Вы находитесь на странице: 1из 76

L'accentuation des mots en espagnol

Les pronoms personnels en espagnol


Matriser les diffrentes formes du verbe tre en espagnol
Les formules de politesses en espagnol
Comment rdiger un CV en espagnol
Matriser le prtrit en espagnol
Comment rdiger une lettre de motivation en espagnol
Faux amis et expressions linguistiques en espagnol
Etape 1 - Laccentuation orale : la prononciation
La syllabe tonique
Les mots espagnols comportent toujours une sllabe qui se diffrencie des autres par une
accentuation plus forte ! c"est la syllabe tonique.
Cette r#gle est vraie quelle que soit la longueur du mot$ qui doit nanmoins contenir plusieurs
sllabes$ et qu"il porte ou non un accent crit ! papa$ familia$ mercado$ comporte une sllabe
tonique% Cette sllabe doit tre tr#s nettement marque & la prononciation% Les r#gles gnrales de
l"accentuation servent & dterminer quelle est la place de cette sllabe & l"intrieur du mots%
La place de la syllabe tonique !
Quand le mot ne comporte pas daccent crit, il est normalement accentu!
'ur l"avant(derni#re sllable !
)uand il est termin par une voelle !
--> *l hom (bre +l",omme-$ el in(di(vi (duo +l"individu-$ la fa(mi (lia$ el mer(ca (do$ el pa
(pa$
)uand il est termin par les consonnes . n . ou . s . !
--> el cri (men +le crime-$ la cri (sis%
Ces mots sont dits palabras llanas
'ur la derni#re sllabe ! si le mot se termine par une consonne$ +sauf n et s-$ ou par un %
--> La pa(red +le mur-$ el re(loj +la monre-$ el co(lor +la couleur-$
Ces mots sont appels palabras agudas
Dans tous les autres cas, le mot comporte un accent crit et celui(ci indique l"emplacement
de la sllabe tonique$ sans en c,anger la prononciation !
--> *l hes (ped +l",/te-$ el ca(f +le caf-$ las ma(te(m- ti(cas +les mat,matiques-$ la can(
cin +la c,anson-$ el m (di(co +le mdecin-$ fran(cs +francais-$ el mr (mol +le marbre-
Lorsque l'accentuation est sur l"avant avant(derni#re sllabe +antpnulti#me-$ les mots sont
dits palabras esdrjulas
--> *l m dico$ los r boles +les arbres-
Les mots dans lesquels l"accent s"est encore dplac d"une p,rase sont dits palabras
sobreesdrjulas
--> Cun tamelo +raconte(le moi-$ d gaselo +dis(le lui-
L'accentuation des mots en espagnol

*tape 0 ( L"accentuation orale ! la prononciation
L!importance de la syllabe tonique !
La prononciation correcte de la sllabe tonique conditionne votre facult & vous faire comprendre
d"un interlocuteur de langue espagnole% *n effet$ un *spagnol$ en dpit des apparences$ vous fera
bien souvent rpter sans comprendre les mots sur lesquels vous n"aurie1 pas mis l"accent ou sur
lequel vous aurie1 mis un accent erron !
*xemple !
vous prononce1 . ca fe . ! aussi incroable que cela ne paraisse pour un Fran2ais$ il est fort
probable que personne ne comprenne ce que vous voule1 dire% 3ne fois qu"il vous aura compris$
votre interloctuteur s"esclamera ! a,$ caf 4
3n simple accent peut compl#tement c,anger le sens d"un mot !
5e "u sto 6 +je te plais 6-$ te gust 6 +2a t"a plu-
*l pa pa +le pape-$ el pap +le papa$ le p#re-
Le trma
'eule la lettre u prend le trma en espagnol +7-%
8l n" a de trma que dans le cas des combinaisons . "#e . et . "#i .% Le 7 doit alors tre
prononc comme une voelle distincte%
La verg7(en1a ! la vergouen1a +la ,onte-
La ling7(instica ! la lingouistica +la linguistique-
'"il n" a pas de trma$ le u ne se prononce pas%
Miguel ne se prononce absolument pas migouel$ le u tant silencieux%
L'accentuation des mots en espagnol

*tape 9 ( L"accent crit sur la voelle tonique
*n premier lieu$ il faut rappeler qu"il n!e$iste qu!un accent crit% en espagnol$ qui est l"accent
grave% :n l"appelle & tilde &.
:n emploie principalement l"accent crit en espagnol pour indiquer des exceptions aux r#gles
concernant l"accentuation orale donnes ci(dessus% ;insi$ si l"accent tonique tombe l& o< la r#gle
l"indique$ il n" a pas d"accent crit% 'inon un accent est plac sur la voelle accentue% Cette r#gle
rend compte de l"norme majorit des cas d"accents crits en espagnol%
8l faut donc$ pour connatre sa place$ connatre la sonorit du mot$ et la r#gle gnrale% ;utrement
dit$ en cas de doute$ il faut essaer de se remmorer le rt,me du mot dj& entendu$ et en tirer la
r#gle d"ort,ograp,e qui s"impose%
Les r'"les "nrales sont les suivantes
Si un mot se terminant par une voyelle, par -n, ou par s, nest pas accentu sur
lavant-dernire syllabe $ un accent crit est ncessaire sur la voelle qui est$ en fait$
accentue & l"oral%
Men +menu- ! on dit me(nu% pourtant la r#gle impliquerait que$ en prsence d"un mot
termin par une voelle$ on accentue l"avant(derni#re sllabe% C"est la raison pour laquelle
on met cet accent$ pour marquer l"exception%
=egin +rgion-$ ingls +anglais- ! la plupart des mots terminant en .ion. seront accentus
sur la derni#re sllabe et porteront donc un accent +canci>n$ ,abitaci>n?-
Si un mot se terminant par une consonne autre que n ou s, nest pas accentu
sur la dernire syllabe, un accent crit est plac sur la voelle accentue
Cs ped +ga1on-$ f cil +facile-
(e fa)on plus spcifique% on peut constater que
out mot dont lavant avant-dernire syllabe est accentue !palabras drjulas"
prend un accent crit sur la voelle accentue$ quelle que soit sa terminaison !
* sica$ r gimen +rgime- +mais pas fami lia$ puisqu"il est rguli#rement accentu sur
l"avant derni#re sllabe-
out mot se terminant par une voyelle accentue prend un accent sur cette voelle%
Caf% rub
L'accentuation des mots en espagnol

*tape 9 ( L"accent crit sur la voelle tonique
Les mouvements de l!accent crit + l!intrieur du mot ,
La plupart du temps% les mots espa"nols conservent au pluriel la m-me syllabe tonique%
c"est(&(dire l"accentuation crite ou non crite qu"ils ont au singulier%
:n observera alors$ sur certains d"entre eux$ des apparitions ou des disparitions de laccent
crit destine & maintenir la place de la sllabe tonique en application des r#gles prcdentes !
#ormation du pluriel $
La accin ! accent crit obligatoire pour c,apper & la r#gle des mots en @n%
Las accio nes ! mot en @s normalement accentu sur l"avant(derni#re sllabe%
La vir gen ! mot en n normalement accentu sur l"avant(derni#re sllabe%
Las vr genes ! accent crit sur le . i . pour conserver l"accentuation du mot au singulier%
#ormation du %minin $
Aolga1n% ,olga.a na
&orsque lon ajoute plus dun pronom ' un in%initi%, un participe prsent ou un
imprati% $ il est gnralement ncessaire de mettre un accent crit au verbe d"origine
pour indiquer l"accent tonique si celui(ci est pass & l"avant(derni#re sllabe !
)uieres pasar me el vino$ quieres pasr melo
+veux(tu me passer le vin 6$ veux(tu me le passer 6-
(a me el libro$ d melo
+donne(moi le livre$ donne(le(moi-
Cette r'"le souffre quelques e$ceptions !
*l r gimen$ los re" menes +le rgime$ les rgimes-
*l esp cimen$ los especBme nes +le spcimen$ les spcimens-
*l cracter$ los caracteres +le caract#re les caract#res-
L'accentuation des mots en espagnol

*tape C ( L"accent grammatical ou diacritique
L"accent grammatical est$ grap,iquement$ le mme accent que celui utilis pour marquer la sllabe
tonique$ c"est(&(dire un accent grave$ ne modifiant pas la prononciation de la voelle sur laquelle il
est pos% Le plus souvent$ il ne modifie pas le rt,me du mot sur lequel il porte$ tant
silencieusement pos sur la sllabe tonique elle(mme$ et ne se rv#le qu"& la lecture% *n effet$ on
emploie l"accent grammatical pour distinguer deux mots qui$ aant souvent la mme accentuation
orale$ ont une fonction grammaticale diffrente% Darfois dit secondaire en raison de son r/le
essentiellement crit$ cette accentuation n"en a pas moins une grande importance ort,ograp,ique
en espagnol%
L!accent "rammatical sert !
/ diffrencier les adjectifs dmonstratifs des pronoms +les pronoms portent l"accent crit-%
este ste
--( ce / cet.ci celui-ci
aquella aqulla
--( cettel celle-l
esta casa es bonita pero pre%iero est)
--( Cette maison est jolie, mais je prfre celle-l
:n remarque qu"ici l"accent est plac sur la sllabe naturellement tonique$ n"aant ainsi
aucune vocation d"accentuation orale%
Les pronoms neutres ne pouvant tre confondus avec aucune autre forme$ ils ne prennent
aucun accent ! *sto, eso, aquello %
L'accentuation des mots en espagnol

*tape C ( L"accent grammatical ou diacritique
8l sert galement !
/ indiquer les formes interro"atives et e$clamatives de certains pronoms et adverbes !
Donde +d,nde-
--( o
Quien - +quin
--( Qui
.uanto - +cu)nto-
--( combien
+Quin vin, ayer -
--( Qui est venu hier
#ue /uan quien me dijo que estabas en 0adrid
--( C!est "ean #ui m!a $it #ue tu tais %a$ri$.
1Qu illusi,n verte2
--( Quelle joie $e te voir &
3o creo que va a llover4
--( "e pense #u!il va pleuvoir
Dime c,mo te llamas4
--( 'is-moi comment tu t!appelles
&o quiero como si %uera mi 5ijo4
--( "e l!aime comme s!il tait mon fils
+.u)nto vale -
--( Combien (a co)te
6o sabes cuanto me gusta esta pel7cula
--( *u ne peu+ pas savoir combien j!aime ce film
/ diffrencier la nature "rammaticale de certains homonymes 0sans modifier leur
prononciation1
el
--( le, article
l
--( il, lui, pronom
mi
--( mon, ma, a$j. possessif
m7
--( moi, pron. pers.
tu
--( ton, ta, a$j. possessif
t
--( tu, toi, pron.pers
mas
--( mais, conjonction
m)s
--( plus, a$verbe
solo
--( seul, a$jectif
s,lo
--( seulement, a$verbe
s
--( je sais, conj.
se
--( se, pron, rflchi
6o me molesta salir por la noc5e, es s,lo que no puedo caminar solo4
--( (a ne me $ran,e pas $e sortir ce soir, seulement je ne peu+ pas marcher seul
8 l no le gustaba el ca%4
--( il n!aimait pas le caf, lui le caf ne lui plaisait pas
*stas 5ablando de m7 o de mi pap) -
--( tu parle
L'accentuation des mots en espagnol

