Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AIVA OFFICIANTS
IN THE TERRITORY OF THE KINGS
BRAHMANICAL CHAPLAIN
1. INTRODUCTION
The literature of the S
ekah
aivism from that of the Atimarga, the Path Beyond [the brahmanical
socio-religious order], the earlier and contemporaneous S
graha, the
Rauravasutrasam
a, the Mr
gendra, the
Par akhya, the Br
hatk alottara, etc., (2) the Vamas aiva cult of Tumburu and his four
sisters taught in the Vn
in
a Kapalin
taught in the Picumata =Brahmay amala), (5) the Trika cult of the goddesses Para,
etc. taught in the Siddhayogesvarmata, the Tantrasadbh ava, the M alinvijayottara,
etc., (6) the Kalkula cult of Kalasam
kars
an
dasikarn
tesvara and/
or Amr
talaks
, mantrayanam).
But these sources are much less revealing about agency, social
milieu, and historical context. They do provide us with some gen-
eral rules of restriction and permission concerning which categories
of person may or may not be initiated or ociate and concerning
the extent to which their mundane social status inuences their sta-
tus in the community of co-initiates, and these rules are dierent in
the dierent S
aivism exerted
an inuence on the religious life of the Indian world that far exceeds
what might be expected of such a minority, especially from one out-
side the mainstream of brahmanical observance. For there can be
no doubt that for several centuries after the sixth it was the princi-
pal faith of the elites in large parts of the Indian subcontinent and
in both mainland and insular Southeast Asia. Only Mahayana Bud-
dhism was able to rival it during this period; and when it achieved
success in this rivalry, either equalling or excelling S
aivism as the
beneciary of patronage, it was in a form led by the Way of Man-
tras, a system of ritual, meditation and observance in which Bud-
dhism had redesigned itself, if not in essence, then at least in style
and range of functions, on the model of its rival.
I attribute this success to three factors. The rst is that though
the practice of the religion proper was restricted to the initiated,
they cultivated the support of a wider community of uninitiated,
lay devotees. An unpublished corpus of texts comprising principally
the S
iva (sivalokah
, rudralokah
aiva
temple sites that pre-existed them they did not attempt to reform
worship by restricting it to the narrow pantheon that they propiti-
ated as initiates. This they imposed on the worship of S
iva in the
Lin ga at the heart of these foundations; but they also took over,
preserved, and regulated in accordance with the expectations of the
uninitiated laity a much wider range of ancillary deities, deities that
have no place in the scriptures and ritual manuals of the Man-
tramarga other than in treatments of their installation and iconog-
raphy in this special context.
4
The third and most vital factor is that the religion succeeded in
forging close links with the institution of kingship and thereby
with the principal source of patronage. I see four main elements
3
Transgressing the rules of the brahmanical socio-religious system, known to
the S
), is forbidden in a much-
cited passage from the lost Saiddhantika Bh argavottara: iti varn
asram ac ar an
manasapi na la nghayet=yo yasminn asrame tis
han dks
itah
tis
hec chivadharmam
aprak asa
ad 3.76. See also Sarvaj n anottara cited in Tantralokaviveka ad 4.251ab, and
Mata ngap aramesvara, Cary ap ada 2.27b. That the S
a, a contemporary of king S
asuramardin, Uma,
Gan
es a, Skanda, Vis
iva
forms: (1) a simple single-faced S
a nka-
ranarayan
tyarudra, Nr
ttes vara, Nr
es vara, Nat
yes vara,
and (5) Umamahes vara, also called Umes a and Umarudra, in which Uma sits on
S
ivas left thigh with his arm around her. Early sources that cover their iconography
are the Pratis
a (Pat
aiva initia-
tion (dks
ekah
) as an empowerment to
rule beyond that conferred by the conventional brahmanical royal
consecration (rajyabhis
ekah
aiva ociants
of the practice of displaying and legitimating a dynastys power by
their ociating in the founding of S
ivas that they enshrined bore as the individuating rst half of their
names that of the royal founder or, where complexes of royal S
iva
temples were established, those of the founder and any kin that he
might designate for this purpose; (3) the provision of a repertoire of
protective, therapeutic and aggressive rites for the benet of the
monarch and his kingdom; and (4) the development of S
aiva rituals
and their applications to enable a specialized class of S
aiva ociants
to encroach on the territory of the Rajapurohita, the brahmanical
expert in the rites of the Atharvaveda who served as the personal
priest of the king, warding o all manner of ills from him through
apotropaic rites, using sorcery to attack his enemies, fullling the
manifold duties of regular and occasional worship on his behalf,
and performing the funerary and other postmortuary rites when he
or other members of the royal family died.
5
In a forthcoming monograph I have provided detailed evidence
of the rst of these four factors.
6
Here I consider the fourth, and,
by way of introduction, the third. For the two overlap. As we shall
see, a S
AIVA OFFICIANTS
An inscription of the fth year of the reign of the Cola emperor
Rajadhiraja II (r. 116379 or 116682) tells us that when an army
from Sri Lanka had invaded the mainland, removed the door of the
Rames varam temple, obstructed the worship, and carried away all
5
See Sanderson, forthcoming, for textual sources requiring the royal chaplain to be an
Atharvavedin or expert in the apotropaic and other rites of the Atharvavedic tradition.
6
Sanderson, forthcoming.
233 S
a jmah
hiran
mvay guh
ta ja cakravartti vrahman
a noh
vinasikha pratis
ha
kamrate n jagat ta raja vrahman
a noh
paryyan vrah
vinasikha nayottara
sam
ailendras of S
rvijaya cen-
tred in southeastern Sumatra.
234 ALEXIS SANDERSON
the Kambujas would no longer be subject to Java and only one king
would rule over it with sovereign power. That brahmin performed the
ritual [for those ends] following the venerable Vinasikha
9
and es-
tablished the [image of the] Kamrate n Jagat ta Raja. The brahmin
[then] taught the Vinasikha, the Nayottara, the Sam
ivakaivalya.
In none of these cases is it clear that the ociants engaged were
placing themselves beyond the domain of occasional rites for the
benet of others by becoming priests tied to the service of the king
or the state.
Much material in the S
a, which
in spite of its claim to be a Puran
iva
(in fact to the principal Daks
in
iva
worship in the Li nga taught, with the necessary dks
am
am
seen in 26.19c of
the published text.
235 S
akta S
yadama
in that of Jayavarman II.
3. THE INSTITUTIONALIZATION OF STATE PROTECTION
In the last of these cases we have a record of a single ritual per-
formed for state-protection by a Guru who was not in the kings
service. But this instance also shows how such rituals could become
regularized by transference to priests who were in such service. For
the S
ivakaivalyas matriline:
25 jayavarmmamahbhr
to mahendra-
vanibhr
nmurdhakr
taspadasya sasta
kavir aryavara ngavandita nghrih
karun
ardra agatah
ananyalabdham
tam
prati
11
The large number of S
ekah
in
to . . . s ast a=kavir . . .
sivakaivalya iti; v. 27bc: asmai/hotre). The Khmer refers to him as the Guru and
Purohita of the king (C ll. 6162: ste n a n sivakaivalya ta
a
ji praj na ja guru ja
purohita ta vrah
pada paramesvara).
236 ALEXIS SANDERSON
27 sa bhudharen
anumato grajanma
sasadhanam
siddhim adiks
ad asmai
hotre hitaikantamanah
prasattim
sam
bibhrate dhamavibr
hanaya
28 sastram
siraschedavinasikhakhyam
sam
mohanamapi nayottarakhyam
tat tumvuror vaktracatus
kam asya
siddhyeva vipras samadarsayat sah
29 dvijas samuddhr
tya sa sastrasaram
rahasyakausalyadhiya sayatnah
siddhr vvahanth
kila devaraja-
bhikhyam
vidadhre bhuvanarddhivr
ddhyai
30 sa bhudharendras sahavipravaryyas
tasmin vidhau dhamanidhanahetau
vtantarayam
bhuvanodayaya
niyojayam asa munsvaran tam
31 tanmatr
vam
se yatayas striyo va
jata + + + tra niyuktabhavah
itndradvijakalpanast
. . .
61 samadhikadhis
an
ipatibhir abhyarn
arhan
abhyarhan
yah
nagaranihitasam
iva-
kaivalya,] this lord among sages, to ociate in this ritual that is the
cause of the treasure of power, in order that the realm should prosper
without impediments. The king and the foremost of brahmins provided
13
Phnom Kulen.
237 S
AJAPUROHITA
Even in the case of the hereditary Khmer priests of the Kamraten
Jagat ta Raja there is no reason to think that they were Rajapuro-
hitas in the narrow sense of the term, that is to say, personal chap-
lains performing the whole repertoire of ritual duties, namely
14
For these reports see Chimpa and Chattopadhyaya (1970, pp. 274, 278279).
At present one tola (Skt. tul a) is approx. 11.7 grammes. By that standard the
expense said to have been incurred would have been that of 10,553.4 kg. of silver.
15
K. 111, 36: r as
raman
alaraks
artham
satkr
pah
/*mandirabhyan-
tare (corr.: man
am
santipus
ikam
karma)
required of the king,
16
(5) reparatory rites ( praya scittyam
karma),
and (6) postmortuary rites (aurdhvadehikam
aiva
Netratantra, a work of approximately 1,300 stanzas that sets out rit-
ual observances based on the propitiation of the deity Amr
tesvara
(/Amr
talaks
m.
18
It has come down to us in Kashmirian manuscripts with a learned
commentary written from the non-dualistic S
udharmottara 2,
Adhyayas 5, 1823, 132144, 151162, 176177 (see n. 68 below for a listing of
the rituals covered); Nlamata 810848;
Adipuran
a-Tithikr
hatsam
a 3.1.10: yasyanyakulopayuktah
purodhah
santikapaus
ikaprayascittyabhicarikanaimittikaurdhvadehikany atharvavi-
hit ani karman
i kuryat.
18
Amr
tyunjaya/Mr
ts a (Amr
talaks
r/Laks
talaks
talaks
kalabhat
araka)
with Aghores var and Amr
talaks
m at the centre of
the Yaga surrounded by the Bhairavas of the Svacchandatantra. See, e.g.,
Kaladks
ivanirvan
avidhi pp.
257, l.12263, l. 11. The Kashmirian digest Nityadisam
grahapaddhati, compiled by
Rajanaka Taks
u with
Laks
m.
According to the visualization-texts (dhy anam) of these deities (Netra 3.17-23b;
18.6369), to which these three bronzes conform precisely, Amr
talaks
ms back in
the bronzes. Amr
talaks
m has the same appearance except that she carries the dis-
cus and the conch rather than the vase and moon in her inner right and left hands.
Her gesture of protection is visible in the bronzes. She sits in Amr
in
u and images of S
aiva rituals
22
was
given pride of place in the non-S
gasthapanavidhih
am ).
25
The Nepalese texts that set out the procedures for initiation and
subsequent regular worship reveal that the cult was practised in the
royal family. The text on initiation, the Amr
te svarad ks
avidhi, envis-
ages no initiand but the king, since when it turns to the duties of
the initiand on the day after the ceremony it requires him to return
to the Guru in a full military parade accompanied by his minis-
22
See, e.g., S
ivanirvan
sudh akalasasomakaram
trinetram
pa-
dm asanam
ca varad abhayadam
samanabha ngaharam
tyujidamr
tyu njaya or Mr
araka; see,
e.g., Ks
emaraja, S
tesvaradks
tsasya dks
at
ippan
akam
sphut
am/
visvesvaren
a racitam
mr
tyujidamr
tsavidh anam
sam
purn
am
iti subham: sam
pusta-
kam
: pam
itakrttidharalikhitam
akta
vedhadks
akta-S
aiva tradition of the Newars (f. 16r11v1110.8392b, 94, 9698 and 100107).
