Вы находитесь на странице: 1из 14

.A.

Los autores
Marc Bernab (LAmetlla del Valls, Barcelona, 1976) es traductor e intrprete del
japons, con especial hincapi en la traduccin de manga y anime, adems de ser espe-
cialista en didctica de la lengua y cultura japonesas para hispanohablantes. Entre sus
obras se cuentan la serie de cuatro libros Japons en vietas (Norma, 2001-2006),
Apuntes de Japn (Glnat, 2002), la serie Kanji para recordar (Herder, junto con J. W.
Heisig y V. Calafell) y la gua de viajes Rumbo a Japn (Laertes, 2005, junto con V. Cala-
fell y J. Esp). http://www.nipoweb.com
Vernica Calafell (Palau de Plegamans, Barcelona, 1978) es traductora e intrprete de
japons, especializada en la traduccin de productos de ocio. Ha residido varios aos en
Japn, donde combinaba su labor traductora con su especializacin en Relaciones
Internacionales. Es coautora de la serie Kanji para recordar (Herder, 2001, 2003 y 2004) en
colaboracin con J. W. Heisig y M. Bernab, de la gua de viajes Rumbo a Japn (Laertes,
2005), con M. Bernab y J. Esp y de Apuntes de Japn (Glnat, 2002), con M. Bernab.
Alberto Aldarab (Toledo, 1973) trabaja actualmente en el campo de la traduccin de
manga y anime despus de graduarse en japons por la Escuela Oficial de Idiomas de
Madrid. Redactor de la revista Shirase entre 2001 y 2003, ha estado vinculado como revi-
sor en toda la serie Japons en vietas, as como en el libro Kanji para recordar II, adems
de colaborar en todo tipo de proyectos relacionados con el idioma y la cultura japonesa.
Gea Cassinello (Almera, 1981) es diseadora grfica, ilustradora y dibujante. Ha cola-
borado en diversas revistas y fanzines del mundo del cmic y el manga. Recientemente
ha ido alternando exposiciones y proyectos para la Diputacin de Almera con varios
cursos de diseo. Ahora, instalada en Barcelona, toma parte en la nueva serie de libros
de Kanji en vietas. http://suki.es
3
4
ndice
Los autores ........................................................................................... 3 ..............................................................
ndice ......................................................................................................... 4 ...................................................................................
Introduccin ...................................................................................... 5 ..........................................................................
La escritura japonesa................................................................... 7 ....................................................................
Los kana .................................................................................................. 8 ..............................................................
Cmo utilizar Kanji en vietas ......................................... 11 ..............................................................
Desglose de un cuadro ............................................................. 14 ..............................................................
Desglose de hiragana y katakana .................................... 17 ..............................................................
Leccin 1 ................................................................................................. 20 ...............................................................................
Leccin 2 ................................................................................................ 28 ...............................................................................
Leccin 3 ................................................................................................ 38 ...............................................................................
Leccin 4 ................................................................................................ 48 ...............................................................................
Leccin 5 ................................................................................................ 58 ...............................................................................
Leccin 6 ................................................................................................ 68 ...............................................................................
Leccin 7 ................................................................................................ 78 ...............................................................................
Repaso grado 1 .................................................................................. 88 ..............................................
Leccin 8 ................................................................................................ 92 ...............................................................................
Leccin 9 .............................................................................................. 100...............................................................................
Leccin 10 ............................................................................................. 110...........................................................................
Leccin 11 ............................................................................................. 120..........................................................................
Leccin 12 ............................................................................................. 130..........................................................................
Leccin 13 ............................................................................................. 140..........................................................................
Leccin 14 ............................................................................................. 150..........................................................................
Leccin 15 ............................................................................................. 160..........................................................................
Leccin 16 ............................................................................................. 170..........................................................................
Leccin 17 ............................................................................................. 180..........................................................................
Leccin 18 ............................................................................................. 190..........................................................................
Leccin 19 ............................................................................................. 200.........................................................................
Leccin 20 ............................................................................................. 210..........................................................................
Leccin 21 ............................................................................................. 220.........................................................................
Repaso grado 2 ................................................................................. 228..............................................
ndice de kanji .................................................................................. 232..........................................................................
ndice de lecturas ........................................................................... 234....................................................................
en
Ky
lo
es
lis
su
p
ca
ci
ja
(N
a
ex
ad
a
o
ci
sa
se
y
de
de
de
a
ci
la
Ja
co
K
te
es
K
a
n
j
i

