STATION MTO PORTABLE Instructions dutilisation et consignes de scurit
STAZIONE METEOROLOGICA PORTATILE Indicazioni per luso e per la sicurezza DRAAGBAAR WEERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies Z29592 1 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4 FR / CH Instructions dutilisation et consignes de scurit Page 36 IT / CH Indicazioni per luso e per la sicurezza Pagina 68 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 100 3 5 6 7 8 9 10 11 14 12 13 1 2 3 4 4 DE/AT/CH Bestimmungsgeme Verwendung ..... Seite 6 Teilebeschreibung ................................................. Seite 6 Technische Daten ................................................... Seite 7 Lieferumfang ............................................................. Seite 8 Allgemeine Sicherheitshinweise .............. Seite 9 Sicherheitshinweise zur Batterie ..................................... Seite 11 Wetterstation in Betrieb nehmen Grundeinstellung Sprache / Uhrzeit / Datum / Zeitzone vornehmen ........................................................ Seite 12 Display deaktivieren / aktivieren .................................... Seite 16 Tastenton ein- / ausschalten ............................................ Seite 16 Automatische Display Abschaltung / Schlummerfunktion aktivieren ......................................... Seite 17 Weckzeit einstellen und Tagesalarm aktivieren ............ Seite 18 Stundenalarm aktivieren ................................................. Seite 19 Stoppuhr verwenden ....................................................... Seite 19 Rundenzeiten messen / speichern und abrufen ............ Seite 20 Countdownzhler verwenden ........................................ Seite 21 Weltzeiten anzeigen ....................................................... Seite 23 Barometer / Luftdruckmesser verwenden....................... Seite 24 Luftdruckmesser justieren................................................. Seite 25 Hhenmesser verwenden ............................................... Seite 26 Hhenmesser justieren .................................................... Seite 27 Hhenunterschied messen .............................................. Seite 28 5 DE/AT/CH Wettervorhersage ............................................................ Seite 28 Temperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen ....................... Seite 30 Maximal- / Minimal-Werte abrufen ............................... Seite 31 Batterieanzeige ................................................................ Seite 32 Batterie wechseln ............................................................. Seite 33 Reinigung und Pflege ........................................ Seite 33 Entsorgung .................................................................. Seite 34 6 DE/AT/CH Tragbare Wetterstation
Bestimmungsgeme Verwendung Die tragbare Wetterstation zeigt die Temperatur in Celsius (C) oder Fahrenheit (F), die Luftfeuchtigkeit in (% RH), sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24 Stundenformat sowie das Datum. Des Weiteren verfgt die Wetterstation ber eine Alarm- und Kalenderfunktion und ber einen Luftdruck- und Hhen- messer. Andere Verwendungen oder Vernderungen des Gertes gelten als nicht bestimmungsgem und knnen Verletzungsgefahren und / oder Beschdigungen des Gertes nach sich ziehen. Fr aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schden bernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gert ist nicht fr den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten Temperatur Ausung: 0,1 C (0,1 F) Messbereich: - 10 + 60 C 14 + 140 F Luftfeuchtigkeit Ausung: 1 % RH (% RH relative humidity = % relative Luft- feuchtigkeit) Messbereich: 2599 % 8 DE/AT/CH Hhenmesser Ausung: 1 m Messbereich: - 706 m 9164 m - 2316 ft 30065 ft Luftdruckmesser Ausung: 0,1 mb / hPa (millibar / Hecto- pascal) Messbereich: 300 mb / hPa 1100 mb / hPa Batterie: 1 x Lithium Knopfzelle 3 V (CR 2032) (im Lieferumfang enthalten)
Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollstndigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. 1 x tragbare Wetterstation 1 x Knopfzelle Lithium 3 V (CR 2032) (vorinstalliert) 1 x Bedienungsanleitung 9 DE/AT/CH Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschtzen hug die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. LEBENSGEFAHR! Batterien knnen verschluckt werden, was lebensgefhrlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfah- rung im Umgang mit dem Gert mangelt, oder die in ihren krperlichen, sensorischen oder geistigen Fhig- keiten eingeschrnkt sind, drfen das Gert nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine fr ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder mssen beauf- sichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gert spielen.
Nehmen Sie das Gert nicht in Betrieb, wenn es be- schdigt ist. Beschdigte Gerte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Verwenden Sie das Gert nicht in Krankenhusern oder medizinischen Einrichtungen. Dieses kann dort zu 10 DE/AT/CH Funktionsstrungen von lebenserhaltenden Systemen fhren.
Setzen Sie das Gert keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen, starken mechanischen Beanspruchungen, keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Andernfalls droht eine Beschdigung des Gertes.
Setzen Sie das Gert keinem extrem hohen elektro- magnetischen Feld aus. Dies kann die Funktion des Gertes beeintrchtigen. Elektrostatische Auadung kann Funktionsstrungen zur Folge haben. Entfernen Sie bei Funktionsstrungen die Batterie kurz und setzen Sie diese erneut ein.
Beachten Sie, dass Beschdigungen durch unsachgeme Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingri durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gert keinesfalls auseinander. Durch unsachgeme Reparaturen knnen erhebliche Gefahren fr den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkrften durchfhren. 11 DE/AT/CH Sicherheitshinweise zur Batterie
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie lngere Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gert. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie die Batterie niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polaritt! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gertekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie eine erschpfte Batterie umgehend aus dem Gert. Es besteht erhhte Auslaufgefahr!
Batterien gehren nicht in den Hausmll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Batterien ordnungsgem zu entsorgen!
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, schlieen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.
Falls die Batterie in Ihrem Gert ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schden am Gert vor- zubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhuten. Bei Kontakt mit Batteriesure splen Sie 12 DE/AT/CH die betroene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Wetterstation in Betrieb nehmen Hinweis: Wenn Sie whrend Einstellvorgngen innerhalb von 1 Minute keine Taste drcken, kehrt die Wetterstation automatisch in den jeweiligen Ausgangs-Modus zurck. Drcken und halten Sie whrend Einstellvorgngen die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 gedrckt. So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen.
Grundeinstellung Sprache / Uhrzeit / Datum / Zeitzone vornehmen Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint. Halten Sie die MODE-Taste 2 fr zwei Sekunden gedrckt, um in den Einstellungs-Modus zu gelangen. Drcken Sie die RESET-Taste 1 oder die ST. / STP.-Tas- te 4 , um die gewnschte Sprache fr die Datumsan- zeige 9 zu whlen. Sie knnen zwischen Deutsch und Englisch whlen. 13 DE/AT/CH Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um die Zeitzone einzustellen. Sie knnen mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 zwischen folgenden Zeitzonen whlen: 1. Casablanca CAS GMT +0 2. Dublin DUB GMT +0 3. Lisabon LIS GMT +0 4. London LON GMT +0 5. Munich AGB GMT +1:00 6. Amsterdam AMS GMT +1:00 7. Barcelona BCN GMT +1:00 8. Berlin BER GMT +1:00 9. Brussels BRU GMT +1:00 10. Copenhagen CPH GMT +1:00 11. Frankfurt FRA GMT +1:00 12. Luxembourg LUX GMT +1:00 13. Lyon LYN GMT +1:00 14. Oslo OSL GMT +1:00 15. Paris PAR GMT +1:00 16. Rome ROM GMT +1:00 17. Stockholm STO GMT +1:00 18. Stuttgart STR GMT +1:00 19. Vienna VIE GMT +1:00 20. Zurich ZRH GMT +1:00 21. Athens ATH GMT +2:00 22. Cairo CAI GMT +2:00 23. Cape Town CPT GMT +2:00 24. Helsinki HEL GMT +2:00 25. Istanbul IST GMT +2:00 26. Jerusalem JER GMT +2:00 27. Moscow MOW GMT +3:00 28. Dubai DXB GMT +4:00 29. Karachi KHI GMT +5:00 30. New Delhi DEL GMT +5:30 31. Dhaka DAC GMT +6:00 32. Bangkok BKK GMT +7:00 33. Jakarta JKT GMT +7:00 34. Beijing BJS GMT +8:00 35. Hong Kong HKG GMT +8:00 36. Manila MNL GMT +8:00 37. Shanghai PVG GMT +8:00 38. Singapore SIN GMT +8:00 39. Taipei TPE GMT +8:00 40. Seoul SEL GMT +9:00 41. Tokyo TYO GMT +9:00 42. Melbourne MEL GMT +10:00 43. Sydney SYD GMT +10:00 44. Noumea NOU GMT +11:00 45. Auckland AKL GMT +12:00 46. Honolulu HNL GMT -10:00 47. Anchorage ANC GMT -9:00 48. Los Angeles LAX GMT -8:00 49. San Francisco SFO GMT -8:00 50. Vancouver YVR GMT -8:00 14 DE/AT/CH 51. Denver DEN GMT -7:00 52. Chicago CGX GMT -6:00 53. Mexico MEX GMT -6:00 54. New York JFK GMT -5:00 55. Lima LIM GMT -5:00 56. Toronto YTO GMT -5:00 57. Caracas CCS GMT -4:30 58. Santiago SCL GMT -4:00 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00 Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um die Sommerzeit (DST) einzustellen. Schalten Sie diese mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.- Taste 4 ein bzw. aus. Hinweis: Schalten Sie die Sommerzeit nur ein, wenn Sie sich in einer Region benden, in der eine Sommer- zeitregelung gltig ist. Drcken Sie die MODE-Taste 2 erneut, um die Sekunden einzustellen. Wenn die Sekundenanzeige blinkt, drcken Sie die RESET-Taste 1 oder die ST. / STP.-Taste 4 , um sie auf 0 zu setzen. Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um die Minuten einzustellen. Wenn die Minutenanzeige blinkt, stellen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 den gewnschten Wert ein. Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um die Stunden einzustellen. 15 DE/AT/CH Wenn die Stundenanzeige blinkt, stellen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4
den gewnschten Wert ein. Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um das Jahr einzustellen. Stellen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 das aktuelle Kalenderjahr ein. Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um den Monat einzustellen. Stellen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 den aktuellen Kalendermonat ein. Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um den Tag einzustellen. Stellen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 den aktuellen Kalendertag ein. Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um das Datumsformat auszuwhlen. Whlen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.- Taste 4 zwischen den Formaten Monat / Tag oder Tag / Monat. Drcken Sie die MODE-Taste 2 , um das Stundenformat zu whlen. Whlen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.- Taste 4
zwischen dem 12- oder 24-Stunden Format. Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den Einstellungs-Modus ggf. zu verlassen. 16 DE/AT/CH
Display deaktivieren / aktivieren Sie knnen das Display 5 deaktivieren, um Batterie- Energie zu sparen. Hinweis: Die Uhr funktioniert auch bei deaktiviertem Display 5 . Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint. Halten Sie die ALTI / BARO-Taste 3 5 Sekunden lang gedrckt, um das Display 5 abzuschalten. Drcken Sie eine der Tasten 1 , 2 , 3 , 4 , um das Display 5 wieder zu aktivieren.
Tastenton ein- / ausschalten Die Wetterstation ist mit einer Tastenton-Funktion ausgestattet. Wenn diese aktiviert ist, ertnt beim Drcken einer Taste ein Ton. Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint. Halten Sie die MODE-Taste 2 fr zwei Sekunden gedrckt, um in den Einstellungs-Modus zu gelangen. 17 DE/AT/CH Drcken Sie die MODE-Taste 2 so oft, bis Sie in die Einstellung Tastenton-Funktion Ein / Ausschalten gelangen (BEEP). Drcken Sie die RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 , um den Tastenton ein- bzw. auszuschalten. Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den Einstel- lungs-Modus zu verlassen.
Automatische Display Abschaltung / Schlummerfunktion aktivieren Bei eingeschalteter Schlummer-Funktion, schaltet sich das Display 5 aus, wenn 48 Stunden keine Taste gedrckt wurde. Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint. Halten Sie die MODE-Taste 2
fr zwei Sekunden gedrckt, um in den Einstellungs-Modus zu gelangen. Drcken Sie die MODE-Taste 2 so oft, bis Sie in die Einstellung Schlummer ein- / ausschalten gelangen (SLEEP). Drcken Sie die RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 , um die Schlummerfunktion ein bzw. auszuschalten. Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den Einstel- lungs-Modus zu verlassen. 18 DE/AT/CH
Weckzeit einstellen und Tagesalarm aktivieren Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Anzeige ALM erscheint. Whlen Sie mit der ST. / STP.-Taste 4 Tagesalarm 1 oder Tagesalarm 2 aus. Halten Sie die MODE-Taste 2 zwei Sekunden gedrckt. Die Stundenanzeige blinkt. Drcken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 , um den gewnschten Wert einzustellen. Das Symbol erscheint im Display 5 . Drcken Sie erneut die MODE-Taste 2 , um die Minuten einzustellen. Drcken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 , um den gewnschten Wert einzustellen. Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den Einstellungs-Modus zu verlassen. Drcken Sie die RESET-Taste 1 , um den Tagesalarm zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Hinweis: Bei eingeschaltetem Tagesalarm erscheint im Display 5 das Symbol . Der Weckton ertnt jeden Tag fr 30 Sekunden zu der eingestellten Weckzeit. Drcken Sie die Taste 1 , 2
oder 3 , um den Weckton zu beenden. 19 DE/AT/CH Wenn Sie whrend des Wecktons die ST. / STP.-Taste 4 drcken, aktivieren Sie die Schlummer-Funktion ( ). Der Weckton stoppt und wird nach 8 Minuten erneut aktiviert. Drcken Sie eine beliebige Taste, um die Schlummer- funktion zu verlassen.
Stundenalarm aktivieren Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Anzeige ALM erscheint. Drcken Sie die RESET-Taste 1 2 Sekunden lang, um den Stundenalarm ein- oder auszuschalten. Hinweis: Bei eingeschaltetem Stundenalarm erscheint im Display 5 das Symbol . Der Weckton ertnt zu jeder vollen Stunde. Der Weckton ist ein einzelner Ton.
