Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
PREGADOR JOVEM
ATENO!
Presciso de Fonts do GREGO e HEBRAICO Para Visualizao.
DICIONRIO BBLICO
STRONG
Lxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
2002 Sociedade Bblica do Brasil
SOCIEDADE BBLICA DO BRASIL
Av. Ceci, 706 Tambor
Barueri, SP CEP 06460-120
Cx. Postal 330 CEP 06453-970
Ligue grtis: 0800-727-8888
Visite o nosso site na Internet:
http://www.sbb.org.br
Strongs em Hebraico
Nota Inicial
O vocbulo original grego ou hebraico , em alguns casos, traduzido por mais de uma
palavra em portugus. Nestes casos, a traduo do termo original pode estar separada
por uma ou mais palavras em portugus.
ex. Mt 15.23
Strong, no 630
Portugus
Despedir
despede 630 0 -a 846 630
Aqui o verbo despedir est acompanhado pelo pronome a.
O zero significa que o termo aparece somente uma vez nesta passagem e no duas.
Algumas vezes cinco ou seis palavras separam um termo.
Algumas excees se encontram em Jr 51.3 onde o zero em contra o que faz com o
seu 1869 0 o flecheiro 1869 8802 arme 1869 8799 conecta contra o que faz com o
seu com arme e no com flecheiro.
Veja tambm Nm 16.13; 22.17; 2Sm 12.14.
01 ab
uma raiz; DITAT - 4a; n m
1) pai de um indivduo
2) referindo-se a Deus como pai de seu povo
3) cabea ou fundador de uma casa, grupo, famlia, ou cl
4) antepassado
4a) av, antepassados de uma pessoa
4b) referindo-se ao povo
5) originador ou patrono de uma classe, profisso, ou arte
6) referindo-se ao produtor, gerador (fig.)
7) referindo-se benevolncia e proteo (fig.)
8) termo de respeito e honra
9) governante ou chefe (espec.)
02 ab (aramaico)
correspondente a 1, grego 5 e 912 ; DITAT - 2553; n m
1) pai
03 ab
procedente da mesma fonte de 24; DITAT - 1a; n m
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
fig. Figuradamente
04 eb (aramaico)
correspondente a 3; DITAT - 2554; n m
1) fruto, fresco, novo, verde
05 Abagtha
de origem estrangeira; n pr m
Abagta = dado por Deus
1) um dos sete eunucos na corte persa de Assuero
06 abad
uma raiz primitiva; DITAT - 2; v
1) perecer, desvanecer, extraviar-se, ser destrudo
1a) (Qal)
1a1) perecer, morrer, ser exterminado
1a2) perecer, desaparecer (fig.)
1a3) ser perdido, extraviado
1b) (Piel)
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
07 abad (aramaico)
correspondente a 6; DITAT - 2555; v
1) perecer, desaparecer
1a) (Peal) perecer, desaparecer
1b) (Afel) matar, exterminar, destruir
1c) (Hofal) ser destrudo
08 obed
Peal
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
Afel
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
09 abedah
procedente de 6; DITAT - 2b; n f
1) uma coisa perdida
010 abaddoh
o mesmo que 9, forma incorreta de 11; DITAT - 2b; n f
1) uma coisa perdida, algo perdido, que perece
011 abaddown
intensivo de 6, grego 3 ; DITAT - 2d; n pr loc
1) lugar de destruio, destruio, runa, reino dos mortos
012 abdan
procedente de 6; DITAT - 2c; n m
1) destruio
013 obdan
procedente de 6; DITAT - 2c; n m
014 abah
uma raiz primitiva; DITAT - 3; v
1) estar disposto a, consentir
1a) (Qal)
1a1) estar disposto a
1a2) consentir, conceder, aceitar
1a3) querer
015 abeh
procedente de 14; DITAT - 3; n f
1) splica, nsia, desejo
016 ebeh
procedente de 14 (no sentido de dobrar-se para frente); DITAT - 3c; n m
1) junco, papiro
Provavelmente os barcos feitos de junco ou papiro eram os barcos a vela daqueles dias
por causa da sua velocidade.
017 abowy
procedente de 14 (no sentido de desejo); DITAT - 3d; interj
1) Ai!, (exclamao de dor indica desejo ou desconforto)
018 ebuwc
procedente de 75; DITAT - 10a; n m
1) manjedoura
019 ibchah
020 abattiyach
de derivao incerta; DITAT - 234a; n m
1) melancia, fruto egpcio
021 Abiy
procedente de 1; n pr f
Abi (Abia) = meu pai
1) me de Ezequias (cf 29)
022 Abiyel
procedente de 1 e 410; n pr m
Abiel = El (Deus) (meu) pai
1) av de Saul
023 Abiyacaph
procedente de 1 e 622; n pr m
Abiasafe = meu pai ajuntou
1) filho (descendente) de Cor
024 abiyb
procedente de uma raiz no utilizada (significando ser novo, fresco); DITAT - 1b; n m
1) fresco, espigas novas de cevada, cevada
2) ms da formao da espiga, poca da colheita Abibe, ms do xodo e da pscoa (maro
ou abril)
025
Abiy
ib own
procedente de 1 e 1391; n pr m
Abi Gibeo = pai de Gibeo
1) Lugar alto, localizao do tabernculo do Senhor no lugar alto
027 Abiydan
procedente de 1 e 1777; n pr m
Abid = meu pai juiz
1) um prncipe (governante) de Benjamim
028 Abiyda
procedente de 1 e 3045; n pr m
Abida = meu pai sabe
1) quarto filho de Midi e neto de Abrao atravs da sua esposa Quetura (depois da morte
de Sara)
030 Abiyhuw
procedente de 1 e 1931; n pr m
Abi = ele (meu) pai
1) filho de Aro que foi morto por ter oferecido sacrifcio diante de Deus com fogo estranho
031 Abiyhuwd
procedente de 1 e 1935, grego 10 ; n pr m
Abide = meu pai majestade
1) filho de Bela, um benjamita
033
034 ebyown
procedente de 14, no sentido de carncia (especialmente na rea dos sentimentos);
DITAT - 3a; adj m
1) pobre, carente, necessitado
2) que sofre opresso
3) necessitando ajuda, libertao de problemas, especialmente libertao atravs da
instrumentalidade divina
4) referncia em geral classe mais baixa
035 abiyownah
036 Abiytuwb
procedente de 1 e 2898; n pr m
Abitube = meu pai bom (bondade)
1) filho de Saaraim, um benjamita
037 Abiytal
procedente de 1 e 2919; n pr f
Abital = meu pai (o) orvalho
1) uma das esposas de Davi
038 Abiyam
procedente de 1 e 3220; n pr m
Abias = meu pai o mar ou Jav (meu) pai
1) rei de Jud, filho e sucessor de Roboo
039 Abiymael
procedente de 1, palavra no utilizada em outro lugar (provavelmente estrangeira); n pr
m
Abimael = meu pai El (Deus)
1) filho de Joct, descendente de Sem
040 Abiymelek
procedente de 1 e 4428; n pr m
Abimeleque = Meleque pai ou meu pai rei
1) rei de Gerar na poca de Abrao
2) rei de Gate na poca de Davi; talvez seja um ttulo de reis filisteus
3) filho de Gideo com uma concubina
4) sacerdote, filho de Abiatar
041 Abiynadab
procedente de 1 e 5068; n pr m
Abinadabe = meu pai nobre ou meu pai est disposto
1) homem de Gibe que abrigou a arca do tabernculo
2) segundo filho de Jess, irmo mais velho de Davi
3) filho de Saul, morto pelos filisteus junto com seu pai
042 Abiyno am
procedente de 1 e 5278; n pr m
Abinoo = meu pai gracioso
1) pai de Baraque, descendente de Naftali
043 Ebyacaph
forma contrata procedente de 23; n pr m
Ebiasafe = meu pai ajuntou
1) filho ou descendente de Cor
044 Abiy e er
procedente de 1 e 5829; n pr m
Abiezer = meu pai ajuda
1) um manassita, chamado de filho de Gileade, tambm filho da irm de Gileade
2) um benjamita, soldado de Davi
045
Abiy- albown
046 abiyr
procedente de 82; DITAT - 13c; adj m
1) fora, poder - usado somente para descrever Deus
2) o Poderoso - antigo nome para Deus (potico)
047 abbiyr
procedente de 46; DITAT - 13d; adj m
1) poderoso, valente
1a) referindo-se aos homens
1b) referindo-se aos anjos
1c) referindo-se aos animais
1d) (metfora)
1d1) referindo-se aos inimigos
1d2) referindo-se aos prncipes
1d3) referindo-se aos objetos sacrificiais
1e) obstinado (fig.)
048 Abiyram
procedente de 1 e 7311; n pr m
Abiro = meu pai exaltado ou (o) Exaltado (meu) pai
1) um rubenita, filho de Eliabe no xodo
2) filho de Hiel, o betelita que trabalhou para reconstruir Jeric
049 Abiyshag
procedente de 1 e 7686; n pr f
Abisague = meu pai um nmade
1) A linda e jovem enfermeira de Davi
050 Abiyshuwae
procedente de 1 e 7771; n pr m
Abisua = meu pai resgate (segurana) ou meu pai opulncia
1) filho de Finias, neto de Aro
051 Abiyshuwr
procedente de 1 e 7791; n pr m
Abisur = meu pai uma muralha
1) filho de Samai, descendente de Jud
054 Ebyathar
forma contrata de 1 e 3498, Grego 8 ; n pr m
Abiatar = meu pai grande
1) sacerdote, filho de Aitube (Aimeleque), fiel a Davi, porm mais tarde veio a rebelar-se
com Adonias
055 abak
uma raiz primitiva; DITAT - 5; v
1) rolar, virar
1a) (Hitpael) rolar, retornar, encapelar-se
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
056 abal
uma raiz primitiva; DITAT - 6; v
1) cobrir-se de luto, lamentar
1a) (Qal) cobrir-se de luto, lamentar
1a1) referindo-se a seres humanos
1a2) referindo-se a objetos inanimados (fig.)
1a2a) referindo-se aos portes
1a2b) referindo-se terra
1b) (Hifil)
1b1) lamentar, levar a lamentar (fig.)
1c) (Hitpael)
1c1) lamentar
1c2) fazer o papel daquele que lamenta
057 abel
de 56; DITAT - 6b; adj
1) lamento
1a) por algum morto
1b) por causa de calamidade
1c) referindo-se a ritos de lamentao
2) aquele que lamenta (substantivo)
2a) por um morto
2b) por alguma calamidade
058 abel
procedente de uma raiz no utiliza (significando ser coberto de grama), grego 9
; DITAT - 7a; n f
1) riacho (do verbo - crescer verde, resistir)
059 Abel
procedente de 58; n pr loc
1) cidade do norte de Israel prximo a Bete-Maaca
2) lugar onde a arca permaneceu no campo de Josu em Bete-Semes
060 ebel
procedente de 56; DITAT - 6a; n m
1) lamentao
1a) por um morto
1b) em rituais de lamentao (metfora)
1c) vestimentas de luto
1d) perodo de luto
061 abal
aparentemente procedente de 56 atravs da idia de negao; DITAT - 8; adv
1) deveras!, de fato!, com certeza!
2) mas, porm, no entanto
3) no!, ao contrrio (neg.)
062
Abel
eyth- a akah
063
Abel hash-Shittiym
064
Abel
eramiym
065
Abel
echowlah
066
Abel
ayim
067
Abel
itsrayim
068 eben
procedente da raiz de 1129 com o significado de construir; DITAT - 9; n f
1) pedra (grande ou pequena)
1a) pedra comum (em estado natural)
1b) material rochoso
1b1) referindo-se a placas de pedra
1b2) mrmore, pedras cortadas
1c) pedras preciosas, pedras de fogo
1d) pedras contendo metal (minrio), ferramenta de trabalho ou arma
1e) peso
1f) chumbo(pedras de destruio) tambm feito de metal
1g) objetos semelhantes a pedras, ex. pedras de granizo, corao de pedra, gelo
1h) objeto sagrado, Samuel erigiu como memorial para indicar onde Deus ajudou Israel a
derrotar os filisteus
1i) (smile)
1i1) afundar em gua, imvel
1i2) fora, firmeza, solidez
1i3) comum
1j) (metfora)
1j1) petrificado de terror
1j2) perverso, corao duro
070 oben
procedente da mesma raiz que 68; DITAT - 9a; n m
1) roda, disco
1a) roda de oleiro
1b) banquinho, banquinho de parteira
071 Abanah
talvez procedente de 68; n
1) rio Abana, rio srio que flui atravs de Damasco
072
073 abnet
de derivao inserta; DITAT - 256a; n m
1) faixa, cinto
1a) de um sumo-sacerdote
1b) de outros sacerdotes
1c) de um alto funcionrio
075 abac
uma raiz primitiva; DITAT - 10; v
1) alimentar, engordar, cevar
1a) (Qal) engordado, cevado (particpio passivo)
076 aba bu ah
077 Ebets
procedente de uma raiz no usada que provavelmente significa brilhar; n pr loc
Ebes = Eu tornarei branco (ou lamacento)
1) uma cidade em Issacar
078 Ibtsan
procedente da mesma raiz que 76; n pr m
Ibs, sua brancura (literalmente seu estanho como branco)
1) um juiz belemita da poca dos juizes
079 abaq
uma raiz primitiva, provavelmente elevar-se (como vapor), mas usada somente como
denominativo procedente de 80; DITAT - 12; v
1) (Nifal) lutar
080 abaq
procedente da raiz de 79; DITAT - 11a; n m
1) p, poeira, fuligem
1a) no cho
1b) nuvens (fig.)
081 abaqah
f de 80; DITAT - 11b; n f
1) p aromtico, p
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
082 abar
uma raiz primitiva; DITAT - 13b; v
1) (Hifil) voar, elevar-se voando (movendo as asas)
083 eber
procedente de 82; DITAT - 13a; n m
1) asa
1a) de pssaro (pomba, falco)
1b) do rei da Babilnia (fig.)
084 ebrah
f de 83; DITAT - 13a; n f
1) asa
1a) de pssaro (avestruz, guia, pomba)
1b) de Deus (metfora)
085 Abraham
forma contrata procedente de 1 com uma raiz no usada (provavelmente significando
ser populoso), grego 11 ; DITAT - 4b; n pr m
Abrao = pai de uma multido ou chefe de multido
1) amigo de Deus e fundador da nao dos hebreus atravs da aliana e eleio de Deus
086 abrek
provavelmente uma palavra egpcia significando ajoelhar-se; DITAT - 14; exclamao
1) (significado incerto) - grito usado para anunciar a carruagem de Jos
1a) ordem
1b) inclinar-se
087 Abram
forma contrata procedente de 48; n pr m
Abro = pai exaltado
1) nome original de Abrao
088 oboth
plural de 178; n pr loc
Obote = odres de gua
1) local indeterminado de um dos acampamentos israelitas no deserto (talvez na fronteira a
leste de Moabe)
089 Age
de derivao incerta, compare com 90; n pr m
Ag = Eu aumentarei
1) pai de um soldado de Davi
091 Agagiy
gentlico ou patronmico de 90; adj
Agagita = Eu superarei o topo
1) dito de Ham, Ham o agagita
092 aguddah
particpio passivo f de uma raiz no usada (significando amarrar);
DITAT - 15a; n f
1) banda, faixa, presilha, lao, feixe, molho
1a) cordas, ataduras, correias (metafrico de escravido)
1b) um molho de hissopo
1c) bando de homens, tropas
1d) abbada (celeste), firmamento (ligando a terra aos cus)
093 egow
provavelmente de origem persa; DITAT - 16; n m coletivo
1) nozes
094 Aguwr
particpio passivo de 103; n pr m
Agur = ajuntado
1) filho de Jaque, um autor ou compilador de Pv 30.1-33
095 agowrah
procedente da mesma raiz que 94; DITAT - 23a; n f
1) pagamento, moeda
096 egel
procedente de uma raiz no usada (significando fluir para baixo ou em conjunto como
gotas);
DITAT - 17a; n m
1) gota, suprimento de reserva, colees, depsitos
097 Eglayim
dual de 96; n pr loc
Eglaim = duplo reservatrio
1) uma cidade em Moabe
098 agam
procedente de uma raiz no usada (significando coletar como gua); DITAT - 18a; n m
1) lago, lago agitado
1a) lagos agitados ou lamacentos (sombrios), pntanos
1b) qualquer lago, pequeno
1c) juncos, juncos de pntanos, canas de junco
099 agem
provavelmente procedente da mesma raiz que 98 (no sentido de gua parada); DITAT 18b; adj
1) poa estagnada
0108 ed ade
procedente da mesma raiz que 181; DITAT - 38d; n m
1) neblina, vapor
1c1h) sacerdote
1c1i) anjo teofnico
1c1j) capito
1c1k) reconhecimento geral de superioridade
1c2) referindo-se a Deus
1c2a) meu Senhor, meu Senhor e meu Deus
1c2b) Adonai (paralelo com Jav)
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
1b1) corar
1b2) tingido de vermelho
1b3) avermelhado
1c) (Hifil)
1c1) fazer ficar vermelho
1c2) ofuscar
1c3) emitir (mostar) vermelhido
1d) (Hitpael)
1d1) avermelhar
1d2) ficar vermelho
1d3) parecer vermelho
0122 adom
procedente de 119; DITAT - 26b; adj
1) vermelho, ruivo (referindo-se a homem, cavalo, novilha, roupa, gua, lentilhas)
0124 odem
procedente de 119; DITAT - 26c; n f
1) rubi, srdio (vermelhido)
1a) pedra preciosa
0125 adamdam
forma reduplicada procedente de 119; DITAT - 26g; adj
1) avermelhado, ser avermelhado
0127 adamah
procedente de 119; DITAT - 25b; n f
1) terra, solo
1a) solo (em geral, lavrada, produzindo sustento)
1b) pedao de terra, uma poro especfica de terra
1c) terra (para edificao e construo em geral)
1d) o solo como a superfcie visvel da terra
1e) terra, territrio, pas
1f) toda terra habitada
1g) cidade em Naftali
0128 Adamah
o mesmo que 127; n pr loc
Adam = a terra
1) cidade em Naftali
0129 Adamiy
procedente de 127; DITAT - 26f; n pr loc
Adami-Nequebe = homem de Adar
1) um desfiladeiro ou lugar fortificado em Naftali
0131 Adummiym
plural de 121; n pr loc
Adumim = avermelhado: aquietados?
1) passagem ou cordilheira de montanhas, a oeste de Gilgal
0133 Admatha
provavelmente de derivao persa; n pr m
Admata = um testemunho para eles
1) prncipe da Prsia no reinado de Assuero (Xerxes)
0134 eden
procedente do mesmo que 113 (no sentido de fora); DITAT - 27a; n m
1) base, pedestal, encaixe (forte, firme)
1a) pedestais de ouro nos quais pilares de mrmore eram colocados
1b) pedestais da terra, fundao da terra
1c) pedestais, bases, ou encaixes nos quais era sustentado o tabernculo
0135 Addan
intensivo procedente do mesmo que 134; n pr loc
Ad = forte, firme
1) lugar na Babilnia, de onde retornaram os exilados
0136 Adonay
uma forma enftica de 113; DITAT - 27b; n m
1) meu senhor, senhor
1a) referindo-se aos homens
1b) referindo-se a Deus
2) Senhor - ttulo, usado para substituir Jav como expresso judaica de reverncia
0137
Adoniy-Bezeq
0139
Adoniy-Tsedeq
0140 Adoniyqam
procedente de 113 e 6965; n pr m
Adonico = meu senhor levantou-se
1) o cabea de um cl israelita que retornou do exlio
0141 Adoniyram
procedente de 113 e 7311; n pr m
0142 adar
uma raiz primitiva; DITAT - 28; v
1) ser grande, ser majestoso, largo, nobre (potico)
1a) (Nifal) mafestoso, glorioso (particpio)
1b) (Hifil) tornar glorioso
0143 Adar
provavelmente de derivao estrangeira; n
Adar = glorioso
1) dcimo-segundo ms, correspondendo atualmente a Maro-Abril
0150 adarkon
de origem persa; DITAT - 28.1; n m
1) dracma, drico - unidade de peso e valor (de ouro, dinheiro) igual a 128 gros ou 4,32
gramas
0151 Adoram
forma abreviada de 141, Adoniram; n pr m
0152 Adrammelek
procedente de 142 e 4428; n pr m
Adrameleque = honra do rei ou Adar prncipe ou Adar conselheiro, aquele que
decide
1) um dolo ou deus dos sefarvitas, introduzido em Israel por Salmaneser V
2) o filho e assassino de Senaqueribe
0154 edre iy
procedente do equivalente a 153; n pr loc
Edrei = pasto vistoso
1) uma das principais cidades de Bas, ao norte do rio Jaboque
0155 addereth
f de 117; DITAT - 28c; n f
1) glria, capa
1a) glria, esplendor, magnificncia (de uma videira, pastores)
1b) manto, capa feita de pele seleta de animais ou de material fino
1b1) veste de profeta
0156 adash
uma raiz primitiva; DITAT - 419; v
1) (Qal) debulhar, pisar, pr o p, esmagar
1c1) amigos
1c2) amantes (fig. de adlteros)
2) gostar
0158 ahab
procedente de 157; DITAT - 29a; n m
1) amores (somente no plural)
2) (DITAT) amor
0159 ohab
procedente de 156; DITAT - 29b; n m
1) objeto amado
2) (DITAT) amor
0160 ahabah
f de 158; DITAT - 29c; n f
1) amor
1a) amor humano por objeto humano
1a1) de uma pessoa em relao a outra pessoa, amizade
1a2) de algum para si mesmo
1a3) entre homem e mulher
1a4) desejo sexual
2) o amor de Deus pelo seu povo
0161 Ohad
procedente de uma raiz no utilizada significando ser unido; n pr m
Oade = unido
1) filho de Simeo e neto de Jac
0162 ahahh
aparentemente uma palavra primitiva que expressa dor em forma de exclamao, Ai!;
DITAT - 30; interj
1) ai!, ah!, ui!
0163 Ahava
provavelmente de origem estrangeira; n pr loc
Aava = Eu subsistirei
1) cidade ou rea na Babilnia
0164 Ehuwd
procedente do mesmo que 161; n pr m
Ede = Eu agradecerei: Eu serei louvado ou completo, unio apenas em (1Cr 8.6)
1) juiz benjamita de Israel que libertou Israel da opresso de Moabe
2) outro benjamita, filho de Bil (1Cr 8.6)
0165 ehiy
aparentemente uma variao ortogrfica de 346; DITAT - 31; adv
1) onde
0166 ahal
uma raiz primitiva; DITAT - 33; v
1) (Hifil) ser claro, brilhar
0167 ahal
forma denominativa procedente de 168; DITAT - 32; v
1) armar uma tenda, mover uma tenda
1a) (Qal) armar ou remover uma tenda
1a) (Piel) armar a tenda de algum
0168 ohel
procedente de 166; DITAT - 32a; n m
1) tenda
1a) tenda de nmade, veio a tornar-se smbolo da vida no deserto, transitoriedade
1b) casa, lar, habitao
1c) a tenda sagrada de Jav (o tabernculo)
0169 Ohel
o mesmo que 168; n pr m
Oel = tenda
1) filho de Zerubabel
0170 Oholah
na forma fem. de 168, mas na realidade Oholahh
procedente de 168; DITAT - 32b; n pr f
Ool = sua prpria tenda
1) Samaria na qualidade de adltera com a Assria (metfora)
0171 Oholiyab
procedente de 168 e 1; n pr m
Aoliabe = tenda do pai
1) principal auxiliar de Bezalel na construo do tabernculo
0172 Oholiybah
(semelhante a 170) forma usada para Oholiybahh
procedente de 168; DITAT - 32c; n pr f
Oolib = mulher da tenda ou a tenda est nela
1) (metfora) Jerusalm na qualidade de esposa adltera de Jav
0173 Oholiybamah
procedente de 168 e 1116; n
Oolibama = tenda do lugar alto
1) esposa de Esa
2) um chefe da tribo dos edomitas
0175 Aharown
de derivao incerta, grego 2 ; DITAT - 35; n pr m
Aro = aquele que traz luz
1) irmo de Moiss, um levita e o primeiro sumo-sacerdote
0176 ow
presume-se que seja a forma construta ou genitiva de av forma abreviada para 185;
DITAT - 36; conjuno
1) ou, em lugar de
1a) estabelecendo que a ltima opo a preferida
1b) ou se, introduzindo um exemplo para ser visto a partir da tica de um princpio
especfico
1c) (em sries consecutivas) ou...ou, quer...quer
1d) se porventura
1e) exceto, ou ento
2) porventura, no o mnimo (expresso), se, de outra forma, tambm, e, ento
0177 Uwel
procedente de 176 e 410; n pr m
Uel = desejo ou vontade de Deus
1) um judeu que casou com uma mulher estrangeira durante o exlio
0178 owb
procedente da mesma raiz que 1 (aparentemente com a idia de algum que balbucia um
nome de pai); DITAT - 37a; n m
1) odres
2) necromante
1b) necromante, pessoa que evoca os mortos
1c) fantasma, esprito de um falecido
1d) prtica da necromancia
3) pessoa que tem um esprito familiar
0179 owbiyl
provavelmente procedente de 56; n pr m
Obil = que monta camelos
1) administrador dos camelos de Davi
0181 uwd
procedente de uma raiz no utilizada significando juntar, amontoar; DITAT - 38a; n m
1) acha, tio, marca de fogo
0183 avah
uma raiz primitiva; DITAT - 40; v
1) desejar, inclinar-se a, cobiar, esperar pacientemente, querer, suspirar, ansiar,
ambicionar, aspirar, preferir
1a) (Piel) desejar, ansiar por (comida e bebida)
1b) (Hitpael) desejar, ansiar por, desejar com ardor (referindo-se aos desejos corporais)
0184 avah
uma raiz primitiva; DITAT - 41; v
1) assinalar, marcar, descrever com uma marca
1a) (Hitpael) medir, delimitar
0185 avvah
procedente de 183; DITAT - 40b; n f
1) desejo, anseio, vontade (no necessariamente m)
0186 Uw ay
talvez uma forma alternativa de 5813; n pr m
Uzai = Eu terei meus borrifadores
1) um judeu, um dos trabalharam na reconstruo dos muros de Jerusalm
0187 Uw al
de derivao incerta; n pr m
Uzal = Eu serei inundado
1) sexto filho de Joct
0188 owy
provavelmente procedente de 183 (no sentido de clamar por); DITAT - 42; interj
1) ai! ui! ah!
1a) grito sentido de lamento ou desespero
0189 Eviy
provavelmente procedente de 183; n pr m
Evi = meu desejo
1) um dos cinco chefes de Midi
0190 owyah
f de 188; interj
1) ai!
0191 eviyl
procedente de uma raiz no utilizada (significando ser perverso); DITAT - 44a; adj m
1) ser idiota, louco
1a) (substantivo)
0192
Eviyl
erodak
0193 uwl
procedente de uma raiz no utilizada significando torcer, i.e. (por implicao) ser forte;
DITAT - 45a; n m
1) proeminncia
1a) corpo, barriga (insolente)
1b) nobres, homens ricos
0195 Uwlay
de derivao persa; n
Ulai = meus lderes (poderosos)
1) rio da regoo do Elo
0196 eviliy
procedente de 191; DITAT - 44b; adj
1) insensato
0198 Uwlam
aparentemente procedente de 481 (no sentido de mudez); n pr m
Ulo = seu lder: vestbulo
1) um manassita
2) um benjamita da famlia de Saul
0199 uwlam
a.C. antes de Cristo
0200 ivveleth
procedente da mesma raiz que 191; DITAT - 44c; n f
1) insensatez, loucura
0201 Owmar
procedente de 559; n pr m
Omar = orador ou eloqente
1) neto de Esa
0202 own
provavelmente procedente da mesma raiz que 205 (no sentido de esforo, porm com
sucesso); DITAT - 49a; n m
1) vigor, capacidade de gerar
2) sade
3) fora fsica (de homens e do hipoptamo)
0203 Own
o mesmo que 202; n pr m
Om = sade ou vigor
1) um prncipe da tribo de Rbem
0205 aven
procedente de uma raiz no utilizada talvez significando apropriadamente, ofegar
(portanto, esforar-se, geralmente em vo; DITAT - 48a; n m
1) problema, impiedade, sofrimento
1a) problema, sofrimento
1b) idolatria
1c) problema com iniqidade, impiedade
0206 Aven
o mesmo que 205; n pr loc
ven = vaidade
1) um nome usado desdenhosamente para os seguintes lugares de culto idlatra
1a) uma cidade no Egito, possivelmente Om (Ez 30.17)
1b) Betel e a sua adorao ao bezerro (Os 10.8)
1c) Uma cidade ou regio na Sria (Am 1.5)
Ono = vigoroso
1) cidade em Benjamim
2) um vale (dos artfices)
0208 Ownam
uma variao de 209; n pr m
On = vigoroso
1) um prncipe dos horeus, neto de Seir
2) filho de Jerameel, um prncipe de Jud
0209 Ownan
uma variao de 207; n pr m
On = forte
1) segundo filho de Jud, morto por Deus por no cumprir a exigncia do levirato de gerar
um filho com a esposa do irmo que faleceu sem filhos
0210 Uwpha
talvez uma corrupo de 211; n pr loc
Ufaz = desejo de fino ouro
1) um lugar famoso por seu ouro (localizao desconhecida)
0213 uwts
uma raiz primitiva; DITAT - 51; v
1) pressionar, ser pressionado, apressar, urgir, ter pressa, ser estreito
1a) (Qal)
1a1) pressionar, apressar
1a2) ser pressionado, confinado, estreito
1a3) ter pressa, apressar
1a4) ser estreito
1b) (Hifil)
1b1) instar, insistir
1b2) apressar
0214 owtsar
procedente de 686; DITAT - 154a; n m
1) tesouro, depsito
1a) tesouro (ouro, prata, etc.)
1b) depsito, estoques de comida ou bebida
1c) casa do tesouro, tesouraria
1c1) casa do tesouro
1c2) depsito, loja
1c3) tesouraria
1c4) arsenal de armas (fig. do arsenal de Deus)
1c5) reservatrios (de Deus para chuva, neve, granizo, vento, mar)
0215 owr
uma raiz primitiva; DITAT - 52; v
1) ser ou tornar-se claro, brilhar
1a) (Qal)
1a1) tornar claro (dia)
1a2) brilhar (referindo-se ao sol)
1a3) tornar brilhante
1b) (Nifal)
1b1) ser iluminado
1b2) tornar claro
1c) (Hifil)
1c1) luzir, brilhar (referindo-se ao sol, lua, e estrelas)
1c2) iluminar, aclarar, fazer luzir, resplandecer
1c3) pr fogo a, acender (vela, lenha)
1c4) brilhar (referindo-se aos olhos, sua lei, etc.)
1c5) fazer resplandecer (o rosto)
0216 owr
procedente de 215; DITAT - 52a; n f
1) luz
1a) luz do dia
1b) luminosidade das luminrias celestes (lua, sol, estrelas)
1c) raiar do dia, alvorada, aurora
1d) luz do dia
1e) relmpago
1f) luz de lmparina
1g) luz da vida
1h) luz da prosperidade
1i) luz da instruo
1j) luz da face (fig.)
1k) Jav como a luz de Israel
0217 uwr
procedente de 215; DITAT - 52d; n m
1) labareda, luz de fogo
0218 Uwr
0219 owrah
f de 216; DITAT - 52b; n f
1) luz
2) luz da alegria e felicidade (fig.)
0220 averah
por transposio de 723; DITAT - 158b; n f
1) manjedoura, estbulo, bero
0221 Uwriy
procedente de 217; n pr m
Uri = ardente
1) um prncipe de Jud, um filho de Hur que foi usado por Deus para preparar o tabernculo
2) um oficial (ou o pai de um oficial) de Salomo em Gileade
3) um porteiro na poca de Esdras que tomou uma mulher estrangeira como esposa
0222 Uwriyel
procedente de 217 e 410; n pr m
Uriel = Deus (El) a minha luz
1) chefe da descendncia levtica de Coate na poca de Davi
2) av materno de Abias
0224 Uwriym
plural de 217; n m
Urim = luzes
1) pedras mantidas em uma bolsa no peitoral do sumo-sacerdote, usadas para estabelecer a
deciso de Deus em certas questes e assuntos
0225 uwth
uma raiz primitiva; DITAT - 53; v
1) (Nifal) consentir, concordar
0226 owth
provavelmente procedente de 225 (no sentido de aparncia); DITAT - 41a; n f
1) sinal
1a) uma marca distintiva
1b) bandeira
1c) lembrana
1d) prodgio
1e) pressgio
1f) advertncia
2) smbolo, insgnia, estandarte, milagre, prova
0227 a
um adv demonstrativo; DITAT - 54; adv
1) ento, naquele tempo
1a) expresses temporais
1a1) ento (passado)
1a2) ento, se...ento (futuro)
1a3) anteriormente
1b) expresses lgicas
1b1) nesse caso
1b2) assim que (sendo assim)
0229 E bay
provavelmente procedente de 231; n pr m
Ezbai = minhas humilhaes
1) pai de um dos heris (homens valentes) de Davi
0230 a ad (aramaico)
de derivao incerta; DITAT - 2564; v
1) (Peal) ir
0231 e owb
provavelmente de derivao estrangeira, grego 5301 ; DITAT - 55; n m
1) hissopo, uma planta usada com propsitos medicinais e religiosos
0232 e owr
procedente de 246; DITAT - 59a; n m
1) cinta, a pea mais ntima do vesturio
1a) referindo-se ao poder de Deus sobre os reis (fig.)
1b) referindo-se fidelidade (metfora)
2) cinto
0233 a ay
provavelmente procedente de 227; DITAT - 54; adv
1) ento, nesse caso
0234 a karah
procedente de 2142; DITAT - 551d; n f
1) a oferta memorial, a poro da oferta de alimentos que queimada
0235 a al
uma raiz primitiva; DITAT - 56; v
1) ir, ir embora, ir de uma parte para outra
1a) (Qal)
1a1) ir embora
1a2) ir de uma parte para outra, andar ao redor
1a3) estar consumido, exausto, desaparecido, evaporado
1b) (Pual) ir de um lado para o outro
0236 a al (aramaico)
o mesmo que 235; DITAT - 2565; v
1) ir, partir
1a) (Peal) ir, partir
0237 e el
procedente de 235; n pr loc
Ezel = partida
1) uma pedra memorial entre Ram e Nobe; cena da despedida final entre Davi e Jnatas
0238 a an
uma raiz primitiva; DITAT - 57; v
1) ouvir, escutar
1a) (Hifil)
1a1) ouvir, escutar, dar ouvidos
1a2) ser obediente, atento
1a3) ouvir ou escutar as oraes (referindo-se a Deus)
0239 a an
uma raiz primitiva [bastante parecida com 238 com a idia de balanas com dois
pratos]; DITAT - 58; v
1) (Piel) pesar, testar, provar, considerar
0240 a en
de 238; DITAT - 57b; n m
1) ferramentas, instrumentos, armamentos
0241 o en
procedente de 238; DITAT - 57a; n f
1) orelha, como parte do corpo
2) ouvido, como o rgo de audio
3) (subjetivo) abrir o ouvido para revelar; o receptor da revelao divina
0242
en Sheerah
0243
nowth Tabowr
0244 O niy
procedente de 241; n pr m
Ozni ou Oznitas = meu ouvido (audio)
1) filho de Gade
2) pertencente a Ozni e seus descendentes
0245 A anyah
procedente de 238 e 3050; n pr m
Azanias = Jav ouve
1) o pai de Jesua, um levita
0246 a iqqiym
uma variao para 2131; DITAT - 577b; n m
1) correntes, algemas
0247 a ar
uma raiz primitiva; DITAT - 59; v
1) cingir, cercar, equipar, vestir
1a) (Qal) cingir (metfora de fora)
1b) (Nifal) ser cingido
1c) (Piel) segurar firme, apertar
1d) (Hitpael) cingir algum (para guerra)
0248 e rowa
uma variao para 2220; DITAT - 583b; n f
1) brao
0249 e rach
procedente de 2224 (no sentido de brotar); DITAT - 580b; n m
1) nativo (nascendo do solo)
1a) referindo-se a homens, israelitas nativos
1b) referindo-se a rvores, nativa (para Israel)
0250 E rachiy
patronmico procedente de 2246; adj
Ezrata = um nativo (surgindo do solo)
1) Ezrata, da famlia de Zeraque
0251 ach
uma palavra primitiva; DITAT - 62a; n m
1) irmo
1a) irmo (mesmos pais)
1b) meio-irmo (mesmo pai)
1c) parente, parentesco, mesma tribo
1d) um em relao a outro (relacionamento recproco)
1e) (fig.) referindo-se a semelhana
0253 ach
uma variao para 162; DITAT - 60; interj
1) Ah!, Ai!, Ai de mim!
0254 ach
de derivao incerta; DITAT - 66a; n f
1) panela ou vaso que se leva ao fogo, braseiro
0255 oach
provavelmente procedente de 253; DITAT - 65a; n m
1) animal de voz ululante, berrante
1a) chacal
1b) hiena
0256 Achab
uma ocorrncia (por contrao) Echab (Jr 29.22)
procedente de 251 e 1; n pr m
Acabe = irmo do pai
1) rei de Israel, filho de Onri, marido de Jezabel
2) falso profeta executado por Nabucodonosor, na poca de Jeremias
0257 Achban
procedente de 251 e 995; n pr m
Ab = irmo de algum compreensivo (inteligente)
1) filho de Abisur de Jud
0258 achad
talvez uma raiz primitiva; DITAT - 605; v
1) (Hitpael) ir numa direo ou noutro, ser afiado
0259 echad
um numeral procedente de 258; DITAT - 61; adj
1) um (nmero)
1a) um (nmero)
1b) cada, cada um
1c) um certo
1d) um (artigo indefinido)
1e) somente, uma vez, uma vez por todas
1f) um...outro, aquele...o outro, um depois do outro, um por um
1g) primeiro
1h) onze (em combinao), dcimo-primeiro (ordinal)
0260 achuw
de derivao incerta (talvez egpcia); DITAT - 63; n m
0261 Echuwd
procedente de 258; n pr m
Ede = unido
1) bisneto de Benjamim
0262 achvah
procedente de 2331 (no sentido de 2324); DITAT - 618a; n f
1) declarao
0264 achavah
procedente de 251; DITAT - 62b; n m
1) fraternidade, irmandade
0265 Achowach
por reduplicao de 251; n pr m
Ao = irmo da tranqilidade
1) um neto de Benjamim
0266 Achowchiy
patronmico procedente de 264; adj
Aota = irmo da tranqilidade
1) pessoa da cl de Ao
0267 Achuwmay
talvez procedente de 251 e 4325; n pr m
Aumai = um junco aqutico: irmo de guas
1) neto de Sobal, descendente de Jud
0269 achowth
f irregular de 251; DITAT - 62c; n f
1) irm
1a) irm (mesmos pais)
1b) meia-irm (mesmo pai)
1c) parente
1c1) (metfora) referindo-se ao relacionamento de Israel e Jud
1d) amada
1d1) noiva
1e) (fig.) referindo-se a uma ligao ntima
1f) outra
0270 acha
uma raiz primitiva; DITAT - 64; v
1) agarrar, segurar com firmeza, pegar, tomar posse
1a) (Qal) agarrar, apoderar-se de
1b) (Nifal) ser apanhado, agarrado, ser estabelecido
1c) (Piel) cercar, revestir
1d) (Hofal) firmado
0271 Acha
procedente de 270, grego 881 ; n pr m
Acaz = ele agarrou
1) rei de Jud, filho de Joto, pai de Ezequias
2) um benjamita, filho de Mica, e bisneto de Jnatas
0272 achu ah
procedente do particpio passivo de 270; DITAT - 64a; n f
1) possesso, propriedade
1a) terra
1b) possesso por herana
0273 Ach ay
procedente de 270; n pr m
Azai = meu mantenedor, protetor
1) um sacerdote ps-exlico, em Jerusalm
0275 Achu am
procedente de 270; n pr m
Auzo = possuidor
1) um descendente de Jud atravs de Calebe
0277 Achiy
procedente de 251; n pr m
A = meu irmo
1) um cabea das famlias de Gade
2) um descendente de Aser
0278 Echiy
provavelmente o mesmo que 277; n pr m
E = meu irmo
1) filho de Benjamim
0279 Achiyam
procedente de 251 e 517; n pr m
Aio = irmo da me
1) um dos guerreiros (heris) de Davi
0282 Achiyhuwd
procedente de 251 e 1935; n pr m
Aide = irmo da majestade
1) um prncipe de Aser
0283 Achyow
forma alongada procedente de 251; n pr m
Ai = fraternal
1) filho de Abinadabe que abrigou a arca
2) um benjamita
3) outro benjamita dos antepassados de Saul
0284 Achiychud
procedente de 251 e 2330; n pr m
Aide = irmo do mistrio
1) um benjamita, filho de Ede
0285 Achiytuwb
procedente de 251 e 2898; n pr m
Aitube = meu irmo bom (bondade)
1) um neto de Eli
2) o pai do sacerdote Zadoque
0286 Achiyluwd
procedente de 251 e 3205; n pr m
Ailude = irmo da criana
1) pai de Josaf, cronista de Davi
2) pai de Baan, um oficial de Salomo
0287 Achiymowth
procedente de 251 e 4191; n pr m
Aimote = irmo da morte ou meu irmo morte
1) um filho de Elcana, um levita
0288 Achiymelek
procedente de 251 e 4428; n pr m
Aimeleque = meu irmo rei ou irmo de Meleque
1) um sacerdote assassinado por Doegue por ordem de Saul, por ter supostamente ajudado
Davi
2) um soldado heteu sob o comando de Davi
0291 Achyan
procedente de 251; n pr m
Ai = fraternal
1) filho de Semida de Manasss
0292 Achiynadab
procedente de 251 e 5068; n pr m
Ainadabe = meu irmo liberal, ou, nobre
1) um oficial de Salomo encarregado dos suprimentos
0293 Achiyno am
procedente de 251 e 5278; n pr f
Aino = meu irmo encantador
1) esposa de Saul, filha de Aimas
0294 Achiycamak
procedente de 251 e 5564; n pr m
Aisamaque = meu irmo apoio (tem sustentado)
1) um danita, pai de Aoliabe, um trabalhador no tabernculo
0295 Achiy e er
procedente de 251 e 5828; n pr m
Aiezer = meu irmo ajuda
1) um prncipe danita que auxiliou Moiss
2) um chefe danita, um dos guerreiros (heris) de Davi
0296 Achiyqam
procedente de 251 e 6965; n pr m
Aico = meu irmo levantou (elevou-se)
1) filho de Saf, um oficial no reinado de Josias
2) protetor de Jeremias
3) pai de Gedalias
0297 Achiyram
procedente de 251 e 7311; n pr m
Airo = meu irmo exaltado ou irmo ou (o) altivo
1) um benjamita, filho de Benjamim
0298 Achiyramiy
patronmico procedente de 297; adj
Airamitas = irmo de me
1) pessoa da cl de Airo
0299 Achiyra
procedente de 251 e 7451; n pr m
Aira = meu irmo mau
1) um prncipe de Naftali
0300 Achiyshachar
procedente de 251 e 7837; n pr m
Aisaar = meu irmo amanhecer ou irmo do amanhecer
1) um benjamita
0301 Achiyshar
procedente de 251 e 7891; n pr m
Aisar = meu irmo cantou
1) mordomo importante de Salomo
0302 Achiythophel
procedente de 251 e 8602; n pr m
Aitofel = meu irmo insensato (insensatez)
1) um conselheiro de Davi, av de Bate-Seba (cf 2Sm 11.3; 23.34), que uniu-se a Absalo
na revolta contra Davi, e cometeu suicdio quando Absalo no fez caso do seu
conselho
0303 Achlab
procedente da mesma raiz que 2459; n pr loc
Alabe = lugar frtil
1) uma cidade designada para Aser, lugar atualmente desconhecido
0304 Achlay
o mesmo que 305; n pr m ou f
Alai = ! Tomara!
1) filho de Ses
2) pai de um dos heris de Davi (homens valentes, guerreiros)
0306 achlamah
talvez procedente de 2492 (e, portanto, uma pedra do sonho); DITAT - 67b; n f
1) ametista, uma pedra preciosa na terceira fila do fode, o peitoral de julgamento vestido
pelo sumo sacerdote. Transliterao da palavra da Septuaginta. A identificao no
certa mas supe-se que seja uma pedra prpura, talvez um quartzo ou ento uma pedra
de jaspe vermelha ou marrom.
0308 Achacbay
de derivao incerta; n pr f
Aasbai = irmo dos que me cercam
1) pai de Elifelete, um dos guerreiros (heris) de Davi
0309 achar
uma raiz primitiva; DITAT - 68; v
1) atrasar, hesitar, demorar, pospor, ficar atrs
1a) (Qal)
1a1) atrasar, demorar (intensivo)
1a2) fazer com que algum se atrase, impedir, manter atrs
1b) (Piel) atrasar, esperar, ficar para trs
0310 achar
procedente de 309; DITAT - 68b, 68c; adv prep conj subst
1) depois de, atrs (referindo-se a lugar), posterior,
depois (referindo-se ao tempo)
0312 acher
procedente de 309; DITAT - 68a; adj
1) um outro, outro, seguinte
1a) seguinte, mais adiante
1b) outro, diferente
0313 Acher
o mesmo que 312; n pr m
Aer = seguinte
1) um benjamita
0315 Achrach
procedente de 310 e 251; n pr m
Aar = o prximo irmo
1) um filho de Benjamim
0316 Acharchel
procedente de 310 e 2426; n pr m
Aarel = o prximo anfitrio
1) um descendente de Jud atravs de Calebe
0318
(aramaico)
procedente de 317; DITAT - 2568c; adv
1) fim, resultado
1a) parte oculta (referindo-se a vacas)
1b) fim (de tempo)
1c) remanescente, descendentes
0319 achariyth
procedente de 310; DITAT - 68f; n f
1) parte posterior, fim
1a) fim, concluso, evento
1b) ltimos tempos (proftico para tempo futuro)
1c) posteridade
1d) ltimo, que fica mais atrs
0322 achoranniyth
forma alongada procedente de 268; DITAT - 68d; adv
1) para trs, a parte de trs, retaguarda
0323 achashdarpan
de derivao persa; DITAT - 69; n m
1) strapa, um governador de uma provncia persa
0326 achashtariy
provavelmente de derivao persa; n pr m
Haastari = Eu observarei a busca com diligncia
1) um descendente de Asur de Jud
0327 achastaran
de origem persa; DITAT - 70; adj
1) real (cavalos)
0328 at
procedente de uma raiz no utilizada talvez significando mover-se suavemente; DITAT
- 72b; adv
1) brandura, suavidade
1a) gentilmente
1b) fluente
1c) suavemente
1d) encantador, necromante (substantivo)
0329 atad
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando perfurar ou fazer
rpido; DITAT - 71a; n m
1) espinheiro, sara, espinho
2) Atade, significando espinho, tambm chamada Abel-Mizraim e depois Bete-Hogla estava
localizada a oeste do Jordo, entre o Jordo e Jeric
0330 etuwn
procedente de uma raiz no utilizada (provavelmente significando amarrar); DITAT 73b; n m
1) linho, fio, linha
0331 atam
uma raiz primitiva; DITAT - 73; v
1) fechar, calar, cerrar
1a) (Qal) fechar, tapar (referindo-se aos lbios)
1b) (Hifil) referindo-se aos perversos tapando os ouvidos (fig.)
0332 atar
uma raiz primitiva; DITAT - 74; v
1) (Qal) fechar
1a) calar, fechar, amarrar
1b) fechar a boca de algum
0333 Ater
procedente de 332; n pr m
Ater = aquele que segura
1) um descendente exilado de Ezequias
2) um porteiro levita exilado (talvez o mesmo que 1)
3) um chefe israelita que selou a aliana de Neemias
0334 itter
procedente de 332; DITAT - 74a; adj
1) amarrado, impedido (na sua direita, i.e. canhoto), fechado, calado
0335 ay
talvez procedente de 370; DITAT - 75; adv. interrog
1) onde?, de onde?
2) qual?, como? (prefixado a outro advrbio)
0336 iy
provavelmente idntico a 335 (com a idia de uma pergunta); DITAT - 77; adv
1) no
0337 iy
forma contrata de 188; DITAT - 76; interj
1) ai!
0338 iy
provavelmente idntico a 337 (com a idia de um som melanclico); DITAT - 43a; n m
1) animal que uiva, chacal
0339 iy
procedente de 183; DITAT - 39a; n m
1) costa, ilha, litoral, regio
0340 ayab
uma raiz primitiva; DITAT - 78; v
1) ser hostil, tornar-se inimigo
1a) (Qal)
1a1) ser hostil
1a2) tratar como um inimigo
0342 eybah
procedente de 340; DITAT - 78a; n f
1) inimizade, dio
0343 eyd
procedente da mesma raiz que 181 (no sentido de curvar-se); DITAT - 38c; n m
1) aflio, peso, calamidade
1a) opresso (referindo-se ao justo)
1b) calamidade (referindo-se nao)
1c) desastre (referindo-se ao perverso)
1d) dia de calamidade
0344 ayah
talvez procedente de 337; DITAT - 43b; n f
1) gavio, falco
0345 Ayah
o mesmo que 344; n pr m
Ai ou Aas = falco
1) um horeu, filho de Zibeo
0346 ayeh
forma alongada procedente de 335; DITAT - 75a; inter adv
1) onde?
1a) referindo-se a pessoas, coisas
1b) retrico
0347 Iyowb
procedente de 340, grego 2492 ; DITAT - 78b; n pr m
J = odiado
1) um patriarca, o tema do livro de J
0348 Iy ebel
procedente de 336 e 2083, grego 2403 ; n pr f
Jezabel = Baal exalta ou Baal marido de ou impuro
1) rainha de Israel, esposa de Acabe, filha de Etbaal
0350
Iy-kabowd
0351 eykoh
provavelmente uma variao para 349, mas no como uma interrogativa; DITAT - 75d
1) Onde!
0352 ayil
procedente do mesmo que 193; DITAT - 45d,e,f,g; n m
1) carneiro
1a) carneiro (como alimento)
1b) carneiro (como sacrifcio)
1c) carneiro (pele tingida de vermelho, para o tabernculo)
2) pilares, verga, umbrais, pilastra
3) homem forte, lder, chefe
4) rvore grande, terebinto
0353 eyal
uma variao de 352; DITAT - 79; n m
1) fora
2) ajuda
0354 ayal
0355 ayalah
feminino de 354; DITAT - 45L; n f
1) cora, cerva, gazela
0357 Ayalown
procedente de 354; n pr loc
Aijalom = campo de cervos
1) cidade levtica em D, 14 milhas ou 25 km a noroeste de Jerusalm, mais tarde
governada pelos amorreus, depois pelos benjamitas de Jud, e ento pelos filisteus
2) uma cidade de Zebulom, lugar desconhecido
0358
Eylown
eyth Chanan
0360 eyaluwth
procedente de 353; DITAT - 79a; n f
1) fora, meu socorro
elam
0362 Eylim
plural de 352; n pr loc
Elim = ramos
1) segundo acampamento dos israelitas aps do xodo
ou (feminino)
0364
Eyl Paran
0365 ayeleth
o mesmo que 355; DITAT - 45L; n f
1) cora, cervo, gazela
2) Aijeleth Shahar ("cora da manh) parte do ttulo do Sl 22.1 e provavelmente
descreve ao msico a melodia com a qual o salmo deveria ser tocado
0366 ayom
procedente de uma raiz no utilizada (significando amedrontrar); DITAT - 80a; adj
1) terrvel, temeroso
0368 Eymiym
plural de 367; n pr m p
Emins = terrores
1) antigos habitantes de Moabe
0369 ayin
aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou no existir;
DITAT - 81; subst n neg adv c/prep
1) nada, no n
1a) nada neg
1b) no
1c) no ter (referindo-se a posse) adv
1d) sem c/prep
1e) por falta de
0370 aiyn
provavelmente idntico a 369 no sentido de pergunta (compare com 336); DITAT - 75f;
inter adv
1) Onde?, Donde?
0371 iyn
aparentemente uma forma reduzida de 369; DITAT - 81; interrog adv
1) No h?, No tem?
0372 Iy e er
procedente de 336 e 5828; n pr m
Jezer = sem ajuda
1) um descendente de Manasss
0373 Iy e riy
0375 eyphoh
procedente de 335 e 6311; DITAT - 75h; adv interrog
1) onde?
2) que tipo?
0376 iysh
forma contrata para 582 [ou talvez procedente de uma raiz no utilizada significando ser
existente]; DITAT - 83a; n m
1) homem
1a) homem, macho (em contraste com mulher, fmea)
1b) marido
1c) ser humano, pessoa (em contraste com Deus)
1d) servo
1e) criatura humana
1f) campeo
1g) homem grande
2) algum
3) cada (adjetivo)
0377 iysh
denominativo procedente de 376, grego 2469 ; DITAT - 83a; v
1) (Hitpalel) ser um homem, mostrar masculinidade, campeo, homem grande
0378
Iysh-Bosheth
Hitpalel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto existe porque certas formas verbais duplicam sua
consoante final, modificando-se para uma raiz formada por quatro letras em lugar da forma
normal da raiz composta de trs letras (triliteral).
Ver Hitpael 8819
1) filho de Saul, rei de Israel por 7 anos enquanto Davi era rei sobre Jud; foi sucedido por
Davi que uniu o reino
0379 Iyshhowd
procedente de 376 e 1935; n pr m
Isode = homem de majestade
1) um manassita do leste do Jordo
0380 iyshown
diminutivo procedente de 376; DITAT - 83b; n m
1) pupila do olho
2) meio da noite (que o perodo de maior escurido)
0381
Iysh-Chayil Iysh-Chay
0382
Iysh-Towb
0384 Iythiyel
talvez procedente de 837 e 410; n pr m
Itiel = Deus est comigo
1) o discpulo que recebeu provrbios de Agur
2) um benjamita do tempo de Neemias
0385 Iythamar
procedente de 339 e 8558; n pr m
Itamar = costa de ramos
1) o quarto filho e o mais novo de Aro
0387 Eythan
o mesmo que 386; n pr m
Et = duradouro
1) um ezrata conhecido por sua sabedoria
2) um neto de Jud, pai de Azarias
0388 Eythaniym
plural de 386; n pr m
Etanim = duradouro
1) stimo ms judeu, que atualmente corresponde ao perodo de outubro a novembro; assim
chamado em virtude dos rios permanentes continuarem fluindo neste perodo
0389 ak
relacionado com 403; DITAT - 84; adv
1) de fato, certamente (enftico)
2) no entanto, apenas, contudo, mas (restrito)
0390 Akkad
procedente de uma raiz no utilizada com o provvel significado de fortalecer; n pr loc
Acade = sutil
1) uma cidade ao norte da Babilnia, e tambm o distrito ao seu redor
0391 ak ab
procedente de 3576; DITAT - 970b; adj
1) eganoso, traioeiro, decepo, mentira, decepcionante, desapontador
0392 Ak iyb
procedente de 391; n pr loc
Aczibe = engano
1) uma cidade na plancie do ocidente de Jud
2) uma cidade em Aser junto ao mar da Galilia
0393 ak ar
procedente de uma raiz no utilizada (com o aparente significado de agir com rispidez);
DITAT - 971a; adj
1) cruel, feroz
0394 ak ariy
procedente de 393; DITAT - 971b; adj
1) cruel
0395 ak eriyuwth
procedente de 394; DITAT - 971c; n f
1) crueldade, ferocidade, cruel
0396 akiylah
procedente de 398; DITAT - 85c; n f
1) alimento, uma refeio, um bocado, carne
0397 Akiysh
de derivao incerta; n pr m
Aquis = Eu denegrirei (ou aterrorizarei) ou somente um homem
0398 akal
uma raiz primitiva; DITAT - 85; v
1) comer, devorar, queimar, alimentar
1a) (Qal)
1a1) comer (tendo o ser humano como sujeito)
1a2) comer, devorar (referindo-se aos animais e pssaros)
1a3) devorar, consumir (referindo-se ao fogo)
1a4) devorar, matar (referindo-se espada)
1a5) devorar, consumir, destruir (tendo coisas inanimadas como sujeito - ex., peste, seca)
1a6) devorar (referindo-se opresso)
1b) (Nifal)
1b1) ser comido (por homens)
1b2) ser devorado, consumido (referindo-se ao fogo)
1b3) ser desperdiado, destrudo (referindo-se carne)
1c) (Pual)
1c1) fazer comer, alimentar
1c2) levar a devorar
1d) (Hifil)
1d1) alimentar
1d2) dar de comer
1e) (Piel)
1e1) consumir
0400 okel
procedente de 398; DITAT - 85a; n m
1) alimento
1a) cereal
1b) carne
2) mantimentos
3) refeio, jantar
0402 oklah
procedente de 401; DITAT - 85b; n f
1) alimento
1a) alimento, comida
0403 aken
procedente de 3559 [compare com 3651]; DITAT - 86; adv
1) certamente, verdadeiramente, de fato
1a) na verdade, de fato (afirmativa forte)
1b) mas de fato, mas na verdade (enfatizando um contraste)
0404 akaph
uma raiz primitiva; DITAT - 87; v
1) pressionar, urgir, dobrar
1a) (Qal)
1a1) ansiar por
0405 ekeph
procedente de 404; DITAT - 87a; n m
1) presso, urgncia, fardo
0406 ikkar
procedente de uma raiz no usada significando cavar; DITAT - 88a; n m
1) lavrador, agricultor, fazendeiro
1a) aquele que trabalha na terra mas no a possui
0407 Akshaph
procedente de 3784; n pr loc
Acsafe = Eu serei enfeitiado
1) cidade no norte de Cana ao p do Monte Carmelo
0408 al
uma partcula negativa [ligada a 3808]; DITAT - 90; adv neg
1) no, nem, nem mesmo, nada (como desejo ou preferncia)
1a) no!, por favor no! (com um verbo)
1b) no deixe acontecer (com um verbo subentendido)
1c) no (com substantivo)
1d) nada (como substantivo)
0409 al (aramaico)
correspondente a 408; DITAT - 2574; adv neg
1) no
0410 el
forma contrata de 352, grego 2241 e 1664 ; DITAT - 93a; n m
1) deus, semelhante a deus, poderoso
1a) homens poderosos, homens de posio, valentes poderosos
1b) anjos
1c) deus, deus falso, (demnios, imaginaes)
1d) Deus, o nico Deus verdadeiro, Jav
0411 el
uma partcula demonstrativa (somente no sentido plural); DITAT - 92; pron p demonstr
1) estes(as), esses(as), aqueles(as)
0412 el (aramaico)
correspondente a 411; DITAT - 2575; pron p demonstr
1) estes(as)
0413 el
(mas usado somente na forma construta reduzida) el
partcula primitiva; DITAT - 91; prep
1) para, em direo a, para a (de movimento)
2) para dentro de (j atravessando o limite)
2a) no meio de
3) direo a (de direo, no necessariamente de movimento fsico)
4) contra (movimento ou direo de carter hostil)
5) em adio a, a
6) concernente, em relao a, em referncia a, por causa de
7) de acordo com (regra ou padro)
8) em, prximo, contra (referindo-se presena de algum)
9) no meio, dentro, para dentro, at (idia de mover-se para)
0414 Ela
uma variao de 424; n pr m
El = carvalho
1) pai de um dos representantes de Salomo
0415
El elohey Yisrael
0416
El
eyth-El
0417 elgabiysh
procedente de 410 e 1378; DITAT - 89a; n m
1) granizo (lit. - prolas de Deus)
0418 alguwmmiym
por transposio para 484; DITAT - 89b; n m p
1) uma rvore (do Lbano), sndalo
0419 Eldad
0420 Elda ah
procedente de 410 e 3045; n pr m
Elda = Deus conheceu
1) um filho ou descendente de Midi
0421 alah
uma raiz primitiva [um tanto parecida com 422 dentro da idia de
invocao]; DITAT - 95; v
1) (Qal) lamentar, gemer
0422 alah
uma raiz primitiva; DITAT - 94; v
1) jurar, amaldioar
1a) (Qal)
1a1) jurar, fazer juramento (diante de Deus)
1a2) amaldioar
1b) (Hifil)
1b1) colocar sob juramento, imprecar
1b2) colocar sob maldio
0423 alah
procedente de 422; DITAT - 91a; n f
1) juramento
2) juramento de aliana
3) maldio
3a) de Deus
3b) de homens
4) execrao
0424 elah
procedente de 352; DITAT - 45h; n f
1) terebinto
2) vale onde Davi matou Golias
0425 Elah
o mesmo que 424; n pr m,loc
El = Um carvalho
1) um prncipe edomita
2) um rei de Israel por dois anos, filho de Baasa
3) o pai do rei Osias de Israel
4) um filho de Calebe
5) filho de Uzias
1) deus, Deus
1a) deus, divindade pag
1b) Deus (de Israel)
0427 allah
variao de 424; DITAT - 100a; n m
1) carvalho
2) terebinto
0428
el-leh
0430 elohiym
plural de 433; DITAT - 93c; n m p
1) (plural)
1a) governantes, juzes
1b) seres divinos
1c) anjos
1d) deuses
2) (plural intensivo - sentido singular)
2a) deus, deusa
2b) divino
2c) obras ou possesses especiais de Deus
2d) o (verdadeiro) Deus
2e) Deus
0432 illuw
provavelmente procedente de 408; DITAT - 96; conj
1) se, embora (contrrio ao fato)
0434 eluwl
para 457; DITAT - 99a; adj
1) insignificante, algo insignificante, sem valor
2) deuses sem valor, dolos
0435 Eluwl
provavelmente de derivao estrangeira; DITAT - 97; n
Elul = nada
1) sexto ms judaico correspondente ao atual agoto ou setembro
0436 elown
forma alongada de 352; DITAT - 45i; n m
1) rvore, rvore grande, terebinto
2) plancie
0437 allown
uma variao de 436; DITAT - 100b; n m
1) carvalho, rvore grande
0438 Allown
o mesmo que 437; n pr loc, m
Alom = rvore grande ou carvalho
1) cidade em Naftali
2) um simeonita
0439
Allown
akuwth
0442 Aluwsh
de derivao incerta; n pr loc
Alus = Eu amassarei (po)
1) um acampamento no deserto depois do xodo
0443 El abad
procedente de 410 e 2064; n pr m
Elzabade = Deus tem dado
1) um soldado gadita que apoiou Davi
2) um levita corata
0444 alach
0445 Elchanan
procedente de 410 e 2603; n pr m
Elan = Deus tem sido gracioso
1) filho de Jair que lutou contra os geteus
2) filho de Dod que foi um dos chefes de Davi
0446 Eliyab
procedente de 410 e 1; n pr m
Eliabe = meu Deus pai ou Deus pai
1) filho de Helom, lder de Zebulom no deserto
2) um chefe rubenita, pai de Dot e Abiro
3) o irmo mais velho de Davi
4) um msico levita
5) um soldado gadita de Davi
6) um coatita
0447 Eliyel
procedente de 410 repetido; n pr m
Eliel = meu Deus Deus ou El Deus
1) um antepassado de Samuel
2) chefe no exrcito de Davi (pode referir-se a dois ou trs homens diferentes)
3) um levita com Davi no transporte da arca
4) um lder de Manasss
5) dois lderes de Benjamim
6) um chefe coatita
7) um levita
0449 Eliydad
procedente do mesmo que 419; n pr m
Elidade = meu Deus amou
1) um lder benjamita que ajudou a repartir a herana das tribos na terra prometida
0450 Elyada
procedente de 410 e 3045; n pr m
Eliada = Deus sabe
1) um filho de Davi
2) um lder e soldado benjamita
3) um arameu, o pai de um inimigo de Salomo
0451 alyah
procedente de 422 (no sentido original de fora); DITAT - 95a; n f
0454
Elyow eynay
0455 Elyachba
procedente de 410 e 2244; n pr m
Eliaba = Deus esconde
1) um dos soldados valentes de Davi
0456 Eliychoreph
procedente de 410 e 2779; n pr m
Eliorefe = Deus do inverno (tempo da colheita)
1) um escriba na corte de Salomo
0457 eliyl
aparentemente procedente de 408; DITAT - 99a; adj m
1) de nada, no serve para nada, sem valor
1a) referindo-se a mdicos, pastor de ovelhas, adivinhao
1b) referindo-se a deuses falsos
0458 Eliymelek
procedente de 410 e 4428; n pr m
Elimeleque = meu Deus rei
1) marido de Noemi
0460 Elyacaph
procedente de 410 e 3254; n pr m
Eliasafe = Deus adicionou
1) um chefe gadita no censo no deserto
2) um dos principais lderes dos gersonitas
0461 Eliy e er
procedente de 410 e 5828, grego 1663 ; n pr m
Elizer = Deus socorro
1) servo damasceno de Abrao
2) um filho de Moiss
3) um benjamita
4) um sacerdote que ajudou a mover a arca
5) um rubenita
6) um profeta que falou a Josaf
7) um chefe levita
8) filho de Harim
9) um sacerdote com esposa estrangeira
0463 Eliy am
procedente de 410 e 5971; n pr m
Eli = Deus do povo ou Deus parente
1) pai de Bate-Seba
2) um soldado gilonita de Davi
0464 Eliypha
procedente de 410 e 6337; n pr m
Elifaz = meu Deus ouro (de boa qualidade)
1) filho de Esa, pai de Tem
2) o amigo temanita de J
0465 Eliyphal
procedente de 410 e 6419; n pr m
Elifal = meu Deus splica
1) um dos soldados valentes de Davi
0468 Eleytsuwr
procedente de 410 e 6697; n pr m
Elizur = meu Deus uma rocha ou Rocha Deus
1) um prncipe de Rbem no deserto
0470 Eliyqa
procedente de 410 e 6958; n pr m
Elica = meu Deus rejeita
1) um dos soldados valentes de Davi
0471 Elyaqiym
procedente de 410 e 6965, grego 1662 ; n pr m
Eliaquim = Deus ergue ou Deus levanta
1) o filho de Hilquias, administrador da casa e bens de Ezequias
2) filho de Josias, entronizado por fara
3) um sacerdote que auxiliou Neemias
0472 Eliysheba
procedente de 410 e 7651 (no sentido de 7650), grego 1665 ; n pr f
Eliseba = meu Deus jurou ou Deus um juramento
1) esposa de Aro
0473 Eliyshah
provavelmente de derivao estrangeira; n pr m
Elis = Deus daquele que est por vir
1) descendente de No, filho de Jav; talvez um antepassado dos elios
0474 Eliyshuwa
procedente de 410 e 7769; n pr m
Elisua = meu Deus riqueza ou Deus salvao
1) um filho de Davi
0475 Elyashiyb
procedente de 410 e 7725; n pr m
Eliasibe = Deus restaura
1) um sacerdote no reinado de Davi
2) um descendente de Davi
3) um sumo sacerdote na poca de Neemias
4) um cantor do templo que casou-se com uma estrangeira
5) um descendente de Zatu
6) um descendente de Bani
0476 Eliyshama
procedente de 410 e 8085; n pr m
Elisama = meu Deus ouviu
1) um prncipe efraimita no deserto
2) um filho de Davi
3) secretrio de Jeoaquim
4) um sacerdote que ensinou a lei
5) um homem de Jud
0477 Eliysha
forma contrata para 474, grego 1666 ; n pr m
Eliseu = Deus salvao
1) o grande profeta que sucedeu Elias
0478 Eliyshaphat
procedente de 410 e 8199; n pr m
Elisafate = meu Deus julgou
1) um capito do sumo sacerdote Joiada
0480 al elay
forma reduplicada procedente de 421; DITAT - 101; interj
1) ai!
0481 alam
uma raiz primitiva; DITAT - 102; v
1) atar
1a) (Nifal)
1a1) ser mudo
1a2) ser amarrado
1b) (Piel) atando (part.)
0482 elem
procedente de 481; DITAT - 102b; adj m
1) em silncio, silencioso
0483 illem
procedente de 481; DITAT - 102c; adj
1) mudo, silencioso, quieto, incapaz de falar
0484 almuggiym
provavelmente de derivao estrangeira (usado somente no plural); DITAT - 89c; n m p
1) uma rvore do Lbano, sndalo?, madeira de sndalo
0486 Almowdad
provavelmente de derivao estrangeira, grego 1678 ; n pr m
Almod = no medido
1) um descendente de Sem
0487 Allammelek
procedente de 427 e 4428; n pr loc
Alameleque = carvalho do rei
1) uma cidade ou stio em Aser
0488 alman
forma alongada procedente de 481 no sentido de privao; DITAT - 103; adj
1) enviuvado, esquecido, abandonado como uma viva
0489 almon
procedente de 481 como em 488; DITAT - 104; n m
1) viuvez
0490 almanah
procedente de 488; uma viva; DITAT - 105; n f
1) viva
0491 almanuwth
procedente de 488; DITAT - 106; n f
1) viuvez
0492 almoniy
procedente de 489 no sentido de ocultao; DITAT - 107; adj
1) algum, uma certa pessoa (lugar, homem)
0493 Elna am
procedente de 410 e 5276; n pr m
Elnao = Deus deleite ou Deus agradvel
1) o pai de dois soldados valentes de Davi
0494 Elnathan
procedente de 410 e 5414; n pr m
Elnat = Deus tem dado
1) av materno do rei Joaquim
2) trs lderes na poca de Esdras
3) filho de Acbor, um comandante militar sob Jeoaquim
0495 Ellacar
provavelmente de derivao estrangeira; n pr loc
Elasar = Deus purificador
1) uma cidade na Babilnia, c. 28 milhas (50 km) a leste de Ur
0496 El ad
procedente de 410 e 5749; n pr m
Eleade = Deus testificou
1) um descendente de Efraim
0497 El adah
procedente de 410 e 5710; n pr m
Eleada = Deus adornou
1) um descendente de Efraim
0498 El uw ay
procedente de 410 e 5756 (no sentido de 5797); n pr m
Eluzai = Deus minha fora
1) um soldado benjamita que juntou-se a Davi
0499 El a ar
procedente de 410 e 5826, grego 1648 e 2976 ; n pr m
Eleazar = Deus ajudou
1) o sumo-sacerdote filho de Aro
2) o filho de Abinadabe que preocupou-se com a arca
3) o sacerdote que reconstruiu e dedicou os muros restaurados de Jerusalm no tempo de
Esdras
4) um dos soldados valentes de Davi
5) um levita
6) um descendente de Pars
0501 El asah
procedente de 410 e 6213; n pr m
Elasa ou Eleasa = Deus fez
1) um descendente de Jud, filho de Heles
0502 alph
uma raiz primitiva, associar com; DITAT - 108; v
1) aprender
1a) (Qal) aprender
1b) (Piel) ensinar
0503 alaph
denominativo de 505; DITAT - 109 v
1) (CLBL) fazer milhares, produzir milhares
2) (DITAT) (Hifil) produzindo milhares n m
3) (BDB) chefe, comandante de mil
0504 eleph
procedente de 502; DITAT - 108a; n m
1) gado, bois
1a) em uma fazenda
1b) como propriedade
0505 eleph
suporte, o mesmo que 504; DITAT - 109a; n m
1) mil
1a) como numeral
2) mil, conjunto
2a) como um conjunto de homens sob um lder, tropas
0507 Eleph
o mesmo que 505; n pr loc
Elefe = mil
1) uma cidade no territrio de Benjamim
0508 Elpa al
procedente de 410 e 6466; n pr m
Elpaal = Deus criador
1) um benjamita
0509 alats
CLBL CLBL
BDB BDB
0510 alquwm
provavelmente procedente de 408 e 6965; DITAT - 90; subst.?
1) (DITAT) (adv neg) no, nem, nem mesmo
2) (BDB) grupo de soldados
3) (CLBL) sem rebelio, sem insurreio (lit.)
0511 Elqanah
procedente de 410 e 7069; n pr m
Elcana = Deus possuiu ou Deus criou
1) pai de Samuel
2) um governante em Jerusalm no perodo do rei Acaz
3) um dos soldados valentes de Davi
4) filho de Cor
5) diversos levitas
0512 Elqoshiy
gentlico procedente de um nome de derivao incerta; adj
Elcosita = Deus, o laador
1) um nativo eu descendente de Elcs (localizao desconhecida)
0513 Eltowlad
provavelmente procedente de 410 e forma masculina de 8435 [compare com 8434]; n pr
loc
Eltolade = geraes de Deus
1) uma cidade ao sul de Jud
0516
Al tashcheth (aramaico)
0517 em
uma palavra primitiva; DITAT - 115a; n f
1) me
1a) referindo-se a seres humanos
0518 im
uma partcula primitiva; DITAT - 111; part condicional
1) se
1a) clusula condicional
1a1) referindo-se a situaes possveis
1a2) referindo-se a situaes impossveis
1b) em juramentos
1b1) no
1c) se...se, se...ou, se..ou...ou
1d) quando, em qualquer tempo
1e) desde
1f) partcula interrogativa
1g) mas antes
0519 amah
aparentemente uma palavra primitiva; DITAT - 112; n f
1) serva, escrava, empregada, criada, concubina
1a) situao de humildade (fig.)
0520 ammah
forma alongada procedente de 517; DITAT - 115c; n f
1) cvado - uma medida de distncia (o antebrao), equivalente a cerca de 18 polegadas (ou
meio metro).
H vrios cvados usados no AT, o cvado de um homem ou o cvado comum (Dt
3.11), o cvado legal ou o cvado do santurio (Ez 40.5), e outros. Veja um Dicionrio
da Bblia para uma explicao mais completa.
0522 Ammah
o mesmo que 520; n pr loc
Am = um cvado
1) um monte prximo a Gibeo
0523 ummah
procedente do mesmo que 517; DITAT - 115e; n f
1) povo, tribo, nao
0525 amown
0526 Amown
o mesmo que 525, grego 300 ; n pr m
Amom = trabalhador hbil ou trabalhador capacitado
1) um rei de Jud, filho de Manasss
2) um governador de Samaria
3) um descendente de um servo de Salomo
0527 amown
uma variao para 1995; DITAT - 116L; n m
1) artfice, arquiteto, trabalhador capacitado
2) (CLBL) aglomerao, multido
0528 Amown
de derivao egpcia; n pr m
Amom = nutrir: ser fiel
1) um deus egpcio, originalmente o deus local de Tebas, mais tarde um lder do panteo
egpcio
0529 emuwn
procedente de 539; DITAT - 116d; n m
1) fidelidade, confiana
1a) fiel, confivel (as adj.)
0531 Amowts
procedente de 553, grego 301 ; n pr m
Amoz = forte
1) pai de Isaas
0532 Amiy
uma abrev. de 526; n pr m
Ami = servo escravo
1) um descendente de Amom, servo de Salomo
0534 amiyr
aparentemente procedente de 559 (sentido de auto-exaltao); DITAT - 118d; n m
1) topo, cume
1a) de rvore
1b) de montanha
0535 amal
uma raiz primitiva; DITAT - 114; v
1) ser fraco, desfalecer, esmorecer, estar exausto
1a) (Qal) particpio pass (referindo-se ao corao)
1a1) estar fraco
1a2) desfalecer
1b) (Pulal)
1b1) ser ou tornar-se frgil
1b2) esmorecer
0536 umlal
procedente de 535; DITAT - 114b; adj
1) fraco, frgil
0537 amelal
procedente de 535; DITAT - 114a; adj
1) fraco, frgil
0538 Amam
procedente de 517; n pr loc
Am = a me deles
1) uma cidade ao sul de Jud
0539 aman
uma raiz primitiva; DITAT - 116; v
1) apoiar, confirmar, ser fiel
1a) (Qal)
1a1) apoiar, confirmar, ser fiel, manter, nutrir
1a1a) pai adotivo (substantivo)
1a1b) me adotiva, enfermeira
1a1c) pilares, suportes da porta
1b) (Nifal)
1b1) ser estvel, ser fiel, ser carregado, firmar
1b1a) ser carregado por uma enfermeira
1b1b) firmado, certificado, duradouro
1b1c) confirmado, estvel, seguro
1b1d) verificado, confirmado
1b1e) digno de confiana, fiel, confivel
1c) (Hifil)
1c1) permanecer firme, confiar, ter certeza, acreditar
Pulal
Pulal
Esta forma duplica a slaba final da raiz e, exceto por isso, equivale ao Pual normal.
Ver Pual 8849
0541 aman
denominativo procedente de 3225; DITAT - 872; v
1) (Hifil) tomar a mo direita, virar direita, optar pela direita, ir para a direita, usar a mo
direita
0542 aman
procedente de 539 (no sentido de treinamento); DITAT - 116c; n m
1) trabalhador capacitado, artista, pessoa capacitada, arteso
0543 amen
procedente de 539, grego 281 ; DITAT - 116b; advrbio
1) em verdade, verdadeiramente, amm, assim seja
0544 omen
procedente de 539; DITAT - 116a; n m
1) fidelidade
0545 omnah
procedente de 544 (no sentido especfico de treinamento) AT - 116f; n f
1) criar, nutrir, criar, treinamento, prover para (como um pai)
0546 omnah
forma feminina de 544 (no seu sentido usual); DITAT - 116g; adv
1) em verdade, verdadeiramente, de fato
0547 om enah
particpio ativo de 544 (no sentido original de suporte)
DITAT - 116; n f
1) pilar, suportes da porta
2) confirmar, suportar, sustentar
0548 amanah
procedente de 543; DITAT - 116h; n f
1) f, apoio, segurana, certeza
1a) referindo-se a uma aliana
1b) referindo-se a apoio financeiro
0549 Amanah
o mesmo que 548; n pr loc
Amana = suporte
1) um rio que desgua na plancie de Damasco procedente do Antilbano
2) rea montanhosa da origem do rio
0551 omnam
procedente de 544; DITAT - 116j; adv
1) em verdade, verdadeiramente, certamente
0552 umnam
uma variao ortogrfica de 551; DITAT - 116i; adv
1) em verdade, verdadeiramente, de fato
0553 amats
uma raiz primitiva; DITAT - 117; v
1) ser forte, alerta, corajoso, bravo, resoluto, audacioso, slido, duro
1a) (Qal) ser forte, bravo, audacioso
1b) (Piel) fortalecer, assegurar (para si mesmo), endurecer (corao), tornar firme, tornar
obstinado, assegurar
1c) (Hitpael) ser determinado, tornar-se alerta, fortalecer-se, confirmar-se, persistir,
mostrar-se superior a
1d) (Hifil) mostrar fora, ser forte, sentir-se forte
0554 amots
provavelmente procedente de 553; DITAT - 117c; adj
1) forte
2) baio, sarapintado, malhado (de cor)
0555 omets
procedente de 553; DITAT - 117a; n m
1) fora
0556 amtsah
procedente de 553; DITAT - 117b; n f
1) fora
0557 Amtsiy
procedente de 553; n pr m
Anzi = minha fora
1) um levita
2) o antepassado na linha sacerdotal de um exilado que voltou do exlio
0559 amar
uma raiz primitiva; DITAT - 118; v
1) dizer, falar, proferir
1a) (Qal) dizer, responder, fala ao corao, pensar, ordenar, prometer, intencionar
1b) (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
1c) (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
1d) (Hifil) declarar, afirmar
0561 emer
procedente de 559; DITAT - 118a; n m
1) declarao, discurso, palavra, dito, promessa, ordem
0562 omer
o mesmo que 561; DITAT - 118a; n m
1) declarao, discurso, palavra, dito, promessa, ordem
0564 Immer
procedente de 559; n pr m
Imer = ele tem dito
1) um sacerdote na poca de Davi
2) um sacerdote na poca de Jeremias
3) o pai de Zadoque, o sacerdote
4) um antepassado de um sacerdote
0566 Imriy
procedente de 564; n pr m
Inri = eloqente
1) um homem de Jud
2) um antepassado de um dos ajudantes de Neemias
0567 Emoriy
0569 Amraphel
de derivao incerta (talvez estrangeira); n pr m
Anrafel = aquele que anuncia a escurido: queda do que anuncia
1) o rei de Sinar (Babilnia) (talvez Hamurabi c 2100 a.C.)
0570 emesh
derivao desconhecida; DITAT - 120; adv
1) ontem, na noite passada
2) recentemente (fig.)
0571 emeth
forma contrata de 539; DITAT - 116k n f
1) firmeza, fidelidade, verdade
1a) certeza, credibilidade
1b) estabilidade, constncia
1c) fidelidade, confiabilidade
1d) verdade
1d1) referindo-se ao que foi dito
1d2) referindo-se a testemunho e julgamento
1d3) referindo-se a instruo divina
1d4) verdade como um corpo de conhecimento tico ou religioso
1d5) doutrina verdadeira adv
2) em verdade, verdadeiramente
0572 amtachath
procedente de 4969; DITAT - 1265a; n f
1) saco, recipiente flexvel (para gros)
2) (DITAT 1265) estender
0573 Amittay
procedente de 571; n pr m
Amitai = minha verdade
0575 an ou anah
forma contrata de 370; DITAT - 75g; adv
1) onde?, para onde? (referindo-se a lugar)
2) quando?, at quando?, quanto tempo? (referindo-se a tempo)
0578 anah
uma raiz primitiva; DITAT - 124; v
1) (Qal) lamentar
0579 anah
uma raiz primitiva [talvez semelhante a 578 com a idia
de contrao em angstia]; DITAT - 126; v
1) ter um encontro, encontrar, aproximar, ser oportuno
1a) (Piel) permitir o encontro, levar a encontrar
1b) (Pual) ser enviado, ser permitido a encontrar
1c) (Hitpael) procurar uma oportunidade (briga), levar a encontrar
0580 anuw
forma contrata para 587; DITAT - 128; pron pess
1) ns (primeira pess. pl. - normalmente usado para nfase)
0582 enowsh
procedente de 605; DITAT - 136a; n m
1) homem, homem mortal, pessoa, humanidade
1a) referindo-se a um indivduo
1b) homens (coletivo)
1c) homem, humanidade
0583 Enowsh
o mesmo que 582, grego 1800 ; n pr m
Enos = homem
1) filho de Sete
0584 anach
uma raiz primitiva; DITAT - 127; v
1) (Nifal) suspirar, gemer (em dor ou sofrimento), ofegar
1a) gemido (de gado)
0585 anachah
procedente de 584; DITAT - 127a; n f
1) suspiro, gemido (expresso de sofrimento ou dor fsica)
0587 anachnuw
aparentemente procedente de 595; DITAT - 128; pron pess
1) ns (primeira pess. pl. - normalmente usada para nfase)
0588 Anacharath
provavelmente procedente da mesma raiz que 5170; n pr loc
Anacarate = o gemido de medo
1) (BDB) cidade em Naftali
2) (CLBL) cidade em Issacar
0589 aniy
forma contrata de 595; DITAT - 129; pron pess
1) eu (primeira pess. sing. - normalmente usado para nfase)
0590 oniy
provavelmente procedente de 579 (no sentido de transporte); DITAT - 125a,b; n m,f col
1) frota, navios
0591 oniyah
procedente de 590; DITAT - 125b; n f
1) navio
1a) homens de navios, marinheiros
0592 aniyah
procedente de 578; DITAT - 124a; n f
1) luto, lamento
0593 Aniy am
procedente de 578 e 5971; n pr m
Anio = Eu sou o povo ou lamento do povo
1) um homem de Manasss
0594 anak
provavelmente procedente de uma raiz no utilizada que significa ser estreito; DITAT 129.1; n m
0595 anokiy
um pronome primitivo; DITAT - 130; pron pess
1) eu (primeira pess. sing.)
0596 anan
uma raiz primitiva; DITAT - 131; v
1) (Hitpael) queixar, murmurar
0597 anac
derivao desconhecida; DITAT - 132; v
1) (Qal) compelir, coagir
0599 anaph
uma raiz primitiva; DITAT - 133; v
1) estar irado, estar descontente, respirar de forma ofegante
1a) (Qal) estar irado (referindo-se a Deus)
1b) (Hitpael) estar irado (sempre referindo-se a Deus)
0601 anaphah
procedente de 599; DITAT - 133a; n f
1) um pssaro impuro
1a) talvez uma gara
0602 anaq
uma raiz primitiva; DITAT - 134; v
1) chorar, gemer
1a) (Qal) chorar, lamentar
1b) (Nifal) fazer lamentao
0603 anaqah
procedente de 602; DITAT - 134a; n f
1) choro, gemido, lamentao
0604 anaqah
o mesmo que 603; DITAT - 134b; n f
1) um animal impuro, furo, musaranho, geco
1a) talvez um animal extinto, o significado exato desconhecido
0605 anash
uma raiz primitiva; DITAT - 135; v
0609 Aca
de derivao incerta, grego 760 ; n pr m
Asa = curador: nocivo (?)
1) rei de Jud, filho de Abias, pai de Josaf
2) um levita
0610 acuwk
procedente de 5480; DITAT - 1474a; n m
1) frasco, pequena botija para azeite
0611 acown
de derivao incerta; DITAT - 138a; n m
1) mal, dano, prejuzo, ferimento
0612 ecuwr
procedente de 631; DITAT - 141a; n m
1) faixa, grilhes
2) casa de grilhes, priso (figurativo)
1) recolhimento, colheita
0615 aciyr
procedente de 631; DITAT - 141b; n m
1) prisioneiro, cativo, preso
0616 acciyr
para 615; DITAT - 141c; n m
1) prisioneiros (coletivo)
2) (CLBL) prisioneiro, cativo
0617 Acciyr
o mesmo que 616; n pr m
Assir = prisioneiro
1) um filho de Cor
2) um filho de Ebiasafe
3) um filho de Jeconias
0618 acam
procedente de uma raiz no utilizada significando amontoar, um depsito (somente no
plural) ;DITAT - 139a; n m
1) depsito, celeiros
0619 Acnah
de derivao incerta; n pr m
Asn = Eu serei odiado: ela fez provises
1) um servo do templo que retornou do exlio
0620 Ocnappar
de derivao estrangeira; n pr m
Osnapar = touro com chifres: espinho abolido
1) um rei assrio que deportou outros povos para Samaria - provavelmente o rei
Assurbanpal
0621 Ac enath
de derivao egpcia; n pr f
Asenate = pertencente a deusa Nate
1) a esposa de Jos
0622 acaph
uma raiz primitiva; DITAT - 140; v
1) reunir, receber, remover, ajuntar
1a) (Qal)
1a1) reunir, coletar
1a2) reunir (um indivduo na companhia de outros)
1a3) fechar a marcha
1a4) juntar e levar, remover, retirar
1b) (Nifal)
1b1) montar, juntar
0623 Acaph
procedente de 622; n pr m
Asafe = ajuntador
1) o pai do escrivo de Ezequias
2) um filho de Berequias, levita e msico lder no tempo de Davi
3) um oficial persa que administrava a floresta real
0624 acuph
particpio passivo de 622; DITAT - 140c; n m
1) o que ajuntado, guardado, estocado, depsitos
2) (CLBL) limiar (metonmia)
0625 oceph
procedente de 622; DITAT - 140a; n m
1) ajuntamento, ato de coletar, colheita
0626 acephah
procedente de 622; DITAT - 140d; n f
1) ato de coletar, ajuntamento
0627 acuppah
procedente de 624; DITAT - 140e; n f
1) coleo
0630 Acpatha
de derivao persa; n pr m
Aspata = o atrado reunido
1) o terceiro filho de Ham
0631 acar
uma raiz primitiva; DITAT - 141; v
1) amarrar, atar, prender
1a) (Qal)
1a1) amarrar, atar
1a2) amarrar, arrear
1a3) amarrar (com cordas)
1a4) cingir (raro e posterior)
1a5) comear a batalha, fazer o ataque
1a6) referindo-se ao compromisso do juramento (figurativo)
1b) (Nifal) ser aprisionado, agrilhoado
1c) (Pual) ser tomado como prisioneiro
0634
Ecar-Chaddown
de derivao estrangeira; n pr m
Esar-Hadom = Asur entregou um irmo
1) rei da Assria no stimo sculo a.C.
0635 Ecter
de derivao persa; n pr f
Ester = estrela
1) a rainha da Prsia, herona do livro de Ester - filha de Abiail, prima e filha adotiva de
Mordecai, da tribo de Benjamim, foi feita rainha pelo rei Assuero para substituir a
rainha Vasti da qual havia divorciado.
0636 a (aramaico)
correspondente a 6086; DITAT - 2596; n m
1) madeira, viga, tora
0637 aph
uma partcula primitiva; DITAT - 142
conj (denotando adio, esp de alguma coisa maior)
1) tambm, ainda, embora, e muito mais adv
2) ainda mais, de fato
0639 aph
procedente de 599; DITAT - 133a; n m
0640 aphad
uma raiz primitiva [talvez um denominativo procedente de 646]; DITAT - 142.1; v
denom
1) (Qal) amarrar, cingir
1a) cingir (estola sacerdotal)
1b) (DITAT) estola
0641 Ephod
o mesmo que 646 reduzido; n pr m
fode = uma estola (especial)
1) o pai de um prncipe de Manasss
0642 ephuddah
procedente de 646; DITAT - 142.1b?; n f
1) estola sacerdotal
1a) veste sacerdotal, manto ou capa sobre os ombros, veste externa
1a1) usada pelo sacerdote e confeccionada de material branco
1a2) usada pelo sumo sacerdote - mais cara, tecida de ouro, azul, prpura, escarlate, e fios
de linho acompanhados de umbrais e um peitoral feito do mesmo material, ornamentado
com pedras preciosas e ouro
1b) uma cobertura metlica para dolos, revestimento
0643 appeden
aparentemente de derivao estrangeira; DITAT - 142.2; n m; Persa
1) palcio
0644 aphah
uma raiz primitiva; DITAT - 143; v
1) assar
1a) (Qal)
1a1) assar
1a2) (substantivo) padeiro
1b) (Nifal) ser assado, cozido
1a2) usada pelo sumo sacerdote - mais cara, tecida de ouro, azul, prpura, escarlate, e fios
de linho acompanhados de umbrais e um peitoral feito com o mesmo material,
ornamentado com pedras preciosas e ouro
0647 Aphiyach
talvez procedente de 6315; n pr m
Afias = Eu farei respirar
1) um antepassado de Saul
0648 aphiyl
do mesmo que 651 (no sentido de fraqueza); DITAT - 145d; adj
1) tardio, maduro
0649 Appayim
dual de 639; n pr m
Apaim = narinas
1) um filho de Nadabe
0650 aphiyq
procedente de 622; DITAT - 149a; n m
1) canal, leito
2) ravina
3) referindo-se a ossos ocos (fig.)
0651 aphel
procedente de uma raiz no utilizada significando pr-se como o sol; DITAT - 145b; adj
1) sombrio, escuro
0652 ophel
procedente da mesma raiz que 651; DITAT - 145a; n m
1) escurido, trevas
2) falta de receptividade espiritual, calamidade (fig.)
0653 aphelah
procedente de 651; DITAT - 145c; n f
1) escurido, trevas, calamidade
2) impiedade (fig.)
0654 Ephlal
procedente de 6419; n p m
Eflal = intercessor
1) um descendente de Perez
0655 ophen
procedente de uma raiz no utilizada significando revolver; DITAT - 146b; n m
1) circunstncia, condio, oportuno
0656 aphec
uma raiz primitiva; DITAT - 147; v
0657 ephec
procedente de 656; DITAT - 147a; n m
1) trmino, fim, finalidade
0658
Ephec Dammiym
0659 epha
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando respirar; DITAT 1791a; adj
1) de nada, sem valor
0660 eph eh
procedente de 659 (no sentido de assobiar); DITAT - 1791b; n m
1) uma vbora, serpente
0661 aphaph
uma raiz primitiva; DITAT - 148; v
1) circundar, cercar
1a) (Qal) cercar
0662 aphaq
uma raiz primitiva; DITAT - 149; v
1) segurar, ser forte, restringir, reter
1a) (Hitpael)
1a1) restringir-se, impedir
1a2) forar, compelir
0664 Apheqah
feminino de 663; n pr loc
Afeca = rea cercada
1) uma cidade prxima a Hebrom em Jud
2) (BDB) possivelmente um grupo de cidades incluindo Hebrom
0665 epher
procedente de uma raiz no utilizada significando espalhar; DITAT - 150a; n m
1) cinzas
2) (CLBL) sem valor (fig.)
0666 apher
do mesmo que 665 (no sentido de revestimento); DITAT - 151a; n m
1) revestimento, atadura
0667 ephroach
procedente de 6524 (no sentido de romper a casca); DITAT - 1813c; n m
1) novo, filhote (referindo-se a pssaros)
2) passarinhos
0668 appiryown
provavelmente de derivao egpcia; DITAT - 151b; n m
1) cadeira, liteira, palanquim
2) (CLBL) carruagem
0669 Ephrayim
dual de 672, grego 2187 ; n pr m
Efraim = duplo monte de cinzas: Eu serei duplamente frutfero
1) segundo filho de Jos, abenoado por ele e tendo preferncia sobre o primognito
Manasss
2) a tribo, Efraim
3) o territrio montanhoso de Efraim
4) algumas vezes usado para nomear o reino do norte (Osias ou Isaas)
5) uma cidade prxima a Baal-Hazor
6) uma porta principal de Jerusalm
0671
(aramaico)
de origem estrangeira; DITAT - 2599,2600; n pr m pl; persa
Afarsaquitas = como causadores de diviso (?)
Afarsaquitas = Eu dividirei os enganadores (?)
1) (CLBL) um cargo desconhecido
2) (BDB) talvez um cargo ou um oficial
3) (DITAT)
3a) um povo
3b) talvez o ttulo de um oficial
3) esposa de Calebe
0673 Ephrathiy
gentlico procedente de 672; adj pr
Efrateu = cinzento: frutfero
1) um habitante ou descendente de Efraim
2) um habitante de Belm
0676 etsba
do mesmo que 6648 (no sentido de segurar); DITAT - 1873a; n f
1) dedo, dedo do p
0678 atsiyl
procedente de 680 (no sentido secundrio de separao); DITAT - 153b; n m
1) lateral, canto, principal
2) (CLBL) nobres (fig.)
0679 atstsiyl
procedente de 680 (no sentido primrio de unir); DITAT - 153c; n f
1) unio, junta (como do cotovelo etc)
0680 atsal
uma raiz primitiva; DITAT - 153; v denom
1) separar, reservar, retirar, reter
1a) (Qal) reservar, separar, reter
1b) (Nifal) ser retirado
1c) (Hifil) retirar
0681 etsel
procedente de 680 (no sentido de unio); DITAT - 153a n m
1) ao lado, prximo, perto, junto, proximidade subst
2) (BDB)
2a) conjuno, proximidade
2b) ao lado, nas proximidades, contguo a, do lado
0682 Atsel
procedente de 680;
Azel = proximidade: ele tem reservado n pr loc
1) um lugar prximo a Jerusalm, localizao atualmente desconhecida
Azel = reservado n pr m
2) (CLBL) um descendente benjamita de Saul e Jnatas
0683 Atsalyahuw
procedente de 680 e 3050 prolongado; n pr m
Azalias = Jav tem reservado (separado)
1) o pai do escrivo Saf
0684 Otsem
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando ser forte; n pr m
Ozm = Eu os apressarei
1) irmo mais velho de Davi
2) um descendente de Jud
0686 atsar
uma raiz primitiva; DITAT - 154; v
1) guardar, poupar, acumular
1a) (Qal) guardar, acumular um tesouro
1b) (Nifal) entesourado
0687 Etser
procedente de 686; n pr m
Eser = tesouro
1) um prncipe dos horeus
0688 eqdach
procedente de 6916; DITAT - 1987b; n m
1) brilho de fogo, faiscar
2) (CLBL) o nome de uma pedra preciosa - carbnculo
0689 aqqow
provavelmente procedente de 602; DITAT - 155; n m
1) cabrito monts
0690 ara
provavelmente procedente de 738; n pr m
Ara = leo
1) um descendente de Aser
0691 erel
0692 Areliy
procedente de 691; n pr m
Areli = leo de Deus
1) um filho de Gade
2) pessoas da famlia de Areli (adj pater - arelitas)
0693 arab
uma raiz primitiva; DITAT - 156; v
1) pr-se em espreita, emboscada, tocaia
1a) (Qal)
1a1) estar de tocaia
1a2) emboscada (particpio como subst)
1b) (Piel) aqueles que fazem emboscada, aqueles que fazem tocaia (particpio pl.)
1c) (Hifil) pr emboscadas
0694 Arab
procedente de 693; n pr loc
Arabe = emboscada
1) uma cidade prxima a Hebrom
0695 ereb
procedente de 693; DITAT - 156a; n m
1) uma emboscada
2) esconderijo, toca, covil
0696 oreb
o mesmo que 695; DITAT - 156b; n m
1) cilada, esconderijo
2) traio, desonestidade (fig.)
0697 arbeh
procedente de 7235; DITAT - 2103a; n m
1) um tipo de gafanhotos, enxame de gafanhotos (col)
2) (CLBL)
2a) desaparecimento sbito (fig.)
2b) insignificncia (fig.)
2c) atividade (fig.)
0698 orobah
procedente de 696 (somente no plural); DITAT - 156c; n f
1) artifcio, engano, truque
0699 arubbah
particpio passivo de 693 (semelhante a esconder); DITAT - 156d; n f
0700 Arubbowth
plural de 699; n pr loc
Arubote = janelas
1) um distrito demarcado por Salomo com o propsito de cobrar impostos
0701 Arbiy
gentlico procedente de 694; adj
Arbita = uma emboscada
1) um nativo da Arbia
0704 Arba
o mesmo que 702; n pr m
Arba = quarto
1) o pai de Anaque e o maior dos gigantes (Anaquim)
2) ver 7153 se for traduzido como cidade de Arba
0707 arag
uma raiz primitiva; DITAT - 157; v
1) tecer
1a) (Qal)
1a1) tecer (roupa)
1a2) entranar (o cabelo de Sanso)
1a3) tecelo (substantivo)
1a4) intriga (fig.)
0708 ereg
procedente de 707; DITAT - 157a; n m
1) tear, lanadeira (pea de tear)
0709 Argob
procedente do mesmo que 7263;
0712 arga
talvez procedente de 7264 (no sentido de estar suspenso); DITAT - 2112d; n m
1) caixa, ba, cofre
0713 argaman
de origem estrangeira; DITAT - 157b; n m
1) prpura, vermelho-prpura
0714 Ard
procedente de uma raz no utilizada provavelmente significando vaguear; n pr m
Arde = Eu dominarei
1) filho de Benjamim
2) neto de Benjamim
0715 Ardown
procedente do mesmo que 714; n pr m
Ardom = dominador: fugitivo
1) um filho de Calebe
0716 Ardiy
patronmico procedente de 714; adj subst
Arditas = Eu dominarei
1) os descendentes de Arde
0717 arah
uma raiz primitiva; DITAT - 158; v
1) colher, juntar
1a) (Qal) colher (uvas)
0719 Arvad
provavelmente procedente de 7300; n pr loc
Arvade = Eu libertarei
1) uma cidade prxima a Sidom situada numa ilha
0720 Arowd
uma variao ortogrfica de 719; n pr m
Arodi = Eu dominarei: Eu vaguearei
1) um filho de Gade
0721 Arvadiy
gentlico procedente de 719; adj
Arvadeus = Eu libertarei
1) os descendentes de Arvade, um filho de Cana
0722 Arowdiy
patronmico de 721; adj
Arodi ou Aroditas = Eu dominarei: Eu vaguearei
1) descendentes de Arodi
0725 Aruwmah
uma variao de 7316; n pr loc
Arum = Eu serei exaltado
1) um lugar prximo a Siqum, casa de Abimeleque
0726 Arowmiy
um erro relativo grafia de 130; adj
1) arameu, srio (Ketib), edomita
Owrnah
ou
0729 ara
uma raiz primitiva; DITAT - 160c v
1) (CLBL) ser firme
2) (CLBL) feito firme (part. pass) adj
3) (BDB/DITAT) firme, forte
0730 ere
procedente de 729; DITAT - 160a; n m
1) cedro
1a) rvore do cedro
1b) toras de cedro, madeira de cedro (em construo)
1c) madeira de cedro (em purificaes)
0731 ar ah
procedente de 730; DITAT - 160b; n f col
1) lambris de cedro, trabalho em cedro
0732 arach
uma raiz primitiva; DITAT - 161; v
1) vaguear, viajar, ir, acompanhar
1a) (Qal)
1a1) viajar, ir
1a2) (part.)
1a2a) aquele que vagueia, caminhante, viandante
1a3) (substantivo)
1a3a) caminhante, viandante, viajante
0733 Arach
procedente de 732; n pr m
Ar = viajante
1) um homem de Aser
2) o lder proeminente duma famlia de exilados que retornaram
3) outro exilado que retornou
0734 orach
procedente de 732; DITAT - 161a; n m
1) caminho, trajetria
1a) trilha, rua
1b) a trilha, o caminho, a vereda da vida (fig.)
1c) modo de viver (fig.)
1d) viajante, caminhante (meton)
0736 or echah
particpio ativo de 732; DITAT - 161c; n f
1) caravana, grupo de viajantes
0737 aruchah
particpio passivo de 732 (no sentido de designar); DITAT - 161b; n f
1) refeio, subsistncia, rao
1a) alimento
1b) dieta
0740 Ariel
o mesmo que 739; n pr m, f
Ariel = leo de Deus ou leoa de Deus
1) um nome aplicado a Jerusalm
2) o nome de um lder dos exilados que retornavam
0741 arieyl
ou por transposio de 739 ou, o mais provvel, uma variao ortogrfica de 2025;
DITAT - 159a; n m
1) lareira, lareira do altar, altar
0742 Ariyday
de origem persa; n pr m
Aridai = o leo suficiente
1) um filho de Ham
0743 Ariydatha
de origem persa; n pr m
Aridata = o leo do decreto
1) um filho de Ham
0745 Aryeh
o mesmo que 738; n pr m
Ari = leo
1) um oficial do rei Peca
0746 Aryowk
de origem estrangeira; n pr m
Arioque = semelhante a um leo
1) o antigo rei de Elasar, aliado de Quedorlaomer
2) o chefe dos executores sob o comando de Nabucodonosor
0747 Ariycay
de origem persa; n pr m
Arisai = leo dos meus estandartes (?)
1) um filho de Ham
0748 arak
uma raiz primitiva; DITAT - 162; v
1) ser longo, prolongar
1a) (Qal) ser longo
1b) (Hifil)
1b1) prolongar (os dias)
1b2) estender (cordas da tenda)
1b3) alongar, continuar longo
0750 arek
procedente de 748; DITAT - 162b; adj
1) comprido (plumagem)
2) paciente, tardio em irar-se
0751 Erek
procedente de 748; n pr loc
Ereque = longo
1) uma cidade 64 km (40 milhas) a noroeste de Ur indo em direo Babilnia pela
margem esquerda do rio Eufrates
0752 arok
procedente de 748; DITAT - 162c; adj
1) longo
1a) referindo-se ao tempo
1b) referindo-se sabedoria de Deus (fig.)
0753 orek
procedente de 748; DITAT - 162a; n m
1) comprimento, extenso
1a) comprimento fsico
1b) de tempo
2) absteno, auto-controle (de pacincia)
0757 Arkiy
gentlico procedente de outro lugar (na Palestina) de nome semelhante a 751; adj
gentlico
Arquita ou Arquitas = estenso
1) referente a cidade natal de Husai
0758 Aram
procedente do mesmo que 759; DITAT - 163
Ar ou arameus = exaltado n pr m
1) a nao Ar ou Sria
2) o povo siro ou arameu
Ar = exaltado n m
3) quinto filho de Sem
4) um neto de Naor
5) um descendente de Aser
0759 armown
procedente de uma raiz no utilizada (significando ser elevado); DITAT - 164a; n m
1) cidadela, palcio, fortaleza
0760
Aram Tsobah
0761 Arammiy
gentlico procedente de 758; adj
Siro ou Arameu = exaltado
1) um objeto ou uma pessoa da Sria ou de Ar
0762 Aramiyth
feminino de 761; adv
Aramaico = lngua
1) a lngua de Ar, aramaico
0763
Aram Naharayim
0764 Armoniy
procedente de 759; n pr m
Armoni = algum do palcio
1) um filho de Saul
0765 Aran
procedente de 7442; n pr m
Ar = alegre
1) um descendente de Esa
0766 oren
procedente do mesmo que 765 (no sentido de fora); DITAT - 165a; n m
1) cipreste, cedro
0767 Oren
o mesmo que 766; n pr m
Orm = cedro
1) um descendente de Jud
0768 arnebeth
de derivao incerta; DITAT - 123a; n f
1) lebre
1a) provavelmente um animal extinto porque nenhuma lebre conhecida rumina, o
significado exato desconhecido, e ser melhor deixar sem traduo como arnebete
0770 Arnan
provavelmente procedente do mesmo que 769; n pr m
Arn = leo da perpetuidade: ou um bode selvagem: Eu gritarei de alegria
1) um descendente de Davi
0771 Ornan
provavelmente procedente de 766; n pr m
Orn = a luz foi perpetuada: seus ciprestes
1) um jebuseu que vendeu a Davi uma eira para um altar
0774 Arpad
procedente de 7502; n pr loc
Arpade = Eu serei estendido (ou suportado)
1) uma cidade no norte da Sria citada como um exemplo da conquista dos assrios
0775 Arpakshad
provavelmente de origem estrangeira, grego 742 ; n pr m
Arfaxade = Eu falharei como o peito: ele amaldioou a mamadeira
1) terceiro filho de Sem
0776 erets
de uma raiz no utilizada provavelmente significando ser firme; DITAT - 167; n f
1) terra
1a) terra
1a1) toda terra (em oposio a uma parte)
1a2) terra (como o contrrio de cu)
1a3) terra (habitantes)
1b) terra
1b1) pas, territrio
1b2) distrito, regio
1b3) territrio tribal
1b4) poro de terra
1b5) terra de Cana, Israel
1b6) habitantes da terra
1b7) Sheol, terra sem retorno, mundo (subterrneo)
1b8) cidade (-estado)
1c) solo, superfcie da terra
1c1) cho
1c2) solo
1d) (em expresses)
1d1) o povo da terra
1d2) espao ou distncia do pas (em medida de distncia)
1d3) plancie ou superfcie plana
1d4) terra dos viventes
1d5) limite(s) da terra
1e) (quase totalmente fora de uso)
1e1) terras, pases
1e1a) freqentemente em contraste com Cana
0777 artsa
de 776; n pr m
Arsa = terrestre
1) mordomo de El, rei de Israel
0779 arar
uma raiz primitiva; DITAT - 168; v
1) amaldioar
1a) (Qal)
1a1) amaldioar
1a2) maldito seja (particpio usado em maldies)
1b) (Nifal) ser amaldioado, amaldioado
1c) (Piel) amaldioar, estar sob maldio, rogar maldio sobre
1d) (Hofal) ser tornado uma maldio, ser amaldioado
0780 Ararat
de origem estrangeira; DITAT - 169; n pr loc
Ararate = a maldio invertida: precipitao da maldio
1) uma regio montanhosa no leste da Armnia, entre os lagos V e Urmia, o lugar onde a
arca de No aportou
2) (DITAT) a montanha onde a arca de No aportou
0781 aras
uma raiz primitiva; DITAT - 170; v
1) noivar, comprometer-se
1a) (Piel) comprometer-se (homem ou mulher)
1b) (Pual) ser comprometido
0782 aresheth
procedente de 781 (no sentido de querer possuir); DITAT - 171a; n f
1) desejo, pedido
0783
Artachshashta ou Artachshasht ou
0784 esh
uma palavra primitiva; DITAT - 172; n f
1) fogo
1a) fogo, chamas
1b) fogo sobrenatural (junto com teofania)
1c) fogo (para cozinhar, assar, crestar)
1d) fogo do altar
1e) a ira de Deus (fig.)
0786 ish
idntico (em origem e formao) com 784; DITAT - 173; adv subst
1) h, ho
0788 Ashbel
provavelmente do mesmo que 7640; n pr m
Asbel = um homem em Deus: um homem de Baal: fogo de Bel: Eu farei um caminho
1) segundo filho de Benjamim
0789 Ashbeliy
patronmico procedente de 788; adj
Asbelitas = um homem em Deus: um homem de Baal: fogo de Bel: Eu farei um
caminho
1) descendentes de Asbel
0790 Eshban
provavelmente procedente do mesmo que 7644; n pr m
Esb = fogo de discernimento
1) um lder de Edom
0791 Ashbea
procedente de 7650; n pr m
Asbia = Eu farei jurar
1) o patriarca de uma famlia de Jud
0792 Eshba al
procedente de 376 e 1168; n pr m
Esbaal = um homem de Baal
1) o quarto filho de Saul, tambm chamado de Isbosete
0793 eshed
procedente de uma raiz no utilizada significando derramar; DITAT - 174a; n m
1) fundo, declive, fundao, parte inferior
0794 ashedah
procedente de 793; DITAT - 174b; n f
1) fundao, declive
0795 Ashdowd
procedente de 7703, grego 108 ; n pr loc
Asdode = poderoso
1) uma importante cidade dos filisteus junto ao Mar Mediterrneo a oeste de Jerusalm,
atual Esdud.
0796 Ashdowdiy
gentlico procedente de 795; adj
Asdodita = Eu despojarei
1) um habitante de Asdode
0797 Ashdowdiyth
feminino de 796; adv
Asdodita = Eu despojarei
1) linguagem de Asdode
0798
Ashdowth hap-Picgah
0799 eshdath
procedente de 784 e 1881; DITAT - 174b?; n f
1) lei ardente, fogo de uma lei, fogo era uma lei (sentido incerto)
0800 eshshah
procedente de 784; DITAT - 172; n f
1) fogo
0801 ishshah
o mesmo que 800, mas usado no sentido litrgico; DITAT - 172a; n m
1) oferta queimada, oferta feita com fogo, oferta de fogo
0802 ishshah
procedente de 376 ou 582; DITAT - 137a; n f
1) mulher, esposa, fmea
1a) mulher (contrrio de homem)
1b) esposa (mulher casada com um homem)
1c) fmea (de animais)
1d) cada, cada uma (pronome)
0803 ashuwyah
particpio passivo de uma raiz no utilizada significando fundar; DITAT - 175a; n f
1) escora, suporte
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
0806 Ashchuwr
provavelmente procedente de 7835; n pr m
Asur = preto
1) filho de Perez
0807 Ashiyma
de origem estrangeira; n pr m
Asima = culpabilidade: Eu tornarei desolado
1) um deus de Hamate
0808 ashiysh
procedente do mesmo que 784 (compare 803); DITAT - 185a; n f
1) com o sentido de pressionar para baixo, fundao
0809 ashiyshah
procedente de 808; DITAT - 185a; n f
1) bolo de uva seca, usado em cerimnias sacrificiais
0810 eshek
procedente de uma raiz no utilizada (provavelmente significando agrupar); DITAT 177; n m
1) testculo
2) (CLBL) pedra
0812 Eshkol
o mesmo que 811; n pr loc,m
Escol = cacho
CLBL CLBL
0814 eshkar
em lugar de 7939; n m
1) presente
0815 eshel
procedente de uma raiz de significado incerto; DITAT - 179a; n m
1) p de tamarisco
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
0817 asham
procedente de 816; DITAT - 180b; n m
1) culpa, ofensa, pecado, culpabilidade
1a) ofensa, pecado, transgresso, falta
1b) culpa, culpabilidade
1c) compensaco (pela ofensa)
1d) oferta pelo pecado ou transgresso
0818 ashem
procedente de 816; DITAT - 180a; adj
1) culpado, faltoso (e obrigado a fazer uma oferta pela culpa)
0819 ashmah
procedente de 817; DITAT - 180c; n f
1) culpabilidade, culpa, ofensa, pecado, erro
1a) errando, cometendo uma transgresso ou ofensa
1b) tornando-se culpado, culpa
1c) trazendo uma oferta pela culpa
0820 ashman
provavelmente procedente de 8081; DITAT - 2410d; n m
1) robusto, entre os fortes
2) (CLBL) o desolado, como morto
0822 eshnab
aparentemente procedente de uma raiz no utilizada (provavelmente significando deixar
pequenos espaos); DITAT - 2418a; n m
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
1) trelia
0823 Ashnah
provavelmente uma variao para 3466; n pr loc
Asn = Eu causarei mudana
1) uma cidade perto de D
2) uma cidade em Jud
0824 Esh an
procedente de 8172; n pr loc
Es = suporte
1) uma cidade em Jud
0825 ashshaph
procedente de uma raiz no utilizada (provavelmente significando cecear, i.e. praticar
encantamento); DITAT - 181; n m
1) necromante, conjurador
2) (DITAT) astrlogo, encantador, exorcista
0827 ashpah
talvez procedente da mesma raiz que 825 (no sentido de cobrir); DITAT - 182a; n f
1) aljava (para flechas)
1a) de casa, dos instrumentos de Deus (fig.)
0829 eshpar
de derivao incerta; DITAT - 182.1; n m
1) pedao de carne, poro medida, bolo de tmara (significado obscuro)
0830 ashpoth ou
sh ephoth
ashpowth
ou (por contrao)
plural de um substantivo da mesma forma que 827, procedente de 8192 (no sentido
de raspar); DITAT - 2441b; n m
1) monte de cinzas, monte de refugo, pilha de estrume
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
0834 aher
um pronome relativo primitivo (de cada gnero e nmero); DITAT - 184
1) (part. relativa)
1a) o qual, a qual, os quais, as quais, quem
1b) aquilo que
2) (conj)
2a) que (em oraes objetivas)
2b) quando
2c) desde que
2d) como
2e) se (condicional)
0835 esher
procedente de 833; DITAT - 183a; n m
1) felicidade, bem-aventurana
1a) freqentemente usado como interjeio
1b) bem-aventurados so
0836 Asher
procedente de 833, grego 768 ; n pr m, loc
Aser = feliz
1) filho de Jac e Zilpa
2) a tribo descendente de Aser
3) uma cidade a leste de Siqum em Manasss
Pual
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
0837 osher
procedente de 833; DITAT - 183b; n m
1) felicidade
0839 ashur
contrado para 8391; DITAT - 183e; n f
1) pessoa da tribo de Aser
0840 Asarel
por variao ortogrfica de 833 e 410; n pr m
Asareel = Deus mantm
1) um descendente de Jud atravs de Calebe
0841 Asarelah
procedente do mesmo que 840; n pr m
Asarela = Deus mantm
1) um filho de Asafe, msico do santurio indicado por Davi
0843 Asheriy
patronmico procedente de 836; adj
Aseritas = feliz
1) os descendentes de Aser
0844 Asriyel
uma variao ortogrfica de 840; n pr m
Asriel = Eu serei prncipe de Deus
1) um bisneto de Manasss e filho de Gileade
2) um filho de Manasss
0845 Asrieliy
patronmico procedente de 844; adj
Asrielitas = Eu serei prncipe de Deus
1) o cl descendente de Asriel
0848 Eshtauliy
gentlico procedente de 847; adj
Estaoleus = Eu serei implorado
1) os habitantes de Estaol
0850 Eshtown
provavelmente procedente do mesmo que 7764; n pr m
Estom = afeminado
1) um descendente de Calebe da tribo de Jud
ou
Esht emowa
ou
0853 eth
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de
entidade; DITAT - 186; partcula no traduzida
1) sinal do objeto direto definido, no traduzido em portugus mas geralmente precedendo e
indicando o acusativo
0854 eth
provavelmente procedente de 579; DITAT - 187; prep
1) com, prximo a, junto com
1a) com, junto com
1b) com (referindo-se a relacionamento)
1c) prximo (referindo-se a lugar)
1d) com (poss.)
0855 eth
de derivao incerta; DITAT - 192a; n m
1) relha de arado
0856 Ethba al
procedente de 854 e 1168; n pr m
Etbaal = com Baal
1) rei de Sidom, pai de Jezabel
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
Afel
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
0859
0860 athown
provavelmente procedente do mesmo que 386 (sentido de pacincia); DITAT - 190a; n f
1) mula, jumenta
0864 Etham
de derivao egpcia; n pr loc
Et = com eles: a relha de arado deles
1) um lugar de parada para Israel durante o xodo
0866 ethnah
procedente de 8566; DITAT - 2524a; n f
1) pagamento, preo (de uma prostituta)
2) (DITAT) recompensa
0867 Ethniy
talvez procedente de 866; n pr m
Etni = meu salrio
1) um antepassado de Asafe
0868 ethnan
o mesmo que 866; DITAT - 2529a; n m
1) pagamento de prostituta, preo
1a) paga (de prostituta)
1b) referente a idolatria de Israel, Jerusalm, Tiro (fig.)
0869 Ethnan
o mesmo que 868 no sentido de 867; n pr m
Etn = preo da incastidade
1) um neto de Asur
0871 Athariym
plural de uma raiz no utilizada (provavelmente significando pisar); n pr loc
1) significado incerto - talvez uma passagem na montanha ou uma rota de caravana
0872 b eah
procedente de 935; DITAT - 212a; n f
1) entrada, acesso, entrada (do templo)
1a) entrada
1b) ingresso (ato de entrar)
0874 baar
uma raiz primitiva; DITAT - 194; v
1) (Piel)
1a) tornar evidente, distinto
1b) tornar claro
1c) declarar
0875 eer
procedente de 874; DITAT - 194a; n f
1) poo, cova, nascente
0876
eer
0877 bor
procedente de 874; DITAT - 194d; n m
1) cisterna, cova, poo
0878
eera
procedente de 875; n pr m
Beera = um poo
1) um homem de Aser
0879
eer Eliym
0880
eerah
0881
eerowth
0882
eeriy
procedente de 875; n pr m
Beeri = meu poo
1) o sogro heteu de Esa
2) pai de Osias
0883
0884
eer Sheba
0885
0886
eerothiy
0887 baash
uma raiz primitiva; DITAT - 195; v
1) ter um cheiro ruim, feder, cheirar mal
1a) (Qal) feder, cheirar mal
1b) (Nifal)
1b1) tornar-se odioso
1b2) fazer algum odioso
1c) (Hifil)
1c1) feder, emitir um odor fedorento
1c2) fazer cheirar mal
1c3) referindo-se a fraqueza (fig.)
1d) (Hitpael) fazer algum odioso
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
2) (DITAT) aborrecer
0889 b eosh
procedente de 877; DITAT - 195a; n m
1) mau cheiro, odor repulsivo
0890 boshah
procedente de 889; DITAT - 195b; n f
1) coisas malcheirosas, ino malcheiroso ou nocivo, erva daninha
0891 b eushiym
procedente de 889; DITAT - 195c; n m pl
1) coisas malcheirosas ou sem valor, uvas bravas
0892 babah
particpio ativo de uma raiz no utilizada significando escavar; DITAT - 196; n f
1) a menina (pupila) do olho
0893 Bebay
provavelmente de origem estrangeira; n pr m
Bebai = minhas cavidades
1) um lder dos exlados que retornaram
0894 Babel
procedente de 1101, grego 897 ; DITAT - 197; n pr loc
Babel ou Babilnia = confuso (por mistura)
1) Babel ou Babilnia, o antigo lugar eu capital da Babilnia (atual Hillah) situado junto
ao Eufrates
1) babilnico
0897 bag
uma palavra persa; DITAT - 225a; n m
1) despojo, saque
0898 bagad
uma raiz primitiva; DITAT - 198; v
1) agir deslealmente, enganosamente, tratar deslealmente
1a) (Qal) agir ou tratar deslealmente, infielmente, enganosamente, ofender
0899 beged
procedente de 898; DITAT - 198a; n m
1) desonestidade, engano
2) (CLBL) vestido, vestes (usada indiscriminadamente)
0901 bagowd
procedente de 898; DITAT - 198c; adj
1) traioeiro, enganoso
0902 Bigvay
provavelmente de origem estrangeira; n pr m
Bigvai = nos meus corpos
1) um exilado que retornou sob a liderana de Zorobabel, talvez o cabea de uma famlia
0903 igtha
de derivao persa; n pr m
Bigt = no lagar
1) um eunuco na corte do rei Assuero (Xerxes)
0905 bad
procedente de 909; DITAT - 201a; n m
1) s, por si mesmo, alm de, parte, em separado, estar s
1a) em separado, s, por si mesmo
1a1) somente (adv)
1a2) parte de, alm de (prep)
1b) parte
1c) partes (ex. membros, brotos), barras
0906 bad
talvez procedente de 909 (no sentido de fibras divididas); DITAT - 199; n m
0907 bad
procedente de 908; DITAT - 202a; n m
1) gabarolices, palavreado, mentiroso, mentira
0908 bada
uma raiz primitiva; DITAT - 200; v
1) imaginar, tramar, inventar (mau sentido)
1a) (Qal)
1a1) imaginar, inventar
1a2) tramar
0909 badad
uma raiz primitiva; DITAT - 201; v
1) retirar-se, estar separado, estar isolado
1a) (Qal) pessoa que se afasta do exrcito (part.)
1a1) referindo-se a Efraim (metfora)
2) (DITAT) solitrio
0910 badad
procedente de 909; DITAT - 201b n m
1) isolamento, afastamento, separao
1a) uma cidade isolada adv
2) solitrio
2a) seguridade (fig.)
0911
edad
procedente de 909; n pr m
Bedade = solitrio
1) o pai de um lder edomita
0912 ed eyeah
provavelmente uma forma contrata de 5662; n pr m
Bedias = servo de Jav
1) um exilado israelita que casou com uma mulher estrangeira
0913 b ediyl
procedente de 914; DITAT - 203c; n m
1) mistura, estanho, impureza
1a) referindo-se a Israel (metfora)
0914 badal
uma raiz primitiva; DITAT - 203; v
1) dividir, separar
1a) (Hifil)
1a1) dividir, separar, cortar
1a2) separar, colocar de lado
1a3) fazer distino, diferenciar
1a4) dividir em partes
1b) (Nifal)
1b1) separar-se de (reflexivo de 1a2)
1b2) retirar-se de
1b3) separar algum para
1b4) ser separado
1b5) ser excludo
1b6) ser colocado de lado
0915 badal
procedente de 914; DITAT - 203a; n m
1) um pedao, um pedao cortado, um pedao (de uma orelha)
0916 b edolach
provavelmente procedente de 914; DITAT - 203d; n m
1) bdlio (i.e. resina de cola)
0917
edan
0918 badaq
uma raiz primitiva; DITAT - 204; v
1) (Qal) consertar, reparar (uma construo)
0919 bedeq
procedente de 918; DITAT - 204a; n m
1) fissura, rachadura, fenda, vazamento (em uma construo)
0920 Bidqar
provavelmente procedente de 1856 com um prefixo preposicional; n pr m
Bidcar = com uma punhalada
1) um capito de Je
Pael
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
0922 bohuw
procedente de uma raiz no utilizada (significando estar vazio); DITAT - 205a; n m
1) vazio, nulo, ermo
Para uma discusso sobre a teoria do intervalo, veja tpico 8756.
0923 behat
procedente de uma raiz no utilizada (provavelmente significando brilhar); DITAT 206; n m
1) uma pedra cara (talvez prfiro), mrmore vermelho
0925 bahiyr
procedente de uma raiz no utilizada (significando ser brilhante); DITAT - 211b; adj
1) brilho, brilhante (de luz)
0926 bahal
uma raiz primitiva; DITAT - 207; v
1) perturbar, alarmar, aterrorizar, apressar, estar perturbado, estar ansioso, estar com medo,
estar apressado, estar nervoso
1a) (Nifal)
1a1) ser perturbado, assustado, aterrorizado, ansioso
1a2) estar com pressa, ser apressado
1b) (Piel)
1b1) apressar, agir apressadamente, estar com pressa, estar apressado
1b2) assustar, assombrar
1c) (Pual)
1c1) apressar
1c2) apressado, ganho rapidamente (part.)
1d) (Hifil)
1d1) apressar, adiantar
1d2) assustar, assombrar
0928 behalah
procedente de 926; DITAT - 207a; n f
1) pavor, terror ou runa sbita, alarme
0929 b ehemah
procedente de uma raiz no utilizada (provavelmente significando ser mudo); DITAT 208a; n f
1) fera, gado, animal
0930 b ehemowth
na forma de um plural ou 929, mas de fato um singular de derivao
egpcia; DITAT - 208b; n m
1) talvez um dinossauro extinto
1a) um Dipldoco ou Braquiosauro, significado exato desconhecido
Alguns traduzem como um elefante ou um hipoptamo mas, com base na descrio
contida em J 40.15-24, isso evidentemente um absurdo.
0931 bohen
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando ser grosso; DITAT 209a; n f
1) polegar, polegares dos ps (sempre mencionados em conjunto)
0932 Bohan
uma variao ortogrfica de 931; n pr m
Bo = polegar
1) um rubenita que demarcou o limite entre Jud e Benjamim com uma pedra
2) (BDB) um piquete que indica a diviso entre Jud e Benjamim
0933 bohaq
procedente de uma raiz no utilizada significando ser plido; DITAT - 210a; n m
1) um inchao inofensivo na pele, mancha na pele
0934 bohereth
particpio ativo do mesmo que 925; DITAT - 211a; n f
1) mancha branca na pele, brancura, mancha branca (na pele)
2) (CLBL) ponto branco, cicatriz, bolha, furnculo
2a) causado por fogo
2b) causado por inflamao da pele
2c) possvel sinal de lepra
0935 bow
uma raiz primitiva; DITAT - 212; v
1) ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
1a) (Qal)
1a1) entrar, vir para dentro
1a2) vir
1a2a) vir com
1a2b) vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
1a2c) suceder
1a3) alcanar
1a4) ser enumerado
1a5) ir
BDB BDB
1b) (Hifil)
1b1) guiar
1b2) carregar
1b3) trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
1b4) fazer suceder
1c) (Hofal)
1c1) ser trazido, trazido para dentro
1c2) ser introduzido, ser colocado
0936 buwz
uma raiz primitiva; DITAT - 213; v
1) desprezar, menosprezar, considerar insignificante
1a) (Qal) desprezar, mostrar desprezo para com
0937 buwz
procedente de 936; DITAT - 213a; n m
1) desprezo
1a) resultante do mal
1b) resultante da prosperidade
1c) resultante do julgamento
0938 Buwz
o mesmo que 937; n pr m
Buz = desprezo
1) segundo filho de Naor, sobrinho de Abrao
2) um gadita
0939 buwzah
part. passivo de 936; DITAT - 213b; n f
1) desprezo
0940 Buwziy
patronmico procedente de 938; adj
Buzita = desprezo
1) um dos antepassados de Eli
0941 Buwziy
o mesmo que 940; n pr m
Buzi = meu desprezo
1) pai de Ezequiel (ou antepassado)
0942 Bavvay
provavelmente de origem persa; n pr m
Bavai = minhas idas
1) um reconstrutor dos muros de Jerusalm na poca de Neemias
0943 buwk
uma raiz primitiva; DITAT - 214; v
1) deixar perplexo, confundir, estar confuso
0944 buwl
em lugar de 2981; DITAT - 835d; n m
1) produto, crescimento
0945 Buwl
o mesmo que 944 (no sentido de chuva); DITAT - 215; n m
Bul = crescimento: produto
1) o oitavo ms hebreu, correspondendo atualmente a outubro-novembro
0946 Buwnah
procedente de 995; n pr m
Buna = inteligncia
1) um filho de Jerameel, um judata
0947 buwc
uma raiz primitiva; DITAT - 216; v
1) esmagar, rejeitar, pisar
1a) (Qal)
1a1) pisotear, esmagar (referindo-se a guerreiros)
1a2) referindo-se a rejeio (fig.)
1b) (Polel)
1b1) pisotear (no mau sentido)
1b2) profanar
1c) (Hitpolel)
1c1) pisar
1c2) chutar
1c2a) referindo-se aos movimentos cegos de crianas
Polel
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
Hitpolel
Hitpolel
Essa forma hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo. O
modo distinto se d por causa de certas formas verbais que duplicam sua ltima consoante e
se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao invs da forma triliteral (com 3
letras) normal da raiz. Essa forma, adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira
consoante.
Ver Hitpael 8819
0948 buwts
procedente de uma raiz no utilizada (da mesma forma) significando branquear, i.e.
(intransitivo) ser branco, grego 1040 ; DITAT - 219; n m
1) um tecido de linho branco caro e de boa qualidade feito no Egito
0949 Bowtsets
procedente do mesmo que 948; n pr loc
Bozez = excessivamente branco: reluzindo
1) uma formao rochosa prxima a Micms deonde Jnatas atacou a tropa dos filisteus
0950 buwqah
part. passivo de uma raiz no utilizada (significando ser oco, vazio); DITAT - 220a; n f
1) vazio
0951 bowker
part. ativo procedente de 1239 como um denominativo de 1241; DITAT - 274b; n m
1) boiadeiro, vaqueiro
0952 buwr
uma raiz primitiva; DITAT - 221; v
1) (Qal)
1a) tornar claro, clarificar, explicar, provar
1b) (CLBL) entediar
1c) (DITAT) declarar (?)
0953 bowr
procedente de 952 (no sentido de 877); DITAT - 194e; n m
1) cova, poo, cisterna
0954 buwsh
uma raiz primitiva; DITAT - 222; v
1) envergonhar, ser envergonhado, ficar embaraado, ficar desapontado
1a) (Qal)
1a1) sentir vergonha
1a2) ser envergonhado, embaraado, desapontado (em virtude de)
1b) (Piel) demorar (em vergonha)
1c) (Hifil)
1c1) envergonhar
1c2) agir vergonhosamente
1c3) estar envergonhado
1d) (Hitpolel) envergonhar-se um do outro
0955 buwshah
? O ponto de interrogao, precedido de um espao e colocado aps a significao de um nome,
indica que essa significao duvidosa. Uma data duvidosa indicada da mesma forma.
0957 baz
procedente de 962; DITAT - 225a; n m
1) despojo, saque, pilhagem, presa
0958 ba a
uma raiz primitiva; DITAT - 223; v
1) (Qal) dividir, separar, atravessar
0959 bazah
uma raiz primitiva; DITAT - 224; v
1) desprezar, menosprezar, desdm
1a) (Qal) desprezar, tratar com desprezo
1b) (Nifal)
1b1) ser desprezado
1b2) ser desprezvel
1b3) ser vil, intil
1c) (Hifil) tornar desprezvel
0960 bazoh
procedente de 959; DITAT - 224b(?); adj
1) escarnecido, desprezado
0961 bizzah
procedente de 957; DITAT - 225(?) 225b; n f
1) despojo, presa
0962 bazaz
uma raiz primitiva; DITAT - 225; v
1) despojar, saquear, pilhar, apreender
1a) (Qal) despojar, saquear, roubar
1b) (Nifal) ser despojado, saqueado
1c) (Pual) ser tomado como despojo
0963 bizzayown
procedente de 959; DITAT - 224a; n m
1) desprezo
0965 bazaq
0966 Bezeq
procedente de 965; n pr loc
Bezeque = relmpago
1) a terra de Adoni-Bezeque, o lugar onde Israel ajuntou-se sob a liderana de Saul
0967 bazar
uma raiz primitiva; DITAT - 227; v
1) espalhar, dispersar
1a) (Qal) espalhar
1b) (Piel) dispersar
0968 i tha
de origem persa; n pr m
Bizta = saque
1) um dos eunucos de Assuero (Xerxes)
0969 bachown
procedente de 974; DITAT - 230d; n m
1) acrisolador (um inspetor e avaliador de metais)
0971 bachiyn
outra forma de 975; DITAT - 230c; n m
1) torre para o cerco na guerra, torre de vigia
0972 bachiyr
procedente de 977; DITAT - 231c; n m
1) escolhido, selecionado, eleito (por Deus)
0973 bachal
uma raiz primitiva; DITAT - 229; v
1) repugnar, abominar, sentir repugnncia
1a) (Qal)
1a1) repugnar
1a2) ganhar por meio da ganncia, ganhar rapidamente
1b) (Pual) obtido por ganncia
0974 bachan
uma raiz primitiva; DITAT - 230; v
1) examinar, testar, provar
1a) (Qal)
1a1) examinar, examinar minuciosamente
1a2) examinar, provar, testar (ouro, metais, pessoas, o corao, homem de Deus)
0975 bachan
procedente de 974 (no sentido de manter vigilncia); DITAT - 230b; n m
1) torre de vigia
0976 bochan
procedente de 974; DITAT - 230a; n m (usado como adj)
1) teste, testado, provado
0977 bachar
uma raiz primitiva; DITAT - 231; v
1) escolher, eleger, decidir-se por
1a) (Qal) escolher
1b) (Nifal) ser escolhido
1c) (Pual) ser escolhido, selecionado
0978 Bacharuwmiy
gentlico procedente de 980 (por transposio); adj
Baarumita = jovens selecionados
1) um habitante ou descendente de Baurim
0982 batach
uma raiz primitiva; DITAT - 233; v
1) confiar
1a) (Qal)
1a1) confiar, confiar em
1a2) ter confiana, estar confiante
1a3) ser ousado
1a4) estar seguro
1b) (Hifil)
1b1) fazer confiar, tornar seguro
2) (DITAT) sentir-se seguro, estar despreocupado
0983 betach
procedente de 982; DITAT - 233a n m
1) seguridade, segurana adv
2) seguro
0984 Betach
o mesmo que 983; n pr loc
Bet = segurana
1) a capital de Zob durante o reinado de Hadadezer
0985 bitchah
procedente de 984; DITAT - 233b; n f
1) ato de acreditar, confiana
0986 bittachown
procedente de 982; DITAT - 233c; n m
1) ato de acreditar, confiana, esperana
0987 battuchowth
procedente de 982; DITAT - 233d; n f pl
1) seguridade, segurana
0988 batel
uma raiz primitiva; DITAT - 235; v
1) cessar
1a) (Qal) cessar
0990 beten
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando ser oco, vazio; DITAT
- 236a; n f
1) ventre, tero, corpo
1a) ventre, abdmem
1a1) como lugar da fome
1a2) como lugar das faculdades mentais
1a3) referindo-se profundidade do Sheol (fig.)
1b) tero
0991 Beten
o mesmo que 990; n pr loc
Bten = ventre
1) uma cidade em Aser
0993 Btoniym
provavelmente o plural de 992; n pr loc
Betonim = nozes de pistachio
1) uma cidade a leste do Jordo no territrio de Gade
0994 biy
talvez procedente de 1158 (sentido de pedir); DITAT - 238a; componente da splica
1) se possvel, por favor, ai!, com licena por favor
1a) usado para introduzir uma splica ou pedido
0995 biyn
uma raiz primitiva; DITAT - 239; v
1) discernir, compreender, considerar
1a) (Qal)
1a1) perceber, discernir
1a2) compreender, saber (com a mente)
1a3) observar, marcar, atentar, distinguir, considerar
1a4) ter discernimento, percepo, compreenso
1b) (Nifal) ter discernimento, ser inteligente, discreto, ter compreenso
1c) (Hifil)
1c1) compreender
1c2) fazer compreender, dar compreenso, ensinar
1d) (Hitpolel) mostrar-se com discernimento ou atento, considerar diligentemente
1e) (Polel) ensinar, instruir
2) (DITAT) prudncia, considerao
0996 beyn
(algumas vezes no pl. masc. ou fem.) de fato, a forma construta de um outro substantivo
no utilizada procedente de 995; DITAT - 239a; subst m (sempre usado como prep)
1) entre, entre vrios, no meio de (com outras preps), dentre
01002 biyrah
de origem estrangeira; DITAT - 240; n f
1) palcio, castelo
2) templo
01003 biyraniyth
procedente de 1002; DITAT - 240; n f
1) fortaleza, lugar fortificado
01004 bayith
provavelmente procedente de 1129 abreviado; DITAT - 241 n m
1) casa
1a) casa, moradia, habitao
1b) abrigo ou moradia de animais
1c) corpos humanos (fig.)
1d) referindo-se ao Sheol
1e) referindo-se ao lugar de luz e escurido
1f) referindo-se terra de Efraim
2) lugar
3) recipiente
4) lar, casa no sentido de lugar que abriga uma famlia
5) membros de uma casa, famlia
5a) aqueles que pertencem mesma casa
5b) famlia de descendentes, descendentes como corpo organizado
6) negcios domsticos
7) interior (metfora)
8) (DITAT) templo adv
9) no lado de dentro prep
10) dentro de
01006 Bayith
o mesmo que 1004; n pr loc
Bait = casa
1) um lugar na Palestina
01007
eyth Aven
01008
Beyth-El
01009
eyth Arbel
01010
eyth eown
eyth a al
01011
eyth ir iy
01012
Beyth Barah
01013
Beyth-Gader
01014
Beyth Gamuwl
01015
Beyth Diblathayim
01016
Beyth-Dagown
01017
Beyth ha-Eliy
01018
Beyth ha-etsel
01019
Beyth hag-Gllgal
01020
01021
Beyth hak-Kerem
01022
Beyth hal-Lachmiy
01023
Beyth ham-Merchaq
01024
Beyth Markabowth
procedente de 1004 e o pl. de 4818 (com ou sem a interposio do artigo); n pr loc
Bete-Marcabote = casa das carruagens
1) um lugar em Simeo
01025
01026
01027
Beyth ha-Ram
01028
Beyth ha-Ran
01029
Beyth hash-Shittah
01030
Beyth hash-Shimshiy
01031
Beyth Choglah
01032
Beyth Chowrown
01033
Beyth Kar
01034
eyth ebaowth
01035
Beyth Lechem
01036
eyth l e- Aphrah
01037
01038
eyth a akah
01039
Beyth Nimrah
01040
eyth Eden
01041
eyth A maveth
01042
eyth Anowth
01043
eyth Anath
01044
eyth Eqed
01045
eyth Ashtarowth
01046
Beyth Pelet
01047
eyth P e owr
01048
Beyth Patstsets
01049
Beyth Tsuwr
01050
eyth R echowb
01051
eyth Rapha
01052
01053
Beyth Shemesh
01054
Beth Tappuwach
01055 biythan
provavelmente procedente de 1004; DITAT - 241c; n m
1) casa, palcio
01056 aka
procedente de 1058; n pr loc
Baca = choro
1) um vale na Palestina
01057 baka
o mesmo que 1056; DITAT - 242; n m
1) blsamo - um arbusto que goteja seiva quando cortado
01058 bakah
uma raiz primitiva; DITAT - 243; v
1) chorar, lamentar, prantear, derramar lgrimas
1a) (Qal)
1a1) prantear (em sofrimento, humilhao, ou alegria)
1a2) chorar amargamente (com ac. cognato)
1a3) chorar por (abraar e chorar)
1a4) lamentar
1b) (Piel) particpio
1b1) lamentar
1b2) prantear
01059 bekeh
procedente de 1058; DITAT - 243a; n m
1) choro
01060 b ekowr
procedente de 1069; DITAT - 244a; n m
1) primognito, primeiro filho
1a) de homens e mulheres
1b) de animais
1c) substantivo de relao (fig.)
01061 bikkuwr
procedente de 1069; DITAT - 244e; n m pl
1) primeiros frutos
1a) as primcias da colheita e das frutas maduras eram colhidas e oferecidas a Deus de
acordo com o ritual do Pentecoste
1b) o po feito dos gros novos de trigo oferecidos no Pentecoste
1c) o dia das primcias (Pentecoste)
01063 bikkuwrah
procedente de 1061; DITAT - 244f; n f
1) primcias da figueira, figo temporo
2) (DITAT) primeiros frutos
01064
ekowrath
fem. de 1062; n pr m
Becorate = primognito
1) um antepassado benjamita de Saul
01065
ekiy
01066 Bokiym
particpio ativo pl. de 1058; n pr loc
Boquim = choro
1) um lugar prximo a Gilgal (ou Betel), onde os filhos de Israel prantearam
01067 bekiyrah
procedente de 1069; DITAT - 244d; n f
1) filha primognita, primeira filha (dentre as mulheres)
1a) sempre com referncia a mulheres
01068 b ekiyth
procedente de 1058; DITAT - 243d; n f
1) choro
01069 bakar
uma raiz primitiva; DITAT - 244; v
1) nascer primeiro
1a) (Piel)
1a1) carregar os primeiros frutos cedo
1a2) dar o direito de primogenitura
1a2a) fazer como primognito
1a2b) constituir como primognito
1b) (Pual)
01070 beker
procedente de 1069; DITAT - 244b; n m
1) camelo novo, dromedrio
01071 Beker
o mesmo que 1070; n pr m
Bequer = camelo novo
1) um filho de Efraim
2) um filho de Benjamim
01072 bikrah
procedente de 1070; DITAT - 244b; n f
1) fmea nova de camelo, camelo novo, dromedrio
01073 bakkurah
por uma variao ortogrfica de 1063; DITAT - 244f; n f
1) primcias da figueira, figo temporo
2) (DITAT) primeiros frutos
01074 ok eruw
procedente de 1069; n pr m
Bocru = primognito
1) um benjamita
01075 Bikriy
procedente de 1069;
Bicri = vigoroso n pr m
1) um benjamita, pai de Seba adj
2) (BDB) os bicritas
01076 Bakriy
patronimicamente procedente de 1071; adj
Bequeritas = um dromedrio: primognito
1) pessoa da famlia de Bequer
01077 bal
procedente de 1086; DITAT - 246d; adv
1) no, dificilmente, outro
01078 Bel
por contrao de 1168; n pr m
Bel = senhor
1) uma das principais divindades babilnicas
01081 aladan
procedente de 1078 e 113 (forma contrata); n pr m
Balad = Bel ( seu) senhor)
1) o pai de Merodaque-Balad a quem Ezequias mostrou as riquezas dos seus tesouros
01082 balag
uma raiz primitiva; DITAT - 245; v
1) brilhar, sorrir
1a) (Hifil) somente
1a1) mostrar um sorriso, ter aparncia agradvel
1a2) fazer estourar
01083 Bilgah
procedente de 1082; n pr m
Bilga = alegria
1) um sacerdote do dcimo quinto turno, na poca de Davi
2) um sacerdote que acompanhou Zerubabel
01084 Bilgay
procedente de 1082; n pr m
Bilgai = minha alegria
1) um sacerdote que fez aliana com Neemias
01085 Bildad
de derivao incerta; n pr m
Bildade = amor confuso (por mistura)
1) o segundo amigo de J
01086 balah
uma raiz primitiva; DITAT - 246; v
1) gastar, ficar velho
1a) (Qal) gastar
1b) (Piel)
1b1) gastar
1b2) gastar pelo uso, consumir completamente
1b3) usufruir, aproveitar ao mximo
01087 baleh
procedente de 1086; DITAT - 246a; adj
1) gasto, velho
01088 Balah
feminino de 1087; n pr loc
Bal = encerado antigo
1) um lugar em Simeo
01089 balahh
uma raiz primitiva [mais precisamente por transposio para 926]; DITAT - 247; v
1) (Piel) atemorizar
01090 Bilhah
procedente de 1089;
Bila = atemorizado n pr f
1) a ama de Raquel a qual foi dada a Jac como concubina, me de dois dos filhos de Jac,
D e Naftali n pr loc
2) uma cidade em Simeo
01091 ballahah
procedente de 1089; DITAT - 247a; n f
1) terror, destruio, calamidade, fato assustador
01092 Bilhan
procedente de 1089; n pr m
Bil = a decrepitude deles
1) um descendente de Esa
2) um benjamita
1) o quarto dos profetas maiores, tomado como refm na primeira deportao para a
Babilnia; por causa do dom de Deus para interpretar sonhos, tornou-se o segundo no
comando do imprio babilnico e permaneceu at o fim do imprio babilnico e mesmo
no imprio persa. Suas profecias so a chave para a compreenso dos acontecimentos
dos tempos do fim. Segundo um profeta contemporneo, Ezequiel, a sua pureza e
piedade eram dignas de nota.
