Вы находитесь на странице: 1из 131

TRAGBARE WETTERSTATION

Bedienungs- und Sicherheitshinweise



STATION MTO PORTABLE
Instructions dutilisation et consignes de scurit

STAZIONE METEOROLOGICA PORTATILE
Indicazioni per luso e per la sicurezza
DRAAGBAAR WEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Z29592
1
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4
FR / CH Instructions dutilisation et consignes de scurit Page 36
IT / CH Indicazioni per luso e per la sicurezza Pagina 68
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 100
3
5
6
7
8
9
10
11
14
12
13
1 2 3 4
4 DE/AT/CH
Bestimmungsgeme Verwendung ..... Seite 6
Teilebeschreibung ................................................. Seite 6
Technische Daten ................................................... Seite 7
Lieferumfang ............................................................. Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise .............. Seite 9
Sicherheitshinweise zur Batterie ..................................... Seite 11
Wetterstation in Betrieb nehmen
Grundeinstellung Sprache / Uhrzeit / Datum /
Zeitzone vornehmen ........................................................ Seite 12
Display deaktivieren / aktivieren .................................... Seite 16
Tastenton ein- / ausschalten ............................................ Seite 16
Automatische Display Abschaltung /
Schlummerfunktion aktivieren ......................................... Seite 17
Weckzeit einstellen und Tagesalarm aktivieren ............ Seite 18
Stundenalarm aktivieren ................................................. Seite 19
Stoppuhr verwenden ....................................................... Seite 19
Rundenzeiten messen / speichern und abrufen ............ Seite 20
Countdownzhler verwenden ........................................ Seite 21
Weltzeiten anzeigen ....................................................... Seite 23
Barometer / Luftdruckmesser verwenden....................... Seite 24
Luftdruckmesser justieren................................................. Seite 25
Hhenmesser verwenden ............................................... Seite 26
Hhenmesser justieren .................................................... Seite 27
Hhenunterschied messen .............................................. Seite 28
5 DE/AT/CH
Wettervorhersage ............................................................ Seite 28
Temperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen ....................... Seite 30
Maximal- / Minimal-Werte abrufen ............................... Seite 31
Batterieanzeige ................................................................ Seite 32
Batterie wechseln ............................................................. Seite 33
Reinigung und Pflege ........................................ Seite 33
Entsorgung .................................................................. Seite 34
6 DE/AT/CH
Tragbare Wetterstation

Bestimmungsgeme Verwendung
Die tragbare Wetterstation zeigt die Temperatur in Celsius
(C) oder Fahrenheit (F), die Luftfeuchtigkeit in (% RH),
sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere
Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose,
die Zeit im 12- / 24 Stundenformat sowie das Datum.
Des Weiteren verfgt die Wetterstation ber eine Alarm-
und Kalenderfunktion und ber einen Luftdruck- und Hhen-
messer. Andere Verwendungen oder Vernderungen des
Gertes gelten als nicht bestimmungsgem und knnen
Verletzungsgefahren und / oder Beschdigungen des Gertes
nach sich ziehen. Fr aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schden bernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gert ist nicht fr den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Teilebeschreibung
1 RESET-Taste (Zurcksetzen)
2 MODE- Taste (Einstellen)
3 ALTI / BARO-Taste (Hhenmesser / Luftdruck)
4 ST. / STP.-Taste (Start / Stopp)
7 DE/AT/CH
5 Display
6 Wettersymbol
7 Balkenanzeige Luftdruckmesser
8 Temperatur-Anzeige
9 Datumsanzeige
10 Zeit-Anzeige
11 Tagesalarm-Anzeige
12 Luftfeuchtigkeits-Anzeige
13 Luftdruck-Trend-Anzeige
14 Sicherheitsverschluss

Technische Daten
Temperatur
Ausung: 0,1 C (0,1 F)
Messbereich: - 10 + 60 C
14 + 140 F
Luftfeuchtigkeit
Ausung: 1 % RH (% RH relative
humidity = % relative Luft-
feuchtigkeit)
Messbereich: 2599 %
8 DE/AT/CH
Hhenmesser
Ausung: 1 m
Messbereich: - 706 m 9164 m
- 2316 ft 30065 ft
Luftdruckmesser
Ausung: 0,1 mb / hPa (millibar / Hecto-
pascal)
Messbereich: 300 mb / hPa 1100 mb / hPa
Batterie: 1 x Lithium Knopfzelle 3 V
(CR 2032) (im Lieferumfang
enthalten)

Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollstndigkeit sowie den einwandfreien
Zustand des Produkts und aller Teile.
1 x tragbare Wetterstation
1 x Knopfzelle Lithium 3 V (CR 2032) (vorinstalliert)
1 x Bedienungsanleitung
9 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise


LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschtzen hug die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
LEBENSGEFAHR! Batterien knnen verschluckt
werden, was lebensgefhrlich sein kann. Ist eine Batterie
verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.

Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfah-
rung im Umgang mit dem Gert mangelt, oder die in
ihren krperlichen, sensorischen oder geistigen Fhig-
keiten eingeschrnkt sind, drfen das Gert nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine fr ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen. Kinder mssen beauf-
sichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gert spielen.

Nehmen Sie das Gert nicht in Betrieb, wenn es be-
schdigt ist. Beschdigte Gerte bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!

Verwenden Sie das Gert nicht in Krankenhusern
oder medizinischen Einrichtungen. Dieses kann dort zu
10 DE/AT/CH
Funktionsstrungen von lebenserhaltenden Systemen
fhren.

Setzen Sie das Gert
keinen extremen Temperaturen,
starken Vibrationen,
starken mechanischen Beanspruchungen,
keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Andernfalls droht eine Beschdigung des Gertes.

Setzen Sie das Gert keinem extrem hohen elektro-
magnetischen Feld aus. Dies kann die Funktion des
Gertes beeintrchtigen. Elektrostatische Auadung
kann Funktionsstrungen zur Folge haben. Entfernen
Sie bei Funktionsstrungen die Batterie kurz und setzen
Sie diese erneut ein.

Beachten Sie, dass Beschdigungen durch unsachgeme
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
oder Eingri durch nicht autorisierte Personen von der
Garantie ausgeschlossen sind.

Nehmen Sie das Gert keinesfalls auseinander. Durch
unsachgeme Reparaturen knnen erhebliche
Gefahren fr den Benutzer entstehen. Lassen Sie
Reparaturen nur von Fachkrften durchfhren.
11 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise zur Batterie

Entfernen Sie die Batterie, wenn sie lngere Zeit nicht
verwendet worden ist, aus dem Gert.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie die
Batterie niemals wieder auf!

Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polaritt!
Diese wird im Batteriefach angezeigt.

Reinigen Sie Batterie- und Gertekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich.

Entfernen Sie eine erschpfte Batterie umgehend aus
dem Gert. Es besteht erhhte Auslaufgefahr!

Batterien gehren nicht in den Hausmll!

Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Batterien
ordnungsgem zu entsorgen!

Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie die
Batterien nicht ins Feuer, schlieen Sie sie nicht kurz
und nehmen Sie sie nicht auseinander.

Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.

Falls die Batterie in Ihrem Gert ausgelaufen sein sollte,
entnehmen Sie diese sofort, um Schden am Gert vor-
zubeugen!

Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhuten. Bei Kontakt mit Batteriesure splen Sie
12 DE/AT/CH
die betroene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder
suchen Sie einen Arzt auf!

Wetterstation in Betrieb nehmen
Hinweis: Wenn Sie whrend Einstellvorgngen innerhalb
von 1 Minute keine Taste drcken, kehrt die Wetterstation
automatisch in den jeweiligen Ausgangs-Modus zurck.
Drcken und halten Sie whrend Einstellvorgngen die
Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 gedrckt. So erreichen
Sie ein beschleunigtes Einstellen.

Grundeinstellung Sprache / Uhrzeit /
Datum / Zeitzone vornehmen
Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.
Halten Sie die MODE-Taste 2 fr zwei Sekunden
gedrckt, um in den Einstellungs-Modus zu gelangen.
Drcken Sie die RESET-Taste 1 oder die ST. / STP.-Tas-
te 4 , um die gewnschte Sprache fr die Datumsan-
zeige 9 zu whlen. Sie knnen zwischen Deutsch und
Englisch whlen.
13 DE/AT/CH
Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um die Zeitzone
einzustellen.
Sie knnen mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4
zwischen folgenden Zeitzonen whlen:
1. Casablanca CAS GMT +0
2. Dublin DUB GMT +0
3. Lisabon LIS GMT +0
4. London LON GMT +0
5. Munich AGB GMT +1:00
6. Amsterdam AMS GMT +1:00
7. Barcelona BCN GMT +1:00
8. Berlin BER GMT +1:00
9. Brussels BRU GMT +1:00
10. Copenhagen CPH GMT +1:00
11. Frankfurt FRA GMT +1:00
12. Luxembourg LUX GMT +1:00
13. Lyon LYN GMT +1:00
14. Oslo OSL GMT +1:00
15. Paris PAR GMT +1:00
16. Rome ROM GMT +1:00
17. Stockholm STO GMT +1:00
18. Stuttgart STR GMT +1:00
19. Vienna VIE GMT +1:00
20. Zurich ZRH GMT +1:00
21. Athens ATH GMT +2:00
22. Cairo CAI GMT +2:00
23. Cape Town CPT GMT +2:00
24. Helsinki HEL GMT +2:00
25. Istanbul IST GMT +2:00
26. Jerusalem JER GMT +2:00
27. Moscow MOW GMT +3:00
28. Dubai DXB GMT +4:00
29. Karachi KHI GMT +5:00
30. New Delhi DEL GMT +5:30
31. Dhaka DAC GMT +6:00
32. Bangkok BKK GMT +7:00
33. Jakarta JKT GMT +7:00
34. Beijing BJS GMT +8:00
35. Hong Kong HKG GMT +8:00
36. Manila MNL GMT +8:00
37. Shanghai PVG GMT +8:00
38. Singapore SIN GMT +8:00
39. Taipei TPE GMT +8:00
40. Seoul SEL GMT +9:00
41. Tokyo TYO GMT +9:00
42. Melbourne MEL GMT +10:00
43. Sydney SYD GMT +10:00
44. Noumea NOU GMT +11:00
45. Auckland AKL GMT +12:00
46. Honolulu HNL GMT -10:00
47. Anchorage ANC GMT -9:00
48. Los Angeles LAX GMT -8:00
49. San Francisco SFO GMT -8:00
50. Vancouver YVR GMT -8:00
14 DE/AT/CH
51. Denver DEN GMT -7:00
52. Chicago CGX GMT -6:00
53. Mexico MEX GMT -6:00
54. New York JFK GMT -5:00
55. Lima LIM GMT -5:00
56. Toronto YTO GMT -5:00
57. Caracas CCS GMT -4:30
58. Santiago SCL GMT -4:00
59. Buenos Aires BUE GMT -3:00
60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00
Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um die Sommerzeit
(DST) einzustellen.
Schalten Sie diese mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-
Taste 4 ein bzw. aus.
Hinweis: Schalten Sie die Sommerzeit nur ein, wenn
Sie sich in einer Region benden, in der eine Sommer-
zeitregelung gltig ist.
Drcken Sie die MODE-Taste 2 erneut, um die
Sekunden einzustellen.
Wenn die Sekundenanzeige blinkt, drcken Sie die
RESET-Taste 1 oder die ST. / STP.-Taste 4 , um sie auf
0 zu setzen.
Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um die Minuten
einzustellen.
Wenn die Minutenanzeige blinkt, stellen Sie mit der
RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 den gewnschten
Wert ein.
Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um die Stunden
einzustellen.
15 DE/AT/CH
Wenn die Stundenanzeige blinkt, stellen Sie mit der
RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4

den gewnschten
Wert ein.
Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um das Jahr
einzustellen. Stellen Sie mit der RESET-Taste 1 oder
ST. / STP.-Taste 4 das aktuelle Kalenderjahr ein.
Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um den Monat
einzustellen. Stellen Sie mit der RESET-Taste 1 oder
ST. / STP.-Taste 4 den aktuellen Kalendermonat ein.
Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um den Tag einzustellen.
Stellen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4
den aktuellen Kalendertag ein.
Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um das Datumsformat
auszuwhlen.
Whlen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-
Taste 4 zwischen den Formaten Monat / Tag oder
Tag / Monat.
Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um das Stundenformat
zu whlen.
Whlen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-
Taste 4

zwischen dem 12- oder 24-Stunden Format.
Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den
Einstellungs-Modus ggf. zu verlassen.
16 DE/AT/CH

Display deaktivieren / aktivieren
Sie knnen das Display 5 deaktivieren, um Batterie-
Energie zu sparen.
Hinweis: Die Uhr funktioniert auch bei deaktiviertem
Display 5 .
Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.
Halten Sie die ALTI / BARO-Taste 3 5 Sekunden lang
gedrckt, um das Display 5 abzuschalten.
Drcken Sie eine der Tasten 1 , 2 , 3 , 4 , um das
Display 5 wieder zu aktivieren.

Tastenton ein- / ausschalten
Die Wetterstation ist mit einer Tastenton-Funktion ausgestattet.
Wenn diese aktiviert ist, ertnt beim Drcken einer Taste ein
Ton.
Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.
Halten Sie die MODE-Taste 2 fr zwei Sekunden
gedrckt, um in den Einstellungs-Modus zu gelangen.
17 DE/AT/CH
Drcken Sie die MODE-Taste 2 so oft, bis Sie in die
Einstellung Tastenton-Funktion Ein / Ausschalten gelangen
(BEEP).
Drcken Sie die RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 ,
um den Tastenton ein- bzw. auszuschalten.
Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den Einstel-
lungs-Modus zu verlassen.

Automatische Display Abschaltung /
Schlummerfunktion aktivieren
Bei eingeschalteter Schlummer-Funktion, schaltet sich das
Display 5 aus, wenn 48 Stunden keine Taste gedrckt wurde.
Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.
Halten Sie die MODE-Taste 2

fr zwei Sekunden
gedrckt, um in den Einstellungs-Modus zu gelangen.
Drcken Sie die MODE-Taste 2 so oft, bis Sie in die
Einstellung Schlummer ein- / ausschalten gelangen (SLEEP).
Drcken Sie die RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 ,
um die Schlummerfunktion ein bzw. auszuschalten.
Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den Einstel-
lungs-Modus zu verlassen.
18 DE/AT/CH

Weckzeit einstellen und Tagesalarm
aktivieren
Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeige ALM erscheint.
Whlen Sie mit der ST. / STP.-Taste 4 Tagesalarm 1
oder Tagesalarm 2 aus.
Halten Sie die MODE-Taste 2 zwei Sekunden gedrckt.
Die Stundenanzeige blinkt.
Drcken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 ,
um den gewnschten Wert einzustellen. Das Symbol
erscheint im Display 5 .
Drcken Sie erneut die MODE-Taste 2 , um die Minuten
einzustellen.
Drcken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 ,
um den gewnschten Wert einzustellen.
Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den
Einstellungs-Modus zu verlassen.
Drcken Sie die RESET-Taste 1 , um den Tagesalarm
zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Hinweis: Bei eingeschaltetem Tagesalarm erscheint
im Display 5 das Symbol .
Der Weckton ertnt jeden Tag fr 30 Sekunden zu der
eingestellten Weckzeit.
Drcken Sie die Taste 1 , 2

oder 3 , um den Weckton
zu beenden.
19 DE/AT/CH
Wenn Sie whrend des Wecktons die ST. / STP.-Taste 4
drcken, aktivieren Sie die Schlummer-Funktion ( ).
Der Weckton stoppt und wird nach 8 Minuten erneut
aktiviert.
Drcken Sie eine beliebige Taste, um die Schlummer-
funktion zu verlassen.

