de los nuestros. Pues si hubiesen sido de los nuestros, habran permanecido con nosotros. As se ha puesto de manifiesto que no todos son de los nuestros. 2, 19 evx h`mw/n evxh/lqan avllV ouvk h=san evx h`mw/n\ eiv ga.r evx h`mw/n h=san( memenh,keisan a'n meqV h`mw/n\ avllV i[na fanerwqw/sin o[i ouvk eivsi.n !a,ne" evx h`mw/n# Acento que se percibe en estos textos: 2 ,22: Quin es el mentiroso sino el que niega que Jess es el Cristo? se es el !nticristo, el "ue nie#a al Padre $ al %i&o. 2, $$ %i," evsin o` &eu,sh" eiv mh. o` avrnou,meno" o[i V'hsou/" ouvk e(sin o` )riso,"* ou+o," evsin o` avni,,riso"( o` avrnou,meno" o.n !ae,ra kai. o.n ui`o,n# 4, 2'(: n esto reconoceris al espritu de )ios: todo espritu que confiesa a Jesucristo, venido en carne mortal, es de Dios; $ todo espritu que no confiesa a Jess, no es de )ios; ese tal es del !nticristo, de "uien habis odo "ue iba a *enir; pues bien, $a est+ en el mundo. 4, $+++++ - evn ou,w. ginw,skee o. !neu/ma ou/ qeou/\ !a/n !neu/ma o/ o`mologei/ V'hsou/n )riso.n evn sarki. evlhluqo,a evk ou/ qeou/ evsin( kai. !a/n !neu/ma o/ mh. o`mologei/ o.n V'hsou/n evk ou/ qeou/ ouvk e(sin\ kai. ou/o, evsin o. ou/ avni,ri,sou( o/ avkhko,ae o[i e(r,eai( kai. nu/n evn w/. ko,smw. evsi.n h(0h# 4, 1,: Si uno confiesa que Jess es el i!o de Dios, )ios mora en l $ l en )ios. 4, 11 o/" eva.n o`mologh,sh. o[i V'hsou/" evsin o` ui`o." ou/ qeou/ ( o` qeo." evn auvw/. me,nei kai. auvo." evn w/. qew/.# 5, 1: "odo el que cree que Jess es el Cristo ha nacido de Dios; $ todo el "ue ama a a"uel "ue da el ser amar+ tambin al "ue ha nacido de l. 5, 1 2a/" o` !iseu,wn o[i V'hsou/" evsin o` )riso."( evk ou/ qeou/ gege,nnhai( kai. !a/" o` avga!w/n o.n gennh,sana avga!a/. 3kai.4 o.n gegennhme,non evx auvou/# 5, ,: #ui$n es el que vence al mundo sino el que cree que Jess es el i!o de Dios? 5, 1 i," 30e,4 evsin o` nikw/n o.n ko,smon eiv mh. o` !iseu,wn o[i V'hsou/" evsin o` ui`o." ou/ qeou/ 5, -: ste es el "ue *ino con a#ua $ con san#re: .esucristo; no solamente con el a#ua, sino con el a#ua $ con la san#re. / es el %spritu quien da testimonio, porque el %spritu es la &erdad' 5, 5 6u+o," evsin o` evlqw.n 0iV u[0ao" kai. ai[mao"( V'hsou/" )riso,"( ouvk evn w/. u[0ai mo,non avllV evn w/. u[0ai kai. evn w/. ai[mai\ kai. o. !neu/ma, evsin o. marurou/n( o[i o. !neu/ma, evsin h` avlh,qeia# 2 .n, 0: an venido al mundo muchos seductores negando que Jesucristo ha(a venido en carne mortal' %se es el Seductor ( el Anticristo. 1, 7 o[i !olloi. !la,noi evxh/lqon eiv" o.n ko,smon( oi` mh. o`mologou/ne" V'hsou/n )riso.n evr,o,menon evn sarki,\ ou+o," evsin o` !la,no" kai. o` avni,,riso"# .n se1ala sobre el ad*ersario, "ue se ensa1a ante todo contra la autentica 2e en cristo el hi&o del dios *i*o. ste nie#a la encarnaci3n del *erbo de )ios, pues todo a"uel "ue cree en cristo'.es4s, este posee el espritu de dios. 1. Ttulos: Mesas. 