29
For these dates see Petech (1958, pp. 76 and 82).
30
See Amr
tyu-
njayadevasya nityap uj avidhih
kr
tah.
ity amr
tesvarap ujanam
tesvarap uj a f. 1v56
(v. 2): py us
asindhulaharsatasiktapadmamadhye sphurattuhinarasmimarcisubhram=
natva mahesam amalam
vitanute bhayamalladevah
.
NAK MS 11365.5 was copied on June 8, 1216 just before the end of the reign of Abha-
yamallas father Arimalla (Petech, 1958, p. 84). Other relevant Nepalese manu-
scripts are Amr
tsabhairavabhat
tes vara in the form of the Sun God, the worship of this ectype
being prescribed before that of the deity proper, as was standard procedure in the
Siddhanta, whose Paddhatis prescribe a cult of S
iva. There
is no such preliminary in the Netra itself. The icon of Amr
aiva scrip-
tures are much fewer in the latter, most of whose divergent readings are
best explained as the result of rephrasing to remove such anomalies. In the
citations that follow I have therefore privileged the readings of the Nepa-
lese manuscript (N) as evidence of an earlier state of the Kashmirian text.
33
31
My reasons for proposing this provenance and date are set out in the Appendix.
32
This insertion (. 47r153r2) is placed after 18.3 of the published edition. The
Nepalese manuscript treats this as the remainder of the 18th chapter (18.499). It
then gives the whole of the editions chapter 18, so repeating 18.13, as its chapter
19, and so on to the end, so that it has 23 chapters rather than the editions 22. The
subject-matter of the additional verses is hostile visualization rituals and re-sacrices
in which the deity takes the form of Mahabhairava. It has drawn on the Svacchanda:
18.62c68b9.6267; 18.6971a9.7173a; 18.72ab9.76ab; 18.73786.72c78b;
18.7985a6.85c91c; 18.85b876.9294; and 19.9295a6.68c71c.
33
Particularly notable among the Ais a usages accepted in my edition of the pas-
sages cited below is the use of genitives, instrumentals, locatives and ablatives/datives
plural side by side in a single construction without dierence of meaning: e.g. pis acais
c apy anekasah
=brahmaraks
agrah adibhyah
kot
2.14bcd; nr
p an
am
nr
papatnn am
tatsut an am
dvij adis
u 15.20cd; nr
patau tatsut an am
18.112ab; duh
sva-
pnair m atars
u ca 19.98d; gos
u br ahman
araks
artham atmanah
svajanes
u ca 19.104ab;
s aly adis
u ca sasyes
19.108. This licence surely reects the development of the case endings in
Middle Indo-Aryan as witnessed in the Apabhram
u 19.98d, d
avy a 2.13d,
bh ubhr
t an am
12.7d, aris
acihnit atm ano (nom. sg.; conj.; cf. Picumata f. 238v [52.15a]:
s adhakas tu mah atm ano) 19.107a, and pasaves
incayet in 19.109d; and yeta for -ayeta in p ujyeta in 19.104c. Untypical is the
use of pratis
h apyah
h apyah
. . . guruh
. . . bhs
an
am
aiva Ociant
Now the S
agrahonmadasakinyogingan
aih
bhaginrudramatrbhir d
avyad
amarikadibhih
14 r upikabhir apasmaraih
brahmaraks
agrahadibhyah
kot
15 apamr
tyubhir akrantah
kalapasair jigham
sitah
16 vipradipran
in
ah
sarve sarvados
abhayarditah
tamatren
avyad
amarikadibhih
N : d
avd
amarikadibhih
Ed. : anekasaih
N 14c
raks
agrahadibhyah
N : raks
sitah
Ed. :
jigh am
sata N
I shall tell you that [Mantra] by whose mere remembrance [the Guru]
can free kings, their wives and children, and [indeed] all creatures begin-
ning with learned brahmins, if they have been dominated by any of the
countless hordes of [possessing spirits:] Bh utas, Yaks
as, Unmadas, S
a-
kins, Yogins, Bhagins, Rudramatars, D
avs, D
ih
am ayuh
) (3.78),
rule (rajyam) (3.79), good health (3.79), rescuing the dying from
death (mr
tyuttaran
)
(6.15cd). The last half of the sixth chapter sets out a procedure for
the protection of the king (rajaraks
in
u, the Sun, S
tesvara
in this case) must be worshipped with abundant oerings to bring
about the warding o of ills (santih
sarvabhs
aphalapradah
sarves
am
caiva santyartham
pran
inam
bhutim icchata
7 bhuriyagena yas
avya yathakamanurupatah
vi ses
en
a tu yas
avya bhubhr
tan am
tu daisikaih
nihatakan
akam
bhu njate sarvarajanah
subhaga hy avantale
6c sarves
am
caiva N : sarves
Ed. :
yathakarmanurupatah
N 7c vises
en
a tu N : vises
tanam
tu N : bhubhr
t am api Ed.
Alternatively [the ociant] should worship these goddesses that
bestow all the benets one desires in a row [rather than a circle], in
order to bring about the warding o of ills from all, desiring the pros-
perity of [all] creatures. O Goddess, ociants should make lavish
34
Netra 6.35c50, beginning r ajaraks
avidh anam
tu *bh ubhr
tanam
t ama N: bh ubhr
t am
tu Ed.) prakasayet=sam
gramakale varadam
ri-
pudarp apaham
na sirasi hy abhis
ecayet=sa mucyeta
na *sam
dehah
Ed.) sarvavyadhiprapd
itah
; 6.46d:
*bh ubhr
to (N : bh ubhr
t am
r
(Amr
talaks
gapatralatasthita
18.86 jayam
prayacchateva syam
ripudarpapaha bhavet
sam
rajigs
un
a
87 ava syam
prasadatah
raji-
gs
un
cakran
1.122: dvaradis
u pradeses
u prabh avogr an
y udagraya=s anadevya
tatpatny a m atr
cakr a ni cakrire
cakram
pus
isaubhagyadayakam=ayurvryapradam
*pun
yam
ravibhtanam
nr
pan
am
vija-
yavaham=rajastrn
am
*sutanam
ca (N : tatsutanam
Ed.) vipradnam
ca sarvasah
=
raks
a hy es
at
alite nityam
tilakam
svetacandanam
19.89 saptabhimantritam
karyam
dos
anivr
ttaye tada
snanakale tatha karyam
tilakam
svetabhasmana
samalabhanapus
pam
va tambulam
vabhimantritam
90 dyate yasya tasyaiva na him
santha him
sakah
88d tilakam
svetacandanam
N : tilakah
k aryam
N : saptabhimantritah
anivr
-
ttaye tada N : matr
dos
anivr
vabhimantritam
N : tambulenabhimantritam Ed. 90a tasyaiva Ed. : tasyeha N
Whenever the [kings] face has been washed [the ociant] should give
[him] a forehead mark of white sandal paste that has been empowered
by reciting [the Mantra of Amr
svasutanam
ca svadaran
am
ya nam
ca sarvada=tatsutanam
ca patnnam
*kartavyam
tu hitarthina (N : ka-
rtavyo hitam icchata Ed.) He may do it for his sons, wife and his pupils only if they
are devoted [to S
a-)
and of both (varn
asramaguruh
) and the
sources cited in Sanderson, forthcoming, especially Brahmasambhus Paddhati
Naimittikakarmanusam
aiva modi-
cation of the royal consecration following the S
anam asraman
an ca gurubhavaya bhupateh
=yo bhis
ekavidhih
sopi procyate
dks
itatmanah
).
39
N shows that the text seen in the edition has been corrupted by an eyeskip
from the sveta of svetacandanam in 88b to the sveta of svetabhasmana in 89d. That
19.89 has three lines here is simply because I have kept the numeration of the edi-
tion for the readers convenience.
40
That the assaults prevented are those of the Mothers is conveyed by the read-
ing m atr
dos
anivr
cabhimantreta mantren
anena mantravit
19.91 ubhayoh
tam asnute
sarvavyadhivinirmuktas tis
hate nr
patih
ks
itau
90c cabhimantreta Ed. : cabhimantryaiva N 91a candrayoh
N : parsva-
yoh
Ed.
41
The Master of Mantras should empower [the kings] food by reciting
this Mantra upon it. If the king eats between two [visualized] moon
discs he consumes the nectar of immortality
42
and lives [long] on
earth, free of all disease.
He is also to use his art to protect the kings person before he
begins his daily training in the arts of war:
43
19.92 atha krd
anakales
u gajasvasahites
u ca
astrakrd
artham
kalasam
yajet
93 krd
artham
vijayartham
ca raks
artham
him
sakadis
u
yasmad dus
as ca bahavo jigham
santi nr
pes
u ca
92b gajasvasahites
u em. : gajasvamahis
es
u N : gajasvasahitasya Ed.
93a ca Ed. : tu N 93d nr
pes
u ca N : nr
padikam Ed.
41
Ns reading candrayoh
emaraja ad
loc.: anena mantren
a proktadr
sa sam
put
bhojanam
bhunj ano mr
tam asnute mr
tatvam eti nr
patih
If the
king is empowered with this Mantra while visualized enclosed by it on either side in
the manner already taught and eats [his] food between two moons [likewise visual-
ized on either side of it] he obtains ambrosia, i.e. becomes immortal.
42
Literally he obtains ambrosia. The point of the visualization is that the
moon is the embodiment of nectar (amr
tam), as is Amr
udharmottara 2.151.31
32b: mantram
kr
tv a tatah
kury ad vy ay amam
pr
thivpatih
ge dhanus
i c apy atha=anyes
u caiva sastres
u niyuddhes
u tatah
ca siks
ayet=rathe sve;
ku njare caiva vyay amam
k arayet sad a [The king] should teach him the art of archery
and make him regularly exert himself in riding his chariot, his horse and his elephant.
248 ALEXIS SANDERSON
Moreover, whenever [the king] engages in sport with elephants and
horses
44
or takes part in contests with weapons [his ociant] should
perform the vase-worship [of Amr
suptasya nr
adhisam
yuktam
candanagurucarcitam
ks
ren
odakapurn
am
va yajen mr
tyujitam
param
96 sarvasvetopacaren
a pus
padhuparghapayasaih
mohakarin
97 sukhartham
nr
artham
bhojanadike
arabdha devadevena ajna datteti bhavayet
98 tato ratrim
samagram
tu tis
araks
ah
pisacadyair duh
svapnair matars
u ca
99 bhayaih
sam
trasaduh
hed yathasukham
lokapales
u sastres
u raks
artham
nr
pasam
nidhau
100 pujanam
carghapus
padyaih
satatam
101 purvoktam
94cd nr
pate raks
artham
kalasam
yajet
Ed. 95a raupyam aus
adhi N : raupyam
caus
ren
odakapurn
am
va conj. : ks
ras codakapurn
am
va
N : ks
ren
a cambhasa purn
am
the N 97d
aj na datteti N : aj nam
hate N : tis
u ca N : matr
sambhavaih
Ed.
99a bhayaih
sam
tyujit [Amr
tes vara]
with all his oerings white, with owers, incense, guest-water and rice
boiled with milk and sugar. [If the Lord has been worshipped in this
way
45
] [the Goddess] Mahanidra (Great Sleep) who deludes all the
world will be present [before the king]. [The ociant] should imagine
44
Literally on occasions of sport that are accompanied by elephants and
horses. The reading of N adds bualoes (mahis
es
bhagavaty arcite.
249 S
as,
Raks
ases, Pisacas and the like, bad dreams, the Mothers, dangers,
and the suerings caused by terror. When the vase has been wor-
shipped [the ociant] should worship the Lokapalas and their Weap-
ons near the king with guest-water, owers and the rest. Lord S
iva
has taught that a [king] for whom [this] learned and most excellent
Guru performs these [services] attains all the [benets] that have been
stated [in the course of this work].
