Вы находитесь на странице: 1из 42

In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.

143

Escritura da Salvao: uma traduo comentada


Traduzido do chins por:
Bony Schachter



Traduo recebida em: 31/01/2013
Traduo aceita em: 31/05/2013



Introduo: um deus fala sobre a sacralidade da Escritura da Salvao

O daosmo histrico
1
no apenas uma tradio exegtica de obras
teolgicas e filosficas: relato exaltado daquilo que sacro, uma de suas mais
notveis manifestaes ocorre em meio festa e pompa que fazem a
chegada das hostes divinas e de sua apario em meio aos homens. Religio
que respira com tudo aquilo que h de mais importante para o povo chins,
2
a
melhor analogia no seio da nossa cultura com os ritos daostas tal como
praticados, por exemplo, pela linhagem L Shan
3
|;, com a beleza do
Carnaval carioca e a soberania do Candombl. Nesta forma contempornea
de rito daosta, tocam tambores altivos como os dos Orixs. Assim desde h
muito na China: em ritos onde o transe comunica tudo o que j se sabe mas
ainda assim se deseja perguntar pois uma f do desejo que est em
exerccio , os deuses se vestem em seus costumes de dana e
auto-imolao, que com sangue de gente que se limpam os erros e os
pecados humanos.
4
Pense-se na msica estridente, no som dos tambores e
na forte fragrncia do incenso que queima no altar da inebriada criana dos
deuses
5
acompanhada do Mestre de Ritosquando se l que no quinto
dia do quinto ms lunar do vigsimo stimo ano da dinastia Yuan (1271-1368),
em Wuchang, provncia de Hubei, o Senhor Celestial Qing Di Xin desceu ao
pincel,
6
para dizer:

Fudan University (China), bonyrj@hotmail.com


In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
144


Concentrada a vontade do discpulo do Dharma. Sincera a f do devoto.
Convocado foi o meu ensinamento da escritura do princpio trbido, por isto,
eu venho at o altar. Grandiosa a Escritura da Salvao da Humanidade
do Tesouro Numinoso! No passvel de ser produzida pelos letrados.
Todos os textos sero destrudas com o fim das eras, apenas esta Escritura
se encontrar na Capital de Jade. Desde antanho at hoje, dentre os
Transcendentes e Budas de Exaltada Sacralidade que concluram o Dao,
no h quem no tenha venerado o Dharma do Tratado da Salvao. Dentre
todas as escrituras, a da Salvao da Humanidade do Princpio Inicial a
escritura da categoria superior. A sua funo Yang ergue os bons
pensamentos da gente e a sua funo Yin salva os espritos das
profundezas. Nada possui maior mrito! Eu devo falar com o discpulo pelas
orelhas e o discpulo deve ouvir minhas palavras com a boca. He he! Se
escuta com a boca por meio das funes mtuas das seis razes. Nisto
reside a maravilha do princpio trbido. Quando recita a Escritura da
Salvao dos Homens, o discpulo sabe ou no a maravilha misteriosa?A
mente humana a prola preciosa. O esprito primordial o Incio Primevo
7
.

Eis um deus que ao se revelar em gargalhadas comunica por meio de
enigmas: jamais se saber o porqu de dizer que sua fala vem das orelhas, e
que se lhe ouve com a boca. Na verdade, nem uma coisa nem outra se utiliza
neste ato de fala. O documento
8
que o contm nos fornece duas informaes
teis: uma, logo na abertura do texto, diz que a mensagem divina foi escrita
pelo senhor Mo An".
9
Outra, ao fim do documento, afirma que o mesmo
contedo uma [...] anotao do discpulo Chen Yuanheng [...]".
10
Ao
mencionar o termo descer ao pincel[, o texto faz aluso prtica do
suporte da prancha| ou suporte da fnix|,, isto , a ocorrncia ritual
onde, supe-se, um deus se comunica com a congregao por meio da
escrita. Provavelmente, Mo An era por assim dizer o cavalo:
11
o deus
escrevia por meio de Mo An, o discpulo ao lado anotava, j em um ato
primeiro de traduo, pois nem sempre fcil entender o que falam ou
escrevem as deidades. Quando o Senhor Celestial Qing Di Xin fez seu
discurso exaltado acerca da Escritura da Salvao (ES), o livro j contava
com mais de oito sculos de existncia. Em um processo que se intensifica a
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
145

partir da dinastia Song
12
(960-1279), este pequeno texto produzido por volta
dos anos 419-20
13
ser elevado condio de mais sagrado entre os livros
daostas durante o tempo dos Ming (1368-1644).
em uma obra de exegese
14
daquele perodo atribuda ao Mestre
Celestial Zhang Yuchu
15
|que se encontra registrado o trecho
acima traduzido, no qual o deus exalta a ES. Usufruindo de grande prestgio
na corte e entre o crculo de literatos de sua poca, o comentrio ES
realizado por Zhang Yuchu uma espcie de exerccio de erudio reunindo
diversas autoridades antigas. Zhang Yuchu conhecido por sua viso
particular da histria do daosmo, que acabou se tornando a verso
fundamental no que tange edio do Cnone Zhengtong.
16
Em suas Dez
Regras para a Comunidade Daosta||, ele afirma que [...] no que se
refere s escritura reveladas pelo Incio Primevo, deve-se considerar os
Captulos Superiores da Salvao como a primeira entre todas elas.
17
A obra
de hagiografia Continuao ao espelho dos transcendentes autnticos de
todas as pocas [|[jjj, ao narrar o mesmo episdio
documentado na exegese de Zhang Yuchu, isto , as circunstncias da
apario do Senhor Celestial Qing Di Xin no altar de Mo An, atribui ao Senhor
Celestial as seguintes palavras: [...] a transmisso desta religio tem por base
a Escritura da Salvao..
18
no mnimo irnico o fato de Zhang Yuchu que
sempre ataca os ritos populares de transe, reduzidos condio de feitiaria
em seus escritos ter feito uso justo do testemunho proferido por um deus no
momento da possesso como uma forma de legitimar a proeminncia a ser
dada ES no que se refere aos textos sagrados do daosmo.
De qualquer modo, este pequeno detalhe da histria daquela religio diz
bastante tanto acerca do lugar ambguo destinado aos ritos de transe no
daosmo como, tambm, sobre o inquestionvel status da ES enquanto texto
fundamental: diversas linhagens daostas, mesmo aquelas que apresentam
vises de mundo e prticas rituais completamente distintas, iro buscar
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
146

naquela Escritura os temas subjacentes sustentao de seus discursos e
prticas. Tanto em certas verses do Rito do Trovo,
19
onde o transe
reduzido categoria de arte numricaj
20
quanto no contexto de prticas
medinicas, a ES ser uma das mais citadas fontes antigas.
Ao contrrio de textos antigos como o Daodejingj e o Zhuangzi,
a ES est relacionada de modo inquestionvel a uma tradio religiosa
especfica da antiguidade chinesa, a saber, o conjunto de escrituras que foram
classificadas pelo reformador litrgico Lu Xiujing
21
] (406-477) sob a
rbrica da linhagem do Tesouro Numinoso,. As condies de emergncia
da linhagem durante o perodo de descentralizao poltica conhecido como
Wei-Jin-Dinastias do Norte e do Sul (220-589) j foi bem discutida e
documentada por sinlogos tais como Ofuchi Ninji
22
,[e Stephen
Bokenkamp,
23
duas autoridades no tema. Atravs dos trabalhos realizados
por estes dois pesquisadores tornou-se um consenso no campo que a
linhagem do Tesouro Numinoso foi responsvel por uma radical reformulao
da religiosidade chinesa no perodo.
Tesouro Numinoso um termo que originalmente apontava para
concepes animistas, onde um objeto cerimonial era entendido como sendo
o portador de uma fora mgica, que por sua vez seria a atualizao do poder
conferido por um determinado deus ou fora da natureza. Como demonstrado
por Michel Strickmann (1978), a mesma expresso se faz notar na tradio
religiosa do sul da China, onde apontava para os membros de uma
comunidade capazes de serem possudos pelos espritos e, portanto, agir
como os transmissores de seus desgnios. No contexto do daosmo, o termo
aponta tanto para o corpus escritural da linhagem quanto para a sua
constituio histrico-institucional ao longo dos seus mais de dezesseis
sculos de existncia. O aparecimento da linhagem do Tesouro Numinoso
est fortemente relacionado ao nome de Ge Chaofu, um parente de Ge Hong,
famoso pelas suas obras acerca de alquimia e ritual daosta.
24

In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
147

Se o tema da salvao se tornou o centro das escrituras do Tesouro
Numinoso no foi por uma transformao sbita ocorrida no pensamento
chins de dentro para fora, mas sim como o resultado de uma relativamente
rpida absoro e sinizao da religio vinda do Ocidente, isto , o budismo.
Aqui uso propositalmente o termo Ocidente pois enquanto para ns ou
melhor, para o senso-comum deste to impreciso ns, os herdeiros da Grcia
antiga tal como ela foi lida por uma tradio judaico-crist a ndia e a China
representam tudo o que h de mais extico e, portanto, o que h de mais
oriental, para o chins antigo e medieval, o budismo e a ndia eram umas de
suas referncias bsicas em relao s instncias ocidentais. De certo modo,
ns deveramos olhar para tais elementos de maneira semelhante. Caso se
analise o problema pelo menos a partir do tema fundamental da lngua, no h
nada de mais ocidental do que a ndia, que nos legou o snscrito, um idioma
mais complexo e difcil que o latim e o grego, quer por sua volumosa literatura,
quer pelo seu extenso nmero de declinaes e caractersticas gramaticais e
sintticas que o tornariam, de acordo com padres filolgicos ocidentais, no
apenas uma lngua clssica, mas o clssico dos clssicos.
No entanto, o problema da entrada do budismo na China no se resume
questo da traduo da literatura em snscrito e em pali para o chins:
sabido que muitos clssicos budistas antigos foram traduzidos para o chins
no a partir do snscrito ou do pali, mas sim outros idiomas da sia Central. A
mensagem trazida por tal literatura no apenas se pretende universal, ela de
fato se mostra comunicvel em qualquer idioma, tendo sido responsvel por
uma completa reformulao do sagrado na China medieval: se antes o
sagrado se mostrava sobretudo como celebrao da cultura dos chineses em
oposio cultura dos brbaros a cultura chinesa sendo afirmada numa
religio da imanncia e da histria, como era o caso dos cultos dinsticos
agora ser a vez de o mundo brbaro ou estrangeiro forar o chins do
medievo a reavaliar os seus valores e o seu modo de conceber a prpria
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
148

religiosidade. Uma verdadeira guerra entre budismo e mores chins se travar
na China antiga.
25
O budismo levou para a China ideias que jamais sairiam da
boca de um Mengzi ou de um Xunzi ): noes como a de
transmigrao|}, a compaixo universal,, o karma e a salvaoj
foram importadas para a China por meio de escritos dotados de uma
eloquncia e uma capacidade argumentativa que o monossilabismo do chins
clssico poderia reproduzir muito mal. No entanto, o chins clssico tambm
capaz de se fazer entender com uma poesia prpria e com recursos estticos
que nenhum outro idioma poderia igualar. Ns que falamos portugus uma
forma moderna de latim nos sentimos no mnimo desconcertados ao tentar
entender o chins clssico em seus prprios termos. H sempre a sensao
de estar faltando alguma coisa ou ento de algo estar fora do lugar: faltam as
preposies, os sufixos e prefixos. Estranhamos a sintaxe e os ritmos. No
encontramos, muitas vezes, o sujeito da orao.
Talvez o chins antigo tambm se sentisse desta maneira em relao
religio estrangeira, mesmo estando aquela vertida para o chins clssico.
Diante do budismo, a China se expressou de diversas maneiras: polticas de
apoio ou de perseguio, ampla aceitao popular, ambiciosos e
bem-sucedidos projetos de traduo das escrituras. O daosmo do Tesouro
Numinoso tanto um captulo na histria do daosmo ele mesmo quanto do
budismo, posto que esta forma particular de daosmo representa, em termos
de religio, uma das mais interessantes reaes ao budismo na China. Nas
escrituras do Tesouro Numinoso, termos de origem budista so muito
frequentes e coexistem com a nomenclatura daosta. Na verdade, ns
deveramos entender aquele movimento como uma reformulao chinesa do
budismo completamente alheia ortodoxia budista: uma espcie de budismo
em termos e sintaxe chineses, fazendo amplo uso de prticas liturgicas
daostas aliadas inigualvel retrica do perodo das Dinastias do Norte e do
Sul.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
149

A ES , portanto, um dos mais importantes documentos no que tange
histria da reformulao religiosa da China ps-budismo. O centro da ES a
Linguagem Secreta do Grande Brahman,|[, um conjunto de fonemas
relativos aos nomes dos trinta e dois cus da linhagem do Tesouro Numinoso
e seus respectivos Imperadores mais os versos entoados pelos Reis
Demnios que controlam as Trs Fronteiras. Este contedo fora transmitido
pelo Senhor Celestial do Incio Primevo a Daojun( durante uma iniciao
ritual de uma semana ocorrida no Reino de Fuli, uma instncia celeste. Ao
revelar a Linguagem Secreta do Grande Brahman, o Senhor Celestial do
Incio Primevo gerou dez milagres. Alm disto, o povo de Fuli voltou ao estado
de pureza que caracterizaria o povo chins na alta antiguidade. Tais
elementos so provenientes tanto da literatura religiosa budista quanto dos
textos apcrifos chineses da dinastia Han. A ES descreve, ainda,
procedimentos rituais a serem adotados durante a recitao dos fonemas
sagrados. Assim sendo, a palavra escritura empregada no corpo do texto se
refere primordialmente Linguagem Secreta revelada pelo Senhor Celestial
do Incio Primevo, embora, no contexto ritual, sejam recitados tanto tais
fonemas quanto as narrativas que se do antes e depois da apario de tais
palavras secretas no texto.
26

A presente traduo fornecer, por meio da leitura atenta de suas notas
explicativas, a informao necessria ao entendimento do texto em seus
aspectos histricos e doutrinais. Nas minhas prprias observaes fiz uso da
obra Quatro comentrios Maravilhosa Escritura da Salvao Imensurvel do
Incio Primevo (HY87yj,(|), compilada durante a
dinastia Song do Norte (960-1127) pelo sacerdote daosta Chen
Jingyuan| (1024-1094). Tal obra rene as exegeses de Yan Dong,
Xue Youqi[|, Li Shaowei]e Cheng Xuanyingj. As glosas
fornecidas por estes quatro eruditos explicam desde aspectos gramaticais at
os temas teolgicos do texto. Deste modo, tais comentrios se mostram teis
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
150

na compreenso de informaes no trazidas pela ES, bem como seus
elementos litrgicos e teolgicos. Um aspecto importante acerca de tais
comentrios que, no raro, eles apresentam no apenas explicaes
relativas gramtica e ao contedo do texto como, tambm, exerccios de
interpretao religiosa que merecem um estudo a parte. De qualquer modo,
me resumi a expor elementos teolgicos essenciais, deixando para uma outra
ocasio os elementos gramaticais, tambm bastante interessantes, mas fora
de propsito para o escopo de uma introduo. A ES chegou aos nossos dias
por meio de certo nmero de verses, sendo HY1 e P.2606 as principais.
Nesta traduo, realizada diretamente do chins para o portugus, empreguei
a verso de Dunhuang (P.2606) tal como revisada por Wang Kana
compilao daoista contempornea Zhonghua Daozangj (vol.03,
texto n26).



















