Pour comprendre meilleur un domaine,premierment nous devons de
comprendre les termes de base de ce domaine.Donc,je voudrais de suggere quelques definitions. La langue Conformement a Christian Baylon, une langue est un instrument de communication,cest a dire un systeme de regles et/ou de signes et un instrument dinteraction sociale;son utilization implique des interlocuteurs de status parfois differents dans une certaine situation de discours. Donc,selon certaines sources,la langue est un systme de signes linguistiques, vocaux, graphiques ou gestuels, qui permet la communication entre les individus.Aussi elle est un systme de signes doublement articuls, c'est--dire que la construction du sens se fait deux niveaux d'articulation !e niveau des unit"s distinctives de sens #p$onmes% formant les unit"s signifiantes. !e niveau des entit"s signifiantes #morp$mes et lexmes, ou monmes% formant les "nonc"s. &ndr" 'artinet precise que l'ordre de description est n"cessairement inverse de l'ordre de perception ou d'usage de la langue la description commence par le deuxime niveau d'articulation #les p$onmes% pour aller vers le premier #la combinatoire des unit"s signifiantes%. Aussi, je peux ajouter que pour Whorf , la langue dtermine la pense. La socit !a socit "du latin socius # compagnon, associ$ est ,,l ensem%le des mod&les d'organisation et d'interrelation, des indi(idus et des groupes, des associations, des organisations et des institutions qui concourent ) la satisfaction concerte des %esoins de la collecti(it. *elon plusieur sources, la socit est une runion d'hommes ayant une m+me origine et des lois communes ou un etat des +tres (i(ants qui (i(ent dans un groupe organis Le dialecte !e dialecte est le langage particulier ) une rgion.,ncore,autre source dit que le dialecte est la (arit rgionale d'une langue. -our exemple#la langue grecque ancienne a diffrents dialectes. Le dialecte attique. Le dialecte ionique. Le dialecte dorique. Dialecte sicilien. Dialecte vnitien. Le dialecte normand, le dialecte bourguignon, le dialecte picard ont eu chacun leur littrature au moyen ge. Langue et socit (elon )$.*aylon,on ne peut pas dissocier la langue du context sociale dans lequel elle fonctioneon a vu que diverses varieties de langue- standars,classique,creole-peuvent etre definies selon les fonctions qu+elles remplissent dans une societe particuliere,la facon dont ells se develppent $istoriquement et les attitudes des locuteurs a leur egard,il reste a examiner la structuration de la societe et ses consequences possibles sur l+emploi de la langue. -ncore il dit que dans tote societe,les gens sont classes en categories et organi.es en groups.!es individus qui composent un groupe entretiennent des relations regulieres et suivies entre eux,ont des droits et des devoirs dans leur comportement./ne famille par exemple,est un groupeses membres se retrouvent regulierement,attendant les uns des autres un certain type de conduit,et sont consideres par le monde exterieur comme une totalite. /ne categorie n+est qu+un ensemble d+individus auxquels la societe atribue quelque c$ose de commun,c+est une classification socialement reconnue proper a une societe donnee.!a distinction male vs femelle,universelle,n+implique pas l+existence de groups constitutes d+$ommes ou de femmes. &lors,on a propose de distinguer langue et dialecte sur la base de l+intercompre$ension mutuelle,c+est a dire sur la possibilite pour les locuteurs de l+idiome & de comprendre les locuteurs de l+idiome * et vice versa.!es varieties qui sont mutuellement intercompre$ensible seraient des dialects de la meme langue,et celle qui ne les sont pas appaertiendraient a des langues differents. ,n consequence ,je peux dire que la langue et la socit sont des notions qui sont inclus dans un domaine assez large#la sociolinguistique..onc, la sociolinguistique est une discipline tr&s (aste, il existe quelques concepts fondamentaux sur lesquels sont %ases la plupart des etudes !a sociolinguistique "tudie le langage en prenant en compte des facteurs externes la langue et non en en consid"rant uniquement les structures linguistiques internes. !a sociolinguistique envisage l'"volution de la langue dans un contexte social. 