Вы находитесь на странице: 1из 28

Tratado

Ta'anit
Introduo
Relacionamento de Israel com Deus acontece no s todos os dias, mas tambm em situaes
de emergncia. Seca, fome, guerra e desprazer sinal de Deus com Israel e eles se tornam a
ocasio para atos de arrependimento e expiao. Estes assumem a forma de jejum e orao
pblica. Em tempos de crise Israel solidariamente relaciona com Deus atravs de atos de
splica juntou a penitncia pelo pecado. Entre os eventos crticos que provocam uma resposta
de penitncia, seca leva o primeiro lugar, e a halach prescreve normas que regem a ocasio e
seu rito. A contrapartida para tempos normais apresentado pela participao no culto de
uma famlia sacerdotal de uma determinada localidade. Uma delegao de levitas e lay-
israelitas acompanhar os padres, 24 deles ao longo do ano, enquanto em casa, ento, a
totalidade da comunidade, os padres no-, iria participar atravs da recitao e estudo dos
versculos da Bblia .
Jejum e Orao em Tempo de Seca: Oraes para a chuva so oferecidos a partir da Festa dos
Tabernculos para a frente, isto , quando a estao chuvosa normalmente comea. Se as
chuvas no comear duas semanas depois do Festival, desde o incio do ms seguinte lunar,
Marheshvan, em seguida, uma srie de jejuns recebe curso. Estes comeam como jejuns
particulares, mas rapidamente se tornou pblica e comunitria. Qual a diferena entre um
pblico e um privado rpido? Em uma rpida pblico que comer e beber, enquanto ainda
dia, mas no depois do anoitecer na vspera do jejum, o que no o caso para o jejum de um
indivduo. Em uma rpida pblico proibido de fazer o trabalho, para tomar banho, para ungir,
para colocar em uma sandlia, ou ter relaes sexuais, o que no o caso de rpida de um
indivduo.
O Shofar: O shofar soado como um alarme em tempos de crise, a exploso despertando a
Deus para lembrar o evento gerador na formao de Israel, o fiel obedincia de Abrao e Isaac.
Isso est em linha com a narrativa de Gn 22, o som do shofar chama a ateno para a ligao
de Abrao, de Isaac sobre o altar e para ganhar simpatia preocupao de Deus para os filhos
de Abrao.
A Delegao: A presena da delegao de Israel serve para estabelecer a representao de
Israel, quando as ofertas so apresentadas, assim, os profetas antigos feito a regra de 24
relgios, e para cada relgio havia uma delegao (Ma'amad) em Jerusalm fez por
sacerdotes, levitas e israelitas. As delegaes corresponderam aos relgios 24 sacerdotais e
levtico, uma vez que diz: "Ordena aos filhos de Israel, e dizer-lhes:" Minha obrigao, a minha
comida para minhas ofertas de fogo, de cheiro suave para mim, deve voc observar a oferecer-
me em seu devido tempo "(Nm 28:2).
Jejuns I. chamados, a fim de trazer chuva
A. A seqncia de jejuns para a chuva
B. A liturgia da comunidade para um dia de jejum
C. Outras regras sobre jejuns pblicos
D. Outras utilizaes do shofar como um alarme
II. A delegao [Ma'amad]: a participao no culto israelita e vrias ocasies especiais
A. A delegao
B. dia de luto por calamidade pblica
Captulo Um
01:01
[A] Quando eles incluem a meno de "os poderes de chuva" [na orao]?
[B] R. Eliezer diz: "No primeiro dia do Festival [dos Tabernculos]."
[C] R. Josu diz: "No ltimo dia do Festival."
[D] disse-lhe R. Josu: "J que a chuva apenas um sinal de uma maldio quando se trata
sobre o Festival em si, por que algum deveria falar isso?"
[E] disse-lhe R. Eliezer, "Eu tambm j disse no para o propsito de pedir [a chuva], mas
apenas de mencionar restaurar o vento e trazer a chuva, '[isto ,] em seu devido temporada.
"
[F] Ele disse-lhe: "Se assim for, deve-se sempre fazer meno a ele."
[I: 1 A] A razo [para a posio] de R. Eliezer que, uma vez que as poucas espcies [da Festa
dos Tabernculos] crescer ao lado da gua, eles so trazidos como arautos de gua.
[B] Outra considerao: Quando o escravo serve o seu senhor em toda a [isto , no Festival]
que quando ele procura a sua recompensa dele.
[C] disse-lhe R. Josu: "E no quando o escravo tem servido seu mestre ao mximo, eo
mestre est satisfeito com ele, que o escravo busca a sua recompensa dele, [e que vem no e ,
no no comeo, do Festival]? "
[D] "Outra considerao: Um escravo pede sua nica recompensa perto do tempo de sua
recompensa [isto , quando se torna devido].
[E] Foi ensinado: ". No momento da toma-se do ramo de palmeira [para o Festival, que , no
incio]" R. Eliezer diz,
[F] R. Josu diz: "Na hora de coloc-lo para baixo."
[G] Na viso deste ltimo [argumento imputada a Eliezer], o mesmo que a imagem da
opinio R. Eliezer dada no incio [em A, ou seja, as quatro espcies de ser retomada e a palavra
do orao comea citado].
[H] Mas na viso deste ltimo [argumento imputada a Eliezer], a maior considerao [B,
acima] um ponto de vista diferente de R. Eliezer [do atual].
[I] [Em qualquer caso, ao longo destas mesmas linhas, os pontos de vista] imputados a R.
Joshua esto em contradio uns com os outros. L, ele disse que a partir do dia do festival
passado [isto , o oitavo dia da Assemblia Solene, no final dos Tabernculos], e aqui ele disse
que no momento de colocar para baixo o brunch de palma [que no dia anterior, ou seja, o
dia final do festival Sucot si.
[J] Disse R. Mana, " por causa de todo o [ltimo dia do festival dos Tabernculos em si, isto ,
o stimo dia] vlida para assumir o ramo de palmeira [inclusive das oraes ao entardecer,
pouco antes de O oitavo dia da Assemblia Solene]. "
[K] e [se assim,] por que no fazer meno de um [o poder de chuva na orao, se for esse o
caso (J)], noite [isto , as oraes finais, no stimo dia , que tambm servem como as oraes
de abertura, no oitavo dia]?
[L] todos no est presente naquele momento.
[M] Ento se deve fazer meno [dos poderes de chuva] na orao da manh [na abertura do
Oitavo Dia de Assemblia Solene, em vez de na Orao adicional de que dia]?
[N] Algum vai supor que o povo pudesse ter feito meno de que a noite anterior e ele vai
ser lembrado [a fazer o mesmo no futuro. Desde a manh e as oraes noturnas anteriores
correspondem, um ano mais tarde, ele vai fazer isso da noite anterior].
[O] [Assim], uma vez que se v o povo no fazendo meno aos poderes de chuva na primeira
Orao [que a da manh] e eles fazem meno a ele na orao segundo [o Adicional], ele vai
saber que eles no fizeram meno de que noite tambm. [ por isso que ele adicionado,
na teoria de Josu, s na orao adicionais sobre o Oitavo Dia da Assemblia Solene.]
[P] Disse R. Hiyya barra Marayya para [R. Mana]: "O que voc disse exatamente o que R.
Jonas, seu pai, tinha a dizer sobre este assunto."
[Q] R. Ageu em nome de R. Pedat: " proibido a um indivduo para fazer meno [dos poderes
de chuva] at que o agente da comunidade [em repetir a orao no servio Adicional] faz
meno de o assunto. "
[R] R. Simon, em nome de R. Joshua b. Levi: "[. Que repete a orao e no no indivduo] A
questo depende do agente da comunidade"
[S] Disse R. Mana antes R. Ageu, "Ser que eles discordam?"
[T] Ele disse-lhe: "No. Quanto ao que voc disse, "O assunto depende do agente da
comunidade," o significado que, como para o indivduo, se ele quer fazer uma meno, ele o
faz, isto , onde a orao de orvalho em causa. E quanto ao que voc disse, " proibido a um
indivduo a fazer meno at que o agente da comunidade faz meno ao assunto. Isso se
refere orao por chuva [que o indivduo obrigado a dizer]. "
[U] Quando as pessoas surgem para a orao, como se o agente da comunidade fez meno
ao assunto.
[I: 2 A] [A orao por chuva est includo no pargrafo da Orao lidar com a ressurreio dos
mortos, porque], assim como a ressurreio da vida meio morto para o mundo, de modo que o
corning de chuva significa vida para o mundo.
[B] R. Hiyya barra Ba derivado a lio a partir do seguinte: "Depois de dois dias nos dar a vida;
no terceiro dia ele nos levantar, e viveremos diante dele. Deixe-nos saber, e prossigamos em
conhecer o Senhor; sua sada certa como a aurora "(Osias 6:2-3). [O fim do Hos. 06:03
ligaes ressurreio chuva: "Ele vir a ns como a chuva, como chuva serdia que rega a
terra."]
[C] Est escrito: "Agora Elias, o tisbita, de Tishbi em Gileade, disse a Acabe:" Como o Senhor, o
Deus de Israel vive, diante de quem eu estou, no haver nem orvalho nem chuva esses anos,
exceto pelo meu palavra '"(l Reis 17:1).
[D] R. Berekhiah disse: "R. Yose e rabinos: Um disse que ele foi ouvido tanto como ao orvalho e
como a chuva. O outro disse: "Como a chover, ele foi ouvido, mas como ao orvalho, ele no foi
ouvida."
[E] Ele que disse: "Como a chover, ele foi ouvido e, como ao orvalho, ele no foi ouvida",
deriva o apoio do verso seguinte: "[Depois de muitos dias, a palavra do Senhor veio a Elias, no
no terceiro ano, dizendo]: Vai, mostra-te a Acabe, e farei chover sobre a terra "(l Reis 18:1).
