Вы находитесь на странице: 1из 72

ALEXIS SANDERSON

RELIGION AND THE STATE: S

AIVA OFFICIANTS
IN THE TERRITORY OF THE KINGS
BRAHMANICAL CHAPLAIN
1. INTRODUCTION
The literature of the S

aiva Mantramarga is dominated by the pre-


scription of the rituals through which the S

aivas initiated candi-


dates into their religious discipline (dks

a), consecrated successors


to oce (abhis

ekah

), installed images and other substrates of wor-


ship ( pratis

ha), and performed the repeated services of worship


(yagah

) and propitiation (mantrasadhanam) required of all or cer-


tain classes among them.
1
By studying this literature, which extends
1
I adopt Mantramarga (the Path of Mantras) as the S

aivas term for what


Indologists have commonly called Tantric or

Agamic S

aivism. It serves to dieren-


tiate this S

aivism from that of the Atimarga, the Path Beyond [the brahmanical
socio-religious order], the earlier and contemporaneous S

aivism of the Pas u-


pata divisions, principally the Pancarthikas, Lakulas/Kalamukhas and Soma-
siddhantins/Kapalikas. The Mantramarga comprises a number of related systems.
The principal among them and their principal surviving scriptures are (1) the Sid-
dhanta taught in the Nisv asa, the Paus

kara, the Sv ayambhuvas utrasam

graha, the
Rauravasutrasam

graha, the K alottaras, the Mata nga, the Kiran

a, the Mr

gendra, the
Par akhya, the Br

hatk alottara, etc., (2) the Vamas aiva cult of Tumburu and his four
sisters taught in the Vn

asikha, (3) the Daks

in

as aiva cult of Svacchandabhairava


taught in the Svacchanda, (4) the Yamala cult of Kapals a and Can

a Kapalin
taught in the Picumata =Brahmay amala), (5) the Trika cult of the goddesses Para,
etc. taught in the Siddhayogesvarmata, the Tantrasadbh ava, the M alinvijayottara,
etc., (6) the Kalkula cult of Kalasam

kars

an

/Kal taught in the Jayadrathay amala


and the scriptures of the Krama (K alkulapa ncasataka, K alkulakramasadbh ava,
etc.), (7) the cult of Kubjika taught in the Kubjik amata, etc., (8) the cult of Tripura-
sundar taught in the Nity as

dasikarn

ava, etc., and (9) the cult of Amr

tesvara and/
or Amr

talaks

m taught in the Netra.


Indo-Iranian Journal 47: 229300, 2004.
DOI: 10.1007/s10783-005-2927-y
* Springer 2005
from scriptural texts claiming the authority of divine revelation
through commentaries and treatises on these texts to manuals
( paddhatih

) of both transregional and local reach, we can make out


a detailed picture of the procedures they advocated and through
comparative analysis arrive at some understanding of how these
model rituals changed over time, were adapted in dierent regions,
and were related to those of the similar systems of ritual seen in
the literatures of the Pancaratrika Vais

avas and the Mahayana-Bud-


dhist Way of Mantras (mantranayah

, mantrayanam).
But these sources are much less revealing about agency, social
milieu, and historical context. They do provide us with some gen-
eral rules of restriction and permission concerning which categories
of person may or may not be initiated or ociate and concerning
the extent to which their mundane social status inuences their sta-
tus in the community of co-initiates, and these rules are dierent in
the dierent S

aiva systems, which reveals something of their charac-


ter and interrelation within the larger social world. But they provide
no data, and we are not likely to discover any from other sources,
that would enable us to judge, for example, what percentage of the
population in a given region and time was involved in the practice
or support of the religion, or how its followers and supporters were
distributed between castes, economic classes, age-groups, genders
and levels or type of involvement. In other words the texts tell us
what was possible for various groups but not the extent to which
these possibilities were put into practice. There is nothing here like
the evidence provided by the records of the government departments
that supervised the conduct of religion in China and Japan. The
kingdoms of South and Southeast Asia engaged in some such super-
vision and must have maintained the sort of records that would have
enabled us to address these questions. But they have not been pre-
served. All we have from that quarter are what happens to have sur-
vived and come to light of inscriptions on stone or copper plates
recording major grants or pious works. This is crucial information
for the historian of S

aivism, as it is for students of all Indian reli-


gious traditions, and in some areas, such as that of the Khmers, it
and archaeology provide the only evidence that we have. But at best
it instantiates or challenges the model of possibilities conveyed by
the prescriptive literature. It does not enable us to go beyond its
range into detailed social history. Nonetheless it is possible, I would
say necessary, to read the literature and inscriptions with the sort of
questions in mind that a social historian would wish to ask.
230 ALEXIS SANDERSON
In this perspective it seems to me that active initiates are likely to
have been few in number and to have been concentrated among,
though by no means conned to, brahmin men. Yet S

aivism exerted
an inuence on the religious life of the Indian world that far exceeds
what might be expected of such a minority, especially from one out-
side the mainstream of brahmanical observance. For there can be
no doubt that for several centuries after the sixth it was the princi-
pal faith of the elites in large parts of the Indian subcontinent and
in both mainland and insular Southeast Asia. Only Mahayana Bud-
dhism was able to rival it during this period; and when it achieved
success in this rivalry, either equalling or excelling S

aivism as the
beneciary of patronage, it was in a form led by the Way of Man-
tras, a system of ritual, meditation and observance in which Bud-
dhism had redesigned itself, if not in essence, then at least in style
and range of functions, on the model of its rival.
I attribute this success to three factors. The rst is that though
the practice of the religion proper was restricted to the initiated,
they cultivated the support of a wider community of uninitiated,
lay devotees. An unpublished corpus of texts comprising principally
the S

ivadharma and the S

ivadharmottara, contains the observances


recommended to this laity, revealing that following the example of
the Buddhists the S

aivas had propagated a lesser religion of merit-


gathering that centred on the support and veneration of the persons
and institutions of the religion proper, promising that those who
followed it would be rewarded in death by a period in the paradise
of S

iva (sivalokah

, rudralokah

) before returning to the world in the


most desirable of rebirths.
2
The second is that the S

aivism of the Mantramarga developed


in practice a thorough accommodation of the brahmanical religion
that it claimed to transcend, thus minimizing, even eliminating, the
oence it gave as a tradition whose scriptures, like those of the Bud-
dhists, were seen to be, and claimed to be, outside the corpus of the
Vedas. These S

aivas were to accept that the brahmanical tradition


alone was valid in the domain it claimed for itself and that they
2
For further information on this corpus of texts and for evidence in it of inter-
action with the king and his court see Sanderson, forthcoming.
231 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


were bound to follow its prescriptions and incorporate its rituals
beside their own wherever practicable.
3
Similarly, where they established themselves at the many S

aiva
temple sites that pre-existed them they did not attempt to reform
worship by restricting it to the narrow pantheon that they propiti-
ated as initiates. This they imposed on the worship of S

iva in the
Lin ga at the heart of these foundations; but they also took over,
preserved, and regulated in accordance with the expectations of the
uninitiated laity a much wider range of ancillary deities, deities that
have no place in the scriptures and ritual manuals of the Man-
tramarga other than in treatments of their installation and iconog-
raphy in this special context.
4
The third and most vital factor is that the religion succeeded in
forging close links with the institution of kingship and thereby
with the principal source of patronage. I see four main elements
3
Transgressing the rules of the brahmanical socio-religious system, known to
the S

aivas as the mundane religion (laukiko dharmah

), is forbidden in a much-
cited passage from the lost Saiddhantika Bh argavottara: iti varn

asram ac ar an
manasapi na la nghayet=yo yasminn asrame tis

han dks

itah

sivas asane/sa tasminn


eva sam

tis

hec chivadharmam

ca p alayet So he should not transgress the practices


of his caste-class and order of life even in thought. He should remain in the order
in which he was when he was initiated into the S

aiva religion and [at the same


time] maintain the ordinances of S

iva. It is cited at, e.g., Naresvaraparks

aprak asa
ad 3.76. See also Sarvaj n anottara cited in Tantralokaviveka ad 4.251ab, and
Mata ngap aramesvara, Cary ap ada 2.27b. That the S

aivas, at least those following


the Saiddhantika forms of observance, came to be widely accepted as co-religion-
ists in traditional brahmanical circles is evident from the report of the Kashmirian
philosopher Jayantabhat

a, a contemporary of king S

a nkaravarman (r. 883902),


in Nyayama njar vol. 1, p. 636, l.15p. 637, l.4; p. 637, ll. 1619; p. 638, ll. 1213.
He defends the validity of the S

aiva scriptures and claims that his position is that


of the society of respectable

Aryas (mah ajanah

), which he denes as comprising all


who live within the system of the four caste-classes and orders of life in accor-
dance with the ordinances of the Veda. See also Sanderson, 1995, pp. 2738.
4
The principal of these ancillaries were Durga Mahis

asuramardin, Uma,
Gan

es a, Skanda, Vis

u, Brahma, S urya, Laks

m, Sarasvat, the Lokapalas, the


Grahas, the Mother goddesses (Mat

rs), and a number of non-Mantramargic S

iva
forms: (1) a simple single-faced S

iva with two or more arms, (2) Harihara or S

a nka-
ranarayan

a, in which the left half of S

ivas body is Vis

u, (3) Ardhanars vara or


Gaurs vara, inwhichthis half is his consort Uma, (4) the dancing Rudra, called vari-
ously Nr

tyarudra, Nr

ttes vara, Nr

tyes vara, Nat

es vara, Nat

akes vara and Nat

yes vara,
and (5) Umamahes vara, also called Umes a and Umarudra, in which Uma sits on
S

ivas left thigh with his arm around her. Early sources that cover their iconography
are the Pratis

hatantras Devy amata, Mayasam

graha, Pi ngal amata, and Mohac uro-


ttara, and the general scripture Kiran

a (Pat

ala 52). See Sanderson, 2005, pp. 435440.


232 ALEXIS SANDERSON
here: (1) the occupying by S

aiva ociants of the oce of Royal


Preceptor (rajaguruh

) and in this position their giving S

aiva initia-
tion (dks

a) to the monarch followed by a specially modied version


of the S

aiva consecration ritual (abhis

ekah

) as an empowerment to
rule beyond that conferred by the conventional brahmanical royal
consecration (rajyabhis

ekah

); (2) the promoting by S

aiva ociants
of the practice of displaying and legitimating a dynastys power by
their ociating in the founding of S

aiva temples in which the new


S

ivas that they enshrined bore as the individuating rst half of their
names that of the royal founder or, where complexes of royal S

iva
temples were established, those of the founder and any kin that he
might designate for this purpose; (3) the provision of a repertoire of
protective, therapeutic and aggressive rites for the benet of the
monarch and his kingdom; and (4) the development of S

aiva rituals
and their applications to enable a specialized class of S

aiva ociants
to encroach on the territory of the Rajapurohita, the brahmanical
expert in the rites of the Atharvaveda who served as the personal
priest of the king, warding o all manner of ills from him through
apotropaic rites, using sorcery to attack his enemies, fullling the
manifold duties of regular and occasional worship on his behalf,
and performing the funerary and other postmortuary rites when he
or other members of the royal family died.
5
In a forthcoming monograph I have provided detailed evidence
of the rst of these four factors.
6
Here I consider the fourth, and,
by way of introduction, the third. For the two overlap. As we shall
see, a S

aiva Guru acting in the role of a kings personal chaplain


was expected, like his brahmanical counterpart, to perform rites to
protect the king and kingdom. But the two factors must be distin-
guished, since the performance of such rites was also commissioned
from independent S

aiva Gurus acting outside this role.


2. STATE PROTECTION BY INDEPENDENT
S

AIVA OFFICIANTS
An inscription of the fth year of the reign of the Cola emperor
Rajadhiraja II (r. 116379 or 116682) tells us that when an army
from Sri Lanka had invaded the mainland, removed the door of the
Rames varam temple, obstructed the worship, and carried away all
5
See Sanderson, forthcoming, for textual sources requiring the royal chaplain to be an
Atharvavedin or expert in the apotropaic and other rites of the Atharvavedic tradition.
6
Sanderson, forthcoming.
233 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


the temples treasures, a certain Jnanas iva, whose name shows him to
have been a Saiddhantika S

aiva ociant, was engaged by the em-


peror to perform a ritual that would bring destruction on those
responsible for this desecration. According to the inscription the cere-
mony was continued for twenty-eight days and at its end the invad-
ing army was indeed defeated.
7
Another example of a ritual performed by a S

aiva ociant for


the good of the state is seen in a Sanskrit and Old Khmer inscrip-
tion of AD 1052 from Sdok Kak Thom. This reports that a certain
Hiran

yadama was commissioned by Jayavarman II (r. 802c. 835)


at the time of his founding of the unied kingdom of the Khmers
to perform a ritual of the Vamasaiva system that would guarantee
that unity and the kingdoms independence from Java:
8
man vrahman

a jmah

hiran

yadama praj na siddhi vidya mok amvi jana-


pada pi vrah

pada paramesvara a njen thve vidhi leha le n kam pi kamvu-


jadesa neh

ayatta ta java ley le n ac ti kamrate n phdai karom

mvay guh

ta ja cakravartti vrahman

a noh

thve vidhi toy vrah

vinasikha pratis

ha
kamrate n jagat ta raja vrahman

a noh

paryyan vrah

vinasikha nayottara
sam

moha sirascheda sva n man svat ta mukha cu n pi sarsir pi paryann


ste n a n sivakaivalya nu gi
K. 235, Old Khmer text, ll. 7174
Then a brahmin called Hiran

yadama, who was learned in the Mantras


that bestow Siddhi, came from Janapada. The Venerable Parames vara
[Jayavarman II] requested him to perform a ritual so that this land of
7
ARE 20 of 1899 at

Arppakkam, a village eight miles SSE of Kancpuram;
SII 4, no. 456; summary in Sastri (1984, p. 368). For a translation of the relevant
part see ARE 1899, paragraph 34.
8
Cde`s thought (1968, p. 100) that this Java was the island of Java. But the iden-
tication is uncertain. Vickery proposes that it was Champa (Skt. campa), the land of
the Chams to the east in Southern Vietnam, claiming that java/chvea/ has been used
in Khmer until modern times to designate the Cham (1998, p. 29; see also pp. 387
and 405). Champa and the Chams are frequently mentioned in the inscriptions but
never under this name, and in modern Khmer, according to the Cham scholar Phoen
(1987, p. 78), the term cited refers not to the Chams but to Malays descended from
Muslim immigrants from the Indonesian archipelago and the Malay peninsula in the
fourteenth and fteenth centuries. The Khmer expression cam jva [i.e. cham chvea]
refers, he reports, to the Muslim community in Cambodia in general as compris-
ing both Chams and these Malays. Guesdon (1930, s.v.) gives chvea in the mean-
ing Java and by extension the Malay peninsula (malaisie). It is therefore more
probable that the independence to which the inscription refers was from a king-
dom in maritime Southeast Asia, probably that of the S

ailendras of S

rvijaya cen-
tred in southeastern Sumatra.
234 ALEXIS SANDERSON
the Kambujas would no longer be subject to Java and only one king
would rule over it with sovereign power. That brahmin performed the
ritual [for those ends] following the venerable Vinasikha
9
and es-
tablished the [image of the] Kamrate n Jagat ta Raja. The brahmin
[then] taught the Vinasikha, the Nayottara, the Sam

moha and the


S

irascheda. He recited them from beginning to end so that they could


be written down, and taught them to Ste n an S

ivakaivalya.
In none of these cases is it clear that the ociants engaged were
placing themselves beyond the domain of occasional rites for the
benet of others by becoming priests tied to the service of the king
or the state.
Much material in the S

aivas prescriptive literature is similarly


ambiguous. For example, the Uttarabhaga of the Li ngapuran

a, which
in spite of its claim to be a Puran

a, is in large part a thinly-disguised


Paddhati text of the S

aiva Mantramarga, teaches in addition to the


rituals of Saiddhantika Linga worship and installation (1) re-sacri-
ces in which oerings are made to the Aghora aspect of S

iva
(in fact to the principal Daks

in

asaiva deity Svacchandabhairava,


though this is not made explicit in the text) for the benet of the
king, to ward o danger from him and to restore his health,
10
and
9
This is evidently the published Vn

asikha, the only complete Vamas aiva


scripture to have reached us. The form Vin asikha in the Old Khmer text is con-
rmed by the Sanskrit (v. 28, cited below), where the metre requires the rst syl-
lable to be short. The error may be attributed to the passage of two and a half
centuries between the introduction of these texts and the inscription. There is no
reason to assume that the Sanskrit original continued to be studied alongside the
Paddhati based on it throughout this period.
10
See especially Li ngapuran

a, Uttarabh aga, chapters 1927 and 4654. As a text


seeking acceptance as a Puran

a and thereby as a work within the corpus of Veda-


derived revelation, it disguises its properly S

aiva character by jettisoning such


distinctively S

aiva doctrines as that of the thirty-six reality-levels (tattvani). It is, I


surmise, in the same spirit that it has avoided identifying its Aghora as Svaccha-
ndabhairava, the deity of the Svacchandatantra. That this is the true identity of the
deity is apparent in chapter 26, which is devoted to the worship of Aghora in the Li nga
or, less desirably, on a Sthan

ila, as an alternative to the regular Saiddhantika S

iva
worship in the Li nga taught, with the necessary dks

a and ritual of Li nga installa-


tion, in chapters 1925 and 4647. A royal re-sacrice to this deity is taught in 49
and a ritual for destroying the kings enemies in which the worshipper visualizes
himself as the same is taught in 50. The true name of the deity is not used, no doubt
because of its strongly non-Vedic associations, but his visualization (dhyanam) in
26.1521b reveals his identity since it is of the ve-faced and eighteen-armed Sva-
cchandabhairava taught in Svacchanda 2.81c97. All the hand-attributes are identi-
cal if, as I propose, we emend to mun

am

the inappropriate dan

am

seen in 26.19c of
the published text.
235 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


(2) an elaborate S

akta S

aiva procedure to guarantee that the king


will be victorious when he goes into battle.
11
All this is very much
within the purview of the purposes of the rituals of the brahmanical
royal chaplain, but nothing in the text tells us whether the ociant
envisaged is a person acting in that role or an independent Guru
condescending to act for the benet of the king in special circum-
stances, like Jnanasiva in the reign of Rajadhiraja II or Hiran

yadama
in that of Jayavarman II.
3. THE INSTITUTIONALIZATION OF STATE PROTECTION
In the last of these cases we have a record of a single ritual per-
formed for state-protection by a Guru who was not in the kings
service. But this instance also shows how such rituals could become
regularized by transference to priests who were in such service. For
the S

ivakaivalya to whom Hiran

yadama taught these four texts, the


principal scriptures of the Vama division of the S

aiva canon, was


Jayavarman IIs Rajapurohita.
12
The king had him appointed to
perform the regular worship of the image, the Kamrate n Jagat ta
Raja (Skt. Devaraja), that Hiran

yadama had established after this


ritual as the focus of a cult to protect the state; and it was agreed
that the duty and right to worship before this image should be
passed down through ascetics in S

ivakaivalyas matriline:
25 jayavarmmamahbhr

to mahendra-
vanibhr

nmurdhakr

taspadasya sasta
kavir aryavara ngavandita nghrih

sivakaivalya iti prattir ast


26 hiran

yadamadvijapu ngavo gryadhr


ivabjayonih

karun

ardra agatah

ananyalabdham

khalu siddhim adarat


praka say am asa mahbhr

tam

prati
11
The large number of S

akta goddesses worshipped in the one thousand vases


for the consecration for victory ( jayabhis

ekah

) taught in chapter 27 are drawn


from various parts of the Kaula Kubjikamata (14.7779, 8185, 87, 91; 15.67, 20,
22, 27, 30, 48; 9.3c4, 5, 6; 10.120c123, 124c127; 21.1620b; 22.16A, 19, 1025
end; 2.59; 14.75, 7779, 81, 8485, 87, 91, etc.). But the procedure also includes
Saiddhantika, Daks

in

a and Vaidika elements.


12
The Sanskrit part of the inscription refers to S

ivakaivalya as the Guru and


Hotar of Jayavarman II (v. 25: jayavarmmamahbhr

to . . . s ast a=kavir . . .
sivakaivalya iti; v. 27bc: asmai/hotre). The Khmer refers to him as the Guru and
Purohita of the king (C ll. 6162: ste n a n sivakaivalya ta
a
ji praj na ja guru ja
purohita ta vrah

pada paramesvara).
236 ALEXIS SANDERSON
27 sa bhudharen

anumato grajanma
sasadhanam

siddhim adiks

ad asmai
hotre hitaikantamanah

prasattim

sam

bibhrate dhamavibr

hanaya
28 sastram

siraschedavinasikhakhyam

sam

mohanamapi nayottarakhyam
tat tumvuror vaktracatus

kam asya
siddhyeva vipras samadarsayat sah

29 dvijas samuddhr

tya sa sastrasaram

rahasyakausalyadhiya sayatnah

siddhr vvahanth

kila devaraja-
bhikhyam

vidadhre bhuvanarddhivr

ddhyai
30 sa bhudharendras sahavipravaryyas
tasmin vidhau dhamanidhanahetau
vtantarayam

bhuvanodayaya
niyojayam asa munsvaran tam
31 tanmatr

vam

se yatayas striyo va
jata + + + tra niyuktabhavah

tadyajakas syur na katha ncid anya


iti ks

itndradvijakalpanast
. . .
61 samadhikadhis

an

as te surivaryyas tada tair


dharan

ipatibhir abhyarn

arhan

abhyarhan

yah

nagaranihitasam

stha devar ajasya nanye


sayamaniyamayatnah

pratyaha n cakrur arccam


K. 235, 2531, 61
King Jayavarman, who had made his residence on the summit of Mount
Mahendra,
13
had as his Guru a poet called S

ivakaivalya, whose feet had


been honoured by [contact with] the heads of [prostrating]

Aryas. Hir-
an

yadama, an excellent brahmin, like Brahma himself in his great wis-


dom, being moved by compassion came and with due respect revealed
to the king a Siddhi which no other had attained. To increase [the
kings] splendour this brahmin, with the kings permission, taught the
Siddhi and the means of achieving it to that oerer of the [kings] sacri-
ces, [knowing that he was one] whose tranquil mind was devoted
entirely to [his monarchs] welfare. The Brahman revealed to him as
though by means of [this] Siddhi the four faces of Tumburu that are the
[Vama scriptures] S

irascheda, Vinasikha, Sam

moha and Nayottara, and


in order to increase the prosperity of the realm he carefully extracted the
essence of [those] texts through his mastery of the esoteric [teachings]
and [with it] established the Siddhis that bear the name Devaraja. Then
the king with [the support of ] this excellent Brahman appointed [S

iva-
kaivalya,] this lord among sages, to ociate in this ritual that is the
cause of the treasure of power, in order that the realm should prosper
without impediments. The king and the foremost of brahmins provided
13
Phnom Kulen.
237 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


that ascetics or women born in the latters maternal lineage, and no oth-
ers under any circumstances, should be appointed to this . . . and per-
form its worship.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Excellent scholars of the highest intelligence, settled by these kings in
the capital because they wished to have them nearby to venerate them
as they deserved, they and they alone, performed the daily service of
the Devaraja, zealously maintaining the major and minor restraints
[of the ascetics discipline].
We see similar cases of regularization of rites of royal protection in
our evidence for the Buddhist Way of Mantras. The Rgya gar chos
byu n, the Tibetan history of Indian Buddhism completed by Taranatha
in AD 1608, reports that in order to protect his dynasty, expand its rule,
and spread the Buddhist religion the Pala king Dharmapala (r. c. 775
812) had a re-sacrice performed regularly for many years by Tan-
tric ociants under the direction of his Guru Buddhajnanapada at
an overall cost of 902,000 tolas of silver.
14
An inscription of the reign of Jayavarman V (r. c. 968c. 1000/1)
reveals a similar arrangement in the Khmer court of Angkor. It tells
us that one Krtipan

ita, a Mahayanist scholar and adept of the


Buddhist Yogatantras, who had been adopted by the royal family as
their Guru, was frequently engaged by the king to perform apotro-
paic, restorative and aggressive Mantra rituals within the royal pal-
ace for the protection of his kingdom.
15
4. S

AIVA OFFICIANTS IN THE ROLE OF THE


R

AJAPUROHITA
Even in the case of the hereditary Khmer priests of the Kamraten
Jagat ta Raja there is no reason to think that they were Rajapuro-
hitas in the narrow sense of the term, that is to say, personal chap-
lains performing the whole repertoire of ritual duties, namely
14
For these reports see Chimpa and Chattopadhyaya (1970, pp. 274, 278279).
At present one tola (Skt. tul a) is approx. 11.7 grammes. By that standard the
expense said to have been incurred would have been that of 10,553.4 kg. of silver.
15
K. 111, 36: r as

raman

alaraks

artham

satkr

tyayu nkta yan nr

pah

/*mandirabhyan-
tare (corr.: man

irabhyantare Ep.) bhks

am

santipus

yadikarmmasu In order to pro-


tect his realm the king bestowed honours on him and frequently engaged him within
the palace to perform rituals for the quelling of dangers, the restoration of health
and the rest. The rest I presume to be abhicarah

, that is to say rituals for the harming


of enemies. For evidence that Krtipan

ita was an adept of the Yogatantras see


Sanderson, 2005, p. 427, n. 284.
238 ALEXIS SANDERSON
(1) rituals to ward o dangers and ills of every kind from the king
and his kingdom (santikam

karma), some of them simple rites to


protect the kings person to be performed at various times every
day, others much more elaborate ceremonies to be performed peri-
odically, (2) rituals to restore his health and vigour ( paus

ikam

karma), (3) rituals to harm his enemies (abhicarikam

karma), (4) the


regular and occasional rituals (nityam

karma and naimittikam

karma)
required of the king,
16
(5) reparatory rites ( praya scittyam

karma),
and (6) postmortuary rites (aurdhvadehikam

karma) when the king or


any other member of the royal family dies.
17
4.1 The Netratantra
For unambiguous evidence of S

aiva Gurus tied to the service of


kings in that sense we are forced to turn from inscriptions recording
events to a scriptural text regulating practice. This is the S

aiva
Netratantra, a work of approximately 1,300 stanzas that sets out rit-
ual observances based on the propitiation of the deity Amr

tesvara
(/Amr

tes a), also known as Amr

tes abhairava, and/or his consort


Amr

talaks

m.
18
It has come down to us in Kashmirian manuscripts with a learned
commentary written from the non-dualistic S

aiva point of view by


the Kashmirian Ks

emaraja in the early part of the eleventh century


and it was published therewith on the basis of two of these manu-
scripts in the Kashmir Series of Texts and Studies in 1926 and 1939.
19
16
The daily, periodic and occasional religious duties of the king and his per-
sonal chaplain are set out in the Atharvavedaparis

a. See also Vis

udharmottara 2,
Adhyayas 5, 1823, 132144, 151162, 176177 (see n. 68 below for a listing of
the rituals covered); Nlamata 810848;

Adipuran

a-Tithikr

tya ll. 26183010;


Br

hatsam

hita, Adhyayas 42 (Indra festival) and 43 (Nrajanasanti).