0acteurs internes s"mantique et syntaxe. 0acteurs externes facteurs "conomiques, d"mograp$iques, sociaux, etc. !ouis-1acques Dorais dit que depuis que l'$umanit" a "labor" l'ensemble de tec$niques, de rapports sociaux et de croyances qui forment la soci"t", il lui a fallu concevoir l'intention de ses descendants un instrument pour la transmission des connaissances, c'est le langage . !e d"veloppement des tec$niques et les progrs de la pens"e ont pour condition pr"alable l'existence du langage, lequel fournit l'$omme un moyen de r"fl"c$ir sur son milieu, d'analyser de fa2on co$"rente les sensations qu'il "prouve et de l"guer la post"rit" les fruits de son exp"rience. Donc, langue et soci"t" sont li"es. !'$omme ne peut mener de vie sociale normale s'il ne possde un moyen de communiquer avec les autres. 3"ciproquement, le langage n'existerait pas s'il n'"tait pas partag" par un groupe d'individus ayant des exp"riences se communiquer. )'est pourquoi son "tude, du moins sous certains aspects, fait partie du c$amp de l'ant$ropologie. Pour comprendre v"ritablement comment les $ommes organisent leur vie "conomique, politique ou religieuse, il faut conna4tre la fa2on dont ils r"fl"c$issent sur ces diff"rents domaines et la manire dont ils transmettent leurs r"flexions aux personnes de leur entourage. !'ant$ropologie du langage essaie de saisir la nature exacte des rapports existant entre langue et soci"t". -ncore il dit que que la langue est un instrument complexe. -lle consiste en un systme de sons articul"s #bruits produits par la bouc$e, le ne. et la gorge% jouant un r5le symbolique et exprimant un certain nombre de concepts, de notions et d'images tir"s de l'exp"rience $umaine. !'"tude des rapports entre la langue et la soci"t" pr"suppose donc la connaissance du mode d'organisation du systme linguistique. La langue dans la socit : sociolinguistique En ce qui concerne les phnomnes linguistiques, !ouis-1acques Dorais dans ,,Lanthropologie du langage(1979),dit que , l'attention de l'ant$ropologue doit se porter plus particulirement sur l'interaction existant entre la langue elle-m6me et le systme socio-culturel dont elle fait partie. !a sociolinguistique, qui "tudie la langue en tant qu'instrument d'int"gration sociale, s'int"resse un des aspects importants de cette interaction. 7n l'a r"p"t" plusieurs reprises, le langage sert de moyen de communication au sein d'un groupe donn" #la communaut" linguistique% et s'acquiert l'int"rieur de ce groupe , il constitue donc un facteur essentiel de la socialisation des individus. )'est en bonne partie gr8ce la langue apprise dans l'enfance que les individus n"s dans une soci"t" donn"e vont pouvoir s'int"grer au groupe et en devenir membres part entire. )$aque langue permet ses utilisateurs d'exprimer tout ce qui est n"cessaire leur vie sociale dans un milieu d"fini. )ependant, dans les soci"t"s complexes, les individus ne peuvent participer pleinement tous les secteurs de cette vie de groupe. (elon leur sexe, leur 8ge, leur classe sociale ou leur sp"cialisation professionnelle, ils se familiariseront davantage avec certains types d'activit"s ou de connaissances qu'avec d'autres. &insi, c$aque sous-groupe d'une m6me soci"t" "labore un vocabulaire