[F] Quanto viso dele, que disse: "Tanto como a chuva e, como ao orvalho, ele foi ouvido",
ento onde estava o seu voto contra o orvalho lanado?
[G] Disse R. Tanhum de Adrayya [62d], "Os que possuem essa viso sustentam que o voto,
parte do qual foi lanado, totalmente anulado."
[H] No aquele que prope que estava em conexo com o filho de Sarepta: "E ele clamou ao
Senhor:" Senhor, meu Deus, tu fizeste calamidade, mesmo em cima da viva, com quem
permanncia I, matando seu filho (1 Reis 17:20)? '"
[Eu] Disse R. Jud barra de Pazzi, "[Isto pode ser comparado] para algum que roubou um kit
mdico medicina. Quando ele saiu, seu filho foi ferido. Ele voltou para o mdico e disse-lhe:
'Meu Senhor, mdico, curar meu filho. "Ele lhe disse:' V e volte com o meu kit, para todos os
tipos de medicamentos esto nele. Ento vou curar seu filho.
[J] "Assim, o Santo, bendito seja ele, disse a Elias:" V e liberar o seu voto contra a vinda de
orvalho, para os mortos vai subir apenas atravs de orvalho, e ento eu ressuscitar o filho de
Sarepta. "
[K] E como sabemos que os mortos vivero apenas atravs de orvalho?
[L] Por isso est dito: "Os mortos vivero, os seus corpos ressuscitaro. O moradores na
poeira, acordado e cantar de alegria! Porque o teu orvalho um orvalho de luz, e sobre a terra
dos ret queres tu tons cair "(Is. 26:19).
[M] Qual o significado de, "A terra de murcha tons tu deix-lo cair"?
[N] Disse R. Tanhum de Adrayya, "[Isso refere-se morte, ea terra ] a terra em que eles so
mantidos, [e em que a terra] voc vai deix-lo cair."
[O] R. Jacob de Kepar Hanan, em nome de R. Simeon b. Laqish: "[Deus disse:]" Quando seu
ancestral, Abrao, cumprido a minha vontade, eu fiz um juramento a ele que eu no remover
orvalho de seus filhos para sempre. "
[P] "Qual a passagem bblica relevante para essa afirmao? "O Senhor jurou e no se
arrepender: Tu s sacerdote para sempre, [segundo a ordem de Melquisedeque]" (Sl 110:4).
[Q] "E l est escrito:" [O seu povo vai oferecer-se livremente sobre o dia que voc levar o seu
dia de batalha. Em adornos sagrados, desde o ventre da manh] o seu o orvalho da tua
mocidade "(Sl 110:3).
[R] Disse R. Jud barra de Pazzi, "Eu entregou ao seu ancestral em testamento:" Que Deus lhe
d o orvalho do cu, [e da gordura da terra, e abundncia de trigo e de vinho] ' "Gen. 27:28).
[S] Disse R. Samuel bar Nahman, "Quando Israel realiza transgresses e faz ms aes, a chuva
retida. Eles, ento, levar um idoso em seu prprio nome, da ordem de R. Yose o Galileu, e ele
intercede por eles, e imediatamente, a chuva cai. Mas orvalho no desce por conta de
[intercesso de] uma criatura simples mortal.
[T] "Qual a base bblica para esse ponto de vista? "... Como o orvalho do Senhor, como
chuvisco sobre a erva, que no tardar para os homens, nem esperar que os filhos dos
homens" (Mq 5:6).
[I: 3 A] R. Zeirah em nome de R. Haninah: "[Se] algum surgiu [a repetir a orao para a
comunidade] por ocasio de dizer a orao pela chuva e, em vez disse que a orao por
orvalho, eles no faz-lo voltar. Se [ele se levantou para o mesmo fim e foi dizer a orao]
orvalho, mas em vez disso ele disse que a orao por chuva, eles fazem ele voltar. "
[B] Mas eis que foi ensinado: No caso de orvalho e de trazer os ventos, os sbios no tm
imposto a obrigao de fazer meno destes. Se algum quisesse fazer meno a eles, ele
pode faz-lo. [Por que, ento vamos fazer o homem voltar se ele orou por chuva em vez de
orvalho?]
[C] [Se uma mencionado a orao por chuva em um momento inadequado, um sinal de uma
maldio. Se uma mencionado nem orvalho nem chuva, no h nenhuma maldio, ento
nenhuma razo para faz-lo voltar. Assim,] um caso em que um deles traz uma maldio no
paralela a um caso em que no tenha dito uma orao, mas tambm no trouxe uma
maldio.
[D] No caso da orao por chuva, se ele mencionou a questo de orvalho em vez disso, eles
no faz-lo voltar.
[E] Mas eis que foi ensinado: Se uma no fazia meno aos poderes de chuva no jogador para a
ressurreio dos mortos ou no pedir chuvas no bno para os anos, fazem-lo voltar e
repetio [T. Ber. 3:9].
[F] [No, isso no problema, desde que a regra refere-se a um caso em que] ele no fez
meno ou de orvalho ou de chuva. [Por isso que faz-lo voltar. Aqui, pelo contrrio, ele
mencionou orvalho, mas no chover, e no faz-lo voltar.]
[G] R. Zeirah em nome de R. Hunah: "Se um no pediu [para orvalho] na bno dos anos, ele
pode dizer que na orao que termina, e ao longo" ... quem ouve a orao. " essas mesmas
linhas, se no fez meno aos poderes de chuva na orao para a ressurreio dos mortos,
pode-se dizer que na orao que termina, "... quem ouve a orao?"
[H] [Isso no problema. claro que se pode faz-lo. Para] se no caso de uma petio, que
trazido para fora de necessidade, pode-se dizer tal petio, a orao que termina, ".... que
ouve uma orao", fazendo meno dos poderes da chuva, que uma expresso de satisfao,
no um argumento a fortiori que se pode fazer?
[I] E eis que foi ensinado: Se uma no fazia meno de os poderes [para orvalho] em vo na
orao para a ressurreio dos mortos ou no pedir chuvas no bno para os anos, eles fazem
ele voltar e repetir [como a E]. Assim, por que no ele s adicionar as oraes omitidas no
final, em "... quem ouve uma orao?"].
[J] Disse R. Abba Mari, irmo de R. Yose, "[As ofertas passagem citada com um caso] em que o
homem no disse que a orao em" ... quem ouve a orao. "[Ento, ele deve voltar e repetir.]
"
[K] At que ponto que ele volta?
[L] Os acordos de resposta com o que R. Simeon bar Ba disse em nome de R. Yohanan: "Na
liderana da Orao no novo ms, se moveu seus ps [antes de completar as declaraes
necessrias], ele deve [ em adicionar as oraes necessrias] voltar ao comeo, e se no, ele
volta para a orao para a restaurao da liturgia do Templo [em que ponto ele insere as
declaraes necessrias]. E aqui tambm, se ele moveu seus ps [interrompendo a orao], ele
vai voltar para o incio e, se no, ele vai voltar para '... quem ouve a orao. "
[M] em Nnive depois da Pscoa tiveram que declarar um rpido. Eles vieram e perguntou o
rabino [sobre a liturgia necessria]. O rabino disse-lhes: "Ide e realiz-lo, desde que voc no
variar de forma estabelecida da Orao".
[N] E [o que significa M?] Onde que uma [inserir a orao por chuva, nas condies vigentes
aps a Pscoa]?
[O] R. Jeremias considerado governar, "One inclui [a orao pela chuva] em," ... quem ouve a
orao. "
[P] disse-lhe R. Yose, "No R. Zeirah dizer em nome de R. Hunah, 'Se um no pediu a beno
dos anos, ou no fazer meno do poder da chuva no orao para a ressurreio dos mortos,
ele faz meno de que na orao que termina, "... quem ouve a orao? [Agora s aps o
fato, enquanto o rabino disse-lhes que, para comear, eles devem incluir a orao por chuva
em "... quem ouve a orao. '] Para o rabino disse-lhes:" Ide e realiz-lo, em condio que voc
no variar de forma estabelecida da Orao '[o que deixa apenas, "... quem ouve a orao",
como o local para as oraes exigidas para a chuva] ".
[Q] Na opinio de R. Yose [P], ento, onde que se diz?
[R] Nos seis [bnos] acrescenta que a comunidade [para oraes pblicas por ocasio de um
jejum pblico].
[S] At este ponto temos tratado com a comunidade, que acrescenta seis bnos adicionais
para a orao por ocasio de um jejum pblico.
[T] Mas, como para o indivduo, que no tem estes seis adicional. bnos, [onde ele adicionar
a orao pela chuva]?
[U] Disse R. Hinena, "no R. Zeira dizer em nome de R. Hunah: 'Um suplica individuais [de
Deus para fornecer] as coisas de que precisa na orao final," ... quem ouve a orao "E. estes
[ou seja, as chuvas] so coisas que o indivduo precisa tambm. "
[I: 4 A] Foi ensinado: Se um orou e no sabe o que ele mencionou [isto , ele orou na poca da
seca ou das chuvas e no sabe se ele mencionou ou omitido chuva, como a regra necessria
pode ser ] -
[B] Disse R. Yohanan, "Nos primeiros 30 dias [aps a mudana de estao, de seca para
chuvosa ou voltar], assumimos que ele mencionou que ele tem o hbito de mencionar.
[C] "A partir desse ponto, vamos supor que ele tenha mencionado o que suposto falar. [Nos
primeiros 30 dias da nova temporada, vamos supor que ele tenha mencionado a orao
aplicando temporada anterior. Daquele tempo em diante, vamos supor que ele tenha
mencionado que pertence na poca presente.] "
[I: 5 A] [Com respeito a M. 1:2:] R. Ba, em nome de R. Huna: "Como para os dois dias de festa
observadas no exlio, [em que no temos certeza se O oitavo dia da assemblia solene, em
que necessrio mencionar a chuva, ou o stimo dia dos Tabernculos em que no , e assim
para a Pscoa, ao contrrio],
[B] "[no caso da Pscoa] na orao da manh se fala em chuva, mas ele no menciona chuva
no servio adicional ou no servio de crepsculo, o servio de manh [no dia seguinte], o
servio da tarde, ou o servio adicional. "
[I: 6 A] Disse R. Hananias, filho do irmo de R. Josu, "No Exlio eles no esto acostumados a
fazer as coisas desta maneira [como indicado no M. 1:3].
