Вы находитесь на странице: 1из 8

1FACULTAD DE TEOLOGA DE

GRANADA
L A T N - MASTER
TEORA
CURSO 2012-2013
Prf. Teresa Berdugo Villena
LATN BBLICO Y CRISTIANO

INTRODUCCIN GENERAL
1. Aproximacin al !"#$io $l La"%n Cri!"iano.
1. 1. La &poca $l la"%n cri!"iano. La"%n Cri!"iano ' La"%n (#l)ar
Se desarrolla principalmente en el perodo correspondiente al llamado latn tardo,
errneamente identificado con el latn vulgar, puesto que el sentido de este trmino hace
referencia preferentemente al latn hablado en cualquier poca de la lengua latina.
1. *. La pro+lm,"ica $l nom+r n l La"%n (#l)ar.
Hay que hacer constar en primer lugar, la falta de acuerdo por parte de los lingistas
sobre el contenido del trmino ?vulgar" aplicado al atn, debido precisamente a las diversos
sentidos que posee! popular, no literario, incorrecto, si bien, en todas las acepciones e"iste
siempre un punto de acuerdo, a saber! la consideracin del trmino ?#ulgar" como diferente
del $l%sico. &sta oposicin entre vulgar y cl%sico tiene contenidos distintos seg'n el criterio
que se aplique!
$riterio $ronolgico!
atn tardo. (o obstante, este latn es distinto del latn medieval, que se
considera una lengua de cultura, e incluso del llamado bajo latn, e"presin
que se aplica a una lengua incluso hablada, pero slo por doctos que tambin
saban escribir en latn medieval.
$riterio &sttico ! &s el atn no literario )in*elegans+.
$riterio ,ramatical ! Incorrecto.
$riterio Sociolgico! &l habla del pueblo, del vulgo.
$riterio &stilstico! Vulgar es el latn que se utili-a en el lengua.e coloquial,
cotidiano, familiar.
os criterios mencionados, especialmente los dos 'ltimos, son aplicables al latn
hablado en cualquier perodo histrico, puesto que en todas las lenguas sucede que el habla
vulgar o coloquial, casi siempre m%s innovadora, termina introduciendo e imponiendo
incluso en la lengua literaria, rasgos que anteriormente eran considerados como
gramaticalmente incorrectos.
&n conclusin podemos decir que el latn cristiano nace y se desarrolla en el marco
cronolgico y ambiental del latn vulgar/ cronolgico por tratarse de un perodo posterior al
cl%sico/ ambiental, por haberse fraguado a partir del habla popular.
1. -. Lo! !"#$io! !o+r l la"%n cri!"iano.
Son numerosos. 0erecen destacarse por su importancia las distintas escuelas y
autores que han se han ocupado de ello, como son! a escuela sueca, y la escuela de (imega,
con autores tan significativos como Schri.nen y $hrist. 0ohrmann.
-. 1. La $nominacin $l La"%n Cri!"iano.
$omo en el latn #ulgar e"isten divergencias en cuanto a la denominacin.
a &scuela de (imega aporta los siguientes nombres!
*atn patrstico.
*atn eclesi%stico.
*atn lit'rgico.
1tros autores prefieren una terminologa m%s amplia. &s el caso de ,arca de la
2uente, que lo divide en dos grandes categoras!
*atn 3blico.
*atn cristiano.
.. In/l#ncia $l Cri!"iani!mo n la ln)#a la"ina.
2ue precisamente, uno de los agentes que intervinieron en el proceso de
vulgari-acin.
&l $ristianismo actu en la engua atina en aspectos muy diferentes como en el
l"ico, la sinta"is, la sem%ntica. 2ue indudablemente fue un factor importante en evolucin
de la propia lengua.
0. Carac"r%!"ica! $l la"%n cri!"iano.
engua especial o lengua de grupo. &s corriente la consideracin del latn cristiano
como lengua especial dentro de la lengua latina. &n todo caso, sera m%s adecuada la
consideracin de lengua de grupo, si se atiende a las caractersticas derivadas de la tem%tica
tratada en los escritos de los cristianos.
4unque no e"iste una diferencia sustancial entre los escritos latinos de los autores
cristianos y no cristianos, conviene tener presentes una serie de factores que les imprimen un
car%cter peculiar. &l llamado atn cristiano comien-a a desarrollarse a partir del siglo 5, es
decir, en el perodo post*cl%sico de la iteratura atina.
a lengua latina se convirti en el principal vehculo de e"presin de la nueva
religin, la cual, por otra parte, arraig m%s profundamente en las clases ba.as de la sociedad,
y por ende menos cultas, las cuales obviamente utili-aban en su lengua.e el latn vulgar.