et, parfois, une prononciation ou des rgles de grammaire propres, qui ne sont pas partag"s par tout le monde. Dans certaines langues, par exemple, on note des diff"rences selon le sexe dans la fa2on de s'exprimer. )'est le cas du japonais, o9 la prononciation f"minine est beaucoup plus douce que la prononciation masculine. De m6me, au :u"bec, certains mots comme les sacres ou ce qu'on appelle les ; gros mots < ne sont jamais utilis"s par les femmes #quoique cela c$ange c$e. les jeunes%, alors que la plupart des $ommes s'en servent asse. librement , il y a quelques ann"es encore, on consid"rait qu'une fille qui utilisait le mot ; c8lice < avait re2u une mauvaise "ducation ou avait des tendances gar2onnires. !'8ge cr"e aussi des diff"rences linguistiques. !es b"b"s possdent un vocabulaire et une prononciation qui leur sont propres. Par exemple, les mots ; =a=al <, ; lolo < et ; tata <appartiennent au lexique enfantin. !orsqu'un individu emploie une manire de parler autre que celle de son 8ge, il se fait rapidement remarquer. &insi, une personne de plus de quin.e ans qui dirait ; je vais voir mon papa et ma maman < au lieu de ; je vais voir mes parents < serait qualifi"e de retard"e mentale, car dans notre soci"t", l'usage des mots ; papa < et ; maman <#sauf quand on s'adresse directement ses parents% est r"serv" ceux qui n'ont pas encore atteint l'adolescence. !a classe sociale peut aussi d"terminer des manires diff"rentes de s'exprimer. )e n'est peut-6tre pas tellement vrai au :u"bec, o9 presque toutes les couc$es de la population parlent un fran2ais de type populaire, mais en 0rance, on reconna4t facilement leur accent le ric$e bourgeois ou l'ouvrier. De m6me, les divers corps de m"tiers ont "labor" leur propre vocabulaire professionnel. Par exemple, le vocabulaire du m"canicien concernant l'automobile d"passe largement celui d'un individu ordinaire. >l en est de m6me du m"decin qui discutera de la maladie de son patient en termes incompr"$ensibles pour les non-initi"s. -n fait, tous les groupements sociaux #parentaux, religieux, politiques, etc.% ont tendance utiliser une manire de s'exprimer qui leur est propre, un vocabulaire qui leur est particulier. /n militant syndical, par exemple, parlera de ; l'exploitation des travailleurs < l o9 un ministre lib"ral se r"jouira de ; la libert" de l'entreprise priv"e <. Paralllement cela, on distingue plusieurs niveau de langage! !e niveau se d"finit comme une fa2on de parler qui d"peint un certain type de relation sociale #de sup"rieur inf"rieur, d'"gal "gal, etc.% ainsi que les sentiments qui accompagnent cette relation respect, d"dain, $aine, etc. 7n peut ainsi, l'instar des rois ou des princes, utiliser un langage majestueux et parler de soi la premire personne du pluriel. ?otons que ce ; nous < peut "galement s'employer par modestie l'auteur d'un article ou d'un livre dira g"n"ralement ; nous pensons que... < au lieu de ; je pense que... <. D'autre part, selon le rang social d'une personne qui on s'adresse #sup"rieur, "gal ou inf"rieur%, on tendra c$oisir des termes plus ou moins empreints de respect. !a grammaire contient parfois une rgle cet effet. -n fran2ais, par exemple, on utilisera pour parler quelqu'un ; tu < ou ; vous < selon le degr" de familiarit" des relations qu'on entretient avec lui. -n anglais, par contre, le terme ; you < #vous% s'applique tout le monde. -n italien, la langue reconna4t quatre degr"s de familiarit". 7n emploiera ; tu < pour les enfants, ; voi < #vous% pour les proc$es parents et les amis, ; il < pour les gens qu'on conna4t peu et ; lei < #; son 8me <% pour ceux qui on t"moigne du respect. -n vietnamien #comme dans beaucoup de langues asiatiques%, il y a de multiples fa2ons de s'adresser quelqu'un. !e terme c$oisi diff"rera selon l'8ge, le sexe, le lien de parent" et la position sociale du locuteur et de celui qui il s'adresse. 