[B] "Pelo contrrio, no sexagsimo dia aps o ciclo Tishr [o equincio de outono, portanto, 60
dias depois de 21 de setembro] comeam a rezar por chuva]".
[C] Samuel disse: "A lei est de acordo com o ponto de vista de Hananias, filho do irmo de R.
Josu".
[D] E assim tem sido ensinado: Essa a lei no exterior. Mas, como a lei para a terra de Israel,
tudo segue a temporada, tudo segue o curso dos acontecimentos.
[E] O que voc disse se aplica a chover. Mas, como a oraes para orvalho, se se quer
mencionar a questo de orvalho a cada dia do ano, ele pode faz-lo.
[II: 1 A] disse R. Josu: "J que a chuva no um sinal de bno, quando se trata do Festival
em si, por que algum deveria falar isso?"
[B] disse-lhe R. Eliezer, "Eu tambm j disse isso apenas [para mencionar] restaurar o vento e
trazer a chuva," [que ], em seu devido tempo [M. 01:01 D-E].
[C] "Quando a chuva vem em seu devido tempo, to amado como a ressurreio dos
mortos."
[D] Disse R. Yose, "Eu estou surpreso que rabinos pode comparar a vinda de chuva para a
ressurreio dos mortos. Para eles no esto em forma comparvel. Um homem reza para a
ressurreio dos mortos em todas as vezes, mas ele no rezam pela vinda de chuva em todos
os momentos. "
[E] Ele disse-lhe: "Se assim for, deve-se sempre fazer meno de que" [M. 01:01 F].
[F] As opinies atribudos a R. Eliezer esto em contradio uns com os outros, e os pareceres
atribudos a R. Joshua esto em contradio uns com os outros.
[G] Porque eles tm a disputa seguinte [em que isso ser mostrado]:
[H] R. Eliezer diz: "Se os israelitas no se arrependem, no sero resgatados para sempre, uma
vez que dito:" [Pois assim diz o Senhor Deus, o Santo de Israel], "em voltar e descansar voc
ser salvo; no sossego e na confiana, a vossa fora "E voc no faria" (Is. 30:15)..
[I] disse-lhe R. Josu, "E assim que se Israel deve ficar e no se arrependem, no sero
resgatados para sempre?"
[J] disse-lhe R. Eliezer, "O Santo, bendito seja Ele, os visitarei com um rei to dura como Ham,
e logo vai se arrepender e assim ser redimido."
[K] Qual a base bblica para este ponto de vista?
[L] "Ai de mim! que dia to grande, no h ningum como ele, um tempo de angstia para
Jac, ainda que ele ser salvo dela "(Jr 30:7).
[M] disse-lhe R. Josu: "E eis que est escrito:" [Pois assim diz o Senhor]: Voc foi vendido por
nada, e voc deve ser resgatado sem dinheiro "(Is. 52:3). [Redeno , sem pr-condies.] "
[N] Como R. Eliezer negcio com o versculo citado?
[O] Ele [pressupe] arrependimento, como a Escritura, disse: "Ele pegou um saco de dinheiro
com ele" (Pv 7:20).
[P] disse-lhe R. Josu: "E eis que est escrito: '[O menor vir a ser mil eo mnimo uma nao
forte;] Eu sou o Senhor, a seu tempo vou apress-lo'" (Is . 60:22).
[Q] Como R. Eliezer negcio com este versculo?
[R] Ela fala de arrependimento, como ele diz, "E agora, Israel, o que o Senhor, teu Deus, pede
de ti, seno que temas [o Senhor, teu Deus, que andes em todos os seus caminhos, eo ames, e
sirvas o Senhor teu Deus de todo o teu corao e com toda a tua alma] "(Dt 10:12).
[S] R. Aha, em nome de R. Joshua b. Levi: "Se voc tem mrito, vou apress-lo, e se no, que
s vir a seu tempo."
[T] Uma vez que R. Joshua citada a R. Eliezer o verso que segue, R. Eliezer deixou a briga: "[O
homem vestido de linho, que estava sobre as guas do crrego], levantou a mo direita ea
mo esquerda para o cu, e eu o ouvi jurar por aquele que vive eternamente que isso seria
para um tempo, e que quando a quebra do poder do povo santo chega ao fim todas essas
coisas seriam alcanadas "(Daniel 0:07 ).
[II: 2 A] Por conta de cinco matrias foram os israelitas redimidos do Egito: Porque o fim havia
chegado, por causa da opresso, por causa de seu clamor, por causa do mrito dos pais, e por
causa do arrependimento.
[B] Porque o fim tinha chegado, como se diz, "No decorrer de muitos dias o rei do Egito
morreu. E o povo de Israel gemiam sob sua servido, e gritou por ajuda, [e seu grito em
cativeiro subiu a Deus. E ouviu Deus o seu gemido, e lembrou-se Deus da sua aliana com
Abrao, Isaac e Jacob. E viu Deus o povo de Israel, e Deus sabia que sua condio] "(xodo
2:23-25).
[C] Por causa da opresso: "E Deus ouviu os seus gemidos" (xodo 2:24).
[D] Devido ao seu clamor: "E Deus se lembrou de sua aliana" (Ex 2:24).
[E] por causa do mrito dos pais: "E Deus viu [64a] o povo de Israel (xodo 2:25)".
[F] Por causa da penitncia: "E Deus sabia da sua condio (Ex. 02:25)."
[G] Porque o fim havia chegado: E assim Escritura diz: "Quando voc est em angstia, e todas
estas coisas vm em cima de voc nos ltimos dias, [voc vai voltar para o Senhor teu Deus e
obedecer a sua voz]" (Dt . 4:30).
[H] "Voc vai voltar para o Senhor" (Dt 4:30), por causa de arrependimento.
[I] "Porque o Senhor teu Deus um Deus misericordioso (Dt 4:31)" por causa da misericrdia.
[J] "Ele no te deixar, nem te destruir ou esquecer a aliana com seus pais" (Dt 4:31), por
causa do mrito dos pais.
[K] E por isso diz: "Contudo, atentou para a sua aflio" (Sl 106:44) por causa da opresso.
[L] "Quando ele ouviu o seu clamor" (Salmo 106:44), devido ao seu clamor.
[M] "Lembrou-se por sua causa a sua aliana" (Sl 106:45), por causa do mrito dos pais.
[N] "E cedeu de acordo com a abundncia de sua misericrdia" (Sl 106:45), por causa de
arrependimento.
[O] "E ele lhes causou a ser lamentada" (Sl 106:46), por causa da misericrdia.
[II: 3 A] Um certo homem pecaria com a lngua [como um traficante rumor]. Ele veio antes R.
Yohanan, que o mandou para R. Haninah. Ele lhe disse: "V, se arrepender e estudar a
aprendizagem da Tor, pois est escrito:" Uma lngua suave rvore de vida [mas a
perversidade nela quebranta o esprito] "(Pv 15:4).
[II: 4 A] Disse R. Haninah filho de R. Abbahu, "No livro de R. Meir eles descobriram que ele foi
escrito, 'O orculo sobre Dumah, [que ], o orculo concernente Roma. Um est me chamando
de Seir Watchman [, que houve de noite? Guarda, que houve de noite?] '"(Is. 21:11).
[B] Disse R. Yohanan, "One est me chamando por causa de Seir."
[C] Disse R. Simeon b. Laqish "," Para mim. 'De onde haver um jogo para mim? 'De Seir. " a
base bblica para este ponto de vista? "Um est me chamando de Seir" (Is. 21:11).
[D] Disse R. Joshua b. Levi, "Se algum deveria dizer a voc, 'Onde est o teu Deus', dizem-lhe:
'Ele est em uma grande cidade em Edom [V.: em Roma]." Qual a base bblica para este
ponto de vista? "Um est me chamando de Seir" (Is 21:11).
[II: 5 A] Foi ensinado por R. Simeon b. Yohai, "Para todo lugar a que os israelitas foram para o
exlio, a presena de Deus foi com eles para o exlio.
[B] "Eles foram enviados para o exlio no Egito, e da presena de Deus foi para o exlio com
eles. Qual a base bblica para esta afirmao? "[E veio um homem de Deus a Eli, e disse-lhe:
Assim disse o Senhor], eu me revelei para a casa de seu pai, quando eles estavam no Egito
sujeitos casa de Fara" (1 Sam. 2 : 27).
[C] "Eles foram enviados para o exlio na Babilnia, e da presena de Deus foi para o exlio com
eles. Qual a base bblica para esta afirmao? "[Assim diz o Senhor, teu Redentor, o Santo de
Israel]: Por amor de vs enviarei a Babilnia [e quebrar todos os bares, e os gritos dos caldeus
ser voltado para lamentaes]" (Is. 43 : 14).
[D] "Eles foram enviados para o exlio em Media, e da presena de Deus foi para o exlio com
eles. Qual a base bblica para esta afirmao? "E porei o meu trono em Elo [e destruir seu
rei e prncipes, diz o Senhor]" (Jr 49:38). Elo significa somente material, como se diz, "[E eu vi
na viso, e quando eu vi], eu estava em Sus, a capital, que est na provncia de Elo; [e eu vi
na viso, e Eu estava no rio Ulai] "(Dn 8:2).
[E] "Eles foram para o exlio para a Grcia, e da presena de Deus foi para o exlio com eles.
