A Lngua Portuguesa sofreu fortes influncias de outros idiomas para
constituir seu lxico moderno. Inicialmente bastante limitado por se originar do idioma falado, o portugus foi se enriquecendo atravs da forma!o vern"cula e da importa!o de voc"bulos estrangeiros ate c#egar ao que #o$e, esta lngua rica e diversa. % estudo de suas origens valido, pois atravs da descoberta da abund&ncia lexical de nossa lngua e do entendimento de sua evolu!o, possvel tambm compreender os rumos que a mesma toma nos dias atuais, e prever sua 'dire!o prov"vel( no futuro. Pennsula ibrica pr-latina A Pennsula Ibrica fica locali)ada no sudoeste da *uropa e formada por terras que #o$e compreendem os domnios de Portugal, *span#a, Andorra, +ibraltar, e um pequeno pedao da ,rana. -!o se sabe muito sobre os povos ibricos que $" #abitavam a pennsula antes da c#egada dos romanos ./01 A23. 4 fato, no entanto, que, por volta do sculo 5II a.2., povos indo6europeus de origem celta c#egaram 7 regi!o. 8quela poca, os povos iberos .como os 9artessos, Aquitanos, 5ascones, :astetanos e 9urdetanos3 e outros povos pr6 romanos $" #abitavam o territ;rio peninsular. A partir de sua c#egada, as tribos protoclticas e celtas comearam a se misturar com tribos iberas, e deram origem aos celtiberos. A origem dos Lusitanos, que ocupavam a por!o oeste da pennsula desde a idade do ferro e que influenciaram fortemente a forma!o da Lngua Portuguesa, ainda discutida alguns pesquisadores os consideram tambm descendentes dos celtas. +regos e fencio6cartaginenses tambm #abitaram a pennsula em alguns pontos estratgicos, mas a influncia que estes exerceram nos povos ibricos foi considerada menor, sua contribui!o se dando principalmente atravs do alfabeto grego6ibrico e de uma srie de voc"bulos. Invaso dos Romanos e Romanizao % latim da Antiguidade tem ra)es indo6europias, mas precisamente na regi!o do L"cio, localidade pr;xima a <oma. % texto latino mais antigo remonta ao sculo 5I a.2., perodo considerado como latim pr6liter"rio. A partir do sculo III a.2. a produ!o liter"ria em lngua latina se intensifica= surge ent!o a necessidade da formali)a!o das regras da lngua que $" era considerada a oficial do Imprio. *m I a.2., ap;s a consolida!o da ortografia e regras, surge a primeira gram"tica latina. % latim liter"rio ou cl"ssico compreende o auge do imprio romano .I a.2. at 0> d.2.3 e era a lngua falada e escrita pelas classes romanas privilegiadas= $" o latim vulgar, falado pelo povo e pela milcia romana, era a sua forma mais simples e acessvel. A expans!o dos imprios e a permanncia das tropas em novos domnios intensificaram a propaga!o atravs das tropas romanas, $" que era a lngua falada pelos soldados. % contato do latim com dialetos e lnguas dos territ;rios conquistados pelo Imprio <omano engendrou novas lnguas, c#amadas lnguas rom&nicas, tais como o francs, o espan#ol, o catal!o, o romeno e o portugus. % latim n!o deixou dialetos, mas podemos considerar as lnguas surgidas dele como tais. ?as foi com a propaga!o da Igre$a 2at;lica que o latim, assim como o cristianismo, se consolidou como lngua e religi!o oficiais do imprio. As celebra@es cat;licas, assim como os textos litArgicos e teol;gicos, eram escritos em latim por autores eclesi"sticos, assim como a esfera $urdica e administrativa da sociedade romana tambm tin#a o latim como lngua oficial. 2om o declnio do imprio romano, o latim foi sendo aos poucos substitudo pelo grego nas camadas sociais mais elevadas, devido ao acesso que as mesmas tin#am 7 literatura e filosofia gregas. -o Imprio :i)antino, situado na metade oriental do Imprio <omano, o grego viria a suplantar definitivamente o latim, tornando6se a lngua franca dos cidad!os cat;licos orientais. Invases dos Povos Brbaros Burante os sculos I5 e 5 o Imprio <omano sofreu a invas!o de povos de origem germ&nica que c#egaram 7 Pennsula Ibrica para se libertar da persegui!o dos Cunos, povo de origem oriental, temidos pela brutalidade com que atacavam seus inimigos. 