17
For this classication see Atharvavedaparisis

a 3.1.10: yasyanyakulopayuktah

purodhah

santikapaus

ikaprayascittyabhicarikanaimittikaurdhvadehikany atharvavi-
hit ani karman

i kuryat.
18
Amr

tes vara is also known as Mr

tyunjaya/Mr

tyujit and as Netranatha. The Ais a


form Amr

ts a (Amr

ts a) is also attested. The name Amr

talaks

m is found not in the


Netra itself, where she is simply S

r/Laks

m, but in the ritual manuals based on that


text. Amr

tes vara and Amr

talaks

m may be worshipped independently or as a pair.


19
Hitherto the only substantial scholarly attention paid to this work as a whole
has been an account of its contents published by Brunner (1974). While generally
accurate that is a summary rather than an analysis and it is one that does not rec-
ognize what I identify as the distinctive and pervasive character of this text,
namely that it envisages atypical S

aiva ociants operating outside their traditional


territory in that of the kings chaplain.
239 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


Its high standing in Kashmir is indicated by the composition and
preservation of this commentary, by the fact that the cult of its dei-
ties, taught only in the Netratantra, is one of the two principal bases
of the S

aivism of the Kashmirian ritual manuals in use until recent


times,
20
by the survival of three previously unidentied images of
Amr

tesvara and his consort Amr

talaks

m in the small corpus of


known non-Buddhist Kashmirian bronzes,
21
and by the fact that a
20
The other is that of Svacchandabhairava taught in the Svacchandatantra. In the
Kashmirian S

aiva manuals of ritual the principal deities (mantracakram) are gener-


ally Svacchandabhairava (Sakalabhat

araka [=Aghora] and Nis

kalabhat

araka)
with Aghores var and Amr

tes varabhairava with Amr

talaks

m at the centre of
the Yaga surrounded by the Bhairavas of the Svacchandatantra. See, e.g.,
Kaladks

avidhi . 25v830v8; Agnikaryapaddhati A f. 16r; and S

ivanirvan

avidhi pp.
257, l.12263, l. 11. The Kashmirian digest Nityadisam

grahapaddhati, compiled by
Rajanaka Taks

akavarta at an unknown time after the completion of the Somasam-


bhupaddhati in AD 1095/6, that being the latest of the datable works cited by him,
distinguishes among the S

aiva initiates he is addressing between followers of the


Siddhanta, followers of the Netratantra, and followers of the Svacchandatantra.
21
Two have been reproduced in Pal, 1975, plates 6 and 7. He assigns the rst
toKashmir or Afghanistan and the tenth to eleventh century and the second to
Kashmir or Himachal Pradesh (?) and the tenth century. The rst has also been
published by Reedy, who assigns it to Kashmir and the same period (1997, K85).
A third found its way to a Buddhist temple in Ladakh and has been reproduced
in Snellgrove and Skorupski, 1977, vol. 2, p. 77, Fig. 66. These scholars were not
aware of the identity of the image. Nonetheless, Pal, followed by Reedy, asserts
that it is Uma-Mahes vara, and Snellgrove and Skorupski that it is Vis

u with
Laks

m.
According to the visualization-texts (dhy anam) of these deities (Netra 3.17-23b;
18.6369), to which these three bronzes conform precisely, Amr

tes vara is crowned,


white, one-faced, three-eyed, and four-armed, sitting on a white lotus at the centre
of a lunar disc. In the proper right of his two inner hands he holds a vase of nec-
tar at his heart and a full moon held at head height in the left, the upper arm hor-
izontal and the forearm vertical. The outer right and left hands show the gestures
of generosity and protection. The latter is invisible behind Amr

talaks

ms back in
the bronzes. Amr

talaks

m has the same appearance except that she carries the dis-
cus and the conch rather than the vase and moon in her inner right and left hands.
Her gesture of protection is visible in the bronzes. She sits in Amr

tes varas lap, on


his left thigh, and, in the bronzes is considerably smaller than her consort.
Among the other known non-Buddhist bronzes from Kashmir I am aware of
only two others that belong to the domain of the S

aiva Mantramarga. Both are


images of the Kalkulas goddess Siddhalaks

m, identied in Sanderson (1990). No


bronze of the Siddhantas Sadas iva or the Daks

in

as Svacchanda has come to


light, though there are some modern paintings of the latter. The remaining non-
Buddhist bronzes are Pancaratrika images of Vis

u and images of S

iva and other


gods proper to the domain of regular brahmanical observance.
240 ALEXIS SANDERSON
visualization verse for these deities recited in the S

aiva rituals
22
was
given pride of place in the non-S

aiva re-sacrice of the Kashmirian


brahmins, being recited before pouring the oblations that accompany
the recitation of the S

atarudriya of the Kat

haka Yajurveda, the rst in


a series of ve Vedic hymns to Rudra (the rudrapa ncakam).
23
The Netratantra was not limited in its distribution and inuence
to Kashmir. We have a Nepalese manuscript of the text from the
beginning of the thirteenth century;
24
we have manuscripts in the
same region of two texts, one of the early thirteenth century and
the other probably so, that set out the procedures of its initiation cer-
emony and of the regular postinitiatory worship of its deities; and
the inclusion of their worship in larger ritual contexts in the anony-
mous manuals in Newari and Sanskrit used by the Tantric ociants
of the Kathmandu valley shows that the cult became and remained
an integral part of Newar S

aivism. Thus in the autumnal Navaratra


ceremonies Amr

tes abhairava and his retinue are the deities of the


vase-worship (kalasapuja) at the beginning of the installation of the
royal sword (khad

gasthapanavidhih

) on the eighth day (mahas

am ).
25
The Nepalese texts that set out the procedures for initiation and
subsequent regular worship reveal that the cult was practised in the
royal family. The text on initiation, the Amr

te svarad ks

avidhi, envis-
ages no initiand but the king, since when it turns to the duties of
the initiand on the day after the ceremony it requires him to return
to the Guru in a full military parade accompanied by his minis-
22
See, e.g., S

ivanirvan

avidhi p. 261: devam

sudh akalasasomakaram

trinetram

pa-
dm asanam

ca varad abhayadam

susubhram/sa nkhabhay abjavarabh us

itaya ca devya va-


me nkitam

samanabha ngaharam

nam ami I prostrate myself to the god who frees


us from the torture of death, three-eyed, perfectly white, holding a vase of nectar
and the moon, [showing the gestures of ] bestowing boons and protection, seated
on a lotus, marked on his left by the goddess adorned with a conch, [the gesture
of ] protection, a lotus and [the gesture of ] bestowing boons.
23
See Vedakalpadruma pp. 1516.
24
NAK MS 1-285: Amr

tesatantram. In the colophons of this manuscript the


work is referred to as the Mr

tyujidamr

tsavidh ana. In Kashmirian sources it is also


known as the Mr

tyu njaya or Mr

tyujit, often with the honoric -bhat

araka; see,
e.g., Ks

emaraja, S

ivas utravimarsin ad 1.1, 1.13, 1.19, 3.16, etc. In citations of the


Netra below this manuscript will be referred to as N and the Kashmirian edition
as Ed. For the date of the manuscript see n. 28 below.
25
Navar atrap uj a f. 2r4v8.
241 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


ters.
26
Its author, Visvesvara,
27
may well be the person of that name
reported by the scribe of our Nepalese manuscript of the Netratantra
as having commissioned the copying, which was completed in Febru-
ary/March of AD 1220.
28
If so, then Visvesvara may have produced his
treatise in the context of initiation given to the Nepalese kings Arimalla
(b. 1153, r. 1200/011216) and/or his son Abhayamalla (b. 1183, r.
12161255).
29
Be that as it may, it is certain that the latter received this
initiation, since it was he who, at some time before his accession, com-
posed our Nepalese ritual manual on the regular postiniatory worship.
30
The fact that evidence of the text and its traditions is known from
Kashmir and Nepal does not, of course, reveal its provenance; and
in general one would not expect to be able to determine that from
the text itself, since such works tend to lack the references to locat-
able realities that allow us to draw conclusions of this kind. The
Netratantra, however, is exceptional in this respect. I propose that it
contains evidence sucient to justify the conclusion that it was
26
For this reference to the newly initiated kings procession in full military
parade see Sanderson, forthcoming.
27
Amr

tesvaradks

avidhi f. 19r1: bhairavasy amr

tsasya dks

at

ippan

akam

sphut

am/
visvesvaren

a racitam

sajjanas carcayantv idam.


28
Amr

tesatantra f. 89v45: sam aptam idam

mr

tyujidamr

tsavidh anam

sam

purn

am
iti subham: sam

vat 320 caitra sudi 9 sanidine ++ visvesvaralikhapitam idam

pusta-
kam

: pam

itakrttidharalikhitam

may a. That this text is Nepalese is not certain, but


it is probable. The account of initiation is supplemented by a passage on the S

akta
vedhadks

a incorporated from the Kubjik amata, a text of central importance in the


S

akta-S

aiva tradition of the Newars (f. 16r11v1110.8392b, 94, 9698 and 100107).
29
For these dates see Petech (1958, pp. 76 and 82).
30
See Amr

tesvarap uj a f. 7v23: srdev abhayamallena sad ac aryopadesin a=srmr

tyu-
njayadevasya nityap uj avidhih

kr

tah.

ity amr

tesvarap ujanam

sam aptam (see also Petech,


1958, p. 89, citing its palm-leaf exemplar NAK MS 11365.5); Amr

tesvarap uj a f. 1v56
(v. 2): py us

asindhulaharsatasiktapadmamadhye sphurattuhinarasmimarcisubhram=
natva mahesam amalam

kamal asah ayam abhyarcanam

vitanute bhayamalladevah

.
NAK MS 11365.5 was copied on June 8, 1216 just before the end of the reign of Abha-
yamallas father Arimalla (Petech, 1958, p. 84). Other relevant Nepalese manu-
scripts are Amr

tesvarap uj agnik aryavidh ana, Amr

tas uryap uj avidhi with drawings of the


deities, P uj ak an

a, which contains inter alia an Amr

tabhairav arcanavidhi penned in


AD 1277/8, an Amr

tsabhairavabhat

arak ahnikavidhi, and an Amr

tas ury arcanavidhi.


Amr

tas urya is Amr

tes vara in the form of the Sun God, the worship of this ectype
being prescribed before that of the deity proper, as was standard procedure in the
Siddhanta, whose Paddhatis prescribe a cult of S

ivas urya before that of S

iva. There
is no such preliminary in the Netra itself. The icon of Amr

tas urya created for this pur-


pose was the three-faced, eight-armed variant of the Sun God holding the weapons of
the eight Lokapalas taught (13.21c25b) in the section of that text devoted to the ico-
nography of various non-S

aiva deities, one of three forms of that God taught there.


242 ALEXIS SANDERSON
indeed produced in one of the two places in which we see evidence
of its presence, namely Kashmir, and that it was composed there be-
tween c. 700 and c. 850, probably towards the end of that period.
31
With the exception of an insertion of 95 verses seen in the Nepalese
manuscript
32
the only major dierence between the transmissions of the
Netratantra in that and the Kashmirian manuscripts is that the deviations
from strictly grammatical Sanskrit that abound in the early S

aiva scrip-
tures are much fewer in the latter, most of whose divergent readings are
best explained as the result of rephrasing to remove such anomalies. In the
citations that follow I have therefore privileged the readings of the Nepa-
lese manuscript (N) as evidence of an earlier state of the Kashmirian text.
33
31
My reasons for proposing this provenance and date are set out in the Appendix.
32
This insertion (. 47r153r2) is placed after 18.3 of the published edition. The
Nepalese manuscript treats this as the remainder of the 18th chapter (18.499). It
then gives the whole of the editions chapter 18, so repeating 18.13, as its chapter
19, and so on to the end, so that it has 23 chapters rather than the editions 22. The
subject-matter of the additional verses is hostile visualization rituals and re-sacrices
in which the deity takes the form of Mahabhairava. It has drawn on the Svacchanda:
18.62c68b9.6267; 18.6971a9.7173a; 18.72ab9.76ab; 18.73786.72c78b;
18.7985a6.85c91c; 18.85b876.9294; and 19.9295a6.68c71c.
33
Particularly notable among the Ais a usages accepted in my edition of the pas-
sages cited below is the use of genitives, instrumentals, locatives and ablatives/datives
plural side by side in a single construction without dierence of meaning: e.g. pis acais
c apy anekasah

=brahmaraks

agrah adibhyah

kot

iso yadi mudritah

2.14bcd; nr

p an

am

nr

papatnn am

tatsut an am

dvij adis

u 15.20cd; nr

patau tatsut an am

18.112ab; duh

sva-
pnair m atars

u ca 19.98d; gos

u br ahman

araks

artham atmanah

svajanes

u ca 19.104ab;
s aly adis

u ca sasyes

u phalam ulodakena ca=durbhiks

avy adhik aryes

u utp atais c apy


anuttamaih

19.108. This licence surely reects the development of the case endings in
Middle Indo-Aryan as witnessed in the Apabhram

s a stage, in which the locative and


instrumental plural have merged, as have the dative, genitive and ablative plural (Ta-
gare 1987, pp. 141150). Other typical features of the MIA-inuenced register of San-
skrit seen here are the extended stems of m atrbhir 2.13c, m atars

u 19.98d, d

avy a 2.13d,
bh ubhr

t an am

12.7d, aris

acihnit atm ano (nom. sg.; conj.; cf. Picumata f. 238v [52.15a]:
s adhakas tu mah atm ano) 19.107a, and pasaves

u (conj.; cf. Picumata f. 224r [46.34b]:


pasav an am

) 19.120c; the contracted stems of sreyam in 19.105a and digv asam in


13.10c; -eta for -ayeta in the optative in abhimantreta 19.90c, 19.117d, and 19.119a;
the dispensability of nal t=d revealed in ks

ipe nale (18.118b) for ks

iped anale; the loss


of declension in the numerals (catuh

for catv arah

in 18.121a); the neuter plural siddhni


in 18.79c and 19.115c; so for sa in 16.113c; the non-causative base in the pseudo-causa-
tive abhis

incayet in 19.109d; and yeta for -ayeta in p ujyeta in 19.104c. Untypical is the
use of pratis

h apyah

in an active sense governing an object in the accusative in the


phrase pratis

h apyah

. . . guruh

. . . bhs

an

am

r upam the Guru should install the fright-


ening [Bhairava] form in 18.119120. For the termAis a (uttered by God) in this con-
text see the references in Sanderson, 2002, n. 27. For the readers convenience I have
retained the chapter and verse numbers of the published edition (Ed.).
243 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


4.2 The Netratantras S

aiva Ociant
Now the S

aiva ociant in our Netratantra has very much the charac-


ter of a personal chaplain to the king. He is presented as the per-
former of rites for the protection and prosperity of all members of
society, but this wider constituency is generally mentioned only after
the text has specied the king, his wives and their children, who are
the principal intended beneciaries and in many cases the only ones.
After various preliminaries the text introduces its subject as follows:
2.13 bh utayaks

agrahonmadasakinyogingan

aih

bhaginrudramatrbhir d

avyad

amarikadibhih

14 r upikabhir apasmaraih

pisacais capy anekasah

brahmaraks

agrahadibhyah

kot

iso yadi mudritah

15 apamr

tyubhir akrantah

kalapasair jigham

sitah

rajano rajatanaya rajapatnyo hy anekasah

16 vipradipran

in

ah

sarve sarvados

abhayarditah

yena vai smr

tamatren

a mucyante tad bravmi te


13c matrbhir corr. : matrbhi N : matradi Ed. : 13d d

avyad

amarikadibhih

N : d

avd

amarikadibhih

Ed. 14b anekasah

Ed. : anekasaih

N 14c
raks

agrahadibhyah

N : raks

ograhadyais ca Ed. 15b jigham

sitah

Ed. :
jigh am

sata N
I shall tell you that [Mantra] by whose mere remembrance [the Guru]
can free kings, their wives and children, and [indeed] all creatures begin-
ning with learned brahmins, if they have been dominated by any of the
countless hordes of [possessing spirits:] Bh utas, Yaks

as, Unmadas, S

a-
kins, Yogins, Bhagins, Rudramatars, D

avs, D

amars, Rupikas, Ap-


asmaras, Pisacas, Brahmaraks

as, Grahas and the like, if they have been


attacked by Apamr

tyus, if they are in danger of falling victim to the


snares of Death, or are suering from the danger of any ill.
From this point until the end of the sixth of the works twenty-two
chapters we are told the Mantra, its worship, the ceremony of initia-
tion to that worship and then a number of procedures for its applica-
tion. The benets specied are the restoring of physical vitality
(pus

ih

) (3.77), longevity ( purn

am ayuh

) (3.78), wealth (srh

) (3.78),
rule (rajyam) (3.79), good health (3.79), rescuing the dying from
death (mr

tyuttaran

am) (6.911b), the warding o of all ills


(mahasantih

) (6.11c13b) and the banishing of fevers ( jvaranasah

)
(6.15cd). The last half of the sixth chapter sets out a procedure for
the protection of the king (rajaraks

avidhanam). A Yantra, that is to


say a diagram on birch bark inscribed with the Mantra and the name
of the beneciary, is worshipped; a re-sacrice is performed; and
244 ALEXIS SANDERSON
the king is consecrated from a vase into which the Mantra has been
infused. The ceremony is to destroy the pride of his enemies when he
goes into battle, to free him from all illnesses, and to bestow on him
the highest sovereignty.
34
Chapters 7 and 8 outline subtler, meditational practices, but the
context is unchanged, as it is in chapters 9 to 14, which teach that
the Mantra is absolutely universal in its range and can therefore be
used in conjunction with any deity and its retinue, not merely with
Amr

tesvara as visualized in the cult proper. So we are given the


appropriate substitute deity-visualizations for the four main divi-
sions of the S

aiva Mantramarga, namely the Siddhanta, the Vama,


the Daks

in

a and the Kaula, and then, beyond S

aivism, for the cults


of Vis

u, the Sun, S

iva in the lay context, Brahma, the Buddha,


Skanda, Kama, the Moon, Gan

esa, the Lokapalas, and all other


deities. The context, though mostly only implicit in this long sec-
tion, surfaces in the chapter on the Kaula modication. There we
are told that the eight Mothers (who form the circuit of Amr

tesvara
in this case) must be worshipped with abundant oerings to bring
about the warding o of ills (santih

), but with exceptional lavish-


ness when the beneciary is the king, because it is by their favour
that he will enjoy untroubled rule:
12.6 pa nktistha va yajed devh

sarvabhs

aphalapradah

sarves

am

caiva santyartham

pran

inam

bhutim icchata
7 bhuriyagena yas

avya yathakamanurupatah

vi ses

en

a tu yas

avya bhubhr

tan am

tu daisikaih

8 asam eva prasadena rajyam

nihatakan

akam
bhu njate sarvarajanah

subhaga hy avantale
6c sarves

am

caiva N : sarves

am eva Ed. 7b yathakamanurupatah

Ed. :
yathakarmanurupatah

N 7c vises

en

a tu N : vises

ad devi Ed. 7d bhu-


bhr

tanam

tu N : bhubhr

t am api Ed.
Alternatively [the ociant] should worship these goddesses that
bestow all the benets one desires in a row [rather than a circle], in
order to bring about the warding o of ills from all, desiring the pros-
perity of [all] creatures. O Goddess, ociants should make lavish
34
Netra 6.35c50, beginning r ajaraks

avidh anam

tu *bh ubhr

tanam

(conj. [cf. 12.7d


below]: bh ubhr

t ama N: bh ubhr

t am

tu Ed.) prakasayet=sam

gramakale varadam

ri-
pudarp apaham

bhavet; 6.40: sarvama ngalaghos

na sirasi hy abhis

ecayet=sa mucyeta
na *sam

deho (N [Ais a sandhi] : sam

dehah

Ed.) sarvavyadhiprapd

itah

; 6.46d:
*bh ubhr

to (N : bh ubhr

t am

Ed.) r ajyam uttamam.


245 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


oerings to them in accordance with the benet desired, but especially
on behalf of kings. [For] if a kingdom is free of enemies and fortunate
kings enjoy [their sovereignty] on earth, it is by their favour.
35
In the 15th chapter the text returns to the detail of protecting the royal
household (rajaraks

a), and this theme continues in the chapters that


follow. The Yantra taught in the 17th will bestow victory on kings
who are under attack from beyond their borders and should be used at
all times to protect the kings wives, his sons, brahmins and others.
36
Chapter 18 teaches the procedures for the worship of S

r
(Amr

talaks

m) without her consort. We are told:


sam

gramakale dhyatavya khad

gapatralatasthita
18.86 jayam

prayacchateva syam

ripudarpapaha bhavet
sam

gramagre sad a yajy a parar as

rajigs

un

a
87 ava syam

jayam apnoti devadevyah

prasadatah

86a prayacchate va syam

N : prayacchate tasya Ed. 86d pararas

raji-
gs

un

a Ed. : ripudarpapaha bhavet N (dittography of 86b)


The Supreme Goddess should be visualized on the blade of the [kings]
sword at the time of battle. She bestows certain victory, crushing the
pride of his enemies. A king who desires to conquer another kingdom
should always sponsor her worship before the battle. By her favour he
is bound to win.
37
The long 19th chapter details procedures for countering possession
by various classes of being. Here the Gurus role is portrayed almost
exclusively as that of priest to the royal family. He is told that he
may use his knowledge to help his own family and pupils but other-
wise he is to do these rites only for the king, his queens and their
children. And there is a further restriction that emphasizes his tie to
35
According to Kalhan

a Circles of the Mothers (matr

cakran

i) were set-up at the


passes leading into the kingdom of Kashmir, no doubt as the guardians of the realm.
Rajataran gin

1.122: dvaradis

u pradeses

u prabh avogr an

y udagraya=s anadevya
tatpatny a m atr

cakr a ni cakrire

Isanadev, the wife of this [Jalauka, son of As oka],


set-up Circles of the Mothers, terrible in their power, at the passes and other places.
36
17.5c7: sarvasantipradam

cakram

pus

isaubhagyadayakam=ayurvryapradam

*pun

yam

(N : caiva Ed.) jvararogavinasanam=pararas

ravibhtanam

nr

pan

am

vija-
yavaham=rajastrn

am

*sutanam

ca (N : tatsutanam

Ed.) vipradnam

ca sarvasah

=
raks

a hy es

a prakartavya sarvopadrava*nasan (N : nasin Ed.)


37
A ritual for the empowering of the sword with the Mantra of Kal before the
king goes into battle is part of the repertoire of the Paippalada Atharvavedin
Rajapurohitas of Orissa seen in the Paippaladavasadis

at

karmapaddhati, pp. 7172


(

A ngirase Kalikamantravidhanam).
246 ALEXIS SANDERSON
them: he may exorcise his own family and pupils only if they are
devout, whereas he is obliged to exorcise the royal family regardless
of their personal qualities, for the king, we are told, is the head of
all the religious orders of life (sarva sramagurutvat).
38
The chapter continues with services of protection that the oci-
ant is to render to the king during the course of each day:
mukhe praks

alite nityam

tilakam

svetacandanam
19.89 saptabhimantritam

karyam

dos

anivr

ttaye tada
snanakale tatha karyam

tilakam

svetabhasmana
samalabhanapus

pam

va tambulam

vabhimantritam
90 dyate yasya tasyaiva na him

santha him

sakah

88d tilakam

svetacandanam

N : tilakah

svetabhasmana Ed. 89a sapta-


bhimantritam

k aryam

N : saptabhimantritah

karyo Ed. 89b dos

anivr

-
ttaye tada N : matr

dos

anivr

ttaye Ed. 89cd This line is in N only.


39
89e samalabhana N : samalambhana Ed. 89f tambulam

vabhimantritam
N : tambulenabhimantritam Ed. 90a tasyaiva Ed. : tasyeha N
Whenever the [kings] face has been washed [the ociant] should give
[him] a forehead mark of white sandal paste that has been empowered
by reciting [the Mantra of Amr

tes vara] over it seven times, in order to


prevent assaults [by the Mothers
40
] at that time. He should also give
[him] a forehead mark of white ash at the time of bathing. Harmful
[spirits] will not attack [that king] to whom he gives betel or a ower
with fragrant powder.
38
19.86 bhaktanam

svasutanam

ca svadaran

am

*tu (N : ca Ed.) karayet=svasi-


s

ya nam

*tu (N : ca Ed.) bhaktanam

nanyatha tu prayojayet/87 sarvasramagurutvac


ca bhupatnam

ca sarvada=tatsutanam

ca patnnam

*kartavyam

tu hitarthina (N : ka-
rtavyo hitam icchata Ed.) He may do it for his sons, wife and his pupils only if they
are devoted [to S

iva]. Otherwise he must not employ [this procedure]. [But] if he


desires the welfare [of all] he must always do it for kings, for the king is the head
of all the orders, and likewise for the kings sons and wives. For this reference to
the king as the patron (-guruh

) of the orders (asrama-), of the caste-classes (varn

a-)
and of both (varn

asrama-) cf. Kathasaritsagara 12.6.85 (varn

asramaguruh

) and the
sources cited in Sanderson, forthcoming, especially Brahmasambhus Paddhati
Naimittikakarmanusam

dhana, in which it is said that the purpose of the S

aiva modi-
cation of the royal consecration following the S

aiva initiation of the king is to quali-


fy him to hold oce as the patron of the caste-classes and orders (f. 74v1 [4.118]:
varn

anam asraman

an ca gurubhavaya bhupateh

=yo bhis

ekavidhih

sopi procyate
dks

itatmanah

).
39
N shows that the text seen in the edition has been corrupted by an eyeskip
from the sveta of svetacandanam in 88b to the sveta of svetabhasmana in 89d. That
19.89 has three lines here is simply because I have kept the numeration of the edi-
tion for the readers convenience.
40
That the assaults prevented are those of the Mothers is conveyed by the read-
ing m atr

dos

anivr

ttaye of the Kashmirian edition.