Cognate rites of protection to be performed around the kings bed
are prescribed among the duties of the brahmanical royal chaplain.
He is to install an image of the goddess Night in front of the kings
bed, worship it, scatter mustard seeds and sugar around the bed, give
the king a protective wrist-thread ( pratisarah
), and [a forehead-mark
of ] ash (bhutih
ham);
46
and the placing of a silver sleep-vase (nidrakalasah
) at
the head of the royal bed is mentioned by the seventh-century poet
Ban
vasagr
ham. . .
Hars
aiva ociant
must perform on special occasions for the more general benet of the
46
Atharvavedapari sis
c asijaptam
sayy asirah
pradese pran
[thus prepar-
ing it as a throne] . . .. This detail is not found in the Svacchanda, the text on
which the Kaladks
u ca sarves
u amr
tesam
yajet sada
19.102 kamarup bhaved yasmat sarvakaman avapnuyat
101d yajet sada N : yajeta ca Ed. 102a kamarup N : kamarupam
Ed.
bhaved conj. : yajed B : sada Ed.
Since [Amr
tes vara] can take on any form at will [the ociant] should
always worship him on any festal day.
48
[In this way] he will secure all
that he desires.
After this general rule the text sets out how he is to proceed in a
particular case. This is the royal festival of Indras pole (indro-
tsavah
, indradhvajotsavah
udharmottara, Khan
a 2, chapter 155.
49
Ac-
cording to that account the rites start on the rst day of the light
fortnight of Bhadrapada. First the king worships Indra and his
consort S
ac on Pat
as.
50
Then the pole is prepared by felling an
appropriate tree and fetched from the forest on a cart drawn by
48
I understand nimittam, literally an occasion requiring [special worship], to
refer here to all days that occasion a naimittikam
ti
1.203ab: d atavyam pratyaham patre nimittes
u vises
atah
a (Skt. pat
ah
aprasiddhyartham
pat
am
karp asikam
varam=*kesaj ady anyath a (conj. : kosajady anyath a Cod.) devi vipart adis adhane=pre-
tavastradikam
slaks
am
*sada sam
(corr.: sadasam
Cod.) dvistriks
alitam=khalitam
pin
itam
mr
dyam
sa nkhadyena su sobhane=tintad
bja sam
gr
hya susvinnam
ps
ayed
budhah
=tasyordhvam
kharparam
pis
v a *caikkr
tv a Cod.) tu marda-
yet=svacchodakena c alod
ya tena vastram
pralepayet=vajralepah
smr
to hy es
a punah
punah
sarvacitres
u yatnatah
=p uj adhyanajapakale udgh at
as of Indra and S
u and wor-
ships Indra with dance and song. The king honours brahmins with
gifts of money, particularly his chaplain and astrologer. On the fth
day of the festival the pole is dismissed. After oering reverence to
it in the presence of his army he has it born away by elephants and
disposed of with the two Pat
aiva o-
ciant is to worship not Indra but Amr
raks
an
arthaya salnam
sasyasampade
19.103 sutapatns
u raks
ravr
ddhaye
indrarupam
nr
pasya ca
102d sasyasampade N : capi sam
Ed. :
indrarup N
For the protection of the [kings] subjects, for abundant crops of rice
[and other] grains, for the protection of his [kings] sons and wives,
for the prosperity of the kingdom and the kings victory [in war] he
should worship [Amr
hatsam
a 19a (indramahotsavah
). In the sec-
ond Khan
a of the Vis
)
that the king must recite when the Indra pole is being raised.
52
Ks
tes-
vara (and/or Amr
talaks
e-
maraja understands the matter. He explains that when the text says in
19.102a that Amr
talaks
ta-
laks
tesvara in chapters 2 to 8
devoted chapters 9 to 13 to his visualization rst as the deities of the
four specic S
in
a and Kaula)
and then, in chapter 13, as the principal deities beyond the boundaries
of the Mantramarga, including the non-
iva him-
self.
54
For these deities outside the ve S
tesvara,
53
I propose that if the deity were male then Amr
talaks
udharmottara, then
Amr
talaks
talaks
tyarudra,
Nr
yastham
am
u-r-evardhadharin
am
19.31d), S
a-Tithikr
a during the
3 days of the moons passing from Pus
aiva o-
ciant was required to perform for the special benet of the women
of the palace. Patronage of Buddhism in Kashmir was not provided
by royal women alone, but in the political history of the kingdom
completed by the poet-historian Kalhan
a in AD 1148/9 they do
gure conspicuously in this role in his account of events immedi-
ately before and during the Karkot
o hy es
a (N : sarvas ta + + + + hy es
a Ed.);
13.44: sarvasadharan
o devah
sarvasiddhiphalapradah
/sarve
nan am
(N :
mantra
n am
h sm
rta
h sarva-
sadhara
no yata
h; 14.8ab: sadhara
no mantranatha
h sarve
s am eva vacaka
h; 16.23c24:
dvaitadvaitavimisre vap
h visvarupo
ma
nir yatha=sadhakasyecchaya ce
ta
su samanyo m
rtyujit praka
tk
rta
h.
56
See, e.g., K
sarvatmakam
caiva mok
sadam
rtyu-
jid bhavet): mahasamanyamantravryarupatvan m
rtyujinnathasyettham
nirdesa
h. sa-
rv atmakam
paramadvayam:
57
Adipuran
a-Tithikr
prapujyeta (N : evam
dhyatah
pujitas ca Ed.)
strn
am
moks
aphalapradah
tes vara as
Indra on the occasion of the pole festival the Netratantra goes on to rule
that on the Great Ninth (Mahanavam), the ninth day of the bright
half of the next month,
As vayuja (August/September), he should
make lavish oerings to the deity and worship the kings weapons:
19:104 gos
u brahman
araks
artham atmanah
svajanes
u ca
mahanavamyam
padah
astrayagam
prayatnena kartavyam
siddhihetutah
u brahman
a conj. : gobhubrahman
a N : gobrahman
es
u Ed.
61
105a purvoktasreyam apnoti N : purvoktam
padah
N : sam
prayatnena kartavyam
siddhihetutah
N : astrayagah
prakartavyah
3.9); his wife Y ukadev competed with her fellow-wives by founding a splendid Bud-
dhist monastery at Nad
ta-
prabha, wife of Ran
a (r. c. 712720/1),
the monastery Prakas ikavihara (4.79). Support for Buddhism within Kashmirian
royalty appears from the Rajatara ngin
. It records no
Buddhist foundations or installations for the period of the Utpala dynasty (855/
6980/1) and thereafter only one, the construction of a monastery by Bhadre-
s vara, the chief minister of Sam
yavastradyaih
(16.112c).
255 S
ale sah
).
63
Since the purpose of the ritual is that they should be victorious in
battle, the weapons can only be theirs.
The deity of this autumnal festival, which marked the beginning of
the season of military campaigns and did indeed include a ceremony in
which the royal weapons and insignia were worshipped, is the martial
goddess Bhadrakal. According to the Vis
udharmottaras account of
this festival
64
the king should have a pavilion for the worship of Bha-
drakal (bhadrakalgr
i mantraprabh av at sam
tes vara] he makes the weapons celestial. He now states that the king or other [com-
mander] achieves victory in the words He who commissions will achieve [his] reward.
He who commissions is the person who has the aforesaid sacrice performed.
64
Vis
udharmottara 2.158.18.
65
Vis
chattram
ketum
ca pujayet=
rajali ngani sarv an
i tath astran
a 268.1314:
bhadrak al m
pat
e tath as
amy am ayudham
k ar-
mukam
dhvajam=chatram
kusum adibhih
.
66
Nlamata 780782. This practice of worshipping the royal weapons and other
insignia during the Navaratra festival was not restricted to Kashmir. See, e.g.,
Sivapriyananda (1995), plates 5558, 9192, and 96 for photographs of the royal
swords, the royal crown and y-whisk installed for worship beside the image of
Camun
es var, the lineage goddess of the Maharajas of Mysore, in their royal pal-
ace during the Navaratra festival that culminates on this ninth; and Tod (1920,
p. 683) for the worship of the royal sword, shield and spear on Mahanavam in
the royal palace in Udaipur.
256 ALEXIS SANDERSON
female aspect, through his consort Amr
talaks
talaks
m that is to be
worshipped in the kings sword. For the underlying identity of the
deity of that weapon is indeed Bhadrakal. The worship of Bhad-
rakal on the kings sword before he goes to war is treated at some
length in a text attributed to the
A ngirasakalpa of the Atharvavedins
ancillary literature and included in the Orissan Paippaladavasadi-
s
at
us sleep.
68
After prescribing the worship of Bhadrakal and the royal weapons
and insignia on the Great Ninth the Vis
udharmottara goes on to
67
See Paippaladavas adis
at
ya (pus
yasn anam), (3) worship of Surya (the Sun) and Candra (the Moon)
on the days on which the sun moves from one zodiacal sign into the next, (4) the wor-
ship of a planet (Graha) when it has been eclipsed by the Sun, (5) worship to be oered
on the day of the heliacal rising of the star Agastya (Canopus) (agastyap uja), (6) the
worship of Vis
takambala-
Kot
us sleep followed by a ritual in which the king is covered with a blanket (kamba-
lam) and then rst has melted butter (ghr
u
during the 4 months, chapters 154157 with Indras pole festival and chapter 158 with
the worship of Bhadrakal and the royal weapons on Mahanavam.
257 S
a.
70
In the Netratantra too a lustration ceremony is taken up immedi-
ately after its treatment of the rites of the Great Ninth, though here
it is a lustration of the king himself. Moreover there is no statement
that it is to be performed during the autumnal festival. The only ex-
plicit instruction is that it is to be adopted when there is some ill to
ward o such as a life-threatening illness of the king or other mem-
ber of the royal family:
71
yad a mr
tyuvas aghratah
kalena kalito nr
pah
19:107 aris
acihnitatmano desam
va tatsutadayah
br ahman
adis
u sarves
u paurajanapades
u ca
69
This is taught in Vis
=ks
emya
vr
ddhikar r ama naraku njarav ajinam = 47 dhany a yasasy a ripun a san ca sukhavah a
s antir anuttam a ca=k ary a nr
pai ras
ravivr
ddhihetoh
sarvaprayatnena bhr
gupravra.
70
Atharvavedaparisis
hastyasvadks
hatsam
hakagr
i ca v ahan ani:
hastyasvataramahis
akharos
r adni ca.
71
We see a lustration prescribed both on the ninth of
As vayuja and as a special
rite to be performed when the need arises in Artha s astra 2.30.51: n rajanam asvayuje
k arayen navame hani=y atr ad av avasane v a vy adhau v a santike ratah
Devoted to
rites for the warding o of ills [the superintendent of the kings horses] should have a
lustration ceremony performed [by the Purohita not only] on the 9th day of
As va-
yuja, [but also] at the beginning or end of a military expedition or in time of sickness.
258 ALEXIS SANDERSON
108 salyadis
u ca sasyes
u phalamulodakena ca
durbhiks
avyadhikaryes
karyam
raj nam
ras
rasya vr
ddhaye
purvavad yajanam
kr
tva kalasenabhis
i ncayet
110 nih
sa nkam
e ca tatham
sake
jayapun
111 abhis
i nceta rajanam
juhuy at priye
112 vahnau sam
kruddhamanasa ajam
s ca proks
ayed bahun
tr
ptyartham
artham udyatah
113 sakunoktyam
hitam
yaks
endrasivavarun
yam
niryatah
sarvasiddhidah
he yagam
tu karayet
yavat saptahnikam
m rajyam
va yad abhpsitam
bhaumantariks
asiddhni prapnuyan nr
patih
sukh
116 tada nairajanam
khyatam
sarvasreyaskaram
param
purvoktam
nasyate dos
am
sayah
106d kalito nr
pah
Ed. : kalitam
nr
pam
N 107a aris
acihnitatmano conj. :
aris
acihnitadana N : aris
N : deso Ed.