Stoppuhr verwenden Die Wetterstation verfgt ber eine Stoppuhr-Funktion. Sie knnen Minuten, Sekunden und hundertstel Sekunden messen. Vor dem ersten Gebrauch steht die Stoppuhr auf 0. 20 DE/AT/CH Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Anzeige CHR erscheint. Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4 , um die Stoppuhr zu starten. Drcken Sie die Taste erneut, um die Stoppuhr zu stoppen. Das Display 5 zeigt die Zeit zwischen Start und Stopp an. Wenn Sie erneut die ST. / STP.-Taste 4 drcken, luft die Zeit weiter. Drcken Sie die RESET-Taste 1 2 Sekunden lang, um die Stoppuhr-Anzeige auf 0 zurckzusetzen. Hinweis: Bei Zeitmessungen, die lnger als eine Stunde dauern, werden in der Zeitanzeige die Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt.
Rundenzeiten messen / speichern und abrufen Rundenzeiten messen und speichern Sie knnen bis zu 10 Rundenzeiten messen und speichern. Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Anzeige CHR erscheint. Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4 , um die Stoppuhr zu starten. Drcken Sie die RESET-Taste 1 ,
um eine Rundenzeit zu messen. Die Rundennummer blinkt in der Zeit-Anzeige 10 21 DE/AT/CH und die Rundenzeit wird fr ca. 10 Sekunden im Dis- play 5 angezeigt. Anschlieend luft die Zeit weiter. Drcken Sie erneut die RESET-Taste 1 , um eine weitere Rundenzeit zu messen. Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4 , um die Stoppuhr zu stoppen. Rundenzeiten abrufen Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Anzeige CHR erscheint. Drcken Sie die MODE-Taste 2 2 Sekunden lang, um die Rundenzeiten abzurufen. Die Anzeige LAP blinkt. Whlen Sie mit der RESET-Taste 1 und der ST. / STP.- Taste 4 die gewnschten Rundenzeiten. Sobald das Symbol erscheint, wird die gesamte gestoppte Zeit im Display 5 angezeigt. Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um wieder in den Stoppuhr-Modus zu gelangen. Drcken Sie die RESET-Taste 1 2 Sekunden lang, um die Rundenzeiten zu lschen.
Countdownzhler verwenden 1. Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Anzeige TMR erscheint. 22 DE/AT/CH 2. Halten Sie die MODE-Taste 2 fr 2 Sekunden gedrckt. Die Stundenanzeige blinkt. 3. Drcken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 , um den gewnschten Wert einzustellen. 4. Drcken Sie die MODE-Taste 2 . Die Minutenanzeige blinkt. 5. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4., um die Werte fr Minuten und Sekunden einzustellen. 6. Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um wieder in den Countdown-Modus zu gelangen. 7. Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4 , um den Countdown zu starten. 8. Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4 erneut, um den Countdown zu stoppen. Hinweis: Whrend der letzten 10 Sekunden, ertnt jede Sekunde ein Signalton. Bei Null ertnt dreiig Sekunden lang ein Signalton. 9. Drcken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton zu beenden. Nach dem Signalton wird die eingegebene Countdownzeit erneut im Display 5 angezeigt. 10. Wiederholen Sie die vorherigen Handlungsschritte, um eine andere Countdown-Zeit einzustellen. 23 DE/AT/CH
Weltzeiten anzeigen Hinweis: Sie haben die Mglichkeit sich die Zeiten in bis zu 60 Stdten weltweit anzeigen zu lassen. Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Anzeigen WT erscheint. Drcken Sie die Tasten RESET 1 oder ST. / STP. 4 , um die gewnschte Stadt auszuwhlen. Hinweis: Die Stdte werden ber Buchstabencodes angezeigt. Den entsprechenden Code entnehmen Sie bitte der Tabelle in Kapitel Grundeinstellungen Sprache / Uhrzeit / Datum / Zeitzone vornehmen. Hinweis: Das Display 5 zeigt unterhalb des Codes die jeweilige Ortszeit an. Sie knnen die Sommerzeit im Weltzeitmodus ein- und ausschalten, indem Sie die RESET-Taste 1
oder die ST. / STP.-Taste 4 fr ca. 3 Sekunden lang gedrckt halten. Hinweis: Sobald Sie die Sommerzeit einschalten, erscheint das Symbol DST im LC-Display. Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den Weltzeit- Modus zu verlassen. 24 DE/AT/CH
Barometer / Luftdruckmesser verwenden Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von ber 1100 h / Pa wird HI im Display 5 angezeigt. Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von unter 300 h / Pa wird LO im Display 5 angezeigt. Drcken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis die Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im Display 5 erscheinen. Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4
fr 2 Sekunden, um zwischen den Einheiten hPa, mb und inHg zu whlen. Hinweis: Die Wetterstation aktualisiert den Luftdruck automatisch. Die Wetterstation zeigt Ihnen in der Balkenanzeige 7 die Luftdruckhistorie der letzten 12 Stunden an. 0 H: aktueller Luftdruck 1 H: Luftdruck vor einer Stunde 2 H: Luftdruck vor zwei Stunden 3 H: Luftdruck vor drei Stunden 6 H: Luftdruck vor sechs Stunden 12 H: Luftdruck vor zwlf Stunden 25 DE/AT/CH Die Wetterstation zeigt Ihnen ber die Luftdruck-Trend- Anzeige 13 zustzlich den Luftdrucktrend an. Der Luftdruck steigt Der Luftdruck bleibt konstant Der Luftdruck fllt
Luftdruckmesser justieren Um eine mglichst genaue Messung zu gewhrleisten, muss der Luftdruckmesser justiert werden. Wenden Sie sich fr genaue Angaben zum Luftdruck an Ihren lokalen Wetterdienst. Ungenaue Eingaben knnen bei der spteren Messung zu Fehlern fhren. Drcken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis die Anzeigen hPa (Hectopascal), mb (Millibar) oder inHg (Zoll Quecksilber) im Display 5 erscheinen. Halten Sie die MODE-Taste 2 fr 2 Sekunden gedrckt. Die Luftdruckanzeige blinkt. Drcken Sie die Tasten RESET 1 und ST. / STP. 4 , um den gewnschten Wert einzustellen. 26 DE/AT/CH Drcken Sie bei Falscheingabe erneut die MODE-Taste 2 und stellen einen neuen Wert ein. Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um die Einstel- lungen zu beenden.
Hhenmesser verwenden VORSICHT! Verwenden Sie den Hhenmesser nicht im Flugzeug. Hinweis: Bei einer gemessenen Hhe von ber 9164 m / 30065 ft wird HI im Display 5 angezeigt. Hinweis: Bei einer gemessenen Hhe von unter -706 m / -2316 ft wird LO im Display 5 angezeigt. Drcken Sie so oft ALTI / BARO-Taste 3 bis die Anzeige ALT im Display 5 erscheint. Drcken Sie die ST. / STP.-Taste 4
fr 2 Sekunden, um zwischen den Einheiten Meter (m) und Fu (ft) zu whlen. Hinweis: Die Wetterstation aktualisiert den Hhen- messer automatisch. 27 DE/AT/CH
Hhenmesser justieren Der absolute Hhenmesswert wird durch die Vernderung des Luftdrucks gemessen. Um eine mglichst genaue Messung zu gewhrleisten, muss der Hhenmesser von Zeit zu Zeit justiert werden. Achten Sie darauf, dass Sie den Hhenmesser an einem Ort justieren, der auf einem Meeresspiegel von 0 Metern liegt oder an einem Ort dessen Hhe Sie als verlsslichen Fixpunkt eingeben knnen. Ungenaue Eingaben knnen bei der spteren Messung zu Fehlern fhren. Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 . Im Display 5 erscheint die Anzeige ALT. Drcken Sie die MODE-Taste 2
fr 2 Sekunden. Die Hhenmesser-Anzeige im Display 5 blinkt. Drcken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 , um den gewnschten Wert einzustellen. Drcken Sie bei Falscheingabe die MODE-Taste 2 und stellen einen neuen Wert ein. Drcken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um die Einstellungen zu beenden. 28 DE/AT/CH
Hhenunterschied messen Die Wetterstation misst den tiefsten und den hchsten Punkt (z.B. Wanderung). Drcken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis im Display 5 die Anzeige TRK erscheint. Halten Sie die RESET-Taste 1 gedrckt, bis die Hhenmesser-Anzeige auf 0 gesetzt ist. Drcken Sie am Startpunkt Ihrer Wanderung die ST. / STP.-Taste 4 . Die Anzeige TRK blinkt. Drcken Sie am Zielpunkt Ihrer Wanderung erneut die ST. / STP.-Taste 4 . Drcken Sie die RESET-Taste 1 . Im Display 5 erscheinen die Minimal- und Maximal-Werte der Hhenmessung.
Wettervorhersage Hinweis: Bitte achten Sie zustzlich auf die Wettervorher- sage Ihres lokalen Wetterdienstes. Sollte es zu Diskrepanzen zwischen dem Gert und Ihrem lokalen Wetterdienst kommen, richten Sie sich bitte nach Ihrem lokalen Wetterdienst. 29 DE/AT/CH Symbol Bedeutung = sonnig = leicht bewlkt = bewlkt = regnerisch Die Wetteranzeige wird alle 3 Stunden aktualisiert. Die Wetterstation kann kurzfristige Wetternderungen nicht anzeigen. Die Wettervorhersage basiert auf Luftdrucknderungen. Eine genauere Vorhersage erzielen Sie, wenn Sie sich fr 24 Stunden an einem Ort mit gleich bleibendem Luftdruck aufhalten. 30 DE/AT/CH
Temperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen Hinweis: Ist die Umgebungstemperatur zu hoch, wird die LCD-Anzeige schwarz. Bei einer gemessenen Temperatur von ber +60 C / 140 F wird die Anzeige HI im Display 5 angezeigt. Bei einer gemessenen Temperatur von unter -10 C / 14 F wird die Anzeige LO im Display 5 angezeigt. Die Temperatur wird in Grad Celsius oder Fahrenheit angezeigt. Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint. Drcken Sie die ST. / STP-Taste 4
fr 3 Sekunden, um zwischen den Einheiten C (Celsius) und F (Fahrenheit) zu whlen. Luftfeuchtigkeit Die Luftfeuchtigkeit wird dauerhaft angezeigt. Der Wert wird mintlich aktualisiert. Bei einer gemessenen Luftfeuchtigkeit von ber 95 % wird HI im Display 5 angezeigt. Bei einer gemessenen Luftfeuchtigkeit von unter 25 % wird LO im Display 5 angezeigt. 31 DE/AT/CH
Maximal- / Minimal-Werte abrufen Sie knnen sich die Maximal- / Minimal-Werte der gemes- senen Luftfeuchtigkeit, Temperatur, des Luftdrucks und Hhenmessers anzeigen lassen. Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen Drcken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5 die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint. Drcken Sie die RESET-Taste 1 . Das Display 5 zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte fr Temperatur und Luftfeuchtigkeit an. Drcken Sie bei angezeigten Minimal- und Maximal- Werten die RESET-Taste 1 fr ca. 3 Sekunden, um die Maximalwerte zurckzusetzen. Max. / Min Temperatur / Luftfeuchtigkeit / Hhenmesser anzeigen Drcken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis im Display 5 die Anzeige ALT erscheint. Drcken Sie die RESET-Taste 1 . Das Display 5 zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte fr Temperatur, Luftfeuchtigkeit und den Hhenmesser an. Drcken Sie die RESET-Taste 1 fr ca. 3 Sekunden, um die Maximalwerte zurckzusetzen. 32 DE/AT/CH Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit / Luftdruck anzeigen Drcken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis die Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im Display 5 erscheinen. Drcken Sie die RESET-Taste 1 . Das Display 5 zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte fr Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck an. Drcken Sie die RESET-Taste 1 fr ca. 3 Sekunden, um die Maximalwerte zurckzusetzen.
Batterieanzeige Wenn das Batteriesymbol im Display 5 angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie gegen eine neue aus. Das Batteriesymbol wird ebenfalls im Display 5 angezeigt, wenn Sie die Wetterstation bei sehr kaltem Wetter verwenden. Wenn Sie wieder in einer wrmeren Umgebungstemperatur sind, erlischt die Anzeige. Wenn in extrem kalten Umgebungen die Wetterstation nicht funktioniert, entnehmen Sie die Batterie und wrmen diese in Ihrer Innenhand auf. Setzen Sie anschlieend die Batterie wie im Kapitel Batterie wechseln beschrieben wieder ein. 33 DE/AT/CH
Batterie wechseln Drehen Sie mit einer passenden Mnze den Deckel des Batteriefachs gegen den Uhrzeigersinn, um diesen zu nen. Nehmen Sie den Deckel ab. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und tauschen diese gegen eine neue Batterie (Typ: Knopfzelle 3 V Lithium CR 2032) aus. Achten Sie dabei auf die richtige Polaritt. Setzen Sie den Deckel auf das Batteriefach. Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung auf der Unterseite des Deckels richtig sitzt. Drehen Sie mit einer passenden Mnze den Deckel im Uhrzeigersinn, um diesen zu schlieen.