Stundenalarm aktivieren
Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeige ALM erscheint.
Drcken Sie die RESET-Taste 1 2 Sekunden lang, um
den Stundenalarm ein- oder auszuschalten.
Hinweis: Bei eingeschaltetem Stundenalarm erscheint
im Display 5 das Symbol . Der Weckton ertnt zu
jeder vollen Stunde. Der Weckton ist ein einzelner Ton.

Stoppuhr verwenden
Die Wetterstation verfgt ber eine Stoppuhr-Funktion. Sie
knnen Minuten, Sekunden und hundertstel Sekunden
messen. Vor dem ersten Gebrauch steht die Stoppuhr auf 0.
20 DE/AT/CH
Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeige CHR erscheint.
Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4 , um die Stoppuhr zu
starten. Drcken Sie die Taste erneut, um die Stoppuhr
zu stoppen.
Das Display 5 zeigt die Zeit zwischen Start und Stopp an.
Wenn Sie erneut die ST. / STP.-Taste 4 drcken, luft
die Zeit weiter.
Drcken Sie die RESET-Taste 1 2 Sekunden lang, um
die Stoppuhr-Anzeige auf 0 zurckzusetzen.
Hinweis: Bei Zeitmessungen, die lnger als eine
Stunde dauern, werden in der Zeitanzeige die Stunden,
Minuten und Sekunden angezeigt.

Rundenzeiten messen / speichern
und abrufen
Rundenzeiten messen und speichern
Sie knnen bis zu 10 Rundenzeiten messen und speichern.
Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeige CHR erscheint.
Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4 , um die Stoppuhr zu
starten.
Drcken Sie die RESET-Taste 1 ,

um eine Rundenzeit zu
messen. Die Rundennummer blinkt in der Zeit-Anzeige 10
21 DE/AT/CH
und die Rundenzeit wird fr ca. 10 Sekunden im Dis-
play 5 angezeigt. Anschlieend luft die Zeit weiter.
Drcken Sie erneut die RESET-Taste 1 , um eine weitere
Rundenzeit zu messen.
Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4 , um die Stoppuhr zu
stoppen.
Rundenzeiten abrufen
Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeige CHR erscheint.
Drcken Sie die MODE-Taste 2 2 Sekunden lang, um
die Rundenzeiten abzurufen. Die Anzeige LAP blinkt.
Whlen Sie mit der RESET-Taste 1 und der ST. / STP.-
Taste 4 die gewnschten Rundenzeiten. Sobald das
Symbol erscheint, wird die gesamte gestoppte Zeit
im Display 5 angezeigt.
Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um wieder in
den Stoppuhr-Modus zu gelangen.
Drcken Sie die RESET-Taste 1 2 Sekunden lang, um
die Rundenzeiten zu lschen.

Countdownzhler verwenden
1. Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeige TMR erscheint.
22 DE/AT/CH
2. Halten Sie die MODE-Taste 2 fr 2 Sekunden gedrckt.
Die Stundenanzeige blinkt.
3. Drcken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 ,
um den gewnschten Wert einzustellen.
4. Drcken Sie die MODE-Taste 2 . Die Minutenanzeige
blinkt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4., um die Werte
fr Minuten und Sekunden einzustellen.
6. Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um wieder in
den Countdown-Modus zu gelangen.
7. Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4 , um den Countdown
zu starten.
8. Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4 erneut, um den
Countdown zu stoppen.
Hinweis: Whrend der letzten 10 Sekunden, ertnt
jede Sekunde ein Signalton. Bei Null ertnt dreiig
Sekunden lang ein Signalton.
9. Drcken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton zu
beenden. Nach dem Signalton wird die eingegebene
Countdownzeit erneut im Display 5 angezeigt.
10. Wiederholen Sie die vorherigen Handlungsschritte, um
eine andere Countdown-Zeit einzustellen.
23 DE/AT/CH

Weltzeiten anzeigen
Hinweis: Sie haben die Mglichkeit sich die Zeiten in bis
zu 60 Stdten weltweit anzeigen zu lassen.
Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeigen WT erscheint.
Drcken Sie die Tasten RESET 1 oder ST. / STP. 4 , um
die gewnschte Stadt auszuwhlen.
Hinweis: Die Stdte werden ber Buchstabencodes
angezeigt. Den entsprechenden Code entnehmen Sie
bitte der Tabelle in Kapitel Grundeinstellungen Sprache /
Uhrzeit / Datum / Zeitzone vornehmen.
Hinweis: Das Display 5 zeigt unterhalb des Codes
die jeweilige Ortszeit an.
Sie knnen die Sommerzeit im Weltzeitmodus ein- und
ausschalten, indem Sie die RESET-Taste 1

oder die
ST. / STP.-Taste 4 fr ca. 3 Sekunden lang gedrckt
halten.
Hinweis: Sobald Sie die Sommerzeit einschalten,
erscheint das Symbol DST im LC-Display.
Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den Weltzeit-
Modus zu verlassen.
24 DE/AT/CH

Barometer / Luftdruckmesser
verwenden
Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von ber
1100 h / Pa wird HI im Display 5 angezeigt.
Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von unter
300 h / Pa wird LO im Display 5 angezeigt.
Drcken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis die
Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im
Display 5 erscheinen.
Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4

fr 2 Sekunden, um
zwischen den Einheiten hPa, mb und inHg zu whlen.
Hinweis: Die Wetterstation aktualisiert den Luftdruck
automatisch.
Die Wetterstation zeigt Ihnen in der Balkenanzeige 7 die
Luftdruckhistorie der letzten 12 Stunden an.
0 H: aktueller Luftdruck
1 H: Luftdruck vor einer Stunde
2 H: Luftdruck vor zwei Stunden
3 H: Luftdruck vor drei Stunden
6 H: Luftdruck vor sechs Stunden
12 H: Luftdruck vor zwlf Stunden
25 DE/AT/CH
Die Wetterstation zeigt Ihnen ber die Luftdruck-Trend-
Anzeige 13 zustzlich den Luftdrucktrend an.
Der Luftdruck steigt
Der Luftdruck bleibt konstant
Der Luftdruck fllt

Luftdruckmesser justieren
Um eine mglichst genaue Messung zu gewhrleisten, muss
der Luftdruckmesser justiert werden. Wenden Sie sich fr
genaue Angaben zum Luftdruck an Ihren lokalen Wetterdienst.
Ungenaue Eingaben knnen bei der spteren Messung zu
Fehlern fhren.
Drcken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis die
Anzeigen hPa (Hectopascal), mb (Millibar) oder
inHg (Zoll Quecksilber) im Display 5 erscheinen.
Halten Sie die MODE-Taste 2 fr 2 Sekunden
gedrckt. Die Luftdruckanzeige blinkt.
Drcken Sie die Tasten RESET 1 und ST. / STP. 4 , um
den gewnschten Wert einzustellen.
26 DE/AT/CH
Drcken Sie bei Falscheingabe erneut die MODE-Taste 2
und stellen einen neuen Wert ein.
Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um die Einstel-
lungen zu beenden.

Hhenmesser verwenden
VORSICHT! Verwenden Sie den Hhenmesser nicht im
Flugzeug.
Hinweis: Bei einer gemessenen Hhe von ber
9164 m / 30065 ft wird HI im Display 5 angezeigt.
Hinweis: Bei einer gemessenen Hhe von unter
-706 m / -2316 ft wird LO im Display 5 angezeigt.
Drcken Sie so oft ALTI / BARO-Taste 3 bis die Anzeige
ALT im Display 5 erscheint.
Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4

fr 2 Sekunden, um
zwischen den Einheiten Meter (m) und Fu (ft) zu whlen.
Hinweis: Die Wetterstation aktualisiert den Hhen-
messer automatisch.
27 DE/AT/CH

Hhenmesser justieren
Der absolute Hhenmesswert wird durch die Vernderung
des Luftdrucks gemessen. Um eine mglichst genaue Messung
zu gewhrleisten, muss der Hhenmesser von Zeit zu Zeit
justiert werden. Achten Sie darauf, dass Sie den Hhenmesser
an einem Ort justieren, der auf einem Meeresspiegel von
0 Metern liegt oder an einem Ort dessen Hhe Sie als
verlsslichen Fixpunkt eingeben knnen.
Ungenaue Eingaben knnen bei der spteren Messung zu
Fehlern fhren.
Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 . Im Display 5
erscheint die Anzeige ALT.
Drcken Sie die MODE-Taste 2

fr 2 Sekunden. Die
Hhenmesser-Anzeige im Display 5 blinkt.
Drcken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 ,
um den gewnschten Wert einzustellen.
Drcken Sie bei Falscheingabe die MODE-Taste 2
und stellen einen neuen Wert ein.
Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um die
Einstellungen zu beenden.
28 DE/AT/CH

Hhenunterschied messen
Die Wetterstation misst den tiefsten und den hchsten Punkt
(z.B. Wanderung).
Drcken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis im
Display 5 die Anzeige TRK erscheint.
Halten Sie die RESET-Taste 1 gedrckt, bis die
Hhenmesser-Anzeige auf 0 gesetzt ist.
Drcken Sie am Startpunkt Ihrer Wanderung die
ST. / STP.-Taste 4 . Die Anzeige TRK blinkt.
Drcken Sie am Zielpunkt Ihrer Wanderung erneut die
ST. / STP.-Taste 4 .
Drcken Sie die RESET-Taste 1 . Im Display 5 erscheinen
die Minimal- und Maximal-Werte der Hhenmessung.

Wettervorhersage
Hinweis: Bitte achten Sie zustzlich auf die Wettervorher-
sage Ihres lokalen Wetterdienstes. Sollte es zu Diskrepanzen
zwischen dem Gert und Ihrem lokalen Wetterdienst kommen,
richten Sie sich bitte nach Ihrem lokalen Wetterdienst.
29 DE/AT/CH
Symbol Bedeutung
= sonnig
= leicht bewlkt
= bewlkt
= regnerisch
Die Wetteranzeige wird alle 3 Stunden aktualisiert.
Die Wetterstation kann kurzfristige Wetternderungen nicht
anzeigen.
Die Wettervorhersage basiert auf Luftdrucknderungen.
Eine genauere Vorhersage erzielen Sie, wenn Sie sich fr
24 Stunden an einem Ort mit gleich bleibendem Luftdruck
aufhalten.
30 DE/AT/CH

Temperatur und Luftfeuchtigkeit
ablesen
Hinweis: Ist die Umgebungstemperatur zu hoch, wird die
LCD-Anzeige schwarz.
Bei einer gemessenen Temperatur von ber +60 C / 140 F
wird die Anzeige HI im Display 5 angezeigt.
Bei einer gemessenen Temperatur von unter -10 C / 14 F
wird die Anzeige LO im Display 5 angezeigt.
Die Temperatur wird in Grad Celsius oder Fahrenheit
angezeigt.
Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.
Drcken Sie die ST. / STP-Taste 4

fr 3 Sekunden, um
zwischen den Einheiten C (Celsius) und F (Fahrenheit)
zu whlen.
Luftfeuchtigkeit
Die Luftfeuchtigkeit wird dauerhaft angezeigt. Der Wert
wird mintlich aktualisiert.
Bei einer gemessenen Luftfeuchtigkeit von ber 95 % wird
HI im Display 5 angezeigt.
Bei einer gemessenen Luftfeuchtigkeit von unter 25 % wird
LO im Display 5 angezeigt.
31 DE/AT/CH

Maximal- / Minimal-Werte abrufen
Sie knnen sich die Maximal- / Minimal-Werte der gemes-
senen Luftfeuchtigkeit, Temperatur, des Luftdrucks und
Hhenmessers anzeigen lassen.
Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen
Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.
Drcken Sie die RESET-Taste 1 . Das Display 5
zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte
fr Temperatur und Luftfeuchtigkeit an.
Drcken Sie bei angezeigten Minimal- und Maximal-
Werten die RESET-Taste 1 fr ca. 3 Sekunden, um die
Maximalwerte zurckzusetzen.
Max. / Min Temperatur / Luftfeuchtigkeit /
Hhenmesser anzeigen
Drcken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis im
Display 5 die Anzeige ALT erscheint.
Drcken Sie die RESET-Taste 1 . Das Display 5
zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte fr
Temperatur, Luftfeuchtigkeit und den Hhenmesser an.
Drcken Sie die RESET-Taste 1 fr ca. 3 Sekunden, um
die Maximalwerte zurckzusetzen.
32 DE/AT/CH
Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit /
Luftdruck anzeigen
Drcken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis die
Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im
Display 5 erscheinen.
Drcken Sie die RESET-Taste 1 . Das Display 5
zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte
fr Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck an.
Drcken Sie die RESET-Taste 1 fr ca. 3 Sekunden, um
die Maximalwerte zurckzusetzen.

Batterieanzeige
Wenn das Batteriesymbol im Display 5 angezeigt
wird, wechseln Sie die Batterie gegen eine neue aus.
Das Batteriesymbol wird ebenfalls im Display 5
angezeigt, wenn Sie die Wetterstation bei sehr kaltem
Wetter verwenden. Wenn Sie wieder in einer wrmeren
Umgebungstemperatur sind, erlischt die Anzeige.
Wenn in extrem kalten Umgebungen die Wetterstation nicht
funktioniert, entnehmen Sie die Batterie und wrmen diese in
Ihrer Innenhand auf. Setzen Sie anschlieend die Batterie
wie im Kapitel Batterie wechseln beschrieben wieder ein.
33 DE/AT/CH

Batterie wechseln
Drehen Sie mit einer passenden Mnze den Deckel des
Batteriefachs gegen den Uhrzeigersinn, um diesen zu
nen.
Nehmen Sie den Deckel ab.
Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und tauschen diese
gegen eine neue Batterie (Typ: Knopfzelle 3 V Lithium
CR 2032) aus. Achten Sie dabei auf die richtige Polaritt.
Setzen Sie den Deckel auf das Batteriefach. Achten Sie
darauf, dass die Gummidichtung auf der Unterseite des
Deckels richtig sitzt.
Drehen Sie mit einer passenden Mnze den Deckel im
Uhrzeigersinn, um diesen zu schlieen.