107d paurajanapades
u ca
sasyes
u Ed. : salicurn
adisasyes
N : utpates
u mahatsu ca Ed.
109a nairajanam
N : nrajanam
rasya vr
ddhaye N : ras
ravivr
im
cayet
N : kalasenabhis
sam
kam
N : nih
e ca tatham
N 110c sabdena N :
sabdais ca Ed. 110d svastikaih
N : nih
svanaih
i nceta conj. :
abhis
im
cata N : abhis
kam
juhuyat pr
skr
kruddhamanaso N : sam
ruddha-
manas a Ed. 113a sakunoktyam
tyasagaty a N 113c
yaks
dra N varun
yam
N : varun
he Ed. : gr
N : nrajanam
nasyate dos
am
conj. : purvoktam
na pasyate dos
am
an Ed.
If the king is touched by the power of death, if time has him in his sway, if
he, the country or his sons or [wives] are marked by signs of impending
death, if all the inhabitants, both of the capital and elsewhere, both brah-
mins and others, the rice and other crops of grain together with fruit, roots
and water [are in danger], or if there arises famine, an epidemic, or any
other ominous abnormality of nature (utpatah
),
72
then [the ociant] should
72
For utp atah
hatsam
hit a 45.12.
259 S
eka [by sprinkling with water] from the [consecrated] vase. When the
asterism and degree are auspicious he should give this Abhis
eka cf.,
e.g., Br
hatsam
yasnana: vandijanapauravipra-
praghus
apun
y ahavedanirghos
aih
=samr
-
t
ah
; and Nlamata 824 concerning the brahmanical consecration of the king: snanak ale
ca kartavyam
mahat kalakalam
ny ahasutavandijanaih
saha. The
same applies in the Abhis
yam
aven
usvasti-
pun
y ahavedadhvanibhih
kr
tama ngalam
. . . abhis
ecayet.
75
Mustard seeds, also called sars
apah
and raks
oghnah
The for-
mulation here is May there be lustration of [name], SV
AH
) of Amr
AH
a nka-
ravarman, for example, the Mantra to be uttered with each oblation would be:
OM
JUM
SAH
IS
AN
KARAVARMAN
O N
IR
AJANAM ASTU SV
AH
A.
77
The most natural understanding of the expression bh utasa nghah
is as a Tatpu-
rus
: sam
gho m atr
yoginy adigan
ah
).
78
That the ociant goes out with the king is a detail added by Ks
emaraja ad
loc.: vijayabhimukhena r ajna saha niry atah
anti] temple
79
for seven days, together with lavish oerings into the sacricial re.
He [for whom this sacrice is performed
80
]
will achieve permanent
great wealth, sovereignty or whatever else he may desire. The king
will be contented and attain the Siddhis of both earth and sky.
81
Then, O Goddess, it is said that he has received the highest lustra-
tion, that which bestows all benets. The aforesaid evils cease to exist.
Of this, O Goddess, there is no doubt.
There is no reference here to the lustration of the kings soldiers,
horses and elephants, as there is in the Vis
gairikam
gos
u raks
artham
sr
ngordhve sarvados
ajit
asvanam
raks
an
he in the house or
in the temple. Ks
emarajas opinion,
which might be expected to be well-informed on such a point. For according to
the S
aiva Pratis
graha f.
33v (5.188abc): atha bh ubhr
ham
ham the
residence of the Guru): b ahye nyasam
gr
ham.
80
This is Ks
m . . ..
81
The same language is used in 18.79 to describe the benets that accrue to
someone who has received Abhis
ta]
laks
m has been installed and worshipped, except that to Siddhis of earth and
sky that passage adds those of heaven: tasy acal a mah alaks
m rajyam
va yad
abhpsitam=bhaum antariks
a *siddhni (N : siddhim
ca Ed.) divy am
*caivaisvarm
,
antariks
ah
=antariks
agah
and divyah
) (e.g. Atharvavedaparisis
a 2.2.3: divyantariks
a-
bhaum an am utp atan am; Br
hatsam
siras tes
am
pradapayet
siddharthakam
japitva tu kan
he karyam
tu murdhani
120 sarvados
avinirmuktan gajam
s caiva tu raks
ati
ajes
u pasaves
v evam
raks
am
sarvatra karayet
121 sarvapran
is
u raks
artham
yoktavyam
nr
pateh
sada
mahasantir bhavet tes
am
durbhiks
am
nasyate sada
117b vardhati N : vardheta Ed. 117c gairikam
Ed. : gaurikam
N 117d
abhimantreta N : abhimantryaiva Ed. 118a yoktavyam
N : yojayed Ed.
118c asvanam
raks
an
artham
am
pradapayet N :
murdhni tes
am
japitva tu N : si-
ddhartho mantrajaptas tu Ed. 119d karyam
u pasaves
v evam
u
pasavo hy evam
N : ajadis
u pasus
v evam
u
Ed. 121b yoktavyam
an
at Ed.
The ociant should worship [Amr
). Famine
will cease forever.
The Netratantra also requires its S
tes vara as a S
) to
be the subject here.
83
I take the causative k arayet here in the non-causative sense, a licence com-
monly seen in such scriptural texts. See, e.g., Svacchanda 423c4: tato ghr
tena
sam
tattvam
par aparavibhagatah
=
tattvam ekam
hi sarvatra nanyam
bh avam
tu k arayet.
262 ALEXIS SANDERSON
caused by] spiders and other poisonous insects (lutadi), and un-
timely deaths (apamr
tyuh
ah
), by a seizing
spirit (grahados
ah
avisphot
akadayah
), by imbal-
ances of the humours, piles, eye-diseases, contagious skin diseases
and the like (visarpakadayah
havanam
karyam
raj nam
ras
ravivr
ddhaye
sukhena bhujyate rajyam
a
84
He should oer a re-sacrice for the prosperity of the king and the
kingdom every day. [If he does so the king] will enjoy a happy reign.
There can be no doubt of this.
For:
19:130 sakr
tpujanamatre
na nasyante him
sakadayah
nas
hasyeva mr
gadaya
h
131 satatabhyasayogena daridryam
nasyati kulat
yasmin dese ca kale ca nivasen mantravit sada
132 tayo vyadhayas caiva kharkhodas tasya va grahah
ah
pisaca raks
asas tatha
133 balagrahas ca visphot
a vyantaras caparas ca ye
sarvan
i vis
ajatani durbhiks
am
grahapd
anam
134 sarvam
nidhanatah
akin,
Yaks
toddharadks
raddha rites:
18:112 . . . nr
patau tatsutanam
. . .
. . .
mr
tasyoddharan
arthaya dks
artham
paramesvarah
116 yas
avyah
at tatra cakr
tih
kartavya rajatavasyam
sadr
s dvadasa ngula
117 karya va gomayair devi kusair va snanasodhita
dks
skarah
um
ahutya ks
ipe nale
yojanya sivatattve tu tatah
sayojyatam
labhet
119 sraddhe sam
av athava yajet
pratis
e smasanake
120 purvoktadravyasambharair purvoktavidhina guruh
purvoktam
bhs
an
am
rupam
saktidvayasamanvitam
121 catus c as
purvoktam
N : tatsutes
u Ed. 115c mr
tasyoddhara
narthaya N :
mr
tes
uddhara
Ed. : paramesvaram N
116a yas
avyah
avyam
purva devesam
N 116b
vi ses
at Ed. : vises
as N 116c rajatavasyam
hah
) : rajatavasyam
N: rajasava-
syam
nayet N
118a a
num
ca yojayet tasmim
N : a num
s ca yojayet tasyam
Ed. 118b
ks
av athava Ed. :
devam
mam
tes
hapyas N : pratis
hapyam
Ed. 120a
purvokta N : purvoktair Ed. 120b purvoktavidhina guruh
N : gurun
a
pragvidhanatah
au thava N : catasro s
av atho Ed.
121b dhyanavalokitah
Ed. : dhyanavalokitam
N 121c purvoktam
N :
purvokta Ed.
To accomplish the initiation to rescue the dead for . . . the king or [any
of ] the princes . . .
86
he should worship the Supreme Lord as above but
86
The passages omitted list other classes of dead who should receive this form
of initiation.
264 ALEXIS SANDERSON
with the dierence that he must fashion a silver simulacrum [of the
deceased] twelve A ngulas [approx. 21 cm] in length. Alternatively it
may be made with cowdung or blades of Kus a grass.
87
He should purify
it with a bath. He should then perform the ceremony of initiation upon
it.
88
By [meditating on himself as S
cit tena v a
dehakalpan a). The Kashmirian Br
) (B f. 195v45): tatah
svetamr
d alod
ya
pa ncagavyena c ambhas a=dv adas a ngulam atram
tu murttim
tim (em. :
tad akr
ttim
n a *pallavena
(em. : canavena Cod.) v a. The Nepalese manuscript of the Jay akhyasam
hit a adds a
third wood as an option, but the reading is evidently corrupt: *tatah
(em. : tatada-
ta Cod.) svetamr
d alod
tu murttim
a
Cod.) *pallavena (em. : pavaluvena) v a (f. 81r34). The Jayakhyasam
hita published
on the basis of south-Indian manuscripts makes this third wood that of the birch
(Baetula bhojapatra) (24.86cd): palas asvathavalkotthad arun
pasarra) in the S
aiva). Ks
that normally take place during the day before the initiation
proper.
265 S
na-
yet, confusion of the graphs sa and sa occurring so pervasively in manuscripts
copied by Newar scribes that it is arduous to record it. We could then take this
and the next quarter verse to mean he should place (yojayet) the soul [of the
deceased] (an
um) into that (tatra) into which (yatra) he should bring it to rest
(samam
makhyam
tattvam
samam
mtantra
35.8d and 53.7b (aham
k are samam
nayet).
This is not the natural idiom for the uniting of the soul with a reality-level. The
second problem is that the interpretation leads to pleonasm: the action of fusing
the soul will be mentioned again in 118c and as fusion with the reality-level of S
iva
(yojany a sivatattve tu). I turn therefore to the reading yavastham anayet in Ed. This I
propose is an error, probably of the compositor of the Devanagar edition rather than
the Kashmirian scribes, for yatrastham anayet, tra and va being graphs that are
more readily confused in Devanagar than in S
arada. That Ks
sap aramesvara
that he gives in his comment on vy aptya. For that describes the Great Net pro-
cedure (mah ajalaprayogah
IM
=gr
htam
*hr
daye (em. : hr
dayam
emaraja the point of this part of citation was that it claried the meaning of
yatrastham in the Netra.
The yogic procedure for catching the soul through visualization and the recita-
tion of the seed-syllable HR
IM
IM
and take
hold of that soul, visualizing it as resembling a drop of water.
266 ALEXIS SANDERSON
it will attain union [with S
iva].
90
He should [also] worship S
aktis
92
in the cremation
ground where the body was burned, employing the various oerings
already mentioned and the aforesaid rites. Alternatively, O goddess,
there may be four or eight [attendant S
toddh ara-
dks
a). Moreover, it may have been distinctive of that region. For the only prescrip-
tions of the practice known to me from S
at
satidks
apat
imr
toddharapat
ala of the Br
hatk alottara
(B . 195r3197r1, a section of that eclectic text borrowed with supercial adjust-
ments from the Pancaratrika Jay akhyasam
hit a24.76105b.
Commenting on this passage of the Netra Ks
(n adah
) at the centre and the syllables of the syllabary drawn in six cir-
cuits around it. The S
ivanirv an
aiva cremation
ritual followed in Kashmir, illustrates this diagram and gives the full ritual proce-
dure, Mantras, and deities. The last are Mayadev, who is to be worshipped in a
dish full of oerings placed on a lamp that rests at the centre of the diagram on
top of OM
HAM
SAH
in
kr
sasthulam). These, I propose, are the last two of the eight Mothers, Camun
a
and Yoges var, since they are so described in the Kashmirian Br
hatk alottara A f.