7n distingue encore des langages d"daigneux, affectueux, $aineux, gentil, vulgaire, distingu", etc. (ouvent aussi, le ton, le d"bit et le timbre de la voix expriment de fa2on plus ou moins formelle la relation sociale ou les sentiments qui unissent ou opposent deux personnes. !e fait de poss"der un langage commun confre aux membres d'une soci"t" ou d'un groupe un fort sentiment de solidarit". !a langue constitue donc pour les et$nies, les classes ou les autres groupements un important facteur de co$"sion sociale. !e fran2ais parl" au :u"bec permet, par exemple, aux :u"b"cois de se distinguer la fois des anglop$ones #qui repr"sentent pour eux l'imp"rialisme "conomique et politique% et des 0ran2ais de 0rance #qui symbolisent pour eux l'imp"rialisme culturel%. !e langage n'est cependant pas toujours n"cessaire la co$"sion sociale. &insi, les )anadiens anglais se distinguent des &m"ricains, m6me s'ils parlent la m6me langue qu'eux, de m6me que les *elges ou les (uisses francop$ones se considrent diff"rents des 0ran2ais. 7n pourrait encore citer l'exemple des 1uifs, qui gardent leur personnalit" propre tout en adoptant, dans la plupart des cas, la langue du pays o9 ils $abitent. Plus prs de nous, les @urons de !orette, en banlieue de :u"bec, se considrent toujours comme >ndiens, m6me si leur langue ne diffre pas de celle des :u"b"cois parmi lesquels ils vivent. 'algr" tout, la langue agit trs souvent comme facteur de socialisation et de co$"sion l'int"rieur du groupe. 0ace l'ext"rieur, par contre, elle peut jouer un autre r5le, celui de classificateur social. &vec d'autres "l"ments de la culture #v6tement, possessions mat"rielles, etc.%, elle sert souvent d'indice de l'appartenance et$nique ou de la classe sociale de celui qui la parle. !'accent et le vocabulaire d'un individu r"vlent fr"quemment son origine et sa situation. )'est ainsi qu'en entendant parler quelqu'un, on reconna4tra facilement le groupe et$nique auquel il appartient les 0ran2ais r"sidant au :u"bec peuvent 6tre identifi"s ds qu'ils parlent #de m6me que les :u"b"cois vivant en 0rance%. !a langue r"v"lera aussi la r"gion d'origine #ville ou campagne% ainsi que la classe ou la caste sociale #la langue populaire s'oppose au ; bon langage <% du locuteur. !a fa2on de parler pourra m6me donner des indications sur les opinions politiques, religieuses ou autres des individus. )ette appartenance et$nique, r"gionale ou sociale r"v"l"e par la langue entra4ne "videmment la manifestation de sentiments et d'attitudes li"s la perception qu'on a de c$acun de ces groupes. (i nous appr"cions bien les 0ran2ais et que l'un d'eux s'adresse nous en disant ; &lors, le petit pre, 2a ga.e A <, il est probable que notre r"action sera asse. positive. -n fait, la langue elle-m6me est valoris"e ou d"valoris"e par ses usagers et par les autres. /ne langue minoritaire est souvent objet de m"pris et de ridicule , elle peut par contre 6tre valoris"e de fa2on excessive, par nationalisme. !e joual, par exemple #qu'on pourrait d"finir comme une forme populaire de parler qu"b"cois laquelle se m6lent des anglicismes% a "t" tour tour m"pris" #le Premier ministre Brudeau a dit que les :u"b"cois parlaient un ; fran2ais pouilleux <% et survaloris" #certains voudraient l'enseigner l'"cole%. -n fait, c'est un outil de communication qui joue un r5le dans un milieu donn" #celui des francop$ones qu"b"cois, surtout 'ontr"al%, mais qui ne doit pas remplacer la connaissance du fran2ais international, car celui-ci nous permet d'6tre compris $ors du :u"bec. !es enfants d'un couple dit ; mixte < au point