Reinigung und Pege
Verwenden Sie in keinem Fall Flssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das Gert beschdigen.
Reinigen Sie das Gert nur uerlich mit einem
weichen, trockenen und fusselfreien Tuch.
34 DE/AT/CH

Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie ber die rtlichen Recyclingstellen entsorgen knnen.
Mglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gert, wenn es ausgedient hat,
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmll, sondern fhren Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. ber Sammelstellen und
deren nungszeiten knnen Sie sich bei Ihrer
zustndigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien mssen gem Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien
und / oder das Gert ber die angebotenen Sammeleinrich-
tungen zurck.
Pb
Umweltschden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien drfen nicht ber den Hausmll entsorgt werden.
Sie knnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermllbehandlung. Die chemischen Symbole der
35 DE/AT/CH
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck-
silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
36 FR/CH
Utilisation conforme............................................ Page 38
Description des pices et lments ........ Page 38
Caractristiques ...................................................... Page 39
Fourniture ..................................................................... Page 40
Instructions gnrales de scurit ............. Page 41
Consignes de scurit pour la pile ....................................Page 43
Mise en service de la station mto
Procder aux rglages de base langue / heure /
date / fuseau horaire ........................................................Page 44
Activer / dsactiver lcran ............................................. Page 47
Activer / dsactiver le son des touches ............................ Page 48
Activer lextinction automatique de lcran /
fonction rptition de sonnerie ..............................................Page 48
Rgler lheure de rveil et activer lalarme
quotidienne ....................................................................... Page 49
Activer le bip horaire ....................................................... Page 51
Utiliser le chronomtre ..................................................... Page 51
Mesure / sauvegarde et consultation des temps
intermdiaires / par tour .................................................. Page 52
Utilisation du compte rebours...................................... Page 53
Affichage des heures mondiales .................................... Page 55
Utilisation du baromtre .................................................. Page 56
Ajustement du baromtre ................................................ Page 57
Utilisation de laltimtre ................................................... Page 58
37 FR/CH
Ajustement de laltimtre ................................................. Page 59
Mesure de diffrence daltitude ..................................... Page 59
Prvision mto ................................................................ Page 60
Lecture de la temprature et humidit de lair ............... Page 61
Consultation des valeurs maximales / minimales .......... Page 62
Tmoin des piles ............................................................... Page 64
Remplacement des piles .................................................. Page 65
Nettoyage et entretien ..................................... Page 65
Recyclage ..................................................................... Page 66
38 FR/CH
Station mto portable

Utilisation conforme
La station mto portable indique la temprature en degrs
Celsius (C) ou Fahrenheit (F) et lhumidit de lair en (% RH),
ainsi que les valeurs maximales et minimales. Les autres
valeurs aches par la station mto sont la prvision mto,
lheure en mode 12 / 24 heures ainsi que la date. La station
mto dispose en outre de fonctions alarme et calendrier,
ainsi que dun baromtre et altimtre. Toutes utilisations
autres ou modications de lappareil sont considres comme
non conformes lusage prvu et peuvent impliquer des
risques de blessure et / ou dendommagement de lappareil.
Le fabricant nassume aucune garantie ni responsabilit pour
tous dommages rsultant dune utilisation de la machine non
conforme lusage prvu. Lappareil nest pas conu pour
un usage professionnel.

Description des pices et lments
1 Touche RESET (remise zro / rinitialisation)
2 Touche MODE (rglage)
3 Touche ALTI / BARO (altimtre / baromtre)
39 FR/CH
4 Touche ST. / STP. (start / stop)
5 cran
6 Symbole mto
7 Barre de pression atmosphrique
8 Achage de temprature
9 Achage de la date
10 Achage de lheure
11 Achage de lalarme quotidienne
12 Achage de lhumidit de lair
13 Achage de la tendance baromtrique
14 Verrouillage de scurit

Caractristiques
Temprature
Prcision : 0,1 C (0,1 F)
Plage de mesure : 10 - + 60 C
14 - + 140 F
Humidit de lair
Prcision : 1 % RH (% RH - relative humidity = %
humidit relative de lair)
Plage de mesure : 2599 %
40 FR/CH
Altimtre
Prcision : 1 m
Plage de mesure : 706 m - 9164 m
2316 ft - 30065 ft
Baromtre
Prcision : 0,1 mb / hPa (millibar / hectopascal)
Plage de mesure : 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa
Pile : 1 x cellule bouton lithium 3 V
(CR 2032) (inclue dans la fourniture)

Fourniture
Aprs avoir sorti le produit de lemballage, contrlez toujours
immdiatement que la fourniture est bien complte et que le
produit et lensemble des pices soient en parfait tat.
1 x Station mto portable
1 x Cellule bouton lithium 3 V (CR 2032) (prinstalle)
1 x Mode demploi
41 FR/CH
Instructions gnrales de scurit
AVERTISSEMENT! DANGER DE
MORT ET DACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS GE ET LES ENFANTS!
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance
le matriel demballage. Il existe un risque dtouement
par le matriel demballage. Les enfants sousestiment
souvent les dangers. Toujours tenir les enfants lcart
du produit. Ce produit nest pas un jouet !
DANGER DE MORT! Les piles peuvent tre avales,
ce qui peut tre mortel. En cas dingurgitation dune pile,
il faut immdiatement consulter un mdecin.
Les enfants ou personnes manquant de connaissances
ou dexprience dans la manipulation de lappareil, ou
limites dans leurs capacits physiques, sensorielles ou
mentales, ne doivent pas utiliser cet appareil sauf ou la
surveillance ou direction dune personne responsable
pour leur scurit. Les enfants doivent tre surveills
pour quils ne jouent pas avec lappareil.
Ne mettez pas lappareil en service sil est endommag.
Des appareils endommags impliquent un danger de
mort par lectrocution!
42 FR/CH
Nutilisez pas lappareil dans des hpitaux ni des
institutions mdicales. Ceci pourrait y entraner un
dysfonctionnement des systmes dassistance la vie.
Nexposez pas lappareil
- des tempratures extrmes,
- des vibrations importantes,
- des sollicitations mcaniques importantes,
- ne pas exposer au rayonnement solaire direct.
Autrement, vous risquez dendommager lappareil.
Ne pas exposer lappareil un champ lectromagn-
tique trs puissant. Ceci peut aecter le fonctionnement
de lappareil. Le chargement lectrostatique peut causer
des dfaillances. En cas de dfaillances, enlever la pile
quelques instant, puis la rinsrer.
Noubliez pas que sont exclus de la garantie les endom-
magements rsultant dune manipulation incorrecte, du
nonrespect du mode demploi ou de lintervention sur
lappareil de personnes non autorises.
Ne dmontez en aucun cas lappareil. Des rparations
incorrectes peuvent tre la source de dangers importants
pour lutilisateur. Ne faites eectuer toutes rparations
que par des spcialistes.
43 FR/CH
Consignes de scurit pour la pile
Enlever la pile de lappareil si celui-ci est rest longtemps
inutilis.
PRUDENCE ! RISQUE DEXPLOSION ! Ne jamais
tenter de recharger la pile !
Veiller insrer la pile en respectant la polarit correcte !
La polarit est indique dans le botier piles.
Au besoin, nettoyer les contacts de la pile et de
lappareil avant linsertion.
Immdiatement enlever une pile use de lappareil.
Risque lev de coulage !
Ne pas jeter les piles dans les ordures mnagres !
Chaque consommateur est tenu par la loi mettre les
piles au rebut de manire adquate !
Tenir la pile lcart des enfants, ne pas la jeter dans
un feu, ni la court-circuiter ou dmonter.
Uniquement utiliser des piles de type identique.
Si vous constatez que la pile a coul dans le botier, il
faut immdiatement la retirer pour prvenir tout endom-
magement de lappareil !
viter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
En cas de contact avec lacide de la pile, rincer abondam-
ment la zone leau claire et / ou consultez un mdecin !
44 FR/CH

Mise en service de la station mto
Remarque : si lors des rglages, vous nappuyez sur
aucune touche pendant 1 minute, la station mto repasse
automatiquement du mode initial respectif.
Pendant les rglages, appuyer et enfoncer les touches
RESET 1 ou ST. / STP. 4 . Ceci permet de rgler les
valeurs plus rapidement.

Procder aux rglages de base
langue / heure / date / fuseau horaire
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lachage de la date 9 (mode jour de la semaine)
sache sur lcran 5 .
Enfoncer la touche MODE 2 pendant 2 secondes
pour accder au mode de rglage.
Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour
slectionner la langue dsire de lachage de la
date 9 . Vous pouvez slectionner Allemand ou Anglais.
Appuyer sur la touche MODE 2 pour rgler le fuseau
horaire.
Vous pouvez slectionner les fuseaux horaire ci-dessous
laide de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4

:
45 FR/CH
1. Casablanca CAS GMT +0
2. Dublin DUB GMT +0
3. Lisabon LIS GMT +0
4. London LON GMT +0
5. Munich AGB GMT +1:00
6. Amsterdam AMS GMT +1:00
7. Barcelona BCN GMT +1:00
8. Berlin BER GMT +1:00
9. Brussels BRU GMT +1:00
10. Copenhagen CPH GMT +1:00
11. Frankfurt FRA GMT +1:00
12. Luxembourg LUX GMT +1:00
13. Lyon LYN GMT +1:00
14. Oslo OSL GMT +1:00
15. Paris PAR GMT +1:00
16. Rome ROM GMT +1:00
17. Stockholm STO GMT +1:00
18. Stuttgart STR GMT +1:00
19. Vienna VIE GMT +1:00
20. Zurich ZRH GMT +1:00
21. Athens ATH GMT +2:00
22. Cairo CAI GMT +2:00
23. Cape Town CPT GMT +2:00
24. Helsinki HEL GMT +2:00
25. Istanbul IST GMT +2:00
26. Jerusalem JER GMT +2:00
27. Moscow MOW GMT +3:00
28. Dubai DXB GMT +4:00
29. Karachi KHI GMT +5:00
30. New Delhi DEL GMT +5:30
31. Dhaka DAC GMT +6:00
32. Bangkok BKK GMT +7:00
33. Jakarta JKT GMT +7:00
34. Beijing BJS GMT +8:00
35. Hong Kong HKG GMT +8:00
36. Manila MNL GMT +8:00
37. Shanghai PVG GMT +8:00
38. Singapore SIN GMT +8:00
39. Taipei TPE GMT +8:00
40. Seoul SEL GMT +9:00
41. Tokyo TYO GMT +9:00
42. Melbourne MEL GMT +10:00
43. Sydney SYD GMT +10:00
44. Noumea NOU GMT +11:00
45. Auckland AKL GMT +12:00
46. Honolulu HNL GMT -10:00
47. Anchorage ANC GMT -9:00
48. Los Angeles LAX GMT -8:00
49. San Francisco SFO GMT -8:00
50. Vancouver YVR GMT -8:00
51. Denver DEN GMT -7:00
52. Chicago CGX GMT -6:00
53. Mexico MEX GMT -6:00
54. New York JFK GMT -5:00
55. Lima LIM GMT -5:00
56. Toronto YTO GMT -5:00
57. Caracas CCS GMT -4:30
58. Santiago SCL GMT -4:00
59. Buenos Aires BUE GMT -3:00
60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00
46 FR/CH
Appuyer sur la touche MODE 2 pour rgler lheure
dt (DST).
Utiliser la touche RESET 1 ST. / STP. 4 pour activer
ou dsactiver lheure dt.
Remarque : uniquement activer lheure dt si celle-ci
est applique dans votre rgion.
Appuyer de nouveau sur la touche MODE 2 pour
rgler les secondes.
Lorsque lachage des secondes clignote, appuyer sur la
touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour remettre zro.
Appuyer sur la touche MODE 2 pour rgler les minutes.
Lorsque lachage des minutes clignote, rgler la valeur
dsire laide de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 .
Appuyer sur la touche MODE 2 pour rgler les heures.
Lorsque lachage des heures clignote, rgler la valeur
dsire laide de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 .
Appuyer sur la touche MODE 2 pour rgler lanne.
Rgler lanne actuelle laide de la touche RESET 1
ou ST. / STP. 4 .
Appuyer sur la touche Mode 2 pour rgler le mois.
Rgler le mois actuel laide de la touche RESET 1
ou ST. / STP. 4 .
Appuyer sur la touche Mode 2 pour rgler le jour.
Rgler le jour actuel laide de la touche RESET 1 ou
ST. / STP. 4 .
47 FR/CH
Appuyer sur la touche Mode 2 pour slectionner le
format de la date.
Slectionner le format mois / jour ou jour / mois laide
de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 .
Appuyer sur la touche MODE 2 pour slectionner le
format des heures.
Slectionner lachage sur 12 ou 24 heures laide
de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 .
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour quitter le
mode de rglage.

Activer / dsactiver lcran
Vous pouvez dsactiver lcran 5 pour conomiser
lnergie des piles.
Remarque : Lhorloge continue de fonctionner mme
lorsque lcran 5 est dsactiv.
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lachage de la date 9 (mode jour de la semaine)
sache sur lcran 5 .
Enfoncer la touche ALTI / BARO 3 pendant 5 secondes
pour teindre lcran 5 .
Appuyer sur une des touches 1 , 2 , 3 ou 4 pour
rallumer lcran 5 .
48 FR/CH

Activer / dsactiver le son des touches
La station mto est quipe dune fonction de son des
touches. Si celle-ci est active, un son retentit chaque
pression sur une touche.
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lachage de la date 9 (mode jour de la semaine)
sache sur lcran 5 .
Enfoncer la touche MODE 2 pendant 2 secondes
pour accder au mode de rglage.
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que le
rglage marche / arrt de la fonction de son des touches
sache.
Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour
activer ou dsactiver le son des touches.
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour quitter le
mode de rglage.

Activer lextinction automatique de
lcran / fonction rptition de sonnerie
Lorsque la fonction de rptition de sonnerie est active,
lcran 5 steint automatiquement lorsquaucune touche
na t manipule pendant 48 heures.
49 FR/CH
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lachage de la date 9 (mode jour de la semaine)
sache sur lcran 5 .
Enfoncer la touche MODE 2 pendant 2 secondes
pour accder au mode de rglage.
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que le
rglage rptition de sonnerie marche / arrt sache.
Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour
activer ou dsactiver la fonction de rptition de sonnerie.
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour quitter le
mode de rglage.

Rgler lheure de rveil et activer
lalarme quotidienne
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lcran 5 ache le tmoin ALM.
Slectionner lalarme quotidienne 1 ou 2 laide de
la touche ST. / STP. 4 .
Maintenez la touche MODE 2 enfonce pendant
deux secondes. Lachage des heures clignote.
Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour
rgler la valeur dsire. Le tmoin sache sur
lcran 5 .
50 FR/CH
Appuyer de nouveau sur la touche MODE 2 pour
rgler les minutes.
Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour
rgler la valeur dsire.
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour quitter le
mode de rglage.
Appuyer sur la touche RESET 1 pour activer ou
dsactiver lalarme quotidienne.
Remarque : lorsque lalarme quotidienne est active,
lcran 5 ache le tmoin .
Le signal de rveil retentit chaque jour pendant 30
lheure rgle.
Appuyer sur la touche 1 , 2 ou 3 pour teindre le
signal de rveil.
Si vous appuyez sur la touche ST. / STP. 4 lorsque le
signal de rveil retentit, vous activez la fonction Snooze
( ). Le signal de rveil sarrte, mais retentit de nouveau
au bout de 8 minutes.
Appuyer sur nimporte quelle touche pour quitter la
fonction de rptition de sonnerie.
51 FR/CH

Activer le bip horaire
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lcran 5 ache le tmoin ALM.
Enfoncer la touche RESET 1 pendant 2 secondes pour
activer ou dsactiver le bip horaire.
Remarque : lorsque le bi horaire est activ, lcran 5
ache le tmoin . La sonnerie retentit chaque
changement dheure. La sonnerie consiste en un bip.