In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
151





TRADUO
],j,(
Maravilhosa Escritura da Categoria Superior da Salvao
27
Imensurvel do Tesouro Numinoso
do Mistrio da Gruta
28
do Altssimo

__ Dao
29
disse:
__} Nos tempos de antanho, em meio ao Cu do Azul Primevo
30

__das odes celestes em cadente ciano
31

_,__da terra do Grande Fuli
32
,
____ recebi
33
, da Salvao do Incio Primevo
34
,
__os Captulos Superiores Imensurveis
35
.
__ O Senhor Celestial do Incio Primevo
36
,
__ao revelar esta escritura,
j_ fez dez recitaes completas,
_ para convocar nas Dez Direes
37

___de modo que comparecessem ao trono.
_] Os Grandes Deuses da Celeste Perfeio
38
,
__os Exaltados Senhores de Superior Sacralidade
39
,
_ os Homens Perfeitos de Conduta Maravilhosa
40
,
] em inumervel multitude,
__ vieram cavalgando o ar,
_;em nuvens voadoras e cirrus cinbrio,
carruagens verdes de rodas de jade rosceo
41

____e canpios plumados
42
a projetar sombras.
_ Sua luz de jade de essncia fludica
43
,
__] em cinco cores luxuriosas e vivazes,
_reluzia penetrante no Supremo Vazio
44
.
]j] Por sete dias e por sete noites
45
,
_j| os sis e as luas de todos os cus
46
,
_ as estrelas, constelaes, Merak
47
, Phecda
48

_ e Alioth
49
pararam de girar.
][ O vento divino silenciou.
,_ Montes e oceanos cerraram as nuvens.
,_ O cu, sem nvoa a flutuar.
Os quatro pneumas
50
,lmpidos e claros.
_j_ O solo de todo o reino,
)|,com suas montanhas, rios e florestas,
_tornou-se uniforme e plano,
_sem que mais houvesse o alto e o baixo.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
152

_ Na terra tudo se fez jade ciano,
,_ sem que houvesse cores diferentes.
_ A hoste dos Autnticos
51
compareceu ao trono.
____O trono suspenso do Senhor Celestial do Incio Primevo
_,_____ flutuava no ar por sobre um leo
52
pentacromtico.
_ Revelou a escritura pela primeira vez
53
,
___os Grandes Santos de todos os cus
[j_expressaram aprovao ao mesmo tempo.
_[_Naquele momento, em todo o reino,
dos homens e mulheres com a debilidade da surdez,
[] as orelhas todas voltaram o ouvir.
_ Revelou a escritura pela segunda vez,
__| brilharam os olhos dos cegos
54
.
_Revelou a escritura pela terceira vez,
_os mudos puderam falar.
55

_Revelou a escritura pela quarta vez,
_|j
56
os coxos e os paralticos
_todos puderam levantar e andar.
__Revelou a escritura pela quinta vez,
__as doenas crnicas e persistentes
[_foram imediatamente curadas.
_/Revelou a escritura pela sexta vez,
{_os cabelos brancos voltaram a ser negros,
____os dentes cados voltaram a nascer.
_] Revelou a escritura pela stima vez,
[os velhos voltaram juventude,
__ os jovens todos se tornaram robustos.
_Revelou a escritura pela oitava vez,
__as esposas engravidaram,
___pssaros e bestas incubaram seus ovos.
___J nascidos ou ainda no nascidos,
j_todos obtiveram vida e crescimento.
_Revelou a escritura pela nona vez,
j__os repositrios terrestres abriram,
_ouro e jade mostraram suas formas.
_Revelou a escritura pela dcima vez,
j,__os ossos ressequidos renasceram,
_todos ergueram como seres humanos.
_[_Naquele momento, em todo o reino,
__fosse homem ou fosse mulher,
_no havia quem no inclinasse seu corao.
___Todos foram amparados e salvos.
j__Todos obtiveram vida longa.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
153

__Dao disse:
_[Naquele tempo,
__ o Senhor Celestial do Incio Primevo
_revelou a escritura pela primeira vez.
57

____]Os Grandes Deuses de Suprema Perfeio dos Graus Imensurveis
do Sem Pinculo do Leste,
_ em mirade incontvel,
,__chegaram flutuando no ar.
_Revelou a escritura pela segunda vez.
____]Os Grandes Deuses de Suprema Perfeio dos Graus Imensurveis
do Sem Pinculo do Sul,
_em mirade incontvel,
,__chegaram flutuando no ar.
_Revelou a escritura pela terceira vez.
____]Os Grandes Deuses de Suprema Perfeio dos Graus Imensurveis
do Sem Pinculo do Oeste,
_em mirade incontvel,
,__chegaram flutuando no ar.
_Revelou a escritura pela quarta vez.
_____]Os Grandes Deuses de Suprema Perfeio dos Graus Imensurveis
do Sem Pinculo do Norte,
_em mirade incontvel,
,__chegaram flutuando no ar.
__Revelou a escritura pela quinta vez.
_____]Os Grandes Deuses de Suprema Perfeio dos Graus Imensurveis
do Sem Pinculo do Nordeste,
_em mirade incontvel,
,__chegaram flutuando no ar.
_/Revelou a escritura pela sexta vez.
____]Os Grandes Deuses de Suprema Perfeio dos Graus Imensurveis
do Sem Pinculo do Sudeste,
_em mirade incontvel,
,__chegaram flutuando no ar.
_]Revelou a escritura pela stima vez.
____]Os Grandes Deuses de Suprema Perfeio dos Graus Imensurveis
do Sem Pinculo do Sudoeste,
_em mirade incontvel,
,__chegaram flutuando no ar.
_Revelou a escritura pela oitava vez.
_____]Os Grandes Deuses de Suprema Perfeio dos Graus Imensurveis
do Sem Pinculo do Noroeste,
_em mirade incontvel,
,__chegaram flutuando no ar.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
154

_Revelou a escritura pela nona vez.
_____]Os Grandes Deuses de Suprema Perfeio dos Graus Imensurveis
do Sem Pinculo de Cima,
_em mirade incontvel,
,__chegaram flutuando no ar.
_Revelou a escritura pela dcima vez.
____]Os Grandes Deuses de Suprema Perfeio dos Graus Imensurveis
do Sem Pinculo de Baixo,
_em mirade incontvel,
,__chegaram flutuando no ar.
j_ Finalizadas as dez vezes,
_do Sem Pinculo das Dez Direes,
_]os Grandes Deuses de Perfeio Celeste
[_chegaram ao mesmo tempo.
_Os homens e mulheres de todo o reino
_j|inclinaram seus coraes em refgio.
_,Os que vieram eram como
_j__fina chuva e densa nvoa.
_Em mirade incontvel,
__ocuparam metade do reino.
___Que a terra russe
,no se poderia impedir.
___Ento, o Incio Primevo
58

_]suspendeu uma prola preciosa
59

_do tamanho de um gro
60

___em meio escurido do cu,
_j_ distando cinco zhang
61
da terra.
____O Incio Primevo guiou
_]os Grandes Deuses da Pefeio Celeste,
__os Exaltados Senhores de Sacralidade Superior,
_os Homens Pefeitos de Conduta Maravilhosa,
_do Sem Pinculo das Dez Direes,
__]os Grandes Deuses de Perfeio Suprema,
]em mirade incontvel,
]_para que entrassem todos na prola preciosa.
|[Os seres celestes
62
ergueram a cabea para olhar,
__vendo apenas a agitao
]'na entrada na prola.
]'Uma vez tendo-se entrado na prola,
[no se sabia onde iam parar.
63

__Os habitantes do reino
64
dispersaram.
j__A terra voltou ao normal,
__no mais apresentando fendas.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
155

__|O Incio Primevo,
]_dentro da prola preciosa,
___terminou a revelao da Escritura.
__A mirade dos Autnticos inspecionou a iniciao
65

__para conferi-La a mim
66
.
_[Naquele momento,
__]_seria difcil descrever o jbilo.
q__Terminado o servio ritual,
___todos os cus voltaram ao seus lugares.
_[De repente,
___ houve silncio sem reminescncia de rudos.
_[Naquele tempo, os seres celestes
j_se depararam com o Dharma
67
da Escritura,
_j_obtendo universalmente a salvao,
_]{completando seus anos fundamentais
68

,sem que houvesse danos.
_j|Prostrando-se ao solo em refguo,
__todos agiam com um corao benevolente,
_sem matar e sem prejudicar,
sem invejar e sem se enciumar,
__sem prostituir e sem roubar,
_sem cobiar e sem desejar,
jsem odiar e sem se vingar.
_Palavras, sem floreios.
'_Bocas, sem maus dizeres.
]_Igualados no mesmo amor,
,_os estranhos se tornaram parentes.
__Reino seguro e povo rico,
o regozijo da Suprema Paz.
___]Por meio do ensinamento do Incio,
__o reino inteiro se fez pelo Dao.
69

_,_J possuindo a determinao
=_de cultuar o ancestre e respeitar o rito,
j_jtodos obtiveram a salvao do mundo.
__ Dao disse:
___[___ O que foi dito pelo Senhor Celestial do Incio Primevo na revelao
da escritura so
______os sons dos fonemas secretos dos nomes esotricos dos Imperadores
Superiores de todos os cus,
__bem como os nomes proibidos esotricos dos Reis Demnios
,____e os nomes secretos dos cem espritos,
,j___que no so os vocbulos normais do mundo.
70

___Os Santos Superiores, quando j se tornaram Homens Perfeitos,
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
156

_compreendem o mistrio e perscrutam o sutil,
_])podendo entender seus versos.
_Recitados dez vezes,
_todos os cus cantam ao longe,
__os dez mil Imperadores dispem o rito,
,,[os rios e os mares param e silenciam,
__as montanhas e os picos cerram as nuvens,
j|_o sol e a lua interrompem seu curso,
]Merak e Phecda
71
no se movem,
]_a hoste dos demnios perde suas formas,
__os fantasmas e espritos desaparecem,
___os mortos se erguem,
{,os alvos ossos se tornam gente.
___O mestre de supremo estudo,
_tendo recitado por dez vezes,
|_ser protegido pelos Cinco Imperadores
72
,
j_as Trs Fronteiras o reverenciaro
73
,
__]demnios e espritos perdero a viso,
__fantasmas e demnios sero aniquilados,
__os moribundos sero salvos,
_j_obtendo, em absoluto, a vida.
[_Ento, aqueles mestres
jcujo pneuma impuro no tenha sido eliminado,
_que ainda no tenham compreendido o Autntico,
_]ao invocar as Dez Direes,
]seu poder no ser capaz de controlar os governos celestes
74
.
_j_Mas sua virtude poder subjugar os deuses da terra,
__dominar os espritos demonacos,
____e evitar a morte, mas sem que se possa ressucitar.
_)Recitando estes versos levianamente,
_|se sofrer desastres.
75

_Realizando oferendas e ritos com respeito,
|,}_sua casa ser afortunada,
jj_de gerao em gerao se ter prosperidade,
Q_encontrando uma boa cadeia de causao
76
,
sem que sofra interferncia das dez mil catstrofes.
]|_|As deidades protegero suas portas,
|__que esta Escritura venervel e maravilhosa.
__Incomparvel na Capital de Jade
77
,
__salva a humanidade ilimitadamente,
__ o ancestral dos dez mil caminhos.
_]Grande modelo majestoso,
_]_sua virtude insupervel.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
157

__Dao disse:
__Ao recitar esta Escritura dez vezes,
_]_todos os cus viro conjuntamente.
___Milhes de antepassados e milhares de ancestrais
__cujas almas sofrem nas profundezas,
|__sero todos salvos,
_)_ascendendo at o Palcio Vermelho
78
.
]Em nove anos,
___ sero transformados e renascero
jcomo nobres.
__E aqueles que amam estudar a Escritura suprema,
__quando seu mrito for completo e sua virtude suficiente,
j]obtero todos a transcendncia divina,
)_[voando em asceno at o Pavilho Dourado,
_para viajar e cear na Capital de Jade.
___Os mestres de estudo superior
__que cultivam e recitam esta Escritura,
|__assim que recebem a salvao,
)_ascendem at o Palcio do Sul.
j_A gente do mundo que recebe a recitao
|_,_tem sua longevidade aumentada e seus anos prolongados
79
.
_j]_j__Depois, podero realizar a senda da liberao do cadver
80
.
]_Com suas almas e espritos temporariamente eliminados,
_j_no passaro pela priso terrestre
81

|j_para poder retornar forma,
_viajando pelo Supremo Vazio.
__Esta Escritura sutil e maravilhosa,
___salva universalmente sem limitaes.
|Entre os seres celestes
__no h nenhum que no a tenha recebido em jbilo.
___Pela sua beno imensurvel,
___vivos e mortos encontram a graa.
_[Tomada como tesouro pelo cu ao alto,
jno pode ser transmitida para o vulgo abaixo.
__j_O homem superior faz purificao oferecendo ouro e tesouros,
__dando o seu corao em juramento ao Cu, para que ento se a transmita.
___Revelando-a levianamente,
__o desastre alcanar seus nove ancestrais,
___que devero labutar longamente no Ofcio do Fantasma.
__Protegem a Escritura, os Cinco Imperadores.
_Os Meninos de Jade e as Meninas de Jade,
em vinte e quatro cada,
,]resguardam as Inscries Sacras
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
158

____e protegem aqueles que receberam a Escritura.
__Dao disse:
_|_jNa longa purificao da primeira lua,
__ao recitar esta Escritura
_jjpelas almas dos falecidos
82
,
_j_se lhes interrompe as labutas terrestres
83
,
j__salvando-as no Palcio do Sul.
]|_jNa longa purificao da stima lua,
__ao recitar esta Escritura,
_j]se obtm a transcendncia divina,
__todos os cus escrevero o seu nome
_{nos registros amarelos e nas placas brancas
84
,
___cancelando a morte e estabelecendo a vida.
|_jNa longa purificao da dcima lua,
__ao recitar esta Escritura
__pelo imperador, prncipes,
_senhores, ministros, pais e filhos,
__]pacifica-se o reino,
_(preservando o cu longamente.
jj_De gerao em gerao e sem parar
se ser sempre senhor dos homens,
_]pacificando-se seus domnios,
jcom o povo a exaltar a Suprema Paz.
_jNos oito termos solares
85
,
__ao recitar esta Escritura,
j_se obtm a condio de Homem Perfeito dos Nove Palcios.
86