e
n

v
i

e
t
a
s

1
5
..........
..........
.........
.........
.........
.................
Introduccin
El que tienes en las manos es el primero de una serie de tres libros destinados a
ensearte los 1006 primeros kanji de la escritura japonesa, los llamados
Kyiku kanji (kyiku significa educacin). Los Kyiku kanji se llaman as porque son
los que aprenden los nios japoneses de manera sistemtica durante los seis cursos de la
escuela primaria, de los 6 a los 12 aos de edad, como parte de su educacin bsica. Esta
lista es establecida por el Ministerio de Educacin y ciencia japons.
La idea de crear un nuevo mtodo en un terreno tan explorado ya como el del kanji
surgi al darnos cuenta de dos cosas: en primer lugar, el entusiasmo con el que el
pblico japonfilo adolescente acoga el mtodo Japons en Vietas, actualmente publi-
cado en varios idiomas y compuesto por dos libros de texto y dos cuadernos de ejerci-
cios, con los que el estudiante puede llegar a alcanzar un nivel intermedio de lengua
japonesa que lo capacita para aprobar los niveles 4 y 3 del Nihongo nryoku shiken
(Nken), el Examen oficial de japons como lengua extranjera. Japons en Vietas vino
a llenar un hueco que exista en los materiales didcticos del japons como lengua
extranjera: el de textos enfocados a adolescentes y adultos jvenes. En un momento
adems en el que la cultura pop japonesa est haciendo estragos all adonde va gracias
a la influencia y la difusin de productos como los videojuegos, el manga, la animacin
o el cine, el pblico adolescente desarrolla, cada vez ms, un inters hacia todo lo rela-
cionado con Japn que, en el terreno lingstico, pocos antes de Japons en Vietas pen-
saron en satisfacer. Un pblico adolescente cada vez ms joven, adems. He aqu el
segundo factor que nos empuj a crear Kanji en Vietas. Quienes se interesan en Japn
y en el japons lo hacen cada vez a una edad ms temprana, por lo que las herramientas
de estudio deben estar adecuadas a su edad y a sus habilidades cognitivas y mecanismos
de asimilacin de ideas.
En la didctica del kanji japons para extranjeros, observamos hasta la fecha dos ten-
dencias: una, la tradicional, en la que el estudio del kanji se enfoca de manera parecida
a como se hace en las escuelas japonesas, en un orden arbitrario y mediante la repeti-
cin de caracteres una vez, y otra, y otra ms, hasta que la imagen (o el movimiento de
la mano al trazarla) se graba en la mente del alumno. La otra, iniciada por el profesor
James W. Heisig, con quien dos de los autores de este libro hemos tenido el honor de
colaborar en varias ocasiones, basada en la memoria imaginativa del estudiante (ver
Kanji para recordar I y II, Herder 2001-2003). A estas dos opciones aadimos ahora una
tercera: la de Kanji en Vietas, un mtodo basado en la memoria visual que permite al
estudiante joven subirse al carro del estudio de los kanji sin necesidad de tener plena-
co
pa
de
n
di
en
es
de
gr
po
cr
va
lo
lib
af
co
gr
le
re
vi
le
el
da
La
la
lo
pe
ja
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i

n
6
mente desarrollada la capacidad de abstraccin propia de la edad adulta o, alternativa-
mente, sin necesidad de hacer un esfuerzo mental tan exigente como el de otros mtodos.
Kanji en vietas combina lo mejor de las dos tendencias antes descritas: por un lado,
presenta los kanji, con alguna variacin en el orden, tal como aparecen en la escuela
japonesa. Es decir, primero los ms bsicos y utilizados y posteriormente los de mayor
complejidad. Cada kanji viene acompaado de sus lecturas ms frecuentes, un desglose
de su escritura, grafas alternativas, nmero de trazos y un buen nmero de compuestos,
lo que lo convierte en una valiosa obra de consulta incluso para estudiantes avanzados.
Por otro lado, el kanji viene representado como un conjunto de divertidos dibujos a
cul ms grotesco (cada subdibujo representa un elemento formador del kanji global)
que hacen muy fcil su identificacin y posterior memorizacin. ste es el aspecto en el
que Kanji en vietas resulta claramente original y diferente de los otros libros sobre kanji
que puedas encontrar en el mercado, adems de ser la marca de la casa del mtodo
en vietas. Por qu aburrirse estudiando si puede haber maneras ms divertidas e
igualmente si no ms efectivas de hacerlo y, encima, usando el manga como herra-
mienta?
Kanji en Vietas ana, como lo hace su padre, Japons en Vietas, el estudio del japo-
ns con la motivacin que impulsa a muchos a estudiarlo: el grafismo, estilo manga, en
historias que nos permiten estudiar los kanji no como entes aislados, sino como reali-
dades de palabras en contexto, el contexto de una pgina de manga por cada leccin
estudiada.
Otra importante novedad del mtodo son las pequeas leyendas mnemotcnicas des-
tinadas a ayudar a memorizar las distintas lecturas de cada kanji. Por experiencia, sabe-
mos que sta es la parte que ms fcilmente se olvida y ms cuesta retener. Es muy fre-
cuente que cuando un estudiante de japons se enfrenta a un kanji ya estudiado tenga
claro su significado pero no se acuerde de cmo se lee. Estas mnemotecnias, basadas en
juegos de palabras, pueden constituir un poderoso aliado a la hora de superar ese difcil
momento de tenerlo en la punta de la lengua. Por supuesto, estas leyendas no pueden
sustituir al estudio, sino que deben apoyarse en l, como un complemento. Tampoco
deben memorizarse todas, cosa que no recomendamos, sino que se utilicen como una
red de seguridad o unas muletas cuando sean necesarias, hasta que la prctica, la lectura
y el aprendizaje de nuevo vocabulario terminen de afianzar en nuestra memoria las
diversas pronunciaciones de cada kanji en su contexto.
Todo el mundo puede utilizar Kanji en Vietas: el estudiante ya iniciado en el japons,
con profesor o autodidacto, encontrar en este libro un complemento al estudio y un
refuerzo para el kanji, seguramente la principal dificultad que para un occidental
supone el aprendizaje de la lengua japonesa, adems de unas pginas de manga y frases
y textos de nivel inicial-medio que le permitirn tambin poner en prctica sus
K
a
n
j
i