Utiliser le chronomtre
La station mto dispose dune fonction chronomtre. Vous
pouvez mesurer les minutes, secondes et centimes de se-
conde. Avant la premire utilisation, le chronomtre est 0.
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lcran 5 ache le tmoin CHR.
Appuyer sur la touche ST. / STP. 4 pour dmarrer le
chronomtre. Appuyer de nouveau sur cette touche
pour arrter le chronomtre.
Lcran 5 ache le temps mesur entre le dmarrage
et larrt.
Appuyer de nouveau sur la touche ST. / STP. 4 pour
continuer le chronomtrage.
52 FR/CH
Appuyer sur la touche RESET 1 pendant 2 secondes
pour remettre le chronomtre zro.
Remarque : en cas de chronomtrage dpassant
une heure, lachage du temps indique les heures,
minutes et secondes.

Mesure / sauvegarde et consultation
des temps intermdiaires / par tour
Mesurer et sauvegarder les temps intermdiaires /
par tour
Vous pouvez mesurer et sauvegarder jusque 10 temps
intermdiaires / par tour.
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lcran 5 ache le tmoin CHR.
Appuyer sur la touche ST. / STP. 4 pour dmarrer le
chronomtre.
Appuyer sur la touche RESET 1 pour mesurer un temps
par tour. Le numro du tour clignote dans lachage du
temps 10 et le temps du tour reste ach sur lcran 5
pendant env. 10 secondes. Ensuite, le chronomtrage
continue.
Appuyer de nouveau sur la touche RESET 1 pour
mesurer un temps de tour supplmentaire.
53 FR/CH
Appuyez sur la touche ST./STP 4 pour arrter le chro-
nomtre.
Consultation des temps de tour
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lcran 5 ache le tmoin CHR.
Appuyer sur la touche MODE 2 pendant 2 secondes
pour rappeler les temps par tour. Le tmoin LAP clignote.
Slectionner les temps par tour dsirs laide de la
touche RESET 1 et de la touche ST. / STP. 4 . Ds
quapparat le symbole , la totalit du temps pris
est ache sur lcran 5 .
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour repasser
en mode de chronomtrage.
Appuyer sur la touche RESET 1 pendant 2 secondes
pour eacer les temps par tour.

Utilisation du compte rebours
1. Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lcran 5 ache le tmoin TMR.
2. Enfoncer la touche MODE 2 pendant 2 secondes.
Lachage des heures clignote.
3. Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour
rgler la valeur dsire.
54 FR/CH
4. Appuyer sur la touche MODE 2 . Lachage des
minutes clignote.
5. Rpter les tapes 3 et 4 pour rgler les minutes et
les secondes.
6. Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour repasser
en mode de compte rebours.
7. Appuyer sur la touche ST. / STP. 4 pour dmarrer le
compte rebours.
8. Appuyer de nouveau sur la touche ST. / STP. 4 pour
arrter le compte rebours.
Remarque : au cours des dernires 10 secondes, un
bip sonore retentit chaque seconde. Un signal sonore
retentit pendant trente secondes lorsque le compte
rebours arrive zro.
9. Appuyer sur nimporte quelle touche pour dsactiver le
signal sonore. Aprs le signal sonore, le temps compt
rebours est de nouveau ach sur lcran 5 .
10. Rpter les tapes prcdentes pour rgler une nouvelle
dure dcompter.
55 FR/CH

Achage des heures mondiales
Remarque : vous pouvez acher les heures de jusque
60 villes du monde entier.
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lcran 5 ache le tmoin WT.
Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour
slectionner la ville dsire.
Remarque : les villes sont indiques par des abrvia-
tions. Ces abrviations sont expliques dans la table du
chapitre Procder aux rglages de base langue /
heure / date / fuseau horaire.
Remarque : lcran 5 ache lheure locale sous
labrviation.
Vous pouvez activer ou dsactiver lheure dt en mode
Heure du monde en appuyant sur la touche RESET 1

ou ST. / STP. 4

pendant 3 secondes.
Remarque: ds que vous activez lheure dt, le
symbole DST sache sur lcran cristaux liquides.
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour quitter le
mode heure mondiale.
56 FR/CH

Utilisation du baromtre
Remarque : si la pression atmosphrique mesure est
suprieure 1100 h / Pa, le tmoin HI sache sur
lcran 5 .
Remarque : si la pression atmosphrique mesure est
infrieure 300 h / Pa, le tmoin LO sache sur
lcran 5 .
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 jusqu ce que les
tmoins hPa (hectopascal) ou mb (millibar) sachent
sur lcran 5 .
Enfoncer la touche ST. / STP. 4 pendant 2 secondes
pour slectionner lunit de pression hPa, mb ou inHg.
Remarque : La station mto actualise automatiquement
la pression atmosphrique.
La station mto indique en outre lvolution de la pression
atmosphrique lors des 12 dernires heures dans le dia-
gramme barre 7 .
0 H : pression atmosphrique actuelle
1 H : pression atmosphrique une heure plus tt
2 H : pression atmosphrique deux heures auparavant
3 H : pression atmosphrique trois heures auparavant
6 H : pression atmosphrique six heures auparavant
12 H : pression atmosphrique douze heures auparavant
57 FR/CH
En supplment, la station mto ache la tendance de
pression baromtrique 13.
La pression atmosphrique augmente
La pression atmosphrique est constante
La pression atmosphrique diminue

Ajustement du baromtre
An de garantir une mesure exacte, le baromtre doit tre
ajust. Veuillez vous renseigner auprs de votre service
mto local an une information prcise de la pression
atmosphrique. Toute donne fausse entrane des erreurs
lors des mesures ultrieures.
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 jusqu ce que
les tmoins hPa (hectopascal), mb (millibar) ou inHg
(pouce de mercure) sachent sur lcran 5 .
Enfoncer la touche MODE 2 pendant 2 secondes.
Lachage de la pression atmosphrique clignote.
Appuyer sur les touches RESET 1 et ST. / STP. 4 pour
rgler la valeur dsire.
58 FR/CH
En cas derreur, appuyer de nouveau sur la touche
MODE 2 et corriger la valeur.
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour terminer le
rglage.

Utilisation de laltimtre
PRUDENCE ! Ne pas utiliser laltimtre dans un avion.
Remarque : si laltitude mesure est suprieure
9164 m / 30065 ft, le tmoin HI sache sur lcran 5 .
Remarque : si laltitude mesure est infrieure
706 m / 2316 ft, le tmoin LO sache sur lcran 5 .
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 jusqu ce que
le tmoin ALT sache sur lcran 5 .
Enfoncer la touche ST. / STP. 4 pendant 2 secondes
pour slectionner lunit de longueur en mtres (m) ou
en pieds (ft).
Remarque : la station mto actualise automatique-
ment laltimtre.
59 FR/CH

Ajustement de laltimtre
Laltitude absolue est calcule partir de la modication de
pression atmosphrique. An dajuster une mesure prcise,
il faut de temps autre ajuster laltimtre. Veiller ajuster
laltimtre un endroit au niveau de la mer ou dont vous
avez une rfrence exacte de laltitude. Toute donne
fausse entrane des erreurs lors des mesures ultrieures.
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 . Lcran 5
ache le tmoin ALT.
Enfoncer la touche MODE 2 pendant 2 secondes.
Lachage de laltimtre clignote sur lcran 5 .
Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour
rgler la valeur dsire.
En cas derreur, appuyer sur la touche MODE 2 et
corriger la valeur.
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour terminer
le rglage.

Mesure de dirence daltitude
La station mto permet de mesurer les altitudes minimales
et maximales (par ex. lors dune promenade).
60 FR/CH
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 jusqu ce que
lcran 5 ache le tmoin TRK.
Enfoncer la touche RESET 1 jusqu ce que lachage
de laltitude soit remis zro.
Appuyer sur la touche ST. / STP. 4 au point de dpart
de la promenade. Le tmoin TRK clignote.
Arriv destination, appuyer de nouveau sur la touche
ST. / STP. 4 .
Appuyer sur la touche RESET 1 . Lcran 5 ache les
valeurs minimales et maximales de la mesure daltitude.

Prvision mto
Remarque : consulter galement la prvision mto
de votre service mto local. En cas de divergences entre
lappareil et le service mto local, veuillez vous rfrer
ce dernier.
Tmoin Signification
= ensoleill
= partiellement nuageux
61 FR/CH
= nuageux
= pluvieux
La prvision mto est mise jour toutes les 3 heures.
La station mto ne peut pas acher des changements de
temps brusques.
La prvision mto se base sur les modications de pres-
sion atmosphrique. Pour une prvision plus able, rester
24 heures dans un endroit avec une pression atmosph-
rique constante.

Lecture de la temprature
et humidit de lair
Remarque : si la temprature ambiante est trop leve,
lcran ACL devient noir.
Si la temprature mesure est suprieure +60 C /
140 F, le tmoin HI sache sur lcran 5 .
Si la temprature mesure est infrieure 10 C / 14F,
le tmoin LO sache sur lcran 5 .
La temprature est ache en degrs Celsius ou Fahrenheit.
62 FR/CH
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lachage de la date 9 (mode jour de la semaine)
sache sur lcran 5 .
Enfoncer la touche ST. / STP. 4 pendant 3 secondes
pour slectionner lunit C (Celsius) ou F (Fahrenheit).
Humidit de lair
Lhumidit de lair est ache en permanence. La valeur
est mise jour chaque minute.
Si lhumidit de lair mesure est suprieure 95 %, le
tmoin HI sache sur lcran 5 .
Si lhumidit de lair mesure est infrieure 25 %, le
tmoin LO sache sur lcran 5 .

Consultation des valeurs
maximales / minimales
Vous pouvez acher les valeurs maximales / minimales
des mesures de lhumidit de lair, de la temprature, de
la pression atmosphrique et de laltitude.
63 FR/CH
Affichage des valeurs max. / min. de
temprature / humidit de lair
Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que
lachage de la date 9 (mode jour de la semaine)
sache sur lcran 5 .
Appuyer sur la touche RESET 1 . Lcran 5 ache
les valeurs minimales et maximales mesures pour la
temprature et lhumidit de lair.
Lorsque ces valeurs minimales et maximales sont
aches, enfoncer la touche RESET 1 pendant env.
3 secondes pour remettre les valeurs.
Affichage des valeurs max. / min. de
temprature / humidit de lair / altitude
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 jusqu ce que
lcran 5 ache le tmoin ALT.
Appuyer sur la touche RESET 1 . Lcran 5 ache
les valeurs minimales et maximales mesures pour la
temprature, lhumidit de lair et laltitude.
Enfoncer la touche RESET 1 pendant env. 3 secondes
pour remettre les valeurs maximales.
64 FR/CH
Affichage des valeurs max. / min. de tempra-
ture / humidit de lair / pression atmosphrique
Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 jusqu ce
que les tmoins hPa (hectopascal) ou mb (millibar)
sachent sur lcran 5 .
Appuyer sur la touche RESET 1 . Lcran 5 ache les
valeurs minimales et maximales mesures pour la temp-
rature, lhumidit de lair et la pression atmosphrique.
Enfoncer la touche RESET 1 pendant env. 3 secondes
pour remettre les valeurs maximales.

Tmoin des piles
Lorsque le tmoin des piles sache sur lcran 5 , il
faut remplacer les piles uses par des piles neuves. Le tmoin
des piles sache parfois sur lcran 5 si la station
mto est utilise par temps trs froid. Ce tmoin disparat
lorsque la station se trouve de nouveau une temprature
ambiante plus modre. Si la station mto ne fonctionnement
dans un environnement trs froid, retirer les piles et les rchauf-
fer entre les mains. Rinsrer ensuite les piles conformment
aux instructions du chapitre Remplacement de pile.
65 FR/CH

Remplacement de pile
Utiliser une pice de monnaie adquate pour dvisser
le couvercle du botier piles en tournant dans le sens
contraire des aiguilles dune montre an de louvrir.
Dmonter le couvercle.
Enlever la pile use et la remplacer par une pile neuve
(type : cellule bouton 3 V lithium CR 2032). Vrier
que la polarit est correcte.
Remonter le couvercle sur le botier piles. Vrier le
positionnement correct du joint caoutchouc sur la face
infrieure du botier.
Utiliser une pice de monnaie adquate pour fermer le
couvercle en tournant dans le sens des aiguilles dune
montre.

Nettoyage et entretien
Ne jamais utiliser des liquides ou des dtergents sous
peine dendommager lappareil.
Uniquement essuyer les surfaces externes de lappareil
avec un chion doux, sec et anti elochant.
66 FR/CH

Recyclage
Lemballage se compose de matires recyclables qui
peuvent tre mises au rebut dans les dchetteries locales.
Les possibilits de recyclage des produits uss sont
demander auprs de votre municipalit.
An de contribuer la protection de lenvironne-
ment, veuillez ne pas jeter votre appareil us dans
les ordures mnagres, mais le mettre au rebut
de manire adquate. Renseignez-vous auprs
des services municipaux concernant les heures
douverture des dchetteries.
Les piles dfectueuses ou uses doivent tre recycles
conformment la directive 2006 / 66 / CE. Les piles et / ou
lappareil doivent tre retourns dans les centres de collecte.
Pb
Pollution de lenvironnement par
mise au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas tre mises au rebut dans les ordures
mnagres. Elles peuvent contenir des mtaux lourds toxiques
et doivent tre considrs comme des dchets spciaux. Les
symboles chimiques des mtaux lourds sont les suivants :
67 FR/CH
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours dposer les piles uses dans les conteneurs
de recyclage communaux.
EMC
68 IT/CH
Utilizzo secondo la destinazione
duso ................................................................................ Pagina 70
Descrizione dei componenti .................... Pagina 70
Dati tecnici ............................................................... Pagina 71
Volume di consegna ...................................... Pagina 72
Avvisi di sicurezza generali .................... Pagina 73
Indicazioni di sicurezza relative alla batteria .......... Pagina 75
Avvio della stazione meteo
Impostazione base della lingua / dellorario /
della data / del fuso orario .............................................. Pagina 76
Disattivazione / attivazione del display ......................... Pagina 79
Inserimento / disinserimento del suono dei tasti ....... Pagina 80
Disinserimento automatico del display /
Attivazione della funzione di snooze
(ripetizione della suoneria) ....................................... Pagina 81
Impostazione del tempo di sveglia e
dellallarme giornaliero .............................................. Pagina 82
Attivazione dellallarme orario .................................. Pagina 83
Utilizzo del cronometro .............................................. Pagina 83
Misurazione / memorizzazione e richiamo
dei tempi sul giro ......................................................... Pagina 84
Utilizzo del conto alla rovescia ................................. Pagina 86
Visualizzazione dei fusi orari .................................... Pagina 87
69 IT/CH
Utilizzo del barometro / del misuratore di
pressione atmosferica................................................. Pagina 88
Regolazione del misuratore di pressione
atmosferica .................................................................. Pagina 89
Utilizzo del misuratore di altitudine .......................... Pagina 90
Regolazione del misuratore di altitudine ............................ Pagina 91
Misurazione della differenza di altitudine ............... Pagina 92
Previsione meteo ......................................................... Pagina 92
Lettura della temperatura e dellumidit
atmosferica .................................................................. Pagina 94
Richiamo dei valori massimi e minimi ....................... Pagina 95
Visualizzazione delle batterie ................................... Pagina 96
Sostituzione delle batterie.......................................... Pagina 97
Pulizia e manutenzione .............................. Pagina 97
Smaltimento .......................................................... Pagina 98
70 IT/CH
Stazione meteorologica portatile

Utilizzo secondo la destinazione duso
La stazione meteo portatile visualizza la temperatura in
gradi Celsius (C) o Fahrenheit (F), lumidit atmosferica
(% RH), nonch i loro valori minimi e massimi. Ulteriori valori
visualizzati dalla stazione meteo sono la previsione meteo,
lorario nel formato 12 / 24 ore nonch la data. Inoltre la
stazione meteo dispone di una funzione di allarme e di
calendario nonch di un misuratore di pressione atmosferica e
di altitudine. Altri tipi duso o modiche dellapparecchiatura
sono scorretti e possono causare ferite e / o danneggiamenti
allapparecchiatura. Per tutti i danni causati da tipi duso
scorretti dellapparecchiatura, il costruttore non si assume
alcuna responsabilit. Lapparecchiatura non concepita
per luso commerciale.