{,_jNo dia do destino fundamental,
__ao recitar esta Escritura,
]__as almas e espritos sero retificados
87
,
_(os dez mil pneumas duraro longamente.
___Sem experimentar sofrimentos,
_,_|se ter luminosidade.
As Trs Fronteiras o protegero.
___Os Cinco Imperadores lhe acolhero.
]_No rito dos dez mil deuses
__seu nome ser escrito acima, nos cus.
__Quando o mrito for completo e a virtude suficiente
)_se ascender voando at a Claridade Superior
88
.
__Dao disse:
__jNo dia da prtica do Dao
,todos devem banhar-se em fluidos perfumados,
j__ para entrar na cmara em purificao.
_Em direo ao leste, comprime-se os dentes trinta e duas vezes,
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
159

_|escutando ao alto os trinta e dois cus
_)e reverenciando com o corao trinta e duas vezes.
__De olhos fechados, visualiza-se em silncio
__}{___que se est sentado em meio ao pneuma de nuvens de trs cores, o
azul, o amarelo e o branco
89
,
_,cobrindo tudo dentro e fora.
,}{_H o drago verde e o tigre branco,
___o pssaro vermelho e o guerreiro negro
90
,
_{o leo e o grou branco,
__alinhados esquerda e direita.
j|_|O sol e a lua brilham
_reluzindo dentro da cmara.
____Do pescoo surge uma imagem redonda
_que brilha nas Dez Direes.
91

|Deste modo distinguindo claramente
92
,
__a invocao secreta diz:
___Princpio Misterioso Sem Superior,
__Altssimo Daojun,
____convocam-se de dentro do corpo do servo
93
,
_,os Oficiais do Mrito do Trs e do Cinco
94
,
_os Oficiais da Esquerda e da Direita,
_os meninos de jade que cuidam do incenso,
_as meninas de jade que transmitem as palavras
95
,
_jjo reto talism dos Cinco Imperadores,
jjos Oficiais do Incenso do reto dia,
em trinta e dois cada.
|_[_Dizeres do pronunciamento
96
:
j__No dia de hoje em auspcio e jbilo
_j_fao longa purificao no puro altar
__cultivando e praticando a suprema Escritura
__que salva a humanidade ilimitadamente.
_[___Desejo que o anncio chegue ao alto,
________alcanando o Supremo Senhor Imperador Superior do
Incio Primevo dos Trinta e Dois Cus Inigualveis.
Concludo.
_Conduz-se o pneuma trinta e duas vezes.
_Recita-se a Escritura em direo ao leste.
_ _ _ _ { )Versos Fundamentais do Tesouro Numinoso da Gruta Misteriosa do
Incio Primevo
___O maravilhoso princpio da categoria superior
__salva a humanidade em dez voltas.
,___Os fonemas secretos dos cem espritos
___se separam e se unem espontaneamente.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
160

As Inscries Vermelhas
97
da gruta trbida
_so de uma perfeio inigualvel.
___Na era ancestre, O Incio Primevo
__transformou e gerou todos os cus.
[_Criou e fez brilhar os trs luminares
98
,
_jsendo a raiz do cu.
Sem ancestrais acima,
j__apenas Dao o seu corpo.
||As Cinco Inscries
99
criaram e expandiram,
__]_implantando por toda parte os espritos divinos.
_Sem as Inscries no haveria luz.
|Sem as Inscries no haveria brilho.
_Sem as Inscries nada seria estabelecido.
Sem as Inscries nada seria formado.
_Sem as Inscries no haveria salvao.
_Sem as Inscries no haveria vida.
__]Isto o Grande Brahman.
100

_No cu dentre os cus
101
,
@a Plataforma Sbria do Firmamento Jubiloso
102

_da Capital Superior do Monte de Jade.
___Inigualvel Pinculo Superior,
__na Claridade de Jade do Grande Firmamento,
,,ja distante Plataforma das Eras Incontveis
103

(jora aparece, ora some.
_As Trs Magnificncias se afastam das Portas do Conveniente
104

_,__no Salo Misterioso da Grande Existncia
105
.
_[As Cmaras de Jade do Pavilho Dourado,
{j
106
alinhadas luxuriosamente em pureza e esplendor.
107

_]O pneuma de Brahman se move amplamente,
j_circulando por completo nas Dez Direes.
,__]Dentro dele h o Deus da Imortalidade e da Salvao da Humanidade.
,____Dentro dele h o Senhor do Prolongamento da Vida do Pinculo Sul.
,_j__]Dentro dele h o Grande Deus do Controle da Salvao do Mundo.
,_Dentro dele h o Ancio Han que Preza a Vida.
,__,_Dentro dele h o Oficial do Destino e do Registro Superior do Sul.
_,_|__]E os Venerveis Deuses que Aumentam a Longevidade, Prolongam os
Anos e Salvam das Catstrofes,
_[_que erguem os mortos
__e salvam a humanidade ilimitadamente.
jjHoje se revisa o registro
108
,
_|todos os cus se aproximam da plataforma.
109

In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
161

_]______Os Grandes Santos do Prolongamento da Vida e os Reis
Divinos que Voam pelos Cus do Sem Pinluco do Leste salvam a humanidade
ilimitadamente.
_]______Os Grandes Santos do Prolongamento da Vida e os Reis
Divinos que Voam pelos Cus do Sem Pinluco do Sul salvam a humanidade ilimitadamente.
_]______Os Grandes Santos do Prolongamento da Vida e os Reis
Divinos que Voam pelos Cus do Sem Pinluco do Oeste salvam a humanidade
ilimitadamente.
__]______Os Grandes Santos do Prolongamento da Vida e os Reis
Divinos que Voam pelos Cus do Sem Pinluco do Norte salvam a humanidade
ilimitadamente.
__]______Os Grandes Santos do Prolongamento da Vida e os Reis
Divinos que Voam pelos Cus do Sem Pinluco do Nordeste salvam a humanidade
ilimitadamente.
_]______Os Grandes Santos do Prolongamento da Vida e os Reis
Divinos que Voam pelos Cus do Sem Pinluco do Sudeste salvam a humanidade
ilimitadamente.
_]______Os Grandes Santos do Prolongamento da Vida e os Reis
Divinos que Voam pelos Cus do Sem Pinluco do Sudoeste salvam a humanidade
ilimitadamente.
__]______Os Grandes Santos do Prolongamento da Vida e os Reis
Divinos que Voam pelos Cus do Sem Pinluco do Noroeste salvam a humanidade
ilimitadamente.
__]______Os Grandes Santos do Prolongamento da Vida e os Reis
Divinos que Voam pelos Cus do Sem Pinluco do Alto salvam a humanidade ilimitadamente.
_]______Os Grandes Santos do Prolongamento da Vida e os Reis
Divinos que Voam pelos Cus do Sem Pinluco de Baixo salvam a humanidade
ilimitadamente.
_Os Supremos Autnticos das Dez Direes
]e os Reis Divinos que Voam pelos Cus
___jprolongam a vida e salvam o mundo.
__]Os incontveis Grandes Deuses
__montam em nuvens voadoras,
em carruagens cinbrio e veculos esverdeados
__de canpios plumados e rodas de jade rosceo
[_conduzidos por fnixes vermelhas
___e drages misteriosos de cinco cores,
___com estandartes de nove cores fincados
___e bandeiras miraculosas de dez cores.
__Silvando frente, as Nove Fnixes
]_cantam juntas. Assobiando atrs,
as Oito Fnixes sibilam em conjunto.
110

_{Os lees e os grous brancos
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
162

__silvam e cantam em coro.
__Os Cinco Ancies
111
abrem caminho
]}jsendo escoltados pela hoste dos Transcendentes.
_Milhares de milhes de montarias
,__vem flutuando no cu.
__Conduzindo de volta em suas luzes fugidias,
___os Autnticos da Inspeo salvam os viventes.
__|O Ministro de todos os cus
___do Palcio Superior da Florescncia do Sul,
__os Oficias Han do Registro
___]e os Grandes Deuses de Inspeo da Vida
__pegam os registros e empunham os livros
]__chegando juntos diante do Imperador.
[__Em seguida, de acordo com quem se deve salvar,
_j_revisam rigorosamente todos os cus,
__para proclamar por toda parte nas Trs Fronteiras,
_]nas instncias divinas do Sem Pinculo,
___no Palcio de Quanqu
112
,
____no monte Luofeng da Capital do Norte
113
,
nos Nove Departamentos dos Trs Oficiais
114
,
,nos Doze Rios e Fontes.
_j__Acima, liberta-se os ancestrais de seu jugo
_]_e os parentes por milhes de eras.
_[,O registro dos pecados rapidamente eliminado,
___janiquilando-se a raiz da maldade.
jj_No ser possvel ficar preso
__]nem se ser forado unio com as hostes de fantasmas.
__j,O mandato talismnico do Incio Primevo
[_)_em um instante promove a asceno.
___Nos tanques gelados da Capital do Norte
as almas so protegidas.
]_Os que vencem os Demnios so por estes recomendados
__para a ordenao categrica no Palcio do Sul.
_As almas dos mortos so refinadas,
para que se transcendentalizem
115
e se tornem humanas.
____Os vivos recebem a salvao
_(que dura era aps era.
|De acordo com as rotaes das eras
Q]seus anos se igualam aos cus.
__So salvos eternamente dos trs caminhos,
__]dos cinco sofrimentos e das oito dificuldades.
__Transcendendo as Trs Fronteiras,
_viajam ao longe pela Claridade Superior.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
163

__No cu da Claridade Superior
h a Perfeio de Jade do Imperador Celeste
__]que circula pelo pneuma do Brahman da instncia Sem Forma.
Oito Cus do Leste
116

__Cu Tai Huang Huang Zeng,
117

]_|cujo Imperador Yu Jian Yu Ming.
|_Cu Tai Ming Yu Wan,
118

[_cujo Imperador Xu A Na Tian.
|_Cu Qing Ming He Tong,
119

_]]cujo Imperador Yuan Yu Qi Jing.
__]Cu Xuan Tai Ping Yu,
120

__cujo Imperador Liu Du Nei Xian.
_|Cu Yuan Ming Wen Ju,
121

[cujo Imperador Chou Fa Lun.
_|]|Cu Shang Ming Qi Yao Mo Yi,
122

j__cujo Imperador Tian Hui Yan.
__Cu Yu Wu Yue Heng,
123

___cujo Imperador Zheng Ding Guang.
___Cu Tai Ji Meng Yi,
124

_]_cujo Imperador Qu Yu Jiu Chang.
Oito Cus do Sul
|[Cu Chi Ming He Yang,
125

__cujo Imperador Li Jin Shang Zhen.
_|_Cu Xuan Ming Gong Hua,
126

__[_cujo Imperador Kong Yao Chou Yin.
_|Cu Yao Ming Zong Piao,
127

__|cujo Imperador Chong Guang Ming.
____Cu Zhu Luo Huang Jia,
128

|_cujo Imperador Mo Yi Miao Bian.
_|_Cu Xu Ming Tang Yao,
129

[__cujo Imperador A Jia Lou Sheng.
Q|Cu Guan Ming Duan Jing,
130

___cujo Imperador Yu Mi Luo Qian.
_|__Cu Xuan Ming Gong Qing,
131

___cujo Imperador Long Luo Pu Ti.
_]Cu Tai Huan Ji Yao,
132

__cujo Imperador Wan Li Wu Yan.
Oito Cus do Oeste
_[_)Cu Yuan Zai Kong Sheng,
133

[__cujo Imperador Kai Zhen Ding Guang.
__Cu Tai An Huang Ya,
134

_[_cujo Imperador Po Luo A Tan.
___Cu Xian Ding Ji Feng,
135

In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
164

__cujo Imperador Zhao Zhen Tong.
____Cu Shi Huang Xiao Mang,
136

__cujo Imperador Sa Luo Lou Wang.
___,Cu Tai Huang Weng Zhong Fu Rong,
137

[__cujo Imperador Min Ba Kuang.
___Cu Wu Si Jiang You,
138

|]_cujo Imperador Ming Fan Guang.
_j_Cu Shang Ye Ruan Le,
139

_cujo Imperador Bo Bo Lan.
___Cu Wu Ji Tan Shi,
140

_cujo Imperador Piao Nu Qiong Long.
_Oito Cus do Norte
_;_Cu Hao Ting Xiao Du,
141

__cujo Imperador Hui Jue Hun.
_Cu Yuan Tong Yuan Dong,
142

]Q_cujo Imperador Fan Xing Guan Sheng.
_Cu Tai Wen Han Chong Miao Cheng,
143

][]cujo Imperador Na Yu Chou Ying.
__Cu Tai Su Xiu Le Jin Shang,
144

__cujo Imperador Long Luo Jue Chang.
__Cu Tai Xu Wu Shang Chang Rong,
145

___]cujo Imperador Zong Jian Gui Shen.
____Cu Tai Xu Yu Long Teng Sheng,
146

[[_cujo Imperador Miao Miao Xing Yuan.
]_Cu Long Bian Fan Du,
147

___cujo Imperador Yun Shang Xuan Xuan.
_]],Cu Tai Ji Ping Yu Jia Yi,
148

_]|cujo Imperador Da Ze Fa Men.
Trinta e dois cus,
trinta e dois Imperadores
__e seus nomes proibidos secretos de todos os cus,
__seus nomes esotricos de todos os cus.
_Na Gruta do Vazio em meio aos cus,
___)os Versos Miraculosos da Espontaneidade
___dos fonemas secretos de todos os cus.
__Sons em meio aos cus.
_Senhores em meio aos cus.
_]Deuses em meio aos cus.
__Grandes Demnios em meio aos cus.
__Espritos em meio aos cus.
_Nove Harmonias e Dez Junes,
_transformam-se na Claridade Superior.
__O segredo do Imensurvel
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
165

profundo e no pode ser perscrutado.
__]Cria e envia os Autnticos Divinos
__na salvao universal dos seres celestes.
jHoje,
___recebo a iniciao em jbilo,
[__passando por todos os cus.
___Peo que sejam eliminados os trs males.
|_jjQue seja extirpada a raiz terrestre.
__,Que eu atravesse voando as cinco portas.
_Que meu nome seja listado no Supremo Mistrio.
__O Rei Demnio me inspeciona e me recomenda,
j|sem que haja obstruo no Portal Celeste.
|_|A Constelao do Leste rege meu tempo de vida.
|A Constelao do Oeste registra meu nome.
__A Constelao do Norte cancela meu registro da morte.
_)A Constelao do Sul me eleva asceno.
|__Como Grande Chefe, a Constelao do Centro
___regula e inspeciona minha mirade de espritos.
}_O Imperador Azul resguarda minhas almas de nuvens.
{O Imperador Branco protege minhas almas brancas.
149