Conclusion
2ous deve. maintenant -tre capable de comprendre + quoi correspond la fameuse
accentuation espa"nole. L"accent crit et l"accentuation orale tant tr#s lie$ il est toutefois
souvent impossible de c,erc,er & deviner quel sera l"accentuation d"un mot inconnu%
La meilleure des solutions reste donc d"couter les mots en gardant ces r#gles en tte$ et de
conserver une mmoire de leur rt,me$ & partir de quoi l"accentuation crite devient simple% 8l est
aussi important de faire attention & sa propre prononciation$ ce qui n"a rien & voir avec vos talents
en mati#re . d"accent .$ au sens usuel du terme$ et est & la porte de tout le monde%
/vant de quitter ce cours% value. vos connaissances + l3aide du
qui..
L'accentuation des mots en espagnol

4567 (382/L5/96:; (< 2:= C:;;/6==/;C<=
Ce qui. comporte > questions.
Coche. la bonne rponse.
?1 9raduire , *arco est le meilleur mathmaticien que l!universit a embauch depuis de nombreuses
annes.
Marco es el mejor mEtematico que la universidad ,a contratado desde ,ace muc,os aFos
Marco es l mejor matemEtico que la universidad ,a contratado desde ,ace muc,os aFos
Marco es el mejor matemEtico que la universidad ,a contratado desde ,ace muc,os aFos
@1 5ne proposition est fausse% laquelle A
pared @ paredes +le mur-
paBs @ paBses +le pas-
>rden @ ordenes +l ordre-
B1 Choisisse. la phrase qui si"nifie , 6l s!est lev tard et a dcid d!aller seul au cinma.
'e ,a levantado tarde ,a decidido ir solo al cine
' ,a levantado tarde ,a decidido ir solo al cine
'e ,a levantado tarde ,a decidido ir s>lo al cine
C1 Darmi ces propositions% laquelle est r"uli're 0la syllabe tonique est marque en "ras1 A
el examen
la mariposa
el papel
E1 Fe suis capable de faire cet e$ercice mieu$ que )a. Choisisse. la proposition e$acte ,
Duedo ,acer este ejercicio mejor que eso
Duedo ,acer ste ejercicio mejor que so
Duedo ,acer este ejercicio mejor que so
>1 Choisisse. la phrase qui si"nifie , Gaconte-le moi
Contalome
Cuntalome
Cuntamelo
Etape 1 - Les pronoms personnels sujets: gnralits et
emplois.
Les pronoms personnels , "nralits
; l'aide du tableau prsent ci(contre vous pouve1 identifier les pronoms personnels et distinguer
les pronoms personnels sujets% des pronoms personnels complments directs et indirects.
Vous alle1 maintenant apprendre comment emploer correctement les pronoms personnels sujets%
Les pronoms personnels sujets , emplois
2ous ne les employe. pas lorsque !
Les terminaisons verbales ou le contexte indiquent clairement la personne%
Aablo a mi abuela%
--> /e parle & ma grand(m#re%
Aablas.
--> tu parles%
Les terminaisons verbales ne sont pas ambiguGs$ ce qui explique l"absence de pronoms
personnels%
;er Fuan ,ablaba de mB% HecBa que so mu ,ermosa%
--> Aier Iuan parlait de moi% 8l disait que je suis tr#s jolie%
Le contexte spcifie un sujet +Iuan-$ donc l"ambiguJt relative & l"8mparfait +$ec-a- est
clarifie% ;insi$ vous n"emploiere1 pas de pronoms personnels%
Les pronoms personnels en espagnol

Clique. pour .oomer sur le tableau des pronoms personnels.
*tape 0 ( Les pronoms personnels sujets!
gnralits et emplois%
2ous les employe. pour viter une ambiguJt$ pour insister ou pour souligner une opposition%
Ho esperaba%
--> "!atten$ais%
.esperaba. K 0L ou CL personne du singulier & l"8ndicatif 8mparfait% H"o< la ncessit
d"emploer le pronom personnel sujet pour spcifier la personne$ & moins que le contexte
ne soit suffisamment explicite%
;osotros queremos ir a 'evilla ellos a DarBs%
--> +Mous$ nous voulons aller & 'ville et eux & Daris%
'ouligne une opposition entre .nosotros. et .ellos.%
*so digo yo.
--> C!est ce #ue je $is%
Marque l"insistance% L"accent est mis sur la personne qui parle%
4uand vous les employe. seuls% ils se traduisent par .moi .$ .toi.$ .lui.$ etc%
N)uin quiere venir conmigo 6 (Ho 4 Ho me vo$ N t 6
--> -Qui veut venir avec moi -%oi& %oi je m!en vais, et toi
'o yo
--> C!est moi.
*res t
--> C!est toi
Les pronoms sujets sont souvent omis l+ oI le fran)ais les emploie.
Mous$ les Fran2ais nous avons?
--> &os %ranceses, tenemos
Les pronoms personnels en espagnol

*tape 0 ( Les pronoms personnels sujets!
gnralits et emplois%
5sted% ustedes% vosotros , emplois spcifiques.
*mploe1 . usted . et . ustedes . pour exprimer l"quivalent du & vous de politesse &
fran2ais% Ce sont des pronoms de la CL personne +du singulier et du pluriel respectivement-% Honc
le verbe qui les accompagne est toujours & la CL personne%
N)u dice usted 6
--> Que $ites-vous +vous K une seule personne-
N)u dicen ustedes 6
--> Que $ites-vous +vous K plusieurs personnes-%
*mploe1 . vosotros . pour tutoer plusieurs personnes% =emarque1 que . vosotros . est
l"quivalent du . vous . fran2ais quand celui(ci dsigne plusieurs personnes que l"on tutoie
individuellement%
O vosotras$ Nqu opinEis 6
--> .t vous, #u!e
Les pronoms personnels en espagnol

*tape 9 ( 3tilise1 les pronoms personnels
complments%
Dronoms personnels complments directs de BJ personne
Gappel des diffrentes formes
=in"ulier !
--> masculin ! lo, le +le$ l"-
--> fminin ! las +les-
--> neutre ! lo +le$ l"-
Dluriel !
--> masculin ! los, les + les-
--> fminin ! la + la$ l"-
2ous employe. les pronoms masculins dans les situations suivantes !
)uand le pronom dsigne une personne +masculine-$ vous utilise1 aussi bien . le / que
.lo /% ;u pluriel$ dans les mmes conditions$ l"emploi de . les / est plus rare%
Lo +ou le - ,e visto esta maFana%
--> "e l!ai vu ce matin.
)uand il ne s"agit pas d"une personne% on utilise .lo . et .los /%
*ste libro$ acabo de leerlo.
--> Ce livre, je viens $e le lire.
2ous employe. les pronoms fminins 0& la 9 ou & las 91 de mani're indiffrencie qu!il
s!a"isse d!une personne ou d!un objet de "enre fminin.
*sta man1ana$ acabo de comprarla.
--> Cette pomme, je viens $e l!acheter%
Las ,e visto esta maFana%
--> "e les ai vues ce matin.
2ous employe. le pronom personnel neutre &lo . !
Dour reprendre un dmonstratif neutre% un adjectif% une phrase ou une ide. . lo .
ne peut jamais remplacer un nom +puisqu"un nom est soit fminin$ soit masculin-%
*sto lo compr esta maFana%
--> 0a, je l!ai achet ce matin.
Dour reprendre un adjectif$ un participe pass ou un nom quand & lo & est attribut.
*stEs cansada$ o lo esto tambin%
--> *u es fati,ue, je le suis aussi.
M%P% ! . lo . accompagne . todo . quand ce dernier est C%:%H%
Lo com todo%
--> "!ai tout man,%
Les pronoms personnels en espagnol

*tape 9 ( 3tilise1 les pronoms personnels
complments%
Dronoms personnels complments indirects de BJ personne
Gappel des diffrentes formes.
Les pronoms complments indirects de CL personne sont identiques au fminin et au masculin.
8ls varient seulement en nombre% ;insi$ vous observere1 les formes suivantes !
=in"ulier +masculin et fminin- ! le +lui-
Le ,an pedido su nombre%
--> 1n lui a $eman$ son prnom%
Les pronoms personnels en espagnol

*tape C ( Dlace et ordre des pronoms personnels%
:I placer les pronoms personnels A
Vous place1 les pronoms personnels complments d!objet +directs et indirects- derri're le
verbe et souds + lui +Kenclise- !
+ l!infinitif *x% ! divertirse 2s!amuser3
au "rondif *x% ! escuc,Endole en l!coutant
+ l!impratif *x% ! aQdales 2ai$e-les3
;ttention$ & bien ajouter l"accent crit car le verbe et le+s- pronom+s- ne forment plus
qu"un seul et unique mot% 8l faut donc appliquer les r#gles de l"accent tonique%
*x% ! escuc,ar --> escuc,ando--> escuc, ndole
*x% ! decir --> decirlo--> dec rselo 2se le $ire3
Vous place1 les pronoms personnels objets +directs et indirects- devant le verbe dans
tous les autres cas !
*x% ! se divierte --> 2il s!amuse3 R le preguntaba --> 2elle lui $eman$a3
*x% ! me interrumpe --( 2il m!interrompt3
M%P%! 'i un verbe conjugu est suivi d"un infinitif ou d"un grondif$ le+s- pronom+s- se
placent soit devant le verbe$ soit accroc,s & l"infinitif ou au grondif%
*x% ! *sto mirEndola K la esto mirando --> 2"e suis en train $e la re,ar$er3
*x% ! Vo a explicErtelo K te lo vo a explicar --> 2"e vais te l!e+pli#uer3
Les pronoms personnels en espagnol

*tape C ( Dlace et ordre des pronoms personnels%
(ans quel ordre les placer A
Le pronom indirect prc'de toujours le pronom direct +qu"il soit plac devant ou derri#re le
verbe-%
*x% ! 9e lo explicar% --> 2"e te l!e+pli#uerai.3 R *xplBcamelo. --> 2.+pli#ue-le-moi.3
)uand deu$ pronoms de BJ personne sont employs simultanment% le premier +c"est(&(dire
l"indirect- devient . se . dans tous les cas%
=e lo --> le lui, le leur, vous le 2politesse3
=e los --> les lui, les leur, vous les 2politesse3
=e la --> la lui, la leur, vous la 2politesse3
=e las --> les lui, les leur, vous les 2politesse3
contErselas
--> se les raconter
<t apr's une prposition A
6ls servent + renforcer un pronom direct ou indirect.
; m me gusta el sol%
-->
Les pronoms personnels en espagnol

Clique. pour .oomer.
Conclusion
Vous ave1 appris & identifier et utiliser les diffrents tpes de pronoms personnels +pronoms sujets$
pronoms objets directs et indirects$ pronoms rflc,is et pronoms apr#s prposition-%
Mous vous invitons maintenant & tester vos acquis avec notre qui1 ainsi qu"& approfondir vos
connaissances dans d"autres domaines afin de perfectionner votre espagnol%
/vant de quitter ce cours% value. vos connaissances + l3aide du
qui..
Les pronoms personnels en espagnol