de vue linguistique, c'est--dire n"s de parents de langues maternelles diff"rentes, utilisent g"n"ralement la langue la plus valoris"e dans leur milieu. & 'ontr"al, par exemple, la plupart des gens dont le pre ou la mre est anglop$one parlent l'anglais plut5t que le fran2ais. D'ailleurs, m6me si le couple est $omogne, les enfants manifestent une pr"f"rence pour la langue majoritaire de leur milieu. &insi, les membres des groupes francop$ones de l'7uest canadien ou des 'aritimes parlent de moins en moins le fran2ais, m6me quand ils ne comptent aucun anglop$one parmi leurs anc6tres. De m6me, dans le village de 0ort Ceorge, la *aie de 1ames, les enfants n"s de parents inuit ne parlent que le cri, car les >ndiens se trouvent en forte majorit" cet endroit #DEFF )ris pour GF >nuit%. !orsque sur un territoire donn" coexistent des communaut"s linguistiques diff"rentes, la langue pr"dominante peut 6tre, soit celle du groupe majoritaire, soit celle du groupe dominant. &insi, au :u"bec, m6me si les anglop$ones ne repr"sentent que EFH de la population, leur langue a un rayonnement plus grand que ne le justifie leur importance num"rique. -n effet, les immigrants qui s'"tablissent au pays ont davantage tendance apprendre l'anglais que le fran2ais, puisqu'ils ont t5t fait de constater que l'anglais constitue la langue du groupe qui domine la scne "conomique et politique. !e contact linguistique, qu'il soit externe #g"ograp$ique% ou interne #domination de type colonialiste% peut provoquer toute une gamme de r"sultats les deux p5les extr6mes sont repr"sent"s par l'acculturation linguistique #adoption de concepts et de mots "trangers% et l'assimilation #la langue domin"e dispara4t au profit de l'autre%, mais on peut "galement noter des situations interm"diaires telles que le bilinguisme #obligation de parler les deux langues% et le syncr"tisme #les langues dominante et domin"e se fondent pour former un nouveau parler%. Dans le cas de plusieurs groupes am"rindiens, le contact avec les langues europ"ennes a provoqu" l'assimilation pure et simple #c'est ainsi qu'au :u"bec le fran2ais a compltement remplac" le $uron et l'ab"naquis%. Dans d'autres populations, c'est le bilinguisme qui domine #une bonne partie des >roquois du :u"bec parle la fois le mo$a=I et l'anglais%. &illeurs, aux &ntilles, par exemple, le fran2ais et les langues africaines #qui "taient parl"es par les esclaves noirs% ont fusionn" pour donner le cr"ole. )'est un exemple frappant de syncr"tisme. ?otons pour terminer que les contacts linguistiques sont souvent r"glement"s par des lois qui encouragent la domination d'une langue sur une autre. &u )anada anglais, le d"clin du fran2ais est dJ en grande partie au fait que, jusqu' r"cemment, cette langue n'y jouissait d'aucun statut l"gal.
Langues et dialects !+interet des linguists pour les relations entre lague et societe apris forme,a la fin du K>K sicle,des etudes de dialectologie.!a linguistique variationniste mise en place par !abov se situe dans la filiation de ce courant.Dans les deux cas,il s+agit de decrier la specificite des usages reels des langues.'ais tandis que la dialectologie c$erc$e plutot a render compte des dialects ruraux,le variationnisme s+interesse aux grandes agglomerations urbaines.7n parle alors de ,,dialects sociaux++ ou de ,,sociolectes++. La dialectologie Dans le vocabulaire courant,plusieurs ots sont disponibles pour parler des varieties regionals d+une meme langue,ou encore de la variation geograp$ique. o !e terme de ,,jargon++.>l designe toujours une facon de parler deformee.De connotation depreciative,i lest parfois utili.e par les locuteurs eux-memes pour juger negativement leurs usages linguistiques.)