1a) tambm, Daniel (1840 ou 1841)
01097 b eliy
procedente de 1086; DITAT - 246e subst
1) gastando adv de negao
2) sem, no
01098 b eliyl
procedente de 1101; DITAT - 248a; n m
1) forragem
01099 b eliymah
procedente de 1097 e 4100; DITAT - 246f; n m
1) nada
01100 b eliya al
procedente de 1097 e 3276, grego 955 ; DITAT - 246g; n m
1) imprestvel
1a) imprestvel, bom para nada, no proveitoso, companheiro vil
1b) mpio
1c) runa, destruio (construo)
01101 balal
uma raiz primitiva; DITAT - 248; v
1) misturar, mesclar, confundir
1a) (Qal)
1a1) mesclar, confundir
1a2) misturar
1a3) dar alimento, alimentar (animais)
1b) (Hitpoel) misturar-se (entre outros)
1c) (Hifil) sumir aos poucos
01102 balam
Hitpoel
Hitpoel
Um tema hebraico reflexivo intensivo, ocasionado pelo alongamento da ltima vogal na
segunda slaba da raiz triliteral (composta de 3 letras). Essa forma funciona de modo
semelhante ao Hitpael.
Ver Hitpael 8819
01103 balac
uma raiz primitiva; DITAT - 250; v
1) (Qal) colher figos, cultivar sicmoros
01104 bala
uma raiz primitiva; DITAT - 251; v
1) engolir, deglutir, tragar, comer tudo
1a) (Qal)
1a1) engolir
1a2) deglutir, tragar
1b) (Nifal) ser engolido
1c) (Piel)
1c1) engolir
1c2) deglutir, tragar
1c3) desperdiar (fig.)
1d) (Pual) ser engolido
1e) (Hitpael) ser terminado
01105 bela
procedente de 1104; DITAT - 251a; n m
1) ato de engolir, de devorar (fig. para runa)
2) uma coisa engolida
01106 ela
o mesmo que 1105;
Bela ou Bel = destruio n pr m
1) um rei de Edom
2) primeiro filho de Benjamim
3) um filho de Azaz, um rubenita n pr loc
4) uma das cinco cidades da plancie a qual foi poupada em virtude da intercesso de L, e
recebeu o nome de Zoar
01108 al iy
patronimicamente procedente de 1106; adj
Belatas = engolir
1) descendentes de Bel
01109 il am
provavelmente procedente de 1077 e 5971, grego 903 ; DITAT - 251b
Balao = no do povo n pr m
1) o filho de Beor, um homem dotado com o dom da profecia n pr loc
2) uma cidade em Manasss
01110 balaq
uma raiz primitiva; DITAT - 252; v
1) desolar, deixar deserto, devastar
1a) (Poel) tornar devastado
1b) (Pual) devastado (particpio)
01111 Balaq
de 1110, grego 904 ; n pr m
Balaque = devastador
1) um rei de Moabe que contratou Balao para amaldioar Israel
01114 Bilshan
de derivao incerta; n pr m
Bils = em calnia
1) um exilado que retornou com Zorobabel
01115 biltiy
construto fem. de 1086 (equivalente a 1097); DITAT - 246i subst
1) no, exceto adv
2) no
3) exceto (depois de preceder uma negao) conj
4) exceto (depois de uma negao implcita ou expressa) com prep
5) assim que no, a fim de que no
6) no por causa de, porque...no
7) at que no
01116 bamah
Poel
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
01117 Bamah
o mesmo que 1116, Veja tambm 1120; n pr loc
1) um lugar na Palestina (referindo-se a lugares de adorao idlatra)
01118 Bimhal
provavelmente procedente de 4107 com prefixo preposicional; n pr m
Bimal = em circunciso: em fraqueza (por mistura)
1) um descendente de Aser
01119 b emow
forma alongada por prefixo preposicional; DITAT - 193; prep (forma potica)
1) em, junto a
01120 Bamowth
plural de 1116; n pr loc
Bamote = lugares altos ou grande lugar alto
1) uma cidade junto ao rio Arnom em Moabe
01121 ben
procedente de 1129; DITAT - 254; n m
1) filho, neto, criana, membro de um grupo
1a) filho, menino
1b) neto
1c) crianas (pl. - masculino e feminino)
1d) mocidade, jovens (pl.)
1e) novo (referindo-se a animais)
1f) filhos (como caracterizao, i.e. filhos da injustia [para homens injustos] ou filhos de
Deus [para anjos]
1g) povo (de uma nao) (pl.)
1h) referindo-se a coisas sem vida, i.e. fascas, estrelas, flechas (fig.)
1i) um membro de uma associao, ordem, classe
01122 Ben
o mesmo que 1121; n pr m
Bene = filho
1) um levita, um dos funcionrios indicados por Davi para a arca
01125
Ben-Abiynadab
01126
Ben-Owniy
01127
Ben-Geber
01128
Ben-Deqer
01129 banah
uma raiz primitiva; DITAT - 255; v
1) construir, reconstruir, estabelecer, fazer continuar
1a) (Qal)
1a1) construir, reconstruir
1a2) construir uma casa (i.e., estabelecer uma famlia)
1b) (Nifal)
1b1) ser construdo
1b2) ser reconstrudo
1b3) estabelecido (referindo-se a exilados restaurados) (fig.)
1b4) estabelecido (tornado permanente)
Itpeil
Itpeil
Em aramaico (caldeu), essa forma semelhante ao Hitpael no hebraico, com sua forma
modificada devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma apenas reflete o reflexivo intensivo
passivo, e funciona como o Hitpael e o Hofal combinados.
Ver Hitpael 8819
Ver Hofal 8825
1b5) ser constitudo (de esposa sem filhos tornando-se a me de uma famlia atravs dos
filhos de uma concubina)
01130
Ben-Hadad
01131 Binnuwy
procedente de 1129; n pr m
Binui = construdo
1) um exilado que retornou com Zorobabel, filho de Henadade, que auxiliou na reparao
do muro de Jerusalm, sob a liderana de Neemias
2) um levita na poca de Esdras, pai de Noadias
3) outro levita na poca de Esdras, que casou com uma esposa estrangeira
4) ainda outro levita na poca de Esdras, que casou com uma esposa estrangeira
01132
Ben-Zowcheth
01133
Ben-Chuwr
01134
Ben-Chayil
01135
Ben-Chanan
01136
Ben-Checed
01137 Baniy
procedente de 1129; n pr m
Bani = construdo
1) um gadita, um dos soldados das tropas de elite de Davi
2) um levita da linhagem de Merari, e um antepassado de Et
01139
eney- eraq
01140 binyah
procedente de 1129; DITAT - 255a; n f
1) estrutura, construo
01141
01142
eney Ya aqan
01143 benayim
dual de 996; DITAT - 239a; subst
1) entre, distncia entre dois exrcitos
1a) homem que se acha entre dois exrcitos, i.e. campeo (referindo-se a Golias) (meton)
01144 Binyamiyn
procedente de 1121 e 3225, grego 958 ; DITAT - 254a; n pr m
Benjamim = filho da mo direita
01145
en-y emiyniy
Ben-Iysh miyniy;
01146 binyan
procedente de 1129; DITAT - 255a; n m
1) estrutura, construo
01148
eniynuw
01150 in a ou in ah
derivao incerta; n pr m
Bine = fonte
1) um descendente de Jnatas
01151
en- Ammiy
01152
ecowd eyah
Iysh
01153
ecay
procedente de 947; n pr m
Besai = meu caminhar
1) um escravo do templo (ou grupo de escravos) que retornou com Zorobabel
01154 becer
procedente de uma raiz no utilizada significando ser azedo; DITAT - 257; n m col
1) uvas no maduras ou azedas
01155 bocer
procedente do mesmo que 1154; DITAT - 257a; n m col
1) uvas no maduras, uvas azedas
01156 b e a (aramaico)
ou b e ah (aramaico)
correspondente a 1158; DITAT - 2635; v
1) perguntar, buscar, pedir, desejar, dirigir uma prece, fazer petio
1a) (Peal)
1a1) perguntar, pedir
1a2) buscar (um favor)
01157 b e ad
procedente de 5704 com prefixo preposicional; DITAT - 258a; prep
1) atrs, atravs de, em torno de, em favor de, longe de, sobre
1a) atravs (referindo-se a ao)
1b) atrs (com verbos denotando a idia de fechar)
1c) sobre (com verbos denotando a idia de cercar)
1d) em favor de (metf. especialmente com o Hitpael)
01158 ba ah
uma raiz primitiva; DITAT - 259; v
1) pesquisar, inchar, fazer inchar, ferver, interrogar
1a) (Qal)
1a1) procurar, interrogar
1a2) fazer ferver
1b) (Nifal)
1b1) ser rebuscado
1b2) estar inchando, formando salincia, inchar
01159 ba uw (aramaico)
procedente de 1152; DITAT - 2635a; n f
1) petio, pedido
2) orao (sempre na liturgia judia)
01160
e owr
1) pai de Balao
2) pai de Bel, rei de Edom
01161 bi uwthiym
procedente de 1204; DITAT - 265b; n m pl
1) terrores, alarmes (ocasionados por Deus)
01162 o a
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto, grego 1003 ; n pr m
Boaz = rapidez
1) antepassado de Davi, parente resgatador de Rute, nora de Noemi
2) nome da coluna esquerda das duas colunas de 18 cvados de altura erguidas no prtico
do templo de Salomo
01163 ba at
uma raiz primitiva; DITAT - 261; v
1) chutar, dar pontap em
1a) (Qal)
1a1) chutar
1a2) dar pontap em
1a3) desejar (fig.)
01164 b e iy
procedente de 1158; DITAT - 1577d; n m
1) runa, monte de runas
01165 b e iyr
procedente de 1197 (no sentido de comer); DITAT - 264a; n m col
1) animais, gado
01166 ba al
uma raiz primitiva; DITAT - 262; v
1) casar, dominar sobre, possuir, ser proprietrio
1a) (Qal)
1a1) casar, ser senhor (marido) de
1a2) dominar sobre
1b) (Nifal) ser casado
01167 ba al
procedente de 1166; DITAT - 262a; n m
1) proprietrio, marido, senhor
1a) proprietrio
1b) um marido
1c) cidados, habitantes
1d) governantes, senhores
1e) (substantivo de relao usado para caracterizar - ie, mestre dos sonhos)
1f) senhor (usado para deuses estrangeiros)
01168 a al
o mesmo que 1167, Grego 896 ; DITAT - 262a
Baal = senhor n pr m
1) divindade masculina suprema dos cananeus ou fencios
2) um rubenita
3) o filho de Jeiel e e av de Saul n pr loc
4) uma cidade de Simeo, provavelmente idntica a Baalate-Beer
01169 b e el (aramaico)
correspondente a 1167; DITAT - 2636; n m
1) proprietrio, senhor
01170
a al eriyth
01171
a al ad
01172 ba alah
procedente de 1167; DITAT - 262b; n f
1) senhora, proprietria
2) feiticeira, necromante (substantivo de relao)
01173 a alah
o mesmo que 1172; n pr loc
Baal = senhora
1) outro nome para Quiriate-Jearim ou Quiriate-Baal; atual Kuriet el Enab
2) uma cidade no sul de Jud, tambm denominada Bal e Bila
01174
a al amown
01175
e alowth
01176
a al ebuwb
01177
a al Chanan
01178
a al Chatsowr
01179
a al Chermown
01180 a aliy
procedente de 1167 com pron. suf.; n m
Baali = meu senhor
1) uma divindade no reino do norte, variao do nome Baal
01181
a aley amowth
01182
e elyada
01183
e alyah
01184
a aley Y ehuwdah
01185 a alic
provavelmente procedente de um derivado de 5965 com prefixo preposicional; n pr m
Baalis = senhor do estandarte: motivo de alegria
1) rei dos amonitas na poca da destruio de Jerusalm por Nabucodonosor
01186
a al
e own
01187
a al P e owr
01188
a al P e ratsiym
01189
a al Ts ephown
01190
a al Shalishah
01191 a alath
uma modificao de 1172; n pr loc
Baalate = senhora
1) uma cidade em D
01192
a alath e er
01193
a al Tamar
01194
e on
01195 a ana
o mesmo que 1196; n pr m
Baan = na aflio
1) o filho de Ailude, oficial intendente de Salomo em Jezreel e no norte do vale do Jordo
2) um outro oficial de Salomo
3) pai de Zadoque que ajudou na reconstruco da muralha de Jerusalm sob a liderana de
Neemias
01196 a anah
procedente de um derivado de 6031 com prefixo preposicional; n pr m
Baan = em aflio
1) um benjamita, filho de Rimom, que junto com o seu irmo Recabe assassinou Isbosete.
Por causa disso, foram mortos por Davi e seus corpos mutilados foram pendurados
sobre o aude em Hebrom
2) um netofatita, pai de Helebe ou Helede, um dos soldados das tropas de elite de Davi
3) o cabea de uma famlia de exilados que retornou com Zorobabel
4) um lder do povo
01197 ba ar
uma raiz primitiva; DITAT - 263; v
1) queimar, consumir, acender, ser acendido
1a) (Qal)
1a1) comear a queimar, ser acendido, comear a queimar
1a2) queimar, estar queimando
1a3) queimar, consumir
1a4) a ira de Jav, a ira humana (fig.)
1b) (Piel)
1b1) acender, queimar
1b2) consumir, remover (referindo-se a culpa) (fig.)
1c) (Hifil)
1c1) acender
1c2) queimar
1c3) consumir (destruir)
1d) (Pual) queimar v denom
2) ser estpido, ignorante, selvagem
2a) (Qal) ser estpido, de corao insensvel, no receptivo
2b) (Nifal) ser estpido, de corao insensvel
2c) (Piel) alimentar, pastar
2d) (Hifil) fazer com que seja pastado
01198 ba ar
procedente de 1197; DITAT - 264b; n m
1) ignorncia, estupidez, embrutecido (pessoa)
01199 a ara
procedente de 1198; n pr f
Baara = bruto
1) uma das esposas de Saaraim, um benjamita
01200 b e erah
procedente de 1197; DITAT - 263a; n f
1) ardente, fogo
01201 a sha
procedente de uma raiz no utilizada significando cheirar mal; n pr m
Baasa = mpio
1) terceiro rei do reino de Israel, no norte, e o fundador da segunda dinastia daquele reino
depois de ter matado o segundo rei, Nadabe
01202 a aseyah
procedente de 6213 e 3050 com prefixo preposicional; n pr m
Baasias = a servio de Jav
1) um levita gersonita, um dos antepassados de Asafe, o cantor
01203
e esht erah
01204 ba ath
uma raiz primitiva; DITAT - 265; v
1) aterrorizar, espantar, cair sobre, desalentar, ser tomado de sbito terror
1a) (Nifal) ser atemorizado
1b) (Piel)
1b1) cair sobre, esmagar
1b2) aterrorizar
01205 b e athah
procedente de 1204; DITAT - 265a; n f
1) terror, desalento
01206 bots
provavelmente o mesmo que 948; DITAT - 268a; n m
1) lama
01207 bitstsah
forma intensiva procedente de 1206; DITAT - 268b; n f
1) pntano, charco
01208 batsowr ou
de 1219; DITAT - 270f; n m
1) vindima
2) (CLBL) inacessvel
01209 Betsay
talvez o mesmo que 1153; n pr m
Besai = conquistador
01210 batsiyr
procedente de 1219; DITAT - 270f; n m
1) vindima
01212
etsalel
01214 batsa
uma raiz primitiva; DITAT - 267; v
1) cortar, quebrar, adquirir por meio de violncia injusta, pegar, terminar, ser cobioso, ser
ganancioso
1a) (Qal)
1a1) cortar
1a2) parar
1a3) ganhar incorretamente ou atravs de violncia
1b) (Piel)
1b1) cortar fora, romper
1b2) terminar, completar, alcanar
1b3) ter lucro por meio violento
01215 betsa
procedente de 1214; DITAT - 267a; n m
1) lucro, ganho injusto, ganho (lucro) adquirido por meio de violncia
01216 batseq
uma raiz primitiva; DITAT - 269; v
1) (Qal) inchar, empolar
01217 batseq
procedente de 1216; DITAT - 269a; n m
1) massa (no levedada)
01218 Botsqath
01219 batsar
uma raiz primitiva; DITAT - 270; v
1) juntar, restringir, cercar, fortificar, tornar inacessvel, murar
1a) (Qal)
1a1) cortar
1a2) fortalecer, cortar, tornado inacessvel (particpio pass)
1a3) segredos, mistrios, coisas inacessveis (substantivo)
1b) (Nifal) ser retido
1c) (Piel) fortalecer
01220 betser
procedente de 1219; DITAT - 270a; n m
1) ouro, minrio precioso, anel de ouro
01221 Betser
o mesmo que 1220;
Bezer = minrio de ouro ou fortaleza remota n pr m
1) filho de Zofa, um dos lderes das casas de Aser n pr loc
2) uma cidade de refgio em Rbem nos lugares baixos a leste do Jordo
01222 b etsar
outra forma para 1220; DITAT - 270a; n m
1) minrio precioso, ouro, anel de ouro
01223 botsrah
procedente de 1219; DITAT - 270b; n f
1) rea cercada, curral, abrigo de ovelhas
01224 Botsrah
o mesmo que 1223; n pr loc
Bozra = curral de ovelhas ou fortaleza
1) uma cidade em Edom
2) uma cidade em Moabe
01225 bitstsarown
forma intensiva procedente de 1219; DITAT - 270c; n m
1) fortaleza
01226 batstsoreth
forma intensiva procedente de 1219; DITAT - 270d; n f
1) escassez, seca, misria
01227 Baqbuwq
o mesmo que 1228; n pr m
Baquebuque = recipiente
1) um lder de uma famlia de escravos do templo que retornaram do exlio com Zorobabel
01228 baqbuk
procedente de 1238; DITAT - 273a; n m
1) frasco, botija
01229 Baqbukyah
procedente de 1228 e 3050; n pr m
Baquebuquias = desperdcio de Jav
1) um levita da poca de Neemias
01230 Baqbaqqar
forma reduplicada de 1239; n pr m
Baquebacar = aquele de busca
1) um levita, aparentemente um descendente de Asafe
01231 Buqqiy
procedente de 1238; n pr m
Buqui = desperdcio
1) filho de Abisua e pai de Uzi, quinto a partir de Aro na linha dos sumo-sacerdotes
2) filho de Jogli, prncipe da tribo de D, um dos dez homens escolhidos para repartir a terra
de Cana entre as tribos
01232 Buqqiyah
procedente de 1238 e 3050; n pr m
Buquias = Jav esvaziou
1) um levita coatita, dos filhos de Hem, um dos msicos no templo
01233 b eqiya
procedente de 1234; DITAT - 271c; n m
1) fissura, brecha, fenda
01234 baqa
uma raiz primitiva; DITAT - 271; v
1) rachar, fender, abrir em dois, dividir, partir, romper, quebrar, rasgar
1a) (Qal)
1a1) fender, abrir em dois
1a2) partir, rachar
1b) (Nifal)
1b1) fender-se, rasgar-se, romper-se
1b2) irromper
1c) (Piel)
1c1) fender, despedaar, estraalhar
1c2) rasgar, quebrar
1d) (Pual)
1d1) ser rasgado
1d2) ser rompido
1d3) ser despedaado
1e) (Hifil)
1e1) arrombar
1e2) romper
1f) (Hofal) ser arrombado
1g) (Hitpael) arrebentar-se, fender totalmente
01235 beqa
procedente de 1234; DITAT - 271a; n m
1) meio, parte tambm chamada de siclo do santurio ou siclo santo
2) metade de um siclo. Aparentemente h pelo menos trs siclos diferentes, de prata, ouro e
cobre. Consulte um Dicionrio da Bblia para uma explicao mais abrangente do
assunto.
01237 biq ah
procedente de 1234; DITAT - 271b; n f
1) vale
2) plancie, vale aplainado
01238 baqaq
uma raiz primitiva; DITAT - 273; v
1) esvaziar
1a) (Qal)
1a1) esvaziar, devastar
1a2) tornar nulo (fig.)
1b) (Nifal) ser esvaziado
1c) (Polel) esvaziar, devastar
01239 baqar
uma raiz primitiva; DITAT - 274; v
1) buscar, perguntar, considerar
1a) (Piel)
1a1) buscar, procurar
1a2) considerar, refletir
Itpael
Itpael
01241 baqar
procedente de 1239; DITAT - 274a; n m
1) gado, rebanho, boi
1a) gado (pl. genrico de forma sing. - col)
1b) rebanho (um em particular)
1c) cabea de gado (individualmente)
01242 boqer
procedente de 1239; DITAT - 274c; n m
1) manh, romper do dia
1a) manh
1a1) referindo-se ao fim da noite
1a2) referindo-se chegada da aurora
1a3) referindo-se ao incio do nascer do sol
1a4) referindo-se ai incio do dia
1a5) referindo-se a grande alegria depois de uma noite de sofrimento (fig.)
1b) amanh, prximo dia, prxima manh
01243 baqqarah
forma intensiva de 1239; DITAT - 274d; n f
1) uma busca, um cuidado, preocupao
01244 biqqoreth
procedente de 1239; DITAT - 274e; n f
1) punio (apo/s investigao judicial), compensao
01245 baqash
uma raiz primitiva; DITAT - 276; v
1) buscar, requerer, desejar, exigir, requisitar
1a) (Piel)
1a1) procurar para encontrar
1a2) procurar para assegurar
1a3) procurar a face
1a4) desejar, demandar
1a5) requerer, exigir
1a6) perguntar, pedir
1b) (Pual) ser procurado
01246 baqqashah
procedente de 1245; DITAT - 276a; n m
1) pedido, splica, petio
01248 bar
emprestado (como um ttulo) de 1247; DITAT - 277; n m
1) filho, herdeiro
01249 bar
procedente de 1305 (nos seus vrios sentidos); DITAT - 288a adj
1) puro, claro, sincero
2) limpo, vazio adv
3) puramente
01252 bor
procedente de 1305; DITAT - 288d; n m
1) limpeza, pureza
01253 bor
o mesmo que 1252; DITAT - 288c; n m
1) lixvia, potassa, um sal custico usado na fundio de metais
01254 bara
uma raiz primitiva; DITAT - 278; v
1) criar, moldar, formar
1a) (Qal) moldar, dar forma a, criar (sempre tendo Deus com sujeito)
1a1) referindo-se ao cu e terra
1a2) referindo-se ao homem individualmente
1a3) referindo-se a novas condies e circunstncias
1a4) referindo-se a transformaes
1b) (Nifal) ser criado
1b1) referindo-se ao cu e terra
1b2) referindo-se a nascimento
1b3) referindo-se a algo novo
1b4) referindo-se milagres
1c) (Piel)
1c1) cortar
1c2) recortar
2) ser gordo
2a) (Hifil) engordar
01255
erodak aladan
01256
erayah
01258 barad
uma raiz primitiva; DITAT - 280; v denom
1) (Qal) chover granizo
01259 barad
procedente de 1258; DITAT - 280a; n m
1) granizo
1a) referindo-se ao julgamento de Deus (fig.)
01260 Bered
procedente de 1258;
Berede = granizo n pr m
1) um filho ou descendente de Efraim n pr loc
2) um lugar no sul da Palestina, prximo a Cades, perto do poo Beer-Laai-Roi
01261 barod
procedente de 1258; DITAT - 280b; adj
1) malhados, pintados
01262 barah
uma raiz primitiva; DITAT - 281; v
1) comer, consumir
1a) (Qal) comer
1b) (Piel) para comer, devorar
1c) (Hifil) fazer comer
01263 Baruwk
particpio pass. de 1288; n pr m
Baruque = abenoado
1) amigo, escrivo e fiel assistente de Jeremias
2) um sacerdote, o filho de Zabai que auxiliou a Neemias na reconstruco das muralhas de
Jerusalm
3) um sacerdote, ou uma famlia de sacerdotes, que assinaram a aliana com Neemias
4) filho de Col-Hoz, um descendente de Perez, o filho de Jud
01265 b erowsh
de derivao incerta; DITAT - 289a; n m
1) cipreste, abeto, junpero, pinheiro
1a) uma rvore nobre (lit.)
1b) referindo-se a magestade (fig.)
1c) material para o templo
01266 b erowth
uma variao de 1265; DITAT - 289a; n m pl
1) cipreste, abeto, junpero, pinheiro
01267 baruwth
procedente de 1262; DITAT - 281b; n f
1) alimento
01269 Birzowth ou
provavelmente fem. pl. procedente de uma raiz no utilizada; n pr f
Birzavite = em inclinao: oliveira seleta
1) um descendente de Aser
01270 barzel
talvez procedente da raiz de 1269; DITAT - 283a; n m
1) ferro
1a) ferro
1a1) minrio de ferro
1a2) como material de moblia, utenslios, implementos
2) ferramenta de ferro
3) aspereza, fora, opresso (fig.)
01271 Barzillay
procedente de 1270; n pr m
Barzilai = meu ferro
1) um lder gileadita que ajudou Davi a derrotar a rebelio de Absalo
2) um sacerdote, genro de Barzilai, o gileadita
3) um israelita natural de Maalate cujo filho Adriel casou-se com Mical, filha de Saul
01272 barach
uma raiz primitiva; DITAT - 284; v
1) atravessar, fugir, escapar, perseguir, afugentar, pr em fuga, alcanar, disparar (estender),
apressar
1a) (Qal)
1a1) ir, atravessar
1a2) fugir
1a3) apressar, chegar rapidamente
1b) (Hifil)
1b1) atravessar
1b2) fazer fugir, pr em fuga
1b3) afugentar
01273 Barchumiy
por transposio de 978; adj
Barumita = filho do maculado: no tempo do desprezo
1) uma pessoa de Baurim, uma vila aparentemente junto ou prxima estrada que leva do
vale do Jordo a Jerusalm, e prxima fronteira sul de Benjamim
01274 b eriy
procedente de 1262; DITAT - 279a; adj subst
1) gordo
2) (DITAT) gordo, mais gordo, alimentado, firme, farto, abundante
01275 Beriy
provavelmente por contrao de 882; n pr m
Beri = um poo
1) filho de Zofa, da tribo de Aser
01276 Beriy
de derivao incerta; adj
Beritas = meu poo: do poo
1) uma tribo que foi nomeada com Abel e Bete-Maaca, e que estavam sem dvida situada
ao norte da Palestina
01277 bariy
procedente de 1254 (no sentido de 1262); DITAT - 279a; adj
1) gordo
2) (DITAT) gordo, mais gordo, alimentado, firme, farto, abundante
01278 b eriyah
procedente de 1254; DITAT - 278a; n f
1) uma criao, algo criado, algo novo, maravilha
01279 biryah
procedente de 1262; DITAT - 281a; n f
1) comida
01280 b eriyach
procedente de 1272; DITAT - 284b; n m
1) tranca
1a) de madeira
1b) dos portes das cidades
2) referindo-se a tribulao, uma fortaleza, referindo-se terra como uma priso (fig.)
01282 Bariyach
o mesmo que 1281; n pr m
Barias = algo ou algum que foge ou fugitivo
1) filho de Semaas e descendente da famlia real de Jud
01283
eriy ah
01284
eriy iy
01285 b eriyth
procedente de 1262 (no sentido de cortar [como 1254]); DITAT - 282a; n f
1) acordo, aliana, compromisso
1a) entre homens
1a1) tratado, aliana, associao (homem a homem)
1a2) constituio, ordenana (do monarca para os sditos)
1a3) acordo, compromisso (de homem para homem)
1a4) aliana (referindo-se amizade)
1a5) aliana (referindo-se ao casamento)
1b) entre Deus e o homem
1b1) aliana (referindo-se amizade)
1b2) aliana (ordenao divina com sinais ou promessas)
2) (expresses)
2a) fazer uma aliana
2b) manter a aliana
2c) violao da aliana
01286
eriyth
01287 boriyth
procedente de 1253; DITAT - 288e; n f
01288 barak
uma raiz primitiva; DITAT - 285; v
1) abenoar, ajoelhar
1a) (Qal)
1a1) ajoelhar
1a2) abenoar
1b) (Nifal) ser abenoado, abenoar-se
1c) (Piel) abenoar
1d) (Pual) ser abenoado, ser adorado
1e) (Hifil) fazer ajoelhar
1f) (Hitpael) abenoar-se
2) (DITAT) louvar, saudar, amaldioar
01290 berek
procedente de 1288; DITAT - 285a; n f
1) joelho
2) fraqueza causado pelo medo (fig.)
01292 arakel
procedente de 1288 e 410; n pr m
Baraquel = Deus abenoa
1) pai de Eli
01293
erakah
procedente de 1288; n f
1) bno
2) (fonte de) bno
3) bno, prosperidade
4) bno, louvor de Deus
5) um dom, presente
6) acordo de paz
01294
erakah
2) um vale no deserto prximo a Tecoa onde Josaf e o seu povo se reuniram para louvar a
Jav depois da derrota dos exrcitos dos moabitas
01295 b erekah
procedente de 1288; DITAT - 285c; n f
1) lago, poa dgua
01298 era
de derivao incerta; n pr m
Bera = filho do mal
1) um rei de Sodoma
01299 baraq
uma raiz primitiva; DITAT - 287; v
1) (Qal) relampejar, desferir (relmpagos)
01300 baraq
procedente de 1299; DITAT - 287a; n m
1) relmpago
1a) relmpagos, raios
1b) referindo-se uma espada reluzente (fig.)
01301 Baraq
o mesmo que 1300, grego 913 ; n pr m
Baraque = relmpago ou raio
1) filho de Abinoo, de Quedes, que, incitado por Dbora, uma profetiza de Efraim, libertou
os israelitas do jugo de Jabim ao derrotar os cananeus na plancie de Jezreel
01302 Barqowc
de derivao incerta; n pr m
Barcos = o filho cortou fora
1) lder de uma famlia de servidores do templo que retornou do exlio com Zorobabel
01305 barar
uma raiz primitiva; DITAT - 288; v
1) purificar, selecionar, polir, escolher, depurar, limpar ou tornar brilhante testar ou provar
1a) (Qal)
1a1) depurar, purificar
1a2) escolher, selecionar
1a3) limpar, deixar brilhante, polir
1a4) testar, provar
1b) (Nifal) purificar-se
1c) (Piel) purificar
1d) (Hifil)
1d1) purificar
1d2) polir flechas
1e) (Hitpael)
1e1) purificar-se
1e2) mostrar-se puro, justo, bondoso
01306 irsha
provavelmente procedente de 7562 com um prefixo preposicional; n pr m
Birsa = com iniqidade
1) um rei de Gomorra
01307 Berothiy
gentlico procedente de 1268; adj
Beerotita = meus poos
1) um habitante de Berota ou Berotai
01308
esowr
procedente de 1319; n pr
Besor = animado
1) um ribeiro, um leito de torrente, ou um vau no extremo sul de Jud, na Filstia, que
desgua no mar Mediterrneo
01310 bashal
uma raiz primitiva; DITAT - 292; v
01311 bashel
procedente de 1310; DITAT - 292a; adj
1) cozido, fervido
01312 Bishlam
de derivao estrangeira; n pr m
Bislo = em paz
1) um oficial persa na Palestina na poca de Esdras
01313 basam
procedente de uma raiz no utilizada significando ser perfumado; DITAT - 290a; n m
1) especiaria, blsamo
2) (DITAT) doce, cheiro doce, odor agradvel
01315 Bosmath
procedente de 1314 (a segunda forma); fragrncia; n pr f
Basemate = especiaria
1) esposa hitita de Esa, filha de Ismael, irm de Nebaiote
2) filha de Salomo, esposa de Aimas, um dos intendentes de Salomo
01316 Bashan
de derivao incerta; n pr loc
Bas = frutfero
1) um distrito a leste do Jordo conhecido por sua fertilidade e que foi dado meia tribo de
Manasss
01317 boshnah
procedente de 954; DITAT - 222b; n m
1) vergonha
1a) vergonha
01318 bashac
uma raiz primitiva; DITAT - 294; v
1) esmagar com os ps, pisotear
1a) (Poel) pisoteando
01319 basar
uma raiz primitiva; DITAT - 291; v
1) trazer novas, dar notcia, publicar, pregar, anunciar
1a) (Piel)
1a1) alegrar-se com boas-novas
1a2) trazer novidades
1a3) anunciar (salvao) como boas-novas, pregar
1b) (Hitpael) receber boas novas
01320 basar
procedente de 1319; DITAT - 291a; n m
1) carne
1a) referindo-se ao corpo
1a1) de seres humanos
1a2) de animais
1b) o prprio corpo
1c) rgo sexual masculino (eufemismo)
1d) parentesco, relaes familiares
1e) carne como algo frgil ou errante (homem em oposio a Deus)
1f) todos os seres viventes
1g) animais
1h) humanidade
01322 bosheth
procedente de 954; DITAT - 222b; n f
1) vergonha
1a) vergonha
1b) coisa vergonhosa
01323 bath
procedente de 1129 e 1121; DITAT - 254b n f
1) filha
1a) filha, menina, filha adotiva, nora, irm, netas, prima, criana do sexo feminino
1a1) como forma educada de referir-se a algum n pr f
1a2) como designao de mulheres de um determinado lugar
2) moas, mulheres
1a3) referindo-se a personificao
1a4) vilas (como filhas procedentes de cidades)
1a5) descrio de carter
01324 bath
provavelmente procedente do mesmo que 1327, grego 943 ; DITAT - 298a; n m
or f
1) bato, uma unidade de medida lquida, igual ao efa, medida de quantidade para secos
(contendo cerca de 9 gales imperiais ou 40 litros, escritos rabnicos sugerem metade
desta quantidade)
01326 bathah
provavelmente um variao ortogrfica para 1327; DITAT - 298c; n f
1) fim, destruio
01327 battah
procedente de uma raiz no utilizada (significando quebrar em pedaos); DITAT - 298b;
nf
1) penhasco, precipcio, ngreme
01328
ethuwel
01329
ethuwl
01330 b ethuwlah
particpio pass. de uma raiz no utilizada significando separar; DITAT - 295a; n f
1) virgem
01331 b ethuwliym
plural masculino do mesmo termo que 1330; DITAT - 295b; n f
1) virgindade
01332 Bithyah
procedente de 1323 e 3050; n pr f
Bitia = filha de Jav
1) uma filha de um fara e esposa de Merede de Jud
01333 bathaq
uma raiz primitiva; DITAT - 296; v
01334 bathar
uma raiz primitiva; DITAT - 297; v
1) cortar em dois
1a) (Qal) cortar em dois
1b) (Piel) cortar em dois
01335 bether
procedente de 1334; DITAT - 297a; n m
1) parte, pedao
1a) referindo-se s partes de um animal cortado ao meio para um sacrifcio
01336 Bether
o mesmo que 1335; n pr m
Beter = fenda
1) uma regio montanhosa na Palestina, localizao desconhecida
01337
Bath Rabbiym
01338 Bithrown
procedente de 1334; n pr loc
Bitrom = diviso ou fenda ou ravina
1) um territrio ou distrito no vale do Jordo no lado leste do rio
01339
ath-Sheba
01340
ath-Shuwa
01341 ge
em lugar de 1343; DITAT - 299a; adj
1) orgulhoso
01342 gaah
uma raiz primitiva; DITAT - 299; v
1) levantar, crescer, ser exaltado em triunfo
1a) (Qal)
1a1) levantar
1a2) crescer
1a3) ser erguido, ser elevado, ser exaltado
01343 geeh
de 1342; DITAT - 299b; adj
1) orgulhoso
01344 geah
procedente de 1342; DITAT - 299c; n f
1) orgulho
01345
euwel
01346 ga avah
procedente de 1342; DITAT - 299d; n f
1) orgulho, majestade, altivez
1a) o ato de elevar-se, avolumar-se (referindo-se ao mar)
1b) majestade (de Israel)
1c) orgulho, arrogncia
01347 gaown
procedente de 1342; DITAT - 299e; n m
1) exaltao, majestade, orgulho
1a) majestade, exaltao, excelncia
1a1) referindo-se s naes
1a2) referindo-se a Deus
1a3) referindo-se ao Jordo
1b) orgulho, arrogncia (mau sentido)
01348 geuwth
procedente de 1342; DITAT - 299f; n f
1) majestade
1a) o ato de elevar-se (referindo-se coluna de fumaa)
1b) o ato de avolumar-se (referindo-se ao mar)
1c) majestade (de Deus)
1d) orgulho
01349 gaayown
procedente de 1342; DITAT - 299g; adj
1) orgulho
01350 gaal
uma raiz primitiva; DITAT - 300; v
1) redimir, agir como parente resgatador, vingar, reivindicar, resgatar, fazer a parte de um
parente
1a) (Qal)
1a1) agir como parente, cumprir a parte de parente mais prximo, agir como parente
resgatador
1a1a) casando com a viva do irmo a fim de lhe conceber um filho para ele, redimir da
escravido, resgatar terra, realizar vingana
1a2) redimir (atravs de pagamento)
1a3) redimir (tendo Deus como sujeito)
1a3a) indivduos da morte
1a3b) Israel da escravido egpcia
1a3c) Israel do exlio
1b) (Nifal)
1b1) redimir-se
1b2) ser remido
01351 gaal
uma raiz primitiva; DITAT - 301; v
1) sujar, poluir, profanar
1a) (Nifal) ser impuro, ser poludo
1b) (Piel) poluir, profanar
1c) (Pual) ser profanado (referindo-se remoo da funo sacerdotal)
1d) (Hifil) poluir, macular
1e) (Hitpael) tornar-se impuro
01352 goel
procedente de 1351; DITAT - 301a; n m
1) contaminao, impureza
01353 g eullah
particpio pass. de 1350; DITAT - 300b; n f
1) parentesco, redeno, direito de redeno, preo de redeno
1a) parente, parentesco
1b) redeno
1c) direito de redeno
1d) preo de redeno
01354 gab
procedente de uma raiz no usada; DITAT - 303a; n m/f
1) superfcie convexa, costas
1a) costas (de homem)
1b) elevao (para adorao ilcita)
1c) algo arcado (projeo convexa do escudo)
1d) baluartes, trincheiras (de argumentos - fig.)
1e) sobrancelha
1f) aro (de rodas)
01356 geb
01357 geb
provavelmente procedente de 1461 [compare 1462]; DITAT - 304a; n m
1) gafanhoto
01360 gebe
procedente de uma raiz no usada; DITAT - 302a; n m
1) cisterna, fonte
1a) cisterna
1b) fonte, charco
01361 gabahh
uma raiz primitiva; DITAT - 305; v
1) ser alto, ser exaltado
1a) (Qal)
1a1) ser alto, elevado, alto (tamanho)
1a2) ser exaltado
1a3) ser elevado
1a3a) ser elevado (referindo-se aos caminhos de Jav - no bom sentido)
1a3b) ser soberbo, ser arrogante (mau sentido)
1b) (Hifil) tornar alto, exaltar
01362 gabahh
procedente de 1361; DITAT - 305a; adj
1) alto, orgulhoso
1a) alto, elevado, alto (tamanho)
1b) exaltado em posio
1c) arrogante, orgulhoso
01363 gobahh
procedente de 1361; DITAT - 305b; n m
1) altura, exaltao
1a) altura
1b) exaltao, grandeza
1c) soberba
01365 gabhuwth
procedente de 1361; DITAT - 305c; n m
1) arrogncia
01369 g ebuwrah
particpio pass. procedente da mesma raiz que 1368; DITAT - 310c; n f
1) fora, poder
1a) fora
1b) poder, valentia, bravura
1c) poder, atos poderosos (de Deus)
01371 gibbeach
de uma raiz no utilizada; DITAT - 306a; adj
1) ser alto, calvo (na parte frontal da cabea), ter a testa calva
01372 gabbachath
procedente do mesmo que 1371; DITAT - 306b; n f
1) parte frontal calva, calvo, um local descoberto
01373 Gabbay
procedente do mesmo que 1354; n pr m
01374 Gebiym
plural de 1356; n pr loc
Gebim = cisternas
1) uma vila ao norte de Jerusalm aparentemente entre Anatote (atual Anata) e a encosta na
qual localizava-se Nobe
01375 g ebiya
procedente de uma raiz no utilizada; DITAT - 309b; n m
1) copo, tigela
01376 g ebiyr
procedente de 1396; DITAT - 310d; n m
1) senhor, governante
01377 g ebiyrah
procedente de 1376; DITAT - 310d; n f
1) rainha, dama
2) rainha me
01378 gabiysh
procedente de uma raiz no utilizada; DITAT - 311a; n m
1) cristal
01379 gabal
uma raiz primitiva; DITAT - 307; v denom
1) demarcar, limitar
1a) (Qal) demarcar, limitar
1b) (Hifil) estabelecer limites, colocar limites para
01380
ebal
01381
ebal
01382 Gibliy
gentlico procedente de 1380; adj
Giblitas ou gibleus = uma fronteira
1) habitantes de Gebal
01383 gabluth
procedente de 1379; DITAT - 307c; n f
1) uma contoro
01384 gibben
procedente de uma raiz no utilizada significando ser arqueado ou contrado; DITAT 308a; adj
1) corcunda, de costas tortas
01385 g ebinah
procedente do mesmo que 1384; DITAT - 308b; n f
1) queijo, coalho
01387 eba
procedente do mesmo que 1375; n pr loc
Gaba ou Geba ou Gibe = monte
1) uma cidade em Benjamim (atual Jeba) que se encontra no topo de um monte ngreme e
aplainado, distando dez quilmetros (ou seis milhas) ao nordeste de Jerusalm e cinco
quilmetros (ou trs milhas) de Gibe, beira do Wadi Suweinit no lado norte em
direo antiga vila de Micms, atual Mukhmas
01388 ib a
por permuta de 1389; pr n m
Gibe = monte
1) um filho de Calebe
01389 gib ah
procedente do mesmo que 1387; DITAT - 309a; n f
1) monte
1a) monte (mais baixo que uma montanha)
1b) como lugar de adorao ilcita
1c) forma potica para montanha
1d) usado em nomes de lugares
01390 ib ah
o mesmo que 1389; n pr loc
Gibe = monte
1) uma cidade no distrito montanhoso de Jud
2) uma cidade de Benjamim, terra natal do rei Saul
3) uma cidade em Quiriate-Jearim de Efraim
01391 ib own
procedente do mesmo que 1387; n pr loc
Gibeo = cidade no monte
1) uma cidade levtica de Benjamim, atual El-Jib, que se localiza a 8 quilmentros (ou 5
milhas) de Jerusalm
01392 gib ol
forma alongada de 1375; DITAT - 309d; n m
1) boto de flor
01393 ib oniy
gentlico procedente de 1391; adj
Gibeonita = pequeno monte: montanhoso
1) um habitante de Gibeo
01394 ib ath
procedente do mesmo que 1375; n pr loc
Gibe = monte
1) uma cidade de Benjamim
01395 ib athiy
gentlico procedente de 1390; adj
Gibeatita = montanhoso
1) um habitante de Gibe
01396 gabar
uma raiz primitiva; DITAT - 310; v
1) prevalecer, ter fora, ser forte, ser poderoso, ser valente, ser grande
1a) (Qal)
1a1) ser forte, valente
1a2) prevalecer
1b) (Piel) tornar forte, fortalecer
1c) (Hifil)
1c1) confirmar, dar fora
1c2) confirmar (uma aliana)
1d) (Hitpael)
1d1) mostrar-se valente
1d2) agir orgulhosamentre (diante de Deus)
01397 geber
procedente de 1396; DITAT - 310a; n m
1) homem, homem forte, guerreiro (enfatizando fora ou habilidade para lutar)
01398 Geber
o mesmo que 1397; n pr m
Geber = soldado
1) o filho de Uri, um oficial de Salomo, intendente de Gileade
01399 g ebar
procedente de 1396; DITAT - 310a; n m
1) homem, homem (referindo-se a integridade)
01402 Gibbar
intensivo de 1399; n pr
Gibar = o valente
1) um lder de uma famlia de exilados que retornaram sob Zorobabel
01403 abriyel
procedente de 1397 e 410, grego 1043 ; n pr m
Gabriel = guerreiro de Deus ou homem de Deus
1) um arcanjo; o anjo que Deus usou para enviar mensagens de grande importncia para a
humanidade; enviado a Daniel, a Zacarias, e a Maria
01404 g ebereth
procedente de 1376; DITAT - 310e; n f
1) senhora, rainha
2) senhora (de servos)
01406 gag
provavelmente por reduplicao de 1342; DITAT - 312; n m
1) telhado, topo, terrao
1a) telhado (da casa)
1b) topo (do altar do incenso)
01407 gad
procedente de 1413 (no sentido de cortar); DITAT - 313c; n m
1) coentro - uma planta cuja semente assemelha-se ao man
01408 Gad
uma variao de 1409; DITAT - 313e; n pr m
Fortuna = deus da fortuna
1) uma divindade babilnica
01409 gad
procedente de 1464 (no sentido de distribuio); DITAT - 313d; n m
1) fortuna, boa fortuna
01410 Gad
procedente de 1464, grego 1045 ; n pr m
Gade = tropa
1) stimo filho de Jac atravs de Zilpa, serva de Lia, e irmo legtimo de Aser
2) a tribo descendente de Gade
3) um profeta durante a poca de Davi; parece ter-se unido a Davi quando este se achava
sob presso; reaparece quando Davi recebe o castigo por realizar um censo; tambm
auxiliou na preparao da adorao musical da casa de Deus
01412 Gudgodah
por reduplicao de 1413 (no sentido de cortar); n pr loc
Gudgoda = o lugar cortante
1) um acampamento ou lugar onde Israel faz uma parada durante a peregrinao pelo
deserto
01413 gadad
uma raiz primitiva [compare 1464]; DITAT - 313; v
1) penetrar, cortar, atacar, invadir
1a) (Qal) penetrar, cortar
1b) (Hitpoel)
1b1) cortar-se
1b2) juntar em tropas ou multides
01415 gadah
procedente de uma raiz no utilizada (significando cortar); DITAT - 314a; n f
1) leito de um rio
01416 g eduwd
procedente de 1413; DITAT - 313a; n m
1) um bando, tropa, bando de salteadores
1a) bando de salteadores, uma quadrilha de ataque
1b) tropa, bando (referindo-se a divises do exrcito)
1c) saque, ataque
01418 g eduwdah
particpio pass. de 1413; DITAT - 313b; n m/f
1) sulco, corte
1a) um sulco
01420
preciso) g eduwllah
procedente de 1419; DITAT - 315e; n f
1) grandeza
1a) referindo-se ao homem
1b) referindo-se grandeza de Deus (como um atributo)
01422 g eduwphah
particpio pass. de 1442; DITAT - 317g; n f
1) um escrnio
01423 g ediy
procedente do mesmo que 1415; DITAT - 314b; n m
1) cabrito, filhote de cabrito
01424 Gadiy
procedente de 1409; n pr m
Gadi = minha fortuna
1) o pai gadita de Menam, um rei de Israel
01425 Gadiy
patronimicamente procedente de 1410; adj
Gadita = um invasor; uma tropa: fortuna
1) pessoa da tribo descendente de Gade
gidduph
e (fem.)
01426 Gaddiy
intensivo para 1424; n pr m
Gadi = minha fortuna
1) o filho de Susi, espio da tribo de Manasss enviado por Moiss para espiar a terra de
Cana
01427 addiyel
de 1409 e 410; n pr m
Gadiel = Deus minha fortuna
1) o espio da tribo de Zebulom enviado por Moiss para espiar a terra de Cana
01429 g ediyah
procedente de 1423; DITAT - 314c; n f pl
1) cabritas, filhotes femininos de cabritos
01430 gadiysh
procedente de uma raiz no utilizada (significando empilhar); DITAT - 319a, 320a; n m
1) monte, pilha
2) tmulo
01431 gadal
uma raiz primitiva; DITAT - 315; v
1) crescer, tornar-se grande ou importante, promover, tornar poderoso, louvar, magnificar,
realizar coisas grandes
1a) (Qal)
1a1) crescer
1a2) tornar-se grande
1a3) ser magnificado
1b) (Piel)
1b1) fazer crescer
1b2) tornar grande, poderoso
1b3) magnificar
1c) (Pual) ser educado
1d) (Hifil)
1d1) tornar grande
1d2) magnificar
1d3) fazer grandes coisas
1e) (Hitpael) magnificar-se
01432 gadel
procedente de 1431; DITAT - 315a; adj / part m
1) tornando-se grande, crescendo
01433 godel
procedente de 1431; DITAT - 315b; n m
1) grandeza
1a) grandeza, magnitude
1b) magnificncia
1c) orgulho, insolncia (mau sentido)
01434 g edil
procedente de 1431 (no sentido de torcer) - DITAT - 315c; n m
1) linhas tranadas, borlas, grinaldas
1a) borlas (em roupas)
1b) grinaldas (nos capitis das colunas)
01435 Giddel
procedente de 1431; n pr m
Gidel = muito grande
1) o lder de uma famlia de servidores do templo que retornou do exlio com Zorobabel
2) o lder dos descendentes dos servos de Salomo que retornaram do exlio com Zorobabel
01436
01437 Giddaltiy
procedente de 1431; n pr m
Gidalti = Eu torno grande
1) um dos filhos de Hem, o vidente do rei
01438 gada
uma raiz primitiva; DITAT - 316; v
1) cortar, talhar, picar, derrubar, separar, cortar em dois, raspar
1a) (Qal) talhar, cortar em dois
1b) (Nifal) ser despedaado, ser talhado
1c) (Piel) cortar ou dividir em dois, talhar em dois pedaos
1d) (Pual) picar, talhar
01439 id own
procedente de 1438, grego 1066 ; DITAT - 316a; n pr m
Gideo = talhador
1) filho mais novo de Jos dos abiezritas, quinto juiz de Israel que liderou os israelitas
contra os midianitas
01440 id om
procedente de 1438; n pr loc
Gidom = uma derrubada
01441 id oniy
procedente de 1438; n pr m
Gideoni = meu talhador
1) um benjamita, pai de Abid
01442 gadaph
uma raiz primitiva; DITAT - 317; v
1) insultar homens, blasfemar contra Deus
1a) (Piel)
1a1) insultar (entre homens)
1a2) blasfemar (a Deus)
01443 gadar
uma raiz primitiva; DITAT - 318; v
1) levantar um muro, cercar, fechar, construir um muro
1a) (Qal)
1a1) levantar um muro, tapar
1a2) pedreiros (particpio)
01444 geder
procedente de 1443; DITAT - 318a; n m
1) muro, cerca
01445 Geder
o mesmo que 1444; n pr loc
Geder = muro
1) uma das cidades cananitas capturadas na terra prometida por Josu e os israelitas
01446
procedente de 1443;
Gedor = muro n pr m
1) um filho de Penuel
2) um filho de Jerede
3) um benjamita de Gibeo n pr loc
4) uma cidade na regio montanhosa de Jud a poucos quilmetros ao norte de Hebrom
01447 gader
procedente de 1443; DITAT - 318a; n m
1) cerca, muro
01448 g ederah
procedente de 1447; DITAT - 318b; n f
1) muro, cerca
2) curral de ovelhas
01449
ederah
Gedera = muro
1) uma cidade de Jud na parte baixa do seu territrio
01450
ederowth
01451
ederiy
01452
ederathiy
01453
ederothayim
01454 geh
provavelmente um erro relativo grafia de 2088; DITAT - 528; pron demon
1) este, tal
01455 gahah
uma raiz primitiva; DITAT - 321; v
1) (Qal) partir
1a) ser curado, sarado (meton)
01456 gehah
procedente de 1455; DITAT - 321a; n f
1) uma cura, um restabelecimento
01457 gahar
uma raiz primitiva; DITAT - 322; v
1) (Qal) curvar, agachar
01458 gav
outra forma para 1460; DITAT - 326a; n m
1) as costas
01460 gev
01461 guwb
uma raiz primitiva; DITAT - 323; v
1) cavar
1a) (Qal) cavadores, lavradores (particpio)
01462 gowb
procedente de 1461; DITAT - 304b; n m col
1) gafanhotos
01463 Gowg
de derivao incerta, grego 1136 ; DITAT - 324; n pr m
Gogue = montanha
1) um rubenita, filho de Semaas
2) o prncipe proftico de Rs, Meseque e Tubal, e Magogue
01464 guwd
uma raiz primitiva [da mesma famlia que 1413]; DITAT - 325; v
1) invadir, atacar
1a) (Qal) atacar
01465 gevah
procedente de 1460; DITAT - 326c n f
1) as costas adv
2) (CLBL) atrs
01466 gevah
o mesmo que 1465; DITAT - 299h; n f
1) orgulho, ao de levantar
01468 guwz
uma raiz primitiva [compare com 1494]; DITAT - 327; v
1) passar por cima, passar (desta vida, no sentido de falecer)
1a) (Qal) passar (destida)
2) (DITAT) trazer, cortar fora
01470 Gowzan
provavelmente procedente de 1468; n pr loc
Goz = um ato de cortar
01472 g eviyah
forma alongada de 1465; DITAT - 326d; n f
1) um corpo (referindo-se a seres viventes)
2) um cadver, uma carcassa, um corpo morto
01474 Gowlan
procedente de 1473; n pr loc
Gol = o cativeiro deles: a alegria deles
1) uma cidade de Manasss no planalto de Bas a leste do Jordo; uma cidade de refgio
01475 guwmmats
de derivao incerta; DITAT - 362a; n m
1) cova
01476 Guwniy
provavelmente procedente de 1598; n pr m
Guni = meu defensor (?)
1) um filho de Naftali e fundador da famlia dos gunitas
2) um descendente de Gade
01477 Guwniy
patronimicamente procedente de 1476; adj
Gunitas = meu defensor (?)
1) um membro da famlia de Guni, filho de Naftali
01478 gava
uma raiz primitiva; DITAT - 328; v
1) expirar, morrer, perecer, entregar ou conceder o esprito, estar morto, estar pronto para
morrer
1a) (Qal) expirar, morrer, estar prestes a morrer
01479 guwph
uma raiz primitiva; DITAT - 329; v
1) fechar, trancar
1a) (Hifil) fechar
01480 guwphah
procedente de 1479; DITAT - 329a; n f
1) corpo, cadver
01481 guwr
uma raiz primitiva; DITAT - 330,332; v
1) residir temporariamente, permanecer, habitar, residir com, ficar, habitar, ser um
forasteiro, estar continuamente, certamente
1a) (Qal)
1a1) residir temporariamente, habitar por um tempo
1a2) permanecer, ficar, habitar temporariamente
1b) (Hitpolel)
1b1) buscar hospitalidade com
1b2) agrupar-se
2) incitar problema, lutar, discutir, reunir-se
2a) (Qal)
2a1) incitar conflito
2a2) discutir
2b) (Hitpolel) excitar-se
3) ter muito medo, temer, ficar pasmado, estar com medo
3a) (Qal)
3a1) temer, estar com medo
3a2) estar atnito, ficar pasmado
01483 Guwr
o mesmo que 1482; n pr loc
Gur = peregrinao
1) o lugar onde Acazias foi morto
01485
uwr- a al
procedente de uma raiz no utilizada significando ser spero (como pedra); DITAT 381a; n m
1) sorte
1a) sorte - pedras usadas regularmente para tomar decises
2) poro
2a) sorte, poro (algum objeto utilizado para lanar sortes)
2b) recompensa, retribuio
01488 gez
procedente de 1494; DITAT - 336a; n m
1) uma tosquia, tosa
1a) tosquia, que foi tosado
1b) uma tosa, cortar grama
01489 gizbar
de derivao estrangeira; DITAT - 334; n m
1) tesoureiro
01491 gazah
uma raiz primitiva [da mesma famlia que 1468]; DITAT - 335; v
1) cortar, cortar fora, dividir
1a) (Qal) aquele que separou (particpio)
01492 gazzah
procedente de 1494; DITAT - 336b; n f
1) l
01493 Gizowniy
gentlico procedente de um nome de lugar no utilizado; adj
Gizonita = tosquiador: pedreiro
1) um descendente ou habitante de Gizom (localizao desconhecida)
01494 gazaz
uma raiz primitiva [da mesma famlia que 1468]; DITAT - 336; v
1) tosquiar, cortar
1a) (Qal)
1a1) tosquiar
1a2) tosquiador (particpio)
1b) (Nifal) ser cortado fora, ser destrudo
01495 Gazez
procedente de 1494; n pr m
Gazez = tosquiador
1) um filho de Calebe com a sua concubina Ef
2) um filho de Har, o filho de Calebe com a sua concubina Ef (?)
01496 gaziyth
procedente de 1491; DITAT - 335a; n f
1) um corte, um talho
01497 gazal
uma raiz primitiva; DITAT - 337; v
1) arrancar, agarrar, saquear, rasgar, puxar fora, roubar, tomar fora
1a) (Qal)
1a1) arrancar, roubar
1a2) saquear, tomar (com ac cognato)
1b) (Nifal)
1b1) ser roubado
1b2) ser levado embora
01498 gazel
procedente de 1497; DITAT - 337a; n m
1) roubo, algo pilhado
01499 gezel
procedente de 1497; n m
1) roubo, saque
01500 g e elah
procedente de 1498; DITAT - 337b; n f
1) saque, despojo, roubo
01501 gazam
procedente de uma raiz no utilizada significando devorar; DITAT - 338a; n m col
1) gafanhotos
01502 Gazzam
procedente do mesmo que 1501; n pr m
Gazo = devorador
1) o lder de uma famlia de servos do templo que retornou do exlio com Zorobabel
01503 ge a
procedente de uma raiz no utilizada significando derrubar (rvores); DITAT - 339a; n
m
1) caule, tronco, cepo (de rvores)
01504 gazar
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
01505 g e ar (aramaico)
correspondente a 1504; DITAT - 2654; v
1) cortar, determinar
1a) (Peal) determinador (particpio)
1b) (Itpeal) ser cortado fora
01506 gezer
procedente de 1504; DITAT - 340a; n m pl
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
Itpeal
Itpeal
No aramaico (caldeu), essa forma corersponde ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada
devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma apenas reflete o reflexivo intensivo do tronco
comum (Peal = Qal hebraico).
Essa forma ocorre apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas
peculiares.
Ver Hitpael 8819
Ver Qal 8851
1) parte
01507 Gezer
o mesmo que 1506; n pr loc
Gezer = poro
1) uma cidade levtica na fronteira de Efraim
01508 gizrah
procedente de 1506; DITAT - 340c; n f
1) corte, polimento, separao
1a) corte, polimento
1b) separao, lugar separado
01509 g e erah
procedente de 1504; DITAT - 340b; n f
1) uma separao, um lugar separado
01512 gachown
provavelmente procedente de 1518; DITAT - 342a; n m
1) ventre (de rpteis)
01514 Gacham
procedente de uma raiz no utilizada significando queimar; n pr m
Ga = queimando
1) um filho de Naor, irmo de Abrao, com a sua concubina Reum
01515 Gachar
procedente de uma raiz no utilizada significando esconder; n pr m
Gaar = esconderijo
1) o lder de uma famlia de servos do templo que retornou do exlio com Zorobabel
01517 giyd
provavelmente procedente de 1464; DITAT - 344a; n m
1) tendo
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Afel
Afel
01520 Giyach
procedente de 1518; n pr loc
Gi = agitar
1) um lugar prximo a Gibeo em Benjamim
01524 giyl
procedente de 1523; DITAT - 346a,b; n m
1) um jbilo
2) um crculo, idade
01526 Giyloniy
gentlico procedente de 1542; adj
Gilonita = de precedncia gentlica
1) um habitante de Gilo
01527 Giynath
de derivao incerta; n pr m
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
Ginate = proteo
1) pai de Tibni
01529 Geyshan
procedente da mesma raiz que 1487; n pr m
Ges = protuberncia
1) um dos filhos de Jadai, na genealogia de Jud, pertencente famlia de Calebe
01530 gal
procedente de 1556; DITAT - 353a; n m
1) monte, fonte, onda, vaga
1a) monte (de pedras)
1a1) sobre um cadver
1a2) isolado
1a3) utilizado na ratificao de uma aliana
1b) ondas (fig. do castigo de Jav)
1c) fonte
01531 gol
procedente de 1556; DITAT - 353c; n m
1) recipiente arredondado, bacia
1a) bacia
1b) recipiente arredondado
1b1) referindo-se a um candeeiro
1b2) referindo-se s partes de formato arredondado dos capitis dos dois pilares do templo
01532 gallab
procedente de uma raiz no utilizada significando barbear; DITAT - 348; n m
1) barbeiro
01533 ilboa
procedente de 1530 e 1158; n pr loc
Gilboa = monte inchado
1) uma cordilheira de montanhas no extremo sudeste da plancie de Jezreel, local da morte
de Saul e Jnatas
01534 galgal
por reduplicao de 1556; DITAT - 353i; n m
1) roda, remoinho, redemoinho, girar
1a) roda
1b) remoinho (de p, de restos)
01536 gilgal
uma variao de 1534; DITAT - 353j; n m
1) roda
01537 Gilgal
o mesmo que 1536; n pr loc
Gilgal = uma roda, rolo
1) o primeiro local de um acampamento israelita a oeste do Jordo, tambm a leste de
Jeric, ali Samuel tornou-se juiz e Saul foi proclamado rei; mais tarde o local foi usado
para adorao ilcita
2) local de habitao de profetas em Israel, no norte, a aproximadamente sete quilmetros
(quatro milhas) de Sil e Betel
3) uma regio conquistada por Josu, localizao incerta
01538 gulgoleth
por reduplicao de 1556, grego 1115 ; DITAT - 353L; n f
1) cabea, eleio, crnio
1a) crnio
1b) cabea, eleio (referindo-se a um censo)
01539 geled
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando polir; DITAT - 349; n
m
1) pele (humana)
01540 galah
uma raiz primitiva; DITAT - 350; v
1) descobrir, remover
1a) (Qal)
1a1) descobrir
1a2) remover, partir
1a3) ir para exlio
1b) (Nifal)
1b1) (reflexivo)
1b1a) descobrir-se
1b1b) descobrir-se ou mostrar-se
1b1c) revelar-se (referindo-se a Deus)
1b2) (passivo)
1b2a) ser ou estar descoberto
1b2b) ser ou estar exposto, ser ou estar descoberto
1b2c) ser revelado
1b3) ser removido
1c) (Piel)
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
01543 gullah
procedente de 1556; DITAT - 353c; n f
1) recipiente arredondado, fonte, bacia
1a) bacia
1b) recipiente arredondado
1b1) referindo-se a uma candeia
1b2) referindo-se s partes de formato arredondado dos capitis dos dois pilares do templo
01545 g elowm
procedente de 1563; DITAT - 354a; n m
1) capa, manto
01546 galuwth
procedente de 1540; DITAT - 350b; n f
1) exlio, exilados
2) (DITAT) cativeiro
01548 galach
uma raiz primitiva; DITAT - 351; v
1) tosquiar, barbear, raspar, ser careca
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
1a) (Piel)
1a1) barbear, raspar
1a2) raspar
1a3) (fig. de devastao)
1b) (Pual) ser barbeado, raspado
1c) (Hitpael) raspar-se
01550 galiyl
procedente de 1556; DITAT - 353f adj
1) rolante, dobradia (de portas) n m
2) cilindro, barra
3) circuito, distrito (na fronteira norte em Naftali)
01552 g eliylah
procedente de 1550; DITAT - 353g n f
1) circuito, fronteira, territrio
Galilia = circuito, distrito n pr loc
2) um territrio em Naftali amplamente ocupado por gentios; um grupo de cidades ao redor
de Quedes-Naftali, no qual estavam situadas as 20 cidades que Salomo deu a Hiro, rei
de Tiro, como pagamento pelo seu trabalho de fornecer madeira do Lbano para
Jerusalm
01553
eliylowth
01554 Galliym
plural de 1530; n pr loc
Galim = mananciais
1) um lugar ao norte de Jerusalm, cidade natal do homem a quem Mical, filha de Saul,
esposa de Davi, foi dada como esposa por Saul mesmo estando casada com Davi
01555 Golyath
talvez procedente de 1540; n pr m
fig. Figuradamente
Golias = esplendor
1) o gigante filisteu de Gate morto por Davi com sua funda
01556 galal
uma raiz primitiva; DITAT - 353; v
1) rolar, rolar embora, rolar para baixo, enrolar
1a) (Qal) rolar
1b) (Nifal)
1b1) enrolar
1b2) fluir
1c) (Pilpel) rolar
1d) (Poal) ser enrolado
1e) (Hitpoel) rolar-se
1f) (Hitpalpel) rolar-se
Pilpel
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final da raiz.
Ver Piel 8840
Poal
Poal
Essa forma o passivo do Poel, e funciona de maneira muito semelhante ao Pual normal.
Ver Pual 8849
Ver Poel 8845
Hitpoel
Hitpoel
Um tema hebraico reflexivo intensivo, ocasionado pelo alongamento da ltima vogal na
segunda slaba da raiz triliteral (composta de 3 letras). Essa forma funciona de modo
semelhante ao Hitpael.
Ver Hitpael 8819
Hitpalpel
Hitpalpel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto ocorre por que certas formas verbais duplicam suas
01557 galal
procedente de 1556; DITAT - 353d; n m
1) esterco
01558 galal
procedente de 1556; DITAT - 352; n m constr (com prep)
1) por causa de, devido a
01559 Galal
procedente de 1556; n pr m
Galal = influente
1) um levita, um dos filhos de Asafe
2) um terceiro levita, filho de Jedutum
01561 gelel
uma variao de 1557; DITAT - 353d; n m
1) esterco, bola de esterco
01562 Gilalay
procedente de 1561; n pr m
Gilalai pesado
1) um msico levtico, um dos filhos do sacerdote na consagrao do muro de Jerusalm
01563 galam
uma raiz primitiva; DITAT - 354; v
1) (Qal) enrolar, dobrar, juntar
01564 golem
procedente de 1563; DITAT - 354b; n m
1) embrio, feto
01565 galmuwd
provavelmente por prolongamento de 1563; DITAT - 354c; adj
1) duro, estril, rspido, frio
1a) rspido, frio (referindo-se a uma companhia de homens perversos)
1b) estril (referindo-se a mulheres)
01566 gala
slabas finais (as duas letras finais da raiz) e alteram a forma normal triliteral da raiz, que passa
a conter duas letras repetidas.
Ver Hitpael 8819
01567 al ed
procedente de 1530 e 5707; n pr loc
Galeede = monte do testemunho
1) uma memorial de pedras empilhadas por Jac e Labo a fim de certificar a sua aliana;
localizada no monte Gileade
01568 il ad
provavelmente procedente de 1567; DITAT - 356 n pr loc
Gileade ou gileaditas = regio rochosa
1) uma regio montanhosa limitada a oeste pelo Jordo, ao norte por Bas, ao leste pelo
planalto rabe, e ao sul por Moabe e Amom; algumas vezes chamado de monte
Gileade ou terra de Gileade ou somente Gileade. Dividida em Gileade do norte e do
sul
2) uma cidade (com o prefixo Jabes)
3) o povo da regio n pr m
4) filho de Maquir e neto de Manasss
5) pai de Jeft
6) um gadita
01569 il adiy
patronmico procedente de 1568; DITAT - 356a; adj
Gileadita = regio rochosa
1) um habitante de Gileade
2) uma ramificao da tribo de Manasss, descendente de Gileade
3) referindo-se a Jeft como filho de Gileade
01570 galash
uma raiz primitiva; DITAT - 357; v
1) sentar, saltar, (possvelmente tambm) reclinar
1a) (Qal)
1a1) referindo-se ao rebanho de cabras
1a2) referindo-se ao cabelo de uma mulher (smile)
01571 gam
por contrao de uma raiz no utilizada; DITAT - 361a; adv
1) tambm, ainda que, de fato, ainda mais, pois
1a) tambm, ainda mais (dando nfase)
1b) nem, nem...nem (sentido negativo)
1c) at mesmo (dando nfase)
1d) de fato, realmente (introduzindo o clmax)
1e) tambm (de correspondncia ou retribuio)
1f) mas, ainda, embora (adversativo)
1g) mesmo, realmente, mesmo se (com quando em caso hipottico)
01572 gama
uma raiz primitiva; DITAT - 358; v
1) engolir (lquidos)
1a) (Piel) engolir
1b) (Hifil) beber
01573 gome
procedente de 1572; DITAT - 358a; n m
1) canio, junco, papiro
01574 gomed
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando agarrar; DITAT 359a; n m
1) cvado
2) (CLBL) meio-cvado - a medida entre um cvado e um palmo - 20 cm (9 in)
01576 g emuwl
procedente de 1580; DITAT - 360a; n m
1) poro, recompensa, benefcio
1a) poro (referindo-se mo de algum)
1b) recompensa
1c) benefcio
01577 gamuwl
particpio pass. de 1580; n pr m
Gamul = desmamado
1) um sacerdote, o lder do vigsimo segundo turno no servio do santurio
01578 g emuwlah
procedente de 1576; DITAT - 360b; n f
1) poro, recompensa
01579 Gimzow
de derivao incerta; n pr loc
Ginzo = frtil em sicmoros
1) uma cidade em Jud ao sul do caminho entre Jerusalm e Jope a qual foi tomada pelos
filisteus juntamente com suas aldeias no reinado de Acaz
01580 gamal
uma raiz primitiva; DITAT - 360; v
1) resolver completamente, recompensar
CLBL CLBL
1a) (Qal)
1a1) repartir, fazer algo para algum
1a2) agir generosamente com
1a3) recompensar, devolver, retribuir
2) (Qal) desmamar uma criana (Nifal) ser desmamado
3) (Qal) amadurecer, estar maduro (amndoas)
01581 gamal
aparentemente procedente de 1580, grego 2574 ; DITAT - 360d; n m/f
1) camelo
1a) como propriedade, como animal de carga, para transporte, proibido como alimento
01582
emalliy
01583 amliyel
de 1580 e 410, grego 1059 ; n pr m
Gamaliel = recompensa de Deus
1) filho de Pedazur e o lder da tribo de Manasss no deserto
01584 gamar
uma raiz primitiva; DITAT - 363; v
1) terminar, chegar ao fim, completar, cessar
1a) (Qal)
1a1) chegar ao fim, deixar de existir
1a2) terminar, completar
2) (DITAT) fracassar, completar, realizar
01586 Gomer
procedente de 1584; DITAT - 363a
Gomer = completo n pr m
1) o filho mais velho de Jaf e neto de No; o progenitor dos antigos cimerianos e outros
ramos da famlia cltica n pr f
2) a esposa infiel do profeta Osias; o relacionamento de Osias com ela era um simbolismo
do relacionamento de Deus com a desobediente Israel
01587
emaryah ou emaryahuw
01588 gan
procedente de 1598; DITAT - 367a n m/f
1) jardim, rea cercada
1a) jardim cercado
1a1) (fig. de uma noiva)
1b) jardim (de plantas) n pr loc
1c) Jardim do den
01589 ganab
uma raiz primitiva; DITAT - 364; v
1) roubar, furtar, levar embora
1a) (Qal) roubar
1b) (Nifal) ser roubado
1c) (Piel) furtar
1d) (Pual) ser furtado, vir furtivamente
1e) (Hitpael) ir furtivamente, levar embora
01590 gannab
procedente de 1589; DITAT - 364b; n m
1) ladro
01591 g enebah
procedente de 1589; DITAT - 364a; n f
1) coisa roubada, roubo
01592
enubath
procedente de 1589; n pr m
Genubate = roubo
1) filho de Hadade, um edomita da famlia real, com uma princesa egpcia, a irm de
Tafnes, a rainha do fara que governou o Egito na parte final do reinado de Davi
01593 gannah
procedente de 1588; DITAT - 367b; n f
1) jardim, pomar
01594 ginnah
outra forma para 1593; DITAT - 367b; n f
1) jardim
01595 genez
procedente de uma raiz no utilizada significando guardar; DITAT - 365a; n m
1) tesouro, cofres?
1a) arcas (de diversos tecidos) (significado incerto)
1b) tesouro
01597 ginzak
forma alongada de 1595; DITAT - 366; n m
1) tesouro
01598 ganan
uma raiz primitiva; DITAT - 367; v
1) defender, cobrir, cercar
1a) (Qal) defender
1b) (Hifil) defender
01600 ga ah
uma raiz primitiva; DITAT - 368; v
1) (Qal) mugir, urrar (de gado)
01601 o ah
particpio fem. ativo de 1600; n pr loc
Goa = mugido
1) um lugar prximo a Jerusalm, local desconhecido
01602 ga al
uma raiz primitiva; DITAT - 369; v
1) detestar, abominar, ser horrivelmente lanado fora, cair
1a) (Qal) detestar, abominar
1b) (Nifal) ser corrompido
1c) (Hifil) rejeitar como abominao, mostrar averso
01603 a al
procedente de 1602; n pr m
Gaal = averso
1) filho de Ebede que ajudou os siquemitas em sua rebelio contra Abimeleque
01604 go al
procedente de 1602; DITAT - 369a; n m
1) averso
01605 ga ar
uma raiz primitiva; DITAT - 370; v
1) (Qal) repreender, reprovar, corromper
01606 g e arah
procedente de 1605; DITAT - 370a; n f
1) repreenso, reprovao
01607 ga ash
uma raiz primitiva; DITAT - 371; v
1) balanar, tremer
1a) (Qal) balanar
1b) (Pual) ser balanado, convulsionado
1c) (Hitpael) agitar para frente e para trs, atirar ou girar para trs e para frente
1d) (Hitpoel) atirar para trs e para frente
01608 a ash
procedente de 1607; n pr loc
Gas = tremor
1) uma montanha de Efraim onde Josu foi enterrado
01609 a tam
de derivao incerta; n pr m
Gaet = um vale queimado
1) quarto filho de Elifaz e neto de Esa e um dos nobres de Elifaz
01610 gaph
procedente de uma raiz no utilizada significando arquear; DITAT - 373a; n m
1) corpo, a prpria pessoa (somente em expresses, por ex.: por si mesmo)
2) altura, elevao
01612 gephen
procedente de uma raiz no utilizada significando curvar; DITAT - 372a; n m
1) vide, videira
1a) referindo-se a Israel (fig.)
1b) referindo-se a estrelas desvanecendo no julgamento de Jav (metfora)
1c) referindo-se prosperidade
01613 gopher
procedente de uma raiz no utilizada, provavelmente significando abrigar; DITAT 374; n m
1) cipreste?, madeira de cipreste
1a) madeira com a qual a arca foi construda
1b) sentido e tipo exato desconhecidos
01614 gophriyth
provavelmente procedente de 1613; DITAT - 375; n f
1) enxofre
1a) referindo-se ao julgamento (fig.)
1b) referindo-se ao sopro de Jav (fig.)
01615 gir
talvez procedente de 3564; DITAT - 347a; n m
1) giz, cal
01617 era
talvez procedente de 1626; n pr m
Gera = um gro
1) um filho de Benjamim
2) um filho de Bela e neto de Benjamim
3) qualquer membro da famlia de Gera da tribo de Benjamim
01618 garab
procedente de uma raiz no utilizada significando arranhar; DITAT - 376a; n m
1) coceira, casca
01619 Gareb
procedente da mesma raiz que 1618;
Garebe = cascudo n pr m
1) um dos heris do exrcito de Davi n pr loc
2) um monte prximo a Jerusalm, aparentemente ao sudoeste
01620 gargar
reduplicao de 1641; DITAT - 386c; n m
1) gro, azeitona
01622 Girgashiy
gentlico procedente de um nome no utilizado [de derivao incerta], grego 1086
; adj
Girgaseu = que habita em solo barrento
1) descendentes de Cana e uma das naes que vivia ao leste do mar da Galilia quando os
israelitas entraram na terra prometida
01623 garad
uma raiz primitiva; DITAT - 377; v
1) raspar, arranhar
1a) (Hitpael) raspar-se
01624 garah
uma raiz primitiva; DITAT - 378; v
1) causar conflito, incitar, contender, interferir, lutar, ser incitado
1a) (Piel) incitar conflito, provocar conflito
1b) (Hitpael)
1b1) incitar algum contra, entrar em conflito
1b2) incitar algum (contra um inimigo), empreender guerra
01625 gerah
procedente de 1641; DITAT - 386a; n f
1) ruminante
01626 gerah
procedente de 1641 (como em 1625); DITAT - 386b; n f
1) gera, um peso, a vigsima parte de um siclo, igual ao peso de 16 gros de cevada ou 4 a 5
favas
01628 geruwth
procedente de 1481; DITAT - 330b; n f
1) alojamento
01629 garaz
uma raiz primitiva; DITAT - 379; v
1) cortar, cortar fora
1a) (Nifal) ser cortado (destrudo)
01630
eri iym
01631 garzen
procedente de 1629; DITAT - 379a; n m
1) machado
01632 garol
procedente da mesma raiz que 1486; DITAT - 381a; adj
1) spero, grosseiro
2) (DITAT) sorte, quinho
01633 garam
uma raiz primitiva; DITAT - 382b; v
1) cortar, reservar, pr de lado, deixar, preservar
1a) (Qal) reservar
2) (Piel) quebrar ossos, roer ossos, quebrar
01634 gerem
procedente de 1633; DITAT - 382a; n m
1) osso, fora, descoberto?, pessoa?
1a) osso
1b) fora, ossos fortes
1c) pessoa?, vazio? (referindo-se a escadas)
01636 Garmiy
procedente de 1634; adj
Garmita = ossudo
1) um descendente de Gerem de Jud
01637 goren
procedente de uma raiz no utilizada significando suavizar; DITAT - 383a; n m
1) eira
2) (DITAT) celeiro, cho de celeiro, local de debulha, lugar vazio
01638 garac
uma raiz primitiva; DITAT - 387; v
1) ser esmagado, ser quebrado
1a) (Qal) ser esmagado
1b) (Hifil) esmagar, quebrar (os dentes)
01639 gara
uma raiz primitiva; DITAT - 384; v
1) diminuir, restringir, retirar, abater, manter atrs, acabar, tomar de, aparar
1a) (Qal)
1a1) diminuir
1a2) restringir
1a3) retirar
1b) (Nifal)
1b1) ser retirado
1b2) ser restringido
1c) (Piel) retirar, puxar
01640 garaph
uma raiz primitiva; DITAT - 385; v
1) (Qal) varrer embora, varrer
01641 garar
uma raiz primitiva; DITAT - 386; v
1) arrastar, arrastar embora
1a) (Qal) arrastar embora
1b) (Nifal) ruminar
1c) (Poal) serrado (particpio)
01642
erar
01643 geres
procedente de uma raiz no utilizada significando descascar; DITAT - 387a; n m
1) esmagado (aquilo que foi esmagado), gro, areia, trigo
01644 garash
uma raiz primitiva; DITAT - 388; v
1) lanar fora, expulsar, atirar fora, mandar embora, divorciar, pr fora, jogar fora, perturbar
1a) (Qal) jogar fora, atirar fora
1b) (Nifal) ser lanado fora, ser atirado
1c) (Piel) expulsar, atirar fora
1d) (Pual) ser impelido para fora
01645 geresh
procedente de 1644; DITAT - 388a; n m
1) algo produzido, renda, produo, algo posto para fora
01646 g erushah
particpio pass. de 1644; DITAT - 388b; n f
1) expulso, violncia, desapropriao, ato de expulso
01647 er eshom
em lugar de 1648; n pr m
Grson = estrangeiro
1) primeiro filho de Moiss e Zpora
2) primeiro filho de Levi
3) um filho da famlia sacerdotal de Finias que retornou do exlio com Esdras
01649 er eshunniy
patronmico procedente de 1648; adj
Gersonita = veja Gesur
1) um descendente de Grson, primognito de Levi
01650
eshuwr
01651
eshuwriy
01652 gasham
uma raiz primitiva; DITAT - 389; v
1) chover
1a) (Pual) ter chovido sobre
1b) (Hifil) causar chuva, enviar chuva
01653 geshem
procedente de 1652; DITAT - 389a; n m
1) chuva, aguaceiro
01656 goshem
procedente de 1652; DITAT - 389 v
1) (Pual) ter chovido sobre n m
2) chuva
01657 Goshen
provavelmente de origem egpcia; DITAT - 390; n pr loc
Gsen = aproximando-se
1) uma regio no norte do Egito, a leste do baixo Nilo, onde os filhos de Israel viveram
desde o tempo de Jos at a poca de Moiss
2) um distrito ao sul da Palestina entre Gaza e Gibeo
3) uma cidade nas montanhas de Jud provavelmente no distrito de Gsen
01658 ishpa
de derivao incerta; n pr m
Gispa = carinho
1) um oficial dos servidores do templo que retornaram do exlio com Neemias
01659 gashash
uma raiz primitiva; DITAT - 391; v
1) sentir com a mo, apalpar, acariciar, sentir
1a) (Piel) apalpar, tatear por, sentir com a mo
01660 gath
01661 Gath
o mesmo que 1660; n pr loc
Gate = lagar
1) uma das cinco cidades reais ou principais dos filisteus bem como a cidade natal de Golias
01662
Gittah-Chepher
01663 Gittiy
gentlico procedente de 1661; adj
Geteu = pertencente a Gate
1) um habitante de Gate
01664 Gittayim
dual de 1660; n pr loc
Gitaim = dois lagares
1) um lugar em Jud, localizao desconhecida
01665 Gittiyth
procedente de 1663; n f
Gitite = os lagares
1) um instrumento musical? procedente de Gate? e usado em trs ttulos de Salmos - Sl 8.1;
81.1; 84.1; ttulo de um cntico usado para a Festa das Tabernculos
01666 Gether
de derivao incerta; n pr m
Geter = temor
1) o terceiro na ordem dos filhos de Aro
01667
Gath-Rimmown
01668 da (aramaico)
correspondente a 2088; DITAT - 2663; pron demonstr
1) isto, um ... para ... o outro
01669 daab
01670 d eabah
procedente de 1669; DITAT - 392a; n f
1) fraqueza, desalento, falncia da energia mental
01671 d eabown
procedente de 1669; DITAT - 392b; n m
1) fraco, desfalecimento, desalento, fraqueza
01672 daag
uma raiz primitiva; DITAT - 393; v
1) temer, estar ansioso, estar preocupado, estar com medo, ser cuidadoso
1a) (Qal)
1a1) estar ansioso, estar preocupado
1a2) temer, ter pavor
01674 d eagah
procedente de 1672; DITAT - 393a; n f
1) ansiedade, preocupao, cuidado
01675 daah
uma raiz primitiva; DITAT - 394; v
1) voar rpido, voar velozmente, arremessar-se atravs do ar
1a) (Qal) voar velozmente, arremessar-se
01676 daah
procedente de 1675; DITAT - 394a; n f
1) ave de rapina de vo rpido (milhano?), ave de rapina
01679 dobe
procedente de uma raiz no utilizada (veja 1680); DITAT - 395a; n m
1) fora?, descanso? (sentido obscuro)
01680 dabab
uma raiz primitiva (veja 1679); DITAT - 396; v
01681 dibbah
procedente de 1680 (no sentido de movimento furtivo); DITAT - 396b; n f
1) murmrio, difamao, relato maldoso
1a) murmrio
1b) difamao
1c) relato maldoso, dito desfavorvel
01688
3810])
o mesmo que 1687;
Debir = santurio n pr m
1) o rei de Eglom, um dos cinco reis enforcados por Josu n pr loc
2) uma cidade nas montanhas de Jud a oeste de Hebrom dada aos sacerdotes, e tambm
uma cidade de refgio
3) um lugar na fronteira norte de Jud
4) uma cidade no territrio de Gade
01689 Diblah
01690 d ebelah
procedente de uma raiz no utilizada (ligada a 2082); DITAT - 397a; n f
1) bolo de figo, uma quantidade de figos amassados
01691 Diblayim
dual de 1690; n pr m
Diblaim = dois bolos
1) o pai de Gmer, a esposa de Osias
01692 dabaq
uma raiz primitiva; DITAT - 398; v
1) grudar-se a, colar, permanecer junto, unir-se, manter-se prximo, juntar-se a, permanecer
com, seguir de perto, juntar-se a, alcanar, pegar
1a) (Qal)
1a1) grudar-se a, unir-se a
1a2) permanecer com
1b) (Pual) ser reunido
1c) (Hifil)
1c1) levar a unir-se a
1c2) perseguir de perto
1c3) alcanar
1d) (Hofal) ser levado a unir-se
01694 debeq
procedente de 1692; DITAT - 398a; n m
1) juntas, soldadura, ligadura, apndice
1a) ligao, soldadura, fechadura
1b) apndice, ligaduras abertas de um peitoral
01695 dabeq
procedente de 1692; DITAT - 398?; adj
1) achegado, prximo a
01696 dabar
uma raiz primitiva; DITAT - 399; v
1) falar, declarar, conversar, comandar, prometer, avisar, ameaar, cantar
1a) (Qal) falar
1b) (Nifal) falar um com o outro, conversar
1c) (Piel)
1c1) falar
1c2) prometer
01697 dabar
procedente de 1696; DITAT - 399a; n m
1) discurso, palavra, fala, coisa
1a) discurso
1b) dito, declarao
1c) palavra, palavras
1d) negcio, ocupao, atos, assunto, caso, algo, maneira (por extenso)
01698 deber
procedente de 1696 (no sentido de destruir); DITAT - 399b; n m
1) peste, praga
2) peste dos animais, doena do gado, praga do gado
01700 dibrah
fem. de 1697; DITAT - 399e; n m
1) causa, maneira, razo
01703 dabbarah
intensivo de 1696; DITAT - 399j; n f
1) palavra, palavras
01704 Dibriy
procedente de 1697; n pr m
Dibri = minha palavra
1) uma pessoa da tribo de D, pai de Selomite na poca do xodo
01706 d ebash
procedente de uma raiz no utilizada significando ser grudento; DITAT - 400a; n m
1) mel
01707 dabbesheth
intensivo procedente da mesma raiz que 1706; DITAT - 400b; n f
1) corcova (de camelo)
01708 Dabbesheth
o mesmo que 1707; n pr loc
Dabesete = um lugar montanhoso
1) uma cidade na fronteira de Zebulom
01710 dagah
procedente de 1709; DITAT - 401b; n f
1) peixe
01711 dagah
uma raiz primitiva; DITAT - 401; v
1) (Qal) multiplicar, aumentar
01712 Dagown
procedente de 1709; n pr m
Dagom = um peixe
1) um deus filisteu da fertilidade; representado com a rosto e as mos de um homem e a
cauda de um peixe
01713 dagal
uma raiz primitiva; DITAT - 402b; v
1) olhar, ver
1a) (Qal) visto, notado (particpio)
2) carregar uma bandeira ou estandarte, erguer uma bandeira ou estandarte
2a) (Qal) erguer o estandarte (em combate)
2b) (Nifal) suprido com bandeiras, enbandeirado
01714 degel
procedente de 1713; DITAT - 402a; n m
1) bandeira, estandarte
01715 dagan
procedente de 1711; DITAT - 403a; n m
1) trigo, cereal, gro, milho
01716 dagar
uma raiz primitiva; DITAT - 404; v
1) (Qal) reunir como ninhada, prole
01717 dad
01718 dadah
uma raiz duvidosa; DITAT - 406; v
1) mover-se lentamente
1a) (Hitpael) andar deliberadamente
01720 D edaniym
plural de 1719 (como gentlico); adj
Dedanitas = territrio baixo
1) descendentes ou habitantes de Ded
01721
1.7)
um plural de derivao incerta; n pr m
Dodanim ou Rodanim = lderes
1) filhos ou descendentes de Jav
01724 daham
uma raiz primitiva (veja 1740); DITAT - 407; v
1) espantar, surpreender
1a) (Nifal) estar espantado (particpio)
01725 dahar
uma raiz primitiva; DITAT - 408; v
1) correr, disparar, galopar (um cavalo)
01726 dahahar
por reduplicao de 1725; DITAT - 408a; n f
1) disparo, corrida, galope
01727 duwb
uma raiz primitiva; DITAT - 409; v
1) definhar, falecer
1a) (Hifil) fazer definhar
01728 davvag
uma variao ortogrfica de 1709 como um denominativo [1771]; DITAT - 401d; n m
1) pescador, aquele que pesca
01729 duwgah
procedente da mesma raiz que 1728; DITAT - 401e; n f
1) pesca, pescaria
01731 duwd
procedente da mesma raiz que 1730; DITAT - 410e; n m
1) pote, jarro, cesta, chaleira
1a) pote, chaleira
1b) cesta, jarro
01733 dowdah
procedente de 1730; DITAT - 410b; n f
1) tia
01734 Dowdow
procedente de 1730; n pr m
Dod = seu amado
1) um homem da tribo de Issacar
2) um homem de Belm, pai de Elan que foi um dos 30 capites de Davi
3) um aota, pai de Eleazar, o segundo dos 3 guerreiros que supervisionavam os 30
01735 Dowdavahuw
procedente de 1730 e 3050; n pr m
Dodav = amado de Jav
1) um homem de Maressa em Jud, o pai de Eliezer, que denunciou a aliana de Josaf com
Acazias
01737 Dowday
formado como 1736; n pr m
Dodai = amvel ou amoroso
1) um aota que comandava o turno do segundo ms; provavelmente o mesmo que Dod
01738 davah
uma raiz primitiva; DITAT - 411; v
1) (Qal) estar doente, estar indisposto
2) (DITAT) enfermidade
01739 daveh
procedente de 1738; DITAT - 411b; adj
1) fraco, indisposto
1a) fraco, frgil
1b) indisposta, menstruada
01740 duwach
uma raiz primitiva; DITAT - 412; v
1) enxaguar, limpar enxaguando, lanar fora, purificar, lavar
1a) (Hifil)
1a1) enxaguar
1a2) limpar (lavando)(fig.)
01741 d evay
procedente de 1739; DITAT - 411a; n m
1) doena, indisposio
01742 davvay
procedente de 1739; DITAT - 411d; adj
1) desfalecido (de corao)
01743 duwk
uma raiz primitiva; DITAT - 413; v
1) (Qal) golpear, bater (em argamassa)
01744 duwkiyphath
de derivao incerta; DITAT - 414; n f
1) pssaro impuro (provavelmente uma poupa)
01745 duwmah
procedente de uma raiz no utilizada significando ser mudo (compare 1820); DITAT 415a; n f
1) silncio
01746 Duwmah
o mesmo que 1745;
Dum = silncio n pr m
1) filho de Ismael e, mais provavelmente, o fundador da tribo ismaelita da Arbia n pr loc
2) uma cidade no distrito montanhoso de Jud, prximo a Hebrom
3) um nome mstico de Edom indicando morte e runa
01747 duwmiyah
procedente de 1820; DITAT - 415b; n f
1) silncio, calma, repouso, espera calma
01748 duwmam
procedente de 1826; DITAT - 415c n m
1) silncio adv
2) em silncio, silenciosamente
01749 downag
de derivao incerta; DITAT - 444a; n m
1) cera (sempre como figurativo de derreter)
01750 duwts
uma raiz primitiva; DITAT - 416; v
1) (Qal) saltar, danar, pular
01752 duwr
uma raiz primitiva; DITAT - 418; v
1) amontoar, empilhar
2) habitar
2a) (Qal)
2a1) habitar
2a2) empilhar (imp.)
01754 duwr
procedente de 1752; DITAT - 418a; n m
1) bola, crculo
1a) crculo
1b) bola
01762 d echiy
procedente de 1760; DITAT - 420a; n m
1) um tropeo, queda
01764 dochan
de derivao incerta; DITAT - 422a; n m
1) paino
01765 dachaph
uma raiz primitiva; DITAT - 423; v
1) correr, ter pressa, apressar
1a) (Qal) apressar
1b) (Nifal) apressar-se, ter pressa
01766 dachaq
uma raiz primitiva; DITAT - 424; v
1) empurrar, oprimir, amontoar
1a) (Qal) empurrar, amontoar
01767 day
de derivao incerta; DITAT - 425; subst prep
1) suficincia, o bastante
1a) o bastante
1b) para, conforme a abundncia de, tanto quanto a abundncia de, cada vez
01770 diyg
Pael
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
01771 dayag
procedente de 1770; DITAT - 401d; n m
1) pescador, aquele que pesca
01772 dayah
intensivo procedente de 1675; DITAT - 394b; n f
1) uma ave de rapina (talvez o milhano)
01773 d eyow
de derivao incerta; DITAT - 411e; n m
1) tinta
01774
Diy zahab
01775 Diymown
talvez em lugar de 1769; n pr loc
Dimom = leito do rio ou silncio
1) uma cidade em Moabe
01776 Diymownah
feminino de 1775; n pr loc
Dimona = leito do rio ou silncio
1) uma cidade no sul de Jud
1a) julgamento
1b) causa, pleito
1c) condenao, juzo
1d) disputa, processo, conflito
1e) governo
01781 dayan
procedente de 1777; DITAT - 426b; n m
1) um juiz
01783 Diynah
procedente de 1779; n pr f
Din = julgamento
1) filha de Jac e Lia, irm de Simeo e Levi por parte de pai e me
01785 dayeq
procedente de uma raiz correspondente a 1751; DITAT - 417a; n m
1) baluarte, trincheira, muro lateral
01786 dayish
procedente de 1758; DITAT - 419a; n m
1) debulha (o processo)
01788 diyshon
procedente de 1758; DITAT - 419c; n m
1) um animal puro,
1a) bisonte, uma espcie de antlope ou gazela
1b) talvez um cabrito monts
1c) talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
01789 Diyshan
outra forma de 1787; n pr m
Dis = debulhador
1) o quinto filho de Seir
01790 dak
procedente de uma raiz no utilizada (veja 1794); DITAT - 429a; adj
1) esmagado, oprimido
01792 daka
uma raiz primitiva (veja 1794); DITAT - 427; v
1) esmagar, ser esmagado, estar contrito, estar quebrantado
1a) (Nifal)
1a1) estar esmagado
1a2) estar contrito (fig.)
1b) (Piel) esmagar
1c) (Pual)
1c1) ser esmagado, ser despedaado
1c2) ser levado a estar contrito
1d) (Hitpael) deixar-se ser esmagado
01793 dakka
procedente de 1792; DITAT - 427a,b n m
1) p adj
2) contrito
01794 dakah
uma raiz primitiva (veja 1790, 1792); DITAT - 428; v
1) esmagar, ser esmagado, estar contrito, estar quebrantado
1a) (Qal) ser esmagado, sucumbir
1b) (Nifal) estar esmagado, estar contrito, estar quebrantado
1c) (Piel)
1c1) esmagar
1c2) destroar
01795 dakkah
procedente de 1794 assim como 1793; DITAT - 429b; n f
1) esmagamento
01796 dokiy
procedente de 1794; DITAT - 428a; n m
1) esmagamento, estalo, choque, o bater das ondas
1) este, esta
01800 dal
procedente de 1809; DITAT - 433a; adj
1) inferior, pobre, fraco, magro, pessoa inferior
01801 dalag
uma raiz primitiva; DITAT - 430; v
1) saltar
1a) (Qal) saltar
1b) (Piel) saltar, pular sobre
01802 dalah
uma raiz primitiva (veja 1809); DITAT - 431; v
1) tirar, pender
1a) (Qal)
1a1) tirar
1a2) aviso de retirada (fig.)
1b) (Piel) tirar
01803 dallah
procedente de 1802; DITAT - 433c; n f col
1) cabelo, fios, fio grosso (fios da urdidura pendurada em tear)
2) pobre (geralmente como col de pessoas necessitadas)
3) (DITAT) o mais pobre, o mais inferior
01804 dalach
uma raiz primitiva; DITAT - 432; v
1) agitar, tornar turvo
1a) (Qal) agitar, transtornar, tornar turvo
4) um descendente de Zorobabel
5) o filho de Meetabel e o pai de Semaas, um contemporneo de Neemias
01807 D eliylah
procedente de 1809; n pr f
Dalila = fraco
1) a amante filistia de Sanso que revelou o segredo da sua grande fora e, cortando o seu
cabelo, o enfraqueceu e o entregou aos filisteus
01808 daliyah
procedente de 1802; DITAT - 431d; n f
1) ramo, galho
1a) de Israel (fig.) (usado com oliveira, videira, cedro)
01809 dalal
uma raiz primitiva (veja 1802); DITAT - 433; v
1) pendurar, desfalecer, pendurar, ser inferior
1a) (Qal)
1a1) dependurar
1a2) ser inferior
1a3) de sofrimento (fig.)
1a4) desfalecer, olhar de forma cansada (referindo-se aos olhos)
1b) (Nifal) ser feito humilde, ser diminudo
01810 Dil an
de derivao incerta; n pr loc
Dile = abbora
1) uma das cidades nas plancies de Jud, localizao incerta
01811 dalaph
uma raiz primitiva; DITAT - 434; v
1) deixar cair, pingar
1a) (Qal)
1a1) vazar
1a2) chorar (referindo-se a lgrimas)
01812 deleph
procedente de 1811; DITAT - 434a; n m
1) gotejamento, pingo
1a) referindo-se esposa contenciosa (fig.)
01813 Dalphown
procedente de 1811; n pr m
Dalfom = pingo
1) o segundo dos 10 filhos de Ham
01814 dalaq
uma raiz primitiva; DITAT - 435; v
1) queimar, perseguir furiosamente
1a) (Qal)
1a1) queimar
1a2) perseguir furiosamente
1b) (Hifil)
1b1) acender
1b2) inflamar
01816 dalleqeth
procedente de 1814; DITAT - 435a; n f
1) inflamao
01817 deleth
procedente de 1802; DITAT - 431a,e; n f
1) porta, porto
1a) uma porta
1b) um porto
1c) (fig.)
1c1) referindo-se tampa de um ba
1c2) referindo-se ao maxilar do crocodilo
1c3) referindo-se s portas dos cus
1c4) referindo-se a uma mulher de fcil acesso
01818 dam
procedente de 1826 (veja 119), grego 184 ; DITAT - 436; n m
1) sangue
1a) referindo-se ao vinho (fig.)
01819 damah
uma raiz primitiva; DITAT - 437; v
1) parecer, assemelhar
1a) (Qal) parecer, assemelhar
1b) (Piel)
1b1) ser semelhante, comparar
1b2) imaginar, pensar
1c) (Hitpael) tornar semelhante
1d) (Nifal)
01820 damah
uma raiz primitiva; DITAT - 438; v
1) cessar, fazer cessar, cortar fora, destruir, perecer
1a) (Qal)
1a1) cessar
1a2) fazer cessar, destruir
1b) (Nifal)
1b1) ser cortado fora
1b2) ser desfeito, ser destrudo vista da teofania
01822 dummah
procedente de 1820; DITAT - 439b; n f
1) algum silenciado, algum silenciado por destruio, algum destrudo
01823 d emuwth
procedente de 1819; DITAT - 437a n f
1) semelhana, similaridade adv
2) a semelhana de, como
01825 dimyown
procedente de 1819; DITAT - 437b; n m
1) semelhana
01826 damam
uma raiz primitiva [veja 1724, 1820]; DITAT - 439; v
1) estar em silncio, estar calmo, esperar, ser mudo, crescer mudo
1a) (Qal)
1a1) estar em silncio
1a2) estar calmo, morrer
1a3) ser tornado mudo
1b) (Nifal) ser silenciado, ser levado a ficar em silncio, destrudo
1c) (Poal) fazer ficar em silncio
1d) (Hifil) levar a silenciar (causar a morte)
01827 d emamah
procedente de 1826; DITAT - 439a; n f
1) murmrio, calma
01828 domen
de derivao incerta; DITAT - 441a; n m
1) esterco (sempre de cadveres) (fig.)
01829 Dimnah
feminino procedente da mesma raiz que 1828; n pr loc
Dimna = monte de esterco
1) uma cidade levtica em Zebulom
01830 dama
uma raiz primitiva; DITAT - 442; v
1) (Qal) chorar
01831 dema
procedente de 1830; DITAT - 442a; n m
1) suco
01832 dim ah
procedente de 1831; DITAT - 442b; n f col
1) lgrimas
01833 d emesheq
variao ortogrfica de 1834; DITAT - 443; n m
1) damasco?, seda? (significado incerto)
01835 Dan
procedente de 1777; n pr m
D = um juiz
1) o quinto filho de Jac, o primeiro de Bila, serva de Raquel
2) a tribo descendente de D, o filho de Jac n pr loc
3) uma cidade em D, o ponto de referncia mais ao norte da Palestina
01837 Dannah
de derivao incerta; n pr loc
Dan = tu tens julgado ou julgamento
1) uma cidade na regio montanhosa de Jud, provavelmente ao sul ou sudoeste de Hebrom
01838 Dinhabah
de derivao incerta; n pr loc
Dinab = d tu julgamento
1) capital de Bela, rei de Edom
01839 Daniy
patronmico procedente de 1835; adj
Danitas = juiz
1) descendentes de D, filho de Jac
2) habitantes do territrio de D
01842
Dan Ya an
01843 dea
procedente de 3045; DITAT - 848; n m
1) conhecimento, opinio
1a) conhecimento de Deus
1b) julgamento, opinio
01844 de ah
procedente de 1843; DITAT - 848b; n f
1) conhecimento (de Deus)
01845 D e uwel
procedente de 3045 e 410; n pr m
Deuel = eles conhecem a Deus
1) pai de Eliasafe, o capito da tribo de Gade na poca da contagem do povo no Sinai,
tambm chamado de Reuel
01846 da ak
uma raiz primitiva; DITAT - 445; v
1) apagar, se extinto, secar
1a) (Qal) apagar, ser extinto
1b) (Nifal) ser feito extinto, ser secado
1c) (Pual) ser extinto, ser apagado
01847 da ath
01848 dophiy
procedente de uma raiz no utilizada (significando empurrar); DITAT - 446a; n m
1) mcula, defeito
01849 daphaq
uma raiz primitiva; DITAT - 447; v
1) bater, bater em ou a
1a) (Qal)
1a1) bater, conduzir com rapidez
1a2) bater em ou a
1b) (Hitpael) bater violentamente
01850 Dophqah
procedente de 1849; n pr loc
Dofca = batendo
1) um lugar de parada durante a peregrinao de Israel no deserto
01851 daq
procedente de 1854; DITAT - 448a; adj
1) fino, pequeno, magro, mirrado
1a) magro
1b) pequeno, fino
01852 doq
procedente de 1854; DITAT - 448b; n m
1) vu, cortina
01853 Diqlah
de origem estrangeira;
Dicla = bosque de palmeiras n pr m
1) um filho de Joct da Arbia n pr loc
2) um territrio ou povo rabe?
01854 daqaq
uma raiz primitiva [veja 1915]; DITAT - 448; v
1) esmagar, pulverizar, esmigalhar
1a) (Qal)
1a1) esmagar
1a2) esmiuar
1b) (Hifil) pulverizar, tornar p
1c) (Hofal) ser esmagado
01856 daqar
uma raiz primitiva; DITAT - 449; v
1) perfurar, atravessar, traspassar
1a) (Qal) perfurar, traspassar
1b) (Nifal) ser traspassado
1c) (Pual) traspassado, crivado (particpio)
01857 Deqer
procedente de 1856; n pr m
Dequer = o que traspassa
1) o pai do intendente de Salomo encarregado da parte ocidental de Jud e Benjamim
01858 dar
aparentemente procedente da mesma raiz que 1865; DITAT - 454a; n m
1) prola, madreprola
01862 Darda
aparentemente procedente de 1858 e 1843; n pr m
Darda = prola de conhecimento
1) um filho de Maol, um dentre os quatro homens de grande fama por causa de sua
sabedoria, porm superado por Salomo
01863 dardar
de derivao incerta; DITAT - 454e; n m
1) cardos, abrolhos
01864 darowm
de derivao incerta; DITAT - 454d; n m
1) sul
01865 d erowr
procedente de uma raiz no utilizada (significando mover-se rapidamente); DITAT 454b; n m
1) um fluxo, um percurso livre, liberdade
01866 d erowr
o mesmo que 1865; DITAT - 454c; n f
1) andorinha, pssaro
01869 darak
uma raiz primitiva; DITAT - 453; v
1) pisar, dobrar, liderar, marchar
1a) (Qal)
1a1) pisar, marchar, avanar
1a2) pisotear, pisar sobre
1a3) pisar (uma prensa)
1a4) pisar (dobrar) um arco
1a5) arqueiro, flecheiros (particpio)
1b) (Hifil)
1b1) pisar, pisotear
a.C. antes de Cristo
01870 derek
procedente de 1869; DITAT - 453a; n m
1) caminho, estrada, distncia, jornada, maneira
1a) estrada, caminho, vereda
1b) jornada
1c) direo
1d) maneira, hbito, caminho
1e) referindo-se ao curso da vida (fig.)
1f) referindo-se ao carter moral (fig.)
01873 Dara
provavelmente uma forma contrata de 1862; n pr m
Dara = o brao
1) um filho de Zera
01874 Darqown
de derivao incerta; n pr m
Darcom = espalhador
1) o lder de uma famlia de servos exilados do templo que retornaram com Zorobabel
01875 darash
uma raiz primitiva; DITAT - 455; v
1) recorrer a, procurar, procurar com cuidado, inquirir, requerer
1a) (Qal)
1a1) recorrer a, freqentar (um lugar), (pisar em um lugar)
1a2) consultar, inquirir de, procurar
1a2a) referindo-se a Deus
1a2b) referindo-se a deuses pagos, necromantes
1a3) buscar a divindade por meio de orao e adorao
1a3a) Deus
1a3b) divindades pags
1a4) procurar (com uma exigncia), demandar, requerer
1a5) investigar, inquirir
1a6) perguntar por, requerer, demandar
1a7) praticar, estudar, seguir, buscar com aplicao
1a8) procurar com cuidado, preocupar-se com
1b) (Nifal)
1b1) permitir que algum seja interrogado, consultado (somente referindo-se a Deus)
1b2) ser procurado
1b3) ser requerido (referindo-se a sangue)
01876 dasha
uma raiz primitiva; DITAT - 456; v
1) germinar, brotar, reverdecer
1a) (Qal) brotar, reverdecer
1b) (Hifil) fazer germinar, fazer brotar
01877 deshe
procedente de 1876; DITAT - 456a; n m
1) grama, grama nova, erva verde, vegetao, jovem
01878 dashen
uma raiz primitiva; DITAT - 457; v
1) ser gordo, engordar, ficar gordo, tornar prspero, ungir
1a) (Qal) referindo-se a prosperidade (fig.)
1b) (Piel)
1b1) ficar gordo, ungir
1b2) considerar gordo (referindo-se aceitao da oferta)
1b3) lelvar as cinzas (do altar)
1c) (Pual) ser engordado
1d) (Hotpael) engordar (referindo-se espada de Jav)
01879 dashen
procedente de 1878; DITAT - 457b adj
1) gordo subst
2) vigoroso, robustos
01880 deshen
procedente de 1878; DITAT - 457a; n m
1) cinzas gordurosas, gordura
1a) gordura
1a1) referindo-se a fertilidade
1a2) referindo-se a bno (fig.)
Hotpael
Hotpael
Essa uma forma passiva do Hitpael, a qual indica o sofrer de uma ao reflexiva intensiva
passiva sobre o sujeito. Dessa forma, ela combina as caractersticas tanto do Hitpael como do
Hofal.
Ver Hitpael 8819
Ver Hofal 8825
01881 dath
de derivao incerta (talvez estrangeira); DITAT - 458; n f
1) decreto, lei, edito, regulamentao, uso
1a) decreto, edito, comisso
1b) lei, regra
01885 Dathan
de derivao incerta; n pr m
Dat = pertencente a uma fonte
1) um lder rubenita, filho de Eliabe, o qual, junto com seu irmo Abiro, juntou-se
conspirao de Cor contra a autoridade de Moiss
01887 he
uma partcula primitiva; DITAT - 461; interj
1) veja! eis!
01889 heach
procedente de 1887 e 253; DITAT - 462; interj
1) ah sim!
01890 habhab
reduplicao de 3051; DITAT - 849b; n m
1) presente, oferta
01891 habal
uma raiz primitiva; DITAT - 463; v
1) agir de forma v, tornar vo, ser vo
1a) (Qal)
1a1) tornar vo
1a2) ser completamente vo (com um ac cognato)
1b) (Hifil)
1b1) levar a ser em vo
1b2) encher de esperanas vs
01893 Hebel
o mesmo que 1892, grego 6 ; n pr m
Abel = flego
1) segundo filho de Ado e Eva, morto por seu irmo Caim
01894 hoben
somente no pl., procedente de uma raiz no utilizada significando ser duro; DITAT 464; n m
1) bano
01895 habar
uma raiz primitiva de derivao incerta; DITAT - 465; v
1) (Qal) dividir
1a) ser um astrlogo (com obj - cus)
01897 hagah
uma raiz primitiva [veja 1901]; DITAT - 467; v
1) gemer, rosnar, proferir, cismar, resmungar, meditar, inventar, conspirar, falar
1a) (Qal)
1a1) rosnar, resmungar, rugir
1a2) proferir, falar
1a3) meditar, inventar, imaginar, refletir
1b) (Poal) proferir
1c) (Hifil) murmurar
01898 hagah
01899 hegeh
procedente de 1897; DITAT - 467a; n m
1) ronco, rosnado, gemido
1a) ronco, rosnado
1b) gemido
1c) suspiro, gemido
01900 haguwth
procedente de 1897; DITAT - 467b; n f
1) meditao, expresso, pensamento
01901 hagiyg
procedente de uma raiz no utilizada relacionada a 1897; DITAT - 466a; n m
1) murmrio, meditao
1a) murmrio
1b) meditao
01902 higgayown
intensivo de 1897; DITAT - 467c; n m
1) meditao, msica solene, pensamento
1a) msica solene
1b) meditao, conspirao
01903 hagiyn
de derivao incerta; DITAT - 469a; adj
1) apropriado, adequado
2) (CLBL) diretamente na frente de
01904 Hagar
de derivao incerta (talvez estrangeira), grego 28 ; n pr f
Agar = vo
1) escrava egpcia de Sara, concubina de Abrao, me de Ismael
01906 hed
em lugar de 1959; DITAT - 471b; n m
1) um brado de alegria, grito
1) conselheiro, ministro
01908 Hadad
provavelmente de origem estrangeira [veja 111]; DITAT - 471c; n pr m
Hadade = poderoso
1) filho de Ismael
2) um rei de Edom que teve uma importante vitria sobre os midianitas no campo de Moabe
3) outro rei de Edom, sendo Pa a sua capital
4) um membro da casa real de Edom que escapou do massacre sob Joabe e fugiu com um
grupo de seguidores para o Egito; depois da morte de Davi, ele retornou para sua a terra
01909 adad e er
procedente de 1908 e 5828; n pr m
Hadadezer = Hadade ajuda
1) filho de Reobe, um rei de Zob (na Sria) derrotado pelo exrcito de Davi
01910 Hadadrimmown
procedente de 1908 e 7417; n pr loc
Hadade-Rimom = Hadade das roms
1) um lugar no vale de Megido onde uma lamentao nacional foi proferida por causa da
morte do rei Josias; chamada pelo nome de dois deuses srios
01911 hadah
uma raiz primitiva [veja 3034]; DITAT - 472; v
1) (Qal) estender (a mo)
01912 Hoduw
de origem estrangeira; n pr loc
ndia = fugir ou dai graas!
1) o territrio ao redor dos Indus, mencionado como a fronteira oriental do imprio de
Assuero
01914 Hidday
de derivao incerta; n pr m
Hidai = para o jbilo de Jav
1) um dos 37 guerreiros da guarda de Davi
01915 hadak
uma raiz primitiva [veja 1854]; DITAT - 473; v
1) (Qal) atirar no cho, pisar
01916 hadom
procedente de uma raiz no utilizada significando bater com o p no cho; DITAT 474; n m
1) banco pequeno, estrado para os ps
01918 hadac
de derivao incerta; DITAT - 475; n m
1) murta (rvore)
01919 Hadaccah
procedente de 1918; n pr f
Hadassa = murta
1) o nome judeu da rainha Ester
01920 Hadaph
uma raiz primitiva; DITAT - 476; v
1) impelir, empurrar, dirigir, expulsar, lanar fora, expelir, empurrar embora
1a) (Qal)
1a1) impelir, empurrar
1a2) impelir, empurrar
1a3) depor
01921 hadar
uma raiz primitiva; DITAT - 477; v
1) honrar, adornar, glorificar, ser alto
1a) (Qal)
1a1) inchar
1a1a) inchao (particpio pass)
1a2) honrar, dar honra a, mostrar parcialidade
1a3) adornar
1a3a) adornado (particpio pass)
1b) (Nifal) ser honrado
1c) (Hitpael) honrar-se, reivindicar honra
01924 Hadar
o mesmo que 1926; n pr m
Hadar = honra
1) um rei edomita
01925 heder
procedente de 1921; DITAT - 477a; n m
1) ornamento, esplendor, adorno, glria
01926 hadar
procedente de 1921; DITAT - 477b; n m
1) ornamento, esplendor, honra
1a) ornamento
1b) esplendor, majestade
1c) honra, glria
01927 hadarah
procedente de 1926; DITAT - 477c; n f
1) adorno, glria
1a) ornamentos santos (referindo-se ao culto pblico)
1b) glria (do rei)
01928 adar e er
procedente de 1924 e 5828; n pr m
Hadadezer = Hadade ajuda
1) o rei da Sria derrotado pelo exrcito de Davi
01929 hahh
uma forma reduzida de 162; DITAT - 478; interj
1) ah!
01930 how
por permuta de 1929; DITAT - 479; interj
1) ai!, ah!
01935 howd
procedente de uma raiz no utilizada, grego 1664 ; DITAT - 482a; n m
1) esplendor, majestade, vigor
01936 Howd
o mesmo que 1935; n pr m
Hode = esplendor
1) um dos filhos de Zofa, entre os descendentes de Aser
01938 Howdavyah
procedente de 1935 e 3050; n pr m
Hodavias = louvai a Jav
1) um homem de Manasss, um dos lderes da meia tribo que morava a leste do Jordo
2) um homem de Benjamim, filho de Hassenu
3) um levita, que parece ter dado seu nome a uma importante famlia da tribo
01940 Howdiyah
uma forma para o fem. de 3064; n pr f
Hodias = majestade de Jav
1) uma das duas esposas de Ezra, um homem de Jud
01941 Howdiyah
01942 havvah
procedente de 1933; DITAT - 483a; n f
1) desejo
1a) desejo (no mau sentido)
2) abismo (fig. de destruio)
2a) runa abarcadora, destruio, calamidade
01943 hovah
outra forma para 1942; DITAT - 483c; n f
1) runa, desastre
01944 Howham
de derivao incerta; n pr m
Hoo = aquele a quem Jav impele
1) rei de Hebrom na poca da conquista de Cana
01945 howy
uma forma alongada de 1930 [ligada a 188]; DITAT - 485; interj
1) ah!, ai!, eh!, h!, ai de...!
01947 howlelah
particpio at. de 1984; DITAT - 501a; n f
1) loucura
01948 howleluwth
procedente do particpio at. de 1984; DITAT - 501b; n f
1) loucura
01949 huwm
uma raiz primitiva [veja 2000]; DITAT - 486; v
1) distrair, tocar novamente, fazer (muito) barulho, murmurar, rugir desconcertar, ser
movido
1a) (Qal) desconcertar
1b) (Nifal) estar alvoroado
1c) (Hifil)
1c1) murmurar
1c2) mostrar inquietao
01950 Howmam
procedente de 2000; n pr m
Hom = confuso
1) um descendente de Seir, o horeu, o filho de Lot
01951 huwn
uma raiz primitiva; DITAT - 487; v
1) ser fcil, estar pronto
1a) (Hifil) considerar fcil, no dar muita importncia a
01952 hown
procedente da mesma raiz que 1951 no sentido de 202; DITAT - 487a n m
1) riqueza, bens, substncia
1a) abundncia
1b) preo, valor alto interj
2) basta!, suficincia
01953 owshama
procedente de 3068 e 8085; n pr m
Hosama = a quem Jav ouve
1) um dos filhos de Jeconias ou Jeoaquim, o penltimo rei de Jud
01954 owshea
procedente de 3467, grego 5617 ; n pr m
Osias = salvao
1) nome da famlia de Josu, o filho de Num
2) o dcimo nono e ltimo rei do reino do norte, Israel
3) filho de Beeri, e o primeiro dos profetas menores; profetizou no reino do norte, Israel, no
perodo de Jeroboo II
4) um filho de Azazias, um lder de Efraim na poca de Davi
5) um lder Israelita que fez aliana com Neemias
01956 Howthiyr
procedente de 3498; n pr m
Hotir = abundncia
1) o dcimo terceiro filho de Hem e um levita coatita
01957 hazah
uma raiz primitiva [veja 2372]; DITAT - 489; v
1) (Qal) sonhar, dormir, delirar
01958 hiy
em lugar de 5092; DITAT - 490; n m
1) lamentao, lamento
01959 heydad
procedente de uma raiz no utilizada (significando gritar); DITAT - 471a; n m
1) um grito, jbilo, brado
1a) grito
1b) grito (do inimigo)
01961 hayah
uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v
1) ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
1a) (Qal)
1a1)
1a1a) acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
1a1b) vir a acontecer, acontecer
1a2) vir a existir, tornar-se
1a2a) erguer-se, aparecer, vir
1a2b) tornar-se
1a2b1) tornar-se
1a2b2) tornar-se como
1a2b3) ser institudo, ser estabelecido
1a3) ser, estar
1a3a) existir, estar em existncia
1a3b) ficar, permanecer, continuar (com referncia a lugar ou tempo)
1a3c) estar, ficar, estar em, estar situado (com referncia a localidade)
1a3d) acompanhar, estar com
1b) (Nifal)
1b1) ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
1b2) estar pronto, estar concludo, ter ido
01962 hayah
outra forma para 1943; DITAT - 483b; n f
1) destruio, calamidade
01963 heyk
outra forma para 349; DITAT - 492; adv
1) como
01964 heykal
provavelmente procedente de 3201 (no sentido de capacidade); DITAT - 493; n m
1) palcio, templo, nave, santurio
1a) palcio
1b) templo (palcio de Deus como rei)
1c) corredor, nave (referindo-se ao templo de Ezequiel)
1d) templo (referindo-se ao templo celestial)
01966 heylel
procedente de 1984 (no sentido de brilho); DITAT - 499a; n m
1) aquele que brilha, estrela da manh, Lcifer
1a) referindo-se ao rei da Babilnia e a Satans (fig.)
2) (DITAT) Helel descrevendo o rei da Babilnia
01967 Heymam
outra forma para 1950; n pr m
Hom = exterminador
1) um filho de Lot, irmo de Hori, e neto de Seir
01968 Heyman
provavelmente procedente de 539; n pr m
Hem = fiel
1) um homem sbio a quem Salomo foi comparado
2) filho de Joel, neto de Samuel, e um cantor e autor levtico do Sl 88
3) um vidente
01969 hiyn
provavelmente de origem egpcia; DITAT - 494; n m
1) him
1a) uma unidade de medida, aproximadamente 6 litros (5 quartos)
1b) um vaso contendo um him de lquido
01970 hakar
uma raiz primitiva; DITAT - 495; v
1) (Hifil) agir erroneamente com
01971 hakkarah
procedente de 5234; DITAT - 1368e; n f
1) o aspecto, aparncia, expresso
veja Gill em Is 3.9.
01972 hala
provavelmente um denominativo de 1973; DITAT - 496; v
1) (Nifal) ser removido para longe, ser removido
01974 hilluwl
01975 hallaz
procedente de 1976; DITAT - 497; pron demons
1) este, este um (sem subst), aquele, aquela
01976 hallazeh
procedente do artigo [veja 1973] e 2088; DITAT - 497; pron demons
1) este, este um (sem subst), aquele, aquela
01977 hallezuw
outra forma de 1976; DITAT - 497; pron demons
1) este, este um (sem subst), aquele, aquela
01978 haliyk
procedente de 1980; DITAT - 498b; n m
1) passo
01979 haliykah
procedente de 1978; DITAT - 498c; n f
1) cortejo, andamento, caravana, caminho
1a) cortejo, caminhada, marcha, andamento
1b) companhia de viagem, caravana
01980 halak
ligado a 3212, uma raiz primitiva; DITAT - 498; v
1) ir, andar, vir
1a) (Qal)
1a1) ir, andar, vir, partir, proceder, mover, ir embora
1a2) morrer, viver, modo de vida (fig.)
1b) (Piel)
1b1) andar
1b2) andar (fig.)
1c) (Hitpael)
1c1) percorrer
1c2) andar ao redor
1d) (Nifal) liderar, trazer, levar embora, carregar, fazer andar
01982 helek
procedente de 1980; DITAT - 498a; n m
1) viajante
01984 halal
uma raiz primitiva, grego 239 ; DITAT - 499,500; v
1) brilhar
1a) (Qal) brilhar (fig. do favor de Deus)
1b) (Hifil) luzir
2) louvar, vangloriar, ser vaidoso
2a) (Qal)
2a1) ser vaidoso
2a2) vaidosos, arrogantes (participle)
2b) (Piel)
2b1) louvar
2b2) gabar-se, jactar-se
2c) (Pual)
2c1) ser louvado, ser considerado louvvel, ser elogiado, ser digno de louvor
2d) (Hitpael) gabar-se, gloriar, vangloriar
2e) (Poel) fazer de bobo, zombar
2f) (Hitpoel) agir loucamente, comportar-se como louco
01985 Hillel
procedente de 1984; n pr m
Hilel = louvor
1) um nativo de Piratom, no Monte Efraim, o pai de Abdom, o juiz
01986 halam
uma raiz primitiva; DITAT - 502; v
1) (Qal) golpear, bater, martelar, derrubar
01987 Helem
procedente de 1986; n pr m
Helm = batedor
1) um descendente de Aser
01988 halom
procedente do artigo [veja 1973]; DITAT - 503; adv
1) aqui, para c
Poel
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
01989 halmuwth
procedente de 1986; DITAT - 502a; n f
1) martelo, macete
01990 Ham
de derivao incerta; n pr loc
H = quente ou queimado pelo sol
1) o lugar onde Quedorlaomer e seus aliados feriram os zuzins, provavelmente no territrio
dos amonitas, ao leste do Jordo; local incerto
01991 hem
procedente de 1993; DITAT - 505?; n m
1) abundncia, clamor (significado incerto)
01993 hamah
uma raiz primitiva [veja 1949]; DITAT - 505; v
1) murmurar, rosnar, rugir, chorar em alta voz, lamentar, enfurecer, soar, fazer barulho,
tumultuar, ser clamoroso, ser inquieto, ser barulhento, ser movido, ser perturbado, estar
em alvoroo
1a) (Qal)
1a1) rosnar
1a2) murmurar (fig. de uma alma em orao)
1a3) rugir
1a4) estar alvoroado, estar comoo
1a5) ser barulhento, ser turbulento
01996
Hamown Gowg
1) o nome a ser dado a um vale de sepulturas; ravina ou estreito, agora conhecido como a
ravina dos passageiros, localizado no lado leste do Mar Morto
01997 Hamownah
feminino de 1995; n pr loc
Foras = multides
1) o nome de uma cidade a ser fundada para comemorar a derrota de Gogue
01998 hemyah
procedente de 1993; DITAT - 505b; n f
1) som, msica (de instrumentos)
02000 hamam
uma raiz primitiva [veja 1949, 1993]; DITAT - 507; v
1) mover-se ruidosamente, confundir, fazer barulho, desconcertar, quebrar, consumir
esmagar, destruir, agitar, irritar
1a) (Qal)
1a1) mover-se ruidosamente
1a2) confundir, desconcertar, irritar
02001 Haman
de derivao estrangeira; n pr m
Ham = magnfico
1) ministro chefe de Assuero, inimigo de Mordecai e dos judeus, que tramou matar os
judeus mas, sendo impedido por Ester, foi enforcado com sua famlia, na forca que tinha
preparado para Mordecai
02004 hen
procedente de 1931; DITAT - 504; pron pess 3f pl
1) eles, elas, estes, estas, as mesmas, os mesmos, quem
02005 hen
um artigo primitivo; DITAT - 510 interj
1) veja!, eis!, embora part hipottica
2) se
02007 hennah
forma alongada para 2004; DITAT - 504; pron 3 f pl
1) eles, elas, estes, estas, os mesmos, as mesmas, quem
02008 hennah
de 2004; DITAT - 510b; adv
1) aqui, l, agora, para c
02009 hinneh
forma alongada para 2005; DITAT - 510a; part demons
1) veja, eis que, olha, se
02010 hanachah
procedente de 5117; DITAT - 1323d; n f
1) um dia de descanso, feriado, concesso de descanso, estabelecer feriado
02011 Hinnom
provavelmente de origem estrangeira, grego 1067 ; n pr loc
Hinom = lamentao
1) um vale (ravina profunda e estreita) com laterais rochosas e ngremes localizado a
sudoeste de Jerusalm, separando o Monte Sio ao norte do monte do mau conselho e
do planalto rochoso inclinado da plancie dos Refains ao sul
02012 ena
provavelmente de derivao estrangeira; n m loc
Hena = inquietao
1) uma cidade na Mesopotmia que foi reduzida pelos reis assrios pouco tempo antes da
poca de Senaqueribe; local desconhecido
02013 hacah
uma raiz primitiva; DITAT - 511 interj
1) (Piel) quieto, fique em silncio, silncio, fique calmo, fique quieto, quieto v
2) (CLBL) calar
2a) (Hifil) mandar ficar quieto
02014 haphugah
procedente de 6313; DITAT - 1740b; n f
1) cessao, parada, torpor
02015 haphak
uma raiz primitiva; DITAT - 512; v
1) virar, subverter, revolver
1a) (Qal)
1a1) revolver, subverter
1a2) virar, voltar, virar para baixo
1a3) mudar, transformar
1b) (Nifal)
1b1) virar-se, voltar
1b2) mudar algum
1b3) ser perverso
1b4) ser virado, ser virado, ser mudado, ser voltado contra
1b5) ser revertido
1b6) ser revolvido, ser derrubado
1b7) estar virado
1c) (Hitpael)
1c1) transformar-se
1c2) virar-se para uma e outra direo, virar para qualquer direo
1d) (Hofal) tornar-se contra
02017 hophek
procedente de 2015; DITAT - 512?; n m
1) (Qal) perversidade, perverso
02018 haphekah
procedente de 2016; DITAT - 512b; n f
1) subverter
02019 haphakpak
reduplicao de 2015; DITAT - 512c; adj
1) tortuoso, pervertido
02020 hatstsalah
procedente de 5337; DITAT - 1404a; n f
1) libertao, escapamento
02021 hotsen
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando ser afiado ou forte;
DITAT - 513; n m
1) armadura?, armas? (significado incerto)
02022 har
uma forma contrata de 2042, grego 717 ; DITAT - 517a; n m
1) outeiro, montanha, territrio montanhoso, monte
02023 Hor
outra forma de 2022; n pr loc
Hor = montanha
1) a montanha na qual Aro morreu; situada no lado oriental do vale do Arab, o mais alto
de toda a cadeia de montanhas de arenito em Edom; no seu lado oriental est a cidade
antiga de Petra
2) a montanha identificada como um dos marcos da fronteira do norte da terra que os filhos
de Israel estavam prestes a conquistar; localizada no Lbano
02024 ara
talvez procedente de 2022; n pr loc
Hara = territrio da montanha
1) um lugar de exlio na Assria
02025 harel
procedente de 2022 e 410; DITAT - 159a; n m
1) altar, lareira do altar
02026 harag
uma raiz primitiva; DITAT - 514; v
1) matar, executar, assassinar, destruir, assassino, matador, fora de controle
1a) (Qal)
1a1) matar, executar
1a2) destruir, arruinar
1b) (Nifal) ser morto
1c) (Pual) ser morto, ser executado
02027 hereg
procedente de 2026; DITAT - 514a; n m
1) matana, execuo
02028 haregah
procedente de 2027; DITAT - 514b; n f
1) matana, execuo
02029 harah
uma raiz primitiva; DITAT - 515; v
1) conceber, engravidar, gerar, estar com criana, ser concebido,
1a) (Qal) conceber, engravidar
1b) (Pual) ser concebido
1c) (Poel) conceber, inventar, imaginar
02033 Harowriy
outra forma para 2043; n pr loc
Harorita = o montanhs
1) o ttulo dado a Samote, um dos soldados da guarda de Davi
02034 hariycah
procedente de 2040; DITAT - 516b; n f
1) runa
02035 hariycuwth
procedente de 2040; DITAT - 516c; n f
1) destruio, runa, derrota
02036 Horam
procedente de uma raiz no utilizada (significando elevar-se); n pr m
Horo = exaltado
1) o rei cananeu de Gezer na poca da conquista
02037 Harum
particpio pass. do mesmo que 2036; n pr m
Harum = exaltado
1) um homem de Jud, pai de Aarel
02038 harmown
procedente do mesmo que 2036; n pr loc
Hermom = fortaleza alta
1) um lugar, localizao desconhecida
02039 Haran
talvez procedente de 2022;
Har = montanhs n pr m
1) filho mais novo de Ter, irmo de Abrao, pai de L, Milca, e Isc; nasceu e morreu em
Ur dos caldeus
2) um levita gersonita na poca de Davi, membro da famlia de Simei
3) um filho de Calebe com a concubina Ef n pr loc
4) nome do lugar para o qual Abrao migrou de Ur dos caldeus e onde os descendentes do
seu irmo Naor se estabeleceram; provavelmente localizada na Mesopotmia, em PadAr, o distrito cultivado ao p dos montes entre o Khabour e o Eufrates abaixo do
Monte Masius
02040 harac
uma raiz primitiva; DITAT - 516; v
1) demolir, derrubar, destruir, derrotar, quebrar, atravessar, arruinar, arrancar, empurrar,
lanar ao cho, atirar para baixo, estragado, destruidor
1a) (Qal)
1a1) derrubar, demolir
1a2) romper
1a3) destruir, fugir
1b) (Nifal) ser arrasado, ser derrubado
1c) (Piel)
1c1) destruir, demolir
1c2) destruidor (particpio)
02041 herec
02042 harar
procedente de uma raiz no utilizada significando agigantar-se; DITAT - 517; n m
1) montanha, outeiro, territrio montanhoso, monte
02044 Hashem
talvez procedente do mesmo que 2828; n pr m
Hasm = gordo
1) um gizonita, pai de alguns filhos membros dentre os poderosos guerreiros de Davi
02046 hittuwk
procedente de 5413; DITAT - 1442a; n m
1) fuso
02047 Hathak
provavelmente de origem estrangeira; n pr m
Hataque = verdadeiramente
1) um eunuco na corte de Assuero
02048 hathal
uma raiz primitiva; DITAT - 518; v
1) (Piel) zombar, enganar
2) (Pual) enganar
02050 hathath
uma raiz primitiva; DITAT - 488; v
1) (Poel) gritar, ser frentico, assaltar, arrombar, oprimir, imaginar o erro
02051 V edan
02052 Vaheb
de derivao incerta; n pr loc
Vaebe = agora, venha: e d tu
1) um lugar em Moabe, localizao desconhecida
02053 vav
provavelmente um gancho (o nome da sexta letra hebraica); DITAT - 520; n m
1) gancho, prego, pino
02054 vazar
presume-se que seja procedente de uma raiz no utililizada significando ser culpado;
DITAT - 521 n m
1) culpa, carregado de culpa, estranho adj
2) criminoso, culpado
02056 valad
para 3206; DITAT - 867a; n m
1) criana, rebento
02057 Vanyah
talvez em lugar de 6043; n pr m
Vania = Jav louvor
1) um dos filhos de Bani, na poca de Esdras, que casou com esposa estrangeira
02058 Vophciy
provavelmente procedente de 3254; n pr m
Vofsi = rico
1) pai de Nabi, o homem escolhido como espio da tribo de Naftali
02059 Vashniy
provavelmente procedente de 3461; n pr m
Vashni = forte
1) um filho de Samuel
02060 Vashtiy
de origem persa; n pr f
Vasti = linda
1) esposa de Assuero, a rainha de quem ele se divorciou por desobedecer s suas ordens
02061 eeb
procedente de uma raiz no utililizada significando ser amarelo; DITAT - 522; n m
1) lobo
02062 eeb
o mesmo que 2061; n pr m
Zeebe = lobo
1) um dos dois prncipes de Midi mencionados na conquista; morto num lagar
02063 oth
irregular de 2088; DITAT - 528; pron demons f / adv
1) este, esta, isto, aqui, o qual, este...aquele, este um...aquele outro, tal
1a) (sozinho)
1a1) este, esta, isto
1a2) este...aquele, este um...aquele outro, uma outra, um outro
1b) (aposto ao subst)
1b1) este, esta, isto
1c) (como predicado)
1c1) este, esta, isto, tal
1d) (encltico)
1d1) ento
1d2) quem, a quem
1d3) como agora, o que agora
1d4) o que agora
1d5) a partir de agora
1d6) eis aqui
1d7) bem agora
1d8) agora, agora mesmo
1e) (potico)
1e1) onde, qual, aqueles que
1f) (com prefixos)
1f1) aqui neste (lugar), ento
1f2) baseado nestas condies, por este meio, com a condio que, por, atravs deste, por
esta causa, desta maneira
1f3) assim e assim
1f4) como segue, tais como estes, de acordo com, com efeito, da mesma maneira, assim e
assim
1f5) daqui, portanto, por um lado...por outro lado
1f6) por este motivo
1f7) em vez disso, qual, donde, como
02064 zabad
uma raiz primitiva; DITAT - 524; v
1) (Qal) dar, conceder, dotar com, conceder sobre
02065 zebed
procedente de 2064; DITAT - 524a; n m
1) dote, presente
02066 Zabad
procedente de 2064; n pr m
Zabade = ele concede
1) um descendente de Jud; filho de Nat, neto de Atai, bisneto de Alai, filho de Ses
2) filho de Taate
3) um dos soldados das tropas de elite de Davi (poderia ser o mesmo que o mencionado
acima no 1)
4) filho de Simeate, um amonita; um conspirador contra e, com Jeozabade, o assassino de
Jos (tambm chamado de Jozacar)
5) um dos filhos de Zatu, que mandou embora sua esposa estrangeira em virtude da ordem
de Esdras
6) um dos descendentes de Hasum que, na poca de Esdras, teve uma esposa estrangeira
7) um dos filhos de Nebo que tinha uma esposa estrangeira da poca de Esdras
02067 Zabdiy
procedente de 2065, grego 2199 ; n pr m
Zabdi = dotao
1) filho de Zera e neto de Jud; av de Ac
2) um dos filhos de Simei, um benjamita
3) um oficial de Davi que tinha o comando da produo das vinhas para as adegas
4) filho de Asafe, o menestrel; tambm chamado de Zacur e Zicri
02068 abdiyel
procedente de 2065 e 410; n pr m
Zabdiel = Deus a minha dotao
1) pai de Jasobeo, o chefe da guarda de Davi
2) um sacerdote na poca de Neemias
02070 ebuwb
procedente de uma raiz no utililizada (significando voar); DITAT - 523a; n m
1) mosca
02071 Zabuwd
procedente de 2064; n pr m
Zabude = dado
1) um sacerdote, filho de Nat, que guardou o posto de amigo do rei para Salomo
02072 Zabbuwd
uma forma de 2071; n pr m
Zabude = dado
1) um dos filhos de Bigvai, que retornou na segunda leva com Esdras
02075 ebuwloniy
patronmico procedente de 2074; adj
Zebulonita = ver Zebulom
1) um descendente de Zebulom e membro da tribo de Zebulom
02076 zabach
uma raiz primitiva; DITAT - 525; v
1) abater, matar, sacrificar, imolar para sacrifcio
1a) (Qal)
1a1) imolar para sacrifcio
1a2) abater para comer
1a3) abater em julgamento divino
1b) (Piel) sacrificar, oferecer sacrifcio
02077 zebach
procedente de 2076; DITAT - 525a; n m
1) sacrifcio
1a) sacrifcios de justia
1b) sacrifcios de contenda
1c) sacrifcios para coisas mortas
1d) o sacrifcio da aliana
1e) a pscoa
1f) o sacrifcio anual
1g) oferta de gratido
02078 Zebach
o mesmo que 2077; n pr m
Zeba = desprovido de proteo
1) um dos dois reis de Midi que comandaram a grande invaso da Palestina e finalmente
foram derrotados por Gideo
02079 Zabbay
02080 ebiydah
procedente de 2064; n pr f
Zebida = dada
1) esposa de Josias e me de Jeoaquim, ambos reis de Jud
02081
ebiyna
02082 zabal
uma raiz primitiva; DITAT - 526; v
1) (Qal) exaltar, honrar, (possvel) habitar exaltadamente
02083 ebul
o mesmo que 2073; n pr m
Zebul = exaltado
1) lder da cidade de Siqum na poca da luta entre Abimeleque e os nativos cananeus
02085 zag
procedente de uma raiz no utililizada provavelmente significando cercar; DITAT 527a; n m
1) (significado incerto)
1a) nome de alguns produtos insignificantes da vinha, proibidos para nazireus, talvez o talo
ou a casca da uva
02086 zed
procedente de 2102; DITAT - 547a; n m
1) arrogante, orgulhoso, insolente, presunoso
1a) os arrogantes (como n col pl)
1b) presunoso (como adj)
02087 zadown
procedente de 2102; DITAT - 547b; n m
1) orgulho, insolncia, presuno, arrogncia
02088 zeh
uma palavra primitiva; DITAT - 528; pron demons
1) este, esta, isto, aqui, qual, este...aquele, esta...esta outra, tal
1a) (sozinho)
1a1) este, esta, isto
1a2) este...aquele, esta...esta outra, outra, outro
1b) (aposto ao subst)
1b1) este, esta, isto
1c) (como predicado)
1c1) este, esta, isto, tal
1d) (encliticamente)
1d1) ento
1d2) quem, a quem
1d3) como agora, o que agora
1d4) o que agora
1d5) pelo que
1d6) eis aqui
1d7) imediatamente
1d8) agora, agora mesmo
1e) (potico)
1e1) onde, qual, aqueles que
1f) (com prefixos)
1f1) neste (lugar), ento
1f2) nestas condies, por este meio, com a condio que, por, atravs deste, por esta causa,
desta maneira
1f3) assim e assim
1f4) como segue, coisas tais como estes, de acordo com, com efeito da mesma maneira,
assim e assim
1f5) daqui, portanto, por um lado...por outro lado
1f6) por este motivo
1f7) Apesar disso, qual, donde, como
02090 zoh
para 2088; pron demons f
1) este, esta, isto, isso
02091 zahab
procedente de uma raiz no utililizada significando tremular a luz; DITAT - 529a; n m
1) ouro
1a) como metal precioso
1b) como uma medida de peso
1c) referindo-se a brilho, esplendor (fig.)
02092 zaham
uma raiz primitiva; DITAT - 530; v
1) (Piel) repugnar, ser repulsivo, ser repugnante
02093 Zaham
procedente de 2092; n pr m
Zao = repugnncia
1) o filho de Roboo com Maalate, neta de Davi
02094 zahar
uma raiz primitiva; DITAT - 531,532; v
1) admoestar, avisar, ensinar, brilhar, iluminar, ser claro, ser brilhoso
1a) (Nifal) ser ensinado, ser admoestado
1b) (Hifil)
1b1) ensinar, avisar
1b2) brilhar, iluminar (fig.)
02096 zohar
procedente de 2094; DITAT - 531a; n m
1) claridade, fulgor
02097 zow
para 2088; DITAT - 528 pron demons
1) este, esta, tal pron rel f
2) que, a qual
02098 zuw
para 2088; DITAT - 528 pron demons
1) este, esta, esse, essa, tal pron rel
2) (do) qual, (de) quem
02099 Ziv
provavelmente procedente de uma raiz no utililizada significando ser proeminente;
DITAT - 533; n pr m
Zive = claridade
1) nome do segundo ms do ano, correspondente a Abril-Maio
02100 zuwb
uma raiz primitiva; DITAT - 534; v
1) correr, emanar, brotar, descarregar
1a) (Qal)
1a1) correr, manar
1a2) morrer, definhar (fig.)
1a3) escorrer (do fluxo de mulher), ter um fluxo, fluxo
1a4) corrimento (particpio)
02101 zowb
procedente de 2100; DITAT - 534a; n m
1) corrimento, emanao, descargar, fluxo
1a) smem, gonorria (doena venrea) (referindo-se a homens)
1b) corrimento, fluxo (referindo-se a mulher)
02104 Zuwziym
provavelmente procedente da mesma raiz que 2123; n patr m pl
Zuzins = criaturas andarilhas
1) um povo antigo de origem incerta, talvez habitantes da antiga Amom ao leste do Jordo
02105 Zowcheth
de origem incerta; n pr m
Zoete = libertao
1) um filho de Isi da tribo de Jud
02106 zaviyth
aparentemente procedente da mesma raiz que 2099 (no sentido de proeminncia);
DITAT - 534a; n f pl
1) canto
02107 zuwl
uma raiz primitiva [veja 2151]; DITAT - 538; v
1) (Qal) derramar, dissipar
2) (Hifil) desprezar
02108 zuwlah
procedente de 2107; DITAT - 537a n f
1) uma remoo, ato de guardar prep
2) exceto, alm de, com exceo de, com remoo de conj
3) exceto que
02109 zuwn
uma raiz primitiva; DITAT - 539; v
1) alimentar
1a) (Hofal) ser bem alimentado
02111 uwa
uma raiz primitiva; DITAT - 540; v
1) tremer, estremecer, abalar, estar aterrorizado
1a) (Qal) tremer, estremecer
1b) (Pilpel)
1b1) tremer violentamente
1b2) fazer tremer
02113 eva ah
procedente de 2111; DITAT - 540a; n f
1) um horror, um objeto de terror, um tremor, um objeto de tremor
02114 zuwr
uma raiz primitiva; DITAT - 541; v
1) ser estranho, ser um forasteiro
1a) (Qal)
1a1) tornar-se alienado
1a2) estranho, outro, forasteiro, estrangeiro, inimigo (particpio)
1a3) repugnante (referindo-se ao hlito) (particpio)
1a4) mulher estranha, prostituta, meretriz (meton)
1b) (Nifal) ser alienado
1c) (Hofal) ser um estrangeiro, ser algum alienado
02115 zuwr
uma raiz primitiva [veja 6695]; DITAT - 543; v
1) (Qal) pressionar, apertar, espremer, esmagar
1a) tapar (referindo-se a uma ferida)
02116 zuwreh
Itpeel
Itpeel
Em aramaico (caldeu), essa forma semelhante ao Hitpael no hebraico, com sua forma
modificada devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma reflete apenas o reflexivo do tema
intensivo, e funciona como um Piel e Hitpael hebraicos combinados.