(o resulta f%cil deslindar los respectivos campos lingsticos del latn cristiano y el latn
vulgar, puesto que los escritores de la poca tanto paganos como cristianos, no tenan
conciencia de estar escribiendo una lengua distinta, ni de que e"istieran diferencias
significativas entre ellos, ya que unos y otros se formaban en las mismas escuelas y
aprendan de los mismos maestros. as 'nicas diferencias radicaban en los temas tratados,
paganos unos, cristianos los otros.
Sin embargo la influencia de ciertos factores de tipo religioso fue causa,
posteriormente, de que el latn eclesi%stico se viera afectado por determinadas peculiaridades
hasta el punto de que lleg a adquirir un estilo propio dentro de la iteratura atina, estilo del
que se consider como creador al propio 6ertuliano.
1legario ,arca de la 2uente, en su Antologa del Latn Bblico y Cristiano, cita una
serie de caractersticas del latn cristiano de las que presentamos el siguiente resumen!
0. 1. In/l#ncia )ri)a1 2lni!mo!.
$on la llegada del $ristianismo se produce la segunda gran invasin de helenismos en
la engua atina. a primera data de mediados del siglo 555 a. $. . &stos helenismos se
introducen tanto por la va popular, como por la va culta.
1bedecen principalmente a la tendencia de introducir directamente el trmino griego
para designar algo propio de la nueva 7eligin. &.s.! Apostasia *ae f./ diacon -onis y
diaconus -i. 8 otras muchas como ! apostata, apostolus, baptismus -i m, o mum -i n,
catechumenus, ecclesia, eucharistia, episcopus, evangelium, martyr, presbyter, propheta, etc.
2ormas verbales! baptiare, blasphemare, anathematiare, etc.
0. *. In/l#ncia $ la! Ln)#a! !m%"ica! 34+ra o arama5.
a+ &n cuanto al l"ico!
4bundantes nombres propios trasmitidos tal cual o con doblete adaptado a las
declinaciones latinas, como !acob9!acobus/ !oseph "!osephus, etc.. (ombres comunes!
levita, pascha, sabbathus...
b+ &n las modificaciones de car%cter sem%ntico.
c+ &n la construccin sint%ctica!
0. -. Nolo)i!mo! la"ino! ori)ina$o! por l Cri!"iani!mo.
4dem%s de los neologismos l"icos procedentes del griego o del hebreo, e"isten
abundantes neologismos creados a partir de la propia lengua latina, con dos matices distintos
l"icos o sem%nticos.
a+ l"icos!
*:el trmino salus# ?salud del alma" salutaris salutare! lo relacionado con la
salvacin! salvator, salvare, salvatio, salvi$ico, salvi$icus, salvatri%.
*4 partir del bautismo baptismum! se cre un concepto nuevo en sentido espiritual
para el verbo latino regenerare y sus derivados.
b+ sem%nticos!
* &l ad.etivo paganus, con el significado de no creyente, termin suplantando a &tnico
y a gentil, aunque este 'ltimo sigui utili-%ndose pero reducido m%s bien al sentido de no
judo.
*;or su parte el sustantivo 'a%, que en su significado original haca referencia a la
situacin de (no guerra), o de no persecuci*n, pas a significar la pa- de la conciencia entre
:ios y el hombre/ la buena armona entre los creyentes/ la pa- interior que produce la
seguridad de la salvacin de $risto.
&n resumen, sinteti-ando todo lo anterior, podemos concluir lo siguiente!
6. La! ln)#a! $l Cri!"iani!mo.
&n la perspectiva de los estudios del latn bblico y cristiano es necesario tener muy
presentes una serie de presupuestos! os moldes lingsticos imprimen cierto car%cter a los
conceptos y mensa.es e"presados por medio de ellos. ;or un lado los contenidos han de
atenerse a las posibilidades de la lengua en la que se e"presan y por otro podemos decir, que
es la propia lengua la que en cierto modo se ve afectada por la necesidad de incorporar
significantes nuevos o mati-ar los ya e"istentes, para e"presar adecuadamente los nuevos
significados que intenta comunicar.