Qual a base bblica para esta afirmao? "[Para eu ter dobrado Jud como o meu arco; fiz
Efraim sua seta]. Eu vou brandir seus filhos, Sio, sobre seus filhos, Grcia, [e empunhar a
espada que voc gosta de um guerreiro] "(Zc 9:13).
[F] "Eles foram para o exlio a Roma, ea presena de Deus foi para o exlio com eles. Qual a
base bblica para esta afirmao? "[O orculo concernente Dumah]. Um est chamando a mim
de Seir, "Guarda, que houve de noite? Guarda, que houve de noite? ". 21:11). "
[G] Os israelitas disseram a Isaas: "O nosso Rabi, Isaas, que vir para nos tirar desta noite?"
[H] Ele disse-lhes: "Espere por mim, at que eu possa apresentar a questo."
[I] Uma vez que ele tinha feito a pergunta, ele voltou para eles.
[J] Disseram-lhe, Watchman ", o que da noite? O que o Guardio das idades dizer [um
trocadilho com 'da noite' e 'dizer']? "
[K] disse-lhes: "O porteiro diz:" A manh vem, e tambm a noite. [Se voc perguntar,
perguntai; voltar] '"(Is. 21:12).
[L] Eles disseram-lhe: "Tambm a noite?"
[M] Ele disse-lhes: "No o que voc est pensando. Mas haver manh para os justos, e de
noite para a manh, mau para Israel, e de noite idlatras. "
[N] Eles disseram-lhe: "Quando?"
[O] Ele disse-lhes: "Sempre que voc quiser, ele tambm quer [que seja], se voc quiser, ele
quer".
[P] Eles disseram-lhe: "O que est parado no caminho?"
[Q] Ele disse-lhes: "Arrependimento: 'voltar'" (Is. 21:12).
[R] R. Aha, em nome de R. Tanhum b. R. Hiyya: "Se Israel se arrepende de um dia,
imediatamente, filho de Davi vir.
[S] "Qual a base bblica? que hoje voc quis ouvir a sua voz! '"(Sl 95:7).
[T] Disse R Levi, "Se Israel manter um nico sbado da maneira correta, imediatamente, filho
de Davi vir.
[U] "Qual a base bblica para este ponto de vista? "Moiss disse: Coma-o hoje, porquanto
hoje o sbado do Senhor; [hoje voc no vai encontr-lo no campo]" (xodo 16:25).
[V] "E ele diz:" [Pois assim diz o Senhor Deus, o Santo de Israel], 'Voltando e descansando
sereis salvos;. [Na tranqilidade e na confiana, a vossa fora' e voc no ] '"(Is. 30:15). Por
meio de voltar e [sbado] resto voc vai ser resgatado.
01:02
[A] Eles pedem chuva apenas perto [o tempo de chuva.
[B] R. Jud diz: "Aquele que vai adiante da arca, no ltimo dia do Festival [dos Tabernculos] -
[C] "este ltimo [no Servio Adicional] faz meno [de chuva]" o anterior [no Servio de
manh] no faz meno [de chuva].
[D] "No primeiro dia da Pscoa, a pessoa antiga faz meno de chuva, este ltimo no faz
meno de chuva."
[E] At que horas eles pedem chuva?
[F] R. Jud diz: "At a Pscoa passado."
[G] R. Meir diz: "At o final de Nisan,
[H] ", uma vez que diz:" E faz que a descer para voc a chuva, a chuva tempor ea chuva
serdia no primeiro [ms] '"(Joel 2:23).
[I: 1 A] disse R. Yohanan, "A lei est de acordo com a opinio de R. Jud, que ele expressou em
nome de R. Jud b. Batera. "[M. 1:02 B-D atribudo a Jud b. Batera.]
[B] R. Abun em nome de R. Yohanan: "A razo para a posio de R. Jud [at 01:02 M. C-D]
para que a temporada de festivais pode ir adiante com uma orao por orvalho, para orvalho
um bom pressgio para o mundo. "
[C] Os pareceres atribudos a R. Jud esto em contradio uns com os outros. L, ele disse:
"Aquele que faz diante da arca [para conduzir a congregao em orao] no passado da pessoa
Festival-o ltimo [no Servio Adicional] faz meno de chuva, o anterior [no Servio Manh]
no faz meno de chuva [M. 1:02 B-C].
[D] "E aqui ele disse isso [que at a Pscoa j passou, eles continuam a pedir chuva]!"
[E] Uma opinio dada em seu prprio nome, e outra em nome de R. Jud b. Betera ".
[F] No est claro qual declarao que ele deu em seu prprio nome e que ele deu o nome de
R. Jud b. Betera.]
[G] De que R. Yohanan disse: "A lei est de acordo com a opinio de R. Jud, que ele
expressou em nome de R. Jud b. Betera ".
[H] E, alm disso, R. Abun em nome de R. Yohanan: "A razo para a posio de R. Jud assim
que a temporada de festivais pode ir adiante com uma orao por orvalho. Para orvalho um
bom pressgio para o mundo. "
[I] "Conclui-se que, em todos os acontecimentos, ele disse que a declarao anterior [M. 01:02
C-D] em seu prprio nome eo ltimo [M. 01:02 F], em nome de R. Jud b. Betera ".
[J] Eles disseram antes dele, "Ou talvez possamos dizer, um pertence a instruo para fazer
meno ao assunto [da chuva], o outro, na verdade, a perguntar para ele?"
[K] disse-lhes: "A lei que, no ponto em que eles fazem meno do assunto, eles tambm
perguntar para ele."
[L] Disse R. Yose a R. Ananias, irmo de Hosaas, "Voc se lembra quando estvamos antes da
loja de R. Hosaas, sua amada [o tio], que R. Zeirah veio, e ns lhe perguntou: e ele disse, 'Eu
ainda estou em dvida sobre esse assunto [de se possvel separar fazendo meno da
questo de realmente pedindo por isso]'?
[M] "Ento R. Yose veio, e ns lhe pediu, e ele disse, 'Eu ainda estou em dvida sobre esse
assunto."
[N] "Mas finalmente voc pressionou-o a dar uma opinio, e ele disse: 'No h diferena. A lei
que, em um cenrio em que eles fazem meno ao assunto, eles tambm perguntar para ele.
'"
[O] R. Hiyya barra Ba veio de Tiro, e ele disse em nome de R. Yohanan, "A lei que, em um
cenrio em que eles fazem meno ao assunto, eles tambm perguntar para ele."
[P] R. Aha ensinou na casa de estudos, R. Jeremias ensinou na reunio do conselho, "A lei
que, em um cenrio em que eles fazem meno ao assunto, eles tambm perguntar para ele."
[Q] E eis que temos aprendido: No terceiro dia de Marheshvan eles pedem chuva [M. ] Uma
1:3. [Como, ento, voc pode manter isso em um cenrio em que eles fazem meno de chuva
que perguntar para ele? At o terceiro de Marheshvan eles no pedem para a chuva, mas eles
fazem meno a ele.]
[R] Disse R. Tanhum barra Hiyya, "Na poca do Templo a regra era diferente."
[I: 2 A] Foi ensinado: Said R. Jud, "Desde que neste mundo, o gro vem para amadurecer em
seis meses, e rvores de fruto em doze meses, portanto, no mundo por vir, gros amadurecem
em um ms, e uma rvore de fruta ir produzir frutos em dois meses. "
[B] O que a base bblica para este ponto de vista?
[C] "Eles [as rvores] vai dar frutos frescos por ms" (Ez 47:12). [R. Jud entende o plural
"meses" para significar pelo menos dois.]
[D] R. Yose, diz: "Uma vez que neste mundial de gros vem para amadurecer em meses SIS, e
as rvores de fruto produzir frutos em doze meses, portanto, no mundo futuro, de gros
chegar a amadurecer em quinze dias, e um rvore de fruta vai produzir frutas em um ms.
[E] "Por isso ns achamos que o gro nos tempos de Joel veio para amadurecer em quinze
dias, e do primeiro feixe [Omer] foi oferecido a partir dele."
[F] Qual a prova bblica para esta afirmao?
[G] "Seja feliz, filhos de Sio, e regozijai-vos no Senhor, vosso Deus, porque Ele deu a
primeira chuva na justia, ele derramou para baixo para voc chuva abundante, as primeiras e
as ltimas chuvas, no primeiro [ms]. "(Joel 2:3). [O Omer oferecido no dcimo sexto do
primeiro ms ou Nisan.]
[H] Como R. Yose interpretar o versculo citado por R. Jud, "Eles vo dar frutos frescos por
ms" (Ez 47:12)?
[I] Em cada ms [a rvore] vai dar frutos.
01:03
[A] No terceiro dia de Marheshvan oram por chuva.
[B] Rabban Gamaliel diz: "No stimo dia do ms, o dcimo quinto dia aps o Festival,
[C] ", de modo que o israelita passado [voltar para casa] pode chegar ao rio Eufrates."
[I: 1 A] A passagem Mishn diante de ns enquadrado em termos de viso de R. Meir.
[B] Por que tem sido ensinada: O que a chuva ex [cf. M. 01:02 H]?
[C] R. Meir diz: "O primeiro cai no terceiro [de Marheshvan] [= M. 01:03 A], o intermedirio no
stimo, eo ltimo no XVII."
[D] R. Jud diz: "O primeiro cai no stimo, o intermedirio no dcimo stimo, eo ltimo no
vigsimo terceiro".
[E] R. Yose diz: "O primeiro que cai no dcimo stimo, o intermedirio no vigsimo terceiro, ea
ltima no trigsimo [= a lua nova do ms de Kislev]."
[F] e assim o fez R. Yose dizer: "As pessoas no comeam a ser rpido antes da lua nova [de
Kislev]" [cf. M. 01:04 A] [T. Ta. 1:3].
[G] Disse R. Abba Mari, irmo de R. Yose, "Todos concordam sobre a XVII, que o tempo para
a configurao da estrela, Kimah.