4567 (382/L5/96:; (< 2:= C:;;/6==/;C<=
Ce qui. comporte > questions.
Coche. la bonne rponse.
?1 9raduise. en espa"nol K Fuan a de la chance% toi pas. L ,
Iuan tiene suerte$ tB no%
Iuan tiene suerte$ tQ no%
Iuan le tiene suerte$ tB no%
@1 9raduise. en espa"nol K ;ous les jeunes% nous faisons du sport. L ,
Mos los jovenes$ practicamos deportes%
Mosotros los jovenes$ practicamos deportes%
Los jovenes$ practicamos deportes%
B1 Gemplace. l!e$pression en caract're "ras par le pronom qui convient dans la phrase suivante , K Man
hablado con =andra y su madre. L
Aan ,ablado con ellas%
Aan ,ablado con ellos%
Aan ,ablado consigo%
C1 Gemplace. l!e$pression en caract're "ras par le pronom qui convient dans la phrase suivante , K
<scribir a Dedro y Dilar. L
Los escribir%
*llos escribir%
Les escribir%
E1 9raduire en espa"nol la phrase suivante , K *onsieur% -tes-vous espa"nol A L
'eFor$ Nusted estE espaFol 6
'eFor$ Nvosotros sois espaFol 6
'eFor$ Nusted es espaFol 6
>1 Gemplace. l!e$pression en caract're "ras par le pronom qui convient dans la phrase suivante , K (is-
lui ton secret% s!il te plaNt. L
HBlose $ por favor%
HBselo$ por favor%
HBcelo$ por favor%
Etape 1 - Ser
Hans certaines situations$ il est obligatoire d"emploer S ser T pour traduire le verbe tre%
:n pourrait dire que$ d"une mani#re gnrale$ on emploie S ser Tpour dfinir les c,oses%
S 'er T sert & dfinir le sujet.
:n emploie S ser T lorsque l"on c,erc,e & exprimer une caractristique essentielle$ une dfinition
du sujet !
S 'er T signifie exister%
S 'er T U attribut%
:n emploie S ser T dans tous les cas avec un attribut si celui(ci est un adjectif substantiv$
attribut +nature$ profession$ dsignation sociale$ familiale$ signalement$ nom propre- !
*x% ! *l ;tacama es el desierto mas Erido del mundo%
5rad% ! L";tacama est le dsert le plus aride du monde%
avec un nom prcd de S de T !
*x% ! *ste anillo es de oro%
5rad% ! Cette bague est en or%
un pronom personnel$ possessif$ dmonstratif !
*x% ! *stos discos son mos%
5rad% ! Ces disques sont & moi%
un nombre ou un indfini traduisant une ide de quantit !
*x% ! 'omos treinta en mi clase%
5rad% ! Mous sommes trente dans ma classe%
un infinitif !
*x% ! )uerer es poder%
5rad% ! Vouloir c"est pouvoir%
:n emploie S ser T avec un adjectif qualificatif lorsque celui(ci exprime cette qualit p,sique
ou morale considre comme essentielle$ comme entrant dans la dfinition du sujet%
Matriser les diffrentes formes du verbe tre en
espagnol

9ableau de K ser L O attribut.
K =er L sert + dfinir le sujet.
Clique. pour .oomer
*tape 0 ( 'er
Les tournures impersonnelles
5raduction de S c"est T$ S c"tait T$ S il est T$ S il tait T !
*x% ! *s fEcil de ,ablar espagnol%
5rad% ! C"est facile de parler espagnol%
*x% ! *ra necesario mudarse antes de que naciera el beb%
5rad% ! 8l tait ncessaire de dmnager avant que naisse le bb%
=emarques ! avec les pronoms personnels sujets +o$ tV-$ le verbe S ser T se conjugue !
*x% ! N *res tu 6 @ 'o o%
5rad% ! C"est toi 6 @ C"est moi%
Dour indiquer les ,eures et le prix$ le verbe S ser T doit s"accorder avec le numral espagnol !
*x% ! N CuEnto es 6 @ 'on cincuenta pesetas%
5rad% ! C"est combien 6 @ C"est cinquante pesetas%
*xceptions !
*x% ! *stE mal$ lo que ,iciste aer%
5rad% ! C"est mal ce que tu as fait ,ier%
*x% ! *stE claro que no lo vo a ,acer en tu lugar%
5rad% ! C"est clair que je le ferai pas & ta place%
;ttention ! il ne faut pas confondre l"expression impersonnelle S c"est T avec l"emploi de
S estar T U participe pass$ exprimant un rsultat d"action%
Matriser les diffrentes formes du verbe tre en
espagnol

Les tournures impersonnelles
*tape 0 ( 'er
5n autre emploi de K ser L
Le passif
:n emploie S ser T U participe pass pour traduire !
une action subie par le sujet$ en train de s"accomplir !
*x% ! *l problema fue resuelto aer%
5rad% ! Le probl#me a t rsolu ,ier%
le sens de S avoir lieu T$ S se produire T !
*x% ! La boda es en Madrid%
5rad% ! Le mariage a lieu & Madrid%
Matriser les diffrentes formes du verbe tre en
espagnol

2oici un e$emple des autres emplois de K ser L , le passif.
*tape 9 ( *star
K <star L e$prime la position% une situation ou une caractristique temporaire.
:n doit emploer S estar T pour faire rfrence & !
la position$ permanente ou non$ des c,oses et des personnes%
la position d"un objet$ toute permanente soit elle$ n"est pas considre en espagnol
comme faisant partie de sa dfinition !
*x% ! Les Dirineos estEn en la frontera entre *spaFa francia%
5rad% ! Les Drnes sont & la fronti#re entre l"*spagne et la France%
la position dans l"espace ou dans le temps ! S se trouver T$ S se situer T%
:n emploie S estar T !
avec un complment ou un adverbe de lieu ou de temps !
*x% ! Mi ,ermana estE en la plaa%
5rad% ! Ma sWur est & la plage%
X la premi#re personne du pluriel$ S estar T situe dans le temps !
*xpression de la date en particulier !
*x% ! *stEmos en primavera%
5rad% ! Mous sommes au printemps%
*xpression d"une position mentale !
*x% ! *sto a favor de las negociaciones%
5rad% ! Ie suis en faveur des ngociations%
*xpression de toutes les positions !
*x% ! *l problema estE en el precio%
5rad% ! Le probl#me rside dans le prix%
Dour traduire l"aspect momentan d"une attitude$ d"une situation !
*x% ! 3nos estaban de pie$ otros estaban de rodillas%
5rad% ! Les uns taient debout$ les autres & genoux%
;insi on dit ! estar en camisa$ estar de espera$ estar de vacaciones$ estar de viaje$ estar de
vuelta?+Ytre en c,emise$ tre en attente$ tre en vacances$ tre en voage$ tre de retour-
:n emploie S estar T avec un adjectif pour traduire un tat passager ou une caractristique
temporaire !
*x% ! *sto furioso contigo%
5rad% ! Ie suis furieux contre toi%
Matriser les diffrentes formes du verbe tre en
espagnol

9ableau rcapitulatif des emplois de K ser L.
Clique. pour .oomer.
*tape 9 ( *star
Les emplois particuliers de K estar L ,
S *star T U grondif ! tre en train de
:n emploie S estar T U grondif pour traduire une dure dans l!action.
Cette formulation est extrmement frquente en espagnol et elle est utilise dans de tr#s
nombreux cas o< le fran2ais emploierait simplement le prsent simple%
*x% ! *sto trabajando%
5rad% ! Ie suis en train de travailler%
S *star T U participe pass
:n exprime le rsultat d'une action !
*x% ! La puerta estE abierta%
5rad% ! La porte est ouverte%
Locutions avec K estar L
S *star de T ! faire fonction$ faire office de
*x% ! *l maestro estE de secretario%
5rad% ! Le maitre d"cole fait office de secrtaire%
S *star para T ! tre sur le point de$ tre dispos &
*x% ! *l tren estE para irse%
5rad% ! Le train est sur le point de partir%
S *star por T U infintif ! avoir envie de$ tre favorable &$ tre pour
*x% ! *sto por decirle algo%
5rad% ! I"ai envie de lui dire quelque c,ose%
Matriser les diffrentes formes du verbe tre en
espagnol

*tape C ( )uelques difficults relatives & l"emploi
de S ser T et S estar T
K =er L et K <star L avec un adjectif qualificatif
:n emploie !
S 'er T avec les adjectifs exprimant une qualit p,sique ou morale$ considre comme
essentielle$ entrant dans une dfinition ou une caractristique fondamentale%
S *star T avec un adjectif qui indique un tat non caractristique$ gnralement passager
ou exceptionnel$ d"un tre ou d"une c,ose%
K =er L avec un adjectif qualificatif ,
)ualits essentielles$ tat civil$ social$ religieux$ origine !
*x% ! 'o espanol R es alto R eres timido R somos cat>licos R son pobres%
5rad% ! Ie suis espagnolR il est grandR tu es timideR nous sommes cat,oliquesR ils sont
pauvres%
Mature$ couleur !
*x% ! La sangre es roja$ el cristal es transparente$ las estrellas son brillantes%
5rad% ! Le sang est rouge$ le cristal est transparent$ les toiles sont brillantes%
Formes$ dimension !
*x% ! La tierra es redonda$ el mar es inmenso$ los andes son gigantescos%
5rad% ! La terre est ronde$ la mer est immense$ les ;ndes sont gigantesques%
Hfinition !
*x% ! La vida es corta$ la nieve es fra$ los ,ombres son mortales%
5rad% ! La vie est courte$ la neige est froide$ les ,ommes sont mortels%
Matriser les diffrentes formes du verbe tre en
espagnol

Clique. pour .oomer.
*tape C ( )uelques difficults relatives & l"emploi
de S ser T et S estar T
K <star L avec un adjectif qualificatif !
;spect ou tat momentan !
*x% ! *sto contento$ esto triste$ impaciente$ confuso$ satisfec,o%
5rad% ! Ie suis content$ je suis triste$ impatient$ confus$ satisfait?
'ituation exceptionnelle !
*x% ! *l cielo estE gris ,o%
5rad% ! Le ciel est gris aujourd",ui%
:n notera que la dure ou au contraire la bri'vet de l!tat ne sont pas un crit#re de c,oix$
comme l"indique l"exemple suivant !
*x% ! Mi abuela estE siempre enferma%
5rad% ! Ma grand m#re est toujours malade%
Les adjectifs feli1$ infeli1$ dic,oso$ desdic,ado$ desgraciado +ide de bon,eur et de mal,eur-$
sont toujours utiliss avec le verbe S ser T +malgr quelques exceptions dans le langage relZc,-%
Les autres adjectifs peuvent traduire des nuances diffrentes selon qu"ils sont emplos avec
S ser T ou S estar T%
*x% ! *ste ,ombre es loco$ no pongas atenci>n a lo que dice%
5rad% ! Cet ,omme es fou$ ne fais pas attention & ce qu"il dit%
*x% ! Cuando vio llegar a sus dueFo$ el perro estaba loco%
5rad% ! )and il a vu arriver ses matres$ le c,ien tait fou%
Hans certains cas$ le sens de l"adjectif peut mme varier compl#tement !
*x% ! 'o listo ! je suis intelligent%
5rad% ! *sto listo para salir ! je suis prt pour sortir%
Matriser les diffrentes formes du verbe tre en
espagnol

*tape C ( )uelques difficults relatives & l"emploi
de S ser T et S estar T
K =er L ou K estar L O participe pass
:n utilise S ser T pour traduire le passif% c"est(&(dire l"action subie par le sujet$ en train d"tre
accomplie$ au prsent$ au futur ou au pass%
:n utilise S estar T pour traduire le rsultat d"une action antrieure$ termine.
=emarque ! certains verbes$ tels que acompaFar +accompagner-$ representar +reprsenter-$
presidir +prsider-$ invitar +inviter-$ peuvent avoir un passif form avec le verbe S estar T$
notamment si le verbe est au prsent ou & l"imparfait%
:n insiste alors davantage sur la notion d!tat que sur l"action accomplie par l"agent !
*x% ! *staba acompaFada por mi ,ermana%
5rad% ! I"tais accompagne par ma sWur%
5outefois$ si le verbe est au pass simple$ on retrouve une prfrence pour le verbe
S ser T !
*x% ! Fui acompaFado a la estaci>n por mi familia%
5rad% ! I"ai t accompagn & la gare par ma famille%
Matriser les diffrentes formes du verbe tre en
espagnol