Descrizione dei componenti
1 Tasto RESET (Reset)
2 Tasto di modalit (Impostazione)
3 Tasto ALTI / BARO (Misuratore di altitudine /
Pressione atmosferica)
71 IT/CH
4 Taste ST. / STP (Start / Stop)
5 Display
6 Simbolo meteo
7 Visualizzazione a barre del misuratore di pressione
atmosferica
8 Visualizzazione della temperatura
9 Visualizzazione della data
10 Visualizzazione dellorario
11 Visualizzazione dellallarme giornaliero
12 Visualizzazione dellumidit atmosferica
13 Visualizzazione della tendenza della pressione
atmosferica
14 Chiusura di sicurezza

Dati tecnici
Temperatura
Arrotondamento: 0,1 C (0,1 F)
Gamma di pesatura: da 10 a + 60 C
da 14 a + 140 F
Umidit dellaria
Arrotondamento: 1 % RH (% RH relative humidity =
% umidit atmosferica relativa)
Gamma di pesatura: da 25 a 99 %
72 IT/CH
Misuratore dellaltitudine
Arrotondamento: 1 m
Gamma di pesatura: 706 m - 9164 m
2316 ft - 30065 ft
Misuratore della pressione atmosferica
Arrotondamento: 0,1 mb / hPa (millibar / Hectopascal)
Gamma di misurazione: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa
Batteria: 1 x batteria a bottone al litio da
3 V (CR 2032) (inclusa
nellambito di fornitura)

Volume di consegna
Controlli il volume di consegna subito dopo aver disimballato
per vericare se completo e il prodotto e tutti i suoi
componenti sono funzionanti.
1 x stazione meteo portatile
1 x batteria a bottone al litio 3 V (CR 2032) (preinstallata)
1 x libretto di istruzioni duso
73 IT/CH
Avvisi di sicurezza generali
AVVISO! PERICOLO PER LINCO-
LUMIT DEI BAMBINI! Vietare laccesso
al materiale dimballaggio ai bambini, se
non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di
soocamento dei bambini con il materiale dimballaggio.
I bambini non sono in grado di valutare lentit dei
pericoli. Tenere i bambini lontani dallapparecchio.
Questo prodotto non e un giocattolo!
PERICOLO DI VITA! Le batterie possono essere
ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se stata
ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle
cure di un medico.
Bambini o persone, cui mancano conoscenza o
esperienza nel maneggiare lapparecchio, o le cui
capacit siche, sensoriali o psichiche sono limitate, non
devono utilizzare lapparecchio senza sorveglianza o
guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
E necessario sorvegliare i bambini anch non giochino
con questo prodotto.
Non metta in funzione lapparecchiatura se danneg-
giata. Apparecchiature danneggiate possono mettere a
repentaglio la Sua vita a causa di una scossa elettrica!
74 IT/CH
Non faccia uso di questapparecchiatura negli ospedali
o in istituti medici. In questi luoghi lapparecchiatura pu
causare disturbi di funzionamento ai sistemi di manteni-
mento della vita.
Non esponga lapparecchiatura
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a pesanti carichi meccanici,
- allirraggiamento diretto del sole.
In caso contrario sussiste il pericolo di danneggiamento
dellapparecchio.
Non esporre lapparecchio ad un campo elettromagne-
tico molto alto. Ci pu compromettere la funzionalit
dellapparecchio. Un carico elettrostatico pu avere
come conseguenze disturbi di funzionamento. In caso
di disturbi di funzionamento rimuovere brevemente la
batteria dallapparecchio e inserirla nuovamente.
Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad
opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni
duso e causati da interventi di personale non autorizzato
sono esclusi dalla garanzia.
Non smonti assolutamente lapparecchiatura. A causa di
riparazioni scorrette lutente pu essere esposto a gravi
pericoli. Faccia eseguire le riparazioni da personale
qualicato.
75 IT/CH
Indicazioni di sicurezza
relative alla batteria
Rimuovere la batteria dallapparecchio qualora essa
non venisse utilizzata per lungo tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai la batteria!
Inserendo la batteria fare attenzione a che ne sia rispettata
la polarit! Questa viene mostrata nel vano portabatterie.
Se necessario, pulire il contatto della batteria e
dellapparecchio prima di inserire la batteria.
Rimuovere subito la batteria esaurita dallapparecchio.
Sussiste un notevole pericolo di perdita!
Le batterie non devono essere gettate nei riuti domestici!
Ai sensi di legge ogni consumatore tenuto a smaltire
correttamente le batterie!
Tenere lontano la batteria dai bambini, non gettarla nel
fuoco, non cortocircuitarla o smembrarla.
Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.
In caso di perdite dalla batteria mentre questa si trova
nellapparecchio, estrarla subito per evitare danni
allapparecchio medesimo!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di
contatto con gli acidi contenuti nelle batterie, risciacquare
abbondantemente larea in questione con acqua e e / o
chiedere lintervento di un medico!
76 IT/CH

Avvio della stazione meteo
Nota: Qualora durante le procedure di impostazione non
venisse toccato alcun tasto per 1 minuto, la stazione meteo
torna automaticamente nella rispettiva modalit di uscita.
Durante le procedure di impostazione premere e
mantenere premuti il tasto RESET 1 oppure il tasto
ST. / STP. 4 . In questo modo possibile eseguire
unimpostazione accelerata dei valori.

Impostazione base della lingua /
dellorario / della data / del fuso orario
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando
sul display 5 appare la visualizzazione della data 9
(modalit giorno della settimana).
Per accedere alla modalit di impostazione premere e
mantenere premuto per due secondi il tasto MODE 2 .
Per scegliere la lingua desiderata per la visualizzazione
della data 9 premere il tasto RESET 1 oppure il tasto
ST. / STP. 4 . E possibile scegliere tra tedesco e inglese.
Per impostare il fuso orario desiderato premere il tasto
MODE 2 .
77 IT/CH
Operando sul tasto RESET 1 oppure sul tasto ST. /
STP. 4 possibile scegliere tra i seguenti fusi orari:
1. Casablanca CAS GMT +0
2. Dublin DUB GMT +0
3. Lisabon LIS GMT +0
4. London LON GMT +0
5. Munich AGB GMT +1:00
6. Amsterdam AMS GMT +1:00
7. Barcelona BCN GMT +1:00
8. Berlin BER GMT +1:00
9. Brussels BRU GMT +1:00
10. Copenhagen CPH GMT +1:00
11. Frankfurt FRA GMT +1:00
12. Luxembourg LUX GMT +1:00
13. Lyon LYN GMT +1:00
14. Oslo OSL GMT +1:00
15. Paris PAR GMT +1:00
16. Rome ROM GMT +1:00
17. Stockholm STO GMT +1:00
18. Stuttgart STR GMT +1:00
19. Vienna VIE GMT +1:00
20. Zurich ZRH GMT +1:00
21. Athens ATH GMT +2:00
22. Cairo CAI GMT +2:00
23. Cape Town CPT GMT +2:00
24. Helsinki HEL GMT +2:00
25. Istanbul IST GMT +2:00
26. Jerusalem JER GMT +2:00
27. Moscow MOW GMT +3:00
28. Dubai DXB GMT +4:00
29. Karachi KHI GMT +5:00
30. New Delhi DEL GMT +5:30
31. Dhaka DAC GMT +6:00
32. Bangkok BKK GMT +7:00
33. Jakarta JKT GMT +7:00
34. Beijing BJS GMT +8:00
35. Hong Kong HKG GMT +8:00
36. Manila MNL GMT +8:00
37. Shanghai PVG GMT +8:00
38. Singapore SIN GMT +8:00
39. Taipei TPE GMT +8:00
40. Seoul SEL GMT +9:00
41. Tokyo TYO GMT +9:00
42. Melbourne MEL GMT +10:00
43. Sydney SYD GMT +10:00
44. Noumea NOU GMT +11:00
45. Auckland AKL GMT +12:00
46. Honolulu HNL GMT -10:00
47. Anchorage ANC GMT -9:00
48. Los Angeles LAX GMT -8:00
49. San Francisco SFO GMT -8:00
50. Vancouver YVR GMT -8:00
51. Denver DEN GMT -7:00
52. Chicago CGX GMT -6:00
53. Mexico MEX GMT -6:00
54. New York JFK GMT -5:00
55. Lima LIM GMT -5:00
56. Toronto YTO GMT -5:00
78 IT/CH
Per impostare lora legale (DST) premere il tasto
MODE 2 .
Per impostarla o rimuoverla operare sul tasto RESET 1
oppure il tasto ST. / STP. 4 .
Nota: Impostare lora legale solamente se lutilizzatore
si trova in un Paese dove essa viene applicata.
Per impostare i secondi premere nuovamente il tasto
MODE 2 .
Se la visualizzazione dei secondi lampeggia, premere
il tasto RESET 1 o il tasto ST. / STP. 4 per azzerarla.
Per impostare i minuti desiderati premere il tasto
MODE 2 .
Qualora la visualizzazione dei minuti lampeggiasse,
impostare il valore desiderato operando sul tasto
RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 .
Per impostare le ore premere il tasto MODE 2 .
Qualora la visualizzazione delle ore lampeggiasse,
impostare il valore desiderato operando sul tasto
RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 .
Per impostare lanno desiderato premere il tasto MODE
2 . Impostare lanno solare in corso operando sul tasto
RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 .
57. Caracas CCS GMT -4:30
58. Santiago SCL GMT -4:00
59. Buenos Aires BUE GMT -3:00
60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00
79 IT/CH
Per impostare il mese desiderato premere il tasto MODE
2 . Impostare il mese solare in corso operando sul tasto
RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 .
Per impostare il giorno della settimana desiderato premere
il tasto Mode 2 . Impostare il giorno solare in corso
operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 .
Per scegliere i formato della data premere il tasto
MODE 2 .
Operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4
scegliere tra il formato mese / giorno e quello giorno / mese.
Per scegliere il formato delle ore premere il tasto
MODE 2 .
Operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4
scegliere tra il formato a 12 ore e quello a 24 ore.
Per lasciare, se necessario, la modalit di impostazione
premere il tasto ALTI / BARO 3 .

Disattivazione / attivazione del display
E possibile disattivare il display 5 per risparmiare sul
consumo della batteria.
Nota: Lorologio funziona anche con il display 5
disattivato.
80 IT/CH
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando
sul display 5 appare la visualizzazione della data 9
(modalit giorno della settimana).
Premere e mantenere premuto il tasto ALTI / BARO 3
per 5 secondi per spegnere il display 5 .
Per riattivare il display 5 premere uno dei tasti 1 , 2 ,
3 , 4 .

Inserimento / disinserimento
del suono dei tasti
La stazione meteo fornita di una funzione che permette di
sentire il suono dei tasti. Quando essa attivata, premendo
un tasto si pu sentire un suono.
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a che sul
display 5 appare la visualizzazione della data 9
(modalit giorno della settimana).
Per avere accesso alla modalit di impostazione premere
e mantenere premuto per due secondi il tasto MODE 2 .
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando
non si accede alla funzionalit di inserimento o disinse-
rimento della funzione di suono dei tasti.
Per inserire o disinserire il suono dei tasti premere il
tasto RESET 1 o il tasto ST. / STP. 4 .
81 IT/CH
Per lasciare la modalit di impostazione premere il
tasto ALTI / BARO 3 .

Disinserimento automatico del display /
Attivazione della funzione di snooze
(ripetizione della suoneria)
Se la funzione di snooze inserita, il display 5 si disinserisce
qualora per 48 non sia stato premuto alcun tasto.
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a che sul
display 5 appare la visualizzazione della data 9
(modalit giorno della settimana).
Per accedere alla modalit di impostazione premere e
mantenere premuto il tasto MODE 2 per due secondi.
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando
non si accede alla funzionalit di inserimento o disinse-
rimento della funzione di snooze.
Per inserire o disinserire la funzione di snooze premere
il tasto RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 .
Per lasciare la modalit di impostazione premere il
tasto ALTI / BARO 3 .
82 IT/CH

Impostazione del tempo di sveglia
e dellallarme giornaliero
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando
appare sul display 5 appare la visualizzazione ALM.
Operando sul tasto ST. / STP. 4 scegliere tra lallarme
giornaliero 1 e lallarme giornaliero 2.
Tenere premuto il tasto MODE 2 per due secondi. La
visualizzazione dellora lampeggia.
Per impostare il valore desiderato premere il tasto
RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 . Sul display 5
appare il simbolo .
Per impostare i minuti desiderati premere il tasto
MODE 2 .
Per impostare il valore desiderato premere il tasto
RESET 1 o il tasto ST. / STP. 4 .
Per lasciare la modalit di impostazione premere il
tasto ALTI / BARO 3 .
Per attivare o disattivare lallarme giornaliero premere
il tasto RESET 1 .
Nota: Se lallarme giornaliero inserito, sul display 5
appare il simbolo .
Il suono della sveglia risuona ogni giorno per 30 secondi
allora di sveglia impostata.
Per interrompere il suono della sveglia premere il tasto 1 ,
2 oppure il tasto 3 .
83 IT/CH
Se durante il suono della sveglia viene premuto il tasto
ST. / STP. 4 viene attivata la funzione di snooze ( ).
Il suono di sveglia si interrompe e viene attivata nuova-
mente dopo 8 minuti.
Per lasciare la funzione di snooze premere un tasto
qualsiasi.

Attivazione dellallarme orario
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando
appare sul display 5 appare la visualizzazione ALM.
Per inserire o disinserire lallarme orario premere e
mantenere premuto il tasto RESET 1 per 2 secondi.
Nota: In presenza di un allarme orario inserito appare
sul display 5 il simbolo . Il suono della sveglia
risuona ogni mezzora piena. Il suono della sveglia
rappresentato da un singolo tono.

Utilizzo del cronometro
La stazione meteo fornita di una funzione di cronometro.
Grazie a tale funzione si possono misurare minuti, secondi e
centesimi di secondo. Prima che il cronometro venga utilizzato
per la prima volta il cronometro si trova sul valore 0.
84 IT/CH
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando
sul display 5 appare la visualizzazione CHR.
Per avviare il cronometro premere il tasto ST. / STP. 4 .
Per fermare il cronometro premere nuovamente lo stesso
tasto.
Il display 5 visualizza il tempo intercorso tra lavvio e
linterruzione del cronometro.
Se si preme nuovamente il tasto ST. / STP. 4 il tempo
continua a scorrere.
Per resettare la visualizzazione del cronometro premere
il tasto RESET 1 per 2 secondi.
Nota: In caso di misurazioni di tempi superiori a unora
nella visualizzazione dellorario vengono visualizzati le
ore, i minuti e i secondi.