+est pourquoi i lest exclu du discours des linguists. o !es termes de ,,patois++ et ,,dialecte++.>ls ont ete longtemps quasi synonymes!.Cauc$at intitule sa vaste enquete tialectologique ,,Clossaire des patois de la (uisse romande++#DLEM%. &ujourd+$ui on tend a utili.er le mot de ,,dialecte++,reservant celui de patois a des usages tres locaux. o Dialecte./n dialecte se construire pardes proccesus de differenciation au sein d+une meme langage.Prenons l+exemple du latin.Parle dans des regions differentes par des locuteurs maniant d+autres langues et d+autres cultures,il a evolue diversement c$e. ces populations. Par exemple,en 0rance les dialects du domaine d+oil comme ceux d+oc proviennent de cette differenciation $istorique du latin,dans les domains p$onetique, morp$ologique, syntaxique et lexical.!a differenciation peut conduirea a la non-compre$ension entre locuteurs de dialects differents.Par exemple,la corse est un dialecte de l+italien,lui-meme issu de la dialectalisation du latin,le =allon est un dialecte d+oil,issu aussi de la differenciation dialectale du latin.&ujourd+$ui ,corse et =allon sont devenus incompre$ensibles l+un a l+autre. Boute langue officielle a commence par etre un dialecte.!e francais ou l+espagnol ont ete dans la 3omania des dialects du latin avant d+etre des langues nationales.Donc,)alvet a dit que une langue ,c+est un dialecte qui a politiquement reussi,comme le soulignait. o !es usages regionaux d+ine meme langue.7n parlera de ,,francais regionaux++pour decrier la facon d+utiliser le francais en &lsace ou a 'arseilleles faits concernes sont avant tout la pronunciation,la prosodie,le lexique et la morp$ologie. Les etudes dialectologique -ncore *outet a affirme que les enquetes dialectologique ont commence a la fin du sicle precedent en &llemagne,en (uisse et en 0rance.Donc,il dit que il s+agit de recenser le plus finement et le plus ex$austivement possible les facons reeles de parler des locuteurs,essentiellement d,un point de vue p$onetique et lexical.Pour ce faire,les dialectologues precedent a des enquetes de terrainquestionnaires, listes de mots a lire, entretiens.!es donnes recueillies sont ensuite rassemblees de facon a dresser une cartograp$ieregion par region,village par village,on fait correspondre aux cartes geograp$iques les releves de prononciations.Par exemple pour reali.er son ,,&tlas linguistque de la 0rance++. !es dialectologues ont propose la notion d+,,isoglosse++ligne qui circonscrit et delimite l+aire de diffusion d+une meme pronunciation,d+une meme intonation ou d+un meme mot. *outet donne une exepmlela situation linguistique de la 0rance. !a 0rance est un pays officiellement monolingue,le francais en etant la langue.'ais dans les faits,des nombreuses autres langues et dialects y sont parles.!a variation linguistique en 0rance provident de l+usage a la fois de langues differentes et de dialects differentes. Langues et dialects territoriaux Donc,conformement a *outet ,les langues qui ont contribute durant les sicles passes a constituer $istoriquement la situation linguistique francaise sont nomme ,,territoriales++.-n consequence,on distinguer d+une part les langues issues de la 3omania ou langues romanes,d+autre part les langues non romanes. Les langues romanes!