[H] "Por que a data da descida do Kimah [quando o Senhor levou duas estrelas de distncia
da constelao, e veio o dilvio para baixo para o mundo.
[I] "O que a evidncia bblica para essa afirmao?
[J] "'[No ano 600 da vida de No, no segundo ms, no dia dezessete do ms], naquele dia todas
as fontes do grande exploso profunda por diante, [e as janelas dos cus foram abriu] '"(Gn
7:11).
[K] R. Abba bar Zamina, R. Eleazar em nome de R. Hosaas: "Acordos de lei com a viso de
quem diz: No terceiro dia de Marheshvan oram por chuva [M. 01:03 A]. "
[L] E por que ele no diz: "De acordo com R. Meir"?
[M] Porque h autoridades Tannaite que, em repetir a tradio, vai [ficar confuso e dar o
nome errado, enquanto que, se a lei decidiu se afirma em linguagem referindo-se a sua
substncia, ningum pode tornar-se confuso].
[I: 2 A] Quanta chuva deve descer para uma pessoa ser responsvel para dizer uma bno?
[B] R. Hiyya em nome de R. [64b] Yohanan: "No incio, o suficiente para frutificar a terra. No
final, o suficiente para lavar a superfcie de telhas. "
[C] R. Yannai b. R. Ismael em nome do R. Simeon b. Laqish: "Ao princpio, o suficiente para
frutificar a terra, e, no final, o suficiente para dissolver o barro de vedao [usado para parar
um barril]."
[D] Mas no argila vedao dissolver?
[E] Ao contrrio, eles consideram como se fosse encharcado.
[F] R. Yose em nome de R. Jud, Jonas R., R. Jud, em nome de Samuel: "No comeo, o
suficiente para frutificar a terra. No final, mesmo qualquer quantidade pequena em todos os
[suficiente]. "
[G] "[As declaraes aforelisted de volume de chuva servir]" R. Yose em nome de R. Zeirah
[disse], "para indicar quando apropriado para acabar com um jejum [comprometeu a trazer
chuva]".
[H] R. Ezequias, R. Nahum, R. Ada bar Ekoma estavam na sesso. R. Nahum disse R. Ada bar
Ekoma, "No razovel supor que essas medidas foram indicado para indicar quando
necessrio dizer uma bno?"
[I] Ele disse-lhe: "Sim".
[J] [Y. Seguindo Ber. 09:02]: Said R. Ezequias a R. Ada bar Abimi, "No razovel supor que
essas medidas servem para indicar quando uma pode interromper um jejum?"
[K] Ele disse-lhe: "Sim".
[L] Ele disse-lhe: "E por que, ento, se voc concorda com o que ele disse?"
[M] disse-lhe, "que ele tem, segundo a teoria de seu mestre."
[N] disse R. Mana para R. Ezequias: "Quem seu mestre?"
[O] Ele disse-lhe: "R. Zeira ".
[P] E disse-lhe: "Ento, vamos dizer que a questo da seguinte forma: R. Yose em nome de R.
Zeira: ['As medidas foram afirmou] para indicar quando bom para acabar com um jejum
[realizado pela chuva , se deveria chover naquele dia]. '"
[I: 3 A] R. Jud bar Ezequiel disse: "Isto como meu pai, Ezequiel, diria uma bno quando
chovia:" Que o teu nome, nosso rei, ser ampliadas, santificado, abenoado e exaltado, para
queda de cada um de chuva que voc traz para ns. Para voc mant-los separados um do
outro, como se diz, "Pois ele colhendo fora as gotas de gua, que destilam chuva de sua nvoa
[que as nuvens derramam e soltar sobre a multido]" (J 36:27, 28).
[B] "[A palavra para" afastando " usado no sentido de" manter parte "], conforme indicado
no verso seguinte:" E um abatimento deve ser feita a partir de tua avaliao "(Lv 27:18).
[C] Disse R. Yudan, pai de R. Mattenah, "E no somente isso, mas ele trouxe a chuva na medida
certa, como se diz," ... e dispensado a medida das guas "(J 28: 25).
[D] R. Yose barra de Jac foi visitar R. Yudan de Magdela [que estava doente]. Enquanto ele
estava l, a chuva veio. Ele ouviu [o doente] dizendo: "Mil vezes mil somos passveis de louvar
o seu nome, nosso rei, para a queda de todos e cada um que voc traga at ns, para voc
fazer o bem para o indigno."
[E] Ele disse-lhe: "Onde voc ouviu que [bno]?"
[F] Ele disse-lhe: "Isto como R. Simeo, meu mestre, diria uma bno quando a chuva veio."
[I: 4 A] Quanto chuva deve cair para conter as primeiras chuvas?
[B] "suficiente para encher um utenslio trs palmos de altura," as palavras de R. Meir.
[C] R. Jud diz: "O primeiro de um palmo, o segundo, dois palmos, e uma final, trs palmos."
[D] Disse R. Simeon b. Eleazar, "Voc no tem um palmo de chuva que cai de cima de que a
terra no dispensa dois palmos por sua conta,
[E] "e por isso diz:" Um abismo chama ditou abismo no fragor das tuas cataratas '"(Sl 42:7) [T.
Ta. 1:04 G-K].
[I: 5 A] Disse R. Levi, "A gua superior do sexo masculino, e menor de gua fmea.
[B] "Qual a base bblica para este ponto de vista? 'Deixe o cu derramam salvao, abra-se a
terra "(Is. 45:8).
[C] "Deixe a terra aberta como uma mulher que se abre diante do macho.
[D] "'Deixe o cu derramam salvao" (Is. 45:8), isso se refere procriao.
[E] "E deixe-o fazer justia a surgir tambm" (Is. 45:8), isso se refere a chover.
[F] "'Eu, o Senhor, as criei" (Is. 45:8), para este fim que eu cri-lo, pela boa ordem e liquidao
de todo o mundo. "
[G] R. Ah, e no ele que repete a tradio em nome do R. Simeon b. Gamaliel, "E por que
chamado rebiah [chuva procriador]? Porque frutifica a terra "[T. Ta. 1:4 L].
[H] R. Haninah barra Yaka em nome de R. Jud ". As razes de trigo se estendem at a terra por
50 cvados, as razes de uma figueira jovem estender em uma rocha"
[I] Se assim for, o que as razes de uma alfarrobeira ou um sicmoro fazer?
[J] Disse R. Haninah, "uma vez a cada 30 dias os aumentos grandes profundos e guas at
eles."
[K] Qual a prova bblica para essa afirmao? "Eu, o Senhor, sou seu guardio; cada
momento que a gua " (Is. 27:3).
[L] Foi ensinado: R. Simeon b. Eleazar diz: "Este versculo ensina que as bebidas terra [as
chuvas] apenas quanto a sua camada superior vai."
[I: 6 A] Foi ensinado: "Se o ano foi falta [no intercalados], que atribuir a ele o que lhe falta, e
se no, eles seguem a boa ordem [dos meses]," as palavras do rabino [Y.: Rabban Simeon b.
Gamaliel].
[B] Rabban Simeon b. Gamaliel [Y.: Rabi] diz: "Em todas as circunstncias que seguem a ordem
correta [dos meses].
[C] "Se o ano foi intercalada, que atribui seu ms intercalado" [T. Ta. 01:02 C-E].
[D] Os pontos de vista atribudos a rabino esto em contradio uns com os outros. L [em M.
Ar. 9:3, onde o rabino diz: "Ele permitida de um ano e seus dias intercalados (por que o ano
solar excede o ano lunar)], ele disse que eles seguem o [ordem correta em todos os momentos
permitindo que os dias da energia solar calendrio], e aqui ele disse [que, se o ano foi
intercalada], que atribui seu ms intercalado [mas caso contrrio, no].
[E] R. Zeira, R. Yose, R. Samuel bar R. Isaac, e no o que apresenta a seguinte declarao em
nome de R. Yohanan: ". Em ltima anlise, que na verdade representa uma questo"
01:04
[A] [Se] o dia dezessete de Marheshvan veio e chuva no cair, as pessoas comearam a jejuar
uma seqncia de trs jejuns [segunda-feira, quinta-feira, segunda-feira].
[B] Eles comem e bebem uma vez fica escuro.
[C] E eles tm permisso para trabalhar, tomar banho, ungir, colocar em sandlias, e ter
relaes sexuais.
[I: 1 A] Qual a definio do indivduo [de M. 01:04 A]?
[B] Estes so os que foram nomeados funcionrios da comunidade.
[C] [ a reivindicao, ento, que] apenas porque um foi ap apontou um oficial da comunidade,
ele vai rezar e ter sua orao respondida?
[D] [N ] Mas desde que um tenha sido nomeado um funcionrio da comunidade foram
encontrados R $ confivel, ele digno de orar e ter oraes respondidas oi.
[E] No era um homem que iria separar o dzimo de forma adequada. Disse-lhe R. Mana,
"Levanta-te [em oraes em nome da comunidade], e dizer, '[Ento dirs perante o Senhor teu
Deus], que removeu a parte sagrada da minha casa [e, mais sobre eu ter dado ao levita, o
estrangeiro, o rfo ea viva, de acordo com todos os teus mandamentos que tho me
ordenaste, eu no transgredi nenhum dos teus mandamentos, nem deles me esqueci] "(Dt
26:13 ) '"
[I: 2 A] Um certo homem veio antes de um dos parentes de R. Yannai. Ele lhe disse: "Rabi,
atingir merecer por mim [me dando caridade]."
[B] Ele disse-lhe: "E no o seu pai deixar o dinheiro?"
[C] disse-lhe: "No."
[D] disse-lhe: "V e recolher o que seu pai deixou em depsito com os outros."
[E] Ele disse-lhe: "Eu ouvi propriedade sobre meu pai depositou com outros que foi adquirida
ilegalmente [ento eu no quero isso]."
[F] Ele disse-lhe: "Tu s digno de orar e ter suas oraes respondidas."