2omo eram povos que ainda viviam de uma maneira primitiva em compara!o 7 cultura romana, e, sobretudo, n!o falavam o latim, foram denominados pelos romanos de povos 'b"rbaros(. -o perodo das invas@es, o Imprio <omano $" se encontrava em decadncia devido a fatores econDmicos, sociais e militares. Assim, apesar destes grupos de b"rbaros n!o terem sido numerosos, sub$ugaram as provncias romanas com grande rapide) e, depois de instalados, n!o encontraram grande resistncia por parte das popula@es nativas. %s principais povos que invadiram a o territ;rio romano na Pennsula Ibrica foram os Alanos, Euevos e 5&ndalos, que em >FG, c#egaram 7 Cisp&nia. *mpurrados pelos Alanos para noroeste, os Euevos fundaram um reino na antiga provncia romana da +alcia .atual norte de Portugal e +ali)a3 que duraria entre os anos >FH a I1I d.2. %s v&ndalos, pouco mais de 1F.FFF, ocuparam o sul, na atual Andalu)ia. %s Alanos vin#am da regi!o do 2"ucaso= os 5&ndalos constituam6se em povos germ&nicos de origem escandinava= e os Euevos, tambm germ&nicos, eram aparentados com os grupos anglo6sax@es que foram instalar6se na Inglaterra. As invas@es b"rbaras foram respons"veis por um intenso interc&mbio cultural que modificou profundamente a forma!o tnica, poltica, econDmica, lingustica e religiosa do mundo ocidental e foram respons"veis pela transi!o da Antiguidade para a Idade ?dia. 2om as invas@es desapareceram todos os quadros do *stado <omano, mas manteve6se a organi)a!o eclesi"stica. A maior parte da popula!o #ispano6romana era crist!, o que fe) com que, ainda no sculo 5, os Euevos aceitassem a nova religi!o, que mais tarde seria tambm adotada pelos 5isigodos. %s 5isigodos caracteri)aram6se pela imensa influncia que receberam da cultura romana, reali)ando um importante trabal#o de compila!o cultural e $urdica. Bestaca6se o Bireito 5isig;tico, que forneceu as bases da estrutura $urdica medieval na Pennsula Ibrica. As lnguas germ&nicas influenciaram particularmente o portugus em palavras ligadas 7 guerra e violncia, tais como J+uerraJ. As invas@es deram6 se em duas ondas principais. A primeira com penetra!o dos c#amados b"rbaros e a assimila!o cultural <omana. %s Jb"rbarosJ tiveram certa JreceptividadeJ, a ponto de receber pequenas "reas de terra. 2om o passar do tempo, seus costumes e lngua foram se perdendo, mesmo porque n!o #avia uma renova!o do contingente de pessoas e o seu grupo era redu)ido. Kma segunda leva foi mais vagarosa, n!o teve os mesmos benefcios dos gan#os de terra e teve seu contingente de pessoas aumentado devido 7 proximidade das terras ocupadas com as fronteiras internas do Imprio <omano. Eegundo Pierre <ic# .0HHGLM>3, a lngua latina se enriqueceu de numerosas palavras usuais tomadas de emprstimos aos germ&nicosL termos de guerra, de institui@es e tambm termos da vida cotidiana. Assim constituiu6 se no %cidente uma lngua da qual sairiam as diferentes lnguas rom&nticas. %s textos das leis, diplomas, cartas e outros documentos oficiais oriundos dos reinos germ&nicos, bem como as #ist;rias e crDnicas escritas a partir do sculo 5I, apresentam uma lngua entremeada de vulgarismos e reminiscncias cl"ssicas, servindo assim como fontes para o con#ecimento do latim corrente no qual os germanismos tambm est!o presentes. -os sculos subseqNentes de florescimento liter"rio os germanismos consagraram6se no lxico latino, visto que muitos desses termos n!o suplantaram seus equivalentes latinos. Eeguem6se alguns exemplos de germanismos latini)adosL baro 6 #omem livre, guerreiro 66 com