Ver Hitpael 8819
Ver Piel 8840
02117 a a
provavelmente procedente da raiz de 2123; n pr m
Zaza = claridade ou plenitude
1) um dos filhos de Jnatas, descendente de Jerameel
02118 zachach
uma raiz primitiva; DITAT - 544; v
1) remover, deslocar
1a) (Nifal) ser removido, ser libertado, ser deslocado
02119 zachal
uma raiz primitiva; DITAT - 545; v
1) encolher, rastejar
1a) (Qal) rastejante, que se arrasta (particpio) (meton)
2) temer, estar com medo
02120 Zocheleth
particpio ativo de 2119; n pr f
Zoelete = serpente
1) um piquete prximo a Jerusalm onde Adonias imolou ovelhas e bois
02121 zeydown
procedente de 2102; DITAT - 547c; adj
1) agitado, esbravejante, turbulento, orgulhoso, insolente
02123 ziyz
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando ser conspcuo; DITAT
- 535a,536a n m col
1) criaturas que se movem, coisas que se movem n m
2) abundncia, plenitude
02124 iy a
aparentemente procedente da mesma raiz que 2123; n pr m
Ziza = brilhante
1) filho de Sifi, um lder dos simeonitas no reinado de Ezequias
2) filho de Roboo com Maaca, a neta de Absalo
02125 Ziyzah
outra forma para 2124; n pr m
Ziza = abundncia
1) um levita gersonita, segundo filho de Simei
02126 iyna
procedente de 2109; n pr m
Ziza = bem alimentado
1) um levita gersonita, segundo filho de Simei
02127 iya
procedente de 2111; n pr m
Zia = tumulto
1) um dos gaditas que habitava em Bas
02128 Ziyph
procedente do mesmo que 2203;
Zife = seteira n pr m
1) um filho Jealelel, um descendente de Jud e irmo de Zifa n pr loc
2) uma cidade no sul de Jud, entre Itn e Telm; localizao desconhecida
3) uma cidade de Jud a sudeste de Hebrom, entre Carmelo e Jut, na regio montanhosa
02129 Ziyphah
fem. de 2128; n pr m
Zifa = seteira
1) um filho de Jealelel, um descendente de Jud e irmo de Zife
02130 Ziyphiy
gentlico procedente de 2128; n patr m
Zifeus = fundidores
1) um habitante de Zife
02132 zayith
provavelmente procedente de uma raiz no utilizada [ligada a 2099]; DITAT - 548 n m
1) azeitona, oliveira
1a) oliveira
1b) azeitonas n pr loc
2) montanha diante de Jerusalm pelo lado leste
02133 Zeythan
procedente de 2132; n pr m
Zet = azeitona
1) um benjamita dos filhos de Bil
02134 zak
procedente de 2141; DITAT - 550a; adj
1) limpo, puro
1a) puro
02135 zakah
uma raiz primitiva [veja 2141]; ser transluzente; DITAT - 549; v
1) ser limpo, ser puro, ser claro
1a) (Qal)
1a1) ser limpo, ser puro
1a2) ser claro, ser justificado
1b) (Piel)
1b1) tornar limpo, tornar puro, manter limpo, manter puro
1c) (Hitpael)
1c1) limpar
1c2) tornar-se limpo, purificar-se
02137 ekuwkiyth
procedente de 2135; DITAT - 550b; n f
1) vidro, cristal, vidro fino
02138 zakuwr
propriamente particpio pass de 2142, mas usado para 2145; DITAT - 551f; n m
1) masculino
02139 Zakkuwr
procedente de 2142; n pr m
Zacur = cuidadoso
1) pai de Samua, o espio rubenita
2) um simeonita da famlia de Misma
3) um levita merarita, filho de Jaazias
4) filho do cantor Asafe
5) o filho de Inri que auxiliou Neemias na reconstruo do muro
6) um levita, ou uma famlia de levitas, que assinou a aliana com Neemias
7) um levita cujo filho ou descendente Han era um dos tesoureiros sobre os bens indicado
por Neemias
02140 Zakkay
procedente de 2141, grego 2195 ; n pr m
Zacai = puro
1) o lder de uma famlia de 760 exilados que retornaram com Zorobabel
02141 zakak
uma raiz primitiva [veja 2135]; DITAT - 550; v
1) ser puro, ser brilhante, ser limpo, ser claro
1a) (Qal)
1a1) ser brilhante, ser reluzente
1a2) ser limpo, ser puro
02142 zakar
uma raiz primitiva; DITAT - 551; v
1) lembrar, recordar, trazer mente
1a) (Qal) lembrar, recordar
1b) (Nifal) ser trazido lembrana, ser lembrado, estar no pensamento, ser trazido mente
1c) (Hifil)
1c1) fazer lembrar, relembrar
1c2) levar a relembrar, manter na lembrana
1c3) mencionar
1c4) registrar
1c5) fazer um memorial, fazer lembrana
02144 Zeker
o mesmo que 2143; n pr m
Zequer = lembrana
1) um gibeonita
02145 zakar
procedente de 2142; DITAT - 551e n m
1) macho (referindo-se a seres humanos e animais) adj
2) homem, macho (referindo-se a seres humanos)
02146 zikrown
procedente de 2142; DITAT - 551b; n m
1) memorial, lembrana, memria
02147 Zikriy
procedente de 2142; n pr m
Zicri = memorvel
1) o pai de Elizer, o lder dos rubenitas no reinado de Davi
2) o pai de Amasias, um descendente de Jud
3) um filho de Isar e neto de Coate
4) um descendente de Elizer, o filho de Moiss
5) um filho de Asafe, tambm chamado de Zabdi e Zacur
6) um sacerdote da famlia de Abias nos dias de Joiaquim, o filho de Jesua
7) um descendente de Benjamim dos filhos de Simei
8) um descendente de Benjamim dos filhos de Sasaque
9) um descendente de Benjamim dos filhos de Jeroo
10) pai de Joel e descendente de Benjamim
11) o pai de Elisafate, um dos conspiradores com Joiada
12) um heri efraimita do exrcito infrator de Peca, o filho de Remalias
02149 zulluwth
procedente de 2151; DITAT - 554a; n m
1) vileza, inutilidade
02150 zalzal
reduplicao de 2151; DITAT - 553a; n m
1) (tremor) gavinha, raminho, broto, renovo
02151 zalal
uma raiz primitiva [veja 2107]; DITAT - 553; v
1) ser intil, ser vil, ser insignificante, ser sem importncia
1a) (Qal)
1a1) ser intil, ser insignificante
1a2) no dar importncia, desperdiar, ser generoso com
2) tremer, estremeer, sacudir
1a) (Nifal) sacudir, tremer
02153 Zilpah
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando pingar, como mirra; n
pr f
Zilpa = um pingo
1) a moa da Sria que Labo deu Lia como serva, uma concubina de Jac, me de Aser e
Gade
02155 Zimmah
o mesmo que 2154; n pr m
Zima = conspirador
1) um levita gersonita, filho de Jaate
2) outro gersonita, filho de Simei; talvez o mesmo que o 1) acima
3) pai ou antepassado de Jo, um gersonita no reinado de Ezequias
02159 zamiyr
procedente de 2168; n m
1) ato de aparar, poda
02160 emiyrah
procedente de 2158; n pr m
Zemira = cntico
1) um dos filhos de Bequer, o filho de Benjamim
02161 zamam
uma raiz primitiva; DITAT - 556; v
1)ter uma idia, inventar, planejar, considerar, propor
1a) (Qal)
1a1) considerar, fixar o pensamento em
1a2) propor, tramar
1a3) conspirar (referindo-se a m inteno)
02162 zamam
procedente de 2161; DITAT - 556a; n m
1) trama maldosa, plano maldoso
02163 zaman
uma raiz primitiva; DITAT - 557; v
1) determinar um tempo, estar determinado, ser designado
1a) (Pual)
1a1) estar fixado, ser designado
1a2) tempos determinados (particpio)
02165 eman
procedente de 2163; DITAT - 557a; n m
1) um tempo determinado, tempo marcado, tempo
Itpael
Essa forma, no aramaico (caldeu), similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada por
causa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo intensivo, e ocorre
apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
02167 zamar
uma raiz primitiva [talvez ident. a 2168 com a idia de
estalar com os dedos]; DITAT - 558; v
1) cantar, cantar louvor, fazer msica
1a) (Piel)
1a1) fazer msica, cantar
1a2) tocar um instrumento musical
02168 zamar
uma raiz primitiva [veja 2167, 5568, 6785]; DITAT - 559; v
1) aparar, podar
1a) (Qal) aparar, podar
1b) (Nifal) ser podado
02169 zemer
aparentemente procedente de 2167 ou 2168; DITAT - 560b; n m
1) carneiro monts, cabra montesa, muflo, gazela, coro (significado incerto)
1a) um certo animal permitido para alimentao (espcie especfica incerta)
1b) talvez um animal extinto, sentido exato desconhecido
02172 zimrah
procedente de 2167; DITAT - 558a; n f
1) msica, melodia, cntico
02173 zimrah
procedente de 2168; DITAT - 560a; n f
1) frutas seletas, produtos seletos
02174 Zimriy
procedente de 2167;
Zinri = minha msica n pr m
1) o filho de Salu, um lder dos simeonitas, morto por Finias com a princesa midianita
Cosbi
2) quinto rei do reino do norte, assassino do rei El, reinou por 7 dias antes de suicidar-se
colocando fogo no palcio e foi substitudo por Onri, o comandante do exrcito
3) um dos cinco filhos de Zera e neto de Jud
4) filho de Jeoada e descendente de Saul
5) um nome obscuro mencionado em conexo com o misto de gente em Jeremias; pode ser
o mesmo que Zinr
02175 Zimran
procedente de 2167;
Zinr = msico n pr m
1) o filho mais velho de Abrao com Quetura
02176 zimrath
procedente de 2167; DITAT - 558a; n f
1) cntico de louvor, cntico, msica, melodia
02177 zan
procedente de 2109; DITAT - 561; n m
1) tipo, espcie
02179 zanab
uma raiz primitiva significando agitar; usada somente como denominativo de 2180;
DITAT - 562; v
1) cortar fora
1a) (Piel) atacar a retaguarda, golpear os de trs
02180 zanab
procedente de 2179 (no sentido original de dar palmadas); DITAT - 562a; n m
1) cauda, fim, toco
02181 zanah
uma raiz primitiva [bem alimentado e portanto libertino]; DITAT - 563; v
1) praticar fornicao, ser uma meretriz, agir como meretriz
1a) (Qal)
1a1) ser uma meretriz, agir como meretriz, cometer fornicao
1a2) cometer adultrio
1a3) ser um prostituto ou prostituta cultual
1a4) ser infiel (a Deus) (fig.)
1b) (Pual) agir como meretriz
1c) (Hifil)
1c1) levar a cometer adultrio
1c2) forar prostituio
1c3) cometer fornicao
02182 Zanowach
procedente de 2186; n pr loc
Zanoa = abandonado
1) uma cidade nas terras baixas de Jud
2) uma cidade nas montanhas de Jud, talvez ao sudoeste de Hebrom
02184 enuwth
procedente de 2181; DITAT - 563b; n f
1) fornicao, meretrcio
02186 zanach
uma raiz primitiva significando empurrar para o lado; DITAT - 564; v
1) abandonar, rejeitar, desdenhar
1a) (Qal) rejeitar
1b) (Hifil) rejeitar algum de maneira forosa
2) feder, emitir mau cheiro, tornar-se odioso
2a) (Hifil) cheirar mau (perfeito)
02187 zanaq
uma raiz primitiva; DITAT - 566; v
1) (Piel) saltar, pular
02188 e ah
procedente de 2111 (no sentido de 3154); DITAT - 857b; n f
1) suor
02189 a avah
por transposio de 2113; DITAT - 540a; n f
1) um horror, tremor, objeto de terror ou tremor
02190 a avan
procedente de 2111; n pr m
Zaav = agitado
1) um lder horeu, filho de Eser, o filho de Seir
02191 e eyr
procedente de uma raiz no utilizada [ligada (por permuta) a 6819], significando
diminuir; DITAT - 571a; n m
1) um pouco
1a) referindo-se a quantidade
1b) referindo-se ao tempo
02193 a ak
uma raiz primitiva; DITAT - 567; v
02194 a am
uma raiz primitiva; DITAT - 568; v
1) denunciar, expressar indignao, estar indignado
1a) (Qal)
1a1) ter indignao, estar indignado, estar furiosamente indignado, ser rebelde
1a2) ser abominvel
1a3) expressar indignao na fala, denunciar, amaldioar
1b) (Nifal) mostrar indignao, mostrar raiva
02195 a am
procedente de 2194; DITAT - 568a; n m
1) ira, indignao
02196 a aph
uma raiz primitiva; DITAT - 569; v
1) irritar, ser triste, estar irado, estar vexado, estar irado estar de mau humor
1a) (Qal)
1a1) estar de mau humor
1a2) estar enraivecido, estar irado
2) (Qal)
2a) parecer perplexo, parecer agitado
2b) estar abatido
02197 a aph
procedente de 2196; DITAT - 569a; n m
1) fria, furor, turbulncia, indignao
02198 a eph
procedente de 2196; DITAT - 569b; adj
1) raiva, fria, mau humor, vexaco
02199 a aq
uma raiz primitiva; DITAT - 570; v
1) chamar, gritar, clamar, clamar por socorro
1a) (Qal)
1a1) chamar (para ajuda)
1a2) clamar, gritar (em necessidade)
1b) (Nifal) ser juntado, ser chamado, ser reunido
1c) (Hiphil)
1c1) chamar, gritar, reunir, convocar
1c2) fazer chorar, proclamar
1c3) ter uma proclamao feita
1c4) gritar por, chamar
02200 e iq (aramaico)
correspondente a 2199; DITAT - 2712; v
1) (Peal) clamar, gritar, chamar
02202 Ziphron
procedente de uma raiz no utilizada (significando ser perfumado); n pr loc
Zifrom = fragrncia
1) um lugar na fronteira norte da terra prometida como foi especificado por Moiss
02203 zepheth
procedente de uma raiz no utilizada (significando liqefazer); DITAT - 572; n f
1) piche, alcatro, asfalto
02204 zaqen
uma raiz primitiva; DITAT - 574; v
1) ser velho, envelhecer
1a) (Qal) ser velho, envelhecer
1b) (Hifil) envelhecer, mostrar a idade
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
02205 zaqen
procedente de 2204; DITAT - 574b; adj
1) velho
1a) velho (referindo-se aos seres humanos)
1b) ancio (referindo-se aos que tm autoridade)
02206 zaqan
procedente de 2204; DITAT - 574a; n m
1) barba, queixo
1a) barba
1b) queixo
02207 zoqen
procedente de 2204; DITAT - 574c; n m
1) idade avanada
02208 zaqun
propriamente, particpio passivo de 2204 (usado somente no plural como um
substantivo); DITAT - 574e; n m
1) idade avanada, velhice
02209 ziqnah
procedente de 2205; DITAT - 574d; n f
1) velhice
02210 zaqaph
uma raiz primitiva; DITAT - 575; v
1) (Qal) erguer
02212 zaqaq
uma raiz primitiva; DITAT - 576; v
1) purificar, destilar, coar, refinar
1a) (Qal)
1a1) purificar, destilar, coar
1a2) refinar
1b) (Piel) depurar, refinar
Peal
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
02213 zer
procedente de 2237 (no sentido de disperso); DITAT - 543a; n m
1) borda, moldura, argola
02214 ara
procedente de 2114 (sentido de separao) [veja 2219]; DITAT - 542a; n m
1) nusea, repugnncia, coisa repugnante
02215 zarab
uma raiz primitiva; DITAT - 578; v
1) (Pual) secar, ser aquecido, ser queimado, estar seco
02216 erubbabel
procedente de 2215 e 894, grego 2216 ; DITAT - 578a; n pr m
Zorobabel = semeado na Babilnia
1) o neto do rei Jeoaquim e lder do primeiro grupo de exilados que retornou da Babilnia
02218 Zered
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
02219 zarah
uma raiz primitiva [veja 2114]; DITAT - 579; v
1) dispersar, ventilar, lanar fora, joeirar, dissipar, padejar, espalhar, ser dispersado, ser
espalhado
1a) (Qal)
1a1) espalhar
1a2) ventilar, joeirar
1b) (Nifal) ser espalhado, ser dispersado
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
1c) (Piel)
1c1) espalhar, dispersar (intensivo de Qal)
1c2) joeirar, peneirar
1d) (Pual) ser espalhado, ser esparramado
eroa
e (fem.)
02221 eruwa
procedente de 2232; DITAT - 582b; n m
1) aquilo que semeado, ato de semear, coisa semeada
02222 zarziyph
reduplicao de uma raiz no utilizada significando fluir; DITAT - 584a v
1) pingar
1a) (Hifil) fazer pingar n m
2) pingo, gota, um aguaceiro, uma saturao
02223 zarziyr
reduplicao de 2115; DITAT - 543b; n m
1) cingido, apertado, alerta, usado com 4975 em Pv 30.31
1a) talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
02224 zarach
uma raiz primitiva; DITAT - 580; v
1) surgir, aparecer, sair, levantar, subir, brilhar
1a) (Qal)
1a1) subir
1a2) surgir, aparecer
02225 zerach
procedente de 2224; DITAT - 580a; n m
1) aurora, brilho
02226 Zerach
o mesmo que 2225, grego 2196 ; n pr m
Zer ou Zera = nascente
1) um filho de Reuel e neto de Esa, um dos nobres dos edomitas
2) irmo gmeo de Perez, filhos de Jud e Tamar; descendentes so chamados de zeratas,
ezratas e izratas
3) filhos de Simeo; tambm chamado de Zoar
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
02227 Zarchiy
patronmico procedente de 2226; n patr m
Zeratas = veja Zera
1) descendentes de Zera ou Zer
02228 erachyah
procedente de 2225 e 3050; n pr m
Zeraas = Jav elevou-se
1) um sacerdote, filho de Uzi, e antepassado de Esdras, o escriba
2) pai de Elioneai, dos filhos de Paate-Moabe, cujos descendentes retornaram do cativeiro
com Esdras
02229 zaram
uma raiz primitiva; DITAT - 581; v
1) derramar, derramar em inundao, inundar
1a) (Qal) derramar, transbordar
1b) (Poal) derramar, despejar
1b1) referindo-se ao poder de Deus (fig.)
02230 zerem
procedente de 2229; DITAT - 581a; n m
1) chuva forte, temporal, enxurrada, torrente, tempestade
02231 zirmah
procedente de 2230; DITAT - 581b; n f
1) fluxo, escoamento
1a) fluxo (referindo-se a descarga seminal)
02232 ara
uma raiz primitiva; DITAT - 582; v
1) semear, espalhar semente
Poal
Poal
Essa forma o passivo do Poel, e funciona de maneira muito semelhante ao Pual normal.
Ver Pual 8849
Ver Poel 8845
fig. Figuradamente
1a) (Qal)
1a1) semear
1a2) produzindo, brotando semente
1b) (Nifal)
1b1) ser semeado
1b2) tornar-se grvida, ser fecundada
1c) (Pual) ser semeado
1d) (Hifil) produzir semente, brotar semente
02233 era
procedente de 2232; DITAT - 582a; n m
1) semente, semeadura, descendncia
1a) uma semeadura
1b) semente
1c) smem viril
1d) descendncia, descendentes, posteridade, filhos
1e) referindo-se a qualidade moral
1e1) um praticante da justia (fig.)
1f) tempo de semear (por meton.)
02236 zaraq
uma raiz primitiva; DITAT - 585; v
1) espalhar, aspergir, atirar, lanar, espalhar abundantemente, salpicar
1a) (Qal) espalhar, espargir, atirar
1b) (Pual) ser aspergido
02237 zarar
uma raiz primitiva [veja 2114]; DITAT - 586; v
1) (Poel) espirrar
02238 Zeresh
de origem persa; n pr f
Poel
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
Zeres = ouro
1) a esposa de Ham, o agagita
02239 zereth
procedente de 2219; DITAT - 587; n f
1) palmo
1a) uma unidade de medida, de aproximadamente meio cvado, ou a distncia do polegar
at o dedo mnimo duma mo aberta
02240 attuw
de derivao incerta; n pr m
Zatu = brilho dele
1) uma famlia de exilados que retornou com Zorobabel
02241 Zetham
aparentemente uma variao para 2133; n pr m
Zet = azeitona
1) um levita gersonita, o filho de Jeieli e neto de Lad
02242 Zethar
de origem persa; n pr m
Zetar = estrela
1) um dos sete eunucos de Assuero
02243 chob
por contrao de 2245; DITAT - 589a; n m
1) peito
02244 chaba
uma raiz primitiva [veja 2245]; DITAT - 588; v
1) esconder, ocultar
1a) (Nifal) esconder-se
1b) (Pual) ser forado a esconder
1c) (Hifil) esconder
1d) (Hofal) ser escondido
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
1e) (Hitpael)
1e1) esconder-se, recuar
1e2) aproximar, engrossar, endurecer
02245 chabab
uma raiz primitiva [veja 2244, 2247]; DITAT - 589; v
1) (Qal) amar fervorosamente, estimar
02246 Chobab
procedente de 2245; n pr m
Hobabe = estimado
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
1) o filho de Reuel, o sogro midianita de Moiss tambm conhecido como Jetro, e cunhado
de Moiss
02247 chabah
uma raiz primitiva [veja 2245]; DITAT - 590; v
1) esconder, ocultar, esconder-se
1a) (Qal) esconder
1b) (Nifal) esconder-se, manter-se escondido, ocultar
02249 Chabowr
procedente de 2266; n pr loc
Habor = associao
1) um afluente do rio Eufrates na Assria
02251 chabat
uma raiz primitiva; DITAT - 591; v
1) bater, malhar, agitar, debulhar
1a) (Qal)
1a1) bater
1a2) tirar
1b) (Nifal) ser debulhado
02253 chebyown
procedente de 2247; DITAT - 590a; n m
1) envoltrio, cobertura, esconderijo, refgio
02254 chabal
uma raiz primitiva; DITAT - 592,593,594,595; v
1) amarrar
1a) (Qal)
1a1) amarrar
2) tomar um penhor, penhorar
2a) (Qal) conservar por um penhor, tomar em penhor, manter em penhor
2b) (Nifal) dar um penhor, tornar-se penhor
3) destruir, estragar, agir corruptamente, ofender
3a) (Qal) estragar, corromper, ofender
3b) (Nifal) ser arruinado
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
Itpael
Itpael
Essa forma, no aramaico (caldeu), similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada por
causa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo intensivo, e ocorre
apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
1) penhor
02259 chobel
particpio ativo de 2254 (no sentido de manusear cordas);
DITAT - 592c; n m
1) marinheiro, marujo
02260 chibbel
procedente de 2254 (no sentido de suprido com cordas); DITAT - 592d; n m
1) mastro (significado incerto)
02261 chabatstseleth
de derivao incerta; DITAT - 596.1; n f
1) narciso, lrio, rosa
02262 Chabatstsanyah
de derivao incerta; n pr m
Habazinias = luz de Jav
1) aparentemente o lder de uma das famlias dos recabitas
02263 chabaq
uma raiz primitiva; DITAT - 597; v
1) abraar, entrelaar
1a) (Qal)
1a1) abraar
1a2) cruzar as mos em preguia (fig.)
1b) (Piel) abraar
02264 chibbuq
procedente de 2263; DITAT - 597a; n m
1) cruzados (os braos), ato de dobrar (referindo-se a mos), bater (as mos)
1a) referindo-se a preguia (fig.)
02265 Chabaqquwq
reduplicao de 2263; n pr m
Habacuque = abrao
1) um profeta de Israel que escreveu o livro com o mesmo nome; provavelmente viveu no
dcimo segundo ou dcimo terceiro ano de reinado do rei Josias
02266 chabar
uma raiz primitiva; DITAT - 598; v
1) unir, juntar, vincular, ser unido, ser vinculado, estar em associao, amontoar, ter
comunho com, ser compacto, fazer encantamentos
1a) (Qal)
1a1) unir, estar unido
1a2) fazer encantamentos, encantar
1b) (Piel)
1b1) unir com, tornar-se um aliado de
1b2) unir, ajuntar, aliar
1c) (Pual)
1c1) estar aliado com, estar unido
1c2) estar ligado
1d) (Hifil) ajuntar, acumular (palavras)
1e) (Hitpael) ajuntar-se a, fazer uma aliana, aliar-se
02267 cheber
procedente de 2266; DITAT - 598a; n m
1) associao, companhia, grupo
2) partilha, associao, sociedade
3) um mgico, encantador, encantamento
02268 Cheber
o mesmo que 2267; n pr m
Hber = camarada
1) o queneu, marido de Jael, que matou Ssera cravando uma estaca na sua testa
2) neto de Aser de quem surgiram os heberitas
3) pai de Soc, um judeu
4) um benjamita
5) outro benjamita
6) um gadita
02270 chaber
procedente de 2266; DITAT - 598c adj
1) unido n m
2) associado, amigo, adoradores
3) companheiro
02271 chabbar
procedente de 2266; DITAT - 598f; n m
1) scio, parceiro (em comrcio)
02274 chebrah
procedente de 2267; DITAT - 598b; n f
1) companhia, associao
02275 Chebrown
procedente de 2267; DITAT - 598i
02277 Chebriy
patronmico de 2268; n m
Heberitas = veja Hber
1) descendentes de Hber
02278 chabereth
procedente de 2270; DITAT - 598d; n f
1) companheira, esposa, consorte
02279 chobereth
particpio ativo de 2266; DITAT - 598e; n f
1) juno, algo montado
2) peas de cortina do tabernculo
02280 chabash
uma raiz primitiva; DITAT - 599; v
1) amarrar, atar, cingir, ligar, selar, conter, enfaixar, governar
1a) (Qal)
1a1) amarrar, atar
1a2) cingir
1b) (Piel) atar, restringir
1c) (Pual) ser atado
02283 chaga
procedente de uma raiz no utilizada significando revolver [veja 2287]; DITAT - 602b;
nf
02284 chagab
de derivao incerta; DITAT - 601a; n m
1) gafanhoto
02285 Chagab
o mesmo que 2284, grego 13 ; n pr m
Hagabe = gafanhoto
1) lder de uma famlia de exilados que retornou com Zorobabel
02287 chagag
uma raiz primitiva [veja 2283, 2328]; DITAT - 602; v
1) realizar uma festa, realizar um festival, fazer peregrinao, realizar uma festa de
peregrinao, celebrar, danar, cambalear
1a) (Qal)
1a1) realizar uma festa de peregrinao
1a2) rodopiar
02289 chagowr
procedente de 2296; DITAT - 604b; n m
1) vestido, cingido, cercado
02291 Chaggiy
procedente de 2287;
Hagi ou hagitas = festivo n pr m
1) segundo filho de Gade adj
2) descendentes de Hagi, um gadita
02292 Chaggay
procedente de 2282; n pr m
Ageu = festivo
1) dcimo na ordem dos profetas menores; primeiro profeta a profetizar depois do cativeiro
02293 Chaggiyah
02294 Chaggiyith
procedente de 2291; n pr f
Hagite = festiva
1) uma esposa de Davi e me de Adonias
02295 Choglah
de derivao incerta; n pr f
Hogla = perdiz
1) terceira das cinco filhas de Zelofeade, um descendente de Manasss
02296 chagar
uma raiz primitiva; DITAT - 604; v
1) cingir, vestir, cingir-se, colocar um cinto
1a) (Qal)
1a1) cingir
1a2) cingir, atar
1a3) cingir-se
02297 chad
forma condensada de 259; DITAT - 61; adj
1) um (nmero), mesmo, nico, primeiro, cada, uma vez
02299 chad
procedente de 2300; DITAT - 605a; adj
1) afiado
02300 chadad
uma raiz primitiva; DITAT - 605; v
1) ser afiado, estar alerta, ser aguado
1a) (Qal) ser afiado, ser aguado
1b) (Hifil) afiar
1c) (Hofal) estar sendo afiado
02301 Chadad
procedente de 2300; n pr m
Hadade = poderoso
1) um filho de Ismael
02302 chadah
02303 chadduwd
procedente de 2300; DITAT - 605b; adj
1) afiado, pontudo, pontiagudo
02304 chedvah
procedente de 2302; DITAT - 607a; n f
1) alegria, contentamento
02307 Chadiyd
procedente de 2300; n pr m
Hadide = afiado
1) uma cidade em Benjamim
02308 chadal
uma raiz primitiva; DITAT - 609; v
1) parar, cessar, desistir, privar-se de, deixar de ser, deixar incompleto, abster-se
1a) (Qal)
1a1) cessar, chegar ao fim
1a2) parar, deixar
02309 chedel
procedente de 2308; DITAT - 609a; n m
1) descanso, trmino
02310 chadel
procedente de 2308; DITAT - 609b; adj
1) rejeitado, abstinente, transitrio, fugaz, carente
02311 Chadlay
procedente de 2309; n pr m
Hadlai = descanso de Deus
1) um efraimita
02312 chedeq
procedente de uma raiz no utilizada significando picar; DITAT - 611a; n m
1) espinheiro, espinho, picada
02313 Chiddeqel
provavelmente de origem estrangeira; n pr m
Hidequel = rpido
1) um dos rios do den que corria para o oriente na direo da Assria; mais conhecido
como o rio Tigre (o seu equivalente na LXX)
02314 chadar
uma raiz primitiva; DITAT - 612; v
1) (Qal) rodear, cercar, encerrar
02315 cheder
procedente de 2314; DITAT - 612a; n m
1) cmara, quarto, sala, parte mais interna ou interior, dentro
02316 Chadar
outra forma para 2315; n pr m
Hadar = honra
1) um rei edomita
02317 Chadrak
de derivao incerta; n pr loc
Hadraque = habitante
1) uma cidade da Sria (moderno Lbano)
02318 chadash
uma raiz primitiva; DITAT - 613; v
1) ser novo, renovar, reparar
1a) (Piel)
1a1) renovar, fazer de novo
1a2) reparar
1b) (Hitpael) renovar-se
02319 chadash
procedente de 2318; DITAT - 613a; adj
1) novo, recente, fresco
02320 chodesh
procedente de 2318; DITAT - 613b; n m
1) a lua nova, ms, mensal
1a) o primeiro dia do ms
1b) o ms lunar
02321 Chodesh
o mesmo que 2320; n pr f
Hodes = lua nova
1) a esposa de Saaraim, um benjamita
02322 Chadashah
02326 chowb
procedente de 2325; DITAT - 614a; n m
1) uma dvida, devedor
02327 chowbah
particpio ativo fem. de 2247; n pr loc
Hob = esconderijo
1) uma cidade ao norte de Damasco para onde Abrao perseguiu os reis que haviam
saqueado Sodoma
02328 chuwg
uma raiz primitiva [veja 2287]; DITAT - 615; v
1) circundar, rodear, descrever um crculo, traar um crculo, fazer um crculo
1a) (Qal) circundar, rodear
02329 chuwg
procedente de 2328; DITAT - 615a; n m
1) crculo, circuito, redondeza
Afel
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
02330 chuwd
uma raiz primitiva; DITAT - 616; v
1) (Qal) propor um enigma, enunciar um enigma
02331 chavah
uma raiz primitiva [veja 2324, 2421]; DITAT - 618; v
1) (Piel) contar, declarar, mostrar, tornar conhecido
2) (CLBL) respirar
02332 Chavvah
causativo procedente de 2331, grego 2096 ; n pr f
Eva = vida ou vivente
1) a primeira mulher, esposa de Ado
02333 chavvah
o mesmo que 2332 (doador da vida, i.e. lugar para se viver);
DITAT - 617a; n f
1) vila, cidade, aldeia de tendas
02334
Chavvowth Ya iyr
02335 Chowzay
procedente de 2374; n m
1) vidente
1a) vidente
1b) viso
02336 chowach
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando furar; DITAT 620a,620b; n m
1) espinho, cardo, amoreira, espinheiro, moita
2) gancho, argola, corrente
02337 chavach
talvez o mesmo que 2336; DITAT - 620a?; n m
1) rocha, fenda (um esconderijo)
DITAT - 2723; v
1) (Afel) reparar, juntar
02339 chuwt
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando coser; DITAT - 621a;
nm
1) um fio, cordo, linha, barbante
02340 Chivviy
talvez procedente de 2333; n patr m
Heveu = aldees
1) sexta gerao de descendentes de Cana, o filho de Cam, os quais viviam ao norte de
Cana prximo ao Monte Hermom na poca da conquista
02341 Chaviylah
provavelmente procedente de 2342; DITAT - 622
Havil = crculo n pr loc
1) uma parte do den pela qual passava o rio Pisom (Araxes); provavelmente tratava-se da
Clquida Grega, no extremo nordeste da sia Menor, prximo ao Mar Cspio
2) um distrito na Arbia dos ismaelitas com o nome do segundo filho de Cuxe;
provavelmente o distrito de Kualan, na parte noroeste do Imen n pr m
3) um fiho de Cuxe
4) um filho de Joct
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
Pulal
Pulal
02343 Chuwl
procedente de 2342; n pr m
Hul = crculo
1) o segundo filho de Aro e neto de Sem
02344 chowl
procedente de 2342; DITAT - 623a; n m
1) areia
02345 chuwm
procedente de uma raiz no utilizada significando ser quente; DITAT - 625a; adj
1) cor escura, escurecido, marrom escuro ou preto
Esta forma duplica a slaba final da raiz e, exceto por isso, equivale ao Pual normal.
Ver Pual 8849
Hitpolel
Hitpolel
Essa forma hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo. O
modo distinto se d por causa de certas formas verbais que duplicam sua ltima consoante e
se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao invs da forma triliteral (com 3
letras) normal da raiz. Essa forma, adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira
consoante.
Ver Hitpael 8819
Hitpalpel
Hitpalpel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto ocorre por que certas formas verbais duplicam suas
slabas finais (as duas letras finais da raiz) e alteram a forma normal triliteral da raiz, que passa
a conter duas letras repetidas.
Ver Hitpael 8819
02346 chowmah
particpio ativo de uma raiz no utilizada aparentemente significando juntar;
DITAT - 674c; n f
1) muro
02347 chuwc
uma raiz primitiva; DITAT - 626; v
1) (Qal) ter piedade, ter compaixo, poupar, olhar com compaixo
02348 chowph
procedente de uma raiz no utilizada significando cobrir; DITAT - 710a; n m
1) praia, costa, margem
02349 Chuwpham
procedente da mesma raiz que 2348; n pr m
Huf = homem da costa
1) um filho de Benjamim, fundador da famlia dos hufamitas
02350 Chuwphamiy
patronmico de 2349; n m
Hufamitas = veja Huf
1) descendentes de Huf, da tribo de Benjamim
02353 chuwr
procedente de 2357; DITAT - 630a; n m
1) tecido branco, pano branco
02354 Chuwr
o mesmo que 2353 ou 2352; n pr m
Hur = buraco
1) um auxiliar importante de Moiss e Aro
2) av de Bezalel, o artfice principal do tabernculo; possivelmente o mesmo que 1) acima
3) o quarto dos cinco reis de Midi que foram mortos junto com Balao aps Peor
4) pai de Refaas na poca de Neemias
5) pai de Ben-Hur que foi oficial intendente de Salomo no Monte Efraim
02355 chowr
o mesmo que 2353; DITAT - 630a; n m
02357 chavar
uma raiz primitiva; DITAT - 630; v
1) (Qal) ser branco, tornar-se branco, tornar-se plido
02359 Chuwriy
provavelmente procedente de 2353; n pr m
Huri = tecelo de linho
1) um gadita, pai de Abiail
02360 Chuwray
provavelmente uma variao ortogrfica para 2359; n pr m
Hurai = tecelo de linho
1) um dos soldados das tropas de elite de Davi
02361 Chuwram
provavelmente procedente de 2353; n pr m
Huro ou Hiro = nascido nobre
1) filho de Bela e neto de Benjamim
2) rei de Tiro aliado de Davi e Salomo; grafia alternativa para Hiro
3) um arquiteto importante do templo de Salomo; grafia alternativa para Hiro
02362 Chavran
aparentemente procedente de 2357 (no sentido de 2352); n pr loc
Haur = cavernas
1) uma provncia da Palestina ao leste do mar da Galilia; regio exata incerta mas
provavelmente localizada junto s fronteiras do deserto na tetrarquia de Felipe
02363 chuwsh
uma raiz primitiva; DITAT - 631; v
1) apressar, tornar apressado, acelerar
1a) (Qal) apressar
1b) (Hifil)
1b1) mostrar pressa, agir rapidamente, apressar-se, chegar rapidamente
1b2) apreciar, estar motivado
02364 Chuwshah
procedente de 2363; n pr m
Husa = apressado
1) um descendente de Jud
02365 Chuwshay
procedente de 2363; n pr m
Husai = pressa
1) um arquita, um amigo de Davi
2) o pai de Baan, um oficial de Salomo; provavelmente o mesmo que (1
02369 Chowtham
o mesmo que 2368; n pr m
Hoto = selo
1) um homem de Aser, filho de Hber, da famlia de Berias
2) pai de dois dos soldados das tropas de elite de Davi
02372 chazah
uma raiz primitiva; DITAT - 633; v
1) ver, perceber, olhar, observar, profetizar, providenciar
1a) (Qal)
1a1) ver, observar
1a2) ver como um vidente em estado de xtase
1a3) ver, perceber
1a3a) com a inteligncia
1a3b) ver (por experincia)
1a3c) providenciar
02373 chazeh
procedente de 2372; DITAT - 634a; n m
1) peito (de animais), peito de um animal sacrificado
02374 chozeh
particpio ativo de 2372; DITAT - 633b; n m
1) vidente
1a) vidente
1b) viso
02375 Chazow
procedente de 2372; n pr m
Hazo = viso
1) filho de Naor com sua esposa Milca
02377 chazown
procedente de 2372; DITAT - 633a; n m
1) viso
1a) viso (em estado de xtase)
1b) viso ( noite)
1c) viso, orculo, profecia (comunicao divina)
1d) viso (como ttulo de um livro proftico)
02378 chazowth
procedente de 2372; DITAT - 633c; n f
1) vises
02380 chazuwth
procedente de 2372; DITAT - 633d; n f
1) viso, notvel
1a) viso, orculo de um profeta
1a1) acordo
02382 Chazayah
procedente de 2372 e 3050; n pr m
Hazaas = Deus tem visto
1) um exilado e descendente de Sel da tribo de Jud que retornou na poca de Neemias
02383 Chezyown
procedente de 2372; n pr m
Heziom = viso
1) rei da Sria, pai de Tabrimom e av de Ben-Hadade; provavelmente idntico a Rezom,
o contemporneo de Salomo
02385 chaziyz
procedente de uma raiz no utilizada significando brilhar; DITAT - 635a; n m
1) raio, relmpago, tempestade, nuvem
02386 chaziyr
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando cercar; DITAT - 637a;
nm
1) porco, suno, javali
1a) porco (como alimento proibido)
1b) javali
02387 Cheziyr
procedente da mesma raiz que 2386; n pr m
Hezir = suno
1) um sacerdote na poca de Davi, lder do dcimo stimo turno do ms
2) um dos lderes do povo que fez aliana com Neemias
02388 chazaq
uma raiz primitiva; DITAT - 636; v
1) fortalecer, prevalecer, endurecer, ser forte, tornar-se forte, ser corajoso, ser firme, ficar
firme, ser resoluto, ser persistente
1a) (Qal)
1a1) ser forte, ficar forte
02389 chazaq
procedente de 2388; DITAT - 636a; adj
1) forte, robusto, poderoso
1a) forte
1a1) severo, violento, quente
1a2) firme, duro
1b) uma pessoa forte (substantivo)
02390 chazeq
procedente de 2388; DITAT - 636a?; adj
1) mais forte, mais alto
02391 chezeq
procedente de 2388; DITAT - 636b; n m
1) fora
02392 chozeq
procedente de 2388; DITAT - 636c; n m
1) fora
02393 chezqah
02394 chozqah
procedente de 2392; DITAT - 636d; n f
1) fora, poder, violncia
02395 Chizqiy
procedente de 2388; n pr m
Hizqui = forte
1) um benjamita, descendente de Saaraim
02398 chata
uma raiz primitva; DITAT - 638; v
1) pecar, falhar, perder o rumo, errar, incorrer em culpa, perder o direito, purificar da
impureza
1a) (Qal)
1a1) errar
1a2) pecar, errar o alvo ou o caminho do correto e do dever
1a3) incorrer em culpa, sofrer penalidade pelo pecado, perder o direito
1b) (Piel)
1b1) sofrer a perda
1b2) fazer uma oferta pelo pecado
1b3) purificar do pecado
1b4) purificar da impureza
1c) (Hifil)
1c1) errar a marca
1c2) induzir ao pecado, fazer pecar
1c3) trazer culpa ou condenao ou punio
1d) (Hitpael)
1d1) errar, perder-se, afastar do caminho
02399 chet
procedente de 2398; DITAT - 638a; n m
1) pecado
1a) pecado
1b) culpa pelo pecado
1c) punio pelo pecado
02400 chatta
forma intensiva procedente de 2398; DITAT - 638b n m
1) pecadores adj
2) pecaminoso
3) exposto condenao, considerados como ofensores
02401 chataah
procedente de 2399; DITAT - 638d; n f
1) pecado, oferta pelo pecado
1a) pecado
1b) oferta pelo pecado
02404 chatab
uma raiz primitiva; DITAT - 639; v
1) cortar, juntar
1a) (Qal) cortar, juntar (madeira)
1b) (Pual) cortar, talhar
02405 chatubah
particpio pass. de 2404; DITAT - 640a; n f
1) tecido colorido, panos de cor escura
02406 chittah
de derivao incerta; DITAT - 691b; n f
1) trigo
1a) trigo (planta)
1b) farinha de trigo
02407 Chattuwsh
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; n pr m
Hatus = reunido
1) um descendente de Davi, aparentemente um dos filhos de Secanias, na quarta ou quinta
gerao de Zorobabel
1a) um homem que retornou com Esdras; talvez o mesmo que o 1 acima
1b) um homem que retornou com Zorobabel; talvez o mesmo que o 1 acima
2) filho de Hasabnias que ajudou a reparar os muros de Jerusalm com Neemias
02410 Chatiyta
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando escavar; n pr m
Hatita = explorador
1) lder de uma famlia de porteiros levticos ou guardadores dos portes que retornaram do
exlio com Zorobabel
02411 Chattiyl
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando ondular; n pr m
Hatil = duvidoso
1) lder de uma famlia de filhos de escravos de Salomo que retornaram do exlio com
Zorobabel
02412 Chatiypha
procedente de 2414; n pr m
Hatifa = tomado
1) lder de uma famlia de servos do templo que retornaram do exlio com Zorobabel
02413 chatam
uma raiz primitiva; DITAT - 641; v
1) segurar, restringir
1a) (Qal) restringir-se
02414 chataph
uma raiz primitiva; DITAT - 642; v
1) (Qal) pegar, tomar
02415 choter
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; DITAT - 643a; n m
1) ramo, rebento, vara
02416 chay
02419 Chiyel
procedente de 2416 e 410; n pr m
Hiel = Deus vive
1) um nativo de Betel que reconstruiu Jeric no reinado de Acabe e em quem se cumpriu a
maldio pronunciada por Josu
02420 chiydah
procedente de 2330; DITAT - 616a; n f
1) enigma, questo difcil, parbola, dito ou questo enigmtica, palavra ou questo
perplexa
1a) enigma (expresso obscura)
1b) adivinhao, enigma (para ser adivinhado)
1c) questes perplexas (difceis)
1d) transao dbia (com o verbo ter)
02421 chayah
uma raiz primitiva [veja 2331]; DITAT - 644; v
1) viver, ter vida, permanecer vivo, sustentar a vida, viver prosperamente, viver para
sempre, reviver, estar vivo, ter a vida ou a sade recuperada
1a) (Qal)
1a1) viver
1a1a) ter vida
1a1b) continuar vivo, permanecer vivo
02422 chayeh
procedente de 2421; DITAT - 644e; adj
1) vigoroso, vvido, tendo o vigor da vida
02424 chayuwth
procedente de 2421; DITAT - 644g; n f abstr
1) vida
02425 chayay
uma raiz primitiva [veja 2421]; DITAT - 644; v
1) viver, ter vida, estar vivo, manter a vida, viver prosperamente, viver para sempre, reviver,
estar vivo, ser restaurado vida ou sade
1a) (Qal)
1a1) viver
1a1a) ter vida
1a1b) continuar vivo, permanecer vivo
1a1c) suster a vida, viver em ou a partir de
1a1d) viver (prosperamente)
1a2) reviver, ser reanimado
1a2a) referindo-se doena
1a2b) referindo-se ao desencorajamento
1a2c) referindo-se fraqueza
1a2d) referindo-se morte
1b) (Piel)
02428 chayil
procedente de 2342; DITAT - 624a; n m
1) fora, poder, eficincia, fartura, exrcito
1a) fora
1b) habilidade, eficincia
1c) fartura
1d) fora, exrcito
02430 cheylah
procedente de 2428; DITAT - 623e; n f
1) baluarte, trincheira, rampa, fortaleza
02432 Chiylen
procedente de 2428; n pr loc
Hilm = lugar de cavernas
1) uma cidade de Jud alocada aos sacerdotes
02433 chiyn
outra forma para 2580; DITAT - 694c; n m
1) beleza, graa
02434 chayits
outra forma para 2351; DITAT - 628a; n m
1) muro, parede interna, parede fina
02435 chiytsown
procedente de 2434; DITAT - 627b; adj
1) exterior, externo, para fora
02437 Chiyrah
procedente de 2357 no sentido de esplendor; n pr m
Hira = uma famlia nobre
1) um adulamita, o amigo de Jud
02439 chiysh
outra forma de 2363; DITAT - 631; v
1) apressar, tornar apressado, agir rpido
1a) (Qal) apressar
1b) (Hifil)
1b1) mostrar pressa, agir rapidamente, apressar, chegar rapidamente
1b2) apreciar, estar empolgado
02440 chiysh
procedente de 2439; DITAT - 631a; adv
1) rapidamente
02441 chek
provavelmente procedente de 2596 no sentido de sentir degustar; DITAT - 692a; n m
02442 chakah
uma raiz primitiva [aparentemente ligada a 2707 com a idia de perfurar]; DITAT - 645;
v
1) esperar, esperar por, aguardar
1a) (Qal) esperar por
1b) (Piel)
1b1) esperar, demorar
1b2) esperar (em emboscada)
1b3) esperar por, ansiar por
02443 chakkah
provavelmente procedente de 2442; DITAT - 693c; n f
1) gancho, anzol, gancho preso na mandbula, anzol de pescar
02444 Chakiylah
procedente da mesma raiz que 2447; n pr loc
Haquila = escuro
1) um monte ao sul de Jud, junto fronteira do deserto de Zife
02446 Chakalyah
procedente da base de 2447 e 3050; n pr m
Hacalias = aquele a quem Jav ilumina
1) o pai de Neemias
02447 chakliyl
reduplicao procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando ser
escuro; DITAT - 646a; adj m
1) embotado
2) (CLBL) brilhante-escuro, cintilante
02448 chakliluwth
procedente de 2447; DITAT - 646b; adj
1) vermelhido, embotamento
02449 chakam
uma raiz primitiva; DITAT - 647; v
1) ser sbio
1a) (Qal) ser ou tornar-se sbio, agir sabiamente
1b) (Piel) tornar sbio, ensinar sabedoria, instruir
1c) (Pual) ser feito sbio
1d) (Hifil) tornar sbio
1e) (Hitpael) mostrar-se sbio, iludir, mostrar a sabedoria de algum
02450 chakam
02451 chokmah
procedente de 2449; DITAT - 647a; n f
1) sabedoria
1a) habilidade (na guerra)
1b) sabedoria (em administrao)
1c) perspiccia, sabedoria
1d) sabedoria, prudncia (em assuntos religiosos)
1e) sabedoria (tica e religiosa)
02453 Chakmowniy
procedente de 2449;
Hacmoni ou Hacmonita = sbio n pr m
1) pai de um dos soldados das tropas de elite de Davi
2) pai do tutor dos filhos de Davi n patr m
3) a famlia de um dos servos de Davi
02455 chol
procedente de 2490; DITAT - 623a,661a; n m
1) profanidade, usualidade, mpio, profano, comum, areia
02456 chala
uma raiz primitiva [veja 2470]; DITAT - 648; v
1) (Qal) sofrer, estar doente, estar adoentado
02457 chelah
procedente de 2456; DITAT - 649a; n f
1) ferrugem, escria
02458 Chelah
o mesmo que 2457; n pr f
Hela = ferrugem
1) uma das duas esposas de Asur, pai de Tecoa
02460 Cheleb
o mesmo que 2459; n pr m
Helebe = leite
1) filho de Baan, o netofatita, e um dos guerreiros de Davi; tambm escrito Helede
(2466)
02461 chalab
procedente do mesmo que 2459; DITAT - 650a; n m
1) leite, coalhada, queijo
1a) leite
1b) abundncia da terra (metfora)
1c) branco (como leite)
02462 Chelbah
feminino de 2459; n pr loc
Helba = frtil
1) uma cidade de Aser, provavelmente na plancie da Fencia e no muito distante de Sidom
02463 Chelbown
procedente de 2459; n pr loc
Helbom = frtil
1) uma cidade a poucos quilmetros ao noroeste de Damasco, moderna Helbom, ainda
famosa por suas uvas de boa qualidade
02465 cheled
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando deslizar rapidamente;
DITAT - 653a; n m
1) idade, durao da vida, o mundo
02466 cheled
o mesmo que 2465; n pr m
Helede = transitrio
1) filho de Baan, o netofatita, e um dos guerreiros de Davi; tambm escrito Helebe
(2460)
02467 choled
02468 Chuldah
procedente de 2467; n pr f
Hulda = doninha
1) uma profetiza na poca do rei Josias a quem Josias consultou buscando uma opinio de
autoridade a respeito do livro da lei encontrado por Hilquias
02469 Chelday
procedente de 2466; n pr m
Heldai = terreno
1) um dos soldados das tropas de elite de Davi e o dcimo segundo capito dos turnos
mensais no servio do templo
2) um exilado que retornou na poca de Zacarias
02470 chalah
uma raiz primitiva [veja 2342, 2456, 2490]; DITAT - 655; v
1) ser ou tornar-se fraco, estar ou tornar-se doente, ser ou tornar-se adoentado, estar ou
tornar-se aflito, estar ou tornar-se triste
1a) (Qal) ser fraco, estar doente
1b) (Piel)
1b1) ser ou tornar-se fraco, sentir-se fraco
1b2) tornar-se doente, ficar doente
1b3) (CLBL) suplicar, orar, implorar
1c) (Nifal)
1c1) tornar-se doente
1c2) ser acometido de doena
1c3) estar cansado
1d) (Pual) ser enfraquecido, tornar-se fraco
1e) (Hitpael) fazer-se adoecer
1f) (Hifil)
1f1) tornar dolorido
1f2) fazer adoecer
1f3) mostrar sinais de doena, adoecer
1f4) afligir
1g) (Hofal)
1g1) ser feito doente
1g2) ser ferido
02471 challah
procedente de 2490; DITAT - 660b; n f
1) bolo, bolo furado (provavelmente perfurado)
02474 challown
derivao desconhecida; DITAT - 660c; n m/f
1) janela (perfurao da parede)
02475 chalowph
procedente de 2498; DITAT - 666b; n m
1) destruio, morte, desaparecimento, designado para destruio
02476 chaluwshah
particpio pass. de 2522; DITAT - 671b; n f
1) fraqueza, derrota, prostrao
02477 Chalach
provavelmente de origem estrangeira; n pr loc
Hala = dolorido
1) uma cidade ou distrito na Mesopotmia sob o controle assrio quando os captivos
israelitas foram tomados
02478 Chalchuwl
reduplicao de 2342; n pr loc
Halul = tremor
1) uma cidade num monte nas montanhas de Jud esquerda da estrada de Jerusalm para
Hebrom, cerca de 5-7 km (3-4 milhas) distante de Hebrom
02479 chalchalah
procedente da mesma raiz que 2478; DITAT - 623f; n f
1) dor, tremor, terror, contoro, angstia
02480 chalat
uma raiz primitiva; DITAT - 658; v
1) (Hifil) tomar, pegar, captar (uma palavra)
02481 chaliy
procedente de 2470; DITAT - 657a; n m
1) jia, ornamento
02482 Chaliy
o mesmo que 2481; n pr loc
Hali = colar
1) uma cidade na fronteira de Aser entre Helcate e Bten
02483 choliy
02484 chelyah
procedente de 2481; DITAT - 657b; n f
1) jias, adorno
02485 chaliyl
procedente de 2490; DITAT - 660d; n m
1) pfaro, flauta
02487 chaliyphah
procedente de 2498; DITAT - 666c; n f
1) uma troca, muda (de roupas), substituio
1a) troca (referindo-se a roupas)
1b) troca de turnos
1c) alvio (referindo-se morte)
1d) mudana, variao (curso da vida)
02488 chaliytsah
procedente de 2503; DITAT - 667a,668a; n f
1) o que tomado (de uma pessoa na guerra), armas, despojos, cinto
02490 chalal
uma raiz primitiva [veja 2470]; DITAT - 660,661; v
1) profanar, contaminar, poluir, comear
1a) (Nifal)
1a1) profanar-se, corromper-se, poluir-se
1a1a) ritualmente
1a1b) sexualmente
1a2) ser poludo, ser contaminado
1b) (Piel)
1b1) profanar, tornar comum, contaminar, poluir
1b2) violar a honra de, desonrar
1b3) violar (um acordo)
1b4) tratar como comum
1c) (Pual) profanar (o nome de Deus)
1d) (Hifil)
1d1) deixar ser profanado
1d2) comear
1e) (Hofal) ser comeado
02491 chalal
procedente de 2490; DITAT - 660a n m
1) traspassado, fatalmente ferido, furado
1a) traspassado, ferido fatalmente
1b) morto adj
2) (CLBL) profanado
2a) contaminado, profanado (por divrcio)
02492 chalam
uma raiz primitiva; DITAT - 662,663; v
1) sonhar
1a) (Qal)
1a1) sonhar (normalmente)
1a2) sonhar (profeticamente)
1a3) sonhar (referindo-se a falsos profetas)
1b) (Hifil) sonhar
2) ser saudvel, ser forte
2a) (Qal) ser saudvel
2b) (Hifil) restaurar a sade
02494 Chelem
procedente de 2492; n pr m
Helm = fora ou sonho
1) um exilado que retornou na poca de Zacarias; tambm escrito como Heldai
02495 challamuwth
procedente de 2492 (no sentido de insipidez); DITAT - 664; n m
1) beldroega, uma planta sem gosto com um suco viscoso espesso
02496 challamiysh
provavelmente procedente de 2492 (no sentido de dureza); DITAT - 665; n m
1) pederneira, rocha
02497 Chelon
procedente de 2428; n pr m
Helom = fora
1) pai de Eliabe da tribo de Zebulom
02498 chalaph
02500 cheleph
procedente de 2498; DITAT - 666a n m
1) em troca de (somente no construto) prep
2) em retorno a
02501 Cheleph
o mesmo que 2500, grego 256 ; n pr loc
Helefe = troca
1) o lugar a partir de onde iniciava a fronteira de Naftali, localizao desconhecida
02502 chalats
uma raiz primitiva; DITAT - 667,668; v
1) remover, afastar, tirar, tirar fora, retirar, equipar (para guerra), armar para guerra,
resgatar, ser resgatado
1a) (Qal) equipado (particpio)
1b) (Nifal)
1b1) ser equipado
1b2) ir equipado
1b3) estar armado
1c) (Hifil)
1c1) fortalecer, animar
1c2) revigorar
2) tirar ou despir, retirar
2a) (Qal)
2a1) tirar, despir
2a2) retirar
2b) (Nifal)
2b1) ser libertado
2b2) ser salvo
2c) (Piel)
2c1) retirar, rasgar fora
2c2) resgatar, libertar, libertar
02505 chalaq
uma raiz primitiva; DITAT - 669; v
1) dividir, compartilhar, saquear, distribuir, repartir, determinar
1a) (Qal)
1a1) dividir, repartir
1a2) determinar, distribuir
1a3) determinar, conceder
1a4) compartilhar
1a5) dividir, saquear
1b) (Nifal)
1b1) dividir-se
1b2) ser dividido
1b3) determinar, distribuir
1c) (Piel)
1c1) dividir, repartir
1c2) determinar, distribuir
1c3) espalhar
1d) (Pual) ser dividido
1e) (Hifil) receber uma poro ou parte
1f) (Hitpael) dividir entre si
2) ser liso, escorregadio, enganoso
2a) (Qal) ser liso, escorregadio
2b) (Hifil)
2b1) ser lido
2b2) bajular
02506 cheleq
procedente de 2505, grego 184 ; DITAT - 669a; n m
1) poro, parcela, parte, territrio
1a) poro, parcela
1b) poro, extenso, parcela (referindo-se terra)
1c) poro de algum, propriedade de algum
1d) poro (escolhida)
1e) poro, recompensa (referindo-se a Deus)
2) lisura, seduo, lisonja
02507 Cheleq
o mesmo que 2506; n pr m
Heleque = poro
1) um descendente de Manasss e segundo filho de Gileade
02509 chalaq
procedente de 2505; DITAT - 670b; adj
1) lisonja, lisura
02510 Chalaq
o mesmo que 2509; n pr loc
Halaque = liso
1) uma montanha no sul de Jud que indica o limite sul da conquista de Josu; localizao
desconhecida
02511 challaq
procedente de 2505; DITAT - 670d; n m
1) liso
02512 challuq
procedente de 2505; DITAT - 670d; n m
1) liso
02513 chelqah
procedente de 2506; DITAT - 670c; n f
1) poro, parcela
1a) referindo-se terra
2) parte lisa, lisura, lisonja
2a) lisura, parte lisa
2b) lugares escorregadios
2c) lisura, lisonja
02514 chalaqqah
procedente de 2505; DITAT - 670e; n f
1) lisonja, lisura, promessas agradveis
02515 chaluqqah
procedente de 2512; DITAT - 669c; n f
1) diviso, parte, poro
02516 Chelqiy
patronmico procedente de 2507; n patr m
Helequitas = lisonjeante
1) descendentes de Heleque
02517 Chelqay
procedente de 2505; n pr m
Helcai = minha poro Jav
1) chefe da famlia sacerdotal de Meraiote na poca de Joiaquim
02520 Chelqath
uma forma de 2513; n pr loc
Helcate = liso
1) a cidade nomeada como o ponto de partida para a fronteira da tribo de Aser e alocada
com seus subrbios para os levitas gersonitas
02521
Chelqath hats-Tsuriym
02522 chalash
uma raiz primitiva; DITAT - 671; v
1) ser fraco, estar prostrado
1a) (Qal) estar prostrado
2) enfraquecer, incapacitar, prostrar
2a) (Qal) incapacitar, prostrar
02523 challash
procedente de 2522; DITAT - 671a; adj
1) fraco
02524 cham
procedente da mesma raiz que 2346; DITAT - 674a; n m
02525 cham
procedente de 2552; DITAT - 677b; adj
1) quente, morno
02526 Cham
o mesmo que 2525;
Cam = quente n pr m
1) segundo filho de No, pai de Cana e de vrios povos que vieram a ser habitantes das
terras do sul
2) em uso posterior, um nome coletivo para os egpcios n pr loc
3) o lugar onde Quedorlaomer feriu os zuzins, provavelmente no territrio dos amonitas
(Gileade) a leste do Jordo
02527 chom
procedente de 2552; DITAT - 677a; n m
1) calor, quente
02530 chamad
uma raiz primitiva; DITAT - 673 v
1) desejar, cobiar, ter prazer em, deliciar-se em
1a) (Qal) desejar
1b) (Nifal) ser desejvel
1c) (Piel) agradar-se muito, desejar muito n f
2) desejabilidade, preciosidade
02531 chemed
procedente de 2530; DITAT - 673a; n m
1) desejo, delcia, beleza, desejvel, agradvel
02532 chemdah
procedente de 2531; DITAT - 673b n f
1) desejo, aquilo que desejvel adj
2) agradvel, precioso
02533 Chemdan
procedente de 2531; n pr m
Hend = desejo
1) o filho mais velho de Dis, filho de An, o horeu
02535 chammah
procedente de 2525; DITAT - 677c; n f
1) sol, calor do sol, calor
02536 Chammuwel
procedente de 2535 e 410; n pr m
Hamuel = calor de Deus
1) um homem de Simeo, da famlia de Saul
02538 Chamuwl
procedente de 2550; n pr m
Hamul = poupado
1) o filho mais novo de Perez, filho de Jud com Tamar
02539 Chamuwliy
patronmico procedente de 2538; n patr m
Hamulitas = poupados
1) descendentes de Hamul, neto de Jud com Tamar
02540 Chammown
procedente de 2552; n pr loc
Hamom = mananciais quentes
1) uma cidade em Aser, aparentemente no distante de Sidom-Rab
2) uma cidade em Naftali designada aos levitas; tambm chamada de Hamate e HamoteDor
02541 chamowts
procedente de 2556; DITAT - 681a; n m
1) o opressor, o impiedoso
02542 chammuwq
procedente de 2559; DITAT - 682a; n m
1) curva, curvatura
02544 Chamowr
o mesmo que 2543, grego 1697 ; n pr m
Hamor = asno
1) o prncipe heveu da cidade de Siqum quando Jac entrou na Palestina
02546 chomet
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando esconder-se; DITAT 675a; n m
1) um tipo de lagarto, somente na lista dos animais impuros
1a) talvez um animal extinto, sentido exato desconhecido
02547 Chumtah
feminino de 2546; n pr loc
Hunta = lugar dos lagartos
1) uma cidade na regio montanhosa de Jud, prxima a Hebrom
02548 chamiyts
procedente de 2556; DITAT - 679c; adj
1) temperado
02550 chamal
uma raiz primitiva; DITAT- 676; v
1) (Qal) poupar, ter piedade, ter compaixo de
02551 chemlah
procedente de 2550; DITAT- 676a; n f
1) misericrdia, piedade, compaixo
02552 chamam
uma raiz primitiva; DITAT- 677; v
1) estar quente, tornar-se quente
1a) (Qal)
1a1) estar ou ficar quente
1a2) referindo-se a paixo (fig.)
1b) (Nifal) tornar-se exaltado, inflamar-se com
1c) (Piel) aquecer
1d) (Hitpael) aquecer-se
02553 chamman
procedente de 2535; DITAT- 677d; n m
1) altar do incenso, pilar dedicado ao sol, dolo, imagem
02554 chamac
uma raiz primitiva; DITAT- 678; v
1) errar, praticar violncia com, tratar violentamente, agir erroneamente
1a) (Qal) tratar violentamente, agir de forma errada
1a1) referindo-se falha fsica
1a2) referindo-se tica
1a3) referindo-se s falhas fsica e tica
1b) (Nifal) ser tratado violentamente
02555 chamac
procedente de 2554; DITAT- 678a; n m
1) violncia, dano, crueldade, injustia
02556 chamets
uma raiz primitiva; DITAT- 679,680,681; v
1) ser levedado, ser azedo
1a) (Qal) ser levedado
1b) (Hifil) provar algo levedado
1c) (Hitpael) estar amargurado, aflito
2) ser cruel, oprimir, ser impiedoso
3) ser vermelho
02557 chametz
procedente de 2556; DITAT- 679a; n m
1) aquilo que est fermentado, levedura
02558 chomets
procedente de 2556; DITAT- 679b; n m
1) vinagre
02559 chamaq
uma raiz primitiva; DITAT- 682; v
1) recuar, voltar-se, desviar-se
1a) (Qal) desviar
1b) (Hitpael) virar-se, vacilar, virar para c e para l
02560 chamar
uma raiz primitiva; DITAT- 683,683d,685; v
1) ferver, espumar, produzir espuma, fermentar
1a) (Qal) ferver, espumar
1b) (Poalal) estar atribulado, estar em tumulto
Poalal
Poalal
Essa forma idntica ao Poal, mas duplica a slaba final da raiz.
02561 chemer
procedente de 2560; DITAT- 683a; n m
1) vinho
02563 chomer
procedente de 2560; DITAT- 683c; n m
1) cimento, argamassa, barro
1a) argamassa, cimento
1b) barro
1c) lama
2) monto
2a) expanso, ondas (de gua)
3) mer - uma unidade de medida para secos com aproximadamente 300 litros
02564 chemar
procedente de 2560; DITAT- 683b; n m
1) lodo, piche, asfalto, betume
02565 chamorah
procedente de 2560 [veja 2563]; DITAT- 684c; n m
1) monto
02566 Chamran
procedente de 2560; n pr m
Hanro = o povo exaltado ou o lodo deles
1) o filho de Disom, um descendente de Esa
02567 chamash
forma denominativa procedente de 2568; DITAT- 686; v
1) arranjar em mltiplos de cinco, tomar um quinto
1a) (Piel) tomar um quinto, taxar a quinta parte de
02569 chomesh
procedente de 2567; DITAT- 686b; n m
1) a quinta parte
02570 chomesh
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando, ser robusto; DITAT687a; n m
1) ventre, abdmen, barriga
02571 chamush
particpio pass. do mesmo que 2570; DITAT- 688a; adj
1) em formao de combate, ordenados para a batalha em grupos de cinco, armados
02572 chamishshiym
mltiplo de 2568; DITAT- 686c; n pl
1) cinqenta
1a) cinqenta (nmero cardinal)
1b) um mltiplo de cinqenta (com outros nmeros)
1c) qinquagsimo (nmero ordinal)
02573 chemeth
procedente da mesma raiz que 2346; DITAT- 689a; n m
1) odre, recipiente para gua
02574 Chamath
procedente da mesma raiz que 2346;
Hamate = fortaleza n pr loc
1) a cidade principal da parte alta da Sria no vale de Orontes n pr m
2) pai da casa de Recabe
02575 Chammath
uma variao da primeira parte de 2576; n pr loc
Hamate = manancial quente
1) uma das cidades fortificadas no territrio designado a Naftali
02576
Chammoth Dor
02577 Chamathiy
gentlico procedente de 2574; n patr m
Hamateus = veja Hamate
1) uma das famlias que veio a descender de Cana
02578
Chamath Tsowbah
02579
Chamath Rabbah
02580 chen
procedente de 2603; DITAT- 694a; n m
1) favor, graa, charme
1a) favor, graa, elegncia
1b) favor, aceitao
02581 Chen
o mesmo que 2580; n pr m
Hem = favor
1) um contemporneo de Zorobabel
02582 Chenadad
provavelmente procedente de 2580 e 1908; n pr m
Henadade = favor de Hadade
1) lder de uma famlia de levitas que tomou parte na reconstruo do templo
02583 chanah
uma raiz primitiva [veja 2603]; DITAT- 690; v
1) declinar, inclinar, acampar, curvar-se, pr cerco a
1a) (Qal)
1a1) declinar
1a2) acampar
02584 Channah
procedente de 2603, grego 451 ; n pr f
Ana = graa
1) a me de Samuel, uma das esposas de Elcana
02585 Chanowk
procedente de 2596, grego 1802 ;
Enoque = dedicado n pr m
1) filho mais velho de Caim
2) filho de Jarede e pai de Metusalm a quem Deus levou para o cu sem morrer n pr loc
3) a cidade construda por Caim que recebeu o nome do seu filho Enoque n pr m
4) um filho de Midi, o terceiro filho
5) o filho mais velho de Rbem
02586 Chanuwn
procedente de 2603; n pr m
Hanum = gracioso
02587 channuwn
procedente de 2603; DITAT- 694d; adj
1) gracioso
02588 chanuwth
procedente de 2583; DITAT- 690a; n f
1) cela, cmodo abobadado
02589 channowth
procedente de 2603 (no sentido de orao); DITAT- 694 verb
1) (Qal) (DITAT) suplicar, ter piedade, ser gracioso n fem pl
2) (Qal) (CLBL) gracioso
02590 chanat
uma raiz primitiva; DITAT- 691 v
1) embalsamar, condimentar, tornar temperado
1a) (Qal)
1a1) condimentar, tornar temperado
1a2) embalsamar
2) (CLBL) amadurecer n m pl abst
3) (BDB) embalsamento
02592 Channiyel
procedente de 2603 e 410; n pr m
Haniel = favorecido de Deus
1) filho de fode e um prncipe da tribo de Manasss
2) filho de Ula e um lder da tribo de Aser
02593 chaniyk
procedente de 2596; DITAT- 693a; adj
1) treinado, instrudo, servo treinado, testado, experiente
02594 chaniynah
procedente de 2603; DITAT- 694e; n f
1) favor, compaixo
02595 chaniyth
procedente de 2583; DITAT- 690b; n f
1) lana
1a) lana
1a1) haste de uma lana
1a2) ponta de lana
02596 chanak
uma raiz primitiva; DITAT- 693; v
1) treinar, dedicar, inaugurar
1a) (Qal)
1a1) treinar, instruir
1a2) dedicar
02598 chanukkah
procedente de 2596; DITAT- 693b; n f
1) dedicao, consagrao
02599 Chanokiy
procedente de 2585; n patr m
Enoquitas = veja Enoque = dedicado
1) descendentes de Enoque
02600 chinnam
procedente de 2580; DITAT - 694b; adv
1) de graa, por nada, sem causa
1a) grtis, gratuitamente, por nada
1b) sem propsito, em vo
1c) gratuitamente, sem causa, imerecidamente
02601 Chanamel
provavelmente uma variao ortogrfica de 2606; n pr m
Hananel = Deus gracioso
1) filho de Salum e primo de Jeremias
02602 chanamal
de derivao incerta; DITAT - 693.1; n m
1) geada, inundao, granizo (significado incerto)
1a) aquilo que destruiu as rvores de sicmoros
02603 chanan
uma raiz primitiva [veja 2583]; DITAT - 694,695; v
1) ser gracioso, mostrar favor, ser misericordioso
1a) (Qal) mostrar favor, ser gracioso
1b) (Nifal) ser piedoso
1c) (Piel) tornar gracioso, tornar favorvel, ser gracioso
1d) (Poel) dirigir favor a, ter misericrdia de
1e) (Hofal) receber favor, receber considerao
1f) (Hitpael) buscar favor, implorar favor
2) ser repugnante
02605 Chanan
procedente de 2603; n pr m
Han = ele misericordioso
1) um dos principais povos da tribo de Benjamim
2) ltimo dos 6 filhos de Azel, um descendente de Saul
3) filho de Maaca, um dos soldados das tropas de elite de Davi
4) pai de alguns filhos que retornaram do exlio com Zorobabel
5) um dos levitas que ajudou a Esdras na sua exposio pblica da lei
6) um dos lderes do povo que tambm selou a aliana com Neemias
7) outro dos principais leigos que tambm selou a aliana com Neemias
8) filho de Zacur, neto de Matanias, a quem Neemias indicou como um dos dos
encarregados das provises recolhidas como dzimos. O mesmo que o 5?
9) filho de Jigdalias
02606 Chananel
procedente de 2603 e 410; n pr m
Hananel = Deus tem favorecido
1) o nome de uma torre em Jerusalm
02607 Chananiy
procedente de 2603; n pr m
Hanani = gracioso
1) um dos filhos de Hem, um msico chefe de Davi, e lder do dcimo oitavo turno do
servio
2) um vidente que repreendeu Asa, rei de Jud, e foi aprisionado 2a) talvez pai de Je, o
vidente, que testemunhou contra Baasa
3) um dos sacerdotes que casou com uma esposa estrangeira na poca de Esdras
4) irmo de Neemias a quem Neemias designou como governador de Jerusalm
5) outro sacerdote que foi o principal msico sob Neemias
02609 Chanec
de derivao egpcia; n pr loc
Hanes = a graa fugiu
1) um lugar no Egito, de localizao desconhecida mas que bem pode ser algum dos
seguintes:
1a) Tafnes, uma cidade fortificada na fronteira oriental
1b) um lugar no baixo Egito, em uma ilha no Nilo ao sul de Mnfis
02610 chaneph
uma raiz primitiva; DITAT - 696; v
1) ser profanado, ser contaminado, ser poludo, ser corrupto
1a) (Qal)
1a1) ser poludo
1a2) ser profano, ser mpio
1b) (Hifil)
1b1) poluir
1b2) tornar profano, tornar mpio, levar a ser contaminado
02611 chaneph
procedente de 2610; DITAT - 696b; adj
1) hipcrita, mpio, profano, sem religio
02612 choneph
procedente de 2610; DITAT - 696a; n m
1) hipocrisia, impiedade, hipcrita, profanao
02613 chanuphah
procedente de 2610; DITAT - 696c; n f
1) profanao, poluio, hipocrisia, impiedade
02614 chanaq
uma raiz primitiva [veja 2596]; DITAT - 697; v
1) estrangular, estrangular-se
1a) (Nifal) estrangular-se
1b) (Piel) estrangular
02615 Channathon
provavelmente procedente de 2603; n pr loc
Hanatom = gracioso
1) uma cidade em Zebulom
02616 chacad
uma raiz primitiva; DITAT - 698,699; v
1) ser bom, ser gentil
2a) (Hitpael) mostrar bondade para
2) ser reprovado, ser envergonhado
1a) (Piel) ser envergonhado, ser reprovado
02617 checed
procedente de 2616, grego 964 ; DITAT - 698a,699a; n m
1) bondade, benignidade, fidelidade
2) reprovao, vergonha
02618 Checed
o mesmo que 2617; n pr m
Ben-Hesede = filho da fidelidade
1) pai de ou talvez um oficial intendente sob Salomo
02619 Chacadyah
procedente de 2617 e 3050; n pr m
Hasadias = Jav tem sido fiel
1) um filho de Zorobabel
02620 chacah
uma raiz primitiva; DITAT - 700; v
1) (Qal) buscar refgio, buscar proteo
1a) colocar a confiana em (Deus), confiar ou esperar em (Deus) (fig.)
02621 Chocah
procedente de 2620;
Hosa = refgio n pr m
1) um levita porteiro do templo n pr loc
2) um lugar em Aser, localizao desconhecida
02622 chacuwth
procedente de 2620; DITAT - 700a; n f
1) refgio, abrigo
02623 chaciyd
procedente de 2616; DITAT - 698b; adj
1) fiel, bondoso, piedoso, santo
1a) bondoso
1b) piedoso, devoto
1c) os fiis (substantivo)
02624 chaciydah
procedente de 2623; DITAT - 698c; n f
1) cegonha
02625 chaciyl
procedente de 2628; DITAT - 701a; n m
1) gafanhoto
02626 chaciyn
procedente de 2630; DITAT - 703c; adj
1) forte, poderoso
02628 chacal
uma raiz primitiva; DITAT - 701; v
1) (Qal) consumir, finalizar, dar fim
02629 chacam
uma raiz primitiva; DITAT - 702; v
1) (Qal) fechar, amordaar
02630 chacan
uma raiz primitiva; DITAT - 703; v
1) (Nifal) ser entesourado, ser acumulado, ser depositado, ser guardado
02633 chocen
procedente de 2630; DITAT - 703a; n m
1) riqueza, tesouro, fartura
02634 chacon
procedente de 2630; DITAT - 703b; adj
1) forte
02636 chacpac
02637 chacer
uma raiz primitiva; DITAT - 705; v
1) faltar, estar sem, decrescer, estar faltando, ter uma necessidade
1a) (Qal)
1a1) faltar
1a2) estar faltando
1a3) diminuir, decrescer
1b) (Piel) fazer faltar
1c) (Hifil) levar a faltar
02638 chacer
procedente de 2637; DITAT - 705c; adj
1) em necessidade de, em falta, carente, em necessidade de
02639 checer
procedente de 2637; DITAT - 705a; n m
1) pobreza, carncia
02640 chocer
procedente de 2637; DITAT - 705b; n m
1) necessidade, falta, carncia de, falta de
02641 Chacrah
procedente de 2637; n pr m
Hars = falta
1) av de Salum que era o marido de Hulda, a profetiza
02642 checrown
procedente de 2637; DITAT - 705d; n m
1) aquilo que falta, defeito, deficincia
02643 chaph
procedente de 2653 (no sentido moral de coberto de terra); DITAT - 711a; adj
1) inocente, puro, limpo
02644 chapha
uma variao ortogrfica de 2645; DITAT - 706; v
1) (Piel) cobrir, fazer secretamente
02645 chaphah
uma raiz primitiva (veja 2644, 2653); DITAT - 707; v
1) cobrir, tapar, revestido de lambris, coberto com tbuas ou painis
1a) (Qal) cobrir
1b) (Nifal) estar coberto
1c) (Piel) cobrir, revestir
02646 chuppah
procedente de 2645; DITAT - 710b; n f
1) cmara, quarto, abrigo, dossel
1a) dossel
1b) cmara
1c) proteo divina (fig.)
02647 Chuppah
o mesmo que 2646; n pr m
Hup = dossel
1) um sacerdote do dcimo terceiro turno na poca de Davi
02648 chaphaz
uma raiz primitiva; DITAT - 708; v
1) correr, fugir, apressar, temer, estar aterrorizado
1a) (Qal) estar com pressa, estar alarmado
1b) (Nifal) estar com pressa
02649 chippazown
procedente de 2468; DITAT - 708a; n m
1) apressadamente, com pressa, apreenso, fuga rpida
02650 Chuppiym
pl. de 2646 [veja 2349]; n pr m
Hupim = protegido
1) o lder de uma famlia benjamita
02651 chophen
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; DITAT - 709a; n m
1) mos cheias, palma da mo
02652 Chophniy
procedente de 2651; n pr m
Hofni = pugilista
1) um dos dois filhos de Eli que eram sacerdotes em Sil e destacavam-se por sua
brutalidade e cobia; a sua pecaminosidade causou uma maldio contra a casa de seu
pai e foram julgados pelo Senhor quando levaram a arca para batalha; a arca foi perdida,
os dois irmos foram mortos e Eli morreu quando recebeu as notcias
02653 chophaph
uma raiz primitiva (veja 2645, 3182); DITAT - 710; v
1) (Qal) cobrir, cercar, abrigar, escudar, circundar
02654 chaphets
uma raiz primitiva; DITAT - 712,713; v
1) comprazer-se em, ter prazer em, desejar, estar contente com
1a) (Qal)
1a1) referindo-se aos homens
02655 chaphets
procedente de 2654; DITAT - 712a; adj
1) desejoso, que compraz em, que tem prazer em
02656 chephets
procedente de 2654; DITAT - 712b; n m
1) deleite, prazer
1a) deleite
1b) desejo, anseio
1c) o bom prazer
1d) aquilo em que algum se deleita
02657
Chephtsiy bahh
02658 chaphar
uma raiz primitiva; DITAT - 714; v
1) cavar, procurar por
1a) (Qal)
1a1) cavar
1a2) procurar, buscar, explorar
02659 chapher
uma raiz primitiva [talvez o mesmo que 2658 com a idia de detectar]; DITAT - 715; v
1) estar envergonhado, ser confundido, ser envergonhado, sentir-se envergonhado
1a) (Qal) estar envergonhado, ser envergonhado
1b) (Hifil) mostrar vergonha, demonstrar vergonha, causar constrangimento
02660 Chepher
procedente de 2658 ou 2659;
Hfer = um poo n pr m
1) filho mais novo de Gileade e lder da famlia dos heferitas
2) filho de Aser, o pai de Tecoa
3) o mequeratita, um dos soldados das tropas de elite de Davi n pr loc
4) um lugar na antiga Cana, a oeste do Jordo, conquistado por Josu; localizao
desconhecida
4a) um lugar em Jud, provavelmente o mesmo que o 4 acima
02661 chaphor
02662 Chephriy
patronmico procedente de 2660; n patr m
Heferitas = veja Hfer = uma cova ou vergonha
1) descendentes de Hfer, filho de Gileade
02663 Chapharayim
dual de 2660; n pr loc
Hafaraim = duas covas
1) um lugar em Issacar
02664 chaphas
uma raiz primitiva; DITAT - 716; v
1) procurar, buscar, revistar, disfarar-se
1a) (Qal)
1a1) procurar por
1a2) planejar, inventar
1a3) procurar, testar
1b) (Nifal) ser planejado, ser exposto
1c) (Piel) buscar, examinar, procurar por
1d) (Pual) ser procurado por, ser buscado
1e) (Hitpael)
1e1) disfarar-se
1e2) deixar-se ser procurado
02665 chephes
procedente de 2664; DITAT - 716a; n m
1) trapaa, conspirao, plano (sagaz)
02666 chaphash
uma raiz primitiva; DITAT - 717; v
1) (Pual) estar livre, ser libertado
02667 Chophesh
procedente de 2666; DITAT - 717a; n m
1) manta para montar em cavalo, cobertor de sela, tecido de sela; sentido dbio
02668 chuphshah
procedente de 2666; DITAT - 717b; n f
1) liberdade
02670 chophshiy
procedente de 2666; DITAT - 717c; adj
1) livre
1a) livre (da escravido)
1b) livre (de taxas ou obrigaes)
02671 chets
procedente de 2686; DITAT - 721b; n m
1) flecha
02673 chatsah
uma raiz primitiva [veja 2686]); DITAT - 719; v
1) dividir, cortar em dois, encurtar, viver a metade (da vida de algum)
1a) (Qal)
1a1) dividir
1a2) ao meio, cortar em dois
1b) (Nifal) ser dividido
02674 Chatsowr
uma forma coletiva de 2691; n pr loc
Hazor = castelo
1) uma cidade real do norte da Palestina designada a Naftali
2) uma das cidades de Jud localizada no extremo sul
3) uma cidade ao norte de Jerusalm na qual os benjamitas residiram aps o retorno do
exlio
4) um lugar na Arbia
02675
Chatsowr Chadattah
procedente de 2674 e uma forma aramaica do fem. de 2319 [veja 2323]; n pr loc
Hazor-Hadata = nova Hazor
1) uma cidade no sul de Jud; Js 15.25
02676 chatsowth
procedente de 2673; DITAT - 719a; n f
1) meio, metade, diviso
02677 chetsiy
procedente de 2673; DITAT - 719b; n m
1) metade
1a) metade
1b) meio
02679
Chatsiy ham-
enuchowth
02680
Chatsiy ham-
enachti
02681 chatsiyr
uma forma colateral de 2691; DITAT - 723b; n m
1) uma habitao, uma residncia, uma residncia estabelecida, lugar mal-assombrado
02682 chatsiyr
talvez originalmente o mesmo que 2681, procedente do verde de um ptio; DITAT 724a,725a; n m
1) grama, alho-por, grama verde, ervas
1a) grama
1b) referindo-se ao perecer rapidamente (fig.)
02683 chetsen
procedente de uma raiz no utilizada significando segurar firmemente; DITAT - 720a; n
m
1) peito, peito de uma roupa
02684 chotsen
uma forma colateral de 2683, e significando o mesmo; DITAT - 720b; n m
1) peito, colo
02686 chatsats
uma raiz primitiva [veja 2673]; DITAT - 721,721c; v
1) dividir
1a) (Qal) dividir
1b) (Piel) dividir
1c) (Pual) ser cortado, ser eliminado
2) lanar flechas
2a) (Piel) arqueiro (particpio)
02687 chatsats
procedente de 2686; DITAT - 721a; n m
1) cascalho
02688
02692
Chatsar Addar
02693
Chatsar Gaddah
02694
Chatsar hat-Tiykown
02695 Chetsrow
por uma variao ortogrfica de 2696; n pr m
Hezro ou Hezrai = cercado
1) o carmelita, um dos 30 soldados valentes de Davi na sua guarda
02696 Chetsrown
procedente de 2691, grego 2074 ;
Hezrom = cercado por um muro n pr m
1) um filho de Rbem
2) um filho de Perez e neto de Jud n pr loc
3) um lugar no extremo sul de Jud
02697 Chetsrowniy
patronmico procedente de 2696; n patr m
Hezronitas = veja Hezrom cercado ou diviso de cntico
1) um descendente de Hezrom
02698 Chatserowth
fem. pl. de 2691; n pr loc
Hazerote = povoado
1) um acampamento israelita no deserto
02699 Chatseriym
pl. masc. de 2691; n pr loc
Hazerim = vilas
1) povoados de ismaelitas
02700 Chatsarmaveth
procedente de 2691 e 4194;
Hazar-Mav = vila da morte n pr m
1) o terceiro dos filhos de Joct
Ele foi o fundador de um povoado antigo do sul da Arbia que mais tarde tornou-se uma
provncia e um importante centro comercial
02701
Chatsar Cuwcah
02702
Chatsar Cuwciym
02703
Chatsar Eynown
02704
Chatsar Eynan
02705
Chatsar Shuw al
02706 choq
procedente de 2710; DITAT - 728a; n m
1) estatuto, ordenana, limite, algo prescrito, obrigao
1a) tarefa prescrita
1b) poro prescrita
1c) ao prescrita (para si mesmo), deciso
1d) obrigao prescrita
1e) limite prescrito, fronteira
1f) lei, decreto, ordenana
1f1) decreto especfico
1f2) lei em geral
1g) leis, estatutos
1g1) condies
1g2) leis
1g3) decretos
1g4) leis civis prescritas por Deus
02707 chaqah
uma raiz primitiva; DITAT - 727; v
1) cortar, esculpir
1a) (Pual) esculpido (particpio)
1b) (Hitpael) gravar, traar um limite
02708 chuqqah
procedente de 2706; DITAT - 728b; n f
1) estatuto, ordenana, limite, lei, algo prescrito
1a) estatuto
02709 Chaquwpha
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando curvar; n pr m
Hacufa = curvado
1) lder de uma famlia de exilados que retornou com Zorobabel
02710 chaqaq
uma raiz primitiva; DITAT - 728; v
1) cortar fora, decretar, inscrever, estabelecer, gravar, gravar, governar
1a) (Qal)
1a1) cortar
1a2) cortar em ou sobre, gravar, inscrever
1a3) traar, marcar
02711 cheqeq
procedente de 2710; DITAT - 728a; n m
1) decreto, resoluo, estatuto, ao prescrita
02713 chaqar
uma raiz primitiva; DITAT - 729; v
1) procurar, buscar, pesquisar, examinar, investigar
1a) (Qal)
1a1) procurar (por)
1a2) esquadrinhar, explorar
1a3) examinar detalhadamente
1b) (Nifal)
1b1) ser buscado, ser encontrado, ser averiguado, ser examinado
1c) (Piel) buscar, procurar
02714 cheqer
procedente de 2713; DITAT - 729a; n m
1) uma busca, investigao, procura, indagao, algo a ser procurado
02719 chereb
procedente de 2717; DITAT - 732a; n f
1) espada, faca
1a) espada
1b) faca
1c) ferramentas para cortar pedra
02720 chareb
procedente de 2717; DITAT - 731a; adj
1) assolado, desolado, seco
02721 choreb
uma forma colateral de 2719; DITAT - 731b; n m
1) sequido, desolao, seca, calor
1a) sequido
1b) estiagem
1c) calor escaldante
02722 Choreb
procedente de 2717; DITAT - 731c; n pr loc
Horebe = deserto
1) outro nome para o Monte Sinai no qual Deus deu a lei a Moiss e aos israelitas
02723 chorbah
procedente de 2721; DITAT - 731d; n f
1) um lugar assolado, runa, assolao, desolao
02724 charabah
procedente de 2720; DITAT - 731e; n f
1) terra seca, solo seco
02727 charag
uma raiz primitiva; DITAT - 733; v
1) (Qal) tremer de medo, tremer, estremecer
02728 chargol
procedente de 2727; DITAT - 734a; n m
1) uma espcie de gafanhoto, uma criatura saltitante
02729 charad
uma raiz primitiva; DITAT - 735; v
1) tremer, estremecer, mover-se, estar com medo, estar assustado, estar apavorado
1a) (Qal)
1a1) tremer, estremecer (referindo-se a uma montanha)
1a2) tremer (referindo-se a pessoas)
1a3) ser extremamente cuidadoso
1a4) ir ou vir tremendo (com prep)
1b) (Hifil)
1b1) fazer tremer
1b2) guiar em terror, derrotar (um exrcito)
02730 chared
procedente de 2729; DITAT - 735a; adj
1) trmulo, temerosos, medroso
02731 charadah
procedente de 2730; DITAT - 735b; n f
1) medo, ansiedade, tremor, ansiedade (extrema), cuidado ansioso
1a) tremor
1b) cuidado ansioso
02732 Charadah
o mesmo que 2731; n pr loc
Harada = medo
1) um local de parada de Israel no deserto; localizao desconhecida
02733 Charodiy
de um derivativo de 2729 [veja 5878]; n patr m
Harodita = veja Harode trmulo
1) um residente ou descendente desconhecido de Harode; dois dos 37 guardas de Davi,
Sama e Elica, chamados de haroditas
02734 charah
uma raiz primitiva [veja 2787]; DITAT - 736; v
1) estar quente, furioso, queimar, tornar-se irado, inflamar-se
1a) (Qal) queimar, inflamar (ira)
1b) (Nifal) estar com raiva de, estar inflamado
1c) (Hifil) queimar, inflamar
1d) (Hitpael) esquentar-se de irritao
02735
Chor hag-Gidgad
procedente de 2356 e uma forma colateral (masc.) de 1412, com a interposio do artigo
; n pr loc
Hor-Hagidgade = caverna de Gidgade
1) um local de acampamento de Israel no deserto; localizao desconhecida
02736 Charhayah
procedente de 2734 e 3050; n pr m
Haraas = medo de Jav
1) pai de Uziel que foi um dos construtores do muro na poca de Neemias
02739 charuwmaph
procedente do particpio pass. de 2763 e 639; n pr m
Harumafe = nariz fendido
1) pai de Jedaas, um dos construtores do muro na poca de Neemias
02741 Charuwphiy
procedente de uma forma (provavelmente) colateral de 2756; n patr m
Harufita = nativo de Harufe
1) um habitante de Harife
02743 Charuwts
o mesmo que 2742; n pr m
Haruz = zeloso
1) um homem de Jotb, pai de Mesulemete, esposa de Manasss e me de Amom
02744 Charchuwr
02745 Charchac
procedente da mesma raiz que 2775; n pr m
Hars = muito pobre
1) av de Salum, o marido de Hulda, a profetisa
02746 charchur
procedente de 2787; DITAT - 756b; n m
1) calor extremo, inflamao, calor violento, febre
02747 cheret
procedente de uma raiz primitiva significando entalhar; DITAT - 738a; n m
1) uma ferramenta de entalhar, estilete, cinzel, buril
1a) ferramenta para entalhar
1b) estilete
02748 chartom
procedente da mesma raiz que 2747; DITAT - 738b; n m
1) adivinhador, mago, astrlogo
1a) o que grava, escritor (somente com sentido derivado duma pessoa possuidora de
conhecimento oculto)
02750 choriy
procedente de 2734; DITAT - 736b; n m
1) calor (de ira), ardor (de raiva)
02751 choriy
procedente do mesmo que 2353; DITAT - 740; n m
1) po branco, bolo
2) (DITAT) Horeu, Hori
02752 Choriy
procedente de 2356; n patr m
Horeu = habitante de caverna
1) os habitantes do Monte Seir
2) os habitantes de Edom (em tempos posteriores)
02755
charey-yowniym
02756 Chariyph
procedente de 2778; n pr m
Harife = arrancar
1) lder de uma famlia de exilados que retornou com Zorobabel
2) um lder do povo que selou a aliana com Neemias
02758 chariysh
procedente de 2790; DITAT - 760c; n m
1) aradura, poca de aradura
02759 chariyshiy
procedente de 2790 no sentido de silncio; DITAT - 760e; adj
1) spero, quente, sufocante, silencioso (significado incerto)
02760 charak
uma raiz primitiva; DITAT - 741,742; v
1) (Qal) pr em movimento, iniciar
2) (CLBL) assar
02763 charam
uma raiz primitiva; DITAT - 744,745; v
1) proibir, devotar, destruir totalmente, destruir completamente, dedicar para destruio,
exterminar
1a) (Hifil)
1a1) proibir (para uso comum), proibir
1a2) consagrar, devotar, dedicar para destruio
1a3) exterminar, destruir completamente
1b) (Hofal)
1b1) colocar sob proibio, ser dedicado a destruio
02765 Chorem
procedente de 2763; n pr loc
Horm = sagrado
1) uma das cidades fortificadas em Naftali
02766 Charim
procedente de 2763; n pr m
Harim = dedicado
1) um sacerdote na poca de Davi que estava encarregado do terceiro turno
2) lder de uma famlia de exilados totalizando 1017 que retornaram com Zorobabel
3) outro lder de uma famlia de exilados totalizando 320 que retornaram com Zorobabel
4) um sacerdote na poca de Neemias
5) um governante do povo sob Neemias
02767 Chormah
procedente de 2763; n pr loc
Horma = devoo
1) uma cidade dos cananeus conquistada por Josu, repartida para Jud e localizada no sul
de Jud
02768 Chermown
procedente de 2763; DITAT - 744b; n pr m
Hermom = um santurio
1) uma montanha junto fronteira nordeste da Palestina e do Lbano e com vista para a
cidade fronteiria de D
02769 Chermowniym
pl. de 2768; n pr m
Hermonitas = veja Hermom um santurio
1) o nome para os trs topos do monte Hermom localizado junto fronteira da Palestina e
do Lbano
02770 chermesh
procedente de 2763; DITAT - 746; n m
1) foice
02771 Charan
02772 Choroniy
procedente de 2773; n patr m
Horonita = nativo de Horonaim
1) um habitante de Horonaim em Moabe
1a) a designao de Sambalate, o inimigo de Neemias
02773 Choronayim
dual procedente de um derivativo de 2356; n pr m
Horonaim = duas cavernas
1) uma cidade em Moabe
02774 Charnepher
de derivao incerta; n pr m
Harnefer = ofegante
1) um filho de Zofa da tribo de Aser
02776 Cherec
o mesmo que 2775; n pr loc
Heres = o sol
1) uma montanha habitada por amorreus em Moabe; o lugar de onde Gideo retornou aps
perseguir os midianitas
02777 charcuwth
procedente de 2775 (aparentemente no sentido de um instrumento de loua avermelhado
usado para raspar);
DITAT - 759c; n f
1) caco de loua de barro
02778 charaph.
uma raiz primitiva; DITAT - 749,750,751; v
1) reprovar, escarnecer, blasfemar, desafiar, arriscar, criticar, censurar
1a) (Qal) reprovar
1b) (Piel) reprovar, desafiar, escarnecer
2) (Qal) passar o inverno, passar a poca da colheita, permanecer na poca da colheita
3) (Nifal) adquirir, noivar
02779 choreph
procedente de 2778; DITAT - 750a; n m
1) poca da colheita, outono
2) (CLBL) inverno
02780 Chareph
procedente de 2778; n pr m
Harefe = arrancar
1) um filho de Calebe e pai de Bete-Gader
02781 cherpah
procedente de 2778; DITAT - 749a; n f
1) reprovar, desdenhar
1a) escarnecer, desdenhar (o inimigo)
1b) reprovar (condio de vergonha, desgraa)
1c) uma reprovao (um objeto)
02782 charats
uma raiz primitiva; DITAT - 752; v
1) cortar, afiar, decidir, decretar, determinar, mutilar, mover, ser decisivo, ser mutilado
1a) (Qal)
1a1) cortar, mutilar
1a2) afiar
1a3) decidir
1b) (Nifal) ser decisivo
02784 chartsubbah
de derivao incerta; DITAT - 754a; n f
1) lao, corrente, tormento, mos
1a) laos
1b) tormentos
02785 chartsan
procedente de 2782; DITAT - 752d; n m
1) gro, sementes, produto insignificante da vinha, sementes de uva?
02786 charaq
uma raiz primitiva; DITAT - 755; v
1) (Qal) ranger, apertar (os dentes)
02787 charar
uma raiz primitiva; DITAT - 756; v
1) queimar, estar quente, ser ressecado, ser carbonizado
1a) (Qal)
1a1) estar quente, ser ressecado
02789 cheres
uma forma colateral mediando entre 2775 e 2791; DITAT - 759a; n m
1) loua de barro, potes de barro, caco de barro, vaso de barro
02790 charash
uma raiz primitiva; DITAT - 760,761; v
1) cortar, arar, gravar, inventar
1a) (Qal)
1a1) cortar, gravar
1a2) arar
1a3) inventar
1b) (Nifal) ser arado
1c) (Hifil) tramar o mal
2) estar em silncio, ser mudo, estar sem palavras, ser surdo
2a) (Qal)
2a1) estar em silncio
2a2) ser surdo
2b) (Hifil)
2b1) estar em silncio, ficar quieto
2b2) tornar silencioso
2b3) ser surdo, mostrar surdez
2c) (Hitpael) permanecer em silncio
02791 cheresh
procedente de 2790; DITAT - 761b,763a adv
1) silenciosamente, secretamente n m
2) arte mgica, mgico
02792 Cheresh
o mesmo que 2791; n pr m
Pilpel
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final da raiz.
Ver Piel 8840
Heres = mudo
1) um levita vinculado ao tabernculo
02793 choresh
procedente de 2790; DITAT - 762a; n m
1) madeira, elevao arborizada, floresta, bosque
02794 choresh
particpio ativo de 2790; DITAT - 763a?; n m
1) artfice de metal
02795 cheresh
procedente de 2790; DITAT - 761a; adj
1) surdo
02796 charash
procedente de 2790; DITAT - 760a; n m
1) artfice, arteso, entalhador, lapidador
1a) lapidador, artfice
1b) hbil na destruio (soldados) (fig.)
02797 Charsha
procedente de 2792; n pr m
Harsa = mudo
1) lder de uma famlia de exilados que retornou com Zorobabel
02798 Charashiym
pl. de 2796; n pr m
Harashim = vale dos artfices
1) um vale prximo a Lida, alguns quilmetros oa leste de Jope, fundado por Joabe, da
famlia de Otniel
02799 charosheth
procedente de 2790; DITAT - 760b; n f
1) entalhe, trabalho habilidoso
02800 Charosheth
o mesmo que 2799; n pr loc
Harosete = terra da madeira
1) uma cidade ao norte da terra de Cana junto costa oeste do lago Merom
02801 charath
uma raiz primitiva; DITAT - 764; v
1) (Qal) entalhar, gravar
02802 Chereth
procedente de 2801 (mas equivalente a 2793); n pr loc
Herete = floresta
1) uma floresta cuja localizao desconhecida
02803 chashab
uma raiz primitiva; DITAT - 767; v
1) pensar, planejar, estimar, calcular, inventar, fazer juzo, imaginar, contar
1a) (Qal)
1a1) pensar, considerar
1a2) planejar, imaginar, significar
1a3) acusar, imputar, considerar
1a4) estimar, valorizar, considerar
1a5) inventar
1b) (Nifal)
1b1) ser considerado, ser pensado, ser estimado
1b2) ser computado, ser reconhecido
1b3) ser imputado
1c) (Piel)
1c1) refletir, considerar, estar consciente de
1c2) pensar em fazer, imaginar, planejar
1c3) contar, considerar
1d) (Hitpael) ser considerado
02805 chesheb
procedente de 2803; DITAT - 767a; n m
1) cinto, faixa, obra engenhosa
1a) obra esmerada - o nome de um cinto ou faixa da fode
02806 Chashbaddanah
procedente de 2803 e 1777; n pr m
Hasbadana = juiz prudente
1) um dos homens que permaneceu de p esquerda de Esdras enquanto ele lia a lei para o
povo
02807 Chashubah
procedente de 2803; n pr m
Hasuba = considerao
1) um filho de Zorobabel
02808 cheshbown
procedente de 2803; DITAT - 767b; n m
1) conta, juzo, clculo
02809 Cheshbown
o mesmo que 2808; n pr loc
Hesbom = fortaleza
1) a cidade capital de Seom, rei dos amorreus, localizada na fronteira ocidental da plancie
alta e na linha fronteiria entre as tribos de Rbem e Gade
02810 chishshabown
procedente de 2803; DITAT - 767c; n m
1) engenho, inveno
02812 Chashabnah
fem. de 2808; n pr m
Hasabna = Jav considerou
1) um dos lderes do povo que selou a aliana com Neemias
02814 chashah
uma raiz primitiva; DITAT - 768; v
1) ser silencioso, quieto, calmo, inerte
1a) (Qal) ser silencioso, ser calmo
1b) (Hifil)
1b1) ser silencioso, mostrar silncio
1b2) mostrar inatividade, ser inerte
1b3) tornar silencioso, fazer calar, acalmar
02815 Chashshuwb
procedente de 2803; n pr m
Hassube = atencioso
1) um lder levita merarita, filho de Azrico
2) um filho de Paate-Moabe que ajudou no conserto do muro de Jerusalm
3) um homem que ajudou no conserto do muro de Jerusalm; talvez o mesmo que o 2 acima
02819 chashchuwth
procedente de uma raiz correspondente a 2818; DITAT - 2746b; n f
1) coisas necessrias, requerimentos, aquilo que requerido
02820 chasak
uma raiz primitiva; DITAT - 765; v
1) reter, restringir, refrear, manter sob controle, abster
1a) (Qal)
1a1) reter, refrear, conservar para, guardar-se de, controlar, impedir, poupar, reservar
1a2) conter, controlar
1b) (Nifal) abrandar, ser poupado
02821 chashak
uma raiz primitiva; DITAT - 769; v
1) ser ou tornar-se escuro, tornar obscuro, ser escurecido, ser preto, estar oculto
1a) (Qal)
1a1) ser ou tornar-se escuro
1a2) ter uma cor escura
1a3) tornar obscuro
1b) (Hifil)
1b1) tornar escuro, levar a escurerecer
1b2) ocultar, esconder
1b3) obscurecer, confundir (fig.)
02822 choshek
procedente de 2821; DITAT - 769a; n m
1) escurido, obscuridade
1a) escurido
1b) lugar secreto
02823 chashok
procedente de 2821; DITAT - 769b; adj
1) obscuro, insignificante, baixo
02824 cheshkah
procedente de 2821; n f
1) escurido, obscuro, baixo
02826 chashal
uma raiz primitiva; DITAT - 770; v
1) despedaar
1a) (Nifal) estar fraco
02828 Chashum
procedente da mesma raiz que 2831; n pr m
Hasum = rico
1) lder de uma famlia de 223 exilados que retornaram com Zorobabel
2) um dos sacerdotes ou levitas que permaneceram em p esquerda de Esdras enquanto ele
lia a lei
02829 Cheshmown
o mesmo que 2831; n pr loc
Hesmom = solo rico
1) uma cidade no extremo sul de Jud; localizao incerta
02830 chashmal
de derivao incerta; DITAT - 770.1; n m
1) uma substncia brilhante, mbar ou electro ou bronze (incerto)
02831 chashman
procedente de uma raiz no utilizada (provavelmente significando firme ou amplo em
recursos);
DITAT - 771; n m
1) embaixadores, bronze (significado incerto)
02832 Chashmonah
fem. de 2831; n pr loc
Hasmona = abundncia
1) uma parada de Israel no deserto
02833 choshen
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando conter ou reluzir;
DITAT - 772a; n m
1) peitoral
02834 chasaph
uma raiz primitiva; DITAT - 766; v
1) tirar, despir, deixar desnudo, desnudar, esticar
1a) (Qal)
1a1) despir
1a2) tirar, deixar desnudo
1a3) tirar (gua), desnatar, tirar da superfcie
02835 chasiph
procedente de 2834; DITAT - 766a; n m
1) pequenos rebanhos
02836 chashaq
uma raiz primitiva; DITAT - 773; v
1) (Qal) amar, estar ligado a, ansiar
2) (Piel) enfeitar
3) (Pual) enfeitar
02837 chesheq
procedente de 2836; DITAT - 773a; n m
1) desejo, coisa desejada
02840 chishshur
procedente de uma raiz no utilizada significando unir; DITAT - 774b; n m
1) cubo, cubo de uma roda, meo
02841 chashrah
procedente do mesmo que 2840; DITAT - 774a; n f
1) ajuntamento, massa, um acmulo de gua
02842 chashash
variao para 7179; DITAT - 775a; n m
1) palha, erva seca
02843 Chushathiy
procedente de 2364; n patr m
Husatita = habitante de Husa
1) um habitante de Husa ou um descendete de Husa; a designao dada a dois dos soldados
das tropas de elite de Davi
02844 chath
procedente de 2865; DITAT - 784a; n m
1) medo, terror
2) despedaado, apreensivo
2a) despedaado
2b) apreensivo
02845 Cheth
procedente de 2865; DITAT - 776; n pr m
Hete = terror
1) um filho de Cana e o progenitor dos hititas
02846 chathah
uma raiz primitiva; DITAT - 777; v
1) (Qal) tomar posse de, tomar, levar embora, amontoar, apanhar (brasas)
02847 chittah
procedente de 2865; DITAT - 784d; n f
1) terror, medo
02848 chittuwl
procedente de 2853; DITAT - 779b; n m
1) ligadura
02849 chathchath
procedente de 2844; DITAT - 784e; n m
1) terror
02850 Chittiy
procedente de 2845; DITAT - 776a; n patr m
Heteu = descendente de Hete
1) a nao descendente de Hete, o segundo filho de Cana; de habitantes da Anatlia central
(atual Turquia), vieram a ser, mais tarde, habitantes do norte do Lbano
02851 chittiyth
procedente de 2865; DITAT - 784f; n f
1) terror
02852 chathak
uma raiz primitiva; DITAT - 778; v
1) dividir, determinar
1a) (Nifal) estar determinado, estar decretado, estar estabelecido, estar separado
02853 chathal
uma raiz primitiva; DITAT - 779; v
1) enlaar, enfaixar, estar envolvido
1a) (Pual) estar envolvido, estar enfaixado
1b) (Hofal) ser enfaixado, ser envolvido
02854 chathullah
procedente de 2853; DITAT - 779a; n f
1) fralda, faixa
02855 Chethlon
procedente de 2853; n pr loc
Hetlom = esconderijo
1) um lugar na fronteira do norte da Palestina; localizao desconhecida
02856 chatham
uma raiz primitiva; DITAT - 780; v
1) selar, lacrar, afixar um selo
1a) (Qal)
1a1) selar, ser selado
1a2) selar, afixar o selo de algum
1b) (Nifal) selar
1c) (Piel) fechar
1d) (Hifil) ser estancado
02858 chothemeth
particpio ativo de 2856; DITAT - 780b; n f
1) anel para selar, selo de sinete
02859 chathan
uma raiz primitiva; DITAT - 781b; v
1) tornar-se genro, fazer de algum marido de uma filha
1a) (Qal) pai da esposa, me da esposa, sogro, sogra (particpio)
1b) (Hitpael) fazer de algum marido de uma filha
02860 chathan
procedente de 2859; DITAT - 781c; n m
1) genro, marido da filha, noivo, marido
02861 chathunnah
procedente de 2859; DITAT - 781d; n f
1) casamento, matrimnio
02862 chathaph
uma raiz primitiva; DITAT - 782; v
1) (Qal) prender, tirar, arrebatar
02863 chetheph
procedente de 2862; DITAT - 782a; n m
1) presa
2) (CLBL) ladro
02864 chathar
uma raiz primitiva; DITAT - 783; v
1) cavar, remar
1a) (Qal)
1a1) cavar (para dentro de casas - referindo-se a arrombamento)
1a2) remar (em gua)
02865 chathath
uma raiz primitiva; DITAT - 784; v
1) estar quebrantado, estar abalado, estar quebrado, estar abolido, estar com medo
1a) (Qal)
1a1) estar destrudo, estar quebrado
1a2) estar abalado
1b) (Nifal) estar quebrantado, estar quebrado
1c) (Piel) estar quebrantado, estar abalado, estar amedrontado
1d) (Hifil)
1d1) tornar abalado
1d2) abalar, apavorar
1d3) quebrantar
02866 chathath
procedente de 2865; DITAT - 784c; n m
1) terror
02867 Chathath
o mesmo que 2866; n pr m
Hatate = temeroso
1) filho de Otniel e neto de Quenaz, o irmo de Calebe
02871 tabuwl
particpio pass. de 2881; DITAT - 788a; n m
1) turbante
02872 tabbuwr
02873 tabach
uma raiz primitiva; DITAT - 786; v
1) abater, matar, matar cruelmente, matar impiedosamente
1a) (Qal)
1a1) abater, matar cruelmente
1a2) matar, matar impiedosamente (fig.)
02874 tebach
procedente de 2873; DITAT - 786a; n m
1) abate, matana, animal
1a) matana, abate (de animais)
1b) abate (fig.)
02875 Tebach
o mesmo que 2874; n pr m
Teba = um abate
1) um filho de Naor com sua concubina Reum
02876 tabbach
procedente de 2873; DITAT - 786c; n m
1) verdugo, cozinheiro, guarda-costas, guarda
1a) cozinheiro (que tambm matava o animal para alimento)
1b) guarda, guarda-costas
02878 tibchah
procedente de 2874; DITAT - 786b; n f
1) carne abatida, um abate, carne, carne que se come, algo abatido
02879 tabbachah
procedente de 2876; DITAT - 786d; n f
1) cozinheira, que cozinha
02880 Tibchath
procedente de 2878; n pr loc
Tibate = extenso
1) uma cidade aramaica de Hadadezer, rei de Zoba; tambm Bet
02881 tabal
uma raiz primitiva; DITAT - 787,788; v
1) imergir, mergulhar, afundar
1a) (Qal)
1a1) imergir
1a2) imergir-se
1b) (Nifal) ser submerso
02882 T ebalyahuw
procedente de 2881 e 3050; n pr m
Tebalias = purificado
1) o terceiro filho de Hosa dentre os filhos de Merari e porteiro do templo
02883 taba
uma raiz primitiva; DITAT - 789; v
1) afundar, afundar em, afogar, perfurar, assentar, afogar, estar estabelecido, estar plantado
1a) (Qal) afundar, afogar
1b) (Pual) ser afundado
1c) (Hofal) fazer afundar
02886 Tabrimmown
procedente de 2895 e 7417; n pr m
Tabrimom = Rimom bom
1) o pai de Ben-Hadade I, rei da Sria
02887 Tebeth
provavelmente de derivao estrangeira; n pr
Tebete = bondade
1) o dcimo ms do calendrio judaico correspondente aos atuais dezembro-janeiro
02888 Tabbath
de derivao incerta; n pr loc
Tabate = clebre
1) lugar prximo ao local onde parou a perseguio de Gideo aos midianitas; localizao
desconhecida
02890 t ehowr
procedente de 2891; DITAT - 792b; n m
1) pureza, limpeza, limpo, puro
1a) limpo (cerimonialmente - de animais)
1b) puro (fisicamente)
1c) puro, limpo (moralmente, eticamente)
02891 taher
uma raiz primitiva; DITAT - 792; v
1) ser limpo, ser puro
1a) (Qal)
1a1) ser limpo (fisicamente - referindo-se a doena)
1a2) ser cerimonialmente limpo
1a3) purificar, estar moralmente limpo, feito limpo
1b) (Piel)
1b1) limpar, purificar
1b1a) fisicamente
1b1b) cerimonialmente
1b1c) moralmente
1b2) declarar limpo
1b3) realizar a cerimnia de purificao
1c) (Pual) ser purificado, ser declarado limpo
1d) (Hitpael)
1d1) purificar-se
1d1a) cerimonialmente
1d1b) moralmente
1d2) apresentar-se para purificao
02892 tohar
procedente de 2891; DITAT - 792a; n m
1) pureza, purificao, ato de purificar
1a) pureza
1b) purificao
2) claridade, brilho
02893 tohorah
procedente de 2892; DITAT - 792c; n f
1) pureza, limpeza, purificao
1a) purificao, menstruao
1b) limpeza, purificao
02894 tuw
uma raiz primitiva; DITAT - 785; v
1) (Pilpel) varrer, varrer embora
02895 towb
uma raiz primitiva; DITAT - 793; v
1) ser bom, ser agradvel, estar alegre, ser benfico, ser amvel, ser favorvel, estar feliz,
ser correto
1a) (Qal)
1a1) ser agradvel, ser encantador
1a2) estar satisfeito, estar alegre
1a3) ser melhor
1a4) estar bem com, ser bom para
1a5) ser agradvel
1b) (Hifil) fazer o bem, agir corretamente
02896 towb
procedente de 2895; DITAT - 793a adj
1) bom, agradvel, amvel
1a) amvel, agradvel (aos sentidos)
1b) agradvel ( mais alta ndole)
1c) bom, excelente (referindo-se sua espcie)
1d) bom, rico, considerado valioso
1e) bom, apropriado, conveniente
1f) melhor (comparativo)
1g) satisfeito, feliz, prspero (referindo-se natureza sensitiva humana)
1h) boa compreenso (referindo-se natureza intelectual humana)
1i) bom, generoso, benigno
1j) bom, correto (eticamente) n m
2) uma coisa boa, benefcio, bem estar
2a) bem estar, prosperidade, felicidade
2b) coisas boas (coletivo)
2c) bom, benefcio
2d) bem moral n f
3) bem estar, benefcio, coisas boas
3a) bem estar, prosperidade, felicidade
3b) coisas boas (coletivo)
3c) generosidade
02897 Towb
o mesmo que 2896; n pr loc
Tobe = bom
1) um lugar de bom tamanho a leste do Jordo, norte ou nordeste de Gileade, provavelmente
arameu, localizao incerta
02898 tuwb
procedente de 2895; DITAT - 793b; n m
1) bens, coisas boas, bondade
1a) coisas boas
1b) bens, propriedade
1c) justia, beleza, alegria, prosperidade, bondade (abstrato)
1d) bondade (referindo-se a gosto, discernimento)
1e) bondade (de Deus) (abstrato)
02899
Towb Adoniyahuw
02901 tavah
uma raiz primitiva; DITAT - 794; v
1) (Qal) fiar
02902 tuwach
uma raiz primitiva; DITAT - 795; v
1) espalhar, revestir, cobrir, emplastrar, cobrir com camada, rebocar
1a) (Qal) espalhar sobre, cobrir com camada, revestir
1b) (Nifal) ser coberto, ser rebocado
2) (Qal) ser rebocado
02904 tuwl
uma raiz primitiva; DITAT - 797; v
1) arremessar, lanar
1a) (Pilpel) jogar fora, carregar embora, arremessar
1b) (Hifil) jogar, lanar, atirar
1c) (Hofal)
1c1) ser arremessado, ser jogado para baixo
1c2) ser lanado, ser atirado, ser lanado fora, ser derrubado
02905 tuwr
procedente de uma raiz no utilizada significando alinhar de forma regular; DITAT 798a; n m
1) fila
1a) fila, fileira (referindo-se a construo)
1b) fila (referindo-se a jias)
02907 tuws
uma raiz primitiva; DITAT - 799; v
1) (Qal) arremear, bater as asas, lanar-se
02909 tachah
uma raiz primitiva; DITAT - 800; v
1) arremear, atirar
1a) (Piel) um tiro de arco (particpio)
02911 t echown
procedente de 2912; DITAT - 802a; n m
1) m, moinho triturador, moinho manual
02912 tachan
uma raiz primitiva; DITAT - 802; v
1) (Qal) moer, esmagar
02913 tachanah
procedente de 2912; DITAT - 802b; n f
1) moinho
02915 tiyach
procedente de (do equiv. a) 2902; DITAT - 795a; n m
1) uma cobertura, reboco
02916 tiyt
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando ser pegajoso [talvez
procedente de 2894, com a idia de sujeira a ser varrida];
DITAT - 796a; n m
1) lama, barro, lodo, lamaal
1a) lama, lodo
1b) barro (potico)
02918 tiyrah
procedente de (um equivalente a) 2905; DITAT - 798b; n f
1) acampamento, ameia
1a) acampamento, campo de barracas
02919 tal
procedente de 2926; DITAT - 807a; n m
1) orvalho, nvoa noturna
02921 tala
uma raiz primitiva; DITAT - 805; v
1) remendar, manchar, ser malhado, ser colorido
1a) (Qal)
1a1) manchar
1a2) malhado (particpio)
1b) (Pual) ser remendado
02922 t ela
aparentemente procedente de 2921 no sentido (orig.) de cobertura (para
proteo); DITAT - 806a; n m
1) cordeiro
02923 T elaiym
plural de 2922; n pr loc
Telaim = cordeiros
1) um lugar em Jud onde Saul reuniu suas foras antes de atacar Amaleque; localizao
desconhecida
02924 taleh
variao para 2922, grego 5008 ; DITAT - 806a; n m
1) cordeiro
02925 taltelah
procedente de 2904; DITAT - 797a; n f
1) um arremesso, cativeiro
02926 talal
uma raiz primitiva; DITAT - 808; v
1) (Piel) cobrir com um teto, cobrir, cobrir com telhado
02928 Telem
procedente de uma raiz no utilizada significando quebrar ou tratar violentamente;
Telm = opresso n pr m
02929 Talmown
procedente da mesma raiz que 2728; n pr m
Talmom = opressor
1) o lder de uma famlia de porteiros no templo; alguns dos seus descendentes retornaram
do exlio com Zorobabel e foram empregados em seus ofcios hereditrios nos dias de
Neemias e Esdras
1a) possivelmente outros dois porteiros na poca de Neemias
02930 tame
uma raiz primitiva; DITAT - 809; v
1) ser impuro, tornar-se imundo, tornar-se impuro
1a) (Qal) ser ou tornar-se impuro
1a1) sexualmente
1a2) religiosamente
1a3) cerimonialmente
1b) (Nifal)
1b1) poluir-se, ser corrompido
1b1a) sexualmente
1b1b) por idolatria
1b1c) cerimonialmente
1b2) ser considerado impuro
1c) (Piel)
1c1) corromper
1c1a) sexualmente
1c1b) religiosamente
1c1c) cerimonialmente
1c2) pronunciar impuro, declarar impuro (cerimonialmente)
1c3) profanar (o nome de Deus)
1d) (Pual) ser corrompido
1e) (Hitpael) estar impuro
1f) (Hotpael) estar corrompido
02931 tame
procedente de 2930, grego 5090 e 924 ; DITAT - 809a; adj
Hotpael
Hotpael
Essa uma forma passiva do Hitpael, a qual indica o sofrer de uma ao reflexiva intensiva
passiva sobre o sujeito. Dessa forma, ela combina as caractersticas tanto do Hitpael como do
Hofal.
Ver Hitpael 8819
Ver Hofal 8825
1) impuro
1a) eticamente e religiosamente
1b) ritualmente
1c) referindo-se a lugares
02932 tumah
procedente de 2930; DITAT - 809b; n f
1) impureza
1a) sexual
1b) referindo-se a uma massa imunda
1c) tica e religiosa
1d) ritual
1e) local (referindo-se s naes)
02933 tamah
uma forma colateral de 2930; DITAT - 810; v
1) (Nifal) ser barrado
1a) ser considerado impuro
02934 taman
uma raiz primitiva; DITAT - 811; v
1) ocultar, esconder, enterrar
1a) (Qal)
1a1) esconder
1a2) escondido, oculto, secretamente colocado (particpio)
1a3) escurido (particpio)
1b) (Nifal) esconder-se
1c) (Hifil) esconder
02935 tene
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando entrelaar; DITAT 812a; n m
1) cesto
02936 tanaph
uma raiz primitiva; DITAT - 813; v
1) (Piel) contaminar, sujar
02937 ta ah
uma raiz primitiva; DITAT - 814; v
1) vaguear, desviar-se, vagar perdido, errar
1a) (Hifil)
1a1) seduzir
1a2) levar a desviar
02938 ta am
uma raiz primitiva; DITAT - 815; v
1) provar, perceber, comer
1a) (Qal) provar
02939 t e am (aramaico)
02940 ta am
procedente de 2938; DITAT - 815a; n m
1) sabor, juzo
1a) sabor
1b) juzo (fig.)
1c) deciso, decreto
02941 ta am (aramaico)
procedente de 2939; DITAT - 2757a; n m
1) gosto, juzo, ordem
1a) sabor
1b) juzo, discrio
1c) relatrio
1d) ordem
02942 t e em (aramaico)
procedente de 2939, e equivalente a 2941; DITAT - 2757a; n m
1) decreto, gosto, juzo, ordem
1a) sabor
1b) juzo, discrio
1c) relatrio
1d) ordem
02943 ta an
uma raiz primitiva; DITAT - 816; v
1) (Qal) carregar
02944 ta an
uma raiz primitiva; DITAT - 817; v
1) (Pual) traspassar
02945 taph
procedente de 2952 (talvez referindo-se ao andar saltitante das crianas);
DITAT - 821a; n m
1) crianas, crianas pequenas, os pequeninos
02946 taphach
uma raiz primitiva; DITAT - 821; v
1) estender, espalhar, andar com passos ligeiros e leves, dar passos curtos e rpidos
1a) (Piel)
1a1) espalhar
1a2) carregar nas palmas, embalar
1a3) criar filhos
02947 tephach
procedente de 2946; DITAT - 818b; n m
1) palmo, largura da mo, amplitude da mo
02948 tophach
procedente de 2946 (o mesmo que 2947); DITAT - 818c; n m
1) palmo, largura da mo
02950 taphal
uma raiz primitiva; DITAT - 819; v
1) (Qal) besuntar, encobrir, aderir, colar
02951 tiphcar
de derivao estrangeira; DITAT - 820; n m
1) escriba, oficial, autoridade do governo
02952 taphaph
uma raiz primitiva; DITAT - 821; v
1) (Qal) pular, saltitar, dar passos curtos e ligeiros
02954 taphash
uma raiz primitiva; DITAT - 822; v
1) (Qal) ser grosseiro, ser insensvel, ser gordo
02955 Taphath
provavelmente procedente de 5197; n pr f
Tafate = ornamento
1) a filha de Salomo que casou-se com Ben-Abinadabe
02956 tarad
uma raiz primitiva; DITAT - 823; v
1) perseguir, afugentar, ser contnuo
1a) (Qal) gotejar (particpio)
02958 t erowm
uma variao de 2962; DITAT - 826; conj
1) antes, ainda no, antes disso, antes que (referindo-se ao tempo)
02959 tarach
uma raiz primitiva; DITAT - 825; v
1) (Hifil) sobrecarregar, labutar, ser carregado
02960 torach
procedente de 2959; DITAT - 825a; n m
1) carga
02961 tariy
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando ser mido; DITAT 824a; adj f
1) fresco, novo
02962 terem
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando interromper ou
suspender;
DITAT - 826; prep
1) antes, ainda no, antes disso
02963 taraph
uma raiz primitiva; DITAT - 827; v
1) despedaar, rasgar, arrancar
1a) (Qal) despedaar, rasgar
1b) (Nifal) ser despedaado
1c) (Poal) ser despedaado
1d) (Hifil) providenciar alimento
02964 tereph
procedente de 2963; DITAT - 827b; n m
1) presa, alimento, folha
1a) presa
1b) alimento
1c) folha
02965 taraph
procedente de 2963; DITAT - 827a; adj
1) colhido fresco, arrancado fresco, recm-tirado
02966 t erephah
procedente de (coletivamente) 2964; DITAT - 827c; n f
1) aquele que dilacerado, animal dilacerado (por feras)
02968 yaab
02969 yaah
uma raiz primitiva; DITAT - 829; v
1) (Qal) pertencer a, convir, ser apropriado
02971 Yaiyr
procedente de 215, grego 2383 ; n pr m
Jair = ele esclarece
1) um descendente de Manasss que venceu muitas cidades durante a poca da conquista
2) o gileadita, um juiz de Israel por 22 anos durante o tempo dos juzes; pai de 30 filhos
3) um benjamita, filho de Quis e pai de Mordecai
4) pai de Elan, um dos soldados das tropas de elite de Davi
02972 Yairiy
procedente de 2971; n patr m
Jairita = descendente de Jair
1) um descendente de Jair
1a) Ira, o jairita, era um ministro de Davi
02973 yaal
uma raiz primitiva; DITAT - 830; v
1) ser tolo, tornar-se loucos, agir tolamente, mostrar tolice perversa
1a) (Nifal)
1a1) mostrar tolice perversa
1a2) tornar-se tolos
02974 yaal
uma raiz primitiva [provavelmente o mesmo que 2973 com a idia de fraqueza mental];
DITAT - 831; v
1) comear, estabelecer um comeo, mostrar disposio, comprometer-se a fazer, estar
contente, estar determinado
1a) (Hifil)
1a1) concordar com, mostrar disposio, aquiescer, aceitar um convite, estar disposto
1a2) comprometer-se
1a3) resolver, estar contente, estar determinado
02975 y e or
de origem egpcia; DITAT - 832; n m
02976 yaash
uma raiz primitiva; DITAT - 833; v
1) desesperar
1a) (Nifal) estar desesperado, ser desesperado
1b) (Piel) levar ao desespero interj
2) No h esperana!
02978 y eithown
procedente de 857; DITAT - 188a; n m
1) entrada
02980 yabab
uma raiz primitiva; DITAT - 834; v
1) (Piel) gritar, chorar de forma estridente
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
02981 y ebuwl
procedente de 2986; DITAT - 835c; n m
1) produto, fruto, produto (do solo)
02982 Y ebuwc
procedente de 947; n pr loc
Jebus = lugar de debulhar
1) um nome primitivo de Jerusalm, a cidade dos jebuseus
02983 Y ebuwciy
procedente de 2982; n patr m
Jebuseus = descendentes de Jebus
1) descendentes do terceiro filho de Cana que vivia em ou prximo ao local de Jebus, o
nome primitivo de Jerusalm
02984 Yibchar
procedente de 977; n pr m
Ibar = Jav escolhe
1) um dos filhos de Davi, nascido em Jerusalm
02985 Yabiyn
procedente de 995; n pr m
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
02986 yabal
uma raiz primitiva; DITAT - 835; v
1) trazer, liderar, carregar, conduzir, levar
1a) (Hifil)
1a1) levar, trazer
1a2) levar embora, liderar embora
1a3) liderar, conduzir
1b) (Hofal)
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
02988 yabal
procedente de 2986; DITAT - 835a; n m
1) um riacho, corrente de guas
1a) como irrigao
02989 Yabal
o mesmo que 2988; n pr m
Jabal = ribeiro de gua
1) o filho de Lameque com Ada e irmo de Jubal; descrito como o pai daqueles que habitam
em tendas e possuem gado
02990 yabbel
procedente de 2986; DITAT - 835f; n m
1) ferida com corrimendo, corrimento, supurado, lcera
02991 Yibl e am
procedente de 1104 e 5971; n pr loc
Ibleo = devorando o povo
1) uma cidade de Manasss aparentemente localizada no territrio de Issacar ou Aser
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
Afel
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
02992 yabam
uma raiz primitiva de significado duvidoso; DITAT - 836; v
1) (Piel) cumprir o casamento conforme o levirato, cumprir a funo de cunhado
1a) a tarefa em decorrncia da morte de um irmo sem filhos - casar com a viva e gerar um
filho em seu nome
02993 yabam
procedente de (o original de) 2992; DITAT - 836a; n m
1) cunhado, irmo do marido
02994 Y ebemeth
particpio de 2992; DITAT - 836b; n f
1) cunhada, esposa do irmo, viva do irmo
02996 Yabneh
procedente de 1129; n pr loc
Jabn = construo de Deus
1) uma cidade dos filisteus
02998 Yibniyah
procedente de 1129 e 3050; n pr m
Ibnijas = aquele a quem Jav vai construir
1) um benjamita
02999 Yabboq
provavelmente procedente de 1238; n pr loc
Jaboque = desembocador
1) um ribeiro que cruza a cadeia de montanhas de Gileade, e desgua no lado leste do
Jordo, aproximadamente a meio caminho entre o mar da Galilia e o mar Morto
03000 Y eberekyahuw
procedente de 1288 e 3050; n pr m;
Jeberequias = Jav abenoa
1) pai de um certo Zacarias, no reinado de Acaz e na poca de Isaas
03001 yabesh
uma raiz primitiva; DITAT - 837; v;
1) tornar seco, murchar, estar seco, ficar seco, ser secado, estar murcho
1a) (Qal)
1a1) fazer secar, ser secado, estar sem umidade
1a2) estar ressecado
1b) (Piel) tornar seco, ressecar
1c) (Hifil)
1c1) secar, fazer secar
1c1a) secar (gua)
1c1b) tornar seco, murchar
1c1c) exibir sequido
03002 yabesh
procedente de 3001; DITAT - 837a; adj
1) seco
2) ressecado
03004 yabbashah
procedente de 3001; DITAT - 837b; n f
1) terra seca, solo seco
03005 Yibsam
procedente da mesma raiz que 1314; n pr m
Ibso = agradvel
1) um dos filhos de Tola e um neto de Issacar
03006 yabbesheth
uma variao de 3004; DITAT - 837c; n f
1) terra seca
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
03008 Yigal
procedente de 1350; n pr m
Igal ou Jigeal = Ele redime
1) filho de Jos e um espia da tribo de Issacar
2) filho de Nat de Zob, um dos soldados das tropas de elite de Davi
3) um filho de Semaas e descendente de Zorobabel
03009 yagab
uma raiz primitiva; DITAT - 838; v
1) (Qal) lavrar, ser um lavrador
03010 yageb
procedente de 3009; DITAT - 838a; n m
1) campo, campo arado
03012 Yigdalyahuw
procedente de 1431 e 3050; n pr m
Jigdalias = Jav grande
1) um profeta ou homem santo e pai de Han na poca de Josias
03013 yagah
uma raiz primitiva; DITAT - 839; v
1) afligir, magoar, sofrer, causar mgoa
1a) (Nifal) magoado, aflito (particpio)
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
03014 yagah
uma raiz primitiva [provavelmente a mesma que 3013 com a idia
comum de descontentamento]; DITAT - 840; v
1) (Hifil) repelir, afastar, empurrar
03015 yagown
procedente de 3013; DITAT - 839a; n m
1) mgoa, sofrimento, angstia
03016 yagowr
procedente de 3025; DITAT - 843a; adj
1) (Qal) receoso, temente
03017 Yaguwr
provavelmente procedente de 1481; n pr loc
Jagur = ele reside temporariamente
1) uma cidade de Jud, uma das mais distantes na direo sul, junto fronteira de Edom
03018 y egiya
procedente de 3021; DITAT - 842e; n m
1) labuta, trabalho
2) produto, produo, propriedade adquirida (como um resultado do trabalho)
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
03019 yagiya
procedente de 3021; DITAT - 842d; adj
1) fatigado, cansado
03020 Yogliy
procedente de 1540; n pr m
Jogli = ele est exilado
1) um danita e pai de Buqui que foi um dos 12 lderes encarregados da conquista de Cana
03021 yaga
uma raiz primitiva; DITAT - 842; v
1) labutar, trabalhar, ficar cansado, estar cansado
1a) (Qal)
1a1) labutar, trabalhar
1a2) ficar cansado, estar cansado
1b) (Piel) cansar, tornar cansado, levar a ir fatigando
1c) (Hifil) fazer trabalhar, tornar cansado, levar a ficar cansado
03022 yaga
procedente de 3021; DITAT - 842a; n m
1) salrio, ganho (produto do trabalho)
03023 yagea
procedente de 3021; DITAT - 842b; adj
1) cansado, cansativo
03024 y egi ah
procedente de 3019; DITAT - 842c; n f
1) enfado, cansao
03025 yagor
uma raiz primitiva; DITAT - 843; v
1) (Qal) temer, recear, estar com medo
03026
03027 yad
uma palavra primitiva; DITAT - 844; n f
1) mo
1a) mo (referindo-se ao homem)
1b) fora, poder (fig.)
fig. Figuradamente
03030 Yidalah
de derivao incerta; n pr loc
Idala = memorial de Deus
1) uma cidade em Zebulom entre Sinrom e Belm, localizao desconhecida
03031 Yidbash
procedente da mesma raiz que 1706; n pr m
Idbas = forte
1) um dos 3 filhos de Abi-Et, um descendente de Jud
03032 yadad
uma raiz primitiva; DITAT - 845,846 v
1) (Qal) lanar sortes, deitar sortes n
2) amor, amado, amigo
03033 y ediduwth
procedente de 3039; DITAT - 846c; n f
1) pessoa muito amada, amado, objeto de amor
03034 yadah
uma raiz primitiva [veja 1911]; usada somente como denominativo
procedente de 3027; DITAT - 847; v
1) jogar, atirar, lanar
1a) (Qal) atirar (flechas)
1b) (Piel) lanar, lanar ao cho, derrubar
1c) (Hifil)
1c1) dar graas, louvar, agradecer
1c2) confessar, confessar (o nome de Deus)
1d) (Hitpael)
1d1) confessar (pecado)
1d2) dar graas
03035 Yiddow
procedente de 3034; n pr m
Ido ou Jadai = oportuno ou amvel
1) filho de Zacarias, governante da tribo de Manasss que se encontrava ao leste do Jordo
na poca de Davi
2) um homem que casou com uma esposa estrangeira na poca de Esdras
03036 Yadown
procedente de 3034; n pr m
Jadom = agradecido
1) um meronotita e um dos construtores dos muros de Jerusalm
03037 Yadduwa
procedente de 3045; n pr m
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
Jadua = conhecedor
1) um dos lderes do povo que selou a aliana com Neemias
2) filho e sucessor sumo-sacerdotal de Jnatas, Jesua ou Joan; o ltimo dos sumosacerdotes mencionados no AT, provavelmente viveu na poca de Alexandre, o Grande
03039 y ediyd
procedente da mesma raiz que 1730; DITAT - 846a n m
1) pessoa amada, amado adj
2) amvel
03040 Y ediydah
procedente de 3039; n pr f
Jedida = amada
1) a esposa do rei Amom e me do rei Josias
03042 Y edayah
procedente de 3034 e 3050; n pr m
Jedaas = louvado de Jav
1) um simeonita, bisav de Ziza
2) filho de Harumafe e um dos que tomaram parte na reconstruo dos muros de Jerusalm
03044 Yidlaph
procedente de 1811; n pr m
Jidlafe = choro
1) um filho de Naor
03045 yada
uma raiz primitiva; DITAT - 848; v
1) conhecer
1a) (Qal)
1a1) conhecer
1a1a) conhecer, aprender a conhecer
1a1b) perceber
1a1c) perceber e ver, descobrir e discernir
1a1d) discriminar, distinguir
1a1e) saber por experincia
1a1f) reconhecer, admitir, confessar, compreender
1a1g) considerar
1a2) conhecer, estar familiarizado com
1a3) conhecer (uma pessoa de forma carnal)
1a4) saber como, ser habilidoso em
1a5) ter conhecimento, ser sbio
1b) (Nifal)
1b1) tornar conhecido, ser ou tornar-se conhecido, ser revelado
1b2) tornar-se conhecido
1b3) ser percebido
1b4) ser instrudo
1c) (Piel) fazer saber
1d) (Poal) fazer conhecer
1e) (Pual)
Poal
Poal
Essa forma o passivo do Poel, e funciona de maneira muito semelhante ao Pual normal.