247 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


He must infuse the Mantra of Amr

tesvara into the kings food be-


fore he eats and protect him with a visualization:
bhojanam

cabhimantreta mantren

anena mantravit
19.91 ubhayoh

candrayor madhye bhunjano mr

tam asnute
sarvavyadhivinirmuktas tis

hate nr

patih

ks

itau
90c cabhimantreta Ed. : cabhimantryaiva N 91a candrayoh

N : parsva-
yoh

Ed.
41
The Master of Mantras should empower [the kings] food by reciting
this Mantra upon it. If the king eats between two [visualized] moon
discs he consumes the nectar of immortality
42
and lives [long] on
earth, free of all disease.
He is also to use his art to protect the kings person before he
begins his daily training in the arts of war:
43
19.92 atha krd

anakales

u gajasvasahites

u ca
astrakrd

asu sarvasu raks

artham

kalasam

yajet
93 krd

artham

vijayartham

ca raks

artham

him

sakadis

u
yasmad dus

as ca bahavo jigham

santi nr

pes

u ca
92b gajasvasahites

u em. : gajasvamahis

es

u N : gajasvasahitasya Ed.
93a ca Ed. : tu N 93d nr

pes

u ca N : nr

padikam Ed.
41
Ns reading candrayoh

has more attack. It is also supported by Ks

emaraja ad
loc.: anena mantren

a proktadr

sa sam

put

k arayukty a dhy ato bhimantritas candrad-


vayamadhyasthitam

bhojanam

bhunj ano mr

tam asnute mr

tatvam eti nr

patih

If the
king is empowered with this Mantra while visualized enclosed by it on either side in
the manner already taught and eats [his] food between two moons [likewise visual-
ized on either side of it] he obtains ambrosia, i.e. becomes immortal.
42
Literally he obtains ambrosia. The point of the visualization is that the
moon is the embodiment of nectar (amr

tam), as is Amr

tes vara, who is visualized


at the centre of a lunar disc, holding in two of his hands a vase of nectar and a
lunar disc. See n. 21 above.
43
Such activities are prescribed as part of a kings daily routine, after he has at-
tended to aairs of state, heard petitions and the like, in Vis

udharmottara 2.151.31
32b: mantram

kr

tv a tatah

kury ad vy ay amam

pr

thivpatih

=rathe nage tathaiv asve


khad

ge dhanus

i c apy atha=anyes

u caiva sastres

u niyuddhes

u tatah

param When the


king has dealt with aairs of state he should exercise, by riding a chariot, an elephant
and a horse, then in training bouts with sword, bow and other weapons. Cf. 2.65.3d
4b concerning the training of the crown prince: dhanurvedam

ca siks

ayet=rathe sve;
ku njare caiva vyay amam

k arayet sad a [The king] should teach him the art of archery
and make him regularly exert himself in riding his chariot, his horse and his elephant.
248 ALEXIS SANDERSON
Moreover, whenever [the king] engages in sport with elephants and
horses
44
or takes part in contests with weapons [his ociant] should
perform the vase-worship [of Amr

tes vara] in order to protect [him.


Indeed he should do so whether the king is riding and ghting] for
recreation or for victory [in battle], in order to guard him against the
harmful ones. For many are the evil [spirits] that seek to harm kings.
And he is to perform a ritual for protection in the kings sleeping
quarters when he retires for the night:
tatah

suptasya nr

pater nidrakalasam arcayet


19.95 raupyam aus

adhisam

yuktam

candanagurucarcitam
ks

ren

odakapurn

am

va yajen mr

tyujitam

param
96 sarvasvetopacaren

a pus

padhuparghapayasaih

agre sthita mahanidra jagatsam

mohakarin

97 sukhartham

nr

pate ratrau jrn

artham

bhojanadike
arabdha devadevena ajna datteti bhavayet
98 tato ratrim

samagram

tu tis

hate nidraya saha


yaks

araks

ah

pisacadyair duh

svapnair matars

u ca
99 bhayaih

sam

trasaduh

khais tu muktas tis

hed yathasukham
lokapales

u sastres

u raks

artham

nr

pasam

nidhau
100 pujanam

carghapus

padyaih

kalase pujite sati


yasyaivam

satatam

kuryaj jnanavan daisikottamah

101 purvoktam

sarvam apnoti praheti bhagavan sivah

94cd nr

pater nidrakalasam arcayet N : nr

pate raks

artham

kalasam

yajet
Ed. 95a raupyam aus

adhi N : raupyam

caus

adhi Ed. 95b carcitam N :


lepitam Ed. 95c ks

ren

odakapurn

am

va conj. : ks

ras codakapurn

am

va
N : ks

ren

a cambhasa purn

am

Ed. 96c agre Ed. : gram

the N 97d
aj na datteti N : aj nam

dattveti Ed. 98b tis

hate N : tis

hed vai Ed. 98d


duh

svapnair Ed. : dusvapne N matars

u ca N : matr

sambhavaih

Ed.
99a bhayaih

sam

trasa N : bhayais tattrasa Ed.


Then he should worship a sleep-vase [to be set-up] for the king when
he sleeps. It should be silver, contain the [various protective] herbs, be
smeared with sandal-paste and aloe-powder, and be lled with milk or
water. [In it] he should worship the supreme Mr

tyujit [Amr

tes vara]
with all his oerings white, with owers, incense, guest-water and rice
boiled with milk and sugar. [If the Lord has been worshipped in this
way
45
] [the Goddess] Mahanidra (Great Sleep) who deludes all the
world will be present [before the king]. [The ociant] should imagine
44
Literally on occasions of sport that are accompanied by elephants and
horses. The reading of N adds bualoes (mahis

es

u) after the horses where I con-


jecture sahitesu accompanied. But this is surely a corruption since bualoes are
inappropriate to the context. Ed.s reading sahitasya supports the emendation. It
was no doubt substituted for sahites

u to improve the sense, since it is more natural


to describe the king than the occasions as accompanied by these animals.
45
Ks

emaraja introducing 96c97: ittham

bhagavaty arcite.
249 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


that the God of Gods has commanded her to undertake [this task] so
that the king may sleep contented through the night and be able prop-
erly to digest his food and [drink]. Then he will sleep the whole night
through. He will remain at ease, free of [the assaults of ] Yaks

as,
Raks

ases, Pisacas and the like, bad dreams, the Mothers, dangers,
and the suerings caused by terror. When the vase has been wor-
shipped [the ociant] should worship the Lokapalas and their Weap-
ons near the king with guest-water, owers and the rest. Lord S

iva
has taught that a [king] for whom [this] learned and most excellent
Guru performs these [services] attains all the [benets] that have been
stated [in the course of this work].
Cognate rites of protection to be performed around the kings bed
are prescribed among the duties of the brahmanical royal chaplain.
He is to install an image of the goddess Night in front of the kings
bed, worship it, scatter mustard seeds and sugar around the bed, give
the king a protective wrist-thread ( pratisarah

), and [a forehead-mark
of ] ash (bhutih

), and then conduct him into the bed-chamber


(vasagr

ham);
46
and the placing of a silver sleep-vase (nidrakalasah

) at
the head of the royal bed is mentioned by the seventh-century poet
Ban

a in his description of the bed-chamber to which a prince and his


bride retire on the night of their wedding.
. . . sayanasirobhagasthitena ca kr

takumudasobhena kusumayudhas ahaya-


kay agatena sasineva nidrakalasena rajatena virajamanam

vasagr

ham. . .
Hars

acarita, pp. 2089


. . . the private apartment illuminated by a silver sleep-vase adorned
with lotuses placed at the head of the bed, as though it were the
moon come to aid the ower-arrowed [God of Love] . . . .
47
After speaking of these daily rites for the kings personal protection
the Netratantra goes on to the ceremonies that the S

aiva ociant
must perform on special occasions for the more general benet of the
46
Atharvavedapari sis

a 4.3.14.5.16, 6.1.16.2.8. The same source teaches a night-


ceremony in which a lamp is to be carried three times round the king (7.1.111).
47
According to the Kashmirian Kal adks

avidhi the Guru is also to set up a vase


of this kind by the head of the initiands bed when he sleeps in the presence of the
deities in the hall of worship between the days of his initiation; f. 86r: nisakalasam

c asijaptam

sayy asirah

pradese pran

avap ujite sam

sth apya . . . Having installed a


night-vase, empowered by reciting the Weapon [Mantra of Svacchanda] over it, on
a spot at the head of the bed, after worshipping that [spot] with OM

[thus prepar-
ing it as a throne] . . .. This detail is not found in the Svacchanda, the text on
which the Kaladks

avidhis procedure for initiation is based.


250 ALEXIS SANDERSON
king and his kingdom. This part of the text begins with the rule that
he must undertake the worship of Amr

tesvara on all such occasions:


nimittes

u ca sarves

u amr

tesam

yajet sada
19.102 kamarup bhaved yasmat sarvakaman avapnuyat
101d yajet sada N : yajeta ca Ed. 102a kamarup N : kamarupam

Ed.
bhaved conj. : yajed B : sada Ed.
Since [Amr

tes vara] can take on any form at will [the ociant] should
always worship him on any festal day.
48
[In this way] he will secure all
that he desires.
After this general rule the text sets out how he is to proceed in a
particular case. This is the royal festival of Indras pole (indro-
tsavah

, indradhvajotsavah

) to be celebrated on the twelfth day of


the bright fortnight of the month Bhadrapada (July/August).
The procedures of the brahmanical prototype are described in
the Kashmirian Vis

udharmottara, Khan

a 2, chapter 155.
49
Ac-
cording to that account the rites start on the rst day of the light
fortnight of Bhadrapada. First the king worships Indra and his
consort S

ac on Pat

as.
50
Then the pole is prepared by felling an
appropriate tree and fetched from the forest on a cart drawn by
48
I understand nimittam, literally an occasion requiring [special worship], to
refer here to all days that occasion a naimittikam

karma in the sense of a calendrical-


ly xed recurrent non-daily act of special worship (vises

apuj a). Cf. Y aj navalkyasmr

ti
1.203ab: d atavyam pratyaham patre nimittes

u vises

atah

. That this is the sense is


apparent from the specic occasions that exemplify this rule in the verses 19.102c .
49
For evidence that the Vis

udharmottara originated in Kashmir or its neigh-


bourhood see the Appendix.
50
A Pat

a (Skt. pat

ah

) is a tanka (Tibetan tha n ka), a painting of a deity or deities


on burnished cotton cloth to which several layers of a gesso have been applied;
Pi ngal amata (f. 27v46 [5.25]): bhogamoks

aprasiddhyartham

pat

am

karp asikam

varam=*kesaj ady anyath a (conj. : kosajady anyath a Cod.) devi vipart adis adhane=pre-
tavastradikam

slaks

am

*sada sam

(corr.: sadasam

Cod.) dvistriks

alitam=khalitam

pin

itam

mr

dyam

sa nkhadyena su sobhane=tintad

bja sam

gr

hya susvinnam

ps

ayed
budhah

=tasyordhvam

kharparam

pis

v a *caikkr

tva (corr. : cekkr

tv a Cod.) tu marda-
yet=svacchodakena c alod

ya tena vastram

pralepayet=vajralepah

smr

to hy es

a punah

punah

sam acaret. When a Pat

a is not in worship its painted surface should be con-


cealed by a layer of cloth; see op. cit. f. 29r3 (5.45c46b): vastrair acch adayen nityam

sarvacitres

u yatnatah

=p uj adhyanajapakale udgh at

ya vidhim acaret. Tibetan practice


indicates that it was stitched on to the upper edge of the Pat

as cloth border and


rolled up and secured with ties at the time of worship.
251 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


cows or by men. On the eighth the king enters the city followed by
the citizens carrying fruits and wearing their best clothes. The capi-
tal must be decorated with banners and ags, the royal highway
sprinkled, and the children adorned. It must be full of actors and
dancers, and its deities, both public and domestic, must be wor-
shipped to the accompaniment of loud music. The pole is placed on
the ground prepared for it facing east, covered with ne cloths, and
worshipped until the twelfth. On the eleventh the king has fasted
and held a vigil with his chaplain, his astrologer, and all the citi-
zens. Dramatic spectacles must be staged all over the city during
the night and the king must worship Indra with dance and song.
On the twelfth he bathes his head and has the pole raised. He wor-
ships the pole and the Pat

as of Indra and S

ac with various Balis


and by means of the honouring of brahmins. The chaplain per-
forms a re-sacrice with the Mantras of Indra and Vis

u and wor-
ships Indra with dance and song. The king honours brahmins with
gifts of money, particularly his chaplain and astrologer. On the fth
day of the festival the pole is dismissed. After oering reverence to
it in the presence of his army he has it born away by elephants and
disposed of with the two Pat

as into a river. The citizens celebrate


by playing in the water.
51
Now the Netratantra tells us that on this occasion the S

aiva o-
ciant is to worship not Indra but Amr

tes vara as Indra:


prajanam

raks

an

arthaya salnam

sasyasampade
19.103 sutapatns

u raks

artham atmano ras

ravr

ddhaye
indrarupam

yajet tatra vijayartham

nr

pasya ca
102d sasyasampade N : capi sam

pade Ed. 103c indrarupam

Ed. :
indrarup N
For the protection of the [kings] subjects, for abundant crops of rice
[and other] grains, for the protection of his [kings] sons and wives,
for the prosperity of the kingdom and the kings victory [in war] he
should worship [Amr

tes vara] on that [day]


52
in the likeness of Indra
(indrarupam).
51
For detailed accounts of this festival see also (1) Br

hatsam

hit a, Adhyaya 42,


following Garga, and (2) Atharvavedapari sis

a 19a (indramahotsavah

). In the sec-
ond Khan

a of the Vis

udharmottara Adhyayas 154157 are devoted to it.


Adhyaya 154 is introductory. 155 covers the procedures. 156 deals with overcom-
ing the dire consequences for the king and citizens if the pole falls or is damaged
in some way. Adhyaya 157 gives the text of the Mantra of Praise (stavamantrah

)
that the king must recite when the Indra pole is being raised.
52
Ks

emaraja ad 103c: tatreti naimittike indradine.


252 ALEXIS SANDERSON
Since the text has just stated that Amr

tesvara can take on any form I


infer a rule that on all calendrical occasions on which the worship of a
certain deity was required, the S

aiva ociant was to worship Amr

tes-
vara (and/or Amr

talaks

m ) as that deity. This is certainly how Ks

e-
maraja understands the matter. He explains that when the text says in
19.102a that Amr

tesvara is able to take on any form at will (kama-


rupam in his version) it means that he assumes the form of whichever
is the deity of the special occasion in question (tattannaimitti-
kadevatakaram). In other words the ociants cult is always that of
Amr

tesvara (and/or Amr

talaks

m), unchanging in its essence, since


that resides in the Mantras, but it can be inected to take on the form
of any other cult as required, by substituting the form and other exter-
nals of the appropriate deity with or without his or her consort.
53
I propose that this inference provides the key to understanding why
the text did not restrict itself to the icons of Amr

tesvara and Amr

ta-
laks

m but after setting out the cult of Amr

tesvara in chapters 2 to 8
devoted chapters 9 to 13 to his visualization rst as the deities of the
four specic S

aiva divisions (Siddhanta, Vama, Daks

in

a and Kaula)
and then, in chapter 13, as the principal deities beyond the boundaries
of the Mantramarga, including the non-

Agamic, lay forms of S

iva him-
self.
54
For these deities outside the ve S

aiva systems of the text (the


four and the uninected cult of Amr

tesvara) are evidently those of


brahmanical calendrical worship, among whom S

iva himself is num-


bered. I therefore interpret the absolute universality of Amr

tesvara,
53
I propose that if the deity were male then Amr

tes vara alone would be in-


voked; if female, then Amr

talaks

m; and if accompanied by a female consort, as


in the case of Indra and S

ac in the Indra festival of the Vis

udharmottara, then
Amr

tes vara and Amr

talaks

m. Evidence that Amr

talaks

m was invoked when the


worship of a goddess was required will be presented in due course in the case of
the worship of the royal sword.
54
These are the four-armed form of S

iva (13.2930) cited in the Appendix as


relevant to the date of the text, the multi-armed dancing form (=Nr

tyarudra,
Nr

tyes vara, etc.) (nat

yastham

19.31ab), Ardhanars vara/Gaursvara (umardha-


dh arin

am

19.31c), Harihara (vis

u-r-evardhadharin

am

19.31d), S

iva and Parvat at


their wedding (vivahastham

) 19.32a) (19.32a), and S

iva and Parvat side by side (?)


(sampastham

18.32b, = Umamahes vara?). Cf. n. 4 above.


253 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


much vaunted in the text,
55
not as an expression of ontological tran-
scendence, though the liberationist S

aiva learning of the non-dualists


could overcode it in that sense,
56
but as a device to enable the ociant
to penetrate the territory of brahmanical observance, shadowing the
rites of the brahmanical royal chaplain at every step or subsuming them
within his oce. For the Kashmirian

Adipuran

a-Tithikr

tya requires the


king to oer worship, that is to say, to have worship performed by his
chaplain, for the whole range of brahmanical deities on the days in the
lunar month that are sacred to them.
57
It might be urged against this interpretation that the Netratantra
includes the Buddha among the forms that may be assumed by
Amr

tes vara. For the Buddha is evidently not a brahmanical deity.


That objection might hold for other areas of the Indian world but
not for Kashmir. For in its account of the local religious calendar
the Kashmirian Nlamatapuran

a requires the worship of the Bud-


dha in celebration of the days of his birth and Nirvan

a during the
3 days of the moons passing from Pus

ya to Magha in the bright


half of Vaisakha.
58
Moreover, the Netratantra refers to the Buddha
at the end of its description of his iconic form as bestowing the
reward of liberation upon women.
59
This suggests that the wor-
ship of [Amr

tesvara as] the Buddha was a duty that the S

aiva o-
ciant was required to perform for the special benet of the women
of the palace. Patronage of Buddhism in Kashmir was not provided
by royal women alone, but in the political history of the kingdom
completed by the poet-historian Kalhan

a in AD 1148/9 they do
gure conspicuously in this role in his account of events immedi-
ately before and during the Karkot

a dynasty (c. 626855/6), the


55
Netra 9.17 b: *sarvasadharan

o hy es

a (N : sarvas ta + + + + hy es

a Ed.);
13.44: sarvasadharan

o devah

sarvasiddhiphalapradah

/sarve

sam eva *var

nan am

(N :
mantra

n am

Ed.) jvabhuto yata

h sm

rta

h; 13.46ab: vikalpo naiva kartavya

h sarva-
sadhara

no yata

h; 14.8ab: sadhara

no mantranatha

h sarve

s am eva vacaka

h; 16.23c24:
dvaitadvaitavimisre vap

to vai siddhido bhavet=yasm at sarvagato deva

h visvarupo
ma

nir yatha=sadhakasyecchaya ce

ta

h siddhido bhavati dhruvam; and 19.82cd: sarva-


tantre

su samanyo m

rtyujit praka

tk

rta

h.
56
See, e.g., K

semaraja ad 6.8cd (param

sarvatmakam

caiva mok

sadam

rtyu-
jid bhavet): mahasamanyamantravryarupatvan m

rtyujinnathasyettham

nirdesa

h. sa-
rv atmakam

paramadvayam:
57

Adipuran

a-Tithikr

tya ll. 28282843.


58
Nlamata 689695.
59
Netra 13.36cd: *dhyatva hy evam

prapujyeta (N : evam

dhyatah

pujitas ca Ed.)
strn

am

moks

aphalapradah

He who bestows the reward of liberation on women


should be visualized in this way and then worshipped.
254 ALEXIS SANDERSON
period towards whose end I hold the Netratantra to have been
composed.
60
Immediately after instructing the ociant to worship Amr

tes vara as
Indra on the occasion of the pole festival the Netratantra goes on to rule
that on the Great Ninth (Mahanavam), the ninth day of the bright
half of the next month,

As vayuja (August/September), he should
make lavish oerings to the deity and worship the kings weapons:
19:104 gos

u brahman

araks

artham atmanah

svajanes

u ca
mahanavamyam

pujyeta bhuriyagena vesmani


105 purvoktasreyam apnoti ayurarogyasam

padah

astrayagam

prayatnena kartavyam

siddhihetutah

106 astrasiddhim avapnoti prayokta phalam asnute


104a gos

u brahman

a conj. : gobhubrahman

a N : gobrahman

es

u Ed.
61
105a purvoktasreyam apnoti N : purvoktam

samavapnoti Ed. 105b


sam

padah

N : sam

padam Ed. 105cd astray agam

prayatnena kartavyam

siddhihetutah

N : astrayagah

prakartavyah

prayatnat siddhihetave Ed.


106b prayokta Ed. : prayukta N
On the Great Ninth he should worship [Amr

tes vara] with lavish oer-


ings in his home for the protection of cows, the land, brahmins, himself
and his household. He will attain the above-mentioned benets, long
60
Amr

taprabha, queen of Meghavahana, probably early in the sixth century,


constructed the monastery Amr

tabhavana for foreign Buddhist monks (Rajatara ngin

3.9); his wife Y ukadev competed with her fellow-wives by founding a splendid Bud-
dhist monastery at Nad

avana (3.11); Indradev, another wife of this king, founded


the monastery Indradevbhavana and a Stupa (3.13); many other monasteries were
built in their names by Khadana, Samma and other wives of his (3.14). Amr

ta-
prabha, wife of Ran

aditya-Tunjna III (probably in the late sixth century), installed a


Buddha statue in a monastery built by Bhinna, another of Meghavahanas wives
(3.464). Ana ngalekha, wife of Durlabhavardhana (r. c. 626662), founded the monas-
tery Ana ngabhavana (4.3) and Prakas adev, wife of Candrapd

a (r. c. 712720/1),
the monastery Prakas ikavihara (4.79). Support for Buddhism within Kashmirian
royalty appears from the Rajatara ngin

to have reached its highest point during


the reign of Lalitaditya (c. 725761/2). The king himself, though personally a
Bhagavata, founded several Buddhist monasteries and Stupas and installed Bud-
dha images (4.188, 4.200, 4.20304, 4.210), as did his Central-Asian chief minister
Ca nkun

a (Chin. jiangjun General) (4.211, 4.215, 4.262). There is no evidence of


royal support for Buddhism after this reign in the Rajatara ngin

. It records no
Buddhist foundations or installations for the period of the Utpala dynasty (855/
6980/1) and thereafter only one, the construction of a monastery by Bhadre-
s vara, the chief minister of Sam

gramaraja (r. 10031028) (7.121).


61
The conjecture gives an irregular syntax; but it is one seen repeatedly in the
Nepalese manuscript of this text, and it agrees with the sense of Ed.s reading.
That is readily explained as an attempt to remove this anomaly and Ns gobhu as
a scribal error prompted by common usage in contexts of donation, as here in
gobhuhiran

yavastradyaih

(16.112c).
255 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


life, good health and wealth. He should perform the ceremony of wor-
shipping the weapons [on that day
62
] with special care in order to bring
about Siddhi. He will indeed accomplish their Siddhi, and he who com-
missions [the ceremony] will achieve [victory in battle as his] reward.
Ks

emaraja interprets the attaining of the Siddhi of the weapons to


be their transformation into weapons with celestial power (divyani)
and the person who commissions the ceremony to be the king or
the like (rajadih

). The like, I propose, are others with troops


under their command, such as provincial governors (man

ale sah

).
63
Since the purpose of the ritual is that they should be victorious in
battle, the weapons can only be theirs.
The deity of this autumnal festival, which marked the beginning of
the season of military campaigns and did indeed include a ceremony in
which the royal weapons and insignia were worshipped, is the martial
goddess Bhadrakal. According to the Vis

udharmottaras account of
this festival
64
the king should have a pavilion for the worship of Bha-
drakal (bhadrakalgr

ham) constructed on the northeast side of his cap-


ital. He should worship her there on a painted Pat

a on the ninth day


of the bright half of the month after worshipping the weapons, armour,
parasol, banner and all the other royal insignia (rajali ngani) on the
previous day.
65
The Nlamatapuran

a tells us that the weapons are to


be worshipped in a shrine of Durga during the preceding night.
66
No doubt when Amr

tes vara was made to take on this form, or


indeed that of any other goddess in the calendar, he did so in his
62
Ks

emaraja ad 105cd: mah anavamy am eva.


63
Ks

emaraja ad 106ab: divyany astr an

i mantraprabh av at sam

padayati: raj adis ca


vijayam apnotty aha: prayokt a purvoktay ajayit a Through the power of the Mantra [of
Amr

tes vara] he makes the weapons celestial. He now states that the king or other [com-
mander] achieves victory in the words He who commissions will achieve [his] reward.
He who commissions is the person who has the aforesaid sacrice performed.
64
Vis

udharmottara 2.158.18.
65
Vis

udharmottara 2.158.4: tatraiv ayudhavarm adyam

chattram

ketum

ca pujayet=
rajali ngani sarv an

i tath astran

i ca pujayet. The same is seen in Agnipur an

a 268.1314:
bhadrak al m

pat

e likhya pujayed asvine jaye=suklapaks

e tath as

amy am ayudham

k ar-
mukam

dhvajam=chatram

ca r ajali ng ani sastr adyam

kusum adibhih

.
66
Nlamata 780782. This practice of worshipping the royal weapons and other
insignia during the Navaratra festival was not restricted to Kashmir. See, e.g.,
Sivapriyananda (1995), plates 5558, 9192, and 96 for photographs of the royal
swords, the royal crown and y-whisk installed for worship beside the image of
Camun

es var, the lineage goddess of the Maharajas of Mysore, in their royal pal-
ace during the Navaratra festival that culminates on this ninth; and Tod (1920,
p. 683) for the worship of the royal sword, shield and spear on Mahanavam in
the royal palace in Udaipur.
256 ALEXIS SANDERSON
female aspect, through his consort Amr

talaks

m. This would have


prevented an awkward clash of genders. But it is suggested indepen-
dently by the ruling seen above that it is Amr

talaks

m that is to be
worshipped in the kings sword. For the underlying identity of the
deity of that weapon is indeed Bhadrakal. The worship of Bhad-
rakal on the kings sword before he goes to war is treated at some
length in a text attributed to the

A ngirasakalpa of the Atharvavedins
ancillary literature and included in the Orissan Paippaladavasadi-
s

at

karmapaddhati, a work that sets out a large number of rites that


should or may be performed by chaplains for their royal patrons.
67
That the Netratantra should mention only these two calendrical
ceremonies, the Indra festival and the worship of the royal weapons
[and Bhadrakal] on the Great Ninth (Mahanavam), is in keeping
with the proposition that the ociant in this text is one who is
working in the territory of the kings personal chaplain, since these
two are the principal festivals that engage the king. That can be seen
from the fact that in the detailed account of the kings ritual obliga-
tions in the Vis

udharmottara they are the only calendrically xed


annual ceremonies with a marked civic dimension apart from the
Vais

ava festivals that mark the four months of Vis

us sleep.
68
After prescribing the worship of Bhadrakal and the royal weapons
and insignia on the Great Ninth the Vis

udharmottara goes on to
67
See Paippaladavas adis

at

karmapaddhati pp. 105113. I am very grateful to Dr.


Arlo Griths of the University of Groningen for sending me rst a copy of this
publication, of which, according to its Sanskrit title page, he was the promoter
( prots ahakah

), and then an electronic text of the same.