o sentido de guerreiro encontramos a substantivo baro nos LusadasL 'As armas e os bar@es assinalados(. -o portugus atual, bar!o um ttulo de nobre)a, e existe a variante var!o com o sentido de #omem. Burgos 6 fortale)a, um sinDnimo de castellum, como segundo radical, aparece em topDnimos rom&nicos e germ&nicosL *strasburgo, ,riburgo, Camburgo= ao mesmo radical prendem6se burgus e burguesia= feudem feudo= o mundo germ&nico n!o con#ecia a no!o de repAblica, assim o territ;rio sob a autoridade do rei era seu patrimDnio. Besta forma ele poderia conceder benefcios em terras 7quelas que l#e prestam servios, em virtude dos laos de lealdade mAtua. Eob os carolngios esses bens tornam6se #eredit"rios, constituindo as bases do feudalismo. -este caso, feudum substitui no latim a palavra beneficium. Assim, evidencia6se que no processo de invas!o e forma!o dos reinos b"rbaros, deu6se ao mesmo tempo, a Jbarbari)a!oJ das popula@es romanas e a Jromani)a!oJ dos b"rbaros. Apesar de dominadores, os b"rbaros n!o tentaram destruir os resqucios da cultura romana= ao contr"rio, em v"rios aspectos assimilaram6na e revigoraram6na, favorecendo o enriquecimento cultural e lingNstico do latim e sua posterior influncia na atual lngua portuguesa. Invaso dos mouros -o ano M00 de nossa era os mouros .ou "rabes3 invadem a Pennsula Ibrica, vindos do norte da Ofrica e do %riente. Km sculo antes, ?aom apresentava ao povo "rabe uma nova religi!oL o islamismo. <apidamente, os fiis empen#aram6se em levar sua crena a todos os povos. Burante a invas!o embates religiosos foram travados, pois os povos da Pennsula Ibrica eram predominantemente crist!os. 9endo os "rabes assumindo o controle, sua lngua foi adotada como oficial na administra!o das regi@es conquistadas. A despeito das diferenas culturais e religiosas, #ouve perodos em que crist!os e muulmanos conviveram em pa). 4 fato que ambas as culturas se beneficiaram e se enriqueceram em diversos nveis devido a esse contato. %s mouros permaneceram 1FF anos na Pennsula Ibrica e influenciaram a culin"ria, o vocabul"rio, a religi!o e a arquitetura locais. *m paralelo, os dialetos utili)ados pelos morabes .crist!os ibricos3 influenciaram a forma!o de algumas palavras. % dialeto romance, uma deriva!o do neo6latim lusitano, integrou6se ao falar dos #ispano6mouros e nota6se que, cada ve) mais, o latim limitava6se 7 escrita. -o portugus, por exemplo, muitas palavras iniciadas com al tm origem "rabe, como por exemplo, alfaiate. Be uma forma geral, #" um predomnio dos substantivos de origem "rabe no portugus, seguidos pelos ad$etivos. Puanto 7 estrutura, n!o #ouve nen#uma influncia. *m 0>H/, depois da press!o feita pelos monarcas espan#;is $unto aos mouros um ano antes ocasionando a migra!o destes #ouve o declnio da interferncia muulmana, que paulatinamente veio a ser substituda pelas influncias francesas, italianas e inglesas. % resultado disso foi o desaparecimento de muitos voc"bulos de origem "rabe, que tin#am forte uso no portugus medieval. Reconquista e formao da ao Portu!uesa A <econquista foi o movimento crist!o que pretendia 'libertar( as terras ibricas perdidas para os mouros. A revolta comeou na regi!o das AstArias, onde #avia muitos refugiados. *m M01, o c#efe dos visigodos, Pel"gio, deu incio ao processo de reconquista. *m M// aconteceu a primeira grande vit;ria dos crist!os na :atal#a 2ovadonga, na Cisp&nia, o que assegurou sua soberania no norte da pennsula. Burante a reconquista, formou6se, primeiramente, o <eino das AstArias, a seguir, o <eino de Le!o, e ent!o, o 2ondado Portucalense, em 0FHI. A forma!o do <eino de Portugal se deu em 00QH, somente com a independncia do condado. % <ei Afonso de Le!o e 2astela #avia decidido expulsar todos os muulmanos das terras