Ver Pual 8849
Ver Poel 8845
Pual
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
03047 Yada
procedente de 3045; n pr m
Jada = Ele sabe
1) um judata, filho de On e irmo de Samai, na genealogia dos filhos de Jerameel com sua
esposa Atara
03050 Yahh
contrao de 3068, e significando o mesmo, grego 239 ;
DITAT - 484b; n pr de divindade
1) Ja (Jav na forma reduzida)
isso foi esmagado
isso foi contado
Peal
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
03051 yahab
uma raiz primitiva; DITAT - 849; v
1) dar, prover, atribuir, vir
1a) (Qal)
1a1) dar
1a2) pr, colocar
1a3) prover (com reflexivo)
1a4) atribuir (glria)
1a5) conceder, permitir, vir agora
03053 y ehab
procedente de 3051; DITAT - 849a; n m
1) cuidado, fardo (aquilo que dado)
03054 yahad
denominativo de uma forma correspondente a 3061; DITAT - 850; v
1) (Hitpael) tornar-se um judeu (verdadeiramente ou numa fraude), tornar-se judaizado
03055 Y ehud
uma forma abreviada de uma correspondente a 3061; n pr loc
Jede = beleza
1) uma cidade em D, localizada entre Baalate e Ben-Beraque, cerca de 12 km a leste de
Jope
03056 Yehday
talvez procedente de uma forma correspondente a 3061; n pr m
Jadai = a quem ele colocar
1) algum da famlia de Calebe
03057 Y ehudiyah
procedente de 3064; adj f
1) a judia
Jeudias = Judia n pr f
03058 Yehuw
procedente de 3068 e 1931; n pr m
Je = Jav Ele
1) o monarca do reino do norte, Israel, que destronou a dinastia de Onri
2) filho de Hanani e um profeta israelita na poca de Baasa e Josaf
3) o anatotita, um benjamita, um dos soldados das tropas de elite de Davi
4) um descendente de Jud da casa de Hezrom
5) filho de Josibias e um lder da tribo de Simeo
03059 Y ehowacha
procedente de 3068 e 270; n pr m
Jeoacaz = Jav tomou
1) um rei de Jud e filho de Josias
2) um rei do reino do norte, Israel, e filho de Je
3) um rei de Jud e filho de Jeoro (Acazias)
03060 Y ehowash
procedente de 3068 e (talvez) 784; n pr m
Jos = dado pelo Senhor
1) filho do rei Acazias e o oitavo rei de Jud
2) filho do rei Jeoacaz e o dcimo-segundo rei no reino do norte, Israel
03063 Y ehuwdah
procedente de 3034, grego 2448 e 2455 ; DITAT - 850c; n pr m
Jud = louvado
1) o filho de Jac com Lia
2) a tribo descendente de Jud, o filho de Jac
3) o territrio ocupado pela tribo de Jud
4) o reino composto pelas tribos de Jud e Benjamim que ocuparam a parte do sul de Cana
depois da nao dividir-se dois reinos aps a morte de Salomo
5) um levita na poca de Esdras
6) um supervisor de Jerusalm na poca de Neemias
7) um msico levita na poca de Neemias
8) um sacerdote na poca de Neemias
03064 Y ehuwdiy
patronmico procedente de 3063; DITAT - 850a; n m
CLBL CLBL
1) judeu
03065 Y ehuwdiy
o mesmo que 3064; n pr m
Jeudi = judeu
1) filho de Netanias e servo do rei Jeoaquim
03066 Y ehuwdiyth
procedente de 3064; DITAT - 850b; adj pr f (usado como adv)
1) na lngua dos judeus, em hebraico
03067 Y ehuwdiyth
o mesmo que 3066; n pr f
Judite = judia ou louvada
1) a filha de Beeri, o heteu, e esposa de Esa
03068 Y ehovah
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade
Jav = Aquele que existe
1) o nome prprio do nico Deus verdadeiro
1a) nome impronuncivel, a no ser com a vocalizao de 136
03069 Y ehovih
uma variao de 3068 [usado depois de 136, e pronunciado pelos judeus
como 430, para prevenir a repetio do mesmo som, assim como em outros lugares
3068 pronunciado como 136]; n pr de divindade
1) Jav - usado basicamente na combinao Senhor Jav
1a) igual a 3068 mas pontuado com as vogais de 430
03070
Y ehovah yireh
03071
Y ehovah nicciy
03072
Y ehovah tsidqenuw
03073
Y ehavah shalowm
Jav paz
1) o nome de um altar sagrado construdo por Gideo em Ofra
03074
Y ehovah shammah
03076 Y ehowchanan
procedente de 3068 e 2603; n pr m
Joan = Jav agraciou
1) um sacerdote durante o sumo sacerdcio de Joiaquim que retornou com Zorobabel
2) um sumo sacerdote na poca de Esdras
3) um sacerdote levita que tomou parte na dedicao do muro na poca de Neemias
4) filho de Tobias
5) um levita coreta e um dos porteiros do tabernculo na poca de Davi
6) um capito de Jud sob o rei Josaf
7) um efraimita
8) um israelita com uma esposa estrangeira na poca de Esdras
9) um capito judeu depois da queda de Jerusalm
10) o filho mais velho do rei Josias
11) um prncipe ps-exlico da linhagem de Davi
12) pai de Azarias, sacerdote na poca de Salomo
13) um benjamita, um dos soldados das tropas de elite de Davi
14) um gadita, um dos soldados das tropas de elite de Davi
15) um exilado que retornou
03077 Y ehowyada
procedente de 3068 e 3045; n pr m
Joiada = Jav sabe
1) pai de Benaia, um guerreiro de Davi
2) lder dos sacerdotes que juntou-se a Davi em Hebrom
3) sumo sacerdote na poca em que Atalia usurpou o trono de Jud; escondeu Jos, o filho
do rei, por seis anos e depois o recolocou no trono de Jud
4) segundo sacerdote aps Seraas, o sumo sacerdote
03078 Y ehowyakiyn
procedente de 3068 e 3559; n pr m
Joaquim = Jav estabelece
1) rei de Jud, filho de Jeoaquim, e o penltimo rei de Jud antes do cativeiro babilnico;
seu reinado durou trs meses e dez dias antes de entregar-se a Nabucodonosor que o
levou para a Babilnia e o aprisionou por 36 anos quando foi finalmente libertado
03079 Y ehowyaqiym
procedente de 3068 abreviado e 6965, cf. 3113; n pr m
Jeoaquim = Jav ergue
1) filho de Josias e o antepenltimo rei de Jud; tornou-se vassalo de Nabucodonosor e
reinou por onze anos antes de falecer com morte violenta ou em combate ou pelas mos
dos seus prprios sditos
03080 Y ehowyariyb
procedente de 3068 e 7378; n pr m
Jeoiaribe = Jav luta
1) um sacerdote em Jerusalm
2) o lder do primeiro dos 24 turnos dos sacerdotes na poca de Davi
03081 Y ehuwkal
procedente de 3201; n pr m
Jucal = Jav capaz
1) um filho de Selemias e um servo do rei Zedequias a quem ele enviou a Jeremias para
pedir suas oraes e conselho
03082 Y ehownadab
procedente de 3068 e 5068; n pr m
Jonadabe = Jav est disposto
1) um filho de Recabe, lder dos recabitas, na poca de Je e Acabe
2) um sobrinho de Davi
03083 Y ehownathan
procedente de 3068 e 5414; n pr m
Jnatas = Jav deu
1) um filho do rei Saul e um amigo de Davi
2) um filho do sumo sacerdote Abiatar e o ltimo descendente de Eli de quem temos notcia
3) um sobrinho de Davi que, semelhante a Davi, matou um gigante em Gate
4) um tio de Davi
5) um dos soldados das tropas de elite de Davi
6) um dos tesoureiros de Davi
7) um escriba na poca de Jeremias
8) um levita e pai de Zacarias, um sacerdote que tocou a trombeta na dedicao do muro
9) um filho ou descendente de Grson, o filho de Moiss, e um sacerdote da tribo de D
10) um filho de Care e um irmo de Joan; um capito judata aps a queda de Jerusalm
11) outro judata, pai de Pelete
12) pai de Ebede na poca de Esdras
13) filho de Asael na poca de Esdras
14) um sacerdote da famlia de Maluqui na poca de Neemias
15) filho de Joiada e o seu sucessor no sumo sacerdcio na poca de Neemias
03084 Y ehowceph
03087 Y ehowtsadaq
procedente de 3068 e 6663; n pr m
Jeozadaque ou Jozadaque = Jav justo
1) neto do sumo sacerdote Hilquias; filho do sumo sacerdote Seraas; pai do sumo sacerdote
Josu; ele prprio nunca obteve o cargo de sumo sacerdote porque foi levado cativo
para a Babilnia por Nabucodonosor
03088 Y ehowram
procedente de 3068 e 7311; n pr m
Jeoro ou Joro = Jav exaltado
1) filho do rei Josaf, de Jud, e, ele prprio, rei de Jud por oito anos; sua esposa era a
perversa Atalia que, provavelmente, foi quem fez com que a nao de Jud decidisse
pelo culto a Baal
2) filho do rei Acabe, do reino do norte, Israel, e, ele prprio, rei de Israel durante doze
anos; foi assassinado por Je no mesmo local de terra onde seu pai tinha matado
Nabote, cumprindo-se assim cada letra da profecia de Elias
3) um sacerdote no reinado de Josaf
03089 Y ehowsheba
procedente de 3068 e 7650; n pr f
Jeoseba = Jav jurou
1) filha do rei Joro, de Jud, e esposa do sumo sacerdote Joiada
1a) grafia alternativa Jeosabeate - 3090
1) filho de Num, da tribo de Efraim, e sucessor de Moiss como o lder dos filhos de Israel;
liderou a conquista de Cana
2) um habitante de Bete-Semes em cuja terra a arca de aliana foi parar depois que os
filisteus a devolveram
3) filho de Jeozadaque e sumo sacerdote depois da restaurao
4) governador de Jerusalm sob o rei Josias o qual colocou o seu nome em um porto da
cidade de Jerusalm
03092 Y ehowshaphat
procedente de 3068 e 8199, grego 2498 ;
Josaf = Jav julgou n pr m
1) filho do rei Asa e ele prprio rei de Jud por 25 anos; um dos melhores, mais piedosos e
prsperos reis de Jud
2) filho de Ninsi e pai do rei Je do reino do norte, Israel
3) filho de Ailude e cronista sob Davi e Salomo
4) filho de Parua e um dos doze intendentes sob Salomo
5) um sacerdote e trompetista na poca de Davi n pr loc
6) nome simblico de um vale prximo a Jerusalm que o lugar do juzo final; talvez a
ravina profunda que separa Jerusalm do Monte das Oliveiras atravs do qual o Cedrom
escoava
03093 yahiyr
provavelmente procedente do mesmo que 2022; DITAT - 851a; adj
1) orgulhoso, arrogante, desdenhoso
03094 Y ehallelel
procedente de 1984 e 410; n pr m
Jealelel = Deus louvado
1) um calebita descendente de Jud
2) pai de Azarias e um levita merarita na poca de Ezequias
03095 yahalom
procedente de 1986 (no sentido de dureza); DITAT - 502b
1) uma pedra preciosa (conhecida por sua dureza)
1a) talvez jaspe, nix, ou diamante
03097 Yowab
procedente de 3068 e 1; n pr m
Joabe = Jav pai
1) filho da irm de Davi, Zeruia, e general do exrcito de Davi
2) um judata descendente de Quenaz
3) uma famlia ps-exlica
03098 Yowach
03099 Yowacha
uma forma de 3059; n pr m
Joacaz ou Jeoacaz = Jav dominou
1) o pai de Jo, cronista de Josias
03100 Yowel
procedente de 3068 e 410, grego 2493 ; n pr m
Joel = Jav Deus
1) filho de Petuel e o segundo dos 12 profetas menores com um livro que recebe o seu
nome; provavelmente profetizou na poca do rei Uzias de Jud
2) filho mais velho de Samuel, o profeta, e pai de Hem, o cantor
3) um lder simeonita
4) um rubenita
5) um lder de Gade
6) filho de Izraas e um lder de Issacar
7) irmo de Nat, de Zoba, e um dos soldados das tropas de elite de Davi
8) filho de Pedaas e um lder da meia tribo de Manasss que resideia a oeste do Jordo na
poca de Davi
9) um filho de Nebo que retornou com Esdras e casou com uma esposa estrangeira
10) um benjamita, filho de Zicri
11) um levita
12) um levita coatita no reinado de Ezequias
13) um lder levita gersonita na poca de Davi
14) um levita gersonita, filho de Jeiel e um descendente de Lad; talvez o mesmo que 13
03102 Yowb
talvez uma forma de 3103, porm mais provavelmente uma transcrio errnea de 3437;
n pr m
J = perseguido
1) o terceiro filho de Issacar tambm chamado de Jasube
03103 Yowbab
03105 yuwbal
procedente de 2986; DITAT - 835b; n m
1) ribeiro
03106 Yuwbal
procedente de 2986; n pr m
Jubal = ribeiro
1) o filho de Lameque com Ada e o inventor de instrumentos musicais
03107 Yowzabad
uma forma de 3075; n pr m
Jozabade = Jav dotou
1) um levita coreta, o segundo filho de Obede-Edom, e um dos porteiros do templo e dos
depsitos na poca de Davi
2) um dos soldados das tropas de elite de Davi
3) outro dos soldados das tropas de elite de Davi
4) quatro outros sacerdotes ou levitas
03108 Yowzakar
procedente de 3068 e 2142; n pr m
Jozacar = Jav lembra
1) um servo do rei Jos, de Jud, e um dos seus assassinos
1a) tambm chamado Zabade
03109 Yowcha
provavelmente procedente de 3068 e uma variao de 2421; n pr m
Jo = Jav d vida
1) um dos filhos de Berias, o benjamita
2) o tizita, um dos soldados das tropas de elite de Davi
03110 Yowchanan
uma forma de 3076, grego 2491 ; n pr m
Joan = Jav honrou
03111 Yowyada
uma forma de 3077; n pr m
Joiada = Jav sabe
1) filho de Pasia, que auxiliou na reparao da Porta Velha de Jerusalm
2) filho do sumo-sacerdote Eliasibe na poca de Neemias
03112 Yowyakiyn
uma forma de 3078; n pr m
Joaquim = Jav estabelece
1) rei de Jud, filho de Jeoaquim, e o penltimo rei de Jud antes do cativeiro babilnico;
seu reinado durou 3 meses e 10 dias antes de entregar-se a Nabucodonosor que o levou
para a Babilnia e o aprisionou por 36 anos quando foi finalmente libertado
03113 Yowyaqiym
uma forma de 3079, cf. 3137; n pr m
Joiaquim = Jav ergue
1) um sacerdote e filho de Jesua, o sumo sacerdote
03114 Yowyariyb
uma forma de 3080; n pr m
Joiaribe = Jav luta
1) o lder do primeiro dos vinte e quatro turnos de sacerdotes na poca de Davi
2) um professor na poca de Esdras
3) um judata na poca de Neemias
03115 Yowkebed
procedente de 3068 contrado e 3513; n pr f
Joquebede = Jav glria
1) a filha de Levi, esposa e ao mesmo tempo tia de Anro, e me de Moiss, Aaro e Miri
03116 Yuwkal
uma forma de 3081; n pr m
Jucal = Jav capaz
1) um filho de Selemias e um servo do rei Zedequias a quem ele enviou a Jeremias para
suplicar as suas oraes e o seu conselho
03117 yowm
procedente de uma raiz no utilizada significando ser quente; DITAT - 852; n m
1) dia, tempo, ano
1a) dia (em oposio a noite)
03119 yowmam
procedente de 3117; DITAT - 852a; adv
1) de dia, durante o dia subst
2) dia
03120 Yavan
provavelmente procedente da mesma raiz que 3196; DITAT - 855;
Jav = Jnia ou Grcia n pr m
1) um filho de Jaf e neto de No n pr loc
2) Grcia, Jnia, Jonianos
2a) localizao dos descendentes de Jav
03121 yaven
procedente da mesma raiz que 3196; DITAT - 853a; n m
1) lama, lamaal
03122 Yawnadab
uma forma de 3082; n pr m
Jonadabe = Jav est disposto
1) um filho de Recabe, lder dos recabitas, na poca de Je e Acabe
2) um sobrinho de Davi
03123 yownah
provavelmente procedente da mesma raiz que 3196; DITAT - 854a; n f
1) pomba, pombo
03124 Yonah
o mesmo que 3123, grego 2495 e 920 ; n pr m
Jonas = pomba
1) filho de Amitai e natural de Gate-Hefer; quinto dos profetas menores; profetizou durante
o reinado de Jeroboo II e foi enviado por Deus para profetizar tambm em Nnive
03125 Y evaniy
patronmico de 3121; adj
1) gregos, jonianos
03126 yowneq
particpio ativo de 3243; DITAT - 874a; n m
1) criana de peito, lactente, rvore nova, planta nova
03127 yowneqeth
procedente de 3126; DITAT - 874b; n f
1) planta nova, renovo, rebento
03128
03129 Yownathan
uma forma de 3083; n pr m
Jnatas = Jav deu
1) um filho do rei Saul e um amigo de Davi
2) um filho do sumo sacerdote Abiatar e o ltimo descendente de Eli de quem temos notcia
3) um dos soldados das tropas de elite de Davi
4) um levita e pai de Zacarias, um sacerdote que tocou a trombeta na dedicao do muro
5) um filho de Care e um irmo de Joan; um capito judata aps a queda de Jerusalm
6) outro judata
7) pai de Ebede na poca de Esdras
8) filho de Asael na poca de Esdras
9) um sacerdote da famlia de Maluqui na poca de Neemias
10) filho de Joiada e seu sucessor no sumo-sacerdcio na poca de Neemias
03130 Yowceph
futuro de 3254, grego 2501 ; n pr m
Jos = Jav adicionou
1) o filho mais velho de Jac com Raquel
2) pai de Jigeal, que representou a tribo de Issacar entre os espias
3) um filho de Asafe
4) um homem que casou com uma esposa estrangeira na poca de Esdras
5) um sacerdote da famlia de Sebanias na poca de Neemias
03131 Yowciphyah
proveniente do particpio ativo de 3254 e 3050; n pr m
Josifias = Jav adiciona
1) pai ou antepassado de Selomite que retornou com Esdras
03133 Yow ed
aparentemente o particpio ativo de 3259; n pr m
Joede = Jav testemunha
1) um benjamita, filho de Pedaas
03134 Yow e er
procedente de 3068 e 5828; n pr m
Joezer = Jav auxlio
1) um coreta, um dos soldados das tropas de elite de Davi que juntou-se a ele em Ziclague
03136 Yowtsadaq
uma forma de 3087; n pr m
Jozadaque = Jav justo
1) neto do sumo-sacerdote Hilquias, filho do sumo-sacerdote Seraas e pai do sumosacerdote Josu; ele prprio nunca obteve o cargo de sumo-sacerdote porque foi levado
cativo para a Babilnia por Nabucodonosor
03137 Yowqiym
uma forma de 3113, cf. 3079, grego 885 ; n pr m
Joquim = Jav ergue
1) um descendente de Jud
03138 yowreh
particpio ativo de 3384; DITAT - 910a; n m
1) primeiras chuvas, chuva de outono
1a) chuva que cai na Palestina do final de outubro at o incio de dezembro
03139 Yowrah
procedente de 3384; n pr m
Jora = ele instrui
1) o lder ou antepassado de uma famlia que retornou da Babilnia com Esdras
03140 Yowray
procedente de 3384; n pr m
Jorai = Jav me ensinou
1) um dos gaditas que habitava em Gileade, em Bas, no reinado do rei Joto, de Jud
03141 Yowram
03142
Yuwshab Checed
03143 Yowshibyah
procedente de 3427 e 3050; n pr m
Josibias = Jav faz habitar
1) um simeonita, pai de Je
03144 Yowshah
provavelmente uma forma de 3145; n pr m
Josa = Jav torna igual
1) um prncipe da casa de Simeo
03145 Yowshavyah
procedente de 3068 e 7737; n pr m
Josavias = Jav torna igual
1) filho de Elnao e um dos soldados das tropas de elite de Davi
03146 Yowshaphat
uma forma de 3092; n pr m
Josaf = Jav julga n pr m
1) um dos soldados das tropas de elite de Davi
2) um sacerdote e trompetista na poca de Davi
03147 Yowtham
procedente de 3068 e 8535, grego 2488 ; n pr m
Joto = Jav perfeito
1) filho do rei Uzias, de Jud, com Jerusa; rei de Jud por dezesseis anos e contemporneo
de Isaas e do rei Peca, de Israel
2) filho de Jadai e um descendente de Calebe e Jud
3) filho mais novo de Gideo que escapou do massacre dos seus irmos
03148 yowther
particpio ativo de 3498; DITAT - 936d; n m
1) superioridade, vantagem, excesso adv
03149 Y e avel
procedente de uma raiz no utilizada (significando borrifar) e 410; n pr m
Jeziel = a assemblia de Deus
1) um benjamita e um dos soldados das tropas de elite de Davi que juntou-se a ele em
Ziclague
03150 Yizziyah
procedente da mesma raiz que a primeira parte de 3149 e 3050; n pr m
Jezias = Jav rega
1) um descendente de Pars que casou com uma esposa estrangeira na poca de Esdras
03151 Yaziyz
procedente da mesma raiz que 2123; n pr m
Jaziz = Ele torna proeminente
1) um hagareno, funcionrio de Davi encarregado dos rebanhos
03152 Yi liyah
talvez procedente de uma raiz no utilizada (significando puxar para cima); n pr m
Izlias = a quem Deus preservar
1) um benjamita dos filhos de Elpaal
03154 ye a
procedente de uma raiz no utilizada significando escoar; DITAT - 857a; n m
1) suor, transpirao
03155 Yizrach
uma variao para 250; adj
Izrata = descendente de Zer
1) um descendente de Zer, de Jud
03156 Yizrachyah
procedente de 2224 e 3050; n pr m
Izraas ou Jezraas = Jav brilhar
1) um dos principais lderes da tribo de Issacar
2) um levita e regente do coral presente na dedicao do muro de Jerusalm no tempo de
Neemias
03157 Yi r e el
procedente de 2232 e 410;
03158 Yi r e eliy
partronmico procedente de 3157; adj
Jezreelita = veja Jezreel semeado por Deus
1) um habitante de Jezreel
03159 Yi r e eliyth
procedente de 3158; adj f
Jezreelita = veja Jezreel semeado por Deus
1) uma moradora de Jezreel
1a) usado somente de Aino, uma esposa de Davi
03160 Y echubbah
procedente de 2247; oculto; n pr m
Jeub = oculto
1) um homem de Aser, filho de Semer ou Somer da casa de Berias
03161 yachad
uma raiz primitiva; DITAT - 858; v
1) juntar, unir, ser juntado, ser unido
1a) (Qal) estar unido
1b) (Piel) unir
03162 yachad
procedente de 3161; DITAT - 858b; n m
1) unio, unidade adv
2) junto, ao todo, todos juntos, igualmente
03163 Yachdow
procedente de 3162 com sufixo pronominal; n pr m
Jado = Sua unidade
1) um gileadita, filho de Buz e pai de Jesisai
03164 Yachdiyel
procedente de 3162 e 410; n pr m
Jadiel = minha unidade Deus
1) um lder de Manasss, ao leste do Jordo
03165 Yechdiyahuw
procedente de 3162 e 3050; n pr m
Jedias = Jav unidade
1) um levita na poca de Davi
2) um meronotita, funcionrio de Davi encarregado das jumentas
03170 Yachzerah
procedente da mesma raiz que 2386; n pr m
Jazera = aquele a quem Deus guia de volta
1) um sacerdote da casa de Imer
11) um sacerdote dos filhos de Harim que tambm teve que mandar embora sua esposa
estrangeira na poca de Esdras
03172 Y echiyeliy
patronmico procedente de 3171; n pr m ou adj
Jeieli = Deus conservar vivo ou afastado de Deus
1) um levita gersonita da famlia de Lad
03173 yachiyd
procedente de 3161; DITAT - 858a; adj
1) s, s um, solitrio, um
1a) sozinho, nico, um
1b) solitrio
1c) (DITAT) filho nico subst
2) um
03174 Y echiyah
procedente de 2421 e 3050; n pr m
Jeas = Jav vive
1) porteiro da arca na poca do seu estabelecimento em Jerusalm
03175 yachiyl
procedente de 3176; DITAT - 859a; adj
1) no aguardo, esperando
03176 yachal
uma raiz primitiva; DITAT - 859; v
1) aguardar, esperar
1a) (Nifal) aguardar
1b) (Piel)
1b1) aguardar, esperar, demorar
1b2) aguardar por, esperar por
1c) (Hifil) aguardar, demorar, aguardar por, esperar por
03179 yacham
uma raiz primitiva; DITAT - 860; v
1) estar quente, conceber
1a) (Qal)
1a1) estar quente, ficar quente
03180 yachmuwr
procedente de 2560; DITAT - 685b; n m
1) coro
1a) uma espcie de veado, de cor avermelhada
1b) talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
03181 Yachmay
provavelmente procedente de 3179; n pr m
Jamai = aquele a quem Jav protege
1) um homem de Issacar e um dos lderes da famlia de Tola
03182 yacheph
procedente de uma raiz no utilizada significando tirar os sapatos; DITAT - 861a; adj
1) descalo
1a) descalado, estar sem sapato (substantivo)
03185 Yachtsiyel
procedente de 2673 e 410; n pr m
Jaziel = Deus divide
1) o primeiro dos quatro filhos de Naftali e fundador da famlia dos jazeelitas
03186 yachar
uma raiz primitiva; DITAT - 68; v
1) (Qal) atrasar, demorar, retardar
03187 yachas
uma raiz primitiva; DITAT - 862; v
1) (Hitpael) reconhecer genealogicamente, registrar em uma genealogia, registrar, ser
registrado
03188 yachas
procedente de 3187; DITAT - 862a; n m
1) genealogia
03189 Yachath
procedente de 3161; n pr m
Jaate = Ele agarrar
1) filho de Reaas e neto de Sobal, da tribo de Jud
2) um filho de Libni, neto de Grson e bisneto de Levi
3) um levita gersonita; o filho mais velho de Simei e neto de Lad; fundador da casa de
Jaate
4) um levita e filho de Selomite
5) um levita merarita durante o reinado de Josias
03190 yatab
uma raiz primitiva; DITAT - 863; v
1) ser bom, ser agradvel, estar bem, estar satisfeito
1a) (Qal)
1a1) estar satisfeito, estar alegre
1a2) estar bem colocado
1a3) ser bom para, estar bem com, ir bem com
1a4) ser agradvel, ser agradvel a
1b) (Hifil)
1b1) tornar contente, jubilar
1b2) fazer o bem para, agir bondosamente com
1b3) fazer bem, fazer completamente
1b4) fazer algo bom, correto ou belo
1b5) fazer bem, agir corretamente
03192 Yotbah
procedente de 3190; n pr loc
Jotb = agradvel
1) uma cidade em Jud, cidade natal de Mesulemete, esposa do rei Manasss
1a) localizao desconhecida
03193 Yotbathah
procedente de 3192; n pr loc
Jotbat = agradabilidade
1) um lugar de parada no deserto; localizao desconhecida
03195 Y etuwr
provavelmente procedente da mesma raiz que 2905, grego 2484 ; n pr m
Jetur = cercado
03196 yayin
procedente de uma raiz no utilizada significando efervescer, grego 3631 ; DITAT
- 864; n m
1) vinho
03197 yak
uma transcrio errnea de 3027; DITAT - 844; n m
1) mo, lado
03198 yakach
uma raiz primitiva; DITAT - 865; v
1) provar, decidir, julgar, repreender, reprovar, corrigir, ser correto
1a) (Hifil)
1a1) decidir, julgar
1a2) determinar, apontar
1a3) mostrar que est certo, provar
1a4) convencer, condenar
1a5) reprovar, repreender
1a6) corrigir, repreender
1b) (Hofal) ser castigado
1c) (Nifal) argumentar, argumentar com
1d) (Hitp) argumentar
03199 Yakiyn
procedente de 3559;
Jaquim = Ele estabelecer n pr m
1) o quarto filho de Simeo e fundador da famlia dos jaquinitas
2) um sacerdote e o lder do vigsimo primeiro turno na poca de Davi
3) um sacerdote ps-exlico na poca de Neemias n pr
4) nome da coluna direita da frente do templo
03200 Yakiyniy
patronmico procedente de 3199; adj
Jaquinitas = veja Jaquim ele estabelecer
1) os descendentes de Jaquim
1a) (Peal)
1a1) ser capaz
1a2) prevalecer
03203 Y ekolyah e
Y ekiyl eyah
Y ekolyahuw
ou (2Cr 26.3)
ou (Jr 27.20)
03204 Y ekonyah e
Y ekown eyah
Y ekonyahuw
03205 yalad
uma raiz primitiva; DITAT - 867; v
1) dar luz, gerar, parir, produzir, estar em trabalho de parto
1a) (Qal)
1a1) dar luz, gerar
1a1a) referindo-se ao nascimento de criana
1a1b) referindo-se ao sofrimento (smile)
1a1c) referindo-se ao perverso (comportamento)
1a2) gerar
1b) (Nifal) ser nascido
1c) (Piel)
1c1) levar a ou ajudar a dar luz
1c2) ajudar ou atuar como parteira
1c3) parteira (particpio)
1d) (Pual) ser nascido
1e) (Hifil)
1e1) gerar (uma criana)
1e2) dar luz (fig. - referindo-se ao mpio gerando a iniqidade)
1f) (Hofal) dia do nascimento, aniversrio (infinitivo)
1g) (Hitpael) declarar o nascimento de algum (descencncia reconhecida)
03206 yeled
procedente de 3205; DITAT - 867b; n m
1) criana, filho, menino, descendbncia, juventude
1a) criana, filho, menino
1b) criana, crianas
1c) descendentes
1d) juventude
1e) israelitas apostatados (fig.)
03207 yaldah
procedente de 3206; DITAT - 867b; n f
1) menina, donzela, moa em idade de casamento
03208 yalduwth
forma abstrata procedente de 3206; DITAT - 867c; n f
1) infncia, juventude
03209 yillowd
passivo procedente de 3205; DITAT - 867d; adj
1) nascido
03210 Yalown
procedente de 3885; n pr m
Jalom = Jav aloja
1) um filho de Esdras e um descendente de Calebe
03211 yaliyd
procedente de 3205; DITAT - 867e; adj
1) nascido
03212 yalak
uma raiz primitiva [veja 1980]; DITAT - 498; v
1) ir, andar, vir
1a) (Qal)
1a1) ir, andar, vir, partir, prosseguir, mover, ir embora
1a2) morrer, viver, maneira de viver (fig.)
1b) (Hifil) guiar, trazer, levar embora, carregar, fazer andar
03213 yalal
uma raiz primitiva; DITAT - 868; v
1) (Hifil) uivar, lamentar, dar um uivo
03214 y elel
procedente de 3213; DITAT - 868a; n m
1) um uivo (de animais)
03215 y elalah
procedente de 3214; DITAT - 868b; n f
1) um uivo (referindo-se a sofrimento), lamento
03216 yala
uma raiz primitiva; DITAT - 1098; v
1) (Qal) falar precipitadamente, falar furiosamente
1a) (DITAT) engolir
03217 yallepheth
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando grudar ou raspar;
DITAT - 869a; n f
03218 yekeq
procedente de uma raiz no utilizada significando lamber; DITAT - 870a; n m
1) gafanhoto novo (estado inicial de desenvolvimento)
1a) gafanhoto (como devorador)
03219 yalquwt
procedente de 3950; DITAT - 1125b; n m
1) carteira, bolsa, saco, receptculo
03220 yam
procedente de uma raiz no utilizada significando rugir; DITAT - 871a; n m
1) mar
1a) Mar Mediterrneo
1b) Mar Vermelho
1c) Mar Morto
1d) Mar da Galilia
1e) mar (geral)
1f) rio poderoso (Nilo)
1g) o mar (a bacia grande no trio do templo)
1h) em direo ao mar, oeste, na dirao oeste
03223 Y emuwel
procedente de 3117 e 410; n pr m
Jemuel = dia de Deus
1) o filho mais velho de Simeo
03224 Y emiymah
talvez procedente da mesma raiz que 3117; n pr f
Jemima = dia-a-dia
1) uma das filhas de J nascida depois da restaurao
03225 yamiyn
procedente de 3231; DITAT - 872a; n f
1) direita, mo direita, lado direito
1a) mo direita
1b) direita (referindo-se direo)
1c) sul (a direo da mo direita quando se encara o leste)
03226 Yamiyn
o mesmo que 3225; n pr m
Jamim = mo direita
1) o segundo filho de Simeo; fundador da famlia dos jaminitas
2) um judata, o segundo filho de Ro, o jerameelita
3) um levita que ajudou Esdras a interpretar a lei
03227 y emiyniy
para 3225; DITAT - 872b; adj
1) direita, direita, mo direita
03228 Y emiyniy
patronmico procedente de 3226; adj
Jaminitas = veja Jamim a mo direita
1) os descendentes de Jamim
03230 Yamlek
procedente de 4427; n pr m
Janleque = Ele reinar
1) um lder da tribo de Simeo
03231 yaman
uma raiz primitiva; DITAT - 872c; v
1) (Hifil) escolher a direita, ir para a direita, usar a mo direita ser destro
03232 Yimnah
procedente de 3231;
Imna = mo direita n pr m
1) o primeiro filho homem de Aser
2) um levita, descendente de Imna, que auxiliou nas reformas de Ezequias n patr
3) descendentes de Imna, filho de Aser
03233 y emaniy
procedente de 3231; DITAT - 872d; adj
1) direita, mo direita
03234 Yimna
procedente de 4513; n pr m
Imna = Ele restringir
1) filho de Helm, descendente de Aser, e lder da tribo de Aser
03235 yamar
uma raiz primitiva; DITAT - 118; v
1) trocar
1a) (Hifil) trocar
1b) (Hitpael) entrar em, ser mudado em
2) (DITAT) prometer
03236 Yimrah
provavelmente procedente de 3235; n pr m
Inra = amargura
1) um descendente de Aser, da famlia de Zofa, e um lder da tribo
03237 yamash
uma raiz primitiva; v
1) tocar
1a) (Hifil) tocar, sentir
03238 yanah
uma raiz primitiva, grego 2388 ; DITAT - 873; v
1) oprimir, suprimir, tratar violentamente, maltratar, envergonhar, fazer mal
1a) (Qal) oprimir, suprimir
1b) (Hifil) tratar violentamente, maltratar
03240 yanach
uma raiz primitiva; DITAT - 1323; v
1) descansar
1a) (Qal)
1a1) repousar, estabelecer e permanecer
1a2) descansar, ter descanso, ficar calmo
1b) (Hifil)
1b1) fazer descansar, dar descanso a, tornar quieto
1b2) fazer descanar, fazer pousar, pr no cho
1b3) deitar ou pr no cho, depositar, deixar deitar, colocar
1b4) deixar permanecer, deixar
1b5) deixar, afastar-se de
1b6) abandonar
1b7) permitir
1c) (Hofal)
1c1) obter descanso, ser concedido descanso
1c2) ser deixado, ser colocado
1c3) abrir espao (substantivo)
03241 Yaniym
procedente de 5123; n pr loc
Janim = adormecido
1) uma cidade nas montanhas de Jud aparentemente no distante de Hebrom
03242 y eniqah
procedente de 3243; DITAT - 874c; h f
03243 yanaq
uma raiz primitiva; DITAT - 874; v
1) amamentar, mamar, sugar
1a) (Qal)
1a1) chupar
1a2) lactente, beb (substantivo)
1b) (Hifil)
1b1) dar de mamar, amamentar
1b2) ama, ama de leite, bab (particpio)
03245 yacad
uma raiz primitiva; DITAT - 875; v
1) fundar, fixar, estabelecer, lanar alicerce
1a) (Qal) fundar, estabelecer, comear
1b) (Nifal)
1b1) fixar ou assentar-se juntos, reunir em conclave
1b2) ser fundado
1c) (Piel)
1c1) fundar
1c2) estabelecer, designar, ordenar
1d) (Pual) ser fundado, ser colocado
1e) (Hofal) ser fundado
03246 y ecud
procedente de 3245; DITAT - 875a; n m
1) um comeo, fundao, aquilo que foi fundado
03247 y ecowd
procedente de 3245; DITAT - 875b; n f
1) fundao, base
1a) fundao
1b) base, fundo
03248 y ecuwdah
procedente de 3246; DITAT - 875c; n f
1) fundao
1a) fundao de cidade
03249 yacuwr
procedente de 5493; DITAT - 1480; adj
1) os que se apartam, revoltosos
03251 yacak
uma raiz primitiva; DITAT - 1474; v
1) (Qal) ungir, ser ungido
03252 Yickah
procedente de uma raiz no utilizada significando observar; n pr f
Isc = aquele que olha adiante
1) filha de Har, sobrinha de Abrao, irm de L e Milca
03253 Yicmakyahuw
procedente de 5564 e 3050; n pr m
Ismaquias = Jav sustenta
1) um levita e superintendente das ofertas durante o reavivamente religioso na poca do rei
Ezequias
03254 yacaph
uma raiz primitiva; DITAT - 876; v
1) acrescentar, aumentar, tornar a fazer
1a) (Qal) acrescentar, aumentar, tornar a fazer
1b) (Nifal)
1b1) juntar, juntar-se a
1b2) ser reunido a, ser adicionado a
1c) (Hifil)
1c1) fazer aumentar, acrescentar
1c2) fazer mais, tornar a fazer
03256 yacar
uma raiz primitiva; DITAT - 877; v
1) castigar, disciplinar, instruir, admoestar
1a) (Qal)
1a1) castigar, admoestar
1a2) instruir
1a3) disciplinar
1b) (Nifal) deixar-se ser castigado ou corrigido ou admoestado
1c) (Piel)
1c1) disciplinar, corrigir
1c2) castigar, castigar severamente
1d) (Hifil) castigar
1e) (Nitpael) ensinar
Nitpael
03257 ya
procedente de 3261; DITAT - 879a; n m
1) p
03258 Ya bets
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando afligir;
Jabez = pesar n pr m
1) o lder de uma famlia calebita n pr loc
2) uma cidade em Jud aparentemente prxima a Belm
03259 ya ad
uma raiz primitiva; DITAT - 878; v
1) fixar, designar, juntar, reunir, estabelecer, prometer em casamento
1a) (Qal) apontar, designar, determinar
1b) (Nifal)
1b1) reunir
1b2) reunir-se conforme agendado
1b3) juntar-se, reunir-se conforme agendado
1c) (Hifil) fazer encontrar
1d) (Hofal) ser estabelecido, ser colocado diante, ser fixado
03260 Y e diy
procedente de 3259; n pr m
Ido = designado
1) o vidente que proclamou ao rei Jeroboo de Israel
03261 ya ah
uma raiz primitiva; DITAT - 879; v
1) (Qal) varrer, varrer embora, arrebatar
03262 Y e uwel
procedente de 3261 e 410; n pr m
Jeuel = Deus varre embora
1) filho de Zer e um dos principais homens de Jud
03263 Y e uwts
procedente de 5779; n pr m
Jes = conselheiro
Nitpael
Essa forma um reflexivo intensivo passivo, o qual combina tanto as qualidades do Nifal como
do Hitpael. Exemplo: Ez 23.48, que possam ser ensinados (= levados a aprender).
Ver Nifal 8833
Ver Hitpael 8819
03265 Ya uwr
aparentemente particpio passivo procedente da mesma raiz que 3293; n pr m
Jair = florestado
1) pai de Elan, o gigante assassino, um dos soldados das tropas de elite de Davi
1a) tambm chamado de Jaar-Oregim
03266 Y e uwsh
procedente de 5789; n pr m
Jes = Ele apressa em ajudar
1) filho de Eseque, um descendente distante do rei Saul
2) um levita gersonita da casa de Simei
3) filho do rei Roboo, de Jud
03267 ya a
uma raiz primitiva; DITAT - 880; v
1) ser forte, ser violento (significado duvidoso)
1a) (Nifal) brbaro (particpio)
03268 Ya a iyel
procedente de 3267 e 410; n pr m
Jaaziel = feito arrojado por Deus
1) um dos levitas designados por Davi para executar msica diante da arca
03269 Ya a iyahuw
procedente de 3267 e 3050; n pr m
Jaazias = feito arrojado por Jav
1) um levita, aparentemente o terceiro filho ou um descendente de Merari
03270 Ya a eyr ou Ya er
procedente de 5826; n pr loc
Jazer = ajudado
1) uma cidade levtica a leste do Jordo, em Gileade, no territrio de Gade, anteriormente
uma cidade dos amorreus; localizao desconhecida
03271 ya at
uma raiz primitiva; DITAT - 881; v
1) (Qal) cobrir
03272 y e at (aramaico)
correspondente a 3289; DITAT - 2772; v
1) (Itpael) exortar, aconselhar, aconselhar-se
Itpael
03273 Y e iyel
procedente de 3261 e 410; n pr m
Jeiel = Deus varre embora
1) um dos filhos de Adonico que retornou do exlio com Esdras
2) um rubenita importante da casa de Joel
3) um levita merarita e um porteiro do tabernculo que tambm tocava a harpa e o saltrio
na adorao diante da arca
4) um dos lderes dos levitas na poca do rei Josias
5) um dos filhos de Nebo que casou com uma esposa estrangeira na poca de Esdras
6) um homem de Gibeo e um antepassado do rei Saul
7) um dos filhos de Hoto, o aroerita, e um dos soldados das tropas de elite de Davi
8) o escrivo do rei Uzias que mantinha a lista dos guerreiros predatrios irregulares do rei
9) um levita gersonita dos filhos de Elisaf
10) um levita gersonita dos filhos de Asafe e antepassado de Jaaziel na poca do rei Josaf
03274 Y e iysh
procedente de 5789; n pr m
Jes = reunidor
1) filho de Esa com Oolibama, a filha de An, filho de Zibeo, o heveu
2) um benjamita, filho de Bil
03275 Ya kan
procedente da mesma raiz que 5912; n pr m
Jac = problemtico
1) um dos sete homens principais da tribo de Gade
03276 ya al
uma raiz primitiva; DITAT - 882; v
1) (Hifil) ganhar, lucrar, beneficiar, aproveitar
03277 ya el
procedente de 3276; DITAT - 883a; n m
1) cabrito monts
03278 Ya el
o mesmo que 3277; n pr f
Jael = cabrito monts
Itpael
Essa forma, no aramaico (caldeu), similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada por
causa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo intensivo, e ocorre
apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
1) a esposa de Hber, o queneu, que matou o general Ssera enquanto ele dormia cravando
uma estaca em suas suas fontes varando-as at o cho
03280 ya alah
procedente de 3277; DITAT - 883b; n f
1) cabra monts
03281 Ya lam
procedente de 5956; n pr m
Jalo = oculto
1) um edomita, descendente de Esa
03282 ya an
procedente de uma raiz no utilizada significando prestar ateno; DITAT - 1650e conj
1) porque, portanto, por esta causa, por causa de prep
2) porquanto, por causa de
3) por que? (com pronome interrogativo)
03283 ya en
procedente da mesma raiz que 3282; DITAT - 884a; n f
1) avestruz
1a) um animal cerimonialmente impuro
03284 ya anah
procedente de 3283; DITAT - 884b; n f
1) uma ave impura
1a) coruja, avestruz, literalmente traduzido como filhas da coruja
1b) talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
03285 Ya anay
procedente da mesma raiz que 3283; n pr m
Janai = aquele a quem Jav responde
1) um homem importatne na tribo de Gade
03286 ya aph
uma raiz primitiva; DITAT - 885; v
1) estar ou tornar-se cansado, estar fatigado, estar fraco
1a) (Qal) estar ou tornar-se cansado, estar fatigado, estar fraco
1b) (Hofal) cansado (particpio)
03287 ya eph
procedente de 3286; DITAT - 885a; adj
1) desmaiado, exausto, fatigado
03288 y eaph
procedente de 3286; DITAT - 885b; n m
1) exausto, fadiga, fraqueza
03289 ya ats
uma raiz primitiva; DITAT - 887; v
1) avisar, consultar, dar conselho, aconselhar, tencionar, deliberar, planejar
1a) (Qal)
1a1) avisar, aconselhar, dar conselho, consultar
1a2) conselheiro (particpio)
1b) (Nifal) fazer uma consulta, trocar conselhos, deliberar, aconselhar
1c) (Hitpael) conspirar
03290 Ya aqob
procedente de 6117, grego 2384 ; n pr m
Jac = aquele que segura o calcanhar ou suplantador
1) filho de Isaque, neto de Abrao, e pai dos doze patriarcas das tribos de Israel
03291 Ya aqobah
procedente de 3290; n pr m
Jaacob = em direo a Jac
1) filho de Simei e neto de Jac
03292 Ya aqan
procedente da mesma raiz que 6130; n pr m
Jaac = deixe-o oprimi-los
1) um edomita
03293 ya ar
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando engrossar com
vegetao; DITAT - 888,889; n m
1) floresta, madeira, mata cerrada, bosque
03294 Ya rah
uma forma de 3295; n pr m
Jaer = florestado
1) um descendente de Saul, filho de Mica, bisneto de Mefibosete
03295 ya arah
procedente de 3293; DITAT - 889b; n f
1) floresta
1a) favo de mel (meton.)
03296
Ya arey Or egiym
03297 Y e ariym
pl. de 3293; m pr loc
Jearim = florestas
1) um monte na fronteira norte de Jud
03298 Ya areshyah
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto e 3050; n pr m
Jaaresias = aquele a quem Jav nutre
1) um benjamita, um dos descendentes de Jeroo
03299 Ya asuw
procedente de 6213; n pr m
Jaasai = eles faro
1) um dos descendentes de Bani que casou com uma esposa estrangeira durante a poca de
Esdras
03300 Ya asiyel
procedente de 6213 e 410; n pr m
Jaasiel = Deus criador
1) um dos soldados das tropas de elite de Davi
2) um filho de Abner e um lder de Benjamim
03302 yaphah
uma raiz primitiva; DITAT - 890; v
1) ser brilhante, ser belo, ser lindo, ser bonito
1a) (Qal) ser belo
1b) (Piel) enfeitar
1c) (Pual) ser embelezar
1d) (Hitpael) embelezar-se
03303 yapheh
procedente de 3302; DITAT - 890a; adj
1) elegante, lindo, bonito
03304
y epheh-phiyah
03306 yaphach
uma raiz primitiva; DITAT - 891; v
1) respirar, ofegar, arfar
1a) (Hitpael) ofegar por ar
03307 yapheach
procedente de 3306; DITAT - 891a; adj
1) uma respirada, expirada, soprada (substantivo)
03308 yophiy
procedente de 3302; DITAT - 890c; n m
1) formosura
03309 Yaphiya
procedente de 3313;
Jafia = brilhante n pr loc
1) uma cidade junto fronteira de Zebulom e Issacar
1a) talvez a atual Jafa n pr m
2) o rei de Laquis na poca da conquista de Cana por Josu
3) um filho de Davi com uma concubina
03310 Yaphlet
procedente de 6403; n pr m
Jaflete = ele libertar
1) um descendente de Aser atravs de Berias
03311 Yaphletiy
patronmico procedente de 3310; adj
Jaflete = deixe-o escapar
1) descendentes de Aser, da famlia de Jaflete, que viveram na fronteira sudoeste de Efraim.
Utilizada como localizao
03312 Y ephunneh
procedente de 6437; n pr m
Jefon = Ele estar encarando
1) um quenezeu e pai de Calebe, o espia da tribo de Jud
2) filho de Jter e descendente de Aser
03313 yapha
uma raiz primitiva; DITAT - 892; v
1) brilhar, resplandecer, fazer brilhar, enviar raios de luz
1a) (Hifil)
1a1) brilhar, reluzir, enviar raios de luz
1a2) fazer brilhar
03314 yiph ah
03315 Yepheth
procedente de 6601; n pr m
Jaf = aberto
1) o terceito filho de No cujos descendentes, depois do dilvio, habitaram nas terras
costeiras do Mediterrneo, espalhando-se para o norte at a Europa e partes da sia
03316 Yiphtach
procedente de 6605, grego 2422 ;
Jeft = ele abre n pr m
1) o filho de Gileade e uma concubina e o juiz que derrotou os amonitas; depois da vitria,
por causa de um voto feito antes da batalha, ele sacrificou a sua filha como oferta
queimada n pr loc
2) uma cidade em Jud
03317
Yiphtach-el
03318 yatsa
uma raiz primitiva; DITAT - 893; v
1) ir, vir para fora, sair, avanar
1a) (Qal)
1a1) ir ou vir para fora ou adiante, ir embora
1a2) avanar (para um lugar)
1a3) ir adiante, continuar (para ou em direo a alguma coisa)
1a4) vir ou ir adiante (com um propsito ou visando resultados)
1a5) sair de
1b) (Hifil)
1b1) fazer sair ou vir, trazer, liderar
1b2) trazer
1b3) guiar
1b4) libertar
1c) (Hofal) ser trazido para fora ou para frente
Shafel
Uma forma aramaica (caldia) rara, reflete um causativo como o Hifil hebraico, mas com um
Shin prefixado ao invs do He habitual.
03320 yatsab
uma raiz primitiva; DITAT - 894; v
1) colocar, estabelecer, permanecer, estabelecer-se ou fixar-se, apresentar-se
1a) (Hitpael) posicionar-se, tomar o posto de algum, permanecer, apresentar-se,
permanecer com algum
03322 yatsag
uma raiz primitiva; DITAT - 895; v
1) colocar, pr, estabelecer
1a) (Hifil)
1a1) colocar, pr
1a2) apresentar
1a3) exibir
1b) (Hofal) estar parado, ser deixado, ser detido
03323 yitshar
procedente de 6671; DITAT - 1883c; n m
1) azeite fresco, leo brilhante (puro)
03324 Yitshar
o mesmo que 3323; n pr m
Isar = leo brilhante
1) filho de Coate, neto de Levi, tio de Moiss e Aro, e pai de Cor; progenitor dos isaritas
(ou izaritas)
03325 Yitshariy
patronmico procedente de 3324; adj
Izaritas ou Isaritas = leo
1) descendentes de Isar, o filho de Coate e neto de Levi
03326 yatsuwa
Emprega-se, de qualquer forma, como o Hifil hebraico.
Ver Hifil 8818
Pael
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
03327 Yitschaq
procedente de 6711, grego 2464 ; DITAT - 1905b; n pr m
Isaque = ele ri
1) filho de Abrao com Sara, sua esposa, e pai de Jac e Esa
03328 Yitschar
procedente da mesma raiz que 6713; n pr m
Isar = avermelhado
03329 yatsiy
procedente de 3318; DITAT - 893a; adj
1) aquilo que vem
1a) descendncia (substantivo)
03331 yatsa
uma raiz primitiva; DITAT - 896; v
1) estender, fazer um leito
1a) (Hifil) deitar, estender
1b) (Hofal) ser deitado, ser estendido
03332 yatsaq
uma raiz primitiva; DITAT - 897; v
1) derramar, escorrer, fundir, transbordar
1a) (Qal)
1a1) derramar, transbordar
1a2) fundir
1a3) escorrer
1b) (Hifil) derramar, transbordar
1c) (Hofal)
1c1) ser derramado
1c2) fundido, moldado (particpio)
1c3) estar firmemente estabelecido (particpio)
03333 y etsukah
particpio passivo de 3332; DITAT - 897a; n f
1) uma fundio (de metal)
03334 yatsar
uma raiz primitiva; DITAT - 1973; v
1) atar, estar aflito, estar em aflio, estar apertado, estar restrito, estar escasso, estar em
dificuldades, tornar restrito, causar aflio, sitiar
1a) (Qal) sofrer aflio
03335 yatsar
provavelmente idntico a 3334 (atravs do ato de espremer numa forma), ([veja 3331]);
DITAT - 898; v
1) formar, dar forma, moldar
1a) (Qal) formar, dar forma
1a1) referindo-se atividade humana
1a2) referindo-se atividade divina
1a2a) referindo-se criao
1a2a1) referindo-se criao original
1a2a2) referindo-se a indivduos na concepo
1a2a3) referindo-se a Israel como um povo
1a2b) moldar, pr-ordenar, planejar (fig. do propsito divino de uma situao)
1b) (Nifal) ser formado, ser criado
1c) (Pual) ser predeterminado, ser pr-ordenado
1d) (Hofal) ser formado
03336 yetser
procedente de 3335; DITAT - 898a; n m
1) forma, moldura, propsito, estrutura
1a) forma
1a1) utenslio de barro
1a2) imagem esculpida
1a3) homem (como algum formado do p da terra)
1b) propsito, imaginao, desgnio (estrutura intelectual)
03337 Yetser
o mesmo que 3336; n pr m
Jezer = em formao
1) o terceiro filho de Naftali e o fundador da famlia dos jezeritas
03339 Yitsriy
procedente de 3335; n pr m
Izri = meu modelador
1) um lder de um dos corais levticos do santurio
03340 Yitsriy
patronmico procedente de 3337; adj
Jezeritas = imaginao, forma, propsito
1) descendentes de Jezer, o filho de Naftali
03341 yatsath
uma raiz primitiva; DITAT - 899; v
03342 yeqeb
procedente de uma raiz no utilizada significando escavar; DITAT - 900a; n m
1) lagar, prensa de vinho
03344 yaqad
uma raiz primitiva; DITAT - 901; v
1) queimar, acender, ser aceso
1a) (Qal) ser aceso
1b) (Hofal) queimar, estar queimando
03347 Yoqd e am
procedente de 3344 e 5971; n pr loc
Jocdeo = o queimar de um povo
1) uma cidade nas montanhas do sul de Jud; aparentemente ao sul de Hebrom
03348 Yaqeh
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando obedecer; n pr m
Jaque = sem culpa
1) pai de Agur, o sbio
03349 yiqqahah
procedente da mesma raiz que 3348; DITAT - 902a; n f
1) obedincia, purificao, depurao
03350 y eqowd
procedente de 3344; DITAT - 901a; n m
1) queima
03351 y equwm
procedente de 6965; DITAT - 1999f; n m
03352 yaqowsh
procedente de 3369; DITAT - 906a; n m
1) passarinheiro, aquele que prepara armadilha
03353 yaquwsh
particpio passivo de 3369; DITAT - 906b; n m
1) passarinheiro, caador, aquele que prepara armadilha
03354 Y equwthiyel
procedente da mesma raiz que 3348 e 410; n pr m
Jecutiel = pureza de Deus
1) um descendente de Calebe, da tribo de Jud
03355 Yoqtan
procedente de 6994; n pr m
Joct = pequenez
1) filho de Hber, descendente de Sem e patriarca de vrias tribos arbias
03356 Yaqiym
procedente de 6965; n pr m
Jaquim = Ele erguer
1) um benjamita e descendente de Simei
2) um sacerdote levita encarregado do dcimo-segundo turno na poca de Davi
03357 yaqqiyr
procedente de 3365; DITAT - 905c; adj
1) raro, muito precioso, honrado, querido
03359 Y eqamyah
procedente de 6965 e 3050; n pr m
Jecamias = Jav ergue
1) um descendente de Jud, filho de Salum na linhagem de Alai
2) um descendente de Davi e um dos sete que foram introduzidos na linhagem real em
virtude da falha da mesma ocorrida na pessoa de Jeoaquim
03360 Y eqam am
procedente de 6965 e 5971; n pr m
Jecameo = deixe o povo levantar
1) um levita, o quarto filho de Hebrom e neto de Coate na poca de Davi
03361 Yoqm e am
03362 Yoqn e am
procedente de 6969 e 5971; n pr loc
Jocneo = o povo lamenta
1) uma cidade de Cana conquistada por Josu no territrio de Zebulom mas distribuda aos
levitas meraritas e localizada no monte Carmelo
03363 yaqa
uma raiz primitiva; DITAT - 903; v
1) ser deslocado, ser alienado
1a) (Qal) ser deslocado, ser arrancado, ser alienado
1b) (Hifil)
1b1) executar lentamente (por exposio ou impalao)
1b2) enforcar
1c) (Hofal) ser executado
03364 yaqats
uma raiz primitiva; DITAT - 904; v
1) (Qal) acordar, estar acordado, tornar-se ativo
03365 yaqar
uma raiz primitiva; DITAT - 905; v
1) estimar, ser prezado, ser de valor, ser precioso, ser custoso, ser tido em alta conta
1a) (Qal)
1a1) ser precioso, ser altamente valorizado, ser estimado, ser custoso
1a2) ser tido em alta conta
1b) (Hifil) tornar algo precioso
03366 y eqar
procedente de 3365; DITAT - 905b; n m
1) preo, valor, preciosidade, honra, esplendor, pompa
1a) preciosidade
1b) preo
1c) honra, estima
03368 yaqar
procedente de 3365; DITAT - 905a; adj
1) valioso, estimado, importante, precioso, raro, esplndido
1a) precioso
1a1) custoso
1a2) precioso, altamente valorizado
1a3) pedras preciosas ou jias
1b) raro
1c) glorioso, esplndido
1d) importante, influente
03369 yaqosh
uma raiz primitiva; DITAT - 906; v
1) atrair, seduzir, emaranhar, preparar uma armadilha, armar uma cilada
1a) (Qal)
1a1) colocar armadilhas (fig. de conselhos dos maus)
1a2) passarinheiros (particpio)
1b) (Nifal) ser apanhado, ser pego por uma isca
1c) (Pual) ser pego numa cilada
03370 Yoqshan
procedente de 3369; n pr m
Jocs = apanhador
1) um filho de Abrao com Quetura e pai de Seba e Ded
03372 yare
uma raiz primitiva; DITAT - 907,908; v
1) temer, reverenciar, ter medo
1a) (Qal)
1a1) temer, ter medo
1a2) ter admirao por, ser admirado
1a3) temer, reverenciar, honrar, respeitar
1b) (Nifal)
1b1) ser temvel, ser pavoroso, ser temido
1b2) causar espanto e admirao, ser tratado com admirao
1b3) inspirar reverncia ou temor ou respeito piedoso
1c) (Piel) amedrontar, aterrorizar
2) (DITAT) atirar, derramar
03373 yare
procedente de 3372; DITAT - 907a; adj
1) temente, reverente, medroso
03374 yirah
procedente de 3373; DITAT - 907b; n f
1) medo, terror, temor
1a) medo, terror
1b) coisa temerosa ou aterrorizante (objeto que causa medo)
1c) termor (referindo-se a Deus), respeito, reverncia, piedade
1d) reverenciado
03375 Yirown
procedente de 3372; n pr loc
Irom = temente
1) uma cidade de Naftali; localizao desconhecida
03376 Yiriyayh
procedente de 3373 e 3050; n pr m
Jerias = Jav me v
1) filho de Selemias, um capito da guarda que prendeu Jeremias
03377 Yareb
procedente de 7378; n m
Jarebe = contendor
1) um epteto dado ao rei da Assria
03378 Y erubba al
procedente de 7378 e 1168; n pr m
Jerubaal = deixe Baal contender
1) nome dado a Gideo pelo seu pai quando destruiu o altar de Baal
03379 Yarob am
procedente de 7378 e 5971; n pr m
Jeroboo = o povo contender
1) o primeiro rei do reino do norte, Israel, quando este dividiu-se aps a morte de Salomo e
as dez tribos separaram-se de Jud e Benjamim e do reino sob o filho de Salomo,
Reoboo; a idolatria foi introduzida no incio do seu reinado
2) o oitavo rei do reino do norte, Israel, filho de Jos, e o quarto na dinastia de Je; durante
o seu reinado os invasores srios foram afastados e o reino foi restaurado s suas antigas
fronteiras, porm a idolatria do reino continuou
03380 Y erubbesheth
procedente de 7378 e 1322; n pr m
Jerubesete = a vergonha contender
1) uma variante do nome de Jerubaal (o outro nome de Gideo [3378]) substituindo a
palavra vergonha pelo nome do deus pago Baal
03381 yarad
uma raiz primitiva; DITAT - 909; v
1) descer, ir para baixo, declinar, marchar abaixo, afundar
1a) (Qal)
1a1) ir ou vir para baixo
1a2) afundar
1a3) estar prostrado
1a4) descer sobre (referindo-se revelao)
1b) (Hifil)
1b1) trazer para baixo
1b2) enviar para baixo
1b3) tomar para baixo
03382 Yered
procedente de 3381, grego 2391 ; n pr m
Jerede ou Jarede = descida
1) filho de Maalalel e pai de Enoque na quarta gerao de Sete
2) um descendente de Jud e pai de Gedor
03383 Yarden
procedente de 3381, grego 2446 ; n pr rio
Jordo = aquele que desce
1) o rio da Palestina que corre desde as origens no Anti-Lbano at o mar Morto, uma
distncia de aproximadamente 320 km (200 milhas)
03385 Y eruwel
procedente de 3384 e 410; n pr loc
Jeruel = ensinado por Deus
1) um lugar no deserto ao sul de Jud
03386 Yarowach
talvez um denominativo procedente de 3394; n pr m
Jaroa = lua nova
1) um homem importante da tribo de Gade
03387 yarowq
procedente de 3417; DITAT - 918c; n m
1) verduras, plantas verdes, coisa verde
03391 yerach
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; DITAT - 913b; n m
1) ms (ciclo lunar), lua
1a) ms
1b) ms do calendrio
03392 Yerach
o mesmo que 3391; n pr m
Jer = lua nova
1) um quarto filho de Joct e um progenitor de uma tribo rabe
03394 yareach
procedente da mesma raiz que 3391; DITAT - 913a; n m
1) lua
03395 Y erocham
procedente de 7355; n pr m
Jeroo = que mostra piedade
1) pai de Elcana e av de Samuel, da casa de Coate
2) um benjamita e o fundador de uma famlia de benjamitas
3) pai ou progenitor de Ibnias e um benjamita; talvez o mesmo que o 2
4) um descendente de Aro e um sacerdote da famlia de Imer; filho de Pasur e pai de
Adaas
5) outro sacerdote; talvez o mesmo que o 4
6) um habitante de Gedor e pai de um dos soldados das tropas de elite de Davi
7) um danita cujo filho ou descendente, Azarel, era lder de uma tribo na poca de Davi
8) pai de Azarias, um dos capites junto com Joiada na poca de Atalias
03398 Yarcha
provavelmente de origem egpcia; n pr m
Jara = o ms de arrastar embora
1) o servo egpcio de Ses, por volta da poca de Eli, a quem seu mestre deu sua filha ou
herdeira como esposa
03399 yarat
uma raiz primitiva; DITAT - 914; v
1) precipitar, ser precipitado, empurrar de cabea, agir irrefletidamente
1a) (Qal) precipitar, empurrar, ser precipitado
03400 Y eriyel
procedente de 3384 e 410; n pr m
Jeriel = ensinado por Deus
1) um dos seis chefes da casa de Tola, da tribo de Issacar
03401 yariyb
procedente de 7378; DITAT - 2159b; n m
1) contendedor, oponente, adversrio
03402 Yariyb
o mesmo que 3401; n pr m
Jaribe = ele contende
1) um filho de Simeo
2) um dos principais homens de Israel que retornaram do exlio com Esdras
3) filho de Jozadaque e um sacerdote da casa de Jesua que casou-se com uma esposa
estrangeira e foi compelido por Esdras a mand-la embora
03403 Y eriybay
procedente de 3401; n pr m
Jeribai = minhas contendas
1) um descendente de Elnao e um dos soldados das tropas de elite de Davi
03406 Y eriymowth ou
Y eremowth;
Y ereymowth
ou
03407 y eriy ah
procedente de 3415; DITAT - 917a; n f
1) cortina, tecido
03409 yarek
procedente de uma raiz no utilizada significando ser macio; DITAT - 916a; n f
1) coxa, lado, lombo, base
1a) coxa
1a1) fora da coxa (onde a espada era usada)
1a2) lombos (como o lugar do poder de procriao)
1b) lado (flanco) (referindo-se a um objeto)
1c) base
03411 y erekah
procedente de 3409; DITAT - 916b; n f
1) flanco, lado, partes extremas, recnditos
1a) lado
1b) lados, recnditos (dual)
03412 Yarmuwth
procedente de 7311; n pr loc
Jarmute = colinas
1) uma cidade canania nas plancies de Jud com um rei e localizada entre Hebrom e
Laquis
2) uma cidade levtica de Issacar alocada aos levitas gersonitas
03413 Y eremay
procedente de 7311 elevado; n pr m
Jeremai = minhas exaltaes
1) um descendente de Hasum que casou com uma esposa estrangeira na poca de Esdras e
foi compelido a mand-la embora
03415 yara
uma raiz primitiva; DITAT - 917; v
1) (Qal) tremer, estremecer
03417 yaraq
uma raiz primitiva; DITAT - 918,919; v
1) (Qal) cuspir
03418 yereq
procedente de 3417 (no sentido de ausncia de cor); DITAT - 918a; n m
03419 yaraq
procedente da mesma raiz que 3418; DITAT - 918b; n m
1) ervas, verduras, vegetais, folhagens de jardim
03420 yeraqown
procedente de 3418; DITAT - 918d; n m
1) mofo, palidez, lividez
1a) mofo, ferrugem
1b) palidez
03421 Yorq e am
procedente de 7324 e 5971; n pr m
Jorqueo = o povo vazio
1) um calebita descendente de Jud
03422 y eraqraq
procedente da mesma raiz que 3418; DITAT - 918e; adj
1) esverdeado, verde claro, amarelado esverdeado
03424 y ereshah
procedente de 3423; DITAT - 920a; n f
1) posse, propriedade
03425 y erushah
procedente de 3423; DITAT - 920b; n f
1) posse, herana
03426 yesh
talvez procedente de uma raiz no utilizada significando sobressair, ou existir;
DITAT - 921; subst
1) ser, existncia, substncia, h ou existe
1a) substncia
1b) existncia
1c) h
03427 yashab
uma raiz primitiva; DITAT - 922; v
1) habitar, permanecer, assentar, morar
1a) (Qal)
1a1) sentar, assentar
1a2) ser estabelecido
1a3) permanecer, ficar
1a4) habitar, ter a residncia de algum
1b) (Nifal) ser habitado
1c) (Piel) estabelecer, pr
1d) (Hifil)
1d1) levar a sentar
1d2) levar a residir, estabelecer
1d3) fazer habitar
1d4) fazer (cidades) serem habitadas
1d5) casar (dar uma habitao para)
1e) (Hofal)
1e1) ser habitado
1e2) fazer habitar
03428 Yeshebab
procedente de 3427 e 1; n pr m
Jesebeabe = habitao do pai
1) um levita, lder do 14o. turno dos sacerdotes
03429
Yosheb bash-Shebeth
03430
Yishbow b e-Nob
03431 Yishbach
procedente de 7623; n pr m
Isb = ele louvar
1) pai de Estemoa e descendente de Jud
03432 Yashubiy
patronmico procedente de 3437; adj
03433
Yashubiy Lechem
03434 Yashob am
procedente de 7725 e 5971; n pr m
Jasobeo = o povo retornar
1) um hacmonita, o lder dos trinta soldados da tropa de elite de Davi; ele juntou-se a Davi
em Ziclague e era mais conhecido como o homem que matou 800 ou 300 homens de
uma vez; tambm denominado de Andino, o eznita.
2) um coreta, outro dos soldados das tropas de elite de Davi; mesmo que o 1?
03435 Yishbaq
procedente de uma raiz no utilizada correspondente a 7662; n pr m
Isbaque = ele libera
1) um filho de Abrao com Quetura e progenitor de uma tribo rabe
03438 Yishvah
procedente de 7737; n pr m
Isu = ele parecer
1) o 2o filho de Aser
03439 Y eshowchayah
procedente da mesma raiz que 3445 e 3050; n pr m
Jesoaas = Jav humilha
1) um descendente de Simei e um lder dos simeonitas
03440 Yishviy
procedente de 7737; n pr m
Isvi = ele parece comigo
1) o segundo filho de Saul com sua esposa Aino
2) o terceiro filho de Aser e fundador da famlia dos isvitas
03441 Yishviy
patronmico procedente de 3440; adj
Isvitas = veja Isvi ele me justificar
1) os descendentes de Isvi (3440-2)
03442 Yeshuwa
para 3091;
Jesua = ele est salvo n pr m
1) filho de Num, da tribo de Efraim, e sucessor de Moiss como o lder dos filhos de Israel;
liderou a conquista de Cana
2) filho de Jozadaque e sumo sacerdote depois da restaurao
3) um sacerdote na poca de Davi encarregado do 9o. turno
4) um levita no reinado de Ezequias
5) lder de uma casa levtica que retornou do cativeiro na Babilnia
6) pai de um construtor do muro de Jerusalm na poca de Neemias n pr loc
7) uma cidade ao sul de Jud reabitada pelo povo de Jud aps o retorno do cativeiro
03444 y eshuw ah
particpio passivo de 3467; DITAT - 929b; n f
1) salvao, libertao
1a) bem-estar, prosperidade
1b) libertao
1c) salvao (por Deus)
1d) vitria
03445 yeshach
procedente de uma raiz no utilizada significando ficar boquiaberto (como o estmago
vazio); DITAT - 924; n m
1) sensao de desnimo, vazio
03446 Yischaq
procedente de 7831; DITAT - 1905b; n pr m
Isaque = ele ri
1) filho de Abrao e Sara, sua esposa, e pai de Jac e Esa
03447 yashat
uma raiz primitiva; DITAT - 925; v
1) (Hifil) estender, esticar
03450 Y esiymael
procedente de 7760 e 410; n pr m
Jesimiel = Deus colocar
1) um lder simeonita da famlia de Simei
03451 y eshiymah
procedente de 3456; DITAT - 927a; n f
1) desolao
03452 y eshiymown
procedente de 3456; DITAT - 927b; n m
1) ermo, deserto, lugar desolado
03453 yashiysh
procedente de 3486; DITAT - 931b; adj
1) idoso, homem idoso, pessoa idosa
03454 Y eshiyshay
procedente de 3453; n pr m
Jesisai = meu velho
1) um gadita de Gileade
03455 yasam
uma raiz primitiva; DITAT - 2243; v
1) pr, colocar, estabelecer, designar, fazer
1a) (Qal) pr, colocar
03456 yasham
uma raiz primitiva; DITAT - 927; v
1) (Qal) arruinar, ser desolado
03457 Yishma
procedente de 3456; n pr m
Isma = desolao
1) um judata descendente de Hur
03458 Yishma el
procedente de 8085 e 410; n pr m
Ismael = Deus ouvir
03462 yashen
uma raiz primitiva; DITAT - 928; v
1) dormir, estar adormecido
1a) (Qal) dormir, ir dormir, estar adormecido
1b) (Nifal)
1b1) permanecer por longo tempo, ser armazenado
1b2) estar infeccionado (referindo-se lepra)
1c) (Piel) fazer dormir, ninar para dormir
03463 yashen
procedente de 3462; DITAT - 928a; adj
1) adormecido
03464 Yashen
o mesmo que 3463; n pr m
Jasm = adormecido
1) o pai de um ou de mais de um dos soldados das tropas de elite de Davi
03465 yashan
procedente de 3462; DITAT - 928b; adj
1) velho, estoque, depsito
03466 Y eshanah
procedente de 3465; n pr f loc
Jesana = depsito
1) uma cidade na fronteira sul do reino do norte, prxima a Betel
03467 yasha
uma raiz primitiva, grego 5614 ; DITAT - 929; v
1) salvar, ser salvo, ser libertado
1a) (Nifal)
1a1) ser liberado, ser salvo, ser libertado
1a2) ser salvo (em batalha), ser vitorioso
1b) (Hifil)
1b1) salvar, libertar
1b2) livrar de problemas morais
1b3) dar vitria a
03469 Yish iy
procedente de 3467; n pr m
Isi = Ele me salva
1) filho de Apaim, da linhagem de Jerameel, da casa de Hezrom
2) um lder de Manasss e chefe de uma famlia ao leste do Jordo
3) um lder de Jud, pai de Zoete
4) um lder de Simeo e chefe de uma famlia
03472 Yishpah
03473 Yishpan
provavelmente procedente da mesma raiz que 8227; n pr m
Isp = ele esconde
1) um benjamita da famlia de Sasaque
03474 yashar
uma raiz primitiva; DITAT - 930; v
1) ser correto, ser direito, ser plano, ser honesto, ser justo, estar conforme a lei, ser suave
1a) (Qal)
1a1) ir direto
1a2) ser agradvel, estar de acordo, ser correto (fig.)
1a3) ser direto, ser correto
1b) (Piel)
1b1) endireitar, tornar suave, tornar reto
1b2) liderar, dirigir, guiar em linha reta
1b3) desejar o correto, aprovar
1c) (Pual) ser aplainado, ser colocado suavemente
1d) (Hifil) endireitar, olhar direto
03475 Yesher
procedente de 3474; n pr m
Jeser = correto
1) um dos filhos de Calebe e neto de Hezrom com sua esposa Azuba
03476 yosher
procedente de 3474; DITAT - 930b; n m
1) retido, correo
1a) retido, integridade (implicaes morais)
1b) retido, correo
1c) o que correto, o que devido
03477 yashar
procedente de 3474; DITAT - 930a; adj
1) reto, honesto, correto, direito
1a) reto, plano
1b) certo, agradvel, correto
1c) direto, justo, honesto, conveniente, prprio
1d) honestidade, retido, honesto
1e) aquilo que honesto (substantivo)
03478 Yisrael
procedente de 8280 e 410, grego 2474 ; n pr m
Israel = Deus prevalece
1) o segundo nome dado a Jac por Deus depois de sua luta com o anjo em Peniel
2) o nome dos descendentes e a nao dos descendentes de Jac
03480 Y esarelah
variao procedente de 3477 e 410 com o sufixo encltico diretivo; n pr m
Jesarela = estes so corretos
1) um levita e filho de Asafe e lder do 7o. turno dos msicos
03483 yishrah
procedente de 3477; DITAT - 930c; n f
1) correo
03484 Y eshuruwn
procedente de 3474; n pr m
Jesurum - correto
1) um nome simblico para Israel descrevendo o seu carter ideal
03485 Yissaskar
procedente de 5375 e 7939, grego 2466 ;
Issacar = h recompensa n pr m
1) o 9o. filho de Jac e o 5o. de Lia, sua primeira esposa, e progenitor de uma tribo com o
seu nome
2) um levita coreta, o 7o. filho de Obede-Edom e porteiro do templo n pr col
3) a tribo descendente de Issacar, o filho de Jac n pr loc
4) o territrio alocado aos descendentes de Issacar quando estes entraram na terra de Cana
03486 yashesh
03489 yathed
procedente de uma raiz no utilizada significando fixar atravs ou rapidamente; DITAT
- 932a; n f
1) pino, estaca, prego
1a) pino, pino de tenda, estaca de tenda
1b) prego, pino (fig.)
1c) pino (usado em tecelagem)
03490 yathowm
procedente de uma raiz no utilizada significando ser solitrio; DITAT - 934a; n m
1) um rfo, sem pai e me
03491 yathuwr
particpio passivo de 3498; DITAT - 936; v
1) permanecer sobre, deixar, enfileirar
2) (BDB) uma busca (n m)
03492 Yattiyr
procedente de 3498; n pr loc
Jatir = fartura
1) uma cidade nas montanhas de Jud
03494 Yithlah
provavelmente procedente de 8518; n pr loc
Itla = ele suspende
1) uma das cidades no sul de D
03495 Yithmah
procedente da mesma raiz que 3490; n pr m
BDB BDB
Itma = rfo
1) um moabita, um dos soldados das tropas de elite de Davi
03496 Yathniyel
procedente de uma raiz no utilizada significando resistir, e 410; n pr m
Jatniel = Deus me emprega
1) um levita coreta e o 4 da famlia de Meselemias
03497 Yithnan
procedente da mesma raiz que 8577; n pr loc
Itn = aluguel
1) uma das cidades no extremo sul de Jud; localizao desconhecida
03498 yathar
uma raiz primitiva; DITAT - 936; v
1) ser deixado, sobrar, restar, deixar
1a) (Qal) remanescente (particpio)
1b) (Nifal) ser deixado, sobrar, ser deixado para trs
1c) (Hifil)
1c1) restar, deixar
1c2) guardar, preservar vivo
1c3) superar, mostrar pr-eminncia
1c4) mostrar excesso, ter mais do que o suficiente, ter em excesso
03499 yether
de 3498; DITAT - 936a; n m
1) restante, excesso, resto, remanescente, excelncia
1a) restante, remanescente
1b) restante, resto, outra parte
1c) excesso
1d) abundantemente (adv)
1e) abundncia, afluncia
1f) superioridade, excelncia
03500 Yether
o mesmo que 3499; n pr m
Jetro ou Jter = abundncia
1) sogro de Moiss
2) filho mais velho de Gideo
3) pai de Jefon e o principal de uma linha de soldados da linhagem de Aser
4) pai de Amasa, o comandante do exrcito de Absalo
5) filho de Jada, um descendente de Hezrom, da tribo de Jud
6) um filho de Ezra, um judata
03501 Yithra
variao de 3502; n pr m
Itra = abundncia
1) pai de Amasa, o comandante do exrcito de Absalo; tambm Jter
03502 yithrah
procedente de 3499; DITAT - 936c; n f
1) abundncia, riqueza, fartura
03503 Yithrow
procedente de 3499 com pron. sufix.; n pr m
Jetro = sua abundncia
1) sogro de Moiss; tambm Jter
03504 yithrown
procedente de 3498; DITAT - 936f; n m
1) vantagem, proveito, excelncia
03505 Yithriy
patronmico procedente de 3500; adj
Itrita = um remanescente: excelncia
1) um descendente de Jter
03506 Yithran
procedente de 3498; n pr m
Itr = vantagem
1) um edomita, filho de Dis, um horeu, e provavelmente um lder de uma tribo dos horeus
2) um descendente de Aser
03507 Yithr e am
procedente de 3499 e 5971; n pr m
Itreo = proveito do povo
1) um filho de Davi com sua esposa Egl; o sexto filho e nascido em Hebrom
03508 yothereth
particpio ativo de 3498; DITAT - 936e; n f
1) apndice, salincia, redenho, o lbulo caudal do fgado de um animal sacrificado
03509 Y etheyh
de derivao incerta; n pr m
Jetete = um prego
1) um dos prncipes de Edom que veio a Esa
03510 kaab
uma raiz primitiva; DITAT - 940; v
1) estar com dor, estar inflamado, ter dor, ser doloroso
1a) (Qal)
1a1) estar com dor (fsica)
1a2) estar com dor (mental)
1b) (Hifil)
1b1) causar dor, ferir, danificar
1b2) dor, dano (particpio)
03511 k eeb
procedente de 3510; DITAT - 940a; n m
1) dor (mental e fsica), pesar
03512 kaah
uma raiz primitiva; DITAT - 941; v
1) estar triste, estar desencorajado, estar intimidado
1a) (Nifal) estar desencorajado, estar intimidado
1b) (Hifil) entristecer
03514 kobed
de 3513; DITAT - 943c; n m
1) peso, massa, grande
1a) peso
1b) massa, abundncia
1c) veemncia, fardo
03515 kabed
procedente de 3513; DITAT - 943a; adj
1) pesado, grande
1a) pesado
1b) macio, abundante, numeroso
1c) pesado, insensvel
1d) duro, difcil, pesado
1e) muito opressivo, numeroso, rico
03516 kabed
03517 k ebeduth
procedente de 3515; DITAT - 943g; n f
1) peso, dificuldade
03518 kabah
uma raiz primitiva; DITAT - 944; v
1) extinguir, apagar, ser apagado, ser extinto
1a) (Qal) ser extinguido, ser apagado
1b) (Piel) extinguir, apagar
03520 k ebuwddah
particpio pass. irregular de 3513; DITAT - 943f; n f
1) abundncia, riqueza, fartura
2) magnificncia, glorioso
03521 Kabuwl
procedente da mesma raiz que 3525 no sentido de limitao; n pr loc
Cabul = ligadura
1) uma cidade na fronteira de Aser localizada aprox. 16 km (10 milhas) a leste de Aco; atual
Cabul
2) um distrito na Galilia dado por Salomo a Hiro e desdenhosamente chamado Cabul
por Hiro
03522 Kabbown
procedente de uma raiz no utilizada significando amontoar; n pr loc
Cabom = o construtor
1) uma cidade nas terras baixas de Jud
03523 k ebiyr
procedente de 3527 no sentido original de tranar; DITAT - 948a; n m
1) (alguma coisa) coberta com rede, um cobertor, um mosquiteiro, um travesseiro
03524 kabbiyr
procedente de 3527; DITAT - 947a; adj
1) poderoso, grande, forte, vrios, muito
03525 kebel
procedente de uma raiz no utilizada significando entrelaar ou entranar; DITAT 945a; n m
1) grilho(es), ferro(s)
03526 kabac
uma raiz primitiva; DITAT - 946; v
1) lavar (usando os ps), ser lavado, executar o trabalho de um lavandeiro
1a) (Qal) lavador, lavandeiro, pisoeiro (particpio)
1b) (Piel) lavar (roupas, pessoa)
1c) (Pual) ser lavado
1d) (Hotpael) ser pisoado
03527 kabar
uma raiz primitiva; DITAT - 947; v
1) haver grande quantidade, ser muito, haver em abundncia, entrelaar, multiplicar
1a) (Hifil) multiplicar, tornar grande
03528 k ebar
procedente de 3527; DITAT - 947c; adv
1) j, h muito tempo, h um bom tempo
03529
ebar
03530 kibrah
procedente de 3528; DITAT - 947b; n f
1) distncia (extenso indeterminada)
03531 k ebarah
procedente de 3527 no seu sentido original; DITAT - 948b; n f
1) peneira
Hotpael
Hotpael
Essa uma forma passiva do Hitpael, a qual indica o sofrer de uma ao reflexiva intensiva
passiva sobre o sujeito. Dessa forma, ela combina as caractersticas tanto do Hitpael como do
Hofal.
Ver Hitpael 8819
Ver Hofal 8825
03532 kebes
procedente de uma raiz no utilizada significando dominar; DITAT - 949; n m
1) cordeiro, carneiro, bode novo
03533 kabash
uma raiz primitiva; DITAT - 951; v
1) subjugar, dominar, forar, manter dominado, aprisionar
1a) (Qal)
1a1) aprisionar, tornar subserviente
1a2) dominar, forar, violentar
1a3) subjugar, dominar, pisar
1b) (Nifal) ser subjugado
1c) (Piel) subjugar
1d) (Hifil) aprisionar
03534 kebesh
procedente de 3533; DITAT - 951a; n m
1) estrado, escabelo
03536 kibshan
procedente de 3533; DITAT - 952; n m
1) forno (cermica ou calcrio), moldador escaldante, fornalha
03537 kad
procedente de uma raiz no utilizada significando aprofundar; DITAT - 953a; n f
1) jarro, cntaro (carregvel)
03539 kadkod
procedente da mesma raiz que 3537 no sentido de acender fogo a partir de um metal
moldado; DITAT - 953c; n m
1) uma pedra preciosa (talvez rubi ou gata)
03540
edorla omer
de origem estrangeira; n pr m
Quedorlaomer = punhado de feixes
1) o rei de Elo derrotado por Abrao
03541 koh
procedente do prefixo k e 1931; DITAT - 955; adv dem
1) assim, aqui, desta forma
1a) assim, ento
03543 kahah
uma raiz primitiva; DITAT - 957; v
1) tornar-se fraco, tornar-se indistinto, vacilar,
ser fraco, ser obscuro, ser reprimido, ser fraco, falhar
1a) (Qal) tornar-se indistinto, tornar-se fraco
1b) (Piel) enfraquecer, ficar fraco, tornar-se fraco
03544 keheh
procedente de 3543; DITAT - 957a; adj
1) obscuro, sombrio, descorado, ser escuro, ser fraco
03545 kehah
procedente de 3544; DITAT - 957b; n f
1) um saciador, apagador, reduo, cura, alvio
03547 kahan
uma raiz primitiva, aparentemente significando mediar em atos religiosos; DITAT 959; v
1) agir como um sacerdote, ministrar em ofcio sacerdotal
1a) (Piel)
1a1) ministrar como um sacerdote, servir como sacerdote
1a2) ser ou tornar-se um sacerdote
1a3) agir como sacerdote
03548 kohen
particpio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m
1) sacerdote, oficiante principal ou governante principal
1a) rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
1b) sacerdotes pagos
1c) sacerdotes de Jav
1d) sacerdotes levticos
1e) sacerdotes aadoquitas
1f) sacerdotes aranicos
1g) o sumo sacerdote
03550 k ehunnah
procedente de 3547; DITAT - 959b; n f
1) sacerdcio
03552 Kuwb
de derivao estrangeira; n pr loc
Cube = uma horda
1) o nome de um povo em aliana com Nabucodonosor, provavelmente localizado no norte
de frica; talvez o mesmo que Lbia
03553 kowba
procedente de uma raiz no utilizada significando ser alto ou arredondado; DITAT 960; n m
1) capacete
03554 kavah
uma raiz primitiva; DITAT - 961; v
1) queimar, ressecar, marcar
1a) (Nifal) ser queimado, ser ressecado
03555 k eviyah
procedente de 3554; DITAT - 961b; n f
1) queimadura, marca, cicatriz de queimadura
03556 kowkab
provavelmente procedente da mesma raiz que 3522 (no sentido de rolar) ou 3554 (no
sentido de brilhar); DITAT - 942a; n m
1) estrela
1a) do Messias, irmos, juventude, numerosa descendncia, personificao, oniscincia de
Deus (fig.)
03557 kuwl
uma raiz primitiva; DITAT - 962; v
1) tomar, conter, medir
1a) (Qal) medir, calcular
1b) (Pilpel) sustentar, manter, conter
Pilpel
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final da raiz.
Ver Piel 8840
03558 kuwmaz
procedente de uma raiz no utilizada significando estocar; DITAT - 990a; n m
1) ornamentos, ornamentos de ouro
1a) talvez - pulseiras de ouro, significando exato desconhecido
2) (DITAT) algum tipo de ornamento
03559 kuwn
uma raiz primitiva; DITAT - 964; v
1) ser firme, ser estvel, ser estabelecido
1a) (Nifal)
1a1) estar estabelecido, ser fixado
1a1a) estar firmemente estabelecido
1a1b) ser estabelecido, ser estvel, ser seguro, ser durvel
1a1c) estar fixo, estar firmemente determinado
1a2) ser guiado corretamente, ser fixado corretamente, ser firme (sentido moral)
1a3) preparar, estar pronto
1a4) ser preparado, ser arranjado, estar estabelecido
1b) (Hifil)
1b1) estabelecer, preparar, consolidar, fazer, fazer firme
1b2) fixar, aprontar, preparar, providenciar, prover, fornecer
1b3) direcionar para (sentido moral)
1b4) arranjar, organizar
1c) (Hofal)
1c1) estar estabelecido, estar firme
1c2) estar preparado, estar pronto
1d) (Polel)
Polpal
Polpal
Essa forma duplica a slaba inicial da raiz e funciona como o Pual normal.
Ver Pual 8849
Polel
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
03560 Kuwn
provavelmente procedente de 3559; n pr loc
Cum = estabelecido
1) uma cidade pertencente a Hadadezer, saqueada pelas foras de Davi
03561 kavvan
procedente de 3559; DITAT - 964f; n m
1) bolo, bolo sacrificial
03562 Kownanyahuw
procedente de 3559 e 3050; n pr m
Conanias = Jav estabeleceu
1) um governante levita na poca de Ezequias
2) um lder levita na poca de Josias
03563 kowc
procedente de uma raiz no utilizada significando segurar junto; DITAT - 965,966 n f
1) clice n m
2) uma espcie de coruja (uma ave impura)
03564 kuwr
procedente de uma raiz no utilizada significando cavar atravs; DITAT - 967b,968 n m
Pulal
Pulal
Esta forma duplica a slaba final da raiz e, exceto por isso, equivale ao Pual normal.
Ver Pual 8849
Hitpolel
Hitpolel
Essa forma hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo. O
modo distinto se d por causa de certas formas verbais que duplicam sua ltima consoante e
se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao invs da forma triliteral (com 3
letras) normal da raiz. Essa forma, adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira
consoante.
Ver Hitpael 8819
03565
owr Ashan
03568 Kuwsh
provavelmente de origem estrangeira; DITAT - 969;
Cuxe ou Etipia ou etopes = negro n pr m
1) um benjamita mencionado somente no ttulo do Sl 7.1
2) o filho de Cam e neto de No, o progenitor dos povos localizados no extremo sul da
frica
3) os povos descendentes de Cuxe n pr loc
4) a terra ocupada pelos descendentes de Cuxe, localizada nas regies sul do Nilo (Etipia)
03569 Kuwshiy
patronmico procedente de 3568; DITAT - 969a; adj
Etopes = veja Cuxe sua escurido
1) um dos descendentes de Cuxe, o neto de No atravs de Cam, e membro daquela nao
ou povo
2) um dos mensageiros de Joabe
3) (DITAT) etope
03570 Kuwshiy
o mesmo que 3569; n pr m
Cusi = sua escurido
1) um antepassado de Jeudi (Jr 36.14)
2) o pai do profeta Sofonias (Sf 1.1)
03571 Kuwshiyth
procedente de 3569; adj f
1) uma mulher cuxita, a esposa de Moiss, assim denominada por Miri e Aro
03572 Kuwshan
talvez procedente de 3568; n pr loc
03573
03574 kowsharah
procedente de 3787; DITAT - 1052a; n f
1) prosperidade
2) (DITAT) canto
03576 kazab
uma raiz primitiva; DITAT - 970; v
1) mentir, contar uma mentira, ser um mentiroso, ser achado mentiroso, ser em vo, falhar
1a) (Qal) mentiroso (particpio)
1b) (Nifal) ser provado estar mentindo
1c) (Piel)
1c1) mentir, contar uma mentira, contar uma mentira com, enganar
1c2) desapontar, falhar
1d) (Hifil) tornar um mentiroso, provar que um mentiroso
03577 kazab
procedente de 3576; DITAT - 970a; n m
1) mentira, inverdade, falsidade, coisa enganosa
03578 o eba
procedente de 3576; n pr loc
Cozeba = falsidade
1) uma cidade em Jud
03579 Kozbiy
procedente de 3576; n pr f
Cosbi = minha mentira
1) uma filha de Zur, uma lder dos midianitas, que foi morta por Finias por causa do seu
adultrio
03580
e iyb
03582 kachad
uma raiz primitiva; DITAT - 972; v
1) esconder, ocultar, cortar fora, derrubar, tornar desolado, chutar
1a) (Nifal)
1a1) ser escondido
1a2) ser apagado, ser destrudo, ser eliminado
1b) (Piel) cobrir, esconder
1c) (Hifil)
1c1) esconder
1c2) desaparecer, aniquilar
03583 kachal
uma raiz primitiva; DITAT - 974; v
1) (Qal) pintar (olhos), adornar com pintura
03584 kachash
uma raiz primitiva; DITAT - 975; v
1) enganar, mentir, falhar, tornar-se tendencioso, ser desapontador, ser falso, ser
insuficiente, ser descoberto como mentiroso, desmentir, negar, disfarar, agir falsamente
1a) (Qal) tornar-se tendencioso
1b) (Nifal) encolher, fingir obedincia
1c) (Piel)
1c1) enganar, negar falsamente
1c2) agir enganosamente
1c3) encolher
1c4) desapontar, falhar
1d) (Hitpael) encolher, fingir submisso
03585 kachash
procedente de 3584; DITAT - 975a; n m
1) mentira, decepo
2) tendenciosidade, falha
03586 kechash
procedente de 3584; DITAT - 975b; adj
1) enganoso, falso, enganador, mentiroso
03587 kiy
03588 kiy
uma partcula primitiva; DITAT - 976; conj
1) que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, ento, certamente,
exceto, realmente, desde
1a) que
1a1) sim, verdadeiramente
1b) quando (referindo-se ao tempo)
1b1) quando, se, embora (com fora concessiva)
1c) porque, desde (conexo causal)
1d) mas (depois da negao)
1e) isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
1f) mas antes, mas
1g) exceto que
1h) somente, no obstante
1i) certamente
1j) isto
1k) mas se
1l) embora que
1m) e ainda mais que, entretanto
03589 kiyd
procedente de uma raiz primitiva significando bater; DITAT - 977a; n m
1) runa, destruio
03590 kiydowd
procedente da mesma raiz que 3589 [veja 3539]; DITAT - 953b; n m
1) fasca
03591 kiydown
procedente da mesma raiz que 3589; DITAT - 977b; n m
1) dardo de arremesso, lana curta, dardo
2) gola, uma parte da armadura para o pescoo (1Sm 17.6)
03592 Kiydown
o mesmo que 3591; n pr m/loc
Quidom = dardo de arremesso
1) o proprietrio ou o lugar da morte de Uz por ter tocado a arca
03593 kiydowr
de derivao incerta; DITAT - 954a; n m
1) ataque, batalha, peleja
03594 Kiyuwn
procedente de 3559, grego 4481 ; n pr dei
Quium = uma imagem ou pilar
03598 Kiymah
procedente da mesma raiz que 3558; n f col
1) Pleade, uma constelao de sete estrelas
03599 kiyc
uma forma para 3563; DITAT - 979; n m
1) bolsa, sacola
1a) para pesos, dinheiro
03601 kiyshowr
procedente de 3787; DITAT - 1052c; n m
1) fuso, roca de fiar
03602 kakah
procedente de 3541; DITAT - 956; adv
1) como este, assim
03603 kikkar
procedente de 3769; n f
1) redondo
1a) um distrito arredondado (localidades do vale do Jordo)
1b) um po redondo
1c) um peso arredondado, talento (de ouro, prata, bronze, ferro)
03607 kala
uma raiz primitiva; DITAT - 980; v
1) restringir, limitar, reter, calar, impedir, refrear, proibir
1a) (Qal)
1a1) calar
1a2) impedir
1a3) reter
1b) (Nifal) ser detido
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
03608 kele
procedente de 3607; DITAT - 980a; n m
1) aprisionamento, confinamento, priso
03609 ilab
aparentemente procedente de 3607 e 1; n pr m
Quileabe = como o seu pai
1) o 2o. filho de Davi com Abigail
03610 kilayim
dual de 3608 no sentido original de separao; DITAT - 980d; n m
1) dois tipos, mistura
1a) prtica proibida entre o rebanho (cruzamento de raas), sementes (semeadura), e tecidos
de roupas (material)
03611 keleb
procedente de uma raiz no utilizada significando ganir, ou ainda atacar; DITAT - 981a;
nm
1) co
1a) co (literal)
1b) desprezo ou humilhao (fig.)
1c) referindo-se ao sacrifcio pago
1d) referindo-se a prostitutos cultuais (fig.)
03612 Kaleb
talvez uma forma de 3611, ou procedente da mesma raiz no sentido de violento; n pr m
Calebe = co
1) o filho devoto de Jefon e o espio fiel que relatou favoravelmente a respeito da terra
prometida e recomendou a sua captura
2) filho de Hezrom, neto de Perez, bisneto de Jud, pai de Hur e av de Calebe, o espio
03613
aleb Ephrathah
03615 kalah
uma raiz primitiva; DITAT - 982,983,984; v
1) realizar, cessar, consumir, determinar, acabar, falhar, terminar estar completo, estar
realizado, estar terminado, estar no fim, ser encerrado, ser gasto
1a) (Qal)
1a1) estar completo, estar no fim
1a2) estar completo, estar terminado
1a3) ser realizado, ser cumprido
1a4) ser determinado, ser conspirado (mau sentido)
1a5) ser gasto, ser usado
1a6) desperdiar, estar exausto, falhar
1a7) chegar ao fim, desaparecer, perecer, ser destrudo
1b) (Piel)
1b1) completar, chegar ao fim, terminar
1b2) completar (um perodo de tempo)
1b3) terminar (de fazer algo)
1b4) concluir, encerrar
1b5) realizar, cumprir, efetuar
1b6) realizar, determinar (em pensamento)
1b7) colocar um fim em, fazer cessar
1b8) fazer falhar, exaurir, usar, gastar
1b9) destruir, exterminar
1c) (Pual) estar encerrado, estar terminado, estar completo
Pual
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
03616 kaleh
procedente de 3615; DITAT - 982b; adj
1) falhar com desejo, desejar intensamente, ansiar por
03617 kalah
procedente de 3615; DITAT - 982a; n f
1) concluso, trmino, fim total, destruio completa, consumao, aniquilao
1a) concluso
1a1) completamente, totalmente (adv)
1b) destruio completa, consumao, aniquilao
03618 kallah
de 3634; DITAT - 986a; n f
1) noiva, nora
1a) nora
1b) noiva, esposa jovem
03619 k elub
procedente da mesma raiz que 3611; DITAT - 981b; n m
1) gaiola, cesta, gaiola para cachorro
03620
eluwb
03621
eluwbay
03622
eluwhay
procedente de 3615; n pr m
Quelu = minha realizao
1) um homem casado com uma esposa estrangeira na poca de Esdras
03624 kelach
procedente de uma raiz no utilizada significando ser completo; DITAT - 984a; n m
1) fora total, fora firme ou vigorosa, vigor
isso foi esmagado
isso foi contado
03625 Kelach
o mesmo que 3624; n pr loc
Cal = vigor
1) uma das mais antigas cidades da Assria; talvez atual Nimrud, localizada na confluncia
dos rios Tigre e Zab
03626
Kol-Chozeh
03627 k eliy
procedente de 3615; DITAT - 982g; n m
1) artigo, vaso, implemento, utenslio
1a) artigo, objeto (em geral)
1b) utenslio, implemento, aparato, vaso
1b1) implemento (de caa ou guerra)
1b2) implemento (de msica)
1b3) implemento, ferramenta (de trabalho)
1b4) equipamento, canga (de bois)
1b5) utenslios, mveis
1c) vaso, receptculo (geral)
1d) navios (barcos) de junco
03630 Kilyown
uma forma de 3631; n pr m
Quiliom = desfalecimento
1) um efraimita e filho de Elimeleque com Noemi, o marido falecido de Rute (ou talvez o
marido falecido de Orfa)
03631 killayown
procedente de 3615; DITAT - 982c; n m
1) concluso, destruio, consumao, aniquilao
2) fraqueza, desfalecimento
03632 kaliyl
procedente de 3634; DITAT - 985b; adj
03633 Kalkol
procedente de 3557; n pr m
Calcol = sustentador
1) filho ou descendente de Zera, de Jud, e um dos homens sbios a quem Salomo foi
comparado
03634 kalal
uma raiz primitiva; DITAT - 985,986; v
1) completar, aperfeioar, fazer completo, tornar completo
1a) (Qal) aperfeioar
03636
elal
procedente de 3634; n pr m
Quelal = completo
1) um israelita que tinha uma esposa estrangeira na poca de Esdras
03637 kalam
uma raiz primitiva; DITAT - 987; v
Shafel
Shafel
Uma forma aramaica (caldia) rara, reflete um causativo como o Hifil hebraico, mas com um
Shin prefixado ao invs do He habitual.
Emprega-se, de qualquer forma, como o Hifil hebraico.
Ver Hifil 8818
Ishtafel
Ishtafel
Essa forma aramaica (caldia) similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma modificada por
causa de um Alef inicial e pela inverso das letras Taw e Shin. Essa forma ocorre apenas
raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
1c) (Hofal)
1c1) ser insultado, ser humilhado
1c2) ser envergonhado, ser desonrado, ser confundido
03638 Kilmad
de derivao estrangeira; n pr loc
Quilmade = rea cercada
1) uma cidade da Assria mencionada em conjunto com Sab e Assria
03639 k elimmah
procedente de 3637; DITAT - 987a; n f
1) desgraa, reprovao, vergonha, confuso, desonra, insulto, ignomnia
1a) insulto, reprovao
1b) reprovao, ignomnia
03640 k elimmuwth
procedente de 3639; DITAT - 987b; n f
1) vergonha, desgraa, ignomnia
03642 kamahh
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
a.C. antes de Cristo
03643 Kimham
procedente de 3642;
Quim = seu anseio n pr m
1) um seguidor e provavelmente um filho de Barzilai, o gileadita, que retornou do outro
lado do Jordo com Davi; aparentemente Davi concedeu-lhe uma propriedade em
Belm onde, posteriormente, havia uma hospedaria n pr loc
2) aparentemente a hospedaria em Belm localizada na propriedade dada por Davi a Quim,
o seguidor ou filho de Barzilai, o gileadita
03645
03646 kammon
procedente de uma raiz no utilizada significando estocar ou preservar, grego 2951
; DITAT - 991,991b; n m
1) cominho
1a) uma semente usada como tempero
03647 kamac
uma raiz primitiva; DITAT - 992; v
1) estocar, preservar
1a) (Qal) estocado (particpio)
03648 kamar
uma raiz primitiva; DITAT - 993,994,995; v
1) ansiar, ser acendido, ficar preto (quente), ficar clido e tenro, estar ou ficar quente,
tornar-se quente, ficar emocionalmente agitado
1a) (Nifal)
1a1) ficar clido e tenro
1a2) estar ou ficar quente
03651 ken
procedente de 3559; DITAT - 964a,964b adv
1) assim, portanto, esto
1a) assim, ento
1b) assim
1c) portanto
1d) assim...como (em conjunto com outro adv)
1e) ento
1f) visto que (em expresso)
1g) (com prep)
1g1) portanto, assim sendo (especfico)
1g2) at este ponto
1g3) portanto, com base nisto (geral)
1g4) depois
1g5) neste caso adj
2) reto, justo, honesto, verdadeiro, real
2a) reto, justo, honesto
2b) correto
2c) verdadeiro, autntico
2d) verdade!, certo!, correto! (em confirmao)
03653 ken
o mesmo que 3651, usado como substantivo; DITAT - 998a; n m
1) base, suporte, pedestal, cargo, p, posio, estado
1a) base, pedestal
1b) ofcio, posio
03654 ken
procedente de 3661 no sentido de fixar-se; DITAT - 999a; n m
1) mosquito, mosquitos, enxame de mosquitos
03655 kanah
uma raiz primitiva; DITAT - 997; v
1) entitular, dar um sobrenome, receber um sobrenome, dar um epteto ou cognome, dar um
ttulo honroso
1a) (Piel) chamar pelo nome, dar um ttulo, inttular
03656 Kanneh
para 3641; n pr loc
Cane = dar um ttulo honroso
1) uma cidade aparentemente na Mesopotmia
03657 kannah
procedente de 3661; DITAT - 999b; n f
03658 kinnowr
procedente de uma raiz no utilizada significando produzir som agudo; DITAT - 1004a;
nm
1) lira, harpa
03659 Konyahuw
para 3204; n pr m
Conias = Jav estabelecer
1) outro nome para o rei Joaquim, de Jud, o peltimo rei no trono antes do cativeiro
03661 kanan
uma raiz primitiva; DITAT - 999b; n f
1) (Qal) raiz, suporte (de rvore), rebento, cepo
03662
enaniy
procedente de 3661; n pr m
Quenani = meu posto
1) um dos levitas que participou da purificao solene do povo sob a liderana de Esdras
03663
enanyah ou enanyahuw
03664 kanac
uma raiz primitiva; DITAT - 1000; v
1) reunir, recolher, enrolar
1a) (Qal) reunir
1b) (Piel) reunir
1c) (Hitpael) ajuntar, enrolar-se
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
03665 kana
uma raiz primitiva; DITAT - 1001; v
1) ser humilde, ser humilhado, ser subjugado, ser rebaixado, ser baixo, estar sob, ser
colocado em sujeio
1a) (Nifal)
1a1) humilhar-se
1a2) ser humilhado, ser subjugado
1b) (Hifil)
1b1) humilhar
1b2) subjugar
03666 kin ah
procedente de 3665 no sentido de dobrar [veja 3664]; DITAT - 1001a; n f
1) trouxa, saco, pacote
03667
ena an
03668
ena anah
procedente de 3667; n pr f
Quenaana = comerciante
1) pai de Zedequias, o falso profeta de Acabe
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
2) filho de Bil, neto de Jediael, bisneto de Benjamim e fundador de uma casa de Benjamim
03669
ena aniy
03670 kanaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1003; v
1) (Nifal) ser posto ou impelido num ou para um canto, esconder-se de vista, ser
encurralado, ser impelido para o lado
03671 kanaph
procedente de 3670; DITAT - 1003a; n f
1) asa, extremidade, beira, alado, borda, canto, veste
1a) asa
1b) extremidade
1b1) orla, canto (da veste)
Peal
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
Itpael
Itpael
03674 k enath
procedente de 3655; DITAT - 1005; n m
1) companheiro, colega, companhia
03676 kec
aparentemente uma contrao de 3678, mas provavelmente por transcrio
errnea de 5251; DITAT - 1007; n m
1) assento (de honra), trono, assento, banco
03680 kacah
uma raiz primitiva; DITAT - 1008; v
1) cobrir, ocultar, esconder
1a) (Qal) oculto, coberto (particpio)
1b) (Nifal) ser coberto
1c) (Piel)
1c1) cobrir, vestir
1c2) cobrir, ocultar
1c3) cobrir (para proteo)
1c4) cobrir, encobrir
1c5) cobrir, engolfar
1d) (Pual)
1d1) ser coberto
Essa forma, no aramaico (caldeu), similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada por
causa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo intensivo, e ocorre
apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
03681 kacuwy
particpio passivo de 3680; DITAT - 1008a; n m
1) coberta, cobertura externa
03682 k ecuwth
procedente de 3680; DITAT - 1008b; n f
1) coberta, vestimenta
1a) coberta, vestimenta
1b) coberta (para ocultamento)
03683 kacach
uma raiz primitiva; DITAT - 1010; v
1) derrubar, cortar, podar (referindo-se s plantas)
1a) (Qal) cortado (particpio pass.)
1a1) referindo-se ao julgamento (fig.)
03684 k eciyl
procedente de 3688; DITAT - 1011c; n m
1) tolo, estpido, estulto, simplrio, arrogante
03685
eciyl
03686
eciyl
03687 k eciyluwth
procedente de 3684; DITAT - 1011d; n f
1) estupidez, tolice
03688 kacal
uma raiz primitiva; DITAT - 1011; v
1) (Qal) ser tolo, ser estpido
03689 kecel
procedente de 3688; DITAT - 1011a; n m
1) lombos, flanco
2) estupidez, tolice
3) confiana, esperana
03690 kiclah
03691 Kiclev
provavelmente de origem estrangeira; DITAT - 1012; n pr m
Quisleu = sua confiana
1) o nono ms do calendrio, correspondente a novembro-dezembro
03692 Kiclown
procedente de 3688; n pr m
Quislom = confiana
1) pai de Elidade, o prncipe selecionado para auxiliar na diviso da terra de Cana entre as
tribos
03693
ecalown
03694
ecullowth
03695 Kacluchiym
um plural provavelmente de derivao estrangeira; n patr
Casluim = fortificado
1) um povo ou tribo descendente de Mizraim (Egito), progenitores dos filisteus e Caftorim
03696
Kicloth Tabor
03697 kacam
uma raiz primitiva; DITAT - 1013; v
1) (Qal) cortar, tosquiar, aparar, tosar
03698 kuccemeth
procedente de 3697; DITAT - 1013a; n f
1) espelta - um cereal semelhante ao centeio, plantado e colhido no outono ou na primavera
03699 kacac
uma raiz primitiva; DITAT - 1014; v
1) (Qal) estimar, calcular, computar
03700 kacaph
03701 keceph
procedente de 3700; DITAT - 1015a; n m
1) prata, dinheiro
1a) prata
1a1) como metal
1a2) como ornamento
1a3) como cor
1b) dinheiro, siclos, talentos
03703 aciphya
talvez procedente de 3701; n pr loc
Casifia = prateado
1) um lugar na Babilnia no caminho entre a Babilnia e Jerusalm; localizao incerta
03704 keceth
procedente de 3680; DITAT - 1009a; n f
1) faixa, fita, amuletos cobertos, falsos filactrios
1a) usado por falsos profetas em Israel para dar apoio s suas estratgias demonacas de
adivinhaes
03705 k e an (aramaico)
provavelmente procedente de 3652; DITAT - 2795; adv
1) agora, neste momento, at agora
03707 ka ac
uma raiz primitiva; DITAT - 1016; v
1) estar irado, estar irritado, estar indignado, estar com raiva, estar aflito, provocar raiva e
ira
1a) (Qal)
1a1) estar irritado, estar indignado
1a2) estar irado
1b) (Piel) provocar ira
1c) (Hifil)
1c1) irritar
1c2) irritar, provocar a ira
03708 ka ac ou (em J) ka as
procedente de 3707; DITAT - 1016a; n m
1) ira, irritao, provocao, aflio
1a) irritao
1a1) referindo-se aos homens
1a2) de Deus
1b) irritao, aflio, frustrao
03709 kaph
procedente de 3721; DITAT - 1022a; n f
1) palma, mo, sola, palma da mo, cavidade ou palma da mo
1a) palma, palma da mo
1b) poder
1c) sola (do p)
1d) cavidade, objetos, objetos dobrveis, objetos curvados
1d1) articulao da coxa
1d2) panela, vaso (cncavo)
1d3) cavidade (da funda)
1d4) ramos no formato de mos ou folhagem (de palmeiras)
1d5) cabos (curvos)
03710 keph
procedente de 3721, grego 2786 ; DITAT - 1017; n m
1) rocha, cavidade duma rocha
03711 kaphah
uma raiz primitiva; DITAT - 1018; v
1) (Qal) abrandar, subjugar, pacificar
03712 kippah
procedente de 3709; DITAT - 1022b; n f
1) ramo, folha, folhagem, folhagem de palmeira, ramo de palmeira
03713 k ephowr
procedente de 3722; DITAT - 1026a,1026b; n m
1) tigela, bacia
2) geada
03714 kaphiyc
procedente de uma raiz no utilizada significando conectar; DITAT - 1021a; n m
1) caibro, viga (significado duvidoso)
03715 k ephiyr
procedente de 3722; DITAT - 1025a,1025d; n m
1) leozinho
2) aldeia
03716
ephiyrah
03717 kaphal
uma raiz primitiva; DITAT - 1019; v
1) dobrar, dobrar duplamente, duplicar
1a) (Qal) dobrar
1b) (Nifal) ser dobrado
03718 kephel
procedente de 3717; DITAT - 1019a; n m
1) dobro, dobrado
03719 kaphan
uma raiz primitiva; DITAT - 1020; v
1) (Qal) sentir fome, estar faminto, desejar com fome
2) (CLBL) torcer, dobrar
03720 kaphan
procedente de 3719; DITAT - 1020a; n m
1) fome, escassez, fome dolorosa
03721 kaphaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1022; v
1) dobrar, curvar-se, prostrar-se, ser inclinado, ser curvado
1a) (Qal) curvar, inclinar
1b) (Nifal) prostrar-se
03722 kaphar
uma raiz primitiva; DITAT - 1023,1024,1025,1026; v
1) cobrir, purificar, fazer expiao, fazer reconciliao, cobrir com betume
1a) (Qal) cobrir ou passar uma camada de betume
1b) (Piel)
1b1) encobrir, pacificar, propiciar
1b2) cobrir, expiar pelo pecado, fazer expiao por
1b3) cobrir, expiar pelo pecado e por pessoas atravs de ritos legais
1c) (Pual)
1c1) ser coberto
1c2) fazer expiao por
1d) (Hitpael) ser coberto
03723 kaphar
procedente de 3722, grego 2584 ; DITAT - 1025c; n m
1) aldeia
03724 kopher
CLBL CLBL
03726
03727 kapporeth
procedente de 3722; DITAT - 1023c; n f
1) propiciatrio, lugar de expiao
1a) a tampa dourada da propiciao sobre a qual o sumo-sacerdote aspergia sangue 7 vezes
no Dia da Expiao reconciliando simbolicamente Jav e o seu povo escolhido
1a1) a placa de ouro da tampa da arca da aliana que media 2.5 por 1.5 cvados; sobre ela
se achavam os dois querubins dourados face a face cujas suas asas estendidas tocavamse sobre e no alto a tampa, constituindo, assim, o trono de Deus
03728 kaphash
uma raiz primitiva; DITAT - 1027; v
1) (Hifil) tornar curvo, pressionar ou dobrar
2) (CLBL) inclinar-se
2a) (Hifil) tornar inclinado, calcar aos ps
Peil
No aramaico (caldeu), esse tronco reflete a forma intensiva e equivale ao Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
Pael
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
03732 Kaphtoriy
gentlico procedente de 3731; adj
Caftorim = veja Caftor uma coroa
1) cretenses como habitantes de Caftor e distintos dos filisteus
03733 kar
procedente de 3769 no sentido de obesidade; DITAT - 1046a; n m
1) assento coberto, assento, sela em forma de cesto
1a) um espao para guiar montado na sela de camelos
2) pastagem, prado
3) cordeiro, ovelha, carneiro macho
4) arete
03734 kor
procedente da mesma raiz que 3564, grego 2884 ; DITAT - 1031; n m
1) coro, uma medida (geralmente para secos)
1a) uma medida para secos ou lquidos equivalente a 10 efas ou batos
1a1) uma medida para secos contendo 6.25 alqueires (220 l)
1a2) uma medida para lquidos de 263 litros (58 gales)
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
03736 karbel
procedente da mesma raiz que 3525; DITAT - 1032; v
1) colocar um manto sobre, envolver, amarrar ao redor
1a) (Pual) envolto (particpio)
03738 karah
uma raiz primitiva; DITAT - 1033,1034,1035; v
1) cavar, escavar, cavar atravs
1a) (Qal) cavar
1b) (Nifal) ser cavado
2) (Qal) dar um banquete ou festa
3) (Qal) adquirir mediante comrcio, negociar, comprar
03739 karah
geralmente entendida como uma raiz primitiva, mas provavelmente apenas uma
aplicao especial de 3738 (idia simples de plano relacionado com uma transao);
DITAT - 1034; v
1) (Qal) adquirir mediante comrcio, negociar, comprar, barganhar
03740 kerah
procedente de 3739; DITAT - 1035a; n f
1) banquete
03741 karah
procedente de 3733; DITAT - 1033a; n f
1) casa pequena
03742 k eruwb
de derivao incerta, grego 5502 ; DITAT - 1036; n m
1) querubim, querubins (pl)
1a) um ser angelical
Itpeel
Itpeel
Em aramaico (caldeu), essa forma semelhante ao Hitpael no hebraico, com sua forma
modificada devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma reflete apenas o reflexivo do tema
intensivo, e funciona como um Piel e Hitpael hebraicos combinados.
Ver Hitpael 8819
Ver Piel 8840
03743
eruwb
03746 kariy
talvez um plural abreviado de 3733 no sentido de lder (do rebanho); adj
1) um grupo de soldados mercenrios estrangeiros atuando como guarda-costas para o rei
Davi; tambm verdugos
03747
eriyth
procedente de 3772; n pr
Querite = cortante
1) o ribeiro junto ao qual Elias ficou escondido durante uma seca; ao leste do Jordo
03748 k eriythuwth
procedente de 3772; DITAT - 1048a; n f
1) divrcio, demisso, separao
03749 karkob
expandido da mesma raiz que 3522; DITAT - 1038a; n m
1) rebordo, orla
Afel
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
03750 karkom
provavelmente de origem estrangeira; DITAT - 1039; n m
1) aafro
1a) uma flor laranja-amarelada da famlia croco, usada para dar sabor em bebidas e
confeces com o objetivo de promover transpirao para esfriar o corpo
03752 Karkac
de origem persa; n pr m
Carcas = severo
1) o 7o dos 7 eunucos do rei Assuero
03754 kerem
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; DITAT - 1040a; n m
1) vinha
03755 korem
particpio ativo de uma denominativo imaginrio procedente de 3754; DITAT - 1040; v
1) cultivar videiras ou vinhas, cuidar de videiras ou vinhas
1a) (Qal) vinhateiros, vinheiros (particpio)
03756 Karmiy
procedente de 3754; n pr m
Carmi = minha vinha
1) o 4o. filho de Rben e progenitor dos carmitas
2) um judata, pai de Ac, o perturbador de Israel na poca de Josu
03757 Karmiy
patronmico procedente de de 3756; adj
Carmitas = veja Carmi minha vinha
1) os descendentes de Carmi, o 4o. filho de Rben
03758 karmiyl
provavelmente de origem estrangeira; DITAT - 1043; n m
1) carmesim, vermelho, carmim
03759 karmel
procedente de 3754; DITAT - 1041; n m
1) plantao, terra frtil, pomar, pomar de frutas
03760 Karmel
o mesmo que 3759; DITAT - 1042; n pr loc
Carmelo = campo frtil
1) uma montanha na costa mediterrnea do norte de Israel, logo abaixo de Haifa
2) uma cidade nas montanhas no lado oeste do mar Morto e ao sul de Hebrom
03763
eran
de derivao incerta; n pr m
Quer = lira
1) um edomita, um dos filhos de Disom, o nobre dentre os horeus
03765 kircem
procedente de 3697; DITAT - 1013b; v
1) (Piel) despedaar, devastar, arrancar
03766 kara
uma raiz primitiva; DITAT - 1044; v
1) curvar, ajoelhar, arquear, inclinar, encurvar at os joelhos, ajoelhar para descansar
(referindo-se aos animais), ajoelhar em reverncia
1a) (Qal)
1a1) arquear
1a2) ajoelhar, agachar
1a3) inclinar-se
1a4) inclinar, encostar
1b) (Hifil) levar a ajoelhar
03768 karpac
de origem estrangeira; DITAT - 1045; n m
03769 karar
uma raiz primitiva; DITAT - 1046; v
1) (Pilpel) girar, danar
1a) giro, dana (particpio)
03770 k eres
por variao de 7164; DITAT - 1047a; n m
1) barriga
03772 karath
uma raiz primitiva; DITAT - 1048; v
1) cortar, cortar fora, derrubar, cortar uma parte do corpo, arrancar, eliminar, matar, fazer
aliana
1a) (Qal)
1a1) cortar fora
1a1a) cortar fora uma parte do corpo, decapitar
1a2) derrubar
1a3) talhar
1a4) entrar em ou fazer uma aliana
1b) (Nifal)
1b1) ser cortado fora
1b2) ser derrubado
1b3) ser mastigado
1b4) ser cortado fora, reprovar
1c) (Pual)
1c1) ser cortado
1c2) ser derrubado
1d) (Hifil)
1d1) cortar fora
1d2) cortar fora, destruir
1d3) derrubar, destruir
1d4) remover
1d5) deixar perecer
1e) (Hofal) ser cortado
Pilpel
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final da raiz.
Ver Piel 8840
03774
erethiy
03775 keseb
aparentemente por transposio de 3532; DITAT - 949; n m
1) cordeiro, cordeirinho, carneiro
03776 kisbah
procedente de 3775; DITAT - 949; n f
1) cordeira, cordeiro, carneiro
03777 Kesed
procedente de uma raiz no utilizada de sentido incerto; n pr m
Qusede = aumento
1) o 4o. filho de Naor, o sobrinho de Abrao
03780 kasah
uma raiz primitiva; DITAT - 1049; v
1) (Qal) tornar-se satisfeito, ficar empanturrado com comida
03781 kashshiyl
procedente de 3782; DITAT - 1050a; n m
1) machado
03782 kashal
uma raiz primitiva; DITAT - 1050; v
1) tropear, cambalear, andar tropegamente
1a) (Qal)
1a1) tropear
1a2) cambalear
1b) (Nifal)
1b1) tropear
1b2) estar andando tropegamente, estar fraco
1c) (Hifil)
1c1) fazer tropear, trazer injria ou runa para, derrubar
1c2) tornar frgil, tornar fraco
1d) (Hofal) ser levado a tropear
1e) (Piel) despojar
03783 kishshalown
procedente de 3782; DITAT - 1050b; n m
1) um tropeo, uma queda, uma calamidade
03784 kashaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1051; v
1) (Piel) praticar feitiaria ou bruxaria, usar feitiaria
1a) feiticeiro, feiticeira (particpio)
03785 kesheph
procedente de 3784; DITAT - 1051a; n m
1) bruxaria, feitiaria
03786 kashshaph
procedente de 3784; DITAT - 1051b; n m
1) feiticeiro
03787 kasher
uma raiz primitiva; DITAT - 1052; v
1) ser bem sucedido, agradar, ser adequado, ser prprio, ser vantajoso, ser correto e
apropriado para
1a) (Qal) agradar, ser apropriado
1b) (Hifil) ter sucesso
03788 kishrown
procedente de 3787; DITAT - 1052b; n m
1) sucesso, habilidade, proveito
1a) habilidade, destreza
1b) sucesso, proveito
03789 kathab
uma raiz primitiva; DITAT - 1053; v
1) escrever, registrar, anotar
1a) (Qal)
1a1) escrever, inscrever, gravar, escrever em, escrever sobre
1a2) anotar, descrever por escrito
1a3) registrar, anotar, gravar
1a4) decretar
1b) (Nifal)
1b1) ser escrito
1b2) ser anotado, ser registrado, estar gravado
1c) (Piel) continuar a escrever
03791 kathab
procedente de 3789; DITAT - 1053a; n m
1) um escrito, documento, edito
1a) registro, inscrio, lista
1b) modo de escrita, caracter, letra
1c) carta, documento, escrito
1d) um edito escrito
1d1) referindo-se a um decreto real
1d2) referindo-se autoridade divina
03793 k ethobeth
procedente de 3789; DITAT - 1053b; n f
1) impresso, inscrio, marca
1a) na carne, talvez uma tatuagem
03795 kathiyth
procedente de 3807; DITAT - 1062a; adj
1) batido, puro, triturado fino (em um pilo), caro
1a) referindo-se ao azeite de oliva
03796 kothel
procedente de uma raiz no utilizada significando compactar; DITAT - 1054a; n m
1) parede (de casa)
03798 Kithliysh
procedente de 3796 e 376; n pr loc
Quitlis = muro do homem
1) uma das cidades das terras baixas de Jud
03799 katham
uma raiz primitiva; DITAT - 1055; v
1) (Nifal) ser maculado, ser corrompido, ser profundamente maculado
03800 kethem
procedente de 3799; DITAT - 1057; n m
1) ouro, ouro puro
03802 katheph
procedente de uma raiz no utilizada significando vestir; DITAT - 1059; n f
1) ombro, omoplata, lado, encosta
1a) ombro, omoplata (referindo-se ao homem)
1b) ombro, lombos (referindo-se aos animais)
1c) lado, encosta (de montanha)
1d) apoios (de bacia)
03803 kathar
uma raiz primitiva; DITAT - 1060; v
1) cercar
1a) (Piel) cercar
1b) (Hifil) cercar, rodear
03804 kether
procedente de 3803; DITAT - 1060a; n m
1) coroa
03805 kothereth
particpio ativo de 3803; DITAT - 1060c; n f
1) coroa de capitel, capitel de uma coluna
03806 kathash
uma raiz primitiva; DITAT - 1061; v
1) (Qal) moer, misturar triturando, moer fino, triturar
03807 kathath
uma raiz primitiva; DITAT - 1062; v
1) bater, esmagar batendo, esmagar em pedaos, triturar fino
1a) (Qal)
03811 laah
uma raiz primitiva; DITAT - 1066; v
1) estar cansado, estar impaciente, estar triste, estar ofendido
1a) (Qal) estar cansado, estar impaciente
1b) (Nifal) estar cansado de algo, esgotar-se
1c) (Hifil) esgotar, tornar esgotado, exausto
03812 eah
procedente de 3811; n pr f
Lia = cansada
1) filha de Labo, primeira esposa de Jac e me de Rben, Simeo, Levi, Jud, Issacar,
Zebulom e Din
03813 laat
uma raiz primitiva; DITAT - 1067; v
1) (Qal) cobrir
03814 lat
procedente de 3813 (ou talvez o particpio ativo de 3874); DITAT - 1092a; n m
1) discrio, mistrio
1a) segredo, secretamente
03815 ael
procedente do prefixo preposicional e 410; n pr m
Lael = pertencente a Deus
1) um levita, pai de Eliasafe e descendente de Grson
03817 eummiym
pl. de 3816; n patr m
Leumim = povos
1) filho de Ded e neto de Jocs
03818
o Ammiy
03819
o Ruchamah
03820 leb
uma forma de 3824; DITAT - 1071a; n m
1) ser interior, mente, vontade, corao, inteligncia
1a) parte interior, meio
1a1) meio (das coisas)
1a2) corao (do homem)
1a3) alma, corao (do homem)
1a4) mente, conhecimento, razo, reflexo, memria
1a5) inclinao, resoluo, determinao (da vontade)
1a6) conscincia
1a7) corao (referindo-se ao carter moral)
1a8) como lugar dos desejos
1a9) como lugar das emoes e paixes
1a10) como lugar da coragem
03822 ebaowth
plural de 3833; n pr loc
Lebaote = testemunha
1) uma cidade no sul de Jud
03823 labab
uma raiz primitiva; DITAT - 1071,1071d; v
1) arrebatar, tornar-se inteligente, tornar-se sensato
1a) (Nifal) animar, tornar-se animado, tornar-se inteligente
1b) (Piel) arrebatar o corao, encorajar, acelerar o corao
2) (Piel) fazer bolos, cozer bolos, assar po
03824 lebab
procedente de 3823; DITAT - 1071a; n m
1) homem interior, mente, vontade, corao, alma, inteligncia
1a) parte interior, meio
1a1) meio (das coisas)
1a2) corao (do homem)
1a3) alma, corao (do homem)
1a4) mente, conhecimento, razo, reflexo, memria
1a5) inclinao, resoluo, determinao (da vontade)
1a6) conscincia
1a7) corao (referindo-se ao carter moral)
1a8) como lugar dos desejos
1a9) como lugar das emoes e paixes
1a10) como lugar da coragem
03826 libbah
procedente de 3820; DITAT - 1071b; n f
1) corao
03827 labbah
em lugar de 3852; DITAT - 1077b; n f
1) chama
2) tipo de arma, ponta, ponta da lana
03829 ebownah
o mesmo que 3828; n pr loc
Lebona = incenso
1) uma cidade em Efraim, 5 km (3 milhas) a noroeste de Sil
03832 labat
uma raiz primitiva; DITAT - 1072; v
1) derrubar, lanar abaixo, impelir, jogar fora
1a) (Nifal) ser derrubado, ser jogado fora, ser lanado abaixo, ser jogado de lado
03835 laban
uma raiz primitiva; DITAT - 1074b,1074h; v
1) ser branco
1a) (Hifil)
1a1) tornar branco, tornar-se branco, purificar
1a2) mostrar brancura, embranquecer
1b) (Hitpael) tornar-se branco, ser purificado (sentido tico)
2) (Qal) fazer tijolos
03837 Laban
o mesmo que 3836;
Labo = branco n pr m
1) filho de Betuel, irmo de Rebeca e pai de Lia e Raquel n pr loc
2) um acampamento dos israelitas no deserto
03839 libneh
procedente de 3835; DITAT - 1074f; n m
03840 libnah
procedente de 3835; DITAT - 1074g; n f
1) ladrilho, pavimento, tijolo
03841 Libnah
o mesmo que 3839; n pr loc
Libna = pavimento
1) uma cidade real dos cananeus no sudoeste capturada por Josu; alocada para Jud e
transformada numa cidade levtica; localizao desconhecida
2) um lugar de parada para Israel entre o Sinai e Cades durante a sua caminhada pelo
deserto
03842 l ebanah
procedente de 3835; DITAT - 1074c; n f
1) lua (como branca)
03843 l ebenah
procedente de 3835; DITAT - 1074g; n f
1) ladrilho, tijolo
1a) tijolo
1b) laje
1c) pavimento
03844 ebanown
procedente de 3835; DITAT - 1074e; n pr loc
Lbano = brancura
1) uma cadeia de montanhas arborizada junto fronteira norte de Israel
03845 Libniy
procedente de 3835; n pr m
Libni = branco
1) o filho mais velho de Grson e neto de Levi
03846 Libniy
patronmico procedente de 3845; adj
Libnitas = veja Libni branco
1) os descendentes de Libni
03849 log
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando aprofundar ou escavar
[como 3537]; DITAT - 1076; n m
1) sextrio
1a) uma medida para lquidos equivalente a cerca de meio litro
03850 Lod
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto, grego 3069 ;
Lode = trabalho excessivo n pr loc
1) uma cidade a aprox. 17 km (11 milhas) a sudeste de Jope, na plancie de Sarom e no
territrio de Benjamim n pr m
2) lder de uma famlia de exilados que retornaram
03851 lahab
procedente de uma raiz no utilizada significando brilhar; DITAT - 1077,1077a; n m
1) chama, lmina
1a) chama
1b) referindo-se ponta reluzente duma lana ou da lmina duma espada
03853 ehabiym
plural de 3851; n m
Leabim = chamas
1) uma tribo egpcia descendente de Mizraim
03854 lahag
procedente de uma raiz no utilizada significando ser vido; DITAT - 1078a; n m
1) estudo, ato de estudar, devoo ao estudo
03855 Lahad
procedente de uma raiz no utilizada significando brilhar [veja 3851] ou ainda ser srio
[veja 3854]; n pr m
Laade = opresso
1) filho de Jaate, um descendente de Jud
03856 lahahh
uma raiz primitiva; DITAT - 1079; v
1) (Qal) esmorecer, desmaiar
2) maravilhar, espantar
2a) (Hitpalpel) homem louco (substantivo)
03857 lahat
uma raiz primitiva; DITAT - 1081; v
1) queimar, arder com chamas, secar, acender, por em chamas, inflamar
1a) (Qal) chamejante (particpio)
1b) (Piel) secar, queimar, chamejar
03858 lahat
procedente de 3857; DITAT - 1081a; n m
1) chama (de uma espada angelical)
03859 laham
uma raiz primitiva; DITAT - 1082; v
1) engolir, engolir avidamente
1a) (Hitpael) ser engolido
03860 lahen
procedente do prefixo preposicional significando para ou por e 2005; DITAT - 1083;
conj
1) por isso, por este motivo
03862 lahaqah
provavelmente procedente de uma raiz no utilizada significando reunir; DITAT - 1084;
nf
1) companhia, grupo, bando
Hitpalpel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto ocorre por que certas formas verbais duplicam suas
slabas finais (as duas letras finais da raiz) e alteram a forma normal triliteral da raiz, que passa
a conter duas letras repetidas.
Ver Hitpael 8819
03865 Luwd
provavelmente de derivao estrangeira;
Lude ou Ldia = conflito n pr m
1) o 4o. filho listado de Sem e suposto progenitor dos ldios n patr
2) descendentes de Lude, o filho de Sem que se estabeleceu no norte da frica
03867 lavah
uma raiz primitiva; DITAT - 1087,1088; v
1) unir, ser unido
1a) (Qal) unir, ser unido, atender
1b) (Nifal) juntar-se a, ser unido com
2) tomar emprestado, emprestar
2a) (Qal) emprestar
2b) (Hifil) levar a emprestar, emprestar para
03868 luwz
uma raiz primitiva; DITAT - 1090; v
1) apartar-se, desviar-se
1a) (Qal) apartar-se
1b) (Nifal)
1b1) andar do caminho errado, ir de forma tortuosa
1b2) desonesto, perverso (particpio)
1c) (Hifil)
1c1) ser perdido de vista
1c2) tornar-se desonesto
03869 luwz
provavelmente de origem estrangeira; DITAT - 1090b; n m
1) amendoeira, madeira de amendoeira
03870 Luwz
provavelmente procedente de 3869 (como cultivado l); n pr loc
Luz = amendoeira
1) o nome primitivo de Betel e provavelmente o nome da cidade que fica prxima
localizao atual do altar e da coluna de Jac
03873 Lowchesh
particpio ativo de 3907; n pr m
Halos = sussurrador
1) pai de um lder de Jerusalm depois do exlio que selou a aliana com Neemias
03874 luwt
uma raiz primitiva; DITAT - 1092; v
1) enrolar bem ou apertadamente, embrulhar, envolver
1a) (Qal) envolver apertadamente
1b) (Hifil) envolver, embrulhar
03875 lowt
procedente de 3874; DITAT - 1092b; n m
1) coberta, envoltrio
03876 Lowt
o mesmo que 3875, grego 3091 ; n pr m
L = coberta
1) filho de Har e sobrinho de Abrao que se estabeleceu em Sodoma e foi salvo por Deus
da destruio da cidade
03877 Lowtan
procedente de 3875; n pr m
Lot = coberta
1) o filho mais velho de Seir, o horeu
03878 Leviy
procedente de 3867, grego 3017 ; DITAT - 1093; n pr m
Levi = unido a
1) o terceiro filho de Jac com Lia e progenitor da tribo dos levitas
1a) a tribo descendente de Levi separada especialmente por Deus para o seu servio
03880 livyah
procedente de 3867; DITAT - 1089a; n f
1) diadema
03882 livyathan
procedente de 3867; DITAT - 1089b; n m
1) leviat, monstro marinho, drago
1a) um grande animal aqutico
1b) talvez um dinossauro extinto (plesiosaurus), significado exato desconhecido
Alguns acreditam que seja uma espcie de crocodilo. Mas, a partir da descrio em J
41.1-34, isto evidentemente absurdo. Parece ser um animal grande e que, de alguma
forma, expele fogo. Assim como o besouro bombardeiro tem um mecanismo que
produz exploso, assim o grande drago do mar pode ter tido um mecanismo que
produzia exploso, tornando-o, assim, um verdadeiro drago que expelia fogo.
03883 luwl
procedente de uma raiz no utilizada significando dobrar para trs; DITAT - 1094; n m
1) escada, escada em caracol, espao fechado com degraus ou escada
03886 luwa
uma raiz primitiva; DITAT - 1098; v
1) (Qal) engolir, sorver
03887 luwts
uma raiz primitiva; DITAT - 1113; v
1) escarnecer, desprezar, falar arrogantemente
1a) (Qal)
1a1) gloriar-se
1a2) escarnecer
1b) (Hifil)
1b1) zombar, ridicularizar
1b2) interpretar (linguagem)
1b2a) intrprete (particpio)
1b2b) embaixador (fig.)
1c) (Hitpalpel) ser inflado, zombar, agir como escarnecedor, mostrar-se um escarnecedor
03888 luwsh
uma raiz primitiva; DITAT - 1100; v
1) (Qal) amassar (massa)
03889 Luwsh
procedente de 3888; n pr loc
Las = leo
1) pai de Paltiel, o homem para quem o rei Saul deu sua filha Mical em casamento, embora
ela j fsse casada com Davi
03891 l e uwth
procedente de 3868; DITAT - 1090a; n f
1) desvio, perversidade, desonestidade
03892 lach
procedente de uma raiz no utilizada significando ser novo; DITAT - 1102a; adj
1) mido, fresco, novo
1a) mido, fresco (de plantas)
1b) novo (de cordas, tendes)
03893 leach
procedente da mesma raiz que 3892; DITAT - 1102b; n m
1) umidade, frescor, vigor
03895 l echiy
procedente de uma raiz no utilizada significando ser suave; DITAT - 1101a; n m
1) maxilar, bochecha
1a) maxilar, queixada (de animal)
1b) bochecha (de homem)
03896 Lechiy
uma forma de 3895; n pr loc
Le = maxilar
1) um lugar em Jud que deve ter sido em Sefel, prximo fronteira do territrio
montanhoso de Jud; localizao incerta
1a) lugar destacado por ser o local onde Sanso matou 1000 homens com uma queixada de
jumento
03897 lachak
uma raiz primitiva; DITAT - 1103; v
1) lamber
1a) (Qal) lamber
1b) (Piel) lamber
03898 lacham
uma raiz primitiva; DITAT - 1104,1105; v
1) lutar, combater, guerrear
1a) (Qal) lutar, combater
1b) (Nifal) entrar em batalha, fazer guerra
2) (Qal) comer, usar como alimento
03899 lechem
procedente de 3898; DITAT - 1105a; n m
1) po, alimento, cereal
1a) po
1a1) po
1a2) cereal usado para fazer po
1b) alimento (em geral)
03901 lachem
procedente de 3898; DITAT - 1104a; n m
1) guerra
1a) significado incerto
03902 Lachmiy
procedente de 3899; n pr m
Lami = meu po
1) irmo de Golias, o geteu, e morto por Elan, filho de Jair
03905 lachats
uma raiz primitiva; DITAT - 1106; v
1) apertar, pressionar, oprimir
1a) (Qal)
1a1) apertar, pressionar
1a2) oprimir
1b) (Nifal) apertar-se
03906 lachats
procedente de 3905; DITAT - 1106a; n m
1) opresso, aflio, presso
03907 lachash
uma raiz primitiva; DITAT - 1107; v
1) cochichar, encantar, fazer magias
1a) (Piel) encantadores, mgicos, cochichadores (participle)
1b) (Hitpael) cochichar um com o outro
03908 lachash
procedente de 3907; DITAT - 1107a; n m
1) cochicho, encantamento
1a) encantador de serpente
1b) encantamentos, amuletos (usados por mulheres)
1c) cochicho (referindo-se orao)
03909 lat
uma forma de 3814 ou ainda o particpio de 3874; DITAT - 1092a; n m
1) segredo, mistrio, encantamento
1a) segredo, secretamente
1b) mistrio, encantamento
03910 lot
provavelmente procedente de 3874; DITAT - 1108; n m
1) mirra
1a) uma resina aromtica produzida pelas folhas da pistcia
03911 l etaah
procedente de uma raiz no utilizada significando ocultar; DITAT - 1109a; n f
1) uma espcie de lagartixa
1a) listado como um animal impuro
1b) talvez um animal extinto, o sentido exato desconhecido
03912 etuwshim
masc. pl. do particpio pass. de 3913; n patr
Letusim = martelado
03913 latash
uma raiz primitiva; DITAT - 1110; v
1) afiar, martelar, amolar
1a) (Qal)
1a1) martelar
1a2) afiar (espada)
1a3) aquele que martela (particpio)
1b) (Pual) ser afiado
03914 loyah
uma forma de 3880; DITAT - 1089a; n f
1) diadema, guirlanda
1a) significado duvidoso
03917 liyliyth
procedente de 3915; DITAT - 1112; n f
1) Lilite, nome de uma deusa conhecida como o demnio da noite que assombra os
lugares desolados de Edom
1a) poderia ser um animal noturno que habitava lugares desolados
03918 layish
procedente de 3888 no sentido de esmagador; DITAT - 1114a; n m
1) leo
03919 Layish
o mesmo que 3918;
Las = leo n pr m
1) pai de Paltiel, o homem a quem o rei Saul deu sua filha Mical em casamento, mesmo
estando ela j casada com Davi n pr loc
2) um nome primitivo para D, uma cidade ao norte de Israel
3) um lugar ao norte de Jerusalm; localizao desconhecida
03920 lakad
uma raiz primitiva; DITAT - 1115; v
1) capturar, tomar, apanhar
1a) (Qal)
1a1) capturar, apanhar
1a2) capturar (referindo-se a homens) (fig.)
03921 leked
procedente de 3920; DITAT - 1115a; n m
1) uma tomada, uma captura
03922 lekah
procedente de 3212; n pr loc
Leca = jornada
1) uma cidade em Jud; localizao desconhecida
03923 Lachiysh
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; n pr loc
Laquis = invencvel
1) uma cidade ao sul de Jerusalm, junto fronteira de Simeo, que pertenceu aos amorreus
at ser conquistada por Josu e alocada para Jud
03924 lulaah
procedente da mesma raiz que 3883; DITAT - 1095a; n f
1) laada
1a) usada para fixar cortinas em ganchos
03925 lamad
uma raiz primitiva; DITAT - 1116; v
1) aprender, ensinar, exercitar-se em
1a) (Qal) aprender
1b) (Piel) ensinar
1c) (Pual) ser ensinado, ser treinado
03926 l emow
uma forma prolongada separvel do prefixo preposicional; DITAT - 1063; prep
1) , para, por, em, de, em referncia a
1a) forma potica de preposio inseparvel
03929 Lemek
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto, grego 2984 ; n pr m
Lameque = poderoso
1) o 5o. descendente na linhagem de Caim, marido de Ada e Zil, pai dos filhos Jabal,
Jubal, e Tubalcaim e da filha Naam
2) pai de No
03930 loa
procedente de 3886; DITAT - 1098a; n m
1) garganta
03931 la ab
uma raiz primitiva; DITAT - 1117; v
1) zombar, brincar
1a) (Hifil) fazer brincadeiras
03932 la ag
uma raiz primitiva; DITAT - 1118; v
1) zombar, escarnecer, ridicularizar
1a) (Qal) zombar, escarnecer, ter por ridculo
1b) (Nifal) gaguejar
1c) (Hifil) zombar, escarnecer
03933 la ag
procedente de 3932; DITAT - 1118a; n m
1) zombaria, escrnio, gagueira
1a) zombaria, escrnio
1b) gagueira
03934 la eg
procedente de 3932; DITAT - 1118b; adj
1) zombaria
1a) zombador (substantivo cstr)
03935 a dah
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; n pr m
Lada = ordem
1) filho de Sel e neto de Jud
03936 a dan
procedente da mesma raiz que 3935; n pr m
Lad = posto em ordem
1) um antepassado efraimita de Josu, filho de Num
2) um filho levita de Grson; tambm Libni
03937 la a
uma raiz primitiva; DITAT - 1119; v
03938 la at
uma raiz primitiva; DITAT - 1120; v
1) (Hifil) engolir com avidez, devorar
03939 la anah
procedente de uma raiz no utilizada supostamente significando amaldioar; DITAT 1121; n f
1) losna
1a) amargura (metfora)
03941 Lappiydowth
pl. de 3940; n pr f
Lapidote = tochas
1) o marido de Dbora, a profetiza na poca dos juzes
03942 liphnay
procedente do prefixo preposicional (para ou por) e 6440; DITAT - 1782b; prep
1) diante, face de
03943 laphath
uma raiz primitiva; DITAT - 1123; v
1) torcer, segurar, virar, segurar com um movimento rotativo
1a) (Qal) segurar
1b) (Nifal) torcer, tranar, girar
03944 latsown
procedente de 3887; DITAT - 1113a; n m
1) escrnio, arrogncia
03945 latsats
uma raiz primitiva; DITAT - 1113; v
1) (Qal) zombar, escarnecer, falar arrogantemente
03946 Laqquwm
procedente de uma raiz no utilizada cujo significado presume-se que seja parar com
uma barricada; n pr loc
Lacum = fortificao
1) uma cidade na fronteira do norte de Naftali
03947 laqach
uma raiz primitiva; DITAT - 1124; v
1) tomar, pegar, buscar, segurar, apanhar, receber, adquirir, comprar, trazer, casar, tomar
esposa, arrebatar, tirar
1a) (Qal)
1a1) tomar, pegar na mo
1a2) tomar e levar embora
1a3) tomar de, tirar de, pegar, carregar embora, tirar
1a4) tomar para ou por uma pessoa, procurar, pegar, tomar posse de, selecionar, escolher,
tomar em casamento, receber, aceitar
1a5) tomar sobre si, colocar sobre
1a6) buscar
1a7) tomar, liderar, conduzir
1a8) tomar, capturar, apanhar
1a9) tomar, carregar embora
1a10) tomar (vingana)
1b) (Nifal)
1b1) ser capturado
1b2) ser levado embora, ser removido
1b3) ser tomado, ser trazido para
1c) (Pual)
1c1) ser tomado de ou para fora de
1c2) ser roubado de
1c3) ser levado cativo
1c4) ser levado, ser removido
1d) (Hofal)
1d1) ser tomado em, ser trazido para
1d2) ser tirado de
1d3) ser levado
1e) (Hitpael)
1e1) tomar posse de algum
1e2) lampejar (referindo-se a relmpago)
03948 leqach
procedente de 3947; DITAT - 1124a; n m
1) ensinamento, ensino, percepo
1a) instruo (obj)
1b) ensinamento (coisa ensinada)
1b1) capacidade para ensinar
1b2) persuaso
03949 Liqchiy
procedente de 3947; n pr m
Liqui = aprendiz
1) filho de Semida e neto de Manasss
03950 laqat
uma raiz primitiva; DITAT - 1125; v
1) apanhar, juntar, respigar, recolher
1a) (Qal)
1a1) apanhar, recolher
1a2) respigar
1b) (Piel)
1b1) apanhar, recolher
03951 leqet
procedente de 3950; DITAT - 1125a; n m
1) respiga (dos restos da colheita)
03952 laqaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1126; v
1) lamber, sorver, lamber avidamente
1a) (Qal) lamber, lamber avidamente
1b) (Piel) lamber
03953 laqash
uma raiz primitiva; DITAT - 1127c; v
1) respigar, colher, apanhar a colheita tardia, apanhar tudo
1a) (Piel) despojar, recolher tudo de, tirar
03954 leqesh
procedente de 3953; DITAT - 1127a; n m
1) produo serdia, segunda colheita, produo de primavera, colheita de primavera
03955 l eshad
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; DITAT - 1128a; n m
1) suco, parte suculenta, pedao saboroso
03956 lashown ou
l eshonah
03957 lishkah
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; DITAT - 1129a; n f
1) quarto, cmara, sala, cela
03958 leshem
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; DITAT - 1130; n m
1) uma pedra preciosa
1a) uma pedra preciosa no peitoral do sumo sacerdote
1a1) provavelmente jacinto
03959 Leshem
o mesmo que 3958; n pr loc
Lesm = pedra preciosa
1) uma cidade a oeste do monte Hermom, tambm chamada Las e depois D
03960 lashan
uma raiz primitiva; DITAT - 1131; v
1) usar a lngua, caluniar
1a) (Poel) caluniar
1b) (Piel) caluniar
1c) (Hifil) acusar
03962 esha
procedente de uma raiz no utilizada cujo significado supe-se ser romper; n pr loc
Lasa = fissura
1) um lugar no sudeste da Palestina junto ao limite do territrio dos cananeus, prximo a
Sodoma e Gomorra
03963 lethek
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; DITAT - 1133a; n m
1) medida de cevada
1a) medida de tamanho incerto mas considerada como metade de um mer - 5 efas
03964 ma (aramaico)
correspondente a 4100; DITAT - 2822; interr pron
1) que, o que
1a) que?
1b) o que?, que?, qual?, qualquer que seja?
1c) como?, por que?, onde? (com prefixos)
03965 ma abuwc
procedente de 75; DITAT - 10b; n m
1) depsito, celeiro
Poel
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
03966 m e od
procedente da mesma raiz que 181; DITAT - 1134 adv
1) extremamente, muito subst
2) poder, fora, abundncia n m
3) grande quantidade, fora, abundncia, extremamente
3a) fora, poder
3b) extremamente, grandemente, muito (expresses idiomticas mostrando magnitude ou
grau)
3b1) extremamente
3b2) em abundncia, em grau elevado, excessivamente
3b3) com grande quantidade, grande quantidade
03968
eah
03972 m euwmah
aparentemente uma forma de 3971; DITAT - 1136; pron indef.
1) algo
03973 maowc
procedente de 3988; DITAT - 1139a; n m
1) refugo, lixo
03974 maowr ou
m eowrah ou m eorah
maor
1) luz, luminria
03975 m euwrah
particpio pass. de 215; DITAT - 52g; n f
1) pequena abertura, covil
03976 mo en ou (dual)
procedente de 239; DITAT - 58a; n m
1) pratos de balanas, balanas
03977 mo en (aramaico)
correspondente a 3976; DITAT - 2819; n m
1) balana
03978 maakal
procedente de 398; DITAT - 85d; n m
1) comida, fruto, alimento
03979 maakeleth
procedente de 398; DITAT - 85e; n f
1) faca
03980 maakoleth
procedente de 398; DITAT - 85f; n f
1) combustvel
03982 maamar
procedente de 559; DITAT - 118e; n m
1) palavra, ordem
03985 maen
uma raiz primitiva; DITAT - 1138; v
1) (Piel) recusar
03986 maen
procedente de 3985; DITAT - 1138a; adj verbal
1) recusa, no disposto a obedecer
03987 meen
procedente de 3985; DITAT - 1138b; adj
1) recusa
03988 maac
uma raiz primitiva; DITAT - 1139,1140;
1) rejeitar, desprezar, refugar
1a) (Qal)
1a1) rejeitar, refugar
1a2) repudiar
1b) (Nifal) ser rejeitado
2) (Nifal) fluir, escorrer
03989 maapheh
procedente de 644; DITAT - 143a; n m
1) assado, coisa assada
03990 maaphel
procedente da mesma raiz que 651; DITAT - 145e; n m
1) escurido
03992 maar
uma raiz primitiva; DITAT - 1141; v
1) (Hifil) doer, picar, irritar, estar dolorido
03993 maarab
procedente de 693; DITAT - 156e; n m
1) emboscada, cilada (de caador)
1a) emboscada, lugar de tocaia
1b) estar espera (de emboscada)
03994 m eerah
procedente de 779; DITAT - 168a; n f
1) maldio
03995 mibdalah
procedente de 914; DITAT - 203b; n f
1) lugar separado
03996 mabow
procedente de 935; DITAT - 212b; n m
1) entrada, ato de entrar
2) pr do sol
2a) pr do sol
2b) poente, oeste
03997 m ebowah
procedente de 3996; DITAT - 212b; n f
1) entrada, ato de entrar
03998 m ebuwkah
procedente de 943; DITAT - 214a; n f
1) confuso, perplexidade, confuso
03999 mabbuwl
procedente de 2986 no sentido de fluente; DITAT - 1142; n m
1) inundao, dilvio
1a) o dilvio de No que submergiu todo o planeta terra sob a gua por aproximadamente
um ano
Alguns acreditam que o dilvio de No tenha sido somente local. Entretanto, conforme
a descrio de Gnesis 6 a 8, isso seria evidentemente absurdo. Se fosse local, No teria
120 anos para sair daquela terra e ir para um lugar seguro! Por que desperdiar tanto
esforo para construir uma arca? Ele s teria que andar aprox. 500 metros por dia para
alcanar o ponto mais distante no globo!