251r2: atipurn
a tu c amun
a khad
h a nr
it a=sus
tanan a.
93
The four are Siddha, Rakta, S
us
pan
am
nr
papatnnam
tatsutanam
dvijadis
u
15:21 acaryah
mantrajnah
sarvatha prabhuh
22 sam
danair vividhavistaraih
yavastradyaih
key urakat
akadibhih
yor vises
atah
s aks
at tu daisikah
na sarve siddhiphalapradah
bhavanty avitatham
sayah
syat kr
tam
caiva nirarthakam
112c vastradyaih
Ed. : vastran
i N 113b santipus
ya
Ed. : santipus
-
sayah
N : satyam
me nanr
tam
vacah
Ed:
That [ociant] should be honoured with the greatest devotion with
gifts of cows, land, gold, cloth and the like, with armlets, bracelets
and other [ornaments], particularly when he performs rites to ward o
ills or restore to health. For the Guru embodies the Mantra[-deities]. He is
94
For the six areas of the royal chaplains Atharvanic rituals see n. 17 above.
95
This emendation is supported by a parallel in 19.135ab: d anapujanasam
-
manair asamaih
pujyate yad a.
268 ALEXIS SANDERSON
S
iva made manifest. My beloved, if one honours him, then for that alone
all [the Mantra-deities] will certainly bestow the success of the Siddhi [one
desires]. This is the truth. There is no doubt. Otherwise the Siddhi will be
lost and ones eort will be in vain.
and in the 19th chapter, after the passage cited above (19.139
134b) in which we are told that the permanent residence of such an
ociant in a kingdom will render it immune to all conceivable
calamities:
sa pujyah
sarvajantunam
bhupatnam
ca sarvada
19:135 danapujanasam
manair asamaih
pujyate yadi
tena pujitamatren
a 4:
4:6:1 yasya raj no janapade atharva santiparagah
ram
vardhate nirupadravam
2 yasya raj no janapade sa nasti vividhair bhayaih
pd
ram
en
a atharvan
am
jitendriyam
danasam
manasatkarair nityam
samabhipujayet
1c tadras
ram
ram
Ed:
The kingdom of that king in whose realm dwells an Atharvavedic
master of the rites for warding o ills will prosper, free of all calami-
ties. The kingdom of that king in whose realm he is not present is
oppressed by diverse dangers. It sinks like a cow in the mud. There-
fore to that Atharvan [chaplain] whose senses are controlled the king
should show exceptional honour at all times, by means of gifts, marks
of distinction, and demonstrations of respect.
I take the marks of distinction (sam
a 3.1.17:
hastyasvam
narayanam
divyam abharan
am
atapatram
hiran
yam
ks
itigodhanadhanyaratnadikam
ca gurave dady at
[The king] should give his chaplain an elephant and a horse, a palan-
quin, the nest ornaments for his person, a gold[-handled] parasol,
and [valuables] such as lands, cows, coin, grain and jewels.
Such insignia were calibrated as to status. The Vis
udharmottara
(2.13.79b) species that the pole of the kings parasol should be
six cubits (ca. 2.6 metres) in length, those of the royal chaplain,
royal astrologer and head of the army (senapatih
) four and
a half. It seems highly probable that the S
aiva
specialists envisaged nowhere else in the corpus of the surviving
96
See K. 762, 6: svasvaminaf prasadat sa ca rajasabhadhipatyakr
tanama sauvarn
a-
kalasakara nkasitatapatradisanmanah
aiva ociant S
a*sita
(conj. : + + Ep.) chatrapradanadisanmananam akarayat he caused him to be hon-
oured by King Indravarman with such marks of distinction as the white parasol; K.
725, 20: *atapatradisanmanair (conj.: tra dpanmanair Ed.) asakr
t tena
satkr
tah
Honoured by him more than once with such marks of distinction as the par-
asol. That the sanmanam=sanmananam of the Khmer inscriptions is used in the same
meaning as sam
manam=sam
)
and synonyms; see K. 436, 17: pujapradanasanmana; and K. 81 A 22: visrambha-
danasanmanaih
nd
am
sitam
chattram
atapatrin
ah
aiva scriptures.
97
But what was the nature of this encroach-
ment? Several scenarios are conceivable.
We might imagine that the ociant of this text had taken the
place of the brahmanical chaplain altogether or that he coexisted
with him, providing the monarch with parallel S
aiva observances to
double the chaplains. In the latter case the S
aiva scriptures in general, was to authorize and regulate an already existent tradi-
tion of practice that hitherto lacked adequate scriptural sanction. The principal
defect of such materials is not fantasy but schematization. The greater the range of
practice that they seek to bring within their scope the greater their tendency to avoid
the level of detail that characterizes actual implementation, since in this way they
can avoid contradicting the specics of current variants and instead provide a matrix
of prescription within which all these variants can comfortably be accommodated.
98
These activities are set out in Atharvavedaparisis
a 4.1.124.
271 S
ahomah
and kot
ihomah
) that
are among the brahmanical chaplains principal periodic duties.
99
One might dismiss these discrepancies by saying that the Netratantra
gives only some examples of the ociants obligations rather than a
full account. But that would be plausible only if we had some further
reason to suppose that this was so. The alternative would be to sup-
pose that the reason why rituals such as these re-sacrices were not
taken over by the S
a and
Adipur an
a-Tithikr
talaks
a 30,
30b, and 3. Vis
vatsar at
kot
ihomam
kury ac ca ghr
ta-
kambalakot
ihomah
/ghr
takambalasantih
]). The
Adipuran
a-Tithikr
ahomau kur-
vta tatha sam
vatsaram
prati=ekam
tu [ko]t
ihomam
tu yatnat sarvabhayapradam=
atharvavedavidhina *sammantrya (em : sammantryam
Ed.) ca [pu]rohitaih
. The
Nlamata probably required the same (813): sam
ahomau
(conj.: karyo laks
ita=kot
vijneyam
kalpes
v atharvan
es
talaks
akta S
aivism only shows that this tradition took root there in the
manner of any other S
aiva ociants
in the royal palaces of the Kathmandu valley were serving their kings
in the manner envisaged in the Netratantra, but the mere presence of
a manuscript of that text is not sucient to prove this, since to be
following a tradition of initiation and worship based on the
Netratantra would be enough to motivate its copying. If evidence
were to come to light that the cult of Amr
talaks
m
did extend in Nepal beyond the shared essentials of initiation and
worship to include encroachment into the territory of the brahmani-
cal royal chaplainand this possibility cannot be excluded since
many Nepalese liturgical texts in Newari and Sanskrit remain to be
studiedthen it would be probable that it was established in yet
other regions of the subcontinent, at least in the North and East.
APPENDIX
THE PROVENANCE AND DATE OF THE NETRATANTRA
I have asserted above that the Netratantra was composed in Kashmir and at some time
between about AD 700 and 850, probably towards the end of that period. Here I set
forth the considerations that have led me to these conclusions. In the course of doing
so I shall bring forward evidence of the provenance of certain other scriptural texts,
notably the Jayadrathayamala, the Br
udharmottara.
THE ATTRIBUTES IN SAD
AS
IVAS HANDS
Evidence of the Netratantras provenance is found in its information on the iconic
forms under which S
ban
am aks
asutram
ca mudgaram
9.22 daks
in
es
u kares
v evam
vames
v evam atah
param
khet
akadarsacapam
ca matulu ngam
kaman
alum
273 S
v evam atah
param N :
vames
u sr
v atah
akadarsacapam
ca conj. : khet
akadars
a-
capogram
N : sphet
akadarsacapam
ca Ed.
In the right hands are a trident, a blue lotus, an arrow, a rosary and a cudgel.
Next [those] in the left hands, as follows: a shield, a mirror, a bow, a citron
and an ascetics water-vessel.
This tradition I have seen elsewhere only in the Vis
udharmottara:
3.44.18 dasabahus tatha karyo devadevo mahesvarah
aks
amalam
trisulam
ca saram
dan
am athotpalam
19 tasya daks
in
ahastes
u kartavyan
i mahabhuja
vames
u matulu ngam
nd
alum
20 tatha carma ca kartavyam
devadevasya sulinah
18d saram
iva with the lateral faces of Uma, Bhairava/Mahakala and Nandin behind are a
feature of local Kashmirian tradition as seen in material evidence of the sixth to
seventh centuries. We have examples in stone from the S
ka-
pura) (Siudmak 1994, pl. 40a,b), and a related bronze (Pal 1975, pl. 4a,b). The tra-
dition is also represented in Kashmirian praise of the holy site of Bhutes vara, also
called Nandiks
etramahatmya
f. 14r14 (vv.165168): sarvanandimahakaladevvadanaman
itam=bhutesvaram
bhu-
tapatim
dr
sarvabhutah
sutrthantargato vibhuh
=srkan
hah
purvavadane mahakalo-
tha daks
in
hita=bhutesvarasya devasya
nandiks
etramahaphalam=dr
syante vadanes
v ete devnandimahasivah
arva [=S
iva], Nandin, Mahakala and the Goddess. I allow, O hero, that you
should reside in my face at the rear. Bh utes vara, [though he] is all things, the
all-pervading Lord, resides within [this holy place] Sutrtha. S
rkan
ha [=S
iva]
is established in his east-facing face, Mahakala in the south-facing, Nandirudra
in the west-facing [at the rear] and the Goddess in the north-facing. In the faces
of the god Bh utes vara one beholds as the great reward of the Nandiks
etra these
[four]: the Goddess, Nandin, Maha[kala] and S
udan
aks
asutrakodan
adharin
e
kaman
alukaraspharaphaladarpan
apa
naye
[Obeisance] to [him] who carries a trident, a blue lotus, an arrow, a cudgel, a
rosary and a bow, whose hands hold an ascetics water-vessel, a shield, a fruit,
and a mirror.
The S
arvavatara can only have been written in Kashmir, since its subject matter is
restricted to the glorication of S
ekamantrah
a (strdevatapujananirupan
am) and
the religious calendar of Kashmir taught in the Nlamata. (3) Where the Vis
u-
dharmottara prescribes domestic Vaidika rites it adheres to the distinctive proce-
dures of the Kat
hakagr
igr
hakagr
hya-
sutra 4.14.120.
102
The same applies to the S
igr
hyasutramantrabhas
ya, vol. 2,
pp. 332363. (4) It fuses the old Kashmirian iconography of the S
aiva Mantramarga, which equates the ve faces of Sadas iva with the ve Vedic
Brahmamantras (3.48.16). And (5) The principal Vis
ba
r.
102
For the Kashmirian Vais vadeva ritual see K asmrikakarmak an
apaddhati f.
192v and the S
aivavaisvadevavidhi.
103
See n. 100 above.
275 S
gah
ah
) in one of the
hands
104
and it contains other indications that it was redacted in Kashmir or
under Kashmirian inuence, notably the imprint of the non-dualistic S
akta S
aiva
doctrine and terminology seen in the Spandakarika, a seminal work of that tradi-
tion composed in Kashmir towards the end of the ninth century.
105
The second is that we have another variant of the Netratantras Sadas iva in
the Kashmirian liturgical tradition. This is the image of Bahur upabhairava, who is
worshipped with his consort Mayadev in the Kashmirian S
avidhih
). In the hands of this variant a sword takes the place of the blue
lotus (nlotpalam) and the gesture of bestowing boons (varadamudra) that of the
mace (gada).
106
104
Br
g aks
avalayabhayam=satrisu-
lam
harasyoktam
*daks
in
e (em. : daks
in
=bjapuram
dhanus
carma varada n ca kaman
alum
pa nca krtitah
.