Reinigung und Pege Verwenden Sie in keinem Fall Flssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gert beschdigen. Reinigen Sie das Gert nur uerlich mit einem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch. 34 DE/AT/CH
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie ber die rtlichen Recyclingstellen entsorgen knnen. Mglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gert, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmll, sondern fhren Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu. ber Sammelstellen und deren nungszeiten knnen Sie sich bei Ihrer zustndigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien mssen gem Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gert ber die angebotenen Sammeleinrich- tungen zurck. Pb Umweltschden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien drfen nicht ber den Hausmll entsorgt werden. Sie knnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermllbehandlung. Die chemischen Symbole der 35 DE/AT/CH Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck- silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. EMC 36 FR/CH Utilisation conforme............................................ Page 38 Description des pices et lments ........ Page 38 Caractristiques ...................................................... Page 39 Fourniture ..................................................................... Page 40 Instructions gnrales de scurit ............. Page 41 Consignes de scurit pour la pile ....................................Page 43 Mise en service de la station mto Procder aux rglages de base langue / heure / date / fuseau horaire ........................................................Page 44 Activer / dsactiver lcran ............................................. Page 47 Activer / dsactiver le son des touches ............................ Page 48 Activer lextinction automatique de lcran / fonction rptition de sonnerie ..............................................Page 48 Rgler lheure de rveil et activer lalarme quotidienne ....................................................................... Page 49 Activer le bip horaire ....................................................... Page 51 Utiliser le chronomtre ..................................................... Page 51 Mesure / sauvegarde et consultation des temps intermdiaires / par tour .................................................. Page 52 Utilisation du compte rebours...................................... Page 53 Affichage des heures mondiales .................................... Page 55 Utilisation du baromtre .................................................. Page 56 Ajustement du baromtre ................................................ Page 57 Utilisation de laltimtre ................................................... Page 58 37 FR/CH Ajustement de laltimtre ................................................. Page 59 Mesure de diffrence daltitude ..................................... Page 59 Prvision mto ................................................................ Page 60 Lecture de la temprature et humidit de lair ............... Page 61 Consultation des valeurs maximales / minimales .......... Page 62 Tmoin des piles ............................................................... Page 64 Remplacement des piles .................................................. Page 65 Nettoyage et entretien ..................................... Page 65 Recyclage ..................................................................... Page 66 38 FR/CH Station mto portable
Utilisation conforme La station mto portable indique la temprature en degrs Celsius (C) ou Fahrenheit (F) et lhumidit de lair en (% RH), ainsi que les valeurs maximales et minimales. Les autres valeurs aches par la station mto sont la prvision mto, lheure en mode 12 / 24 heures ainsi que la date. La station mto dispose en outre de fonctions alarme et calendrier, ainsi que dun baromtre et altimtre. Toutes utilisations autres ou modications de lappareil sont considres comme non conformes lusage prvu et peuvent impliquer des risques de blessure et / ou dendommagement de lappareil. Le fabricant nassume aucune garantie ni responsabilit pour tous dommages rsultant dune utilisation de la machine non conforme lusage prvu. Lappareil nest pas conu pour un usage professionnel.
Description des pices et lments 1 Touche RESET (remise zro / rinitialisation) 2 Touche MODE (rglage) 3 Touche ALTI / BARO (altimtre / baromtre) 39 FR/CH 4 Touche ST. / STP. (start / stop) 5 cran 6 Symbole mto 7 Barre de pression atmosphrique 8 Achage de temprature 9 Achage de la date 10 Achage de lheure 11 Achage de lalarme quotidienne 12 Achage de lhumidit de lair 13 Achage de la tendance baromtrique 14 Verrouillage de scurit
Caractristiques Temprature Prcision : 0,1 C (0,1 F) Plage de mesure : 10 - + 60 C 14 - + 140 F Humidit de lair Prcision : 1 % RH (% RH - relative humidity = % humidit relative de lair) Plage de mesure : 2599 % 40 FR/CH Altimtre Prcision : 1 m Plage de mesure : 706 m - 9164 m 2316 ft - 30065 ft Baromtre Prcision : 0,1 mb / hPa (millibar / hectopascal) Plage de mesure : 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa Pile : 1 x cellule bouton lithium 3 V (CR 2032) (inclue dans la fourniture)
Fourniture Aprs avoir sorti le produit de lemballage, contrlez toujours immdiatement que la fourniture est bien complte et que le produit et lensemble des pices soient en parfait tat. 1 x Station mto portable 1 x Cellule bouton lithium 3 V (CR 2032) (prinstalle) 1 x Mode demploi 41 FR/CH Instructions gnrales de scurit AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET DACCIDENT POUR LES EN- FANTS EN BAS GE ET LES ENFANTS! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matriel demballage. Il existe un risque dtouement par le matriel demballage. Les enfants sousestiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants lcart du produit. Ce produit nest pas un jouet ! DANGER DE MORT! Les piles peuvent tre avales, ce qui peut tre mortel. En cas dingurgitation dune pile, il faut immdiatement consulter un mdecin. Les enfants ou personnes manquant de connaissances ou dexprience dans la manipulation de lappareil, ou limites dans leurs capacits physiques, sensorielles ou mentales, ne doivent pas utiliser cet appareil sauf ou la surveillance ou direction dune personne responsable pour leur scurit. Les enfants doivent tre surveills pour quils ne jouent pas avec lappareil. Ne mettez pas lappareil en service sil est endommag. Des appareils endommags impliquent un danger de mort par lectrocution! 42 FR/CH Nutilisez pas lappareil dans des hpitaux ni des institutions mdicales. Ceci pourrait y entraner un dysfonctionnement des systmes dassistance la vie. Nexposez pas lappareil - des tempratures extrmes, - des vibrations importantes, - des sollicitations mcaniques importantes, - ne pas exposer au rayonnement solaire direct. Autrement, vous risquez dendommager lappareil. Ne pas exposer lappareil un champ lectromagn- tique trs puissant. Ceci peut aecter le fonctionnement de lappareil. Le chargement lectrostatique peut causer des dfaillances. En cas de dfaillances, enlever la pile quelques instant, puis la rinsrer. Noubliez pas que sont exclus de la garantie les endom- magements rsultant dune manipulation incorrecte, du nonrespect du mode demploi ou de lintervention sur lappareil de personnes non autorises. Ne dmontez en aucun cas lappareil. Des rparations incorrectes peuvent tre la source de dangers importants pour lutilisateur. Ne faites eectuer toutes rparations que par des spcialistes. 43 FR/CH Consignes de scurit pour la pile Enlever la pile de lappareil si celui-ci est rest longtemps inutilis. PRUDENCE ! RISQUE DEXPLOSION ! Ne jamais tenter de recharger la pile ! Veiller insrer la pile en respectant la polarit correcte ! La polarit est indique dans le botier piles. Au besoin, nettoyer les contacts de la pile et de lappareil avant linsertion. Immdiatement enlever une pile use de lappareil. Risque lev de coulage ! Ne pas jeter les piles dans les ordures mnagres ! Chaque consommateur est tenu par la loi mettre les piles au rebut de manire adquate ! Tenir la pile lcart des enfants, ne pas la jeter dans un feu, ni la court-circuiter ou dmonter. Uniquement utiliser des piles de type identique. Si vous constatez que la pile a coul dans le botier, il faut immdiatement la retirer pour prvenir tout endom- magement de lappareil ! viter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec lacide de la pile, rincer abondam- ment la zone leau claire et / ou consultez un mdecin ! 44 FR/CH
Mise en service de la station mto Remarque : si lors des rglages, vous nappuyez sur aucune touche pendant 1 minute, la station mto repasse automatiquement du mode initial respectif. Pendant les rglages, appuyer et enfoncer les touches RESET 1 ou ST. / STP. 4 . Ceci permet de rgler les valeurs plus rapidement.
Procder aux rglages de base langue / heure / date / fuseau horaire Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lachage de la date 9 (mode jour de la semaine) sache sur lcran 5 . Enfoncer la touche MODE 2 pendant 2 secondes pour accder au mode de rglage. Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour slectionner la langue dsire de lachage de la date 9 . Vous pouvez slectionner Allemand ou Anglais. Appuyer sur la touche MODE 2 pour rgler le fuseau horaire. Vous pouvez slectionner les fuseaux horaire ci-dessous laide de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4
: 45 FR/CH 1. Casablanca CAS GMT +0 2. Dublin DUB GMT +0 3. Lisabon LIS GMT +0 4. London LON GMT +0 5. Munich AGB GMT +1:00 6. Amsterdam AMS GMT +1:00 7. Barcelona BCN GMT +1:00 8. Berlin BER GMT +1:00 9. Brussels BRU GMT +1:00 10. Copenhagen CPH GMT +1:00 11. Frankfurt FRA GMT +1:00 12. Luxembourg LUX GMT +1:00 13. Lyon LYN GMT +1:00 14. Oslo OSL GMT +1:00 15. Paris PAR GMT +1:00 16. Rome ROM GMT +1:00 17. Stockholm STO GMT +1:00 18. Stuttgart STR GMT +1:00 19. Vienna VIE GMT +1:00 20. Zurich ZRH GMT +1:00 21. Athens ATH GMT +2:00 22. Cairo CAI GMT +2:00 23. Cape Town CPT GMT +2:00 24. Helsinki HEL GMT +2:00 25. Istanbul IST GMT +2:00 26. Jerusalem JER GMT +2:00 27. Moscow MOW GMT +3:00 28. Dubai DXB GMT +4:00 29. Karachi KHI GMT +5:00 30. New Delhi DEL GMT +5:30 31. Dhaka DAC GMT +6:00 32. Bangkok BKK GMT +7:00 33. Jakarta JKT GMT +7:00 34. Beijing BJS GMT +8:00 35. Hong Kong HKG GMT +8:00 36. Manila MNL GMT +8:00 37. Shanghai PVG GMT +8:00 38. Singapore SIN GMT +8:00 39. Taipei TPE GMT +8:00 40. Seoul SEL GMT +9:00 41. Tokyo TYO GMT +9:00 42. Melbourne MEL GMT +10:00 43. Sydney SYD GMT +10:00 44. Noumea NOU GMT +11:00 45. Auckland AKL GMT +12:00 46. Honolulu HNL GMT -10:00 47. Anchorage ANC GMT -9:00 48. Los Angeles LAX GMT -8:00 49. San Francisco SFO GMT -8:00 50. Vancouver YVR GMT -8:00 51. Denver DEN GMT -7:00 52. Chicago CGX GMT -6:00 53. Mexico MEX GMT -6:00 54. New York JFK GMT -5:00 55. Lima LIM GMT -5:00 56. Toronto YTO GMT -5:00 57. Caracas CCS GMT -4:30 58. Santiago SCL GMT -4:00 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00 46 FR/CH Appuyer sur la touche MODE 2 pour rgler lheure dt (DST). Utiliser la touche RESET 1 ST. / STP. 4 pour activer ou dsactiver lheure dt. Remarque : uniquement activer lheure dt si celle-ci est applique dans votre rgion. Appuyer de nouveau sur la touche MODE 2 pour rgler les secondes. Lorsque lachage des secondes clignote, appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour remettre zro. Appuyer sur la touche MODE 2 pour rgler les minutes. Lorsque lachage des minutes clignote, rgler la valeur dsire laide de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 . Appuyer sur la touche MODE 2 pour rgler les heures. Lorsque lachage des heures clignote, rgler la valeur dsire laide de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 . Appuyer sur la touche MODE 2 pour rgler lanne. Rgler lanne actuelle laide de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 . Appuyer sur la touche Mode 2 pour rgler le mois. Rgler le mois actuel laide de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 . Appuyer sur la touche Mode 2 pour rgler le jour. Rgler le jour actuel laide de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 . 47 FR/CH Appuyer sur la touche Mode 2 pour slectionner le format de la date. Slectionner le format mois / jour ou jour / mois laide de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 . Appuyer sur la touche MODE 2 pour slectionner le format des heures. Slectionner lachage sur 12 ou 24 heures laide de la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 . Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour quitter le mode de rglage.
Activer / dsactiver lcran Vous pouvez dsactiver lcran 5 pour conomiser lnergie des piles. Remarque : Lhorloge continue de fonctionner mme lorsque lcran 5 est dsactiv. Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lachage de la date 9 (mode jour de la semaine) sache sur lcran 5 . Enfoncer la touche ALTI / BARO 3 pendant 5 secondes pour teindre lcran 5 . Appuyer sur une des touches 1 , 2 , 3 ou 4 pour rallumer lcran 5 . 48 FR/CH
Activer / dsactiver le son des touches La station mto est quipe dune fonction de son des touches. Si celle-ci est active, un son retentit chaque pression sur une touche. Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lachage de la date 9 (mode jour de la semaine) sache sur lcran 5 . Enfoncer la touche MODE 2 pendant 2 secondes pour accder au mode de rglage. Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que le rglage marche / arrt de la fonction de son des touches sache. Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour activer ou dsactiver le son des touches. Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour quitter le mode de rglage.
Activer lextinction automatique de lcran / fonction rptition de sonnerie Lorsque la fonction de rptition de sonnerie est active, lcran 5 steint automatiquement lorsquaucune touche na t manipule pendant 48 heures. 49 FR/CH Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lachage de la date 9 (mode jour de la semaine) sache sur lcran 5 . Enfoncer la touche MODE 2 pendant 2 secondes pour accder au mode de rglage. Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que le rglage rptition de sonnerie marche / arrt sache. Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour activer ou dsactiver la fonction de rptition de sonnerie. Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour quitter le mode de rglage.
Rgler lheure de rveil et activer lalarme quotidienne Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lcran 5 ache le tmoin ALM. Slectionner lalarme quotidienne 1 ou 2 laide de la touche ST. / STP. 4 . Maintenez la touche MODE 2 enfonce pendant deux secondes. Lachage des heures clignote. Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour rgler la valeur dsire. Le tmoin sache sur lcran 5 . 50 FR/CH Appuyer de nouveau sur la touche MODE 2 pour rgler les minutes. Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour rgler la valeur dsire. Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour quitter le mode de rglage. Appuyer sur la touche RESET 1 pour activer ou dsactiver lalarme quotidienne. Remarque : lorsque lalarme quotidienne est active, lcran 5 ache le tmoin . Le signal de rveil retentit chaque jour pendant 30 lheure rgle. Appuyer sur la touche 1 , 2 ou 3 pour teindre le signal de rveil. Si vous appuyez sur la touche ST. / STP. 4 lorsque le signal de rveil retentit, vous activez la fonction Snooze ( ). Le signal de rveil sarrte, mais retentit de nouveau au bout de 8 minutes. Appuyer sur nimporte quelle touche pour quitter la fonction de rptition de sonnerie. 51 FR/CH
Activer le bip horaire Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lcran 5 ache le tmoin ALM. Enfoncer la touche RESET 1 pendant 2 secondes pour activer ou dsactiver le bip horaire. Remarque : lorsque le bi horaire est activ, lcran 5 ache le tmoin . La sonnerie retentit chaque changement dheure. La sonnerie consiste en un bip.