O Imperador Vermelho nutre meu pneuma.
_O Imperador Negro faz circular meu sangue.
_O Imperador Amarelo rege meu centro.
]_No h desordem entre meus dez mil espritos.
}_O Rei Demnio do Cu Azul,
__[_Bayuan Choubo.
150

_O Rei Demnio do Cu Vermelho,
_Futian Danshi.
151

{_O Rei Demnio do Cu Branco,
/_Fanshan Liumu.
152

_O Rei Demnio do Cu Negro,
_[_Jianchou Langfu.
153

_O Rei Demnio do Cu Amarelo,
j_Hengtian Danli.
154

___Os Grandes Demnios Cinco Imperadores
]_so os ancestrais dos dez mil deuses.
_Voam sendo seguidos pelos tambores
__enquanto lideram os exrcitos dos fantasmas.
___Com seus estandartes, flmulas e tambores
Q_trafegam pelo Supremo Vazio.
___Chamam a si mesmos formidveis,
_]com um mrito igualvel ao de todos os cus.
__Sobem aos cus para salvar os seres
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
166

___e controlam rigorosamente Bei Feng.
]__,O Duque Divino
155
recebe a ordem
_j]para varrer por toda parte o que no for auspicioso.
Os Oito Poderosos
156
cospem o veneno.
__Os Cavalos Ferozes correm pelos quatro cantos.
___Os Vares Celestes guiam frente.
__Os Grandes Marechais empunham as bandeiras.
_Jogam fogo por dez mil li
157
.
yO sino fludico reverbera pelos oito cantos.
,_Se houver quem ouse interferir,
__impedindo os Autnticos Superiores,
___ frente sero assassinados pelos machados dourados,
__atrs sero punidos pelos Celestes Gigantes
158
,
[__que matam e ferem as almas e fantasmas.
O vento e o fogo no param.
__Milhares so decapitados.
Milhes so esquartejados.
__Os demnios no ousam cometer violaes.
_|Dentre os fantasmas no restam espritos demonacos.
__Os Trs Oficiais e Beifeng
|j_,esclarecem e verificam os acampamentos fantasmas.
j_No se permite conluios,
_j_que o Cavalo Dourado
159
ir report-los.
___Proclama-se por toda parte sem limitaes,
]_e os dez mil deuses todos ouvem.
_Os Cinco Imperadores das Trs Fronteiras
__proclamaram juntos na Claridade Superior
_[o Calendrio de Jade
160
da Gruta do Princpio
___ que abarca Longhan, Yankang
161

,,_e milhes de eras incontveis
,_em meio ao trbido caos
___que, acima, no possua forma
_e, abaixo, no possua origem,
,_quando a radincia dos ventos trespassava o vazio,
__como diamante que cavalga os cus.
_Acima do cu e abaixo do cu,
_,sem longe e sem perto,
[sem imagem e sem sombra,
__sem extremo e sem limite,
,_]o Grande Brahman indiferenciado
_era uma vastido sem luminosidade.
|[_Chiming
162
abriu os grficos
163

___para mover os ciclos espontaneamente.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
167

___O Incio Primevo produziu estabilidade
___fazendo descer as Cinco Tbuas
__cujos Escritos Vermelhos e Caracteres de Jade
junto da escrita do drago das Oito Potncias
164

]garantem e controlam o movimento das eras,
_(fazendo com que o cu durasse longamente,
]__e com que o pneuma de Brahman se espalhasse,
][_os dez mil modelos se estendessem
__e a rede primeva flusse
pelos trinta e dois cus.
|_A roda girou no Sem-Forma,
j_completando suas voltas nas Dez Direes.
_|[Girando pela Constelao e passando pela Cesta
165
,
___circularam em ciclos as Cinco Constncias
166
.
_As trinta e cinco divises
167

___regiam os pneumas do Princpio Superior.
_,_Os oito luminares se mesclaram,
__seus pneumas adentraram o mistrio dos mistrios.
__Em meio ao mistrio, o Supremo Soberano,
_o Imperador Superior e o Exaltado Autntico
__flutuavam pelas nuvens supremas
)entoando os Versos das Grutas.
_]A luminosidade do Autntico Dourado
__,fluiu e reverberou pelos palcios de nuvens.
_O som de jade absorveu os pneumas.
__O vento miraculoso condensou as fumaas.
_]O esplendor luxurioso do Vazio Prpura
j}foi auxiliado pelos dez mil transcendentes.
_Mil unies e dez mil junes
__formaram o Autntico espontaneamente.
,]Surgiram deuses em meio ao Autntico:
___O Grande Senhor do Prolongamento da Vida.
_O jovem duque Sem Igual.
{_]O venervel deus Princpio Branco.
_,O Supremo Uno e o Diretor dos Destinos.
j___O Vigor do Pssego, chamado Unir e Extender.
168

j__Eles seguram os talisms e empunham os registros.
,_jProtegem o destino e geram as razes.
___Sobem e trafegam pela Claridade Superior
_entrando e saindo pela Cmara Gloriosa.
,_Dentro dos oito polos,
__em meio ao pequeno e diminuto,
__estabilizam do corpo humano
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
168

__a Plula de Lama e o Palcio Escarlate.
169

__Ao centro, ajustam os cinco pneumas
_,]e mesclam os cem espritos.
|__Giram os espritos por dez vezes
]e os dez mil pneumas se transcendentalizam igualmente.
__A Via dos Transcendentes preza a vida.
__Salva a humanidade ilimitadamente.
_[|Acima, abre os Oito Portes
e a Roda da Lei das deidades aladas,
__das proibies e preceitos dos pecados,
,do destino e da cadeia de causao.
__[_Por toda parte se recebe a salvao,
__as almas dos mortos nascem
_j__e obtm a vida,
_|_escutando acima todos os cus.
___Acima de cada cu
,_|h um Portal da Vida
,_dentro do qual h a Gruta do Vazio
__)dos Versos das Odes
__dos Captulos Miraculos dos Reis Demnios
_cujos vocbulos participam da exaltada perfeio.
Primeiro: Fronteira do Desejo
170

___Os sons dos voos pelos cus
_,,A Senda Humana estreita.
_,,A Senda da Transcendncia vasta.
___A Senda do Fantasma se apraz
_|em obstruir o Portal da Vida humana.
__A Senda da Transcendncia valoriza a vida.
__A Senda do Fantasma valoriza o fim.
___A Senda da Transcendncia sempre auspiciosa por si mesma.
___A Senda do Fantasma sempre desfavorvel por si mesma.
__Dos espritos da exaltada Claridade Superior,
__a triste cano ecoa no Supremo Vazio.
j__Eles desejam apenas que se conclua a Senda da Transcendncia.
___No desejam a pobreza da Senda Humana.
____No Palcio de Quanqu da Capital do Norte
,_]h dez mil hostes de fantasmas
_|que desejam diminuir a longevidade humana
__,|e fechar a Porta da Vida.
[)Eu
171
canto os Versos da Gruta
___para controlar Luofeng ao norte
j[|e subjugar os demnios,
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
169

|/_jdecapitando e decepando as orelhas esquerdas
172
daqueles dos Picos dos Seis
Fantasmas.
_Os pneumas de todos os cus se purificam
__j}_e a Minha senda se torna mais fulgurante a cada dia.
_Segundo: a Fronteira da Forma
___)Versos do Rei Demnio
___Expandido e se estendendo ao alto
|{o claro pneuma sobe pelos quatro cantos.
]_Brahman se move por todos os cus
j_dando voltas completas nas Dez Direes.
__]Os grandes deuses imensurveis
___dependem todos de Mim.
_,)Eu possuo os Versos das Grutas
que recitados dez mil vezes levam Transcendncia.
__A Senda da Transcendncia valoriza a salvao.
__|A Senda do Fantasma, o prejuzo mtuo.
j,,O cu e a terra so amplos e vastos,
j__o pneuma impuro os preenche.
_As Trs Fronteiras rejubilam,
__(quem as atravessa dura muito.
___Quem cruza Minha Fronteira
___experiencia a espontaneidade.
[_O jbilo deste momento
___vem da Minha graa.
_Na pureza de Longhan
_como seria possvel distinguir o autntico?
_]_A Minha Fronteira difcil de cruzar,
]por isto se fizeram as Inscries das Grutas.
_Me transformo e voo nos cus
__para vos testar.
,j_Sucesso, fracasso, indolncia, recuo:
__poucas pessoas se salvam.
_Rio de vs que no sois salvos,
_por isto, fiz esta cano.
_Terceiro: a Fronteira Sem Forma
_A Ode do Rei Demnio diz:
__Acima das Trs Fronteiras,
[[__o distante Grande Firmamento.
__jAcima, a raiz do Sem Forma,
____picos e picos entre camadas de nuvens.
j,__Apenas o Incio Primevo,
__da morada da Vasta Era,
]_rege a Minha Fronteira
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
170

___e controla a Capital do Mistrio.
,_Havendo quem passe pela Minha Fronteira,
adentrar fisicamente no Vazio de Jade.
___Minha posio a de Rei Superior,
__controlando a mirade de Demnios.
_Nos cus, dez mil transformaes
j_dos pneumas impuros em luxuriante beleza.
_Poucos resguardam o Autntico.
_Muitos se tornam confusos.
_]A Senda da Transcendncia difcil de manter.
__Na Senda do Fantasma fcil se perverter.
__A Senda Humana, o corao
___de f que no depende de outrem.
_A Senda da Transcendncia valoriza a substncia.
_A Senda Humana valoriza os floreios.
_Vs que no vos aprazeis com a Senda da Transcendncia,
jcomo passaro das Trs Fronteiras?
]|__Caso se deseje revolver pelas cinco sendas,
__o que Eu posso fazer?
______Estes so os versos das Odes dos Reis Demnios que voam
pelos cus acima das Trs Fronteiras.
173

_)Seus sons reverberam nos Versos das Grutas.
_,Recitando-os cem vezes,
__o seu nome cruzar o Palcio do Sul.
_Recitando-os mil vezes,
__voc ser protegido e escoltado pelos Reis Demnios.
_Dez mil vezes completadas,
)_voc voar em asceno pelo Supremo Vazio,
_cruzando as Trs Fronteiras
___para ocupar a posio de Duque Transcendente.
,|__Tendo escutado os sons miraculosos,
_os Reis Demnios criaro respeito,
j]j_controlando os espritos da terra
_para que escoltem e protejam o seu ir e vir.
__j,Salvam das portas terrestres,
__]dos cinco sofrimentos e das oito dificuldades.
]_)_Os sete ancestrais ascencionam
__deixando para sempre o Ofcio do Fantasma.
__As almas so salvas na Tumba Vermelha,
___so refinadas e ento renascem.
___Isto o que se chama por Imensurvel,
___a salvao universal sem limites.
,j_Os que possuem a secreta e exaltada Inscrio Celeste
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
171

_[,_so venerados por todos os cus.
___j_Revelando-a de modo leviano, cai-se nas Prises Terrestres,
j_]__e o desastre alcana os sete ancestrais.
__Dao disse:
)________j__Estes dois conjuntos de versos so os sons secretos
dos Imperadores Superiores de todos os cus e dos Reis Demnios Miraculosos.
__]__So as Palavras do Grande Brahman,
,j__no os vocbulos normais mundanos.
__gPalavras sem fonemas embelezados.
__Melodias sem floreios singelos.
__Por isto se chamam por mistrio profundo
]_difcil de detalhar.
_[Tidas como tesouro nos cus ao alto,
j__esto cerradas na Capital do Mistrio,
__no Palcio Superior da Ziwei.
__|De acordo com o cdigo misterioso, a cada quarenta
mil eras so transmitidas uma vez.
,_Se houver pessoas perfeitas,
j_se faa a purificao com ouro e tesouros
174

___]e a mente em acordo com a antiga ordenao
__para se proclamar o juramento em dez dias,
__e ento realizar a transmisso.
__Dao disse:
j_Os ciclos de progresso do cu e da terra
,_tambm apresentam congestes e interrupo.
j|__O sol, a lua e os cinco planetas
,__tambm apresentam apogeu e declnio.
__]Os homens divinos de suprema sacralidade
,]_tambm conhecem o revs.
_O homem sem estudo
,_tambm conhece a doena e o prejuzo.
,Havendo tais calamidades,
com o mesmo esprito, todos devem
]_jnivelar seus coraes restaurando a purificao.
/[Nos seis momentos oferece-se o incenso,
|_recitando-se a Escritura por dez vezes.
___jA virtude da beno desce imediatamente,
_]cancelando-se tudo o que no for auspicioso.
__A Escritura Imensurvel
___salva universalmente sem limitaes.
__Dao disse:
__Aquele que no possui estudo ou apenas uma rasa compreenso,
ou ento cuja categoria da transcendncia ainda no plena,
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
172

___na extino em resposta ao destino,
___cruzar o Supremo Yin
175
.
_[No momento em que se aproxima a sua passagem
176
,
_um homem perfeito de mesmo estudo
]deve oferecer o incenso por ele,
_recitando a Escritura dez vezes,
__para salvar o falecido de acordo com o rito.
]_Suas almas e espritos passaro ao alto
_]pelo Palcio do Sul. De acordo com
jo mrito de seu estudo, em dias
j__ir renascer.
|_Sem parar a recitao
_j]ele obter a transcendncia divina.
__Dao disse:
jNo fim das progresses do Cu e da Terra,
jtambm se deve restaurar a Purificao,
_oferecendo o incenso e recitando a Escritura.
___Quando as estrelas e constelaes confundem suas gradaes,
j|_e o sol e a lua perdem a constncia,
jtambm se deve restaurar a Purificao,
_oferecendo o incenso e recitando a Escritura.
[_Quando as quatro estaes perdem a ordem,
_[_e Yin-Yang no esto ajustados,
jtambm se deve restaurar a Purificao,
_oferecendo o incenso e recitando a Escritura.
__,Quando o senhor do reino sofre calamidades,
=}e os exrcitos e revolues se erguem pelos quatro cantos,
jtambm se deve restaurar a Purificao,
_oferecendo o incenso e recitando a Escritura.
_Quando as doenas se tornam epidmicas
_matando e prejudicando o povo,
jtambm se deve restaurar a Purificao,
_oferecendo o incenso e recitando a Escritura.
,Quando passam as vidas dos mestres e amigos
jtambm se deve restaurar a Purificao,
_oferecendo o incenso e recitando a Escritura.
_j_A recitao da Escritura durante a Purificao
___possui um enorme mrito.
_Acima, cancela os desastres celestes,
_protegendo imperadores e reis.
__Abaixo, evita o mal da doena,
__salvando o povo.
__Os vivos e os mortos obtm apoio,
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
173