e
n

v
i

e
t
a
s

1
7
conocimientos de gramtica; el curioso de los kanji, por su parte, encontrar un sistema
para recordar, identificar y aprender a escribir los caracteres sin necesidad de saber nada
de la lengua japonesa, puesto que todos los textos y frases del libro estn traducidos. El
nico objetivo de utilizar los kanji en contexto es el de crear un marco real de apren-
dizaje, el del idioma, y comprender que el kanji no es un ente aislado sino una parte del
engranaje, de un todo.
Kanji en vietas es, lgicamente, un miembro de la familia en vietas y, como tal,
est pensado para servir de complemento a los dos libros de texto y a los dos cuadernos
de ejercicios de la serie Japons en vietas. Mientras estos ltimos se centran en la
gramtica y el vocabulario del japons y, aunque nunca dejan de lado la escritura, s que,
por razones obvias de espacio, la relegan a un segundo plano. De ah la necesidad de
crear estos tres volmenes para proporcionar un mtodo igualmente ameno e inno-
vador para estudiar kanji. Sin embargo, el japons no es slo kanji ni slo gramtica, por
lo que recomendamos encarecidamente al estudiante trabajar simultneamente con el
libro de texto Japons en vietas 1 2, su cuaderno de ejercicios correspondiente para
afianzar el estudio gramatical y de vocabulario, y el volumen de Kanji en vietas acorde
con su nivel.
Este mtodo constar de un total de tres libros, cada uno de los cuales contendr dos
grados de los seis en que se dividen los 1006 Kyiku kanji. Los libros se estructuran en
lecciones de 8 12 kanji, a las que se suma una pgina de cmic, una de ejercicios,
respuestas a los ejercicios y traduccin del cmic. Es importante constatar que Kanji en
vietas es un mtodo de estudio progresivo, lo que significa que lo aprendido en una
leccin se da por asimilado en lecciones sucesivas y, por consiguiente, lo aprendido en
el primer libro se aplicar en el segundo y en el tercero. De este modo, no es recomen-
dable empezar a estudiar con este mtodo a partir del libro 2 o del libro 3.
La escritura japonesa
La escritura japonesa es el resultado de la combinacin de tres sistemas de escritura:
Kanji: El objeto de estudio de este libro. Son caracteres complejos importa-
dos de China a Japn en el siglo vi que representan ideas o concep-
tos (por eso se les llama tambin ideogramas).
Hiragana: Uno de los dos alfabetos silbicos o silabarios, de formas redondeadas.
Katakana: El segundo de los silabarios del japons, de formas rectilneas.
Tenemos constancia del japons escrito slo a partir de los siglos v y iv; antes de eso,
la lengua japonesa era oral y careca de escritura. En esta poca se introdujeron en Japn
los ideogramas chinos, los kanji, que en su origen fueron utilizados slo fonticamente,
pero que pronto pasaron a ser empleados ideogrficamente para representar palabras
japonesas. Con estos kanji se importaron tambin sus lecturas aunque, ante la necesi-
va-
os.
do,
ela
or
se
os,
os.
a
al)
el
nji
do
s e
a-
o-
en
li-
n
es-
e-
e-
ga
en
cil
en
co
na
ra
as
s,
un
tal
es
us
ex
de
es
Ta
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i