68
The Vis

udharmottara briey lists the kings periodic ritual duties (nityakarma)


in 2.152.17. They are (1) a monthly ritual bath when the moon is in the asterism
under which he was born ( janmanaks

atrasn anam) and (2) another when it is in the


asterism Pus

ya (pus

yasn anam), (3) worship of Surya (the Sun) and Candra (the Moon)
on the days on which the sun moves from one zodiacal sign into the next, (4) the wor-
ship of a planet (Graha) when it has been eclipsed by the Sun, (5) worship to be oered
on the day of the heliacal rising of the star Agastya (Canopus) (agastyap uja), (6) the
worship of Vis

u during the 4 months mentioned, (7) an annual Ghr

takambala-
Kot

ihoma, a re-sacrice requiring a number of priests working simultaneously over


many days to make 10 million oblations timed to end at the end of the 4 months of
Vis

us sleep followed by a ritual in which the king is covered with a blanket (kamba-
lam) and then rst has melted butter (ghr

tam) poured over him from eight, twenty-


eight or one hundred and eight vases, and then, after the blanket has been removed, is
bathed with consecrated water, (8) a ritual for Rudra (rudrapuj a) at the end of each
regnal year, and (910) the celebration of these two public festivals. Chapters 153158
then cover the major topics in detail. Chapter 153 deals with the worship of Vis

u
during the 4 months, chapters 154157 with Indras pole festival and chapter 158 with
the worship of Bhadrakal and the royal weapons on Mahanavam.
257 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


another ceremony to be performed at this time. This is the lustration
(nrajanasantih

) of the kings soldiers, horses and elephants, which, we


are told, should be done for their welfare, but also for the greater pros-
perity of the kingdom and the destruction of its enemies.
69
A section col-
ophon after Nlamata 78082 conrms the association of this ceremony
with the Great Ninth by identifying that day as nrajananavam the lus-
tration ninth. The section requires that the weapons be worshipped in
the temple of Durga during the night of the eighth and that the lustra-
tion take place on the next day according to the procedure of the Atha-
rvaveda, that is to say, the Veda of the kings personal chaplain. The
lustration of the kings horses and elephants is indeed scheduled for this
day in the section on the annual royal ceremonies to be performed by
the kings domestic chaplain in the Atharvavedaparisis

a.
70
In the Netratantra too a lustration ceremony is taken up immedi-
ately after its treatment of the rites of the Great Ninth, though here
it is a lustration of the king himself. Moreover there is no statement
that it is to be performed during the autumnal festival. The only ex-
plicit instruction is that it is to be adopted when there is some ill to
ward o such as a life-threatening illness of the king or other mem-
ber of the royal family:
71
yad a mr

tyuvas aghratah

kalena kalito nr

pah

19:107 aris

acihnitatmano desam

va tatsutadayah

br ahman

adis

u sarves

u paurajanapades

u ca
69
This is taught in Vis

udharmottara 2.159.147 and the ascribed benets are


declared there in 4647: santir nr ajan akhyeyam

kartavy a vasudh adhipaih

=ks

emya
vr

ddhikar r ama naraku njarav ajinam = 47 dhany a yasasy a ripun a san ca sukhavah a
s antir anuttam a ca=k ary a nr

pai ras

ravivr

ddhihetoh

sarvaprayatnena bhr

gupravra.
70
Atharvavedaparisis

a 17.1.18, 18.1.118.3.12, and 18b.2.19 (18b.2.1: mahana-


vamy am

hastyasvadks

a the lustration of the [kings] elephants and horses is on


the Great Ninth). The 6th-century Br

hatsam

hit a of Varahamihira says in the


chapter devoted to this ceremony (nr ajanasantih

) that it should take place on


the twelth, eighth or fteenth day of the bright half of Kartika or, as here, during
[the bright half of]

As vayuja (43.2). Kat

hakagr

hyasutra 57.1 rules that one should


honour horses and all transports on the full moon day of

As vayuja: asvayujyam
asv an mahayanti sarv an

i ca vahan ani; and



Adityadars ana ad loc. explains all trans-
ports as as elephants, mules, bualoes, camels and the like: sarv an

i ca v ahan ani:
hastyasvataramahis

akharos

r adni ca.
71
We see a lustration prescribed both on the ninth of

As vayuja and as a special
rite to be performed when the need arises in Artha s astra 2.30.51: n rajanam asvayuje
k arayen navame hani=y atr ad av avasane v a vy adhau v a santike ratah

Devoted to
rites for the warding o of ills [the superintendent of the kings horses] should have a
lustration ceremony performed [by the Purohita not only] on the 9th day of

As va-
yuja, [but also] at the beginning or end of a military expedition or in time of sickness.
258 ALEXIS SANDERSON
108 salyadis

u ca sasyes

u phalamulodakena ca
durbhiks

avyadhikaryes

u utpatais capy anuttamaih

109 tada nairajanam

karyam

raj nam

ras

rasya vr

ddhaye
purvavad yajanam

kr

tva kalasenabhis

i ncayet
110 nih

sa nkam

nirjane ratrau subharks

e ca tatham

sake
jayapun

yahasabdena vedama ngalasvastikaih

111 abhis

i nceta rajanam

siddhartha n juhuyad bahun


nairajanavidhanena nama nkam

juhuy at priye
112 vahnau sam

kruddhamanasa ajam

s ca proks

ayed bahun
tr

ptyartham

bhutasa nghasya mantr raks

artham udyatah

113 sakunoktyam

sagatya va vij naya sakunam

hitam
yaks

endrasivavarun

yam

niryatah

sarvasiddhidah

114 atha purvoktavidhina gr

he yagam

tu karayet
yavat saptahnikam

devi bhurihomena siddhidam


115 tasyacala mahalaks

m rajyam

va yad abhpsitam
bhaumantariks

asiddhni prapnuyan nr

patih

sukh
116 tada nairajanam

khyatam

sarvasreyaskaram

param
purvoktam

nasyate dos

am

devi nasty atra sam

sayah

106d kalito nr

pah

Ed. : kalitam

nr

pam

N 107a aris

acihnitatmano conj. :
aris

acihnitadana N : aris

acihnitatma vai Ed. 107b de sam

N : deso Ed.
107d paurajanapades

u ca N : nase janapadasya ca Ed. 108a salyadis

u ca
sasyes

u Ed. : salicurn

adisasyes

u N 108b phalamulodakena N : phalamu-


lodakes

u Ed. 108d utpatais capy anuttamaih

N : utpates

u mahatsu ca Ed.
109a nairajanam

N : nrajanam

Ed. 109b rajnam

N (cf. 19.129b): rajno Ed.


ras

rasya vr

ddhaye N : ras

ravivr

ddhaye Ed. 109d kalasenabhis

im

cayet
N : kalasenabhis

ecayet Ed. 110a nih

sam

kam

N : nih

sa nko Ed. 110b su-


bharks

e ca tatham

sake Ed. : subham etat tu daisikah

N 110c sabdena N :
sabdais ca Ed. 110d svastikaih

N : nih

svanaih

Ed. 111a abhis

i nceta conj. :
abhis

im

cata N : abhis

i ncet tu Ed. 111c nairajana N : nrajana Ed. 111d


namam

kam

juhuyat pr

ye N (=15.8ab) : nama nke sam

skr

te priye Ed. 112a


sam

kruddhamanas a corr. (=15.8c) : sam

kruddhamanaso N : sam

ruddha-
manas a Ed. 113a sakunoktyam

sagatya Ed. : sakunom

tyasagaty a N 113c
yaks

endra Ed. : yajem

dra N varun

yam

N : varun

ya Ed. 114a purvokta


Ed. : purvoktena N 114b gr

he Ed. : gr

ha N 115a tasyacala N (sic also 18.79


in N and Ed.) : asyacala Ed. 115c siddhni N (sic also 18.79c in N) : siddhs
ca Ed. 116a nairajanam

N : nrajanam

Ed. 116c purvoktam

nasyate dos

am

conj. : purvoktam

na pasyate dos

am

N : purvoktan nasayed dos

an Ed.
If the king is touched by the power of death, if time has him in his sway, if
he, the country or his sons or [wives] are marked by signs of impending
death, if all the inhabitants, both of the capital and elsewhere, both brah-
mins and others, the rice and other crops of grain together with fruit, roots
and water [are in danger], or if there arises famine, an epidemic, or any
other ominous abnormality of nature (utpatah

),
72
then [the ociant] should
72
For utp atah

in this sense see Br

hatsam

hit a 45.12.
259 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


undertake the ceremonies of lustration (nrajanam) so that kings and their
kingdoms may prosper. After worshipping as before he should do an
Abhis

eka [by sprinkling with water] from the [consecrated] vase. When the
asterism and degree are auspicious he should give this Abhis

eka to the king


in an isolated place to the accompaniment of cries of Victory!, Meritori-
ous Day!,
73
auspicious [chanting of ] the Vedas, and [the eulogies of ]
bards.
74
He should [then] oer into the re a large quantity of mustard
seeds.
75
Beloved, he should oer them into the sacricial re with the pro-
cedure of lustration, indicating the beneciarys name,
76
with angry mind.
The ociant, determined to accomplish this protection, should [then] asper-
ge [and sacrice] numerous goats to gratify the hostile spirits and the horde
[of Mothers, Yogins and the rest
77
].
If when he has determined the auspi-
cious moment following the instruction of the [royal] astrologer or by cal-
culating the degree [of the zodiac] the ociant goes out [of the capital
accompanied by the king
78
]
to the north, the northeast, or the west, he
will bestow all supernatural benets [on him]. Then, O Goddess, fol-
lowing the procedure taught above he should perform the Siddhi-
73
The text refers here to the brahmanical practice of pun

yahav acanam, the


uttering of the word pun

y aham meritorious day thrice at the beginning of any rite


to promote its success (ma ngalam).
74
For these auspicious, apotropaic accompaniments at the time of Abhis

eka cf.,
e.g., Br

hatsam

hit a 47.49 concerning the kings Pus

yasnana: vandijanapauravipra-
praghus

apun

y ahavedanirghos

aih

=samr

da ngasankhaturyair ma ngalasabdair hatanis

-
t

ah

; and Nlamata 824 concerning the brahmanical consecration of the king: snanak ale
ca kartavyam

mahat kalakalam

tath a=v aditrasa nkhapu

ny ahasutavandijanaih

saha. The
same applies in the Abhis

eka of an initiate; see, e.g., Bhojadeva, Siddh antasarapaddhati


f. 34r4v2: bhadr asanam

vinyasya tasmin sis

yam

vinyasya sa nkhat uryavn

aven

usvasti-
pun

y ahavedadhvanibhih

kr

tama ngalam

. . . abhis

ecayet.
75
Mustard seeds, also called sars

apah

and raks

oghnah

, are believed to have the


power to fend o evil. See Netra 15.711.
76
Ks

emaraja ad loc.: amukasya nrajanam astu sv ah a ity atra prayogah

The for-
mulation here is May there be lustration of [name], SV

AH

A . For [name] (amu-


ka-) the ociant is to substitute the name of the king and, of course, to precede
this formulation with the Base-Mantra (mulamantrah

) of Amr

tesvara. The expletive


SV

AH

A is the closure ( jatih

) required when making a regular oblation into the re,


taking the place of the NAMAH

at the end of other oerings. Thus for King S

a nka-
ravarman, for example, the Mantra to be uttered with each oblation would be:
OM

JUM

SAH

IS

AN

KARAVARMAN

O N

IR

AJANAM ASTU SV

AH

A.
77
The most natural understanding of the expression bh utasa nghah

is as a Tatpu-
rus

a meaning the horde of hostile spirits. Ks

emaraja, however, no doubt with rit-


ual procedure in mind, takes it as a singular Dvanda meaning hostile spirits and
the horde specifying the latter as that of the Mothers, Yogins and others
(bhutani ca sam

ghas ceti sam asah

: sam

gho m atr

yoginy adigan

ah

).
78
That the ociant goes out with the king is a detail added by Ks

emaraja ad
loc.: vijayabhimukhena r ajna saha niry atah

gone forth with the king intent on vic-


tory. The sense is that the king and his chaplain enact the kings matching forth
to war after lustration.
260 ALEXIS SANDERSON
bestowing ritual of [Amr

tes varas] worship in the [S

anti] temple
79
for seven days, together with lavish oerings into the sacricial re.
He [for whom this sacrice is performed
80
]
will achieve permanent
great wealth, sovereignty or whatever else he may desire. The king
will be contented and attain the Siddhis of both earth and sky.
81
Then, O Goddess, it is said that he has received the highest lustra-
tion, that which bestows all benets. The aforesaid evils cease to exist.
Of this, O Goddess, there is no doubt.
There is no reference here to the lustration of the kings soldiers,
horses and elephants, as there is in the Vis

udharmottara, but the


Netratantra follows its lustration of the king with instruction in the
means by which the S

aiva ociant should protect the kings cattle,


horses, elephants, goats and other livestock:
19:117 gos

u madhye yajed yasmat sada vardhati gokulam


sinduram

gairikam

vapi abhimantreta mantravit


118 yoktavyam

gos

u raks

artham

sr

ngordhve sarvados

ajit
asvanam

raks

an

arthaya purvoktavidhina yajet


79
The Netra says only that the ritual should take place gr

he in the house or
in the temple. Ks

emaraja understands this to mean raj no gr

he, i.e., in the royal


palace. I conjecture that the unspecied gr

ham is the temple known as the


s antigr

ham, the temple for the performance of S

anti rituals to protect the king


and the kingdom. This does not necessarily contradict Ks

emarajas opinion,
which might be expected to be well-informed on such a point. For according to
the S

aiva Pratis

hatantras this temple could be built in the northeast quarter of


the royal palace or of the residence of [his] S

aiva Guru. See Mayasam

graha f.
33v (5.188abc): atha bh ubhr

nniv aso tra kury ad vedhasi tad gr

ham ais anye


s antigr

ham

; Pi ngal amata f. 74v4 (10.151ab) (concerning the cumbakagr

ham the
residence of the Guru): b ahye nyasam

punar devi tatrese s antikam

gr

ham.
80
This is Ks

emarajas interpretation ad loc.: yadartham

caivam ijyate asy acala


mah alaks

m . . ..
81
The same language is used in 18.79 to describe the benets that accrue to
someone who has received Abhis

eka from a vase of water in which [Am

ta]
laks

m has been installed and worshipped, except that to Siddhis of earth and
sky that passage adds those of heaven: tasy acal a mah alaks

m rajyam

va yad
abhpsitam=bhaum antariks

a *siddhni (N : siddhim

ca Ed.) divy am

*caivaisvarm

(Ed. : caivesvar N) subh am

. I have not encounted the notion of the Siddhis of


these realms elsewhere in the literature and Ks

emaraja oers no explanation on


either of its two occurrences in this text. Elsewhere the adjectives bhaumah

,
antariks

ah

=antariks

agah

and divyah

occur together with reference to phenomena


that portend calamities (utpat ah

) (e.g. Atharvavedaparisis

a 2.2.3: divyantariks

a-
bhaum an am utp atan am; Br

hatsam

hita 47.53ab) or to hostile spirits (e.g. Svacchanda


3.20). The sense is probably that the king gains power over these phenomena in the
sense that he is immunized against their inuence.
261 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


119 abhimantreta kalasam

siras tes

am

pradapayet
siddharthakam

japitva tu kan

he karyam

tu murdhani
120 sarvados

avinirmuktan gajam

s caiva tu raks

ati
ajes

u pasaves

v evam

raks

am

sarvatra karayet
121 sarvapran

is

u raks

artham

yoktavyam

nr

pateh

sada
mahasantir bhavet tes

am

durbhiks

am

nasyate sada
117b vardhati N : vardheta Ed. 117c gairikam

Ed. : gaurikam

N 117d
abhimantreta N : abhimantryaiva Ed. 118a yoktavyam

N : yojayed Ed.
118c asvanam

raks

an

arthaya N : asvanam api raks

artham

Ed. 119a abhi-


mantreta N : abhimantryaiva Ed. 119b siras tes

am

pradapayet N :
murdhni tes

am

prapataye Ed. 119c siddharthakam

japitva tu N : si-
ddhartho mantrajaptas tu Ed. 119d karyam

tu N : karyo tha Ed. 120b


caiva tu N : caiva ca Ed. 120c ajes

u pasaves

v evam

conj. (Ais a): ajes

u
pasavo hy evam

N : ajadis

u pasus

v evam

Ed. 120d sarvatra N : sarves

u
Ed. 121b yoktavyam

N : yoktavyo Ed. 121d nasyate sada N : na-


syati ks

an

at Ed.
The ociant should worship [Amr

tes vara] in the midst of the [kings]


cows, since [by this means] his herd will constantly increase. He
should empower vermilion powder or red chalk with the Mantra and
apply it to the tips of their horns to protect them, for it will overcome
all evils. To protect the [kings] horses he should oer the cult in the
manner stated above, empower with the Mantra a vase [lled with
water] and pour it[s contents] on their heads. He should empower
mustard seeds by repeating the Mantra over them and then place
them on their necks and heads. [Mantra-empowered mustard seeds
82
]
also protect the [kings] elephants, [so that they become] free of all
evils. He should do the same rite of protection for the [kings] goats
and [all his other] domestic animals.
83
He should employ his Mantra
at all times for the protection of all the kings living creatures. They
will benet from a general warding o of ills (maha santih

). Famine
will cease forever.
The Netratantra also requires its S

aiva ociant to perform the wor-


ship of Amr

tes vara as a S

anti ritual whenever the realm


(man

alam) is aected by an earthquake, the falling of a meteor


(ulkapatah

), a drought, excessive rains, a swarm of mice or other


pests, phenomena such as the untimely appearance of owers, the
destruction or splitting of an image of a god, fevers, [illnesses
82
I follow Ks

emaraja in taking these mustard seeds (siddhartho mantritah

) to
be the subject here.
83
I take the causative k arayet here in the non-causative sense, a licence com-
monly seen in such scriptural texts. See, e.g., Svacchanda 423c4: tato ghr

tena
sam

pl avya abhim anam

tu k arayet=aham eva param

tattvam

par aparavibhagatah

=
tattvam ekam

hi sarvatra nanyam

bh avam

tu k arayet.
262 ALEXIS SANDERSON
caused by] spiders and other poisonous insects (lutadi), and un-
timely deaths (apamr

tyuh

) (19.122124b); or if there is suering


caused by some evil action in the past (karmados

ah

), by a seizing
spirit (grahados

ah

), by some oence against a god or Guru


(tirobhavah

), by an error in the propitiation of a Mantra (mantra-


cchidram), by the poison of snakes and the like, by such ills as skin
eruptions caused by insect bites (kt

avisphot

akadayah

), by imbal-
ances of the humours, piles, eye-diseases, contagious skin diseases
and the like (visarpakadayah

), by every kind of illness, by grief and


other states causing insanity, and if the brahmins or others [in the
realm] have been cursed by a god or [a sage] (19.122128).
Moreover, even when no emergency has arisen:
19:129 pratyaham

havanam

karyam

raj nam

ras

ravivr

ddhaye
sukhena bhujyate rajyam

natra karya vicaran

a
84
He should oer a re-sacrice for the prosperity of the king and the
kingdom every day. [If he does so the king] will enjoy a happy reign.
There can be no doubt of this.
For:
19:130 sakr

tpujanamatre

na nasyante him

sakadayah

nas

a dasa diso yanti sim

hasyeva mr

gadaya

h
131 satatabhyasayogena daridryam

nasyati kulat
yasmin dese ca kale ca nivasen mantravit sada
132 tayo vyadhayas caiva kharkhodas tasya va grahah

sakinyo vividha yaks

ah

pisaca raks

asas tatha
133 balagrahas ca visphot

a vyantaras caparas ca ye
sarvan

i vis

ajatani durbhiks

am

grahapd

anam
134 sarvam

na prabhavet tatra mantravitsam

nidhanatah

Even if he worships [Amr

tes vara in this way] only once, the harming


spirits and other [aictions] will be crushed and will ee in all ten
directions
85
like deer and other [prey] from a lion. If he constantly
repeats [the cult], poverty will be removed from the lineage. When [a
Guru who is] a master of this Mantra is in permanent residence in a
land, his mere presence will ensure that no calamities, diseases,
Kharkhodas, siezers (Grahas), none of the various kinds of S

akin,
Yaks

as, Pisacas, Raks

asas, seizers of infants (Balagrahas), boil[-causer]s


and other Vyantara beings, no poison, famine, or oppression by planets,
will have any power over the [king] there.
84
I have not been able to collate 19.125139c with N, since they are the content
of Ns folios 68v and 69r, which are lacking in my copy of the NGMPP microlm.
85
In the cardinal directions, the intermediate directions, upwards, and down-
wards.
263 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


Finally, as is the case with the brahmanical royal chaplain, the
functions of the S

aiva ociant prescribed by the Netratantra do


not end with the kings life. If he or any of the princes dies the o-
ciant should perform a special form of postmortuary initiation
known as the Rescue of the Dead (mr

toddharadks

a). He may oer


worship to Amr

tes vara at the time of the cremation itself, installing


an image of [Amr

tes vara as] Bhairava in the cremation ground


where the body has been burned; and he should perform the subse-
quent S

raddha rites:
18:112 . . . nr

patau tatsutanam

. . .
. . .
mr

tasyoddharan

arthaya dks

artham

paramesvarah

116 yas

avyah

purvavad devo vises

at tatra cakr

tih

kartavya rajatavasyam

sadr

s dvadasa ngula
117 karya va gomayair devi kusair va snanasodhita
dks

aiva tatra sam

skarah

vyaptya yatrastham anayet


118 an

um

ca yojayet tasmin purn

ahutya ks

ipe nale
yojanya sivatattve tu tatah

sayojyatam

labhet
119 sraddhe sam

pujayed devam antyes

av athava yajet
pratis

hapyas tatha devi dagdhapin

e smasanake
120 purvoktadravyasambharair purvoktavidhina guruh

purvoktam

bhs

an

am

rupam

saktidvayasamanvitam
121 catus c as

au thava devi purvadhyanavalokitah

purvoktam

phalam apnoti ity aj na paramesvar


112d tatsutanam

N : tatsutes

u Ed. 115c mr

tasyoddhara

narthaya N :
mr

tes

uddhara

narthaya Ed. 115d paramesvarah

Ed. : paramesvaram N
116a yas

avyah

purvavad devo Ed. : yas

avyam

purva devesam

N 116b
vi ses

at Ed. : vises

as N 116c rajatavasyam

em. (= reading rejected by


Ks

emaraja ad loc.: rajatetety apapat

hah

) : rajatavasyam

N: rajasava-
syam

Ed. 117a gomayair (conj.) : gopaye N : gomayad Ed. 117d


yatrastham anayet conj. : yavastham anayet Ed. : yatra samam

nayet N
118a a

num

ca yojayet tasmim

N : a num

s ca yojayet tasyam

Ed. 118b
ks

ipenale N (Ais a for ks

iped anale) : saha ks

ipet Ed. 118d sayojyatam

labhet N : sayujyabhag bhavet Ed. 119ab devam antyes

av athava Ed. :
devam

mam

tes

itveti va N 119c pratis

hapyas N : pratis

hapyam

Ed. 120a
purvokta N : purvoktair Ed. 120b purvoktavidhina guruh

N : gurun

a
pragvidhanatah

Ed. 121a catus cas

au thava N : catasro s

av atho Ed.
121b dhyanavalokitah

Ed. : dhyanavalokitam

N 121c purvoktam

N :
purvokta Ed.
To accomplish the initiation to rescue the dead for . . . the king or [any
of ] the princes . . .
86
he should worship the Supreme Lord as above but
86
The passages omitted list other classes of dead who should receive this form
of initiation.
264 ALEXIS SANDERSON
with the dierence that he must fashion a silver simulacrum [of the
deceased] twelve A ngulas [approx. 21 cm] in length. Alternatively it
may be made with cowdung or blades of Kus a grass.
87
He should purify
it with a bath. He should then perform the ceremony of initiation upon
it.
88
By [meditating on himself as S

iva] pervading [the universe]


(vyaptya) he should bring back the soul [of the deceased from] wherever
87
The option that the simulacrum should be made of silver is that of a reading
rajat a rejected by Ks

emaraja. I have retained it because it is supported by N


(rajat a). Ks

emaraja explains his preferred reading rajas a with powder as meaning


with rice-our (s alic urn

ena), but that is not supported by other accounts of this


ritual. In his treatment Abhinavagupta gives an open list of materials that may be
used to make these simulacra, mentioning cow-dung, blades of Kus a/Darbha grass
(Poa cynosuroides), fruit (Tantr aloka 21.22d23a, 33, 35, 40, 43) and such things
as the nutmeg (Myristica fragrans) (21.36ab: jatphaladi yad kim

cit tena v a
dehakalpan a). The Kashmirian Br

hatkalottara, borrowing from the Pancaratrika


Jay akhyasam

hit a, matches the Netra in saying that the simulacrum should be


twelve A ngulas in length, but diers in saying that it should be made with all its
limbs by shaping it out of white earth mixed with the ve products of the cow and
water, or out of the wood of the trees Palas a (Butea frondosa) or As vattha (Ficus
religiosa), or with a spray of owers ( pallavah

) (B f. 195v45): tatah

svetamr

d alod

ya
pa ncagavyena c ambhas a=dv adas a ngulam atram

tu murttim

kury at *tad akr

tim (em. :
tad akr

ttim

Cod.)= ap ada*culik antam

(corr. : culik atam

Cod.) ca *sarv a ngavaya-


v anvit am (em. : sarv avayav anvitam

Cod.)/pal asasvatthajenaiva d aru

n a *pallavena
(em. : canavena Cod.) v a. The Nepalese manuscript of the Jay akhyasam

hit a adds a
third wood as an option, but the reading is evidently corrupt: *tatah

(em. : tatada-
ta Cod.) svetamr

d alod

ya pancagavyena c ambhasa=dvadas a ngulamatrm

tu murttim

*kury at (corr. : kurya Cod.) tad akr

tim= ap adac c ulik ant a n ca sarvv a ng avayav a-


nvit am=*pal asasvatthaydarbhyotthad arun

a (conj. : pal asosvatthadarbhotth adarun

a
Cod.) *pallavena (em. : pavaluvena) v a (f. 81r34). The Jayakhyasam

hita published
on the basis of south-Indian manuscripts makes this third wood that of the birch
(Baetula bhojapatra) (24.86cd): palas asvathavalkotthad arun

a). In the same tradition


is the simulacrum made of Ficus leaves and owers known as a pus

pali nga that is


animated with the soul of the deceased by the S

aiva ociant in the Balinese postcre-


mation ritual of the purication of the soul (mukur, nyekah, neles, etc.); see Hobart
et al. (1996, pp. 1256); and Stuart-Fox (2002, pp. 923); also the yogic ensouling of
the ower-body ( pus

pasarra) in the S

aiva-Bauddha postcremation rites of the


Javanese queen of Majapahit described in the Old Javanese Desawarn

ana (64.5, 67.2


[Robson, 1995, pp. 71 and 74]).
88
Literally initiation alone (dks

aiva). Ks

emaraja takes the point of the restric-


tive particle eva to be that in this case there is no need for the preliminary rites
known as adhiv asah

that normally take place during the day before the initiation
proper.
265 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


it may be and place it in that [simulacrum].
89
As he makes the Full
Oblation [after completing the oblations that eliminate the possibility of
reincarnation on any level of the universe] he should cast [the simula-
crum] into the re while [raising the soul through his own central
energy-channel and then] uniting it with the level of S

iva. By this means


89
Neither the reading of N (yatra samam

nayet) nor that of Ed. (yavastham


anayet) makes good sense. Ns reading might be a corruption of yatra samam

na-
yet, confusion of the graphs sa and sa occurring so pervasively in manuscripts
copied by Newar scribes that it is arduous to record it. We could then take this
and the next quarter verse to mean he should place (yojayet) the soul [of the
deceased] (an

um) into that (tatra) into which (yatra) he should bring it to rest
(samam

nayet), understanding the site of the placing to be the reality-level to


which the soul is to be raised through initiation and bringing it to rest to mean
causing it to be one with that level. But at least two problems obtrude. The rst is
that the phrase samam

nayet, though common, always denotes elimination (as of


diseases or poison in the medical literature) or dissolution, as when a Yogin medi-
tates on a lower reality-level being withdrawn into the one above it; see, e.g.,
Jay akhyasam

hit a 16.263d (ks

makhyam

tattvam

samam

nayet) and Laks

mtantra
35.8d and 53.7b (aham

k are samam

nayet), and 53.8b (mul avyakte samam

nayet).
This is not the natural idiom for the uniting of the soul with a reality-level. The
second problem is that the interpretation leads to pleonasm: the action of fusing
the soul will be mentioned again in 118c and as fusion with the reality-level of S

iva
(yojany a sivatattve tu). I turn therefore to the reading yavastham anayet in Ed. This I
propose is an error, probably of the compositor of the Devanagar edition rather than
the Kashmirian scribes, for yatrastham anayet, tra and va being graphs that are
more readily confused in Devanagar than in S

arada. That Ks

emaraja had this in


his text of the Netra is not certain, since he does not gloss it directly, conrming
only anayet with anya in his introduction to the next quarter verse. But I propose
that he does so indirectly in the eleven-line citation from the Ham

sap aramesvara
that he gives in his comment on vy aptya. For that describes the Great Net pro-
cedure (mah ajalaprayogah

) by means of which the ociant is to catch the soul of


the deceased in whatever other state of incarnation it resides and place it in the
heart [of the simulacrum] uttering the seed-syllable [of Maya (HR

IM

)] and the souls


name: yatra srot antare sthitam/gr

htva tat prayoge

na mah aj alena yuktitah

=gr

htam

*hr

daye (em. : hr

dayam

Ed.) sth apyam

bj abhikhy asamanvitam. I propose that for


Ks

emaraja the point of this part of citation was that it claried the meaning of
yatrastham in the Netra.
The yogic procedure for catching the soul through visualization and the recita-
tion of the seed-syllable HR

IM

(m ay abjam) is described by Abhinavagupta in


Tantr aloka 21.2526 and by the passage cited from the Ham

sap aramesvara. The


ociant is to meditate on himself as S

iva pervading the universe, exhale, inhale,


hold his breath, raise the vital power through the central channel to the point
twelve nger-breadths above his head, and then visualize this power moving out
through all the worlds to nd the soul. He should utter the syllable HR

IM

and take
hold of that soul, visualizing it as resembling a drop of water.
266 ALEXIS SANDERSON
it will attain union [with S

iva].
90
He should [also] worship S

iva [for the


deceased] in the S

raddha ceremonies. Optionally he may do this wor-


ship during the cremation ceremony itself. [In the latter case], O god-
dess, the Guru should install an image of the frightening [Bhairava]
form taught above
91
attended by two S

aktis
92
in the cremation
ground where the body was burned, employing the various oerings
already mentioned and the aforesaid rites. Alternatively, O goddess,
there may be four or eight [attendant S

aktis] contemplated with the


visualizations already taught.
93
90
This kind of S

aiva initiation was a conspicuous feature of Kashmirian life if


we may judge from satirical references to its practice in the eleventh-century works
of Ks

emendra (Desopadesa 8.50: mr

takoddh are; Narmam al a 3.43: mr

toddh ara-
dks

a). Moreover, it may have been distinctive of that region. For the only prescrip-
tions of the practice known to me from S

aiva sources other than the Netra and


Tantr aloka are also Kashmirian: (1) S

at

ka 3 of the Jayadrathay amala (f. 156r1v6


in the Catuscatv arim

satidks

apat

ala in the Ghoraghoratar acakra)its second and


third lines have been cited in this context without attribution by Jayaratha ad
Tantr aloka 21.69b and (2) the Antes

imr

toddharapat

ala of the Br

hatk alottara
(B . 195r3197r1, a section of that eclectic text borrowed with supercial adjust-
ments from the Pancaratrika Jay akhyasam

hit a24.76105b.
Commenting on this passage of the Netra Ks

emaraja refers to a non-Yogic alter-


native method for catching the soul of the deceased. A circular diagram is drawn
with OM

(n adah

) at the centre and the syllables of the syllabary drawn in six cir-
cuits around it. The S

ivanirv an

avidhi, which gives the text of the S

aiva cremation
ritual followed in Kashmir, illustrates this diagram and gives the full ritual proce-
dure, Mantras, and deities. The last are Mayadev, who is to be worshipped in a
dish full of oerings placed on a lamp that rests at the centre of the diagram on
top of OM

HAM

SAH

followed by the name of the soul to be drawn in, and the


eight Ks

etrapalas, who are to be worshipped around the periphery (pp. 242246).