Conclusion
Vous connaisse1 maintenant les r#gles principales qui vous permettront de c,oisir entre S ser T ou
S estar T% L"existence de ces deux auxiliaires$ au del& d"une source de complication$ est une
vritable ric,esse de la langue espagnole$ qui permet de traduire tr#s lg#rement les nuances et
d'utiliser l"un ou l"autre de ces verbes%
Malgr cette possibilit que vous S ser T ou S estar T$ il faut retenir que$ dans la plupart des cas$
ils ne sont pas interc,angeables et qu"une erreur de votre part ne sera alors jamais per2ue comme
une finesse linguistique%
/vant de quitter ce cours% value. vos connaissances + l3aide du
qui..
Matriser les diffrentes formes du verbe tre en
espagnol

4567 (382/L5/96:; (< 2:= C:;;/6==/;C<=
Ce qui. comporte > questions.
Coche. la bonne rponse.
?1 6l n!est pas sPr de lui% mais je suis sPre qu!il viendra. Choisisse. la
proposition e$acte ,
Mo esta seguro de si mismo$ pero esto segura de que vendrE%
Mo esta seguro de el mismo$ pero esto segura de que vendrE%
Mo es seguro de el mismo$ pero eso segura de que vendrE%
@1 Choisisse. la phrase qui comporte une erreur , Mier% elle a t mordue par un
chien.
;er estuvo mordida por un perro que era loco%
;er estuvo mordida por un perro que estaba loco%
;er fue mordida por un perro que era loco%
B1 9raduise. ,Ces marchandises sont de Qilbao et elles sont sur le point d!-tre
dchar"es d!un moment + l!autre.
*stas mercancBas son de Pilbao estEn por ser descargadas de un momento a otro%
*stas mercancBas son de Pilbao estEn para estar descargadas de un momento a
otro%
*stas mercancBas estEn de Pilbao estEn para estar descargadas de un momento a
otro%
C1 Choisisse. la proposition ine$acte 0hors lan"a"e familier1,
La comida estE rica%
Pill [ate es rico%
Mi mamE estE feli1%
E1 Choisisse. la proposition qui ne comporte pas de faute ,
*llos fueron enamorados toda la vida%
Mi padre ,a estado ingeniero cuando era joven%
Mi madre es la mujer mEs organi1ada que cono1co%
>1 Le maria"e + lieu + Cadaques% qui est un villa"e au bord de la mer.
La boda es en Cadaques$ que es un pueblo que estE a la orilla del mar%
La boda estE en Cadaques$ que es un pueblo que estE a la orilla del mar%
La boda es en Cadaque$ que es un pueblo que es a la orilla del mar%
Etape 1 - Les diffrences fondamentales avec la France
Rnralits
La France est le pas de la forme !
:n passe ici notre temps & utiliser l"expression S pardon T%
:n conclut les correspondances professionnelles d"interminables formules%
L"espagnol a tendance & tre beaucoup plus direct ! on recommandera d"ailleurs & un Fran2ais de
limiter volontairement sa tendance & la politesse$ qui pourrait tre juge par un *spagnol comme !
excessive$
voire drangeante%
4uand doit-on s!abstenir d!-tre K poli L A
:n commencera par dcrire quelques cas o< l"espagnol$ contrairement au fran2ais$ n"utilise pas de
formules de politesse%
/u tlphone ,
Les formules sont tr#s directes$ mme dans le cadre de relations professionnelles%
:n ne dit pas ! S Ponjour$ pourrais(je parler & 8van Dere1$ s'il vous plat 6 T
:n dit plut/t !
S :la$ me pone con 8van Dere1 por favor% T
5raduction ! S Ponjour$ vous me passe1 8van Dere1$ s"il vous plat% T
Les formules de politesses en espagnol

S K Qonjour e$cuse.-moi de vous dran"er. Dourrais-je parler + =er"e% s3il vous plaNt A L
S K :la% me pone con 6vor por favor A L
*tape 0 ( Les diffrences fondamentales avec la
France
(ans les commerces ,
H"une part$ le conditionnel fran2ais est & bannir !
:n ne dit pas ! S Ie pourrais avoir un caf$ sil vous plat 6 T
:n dit plut/t !
S Me pones un caf$ por favor% T
5raduction ! S 5u me mets un caf$ s'il te plat 6 T
H"autre part$ on a tendance & tutoer son interlocuteur$ mme si on ne le connat pas !
:n ne dit pas ! S Vous ave1 des cigarettes 6 T
:n dit plut/t !
S tienes tabaco 6 T
5raduction ! S 5u as des cigarettes 6 T
(ans la rue ,
La tendance est galement au tutoiement$ par exemple pour demander un renseignement !
:n ne dit pas S Vous pourrie1 m"indiquer le c,emin pour aller%%%6 T
:n dit plut/t !
S 'abes el camino 6 T
5raduction ! S 5u connais le c,emin 6 T
Les formules de politesses en espagnol

9ableau rcapitulatif des emplois des formules de politesse.
Clique. pour .oomer.
*tape 0 ( Les diffrences fondamentales avec la
France
(ans le cadre professionnel
Mme lors d"un entretien d!embauche% il est frquent que votre interlocuteur commence par
vous vouvoer$ et passe spontanment au tutoiement au bout de cinq minutes%
8l en est de mme avec les clients et les fournisseurs.8nsister trop longtemps sur le
vouvoiement pourrait d"ailleurs tre vu comme une marque de mfiance%
4uand doit-on utiliser les formules de politesse A
8l existe cependant certaines situations pour lesquelles l"espagnol reste attac, & ses formules de
politesse%
Ces cas sont asse1 rares$ mais ne les oublie1 pas ! vous pourrie1 ve$er votre interlocuteur.
;vec les personnes K d!un certain T"e L ! le vouvoiement est dans ce cas prcis
absolument indispensable%
Hans les relations avec la famille de votre interlocuteur ! si vous rencontre1 des
membres de sa famille$ ne les tutoe1 pas$ mme si eux$ de leur c/t$ auront tendance & le
faire% Me passe1 jamais au S tu T avant que cela vous soit propos%
Les formules de politesses en espagnol

9ableau rcapitulatif des pronoms sujets en espa"nol.
Clique. pour .oomer.
*tape 9 ( Le vouvoiement
Rnralits
Comme nous l"avons vu prcdemment$ le vouvoiement s!utilise beaucoup moins en
<spa"ne qu"en France%
:n l"utilisera donc !
avec des personnes plus Zges
en tant qu",/te d"une famille
au dbut d"une relation professionnelle
dans une correspondance formelle
dans des relations ,irarc,iques bien dfinies ! entre l#ves et professeurs$ par exemple%
5sted et ustedes
La principale difficult pour comprendre le vouvoiement en espagnol rside dans une diffrence
"rammaticale profonde avec la r#gle fran2aise%
*n fran2ais$ quand une personne dit S vous T !
*lle peut s"adresser & un groupe de personnes$ ou bien & une seule personne qu"elle
vouvoie%
*lle fait rfrence & la deuxi#me personne du pluriel% *xemple ! vous faites%
Les formules de politesses en espagnol

Qien entendu% chaque situation 0comme ici% la corrida1 comporte des cas particuliers + prendre en
compte.
;anmoins le plus souvent% ce sont les r'"les e$poses dans ce cours qui s3appliquent.
*tape 9 ( Le vouvoiement
*n espagnol$ il existe deu$ formules de vouvoiement de politesse !
La premi#re forme est 5=9<(. *lle correspond au vouvoiement d"une seule personne%
La deuxi#me forme est 5=9<(<=. *lle correspond au vouvoiement d"un groupe de
personnes%
Les correspondances "rammaticales sont diffrentes par rapport au fran)ais
3'5*H est le pronom sujet correspondant & la troisi#me personne du singulier%
3sted va a la plaa ! vous alle1 & la plage% *5 M:M D;' ! il va & la plage%
8l n" a qu"une seule personne qui va & la plage$ et on la vouvoie%
3'5*H*' est le pronom sujet correspondant & la troisi#me personne du pluriel%
3stedes van a la plaa ! vous alle1 & la plage% *5 M:M D;' ! ils vont & la plage%
Dlusieurs personnes vont & la plage et on les vouvoie.
Les formules de politesses en espagnol

Clique. pour .oomer
*tape 9 ( Le vouvoiement
;u bout du compte$ il existe trois traductions possibles au S V:3' T fran2ais !
Uormule de politesse se rfrant + une seule personne ,
'i le S vous T est emplo comme formule de politesse se rfrant & une seule personne$ la langue
espagnole$ & la place de S vous T$ utilisera 3'5*H$ et conjuguera le verbe emplo & la troisi#me
personne du singulier !
Vous ave1 faim ! 5iene ,ambre usted 6
Vous ave1 faim$ Madame Hia1 6 ! 5iene ,ambre$ 'enora Hia1 6
Uormule de politesse se rfrant + un "roupe de personnes ,
'i le S vous T est emplo comme formule de politesse se rfrant & un groupe de personnes$ la
langue espagnole$ & la place de S vous T$ utilisera 3'5*H*'$ et conjuguera le verbe emplo & la
troisi#me personne du pluriel !
Vous ave1 faim ! 5ienen ,ambre ustedes 6
Vous ave1 faim$ messieurs 6 ! 'enores$ tienen ,ambre 6
Das de formule de politesse mais rfrence + un "roupe de personnes ,
'i le . vous . est emplo sans aucune notion de politesse$ mais exclusivement pour dsigner un
groupe de personnes$ la langue espagnole utilisera le pronom V:':5=:' et conjuguera le verbe
emplo & la deuxi#me personne du pluriel !
Vous ave1 faim ! 5eneis ,ambre vosotros 6
Vous ave1 faim les enfants 6 5eneis ,ambre$ ninos 6
Les formules de politesses en espagnol

9ableau rcapitulatif du vouvoiement
Clique. pour .oomer.
*tape C ( Les formules de politesses les plus
courantes
Mous allons maintenant vous prsenter les formules de politesse les plus souvent utilises dans la
langue espagnole !
(ans la vie quotidienne ,
Dour saluer quelqu"un ! :la$ que tal ! Ponjour$ comment alle1(vous 6
)uitter quelqu"un ! ;dios$ ,asta luego ! ;u revoir$ & bient/t 4
Dour souhaiter une bonne journe ! Puenos dias 4
Ponne apr#s(midi ! Puenas tardes 4
Ponne nuit ! Puenas noc,es 4
Dour s!e$cuser% il existe plusieurs degrs$ plus ou moins forts% :n utilisera !
Hiscupla$ dans un cadre formel%
Derdona$ de fa2on plus courante%
Lo siento$ pour dire S dsol T%
Dour remercier quelqu"un ! gracias$ de nada% Merci$ de rien%
Les formules de politesses en espagnol

<n fin de soire en <spa"ne% vous souhaitere. + vos amis K Quenas noches L.
*tape C ( Les formules de politesses les plus
courantes
(ans le cadre d!une correspondance amicale ,
Le courrier dbute par l"expression S querido$ querida T ! c,er$ c,#re%
8l finit par le c,aleureux ! S un abra1o T ! cela signifie littralement S je te prends dans mes
bras T$ mais s"emploie pourtant entre amis du mme sexe ou non%
(ans la correspondance professionnelle ou formelle
C"est dans le cadre de la correspondance qu"il existe le plus grand nombre de formules de
politesse%
Manmoins$ ces derni#res sont gnralement beaucoup plus simples que celles qui constituent le
dogme fran2ais des bonnes mani#res & l"crit%
Les courriers dbutent "nralement par cette formule ,
Mu senor mio$ mu senora mia$ ou mu senores mios?
Mots traduits littralement par S mon tr#s c,er monsieur T$ S ma tr#s c,#re dame T$ ou
S mes tr#s c,ers messieurs T%
Les courriers s!ach'vent par un rapide ,
S se despide atentamente?Iavier Moreno T
*xpression qui se traduit littralement par ! S vous quitte$ avec attention ?Iavier
Moreno T%
Les formules de politesses en espagnol