1, 3 5odo se hi6o por ella $ sin ella no se hi6o nada. 7o "ue se hi6o 1, - !a,na 0iV auvou/ evge,neo( kai. ,wri." auvou/ evge,neo ouv0e. e[n# o/ ge,gonen 2, 1 5res das despus se celebraba una boda en 8an+ de 9alilea $ estaba all la madre de .es4s. 2, 1 8ai. h/. h`me,ra. h/. ri,h. ga,mo" evge,neo evn 8ana. h/" 9alilai,a"( kai. h=n h` mh,hr ou/ V'hsou/ evkei/\ 2, 22 8uando 2ue le*antado, pues, de entre los muertos, se acordaron sus discpulos de "ue haba dicho eso, $ cre$eron en la scritura $ en las palabras "ue haba dicho .es4s. 2, $$ o[e ou=n hvge,rqh evk nekrw/n( evmnh,sqhsan oi` maqhai. auvou/ o[i ou/o e(legen( kai. ev!i,seusan h/. grafh/. kai. w/. lo,gw. o/n ei=!en o` V'hsou/"# 3, 2( .uan tambin estaba bauti6ando en !in3n, cerca de Saln, por"ue haba all mucha a#ua, $ la #ente acuda $ se bauti6aba. 3, $- h=n 0e. kai. o` V'wa,nnh" :a!i,;wn evn <ivnw.n evggu." ou/ =alei,m( o[i u[0aa !olla. h=n evkei/( kai. !aregi,nono kai. ev:a!i,;ono\ 4, 2 'aun"ue no era .es4s mismo el "ue bauti6aba, sino sus discpulos' 4, $ >kai,oige V'hsou/" auvo." ouvk ev:a,!i;en avllV oi` maqhai. auvou/> 5, 1 )espus de esto, hubo una 2iesta de los &udos, $ .es4s subi3 a .erusaln. 5, 1 ?ea. au/a h=n e`orh. w/n V'ou0ai,wn kai. avne,:h V'hsou/" eiv" @'eroso,luma# 5:- .es4s, *indole tendido $ sabiendo "ue lle*aba $a mucho tiempo, le dice: :Quieres recobrar la salud?; 5, 5 ou/on iv0w.n o` V'hsou/" kaakei,menon kai. gnou." o[i !olu.n h(0h ,ro,non e(,ei( le,gei auvw/.( Ae,lei" u`gih." gene,sqai* 5, 2< Por"ue el Padre "uiere al %i&o $ le muestra todo lo "ue l hace. / le mostrar+ obras a4n ma$ores "ue stas, para "ue os asombris. 5, $B o` ga.r !ah.r filei/ o.n ui`o.n kai. !a,na 0ei,knusin auvw/. a/ auvo." !oiei/( kai. mei,;ona ou,wn 0ei,xei auvw/. e(rga( i[na u`mei/" qauma,;he# 2 Jn ( 7a #racia, la misericordia $ la pa6 de parte de )ios Padre $ de .esucristo, el %i&o del Padre, estar+n con nosotros se#4n la *erdad $ el amor. 2 Jn - ev!i:le,&he 0e. ev!i. o.n forou/na h.n evsqh/a h.n lam!ra.n kai. ei(!he( =u. ka,qou w+ 0e kalw/"( kai. w/. !w,w/. ei(!he( =u. sh/qi evkei/ h' ka,qou u`!o. o. u`!o!o,0io,n mou( 2 Jn 0 %an *enido al mundo muchos seductores ne#ando "ue .esucristo ha$a *enido en carne mortal. se es el Seductor $ el !nticristo. 2 Jn 7 o[i !olloi. !la,noi evxh/lqon eiv" o.n ko,smon( oi` mh. o`mologou/ne" V'hsou/n )riso.n evr,o,menon evn sarki,\ ou+o," evsin o` !la,no" kai. o` avni,,riso"# 2 .n 9 5odo el "ue se e=cede $ no permanece en la doctrina de 8risto, no posee a )ios. l "ue permanece en la doctrina, ese s posee al Padre $ al %i&o. 2 .n 9