105
For this imprint see Sanderson 2001, pp. 1718, n. 19. As further evidence
of the Br
hatkalottaras Kashmirian origin one may cite its knowledge of the pair-
ing (to be discussed below) of the two sets of four goddesses associated in Kashmi-
rian tradition with the Vama and Daks
in
a divisions of the S
, to be discussed below,
and its dependence on the Pancaratrika scripture Jay akhyasam
hita demonstrated in
Sanderson, 2001, pp. 3841. That that scripture was produced in Kashmir is highly
probable, though not certain.
106
See S
ivanirvan
ayagah
tryaks
am
pa ncavaktram
dasabahum
sasaktikam=sulaks
asutres
ukhad
gavarair daks
akarair vr
tam=matulu ngadhanuscarma-
kumbhadarpan
avamakaih
H-S-KS
-M-L-V-R-Y
UM
BAHUR
UPABHAIRAV
AYA SVADH
A NAMA
H (p. 237,
l. 4) and HR
IM
AY
ADEVYAI SVADH
A NAMAH
A, RAKT
A, S
US
A
AND UTPAL
A
In chapters 10 and 11 the Netratantra teaches substitutes for the standard icon of
Amr
tes vara to be adopted when the ociant has reason to adapt this Mantra-
deity to the context of the Vama and Daks
in
a S
us
ka and Utpalahasta
(10.17c34) in the Daks
in
in
as
Bhairava, indeed the second set itself, is far less well attested, in spite of the far
greater abundance of the textual materials that have survived from this division.
Now the only other texts known to me in which these four goddesses, or variants of
them, are mentioned are Kashmirian: Jayarathas commentary on Abhinavaguptas
Tantraloka, the
Anandesvarapuja, the Br
aktis,
109
Jayaratha com-
ments that the four to which he refers are the set of four beginning with Siddha,
for, he adds, these are white, red, yellow and black in colour.
110
The
Anandes-
107
Tantraloka 29:51 . antar dvadasakam
pujyam
tato s
as
kam
va yatheccham
va ka sam
as
ayojjvalam alam
madyam
mah abhairavam.
110
Tantr alokaviveka ad 37.42d: saktti
siddh adicatus
kam
Ed.). tad dhi sitaraktaptakr
avarn
hatkalottara covers the four goddesses beginning with Jaya and the four
beginning with Siddha, without associating them with Tumburu and Bhairava or
the Vama and Daks
in
opaya identies the four beginning with Siddha as those that sur-
round Bhairava in the Daks
in
a division (daks
in
asrotah
at
us
aktis of
111
Anandesvarap uj a f. 59[2]r46: bh an
atale. ha-sa-ra-ks
a-ma-la-va-ya- um
ana-
ndesvarabhairav aya vaus
at
: sa-ha-ra-ks
a-ma-la-va-ya- um
at
: om
* si-
ddh ayai (conj.: siddh arth ayai Cod.) vaus
at
: evam
sus
e devyas catasro.
112
The chapter, called m atr
ukodan
asam
yukta pretastha nr
tyatatpara=
28 evam
tyant kr
avarcasa (A: kr
sa siddha
kundendusannibha=khad
urikamun
abhus
ita=31
evam
rakta kim
B) sus
kam
*kalm
(conj.: kantim
) tu
karayet=*utpalaprabhavadana (conj: utpalaprabh avadan a A: utpalaprabhav ad ata B)
utpal a ngotpalasthit a.
113
The relevant passage of this unpublished part of the Moks
rudram asritah
=siddha sus
/
sroto daks
in
am asritya bhairavam
rudram asritah
am as
av e-
tas tu nayikah
.
278 ALEXIS SANDERSON
the Lord of the Daks
in
a (daks
in
esvarah
).
114
The four beginning with Siddha appear again in that S
at
) in a vari-
ant of the Krama system of the Kalkula.
115
In the second S
at
hatkalottara has
114
Jayadrathay amala, S
at
ka 4, f. 91v792r: vamadaks
in
ac ar abhyam
kalitau cakra-
*nayakau conj: . n ayike Cod.)/yau pam
isam
kin
mah araudra
daks
in
esvara *sam
yut a (conj.: s am
pratam Cod.)/sus
param
mahat=tatrodgatam
jaya
ca vijaya tath a=aparajita jayam
t s a cety evam
pam
cakam
smr
tam
=atra *sr
ivat
(em.: siddhivat Cod.) dev prodit a paramesvar=sam
=evam
caradvaye k al sr
isam
harak arin
.
115
Jayadrathay amala, S
at
(em.:
vyaktih
sr
u sam
pratam=si-
ddha rakt a susus
havaktr a ca m arj ar us
bakarn
tat
haiva ca=pr
khin= karam
a hy at
ah as a ca r aks
ta rasmyo *dvidha-
s
as
akabhedatah
(conj.: dr
vajnas
akabhedatah
Cod.)=kulavidyapurvvayukta svana-
makr
ta*madhyakah
(conj.: madhyagah
Cod.)/*padant ah
samyak*salambasiddhidah
(em.: pr alam
basiddhid ah
Cod.) sphuracca-
krakramanta*sthah
mbhit ah
(corr.: prajijr
bhitah
Cod.)=praks
abh ava*vr
ndaugh ah
(corr.: vr
sulampat
ah
/
iti jayadrathayamale s alam
bacakrakramavidhibhedah
.
116
Jayadrathayamala, S
at
pujayen mantr
antakantakarm
pujya matarottamah
=camun
a ca
tatha sus
ambika.
117
See Kaladks
apujanam
ca kr
tva; f. 235r16v3, in the context of the closing rites of the last day
of the initiation: tatah
pr
thaksthale anandesvarabhairavapujam
taduktavidhina kr
tva
ks
etrapalam
s cagrelikhitaks
etrapalapaddhatikramen
a sam
pujya.
279 S
kas 3 and 4
there is further evidence.
When the fourth S
:
at
i).
120
This was the stan-
dard writing material only in Kashmir and adjacent areas of the northwest.
The third S
:
at
rmukhas, special
apertures in the earth (bilam) through which this feat can be achieved. The rst
seven are at sites of pan-Indian fame: Prayaga, Gaya, S
rs aila, Man
ales vara,
Haris candra, the Narmada river, and the Kalinjara mountain. The last ten are
118
Hanneder, 2003, pp. 4052.
119
Sanderson, 2002, p. 2 and n. 13.
120
Jayadrathayamala; S
:
at
ka 4, f. 208v4: bhurjapatran
i camam
trya kr
takautu-
kamam
galah
=likhed varn
u-
labheda, also known as S
am),
the source of the river Vitasta/Vyath/Jhelum, so named because S
iva is believed
to have split open the earth (-bheda) here by striking it (-ghata) with his trident
(S
etra on the right bank of the Vitasta, the site of the temple of S
iva Vijayes -
121
Jayadrathayamala, S
:
at
ala): evam
bilavibhagam
syad deses
ca
srsaile man
alesvare=
*
hariscandre (em. : hariscam
tatha
kali njare girau=kasmrayam
sulabhedam
*toyapurn
am
(conj. : rotapurn
a Cod.) bilo-
ttamam
u deses
u srmukhas te
prakrtitah
. The term srmukham, here masculine, denotes the superior among such
apertures. Ibid. f. 162r45: uttamam
srmukham
j neyam
bahugarbhapuracitam=ma-
dhyamam
bilasam
jnam
syad antah
purasatair yutam=samanyam
vivaram
proktam
siddhadravyasatavr
tam.
122
Nlamata 1302, 1389; Haracaritacintaman
am
(em. : nlakan
ham
Ed.) vitasta-
khyam
=
*
abhidhanaih
(em. : abhidhanam
Ed.) prasiddham
tad
adyapi bilam uttamam; Vijayesvaramahatmya f. 11v46: sulena bhittva patalam
tasmat
sthanavarac chubhat=uddhr
ta sanad pun
ya paramabrahmacarin
=varahatanaya devi
muktida sarvajantus
tat trtham
u
Adivaraha
just above the gorge through which the Vitasta leaves the valley;
124
Jyes
ha is the
site of S
iva Jyes
1.38; Skandapur an
a, N agarakhan
ivas at each of 68 S
i, chapter 10;
Tantr aloka 37.39cd; Kath asarits agara 39.36; 51.48; 66.5; Desopadesa 4.28; Stein,
1961, vol. 2, pp. 463464. This is the eponymous S
iva
in Kashmir is also expressed in the Vijayesvaram ah atmya (f. 2r3: kasmraman
ale
pun
ye vijaye li ngam uttamam), which also claims pan-Indian pre-eminence for the
site by saying that of all the S
ivaks
ha
(in Is
akapatha/Is
ak a guhy a
ye v as
as
as
dy ah
sarvak amaphalaprad ah
=jant un am
bh avayukt an am
am
ks
etraca-
tus
ayam=avimuktam
mah ak alam
varis
ham
vijayesvaram= agneyaman
al antasstham
kum ardvpam asritam=bharatasya tu madhye sya catv aro vasthit a iha=mah asmas a-
nasam
=tes
am
vibh agam
vaks
sthitah
in
e=
*
varis
hah
(corr. : varis
ah
.
124
See R ajatara ngin
i
12.43; Kath asarits agara 39.37 (v ar aham
ks
etram
1.113; Nandiks
a 1.2.36b; the Northern recension after Mah abh arata 13.26.56 (on Kalo-
daka, Nandikun
hesvara]); K urmap ur an
u
with his mace.
130
Two of these sites, Vijaya and Uttaramanasa, were famous outside Kashmir,
131
but others, such as Patramula, are registered only in local tradition. It is therefore
very unlikely that this is the work of any but a Kashmirian addressing a Kashmirian
readership.
Since, therefore, the only sources other than the Netratantra that know the set
of the four goddesses Siddha, Rakta, S
us
U
Further support for this conclusion is provided by the texts iconography of Vis
u
and Brahma. Of its forms of the former the rst is one-faced and four-armed,
holding the conch, discus, mace and lotus (13.24). The second (13.59) is a three-
faced version of the four-faced Vaikun
ha), sur-
rounded by the goddesses Laks
i 10.258; S
8.2421.
129
Nlamata 134950.
130
Vitast am ah atmya (assigned to the Bhr
ngsasam
o
devadevo jan ardanah
jaghne raks
asam
bhagav an harih
=anvadravat
punas tam
ah
p at alam
sayah
.
131
See nn. 123 and 126 above.
283 S
u in Kashmir
133
and that the second is
found almost only there, becoming four-faced from about the middle of the ninth
century through the addition of an addorsed head of the sage Kapila.
134
Ks
emaraja
identies this form and its four attendant goddesses as following the prescription of
the Pancaratrika Jay akhyasam
abhujam
devam
ptavarn
am
susobhanam=mes
opa-
risthitam
m urdhva-
lim
ginam
N: digvastram
ngam
vas
ikam Ed.)=
b alar upam
yajen nityam
*krd
am anam
hi yos
it am
(N: krd
antam
yos
it am
gan
aih
Ed.)/12 caturdiks
=ka-
rp ur candan caiva kast ur ku nkum tath a= 13 *tadr upadh arin
devm
(Ed. :
prad a N).
133
For instances of the rst see Pal, 1975, pl. 10 (9th century) and Siudmak
1994, pl. 31 (c. 500550), pl. 34 (c. 550600), pl. 38 (c. 525550), pl. 50 (c. 600
625), pl. 52 (c. 575600), pl. 55 (early 7th century), pl. 58 (c. 525550), pl. 60 (c.
600625), pl. 72 (c. 675700), pl. 123 (c. 825850) For instances of the second see
Pal, 1975, pl. 9 (three-faced, c. 800), pl. 12a,b (four-faced, 11th century), pl. 84a,b,c
(from neighbouring Chamba, four-faced, 9th century), and Siudmak, 1994, pl. 118
(three-faced, c. 700725), pl. 120 (three-faced, c. 775800), pl. 121 (three-faced, c.