91
The reference is to the ve-faced, ten-armed black Bhairava taught in 10.16b
as the form assumed by Amr

tes vara in the Daks

in

a division. See also Tantraloka


26.78, commenting on such public installations.
92
According to Ks

emaraja ad loc. the two S

aktis of the Bhairava to be installed at


the place of cremation are the full-bodied and the emaciated (saktidvayam

kr

sasthulam). These, I propose, are the last two of the eight Mothers, Camun

a
and Yoges var, since they are so described in the Kashmirian Br

hatk alottara A f.
251r2: atipurn

a tu c amun

a khad

gak adyasamudyat a=sav arud

h a nr

tyam ana savasrag-


damaman

it a=sus

k a yogesvar k ary a; and f. 251r34: evam

vidh a tu yoges sir ala


vikr

tanan a.
93
The four are Siddha, Rakta, S

us

ka and Utpalahasta, and the eight are these


together with their four companions (D uts): Kal, Karal, Mahakal and Bha-
drakal. Their visualizations are given in Netra 10.1737a.
267 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


The Netratantra, then, has shown us S

aiva ociants active in almost


all the areas of observance assigned by the Atharvavedic tradition
to the brahmanical royal chaplain: rituals for the protection of the
king, from rites attending his bathing, eating, exercise and sleep to
daily and periodic sacrices, rituals for his invigoration and victory,
rituals of regular worship on the kings behalf, including the great
public ceremonies of the Indra and Bhadrakal festivals, and rituals
for the kings benet after his death. Only the incidental function of
performing reparatory rites ( pr ayascittyam

karma) receives no atten-


tion here.
94
Nor is the text backward in urging that the ociants services
should be lavishly rewarded. In the fteenth chapter we read:
nr

pan

am

nr

papatnnam

tatsutanam

dvijadis

u
15:21 acaryah

kurute yas tu sarvanugrahakarakah

mantrajnah

sadhako vatha sa pujyah

sarvatha prabhuh

22 sam

manair asamair nityam

danair vividhavistaraih

22a asamair conj. : asanair N: vividhair Ed:


95
Any

Acarya or Sadhaka compassionate to all and possessing mastery
over this Mantra who does these rites of protection for kings, their
wives, their children, brahmins and the rest, should be constantly ven-
erated with unequalled marks of distinction and with gifts both vari-
ous and abundant.
and in the sixteenth:
gobhuhiran

yavastradyaih

key urakat

akadibhih

16:113 p ujyo sau paray a bhakty a s antipus

yor vises

atah

yasman mantramayo so vai sivah

s aks

at tu daisikah

114 tena pujitamatre

na sarve siddhiphalapradah

bhavanty avitatham

bhadre satyam etan na sam

sayah

115 anyatha siddhihanih

syat kr

tam

caiva nirarthakam
112c vastradyaih

Ed. : vastran

i N 113b santipus

yor conj: : santipus

ya
Ed. : santipus

ir N 113c so vai N : vai sa Ed: 114d satyam etan na sam

-
sayah

N : satyam

me nanr

tam

vacah

Ed:
That [ociant] should be honoured with the greatest devotion with
gifts of cows, land, gold, cloth and the like, with armlets, bracelets
and other [ornaments], particularly when he performs rites to ward o
ills or restore to health. For the Guru embodies the Mantra[-deities]. He is
94
For the six areas of the royal chaplains Atharvanic rituals see n. 17 above.
95
This emendation is supported by a parallel in 19.135ab: d anapujanasam

-
manair asamaih

pujyate yad a.
268 ALEXIS SANDERSON
S

iva made manifest. My beloved, if one honours him, then for that alone
all [the Mantra-deities] will certainly bestow the success of the Siddhi [one
desires]. This is the truth. There is no doubt. Otherwise the Siddhi will be
lost and ones eort will be in vain.
and in the 19th chapter, after the passage cited above (19.139
134b) in which we are told that the permanent residence of such an
ociant in a kingdom will render it immune to all conceivable
calamities:
sa pujyah

sarvajantunam

bhupatnam

ca sarvada
19:135 danapujanasam

manair asamaih

pujyate yadi
tena pujitamatren

a sarve mantras ca pujitah

136 bhavanti sukhadas tatra


All men should honour that [ociant], and kings should do so con-
stantly. When they have honoured him with unparallelled gifts, dem-
onstrations of respect, and marks of distinction, then by this alone
they will have honoured all the Mantra[-deities], who will reward them
with happiness in that [realm].
All this is very much in the style that had been adopted in the brah-
manical context to promote the interests of the kings personal
chaplain, as can readily be seen from the following passage of
Atharvavedapari sis

a 4:
4:6:1 yasya raj no janapade atharva santiparagah

nivasasty api tadras

ram

vardhate nirupadravam
2 yasya raj no janapade sa nasti vividhair bhayaih

pd

yate tasya tad ras

ram

pa nke gaur iva majjati


3 tasmad raja vi ses

en

a atharvan

am

jitendriyam
danasam

manasatkarair nityam

samabhipujayet
1c tadras

ram

corr: : tad ras

ram

Ed:
The kingdom of that king in whose realm dwells an Atharvavedic
master of the rites for warding o ills will prosper, free of all calami-
ties. The kingdom of that king in whose realm he is not present is
oppressed by diverse dangers. It sinks like a cow in the mud. There-
fore to that Atharvan [chaplain] whose senses are controlled the king
should show exceptional honour at all times, by means of gifts, marks
of distinction, and demonstrations of respect.
I take the marks of distinction (sam

manam) to which this passage


and its S

aiva parallels refer to be those insignia that served to dis-


tinguish high dignitaries in the court culture of South and South-
east Asia, attributes such as palanquins, white parasols and
y-whisks with golden handles, which would be displayed whenever
such persons appeared in public. The term is used in this sense in the
269 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


Khmer inscriptions, a corpus rich in records of such honours;
96
and
we may compare Atharvavedaparisis

a 3.1.17:
hastyasvam

narayanam

divyam abharan

am

atapatram

hiran

yam

ks

itigodhanadhanyaratnadikam

ca gurave dady at
[The king] should give his chaplain an elephant and a horse, a palan-
quin, the nest ornaments for his person, a gold[-handled] parasol,
and [valuables] such as lands, cows, coin, grain and jewels.
Such insignia were calibrated as to status. The Vis

udharmottara
(2.13.79b) species that the pole of the kings parasol should be
six cubits (ca. 2.6 metres) in length, those of the royal chaplain,
royal astrologer and head of the army (senapatih

) ve, and those of


the chief queen (mahis

) and the crown prince (yuvarajah

) four and
a half. It seems highly probable that the S

aiva ociant would have


expected no less than is promised to the royal chaplain in this pas-
sage, thereby aspiring to recognition as a dignitary second in rank
only to the monarch himself.
5. CONCLUSION
In depicting S

aiva ociants in the role of the traditional royal chap-


lain, the Netratantra indicates the existence of a new class of S

aiva
specialists envisaged nowhere else in the corpus of the surviving
96
See K. 762, 6: svasvaminaf prasadat sa ca rajasabhadhipatyakr

tanama sauvarn

a-
kalasakara nkasitatapatradisanmanah

[ f = Upadhmanya] who had received the title


Rajasabhadhipati by the kings favour and been honoured with the golden vase, the
[golden] cup, the white parasol and other [insignia]; K. 809, 43, concerning Indravar-
mans S

aiva ociant S

ivasoma: i yasya rajena srndravarmman

a*sita
(conj. : + + Ep.) chatrapradanadisanmananam akarayat he caused him to be hon-
oured by King Indravarman with such marks of distinction as the white parasol; K.
725, 20: *atapatradisanmanair (conj.: tra dpanmanair Ed.) asakr

t tena
satkr

tah

Honoured by him more than once with such marks of distinction as the par-
asol. That the sanmanam=sanmananam of the Khmer inscriptions is used in the same
meaning as sam

manam=sam

mananam here is evident from parallels in which it is


linked, as in the Netra and Atharvavedaparisis

a, with danam, pujanam (/satkarah

)
and synonyms; see K. 436, 17: pujapradanasanmana; and K. 81 A 22: visrambha-
danasanmanaih

yogyo yaf paryyatr

pyata. For the golden-handled parasol see, e.g.,


Pi ngalamata f. 75r1 (10.159a): hemada

nd

am

sitam

chattram

. The granting of such a


parasol by the king is frequently mentioned in the Khmer inscriptions; see, e.g., K.
273, 29 , K. 289 C, 54, and K. 323, 80, in the last of which those with this honour
(hemadan

atapatrin

ah

) are assessed as a distinct class for the purpose of nes.


270 ALEXIS SANDERSON
S

aiva scriptures.
97
But what was the nature of this encroach-
ment? Several scenarios are conceivable.
We might imagine that the ociant of this text had taken the
place of the brahmanical chaplain altogether or that he coexisted
with him, providing the monarch with parallel S

aiva observances to
double the chaplains. In the latter case the S

aiva ociant might


have matched all or only some of the chaplains activities. It is also
possible that the encroachment of the S

aiva ociant led to a


retrenchment of the brahmanical chaplains activites, leaving some
domains in the hands of the S

aiva ociant alone.


In the absence of independent historical evidence as yet I know
of none it is impossible to determine exactly the situation underly-
ing the textual regulation. But I nd the rst scenario the least plausi-
ble, since the dominant tendency in Indian religion has been one of
accumulation rather than substitution. Furthermore, though the
Netratantra shows us the ociant at work in nearly all the areas
assigned to the chaplain it does not match every one of his activities
in each. Thus in the area of daily activities we see a close match only
in the rituals of protecting the king while he sleeps. There is no men-
tion, for example, of the early-morning routine of giving the king
his garments, ornaments, and perfume, annointing his eyes with col-
lyrium, and then ritually bestowing on him his horse, his elephant,
his palanquin, his sword and other royal insignia.
98
Similarly, in the
case of the major periodic ceremonies, the Netratantra covers the In-
dra festival and the autumnal festival of the Goddess, but does not
mention the great biannual and annual re-sacrices of one hundred
97
It may be objected that the Netratantra is a prescriptive text and that it is there-
fore illegitimate to infer practice from it, since a prescription may be an exhortation
that neither reects nor brings that about. This is true in principle, but the probabil-
ity that the Netratantra was the blueprint for an institution that never existed is
extremely remote. It is surely much more probable that its purpose, like that of the
S

aiva scriptures in general, was to authorize and regulate an already existent tradi-
tion of practice that hitherto lacked adequate scriptural sanction. The principal
defect of such materials is not fantasy but schematization. The greater the range of
practice that they seek to bring within their scope the greater their tendency to avoid
the level of detail that characterizes actual implementation, since in this way they
can avoid contradicting the specics of current variants and instead provide a matrix
of prescription within which all these variants can comfortably be accommodated.
98
These activities are set out in Atharvavedaparisis

a 4.1.124.
271 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


thousand and ten million oblations (laks

ahomah

and kot

ihomah

) that
are among the brahmanical chaplains principal periodic duties.
99
One might dismiss these discrepancies by saying that the Netratantra
gives only some examples of the ociants obligations rather than a
full account. But that would be plausible only if we had some further
reason to suppose that this was so. The alternative would be to sup-
pose that the reason why rituals such as these re-sacrices were not
taken over by the S

aiva ociant is that they were no part of the


chaplains duties. But that is improbable, since they are included in
the accounts of the rituals to be performed for the king by his chap-
lain in the Nlamatapur an

a and

Adipur an

a-Tithikr

tya, both texts con-


cerned with Kashmirian practice. The evidence tends therefore to the
conclusion that the brahmanical chaplain retained areas in which he
alone operated.
At the same time it is possible that there were areas of retrench-
ment. For while rituals such as those of the two great festivals of
Indra and Bhadrakal might have been carried out by both the brah-
manical chaplain and the S

aiva ociant working simultaneously, even


side by side, it is harder to imagine such co-ordination in the case of
the intimate domestic rituals to prepare the kings bed-chamber for
his sleep. Here perhaps the S

aiva rite had ousted the brahmanical.


Whether this new institution was present beyond Kashmir I am
unable at present to determine. The existence of an early Nepalese
manuscript of the Netratantra, of a manual based on this text for the
daily cult of Amr

tes vara and Amr

talaks

m attributed to the Malla


99
The procedure for these two sacrices is taught in Atharvavedaparisis

a 30,
30b, and 3. Vis

udharmottara 2.152.6 requires the Kot

ihoma annually: sam

vatsar at
kot

ihomam

kury ac ca ghr

takambalam (2.161 is devoted to this procedure [ ghr

ta-
kambalakot

ihomah

/ghr

takambalasantih

]). The

Adipuran

a-Tithikr

tyav requires two


Laks

ahomas each year and one Kot

ihoma (ll. 28012803): dvau laks

ahomau kur-
vta tatha sam

vatsaram

prati=ekam

tu [ko]t

ihomam

tu yatnat sarvabhayapradam=
atharvavedavidhina *sammantrya (em : sammantryam

Ed.) ca [pu]rohitaih

. The
Nlamata probably required the same (813): sam

vatsarasyatha *karyau laks

ahomau
(conj.: karyo laks

ahomo Ed.) mahks

ita=kot

ihomas tatha karya eka eva dvijottama=


tayor vidhanam

vijneyam

kalpes

v atharvan

es

u ca. Perhaps these references to the


Atharvanic procedures are to Atharvavedaparisis

a 30a, 30b, and 31. For references


to Laks

ahomas and Kot

ihomas performed for the Khmer and Nepalese monarchs


see Sanderson, forthcoming.
272 ALEXIS SANDERSON
king Abhayamalla, of a manual for royal initiation into this cult,
and of other textual evidence of the integration of the worship of
Amr

tes vara and Amr

talaks

m into the larger framework of Newar


S

akta S

aivism only shows that this tradition took root there in the
manner of any other S

aiva system, that is to say, as a form of initia-


tion and regular worship. It is of course possible that S

aiva ociants
in the royal palaces of the Kathmandu valley were serving their kings
in the manner envisaged in the Netratantra, but the mere presence of
a manuscript of that text is not sucient to prove this, since to be
following a tradition of initiation and worship based on the
Netratantra would be enough to motivate its copying. If evidence
were to come to light that the cult of Amr

tes vara and Amr

talaks

m
did extend in Nepal beyond the shared essentials of initiation and
worship to include encroachment into the territory of the brahmani-
cal royal chaplainand this possibility cannot be excluded since
many Nepalese liturgical texts in Newari and Sanskrit remain to be
studiedthen it would be probable that it was established in yet
other regions of the subcontinent, at least in the North and East.
APPENDIX
THE PROVENANCE AND DATE OF THE NETRATANTRA
I have asserted above that the Netratantra was composed in Kashmir and at some time
between about AD 700 and 850, probably towards the end of that period. Here I set
forth the considerations that have led me to these conclusions. In the course of doing
so I shall bring forward evidence of the provenance of certain other scriptural texts,
notably the Jayadrathayamala, the Br

hatkalottara, and the Vis

udharmottara.
THE ATTRIBUTES IN SAD

AS

IVAS HANDS
Evidence of the Netratantras provenance is found in its information on the iconic
forms under which S

iva and other deities should be visualized. In 9.1725 it pre-


scribes the image of Sadas iva, the ve-faced and ten-armed form under which
S

iva is worshipped in the Siddhanta and under which Amr

tes vara should be visu-


alized when it is necessary to worship him in that context. Sadas iva is nearly
always ve-faced and ten-armed in our sources. But there is variety in the prescrip-
tion of the objects and gestures to be exhibited by the ten hands. Now the Netra-
tantra shows a strongly distinct tradition in this regard:
trisulam utpalam

ban

am aks

asutram

ca mudgaram
9.22 daks

in

es

u kares

v evam

vames

v evam atah

param
khet

akadarsacapam

ca matulu ngam

kaman

alum
273 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


21d ca mudgaram

N : samudgaram Ed. 22b vames

v evam atah

param N :
vames

u sr

v atah

param Ed. 22c khet

akadarsacapam

ca conj. : khet

akadars

a-
capogram

N : sphet

akadarsacapam

ca Ed.
In the right hands are a trident, a blue lotus, an arrow, a rosary and a cudgel.
Next [those] in the left hands, as follows: a shield, a mirror, a bow, a citron
and an ascetics water-vessel.
This tradition I have seen elsewhere only in the Vis

udharmottara:
3.44.18 dasabahus tatha karyo devadevo mahesvarah

aks

amalam

trisulam

ca saram

dan

am athotpalam
19 tasya daks

in

ahastes

u kartavyan

i mahabhuja
vames

u matulu ngam

ca capadar sau kama

nd

alum
20 tatha carma ca kartavyam

devadevasya sulinah

18d saram

em. : sara Ed.


And Mahes vara, the God of the Gods, should be made ten-armed. O great-
armed [hero], one should place a rosary, a trident, an arrow, a cudgel and a
blue lotus in his right hands. In the left hands of the Trident-wielder, the God
of the Gods, one should place a citron, a bow, a mirror, an ascetics water-
vessel, and a shield.
100
100
The same attributes are taught in 3.48.916 with the information that the
ten are ve pairs, one held by each of the ve deities said here to be fused in the
ve-faced Sadas iva image (3.48.38): Mahadeva facing forward (the rosary and
ascetics water-vessel), Sadas iva above (the bow and the arrow), Bhairava looking
to the right (the cudgel and citron), Nandin at the rear (the shield and trident),
and the goddess Uma looking left (the mirror and blue lotus). Addorsed images of
S

iva with the lateral faces of Uma, Bhairava/Mahakala and Nandin behind are a
feature of local Kashmirian tradition as seen in material evidence of the sixth to
seventh centuries. We have examples in stone from the S

iva temple at Fattegarh


(Siudmak 1994, pl. 39a,b) and the S

ailaputr temple in Wushku r village (Hus

ka-
pura) (Siudmak 1994, pl. 40a,b), and a related bronze (Pal 1975, pl. 4a,b). The tra-
dition is also represented in Kashmirian praise of the holy site of Bhutes vara, also
called Nandiks

etra, located below Mount Harmo kh. See Nandiks

etramahatmya
f. 14r14 (vv.165168): sarvanandimahakaladevvadanaman

itam=bhutesvaram

bhu-
tapatim

dr

va martyo vimucyate=pascime vadane vra mama vatsyasi yat sahe=


bhutesvarah

sarvabhutah

sutrthantargato vibhuh

=srkan

hah

purvavadane mahakalo-
tha daks

in

e=pa scime nandirudras tu dev saumye pratis

hita=bhutesvarasya devasya
nandiks

etramahaphalam=dr

syante vadanes

v ete devnandimahasivah

Mortals are lib-


erated by seeing Bh utes vara, the Lord of Creatures, adorned with the faces of
S

arva [=S

iva], Nandin, Mahakala and the Goddess. I allow, O hero, that you
should reside in my face at the rear. Bh utes vara, [though he] is all things, the
all-pervading Lord, resides within [this holy place] Sutrtha. S

rkan

ha [=S

iva]
is established in his east-facing face, Mahakala in the south-facing, Nandirudra
in the west-facing [at the rear] and the Goddess in the north-facing. In the faces
of the god Bh utes vara one beholds as the great reward of the Nandiks

etra these
[four]: the Goddess, Nandin, Maha[kala] and S

iva; cf. Nlamata 1119c1120.


274 ALEXIS SANDERSON
and the S

arvavatara (f. 8v1415):


sulotpales

udan

aks

asutrakodan

adharin

e
kaman

alukaraspharaphaladarpan

apa

naye
[Obeisance] to [him] who carries a trident, a blue lotus, an arrow, a cudgel, a
rosary and a bow, whose hands hold an ascetics water-vessel, a shield, a fruit,
and a mirror.
The S

arvavatara can only have been written in Kashmir, since its subject matter is
restricted to the glorication of S

aiva sacred sites in that region, most of which


have no place on the pan-Indian pilgrimage map.
101
That the Vis

udharmottara was written in Kashmir or a neighbouring region


follows from a number of factors. (1) There is a strong correlation between the
Trthas invoked in the Vis

udharmottaras Mantra for the Royal Consecration


(rajyabhis

ekamantrah

) taught in chapter 22 of its second Khan

a and those sacred


sites, mostly Kashmirian, mentioned in the local Nlamata. (2) There is close agree-
ment between chapter 35 of the second Khan

a (strdevatapujananirupan

am) and
the religious calendar of Kashmir taught in the Nlamata. (3) Where the Vis

u-
dharmottara prescribes domestic Vaidika rites it adheres to the distinctive proce-
dures of the Kat

hakagr

hyasutra, also called Laugaks

igr

hyasutra, the authority


followed for these rituals by the brahmins of Kashmir. Thus its Vais vadeva deities
(2.92.315) are those of the Kashmirian brahmins as prescribed in Kat

hakagr

hya-
sutra 4.14.120.
102
The same applies to the S

raddha rituals, as can be seen by com-


paring Vis

udharmottara 1.140.843 with Laugaks

igr

hyasutramantrabhas

ya, vol. 2,
pp. 332363. (4) It fuses the old Kashmirian iconography of the S

iva image, with its


secondary faces of Uma, Bhairava and Nandin,
103
with the pan-Indic tradition of
the S

aiva Mantramarga, which equates the ve faces of Sadas iva with the ve Vedic
Brahmamantras (3.48.16). And (5) The principal Vis

u form in its prescription of


the images of deities is the four-faced Vaikun

ha, in which the forward-facing


101
Among the sacred places of Kashmir praised in this text are Mahadevagiri
and S

rdvaragiri, the mountain-ridge along the east side of the D

al lake, with its


various Trthas, notably Jyes

hes vara and Tripures vara at Tripar and Sures var


near Ish
a

ba

r.
102
For the Kashmirian Vais vadeva ritual see K asmrikakarmak an

apaddhati f.
192v and the S

aivavaisvadevavidhi.
103
See n. 100 above.
275 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


anthropomorphic face is anked by the faces of Varaha and Narasim

ha, with the


face of the sage Kapila at the rear (3.44.9c13, 3.85.42c45). This is the principal
Kashmirian Vis

u image and it is seldom seen elsewhere.