n
8
dad de acoplarlos a una lengua preexistente, el japons oral, tambin se les asignaron
nuevas lecturas. El resultado: un kanji se puede leer de varias maneras, que llamamos
onyomi (lectura china) y kunyomi (lectura japonesa), y que complican
sobremanera el sistema de escritura japons, incluso en comparacin con el chino, del
que deriva, y en el que las lecturas son, salvo contadas excepciones, unvocas.
Actualmente, existen 1.945 kanji de uso comn ( Jy kanji) de aprendizaje
obligatorio en la escuela primaria y secundaria, que capacitan para leer todo tipo de tex-
tos del japons comn sin dificultades. De stos, slo 1.006 (los Kyiku kanji de
Kanji en vietas) se ensean de manera sistemtica durante los seis aos de primaria. El
resto se van aprendiendo a medida que avanzan los aos de estudio y la lectura. Un
japons medio suele reconocer unos 3.000 kanji. Entre ellos, cabe mencionar los
Jinmei kanji (kanji de nombre de persona), casi 600 caracteres utilizados principalmente
en nombres propios, reconocidos por casi todos.
Los kana
El hiragana y el katakana no son ms que series de caracteres que representan un sonido
consistente en una vocal sola o formado por una consonante ms una vocal. Juntos, se les
denomina genricamente kana (alfabetos silbicos de la lengua japonesa).
Al no existir en Japn un sistema de escritura nativo con el que el kanji chino pudiera
fusionarse, y al ser los sonidos del chino y del japons sustancialmente distintos, durante
varios siglos, unos 970 caracteres chinos fueron utilizados como smbolos fonticos de
las 88 slabas del japons. A mediados del siglo viii, algunos de estos kanji se fueron
transformando en formas curvilneas, principalmente por las mujeres de la corte, lo que
constituy el origen, durante el perodo Heian (794-1185), del desarrollo de un silabario
fontico de relacin unvoca entre sonido y forma escrita. Este silabario, ya en el siglo x,
se reconoci como un modo oficial de escritura: el hiragana. Hoy en da, el hiragana se
utiliza para escribir palabras propias del japons, para aadir desinencias gramaticales y
para escribir palabras cuyos kanji son complicados o estn fuera de las listas estndar.
Las formas del katakana tambin derivan de los kanji pero, al contrario que el hira-
gana, no se basaron en la escritura caligrfica sino que se tom una parte (kata) de un
kanji para representar sonidos. Dichas formas se escribieron con un estilo rectilneo.
Actualmente, el katakana se utiliza para la escritura de prstamos de idiomas extranjeros
(incluidos nombres propios), para llamar la atencin del lector sobre una palabra con-
creta y para onomatopeyas.
Kanji en Vietas da por sabido el conocimiento de los kana, que resulta imprescindible
para utilizarlo. En este libro, los kana se utilizan para indicar las lecturas de los kanji. As,
siguiendo la convencin tradicional, la lectura kunyomi de un kanji se indicar en
hiragana, mientras que la lectura onyomi se indicar en katakana. Si tienes ya cierta
Ta
K
a
n
j
i

e
n

v
i

e
t
a
s

1
9
experiencia en el estudio del japons, conoces los kana (hiragana y katakana) y eres capaz
de leerlos y escribirlos, puedes saltarte esta parte. Pero si no es as, sigue leyendo y utiliza
esta seccin para aprenderlos y superar as el primer escollo de la lengua japonesa.
Tabla de hiragana
on
os
an
del
aje
x-
de
El
Un
nte
do
les
ra
nte
de
on
ue
io
x,
se
s y
r.
a-
un
eo.
os
n-
ble
s,
en
rta
a ka sa ta na ha ma ya ra wa n
i ki shi chi ni hi mi ri wi
u ku su tu nu fu mu yu ru
e ke se te ne he me re we
o ko so to no ho mo yo ro wo
a ka sa ta na ha ma ya ra wa n
i ki shi chi ni hi mi ri wi
u ku su tu nu fu mu yu ru
e ke se te ne he me re we
o ko so to no ho mo yo ro wo
Tabla de katakana
y
w
id
ya
cu
b
em
liz
es
or
C
di
qu
fo
tie
no
y
ja
pr
ka
ve
lo
do
de
ap
cu
)
ta
na
co
ci
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i

n
1
0
Velarizaciones: Aadiendo dos pequeas rayitas en la parte superior derecha de
algunos kana, obtenemos los llamados sonidos impuros: versiones sonorizadas (o
velarizadas) de los mismos. Este fenmeno afecta a las columnas k, s, t y h:
Hiragana: (ga); (gi); (gu); (ge); (go); (za); (ji); (zu); (ze); (zo);
(da); (ji); (zu); (de); (do); (ba); (bi); (bu); (be); (bo).
Katakana: (ga); (gi); (gu); (ge); (go); (za); (ji); (zu); (ze); (zo);
(da); (ji); (zu); (de); (do); (ba); (bi); (bu); (be); (bo).
Por otra parte, aadiendo un pequeo crculo en la parte superior derecha de los kana
de la columna h obtendremos versiones oclusivas de los mismos:
Hiragana: (pa); (pi); (pu); (pe); (po).
Katakana: (pa); (pi); (pu); (pe); (po).
Diptongos: Otro punto imprescindible para utilizar a la perfeccin los kana es cono-
cer el fenmeno de los diptongos, que son combinaciones de los caracteres de la fila i
con los de la columna y (estos ltimos escritos en menor tamao):
Hiragana: (kya); (kyu); (kyo); (gya); (gyu); (gyo); (sha);
(shu); (sho); (ja); (ju); (jo); (cha); (chu); (cho); (nya);
(nyu); (nyo); (hya); (hyu); (hyo); (bya); (byu); (byo); (pya);
(pyu); (pyo); (mya); (myu); (myo); (rya); (ryu); (ryo).
Katakana: (kya); (kyu); (kyo); (gya); (gyu); (gyo); (sha);
(shu); (sho); (ja); (ju); (jo); (cha); (chu); (cho); (nya);
(nyu); (nyo); (hya); (hyu); (hyo); (bya); (byu); (byo); (pya);
(pyu); (pyo); (mya); (myu); (myo); (rya); (ryu); (ryo).
Alargamiento de vocal y sonidos dobles: Los kana terminados en o o u pue-
den ver ese ltimo sonido alargado (es decir, pronunciado durante un poco ms tiempo
que lo que es habitual). Este efecto se indica en hiragana aadiendo un carcter al final
del mismo. As, el diptongo se pronunciar shOO (y no shoU, como se podra pen-
sar), ser juu, ser byoo, etc. Al romanizar el japons este efecto, se suele uti-
lizar una rayita horizontal encima de la o o u alargadas. As, sh, j, by. En este libro
usaremos el mismo mtodo para indicar el alargamiento en katakana: (j),
(ny), (gy).
Por razones fonticas y de facilitacin de la pronunciacin, adems, se da a veces el
fenmeno de los sonidos dobles (una especie de detencin brusca de la lengua al pro-
nunciar). Este efecto se indica con un pequeo carcter (en hiragana) o (en
katakana) ante la consonante que se doble. Este fenmeno slo se da ante los kana que
empiezan por k, s, t, ch, g, z, d, b y p. Ejemplos: (pronunciado matte);
(baddo), (asshi).
K
a
n
j
i