-lles se divisent dialectalement selon plusieurs doaines ,,oil++ dans le ?ord, ,,oc++ dans le (ud, ,,franco-provecal++ de la (avoie au 0ore.. !es dialectes d+oil sont ,outr" de francaisle picard,le =allon,le normand,le poitevin,le gallo,le berric$on. !es dialects d+oc sontle limousine, l+auvergnant,le provencal ,le nicar ,l gascon, le b"arnaise.7n ajoutera le corse,dialecte de l+italien,et le catalan. Les langues non romanes .7n parle en 0rance o Des langues germaniquesle flamand,l+alsacien ou dialecte alemanique,le lorrain. o /ne langue celtique,l *reton,avec des varieties dialectales, o !e basque, langue non indo-europeenne presentant des resemblances typologiques avec des langues caucasiennes. Les langues et dialects territoriau sont devenus des usages rurau plus quurbqins! Donc dans les villags des Pyrenees qu+a *ayonne le people parle le basque.Precisions qu+il s+agit la d+une caracteristique francaise,si l+on franc$it la frontier espagnole,on entendra parler plus frequemment le basque.De meme por le catalan,peu parle a Perpignan mais langue officielle de la )atalogne espagnole. Les langues territoriales sont desormais des langues de "aible vitalite Pendant leurs locuteurs,ells tendent a perdre la diversite des fonctions attac$ees aux langues.Par exemple,le *reton n+est pas une langue de travail en 0rancelorsqu+il est parle,c+est dans le cadre de famiile ou d+in groupe de pairs. -n consequent,on dit que ces langues sont souvent utilisees par des locuteurs ages,et la question de leur transmission familialese pose avec acuite.>l faut faire une exception por les militants de la promotion de ces langues qui,eux,tentent de les preserver en particulier au moyen de la scolarisation.&pres plus dun sicle de politique linguistique visant a la promotion du francais et a l+eradication des autres langues,on peut dire que ces dernieres ont resiste mais qu+elles sont en danger.Par exemple, l+alsacien est de ce point de vue eclairantdialecte aleanique,i lest dialecte qui a presente le plus de vitalite jusqu+a une date recente,parle tout autant a la c$ampagne que dans les grande villes comme )olmar ou (trasbourg,en famille,au travail,dans les rues,dans les comeces. Langues et dialectes deterritorialises *outet dit que on appellee ,,deterritorialisees++ les langues parlees par des locuteurs issus a une date recente de mouvements migratoires,essentiellement depuis la seconde moitie du K>K sicle. Les langues ,,deterritorialisees sont issues de familles de langues fort differentes Langues semitiques# arabes dialectaux parles par les &lgeriens,les Bunisiens et les 'arocains,arrives essentiallement dans les annees soixante, Langues mandingues le *ambara des 'aliens, Langues romanes#espagnol, italien, portugais, et, depuis DLNL roumain, Langues slaves# russe,polonaise, Langues d$sie du %ud&Est# le vietnamien, don+t les premiers locuteurs arrivent pendant la Premier Cuerre mondiale pour combattre au front ou travailler dans les usines a l+arriere,le I$mer,langue parle par )ambodgiens qui se refugient en 0rance aprs DLOG, des dialectea du sud-est de la )$ine. Langues ouralo&altaiques# le turc, don+t les locuteurse emigrent pour de raisons economiques dans les annes soixante-dis vers l+&llemagne et la 0rance, Langues creoles, issues dans les plantations de coton,du contact entre les langues des esclaves et celles de planteurs. Les langues de limmigration sont des langues urbaines. Donc,*outet affirme que les immigres aient quitte leur pays pour des raisons politiques ou pour des raisons economiques,ils sont tous de citadins.!es langues deterritorialisees sont donc des ,,langues des villes++,a la difference des langues trritoriales. La vitalite -ncore le meme auteur dit que la vitalite de ces langues est variableelle depend pour une grande part des politiques linguistiques des communautes.)ertaines promeuvent presentent une situation plus complexe.&insi,la transmission de l+arabe dans les familes arabop$ones ne fait pas l+unanimiteil semble que les filles,generalement plus scolarisees que leurs frres ,maintnnent advantage l+usage de l+arabe que les garcons.