The inference that the Netratantras prescription of the hand-attributes of Sada-
s iva is that of a Kashmirian tradition outside the Saiddhantika mainstream is
strengthened by two further items of evidence. The rst is that this type of Sadas
iva has left a trace in no Saiddhantika scripture other than the Br

hatk alottara. That


teaches a close variant of the hand-attributes seen in the Netratantrait diers
only in that a sword (khad

gah

) takes the place of the cudgel (dan

ah

) in one of the
hands
104
and it contains other indications that it was redacted in Kashmir or
under Kashmirian inuence, notably the imprint of the non-dualistic S

akta S

aiva
doctrine and terminology seen in the Spandakarika, a seminal work of that tradi-
tion composed in Kashmir towards the end of the ninth century.
105
The second is that we have another variant of the Netratantras Sadas iva in
the Kashmirian liturgical tradition. This is the image of Bahur upabhairava, who is
worshipped with his consort Mayadev in the Kashmirian S

aiva cremation ritual


(sivanirvan

avidhih

). In the hands of this variant a sword takes the place of the blue
lotus (nlotpalam) and the gesture of bestowing boons (varadamudra) that of the
mace (gada).
106
104
Br

hatkalottara B f. 17r56: nlanrajanaracakhad

g aks

avalayabhayam=satrisu-
lam

harasyoktam

*daks

in

e (em. : daks

in

a Cod.) pa nca bahavah

=bjapuram

dhanus
carma varada n ca kaman

alum

=v ame tu devadevasya bahavah

pa nca krtitah

.
105
For this imprint see Sanderson 2001, pp. 1718, n. 19. As further evidence
of the Br

hatkalottaras Kashmirian origin one may cite its knowledge of the pair-
ing (to be discussed below) of the two sets of four goddesses associated in Kashmi-
rian tradition with the Vama and Daks

in

a divisions of the S

aiva scriptures. Also


consistent with this origin is its use of the term kharkhodah

, to be discussed below,
and its dependence on the Pancaratrika scripture Jay akhyasam

hita demonstrated in
Sanderson, 2001, pp. 3841. That that scripture was produced in Kashmir is highly
probable, though not certain.
106
See S

ivanirvan

avidhi p. 235, l.8p. 246, l.8 (mun

ayagah

and mayajalapuja). For


the visualization see p. 237, ll. 14: sitam

tryaks

am

pa ncavaktram

dasabahum

sasaktikam=sulaks

asutres

ukhad

gavarair daks

akarair vr

tam=matulu ngadhanuscarma-
kumbhadarpan

avamakaih

. The names of the two deities are revealed in their Mantras:


9-M

H-S-KS

-M-L-V-R-Y

UM

BAHUR

UPABHAIRAV

AYA SVADH

A NAMA

H (p. 237,
l. 4) and HR

IM

AY

ADEVYAI SVADH

A NAMAH

(p. 237, l. 9). They are worshipped


surrounded by the eight Mothers and the eight Bhairavas (p. 237, l. 9 p. 238, l. 7).
276 ALEXIS SANDERSON
THE GODDESSES SIDDH

A, RAKT

A, S

US

A
AND UTPAL

A
In chapters 10 and 11 the Netratantra teaches substitutes for the standard icon of
Amr

tes vara to be adopted when the ociant has reason to adapt this Mantra-
deity to the context of the Vama and Daks

in

a S

aiva systems. In these cases


Amr

tes vara should be visualized as Tumburu and Bhairava respectively, those


being the presiding deities of those systems, and he should be worshipped sur-
rounded by the retinues of S

aktis proper to those two. These, to mention only


the primary circuit of goddesses, are four in each case: Jaya, Vijaya, Ajita and
Aparajita in the Vama (11.1218) and Siddha, Rakta, S

us

ka and Utpalahasta
(10.17c34) in the Daks

in

a. The rst set of goddesses is given as the inner reti-


nue of the Vamas Tumburu in all accounts of this cult, and these come from
widely separated areas of the Indic world: Kashmir, Gilgit, Nepal, Kerala, Ta-
milnadu, Cambodia and Bali. But the second sets association with the Daks

in

as
Bhairava, indeed the second set itself, is far less well attested, in spite of the far
greater abundance of the textual materials that have survived from this division.
Now the only other texts known to me in which these four goddesses, or variants of
them, are mentioned are Kashmirian: Jayarathas commentary on Abhinavaguptas
Tantraloka, the

Anandesvarapuja, the Br

hatkalottara, the Moks

opaya, and the


Jayadrathayamala.
Where the Kashmirian Abhinavagupta (. c. 9751025) says that in the Kaula
worship of the Trika the deities that surround the central triad of the Goddesses
may be twelve, sixteen, four, or indeed whatever set one prefers,
107
his compatriot
Jayaratha (. c. 1250) comments: The four here are either those beginning with
Siddha or those beginning with Jaya;
108
and where Abhinavagupta describes
wine as Mahabhairava fully radiant with the four S

aktis,
109
Jayaratha com-
ments that the four to which he refers are the set of four beginning with Siddha,
for, he adds, these are white, red, yellow and black in colour.
110
The

Anandes-
107
Tantraloka 29:51 . antar dvadasakam

pujyam

tato s

as

akam eva ca=catus

kam

va yatheccham

va ka sam

khya kila rasmis

u. The sequel reveals that the expression


as

as

akam is to be taken as a Dvandva compound meaning eight-and-eight,


referring to the eight Kaula Mothers with their eight Bhairavas.
108
Tantralokaviveka ad 29.51c: catus

kam iti siddhadi jayadi va.


109
Tantr aloka 37.42d: sakticatus

ayojjvalam alam

madyam

mah abhairavam.
110
Tantr alokaviveka ad 37.42d: saktti

siddh adicatus

kam (em.: siddh acatus

kam
Ed.). tad dhi sitaraktaptakr

avarn

am. The colours were no doubt thought to be


signicant as those of four varieties of wine.
277 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


varapuja has this same set of four worshipped as the retinue of

Anandes varabhair-
ava and his consort Suradev, the deities of wine.
111
The Br

hatkalottara covers the four goddesses beginning with Jaya and the four
beginning with Siddha, without associating them with Tumburu and Bhairava or
the Vama and Daks

in

a divisions, in a chapter devoted to the iconography of


images of the Mothers.
112
The Moks

opaya identies the four beginning with Siddha as those that sur-
round Bhairava in the Daks

in

a division (daks

in

asrotah

), pairs them with the four


surrounding Tumburu in the Vama division (vamasrotah

), and asserts that these


eight are the foremost of all the Mother goddesses.
113
In the Jayadrathayamala the two sets of four form the sixty-rst and sixty-
second cycles of the eighty-one cycles of the goddess Ravin

that occupy ever


higher centres along the axis of the worshippers body in the fourth of the four
divisions of six thousand stanzas (S

at

kas) that comprise that text. The rst set, in


the order S

us

ka, Siddha, Utpala and Rakta, is said there to comprise the S

aktis of
111

Anandesvarap uj a f. 59[2]r46: bh an

atale. ha-sa-ra-ks

a-ma-la-va-ya- um

ana-
ndesvarabhairav aya vaus

at

: sa-ha-ra-ks

a-ma-la-va-ya- um

sur adevyai vaus

at

: om

* si-
ddh ayai (conj.: siddh arth ayai Cod.) vaus

at

: evam

sus

k ayai vau. rakt ayai: utpal ayai.


Cf. in a prescription for the worship of

Anandes vara after the completion of the
re-sacrice Agnik aryapaddhati B f. 130r10: bh an

e devyas catasro.
112
The chapter, called m atr

bhairavavartana in its colophon, unnumbered in the


manuscripts, is the seventy-seventh by my count. The section on the two sets of
four is as follows (Br

hatkalottara A f. 252r24; B f. 219r4219v2):27 caturbhuja


caturvaktra jaya kundendusannibha=is

ukodan

asam

yukta pretastha nr

tyatatpara=
28 evam

tu vijaya karya raktabha svoparisthita/evam

jayant bbhatsa surya*bhmo-


paristhita (conj.: bhmaparisthita AB)/29 *megha (conj.: moha AB) stha *cotpalakara
(A: cotpatakara B) nr

tyant kr

avarcasa (A: kr

avarcas B)=aparajita pra-


kartavya nanatodyanuvartin=30 pretastha (A: pratastha B) caiva nirmam

sa siddha
kundendusannibha=khad

gacarma *dhar (A: dhura B) dev ks

urikamun

abhus

ita=31
evam

rakta kim

tu *rakta (A: bhuktam

B) sus

kam

*kalm

(conj.: kantim

) tu
karayet=*utpalaprabhavadana (conj: utpalaprabh avadan a A: utpalaprabhav ad ata B)
utpal a ngotpalasthit a.
113
The relevant passage of this unpublished part of the Moks

opaya has been


edited in Hanneder, 1998a, p. 69: jaya ca vijaya caiva jayant caparajita=vamasro-
togata etas tumburum

rudram asritah

=siddha sus

ka ca rakta ca utpala ceti devatah

/
sroto daks

in

am asritya bhairavam

rudram asritah

=sarvasam eva matr

am as

av e-
tas tu nayikah

.
278 ALEXIS SANDERSON
the Lord of the Daks

in

a (daks

in

esvarah

), and the second set, in the order Jaya, Vi-


jaya, Aparajita and Jayant, that of the Lord of the Vama (vamavresvaresanah

).
114
The four beginning with Siddha appear again in that S

at

ka as the rst of a series of


32 S

aktis comprising the sequence called With-Support (salambakramah

) in a vari-
ant of the Krama system of the Kalkula.
115
In the second S

at

ka they (but with Rakta under the name Camun

da) are the


rst four of the twelve Mothers that form the retinue of Kal Catus cakres var
Ruler of the [Three] Cycles of Four. The other eight are the four beginning with
Jaya, followed by Vama, Jyes

ha, Raudr and Bhadrakal.


116
That Jayarathas commentary on the Tantraloka is Kashmirian requires no
demonstration. The

Anandesvarapuja is part of the corpus of Kashmirian ritual
texts, and the form of worship it teaches is a regular ancillary element in the Kash-
mirian S

aiva ritual of initiation.


117
The Kashmirian origin of the Br

hatkalottara has
114
Jayadrathay amala, S

at

ka 4, f. 91v792r: vamadaks

in

ac ar abhyam

kalitau cakra-
*nayakau conj: . n ayike Cod.)/yau pam

cadha suresani tatra sa sphurit a yada=tada


vyakt avyaktatar a sr

isam

hara*karik a (corr.: k arak a Cod.)/karam

kin

mah araudra
daks

in

esvara *sam

yut a (conj.: s am

pratam Cod.)/sus

k asiddhotpal arakt arasminatham

param

mahat=tatrodgatam

k alanaya jagaty asmin car acare=v amavresvaresanam

jaya
ca vijaya tath a=aparajita jayam

t s a cety evam

pam

cakam

smr

tam

=atra *sr

ivat
(em.: siddhivat Cod.) dev prodit a paramesvar=sam

hara*dh amni (em.: dh astri Cod.)


ya k al s a vyakt a purvvacakratah

=evam

caradvaye k al sr

isam

harak arin

.
115
Jayadrathay amala, S

at

ka 4, f. 202r26: s alambam evamay ati *vyaktim

(em.:
vyaktih

Cod.) suravararcite=atra rasmisam uhasya vibhagam

sr

u sam

pratam=si-
ddha rakt a susus

k any a utpal a parikrttit a=k al ca k alaratr ca k ala*dh ar a(em.: dh are


Cod.) kalesvar=sim

havaktr a ca m arj ar us

r a k ap alin tatha=khara*r up avir up a em: :


rupa ca virup a Cod.) ca mes

arupa mahorag a=rakt aks

raktav asa ca lam

bakarn

tat
haiva ca=pr

thodar tv ekanetr a lokan ath a bhayam

kar=ulukavadan a cany a *kolavaktra


(conj.: kalavaktr a Cod.) ca khim

khin= karam

k a bhadrakal ca tathaivanya maha-


bala=bharud

a hy at

ah as a ca r aks

as hy asur tatha=eta eva smr

ta rasmyo *dvidha-
s

as

akabhedatah

(conj.: dr

vajnas

akabhedatah

Cod.)=kulavidyapurvvayukta svana-
makr

ta*madhyakah

(conj.: madhyagah

Cod.)/*padant ah

(conj.: padartha Cod.)


p ujanyas t ah

samyak*salambasiddhidah

(em.: pr alam

basiddhid ah

Cod.) sphuracca-
krakramanta*sthah

(corr.: sth a Cod.) svasthane *pravijr

mbhit ah

(corr.: prajijr

bhitah

Cod.)=praks

abh ava*vr

ndaugh ah

(corr.: vr

daugha Cod.) sarvv ah arah

sulampat

ah

/
iti jayadrathayamale s alam

bacakrakramavidhibhedah

.
116
Jayadrathayamala, S

at

ka 2, f. 12r89 (3.4547b): tatrastham

pujayen mantr
antakantakarm

param=dvadasare tatas cakre sam

pujya matarottamah

=camun

a ca
tatha sus

ka siddha caivotpala tatha=jaya ca vijaya caiva jayant caparajita=vama


jyes

ha tatha raudr bhadrakal gan

ambika.
117
See Kaladks

avidhi f. 58r910, in the context of the concluding of the rites of


the rst day (adhivasadinam): kr

tva ca vaisvadevanandesvarabhairavapujadi brahma-


n

apujanam

ca kr

tva; f. 235r16v3, in the context of the closing rites of the last day
of the initiation: tatah

pr

thaksthale anandesvarabhairavapujam

taduktavidhina kr

tva
ks

etrapalam

s cagrelikhitaks

etrapalapaddhatikramen

a sam

pujya.
279 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


been argued above. That the Moks

opaya was composed in Kashmir has been estab-


lished by Ju rgen Hanneder, who has also tied the time of its composition to a
few years immediately after the reign of the Kashmirian king Yasaskara (r. AD 939
948).
118
As for the provenance of the Jayadrathayamala, we must distinguish between
the rst S
:
at

ka of six thousand verses and the eighteen thousand verses of the


remaining three. The rst was originally an independent whole. It presents itself as
such, predicts no sequel, and is distinct from the other S
:
at

kas, which are closely


related to each other in style, terminology and concepts.
119
In the rst I see noth-
ing that enables us to x the region of its composition. But the rest of the later
text shows clear signs of Kashmirian origin. In the second S
:
at

ka the only sign I


see is the collocation of these two sets of four S

aktis. But in both S


:
at

kas 3 and 4
there is further evidence.
When the fourth S
:
at

ka sets out the procedures and rituals that must accom-


pany the copying of a manuscript of the Jayadrathayamala it assumes that the
copying will be done on sheets of birch bark (bhurjapatran

i).
120
This was the stan-
dard writing material only in Kashmir and adjacent areas of the northwest.
The third S
:
at

ka contains a chapter devoted to the use of the Mantra of the


goddess Ghoraghoratara in order to gain access to the subterranean paradises of
Patala ( patalasiddhih

). It lists seventeen sites where there are S

rmukhas, special
apertures in the earth (bilam) through which this feat can be achieved. The rst
seven are at sites of pan-Indian fame: Prayaga, Gaya, S

rs aila, Man

ales vara,
Haris candra, the Narmada river, and the Kalinjara mountain. The last ten are
118
Hanneder, 2003, pp. 4052.
119
Sanderson, 2002, p. 2 and n. 13.
120
Jayadrathayamala; S
:
at

ka 4, f. 208v4: bhurjapatran

i camam

trya kr

takautu-
kamam

galah

=likhed varn

ani Having empowered the leaves of birch-bark with the


Mantra and tied a protective thread about his wrist he should trace the letters.
280 ALEXIS SANDERSON
said to be at S

ulabheda, Vijaya, Varaha, Jyes

ha, the Uttaramanasa [lake], near


Tu ngasvamin, on Mahadevagiri, at Patramula, Padmasaras, and Mahama-
yuraka.
121
Two of these ten, Mahamayuraka and Tu ngasvamin, are unknown to
me, but the remaining eight can be identied as sacred sites within Kashmir. S

u-
labheda, also known as S

ulaghata, is the spring of the Naga Nla (nlakun

am),
the source of the river Vitasta/Vyath/Jhelum, so named because S

iva is believed
to have split open the earth (-bheda) here by striking it (-ghata) with his trident
(S

ula-) so that the river could emerge from the underworld;


122
Vijaya is Vija-
yaks

etra on the right bank of the Vitasta, the site of the temple of S

iva Vijayes -
121
Jayadrathayamala, S
:
at

ka 3, f. 162r47 (in Ghoratarasadhana; Patalasi-


ddhipat

ala): evam

bilavibhagam

syad deses

v adhuna mucyate=prayage ca gayayam

ca
srsaile man

alesvare=
*
hariscandre (em. : hariscam

dra Cod.) narmadayam

tatha
kali njare girau=kasmrayam

sulabhedam

*toyapurn

am

(conj. : rotapurn

a Cod.) bilo-
ttamam

=vijaye ca varahe ca jyes

he cottaramanase=tu ngasvamisampe tu mahadevagi-


rau tatha=patramule padmasare mahamayurake tatha=evamadis

u deses

u srmukhas te
prakrtitah

. The term srmukham, here masculine, denotes the superior among such
apertures. Ibid. f. 162r45: uttamam

srmukham

j neyam

bahugarbhapuracitam=ma-
dhyamam

bilasam

jnam

syad antah

purasatair yutam=samanyam

vivaram

proktam

siddhadravyasatavr

tam.
122
Nlamata 1302, 1389; Haracaritacintaman

i 12.16c17, referring to it as the


supreme aperture (bilam uttamam): *nlakun

am

(em. : nlakan

ham

Ed.) vitasta-
khyam

sulaghatam iti tribhih

=
*
abhidhanaih

(em. : abhidhanam

Ed.) prasiddham

tad
adyapi bilam uttamam; Vijayesvaramahatmya f. 11v46: sulena bhittva patalam

tasmat
sthanavarac chubhat=uddhr

ta sanad pun

ya paramabrahmacarin

=varahatanaya devi
muktida sarvajantus

u=sulabheda iti khyatam

tat trtham

parvatagrimam; Stein, 1961,


vol. 2, p. 411. It is located near Vernag.
281 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


vara, recognized beyond the Kashmir valley as the principal S

iva of the region;


123
Varaha (Varahaks

etra/Varahatrtha) is the site of the shrine of Vis

u

Adivaraha
just above the gorge through which the Vitasta leaves the valley;
124
Jyes

ha is the
site of S

iva Jyes

hes vara adjoining that of



Siva Bh utes vara (But
i
sher), a major
Kashmirian pilgrimage site below the Harmo `kh glaciers;
125
Uttaramanasa is the
Gan gabal lake at the foot of those glaciers;
126
Mahadevagiri is the mountain
peak of that name located in the ridge that separates the valleys of the Sindhu
123
See R ajatara ngin

1.38; Skandapur an

a, N agarakhan

a (6), Adhyaya 109 (list-


ing the names of the S

ivas at each of 68 S

ivatrthas throughout the subcontinent),


13a: vijayam

caiva k asmre; Nlamata 1056, 1303; Haracaritacint aman

i, chapter 10;
Tantr aloka 37.39cd; Kath asarits agara 39.36; 51.48; 66.5; Desopadesa 4.28; Stein,
1961, vol. 2, pp. 463464. This is the eponymous S

iva of the modern town of


V`ejabr or
u
(Vijayabhat

araka). The view that this is the pre-eminent Li nga of S

iva
in Kashmir is also expressed in the Vijayesvaram ah atmya (f. 2r3: kasmraman

ale
pun

ye vijaye li ngam uttamam), which also claims pan-Indian pre-eminence for the
site by saying that of all the S

ivaks

etras of the subcontinent (Kumardvpa), the ve


sets of eight and the sixty-eightfor these see Sanderson, 2005, nn. 199203 and
207209four are supreme: Avimukta (in Benares), Mahakala (in Ujjain), Varis

ha
(in Is

akapatha/Is

ikapatha?), and Vijayes vara (f. 2r15v8): ye ca pa nc as

ak a guhy a
ye v as

as

as

isa nkhay a=sth an as susobhan a hr

dy ah

sarvak amaphalaprad ah

=jant un am

bh avayukt an am

bhogad a muktid as sad a=tes

am

madhy an mah adevi proktam

ks

etraca-
tus

ayam=avimuktam

mah ak alam

varis

ham

vijayesvaram= agneyaman

al antasstham

kum ardvpam asritam=bharatasya tu madhye sya catv aro vasthit a iha=mah asmas a-
nasam

j n as ca sth an a ete prakalpit ah

=tes

am

vibh agam

vaks

y ami yath akramam anu-


ttamam=avimuktah

sthitah

p urve mah ak alo tha daks

in

e=
*
varis

hah

(corr. : varis

ah

Cod.) pascime bh age tasy ante vijayesvarah

.
124
See R ajatara ngin

6.206; 7.1310; Nlamata 115859; Haracaritacint aman

i
12.43; Kath asarits agara 39.37 (v ar aham

ks

etram

); Stein, 1961, I, p. 251, n. on


6.186. This is the source of the name of the surrounding town of Warahmul/
Baram ula (Varahamula).
125
R ajatara ngin

1.113; Nandiks

etram ah atmya of the S

arv avat ara, . 12r715r1


(vv. 142175); Nlamata 1032, 11111136 (Bh utesvaram ah atmya); Kath asarits agara
39.36 (Nandiks

etra); 51.48 (Nandiks

etra); Stein, 1961, II, pp. 407408.


126
See Nlamata 899, 960, 112430; Haracaritacint aman

i 4.87.; Kath asarits agara


39.38; Jayantabhat

a, Ny ayamanjar, vol. 2, p. 376, l.14; Moks

op aya, Vair agya-


prakaran

a 1.2.36b; the Northern recension after Mah abh arata 13.26.56 (on Kalo-
daka, Nandikun

a, Uttaramanasa and the image of Nandsvara [at Bh utes vara/


Jyes

hesvara]); K urmap ur an

a 2.36.41c42b; Stein, 1961, vol. 1, p. 111, n. on 3.448.


282 ALEXIS SANDERSON
and the Arrah;
127
Padmasaras is the great lake at the northern end of the valley
now known as the W`olur;
128
and Patram ula can only be the Trtha of the Naga
Patra that the Nlamata places on the course of the Vitasta between its conu-
ence with the Sindhu and its entry into the W`olur Lake.
129
The site appears
under the name Patram ula in the Kashmirian pilgrimage text Vitastamahatmya,
which tells us that it is here that the Greater Gan ga (Mahagan ga) emerged into
the world from the subterranean paradise and that it is here that the demon
Gayasura disappeared into that underworld when pursued and struck by Vis

u
with his mace.
130
Two of these sites, Vijaya and Uttaramanasa, were famous outside Kashmir,
131
but others, such as Patramula, are registered only in local tradition. It is therefore
very unlikely that this is the work of any but a Kashmirian addressing a Kashmirian
readership.
Since, therefore, the only sources other than the Netratantra that know the set
of the four goddesses Siddha, Rakta, S

us

ka and Utpala are Kashmirian, and since


there is an abundance of non-Kashmirian sources in which their absence is signi-
cant, it is highly probable that the Netratantra too is a work of this region.
THE ICONOGRAPHY OF VIS

U
Further support for this conclusion is provided by the texts iconography of Vis

u
and Brahma. Of its forms of the former the rst is one-faced and four-armed,
holding the conch, discus, mace and lotus (13.24). The second (13.59) is a three-
faced version of the four-faced Vaikun

ha, with a central anthropomorphic head


anked by those of the Boar (Varaha) and the Man-Lion (Narasim

ha), sur-
rounded by the goddesses Laks

m, Krti, Jaya, and Maya, and accompanied by


his consort Laks

m (13.59). The third (13.1013b) is a naked, ithyphallic, eight-


127
See Nlamata 1337; Haracaritacint aman

i 10.258; S

arv avat ara . 35 (Adhyaya


3); Kath asarits agara 51.48; S

ivas utravimarsin, p. 1; Stein, 1961, vol. 2, p. 422.


128
Nlamata 985997, 1351, 1353; R ajatara ngi n 4.592617; Stein, 1961, vol. 2,
pp. 42324. It is more usually called Mahapadmasaras (the lake of the [Naga]
Mahapadma), but we see Padmasaras in R ajatara ngin

8.2421.
129
Nlamata 134950.
130
Vitast am ah atmya (assigned to the Bhr

ngsasam

hit a, a traditional locus of attri-


bution for Kashmirian Puranic materials), A f. 25r911: anvadh avac ca tad raks

o
devadevo jan ardanah

=gaday a capi tam

jaghne raks

asam

bhagav an harih

=anvadravat
punas tam

ca *y avad (conj. : t avad Cod.) vai p atram ulakam=tatraiva raks

ah

p at alam

pradadr ava mahesvari=tatrodbh ut a mah aga ng a p at al aj jagadsvari=tatra sn atv a *nare


(conj. : naro Cod.) devi muktibhukt na sam

sayah

.
131
See nn. 123 and 126 above.
283 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


armed child riding a ram, playing with women, and attended by four naked god-
desses, Karp ur, Candan, Kast ur, and Ku nkum.
132
Judging from surviving stone and bronze sculptures we see that the rst and the
second were the standard forms of Vis

u in Kashmir
133
and that the second is
found almost only there, becoming four-faced from about the middle of the ninth
century through the addition of an addorsed head of the sage Kapila.
134
Ks

emaraja
identies this form and its four attendant goddesses as following the prescription of
the Pancaratrika Jay akhyasam

hit a, and he is right to have done so, except that this


text teaches the four-faced form with those goddesses. The Netratantras image re-
ects Kashmirian practice prior to the addition of the Kapila face.
135
132
Netra 13.1013b: athav as

abhujam

devam

ptavarn

am

susobhanam=mes

opa-
risthitam

*devi (Ed. : devam

N) *digv asam urdhvali nginam (corr. : digv asam

m urdhva-
lim

ginam

N: digvastram

cordhvali nginam Ed.) /11 sr

ngam

vas

abhya caikena *vy a


khy anodyatap an

ikam (conj. : coy anodyatap an

ikam N: cey arodyatap an

ikam Ed.)=
b alar upam

yajen nityam

*krd

am anam

hi yos

it am

(N: krd

antam

yos

it am

gan

aih

Ed.)/12 caturdiks

u sthit a devyo*digv as as tu N: digambara Ed.) manoram ah

=ka-
rp ur candan caiva kast ur ku nkum tath a= 13 *tadr upadh arin

r devr (conj. : tadr u-


padhar ari nm

devm

N : tadr upadh arik a devyo Ed.) icch asiddhiphala *prad ah

(Ed. :
prad a N).
133
For instances of the rst see Pal, 1975, pl. 10 (9th century) and Siudmak
1994, pl. 31 (c. 500550), pl. 34 (c. 550600), pl. 38 (c. 525550), pl. 50 (c. 600
625), pl. 52 (c. 575600), pl. 55 (early 7th century), pl. 58 (c. 525550), pl. 60 (c.
600625), pl. 72 (c. 675700), pl. 123 (c. 825850) For instances of the second see
Pal, 1975, pl. 9 (three-faced, c. 800), pl. 12a,b (four-faced, 11th century), pl. 84a,b,c
(from neighbouring Chamba, four-faced, 9th century), and Siudmak, 1994, pl. 118
(three-faced, c. 700725), pl. 120 (three-faced, c. 775800), pl. 121 (three-faced, c.
775800), pl. 122 (three-faced, c. 825850), pl. 124 (four-faced, c. 850), pls. 140143
(all four-faced, c. 85055, Avantisvamin temple), pls. 15556 (both c. 875900), pl.
170 (c. 10001025), Huntington, 1985, g. 17.19 (c. 12th century).
134
Siudmak, 1994.
135
Netroddyota after 13.8c9: evam

srjay asam

hit adr

yoktv a. Ks

emarajas Jay a-
sam

hit a is evidently the Jay akhyasam

hit a. The Kashmirian Bhagavatotpala refers


to the work as Jay a in his Spandapradpik a, p. 91 ( proktam

hi srjay ay am. The


citation that this introduces is Jay akhyasam

hit a 10.69). The visualization of the


four-faced Vaikun

ha, the central deity of that scripture, is prescribed in 6.7376.