e
n

v
i

e
t
a
s

1
Curiosidad: Habrs observado que en las columnas w de los cuadros de hiragana
y katakana aparecen en gris dos formas correspondientes a los sonidos we ( y ) y
wi ( y ). Se trata de formas antiguas que dejaron de utilizarse tras la reforma del
idioma que hubo al trmino de la II Guerra Mundial. No es necesario que las conozcas,
ya que en japons moderno nunca te topars con ellas; estn incluidas aqu a modo de
curiosidad.
Para terminar: Las explicaciones sobre los kana que ofrecemos aqu son muy
bsicas: las justas para que puedas utilizar este libro sin la ayuda de nada ms. Sin
embargo, recomendamos encarecidamente que, para conocer ms acerca de su uti-
lizacin, su pronunciacin y dems particularidades, recurras a otros textos ms
especficos, como Kana para recordar o el mismo Japons en vietas 1 y su cuaderno.
Al final de esta parte de introduccin encontrars sendos cuadros con los desgloses del
orden de escritura de ambos silabarios, el hiragana y katakana.
Cmo utilizar Kanji en Vietas
Kanji en Vietas es un mtodo de autoaprendizaje, pensado para el estudiante auto-
didacto, tanto para el que estudia paralelamente gramtica y vocabulario como para el
que no (aunque, como hemos dicho antes, recomendamos que el estudio se haga de
forma simultnea, ya que saber kanji por s solo es un conocimiento poco til). Por ello,
tiene todas las herramientas necesarias para ser autosuficiente: lecturas de los kanji an
no vistos en el libro, traducciones de las frases de los ejercicios, de las pginas de manga
y de los textos de repaso y respuestas a todas las actividades que proponemos.
Este libro comprende los dos primeros grados de aprendizaje de kanji de la escuela
japonesa, lo que equivaldra al temario de los dos primeros cursos de primaria. El
primero constituye las lecciones 1 a 7 (80 kanji), y el segundo, las lecciones 8 a 21 (160
kanji). En total, un compendio de 240 kanji para este primer volumen que consta, como
ves, de dos escalones que hay que subir en el orden propuesto. El libro 2 comprender
los grados 3 (200 kanji) y 4 (200 kanji), mientras que el libro 3 y ltimo cubrir los gra-
dos 5 (185 kanji) y 6 (181 kanji). En total, estudiaremos los 1006 Kyiku kanji.
Hemos elegido la ordenacin tpica en grados de la escuela primaria japonesa a pesar
de no ser una ordenacin ptima (puesto que en grados elevados se estudian kanji que
aparecen como elementos en kanji de grado inferior como (grado 2) y (grado 1),
cuando lo ideal, en el aspecto estrictamente formal, sera que apareciese antes que
). Pese a sus defectos, la ordenacin en 6 grados es la ms tpica y conocida y por lo
tanto muchos estudiantes estn familiarizados con ella. Adems, en general, esta orde-
nacin presenta kanji de complicacin progresiva, es decir, suele presentar los kanji ms
comnmente utilizados y sencillos en los primeros grados, relegando a otros ms espe-
cializados a grados superiores, una idea que nos parece acertada. Sin embargo, dentro
de
(o
o);
o);
na
o-
i
a);
a);
ue-
po
nal
n-
ti-
ro
el
o-
en
ue
1
1
se
un
lo
m
zo
se
ci
a
ej
un
re
ap
ci
un
ca
an
tiv
di
en
co
ca
su
tr
on
hi
en
Lo
lo
na
am
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i