Misurazione / memorizzazione e
richiamo dei tempi sul giro
Misurazione e memorizzazione dei tempi sul giro
E possibile misurare e memorizzare no a dieci tempi sul giro.
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando
appare sul display 5 appare la visualizzazione CHR.
Per avviare il cronometro premere il tasto ST. / STP. 4 .
Per misurare il tempo su un giro premere il tasto RESET 1 .
Il numero del giro appare nella visualizzazione dello-
85 IT/CH
rario 10 mentre il tempo sul giro viene visualizzato per
circa 10 secondi sul display 5 . In seguito il tempo
continua a scorrere.
Per misurare il tempo su un ulteriore giro premere il
tasto RESET 1 .
Per fermare il cronometro premere il tasto ST./STP. 4 .
Richiamo dei tempi sul giro
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando
appare sul display 5 appare la visualizzazione CHR.
Per richiamare i tempi sul giro premere il tasto MODE 2
per 2 secondi. La visualizzazione LAP lampeggia.
Per scegliere i tempi sul giro desiderati operare sul tasto
RESET-Taste 1 e sul tasto ST. / STP. 4 . Non appena
appare il simbolo viene visualizzato sul display 5
lintero tempo cronometrato.
Per accedere nuovamente alla modalit cronometro
premere il tasto ALTI / BARO 3 .
Per cancellare i tempi sul giro premere il tasto RESET 1
per 2 secondi.
86 IT/CH

Utilizzo del conto alla rovescia
1. Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando
appare sul display 5 appare la visualizzazione TMR.
2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 2 per
circa 2 secondi. Lampeggia la visualizzazione dellora.
3. Per impostare il valore desiderato premere i tasti RESET 1
o ST. / STP. 4 .
4. Premere il tasto MODE 2 . Lampeggia la visualizzazione
dei minuti.
5. Per impostare i valori relativi ai minuti e ai secondi
ripetere i passi 3 e 4 precedentemente descritti.
6. Per accedere nuovamente alla modalit di conto alla
rovescia premere il tasto ALTI / BARO 3 .
7. Per avviare il conto alla rovescia premere il tasto
ST. / STP. 4 .
8. Per interrompere il conto alla rovescia premere nuovamente
il tasto ST. / STP. 4 .
Nota: Durante gli ultimi 10 secondi, ad ogni secondo
risuona un suono. Quando il conto alla rovescia giunto
allo zero, per trenta secondi risuona un suono.
9. Per interrompere il suono premere un tasto qualsiasi. Una
volta terminato di risuonare il suono, sul display 5
appare di nuovo il tempo del conto alla rovescia
precedentemente inserito.
87 IT/CH
10. Per impostare un altro tempo di conto alla rovescia
ripetere i passi precedentemente descritti.

Visualizzazione dei fusi orari
Nota: Vi la possibilit di visualizzare gli orari di sessanta
citt in tutto il mondo.
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando
appare sul display 5 appare la visualizzazione WT.
Per scegliere la citt desiderata premere il tasto RESET 1
oppure il tasto ST. / STP. 4 .
Nota: Le citt vengono visualizzate attraverso di
codici di lettere. Il codice corrispondente pu essere
ricavato nella tabella riportata del capitolo Imposta-
zioni di base relative alla lingua / allorario / alla data /
al fuso orario.
Nota: Il display 5 mostra lorario della localit scelta
al di sotto del codice.
In modalit di tempo mondiale possibile attivare e
disattivare lora legale, tenendo premuto il tasto RESET 1

oppure il tasto ST. / STP. 4

per ca. 3 secondi.
Nota: Non appena attivate lora legale, nel display a
cristalli liquidi compare il simbolo DST.
88 IT/CH
Per lasciare la modalit di fuso orario premere il tasto
ALTI / BARO 3 .

Utilizzo del barometro / del misuratore
di pressione atmosferica
Nota: In presenza di una pressione atmosferica superiore
a 1100 h / Pa sul display 5 viene visualizzata la sigla HI.
Nota: In presenza di una pressione atmosferica inferiore a
300 h / Pa sul display 5 viene visualizzata la sigla LO.
Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 no a
quando sul display 5 appaiono le visualizzazioni
hPa (Hectopascal) oppure mb (Millibar).
Per scegliere tra le unit di misurazione hPa, mb e inHg
premere il tasto ST. / STP. 4 per 2 secondi.
Nota: La stazione meteo aggiorna automaticamente
la pressione atmosferica.
Nella sua visualizzazione a barre 7 la stazione meteo
mostra il dato storico relativo alla pressione atmosferica
nelle ultime 12 ore
0 H: pressione atmosferica corrente
1 H: pressione atmosferica di unora prima
2 H: pressione atmosferica di due ore prima
3 H: pressione atmosferica di tre ore prima
89 IT/CH
6 H: pressione atmosferica di sei ore prima
12 H: pressione atmosferica di dodici ore prima
Attraverso la visualizzazione della tendenza pressione
atmosferica 13 la stazione meteo mostra inoltre la tendenza
della pressione atmosferica medesima.
La pressione atmosferica in aumento
La pressione atmosferica rimane costante
La pressione atmosferica in diminuzione

Regolazione del misuratore
di pressione atmosferica
Per garantire una misurazione possibilmente precisa, il
misuratore di pressione atmosferica deve essere regolato.
Per dati precisi relativi alla pressione atmosferica rivolgersi
al servizio meteo locale. Linserimento di dati imprecisi pu
determinare errori in occasioni di una misurazione successiva.
Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 no a che
sul display 5 appaiono le visualizzazioni hPa (Hecto-
pascal), mb (Millibar) oppure inHg (pollici di mercurio).
90 IT/CH
Premere e mantenere premuto il tasto MODE 2 per
2 secondi. Lampeggia la visualizzazione della pressione
atmosferica.
Per impostare il valore desiderato premere i tasti
RESET 1 e ST. / STP. 4 .
In caso di inserimento errato premere il tasto MODE 2
e impostare un nuovo valore.
Per porre ne alle impostazioni premere il tasto
ALTI / BARO 3 .

Utilizzo del misuratore di altitudine
ATTENZIONE! Non utilizzare il misuratore di altitudine
mentre si vola in un aereo.
Nota: In caso di misurazione di unaltezza superiore a
9164 m / 30065 ft sul display 5 viene visualizzata la
sigla HI.
Nota: In caso di misurazione di unaltezza inferiore a
706 m / 2316 ft sul display 5 viene visualizzata la
sigla LO.
Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 no a
quando sul display 5 appare la visualizzazione ALT.
91 IT/CH
Per scegliere tra le unit di misura metro (m) e piede
(ft) premere il tasto ST. / STP. 4 per 2 secondi
Nota: La stazione meteo aggiorna automaticamente il
misuratore di altitudine.

Regolazione del misuratore di altitudine
Il valore assoluto di altitudine viene misurato in base al
mutamento della pressione atmosferica. Per garantire una
misurazione possibilmente precisa, il misuratore di altitudine
deve essere regolato. Fare attenzione a che il misuratore di
altitudine venga regolato in un punto di altitudine 0 sul livello
del mare, oppure in un altro punto la cui altitudine pu essere
inserita come punto sso adabile. Inserimenti di dati non
precisi possono in seguito determinare errori in occasione
di una misurazione successiva.
Premere il tasto ALTI / BARO 3 . Sul display 5 appare
la visualizzazione ALT.
Premere il tasto MODE 2 per 2 secondi. Sul display 5
lampeggia la visualizzazione del misuratore di altitudine.
Per impostare il valore desiderato premere il tasto
RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 .
In caso di inserimento errato premere il tasto MODE 2
e impostare un nuovo valore.
92 IT/CH
Per terminare le impostazioni premere il tasto ALTI /
BARO 3 .

Misurazione della
dierenza di altitudine
La stazione meteo misura il punto pi in basso e quello pi
in alto (ad esempio in caso di passeggiata).
Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 no a
quando sul display 5 appare la visualizzazione TRK.
Premere e mantenere premuto il tasto RESET 1 no a
quando la visualizzazione di altitudine non si azzerata.
Al punto di partenza della passeggiata premere il tasto
ST. / STP. 4 . Lampeggia la visualizzazione TRK.
Al punto di arrivo della passeggiata premere nuovamente
il tasto ST. / STP. 4 .
Premere il tasto RESET 1 . Sul display 5 appaiono i
valori minimi e massimi della misurazione di altitudine.

Previsione meteo
Nota: Si prega di fare attenzione anche alla previsione
meteo del servizio meteorologico locale. Qualora vi fossero
93 IT/CH
discrepanze tra quanto mostrato dallapparecchio e la pre-
visione del servizio meteo locale, orientarsi sulla base delle
indicazioni fornite dal servizio meteo locale.
Simbolo Significato
= soleggiato
= leggermente coperto
= coperto
= piovoso
La visualizzazione meteo viene aggiornata ogni 3 ore.
E possibile che la stazione non visualizzi repentini mutamenti
di tempo atmosferico.

La previsione meteo si fonda sui cambiamenti di pressione
atmosferica. Una previsione pi precisa pu essere ottenuta
rimanendo per 24 ore in una localit con pressione atmosferica
costante.
94 IT/CH

Lettura della temperatura e dellu-
midit atmosferica
Nota: Qualora la temperatura ambiente fosse troppo alta,
la visualizzazione a cristalli liquidi diventa nera.
In caso di misurazione di una temperatura superiore a
+ 60 C / 140 F sul display 5 viene visualizzata la sigla HI.
In caso di misurazione di una temperatura inferiore a
10 C / 14 F sul display 5 viene visualizzata la sigla LO.
La temperatura viene visualizzata in gradi Celsius o
Fahrenheit.
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a che sul
display 5 appare la visualizzazione della data 9
(modalit giorno della settimana).
Per scegliere tra le unit di misurazione C (Celsius) e F
(Fahrenheit) premere il tasto ST. / STP. 4 per 3 secondi.
Umidit atmosferica
Lumidit atmosferica viene misurata in modo costante. Il
valore viene aggiornata ogni minuto.
In presenza di unumidit atmosferica superiore al 95 % sul
display 5 viene visualizzata la sigla HI.
In presenza di unumidit atmosferica inferiore al 25 % sul
display 5 viene visualizzata la sigla LO.
95 IT/CH

Richiamo dei valori massimi e minimi
E possibile visualizzare i valori massimi e minimi dellumidit
dellaria, della temperatura, della pressione atmosferica e
del misuratore di altitudine.
Visualizzazione della temperatura massima /
della temperatura minima / dellumidit dellaria
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a che sul
display 5 appare la visualizzazione della data 9
(modalit giorno della settimana).
Premere il tasto RESET 1 . Il display 5 visualizza i
valori massimi e minimi misurati relativamente alla
temperatura e allumidit dellaria.
Per resettare i valori massimi premere il tasto RESET 1
per circa 3 secondi quando sono visualizzati i valori
minimi e massimi.
Visualizzazione della temperatura massima / della
temperatura minima / dellumidit atmosferica /
del misuratore di altitudine
Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 no a
quando sul display 5 appare la visualizzazione ALT.
Premere il tasto RESET 1 . Il display 5 mostra i valori
misurati minimi e massimi relativi alla temperatura,
allumidit atmosferica e al misuratore di altitudine.
96 IT/CH
Per resettare i valori massimi premere il tasto RESET 1
per circa 3 secondi.
Visualizzazione di temperatura massima / della
temperatura minima / dellumidit atmosferica /
della pressione atmosferica
Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 no a
quando appaiono sul display 5 le visualizzazioni
hPa (Hectopascal) oppure mb (Millibar).
Premere il tasto RESET 1 . Il display 5 visualizza i
valori minimi e massimi misurati relativi alla temperatura,
allumidit atmosferica e alla pressione atmosferica.
Per resettare i valori massimi premere il tasto RESET 1
per circa 3 secondi.

Visualizzazione delle batterie
Sostituire le batterie utilizzate al momento con batterie nuove
quando sul display 5 viene visualizzato il simbolo della
batteria . Il simbolo della batteria viene visualizzato
sul display 5 anche quando la stazione meteo viene utiliz-
zata in condizioni di tempo molto freddo. Quando lutiliz-
zatore si trova a una temperatura ambiente pi calda, la
visualizzazione si spegne. Qualora la stazione meteo non
funzionasse in un ambiente molto freddo, rimuovere le bat-
97 IT/CH
terie e riscaldarle nel palmo della mano. In seguito inserirle
di nuovo come descritto nel capitolo Sostituzione della
batteria.

Sostituzione della batteria
Per aprire il coperchio del vano portabatterie ruotare il
coperchio stesso in senso antiorario con una moneta
adatta.
Rimuovere il coperchio.
Rimuovere la batteria consumata con una nuova (tipo:
batteria a bottone 3 V al litio CR 2032). Assicurarsi
che la polarit sia corretta.
Porre il coperchio sul vano portabatterie. Fare attenzione
a che la guarnizione in gomma sul lato inferiore del
coperchio sia posta correttamente.
Per chiudere il coperchio del vano portabatterie ruotare
il coperchio in senso orario con una moneta adatta.

Pulizia e manutenzione
Non utilizzare in nessun caso liquidi o detersivi, giacch
questi danneggiano lapparecchio.
98 IT/CH
Pulire lapparecchio solo esternamente con un panno
soce, asciutto e privo di peli.