[G] Um certo ass driver apareceu perante os rabinos [em um sonho] e orou ea chuva veio. Os
rabinos enviou e trouxe-o e disse-lhe: "Qual o seu comrcio?"
[H] disse-lhes: "Eu sou um burro-piloto."
[I] Eles disseram-lhe: "Que boa ao que voc fez?"
[J] Ele lhes disse: "Uma vez eu aluguei minha bunda a uma certa mulher, e ela estava
chorando no caminho, e eu disse a ela, 'o que a incomoda?" Ela disse-me:' O marido de que
mulher [me] est na priso [de dvida], e eu queria ver o que eu posso fazer para libert-lo.
'Ento eu vendi a minha bunda e eu dei-lhe o produto, e eu disse a ela,' Aqui est o seu
dinheiro, libertar o seu marido, mas no o pecado [por se tornar uma prostituta para levantar
os fundos necessrios] ".
[K] Eles disseram-lhe: "Tu s digno de orar e ter suas oraes respondidas."
[I: 3 A] Em um sonho que parecia R. Abbahu Sr. Pentakaka ["cinco pecados"] rezavam que a
chuva viria, e choveu. R. Abbahu convocou-o. Ele disse-lhe: "Qual o seu comrcio?"
[B] Ele disse a ele, "cinco pecados que o homem faz [I] fao todos os dias, a contratao de
prostitutas, a limpeza do teatro, levando para casa as suas vestes para lavar, danando, e
batendo pratos diante deles."
[C] Ele disse-lhe: "E o que boa ao que voc fez?"
[D] Ele disse-lhe: "Um dia esse homem [i] foi a limpeza do teatro, e uma mulher veio e ficou
atrs de um pilar e chorou. Eu disse a ela: 'O que incomoda? "E ela me disse:' Essa mulher do
[meu] marido est na priso, e eu queria ver o que eu posso fazer para libert-lo ', ento eu
vendi minha cama e tampa, e eu dei o dinheiro para ela. Eu disse a ela: 'Aqui est o seu
dinheiro, o seu marido livre, mas no o pecado. "
[E] Ele disse-lhe: "Tu s digno de orar e ter suas oraes respondidas."
[F] Um homem piedoso de Kepar Immi apareceu [em um sonho] para os rabinos. Ele orou por
chuva e choveu. Os rabinos foi at ele. Seus chefes de famlia disse-lhes que ele estava sentado
em uma colina. Eles iam ter com ele, dizendo-lhe: "Saudaes", mas ele no lhes respondeu.
[G] Ele estava sentado e comer, e no disse a eles: "Voc dividir o po tambm."
[H] Quando ele voltou para casa, ele fez um feixe de lenha e colocar a capa em cima do pacote
[em vez de no ombro].
[I] Quando ele entrou, ele disse sua famlia [esposa], "Esses rabinos aqui [porque] eles
querem que eu rezar por chuva. Se eu orar e chove, uma desgraa para eles, e se no, uma
profanao do nome de Deus. Mas vamos, eu e voc vai subir [para o telhado] e rezar. Se
chover, vamos dizer a eles, 'Heaven fez um milagre [para vocs] ", e se no, vamos dizer a
eles:' Ns no somos dignos de orar e ter nossas oraes respondidas."
[J] Eles subiram e orou e choveu.
[K] Eles desceram a eles [e perguntou], "Por que os rabinos perturbado se a vir aqui hoje?"
[L] Eles disseram-lhe: "Ns queremos que voc a rezar para que chovesse."
[M] Ele lhes disse: "Agora voc realmente precisa de minhas oraes? Cu j fez o seu milagre.
"
[N] Eles disseram-lhe: "Por que, quando voc estava no morro, que ns dizer Ol para voc, e
voc no respondeu?"
[O] disse-lhes: "Eu estava em seguida, fazendo o meu trabalho. Devo ento interromper [64c]
minha concentrao [no meu trabalho]? "
[P] Eles disseram-lhe: "E por que, quando se sentou para comer, que no disse para ns,"
Voc quebra po tambm? "
[Q] disse-lhes: "Porque eu s tinha a minha pequena rao [de alimentos]. Por que eu deveria
ter convidado voc para comer por meio de mera bajulao [quando eu sabia que no poderia
dar-lhe alguma coisa]? "
[R] Eles disseram-lhe: "E por que quando voc veio para sair, voc colocou sua capa em cima
do pacote?"
[S] disse-lhes: "Porque o manto no era meu. Ele foi emprestado para o uso em orao. Eu
no queria rasg-lo. "
[T] Eles disseram-lhe: "E por que, quando voc estava no morro, fez a sua mulher usar roupa
suja, mas quando desceu do monte, ela colocar roupas limpas?"
[U] Ele lhes disse: "Quando eu estava no morro, ela vestiu a roupa suja, de modo que ningum
iria olhar para ela. Mas quando cheguei em casa da colina, ela colocar roupas limpas, de modo
que eu no iria olhar para qualquer outra mulher. "
[V] Eles disseram-lhe: " assim que voc rezar e ter suas oraes respondidas."
[I: 4 A] Foi ensinado [na verso do Tosefta de]: Em todos os casos em que eles disseram, eles
comer e beber depois escurece) e eles tm permisso para trabalhar, tomar banho, ungir,
colocar uma sandlia , e ter relaes sexuais [M. 1:04 B-C],
[B] "eles continuam a comer e beber at o leste iluminado", as palavras do rabino.
[C] Rabban Simeon ben Eleazar [Y.: Raban Simeo ben Gamaliel] diz, ". At que o galo cante"
[D] O que o significado de, "At que o galo cante"?
[E] [Se] um adormeceu e depois levantou-se, ele proibido imediatamente [ao levantar-se] [T.
Ta. 01:06 A-C].
[F] Esse o caso se no se estipular antecipadamente [ao contrrio].
[G] Mas se ele previamente estabelecida em contrrio, permitido.
01:05
[A] [uma vez] a lua nova do ms de Kislev chegou ea chuva no caiu, o tribunal decreta uma
seqncia de trs jejuns para a comunidade.
[B] Eles comem e bebem uma vez fica escuro.
[C] E eles tm permisso para trabalhar, tomar banho, ungir, colocar em sandlias, e ter
relaes sexuais.
[I: 1 A] disse R. Yohanan, "No caso de qualquer rpido que um tribunal decretos, que do tipo
de jejum que pode ser interrompida [por exemplo, se chover, as pessoas podem ento comer
e beber em um tal dia] mes grvidas e lactantes no jejuam em tudo. "
[B] Disse R. Samuel bar R. Isaac, "Parece que esse o caso quando o tribunal j havia feito um
decreto no suspender o jejum. [Nesse caso, as mes grvidas e lactantes no precisa
rapidamente.] Mas se o tribunal fez um decreto para suspender imediatamente rpido, em tal
ocasio grvidas e lactantes fazer rpido. "
[C] E assim tem sido ensinado: mes grvidas e lactantes rpido no nono dia de Ab, o Dia da
Expiao, eo [Y.: em primeiro] seqncia segundo dos trs jejuns pblicos.
[D] Mas em todos os jejuns outros que no fazer rpido. [Y.:. Mas nas ltimas sete jejuns que
no jejuam]
[E] No que eles devem tratar-se de guloseimas, mas que eles devem comer e beber o
suficiente para o benefcio da mola para fora [T. Ta. 02:14 A-C].
[F] Isso [D] no falar de um caso em que o tribunal j fez um decreto para no interromper [a
observncia do dia de jejum]? [Isto , a seqncia final de jejuns pblicos [M. 01:07 A, abaixo]
no observado. As gestantes fazem rpido nas primeira e segunda sequncias de jejuns. Este
seria ento um problema de vista do Yohanan. Seria apoiar ainda mais a opinio de Samuel bar
R. Isaac.]
[G] Veio R. Ba barra Zabeda, R. Isaac bar Tabelai em nome de R. Yohanan: "E, mesmo que o
tribunal fez tal decreto para interromper imediatamente a rpido, grvidas e lactantes no
jejuam em tais dias. "
01:06
[A] Uma vez que estes [jejuns] se passaram, e eles no foram respondidas, o tribunal decreta
uma seqncia de mais trs jejuns para a comunidade.
[B] Eles comem e bebem [apenas] enquanto ainda dia [no dia anterior ao jejum].
[C] E eles so proibidos [no rpido] para trabalhar, tomar banho, ungir, colocar em sandlias, e
ter relaes sexuais.
[D] E eles bloquear os balnerios.
[I: 1 A] R. Zeirah em nome de R. Jeremias: "Aquele que executa um ato de trabalho em um
rpido comunidade como se ele fez um ato de trabalho no Dia da Expiao.
[B] "Qual a base bblica para este ponto de vista?
[C] "'Santificai um jejum, convocai uma assemblia solene. [Rena os ancios e todos os
moradores da terra para a casa do Senhor teu Deus, e clamar ao Senhor] '"(Joel 1:14).
[D] E eis que foi ensinado: [Quanto a um dia de jejum] noite permitido, e no tempo do dia
proibido [ao trabalho]? [No Dia da Expiao, dia e noite so momentos em que o trabalho no
permitido.]
[E] Disse R. Zeirah, "Abba bar Jeremias interpretou a questo da seguinte forma:". Rena as
pessoas (Joel 2:16) "A proibio aplica-se a partir do momento da assemblia do povo, [e
assim no trabalho que proibido durante o dia]. "
[I: 2 a] As mulheres que esto acostumados a no trabalhar na noite aps o sbado, que no
costume.
[B] [Mas como o costume no trabalhar at]. Final da ordem de orao [no final do sbado],
que um costume vlido
[C] [Como o costume de no trabalhar] na segunda-feira e quinta-feira de qualquer semana,
que no um costume vlido.
[D] [para no trabalhar at] o fim de um jejum, que um costume vlido.