Utiliser le chronomtre La station mto dispose dune fonction chronomtre. Vous pouvez mesurer les minutes, secondes et centimes de se- conde. Avant la premire utilisation, le chronomtre est 0. Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lcran 5 ache le tmoin CHR. Appuyer sur la touche ST. / STP. 4 pour dmarrer le chronomtre. Appuyer de nouveau sur cette touche pour arrter le chronomtre. Lcran 5 ache le temps mesur entre le dmarrage et larrt. Appuyer de nouveau sur la touche ST. / STP. 4 pour continuer le chronomtrage. 52 FR/CH Appuyer sur la touche RESET 1 pendant 2 secondes pour remettre le chronomtre zro. Remarque : en cas de chronomtrage dpassant une heure, lachage du temps indique les heures, minutes et secondes.
Mesure / sauvegarde et consultation des temps intermdiaires / par tour Mesurer et sauvegarder les temps intermdiaires / par tour Vous pouvez mesurer et sauvegarder jusque 10 temps intermdiaires / par tour. Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lcran 5 ache le tmoin CHR. Appuyer sur la touche ST. / STP. 4 pour dmarrer le chronomtre. Appuyer sur la touche RESET 1 pour mesurer un temps par tour. Le numro du tour clignote dans lachage du temps 10 et le temps du tour reste ach sur lcran 5 pendant env. 10 secondes. Ensuite, le chronomtrage continue. Appuyer de nouveau sur la touche RESET 1 pour mesurer un temps de tour supplmentaire. 53 FR/CH Appuyez sur la touche ST./STP 4 pour arrter le chro- nomtre. Consultation des temps de tour Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lcran 5 ache le tmoin CHR. Appuyer sur la touche MODE 2 pendant 2 secondes pour rappeler les temps par tour. Le tmoin LAP clignote. Slectionner les temps par tour dsirs laide de la touche RESET 1 et de la touche ST. / STP. 4 . Ds quapparat le symbole , la totalit du temps pris est ache sur lcran 5 . Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour repasser en mode de chronomtrage. Appuyer sur la touche RESET 1 pendant 2 secondes pour eacer les temps par tour.
Utilisation du compte rebours 1. Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lcran 5 ache le tmoin TMR. 2. Enfoncer la touche MODE 2 pendant 2 secondes. Lachage des heures clignote. 3. Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour rgler la valeur dsire. 54 FR/CH 4. Appuyer sur la touche MODE 2 . Lachage des minutes clignote. 5. Rpter les tapes 3 et 4 pour rgler les minutes et les secondes. 6. Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour repasser en mode de compte rebours. 7. Appuyer sur la touche ST. / STP. 4 pour dmarrer le compte rebours. 8. Appuyer de nouveau sur la touche ST. / STP. 4 pour arrter le compte rebours. Remarque : au cours des dernires 10 secondes, un bip sonore retentit chaque seconde. Un signal sonore retentit pendant trente secondes lorsque le compte rebours arrive zro. 9. Appuyer sur nimporte quelle touche pour dsactiver le signal sonore. Aprs le signal sonore, le temps compt rebours est de nouveau ach sur lcran 5 . 10. Rpter les tapes prcdentes pour rgler une nouvelle dure dcompter. 55 FR/CH
Achage des heures mondiales Remarque : vous pouvez acher les heures de jusque 60 villes du monde entier. Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lcran 5 ache le tmoin WT. Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour slectionner la ville dsire. Remarque : les villes sont indiques par des abrvia- tions. Ces abrviations sont expliques dans la table du chapitre Procder aux rglages de base langue / heure / date / fuseau horaire. Remarque : lcran 5 ache lheure locale sous labrviation. Vous pouvez activer ou dsactiver lheure dt en mode Heure du monde en appuyant sur la touche RESET 1
ou ST. / STP. 4
pendant 3 secondes. Remarque: ds que vous activez lheure dt, le symbole DST sache sur lcran cristaux liquides. Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour quitter le mode heure mondiale. 56 FR/CH
Utilisation du baromtre Remarque : si la pression atmosphrique mesure est suprieure 1100 h / Pa, le tmoin HI sache sur lcran 5 . Remarque : si la pression atmosphrique mesure est infrieure 300 h / Pa, le tmoin LO sache sur lcran 5 . Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 jusqu ce que les tmoins hPa (hectopascal) ou mb (millibar) sachent sur lcran 5 . Enfoncer la touche ST. / STP. 4 pendant 2 secondes pour slectionner lunit de pression hPa, mb ou inHg. Remarque : La station mto actualise automatiquement la pression atmosphrique. La station mto indique en outre lvolution de la pression atmosphrique lors des 12 dernires heures dans le dia- gramme barre 7 . 0 H : pression atmosphrique actuelle 1 H : pression atmosphrique une heure plus tt 2 H : pression atmosphrique deux heures auparavant 3 H : pression atmosphrique trois heures auparavant 6 H : pression atmosphrique six heures auparavant 12 H : pression atmosphrique douze heures auparavant 57 FR/CH En supplment, la station mto ache la tendance de pression baromtrique 13. La pression atmosphrique augmente La pression atmosphrique est constante La pression atmosphrique diminue
Ajustement du baromtre An de garantir une mesure exacte, le baromtre doit tre ajust. Veuillez vous renseigner auprs de votre service mto local an une information prcise de la pression atmosphrique. Toute donne fausse entrane des erreurs lors des mesures ultrieures. Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 jusqu ce que les tmoins hPa (hectopascal), mb (millibar) ou inHg (pouce de mercure) sachent sur lcran 5 . Enfoncer la touche MODE 2 pendant 2 secondes. Lachage de la pression atmosphrique clignote. Appuyer sur les touches RESET 1 et ST. / STP. 4 pour rgler la valeur dsire. 58 FR/CH En cas derreur, appuyer de nouveau sur la touche MODE 2 et corriger la valeur. Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour terminer le rglage.
Utilisation de laltimtre PRUDENCE ! Ne pas utiliser laltimtre dans un avion. Remarque : si laltitude mesure est suprieure 9164 m / 30065 ft, le tmoin HI sache sur lcran 5 . Remarque : si laltitude mesure est infrieure 706 m / 2316 ft, le tmoin LO sache sur lcran 5 . Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 jusqu ce que le tmoin ALT sache sur lcran 5 . Enfoncer la touche ST. / STP. 4 pendant 2 secondes pour slectionner lunit de longueur en mtres (m) ou en pieds (ft). Remarque : la station mto actualise automatique- ment laltimtre. 59 FR/CH
Ajustement de laltimtre Laltitude absolue est calcule partir de la modication de pression atmosphrique. An dajuster une mesure prcise, il faut de temps autre ajuster laltimtre. Veiller ajuster laltimtre un endroit au niveau de la mer ou dont vous avez une rfrence exacte de laltitude. Toute donne fausse entrane des erreurs lors des mesures ultrieures. Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 . Lcran 5 ache le tmoin ALT. Enfoncer la touche MODE 2 pendant 2 secondes. Lachage de laltimtre clignote sur lcran 5 . Appuyer sur la touche RESET 1 ou ST. / STP. 4 pour rgler la valeur dsire. En cas derreur, appuyer sur la touche MODE 2 et corriger la valeur. Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 pour terminer le rglage.
Mesure de dirence daltitude La station mto permet de mesurer les altitudes minimales et maximales (par ex. lors dune promenade). 60 FR/CH Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 jusqu ce que lcran 5 ache le tmoin TRK. Enfoncer la touche RESET 1 jusqu ce que lachage de laltitude soit remis zro. Appuyer sur la touche ST. / STP. 4 au point de dpart de la promenade. Le tmoin TRK clignote. Arriv destination, appuyer de nouveau sur la touche ST. / STP. 4 . Appuyer sur la touche RESET 1 . Lcran 5 ache les valeurs minimales et maximales de la mesure daltitude.
Prvision mto Remarque : consulter galement la prvision mto de votre service mto local. En cas de divergences entre lappareil et le service mto local, veuillez vous rfrer ce dernier. Tmoin Signification = ensoleill = partiellement nuageux 61 FR/CH = nuageux = pluvieux La prvision mto est mise jour toutes les 3 heures. La station mto ne peut pas acher des changements de temps brusques. La prvision mto se base sur les modications de pres- sion atmosphrique. Pour une prvision plus able, rester 24 heures dans un endroit avec une pression atmosph- rique constante.
Lecture de la temprature et humidit de lair Remarque : si la temprature ambiante est trop leve, lcran ACL devient noir. Si la temprature mesure est suprieure +60 C / 140 F, le tmoin HI sache sur lcran 5 . Si la temprature mesure est infrieure 10 C / 14F, le tmoin LO sache sur lcran 5 . La temprature est ache en degrs Celsius ou Fahrenheit. 62 FR/CH Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lachage de la date 9 (mode jour de la semaine) sache sur lcran 5 . Enfoncer la touche ST. / STP. 4 pendant 3 secondes pour slectionner lunit C (Celsius) ou F (Fahrenheit). Humidit de lair Lhumidit de lair est ache en permanence. La valeur est mise jour chaque minute. Si lhumidit de lair mesure est suprieure 95 %, le tmoin HI sache sur lcran 5 . Si lhumidit de lair mesure est infrieure 25 %, le tmoin LO sache sur lcran 5 .
Consultation des valeurs maximales / minimales Vous pouvez acher les valeurs maximales / minimales des mesures de lhumidit de lair, de la temprature, de la pression atmosphrique et de laltitude. 63 FR/CH Affichage des valeurs max. / min. de temprature / humidit de lair Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu ce que lachage de la date 9 (mode jour de la semaine) sache sur lcran 5 . Appuyer sur la touche RESET 1 . Lcran 5 ache les valeurs minimales et maximales mesures pour la temprature et lhumidit de lair. Lorsque ces valeurs minimales et maximales sont aches, enfoncer la touche RESET 1 pendant env. 3 secondes pour remettre les valeurs. Affichage des valeurs max. / min. de temprature / humidit de lair / altitude Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 jusqu ce que lcran 5 ache le tmoin ALT. Appuyer sur la touche RESET 1 . Lcran 5 ache les valeurs minimales et maximales mesures pour la temprature, lhumidit de lair et laltitude. Enfoncer la touche RESET 1 pendant env. 3 secondes pour remettre les valeurs maximales. 64 FR/CH Affichage des valeurs max. / min. de tempra- ture / humidit de lair / pression atmosphrique Appuyer sur la touche ALTI / BARO 3 jusqu ce que les tmoins hPa (hectopascal) ou mb (millibar) sachent sur lcran 5 . Appuyer sur la touche RESET 1 . Lcran 5 ache les valeurs minimales et maximales mesures pour la temp- rature, lhumidit de lair et la pression atmosphrique. Enfoncer la touche RESET 1 pendant env. 3 secondes pour remettre les valeurs maximales.
Tmoin des piles Lorsque le tmoin des piles sache sur lcran 5 , il faut remplacer les piles uses par des piles neuves. Le tmoin des piles sache parfois sur lcran 5 si la station mto est utilise par temps trs froid. Ce tmoin disparat lorsque la station se trouve de nouveau une temprature ambiante plus modre. Si la station mto ne fonctionnement dans un environnement trs froid, retirer les piles et les rchauf- fer entre les mains. Rinsrer ensuite les piles conformment aux instructions du chapitre Remplacement de pile. 65 FR/CH
Remplacement de pile Utiliser une pice de monnaie adquate pour dvisser le couvercle du botier piles en tournant dans le sens contraire des aiguilles dune montre an de louvrir. Dmonter le couvercle. Enlever la pile use et la remplacer par une pile neuve (type : cellule bouton 3 V lithium CR 2032). Vrier que la polarit est correcte. Remonter le couvercle sur le botier piles. Vrier le positionnement correct du joint caoutchouc sur la face infrieure du botier. Utiliser une pice de monnaie adquate pour fermer le couvercle en tournant dans le sens des aiguilles dune montre.