n
1
2
de cada grado, Kanji en vietas ordena los kanji de forma distinta a como los japoneses
los aprenden en la escuela. Este libro propone una ordenacin original que sirva para el
estudiante no japons y, por lo tanto, no familiarizado con el sistema de escritura kanji.
La ordenacin que proponemos est pensada para contribuir a recordar y distinguir los
caracteres y que intenta seguir, por este orden, los siguientes criterios:
Dificultad: de menos a ms, proponemos aprender primero los kanji ms simples e
ir avanzando en nmero y complicacin de trazos.
Coincidencia o similitud de elementos: el mtodo de Kanji en Vietas se basa en
la representacin pictrica de los elementos que forman cada uno de los kanji. En
ocasiones, el elemento es un kanji en s mismo (como uno, n.1) y es, adems, un
elemento de otros kanji (raz, n.60, por ejemplo); en ocasiones, slo es un elemen-
to de otros (como la barriga de embarazada de nueve, n. 25, y crculo, n. 92). A veces,
los elementos se deforman ligeramente al formar parte de uno u otro kanji (como es
el caso de fuego, n. 54). E incluso otras veces, algunos elementos simples se combinan
para hacer un elemento compuesto al que asociamos un nuevo significado (como el tri-
dente, el tut y el delantal se combinan en ama de casa, leccin 15).
Diferenciacin de kanji muy parecidos: en un mismo grado aprendemos juntos
los kanji de grande, n.47, y de perro, n. 48; o los kanji de caballo, n. 230, y de pjaro,
n.231), para poder poner nfasis en recordar sus diferencias y evitar confusiones.
Campos semnticos, sinonimia y antonimia: aprendemos juntos los kanji de padre,
n. 212, madre, n.214 y hermano mayor, n.215, los de significado muy parecido como puer-
ta, n.131 y portn, n.132, o los contrarios ir, n.136 y venir, n.135.
Las lecciones
Las lecciones de Kanji en Vietas constan de una primera parte, la ms extensa, que se
compone de cuadros de kanji que detallaremos en la siguiente seccin y que son, en
realidad, la esencia del libro. Aqu se recoge toda la informacin necesaria relativa al
kanji que estudiamos en cada caso y, lo ms importante, un dibujo que lo representa,
recuerda la forma, y ayuda a plasmar la imagen de un ente abstracto, el kanji, en algo
concreto, que podemos visualizar y despus reproducir si queremos.
Los cuadros de kanji, adems, de muchas otras informaciones, nos ofrecen un listado
de palabras en las que se utiliza el kanji estudiado, las llamadas jukugo (palabras
compuestas). stas son las que encontramos despus utilizadas en contexto en la pgina
siguiente, la de manga: el libro consta de 21 historietas con las que interrumpir por un
momento el estudio, hacer una pausa agradable y ver, adems, las palabras compuestas
y los kanji estudiados puestos en contexto. Quienes sepan ya gramtica, pueden poner
a prueba su capacidad de comprensin lectora en estos cmics; los que no, pueden
recurrir a la traduccin del mismo (en la ltima pgina de cada leccin). As, podrn
K
a
n
j
i