Com a possvel exceso de Sl 29.10, esta palavra sempre se refere ao dilvio de No. A
verdadeira razo para insistir em um dilvio local a aceitao da teoria da evoluo
com suas longas eras genealgicas. A maioria daqueles que adotam dos que tem esta
viso no querem aceitar que um dilvio de dimenses mundiais possa tenah acontecido
a menos de 5000 anos atrs. Admitir isso elimina a necessidade das eras geolgicas pois
assim a maioria das colunas geolgicas teriam sido rapidamente derrubadas pelo dilvio
de No.
04000 mabown
procedente de 995; DITAT - 239; subst.
1) aquele que ensina, aquele que d compreenso, professor
04001 m ebuwcah
procedente de 947; DITAT - 216b; n f
1) pisoteio, subjugao
04002 mabbuwa
procedente de 5042; DITAT - 1287a; n m
1) fonte dgua
04003 m ebuwqah
procedente da mesma raiz que 950; DITAT - 220b; n f
1) vazio, desolao
04004 mibchowr
procedente de 977; DITAT - 231e; n m
1) escolha
04005 mibchar
procedente de 977; DITAT - 231d; n m
1) o escolhido, o melhor
04006 Mibchar
o mesmo que 4005; n pr m
Mibar = escolha
1) um dos soldados das tropas de elite de Davi
04008 mibta
procedente de 981; DITAT - 232a; n m
1) orculo imprudente, voto apressado
04009 mibtach
procedente de 982; DITAT - 233e; n m
1) esperana, confiana, refgio
1a) ato de confiar
1b) objeto de confiana
1c) estado de confiana, segurana
04010 mabliygiyth
procedente de 1082; DITAT - 245a; n f
1) sorriso, jovialidade, fonte de alegria ou vivacidade
04011 mibneh
procedente de 1129; DITAT - 255c; n m
1) estrutura, construo
04012
ebunnay
procedente de 1129; n pr m
Mebunai = construo de Jav
1) um dos soldados das tropas de elite de Davi
1a) tambm Sibecai
04014 Mibtsar
o mesmo que 4013; n pr m
Mibzar = fortaleza
1) um dos lderes de Edom
04015 mibrach
procedente de 1272; DITAT - 284c; n m
1) fugitivo, refugiado
04017 Mibsam
procedente da mesma raiz que 1314; n pr m
Mibso = doce odor
1) um filho de Ismael
2) um descendente de Simeo
04019 Magbiysh
procedente da mesma raiz que 1378; n pr m
Magbis = congregador
1) lder de uma famlia de exilados que retornaram
04021 migba ah
procedente da mesma raiz que 1389; DITAT - 309c; n f
1) turbante, tiara
04022 meged
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando ser eminente; DITAT
- 1144a; n m
1) excelncia
04023
egiddow
04025
agdiyel
04027
Migdal-El
04028
Migdal-Gad
04029
igdal- Eder
04030 migdanah
procedente da mesma raiz que 4022; DITAT - 1144b; n f
1) coisa selecionada, coisa excelente
04031 Magowg
procedente de 1463, grego 3098 ; DITAT 324a;
Magogue = terra de Gogue n pr m
1) o segundo filho de Jaf, neto de No, e progenitor de diversas tribos ao norte de Israel n
pr loc
2) a regio montanhosa entre a Capadcia e a Mdia e habitao dos descendentes de
Magogue, filho de Jaf e neto de No
04034 m egowrah
procedente de 4032; DITAT - 332b; n f
1) medo, terror
04035 m eguwrah
procedente de 4032 ou 4033; DITAT - 330d; n f
1) medo, terror
2) depsito, celeiro
04036
Magowr mic-Cabiyb
04037 magzerah
procedente de 1504; DITAT - 340d; n f
1) machado, instrumento de corte
04038 maggal
procedente de uma raiz no utilizada significando ceifar; DITAT - 1292a; n m
1) foice
04039 m egillah
procedente de 1556; DITAT - 353m; n f
1) rolo, livro, escrito
04041 m egammah
procedente da mesma raiz que 1571; DITAT - 361b; n f
1) sentido incerto; talvez hordas, acumulao, reunio, impacincia (dos babilnios)
04042 magan
um denominativo procedente de 4043; DITAT - 367e; v
1) (Piel) entregar, dar, libertar
04044 m eginnah
procedente de 4042; DITAT - 367d; n f
1) capa
1a) capa, obstinao, cegueira (do corao)
04046 maggephah
procedente de 5062; DITAT - 1294b; n f
1) golpe, massacre, praga, peste, pancada, batida
1a) golpe (pancada fatal)
04047
agpiy ash
04048 magar
uma raiz primitiva; DITAT - 1145; v
1) jogar, lanar, atirar
1a) (Qal) ser jogado
1b) (Piel) arremessar
04050 m egerah
procedente de 1641; DITAT - 386e; n f
1) serra (para cortar pedra)
04051 Migrown
procedente de 4048; n pr loc
Migrom = precipcio
1) um lugar prximo a Gibe e ao norte de Micms
04053 migraphah
procedente de 1640; DITAT - 385b; n f
1) p
1a) torro (jogado por uma p) (possvel)
04057 midbar
procedente de 1696 no sentido de conduzir; DITAT - 399k,399L; n m
1) deserto
1a) pasto
1b) terra inabitada, deserto
1c) grandes regies desrticas (ao redor de cidades)
1d) deserto (fig.)
2) boca
2a) boca (como rgo da fala)
04058 madad
uma raiz primitiva; DITAT - 1146; v
1) medir, estender
1a) (Qal) medir
1b) (Nifal) ser medido
1c) (Piel)
1c1) estender, continuar
1c2) medir, mensurar
1d) (Po) medido
1e) (Hitpolel) estender-se, esticar-se
04059 middad
procedente de 5074; DITAT - 1146; v
1) (Piel) fazer extenso, continuar
04060 middah
procedente de 4055; DITAT - 1146b; n f
1) medida, medio, estatura, tamanho, vestimenta
1a) medida, ato de medir
1b) medida, tamanho
1c) poro medida, extenso
1d) vestimenta
2) (BDB) tributo
Hitpolel
Hitpolel
Essa forma hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo. O
modo distinto se d por causa de certas formas verbais que duplicam sua ltima consoante e
se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao invs da forma triliteral (com 3
letras) normal da raiz. Essa forma, adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira
consoante.
Ver Hitpael 8819
BDB BDB
04062 madhebah
talvez procedente do equivalente de 1722; DITAT - 2125d; n f
1) turbulncia, violncia, comportamento, comportamento turbulento
2) (CLBL) cidade dourada, exatido de ouro
04063 medev
procedente de uma raiz no utilizada significando esticar; DITAT - 1148a; n m
1) veste
04064 madveh
procedente de 1738; DITAT - 411c; n m
1) doena, enfermidade
04066 madown
procedente de 1777; DITAT - 426c; n m
1) conflito, contenda
1a) conflito, contenda
1b) objeto de contenda
04067 madown
procedente da mesma raiz que 4063; DITAT - 1146d; n m
1) estatura, tamanho
04068 Madown
o mesmo que 4067; n pr loc
Madom = conflito
1) uma das principais cidades de Cana que juntou-se a Jabim e seus confederados na
batalha contra Josu prximo s guas de Merom e foram derrotados
m edor
(aramaico) ou
04072 midcheh
procedente de 1760; DITAT - 420b; n m
1) ocasio de tropeo, meio de tropeo
2) (DITAT) runa
04074 Maday
de derivao estrangeira, grego 3370 ;
Mdia ou medos = territrio central n pr m
1) um povo descendente do filho de Jaf que tambm habitou o territrio da Mdia n pr loc
2) terra habitada pelos descendentes de Jaf; localizada a noroeste da Prsia, sul e sudoeste
do mar Cspio, leste da Armnia e Assria, e oeste e noroeste do grande deserto de sal
do Ir
04075 Maday
gentlico procedente de 4074; adj
Medo = territrio central
1) um habitante da Mdia
1a) localizada a noroeste da Prsia, sul e sudoeste do mar Cspio, leste da Armnia e
Assria, e oeste e noroeste do grande deserto de sal do Ir
04078 madday
procedente de 4100 e 1767; DITAT - 425; adv
1) o que suficiente, suficiente, bastante, suficientemente
04080 Midyan
o mesmo que 4079, grego 3099 ;
Midi ou midianitas = conflito n pr m
04081 Middiyn
uma variao para 4080; n pr loc
Midim = medidas
1) uma das 6 cidades de Jud localizadas no deserto
04082 m ediynah
procedente de 1777; DITAT - 426d; n f
1) provncia, distrito
1a) distrito
1b) provncia
04084 Midyaniy
patronmico ou gentlico procedente de 4080; adj
Midianitas = veja Midi conflito
1) um membro da tribo de Midi
2) um habitante da terra de Midi
04085 m edokah
procedente de 1743; DITAT - 413a; n f
1) gral
04086 Madmen
procedente da mesma raiz que 1828; n pr loc
Madmm = esterqueira
1) um lugar em Moabe ameaado de destruio nas denncias de Jeremias
04087 madmenah
procedente da mesma raiz que 1828; DITAT - 441b; n f
1) estrumeira, esterqueira, monturo de esterco04088
04088 Madmenah
o mesmo que 4087; n pr loc
Madmena = esterqueira
1) uma das vilas benjamitas ao norte de Jerusalm
04089 Madmannah
uma variao para 4087;
Madmana = esterqueira n pr m
1) um descendente de Calebe n pr loc
2) uma das cidades no distrito sul de Jud
04091 M edan
o mesmo que 4090; n pr m
Med = contenda
1) um filho de Abrao com Quetura
04092
edaniy
04095 madregah
procedente de uma raiz no utilizada significando andar; DITAT - 452a; n f
1) lugar escarpado, ngreme
04096 midrak
procedente de 1869; DITAT - 453b; n m
1) lugar de pisar ou pr o p, lugar para pisar
04097 midrash
procedente de 1875; DITAT - 455a; n m
1) estudo, exposio, comentrio, relato, estria
1a) escritos de natureza didtica
1b) midrash - transliterao da palavra hebraica
04098 m edushshah
procedente de 1758; DITAT - 419b; n f
1) aquilo que pisado, coisa debulhada
04099
edatha
de origem Persa; n pr m
Hamedata = dobro
1) pai de Ham
04102 mahahh
aparentemente um denominativo procedente de 4100; DITAT - 1150; v
1) (Hitpalpel) demorar-se, hesitar, atrasar, retardar
04103 m ehuwmah
procedente de 1949; DITAT - 486a; n f
1) tumulto, confuso, perturbao, confuso, destruio,
aborrecimento
1a) tumulto, confuso, perturbao, desordem, inquietao, pnico
1b) confuso
04104
problema,
incmodo,
ehuwman
de origem persa; n pr m
Meum = fiel
1) um dos 7 eunucos de Assuero
04105
eheytabel
04107 mahal
uma raiz primitiva; DITAT - 1151; v
1) circuncidar, enfraquecer, cortar
1a) (Qal) enfraquecido (particpio)
04108 mahlek
procedente de 1980; DITAT - 498d; n m
1) (Hifil) caminhada, jornada, ida, lugar para caminhar
1a) caminhada
1b) jornada
1c) idas, livre acesso
04109 mahalak
procedente de 1980; DITAT - 498d; n m
1) caminhada, jornada, ida, lugar para caminhar
1a) caminhada
1b) jornada
1c) idas, livre acesso
04110 mahalal
procedente de 1984; DITAT - 500b; n m
1) louvor, vanglria
04111
ahalalel
04114 mahpekah
procedente de 2015; DITAT - 512d; n f
1) subverso, destruio
1a) sempre referindo-se a Sodoma e Gomorra
04115 mahpeketh
procedente de 2015; DITAT - 512e; n f
1) tronco
04116 mahar
uma raiz primitiva; DITAT - 1152; v
1) (Qal) apressar
1a) (Nifal) estar com pressa, estar ansioso
1a) apressado, precipitado, impetuoso
1b) (Piel)
1b1) apressar, acelerar
1b2) apressadamente (usado como advrbio com outro verbo)
1b3) apressar, preparar rapidamente, fazer depressa, trazer depressa
04117 mahar
uma raiz primitiva (talvez o mesmo que 4116 com a idia de prontido em consentir);
DITAT - 1153; v
1) obter ou adquirir mediante pagamento do preo de compra, dar um dote
1a) (Qal) obter em troca
04118 maher
procedente de 4116; DITAT - 1152a, 1152b; adj
1) rpido, apressado, gil, depressa adv
2) rapidamente, velozmente
04119 mohar
procedente de 4117; DITAT - 1153a; n m
1) pagar o dote da esposa, dinheiro de dote
04120 m eherah
procedente de 4118; DITAT - 1152d; n f
1) pressa, velocidade
1a) apressadamente, velozmente (como advrbio)
1b) com pressa (com prep)
04121 Maharay
procedente de 4116; n pr m
Maarai = impetuoso
1) um habitante de Netofa na tribo de Jud e um dos guerreiros de Davi
04122
04124
owab
04125
04126 mowba
por transp. de 3996; DITAT - 212b; n m
1) entrada, ato de entrar
04127 muwg
uma raiz primitiva; DITAT - 1156; v
1) derreter, levar a derreter
1a) (Qal)
1a1) derreter, desfalecer
1a2) fazer derreter
1b) (Nifal) derreter completamente
1c) (Polel) amolecer, dissolver, dissipar
1d) (Hitpolel) derreter, escorrer
04128 muwd
uma raiz primitiva; DITAT - 1157; v
1) (Polel) tremer
04131 mowt
uma raiz primitiva; DITAT - 1158; v
Polel
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
04132 mowt
procedente de 4131; DITAT - 1158a; n m
1) uma sacudida, um balano, vara, travesso de canga
1a) uma sacudida, um cambalear
1b) pau, varal (para carregar)
1c) travesso de canga
04133 mowtah
procedente de 4132; DITAT - 1158b; n f
1) vara, travesso de canga
1a) vara
1b) travesso de canga
1b1) referindo-se opresso (fig.)
04134 muwk
uma raiz primitiva; DITAT - 1159; v
1) (Qal) ser baixo, tornar-se pobre, estar deprimido, ser pobre
04135 muwl
uma raiz primitiva; DITAT - 1161; v
1) circuncidar, deixar-se ser circuncidado, cortar, cortar fora
1a) (Qal) circuncidar
1b) (Nifal) ser circuncidado, circuncidar-se
1c) (Hifil) levar a ser circuncidado
1c1) referindo-se destruio (fig.)
1d) (Hitpolel) ser cortado fora
1e) (Polel) cortar
04136
04137 Mowladah
procedente de 3205; n pr loc
Molada ou Molad = nascimento ou raa
1) uma cidade do sul de Cana alocada para Jud e depois realocada para Simeo
04138 mowledeth
procedente de 3205; DITAT - 867f; n f
1) parentesco, nascimento, filho, parentes
1a) parentesco
1b) nascimento, circunstncias do nascimento
1c) nascido, gerao, prole, descendncia, filhas
04139 muwlah
procedente de 4135; DITAT - 1161a; n f
1) circunciso
04140 Mowliyd
procedente de 3205; n pr m
Molide = aquele que gera
1) um homem de Jud, filho de Abisur com Abiail e um descendente de Jerameel
04141 muwcab
procedente de 5437; DITAT - 1456b; n m
1) cercania, redor, arredor
04143 muwcad
procedente de 3245; DITAT - 875d; n m
1) fundamento, lanamento da fundao, ato de lanar alicerces
04144 mowcad
procedente de 3245; DITAT - 875f; n m
1) fundao
04145 muwcadah
procedente de 4143; DITAT - 875e; n f
1) fundao, designao
04148 muwcar
procedente de 3256; DITAT - 877b; n m
mowcerah
ou
04151 mow ad
procedente de 3259; DITAT - 878c; n m
1) lugar determinado (no exrcito)
04153
ow adyah
04158
mephaath
04160 muwts
uma raiz primitiva; DITAT - 1162; v
1) (Qal) expremer, extorquir, oprimir
04162 mowtsa
o mesmo que 4161; n pr m
Mosa = fonte
1) filho de Calebe com sua concubina Ef
2) filho de Zinri e descendente de Saul
04163 mowtsaah
procedente de 4161; DITAT - 893d; n f
1) origem, lugar de sada de
1a) origem
1b) lugares de sada para ou de
1b1) latrina
1) constrangimento, aflio
04165 muwtsaq
procedente de 5694; DITAT - 897b; n m
1) uma fundio
04167 muwq
uma raiz primitiva; DITAT - 1163; v
1) (Hifil) escarnecer, ridicularizar, motejar
04168 mowqed
procedente de 3344; DITAT - 901b; n m
1) uma massa abrasadora, queima, lareira
04171 muwr
uma raiz primitiva; DITAT - 1164; v
1) mudar, trocar
1a) (Nifal) ser mudado
1b) (Hifil)
1b1) mudar, alterar
1b2) trocar
04174 mowrad
procedente de 3381; DITAT - 909a; n m
04175 mowreh
procedente de 3384; DITAT - 910b,910c; n m
1) (a primeira) chuva
2) (DITAT) professor
04177 mowrah
procedente de 4171 no sentido de tosquia; DITAT - 1166; n m
1) navalha
04178 mowrat
procedente de 3399; DITAT - 1244; part
1) (Pual) esfregado, polido, liso
04180 mowrash
procedente de 3423; DITAT - 920d; n m
1) possesso
04181 mowrashah
procedente de 4180; DITAT - 920e; n f
1) uma possesso
04182
Mowresheth Gath
04183 Morashtiy
gentlico procedente de 4182; adj
Morastita veja Moresete-Gate = possesso de Gate
1) um habitante de Moresete
04184 muwsh
uma raiz primitiva; DITAT - 1168; v
1) sentir
1a) (Qal) sentir
1b) (Hifil) sentir
04185 muwsh
uma raiz primitiva [talvez o mesmo que 4184 com a idia de recuar por contato];
DITAT - 1167; v
1) afastar-se, remover
1a) (Qal)
1a1) afastar-se
1a2) remover
1a3) ser removido (referindo-se a objetos inanimados)
1b) (Hifil) remover, afastar
04188 Muwshiy
patronmico procedente de 4187; adj
Musitas = veja Musi produo
1) descendentes de Musi, o bisneto de Levi
04191 muwth
uma raiz primitiva; DITAT - 1169; v
1) morrer, matar, executar
1a) (Qal)
1a1) morrer
04194 maveth
procedente de 4191; DITAT - 1169a; n m
1) morte, moribundo, Morte (personificada), reino dos mortos
1a) morte
1b) morte por violncia (como penalidade)
1c) estado de morte, lugar da morte
04195 mowthar
procedente de 3498; DITAT - 936g; n m
1) preeminncia, abundncia, lucro, superioridade
1a) abundncia, fartura
1b) preeminncia, superioridade
04196 mizbeach
procedente de 2076; DITAT - 525b; n m
1) altar
04197 mezeg
procedente de uma raiz no utilizada significando misturar (gua com vinho); DITAT 1170a; n m
1) mistura, vinho misturado
04198 mazeh
procedente de uma raiz no utilizada significando absorver; DITAT - 1171a; adj
1) absorvido, vazio, consumido
04199 Mizzah
provavelmente procedente de uma raiz no utilizada significando desfalecer de medo; n
pr m
Miz = medo
1) filho de Reuel e neto de Esa
04201 m e uw ah ou m e u ah
procedente da mesma raiz que 2123; DITAT - 535b; n f
1) ombreira, umbral
04202 mazown
procedente de 2109; DITAT - 539a; n m
1) alimento, sustento
04204 mazowr
procedente de 2114 no sentido de desviar-se da verdade; DITAT - 1175a; n m
1) rede, armadilha
1a) significado duvidoso
04208 mazzalah
aparentemente procedente de 5140 no sentido de chuva; DITAT - 1173; n f
1) constelaes
1a) signos do zodaco (talvez)
04209 m e immah
procedente de 2161; DITAT - 556c; n f
1) propsito, discrio, plano, trama
1a) propsito
1b) discrio
1c) planos (maus)
04210 mizmowr
04211 mazmerah
procedente de 2168; DITAT - 559c; n f
1) podadeira
04213 mi ar
procedente da mesma raiz que 2191; DITAT - 571b; n m
1) um pouco, bagatela, alguns
1a) bagatela, um pouco (referindo-se a tempo)
1b) um remanescente, poucos (referindo-se a nmeros)
04214 mizreh
procedente de 2219; DITAT - 579a; n m
1) forquilha
04216 mazzarah
aparentemente procedente de 5144 no sentido de distino; DITAT - 1176; n f
1) os 12 signos do Zodaco e as 36 constelaes que lhe so associadas
04217 mizrach
procedente de 2224; DITAT - 580c; n m
1) lugar do nascer do sol, oriente
1a) nascer do sol, oriente (com sol)
1b) o leste (sem sol)
1b1) para ou na direo do nascer do sol
1b2) para o leste, na direo do leste
04218 mi ra
procedente de 2232; DITAT - 582f; n m
1) terra para sementes, local de plantio
04219 mizraq
procedente de 2236; DITAT - 585a; n m
1) vasilha, bacia
1a) taa (para vinho)
1b) bacia (recipiente para jogar gua ou aspergir um lquido)
04221 moach
procedente da mesma raiz que 4220; DITAT - 1181b; n m
1) tutano
04222 macha
uma raiz primitiva; DITAT - 1177; v
1) bater, bater (palmas)
1a) (Qal) bater palmas (de alegria)
1b) (Piel) bater palmas (de jbilo)
04225 machbereth
procedente de 2266; DITAT - 598j; n f
1) coisa juntada, juno, costura, lugar da juno
1a) coisa juntada
1b) lugar da juno
04227 machabath
procedente da mesma raiz que 2281; DITAT - 600b; n f
1) frigideira, panela, assadeira
1a) para assar
04228 machagoreth
procedente de 2296; DITAT - 604d; n f
1) invlucro, cinto, faixa, cintura
04229 machah
uma raiz primitiva; DITAT - 1178,1179,1181c; v
1) limpar, apagar
1a) (Qal)
1a1) limpar
1a2) destruir, apagar
1a3) destruir, exterminar
1b) (Nifal)
04230 m echuwgah
procedente de 2328; DITAT - 615b; n f
1) instrumento circular, compasso
04231 machowz
procedente de uma raiz no utilizada significando cercar; DITAT - 1180; n m
1) cidade, porto
04232
echuwyael ou
echiyyael
04233 Machaviym
aparentemente um gentlico, mas de um lugar desconhecido (no pl. somente para um
sing.); adj
Maavita = propagadores
1) aparentemente, um habitante de um lugar chamado Macheweh
1a) a designao de Eliel, um dos soldados das tropas de elite de Davi
04234 machowl
procedente de 2342; DITAT - 623g; n m
1) dana
04235 Machowl
o mesmo que 4234; n pr m
Maol = dana
1) pai de Hem
04236 machazeh
procedente de 2372; DITAT - 633f; n m
1) viso (em estado de xtase)
04237 mechezah
procedente de 2372; DITAT - 633g; n f
1) luz, janela, lugar de onde se v
04238
acha iyowth
procedente de 2372; n pr f pl
Maaziote = vises
1) um dos 14 filhos de Hem, o coatita, e o lder de um grupo de cantores
04239 m echiy
04240
echiyda
procedente de 2330; n pr m
Meda = famoso ou nobre
1) lder de uma famlia de exilados que retornaram com Zorobabel
04241 michyah
procedente de 2421; DITAT - 644h; n f
1) preservao da vida, sustento
1a) preservao da vida
1b) sustento
1c) revivescimento
1d) a vivacidade da carne, a carne viva, carne crua ou macia
04242 m echiyr
procedente de uma raiz no utilizada significando comprar; DITAT - 1185c; n m
1) preo, salrio
1a) preo
1b) custo, recompensa, salrio
04243
echiyr
04244 Machlah
procedente de 2470; n pr f
Macla = doena
1) a mais velha das 5 filhas de Zelofeade, o neto de Manasss
2) um gileadita
04246 m echowlah
procedente de 4284; DITAT - 623h; n f
1) dana 4247
04247 m echillah
procedente de 2490; DITAT - 660f; n f
1) buraco, caverna
04248 Machlown
procedente de 2470; n pr m
Malom = doente
1) filho de Elimeleque com Naomi e primeiro marido de Rute
04249 Machliy
procedente de 2470; n pr m
Mali = doente
1) filho de Merari e neto de Levi; progenitor da famlia dos malitas
2) filho de Musi, neto de Merari, e bisneto de Levi
04250 Machliy
patronmico procedente de 4249; adj
Malitas = veja Mali minha doena
1) descendentes de Mali, o neto de Levi
04252 machalaph
procedente de 2498; DITAT - 666d; n m
1) faca
04256 machaloqeth
procedente de 2505; DITAT - 669d; n f
1) diviso, turno, classe, parte, distribuico
1a) diviso, parte
1b) diviso, classe, turno
1b1) referindo-se a sacerdotes, levitas (termo tcnico de organizao)
04257 machalath
procedente de 2470; DITAT - 623h or 655c; n f
1) Maalate
1a) encontrado nos ttulos do Sl 53.1 e do Sl 81.1
1a1) significado duvidoso, provavelmente uma expresso musical que d nome melodia
04258 Machalath
o mesmo que 4257; n pr f
04259
echolathiy
04261 machmad
procedente de 2530; DITAT - 673d,673e; n m
1) desejo, algo desejvel, algo agradvel
04263 machmal
procedente de 2550; DITAT - 676b; n m
1) objeto de compaixo ou pena, coisa de dar pena
2) (DITAT) objeto de profunda afeio
04264 machaneh
procedente de 2583; DITAT - 690c; n m
1) acampamento, arraial
1a) arraial, lugar de acampamento
1b) acampamento de um exrcito armado, acampamento dum exrcito
1c) aqueles que acampam, companhia, grupo de pessoas
04265
Machaneh-Dan
04266 Machanayim
dual de 4264; n pr loc
Maanaim = dois acampamentos
1) um lugar oa leste do Jordo, nomeado a partir do encontro de Jac com os anjos
2) uma cidade levtica em Gade
04267 machanaq
procedente de 2614; DITAT - 697a; n m
1) estrangulamento, sufocamento
1a) como uma maneira de morrer
04269 machcowm
procedente de 2629; DITAT - 702a; n m
1) mordaa
04271 Machceyah
procedente de 4268 e 3050; n pr m
Maasias = Jav um abrigo
1) um sacerdote e antepassado de Baruque, amigo e escrivo de Jeremias
2) antepassado de Seraas que carregou o livro de Jeremias para a Babilnia
04272 machats
uma raiz primitiva; DITAT - 1183; v
1) golpear, quebrar, ferir gravemente
1a) (Qal)
1a1) destroar
1a2) destruio (particpio)
04273 machats
procedente de 4272; DITAT - 1183a; n m
1) ferida severa, contuso
04274 machtseb
procedente de 2672; DITAT - 718a; n m
1) talhamento, corte
1a) de pedras
04275 mechetsah
procedente de 2673; DITAT - 719d; n f
1) metade
1a) dos despojos
04276 machatsiyth
procedente de 2673; DITAT - 719e; n f
1) metade, meio
1a) metade
1b) meio, meio-dia, 12 horas
04277 machaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1184; v
1) (Qal) destruir totalmente, aniquilar
04278 mechqar
procedente de 2713; DITAT - 729b; n m
1) extenso, espao, campo
04279 machar
provavelmente procedente de 309; DITAT - 1185a; n m
1) amanh, em algum tempo ainda por vir, no futuro
1a) amanh (como o dia que segue ao dia presente)
1b) em tempo futuro
04280 macharaah
procedente da mesma raiz que 2716; DITAT - 730b; n f
1) esgoto, fossa, privada
2) (DITAT) latrina
04281 machareshah
procedente de 2790; DITAT - 760d; n f
1) relha de arado04282
04282 macharesheth
procedente de 2790; DITAT - 760d; n f
1) relha do arado
04285 machshak
procedente de 2821; DITAT - 769d; n m
1) lugar escuro, escurido, esconderijo
1a) esconderijo
1b) regio escura
1c) sepultura
04286 machsoph
procedente de 2834; DITAT - 766b; n m
04287 Machath
provavelmente procedente de 4229; n pr m
Maate = vido
1) um levita coatita da casa de Cor
2) um levita coatita no governo do rei Ezequias
04288 m echittah
procedente de 2846; DITAT - 784g; n f
1) destruio, runa, terror, uma ruptura
1a) terror, pavor, objeto de terror
1b) runa
04289 machtah
o mesmo que 4288 no sentido de remoo; DITAT - 777a; n f
1) braseiro, incensrio, turbulo, espevitadeira, bandeja
1a) espevitadeira
1b) turbulos
1c) incensrio
04290 machtereth
procedente de 2864; DITAT - 783a; n m
1) arrombamento, roubo
04292 matate
aparentemente de um denominativo de 2916; DITAT - 785a; n m
1) vassoura
04293 matbeach
procedente de 2873; DITAT - 786e; n m
1) lugar de matana, matadouro
04295 mattah
procedente de 5186 com diretivo encltico anexo; DITAT - 1352a; adv
1) para baixo, embaixo
1a) para baixo
1b) sob (referindo-se a idade)
1c) debaixo
04296 mittah
procedente de 5186; DITAT - 1352c; n f
1) leito, cama, atade
04297 mutteh
procedente de 5186; DITAT - 1352e; n m
1) uma perverso, aquele que pervertido ou torto, pervertido
04299 matveh
procedente de 2901; DITAT - 794a; n m
1) o que fiado, fio
04300 m etiyl
procedente de 2904 no sentido de martelar; DITAT - 1186a; n m
1) barra martelada, barra de ferro forjado, barra de metal forjado
04302 matta
procedente de 5193; DITAT - 1354c; n m
1) lugar ou ato de plantar, plantio, plantao
1a) lugar de plantao
1b) local da plantao
1c) plantao
04304 mitpachath
procedente de 2946; DITAT - 818d; n f
1) manto
04305 matar
uma raiz primitiva; DITAT - 1187; v
1) chover
04306 matar
procedente de 4305; DITAT - 1187a; n m
1) chuva
04308 Matred
procedente de 2956; n pr f
Matrede = impulsionar
1) filha de Me-Zaabe e me de Meetabel, a esposa de Hadar (Hadade) de Pa, rei de Edom
04309 Matriy
procedente de 4305; adj
Matri = chuva de Jav
1) uma famlia da tribo de Benjamim qual pertencia o rei Saul
04310 miy
um pronome interrogativo de pessoas, assim como 4100 de coisas, quem?
(ocasionalmente, numa expresso peculiar, tambm usado para coisas; DITAT - 1189;
pron interr
1) quem?, de quem?, seria este, qualquer um, quem quer que
04311
eyd eba
04312 Meydad
procedente de 3032 no sentido de amar; n pr m
Medade = amor
1) um dos 70 ancios a quem foi concedido o dom proftico de Moiss, sendo que vieram a
profetizar no acampamento dos israelitas no deserto
04313
Mey hay-Yarqown
04314
Mey Zahab
04315 meytab
procedente de 3190; DITAT - 863a; n m
1) o melhor
1a) como superlativo
04316
iyka
04317
iykael
procedente de 4310 e (com prefixo derivativo de) 3588 e 410, grego 3413 ; n pr
m
Micael ou Miguel = aquele que semelhante a Deus
1) um dos principais arcanjos, ou at mesmo o primeiro descrito como aquele que defende
os filhos de Israel em tempos de conflito
2) um aserita, pai de Setur, um dos 12 espias de Israel
3) um dos gaditas que se estabeleceram na terra de Bas
4) outro gadita, antepassado de Abiail
5) um levita gersonita, antepassado de Asafe
6) um dos 5 filhos de Izraas, da tribo de Issacar
7) um benjamita dos filhos de Berias
8) um dos capites de Manasss que juntou-se a Davi em Ziclague
9) pai ou antepassado de Onri, chefe da tribo de Issacar no reinado de Davi
10) um dos filhos de Josaf que foram assassinados por Jeoro, o irmo mais velho
11) pai ou antepassado de Zebadias, dos filhos de Sefatias
04318 Miykah
uma abrev. de 4320; n pr m
Mica ou Micaas ou Miquias = aquele que semelhante a Deus
1) o sexto na ordem dos profetas menores; sendo nativo de Moresete, ele profetizou durante
os reinados de Joto, Acaz, e Ezequias de Jud, e foi contemporneo dos profetas
Osias, Ams e Isaas
2) um efraimita do perodo dos juzes
3) um descendente de Joel, o rubenita
4) filho de Meribe-Baal e neto de Jnatas
5) um levita coatita, o filho mais velho de Uziel o irmo de Anro
6) pai de Abdom, um homem de alta posio no reinado de Josias
7) filho de Inl e um profeta de Samaria que profetizou a derrota e a morte do rei Acabe de
Israel
04319 Miykahuw
04320 Miykayah
procedente de 4310 e (o prefixo derivativo de) 3588 e 3050; n pr m
Micaas ou Miquias = aquele que semelhante a Deus
1) o sexto na ordem dos profetas menores; sendo nativo de Moresete, ele profetizou durante
os reinados de Joto, Acaz, e Ezequias de Jud, e foi contemporneo dos profetas
Osias, Ams e Isaas
2) pai de Acbor, um homem de alta posio no reinado de Josias
3) um dos sacerdotes na dedicao do muro de Jerusalm
04321
abrev. de 4322; n pr m
Mica ou Micaas = aquele que semelhante a Deus
1) um efraimita do perodo dos juzes
2) filho de Inl e um profeta de Samaria que profetizou a derrota e a morte do rei Acabe, de
Israel
3) filho de Gemarias na poca de Jeremias
04322 Miykayahuw
para 4320;
Micaas ou Micaa = aquele que semelhante a Deus n pr m
1) um dos prncipes de Josaf a quem ele enviou para ensinar a lei de Jav nas cidades de
Jud
2) filha de Uriel, de Gibe, esposa do rei Roboo, de Jud, e me do rei Abias, de Jud
04323 miykal
procedente de 3201; DITAT - 1190; n m
1) arroio, riacho significado duvidoso
04324 Miykal
aparentemente o mesmo que 4323; n pr f
Mical = aquele que semelhante a Deus
1) filha do rei Saul, irm de Jnatas, esposa do rei Davi, e me de cinco; foi dada como
esposa a Davi pelo dote de 100 prepcios dos filisteus; enquanto casada com Davi, seu
pai a deu em casamento a outro homem, Paltiel; com a morte de Saul, Davi forou-a a
retornar
04325 mayim
dual de um substantivo primitivo (mas usado no sentido singular); DITAT - 1188; n m
1) gua, guas
1a) gua
1b) gua dos ps, urina
1c) referindo-se a perigo, violncia, coisas transitrias, revigoramento (fig.)
04326 Miyamin
04327 miyn
procedente de uma raiz no utilizada significando repartir; DITAT - 1191a; n m
1) gnero, algumas vezes uma espcie (geralmente de animais) Grupos de organismos vivos
pertencentes mesma espcie criada se descendem do mesmo grupo de genes. Isso
no impede a formao de novas espcies porque isto representa uma diviso do grupo
de genes original. A informao perdida ou conservada mas no adicionada. Uma
nova espcie pode surgir quando uma populao se acha isolada, ocorrendo, ento, a
procriao por consangnidade. Segundo esta definio, uma nova espcie no uma
nova espcie mas uma diviso posterior de uma espcie j existente.
04328 m eyuccadah
propriamente, fem. particpio pass. de 3245; DITAT - 875; part
1) ser fundado, ser estabelecido
1a) fundao (particpio)
04329 meycak
procedente de 5526; DITAT - 1492b; n m
1) estrutura coberta, encoberto
04330 miyts
procedente de 4160; DITAT - 1192b; n m
1) espremer, pressionar, torcer
04331
eysha
procedente de 4185; n pr m
Messa = liberdade
1) um benjamita, filho de Saaraim com sua esposa Hodes que o concebeu na terra de Moabe
04332
iyshael
04333
iyshael (aramaico)
correspondente a 4332; n pr m
Misael = quem o que Deus
1) o amigo fiel de Daniel que Nabucodonosor renomeou de Mesaque; um dos trs amigos
que, juntos com Daniel, recusaram-se a tornar-se impuros comendo da comida da mesa
do rei, ao que ia contra as leis de alimentao que Deus tinha dado aos judeus;
tambm um dos trs que foram jogados na fornalha acesa por recusarem-se a ajoelhar
diante da imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor
04335 Meyshak
emprestado de 4336; n pr m
Mesaque = convidado de um rei
1) o amigo fiel de Daniel que Nabucodonosor renomeou de Mesaque; um dos trs amigos
que, juntos com Daniel, recusaram-se a tornar-se impuros comendo da comida da mesa
do rei, ao que ia contra as leis de alimentao que Deus tinha dado aos judeus;
tambm um dos trs que foram jogados na fornalha acesa por recusarem-se a ajoelhar
diante da imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor
1a) nome original Misael
04337
eysha
procedente de 3467; n pr m
Mesa = libertao
1) o filho mais velho de Calebe com sua esposa Azuba e neto de Hezrom
04338
eysha
04339 meyshar
procedente de 3474; DITAT - 930e; n m
1) igualdade, honestidade, retido, eqidade
1a) igualdade, plano, suavidade
1b) retido, eqidade
1c) corretamente (como advrbio)
04341
53.3) makobah
procedente de 3510; DITAT - 940b; n m
1) dor, sofrimento
1a) dor (fsica)
1b) dor (mental)
04342 makbiyr
particpio transitivo de 3527; DITAT - 947;
1) (Hifil) haver em abundncia
1a) abundncia (particpio)
04343
akbena
04344 Makbannay
gentlico de 4343; n pr m
Macbanai = lao do Senhor
1) um gadita e um dos soldados das tropas de elite de Davi que juntou-se a ele em Ziclague
04345 makber
procedente de 3527 no sentido de cobertura [veja 3531]; DITAT - 948d; n m
1) grelha, grade
04346 makbar
procedente de 3527 no sentido de cobertura; DITAT - 948c; n m
1) coberta tranada ou colcha
04348 mikvah
procedente de 3554; DITAT - 961c; n f
1) queimadura, cicatriz de queimadura
04349 makown
04352 Makiy
provavelmente procedente de 4134; n pr m
Maqui = decrscimo
1) pai de Geuel, o gadita que foi um dos 12 espias de Israel
04353 Makiyr
procedente de 4376; n pr m
Maquir = vendido
1) filho mais velho de Manasss com uma concubina aramia ou sria e progenitor de uma
grande famlia
2) filho de Amiel, um lder poderoso de uma das tribos transjordnicas que prestaram
servios importantes a Saul e a Davi
04354 Makiyriy
patronmico procedente de 4353; adj
Maquiritas = um vendedor
1) os descendentes de Maquir, o pai de Gileade
04355 makak
uma raiz primitiva; DITAT - 1193; v
1) ser baixo, ser humilhado
1a) (Qal) ser baixo, ser humilhado
1b) (Nifal) afundar
1c) (Hofal) ser rebaixado
04357 miklah
procedente de 3615; DITAT - 982d; n f
1) plenitude, perfeio
04358 miklowl
procedente de 3634; DITAT - 985c; n m
1) perfeio, veste magnfica adv
2) perfeitamente, magnificamente
04359 miklal
procedente de 3634; DITAT - 985e; n m
1) plenitude, perfeio
04361 makkoleth
procedente de 398; DITAT - 85g; n f
1) alimento, gnero alimentcio
Mikmash;
ou
04366
ikm ethath
04367 Maknadbay
procedente de 4100 e 5068 com a interposio de uma partcula; n pr m
Macnadbai = ele rebaixou os meus queridos
1) um dos filhos de Bani que mandou embora a sua esposa estrangeira por causa da ordem
de Esdras
04368
ekonah
04369 m ekunah
o mesmo que 4350; DITAT - 964d; n f
1) suporte
04371 mekec
provavelmente procedente de uma raiz no utilizada significando enumerar; DITAT 1014a; n m
1) clculo, proporo a ser paga, tributo, taxa
04372 mikceh
procedente de 3680; DITAT - 1008c; n m
1) uma cobertura
1a) cobertura (da arca)
1b) cobertura (de peles do tabernculo)
04373 mikcah
procedente de 4371; DITAT - 1014b; n f
1) clculo
1a) nmero
1b) valor, avaliao
04374 m ekacceh
procedente de 3680; DITAT - 1008d; n m
1) cobertura, aquilo que cobre
04375 Makpelah
procedente de 3717; DITAT - 1019b; n pr loc
Macpela = dobro ou poro
1) a localizao de uma caverna de sepultura para os patriarcas, prxima a Hebrom
04376 makar
uma raiz primitiva; DITAT - 1194; v
1) vender
1a) (Qal)
1a1) vender
1a2) vendedor (particpio)
1b) (Nifal)
1b1) ser vendido
1b2) vender-se
1b3) ser dado morte
1c) (Hitpael) vender-se
04377 meker
04378 makkar
procedente de 5234; DITAT - 1368f; n m
1) conhecido, amigo
04379 mikreh
procedente de 3738; DITAT - 1033b; n m
1) poo, poo de sal
1a) significado incerto
04380 m ekerah
provavelmente procedente da mesma raiz que 3564 no sentido de punhalada; DITAT 1194d; n f
1) espadas, armas, planos
1a) significado dbio
04381 Mikriy
procedente de 4376; n pr m
Micri = digno de preo
1) antepassado de El, um dos lderes de Benjamim
04382
ekerathiy
04384 makshelah
procedente de 3782; DITAT - 1050d; n f
1) monto de destroos, pedra de tropeo, alguma coisa destruda, decadncia, runa
1a) coisa deteriorada (figurativo de reino)
1b) pedra de tropeo (referindo-se aos dolos)
04385 miktab
procedente de 3789; DITAT - 1053c; n m
1) escritura, algo escrito
1a) escrita mo
1b) algo escrito
1c) escritura
04386 m ekittah
procedente de 3807; DITAT - 1062b; n m
04387 miktam
procedente de 3799; DITAT - 1056a; n m
1) mictam
1a) um termo tcnico encontrado nos ttulos dos salmos
1b) sentido incerto
04388 maktesh
procedente de 3806; DITAT - 1061a; n m
1) gral
04389 Maktesh
o mesmo que 4388; n m
Macts = um gral ou buraco profundo
1) um buraco ou vale evidentemente na rea da grande Jerusalm
04392 male
procedente de 4390; DITAT - 1195a; adj
1) cheio, pleno, aquilo que preenche
1a) totalmente (adv)
04394 millu
procedente de 4390; DITAT - 1195e; n m
1) engaste, instalao
1a) engaste, pedras de engaste
1b) consagrao (referindo-se aos sacerdotes)
04395 m eleah
procedente de 4392; DITAT - 1195c; n f
1) plenitude, produo completa
04396 milluah
procedente de 4394; DITAT - 1195d; n f
1) engaste (de jia)
04397 malak
procedente de uma raiz no utilizada significando despachar como um representante;
DITAT - 1068a; n m
1) mensageiro, representante
1a) mensageiro
1b) anjo
1c) o anjo teofnico
04399 m elakah
procedente da mesma raiz que 4397; DITAT - 1068b; n f
1) ocupao, trabalho, negcio
1a) ocupao, negcio
1b) propriedade
1c) trabalho (algo feito)
1d) obra
1e) servio, uso
1f) negcio pblico
1f1) poltico
1f2) religioso
04400 malakuwth
procedente da mesma raiz que 4397; DITAT - 1068c; n f
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
1) mensagem
04401
al akiy
04402 milleth
procedente de 4390; DITAT - 1195f; n f
1) plenitude, engaste, borda, beirada
1a) sentido dbio
04404 malben
procedente de 3835 (denominativo); DITAT - 1074i; n m
1) molde de tijolo, forma de tijolo, quadrngulo
1a) molde de tijolo, forma de tijolo
1b) quadrngulo
04408 malluwach
procedente de 4414; DITAT - 1197c; n m
1) malva
1a) uma planta que cresce em pntanos salinos
04410 m eluwkah
particpio pass. de 4427; DITAT - 1199d; n f
1) reinado, realeza, ofcio real
04411 malown
procedente de 3885; DITAT - 1096a; n m
1) lugar de alojamento, estalagem, hospedaria
04412 m eluwnah
procedente de 3885; DITAT - 1096b; n f
1) alojamento, cabana
04413 Mallowthiy
aparentemente procedente de 4448; n pr m
Maloti = Eu declarei
1) um dos 14 filhos de Hem, o cantor na poca de Davi
04414 malach
uma raiz primitiva; DITAT - 1196,1197; v
1) rasgar, dissipar
1a) (Nifal) ser dispersado, ser dissipado
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
2) salgar, temperar
2a) (Qal) salgar, temperar
2b) (Pual) ser salgado
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Pual
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
04417 melach
procedente de 4414; DITAT - 1197a; n m
1) sal
04419 mallach
procedente de 4414 no seu segundo sentido; DITAT - 1197d; n m
isso foi contado
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
Peal
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
04420 m elechah
procedente de 4414 (no seu sentido denominativo); DITAT - 1197b; n f
1) salgadura, esterilidade
04421 milchamah
procedente de 3898 (no sentido de luta); DITAT - 1104c; n f
1) batalha, guerra
04422 malat
uma raiz primitiva; DITAT - 1198; v
1) escapulir, escapar, libertar, salvar, ser libertado
1a) (Nifal)
1a1) escapulir
1a2) escapar
1a3) ser libertado
1b) (Piel)
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
04423 melet
procedente de 4422; DITAT - 1198a; n m
1) argamassa, cimento, barro (piso)
04424
elatyah
04425 m eliylah
procedente de 4449 (no sentido de colheita [veja 4135]); DITAT - 1202a; n f
1) espiga (de trigo), gro (de trigo)
04426 m eliytsah
procedente de 3887; DITAT - 1113b; n f
1) stira, poema zombador, cntico zombador, escrnio, parbola, enigma
04427 malak
uma raiz primitiva; DITAT - 1199,1200; v
1) ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar
1a) (Qal) ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar
1b) (Hifil) tornar algum rei ou rainha, fazer reinar
1c) (Hofal) ser feito rei ou rainha
2) aconselhar, tomar conselho
2a) (Nifal) considerar
04428 melek
procedente de 4427, grego 3197 ; DITAT - 1199a; n m
1) rei
04429 Melek
o mesmo que 4428, grego 3124 ; n pr m
Meleque = rei
1) um benjamita, o segundo filho de Mica e neto de Mefibosete
04432 Molek
procedente de 4427, grego 3434 ; DITAT - 1199h; n pr m
Moloque = rei
1) o deus dos amonitas e fencios a quem alguns israelitas sacrificaram seus filhos no vale
de Hinom
04434 malkodeth
procedente de 3920; DITAT - 1115b; n f
1) um instrumento de pegar, armadilha, lao
04435 Milkah
uma forma de 4436; n pr f
Milca = rainha
1) filha de Haro e esposa de Naor, seu tio, e irmo de Abrao, de quem ela teve 8 filhos
2) a filha de Zelofeade e neta de Manasss
04436 malkah
procedente de 4428; DITAT - 1199b; n f
1) rainha
04439
alkiyel
04440
alkiyeliy
04442
Malkiy-Tsedeq
04443 Malkiyram
procedente de 4428 e 7311; n pr m
Malquiro = meu rei elevado
1) filho do rei Jeoaquim, de Jud
04444
alkiyshuwa
04446 m eleketh
procedente de 4427; DITAT - 1199c; n f
1) rainha
04447 Moleketh
particpio ativo de 4427; n pr f
Hamolequete = a rainha
1) filha de Maquir e irm de Gileade
04448 malal
uma raiz primitiva; DITAT - 1201; v
1) falar, declarar, dizer
1a) (Qal) falar
1b) (Piel) dizer, declarar
04450 Milalay
procedente de 4448; n pr m
Milalai = eloqente
1) filho do sacerdote Jnatas e um descendente de Asafe
04451 malmad
procedente de 3925; DITAT - 1116b; n m
1) aguilhada de boi
04452 malats
uma raiz primitiva; DITAT - 1205; v
1) ser liso, ser escorregadio
1a) (Nifal) ser suave (favorvel, agradvel)
Pael
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
04453 meltsar
de derivao persa; DITAT - 1206; n m
1) guarda, um oficial da corte
1a) sentido dbio
04454 malaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1207; v
1) (Qal) destroncar, destroncar (a cabea de um passarinho)
04455 malqowach
procedente de 3947; DITAT - 1124b,1124c; n m
1) saque, presa
2) queixo
04456 malqowsh
procedente de 3953; DITAT - 1127b; n m
1) ltima chuva, chuva da primavera
1a) as chuvas de maro e abril que amadurecem os cereais da Palestina
04458 meltachah
procedente de uma raiz no utilizada significando estender; DITAT - 1132a; n f
1) guarda roupa, trajes, vestimenta
04462
de derivao persa; n pr m
Memuc = dignificado
1) um dos 7 prncipes da Prsia no reinado de Assuero
04463 mamowth
procedente de 4191; DITAT - 1169b; n m
1) morte
04464 mamzer
procedente de uma raiz no utilizada significando alienar; DITAT - 1174a; n m
1) bastardo, filho de incesto, filho ilegtimo
1a) bastardo
1b) populao mista (fig.)
1c) nascido de um pai judeu e uma me gentia ou vice versa
04465 mimkar
procedente de 4376; DITAT - 1194b; n m
1) venda, produto, coisa vendida
04466 mimkereth
procedente de 4465; DITAT - 1194c; n f
1) venda
04467 mamlakah
procedente de 4427; DITAT - 1199f; n f
1) reinado, domnio, reino, soberania
1a) reino, domnio
1b) soberania, domnio
1c) reino
04468 mamlakuwth
uma forma de 4467 e equiv. a; DITAT - 1199g; n m
1) reinado, domnio, reino, soberania
1a) reino
1b) domnio, poder real
1c) reino
04469 mamcak
procedente de 4537; DITAT - 1220b; n m
1) bebida misturada, vinho misturado, oferta de libao
04470 memer
procedente de uma raiz no utilizada significando afligir; DITAT - 1248j; n m
1) amargura
04471
amre
04473 mimshach
procedente de 4886, no sentido de expanso; DITAT - 1255d; n m
1) ungido, expanso
1a) sentido incerto
04474 mimshal
procedente de 4910; DITAT - 1259b; n m
1) domnio, governante
1a) domnio
1b) governante
04475 memshalah
procedente de 4474; DITAT - 1259c; n f
1) governo, domnio, territrio
1a) governo, domnio, territrio, jurisdio
1b) governo
1c) governo, domnio (de Deus)
04476 mimshaq
procedente da mesma raiz que 4943; DITAT - 1261b; n m
1) possesso, lugar possudo
04478 man
procedente de 4100, grego 3131 ; DITAT - 1208,1209; n m
1) man
1a) o po do cu que alimentou os israelitas durante os 40 anos de peregirnao no deserto
1b) significa O que isso?
04482 men
procedente de uma raiz no utilizada significando repartir; DITAT - 1211; n m
1) corda (da harpa)
2) (BDB) poro
04485 mangiynah
procedente de 5059; DITAT - 1291.1b; n f
1) cano de escrnio ou satrica
04487 manah
uma raiz primitiva; DITAT - 1213; v
1) contar, calcular, numerar, designar, falar, indicar, preparar
1a) (Qal)
1a1) contar, numerar
1a2) considerar, designar, encarregar
1b) (Nifal)
1b1) ser contado, ser numerado
1b2) ser considerado, ser designado
1c) (Piel) indicar, ordenar
BDB BDB
04488 maneh
procedente de 4487; DITAT - 1213b; n m
1) mina, libra
1a) 60 siclos e 1/50 de um talento (de prata)
1a1) 1/60 de um talento no padro da Babilnia antiga
1b) 100 siclos e 1/100 de um talento (de ouro)
04489 moneh
procedente de 4487; DITAT - 1213c; n m
1) algo pesado, nmero contado, tempo
04490 manah
procedente de 4487; DITAT - 1213a; n f
1) parte, poro
04491 minhag
procedente de 5090; DITAT - 1309a; n m
1) ato de dirigir, ato de guiar um carro
04492 minharah
procedente de 5102; DITAT - 1316b; n f
1) fendas, ravinas, rachaduras na montanha, covil, buracos escavados
1a) sentido dbio
04493 manowd
procedente de 5110 um balano ou movimento (da cabea em zombaria); DITAT 1319c; n m
1) meneio, sacudidela
04494 manowach
procedente de 5117; DITAT - 1323e; n m
1) lugar de descanso, estado ou condio de descanso, lugar
1a) lugar de descanso
1b) descanso, repouso, condio de descanso
1c) vinda para descanso
04495 Manowach
o mesmo que 4494; n pr m
Mano = descanso
1) um dnita, pai do juiz Sanso e um habitante de Zor
04497 manown
04498 manowc
procedente de 5127; DITAT - 1327a; n m
1) fuga, refgio, lugar de refgio
1a) fuga
1b) refgio, lugar de refgio
04500 manowr
procedente de 5214; DITAT - 1361a; n m
1) eixo
1a) eixo (que transporta os fios num tear)
04503 minchah
procedente de uma raiz no utilizada significando repartir, i.e. conceder; DITAT 1214a; n f
1) presente, tributo, oferta, ddiva, oblao, sacrifcio, oferta de carne
1a) presente, ddiva
1b) tributo
1c) oferta (para Deus)
1d) oferta de cereais
04505
enachem
procedente de 5162; n pr m
Menam = confortador
1) filho de Gadi e rei do reino do norte, de Israel; matou a Salum, o usurpador, para subir ao
trono e reinou por dez anos; foi contemporneo dos profetas Osias e Ams
04506 Manachath
procedente de 5117;
Manaate = descanso n pr m
1) filho de Sobal e um descendente de Seir, o horeu n pr loc
2) um lugar em Benjamim; localizao desconhecida
04507
eniy
procedente de 4487; n pr m
Meni = destino ou sorte
1) deus do destino que os judeus adoravam na Babilnia
04508 Minniy
de derivao estrangeira; n pr loc
Mini = diviso
1) uma regio na Armnia
04509 Minyamiyn
procedente de 4480 e 3225; n pr m
Miniamim = procedente da mo direita
1) um levita na poca de Ezequias
2) um sacerdote que esteve presente na dedicao do muro de Jerusalm na poca de
Neemias
04511 Minniyth
procedente da mesma raiz que 4482; n pr loc
Minite = distribuio
1) um lugar a leste do Jordo no territrio amonita; localizao desconhecida
04512 minleh
procedente de 5239; DITAT - 1370a; n m
1) ganho, riqueza, aquisio
1a) sentido incerto
04513 mana
uma raiz primitiva; DITAT - 1216; v
1) reter, segurar, manter, conter, negar, manter afastado, impedir
1a) (Qal) reter
1b) (Nifal) ser retido
04515 man al
procedente de 5274; DITAT - 1383d; n m
1) ferrolho
04518 m enaqqiyth
procedente de 5352; DITAT - 1412d; n f
1) tigela ou taa para sacrifcio
04519
enashsheh
04520
enashshiy
04521 m enath
procedente de 4487; DITAT - 1213d; n f
1) poro
04523 mac
procedente de 4549; DITAT - 1223a; adj
1) desesperado
m ecibbiym
ou fem.
04525 macger
procedente de 5462; DITAT - 1462c; n m
1) uma tranca, serralheiro, ferreiro, crcere, priso, cercado, construtor de baluartes
1a) serralheiro, ferreiro
1b) crcere
04526 micgereth
procedente de 5462; DITAT - 1462d; n f
1) borda, beira, margem
1a) borda, firmeza, beira
1b) firmeza
04527 maccad
procedente de 3245; DITAT - 875g;
1) fundao
04529 macah
uma raiz primitiva; DITAT - 1219; v
1) derreter, dissolver, ser liquefeito
1a) (Hifil)
1a1) derreter, fazer dissolver, consumir, fazer desaparecer
1a2) intimidar (fig)
04530 miccah
procedente de 4549 (no sentido de fluxo); DITAT - 1225; n
1) suficiente, suficincia
1a) suficiente, bastante
1b) quantia total ou proporcional (possvel)
04531 maccah
procedente de 5254; DITAT - 1223b; n f
1) desespero, prova
1a) desespero
1b) teste, provao, tentao
04532 Maccah
o mesmo que 4531; n pr loc
Mass = tentao
1) o local no deserto onde os israelitas tentaram a Jav
1a) tambm Merib
04533 macveh
aparentemente procedente de uma raiz no utilizada significando cobrir; DITAT 1472b; n m
1) vu
04534 m ecuwkah
para 4881; DITAT - 1475a; n f
1) cerca
04535 maccach
procedente de 5255 no sentido de manter distncia; DITAT - 1374a;
1) significado incerto - talvez n
1a) guarda adv
1b) alternativamente, por turnos
04536 micchar
procedente de 5503; DITAT - 1486d; n m
1) mercadoria
1a) (BDB) mercadoria; sentido duvidoso
04537 macak
uma raiz primria; DITAT - 1220; v
1) misturar, mesclar, produzir atravs da mistura
1a) (Qal) derramar, misturar
04538 mecek
procedente de 4537; DITAT - 1220a; n m
1) mistura
04539 macak
procedente de 5526; DITAT - 1492a; n m
1) coberta, trapo, cortina
1a) coberta
1b) cortina (do tabernculo)
04541 maccekah
procedente de 5258; DITAT - 1375c,1376a; n f
1) ato de derramar, libao, metal fundido, imagem fundida, oferta de libao
1a) libao (com sacrifcio previsto na aliana)
04542 micken
procedente de 5531; DITAT - 1221; adj
1) pobre, homem pobre
04544 mickenuth
procedente de 4542; DITAT - 1222; n f
1) pobreza, carncia
04546 m ecillah
procedente de 5549; DITAT - 1506d; n f
1) estrada, caminho elevado, estrada pblica
04547 macluwl
procedente de 5549; DITAT - 1506d; n m
1) caminho
04549 macac
uma raiz primitiva; DITAT - 1223; v
1) dissolver, derreter
1a) (Qal) desperdiar
1b) (Nifal)
1b1) derreter, desvanecer, cair, dissolver
1b2) desmaiar, temer (fig.)
1b3) desperdiado, intil (particpio)
1c) (Hifil) levar a derreter
04550 macca
procedente de 5265; DITAT - 1380a; n m
1) levantamento (de estacas), ao de levantar acampamento, partida, jornada
1a) levantar, encerrar acampamento
1b) partida
04551 macca
procedente de 5265 no sentido de projetar; DITAT - 1380b,1381a; n m
1) pedreira, extrao, ato de quebrar (pedras)
2) mssil, dardo
04552 mic ad
procedente de 5582; DITAT - 1525a; n m
1) apoio, pilar
04553 micepd
procedente de 5594; DITAT - 1530a; n m
1) lamentao
04554 micpow
procedente de uma raiz no utilizada significando recolher; DITAT - 1529a; n m
1) forragem, alimento
04556 micpachath
procedente de 5596; DITAT - 1534b; n f
1) erupo, sarna
04557 micpar
procedente de 5608; DITAT - 1540e; n m
1) nmero, narrao
1a) nmero
1a1) nmero
1a2) inumervel (com negativa)
1a3) pouco, contvel (s)
1a4) contagem, em nmero, de acordo com o nmero (com prep)
1b) recontagem, relao
04558 Micpar
o mesmo que 4457; n pr m
Mispar = nmero
1) um daqueles que retornaram do exlio com Zorobabel
1a) tambm Misperete
04559 Micpereth
procedente de 4437; n pr f
Misperete = nmero
1) um daqueles que retornaram do exlio com Zorobabel
1a) tambm Mispar
04560 macar
04561 mocar
procedente de 3256; DITAT - 877b; n m
1) disciplina, correo
04562 macoreth
procedente de 631; DITAT - 141e; n f
1) vnculo (da aliana)
04563 mictowr
procedente de 5641; DITAT - 1551c; n m
1) lugar de abrigo
04564 macter
procedente de 5641; DITAT - 1551e; n m
1) (Hifil) esconderijo, ato de esconder, algum que leva outros a se esconder
04565 mictar
procedente de 5641; DITAT - 1551d; n m
1) lugar secreto, esconderijo
1a) lugar secreto
1b) esconderijo
1b1) para proteo
1b2) para cometer crime
04566 ma bad
procedente de 5647; DITAT - 1553f; n m
1) obra
04568 ma abeh
procedente de 5666; DITAT - 1554b; n m
1) espessura, firmeza
04571 ma ad
uma raiz primitiva; DITAT - 1226; v
1) resvalar, escorregar, balanar, tremer
1a) (Qal) vacilar
1b) (Hifil) causar ou fazer vacilar ou tropear
04572
a aday
procedente de 5710; n pr m
Maadai = ornamento de Jav
1) um exilado dos filhos de Bani que mandou embora uma esposa estrangeira na poca de
Esdras
04573
a adyah
04576 ma der
procedente de 5737; DITAT - 1571a; n m
1) enxada
04578 me ah
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando ser mole; DITAT 1227a; n m
1) rgos internos, partes internas, entranhas, intestinos, ventre
1a) partes internas
1b) rgos digestivos
1c) rgos de procriao, ventre
1d) lugar das emoes ou sofrimento ou amor (fig.)
1e) ventre externo
04579 me ah
procedente de 4578; DITAT - 1227b; n f
04580 ma owg
procedente de 5746; DITAT - 1575b; n m
1) bolo
04581 ma ow (tambm
ma u )
ma uw
) ou
ma o
04582
a owk
procedente de 4600; n pr m
Maoque = opresso
1) pai do rei Aquis, de Gate, com quem Davi refugiou-se
04584
a own
04586
e uwniy ou
e iyniy
04587
e ownothay
procedente de 4585; n pr m pl
Meonotai = minhas habitaes
1) um filho de Otniel, o irmo mais novo de Calebe
04588 ma uwph
(tambm
procedente de 5774 no sentido de cobrir com a sombra [veja 4155]; DITAT - 1583b; n
m
1) escurido
04589 ma owr
procedente de 5783; DITAT - 1588a; n m
1) nudez, vergonha
04590
a a yah ou a azyahuw
04591 ma at
uma raiz primitiva; DITAT - 1228; v
1) ser ou tornar-se pequeno, ser pouco, ser diminudo
1a) (Qal)
1a1) diminuir
1a2) ser muito pequeno
1b) (Piel) tornar-se pouco
1c) (Hifil)
1c1) tornar pequeno, tornar pouco, diminuir
1c2) dar menos
04592 m e at ou m e at
procedente de 4591; DITAT - 1228a; subst
1) pequenez, pouco, um pouco
1a) pequeno, pequenez, pouco, muito pouco, s um pouco
1b) como um pouco, dentro de um pouco, quase, s, dificilmente, rapidamente pouco valor
04593 ma ot
adjetivo passivo de 4591; DITAT - 1602; n
1) envolto, seguro com firmeza
1a) sentido incerto
04594 ma ateh
procedente de 5844; DITAT - 1601a; n m
1) veste, manto
04595 ma ataphah
procedente de 5848; DITAT - 1606a; n f
1) manto
04596 m e iy
procedente de 5753; DITAT - 1577e; n m
1) runa, monte
04597
a ai
Maai = compassivo
1) um dos filhos de Asafe que participou da liturgia musical na dedicao do muro de
Jerusalm
04598 m e iyl
procedente de 4603 no sentido de cobrir; DITAT - 1230b; n m
1) manto
1a) uma veste usada sobre uma tnica por homens de posio
1b) uma veste longa usada pelas filhas de Davi
1c) uma veste do sumo sacerdote
1d) (fig.) referindo-se aos atributos
04599 ma yan ou
myanah
ma y enow
04600 ma ak
uma raiz primitiva; DITAT - 1229; v
1) pressionar, espremer
1a) (Qal) ser esmagado
1b) (Pual) ser apalpado, ser apertado
04601
procedente de 4600;
Maaca = opresso n pr m
1) pai de Aquis, rei de Gate no incio do reinado de Salomo
2) pai de Han, um dos soldados das tropas de elite de Davi
3) um simeonita, pai de Sefatias, prncipe da sua tribo no reinado de Davi
4) filho de Naor com a concubina Reum n pr f
5) filha do rei Talmai, de Gesur, esposa de Davi, e me de Absalo
6) filha de Absalo, esposa do rei Roboo de Jud, e me do rei Abias, de Jud
7) concubina de Calebe, o filho de Hezrom
8) esposa de Maquir, da tribo de Manasss
9) esposa de Jeiel, pai de Gibeo
Maacate = presso (literalmente ela pressionou) n pr
10) um povo mercenrio contratado para lutar contra Davi
04602
a akathiy
04603 ma al
uma raiz primitiva; DITAT - 1230; v
1) agir com infidelidade, agir traioeiramente, transgredir, cometer transgresso
04604 ma al
procedente de 4603; DITAT - 1230a; n m
1) ato infiel ou traioeiro, ofensa
1a) contra o homem
1b) contra Deus
04605 ma al
procedente de 5927; DITAT - 1624k subst
1) parte mais alta, parte de cima adv
1a) em cima prep
1b) em cima de, acima, em lugar mais alto que com locativo
1c) para cima, mais alto, acima
04606 me al (aramaico)
procedente de 5954; DITAT - 2911a; n m
1) entrada
1a) pr-do-sol
04607 mo al
procedente de 5927; DITAT - 1624i; n m
1) subida
04608 ma aleh
procedente de 5927; DITAT - 1624j; n m
1) subida, inclinao
04609 ma alah
procedente de 4608; DITAT - 1624L,1624m; n f
1) o que sobe, pensamentos
2) degrau, escada
2a) degrau, escada
2b) graus (de relgio de sol)
2c) histrias (do cu)
2d) subida
2e) cntico de romaria
2e1) para as trs grandes festas de peregrinao (ttulos de Salmos)
04610
a aleh Aqrabbiym
04611 ma alal
04612 ma amad
procedente de 5975; DITAT - 1637d; n m
1) atendimento, cargo, funo, servio
1a) posto, cargo, posio
1b) cargo, funo
1c) servio
04613 mo omad
procedente de 5975; DITAT - 1637e; n m
1) ponto de apoio, terreno firme
04614 ma amacah
procedente de 6006; DITAT - 1643a; n f
1) carga, fardo
04616 ma an
procedente de 6030; DITAT - 1650g; subst
1) propsito, intento prep
1a) por causa de
1b) em vista de, por causa de
1c) para o propsito de, para aquela inteno, a fim de que conj
1d) a fim de
04617 ma aneh
procedente de 6030; DITAT - 1650f; n m
1) resposta, reao
2) (DITAT) lugar de trabalho
04618 ma anah
procedente de 6031, no sentido de depresso ou cultivo; DITAT - 1651b; n f
1) campo, lugar de trabalho
04619
a ats
procedente de 6095; n pr m
Maaz = ira
1) filho de Ro e neto de Jerameel, da tribo de Jud
04620 ma atsebah
procedente de 6087; DITAT - 1666f; n f
1) lugar de dor, lugar de sofrimento
2) (DITAT) terror
04621 ma atsad
procedente de uma raiz no utilizada significando cortar; DITAT - 1668a; n m
1) machado
04622 ma tsowr
procedente de 6113; DITAT - 1675d; n m
1) impedimento, obstculo
04623 ma tsar
procedente de 6113; DITAT - 1675e; n m
1) impedimento, controle
04624 ma aqeh
procedente de uma raiz no utilizada significando reprimir; DITAT - 1679a; n m
1) parapeito
1a) um muro baixo na borda de uma sacada, telhado, etc., ou ao longo das laterais de uma
ponte etc.,
04626 ma ar
procedente de 6168; DITAT - 1692d; n m
1) n, lugar descampado, nudez
1a) lugar descampado
1b) nudez, rgos genitais (expostos em punio)
04627 ma arab
procedente de 6148, no sentido de negociar; DITAT - 1686c; n m
1) mercadorias, artigos de troca
04629 ma areh
procedente de 6168; DITAT - 1692d; n m
1) lugar descampado, plancie aberta
2) (DITAT) nudez
04631 m e arah
procedente de 5783; DITAT - 1704a; n f
04632
e arah
04633 ma arak
procedente de 6186; DITAT - 1694c; n m
1) arranjo, plano, preparativo
04634 ma arakah
procedente de 4633; DITAT - 1694d; n f
1) fileira, carreira, ordem de batalha
1a) ordem de batalha
1b) carreira
1c) fileira
04635 ma areketh
procedente de 6186; DITAT - 1694e; n f
1) fileira, linha
04637 ma aratsah
procedente de 6206; DITAT - 1702c; n f
1) choque terrvel, batida, terror
04638
a arath
04639 ma aseh
procedente de 6213; DITAT - 1708a; n m
1) feito, trabalho
1a) feito, coisa pronta, ato
1b) trabalho, obra
1c) negcio, ocupao
1d) empreendimento, empresa
1e) realizao
1f) feitos, obras (de libertao e julgamento)
1g) trabalho, algo realizado
1h) obra (de Deus)
1i) produto
04640
a say
procedente de 6213; n pr m
04641
a aseyah ou a aseyahuw
04644 Moph
de origem egpcia; n pr loc
Mnfis = refgio do bom
1) uma capital do baixo Egito localizada na margem ocidental do Nilo a cerca 15 km (9
milhas) ao sul do Cairo
04645 miphga
04646 mappach
procedente de 5301; DITAT - 1390a; n m
1) expirao, expirar, exalao (da vida)
04647 mappuach
procedente de 5301; DITAT - 1390b; n m
1) fole
04648
ephiybosheth ou
ephibosheth
04649 Muppiym
aparentemente procedente de 5130; n pr m pl
Mupim = serpente
1) um benjamita e um dos 14 descendentes de Raquel que pertenciam colnia original dos
filhos de Jac no Egito
1a) tambm Suf
04650 mephiyts
procedente de 6327; DITAT - 1745a; n m
1) espalhador, dispersador, basto que dispersa
04651 mappal
procedente de 5307; DITAT - 1392b; n m
1) refugo, partes suspensas
1a) partes cadas, refugo
1b) partes carnudas (de um crocodilo)
04652 miphlaah
procedente de 6381; DITAT - 1768c; n f
1) trabalho maravilhoso
04653 miphlaggah
procedente de 6385; DITAT - 1769d; n f
1) diviso (de sacerdotes para o servio)
04655 miphlat
procedente de 6403; DITAT - 1774e; n m
04656 miphletseth
procedente de 6426; DITAT - 1778b; n f
1) coisa repugnante, coisa horrvel
04657 miphlas
procedente de uma raiz no utilizada significando balanar; DITAT - 1777b; n m
1) flutuao, balanceamento, equilbrio
04658 mappeleth
procedente de 5307; DITAT - 1392e; n f
1) cadver, runa, queda
1a) cadver
1b) runa, queda
04660 mappats
procedente de 5310; DITAT - 1394b; n m
1) destruio (referindo-se ao tipo de arma)
04661 mappets
procedente de 5310; DITAT - 1394c; n m
1) clava de guerra, maa, machado de batalha, martelo
04662 miphqad
procedente de 6485; DITAT - 1802g; n m
1) chamada, nomeao, lugar designado
1a) chamada (de pessoas)
1b) nomeao
1c) lugar designado
2) (DITAT) nmero
04663 Miphqad
o mesmo que 4662; n m
Mifcade = ordem
1) uma das portas de Jerusalm
04664 miphrats
procedente de 6555; DITAT - 1827a; n m
1) atracadouro
04665 miphreketh
procedente de 6561; DITAT - 1828c; n f
1) pescoo
04666 miphras
04667 miphsa ah
procedente de 6585; DITAT - 1841b; n f
1) quadril, ndega, regio traseira do corpo
04668 maphteach
procedente de 6605; DITAT - 1854f; n m
1) chave, instrumento para abrir
04669 miphtach
procedente de 6605; DITAT - 1854e; n m
1) abertura, orculo
04670 miphtan
procedente da mesma raiz que 6620; DITAT - 1858b; n m
1) limiar
04672 matsa
uma raiz primitiva; DITAT - 1231; v
1) achar, alcanar
1a) (Qal)
1a1) achar
1a1a) achar, assegurar, adquirir, pegar (algo que foi buscado)
1a1b) encontrar (o que est perdido)
1a1c) topar com, encontrar
1a1d) achar (uma condio)
1a1e) aprender, inventar
1a2) achar
1a2a) achar
1a2b) detectar
1a2c) adivinhar
1a3) surpreender, apanhar
1a3a) acontecer por acaso, encontrar, topar com
1a3b) atingir
1a3c) acontecer a
1b) (Nifal)
1b1) ser achado
1b1a) ser encontrado, ser apanhado, ser descoberto
1b1b) aparecer, ser reconhecido
1b1c) ser descoberto, ser detectado
1b1d) estar ganho, estar assegurado
1b2) estar, ser encontrado
1b2a) ser encontrado em
04673 matstsab
procedente de 5324; DITAT - 1398c; n m
1) posio, guarnio, base
1a) base (para pr os ps)
1b) posto, ofcio, posio
1c) guarnio, posto, posto avanado
04674 mutstsab
procedente de 5324; DITAT - 1398d; n m
1) trincheira, cerco, paliada, posto
04676 matstsebah
particpio(causativo) de 5324; DITAT - 1398g; n f
1) coluna, estela, toco
1a) coluna
1a1) como monumento, memorial pessoal
1a2) com um altar
1b) (Hof) tronco, toco (de rvore)
04677
etsobayah
04678 matstsebeth
procedente de 5324; DITAT - 1398g; n f
1) coluna, estela, toco
1a) coluna
1a1) como monumento, memorial pessoal
1a2) com um altar
1b) (Hof) tronco, toco (de rvore)
04680 matsah
uma raiz primitiva; DITAT - 1232; v
1) drenar, escorrer
1a) (Qal) drenar, escorrer
1b) (Nifal) ser drenado
04681 Motsah
particpio ativo de 4680; n pr f loc
Mosa = fonte
1) uma das cidades em Benjamim; localizao desconhecida
04682 matstsah
procedente de 4711 no sentido de devorado avidamente em virtude de sua doura;
1) asmo (po, bolo), sem fermento
04683 matstsah
procedente de 5327; DITAT - 1400a; n f
1) conflito, contenda
04684 matshalah
procedente de 6670; DITAT - 1881a; n f
1) relincho
04687 mitsvah
procedente de 6680; DITAT - 1887b; n f
1) mandamento
1a) preceito (de homem)
1b) o mandamento (de Deus)
1c) mandamento (do cdigo de sabedoria)
04689 matsowq
procedente de 6693; DITAT - 1895d; n m
1) dificuldade, apuro, presso, aflio, tormento
04693 matsowr
o mesmo que 4692 no sentido de um limite; DITAT - 1898a; n pr loc
1) um nome para o Egito
2) (DITAT) cerco, trincheira
04695 matstsuwth
procedente de 5327; DITAT - 1400b; n f
1) conflito, contenda
04696 metsach
procedente de uma raiz no utilizada significando ser claro, i.e. conspcuo; DITAT 1233a; n m
1) testa, fronte
04697 mitschah
procedente da mesma raiz que 4696; DITAT - 1233b; n f
1) caneleira(s), perneira
04698 m etsillah
procedente de 6750; DITAT - 1919e; n f
1) sino
04699 m etsullah
procedente de 6751; DITAT - 1889c; n m
1) ravina, depreso, cavidade
1a) aparentemente um lugar prximo a Jerusalm
04701 mitsnepheth
procedente de 6801; DITAT - 1940c; n f
1) mitra (do sumo sacerdote)
04702 matstsa
procedente de 3331; DITAT - 896c; n m
1) leito, cama
04703 mits ad
procedente de 6805; DITAT - 1943d; n m
1) passo
04705 mits ar
procedente de 6819; DITAT - 1948c; n m
1) uma coisa pequena
1a) coisa pequena
1b) s um pouco (referindo-se ao tempo)
04706
its ar
04707 mitspeh
procedente de 6822; DITAT - 1950b; n m
1) torre de vigia, ponto de observao
04708 Mitspeh
o mesmo que 4707; n pr loc
Mispa = torre de vigia
1) uma cidade no distrito de Sefel ou na terras baixas de Jud
2) um lugar em Moabe, ao leste do Jordo
3) um lugar em Gileade
4) um lugar prximo ao Monte Hermom
5) um lugar em Benjamim
04709 Mitspah
procedente de 4708; n pr f loc
Mispa = torre de vigia
1) um lugar em Gileade, ao norte do Jaboque, local do tmulo de Labo
2) um lugar em Gileade, ao sul do Jaboque; localizao desconhecida
3) um lugar prximo ao Monte Hermom
4) um antigo lugar sagrado em Benjamim
04711 matsats
uma raiz primitiva; DITAT - 1234; v
1) (Qal) esvaziar, sorver
04712 metsar
procedente de 6896; DITAT - 1973f; n m
1) dificuldades, aflio
04713 Mitsriy
procedente de 4714; adj
Egpcio(s) ou egpcia(s) = veja Egito dificuldades dobradas
1) egpcio - um habitante ou cidado do Egito
1a) um egpcio
1b) o egpcio
04714 Mitsrayim
dual de 4693; DITAT - 1235;
Egito ou Mizraim = terra dos Cpticos n pr loc
1) um territrio ao nordeste da frica, adjacente Palestina, no qual flui o Nilo
Egpcios = dificuldades dobradas adj
2) os habitantes ou nativos do Egito
04715 mitsreph
procedente de 6884; DITAT - 1972b; n m
1) crisol
04716 maq
procedente de 4743; DITAT - 1237a; n m
1) decadncia, podrido
04717 maqqabah
procedente de 5344; DITAT - 1409c; n f
1) martelo
04718 maqqebeth
04719 Maqqedah
procedente da mesma raiz que 5348 no sentido denominativo de juntar o rebanho
(utilizada 5349); n pr loc
Maqued = lugar dos pastores
1) a localizao de uma cova em Jud onde Josu capturou e executou cinco reis cananeus
durante a conquista; localizada prxima a Bete-Horom e Libna
04722 Maqheloth
procedente de 4721; n pr f pl loc
Maquelote = lugar da assemblia
1) um local de parada dos israelitas no deserto
04723
1.16)
procedente de 6960; DITAT - 1994c,1995a; n m
1) esperana
1a) esperana
1b) motivo de esperana
1c) coisas esperadas, resultado
2) ajuntamento, reunio de coisas n pr m
3) (CLBL) Cilcia, um lugar de onde Salomo importava cavalos
04724 miqvah
procedente de 4723; DITAT - 1995a; n f
1) reservatrio
2) (DITAT) ajuntamento, reunio de coisas
04727 miqqach
procedente de 3947; DITAT - 1124e; n m
1) ato de tomar, aceitao, recepo (de um suborno)
04729 miqtar
procedente de 6999; DITAT - 2011d,2011e; n m
1) lugar da fumaa sacrificial, altar, lareira, incenso
04730 miqtereth
procedente de 4729; DITAT - 2011f; n f
1) incensrio
04732 Miqlowth
plural de (feminino) 4731; n pr m
Miclote = bordes
1) um dos filhos de Jeiel, o pai ou prncipe de Gibeo, com sua esposa Maaca; um
benjamita
2) capito da 2a diviso do exrcito de Davi
04733 miqlat
procedente de 7038 no sentido de alojar; DITAT - 2026a; n m
1) refgio, asilo
04735 miqneh
procedente de 7069; DITAT - 2039b; n m
1) gado, criao
1a) gado, criao
1a1) em geral, referindo-se a um animal domstico e negocivel
1b) vacas, ovelhas, cabras (em rebanhos)
04736 miqnah
procedente de 4735; DITAT - 2039c; n f
1) compra
1a) compra
1b) preo de compra
1c) possesso (adquirida por compra)
04737 Miqneyahuw
procedente de 4735 e 3050; n pr m
Micnias = possesso de Jav
1) um dos levitas da 2a ordem, porteiros da arca, designados por Davi para tocar na banda
do templo
04738 miqcam
procedente de 7080; DITAT - 2044b; n m
1) adivinhao
04739 Maqats
procedente de 7112; n pr loc
Macaz = fim
1) um lugar em Israel; localizao desconhecida
04742 m equts ah
procedente de 7106 no sentido denominativo de curvar; DITAT - 2057a; n f
1) local da extremidade da estrutura, escora de canto, lado interno da escora
04743 maqaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1237; v
1) decair, definhar, apodrecer, putrefazer
1a) (Nifal)
1a1) putrefazer (referindo-se a feridas)
1a2) apodrecer, deteriorar
1a3) mofar
1a4) definhar
1b) (Hifil) fazer apodrecer
04744 miqra
procedente de 7121; DITAT - 2063d; n m
1) convocao, assemblia, leitura, um chamado para reunio
1a) convocao, assemblia sagrada
1b) ato de convocar
1c) leitura
04745 miqreh
procedente de 7136; DITAT - 2068c; n m
1) reunio ou evento inesperado, acidente, acontecimento, acaso, sorte
1a) acidente, acaso
1b) sorte, destino
04746 m eqareh
procedente de 7136; DITAT - 2068f; n m
1) vigamento
04747 m eqerah
procedente da mesma raiz que 7119; DITAT - 2077d; n f
1) frescura, frescor
04748 miqsheh
procedente de 7185 no sentido de amarrar de forma circular e apertado; DITAT - 2086a;
nm
1) trabalho tranado, cabelos bem cuidados, cabelos bem penteados, trabalho de entranador
1a) sentido incerto; possvel referncia arte do penteado
04749 miqshah
procedente de 4748; DITAT - 2086b; n f
1) obra batida, objetos clticos de ouro e prata finamente decorados
04750 miqshah
denominativo procedente de 7180; DITAT - 2083b; n f
1) lugar ou planta7co de pepinos
04752 mar
procedente de 4843 no seu sentido original de destilao; DITAT - 1249a; n m
1) uma gota, um pingo
04754 mara
uma raiz primitiva; DITAT - 1238; v
1) (Hifil) bater (o ar), bater (as asas), saltar
1a) sentido incerto
2) (Qal) imundo
04755
ara
para 4751; n pr f
Mara = amargura
1) um nome que Noemi colocou em si mesma por causa das suas calamidades
04757
erodak aladan
de derivao estrangeira; n pr m
Merodaque-Balad = Marduque deu um filho
1) rei da Babilnia nos dias do rei Ezequias, de Jud
04758 mareh
procedente de 7200; DITAT - 2095i; n m
1) vista, aparncia, viso
1a) vista, fenmeno, aspecto, aparncia, viso
1b) o que visto
1c) uma viso (sobrenatural)
1d) vista, viso (capacidade de ver)
04759 marah
procedente de 4758; DITAT - 2095g,2095h; n f
1) viso
1a) forma de revelao
2) espelho
04760 murah
aparentemente um particpio pass. causativo de 7200; DITAT - 1239b; n f
1) papo (de uma ave), canal alimentar (de uma ave)
04761 marashah ou
denominativo procedente de 7218; DITAT - 2097f; n f
1) lugar junto cabea, domnio, cabeceira adv
2) cabeceira
04762
areshah ou Mareshah
04763 m eraashah ou
formado como 4761; DITAT - 2097f; n f
1) lugar junto cabea, domnio, cabeceeira adv
2) cabeceira
04764 Merab
procedente de 7231; n pr f
Merabe = aumento
1) a filha mais velha do rei Saul; prometida a Davi mas dada para Adriel, o meolatita; me
de 5 filhos
04766 marbeh
procedente de 7235; DITAT - 2103b; n m
1) abundncia, aumento
1a) abundncia
1b) aumento
Forma final de usada no meio desta palavra em Is 9.7.
04767 mirbah
procedente de 7235; DITAT - 2103c; n f
1) muito
04768 marbiyth
procedente de 7235; DITAT - 2103d; n f
1) aumento, grande nmero, multido, grandeza
1a) aumento
1a1) referindo-se famlia
1a2) aumento, juro, usura
1b) grande nmero (de pessoas)
04769 marbets
procedente de 7257; DITAT - 2109b; n m
1) lugar para deitar, para repouso ou lugar de habitao
1a) referindo-se aos animais selvagens
04770 marbeq
procedente de uma raiz no utilizada significando atar; DITAT - 2110a; n m
1) estrebaria (de animais)
04771 margowa
procedente de 7280; DITAT - 2117b; n m
1) descanso
04773 margemah
procedente de 7275; DITAT - 2114b; n f
1) funda
2) (CLBL) um monte de pedras
04774 marge ah
procedente de 7280; DITAT - 2117c; n f
1) descanso, repouso, lugar de descanso
04775 marad
uma raiz primitiva; DITAT - 1240; v
1) rebelar-se, revoltar-se, ser rebelde
1a) (Qal) rebelar-se, revoltar-se
1a1) contra rei humano
1a2) contra Deus
1a3) contra a luz (potico)
04777 mered
procedente de 4775; DITAT - 1240a; n m
1) rebelio, revolta
1a) contra Jav
04778 Mered
o mesmo que 4777; n pr m
Merede = rebelio
1) filho de Ezra e um descendente de Jud
04780 marduwth
procedente de 4775; DITAT - 1240b; n f
1) rebelde, rebeldia
04781
erodak
04782
ord ekay
de derivao estrangeira; n pr m
Mordecai = homem pequeno ou adorador de Marte
1) primo e pai adotivo da rainha Ester; filho de Jair, da tribo de Benjamim; por providncia
divina, foi o libertador dos filhos de Israel da destruio planejada por Ham, o
principal ministro de Assuero; instituidor da festa do Purim
2) um judeu que retornou do exlio com Zorobabel
04783 murdaph
procedente de 7291; DITAT - 2124a; n m
1) perseguio
04784 marah
uma raiz primitiva; DITAT - 1242; v
1) ser controverso, ser rebelde, ser teimoso, ser desobediente a, ser rebelde contra
1a) (Qal) ser desobediente, ser rebelde
1a1) em relao ao pai
1a2) em relao a Deus
1b) (Hifil) mostrar rebeldia, mostrar desobedincia, desobedecer
04785 Marah
o mesmo que 4751; n pr f
Mara = amargo
1) a fonte com gua amarga que ficava a 3 dias de viagem a partir do lugar da travessia do
mar Vermelho na pennsula do Sinai
04786 morah
procedente de 4843; DITAT - 1248d; n f
1) amargura, aflio
04787 morrah
uma forma de 4786; DITAT - 1248c; n f
1) amargura
04788 maruwd
procedente de 7300 no sentido de maus tratos; DITAT - 2129a; n m
04789 Merowz
de derivao incerta; n pr loc
Meroz = refgio
1) um lugar no norte da Palestina; localizao desconhecida
04790 m erowach
procedente de 4799; n m
1) esmagado, socado, esfregado
1a) sentido incerto
04791 marowm
procedente de 7311; DITAT - 2133h; n m
1) altura
1a) altura, elevao, lugar elevado
1a1) num lugar elevado (adv)
1b) altura
1c) orgulhosamente (adv)
1d) referindo-se aos nobres (fig.)
04792 Merowm
formado como 4791; n pr loc
Merom = lugar alto
1) o lago situado no norte de Cana junto ao qual Josu derrotou a confederao do norte
liderada por Jabim
1a) localizao incerta; provavelmente o lago formado pelo rio Jordo a aprox. 16 km (10
milhas) ao norte do mar da Galilia
04793 merowts
procedente de 7323; DITAT - 2137a; n m
1) ato de correr, corrida, percurso
04796 Marowth
procedente de 4751; n pr f pl loc
Marote = amargura
1) uma das cidades na plancie de Jud
04797 mirzach
04798 marzeach
formado como 4797; DITAT - 2140a; n m
1) grito, grito de alegria, festa
1a) grito da manh
1a1) talvez, clamor de festa
1b) grito de festa
04799 marach
uma raiz primitiva; DITAT - 1243; v
1) (Qal) esfregar
04800 merchab
procedente de 7337; DITAT - 2143c; n m
1) lugar amplo ou espaoso, largo, amplo
04801 merchaq:
procedente de 7368; DITAT - 2151c; n m
1) lugar distante, distncia, pas distante
04802 marchesheth
procedente de 7370; DITAT - 2152a; n f
1) vasilha para molho, panela para refogado
04803 marat
uma raiz primitiva; DITAT - 1244; v
1) descobrir, polir, tornar liso ou calvo ou n
1a) (Qal)
1a1) tornar desnudo
1a2) esfregar, polir
1b) (Nifal) ser feito calvo
Peil
No aramaico (caldeu), esse tronco reflete a forma intensiva e equivale ao Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
04805 m eriy
procedente de 4784; DITAT - 1242a; n m
1) rebelio
1a) rebelio
1b) rebelde (no construto)
04806 m eriy
procedente de 4754 no sentido de grosseria, com a idia de dominao (veja 4756);
DITAT - 1239a; n m
1) bem alimentado, cevado
04807
eriyb a al
04808 m eriybah
procedente de 7378; DITAT - 2159c; n f
1) conflito, contenda
04809
eriybah
04810
eriy a al
04811
erayah
procedente de 4784; n pr m
Meraas = rebelio
1) um sacerdote aps o exlio nos dias de Joiaquim
04812
erayowth
procedente de 4811; n pr m pl
Meraiote = rebelde
1) av de Aitube, descendente de Eleazar, o filho de Aro, e o lder de uma famlia
sacerdotal
2) filho de Aitube, pai de Zadoque, descendente de Eleazar, o filho de Aro, e o lder de
uma famlia sacerdotal
3) lder de uma famlia de sacerdotes representados por Helcai na poca de Joiaquim, o filho
de Jesua
04813 Miryam
procedente de 4805, grego 3137 ; n pr f
Miri = rebelio
1) irm mais velha de Moiss e Aro
2) uma mulher de Jud
04814 m eriyruwth
procedente de 4843; DITAT - 1248i; n f
1) amargura
04815 m eriyriy
procedente de 4843; DITAT - 1248h; adj
1) amargo
04816 morek
talvez procedente de 7401; DITAT - 2164c; n m
1) fraqueza
04817 merkab
procedente de 7392; DITAT - 2163e; n m
1) carruagem, assento para guiar, sela
1a) carruagem
1b) assento (de uma padiola), sela
04818 merkabah
procedente de 4817; DITAT - 2163f; n f
1) carruagem
04819 markoleth
procedente de 7402; DITAT - 2165c; n f
1) mercado, lugar de negcio
04820 mirmah
procedente de 7411 no sentido de engano; DITAT - 2169b; n f
1) engano, traio
04821 Mirmah
o mesmo que 4820; n pr m
Mirma = fraude
1) um benjamita nascido na terra de Moabe
04822
eremowth
procedente de 7311; n pr m pl
Meremote = elevaes
1) um sacerdote, filho de Urias, da famlia de Coz, ativo na reconstruo do muro de
Jerusalm e no 7o turno do servio do templo na poca de Esdras e Neemias
04823 mirmac
procedente de 7429; DITAT - 2176a; n m
1) lugar de pisar, pisada
1a) lugar de pisar
1b) pisada
04824 Meronothiy
gentlico procedente de um substantivo no utilizado; adj
Meronotita = aquele que grita com alegria
1) algum nativo de um lugar provavelmente chamado Meronote
1a) Jedias
1b) Jadom
04825 Merec
de derivao estrangeira; n pr m
Meres = alto
1) um dos 7 conselheiros de Assuero
04826
arc ena
de derivao estrangeira; n pr m
Marsena = digno
1) um dos 7 conselheiros de Assuero
04827 mera
procedente de 7489; DITAT - 2186f; part
1) (Hifil) mal
2) (DITAT) amigo ntimo
04828 merea
procedente de 7462 no sentido de companheirismo; DITAT - 2186f; n m
1) companheiro, amigo, amigo ntimo
04829 mir eh
procedente de 7462 no sentido de alimentar; DITAT - 2185b; n m
1) pasto, pastagem
04831
ar alah
Marala = trmulo
1) uma cidade ou marco divisrio junto fronteira de Zebulom
04832 marpe
procedente de 7495; DITAT - 2196c; n m
1) sade, recuperao, cura
1a) recuperao, cura
1b) sade, proveito, so (referindo-se mente)
1c) cura
1c1) incurvel (com negativa)
04833 mirpas
procedente de 7515; DITAT - 2199a; n m
1) sujo, coisa suja
04834 marats
uma raiz primitiva; DITAT - 1245; v
1) estar ou tornar algum doente
1a) (Nifal) estar aflito ou doloroso
1b) (Hifil) tornar doente
04835 m erutsah
procedente de 7533; DITAT - 2212b; n f
1) esmagamento, opresso
04836 martsea
procedente de 7527; DITAT - 2209a; n m
1) sovela, instrumento cortante
04837 martsepheth
procedente de 7528; DITAT - 2210b; n f
1) pavimento
04838 maraq
uma raiz primitiva; DITAT - 1246; v
1) esfregar, polir
1a) (Qal) esfregar, polir
1b) (Pual) ser esfregado
04839 maraq
procedente de 4838; DITAT - 1247a; n m
1) caldo, caldo da carne cozida
04840 merqach
procedente de 7543; DITAT - 2215f; n m
1) ervas, perfume, ervas aromticas
04841 merqachah
procedente de 4840; DITAT - 2215g; n f
1) um tempero, mistura, tempero de ervas
2) jarro de ungento
04842 mirqachath
procedente de 7543; DITAT - 2215h; n f
1) ungento, mistura de ungentos
2) vaso de ung:ento
04843 marar
uma raiz primitiva; DITAT - 1248; v
1) ser amargo
1a) (Qal) ser amargo
1b) (Piel)
1b1) mostrar amargura
1b2) tornar amargo
1c) (Hifil) tornar amargo, amargar
1d) (Hitpalpel)
1d1) amargurar-se
1d2) estar enfurecido
2) (DITAT) ser forte, fortalecer
04845 m ererah
procedente de 4843; DITAT - 1248g; n f
1) fel
04847
erariy
procedente de 4843; n pr m
Hitpalpel
Hitpalpel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto ocorre por que certas formas verbais duplicam suas
slabas finais (as duas letras finais da raiz) e alteram a forma normal triliteral da raiz, que passa
a conter duas letras repetidas.
Ver Hitpael 8819
Merari = amargo
1) o terceiro filho de Levi e lder de uma famlia levtica
04848
erariy
04850
erathayim
dual de 4751; n pr f
Merataim = rebelio dupla
1) outro nome para Babilnia
04851 Mash
de derivao estrangeira; n pr m
Ms = retirado
1) um dos filhos de Ar; tambm Meseque
04852
esha
04853 massa
procedente de 5375; DITAT - 1421d,1421e; n m
Mass = fardo n pr m
1) carga, porte, tributo, fardo, carregamento
1a) carga, fardo
1b) elevao, levantamento, motivo pelo qual a alma se eleva
1c) porte, carregamento
1d) tributo, aquilo que carregado ou trazido ou levado
2) declarao, orculo, peso
3) (BDB) um filho de Ismael
04854
assa
04855 mashsha
procedente de 5383; DITAT - 1424a; n m
1) emprstimo a juros, usura
1a) em Ne 5.11, a proporo da usura era somente um por cento
04856 masso
procedente de 5375; DITAT - 1421f; n m
1) levantamento
1a) parcialidade (no construto)
04857 mashab
procedente de 7579; DITAT - 2299.1a; n m
1) lugar de tirar gua, lugar para obter gua
04858 massaah
procedente de 5375; DITAT - 1421g; n f
1) o elevado, elevao
04859 mashshaah
procedente de 4855; DITAT - 1424b; n f
1) emprstimo
04860 mashshaown
procedente de 5377; DITAT - 1425a; n m
1) astcia, dissimulao, engano
04861
ishal
04862 mishalah
procedente de 7592; DITAT - 2303b; n f
1) pedido, petio, desejo
04863 mishereth
procedente de 7604 no sentido original de inchar; DITAT - 1252; n f
1) amassadeira ou tigela (de amassar)
04864 maseth
procedente de 5375; DITAT - 1421h; n f
1) subida, orculo, fardo, poro, levantamento
1a) aquele que eleva, levantamento, elevao, sinal, ato de levantar
1b) declarao, orculo
1c) fardo
1d) poro, presente, doao, contribuio, oferta, tributo
04866 mishber
procedente de 7665; DITAT - 2321c; n m
1) lugar de rompimento, lugar de quebra, abertura
04867 mishbar
procedente de 7665; DITAT - 2321d; n m
1) rompimento, ato de quebrar (referindo-se ao mar)
04868 mishbath
procedente de 7673; DITAT - 2323e; n m
1) cessao, aniquilao
04869 misgab
procedente de 7682; DITAT - 2234a; n m
Misgabe = altura n pr loc
1) lugar alto, refgio, altura segura, retiro
1a) fortaleza
1b) refgio (referindo-se a Deus)
2) um lugar em Moabe
04870 mishgeh
procedente de 7686; DITAT - 2325b; n m
1) engano
04871 mashah
uma raiz primitiva; DITAT - 1253; v
1) tirar
1a) (Qal) tirar
1b) (Hifil) tirar
04872 Mosheh
procedente de 4871, grego 3475 ; DITAT - 1254; n pr m
Moiss = tirado
1) o profeta e legislador, lder do xodo
04874 mashsheh
procedente de 5383; DITAT - 1427b; n m
1) emprstimo
1a) referindo-se ao emprstimo remitido no 7o. ano
1) desolao, runa
04877
eshowbab
procedente de 7725; n pr m
Mesobabe = restaurado ou reincidente
1) um descendente de Simei
04879 m eshuwgah
procedente de uma raiz no utilizada significando perder-se; DITAT - 2341a; n f
1) erro
04882 m eshuwcah
procedente de uma raiz no utilizada significando saquear; DITAT - 2426a; n f
1) saque, despojo, pilhagem
04883 massowr
procedente de uma raiz no utilizada significando raspar; DITAT - 1423a; n m
1) serra
04884 m esuwrah
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando dividir; DITAT 1250; n f
1) medida
04885 masows
procedente de 7797; DITAT - 2246b; n m
1) exultao, alegria, regozijo
04886 mashach
uma raiz primitiva; DITAT - 1255; v
1) untar, ungir, espalhar um lquido
1a) (Qal)
1a1) untar
1a2) ungir (como consagrao)
1a3) ungir, consagrar
1b) (Nifal) ser ungido
04889 mashchiyth
procedente de 7843; DITAT - 2370a; n m
1) runa, destruio
04890 mischaq
procedente de 7831; DITAT - 1905f; n m
1) objeto de escrnio
04891 mishchar
procedente de 7836 no sentido de romper do dia; DITAT - 2369b; n m
1) aurora
04892 mashcheth
para 4889; DITAT - 2370b; n m
1) runa, destruio
04895 mastemah
procedente da mesma raiz que 7850; DITAT - 2251a; n f
1) animosidade, inimizade
04896 mishtar
procedente de 7860; DITAT - 2374b; n m
1) governo, autoridade
04897 meshiy
procedente de 4871; DITAT - 1256; n m
1) um material caro para veste
1a) talvez seda
04898
eshey abel
04899 mashiyach
procedente de 4886, grego 3323 ; DITAT - 1255c; n m
1) ungido, o ungido
1a) referindo-se ao Messias, prncipe messinico
1b) referindo-se ao rei de Israel
1c) referindo-se ao sumo sacerdote de Israel
1d) referindo-se a Ciro
1e) referindo-se aos patriarcas como reis ungidos
04900 mashak
uma raiz primitiva; DITAT - 1257; v
1) tirar, arrastar, apanhar
1a) (Qal)
1a1) tirar (e levantar), arrastar, guiar, arrastar ou conduzir, puxar
1a2) puxar (o arco)
1a3) continuar, marchar
1a4) tirar ou emitir (um som)
1a5) estender, prolongar, continuar
1a6) seguir o alinhamento (da semente na semeadura)
1a7) animar, puxar, atrair, gratificar
1b) (Nifal) ser tirado
1c) (Pual)
1c1) ser tirado, adiado, tardar
1c2) ser alto
04901 meshek
procedente de 4900; DITAT - 1257a; n m
1) bolsa, um desenho, o ato de desenhar uma trilha
1a) o ato de desenhar, o ato de pescar, segurana, aquisio
1b) uma linha (de semente)
04902 Meshek
o mesma na forma de 4901, mas provavelmente de derivao estrangeira; n pr m
Meseque = escolhido
1) filho de Jaf, neto de No, e progenitor dos povos do norte de Israel
1a) descendentes de Meseque freqentemente so mencionados em coneco com Tubal,
Magogue, e outras naes do norte incluindo os Moschi, um povo localizado nas
fronteiras da Clquida e Armnia
04904 mishkab
04905 maskiyl
procedente de 7919; DITAT - 2263b; n m
1) (Hifil) poema, cntico ou poema de contemplao
04906 maskiyth
procedente da mesma raiz que 7906; DITAT - 2257c; n f
1) amostra, figura, imaginao, imagem, dolo, quadro
1a) imagem, escultura (de dolos)
1b) imaginao, conceito
04908 mishkan
procedente de 7931; DITAT - 2387c; n m
1) lugar de habitao, tabernculo
1a) lugar de habitao
1b) moradia
04909 maskoreth
procedente de 7936; DITAT - 2264.1d; n f
1) salrio
04910 mashal
uma raiz primitiva; DITAT - 1259; v
1) governar, ter domnio, reinar
1a) (Qal) governar, ter domnio
1b) (Hifil)
1b1) levar a governar
1b2) exercer domnio
04911 mashal
denominativo procedente de 4912; DITAT - 1258,1258b; v
1) representar, comparar, ser semelhante a
1a) (Nifal) comparar, ser semelhante, ser similar
1b) (Hifil) comparar
1c) (Hitpael) tornar-se como
2) falar em provrbios, usar um provrbio, falar em parbolas, falar
em sentenas poticas
2a) (Qal) usar um provrbio, enunciar uma parbola ou provrbio
2b) (Piel) fazer uma parbola
2b1) criador de parbolas (particpio)
04912 mashal
aparentemente procedente de 4910 em algum sentido original de superioridade em ao
mental; DITAT - 1258a; n m
1) provrbio, parbola
1a) provrbio, dito proverbial, enigma
1b) provrbio
1c) smile, parbola
1d) poema
1e) sentenas de sabedoria tica, mximas ticas
04913 Mashal
para 4861; n pr loc
Masal = splica
1) uma cidade no territrio de Aser alocada aos levitas gersonitas
1a) tambm Misal
04914 m eshowl
procedente de 4911; DITAT - 1258d; n m
1) provrbio
04915 moshel
procedente de 4910; DITAT - 1259a; n m
1) domnio
procedente de 4911; DITAT - 1258c; n m
2) semelhana, algum como, similaridade
04917 mishlachath
procedente de 4916; DITAT - 2394f; n f
1) demisso, envio, envio embora, delegao
1a) demisso
1b) delegao
04918
eshullam
procedente de 7999; n pr m
Mesulo = amigo
1) av de Saf, o escriba
2) filho de Zorobabel
3) um benjamita dos filhos de Elpaal
4) um benjamita, pai de Salu
5) um benjamita que viveu em Jerusalm depois do cativeiro
6) um benjamita
6a) talvez o mesmo que o 3 ou o 4
04919
eshillemowth
procedente de 7999; n pr m pl
Mesilemote = recompensa
1) um efraimita, um dos lderes da tribo no reinado do rei Peca, de Israel
1a) tambm Mesilemite
2) um sacerdote, filho de Imer
2a) tambm Mesilemite
04920
eshelemyah ou
eshelemyahuw
04921
eshillemiyth
procedente de 7999; n pr m
Mesilemite = recompensa
1) um sacerdote, filho de Imer. Veja tambm Mesilemote
04922
eshullemeth
procedente de 4918; n pr f
Mesulemete = amigo
1) filha de Haruz, de Jotb, esposa do rei Manasss, de Jud, e me do rei Amom, de Jud
04923 m eshammah
procedente de 8074; DITAT - 2409f; n f
1) devastao, horror
1a) devastao, desperdcio
1b) horror
04924 mashman
procedente de 8080; DITAT - 2410e,2410f; n m
1) gordura, pedao gordo, lugar frtil, alimento ricamente preparado
1a) gordura, partes gordurosas
1b) azeite, azeite de oliva
2) gordura
2a) forte, vigoroso
2b) lugares ou regies frteis
04925 Mishmannah
procedente de 8080; n pr m
Mismana = gordura
1) um gadita, um dos soldados das tropas de elite de Davi, que juntou-se a ele em Ziclague
04926 mishma
procedente de 8085; DITAT - 2412f; n m
1) algo ouvido, rumor
04927
ishma
04929 mishmar
procedente de 8104; DITAT - 2414f; n m
1) lugar de confinamento, priso, guarda, crcere, posto de guarda, vigia, observncia
1a) crcere, priso, posto de guarda
1b) guarda, posto de guarda, ato de guardar
1c) observncias
04931 mishmereth
procedente de 4929; DITAT - 2414g; n f
1) guarda, cargo, funo, obrigao, servio, vigia
1a) guarda, vigia, casa de deteno ou confinamento
1b) ato de guardar, preservar
1c) cargo, mandato
1d) ofcio, funo (cerimonial)
04932 mishneh
procedente de 8138; DITAT - 2421c; n m 1) dobro, cpia, segundo, repetio
1a) dobro
1b) cpia (da lei)
1c) segundo (em ordem)
1c1) segundo lugar
1c2) segundo em idade
1d) segundo quarteirao ou distrito
04933 m echiccah
procedente de 8155; DITAT - 2426a; n f
1) despojo, saque, pilhagem
04935 mish iy
provavelmente procedente de 8159; DITAT - 1260a; n f
1) limpeza
04936
ish am
04939 mispach
procedente de 5596; DITAT - 1534d; n m
1) banho de sangue, derramamento (de sangue)
04940 mishpachah
procedente de 8192 [veja 8198]; DITAT - 2442b; n f
1) cl, famlia
1a) cl
1a1) famlia
1a2) tribo
1a3) povo, nao
1b) sociedade
1c) espcies, tipo
1d) aristocratas
04941 mishpat
procedente de 8199; DITAT - 2443c; n m
1) julgamento, justia, ordenao
1a) julgamento
1a1) ato de decidir um caso
1a2) lugar, corte, assento do julgamento
1a3) processo, procedimento, litigao (diante de juzes)
1a4) caso, causa (apresentada para julgamento)
1a5) sentena, deciso (do julgamento)
1a6) execuo (do julgamento)
1a7) tempo (do julgamento)
1b) justia, direito, retido (atributos de Deus ou do homem)
1c) ordenana
1d) deciso (no direito)
1e) direito, privilgio, dever (legal)
1f) prprio, adequado, medida, aptido, costume, maneira, plano
04942 mishpath
procedente de 8192; DITAT - 2441c; n m
1) fogueiras, montes de cinzas
1a) sentido incerto
2) (CLBL) apriscos de ovelhas, alforges
2a) sentido incerto
04943 mesheq
procedente de uma raiz no utilizada significando manter; DITAT - 1261a; n m
1) aquisio, possesso, filho da possesso, herdeiro
04944 mashshaq
procedente de 8264; DITAT - 2460a; n m
1) corrida, ataque
04945 mashqeh
procedente de 8248; DITAT - 2452c; n m
1) irrigao, bebida
1a) irrigao
1b) bebida, utenslios usados para beber
1c) copeiro (ofcio de copeiro)
2) copeiro, carregador de copo
04946 mishqowl
procedente de 8254; DITAT - 2454b; n m
1) peso
04947 mashqowph
procedente de 8259 no seu sentido original de pender sobre; DITAT - 2458c; n m
1) verga (da porta)
04948 mishqal
04950 mishqa
procedente de 8257; DITAT - 2456a; n m
1) o que est estabelecido ou esclarecido, claro
04951 misrah
procedente de 8280; DITAT - 2288a; n f
1) soberania, domnio, governo
04952 mishrah
procedente de 8281 no sentido de libertar; DITAT - 2464a; n f
1) suco
04954
ishra iy
04955 misraphah
procedente de 8313; DITAT - 2292d; n f
1) queima
04956
04957 Masreqah
uma forma para 7796 usada denominativamente; n pr loc
Masreca = vinha de videiras nobres
1) um lugar antigo, o lugar nativo de Saml, um dos antigos reis dos edomitas
04958 masreth
aparentemente procedente de uma raiz no utilizada significando perfurar, i.e. escavar;
DITAT - 1251; n m
1) panela, vasilha
04959 mashash
04960 mishteh
procedente de 8354; DITAT - 2477c; n m
1) festa, bebida, banquete
1a) festa, banquete
1b) bebida
04962 math
procedente da mesma raiz que 4970; DITAT - 1263; n m
1) macho, homem
1a) machos, homens
1b) poucos homens (em prosa)
1b1) menos nfase no sexo
1c) homens (potico)
1c1) menos nfase no sexo
04963 mathben
denominativo procedente de 8401; DITAT - 2493a; n m
1) monte de palha
04964 metheg
procedente de uma raiz no utilizada significando controlar; DITAT - 1264a; n m
1) freio
1a) freio (para animais)
1b) controle, autoridade (fig.)
04965
Metheg ha-Ammah
04967
ethuwshael
04968
ethuwshelach
04969 mathach
uma raiz primitiva; DITAT - 1265; v
1) (Qal) estender
04970 mathay
procedente de uma raiz no utilizada significando estender; DITAT - 1266; adv interr
1) quando?
1a) com prep
1a1) para quando?, at quando?, por quanto tempo? depois de quanto tempo?
04974 m ethom
procedente de 8552; DITAT - 2522e; n m
1) saudvel, totalidade, inteiro
04975 mothen
procedente de uma raiz no utilizada significando ser esguio; DITAT - 1267a; n m
1) lombos, quadril
1a) usado com 2223 em Pv 30.31; talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
04976 mattan
procedente de 5414; DITAT - 1443b; n m
1) ddivas, ofertas, presentes
04977 Mattan
o mesmo que 4976, grego 3157 ; n pr m
Mat = um presente
1) um sacerdote de Baal em Jerusalm na poca de Atalia
2) pai de Sefatias na poca de Jeremias
04979 mattanah
procedente de 4976; DITAT - 1443c; n f
1) presente
04980 Mattanah
o mesmo que 4979; n pr loc
Matana = presente de Jav
1) um local de parada dos israelitas ao final da sua peregrinao localizado a leste do Jordo
e provavelmente ao sudeste do mar Morto
04981 Mithniy
provavelmente um gentlico procedente de um substantivo no utilizado significando
magreza; adj
Mitenita = atleta
1) derivao desconhecida
1a) usado na descrio de Josaf, um dos guardas de Davi
04982
att enay
procedente de 4976; n pr m
Matenai = presente de Jav
1) um sacerdote, filho de Joiaribe, na poca de Joiaquim
2) um israelita que tinha e mandou embora a sua esposa estrangeira na poca de Esdras
3) outro israelita que tinha e mandou embora a sua esposa estrangeira na poca de Esdras
11) um homem descendente de Paate-Moabe que tinha e mandou embora uma esposa
estrangeira na poca de Esdras
12) um homem dente os filhos de Bani que tinha e mandou embora uma esposa estrangeira
na poca de Esdras
04984 mithnasse
procedente de 5375; DITAT - 1421?; part
1) (Hitpael) aquele que se exalta
04985 mathaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1268; v
1) ser ou tornar-se doce ou agradvel
1a) (Qal)
1a1) ser ou tornar-se doce
1a2) ser ou tornar-se agradvel
1a3) sorver
1b) (Hifil) dar gosto doce04986
04986 metheq
procedente de 4985; DITAT - 1268a; n m
1) doura
04987 motheq
procedente de 4985; DITAT - 1268b; n m
1) doura
04988 mathaq
procedente de 4985; DITAT - 1268c?; v
1) (Qal) alimentar docemente
04989 Mithqah
procedente de 4987; n pr f loc
Mitca = doura
1) um local de parada de Israel no deserto; localizao desconhecida
04990
ithr edath
de origem persa; n pr m
Mitredate = dado por Mitra
1) tesoureiro do rei Ciro, da Prsia
2) um oficial persa posicionado em Samaria na poca de Artaxerxes
04991 mattath
procedente de 4976 forma abrev.; DITAT - 1443d; n f
1) presente, recompensa
04992 Mattattah
para 4993, grego 3160 ; n pr m
Matat = presente de Jav
1) filho de Hasum que casou e mandou embora a sua esposa estrangeira na poca de Esdras
04994 na
uma partcula primitiva de incitamento e splica, que pode ser traduzida como: Eu
rogo, agora, ou ento, grego 5614 ; DITAT - 1269; part
1) Eu rogo (ns rogamos), agora, por favor
1a) usado em splica ou exortao
04995 na
aparentemente procedente de 5106 no sentido de rispidez em virtude da recusa; DITAT
- 1358a; adj
1) cru
04996 No
de origem egpcia; n pr loc
N = interrupo
1) a capital antiga do Egito; tamm Tebas
04998 naah
uma raiz primitiva; DITAT - 1271; v
1) ser formoso, ser belo, ser prprio
1a) (Pilpel)
1a1) ser formoso
1a2) ser prprio
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final da raiz.
Ver Piel 8840
05000 naveh
procedente de 4998 ou 5116; DITAT - 1271a; adj
1) formoso, belo, decente
1a) formoso, belo
1b) decente
05001 naam
uma raiz primitiva; DITAT - 1272; v
1) profetizar, falar uma profecia, falar como profeta, dizer
1a) (Qal) falar uma profecia, falar como profeta
05002 n eum
procedente de 5001; DITAT - 1272a; n m
1) (Qal) orculo, declarao (de profeta)
1a) orculo, declarao (de profeta em estado de xtase)
1b) orculo, declarao (nas outras ocorrncias sempre precedendo um nome divino)
05003 naaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1273; v
1) cometer adultrio
1a) (Qal)
1a1) cometer adultrio
1a1a) geralmente de homem
1a1a1) sempre com a esposa de outro
1a1b) adultrio (de mulheres) (particpio)
1a2) culto idlatra (fig.)
1b) (Piel)
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
fig. Figuradamente
05006 naats
uma raiz primitiva; DITAT - 1274; v
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Hitpolel
Hitpolel
Essa forma hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo. O
modo distinto se d por causa de certas formas verbais que duplicam sua ltima consoante e
se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao invs da forma triliteral (com 3
letras) normal da raiz. Essa forma, adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira
consoante.
Ver Hitpael 8819
2) desprezo, blasfmia
05008 naaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1275; v
1) (Qal) gemer
05009 n eaqah
procedente de 5008; DITAT - 1275a; n f
1) gemido
05010 naar
uma raiz primitiva; DITAT - 1276; v
1) (Piel) abominar, desprezar
05011 Nob
o mesmo que 5108; n pr loc
Nobe = lugar alto
1) uma cidade sacerdotal em Benjamim situada em alguma elevao ao norte e prxima de
Jerusalm
05012 naba
uma raiz primitiva; DITAT - 1277; v
1) profetizar
1a) (Nifal)
1a1) profetizar
1a1a) sob influncia de esprito divino
1a1b) referindo-se aos falsos profetas
1b) (Hitpael)
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
1b1) profetizar
1b1a) sob influncia de esprito divino
1b1b) referindo-se aos falsos profetas
05014 nabab
uma raiz primitiva; DITAT - 1278; v
1) (Qal) escavar
1a) escavado (particpio)
05015 N ebow
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
CLBL CLBL
Itpael
Itpael
Essa forma, no aramaico (caldeu), similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada por
causa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo intensivo, e ocorre
apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
1)
2)
3)
4)
05016 n ebuwah
procedente de 5012; DITAT - 1277b; n f
1) profecia
1a) profecia
1a1) especfica e genuna
1a2) falsa
1b) escrito proftico
05019
N ebuwkadnetstsar ou N ebukadnetstsar
05022 Nabowth
procedente da mesma raiz que 5011; n pr f pl
Nabote = frutos
1) o proprietrio da vinha de Jezreel que Acabe e Jezabel mataram a fim de obter a sua
vinha
05024 nabach
uma raiz primitiva; DITAT - 1281; v
1) (Qal) latir
05025 Nobach
procedente de 5024;
Noba = latido n pr m
1) um soldado de Manasss que, durante a conquista do territrio ao leste do Jordo, tomou
para si Quenate e as aldeias circunvizinhas n pr loc
2) um lugar em Gileade que abrangia a cidade de Quenate e as aldeias circunvizinhas
capturada pelo 1 acima e renomeada com o seu nome; rea que por fim recuperou a sua
identidade original
05026 Nibchaz
de origem estrangeira; n pr m
Nibaz = aquele que late
1) uma divindade dos aveus introduzida por eles em Samaria na poca de Salmaneser; o
dolo tinha a forma de um cachorro
05027 nabat
uma raiz primitiva; DITAT - 1282; v
1) olhar, contemplar
1a) (Piel) olhar
1b) (Hifil)
1b1) olhar
1b2) contemplar, mostrar considerao a, prestar ateno a, considerar
1b3) considerar, mostrar considerao a
05028 N ebat
procedente de 5027; n pr m
Nebate = aspecto
1) um efraimita de Zereda, pai do rei Jeroboo I, do reino do norte, de Israel
05030 nabiy
procedente de 5012; DITAT - 1277a; n m
1) porta-voz, orador, profeta
1a) profeta
05031 n ebiyah
procedente de 5030; DITAT - 1277c; n f
1) profetiza
1a) tipo antigo dotada com o dom da msica (Miri)
1b) forma posterior consultada em busca duma palavra (Hulda)
1c) falsa profetiza (Noadia)
1d) esposa do profeta Isaas
05033 nebek
procedente de uma raiz no utilizada significando esguichar; DITAT - 1283; n m
1) manancial, mananciais
05034 nabel
uma raiz primitiva; DITAT - 1286; v
1) ser insensato, ser tolo
1a) (Qal) ser tolo
1b) (Piel)
1b1) considerar ou tratar como tolo
1b2) tratar com desprezo
2) afundar ou cair, esmorecer, murchar e cair, decair
2a) (Qal)
2a1) afundar ou cair
2a2) cair, murchar e cair, decair
2a3) desfalecer
05036 nabal
procedente de 5034; DITAT - 1285a; adj
1) estupidez, insensatez, tolo
05037 Nabal
o mesmo que 5036; n pr m
Nabal = tolo
05038 n ebelah
procedente de 5034; DITAT - 1286a; n f
1) corpo morto, cadver
1a) de pessoas, dolos, animais
05039 n ebalah
procedente de 5036; DITAT - 1285b; n f
1) insensato, tolo
1a) desgraadamente tolo
1a1) referindo-se a imoralidade, aes profanas
1b) desgraa, desgraa desdenhosa
05040 nabluwth
procedente de 5036; DITAT - 1285c; n f
1) indecncia, sem vergonhice, obscenidade, rgos genitais (de fmea)
05041 N eballat
aparentemente procedente de 5036 e 3909; n pr loc
Nebalate = loucura escondida
1) uma cidade de Benjamim reocupada depois do cativeiro
05042 naba
uma raiz primitiva; DITAT - 1287; v
1) escorrer, derramar, entornar, jorrar, brotar, borbulhar, fermentar
1a) (Qal) escorrer
1b) (Hifil) derramar, emitir, fazer borbulhar, expelir
1b1) derramar
1b2) fazer borbulhar, fermentar
1b3) derramar, emitir, expelir
05044 Nibshan
de derivao incerta; n pr loc
Nibs = solo macio
1) uma das 6 cidades de Jud que ficavam no deserto
05045 negeb
procedente de uma raiz no utilizada significando ser ressecado; DITAT - 1288a; n m
1) territrio do sul, Neguebe, sul
1a) territrio do sul
1a1) regio do sul de Jud, fronteiras no especificadas
1b) sul
05046 nagad
uma raiz primitiva; DITAT - 1289; v
1) ser conspcuo, contar, tornar conhecido
1a) (Hifil) contar, declarar
1a1) contar, anunciar, relatar
1a2) declarar, tornar conhecido, expr
1a3) informar
1a4) publicar, declarar, proclamar
1a5) admitir, reconhecer, confessar
1a5a) mensageiro (particpio)
1b) (Hofal) ser informado, ser anunciado, ser relatado
05048 neged
procedente de 5046; DITAT - 1289a; subst
1) o que notvel, o que est na frente de adv
2) na frente de, direto em frente, diante, na vista de
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
Pael
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
05050 nagahh
uma raiz primitiva; DITAT - 1290; v
1) brilhar
1a) (Qal) brilhar
1b) (Hifil)
1b1) iluminar
1b2) fazer brilhar
05051 nogahh
procedente de 5050; DITAT - 1290a; n f
1) brilho
05052 Nogahh
o mesmo que 5051, grego 3477 ; n pr m
Nog = brilho
1) um dos 13 filhos de Davi nascido em Jerusalm
05055 nagach
uma raiz primitiva; DITAT - 1291; v
1) empurrar, arremeter, chifrar
1a) (Qal) chifrar
1b) (Piel) empurrar ou arremeter
1c) (Hitpael) ocupar-se com o ato de arremeter, fazer guerra
05056 naggach
procedente de 5055; DITAT - 1291a; adj
1) acostumado a chifrar, apto a chifrar
05059 nagan
uma raiz primitiva; DITAT - 1292.1; v
1) tocar ou dedilhar cordas, tocar um instrumento de cordas
1a) (Qal)
1a1) tocador (particpio)
1b) (Piel)
1b1) tocar
1b1a) tocador, tangedor (particpio)
05060 naga
uma raiz primitiva; DITAT - 1293; v
1) tocar, alcanar, bater
1a) (Qal)
1a1) tocar
1a2) bater
1a3) alcanar, estender
1a4) ser machucado
1a4a) ferido (particpio)
1b) (Nifal) ser ferido, ser derrotado
1c) (Piel) golpear
1d) (Pual) ser ferido (por doena)
Pual
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
05061 nega
procedente de 5060; DITAT - 1293a; n m
1) golpe, praga, doena, marca, mancha de praga
1a) golpe, ferida
1b) golpe (metafrico de doena)
1c) marca (de lepra)
05062 nagaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1294; v
1) golpear, bater
1a) (Qal) golpear, bater
1b) (Nifal) ser golpeado, ser batido
1c) (Hitpael) tropear
05063 negeph
procedente de 5062; DITAT - 1294a; n m
1) golpe, pancada, praga
1a) golpe, praga (fatal)
1b) pancada
05064 nagar
uma raiz primitiva; DITAT - 1295; v
1) derramar, verter, fluir, entornar
1a) (Nifal)
1a1) ser derramado, ser entornado
1a2) derramar-se, verter, escorrer
1a3) desaparecer (fig.)
1a4) ser esticado
1b) (Hifil) derramar
1c) (Hofal) derreter
05065 nagas
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
05066 nagash
uma raiz primitiva; DITAT - 1297; v
1) chegar perto, aproximar
1a) (Qal) chegar perto
1a1) referindo-se a seres humanos
1a1a) referindo-se a relao sexual
1a2) referindo-se a objetos inanimados
1a2a) aproximar um ao outro
1b) (Nifal) aproximar-se
1c) (Hifil) fazer aproximar, trazer para perto, trazer
1d) (Hofal) ser trazido para perto
1e) (Hitpael) aproximar
05067 ned
procedente de 5110 no sentido de empilhar; DITAT - 1301a; n m
1) monte
05068 nadab
uma raiz primitiva; DITAT - 1299; v
1) incitar, impelir, ser voluntrio
1a) (Qal) incitar, impelir
1b) (Hitpael)
1b1) apresentar-se voluntariamente
1b2) oferecer ofertas voluntrias
05070 Nadab
procedente de 5068; n pr m
Nadabe = generoso
1) filho mais velho de Aro com Eliseba; caiu morto diante do santurio no deserto por
acender os incensrios com fogo estranho
2) filho do rei Jeroboo I, do reino do norte, de Israel, e rei de Israel por 2 anos antes de ser
morto por Baasa
3) um jerameelita, filho de Samai, de tribo de Jud
4) um filho de Gibeo, da tribo de Benjamim
05071 n edabah
procedente de 5068; DITAT - 1299a; n f
1) voluntariedade, oferta voluntria
1a) voluntariedade
1b) de livre vontade, voluntrio, oferta
05072 N edabyah
procedente de 5068 e 3050; n pr m
Nedabias = aquele a quem Jav impele
1) um dos filhos do rei Jeoaquim (Jeconias), de Jud
05074 nadad
uma raiz primitiva; DITAT - 1300; v
1) retirar, fugir, partir, mover, vaguear, perder-se, bater as asas
1a) (Qal)
1a1) retirar, fugir
1a2) fugir, partir
1a3) vaguear, perder-se
1a4) bater as asas (referindo-se a aves)
1b) (Poal) fugir, ser perseguido
1c) (Hifil) afugentar
1d) (Hofal) ser afugentado
1e) (Hitpolel) fugir
Poal
Essa forma o passivo do Poel, e funciona de maneira muito semelhante ao Pual normal.
Ver Pual 8849
Ver Poel 8845
Peal
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
05076 nadud
particpio pass. de 5074; DITAT - 1300a; n m
1) agitao (referindo-se a insnia)
05078 nedeh
procedente de 5077 no sentido de atirar dinheiro voluntariamente; DITAT - 1303a; n m
1) presente
05079 niddah
procedente de 5074; DITAT - 1302a; n f
1) impureza, imundcie, menstruada, separada
1a) impureza
1a1) referindo-se a impureza cerimonial
1a2) referindo-se a menstruao
1b) coisa impura (fig.)
1b1) referindo-se a idolatria, imoralidade
05080 nadach
uma raiz primitiva; DITAT - 1304; v
1) impelir, empurrar, levar embora, banir
1a) (Qal)
1a1) impelir
1a2) expulsar, banir
1b) (Nifal)
1b1) ser impelido
1b2) ser expulso, ser banido
1b2a) banido, desterrado (particpio)
1b3) ser levado embora
1b4) ser expulso, ser empurrado para o lado
1c) (Pual) ser empurrado para dentro
1c1) empurro (particpio)
1d) (Hifil)
1d1) empurrar, mover, impelir
1d2) empurrar fora, banir
1d3) expulsar, empurrar para o lado
1e) (Hofal) ser perseguido, ser caado
1e1) perseguido, caado (particpio)
05081 nadiyb
procedente de 5068; DITAT - 1299b adj
1) inclinado, voluntrio, nobre, generoso
Ver Qal 8851
05082 n ediybah
procedente de 5081; DITAT - 1299c; n f
1) nobreza, nobre, atos nobres
1a) nobreza (referindo-se hierarquia), honra
1b) coisas nobres
05083 nadan
provavelmente procedente de uma raiz no utilizada significando dar; DITAT - 1305; n
m
1) presente
1a) referindo-se ao pagamento de uma meretriz
05084 nadan
de derivao incerta; DITAT - 1306; n m
1) bainha
05086 nadaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1307; v
1) conduzir, afugentar, dispersar
1a) (Qal) afugentar
1b) (Nifal) ser conduzido, ser afugentado
05087 nadar
uma raiz primitiva; DITAT - 1308; v
1) fazer um voto
1a) (Qal) fazer um voto
05089 noahh
procedente de uma raiz no utilizada significando lamentar; DITAT - 1320a; n m
1) glria, distino
05090 nahag
uma raiz primitiva; DITAT - 1309,1310; v
1) levar, liderar, guiar, conduzir
1a) (Qal)
1a1) levar, dirigir, afugentar, conduzir
05091 nahah
uma raiz primitiva; DITAT - 1311; v
1) prantear, lamentar
1a) (Qal) prantear, lamentar
1b) (Nifal) prantear por
05092 n ehiy
procedente de 5091; DITAT - 1311a; n m
1) lamento, lamentao, cntico de lamentao
1a) lamento
1b) cntico de lamentao
05093 nihyah
procedente de 5092; DITAT - 1311b; n f
1) pranto, lamento, lamentao, cntico de lamentao
05095 nahal
uma raiz primitiva; DITAT - 1312; v
1) liderar, dar descanso, guiar com cuidado, conduzir para um lugar de gua ou parada,
levar a repousar, trazer a uma parada ou lugar de descanso, guiar, refrescar
1a) (Piel)
1a1) conduzir para um lugar de gua ou uma parada e repousar neste lugar
1a2) conduzir ou trazer para um lugar ou objetivo
1a3) conduzir, guiar
1a4) dar repouso a
1a5) refrescar (com alimento)
1b) (Hitpael)
1b1) liderar
1b2) caminhar por locais de parada ou por etapas
05098 naham
uma raiz primitiva; DITAT - 1313; v
1) rosnar, gemer
1a) (Qal)
1a1) rugir (de leo)
1a2) gemer (referindo-se a um sofredor)
05099 naham
procedente de 5098; DITAT - 1313a; n m
1) rosnado, rugido
1a) de leo
1b) da ira do rei (fig.)
05100 n ehamah
procedente de 5099; DITAT - 1313b; n f
1) rosnado, gemido
05101 nahaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1314; v
1) (Qal) zurrar, gritar, bramir
05102 nahar
uma raiz primitiva; DITAT - 1316,1315; v
1) brilhar, irradiar, iluminar, queimar
1a) (Qal) irradiar, ser radiante
2) jorrar, fluir
2a) (Qal) jorrar, fluir
05104 nahar
procedente de 5102; DITAT - 1315a; n m
1) corrente, rio
1a) corrente, rio
1b) correntes (subterrneas)
05105 n eharah
procedente de 5102 no seu sentido original; DITAT - 1316a; n f
1) luz, luz do dia
05106 nuw
uma raiz primitiva; DITAT - 1317; v
1) impedir, reter, proibir, obstruir, restringir, frustrar
1a) (Qal) impedir, reter
1b) (Hifil)
1b1) restringir, proibir, frustrar
05107 nuwb
uma raiz primitiva; DITAT - 1318; v
1) produzir fruto
1a) (Qal) produzir fruto
1b) (Pilel) fazer florescer (fig.)
05109 Nowbay
procedente de 5108; n pr m
Nebai = frutfero
1) uma famlia de lderes do povo que assinou a aliana com Neemias
05110 nuwd
uma raiz primitiva; DITAT - 1319; v
1) balanar, vacilar, vaguear, mover-se para l e para c, bater as asas, mostrar pesar, ter
compaixo de
1a) (Qal)
1a1) mover-se para c e para l, vaguear (sem rumo), levantar vo
1a2) bater as asas
1a3) vacilar, ondular, balanar
1a4) mostrar pesar
1a4a) lamentar, expressar condolncias, mostrar compaixo
1b) (Hifil)
1b1) levar a vaguear (sem rumo)
1b2) fazer um meneio, menear (com a cabea)
1c) (Hitpolel)
1c1) mover-se para l e para c, oscilar, cambalear
1c2) balanar-se, tremer
1c3) lamentar-se
Pilel
Essa forma equivale forma intensiva Piel e ocorre devido duplicao da ltima letra da raiz.
Ver Piel 8840
05113 Nowd
o mesmo que 5112; n pr loc
Node = peregrinao
1) terra para a qual Caim fugiu ou peregrinou depois do assassinato de Abel
05114 Nowdab
procedente de 5068; n pr m
Nodabe = nobreza
1) uma tribo rabe provavelmente descendente de Nodabe, filho de Ismael e neto de Abrao
05115 navah
uma raiz primitiva; DITAT - 1321,1322; v
1) embelezar
1a) (Hifil) embelezar, adornar
2) habitar
2a) (Qal) habitar, residir, ficar em casa
3) (Hofal) repousar
05117 nuwach
uma raiz primitiva; DITAT - 1323; v
1) repousar
1a) (Qal)
1a1) repousar, estabelecer e permanecer
1a2) repousar, ter repouso, estar quieto
1b) (Hifil)
1b1) levar a repousar, dar descanso a, acalmar
1b2) fazer repousar, fazer pousar, pr no cho
1b3) deitar ou pr no cho, depositar, deixar deitar, colocar
1b4) deixar permanecer, deixar
1b5) deixar, afastar-se de
1b6) abandonar
1b7) permitir
1c) (Hofal)
1c1) obter repouso, ser concedido descanso
1c2) ser deixado, ser colocado
1c3) espao aberto (substantivo)
1) lugar de repouso
05119 Nowchah
procedente de 5118; n pr f
No = repouso
1) o 4o. filho de Benjamim
05120 nuwt
tremer; DITAT - 1324; v
1) (Qal) tremer, agitar, abalar
05121 Naviyth
procedente de 5115; n pr loc
Naiote = habitaes
1) um lugar de habitao dos profetas na poca de Samuel
05123 nuwm
uma raiz primitiva; DITAT - 1325; v
1) estar sonolento, cochilar, dormir
1a) (Qal) cochilar, estar sonolento
05124 nuwmah
procedente de 5123; DITAT - 1325a; n f
1) dormncia, sonolncia, indolncia (fig.)
05125 nuwn
uma raiz primitiva; DITAT - 1326; v
1) (Nifal) continuar, aumentar, propagar
2) (Hifil) continuar, aumentar, propagar
05127 nuwc
uma raiz primitiva; DITAT - 1327; v
1) fugir, escapar
1a) (Qal)
1a1) fugir
1a2) escapar
1a3) fugir, partir, desaparecer
1a4) ir velozmente (ao ataque) em lombo de cavalo
05128 nuwa
uma raiz primitiva; DITAT - 1328; v
1) estremecer, cambalear, agitar, vacilar, estontear, vaguear, mover, peneirar, fazer
movimento, tremular, hesitar, tremer
1a) (Qal)
1a1) tremular, estremecer, vibrar, balanar, estontear, tremer, ser instvel
1a2) cambalear, andar cambaleante
1a2a) andarilho (particpio)
1b) (Nifal) ser agitado para os lados ou ao redor
1c) (Hifil)
1c1) sacudir
1c2) balanar, levar a cambalear
1c3) agitar, perturbar
1c4) levar a vaguear
05130 nuwph
uma raiz primitiva; DITAT - 1329,1330; v
1) mover para um e outro lado, balanar, borrifar
1a) (Qal) salpicar, borrifar
1b) (Polel) acenar, brandir (em ameaa)
1c) (Hifil) balanar, sacudir, manejar
1c1) manejar
1c2) acenar ou apertar (a mo)
1c2a) acenar (com a mo)
1c2b) sacudir ou brandir contra
1c2c) balanar para frente e para trs
1c3) mover (uma oferta), oferecer
Polel
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
05131 nowph
procedente de 5130; DITAT - 1331a; n m
1) elevao, colina
05132 nuwts
uma raiz primitiva; DITAT - 1399; v
1) (Qal) fugir, sumir
2) (Hifil) florescer, desabrochar
05134 nuwq
uma raiz primitiva; DITAT - 1332; v
1) (Hifil) mamar, cuidar
05136 nuwsh
uma raiz primitiva; DITAT - 1334; v
1) (Qal) estar doente
05137 nazah
uma raiz primitiva; DITAT - 1335,1336; v
1) jorrar, salpicar, borrifar
1a) (Qal) jorrar, salpicar
1b) (Hifil) fazer jorrar, borrifar sobre
2) saltar, pular
2a) (Hifil) fazer saltar, assustar
05138 naziyd
procedente de 2102; DITAT - 547d; n m
1) comida fervida, sopa, prato de comida, coisa cozida ou fervida
05140 nazal
uma raiz primitiva; DITAT - 1337; v
05141 nexem
procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; DITAT - 1338a; n m
1) anel, argola de nariz, brinco
1a) argola de nariz (ornamento feminino)
1b) brinco (ornamento de homens ou mulheres)
05142 n e aq (aramaico)
correspondente a raiz de 5143; DITAT - 2857; v
1) sofrer ferimento
1a) (Peal) sofrer ferimento
1b) (Afel) ferir
05143 nezeq
procedente de uma raiz no utilizada significando ferir; DITAT - 1339; n m
1) ferimento, dano
05144 nazar
uma raiz primitiva; DITAT - 1340; v
1) dedicar, consagrar, separar
1a) (Nifal) dedicar-se, devotar-se
1b) (Hifil) manter separado para fins sacros
2) (Hifil) ser um nazireu, viver como um nazireu
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
05146 Noach
o mesmo que 5118, grego 3575 ; DITAT - 1323b; n pr m
No = repouso
1) filho de Lameque, pai de Sem, Cam e Jaf; construtor da arca que salvou a sua famlia da
destruio do mundo enviada por Deus atravs do dilvio; tornou-se o pai da da
humanidade porque a sua famlia foi a nica que sobreviveu ao dilvio
05147 Nachbiy
procedente de 2247; n pr m
Nabi = escondido
1) filho de Vofsi, um naftalita, e um dos 12 espies enviados para verificar a terra prometida
05148 nachah
uma raiz primitiva; DITAT - 1341; v
1) liderar, guiar
1a) (Qal) liderar, trazer
1b) (Hifil) liderar, guiar
05149 N echuwm
procedente de 5162; n pr m
Neum = conforto
1) um dos exilados que retornou do exlio com Zorobabel
05151 Nachuwm
procedente de 5162, grego 3486 e 2584 ; n pr m
Naum = conforto
1) o elcosita, profeta que predisse a queda e a destruio de Nnive; escritor do livro com o
seu nome; histria e situao pessoais desconhecidas
05152 Nachowr
procedente da mesma raiz que 5170, grego 3493 ; n pr m
Naor = resfolegante
1) filho de Serugue, pai de Tera, e av de Abrao
2) filho de Tera e irmo de Abrao
05153 nachuwsh
aparentemente o particpio pass. de 5172 (talvez no sentido de tilintar, i.e. sino de metal;
DITAT - 1349b; adj
1) bronze
05155 n echiylah
provavelmente denominativo procedente de 2485; DITAT - 1342b; n f
1) significado incerto
1a) pode ser o nome de uma melodia
1b) pode ser um instrumento musical
1c) encontrado somente no ttulo do Sl 5.1
05156 n echiyr
procedente da mesma raiz que 5170; DITAT - 1346c; n m dual
1) narinas
05157 nachal
uma raiz primitiva; DITAT - 1342; v
1) tomar como possesso, adquirir, herdar, possuir
1a) (Qal)
1a1) tomar posse, herdar
1a2) ter ou tomar como uma possesso ou propriedade (fig.)
1a3) dividir a terra para possu-la
1a4) adquirir (testemunhas) (fig.)
1b) (Piel) dividir para possuir
1c) (Hitpael) possuir algum de
1d) (Hifil)
1d1) dar como possesso
1d2) fazer herdar, dar como herana
1e) (Hofal) ser repartido, ser feito proprietrio de
05159 nachalah
procedente de 5157 (no seu sentido comum); DITAT - 1342a; n f
1) possesso, propriedade, herana, quinho
1a) propriedade
1b) poro, parte
1c) herana, poro
05160 Nachaliyel
procedente de 5158 e 410; n pr loc
Naaliel = torrentes de Deus
1) um lugar de parada de Israel no deserto; localizada ao norte do Arnom
05161 Nechelamiy
aparentemente um patronmico de um nome no utilizado (aparentemente particpio
pass. de 2492); adj
Neelamita = aquele do sonho
1) a designao do falso profeta Semaas tomado em cativeiro para Babilnia; este nome
formado do seu lugar de nascimento ou do seu progenitor
05162 nacham
uma raiz primitiva; DITAT - 1344; v
1) estar arrependido, consolar-se, arrepender, sentir remorso, confortar, ser confortado
1a) (Nifal)
1a1) estar sentido, ter pena, ter compaixo
1a2) estar sentido, lamentar, sofrer pesar, arrepender
1a3) confortar-se, ser confortado
1a4) confortar-se, aliviar-se
1b) (Piel) confortar, consolar
1c) (Pual) ser confortado, ser consolado
1d) (Hitpael)
1d1) estar sentido, ter compaixo
1d2) lamentar, arrepender-se de
1d3) confortar-se, ser confortado
1d4) aliviar-se
05163 Nacham
procedente de 5162; n pr m
Na = conforto
1) o irmo de Hodias, esposa de Ezra
05164 nocham
procedente de 5162; DITAT - 1344a; n m
1) arrependimento, pesar
05165 nechamah
procedente de 5162; DITAT - 1344c; n f
1) conforto
05166 N echemyah
procedente de 5162 e 3050; n pr m
Neemias = Jav conforta
1) o filho de Hacalias, copeiro do rei Artaxerxes, que tornou-se governador de Jud depois
do retorno do exlio
2) um dos 12 lderes do povo que retornaram do exlio com Zorobabel
05167 Nachamaniy
procedente de 5162; n pr m
Naamani = misericordioso
1) um homem importante dentre os exilados que retornaram da Babilnia com Zorobabel
05168 nachnuw
para 587; DITAT - 128a; pron 1p pl
1) ns
05169 nachats
uma raiz primitiva; DITAT - 1345; v
1) (Qal) urgir
1a) ser urgente (particpio)
05172 nachash
uma raiz primitiva; DITAT - 1348; v
1) praticar adivinhao, adivinhar, observar sinais, aprender por experincia, observar
diligentemente, tomar por pressgio
1a) (Piel)
1a1) praticar adivinhao
1a2) observar os sinais ou pressgios
05173 nachash
procedente de 5172; DITAT - 1348a; n m
1) adivinhao, encantamento
05175 nachash
procedente de 5172; DITAT - 1347a; n m
1) serpente, cobra
1a) serpente
1b) imagem (de serpente)
1c) serpente veloz (mitolgico)
05176 Nachash
o mesmo que 5175;
Nas = serpente n pr m
1) um rei dos amonitas durante a poca do rei Saul
2) o pai de Abigail, a me de Amasa, o comandante do exrcito de Absalo
05177 Nachshown
procedente de 5172, grego 3476 ; n pr m
Naassom = enfeitiador
1) filho de Aminadabe e prncipe de Jud no primeiro censo no deserto; 5o. da descendncia
de Jud na genealogia de Cristo
05178 n echosheth
para 5154; DITAT - 1349a,1350a; n m
1) cobre, bronze
1a) cobre (minrio), bronze (como liga de cobre)
1b) correntes (de cobre ou bronze)
1c) cobre (como valor)
2) luxria, meretrcio
2a) sentido duvidoso
05179 N echushta
procedente de 5178; n pr f
Nesta = lato
1) filha de Elnat, esposa do rei Jeoaquim, de Jud, e me do rei Joaquim, de Jud
05180 N echushtan
procedente de 5178; DITAT - 1347b; n pr
Neust = uma coisa de lato
1) nome pelo qual a serpente de bronze feita por Moiss no deserto foi adorada na poca do
rei Ezequias, de Jud, antes que ele a destrusse
05181 nachath
uma raiz primitiva; DITAT - 1351; v
1) ir para baixo, descer
1a) (Qal)
1a1) ir para baixo, descer
1a2) descer, descer para (castigo) (fig.)