Nettoyage et entretien Ne jamais utiliser des liquides ou des dtergents sous peine dendommager lappareil. Uniquement essuyer les surfaces externes de lappareil avec un chion doux, sec et anti elochant. 66 FR/CH
Recyclage Lemballage se compose de matires recyclables qui peuvent tre mises au rebut dans les dchetteries locales. Les possibilits de recyclage des produits uss sont demander auprs de votre municipalit. An de contribuer la protection de lenvironne- ment, veuillez ne pas jeter votre appareil us dans les ordures mnagres, mais le mettre au rebut de manire adquate. Renseignez-vous auprs des services municipaux concernant les heures douverture des dchetteries. Les piles dfectueuses ou uses doivent tre recycles conformment la directive 2006 / 66 / CE. Les piles et / ou lappareil doivent tre retourns dans les centres de collecte. Pb Pollution de lenvironnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas tre mises au rebut dans les ordures mnagres. Elles peuvent contenir des mtaux lourds toxiques et doivent tre considrs comme des dchets spciaux. Les symboles chimiques des mtaux lourds sont les suivants : 67 FR/CH Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dposer les piles uses dans les conteneurs de recyclage communaux. EMC 68 IT/CH Utilizzo secondo la destinazione duso ................................................................................ Pagina 70 Descrizione dei componenti .................... Pagina 70 Dati tecnici ............................................................... Pagina 71 Volume di consegna ...................................... Pagina 72 Avvisi di sicurezza generali .................... Pagina 73 Indicazioni di sicurezza relative alla batteria .......... Pagina 75 Avvio della stazione meteo Impostazione base della lingua / dellorario / della data / del fuso orario .............................................. Pagina 76 Disattivazione / attivazione del display ......................... Pagina 79 Inserimento / disinserimento del suono dei tasti ....... Pagina 80 Disinserimento automatico del display / Attivazione della funzione di snooze (ripetizione della suoneria) ....................................... Pagina 81 Impostazione del tempo di sveglia e dellallarme giornaliero .............................................. Pagina 82 Attivazione dellallarme orario .................................. Pagina 83 Utilizzo del cronometro .............................................. Pagina 83 Misurazione / memorizzazione e richiamo dei tempi sul giro ......................................................... Pagina 84 Utilizzo del conto alla rovescia ................................. Pagina 86 Visualizzazione dei fusi orari .................................... Pagina 87 69 IT/CH Utilizzo del barometro / del misuratore di pressione atmosferica................................................. Pagina 88 Regolazione del misuratore di pressione atmosferica .................................................................. Pagina 89 Utilizzo del misuratore di altitudine .......................... Pagina 90 Regolazione del misuratore di altitudine ............................ Pagina 91 Misurazione della differenza di altitudine ............... Pagina 92 Previsione meteo ......................................................... Pagina 92 Lettura della temperatura e dellumidit atmosferica .................................................................. Pagina 94 Richiamo dei valori massimi e minimi ....................... Pagina 95 Visualizzazione delle batterie ................................... Pagina 96 Sostituzione delle batterie.......................................... Pagina 97 Pulizia e manutenzione .............................. Pagina 97 Smaltimento .......................................................... Pagina 98 70 IT/CH Stazione meteorologica portatile
Utilizzo secondo la destinazione duso La stazione meteo portatile visualizza la temperatura in gradi Celsius (C) o Fahrenheit (F), lumidit atmosferica (% RH), nonch i loro valori minimi e massimi. Ulteriori valori visualizzati dalla stazione meteo sono la previsione meteo, lorario nel formato 12 / 24 ore nonch la data. Inoltre la stazione meteo dispone di una funzione di allarme e di calendario nonch di un misuratore di pressione atmosferica e di altitudine. Altri tipi duso o modiche dellapparecchiatura sono scorretti e possono causare ferite e / o danneggiamenti allapparecchiatura. Per tutti i danni causati da tipi duso scorretti dellapparecchiatura, il costruttore non si assume alcuna responsabilit. Lapparecchiatura non concepita per luso commerciale.
Descrizione dei componenti 1 Tasto RESET (Reset) 2 Tasto di modalit (Impostazione) 3 Tasto ALTI / BARO (Misuratore di altitudine / Pressione atmosferica) 71 IT/CH 4 Taste ST. / STP (Start / Stop) 5 Display 6 Simbolo meteo 7 Visualizzazione a barre del misuratore di pressione atmosferica 8 Visualizzazione della temperatura 9 Visualizzazione della data 10 Visualizzazione dellorario 11 Visualizzazione dellallarme giornaliero 12 Visualizzazione dellumidit atmosferica 13 Visualizzazione della tendenza della pressione atmosferica 14 Chiusura di sicurezza
Dati tecnici Temperatura Arrotondamento: 0,1 C (0,1 F) Gamma di pesatura: da 10 a + 60 C da 14 a + 140 F Umidit dellaria Arrotondamento: 1 % RH (% RH relative humidity = % umidit atmosferica relativa) Gamma di pesatura: da 25 a 99 % 72 IT/CH Misuratore dellaltitudine Arrotondamento: 1 m Gamma di pesatura: 706 m - 9164 m 2316 ft - 30065 ft Misuratore della pressione atmosferica Arrotondamento: 0,1 mb / hPa (millibar / Hectopascal) Gamma di misurazione: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa Batteria: 1 x batteria a bottone al litio da 3 V (CR 2032) (inclusa nellambito di fornitura)
Volume di consegna Controlli il volume di consegna subito dopo aver disimballato per vericare se completo e il prodotto e tutti i suoi componenti sono funzionanti. 1 x stazione meteo portatile 1 x batteria a bottone al litio 3 V (CR 2032) (preinstallata) 1 x libretto di istruzioni duso 73 IT/CH Avvisi di sicurezza generali AVVISO! PERICOLO PER LINCO- LUMIT DEI BAMBINI! Vietare laccesso al materiale dimballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soocamento dei bambini con il materiale dimballaggio. I bambini non sono in grado di valutare lentit dei pericoli. Tenere i bambini lontani dallapparecchio. Questo prodotto non e un giocattolo! PERICOLO DI VITA! Le batterie possono essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico. Bambini o persone, cui mancano conoscenza o esperienza nel maneggiare lapparecchio, o le cui capacit siche, sensoriali o psichiche sono limitate, non devono utilizzare lapparecchio senza sorveglianza o guida di una persona responsabile della loro sicurezza. E necessario sorvegliare i bambini anch non giochino con questo prodotto. Non metta in funzione lapparecchiatura se danneg- giata. Apparecchiature danneggiate possono mettere a repentaglio la Sua vita a causa di una scossa elettrica! 74 IT/CH Non faccia uso di questapparecchiatura negli ospedali o in istituti medici. In questi luoghi lapparecchiatura pu causare disturbi di funzionamento ai sistemi di manteni- mento della vita. Non esponga lapparecchiatura - a temperature estreme, - a forti vibrazioni, - a pesanti carichi meccanici, - allirraggiamento diretto del sole. In caso contrario sussiste il pericolo di danneggiamento dellapparecchio. Non esporre lapparecchio ad un campo elettromagne- tico molto alto. Ci pu compromettere la funzionalit dellapparecchio. Un carico elettrostatico pu avere come conseguenze disturbi di funzionamento. In caso di disturbi di funzionamento rimuovere brevemente la batteria dallapparecchio e inserirla nuovamente. Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni duso e causati da interventi di personale non autorizzato sono esclusi dalla garanzia. Non smonti assolutamente lapparecchiatura. A causa di riparazioni scorrette lutente pu essere esposto a gravi pericoli. Faccia eseguire le riparazioni da personale qualicato. 75 IT/CH Indicazioni di sicurezza relative alla batteria Rimuovere la batteria dallapparecchio qualora essa non venisse utilizzata per lungo tempo. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai la batteria! Inserendo la batteria fare attenzione a che ne sia rispettata la polarit! Questa viene mostrata nel vano portabatterie. Se necessario, pulire il contatto della batteria e dellapparecchio prima di inserire la batteria. Rimuovere subito la batteria esaurita dallapparecchio. Sussiste un notevole pericolo di perdita! Le batterie non devono essere gettate nei riuti domestici! Ai sensi di legge ogni consumatore tenuto a smaltire correttamente le batterie! Tenere lontano la batteria dai bambini, non gettarla nel fuoco, non cortocircuitarla o smembrarla. Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo. In caso di perdite dalla batteria mentre questa si trova nellapparecchio, estrarla subito per evitare danni allapparecchio medesimo! Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con gli acidi contenuti nelle batterie, risciacquare abbondantemente larea in questione con acqua e e / o chiedere lintervento di un medico! 76 IT/CH
Avvio della stazione meteo Nota: Qualora durante le procedure di impostazione non venisse toccato alcun tasto per 1 minuto, la stazione meteo torna automaticamente nella rispettiva modalit di uscita. Durante le procedure di impostazione premere e mantenere premuti il tasto RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 . In questo modo possibile eseguire unimpostazione accelerata dei valori.
Impostazione base della lingua / dellorario / della data / del fuso orario Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando sul display 5 appare la visualizzazione della data 9 (modalit giorno della settimana). Per accedere alla modalit di impostazione premere e mantenere premuto per due secondi il tasto MODE 2 . Per scegliere la lingua desiderata per la visualizzazione della data 9 premere il tasto RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 . E possibile scegliere tra tedesco e inglese. Per impostare il fuso orario desiderato premere il tasto MODE 2 . 77 IT/CH Operando sul tasto RESET 1 oppure sul tasto ST. / STP. 4 possibile scegliere tra i seguenti fusi orari: 1. Casablanca CAS GMT +0 2. Dublin DUB GMT +0 3. Lisabon LIS GMT +0 4. London LON GMT +0 5. Munich AGB GMT +1:00 6. Amsterdam AMS GMT +1:00 7. Barcelona BCN GMT +1:00 8. Berlin BER GMT +1:00 9. Brussels BRU GMT +1:00 10. Copenhagen CPH GMT +1:00 11. Frankfurt FRA GMT +1:00 12. Luxembourg LUX GMT +1:00 13. Lyon LYN GMT +1:00 14. Oslo OSL GMT +1:00 15. Paris PAR GMT +1:00 16. Rome ROM GMT +1:00 17. Stockholm STO GMT +1:00 18. Stuttgart STR GMT +1:00 19. Vienna VIE GMT +1:00 20. Zurich ZRH GMT +1:00 21. Athens ATH GMT +2:00 22. Cairo CAI GMT +2:00 23. Cape Town CPT GMT +2:00 24. Helsinki HEL GMT +2:00 25. Istanbul IST GMT +2:00 26. Jerusalem JER GMT +2:00 27. Moscow MOW GMT +3:00 28. Dubai DXB GMT +4:00 29. Karachi KHI GMT +5:00 30. New Delhi DEL GMT +5:30 31. Dhaka DAC GMT +6:00 32. Bangkok BKK GMT +7:00 33. Jakarta JKT GMT +7:00 34. Beijing BJS GMT +8:00 35. Hong Kong HKG GMT +8:00 36. Manila MNL GMT +8:00 37. Shanghai PVG GMT +8:00 38. Singapore SIN GMT +8:00 39. Taipei TPE GMT +8:00 40. Seoul SEL GMT +9:00 41. Tokyo TYO GMT +9:00 42. Melbourne MEL GMT +10:00 43. Sydney SYD GMT +10:00 44. Noumea NOU GMT +11:00 45. Auckland AKL GMT +12:00 46. Honolulu HNL GMT -10:00 47. Anchorage ANC GMT -9:00 48. Los Angeles LAX GMT -8:00 49. San Francisco SFO GMT -8:00 50. Vancouver YVR GMT -8:00 51. Denver DEN GMT -7:00 52. Chicago CGX GMT -6:00 53. Mexico MEX GMT -6:00 54. New York JFK GMT -5:00 55. Lima LIM GMT -5:00 56. Toronto YTO GMT -5:00 78 IT/CH Per impostare lora legale (DST) premere il tasto MODE 2 . Per impostarla o rimuoverla operare sul tasto RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 . Nota: Impostare lora legale solamente se lutilizzatore si trova in un Paese dove essa viene applicata. Per impostare i secondi premere nuovamente il tasto MODE 2 . Se la visualizzazione dei secondi lampeggia, premere il tasto RESET 1 o il tasto ST. / STP. 4 per azzerarla. Per impostare i minuti desiderati premere il tasto MODE 2 . Qualora la visualizzazione dei minuti lampeggiasse, impostare il valore desiderato operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 . Per impostare le ore premere il tasto MODE 2 . Qualora la visualizzazione delle ore lampeggiasse, impostare il valore desiderato operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 . Per impostare lanno desiderato premere il tasto MODE 2 . Impostare lanno solare in corso operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 . 57. Caracas CCS GMT -4:30 58. Santiago SCL GMT -4:00 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00 79 IT/CH Per impostare il mese desiderato premere il tasto MODE 2 . Impostare il mese solare in corso operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 . Per impostare il giorno della settimana desiderato premere il tasto Mode 2 . Impostare il giorno solare in corso operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 . Per scegliere i formato della data premere il tasto MODE 2 . Operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 scegliere tra il formato mese / giorno e quello giorno / mese. Per scegliere il formato delle ore premere il tasto MODE 2 . Operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 scegliere tra il formato a 12 ore e quello a 24 ore. Per lasciare, se necessario, la modalit di impostazione premere il tasto ALTI / BARO 3 .
Disattivazione / attivazione del display E possibile disattivare il display 5 per risparmiare sul consumo della batteria. Nota: Lorologio funziona anche con il display 5 disattivato. 80 IT/CH Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando sul display 5 appare la visualizzazione della data 9 (modalit giorno della settimana). Premere e mantenere premuto il tasto ALTI / BARO 3 per 5 secondi per spegnere il display 5 . Per riattivare il display 5 premere uno dei tasti 1 , 2 , 3 , 4 .
Inserimento / disinserimento del suono dei tasti La stazione meteo fornita di una funzione che permette di sentire il suono dei tasti. Quando essa attivata, premendo un tasto si pu sentire un suono. Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a che sul display 5 appare la visualizzazione della data 9 (modalit giorno della settimana). Per avere accesso alla modalit di impostazione premere e mantenere premuto per due secondi il tasto MODE 2 . Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando non si accede alla funzionalit di inserimento o disinse- rimento della funzione di suono dei tasti. Per inserire o disinserire il suono dei tasti premere il tasto RESET 1 o il tasto ST. / STP. 4 . 81 IT/CH Per lasciare la modalit di impostazione premere il tasto ALTI / BARO 3 .