775800), pl. 122 (three-faced, c. 825850), pl. 124 (four-faced, c. 850), pls. 140143
(all four-faced, c. 85055, Avantisvamin temple), pls. 15556 (both c. 875900), pl.
170 (c. 10001025), Huntington, 1985, g. 17.19 (c. 12th century).
134
Siudmak, 1994.
135
Netroddyota after 13.8c9: evam
srjay asam
hit adr
yoktv a. Ks
emarajas Jay a-
sam
emaraja to
follow the prescription of the Mayavamanasam
i, a
collection of local Kashmirian variants of S
kars
an
ya puratah
parijnaya vimr
sya ca
hr
dayam
parvats unyam
cintayan ks
obham ayayau
45 evam
vidham
aruhya garud
am
mes
arupam
dvibhuja ayayau
46 sa balarupah
sauvarn
os
o raktambaro pi ca
krd
an samayayau vis
us tatha sim
hatanur narah
47 nr
sim
atanuna sakam
ks
obhayan yogingan
am
jagarja ghoragambhram
narayan
a itas tatah
Haracaritacintaman
i 31.4447
When S
iva saw that before him, understood it, and reected upon it, he
became greatly disturbed, contemplating his heart that was now empty of
Parvat. Then when Vis
ha form Naraya
ivadut then arises to devour the Yogins and a celestial voice calls on S
iva to
remember his own true nature. This he does and immediately the Supreme S
akti
136
Netroddyota after 13.8c9, introducing 10: evam
srjay asam
hit adr
yoktv a
m ay av amanik asthity apy aha. . . . Having taught [Vis
hit a
of the type Bhma for Bhmasena (bhmavat ). The full form M ay av amanasam
hit a
is seen in Spandapradpik a, p. 92. Dropping -sam
karasam
kars
an
137
]. Evidently this is
the true nature that S
akti of Vis
u (in addition to S
kars
an
a, sing a hymn of
praise to the terrible Goddess; and she rewards them by granting them the honour
of residing on her person as ear-pendants.
138
Two features beyond the mere fact of the inclusion of this myth in the Haraca-
ritacintaman
kars
an
a and Narasim
kars
an
taught
in the Kashmirian part of the Jayadrathayamala.
139
137
She is not so named directly in this text. But in v. 59 we learn that at the
close of these events S
: p ujit a m atr
tastatra pasuh
k alas ca duh
sahah
kars
an
Withdrawer of Time.
138
Haracaritacint aman
i 31.4858: tatas t ah
ks
obhit as t abhy am
yoginyo bhayak a-
tar ah
=asmaran sv am
sa ev antah
saran
am
svam
Ed.) prakat
kr
ta*vigrah ah
y ady as ca devat ah
=50 par as t ah
od
aso devyah
pran
amya paramesva-
ram=astuvann a njalr baddhv a vicitraih
p avanaih
stavaih
Ed.) nijam
vryam
smara
deva nir akulah
=52 iti stute yoginbhir mah adeve samudyayau=d arit asy a siv ad ut yogi-
nbhaks
an
tanum=katham
sivo-
citam
r upam
vismr
tam
te vimr
sasm ara
vigraham=udyayau ca par a saktir adbhut ak arar upin
a bhak-
s
akot
itam=56 tat ks
an
e
yoginvargo ntap urv am
ca
t am=sim
hasam
kars
an
abhy am
abhy am
bh us
an
at
sim
hasam-
kars
an
akarn
alambin; S
at
a/Mahesanaka-
l): v amakarn
e pralam
bantam
sam
kars
an
am avasthitam=daks
in
e narasim
ham
sy ad;
S
at
sim
ha*sam
kars
apr a-
lambasrutisobhit am (conj.: sam
karn
apr alam
bhasobhin am Cod.); S
at
ka 3, f. 92r4
(visualization of Matacakres var): sa nkars
an
amah asim
avalam
binm.
286 ALEXIS SANDERSON
The second is that I see no trace outside Kashmir of this novel myth
of extraction, sacrice and restoration, while in Kashmir itself it appears in
a number sources concerned with local traditions. The
Adipuran
a-Tithikr
tya
gives it in the context of Umacaturth, the festival of the goddess Uma
on the fourth day of the light half of Magha (December/January).
140
The
scripture Dutid
amara,
141
the Suresvarmahatmya of the S
arvavatara,
142
the
140
Adipur an
a-Tithikr
m aghe tu sukl ay am
yogi-
ngan
aih
=pr ag bhaks
ayitv a *sr
t a (Cod.: sr
sv a ng am
-
sajair gan
aih
tyati devti
tatra cchidram
prakalpitam=m atr
bhih
tv apahr
tya tv am
it a yoginbhis ca tato hr
as tu devat ah
=nr
y avad eva
dinadvayam=tatas samast a visr ant a hr
di tvam
vismayam
paramam
gatah
arv avat ara f. 12: *dadur (em.: dadhur Cod.) dh up aya preyastv at karn
a-
mburuhakot
ar at=t am akr
otphullalocan ah
ana
143
of the Vitastamahatmya, and Jayarathas commentary on
the Tantraloka
144
give versions of it in the context of the S
ivaratri festival as
celebrated in Kashmir during the last ve days of the dark half of Phalgu
na
(January/February).
143
Vitast am ah atmya A f. 4r12 .: gav am
kot
isahasrasya d anapun
yam
labhen
narah
=yah
sn ati ca vitast ay am
haratrthasya sa ngame=yoginn am
gan
datto
B : balim
A) dr
v a devadeve sah
param
ks
obham
*av apa sah
(B: ag at punah
A) =dr
v a ks
obham
devi A)
bhairavasya mah atmanah
=yoginn am
gan
ah
sghram
gan
am
dr
v a nvadh avat
svagan
air vr
tah
=dr
bhairavam
yogingan
ah
=mnbh uy apatad
devi vitast ay a jale tatah
tah
am
s curn
ayateti ca=
mnbh ut a yogins ca s ulena gan
asattam ah
as tam
yogin-
gan
am=mnbh utam
ay am asur ayudhaih
=kuntaih
a uttamah
gr amo para-
map avanah
gan
samutth apya
darsay am asa bhairavam=dr
v a devm
tad a devah
hars
am
samutphullavilocanah
ivaratri
sacriced the Goddess together with wine and after worshipping great-souled Bhai-
rava gave [her] to him as the Bali oering. But when the God of Gods saw that he
became extremely agitated. Seeing his agitation, O Great Goddess, the band of
Yogins quickly tried to escape. When he saw this the Lord raised his trident and ran
after them surrounded by his Gan
as to use their
tridents to pierce them and they did so. This most sanctifying settlement of Kunt-
prahara has its name because it was here that the supreme band of Yogins was
attacked [!-prahara] with pikes [!Kunt-]. Then, O goddess, once the great band
of Yogins had been impaled on the tridents they restored the Goddess and showed
her to Bhairava. When he saw before him the Goddess restored he became extremely
happy, his eyes wide [with joy].
144
Tantr alokaviveka ad 28.7 (vipatpratk ara
h pramodo dbhutadarsana
m yogi-
nmelaka
ivaratri: vipada
h svasaktyapah ar adir up ay a
h. pramodo h a-
ritasya punarl abh adin a: adbhutasya visvak
sobh ade
m sa
mg
rhtam . . . of a disaster, e.
g. the removal of ones S
ivaratri.
288 ALEXIS SANDERSON
THE ICONOGRAPHY OF BRAHM
A
The signicant features of the Netratantras image of Brahma (13.3334b) are that
it is four-faced and four-armed, with an ascetics sta, a rosary, an ascetics water-
vessel, and the gesture of protection as its hand-attributes, and that it is accompa-
nied by personications of the four Vedas, two standing on either side of it.
145
This combination of hand-attributes is found only in the Netratantra, other S
aiva
sources that teach four-armed Brahmas having only two or three of the four,
146
and the distinctive presence of the personied Vedas is a detail found in no other
145
Netra 13:3334b . lambakurca
h sutejas ca ha
msar u
dhas caturbhuja
h=dan
d ak
sa-
sutrahastas ca *kaman
dalvabhayaprada
h (N: kaman
dalvabhaye dadhat Ed.)=vedais
caturbhir sa
myukta
h sarvasiddhiphalaprada
h. Ks
h parsva-
sthai
h.
146
The images as prescribed in early S
aiva Pratis
m prakartavya
m catu-
rvaktra
ta *ytrya
msay [for da
da?] kama-
dalum=s ak
sasutra vratastha
m tu ha
msaga
m v abjaga
m tu v a).
289 S
aiva authority known to me. Now this unusual iconography corresponds exactly
with that of the surviving Kashmirian images of this god.
147
LINGUISTIC EVIDENCE
Further evidence of the Netratantras origin in Kashmir is its use of the term
kharkhodah
(/kharkhodakah
),
148
which according to the commentator Ks
emaraja
denotes a supernatural device employed by an enemy for such eects as killing or
expulsion.
149
147
I am aware of four such Kashmirian images: (1) a late seventh-century bronze
in the Museum fu r Indische Kunst, Berlin (Pal, 1975, pl. 3.): four-armed with the
Netras hand-attributes, attended by four small gures rightly identied by Pal as the
four Vedas, but single-faced; (2) a black stone Brahma in the Ganapathyara temple in
Srinagar dedicated to Sultan Sikandar (r. 13891413) (I thank Dr. John Siudmak for
sending me a photograph of this image): four-faced and four-armed with the same hand-
attributes, attended by four small gures, two on each side, their heads lower than
Brahmas knees; (3) a Brahma in a relief of Brahma, S
u at Nad
i
he l:
four-faced (three represented), four-armed (only the staff can be made out), with
four diminutive attendants (Siudmak 1993, p. 638, pl. 50.1 and p. 640, assigning it
to the classical Karkot
rtyakhark-
hodakadaya
h Ed.) Kr
dita
h tormented by a Kr
tya or a
Kharkhoda; 19.132bcd, 134a: kh arkhod as tasya v a grah a
s a
h
pisaca rak
akins,
the various kinds of Yaks
h paraprayukt a yantr a
h; and ad 18.4b:
m
rty ucc a
tan adik
rd yantram
kh arkhoda
h. A yantram/yantra
h is a Mantra-inscribed
diagram written in various colours and with various inks on cloth, birchbark, the
hides of various animals and the like, wrapped up and then employed in various
ways (by being worn as an amulet, by being buried in a cremation ground, and so
on) for purposes such as warding o ills, harming an enemy, or forcing a person
to submit to the users will. Cf. Ks
visi
tasam
h.
290 ALEXIS SANDERSON
The word, which is of Iranian origin,
150
appears in Sanskrit sources in a
number of variants; and these form two categories according to whether the r
precedes the second consonant, as in the Netratantra, or the third. The latter
position is the original, since it is that which we see in the Iranian source as evi-
denced by Avestan kax
v
araa- (m.), kax
v
ar
e
i- (f.) denoting a kind of malevo-
lent spirit, probably associated with sorcery.
151
This is the source of the forms
khakkhorda-, khahkhorda-, khakkhorda- and khakhorda- seen in early northwest-
ern and Central-Asian Sanskrit sources
152
and in the Gandhar (Kroraina Pra-
krit) of the Kharos
a, in which the r has migrated from the nal to the second con-
sonant. It is only in this form that the word occurs in non-Buddhist sources;
and I have found it outside the Netratantra only in works that were composed
or redacted by Kashmirians. We see it in the Rajatara ngin
of Kalhan
a,
155
in the
Kashmirian part of the Jayadrathayamala
156
and the related Tridasad
amara,
157
150
Burrow (1935, p. 780).
151
Bartholomae (1961), s.v., pointing to the fact that the Armenian loan-word
kaxard means sorcerer, wizard. These beings, male and female, are mentioned in
Yasna 61 of the Avesta among the creatures of the hostile spirit Angra Mainyu
(Pahl. Ahriman).