1b) (Nifal) descer em, penetrar
1c) (Piel) fazer descer, pressionar para baixo, esticar (um arco)
1d) (Hifil) fazer descer
05183 Nachath
procedente de 5182; DITAT - 1323a,1351a; n f/m
1) calma, tranqilidade
1a) tranqilidade, atitude calma
1b) descanso (referindo-se morte)
2) descida (referindo-se ao julgamento)
05184 Nachath
o mesmo que 5183; n pr m
Naate = repouso
1) um dos nobres de Edom, filho de Reuel e neto de Esa
2) um levita coatita, filho de Zofai e neto de Elcana
3) um levita superintendente na poca de Ezequias
05186 natah
uma raiz primitiva; DITAT - 1352; v
1) estender, esticar, estirar, armar, dobrar, perverter, inclinar, curvar, abaixar-se
1a) (Qal)
1a1) esticar, estender, estirar, oferecer
1a2) esticar, armar (tenda)
1a3) curvar, virar, inclinar
1a3a) virar para o lado, inclinar, declinar, curvar-se
1a3b) curvar, abaixar
1a3c) estender, esticar (fig.)
1b) (Nifal) ser estendido
1c) (Hifil)
1c1) estender
1c2) espalhar
1c3) virar, inclinar, influenciar, abaixar, estender, esticar, empurrar para o lado, repelir
05187 n etiyl
procedente de 5190; DITAT - 1353b; adj
1) peso
05190 natal
uma raiz primria; DITAT - 1353; v
05193 nata
uma raiz primitiva; DITAT - 1354; v
1) plantar, firmar, fixar, estabelecer
1a) (Qal)
1a1) plantar
1a2) plantar, estabelecer (fig.)
1b) (Nifal)
1b1) ser plantado
1b2) ser estabelecido (fig.)
05194 neta
procedente de 5193; DITAT - 1354a; n m
1) plantao, planta, plantio
1a) plantao
1b) plantio (ato de)
1c) planta
05197 nataph
Peil
Peil
No aramaico (caldeu), esse tronco reflete a forma intensiva e equivale ao Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
05198 nataph
procedente de 5197; DITAT - 1355a,1355b; n m
1) pingo
2) resina, gotas de estoraque
2a) uma resina aromtica de um arbusto usada em incenso
05199 N etophah
procedente de 5197; n pr loc
Netofa = gotejante
1) uma cidade em Jud reabitada pelos exilados que retornaram da Babilnia com
Zorobabel
05200 N etophathiy
procedente de 5199; adj patr
Netofatita = veja Netofa gotejante
1) um habitante de Netofa
05201 natar
uma raiz primitiva; DITAT - 1356; v
1) cuidar, guardar, reservar, manter
1a) (Qal)
1a1) cuidar, manter
1a2) cuidar, guardar
05203 natash
uma raiz primitiva; DITAT - 1357; v
1) deixar, permitir, desamparar, lanar fora, rejeitar, sofrer, juntar, estender ou espalhar, ser
afrouxado, cessar, abandonar, desistir, estar solto, estar para baixo, fazer uma incurso,
estar desocupado, deixar cair, desistir, retirar
1a) (Qal)
1a1) deixar, deixar s, estar desocupado, confiar a
1a2) desertar, abandonar
1a3) permitir
1b) (Nifal)
1b1) ser deserdado
1b2) ser solto, estar solto
1b3) deixar ir, estender
1c) (Pual) ser abandonado, ser deserdado
05204 niy
uma palavra duvidosa; DITAT - 1311c; n m
1) lamentao
05205 niyd
procedente de 5110; DITAT - 1319b; n m
1) tremor (movimento) dos lbios
05206 niydah
procedente de 5205; DITAT - 1302b; n f
1) impuro, imundcie, impureza
05208
(aramaico)
correspondente a 5207; DITAT - 2862; n m
1) calma, tranqilidade
05209 niyn
procedente de 5125; DITAT - 1326a; n m
1) descendente, posteridade
05211 niyc
procedente de 5127; DITAT - 1327; part
1) refgio, fugitivo
05212 Niycan
provavelmente de origem estrangeira; DITAT - 1359; n pr
Nis = a fuga deles
1) o primeiro ms do calendrio judeaico correspondente a maro ou abril
05213 niytsowts
procedente de 5340; DITAT - 1405a; n m
1) fasca
05214 niyr
uma raiz provavelmente idntica quela de 5216, com a idia de brilho de um sulco
fresco; DITAT - 1360; v
1) (Qal) romper, lavrar ou arar pela primeira vez
05217 naka
uma raiz primitiva; DITAT - 1362; v
1) (Nif) golpear, castigar, aoitar
05219 n ekoth
procedente de 5218; DITAT - 1362c; n f
1) uma especiaria
1a) talvez resina de armata
05220 neked
procedente de uma raiz no utilizada significando propagar; DITAT - 1363a; n m
1) descendente, posteridade
05221 nakah
uma raiz primitiva; DITAT - 1364; v
1) golpear, aoitar, atingir, bater, sacrificar, matar
1a) (Nifal) ser ferido ou golpeado
1b) (Pual) ser ferido ou golpeado
1c) (Hifil)
1c1) ferir, golpear, bater, aoitar, bater palmas, aplaudir, dar um empurro
1c2) golpear, matar, sacrificar (ser humano ou animal)
1c3) golpear, atacar, atacar e destruir, conquistar, subjugar, devastar
1c4) golpear, castigar, emitir um julgamento sobre, punir, destruir
1d) (Hofal) ser golpeado
1d1) receber uma pancada
1d2) ser ferido
1d3) ser batido
1d4) ser (fatalmente) golpeado, ser morto, ser sacrificado
1d5) ser atacado e capturado
1d6) ser atingido (com doena)
1d7) estar doente (referindo-se s plantas)
05222 nekeh
procedente de 5221; DITAT - 1364b; adj
1) golpeado, ferido
05223 nakeh
05224 N ekow
provavelmente de origem egpcia; n pr m
Neco = coxo
1) o fara do Egito na poca do rei Josias, de Jud
05225 Nakown
procedente de 3559; n pr m
Nacom = preparado
1) o dono da eira pela qual a arca estava passando em viagem para Jerusalm quando
comeou a cair da carroa, Uz a segurou e Deus o matou por t-la tocado
05226 nekach
procedente de uma raiz no utilizada significando ser direto; DITAT - 1365a subst
1) estar na frente de adv
2) na frente de, oposto a, vista de, diante, defronte, direto prep
3) defronte de, na frente de, em favor de, bem na frente de
05227 nokach
procedente da mesma raiz que 5226; DITAT - 1365a subst
1) estar na frente de adv
2) na frente de, oposto a, vista de, diante, defronte, direto prep
3) defronte de, na frente de, em favor de, bem na frente de
05228 nakoach
procedente da mesma raiz que 5226; DITAT - 1365a; adj/subst
1) direto, reto, retido, estar na frente de
05229 n ekochah
procedente de 5228; DITAT - 1365a; adj f
1) direto na frente, estar na frente de, direto, reto, retido
1a) coisas verdadeiras (referindo-se profecia)
1b) retido (substantivo)
05230 nakal
uma raiz primria; DITAT - 1366; v
1) ser enganoso, ser astuto, ser ardiloso
1a) (Qal)
1a1) ser ardiloso
1a2) enganador (particpio)
1b) (Piel) enganar
1c) (Hitpael) agir astutamente, agir ardilosamente, lidar ardilosamente
05231 nekel
procedente de 5230; DITAT - 1366a; n m
1) astcia, artimanha, ardil, astuto
05234 nakar
uma raiz primitiva; DITAT - 1368; v
1) reconhecer, admitir, conhecer, respeitar, discernir, considerar
1a) (Nifal) ser reconhecido
1b) (Piel) considerar
1c) (Hifil)
1c1) considerar, observar, prestar ateno a, dar considerao a, notar
1c2) reconhecer (como anteriormente conhecido), perceber
1c3) estar disposto a reconhecer ou admitir, reconhecer com honra
1c4) estar familiarizado com
1c5) distinguir, compreender
1d) (Hitpael) tornar-se conhecido
2) agir ou tratar como estrangeiro ou estranho, disfarar, confundir
2a) (Nifal) disfarar-se
2b) (Piel)
2b1) tratar como estrangeiro (profano)
2b2) confundir
2c) (Hitpael)
2c1) agir como estrangeiro
2c2) disfarar-se
05236 nekar
procedente de 5234; DITAT - 1368b; n m
1) estrangeiro, estranho, estrangeirice, aquilo que estrangeiro
1a) estrangeirice, deuses estrangeiros
1b) alheio, estrangeiro
1c) estrangeiro (vaidades)
05237 nokriy
procedente de 5235 (segunda forma); DITAT - 1368c; adj
1) estrangeiro, alheio
1a) estrangeiro
1b) estrangeiro (substantivo)
1c) mulher estrangeira, meretriz
1d) desconhecido, no familiar (fig.)
05238 n ekoth
provavelmente para 5219; DITAT - 1369; n f
1) tesouro
05239 nalah
aparentemente uma raiz primitiva; DITAT - 1370; v
1) (Hifil) completar, chegar ao fim
1a) significado duvidoso
05240 n emib eh
procedente de 959; DITAT - 224; part
1) vil, desprezado, desdenhado, considerada com desprezo
05241 N emuwel
aparentemente para 3223; n pr m
Nemuel = dia de Deus
1) o filho mais velho de Simeo
2) um rubenita, filho de Eliabe, e irmo de Dat e Abiro na poca do xodo
05242 N emuweliy
procedente de 5241; adj
Nemuelita = veja Nemuel dia de Deus
1) um descendente de Nemuel
05243 namal
uma raiz primitiva; DITAT - 1161; v
1) (Qal) circuncidar, tornar-se cortado, ser circuncidado, ser cortado fora
05244 n emalah
procedente de 5243; DITAT - 1371a; n f
1) formiga
05246 namer
procedente de uma raiz no utilizada significando filtrar, i.e. ser lmpido [veja 5247 e
5249]; DITAT - 1372a; n m
1) leopardo
05247 Nimrah
procedente da mesma raiz que 5246; n pr loc
Ninra = lmpido ou puro
1) um lugar ao leste do Jordo, 16 km (10 milhas) ao norte do mar Morto e 5 km (3 milhas)
ao leste do Jordo
05249 Nimriym
correspondente a 5247; n pr loc m pl
Ninrim = lmpido ou puro
1) um rio ou riacho no territrio de Moabe
05250 Nimshiy
provavelmente procedente de 4871; n pr m
Ninsi = resgatado
1) av de Je
05251 nec
procedente de 5264; DITAT - 1379a; n m
1) algo levantado, estandarte, sinal, haste de sinalizao, insgnia, bandeira, flmula, vela de
barco
1a) estandarte (como ponto de encontro), sinal
1b) estandarte (haste)
1c) insgnia, sinal
05252 n ecibbah
particpio pass. de 5437; DITAT - 1456a; n f
1) reviravolta (nos acontecimentos), acontecimento
05253 nacag
uma raiz primitiva; DITAT - 1469; v
1) afastar, recair, mover, ir, retornar
1a) (Qal) recair, mostrar-se covarde
1b) (Hifil)
1b1) deslocar, retornar
1b2) remover, levar embora
1d) (Hofal) ser guiado de volta, ser retornado
05254 nacah
uma raiz primitiva; DITAT - 1373; v
1) testar, tentar, provar, seduzir, analisar, pr prova ou testar
1a) (Piel)
1a1) testar, tentar
1a2) tentar, analisar, testar
1a3) testar, tentar, provar
05255 nacach
uma raiz primitiva; DITAT - 1374; v
1) puxar ou arrancar
1a) (Qal) arrancar, pr abaixo
1b) (Nifal) ser arrancado
05257 n eciyk
procedente de 5258; DITAT - 1375b,1377a; n m
1) derramamento, libao, imagem fundida, ungido
1a) libao, oferta de libao
1b) imagem fundida
2) prncipe, ungido
05258 nacak
uma raiz primitiva; DITAT - 1375,1377; v
1) derramar, entornar, oferecer, moldar
1a) (Qal)
1a1) derramar
1a2) fundir imagens de metal
1a3) ungir (um rei)
1b) (Nifal) ser ungido
1c) (Piel) derramar (como libao)
1d) (Hifil) derramar libaes
1e) (Hofal) ser derramado
2) estabelecer, instalar
2a) (Qal) instalar
2b) (Nifal) ser instalado
05259 nacak
uma raiz primitiva [provavelmente idntica a 5258 com a idia de fuso]; DITAT 1376; v
1) (Qal) tecer
Itpeal
No aramaico (caldeu), essa forma corersponde ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada
devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma apenas reflete o reflexivo intensivo do tronco
comum (Peal = Qal hebraico).
Essa forma ocorre apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas
peculiares.
Ver Hitpael 8819
Ver Qal 8851
05263 nacac
uma raiz primitiva; DITAT - 1378; v
1) (Qal) estar doente
05264 nacac
uma raiz primitiva; DITAT - 1379; v
1) ser levantado (sentido duvidoso)
1a) (Hitpoel) ser levantado, ser mostrado
05265 naca
uma raiz primitiva; DITAT - 1380; v
1) arrancar, puxar para cima, partir, pr-se a caminho, remover, ir em frente, partir
1a) (Qal)
1a1) arrancar ou puxar para cima
1a2) pr-se a caminho, partir
1a3) pr-se a caminho, marchar
1a4) ir em frente (referindo-se ao vento)
1b) (Nifal) ser arrancado, ser removido, ser tirado
1c) (Hifil)
1c1) fazer partir, levar embora, levar a mover-se bruscamente
1c2) remover, extrair
05266 nacaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1511; v
1) (Qal) subir
Hitpoel
Um tema hebraico reflexivo intensivo, ocasionado pelo alongamento da ltima vogal na
segunda slaba da raiz triliteral (composta de 3 letras). Essa forma funciona de modo
semelhante ao Hitpael.
Ver Hitpael 8819
05268 Nicrok
de origem estrangeira; DITAT - 1382; n pr m
Nisroque = a grande guia
1) um dolo de Nnive adorado por Senaqueribe; simbolizado por uma figura humana com
cabea de guia
05269 Ne ah
procedente de 5128; n pr loc
Ne = trmulo
1) um marco indicando a fronteira do territrio de Zebulom; localizao desconhecida
05270 No ah
procedente de 5128; n pr f
Noa = movimento
1) uma das 5 filhas de Zelofeade na poca do xodo
05272 N e iyel
procedente de 5128 e 410; n pr loc
Neiel = movido por Deus
1) um lugar junto fronteira do territrio de Aser
05273 na iym
procedente de 5276; DITAT - 1384b,1385a; adj
1) agradvel, gracioso, doce, amvel, favorvel
1a) delicioso
1b) amvel, belo (fsico)
2) canto, som agradvel, msica
05274 na al
uma raiz primitiva; DITAT - 1383,1383b; v
1) barrar, trancar, fechar com ferrolho
1a) (Qal) barrar, trancar, fechar com ferrolho
2) suprir com sandlias, calados
2a) (Qal) calar
2b) (Hifil) dar sandlias
05276 na em
uma raiz primitiva; DITAT - 1384; v
1) (Qal) ser agradvel, ser belo, ser gracioso, ser encantador, ser amvel
05277 Na am
procedente de 5276; n pr m
Na = amabilidade
1) um dos filhos de Calebe e neto de Jefon
05278 no am
procedente de 5276; DITAT - 1384a; n m
1) bondade, amabilidade, encanto, beleza, favor
1a) encanto
1b) nome simblico de uma de duas varas
1c) amabilidade
05279 Na amah
procedente de 5277;
Naam = encanto n pr f
1) filha de Lameque com sua esposa Zil e irm de Tubalcaim nos dias anteriores ao dilvio
2) a esposa amonita de Salomo e me do rei Roboo, de Jud n pr f loc
3) uma cidade nas terras baixas de Jud, na Filstia
05280 Na amiy
patronmico procedente de 5283; adj
Naamanitas = veja Naam formosura
1) os descendente de Naam, o neto de Benjamim
05281 No omiy
procedente de 5278; n pr f
Noemi = minha delcia
1) esposa de Elimeleque, me de Malom e Quiliom, e sogra de Rute e Orfa
05282 na aman
procedente de 5276; DITAT - 1384c; n m
1) amabilidade
05283 Na aman
o mesmo que 5282, grego 3497 ; n pr m
Naam = amabilidade
1) filho de Bela, da famlia de Benjamim; ele estava junto famlia de Jac que foi para o
Egito
2) comandante encarregado do exrcito da Sria; quando atingido pela lepra ele procurou
Eliseu, seguiu as suas instrues e foi curado
05284 Na amathiy
gentlico de um lugar com nome correspondente (mas no idntico)
com 5279; adj
Naamatita = veja Naam amabilidade
1) um habitante de Naam (localizao desconhecida); refere-se a Zofar, o amigo de J
05285 na atsuwts
05286 na ar
uma raiz primitiva; DITAT - 1387; v
1) (Qal) rosnar
05287 na ar
uma raiz primitiva [provavelmente idntica a 5286, com a idia
do roar da juba, que geralmente acompanha o rugido do leo]; DITAT - 1388; v
1) sacudir, sacudir para fora
1a) (Qal) sacudir para fora, mostrar que est vazio
1b) (Nifal)
1b1) ser sacudido
1b2) sacudir-se
1c) (Piel) sacudir para fora
1d) (Hitpael) sacudir-se
05288 na ar
procedente de 5287; DITAT - 1389a; n m
1) menino, moo, servo, jovem, criado
1a) menino, moo, jovem
1b) servo, criado
05289 na ar
procedente de 5287 no seu sentido derivativo de jogar-se para l e para c; DITAT 1388a; n m
1) abalo, disperso
05290 no ar
procedente de 5287; DITAT - 1389b; n m
1) juventude, mocidade, infncia
05291 na arah
procedente de 5288; DITAT - 1389c; n f
1) menina, moa, serva
1a) menina, moa, menina pequena
1a1) referindo-se mulher jovem, moa em idade de casar, concubina, prostituta
1b) criada, acompanhante, serva
05292 Na arah
o mesmo que 5291;
Naara ou Naarate = criada n pr f
1) a segunda esposa de Asur, da tribo de Jud n pr loc
2) um dos marcos de terra na fronteira do sul do territrio de Efraim
05293 Na aray
procedente de 5288; n pr m
Naarai = serva
05294 Ne aryah
procedente de 5288 e 3050; n pr m
Nearias = servo de Jav
1) um dos 6 filhos de Semaas na linhagem da famlia real de Davi, da tribo de Jud, no
perodo posterior ao cativeiro
2) filho de Isi e um dos capites dos 500 simeonitas que, nos dias do rei Ezequias, de Jud,
expulsaram os amalequitas do Monte Seir
05295 Na aran
procedente de 5288; n pr loc
Naar = juvenil
1) uma cidade no limite oriental do territrio de Efraim
05296 n e oreth
procedente de 5287; DITAT - 1388b; n f
1) um fio de linho, estopa (como a obtida de linho batido)
05297 Noph
uma variao de 4644; n pr loc
Nofa ou Nofe = apresentvel
1) outro nome para Mnfis, a capital do Egito
05298 Nepheg
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando brotar; n pr m
Nefegue = broto
1) um dos filhos de Isar e neto de Coate, da tribo de Levi, na poca do xodo
2) um dos filhos de Davi que nasceu em Jerusalm
05299 naphah
procedente de 5130 no sentido de elevar; DITAT - 1331b,1330a; n f
1) um lugar elevado, planalto
2) peneira, instrumento para separar
05301 naphach
uma raiz primitiva; DITAT - 1390; v
1) respirar, soprar, cheirar, ferver, entregar ou perder (a vida)
1a) (Qal) respirar, soprar
1b) (Pual) ser soprado
1c) (Hifil) fazer ofegar
05302 Nophach
procedente de 5301; n pr loc
Nofa = rajada
1) um lugar em Moabe
05304 N ephiyciym
procedente de uma raiz no utilizada significando espalhar; n pr pl
Nefuseu ou Nefusesim = especiarias espalhadas
1) uma famlia de exilados que retornou com Zorobabel
05305 Naphiysh
procedente de 5314; n pr m
Nafis = revigoramento
1) o penltimo filho de Ismael
2) uma tribo rabe
05306 nophek
procedente de uma raiz no utilizada significando reluzir; DITAT - 1391; n m
1) uma pedra preciosa no peitoral do sumo sacerdote
1a) talvez uma esmeralda, turquesa, rub ou carbnculo
2) jias importadas de Tiro
05307 naphal
uma raiz primitiva; DITAT - 1392; v
1) cair, deitar, ser lanado no cho, falhar
1a) (Qal)
1a1) cair
1a2) cair (referindo-se morte violenta)
1a3) cair prostrado, prostrar-se diante
1a4) cair sobre, atacar, desertar, cair distante, ir embora para, cair nas mos de
1a5) ficar aqum, falhar, desacordar, acontecer, resultar
1a6) estabelecer, desperdiar, ser oferecido, ser inferior a
1a7) deitar, estar prostrado
1b) (Hifil)
1b1) fazer cair, abater, derrubar, nocautear, deixar prostrado
1b2) derrubar
1b3) jogar a sorte, designar por sorte, repartir por sorte
1b4) deixar cair, levar a falhar (fig.)
1b5) fazer cair
1c) (Hitpael)
1c1) lanar-se ou prostrar-se, lanar-se sobre
1c2) estar prostrado, prostrar-se
1d) (Pilel) cair
1a) (Peal)
1a1) cair
1a2) cair
05310 naphats
uma raiz primitiva; DITAT - 1394; v
1) despedaar, quebrar, esmagar, quebrar em pedaos
1a) (Qal)
1a1) despedaar
1a2) despedaar (infinitivo)
1b) (Piel) quebrar em pedaos
1c) (Pual) pulverizar
2) espalhar, dispersar, ser espalhado
2a) (Qal)
2a1) ser espalhado
2a2) dispersado (particpio)
05311 nephets
procedente de 5310; DITAT - 1394a; n m
1) chuva torrencial
05314 naphash
uma raiz primitiva; DITAT - 1395; v
1) (Nifal) tomar flego, reanimar-se
05315 nephesh
procedente de 5314; DITAT - 1395a; n f
1) alma, ser, vida, criatura, pessoa, apetite, mente, ser vivo, desejo, emoo, paixo
1a) aquele que respira, a substncia ou ser que respira, alma, o ser interior do homem
1b) ser vivo
1c) ser vivo (com vida no sangue)
1d) o prprio homem, ser, pessoa ou indivduo
1e) lugar dos apetites
1f) lugar das emoes e paixes
1g) atividade da mente
1g1) duvidoso
05316 nepheth
para 5299; DITAT - 1331c; n f
1) outeiro
05317 nopheth
procedente de 5130 no sentido de agitar em pedaos; DITAT - 1396; n m
1) mel que escorre, mel do favo, um gotejar, mel, favo de mel
05318 Nephtowach
procedente de 6605; n pr loc
Neftoa = abertura
1) um manancial ou fonte de gua junto fronteira dos territrios de Jud e Benjamim;
localizada a noroeste de Jerusalm
05320 Naphtuchiym
de origem estrangeira, Naftuim, uma tribo egpcia; n pr pl loc
Naftuim = aberturas
1) uma referncia no clara ao Egito; talvez o baixo Egito
05321 Naphtaliy
procedente de 6617, grego 3508 ;
Naftali = luta n pr m
1) o 5o. filho de Jac e o segundo de Bila, a serva de Raquel
2) a tribo descendente de Naftali, o filho de Jac n pr loc
3) o territrio designado a tribo de Naftali
05322 nets
procedente de 5340; DITAT - 1405b,1406a; n m
1) flor
2) uma ave de rapina impura
2a) gavio, falco
2b) talvez uma ave extinta, significado exato desconhecido
05323 natsa
uma raiz primitiva; DITAT - 1397; v
1) (Qal) voar
05324 natsab
uma raiz primitiva; DITAT - 1398; v
1) ficar de p, tomar o seu lugar, permanecer de p, ser colocado (sobre), estabilizar
1a) (Nifal)
1a1) posicionar-se, colocar-se
1a2) ficar de p, estar posicionado
1a3) ficar de p, tomar uma posio ereta
1a4) estar posicionado, ser designado
1a5) representante, intendente, superintendente, designado (substantivo)
1a6) permanecer firme
1b) (Hifil)
1b1) posicionar, estabelecer
1b2) pr, erguer
1b3) fazer permanecer ereto
1b4) fixar, estabelecer
1c) (Hofal) ser fixado, ser determinado, ser posicionado
05325 nitstsab
particpio pass de 5324; DITAT - 1398a; n m
1) cabo, punho (de espada)
05327 natsah
uma raiz primitiva; DITAT - 1399,1400,1401; v
1) (Qal) voar
2) lutar
2a) (Nifal) lutar
2b) (Hifil) lutar
3) devastar, tornar desolado, cair em runas
3a) (Qal) cair em runas
3b) (Nifal) desolado, montes arruinados (particpio)
05328 nitstsah
procedente de 5322; DITAT - 1405c; n f
1) flor
05329 natsach
uma raiz primitiva; DITAT - 1402; v
1) sobressair, ser brilhante, ser preeminente, ser perptuo, ser intendente, ser duradouro
1a) (Nifal) duradouro (particpio)
1b) (Piel) agir como supervisor ou superintendente ou diretor ou lder
05332 Netsach
provavelmente idntico a 5331, com a idia de esplendor da cor; DITAT - 1403a; n m
1) suco
1a) suco de uvas
1b) sangue, sangue coagulado (fig.)
05334 N etsiyb
o mesmo que 5333; n pr loc
Nezibe = guarnio ou coluna
1) uma cidade nas plancies de Jud junto fronteira da Filstia
05335 n etsiyach
procedente de 5329; n pr m
Nesias = preeminente
1) lder de uma famlia de servos do templo que retornaram do exlio com Zorobabel
05336 natsiyr
procedente de 5341; DITAT - 1407a; adj
1) preservado
05337 natsal
uma raiz primitiva; DITAT - 1404; v
1) tirar fora, salvar, resgatar, libertar, tirar, saquear
1a) (Nifal)
1a1) arrancar, salvar-se
1a2) ser arrancado ou tirado, ser libertado
1b) (Piel)
1b1) tirar, despojar
1b2) salvar
1c) (Hifil)
1c1) tirar, tirar fora
1c2) resgatar, recuperar
1c3) livrar (referindo-se aos inimigos ou problemas ou morte)
1c4) salvar do pecado e da culpa
1d) (Hofal) ser tirado
1e) (Hitpael) desembaraar-se
05340 natsats
uma raiz primitiva; DITAT - 1405; v
1) (Qal) brilhar, cintilar
05341 natsar
uma raiz primitiva; DITAT - 1407; v
1) guardar, observar, vigiar, manter
1a) (Qal)
1a1) observar, guardar, cuidar
1a2) preservar, guardar de perigos
1a3) cuidar, observar, guardar com fidelidade
1a4) guardar, manter em segredo
1a5) ser mantido fechado, ser bloqueado
1a6) vigia (particpio)
05342 netser
procedente de 5341 no sentido de verde como uma cor forte; DITAT - 1408a; n m
1) rebento, broto, ramo (sempre fig.)
05344 naqab
uma raiz primitiva; DITAT - 1409; v
1) furar, perfurar, abrir, determinar
1a) (Qal)
1a1) furar, perfurar
1a2) furar, designar
1b) (Nifal) ser furado, ser designado, ser especificado
2) (Qal) amaldioar, blasfemar
05345 neqeb
uma chanfradura (de uma jia); DITAT - 1409a; n m
1) entalhe, encaixe, buraco, cavidade, engaste
1a) termo tcnico relacionado ao trabalho de joalheiro
05346 Neqeb
o mesmo que 5345; n pr loc
Nequebe = caverna
1) uma das cidades junto fronteira de Naftali
05347 n eqebah
procedente de 5344; DITAT - 1409b; n f
1) fmea
05348 naqod
procedente de uma raiz no utilizada significando marcar (por perfurao ou gravao);
DITAT - 1410a; adj
1) salpicado, manchado com pontos
1a) referindo-se a ovelhas e cabras
05349 noqed
particpio ativo da mesma raiz que 5348; DITAT - 1411a; n m
1) criador de ovelhas, negociante de ovelhas, pastor de ovelhas
05350 niqqud
procedente da mesma raiz que 5348; DITAT - 1410b; n m
1) esmigalhado, coisa facilmente esmigalhada, migalhas
1a) migalhas
1b) aparentemente um tipo de biscoito ou bolo duro
05351 n equddah
procedente de 5348; DITAT - 1410c; n f
1) ponto, gota
1a) de prata
05352 naqah
uma raiz primitiva; DITAT - 1412; v
1) estar vazio, ser claro, ser puro, ser livre, ser inocente, ser desolado, ser separado
1a) (Qal) estar vazio, ser limpo, ser puro
1b) (Nifal)
1b1) ser limpado, ser depurado
1b2) estar limpo, estar livre de culpa, ser inocente
1b3) ser livre, ser isento de obrigaco
1b4) ser livre, ser isento de obrigao
1c) (Piel)
1c1) ter por inocente, absolver
1c2) deixar impune
05353 N eqowda
procedente de 5348 (no sentido figurado de marcado); n pr f
Necoda = distinguido
1) lder de uma famlia de servos do templo que retornou do exlio para Jerusalm com
Zorobabel
2) lder de uma famlia de exilados que eram de Tel-Mel, Tel-Harsa, Querube, Ad e Imer
e que no conseguiram identificar a casa de seu pai ou a sua genealogia como de
israelitas e que retornaram com Zorobabel
05354 naqat
uma raiz primitiva; DITAT - 1996; v
1) repugnar, ser lamentado, sentir repugnncia
1a) (Qal) sentir repugnncia
05357 naqiyq
procedente de uma raiz no utilizada significando furar; DITAT - 1417a; n m
1) fenda (de uma rocha)
05358 naqam
uma raiz primitiva; DITAT - 1413; v
1) vingar, tomar vingana, revidar, vingar-se, ser vingado, ser punido
1a) (Qal)
1a1) vingar, tomar vingana
1a2) ter sentimentos de vingana
1b) (Nifal)
1b1) vingar-se
1b2) sofrer vingana
1c) (Piel) vingar
1d) (Hofal) ser vingado, executar vingana (por sangue)
1e) (Hitpael) vingar-se
05359 naqam
procedente de 5358; DITAT - 1413a; n m
1) vingana
1a) vingana (por Deus, por Sanso, pelos inimigos de Jud)
05360 n eqamah
procedente de 5359; DITAT - 1413b; n f
1) vingana
1a) vingana (por Deus, por Israel, pelos inimigos de Israel)
05361 naqa
uma raiz primitiva; DITAT - 1414; v
1) (Qal) ser estranhado, ser alienado
1a) ser separado (fig.)
05362 naqaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1415,1416; v
1) derrubar, cortar
1a) (Piel) cortar a pele
2) rodear, circundar, cercar
2a) (Qal) rodear
2b) (Hifil)
2b1) rodear, ir ao redor, circundar, fechar
2b2) fazer o ciclo, completar o ciclo
2b3) cercar, aparar
05363 noqeph
procedente de 5362; DITAT - 1415a; n m
1) derrubada
05364 niqpah
procedente de 5362; DITAT - 1416a; n f
1) amarra, corda, corda de prender cativos
05365 naqar
uma raiz primitiva; DITAT - 1418; v
1) furar, picar, cavar, arrancar
1a) (Qal) furar, picar, cavar
1b) (Piel) perfurar
1c) (Pual) ser cavado
05366 n eqarah
procedente de 5365, uma fissura; DITAT - 1418a; n f
1) buraco, fenda
05367 naqash
uma raiz primitiva; DITAT - 1419; v
1) bater, atingir, derrubar
1a) (Qal) derrubar
1b) (Nifal) ser atirado em, ser impelido
1c) (Piel) atingir, apontar para
1d) (Hitpael) ser atingido
2) (CLBL) enlaar
2a) (Qal) enlear-se
2b) (Nifal) ser enlaado
2c) (Piel) colocar armadilhas
2d) (Hitpael) armar ciladas
05369 Ner
o mesmo que 5216; DITAT - 1333a; n pr m
Ner = lmpada
1) filho de Jeiel, pai de Quis, e av do rei Saul
2) pai de Abner, o tio de Saul
05370 Nergal
de origem estrangeira; n pr m
Nergal = heri
1) uma das principais divindades da Assria e da Babilnia e adorada pelos homens de Cuta
05371
Nergal Sharetser
05372 nirgan
procedente de uma raiz no utilizada significando fazer em pedaos; DITAT - 2115; v
1) murmurar, sussurrar
1a) murmuradores
1b) falar mal, caluniar, fofoqueiro, mexeriqueiro
05373 nerd
de origem estrangeira, grego 3487 ; DITAT - 1420; n m
1) nardo
1a) uma planta aromtica procedente da ndia
05377 nasha
uma raiz primitiva; DITAT - 1425; v
1) enganar, iludir
1a) (Nifal) ser enganado
1b) (Hifil) enganar, iludir
1c) (Qal) completamente (infinitivo)
05378 nasha
uma raiz primitiva [talvez idntica com 5377, com a idia de imposio]; DITAT 1424; v
1) emprestar a juros ou usura, ser um credor
1a) (Qal) credor (particpio)
1b) (Hifil) agir como credor
05379 nisseth
procedente de 5375; DITAT - 1421; pass partnf f
1) presente, poro (como algo tomado)
05380 nashab
uma raiz primitiva; DITAT - 1426; v
1) soprar
1a) (Qal) soprar
1b) (Hifil)
1b1) fazer soprar
1b2) dispersar, expulsar
05381 nasag
uma raiz primitiva; DITAT - 1422; v
1) alcanar, apanhar, apoderar-se de
1a) (Hifil)
1a1) apanhar
1a2) alcanar, atingir, fazer alcanar
1a3) ser apto a assegurar, alcanar, ter suficiente
05382 nashah
uma raiz primitiva; DITAT - 1428; v
1) esquecer, privar
1a) (Qal) esquecer
1b) (Nifal) ser esquecido
1c) (Piel) fazer esquecer
1d) (Hifil) fazer esquecer, permitir que seja esquecido
05383 nashah
uma raiz primitiva [bastante semelhante a 5382, no sentido de 5378]; DITAT - 1427; v
1) emprestar, ser um credor
1a) (Qal)
1a1) emprestar
1a2) credor (particpio) (substantivo)
1b) (Hifil) emprestar
05384 nasheh
procedente de 5382, no sentido de falha; DITAT - 1429; n m
1) veia, nervo, tendo (da coxa)
05386 n eshiy
procedente de 5383; DITAT - 1427a; n m
1) dvida
05388 n eshiyah
procedente de 5382; DITAT - 1428a; n f
1) esquecimento, oblvio
05390 n eshiyqah
procedente de 5401; DITAT - 1435a; n f
1) beijo
05391 nashak
uma raiz primitiva; DITAT - 1430,1430b; v
1) morder
1a) (Qal) morder
1b) (Piel) morder
2) pagar, render juros, emprestar com juros ou usura
2a) (Qal) render juros
2b) (Hifil) fazer render juros
05392 neshek
procedente de 5391; DITAT - 1430a; n m
1) juro, usura
05393 nishkah
05394 nashal
uma raiz primitiva; DITAT - 1432; v
1) escapar, cair, tirar, retirar
1a) (Qal)
1a1) escapar ou cair
1a2) retirar
1a3) tirar
1b) (Piel) limpar completamente, expulsar
05395 nasham
uma raiz primitiva; DITAT - 1433; v
1) ofegar
1a) (Qal) ofegar
1a1) referindo-se a uma mulher em trabalho de parto ou em servio
05397 n eshamah
procedente de 5395; DITAT - 1433a; n f
1) respirao, esprito
1a) flego (referindo-se a Deus)
1b) flego (referindo-se ao homem)
1c) tudo o que respira
1d) esprito (do homem)
05398 nashaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1434; v
1) (Qal) soprar
05399 nesheph
procedente de 5398; DITAT - 1434a; n m
1) crepsculo
1a) crepsculo vespertino
1b) crepsculo matutino
05400 nasaq
uma raiz primitiva; DITAT - 2266; v
1) acender, queimar
1a) (Nifal) ser acendido
1b) (Hifil) fazer fogo, queimar
05401 nashaq
uma raiz primitiva [idntica a 5400, com a idia de trancar; DITAT - 1435,1436; v
1) ajuntar, beijar
1a) (Qal) beijar
05404 nesher
procedente de uma raiz no utilizada significando dilacerar; DITAT - 1437; n m
1) guia, abutre
05405 nashath
uma raiz primitiva; DITAT - 1438; v
1) estar seco, estar ressecado
1a) (Qal) estar seco, estar ressecado
1b) (Nifal) estar seco
05408 nathach
uma raiz primitiva; DITAT - 1441; v
1) cortar, recortar, cortar em pedaos, dividir
1a) (Piel) recortar, cortar em pedaos, dividir
05409 nethach
procedente de 5408; DITAT - 1441a; n m
1) pedao, pedao de carne
05410
6.16)
procedente de uma raiz no utilizada significando vaguear; DITAT - 1440a,1440b; n
m/f
1) pisado com os ps, caminho, vereda
2) caminho, vereda, viajante
05411
05413 nathak
uma raiz primitiva; DITAT - 1442; v
1) derramar fora, pingo (ou chuva), ser derramado, ser despejado, ser derretido, ser fundido
1a) (Qal) derramar
1b) (Nifal) ser derramado, ser despejado
1c) (Hifil) derramar, derreter
1d) (Hofal) ser derretido
05414 nathan
uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v
1) dar, pr, estabelecer
1a) (Qal)
1a1) dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar
salrios, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar,
produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar,
estender
1a2) colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
1a3) fazer, constituir
1b) (Nifal)
1b1) ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser
permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
1b2) ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
1c) (Hofal)
1c1) ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
1c2) ser colocado sobre
05416 Nathan
procedente de 5414, grego 3481 ; n pr m
Nat = doador
1) um filho de Davi com Bate-Seba
05417 N ethanel
procedente de 5414 e 410, grego 3482 ; n pr m
Natanael = dado por Deus
1) filho de Zuar e um lder da tribo de Issacar no xodo
2) o quarto filho de Jess e um irmo de Davi
3) um sacerdote no reinado de Davi que tocou a trombeta diante da arca quando esta foi
trazida da casa de Obede-Edom
4) um representante da famlia sacerdotal de Jedaas na poca de Joiaquim
5) um sacerdote da famlia de Pasur que tinha uma esposa estrangeira na poca de Esdras
6) um levita, pai de Semaas, o escriba no reinado de Davi
7) um levita, filho de Obede-Edom
8) um lder dos levitas no reinado do rei Josias, de Jud
9) um prncipe de Jud no reinado do rei Josaf, de Jud, que foi enviado pelo rei para
ensinar nas cidades do reino
10) um levita dos filhos de Asafe que tocava um instrumento musical na dedicao do muro
de Jerusalm
10a) talvez o mesmo que o 5
05419
N ethan-Melek
05420 nathac
uma raiz primitiva; DITAT - 1444; v
1) despedaar, quebrar
1a) (Qal) quebrar
05421 natha
para 5422; DITAT - 1445; v
1) quebrar, arrebentar, arrancar
1a) (Nifal) ser arrebentado
05422 nathats
uma raiz primitiva; DITAT - 1446; v
1) pr abaixo, quebrar, atirar para baixo, derrubar, demolir, destruir, derrotar, arrancar
(dentes)
1a) (Qal)
1a1) pr abaixo
1a2) quebrar, arrancar
1b) (Nifal) ser derrubado ou destrudo
1c) (Piel) derrubar
1d) (Pual) ser arrebentado
1e) (Hofal) ser quebrado, ser arrebentado
05423 nathaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1447; v
1) tirar, separar, arrancar, quebrar, levantar, arrancar pela raiz
1a) (Qal)
1a1) retirar
1a2) tirar
1a3) arrancar ou extrair
1b) (Nifal)
1b1) ser rasgado, ser arrancado
1b2) ser separado em dois, ser abocanhado
1b3) ser separado
1c) (Piel)
1c1) arrancar, lacerar
1c2) rasgar, romper, despedaar
1d) (Hifil)
1d1) apartar
1d2) separar
1e) (Hofal) ser atrado para fora
05424 netheq
procedente de 5423; DITAT - 1447a; n m
1) casca, erupo da pele, tinha (de lepra)
05425 nathar
uma raiz primitiva; DITAT - 1448,1449; v
1) pr em movimento, tremer, agitar, saltar
1a) (Qal) pr em movimento
1b) (Piel) saltar
1c) (Hifil) fazer movimentar-se
2) soltar, deixar solto, desamarrar, ser livre, estar solto
2a) (Hifil)
2a1) desamarrar, soltar
2a2) deixar livre, desatar
05427 nether
procedente de 5425; DITAT - 1450a; n m
1) natro, salitre, soda, carbonato de soda
05428 nathash
uma raiz primitiva; DITAT - 1451; v
1) arrancar, expelir, arrancar pela raiz, tirar
1a) (Qal) tirar ou arrancar
1b) (Nifal) ser arrancado
1c) (Hofal) ser arrancado
05429 c eah
procedente de uma raiz no utilizada significando definir, grego 4568 ; DITAT 1452; n f
1) uma medida de farinha ou cereal
1a) provavelmente igual a 1/3 de efa
05430 c eown
procedente de 5431; DITAT - 1453a; n m
1) sandlia, bota (de soldado)
05431 caan
uma raiz primitiva; DITAT - 1453; v
1) (Qal) pisar, pisotear
05433 caba
uma raiz primitiva; DITAT - 1455; v
1) beber muito ou em excesso, absorver
1a) (Qal)
1a1) embeber
1a2) beberro de vinho, beberro (particpio) (substantivo)
05434 C eba
de origem estrangeira;
Seb = beba tu n pr m
Pilpel
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final da raiz.
Ver Piel 8840
05435 cobe
procedente de 5433; DITAT - 1455a; n m
1) bebida, bebida alcolica, vinho
05436 C ebaiy
gentlico procedente de 5434; n pl gent
Sabeus = beberres
1) o povo de Seb
05437 cabab
uma raiz primitiva; DITAT - 1456; v
1) virar, voltar, desviar, retornar, rodear, percorrer ou circundar, cercar, mudar de direo
1a) (Qal)
1a1) virar, rodear, circundar, mudar
1a2) marchar ou andar ao redor, ir parcialmente ao redor, ir aos arredores, dar uma volta,
fazer um circuito, percorrer, circundar, cercar
1b) (Nifal)
1b1) voltar-se, cercar, dar a volta
1b2) ser mudado de direo para
1c) (Piel) rodear, mudar, transformar
1d) (Poel)
1d1) cercar, circundar
1d2) aproximar-se, rodear
1d3) marchar, vaguear
1d4) fechar, envolver
1e) (Hifil)
1e1) virar, fazer virar, voltar, reverter, dar volta, mudar para, retornar
1e2) fazer voltar, circundar, cercar
1f) (Hofal)
1f1) ser mudado
1f2) ser cercado
05438 cibbah
procedente de 5437; DITAT - 1456a; n f
1) mudana de eventos, mudana de negcios
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
05440 cabak
uma raiz primitiva; DITAT - 1457; v
1) entrelaar
1a) (Qal)
1a1) entrelaar
1a2) entrelaado (particpio)
1b) (Pual) ser entrelaado
05441 cobek
procedente de 5440; DITAT - 1457b; n m
1) bosque cerrado
05442 c ebak
procedente de 5440; DITAT - 1457a; n m
1) bosque cerrado
05445 cabal
uma raiz primitiva; DITAT - 1458; v
1) carregar, carregar uma carga, arrastar-se
1a) (Qal) carregar (uma carga)
1b) (Pual) carregado (particpio)
1c) (Hitpael) tornar-se uma carga, arrastar-se
05447 cebel
procedente de 5445; DITAT - 1458a; n m
1) carga, fardo
1) carga, fardo
05449 cabbal
procedente de 5445; DITAT - 1458b; n m
1) carregador de cargas
05451 cibboleth
para 7641; DITAT - 1458d; n f
1) uma espiga de cereal ou trigo
05453 Cibrayim
dual procedente de uma raiz correspondente a 5452; n pr loc
Sibraim = esperana dupla
1) cidade entre as fronteiras de Damasco e Hamate
05456 cagad
uma raiz primitiva; DITAT - 1459; v
1) (Qal) prostrar-se (em adorao)
05458 c egowr
procedente de 5462; DITAT - 1462a; n m
1) cercado, envoltura, ouro fino
05459 c egullah
procedente de uma raiz no utilizada significando fechar; DITAT - 1460a; n f part pass
1) possesso, propriedade
05461 cagan
procedente de uma raiz no utilizada significando superintender; DITAT - 1461; n m
1) governante, prefeito, governador, um governante subordinado
1a) prefeitos (da Assria e Babilnia)
1b) governantes subalternos ou oficiais
05462 cagar
uma raiz primitiva; DITAT - 1462; v
1) fechar, prender
1a) (Qal)
1a1) fechar
1a2) trancar, prender
1a3) trancado, preso, fechado
1b) (Nifal)
1b1) ser fechado
1b2) ser fechado ou trancado
1c) (Piel) fechar, entregar
1d) (Pual) ser fechado
1e) (Hifil)
1e1) entregar
1e2) fechar, prender
05464 cagriyd
provavelmente procedente de 5462 no sentido de arrastar; DITAT - 1463a; n m
1) chuva permanente ou persistente
05465 cad
procedente de uma raiz no utilizada significando impedir; DITAT - 1464; n m
1) tronco (para os ps)
05466 cadiyn
procedente de uma raiz no utilizada significando envolver; DITAT - 1466; n m
1) capa de linho
1a) pea retangular de linho fino usada quando algum asa, ou de noite, como uma veste
nica
05467 C edom
05468 ceder
procedente de uma raiz no utilizada significando organizar; DITAT - 1467a; n m
1) organizao, ordem
05469 cahar
procedente de uma raiz no utilizada significando ser redondo; DITAT - 1468a; n m
1) redondeza
05470 cohar
procedente da mesma raiz que 5469; DITAT - 1468b; n m
1) casa redonda, crcere, priso
1a) nome de uma priso
05471 Cow
de derivao estrangeira; n pr m
S = escondido
1) um rei do Egito (talvez somente o primeiro ministro do rei)
05472 cuwg
uma raiz primitiva; DITAT - 1469; v
1) mover-se, ir, retornar, ir embora, desviar
1a) (Qal) desviar, mostrar-se infiel a
1b) (Nifal)
1b1) retirar-se, voltar
1b2) ser retirado ou removido, ser expulso
05473 cuwg
uma raiz primitiva [provavelmente idntica a 5472 com a idia de encolhimento de uma
cerca; veja 7735]; DITAT - 1470; v
1) cercar
1a) (Qal)
1a1) cercar
1a2) cercado (particpio)
05474 cuwgar
procedente de 5462; DITAT - 1462b; n m
1) jaula, priso, jaula com ganchos
05475 cowd
procedente de 3245; DITAT - 1471a; n m
1) conclio, conselho, assemblia
1a) conclio (referindo-se a conversa familiar)
1a1) div, crculo (de amigos familiares)
05476 Cowdiy
procedente de 5475; n pr m
Sodi = conhecimento
1) pai de Gadiel, o espia selecionado da tribo de Zebulom
05477 Cuwach
procedente de uma raiz no utilizada significando enxugar; n pr m
Sua = impetuoso
1) um aserita, filho de Zofa
05478 cuwchah
procedente da mesma raiz que 5477; DITAT - 1473a; n f
1) excremento
05479 Cowtay
procedente de 7750; n pr m
Sotai = mutvel
1) antepassado de uma famlia de servos de Salomo que retornou do exlio com Zorobabel
05480 cuwk
uma raiz primitiva; DITAT - 1474; v
1) ungir, derramar para uno
1a) (Qal) ungir
1a1) ungir-se
1a2) ungir (outro)
1a3) ser derramado
1b) (Hifil) ungir
05481
cuwmpown eyah
(aramaico)
ou
05484 cuwcah
procedente de 5483; DITAT - 1477; n f
1) gua
05485 Cuwciy
procedente de 5483; n pr m
Susi = meu cavalo
1) pai de Gadi, o espia da tribo de Manasss
05486 cuwph
uma raiz primitiva; DITAT - 1478; v
1) cessar, chegar ao fim
1a) (Qal) chegar ao fim
1b) (Hifil) terminar
05488 cuwph
provavelmente de origem egpcia; DITAT - 1479; n m
1) junco, cana, planta aqutica
1a) juncos
1b) mar de juncos
1b1) referindo-se ao mar Vermelho
1b2) referindo-se aos braos do mar Vermelho
1b3) referindo-se ao golfo de Suez
1b4) referindo-se ao mar desde a/reas estreitas at o golfo de caba
05489 Cuwph
para 5488 (por elipse de 3220); DITAT - 1479; n pr loc
Sufe = ervas marinhas
1) um lugar do lado oposto ao local onde foi dada a lei deuteronmica
05490 cowph
procedente de 5486; DITAT - 1478a; n m
1) fim, concluso
1) fim, concluso
05492 cuwphah
procedente de 5486; DITAT - 1478b; n f
1) vendaval
Sufa = favo de mel: inundao n pr loc
2) um lugar a leste do Jordo
05494 cuwr
procedente de 5493; DITAT - 1480; part pass
1) degenerado
05495 Cuwr
o mesmo que 5494; n pr
Sur = desviar para o lado
1) um porto do templo
05496 cuwth ou
talvez um denominativo procedente de 7898; DITAT - 1481; v
1) incitar, seduzir, instigar, tentar
1a) (Hifil)
1a1) tentar (para um pedido)
1a2) seduzir, atrair
1a3) instigar (mau sentido)
05497 cuwth
provavelmente procedente da mesma raiz que 4533; DITAT - 1472a; n m
1) veste, vestimenta
05498 cachab
uma raiz primitiva; DITAT - 1482; v
1) (Qal) arrastar
05500 cachah
uma raiz primitiva; DITAT - 1483; v
1) raspar
1a) (Piel) raspar, esfregar
05501 c echiy
procedente de 5500; DITAT - 1483a; n m
1) refugo
05502 cachaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1485; v
1) prostrar-se, derrubar
1a) (Qal) prostrado (particpio)
1b) (Nifal) estar prostrado
05503 cachar
uma raiz primitiva; DITAT - 1486; v
1) rodear, circular, viajar, percorrer em negcio
1a) (Qal)
1a1) ir e vir (em comrcio)
1a2) comerciante, negociante (particpio)
1b) (Pilpel) palpitar
05504 cachar
procedente de 5503; DITAT - 1486a; n m
1) negcio, ganho, lucro, lucro comercial
1a) negcio, lucro comercial
05505 cachar
procedente de 5503; DITAT - 1486a; n m
1) negcio, ganho, lucro, lucro comercial
1a) lucro, lucro comercial
05506 c echorah
procedente de 5503; DITAT - 1486b; n f
1) mercadoria
05507 cocherah
propriamente, de 5503; DITAT - 1486c; n f part at
1) escudo, escudo pequeno
05508 cochereth
semelhante a 5507; DITAT - 1486e; n f
1) uma pedra usada em pavimento (com mrmore)
05510 Ciyvan
provavelmente de origem persa; DITAT - 1487; n pr
Siv = a cobertura deles
1) o 3o ms no calendrio judaico correspondente a maio e junho
05512 Ciyn
de derivao incerta; n pr loc
Sim = espinho ou barro
1) uma cidade na parte oriental do Egito
2) a regio deserta entre Elim e Sinai
05513 Ciynay
procedente de um nome desconhecido de um homem; adj patr
Sineus = veja Sim espinho ou barro
1) uma tribo dos cananeus descendente de Cana que habitava a parte norte do distrito do
Lbano
05514 Ciynay
de derivao incerta, grego 4614 ; DITAT - 1488; n pr loc
Sinai = espinhoso
1) a montanha onde Moiss recebeu a lei de Jav; localizada no extremo sul da pennsula do
Sinai, entre as pontas do mar Vermelho; localizao exata desconhecida
05515 Ciyniym
de um nome desconhecido; adj pr pl
Sinim = espinhos
1) um povo que vivia na extremidade do mundo conhecido; pode ser identificado com os
habitantes do sul da China
1) panela
1a) panela (utenslio domstico)
1b) panela (do templo)
2) espinho, anzol
2a) espinhos
2b) anzis
05519 cak
procedente de 5526; DITAT - 1492c; n m
1) aglomerao, multido
05520 cok
procedente de 5526; DITAT - 1492d; n m
1) bosque cerrado, abrigo, esconderijo, tenda
05521 cukkah
procedente de 5520; DITAT - 1492d; n f
1) bosque cerrado, abrigo, tenda
1a) bosque cerrado
1b) tenda (refgio simples ou temporrio)
05522 cikkuwth
procedente de 5519; DITAT - 1491; n pr f
Sicute = tenda
1) uma divindade babilnica
2) (DITAT) Tabernculo
05524
Cukkowth b enowth
05525 Cukkiy
gentlico procedente de um nome desconhecido (talvez 5520); n pr m
Suquitas = habitantes de tendas
1) um povo que providenciava soldados para o exrcito egpcio sob o comando de Sisaque
2a) (Qal)
2a1) proteger, cobrir
2a2) cobrir-se
2a3) protetor (particpio)
2b) (Hifil)
2b1) proteger, cobrir
2b2) cobrir, defecar (eufemismo)
3) (Qal) cobrir, colocar sobre
4) tecer
4a) (Qal) tecer
4b) (Pilpel) tecer, entrelaar
05527 C ekakah
procedente de 5526; n pr loc
Secaca = bosque cerrado
1) uma das 6 cidades de Jud localizada no deserto junto ao mar Morto
05528 cakal
para 3688; DITAT - 1493; v
1) ser insensato, ser um nscio
1a) (Piel) tornar tolo, converter em loucura
1b) (Nifal) agir ou proceder de modo insensato
1c) (Hifil) proceder de modo insensato, agir como tolo
05529 cekel
procedente de 5528; DITAT - 1493b; n m
1) insensatez
05530 cakal
procedente de 5528; DITAT - 1493a; n m
1) insensato
05532 cakan
uma raiz primitiva; DITAT - 1494; v
1) ser til, ser proveitoso, ser benfico
1a) (Qal)
1a1) ser til
1a2) servo, administrador (particpio)
1a3) beneficiar, tirar proveito
1b) (Hifil) ser usado, ser acostumado, estar habituado, mostrar harmonia com, ser
familiarizado, conhecer intimamente
05533 cakan
provavelmente um denominativo procedente de 7915; DITAT - 1495,1496; v
1) expr-se ao perigo
1a) (Nifal) arriscar-se
2) ser pobre
2a) (Pual) estar empobrecido
05534 caker
uma raiz primitiva; DITAT - 1497,1498; v
1) fechar, obstruir
1a) (Nifal) ser fechado, ser obstrudo
1b) (Piel) fechar, entregar
05535 cakath
uma raiz primitiva estar em silncio; DITAT - 1499; v
1) estar em silncio
1a) (Hifil) manter-se em silncio, silenciar
05536 cal
procedente de 5549; DITAT - 1507a; n m
1) cesto
05537 cala
uma raiz primitiva; DITAT - 1500; v
1) pesar, comparar
1a) (Pual)
1a1) ser pesado
1a2) pesado (particpio)
05538 Cilla
procedente de 5549; n m
Sila = uma auto-estrada
1) o local do assassinato do rei Jos, de Jud; localizao desconhecida
05539 calad
uma raiz primitiva; DITAT - 1501; v
1) (Piel) saltar, pular, saltar de alegria
05540 Celed
procedente de 5539; n pr m
Selede = regozijo
1) um dos filhos de Nadabe, um descendente de Jerameel
05541 calah
uma raiz primitiva; DITAT - 1502,1503; v
1) fazer pouco de, atirar para o lado
1a) (Qal) fazer pouco de
1b) (Piel) recusar, rejeitar
2) pesar, balanar
2a) (Pual) ser pesado
05542 celah
procedente de 5541; DITAT - 1506a; v
1) elevar, exaltar
1a) Sel
1a1) um termo tcnico musical provavelmente mostrando nfase, pausa, interrupo
05545 calach
uma raiz primitiva; DITAT - 1505; v
1) perdoar, desculpar
1a) (Qal) perdoar, desculpar
1b) (Nifal) ser perdoado
05546 callach
procedente de 5545; DITAT - 1505a; adj
1) pronto a perdoar, perdoador
05547 c eliychah
procedente de 5545; DITAT - 1505b; n f
1) perdo
05548 Calkah
procedente de uma raiz no utilizada significando andar; n pr loc
Salca = migrao
1) uma cidade ou distrito no limite extremo oriental de Bas e designado para a tribo de
Gade; atual Sulkhad que fica a 90 km (56 milhas) a leste do Jordo na extremidade sul
da cadeia montanhosa de Haur
05549 calal
uma raiz primitiva; DITAT - 1506; v
1) elevar, erguer, exaltar
1a) (Qal)
1a1) aterrar uma estrada
1a2) aterrar um caminho
1a3) levantar (um cntico)
1b) (Pilpel) exaltar, estimar muito, valorizar
1c) (Hitpoel) exaltar-se
05551 cullam
05553 cela
procedente de uma raiz no utilizada significando ser alto; DITAT - 1508a; n m
1) rochedo, penhasco, rocha
1a) rochedo, penhasco
1b) como fortaleza de Jav, de segurana (fig.)
05554 Cela
o mesmo que 5553; n pr loc
Sela = a rocha
1) um lugar em Edom
1a) talvez um nome antigo para Petra
05555
Cela
ham-machl eqowth
05556 col am
aparentemente procedente da mesma raiz que 5553 no sentido de esmagar como com
uma rocha, i.e. consumir; DITAT - 1509; n m
1) gafanhoto
1a) um gafanhoto alado comestvel
05557 calaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1510; v
1) torcer, perverter, distorcer, transtornar, arruinar
1a) (Piel)
1a1) perverter (referindo-se ao suborno)
1a2) subverter, virar de cabea para baixo, arruinar
05558 celeph
procedente de 5557; DITAT - 1510a; n m
1) desonestidade, perversidade, conduta falsa
05560 coleth
05561 cam
procedente de uma raiz no utilizada significando cheirar doce; DITAT - 1516a; n m
1) especiaria
1a) uma especiaria usada em incenso
05562
Camgar N ebow
de origem estrangeira; n pr m
Sangar-Nebo = espada de Nebo
1) um dos prncipes ou generais do rei Nabucodonosor, da Babilnia
05563 c emadar
de derivao incerta; DITAT - 1513; n m
1) flor de videira, broto da vinha
05564 camak
uma raiz primitiva; DITAT - 1514; v
1) apoiar, escorar, encostar, suportar, pr, sustentar, apoiar-se em
1a) (Qal)
1a1) encostar ou escorar, encostar, apoiar-se em
1a2) apoiar, sustentar, manter
1b) (Nifal) suportar-se ou apoiar-se
1c) (Piel) sustentar, refrescar, reviver
05565 C emakyahuw
procedente de 5564 e 3050; n pr m
Semaquias = Jav sustentou
1) um levita coreta, um dos filhos de Semaas
05567 caman
uma raiz primitiva; DITAT - 1517; v
1) demarcar
1a) (Nifal) apontado, determinado (particpio)
05568 camar
uma raiz primitiva; DITAT - 1518; v
1) arrepiar, eriar, ficar de p
1a) (Qal) arrepiar, eriar
1b) (Piel) arrepiar, ficar de p
05569 camar
procedente de 5568; DITAT - 1518a; adj
1) eriado, spero
05570 C enaah
procedente de uma raiz no utilizada significando espetar; n pr m
Sena ou Hassena [com o artigo] = espinhoso
1) antepassado de uma famlia que retornou do exlio com Zorobabel
05571 Canballat
de origem estrangeira; n pr m
Sambalate = fora
1) um moabita de Horonaim e o oponente de Neemias e dos exilados que retornaram com o
propsito de reconstruir os muros de Jerusalm
05572 c enah
procedente de uma raiz no utilizada significando espetar; DITAT - 1520; n m
1) arbusto, arbusto espinhoso
1a) a sara ardente de Moiss
1b) talvez o arbusto da amoreira
05573 Ceneh
o mesmo que 5572; n pr loc
Sen = espinhoso
1) uma colina rochosa com penhascos que ficava na passagem de Micms a 10,4 km (6,5
milhas) ao norte de Jerusalm; Jnatas atacou a guarnio dos filisteus nesta colina
05576 Cancheriyb
de origem estrangeira; n pr m
Senaqueribe = Sin multiplicou irmos (Sin = a lua)
1) filho de Sargon, pai de Esar-Hadom, e rei da Assria de 705-681 a.C.; atacou Jud
durante o reinado do rei Ezequias e Jud foi libertada quando um anjo matou 185.000
soldados assrios em resposta orao de Ezequias
05578 Cancannah
procedente de uma forma de 5577; n pr f loc
a.C. antes de Cristo
05579 c enappiyr
de derivao incerta; DITAT - 1523; n m
1) barbatana
05580 cac
procedente da mesma raiz que 5483, grego 4597 ; DITAT - 1524; n m
1) traa
05581 Cicmay
de derivao incerta; n pr m
Sismai = gara dgua ou andorinha
1) um descendente de Ses na linhagem de Jerameel
05582 ca ad
uma raiz primitiva; DITAT - 1525; v
1) apoiar, sustentar, permanecer, estabelecer, fortalecer, confortar
1a) (Qal) apoiar, sustentar
1a1) sustentar, permanecer (referindo-se ao corao)
1a2) apoiar, sustentar (referindo-se ao trono)
05583 c e ad (aramaico)
correspondente a 5582; DITAT - 2890; v
1) (Afel) apoiar, sustentar
05584 ca ah
uma raiz primitiva; DITAT - 1526; v
1) (Qal) fustigar (referindo-se ao vendaval)
05585 ca iyph
procedente de 5586; DITAT - 1527a; n m
1) fenda, ramo
1a) fenda (referindo-se a um rochedo)
1b) ramos, galhos
05586 ca aph
uma raiz primitiva; DITAT - 1527c; v
1) (Piel) cortar, podar galhos
05588 ce eph
procedente de 5586; DITAT - 1527e; adj
1) ambivalente, dividido, vacilante
05590 ca ar
uma raiz primitiva; DITAT - 1528b; v
1) ficar tempestuoso, enfurecer
1a) (Qal)
1a1) ficar tempestuoso
1a2) tempestuoso, tornar-se tempestuoso (particpio)
1b) (Nifal) ser enfurecido
1c) (Piel) fazer tempestade
1d) (Pual) ser levado por tempestade
05592 caph
procedente de 5605, no seu sentido original conter; DITAT - 1538a,1538b; n m
1) pano de mesa, bacia, taa, tigela
1a) bacia, taa
2) soleira, umbral
2a) soleira, umbral, guarda da porta
05593 Caph
o mesmo que 5592; n pr m
Safe = alto
1) um dos filhos do gigante filisteu morto por Sibecai, o husatita
05594 caphad
uma raiz primitiva; DITAT - 1530; v
1) prantear, lamentar, chorar em alta voz
1a) (Qal)
1a1) prantear, lamentar
1a2) pranteadores (participle)
1b) (Nifal) ser lamentado, ser pranteado
05595 caphah
uma raiz primitiva; DITAT - 1531; v
1) varrer ou arrebatar, alcanar, destruir, consumir
1a) (Qal)
1a1) ser arrebatado
1a2) varrer ou arrebatar
1b) (Nifal)
1b1) ser varrido, ser destrudo
1b2) ser pego, ser capturado
1c) (Hifil) amontoar, juntar
05597 cappachath
procedente de 5596; DITAT - 1534a; n f
1) erupo, sarna, leso
1a) tanto maligna como benigna
05598 Cippay
procedente de 5592; n pr m
Sipai = limiar
1) um dos filhos do gigante filisteu morto por Sibecai, o husatita
05599 caphiyach
procedente de 5596; DITAT - 1533a,1533b; n m
1) aguaceiro
2) crescimento de sementes jogadas no cho, crescimento posterior, plantas de crescimento
espontneo
05600 c ephiynah
procedente de 5603; DITAT - 1537b; n f
1) navio, embarcao
05601 cappiyr
procedente de 5608, grego 4552 ; DITAT - 1535; n m
1) safira, lpis-lazli
05602 cephel
procedente de uma raiz no utilizada significando deprimir; DITAT - 1536; n m
1) taa, tigela
05603 caphan
uma raiz primitiva; DITAT - 1537; v
1) cobrir, revestir, revestido de lambris, coberto com tbuas ou lambris
1a) (Qal)
1a1) cobrir, revestir de lambris
1a2) coberto, apainelado (particpio)
05604 cippun
procedente de 5603; DITAT - 1537a; n m
1) cobrir, revestir, apainelar, revestir com lambris
05605 caphaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1538c; v
05608 caphar
uma raiz primitiva; DITAT - 1540,1540c v
1) contar, recontar, relatar
1a) (Qal)
1a1) contar (coisas)
1a2) numerar, anotar, reconhecer
1b) (Nifal) ser contado, ser numerado
1c) (Piel) recontar, narrar, declarar
1c1) recontar (algo), narrar
1c2) falar
1c3) contar exatamente ou acuradamente
1d) (Pual) ser recontado, ser narrado, ser relatado n m
2) contador, oficial-inspetor, secretrio, escriba
2a) contador, oficial-inspetor, secretrio
2b) homem sbio, escriba
05610 c ephar
procedente de 5608; DITAT - 1540d; n m
1) censo, contagem
05611 C ephar
o mesmo que 5610; n pr loc
Sefar = uma contagem
1) um lugar no sul da Arbia
2a1) carta (de instruo), ordem escrita, comisso, requerimento, decreto escrito
2b) documento legal, certificado de divrcio, contrato de compra, acusao escrita, sinal
2c) livro, rolo
2c1) livro de profecias
2c2) registro genealgico
2c3) livro da lei
2c4) livro (de poemas)
2c5) livro (dos reis)
2c6) livros do cnon, escritura
2c7) livro de registro (de Deus)
2d) aprendizado pelos livros, escrita
2d1) ser apto a ler (depois do verbo conhecer)
05614 C epharad
de derivao estrangeira; n pr loc
Sefarade = separado
1) um lugar onde os israelitas foram exilados; localizao desconhecida
05615 c ephorah
procedente de 5608; DITAT - 1540e; n f
1) nmero
05616 C epharviy
gentlico procedente de 5617; DITAT - ; adj
Sefarvitas veja Sefarvaim = enumerao
1) um habitante de Sefarvaim
05618 Cophereth
procedente de 5608; n pr f part at
Soferete = escrito
1) um antepassado de uma famlia de exilados que retornou com Zorobabel
05619 caqal
uma raiz primitiva; DITAT - 1541; v
1) apedrejar (at a morte), levar morte por apedrejamento
1a) (Qal) arremessar pedras, apedrejar at a morte
1b) (Nifal) ser apedrejado at a morte
1c) (Piel)
1c1) apedrejar, atirar pedras
05620 car
forma contrata de 5637; DITAT - 1549a; adj
1) teimoso, implacvel, rebelde, resentido, obstinado
05621 carab
procedente de uma raiz no utilizada significando picar; DITAT - 1542; n m
1) sara, rebelde
1a) sentido ambguo
05623 Cargown
de derivao estrangeira; n pr m
Sargo = prncipe do sol
1) rei da Assria, filho de Salmaneser, e pai de Senaqueribe; governou de 721 - 702 a.C.;
conquistador de Samaria
05624 Cered
procedente de uma raiz primitiva significando tremer; n pr m
Serede = medo
1) o 1o filho de Zebulom
05625 Cardiy
patronmico de 5624; DITAT -; adj patr
Sereditas = veja Serede pavor
1) descendentes de Serede, o 1o filho de Zebulom
05626 Cirah
procedente de 5493; n pr loc
Sir = o desvio
1) um poo ou cisterna; aparentemente na estrada ao norte de Hebrom
05627 carah
procedente de 5493; DITAT - 1480a; n f
1) apostasia, desero, afastamento, retirada
1a) desero (referindo-se a ofensas morais ou legais)
1b) apostasia
1c) retirada (negada)
05628 carach
uma raiz primitiva; DITAT - 1543; v
1) fluir livremente, ser incontido, ser invasivo, exceder, pender, crescer com vio
1a) (Qal)
05629 cerach
procedente de 5628; DITAT - 1543a; n m
1) excentesso, pendente
05630 ciyron
para 8302; DITAT - 1544; n m
1) couraa
05633 ceren
procedente de uma raiz no utilizada de significando incerto; DITAT - 1546,1547; n m
1) senhor, governante, tirano
2) eixo
05635 caraph
uma raiz primitiva; DITAT - 2292; v
1) (Piel) queimar
05636 carpad
procedente de 5635; DITAT - 1548; n m
1) uma planta do deserto no identificada
1a) sentido duvidoso; talvez sara, urtiga
05637 carar
uma raiz primitiva; DITAT - 1549; v
1) rebelar, ser obstinado, ser rebelde, ser recalcitrante
1a) (Qal)
1a1) ser obstinado
1a2) obstinado, rebelde (substantivo)
05638 c ethav
procedente de uma raiz no utilizada significando esconder; DITAT - 1549.1; n m
1) inverno, perodo das chuvas
05639 C ethuwr
procedente de 5641; n pr m
Setur = escondido
1) filho de Micael, o espia da tribo de Aser
05641 cathar
uma raiz primitiva; DITAT - 1551; v
1) esconder, ocultar
1a) (Nifal)
1a1) esconder-se
1a2) ser escondido, ser ocultado
1b) (Piel) esconder cuidadosamente
1c) (Pual) ser escondido cuidadosamente, ser ocultado
1d) (Hifil) ocultar, esconder
1e) (Hitpael) esconder-se cuidadosamente
05644 Cithriy
procedente de 5643; n pr m
Sitri = proteo de Jav
1) filho de Uziel e neto de Coate, o filho de Levi
1b) nvoa
1c) matagal (como refgio)
05646 ab ou ob
procedente de uma raiz no utilizada significando cobrir; DITAT - 1552a; n m
1) um termo arquitetnico
1a) sentido ambguo; talvez baldaquino, alpendre, viga espessa, prancha, limiar
05647 abad
uma raiz primitiva; DITAT - 1553; v
1) trabalhar, servir
1a) (Qal)
1a1) labutar, trabalhar, fazer trabalhos
1a2) trabalhar para outro, servir a outro com trabalho
1a3) servir como subordinado
1a4) servir (Deus)
1a5) servir (com tarefa levtica)
1b) (Nifal)
1b1) ser trabalhado, ser cultivado (referindo-se ao solo)
1b2) tornar-se servo
1c) (Pual) ser trabalhado
1d) (Hifil)
1d1) compelir ao trabalho, fazer trabalhar, fazer servir
1d2) fazer servir como subordinado
1e) (Hofal) ser levado ou induzido a servir
05650 ebed
procedente de 5647; DITAT - 1553a; n m
1) escravo, servo
1a) escravo, servo, servidor
1b) sditos
1c) servos, adoradores (referindo-se a Deus)
1d) servo (em sentido especial como profetas, levitas, etc.)
1e) servo (referindo-se a Israel)
1f) servo (como forma de dirigir-se entre iguais)
05651 Ebed
05652 abad
procedente de 5647; DITAT - 1553b; n m
1) trabalho
05653 Abda
procedente de 5647; n pr m
Abda = servo de Jav
1) pai de Adoniro
2) um levita, filho de Samua; tambm chamado de Obadias
05654
Obed Edowm
05657 abuddah
part pass de 5647; DITAT - 1553d; n f
1) servio, servos da casa
05658 Abdown
procedente de 5647;
Abdom = servil n pr m
1) um juz de Israel na poca dos juzes; talvez o mesmo que Bed
2) um benjamita, filho de Sasaque
3) um gibeonita, filho de Jeiel, e um neto de Gideo
4) filho de Mica na poca do rei Josias, de Jud; tambm Acbor n pr loc
5) uma cidade em Aser designada para os levitas gersonitas; localizada 16 km (10 milhas)
ao norte de Aco; atual Abdeh
05659 abduwth
procedente de 5647; DITAT - 1553e; n f
1) servido, escravido
05660 Abdiy
procedente de 5647; n pr m
Abdi = servo de Jav
1) um levita merarita e antepassado de Et, o cantor
2) um levita merarita, pai de Quis, na poca do rei Ezequias, de Jud
3) membro da famlia de Elo que tinha uma esposa estrangeira na poca de Esdras
05661 Abdiyel
procedente de 5650 e 410; n pr m
Abdiel = servo de Deus
1) um gadita, filho de Guni e pai de A, e um dos que se estabeleceu na terra de Bas na
poca do rei Joto, de Jud
05663
Ebed Melek
05664
Abed N egow
05665
de origem estrangeira; n pr m
Abede-Nego = servo de Nebo
1) o amigo devoto de Daniel a quem Nabucodonosor renomeou de Abede-Nego; um dos
trs amigos que juntamente com Daniel recusou-se a ficar impuro comendo a comida da
mesa do rei que ia contra as leis de alimentao que Deus tinha dado aos judeus;
tambm um dos trs que foram lanados na fornalha ardente por recusar-se a ajoelhar-se
diante de uma imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor
1a) tambm, Azarias (5838 ou 5839)
05666 abah
uma raiz primitiva; DITAT - 1554; v
1) ser espesso, ser gordo, ser grosso
1a) (Qal) ser gordo, ser espesso, ser grosso
05669 abuwr
o mesmo que 5668; DITAT - 1556f; n m
1) produto, fruto (da terra)
05670 abat
uma raiz primitiva; DITAT - 1555; v
1) tomar um penhor, dar um penhor (por uma dvida)
1a) (Qal) tomar um penhor, dar um penhor (por uma dvida)
1b) (Piel) mudar
1c) (Hifil) levar a oferecer um penhor
05671 abtiyt
procedente de 5670; DITAT - 1555b; n m
1) peso de penhores, dvidas pesadas
05674 abar
uma raiz primitiva; DITAT - 1556; v
1) ultrapassar, passar por, atravessar, alienar, trazer, carregar, desfazer, tomar, levar embora,
transgredir
1a) (Qal)
1a1) ultrapassar, cruzar, cruzar sobre, passar, marchar sobre, transbordar, passar por cima
1a2) ir alm de
1a3) cruzar, atravessar
1a3a) os que atravessam (particpio)
1a3b) passar atravs (referindo-se s partes da vtima em aliana)
1a4) passar ao longo de, passar por, ultrapassar e passar
1a4a) o que passa por (particpio)
1a4b) ser passado, estar concludo
1a5) passar adiante, seguir, passar antes, ir antes de, passar para frente, viajar, avanar
1a6) morrer
1a6a) emigrar, deixar (o territrio de algum)
1a6b) desaparecer
1a6c) perecer, cessar de existir
1a6d) tornar-se invlido, tornar-se obsoleto (referindo-se lei, decreto)
1a6e) ser alienado, passar para outras mos
1b) (Nifal) ser atravessado
1c) (Piel) impregnar, fazer passar
1d) (Hifil)
1d1) levar a ultrapassar, fazer trazer, fazer atravessar, transpor, dedicar, devotar
1d2) levar a atravessar
1d3) fazer passar por ou alm de ou sob, deixar passar por
1d4) levar a morrer, fazer levar embora
1e) (Hitpael) ultrapassar
05676 eber
procedente de 5674; DITAT - 1556a; n m
1) regio oposta ou dalm de, lado
1a) regio dalm de ou oposta
1b) lado, lado oposto
05677 Eber
o mesmo que 5676, grego 1443 ; n pr m
Hber = a regio dalm de
05678 ebrah
procedente de 5676; DITAT - 1556d; n f
1) derramamento, inundao, excesso, fria, ira, arrogncia
1a) inundao, excesso, exploso
1b) arrogncia
1c) ira ou fria excessiva
05679 abarah
procedente de 5674, grego 962 ; DITAT - 1556c; n f
1) vau
05680 Ibriy
patronmico de 5677;
Hebreu = pessoa dalm de n pr
1) uma designao dos patriarcas e dos israelitas adj
2) uma designao dos patriarcas e dos israelitas
05681 Ibriy
o mesmo que 5680; n pr m
Ibri = hebreu
1) um levita merarita da famlia de Jaazias na poca de Davi
05682 Abarim
pl. de 5676; n pr loc
Abarim = regies dalm de
1) uma montanha ou cadeia de montanhas ao leste do Jordo, na terra de Moabe, oposta a
Jeric; o Monte Nebo parte desta cadeia
05683 Ebron
procedente de 5676; n pr loc
Hebrom = aliana
1) uma cidade de Jud localizada nas montanhas 32 km (20 milhas) ao sul de Jerusalm e 32
km (20 milhas) ao norte de Berseba
05684 Ebronah
procedente de 5683; n pr f loc
Abrona = passagem
1) uma das paradas dos israelitas no deserto imediatamente antes de Eziom-Geber
05685 abash
uma raiz primitiva; DITAT - 1557; v
1) (Qal) murchar, secar
05686 abath
uma raiz primitiva; DITAT - 1558; v
1) (Piel) farejar, tecer, tranar
05689 agab
uma raiz primitiva, grego 25 ; DITAT - 1559; v
1) (Qal) ter afeio desordenada ou cobia
1a) cobia (particpio)
1b) amantes (particpio como subst)
05690 egeb
procedente de 5689; DITAT - 1559a; n m
1) amor (sensual)
05691 agabah
procedente de 5689; DITAT - 1559b; n f
1) lascvia
05692 uggah
procedente de 5746; DITAT - 1575a; n f
1) disco ou bolo (referindo-se ao po)
1a) bolo de pedras quentes (bolo assado em pedras quentes)
05693 aguwr
part pass [mas com sentido ativo] de uma raiz no utilizada significando chilrear;
DITAT - 1563a; n m
1) nome de um pssaro
1a) talvez um tordo, andorinha, grou
05694 agiyl
procedente da mesma raiz que 5696; DITAT - 1560e; n m
1) argola, anel, brinco
1a) adorno para homens ou mulheres
05695 egel
procedente da mesma raiz que 5696; DITAT - 1560a; n m
1) bezerro, novilho
05697 eglah
procedente de 5695; DITAT - 1560b; n f
1) novilha
05698 Eglah
o mesmo que 5697; n pr f
Egl = uma novilha
1) uma esposa de Davi e me de Itreo
05699 agalah
procedente da mesma raiz que 5696; DITAT - 1560d; n f
1) carreta, carroa
05700 Eglown
procedente de 5695;
Eglom = semelhante a um bezerro n pr m
1) rei de Moabe que oprimiu os filhos de Israel por 18 anos antes de ser morto pelo juiz
Ede n pr loc
2) uma cidade real em Cana que se ops conquista; localizada nas terras baixas de Jud
05701 agam
uma raiz primitiva; DITAT - 1561; v
1) (Qal) estar pesaroso
05702 agan
uma raiz primitiva; DITAT - 1562; v
1) (Nifal) trancar-se, cortar, fechar
05703 ad
procedente de 5710; DITAT - 1565a; n m
1) perpetuidade, para sempre, futuro contnuo
1a) antigo (referindo-se ao tempo passado)
1b) para sempre (referindo-se ao tempo futuro)
1b1) de existncia contnua
1c) para sempre (referindo-se existncia de Deus)
05704 ad
propriamente, o mesmo que 5703 (usado como prep, adv ou conj); DITAT - 1565c prep
1) at onde, at, at que, enquanto, durante
1a) referindo-se a espao
1a1) at onde, at que, mesmo at
1b) em combinao
1b1) de...at onde, ambos...e (com de, no sentido de origem)
1c) referindo-se ao tempo
1c1) at a, at, durante, fim
1d) referindo-se a grau
05705 ad (aramaico)
correspondente a 5704; DITAT - 2899; prep
1) at que, at, durante conj
2) at, at o tempo de, antes que
05706 ad
o mesmo que 5703 no sentido do alvo de um ataque; DITAT - 1565b; n m
1) presa, saque
05707 ed
forma contrata de 5749; DITAT - 1576b; n m
1) testemunha
1a) testemunha, evidncia (referindo-se a coisas)
1b) testemunha (referindo-se a pessoas)
05708 ed ou (plural)
procedente de uma raiz no utilizada significando estabelecer um perodo [veja 5710,
5749]; DITAT - 1564a; n f
1) menstruao
1a) trapo imundo, veste manchada (fig. dos melhores feitos de pessoas culpadas)
05710 adah
uma raiz primitiva; DITAT - 1565; v
1) passar adiante, avanar, seguir, passar por, remover
1a) (Qal) passar adiante, colocar
1b) (Hifil) remover
05711 Adah
procedente de 5710; n pr f
Ada = ornamento
1) a primeira das 2 esposas de Lameque e me de Jabal e Jubal
2) uma hitita, uma das 3 esposas de Esa e me de Elifaz
2a) tambm chamada Basemate
05712 edah
procedente de 5707 no sentido original de acessrio; DITAT - 878a; n f
1) congregao, assemblia
05713 edah
05715 eduwth
procedente de 5707; DITAT - 1576f; n f
1) testemunho
05716 adiy
procedente de 5710 no sentido de enfeites, grego 78 ; DITAT - 1566a; n m
1) ornamentos
1a) ornamentos
1b) enfeites (de cavalos)
05717 Adiyel
procedente de 5716 e 410; n pr m
Adiel = ornamento de Deus
1) um prncipe de Simeo, da famlia de Simei, na poca do rei Ezequias, de Jud
2) um sacerdote, antepassado de Masai
3) antepassado de Azmavete, o tesoureiro de Davi
05719 adiyn
procedente de 5727; DITAT - 1567c; adj
1) voluptuoso
05720 Adiyn
05721 Adiyna
procedente de 5719; n pr m
Adina = esguio
1) um lder dos rubenitas, e um capito de Davi
05722 adiynow
provavelmente procedente de 5719 no sentido original de esguio (ie lana); n pr m
Adino = seu ornamento
1) um dos soldados das tropas de elite de Davi
05723 Adiythayim
dual duma forma fem. de 5706; n pr loc
Aditaim = duplo ornamento
1) uma cidade nas terras baixas de Jud
05724 Adlay
provavelmente procedente de uma raiz no utilizada de significado incerto; n pr m
Adlai = justia de Jav
1) antepassado de Safate, o supervisor dos rebanhos de Davi
05725 Adullam
provavelmente procedente do part. pass. da mesma raiz que 5724; n pr loc
Adulo = justia do povo
1) uma cidade dos cananeus designada a Jud e situada nas terras baixas; localizao da
caverna onde Davi se escondeu
05726 Adullamiy
gentlico procedente de 5725; DITAT -; adj
Adulamita = veja Adulo justia do povo
1) um habitante de Adulo
05727 adan
uma raiz primitiva; DITAT - 1567; v
1) (Hitpael) viver em regalias, deliciar-se
05729 Eden
procedente de 5727; n pr loc
den = prazer
05731 Eden
o mesmo que 5730; DITAT - 1568;
den = prazer n pr m loc
1) o primeiro lugar de morada do ser humano depois da criao; localizao desconhecida n
pr m
2) um levita gersonita, filho de Jo, nos dias do rei Ezequias, de Jud
05733 Adna
procedente de 5727; n pr m
Adna = descanso ou prazer
1) membro da famlia de Paate-Moabe que retornou com Esdras e casou-se com uma esposa
estrangeira
2) um sacerdote, um descendente de Harim, nos dias de Joiaquim, o filho de Jesua
05734 Adnah
procedente de 5727; n pr m
Adna = prazer
1) um maanassita que separou-se de Saul e juntou-se a Davi em Ziclague
2) um capito encarregado de 300.000 homens de Jud na poca de Josaf
05735 Ad adah
procedente de 5712; n pr loc
Adada = festival ou fronteira
1) uma das cidades no extremo sul de Jud
05736 adaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1569; v
1) sobrar, haver em excesso
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
1a) (Qal)
1a1) haver em excesso
1a1a) excesso (substantivo)
1a1b) excedente (particpio)
1b) (Hifil) ter excedente
05737 adar
uma raiz primitiva; DITAT - 1570,1571,1572; v
1) ajudar
1a) (Qal) ajudar
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
2) cavar
2a) (Nifal) ser cavado
3) estar faltando, falhar
3a) (Nifal)
3b1) estar faltando
3b1) deixar faltar
3b) (Piel) deixar faltar
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
05738 Eder
procedente de 5737; n pr m
der = rebanho
1) um benjamita, filho de Berias, lder dos habitantes de Aijalom
05739 eder
procedente de 5737; DITAT - 1572a; n m
1) rebanho, manada
1a) rebanho
1b) manadas, rebanhos e manadas
05740 Eder
o mesmo que 5739;
der = um rebanho n pr m
1) um levita merarita na poca de Davi n pr loc
2) uma cidade no extremo sul de Jud junto fronteira de Edom; localizao desconhecida
05741 Adriyel
procedente de 5739 e 410; n pr m
Adriel = rebanho de Deus
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
1) filho de Barzilai, e o homem a quem Saul deu sua filha Merabe em casamento apesar
dela estar prometida para Davi
05743 uwb
uma raiz primitiva; DITAT - 1574; v
1) (Hifil) cobrir de nuvens
05744 Owbed
part at de 5647, grego 5601 ; n pr m
Obede = servo
1) filho de Boaz e Rute e o av de Davi
2) um judata, um descendente de Jara, um servo egpcio de Ses, na linhagem de Jerameel
3) um judata, pai de Azarias, um dos capites de cem que juntou-se a Joiada na revoluo
na qual Atalia foi derrotado
4) um dos soldados das tropas de elite de Davi
5) filho de Semaas e porteiro do templo
05745 Owbal
de derivao estrangeira; n pr m
Obal = deixado nu
1) um filho de Joct e o fundador de uma tribo rabe
05746 uwg
uma raiz primitiva; DITAT - 1575; v
1) (Qal) assar, assar um bolo
05747 Owg
provavelmente procedente de 5746; n pr m
Ogue = de pescoo longo
1) um rei amorreu de Bas e um dos ltimos representantes dos gigantes de Refaim
05749 uwd
uma raiz primitiva; DITAT - 1576,1576d; v
1) voltar, repetir, ir de uma parte para outra, fazer novamente
1a) (Piel) circundar, ir ao redor
1b) (Pilel) restaurar, libertar
Pilel
Pilel
05750 owd ou od
procedente de 5749; DITAT - 1576a subst
1) repetio, continuao adv
2) ainda, novamente, alm disso
2a) ainda, ainda assim (referindo-se a continuidade ou persistncia)
Essa forma equivale forma intensiva Piel e ocorre devido duplicao da ltima letra da raiz.
Ver Piel 8840
Hitpalel
Hitpalel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto existe porque certas formas verbais duplicam sua
consoante final, modificando-se para uma raiz formada por quatro letras em lugar da forma
normal da raiz composta de trs letras (triliteral).
Ver Hitpael 8819
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
05753 avah
uma raiz primitiva; DITAT - 1577; v
1) dobrar, torcer, distorcer
1a) (Nifal) ser dobrado, estar curvado, ser torcido, ser pervertido
1b) (Piel) torcer, distorcer
1c) (Hifil) proceder perversamente
2) cometer iniqidade, agir erradamente, perverter
2a) (Qal) agir mal, cometer iniqidade
2b) (Hifil) cometer iniqidade
05754 avvah
intensivo de 5753 abreviado; DITAT - 1577b; n f
1) distoro, runa
05756 uwz
uma raiz primitiva; DITAT - 1578; v
1) (Hifil) tomar refgio, dar refgio, buscar refgio, refugiar-se
05757 Avviy
gentlico procedente de 5755; DITAT -; adj
Aveus = pervertedores
1) habitantes de Ava ou Iva
05759 aviyl
procedente de 5764; DITAT - 1579b; n m
1) macho novo ou homem ou rapaz, rapaz
05760 aviyl
procedente de 5765; DITAT - 1580d; n m
1) perverso, injusto
05761 Avviym
pl de 5757; n pr m
Avim ou Aveus = runas n pr m
1) um povo dentre os primeiros habitantes da Palestina localizados no extremo sudoeste do
costa martima n pr loc
2) uma cidade em Benjamim
Ayowth
05763 uwl
uma raiz primitiva; DITAT - 1579; v
1) dar de mamar, mamar, amamentar
1a) (Qal) dar de mamar (particpio)
05764 uwl
procedente de 5763; DITAT - 1579a; n m
1) lactente, criana que mama
05765 aval
uma raiz primitiva; DITAT - 1580; v
1) agir erradamente ou injustamente, desviar-se de
1a) (Piel) agir erradamente
05766
olah
05767 avval
intensivo de 5765; DITAT - 1580c; n m
1) injusto, perverso, inquo
1) longa durao, antigidade, futuro, para sempre, sempre, eternamente, para todos os
tempos, perptuo, velho, antigo, mundo
1a) tempo antigo, longo tempo (referindo-se ao passado)
1b) (referindo-se ao futuro)
1b1) para sempre, sempre
1b2) existncia contnua, perptuo
1b3) contnuo, futuro indefinido ou sem fim, eternidade
05770 avan
denominativo procedente de 5869; DITAT - 1612; v
1) mirar, olhar
1a) (Qal) mirar, olhar
05772 ownah
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando morar junto; DITAT 1650a; n f
1) coabitao, direitos conjugais
05773 av eh ou (plural)
procedente de 5753; DITAT - 1577c; n m
1) entortante, perverso, desvirtuante
05774 uwph
uma raiz primitiva; DITAT - 1582,1583,1583c v
1) voar, voar ao redor de, voar para longe
1a) (Qal)
1a1) voar, pairar
1a2) voar para longe
1b) (Hifil) fazer voar, fitar
1c) (Polel)
1c1) voar ao redor ou para l e para c
1c2) fazer voar para c e para l, brandir
1d) (Hitpolel) voar para longe
Polel
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
Hitpolel
05775 owph
procedente de 5774; DITAT - 1582a; n m
1) criaturas voadoras, aves, insetos, pssaros
1a) aves, pssaros
1b) insetos com asas
05778 Owphay
procedente de 5775; n pr m
Efai = escuro
1) um netofatita, cujos filhos estavam entre os capites das foras deixadas em Jud depois
da deportao para a Babilnia
05779 uwts
uma raiz primitiva; DITAT - 1584; v
1) (Qal) aconselhar, planejar
05780 Uwts
aparentemente procedente de 5779;
Uz = arborizado n pr m
1) filho de Ar e neto de Sete
2) filho de Naor com Milca
3) um edomita, filho de Dis e neto de Seir n pr loc
4) a terra de J; provavelmente a leste e sudeste da Palestina em algum lugar no deserto
rabe
05781 uwq
uma raiz primitiva; DITAT - 1585; v
Hitpolel
Essa forma hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo. O
modo distinto se d por causa de certas formas verbais que duplicam sua ltima consoante e
se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao invs da forma triliteral (com 3
letras) normal da raiz. Essa forma, adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira
consoante.
Ver Hitpael 8819
05782 uwr
uma raiz primitiva [bastante idntica a 5783 com a idia de abrir os olhos]; DITAT 1587; v
1) agitar, despertar, acordar, incitar
1a) (Qal) despertar, acordar
1b) (Nifal) ser despertado
1c) (Polel) agitar, despertar, incitar
1d) (Hitpolel) estar entusiasmado, estar triunfante
1e) (Hifil)
1e1) despertar, agitar
1e2) agir como quem est acordado, acordar
05783 uwr
uma raiz primitiva; DITAT - 1588; v
1) (Nifal) ser exposto, ser despido, ser deixado descoberto
05785 owr
procedente de 5783; DITAT - 1589a; n m
1) pele, couro
1a) pele (de homens)
1b) couro (de animais)
05786 avar
uma raiz primitiva [mais um denominativo procedente de 5785 com a idia de uma
pelcula sobre os olhos]; DITAT - 1586; v
1) (Piel) cegar, tornar cego, vazar os olhos de
05787 ivver
intensivo de 5786; DITAT - 1586a; adj
1) cego
1a) cego (fisicamente)
1b) cego (fig.)
05789 uwsh
uma raiz primitiva; DITAT - 1590; v
1) (Qal) vir em auxlio, socorrer, apressar-se
fig. Figuradamente
05790 uwth
para 5789; DITAT - 1592; v
1) (Qal) apressar-se para, ajudar, socorrer
1a) sentido ambguo
05791 avath
uma raiz primitiva; DITAT - 1591; v
1) ser entortado, ser curvado, curvar, tornar torto, perverter
1a) (Piel)
1a1) tornar torto, falsificar, perverter, subverter
1a2) curvar, tornar torto
1b) (Pual) coisa torta (particpio)
1c) (Hitpael) curvar-se
Pual
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
05792 avvathah
procedente de 5791; DITAT - 1591a; n f
1) subverso, ato de entortar
05793 Uwthay
procedente de 5790; n pr m
Utai = prestativo
1) filho de Amide e um descendente de Perez, de Jud
2) um dos filhos de Bigvai que retornou do exlio com a 2a. caravana com Esdras
05794 az
procedente de 5810; DITAT - 1596a; adj
1) forte, poderoso, violento
05795 ez
procedente de 5810; DITAT - 1654a; n f
1) cabra, cabrita, bode, cabrito
05796 ez (aramaico)
correspondente a 5795; DITAT - 2920a; n f
1) cabra
05798 U a ou Uzzah
fem de 5797;
Uz = fora n pr m
1) um homem morto por Jav por tocar na arca sagrada
2) um benjamita dos filhos de Ede
05799 a a el
procedente de 5795 e 235; DITAT - 1593; n m
1) remoo completa, bode emissrio
1a) refere-se ao bode usado para o sacrifcio pelos pecados do povo
1b) sentido duvidoso
05800 azab
uma raiz primitiva; DITAT - 1594,1595; v
1) deixar, soltar, abandonar
1a) (Qal) deixar
1a1) afastar-se de, deixar para trs, deixar, deixar s
1a2) deixar, abandonar, abandonar, negligenciar, apostatar
1a3) deixar solto, deixar livre, deixar ir, libertar
1b) (Nifal)
1b1) ser deixado para
1b2) ser abandonado
1c) (Pual) ser deserdado
2) restaurar, reparar
2a) (Qal) reparar
05801 izzabown
procedente de 5800 no sentido de deixar ir (por um preo, i.e. vender); DITAT - 1594b;
nm
1) mercadorias, bens
05802 Azbuwq
procedente de 5794 e a raiz de 950; n pr m
Azbuque = devastao forte
1) pai de Neemias, lder da metade do distrito de Bete Zur, e um reparador dos muros de
Jerusalm sob outro Neemias
05803 Azgad
procedente de 5794 e 1409; n pr m
Azgade = Gade poderoso
1) antepassado de uma famlia de leigos que retornou do exlio com Zorobabel
2) um homem que selou a aliana com Neemias
05804 Azzah
procedente de 5794, grego 1048 ; n f pr loc
Aia ou Gaza = o forte
1) outro nome para Gaza, uma cidade dos filisteus localizada no extremo sudoeste da
Palestina, perto do Mediterrneo
05805 azuwbah
part pass de 5800; DITAT - 1594a; n f
1) abandono, desolao
05806 Azuwbah
o mesmo que 5805; n pr f
Azuba = abandonada
1) esposa de Calebe, o filho de Hezrom
2) filha de Sili, esposa do rei Asa, e me do rei Josaf, de Jud
05807 ezuwz
procedente de 5810; DITAT - 1596c; n m
1) fora, violncia, poder
05808 izzuwz
procedente de 5810; DITAT - 1596d; adj
1) poderoso, forte
05810 azaz
uma raiz primitiva; DITAT - 1596; v
1) ser forte
1a) (Qal) ser forte, prevalecer
1b) (Hifil) tornar firme, fortalecer
05811 Azaz
procedente de 5810; n pr m
Azaz = forte
1) um rubenita, pai de Bela
05812 Azazyahuw
procedente de 5810 e 3050; n pr m
Azazias = Jav poderoso
1) um msico levita no reinado de Davi que tocava a harpa na procisso que trouxe a arca
de Obede-Edom para Jerusalm
2) um levita no reinado do rei Ezequias, de Jud, encarregado dos dzimos
3) pai de Osias, prncipe da tribo de Efraim quando Davi fez o censo
05813 Uzziy
procedente de 5810; n pr m
Uzi = forte
1) um levita, filho de Buqui e pai de Zeraas na linhagem do sumo sacerdote apesar dele
mesmo, aparentemente, nunca ter sido um sumo sacerdote
2) filho de Tola e neto de Issacar
3) um benjamita, filho de Bela e lder de uma famlia de Benjamim
05814 U iya
talvez em lugar de 5818; n pr m
Uzias = fora de Jav
1) um dos soldados das tropas de elite de Davi
05815 A iyel
procedente de 5756 e 410; n pr m
Aziel = aquele a quem Deus conforta
1) um levita; tambm Jaaziel
05816 U iyel
procedente de 5797 e 410; n pr m
Uziel = minha fora Deus
1) o 4o filho de Coate e neto de Levi, tio de Moiss e Aro
2) um capito simeonita, filho de Isi, nos dias do rei Ezequias, de Jud
3) descendente de Bela, lder de uma famlia na tribo de Benjamim
4) um msico dos filhos de Hem na poca de Davi
5) um levita dos filhos de Jedutum nos dias do rei Ezequias, de Jud
6) filho de Haraas, provavelmente um sacerdote e um ourives, que participou da
restaurao do muro sob Neemias
05817 O iyeliy
procedente de 5816; DITAT -; adj patr
Uzielitas = veja Uziel minha fora Deus
1) descendentes de Uziel
05819 A iy a
procedente de 5756; n pr m
Aziza = forte
1) um leigo da famlia de Zatu que casou com uma esposa estrangeira na poca de Esdras
05820 Azmaveth
05821 Azzan
procedente de 5794; n pr m
Az = muito forte
1) pai de Paltiel, prncipe da tribo de Issacar, que representou a sua tribo na diviso da terra
prometida
05822 ozniyah
provavelmente procedente de 5797; DITAT - 1596e; n f
1) uma ave de rapina impura
1a) guia marinha, guia negra, urubu
1b) talvez uma ave extinta, significado exato desconhecido
05823 azaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1597; v
1) (Piel) cavar ao redor
05824 i qa (aramaico)
procedente de uma raiz correspondente a 5823; DITAT - 2905; n f
1) sinete
05825 Azeqah
procedente de 5823; n pr loc
Azeca = escavada
1) uma cidade nas terras baixas de Jud
05826 azar
uma raiz primitiva; DITAT - 1598; v
1) ajudar, socorrer, apoiar
1a) (Qal) ajudar
1b) (Nifal) ser ajudado
1c) (Hifil) ajudar
05827 Ezer
procedente de 5826; n pr m
zer = tesouro
1) filho de Efraim que foi morto pelos habitantes de Gate
2) um sacerdote que ajudou na dedicao dos muros de Jerusalm sob Neemias
05828 ezer
procedente de 5826; DITAT - 1598a; n m
1) ajuda, socorro
1a) ajuda, socorro
1b) aquele que ajuda
05829 Ezer
o mesmo que 5828; n pr m
Ezer ou zer = tesouro
1) pai de Husa dos filhos de Hur
2) um lder gadita que lutou com Davi
3) um levita que ajudou na restaurao do muro de Jerusalm na poca de Neemias
05830 E ra
uma variao de 5833; n pr m
Esdras = ajuda
1) o sacerdote e escriba que liderou as reformas dos exilados que retornaram para
Jerusalm; co-trabalhador com Neemias
2) um sacerdote com Zorobabel
3) outro judeu ps-exlico
05831 E ra (aramaico)
correspondente a 5830; n pr m
Esdras = ajuda
1) o sacerdote e escriba que liderou as reformas dos exilados que retornaram para
Jerusalm; co-trabalhador com Neemias
05832 A arel
procedente de 5826 e 410; n pr m
Azarel = Deus ajudou
1) um guerreiro coreta de Davi que juntou-se a ele em Ziclague
2) um msico levita da famlia de Hem na poca de Davi
3) um dnita, filho de Jeroo e um prncipe da tribo durante o censo de Davi
4) um dos filhos de Bani que casou com uma esposa estrangeira na poca de Esdras
5) um sacerdote, antepassado de Amasai, um sacerdote em Jerusalm aps o retorno do
exlio
6) um sacerdote e msico na poca de Neemias
05834 Ezrah
o mesmo que 5833; n pr m
Ezra = ajuda
1) um judata, pai de Jter, Merede, fer, e Jalom
05835 azarah
procedente de 5826 no seu sentido original de circundante; DITAT - 1599a; n f
1) cercado
1a) cercado (cercando o altar de Ezequiel)
1b) ptio (parte externa do templo)
05836 Ezriy
procedente de 5828; n pr m
Ezri = ajuda de Jav
1) filho de Quelube e superintendente dos operrios da fazenda de Davi
05837 A riyel
procedente de 5828 e 410; n pr m
Azriel = minha ajuda Deus
1) um lder de uma famlia da meia tribo de Manasss dalm do Jordo
2) um naftalita, antepassado de Jerimote, o lder da tribo na poca do censo de Davi
3) pai de Seraas, um oficial do rei Joiaquim, de Jud
05840 Azriyqam
procedente de 5828 e part at de 6965; n pr m
Azrico = ajuda contra o inimigo
1) filho de Nearias e descendente de Zorobabel da linhagem real de Jud
2) um benjamita, filho mais velho de Azel e descendente de Saul
3) um levita, antepassado de Semaas na poca de Neemias
4) governador do palcio do rei Acaz, de Jud, e vtima de assassinato por Zicri
05841 Azzathiy
gentlico procedente de 5804; DITAT -; adj
Gazitas = veja Gaza o forte
1) um habitante da cidade de Gaza
05842 et
procedente de 5860 (forma contrata) no sentido de descer rapidamente, i.e. pancada
lateral; DITAT - 1600; n m
1) estilete
1a) estilete de ferro com ponta de diamante usado para escrever em pedra ou metal
1b) caneta de junco usada em rolo
05844 atah
uma raiz primitiva; DITAT - 1601,1602; v
1) cobrir, enrolar, envolver, cobrir-se
1a) (Qal)
1a1) envolver, envolver-se
1a2) cobrir (a barba em lamentao)
1a3) enlutado, aquele que se cobre (particpio)
1b) (Hifil) cobrir, enrolar, envolver
2) segurar
2a) (Qal) segurar
05847 atalleph
de derivao incerta; DITAT - 1603; n m
1) morcego
05848 ataph
uma raiz primitiva; DITAT - 1605,1606,1607; v
1) voltar-se
1a) (Qal) voltar-se, virar (para cobrir)
2) envolver-se
2a) (Qal) envolver-se, cobrir
3) definhar, ser frgil, enfraquecer
3a) (Qal) definhar, ser frgil
3b) (Nifal) desfalecer
3c) (Hifil) mostrar fraqueza
3d) (Hitpael) enfraquecer, desmaiar
05849 atar
uma raiz primitiva; DITAT - 1608,1608b; v
1) cercar
1a) (Qal) cercar
2) coroar, dar uma coroa
2a) (Piel) coroar
2b) (Hifil) doador de coroas (particpio)
05850 atarah
procedente de 5849; DITAT - 1608a; n f
1) coroa, diadema
05851 Atarah
o mesmo que 5850; n pr f
Atara = uma coroa
1) esposa de Jerameel e me de On
05853
Atrowth Addar
05854
05855
Atrowth Showphan
procedente da mesma raiz que 5852 e um nome no usado em outro lugar [procedente
do mesmo que 8226] significando escondido; n pr loc
Atarote-Sof = coroas da sua rapina
1) uma cidade no territrio de Gade
05856 iy
procedente de 5753; DITAT - 1577d; n m
1) runa, monte de runas
05858 Eybal
talvez procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando ser calvo;
Ebal = pedra ou montanha sem vegetao n pr m
1) um filho de Sobal n pr loc
2) montanha de maldio, ao norte de Siqum e oposta ao Monte Gerizim
05859 Iyown
para 5856; n pr loc
Ijom = uma runa
1) um lugar no norte da Palestina pertencente a tribo de Naftali
05860 iyt
uma raiz primitiva; DITAT - 1610,1610b; v
1) gritar, berrar
1a) (Qal) gritar
2) arremessar-se vorazmente, lanar-se sobre, correr sobre
2a) (Qal) arremessar-se vorazmente
05861 ayit
procedente de 5860; DITAT - 1610a; n m
05862 Eytam
procedente de 5861; n pr loc
Et = morada de animais selvagens
1) uma vila da tribo de Simeo
2) uma cidade em Jud fortificada e guarnecida pelo rei Roboo, de Jud, e localizada entre
Belm e Tecoa
3) um penhasco; localizao incerta
05863
procedente do pl. de 5856 e o pl. do part. at. de 5674 com a interposio do artigo; n pr
loc
Ij-Abarim = runas de Abarim
1) um local de parada de Israel no deserto a sudeste de Moabe
2) uma cidade em Jud
05864 Iyiym
pl. de 5856; contrao de 5863; n pr loc
Iim = runas
1) um local de parada de Israel no deserto a sudeste de Moabe
2) uma cidade em Jud
05865 eylowm
para 5769; DITAT - 1631a; n m
1) para sempre, sempre, eternamente, para todo sempre, perptuo, velho, antigo, mundo
05866 Iylay
procedente de 5927; n pr m
Ilai = exaltado
1) um aota, um dos soldados das tropas de elite de Davi
05868 ayam
de origem e autenticidade duvidosa; DITAT - 1611; n m
1) ardor, calor
1a) sentido ambguo
05869 ayin
provavelmente uma palavra primitiva, grego 137 ; DITAT - 1612a,1613; n f/m
1) olho
1a) olho
1a1) referindo-se ao olho fsico
1a2) rgo que mostra qualidades mentais
1a3) referindo-se s faculdades mentais e espirituais (fig.)
2) fonte, manancial
05871 Ayin
o mesmo que 5869; n pr loc
Aim = fonte
1) um dos marcos divisrios de terra na fronteira oriental da Palestina
2) uma das cidades no extremo sul de Jud, no Neguebe, e designada tribo de Simei e
dada aos sacerdotes
05872
Eyn Gediy
05873
Eyn Ganniym
05874
05875
Eyn haq-Qowre
05876
Eyn Chaddah
05877
Eyn Chatsowr
05878
Eyn Charod
05880
Eyn Mishpat
05881 Eynan
procedente de 5869; n pr m
En = que tem olhos
1) um prncipe da tribo de Naftali no censo no Monte Sinai
05882
Eyn Eglayim
05883
Eyn Rogel
05884
Eyn Rimmown
05885
Eyn Shemesh
05886
Eyn Tanniym
05887
Eyn Tappuwach
05888 ayeph
uma raiz primitiva; DITAT - 1614a; v
1) estar cansado, estar exausto
1a) (Qal) estar cansado, estar exausto
05889 ayeph
procedente de 5888; DITAT - 1614a; adj
1) cansado, exausto, esgotado
05890 eyphah
procedente de 5774; DITAT - 1583d; n f
1) escurido
05891 Eyphah
o mesmo que 5890;
Efa ou Ef = sombrio n pr m
1) um filho de Midi
2) um judata, filho de Jadai n pr f
3) uma concubina de Calebe na linhagem de Jud
05893 Iyr
o mesmo que 5892; n pr m
Ir = pertencente a uma cidade
1) filho de Bela e pai de Hupim e Supim
05895 ayir
procedente de 5782 no sentido de levantar (ie carregando uma carga); DITAT - 1616a; n
m
1) jumento, asno
05896 Iyra
procedente de 5782; n pr m
Ira = vigilante de uma cidade
1) o jairita, um dos grandes oficiais de Davi
2) um dos soldados das tropas de elite de Davi
3) um tecota, filho de Iques, e outro dos soldados das tropas de elite de Davi
05897 Iyrad
procedente da mesma raiz que 6166; n pr m
Irade = fugaz
1) filho de Enoque, neto de Caim, e pai de Meujael
05898
Iyr ham-Melach
05899
05900 Iyruw
procedente de 5892; n pr m
Iru = vigia
1) filho de Calebe e neto de Jefon
05901 Iyriy
procedente de 5892; n pr m
Iri = pertencente a uma cidade
1) um benjamita, filho de Bela
05902 Iyram
procedente de 5892; n pr m
Ir ou Iro = pertencente a uma cidade
1) um lder dos edomitas
05904
Iyr Nachash
05905
Iyr Shemesh
05907 Akbowr
provavelmente para 5909; n pr m
Acbor = rato
1) pai do rei Baal-Han, de Edom
2) filho de Micaas e contemporneo do rei Josias, de Jud
05908 akkabiysh
provavelmente procedente de uma raiz no utilizada no sentido literal de emaranhar;
DITAT - 1619; n m
1) aranha
1a) aranha
1b) teia (casa da aranha)
05909 akbar
provavelmente procedente da mesma raiz que 5908 no sentido secundrio de
atacar; DITAT - 1618; n m
1) rato
05910 Akkow
aparentemente procedente de uma raiz no utilizada significando circundar; n pr loc
Aco = sua estreiteza
1) uma cidade porturia em Aser ao norte do Monte Carmelo e ao sul de Tiro
05911 Akowr
procedente de 5916; DITAT - 1621a; n m
1) inquietao, distrbio
1a) Acor - como o vale da inquietao onde Ac e sua famlia foram apedrejados
05912 Akan
procedente de uma raiz no utilizada significando perturbar; n pr m
Ac = perturbador
1) um judata que violou a proibio especfica de Deus de no tomar despojos da cidade
capturada de Jeric sendo, por isso, apedrejado at a morte com a sua famlia
05913 akac
05914 ekec
procedente de 5913; DITAT - 1620a; n m
1) tornozeleira, pulseira
05915 Akcah
procedente de 5914; n pr f
Acsa = corrente de tornozelo ou tornozeleira
1) a filha de Calebe e esposa do irmo de Calebe, Otniel, a quem ela foi dada como
recompensa pela captura de Debir
05916 akar
uma raiz primitiva; DITAT - 1621; v
1) perturbar, agitar, tumultuar, transformar (algum) em tabu
1a) (Qal) tumultuar, perturbar
1b) (Nifal)
1b1) ser perturbado, ser agitado
1b2) distrbio, calamidade (particpio)
05917 Akar
procedente de 5916; n pr m
Acar = perturbador
1) um judata que violou a proibio especfica de Deus de no tomar despojos da cidade
capturada de Jeric sendo, por isso, apedrejado at a morte com a sua famlia
1a) grafia alternativa para Ac
05918 Okran
procedente de 5916; n pr m
Ocr = perturbado
1) um aserita, pai de Pagiel
05919 akshuwb
provavelmente procedente de uma raiz no utilizada significando enrolar; DITAT 1622; n m
1) spide, vbora
1a) spide, vbora
1b) talvez aranha
05920 al
procedente de 5927; DITAT - 1624p subst
1) altura adv
2) acima, para cima, no alto
05921 al
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposio (no sing. ou pl.
freqentemente com prefixo, ou como conjuno com uma partcula que lhe segue);
DITAT - 1624p; prep
1) sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
em adio a, junto com, alm de, acima, por cima, por, em direo a, para, contra
1a) sobre, com base em, pela razo de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de,
por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposio a, concernente a, quanto a,
considerando
1b) acima, alm, por cima (referindo-se a excesso)
1c) acima, por cima (referindo-se a elevao ou preeminncia)
1d) sobre, para, acima de, em, em adio a, junto com, com (referindo-se a adio)
1e) sobre (referindo-se a suspenso ou extenso)
1f) por, adjacente, prximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou
proximidade)
1g) abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relaco a, para, contra (com
verbos de movimento)
1h) para (como um dativo) conj
2) por causa de, porque, enquanto no, embora
05922 al (aramaico)
correspondente a 5921; DITAT - 2908; prep
1) sobre, em cima, por causa de, acima, para, contra
1a) sobre, em cima, por causa de, considerando, concernente a, em benefcio de
1b) sobre (com verbos de dominao)
1c) acima, alm (em comparao)
1d) para, contra (referindo-se a direo)
05923 ol ou owl
procedente de 5953; DITAT - 1628a; n m
1) jugo
05925 Ulla
fem. de 5923; n pr m
Ula = jugo
1) um aserita, lder de uma famlia na sua tribo
05926 illeg
procedente de uma raiz no utilizada significando gaguejar; DITAT - 1623a; adj
1) que fala com dificuldade, gago
05927 alah
uma raiz primitiva; DITAT - 1624; v
1) subir, ascender, subir
1a) (Qal)
1a1) subir, ascender
1a2) encontrar, visitar, seguir, partir, remover, retirar
1a3) subir, aparecer (referindo-se a animais)
1a4) brotar, crescer (referindo-se a vegetao)
1a5) subir, subir sobre, erguer (referindo-se a fenmeno natural)
05929 aleh
procedente de 5927; DITAT - 1624a; n m
1) folha, folhagem
05932 alvah
para 5766; DITAT - 1580b; n f
1) injustia, iniqidade
05934 aluwm
part pass de 5956 no sentido denominativo de 5958; DITAT - 1630c; n m
05936 aluwqah
part pass de uma raiz no utilizada significando sugar; DITAT - 1636a; n f
1) sanguessuga
05937 alaz
uma raiz primitiva; DITAT - 1625; v
1) (Qal) exultar, jubilar, triunfar
05938 alez
procedente de 5937; DITAT - 1625a; adj
1) exultante, jubilante
05939 alatah
procedente de uma raiz no utilizada significando cobrir; DITAT - 1626; n f
1) escurido densa
05940 eliy
procedente de 5927; DITAT - 1624b; n m
1) pilo
05941 Eliy
procedente de 5927, grego 2242 ; n pr m
Eli = ascenso
1) um descendente de Aro atravs de Itamar e sumo sacerdote e juiz de Israel quando
Samuel passou a servir ainda como criana
05944 aliyah
procedente de 5927; DITAT - 1624f; n f
1) quarto de cima, cmara superior
05945 elyown
procedente de 5927; DITAT - 1624g,1624h adj
1) superior, de cima
1a) referindo-se ao rei davdico exaltado sobre outros monarcas n m
2) O Mais Alto, Altssimo
05947 alliyz
procedente de 5937; DITAT - 1625b; adj
1) exultante, jubilante
05948 aliyl
procedente de 5953 no sentido de completar; DITAT - 1628b; n m
1) fornalha, crisol
05950 aliyliyah
para 5949; DITAT - 1627d; n f
1) feito
05951 aliytsuwth
procedente de 5970; DITAT - 1635a; n f
1) exultao
05953 alal
uma raiz primitiva; DITAT - 1627,1627b,1628; v
1) agir severamente, tratar com severidade, fazer algum de tolo
1a) (Poel) agir severamente
1b) (Poal) ser severamente tratado com
Poel
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
1c) (Hitpael) ocupar-se, desviar-se, agir imoralmente, agir duramente, abusar (forando)
1d) (Hitpoel) usar de prticas, perpetrar (em impiedade)
2) (Poel) rebuscar
3) (Poel) agir ou fazer-se de criana
4) (Poel) inserir, impelir, empurrar, empurrar sobre
Poal
Essa forma o passivo do Poel, e funciona de maneira muito semelhante ao Pual normal.
Ver Pual 8849
Ver Poel 8845
Hitpoel
Hitpoel
Um tema hebraico reflexivo intensivo, ocasionado pelo alongamento da ltima vogal na
segunda slaba da raiz triliteral (composta de 3 letras). Essa forma funciona de modo
semelhante ao Hitpael.
Ver Hitpael 8819
Peal
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
Afel
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
05956 alam
uma raiz primitiva; DITAT - 1629; v
1) ocultar, esconder, ser escondido, ser ocultado, ser secreto
1a) (Qal) segredo (particpio)
1b) (Nifal)
1b1) estar oculto
1b2) escondido, dissimulador (particpio)
1c) (Hifil) ocultar, esconder
1d) (Hitpael) esconder-se
05958 elem
procedente de 5956; DITAT - 1630a; n m
1) homem jovem
05959 almah
procedente de 5958; DITAT - 1630b; n f
1) virgem, mulher jovem
1a) em idade para casamento
1b) moa ou recm-casada
No h ocorrncia pela qual possa ser provado que esta palavra designa uma mulher que
no virgem. (DITAT)
05960 Almown
procedente de 5956; n pr loc
Almom = oculto
1) uma cidade em Benjamim designada aos sacerdotes
05961 Alamowth
pl. de 5959; n f
1) mulher jovem, soprano?
1b) um termo usado no ttulo dos salmos - Alamote
05963
procedente da mesma raiz que 5960 e o dual de 1690 [veja 1015] com o sufixo encltico
de direo; n pr loc
Almom-Diblataim = escondendo os dois bolos
1) um local de parada dos israelitas no deserto de Moabe
05964 Alemeth
procedente de 5956;
Alemete = cobertura n pr m
1) um benjamita, filho de Jeoada ou Jaer e descendente de Saul atravs de Jnatas
2) uma cidade em Benjamim
05965 alac
uma raiz primitiva; DITAT - 1632; v
1) regozijar-se
1a) (Qal) regozijar-se
1b) (Nifal) exultar
1b1) bater as asas alegremente (referindo-se avestruz)
1c) (Hitpael) deliciar-se
05966 ala
uma raiz primitiva; DITAT - 1633; v
1) sorver (significado incerto)
1a) (Piel) beber
05968 alaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1634; v
1) cobrir
1a) (Pual) coberto, incrustado (particpio)
1b) (Hitpael) enrolar-se, disfarar-se, debilitar
05969 ulpeh
procedente de 5968; DITAT - 1634; subst
1) abatido, debilitado
05970 alats
uma raiz primitiva; DITAT - 1635; v
1) regozijar-se, exultar
1a) (Qal) exultar
05971 am
procedente de 6004; DITAT - 1640a,1640e; n m
1) nao, povo
1a) povo, nao
1b) pessoas, membros de um povo, compatriotas, patrcios
2) parente, familiar
05972 am (aramaico)
correspondente a 5971; DITAT - 2914; n m
1) povo
05973 im
procedente de 6004; DITAT - 1640b; prep
1) com
1a) com
1b) contra
1c) em direo a
1d) enquanto
1e) alm de, exceto
1f) apesar de
05974 im (aramaico)
correspondente a 5973; DITAT - 2915; prep
1) com
1a) junto com, com
1b) com, durante
05975 amad
uma raiz primitiva; DITAT - 1637; v
1) estar de p, permanecer, resistir, tomar o lugar de algum
1a) (Qal)
1a1) ficar de p, tomar o lugar de algum, estar em atitude de permanncia, manter-se,
tomar posio, apresentar-se, atender, ser ou tornar-se servo de
1a2) permanecer parado, parar (de mover ou agir), cessar
1a3) demorar, atrasar, permanecer, continuar, morar, resistir, persistir, estar firme
1a4) tomar posio, manter a posio de algum
1a5) manter-se de p, permanecer de p, ficar de p, levantar-se, estar ereto, estar de p
1a6) surgir, aparecer, entrar em cena, mostrar-se, erguer-se contra
1a7) permanecer com, tomar a posio de algum, ser designado, tornar-se liso, tornar-se
inspido
1b) (Hifil)
1b1) posicionar, estabelecer
1b2) fazer permanecer firme, manter
1b3) levar a ficar de p, fazer estabelecer-se, erigir
1b4) apresentar (algum) diante (do rei)
1b5) designar, ordenar, estabelecer
1c) (Hofal) ser apresentado, ser levado a ficar de p, ser colocado diante
05976 amad
para 4571; DITAT - 1637; v
1) estar em um posto, ficar de p, permanecer, durar
05977 omed
procedente de 5975; DITAT - 1637a; n m
1) lugar
05978 immad
prol em lugar de 5973; DITAT - 1640b; prep
1) com
05979 emdah
procedente de 5975; DITAT - 1637b; n f
1) posto, posio
05980 ummah
procedente de 6004; DITAT - 1640f; n f
1) justaposio
1a) usado somente como uma prep
1a1) perto de, lado a lado com, ao lado de, paralelo com
1a2) de acordo com, correspondente a, exatamente como, perto de
1a3) correspondente a
05981 Ummah
o mesmo que 5980; n pr loc
Um = unio
1) uma das cidades de Aser; provavelmente tambm Aco
05983 Ammown
procedente de 5971; DITAT - 1642; n pr m
Amom = tribal
1) um povo que habitou na Transjordnia descendente de L atravs de Ben-Ami
05984 Ammowniy
patronmico procedente de 5983; DITAT - 1642a; adj
Ammonitas = veja Amom tribal
1) descendentes de Amom e habitantes de Amom
05985 Ammowniyth
fem de 5984; adj
Amonita = veja Amom tribal
1) uma mulher de Amom
05986 Amowc
procedente de 6006; n pr m
Ams = carga
1) um profeta do Senhor que profetizou no reino do norte; natural de Tecoa, em Jud,
prxima a Belm, e um pastor por ofcio; autor do livro proftico que tem o seu nome
05987 Amowq
procedente de 6009; n pr m
Amoque = ser profundo
1) um sacerdote que retornou com Zorobabel
05988 Ammiyel
procedente de 5971 e 410; n pr m
Amiel = meu parente Deus
1) o espia da tribo de D que pereceu de praga por causa do seu relato negativo
2) pai de Maquir, de Lo-Debar
3) pai de Bate-Seba; tambm Eli
4) o sexto filho de Obede-Edom e porteiro do templo
05989 Ammiyhuwd
procedente de 5971 e 1935; n pr m
Amide = meu parente majestade
1) um efraimita, pai de Elisama, o lder da tribo na poca do xodo
2) um simeonita, pai de Semuel
3) pai de Pedael, prncipe da tribo de Naftali
4) pai do rei Talmai, de Gesur
5) um descendente de Jud atravs do seu filho Perez
05990 Ammiyzabad
procedente de 5971 e 2064; n pr m
Amizabade = meu povo concedeu
1) filho de Benaia, que comandou a terceira diviso do exrcito de Davi
05991 Ammiychuwr
procedente de 5971 e 2353; n pr m
Amide = povo de majestade
1) um governante da Sria
05992 Ammiynadab
procedente de 5971 e 5068, grego 284 ; n pr m
Aminadabe = meu parente nobre
1) filho de Ro ou Aram, pai de Naassom e um antepassado de Jesus; sogro de Aro
2) um levita coatita e lder dos filhos de Uziel
3) um levita, filho de Coate; tambm Isar
05993
Ammiy Nadiyb
1) profundo subst
2) coisas profundas, mistrios profundos
05995 amiyr
procedente de 6014; DITAT - 1645c; n m
1) fileira, uma fileira de espigas cadas
05996 Ammiyshadday
procedente de 5971 e 7706; n pr m
Amisadai = meu parente o Todo-poderoso
1) pai de Aiezer, prncipe da tribo de D na poca do xodo
05997 amiyth
procedente de uma raiz primitiva significando associar; DITAT - 1638a; n m
1) parente, vizinho, associado, companheiro
05998 amal
uma raiz primitiva; DITAT - 1639; v
1) labutar, esforar-se
1a) (Qal) labutar
05999 amal
procedente de 5998; DITAT - 1639a; n m/f
1) esforo, dificuldade, trabalho
1a) dificuldade
1b) dificuldade, dano
1c) esforo, labuta
06000 Amal
o mesmo que 5999; n. pr. m.
Amal = trabalho
1) um homem da tribo de Aser, filho de Helm
06001 amel
procedente de 5998; DITAT - 1639b,1639c n. m.
1) trabalhador, sofredor, miservel
1a) trabalhador, operrio
1b) sofredor adj. v.
2) penoso
06002 Amaleq
provavelmente de origem estrangeira; n. pr. m.
Amaleque = habitante dum vale
1) filho de Elifaz com sua concumbina Timna, neto de Esa, e pai de uma tribo na regio
sul de Cana
2) descendentes de Amaleque
06003 Amaleqiy
procedente de 6002; adj. pr. gentlico
06004 amam
uma raiz primitiva; DITAT - 1641; v.
1) obscurecer, escurecer, tornar escuro
1a) (Qal) obscurecer, eclipsar, ser mantido escuro
1b) (Hophal) estar escuro, escurecer
06005 Immanuwel
procedente de 5973 e 410 com a insero de um sufixo pronominal; grego 1694
; DITAT - 1640d; n. pr. m.
Emanuel = Deus conosco ou conosco est Deus
1) nome simblico e proftico do Messias, o Cristo, profetizando que ele iria nascer de uma
virgem e seria Deus conosco.
06007 Amacyah
procedente de 6006 e 3050; n. pr. m.
Amasias = O SENHOR fora
1) filho de Zicri e comandante de 200.000 guerreiros de Jud no reinado do rei Josaf, de
Jud
06008 Am ad
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
06009 amaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1644; v.
1) ser fundo, ser profundo, tornar fundo
1a) (Qal) ser fundo
1b) (Hiphil) tornar fundo, aprofundar
06010 emeq
procedente de 6009; DITAT - 1644a; n. m.
1) vale, vrzea, plancie, regio aberta
06011 omeq
procedente de 6009; DITAT - 1644b; n. m.
1) profundidade
06012 ameq
procedente de 6009; DITAT - 1644c; adj.
1) profundo, inescrutvel
1a) ininteligvel (referindo-se fala)
06013 amoq
procedente de 6009; DITAT - 1644d; adj.
1) profundo, misterioso, profundezas
1a) profundo
1b) insondvel
06014 amar
uma raiz primitiva; DITAT - 1645,1646; v.
1) amarrar feixes
1a) (Piel) juntar
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
06016 omer
procedente de 6014; DITAT - 1645b,1645a; n. m.
1) mer
1a) uma medida para secos de 1/10 de efa (cerca de 2 litros)
2) feixe
06017 Amorah
procedente de 6014; grego 1116 ; n. pr. loc.
Gomorra = submerso
1) a cidade irm na maldade com Sodoma, sendo ambas destrudas pelo juzo de Deus com
fogo dos cus
1a) referindo-se a iniqidade (fig.)
06018 Omriy
procedente de 6014; n. pr. m.
Onri = pupilo do SENHOR
1) rei do reino do Norte, de Israel, sucessor do rei El do qual fora o comandante do
exrcito; governou por 12 anos e foi sucedido por seu infame filho Acabe
2) um dos filhos de Bequer, o filho de Benjamim
3) um descendente de Perez, o filho de Jud
4) filho de Micael e lder da tribo de Issacar nos dias de Davi
06019 Amram
provavelmente procedente de 5971 e 7311; n. pr. m.
Anro = povo exaltado
1) um descendente de Coate e Levi e pai de Moiss
2) um dos filhos de Bani, que havia tomado uma mulher estrangeira na poca de Esdras
06020 Amramiy
procedente de 6019; adj.
anramitas = ver Anro exaltado
1) um ramo da famlia coatita da tribo de Levi e descendentes de Anro, o pai de Moiss
06021 Amasa
procedente de 6006; n. pr. m.
Amasa = carga
1) filho de Itra ou Jter com Abigail, a irm de Davi, e general do exrcito de Absalo
2) filho de Hadlai e um prncipe de Efraim no reinado do rei Acaz
06022 Amasay
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
fig. Figuradamente
06023 Amashcay
provavelmente procedente de 6006; n. pr. m.
Amasai = fatigante
1) um sacerdote, filho de Azarel, nos dias de Neemias
06024 Anab
procedente da mesma raiz que 6025; n. pr. loc.
Anabe = fruto
1) uma cidade nas montanhas do sul de Jud, 29 quilmetros (18 milhas) ao sul de Hebrom
06025 enab
procedente de uma raiz no utilizada com o provvel sentido de dar fruto; DITAT 1647a; n. m.
1) uva(s)
06026 anag
uma raiz primitiva; DITAT - 1648; v.
1) ser macio, ser delicado, ser mimoso
1a) (Pual) ser delicado
1b) (Hitpael)
1b1) ser habituado a mimo, ser mimado
Pual
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
06027 oneg
procedente de 6026; DITAT - 1648a; n. m.
1) prazer requintado, refinamento, deleite, agradabilidade
06028 anog
procedente de 6026; DITAT - 1648b; adj.
1) refinado, delicado
06029 anad
uma raiz primitiva; DITAT - 1649; v.
1) amarrar, atar, amarrar com lao
1a) (Qal) atar
06030 anah
uma raiz primitiva; DITAT - 1650,1653; v.
1) responder, replicar, testificar, falar, gritar
1a) (Qal)
1a1) responder, replicar
1a2) testificar, responder como testemunha
1b) (Nifal)
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
06031 anah
uma raiz primitiva [possivelmente melhor identificada com 6030 pela idia de
menosprezar ou intimidar]; DITAT - 1651,1652; v.
1) (Qal) estar ocupado, estar atarefado com
2) afligir, oprimir, humilhar, ser oprimido, ser curvado
2a) (Qal)
2a1) ser abaixado, tornar-se baixo
2a2) ser rebaixado, estar abatido
2a3) ser afligido
2a4) inclinar-se
2b) (Nifal)
2b1) humilhar-se, curvar
2b2) ser afligido, ser humilhado
2c) (Piel)
2c1) humilhar, maltratar, afligir
2c2) humilhar, ser humilhado
2c3) afligir
2d4) humilhar, enfraquecer-se
2d) (Pual)
2d1) ser afligido
2d2) ser humilhado
2e) (Hifil) afligir
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
2f) (Hitpael)
2f1) humilhar-se
2f2) ser afligido
06034 Anah
provavelmente procedente de 6030;
An = resposta n. pr. m.
1) filho de Zibeo e pai de Oolibama, uma das esposas de Esa
2) um lder horeu n. pr. f.
3) filha de Zibeo
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
06036 Anuwb
part. pass., procedente da mesma raiz que 6025; n. pr. m.
Anube = confederado
1) filho de Coz, descendente de Jud e Calebe atravs de Asur, o pai de Tecoa
06037 anvah
procedente de 6035; DITAT - 1652b; n. f.
1) humildade, mansido
1a) humildade, mansido
1b) condescendncia
06038 anavah
procedente de 6035; DITAT - 1652b; n. f.
1) humildade, mansido
06039 enuwth
procedente de 6031; DITAT - 1652c; n. f.
1) aflio
06040 oniy
procedente de 6031; DITAT - 1652e; n. m.
1) aflio, pobreza, misria
1a) aflio
1b) pobreza
06041 aniy
procedente de 6031; DITAT - 1652d; adj.
1) pobre, aflito, humilde, miservel
1a) pobre, necessitado
1b) pobre e fraco
1c) pobre, fraco, aflito, miservel
1d) humilde, modesto
06042 Unniy
procedente de 6031; n. pr. m.
Uni = aflito
1) um porteiro levita nos dias de Davi
2) um levita preeocupado com o ofcio sagrado aps o retorno do exlio na Babilnia
06043 Anayah
procedente de 6030; n. pr. m.
Anaas = o SENHOR respondeu
1) um sacerdote que ajudou a Esdras e subscreveu a aliana com Neemias
06044 Aniym
para o pl. de 5869; n. pr. loc.
Anim = fontes
1) uma cidade nas montanhas do sul de Jud
06045 inyan
procedente de 6031; DITAT - 1651a; n. m.
1) ocupao, tarefa, trabalho
06046 Anem
procedente da forma dual de 5869; n. pr. loc.
Anm = fontes
1) uma cidade levtica em Issacar designada aos gersonitas
06047 Anamim
aparentemente pl. de alguma palavra egpcia; n. pr.
Anamim = aflio de guas
1) uma tribo de egpcios
06048 Anammelek
de origem estrangeira; n. pr. divindade
Anameleque = imagem do rei
1) um deus falso assrio trazido a Israel durante a monarquia; cultuado com ritos
semelhantes aos de Moloque; deus associado a Adrameleque
06049 anan
uma raiz primitiva; DITAT - 1655,1656; v.
1) (Piel) fazer aparecer, produzir, trazer (nuvens)
2) (Poel) praticar feitiaria, conjurar
2a) observar pocas, praticar feitiaria ou espiritismo ou mgica ou adivinho ou bruxaria
2b) adivinho, encantador, feitieiro, adivinhador, prognosticador, brbaro, Meonenim [RC;
RA: adivinhadores] (particpio)
06051 anan
Poel
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
06052 Anan
o mesmo que 6051; n pr m
Anan = nuvem
1) um dos lderes do povo que subscreveram a aliana com Neemias
06053 ananah
procedente de 6051; DITAT - 1655a; n f
1) nuvem, nublado
06054 Ananiy
procedente de 6051; n pr m
Anani = minha nuvem
1) o 7o filho de Elioenai, descendente de Davi
06055 Ananyah
procedente de 6049 e 3050;
Ananias = nuvens do SENHOR n pr m
1) ancestral de Azarias que auxiliou na reconstruo dos muros da cidade no tempo de
Neemias n pr loc
2) uma cidade a noroeste de Jerusalm para a qual retornaram alguns dos exilados
benjamitas
06057 anaph
procedente de uma raiz no utilizada que significa cobrir; DITAT - 1657a; n m
1) ramo, galho
06058 aneph
procedente da mesma raiz que 6057; DITAT - 1657b; adj
1) cheio de galhos, denso
06059 anaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1658c; v
1) servir como um colar, enfeitar com um ornamento de pescoo
1a) (Qal) servir como um colar
1b) (Hiphil) fazer um colar
06060 anaq
procedente de 6059; DITAT - 1658b,1658a; n m
1) colar, pingente de colar
2) (DITAT) pescoo
06061 Anaq
o mesmo que 6060; n pr m
Anaque = pescoo
1) progenitor de uma famlia, ou uma tribo de pessoas gigantes em Cana
06062 Anaqiy
from 6061; adj patr
Anaquins = pessoas de pescoo comprido
1) uma tribo de gigantes, descendentes de Anaque, que habitavam no sul de Cana
06063 Aner
provavelmente em lugar de 5288;
Aner = rapaz n pr m
1) um dos lderes amorreus que ajudou Abrao na perseguio aos 4 reis invasores n pr loc
2) uma cidade lev/tica a oeste do Jordo, em Manasss, designada aos levitas coatitas
06064 anash
uma raiz primitiva; DITAT - 1659; v
1) multar, penalizar, punir, condenar
1a) (Qal) multar, punir
1b) (Niphal) ser multado, ser punido
06066 onesh
de 6064; DITAT - 1659a; n m
1) multa, penalidade, indenizao
06067 Anath
procedente de 6030; n pr m
Anate = resposta
1) pai de Sangar
06068 Anathowth
plural de 6067;
Anatote = respostas orao n pr m
1) filho de Bequer e neto de Benjamim
2) um dos lderes do povo que subscreveu a aliana com Neemias n pr loc
3) uma cidade de Benjamin designada ao sacerdote; localizada aproximadamente a 5 km (3
milhas) de Jerusalm; lugar do nascimento do profeta Jeremias
CLBL CLBL
BDB BDB
06070 Anthothiyah
procedente da mesma raiz que 6068 e 3050; n pr m
Antotias = resposta do SENHOR
1) um benjamita, um dos filhos de Jeroo
06071 aciyc
procedente de 6072; DITAT - 1660a; n m
1) vinho doce, vinho, mosto
06072 acac
uma raiz primitiva; DITAT - 1660; v
1) apertar, esmagar, esmagar com os ps, pisotear, pressionar (uvas)
1a) (Qal) pressionar
06075 aphal
uma raiz primitiva; DITAT - 1662,1663; v
1) erguer, inchar, ser erguido
1a) (Pual) inchar
1b) (Hiphil) ser atrevido, ser inchado
2) presumir, ser descuidado
2a) (Hiphil) ser descuidado, demonstrar descuido
06076 ophel
procedente de 6075; DITAT - 1662a,1662b; n m
1) monte, elevao, forte, fortaleza, Ofel
2) tumor, hemorrida
06077 Ophel
o mesmo que 6076; DITAT - 1662a; n pr loc
Ophel = monte
1) uma cadeia de montanhas em Jerusalem, fortificadas para a defesa da cidade
06078 Ophniy
procedente de um substantitivo no usado [denotando um lugar na Palestina]; n pr loc
Ofni = mofado
1) uma cidade de Benjamim localizada a 4.5 km (2.5 milhas) a noroeste de Betel; a atual
Jifna
06080 aphar
uma raiz primitiva: com o significado tanto de ser cinza ou talvez, melhor, pulverizar;
utilizado somente como denominativo de 6083, ser p; DITAT - 1664; v
1) (Piel) empoeirar, lanar terra
06081 Epher
provavelmente uma variao de 6082; n pr m
Epher = um novilho
1) o 2o filho de Midi
2) um filho de Esdras, dentre os descendentes de Jud
3) um dos lderes das famlias de of Manasss localizadas a leste do Jordo
06082 opher
procedente de 6080; DITAT - 1665a; n m
1) cervo, veado
06083 aphar
procedente de 6080; DITAT - 1664a; n m
1) terra seca, poeira, p, cinzas, terra, cho, argamassa, entulho
1a) terra seca ou solta
1b) entulho
1c) argamassa
1d) minrio
06084 Ophrah
fem. de 6082;
Ofra = cora nova n pr m
1) um judata, filho de Meonotai n pr loc
2) uma cidade de Benjamim aproximadamente 8 km (5 miles) a leste de Betel
3) um lugar em Manasss, terra natal de Gideo; provavelmente localizado prximo a
Siqum
06085 Ephrown
procedente da mesma raiz que 6081, grego 2187 ;
Efrom = semelhante cora n pr m
1) um hitita, filho de Zoar, e aquele de quem Abrao comprou o campo e o tmulo de
Macpela n pr loc
2) uma cidade junto fronteira de Benjamim
3) uma montanha na fronteira norte de Jud
06086 ets
06087 atsab
uma raiz primitiva; DITAT - 1666,1667; v
1) ferir, doer, magoar, descontentar, aborrecer, distorcer
1a) (Qal) ferir, doer
1b) (Niphal) estar com dor, estar dolorido, estar magoado
1c) (Piel) aborrecer, torturar
1d) (Hiphil) causar dor
1e) (Hithpael) sentir-se magoado, estar aborrecido
2) dar forma, moldar, fazer, formar, estender numa forma, (DITAT) adorar
2a) (Piel) dar forma, formar
2b) (Hiphil) formar, copiar, moldar
06089 etseb
procedente de 6087; DITAT - 1666a,1667a; n m
1) dor, ferida, labuta, pesar, trabalho, trabalho rduo
1a) dor
1b) ferida, ofensa
1c) labuta, trabalho rduo
2) utenslio, criao, objeto
3) (DITAT) dolo
06090 otseb
uma variao 6089; DITAT - 1666b,1667b; n m
1) dor, pesar
2) dolo
06092 atseb
procedente de 6087; DITAT - 1666c; n m
1) trabalhador, mo-de-obra
06093 itstsabown
procedente de 6087; DITAT - 1666e; n m
1) dor, trabalho, trabalho rduo, pesar, labuta
06094 atstsebeth
procedente de 6087; DITAT - 1666d; n f
06095 atsah
uma raiz primitiva; DITAT - 1669; v
1) (Qal) fechar
06096 atseh
procedente de 6095; DITAT - 1671a; n m
1) espinha, espinha dorsal, osso sacro
1a) espinha ou osso sacro
1a1) osso prximo cauda gordurosa
06097 etsah
procedente de 6086; DITAT - 1670b; n f col
1) rvores, madeira
06098 etsah
procedente de 3289; DITAT - 887a; n f
1) conselho, desgnio, propsito
06100
06101 atsal
uma raiz primitiva; DITAT - 1672; v.
1) (Nifal) ser lerdo
06102 atsel
procedente de 6101; DITAT - 1672a; adj.
1) lerdo, preguioso
1a) preguioso (substantivo)
06103 atslah
procedente de 6102; DITAT - 1672b; n. f.
1) preguia, lerdeza
06104 atsluwth
procedente de 6101; DITAT - 1672c; n. f.
1) preguia, lerdeza
06105 atsam
06106 etsem
procedente de 6105; DITAT - 1673c; n. f.
1) osso, essncia, substncia
1a) osso
1a1) corpo, membros (do corpo), corpo externo
1b) osso (de animal)
1c) substncia, o prprio ser
06107 Etsem
o mesmo que 6106; n. pr. loc.
Azem ou Ezem = osso
1) uma cidade no Neguebe, de Jud, mais tarde designada a Simeo
06108 otsem
procedente de 6105; DITAT - 1673a; n. m.
1) poder, ossos, fora
1a) fora
1b) ossos
06109 otsmah
procedente de 6108; DITAT - 1673b; n. f.
1) poder, fora, poderio
06110 atstsumah
procedente de 6099; DITAT - 1674b; n. f.
1) defesa, argumento, forte
06112 etsen
procedente de uma raiz no utilizada que significa ser preciso ou forte; n. m.
1) afiado, forte, lana
1a) significado incerto
06113 atsar
uma raiz primitiva; DITAT - 1675; v.
06114 etser
procedente de 6113; DITAT - 1675a; n. m.
1) restrio, opresso
06115 otser
procedente de 6113; DITAT - 1675b; n. m.
1) restrio, coero
1a) restrio, coero
1b) esterilidade (referindo-se ao tero)
06117 aqab
uma raiz primitiva; DITAT - 1676; v.
1) suplantar, lograr, pegar pelo calcanhar, seguir no encalo de, atacar traioeirmente, burlar
1a) (Qal) suplantar, burlar, atacar nos calcanhares
1b) (Piel) deter
06118 eqeb
procedente de 6117 no sentido de 6119; DITAT - 1676e n. m.
1) conseqncia
1a) conseqncia
1b) conseqncia, ganho, recompensa
1c) fim adv.
2) como conseqncia, por causa de, conseqentemente conj.
3) como conseqncia de, visto que, porque
06120 aqeb
procedente de 6117 em seu sentido denominativo; DITAT - 1676b; adj.
1) enganador, impostor
06121 aqob
procedente de 6117; DITAT - 1676c; adj.
06122 oqbah
procedente de um forma no utilizada de 6117 que significa um ardil; DITAT - 1676d;
n. f.
1) sutileza, ardileza, astcia
06123 aqad
uma raiz primitiva; DITAT - 1677; v.
1) (Qal) atar, amarrar
06124 aqod
procedente de 6123; DITAT - 1678a; adj.
1) raiado, listrado
06125 aqah
procedente de 5781; DITAT - 1585a; n. f.
1) opresso, presso
06126 Aqquwb
procedente de 6117; n. pr. m.