lusas, e, para tanto, c#amou caval#eiros de todas as partes para lutar, inclusive dois nobres de borgon#as, <aimundo e seu primo Cenrique. Afonso 5I casou sua fil#a 9eresa com Cenrique, e deu a este, como dote, o governo do 2ondado Portucalense em 0FHG. B. Cenrique continuou a batal#a de Afonso 5I contra os mouros, anexando territ;rios reconquistados e expandindo as fronteiras. *m 00QH, o fil#o de B. Cenrique e 9eresa, Afonso Cenriques, proclamou a independncia do condado na :atal#a de %urique, iniciando a organi)a!o e forma!o do estado portugus. *m 00>Q, foi recon#ecida a independncia do condado, e Afonso foi proclamado soberano do <eino de Portugal. 8 poca de sua morte, os mouros dominavam somente o sul do pas, e o sucessor de B. Afonso, B. Eanc#o, conseguiu dar seguimento 7 expuls!o desses. A reconquista de todo o territ;rio peninsular por reis cat;licos levou cerca de oito sculos, tendo sido concluda apenas em 0>H/, com a conquista de +ranada . na *span#a3, e em 0/IQ, com a conquista definitiva de Eilves pelas foras de B. Afonso III .em Portugal3. "ormao do l#ico portu!u$s %rigin"rio do latim vulgar tra)ido para a regi!o pelos soldados romanos, o romance galaico6portugus se instaurou primeiramente ao norte de Portugal, na +ali)a, #" cerca de dois mil anos. 2om a queda do Imprio <omano, o latim vulgar comeou a se desenvolver de maneira diferente em cada regi!o, dialetando6se .em especial ap;s a invas!o b"rbaro6germ&nica3. 2om a invas!o moura, o latim e o "rabe misturaram6se na fala dos morabes, ra)!o pela qual #o$e a Lngua Portuguesa conta com mais de HIF mil palavras de origem "rabe em seu lxico. 2om o incio da reconquista da pennsula, o galego6portugus foi estabelecido como lngua da Lusit&nia. -este idioma foram escritos os primeiros documentos oficiais e textos liter"rios n!o6latinos da regi!o. 8 medida que os crist!os tomaram terras no sul, os dialetos do norte misturaram6se com os dialetos morabes do sul, e o Portugus comeou a se distanciar do galego6portugus. 2om a independncia de Portugal, iniciou6se a separa!o definitiva entre o galego e o portugus, formando o portugus con#ecido por arcaico. -o sculo R5I, a Lngua Portuguesa comeou sua fase modernaL em Os Lusadas, de 2am@es .0IM/3, o portugus $" era similar ao atual. 9ambm a lngua na colDnia brasileira sofreu influncias das lnguas indgenas .especialmente tupi3, e das lnguas africanas tra)idas pelos escravos. "ormao da %n!ua Portu!uesa no Brasil As lnguas, em sociedade, s!o naturalmente vulner"veis ao recebimento de novos termos, e o estrangeirismo um processo natural pelo qual passam atravs de diversos fatores naturais e sociais. Be acordo com a lngua de origem da palavra, o emprstimo pode ter o nome de galicismo .quando advindo do francs3, anglicismo .ingls3, germanismo .alem!o3, e etc. Palavras oriundas do latim e do tupi n!o s!o consideradas estrangeirismos no :rasil, pois fa)em parte da forma!o do nosso lxico, identidade6cultural. Bevido 7 coloni)a!o, Portugal conquistou inAmeras colDnias e o idioma portugus foi influenciado pelas lnguas faladas nesses lugares, incorporando termos diferentes como J$angadaJ, de origem malaia, e Jc#"J, de origem c#inesa. % perodo renascentista tambm provocou uma srie de modifica@es na lngua, que recebeu termos eruditos, especialmente aqueles relacionados 7 arte. %s coloni)adores portugueses, principalmente os padres $esutas, difundiram o idioma no :rasil. -o entanto, diversas palavras indgenas foram incorporadas ao portugus e, posteriormente, express@es utili)adas pelos escravos africanos e imigrantes tambm foram adotadas. Assim, o idioma portugus foi se $untando 7 famlia lingustica tupi6guarani, em especial o 9upinamb", um dos dialetos 9upi. %s ndios, sub$ugados ou aculturados, ensinaram o dialeto aos europeus que, mais tarde, passaram a se comunicar nessa Jlngua geralJ, o 9upinamb". *m 0GH>, a lngua geral reinava na ent!o colDnia portuguesa, com caractersticas de lngua liter"ria, pois os mission"rios tradu)iam peas sacras, ora@es e #inos, na catequese. 