:e aqu que e"ista necesariamente una especie de contaminacin lingstica entre los
distintos vehculos de e"presin de que se sirvi para su difusin el $ristianismo. ;or las
diversas circunstancias histricas de su nacimiento y de su e"pansin, el cristianismo
primitivo se predic en las siguientes lenguas.
*&l arameo.
*&l griego, lengua del 5mperio 7omano de 1riente y por ende, la lengua b%sica de la
iglesia oriental, si bien, la +oin&, era tambin conocida en el 5mperio romano.
*Se predic en latn en 1ccidente. 4hora bien, por influencia del helenismo, el griego
subsisti durante largo tiempo como lengua de los cristianos en 1ccidente. :e hecho,
los primeros te"tos cristianos escritos en latn, son en realidad traducciones del griego.
7. 8rimro! !cri"o! $l Cri!"iani!mo.
os primeros escritos cristianos, no son, precisamente, te"tos elaborados
originariamente en latn, sino traducidos del griego.
4s sucede, por e.emplo, con la Car"a $l 8apa Clmn" a lo! Corin"io!, .unto con
el ;astor de Hermas, entre otros.
&s necesario esperar al !i)lo III para encontrar las primeras obras escritas
directamente en latn, como (ovaciano o el ;apa $ornelio cuando escribe a San $ipriano, el
obispo del norte de <frica, en donde e"isti un n'cleo vigoroso del cristianismo primitivo.
Lo! cri!"iano! $l nor" $ 9/rica.
0erece mencin especial por sus aportaciones en este sentido, el foco cristiano que se
desarroll en el (. de <frica, como ya se ha dicho, y que dot al $ristianismo primitivo de
autores de la importancia de 6ertuliano, 0inucio 2li" o el autor de la ;asin de Santa
;erpetua y 2elcitas.
0%s adelante, S. $ipriano o S. 4gustn entre otros, coronan esplndidamente los
frutos de esta clula cristiana que se desarroll en el (. de <frica, gracias a la previa
romani-acin de esta -ona integrada como provincia en el 5mperio 7omano.
5. 8ro$#ccion! $l La"%n B%+lico.
3a.o esta denominacin se encierran los escritos referentes a las distintas traducciones
de la 3iblia.
= La :r!in $ lo! !"n"a.
&s la primera versin griega de la 3iblia, esto es, del 4ntiguo 6estamento, reali-ada
directamente del hebreo por .udos helensticos. Se sirvieron de ella mucho tiempo antes de la
era cristiana y era la habitual en tiempos de $risto. &sta versin llamada de los Setenta es de
gran importancia, no slo por ser la primera en el tiempo, sino tambin por su indudable
influencia en las traducciones latinas posteriores.
>. La Vetus Latina
Se conoce con este nombre a la versin latina de la 3iblia anterior a la versin de S.
?ernimo. &l origen y la fecha de su composicin no est%n a'n suficientemente definidos. &s
obra de diversos autores que se caracteri-an por respeto a la literalidad del te"to. Se sabe que
la conoca 6ertuliano, aunque l traduca directamente del griego. a traduccin de la #etus
atina tiene como base el te"to griego de los Setenta. Su importancia fue enorme, as como
su influencia en la literatura cristiana posterior especialmente en la patrstica.
@. La Vulgata
&s el nombre que recibe la traduccin de la 3iblia completa que reali- en su mayor
parte S. ?ernimo debido probablemente, a una sugerencia del ;apa S. :%maso. $omen- por
los $uatro &vangelios hacia finales del siglo 5#. &stara finali-ada en los primeros aAos del
siglo #, hacia el BCD apro"imadamente.
4 diferencia de la Vetus Latina, e"iste constancia de que S. ?ernimo traduca
directamente del original hebreo. Se caracteri-a por la fidelidad al te"to, cosa distinta de la
literalidad/ sin embargo, se aparta de cierta libertad en la interpretacin de los contenidos,
propia de la tendencia de las traducciones latinas y que no es incompatible con la fidelidad al
verdadero sentido del mismo, que ha de estar e"presado en un lengua.e entendible para los
destinatarios de la nueva lengua.
a Vulgata termin despla-ando no sin dificultad, a la Vetus Latina. 4 partir del s.
#55 era el te"to m%s generali-ado.
&n la &dad 0edia su "ito fue e"traordinario. ;osteriormente fue ob.eto de diversas
revisiones a partir del $oncilio de 6rento. a m%s famosa es la edicin conocida con el
nombre de Vulgata ,i%to-Clementina/ es la que est% en uso actualmente.