[E] [Quanto ao no trabalho] na sexta-feira (vspera do sbado), que no um costume vlido.
[F] [Quanto a no trabalhar na sexta-feira] tarde orao em ala, que um costume vlido.
[G] [Quanto a no trabalhar] em Lua Nova, que um costume vlido.
[H] Disse R. Zeirah ", como para as mulheres que no esto acostumados a tecer a partir do
momento que o ms de Ab comea, que um costume vlido, pois naquele tempo a pedra
fundamental do mundo acabou.
[I] "O que a base bblica para esse costume?
[J] "Quando os fundamentos so destrudos, [o que pode fazer o justo]? '" (Sl 11:3).
[K] Disse R. Hinena, "Todos os assuntos so uma questo de costume."
[L] Havia rvores de accia em Magdela Suba'aya [que tinham sido usados na construo da
arca, por isso foram tratados como proibido pelos habitantes]. Eles vieram e pediram R.
Hanina, associado da rabinos, se eles podem trabalhar com essa madeira.
[M] Ele disse-lhes: "Desde que seus antepassados foram habituados a trat-los como proibido
[para o efeito], no mudar o costume de seus antepassados falecidos."
[N] R. Eleazar em nome de R. Abun: "Em relao a qualquer matria que permitido, e um
erra ao tratar o assunto como proibida, se tal assunto trazido para a investigao, [os
rabinos] declar-lo permitido a ele .
[O] "E no que diz respeito a qualquer questo que se sabe a ser autorizada, e que um trata
como proibida, se tal assunto trazido para o inqurito, os rabinos no declar-lo permitido a
ele. [Se o homem tratou a coisa como proibida e no sabia que era permitido, para que se
soubesse que no era proibido, ele no teria se abstido de que o assunto, se ele pede sbios,
que pode declar-lo permitido a ele . Mas se ele sabia que era permitido, mas imps sobre si
uma sentena mais rigorosa, eles no podem permitir-lo.] "
[II: 1 A] [Eles so proibidos] para tomar banho [M. 01:06 C]:
[B] Zeirah barra de Hama, Yose b. R. Joshua b. Levi, em nome de R. Joshua b. Levi: "Por ocasio
de um jejum pblico, pode-se lavar as mos, o rosto e os ps da maneira usual.
[C] "no nono dia de Ab, uma lava as mos e, em seguida, apaga-los em seu rosto.
[D] "No Dia da Expiao, um lava as mos, em seguida, seque-os em uma toalha, e limpa a
toalha em seu rosto."
[E] R. Jonas seria embeber um pano e coloc-la sob o jarro [a ser pressionado para fora e, em
seguida, iria usar o pano sobre o Dia da Expiao para limpar o rosto].
[F] E eis que foi ensinado: No h diferena entre o nono de Ab e um jejum pblico, exceto
para a proibio do trabalho em um lugar em que costume [de no trabalhar no nono dia de
Ab]. [Isto contradiz B-C.]
[G] Se um foi fazer uma viagem ao seu mestre ou a sua filha e passou pelo meio do mar ou de
um rio, ele no tem escrpulos para [que ele violou a proibio de lavar].
[H] Se seus ps tem lama, ele pode lav-los em gua e no precisa de escrpulo [na contagem
mesmo].
[I] R. Ba deu uma deciso de acordo com a autoridade [por trs do G-H].
[J] R. Aha deu uma deciso no caso de algum que veio da estrada e cujos ps foram
incomodando, que permitida a lav-los em gua.
[III: 1 A] Foi ensinado como regra Tannaite: [Quanto a colocar uma sandlia:] Um enlutado e
que tinha sido excomungado que estavam indo de uma cidade a outra na estrada esto
autorizados a colocar uma sandlia . Quando eles chegam a uma cidade, eles devem tir-las.
[B] A mesma regra aplica-se o nono de Ab e um jejum pblico.
[IV: 1 A] como para uno, que est de acordo com a seguinte, o que foi ensinado:
[B] No sbado, a uno que por causa do prazer e da uno que no por uma questo de
prazer so permitidos.
[C] No Dia da Expiao, uno, que para o bem do prazer e da uno que no por causa do
prazer proibido.
[D] no nono dia de Ab e por ocasio de um jejum pblico, uno, que para o bem do prazer
proibido, mas que no por causa do prazer permitido.
[E] E eis que foi ensinado: Uno equivalente a beber at agora como estando sujeitas a uma
proibio est em causa, e [no caso de um produto no estado de segundo dzimo] medida em
que tem de fazer-se a perda est em causa, mas no to longe como a punio est em causa.
[Se uma pessoa que no tem direito ao produto deve-se untar com leo no estado de dzimo
segundo a qual ele no tem direito, ele tem que pagar por isso com uma quinta acrescentou,
como se ele tivesse produtos que bbado. Mas, como a pena, no h nenhum problema de
flagelao [cf. Y. E.M. 2:1].
[F] Quanto ao Dia da Expiao, [eles so equivalentes] medida em que a proibio est em
causa, mas no to longe como a punio est em causa.
[G] E eis que foi ensinado: "[Diga Aro e seus filhos a separar-se das coisas sagradas que
consagram a mim], de modo que no pode profano [Meu santo nome eu sou o Senhor] '( Lev.
22:02)-este serve para abranger [sob o governo proteger produtos consagrados e a punio
infligida por violar o seu direito] aquele que unge ou que bebe [o que no est disponvel para
ele para esse fim]. "[Isso indica que h uma penalidade para a uno, contra a reivindicao, E-
F, que no h castigo.]
[H] O referido R. Yohanan, "No ensinamento citado no h nenhuma referncia a uno, [e
que devem ser removidos do G]".
[Eu] Disse R. Abba Mari, "No ensino citadas, se no h nenhuma referncia a uno, h
tambm nenhuma referncia bebida. [Ambos tm de ser englobadas pela exegese do
versculo citado no G.] Se esse no o caso, [e se "para que eles possam no profano ..." serve
apenas para abranger indevidamente beber produtos consagrada mas no us-lo como uma
pomada, ento segue-se que o consumo no est sob a categoria de comer, pois se fosse, por
que este versculo ser obrigado a lidar com a bebida como um item separado]? "
[J] "Ser uma matria que derivada de duas proibies separadas ser considerada como
reunindo [na forma como comer e beber so consideradas para unir]? [Se a pessoa comeu
parte do volume necessrio para ser susceptvel, e um bebi a outra parte da mesma
substncia, dois actos so considerados como um nico acto, de modo que o volume
requerido tiver sido atingido, e um responsvel. Agora ns sabemos que comer e beber no
se juntam. Ainda] eles ento derivam de duas distintas [proibies]? [Certamente no, se eles
so considerados como sendo essencialmente a mesma aco. Da toda a tradio citada no G
no confivel e no a ser seguido.] "
[K] Como sabemos que no uno com produtos no status de segundo dzimo coberto por
um mandamento positivo? [L-M agora responder.]
[L] Disse R. Eleazar em nome de R. Simai "," Nem eu oferecido qualquer um [o dzimo] para os
mortos "(Deuteronmio 26:14). Como devemos interpretar este assunto? Se para o
propsito de [a venda de produtos no estado do segundo dzimo para comprar para o falecido]
um esquife ou mortalhas, proibido fazer tal coisa, mesmo para uma pessoa viva. [Uma vez
que os produtos devem ser consumidos em Jerusalm, que probem que uma compra com os
rendimentos recebidos de vend-lo.] Tanto mais que proibido de o fazer por um cadver!
[M] "O que , ento, uma questo que permitida para os vivos e para os mortos proibido [de
modo que com os rendimentos de produtos no estado do dzimo segundo um pode fazer a
escritura de uma pessoa viva, mas no para uma pessoa falecida]? preciso dizer, que
uno. [Pode-se ungir com produtos no status de segundo dzimo, se um est vivo, mas no
pode usar para um cadver de um ungento decorrentes de tais produtos ".
[IV: 2 A] Tal como para colocar uma sandlia, foi ensinado:
[B] Em todos os casos em que eles disseram que eles so proibidos de colocar em sandlias,
quando uma pessoa vai para a estrada, ele coloca em sua sandlia. Quando ele chega a uma
cidade, ele leva-los fora.
[C] A mesma regra se aplica a um enlutado ou a uma pessoa que foi excomungado.
[D] No uma autoridade Tannaite que ensina: "Eles podem ir para fora no lugar sentiram no
Dia da Expiao".
[E] No uma autoridade Tannaite que ensina: "Eles no podem sair [no lugar sentiram no Dia
da Expiao]."
[F] Disse R. Hisda, "Aquele que diz que uma pessoa pode sair em sapatos sentiram fala
daqueles feitos de tecido, e quem diz que no pode sair em sapatos de feltro fala dos feitos de
couro."
[G] R. Isaac bar Nachman foi at R. Joshua b. Levi na noite do Grande Jejum [isto , Dia da
Expiao]. Ele saiu com ele vestindo seus chinelos.
[H] Ele disse-lhe: "Que tal isso?"
[I] disse-lhe: "Eu sou frgil [e deve usar uma coisa nos meus ps]."
[J] R. Josu [Y. Yoma 8:1: Samuel] bar Nachman foi para R. Joshua b. Levi, na noite de um
jejum pblico. Ele saiu com ele vestindo seus chinelos.
[K] Ele disse-lhe: "Que tal isso?"
[L] Ele disse-lhe: "Eu sou frgil."
[M] R Simai Hamona saiu na noite de um rpido vestindo seus chinelos.
[N] Um discpulo de R. Mana instruiu um dos parentes do patriarca de usar seus chinelos [em
um rpido].
[O] Ele disse-lhe: " de acordo com R. Joshua ben Levi."
[P] Para R. Joshua b Levi disse: "Eu sou frgil [e no sou um exemplo para as pessoas
saudveis, que no pode usar chinelos]."