2om a c#egada do idioma Sorub" .-igria3 e do Puimbundo .Angola3, por meio dos escravos tra)idos da Ofrica, e com novos coloni)adores, a 2orte Portuguesa quis garantir uma maior presena poltica. Kma das primeiras medidas que adotou, ent!o, foi obrigar o ensino da Lngua Portuguesa aos ndios. Besde o sculo R5I, poca da forma!o do Portugus moderno, o Portugus falado em Portugal manteve6se mais imperme"vel 7s contribui@es lingNsticas externas. S" o :rasil, em decorrncia do processo de forma!o de sua nacionalidade, esteve mais aberto 7s contribui@es lingNsticas de outros povos. Ainda #o$e o portugus constantemente influenciado por outras lnguas. 4 comum surgirem novos termos para denominar as novas tecnologias do mundo moderno, alm de palavras tcnicas em ingls e em outros idiomas que se aplicam 7s descobertas da medicina e da cincia. Assim, o contato com lnguas estrangeiras fa) com que se incorporem ao idioma outros voc"bulos, em sua forma original ou aportuguesada. Atualmente, existem muitas diferenas entre o portugus que falamos no :rasil e o que se fala em Portugal. 9ais diferenas n!o se limitam apenas 7 pronAncia das palavras, facilmente notabili)ada na linguagem oral. *xistem tambm diferenas de vocabul"rio .s; para citar um exemplo, no :rasil di)emos JtremJ, em Portugal se di) JcomboioJ3 e de constru!o gramatical .enquanto no :rasil se utili)a uma constru!o como Jestou estudandoJ, em Portugal prefere6se a forma Jestou a estudarJ3. Influ$ncias &ist'ricas de outras ln!uas na %P 5ocabul"rios pr-romnticos ibricos 6 arroio, cama, sapo, sarna, bi)arro, be)erro, morro, balsa, esquerdo= celtas 6 brio, camin#o, camisa, carro, grama, lgua, lousa, touca= gregos .anterior 7 romani)a!oT3 6 democracia, liceu, bolsa, cola, governar, pedagogo, academia, espada= fencio-cartagineses 6 barca, mapa, saco, mal#a, mata. Tcom o 2ristianismo muitas palavras gregas foram resgatadas .diabo, bblia, crisma, diocese, par;quia, an$o3 66 tambm ao grego que recorrem os eruditos a partir do sculo R5I para formar neologismos cientficos e tcnicos .fonema, #omeopata, microsc;pio, telepatia, telefone3 Influncia lnguas germnicas .brbaras3 carpa, sab!o, burgo, bando, arenga, arreio, bar!o, brasa, espeto, guerra, ban#o, banco Influncia rabe 6 alfafa, alfinete, "lgebra, arro), a)eite, caf, almofada, cifra, alcatra), atum, aougue, xarope, xeique, x", xeque6mate, enxofre, enxoval, c"fila, califa Influ$ncias de outras ln!uas na %P em virtude de seu trasladado para o Brasil Influncia lnguas indgenas arara, carnaAba, guaran", $ib;ia, $aguar, piracema, saci, pitanga, macaxeira, mandioca, ca$u, piran#a, $acar, capinar, empipocar, sucuri, bagre Influncia lnguas africanas banana, girafa, )ebra, macumba, cac#aa, moleque, cac#imbo, fub", coc#ilar, sen)ala, samba (utros vocbulos absorvidos pelo Portu!u$s a partir da fase p's- latina
Francs bicicleta, comit, greve, maquete, omelete, sil#ueta, buqu, fantoc#e, pacifismo, gripe, batom, bal, bi$uteria, boate ngls bife, clube, futebol, piquenique, pudim, sanduc#e, rep;rter, rev;lver !olands escuma quermesse "span#ol 6 pandeiro, pastil#a, reale$o, rebelde, neblina, redondil#a, #ediondo, pepino taliano ad"gio, "ria, carnaval, fiasco, festim, salame, soneto, pal#ao, macarr!o $usso c)ar, escorbuto, vodca, estepe, balalaica, samovar %apons biombo, leque, gueixa, samurai, tatame, UamiUa)e, sus#i &lemo cobalto, vag!o, valsa, )inco, grampo, na)ista '#ins c#", ganga, tuf!o, $unco, nanquim, c#"vena (ersa ba)ar, div!, paraso, turbante, a)ul, $asmim, tafet" )urco casaca, gaita, sand"lia, pax" )oncluso *sta pesquisa foi importante para que pudssemos compreender porque nosso vocabul"rio t!o variado e tm estruturas t!o complexas. Pudemos perceber o qu!o incongruente a Lngua Portuguesa em sua origem, e conclumos da que isso explica sua gram"tica paradoxal. 