9ableau rcapitulatif de G:R/G.
Clique. pour .oomer.
*tape C ( Les formules de politesses les plus
courantes
Dour demander quelque c,ose$ dans le cadre d"une relation professionnelle !
La formule utilise ,
:n utilise la formule de politesse !
Dronom personnel complment du destinataire U =:[;= U pronom personnel complment du
narrateur U verbe au subjonctif%
/nalyse de l!e$emple ci-contre ,
*mploi de S le T devant ruego !
C"est & vous que je demande ces documents%
Comme ce vouvoiement est un vouvoiement singulier de politesse$ j"utilise le pronom
personnel complment S le T$ qui correpond & la troisi#me personne du pronom personnel
sujet ! usted%
=uego ! verbe rogar qui veut dire S je veux$ je demande T%
Me ! C"est & moi que vous alle1 envoer ces documents%
Mand ! verbe mandar !
8l s"agit d"S envoer T au subjonctif prsent%
La formule de politesse tant une demande$ il a une notion de doute quant & la
ralisation de l"action$ qui implique l"action du subjonctif%
Les formules de politesses en espagnol

Clique. pour .oomer.
Conclusion
Les formules de politesse en espagnol n"ont maintenant plus de secret pour vous% ;pprene1 par
cWur les expressions toutes faites$ comme celles utilises dans le cadre de relations
professionnelles%
Dour l"emploi de usted et ustedes$ plus difficile & assimiler car tr#s diffrent du vouvoiement
fran2ais$ la meilleure solution semble la pratique%
Dero usted lo puede ,acer bien$ verdad 6
/vant de quitter ce cours% value. vos connaissances + l3aide du
qui..
Les formules de politesses en espagnol

4567 (382/L5/96:; (< 2:= C:;;/6==/;C<=
Ce qui. comporte > questions.
Coche. la bonne rponse.
?1 L!espa"nol a ,
beaucoup plus de formules de politesse que le fran2ais
beaucoup moins
le mme nombre
@1 4uand je commande un caf dans un bar ,
je vouvoie sstmatiquement le serveur
je le tutoie
je dis juste ! S 3n caf 4 T
B1 6nvit + dNner che. les parents d!un ami espa"nol ,
je tutoie tout le monde
je vouvoie tout le monde
je ne tutoie ses parents que si ils sont tr#s Zgs
C1 <n espa"nol% le vouvoiement de politesse ,
n"existe pas
prend deux formes diffrentes
prend trois formes diffrentes
E1 Dour vouvoyer une personne% j!utilise ,
usted
ustedes
vosotros
>1 =i je veu$ m!e$cuser de fa)on tr's formelle% j!utilise ,
disculpe
lo siento
perdona
Etape 1 - De quoi est constitu un ! en Espagnol"
Les diffrences avec un C2 fran)ais
;vant de commencer la rdaction de votre CV en *spagnol$ il est important$ pour ne pas
commettre d"impairs de savoir ce qui diffrencie ce document de son quivalent fran2ais%
3n CV espagnol est gnralement plus lon" et plus dtaill qu"un CV en fran2ais !
La sacro sainte loi . le CV doit tenir en une page . peut facilement tre droge$ sauf si
vous dbute1 votre carri#re professionnelle%
Les espagnols n",sitent pas & donner beaucoup de dtails sur leur formation et leur
exprience$ qui peuvent nous paratre$ au prime abord$ superflus% Me pas & ,site1 & faire
comme eux%
Le C2 espa"nol prime sur la lettre de motivation.
8l ne vous sera pas toujours exig d"accompagner votre CV d"une lettre% H"ailleurs$ le mot
. lettre de motivation . n"a pas de traduction littrale dans cette langue%
Cette lettre n!est de toute fa)on pas manuscrite% et se contente gnralement de
prciser la nature du poste auquel on postule% H"o< l"intrt de bien soigner son CV%
Le CV espagnol$ contrairement au CV fran2ais a un intitul% :n crit$ en ,aut de la page !
C3==8C3L3M V85;*
Comment rdiger un CV en espagnol

:ferta de empleo
*tape 0 ( He quoi est constitu un CV en
*spagnol6
Les diffrentes rubriques du C2 espa"nol
Le CV espagnol est constitu de diffrentes rubriques$ qui permettent de classifier vos c,amps de
comptences et votre profil professionnel
H;5:' D*=':M;L*' !
c!est la rubrique nJ?. *n France$ les donnes nous concernant personnellement +nom$
adresse?- ne forment pas une rubrique$ mais sont gnralement places en ,aut & gauc,e
du CV% 8ci$ on regroupe ces informations sous l"appellation H;5:' D*=':M;L*'%
F:=M;C8:M !
Gsum de notre formation% au sens large du terme +voir le2on nL9-% 8nclut les sous
rubriques ! 8H8:M;'$ 8MF:=M;58C;
*\D*=8*MC8; L;P:=;L
=sum de nos expriences professionnelles$ incluant les priodes de stages +practicas-
C*M5=:' H* 8M5*=*'
Dour donner & l"emploeur un autre clairage sur notre personnalit$ cette derni're
rubrique rsume nos activits e$tra professionnelles ou e$tra scolaire. :n
mentionne gnralement!
Los deportes ! tenis$ balonmano$ bicicleta$ natacion?
;rtes ! Literatura$ cin$ musica?
Daises visitados ! Francia$ 8talia$ *stados 3nidos?
Comment rdiger un CV en espagnol

9ableau (atos Dersonales
*tape 9 ( Comment mettre en valeur sa
formation 6
La formation scolaire et universitaire
Comme nous le prcisions dans la le2on nL0$ la rubrique formation n"c,appe pas & la tendance
espagnole & dtailler considrablement son parcours%
la formation scolaire ,
le postulant fran2ais se contentera de prciser qu"il a bien obtenu son P;CA8LL*=;5:%
;u lieu de parler de Pac *'$ '?il explicitera son domaine de comptences particulier !
L*5=;'$ M;5*M;58C;'$ *C:M:M8C;'?
la formation universitaire ,
;55*M58:M ;3\ F;3\ ;M8' !
3M H8DL:M; n"est pas un dipl/me$ mais l"quivalent d"une licence
3M; L8C*MC8;53=; n"est pas une licence$ mais l"quivalent d"un Pac U]
Les espagnols n",sitent pas & dtailler les cours suivis lors de leur formation%
Certains prcisent m-me les notes obtenues dans les meilleures mati'res% ainsi
que le nom de professeurs aptes + dcrire leur parcours !
Contente1(vous de dtailler les cours suivis$ en gardant & l"esprit que les spcificit
fran2aises c,appent & votre futur emploeur%
Comment rdiger un CV en espagnol

Les mati'res d3tudes en <spa"nol
*tape 9 ( Comment mettre en valeur sa
formation 6
4ue faire de ses spcificits A
Les H*;$ H*''?n"ont pas d"quivalent en *spagnol ! on se contente de stipuler =/
L6C<;C6/95G/ +PacU]-$ et on prcise qu"on est spcialis dans tel ou tel domaine%
3ne t,#se$ c"est un (:C9:G/(:.
Les personnes aant suivi des formations parall#les +P5'$ *cole 'uprieure de commerce$
d"ingnieurs?- se rf#reront & des normes universitaires%
*x ! un dipl/m de 'up de co a un quivalent P;C U]$ il se contentera donc de
signaler !L6C<;C6/(:% ; en *mpresariales +'ciences de l"entreprise-
Dour les ingnieurs$ bien prciser la branc,e ! 6;R<;6<G: de puentes +Donts et
C,ausss-$ 8M[*M8*=: en electronicas$ en aeronoticas?
Comment rdiger un CV en espagnol

Clique. pour .oomer
9ableau de Uormacion
*tape 9 ( Comment mettre en valeur sa
formation 6
la formation professionnelle
Vous ave1 suivi une formation & l"informatique ou aux tec,niques de vente lors d"un stage$ une
prcdente exprience professionnelle? 6
Drcise1(le sur votre CV en *spagnol$ dans la rubrique formation$ avant de dbuter les sous
rubriques 8H8:M;'$ et 8MF:=M;58C;%
les sous rubriques
8H8:M;' ! Frances$ 8ngles$ Castellano$ ;leman$ 8taliano%%%
Les niveaux de langue sont les suivants !
Lengua materna
Fluido
Mivel ;van1ado
Mivel Medio
Mivel Pajo
8MF:=M;58C; ! :n utilise l"expression consacre . nivel usuario . pour expliciter sa familiarit au
maniement d"outils informatiques%
Comment rdiger un CV en espagnol

2ous ave. suivi une formation en informatique% en histoire de l3art ou en mana"ement% indique. leV
*tape C ( Comment . vendre. son exprience
professionnelle & un emploeur espagnol 6
Les petits & trucs & + savoir ,
L"emploeur espagnol$ comme le fran2ais$ a ,orreur du vide ! ne fates pas apparatre de
. trous . injustifis dans votre CV%
8l est frquent en *spagne que les emploeurs se renseignent aupr#s des entreprises
pour lesquels vous ave1 travaill prcdemment?et donc asse1 frquent de stipuler sur son
CV le nom +et nLde tlp,one- d"une personne +ancien c,ef$ collaborateur?- pouvant
donner des rfrences sur votre compte%
La France n"est pas le centre du monde% Drcise. l!activit des entreprises pour
lesquelles vous ave1 travaill en France%
Dour vous$ leur nom est explicite$ pour l"emploeur espagnol$ non%
Comment rdiger un CV en espagnol

9ableau <$perienca Drofesional
*tape C ( Comment . vendre. son exprience
professionnelle & un emploeur espagnol 6
Les sta"es
*n *spagne$ on parle de & practicas en la empresa W &. Comme en France$ on a tendance &
inclure ce tpe d"exprience au sein de la rubrique professionnelle%
2otre e$prience professionnelle
8l vous faut maintenant savoir comment traduire votre . cargo . au sein de l"entreprise !
Vous pouve1 tre C:M*=C8;L$ C:M*=C8;L [=;MH*' C3*M5;'$ H8=*C5:= C:M*=C8;L?
:u$ =esponsable !
des c,iffres$ G<=D:;=/QL< U6;/;C6<G:
Hes gens$ G<D:;=/QL< (< G<C5G=:= M5*/;:=
Hu travail administratif$ G<=D:;=/QL< /(*6;6=9G/962:
Hes ac,ats$ G<=D:;=/QL< (< C:*DG/=
si vous tes le big boss$ alors vous pouve1 tre [*=;M5*$ ou H8=*C5:=%
*t si vous dbute1$ il est probable que vous soe1 plut/t /=6=9/;9< (<X
'i votre domaine$ c"est le droit$ vous tes sVrement /Q:R/(:
Vous tes plut/t scientifique ! 6;R<;6<G: en informatica ou en electronica%
Vous conseille1 d"autres entreprises ! C:;=5L9/;9<
; moins que vous ne soe1 tout simplement Drofesor de Francs%
Vous alle1 certainement parler de vos CL6<;9<=% et des gens qui vous fournissent$ L:=
DG:2<<(:G<=.
*t n"oublie1 pas non plus de parler de vos =*'3L5;H:'?les *spagnols adorent 2a 4
Comment rdiger un CV en espagnol