[V: 1 A] relaes sexuais: Agora, olhe aqui! Se algum est proibido de tomar banho, no um
argumento a fortiori que proibido ter relaes sexuais? [Por que o criador da Mishn achar
necessrio especificar este item?]
[B] Interpretar o assunto para falar de um lugar onde eles no mergulhe [depois de ter uma
emisso seminal, caso em que mesmo que no se pode tomar banho, as relaes sexuais ainda
vai ser legal].
[C] ou aplicar a regra para o perodo antes Esdras ordenou que aqueles que tm uma emisso
seminal tem que mergulhar [com o mesmo resultado que no B].
[D] R. Jacob bar Aha, R. Immi em nome de R. Joshua b. Levi: "impureza por conta de uma
emisso seminal vem apenas como resultado de relaes sexuais."
[E] R. Huna disse: "Ainda que se via a si mesmo em um ambiente agradvel em um sonho, [a
consequente emisso uma fonte de impureza]."
[F] Eles queriam governar, "e que a condio de que a emisso fica por conta de uma mulher
[sobre quem o homem sonhou]."
[G] Ambos R. Jonas e R. Yose disse: "Mesmo em alguns contam outra [do que sonhar com uma
mulher]."
[H] E eis que aprendemos l [no M. Yoma 8:1]: No Dia da Expiao proibido comer, beber,
tomar banho, ungir, colocar uma sandlia, ou ter relaes sexuais,
[I] e, neste contexto, tem sido ensinado: Aqueles que tiveram uma emisso seminal mergulhe
na forma habitual, em particular, no Dia da Expiao.
[J] Isso no estar em desacordo com a viso de R. Joshua b. Levi, [para R. Joshua b. Levi disse:
"A emisso seminal s por causa de relaes sexuais"? Se proibido ter relaes sexuais,
ento por que haveria uma pessoa que pode mergulhar no Dia da Expiao? Segue-se que a
impureza em razo de uma emisso seminal pode derivar de alguma outra causa de relaes
sexuais.]
[K] interpretar a lei para falar de um caso em que um teve relaes sexuais quando ainda era
dia [antes da noite do Dia da Expiao]. O homem esqueceu e no mergulhar. [No dia
seguinte, ele se lembrava. Ele, ento, pode mergulhar at mesmo no Dia da Expiao.]
[L] E eis que foi ensinado: Houve o caso envolvendo R. Yose bar Halapta quem viu mergulhado
em privado, no Dia da Expiao.
[M] Voc pode dizer que, possivelmente, que o corpo de santo estava sujeito a esquecer
[desta forma]?
[V: 2 A] R. Jud barra de Pazzi, R. Hanin em nome de R. Samuel bar R. Isaac: ". Que No entrou
na arca, ele foi proibido de ter relaes sexuais"
[B] Qual a base bblica para essa afirmao?
[C] "Voc entrar na arca, voc, seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos com voc"
(Gn 6:18). [Os homens e mulheres foram separados.]
[D] E quando ele saiu da arca, as relaes sexuais eram mais uma vez permitido.
[E] O que a prova bblica?
[F] "Sai da arca, voc e sua esposa, e seus filhos e as mulheres de teus filhos contigo" (Gn
8:16).
[G] Disse R. Hiyya barra Ba, "Eles saram da arca por suas famlias (Gn 8:19). Porque eles
tinham preservado a sua linhagem familiar, que teve o mrito de ser salvo da arca. "
[H] Voc pode saber que esse o caso, por que aprendemos: Ham, o co, eo corvo
misbehaved [tendo relaes sexuais na arca].
[I] Ham saiu enegrecida.
[J] O co saiu dissoluta em sua conduta sexual.
[K] O corvo saiu diferente de todas as outras criaturas.
[L] Disse R. Abun: "Est escrito: 'Atravs misria ea fome duro que roer a terra seca e deserta"
(J 30:3). Quando voc v que quer vir ao mundo, tratar a sua esposa como assolada [e no ter
relaes sexuais]. "
[M] Disse R. Levi, "Est escrito," [Antes do ano de fome veio,] Jos tinha dois filhos, [que lhe
deu Azenate, filha de Potfera, sacerdote de On, deu a ele] "(Gn 41 : 50). Quando isso ocorreu?
Era "antes do ano de fome veio."
[N] Foi ensinado em nome de R. Jud: "Aqueles que querem ter filhos tm relaes sexuais,
[mas no o contrrio]."
[O] Disse R. Yose, "E que est em condio de ser no dia em que a mulher imersa [aps o seu
perodo]."
01:07
[A] Se esses jejuns [ainda mais] se passaram e eles no foram respondidas, o tribunal decreta
uma seqncia de sete jejuns mais para eles,
[B], que, em seguida, adicionar at 13 jejuns para a comunidade.
[C] Lo, esses jejuns [mais] so ainda mais rigorosos do que os primeiros,
[D] para eles sobre estes soar o shofar, e trancar as lojas.
[E] Na segunda-feira eles parcialmente abrir [as lojas] depois de escurecer.
[F] E na quinta-feira so permitidas [para abri-los durante todo o dia] por causa da honra
devido sbado.
[I: 1 A] R. Yudan filho de R. Hama de Kepar Tahamin: "[Os jejuns 13, cada um envolvendo trs
dias] so equivalentes aos dias 40 de permanncia de Moiss na montanha."
[B] ["A razo pela qual eles no decretou jejuns mais do que estes,"], disse R. Yose, " para que
eles no colocar um fardo muito grande para a comunidade."
[C] Disse R. Hiyya barra Ba, "Mas se houvesse duas questes, por exemplo, a reteno de
chuva e uma praga de gafanhotos, eles som do shofar em sua conta."
[D] E por que com essas duas questes em particular [sem chuva, gafanhotos]?
[E] Disse R. Yose b. R. Bun, "Em [a confluncia de] estas duas questes em particular, uma
calamidade muito grande."
[II: 1 A] s segundas-feiras eles parcialmente abrir as lojas depois de escurecer [M. 01:07 E].
[B] Um abre uma [porta], fecha [outro], [em uma loja com duas entradas].
[III: 1 A] E na quinta-feira so permitidas [para abri-los durante todo o dia] por causa do devido
honra ao [sbado M. 01:07 F]:
[B] Qual o significado? que se abre uma porta e fecha o outro?
[C] Ou ser que algum abre ambos [na quinta-feira]? [Esta pergunta no foi respondida.]
01:08
[A] [Se] estes dois j passaram e eles no foram respondidas, cortaram no comrcio,
construo, plantio, a realizao de noivados e casamentos, e cumprimentando um ao outro,
[B] como as pessoas sujeitas a desagrado divino.
[C] Os indivduos voltar e rpida at o final de Nisan.
[D] [uma vez] Nisan terminou, se ele se chove, um sinal de uma maldio,
[E], uma vez que diz: "No a colheita do trigo? [Vou chamar-vos ao Senhor, para que ele
envie troves e chuva, e voc deve conhecer e ver que grande a vossa maldade que voc fez
diante de Deus para pedir um rei para si mesmo] "(1 Sam. 12:17 ).
[I: 1 A] [Quanto reduzindo no edifcio,] disse Joshua R. b. Levi, "O que voc disse se aplica a
construo para fins de prazer [por exemplo, uma casa para uma de filho, que vai se casar],
mas, se a prpria parede estava enfermo, pode derrub-lo e reconstru-lo."
[B] Samuel disse: "Isso se refere especificamente a uma parede de uma casa em que se
dorme."
[I: 2 A] R. Ba barra de Kohen disse antes R. Yose, R. Aha em nome de R. Jacob barra de Idi: ".
proibido desposar uma mulher na sexta-feira"
[B] O que voc disse indica que no se deve fazer o banquete em comemorao ao noivado.
[C] Mas eis que, ao que o noivado real, ele permitido.
[D] Samuel disse: "Mesmo no nono dia de Ab deve desposar uma mulher [se surgir a ocasio],
para que outra pessoa no vai [se casar com ela] em primeiro lugar."
[E] As opinies atribudos a Samuel esto em contradio uns com os outros.
[F] L, ele disse: "Deus d a casa um desolado para habitar em" (Sl 68:6).
[G] e "nos saldos eles vo para cima, eles esto juntos mais leves do que um sopro" (Sl. 62:9).
[Ambos os versos implicam que o casamento uma variou por Deus.]
[H] E aqui ele disse isso [que um tem de tomar medidas por conta prpria: "Para que algum
no deve chegar l primeiro"]
[I] Em vez [Samuel significava que ele deveria se casar], para que algum preced-lo pela
orao [a mo dela em casamento].
[J] Mesmo assim, o casamento no vai durar [se Deus no arranjou].
[I: 3 A] [Como M. 01:08 Um diz que reduzir em uma saudao de outra, na verdade no deve
haver nenhuma saudao a todos.] Para no tenha sido ele ensinou o seguinte: No ser
nenhum cumprimento de sua fechar os associados sobre o nono de Ab.
[B] E quanto ao povo comum, um [respostas sua saudao] em voz baixa [T. Ta. 3:12].
[C] A lei necessria para os dias entre um rpido e outro [embora nos dias de jejum-se que
h para ser nenhuma saudao].
[II: 1 A] Uma vez Nisan terminou, se ele se chove, um sinal de uma maldio [M. 01:08 D].
[B] Disse R. Yose b. R. Bun ", que se refere especificamente estao de Nisan [30 dias aps o
equincio vernal, portanto, 21 de abril].
[C] Disse R. Samuel b. R. Isaac, "O que voc disse se aplica a um caso em que no tenha j
choveu em tudo. Mas se ele j tiver chovendo, um sinal de bno. "
[B] Samuel disse: "Isso se refere especificamente a uma parede de uma casa em que se
dorme."
Neusner, J. (2008). O Talmud de Jerusalm: A traduo e comentrio (Rosh Hashshanah 04:10
01:08 Taanit-E). Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers.

Вам также может понравиться