e
n

v
i

e
t
a
s

1
1
3
seguir la historia igualmente y, aun as, seguir viendo las palabras que han aprendido en
un contexto real de un texto japons.
A continuacin del manga, una pgina de ejercicios te servir para poner en prctica
los conocimientos adquiridos. Comprueba que has memorizado la forma del kanji
mediante los dibujos de los cuadros, que recuerdas cmo dibujarlos en el orden de tra-
zos correcto y cmo leerlos segn vayan acompaados de otros kanji o en solitario y
segn su sentido en la frase. Hemos tratado de encontrar el equilibrio entre los ejerci-
cios de lectura y de escritura, as como de identificacin de errores, que siempre ayudan
a prevenir los fallos que uno mismo podra cometer ms adelante.
Finalmente, en la ltima pgina de cada leccin te ofrecemos las respuestas de los
ejercicios, para que t mismo puedas evaluar tu progreso; la traduccin del manga y
un avance de los prximos elementos que se introducirn en la siguiente leccin. Las
respuestas de los ejercicios son un componente indispensable de cualquier mtodo de
aprendizaje autodidacto; recuerda utilizarlas para tu evaluacin una vez hechos los ejer-
cicios y no antes.
Al trmino del primer grado, que comprende las lecciones 1 a 7, te proponemos hacer
una pausa: has estudiado el equivalente a un curso entero! As que haz un alto en el
camino y detente a completar el repaso grado 1, con el que te asegurars de que has afi-
anzado los conocimientos de las primeras lecciones y de que tu aprendizaje es acumula-
tivo; es decir, que al trmino de la leccin 7 todava recuerdas, claro como el agua, lo estu-
diado en la leccin 1. Esto es y debe ser as en el estudio de cualquier idioma y tanto ms
en los kanji, estudiados por elementos que componen unos a otros. Al fin y al cabo, es
como estar montando en tu cabeza una gigantesca maqueta de Lego. Lo mismo se apli-
ca al repaso grado 2, al trmino de las 21 lecciones, que te prepara para el segundo libro.
Para terminar, al final del libro tienes dos ndices. El primero, un ndice de kanji segn
su ordenacin en el libro, del 1 al 240; el segundo, un ndice de lecturas en rmaji (nues-
tras letras latinas) ordenadas alfabticamente. El ndice es conjunto para las lecturas
onyomi y kunyomi, la primera en mayscula y katakana y la segunda en minscula y
hiragana, que es la manera tpica y generalmente aceptada de hacerlo. Con l, podrs
encontrar cualquier kanji aunque slo recuerdes una de sus lecturas, sea sta la que sea.
Los cuadros
La esencia de Kanji en Vietas son los cuadros de estudio de kanji y, dentro de ellos,
los pictogramas que representan grficamente a cada uno. Ellos son los que hace origi-
nal y divertido este mtodo de aprendizaje, adems de apto para una franja de edad muy
amplia. He aqu en detalle un cuadro de aprendizaje, en el que distinguimos trece partes:
es
el
nji.
os
s e
en
En
un
n-
es,
es
an
ri-
os
ro,
re,
er-
se
en
al
ta,
go
do
as
na
un
as
er
en
n
ka
ci
ab
im
de
nu
m
hi
ta
po
m
or
ka
5
es
es
ka
Se
1
4
escribir
caligrafa
texto, frase
certificado, diploma
( )
escribir
orden de trazos
(de un kanji)
borrador
eplogo
113
(3)
(156)
(Jy)
i (alt)
Escribe al sol con lpices de colores.
(10 trazos)
De tu bibliote ka-ku ntos libros has escrito t? Mushos, mushos.
(4 )
Nmero del kanji: nmero que ocupa en nuestro mtodo. Los kanji irn nume-
rados del 1 al 1006; en este libro veremos del 1 al 240.
Nivel de Nken: Nivel del examen oficial de japons como lengua extranjera Nihon-
go Nryoku Shiken (Nken) en el que aparece el kanji. Los estndares del Nken difieren
bastante de los del Ministerio de Educacin, por lo que aqu encontraremos alguna sor-
presa en forma de kanji sencillos que aparecen en niveles avanzados del examen (siendo el
4 el ms bsico y el 1 el ms avanzado).
Lecturas y jukugo: La lectura o lecturas del kanji que estudiamos (en katakana el
onyomi [lectura china] y en hiragana el kunyomi [lectura japonesa]) y varios ejemplos
de jukugo (palabras compuestas). Atencin a los fenmenos de velarizacin, oclusin o
desdoblamiento de sonido (ver pgina 10) que sufren algunas lecturas en combinacin
con otros kanji para facilitar su pronunciacin, un fenmeno perfectamente normal. En
estos casos, lamentablemente, la nica solucin es memorizarlos. Ejemplos:
En el cuadro 112, el jukugo no se leer ookoe, sino oogoe (velarizacin).
En el cuadro 88, no se leer sanho, sino sanpo (oclusin).
En el cuadro 78, no se leer gakuk, sino gakk (desdoblamiento).
En el cuadro 1, no se leer ichihon, sino ippon (desdoblamiento + oclusin).
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i

n
Desglose de un cuadro
K
a
n
j
i

e
n

v
i

e
t
a
s

1
1
5
Significado: Significado general del kanji.
Kanji: El kanji que estudiamos.
Pictograma: Representacin del kanji en dibujo. Cada elemento que forma el
kanji tiene un dibujo asignado y la suma de los diferentes pictogramass nos propor-
cionar una eficaz y original manera para recordar el kanji. La consigna es: cuanto ms
absurdo y grotesco, mejor!
Orden de trazos: Detalle paso a paso del orden con el que se escribe el kanji, muy
importante para escribirlo bien. Hay ciertas reglas tambin sobre el orden de escritura
de los trazos y stas son las ms bsicas. Memorzalas bien:
a) Los kanji se escriben de arriba a abajo (ver kanji 5 y 70 para referencias claras).
b) Los kanji se escriben de izquierda a derecha (ver 9, 106 y 139).
c) Primero los trazos horizontales (ver 31, 47 y 116).
d) Primero se escribe el centro (ver 49, 53, 144).
e) Primero se escribe la parte de fuera (ver 33, 34 y 182).
f) Los trazos que se inclinan a la izquierda se escriben antes que los que se inclinan a
la derecha (ver 17, 57 y 212).
g) Se escribe el ltimo el trazo que parte al kanji de arriba a abajo (ver 18, 13 y 32).
h) Se escribe el ltimo el trazo que parte al kanji de izquierda a derecha (ver 76 y 76).
Nmero de trazos: Cantidad de trazos que tiene el kanji.
Otros tipos de letra: El japons, como las lenguas occidentales, cuenta con
numerosos tipos de letra. En esta parte proporcionamos distintas maneras de escribir el
mismo kanji (cursivas, negritas, a mano, artsticas, versiones primitivas, versiones
histricas, con cuerpo...) para que puedas entender la importancia del orden y la orien-
tacin de los trazos y puedas tener diversas versiones de un mismo kanji para esclarecer
posibles dudas a la hora de identificarlo.
Kanji fciles de confundir: Kanji fcilmente confundibles con el que estudia-
mos, normalmente por su similitud. El nmero que va detrs de cada uno indica su
orden en este libro. 3, 4, 5 o 6 indica que pertenecen a los respectivos grados de Kyiku
kanji; as, los de grado 3 y 4 aparecern en Kanji en vietas 2, mientras que los de grado
5 y 6 lo harn en Kanji en vietas 3. Cuando se indica Jy, quiere decir que el kanji
es uno de los 939 Kanji de uso comn ( Jy kanji) que no se estudian en la
escuela primaria. No Jy indica que el kanji no est en la lista de Jy kanji.
Mnemotecnia para el dibujo: Para recordar mejor el dibujo, y por extensin el
kanji, se ofrece una frase simple con los elementos y el significado global del mismo.
Formas alternativas: Formas alternativas o antiguas del kanji que estudiamos.
Se ofrece bsicamente como curiosidad y no es necesario estudiarlas. Alt. indica que
e-
n-
en
or-
el
el
os
n o
n
En
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i