!a/" o` !roa,gwn kai. mh. me,nwn evn h/. 0i0a,h/. ou/ )risou/ qeo.n ouvk e(,ei\ o` me,nwn evn h/. 0i0a,h/.( ou+o" kai. o.n !ae,ra kai. o.n ui`o.n e(,ei# 1, (: Para .uan 8risto es la sabidura de )ios encarnada 2, 1: 7a *ir#en est+ presente cuando .es4s hace su primer mila#ro $ cuando es cruci2icado. stas escenas tienen ras#os "ue se corresponden, 2, 22: l uni#nito del Padre en "uien el nombre temible >/o So$? resplandeciente de #loria "ue tiene del Padre reali6o una nue*a alian6a la sal*aci3n del pueblo de )ios 3, 2(: 7a acti*idad de .uan el bautista en Samara prepara la con*ersi3n del pueblo #entil 4, 2: te=to 4nico "ue anuncia la *uelta a )ios. 5, 1: .n no especi2ica de "ue 2iesta se trata. 5, -: 7a misericordia "ue es caracterstico del @esas. 5, 2<: Por *oluntad del Padre todo est+ en el poder del hi&o, "ue es el 2undamento de su reale6a. 2 .n (: 7a e=presi3n >misericordia? no aparece en nin#4n otro pasa&e &o+nico 2 .n 0: l anti'8risto, el seductor "ue atenta contra la 2e en 8risto. 2 .n 9: la doctrina ense1ada por 8risto. l hi&o, ho huios: 2, 22 Por tanto, cuando resucit3 de entre los muertos, sus discpulos recordaron "ue haba dicho esto, $ cre$eron en la scritura $ en la palabra "ue .es4s haba dicho. 2( @ientras estaba en .erusaln, en la 2iesta de la Pascua, muchos cre$eron en su nombre al *er las se1ales "ue haca. 2A Pero .es4s mismo no se 2iaba de ellos, por"ue los conoca a todos 2 $$ o[e ou=n hvge,rqh evk nekrw/n( evmnh,sqhsan oi` maqhai. auvou/ o[i ou/o e(legen( kai. ev!i,seusan h/. grafh/. kai. w/. lo,gw. o/n ei=!en o` V'hsou/"# $- @C" 0e. h=n evn oi/" @'erosolu,moi" evn w/. !a,s,a evn h/. e`orh/.( !olloi. ev!i,seusan eiv" o. o(noma auvou/ qewrou/ne" auvou/ a. shmei/a a/ ev!oi,ei\ $D auvo." 0e. V'hsou/" ouvk ev!i,seuen auvo.n auvoi/" 0ia. o. auvo.n ginw,skein !a,na" 4, 1A Pero el "ue beba del a#ua "ue $o le dar no tendr+ sed &am+s, sino "ue el a#ua "ue $o le dar ser+ en l una 2uente de a#ua "ue salte para *ida eterna. 4:1D o/" 0V a'n !i,h. evk ou/ u[0ao" ou+ evgw. 0w,sw auvw/. ( ouv mh. 0i&h,sei eiv" o.n aivw/na( avlla. o. u[0wr o/ 0w,sw auvw/. genh,seai evn auvw/. !hgh. u[0ao" a`llome,nou eiv" ;wh.n aivw,nion# 5, 12 ntonces le pre#untaron: 'Quin es el "ue te di&o: B5oma tu camilla $ andaB? 5, 1$ hvrw,hsan auvo,n( %i," evsin o` a(nqrw!o" o` eiv!w,n soi( E<ron kai. !eri!a,ei* 2, 22: .es4s es el centro $ el 2in de las escrituras, ellas son 2uente de *ida por"ue nos trasmiten la palabra de )ios 4, 1A: l a#ua "ue da 8risto es su palabra, su ense1an6a llena de sabidura di*ina. l >hi&o de )ios? 3, C l *iento sopla de donde "uiere, $ o$es su sonido, pero no sabes de d3nde *iene ni a d3nde *a. !s es todo a"uel "ue nace del spritu. 3, F !neu/ma o[!ou qe,lei !nei/ kai. h.n fwnh.n auvou/ avkou,ei"( avllV ouvk oi=0a" !o,qen e(r,eai kai. !ou/ u`!a,gei\ ou[w" evsi.n !a/" o` gegennhme,no" evk ou/ !neu,mao"# 4, 1, 7a mu&er le di&o: ' Se1or, dame esa a#ua, para "ue no ten#a $o sed ni *en#a a"u a sacarla. 