=ache. dcrire ce que vous faitesV
Conclusion
Vous connaisse1 maintenant les secrets pour rdiger un bon CV & l"espagnol% M",site1 pas pour
vous familiariser avec le c,amp lexical du travail & lire beaucoup d"offres d"emploi% *t puis
demande1 & vos amis espagnols de vous montrer le leur?et vous verre1$ 2a viendra vite%
/vant de quitter ce cours% value. vos connaissances + l3aide du
qui..
Comment rdiger un CV en espagnol

4uel que soit votre mtier% mette. le en valeurV
4567 (382/L5/96:; (< 2:= C:;;/6==/;C<=
Ce qui. comporte > questions.
Coche. la bonne rponse.
?1 4uelle est la diffrence entre le C2 espa"nol et fran)ais,
il est plus long
il est plus court
il est identique
@1 Le cv espa"nol s!intitule ,
CV
Curriculum Vitae
Mon$ il ne s"intitule pas
B1 Les rensei"nements personnels ,
ne figurent pas dans le cv espagnol
figurent en en(tte
apparaissent dans la rubrique . datos personales .
C1 =i j!ai une licence d!histoire% je suis ,
diplomado en Aistoria
licenciado en Aistoria
doctorado en Aistoria
E1 j!ai un bon niveau d!an"lais% alors je stipule sur mon C2 ,
nivel fluido
nivel medio
lengua materna
>1 F!ai fait une "rande cole d!in"nieurs% je traduis ,
grande escuela de ingeniores
licenciado como ingeniero
nivel alto en ingenieria
Etape 1 - Formation du prtrit
2erbes r"uliers ,
Le prtrit est form & partir du radical du verbe auquel il faut ajouter !
Dour les verbes en @;= !
(% (aste$ (% (amos$ (asteis$ (aron%
*x% ! cantar cant% cantaste$ cant% cantamos$ cantasteis$ cantaron%
Dour les verbes en @*= et @8= !
(% (iste$ (i% (imos$ (isteis$ (ieron%
*x% ! comer com% comiste$ comi% comimos$ comisteis$ comieron%
vivir viv% viviste$ vivi% vivimos$ vivisteis$vivieron%
=emarque1 qu"aux 0L et CL personne du singulier$ les terminaisons sont accentues%
2erbes irr"uliers ,
Certains verbes ont une triple irrgularit au pass simple !
*odification du radical ,
*x% ! andar and M;8' andar anduve
poder pudB M;8' poder pude 9erminaisons spcifiques + tous ces verbes ,
(e$ (iste$ (o$ (imos$ (isteis$ (ieron%
*x% ! andar anduve% anduviste$ anduvo% anduvimos$ anduvisteis$ anduvieron% =emarque1 que
les verbes irr"uliers au pass simple% dits prtrits forts% ne portent jamais d!accent
crit. L"accent tonique porte sur la derni#re voelle du radical & la 0L et & la CL personne du
singulier%
Matriser le prtrit en espagnol

*tape 0 ( Formation du prtrit
Les prtrits forts sont ,
andar 2marcher3 ! anduve
querrer 2aimer3 ! quise
conducir 2con$uire3 ! conduje et les verbes en -ducir ! (duje%
caber 2tenir $ans3 ! cupe
tener 2avoir3 ! tuve
decir 2$ire3 ! dije
venir 2venir3 ! vine
haber 2avoir3 ! ,ube
estar 24tre3 ! estuve
poder 2pouvoir3 ! pude
hacer 2faire- ! ,ice
poner 2mettre3 ! puse
saber 2savoir3 ! supe
traer 2apporter3 ! traje
ainsi que leurs composs ! componer devient compuse% detener devient detuve ?
8l faut noter que pour les verbes en -ducir % decir et traer 0et leurs composs1% & la BJ
personne du pluriel% lei de la terminaison disparat apr#s le j.
*x% ! traducir traduje$ tradujiste$ tradujo$ tradujimos$ tradujisteis$ tradujeron. 8l existe des
verbes encore plus irr"uliers. Ces verbes sont les suivants !
ser et ir fui$ fuiste$ fue$ fuimos$ fuisteis$ fueron
dar di$ diste$ dio$ dimos$ disteis$ dieron
ver vi$ viste$vio$ vimos$ visteis$ vieron
Matriser le prtrit en espagnol

*tape 9 ( Formation du prtrit +suite-
2erbes + affaiblissement ,
;u prtrit les verbes & affaiblissement conservent leur affaiblissement aux CL personnes
du singulier et du pluriel% 8l existe deux affaiblissements possibles !
le e devient i & la BJ personne du singulier et du pluriel
pedir pedB$ pediste$ pi di>$ pedimos$ pedisteis$ pi dieron%
preferir preferB$ preferiste$ prefi ri>$ preferimos$ preferisteis$ prefi rieron%
se"uir seguB$ seguiste$ si gui>$ seguimos$ seguisteis$ si guieron%
servir servB$ serviste$ si rvi>$ servimos$ servisteis$ si rvieron%
sentir sentB$ sentiste$ si nti>$ sentimos$ sentisteis$ si ntieron%
le o devient u & la BJ personne du singulier et du pluriel
dormir dormB$ dormiste$ du rmi>$ dormimos$ dormisteis$ du rmieron%
morir morB$ moriste$ mu ri>$ morimos$ moristeis$ mu rieon%
Vous remarquere1 qu"au prtrit$ les dip,tongues disparaissent%
*odifications ortho"raphiques ,
La formation du prtrit de certains verbes rguliers peut entraner certaines
modifications ort,ograp,iques pour garder le son initial du radical%
lle"ar llegu% llegaste$ lleg>$ llegamos$ llegasteis$ llegaron%
empe.ar empec% empe1aste$ empe1>$ empe1amos$ empe1asteis$ empe1aron%
Matriser le prtrit en espagnol

*tape C ( *mploi du prtrit
*n fran2ais$ le prtrit a un usage quasi exclusivement crit +dans les rcits en particulier-%
L"emploi du pass simple & l"oral dans une conversation courante est banni au profit du pass
compos%
<n espa"nol% on peut aussi bien utiliser le prtrit que le pass compos + l!crit
comme + l!oral.
Le prtrit est emplo pour situer dans un pass dtermin +lointain ou rcent- une action
per)ue comme n!ayant plus de lien avec le moment prsent selon la personne qui
s!e$prime.
8l faut donc que le contexte indique clairement que la priode + laquelle on se rf're 0dans
laquelle se situe l!action1 est termine. Vous pourre1 reprer les cas o< on utilise le pass
simple de deux mani#res !
par l"emploi de marqueurs temporels comme ayer % anoche % aquel aYo% una ve.% el
domin"o pasado% etc%
*x% ! /noche ,ubo muc,a lluvia poco viento% 5ier soir, il 6 a eu beaucoup $e pluie et peu $e
vent%
Matriser le prtrit en espagnol

*tape C ( *mploi du prtrit
La vspera de ;avidad del aYo ?Z[? naci> Iuan% 7a veille $e 8o9l $e l!anne :;<:, na#uit "uan.
par l"emploi de l"imparfait dans le contexte%
*x% ! <staba sentado cuando Luis cay. =l tait assis #uan$ 7uis tomba.
Maca frBo% =e puso el abrigo para salir% =l faisait froi$. =l mit son manteau pour sortir.
2ous n!employe. pas le pass simple quand une action passe continue + avoir un lien
avec le prsent d"apr#s la personne qui s^exprime% Ce lien peut tre de l"ordre des consquences
+qui se manifestent encore dans le prsent- ou du prolongement de l"tat qui rsulte de cette
action%
La priode de temps dans laquelle l"action est situe n"est donc pas encore ac,eve% ;insi$ vous
pourre1 trouver des marqueurs tels que ahora % todava% hoy% siempre% etc%
Hans le cas dcrit ci(dessus$ vous devre1 donc emploer le pass compos et non le prtrit
simple%
*x% ! Moy ,emos empe1ado a escribir nuestras memorias. >ujour$!hui nous avons commenc
crire nos mmoires.
Aa comido demasiado c,ocolate ahora estE enfermo% =l a man, trop $e chocolat et maintenant
il est mala$e.
Matriser le prtrit en espagnol

*tape _ ( Valeurs propres au prtrit espagnol%
Les verbes deber $ creer et poder au pass simple peuvent avoir une valeur de
conditionnel pass%
*x% ! Mi ,ermano pudo llamarme por telfono% %on frre aurait pu me tlphoner.
(ebiste decirmelo antes de llamar a Carmela% *u aurais $) me le $ire avant $!appeler Carmela.
Aubo un ruido terrible ! creBmos morir% =l 6 eut un bruit terrible ? nous aurions cru mourir.
'ouvent$ le pass simple peut aussi remplacer le pass antrieur dans la mesure
o< ce dernier est tr#s peu emplo dans la langue courante% ;insi$ il sera plus naturel de
dire cuando cant quecuando hubo cantado %
Le prtrit remplace "alement parfois le plus-que-parfait de l!indicatif.
*x% ! =egres> a casa de Linda porque olvid su novela de Cervantes% =l retourna che@ 7in$a parce
#u!il avait oubli son roman $e Cervantes.
Vous remarquere1 qu"on emploie aussi le prtrit pour souli"ner l!accomplissement
d!une action + peine termine% et ce particuli'rement dans les e$clamations.
*x% ! Mo llores tanto% `Oa pas 4 8e pleure plus autant. C!est fini &
`'e acab 4 C!est fini &
Matriser le prtrit en espagnol

*tape _ ( Valeurs propres au prtrit espagnol%
Gcapitulation des accents et des affaiblissements du prtrit espa"nol
; l"indicatif pass simple$ les terminaisons des verbes r"uliers sont accentues + la
premi're et + la troisi'me personne du sin"ulier.
*x% ! Me encant la fiesta de aer% 7a f4te $!hier m!a enchante.
Le mand a la enfermera que viniera a las once% "e $eman$ai l!infirmire $e venir on@e heures.
;u prtrit$ pour les verbes irr"uliers% c"est(&(dire pour les prtrits forts% c"est tr#s
simple ! il n" a aucun accent crit.
*x% ! ;li anduvo toda la noc,e ,asta el pueblo siguiente% ;li marcha toute la nuit jus#u!au villa,e
suivant.
(ije el secreto a Laura% "e $is le secret 7aura.
;u pass simple$ les verbes conservent leur affaiblissement & la troisi#me personne du
singulier et & la troisi#me personne du pluriel%
*x% ! *l niFo pi di> agua a su madre% 7!enfant $eman$a $e l!eau sa mre.
'i ntieron el calor del sol calentar su piel% =ls sentirent la chaleur $u soleil chauffer leur peau.
Voici une br#ve liste des verbes & affaiblissement les plus courants ! pedir% repetir% se"uir%
servir% sentir\% vestir% preferir\% dormir\% morir\ ? .% Les verbes suivis d"un astrisque
comportent galement des dip,tongues$ mais au prtrit$ les dip,tongues disparaissent%
Matriser le prtrit en espagnol

Conclusion
Vous tes maintenant tout & fait en mesure de reprer et d"emploer correctement le prtrit en
espagnol% ;lors$ mfie1(vous des pi#ges et pratique1 ! & l"crit mais aussi & l"oral$ car l"espagnol
utilise beaucoup plus ce temps que le fran2ais%
/vant de quitter ce cours% value. vos connaissances + l3aide du
qui..
Matriser le prtrit en espagnol