Smaltimento
Limballaggio costituito di materiali ecologici che si possono
smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso lamministrazione cittadina o comunale
sulle possibilit di smaltimento del prodotto usato.
Non smaltire lapparecchio assieme ai riuti
domestici, ma farlo secondo le disposizioni
vigenti. Rivolgersi agli organi competenti per
apprendere informazioni sui punti di raccolta
e relativi orari di apertura
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi
della Direttiva 2006 / 66 / CE. Smaltire le batterie e / o
lapparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere conseguenze negative
per lambiente a seguito di uno smalti-
mento non corretto delle batterie!
99 IT/CH
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura
domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi
e devono essere trattate quali riuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mer-
curio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad
un punto di raccolta comunale.
EMC
100 NL
Doelmatig gebruik ........................................ Pagina 102
Onderdelenbeschrijving .......................... Pagina 102
Technische gegevens ................................... Pagina 103
Leveringsomvang .......................................... Pagina 104
Algemene veiligheidsinstructies ....... Pagina 105
Veiligheidsinstructies voor de batterij ..................... Pagina 107
Weerstation in gebruik nemen
De basisinstellingen taal / kloktijd / datum /
tijdzone uitvoeren ..................................................... Pagina 108
Display uitschakelen / inschakelen .......................... Pagina 111
Toetsgeluid in- en uitschakelen ................................ Pagina 112
Automatische displayuitschakeling /
sluimerfunctie inschakelen ...................................... Pagina 113
Wektijd instellen en dagwektijd inschakelen ......... Pagina 113
Uuralarm inschakelen ............................................... Pagina 115
Stopwatch gebruiken ................................................ Pagina 115
Rondetijden meten / opslaan en oproepen ............ Pagina 116
Countdownteller gebruiken ..................................... Pagina 117
Wereldtijden instellen ............................................... Pagina 118
Barometer / luchtdrukmeter gebruiken .................... Pagina 119
Luchtdrukmeter afstellen ........................................... Pagina 121
Altimeter gebruiken................................................... Pagina 121
Altimeter bijstellen ..................................................... Pagina 122
Hoogteverschil meten ............................................... Pagina 123
101 NL
Weersvoorspelling .................................................... Pagina 124
Temperatuur en luchtvochtigheid aflezen ............... Pagina 125
Maximale / minimale waarden oproepen .............. Pagina 126
Batterij-indicator ........................................................ Pagina 127
Batterij vervangen ..................................................... Pagina 128
Reiniging en onderhoud .......................... Pagina 128
Afvalverwijdering ......................................... Pagina 129
102 NL
Draagbaar weerstation

Doelmatig gebruik
Het draagbare weerstation geeft de temperatuur aan in
Celsius (C) of Fahrenheit (F) en de luchtvochtigheid in %
RH, evenals de maximale en minimale waarden daarvan.
De andere weergavewaarden van het weerstation zijn de
weersvoorspelling, de tijd in 12- / 24-uursweergave en de
datum. Verder beschikt het weerstation over een wektijd- en
een kalenderfunctie, een baro- en een altimeter (hoogtemeter).
Ander gebruik van of wijzigingen aan het apparaat gelden
als ondoelmatig en kunnen tot risicos zoals bijv. gevaar
voor letsel en schade aan het apparaat leiden. De fabrikant
is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op
ondoelmatig gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor
commercieel gebruik.

Onderdelenbeschrijving
1 RESET-toets (terugzetten)
2 MODE-toets (instellen)
3 ALTI / BARO-toets (altimeter / luchtdruk)
4 ST. / STP.-toets (start / stop)
103 NL
5 Display
6 Weersymbool
7 Balkweergave barometer
8 Temperatuurweergave
9 Datumweergave
10 Tijdweergave
11 Weergave dagelijkse wektijd
12 Luchtvochtigheidsweergave
13 Weergave van de luchtdruktrend
14 Veiligheidssluiting

Technische gegevens
Temperatuur
Resolutie: 0,1 C (0,1 F)
Meetbereik: 10 - + 60 C
14 - + 140 F
Luchtvochtigheid
Resolutie: 1 % RH (% RH relative humidity =
% relatieve luchtvochtigheid)
Meetbereik: 25 - 99 %
104 NL
Altimeter
Resolutie: 1 m
Meetbereik: 706 m - 9164 m
2316 ft - 30065 ft
Barometer
Resolutie: 0,1 mb / hPa (millibar / hectopascal)
Meetbereik: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa
Batterij: 1 x lithium-knoopcel 3 V (CR 2032)
(bij de levering inbegrepen)

Leveringsomvang
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op
volledigheid en de optimale staat van het product en alle
onderdelen.
1 x draagbaar weerstation
1 x knoopcel lithium 3 V (CR 2032) (reeds genstalleerd)
1 x gebruiksaanwijzing
105 NL
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING! LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL-
LEN VOOR KLEINE KINDEREN EN
JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht
hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar
voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds
verwijderd van het product. Dit product is geen speelgoed!
LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt,
hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij
is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden
ingeroepen.
Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en
ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte
lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het
apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie
door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden
om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is.
Bij beschadigde apparaten bestaat levensgevaar door
elektrische schokken!
106 NL
Gebruik het apparaat niet in ziekenhuizen of andere
medische inrichtingen. Dit apparaat kan daar tot functie-
storingen bij levensbehoudende systemen leiden.
Stel het apparaat niet bloot aan
- extreme temperaturen,
- sterke vibraties,
- sterke mechanische belastingen,
- directe zonnestraling.
In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het
apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan extreem sterke elektro-
magnetische velden. Hierdoor kan de functie van het
apparaat negatief worden benvloed. Elektrostatische
oplading kan leiden tot functiestoringen. Verwijder in
geval van functiestoringen even de batterij en plaats
deze opnieuw.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van
de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde
personen zijn van de garantieverlening uitgesloten.
Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door ondeskundige
reparaties kan aanzienlijk gevaar voor letsel voor de
gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen uitvoeren door
een vakman.
107 NL
Veiligheidsinstructies
voor de batterij
Verwijder de batterij uit het apparaat als het gedurende
een langere periode niet wordt gebruikt.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de
batterij in gn geval op!
Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze staat
in het batterijvakje aangegeven.
Reinig de contacten van het product en van de batterijen
zonodig voordat u de batterijen plaatst.
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het
apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor
lekkage!
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens
de voorschriften af te voeren!
Houd de batterij van kinderen verwijderd, gooi hem
niet in het vuur, sluit hem niet kort en neem hem niet uit
elkaar.
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
In geval van lekkage van de batterij terwijl deze nog in
het product geplaatst is, dient u haar onmiddellijk te
verwijderen om schade aan het product te vermijden!
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met
batterijzuur. In geval van contact met batterijzuur moeten
108 NL
de desbetreende plekken met veel water worden afge-
spoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden!

Weerstation in gebruik nemen
Opmerking: als u tijdens de instelling niet binnen
1 minuut op een toets drukt, schakelt het weerstation
automatisch terug naar de betreende uitgangsmodus.
Druk tijdens de instellingen de toetsen RESET 1 resp.
ST. / STP. 4 in en houd deze ingedrukt. Zo kunt u
sneller instellen.

De basisinstellingen taal / kloktijd /
datum / tijdzone uitvoeren
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat de
datumweergave 9 op het display 5 (modus weekdag)
verschijnt.
Houd de MODE-toets 2 twee seconden lang ingedrukt
om naar de instelmodus te schakelen.
Druk op de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 om
de gewenste taal voor de datumweergave 9 te kiezen.
U kunt kiezen tussen Duits en Engels.
109 NL
Druk op de MODE-toets 2 om de tijdzone in te stellen.
Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 kunt u
kiezen tussen de volgende tijdzones:
1. Casablanca CAS GMT +0
2. Dublin DUB GMT +0
3. Lisabon LIS GMT +0
4. London LON GMT +0
5. Munich AGB GMT +1:00
6. Amsterdam AMS GMT +1:00
7. Barcelona BCN GMT +1:00
8. Berlin BER GMT +1:00
9. Brussels BRU GMT +1:00
10. Copenhagen CPH GMT +1:00
11. Frankfurt FRA GMT +1:00
12. Luxembourg LUX GMT +1:00
13. Lyon LYN GMT +1:00
14. Oslo OSL GMT +1:00
15. Paris PAR GMT +1:00
16. Rome ROM GMT +1:00
17. Stockholm STO GMT +1:00
18. Stuttgart STR GMT +1:00
19. Vienna VIE GMT +1:00
20. Zurich ZRH GMT +1:00
21. Athens ATH GMT +2:00
22. Cairo CAI GMT +2:00
23. Cape Town CPT GMT +2:00
24. Helsinki HEL GMT +2:00
25. Istanbul IST GMT +2:00
26. Jerusalem JER GMT +2:00
27. Moscow MOW GMT +3:00
28. Dubai DXB GMT +4:00
29. Karachi KHI GMT +5:00
30. New Delhi DEL GMT +5:30
31. Dhaka DAC GMT +6:00
32. Bangkok BKK GMT +7:00
33. Jakarta JKT GMT +7:00
34. Beijing BJS GMT +8:00
35. Hong Kong HKG GMT +8:00
36. Manila MNL GMT +8:00
37. Shanghai PVG GMT +8:00
38. Singapore SIN GMT +8:00
39. Taipei TPE GMT +8:00
40. Seoul SEL GMT +9:00
41. Tokyo TYO GMT +9:00
42. Melbourne MEL GMT +10:00
43. Sydney SYD GMT +10:00
44. Noumea NOU GMT +11:00
45. Auckland AKL GMT +12:00
46. Honolulu HNL GMT -10:00
47. Anchorage ANC GMT -9:00
48. Los Angeles LAX GMT -8:00
49. San Francisco SFO GMT -8:00
50. Vancouver YVR GMT -8:00
51. Denver DEN GMT -7:00
52. Chicago CGX GMT -6:00
53. Mexico MEX GMT -6:00
54. New York JFK GMT -5:00
110 NL
Druk op de MODE-toets 2 om de zomertijd (DST) in
te stellen.
Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 schakelt
u deze in of uit.
Opmerking: schakel de zomertijd alleen in als u zich
in een streek bevindt waar een zomertijdregeling geldt.
Druk opnieuw op de MODE-toets 2 om de seconden
in te stellen.
Als de secondeweergave knippert, drukt u op de RESET-
toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 om deze op 0 te zetten.
Druk op de Mode-toets 2 om de minuten in te stellen.
Als de minutenweergave knippert, stelt u met de RESET-
toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 de gewenste waarde in.
Druk op de MODE-toets 2 om het uur in te stellen.
Als de uurweergave knippert, stelt u met de RESET-toets 1
of de ST. / STP.-toets 4 de gewenste waarde in.
Druk op de MODE-toets 2 om het jaar in te stellen.
Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 stelt u
het actuele kalenderjaar in.
Druk op de MODE-toets 2 om de maand in te stellen.
Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 stelt u
de actuele kalendermaand in.
55. Lima LIM GMT -5:00
56. Toronto YTO GMT -5:00
57. Caracas CCS GMT -4:30
58. Santiago SCL GMT -4:00
59. Buenos Aires BUE GMT -3:00
60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00
111 NL
Druk op de MODE-toets 2 om de dag in te stellen.
Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 stelt u
de actuele kalenderdag in.
Druk op de MODE-toets 2 om het datumformaat te
kiezen.
Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 kiest u
tussen de formaten maand / dag en dag / maand.
Druk op de MODE-toets 2 om het uurformaat te kiezen.
Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 kiest u
tussen de formaten 12 of 24 uurs.
Druk op de toets ALTI / BARO 3 om de instelmodus te
verlaten.

Display uitschakelen / inschakelen
U kunt het display 5 uitschakelen om batterijenergie
te besparen.
Opmerking: de klok functioneert ook bij uitgeschakeld
display 5 .
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat de da-
tumweergave 9 op het display 5 (modus weekdag)
verschijnt.
112 NL
Houd de ALTI / BARO-toets 3 5 seconden lang
ingedrukt om het display 5 uit te schakelen.
Druk op een van de toetsen 1 , 2 , 3 , 4 om het
display 5 weer in te schakelen.

Toetsgeluid in- en uitschakelen
Het weerstation is uitgerust met een toetsgeluidsfunctie. Als
deze ingeschakeld is, hoort u een geluid bij de bediening
van een toets.
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat de
datumweergave 9 op het display 5 (modus weekdag)
verschijnt.
Houd de MODE-toets 2 twee seconden lang ingedrukt
om naar de instelmodus te schakelen.
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat u de
instelling toetsgeluidsfunctie Aan / Uit hebt bereikt.
Druk op de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 om
de toetsgeluidsfunctie in- of uit te schakelen.
Druk op de toets ALTI / BARO 3 om de instelmodus te
verlaten.
113 NL

Automatische displayuitschakeling /
sluimerfunctie inschakelen
Bij ingeschakelde sluimerfunctie schakelt het display 5 uit
als 48 uur lang geen toets is ingedrukt.
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat de
datumweergave 9 op het display 5 (modus weekdag)
verschijnt.
Houd de MODE-toets 2 twee seconden lang ingedrukt
om naar de instelmodus te schakelen.
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat u de
instelling Sluimerfunctie in- / uitschakelen hebt bereikt.
Druk op de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 om
de sluimerfunctie in- of uit te schakelen.
Druk op de toets ALTI / BARO 3 om de instelmodus
te verlaten.

Wektijd instellen en
dagwektijd inschakelen
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het
display 5 de weergave ALM verschijnt.
Kies met de ST. / STP.-toets 4 de dagelijkse wektijd 1 of 2.
114 NL
Houd de MODE-knop 2 twee seconden ingedrukt. De
uurweergave knippert.
Druk op de toets RESET 1 of ST. / STP. 4 om de
gewenste waarde in te stellen. Op het display 5
verschijnt het symbool .
Druk opnieuw op de MODE-toets 2 om de minuten in
te stellen.
Druk op de toets RESET 1 of ST. / STP. 4 om de
gewenste waarde in te stellen.
Druk op de toets ALTI / BARO 3 om de instelmodus
te verlaten.
Druk op de RESET-toets 1 om de dagelijkse wektijd
in- of uit te schakelen.
Opmerking: bij ingeschakelde wektijd verschijnt op
het display 5 het symbool .
Het weksignaal klinkt elke dag 30 seconden lang op
de ingestelde wektijd.
Druk op de toets 1 , 2 of 3 om het weksignaal te
beindigen.
Als u tijdens het weksignaal op de ST. / STP.-toets 4
drukt, schakelt u de wekherhaling ( ) in. Het weksignaal
stopt en wordt 8 minuten later weer ingeschakeld.
Druk op een willekeurige toets om de wekherhaling uit
te schakelen.
115 NL

Uuralarm inschakelen
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het
display 5 de weergave ALM verschijnt.
Houd de RESET-toets 1 2 seconden lang ingedrukt
om het uuralarm in- of uit te schakelen.
Opmerking: bij ingeschakeld uuralarm verschijnt op
het display 5 het symbool . Het alarmsignaal klinkt
op elk vol uur. Het weksignaal is n enkele toon.

Stopwatch gebruiken
Het weerstation beschikt over een stopwatchfunctie. U kunt
minuten, seconden en honderdsten van seconden meten.
Vr het eerste gebruik staat de stopwatch op 0.
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het
display 5 de weergave CHR verschijnt.
Druk op de toets ST. / STP. 4 om de stopwatch te starten.
Druk de toets opnieuw in om de stopwatch te stoppen.
Op het display 5 wordt de tijd tussen start en stop
aangegeven.
Als u opnieuw op de toets ST. / STP. 4 drukt, loopt de
tijd door.
116 NL
Druk 2 seconden lang de RESET-toets 1 in om de
stopwatch weer op nul te zetten.
Opmerking: bij tijdmetingen die langer duren dan
een uur, worden in de tijdweergave de uren, minuten
en seconden weergegeven.

Rondetijden meten /
opslaan en oproepen
Rondetijden meten en opslaan
U kunt maximaal 10 rondetijden meten en opslaan.
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het
display 5 de weergave CHR verschijnt.
Druk op de toets ST. / STP. 4 om de stopwatch te starten.
Druk op de RESET-toets 1 om een rondetijd te meten.
Het rondenummer knippert in de tijdweergave 10 en
de rondetijd wordt 10 seconden lang op het display 5
weergegeven. Daarna wordt de tijdweergave op het
display voortgezet.
Druk opnieuw op de RESET-toets 1 om nog een
rondetijd te meten.
Druk op de toets ST. / STP. 4 om de stopwatch stil te
zetten.
117 NL
Rondetijden oproepen
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het
display 5 de weergave CHR verschijnt.
Druk de MODE-toets 2 2 seconden lang in om de
rondetijden op te roepen. De weergave LAP knippert.
Met de RESET-toets 1 en de ST. / STP.-toets 4 kiest
u de gewenste rondetijden. Zodra het symbool ver-
schijnt, wordt de totale, gestopte tijd op het display 5
weergegeven.
Druk op de toets ALTI / BARO 3 om weer naar de
stopwatchmodus te schakelen.
Houd de RESET-toets 1 2 seconden lang ingedrukt
om de rondetijden te wissen.