9ambm pudemos perceber que os fatores geogr"ficos e #ist;ricos influenciaram a lngua de maneira definitiva, e que n!o , portanto, possvel estudar as varia@es lingNsticas de um idioma sem levar em considera!o os fatos diacrDnicos e diat;picos de sua constitui!o. Refer$ncias biblio!rficas #ttpLVVWWW.filologia.org.brVrevistaVartigoV/.>3>I6I0.#tml #ttpLVVWWW.infopedia.ptVXinfluencia6arabe6na6evolucao6da6lingua #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiVCistY2QY:QriaZdaZlY2QYABnguaZportuguesa #ttpLVVbloggerdaliteratura.blogspot.comV/F0FVF1Vevolucao6#istorica6do6latim6dissertacao.#tml #ttpLVVWWW.spectrumgot#ic.com.brVliteraturaVlatim.#tm #ttpLVVWWW.linguaportuguesa.ufrn.brVptZindex.p#p #ttpLVVWWW.libanos#oW.comV#omeVculturaZarabeViberica.#tm #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiVInvasY2QYAQoZmuY2QYAMulmanaZdaZpenY2QYABnsulaZIb Y2QYAHrica #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiVLY2QYABnguaZportuguesa #ttpLVVWWW.usinadeletras.com.brVexibelotexto.p#p[cod\IGM/]cat\*nsaios #ttpLVVmundoestran#o.abril.com.brVmateriaVcomo6foi6a6ocupacao6moura6da6peninsula6iberica #ttpLVVmcbspf.blogspot.comV/F00VF/Vbarbaros6invasoes6e6influenciasZ0M.#tml #ttpLVVWWW.grupoescolar.comVmateriaVaZorigemZdaZlinguaZportuguesa.#tml #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiVCistY2QY:QriaZdaZlY2QYABnguaZportuguesa #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiVInvasY2QY:IesZbY2QYA0rbarasZdaZPenY2QYABnsulaZIb Y2QYAHrica #ttpLVVWWW.suapesquisa.comVpovosbarbarosV #ttpLVVWWW.#istoriadomundo.com.brVidade6mediaVpovos6barbaros.#tm #ttpLVVWWW.#istoriadomundo.com.brVidade6antigaVinvasoes6barbaras.#tm #ttpLVVWWW.mundovestibular.com.brVarticlesV>/QGV0VI-5AE%*E6:A<:A<AEVPaacutegina0.#tml #ttpLVVWWW.brasilescola.comV#istoriagVinvasoes6barbaras.#tm #ttpLVVWWW.filologia.org.brVanaisVanaisY/FiiiY/FcnlfY/FIM.#tml #ttpLVVWWW.portalsaofrancisco.com.brValfaV#istoria6da6populacao6brasileiraV#istoria6da6lingua6 portuguesa6>.p#p #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiVPovosZibY2QYAHricosZprY2QYAH6romanos #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiVPrY2QYAH6#istY2QY:QriaZdaZPenY2QYABnsulaZIbY2QYAHrica #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiV<econquista #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiVCistY2QY:QriaZdeZPortugal #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiVCistY2QY:QriaZdaZlY2QYABnguaZportuguesa #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiV2ondadoZportucalense #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiV<einoZdeZportugal #ttpLVVWWW.scribd.comVdocV//1HHQ>MVpaul6te^ssier6#istoria6da6lingua6portuguesa #ttpLVVWWW/.unemat.brVavepalavraVatualVartigosV?%<ALIE.pdf #ttpLVVpt.WiUipedia.orgVWiUiVLY2QYABnguaZportuguesa #ttpLVVes$mlima.prof/FFF.ptV#istZevolZlinguaV<Z+<K62.C9? #ttpLVVes$mlima.prof/FFF.ptV#istZevolZlinguaV<Z+<K6L.C9?L #ttpLVVes$mlima.prof/FFF.ptV#istZevolZlinguaV<Z+<K6A.C9? #ttpLVVWWW.grupoescolar.comVmateriaVaZorigemZdaZlinguaZportuguesa.#tml #ttpLVVcvc.instituto6camoes.ptVsegportVcronologia.#tml #ttpLVVWWW.staff.uni6main).deVlustigVguaraniVlinguaZtupi.#tm #ttpLVVWWW.filologia.org.brVixcnlfVIV0I.#tm #ttpLVVWWW.filologia.org.brVrevistaVartigoV/Y/1IY/H/06>G.#tml #ttpLVVqueremosportugues.multipl^.comV$ournalVitemV0H
Resumo Do Capítulo "A Natureza Da Leitura e Da Escritura" - Parte Do Livro 'No Mundo Da Escrita - Uma Perspectiva Psicolinguística', de Mary Kato - by Feli