152
See Hoernle (1892, pp. 356, 36869); Hoernle (1893, p. 25).
153
Burrow (1935, pp. 78081) concerning the punishment khakhordastriyana of
witches and khakhordi stri a witch, reading rda for rna in the light of the Iranian
source word.
154
See, e.g., Amoghapasakalparaja f. 3v: kakhordacchedan sastren
a; f. 48v:
kakhordacchedana . . . kakhorda vinasyanti; Suvarn
da
h; Bhai
sarravinasam
va kartukama
h; Mahama-
y ur p. 57: k
rtyakarman
akakhordakiran
a-.
155
Rajatara ngin
4.94: khyata
h kharkhodavidyaya=ni
hsam
bhrama
h stambhayitum
bandhum abhica-
ramakarayat.
156
Jayadrathayamala, S
:
a
vidham
yantranase k
rtya-
kharkhodamardane=cintayet paramesanm abhicarupramardane; f. 72r5 (10.2ab): para-
mantragrasakaram
rtyakharkhodagha
tanam; S
:
a
rtya*
kharkhodadalan (em. : khakhodalan Cod.); f. 7v6 (2.74ab): k
rtyakharkhodav-
ighnaugham
bandhanad dhvam
sayi
rtyakharkhodadaman;
f. 16v6 (2.297ab): bh utavetaladaman k
rtyakharkhodamardan.
157
Tridasadamara-Pratya ngirakalpa f. 11v5: mantravadas tu *kharkhodam
(conj.:
kharkhoda Cod.) *vi
sam
(corr.: vi
sam anekasa
rtyakharkhodakadaya
hatkalottara,
158
in the exorcistic Ga
aiva initiation,
159
in a Kashmirian Ga
Adipura
na.
160
and, as kharkhot
ni of Rajanaka Jaya-
dratha.
161
Moreover it is only in Kashmiri that the word has survived into the
New Indo-Aryan languages.
162
158
B
apa
rtyakharkhodakadaya
h (em. :
k
rtyakhakhodakadaya
h Cod.)
159
Kaladk
savidhi f. 3r69: OM
HUM
HUM
NAMAH
KS
ETRADHIPATAYE SARVARTHASID-
DHIDAYA SARVADUH
HUM
GAM
NAMAH
SVAHA iti ga
nesamalamantra
h.
160
Ga
m pavitra
m tu ma ngala
m papanasa-
nam=sastra*kharkhoda(em. : kharkhoda Ed.)vetalayak
sarak
sobhayapaham=. . . tri-
sam
dhyam
ya
h pa
thet He who at the three junctures of the day recites this hymn,
purifying, auspicious, that destroys [all] sins, that removes the danger of weapons,
Kharkhodas, Vetalas, Yak
tam
; v. 21: sim
hayugasana
nes a images (see Siudmak 1994, plates 73, 157 and 158; Reedy 1997,
K68, K86, K87, K89; Pal 2003, pl. 57 [Chamba, 10th century]).
161
Haracaritacintama
ni 2.125: k
rtyakharkho
tottarasataka, v. 49:
dakinyo-
starakah
pretah
h= chayapa-
smarakas caiva *yak
sa(conj. : tak
sa Cod.)karkhodakadayah
; and karkho
ta- in the
edition of the Ma njusrm ulakalpa, p. 539, l. 8: sarvakarkho
t
u
, kh` okha-b o
t
u
and kh` okha-m o
t
u
bogey, bug-
bear, hobgoblin, ogre in Grierson 1915, p. 395b. The Kashmirian scholar who pre-
pared the slips for these words used by Grierson, either Pa
ha form of Vis
mahatmanam
s ulabhayasamanvitam=matulu ngadha-
ram
devam ak
sas utradharam
prabhum.
165
We see it in a fth-century Li nga with a bust of a three-headed S
rham) of the S
iva is seated on Vr
iva-Parvat image-
set in the Gaurs a nkara temple in Chamba (Pal, 1975, pl. 85: 10th century).
ARE Annual Report on South Indian Epigraphy. Archaeological Survey
of India, 1887
BL Bodleian Library, Oxford
BORI Bhandarkar Oriental Research Institute, Pune
Cod. The reading of the manuscript
conj. My conjectural emendation
corr. My correction
Ed. The reading of the published edition
em. My emendation
Ep. The reported reading of an inscription
K Khmer inscription, numbered as in Cde`s, 1966
KSTS Kashmir Series of Texts and Studies
N The reading of the Nepalese Amr
tesatantra manuscript
NAK National Archives of Nepal, Kathmandu
NGMPP Nepal-German Manuscript Preservation Project
SII South Indian Inscriptions. Archaeological Survey of India, 1980
294 ALEXIS SANDERSON
REFERENCES
Primary Sources: Manuscripts and Editions
Agnikaryapaddhat. Paris, Biblioth`eque Nationale, MS Sanscrit 505 C; paper; S
arada
script (A); BL, MS Chandra Shum Shere f. 110; paper; S
a: The Parisis
tabhairavarcanavidhi. In Pujakan
a.
Amr
tasuryarcanavidhi. In Pujakan
a.
Amr
tsabhairavabhat
arakahnikavidhi. In Pujakan
a.
Amr
tesvaradks
avidhi of Vis ves vara. NAK MS 54867, NGMPP Reel No. A 231/
17. Paper; Newari script.
Amr
Adipuran
a-Tithikr
arada script.
Aryataranamas
varapujavidhih
astr, Pan
a: Karmakan
am; Caturtham
a (Pand
a J utish). Nirn
arada script.
Kat
hakagr
skr
ta
Granthamala 9. Research Department, D.A.V. College, Lahore, Vikrama, 1981.
Kasmrikakarmakan
arada script.
Kubjikamata: The Kubjikamatatantra: Kulalikamnaya Version, ed. by Goudriaan,
T. & J.A. Schoterman. Brill, Leiden, 1988.
Jayadrathayamala, S
at
at
at
arasam
hita).
Palm-leaf; Newari script; AD 1462.
Tantraloka of Abhinavagupta with the commentary (-viveka) of Rajanaka Jayara-
tha, ed. by Mukund Ram S
astr. KSTS 23, 28, 30, 35, 29, 41, 47, 59, 52, 57, 58,
Bombay and Srinagar, 191838.
Tridasad
amarapratya ngiravis
arada
script.
Naresvaraparks
a
Ramakan
ngesasam
hita). Paper; S
arada.
Nlamata: Nlamatapuran
emaraja,
ed. by Kaul S
at
a. Bala-
sore: n.d.
Br
rte satantra).
296 ALEXIS SANDERSON
Br
hatsam
ti) of Bhat
otpala, ed.
by Tripat
tti) of Bhat
a Ramakan
opaya; Vairagyaprakaran
a: Bhaskarakan
has Moks
opaya-t
ka, A Commentary
on the Earliest Available Recension of the Yogavasis
ha: 1: Vairagyaprakaran
am,
revised edition by Ju rgen Hanneder and Walter Slaje, Geisteskultur Indiens. Texte
und Studien No. 1, Aachen: Shaker Verlag, 2002.
Mohacurottara. NAK MS 5-1977, NGMPP Reel No. A 182/2. Paper; Devanagar;
copied from a palm-leaf manuscript in the NAK dated [Valabhsam
astr Pan
of Kalhan
ivatos
in
) of Gan
u.
Nag Publishers, Delhi, 1989 and 1996. Reprinted from the edition of the Venkate-
svara Steam Press, Bombay, 1924.
Laugaks
igr
it Madhus udan. 2 vols. KSTS 49 and 55, Bombay, 1928 and 1934.
169
The scribe of the apograph supposes that the apparent age of the palm-leaf
exemplar entails that the date 806 is not in the Nepali era but the Vikrama (f. 47v:
asyadharabhutasya ta
rtasya pustaka-
ntarasyapi trisatabdapurvapracnatadarsanena tadullikhita 806 samvatsaro nepalasam
vatsarad bhinno vaikramadih
udharmottara: Vis
udharmottarapuran
a, ed. by Kr
adasa, Ks
emaraja. Nag
Publishers, Delhi, 1985. Reprinted from the edition of the Venkatesvara Steam
Press, Bombay, 1912.
Vedakalpadruma, Pan
a Jyotirvid (Pand
a J utish).
Nirn
aya Sagara Press, Bombay, 1921. Reproduced in Chandra, 1984, pp. 26126.
S
ivanirvan
avidhi. Karmakan
ivasutravimarsin of Ks
aivavaisvadevavidhi. Karmakan
tti) by Kallat
a, ed. by Chatterji,
Jagadisha Chandra. KSTS 5, Srinagar, Sam
aprabhasottamasutra . Das
Goldglanz-Sutra, ein Sanskrittext des Mahayana-Buddhismus nach dem Handschrif-
ten und mit Hilfe der tibetischen und chinesischen
Ubertragungen). Harrassowitz,
Leipzig, 1937.
Svacchanda: Svacchandatantra with the commentary (-uddyota) of Ks
emaraja, ed.
by Kaul S
astr, Madhusudan. KSTS 31, 38, 44, 48, 51, 53, 56. Bombay, 192135.
Haracaritacintaman
acarita of Ban
abhat
keta) of S
a nkara, ed. by
Fu hrer, A. A. Bombay Sanskrit and Prakrit Series 66. Department Bombay of
Public Instruction, 1909.
Secondary Sources
Bartholomae (Christian), 1961: Altiranisches Worterbuch. Berlin, Walter der Gruy-
ter and Co. Reprint of the rst edition (1904).
Brunner (He le` ne), 1974: Un Tantra du nord: le Netra Tantra. Bulletin de l
Ecole
francaise d Extreme-Orient 61, pp. 125197.
Burrow (T), 1935: Iranian Words in Kharos
ata-pit
aka Se-
ries, Indo-Asian Literatures, No. 333. New Delhi, Sharada Rani. A photo-
graphic reproduction of printed ritual texts.
Chimpa (Lama), & Chattopadhyaya (Alaka), 1970: Taranathas History of Buddhism
in India translated fromthe Tibetan. Simla, Institute of Advanced Studies.
Collins (Charles Dillard), 1988: The Iconography and Ritual of S
iva at Elephanta.
Albany, State University of New York Press.
298 ALEXIS SANDERSON
Cde`s (George), 193766: Inscriptions du Cambodge. 8 vols. 1937 (vol. 1), 1942
(vol. 2), 1951 (vol. 3), 1952 (vol. 4), 1953 (vol. 5), 1954 (vol. 6), 1964 (vol. 7),
1966 (vol. 8). Paris, E
astr.
1915: A Dictionary of the Kashmr Language compiled partly from materials left
by the late Pan
it
Isvara Kaula. Bibliotheca Indica, New Series, No. 1405. Hert-
ford, Asiatic Society of Bengal.
Guesdon (Joseph), 1930: Dictionaire cambodgien-francais. Paris, Librairie Plon.
Hanneder (Ju rgen), 1998a: S
ana Nagarakr
di-
tions du Centre National de la Recherche Scientique, pp. 3188.
Sanderson (Alexis), 1995: Meaning in Tantric Ritual, Essais sur le Rituel III .
299 S
cole Pratique
des Hautes E
ai-
vism, the Pancaratra and the Buddhist Yogintantras, Les sources et le temps:
Sources and Time: A Colloquium; Pondicherry; 1113 January 1997, ed. by Fran-
c ois Grimal. Publications du de partement dIndologie 91. Pondicherry, Institut
franc ais de Pondiche ry/1cole franc aise dExtreme-Orient, pp. 147.
Sanderson (Alexis): Remarks on the Text of the Kubjikamatatantra.
Indo-Iranian Journal 45, pp. 124.
Sanderson (Alexis), 2005: The S