Countdownteller gebruiken
1. Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het
display 5 de weergave TMR verschijnt.
2. Houd de MODE-toets 2 twee seconden ingedrukt.
De uurweergave knippert.
3. Druk op de toets RESET 1 of ST. / STP. 4 om de
gewenste waarde in te stellen.
4. Druk op de MODE-toets 2 . De minutenweergave
knippert.
118 NL
5. Herhaal de stappen 3 en 4 om de waarden voor de
minuten en de seconden in te stellen.
6. Druk op de toets ALTI / BARO 3 om weer naar de
countdownmodus te schakelen.
7. Druk op de toets ST. / STP. 4 om de countdown te starten.
8. Druk opnieuw op de toets ST. / STP. 4 om de countdown
te stoppen.
Opmerking: in de laatste 10 seconden klinkt iedere
seconde een signaal. Bij nul hoort u een dertig seconden
durend signaal.
9. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te
schakelen. Na het signaal wordt de ingegeven count-
downtijd opnieuw op het display 5 weergegeven.
10. Herhaal de eerdere stappen om een andere count-
downtijd in te stellen.

Wereldtijden instellen
Opmerking: u kunt de tijden van maximaal 60 steden
wereldwijd laten weergeven.
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op
het display 5 de weergave WT verschijnt.
Druk op de toets RESET 1 of ST. / STP. 4 om de
gewenste stad te kiezen.
119 NL
Opmerking: de steden worden via lettercodes weerge-
geven. Voor de betreende codes verwijzen wij naar de
tabel in het hoofdstuk Basisinstellingen taal / kloktijd /
datum / tijdzone uitvoeren.
Opmerking: onder de code wordt op het display 5
de desbetreend plaatselijke tijd weergegeven.
U kunt de zomertijd in de wereldtijdmodus in- en uitscha-
kelen, als u de RESET-knop 1

of de ST. / STP.-knop 4
gedurende c.a. 3 seconden lang ingedrukt houdt.
Aanwijzing: zodra u de zomertijd inschakelt, verschijnt
het symbool DST in het LC-display.
Druk op de toets ALTI / BARO 3 om de wereldtijdmodus
te verlaten.

Barometer / luchtdrukmeter gebruiken
Opmerking: bij een gemeten luchtdruk van meer dan
1100 hPa verschijnt HI op het display 5 .
Opmerking: bij een gemeten luchtdruk van minder dan
300 hPa verschijnt LO op het display 5 .
Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets 3 totdat de
weergaven hPa (hectopascal) of mb (millibar) op het
display 5 verschijnen.
Druk de ST. / STP.-toets 4 2 seconden lang in om te
kiezen tussen de maateenheden hPa, mb en inHg.
120 NL
Opmerking: het weerstation actualiseert de luchtdruk
automatisch.
Het weerstation geeft in het balkendiagram 7 de
luchtdrukhistorie van de laatste 12 uur weer.
0 H: actuele luchtdruk
1 H: luchtdruk van een uur geleden
2 H: luchtdruk van twee uur geleden
3 H: luchtdruk van drie uur geleden
6 H: luchtdruk van zes uur geleden
12 H: luchtdruk van twaalf uur geleden
Het weerstation geeft via de weergave van de lucht-
druktrend 13 bovendien de luchtdruktrend aan.
De luchtdruk stijgt
De luchtdruk blijft constant
De luchtsdruk daalt
121 NL

Luchtdrukmeter afstellen
Voor een zo exact mogelijke meting dient de luchtdrukmeter
te worden afgesteld. Neem voor exacte gegevens over de
luchtdruk contact op met uw lokale weerdienst. Onnauw-
keurige invoer kan bij de latere meting leiden tot fouten.
Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets 3 totdat de
weergaven hPa (hectopascal), mb (millibar) of inHg
(duim kwik) op het display 5 verschijnen.
Houd de MODE-toets 2 twee seconden ingedrukt.
De luchtdrukweergave knippert.
Druk op de toeten RESET 1 en ST. / STP. 4 om de
gewenste waarde in te stellen.
Druk bij onjuiste invoer opnieuw op de MODE-toets 2
en stel een nieuwe waarde in.
Druk op de ALTI / BARO 3 om de instellingen af te
sluiten.

Altimeter gebruiken
VOORZICHTIG! Gebruik de altimeter niet in het vliegtuig.
Opmerking: bij een gemeten hoogte van meer dan
9164 m / 30065 ft verschijnt HI op het display 5 .
122 NL
Opmerking: bij een gemeten hoogte van minder dan
706 m / 2316 ft verschijnt LO op het display 5 .
Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets 3 totdat op
het display 5 de weergave ALT verschijnt.
Druk de ST. / STP.-toets 4 2 seconden lang in om te
kiezen tussen de maateenheden meter (m) en voet (ft).
Opmerking: het weerstation actualiseert de altimeter
automatisch.

Altimeter bijstellen
De absolute hoogte wordt gemeten door de verandering
van de luchtdruk. Voor een zo nauwkeurig mogelijke meting
moet de altimeter van tijd tot tijd bijgesteld worden. Let op
dat u de altimeter bijstelt op een plaats die op hoogte van de
zeespiegel (+ 0) ligt of op een plaats waarvan u de hoogte
als betrouwbaar xpunt kunt ingeven. Onnauwkeurige invoer
kan bij de latere meting leiden tot fouten.
Druk op de ALTI / BARO-toets 3 . Op het display 5
verschijnt de weergave ALT.
Houd de MODE-toets 2 twee seconden ingedrukt.
De altimeterweergave op het display 5 knippert.

123 NL
Druk op de toets RESET 1 of ST. / STP. 4 om de
gewenste waarde in te stellen.
Druk bij onjuiste invoer op de MODE-toets 2 en stel
een nieuwe waarde in.
Druk op de toets ALTI / BARO 3 om de instellingen af
te sluiten.

Hoogteverschil meten
Het weerstation meet het hoogste en het diepste punt
(bijv. bij een wandeling).
Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets 3 totdat op
het display 5 de weergave TRK verschijnt.
Houd de RESET-toets 1 ingedrukt totdat de altimeter-
weergave op 0 staat.
Druk bij het begin van uw wandeling op de ST. / STP.-
toets 4 . De weergave TRK knippert.
Druk aan het einde van uw wandeling opnieuw op
de ST. / STP.-toets 4 .
Druk op de RESET-toets 1 . Op het display 5
verschijnen de minimale en de maximale waarden
van de hoogtemeting.
124 NL

Weersvoorspelling
Opmerking: luister bovendien naar het weerbericht van
uw plaatselijke weerinstituut. Richt u tot het weerinstituut bij
grote verschillen tussen de voorspellingen van het apparaat
en die van het plaatselijke weerinstituut.
Symbool Betekenis
= zonnig
= licht bewolkt
= bewolkt
= regenachtig
De weerweergave wordt om de 3 uur geactualiseerd.
Het weerstation kan kortstondige weersveranderingen niet
weergegeven.
De weersvoorspelling baseert op luchtdrukveranderingen.
Voor een exactere voorspelling moet u zich gedurende 24 uur
op een plaats met gelijkblijvende luchtdruk ophouden.
125 NL

Temperatuur en
luchtvochtigheid aezen
Opmerking: wanneer de omgevingstemperatuur te hoog
is, wordt het LC-display zwart.
Bij een gemeten temperatuur van meer dan + 60 C / 140 F
verschijnt de weergave HI op het display 5 .
Bij een gemeten temperatuur van minder dan 10 C / 14 F
verschijnt de weergave LO op het display 5 .
De temperatuur wordt in graden Celsius of Fahrenheit
weergegeven.
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat de datum-
weergave 9 op het display 5 (modus weekdag) ver-
schijnt.
Druk de ST. / STP.-toets 4 3 seconden lang in om te
kiezen tussen de maateenheden C (Celsius) en F
(Fahrenheit).
Luchtvochtigheid
De luchtvochtigheid wordt constant weergegeven. De
waarde wordt iedere minuut geactualiseerd.
Bij een gemeten luchtvochtigheid van meer dan 95 % /
verschijnt HI op het display 5 .
Bij een gemeten luchtvochtigheid van minder dan 25 %
verschijnt LO op het display 5 .
126 NL

Maximale / minimale
waarden oproepen
U kunt de maximale / minimale waarde van de gemeten
luchtvochtigheid, temperatuur, de luchtdruk en de hoogtemeter
laten weergeven.
Max. / min. temperatuur / luchtvochtigheid
weergegeven
Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat de da-
tumweergave 9 op het display 5 (modus weekdag)
verschijnt.
Druk op de RESET-toets 1 . Het display 5 geeft de
minimaal en maximaal gemeten waarde voor tempera-
tuur en luchtvochtigheid aan.
Druk bij de weergegeven minimale en maximale waar-
den gedurende 3 seconden op de RESET-toets 1 om
de maximale waarde terug te zetten.
Max. / min. temperatuur / luchtvochtigheid /
altimeter weergegeven
Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets 3 totdat
op het display 5 de weergave ALT verschijnt.
Druk op de RESET-toets 1 . Het display 5 geeft de
minimaal en maximaal gemeten waarde voor tempera-
tuur, luchtvochtigheid en de altimeter aan.
127 NL
Houd de RESET-toets 1 gedurende 3 seconden
ingedrukt om de maximale waarde terug te zetten.
Max. / min. temperatuur / luchtvochtigheid /
luchtdruk weergegeven
Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets 3 totdat de
weergaven hPa (hectopascal) of mb (millibar) op het
display 5 verschijnen.
Druk op de RESET-toets 1 . Het display 5 geeft de
minimaal en maximaal gemeten waarde voor tempera-
tuur, luchtvochtigheid en luchtdruk aan.
Houd de RESET-toets 1 gedurende 3 seconden
ingedrukt om de maximale waarde terug te zetten.

Batterij-indicator
Als het batterijsymbool op het display 5 verschijnt,
moet de batterij door een nieuwe worden vervangen. Het
batterijsymbool wordt eveneens op het display 5
weergegeven wanneer u het weerstation bij zeer koud weer
gebruikt. De weergave dooft weer als u terugkeert naar een
warmere omgeving. Als het weerstation in extreem koude
omgevingen niet functioneert, verwijdert u de batterij en warmt
deze op in uw handen. Plaats de batterij vervolgens weer
zoals in het hoofdstuk Batterij vervangen beschreven staat.
128 NL

Batterij vervangen
Draai het deksel van het batterijvakje tegen de klok in
los met een passende munt.
Verwijder het deksel.
Verwijder de verbruikte batterij en vervang deze door
een nieuwe (type: knoopcel 3 V lithium CR 2032).
Let daarbij op de juiste polariteit.
Schuif het deksel weer op het batterijvakje. Let op dat
de rubberafdichting aan de onderzijde van het deksel
correct geplaatst is.
Draai het deksel met een passende munt met de klok
mee vast.

Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval vloeistoen of reinigingsmiddelen
omdat deze het apparaat aantasten.
Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een
zachte, droge en pluisvrije doek.
129 NL

Afvalverwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die
u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over
de afvalverwijdering van uitgediende meubelstukken.
Voer het product omwille van het milieu niet af via
het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Voor meer informatie over inzamelpunten en
openingstijden kunt u contact opnemen met uw
gemeente.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of
het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Pb
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden
behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium,
130 NL
Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom
af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
EMC
IAN 71010
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model No.: Z29592
Version: 12 / 2011

by ORFGEN Marketing

Stand der Informationen Version des
informations Versione delle informazioni
Stand van de informatie: 11 / 2011
Ident.-No.: Z29592112011-1
1

Вам также может понравиться

  • 6 de en
    6 de en
    Документ28 страниц
    6 de en
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de
    de
    Документ2 страницы
    de
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de It NL
    de It NL
    Документ88 страниц
    de It NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de CH NL
    de CH NL
    Документ12 страниц
    de CH NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de at CH
    de at CH
    Документ2 страницы
    de at CH
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de
    de
    Документ85 страниц
    de
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • 1 5 de en
    1 5 de en
    Документ28 страниц
    1 5 de en
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de FR It NL en
    de FR It NL en
    Документ23 страницы
    de FR It NL en
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de
    de
    Документ83 страницы
    de
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de at CH Os
    de at CH Os
    Документ42 страницы
    de at CH Os
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de NL Os
    de NL Os
    Документ20 страниц
    de NL Os
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • Led-Lupe: Technische Daten
    Led-Lupe: Technische Daten
    Документ2 страницы
    Led-Lupe: Technische Daten
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de
    de
    Документ48 страниц
    de
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • Mod A Mod B Mod C de IT NL
    Mod A Mod B Mod C de IT NL
    Документ54 страницы
    Mod A Mod B Mod C de IT NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de It NL
    de It NL
    Документ88 страниц
    de It NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • Funk-Wetterstation: Bedienungs-Und Sicherheitshinweise
    Funk-Wetterstation: Bedienungs-Und Sicherheitshinweise
    Документ91 страница
    Funk-Wetterstation: Bedienungs-Und Sicherheitshinweise
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de FR It NL
    de FR It NL
    Документ13 страниц
    de FR It NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de FR It NL
    de FR It NL
    Документ38 страниц
    de FR It NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de FR It NL
    de FR It NL
    Документ20 страниц
    de FR It NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de
    de
    Документ44 страницы
    de
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de FR It NL
    de FR It NL
    Документ38 страниц
    de FR It NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de FR It NL
    de FR It NL
    Документ14 страниц
    de FR It NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de FR It NL
    de FR It NL
    Документ54 страницы
    de FR It NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de
    de
    Документ11 страниц
    de
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de FR It NL
    de FR It NL
    Документ85 страниц
    de FR It NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • Led-Lupe: Technische Daten
    Led-Lupe: Technische Daten
    Документ2 страницы
    Led-Lupe: Technische Daten
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de FR It NL
    de FR It NL
    Документ38 страниц
    de FR It NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de NL
    de NL
    Документ79 страниц
    de NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • de FR It NL
    de FR It NL
    Документ37 страниц
    de FR It NL
    NegrutaMiau
    Оценок пока нет
  • Du Bist Was Du Isst
    Du Bist Was Du Isst
    Документ8 страниц
    Du Bist Was Du Isst
    Irina Vadan
    Оценок пока нет
  • D. (Luft) 1255-2d Leitfaden Der Flugnavigation (Auszug)
    D. (Luft) 1255-2d Leitfaden Der Flugnavigation (Auszug)
    Документ6 страниц
    D. (Luft) 1255-2d Leitfaden Der Flugnavigation (Auszug)
    erik_x
    Оценок пока нет
  • Poster Gase Final Low
    Poster Gase Final Low
    Документ1 страница
    Poster Gase Final Low
    tomasinka
    Оценок пока нет
  • Heti Beadandó8
    Heti Beadandó8
    Документ6 страниц
    Heti Beadandó8
    Marcell Horváth
    Оценок пока нет