Acube = traioeiro
1) filho de Elioenai e descendente de Davi por meio de Zorobabel
2) um lder de uma famlia que returnou do exlio
3) lder de uma famlia dos escravos do templo que retornou do exlio
4) um porteiro levita
5) um levita que ajudou Esdras a expor a lei ao povo
6) um porteiro levita aps o retorno do exlio
06127 aqal
uma raiz primitiva; DITAT - 1680; v.
1) torcer, retorcer
1a) (Pual) entortar, ser deformado, ser torto
06128 aqalqal
procedente de 6127; DITAT - 1680a; adj.
1) sinuoso, tortuoso, torto
06129 aqallathown
procedente de 6127; DITAT - 1680b; adj.
1) tortuoso
06130 Aqan
procedente de uma raiz no utilizada que significa torcer; n. pr. m.
Ac = de olhar penetrante
1) filho de Ezer, descendente de Seir, e um dos lderes dos horitas de Edom
06131 aqar
uma raiz primitiva; DITAT - 1681,1682; v.
1) arrancar, desarraigar
1a) (Qal) arrancar, desairragar
1b) (Niphal) ser arrancado
2) cortar, jarretar
2a) (Piel) cortar, jarretar
06133 eqer
procedente de 6131 fig, uma pessoa transplantada, isto , cidado naturalizado ; DITAT
- 1681a; n. m.
1) membro, descendncia, ramificao
06134 Eqer
o mesmo que 6133; n. pr. m.
Equer = descendncia
1) um descendente de Jud
06135 aqar
procedente de 6131; DITAT - 1682a; adj.
1) rido, estril
06137 aqrab
de origem incerta; DITAT - 1683; n. m.
1) escorpio
06138 Eqrown
procedente de 6131; n. pr. loc.
Ecrom = emigrao ou arrancar pelas razes
1) a cidade mais ao norte dentre as 5 principais cidades dos filisteus; localizada nas terras
baixas de Jud e mais tarde dadas a D
06140 aqash
uma raiz primitiva; DITAT - 1684; v.
06141 iqqesh
procedente de 6140; DITAT - 1684a; adj.
1) torcido, deformado, torto, perverso, pervertido
06142 Iqqesh
o mesmo que 6141; n. pr. m.
Iques = torcido
1) pai de Ira, o tecota, e um dos soldados das tropas de elite de Davi
06144 Ar
o mesmo que 5892; n. pr. loc.
Ar = uma cidade
1) uma cidade de Moabe localizada ao sul do rio Arnom; talvez a capital
06145 ar
procedente de 5782; DITAT - 1684+; n. m.
1) inimigo, adversrio
06146 ar (aramaico)
corresponde a 6145; DITAT - 2930a; n. m.
1) inimigo, adversrio
06147 Er
procedente de 5782, grego 2262 ; n. pr. m.
Er = acordado
1) o filho mais velho de Jud
2) filho de Sel e neto de Jud
06148 arab
uma raiz primitiva; DITAT - 1686; v.
1) penhorar, trocar, hipotecar, comprometer-se, ocupar, encumbir-se em lugar de algum,
dar penhores, ser ou tornar-se fiador, receber penhor, dar em garantia
1a) (Qal)
1a1) tomar como penhor, ficar por fiador
1a2) dar em penhor
1a3) trocar
1a4) penhorar
1b) (Hitpael)
1b1) trocar penhores
06149 areb
uma raiz primitiva [idntica a 6148 com a idia de associao estreita];
ser agradvel; DITAT - 1687a; v.
1) (Qal) ser agradvel, ser doce, aprazvel
1a) (DITAT) doce, agradvel
06150 arab
uma raiz primitiva [idntica a 6148 com a idia de encobrir com um tecido]; DITAT 1689; v.
1) anoitecer, escurecer
1a) (Qal) anoitecer, escurecer
1b) (Hifil) passar a noite, fazer ao anoitecer
06153 ereb
Pael
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
Itpael
Itpael
Essa forma, no aramaico (caldeu), similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada por
causa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo intensivo, e ocorre
apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
06155 arab
procedente de 6148; DITAT - 1690b; n. f.
1) lamo, salgueiro
1a) uma rvore caracterizada por sua madeira escura
06156 areb
procedente de 6149; DITAT - 1687a; adj.
1) suave, agradvel
06157 arob
procedente de 6148; DITAT - 1685c; n. m.
1) enxame
1a) sentido provvel de mistura e movimento incessante ou envolto
06160 arabah
procedente de 6150 (no sentido de esterilidade); DITAT - 1688d; n. f.
1) plancie deserta, estepe, deserto, ermo
06161 arubbah
part. pass. fem. de 6048 no sentido de uma barganha ou troca; DITAT - 1686a; n. f.
1) penhor, sinal, fiana, garantia, mercadoria trocada
06162 arabown
de 6148 (no sentido de troca), grego 728 ; DITAT - 1686b; n. m.
1) penhor, garantia
06164 Arbathiy
procedente de 1026; adj. gentlico
arbatita = ver Bete-Arab casa deserta
1) um habitante de Bete-Arab
06165 arag
uma raiz primitiva; DITAT - 1691; v.
1) (Qal) ansiar, anelar
06166 Arad
procedente de uma raiz no utilizada significando afastar-se;
Arade = um jumento selvagem n. pr. m.
1) um benjamita, filho de Berias, que expulsou os moradores de Gate n. pr. loc.
2) uma cidade real dos cananitas ao norte do deserto de Jud
06168 arah
uma raiz primitiva; DITAT - 1692; v.
1) estar descoberto, estar nu, pr a descoberto, destituir, descobrir, esvaziar, arrasar,
derramar
1a) (Piel)
1a1) despir, desnudar
1a2) descobrir esvaziando, esvaziar
1a3) derramar
1b) (Hifil)
1b1) desnudar, descobrir (referindo-se a ofensas sexuais)
1b2) derramar
1c) (Nifal) ser derramado, ser exposto
1d) (Hitpael)
1d1) expor-se, fazer-se despido
1d2) derramar-se, esparramar-se (particpio)
06169 arah
procedente de 6168; DITAT - 1692a; n. f.
1) lugar descoberto
06170 aruwgah ou
arugah
06171 arowd
06172 ervah
procedente de 6168; DITAT - 1692b; n. f.
1) nudez, vergonhas, partes pudendas
1a) partes pudendas (com sentido implcito de exposio vergonhosa)
1b) nudez de algo, indecncia, conduta imprpria
1c) exposto, desprotegido (fig.)
06175 aruwm
part. pass. de 6191; DITAT - 1698c; adj.
1) stil, sagaz, astuto, matreiro, sensato
1a) astuto
1b) sagaz, sensato, prudente
06176 arow er ou ar ar
procedente de 6209 reduplicado; DITAT - 1705b,1705c; n. m.
1) nu, despido, destitudo
2) rvore ou arbusto
2a) provavelmente junpero ou cipreste
06178 aruwts
part. pass. de 6206; DITAT - 1702a; adj.
1) terrvel
2) (CLBL) fenda, ravina, ladeira ngreme
06179 Eriy
procedente de 5782; n. pr. m.
Eri = vigilante
1) filho de Gade e progenitor da famlia dos eritas
06180 Eriy
06181 eryah
procedente de 6172; DITAT - 1692c; n. f.
1) nudez
06182 ariycah
procedente de uma raiz no utilizada significando esmiuar; DITAT - 1699a; n. f.
1) massa de po, farinha, farinha grossa, ato de amassar
1a) significado incerto
06183 ariyph
procedente de 6201; DITAT - 1701a; n. m.
1) nuvem, nvoa
06184 ariyts
procedente de 6206; DITAT - 1702b; adj.
1) apavorante, aterrador, terrvel, aterrorizador, cruel, poderoso
06185 ariyriy
procedente de 6209; DITAT - 1705a; adj.
1) despido, sem filhos, destitudo de filhos
06186 arak
uma raiz primitiva; DITAT - 1694; v.
1) organizar, pr ou colocar em ordem, ordenar, preparar, dispor, manejar, guarnecer,
avaliar, igualar, dirigir, comparar
1a) (Qal)
1a1) organizar ou pr ou colocar em ordem, organizar, expor em ordem, apresentar (uma
causa legal), por no lugar
1a2) comparar, ser comparvel
2) (Hifil) avaliar, tributar
06187 erek
procedente de 6186; DITAT - 1694a; n. m.
1) ordem, fileira, estimativa, coisas que so colocadas em ordem, camada, pilha
1a) ordem, fileira
1b) estimativa, avaliao
06188 arel
uma raiz primitiva; DITAT - 1695; v.
1) permanecer incircunciso, considerar incircunciso, contar como prepcio
1a) (Qal)
1a1) considerar como incircunciso
1a2) permanecer no colhido (fig.)
1b) (Nifal) ser contado como incircunciso
06189 arel
06190 orlah
procedente de 6189; DITAT - 1695a; n. f.
1) prepcio, incircunciso
06191 aram
uma raiz primitiva; DITAT - 1698; v.
1) ser sutil, ser esperto, ser astuto, acautelar-se, tomar conselho astucioso, ser prudente
1a) (Qal) ser astuto, ser sutil
1b) (Hifil) ser astuto, ser ou tornar-se esperto
06192 aram
uma raiz primitiva; empilhar; DITAT - 1696; v.
1) (Nifal) amontoar, empilhar, ser empilhado
06193 orem
procedente de 6191; DITAT - 1698a; n. m.
1) sutiliza, astcia, esperteza
06195 ormah
procedente de 6193; DITAT - 1698b; n. f.
1) astcia, esperteza, prudncia
06196 armown
provavelmente procedente de 6191; DITAT - 1697a; n. m.
1) pltano
1a) sem a casca
06197 Eran
provavelmente procedente de 5782; n. pr. m.
Er = vigia
1) o filho mais velho de Efraim
06198 Eraniy
patronmico procedente de 6197; adj. pr.
eranitas = ver Er vigia
1) os descendentes de Er, o filho de Efraim
06199 ar ar
de 6209; DITAT - 1705b; adj.
1) nu, desamparado
06201 araph
uma raiz primitiva; DITAT - 1701; v.
1) gotejar, pingar
1a) (Qal) pingar, escorrer suavemente
06202 araph
uma raiz primitiva [idntica a 6201 com a idia de inclinar]; DITAT - 1700; v.
1) (Qal) quebrar o pescoo (de um animal)
06203 oreph
procedente de 6202; DITAT - 1700a; n. m.
1) pescoo, cerviz, dorso
1a) cerviz
1a1) referindo-se ao inimigo em fuga
1a2) referindo-se apostasia (fig.)
1b) de dura cerviz, obstinado (fig.)
06204 Orpah
procedente de 6203; n. pr. f.
Orfa = gazela
1) uma mulher moabita, esposa de Quiliom, o filho de Noemi e concunhada de Rute
06205 araphel
provavelmente procedente de 6201; DITAT - 1701b; n. m.
1) nuvem, nuvem pesada ou escura, trevas, grandes trevas, trevas densas
06206 arats
uma raiz primitiva; DITAT - 1702; v.
1) estremecer, recear, temer, oprimir, triunfar, quebrar, estar apavorado, fazer estremecer
1a) (Qal)
1a1) fazer estremecer, aterrorizar
1b2) estremecer, sentir-se apavorado
1b) (Nifal) ser horrvel, ser terrvel
1c) (Hifil)
1c1) considerar horrvel ou tratar com horror
1c2) inspirar horror, aterrorizar
06207 araq
uma raiz primitiva; DITAT - 1703; v.
1) (Qal) roer, mastigar
06208 Arqiy
procedente de um substantivo no utilizado significando uma presa (dente canino); adj.
pr. gentlico
arqueus = ver Arqui roer
1) um morador de Arqui ou Arc
06209 arar
uma raiz primitiva; DITAT - 1705; v.
1) despir, desnudar, despir-se
1a) (Qal) despir, despir-se
1b) (Poel) desnudar
1c) (Hitpalpel) ser completamente despido, estar completamente nu
1d) (Pilpel) quebrar
06210 eres
procedente de uma raiz no utilizada que talvez signifique arquear; DITAT - 1706a; n. f.
1) cama, div
06211 ash
procedente de 6244; DITAT - 1715a,1617,2931; n. f./m.
1) traa
2) erva, relva
06212 eseb
procedente de uma raiz no utilizada significando cintilar (ou ser verde); DITAT 1707a; n. m.
1) erva, relva, grama, plantas
06213 asah
uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.
1) fazer, manufaturar, realizar, fabricar
1a) (Qal)
1a1) fazer, trabalhar, fabricar, produzir
1a1a) fazer
1a1b) trabalhar
Hitpalpel
Hitpalpel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto ocorre por que certas formas verbais duplicam suas
slabas finais (as duas letras finais da raiz) e alteram a forma normal triliteral da raiz, que passa
a conter duas letras repetidas.
Ver Hitpael 8819
Pilpel
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final da raiz.
Ver Piel 8840
06214 Asahel
procedente de 6213 e 410; n. pr. m.
Asael = feito por Deus
1) sobrinho de Davi, filho de Zeruia, irm de Davi e irmo de Joabe e Abisai; corredor
veloz, foi morto por Abner quando aquele, numa batalha, o perseguiu e o alcanou
2) um levita no reinado de Josaf, rei de Jud, o qual percorreu o reino instruindo o povo na
lei
3) um levita no reinado de Ezequias, rei de Jud, incumbido dos dzimos e das coisas
consagradas no templo
4) um sacerdote, pai de Jnatas, na poca de Esdras
06215 Esav
aparentemente uma forma do part. pass. de 6213 no sentido original de manipular,
grego 2269 ; n. pr. m.
Esa = peludo
1) o filho mais velho de Isaque e Rebeca e irmo gmeo de Jac; vendeu o direito de
primogenitura por comida quando estava faminto e a bno divina ficou com Jac;
progenitor dos povos rabes
06216 ashowq
procedente de 6231; DITAT - 1713c; n. m.
1) opressor, exator
06219 ashowth
procedente de 6245; DITAT - 1716b; adj.
1) liso, brilhante
06220 Ashvath
para 6219; n. pr. m.
Asvate = liso
1) um dos filhos de Jaflete da tribo de Aser
06221 Asiyel
procedente de 6213 e 410; n. pr. m.
Asiel = feito por Deus
1) um simeonita e ancestral de Je
06222 Asayah
procedente de 6213 e 3050; n. pr. m.
Asaas = feito pelo SENHOR
1) um prncipe da tribo de Simeo no tempo do rei Ezequias, de Jud
2) um servo do rei Josias, de Jud
3) um levita merarita, lder de sua famlia, no tempo de Davi
06223 ashiyr
procedente de 6238; DITAT - 1714b adj.
1) rico, abastado n.
2) o rico, o abastado, homem rico
06224 asiyriy
procedente de 6235; DITAT - 1711f; adj.
1) nmero ordinal
1a) um dcimo
06225 ashan
uma raiz primitiva; DITAT - 1712; v.
1) fumegar, estar irado, estar furioso
1a) (Qal)
1a1) enfumaar
1a2) enfurecer, estar furioso
06226 ashen
procedente de 6225; DITAT - 1712b; adj.
1) fumegante
06227 ashan
06228 Ashan
o mesmo que 6227; n. pr. loc.
As = fumaa
1) uma cidade nas terras baaixas de Jud, mais tarde mencionada como pertencente a
Simeo
06229 asaq
uma raiz primitiva (idntica a 6231); DITAT - 1710; v.
1) (Hitpael) lutar, contender, discutir
06230 Eseq
procedente de 6229; n. pr.
Eseque = contenda
1) um poo cavado pelos pastores de Isaque no vale de Gerar
06231 ashaq
uma raiz primitiva (comp. 6229); DITAT - 1713; v.
1) exercer presso sobre, oprimir, violar, defraudar, fazer violncia, obter fraudulentamente,
prejudicar, extorquir
1a) (Qal)
1a1) oprimir, prejudicar, extorquir
1a2) oprimir
1b) (Pual) ser explorado, ser esmagado
06232 Esheq
procedente de 6231; n. pr. m.
Eseque = opressor
1) um benjamita, descendente falecido de Saul
06233 osheq
procedente de 6231; DITAT - 1713a; n. m.
1) opresso, extorso, injria
1a) opresso
1b) extorso
1c) fruto de extorso
06234 oshqah
procedente de 6233; DITAT - 1713b; n. f.
1) opresso, abuso, aflio
1a) dez
1b) com outros nmeros
06237 asar
uma raiz primitiva (idntica a 6238); DITAT - 1711c; v.
1) pagar o dzimo, tomar a dcima parte de, dar o dzimo, receber o dzimo
1a) (Qal) pagar o dzimo
1b) (Piel) dar o dzimo
1c) (Hifil) receber o dzimo
06238 ashar
uma raiz primitiva; DITAT - 1714; v.
1) ser ou tornar-se rico, enriquecer, presumir-se rico
1a) (Qal) ser ou tornar-se rico
1b) (Hifil)
1b1) tornar rico
1b2) adquirir riquezas
1c) (Hitpael) enriquecer-se, presumir-se rico
06239 osher
procedente de 6238; DITAT - 1714a; n. m.
1) riqueza, bens
06240 asar
procedente de 6235; DITAT - 1711b; n. m./f.
1) dez (tambm em combinao com outros nmeros)
1a) usado apenas em combinao para formar os nmeros de 11 a 19
06242 esriym
procedente de 6235; DITAT - 1711e; n. m./f.
1) vinte, vigsimo
06244 ashesh
uma raiz primitiva; DITAT - 1715; v.
1) (Qal) mirrar, enfraquecer
06245 ashath
uma raiz primitiva; DITAT - 1716,1717; v.
06247 esheth
procedente de 6245; DITAT - 1716a; n. m.
1) chapa, placa, algo fabricado
06248 ashtuwth
procedente de 6245; DITAT - 1717a; n. f.
1) pensamento, idia
06249 ashtey
aparentemente masc. pl. construto de 6247 no sentido de uma reflexo posterior
(empregado apenas junto com 6240 em lugar de 259) onze ou (ordinal) dcimoprimeiro; DITAT - 1717c; n. m./f.
1) um, onze, dcimo-primeiro
1a) um quando em combinao com dez (6240)
06253 Ashtoreth
provavelmente para 6251; DITAT - 1718; n. pr. f.
Astarote = estrela
1) a principal divindade feminina dos fencios cujo culto era associado guerra e
fertilidade
1a) tambm Ishtar na Assria e Astarte para os gregos e romanos
06255
06256 eth
procedente de 5703; DITAT - 1650b; n. f.
1) tempo
1a) tempo (de um evento)
1b) tempo (usual)
1c) experincias, sina
1d) ocorrncia, ocasio
06257 athad
uma raiz primitiva; DITAT - 1719; v.
1) estar pronto, aprontar, preparar
1a) (Piel) aprontar
1b) (Hitpael) ser preparado
06258 attah
procedente de 6256; DITAT - 1650c; adv.
1) agora
1a) agora
1b) em expresses
06259 athuwd
part. pass. de 6257; DITAT - 1719a; adj.
1) pronto, preparado
06261 ittiy
de 6256; DITAT - 1650d; adj.
1) no devido tempo, prontamente
06262 Attay
para 6261; n. pr. m.
Atai = oportuno
1) um judata, neto de Ses, o jerameelita, atravs da sua filha Alai, a quem ele deu em
casamento a Jara, seu escravo egpcio; o seu neto Zabade foi um dos soldados das
tropas de elite de Davi
2) um dos guerreiros de Gade com rostos de leo, capites do exrcito, os quais uniram-se a
Davi no deserto
3) o segundo filho do rei Roboo, de Jud, com Maaca, a filha de Absalo
1) pronto, preparado
06264 athiyd
procedente de 6257; DITAT - 1719a; adj.
1) pronto, preparado
1a) pronto
1b) pronto, hbil
1c) preparado, iminente
1d) preparado, guardado, tesouro
06265 Athayah
procedente de 5790 e 3050; n. pr. m.
Ataas = o SENHOR tem ajudado
1) um descendente de Jud atravs de Perez; morou em Jerusalm aps o retorno do exlio
na Babilnia
06266 athiyq
procedente de 6275; DITAT - 1721c; adj.
1) eminente, superior, seleto, excelente
2) (DITAT) durvel
06267 attiyq
procedente de 6275; DITAT - 1721d; adj.
1) removido, desmamado, velho, antigo, retirado
1a) removido, desmamado
1b) velho, antigo
06269 Athak
procedente de uma raiz no utilizada significando residir temporariamente; n. pr. loc.
Atace = lugar de alojamento
1) uma cidade de Jud
06270 Athlay
procedente de um raiz no utilizada significando comprimir; n. pr. m.
Atlai = aquele a quem o SENHOR aflige
1) um dos filhos de Bebai e um dos que despediram suas mulheres estrangeiras na poca de
Esdras
3) a filha de Acabe e Jezabel e esposa do rei Joro, de Jud; assassina de todos os membros
da famlia real de Jud, com excesso de um menino de tenra idade chamado Jos que
foi escondido pelo sumo sacerdote Joiada at que, seis anos depois, o prprio Joiada
liderou a revolta para conduzir Jos ao trono, depondo e matando Atalia
06272 atham
uma raiz primitiva; DITAT - 1720; v.
1) (Nifal) ser queimado, ser chamuscado
1a) significado incerto
06273 Otnniy
procedente de uma raiz no utilizada significando forar; n. pr. m.
Otni = leo do SENHOR
1) um levita, filho de Semaas, o primognito de Obede-Edom
06274 Othniyel
procedente da mesma raiz que 6273 e 410; n. pr. m.
Otniel = leo de Deus
1) filho de Quenaz, irmo mais moo de Calebe, e marido de Acsa, a filha de Calebe e de
sua prpria sobrinha; primeiro juiz de Israel, o qual, depois da morte de Josu, livrou os
israelitas da opresso de Cus-Risataim
06275 athaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1721; v.
1) mudar, prosseguir, avanar, ir adiante, envelhecer, ser removido
1a) (Qal)
1a1) mudar
1a2) avanar (em anos), tornar-se velho e fraco
1b) (Hifil)
1b1) ir para a frente, prosseguir, ir adiante
1b2) remover
1b3) transcrever
06276 atheq
procedente de 6275; DITAT - 1721b; adj.
1) passado adiante, avanado, duradouro, durvel, valioso, eminente, superior
06277 athaq
procedente de 6275 no sentido de licenciar; DITAT - 1721a; adj.
1) prepotente, corajoso, arrogante
1a) referindo-se fala
06278
Eth Qatsiyn
06279 athar
uma raiz primitiva [mais precisamente, denominativa procedente de 6281]; DITAT 1722; v.
06280 athar
uma raiz primitiva; DITAT - 1723; v.
1) ser abundante
1a) (Nifal) ser abundante
1b) (Hifil) multiplicar, tornar abundante
06281 Ether
procedente de 6280; n. pr. loc.
Eter = abundante
1) uma cidade nas plancies de Jud designada a Simeo
06282 athar
procedente de 6280; DITAT - 1722a,1724a; n. m.
1) suplicante, adorador
2) odor, incenso (fumaa odorfica)
06283 athereth
procedente de 6280; DITAT - 1723a; n. f.
1) abundncia, excesso, copiosidade
06284 paah
uma raiz primitiva; DITAT - 1725; v.
1) cortar em pedaos, quebrar em pedaos, fragmentar
1a) (Hifil) cortar em pedaos, espatifar
06285 peah
procedente de 6311; DITAT - 1725a; n. f.
1) canto, beira, lado, parte, extremidade
1a) canto
1b) lado
06286 paar
uma raiz primitiva; DITAT - 1726,1727; v.
1) glorificar, embelezar, adornar
1a) (Piel) glorificar, embelezar
1b) (Hitpael)
1b1) glorificar-se
1b2) obter glria para si mesmo, ser glorificado
2) (Piel) repassar os ramos (na colheita)
06287 p eer
procedente de 6286; DITAT - 1726a; n. m.
1) turbante, ornamento
06289 paruwr
procedente de 6286; DITAT - 1727b; n. m.
1) calor, ardor
1a) sentido duvidoso
06290 Paran
procedente de 6286; DITAT - 1728; n. pr. loc.
Par = lugar de cavernas
1) regio desrtica que tem como limites a Palestina ao norte, o deserto de Et a oeste, o
deserto do Sinai ao sul, e o vale do Arab a leste; o xodo se deu por esta regio e
provavelmente todas as 18 paradas foram nessa regio
06291 pag
procedente de uma raiz no utilizada significando ser inerte, isto , bruto; grego 967
; DITAT - 1729a; n. m.
1) figo verde, figo temporo
06293 paga
uma raiz primitiva; DITAT - 1731; v.
1) encontrar, deparar, alcanar, solicitar, fazer intercesso
1a) (Qal)
1a1) encontrar, juntar
1a2) encontrar (referindo-se bondade)
1a3) encontrar, cair sobre (referindo-se hostilidade)
1a4) encontrar, solicitar (referindo-se petio)
1a5) atingir, tocar (referindo-se fronteira)
1b) (Hifil)
1b1) fazer encontrar
1b2) fazer solicitar
1b3) fazer solicitao, intervir
1b4) atacar
1b5) alcanar o alvo
06294 pega
procedente de 6293; DITAT - 1731a; n. m.
1) ocorrncia, acontecimento, acaso
06296 pagar
uma raiz primitiva; DITAT - 1732; v.
1) (Piel) estar exausto, desfalecer
06297 peger
procedente de 6296; DITAT - 1732a; n. m.
1) cadver, carpo morto, monumento, estela
1a) cadver (de homem)
1b) carpo morto (de animais)
06298 pagash
uma raiz primitiva; DITAT - 1733; v.
1) encontrar, juntar
1a) (Qal) encontrar
1b) (Nifal) reunir-se, encontrar-se um com outro
1c) (Piel) encontrar
06299 padah
uma raiz primitiva; DITAT - 1734; v.
1) resgatar, redimir, livrar
1a) (Qal) resgatar
1b) (Nifal) ser resgatado
1c) (Hifil) permitir que algum seja resgatado
1d) (Hofal) redimido
06300 P edahel
procedente de 6299 e 410; n. pr. m.
Pedael = resgatado por Deus
1) filho de Amide e prncipe da tribo de Naftali
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
06301 P edahtsuwr
procedente de 6299 e 6697; n. pr. m.
Pedazur = a Rocha resgatou
1) pai de Gamaliel que foi o lder da tribo de Manasss por ocasio do xodo
06302 paduwy
part. passivo de 6299 resgatado (ocorrendo, assim, sob 6299); DITAT - 1734a; n. m.
1) resgate
06303 Padown
procedente de 6299; n. pr. m.
Padom = resgate
1) lder ou ancestral de uma famlia de escravos do templo que retornou com Zorobabel
06306 pidyowm ou
pidyon
06307 Paddan
procedente de uma raiz no utilizada significando estender; DITAT - 1735; n. pr. loc.
Pad ou Pad-Ar = campo
1) uma plancie ou planalto em Ar, uma regio da Sria, no norte da Mesopotmia
06308 pada
uma raiz primitiva; DITAT - 1736; v.
1) (Qal) livrar
1a) significado incerto
06309 peder
procedente de uma raiz no utilizada significando ser gorduroso; DITAT - 1737; n. m.
1) gordura, sebo
06310 peh
procedente de 6284; DITAT - 1738; n. m. peh
1) boca
06313 puwg
uma raiz primitiva; DITAT - 1740; v.
1) ficar entorpecido, ser dbil, estar dormente
1a) (Qal) ser dbil
1b) (Nifal) estar entorpecido
06314 puwgah
procedente de 6313; DITAT - 1740b; n. f.
1) torpor, cessao, repouso, alvio
06315 puwach
uma raiz primitiva; DITAT - 1741; v.
1) respirar, soprar
1a) (Qal) respirar
1b) (Hifil)
1b1) fazer exalar ou aspirar
1b2) arfar, assoprar
1b3) incitar, inflamar
1b4) arfar, ofegar
1b5) exalar, proferir
1b6) soprar, soprar forte
06316 Puwt
de origem estrangeira; n. pr. pessoa
Pute = um arco
1) nao e povo da frica do Norte; provavelmente lbios
06317 Puwtiyel
06318 Powtiyphar
de origem egpcia; n. pr. m.
Potifar = pertencente ao sol
1) oficial de Fara, chefe dos executores, e o senhor a quem Jos foi vendido como escravo
06320 puwk
procedente de uma raiz no utilizada significando pintar; DITAT - 1742; n. m.
1) antimnio, estbio, pintura preta
1a) cosmtico para os olhos
06321 powl
procedente de uma raiz no utilizada significando ser espesso; DITAT - 1743; n. m. col.
1) fava, feijes
06322 Puwl
de origem estrangeira; n. pr. m.
Pul = enaltecido
1) o nome babil"nico para Tiglate-Pileser III, rei da Assria
06323 puwn
uma raiz primitiva significando girar, isto , estar perplexo; DITAT - 1744; v.
1) (Qal) estar perplexo, estar confuso
1a) significado incerto
06324 Puwniy
patronmico procedente de um substantivo no utilizado significando uma volta; adj.
gentlico
punitas = ver Pu disperso
1) descendentes de Pu, o filho de Issacar
06325 Puwnon
procedente de 6323; n. pr. loc.
Punom = trevas
1) uma parada de Israel em suas peregrinaes pelo deserto
06326 Puw ah
procedente de uma raiz no utilizada significando cintilar; n. pr. f.
Pu = esplndida
1) uma das 2 parteiras dos hebreus s quais Fara ordenou matar todos os meninos nascidos
a Israel; poca de Moiss
06327 puwts
uma raiz primitiva; DITAT - 1745,1746,1800; v.
1) espalhar, estar disperso, ser esparramado
1a) (Qal) estar disperso, ser espalhado
1b) (Nifal)
1b1) ser disperso
1b2) ser espalhada para longe
1c) (Hifil) espalhar
1d) (Hitpael) espalhar
2) (Qal) fluir, passar por cima
3) quebrar
3a) (Polel) despedaar
3b) (Pilpel) esmagar em pedaos
06328 puwq
uma raiz primitiva; DITAT - 1747; v.
1) vacilar, cambalear, tropear
1a) (Qal) vacilar
1b) (Hifil)
1b1) cambalear, titubear
1b2) fazer cambalear
06329 puwq
uma raiz primitiva [idntica a 6328 com a idia de retirar; DITAT - 1748; v.
1) apresentar, suprir, promover, tornar pblico, publicar
1a) (Hifil)
1a1) produzir, suprir
1a2) apresentar, fazer sair, obter, extrair de
1a3) promover
1a4) fazer sair para
06330 puwqah
procedente de 6328; DITAT - 1747a; n. f.
1) hesitante, vacilante, cambaleante
1a) referindo-se a escrpulo de conscincia (fig.)
06331 puwr
uma raiz primitiva; DITAT - 1750; v.
Polel
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
06333 puwrah
procedente de 6331; DITAT - 1750a; n. f.
1) lagar
06334 Powratha
de origem persa; n. pr. m.
Porata = frutfero ou frustrao
1) um dos dez filhos de Ham, o inimigo de Mordecai e Ester
06335 puwsh
uma raiz primitiva; DITAT - 1751,1752; v.
1) saltar
1a) (Qal) saltitar, agir com arrogncia (fig.)
2) (Nifal) ser espalhado, esparramado
06336 Puwthiy
patronmico procedente de um substantivo no utilizado significando dobradia; adj.
puteus = abertura
1) uma famlia de Jud
06337 paz
procedente de 6338; DITAT - 1753a; n. m.
1) ouro puro ou refinado
06338 pazaz
uma raiz primitiva; DITAT - 1753; v.
1) refinar, ser refinado
1a) (Hofal) ser refinado
06339 pazaz
uma raiz primitiva [idntica a 6338]; DITAT - 1754; v.
1) pular, ser gil, ser flexvel
1a) (Qal) ser ligeiro
1b) (Piel) pular, demonstrar agilidade
06340 pazar
uma raiz primitiva; DITAT - 1755; v.
1) espalhar, dispersar
1a) (Qal)
1a1) espalhar
06341 pach
procedente de 6351; DITAT - 1759a,1759b; n. m.
1) armadilha, armadilha para pssaros, lao
1a) armadilha para pssaro (literalmente)
1b) referindo-se a calamidades, conspiraes, fonte ou agente de calamidade (fig.)
2) lmina (referindo-se a metal)
06342 pachad
uma raiz primitiva; DITAT - 1756; v.
1) temer, tremer, reverenciar, tremer de medo, estar assustado ou aterrorizado
1a) (Qal)
1a1) estar tremendo de medo
1a2) estar assustado
1b) (Piel) estar tremendo muito de medo
1c) (Hifil) fazer tremer de medo
06343 pachad
procedente de 6342; DITAT - 1756a; n. m.
1) terror, pavor
1a) pavor
1b) objeto de pavor
06344 pachad
o mesmo que 6343; DITAT - 1756c; n. m.
1) coxa
06345 pachdah
procedente de 6343; DITAT - 1756b; n. f.
1) pavor, medo, temor, temor reverente religioso
06346 pechah
de origem estrangeira; DITAT - 1757; n. m.
1) governador
06348 pachaz
uma raiz primitiva; DITAT - 1758; v.
1) (Qal) ser temerrio, ser imprudente, ser frvolo
06349 pachaz
procedente de 6348; DITAT - 1758a; n. m.
1) temeridade, imprudncia, permissividade, frvolidade
06350 pachazuwth
procedente de 6348; DITAT - 1758b; n. f.
1) imprudncia, extravagncia, frivolidade
06351 pachach
uma raiz primitiva; DITAT - 1759; v.
1) (Hifil) pegar com lao, pegar com armadilha
06352 pecham
talvez procedente de uma raiz no utilizada com o provvel sentido de ser negro;
DITAT - 1760a; n. m.
1) carvo vegetal, carvo, brasa
06354 pachath
provavelmente procedente de uma raiz no utilizada com aparente sentido de cavar;
DITAT - 1761a; n m
1) cova, buraco
06355
Pachath
owab
06356 p echetheth
procedente da mesma raiz que 6354; DITAT - 1761b; n. f.
1) uma perfurao ou corroso, buraco, cavidade
1a) referindo-se a deteriorao de lepra na vestimenta
06357 pitdah
de origem estrangeira; DITAT - 1762; n. f.
1) topzio or chrislito
1a) uma pedra preciosa
06358 patuwr
pas. part. de 6362; DITAT - 1764; subst.
1) aberto
1a) (Qal) dispensado
1b) (Hifil) brotar
06359 patiyr
procedente de 6362; DITAT - 1764; adj.
1) desocupado, livre para trabalhar
06360 pattiysh
forma intensiva procedente de uma raiz no utilizada significando bater; DITAT - 1763;
n. m.
1) malho de ferreiro, martelo
06362 patar
uma raiz primitiva; DITAT - 1764; v.
1) separar, libertar, remover, abrir, escapar, romper
1a) (Qal)
1a1) remover (algum), escapar
1a2) libertar, soltar
06364
Piy-Beceth
06365 piyd
procedente de uma raiz no utilizada que provavelmente significa perfurar; DITAT 1765a; n. m.
1) runa, disastre, destruio
06367
Pi ha-Chiyroth
06368 piyach
procedente de 6315; DITAT - 1741a; n. m.
1) fuligem, cinzas
06369 Piykol
06371 piymah
provavelmente procedente de uma raiz no utilizada significando ser gordo; DITAT 1766a; n. f.
1) superabundncia (de gordura), gordura excessiva
06373 piynon
provavelmente o mesmo que 6325; n. pr. m.
Pinom = trevas
1) um dos lderes de Edom
06375 piyq
procedente de 6329; DITAT - 1747b; n. m.
1) cambaleante, vacilante, hesitante, trpego
06376 Piyshown
procedente de 6335; n. pr.
Pisom = aumento
1) um dos quatro rios empregados para descrever a localizao do jardim do den
06377 Piythown
provavelmente procedente da mesma raiz que 6596; n. pr. m.
Pitom = inofensivo
1) filho de Mica, neto de Mefibosete, descendente de Saul
06378 pak
procedente de 6379; DITAT - 1767a; n. m.
1) frasco, nfora
06379 pakah
uma raiz primitiva; DITAT - 1767b; v.
1) escorrer, derramar
1a) (Piel) escorrer, pingar (gua)
06380
Pokereth Ts ebayiym
procedente do part. ativo (da mesma forma que a primeira palavra) fem. de uma raiz no
utilizada (significando apanhar com armadilha) e pl. de 6643; n. pr. m.
Poquerete-Hazebaim = aqui o extirpar
1) um servo de Salomo cujos descendentes retornaram do exlio com Zorobabel
06381 pala
uma raiz primitiva; DITAT - 1768; v.
1) ser maravilhoso, ser grandioso, ser excelente, ser extraordinrio, separar por ao
extraordinria
1a) (Nifal)
1a1) estar alm da capacidade de algum, ser difcil de fazer
1a2) ser difcil de compreender
1a3) ser maravilhoso, ser extraordinrio
1a3a) maravilhoso (particpio)
1b) (Piel) separar (uma oferta)
1c) (Hifil)
1c1) fazer alguma coisa extraordinria ou custosa ou difcil
1c2) tornar maravilhoso, fazer maravilhosamente
1d) (Hitpael) revelar-se maravilhoso
06382 pele
procedente de 6381; DITAT - 1768a; n. m.
1) maravilha, prodgio
1a) maravilha (extraordinrio, coisa difcil de se compreender)
1b) maravilha (referindo-se aos atos divinos de juzo e de redeno)
06384 Palluiy
patronmico procedente de 6396; adj.
paluta = ver Palu maravilhoso
1) descendentes de Palu, o segundo filho de Rben
06385 palag
uma raiz primitiva; DITAT - 1769; v.
1) dividir, partir
1a) (Nifal) ser partido, ser dividido
1b) (Piel)
1b1) partir, fender
1b2) dividir
06388 peleg
procedente de 6385; DITAT - 1769a; n. m.
1) canal
06389 Peleg
o mesmo que 6388, grego 5317 ; n. pr. m.
Pelegue = diviso
1) filho de Hber e irmo de Joct
06390 p elaggah
procedente de 6385; DITAT - 1769b; n. f.
1) crrego, diviso, rio
1a) crrego
1b) divises, seces
06391 p eluggah
procedente de 6385; DITAT - 1769c; n. f.
1) diviso
06393 p eladah
procedente de uma raiz no utilizada significando dividir; DITAT - 1771; n. f.
1) ferro, ao
06394 Pildash
de origem incerta; n. pr. m.
Pildas = labareda de fogo
1) um dos 8 filhos de Naor, o irmo de Abrao, com Milca, sua esposa e sobrinha
06395 palah
uma raiz primitiva; DITAT - 1772; v.
1) ser distinto, ser separado, ser distinguido
1a) (Nifal)
1a1) ser distinto, ser separado, ser distinguido
1a2) ser maravilhoso
1b) (Hifi) levar a separar, pr de lado
06396 Palluw
procedente de 6395; n. pr. m.
Palu = distinguido
1) o 2o filho de Rben, pai de Eliabe, e progenitor de uma famlia de Israel
06397 P elowniy
patronmico procedente de um substantivo no utilizado (procedente de 6395)
significando separado; adj.
pelonita = uma certa pessoa
1) os habitantes de um lugar atualmente desconhecido
06398 palach
uma raiz primitiva; DITAT - 1773; v.
1) fender, cortar em fatias
1a) (Qal) sulcar, arar
1b) (Piel)
1b1) fender completa ou inteiramente
1b2) levar a fender completamente
1b3) cortar em fatias, perfurar
06400 pelach
procedente de 6398; DITAT - 1773a; n. f.
1) racha, pedra de moinho, naco, pedao, parte cortada
1a) pedra de moinho
1b) corte, pedao
06401 Pilcha
procedente de 6400; n. pr. m.
Pilha = corte
1) um lder do povo que selou a aliana junto com Neemias
06403 palat
uma raiz primitiva; DITAT - 1774; v.
1) escapar, salvar, livrar, escapulir
1a) (Qal) escapar
1b) (Piel)
1b1) pr em segurana, livrar
06404 Pelet
procedente de 6403; n. pr. m.
Pelete = libertao
1) filho de Jadai e descendente de Calebe
2) filho de Azmavete e um dos soldados das tropas de elite de Davi os quais juntaram-se a
ele em Ziclague
06405 pallet
procedente de 6403; DITAT - 1774a; n. m.
1) livramento, fuga
06406 Paltiy
procedente de 6403; n. pr. m.
Palti = meu livramento
1) filho de Rafu, o espia escolhido dentre a tribo de Benjamim
2) filho de Las, o homem a quem o rei Saul deu sua filha Mical em casamento apesar dela
j ser casada com Davi
06407 Paltiy
patronmico procedente de 6406; adj.
paltita = fuga
1) descendente de Palti ou um morador de Bete-Pelete
06408 Piltay
para 6407; n. pr. m.
Piltai = meus livramentos
1) um sacerdote, representante da casa sacerdotal de Moadias; um exilado que retornou com
Zorobabel
06409 Paltiyel
procedente da mesma raiz que 6404 e 410; n. pr. m.
Paltiel = Deus livra
1) filho de Az e prncipe da tribo de Issacar designado como um dos 12 que repartiriam a
terra de Cana
2) filho de Las de Galim a quem Saul deu Mical em casamento depois que sua inveja
doentia baniu a Davi como um fora da lei
06414 paliyl
procedente de 6419; DITAT - 1776b; n. m.
1) juiz, avaliao, estimativa
06415 p eliylah
procedente de 6414; DITAT - 1776c; n. f.
1) ofcio de juiz ou rbitro
2) (CLBL) juzo, deciso
06416 p eliyliy
procedente de 6414; DITAT - 1776d; adj.
1) prprio de um juiz, que requer julgamento, judicial, o que pode ser avaliado, criminoso
06417 p eliyliyah
procedente de 6416; DITAT - 1776e; n. f.
1) a enunciao duma deciso, pronunciamento de juzo, raciocnio
06418 pelek
procedente de uma raiz no utilizada significando ser redondo; DITAT - 1775a; n. m.
1) fuso, vara, distrito
1a) fuso, vara
1b) distrito, circunscrio
06419 palal
uma raiz primitiva; DITAT - 1776; v.
1) intervir, interpor-se, orar
1a) (Piel) mediar, julgar
1b) (Hitpael)
1b1) interceder
1b2) orar
06420 Palal
procedente de 6419; n. pr. m.
Palal = juiz
1) filho de Uzai e um dos que participaram na restaurao dos muros de Jerusalm na poca
de Neemias
06421 P elalyah
procedente de 6419 e 3050; n. pr. m.
Pelalias = O SENHOR julgou
1) filho de Anzi e ancestral de Adaas, sacerdote na poca de Neemias
06422 palmowniy
provavelmente em lugar de 6423; DITAT - 1772a; pron.
1) uma certa pessoa
06423 p eloniy
procedente de 6395; DITAT - 1772a; pron.
1) uma certa pessoa
06424 palac
uma raiz primitiva; DITAT - 1777; v.
1) (Piel) pesar, aplainar, pesar em balana
1a) pesar
1b) nivelar ou aplainar
06425 pelec
procedente de 6424; DITAT - 1777a; n. m.
1) balana
06426 palats
uma raiz primitiva; DITAT - 1778; v.
1) (Hitpael) estremecer, tremer
06427 pallatsuwth
procedente de 6426; DITAT - 1778a; n. f.
1) estremecimento, tremor
06428 palash
uma raiz primitiva; DITAT - 1779; v
1) rolar
1a) (Hitpael) revolver-se em cinzas ou p (com um gesto de lamentao)
06429 P elesheth
procedente de 6428; n. pr.
Filstia = terra de habitantes temporrios
1) o territrio junto costa ocidental de Cana ou todo o territrio da Palestina
06430 P elishtiy
gentlico procedente de 6429; adj.
filisteu = imigrantes
1) habitante da Filstia; descendentes de Mizraim que imigraram de Caftor (Creta?) para a
costa martima de Cana
06431 Peleth
procedente de uma raiz no utilizada significando fugir; n. pr. m.
Pelete = rapidez
1) um rubenita, pai de Om, que se rebelou com Dat e Abiro durante a peregrinao pelo
deserto
2) filho de Jnatas e descendente de Jerameel, de Jud
06432 P elethiy
procedente da mesma forma que 6431; adj.
peleteus = mensageiros
1) um nome coletivo para a guarda pessoal de Davi
1a) provavelmente descendentes de uma pessoa desconhecida, talvez mercenrios filisteus
06434 pen
procedente de uma raiz no utilizada significando virar; DITAT - 1783a; n. m.
1) esquina, canto
1a) canto (referindo-se a objetos quadrados)
1b) esquina (referindo-se a governante ou lder - fig.)
06435 pen
procedente de 6437; DITAT - 1780 conj.
1) para que no, no, que no adv.
2) para que no
06436 pannag
de origem incerta; DITAT - 1781; n. m.
1) um tipo de alimento, talvez um confeito
1a) sentido dbio
06437 panah
uma raiz primitiva; DITAT - 1782; v.
1) virar
1a) (Qal)
1a1) virar para ou de ou afastar-se
1a2) virar e fazer
1a3) passar, declinar (referindo-se ao dia)
1a4) virar em direo a, aproximar (referindo-se a noite)
1a5) virar e olhar, olhar, olhar para trs ou na direo de ou cuidar
1b) (Piel) afastar, tirar do caminho, esclarecer, desobstruir
1c) (Hifil)
1c1) virar
06438 pinnah
procedente de 6434; DITAT - 1783a; n. f.
1) canto
1a) canto (referindo-se a objetos quadrados)
1b) esquina (referindo-se a governante ou chefe - fig.)
06441 p eniymah
procedente de 6440 com sufixo encltico de direo; DITAT - 1782c; adv.
1) para dentro, dentro, em dirao face de
06442 p eniymiy
procedente de 6440; DITAT - 1782d; adj.
1) interior
06444 P eninnah
provavelmente procedente de 6443 contr.; n. pr. f.
Penina = jia
06445 panaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1784; v.
1) (Piel) ser indulgente com, mimar, criar, tratar com delicadeza
06446 pac
procedente de 6461; DITAT - 1789a; n. m.
1) planta (do p), parte interna da mo, palma (da mo), sola
1a) referindo-se tnica que vai at as mos e ps (fig.)
06448 pacag
uma raiz primitiva; DITAT - 1785; v.
1) (Piel) passar entre ou dentro
1a) sentido dbio
06449 Picgah
procedente de 6448; n. pr. loc.
Pisga = fenda
1) montanha em Moabe junto costa nordeste do mar Morto; localizao incerta
06450
Pac Dammiym
06451 piccah
procedente de 6461; DITAT - 1789b; n. f.
1) abundncia, plenitude, fartura
1a) significado dbio
06452 pacach
uma raiz primitiva; DITAT - 1786,1787; v.
1) passar por cima, saltar por cima
1a) (Qal) passar por cima
1b) (Piel) saltar, passar por cima
2) mancar
2a) (Qal) mancar
2b) (Niphal) ser manco
2c) (Piel) mancar
06453 pecach
procedente de 6452, grego 3957 ; DITAT - 1786a; n. m.
1) pscoa
1a) sacrifcio da pscoa
1b) vtima animal da pscoa
06454 Paceach
procedente de 6452; n. pr. m.
Pasia = manco
1) filho de Estom, da tribo de Jud
2) ancestral de uma famlia de servos do templo que retornou do exlio com Zorobabel
3) pai de Joiada, um dos que ajudaram a reconstruir o muro de Jerusalm na poca de
Neemias
06455 picceach
procedente de 6452; DITAT - 1787a; adj.
1) manco
06456 p eciyl
procedente de 6458; DITAT - 1788b; n. m.
1) imagem, dolo, imagem esculpida
06457 Pacak
procedente de uma raiz no utilizada significando dividir; n. pr. m.
Pasaque = extirpado
1) filho de Jaflete, da tribo de Aser
06458 pacal
uma raiz primitiva; DITAT - 1788; v.
1) cortar, talhar, esculpir
1a) (Qal) talhar, desbastar, extrair de pedreira
06459 pecel
procedente de 6458; DITAT - 1788a; n. m.
1) dolo, imagem
06461 pacac
uma raiz primitiva; DITAT - 1790; v.
1) desaparecer, sumir, cessar, definhar
1a) (Qal) sumir
06462 Picpah
talvez procedente de 6461; n. pr. m.
Pispa = desaparecimento
1) um filho de Jter, da tribo de Aser
06463 pa ah
uma raiz primitiva; DITAT - 1791; v.
06464 Pa uw ou Pa iy
procedente de 6463; n. pr. loc.
Pa = balido
1) a capital do rei Hadar, de Edom; local incerto
06465 P e owr
procedente de 6473;
Peor = fenda n. pr. loc.
1) um pico de montanha em Moabe pertencente cordilheira de Abarim e prximo a Pisga
n. pr. de divindade
2) um falso deus cultuado em Moabe; corresponde a Baal
06466 pa al
uma raiz primitiva; DITAT - 1792; v.
1) fazer, realizar
1a) (Qal)
1a1) fazer
1a2) realizar
06467 po al
procedente de 6466; DITAT - 1792a; n. m.
1) trabalho, obra, feito
1a) feito, coisa realizada
1b) trabalho, coisa produzida
1c) salrio
1d) aquisio (referindo-se a tesouro)
06468 p e ullah
part. passivo de 6466; DITAT - 1792b; n. f.
1) trabalho, recompensa, gratificao
1a) trabalho
1b) salrio
06470 pa am
uma raiz primitiva; DITAT - 1793; v.
1) lanar, impelir, empurrar, bater persistentemente
1a) (Qal) impelir
1b) (Nifal) estar batido, estar perturbado
1c) (Hitpael) estar perturbado
06472 pa amon
procedente de 6471; DITAT - 1793b; n. m.
1) sino
1a) no manto do sumo-sacerdote
06473 pa ar
uma raiz primitiva; DITAT - 1794; v.
1) escancarar (a boca), bocejar
1a) (Qal) bocejar
06474 Pa aray
de 6473; n. pr. m.
Paarai = boquiaberto
1) o arbita, filho de Ezbai, e um dos soldados das tropas de elite de Davi
06475 patsah
uma raiz primitiva; DITAT - 1795; v.
1) repartir, abrir, separar, libertar
1a) (Qal)
1a1) abrir (a boca), proferir
1a2) tomar de, libertar
06476 patsach
uma raiz primitiva; DITAT - 1796; v.
1) levar a romper ou explodir, irromper, exclamar
1a) (Qal) exclamar, irromper
1b) (Piel) quebrar
06477 p etsiyrah
procedente de 6484; DITAT - 1801a; n. f.
1) preo, custo
1a) significado dbio
1b) talvez (CLBL) afiado ou (BDB) embotado
06478 patsal
uma raiz primitiva; DITAT - 1797; v.
1) (Piel) descascar
06479 p etsalah
procedente de 6478; DITAT - 1797a; n. f.
1) listra, lugar ou faixa ou listra descascada
06480 patsam
06481 patsa
uma raiz primitiva; DITAT - 1799; v.
1) machucar, ferir, ferir por contuso
1a) (Qal) ferir por contuso
06482 petsa
procedente de 6481; DITAT - 1799a; n. m.
1) contuso, ferida
06483 Pitstsets
procedente de uma raiz no utilizada significando separar; n. pr. m.
Hapises = quebrar
1) um sacerdote, lder do 18o. turno no servio do templo na poca de Davi
06484 patsar
uma raiz primitiva; DITAT - 1801; v.
1) pressionar, empurrrar
1a) (Qal) empurrar, pressionar
1b) (Hifil) ser insolente, demonstrar arrogncia, presuno)
06485 paqad
uma raiz primitiva; DITAT - 1802; v. v.
1) comparecer, convocar, numerar, calcular, visitar, punir, nomear, cuidar de, tomar conta
1a) (Qal)
1a1) prestar ateno a, observar
1a2) comparecer
1a3) buscar, procurar
1a4) buscar em vo, necessitar de, no ter, faltar
1a5) visitar
1a6) castigar, punir
1a7) passar em revista, convocar, numerar
1a8) nomear, designar, incumbir, depositar
1b) (Nifal)
1b1) ser procurado, ser necessrio, estar ausente, estar faltando
1b2) ser visitado
1b3) ser castigado
1b4) ser nomeado
1b5) ser vigiado
1c) (Piel) convocar, recrutar
1d) (Pual) ser convocado em revista, ser levado a faltar, ser chamado, ser chamado a acertar
contas
1e) (Hifil)
1e1) estabelecer, tornar supervisor, nomear um supervisor
1e2) comissionar, confiar, entregar aos cuidados de, depositar
1f) (Hofal)
1f1) ser visitado
06486 p equddah
part. passivo de 6485; DITAT - 1802a; n. f.
1) superviso, cuidado, custdia, inspeo, visitao, armazenagem
1a) visitao, castigo
1b) superviso, incumbncia, ofcio, supervisor, classe de oficiais
1c) inspeo
1d) suprimento
06487 piqqadown
procedente de 6485; DITAT - 1802f; n. m.
1) depsito, suprimento, estoque
06488 p eqiduth
de 6496; DITAT - 1802d; n. f.
1) superviso, supervisor, guarda
06489 P eqowd
procedente de 6485; n. pr. de povo
Pecode = visitao
1) um nao do exrcito babilnico e uma tribo do sudeste da Babilnia na fronteira com o
Elo
06491 paqach
uma raiz primitiva; DITAT - 1803; v.
1) abrir (os olhos)
1a) (Qal)
1a1) abrir (os olhos)
Hotpael
Hotpael
Essa uma forma passiva do Hitpael, a qual indica o sofrer de uma ao reflexiva intensiva
passiva sobre o sujeito. Dessa forma, ela combina as caractersticas tanto do Hitpael como do
Hofal.
Ver Hitpael 8819
Ver Hofal 8825
06492 Peqach
procedente de 6491; n. pr. m.
Peca = aberto
1) filho de Remalias, originalmente capito do rei Pecaas, de Israel; assassinou Pecaas,
usurpou o trono e tornou-se o 18o. monarca do reino do Norte (Israel)
06493 piqqeach
procedente de 6491; DITAT - 1803a; adj.
1) aquele que v, que enxerga
06494 P eqachyah
procedente de 6491 e 3050; n. pr. m.
Pecaas = o SENHOR v
1) filho do rei Menam, do reino do Norte (Israel), subiu ao trono como o 17o rei e
governou por 2 anos, at ser assassinado por Peca, um dos capites de seu exrcito
06495
p eqach-qowach
06496 paqiyd
procedente de 6485; DITAT - 1802c; n. m.
1) encarregado, representante, supervisor, oficial
06498 paqqu ah
procedente da mesma raiz que 6497; DITAT - 1804b; n. f.
1) cabaas
06500 para
uma raiz primitiva; DITAT - 1805; v
1) (Hifil) dar fruto, ser frutfero
06502 Piram
procedente de 6501; n. pr. m.
Pir = como um jumento selvagem
06504 parad
uma raiz primitiva; DITAT - 1806; v.
1) separar, dividir
1a) (Qal) dividir
1b) (Nifal)
1b1) dividir, separar
1b2) ser dividido, ser separado
1c) (Piel) ser separado
1d) (Pual) ser divido
1e) (Hifil)
1e1) dividir, separar
1e2) fazer uma diviso, fazer uma separao
1f) (Hitpael) ser divido, ser separado, tornar-se separado
06505 pered
procedente de 6504; DITAT - 1807a; n. m.
1) mulo
06506 pirdah
procedente de 6505; DITAT - 1807b; n. f.
1) mula, mulo
06507 p erudah
part. passivo de 6504; DITAT - 1806a; n. f.
1) semente, gro de semente
06508 pardec
de origem estrangeira, grego 3857 ; DITAT - 1808; n. m.
1) parque, reserva, jardim fechado, bosque
06509 parah
uma raiz primitiva; DITAT - 1809; v.
1) dar fruto, ser frutfero, dar ramo
1a) (Qal) dar fruto, ser frutfero
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
1b) (Hifil)
1b1) fazer dar fruto
1b2) tornar frutfero
1b3) mostrar-se com frutos, dar fruto
06510 parah
procedente de 6499; DITAT - 1831b; n. f.
1) vaca, novilha
06511 Parah
o mesmo que 6510; n. pr. l.
Par = cidade-novilha
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
06512 perah
procedente de 6331; DITAT - 714a; n. f.
1) toupeira
06513 Purah
para 6288; n pr m
Pura = ramo
1) o servo de Gideo, provavelmente seu escudeiro
06515 Paruwach
part. passivo de 6524; n. pr. m.
Parua = broto
1) pai de Josaf, oficial intendente de Salomo em Issacar
06516 Parvayim
de origem estrangeira; n. pr. l.
Parvaim = regies orientais
1) uma regio conhecida por sua produo de ouro, talvez na Arbia
06517 paruwr
part. pasivo de 6565 no sentido de estender [comparar com 6524]; DITAT 1750b,1810; n. m.
1) panela, vasilha
06518 paraz
procedente de uma raiz no utilizada significando separar, isto , decidir; DITAT 1812?; n. m.
1) chefe, lder, guerreiro
1a) significado duvidoso
06519 p era ah
procedente da mesma raiz que 6518; DITAT - 1812a; n. f.
1) descampado, vilarejo, vila sem muros, territrio desocupado
06522 P eri iy
para 6521; adj.
ferezeu = referente a uma vila
1) um povo que habitava o sul de Cana antes da conquista
06524 parach
uma raiz primitiva; DITAT - 1813,1814,1815; v.
1) brotar, germinar, florir
1a) (Qal) brotar, germinar, dar brotos, florescer
1b) (Hifil)
1b1) fazer brotar ou germinar
1b2) mostrar brotos ou rebentos
2) (Qal) surgir erupo (da lepra)
3) (Qal) voar
06525 perach
procedente de 6524; DITAT - 1813a; n. m.
1) boto, broto
06526 pirchach
procedente de 6524; DITAT - 1813b; n. m.
1) ninhada
06527 parat
uma raiz primitiva; DITAT - 1816; v.
1) (Qal) improvisar descuidadamente, cantar, gaguejar
1a) significado duvidoso
06528 peret
procedente de 6527; DITAT - 1816a; n. m.
1) o que est separado, algo espalhado
1a) uvas cadas
06529 p eriy
procedente de 6509; DITAT - 1809a; n. m.
1) fruto
1a) fruto, produto (do solo)
1b) fruto, descendncia, filhos, gerao (referindo-se ao tero)
1c) fruto (de aes) (fig.)
fig. Figuradamente
06530 p eriyts
procedente de 6555; DITAT - 1826b; n. m.
1) pessoa violenta, infrator
1a) ladro, assassino
06531 perek
procedente de uma raiz no utilizada significando separar; DITAT - 1817a; n. m.
1) dureza, severidade, crueldade
06532 poreketh
part. ativo, da mesma raiz que 6531; DITAT - 1818a; n. f.
1) cortina, vu
06533 param
uma raiz primitiva; DITAT - 1819; v.
1) (Qal) arrancar, rasgar, rasgar roupa
06534 Parmashta
de origem persa; n. pr. m.
Farmasta = superior
1) um dos 10 filhos de Ham, o inimigo de Mordecai e da rainha Ester
06535 Parnak
de origem incerta; n. pr. m.
Parnaque = delicado
1) pai de Elizaf, prncipe da tribo of Zebulom escolhido para ajudar na distribuio da terra
prometida entre as tribos
06536 parac
uma raiz primitiva; DITAT - 1821; v.
1) dividir, partir em dois
1a) (Qal) quebrar
1b) (Hifil) ser dividido (referindo-se aos cascos)
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
06538 perec
procedente de 6536; DITAT - 1821a; n. m.
1) ave de rapina
1a) talvez abutre ou guia-marinha
1b) talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
06539 Parac
de origem estrangeira; DITAT - 1820; n. pr. terr./pessoa
Prsia = puro ou esplndido
1) o imprio persa; compreendia o territrio desde a ndia, ao leste, at o Egito e Trcia, no
oeste, e inclua, alm de pores da Europa e da frica, toda a sia ocidental entre o
mar Negro, o Cucaso, o mar Cspio e o Iaxartes ao norte, o deserto da Arbia, o golfo
Prsico e o oceano ndico no sul
1a) a Prsia propriamente dita era limitada a oeste pelo Susiana ou Elo, ao norte pela
Mdia, ao sul pelo golfo Prsico e a leste pela Carmnia persa = ver Prsia puro ou
esplndido
2) o povo do imprio persa
06541 parcah
procedente de 6538; DITAT - 1821b; n. f.
1) casco
1a) de ruminantes
1b) de cavalos (cascos no divididos)
06542 Parciy
gentlico procedente de 6539; adj.
persa = ver Prsia puro ou esplndido
1) habitante da Prsia
06544 para
uma raiz primitiva; DITAT - 1822,1823,1824; v.
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
06545 pera
procedente de 6544; DITAT - 1823a,1822a; n. m.
1) cabelo, cabelo comprido (da cabea), cacho
2) lder
06546 par ah
fem. de 6545 (no sentido de comeo); DITAT - 1822a; n. m.
1) lder, comandante
06547 Par oh
de origem egpcia, grego 5328 ; DITAT - 1825; n. m.
Fara = casa grande
1) o ttulo comum do rei do Egito
06548
Par oh Chophra
06549
06554 Parpar
06555 parats
uma raiz primitiva; DITAT - 1826; v.
1) arrebentar, derrubar, destruir, arrombar, abrir brecha
1a) (Qal)
1a1) irromper ou sair (do tero ou de cerco)
1a2) romper, derrubar, abrir brecha
1a3) arrombar
1a4) abrir
1a5) quebrar, despedaar
1a6) irromper (violentamente) sobre
1a7) exceder (limites), aumentar
1a8) usar de violncia
1a9) arrebentar
1a10) espalhar, distribuir
1b) (Nifal) ser rompido
1c) (Pual) ser derribado
1d) (Hitpael) fugir
Pual
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
06556 perets
procedente de 6555; DITAT - 1826a; n. m.
1) brecha, fenda, rompimento
1a) rompimento, irrupo
1b) brecha
1c) muro quebrado
1d) irrupo (fig., para a ira de Deus)
06557 Perets
o mesmo que 6556, grego 5329 ; n. pr. m.
Perez = brecha
1) filho gmeo, juntamente com Zera, de Jud com Tamar e ancestral de duas famlias de
Jud, os hezronitas e os hamulitas; dos hezronitas procedeu a linhagem real de Davi e de
Cristo
06558 Partsiy
patronmico procedente de 6557; adj.
perezita = ver Perez brecha
1) os descendentes de Perez, o filho de Jud com Tamar
06559 p eratsiym
pl. de 6556; n. pr. l.
Perazim = brechas
1) uma montanha na Palestina
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
1a) possivelmente a mesma que Baal-Perazim que foi o cenrio de uma vitria de Davi
sobre os filisteus, situada no vale de Refaim, ao sul de Jerusalm, no caminho para
Belm
06560
Perets U
06561 paraq
uma raiz primitiva; DITAT - 1828; v.
1) arrancar, rasgar fora, escapar
1a) (Qal) rasgar, arrebatar, resgatar
1b) (Piel) rasgar fora
1c) (Hitpael) rasgar-se, ser arrancado, estar despedaado
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
06563 pereq
procedente de 6561; DITAT - 1828a; n. m.
1) separao de caminhos, arrombamento, despojo, encruzilhada
06564 paraq
procedente de 6561; DITAT - 1828b; n. m.
1) fragmento, migalhas, caldo
06565 parar
uma raiz primitiva; DITAT - 1829,1830,1831; v.
1) quebrar, frustrar
1a) (Hifil)
1a1) quebrar, violar
1a2) frustrar, tornar sem efeito
1b) (Hofal)
1b1) ser frustrado
1b2) estar quebrado
1b3) quebrar
1c) (Pilpel) quebrar em pedaos, estraalhar
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
Pilpel
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final da raiz.
2) rachar, dividir
2a) (Qal) rachar, dividir ao meio
2b) (Poel) separar
2c) (Hitpoel) ser rachado, ser dividido ao meio
06566 paras
uma raiz primitiva; DITAT - 1832; v.
1) espalhar, estender, estirar, quebrar em pedaos
1a) (Qal)
1a1) estender, mostrar
1a2) estender completamente
1b) (Nifal) ser dispersado, ser espalhado
1c) (Piel)
1c1) dispersar
1c1) espalhar
06567 parash
uma raiz primitiva, grego 5330 ; DITAT - 1833,1834; v.
1) tornar distinto, declarar, distinguir, separar
1a) (Qal) declarar, esclarecer
1b) (Pual) ser distintamente declarado
2) (Hifil) perfurar, ferroar
3) (Nifal) dispersar
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
Hitpoel
Hitpoel
Um tema hebraico reflexivo intensivo, ocasionado pelo alongamento da ltima vogal na
segunda slaba da raiz triliteral (composta de 3 letras). Essa forma funciona de modo
semelhante ao Hitpael.
Ver Hitpael 8819
Pael
06569 peresh
procedente de 6567; DITAT - 1835a; n. m.
1) massa fecal, esterco, excremento
06570 Peresh
o mesmo que 6569; n. pr. m.
Perez = estrume
1) filho de Maquir com sua esposa Maaca
06571 parash
procedente de 6567; DITAT - 1836a; n. m.
1) cavalo, cavalo adestrado para a guerra
2) cavaleiro
06575 parashah
procedente de 6567; DITAT - 1833a; n. f.
1) afirmao exata, declarao
06576 parshez
uma raiz aparentemente formada pela composio de 6567 e 6518 [comparar com
6574]; DITAT - 1832; subst.
1) (Pilel) o ato de estender (verbal)
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
Pilel
Pilel
06577 Parshandatha
de origem persa; n. pr. m.
Parsandata = dado por orao
1) um dos 10 filhos de Ham, o inimigo de Mordecai e da rainha Ester
06578 P erath
procedente de uma raiz no utilizada significando irromper, grego 2166 ; n.
pr. m.
Eufrates = frutfero
1) o rio de maior volume e extenso da sia ocidental; cresce a partir dos seus dois
principais nascedouros nas montanhas da Armnia, aflui para o golfo Prsico
06580 pash
provavelmente procedente de uma raiz no utilizada significando desintegrar; DITAT 1843; n. m.
1) tolice, fraqueza, estupidez
06581 pasah
uma raiz primitiva; DITAT - 1840; v.
1) (Qal) espalhar
06582 pashach
uma raiz primitiva; DITAT - 1844; v.
1) rasgar, rasgar em pedaos, despedaacr
1a) (Piel) rasgar em pedaos
06583 Pashchuwr
provavelmente procedente de 6582; n. pr. m.
Pasur = liberdade
1) um sacerdote, filho de Malquias e um dos prncipes mais importantes no reinado de
Zedequias, rei de Jud
2) um sacerdote, filho de Imer, presidente do templo, e um dos que feriram o profeta
Jeremias e depois o puseram no tronco no reinado de Jeoaquim, rei de Jud
3) filho de Malquias, pai de Zacarias, e ancestral de Adaas, que servia no templo na poca
de Neemias. Provavelmente o mesmo que 1
4) pai de Gedalias; provavelmente o mesmo que 1
5) lder de uma famlia de exilados que retornaram
06584 pashat
uma raiz primitiva; DITAT - 1845; v.
Essa forma equivale forma intensiva Piel e ocorre devido duplicao da ltima letra da raiz.
Ver Piel 8840
06585 pasa
uma raiz primitiva; DITAT - 1841; v.
1) (Qal) dar um passo, marchar, ir em frente
06586 pasha
uma raiz primitiva [idntica a 6585 com a idia de expanso]; DITAT - 1846; v.
1) rebelar, transgredir, revoltar
1a) (Qal)
1a1) rebelar, revoltar
1a2) transgredir
1b) (Nifal) estar rebelado contra
06587 pesa
procedente de 6585; DITAT - 1841a; n. m.
1) passo
06588 pesha
procedente de 6586; DITAT - 1846a; n. m.
1) transgresso, rebelio
1a1) transgresso (contra indivduos)
1a2) transgresso (nao contra nao)
1a3) transgresso (contra Deus)
1a3a) em geral
1a3b) reconhecida pelo pecador
1a3c) como Deus lida com ela
1a3d) como Deus perdoa
1a4) culpa de transgresso
1a5) castigo por transgresso
1a6) oferta por transgresso
06589 pasaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1842; v.
1) repartir, escancarar
1a) (Qal)
1a1) escancarar
1a2) ser falador
1b) (Piel) escancarar
06592 pesher
corresponde a 6591; DITAT - 1847; n. m.
1) interpretao, soluo
06593 pishteh
procedente da mesma raiz que 6580 no sentido de esmigalhar; DITAT - 1848; n. f.
1) fibra de linho, linho
1a) fibra usada como tecido para roupas
06594 pishtah
de 6593; DITAT - 1849; n. f.
1) linho
1a) linho (referindo-se planta)
1b) como pavio para candeeiro
06595 path
procedente de 6626; DITAT - 1862a; n. f.
1) fragmento, um pouco, bocado (de po), pedao
06598 pathbag
de origem persa; DITAT - 1851; n. m.
1) poro de alimento para o rei, iguarias
06599 pithgam
de origem persa; DITAT - 1852; n. m.
1) dito, decreto
06601 pathah
uma raiz primitiva; DITAT - 1853; v.
1) ser espaoso, ser aberto, ser largo
1a) (Qal) ser espaoso ou aberto ou largo
1b) (Hifil) tornar espaoso, abrir
2) ser simples, seduzir, enganar, persuadir
2a) (Qal)
2a1) ter mente simples, ser simples, ser ingnuo
2a2) ser seduzido, ser enganado
2b) (Nifal) ser enganado, ser ingnuo
2c) (Piel)
2c1) persuadir, seduzir
2c2) enganar
2d) (Pual)
2d1) ser persuadido
2d2) ser enganado
06602 P ethuwel
procedente de 6601 e 410; n. pr. m.
Petuel = viso de Deus
1) pai do profeta Joel
06604 P ethowr
de origem estrangeira; n. pr. l.
Petor = adivinho
1) um cidade da Mesopotmia onde residia Balao; localizada margem de um rio; local
desconhecido
06605 pathach
uma raiz primitiva; DITAT - 1854,1855; v.
1) abrir
1a) (Qal) abrir
1b) (Nifal) ser aberto, ser deixado solto
1c) (Piel)
1c1) libertar
1c2) soltar
1c3) abrir, abrir-se
1d) (Hitpael) soltar-se
2) entalhar, gravar
2a) (Piel) gravar
2b) (Pual) ser gravado
06607 pethach
procedente de 6605; DITAT - 1854a; n. m.
1) abertura, porta, entrada
06608 pethach
procedente de 6605; DITAT - 1854b; n. m.
1) abertura, entrada, porta
06609 p ethikhah
procedente de 6605; DITAT - 1854d; n. f.
1) espada desembainhada, espada
06610 pithchown
procedente de 6605; DITAT - 1854c; n. m.
1) abertura
06611 P ethachyah
procedente de 6605 e 3050; n. pr. m.
Petaas = libertado pelo SENHOR
1) um sacerdote incumbido do 19o turno na poca de Davi
2) um levita que retornou do exlio o qual havia se casado com uma mulher estrangeira;
provavelmente o mesmo que 3
3) um levita que auxiliou a conduzir a confisso do povo no tempo de Esdras;
provavelmente o mesmo que 2
4) filho de Mesezabel, descendente Zera, o filho de Jud; representante do rei em todos os
assuntos referentes ao povo
06614 p ethiygiyl
Peil
Peil
No aramaico (caldeu), esse tronco reflete a forma intensiva e equivale ao Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
06615 p ethayuwth
procedente de 6612; DITAT - 1853a; n. f.
1) simplicidade, ingenuidade
06616 pathiyl
procedente de 6617; DITAT - 1857a; n. m.
1) cordo, linha de coser (torcida)
06617 pathal
uma raiz primitiva; DITAT - 1857; v.
1) torcer
1a) (Nifal)
1a1) ser torcido
1a2) lutar
1b) (Hitpael) ser torcido
06618 p ethaltol
procedente de 6617; DITAT - 1857b; adj.
1) torcido, tortuoso
06619 Pithom
de origem egpcia
Pitom = a cidade de justia
1) uma das cidades-celeiros que o fara fez os israelitas construrem
06620 pethen
procedente de uma raiz no utilizada significando torcer; DITAT - 1858a; n. m.
1) cobra venenosa, serpente peonhenta
1a) talvez a cobra ou vbora
06621 petha
procedente de uma raiz no utilizada significando abrir (os olhos); DITAT - 1859;
subst.
1) subitaneidade, num instante
06622 pathar
uma raiz primitiva; DITAT - 1860; v.
1) (Qal) interpretar (sonhos)
06624 Pathrowc
de origem egpcia; n. pr. l.
Patros = regio do sul
06625 Pathruciy
gentlico procedente de 6624; adj. pr.
Patrusim = ver Patros regio do sul
1) habitantes de Patros
06626 pathath
uma raiz primitiva; DITAT - 1862; v.
1) partir em pedaos, esmigalhar
1a) (Qal) esmigalhar
06627 tsaah
procedente de 3318; DITAT - 1884a; n. f.
1) sujeira, excremento humano, excremento, fezes
06630 Tsaanan
procedente da mesma raiz que 6629 empregado como denominativo; n. pr. l.
Zaan = pontudo
1) uma cidade nas terras baixas de Jud
06632 tsab
procedente de uma raiz no utilizada significando estabelecer; DITAT - 1866a,1867a; n.
m.
1) um veculo de carga, liteira, carro coberto
2) um lagarto impuro
2a) talvez uma tartaruga
2b) talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
06633 tsaba
06637 Tsobebah
part. ativo da mesma raiz que 6632; n. pr. m.
Zobeba = o lerdo
1) filho de Coz, da tribo de Jud
06638 tsabah
uma raiz primitiva; DITAT - 1868; v.
1) inchar,
1a) (Qal) inchar (referindo-se ao ventre da adltera)
1b) (Hifil) fazer inchar (referindo-se ao ventre da adltera)
06639 tsabeh
procedente de 6638; DITAT - 1868a; adj.
1) inchado
Ts ebiyiym
ou
06641 tsabuwa
part. passivo da mesma raiz que 6648; DITAT - 1872b; adj.
1) colorido, matizado, salpicado
06642 tsabat
uma raiz primitiva; DITAT - 1871; v.
1) (Qal) alcanar, estender
06643 ts ebiy
procedente de 6638 no sentido de proeminncia; DITAT - 1869a,1870a; n. m.
1) beleza, glria, honra
1a) beleza, decorao
1b) honra
2) cabrito monts, gazela
2a) talvez um animal extinto, sentido exato desconhecido
06644 Tsibya
para 6645; n. pr. m.
Zbia = cabrito monts
1) um benjamita, filho de Saaraim com sua esposa Hodes
06645 Tsibyah
para 6646; n. pr. f.
Zbia = cabrito monts
1) natural de Berseba, esposa do rei Acazias e me do rei Jos, ambos de Jud
06646 ts ebiyah
procedente de 6643, grego 5000 ; DITAT - 1870b; n. f.
1) gazela, cora
Itpael
Essa forma, no aramaico (caldeu), similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada por
causa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo intensivo, e ocorre
apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas peculiares.
06648 tseba
procedente de uma raiz no utilizada significando imergir (em lquido colorante);
DITAT - 1872a; n. m.
1) tingir, tecido tingido, algo tingido, tecido colorido
06651 tsabar
uma raiz primitiva; DITAT - 1874; v.
1) (Qal) empilhar, amontoar
1a) referindo-se a cereal, terra ou prata
06653 tsebeth
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando agarrar; DITAT 1875a; n. m.
1) feixes
1a) referindo-se a cereais
06654 tsad
forma contrata procedente de uma raiz de uma raiz no utilizada significando andar de
lado; DITAT - 1876a; n. m.
1) lado
06657 Ts edad
procedente da mesma raiz que 6654; n. pr. l.
Zedade = lado da montanha
1) um dos limites na fronteira norte de Israel conforme prometido por Moiss e reiterado
por Ezequiel
06658 tsadah
uma raiz primitiva; DITAT - 1877,1878; v.
1) (Qal) ficar de emboscada, espreitar
2) devastar
2a) (Nifal) estar devastado
06659 Tsadawq
procedente de 6663, grego 4524 ; n. pr. m.
Zadoque = justo
1) o sumo sacerdote, filho Aitube da casa de Eleazar, filho de Aro, o 11o. na linhagem de
Aro; aliou-se a Davi depois da morte de Saul e o apoiou contra Absalo e Adonias;
ungiu como rei a Salomo
2) um sacerdote, filho de Meraiote e pai de Mesulo, da casa de Aitube; aparentemente um
sobrinho de 1
3) pai de Jerusa, a esposa do rei Uzias e me do rei Joto, de Jud
4) filho de Baan e restaurador dos muros de Jerusalm na poca de Neemias
5) filho de Imer e restaurador dos muros de Jerusalm na poca de Neemias
6) um lder do povo na poca de Neemias
7) um escriba designado por Neemias como um dos tesoureiros dos depsitos de
suprimentos
8) um guerreiro valente da tribo de Benjamim que se juntou a Davi em Hebrom. A mesma
pessoa que 1?
06660 ts ediyah
procedente de 6658; DITAT - 1877a; n. f.
1) espreita, emboscada
06661 Tsiddiym
pl. de 6654; n. pr. l.
Zidim = os declives
1) uma cidade fortificada no territrio de Naftali
06662 tsaddiyq
procedente de 6663; DITAT - 1879c; adj.
1) justo, lcito, correto
1a) justo, correto (no governo)
1b) justo, reto (na causa de algum)
1c) justo, correto (na conduta e no carter)
06663 tsadaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1879; v.
1) ser justo, ser correto
1a) (Qal)
1a1) ter uma causa justa, ter razo
1a2) ser justificado
1a3) ser justo (referindo-se a Deus)
1a4) ser justo, ser correto (na conduta e no carter)
1b) (Nifal) ser feito certo, ser justificado
1c) (Piel) justificar, fazer parecer justo, fazer algum justo
1d) (Hifil)
1d1) fazer ou promover justia (na administrao da lei)
1d2) declarar justo, justificar
1d3) justificar, vindicar a causa de, salvar
1d4) tornar justo, voltar para a justia
1e) (Hitpael) justificar-se
06664 tsedeq
procedente de 6663; DITAT - 1879a; n. m.
1) justia, correo, retido
1a) o que direito ou justo ou normal, retido, justeza (referindo-se a pesos e medidas)
1b) justia (no governo)
1b1) referindo-se a juzes, governantes, reis
1b2) referindo-se lei
1b3) referindo-se ao rei davdico, o Messias
1b4) referindo-se a Jerusalm como sede de governo justo
1b5) referindo-se a atributo de Deus
1c) retido, justia (num caso ou causa)
1d) correo (na linguagem)
1e) retido (o que eticamente correto)
1f) justia (vindicada), justificao (em controvrsia), livramento, vitria, prosperidade
1f1) referindo-se a Deus que fiel aliana na redeno
1f2) em nome do rei messinico
1f3) referindo-se a pessoas que tm a salvao
1f4) referindo-se a Ciro
06666 ts edaqah
procedente de 6663; DITAT - 1879b; n. f.
1) justia, retido
1a) retido (no governo)
1a1) referindo-se ao juiz, governante, rei
1a2) referindo-se lei
1a3) referindo-se ao rei davdico, o Messias
06668 tsahab
uma raiz primitiva; DITAT - 1880; v.
1) reluzir, brilhar
1a) (Hofal) reluzir
06669 tsahob
procedente de 6668; DITAT - 1880a; adj.
1) reluzente, amarelo (referindo-se ao plo)
06670 tsahal
uma raiz primitiva; DITAT - 1881,1882; v.
1) relinchar, gritar estridentemente
1a) (Qal)
1a1) relinchar (referindo-se a homens em comparao com cavalos - fig.)
1a2) (Piel) gritar estridentemente (em angstia)
2) (Hifil) fazer brilhar
06671 tsahar
uma raiz primitiva; DITAT - 1883d; v.
1) (Hifil) espremer azeite, extrair azeite, reluzir
06672 tsohar
procedente de 6671; DITAT - 1883a,1883b n. m.
1) meio-dia
1a) meio-dia (como hora especfica do dia)
1b) meio-dia (como smile do brilho de felicidade ou de bno) n. f.
2) telhado
2a) sentido duvidoso
06679 tsuwd
uma raiz primitiva; DITAT - 1885; v.
1) caar
1a) (Qal) caar
1b) (Poel) caar, perseguir obstinadamente
1c) (Hitpael) fazer proviso
06680 tsavah
uma raiz primitiva; DITAT - 1887; v.
1) mandar, ordenar, dar as ordens, encarregar, incumbir, decretar
1a) (Piel)
1a1) incumbir
1a2) ordenar, dar ordens
1a3) ordernar
BDB BDB
06681 tsavach
uma raiz primitiva; DITAT - 1888; v.
1) (Qal) gritar, chorar em voz alta, berrar
06682 ts evachah
procedente de 6681; DITAT - 1888a; n. f.
1) grito, clamor
06683 tsuwlah
procedente de uma raiz no utilizada significando afundar; DITAT - 1889a; n. f.
1) fundo como o oceano, fundo, profundidade do oceano
06684 tsuwm
uma raiz primitiva; DITAT - 1890; v.
1) (Qal) abster-se de alimento, jejuar
06686 Tsaw ar
procedente de 6819; n. pr. m.
Zuar = pequenez
1) pai de Natanael, o lder da tribo de Issacar na poca do xodo e um auxiliar de Moiss
06687 tsuwph
uma raiz primitiva; DITAT - 1892; v.
1) escorrer, transbordar, inundar, flutuar
1a) (Qal) inundar
1b) (Hifil)
1b1) fazer transbordar
1b2) fazer flutuar
06688 tsuwph
procedente de 6687; DITAT - 1892a; n. m.
1) favo de mel
06690 Tsowphach
procedente de uma raiz no utilizada significando expandir, largura; n. pr. m.
Zofa = um jarro
1) um aserita, filho de Helm e pai de Sua, Harnefer, Sual, Beri e Inra
06691 Tsowphar
procedente de 6852; n. pr. m.
Zofar = pardal
1) o 3o amigo de J
06692 tsuwts
uma raiz primitiva; DITAT - 1893,1894; v.
1) florir, brilhar, faiscar
1a) (Qal)
1a1) florescer
1a2) brilhar, reluzir
1b) (Hifil) florir, florescer, produzir flores
2) (Hifil) fitar, espiar, dar uma olhada, fazer cintilar os olhos
06693 tsuwq
uma raiz primitiva; DITAT - 1895; v.
1) (Hifil) constranger, pressionar, pr em aperto, importunar, oprimir
06694 tsuwq
uma raiz primitiva [idntico a 6693 com a idia de
estreiteza (de um orifcio)]; DITAT - 1896; v.
1) (Qal) derramar, derreter
06696 tsuwr
uma raiz primitiva; DITAT - 1898,1899,1900; v.
1) atar, sitiar, confinar, apertar
1a) (Qal)
1a1) confinar, guardar
1a2) trancar, sitiar
1a3) fechar, encerrar
2) (Qal) demonstrar hostilidade, ser um adversrio, tratar como inimigo
3) (Qal) formar, moldar, delinear
06698 Tsuwr
o mesmo que 6697; n. pr. m.
Zur = rocha
1) pai de Cosbi e um dos 5 prncipes midianitas que foram mortos quando Balao caiu
2) filho de Jeiel, o pai ou lder de Gibeo
06699 tsuwrah
procedente de 6697; DITAT - 1900a; n. f.
1) formato, modo, desenho
06700 Tsuwriyel
procedente de 6697 e 410; n. pr. m.
Zuriel = minha rocha Deus
1) filho de Abiail e lder dos levitas meraritas na poca do xodo
06701 Tsuwriyshadday
procedente de 6697 e 7706; n. pr. m.
Zurisadai = minha rocha onipotente
1) pai de Selumiel, o lder dos simeonitas na poca do xodo
06702 tsuwth
uma raiz primitiva; DITAT - 899; v.
1) (Hifil) acender, queimar, incendiar
06703 tsach
procedente de 6705; DITAT - 1903a; adj.
1) ofuscante, ardente, claro, brilhante
06704 tsicheh
procedente de uma raiz no utilizada significando incandescer; DITAT - 1902a; adj.
intens.
1) ressequido
06705 tsachach
uma raiz primitiva; DITAT - 1903; v.
1) (Qal) ser ofuscante, estar incandescente, estar em brasa
06706 ts echiyach
procedente de 6705; DITAT - 1903b; n. m.
1) superfcie brilhante ou reluzente, incandescncia
06707 ts echiychah
procedente de 6706; DITAT - 1903c; n. f.
06708 ts echiychiy
procedente de 6706; DITAT - 1903b; n. m.
1) superfcie brilhante ou reluzente, lugares desertos
06709 tsachanah
procedente de uma raiz no utilizada significando apodrecer; DITAT - 1904a; n. f.
1) fedor, mau cheiro
06710 tsachtsachah
procedente de 6705; DITAT - 1903d; n. f.
1) regio rida, terra ressequida
06711 tsachaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1905; v.
1) rir, caoar, brincar
1a) (Qal) rir
1b) (Piel)
1b1) gracejar
1b2) divertir-se, brincar, fazer troa, brincar com, fazer pilhria de
06712 ts echoq
procedente de 6711; DITAT - 1905a; n. m.
1) risada, motivo de riso
06713 tsachar
procedente de uma raiz no utilizada significando ofuscar; DITAT - 1906a; n. m.
1) cinza avermelhado, castanho amarelado
06714 Tsochar
procedente da mesma raiz que 6713; n. pr. m.
Zoar = castanho amarelado
1) a Judata, filho de Asur com a esposa Hela
2) pai de Efrom, o heteu
3) um dos filhos de Simeo; tambm Zer
06715 tsachor
procedente da mesma raiz que 6713; DITAT - 1906b; adj.
1) castanho amarelado
06716 tsiy
procedente de 6680; DITAT - 1907; n. m.
1) navio
06717 Tsiyba
procedente da mesma raiz que 6678; n. pr. m.
Ziba = esttua
1) um servo de Saul designado por Davi como administrador das propriedades de
Mefibosete, filho de Jnatas
06718 tsayid
procedente de uma forma de 6679 e com o mesmo significado; DITAT - 1885a,1886a;
n. m.
1) caada, caa
1a) caada
1b) animal caado
2) proviso, alimento
2a) proviso, alimento, mantimento
06719 tsayad
procedente da mesma raiz que 6718, grego 966 ; DITAT - 1885b; n. m.
1) caador
06722 Tsiydoniy
procedente de 6721; adj. gentlico
Sidnios = ver Sidom, caa
1) morador de Sidom
06723 tsiyah
procedente de uma raiz no utilizada significando ressecar; DITAT - 1909a; n. f.
1) aridez, seca, deserto
06724 tsiyown
procedente da mesma raiz que 6723; DITAT - 1909b; n. m.
1) aridez, terra seca, solo ressequido
06725 tsiyuwn
procedente da mesma raiz que 6723 no sentido de conspicuidade [veja 5329]; DITAT 1887a; n. m.
1) poste, monumento, marco
06726 Tsiyown
o mesmo (geralmente) que 6725, grego 4622 ; DITAT - 1910; n. pr. l.
Sio = lugar escalvado
1) outro nome para Jerusalm, especialmente nos livros profticos
1) ancestral de uma famlia de servos do templo que retornaram do exlio na Babilnia com
Zorobabel
2) um lder dos servos do templo que habitavam em Ofel na poca de Neemias
06728 tsiyiy
procedente da mesma raiz que 6723; DITAT - 1908; n. m.
1) um animal selvagem, habitante do deserto, animal uivador
1a) um animal selvagem especfico porm no identificado com certeza
06729 tsiynoq
procedente de uma raiz no utilizada significando confinar; DITAT - 1941a; n. m.
1) pelourinho, tronco
06730 Tsiy or
procedente de 6819; n. pr. l.
Zior = pequeneza
1) uma aldeia nas montanhas de Jud pertencente ao mesmo grupo de Hebrom
06732 Tsiyts
o mesmo que 6731; n. pr. l.
Ziz = flor
1) uma passagem que vai da costa do mar Morto at o deserto de Jud, nas proximidades de
Tecoa
06733 tsiytsah
fem. de 6731; n. m.
1) florescimento, flor
06734 tsiytsith
procedente de 6731; DITAT - 1912; n. f.
1) franja, borla, cacho
06735 tsiyr
procedente de 6696; DITAT - 1913a,1914a,1914b; n. m.
1) enviado, mensageiro
2) gonzo, dobradia
3) dor, aflico
06736 tsiyr
o mesmo que 6735; DITAT - 1900b; n. m.
1) imagem, dolo
06737 tsayar
uma forma denominativa procedente de 6735 com sentido de embaixador; v.
1) (BDB) (Hitpael) abastecer-se de suprimentos, tomar como se fosse seu
2) (CLBL) agir como enviado
06738 tsel
procedente de 6751; DITAT - 1921a; n. m.
1) sombra
1a) sombra (no relgio de sol)
1b) sombra, lugar escuro (como proteo)
1c) sombra (simblico para a transitoriedade da vida)
06740 tsalah
uma raiz primitiva; DITAT - 1915; v.
1) (Qal) assar
06741 Tsillah
procedente de 6738; n. pr. f.
Zil = sombra
1) a 2a. esposa de Lameque e me de Tubalcaim, mestre d os artesos em bronze e ferro
06742 ts eluwl
procedente de 6749 no sentido de rodar; DITAT - 1922a; n. m.
1) bolo, po redondo, redondo, arredondado
1a) (Afel)
1a1) fazer prosperar
1a2) mostrar prosperidade, ser prspero, ter sucesso, ser bem sucedido
06745 tselachah
procedente de 6743; DITAT - 1918a; n. f.
1) caarola, panela
06746 ts elochiyth
procedente de 6743; DITAT - 1918c; n. f.
1) jarra, tigela
06747 tsallachath
procedente de 6743; DITAT - 1918b; n. f.
1) vasilha, tigela
06748 tsaliy
part. pass. de 6740; DITAT - 1915a; n. m.
1) assado, carne assada adj.
2) (CLBL) assado
06749 tsalal
uma raiz primitiva; DITAT - 1920; v.
1) (Qal) afundar, submergir
06750 tsalal
uma raiz primitiva [idntica a 6749 com a idia de vibrao]; DITAT - 1919; v.
1) tinir, estremecer
1a) (Qal)
1a1) tinir (os ouvidos)
1a2) estremecer (de medo)
06751 tsalal
uma raiz primitiva [idntica a 6749 com a idia de
pairar sobre (veja 6754)]; DITAT - 1921; v.
1) estar ou ficar escuro, escurecer
1a) (Qal) ficar escuro, escurecer
Afel
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
06752 tselel
procedente de 6751; DITAT - 1921a; n. m.
1) sombra
1a) sombra (sobre o relgio de sol)
1b) sombra (como proteo)
1c) sombra (smbolo da transitoriedade da vida)
06753 Ts elelpowniy
procedente de 6752 e part. ativo de 6437; n. pr. f.
Hazelelponi = defronte a sombra
1) irm dos filhos de Et nas genealogias de Jud
06754 tselem
procedente de uma raiz no utilizada significando escurecer; DITAT - 1923a; n. m.
1) imagem
1a) imagens (de tumores, ratos, deuses pagos)
1b) imagem, semelhana
1c) simples, vazio, imagem, aspecto (fig.)
06756 Tsalmown
procedente de 6754;
Zalmom = sombreado n. pr. m.
1) um aota, um dos soldados das tropas de elite de Davi n. pr. l.
2) um monte arborizado em Samaria prximo de Siqum
06757 tsalmaveth
procedente de 6738 e de 4194; DITAT - 1921b; n. m.
1) sombra da morte, sombra densa, trevas densas
1a) sombra da morte
1b) sombra da morte, trevas profundas, escurido
1c) sombra da morte (referindo-se a angstia, perigo extremo) (fig.)
1d) sombra da morte (referindo-se ao lugar dos mortos) (fig.)
06758 Tsalmonah
fem. de 6757; n. pr. l.
Zalmona = sombreado
1) um lugar de parada de Israel durante as peregrinaes no deserto situado no lado oriental
de Edom
06759 Tsalmunna
procedente de 6738 e 4513; n. pr. m.
Zalmuna = sem proteo
1) um rei midianita morto por Gideo
06760 tsala
uma raiz primitiva que provavelmente significa curvar; DITAT - 1925; v.
1) coxear, ser manco ou coxo
1a) (Qal)
1a1) coxear
1a2) ser manco, coxo
06761 tsela
procedente de 6760; DITAT - 1925a; n. m.
1) manquejante, cambaleante
06762 Tsela
o mesmo que 6761; n. pr. l.
Zela = uma costela
1) uma cidade em Benjamim onde ficava o sepulcro familiar de Saul
06764 Tsalaph
procedente de uma raiz no utilizada e de significado desconhecido; n. pr. m.
Zalafe = ferida
1) pai de Hanum que auxiliou na reconstruo do muro da cidade de Jerusalm depois do
retorno do exlio
06765 Ts elophchad
procedente da mesma raiz que 6764 e 259; n. pr. m.
Zelofeade = primognito
1) um manassita, filho de Hfer e neto de Gileade; saiu do Egito com Moiss e morreu no
deserto deixando somente cinco filhas como herdeiras; o direito delas herana foi
confirmado por orientao divina
06766 Tseltsach
procedente de 6738 e de 6703; n. pr. l.
Zelza = sombra
1) um lugar na divisa de Benjamim, prximo sepultura de Raquel, 8 km (5 milhas) a
sudoeste de Jerusalm
06767 ts elatsal
procedente de 6750 por reduplicao; DITAT - 1919a,1919b,1919c; n. m.
1) zumbido(r), zunido(r)
2) lana
3) gafanhoto zumbidor
06768 Tseleq
procedente de uma raiz no utilizada significando partir; n. pr. m.
Zeleque = fenda
1) um amonita e um guerreiro de Davi
06770 tsame
uma raiz primitiva; DITAT - 1926; v.
1) (Qal) estar sedento
06771 tsame
procedente de 6770; DITAT - 1926b; adj.
1) sedento
06772 tsama
procedente de 6770; DITAT - 1926a; n. m.
1) sede
06773 tsimah
de 6772; DITAT - 1926c; n. f.
1) sequido, sede, desidratao
06774 tsimmaown
procedente de 6771; DITAT - 1926d; n. m.
1) terra sedenta
06775 tsamad
uma raiz primitiva; DITAT - 1927; v.
1) unir, juntar, prender
1a) (Nifal) juntar, juntar ou ligar a
1b) (Pual) ser atado, ser amarrado
1c) (Hifil) atrelar, prender junto, amarrar
06776 tsemed
uma junta ou parelha (isto , um par); DITAT - 1927a; n. m.
1) casal, par, parelha, junta
1a) par, parelha, junta (normalmente, de animais)
1b) acre
1b1) a rea de terra que uma junta de bois podia arar em um dia
06777 tsammah
procedente de uma raiz no utilizada significando agarrar; DITAT - 1929a; n. f.
1) vu, vu de mulher
06778 tsammuwq
procedente de 6784; DITAT - 1930a; n. m.
1) cacho de passas, quantidade de passas
06779 tsamach
uma raiz primitiva; DITAT - 1928; v.
1) brotar, jorrar, crescer
1a) (Qal)
1a1) brotar, crescer
1a1a) referindo-se a plantas
1a1b) referindo-se ao cabelo
1a1c) referindo-se fala (fig.)
1b) (Piel) crescer abundante ou espessamente
1c) (Hifil)
1c1) fazer crescer
1c2) fazer brotar
06780 tsemach
procedente de 6779; DITAT - 1928a; n. m.
1) broto, rebento, ramo
1a) renovo, erva, broto
1b) crescimento (referindo-se ao processo)
1c) renovo, ramo (referindo-se ao Messias da rvore davdica)
06782 tsammiym
procedente da mesma raiz que 6777; DITAT - 1929b; n. m.
1) lao, arapuca, armadilha
1a) sentido duvidoso
06784 tsamaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1930; v.
1) secar, mirrar, enrugar
1a) (Qal) enrugar (referindo-se aos seios das mulheres)
06785 tsemer
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando ser peludo; DITAT 1931a; n. m.
1) l
1a) l
06786 Ts emariy
procedente de um nome de lugar na Palestina no utilizado; adj. gentlico
zemareus = ver Zemaraim l dupla
1) uma das tribos descendentes de Cana e habitantes de uma cidade canania desconhecida
06787 Ts emarayim
dual de 6785; n. pr. l.
Zemaraim = velo duplo de l
1) uma cidade na parte norte de Benjamim, prxima a Betel
2) um monte em Efraim
06788 tsammereth
procedente da mesma raiz que 6785; DITAT - 1931b; n. f.
1) topo da rvore
06789 tsamath
uma raiz primitiva; DITAT - 1932; v.
1) acabar com, eliminar, destruir, exterminar, extirpar
1a) (Qal) acabar com, terminar
1b) (Nifal) ser acabado, ser aniquilado, ser exterminado
1c) (Piel) acabar com
1d) (Pilel) ser exterminado, ser aniquilado
1e) (Hifil) exterminar, aniquilar
06790 Tsin
procedente de uma raiz no utilizada significando picar; n. pr. l.
Zim = plano
1) nome dado a uma parte da regio desrtica entre o mar Morto e a Arab ao leste na qual
estava localizada Cades-Barnia
06791 tsen
procedente de uma raiz no utilizada significando ser espinhento; DITAT - 1936a; n. m.
1) espinho, farpa
1a) significado incerto
06793 tsinnah
procedente de 6791; DITAT - 1936b,1937a,1938a; n. f.
1) algo perfurante, anzol, farpa
1a) significado incerto
2) frieza, frio (referindo-se neve)
3) escudo, escudo grande
3a) escudo
06794 tsinnuwr
procedente de uma raiz no utilizada que talvez signifique ser oco; DITAT - 1942a; n.
m.
1) cano, tubo, conduto, conduto dgua
06795 tsanach
uma raiz primitiva; DITAT - 1934; v.
1) (Qal) ir para baixo, descer
06798 tsanam
uma raiz primitiva; DITAT - 1935; v.
1) (Qal) secar, endurecer, murchar
06799 Ts enan
provavelmente correspondente a 6630; n. pr. l.
Zen = pontudo
1) uma cidade nas terras baixas de Jud
06800 tsana
uma raiz primitiva; DITAT - 1939; v.
1) ser humilde, ser modesto, ser inferior
1a) (Qal) mostrar humildade
2) (Hifil) modesto
06801 tsanaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1940; v.
1) (Qal) enrolar, envolver ou enrolar junto, atar
06802 ts enephah
procedente de 6801; DITAT - 1940b; n. f.
1) invlucro, coisa embrulhada, novelo
06803 tsintseneth
procedente da mesma raiz que 6791; DITAT - 1938b; n. f.
1) jarro, pote, receptculo
06804 tsantarah
provavelmente procedente da mesma raiz que 6794; DITAT - 1942b; n. f.
1) tubo
1a) tubos que alimentam lamparinas com leo
06805 tsa ad
uma raiz primitiva; DITAT - 1943; v.
1) dar passos, marchar, andar com passos largos
1a) (Qal) dar passos, marchar
1b) (Hifil) fazer marchar
06806 tsa ad
procedente de 6804; DITAT - 1943a; n. m.
1) passo, ritmo, passo largo
1a) passo, ritmo
1b) passo, passos (referindo-se ao curso da vida) (fig.)
06808 tsa ah
uma raiz primitiva; DITAT - 1944; v.
1) abaixar, curvar, inclinar
1a) (Qal)
1a1) abaixar, curvar
1a2) inclinar, virar
1b) (Piel) emborcar
06812 ts e iyrah
procedente de 6810; DITAT - 1948b; n. f.
1) juventude
06813 tsa an
uma raiz primitiva; DITAT - 1945; v.
1) (Qal) vaguear, viajar
06814 Tso an
de origem egpcia; n. pr. l.
Zo = lugar de partida
1) uma antiga cidade do baixo Egito chamada Tnis pelos gregos; localizada na margem
oriental de um brao do Nilo, chamado brao de Zo ou de Tnis; a capital da dinastia
dos Reis Pastores, construda 7 anos depois de Hebrom, existente antes de Abrao e
residncia do Fara na poca do xodo
1a) a moderna S
06817 tsa aq
uma raiz primitiva; DITAT - 1947; v.
1) chorar, gritar, chamar, clamar por ajuda
1a) (Qal)
1a1) chorar, gritar (por ajuda)
1a2) chorar, gritar (em aflio ou necessidade)
1a3) clamar, fazer gritaria
1b) (Nifal) ser convocado
1c) (Piel) chorar em voz alta (em pesar)
1d) (Hifil) convocar
06819 tsa ar
uma raiz primitiva; DITAT - 1948; v.
1) ser ou tornar insignificante, ser pequeno
1a) (Qal) ser insignificante
06820 Tso ar
procedente de 6819; n. pr. l.
Zoar = insignificncia
1) uma cidade no extremo sudeste do mar Morto associada a Sodoma e Gomorra compondo
uma das 5 cidades arroladas para a destruio divina; poupada a pedido de L para que
fosse seu lugar de refgio
06821 tsaphad
06822 tsaphah
uma raiz primitiva; DITAT - 1950; v.
1) tomar cuidado, olhar ao redor, espiar, vigiar, observar, guardar
1a) (Qal) vigiar, espreitar
1b) (Piel) vigiar, prestar ateno
06823 tsaphah
uma raiz primitiva [provavelmente idntica a 6822 com a idia
de expanso da rea de viso, transferindo para ao]; DITAT - 1951; v.
1) estender, cobrir, revestir
1a) (Piel) revestir, chapear, incrustar
1b) (Pual) ser estendido
06824 tsaphah
procedente de 6823; DITAT - 1892b; n. f.
1) derramar, transbordar, descarregar
06826 tsippuwy
procedente de 6823; DITAT - 1951a; n. m.
1) revestimento (de metal)
06827 Ts ephown
provavelmente em lugar de 6837; n. pr. m.
Zefon = tesouro
1) um filho de Gade e progenitor da famlia dos zefonitas
06829 Tsaphown
o mesmo que 6828; n. pr. l.
Zafon = norte
1) uma cidade em Gade a leste do mar da Galilia, junto margem oriental do Jordo
06830 ts ephowniy
procedente de 6828; DITAT - 1953c adj.
1) nortista n. m.
06831 Ts ephowniy
patronmico procedente de 6827; adj. gentlico
zefonitas = ver Zefon tesouro
1) descendentes de Zefon (ou Zifiom), o filho de Gade
06832 ts ephuwa
procedente da mesma raiz que 6848; DITAT - 1955a; n. m.
1) esterco (de gado), estrume
06834 Tsippowr
o mesmo que 6833; n. pr. m.
Zipor = pardal
1) pai de Balaque, o rei de Moabe na poca do xodo
06835 tsappachath
procedente de uma raiz no utilizada significando expandir; DITAT - 1952a; n. f.
1) jarro, cntaro (para lquidos)
06836 ts ephiyah
procedente de 6822; DITAT - 1950a; n. f.
1) posto de vigia, posto de observao, torre de guarda
06837 Tsiphyown
procedente de 6822; n. pr. m.
Zifiom = posto de observao
1) um filho de Gade e pai da famlia dos zefonitas
1a) tambm Zefom
06838 tsappiychith
procedente da mesma raiz que 6835; DITAT - 1952b; n. f.
1) bolo achatado, bolacha
06839 Tsophiym
pl. do part. ativo de 6822; n. pr. loc.
Zofim = vigias
1) um lugar no ou prximo ao topo de Pisga, o stio dos orculos de Balao
06840 tsaphiyn
procedente de 6845; DITAT - 1953a; n. m.
1) tesouro, uma coisa oculta
06842 tsaphiyr
procedente de 6852; DITAT - 1962a; n. m.
1) bode
06843 ts ephiyrah
formado como 6842; DITAT - 1960a; n. f.
1) trana, grinalda, coroa de flores, coroa
1a) trana, grinalda, diadema
06844 tsaphiyth
procedente de 6822; DITAT - 1951b; n. f.
1) tapete, carpete
2) (CLBL) sentinela
06845 tsaphan
uma raiz primitiva; DITAT - 1953; v.
1) esconder, entesourar, armazenar
1a) (Qal)
1a1) esconder, guardar, armazenar
1a2) ficar escondido, espreitar
1b) (Nifal) ser escondido, ser armazenado
1c) (Hifil) esconder, ocultar
06847
06849 ts ephi ah
procedente da mesma raiz que 6848; DITAT - 1953a; n. f.
06850 tsaphaph
uma raiz primitiva; DITAT - 1957; v.
1) (Pilpel) chilrear, piar
1a) referindo-se aos pssaros
1b) referindo-se a fantasmas
06851 tsaphtsaphah
procedente de 6687; DITAT - 1957a; n. f.
1) um tipo de salgueiro, salgueiro
06852 tsaphar
uma raiz primitiva; DITAT - 1958; v.
1) (Qal) ir cedo, partir cedo
1a) significado incerto
06854 ts ephardea
procedente de 6852 e uma palavra utilizada somente uma vez e significando um brejo;
DITAT - 1963; n. f.
1) rs
06855 Tsipporah
procedente de 6833; n. pr. f.
Zpor = pssaro
1) filha de Reuel ou Jetro, esposa de Moiss, e me de Grson e Elizer
06856 tsipporen
procedente de 6852 (no sentido denominativo [derivado de 6833] de arranho); DITAT
- 1961a; n. m.
1) unha, ponta de estilete
1a) unha
1b) ponta (de um diamante)
06857 Ts ephath
de 6822; n. pr. l.
Zefate = torre de vigia
1) uma cidade cananita em Simeo chamada Horma pelos israelitas
06858 tsepheth
procedente de uma raiz no utilizada significando rodear; DITAT - 1951c; n. f.
1) capitel chapeado (referindo-se a uma coluna)
06859 Ts ephathah
o mesmo que 6857; n. pr. l.
06861 tsiqlon
procedente de uma raiz no utilizada significando enrolar; DITAT - 1964; n. m.
1) saco, bolsa
1a) significado incerto
06863 Tser
procedente de 6887; n. pr. l.
Zer = pederneira
1) cidade fortificada em Naftali, provavelmente na regio do mar da Galilia
06864 tsor
procedente de 6696; DITAT - 1975b; n. m.
1) pederneira, pedra duro
1a) usado como faca
06866 tsarab
uma raiz primitiva; DITAT - 1966; v.
1) queimar, chamuscar
1a) (Nifal) ser chamuscado
06867 tsarebeth
procedente de 6686; DITAT - 1966a,1966b n. f.
1) crosta de ferida, cicatriz de uma ferida adj.
2) que queima, chamuscador
Zereda = fortaleza
1) uma cidade ou territrio em Manasss, terra natal de Jeroboo
06869 tsarah
procedente de 6862; DITAT - 1973c,1974b; n. f.
1) dificuldades, aflio, problema
2) importunador, esposa rival
06870 Ts eruwyah
part. passivo, procedente da mesma raiz que 6875; n. pr. f.
Zeruia = blsamo
1) irm de Davi e me dos 3 principais heris do exrcito de Davi - Abisai, Joabe e Asael
06871 Ts eruw ah
part. passivo de 6879; n. pr. f.
Zerua = de seios fartos?
1) mulher de Nebate e me do rei Jeroboo I, do reino do Norte (Israel)
06873 tsarach
uma raiz primitiva; DITAT - 1968; v.
1) gritar, urrar, fazer um som claro ou estridente
1a) (Qal) urrar
1b) (Hifil) dar bramidos, gritar (um grito de guerra)
06874 Ts eriy
o mesmo que 6875; n. pr. m.
Zeri = construdo
1) filho de Jedutum e um msico na corte de Davi
06876 Tsoriy
procedente de 6865; adj. patronmico
trio = ver Tiro afligir
1) morador de Tiro
06877 ts eriyach
procedente de 6873 no sentido de clareza de viso; DITAT - 1969a; n. m.
1) excavao, cmara subterrnea, cubculo, cmodo substerrneo
06878 tsorek
procedente de uma raiz no utilizada significando necessitar de; DITAT - 1970a; n. m.
1) necessidade
06879 tsara
uma raiz primitiva; DITAT - 1971; v.
1) ser portador de doena de pele, ser leproso
1a) (Qal) ser um leproso
1b) (Pual) ter lepra
06880 tsir ah
procedente de 6879; DITAT - 1971b; n. f. col.
1) vespas
06881 Tsor ah
aparentemente uma outra forma para 6880; n. pr. l.
Zor = vespa
1) uma cidade em D, residncia de Mano e cidade natal de Sanso
06884 tsaraph
uma raiz primitiva; DITAT - 1972; v.
1) fundir, refinar, provar
1a) (Qal)
1a1) fundir, refinar
1a2) provar
1a3) provar (se verdadeiro)
1a4) fundidor, acrisolador, ourives (particpio)
1b) (Nifal) ser refinado
1c) (Piel) ser um fundidor
1c1) fundidor (particpio)
06887 tsarar
uma raiz primitiva; DITAT - 1973,1974; v.
1) atar, ser estreito, estar em aperto, estreitar, causar aflio, sitiar, ser impedido, estar atado
1a) (Qal)
1a1) atar, amarrar, fechar
1a2) ser limitado, estar confinado, estar em apuros
1b) (Pual) ser atado, ser amarrado
1c) (Hifil)
1c1) tornar apertado para, causar aflio a, pressionar
1c2) sofrer opresso
2) demonstrar hostilidade a, incomodar
1a) (Qal)
1a1) demonstrar hostilidade a, tratar com inimizade, incomodar, assediar
1a2) esposa rival, importunador (particpio)
06888 Ts ererah
aparentemente devido a uma transcrio errnea de 6868; n. pr. l.
Zerer = opresso
1) uma cidade ou territrio em Manasss e a cidade natal de Jeroboo
1a) o mesmo que 6868
06889 Tsereth
talvez procedente de 6671; n. pr. m.
Zerete = esplendor
1) filho de Asur, o fundador de Tecoa, com sua esposa Hela
06890
Tsereth hash-Shachar
procedente da mesma raiz que 6889 e 7837 com a intercalao do artigo; n. pr. l.
Zerete-Saar = esplendor da alvorada
1) uma cidade em Rben
06892 qe ou qiy
procedente de 6958; DITAT - 2013a,2013b; n. m.
1) vmito, o que vomitado
06893 qaath
procedente de 6958; DITAT - 1976; n. f.
06894 qab
procedente de 6895; DITAT - 1977a; n. m.
1) uma medida de capacidade para secos
1a) cerca de 1,5 litro, 1/6 de um sea, ou 1/18 de um efa
06895 qabab
uma raiz primitiva; DITAT - 1978; v.
1) amaldioar, proferir uma maldio contra
1a) (Qal) amaldioar
06896 qebah
procedente de 6895; DITAT - 1979a; n. f.
1) estmago, barriga, bucho
1a) ventre (referindo-se vtima sacrificial)
1b) barriga (de mulher)
06897 qobah
procedente de 6895; DITAT - 1979a; n. f.
1) estmago, barriga, bucho
1a) ventre (referindo-se vtima de sacrifcio)
1b) barriga (de mulher)
06898 qubbah
procedente de 6895; DITAT - 1977b; n. f.
1) tenda grande abobadada, tenda
06899 qibbuwts
procedente de 6908; DITAT - 1983a; n. m.
1) reunio, assemblia, ajuntamento
2) (BDB) pilha
06901 qabal
uma raiz primitiva; DITAT - 1980; v.
1) tomar, receber, estar diante de
1a) (Piel)
1a1) tomar, escolher, receber
1a2) aceitar
1a3) aceitar, assumir
1b) (Hifil)
1b1) demonstrar oposio
06904 qobel
procedente de 6901 no sentido de estar do outro lado (a fim de receber alguma coisa);
DITAT - 1980a; n. m.
1) algo em frente, arma de ataque, algo diante de
1a) em frente
1b) arma para cerco, arete
06905 qabal
procedente de 6901 no sentido de oposto [veja 6904]; DITAT - 1980a; n. m.
1) algo em frente, arma de ataque, algo diante de
1a) em frente
1b) arma para cerco, arete adv.
2) (CLBL) diante de
06906 qaba
uma raiz primitiva; DITAT - 1981; v.
1) (Qal) roubar
1a) significado duvidoso
06908 qabats
uma raiz primitiva; DITAT - 1983; v.
1) reunir, juntar
1a) (Qal) reunir, coletar, juntar
1b) (Nifal)
1b1) juntar, ajuntar
1b2) ser reunido
1c) (Piel) reunir, ajuntar, levar
1d) (Pual) ser reunido
1e) (Hitpael) ajuntar, ser ajuntado
06910 q ebutsah
part. pass. de 6908; DITAT - 1983b; n. f.
1) reunio, ajuntamento
06911 Qibtsayim
dual procedente de 6908; n. pr. l.
Quibzaim = dois ajuntamentos
1) uma cidade levita coatita no monte Efraim, no territrio de Efraim
06912 qabar
uma raiz primitiva; DITAT - 1984; v.
1) sepultar
1a) (Qal) sepultar
1b) (Nifal) ser sepultado
1c) (Piel) sepultar, sepultar (em massa)
1d) (Pual) ser sepultado
06914
Qibrowth hat-Taavah
06915 qadad
uma raiz primitiva; DITAT - 1985; v.
1) (Qal) inclinar-se
06916 qiddah
procedente de 6915; DITAT - 1986b; n. f.
1) uma especiaria - cssia
06919 qadach
uma raiz primitiva significando inflamar; DITAT - 1987; v.
06920 qaddachath
procedente de 6919; DITAT - 1987a; n. f.
1) febre
06923 qadam
uma raiz primitiva; DITAT - 1988; v.
1) encontrar, vir ou estar na frente, confrontar, ir adiante de
1a) (Piel)
1a1) encontrar, confrontar, vir para encontrar-se, receber
1a2) ir adiante de, ir na frente, estar na frente
1a3) liderar, estar antecipado, antecipar, prevenir
1b) (Hifil)
1b1) vir na frente de
1b2) confrontar, antecipar
06926 qidmah
procedente de 6924; DITAT - 1988a; n. f.
1) para a frente, frente, leste, antigidade, oriente
06927 qadmah
procedente de 6923; DITAT - 1988c; n. f.
1) antigidade, estado ou situao anterior, antes, origem
1a) antigidade, incio, origem
1b) estado ou situao anterior conj.
1c) antes
06930 qadmown
procedente de 6923; DITAT - 1988e; adj.
1) oriental
06932 Q edemowth
procedente de 6923; n. pr. l.
Quedemote = orientais
1) uma das cidades na regio ao leste do mar Morto designadas tribo de Rben e entregues
aos levitas meraritas
06934 Qadmiyel
procedente de 6924 e 410; n. pr. m.
Cadmiel = Deus o primeiro
1) um levita, descendente de Hodavias, e lder de uma famlia de exilados que retornaram;
tambm supervisionou a obra no templo e foi tambm um dos lderes do povo que
conduziu o povo na confisso pblica
06935 Qadmoniy
o mesmo que 6931; adj. gentlico
Cadmoneu = orientais
1) um povo que habitava na terra de Cana quando Deus a prometeu a Abrao
06936 qodqod
procedente de 6915; DITAT - 1986a; n. m.
1) cabea, parte superior, alto da cabea, couro cabeludo, escalpo
06937 qadar
uma raiz primitiva; DITAT - 1989; v.
1) prantear, estar escuro
1a) (Qal) estar escuro
1b) (Hifil)
1b1) escurecer
1b2) levar a prantear
1c) (Hitpael) escurecer
06938 Qedar
procedente de 6937;
Quedar = escuro n. pr. m.
1) um filho de Ismael n. pr. gentlico
2) os descendentes de Quedar
06939 Qidrown
procedente de 6937, grego 2748 ; n. pr.
Cedrom = escuro
1) um riacho a leste de Jerusalm
06940 qadruwth
procedente de 6937; DITAT - 1989a; n. f.
1) trevas, escurido
06941 q edoranniyth
advrbio procedente de 6937; DITAT - 1989b; adv.
1) pranteadamente
06942 qadash
uma raiz primitiva; DITAT - 1990; v.
1) consagrar, santificar, preparar, dedicar, ser consagrado, ser santo, ser santificado, ser
separado
1a) (Qal)
1a1) ser colocado parte, ser consagrado
1a2) ser santificado
1a3) consagrado, proibido
1b) (Nifal)
1b1) apresentar-se sagrado ou majestoso
1b2) ser honrado, ser tratado como sagrado
1b3) ser santo
1c) (Piel)
1c1) separar como sagrado, consagrar, dedicar
06943 Qedesh
procedente de 6942; DITAT - 1990d; n. pr. l.
Quedes = lugar santo
1) uma cidade no extremo sul de Jud
1a) o mesmo que Cades ou Cades-Barnia
2) uma cidade de Issacar designada aos levitas gersonitas
3) uma cidade cananita fortificada designada a Naftali
4) uma cidade de refgio designada a Naftali
06944 qodesh
procedente de 6942; DITAT - 1990a; n. m.
1) separado, santidade, sacralidade, posto parte
1a) separado, santidade, sacralidade
1a1) referindo-se a Deus
1a2) referindo-se a lugares
1a3) referindo-se a coisas
1b) algo parte, separado
06945 qadesh
procedente de 6942; DITAT - 1990c; n. m.
1) prostituto cultual
06946 Qadesh
o mesmo que 6945; DITAT - 1990e; n. pr. l.
Cades = santo
1) uma cidade no extremo sul de Jud
1a) o mesmo que Quedes ou Cades- Barnia
06947
Qadesh
arnea bar-nay-ah
procedente da mesma raiz que 6946 e duma palavra utilizada apenas aqui
(aparentemente composta de uma palavra correspondente a 1251 e de uma outra
derivada de 5128) com o sentido de desero de um fugitivo; n. pr. l.
Cades-Barnia = santo
06948 q edeshah
procedente de 6945; DITAT - 1990c; n. f.
1) prostituta cultual, meretriz
06949 qahah
uma raiz primitiva; DITAT - 1990.1; v.
1) embotar, tirar o fio
1a) (Qal) embotar, tirar o fio
1b) (Piel) embotar
06950 qahal
uma raiz primitiva; DITAT - 1991; v.
1) reunir, juntar
1a) (Nifal) reunir
1a1) por razes religiosas
1a2) por razes polticas
1b) (Hifil) convocar uma assemblia
1b1) para guerra, julgamento
1b2) para fins religiosos
06951 qahal
procedente de 6950; DITAT - 1991a; n. m.
1) assemblia, companhia, congregao, convocao
1a) assemblia
1a1) para mau conselho, guerra ou invaso, propsitos religiosos
1b) companhia (de exilados que retornavam)
1c) congregao
1c1) como um corpo organizado
06952 q ehillah
procedente de 6950; DITAT - 1991b; n. f.
1) assemblia, congregao
06953 qoheleth
part. ativo fem. procedente de 6950; DITAT - 1991c; n. m.
1) coletor (de sentenas), pregador, orador pblico, orador em uma assemblia, Colete
06954 Q ehelathah
procedente de 6950; n. pr. l.
Queelata = assemblia
1) um local de parada dos israelitas durante as suas peregrinaes pelo deserto
06955 Q ehath
procedente de uma raiz no utilizada significando aliar-se; n. pr. m.
Coate = assemblia
1) o 2o. dos 3 filhos de Levi e progenitor de uma famlia na tribo de Levi
06956 Qohathiy
patronmico procedente de 6955; adj.
coatitas = ver Coate assemblia
1) os descendentes de Coate, o 2o. filho de Levi
06959 qowba
uma forma colateral a 3553; DITAT - 1993; n. m.
1) capacete
06960 qavah
uma raiz primitiva; DITAT - 1994,1995; v.
1) aguardar, buscar, esperar
1a) (Qal) esperar (particpio)
1b) (Piel)
1b1) esperar ou aguardar ansiosamente por
1b2) estar de espreita por
1b3) esperar por, demorar a
2) coletar, juntar
2a) (Nifal) ser reunido
06961 qaveh
procedente de 6960; DITAT - 1994a; n. m.
1) linha
06962 quwt
uma raiz primitiva; DITAT - 1996; v.
1) enojar, lamentar, sentir repugnncia
1a) (Qal) sentir repugnncia
1b) (Nifal)
1b1) ter repugnncia de si mesmo
1b2) detestar
1c) (Hithpolel) enojar-se
procedente de uma raiz no utilizada significando chamar em voz alta; DITAT 1998a,2028b; n. m.
1) voz, som, rudo
1a) voz
1b) som (de instrumento)
2) leveza, frivolidade
06964 Qowlayah
procedente de 6963 e 3050; n. pr. m.
Colaas = voz do SENHOR
1) pai do falso profeta Acabe
2) um benjamita cujos descendentes residiam em Jerusalm depois do retorno do cativeiro
3) um levita na poca de Esdras
06965 quwm
uma raiz primitiva; DITAT - 1999; v.
1) levantar, erguer, permanecer de p, ficar de p, pr-se de p
1a) (Qal)
1a1) levantar
1a2) levantar-se (no sentido hostil)
1a3) levantar-se, tornar-se poderoso
1a4) levantar, entrar em cena
1a5) estar de p
1a5a) manter-se
1a5b) ser estabelecido, ser confirmado
1a5c) permanecer, resistir
1a5d) estar fixo
1a5e) ser vlido (diz-se de um voto)
1a5f) ser provado
1a5g) est cumprido
1a5h) persistir
1a5i) estar parado, estar fixo
1b) (Piel)
1b1) cumprir
1b2) confirmar, ratificar, estabelecer, impor
1c) (Polel) erguer
1d) (Hitpael) levantar-se, erguer-se
1e) (Hifil)
1e1) levar a levantar, erguer
1e2) levantar, erigir, edificar, construir
1e3) levantar, trazer cena
Polel
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
06967 qowmah
procedente de 6965; DITAT - 1999a; n. f.
1) altura
1a) altura, estatura
1b) altura
06969 quwn
uma raiz primitiva; DITAT - 2018; v.
1) entoar um canto fnebre, salmodiar, prantear, lamentar
1a) (Polel) lamentar
06970 Qowa
provavelmente procedente de 6972 no sentido original de cortar fora; n. pr. l.
Coa = camelo macho
1) um territrio na Mesopotmia, a leste do Tigres, junto divisa do Elo e da Mdia
06972 quwts
uma raiz primitiva; v.
06973 quwts
uma raiz primitiva [idntica a 6972 com a idia de separar-se de (veja 6962)]; DITAT 2002; v.
1) estar magoado, repugnar, abominar, sentir repugnncia ou averso ou nojo ou pavor
1a) (Qal)
1a1) sentir averso a, abominar
1a2) sentir pavor
1b) Hifil
1b1) apavorar
1b2) provocar repulsa
06974 quwts
uma raiz primitiva [idntica a 6972 com a idia de despertar subitamente do sono (veja
3364)]; DITAT - 904a,2019; v.
1) acordar, despertar
1a) (Hifil) despertar, acordar, sair do sono, levantar
06976 Qowts
o mesmo que 6975; n. pr. m.
Coz = espinho
1) um descendente de Jud
2) um sacerdote que retornou do exlio com Zorobabel
06978
qav-qav
06979 quwr
uma raiz primitiva; DITAT - 2004,2077; v.
1) (Qal) escavar, cavar, cavar em busca de gua
2) estar frio
2a) (Hifil) esfriar ou manter frio
3) (Pilpel) destruir, derrubar
06980 quwr
procedente de 6979; DITAT - 2005a; n. m.
1) fio, membrana, rede
06983 qowsh
uma raiz primitiva; DITAT - 2006; v.
1) (Qal) pr isca ou engano, preparar armadilha, enganar
06984 quwshayahuw
procedente do part. passivo de 6983 e 3050; n. pr. m.
Cusaas = arco do SENHOR
1) pai de Et, o merarita
1a) o mesmo que Quisi
06985 qat
procedente de 6990 no sentido de abreviao; DITAT - 2006.1; adj.
1) uma coisa pequena, pequeno, meramente (adv.)
1a) sentido duvidoso
06986 qeteb
procedente de uma raiz no utilizada significando cortar fora; DITAT - 2007a; n. m.
1) destruio
06987 qoteb
procedente da mesma raiz que 6986; DITAT - 2007a; n. m.
1) destruio
06988 q etowrah
procedente de 6999; DITAT - 2011a; n. m.
1) fumaa de sacrifcio, incenso
06989 Q etuwrah
part. passivo de 6999; n. pr. f.
Quetura = incenso
1) esposa de Abrao depois da morte de Sara
06990 qatat
uma raiz primitiva; DITAT - 1997; v.
1) (Qal) ser extirpado, quebrar, arrancar
1a) significado duvidoso
06991 qatal
06993 qetel
procedente de 6991; DITAT - 2008a; n. m.
1) matana
06994 qaton
uma raiz primitiva [provavelmente denominativa procedente de 6996]; DITAT - 2009;
v.
1) ser pequeno, ser insignificante
1a) (Qal) ser insignificante
1b) (Hifil) diminuir, reduzir significantemente
06995 qoten
procedente de 6994; DITAT - 2009c; n. m.
1) dedo mnimo
Itpeal
Itpeal
No aramaico (caldeu), essa forma corersponde ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada
devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma apenas reflete o reflexivo intensivo do tronco
comum (Peal = Qal hebraico).
Essa forma ocorre apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas
peculiares.
Ver Hitpael 8819
Ver Qal 8851
06997 Qatan
o mesmo que 6996; n. pr. m.
Hact = o pequeno
1) pai de Joan, o principal dos filhos de Azgade que retornaram do exlio com Esdras
06998 qataph
uma raiz primitiva; DITAT - 2010; v.
1) arrancar ou cortar fora, extirpar
1a) (Qal) arrancar
1b) (Nifal) ser arrancado
06999 qatar
uma raiz primitiva [idntica a 7000 com a idia de fumigao em um lugar fechado
expulsando, talvez, assim os ocupantes]; DITAT - 2011,2011e,2011g v.
1) sacrificar, queimar incenso, queimar sacrifcios, oferecer sacrifcios em forma de fumaa
1a) (Piel)
1a1) oferecer sacrifcios em forma de fumaa
1a2) sacrificiar
1b) (Pual) oferecer um sacrifcio
1c) (Hifil)
1c1) oferecer sacrifcios em forma de fumaa
1c2) incensar, oferecer incenso
1c3) levar a queimar sobre
1d) (Hofal) ser levado a fumegar n. m.
2) incenso n. f.
3) altar do inceso
07000 qatar
uma raiz primitiva; DITAT - 2012; v.
1) (Qal) encerrar, enclausurar, juntar
1a) sentido duvidoso
07002 qitter
procedente de 6999; DITAT - 2011c; n. f.
1) incenso
07003 Qitrown
procedente de 6999; n. pr. l.
Quitrom = incenso
1) uma cidade em Zebulom
07004 q etoreth
procedente de 6999; DITAT - 2011a; n. f.
07005 Qattath
procedente de 6996; n. pr. l.
Catate = pequeno
1) uma cidade em Zebulom
07006 qayah
uma raiz primitiva; DITAT - 2013,2013b; v.
1) (Qal) vomitar, devolver
07009 qiym
procedente de 6965; DITAT - 1999c; n. m.
1) adversrio
07012 qiymah
procedente de 6965; DITAT - 1999d; n. f.
1) o ato de levantar
07013 qayin
procedente de 6969 no sentido original de fixidez; DITAT - 2015a; n. m.
1) lana
07014 Qayin
o mesmo que 7013 (com um jogo de palavras sobre a afinidade com 7069), grego 2535
; DITAT - 2017,2016
Caim = possesso n. pr. m.
1) filho mais velho de Ao e Eva e o primeiro homicida, o qual assassinou seu irmo Abel
queneu = ferreiros n. pr. gentlico
2) a tribo qual pertencia o sogro de Moiss e que vivia na regio entre o sul da Palestina e
as montanhas do Sinai
07015 qiynah
procedente de 6969; DITAT - 2018a; n. f.
1) lamentao, canto fnebre, elegia
07016 Qiynah
o mesmo que 7015; n. pr. l.
Quin = lamentao
1) uma cidade no extremo sul da fronteira de Jud, prxima a Edom
07018 Qeynan
procedente da mesma raiz que7064, grego 2536 ; n. pr. m.
Cain = possesso
1) filho de Enos e pai de Maalalel
07019 qayits
procedente de 6972; DITAT - 2020a; n. m.
1) vero, frutas de vero
1a) vero
1b) frutas de vero
07020 qiytsown
procedente de 6972; DITAT - 2060b; adj.
1) final, extremo, externo
07021 qiyqayown
talvez procedente de 7006; DITAT - 2021; n. m.
1) uma planta
1a) talvez um tipo de aboboreira, um mamoneiro, uma cabaceira
07022 qiyqalown
procedente de 7036; DITAT - 2028f; n. m.
1) desgraa, vergonha
07024 Qiyr
o mesmo que 7023; n. pr. l.
Quir = muro
1) um lugar na Mesopotmia
07025
07027 Qiysh
procedente de 6983, grego 2797 ; n. pr. m.
Quis = curvado
1) um benjamita da famlia de Matri e pai do rei Saul
2) um ancestral de Mordecai
3) filho de Gibeo e irmo de Abdom, Zur, Baal, Ner, Nadabe, Gedor, Ai, Zacarias e
Miclote; tio de Quis, o pai do rei Saul
4) um levita merarita, filho de Mali e neto de Merari, o progenitor da famlia
5) um levita merarita, filho de Abdi na poca de Ezequias, rei de Jud
07028 Qiyshown
procedente de 6983; n. pr. l.
Quisom = sinuoso
1) um rio na Palestina central; lugar da derrota de Ssera frente aos israelitas, na poca dos
juzes, e da destruio dos profetas de Baal por Elias
07029 Qiyshiy
procedente de 6983; n. pr. m.
Quisi = arco do SENHOR
1) um levita merarita, pai ou ancestral de Et, cantor no tempo de Davi
07031 qal
forma contrata procedente de 7043; DITAT - 2028a; adj.
1) ligeiro, leve, rpido
1a) ligeiro
1b) pessoa ligeira
07033 qalah
uma raiz primitiva [idntica a 7034 com a idia de contrao por calor]; DITAT - 2023;
v.
1) assar, chamuscar
1a) (Qal) assar
1b) (Nifal)
1b1) estar queimado
1b2) queimadura (particpio)
07034 qalah
uma raiz primitiva; DITAT - 2024; v.
1) desgraar, desonrar, ser pouco estimado, ser desonrado, ser desprezado
1a) (Nifal) ser desonrado, ser desprezado, ser pouco estimado
1b) (Hifil) tratar com desdm, desonrar, tratar vergonhosamente
07035 qalahh
em lugar de 6950; DITAT - 1991; v.
1) (Nifal) reunir, ajuntar
07036 qalown
procedente de 7034; DITAT - 2024a; n. m.
1) vergonha, desgraa, desonra, ignomnia
1a) ignomnia (referindo-se a uma nao)
1b) desonra, desgraa (pessoal)
07037 qallachath
aparentemente uma forma para 6747; DITAT - 2025; n. f.
1) caldeiro, panela, chaleira
07038 qalat
uma raiz primitiva; DITAT - 2027; v.
1) (Qal) ser atrofiado, ser aleijado, ser deformado (referindo-se a um animal para sacrifcio
desprovido de partes do corpo)
07040 Qallay
procedente de 7043; n. pr. m.
Calai = ligeiro
1) um sacerdote da famlia de Salai na poca de Neemias
07041 Qelayah
procedente de 7034; n. pr. m.
Quelaas = o SENHOR tem desonrado
1) um levita que tinha uma esposa estrangeira na poca de Esdras
1a) tambm Quelita
07042 Q eliyta
procedente de 7038; n. pr. m.
Quelita = aleijado
1) um levita que tinha uma esposa estrangeira na poca de Esdras
1a) tambm Quelaas
07043 qalal
uma raiz primitiva; DITAT - 2028; v.
1) ser desprezvel, ser ligeiro, ser insignificante, ser de pouca monta, ser frvolo
1a) (Qal)
1a1) ser escasso, ser reduzido (referindo-se gua)
1a2) ser ligeiro
1a3) ser insignificante, ser de pouca monta
1b) (Nifal)
1b1) ser gil, mostrar-se gil
1b2) parecer inignificante, ser muito insignificante
1b3) ser muito pouco estimado
1c) (Piel)
1c1) tornar desprezvel
1c2) amaldioar
1d) (Pual) ser amaldioado
1e) (Hifil)
1e1) tornar leve, aliviar
1e2) tratar com desdm, provocar desprezo ou desonra
1f) (Pilpel)
1f1) tremer
1f2) afiar
1g) (Hitpalpel) sacudir-se, ser movido para l e para c
07044 qalal
procedente de 7043; DITAT - 2028c; adj.
1) lustrado, polido
07045 q elalah
procedente de 7043; DITAT - 2028d; n. f.
1) maldio, difamao, execrao
Hitpalpel
Hitpalpel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto ocorre por que certas formas verbais duplicam suas
slabas finais (as duas letras finais da raiz) e alteram a forma normal triliteral da raiz, que passa
a conter duas letras repetidas.
Ver Hitpael 8819
07046 qalac
uma raiz primitiva; DITAT - 2029; v.
1) zombar, escarnecer
1a) (Piel) escarnecer de
1b) (Hitpael) zombar, caoar, fazer pilhria de
07047 qelec
procedente de 7046; DITAT - 2029a; n. m.
1) escrnio, zombaria
07048 qallacah
forma intensiva procedente de 7046; DITAT - 2029b; n. f.
1) mofa, zombaria
07049 qala
uma raiz primitiva; DITAT - 2030,2031; v.
1) atirar, arremessar
1a) (Qal)
1a1) atirar
1a2) atirador (particpio)
1b) (Piel) atirar
2) (Qal) entalhar
07050 qela
procedente de 7049; DITAT - 2030a,2030c; n. m.
1) funda, pedras para funda
2) cortina, ornamento, pendurado
07051 qalla
forma intensiva procedente de 7049; DITAT - 2030b; n. m.
1) fundeiro
07052 q eloqel
procedente de 7043; DITAT - 2028e; adj.
1) desprezvel, sem valor
07054 qamah
part. ativo de 6965; DITAT - 1999b; n. f.
1) cereal no p
07055 Q emuwel
procedente de 6965 e 410; n. pr. m.
Quemuel = erguido por Deus
1) filho de Naor com Milca e pai de Aro
2) filho de Sift, prncipe da tribo de Efraim, e um dos 12 homens escolhidos para distribuir
a terra prometida entre as tribos
3) levita, pai de Hasabias, prncipe da tribo na poca de Davi
07056 Qamown
procedente de 6965; n. pr. l.
Camom = erguido
1) o lugar em Gileade onde o juiz Jair foi sepultado
07058 qemach
procedente de uma raiz no utilizada que provavelmente significa moer; DITAT 2033a; n. m.
1) farinha
07059 qamat
uma raiz primitiva; DITAT - 2034; v.
1) agarrar
1a) (Qal) agarrar
1b) (Pual) ser arrebatado prematuramente
07060 qamal
uma raiz primitiva; DITAT - 2035; v.
1) estar deteriorado, estar definhado
1a) (Qal) decompor, murchar
07061 qamats
uma raiz primitiva; DITAT - 2036; v.
1) (Qal) pegar, segurar na mo, pegar um punhado
07062 qomets
procedente de 7061; DITAT - 2036a; n. m.
1) mo fechada, punho, punhado
07063 qimmashown
procedente da mesma raiz que 7057; DITAT - 2037a; n. m. col.
1) cardo ou urtiga, uma planta espinhosa ou sem serventia
07064 qen
forma contrata procedente de 7077; DITAT - 2042a; n. m.
1) ninho
1a) ninho (de pssaro)
1b) cavidades (como ninhos na arca de No)
07065 qana
uma raiz primitiva; DITAT - 2038; v.
1) invejar, ter cimes de, ser invejoso, ser zeloso
1a) (Piel)
1a1) ter cimes de
1a2) ter inveja de
1a3) ter zelo por
1a4) incitar ira ciumenta
1b) (Hifil) provocar ira invejosa, causar inveja
07067 qanna
procedente de 7065, grego 2581 ; DITAT - 2038b; adj.
1) zeloso (referindo-se somente a Deus)
07068 qinah
procedente de 7065; DITAT - 2038a; n. f.
1) ardor, zelo, cime
1a) ardor, cime, atitude ciumenta (referindo-se ao marido)
1a1) paixo sexual
1b) ardor de zelo (referindo-se ao zelo religioso)
1b1) de homens por Deus
1b2) de homens pela casa de Deus
1b3) de Deus pelo seu povo
1c) ardor de ira
1c1) de homens contra adversrios
1c2) de Deus contra os homens
1d) inveja (referindo-se ao homem)
1e) cime (que resulta na ira de Deus)
07069 qanah
uma raiz primitiva; DITAT - 2039; v.
1) obter, adquirir, criar, comprar, possuir
1a) (Qal)
1a1) obter, adquirir, obter
1a1a) referindo-se a Deus que cria e redime o seu povo
1a1a1) possuidor
1a1b) referindo-se a Eva, adquirindo (um varo)
1a1c) referindo-se ao ato de adquirir conhecimento, sabedoria
1a2) comprar
1b) (Nifal) ser comprado
1c) (Hifil) levar a possuir
07070 qaneh
procedente de 7069; DITAT - 2040a; n. m.
1) junco, haste, osso, balana
1a) haste
1b) planta aqutica, junco
1c) clamo (cana aromtica)
1d) significados derivados
07071 Qanah
fem. de 7070, grego 2580 Kana; n. pr. l.
Can = junco
1) um crrego que desagua no mar Mediterrneo e que maracava a divisa entre o sul de
Efraim e o norte de Manasss
2) uma cidade que marcava a divisa de Aser
07072 qannow
em lugar de 7067; DITAT - 2038c; adj.
1) ciumento
07073 Q ena
provavelmente procedente de uma raiz no empregada significando caar; n. pr. m.
Quenaz = caador
1) filho de Elifaz e neto de Esa; um dos nobres de Edom
2) um irmo de Calebe e pai de Otniel
07074 Q eni iy
patronmico procedente de 7073; n. pr. m.
quenezeu = descendente de Quenaz
1) descendentes de Quenaz
07075 qinyan
procedente de 7069; DITAT - 2039a; n. m.
1) coisa adquirida, aquisio, possesso, propriedade adquirida, riqueza
1a) coisa adquirida (mediante compra)
1b) criaturas (mais genrico)
07076 qinnamown
procedente de uma raiz no utilizada (significando erigir); DITAT - 2041; n. m.
1) canela
1a) casca de rvore aromtica utilizada como condimento
07077 qanan
uma raiz primitiva; DITAT - 2042; v.
1) fazer um ninho
1a) (Piel) fazer um ninho
1b) (Pual) estar aninhado
07078 qenets
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando torcer com fora;
DITAT - 2043a; n. m.
1) lao, rede
1a) sentido duvidoso
07079 Q enath
procedente de 7069; n. pr. l.
Quenate = posse
1) uma cidade em Gileade ao leste do Jordo tomada por um certo Noba que lhe mudou o
nome em sua prpria homenagem
07080 qacam
uma raiz primitiva; DITAT - 2044; v.
1) (Qal) praticar adivinhao, adivinhar
1a) referindo-se a adivinhos das naes, Balao
1b) referindo-se a falsos profetas de Israel
1c) proibido
07081 qecem
procedente de 7080, grego 2973 ; DITAT - 2044a; n. m.
1) adinhao, feitiaria
1a) referindo-se s naes, Balao
1b) referindo-se aos falsos profetas
1c) em um bom sentido (os lbios do rei como orculos)
07082 qacac
uma raiz primitiva; DITAT - 2045; v.
1) (Poel) arrancar, cortar fora
07083 qeceth
procedente da mesma raiz que 3563 (ou como 7185); DITAT - 2080b; n. f.
1) pote (para tinta), tinteiro
07084 Q e iylah
talvez procedente de 7049 no sentido de cercar; n. pr. l.
Queila = fortaleza
1) uma cidade nas plancies de Jud a noroeste de Hebrom
07085 qa aqa
procedente da mesma raiz que 6970; DITAT - 2046a; n. m.
1) inciso, impresso, tatuagem, marca
07086 q e arah
provavelmente procedente de 7167; DITAT - 2047a; n. f.
1) prato, travessa
07087 qapha
uma raiz primitiva; DITAT - 2048,2048a v.
1) engrossar, condensar, congelar, assentar, tornar denso
1a) (Qal) ser condensado
1a1) engrossar (particpio)
1b) (Hifil) fazer coalhar n. m.
2) congelamento
07088 qaphad
uma raiz primitiva; DITAT - 2049; v.
1) (Piel) recolher, enrolar (em novelo), colher
07089 q ephadah
procedente de 7088; DITAT - 2049b; n. f.
1) arrepio, aflio
07091 qippowz
procedente de uma raiz no utilizada significando pular para a frente; DITAT - 2050a;
n. m.
1) serpente pequena, coruja
1a) sentido duvidoso
07092 qaphats
uma raiz primitiva; DITAT - 2051; v.
1) fechar, cerrar, trancar, parar
1a) (Qal) fechar
1b) (Nifal)
1b1) trancar (referindo-se morte)
1b2) ser calado at a morte
1c) (Piel) saltando, pulando (particpio)
07093 qets
forma contrata procedente de 7112, uma extremidade; DITAT - 2060a; n. m.
1) fim
1a) fim, no fim de (referindo-se ao tempo)
1b) fim (referindo-se ao espao)
07094 qatsab
uma raiz primitiva; DITAT - 2052; v.
1) (Qal) cortar fora, tosquiar
07095 qetseb
procedente de 7094; DITAT - 2052a; n. m.
1) corte, aspecto, extremidade, forma, base
1a) corte, forma
1b) extremidade
07096 qatsah
uma raiz primitiva; DITAT - 2053; v.
1) cortar fora
1a) (Qal) cortar fora
07098 qatsah
fem. de 7097; DITAT - 2053b; n. f./m.
1) fim, extremidade
1a) fim
1b) do total de, dentre (do que est includo entre extremidades)
07100 qetsach
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando fazer uma inciso;
DITAT - 2055a; n. m.
1) cominho preto
1a) uma planta com sementes picantes pequenas e pretas usadas como condimento
07101 qatsiyn
procedente de 7096 no sentido de determinar; DITAT - 2054a; n. m.
1) chefe, governante, comandante
1a) chefe, comandante (na guerra)
1b) ditador
1c) governante (de algum no exerccio da autoridade)
07102 q etsiy ah
procedente de 7106; DITAT - 2056a; n. f.