Conclusion .onc,en conclusion je (oudrais dire que la langue est la %ase de la societe et le dialecte est un element principale de la langue.Alors,ces notions sont les elements principaux de la communication.!a langue permet ses utilisateurs d'exprimer tout ce qui est n"cessaire leur vie sociale dans un milieu d"fini. -n consequence,je voudrais dire que la langue est la lien principale entre la societe et la vie normale.>l y a beaucoup de facons de nous exprimer,c+est pour quoi nos pouvons d+activer dans toutes les sp$eres sociales.-n fait,je voudrais ajouter que la langue est un facteur de co$"sion sociale.)+est pourquoi la langue et la societe sont deux c$oses interd"pendants. &lors,nous sommes que la langue et le moyenne principale de communication,mais je peux dire aussi,qu+elle a plusieurs des formes-les dialects.Donc, en consultant les etudes des linguistes au sujet ,,Langue et dialecte,jai observe que il y a langues et dialects territoriaux et langues et dialectes deterritorialises.1e voudrais dire que ceux types de langues et dialectes ont une $istoire ric$e,parce qu+ils se forme ou cours du sicles. -n consequence,nous pouvons observer que c$aque langue a quelque dialectes.-ncore,je peux aider que les langues ,,deterritorialisees++ sont issues de familles de langues fort differentes. Donc,je voudrais met en relief que la societe peut avoir plusieur de langues et la langue peut avoir plusieur de dialectes.Par exemple,la langue francais a deux dialectes principauxd+oil et d+oc.)a depend de region du pays. -n conclusion,je veux dire que ,,(ociete et langue,langue et dialecte++ est un t$eme tres vaste parce que la communication elle-meme est un processus qui donne des posibilites vastes. 'ntroduction !a communication est la cl" de la r"ussite de notre soci"t".)+est pourquoi,il est trs important de developer ce processus.Donc,pour communiquer nous devons connaitre une langue.-n consequence,)$.*aylon a affirme ,,)onaitre une langue,c+est produire et comprendre des p$rases bien formees appropries a une situation particuliere.++ &lors,je peux dire que le t$eme ,,(ociete et langue,langue et dialecte++,est un t$eme tres important, parce que cet t$eme implique les termes de base du processus de communication.-n consequence,je voudrais affirmer que la langue,la societe et le dialecte sont liee entre eux.-ncore je peux dire que l+efficacite du discours depend de ces termes. 1e voudrais, aussi,ajouter que si nous sommes membre d+une societe ,nous devons connaitre une langue et aussi,nous parlons un dialecte.(elon certaines sources,apprendre une langue c+est apprendre les regles du systeme linguistique formel et des regles d+emploi de la langue. -n consequence, je peux dire que les objectives que je me propose dans ce rapport sont D.de definir les notions du langue,societe et dialecte, E.de presenter quelques generalites sur ,,!a langue et societe++, P.de souligner l+accent de la langue dans la societe, M.d+accentuer quelques generalites sur ,,!a langue et le dialecte++ Gd+identifier les types de langues et de dialects, Q.de formuler une conclusion sur cet t$eme.
(ibliographie# 1!)hristian (*lon, ,,+enese et de"inition de la sociolinguistique, -!.osiane (outet, ,,Langage et societe/, 0!http://r.!i"ipedia.org/!i"i/#oci$%&$A't$%&$A' ( ).http://!!!.google.md/*hl+mo,bi!+-&..,bih+../,q+#oci $%&$A't$%&$A'0et0langue0,p+/./.1)/e)e'22 ( TABLES DE MATIERES: 1! 'ntroduction -!1e"initions 3.Langue et socit 3.1 La langue dans la socit : sociolinguistique 4.Langues et dialects 2!1 La dialectologie 2!-Les etudes dialectologique 2!0 Langues et dialects territoriau 2!2 Langues et dialectes deterritorialises 2!3 Les langues ,,deterritorialisees sont issues de "amilles de langues "ort di""erentes 2!4 !es langues de l+immigration sont des langues urbaines. 2!7 !a vitalite 3!)onclusion 4!(ibliographie