]_]_que Sua beno difcil de igualar.
_Por isto se diz: Imensurvel,
__salva universalmente os seres celestes.
__Dao disse:
,__Havendo esta Escritura
jpode-se, pelo cu, pela terra,
__pelo imperador, pelos senhores e pelo povo
__praticar este mrito.
,_jNo dia em que houver desastre,
__jfaz-se o voto para restaurar a Purificao.
_Queima-se incenso e recita-se a Escritura dez vezes.
_Todos os cus registraro seu nome,
]os dez mil deuses o escoltaro e o protegero.
__Os homens distintos e supremos
j__[__podero renascer como vassalos do Pavilho Dourado do Sacro
Senhor
177
.
_Os cus registram os mritos e as faltas dos seres humanos,
sem deixar passar o menor detalhe.
_Em meios aos cus, os Reis Demnios
_tambm so responsveis pela vossa recomendao.
j_,|___Os que obtm o Dao devem conhecer com clareza as Palavras
Supremas.
__Dao disse:
__]_____Estes so os sons imensurveis da Linguagem Secreta do Grande
Brahman em meio aos cus.
__As antigas inscries, todas,
_possuam a largura de um zhang.
_O Homem Soberano da Perfeio Celeste
178

__]nos tempos de antanho escreveu seus caracteres
__para retificar seus sons.
,]_Havendo quem conhea os sons,
j_podendo realizar Purificao enquanto os recita,
__as deidades todas enviaro
]os Reis Divinos que Voam nos Cus
Q]_para inspecion-lo abaixo,
_]_registrando o seu esforo meritrio
__para reportar acima a todos os cus.
]|_Os dez mil deuses esclarecero o rito,
j_|os espritos da terra guardaro sua porta.
___Os Reis Demnios da Grande Gruta
_o recomendaro para a transcendncia superior.
_jCom o curso preparado, se poder
viajar pelas Trs Fronteiras
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
174

)_|e ascender pela Porta Dourada.
_Estes sons
[|No h nada que no expulsem.
[_No h nada que no evitem.
[_No h nada que no salvem.
[No h nada que no concluam.
_____So os sons da espontaneidade da perfeio celeste.
_Por isto, quando recitados,
Qfazem com que Aqueles que Voam nos Cus desam para inspecionar
__e com que os Imperadores Superiores cantem ao longe.
]_Os dez mil deuses realizam o rito,
|as Trs Fronteiras resguardam o altar,
{)a hoste de demnios abaixa a cabea,
__jfantasmas e espritos desaparecem por si mesmos.
g]__Com o reverberar do jade
as Dez Direes se purificam.
,,[Rios e mares param e silenciam.
__Montes e picos engolem a nvoa.
__Os dez mil espritos se prostam.
_]So reunidas as hostes dos Transcendentes.
_jNo cu no h impurezas.
j[Na terra no h poeira demonaca.
,_Profunda sabedoria, compreenso do Autntico.
_____Imensurvel, mistrio dos mistrios.


In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
175

Referncias bibliogrficas

Fonte primria empregada na traduo
],j,((P.2606), de acordo com o texto revisado
por Wang Ka, In: ZHANG Jiyu( (editor-chefe). Zhonghua Daozang
j, Vol. 03. Beijing: Editora Huaxia, 2004, p. 325-330.

Fonte secundria
yj,(|(HY87), edio Hanfenlou do Cnone Daoista
Zhengtong.

Obras contemporneas

ANDERSEN, Poul. Tng-ki (or jitong) (or ) spirit-medium. In:
Fabrizio Pregadio (Ed.), The Encyclopedia of Taoism, Routledge, 2008, p.
964-966.
BOKENKAMP, Stephen. Sources of the Ling-pao Scriptures. Strickmann,
198185, 2, 1983, p. 43486
BOKENKAMP, Stephen. Ling Bao. In: Fabrizio Pregadio (Ed.), The
Encyclopedia of Taoism The Encyclopedia of Taoism, Routledge, 2008, p.
663-669.
BOLTZ, Judith M.; Zhang Yuchu. In: Fabrizio Pregadio (Ed.), The
Encyclopedia of Taoism. Routledge, 2008, p.1239-40.
JORDAN, David K. Gods, ghosts, and ancestors: the folk religion of a
Taiwanese village. Berkeley: University of California Press, 1972.
MILLER, James. Daoism: a beginners guide. Oneworld Publications:
Oxford, 2003.
OFUCHI, Ninj.i,[. ,,. Acta Asiatica 27, 1974, p. 3356.
OFUCHI, Ninji.|){. Tokyo: Sobunsha, 1991.
OFUCHI, Ninji.{3. Tokyo: Sobunsha (1), 1997.
QING, Xitai."|(. {. Jiangsu: Editora do Povo de Jiangsu, 2006.
ROBINET, Isabelle. Histoire du taosme: des origines au XIVe sicle.
ditions du Cerf, 1991.
SCHIPPER, Kristopher. Le Corps Taoste: corps social e corps physique.
Paris: Fayard, 1982.
SCHIPPER, Kristopher. The Taoist Canon: a historical companion to the
Daozang. University of Chicago Press, 2004.
STRICKMANN, Michel. The longest Taoist scripture. History of Religions,
n.17, 1978.
ZRCHER, Erik. The Buddhist Conquest of China. The Spread and
Adaptation of Buddhism in Early Medieval China. Leiden: Brill, 2007.





In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
176



NOTAS INTRODUO

1
Para uma introduo histria do daoismo em francs, vide ROBINET, Isabelle. Histoire du taosme : des origines
au XIVe sicle. ditions du Cerf, 1991. Em chins, QING, Xitai"|(. { (Histria do daoismo). Jiangsu: Editora
do Povo de Jiangsu ([[1), 2006. Em japons, OFUCHI, Ninji,[. {3 (O daoismo e
suas escrituras). Tokyo: Sobunsha (1), 1997 . Para uma discusso introdutria acerca do problema das formas
grafadas como daoismo e taoismo, consultar o prefcio (p. 12-14) da obra de James Miller, Daoism: a beginners
guide. Oneworld Publications, Oxford, 2003.
2
Para a relao entre daoismo e cultura popular, vide SCHIPPER, Kristopher. Le Corps Taoste: corps social e corps
physique. Paris: Fayard, 1982.
3
Importante linhagem litrgica daoista, em voga sobretudo em Fujian, Jiangsu, Zhejiang, Jiangxi, Guangdong e
Taiwan.
4
Manifestaes religiosas como o daoismo da linhagem L Shan situam o daoismo no contexto de prticas rituais
que envolvem o transe e a auto-imolao. possvel estabelecer certo paralelismo com o Candombl e a Umbanda,
mas nenhum estudo comparativo srio foi escrito sobre o assunto at o presente. Para um estudo antropolgico tema
do transe na religio chinesa, vide JORDAN, David K. Gods, ghosts, and ancestors: the folk religion of a Taiwanese
village. Berkeley: University of California Press, 1972. ANDERSEN, Paul. 2008. "Tng-ki (or jitong) (or )
spirit-medium", in The Encyclopedia of Taoism, ed. por Fabrizio Pregadio. Routledge, 2008, pp. 964-966.
SCHACHTER, Bony. Crianas de sangue: acerca do ritual dos jitong. Textos escolhidos de cultura e arte populares,
Rio de Janeiro, v.9, n.2, p.441-52, nov.2012.
5
Criana dos deuses uma denominao para os Tng-ki, mdiuns chineses. Vide nota acima.
6
Texto original: ([
7
Texto original: )],];{;{;,,j]|j,)),|)
;5|,,]j|j{,yj,{|||||j,
);)|]);,)|]j(,j)(|(H,
Hy
8
O trecho acima traduzido encontra-se no posfcio ao Significado da Escritura Maravilhosa da Categoria Superior da
Salvao Imilitada do Incio Primevoy)j,(j (HY87), obra de exegese produzida durante a
dinastia Ming (1368-1644) por Zhang Yuchu.
9
Texto original: [],. Mo An foi um importante liturgista do sculo XIII.
10
Texto original: |_). No h referncia a Chen Yuanheng em outros documentos.
11
Termo empregado no contexto da Umbanda para se referir ao indivduo possudo pelos Orixs.
12
Para uma discusso acerca deste processo, STRICKMANN, Michel. The longest Taoist scripture. History of
Religions, n.17, 1978.
13
Com relao a esta data, ver QING, Xitai"|(. {. Jiangsu: Editora do Povo de Jiangsu ([[1),
2006, p.440.
14
Vide nota n7.
15
Para uma breve apresentao do Mestre Celestial Zhang Yuchu, ver BOLTZ, Judith M. In: The Encyclopedia of
Taoism, ed. por Fabrizio Pregadio. Routledge, 2008, p.1239-40.
16
Para uma introduo ao Cnone Daoista, vide: SCHIPPER, Kristopher. The Taoist Canon: a historical companion
to the Daozang. University of Chicago Press, 2004.
17
Texto original: {y)j,,)
18
Texto original: {))j
19
Rito do Trovo uma variedade litrgica daoista que emerge a partir da dinastia Song (960-1279) e que reside no
cerne do rito daoista contemporneo.
20
Em documentos como o Piv dos Ritos do Dao|, prticas como o transe so reduzidas categoria de
artes numricas, termo genrico utilizado para as prticas litrgicas distintas daquelas realizadas no contexto da
ortodoxia daoista.
21
Sobre Lu Xiujing, vide TANG, Qiling). ]]{ (Lu Xiujing e o daoismo das Dinastias do Sul).
Journal of Southern Yangtze University vol.4, n.5, 2005.
22
Para uma introduo linhagem do Tesouro Numinoso em japons, vide OFUCHI, Ninji,[.,,
(Escrituras antigas do Tesouro Numinoso), Acta Asiatica 27, 3356, 1974. Do mesmo autor: |){ (Daoismo
do perodo inicial). Tokyo, Sobunsha, 1991.
23
Para uma introduo linhagem do Tesouro Numinoso em ingls, vide BOKENKAMP, Stephen. Sources of the
Ling-pao Scriptures, In: Strickmann 198185, 2, pg. 43486, 1983.
24
BOKENKAMP, Stephen. In The Encyclopedia of Taoism, ed. por Fabrizio Pregadio. Routledge, 2008, p. 663-669.
25
Para uma discusso acerca da entrada do budismo na China, vide: Erik Zrcher. The Buddhist Conquest of China.
The Spread and Adaptation of Buddhism in Early Medieval China. Leiden: Brill, 2007.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
177


26
Os conceitos acima referidos so discutidos em mais detalhes nas notas explicativas que acompanham a
traduo.


NOTAS RELATIVAS AO TEXTO TRADUZIDO

27
Segundo Xue Youqi, salvao significa passar do mundano ao sagrado j). A ideia de salvao
estranha ao pensamento clssico chins, tendo sido importada da literatura budista. De qualquer modo, importante
enfatizar que quando os textos considerados daoistas fazem uso de conceitos budistas eles o fazem sem a
necessidade de prestar contas ortodoxia budista. Algo semelhante ocorre na Umbanda, onde o conceito de karma
empregado por determinados fiis sem que os mesmos possuam qualquer comprometimento com a doutrina
budista. O mesmo se verifica nos escritos de Allan Kardec que, sem conhecer o snscrito, o pali ou o prakrit fez uso
de nomes como karma e dharma em suas obras. Nos trs casos Daoismo, Umbanda e Kardecismo vemos a
utilizao de termos oriundos de uma cultura outra sem que, no entanto, tais termos estejam investidos do mesmo
sentido que possuam na literatura clssica original. Os termos estrangeiros, uma vez vertidos para a lngua de
destino, passam a integrar o vocabulrio da cultura local, de acordo com o sentido que os falantes nativos desejem
conferir aos mesmos. Por isto, deve-se analizar nos textos no a presena mesmo de tais termos, mas sim o
significado que assumem em termos de prticas sociais especficas das culturas que os adotam. No caso do daoismo
do Tesouro Numinoso, a ampla utilizao de termos budistas esteve sobretudo relacionada ao surgimento de novas
concepes de vida aps a morte, concepes estas que passaram a interagir com a j longa tradio chinesa de
prticas funerrias. As escrituras do Tesouro Numinoso poderiam beneficiar no apenas os vivos como, tambm,
salvar os ancestrais de modo que estes alcanassem a transcendncia.
28
Nos textos daoistas deste perodo (e na lngua chinesa em geral), a palavra gruta tambm pode funcionar como
verbo, significando compreender, perscrutar. Este fato corroborado pelos comentaristas do texto. Xue Youqi, por
exemplo, afirma que ] significa compreender ]{jj. A ideia de gruta tem, portanto, dimenses escriturais,
teolgicas e epistemolgicas. A noo de gruta, de fato, ela orienta a prpria distribuio dos textos no cnone
daosta, onde as Trs Grutas Gruta do Autntico, Gruta do Mistrio e Gruta do Divino indicam as reas
originalmente destinadas aos textos da linhagem Shanqing, Lingbao e Sanhuang. Tradicionalmente, o discpulo
daoista receberia os textos por meio de diferentes iniciaes, comeando pelos textos Sanhuang, para ento receber
os textos Lingbao e, por ltimo, as elevadas escrituras da linhagem Shangqing. Contudo, esta diviso, pertinente
sobretudo at o fim da dinastia Tang, j no pode ser vista com nitidez no cnone da dinastia Ming, onde a
distribuio dos textos, embora usando a diviso bibliogrfica tradicional, j no corresponde mais aos padres de
iniciao anteriores dinastia Song.
29
O comentarista Xue Youqi afirma que Dao se refere ao Grande Daojun da Exaltada Sacralidade da Estrela de
Jade Superior. Daojun discpulo do Senhor Celestial do Incio Primevo e mestre do Senhor Imperial Celeste Sutileza
Suprema. Mora no Ofcio da Estrela de Jade do Princpio Superior da Claridade Superior, isto , nas instncias da
Claridade Superior, a posio respeitada pela Suprema Claridade. j|,(,(y
]()jH Xuan Ying afirma ainda que Daojun governa a Capital
do Mistrio ;. O Senhor Celestial do Incio Primevo um dos trs deuses da trindade mxima do daoismo
contemporneo, sendo os outros dois: o Senhor Celestial do Tesouro Numinoso e o Senhor Celestial do Caminho e
da Virtude. Assim sendo, o Dao a que se refere o incio do texto no um princpio metafsico impessoal, mas sim
um deus especfico do panteo daoista. A personificao do Dao na forma de vrios deuses uma das
caractersticas principais do daoismo, que pode ser definido como uma religio politesta, dotada de um complexo
panteo e uma rica geografia sagrada. O daoismo enquanto evento histrico justo tal religio politesta, e no o
taoismo filosfico ao qual se referem muito vagamente ocidentais sem o menor conhecimento do idioma chins e,
mais ainda, desprovidos do mnimo treinamento sinolgico. Especialmente no mundo acadmico em lngua
portuguesa, a ignorncia acerca da China em geral se reflete de modo ainda mais acentuado no que se refere a
assuntos que exigem uma formao mais ampla e complexa, como o caso do estudo da cultura clssica da China e
de suas religies.
30
Li Shaowei afirma que O Cu do Azul Primevo o Cu da Magnificncia de Jade do Nordeste. Neste cu as
nuvens ciano se dispem como redes, os espritos fazem ecoar o vento divino, os caracteres prpura ecoam pelas
florestas, formando odes e cantos. O nome proibido do Imperador deste reino Senhor Celestial Fuli.y{
[))[[|j@,[,,\ Xuanying tambm afirma que Fuli o nome
proibido do seu [do reino] Imperador,\),. Esta passagem mostra uma interessante combinao de
elementos budistas e chineses. Em primeiro lugar, a ideia de inmeros cus provm da literatura budista, cujos 33
cus foram substitudos pelos 32 cus daoistas, espalhados pelas quatro direes em grupos de 8 cus. Os 32 cus
daoistas so descritos como um reflexo da burocracia dinstica chinesa, de modo que cada imperador celestial
possui seu prprio nome proibido, isto , palavras que, no contexto da vida chinesa deveriam ter sua pronncia e
sua escrita interditadas tanto nas discusses pblicas, quanto em documentos oficiais e textos comuns (e, portanto,
tais nomes dos imperadores chineses constituem um dos dados empregados na datao de textos, j que a sua
ausncia sistemtica pode indicar a poca em que um texto foi redigido). A pronncia correta dos nomes de tais
imperadores (isto , a pronncia realizada de acordo com o dialeto de Jiangnan no perodo das Seis Dinastias, e no
a pronncia do mandarim contemporneo) e dos respectivos cus onde os mesmos habitam seria o pice do ritual
relacionado ES.
31
Xue Youqi: nuvens ciano se espalham e descem, por isto se diz cadente ciano. Fnixes miraculosas sobre as
rvores de fino jade cantam em meio aos cus, por isto se fala sobre as odes celestes. |{.[]
@{.@ Sobre esta frase, uma outra fonte chamada Livro Miraculoso,afirma: No grande reino de
Fuli do Pinculo Leste, a terra em jade ciano, gerando constantemente nuvens ciano. Tambm possui rvores
azuis. As folhas das rvores apresentam os escritos prpuras da espontaneidades. O vento sopra pelas rvores, o
som gera os magnificentes Versos das Grutas, reverberando pelo Supremo Vazio. Por isto se diz: odes celestes em
cadente ciano.j,,\[j;,|[]]}||),)]I,])|j{
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
178