E$icion! cr%"ica! $ la (#l)a"a
Se han llevado a cabo a partir del siglo E5E. a me.or de todas ellas es la reali-ada
por los mon.es benedictinos por indicacin del ;apa ;io E5 que fund a tal efecto la abada
benedictina de S. ?ernimo de 7oma/ es la Biblia ,acra iu%ta latinam Vulgatam versionem.
&"iste una editio minor, reali-ada por 7. Feber que tiene la venta.a de ser m%s
mane.able.
II. La"%n Cri!"iano. 8ro$#ccin li"raria.
3a.o este epgrafe incluimos la produccin literaria latino*cristiana, que tuvo lugar
desde sus comien-os hasta el siglo #, apro"imadamente. 4 partir de esta fecha consideramos
que los escritos latino* cristianos debido a su evolucin, adquieren nuevas caractersticas que
le confieren una modulacin especial. &s la etapa que conocemos con el nombre de atn
0edieval. (o obstante, hay que hacer constar que los lmites entre sta y la anterior etapa, no
est%n claramente definidos ni ba.o el punto de vista cronolgico, ni tem%tico, ni estilstico.
;roduccin literaria cristiana.
1. La 8ro!a.
4utores m%s representativos enumerados por orden cronolgico desde finales del s. 55
hasta mediados del #!
6ertuliano 0inucio 2li" $ipriano 4rnobio
actancio San Hilario San 4mbrosio San ?ernimo
San 4gustn ;eregrinacin de &geria 7ufino
;aulo 1rosio ;apa S. en ;rspero de 4quitania
*. La po!%a la"ina cri!"iana.
a Hinnologa cristiana. os Himnos de San 4mbrosio. 1tros autores!
$omodiano ?uvenco ;rudencio 4usonio
;aulino de (ola San :%maso San Hilario de ;oitiers
&"iste una esplndida representacin de 4utores y obras poticas posteriores al siglo
#, entre los que cabe citar al propio Sto. 6om%s de 4quino, o himnos tan famosos como el 6e
:eum, #eni $reator o Stabat 0ater.
35351,742G4
348&6, ?. Literatura Latina. 4riel. 3arcelona, =HI>.
35&&7, . -istoria de la Literatura .omana. 6rad. S%nche- ,il. 0adrid, =HID.
3J$H(&7, K. -istoria de la Literatura Latina. 6rad. 2iol*1rtega. 0adrid, =HLM.
$1:1N&7, $. )=HHI+ ed., Historia de la literatura latina, 0adrid, $%tedra.
$O765OS, &.7, Literatura europea y edad media latina, 0"ico, 2ondo de $ultura
&conmica, =HIL )>C reimpr.+. 6rad.cast. de 0.2. y 4. 446177&.
:G4P 8 :G4P, 0. $. Inde% ,criptorum /edii Aevi -ispanorum, 0adrid =HDH.
,447, &. Clavis 'atrum Latinorum. 3ru.as, =HL=.
,47$G4 :& 4 2O&(6&, 1, Antologa del Latn Bblico y Cristiano. &dinford. 0%laga,
=HHC.
,47$G4 :& 4 2O&(6&, 1 =HHC! Introducci*n al Latn Bblico y Cristiano, 0%laga. >Q
ed. corregida y aumentada! Latn Bblico y Latn Cristiano, 0adrid, =HHB.
H&77&71 17&(6&, #.?, Introducci*n al estudio de la $ilologa latina, 0adrid, ,redos,
=HM=
>C
.
43751&, ;. :&. -istoire de la Litt&rature Latine Ch&tienne. ... ;ars, =HBI.
0475(&7 35,1774 S. Latn Vulgar. Oniversidad (acional de &ducacin a distancia.
0adrid =HII.
01H704((, $hr. Latin vulgaire, latin des chr&tiens, latin m&di&val, ;aris, =HDD.
01(6&71 $476&&, &, "atn cultural y la lengua profana! el latn de la 5glesia como
factor de relatini-acin de la lengua", -elmantica @C )=HIH+, HI*=>L.
;40&7, .7. )=HMB+, 5ntroduccin al latn, 3arcelona, 4riel.
#RR(R(&( #&5KK1. Introducci*n al Latn Vulgar. &ditorial ,redos. 0adrid, =HLC.

Вам также может понравиться