4567 (382/L5/96:; (< 2:= C:;;/6==/;C<=
Ce qui. comporte > questions.
Coche. la bonne rponse.
?1 9raduise. la phrase suivante , & 6l mit sa veste et sortit .&
'e pongo la c,aqueta sali>%
'e puso la c,aqueta sali>
'e pudo la c,aqueta sali>%
@1 *ette. au pass la phrase suivante , & *i abuela toma el tren hoy. &
Mi abuela tomi> el tren aer%
Mi abuela ,a tomado el tren aer%
Mi abuela tom> el tren aer%
B1 9raduise. la phrase suivante , & <lle dit au revoir et partit avec son p're. &
Hijo adi>s se fue con su padre%
Hij> adi>s se fue con su padre%
Higo adi>s se fue con su padre%
C1 9raduise. la phrase suivante , & Le ofrecieron todo lo que soY. &
8ls lui offrirent tout ce dont il rva%
8ls lui ont offert tout ce dont il rvait%
8ls lui offrirent tout ce dont il avait rv%
E1 9raduise. la phrase suivante , &6ls n!ont rien eu + dire hier soir. &
;noc,e no tenieron nada que decir%
;noc,e no tuvieron nada que decir%
;noc,e no ,an tenido nada que decir%
>1 9raduise. la phrase suivante , &;ous demandTmes une au"mentation .&
Dedimos un aumento
Didemos un aumento%
Didamos un aumento
Etape 1 - importance et o#jectifs de la lettre de motivation.
6mportance de la lettre de motivation.
. La carta de presentacin .$ c"est(&(dire la lettre de motivation$ n"est pas une simple
formalit et encore moins un acte de courtoisie$ contrairement & ce que pensent certaines
personnes%
Vous ne deve1 en aucun cas sous(estimer l3impact qu"elle peut avoir sur votre
candidature% C!est l!ima"e que vous donne. de vous% votre carte de visite d!une
certaine mani're. *lle rend plus personnel votre C%V% ;insi$ vous devre1 la rdiger avec le
plus grand soin%
La lettre de motivation est aussi courte qu!indispensable. Vous ne pouve1 pas envoer
un curriculum vitae sans lettre de motivation% C!est la premi're occasion de faire
bonne impression aupr#s de l"emploeur avant qu"il ne lise votre C%V%
*n consquence$ elle doit -tre br've% claire et concise afin qu"elle donne une ide
rapide de vos intentions et de qui vous tes%
He plus$ chaque lettre ne rpond qu!+ une seule offre ! c"est(&(dire que vous ne
deve1 pas utiliser la mme lettre pour rpondre & plusieurs annonces%
*nfin$ il est ncessaire d!adresser votre lettre de motivation + un interlocuteur
bien dtermin +par exemple au Hirecteur des =essources Aumaines K . [erente de
=ecursos Aumanos .- afin de solliciter son attention%
Comment rdiger une lettre de motivation en
espagnol

*tape 0 ( importance et objectifs de la lettre de
motivation%

:bjectifs de la lettre de motivation.
3n des objectifs de la lettre de motivation est de susciter l!intr-t de celui qui va
recevoir votre courrier et lui donner l!envie de lire votre curriculum vitae.
;utre objectif de la lettre de motivation ! en exposant bri#vement vos comptences
professionnelles et vos attentes$ vous alle1 orienter la lecture que l"emploeur potentiel
pourra faire de votre C%V%
Vous insistere. sur vos points forts tout en les adaptant au poste convoit.
Vous tentere1 donc par le biais de votre lettre de persuader votre interlocuteur que
vous -tes la personne idale pour ce poste et que par consquent$ un rende1(vous
s"impose afin de faire plus ample connaissance%
Uonctions de la lettre de motivation.
*n *spagne comme en France$ la lettre qui accompagne le curriculum vitae peut tre de
deu$ natures diffrentes !
soit vous dcide1 de rpondre + une offre d!emploi ou + une annonce-
presse% et alors on l"appellera . carta de presentaci>n . R
soit vous dcide1 d"effectuer une candidature spontane +. carta de
autopresentaci>n o carta de promoci>n.-$ c"est(&(dire que vous ne rponde1 pas &
une offre ou annonce mais que vous prsente1 votre candidature spontanment%
Comment rdiger une lettre de motivation en
espagnol

*tape 9 ( =daction de la lettre de motivation en
espagnol%
Drsentation
La "rande diffrence entre la lettre de motivation fran2aise et l"espagnole au niveau de
la prsentation$ est qu"en *spagne$ vous devre1 dans la majorit des cas envoer un
document dactylo"raphi et non manuscrit comme en France%
'i on attend de vous une lettre manuscrite$ cela sera spcifi dans l"annonce%
Vous devre1 utiliser le m-me corps et la m-me typo"raphie pour le curriculum vitae
et votre lettre de motivation%
5ous les deux devront c,acun tre imprims sur une feuille de papier blanc de format /C
de bonne qualit%
Votre lettre doit tre clairement prsente. Dour cela vous devre1 !
faire des para"raphes lar"ement espacs
faire des mar"es suffisamment grandes
prter attention & votre ortho"raphe et votre synta$e ainsi qu"& la mani#re dont
vous vous exprime1%
/utre diffrence par rapport & la prsentation fran2aise$ dans le coin suprieur
"auche de la lettre de motivation espagnole$ vous indiquere1 le nom de la personne +
qui vous vous adresse. ainsi que le nom et l"adresse compl#te de l"entreprise o< il
travaille%
Vous indiquere1 donc vos propres coordonnes + la fin de la lettre avec votre
si"nature.
Comment rdiger une lettre de motivation en
espagnol

Clique. pour .oomer
=chma d3une lettre de motivation type
*tape 9 ( =daction de la lettre de motivation en
espagnol%
=tructure de la lettre de motivation.
La lettre de motivation doit rpondre + un besoin particulier ! elle doit mettre en valeur
votre personnalit et vos comptences tout en sduisant votre lecteur%
C"est pourquoi elle doit avoir une structure claire et concise. ;insi nous allons voir point par
point quel doit tre le sc,ma global de la lettre de motivation%
La lettre de motivation ne doit pas comporter plus de quatre para"raphes. Mais il faut qu"elle
en soit compose d"au moins trois ! qui correspondent globalement & la structure de n"importe
quelle rdaction$ c"est(&(dire !
premi#re partie K introduction
deuxi#me partie K dveloppement
troisi#me U quatri#me parties K conclusion
Hans le premier para"raphe de votre lettre$ vous devre1 !
introduire l!objet de votre courrier et e$pliquer pour quel motif vous crive1 +si vous
rponde1 & une annonce ou s"il s"agit d"une candidature spontane-
prciser la rfrence de l!offre +date et o< vous l"ave1 vue- si vous rponde1 & une
annonce%
pouvoir rpondre & la question & Dourquoi j!envoie cette lettre A & en relisant votre
premier paragrap,e%
attirer l!attention du lecteur en rpondant & ses attentes tout en adoptant un style
clair% dynamique et concis.
Comment rdiger une lettre de motivation en
espagnol

*tape 9 ( =daction de la lettre de motivation en
espagnol%

Hans le second para"raphe% vous devre1 !
e$pliquer qui vous -tes et pourquoi vous dsire1 travailler dans cette compagnie%
;insi$ vous exposere1 vos motivations%
mettre en avant vos e$priences et comptences ainsi que leur adquation avec le
poste propos en vous rfrant aux points qui apparaissaient dans l"annonce
dire ce que vous pouve. apporter + l!entreprise sans tre arrogant$ montrer ce que
vous ave1 d"unique%
Hans le troisi'me para"raphe% vous devre1 !
dcrire quels sont vos objectifs et vos projets
pr
Comment rdiger une lettre de motivation en
espagnol

&(onne. la meilleure ima"e de vous-m-me&
*tape C ( conseils et exemples de tournures%
Conseils
Lise. attentivement l!annonce & laquelle vous rponde1 afin de cerner les attentes de
l!employeur.
;ssure1(vous de la validit des rensei"nements dont vous dispose1 concernant
l"entreprise & laquelle vous envoer votre lettre de motivation%
/dresse. vous + un interlocuteur en particulier et pas & une entit indfinie du tpe
. estimado seFor . +monsieur-%
'oe1 simple% direct% positif et concis.
;e donne1 pas l"impression que vous & rclame. & un emploi.
Mette1 en valeur vos comptences et vos qualifications pour le poste convoit !
'i vous manque. d!e$prience% mette1 l"accent sur votre formation% votre
capacit d!adaptation.
'i vous n ^ave1 pas asse. de dipl]mes% insiste1 sur vos e$priences
professionnelles.
'i vous tes un peu trop T"% mette1 en avant votre dynamisme et votre
e$prience de la vie active%
'i vous tes au ch]ma"e% insiste1 sur votre disponibilit immdiate.
'i vous tes un peu trop jeune% parle1 de votre dynamisme et des avanta"es
fiscau$ pour les entreprises%
Comment rdiger une lettre de motivation en
espagnol

&<stimada seYora Dre.&
*tape C ( conseils et exemples de tournures%
;e dcrive. pas tous les aspects de vos emplois antrieurs R seulement ceux qui
apportent un . plus . par rapport & l"offre pour laquelle vous postule1%
M"oublie1 pas de si"ner 0et de dater1 votre lettre et ne la photocopie. jamais
Me joigne1 aucun autre document & votre lettre que votre C%V%$ & part sur demande
particuli#re%
;e vous dcoura"e. pas ! prene1 le temps de trouver l"emploi qui vous convient le
mieux 4

<$emples de tournures + utiliser.
=alut initial !
.stima$o/a AeBor/a %oreno ?
%u6 Ar. %-o ? %u6 Ara. %-a ? %u6 Ares %-os ?
Dremier para"raphe !
s"il agit d"une rponse & une offre ou annonce !
%e $irijo a uste$ con el fin $e e+presarle mi inters en ser consi$era$o para , como
estC publica$o en el $iario
Con referencia a su oferta $e puesto $e publica$o en le remito mi curr-culum vitae
Comment rdiger une lettre de motivation en
espagnol

&<s el peridico en el cual he encontrado el anuncio&
*tape C ( conseils et exemples de tournures%
s"il s"agit d"une candidature spontane !
.l pasa$o aBo finalic mis estu$ios en
'es$e hace aBos he trabaja$o como 5abien$o teni$o conocimiento $e su empresa
por les env-o mi historial profesional
(eu$i'me para"raphe !
s"il agit d"une rponse & une offre ou annonce !
'a$a mi formaciDn en , as- como la e+periencia a$#uiri$a, consi$ero #ue po$r-a
encajar en el puesto ofreci$o.
Eor mi formaciDn 6 e+periencia profesional como2estu$ios 6 activi$a$ laboral3, me
consi$ero capacita$o para $esempeBa
Comment rdiger une lettre de motivation en
espagnol

Clique. pour .oomer
/vant de postuler% informe.-vous sur les r"ions oI l3entreprise est implanteV
Conclusion
Vous tes maintenant tout & fait en mesure de penser$ construire et rdiger votre propre lettre de
motivation en espagnol%
Mous vous invitons tout de suite & valuer vos acquis et votre capacit & retenir ce que
vous vene1 d"apprendre en testant vos connaissances avec notre qui1 % Vous pourre1
ensuite continuer & parfaire votre espagnol en suivant d"autres minis cours afin de pouvoir
aller travailler en *spagne 4
/vant de quitter ce cours% value. vos connaissances + l3aide du
qui..
Comment rdiger une lettre de motivation en
espagnol