!@ Neste trecho, novamente, temas da literatura budista (como rvores que emitem sons ao soprar do
vento) so retrabalhados de acordo com objetivos locais. Nota-se, no texto dos comentaristas, verdadeiros atos de
interpretao de passagens relativamente obscuras, como aquela que cita o cadente ciano, francamente
intraduzvel sem o recurso do comentrio. Neste sentido, a minha prpria traduo deste trecho dependente dos
comentrios citados acima.
32
Como pode ser percebido a partir da leitura dos comentrios acima, Fuli o nome proibido do Imperador do Cu
do Azul Primevo.
33
Sobre o verbo recebi, Xue Youqi afirma: Recebi se refere a Daojun dizendo que, no passado, ele recebeu , no
reino deste cu, a Escritura da Salvao do Incio Primevo.{(,]5[yj Ao mesmo
tempo em que realizam verdadeiros atos de interpretao escritural, os comentaristas tambm nos legaram
observaes de indiscutvel valor para os leitores e tradutores da ES. Muito embora a ES tenha sido concebida como
um texto a ser transmitido apenas para discpulos no contexto da vida religiosa, nota-se nos comentrios em fazer do
texto no apenas uma ferramenta litrgica como, tambm, algo a ser lido. Isto muito diferente do objetivo primevo
do texto, que era a recitao.
34
Incio Primevo se refere ao Senhor Celestial do Incio Primevo.
35
Captulos Superiores Imensurveis se refere ao contedo da revelao do Senhor Celestial do Incio Primevo,
isto , a Linguagem Secreta do Grande Brahman formada pelos nomes proibidos dos trinta e dois cus e seus
Imperadores mais os fonemas dos versos entoados pelos Reis Demnios das Trs Fronteiras.
36
Segundo Xue Youqi, o Senhor Celestial do Incio Primevo estabelece o comeo das dez mil transformaes, o
chefe da mirade de caminhos, mora nas instncias do Princpio Superior da Claridade de Jade, governando o
territrio da Capital do Mistrio do Grande Firmamento. Ele planta as razes do cu e da terra, gera a me das dez mil
coisas.y,|)),j|,|) O Grande Firmamento
o mais elevado dos cus, estando acima dos 32 cus descritos na ES. O objetivo do daoista seria, atravs da
recitao ritual da ES, alcanar o estado de unio com o cu do Grande Firmamento, de modo a alcanar a
transcendncia.
37
Originalmente, Dez Direes era um conceito budista, indicando norte, sul, leste, oeste, sudeste, nordeste,
sudoeste, noroeste, nadir e znite.
38
Categoria de deidades que se repete no texto sem, no entanto, ser especificada.
39
Idem.
40
Ibidem.
41
Ao comentar esta passagem, Xuan Ying afirma que os deuses tomam nuvens fludicas como roupas ,(
Um dos elementos que tornam o daoismo extremamente fascinante para o pesquisador ocidental que em tal
religio se verifica uma capacidade imaginativa e uma busca pela transcendncia que esto ausentes, por exemplo,
do pensamento confucionista, mais voltado para questes sociais e atos afirmativos de identidade tnica.
42
Sobre os canpios plumados, Xuan Ying afirma que as plumas das fnixes miraculosas formavam os canpios
dos carros. ["
43
Li Shaowei afirma que a essncia fludica a essncia fludica de cinco cores da luz de jade.A luz de jade a luz
do corpo dos Homens Perfeitos. |{H|j|{H| As notas 41, 42 e 43 so um
interessante exemplo da fuso de temas budistas e chinesas. Referncias a carruagens e luzes so comuns na
literatura em snscrito. Aqui eles se unem ao jade como metfora, animais mticos chineses para os quais no h
nomes correspondentes em lnguas ocidentais (sendo portanto questionvel o uso de tradues como fnix,
drago etc, tambm empregadas aqui).
44
Sobre o Supremo Vazio, Li Shaowei afirma que o Supremo Vazio est acima da Suprema Claridade. {
A Suprema Claridade uma das trs instncias da Trindade daoista, formada pelo Senhor Celestial do
Incio Primevo, o Senhor Celestial do Tesouro Numinoso e o Senhor Celestial do Caminho e da Virtude. O panteo
daoista e sua geografia sagrada, isto , o conjunto de cus, cidades, montanhas etc que formam o outro mundo
no apenas vasto como, tambm, apresenta diferentes configuraes no decorrer da histria da formao do
daoismo.
45
No que se refere a esta passagem, Xue Youqi possui um interessante comentrio: Em sete dias e sete noites o
servio ritual ser concludo. Uma vez que se disse que foram interrompidos os cursos [das estrelas], como seria
possvel anoitecer? Significa que [o tempo] foi contado por meio do tempo normal.]=||]||
H);]^ Xue Youqi entende que o fato de as estrelas no se moverem tornaria impossvel a mudana do dia
pra noite e, portanto, no faria sentido falar em sete dias e sete noites. No entanto, Xue Youqi entende, ainda, que
este foi o tempo total usado na execuo do rito de iniciao do qual Daojun participou. Assim, o tempo empregado
corresponderia ao de uma semana completa, no importando o fato de as estrelas no estarem realizando o seu
curso.
46
De acordo com a cosmologia do Tesouro Numinoso, as esferas celestes possuem seus prprios sis e luas.
47
Merak o nome ocidental equivalente ao chins.
48
Phecda o nome ocidental equivalente a.
49
Alioth o nome ocidental equivalente a_. Merak, Phecda e Alioth so trs estrelas que compem o asterismo
do Grande Carro, considerado uma constelao para os chineses antigos. De acordo com a designao de Bayer,
Merak se chama UMa, Phecda se chama UMa e Alioth se chama UMa. A primeira dista 124 anos-luz da Terra. A
segunda, 84. A terceira, 81. Na antiguidade chinesa, o asterismo do Grande Carro se chamava Beidou. Formado
por sete estrelas (Dubhe, Merak, Phecda, Megrez, Alioth, Mizar e Alkaid, cujos correspondentes chineses eram
Tanlang), Jumen)|, Lucun|, Wenqu,, Lianzhen|,, Wuqu, e Pojuny), era considerada o centro
do cu, em torno do qual girariam todas as outras constelaes. Os trs termos podem tanto representar trs estrelas
do Grande Carro como, tambm, o conjunto de sete estrelas ele mesmo. Segundo o Registro da Astronomia
citado nos comentrios ES, os caracteres juntos significam as quatro primeiras estrelas do asterismo,
enquanto que_ as trs outras estrelas. Deste modo, a meno aos nomes das trs estrelas pode ser considerada
como uma referncia a todo o conjunto do Grande Carro. A ideia principal da sentena que o asterismo do Grande
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
179


Carro, mesmo sendo o mais importante do cu, tambm parou seu curso diante da revelao feita pelo Senhor
Celestial do Incio Primevo. O motivo que me levou a traduzir a sentena usando os nomes das estrelas, e no o
nome do asterismo inteiro, foi a necessidade de manter a estrutura da frase.
50
Segundo Xue Youqi, os quatro pneumas so os pneumas das quatro imagens: cu, terra, sol e lua.j)|(
, A ideia de pneuma, traduzida muitas vezes como energia uma traduo para o chins QI. O conceito de Qi
permeia, literalmente, todas as reas do pensamento chins. O mesmo caractere forma inmeras palavras do chins
moderno. Qi pode ter conotaes mdicas e religiosas. Recentemente, especialistas da Medicina Tradicional Chinesa
tem tentado descrever o conceito em termos contemporneos, em um exerccio de traduo que se demonstra
bastante ineficaz, uma vez que os conceitos da Medicina Tradicional Chinesa no podem ser reduzidos lgica da
cincia moderna e, neste sentido, o prprio estatuto cientfico da MTC se mostra fragilizado, j que suas premissas
tericas no encontram eco na cincia moderna.
51
Nesta sentena, Autnticos uma denominao geral para os deuses que compareceram convocao do
Senhor Celestial do Incio Primevo.
52
Xue Youqi afirma, sobre o leo: O leo o rei das feras, seu poder subjuga todas as bestas. Basta rugir para que
os demnios perversos sejam todos subjugados. A virtude divina do Senhor Celestial subjuga todos os demnios, da
ocupar o trono do leo.[|[||([|j[|[)A referncia ao leo,
sem dvida, apenas um dos motivos presentes na literatura budista e absorvidos pela linhagem do Tesouro
Numinoso.
53
No que tange aos dez milagres, os comentaristas antigos, na maioria das vezes, so bastante fiis ao texto original.
Comentaristas posteriores interpretam o texto a partir da perspectiva da alquimia interna, entendendo no apenas
esta passagem como tambm todas as anteriores como metforas que descrevem processos internos ao corpo.
Assim sendo, h comentrios que prezam aspectos teolgicos, lendo-os literalmente. Outros comentrios no
entendem a teologia seno como uma metfora para processos alqumicos. Esta ltima interpretao est mais
relacionada histria da recepo da ES do que ao contexto em que a mesma foi produzida, uma vez que, no
perodo de sua formao, o texto em si no contemplava aspectos alqumicos.
54
Sobre esta passagem, Xue Youqi afirma: No incio, fez com que seus ouvidos escutassem o significado
maravilhoso, em seguida levou seus olhos a enxergarem o Senhor Celestial. Este foi o milagre da segunda vez. |
||[(]j Xuan Ying, por sua vez, diz que na segunda vez, distinguiram gradualmente
as inscries, por isto se diz que os olhos brilharam. j,{.|
55
Xuan Ying: Na terceira vez suas mentes compreenderam a liberao, podendo transmitir o Dharma maravilhoso
por si mesmos, por isto se diz que puderam falar.j(,||[]({![,
56
Sobre os caracteres|, Xuan Ying tem um interessante comentrio: |, uma doena hereditria. |{
])
57
Neste trecho, sero narrados no os milagres, mas sim a vinda dos deuses de cada uma das Dez Direes.
58
Isto , o Senhor Celestial do Incio Primevo.
59
Xue Youqi: Prola preciosa uma metfora para o Dao.,{j A imagem da prola preciosa ser uma
das mais importantes e recorrentes nos textos daoistas posteriores.
60
O caractere@se refere a um dos cinco gros,, podendo se referir a uma grande variedade de cereais, entre
eles o Panicum miliaceum.
61
Zhang uma medida da China antiga, corresponde a aproximadamente 3,3 m. Xue Youqi interpreta a passagem
usando terminologia budista e chinesa. Ele diz que o Senhor Celestial do Incio Primevo quis levar s pessoas a se
afastarem do mundo dos cinco sedimentos e a se libertarem das cinco fases. ]]]|j O
termo cinco impurezas (], snscrito: panca-kasayah) de ntida provenincia budista, sendo encontrado, por
exemplo, no Sutra de Amitabha.
62
Os seres celestes so os habitantes do reino de Fuli, uma instncia divina. Os seres celestes presenciaram a
chegada das hostes dos deuses vindos das Dez Direes, mas no tiveram a chance de entrar na prola preciosa
para receber a iniciao dada pelo Senhor Celestial do Incio Primevo.
63
Isto , os seres celestes podiam observar a entrada dos deuses na prola preciosa, mas eles no sabiam onde os
deuses se encontravam aps a sua entrada na prola.
64
Isto , os seres celestes.
65
Nesta frase, a palavraj empregada no com o sentido de salvao, como se d no ttulo do texto, mas sim
como iniciao, ordenao. No contexto do daoismo, a iniciao um fator fundamental para a transmisso das
escrituras. A salvao da alma pressupe a iniciao ao daoismo, com exceo dos casos em que a recitao
liturgica das escrituras seja feita em benefcio dos mortos.
66
Isto , a Daojun.
67
O termo, aqui, transmite a ideia de Dharma, isto , o ensinamento religioso. Neste caso, o ensinamento do
daoismo do Tesouro Numinoso, e no do budismo. Este mais um termo tomado de emprstimo das escrituras
budistas. Em outros contextos, pode significar, tambm, ritual e fenmeno.
68
A ideia de ano fundamental est relacionada astrologia chinesa e a determinadas crenas segundo as quais
cada pessoa, ao nascer, possui determinado tempo de vida delimitado pelo destino. Pode ser que o indivduo viva
mais ou menos do que aquilo que o destino lhe reservou. Se desejar viver mais, dever realizar cultos para o
asterismo do Grande Carro e para o deus do Supremo Ano. Tais cultos so feitos at hoje, sobretudo em Taiwan,
Hong Kong e Cingapura, onde as tradies religiosas chinesas foram preservadas de modo mais vigoroso.
69
Esta passagem concorda com fontes antigas e os assim chamados textos apcrifos da dinastia Han, segundo os
quais na antiguidade o povo chins vivia num estado de inocncia e pureza. A revelao do Senhor Celestial do Incio
Primevo teria sido capaz de restaurar este estado ideal de pureza perdida. A noo de Suprema Paz, por sua vez,
um dos mais conhecidos temas da cultura chinesa. Trata-se de um ideal poltico e social de harmonia entre todos os
indivduos. Tanto a Revoluo dos Turbantes Amarelos, ocorrida durante o final da dinastia Han e reprimida no ano
de 184 quanto a Revoluo da Grande Paz, ocorrida no sculo XIX e resultando na morte de mais de dois milhes de
pessoas tiveram como um de seus motivos principais a noo de Suprema Paz.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
180