Disinserimento automatico del display / Attivazione della funzione di snooze (ripetizione della suoneria) Se la funzione di snooze inserita, il display 5 si disinserisce qualora per 48 non sia stato premuto alcun tasto. Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a che sul display 5 appare la visualizzazione della data 9 (modalit giorno della settimana). Per accedere alla modalit di impostazione premere e mantenere premuto il tasto MODE 2 per due secondi. Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando non si accede alla funzionalit di inserimento o disinse- rimento della funzione di snooze. Per inserire o disinserire la funzione di snooze premere il tasto RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 . Per lasciare la modalit di impostazione premere il tasto ALTI / BARO 3 . 82 IT/CH
Impostazione del tempo di sveglia e dellallarme giornaliero Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando appare sul display 5 appare la visualizzazione ALM. Operando sul tasto ST. / STP. 4 scegliere tra lallarme giornaliero 1 e lallarme giornaliero 2. Tenere premuto il tasto MODE 2 per due secondi. La visualizzazione dellora lampeggia. Per impostare il valore desiderato premere il tasto RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 . Sul display 5 appare il simbolo . Per impostare i minuti desiderati premere il tasto MODE 2 . Per impostare il valore desiderato premere il tasto RESET 1 o il tasto ST. / STP. 4 . Per lasciare la modalit di impostazione premere il tasto ALTI / BARO 3 . Per attivare o disattivare lallarme giornaliero premere il tasto RESET 1 . Nota: Se lallarme giornaliero inserito, sul display 5 appare il simbolo . Il suono della sveglia risuona ogni giorno per 30 secondi allora di sveglia impostata. Per interrompere il suono della sveglia premere il tasto 1 , 2 oppure il tasto 3 . 83 IT/CH Se durante il suono della sveglia viene premuto il tasto ST. / STP. 4 viene attivata la funzione di snooze ( ). Il suono di sveglia si interrompe e viene attivata nuova- mente dopo 8 minuti. Per lasciare la funzione di snooze premere un tasto qualsiasi.
Attivazione dellallarme orario Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando appare sul display 5 appare la visualizzazione ALM. Per inserire o disinserire lallarme orario premere e mantenere premuto il tasto RESET 1 per 2 secondi. Nota: In presenza di un allarme orario inserito appare sul display 5 il simbolo . Il suono della sveglia risuona ogni mezzora piena. Il suono della sveglia rappresentato da un singolo tono.
Utilizzo del cronometro La stazione meteo fornita di una funzione di cronometro. Grazie a tale funzione si possono misurare minuti, secondi e centesimi di secondo. Prima che il cronometro venga utilizzato per la prima volta il cronometro si trova sul valore 0. 84 IT/CH Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando sul display 5 appare la visualizzazione CHR. Per avviare il cronometro premere il tasto ST. / STP. 4 . Per fermare il cronometro premere nuovamente lo stesso tasto. Il display 5 visualizza il tempo intercorso tra lavvio e linterruzione del cronometro. Se si preme nuovamente il tasto ST. / STP. 4 il tempo continua a scorrere. Per resettare la visualizzazione del cronometro premere il tasto RESET 1 per 2 secondi. Nota: In caso di misurazioni di tempi superiori a unora nella visualizzazione dellorario vengono visualizzati le ore, i minuti e i secondi.
Misurazione / memorizzazione e richiamo dei tempi sul giro Misurazione e memorizzazione dei tempi sul giro E possibile misurare e memorizzare no a dieci tempi sul giro. Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando appare sul display 5 appare la visualizzazione CHR. Per avviare il cronometro premere il tasto ST. / STP. 4 . Per misurare il tempo su un giro premere il tasto RESET 1 . Il numero del giro appare nella visualizzazione dello- 85 IT/CH rario 10 mentre il tempo sul giro viene visualizzato per circa 10 secondi sul display 5 . In seguito il tempo continua a scorrere. Per misurare il tempo su un ulteriore giro premere il tasto RESET 1 . Per fermare il cronometro premere il tasto ST./STP. 4 . Richiamo dei tempi sul giro Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando appare sul display 5 appare la visualizzazione CHR. Per richiamare i tempi sul giro premere il tasto MODE 2 per 2 secondi. La visualizzazione LAP lampeggia. Per scegliere i tempi sul giro desiderati operare sul tasto RESET-Taste 1 e sul tasto ST. / STP. 4 . Non appena appare il simbolo viene visualizzato sul display 5 lintero tempo cronometrato. Per accedere nuovamente alla modalit cronometro premere il tasto ALTI / BARO 3 . Per cancellare i tempi sul giro premere il tasto RESET 1 per 2 secondi. 86 IT/CH
Utilizzo del conto alla rovescia 1. Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando appare sul display 5 appare la visualizzazione TMR. 2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 2 per circa 2 secondi. Lampeggia la visualizzazione dellora. 3. Per impostare il valore desiderato premere i tasti RESET 1 o ST. / STP. 4 . 4. Premere il tasto MODE 2 . Lampeggia la visualizzazione dei minuti. 5. Per impostare i valori relativi ai minuti e ai secondi ripetere i passi 3 e 4 precedentemente descritti. 6. Per accedere nuovamente alla modalit di conto alla rovescia premere il tasto ALTI / BARO 3 . 7. Per avviare il conto alla rovescia premere il tasto ST. / STP. 4 . 8. Per interrompere il conto alla rovescia premere nuovamente il tasto ST. / STP. 4 . Nota: Durante gli ultimi 10 secondi, ad ogni secondo risuona un suono. Quando il conto alla rovescia giunto allo zero, per trenta secondi risuona un suono. 9. Per interrompere il suono premere un tasto qualsiasi. Una volta terminato di risuonare il suono, sul display 5 appare di nuovo il tempo del conto alla rovescia precedentemente inserito. 87 IT/CH 10. Per impostare un altro tempo di conto alla rovescia ripetere i passi precedentemente descritti.
Visualizzazione dei fusi orari Nota: Vi la possibilit di visualizzare gli orari di sessanta citt in tutto il mondo. Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a quando appare sul display 5 appare la visualizzazione WT. Per scegliere la citt desiderata premere il tasto RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 . Nota: Le citt vengono visualizzate attraverso di codici di lettere. Il codice corrispondente pu essere ricavato nella tabella riportata del capitolo Imposta- zioni di base relative alla lingua / allorario / alla data / al fuso orario. Nota: Il display 5 mostra lorario della localit scelta al di sotto del codice. In modalit di tempo mondiale possibile attivare e disattivare lora legale, tenendo premuto il tasto RESET 1
oppure il tasto ST. / STP. 4
per ca. 3 secondi. Nota: Non appena attivate lora legale, nel display a cristalli liquidi compare il simbolo DST. 88 IT/CH Per lasciare la modalit di fuso orario premere il tasto ALTI / BARO 3 .
Utilizzo del barometro / del misuratore di pressione atmosferica Nota: In presenza di una pressione atmosferica superiore a 1100 h / Pa sul display 5 viene visualizzata la sigla HI. Nota: In presenza di una pressione atmosferica inferiore a 300 h / Pa sul display 5 viene visualizzata la sigla LO. Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 no a quando sul display 5 appaiono le visualizzazioni hPa (Hectopascal) oppure mb (Millibar). Per scegliere tra le unit di misurazione hPa, mb e inHg premere il tasto ST. / STP. 4 per 2 secondi. Nota: La stazione meteo aggiorna automaticamente la pressione atmosferica. Nella sua visualizzazione a barre 7 la stazione meteo mostra il dato storico relativo alla pressione atmosferica nelle ultime 12 ore 0 H: pressione atmosferica corrente 1 H: pressione atmosferica di unora prima 2 H: pressione atmosferica di due ore prima 3 H: pressione atmosferica di tre ore prima 89 IT/CH 6 H: pressione atmosferica di sei ore prima 12 H: pressione atmosferica di dodici ore prima Attraverso la visualizzazione della tendenza pressione atmosferica 13 la stazione meteo mostra inoltre la tendenza della pressione atmosferica medesima. La pressione atmosferica in aumento La pressione atmosferica rimane costante La pressione atmosferica in diminuzione
Regolazione del misuratore di pressione atmosferica Per garantire una misurazione possibilmente precisa, il misuratore di pressione atmosferica deve essere regolato. Per dati precisi relativi alla pressione atmosferica rivolgersi al servizio meteo locale. Linserimento di dati imprecisi pu determinare errori in occasioni di una misurazione successiva. Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 no a che sul display 5 appaiono le visualizzazioni hPa (Hecto- pascal), mb (Millibar) oppure inHg (pollici di mercurio). 90 IT/CH Premere e mantenere premuto il tasto MODE 2 per 2 secondi. Lampeggia la visualizzazione della pressione atmosferica. Per impostare il valore desiderato premere i tasti RESET 1 e ST. / STP. 4 . In caso di inserimento errato premere il tasto MODE 2 e impostare un nuovo valore. Per porre ne alle impostazioni premere il tasto ALTI / BARO 3 .
Utilizzo del misuratore di altitudine ATTENZIONE! Non utilizzare il misuratore di altitudine mentre si vola in un aereo. Nota: In caso di misurazione di unaltezza superiore a 9164 m / 30065 ft sul display 5 viene visualizzata la sigla HI. Nota: In caso di misurazione di unaltezza inferiore a 706 m / 2316 ft sul display 5 viene visualizzata la sigla LO. Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 no a quando sul display 5 appare la visualizzazione ALT. 91 IT/CH Per scegliere tra le unit di misura metro (m) e piede (ft) premere il tasto ST. / STP. 4 per 2 secondi Nota: La stazione meteo aggiorna automaticamente il misuratore di altitudine.
Regolazione del misuratore di altitudine Il valore assoluto di altitudine viene misurato in base al mutamento della pressione atmosferica. Per garantire una misurazione possibilmente precisa, il misuratore di altitudine deve essere regolato. Fare attenzione a che il misuratore di altitudine venga regolato in un punto di altitudine 0 sul livello del mare, oppure in un altro punto la cui altitudine pu essere inserita come punto sso adabile. Inserimenti di dati non precisi possono in seguito determinare errori in occasione di una misurazione successiva. Premere il tasto ALTI / BARO 3 . Sul display 5 appare la visualizzazione ALT. Premere il tasto MODE 2 per 2 secondi. Sul display 5 lampeggia la visualizzazione del misuratore di altitudine. Per impostare il valore desiderato premere il tasto RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 . In caso di inserimento errato premere il tasto MODE 2 e impostare un nuovo valore. 92 IT/CH Per terminare le impostazioni premere il tasto ALTI / BARO 3 .
Misurazione della dierenza di altitudine La stazione meteo misura il punto pi in basso e quello pi in alto (ad esempio in caso di passeggiata). Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 no a quando sul display 5 appare la visualizzazione TRK. Premere e mantenere premuto il tasto RESET 1 no a quando la visualizzazione di altitudine non si azzerata. Al punto di partenza della passeggiata premere il tasto ST. / STP. 4 . Lampeggia la visualizzazione TRK. Al punto di arrivo della passeggiata premere nuovamente il tasto ST. / STP. 4 . Premere il tasto RESET 1 . Sul display 5 appaiono i valori minimi e massimi della misurazione di altitudine.
Previsione meteo Nota: Si prega di fare attenzione anche alla previsione meteo del servizio meteorologico locale. Qualora vi fossero 93 IT/CH discrepanze tra quanto mostrato dallapparecchio e la pre- visione del servizio meteo locale, orientarsi sulla base delle indicazioni fornite dal servizio meteo locale. Simbolo Significato = soleggiato = leggermente coperto = coperto = piovoso La visualizzazione meteo viene aggiornata ogni 3 ore. E possibile che la stazione non visualizzi repentini mutamenti di tempo atmosferico.
La previsione meteo si fonda sui cambiamenti di pressione atmosferica. Una previsione pi precisa pu essere ottenuta rimanendo per 24 ore in una localit con pressione atmosferica costante. 94 IT/CH
Lettura della temperatura e dellu- midit atmosferica Nota: Qualora la temperatura ambiente fosse troppo alta, la visualizzazione a cristalli liquidi diventa nera. In caso di misurazione di una temperatura superiore a + 60 C / 140 F sul display 5 viene visualizzata la sigla HI. In caso di misurazione di una temperatura inferiore a 10 C / 14 F sul display 5 viene visualizzata la sigla LO. La temperatura viene visualizzata in gradi Celsius o Fahrenheit. Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a che sul display 5 appare la visualizzazione della data 9 (modalit giorno della settimana). Per scegliere tra le unit di misurazione C (Celsius) e F (Fahrenheit) premere il tasto ST. / STP. 4 per 3 secondi. Umidit atmosferica Lumidit atmosferica viene misurata in modo costante. Il valore viene aggiornata ogni minuto. In presenza di unumidit atmosferica superiore al 95 % sul display 5 viene visualizzata la sigla HI. In presenza di unumidit atmosferica inferiore al 25 % sul display 5 viene visualizzata la sigla LO. 95 IT/CH
Richiamo dei valori massimi e minimi E possibile visualizzare i valori massimi e minimi dellumidit dellaria, della temperatura, della pressione atmosferica e del misuratore di altitudine. Visualizzazione della temperatura massima / della temperatura minima / dellumidit dellaria Premere ripetutamente il tasto MODE 2 no a che sul display 5 appare la visualizzazione della data 9 (modalit giorno della settimana). Premere il tasto RESET 1 . Il display 5 visualizza i valori massimi e minimi misurati relativamente alla temperatura e allumidit dellaria. Per resettare i valori massimi premere il tasto RESET 1 per circa 3 secondi quando sono visualizzati i valori minimi e massimi. Visualizzazione della temperatura massima / della temperatura minima / dellumidit atmosferica / del misuratore di altitudine Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 no a quando sul display 5 appare la visualizzazione ALT. Premere il tasto RESET 1 . Il display 5 mostra i valori misurati minimi e massimi relativi alla temperatura, allumidit atmosferica e al misuratore di altitudine. 96 IT/CH Per resettare i valori massimi premere il tasto RESET 1 per circa 3 secondi. Visualizzazione di temperatura massima / della temperatura minima / dellumidit atmosferica / della pressione atmosferica Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 no a quando appaiono sul display 5 le visualizzazioni hPa (Hectopascal) oppure mb (Millibar). Premere il tasto RESET 1 . Il display 5 visualizza i valori minimi e massimi misurati relativi alla temperatura, allumidit atmosferica e alla pressione atmosferica. Per resettare i valori massimi premere il tasto RESET 1 per circa 3 secondi.