4, 11 le,gei !ro." auvo.n h` gunh, ( 8u,rie( 0o," moi ou/o o. u[0wr( i[na mh. 0i&w/ mh0e. 0ie,r,wmai evnqa,0e avnlei/n# 5, , %aba all un hombre "ue haca treinta $ ocho a1os "ue estaba en2ermo. 5, 1 h=n 0e, i" a(nqrw!o" evkei/ ria,kona 3kai.4 ovkw. e(h e(,wn evn h/. avsqenei,a. auvou/\ 5, 1< ntonces los &udos di&eron a a"uel "ue haba sido sanado: ' s s+bado; no te es permitido car#ar tu camilla. 5, 1B e(legon ou=n oi` V'ou0ai/oi w/. eqera!eume,nw.( =a,::ao,n evsin( kai. ouvk e(xesi,n soi a=rai o.n kra,:ao,n sou# 5, 12 ntonces le pre#untaron: ' Quin es el "ue te di&o: B5oma tu camilla $ andaB? 5, 1$ hvrw,hsan auvo,n( %i," evsin o` a(nqrw!o" o` eiv!w,n soi( E<ron kai. !eri!a,ei* 5, 1( Pero el "ue haba sido sanado no saba "uin era, por"ue .es4s se haba apartado de la #ente "ue estaba en a"uel lu#ar. 5, 1- o` 0e. ivaqei." ouvk h(.0ei i," evsin( o` ga.r V'hsou/" evxe,neusen o(,lou o(no" evn w/. o,!w.# 5, 2< por"ue el Padre ama al %i&o $ le muestra todas las cosas "ue l hace; $ ma$ores obras "ue estas le mostrar+, de modo "ue *osotros os admiris. 5, $B o` ga.r !ah.r filei/ o.n ui`o.n kai. !a,na 0ei,knusin auvw/. a/ auvo." !oiei/( kai. mei,;ona ou,wn 0ei,xei auvw/. e(rga( i[na u`mei/" qauma,;he# Solo .es4s sabe de donde *iene por"ue el nacido del espritu. n el e*an#elio de .uan .es4s emplea e=presiones con un sentido natural $ otro sentido sobre'natural o 2i#urado, en cambio, con los necesitados .es4s emplea la misericordia directamente, alterando el descanso del S+bado. )ado "ue el Padre ama al hi&o le ha dado poder para mani2estar la obra de )ios >Su hi&o?, ho huios autou 1, ( 5odo se hi6o por ella $ sin ella no se hi6o nada. 7o "ue se hi6o 1, - !a,na 0iV auvou/ evge,neo( kai. ,wri." auvou/ evge,neo ouv0e. e[n# o/ ge,gonen 1, 0 Dste *ino para un testimonio, para dar testimonio de la lu6, para "ue todos cre$eran por l. 1, 7 ou+o" h=lqen eiv" maruri,an i[na marurh,sh. !eri. ou/ fwo,"( i[na !a,ne" !iseu,swsin 0iV auvou/# 3, 2( .uan tambin estaba bauti6ando en !in3n, cerca de Saln, por"ue haba all mucha a#ua, $ la #ente acuda $ se bauti6aba. 3, $- h=n 0e. kai. o` V'wa,nnh" :a!i,;wn evn <ivnw.n evggu." ou/ =alei,m( o[i u[0aa !olla. h=n evkei/( kai. !aregi,nono kai. ev:a!i,;ono\ 4, 9 7a mu&er samaritana le di&o: ' 83mo t4, siendo &udo, me pides a m de beber, "ue so$ mu&er samaritana? 'por"ue &udos $ samaritanos no se tratan entre s''. 4, 9
le,gei ou=n auvw/. h` gunh. h` =amari/i"( 2w/" su. V'ou0ai/o" w'n !arV evmou/ !ei/n aivei/" gunaiko." =amari,i0o" ou(sh"* ouv ga.r sug,rw/nai V'ou0ai/oi =amari,ai"# 4, 1< Eespondi3 .es4s $ le di&o: ' Si conocieras el don de )ios, $ "uin es el "ue te dice: B)ame de beberB, t4 le pediras, $ l te dara a#ua *i*a. 4, 1B av!ekri,qh V'hsou/" kai. ei=!en auvh/.( Giv h(.0ei" h.n 0wrea.n ou/ qeou/ kai. i," evsin o` le,gwn soi( Ho," moi !ei/n( su. a'n h(.hsa" auvo.n kai. e(0wken a(n soi u[0wr ;w/n# 5, 9 !l instante a"uel hombre 2ue sanado, $ tom3 su camilla $ andu*o. ra s+bado a"uel da. 5, 9 kai. euvqe,w" evge,neo u`gih." o` a(nqrw!o" kai. h=ren o.n kra,:aon auvou/ kai. !erie!a,ei# EIn 0e. sa,::aon evn evkei,nh. h/. h`me,ra.