70
Esta passagem introduz o tema fundamental da escritura, isto , a Linguagem Secreta do Grande Brahman,|
[. Os sons secretos que formam os nomes dos trinta e dois cus, dos seus respectivos imperadores e os nomes dos
Reis Demnios formam o conjunto conhecido como a Linguagem Secreta do Grande Brahman. A revelao desta
linguagem secreta o centro da ES. Parte desta revelao intraduzvel, j que representa apenas os nomes dos
Imperadores e seus cus. A outra parte formada por versos onde os Reis Demnios descrevem a diferena entre a
senda da transcendncia e a senda do fantasma, a necessidade de se liberar do ciclo de renascimento e as
dificuldades encontradas durante tal processo. Estes sons, segundo a ES e outras escrituras do corpus do Tesouro
Numinoso encontram-se acima do mais elevados dos cus, na Capital do Mistrio. Se so demoninados por
Linguagem Secreta do Grande Brahman pelo fato de tais palavras serem, muitas vezes, escritas com os mesmos
caracteres chineses usados na transliterao dos dhra [em snscrito para o chins. A definio do que seja
um dhra algo que divide mesmo especialistas em budismo. Basicamente se trata de um conjunto de slabas
(geralmente em snscrito) sem um significado especfico mas considerado sagrado pelos budistas. Tais palavras
sagradas, mesmo ininteligveis, poderiam conferir proteo queles que as recitam. Assim, os caracteres
ininteligveis das escrituras daoistas produzidos a partir de uma emoluo do snscrito tambm so chamados pelos
especialistas de pseudo-snscrito. Quando colocados em conjunto, tais caracteres chineses no chegam a formar
uma sentena. Eles so considerados como representaes dos sons sagrados dos Versos das Grutas]. Se hoje
possuem uma forma escrita em chins pelo fato de o Senhor Celestial do Incio Primevo ter ordenado que o
Homem Soberano da Perfeio Celeste| realizasse a sua explicao em forma de caracteres chineses
para que os seres humanos pudessem, ao menos, vislumbrar a sua pronncia e, com isto, obter a salvao. Neste
sentido, o Homem Soberano uma espcie de tradutor que teria tornado inteligvel para os chineses os sons corretos
dos caracteres celestes. Mesmo sem entender o significado de tais palavras sagradas, os daoistas poderiam se
beneficiar de sua recitao.
71
Ver as notas 47, 48 e 49.
72
Xue Youqi explica que os Cinco Imperadores so os Imperadores Celestes das Cinco Direes.
73
Trs Fronteiras uma noo de origem budista, abarca: Fronteira do Desejo (chins: (, snscrito: kmadhtu),
Fronteira da Forma (chins: j(, snscrito: rpa-dhtu) e Fronteira Sem Forma (chins: )j(, snscrito:
arpa-dhtu). Cada uma das fronteiras representa no apenas um local concreto como, tambm, um determinado
estado mental. Tanto nos textos budistas quanto nos textos daoistas h uma ntida distino de hierarquia entre as
trs esferas. A Fronteira do Desejo a que mais se aproxima do mundo humano e animal, de modo que seus
habitantes so constantemente controlados pelos cinco sentidos. A Fronteira da Forma representa um estgio acima
do Desejo, onde os seres j no so mais controlados pelos seus corpos e pelos sentidos. A Fronteira Sem Forma
corresponde a um estgio mental ainda mais elevado, e por definio, no representa qualquer dimenso fisca
calculvel (ao contrrio da Fronteira da Forma, cujas medidas so fornecidas pelos textos budistas), nela residem os
devas (deuses) que superaram todas as distines provocadas pela mente ao conceitualizar os objetos do
conhecimento. Assim, a ideia de Forma est relacionada no apenas a estados mentais como, tambm, a processos
cognitivos relacionados a ideias universais como cor, textura, tamanho, formato. Cada Forma representa no uma
coisa particular, mas a prpria ideia da coisa. A transcendncia, tanto para os budistas quanto para os daoistas do
Tesouro Numinoso, no entanto, no se limita Fronteira Sem Forma. Mesmo esta precisa ser ultrapassada para que
se alcance a liberao final do ciclo da vida e da morte, o samsara, em snscrito. Para os budistas, apenas o nirvana
conduziria libertao do samsara. Os daoistas puseram a sua ideia de transcendncia em outros termos. Estes
imaginaram a liberao das Trs Fronteiras em termos de alcance da imortalidade, que no daoismo do Tesouro
Numinoso esta transcendncia no requer a construo de um corpo fsico perene.
74
Segundo Li Shaowei, a expresso governo celeste]se refere aos sete governos]da astronomia chinesa,
isto o sol, a lua e os cinco planetas). Os cinco planetas, por sua vez, so Vnus, Jpiter, Mercrio,
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
181


Saturno e Marte.
75
Recomendaes contra a transmisso inadequada das escrituras so frequentes na grande maioria dos textos
daoistas. A transmisso correta de um texto pressupunha o rito de iniciao. Assim, tais textos no eram,
originalmente, pensados como objeto de leitura ou pesquisa acadmica, mas sim ferramentas fundamentais do rito.
76
Cadeia de causao (chins:, snscrito: nidna) um conceito de origem budista. Indica cada um dos elos
formativos da cadeia de Originao Dependente (snscrito: prattya-samutpda).
77
A Capital de Jade apenas um dos muito conjuntos urbanos e arquitetnicos da complexa geografia sagrada
narrada tanto nas escrituras da Claridade Superior quanto do Tesouro Luminoso.
78
Palcio Vermelho ou Palcio do Sul o local para onde so enviadas as almas que abandonaram o inferno e sero
refinadas at que alcancem a transcendncia ou at que renasam entre os nobres da China antiga.
79
Esta passagem refora mais uma vez o cunho elitista do daoismo do Tesouro Numinoso. A gente do mundo pode
ser interpretado tanto como os no-iniciados quanto como o povo comum e iletrado.
80
Liberao do cadver uma espcie de transcendncia espiritual inferior, que no envolve a asceno do corpo
aos cus. Li Shaowei distingue quatro tipos seus: liberao marcial|, liberao literria, liberao pelo refino
da gua e do fogo,)e liberao do grande Yin,|). Esta ltima particularmente interessante pois, de acordo
com o comentrio de Li Shaowei, pode-se fazer analogias com aquilo que o cristianismo chama de milagre da
conservao: Olhado, [se sabe] que j faleceu, mas seus ps no se tornam azulados, sua pele no fica quebradia,
seu olhar no se esmorece.)j,
81
Isto , o inferno.
82
O daoismo do Tesouro Numinoso fornece a possibilidade de se realizar servios rituais para benefcio da alma dos
mortos, de modo que possam abandonar o sofrimento do inferno. Esta , de certo modo, uma herana legada pelo
budismo Mahayana, segundo o qual preciso salvar os seres de seus prprios sofrimentos, podendo-se agir em seu
benefcio. Na ES, a Linguagem Secreta do Grande Brahman (vide a nota 72) pode ser recitada pelos mortos,
tendo-se como resultando: (1) o renascimento de um falecido enquanto nobre ou (2) sua liberao completa das Trs
Fronteiras. O fato de se desejar renascer como nobre, e no apenas como ser humano um interessante reflexo do
fato de o daoismo do Tesouro Numinoso ser uma forma de religio praticada pelas elites, e no pelo povo comum e
pobre.
83
Isto , as labutas infernais.
84
Trata-se das placas e registros com os nomes daqueles que obtero vida eterna.
85
Os oito termos solares so: Lichun: marca o incio da Primavera. Lixia: incio do Vero. Liqiu|: incio do
Outono. Lidong: incio do Inverno. Chunfen: equincio da Primavera. Xiazhi=: solstcio de Vero. Qiufen
|: equincio do Outono. Dongzhi=: solstcio de Inverno. O calendrio chins distingue, ao todo, vinte e quatro
termos solares. Tal calendrio empregado, tambm, na Coria, no Japo e no Vietn.
86
Segundo Li Shaowei, o oficiante do rito obter a condio de Homem Perfeito dos Nove Palcios por executar a
prtica ritual durante os oito termos solares, que corresponderiam aos oito trigramas do Clssico das Mutaes mais
a posio central.
87
Esta passagem se refere aos espritos que, segundo o daoismo, residem dentro do corpo humano.
88
Claridade Superior uma das instncias divinas do daoismo, acima das Trs Fronteiras.
89
As cores relacionadas aos pneumas do Mistrio, do Princpio e do Incioy na liturgia do Caminho do Mestre
Celestial.
90
O drago verde, o tigre branco, o pssaro vermelho e o guerreiro negro (cuja iconografia mostra uma tartaruga
envolta por uma serpente) so os animais sagrados das quatro direes.
91
Esta passagem narra uma visualizao tpica tanto das prticas meditativas da Claridade Superior quanto do
Tesouro Numinoso.
92
Segundo a interpretao dada por Xue Youqi, esta frase indica que se deve criar uma imagem mental dos
elementos referidos (os animais sagrados, as nuvens de pneumas etc) de modo vvido, como se o devoto estivesse
vendo os mesmos na sua frente.
93
Nas prticas litrgicas daoistas, desde a antiguidade, acredita-se na presena de inmeros deuses dentro do
corpo humano. Tais deuses moram nos rgos internos, na garganta, nos dentes, na lngua, nos olhos etc. Alguns
deles sobem aos cus de tempos em tempos para relatar burocracia sagradas todos os atos do indivduo, tanto
bons quanto maus.
94
Trs e Cinco so dois nmeros usados em conjunto no contexto das escrituras do daoismo inicial para representar
a noo de ordenamento do mundo natural.
95
Os meninos e meninas de jade so deidades responsveis pela comunicao do liturgista com o mundo divino.
Diz-se que eles transmitem as palavras do oficiante atravs da fumaa do incensrio. Exemplos desta interpretao
podem ser encontrados na liturgia daoista contempornea.
96
Isto , o pronunciamento a ser feito durante o rito de recitao da escritura.
97
As Inscries Vermelhas so grficos talismnicos cujo significado, a exemplo dos fonemas secretos da
Linguagem do Grande Brahman, apenas os transcendentes e os deuses podem entender. Segundo as escrituras do
Tesouro Numinoso, as Inscries Vermelhas so caracteres de jade criados com fogo pelo Senhor Celestial do Incio
Primevo no Palcio Dongyang.
98
Isto , o sol, a lua e as estrelas.
99
Vide a nota 97.
100
Xue Youqi: Brahman significa o Dao dentro do Dao. { O caractere empregado na lngua
chinesa como referncia a ideias e entidades relacionadas com o budismo ou o snscrito.
101
Neste trecho se inicia uma descrio das instncias divinas acima das Trs Fronteiras.
102
Sobre o Grande Firmamento, Yan Dong diz: Acima do Cu do Grande Firmamento existe a montanha da Capital
de Jade. A montanha possui a plataforma misteriosa de sete tesouros, que fica na cidade dos sete tesouros. Dentro
da cidade h o Palcio da Claridade de Jade, regida pelo Exaltado Soberano de Jade. ,|;|
,,,,|[|;) O comentrio de Yan Dong considerado o mais antigo dos
quatro comentrios presentes no HY89. Assim sendo, ele fornece importantes consideraes acerca da teologia
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
182