Visualizzazione delle batterie Sostituire le batterie utilizzate al momento con batterie nuove quando sul display 5 viene visualizzato il simbolo della batteria . Il simbolo della batteria viene visualizzato sul display 5 anche quando la stazione meteo viene utiliz- zata in condizioni di tempo molto freddo. Quando lutiliz- zatore si trova a una temperatura ambiente pi calda, la visualizzazione si spegne. Qualora la stazione meteo non funzionasse in un ambiente molto freddo, rimuovere le bat- 97 IT/CH terie e riscaldarle nel palmo della mano. In seguito inserirle di nuovo come descritto nel capitolo Sostituzione della batteria.
Sostituzione della batteria Per aprire il coperchio del vano portabatterie ruotare il coperchio stesso in senso antiorario con una moneta adatta. Rimuovere il coperchio. Rimuovere la batteria consumata con una nuova (tipo: batteria a bottone 3 V al litio CR 2032). Assicurarsi che la polarit sia corretta. Porre il coperchio sul vano portabatterie. Fare attenzione a che la guarnizione in gomma sul lato inferiore del coperchio sia posta correttamente. Per chiudere il coperchio del vano portabatterie ruotare il coperchio in senso orario con una moneta adatta.
Pulizia e manutenzione Non utilizzare in nessun caso liquidi o detersivi, giacch questi danneggiano lapparecchio. 98 IT/CH Pulire lapparecchio solo esternamente con un panno soce, asciutto e privo di peli.
Smaltimento Limballaggio costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali. Informarsi presso lamministrazione cittadina o comunale sulle possibilit di smaltimento del prodotto usato. Non smaltire lapparecchio assieme ai riuti domestici, ma farlo secondo le disposizioni vigenti. Rivolgersi agli organi competenti per apprendere informazioni sui punti di raccolta e relativi orari di apertura Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE. Smaltire le batterie e / o lapparecchio presso i punti di raccolta indicati. Pb Vi possono essere conseguenze negative per lambiente a seguito di uno smalti- mento non corretto delle batterie! 99 IT/CH Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali riuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mer- curio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale. EMC 100 NL Doelmatig gebruik ........................................ Pagina 102 Onderdelenbeschrijving .......................... Pagina 102 Technische gegevens ................................... Pagina 103 Leveringsomvang .......................................... Pagina 104 Algemene veiligheidsinstructies ....... Pagina 105 Veiligheidsinstructies voor de batterij ..................... Pagina 107 Weerstation in gebruik nemen De basisinstellingen taal / kloktijd / datum / tijdzone uitvoeren ..................................................... Pagina 108 Display uitschakelen / inschakelen .......................... Pagina 111 Toetsgeluid in- en uitschakelen ................................ Pagina 112 Automatische displayuitschakeling / sluimerfunctie inschakelen ...................................... Pagina 113 Wektijd instellen en dagwektijd inschakelen ......... Pagina 113 Uuralarm inschakelen ............................................... Pagina 115 Stopwatch gebruiken ................................................ Pagina 115 Rondetijden meten / opslaan en oproepen ............ Pagina 116 Countdownteller gebruiken ..................................... Pagina 117 Wereldtijden instellen ............................................... Pagina 118 Barometer / luchtdrukmeter gebruiken .................... Pagina 119 Luchtdrukmeter afstellen ........................................... Pagina 121 Altimeter gebruiken................................................... Pagina 121 Altimeter bijstellen ..................................................... Pagina 122 Hoogteverschil meten ............................................... Pagina 123 101 NL Weersvoorspelling .................................................... Pagina 124 Temperatuur en luchtvochtigheid aflezen ............... Pagina 125 Maximale / minimale waarden oproepen .............. Pagina 126 Batterij-indicator ........................................................ Pagina 127 Batterij vervangen ..................................................... Pagina 128 Reiniging en onderhoud .......................... Pagina 128 Afvalverwijdering ......................................... Pagina 129 102 NL Draagbaar weerstation
Doelmatig gebruik Het draagbare weerstation geeft de temperatuur aan in Celsius (C) of Fahrenheit (F) en de luchtvochtigheid in % RH, evenals de maximale en minimale waarden daarvan. De andere weergavewaarden van het weerstation zijn de weersvoorspelling, de tijd in 12- / 24-uursweergave en de datum. Verder beschikt het weerstation over een wektijd- en een kalenderfunctie, een baro- en een altimeter (hoogtemeter). Ander gebruik van of wijzigingen aan het apparaat gelden als ondoelmatig en kunnen tot risicos zoals bijv. gevaar voor letsel en schade aan het apparaat leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Technische gegevens Temperatuur Resolutie: 0,1 C (0,1 F) Meetbereik: 10 - + 60 C 14 - + 140 F Luchtvochtigheid Resolutie: 1 % RH (% RH relative humidity = % relatieve luchtvochtigheid) Meetbereik: 25 - 99 % 104 NL Altimeter Resolutie: 1 m Meetbereik: 706 m - 9164 m 2316 ft - 30065 ft Barometer Resolutie: 0,1 mb / hPa (millibar / hectopascal) Meetbereik: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa Batterij: 1 x lithium-knoopcel 3 V (CR 2032) (bij de levering inbegrepen)
Leveringsomvang Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het product en alle onderdelen. 1 x draagbaar weerstation 1 x knoopcel lithium 3 V (CR 2032) (reeds genstalleerd) 1 x gebruiksaanwijzing 105 NL Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! LEVENSGE- VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL- LEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product. Dit product is geen speelgoed! LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. Bij beschadigde apparaten bestaat levensgevaar door elektrische schokken! 106 NL Gebruik het apparaat niet in ziekenhuizen of andere medische inrichtingen. Dit apparaat kan daar tot functie- storingen bij levensbehoudende systemen leiden. Stel het apparaat niet bloot aan - extreme temperaturen, - sterke vibraties, - sterke mechanische belastingen, - directe zonnestraling. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat. Stel het apparaat niet bloot aan extreem sterke elektro- magnetische velden. Hierdoor kan de functie van het apparaat negatief worden benvloed. Elektrostatische oplading kan leiden tot functiestoringen. Verwijder in geval van functiestoringen even de batterij en plaats deze opnieuw. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten. Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door ondeskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor letsel voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakman. 107 NL Veiligheidsinstructies voor de batterij Verwijder de batterij uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de batterij in gn geval op! Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze staat in het batterijvakje aangegeven. Reinig de contacten van het product en van de batterijen zonodig voordat u de batterijen plaatst. Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! Batterijen horen niet thuis in het huisafval! Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de voorschriften af te voeren! Houd de batterij van kinderen verwijderd, gooi hem niet in het vuur, sluit hem niet kort en neem hem niet uit elkaar. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. In geval van lekkage van de batterij terwijl deze nog in het product geplaatst is, dient u haar onmiddellijk te verwijderen om schade aan het product te vermijden! Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met batterijzuur. In geval van contact met batterijzuur moeten 108 NL de desbetreende plekken met veel water worden afge- spoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden!
Weerstation in gebruik nemen Opmerking: als u tijdens de instelling niet binnen 1 minuut op een toets drukt, schakelt het weerstation automatisch terug naar de betreende uitgangsmodus. Druk tijdens de instellingen de toetsen RESET 1 resp. ST. / STP. 4 in en houd deze ingedrukt. Zo kunt u sneller instellen.
De basisinstellingen taal / kloktijd / datum / tijdzone uitvoeren Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat de datumweergave 9 op het display 5 (modus weekdag) verschijnt. Houd de MODE-toets 2 twee seconden lang ingedrukt om naar de instelmodus te schakelen. Druk op de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 om de gewenste taal voor de datumweergave 9 te kiezen. U kunt kiezen tussen Duits en Engels. 109 NL Druk op de MODE-toets 2 om de tijdzone in te stellen. Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 kunt u kiezen tussen de volgende tijdzones: 1. Casablanca CAS GMT +0 2. Dublin DUB GMT +0 3. Lisabon LIS GMT +0 4. London LON GMT +0 5. Munich AGB GMT +1:00 6. Amsterdam AMS GMT +1:00 7. Barcelona BCN GMT +1:00 8. Berlin BER GMT +1:00 9. Brussels BRU GMT +1:00 10. Copenhagen CPH GMT +1:00 11. Frankfurt FRA GMT +1:00 12. Luxembourg LUX GMT +1:00 13. Lyon LYN GMT +1:00 14. Oslo OSL GMT +1:00 15. Paris PAR GMT +1:00 16. Rome ROM GMT +1:00 17. Stockholm STO GMT +1:00 18. Stuttgart STR GMT +1:00 19. Vienna VIE GMT +1:00 20. Zurich ZRH GMT +1:00 21. Athens ATH GMT +2:00 22. Cairo CAI GMT +2:00 23. Cape Town CPT GMT +2:00 24. Helsinki HEL GMT +2:00 25. Istanbul IST GMT +2:00 26. Jerusalem JER GMT +2:00 27. Moscow MOW GMT +3:00 28. Dubai DXB GMT +4:00 29. Karachi KHI GMT +5:00 30. New Delhi DEL GMT +5:30 31. Dhaka DAC GMT +6:00 32. Bangkok BKK GMT +7:00 33. Jakarta JKT GMT +7:00 34. Beijing BJS GMT +8:00 35. Hong Kong HKG GMT +8:00 36. Manila MNL GMT +8:00 37. Shanghai PVG GMT +8:00 38. Singapore SIN GMT +8:00 39. Taipei TPE GMT +8:00 40. Seoul SEL GMT +9:00 41. Tokyo TYO GMT +9:00 42. Melbourne MEL GMT +10:00 43. Sydney SYD GMT +10:00 44. Noumea NOU GMT +11:00 45. Auckland AKL GMT +12:00 46. Honolulu HNL GMT -10:00 47. Anchorage ANC GMT -9:00 48. Los Angeles LAX GMT -8:00 49. San Francisco SFO GMT -8:00 50. Vancouver YVR GMT -8:00 51. Denver DEN GMT -7:00 52. Chicago CGX GMT -6:00 53. Mexico MEX GMT -6:00 54. New York JFK GMT -5:00 110 NL Druk op de MODE-toets 2 om de zomertijd (DST) in te stellen. Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 schakelt u deze in of uit. Opmerking: schakel de zomertijd alleen in als u zich in een streek bevindt waar een zomertijdregeling geldt. Druk opnieuw op de MODE-toets 2 om de seconden in te stellen. Als de secondeweergave knippert, drukt u op de RESET- toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 om deze op 0 te zetten. Druk op de Mode-toets 2 om de minuten in te stellen. Als de minutenweergave knippert, stelt u met de RESET- toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 de gewenste waarde in. Druk op de MODE-toets 2 om het uur in te stellen. Als de uurweergave knippert, stelt u met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 de gewenste waarde in. Druk op de MODE-toets 2 om het jaar in te stellen. Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 stelt u het actuele kalenderjaar in. Druk op de MODE-toets 2 om de maand in te stellen. Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 stelt u de actuele kalendermaand in. 55. Lima LIM GMT -5:00 56. Toronto YTO GMT -5:00 57. Caracas CCS GMT -4:30 58. Santiago SCL GMT -4:00 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00 111 NL Druk op de MODE-toets 2 om de dag in te stellen. Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 stelt u de actuele kalenderdag in. Druk op de MODE-toets 2 om het datumformaat te kiezen. Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 kiest u tussen de formaten maand / dag en dag / maand. Druk op de MODE-toets 2 om het uurformaat te kiezen. Met de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 kiest u tussen de formaten 12 of 24 uurs. Druk op de toets ALTI / BARO 3 om de instelmodus te verlaten.
Display uitschakelen / inschakelen U kunt het display 5 uitschakelen om batterijenergie te besparen. Opmerking: de klok functioneert ook bij uitgeschakeld display 5 . Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat de da- tumweergave 9 op het display 5 (modus weekdag) verschijnt. 112 NL Houd de ALTI / BARO-toets 3 5 seconden lang ingedrukt om het display 5 uit te schakelen. Druk op een van de toetsen 1 , 2 , 3 , 4 om het display 5 weer in te schakelen.
Toetsgeluid in- en uitschakelen Het weerstation is uitgerust met een toetsgeluidsfunctie. Als deze ingeschakeld is, hoort u een geluid bij de bediening van een toets. Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat de datumweergave 9 op het display 5 (modus weekdag) verschijnt. Houd de MODE-toets 2 twee seconden lang ingedrukt om naar de instelmodus te schakelen. Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat u de instelling toetsgeluidsfunctie Aan / Uit hebt bereikt. Druk op de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 om de toetsgeluidsfunctie in- of uit te schakelen. Druk op de toets ALTI / BARO 3 om de instelmodus te verlaten. 113 NL
Automatische displayuitschakeling / sluimerfunctie inschakelen Bij ingeschakelde sluimerfunctie schakelt het display 5 uit als 48 uur lang geen toets is ingedrukt. Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat de datumweergave 9 op het display 5 (modus weekdag) verschijnt. Houd de MODE-toets 2 twee seconden lang ingedrukt om naar de instelmodus te schakelen. Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat u de instelling Sluimerfunctie in- / uitschakelen hebt bereikt. Druk op de RESET-toets 1 of de ST. / STP.-toets 4 om de sluimerfunctie in- of uit te schakelen. Druk op de toets ALTI / BARO 3 om de instelmodus te verlaten.