It is highly improbable that Ks

emaraja knew this text in an earlier redaction in


which the image had only three faces as in the Netra. For the text does not merely
teach a four-faced image. It teaches a system of rites in which the distinction
between the three subsidiary faces of Narasim

ha, Varaha and Kapila, each with


its own Mantra, is central.
284 ALEXIS SANDERSON
The third form, which is not named in the Netratantra, is said by Ks

emaraja to
follow the prescription of the Mayavamanasam

hit a, another Pancaratrika scrip-


ture, but one not known to have survived.
136
This too is very probably a Kashmiri-
an tradition. For I see evidence of it elsewhere only in the Haracaritacint aman

i, a
collection of local Kashmirian variants of S

aiva myths composed in the thirteenth


century by Rajanaka Jayadratha. In that texts account of the origin of the Kash-
mirian variant of the S

ivaratri festival a two-armed, red-clad form of this mysteri-


ous child Vis

u riding a ram, subsequently identied as a manifestation of the deity


Sam

kars

an

a, comes with Narasim

ha to rescue the Goddess Parvat when the


Yogins had magically extracted her from S

ivas heart and sacriced her to him in


his Bhairava form without his knowledge:
sivas tad vks

ya puratah

parijnaya vimr

sya ca
hr

dayam

parvats unyam

cintayan ks

obham ayayau
45 evam

vidham

tato vartam adhigamya janardanah

aruhya garud

am

mes

arupam

dvibhuja ayayau
46 sa balarupah

sauvarn

os

o raktambaro pi ca
krd

an samayayau vis

us tatha sim

hatanur narah

47 nr

sim

atanuna sakam

ks

obhayan yogingan

am
jagarja ghoragambhram

narayan

a itas tatah

Haracaritacintaman

i 31.4447
When S

iva saw that before him, understood it, and reected upon it, he
became greatly disturbed, contemplating his heart that was now empty of
Parvat. Then when Vis

u had learned that this had come to pass he arrived in


the form of a child, playing, two-armed, wearing a golden turban and a red
robe, riding Garu

da in the form of a ram. Narasi

mha [came] too. Accompanied


by his Narasim

ha form Naraya

na emitted a deep and terrifying roar [rushing]


to and fro amid the band of Yogins, causing them to quake [with fear].
The Yogins, eight in number, meditate on the eight Mothers that are their sources.
These come forth and join the Yogins in placating S

iva with a hymn. The terrible


S

ivadut then arises to devour the Yogins and a celestial voice calls on S

iva to
remember his own true nature. This he does and immediately the Supreme S

akti
136
Netroddyota after 13.8c9, introducing 10: evam

srjay asam

hit adr

yoktv a
m ay av amanik asthity apy aha. . . . Having taught [Vis

u] according to the doctrine


of the Jay asam

hit a he says, following the rule of the M ay av amanik a: . . .. The


form M ay av amanik a (/*M ay av aman ) is an abbreviation for M ay av amanasam

hit a
of the type Bhma for Bhmasena (bhmavat ). The full form M ay av amanasam

hit a
is seen in Spandapradpik a, p. 92. Dropping -sam

hit a and transferring the feminine


ending to the preceding word is a common practice when citing the names of both
Pancaratrika and S

aiva scriptures. Cf. Paus

kar a for Paus

karasam

hit a and S atvat a


for S atvatasam

hit a in Spandapradpik a, pp. 85 and 98, and K amik a for K amika-


sam

hit a in Tantr aloka 4.25c.


285 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


emerges in her terrible, universal aspect [as Kalasam

kars

an

137
]. Evidently this is
the true nature that S

iva had forgotten. The Yogins restore Parvat; a second


S

akti of Vis

u (in addition to S

ivadut) comes forth to serve her; her two defenders,


the rst, Vis

u, now identied more specically as Sam

kars

an

a, sing a hymn of
praise to the terrible Goddess; and she rewards them by granting them the honour
of residing on her person as ear-pendants.
138
Two features beyond the mere fact of the inclusion of this myth in the Haraca-
ritacintaman

i point to its Kashmirian character. The rst is the reference to the


Goddesss having rewarded Sam

kars

an

a and Narasim

ha by adopting them as her


ear-pendants, evidently an aetiological explanation of a detail of her iconography.
This detail I have encountered only in manifestations of Kalasam

kars

an

taught
in the Kashmirian part of the Jayadrathayamala.
139
137
She is not so named directly in this text. But in v. 59 we learn that at the
close of these events S

iva worshipped her in the midst of the Mothers, oering up


Time (k alah

as the sacrificial victim

: p ujit a m atr

madhye s a kruddh a dev kap alin a=


upah arkr

tastatra pasuh

k alas ca duh

sahah

. This element of the myth is surely


intended as a semantic analysis of the name Kalasam

kars

an

Withdrawer of Time.
138
Haracaritacint aman

i 31.4858: tatas t ah

ks

obhit as t abhy am

yoginyo bhayak a-
tar ah

=asmaran sv am

sa ev antah

saran

am

bh avan abal at=49 tadbh avan abal at *svasva


(conj : svam

svam

Ed.) prakat

kr

ta*vigrah ah

(em. : vigraham=ath avir asan yuga-


pad brahm an

y ady as ca devat ah

=50 par as t ah

od

aso devyah

pran

amya paramesva-
ram=astuvann a njalr baddhv a vicitraih

p avanaih

stavaih

=51 stutr vidh ayavidhin a


bh uyo py et a ath avadan=*stutavryo (conj.: stutivryam

Ed.) nijam

vryam

smara
deva nir akulah

=52 iti stute yoginbhir mah adeve samudyayau=d arit asy a siv ad ut yogi-
nbhaks

an

odyat a=53 athodabh ut par a v an

smara rudra nij am

tanum=katham

sivo-
citam

r upam

vismr

tam

te vimr

syat am=54 tay a gir a mah adevo nijam

sasm ara
vigraham=udyayau ca par a saktir adbhut ak arar upin

=55 ghor a sahasracaran

a bhak-
s

ayant car acaram=brahm an

akot

r nirmathya pibant bh uri son

itam=56 tat ks

an

e
yoginvargo ntap urv am

him adrij am=punar utp aday am asa *svayogena bhay anvit ah

(em.: svayogen abhay anvit ah

Ed.)/57 udyayau vais

av saktir apar a sevitum

ca
t am=sim

hasam

kars

an

abhy am

ca par a saktis tad a stut a=58 bhakty a viracitastotr a


dev varayati sma tau=svadh ama dehe karn

abhy am

bh us

an

artham adhatta ca.


139
See Jayadrathay amala, S

at

ka 2, f. 82r7 (visualization of Jvakal): nr

sim

hasam-

kars

an

akarn

alambin; S

at

ka 2, f. 85v8 (visualization of Ardhamun

a/Mahesanaka-
l): v amakarn

e pralam

bantam

sam

kars

an

am avasthitam=daks

in

e narasim

ham

sy ad;
S

at

ka 2, f. 99v5 (visualization of Vryakal): sphurannr

sim

ha*sam

kars

apr a-
lambasrutisobhit am (conj.: sam

karn

apr alam

bhasobhin am Cod.); S

at

ka 3, f. 92r4
(visualization of Matacakres var): sa nkars

an

amah asim

ha*sava(em. : sarva Cod.)


karn

avalam

binm.
286 ALEXIS SANDERSON
The second is that I see no trace outside Kashmir of this novel myth
of extraction, sacrice and restoration, while in Kashmir itself it appears in
a number sources concerned with local traditions. The

Adipuran

a-Tithikr

tya
gives it in the context of Umacaturth, the festival of the goddess Uma
on the fourth day of the light half of Magha (December/January).
140
The
scripture Dutid

amara,
141
the Suresvarmahatmya of the S

arvavatara,
142
the
140

Adipur an

a-Tithikr

tya, ll. 2145, 2147: um acaturthy am

m aghe tu sukl ay am

yogi-
ngan

aih

=pr ag bhaks

ayitv a *sr

t a (Cod.: sr

v a conj. Ed.) ca bh uyah

sv a ng am

-
sajair gan

aih

(I have dropped l. 2146 as a misplaced double of l. 2152) On the bright


fourth sacred to Uma in the month of Magha the hordes of Yogins rst devoured
her and then re-created her with Gan

as that were partial incarnations of their own


bodies.
141
D utid

amara f. 71v1112 (vv. 1517 of this section): mayi nr

tyati devti
tatra cchidram

prakalpitam=m atr

bhih

tv apahr

tya tv am

devcakre nivedit a/ 16 bha-


ks

it a yoginbhis ca tato hr

as tu devat ah

=nr

tyanti ca may a s ardham

y avad eva
dinadvayam=tatas samast a visr ant a hr

di tvam

cintit a may a=na pasy ami ca devi


tv am

vismayam

paramam

gatah

O Goddess, by dancing there [in the cremation


ground] I made myself vulnerable to [their] entry. [So] the Mothers extracted you
[from your hiding place within me] and oered you up to the Cakra of the Goddess.
The Yogins devoured you. Then the deities were delighted and danced with me for
the next two days. Then they all ceased and I thought of you [, believing that you
were still hidden] in my heart, and when I could not see you there I was greatly
astonished. Bhairava in his rage smashes the Cakra of the sacrice. The terried
Yogins propitiate him with oerings and nally restore the dismembered Goddess
to him whole (tatas samagradevbhis sam

dhit a paramesvar 30ab). He is delighted


and founds the S

ivaratri festival to commemorate these events.


142
S

arv avat ara f. 12: *dadur (em.: dadhur Cod.) dh up aya preyastv at karn

a-
mburuhakot

ar at=t am akr

ya svasakty a vai prahars

otphullalocan ah

With eyes wide


with joy [the Yogins] extracted her [Parvat ] from [her hiding-place in] the inte-
rior of his lotus-like ear and oered her up [to Bhairava] out of their love for him,
as the sacramental fumigant [prepared from her esh].
287 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


Haranagavarn

ana
143
of the Vitastamahatmya, and Jayarathas commentary on
the Tantraloka
144
give versions of it in the context of the S

ivaratri festival as
celebrated in Kashmir during the last ve days of the dark half of Phalgu

na
(January/February).
143
Vitast am ah atmya A f. 4r12 .: gav am

kot

isahasrasya d anapun

yam

labhen
narah

=yah

sn ati ca vitast ay am

haratrthasya sa ngame=yoginn am

gan

air yatra y age


vai *saivar atrike (em. : sivar atrike A : s avar atrike B)=v arun

y a saha devesi devm


* alabhya (A : ar adhya B) vai pur a=p ujayitv a bhairav aya *balir datto (em. : balim

datto
B : balim

dattv a A) mah atmane=*tad (B : tam

A) dr

v a devadeve sah

param

ks

obham
*av apa sah

(B: ag at punah

A) =dr

v a ks

obham

*mahes ani (B: param

devi A)
bhairavasya mah atmanah

=yoginn am

gan

ah

sghram

pal ayanaparo bhavat=s ulam


utth apya bhagav an yoginn am

gan

am

tad a=pal ayanaparam

dr

v a nvadh avat
svagan

air vr

tah

=dr

v a tath anudh avantam

bhairavam

yogingan

ah

=mnbh uy apatad
devi vitast ay a jale tatah

=bhagav an api tatraiv anvapatad balibhir vr

tah

(The next three


lines added in the margin of B:)= aj n apayat tad a devo gan

am

s curn

ayateti ca=
mnbh ut a yogins ca s ulena gan

asattam ah

=evam astv iti te sarve gan

as tam

yogin-
gan

am=mnbh utam

tad a s ulais c urn

ay am asur ayudhaih

=kuntaih

prah arito *hy atra


(conj. : yatra AB) yogingan

a uttamah

=tasm at kuntprah aro yam

gr amo para-
map avanah

=s ulaprotas tad a devi yoginn am

gan

o mah an=punar devm

samutth apya
darsay am asa bhairavam=dr

v a devm

tad a devah

punar utth apit am

pur a=jag ama


paramam

hars

am

samutphullavilocanah

A man wins the merit of giving ten thou-


sand million cows who bathes at the conuence of the Haratrtha and the Vitasta
where of old the bands of Yogins during the worship on the occasion of S

ivaratri
sacriced the Goddess together with wine and after worshipping great-souled Bhai-
rava gave [her] to him as the Bali oering. But when the God of Gods saw that he
became extremely agitated. Seeing his agitation, O Great Goddess, the band of
Yogins quickly tried to escape. When he saw this the Lord raised his trident and ran
after them surrounded by his Gan

as. O Goddess, when the band of Yogins saw this


they turned into sh and dived into the waters of the Vitasta. The Lord dived in after
them accompanied by his mighty [Gan

as]. He then ordered the Gan

as to use their
tridents to pierce them and they did so. This most sanctifying settlement of Kunt-
prahara has its name because it was here that the supreme band of Yogins was
attacked [!-prahara] with pikes [!Kunt-]. Then, O goddess, once the great band
of Yogins had been impaled on the tridents they restored the Goddess and showed
her to Bhairava. When he saw before him the Goddess restored he became extremely
happy, his eyes wide [with joy].
144
Tantr alokaviveka ad 28.7 (vipatpratk ara

h pramodo dbhutadarsana

m yogi-
nmelaka

h the countering of a disaster, rejoicing, seeing a marvel, mingling with


the Yogins) concerning S

ivaratri: vipada

h svasaktyapah ar adir up ay a

h. pramodo h a-
ritasya punarl abh adin a: adbhutasya visvak

sobh ade

h: anena ca vipatpratk ar adin a ca-


tu

tayena sivar atrisa

mjnakam api naimittika

m sa

mg

rhtam . . . of a disaster, e.
g. the removal of ones S

akti. Rejoicing, e.g. as a result of getting back what


had been taken away. A marvel, e.g. when the whole world shakes. By [men-
tioning] these four beginning with the countering of a disaster he means to include
the occasional ceremony known asS

ivaratri.
288 ALEXIS SANDERSON
THE ICONOGRAPHY OF BRAHM

A
The signicant features of the Netratantras image of Brahma (13.3334b) are that
it is four-faced and four-armed, with an ascetics sta, a rosary, an ascetics water-
vessel, and the gesture of protection as its hand-attributes, and that it is accompa-
nied by personications of the four Vedas, two standing on either side of it.
145
This combination of hand-attributes is found only in the Netratantra, other S

aiva
sources that teach four-armed Brahmas having only two or three of the four,
146
and the distinctive presence of the personied Vedas is a detail found in no other
145
Netra 13:3334b . lambakurca

h sutejas ca ha

msar u

dhas caturbhuja

h=dan

d ak

sa-
sutrahastas ca *kaman

dalvabhayaprada

h (N: kaman

dalvabhaye dadhat Ed.)=vedais
caturbhir sa

myukta

h sarvasiddhiphalaprada

h. Ks

emaraja explains ad loc. that the


four Vedas are embodied and standing beside Brahma: vedair iti sakarai

h parsva-
sthai

h.
146
The images as prescribed in early S

aiva Pratis

hatantras, scriptures concerned


only with the consecration of images and related matters, are four-armed but the
hand-attributes are dierent. The Devyamata (f. 69r4v1) has the rosary and water-
vessel but the two sacricial ladles (sruk and sruva

h) rather than the gesture and


ascetics sta. The Pi ngalamata (f. 23r46) and Mohacurottara (f. 8r68) have only
three of the Netras four hand-attributes: the rosary, the ascetics water-vessel, and
the sta. Instead of the fourth, the gesture of protection, the latter prescribes ba-
rhis grass, butter, etc. (barhirajy adikam). The former mentions only the rst three.
The general scripture Kira

na mentions the rosary and water-vessel and perhaps the


sta but not the fourth attribute (Pat

ala 52: brahmarupa

m prakartavya

m catu-
rvaktra

m caturbhujam=sakurca pi nganetra syaj ja

ta *ytrya

msay [for da

da?] kama-

dalum=s ak

sasutra vratastha

m tu ha

msaga

m v abjaga

m tu v a).
289 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


S

aiva authority known to me. Now this unusual iconography corresponds exactly
with that of the surviving Kashmirian images of this god.
147
LINGUISTIC EVIDENCE
Further evidence of the Netratantras origin in Kashmir is its use of the term
kharkhodah

(/kharkhodakah

),
148
which according to the commentator Ks

emaraja
denotes a supernatural device employed by an enemy for such eects as killing or
expulsion.
149
147
I am aware of four such Kashmirian images: (1) a late seventh-century bronze
in the Museum fu r Indische Kunst, Berlin (Pal, 1975, pl. 3.): four-armed with the
Netras hand-attributes, attended by four small gures rightly identied by Pal as the
four Vedas, but single-faced; (2) a black stone Brahma in the Ganapathyara temple in
Srinagar dedicated to Sultan Sikandar (r. 13891413) (I thank Dr. John Siudmak for
sending me a photograph of this image): four-faced and four-armed with the same hand-
attributes, attended by four small gures, two on each side, their heads lower than
Brahmas knees; (3) a Brahma in a relief of Brahma, S

iva and Vis

u at Nad
i
he l:
four-faced (three represented), four-armed (only the staff can be made out), with
four diminutive attendants (Siudmak 1993, p. 638, pl. 50.1 and p. 640, assigning it
to the classical Karkot

a style of the eighth and rst half of the ninth century);


and (4) an image in a private collection assigned to the late seventh or early
eighth century (Siudmak 1993, p. 64042, pl. 50.3; 1994, pl. 125). This is very
similar to the Berlin bronze. The outer right holds a staff (dan

da

h) and the inner


left shows the abhayamudr a. The other two arms are lost. It has been broken o
across the thighs but we still have the heads and necks of two small gures on
the right. These are evidently two of the four Vedas (Siudmak 1993, p. 640).
148
Netra 18.4ab: paraprayukt a nasyanti *k

rty akh arkhodak ani caN : k

rtyakhark-
hodakadaya

h Ed.) Kr

tyas, Kharkhodakas and the like employed [against a person]


are destroyed; 18.88b: k

rty akh arkhodap

dita

h tormented by a Kr

tya or a
Kharkhoda; 19.132bcd, 134a: kh arkhod as tasya v a grah a

h=sakinyo vividh a yak

s a

h
pisaca rak

sasas tatha= . . . sarvam

na prabhavet tatra Kharkhodas, Planets, S

akins,
the various kinds of Yaks

a, Pisaca and Raks

asa, . . . none of these can have power


over him in that [country].
149
Netroddyota ad 19.132b: kh arkhod a

h paraprayukt a yantr a

h; and ad 18.4b:
m

rty ucc a

tan adik

rd yantram

kh arkhoda

h. A yantram/yantra

h is a Mantra-inscribed
diagram written in various colours and with various inks on cloth, birchbark, the
hides of various animals and the like, wrapped up and then employed in various
ways (by being worn as an amulet, by being buried in a cremation ground, and so
on) for purposes such as warding o ills, harming an enemy, or forcing a person
to submit to the users will. Cf. Ks

emarajas denition of a yantracakram as a ser-


ies of Mantras written in a particular spatial arrangement (ad 20.59c): yantra-
cakram

visi

tasam

nivesalikhito mantrasam uha

h.
290 ALEXIS SANDERSON
The word, which is of Iranian origin,
150
appears in Sanskrit sources in a
number of variants; and these form two categories according to whether the r
precedes the second consonant, as in the Netratantra, or the third. The latter
position is the original, since it is that which we see in the Iranian source as evi-
denced by Avestan kax
v
araa- (m.), kax
v
ar
e
i- (f.) denoting a kind of malevo-
lent spirit, probably associated with sorcery.
151
This is the source of the forms
khakkhorda-, khahkhorda-, khakkhorda- and khakhorda- seen in early northwest-
ern and Central-Asian Sanskrit sources
152
and in the Gandhar (Kroraina Pra-
krit) of the Kharos

h documents of the third century AD from Niya in


Xinjiang,
153
and of the kakhorda- that appears in Mahayana-Buddhist works.
154
Over against these we have the form kharkhoda- seen in the Netratantra and a
variant kharkhot

a, in which the r has migrated from the nal to the second con-
sonant. It is only in this form that the word occurs in non-Buddhist sources;
and I have found it outside the Netratantra only in works that were composed
or redacted by Kashmirians. We see it in the Rajatara ngin

of Kalhan

a,
155
in the
Kashmirian part of the Jayadrathayamala
156
and the related Tridasad

amara,
157
150
Burrow (1935, p. 780).
151
Bartholomae (1961), s.v., pointing to the fact that the Armenian loan-word
kaxard means sorcerer, wizard. These beings, male and female, are mentioned in
Yasna 61 of the Avesta among the creatures of the hostile spirit Angra Mainyu
(Pahl. Ahriman).
152
See Hoernle (1892, pp. 356, 36869); Hoernle (1893, p. 25).
153
Burrow (1935, pp. 78081) concerning the punishment khakhordastriyana of
witches and khakhordi stri a witch, reading rda for rna in the light of the Iranian
source word.
154
See, e.g., Amoghapasakalparaja f. 3v: kakhordacchedan sastren

a; f. 48v:
kakhordacchedana . . . kakhorda vinasyanti; Suvarn

abhasottamasutra p.3, l.2: kakho-


rdadarun

agrahe; p. 107, l. 8: sarvakakhordaveta

da

h; Bhai

sajyagurus utra, pp. 1314:


kakhordavetalanuprayogena jvitantarayam

sarravinasam

va kartukama

h; Mahama-
y ur p. 57: k

rtyakarman

akakhordakiran

a-.
155
Rajatara ngin

4.94: khyata

h kharkhodavidyaya=ni

hsam

bhrama

h stambhayitum

deva divyakriyam alam; 5.239: kharkhodavedinam=ramadevahvayam

bandhum abhica-
ramakarayat.
156
Jayadrathayamala, S
:
a

tka 3, f. 70v6 (9.41c42b): evam

vidham

yantranase k

rtya-
kharkhodamardane=cintayet paramesanm abhicarupramardane; f. 72r5 (10.2ab): para-
mantragrasakaram

rtyakharkhodagha

tanam; S
:
a

tka 4, f. 3v5 (2.49ab): k

rtya*
kharkhodadalan (em. : khakhodalan Cod.); f. 7v6 (2.74ab): k

rtyakharkhodav-
ighnaugham

bandhanad dhvam

sayi

syati; f. 14v7 (2.235a): k

rtyakharkhodadaman;
f. 16v6 (2.297ab): bh utavetaladaman k

rtyakharkhodamardan.
157
Tridasadamara-Pratya ngirakalpa f. 11v5: mantravadas tu *kharkhodam

(conj.:
kharkhoda Cod.) *vi

sam

(corr.: vi

sa Cod.) sthavara*ja ngamam (corr.: ja ngama


Cod.) =garajvaradayo devi anye ne

sam anekasa

h=paraprayukta nasyanti (cf. Netra


18.4ab: paraprayukta nasyanti k

rtyakharkhodakadaya

h). Since the subject-matter


and language of this text is closely allied to that of the Kashmirian part of the
Jayadrathayamala, it is not improbable that it too was Kashmirian in origin or
redacted from Kashmirian materials.
291 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


in the Br

hatkalottara,
158
in the exorcistic Ga

nesamalamantra of the Kashmirian


manual of S

aiva initiation,
159
in a Kashmirian Ga

nesastotra attributed to the

Adipura

na.
160
and, as kharkhot

a-, in the Haracaritacintama

ni of Rajanaka Jaya-
dratha.
161
Moreover it is only in Kashmiri that the word has survived into the
New Indo-Aryan languages.
162
158
B

rhatkalottara B f. 118v45 (Pavitrarohan

apa

tala): sarvavighnani nasyanti


graha vai vyadhayas tatha=vinayakopaghatas ca *k

rtyakharkhodakadaya

h (em. :
k

rtyakhakhodakadaya

h Cod.)
159
Kaladk

savidhi f. 3r69: OM

HUM

HUM

NAMAH

KS

ETRADHIPATAYE SARVARTHASID-
DHIDAYA SARVADUH

KHAPRAs AMANAYA EHY EHI BHAGAVAN SARVAKHARKHODAN STA-


MBHAYA 2 HRIM

HUM

GAM

NAMAH

SVAHA iti ga

nesamalamantra

h.
160
Ga

nesastotra v. 51, 53a: etat stotra

m pavitra

m tu ma ngala

m papanasa-
nam=sastra*kharkhoda(em. : kharkhoda Ed.)vetalayak

sarak

sobhayapaham=. . . tri-
sam

dhyam

ya

h pa

thet He who at the three junctures of the day recites this hymn,
purifying, auspicious, that destroys [all] sins, that removes the danger of weapons,
Kharkhodas, Vetalas, Yak

sas and Rak

sases . . .. That this hymn is Kashmirian is


made probable by its being assigned to the

Adipura

na, since that is one of the most


common loci of attribution for Kashmirian compositions seeking scriptural status.
It is made certain by two facts: (1) it refers repeatedly to Bhma[svamin], the prin-
cipal Ga

nes a of Kashmir (v. 10: bhmam

. . . kasmravasam; v. 17: satsaranivasinam;


v. 36: kasmre bhmar upin

am) Bhmasvamins temple is in Srinagar near the foot


of Har
a
parvat (S

arikaparvata, Pradyumnagiri) (see Stein 1961, vol. 2, p. 446)


and (2) it mentions that Ga

nes a is seated upon two [couchant] lions (v. 4:


hariyugalanivi

tam

; v. 21: sim

hayugasana

h), which is a distinctive feature of Ka-


shmirian Ga

nes a images (see Siudmak 1994, plates 73, 157 and 158; Reedy 1997,
K68, K86, K87, K89; Pal 2003, pl. 57 [Chamba, 10th century]).
161
Haracaritacintama

ni 2.125: k

rtyakharkho

tavetala ye. There are also vari-


ants in Mahayana-Buddhist sources in which ka takes the place of the initial kha:
karkhoda- in a manuscript of the

Aryataranama

tottarasataka, v. 49:

dakinyo-
starakah

pretah

*skandonmada (conj.: skandomada Cod.) mahagraha

h= chayapa-
smarakas caiva *yak

sa(conj. : tak

sa Cod.)karkhodakadayah

; and karkho

ta- in the
edition of the Ma njusrm ulakalpa, p. 539, l. 8: sarvakarkho

tas chinna bhavanti.


162
See Kashmiri khokh
u
, khakha-b o

t
u
, kh` okha-b o

t
u
and kh` okha-m o

t
u
bogey, bug-
bear, hobgoblin, ogre in Grierson 1915, p. 395b. The Kashmirian scholar who pre-
pared the slips for these words used by Grierson, either Pa

dit Govinda Kaula or


Pa

dit Mukunda Rama S

astr, gave Sanskrit kharkhodah

as the meaning of these


terms. Turner (1966, p. 201, s .v. kharkhoda) records no derivatives in any other
NIA language.
292 ALEXIS SANDERSON
I conclude from this iconographical and linguistic evidence that it is highly
improbable that the Netratantra was composed anywhere other than Kashmir.
THE DATE
As for the date of its composition, I have proposed above that the approximate
outer limits are AD 700 and 850. The posterior limit is established by the fact that
the text teaches the Vaikun

ha form of Vis

u without the face of Kapila at the rear.