daoista do perodo das Seis Dinastias que no podem ser encontradas dentro da prpria ES. Tais comentrios
merecem tambm um estudo aprofundado e uma traduo prpria.
103
Segundo Yan Dong, a Plataforma das Eras Incontveis assim denominada pois como se ela fosse repleta de
sementes de mostarda. A cada cem anos, os seres celestes removem uma semente de mostarda de dentro dela.
Quando as sementes terminam, conta-se uma Era. Yan Dong afirma ainda que nem todos os transcendentes so
capazes de enxergar a plataforma. Xue Youqi afirma que aquela plataforma no outra plataforma que no a
Plataforma das Nove Camadas da Claridade de Jade. O mesmo comentarista afirma que ela se
encontra num local distante, mas no possui uma imagem fixa. Ela possui forma, mas no fisicalidade, seria uma
espcie de holograma.
104
Segundo os comentaristas, Portas da Convenincia se refere s portas das Trs Fronteiras que precisam ser
superadas para que se alcance a transcendncia.
105
Segundo Xue Youqi, trata-se da morada de Daojun.
106
Segundo Yan Dong, os caracteresjso os nomes esotricos dos deuses da inspeno](. Os
demais comentaristas no se pronunciam acerca destes dois caracteres desta maneira, uma vez que ambos so
lidos como adjetivos descritivos das Cmaras de Jade, e no como nomes de deuses especficos. Este ponto mostra
o quanto difcil lidar com escrituras daoistas, uma vez que mesmo os comentrios divergem em relao ao sentido
de passagens difceis. Ao mesmo tempo, os prprios comentrios no veriam tais divergncias como contradies,
mas sim como diferenas no nvel de compreenso do texto.
107
Os comentaristas apresentam leituras diferentes no que tange a esta passagem. De qualquer modo, trata-se de
uma descrio das instncias divinas que, segundo os comentrios, possuem florestas com rvores prpura e
caracteres de jade. Quando o vento divino sopra, ouve-se o som dos fonemas secretos da Linguagem do Grande
Brahman.
108
Isto , os registros da vida e da morte.
109
Segundo comentaristas, esta sentena significa que as deidades se aproximam do Senhor Celesital do Incio
Primevo.
110
Em relao ao pssaro mtico cujos diversos nomes ([, e,) foram traduzidos por fnix, Yan Dong afirma: o
macho se chama Feng[, a fmea se chama Huang. O vermelho com cinco cores se chama Luan,. !![1!
j(!,
111
Segundo as escrituras do Tesouro Numinoso, os Cinco Ancies so as deidades que guardam as Cinco Tbuas e
as Inscries Verdadeiras, isto , os caracteres de jade criados pelo Senhor Celestial do Incio Primevo por meio do
fogo no Palcio de Yangdong. Tais elementos so descritos ricamente nos demais textos do cnone antigo do
Tesouro Numinoso.
112
Segundo Xue Youqi, Quanqu um local habitado por fantasmas.
113
Segundo Yan Dong, Luofeng fica no sexto cu das Trs Fronteiras, sendo uma montanha governada pelo Rei
Demnio do Norte.
114
Os Trs Oficiais so o Oficial do Cu, da Terra e da gua. Desde o daoismo do Caminho do Mestre Celestial estas
trs divindades so responsveis por expiar os pecados dos devotos por meio de ritos de confisso. Ao contrrio do
que pensa o senso-comum, na antiguidade chinesa verifica-se a existncia da ideia de pecado( que, obviamente,
no pode ser reduzida ao conceito cristo. Nas comunidades do Caminho do Mestre Celestial, o pecado era visto
como a causa das doenas e das aes demonacas, de modo que os devotos deveriam recitar o Tratado do
Caminho e da Virtude e realizar ritos para os Trs Oficiais de modo a alcanar o perdo e a purificao,
restabelecendo a sade e a segurana da sociedade religiosa.
115
Isto , adquiram a vida eterna.
116
Aqui comea, de fato, o contedo que teria sido revelado pelo Senhor Celestial do Incio Primevo aos deuses e a
Daojun. O centro da escritura so os fonemas que constituem os nomes dos trinta e dois Imperadores e seus
respectivos cus. Originalmente, tais fonemas deveriam ser recitados de acordo com o dialeto de Jiangnan do
perodo das Dinastia do Norte e do Sul. Aqui, usei a transliterao em mandarim, bastante diferente do que seria a
reconstruo fontica da pronncia daquele dialeto especfico. De acordo com os comentaristas, os trinta e dois cus
se distribuem pelas Trs Fronteiras. Os seres celestes vivem milhares de anos. Cada Imperador responsvel por
uma funo diferente, como cuidar do registro das almas, salvar os seres humanos, recomendar novos imortais etc.
Abaixo, darei uma descrio sumria de tais funes de acordo com os comentrios.
117
Li Shaowei diz que a cor deste cu o amarelo, sendo presidido por um imperador cujo nome proibido Guan
Jue[, responsvel pelo registro da vida. Seus habitantes vivem nove milhes de anos, mas suas seis razes, isto ,
os cinco sentidos e a mente, esto contaminados, pois este cu pertence Fronteira do Desejo.
118
A cor deste cu seria o verde. Seus habitantes vivem 18 milhes de anos, sendo que uma de suas seis razes
est completamente purificada. Seu Imperador responsvel por salvar as almas, fazendo-as renascer. A
longevidade dos seres celestes dobra a cada cu. Uma fonte antiga chamada Cdigo do Supremo Autntico afirma
que nestes dois cus, os habitantes so dominados sobretudo pelo desejo sexual.
119
A cor deste cu o negro. Seu Imperador responsvel pela divulgao do reto ensinamento. ]{
120
A cor deste cu o vermelho. Seu Imperador convoca os Reis Demnios para que estes recomendem aqueles
que devero ser elevados categoria de transcendentes.
121
Este cu azul. Seu Imperador realiza a circulao do pneuma primordial.
122
Este cu negro. Seu Imperador salva das dificuldades do inferno. o ltimo cu da Fronteira do Desejo. Seus
habitantes possuem apenas uma raiz contanimada pelo desejo. Os comentaristas afirma que neste cu o desejo
principal est relacionado visualidade.
123
Este cu da cor ciano. Seu Imperador cuida de clarificar o Dao inigualvel. | As seis razes de seus
habitantes esto completamente purificadas, motivo pelo qual eles abandonaram a Fronteira do Desejo. Os
habitantes dos cus que se seguem no possuem as seis razes, isto , os cinco sentidos mais a mente. Ao invs
disto, os comentaristas afirmam que eles possuem formas j, que podem estar contaminadas ou no. Para
passar de um cu para outro mais elevado preciso purificar tais formas.
124
ltimo cu do Leste. Sua cor prpura. Seu Imperador realiza a salvao por meio do refinamento das almas.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
183


125
Primeiro cu do Sul. Sua cor o branco. Seu Imperador refina os transcendentes.
126
Este cu amarelo. Seu Imperador realiza a transformao de todas as coisas.
127
Este cu verde. Seu Imperador responsvel por reunir aqueles que se dedicam transcendncia quando
chegar o fim das eras.
128
Este cu azul. Seu Imperador comanda os Reis Demnios para que estes testem os candidatos
transcendncia.
129
Sua cor o vermelho. Seu Imperador cria e salva o cu e a terra. Os habitantes deste cu possuem suas formas
completamente purificadas. As suas sutilezas ,, no entanto, esto contaminadas. Os comentaristas no fornecem
uma explicao adequada do termo. No entanto, pela analogia com os termos razes e formas possvel inferir de
que se trata de um vocbulo descritivo da constituio mesma dos habitantes deste cu e daqueles que se seguem.
Assim, o termo,provavelmente aponta para a noo de corpo sutil, isto , uma espcie de constituio fsica ou
corporal invisvel aos sentidos humanos, mas inerente s deidades. Cheng Xuanying se refere ao termo,, que
possui origem na literatura budista. pode expressar ideias como impurezas mas, tambm, objetos dos sentidos e
propriedades (snscrito: gunas). Assim, possvel que, se refira, de fato, s propriedades sutis dos habitantes
dos cus.
130
Este cu azul. Seu Imperador salva os estudiosos do Dao.
131
Este cu negro. Seu Imperador salva as pessoas que obtiveram o Dao.
132
Este o ltimo cu do Sul. Sua cor o ciano. Seu Imperador ensina aqueles que estudam as artes da
transcendncia.
133
Primeiro cu do Oeste. Sua cor prpura. Seu Imperador refina as almas e as faz renascer. Fica entre as estrelas
chinesas Zhene Jiao).
134
Este cu branco. Seu Imperador salva as pessoas benevolentes. Cheng Xuanying afirma que, a partir deste cu,
as propriedades sutis (vide a nota 129) dos habitantes foram completamente purificadas, de modo que os cus
seguintes se referem aos cus das propriedades leves .
135
Cu amarelo. Seu Imperador salva as almas que possuem um bom mrito.
136
Cu verde. Seu Imperador salva os seres do inferno.
137
Cu azul. Seu Imperador convoca os Reis Demnios e os Autnticos.
138
Cu Vermelho. Seu Imperador salva as almas benevolentes.
139
Cu azul. Seu Imperador faz a classificao dos nveis dos seres celestes.
140
timo cu do Oeste. Este cu negro. Seu Imperador salva todos os transcendentes. Os dezoito cus anteriores
formam a Fronteira da Forma. Neste cu comea a Fronteira Sem Forma, onde os seres no realizam o intercurso
sexual para procriar.
141
Primeiro cu do norte. Sua cor o ciano. Seu Imperador salva os estudiosos do Dao.
142
Cu prpura. Seu Imperador salva aqueles que estudam a transcendncia.
143
Cu branco. Seu Imperador rege os Reis Divinos.
144
Cu amarelo. Seu Imperador comanda os Reis Demnios. Os habitantes desta fronteira so visveis apenas para
os Seres Perfeitos.
145
Cu verde. Seu Imperador verifica o mrito dos estudiosos do Dao. A partir deste cu comea-se a sair das Trs
Fronteiras.
146
Este cu azul. Seu Imperador Fuli. Portanto, foi neste cu que o Senhor Celestial do Incio Primevo revelou a
Escritura a Daojun.
147
Cu vermelho. Seu Imperador recomenda os transcendentes para que sejam elevados categoria de Santos.
148
Cu azul. Seu Imperador salva os estudiosos do Dao. Este cu mais os trs cus anteriores foram os quatro cus
do Povo-Semente, isto , o povo eleito daoista que ir sobreviver s catstrofes que precederem o fim do mundo.
149
Tradicionalmente, os chineses reconhecem a existncia de sete almas: trs almas de nuvens (traduo proposta
por scholars ocidentais por meio da decomposio do caractere, formado por.nuvem +fantasma) ou almas hun
e quatro almas brancas (traduo de|, feito de)branco +alma) ou almas po. Xue Youqi explica que as almas hun
moram no fgado, enquanto que as almas po, nos pulmes. Alm destas almas, o daoismo reconhece a existncia de
inmeros outros espritos morando dentro do corpo humano, tais como o Supremo Uno, Taokang, Heyan etc. Cada
um desses espritos possui funes distintas, relacionadas s funes fisiolgicas e mentais. Ver nota 168.
150
Este nome poderia ser traduzido como Conde Maligno da Serpente Primeva.
151
Literalmente, o Carregador de Pedras que Sustenta o Cu.
152
Literalmente, Revolvedor de Montanhas de Seis Olhos.
153
Inspetor do Mal do Vvido Aroma.
154
Sustentador da Fora que Cruza os Cus.
155
Segundo Yan Dong, trata-se do Ministro Celeste do Grande Firmamento.
156
Yan Dong explica o termo como sendo o drago, o qilin, o tigre, o leopardo, o leo, a serpente, o cavalo celeste e
as feras. Xue Youqi, por sua vez, entende que se trata apenas de drages divinos.
157
Li uma medida chinesa equivalente a aproximadamente meio quilmetro.
158
Vares Celestes e Celestes Gigantes so dois tipos de seres divinos do sexo masculino dotados de grande fora.
159
Xue Youqi diz que o Cavalo Dourado recebe este nome por ser to duro quanto diamante.
160
O Calendrio de Jade narra todas as eras da cosmologia daoista. Vide a nota abaixo.
161
Longhan e Yankang so os nomes de duas das vrias eras da cosmologia daoista. A ideia de era (snscrito:
kalpa) tem origem budista. No daoismo, cada era representa o incio de um novo ciclo csmico. Desde a formao do
Caminho do Mestre Celestial, o daoismo coloca a histria humana em um horizonte escatolgico. A ltima era seria
precedida por vrios desastres naturais, epidemias e guerras. Apenas os iniciados no daoismo seriam capazes de
escapar das catstrofes que precederiam o fim dos tempos.
162
Chiming uma das eras daoistas. Vide nota acima.
163
Abrir os grficos, aqui, tem o sentido de desvelar-se, surgir.
164
Oito Potncias so animais mticos.
165
Cesta uma das vinte e oito constelaes da astronomia chinesa. Corresponde a Sagittarius.
In-1radues, ISSN 2176-7904, I|or|anpo||s, v. S, n. 8, p.143-184, ene.][un., 2013.
184


166
Cinco Constncias, segundo os comentaristas, se referem s cinco fases do pneuma: fogo, terra, metal, madeira
e gua. Pelo contexto, poderia ser, tambm, uma referncia aos planetas Mercrio, Vnus, Marte, Jpiter e Saturno.
167
Xue Youqi afirma que o termo trinta e cinco divises se refere ao sol, lua, aos cinco planetas mais as
vinte e oito constelaes da astronomia chinesa.
168
Sem Igual e Princpio Branco so deuses que moram entre as sonbracelhas. s vezes viajam para o fgado e os
pulmes. Supremo Uno o deus responsvel por controlar todos os espritos do corpo, residindo na cabea. O
Diretor do Destino reside no corao e nos genitais. Vigor do Pssego, no campo de cinbrio inferior.
169
Plula de Lama se refere ao crebro. Palcio Escarlate, ao corao.
170
Nesta passagem comeam os versos entoados pelos Reis Demnios das Trs Fronteiras. Estes versos, segundo
o daoismo do Tesouro Numinoso, tambm so parte da Linguagem Secreta do Grande Brahman e, por isto, junto do
nomes dos trinta e dois cus e seus respectivos Imperadores, constitui a parte central da ES. Assim como ocorre com
os trinta e dois cus, tais versos eram originalmente recitados no dialeto de Jiangnan. Ao contrrio dos nomes dos
trinta e dois cus e seus Imperadores, que so ininteligveis, por serem apenas nomes, os versos dos Reis Demnios
formam sentenas completas que falam sobre as diferenas entre o caminho da transcendncia e o caminho do
fantasma, bem como da dificuldade de se alcanar a vida eterna.
171
Yan Dong e Li Shaowei entendem que o termo [ usado pelo Rei Demnio para se referir a si mesmo.
172
[ significa decepar a orelha do inimigo. Como referido de modo mais especfico no comentrio de Cheng
Xuanying, trata-se da orelha esquerda.
173
Aqui termina a recitao dos versos atribudos aos Reis Demnios. Assim, o contedo central da ES foi
completamente revelado ao leitor. Todo o texto restante pode ser entendido como uma forma de posfcio.
174
Este trecho demonstra que a transmisso ritual da escritura envolvia a troca de riquezas, tais como ouro e
tesouros, isto , objetos preciosos. Este fato refora o carter elitista do daoismo do Tesouro Numinoso, posto que
um indivduo pobre provavelmente no conseguiria juntar a riqueza necessria iniciao nem com o trabalho de
toda uma vida.
175
Li Shaowei explica que Supremo Yin, nesta sentena, indica a Senda do Fantasma, isto , o caminho oposto ao
da transcendncia.
176
Isto , a sua morte.
177
Segundo o comentrio de Li Shaowei, trata-se de Li Hong, o messias daoista. Uma vez que o daoismo coloca a
histria chinesa num horizonte escatlogico, no seria de estranhar que em tal religio surgisse a figura de um
messias. O sobrenome Li tambm seria o mesmo sobrenome de Laozi que, segundo registros (de natureza histrica
duvidosa), se chamaria Li Er. Os fundadores da dinastia Tang fizeram amplo uso da imagem de Laozi como o
ancestral protetor da sua dinastia, uma vez que tais fundadores compartilhavam com Li Hong e Laozi o mesmo
sobrenome.
178
Segundo as escrituras do Tesouro Numinoso, o Homem Soberano da Perfeo Celeste foi ordenado pelo Senhor
Celestial do Incio Primevo a escrever em caracteres chineses os sons da Linguagem Secreta do Grande Brahman.
Deste modo, mesmo sem entender o significado profundo de tal linguagem celestial os seres humanos poderiam
recit-la e obter os benefcios de seu poder salvfico.

Вам также может понравиться