Wektijd instellen en dagwektijd inschakelen Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het display 5 de weergave ALM verschijnt. Kies met de ST. / STP.-toets 4 de dagelijkse wektijd 1 of 2. 114 NL Houd de MODE-knop 2 twee seconden ingedrukt. De uurweergave knippert. Druk op de toets RESET 1 of ST. / STP. 4 om de gewenste waarde in te stellen. Op het display 5 verschijnt het symbool . Druk opnieuw op de MODE-toets 2 om de minuten in te stellen. Druk op de toets RESET 1 of ST. / STP. 4 om de gewenste waarde in te stellen. Druk op de toets ALTI / BARO 3 om de instelmodus te verlaten. Druk op de RESET-toets 1 om de dagelijkse wektijd in- of uit te schakelen. Opmerking: bij ingeschakelde wektijd verschijnt op het display 5 het symbool . Het weksignaal klinkt elke dag 30 seconden lang op de ingestelde wektijd. Druk op de toets 1 , 2 of 3 om het weksignaal te beindigen. Als u tijdens het weksignaal op de ST. / STP.-toets 4 drukt, schakelt u de wekherhaling ( ) in. Het weksignaal stopt en wordt 8 minuten later weer ingeschakeld. Druk op een willekeurige toets om de wekherhaling uit te schakelen. 115 NL
Uuralarm inschakelen Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het display 5 de weergave ALM verschijnt. Houd de RESET-toets 1 2 seconden lang ingedrukt om het uuralarm in- of uit te schakelen. Opmerking: bij ingeschakeld uuralarm verschijnt op het display 5 het symbool . Het alarmsignaal klinkt op elk vol uur. Het weksignaal is n enkele toon.
Stopwatch gebruiken Het weerstation beschikt over een stopwatchfunctie. U kunt minuten, seconden en honderdsten van seconden meten. Vr het eerste gebruik staat de stopwatch op 0. Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het display 5 de weergave CHR verschijnt. Druk op de toets ST. / STP. 4 om de stopwatch te starten. Druk de toets opnieuw in om de stopwatch te stoppen. Op het display 5 wordt de tijd tussen start en stop aangegeven. Als u opnieuw op de toets ST. / STP. 4 drukt, loopt de tijd door. 116 NL Druk 2 seconden lang de RESET-toets 1 in om de stopwatch weer op nul te zetten. Opmerking: bij tijdmetingen die langer duren dan een uur, worden in de tijdweergave de uren, minuten en seconden weergegeven.
Rondetijden meten / opslaan en oproepen Rondetijden meten en opslaan U kunt maximaal 10 rondetijden meten en opslaan. Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het display 5 de weergave CHR verschijnt. Druk op de toets ST. / STP. 4 om de stopwatch te starten. Druk op de RESET-toets 1 om een rondetijd te meten. Het rondenummer knippert in de tijdweergave 10 en de rondetijd wordt 10 seconden lang op het display 5 weergegeven. Daarna wordt de tijdweergave op het display voortgezet. Druk opnieuw op de RESET-toets 1 om nog een rondetijd te meten. Druk op de toets ST. / STP. 4 om de stopwatch stil te zetten. 117 NL Rondetijden oproepen Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het display 5 de weergave CHR verschijnt. Druk de MODE-toets 2 2 seconden lang in om de rondetijden op te roepen. De weergave LAP knippert. Met de RESET-toets 1 en de ST. / STP.-toets 4 kiest u de gewenste rondetijden. Zodra het symbool ver- schijnt, wordt de totale, gestopte tijd op het display 5 weergegeven. Druk op de toets ALTI / BARO 3 om weer naar de stopwatchmodus te schakelen. Houd de RESET-toets 1 2 seconden lang ingedrukt om de rondetijden te wissen.
Countdownteller gebruiken 1. Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het display 5 de weergave TMR verschijnt. 2. Houd de MODE-toets 2 twee seconden ingedrukt. De uurweergave knippert. 3. Druk op de toets RESET 1 of ST. / STP. 4 om de gewenste waarde in te stellen. 4. Druk op de MODE-toets 2 . De minutenweergave knippert. 118 NL 5. Herhaal de stappen 3 en 4 om de waarden voor de minuten en de seconden in te stellen. 6. Druk op de toets ALTI / BARO 3 om weer naar de countdownmodus te schakelen. 7. Druk op de toets ST. / STP. 4 om de countdown te starten. 8. Druk opnieuw op de toets ST. / STP. 4 om de countdown te stoppen. Opmerking: in de laatste 10 seconden klinkt iedere seconde een signaal. Bij nul hoort u een dertig seconden durend signaal. 9. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te schakelen. Na het signaal wordt de ingegeven count- downtijd opnieuw op het display 5 weergegeven. 10. Herhaal de eerdere stappen om een andere count- downtijd in te stellen.
Wereldtijden instellen Opmerking: u kunt de tijden van maximaal 60 steden wereldwijd laten weergeven. Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat op het display 5 de weergave WT verschijnt. Druk op de toets RESET 1 of ST. / STP. 4 om de gewenste stad te kiezen. 119 NL Opmerking: de steden worden via lettercodes weerge- geven. Voor de betreende codes verwijzen wij naar de tabel in het hoofdstuk Basisinstellingen taal / kloktijd / datum / tijdzone uitvoeren. Opmerking: onder de code wordt op het display 5 de desbetreend plaatselijke tijd weergegeven. U kunt de zomertijd in de wereldtijdmodus in- en uitscha- kelen, als u de RESET-knop 1
of de ST. / STP.-knop 4 gedurende c.a. 3 seconden lang ingedrukt houdt. Aanwijzing: zodra u de zomertijd inschakelt, verschijnt het symbool DST in het LC-display. Druk op de toets ALTI / BARO 3 om de wereldtijdmodus te verlaten.
Barometer / luchtdrukmeter gebruiken Opmerking: bij een gemeten luchtdruk van meer dan 1100 hPa verschijnt HI op het display 5 . Opmerking: bij een gemeten luchtdruk van minder dan 300 hPa verschijnt LO op het display 5 . Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets 3 totdat de weergaven hPa (hectopascal) of mb (millibar) op het display 5 verschijnen. Druk de ST. / STP.-toets 4 2 seconden lang in om te kiezen tussen de maateenheden hPa, mb en inHg. 120 NL Opmerking: het weerstation actualiseert de luchtdruk automatisch. Het weerstation geeft in het balkendiagram 7 de luchtdrukhistorie van de laatste 12 uur weer. 0 H: actuele luchtdruk 1 H: luchtdruk van een uur geleden 2 H: luchtdruk van twee uur geleden 3 H: luchtdruk van drie uur geleden 6 H: luchtdruk van zes uur geleden 12 H: luchtdruk van twaalf uur geleden Het weerstation geeft via de weergave van de lucht- druktrend 13 bovendien de luchtdruktrend aan. De luchtdruk stijgt De luchtdruk blijft constant De luchtsdruk daalt 121 NL
Luchtdrukmeter afstellen Voor een zo exact mogelijke meting dient de luchtdrukmeter te worden afgesteld. Neem voor exacte gegevens over de luchtdruk contact op met uw lokale weerdienst. Onnauw- keurige invoer kan bij de latere meting leiden tot fouten. Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets 3 totdat de weergaven hPa (hectopascal), mb (millibar) of inHg (duim kwik) op het display 5 verschijnen. Houd de MODE-toets 2 twee seconden ingedrukt. De luchtdrukweergave knippert. Druk op de toeten RESET 1 en ST. / STP. 4 om de gewenste waarde in te stellen. Druk bij onjuiste invoer opnieuw op de MODE-toets 2 en stel een nieuwe waarde in. Druk op de ALTI / BARO 3 om de instellingen af te sluiten.
Altimeter gebruiken VOORZICHTIG! Gebruik de altimeter niet in het vliegtuig. Opmerking: bij een gemeten hoogte van meer dan 9164 m / 30065 ft verschijnt HI op het display 5 . 122 NL Opmerking: bij een gemeten hoogte van minder dan 706 m / 2316 ft verschijnt LO op het display 5 . Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets 3 totdat op het display 5 de weergave ALT verschijnt. Druk de ST. / STP.-toets 4 2 seconden lang in om te kiezen tussen de maateenheden meter (m) en voet (ft). Opmerking: het weerstation actualiseert de altimeter automatisch.
Altimeter bijstellen De absolute hoogte wordt gemeten door de verandering van de luchtdruk. Voor een zo nauwkeurig mogelijke meting moet de altimeter van tijd tot tijd bijgesteld worden. Let op dat u de altimeter bijstelt op een plaats die op hoogte van de zeespiegel (+ 0) ligt of op een plaats waarvan u de hoogte als betrouwbaar xpunt kunt ingeven. Onnauwkeurige invoer kan bij de latere meting leiden tot fouten. Druk op de ALTI / BARO-toets 3 . Op het display 5 verschijnt de weergave ALT. Houd de MODE-toets 2 twee seconden ingedrukt. De altimeterweergave op het display 5 knippert.
123 NL Druk op de toets RESET 1 of ST. / STP. 4 om de gewenste waarde in te stellen. Druk bij onjuiste invoer op de MODE-toets 2 en stel een nieuwe waarde in. Druk op de toets ALTI / BARO 3 om de instellingen af te sluiten.
Hoogteverschil meten Het weerstation meet het hoogste en het diepste punt (bijv. bij een wandeling). Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets 3 totdat op het display 5 de weergave TRK verschijnt. Houd de RESET-toets 1 ingedrukt totdat de altimeter- weergave op 0 staat. Druk bij het begin van uw wandeling op de ST. / STP.- toets 4 . De weergave TRK knippert. Druk aan het einde van uw wandeling opnieuw op de ST. / STP.-toets 4 . Druk op de RESET-toets 1 . Op het display 5 verschijnen de minimale en de maximale waarden van de hoogtemeting. 124 NL
Weersvoorspelling Opmerking: luister bovendien naar het weerbericht van uw plaatselijke weerinstituut. Richt u tot het weerinstituut bij grote verschillen tussen de voorspellingen van het apparaat en die van het plaatselijke weerinstituut. Symbool Betekenis = zonnig = licht bewolkt = bewolkt = regenachtig De weerweergave wordt om de 3 uur geactualiseerd. Het weerstation kan kortstondige weersveranderingen niet weergegeven. De weersvoorspelling baseert op luchtdrukveranderingen. Voor een exactere voorspelling moet u zich gedurende 24 uur op een plaats met gelijkblijvende luchtdruk ophouden. 125 NL
Temperatuur en luchtvochtigheid aezen Opmerking: wanneer de omgevingstemperatuur te hoog is, wordt het LC-display zwart. Bij een gemeten temperatuur van meer dan + 60 C / 140 F verschijnt de weergave HI op het display 5 . Bij een gemeten temperatuur van minder dan 10 C / 14 F verschijnt de weergave LO op het display 5 . De temperatuur wordt in graden Celsius of Fahrenheit weergegeven. Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat de datum- weergave 9 op het display 5 (modus weekdag) ver- schijnt. Druk de ST. / STP.-toets 4 3 seconden lang in om te kiezen tussen de maateenheden C (Celsius) en F (Fahrenheit). Luchtvochtigheid De luchtvochtigheid wordt constant weergegeven. De waarde wordt iedere minuut geactualiseerd. Bij een gemeten luchtvochtigheid van meer dan 95 % / verschijnt HI op het display 5 . Bij een gemeten luchtvochtigheid van minder dan 25 % verschijnt LO op het display 5 . 126 NL
Maximale / minimale waarden oproepen U kunt de maximale / minimale waarde van de gemeten luchtvochtigheid, temperatuur, de luchtdruk en de hoogtemeter laten weergeven. Max. / min. temperatuur / luchtvochtigheid weergegeven Druk steeds weer op de MODE-toets 2 totdat de da- tumweergave 9 op het display 5 (modus weekdag) verschijnt. Druk op de RESET-toets 1 . Het display 5 geeft de minimaal en maximaal gemeten waarde voor tempera- tuur en luchtvochtigheid aan. Druk bij de weergegeven minimale en maximale waar- den gedurende 3 seconden op de RESET-toets 1 om de maximale waarde terug te zetten. Max. / min. temperatuur / luchtvochtigheid / altimeter weergegeven Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets 3 totdat op het display 5 de weergave ALT verschijnt. Druk op de RESET-toets 1 . Het display 5 geeft de minimaal en maximaal gemeten waarde voor tempera- tuur, luchtvochtigheid en de altimeter aan. 127 NL Houd de RESET-toets 1 gedurende 3 seconden ingedrukt om de maximale waarde terug te zetten. Max. / min. temperatuur / luchtvochtigheid / luchtdruk weergegeven Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets 3 totdat de weergaven hPa (hectopascal) of mb (millibar) op het display 5 verschijnen. Druk op de RESET-toets 1 . Het display 5 geeft de minimaal en maximaal gemeten waarde voor tempera- tuur, luchtvochtigheid en luchtdruk aan. Houd de RESET-toets 1 gedurende 3 seconden ingedrukt om de maximale waarde terug te zetten.
Batterij-indicator Als het batterijsymbool op het display 5 verschijnt, moet de batterij door een nieuwe worden vervangen. Het batterijsymbool wordt eveneens op het display 5 weergegeven wanneer u het weerstation bij zeer koud weer gebruikt. De weergave dooft weer als u terugkeert naar een warmere omgeving. Als het weerstation in extreem koude omgevingen niet functioneert, verwijdert u de batterij en warmt deze op in uw handen. Plaats de batterij vervolgens weer zoals in het hoofdstuk Batterij vervangen beschreven staat. 128 NL
Batterij vervangen Draai het deksel van het batterijvakje tegen de klok in los met een passende munt. Verwijder het deksel. Verwijder de verbruikte batterij en vervang deze door een nieuwe (type: knoopcel 3 V lithium CR 2032). Let daarbij op de juiste polariteit. Schuif het deksel weer op het batterijvakje. Let op dat de rubberafdichting aan de onderzijde van het deksel correct geplaatst is. Draai het deksel met een passende munt met de klok mee vast.
Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval vloeistoen of reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat aantasten. Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge en pluisvrije doek. 129 NL
Afvalverwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende meubelstukken. Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Voor meer informatie over inzamelpunten en openingstijden kunt u contact opnemen met uw gemeente. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Pb Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, 130 NL Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. EMC IAN 71010 Milomex Ltd. c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK Model No.: Z29592 Version: 12 / 2011
by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni Stand van de informatie: 11 / 2011 Ident.-No.: Z29592112011-1 1