n
1
6
es una versin alternativa; ant., su forma antigua, ya obsoleta; hom. indica kanji
que se leen igual y tienen sentidos similares, aunque matices de uso un poco distintos;
y, por ltimo, simp. indica una forma simplificada (normalmente usada al escribir a
mano) del kanji estudiado.
Mnemotecnia: Lo que ningn mtodo de kanji se haba atrevido a hacer hasta ahora!
Todos, al estudiar kanji, solemos inventarnos alguna que otra frase absurda para recordar
su sentido o sus lecturas. Aqu, por primera vez, lo hacemos de forma sistemtica. Por
supuesto, siempre es mejor si te inventas tus propias mnemotecnias, pero quizs las que te
ofrecemos nosotros te sirven de ayuda... Como mnimo, te arrancarn alguna que otra
sonrisa! No debes tomarte las pronunciaciones que aparecen en estas mnemotecnias al pie
de la letra, claro est, sino como un recordatorio para las que has estudiado.
Agradecimientos
Marc: Quisiera dejar constancia de mi agradecimiento a todos los que habis hecho posible
que este primer volumen de Kanji en vietas vea la luz. A los coautores (Vero, Tenchi, Gea) por
su esfuerzo titnico y sus empujones de nimo en forma de innumerables mensajes llenos de
ilusin; a scar por su confianza, a James por ser mi ms preciado maestro a pesar de nunca
haber estudiado en una aula con l, a Emika por su ayuda en la revisin de las partes en japons
y a todos los amigos que han soportado mi falta de tiempo durante los meses en los que he esta-
do ocupado en el libro. Asimismo, a los lectores de Japons en vietas, por un apoyo constante
sin el que esta nueva serie Kanji en vietas nunca habra sido viable. Por ltimo, quisiera dedicar
este libro a la memoria de mi padre, fallecido durante el perodo de creacin del mismo.
Vero: Kanji en Vietas ha sido una cuenta pendiente durante los varios aos que llevaba
gestndose la idea. Agradezco a los compaeros de equipo su entusiasmo y su esfuerzo. Por sepa-
rado, a Marc, su empuje en el primer estadio y su ejemplo de constancia tantas veces demostra-
da; a Alberto, su confianza en el proyecto y su rigurosidad para dejarlo perfecto; a Gea, su pacien-
cia. A scar de Norma Editorial, su fe ciega en nosotros y su apoyo incondicional moral y
logstico. A mis amigos y familiares ms cercanos, su comprensin durante los das de encierro
que hemos pasado trabajando en el libro y que nos han impedido verlos. A Emika Tokunaga, su
disponibilidad absoluta. Y a James W. Heisig, su inspiracin infinita.
Alberto: En primer lugar, mi ms sincero agradecimiento a Marc y Vero, por haber confiado
en m desde el principio y haberme brindado ahora la oportunidad de participar en un proyec-
to tan cargado de ilusin y entusiasmo como es Kanji en vietas. Gracias a ambos y a Gea por
haber soportado con tanta paciencia mis interminables listas de correcciones y comentarios, y
sus constantes muestras de apoyo a mi contribucin. En un mbito ms amplio, no puedo dejar
de dar las gracias a todos los que me han ayudado y animado en este largo camino del japons,
empezando por mi primera profesora, Mariko, sin los cuales hoy no estara aqu. Espero no
defraudaros en el largo trecho que an me queda por recorrer.
Gea: Cmo no, empiezo agradeciendo a mis compaeros Marc, Vero y Tenchi su infinita
paciencia y apoyo. Ha sido un placer trabajar con vosotros. Gracias a mi novio, Jose, por estar a
mi lado cuando ms lo necesitaba. A Oscar por la oportunidad de participar en este proyecto. Y
como nota final, deseo enviar un saludo especial a mi madre.

Вам также может понравиться