Ulicitation% vous -tes dsormais capable de concevoir votre lettre de motivation et de dcrocher
votre premier entretien V
4567 (382/L5/96:; (< 2:= C:;;/6==/;C<=
Ce qui. comporte > questions.
Coche. la bonne rponse.
?1 Coche. la bonne rponse , & La lettre de motivation estX &
un acte de courtoisie
une formalit accompagnant votre C%V%
un excellent moen de transmettre une image positive de soi%
@1 Comment traduise.-vous & lettre de motivation & en espa"nol A
carta de persuaci>n
carta de presentaci>n
carta de motivaci>n
B1 La lettre de motivation espa"nole est% + la diffrence de la lettre de motivation fran)aiseA
beaucoup plus courte
dactlograp,ie
beaucoup plus importante dans le processus de recrutement
C1 :I indique.-vous vos coordonnes personnelles dans une lettre de motivation espa"nole A
dans le coin suprieur gauc,e
dans le coin suprieur droit
& la fin de la lettre
E1 4uelle est la formule correcte A
Mu 'res% MBos
*stimada 'eFora MBa
Muc,o 'eFor MBo
>1 <n rsum% une lettre de motivation sert + A
reprendre les grandes tapes de votre exprience professionnelle et donner vos coordonnes personnelles
orienter la lecture de votre C%V% en vous prsentant comme la personne adquate
parler de ce que vous n"ave1 pas pu intgrer & votre C%V% et proposer une date de rende1(vous
Etape 1 - Les vrais amis
;oms espa"nols termins par & -a & ou par &-ia &
Qeaucoup de noms fminins espa"nols termins en & -a & ou en & -ia & correspondent +
des noms fran)ais termins en & -ie &.
Mais attention$ il ne faut pas gnraliser ! il ne suffira pas toujours de remplacer la terminaison .
(ie . fran2aise par . (Ba . ou en . (ia . pour obtenir un mot espagnol%
*xemples de noms termins par -a !
;legorBa K all,orie ironBa K ironieF anomalBa K anomalieR teorBa K thorieF calorBa K calorieF
filosofBa K philosophieF categorBa K cat,orieF garantBa K ,arantie
*xemples de noms termins par -ia !
;lergia K aller,ieF ceremonia K crmonieF copia K copieR bacteria K bactrieF tauromaquia K
tauromachieF metalurgia K mtallur,ie
Faux amis et expressions linguistiques en
espagnol

*tape 0 ( Les vrais amis
He la mme mani#re$ on trouvera souvent des correspondances entre les suffi$es en & -a &
et & -ia & espa"nols et leurs quivalents fran)ais en & -ie &.
*xemples de suffi$es en & -a & !
(antropBa filantropBa K philanthropie
(arquBa anarquBa K anarchie
(fonBa telefonBa K tlphonie
(grafBa geografBa K ,o,raphie
(logBa biologBa K biolo,ie
(manBa mitomanBa K m6thomanie
(nomBa astronomBa K astronomie
(patBa antipatBa K antipathie
(tomBa anatomBa K anatomie
*xemples de suffi$es en & -ia & !
(algia nostalgia K nostal,ie
(cracia democracia K $mocracie
(demia academia K aca$mie
(fagia antropofagia K anthropopha,ie
(fobia agorafobia K a,oraphobie
(gamia monogamia K mono,amie
(opsia autopsia K autopsie
(terapia +p-scoterapia K ps6chothrapie
Vous pourre1 galement remarquer la correspondance des noms espagnols & la terminaison en &
-cin & avec des noms fran)ais termins en & -tion &.
<$emples ,
concentraci>n concentration
contracci>n contraction
imaginaci>n ima,ination
revoluci>n rvolution
seducci>n s$uction
selecci>n slection
;pprene1 maintenant & dbusquer les pi#ges qui peuvent se cac,er derri#re cette simplicit
apparente dans l'tape suivante%
Faux amis et expressions linguistiques en
espagnol

*tape 9 ( Les . faux amis .
:n appelle & fau$ amis & les mots espa"nols qui ressemblent par leur consonance au$
mots fran)ais% mais qui ont des sens diffrents 0partiellement ou totalement1. *n voici
quelques e$emples classs par ordre alp,abtique%
;probar K russir ses e+amens, 4tre a$mis.
Iuan aprob> sus examenes%
;sistenta +n%f%- K femme $e mna,e
3na asistenta es una persona que puede fregar los platos por ejemplo%
;somarse K se montrer, se pencher
Luis se asom> a la ventana para ver si su amigo estaba esperEndole%
Caramelo +n%m%- K bonbon
; los niFos les gustan muc,o los caramelos al c,ocolate%
CompEs +n%m%- K r6thme
*l compEs de esta canci>n me da ganas de bailar%
Constiparse K s!enrhumer
Con este frBo$ no es difBcil constiparse%
Cubo +n%m%- K seau 2et cube en mathmati#ues3.
Llena este cubo para traerme agua$ por favor%
C,arlatEnac,arlatana +n%m%an%f%- K bavar$2e3
Hurante la clase es difBcil para un c,arlatEn no ,ablar con sus vecinos%
Hbil +adjectif- K faible
Hespus de su enfermedad el abuelo de Iuan(Carlos fue mu dbil%
Hesgracia +n%f%- K malheur
La muerte de sus padres fue una desgracia terrible para la novia de mi ,ermano%
Hirecci>n +n%f%- K a$resse
Hame la direcci>n de tu tBo te mardar una postal de DarBs%
Faux amis et expressions linguistiques en
espagnol

*tape 9 ( Les . faux amis .
Hoblar K plier
Aa que doblar esta ,oja para que entre en el sobre%
*nfermoaa +n%m%an%f%- K mala$e
Cuando estEs enferma$ tienes muc,a temperatura por ejemplo%
*ntender K compren$re
Dara explicar bien algo$ primero ,a que entenderlo bien%
Figura +n%f%- K forme, silhouette
Mo veBan mEs que una figura ,umana a lo lejos%
[ato +n%m%- K chat
Manuel prefiere los gatos a los perros porque son mEs independientes%
Aabitaci>n +n%f%- K pice, chambre
La ,abitaci>n de mi ,ermano es mEs agradable que la mBa porque ,a ventanas mEs
largas%
8niciar K $buter
8niciaron sus estudios de matemEticas en 0bbc a la universidad de Parcelona%
Largoaa +adjectif- K lon,, lon,ue
*l vuelo DarBsaDuerto =ico no fue tan largo como me lo ,abBan dic,os mis amigos
americanos%
Manc,a +n%f%- K tache
Mu a menudo los c,icos tienen manc,as en su ropa despus de comer%
Marc,arse K s!en aller
Manuela se marc,> a las once de la tarde porque tenBa una cita con Moises%
Daisano +n%m%- K civil
Los policBas se visten de paisano para que la gente no los recono1ca%
Darada +n%m%- K arr4t
Cada maFana$ vo a la parada de autobQs que estE delante de mi casa para ir a la escuela%
)uitar K Gter
)uita tus manos de aquB sino te las vas a quemar%
5abla +n%f%- K planche
Me gusta muc,o ,acer la planc,a en el mar%
Faux amis et expressions linguistiques en
espagnol

*tape C ( locutions et proverbes espagnols%
3n autre aspect de la langue espagnole avec lequel il est possible d"tablir des parall'les avec le
fran)ais% concerne les locutions et les proverbes.
Vous alle1 dcouvrir ou redcouvrir quelques expressions et proverbes espagnols afin de mieux
connatre le patrimoine linguistique espagnol% Vous remarquere. que parfois l!quivalent
fran)ais est presque une traduction littrale alors qu!au contraire% il arrive que les deu$
e$pressions ne portent pas du tout sur le m-me sujet.
<$emples ,
Cada gallo en su gallinero K chacun che@ soi
MQerense los gatos$ regocBjanse los ratones% Quan$ le chat n!est pas l, les souris $ansent.
He noc,e todos los gatos son pardos% 7a nuit tous les chats sont ,ris.
Mo ,a que buscarle cinco patas al gato% =l ne faut pas chercher mi$i #uator@e heures.
Faux amis et expressions linguistiques en
espagnol

*tape C ( locutions et proverbes espagnols%
*l santo suelo K le plancher $es vaches
;ndar por rodeos K tourner autour $u pot
Mo andar por rodeos K ne pas 6 aller par #uatre chemins
HBas ollas K #ui vivra verra
5odos los dBas no son iguales% 7es jours se suivent et ne se ressemblent pas.
Hecirle a uno cuantas son cinco% 'ire ses #uatre vrits #uel#u!un.
Hescornar la flor K $couvrir le pot au roses
*n comer en rascar todo es empe1ar% 7!apptit vient en man,eant.
Darecerse como un ,uevo a otro% Ae ressembler comme $eu+ ,outtes $!eau.
Iugar a pan o vino% "ouer pile ou face.
Los recin casados K les jeunes maris
Aa gato escondido% =l 6 a an,uille sous roche.
MEs vale pEjaro en la mano que buitre volando% Hn tiens vaut mieu+ #ue $eu+ tu l!auras.
:livo aceituno$ es todo uno% C!est bonnet blanc et blanc bonnet.
; mB me toca ? K c!est moi $e / c!est mon tour $e
Volver a la misma canci>n% Ipter toujours la m4me chose.
;fici>n ciega ra1>n% 7!amour ren$ aveu,le.
)uien fue a 'evilla perdi> su silla% Qui va la chasse per$ sa place.
; gatas K #uatre pattes
He sol a sol K $u matin au soir
He ve1 en cuando K $e temps en temps
'er blanco como la nieve a 'er mEs blanco que la nieve % .tre blanc comme nei,e%
Cuando las gallinas meen% Quan$ les poules auront $es $ents.
Faux amis et expressions linguistiques en
espagnol

Conclusion
Vous vene1 d"avoir un bref aper2u de . faux amis .$ d"expressions et de proverbes espagnols plus
ou moins voisins du fran2ais% Vous deve1 donc tre maintenant capable d"viter la plupart des
erreurs relatives & ces sujets%
Mous vous invitons & valuer tout de suite vos acquis et votre capacit & retenir ce que vous vene1
d"apprendre en testant vos connaissances avec notre qui1 % Vous pourre1 ensuite continuer &
parfaire votre espagnol en suivant d"autres minis cours pour profiter pleinement plus tard d"un
sjour en *spagne 4
/vant de quitter ce cours% value. vos connaissances + l3aide du
qui..
Faux amis et expressions linguistiques en
espagnol

4567 (382/L5/96:; (< 2:= C:;;/6==/;C<=
Ce qui. comporte > questions.
Coche. la bonne rponse.
?1 Comment traduise.-vous & ironie & ,
ironia
Bronia
ironBa
@1 9raduise. & La asistenta viene cada martes. & ,
L"assistante vient c,aque mardi%
La femme de mnage vient c,aque mardi%
L"infirmi#re vient c,aque mardi%
B1 9raduise. & Darecerse como un huevo a otro & ,
se ressembler comme deux fr#res
se ressembler comme deux gouttes d"eau
se ressembler comme un Wuf & un autre
C1 9raduise. & /ndar por rodeos & ,
tourner autour du pot
faire les cent pas
faire du rodo
E1 4uelle est la bonne ortho"raphe du mot & concentration & en espa"nol ,
concentration
concentraci>n
concentracci>n
>1 9raduise. & La fiesta inici con la lle"ada de Luis & ,
La fte initia Luis d#s son arrive%
La fte dbuta quand Luis arriva%
La fte initialisa l"arrive de Luis%

Вам также может понравиться