It is therefore unlikely to have been composed later than the middle of the ninth cen-
tury, since it was from that time that the four-faced form replaced the three-faced in
Kashmirian images.
163
The prior limit cannot be placed before the end of the formative period of
Kashmirian iconography, that is to say, the late seventh century. For it is only
after that time that the Brahma icon taught in the Netratantra is seen in the stone
and bronze images of the region.
However, the iconography of the four-armed form of S

iva taught in 13.2930


makes it probable that the work was composed towards the end of this period, c.
800850. The hands attributes are the trident paired with the gesture of protec-
tion, and the citron paired with the rosary.
164
The pairing of the citron and the
rosary is seen outside Kashmir from an early date.
165
But in Kashmir we see the
163
See nn. 133134 above.
164
Netra 13.30: caturbhujam

mahatmanam

s ulabhayasamanvitam=matulu ngadha-
ram

devam ak

sas utradharam

prabhum.
165
We see it in a fth-century Li nga with a bust of a three-headed S

iva, which, Si-


udmak proposes, (1994, pl. 43) is from the cave known in Pashtu as Kashmir Smast
(the cave to Kashmir), located 25 km north of Shahbazgarhi on a mountain top
between the Peshawar valley and Buner: the left hand holds the citron and the right
the rosary. The same two were probably in the front hands of the famous three-
faced Mahes amurti of the late sixth century in the S

iva cave at Elephanta. The cit-


ron is clear in the left hand and though the rosary is not visible in the damaged right
hand of the posture, which is raised with out-turned palm, suggests its presence.
They are also seen in the two front hands of the three-faced bust of Mahes vara in
the inner sanctum (garbhag

rham) of the S

iva temple constructed in AD 637 at Ku-


suma in the S

irohi district of SW Rajasthan (Meister, 1988, pp. 208214; pl. 437);


and a citron is held in the lower left hand of a six-armed, three-faced Mahes vara
carved in the centre of the wooden door frame of the Uttares vara temple at Ter in
the Osmanabad District of Maharashtra (early 7th century?). The lower and middle
right hands are lost, but a rosary may well have been in the former. The other three
surviving hands hold a cobra (upper right), a lotus (middle left), and a mace sur-
mounted by a Li nga (upper right) (cf. Collins, 1988, p. 117).
293 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


ascetics water-vessel rather than the fruit in the early centuries.
166
The citron
appears in our Kashmirian images only from the ninth century.
167
ABBREVIATIONS
166
This we see in Gandharan S

iva images of the fourth and fth centuries (Si-


udmak, 1994, plates 4143 and 59) and in a number of Kashmirian images whose
hand-attributes have survived: (1) the Fattegarh three-headed Mahes vara of the
fth to sixth centuries (Siudmak, 1994, pl. 39a,b ); and (23) two three-headed
Mahes varas from Pandret

han of the latter half of the seventh century (Siudmak,


1994, plates 8586). This iconography continued after the introduction of the
other, since we see it in a grey chlorite four-armed S

iva and Parvat group now in


the Metropolitan Museum of Art (no. 1989.362) that is probably of the rst half
of the ninth century (Siudmak, 1994, pl. 117).
167
We see this in (1) the S

iva with consort in the Kashmirian brahmanical


triad (Pal, 1975, pl. 2: 910th century): S

iva is seated on Vr

a (his bull) with


Parvat on his left thigh and holds the rosary and citron in his inner right and left
hands. In his outer right he holds a trident, and in outer left a snake; (2) the two-
armed single-faced S

iva of a Kashmirian ekamukhali ngam (Pal, 1975, pl. 5: 89th cen-


tury) (= Reedy, K55); (3) a Kashmirian grey chlorite group of c. 850 (Siudmak,
1994, pl. 116; Pal, 2003, pl. 67 [but dated 750800]); and (4) the S

iva-Parvat image-
set in the Gaurs a nkara temple in Chamba (Pal, 1975, pl. 85: 10th century).
ARE Annual Report on South Indian Epigraphy. Archaeological Survey
of India, 1887
BL Bodleian Library, Oxford
BORI Bhandarkar Oriental Research Institute, Pune
Cod. The reading of the manuscript
conj. My conjectural emendation
corr. My correction
Ed. The reading of the published edition
em. My emendation
Ep. The reported reading of an inscription
K Khmer inscription, numbered as in Cde`s, 1966
KSTS Kashmir Series of Texts and Studies
N The reading of the Nepalese Amr

tesatantra manuscript
NAK National Archives of Nepal, Kathmandu
NGMPP Nepal-German Manuscript Preservation Project
SII South Indian Inscriptions. Archaeological Survey of India, 1980
294 ALEXIS SANDERSON
REFERENCES
Primary Sources: Manuscripts and Editions
Agnikaryapaddhat. Paris, Biblioth`eque Nationale, MS Sanscrit 505 C; paper; S

arada
script (A); BL, MS Chandra Shum Shere f. 110; paper; S

arada script (B).


Atharvavedaparisis

a: The Parisis

as of the Atharvaveda, ed. by Bolling, George Mel-


ville, and Julius von Negelein. Otto Harrassowitz, Leipzig, 1909.
Amr

tabhairavarcanavidhi. In Pujakan

a.
Amr

tasuryapujavidhi. NAK MS 1696/1713, NGMPP Reel No. A 435/29. Paper;


Newari script.
Amr

tasuryarcanavidhi. In Pujakan

a.
Amr

tsabhairavabhat

arakahnikavidhi. In Pujakan

a.
Amr

tesatantra. NAK MS 1-285, NGMPP Reel No. B 25/5. Palm-leaf; Nepalese


variant of proto-Bengali script; AD 1200. See Netra.
Amr

tesvaradks

avidhi of Vis ves vara. NAK MS 54867, NGMPP Reel No. A 231/
17. Paper; Newari script.
Amr

tesvarapuja of King Abhayamalla (r. AD121655). NAKMS 5-4863, NGMPPReel


No. A231/13. Paper; Devanagar script. Apograph of NAKMS 11365.5 of AD1216.
Amr

tesvarapujagnikaryavidhana. NAK MS, 3380, NGMPP Reel No. A 49/11.


Paper; Newari script.
Amoghapasakalparaja. Transcr. by the Mikky o Seiten Kenky ukai. Transcribed
Sanskrit Text of the Amoghapas akalparaja, Part I. Taish o Daigaku S og o-
Bukky o-Kenkyujo Nenpo 20, 1996, pp. 304251 (. 1v16v).
Arthasastra, ed. by Kangle, R.P. Motilal Banarsidass, Delhi, 1969 (second edition).

Adipuran

a-Tithikr

tya, ed. by Ikari, Yakuke & Takao Hayashi, A Study of the


Nlamata. Aspects of Hinduism in Ancient Kashmir, pp. 83136. by Yasuke
Ikari, Kyoto, Institute for Research in Humanities, Kyoto University, 1994.

Anande svarapuja. BL, Chandra Shum Shere MS e. 264 (Tantric Collectanea), .


58[1]v160[3]v6. Paper; S

arada script.

Aryataranamas

ottarasataka. Manuscript in private hands, Kathmandu, NGMPP


Reel No. D 35/28 (Cakrasam

varapujavidhih

), . 24v31v2. Paper; Newari script.


Kathasaritsagara of Somadeva, ed. by Lal S

astr, Pan

it Jagads , Motilal Banarsidass,


Delhi, 1970.
Karmakan

a: Karmakan

am; Caturtham

Pustakam, ed. by Jyotirvid, Pan

ita Kes ava-


bhat

a (Pand

ith Keshe `v Bat

a J utish). Nirn

aya Sagara Press, Bombay, 1936. Repro-


duced in Chandra, 1984, pp. 127247.
Kaladks

avidhi of Manodaguru. BORI, Ms 157 of 188692. Paper; S

arada script.
Kat

hakagr

hyasutra with extracts from the commentaries of Devapala,



Adityadars ana,
and Brahman

abala, ed. by Caland, Wilhelm. Dayananda Mahavidyalaya Sam

skr

ta
Granthamala 9. Research Department, D.A.V. College, Lahore, Vikrama, 1981.
Kasmrikakarmakan

apaddhati. BL, MS Stein Or. c. 9. Birch-bark; S

arada script.
Kubjikamata: The Kubjikamatatantra: Kulalikamnaya Version, ed. by Goudriaan,
T. & J.A. Schoterman. Brill, Leiden, 1988.
Jayadrathayamala, S

at

ka 2. NAK MS 5-4650, NGMPP Reel No. A 153/2. Paper;


Devanagar script.
Jayadrathayamala, S

at

ka 3. NAK MS 5-1975, NGMPP Reel No. A 152/9. Paper;


Newari script.
295 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


Jayadrathayamala, S

at

ka 4. NAK MS 1-1468, NGMPP Reel No. B 122/4. Paper;


Newari script.
Jayakhyasam

hita, ed. by Krishnamacharyya, Embar. Gaekwads Oriental Series, 54.


Oriental Institute, Baroda, 1967.
Jayakhyasam

hita, NAK MS 1-49, NGMPP Reel No. B 29/3 (Jayaks

arasam

hita).
Palm-leaf; Newari script; AD 1462.
Tantraloka of Abhinavagupta with the commentary (-viveka) of Rajanaka Jayara-
tha, ed. by Mukund Ram S

astr. KSTS 23, 28, 30, 35, 29, 41, 47, 59, 52, 57, 58,
Bombay and Srinagar, 191838.
Tridasad

amara-Pratya ngirakalpa. NAK MS 3-30, NGMPP Reel No. B 173/22


(Tridasad

amarapratya ngiravis

ayakan an atantra). Paper; Newari script; AD 1617/8.


Dutid

amara. Section of this text on S

ivaratri quoted in the Nityadisa ngraha-


paddhati, f. 71v472v15.
Devyamata. NAK MS 1-279, NGMPP Reel No. A 41/15 (Nisvasakhyamaha-
tantra). Palm-leaf; Nepalese Licchavi script.
Desopadesa: The Desopadesa and Narmamala of Ks

emendra, ed. by Kaul Shastr,


Pan

it Madhus udan. KSTS 40, Poona, 1923.


Nandiks

etramahatmya of the Sarvavatara. BL, MS Stein Or. e. 2 (v). Paper; S

arada
script.
Naresvaraparks

a of Sadyojyotis with the commentary (-prakasa) of Bhat

a
Ramakan

ha, ed. by Kaul S

astri, Madhus udan. KSTS 45. Srinagar, 1926.


Narmamala. See Desopadesa.
Navaratrapuja. NAK MS 1220, NGMPP Reel No. A 240/17. Paper; Newari
script; Newari and Sanskrit.
Nityadisam

grahapaddhati of Rajanaka Taks

akavarta. BORI MS. No. 76 of 1875


76 (Bhr

ngesasam

hita). Paper; S

arada.
Nlamata: Nlamatapuran

a, ed. by de Vreese, K. Brill, Leiden, 1936.


Netra and Netroddyota: Netratantra with the commentary (-uddyota) by Ks

emaraja,
ed. by Kaul S

astr, Madhus udan. KSTS 46, 59. Bombay, 1926, 1939.


168
Naimittikakarmanusam

dhana of Brahmas ambhu. Asiatic Society of Bengal, Cal-


cutta, MS G 4767. Palm-leaf; early Newari script; incomplete.
Nyayama njar of Jayantabhat

a, ed. by Varadacharya, K.S. 2 vols. University of


Mysore, Oriental Research Institute Series 116 and 139. Mysore, 1969 and 1983.
Pi ngalamata. NAK MS 3376, NGMPP Reel No. A 42/2. Palm-leaf; Newari
script; AD 1173/4.
Picumata (=Brahmayamala). NAK MS 3370, NGMPP Reel No. A 42/6. Palm-
leaf; early Newari script; 12 January A:D: 1052 (Petech 1984, p. 44).
Pujakan

a. Cambridge, University Library, MS Add. 1412. Paper; Newari script.


Paippaladavasadis

at

karmapaddhati, compiled by Pan

ita Umakanta Pan

a. Bala-
sore: n.d.
Br

hatkalottara. NAK MS 1273, NGMPP Reel No. B 24/57 (Kalottaratantram);


palm-leaf; Nepalese variant of proto-Bengali script (A); NAK MS 1-89, NGMPP
Reel No. B24/59 (Kalottaratantram); palm-leaf; Newari script (B).
168
Citations of Netra above give only the chapter and verse numbers of this
edition. The citations themselves have been edited by collating this edition with
the Nepalese MS (see here Am

rte satantra).
296 ALEXIS SANDERSON
Br

hatsam

hita of Varahamihira with the commentary (-vivr

ti) of Bhat

otpala, ed.
by Tripat

h, A.V. Sarasvatbhavanagranthamala 97, Varanasi, 1988.


Bhais

ajyagurusutra, ed. by Dutt, Nalinaksha. Gilgit Manuscripts Vol: 1, pp. 132


Srinagar, 1939.
Manjusrmulakalpa:

Aryama njusrmulakalpa, ed. by Vaidya, P.L. Buddhist Sanskrit
Texts 18. Mithila Institute, Darbhanga, 1964. Reprinted in one volume from the
edition of T. Ganapati S

astr, Trivandrum Sanskrit Series 70, 76 and 84, Trivan-


drum, The Oriental Manuscript Library of the University of Travancore, 1920,
1922 and 1925.
Mata ngaparamesvara, Kriyapada, Yogapada and Caryapada, with the commentary
(Mata ngavr

tti) of Bhat

a Ramakan

ha up to Kriyapada 11.12b, ed. by Bhatt, N.


R. Publications de lInstitut franc ais dIndologie No. 65. Institut franc ais dIndol-
ogie, Pondicherry, 1982.
Mayasam

graha. NAK MS 1-1537, NGMPP Reel No. A 31/18. Palm-leaf; Newari


script; incomplete.
Mahamayur:

Arya-Maha-Mayur Vidya-Raj n, ed. by Sh uyo Takubo, Tokyo San-
kibo, 1978.
Malinvijayavartika. See Hanneder 1998.
Moks

opaya; Vairagyaprakaran

a: Bhaskarakan

has Moks

opaya-t

ka, A Commentary
on the Earliest Available Recension of the Yogavasis

ha: 1: Vairagyaprakaran

am,
revised edition by Ju rgen Hanneder and Walter Slaje, Geisteskultur Indiens. Texte
und Studien No. 1, Aachen: Shaker Verlag, 2002.
Mohacurottara. NAK MS 5-1977, NGMPP Reel No. A 182/2. Paper; Devanagar;
copied from a palm-leaf manuscript in the NAK dated [Valabhsam

vat] 806 [AD


1123/4].
169
Yaj navalkyasmr

ti with the commentary (Mitaks

ara) of Vijnanes vara, ed. by Wasu-


dev Laxman

astr Pan

s kar. Bombay, Pandurang Javaj , 1926.


Rajatara ngin

of Kalhan

a, ed. by Stein, M.A. Munshi Ram Manohar Lal, Delhi,


1960. Reprinted from the edition of 1892.
Laks

mtantra, ed. by Krishnamacharyya, Pandit V. Adyar Library Series 87. A-


dyar Library and Research Centre, Adyar, Madras, 1959.
Li ngapuran

a with the commentary (S

ivatos

in

) of Gan

es as Natu. ed. by Ga ngavis

u.
Nag Publishers, Delhi, 1989 and 1996. Reprinted from the edition of the Venkate-
svara Steam Press, Bombay, 1924.
Laugaks

igr

hyasutra with the commentary -mantrabhas

yam of Devapala. ed. by Kaul


Shastr, Pan

it Madhus udan. 2 vols. KSTS 49 and 55, Bombay, 1928 and 1934.
169
The scribe of the apograph supposes that the apparent age of the palm-leaf
exemplar entails that the date 806 is not in the Nepali era but the Vikrama (f. 47v:
asyadharabhutasya ta

dapatrapustakasya pracnataya tatpratilipik

rtasya pustaka-
ntarasyapi trisatabdapurvapracnatadarsanena tadullikhita 806 samvatsaro nepalasam
vatsarad bhinno vaikramadih

sambhavyate). But the resulting date, AD 749, is im-


plausibly early for this text. Dr. Divakar Acharya of the Mahendra Sanskrit Univer-
sity, Kathmandu, who has recently located the manuscript, has reported that the
script is west-Indian in appearance and that the date is therefore probably to be cal-
culated in the Valabhi era. This report was passed on to me by Dr. Dominic Goodall
in an e-mail message of April 23, 2004. Year 806 after the Valabh era is AD 1123/24,
an entirely plausible date.
297 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


Vijayesvaramahatmya attributed to the

Adipuran

a. BL, MS Stein Or. d. 48 (viii).


Vitastamahatmya. BL, MS Stein Or. d. 55 [ii]; paper; S

arada script (A); BL, MS


Stein Or. d. 46; paper; S

arada script (B).


Vis

udharmottara: Vis

udharmottarapuran

a, ed. by Kr

adasa, Ks

emaraja. Nag
Publishers, Delhi, 1985. Reprinted from the edition of the Venkatesvara Steam
Press, Bombay, 1912.
Vedakalpadruma, Pan

ita Kes avabhat

a Jyotirvid (Pand

ith Keshe `v Bat

a J utish).
Nirn

aya Sagara Press, Bombay, 1921. Reproduced in Chandra, 1984, pp. 26126.
S

arvavatara. BL, MS Stein Or. d. 48(i). Paper; Kashmirian Devanagar script.


S

ivanirvan

avidhi. Karmakan

a, pp. 205292. Reproduced in Chandra, 1984, pp.


185a206d.
S

ivasutravimarsin of Ks

emaraja, ed. by Chatterji, Jagadisha Chandra. KSTS 1,


Srinagar, 1911.
S

aivavaisvadevavidhi. Karmakan

a, pp. 452456. Reproduced in Chandra, 1984,


pp. 246d247d.
Siddhantasarapaddhati of Maharajadhiraja Bhojadeva. NAK MS 11363, NGMPP
Reel No. B 28/29. Palm-leaf; early Newari script; copied in AD 1077/8.
Spandakarika of Vasugupta with the commentary (-vr

tti) by Kallat

a, ed. by Chatterji,
Jagadisha Chandra. KSTS 5, Srinagar, Sam

vat, 1970 [AD 1913/4].


Spandapradpika of Bhagavatotpala, ed. by Kaviraja, Gopinatha. Tantrasa-
ngraha Part I (Yogatantragranthamala 3. Benares, Varanaseya Sanskrit Vishv-
avidyalaya, 1970), pp. 83128. Reprinted from the edition of Vamanasastr
Islamapurakara (Vizianagaram Sanskrit Series 5. Kas , S

aka 1820 [AD 1898]).


Suvarn

abhasottamasutra, ed. by Nobel, Johannes (Suvarn

aprabhasottamasutra . Das
Goldglanz-Sutra, ein Sanskrittext des Mahayana-Buddhismus nach dem Handschrif-
ten und mit Hilfe der tibetischen und chinesischen

Ubertragungen). Harrassowitz,
Leipzig, 1937.
Svacchanda: Svacchandatantra with the commentary (-uddyota) of Ks

emaraja, ed.
by Kaul S

astr, Madhusudan. KSTS 31, 38, 44, 48, 51, 53, 56. Bombay, 192135.
Haracaritacintaman

i of Rajanaka Jayadratha, ed. by S

ivadatta & Kas natha


Pan

ura nga Parab. Kavyam al a 61. The Nirn

aya-sagara Press, Bombay, 1897.


Hars

acarita of Ban

abhat

a with the commentary (-sam

keta) of S

a nkara, ed. by
Fu hrer, A. A. Bombay Sanskrit and Prakrit Series 66. Department Bombay of
Public Instruction, 1909.
Secondary Sources
Bartholomae (Christian), 1961: Altiranisches Worterbuch. Berlin, Walter der Gruy-
ter and Co. Reprint of the rst edition (1904).
Brunner (He le` ne), 1974: Un Tantra du nord: le Netra Tantra. Bulletin de l

Ecole
francaise d Extreme-Orient 61, pp. 125197.
Burrow (T), 1935: Iranian Words in Kharos

hi DocumentsII. Bulletin of the


School of Oriental Studies 7, pp. 77990.
Chandra (Lokesh), 1984: Sanskrit Texts from Kashmir; Volume 7. S

ata-pit

aka Se-
ries, Indo-Asian Literatures, No. 333. New Delhi, Sharada Rani. A photo-
graphic reproduction of printed ritual texts.
Chimpa (Lama), & Chattopadhyaya (Alaka), 1970: Taranathas History of Buddhism
in India translated fromthe Tibetan. Simla, Institute of Advanced Studies.
Collins (Charles Dillard), 1988: The Iconography and Ritual of S

iva at Elephanta.
Albany, State University of New York Press.
298 ALEXIS SANDERSON
Cde`s (George), 193766: Inscriptions du Cambodge. 8 vols. 1937 (vol. 1), 1942
(vol. 2), 1951 (vol. 3), 1952 (vol. 4), 1953 (vol. 5), 1954 (vol. 6), 1964 (vol. 7),
1966 (vol. 8). Paris, E

cole franc $ aise dExtreme-Orient.


Cde`s (George), 1968: The Indianized States of Southeast Asia, ed. by Walter
F. Vella. Translated by Susan Brown Cowling. Honolulu, The University Press of
Hawaii. Originally published as Les E

tats hindouises d Indochine et de l Indonesie


(Paris, de Boccard, 1948).
Grierson (Sir George), assisted by Mahamahopadhyaya Mukunda Rama S

astr.
1915: A Dictionary of the Kashmr Language compiled partly from materials left
by the late Pan

it

Isvara Kaula. Bibliotheca Indica, New Series, No. 1405. Hert-
ford, Asiatic Society of Bengal.
Guesdon (Joseph), 1930: Dictionaire cambodgien-francais. Paris, Librairie Plon.
Hanneder (Ju rgen), 1998a: S

aiva Tantric Material in the Yogavasis

ha. Wiener Zeit-


schrift fu r die Kunde Sudasiens und Archiv fu r Indische Philosophie 42, pp. 6776.
Hanneder (Ju rgen), 1998b: Abhinavaguptas Philosophy of Revelation. Malins loka-
varttika I; 1399. Groningen Oriental Series 14. Groningen, Egbert Forsten.
Hanneder (Ju rgen), 2003: Studies on the Moks

opaya. Habilitation thesis, Faculty


of Oriental Studies, University of Hamburg.
Hobart (Angela), Ramseyer (Urs) & Leeman (Albert), 1966: The People of Bali,
Oxford, Blackwell.
Hoernle (A.R.), 1892: The Third Instalment of the Bower Manuscript. The Indian
Antiquary 21, pp. 140.
Hoernle (A.R.), 1893: The Weber Manuscripts. Journal of the Asiatic Society of
Bengal 62, pp. 140.
Huntington (Susan L.), 1985: The Art of Ancient India; Buddhist; Hindu; Jain. New
York/Tokyo, Weatherhill.
Meister (Michael), 1988: Cap otkat

as of Bhillamala. Chapter 16 (pp. 207214) of


Encyclopaedia of Indian Temple Architecture: North India: Foundations of North
Indian Style; c: 250 B:C: A:D: 1100, ed. by Michael Meister, M.A. Dhaky and
Krishna Deva. Delhi, Oxford University Press.
Pal (Pratapaditya), 1975: Bronzes of Kashmir. Graz, Akademische Druck- u. Ver-
lagsanstalt.
Pal (Pratapaditya), 2003. Himalayas . An Aesthetic Adventure. Chicago, The Art
Institute of Chicago.
Petech (Luciano), 1958: Medieval History of Nepal c:750 1480. Serie Orientale
Roma 10. Rome, Istituto per il Medio e Estremo Oriente.
Phoen (Mak), 1987: The Cham Community in Cambodia from the Fifteenth
to the Nineteenth Century, Proceedings of the Seminar on Champa, pp. 7686.
www.seacrc.org/media/pdles/ChamBook.pdf.
Reedy (Chandra L.), 1997: Himalayan Bronzes: Technology; Style; and Choices.
Newark, University of Delaware Press.
Robson (Stuart (tr.)), 1995: Desawarn

ana Nagarakr

tagama by Mpu Prapa nca.


Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde
169. KITLV Press, Leiden.
Sanderson (Alexis), 1990: The Visualization of the Deities of the Trika, LImage
Divine: Culte et Meditation dans l Hindouisme, ed. by Andre Padoux. Paris, E

di-
tions du Centre National de la Recherche Scientique, pp. 3188.
Sanderson (Alexis), 1995: Meaning in Tantric Ritual, Essais sur le Rituel III .
299 S

AIVA OFFICIANTS THE KINGS BRAHMANICAL CHAPLAIN


Colloque du Centenaire de la Section des Sciences religieuses de l E

cole Pratique
des Hautes E

tudes, ed. by A.-M. Blondeau & K. Schipper. Louvain and Paris,


Peeters, pp. 1595.
Sanderson (Alexis), 2001: History Through Textual Criticism in the Study of S

ai-
vism, the Pancaratra and the Buddhist Yogintantras, Les sources et le temps:
Sources and Time: A Colloquium; Pondicherry; 1113 January 1997, ed. by Fran-
c ois Grimal. Publications du de partement dIndologie 91. Pondicherry, Institut
franc ais de Pondiche ry/1cole franc aise dExtreme-Orient, pp. 147.
Sanderson (Alexis): Remarks on the Text of the Kubjikamatatantra.
Indo-Iranian Journal 45, pp. 124.
Sanderson (Alexis), 2005: The S

aiva Religion Among the Khmers, Part 1. Bulletin


de l E

cole franc aise d Extr eme-Orient 9091 (20032004): 349462.


Sanderson (Alexis): forthcoming. Religion and the State: Initiating the Monarch in
S

aivism and the Buddhist Way of Mantras. Heidelberg Ethno-Indological Series


III. Harrassowitz.
Sastri (K.A. Nilakanta), 1984: The C ol

as. Madras, University of Madras. Reprint


of second, revised edition of 1955.
Siudmak (John E.C.), 1993: Carved Rock Relief at Nad
i
hel in the Kashmir Valley.
South Asian Archaeology 1991, pp. 637646.
Siudmak (John E.C.), 1994: The Stylistic Development of the Sculpture of Kashmir.
D.Phil. thesis, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford.
Sivapriyananda (Swami), 1995: Mysore Royal Dasara. New Delhi, Abhinav Publi-
cations. Photographs by Gajendra Singh Auwa.
Snellgrove (David L.) & Skorupski (Tadeusz), 1977: The Cultural Heritage of
Ladakh. Warminster, Aris and Phillips.
Stein (Sir M.A.), 1961: Kalhan

as Rajatara ngin: A Chronicle of the Kings of Kasmr:


Translated with an Introduction; Commentary and Notes. 2 vols. Delhi, Motilal
Banarsidass. Reprinted from the edition of 1900.
Stuart-Fox (David J.), 2002: Pura Besakih: Temple; Religion and Society in Bali.
Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land en Volkenkunde
193. Leiden, KITLV Press.
Tagare (Ganesh Vasudev), 1987: Historical Grammar of Apabhram

sa. Delhi, Moti-


lal Banarsidass. Reprinted from the rst edition of 1948.
Tod (James), 1920: Annals and Antiquities of Rajasthan or the Central and Western
Rajput States of India. 3 vols. London, Humphrey Milford, Oxford University
Press, 1920. An annotated edition by William Crooke of the text rst published
in 2 volumes in 1829 and 1832.
Turner (R.L.), 1966: AComparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. London,
Oxford University Press.
Vickery (Michael), 1998: Society, Economics and Politics in Pre-Angkor Cambodia.
The 7th8th Centuries. Tokyo, The Toyo Bunko.
All Souls College
Oxford
UK
300 ALEXIS SANDERSON

Вам также может понравиться