# 5, 1< ntonces los &udos di&eron a a"uel "ue haba sido sanado: ' s s+bado; no te es permitido car#ar tu camilla. 5, 1B e(legon ou=n oi` V'ou0ai/oi w/. eqera!eume,nw.( =a,::ao,n evsin( kai. ouvk e(xesi,n soi a=rai o.n kra,:ao,n sou# 5, 11 Dl les respondi3: ' l "ue me san3, l mismo me di&o: B5oma tu camilla $ andaB. 5, 11
o` 0e. av!ekri,qh auvoi/"( @6 !oih,sa" me u`gih/ evkei/no," moi ei=!en( E<ron o.n kra,:ao,n sou kai. !eri!a,ei# 5, 2< por"ue el Padre ama al %i&o $ le muestra todas las cosas "ue l hace; $ ma$ores obras "ue estas le mostrar+, de modo "ue *osotros os admiris. 5, $B o` ga.r !ah.r filei/ o.n ui`o.n kai. !a,na 0ei,knusin auvw/. a/ auvo." !oiei/( kai. mei,;ona ou,wn 0ei,xei auvw/. e(rga( i[na u`mei/" qauma,;he# 7a palabra encarnada es la palabra creadora en*iada por )ios al mundo para 2ecundarlo re*el+ndole la *erdad $ retorna a dios despus de haber cumplido su misi3n. l hi&o uni#nito. 4, 9 7a mu&er samaritana le di&o: ' 83mo t4, siendo &udo, me pides a m de beber, "ue so$ mu&er samaritana? 'por"ue &udos $ samaritanos no se tratan entre s''. 4, 9
le,gei ou=n auvw/. h` gunh. h` =amari/i"( 2w/" su. V'ou0ai/o" w'n !arV evmou/ !ei/n aivei/" gunaiko." =amari,i0o" ou(sh"* ouv ga.r sug,rw/nai V'ou0ai/oi =amari,ai"# Ferdadero )ios. 5, 2< por"ue el Padre ama al %i&o $ le muestra todas las cosas "ue l hace; $ ma$ores obras "ue estas le mostrar+, de modo "ue *osotros os 5, $B o` ga.r !ah.r filei/ o.n ui`o.n kai. !a,na 0ei,knusin auvw/. a/ auvo." !oiei/( kai. mei,;ona ou,wn admiris. 0ei,xei auvw/. e(rga( i[na u`mei/" qauma,;he# 2. !"uel "ue ha nacido de lo alto, "ue cambia el a#ua en *ino, "ue bauti6a con a#ua $ san#re, a"uel todo lo hace nue*o. Quien cree en l tiene *ida eterna, por "ue lan6a una pro2eca para sal*ar al hombre, por"ue es el hi&o 4nico de )ios, el @esas. (. 7a obra del Padre, tal como estaba anunciado por la escritura, "ue la sal*aci3n del mundo por el sacri2icio de cristo, .uan no re2iere el #rito de abandono como en @c $ @t, es para retener la ma&estad de esta muerte; $a "ue el 4ltimo suspiro de 8risto es el preludio de la e2usi3n del espritu santo. ste sacri2icio reali6ado por 8risto, es presentado en 1 .n como la *ictoria de la resurrecci3n de 8risto. A. 7as directrices cristianas se ri#en por el amor, "ue *iene de )ios mani2estado en 8risto'.es4s. ,. 7as dos cartas son escritos bre*es pertenecientes al #rupo &o+nico. 5ienen en com4n e=presiones como: la *erdad, el amor, el "ue obra el mal no ha *isto a )ios $ nuestro testimonio es *erdadero. Por lo tanto es di2cil encontrar al#una di2erencia literaria.
Enchiridion Leonis Papae Textoimpresooracionesmisteriosasenviadasporel Papa Lencomounraropresentealemperador Carlo Magnocopiadelaedicinhechaen Romaao 1740