1) cssia
1a) um tempero; uma casca triturada semelhante canela
07103 Q etsiy ah
o mesmo que 7102; n. pr. m.
Quezia = cssia
1) a 2a das filhas de J nascidas depois de sua provao
07104 Q etsiyts
procedente de 7112; n. pr. l.
Quesis = extirpar
1) uma cidade de Benjamim e a fronteira oriental da tribo
07105 qatsiyr
procedente de 7114; DITAT - 2062a,2062b; n. m.
1) ceifa, colheita
1a) processo de colheita
1b) safra, o que colhido ou ceifado
1c) poca de colheita
2) galhos, ramos
07106 qatsa
uma raiz primitiva; DITAT - 2056, 2057; v.
1) raspar, remover, cortar
1a) (Hifil) raspar
2) ter cantos, ser colocado em cantos
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
07107 qatsaph
uma raiz primitiva; DITAT - 2058; v.
1) estar descontente, estar bravo, aborrecer-se, estar irado
1a) (Qal) estar irado, estar cheio de ira, estar furioso
1b) (Hifil) provocar ira ou fria
1c) (Hitpael) enfurecer-se, enraivecer-se
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
07110 qetseph
procedente de 7107; DITAT - 2058a,2059b; n. m.
1) ira, clera
1a) de Deus
1b) do ser humano
2) lasca, galho, graveto
2a) significado duvidoso
07111 q etsaphah
de 7107; DITAT - 2059a; n. f.
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
Peal
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
07112 qatsats
uma raiz primitiva; DITAT - 2060; v.
1) cortar fora
1a) (Qal) cortar fora
1b) (Piel) cortar ou lascar fora, rachar, cortar em predaos
1c) (Pual) ser cortado ou lascado fora
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
Pual
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
07114 qatsar
uma raiz primitiva; DITAT - 2061,2062; v.
1) ser curto, ser impaciente, estar aborrecido, estar desgostoso
1a) (Qal) ser curto
1b) (Piel) encurtar
1c) (Hifil) encurtar
2) colher, ceifar
2a) (Qal) colher, ceifar
2b) (Hifil) colher, ceifar
07115 qotser
procedente de 7114; DITAT - 2061b; n. m.
1) brevidade, impacincia, aflio
07116 qatser
procedente de 7114; DITAT - 2061a; adj.
1) curto, impaciente
1a) em tamanho, nmero, vida, fora, etc
07117 q etsath
procedente de 7096; DITAT - 2053e; n. f.
1) fim, parte
1a) fim
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
Pael
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
07119 qar
forma contrata procedente de uma raiz no utilizada significando esfriar; DITAT 2077a; adj.
1) frio
1a) frio, calmo, que tem auto-controle (de esprito)
07120 qor
procedente da mesma raiz que 7119; DITAT - 2077b; n. m.
1) frio
07121 qara
uma raiz primitiva [idntica a 7122 com a idia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrla]; DITAT - 2063; v.
1) chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
1a) (Qal)
1a1) chamar, gritar, emitir um som alto
1a2) chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
1a3) proclamar
1a4) ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
1a5) convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
1a6) chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
1b) (Nifal)
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
1b1) chamar-se
1b2) ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
1c) (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido
07122 qara
uma raiz primitiva, encontrar, seja por acidente ou num gesto hostil; DITAT - 2064; v.
1) deparar, sobrevir, encontrar
1a) (Qal)
1a1) encontrar com, deparar com
1a2) sobrevir (fig.)
1b) (Nifal) encontrar, encontrar inesperadamente
1c) (Hifil) levar a encontrar
Itpeel
Em aramaico (caldeu), essa forma semelhante ao Hitpael no hebraico, com sua forma
modificada devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma reflete apenas o reflexivo do tema
intensivo, e funciona como um Piel e Hitpael hebraicos combinados.
Ver Hitpael 8819
07124 qore
part. ativo de 7121; DITAT - 2063a; n. m.
1) perdiz
07125 qirah
procedente de 7122; DITAT - 2064 n. m.
1) (BDB) deparar com, acontecer, encontrar com
1a) (Qal)
1a1) encontrar, deparar
1a2) acontecer (fig.)
07126 qarab
uma raiz primitiva; DITAT - 2065; v.
1) chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
1a) (Qal) aproximar, vir para perto
1b) (Nifal) ser trazido para perto
1c) (Piel) levar a aproximar, trazer para perto, fazer vir para perto
1d) (Hifil) trazer para perto, trazer, presentear
07128 q erab
procedente de 7126; DITAT - 2063b; n. m.
1) batalha, guerra
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
07130 qereb
procedente de 7126; DITAT - 2066a; n. m.
1) meio, entre, entranha, centro
1a) parte interna
1a1) sentido fsico
1a2) como sede do pensamento e da emoo
1a3) como faculdade do pensamento e da emoo
1b) no meio, entre, dentre (um grupo de pessoas)
1c) entranhas (de animais sacrificados)
07131 qareb
procedente de 7126; DITAT - 2065a; adj.
1) perto, prximo
07132 q erabah
procedente de 7126; DITAT - 2065c; n. f.
1) aproximao, ato de chegar perto
07134 qardom
talvez procedente de 6923 no sentido de atingir sobre; DITAT - 2067; n. m.
1) machado
07135 qarah
procedente de 7119; DITAT - 2077c; n. f.
1) frio
07136 qarah
uma raiz primitiva; DITAT - 2068,2068e; v.
1) deparar, encontrar, suceder, acontecer, vir a encontrar
1a) (Qal)
1a1) deparar, encontrar
1a2) suceder
1b) (Nifal)
1b1) deparar, encontrar (sem combinaco prvia)
1b2) vir a estar presente
1b3) vir a encontrar
1c) (Hifil) fazer encontrar, designar
2) construir com vigas
2a) (Piel) colocar as vigas de, ornar com vigas
07137 qareh
procedente de 7136; DITAT - 2068a; n. m.
1) acaso, acidente
1a) referindo-se a poluo noturna que exigia afastamento temporrio do acampamento
07139 qarach
uma raiz primitiva; DITAT - 2069; v.
1) ser calvo, tornar calvo
1a) (Qal) tornar calvo, fazer uma calvcie
1b) (Nifal) fazer-se calvo
1c) (Hifil) fazer-se calvo
1d) (Hofal) tornar calvo
07141 Qorach
procedente de 7139, grego 2879 ; n. pr. m.
Cor ou Cor= calvo
1) filho de Isar, neto de Coate, bisneto de Levi e lder da rebelio dos israelitas contra
Moiss e Aro durante a caminhada no deserto; foi castigado e morto por meio de um
terremoto e chamas de fogo
2) o 3 filho de Esa com Oolibama e um dos nobres de Edom
3) filho de Elifaz com Ada, da nobreza de Edom, e sobrinho de 1
4) um dos filhos de Hebrom
07142 qereach
procedente de 7139; DITAT - 2069a; adj.
1) calvo
07143 Qareach
procedente de 7139; n. pr. m.
Care = careca
1) pai de Joan e de Jnatas; apoiou a autoridade de Gedalias e vingou a sua morte
07145 Qorchiy
patronmico procedente de 7141; n. pr. m.
corata = um de Cor
1) descendentes de Cor, o filho de Levi
07146 qarachath
07147 q eriy
procedente de 7136; DITAT - 2068b; n. m.
1) oposio, posio adversa, choque frontal, encontro em oposio ou com hostilidade
07148 qariy
procedente de 7121; DITAT - 2063b; adj.
1) chamado, convocado, o chamado
07150 q eriyah
procedente de 7121; DITAT - 2063c; n. f.
1) proclamao, pregao
07151 qiryah
procedente de 7136 no sentido de pavimentar, isto , construir; DITAT - 2068g; n. f.
1) cidade, aldeia
1a) em geral
1b) especfica
1c) coletivo
1d) indefinido
07152 Q eriyowth
pl. de 7151, grego 2469 ; n. pr. l.
Queriote = cidades
1) uma aldeia no distrito sul de Jud
2) uma cidade em Moabe
07153
Qiryath Arba
Qiryath ha-Arba
(Ne 11.25)
07154
Qiryath
a al
07155
Qiryath Chutsowth
07156 Qiryathayim
dual de 7151; n. pr. l.
Quiriataim = duas cidades
1) uma cidade a leste do Jordo, em Moabe
2) uma cidade em Naftali designada aos levitas gersonitas
07157
Qiryath Y e ariym
07158
procedente de 7151 e de uma forma fem. mais simples procedente da mesma raiz que
5577, ou (em lugar do ltimo nome) 5612; n. pr. l.
Quiriate-Sefer ou Quiriate-Sana = cidade do livro
1) uma pequena cidade nas montanhas de Jud, a oeste de Hebrom
07159 qaram
uma raiz primitiva; DITAT - 2071; v.
1) espalhar ou pr alguma coisa, cobrir, estender
1a) (Qal) ser completamente estendido
07160 qaran
uma raiz primitiva; DITAT - 2072; v.
1) brilhar
1a) (Qal) emitir raios
1b) (Hifil) ter ou desenvolver chifres, ser dotado de chifres
07161 qeren
procedente de 7160; DITAT - 2072a n. f.
1) chifre
1a) chifre
1b) referindo-se fora (fig.)
1c) frasco (recipiente para leo)
1d) trombeta (instrumento musical)
1e) chifre (pontas do altar em forma de chifre)
1f) raios de luz
1g) monte n. pr. l.
2) (BDB) um lugar conquistado por Israel, provavelmente em Bas
1c) de um animal
07163
Qeren Hap-puwk
07164 qarac
uma raiz primitiva; DITAT - 2073; v.
1) (Qal) abaixar, inclinar, encurvar
07165 qerec
procedente de 7164; DITAT - 2073a; n. m.
1) gancho
07166 qarcol
procedente de 7164; DITAT - 2073b; n. f.
1) tornozelo
07167 qara
uma raiz primitiva; DITAT - 2074; v.
1) rasgar, rasgar em pedaos
1a) (Qal)
1a1) rasgar, dilacerar
1a2) rasgar fora
1a3) rasgar, rasgar ao meio
1a3a) abrir bem ou arregalar (os olhos)
1a3b) rasgar (referindo-se aos cus)
1a4) rasgar, dilacerar (referindo-se aos animais selvagens)
1b) (Nifal) ser rasgado, ser partido ao meio
07168 qera
procedente de 7167; DITAT - 2074a; n. m.
1) trapo, pedaos de pano rasgado
07169 qarats
uma raiz primitiva; DITAT - 2075; v.
1) estreitar, formar, morder, comprimir, apertar, piscar, franzir
1a) (Qal) comprimir
1b) (Pual) ser mordido ou comprimido, ser formado
07171 qerets
procedente de 7169; DITAT - 2075a; n. m.
1) mosquito ou mutuca (inseto que pica)
07172 qarqa
procedente de 7167; DITAT - 2076; n. m.
1) cho, piso
07173 Qarqa
o mesmo que 7172; n. pr. l.
Carca = piso
1) uma marca de divisa na fronteira sul de Jud
1a) lugar desconhecido
07174 Qarqor
procedente de 6979; n. pr. l.
Carcor = fundao
1) um lugar a leste do Jordo, em Gileade, onde Zeba e Zalmuna foram novamente
derrotados por Gideo
07175 qeresh
procedente de uma raiz no utilizada significando rachar; DITAT - 2079a; n. m.
1) tbua, tbuas, prancha
1a) tbua
1b) tbuas
07176 qereth
procedente de 7136 no sentido de construir; DITAT - 2068h; n. f.
1) cidade, povoado
07177 Qartah
procedente de 7176; n. pr. l.
Cart = cidade
1) uma cidade em Zebulom designada aos levitas meraritas
07178 Qartan
procedente de 7176; n. pr. l.
Cart = duas cidades
1) uma cidade em Naftali designada aos levitas gersonitas
1a) tambm Quiriataim
07179 qash
procedente de 7197; DITAT - 2091a; n. m.
1) restolho, palha
07181 qashab
uma raiz primitiva; DITAT - 2084; v.
1) ouvir, estar atento, prestar ateno, inclinar (os ouvidos), dar ouvidos, escutar, dar
ateno
1a) (Qal) inclinar, dar ouvidos, escutar, prestar ateno, ouvir
1b) (Hifil) prestar ateno, dar ateno
07182 qesheb
procedente de 7181; DITAT - 2084a; n. m.
1) ateno
07185 qashah
uma raiz primitiva; DITAT - 2085; v.
1) ser duro, ser severo, ser feroz, ser cruel
1a) (Qal)
1a1) ser duro, ser difcil
1a2) ser rude, ser severo
1b) (Nifal)
1b1) ser maltratado
1b2) ser oprimido
1c) (Piel) ter grandes dores de parto (referindo-se a mulheres)
1d) (Hifil)
1d1) tornar difcil, criar dificuldade
1d2) tornar rigoroso, tornar fatigante
1d3) endurecer, tornar obstinado, tornar teimoso
1d3a) referindo-se a obstinao (fig.)
1d4) demonstrar teimosia
07186 qasheh
procedente de 7185; DITAT - 2085a; adj.
1) duro, cruel, severo, obstinado
1a) duro, difcil
1b) severo
1c) feroz, intenso, veemente
1d) teimoso, de dura cerviz, obstinado
1e) rigoroso (referindo-se a batalha)
07188 qashach
uma raiz primitiva; DITAT - 2087; v.
07190 q eshiy
procedente de 7185; DITAT - 2085b; n. m.
1) teimosia, obstinao
07191 Qishyown
procedente de 7190; n. pr. l.
Quisio = duro
1) uma cidade na divisa de Issacar designada aos levitas gersonitas
07192 q esiytah
procedente de uma raiz no utilizada (provavelmente significando pesar); DITAT 2081a; n. f.
1) uma unidade de valor deconhecido
1a) talvez peso ou dinheiro
07193 qasqeseth
reduplicao procedente de uma raiz no utilizada significando escamar como casca;
DITAT - 2082a; n. f.
1) escama (de peixe, de animais aquticos)
07194 qashar
uma raiz primitiva: amarrar, fisicamente (cingir, confinar, compactar) ou mentalmente
(em amor, aliana); DITAT - 2090; v.
1) atar, amarrar, ligar, unir em liga, conspirar
1a) (Qal)
1a1) atar, prender
1a2) unir em liga, conspirar
1b) (Nifal) ser amarrado, ser atado
1c) (Piel)
1c1) amarrar
1c2) amarrar bem
1c3) amarrar, atar
1c4) ligar-se a algum
1d) (Pual) robusto, vigoroso (particpio)
1e) (Hitpael) conspirar
07195 qesher
procedente de 7194; DITAT - 2090a; n. m.
1) conspirao, traio, aliana (ilegal)
07197 qashash
uma raiz primitiva; DITAT - 2091,2092; v.
1) recolher, juntar, coletar, juntar restolho ou gravetos
1a) (Qal) ajuntar
1b) (Poel) juntar restolho
1c) (Hitpoel) juntar-se a
07198 qesheth
procedente de 7185 no sentido original de 6983 de dobrar; DITAT - 2093; n. f.
1) arco
1a) arco (para caa, combate)
1b) arqueiros, flecheiros
1c) arco (fig. de fora)
1d) arco ris
07199 qashshath
forma intensiva (como denominativo) procedente de 7198; DITAT - 2094; n. m.
1) arqueiro, flecheiro
07200 raah
uma raiz primitiva; DITAT - 2095; v.
1) ver, examinar, inspecionar, perceber, considerar
1a) (Qal)
1a1) ver
Poel
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
Hitpoel
Hitpoel
Um tema hebraico reflexivo intensivo, ocasionado pelo alongamento da ltima vogal na
segunda slaba da raiz triliteral (composta de 3 letras). Essa forma funciona de modo
semelhante ao Hitpael.
Ver Hitpael 8819
07201 raah
procedente de 7200; DITAT - 394a; n. f.
1) ave de rapina
1a) talvez milhafre ou falco
07202 raeh
procedente de 7200; DITAT - 2095a; adj.
1) (Qal) que v
07203 roeh
part. ativo de 7200; DITAT - 2095b,2095c; n. m.
1) vidente, profeta
2) viso (proftica)
07204 Roeh
em lugar de 7203; n. pr. m.
Haro = viso
1) um homem da tribo de Jud
07205 R euwben
procedente do imperativo de 7200 e 1121, grego 4502 ; n. pr. m.
Rben = eis um filho
1) o filho mais velho de Jac com Lia
2) a tribo descendente de Rben
3) o territrio habitado pela tribo de Rben
07206 R euwbeniy
patronmico procedente de 7205; adj.
rubenita = ver Rben eis um filho
1) descendente de Rben, o filho de Jac
07207 raavah
procedente de 7200; DITAT - 2095; v. inf.
1) observar
07208 R euwmah
part. passivo de 7213; n. pr. f.
Reum = elevada
1) a concubina de Naor, o irmo de Abrao
07209 r eiy
procedente de 7200; DITAT - 2095e; n. m.
1) espellho
07210 roiy
procedente de 7200; DITAT - 2095f; n. m.
1) aspecto, aparncia, viso, vista
1a) viso
1b) aparncia
1c) vista, espetculo
07211 R eayah
procedente de 7200 e 3050; n. pr. m.
Reaas = O SENHOR tem visto
1) um descendente de Sobal, o filho de Jud
2) um rubenita, filho de Mica e pai de Baal
3) um progenitor de uma famlia de servos do templo que retornou do exlio com Zorobabel
07212 r eiyth
procedente de 7200; DITAT - 2095d; n. f.
1) (Qal) olhada
07213 raam
uma raiz primitiva; DITAT - 2096; v.
1) (Qal) levantar-se
07218 rosh
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando sacudir; DITAT 2097; n. m.
1) cabea, topo, cume, parte superior, chefe, total, soma, altura, fronte, comeo
1a) cabea (de homem, de animais)
1b) topo, cume (referindo-se montanha)
1c) altura (referindo-se s estrelas)
1d) lder, cabea (referindo-se a homem, cidade, nao, lugar, famlia, sacerdote)
1e) cabea, fronte, vanguarda, comeo
1f) o principal, selecionado, o melhor
1g) cabea, diviso de exrcito, companhia, grupo
1h) soma
07220 Rosh
provavelmente o mesmo que 7218;
Rs = cabea n. pr. m.
1) um filho de Benjamim
07222 roshah
procedente de 7218; DITAT - 2097b; n. f.
1) topo, parte mais elevada
07224 rishoniy
procedente de 7223; DITAT - 2097d; adj.
1) primeiro
07225 reshiyth
procedente da mesma raiz que 7218; DITAT - 2097e; n. f.
1) primeiro, comeo, melhor, principal
1a) princpio
1b) primeiro
1c) parte principal
1d) parte selecionada
07226 raashoth
procedente de 7218; DITAT - 2097f; n. f.
1) primeiro lugar, lugar junto cabea
07227 rab
forma contrata procedente de 7231, grego 4461 ; DITAT - 2099a,2099b adj.
1) muito, muitos, grande
1a) muito
1b) muitos
1c) abundante
1d) mais numeroso que
1e) abundante, bastante
1f) grande
1g) forte
1h) maior que adv.
1i) muito, excessivamente n. m.
2) capito, chefe
07228 rab
forma contrata procedente de 7232; DITAT - 2100a; n. m.
1) arqueiro
07230 rob
procedente de 7231; DITAT - 2099c; n. m.
1) multido, abundncia, grandeza
1a) multido
1a1) abundncia, abundantemente
1a2) numeroso
1b) grandeza
07231 rabab
07232 rabab
uma raiz primitiva [idntica a 7231 com a idia de
projeo]; DITAT - 2100; v.
1) (Qal) atirar
07233 r ebabah
procedente de 7231; DITAT - 2099d; n. f.
1) multido, mirade, dez mil
07234 rabad
uma raiz primitiva; DITAT - 2102; v.
1) (Qal) estender, espalhar, enfeitar
07235 rabah
uma raiz primitiva; DITAT - 2103,2104; v.
1) ser ou tornar-se grande, ser ou vir a ser muitos, ser ou tornar-se muito, ser ou vir a ser
numeroso
1a) (Qal)
1a1) tornar-se muitos, tornar-se numeroso, multiplicar (referindo-se a pessoas, animais,
objetos)
1a2) ser ou tornar-se grande
1b) (Piel) alargar, aumentar, tornar-se muitos
1c) (Hifil)
1c1) tornar muito, tornar muitos, ter muitos
1c1a) multiplicar, aumentar
1c1b) fazer muito para, fazer muito a respeito de, transgredir grandemente
1c1c) aumentar sobremaneira ou excessivamente
1c2) tornar grande, aumentar, fazer muito
2) (Qal) atirar
07237 Rabbah
fem. de 7227; n. pr. l.
Rab = grande
1) a principal cidade dos amonitas localizada a leste do Jordo
2) uma cidade em Jud; localizao incerta
07242 rabiyd
procedente de 7234; DITAT - 2101a; n. m.
1) corrente (ornamento para pescoo - colar)
07245 Rabbiyth
procedente de 7231; n. pr. l.
Rabite = multido
1) uma cidade em Issacar
07246 rabak
uma raiz primitiva; DITAT - 2105; v.
1) misturar, mexer
1a) (Hofal) ser misturado
07247 Riblah
procedente de uma raiz no utilizada significando ser frutfero; n. pr. l.
Ribla = fertilidade
1) um lugar na fronteira leste de Israel
2) uma cidade na terra de Hamate junto grande estrada entre a Babilnia e a Palestina
07248
Rab-Mag
procedente de 7227 e uma palavra estrangeira para mgico, grego 3097 ; DITAT 1143; n. m.
1) adivinho, mgico, principal adivinho
1a) Rabe-Mague, principal adivinho, ou chefe dos prncipes, um oficial da Babilnia
07249
Rab-Cariyc
07250 raba
uma raiz primitiva; DITAT - 2108; v.
1) estar deitado, deitar
1a) (Qal)
1a1) deitar
1a1a) par repouso
1a1b) para cpula (referindo-se a mulher com animal)
1b) (Hifil) fazer deitar (referindo-se a procriao animal)
07251 raba
uma raiz primitiva [idntica a 7250 com a idia de esparramar pelos quatro cantos (ou
possivelmente o oposto a ordem de deriv.); DITAT - 2107; v.
1) tornar quadrado, ser quadrado
1a) (Qal) quadrado (particpio)
1b) (Pual) quadrado (particpio)
07252 reba
procedente de 7250; DITAT - 2108; v.
1) deitar, estar deitado
1a) (Qal) deitar (infinitivo)
07253 reba
procedente de 7251; DITAT - 2107a; n. m.
1) quarta parte, quatro lados
1a) quarta parte
1b) quatro lados
07254 Reba
o mesmo que 7253; DITAT -; n. m.
Reba = quatro
1) um dos 5 reis de Midi que os israelitas mataram quando Balao se entregou
07255 roba
procedente de 7251; DITAT - 2107b; n. m.
1) quarta parte
07257 rabats
uma raiz primitiva; DITAT - 2109; v.
1) estender, deitar, estar deitado
1a) (Qal) deitar
1b) (Hifil) levar a deitar
1b1) deitando (pedras)
07258 rebets
procedente de 7257; DITAT - 2109a; n. m.
1) lugar de repouso ou de habitao, lugar de repouso
07259 Ribqah
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando obstruir amarrando as
patas do cavalo novo, grego 4479 ; n. pr. f.
Rebeca = que pega com lao
1) filha de Betuel, irm de Labo, mulher de Isaque e me de Esu e Jac
07262 Rabshaqeh
procedente de 7227 e 8248; n. m.
1) copeiro mor, chefe dos oficiais?
1a) Rabsaqu
07263 regeb
procedente de uma raiz no utilizada significando ajuntar; DITAT - 2111a; n. m.
1) torro (de terra)
07264 ragaz
uma raiz primitiva; DITAT - 2112; v.
1) tremer, estremecer, enfurecer-se, tiritar, estar agitado, estar perturbado
1a) (Qal) tremer, estar inquieto, estar agitado, estar perturbado
1b) (Hifil) fazer estremecer, inquietar, enraivecer, incomodar
1c) (Hitpael) agitar-se
07267 rogez
procedente de 7264; DITAT - 2112a; n. m.
1) agitao, exaltao, furor, aborrecimento, tumulto, tremor
1a) tumulto, inquietao, furor
1b) tremor, trepidao
07268 raggaz
forma intensiva procedente de 7264; DITAT - 2112c; adj.
1) estremecido, tremido, trmulo
07269 rogzah
procedente de 7267; DITAT - 2112b; n. f.
1) tremor, tremido, trmulo
07270 ragal
uma raiz primitiva; DITAT - 2113; v.
1) ir a p, espiar, caminhar, perambular, acompanhar, mover os ps
1a) (Qal) ser um fofoqueiro, caluniar, perambular
1b) (Piel)
1b1) caluniar
1b2) perambular como explorador, espio
1c) (Tifel) ensinar a caminhar
07272 regel
procedente de 7270; DITAT - 2113a; n. f.
1) p
1a) p, perna
1b) referindo-se a Deus (antropomrfico)
1c) referindo-se a serafins, querubins, dolos, animais, mesa
Tifel
Tifel
Uma forma hebraica rara, que reflete um causativo como o Hifil no hebraico, mas com um Taw
prefixado ao invs do He habitual.
Emprega-se, de qualquer forma, como o Hifil no hebraico.
Ver Hifil 8818
07273 ragliy
procedente de 7272; DITAT - 2113b; adj.
1) a p
1a) homem a p, lacaio, soldado de infantaria
07275 ragam
uma raiz primitiva [veja 7263, 7321, 7551]; DITAT - 2114; v.
1) apedrejar, matar por apedrejamento
1a) (Qal) apedrejar
07276 Regem
procedente de 7275; n. pr. m.
Regm = amigo
1) filho de Jadai e descendente de Calebe
07277 rigmah
procedente da mesma raiz que 7276; DITAT - 2114a; n. f.
1) monte (de pedras)
1a) referindo-se multido (fig.)
07278
Regem Melek
07279 ragan
uma raiz primitiva; DITAT - 2115; v.
1) murmurar, sussurrar
1a) (Qal) murmurador (particpio)
1b) (Nifal)
1b1) murmurar
1b2) caluniador (particpio)
07280 raga
uma raiz primitiva; DITAT - 2116,2117,2118; v.
1) agir rapidamente, provocar, perturbar
1a) (Qal) provocar, perturbar
1b) (Hifil) piscar os olhos
2) descansar ou repousar, estar tranqilo ou de repouso, assentar, acalmar, dar descanso
2a) (Nifal)
2a1) levar a descansar (referindo-se espada, ao mar)
07281 rega
procedente de 7280 um piscar (de olhos), isto , um espo muito curto de tempo;
DITAT - 2116a n. m.
1) um momento adv.
2) por um momento, num intante... noutro instante com prep.
3) num momento
07282 ragea
procedente de 7280; DITAT - 2117a; adj.
1) sossegado, quieto
07283 ragash
uma raiz primitiva; DITAT - 2119; v.
1) (Qal) estar num tumulto ou comoo
2) (DITAT) conspirar, tramar
07286 radad
uma raiz primitiva; DITAT- 2120; v.
1) derrotar, revestir, subjugar
1a) (Qal) derrotar (fig.)
1b) (Hifil) revestir
07287 radah
uma raiz primitiva; DITAT - 2121,2122; v.
1) governar, ter domnio, dominar, submeter
1a) (Qal) ter domnio, governar, subjugar
1b) (Hifil) levar a dominar
2) raspar
2a) (Qal) raspar, retirar
07288 Radday
forma intensiva procedente de 7287; n. pr. m.
Radai = o que esmaga
07289 radiyd
procedente de 7286 no sentido de estender; DITAT - 2120a; n. m.
1) algo estendido, manto largo ou vu grande
07290 radam
uma raiz primitiva; DITAT - 2123; v.
1) (Nifal) estar adormecido, estar inconsciente, estar em sono profundo ou pesado, cair em
sono profundo, estar profundamente adormecido
07291 radaph
uma raiz primitiva; DITAT - 2124; v.
1) estar atrs, seguir, perseguir, correr atrs de
1a) (Qal)
1a1) perseguir, pr em fuga, seguir no encalo de, acompanhar
1a2) perseguir, molestar (fig.)
1a3) seguir, procurar obter (fig.)
1a4) correr atrs de (um suborno) (fig.)
1b) (Nifal)
1b1) ser perseguido
1b2) aquele que perseguido (particpio)
1c) (Piel) buscar ardentemente, procurar alcanar ardentemente, perseguir
1d) (Pual) ser perseguido, ser afugentado
1e) (Hifil) perseguir
07292 rahab
uma raiz primitiva; DITAT - 2125; v.
1) comportar-se orgulhosamente, agir de forma rude ou violenta ou arrogante
1a) (Qal) agir insolentemente, esbravejar contra, incomodar, importunar
1b) (Hifil) perturbar, alarmar, apavorar, confundir, tornar (algum) audacioso ou orgulhoso
07293 rahab
procedente de 7292, bazofiar (bazfio); DITAT - 2125c; n. m.
1) orgulhoso, bazfio
1a) tumulto, arrogncia (mas somente como nomes)
1a1) monstro marinho mtico
1a2) nome simblico para Egito
07294 Rahab
o mesmo que 7293; n. m.
Racabe = largura
1) tumulto, arrogncia (mas somente como nomes)
1a) monstro marinho mtico
1b) nome simblico para Egito
07295 rahab
procedente de 7292; DITAT - 2125a; adj.
1) orgulhoso, insolente
07296 rohab
procedente de 7292; DITAT - 2125b; n. m.
1) arrogncia, orgulho, objeto de orgulho
07297 rahah
uma raiz primitiva; DITAT - 2126; v.
1) (Qal) temer
1a) significado duvidoso
07298 rahat
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando tornar oco; DITAT 2127a,2128a; n. m.
1) cocho, gamela
2) mecha de cabelo
2a) significado duvidoso
07300 ruwd
uma raiz primitiva; DITAT - 2129; v.
1) vaguear impacientemente, perambular
1a) (Qal) perambular
1b) (Hifil) ser impaciente, demonstrar impacincia
07301 ravah
uma raiz primitiva; DITAT - 2130; v.
1) estar saciado ou saturado, embriagar-se
1a) (Qal) embriagar-se
1b) (Piel)
1b1) estar bbado, estar embriagado
1b2) embeber, encharcar, saturar
1c) (Hifil) saturar, regar, levar a beber
07302 raveh
procedente de 7301; DITAT - 2130b; adj.
1) irrigado, saturado
07303 Rowhagah
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando gritar; n. pr. m.
Roga = clamor
1) um aserita dentre os filhos de Semer
07304 ravach
uma raiz primitiva [idntica a 7306]; DITAT - 2132; v.
1) ser largo, ser espaoso, respirar
1a) (Qal) respirar com facilidade, ser aliviado
1b) (Pual) espaoso (particpio)
07305 revach
procedente de 7304; DITAT - 2132a; n. m.
1) espao
1a) espao, intervalo
1b) folga, alvio
07306 ruwach
uma raiz primitiva; DITAT - 2131; v.
1) (Hifil) cheirar, perfumar, sentir cheiro, aceitar
1a) referindo-se ao cavalo
1b) referindo-se ao prazer (metfora)
07307 ruwach
procedente de 7306; DITAT - 2131a; n. f.
1) vento, hlito, mente, esprito
1a) hlito
1b) vento
1b1) dos cus
1b2) pontos cardeais ("rosa-dos-ventos), lado
1b3) flego de ar
1b4) ar, gs
1b5) vo, coisa vazia
1c) esprito (quando se respira rapidamente em estado de animao ou agitao)
1c1) esprito, entusiasmo, vivacidade, vigor
1c2) coragem
1c3) temperamento, raiva
1c4) impacincia, pacincia
1c5) esprito, disposio (como, por exemplo, de preocupao, amargura,
descontentamento)
1c6) disposio (de vrios tipos), impulso irresponsvel ou incontrolvel
1c7) esprito proftico
1d) esprito (dos seres vivos, a respirao do ser humano e dos animias)
1d1) como dom, preservado por Deus, esprito de Deus, que parte na morte, ser
desencarnado
1e) esprito (como sede da emoo)
1e1) desejo
1e2) pesar, preocupao
1f) esprito
1f1) como sede ou rgo dos atos mentais
1f2) raramente como sede da vontade
1f3) como sede especialmente do carter moral
1g) Esprito de Deus, a terceira pessoa do Deus trino, o Esprito Santo, igual e coeterno
com o Pai e o Filho
1g1) que inspira o estado de profecia exttico
1g2) que impele o profeta a instruir ou admoestar
1g3) que concede energia para a guerra e poder executivo e administrativo
1g4) que capacita os homens com vrios dons
1g5) como energia vital
1g6) manifestado na glria da sua habitao
07309 r evachah
procedente de 7305; DITAT - 2132b; n. f.
1) desafogo, alvio
07310 r evayah
procedente de 7301; DITAT - 2130c; n. f.
1) saturao
07311 ruwm
uma raiz primitiva; DITAT - 2133; v.
1) erguer, levantar, estar alto, ser elevado, ser exaltado
1a) (Qal)
1a1) ser alto, estar colocado no alto
1a2) ser erguido, ser enlevado, ser exaltado
1a3) ser elevado, levantar
1b) (Polel)
1b1) criar (filhos), fazer crescer
1b2) levantar, erguer, exaltar
1b3) exaltar, enaltecer
1c) (Polal) ser levantado
Polel
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
Polal
Polal
Esta forma idntica ao Poal, mas duplica a letra final da raiz.
Ela funciona de maneira muito semelhante ao Pual nornal.
Ver Poal 8843
Ver Pual 8849
1d) (Hifil)
1d1) erguer, levantar, elevar, recolher, estabelecer, erigir, exaltar, estar nas alturas
1d2) levantar (e levar), remover
1d3) erguer e apresentar, contribuir, ofertar
1e) (Hofal) ser retirado, ser abolido
1f) (Hitpolel) exaltar-se, engrandecer-se
2) (Qal) estar podre, estar tomado por vermes
07315 rowm
procedente de 7311; DITAT - 2133b; adv.
1) no alto, para cima
07316 Ruwmah
procedente de 7311; n. pr. l.
Ruma = altura
1) residncia do av do rei Jeoaquim, de Jud
07317 rowmah
fem. de 7315; DITAT - 2133c; adj.
1) orgulhosamente, arrogantemente
Hitpolel
Hitpolel
Essa forma hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo. O
modo distinto se d por causa de certas formas verbais que duplicam sua ltima consoante e
se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao invs da forma triliteral (com 3
letras) normal da raiz. Essa forma, adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira
consoante.
Ver Hitpael 8819
07318 rowmam
procedente de 7426; DITAT - 2133f; n. m.
1) (Polal) louvor, exaltao, enaltecimento
07320
Rowmamtiy E
er (ou Romamtiy)
07321 ruwa
uma raiz primitiva; DITAT - 2135; v.
1) gritar, dar um grito, bradar, tocar (trombeta)
1a) (Hifil)
1a1) dar um brado de guerra ou grito de alarme na batalha
1a2) tocar um sinal (de trombeta) para guerra ou marcha
1a3) gritar em triunfo (sobre inimigos)
1a4) gritar em aclamao
1a5) aclamar (com motivao religiosa)
1a6) clamar de angstia
1b) (Polal) exprimir um grito
1c) (Hitpolel)
1c1) gritar em triunfo
1c2) gritar de alegria
2) (Nifal) destrudo
07322 ruwph
uma raiz primitiva; DITAT - 2201; v.
1) (Polel) tremer, balanar
07323 ruwts
uma raiz primitiva; DITAT - 2137; v.
1) correr
1a) (Qal)
1a1) correr
1a2) corredores (particpio como subst.)
1b) (Polel) correr rapidamente, lanar
1c) (Hifil)
1c1) trazer ou mover rapidamente, apressar
1c2) afastar-se de, afugentar
07324 ruwq
uma raiz primitiva; DITAT - 2161; v.
1) esvaziar, deixar vazio
1a) (Hifil)
1a1) esvaziar, manter vazio ou faminto
07325 ruwr
uma raiz primitiva; DITAT - 2162; v.
1) (Qal) fluir
07326 ruwsh
uma raiz primitiva; DITAT - 2138; v.
1) ser pobre, ter falta, no ter
1a) (Qal)
1a1) ser pobre
1a2) estar necessitado ou faminto
1a3) homem pobre (substantivo)
1b) (Hitpolel) empobrecer-se (particpio)
07327 Ruwth
provavelmente para 7468, grego 4503 ; n. pr. f.
Rute = amizade
1) nora de Naomi, esposa de Boaz, e av de Davi
07329 razah
uma raiz primitiva; DITAT - 2139; v.
1) ser ou tornar-se ou ficar magro
1a) (Qal) tornar magro
1b) (Nifal) ser emagrecido
07330 razeh
procedente de 7329; DITAT - 2139a; adj.
1) magro
07331 R e own
procedente de 7336; n. pr. m.
Rezom = prncipe
1) filho de Eliada, um srio, que comandou um bando de aventureiros e estabeleceu um
reino subalterno em Damasco na poca de Davi e de Salomo
07332 razown
procedente de 7329; DITAT - 2139c; n. m.
1) magreza, escassez, definhamento
1a) magreza
1b) definhamento (causado por doena)
1c) escassez (de meios)
07333 razown
procedente de 7336; DITAT - 2142a; n. m.
1) dignitrio, governante
07334 raziy
procedente de 7329; DITAT - 2139b; n. m.
1) magreza, definhamento
07335 razam
uma raiz primitiva; DITAT - 2141; v.
1) (Qal) pestanejar, piscar (de olhos)
07336 razan
uma raiz primitiva; DITAT - 2142; v.
1) (Qal) ser pesado, ser judicioso, ser imponente
07337 rachab
uma raiz primitiva; DITAT - 2143; v.
1) ser ou ficar amplo, ser ou ficar grande
1a) (Qal) ser largo, ser aumentado
1b) (Nifal) pastagem ampla ou espaosa (particpio)
1c) (Hifil)
1c1) tornar amplo
1c2) alargar
07338 rachab
procedente de 7337; DITAT - 2143a; n. m.
1) amplitude, lugar amplo e espaoso
07341 rochab
procedente de 7337; DITAT - 2143b; n. m.
1) amplitude, largo, espacoso
07341 rachab
procedente de 7337; DITAT - 2143c; adj.
1) amplo, largo
07343 Rachab
o mesmo que 7342, grego 4460 ; n. pr. f.
Raabe = largo
1) uma prostituta de Jeric que ajudou os espias a fugir; poupada na destruio de Jeric;
casou-se com Salmom, um ancestral de Davi e de Cristo; elogiada por sua f no livro de
Tiago
07346 R echab am
procedente de 7337 e 5971, grego 4497 ; n. pr. m.
Roboo = um povo aumentou
1) filho de Salomo e o 1o rei de Jud depois da ciso do reino de Israel
07348 R echuwm
uma forma de 7349; n. pr. m.
Reum = compaixo
1) um homem que retornou de exlio com Zorobabel
1a) tambm Neum
2) um comandante que escreveu uma carta ao rei Artaxerxes na qual se ops reconstruo
de Jerusalm
3) um levita da famlia de Bani que auxiliou na reconstruo dos muros de Jerusalm
4) um dos lderes do povo que selou a aliana juntamente com Neemias
5) um sacerdote que retornou de exlio com Zorobabel
07349 rachuwm
procedente de 7355; DITAT - 2146c; adj.
1) compassivo
1a) sempre referindo-se a Deus, com apenas uma possvel exceo
07351 r echiyt
procedente da mesma raiz que 7298; DITAT - 2128b; n. m. col.
1) caibros, pranchas
07353 rachel
procedente de uma raiz no utilizada significando viajar; DITAT - 2145a; n. f.
1) ovelha
07354 Rachel
o mesmo que 7353, grego 4478 ; n. pr. f.
Raquel = ovelha
1) filha de Labo, esposa de Jac, e me de Jos e Benjamim
07355 racham
uma raiz primitiva; DITAT - 2146; v.
1) amar, amar profundamente, ter misericrdia, ser compassivo, ter afeio terna, ter
compaixo
1a) (Qal) amar
1b) (Piel)
1b1) ter compaixo, ser compassivo
1b1a) referindo-se a Deus, ao homem
1c) (Pual) ser objeto de compaixo, ser compassivo
07356 racham
procedente de 7355; DITAT - 2146a n. m.
1) ventre n. m. abs. pl. intens.
2) compaixo
07357 Racham
o mesmo que 7356; n. pr. m.
Rao = ventre
1) um judata, filho de Sema, pai de Jorqueo, e da descendncia de Calebe
07358 rechem
procedente de 7355; DITAT - 2146a; n. m.
1) ventre
1a) ventre
1b) (uma) ventre de homem, mulher escrava, mulher, duas mulheres
1) compaixo
07362 rachmaniy
procedente de 7355; DITAT - 2146d; adj.
1) compassiva, mulheres compassivas
07363 rachaph
uma raiz primitiva; DITAT - 2148,2149; v.
1) (Qal) ficar macio, relaxar
2) (Piel) pairar
07364 rachats
uma raiz primitiva; DITAT - 2150; v.
1) lavar, tirar ao lavar, banhar
1a) (Qal)
1a1) lavar, tirar ao lavar
1a2) lavar, banhar(-se)
1b) (Pual) ser lavado
1c) (Hitpael) lavar-se
07366 rachats
Hitpeil
Hitpeil
No aramaico bblico (caldeu), essa forma uma conjugao passiva reflexiva/causativa como o
Hofal no hebraico. O verbo, similarmente ao Hofal no hebraico, expressa ao causativa
passiva, mas com o efeito da ao sobre si mesmo sendo reflexiva.
Ver Hofal 8825
Ver Hitpael 8819
07367 rachtsah
procedente de 7366; DITAT - 2150b; n. f.
1) lavagem
07368 rachaq
uma raiz primitiva; DITAT - 2151 v.
1) estar ou vir a estar longe, estar ou vir a estar distante, ser removido, ir muito longe
1a) (Qal) estar longe, estar distante
1b) (Piel) enviar para longe, extender
1c) (Hifil)
1c1) manter ou mostrar distncia, ter ido longe
1c2) remover, colocar longe
2) (Nifal) soltar v. inf. (como adv.)
3) distncia
07369 racheq
procedente de 7368; DITAT - 2151a,2151b; adj.
1) que remove, que parte
1a) os que esto de partida (como subst.)
2) (DITAT) remoto, longnqo
07370 rachash
uma raiz primitiva; DITAT - 2152; v.
1) (Qal) continuar movendo, agitar
07371 rachath
procedente de 7306; DITAT - 2153; n. f.
1) p de joeirar
07372 ratab
uma raiz primitiva; DITAT - 2154; v.
1) (Qal) estar mido
07373 ratob
procedente de 7372; DITAT - 2154a; adj.
1) mido, suculento, fresco
07374 retet
procedente de uma raiz no utilizada significando tremer; DITAT - 2156a; n. m.
1) tremor, pnico
07375 ruwtaphash
uma raiz composta a partir de 7373 e 2954; DITAT - 2157; v.
1) (Nifal) revigorar, estar revigorado
07376 ratash
uma raiz primitiva; DITAT - 2158; v.
1) despedaar
1a) (Piel) despedaar
1b) (Pual) ser despedaado
07377 riy
procedente de 7301; DITAT - 2130a; n. m.
1) umidade
07380 Riybay
procedente de 7378; n. pr. m.
Ribai = o que pleiteia com o SENHOR
1) pai de Itai, o benjamita de Gibe
07381 reyach
procedente de 7306; DITAT - 2131b; n. m.
1) perfume, fragrncia, aroma, odor
1a) perfume, odor
1b) aroma agradvel (termo tcnico para sacrifcio a Deus)
07385 riyq
procedente de 7324; DITAT - 2161b; n. m.
1) vacuidade, vaidade, vazio, toa, vo
07387 reyqam
procedente de 7386; DITAT - 2161c; adv.
1) em vo, de forma vazia
1a) em condio desocupada, de forma vazia, em vo,
1b) em vo, sem efeito, inutilmente
07388 riyr
procedente de 7325; DITAT - 2162a; n. m.
1) substncia viscosa, saliva
07390 rak
procedente de 7401; DITAT - 2164a; adj.
1) tenro, macio, delicado, fraco
1a) tenro, delicado (referindo-se carne)
1b) fraco de corao, tmido
1c) suave (referindo-se a palavras)
1c1) palavras gentis (substantivo)
07391 rok
procedente de 7401; DITAT - 2164b; n. m.
1) ternura, delicadeza
1a) referindo-se mulher
07392 rakab
uma raiz primitiva; DITAT - 2163; v.
1) montar e cavalgar, cavalgar
1a) (Qal)
1a1) montar, subir e sentar ou cavalgar
1a2) cavalgar, estar cavalgando
1a3) cavaleiro (substantivo)
1b) (Hifil)
1b1) fazer cavalgar, fazer (montar e) cavalgar
1b2) levar a puxar (arado, etc.)
1b3) fazer cavalgar sobre (fig.)
07393 rekeb
procedente de 7392; DITAT - 2163a; n. m.
1) uma parelha, carro, carruagem, moinho, cavaleiros
1a) carruagem, carros
1b) carro (singular)
1c) pedra superior do moinho (como se cavalgasse a pedra de baixo)
1d) cavaleiros, tropa (de cavaleiros), cavalaria, par de cavaleiros, homens cavalgando,
cavalgadores de jumentos, cavalgadores de camelos
07394 Rekab
procedente de 7392;
Recabe = cavaleiro n. pr. m.
1) pai de Jonadabe no tempo de Je, rei de Israel (reino do Norte)
2) pai de Malquias, um lder da regio de Bete-Haquerm e reconstrutor do muro de
Jerusalm no tempo de Neemias
3) um dos 2 capites que Isbosete recebeu a seu servio e que conspiraram para mat-lo
recabitas = ver Recabe cavaleiro adj. pr.
4) descendentes de Recabe
07395 rakkab
procedente de 7392; DITAT - 2163c; n. m.
1) condutor de carro, cocheiro, cavaleiro
1a) cocheiro
1b) cavaleiro
07396 rikbah
procedente de 7393; DITAT - 2163b; n. f.
1) cavalgada, (ato de) cavalgar
07397 Rekah
provavelmente fem. procedente de 7401; n. pr. l.
Reca = regio extrema
1) um lugar em Jud
1a) talvez a vila de Rashiah a 5 km (3 milhas) ao sul de Jerusalm
07398 r ekuwb
procedente do part. pass. de 7392; DITAT - 2163d; n. m.
1) carruagem
07400 rakiyl
07401 rakak
uma raiz primitiva; DITAT - 2164; v.
1) ser meigo, ser brando, ser fraco
1a) (Qal)
1a1) ser meigo, ser fraco (referindo-se ao corao)
1a1a) ser tmido, ser medroso
1a1b) ser amolecido, ser penitente
1a2) ser macio (referindo-se a palavras traioeiras)
1b) (Pual) ser amolecido
1c) (Hifil) enfraquecer
1d) (Nifal) ofertar
07402 rakal
uma raiz primitiva; DITAT - 2165; v.
1) ir de um lado para outro (sentido duvidoso)
1a) (Qal) negociante, comerciante (particpio) (substantivo)
07403 Rakal
procedente de 7402; n. pr. l.
Racal = comrcio
1) uma cidade no sul de Jud qual Davi enviou presentes
07404 r ekullah
part. pass. de 7402; DITAT - 2165a; n. f.
1) mercadoria, comrcio, negcio
07405 rakac
uma raiz primitiva; DITAT - 2166; v.
1) (Qal) amarrar
07406 rekec
procedente de 7405; DITAT - 2166a; n. m.
1) aspereza ou o que est impedido, impedido, o intransitvel ou cordilheira, lugar difcil
1a) sentido duvidoso
07407 rokec
procedente de 7405; DITAT - 2166b; n. m.
1) armadilhas, ardis, bando, liga, conspirao
1a) sentido duvidoso
07408 rakash
uma raiz primitiva; DITAT - 2167; v.
1) (Qal) reunir ou acumular bens
07409 rekesh
procedente de 7408; DITAT - 2167a; n. m.
07410 Ram
part. ativo de 7311, grego 689 ; n. pr. m.
Ro = alto ou exaltado
1) um judata, filho de Hezrom, pai de Aminadabe e ancestral de Davi
2) um judata, filho de Jerameel
3) um parente de Eli, o amigo de J
07411 ramah
uma raiz primitiva; DITAT - 2168,2169; v.
1) lanar, atirar, arremessar
1a) (Qal)
1a1) arremessar
1a2) arqueiros, flecheiros (particpio)
1b) (Piel) derrubar
2) enganar, iludir, desencaminhar, agir traioeiramente
2a) (Piel)
2a1) enganar, iludir, desencaminhar, trapacear
2a2) agir traioeiramente com, trair
07413 ramah
part. ativo de 7311; DITAT - 2133d; n. f.
1) altura, lugar alto
1a) como, por exemplo, lugar de culto proibido
07414 Ramah
o mesmo que 7413, grego 4471 e 707 ; n. pr. l.
Ram = colina
Peil
Peil
No aramaico (caldeu), esse tronco reflete a forma intensiva e equivale ao Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
07415 rimmah
procedente de 7426 no sentido de procriao [veja 7311]; DITAT - 2175a; n. f.
1) verme, larva (como causa e sinal de runa)
Rimmon
ou
07418
07419 ramuwth
procedente de 7311; DITAT - 2133e; n. f.
1) altura, estatura elevada
2) (CLBL) uma pilha (de cadveres), restos mortais, cadveres
07420 romach
procedente de uma raiz no utilizada significando arremessar; DITAT - 2172; n. m.
1) lana
CLBL CLBL
07421 rammiy
em lugar de 761; adj.
srios = ver Sria exaltada
1) habitante da Sria
07422 Ramyah
procedente de 7311 e 3050; n. pr. m.
Ramias = o SENHOR tem desprendido
1) um homem que tinha uma esposa estrangeira na poca de Esdras
07423 r emiyah
procedente de 7411; DITAT - 2169a; n. f.
1) relaxamento, negligncia, frouxido, engano, traio
07424 rammak
de origem estrangeira; DITAT - 2173; n. f.
1) gua
1a) sentido duvidoso
07425 R emalyahuw
procedente de uma raiz no utilizada e de 3050 (talvez com o sentido de enfeitar); n. pr.
m.
Remalias = protegido pelo SENHOR
1) pai do rei Peca, do reino do Norte (Israel)
07426 ramam
uma raiz primitiva; DITAT - 2174; v.
1) ser exaltado, ser elevado
1a) (Qal) ser exaltado
1b) (Nifal) levantar-se
07427 romemuth
procedente do part. ativo de 7426; DITAT - 2133g; v. part.
1) inspirador, ascendente, o ato de levantar-se (particpio)
07428
Rimmon Perets
07429 ramac
uma raiz primitiva; DITAT - 2176; v.
1) calcar
1a) (Qal)
1a1) pisotear
1a2) pisador (particpio)
1b) (Nifal) ser pisoteado
07430 ramas
07431 remes
procedente de 7430; DITAT - 2177a; n. m. col.
1) rpteis, coisas que se movem, seres vivos rastejantes
1a) rpteis
1b) coisas deslizantes (referindo-se a animais marinhos)
1c) coisas que se movem (referindo-se a todos os animais)
07432 Remeth
procedente de 7411; n. pr. l.
Remete = altura
1) uma cidade em Issacar
1a) provavelmente o mesmo que Ramote 7433
07434
Ramath ham-Mitspeh
07435 Ramathiy
patronmico de 7414; adj.
ramatita = ver Ram a altura
1) um habitante de Ram
07436
Ramathayim Tsowphiym
07437
Ramath Lechiy
1) um lugar prximo da rocha de Et, no norte de Jud, prximo da fronteira dos filisteus;
nome dado por Sanso depois de ter massacrado 1000 filisteus com a queixada de um
jumento
07438 ron
procedente de 7442; DITAT - 2179a; n. m.
1) brado retumbante, berro, grito (de alegria)
07439 ranah
uma raiz primitiva; DITAT - 2178; v.
1) (Qal) chocalhar
07440 rinnah
procedente de 7442; DITAT - 2179c; n. f.
1) grito retumbante
1a) referindo-se a rogo, splica
1b) em proclamao, jbilo, louvor
07441 Rinnah
o mesmo que 7440; n. pr. m.
Rina = grito
1) um judata, filho de Simo
07442 ranan
uma raiz primitiva; DITAT - 2134,2179; v.
1) dominar
1a) (Hitpolel) ser dominado
2) gritar, gritar de alegria, dar um grito retumbante
2a) (Qal)
2a1) dar um grito retumbante (de alegria, exaltao, tristeza)
2a2) gritar alto (em convocaes, exortao de sabedoria)
2b) (Piel) dar um grito retumbante (de alegria, exultao, louvor)
2c) (Pual) grito retumbante, entoar (passivo)
2d) (Hifil) fazer soar ou entoar (de alegria)
2e) (Hitpolel) jbilo (particpio)
07443 renen
procedente de 7442; DITAT - 2179d; n. m.
1) alguma coisa com um grito agudo
1a) pssaros com piados estridentes
1a1) avestruz
07444 rannen
forma intensiva procedente de 7442; DITAT - 2179; v. inf.
1) grito, brado
07445 r enanah
procedente de 7442; DITAT - 2179b; n. f.
1) grito retumbante, brado (de alegria)
07446 Riccah
procedente de 7450; n. pr. l.
Rissa = runa
1) um lugar de parada de Israel no deserto
07448 recen
procedente de uma raiz no utilizada significando dobrar; DITAT - 2180a; n. m.
1) algo que retm, freio, mandbula
1a) freio
1a1) referindo-se a uma restrio removida (fig.)
1b) mandbula (de crocodilo)
07449 Recen
o mesmo que 7448; n. pr. l.
Resm = freio
1) um lugar na Assria entre Nneve e Cal
07450 racac
uma raiz primitiva; DITAT - 2181; v.
1) (Qal) umedecer
07451 ra
procedente de 7489; DITAT - 2191a,2191c adj.
1) ruim, mau
1a) ruim, desagradvel, maligno
1b) ruim, desagradvel, maligno (que causa dor, infelicidade, misria)
1c) mau, desagradvel
1d) ruim (referindo-se qualidade - terra, gua, etc)
1e) ruim (referindo-se ao valor)
1f) pior que, o pior (comparao)
1g) triste, infeliz
1h) mau (muito dolorido)
1i) mau, grosseiro (de mau carter)
1j) ruim, mau, mpio (eticamente)
1j1) referindo-se de forma geral, de pessoas, de pensamentos
1j2) atos, aes n. m.
2) mal, aflio, misria, ferida, calamidade
2a) mal, aflio, adversidade
2b) mal, ferida, dano
2c) mal (sentido tico) n. f.
3) mal, misria, aflio, ferida
3a) mal, misria, aflio
3b) mal, ferida, dano
3c) mal (tico)
07452 rea
procedente de 7321; DITAT - 2135a; n. verbal
1) gritaria, urro
1a) significado duvidoso
07454 rea
procedente de 7462; DITAT - 2187a; n. m.
1) propsito, objetivo, pensamento
07455 roa
procedente de 7489; DITAT - 2191b; n. m.
1) maldade, mal
1a) maldade, m qualidade
1b) obstinao
1c) mal, maldade (sentido tico)
1d) tristeza
07456 ra eb
uma raiz primitiva; DITAT - 2183; v.
1) ter fome, ser voraz
1a) (Qal) ter fome
1b) (Hifil) deixar algum ter fome, deixar ficar fome
07457 ra eb
procedente de 7456; DITAT - 2183b; adj.
1) faminto
1a) faminto
1b) homem faminto (substantivo)
1c) de vigor combalido (fig.)
07458 ra ab
procedente de 7456; DITAT - 2183a; n. m.
1) fome
1a) fome (na terra, da nao)
1a1) referindo-se palavra do SENHOR (fig.)
1b) fome (de indivduos)
07459 r eabown
procedente de 7456; DITAT - 2183c; n. m.
1) fome, falta de alimentos
07460 ra ad
07462 ra ah
uma raiz primitiva; DITAT - 2185,2186; v
1) apascentar, cuidar de, pastar, alimentar
1a) (Qal)
1a1) cuidar de, apascentar
1a1a) pastorear
1a1b) referindo-se ao governante, mestre (fig.)
1a1c) referindo-se ao povo como rebanho (fig.)
1a1d) pastor, aquele que cuida dos rebanhos (substantivo)
1a2) alimentar, pastar
1a2a) referindo-se a vacas, ovelhas, etc. (literal)
1a2b) referindo-se ao idlatra, a Israel como rebanho (fig.)
1b) (Hifil) pastor, pastora
2) associar-se com, ser amigo de (sentido provvel)
2a) (Qal) associar-se com
2b) (Hitpael) ser companheiro
3) (Piel) ser um amigo especial
07463 re eh
procedente de 7462; DITAT - 2186b; n. m.
1) amigo, amigo do rei (sentido tcnico)
07464 re ah
procedente de 7453; DITAT - 2186c; n. f.
1) serva, companheira, acompanhante (referindo-se a empregadas)
07465 ro ah
para 7455; DITAT - 2192; v. part.
1) quebrado
07466 R e uw
no lugar de 7471 no sentido de 7453, grego 4466 ; n. pr. m.
Re = amigo
1) filho de Pelegue e um ancestral de Abrao
07467 R e uwel
procedente da mesma raiz que 7466 e 410; n. pr. m.
Reuel ou Raguel = amigo de Deus
07468 r e uwth
procedente de 7462 no sentido de 7453; DITAT - 2186e; n. f.
1) companheira, parceira, vizinha
07469 r e uwth
provavelmente procedente de 7462; DITAT - 2187b; n. m.
1) anseio, ambio
07471 r e iy
procedente de 7462; DITAT - 2185a; n. m.
1) pastagem
07472 Re iy
procedente de 7453; n. pr. m.
Rei = amigavelmente
1) uma pessoa da corte de Davi que permaneceu leal durante a rebelio de Adonias
07473 ro iy
procedente do part. ativo de 7462; v.
1) pastor (substantivo)
07474 ra yah
procedente de 7453; DITAT - 2186d; n. f.
1) servas, companheira
07475 ra yown
procedente de 7462 no sentido de 7469; DITAT - 2187c; n. m.
1) anseio, ambio
07477 ra al
uma raiz primitiva; DITAT - 2188; v.
1) tremer, estremecer, oscilar
1a) (Hofal) ser levado a tremer ou estremecer
07478 ra al
procedente de 7477; DITAT - 2188a; n. m.
1) atordoamento
07479 ra alah
procedente de 7478; DITAT - 2188b; n. f.
1) vu
1a) sentido provvel
07480 R e elayah
procedente de 7477 e 3050; n. pr. m.
Reelaas = caregador do SENHOR
1) um homem que retornou do exlio com Zorobabel
1a) tambm Raamias
07481 ra am
uma raiz primitiva; DITAT - 2189; v.
1) trovejar
1a) (Qal)
1a1) fazer o som de trovo, trovejar
1a2) enfurecer-se
1b) (Hifil)
1b1) trovejar, fazer trovejar
1b2) tremer, fazer tremer (por extenso)
07482 ra am
procedente de 7481; DITAT - 2189a; n. m.
1) trovo
07483 ra mah
procedente de 7482; DITAT - 2189b; n. f.
1) vibrao, oscilao, flutuao, crina (de cavalo)
1a) sentido incerto
07484 Ra mah
o mesmo que 7483;
Raam = crina de cavalo n. pr. m.
1) filho de Cuxe e pai de Seba e Ded n. pr. l.
2) uma casa de comerciantes
07485 Ra amyah
procedente de 7481 e 3050; n. pr. m.
Raamias = trovo do SENHOR
1) um homem que retornou do exlio com Zorobabel
1a) tambm Reelaas
07488 ra anan
procedente de uma raiz no utilizada significando ser verde; DITAT - 2190a v.
1) (Palel) ser ou ficar exuberante ou vioso ou verde adj.
2) exuberante, vioso
07489 ra a
uma raiz primitiva; DITAT - 2191,2192; v.
1) ser ruim, ser mau
1a) (Qal)
1a1) ser desagradvel
1a2) ser triste
1a3) ser ofensivo, ser mau
1a4) ser perverso, ser mau (eticamente)
1b) (Hifil)
1b1) causar dano, ferir
1b2) agir maldosa ou perversamente
1b3) erro (particpio)
2) quebrar, despedaar
2a) (Qal)
2a1) quebrar
2a2) quebrado (particpio)
2a3) ser quebrado
2b) (Hitpolel) ser quebrado, ser despedaado, ser totalmente quebrado
07490 r e a (aramaico)
correspondente a 7489; DITAT - 3000; v.
1) (Peal) esmagar, quebrar, despedaar
07491 ra aph
uma raiz primitiva; DITAT - 2193; v.
1) escorrer, pingar
1a) (Qal) escorrer, pingar
1b) (Hifil) escorrer
07492 ra ats
uma raiz primitiva; DITAT - 2194; v.
1) (Qal) despedaar
07493 ra ash
uma raiz primitiva; DITAT - 2195; v.
1) tremer, estremecer
1a) (Qal) tremer, estremecer
1b) (Nifal) ser levado a estremecer
1c) (Hifil)
1c1) fazer tremer
1c2) levar a saltar ou pular (referindo-se ao cavalo)
07494 ra ash
procedente de 7493; DITAT - 2195a; n. m.
1) tremor, estrondo, estremecimento
1a) terremoto
1b) tremura, tremor (de uma pessoa)
1c) vibrao, agitao (de um dardo)
07496 rapha
procedente de 7495 no sentido de 7503; DITAT - 2198c; n. m. pl.
1) espritos dos mortos, sombras, espritos
07500 riphuwth
procedente de 7495; DITAT - 2196b; n. f.
1) cura
07501 R ephael
07502 raphad
uma raiz primitiva; DITAT - 2197; v.
1) estender
1a) (Qal) estender
1b) (Piel) estender, apoiar
07503 raphah
uma raiz primitiva; DITAT - 2198; v.
1) afundar, relaxar, deixar cair, estar desalentado
1a) (Qal)
1a1) afundar
1a2) afundar, cair
1a3) afundar, relaxar, abater
1a4) relaxar, retirar
1b) (Nifal) desocupado (particpio)
1c) (Piel) deixar cair
1d) (Hifil)
1d1) deixar cair, abandonar, relaxar, abster, abandonar
1d2) deixar ir
1d3) impedir, deixar s
1d4) estar em silncio
1e) (Hitpael) mostrar-se frouxo
07504 rapheh
procedente de 7503; DITAT - 2198a; adj.
1) frouxo
07505 Raphuw
part. pass. de 7495; n. pr. m.
Rafu = curado
1) pai de Palti, o espia da tribo de Benjamim
07506 Rephach
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando sustentar; n. pr. m.
Refa = cura do flego
1) filho de Efraim e um ancestral de Josu
07507 r ephiydah
procedente de 7502; DITAT - 2197a; n. f.
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
1) apoio
07508 R ephiydiym
procedente da mesma raiz que 7507; n. pr. m. pl. l.
Refidim = descansos ou paradas ou lugares de descanso
1) um local de parada de Israel no deserto entre o Egito e o Sinai
07509 R ephayah
procedente de 7495 e 3050, grego 4488 ; n. pr. m.
Refaas = curado pelo SENHOR
1) descendente de Zorobabel e de Davi
2) um lder simeonita no reinado de Ezequias
3) filho de Tola e neto de Issacar
4) filho de Bine e descendente de Saul
5) filho de Hur e um administrador de Jerusalm na poca de Neemias
07510 riphyown
procedente de 7503; DITAT - 2198b; n. m.
1) fraqueza
07511 raphac
uma raiz primitiva; DITAT - 2199; v.
1) (Hitpael)
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
07513 raphcodah
procedente de 7511; DITAT - 2200; n. f.
1) balsa
07514 raphaq
uma raiz primitiva; DITAT - 2202; v.
1) apoiar
1a) (Hitpael) apoiar-se, encostar
07515 raphas
uma raiz primitiva; DITAT - 2199; v.
1) calcar aos ps, pisotear, sujar pisoteando
1a) (Qal) pisotear, sujar pisoteando, sujar com os ps
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
Peal
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
07516 rephesh
procedente de 7515; DITAT - 2203a; n. m.
1) lodo, lama
07517 repheth
provavelmente procedente de 7503; DITAT - 2204; n. m.
1) estbulo, curral
07518 rats
forma contrata procedente de 7533; DITAT - 2212a; n. m.
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
1) pea, barra
1a) sentido duvidoso
07519 ratsa
uma raiz primitiva; DITAT - 2205; v.
1) (Qal) correr
07520 ratsad
uma raiz primitiva; DITAT - 2206; v.
1) (Piel) observar furtivamente ou com hostilidade invejosa, observar com inimizade,
observar com inveja
07521 ratsah
uma raiz primitiva; DITAT - 2207; v.
1) estar contente com, ser favorvel a, aceitar favoravelmente
1a) (Qal)
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
07523 ratsach
uma raiz primitiva; DITAT - 2208; v.
1) matar, assassinar, cometer homicdio
1a) (Qal) assassinar
1a1) premeditado
1a2) por acidente
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
07524 retsach
procedente de 7523; DITAT - 2208a; n. m.
1) despedaamento
07525 Ritsya
procedente de 7521; n. pr. m.
Rizia = deleite
1) um asserita dentre os filhos de Ula
07526 R etsiyn
provavelmente em lugar de 7522; n. pr. m.
Rezim = firme
1) rei de Damasco durante os reinados dos reis Joto e Acaz, de Jud
2) o progenitor de uma famlia de servos do templo que retornou do cativeiro com
Zorobabel
07527 ratsa
uma raiz primitiva; DITAT - 2209; v.
1) (Qal) furar, perfurar
1a) referindo-se orelha
07528 ratsaph
Pual
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
07529 retseph
em lugar de 7565; DITAT - 2223a; n. m.
1) pedra quente, pedra ou carvo em brasa, chama, relmpago, fasca
07530 Retseph
o mesmo que 7529; n. pr. l.
Rezefe = uma pedra quente
1) um lugar conquistado pela Assria
07531 ritspah
procedente de 7529; DITAT - 2210a,2211a; n. f.
1) pavimentao
2) pedra ou carvo incandescente, carvo em brasa
07532 Ritspah
o mesmo que 7531; n. pr. f.
Rispa = pavimentao
1) uma concubina do rei Saul e me de Armoni e Mefibosete
07533 ratsats
uma raiz primitiva; DITAT - 2212; v.
1) esmagar, oprimir
1a) (Qal)
1a1) esmagar, ficar esmagado, ser esmagado
1a2) esmagar, oprimir (fig.)
1a3) esmagado (particpio passivo)
1b) (Nifal) ser esmagado, ser quebrado
1c) (Piel)
1c1) despedaar
1c2) oprimir impiedosamente (fig.)
1d) (Poel) oprimir (fig.)
1e) (Hifil) esmagar
1f) (Hitpoel) esmagar um ao outro
fig. Figuradamente
Poel
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
Hitpoel
07534 raq
procedente de 7556 no sentido original; DITAT - 2218a adj.
1) fino, delgado
07535 raq
o mesmo que 7534 como um substantivo; DITAT - 2218a; adv. (com fora restritiva)
1) somente, completamente, certamente
1a) somente
1b) somente, nada seno, ao todo (em limitao)
1c) salvo, exceto (depois de uma negao)
1d) somente, completamente, certamente (com uma afirmao)
1e) se apenas, desde que (prefixado para nfase)
1f) somente, exclusivamente (para nfase)
07536 roq
procedente de 7556; DITAT - 2219a; n. m.
1) cuspe
07537 raqab
uma raiz primitiva; DITAT - 2213; v.
1) (Qal) apodrecer
07538 raqab
procedente de 7537; DITAT - 2213a; n. m.
1) podrido, apodrecimento (sempre fig.)
07539 riqqabown
procedente de 7538; DITAT - 2213b; n. m.
1) podrido, apodrecimento, podre
07540 raqad
uma raiz primitiva; DITAT - 2214; v.
1) saltitar
1a) (Qal) saltitar
1b) (Piel) danar, pular
1c) (Hifil) fazer saltar
07541 raqqah
procedente de 7534; DITAT - 2218c; n. f.
1) tmpora, a tmpora (da cabea)
Hitpoel
Um tema hebraico reflexivo intensivo, ocasionado pelo alongamento da ltima vogal na
segunda slaba da raiz triliteral (composta de 3 letras). Essa forma funciona de modo
semelhante ao Hitpael.
Ver Hitpael 8819
07542 Raqqown
procedente de 7534; n. pr. l.
Racom = o templo
1) um lugar bem irrigado em D, prximo a Jope
07543 raqach
uma raiz primitiva; DITAT - 2215; v.
1) misturar, preparar mistura
1a) (Qal)
1a1) misturar, preparar mistura
1a2) misturador, perfumista (particpio) (substantivo)
1b) (Pual) misturado (particpio)
1c) (Hifil) misturar
07544 reqach
procedente de 7543; DITAT - 2215a; n. m.
1) especiaria
07545 roqach
procedente de 7542; DITAT - 2215b; n. m.
1) mistura aromtica, perfume, ungento
07546 raqqach
procedente de 7543; DITAT - 2215c; n. m.
1) preparador de ungentos, perfumista
07548 raqqachah
procedente de 7547; DITAT - 2215d; n. f.
1) preparadora de ungentos, perfumista (feminino)
07549 raqiya
procedente de 7554; DITAT - 2217a; n. m.
1) superfcie estendida (slida), expanso, firmamento
1a) expanso (plano como uma base, suporte)
1b) firmamento (referindo-se redoma dos cus que sustenta as guas de cima)
1b1) considerado pelos hebreus como sendo slida e que dava sustentao s guas de
cima
07550 raqiyq
procedente de 7556 em seu sentido original; DITAT - 2218b; n. m.
1) po delgado, obreia
07551 raqam
uma raiz primitiva; DITAT - 2216; v.
1) variegar, misturar cores
07552 Reqem
procedente de 7551;
Requm = variegao n. pr. m.
1) um dos 5 reis de Midi mortos pelos israelites
2) um dos 4 filhos de Hebrom e o pai de Samai
3) um manassita, filho de Maquir e de sua esposa Maaca n. pr. l.
4) uma cidade em Benjamim; local desconhecido
07553 riqmah
procedente de 7551; DITAT - 2216a; n. f.
1) tecido de vrias cores, bordado
07554 raqa
uma raiz primitiva; DITAT - 2217; v.
1) bater, bater com o p, malhar, estender, espalhar
1a) (Qal)
1a1) bater (com p), malhar
1a2) o que malha (particpio)
1b) (Piel) revestir, bater (revestimento)
1c) (Pual) batido (particpio)
1d) (Hifil) levar a espalhar (referindo-se a nuvens)
07556 raqaq
uma raiz primitiva; DITAT - 2219; v.
1) (Qal) cuspir
07557 Raqqath
procedente de 7556 no sentido original de difundir; n. pr. l.
Racate = praia
1) uma cidade fortificada em Naftali
07558 rishyown
procedente de uma raiz no utilizada significando ter licensa; DITAT - 2220a; n. m.
1) permisso
07559 rasham
uma raiz primitiva; DITAT - 2221; v.
1) inscrever, observar
1a) (Qal) o que est inscrito (particpio)
07561 rasha
uma raiz primitiva; DITAT - 2222; v.
1) ser mpio, agir impiamente
1a) (Qal)
1a1) ser mpio, agir impiamente
1a2) ser culpado, ser condenado
1b) (Hifil)
1b1) condenar como culpado (em questes civis)
1b2) condenar como culpado (em questes ticas ou religiosas)
1b3) agir impiamente (na tica ou na religio)
07562 resha
procedente de 7561; DITAT - 2222a; n. m.
1) erro, perversidade, culpa
1a) perversidade (como violncia e crime contra a lei civil)
1b) perversidade (referindo-se aos inimigos)
1c) perversidade (em relaes ticas)
07563 rasha
procedente de 7561; DITAT - 2222b; adj.
1) perverso, criminoso
1a) perverso, algum culpado de crime (substantivo)
1b) perverso (hostil a Deus)
1c) perverso, culpado de pecado (contra Deus ou homem)
07564 rish ah
procedente de 7562; DITAT - 2222c; n. f.
1) perversidade, culpa
1a) perversidade (em questes civis)
1b) perversidade (referindo-se aos inimigos)
1c) impiedade (tica e religiosa)
07565 resheph
procedente de 8313; DITAT - 2223a; n. m.
1) chama, relmpago, fasca
1a) chama
1b) relmpago
07566 Resheph
o mesmo que 7565; n. pr. m.
Resefe = chama
1) um filho de Efraim
07567 rashash
uma raiz primitiva; DITAT - 2224; v.
1) demolir, destroar
1a) (Poel) demolir, destroar
1b) (Pual) ser demolido
07568 resheth
procedente de 3423; DITAT - 920c; n. f.
1) rede
1a) rede
1a1) para capturar
1a2) referindo-se ao julgamento (fig.)
1a3) referindo-se aos lderes que levam o povo a pecar
1a4) como uma armadilha para o homem
1b) grade (de bronze - para o altar do tabernculo)
07569 rattowq
procedente de 7576; DITAT - 2227b; n. m.
1) corrente
07570 rathach
uma raiz primitiva; DITAT - 2225; v.
1) ferver
1a) (Piel) fazer ferver
1b) (Pual) ser feito ferver
1c) (Hifil) levar a ferver
07571 rethach
procedente de 7570; DITAT - 2225a; n. m.
1) fervura
07572 rattiyqah
procedente de 7576; DITAT - 2227b; n. f.
1) corrente
07573 ratham
uma raiz primitiva; DITAT - 2226; v.
1) (Qal) amarrar, atar
07575 Rithmah
procedente de 7574; n. pr. f. l.
Ritma = matagal
1) local de parada de Israel no deserto, provavelmente a nordeste de Hazerote
07576 rathaq
uma raiz primitiva; DITAT - 2227; v.
1) prender
07577 r ethuqah
part. pass. de 7576; DITAT - 2227a; n. f.
1) corrente
07578 r etheth
em lugar de 7374; DITAT - 2228a; n. m.
1) tremor
07579 shaab
uma raiz primitiva; DITAT - 2299.1; v.
1) tirar (gua)
1a) (Qal)
1a1) tirar (gua)
1a2) tiradoras de gua (particpio)
07580 shaag
uma raiz primitiva; DITAT - 2300; v.
1) (Qal) rugir
1a) referindo-se ao leo, conquistador, SENHOR, grito de angstia
07581 sh eagah
procedente de 7580; DITAT - 2300a; n. f.
1) rugido
1a) referindo-se ao leo, mpio, grito de angstia
07582 shaah
uma raiz primitiva; DITAT - 2301; v.
1) arrasar, fazer um barulho ou estrondo, reduzir a runas, estar em runas, ser desolado
1a) (Qal) reduzir a runas
1b) (Nifal)
1b1) estar destrudo
1b2) arrasar
1b3) ser deixado (em estado de desolao)
1c) (Hifil)
1c1) fazer arrasar
1c2) levar a ficar desolado
07583 shaah
uma raiz primitiva [idntica a 7582 com a idia de rodopiar at tontura]; DITAT 2302;
1) (Hitpael)
1a) olhar atentamente
1b) olhando atentamente (particpio)
07584 shaavah
procedente de 7582; DITAT - 2301a; n. f.
1) tempestade devastadora
07586 Shauwl
part. pass. de 7592, grego 4549 ; n. pr. m.
Saul = desejado
1) um benjamita, filho Quis, e o 1o. rei de Israel
2) um antigo rei de Edom e sucessor de Saml
3) um filho de Simeo
4) um levita, filho de Uzias
07587 Shauwliy
patronmico procedente de 7856; adj.
saulitas = ver Saul desejado
1) descendentes de Saul
07588 shaown
procedente de 7582; DITAT - 2301c; n. m.
1) rugido, bramido, barulho, alvoroo
1a) bramido (das guas)
1b) alvoroo (dos que festejam)
07589 sh eat
procedente de uma raiz no utilizada significando empurrar para o lado; DITAT 2345a; n. m.
1) desdm, desprezo
07590 shat
em lugar do part. ativo de 7750 [veja 7589]; DITAT - 2345; v.
1) tratar com desdm ou desprezo
1a) (Qal)
1a1) tratar com desdm ou desprezo
1a2) os que desprezam (particpio)
07591 sh eiyah
procedente de 7582; DITAT - 2301b; n. f.
1) runa
07594 Sh eal
procedente de 7592; n. pr. m.
Seal = pedir
1) um dos filhos de Bani que tinha uma esposa estrangeira na poca de Esdras
07599 shaan
07600 shaanan
procedente de 7599; DITAT - 2304a adj.
1) tranqilo, sossegado, seguro
1a) tranqilo, seguro
1b) sossegado, descuidado, frvolo, arrogante subst.
2) segurana, orgulho, arrogncia
2a) pessoa despreocupada
2b) arrogncia
07601 shaac
uma raiz primitiva; DITAT - 2426; v.
1) saquaer, pilhar
1a) (Qal) saqueadores (particpio)
07602 shaaph
uma raiz primitiva; DITAT - 2305,2306; v.
1) ofegar, arquejar, suspirar, ansiar por, respirar com dificuldade
1a) (Qal)
1a1) ofegar, ansiar por, aspirar
1a2) ofegar ou suspirar (com desejo), ansiar por, estar vido por
1a3) estar sedento pelo sangue de algum (procedente de aes de animais) (fig.)
2) esmagar, pisar, pisotear
2a) (Qal) pisotear, esmagar
07603 s eor
procedente de 7604; DITAT - 2229a; n. m.
1) levedura
07604 shaar
uma raiz primitiva; DITAT - 2307,2308; v.
1) restar, sobrar, ser deixado para trs
1a) (Qal) restar
1b) (Nifal)
1b1) sobrar, ser deixado vivo, sobreviver
1b1a) restante, remanescente (particpio)
1b2) ser deixado pra trs
1c) (Hifil)
1c1) deixar como sobra, poupar
Pilel
Pilel
Essa forma equivale forma intensiva Piel e ocorre devido duplicao da ltima letra da raiz.
Ver Piel 8840
07605 sh ear
procedente de 7604; DITAT - 2307a; n. m.
1) resto, resduo, remanescente, restante
07607 sh eer
procedente de 7604; DITAT - 2308a; n. m.
1) carne, comida, corpo, parente prximo, parenta prxima
1a) carne
1a1) como alimento
1a2) para fora fsica (fig)
1b) parente carnal, parente consagneo
1c) si mesmo
07608 shaarah
procedente de 7607; DITAT - 2308a; n. f/
1) parentas
07609 Sheerah
o mesmo que 7608; n. pr. f.
Seer = parenta
1) filha de Efraim e fundadora de Bete-Horom e de uma cidade chamada segundo o seu
nome, Uzm-Seer
07610
Sh ear Yashuwb
07611 sh eeriyth
procedente de 7604; DITAT - 2307b; n. f.
1) resto, sobra, restante, remanescente
1a) resto, o que deixado
1b) restante, descendentes
07612 sheth
procedente de 7582; DITAT - 2301d; n. f.
1) runa, devastao
1a) sentido duvidoso
07613 s eeth
procedente de 5375; DITAT - 1421j; n. f.
07614 Sh eba
de origem estrangeira;
Sab ou Seba = sete ou um juramento n. pr. m.
1) filho de Joct e descendente de Sete
2) filho de Raam, neto de Cuxe e descendente de Cam
3) filho de Jocs, o filho de Abrao com Quetura n. pr. l.
4) uma nao no sul da Arbia
07615 Sh ebaiy
patronmico procedente de 7614; adj.
sabeus = beberro ou o que est vindo
1) o povo da nao de Sab
07616 shabab
procedente de uma raiz no utilizada significando desmanchar; DITAT - 2309a; n. m.
1) estilhaos, fragmentos
1a) sentido provvel
07617 shabah
uma raiz primitiva; DITAT - 2311; v.
1) levar cativo
1a) (Qal)
1a1) levar cativo
1a2) cativo (particpio)
1a3) levar cativo
1b) (Niphal) ser levado cativo
07618 sh ebuw
procedente de uma raiz no utilizada (provavelmente idntica de 7617 com a idia de
subdiviso em lampejos ou raios [veja 7632] significando brilhar; DITAT - 2311e; n. f.
1) um pedra preciosa (no peitoral do sumo sacerdote)
1a) provavlemente uma gata
07621 sh ebuw ah
part. pass. de 7650; DITAT - 2319a; n. f.
1) juramento, maldio
1a) juramento
1a1) em declarao de inocncia
1a2) maldio
1b) juramento (do SENHOR)
07623 shabach
uma raiz primitiva; DITAT - 2312,2313; v.
1) acalmar, apaziguar, tranq:ilizar
1a) (Piel) apazigar, acalmar
1b) (Hifil) acalmando (particpio)
2) enaltecer, louvar, elogiar
2a) (Piel)
2a1) enaltecer, louvar (a Deus)
2a2) elogiar, celebrar (os mortos)
2b) (Hitpael) jactar-se
07626 shebet
procedente de uma raiz no utilizada com o provvel sentido ramificar; DITAT - 2314a;
n. m.
1) vara, bordo, ramo, galho, clava, cetro, tribo
1a) vara, bordo
1b) cabo (referindo-se a espada, dardo)
Pael
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
07627 Sh ebat
de origem estrangeira; n. pr.
sebate = uma vara
1) 11 ms no calendrio judeu ps-exlico correspondente a janeiro ou fevereiro
07628 sh ebiy
procedente de 7618; DITAT - 2311a n. m.
1) cativeiro, cativos
1a) cativeiro
1b) ato de capturar
1c) cativos n. f.
2) cativa
07629 Shobiy
procedente de 7617; n. pr. m.
Sobi = glorioso
1) filho de Nas, de Rab, dos filhos de Amom; apoiou a Davi durante a rebelio de
Absalo
07630 Shobay
em lugar de 7629; n. pr. m.
Sobai = glorioso
1) ancestral de uma famlia de porteiros do templo que retornou com Zorobabel
07632 shabiyb
procedente da mesma raiz que 7616; DITAT - 2310a; n. m.
1) chama
1a) sentido duvidoso
07633 shibyah
procedente de 7628; DITAT - 2311c; n. f.
1) cativeiro, cativos
1a) cativeiro
1b) cativos
07634 Shobyah
fem. do mesmo que 7629; n. pr. m.
Saquias = anncio
1) um benjamita, filho de Saaraim com a sua esposa Hodes
07635 shabiyl
07636 shabiyc
procedente de uma raiz no utilizada significando entrelaar; DITAT - 2317a; n. m.
1) faixa para a cabea
1a) ornamento para cabea da mulher
07638 sabak
procedente de uma raiz no utilizada significando entrelaar; DITAT - 2230; n. m.
1) rede, grade
1a) grade
1b) ornamento em forma de rede (em pilares)
1c) rede, armadilhas (para caar animais)
07639 s ebakah
procedente de 7638; DITAT - 2230b; n. f.
1) rede, grade
1a) grade
1b) ornamento em forma de rede (em pilares)
1c) rede, armadilhas (para caar animais)
07640 shebel
procedente de uma raiz no utilizada significando fluir; DITAT - 2316a; n. m.
1) orla, cauda (de vestido)
07642 shabluwl
procedente da mesma raiz que 7640; DITAT - 248c; n. m.
1) lesma
07647 saba
procedente de 7646; DITAT - 2231c; n. m.
1) fartura, saciedade
1a) fartura (de po)
1b) saciedade
07648 soba
procedente de 7646; DITAT - 2231a; n. m.
1) satiedade, abundncia, plenitude
1a) saciedade
1b) abundncia
07649
procedente de 7646; DITAT - 2231d; adj.
1) saciado, satisfeito, empanturrado
1a) saciado, farto, satisfeito
1b) empanturrado (sentido pejorativo)
07650
uma raiz primitiva; DITAT - 2319; v.
1) jurar, conjurar
07652 sheba
o mesmo que 7651;
Seba = sete n. pr. m.
1) um benjamita, filho de Bicri em um dos lderes de uma rebelio contra Davi
2) um gadita, irmo de Micael, Mesulo, Jorai, Jac, Zia e Hber n. pr. l.
3) uma cidade em Simeo
07653 sib ah
procedente de 7647; DITAT - 2231b; n. f.
1) satisfao, saciedade, fartura
07654 sob ah
procedente de 7648; DITAT - 2231b; n. f.
1) satisfao, saciedade, fartura
07656 Shib ah
masc. de 7651; n. pr. l.
Seba = um juramento
1) nome que Isaque deu a um poo prximo de Berseba
07660 shabats
uma raiz primitiva; DITAT - 2320; v.
1) tecer em formato xadrez ou tranado ou padro (significado provvel)
1a) (Piel) tecer, tranar
1b) (Pual) entrelaado, colocado (particpio)
07661 shabats
procedente de 7660; DITAT - 2320a; n. m.
1) cimbra, agonia, angstia
1a) sentido duvidoso
07664 seber
procedente de 7663; DITAT - 2232a; n. m.
1) esperana
07665 shabar
uma raiz primitiva; DITAT - 2321; v.
1) quebrar, despedaar
1a) (Qal)
1a1) quebrar, arrombar ou derrubar, destroar, destruir, esmagar, extinguir
1a2) quebrar, romper (fig.)
1b) (Nifal)
Itpael
Itpael
Essa forma, no aramaico (caldeu), similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada por
causa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo intensivo, e ocorre
apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
07666 shabar
denominativo procedente de 7668; DITAT - 2322; v.
1) comprar ou adquirir cereal
1a) (Qal) comprar cereal
1b) (Hifil) vender cereal
07668 sheber
o mesmo que 7667; DITAT - 2322a; n. m.
1) cereal, gro (como mantimento)
07669 Sheber
o mesmo que 7667; n. pr. m.
Seber = quebra
1) um judata, filho de Calebe com sua concubina Maaca, e da famlia of Hezrom
07670 shibrown
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
07671 Sh ebariym
pl. de 7667; n. pr. l.
pedreiras = as brechas
1) um dos lugares na fuga de Ai
07673 shabath
uma raiz primitiva; DITAT - 2323, 2323c; v.
1) parar, desistir, descansar
1a) (Qal)
1a1) parar
1a2) descansar, desisitir (referindo-se ao trabalho)
1b) (Nifal) parar
1c) (Hifil)
1c1) fazer parar, terminar
1c2) exterminar, destruir
1c3) fazer disistir
1c4) remover
1c5) levar a fracassar
2) (Qal) guardar ou observar o sbado
07674 shebeth
procedente de 7673; DITAT - 2323a; n. f.
1) cessao, ociosidade
1a) sentido duvidoso
07675 shebeth
infinitivo de 3427; DITAT - 922a; n. f.
1) (Qal) assento, morada, lugar
07676 shabbath
forma intensiva procedente de 7673, grego 4521 ; DITAT - 2323b; n. f./m.
1) sbado
1a) sbado
1b) dia de expiao
1c) ano sabtico
1d) semana
1e) produto (no ano sabtico)
07677 shabbathown
procedente de 7676; DITAT - 2323d; n. m.
1) observncia do sbado, sabatismo
1a) referindo-se ao sbado semanal
07679 saga
uma raiz primitiva
crescer, isto , engrandecer (causativamente), (fig.) enaltecer; DITAT - 2233; v.
1) aumentar, crescer, magnificar, ficar grande
1a) (Hifil)
1a1) tornar grande
1a2) magnificar, enaltecer
07681 Shage
provavelmente procedente de 7686; n. pr. m.
Sage = errante
1) pai de Jnatas, o hararita, um dos soldados das tropas de elite de Davi
07682 sagab
uma raiz primitiva; DITAT - 2234; v.
1) estar elevado, estar inacessivelmente alto
1a) (Qal)
1a1) estar (muito) alto (para captura)
1a2) ser alto (referindo-se prosperidade)
1b) (Nifal)
1b1) ser alto
1b2) ser colocado no alto, estar posto (seguramente) no alto
1b3) ser exaltado (referindo-se a Deus)
1c) (Piel)
1c1) pr em lugar alto, pr (seguramente) em lugar alto
1c2) exaltar, exaltar (em hostilidade efetiva)
1d) (Pual) ser posto (seguramente) em lugar alto
1e) (Hifil) agir exaltadamente
07683 shagag
uma raiz primitiva; DITAT - 2324; v.
1) extraviar-se, errar, cometer pecado ou erro
1a) (Qal)
1a1) errar (mentalmente)
1a2) pecar (por ignorncia ou inadvertidamente)
07684 sh egagah
procedente de 7683; DITAT - 2324a; n. f.
1) pecado, pecado por erro ou inadvertncia, pecado inadvertido
1a) erro
07685 sagah
uma raiz primitiva; DITAT - 2233b; v.
1) crescer, aumentar
1a) (Qal) crescer
1b) (Hifil) aumentar
07686 shagah
uma raiz primitiva; DITAT - 2325; v.
1) desviar-se, perder-se, errar
1a) (Qal)
1a1) errar, perder-se
1a2) ziguezaguear, serpear, cambalear, rodar, estar embriagado, errar (referindo-se ao
estado de embriaguez)
1a3) desviar-se (moralmente)
1a4) cometer pecado por ignorncia ou inadvertncia, errar (por ignorncia)
1b) (Hifil)
1b1) desencaminhar
1b2) desviar, desencaminhar (mentalmente)
1b3) desencaminhar (moralmente)
07687 S eguwb
procedente de 7682; n. pr. m.
Segube = exaltado
1) o filho mais jovem de Hiel, o belemita que reconstruiu Jeric
2) um judata, filho de Hezrom
07688 shagach
uma raiz primitiva; DITAT - 2326; v.
1) (Hifil) fitar, olhar fixamente
07689 saggiy
procedente de 7679; DITAT - 2233a; adj.
1) grande (referindo-se a Deus)
07691 sh egiyah
procedente de 7686; DITAT - 2325a; n. f.
1) erro
07693 shagal
uma raiz primitiva; DITAT - 2327; v.
1) violar, estuprar
1a) (Qal) violar, estuprar
1b) (Nifal) ser estuprado
1c) (Pual) ser estuprado
07694 shegal
procedente de 7693; DITAT - 2327a; n. f.
1) consorte, rainha, (rainha-)consorte
07696 shaga
uma raiz primitiva; DITAT - 2328; v.
1) ser louco
1a) (Pual)
1a1) ser louco
1a2) estar enlouquecido (particpio)
1b) (Hitpael) demonstrar loucura
07698 sheger
procedente de uma raiz no utilizada com sentido provvel de expelir; DITAT - 2329a;
n. f.
1) descendncia, prole ou filhote de animais
07702 sadad
uma raiz primitiva; DITAT - 2235; v.
1) (Piel) gradar (a terra)
07703 shadad
uma raiz primitiva; DITAT - 2331; v.
1) proceder violentamente com, despojar, devastar, arruinar, destruir, espoliar
1a) (Qal)
1a1) destruir violentamente, devastar, despojar, assaltar
1a2) devastador, espoliador (particpio) (substantivo)
1b) (Nifal) ser totalmente arruinado
1c) (Piel)
1c1) assaltar
1c2) devastar
1d) (Pual) ser devastado
1e) (Poel) destruir violentamente
1f) (H deal) ser devastado
07705 shiddah
procedente de 7703; DITAT - 2332b; n. f.
1) concubina, esposa, harm
1a) sentido desconhecido
07706 Shadday
procedente de 7703; DITAT - 2333; n. m. de Deus
1) todo-poderoso, onipotente
1a) Shaddai, o Todo-Poderoso (referindo-se a Deus)
07707 Sh edeyuwr
procedente da mesma raiz que 7704 e 217; n. pr. m.
Sedeur = flecheiro da luz
1) pai de Elizur, lder da tribo de Rben na poca do xodo
07708 Siddiym
07709 sh edemah
aparentemente procedente de 7704; DITAT - 2334a; n. f.
1) campo
07710 shadaph
uma raiz primitiva; DITAT - 2335; v.
1) chamuscar, crestar
1a) (Qal) chamuscado (referindo-se s espigas de milho) (particpio)
07713 s ederah
procedente de uma raiz no utilizada significando regular; DITAT - 1467b; n. f.
1) fileira, coluna (de soldados)
1a) colunas, fileiras
1b) termo tcnico de construo
1b1) sentido desconhecido
07714 Shadrak
provavelmente de origem estrangeira; n. pr. m.
Sadraque = real ou o grande escriba
1) o amigo piedoso de Daniel a quem Nabucodonozor deu o nome de Sadraque; um dos trs
amigos que, juntamente com Daniel, recusaram a se tornar impuros comendo alimentos
da mesa do rei que contrariavam as leis de dieta alimentar que Deus havia dado aos
judeus; tambm um dos trs que foram lanados na fornalha ardente por se recusarem a
curvar-se diante de uma imagem esculpida de Nabucodonozor e foram salvos pelo anjo
do Senhor
1a) tambm, Hananias (2608)
07717 sahed
procedente de uma raiz no utilizada significando testificar; DITAT - 2238; n. m.
1) testemunha
07718 shoham
procedente de uma raiz no utilizada significando branquear; DITAT - 2337; n. m.
1) uma gema ou pedra preciosa
1a) provavelmente nix, crispraso, berilo, malaquita
07719 Shoham
o mesmo que 7718; n. pr. m.
Soo = nix
1) um levita merarita, filho de Jaazias
07720 saharon
procedente da mesma raiz que 5469; DITAT - 2239a; n. m.
1) lua, quarto-crescente
1a) como ornamento
07721 sow
procedente de uma raiz no utilizada (semelhante a 5375 e 7722) significando levantar;
DITAT - 1421; v.
1) (Qal) levantar (infinitivo)
07724 Sh eva
procedente da mesma raiz que 7723; n. pr. m.
07725 shuwb
uma raiz primitiva; DITAT - 2340; v.
1) retornar, voltar
1a) (Qal)
1a1) voltar, retornar
1a1a) voltar
1a1b) retornar, chegar ou ir de volta
1a1c) retornar para, ir de volta, voltar
1a1d) referindo-se morte
1a1e) referindo-se s relaes humanas (fig.)
1a1f) referindo-se s relaes espirituais (fig.)
1a1f1) voltar as costas (para Deus), apostatar
1a1f2) afastar-se (de Deus)
1a1f3) voltar (para Deus), arrepender
1a1f4) voltar-se (do mal)
1a1g) referindo-se a coisas inanimadas
1a1h) em repetio
1b) (Polel)
1b1) trazer de volta
1b2) restaurar, renovar, reparar (fig.)
1b3) desencaminhar (sedutoramente)
1b4) demonstrar afastamento, apostatar
1c) (Pual) restaurado (particpio)
1d) (Hifil) fazer retornar, trazer de volta
1d1) trazer de volta, deixar retornar, pr de volta, retornar, devolver, restaurar, permitir
voltar, dar em pagamento
1d2) trazer de volta, renovar, restaurar
1d3) trazer de volta, relatar a, responder
1d4) devolver, retribuir, pagar (como recompensa)
1d5) voltar ou virar para trs, repelir, derrotar, repulsar, retardar, rejeitar, recusar
1d6) virar (o rosto), voltar-se para
1d7) voltar-se contra
1d8) trazer de volta memria
1d9) demonstrar afastamento
1d10) reverter, revogar
1e) (Hofal) ser devolvido, ser restaurado, ser trazido de volta
1f) (Pulal) trazido de volta
Polel
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
Pulal
07726 showbab
procedente de 7725; DITAT - 2340c; adj.
1) afastado, reincidente, apstata, rebelde
07727 Showbab
o mesmo que 7726; n. pr. m.
Sobabe = rebelde
1) filho de Davi com Bate-Seba
2) um judata, filho de Calebe com sua esposa Azuba e neto de Hezrom
07728 showbeb
procedente de 7725; DITAT - 2340d; adj.
1) reincidente, apstata, afastado
07729 shuwbah
procedente de 7725; DITAT - 2340a; n. f.
1) retirada, fuga
07730 sowbek
em lugar de 5441; DITAT - 2230a; n. m.
1) emaranhado (de galhos)
07731 Showbak
talvez em lugar de 7730; n. pr. m.
Sobaque = expanso
1) general do rei Hadarezer, dos srios de Zob, na poca de Davi
07732 Showbal
procedente da mesma raiz que 7640; n. pr. m.
Sobal = corrente
1) o 2o filho de Seir, o Horita (Edom), e um dos nobres dos horeus
2) filho de Calebe, neto de Hur, e fundador de Quiriate-Jearim
3) um judata, filho de Hur e um descendente de Calebe
3a) possivelmente o mesmo que 2
07733 Showbeq
part. ativo procedente de uma raiz primitiva significando deixar (veja 7662); n. pr. m.
Sobeque = livre
1) um dos lderes do povo que subscreveu a aliana juntamente com Neemias
07734 suwg
Pulal
Esta forma duplica a slaba final da raiz e, exceto por isso, equivale ao Pual normal.
Ver Pual 8849
07735 suwg
uma raiz primitiva; DITAT - 1470; v.
1) fazer cerca ao redor de
1a) (Pilpel) cercar cuidadosamente
07736 shuwd
uma raiz primitiva; DITAT - 2331; v.
1) (Qal) arruinar, destruir, espoliar, devastar
07737 shavah
uma raiz primitiva; DITAT - 2342,2343; v.
1) concordar com, ser ou tornar-se semelhante a, nivelar, assemelhar-se
1a) (Qal)
1a1) ser semelhante
1a2) equivalente (particpio)
1a3) pr, colocar
1a4) colocao (particpio)
1b) (Piel) nivelar, aplainar, abrandar
1c) (Hifil) tornar semelhante
1d) (Nitpael) ser semelhante a
2) (Piel) pr, colocar
07738 shavah
uma raiz primitiva; DITAT - 2343; n. f.
1) (CLBL/BDB) tempestade
Pilpel
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final da raiz.
Ver Piel 8840
Nitpael
Nitpael
Essa forma um reflexivo intensivo passivo, o qual combina tanto as qualidades do Nifal como
do Hitpael. Exemplo: Ez 23.48, que possam ser ensinados (= levados a aprender).
Ver Nifal 8833
Ver Hitpael 8819
CLBL CLBL
07740 Shaveh
procedente de 7737; DITAT - 2342a; n. pr. l.
Sav = plancie ou plancie nivelada
1) o vale onde o rei de Sodoma encontrou Abrao depois de uma batalha
07741
Shaveh Qiryathayim
07742 suwach
uma raiz primitiva; DITAT - 2255; v.
1) (Qal) meditar, refletir, conversar, falar, reclamar
1a) significado incerto
07743 shuwach
uma raiz primitiva; DITAT - 2343.1; v.
1) curvar-se, estar abaixado, ser humilde
1a) (Qal) curvar-se
1b) (Hifil) referindo-se depresso mental
07744 Shuwach
procedente de 7743; n. pr. m.
Su = riqueza
1) filho de Abrao com sua esposa Quetura
07745 shuwchah
procedente de 7743; DITAT - 2343.1a; n. f.
1) cova
07746 Shuwchah
o mesmo que 7745; n. pr. m.
Su = riqueza
1) um judata, irmo de Quelube
07747 Shuchiy
patronmico procedente de 7744; adj. pr.
suta = ver Su riqueza
1) um apelativo tnico aplicado somente a Bildade, o amigo de J
BDB BDB
07748 Shuwcham
procedente de 7743; n. pr. m.
Suo = cavador de cova
1) filho de D e progenitor da famlia de suamitas
07749 Shuwchamiy
patronmico procedente de 7748; adj. pr.
suamitas = ver Suo cavador de cova
1) descendentes de Suo, o filho de D
07751 shuwt
uma raiz primitiva; DITAT - 2344,2344d; v.
1) ir, andar em volta ou vaguear, andar de um lado para outro
1a) (Qal) andar em volta ou vaguear
1b) (Polel) andar de um lado para outro, andar vida ou apressadamente de um lado para
outro
1c) (Hitpolel) correr de um lado para outro
2) remar
07752 showt
procedente de 7751; DITAT - 2344a; n. m.
1) aoite, chicote
1a) aoite (para castigo severo)
1a1) referindo-se ao julgamento nacional (fig.)
1b) chicote (para cavalo)
07753 suwk
uma raiz primitiva; DITAT - 2241; v.
Hitpolel
Hitpolel
Essa forma hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo. O
modo distinto se d por causa de certas formas verbais que duplicam sua ltima consoante e
se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao invs da forma triliteral (com 3
letras) normal da raiz. Essa forma, adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira
consoante.
Ver Hitpael 8819
07756 Suwkathiy
provavelmente patronmico procedente de um nome correspondente a 7754 (fem.); adj.
sucatitas = homens-arbusto
1) uma famlia de escribas em Jabez, descendentes de Jud por meio de Calebe
07757 shuwl
procedente de uma raiz no utilizada significando pendurar; DITAT - 2346a; n. m.
1) bainha (referindo-se veste)
1a) referindo-se veste do sumo sacerdote
1b) referindo-se ao manto de Deus, cidade como mulher, ignomnia, contaminao (fig.)
07759 Shuwlammiyth
procedente de 7999; adj. pr.
sulamita = a perfeita ou a pacfica
1) a herona amada do Cntico dos Cnticos (de Salomo)
07762 shuwm
procedente de um raiz no utilizada significando exalar; DITAT - 2347; n. m.
1) alho
07764 Shuwniy
procedente de uma raiz no utilizada significando descansar; n. pr. m.
Suni = afortunado
1) filho de Gade e progenitor da famlia dos sunitas
07765 Shuwniy
patronmico procedente de 7764; adj. pr.
sunitas = ver Suni afortunado
1) descendentes de Suni
07766 Shuwnem
provavelmente procedente da mesma raiz que 7764; n. pr. l.
Sunm = lugar de descanso duplo
1) uma cidade em Issacar, localizada a 8 km (5 milhas) ao sul do monte Tabor
Itpeal
Itpeal
No aramaico (caldeu), essa forma corersponde ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada
devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma apenas reflete o reflexivo intensivo do tronco
comum (Peal = Qal hebraico).
Essa forma ocorre apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas
peculiares.
Ver Hitpael 8819
Ver Qal 8851
07767 Shuwnammiyth
gentlico procedente de 7766; adj.
sunamita = ver Sunm lugar de descanso duplo
1) habitante de Sunm
07768 shava
uma raiz primitiva; DITAT - 2348; v.
1) (Piel) clamar (por ajuda), gritar
07769 shuwa
procedente de 7768; DITAT - 2348a; n. m.
1) grito, grito de socorro, clamor
2) opulncia
2a) sentido duvidoso
07770 Shuwa
o mesmo que 7769; n. pr. m.
Sua = riqueza
1) pai da esposa de Jud
07771 showa
procedente de 7768 no sentido original de liberdade; DITAT - 929c,2348b adj.
1) independente, nobre, livre, rico, generoso n. m.
2) clamor
2a) talvez grito de guerra, grito de socorro
07772 Showa
o mesmo que 7771; n. pr. m.
Soa = rico
1) uma tribo de nmades da Mesopotmia
07773 sheva
procedente de 7768; DITAT - 2348a; v. inf.
1) clamar
07774 Shuwa a
procedente de 7768; n. pr. f.
Su = riqueza
1) uma asserita, filha de Hber e irm de Jaflete, Somer, e Hoto
07775 shav ah
procedente de 7773; DITAT - 2348c; n. f.
1) clamar por socorro
07777 Shuw al
o mesmo que 7776;
Sual = chacal n. pr. m.
1) um asserita, filho de Zofa n. pr. l.
2) um distrito em Benjamim provavelmente ao norte de Micms
07779 shuwph
uma raiz primitiva; DITAT - 2349; v.
1) machucar, esmagar, escancarar a boca sobre, desejar?, apoderar-se?, bater?
1a) (Qal) atacar, machucar
07780 Showphak
procedente de 8210; n. pr. m.
Sofaque = expanso
1) o general de Hadadezer
1a) tambm Sobaque
07781 Shuwphamiy
patronmico procedente de 8197; adj.
sufamitas = ver Suf nudez
1) benjamitas descendentes de Suf
07783 shuwq
uma raiz primitiva; DITAT - 2351; v.
1) ser abundante (sentido provvel)
1a) (Polel) dar abundncia a
1b) (Hifil) transbordar
07784 shuwq
procedente de 7783; DITAT - 2350b; n. m.
1) rua
07785 showq
procedente de 7783; DITAT - 2350a; n. f.
1) perna, coxa
1a) de homem; especificamente a parte inferior da perna (barriga da perna) em contraste
com a coxa
1b) de animal sacrificial; especificamente a coxa, a parte superior da perna, a perna traseira,
como a poro consumida
07786 suwr
uma raiz primitiva; DITAT - 2287; v.
1) ser ou agir como prncipe, governar, contender, ter poder, prevalecer sobre
1a) (Qal) dominar sobre, governar
1b) (Hifil) fazer governantes, fazer o papel de prncipe
07787 suwr
uma raiz primitiva [idntica a 7786 com a idia de reduzir a pedaos]; DITAT - 2245; v.
1) (Qal) serrar
1a) (DITAT) significado incerto
07788 shuwr
uma raiz primitiva; DITAT - 2353; v.
1) (Qal) viajar, fazer jornada, ir
1a) viajante (particpio)
1b) (BDB) sentido duvidoso
07789 shuwr
uma raiz primitiva [idntica a 7788 com a idia de circular em inspeo]; DITAT 2354; v.
1) ver, contemplar, observar, considerar
1a) (Qal)
1a1) contemplar, observar
1a2) considerar
1a3) vigiar, vigiar (furtivamente), ficar de emboscada
07790 shuwr
procedente de 7789; DITAT - 2354a; n. m.
1) vigia, inimigo
1a) (BDB) sentido duvidoso
07791 shuwr
procedente de 7788; DITAT - 2355b; n. m.
1) muro
07793 Shuwr
o mesmo que 7791; n. pr. l.
Sur = muro
1) um lugar a sudoeste da Palestina na fronteira oriental ou dentro da fronteira do Egito; os
israelitas passaram pelo deserto de Sur depois de terem atravessado o mar Vermelho
1a) tambm deserto de Et
07794 showr
procedente de 7788; DITAT - 2355a; n. m.
1) boi, touro, cabea de gado
07795 sowrah
procedente de 7786 no sentido primitivo de 5493; DITAT - 2245a; n. f.
1) fileira
1a) significado incerto
07796 Sowreq
o mesmo que 8321; n. pr. l.
Soreque = vinhas selecionadas
1) um riacho seco na Palestina junto ao qual vivia Dalila
07798 Shavsha
procedente de 7797; n. pr. m.
Sausa = nobreza
1) o escriba ou secretrio real de Davi
07799
showshannah
procedente de 7797, grego 4677 ; DITAT - 2356; n. m.
1) lrio
1a) provavelmente qualquer flor semelhante ao lrio
1b) Os lrios (RA), no ttulo do Sl 45.1
07800 Shuwshan
o mesmo que 7799; n. pr. l.
Sus = lrio
1) a residncia de inverno do reis persas; situada s margens do rio Ulai ou Choaspes
07803 Shuwthelach
provavelmente procedente de 7582 e o mesmo que 8520; n. pr. m.
07804 sh e ab (aramaico)
correspondente a 5800; DITAT - 3027; v.
1) (Peel ou Peil) livrar
07805 shazaph
uma raiz primitiva; DITAT - 2357; v.
1) (Qal) avistar, enxergar
07806 shazar
uma raiz primitiva; DITAT - 2358; v.
1) torcer, ser torcido
1a) (Hofal)
1a1) ser torcido
1a2) torcido (particpio)
07807 shach
procedente de 7817; DITAT - 2361a; adj.
1) baixo, inclinado
07808 seach
em lugar de 7879; DITAT - 2255c; n. m.
1) pensamento
07809 shachad
uma raiz primitiva; DITAT - 2359; v.
1) (Qal) dar um presente, subornar, resgatar, presentear
07810 shachad
procedente de 7809; DITAT - 2359a; n. m.
1) presente, suborno
07811 sachah
uma raiz primitiva; DITAT - 2247; v.
1) nadar
1a) (Qal) nadador (particpio)
1b) (Hifil) fazer nadar
07812 shachah
uma raiz primitiva; DITAT - 2360; v.
1) inclinar-se
1a) (Qal) inclinar-se
1b) (Hifil) deprimir (fig.)
1c) (Hitpael)
1c1) inclinar-se, prostrar-se
1c1a) diante de superior em deferncia
1c1b) diante de Deus em adorao
1c1c) diante de deuses falsos
07813 sachuw
procedente de 7811; DITAT - 2247a; n. m.
1) natao
07815 sh echowr
procedente de 7835; DITAT - 2368a; n. f.
1) escurido
2) (CLBL) cova
07816 sh echuwth
procedente de 7812; DITAT - 2360a; n. f.
1) cova
07817 shachach
uma raiz primitiva; DITAT - 2361; v.
1) inclinar, agachar, curvar-se, estar curvado
1a) (Qal)
1a1) ser inclinado, estar prostrado, ser humilhado
1a2) inclinar-se (em deferncia)
1a3) inclinar-se (referindo-se ao que lamenta)
1a4) agachar (referindo-se a animais selvagens em covil)
1b) (Nifal) estar prostrado, ser humilhado, be reduzido, ser enfraquecido, proceder com
humildade, ser curvado
1c) (Hifil) prostrar, abaixar, inclinar
1d) (Hitpolel) ser derrubado, estar desesperado
07818 sachat
uma raiz primitiva; DITAT - 2248; v.
1) (Qal) espremer, comprimir
07819 shachat
uma raiz primitiva; DITAT - 2362 v.
1) matar, abater, bater
1a) (Qal)
1a1) abater
1a1a) animal para alimento
1a1b) sacrifcio
1a1c) pessoa em sacrifcio humano
1a1d) batido, martelado (referindo-se a siclos)
07820 shachat
uma raiz primitiva [idntica a 7819 com da idia de golpear; DITAT - 2362; v.
1) bater, martelar
1a) (Qal) batido (particpio)
2) (DITAT) matar, abater
07821 sh echiytah
procedente de 7819; DITAT - 2362a; n. f.
1) massacre, matana, imolao (referindo-se ao ato)
07822 sh echiyn
procedente de uma raiz no utilizada provvelmente significando queimar; DITAT 2364a; n. m.
1) furnculo, lugar inflamado, inflamao, erupo
1a) referindo-se pessoa humana, lepra, em pessoas e em animais
07824 shachiyph
procedente da mesma raiz que 7828; DITAT - 2249 adj.
1) revestido com madeira
1a) sentido duvidoso n.
2) um revestimento de madeira
2a) sentido duvidoso
07825 sh echiyth
procedente de 7812; DITAT - 2360b; n. f.
1) cova
07826 shachal
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando rugir; DITAT - 2363a;
n. m.
1) leo
1a) referindo-se ao SENHOR, homens mpios (fig.)
07827 sh echeleth
aparentemente procedente da mesma raiz que 7826 atravs de alguma idia obscura,
talvez a de descascar pela concusso do som; DITAT - 2363b; n. f.
1) onicha
1a) ingrediente utilizado na composio do incenso sagrado
07828 shachaph
procedente de uma raiz no utilizada significando descascar, isto , definhar; DITAT 2365a; n. m.
1) um pssaro ceremonialmente impuro
1a) cuco, gaivota, gaivota marinha
1b) talvez um pssaro extinto, o sentido exato desconhecido
07829 shachepheth
procedente da mesma raiz que 7828; DITAT - 2365b; n. f.
1) tsica pulmonar, doena definhante
1a) uma doena que definha os pulmes
07830 shachats
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando emproar-se; DITAT 2366a; n. m.
1) dignidade, orgulho
1a) feras majestosas
07831 Shachatsowm
procedente da mesma raiz que 7830; n. pr. l.
Saazima = para os altos
1) uma cidade em Issacar
07832 sachaq
uma raiz primitiva; DITAT - 1905c; v.
1) rir, brincar, zombar
1a) (Qal)
1a1) rir (geralmente em desprezo ou escrnio)
1a2) divertir, brincar
1b) (Piel)
1b1) fazer pilhria
1b2) gracejar
1b3) tocar (abrangendo msica instrumental, canto, dana)
1c) (Hifil) rir com escrnio
07833 shachaq
uma raiz primitiva; DITAT - 2367; v.
1) esfregar, moer, pulverisar
1a) (Qal)
1a1) esfregar
1a1a) referindo-se a incenso, pedras
1a1b) referindo-se a inimigos (fig.)
07834 shachaq
procedente de 7833; DITAT - 2367a; n. m.
1) poeira, nuvem
1a) poeira fina
1b) nuvem (fina)
07835 shachar
uma raiz primitiva [idntica a 7836 com a idia do lusco-fusco matutino; DITAT 2368; v.
1) ser negro
1a) (Qal) ser negra (referindo-se pele)
07836 shachar
uma raiz primitiva; DITAT - 2369; v.
1) procurar, buscar ou procurar cedo ou sinceramente
1a) (Qal) procurar sinceramente, buscar
1b) (Piel) procurar, buscar cedo
07837 shachar
procedente de 7836; DITAT - 2369a; n. m.
1) alvorada
1a) alvorada
1b) ao amanhecer (como advrbio)
07839 shacharuwth
procedente de 7836; DITAT - 2368c; n. f.
1) negritude
1a) negrume (referindo-se ao cabelo como indicao de juventude)
07840 sh echarchoreth
procedente de 7835; DITAT - 2368d; adj.
1) escuro
07841 Sh echaryah
procedente de 7836 e 3050; n. pr. m.
Searias = alvorada do SENHOR
1) um benjamita, filho de Jeoro
07842 Shacharayim
dual de 7837; n. pr. m.
Saaraim = alvorada dupla
1) um benjamita, pai de Jobabe, Zbia, Messa, Malc, Jes, Saquias, Mirma, Abitube e
Elpaal
07843 shachath
uma raiz primitiva; DITAT - 2370; v.
1) destruir, corromper, arruinar, deteriorar
1a) (Nifal) estar inutilizado, estar deteriorado, estar corrompido, estar estragado, estar
ferido, estar arruinado, estar apodrecido
1b) (Piel)
1b1) deteriorar, aruinar
1b2) perverter, corromper, agir corruptamente (moralmente)
1c) (Hifil)
1c1) deteriorar, arruinar, destruir
1c2) perverter, corromper (moralmente)
1c3) destruidor (particpio)
1d) (Hofal) deteriorado, arruinado (particpio)
07845 shachath
procedente de 7743; DITAT - 2343.1c,2370d; n. f.
1) cova, destruio, sepultura
1a) cova (para pegar lees)
1b) cova (referindo-se ao inferno)
07847 satah
uma raiz primitiva; DITAT - 2250; v.
1) desviar-se, afastar-se, desviar, recusar
1a) (Qal) desviar-se
07849 shatach
uma raiz primitiva; DITAT - 2372; v.
1) estender, dispersar, esticar
1a) (Qal)
1a1) estender
1a2) que estende, que expande (particpio)
1b) (Piel) estirar
07850 shotet
part. ativo de uma raiz no utilizada doutra forma significando furar; DITAT - 2344b; n.
m.
1) aoite
07851 Shittiym
o mesmo que o pl. de 7848; n. pr. l.
Sitim = as accias
07852 satam
uma raiz primitiva; DITAT - 2251; v.
1) odiar, opor-se a, guardar rancor, guardar ressentimento contra, nutrir animosidade contra
1a) (Qal) nutrir animosidade contra
07853 satan
uma raiz primitiva; DITAT - 2252; v.
1) (Qal) ser ou agir como um adversrio, resistir, opr
07854 satan
procedente de 7853, grego 4566 ; DITAT - 2252a; n. m.
1) adversrio, algum que se ope
1a) adversrio (em geral - pessoal ou nacional)
2) adversrio sobre-humano
2a) Sat (como nome prprio)
07855 sitnah
procedente de 7853; DITAT - 2252b; n. f.
1) acusao, inimizade
07856 Sitnah
o mesmo que 7855; n. pr. m.
Sitna = briga
1) o 2o dos 2 poos cavados por Isaque no vale de Gerar
07857 shataph
uma raiz primitiva; DITAT - 2373; v.
1) lavar, enxaguar, transbordar, engolfar
1a) (Qal)
1a1) transbordar
1a2) fluir, correr
1a3) enxaguar ou lavar
1b) (Nifal) ser arrastado, ser lavado
1c) (Pual) ser enxaguado, ser esfregado e enxaguado
07860 shoter
part. ativo de uma raiz desconhecida provavelmente significando escrever; DITAT 2374a; v./n. m.
07861 Shitray
procedente da mesma raiz que 7860; n. pr. m.
Sitrai = meus oficiais
1) um oficial de Davi
07862 shay
provavelmente procedente de 7737; DITAT - 2375; n. m.
1) dom, presente, presente dado em deferncia
07863 siy
procedente da mesma raiz que 7721 por permuta; DITAT - 1421i; n. m.
1) altivez (referindo-se ao orgulho)
07864 Sh eya
em lugar de 7724; n. pr. m.
Seva = o SENHOR contende
1) o escriba de Davi
1a) tambm Seraas, Sisa e Sausa
07865 Siyon
procedente de 7863; n. pr. monte
Sio = imponente
1) outro nome para o monte Hermom
07866 Shiyown
procedente da mesma raiz que 7722; n. pr. l.
Siom = runa
1) uma cidade de Issacar localizada prxima ao monte Tabor
07867 siyb
uma raiz primitiva; DITAT - 2253; v.
1) (Qal) ter cs, ser grisalho
07869 seyb
procedente de 7867; DITAT - 2253a; n. m.
1) cs, velhice
07870 shiybah
procedente de 7725 por permuta; DITAT - 2340b; n. m.
1) restaurao
07871 shiybah
07872 seybah
procedente de 7869; DITAT - 2253b; n. f.
1) velhice, cabelo grisalho, cabea encanecida, idade avanada
1a) cabelo grisalho, cabea encanecida
1b) velhice
07873 siyg
procedente de 7734; DITAT - 1469a; n. m.
1) ato de mover, escria
07874 siyd
uma raiz primitiva provavelmente significando ferver (veja 7736); DITAT - 2254; v.
1) (Qal) caiar
07875 siyd
procedente de 7874; DITAT - 2254a; n. m.
1) cal, caio
1a) feito atravs da queima de ossos
07876 shayah
uma raiz primitiva; DITAT - 1428; v.
1) (Qal) esquecer, destituir
07877 Shiy a
de origem desconhecida; n. pr. m.
Siza = esplendor
1) um rubenita, pai de Adina, um dos guerreiros de elite de Davi
07878 siyach
uma raiz primitiva; DITAT - 2255; v.
1) propor, meditar, cismar, confidenciar, falar, queixar, ponderar, murmurar
1a) (Qal)
1a1) queixar
1a2) cismar, meditar sobre, estudar, ponderar
1a3) conversar, murmurar, falar
1b) (Polel) meditar, considerar, externar idias
07879 siyach
procedente de 7878; DITAT - 2255a; n. m.
1) meditao, queixa, reflexo
1a) lamria, queixa
1b) os sentidos abaixo so duvidosos
1b1) reflexo
1b2) anxiedade, preocupao
1b3) conversa
07880 siyach
07881 siychah
procedente de 7879; DITAT - 2255b; n. f.
1) meditao, pensamento, orao, devoo, queixa, reflexo
1a) queixa
1b) reflexo, estudo (de um objeto)
07882 shiychah
em lugar de 7745; DITAT - 2343.1b; n. f.
1) cova
07884
Shiychowr Libnath
07885 shayit
procedente de 7751; DITAT - 2344c; n. m.
1) remo
1a) remo
1b) aoite (fig.)
07886 Shiyloh
procedente de 7951; n.?
1) aquele de quem isto, o que pertence a ele; ou quietude
1a) sentido incerto
07889 Shiymown
aparentemente em lugar de 3452; n. pr. m.
Simo = deserto
1) um judata, pai de Amnom, Rina, Ben-Han e Tilom
07890 shayin
procedente de uma raiz no utilizada significando urinar; DITAT - 2377a; n. m.
1) urina
07893 shayish
procedente de uma raiz no utilizada significando alvejar, isto , branquear; DITAT 2379; n. m.
1) alabastro
07894 Shiysah
procedente da mesma raiz que 7893; n. pr. m.
Sisa = O SENHOR contende
1) pai de Eliorefe e Aas, os secretrios reais no reinado de Salomo
1a) aparentemente o mesmo Sausa que teve idntico cargo sob Davi
07896 shiyth
uma raiz primitiva; DITAT - 2380; v.
1) pr, colocar
1a) (Qal)
1a1) pr, colocar (a mo sobre)
1a2) colocar, postar, designar, fixar, estar determinado a
1a3) constituir, fazer (algum ou alguma coisa), fazer igual a, realizar
1a4) assumir a posio de
1a5) devastar
1b) (Hofal) ser imposto, ser colocado sobre
07897 shiyth
procedente de 7896; DITAT - 2380a; n. m.
1) roupa
07898 shayith
procedente de 7896; DITAT - 2380c; n. m. col.
1) espinheiro
07899 sek
procedente de 5526 no sentido de 7753; DITAT - 2262a; n. m.
1) espinho
07900 sok
procedente de 5526 no sentido de 7753; DITAT - 2260a; n. m.
1) tenda, pavilho
07901 shakab
uma raiz primitiva; DITAT - 2381; v.
1) deitar
1a) (Qal)
1a1) deitar, deitar-se, deitar sobre
1a2) pernoitar
1a3) deitar (referindo-se a relaes sexuais)
1a4) jazer (na morte)
1a5) descansar, repousar (fig.)
1b) (Nifal) estar deitado com (sexualmente)
1c) (Pual) estar deitado com (sexualmente)
1d) (Hifil) fazer deitar
1e) (Hofal) ser deitado
07902 sh ekabah
procedente de 7901; DITAT - 2381a; n. f.
1) o ato de deitar, camada, revestimento
1a) o ato de deitar (relaes sexuais)
1b) camada
07903 sh ekobeth
procedente de 7901; DITAT - 2381b; n. f.
1) cpula
07904 shakah
07905 sukkah
procedente de 7900 no sentido de 7899; DITAT - 2262b; n. f.
1) farpa, lana
07906 Sekuw
procedente de uma raiz no utilizada aparentemente significando sobrepujar; n. pr. l.
Seco = a torre de vigia
1) um lugar perto de Ram comum grande poo
07907 sekviy
procedente da mesma raiz que 7906; DITAT - 2257a; n. m.
1) uma apario ou fenmeno celestial, mente
1a) sentido duvidoso
07908 sh ekowl
infinitivo de 7921; DITAT - 2385a; n. m.
1) luto, perda de filhos
07913 shakeach
procedente de 7911; DITAT - 2383a; adj.
1) esquecido, o que esquece
07914 s ekiyah
procedente da mesma raiz que 7906; DITAT - 2257b; n. f.
1) imagem, navio, embarcao
1a) significado bastante duvidoso
07915 sakkiyn
intensivo, talvez procedente da mesma raiz que 7906 no sentido de 7753; DITAT 2258; n. m.
1) faca
07916 sakiyr
procedente de 7936; DITAT - 2264.1c; adj.
1) assalariado
1a) alugado (referindo-se ao animal)
1b) assalariado, trabalhador contratado (substantivo)
1b1) mercenrio
07917 s ekiyrah
fem. de 7916; DITAT - 2264.1c; adj.
1) assalariado
1a) alugado (referindo-se ao animal)
1b) assalariado, trabalhador contratado (substantivo)
1b1) mercenrio
07918 shakak
uma raiz primitiva; DITAT - 2384; v.
1) abaixar, reduzir, diminuir
1a) (Qal) reduzir
1b) (Hifil) aliviar
07919 sakal
uma raiz primitiva; DITAT - 2263,2264; v.
1) ser prudente, ser cauteloso, compreender sabiamente, prosperar
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
07921 shakol
uma raiz primitiva; DITAT - 2385; v.
1) estar enlutado, ficar sem filhos, abortar
1a) (Qal) estar enlutado
1b) (Piel)
1b1) levar a ficar sem filhos
1b2) causar esterelidade, apresentar esterelidade ou aborto
1b3) abortar
1c) (Hifil) aborto (particpio)
07923 shikkuliym
pl. procedente de 7921; DITAT - 2385d; n. m.
1) privao de filhos, luto
07925 shakam
uma raiz primitiva; DITAT - 2386; v.
1) levantar ou comear cedo
1a) (Hifil)
1a1) levantar cedo, comear cedo
1a2) cedo (como advrbio)
07926 sh ekem
07927 Sh ekem
o mesmo que 7926, grego 4966 ; DITAT - 2386b
Siqum = costas ou ombro n. pr. m.
1) filho de Hamor, o principal dos heveus em Siqum no poca da chegada de Jac n. pr. l.
2) uma cidade em Manasss; localizada em um vale entre o monte Ebal e monte Gerizim,
54 km (34 milhas) ao norte de Jerusalm e 10,5 km (7 milhas) a sudeste de Samaria
07928 Shekem
em lugar de 7926; n. pr. m.
Siqum = costas ou ombros
1) filho de Gileade e neto de Manasss
2) um manassita, filho de Shemida
07929 shikmah
procedente de 7926; DITAT - 2386a; n. f.
1) ombro, costas
1a) ombro, espdua
1b) costas (em geral)
07930 Shikmiy
patronmico procedente de 7928; adj.
siquemitas = ombros
1) descendentes of Siqum
07931 shakan
uma raiz primitiva [aparentemente semelhante (por transmisso) a 7901 com a idia de
alojar]; DITAT - 2387; v.
1) instalar, habitar, residir, morar em tenda, morar
1a) (Qal)
1a1) instalar para permanecer
1a2) habitar, morar, residir
1b) (Piel)
1b1) levar a instalar, estabelecer
1b2) fazer morar
1c) (Hifil)
1c1) colocar, pr, assentar, estabelecer, instalar, fixar
1c2) fazer morar ou habitar
07933 sheken
07934 shaken
procedente de 7931; DITAT - 2387b; adj.
1) morador, vizinho
1a) morador
1b) vizinho
07937 shakar
uma raiz primitiva; DITAT - 2388; v.
1) estar ou ficar bbado ou embriagado, estar intoxicado
1a) (Qal) embriagar-se
1b) (Piel) embriagar, fazer com que se embriague
1c) (Hifil) levar a estar embriagado
1d) (Hitpael) embriagar-se
07938 seker
procedente de 7936; DITAT - 2264.1a; n. m.
1) soldo, salrio
07939 sakar
procedente de 7936; DITAT - 2264.1b; n. m.
1) soldo, salrio
1a) salrio
1b) recompensa, pagamento
1c) preo, taxa, pedgio
07940 Sakar
o mesmo que 7939; n. pr. m.
Sacar = salrio
07941 shekar
procedente de 7937, grego 4608 e 4965 ; DITAT - 2388a; n. m.
1) bebida forte, bebida intoxicante, bebida fermenteda ou intoxicante
07943 shikkarown
procedente de 7937; DITAT - 2388c; n. m.
1) embriaguez
07944 shal
procedente de 7952 abrev.; DITAT - 2389.1; n. m.
1) erro, falta
1a) significado incerto
07945 shel
em lugar do pron. rel. 834; DITAT - 184; partcula
1) quem, o qu
07946 shalanan
em lugar de 7600; DITAT - 2304a; adj.
1) tranqilo, calmo, protegido
07947 shalab
uma raiz primitiva; DITAT - 2390; v.
1) (Pual) ser amarrado, ser unido, ser juntado
07948 shalab
procedente de 7947; DITAT - 2390a; n. m.
1) juno (de alicerces)
07949 shalag
uma raiz primitiva; DITAT - 2391; v.
1) (Hifil) nevar, ser como neve
07950 sheleg
procedente de 7949; DITAT - 2391a; n m
1) neve
07952 shalah
uma raiz primitiva [provavelmente idntica a 7953 com a idia de extrair]; v
1) (Nifal) ser negligente
2) (Hifil) desencaminhar
07953 shalah
uma raiz primitiva [cognata (por contrao) de 5394, 7997 e seus congneres com a
idia de extrair]; DITAT - 2393; v
1) (Qal) tirar, extrair
07956 Shelah
o mesmo que 7596 (forma contrata); n pr m
Sel = uma petio
1) o filho mais novo de Jud
07957 shalhebeth
procedente da mesma raiz que 3851 com prefixo sibilante; DITAT - 1077c; n f
1) chama
07959 shelev
procedente de 7951; DITAT - 2392a; n m
1) tranqilidade, prosperidade
07962 shalvah
07968 Shalluwn
provavelmente em lugar de 7967; n pr m
Salum = retribuio
1) filho de Col-Hoz e governante de um distrito de Mispa
07969
sh eloshah
um nmero primitivo; DITAT - 2403a; n m/f
1) trs, trio
1a) 3, 300, terceiro
07971 shalach
uma raiz primitiva; DITAT - 2394; v
1) enviar, despedir, deixar ir, estender
1a) (Qal)
1a1) enviar
1a2) esticar, estender, direcionar
1a3) mandar embora
1a4) deixar solto
1b) (Nifal) ser enviado
1c) (Piel)
1c1) despedir, mandar embora, enviar, entregar, expulsar
1c2) deixar ir, deixar livre
1c3) brotar (referindo-se a ramos)
1c4) deixar para baixo
1c5) brotar
1d) (Pual) ser mandado embora, ser posto de lado, ser divorciado, ser impelido
1e) (Hifil) enviar
07973 shelach
07974 Shelach
o mesmo que 7973, grego 4527 ; n pr m
Sal ou Sel = broto
1) filho de Arfaxade e pai de Hber
07976 shilluchah
procedente de 7964; DITAT - 2394c; n f
1) broto, sarmento
07977 Shilchiy
procedente de 7973; n pr m
Sili = armado
1) pai de Azuba, a me de Josaf
07978 Shilchiym
pl. de 7973; n pr loc
Silim = fontes
1) uma cidade na poro do sul de Jud
07979 shulchan
procedente de 7971; DITAT - 2395a; n m
1) mesa
1a) mesa
1a1) referindo-se mesa do rei, uso privado, uso sagrado
07980 shalat
uma raiz primitiva; DITAT - 2396; v
1) dominar, exercer poder sobre, ter controle, ser senhor, mandar
1a) (Qal) dominar, mandar, tornar-se senhor
1b) (Hifil)
1b1) conceder poder de
1b2) ter domnio de
07982 shelet
procedente de 7980; DITAT - 2397a; n m
1) escudo
07983 shiltown
procedente de 7980; DITAT - 2396b; n m
1) senhorio
07986 shalleteth
fem. procedente de 7980; DITAT - 2396c; adj
1) autoritrio, dominador
07987 sh eliy
procedente de 7951; DITAT - 2392b; n m
1) tranqilo, particular, tranqilidade
07988 shilyah
procedente de 7953; DITAT - 2393a; n f
1) placenta
07989 shalliyt
procedente de 7980; DITAT - 2396a; adj
1) soberano, dominador, senhor
1a) que tem domnio
1a1) governante (substantivo)
1b) dominador, tirano
07991 shaliysh ou
shalosh (2Sm 23.13)
shalowsh
07992 sh eliyshiy
ordinal procedente de 7969; DITAT - 2403b; adj
1) terceiro, um tero, tera parte, terceira vez
1a) numeral ordinal
07993 shalak
uma raiz primitiva; DITAT - 2398; v
1) jogar, lanar, arremessar, atirar
1a) (Hifil)
1a1) jogar, lanar, jogar fora, lanar fora, soltar, lanar ao cho
1a2) lanar (sortes) (fig.)
1b) (Hofal)
1b1) ser jogado, ser lanado
1b2) ser jogado fora
1b3) ser lanado ao cho
1b4) ser jogado (metf)
07994 shalak
procedente de 7993; DITAT - 2398a; n m
1) ave de rapina
1a) provavelmente o corvo marinho
07995 shalleketh
procedente de 7993; DITAT - 2398b; n f
1) derrubada (de rvore)
07996 Shalleketh
o mesmo que 7995; n pr m
Salequete = derrota
1) um dos portes do templo no lado ocidental
07997 shalal
uma raiz primitiva; DITAT - 2399,2400; v
1) (Qal) retirar
2) saquear, pilhar, despojar
2a) (Qal) saquear, pilhar
2b) (Hitpolel) estar saqueado, estar despojado
07998 shalal
procedente de 7997; DITAT - 2400a; n m
1) presa, pilhagem, despojo, saque
1a) presa
1b) saque, despojo, pilhagem (de guerra)
1c) pilhagem (privado)
07999 shalam
uma raiz primitiva; DITAT - 2401c; v
1) estar em uma aliana de paz, estar em paz
1a) (Qal)
1a1) estar em paz
1a2) pacfico (particpio)
1b) (Pual) pessoa em aliana de paz (particpio)
1c) (Hifil)
1c1) fazer as pazes com
1c2) fazer ficar em paz
1d) (Hofal) viver em paz
2) estar completo, estar sadio
2a) (Qal)
2a1) ser completo, estar terminado, estar concludo
2a2) estar sadio, estar intacto
2b) (Piel)
2b1) completar, terminar
2b2) tornar seguro
2b3) tornar pleno ou bom, restaurar, fazer compensao
2b4) reparar, pagar
2b5) pagar, recompensar, retribuir
2c) (Pual)
2c1) ser executado
2c2) ser pago, ser retribudo
2d) (Hifil)
2d1) completar, cumprir
2d2) terminar
08002 shelem
procedente de 7999; DITAT - 2401b; n m
1) oferta pacfica, retribuio, sacrifcio por aliana ou amizade
1a) sacrifcio voluntrio de agradecimento
08003 shalem
08004 Shalem
o mesmo que 8003, grego 4532 ; n pr loc
Salm = paz
1) o lugar onde Melquisedeque era rei
1a) a maioria dos comentaristas judeus afirma que o mesmo que Jerusalm
08005 shillem
procedente de 7999; DITAT - 2401e; n m
1) recompensa, retribuio
08006 Shillem
o mesmo que 8005; n pr m
Silm = pago novamente
1) filho de Naftali
08007 Salma
provavelmente em lugar de 8008; n pr m
Salma = veste
1) pai de Boaz, sogro de Rute, e av de Davi
1a) tambm Salmom
08008 salmah
transp para 8071; DITAT - 2270b; n f
1) veste, veste externa, capa, manto
1a) veste, vestimenta externa
08009 Salmah
o mesmo que 8008; n pr m
Salmom = veste
1) pai de Boaz, sogro de Rute, e av de Davi
1a) tambm Salma
08010 Sh elomoh
procedente de 7965, grego 4672 ; DITAT - 2401i; n pr m
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Salomo = paz
1) filho de Davi com Bate-Seba e terceiro rei de Israel; autor de Provrbios e Cntico dos
Cnticos
08011 shillumah
procedente de 7966; DITAT - 2401h; n f
1) prmio, recompensa, retribuio
08012 Salmown
procedente de 8008, grego 4533 ; n pr m
Salmom = veste
1) pai de Boaz, sogro de Rute, e av de Davi
1a) tambm Salma
08013 Sh elomowth
f. pl. de 7965; n pr m
Selomite = pacfico
1) um levita gersonita, filho de Simei na poca de Davi
2) um levita coatita dos filhos de Isar na poca de Davi
3) um levita gersonita, filho de Zicri na poca de Davi
08014 Salmay
procedente de 8008; n pr m
Salmai = meus agradecimentos
1) antepassado de uma famlia de servos do templo que retornou do exlio com Zorobabel
08015 Sh elomiy
procedente de 7965; n pr m
Selomi = pacfico
1) um aserita, pai de Aide, o lder da tribo de Aser na poca da diviso da terra de Cana
08016 Shillemiy
patronmico procedente de 8006; n pr m
Silemitas = veja Silm recompensa
1) descendentes de Silm, um filho de Naftali
08017 Sh elumiyel
procedente de 7965 e 410; n pr m
Selumiel = amigo de Deus
1) filho de Zurisadai e prncipe da tribo de Simeo na poca do xodo
08020 Shalman
de derivao estrangeira; n pr m
Salm = adorador do fogo
1) uma forma contrata do nome de Salmaneser, rei da Assria
1a) talvez um obscuro rei assrio, predecessor de Pul
08021 shalmon
procedente de 7999; DITAT - 2401f; n m
1) recompensa, suborno
08022 Shalmanecer
de derivao estrangeira; n pr m
Salmaneser = adorador do fogo
1) rei assrio que provavelmente reinou entre Tiglate-Pileser e Sargo; invadiu o reino do
norte, de Israel, quando o ltimo rei, Osias, estava no trono; forou Osias a pagar
tributo mas teve que atac-lo novamente quando este voltou atrs; no certo se foi
Salmaneser ou Sargo que concluiu o cerco que ps fim ao reino do norte
1a) talvez um nome comum para reis assrios no 8o sculo a.C.
08023 Shiloniy
o mesmo que 7888; n pr m
Silonita = veja Sil que traz a paz
1) um habitante de Sil
08024 Shelaniy
procedente de 7956; n pr m
08025 shalaph
uma raiz primitiva; DITAT - 2402; v
1) tirar ou desembainhar, retirar
1a) (Qal)
1a1) tirar
1a2) retirar
1a3) florescer, crescer (referindo-se grama no telhado)
08026 shelaph
procedente de 8025; n pr m
Salefe = uma retirada
1) o segundo filho de Jocto e um descendente de Sem
08027 shalash
uma raiz primitiva talvez originalmente intensificar, i.e. triplicar; DITAT - 2403; v
1) fazer pela terceira vez, fazer trs vezes, dividir em trs partes
1a) (Piel) fazer pela terceira vez, dividir em trs partes
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
08028 Shelesh
procedente de 8027; n pr m
Seles = poder
1) um aserita, filho de Helm
08029 shillesh
procedente de 8027; DITAT - 2403h; adj
1) pertencentes a terceira, terceira (gerao)
08030 Shilshah
fem. procedente da mesma raiz que 8028; n pr m
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
Silsa = forte
1) um aserita, filho de Zofa
08031 Shalishah
procedente de 8027; n pr f loc
Salisa = terceiro
1) um distrito prximo ao monte Efraim pelo qual passou Saul quando procurava pelas
jumentas
08033 sham
uma partcula primitiva [procedente do pronome relativo, 834]; l (transferindo para
tempo) ento; DITAT - 2404; adv
1) l, para l
1a) l
1b) para l (depois de verbos de movimento)
1c) daquele lugar, de l
1d) ento (como um advrbio de tempo)
08034 shem
uma palavra primitiva [talvez procedente de 7760 com a idia de posio definida e
conspcua; DITAT - 2405; n m
1) nome
1a) nome
1b) reputao, fama, glria
1c) o Nome (como designao de Deus)
1d) memorial, monumento
08035 Shem
o mesmo que 8034, grego 4590 ; n pr m
Sem = nome
1) o filho mais velho de No e progenitor das tribos semitas
08037 Shamma
procedente de 8074; n pr m
Sama = deserto
1) um aserita, filho de Zofa
08038 Shemeber
aparentemente procedente de 8034 e 83; n pr m
Semeber = vo alto
08039 Shimah
talvez em lugar de 8093; n pr m
Simia = relato
1) um benjamita, filho de Miclote
08041 samal
uma raiz primitiva [denom procedente de 8040]; DITAT - 2267; v
1) tomar a esquerda, ir para a esquerda
1a) (Hifil)
1a1) ir para a esquerda
1a2) virar (de lado) para a esquerda (fig)
1a3) usar a mo esquerda
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
08042 s emaliy
procedente de 8040; DITAT - 2267b; adj
1) esquerdo, lado esquerdo, esquerda
08043 Shimam
em lugar de 8039 [veja 38]; n pr m
Simia = a fama deles
1) um benjamita, filho de Miclote
08044 Shamgar
de derivao incerta; n pr m
Sangar = espada
1) filho de Anate e um juiz de Israel; com uma aguilhada de bois ele feriu 600 filisteus e
libertou a Israel
08045 shamad
uma raiz primitiva; DITAT - 2406; v
1) destruir, exterminar, ser destrudo, ser exterminado
1a) (Nifal)
1a1) ser aniquilado, ser exterminado
1a2) ser destrudo, ser devastado
1b) (Hifil)
1b1) aniquilar, exterminar
1b2) destruir
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Afel
08047 shammah
procedente de 8074; DITAT - 2409d; n f
1) desolao, horror, assombro
1a) uma desolao (de terra, cidade, etc)
1b) assombro, horror
08048 Shammah
o mesmo que 8047; n pr m
Sam ou Sama = espanto
1) filho de Reuel, neto de Esa, e um lder de Edom
2) o 3o filho de Jess e um irmo de Davi
3) filho de Ag, o hararita, e um dos 30 guerreiros de elite de Davi
4) o harodita, um dos 30 guerreiros de elite de Davi
5) outro hararita, um dos 30 guerreiros de elite de Davi
08049 Shamhuwth
em lugar de 8048; n pr m
Samute = desolao
1) o 5o capito (das divises militares) para o 5o ms na poca de Davi
1a) tambm Samote (8054) e Sama ou Sam (8048)
08050 Sh emuwel
procedente do part. pass. de 8085 e 410, grego 4545 ; n. pr. m.
Samuel = seu nome El
1) filho de Elcana com sua esposa Ana e juiz ou profeta de Israel durante os dias de Saul e
Davi
2) filho de Amide e prncipe da tribo de Simeo, escolhido para dividir a terra de Cana
entre as tribos.
3) filho de Tola e neto de Issacar.
08051 Shammuwa
procedente de 8074; n pr m
Samua = renomado
1) filho de Zacur e espia da tribo de Rben
2) filho de Davi com sua esposa Bate-Seba
2a) tambm Simia
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
3) um levita, filho de Galal e pai de Abda que viveu em Jerusalm aps o retorno do exlio
na poca de Neemias
3a) tambm Semaas
4) um sacerdote, lder da famlia de Bilga na poca de Joiaquim, aps o retorno do exlio
08052 sh emuw ah
part. pass. de 8085; DITAT - 2412d; n. f.
1) notcia, novas, rumor
1a) notcia, novidades, novas
1b) meno
08053 Shamuwr
part. pass. de 8103; n. pr. m.
Samir = guardio
1) um levita dos filhos de Mica na poca de Davi
08054 Shammowth
pl. de 8047; n. pr. m.
Samote = desolaes
1) o harotita, um dos 30 guerreiros de elite de Davi
08055 samach
uma raiz primitiva; DITAT - 2268; v.
1) regozijar-se, estar alegre
1a) (Qal)
1a1) regozijar-se
1a2) regozijar-se (arrogantemente), exultar
1a3) regozijar-se (religiosamente)
1b) (Piel) levar a regozijar-se, alegrar, tornar alegre
1c) (Hifil) levar a regozijar-se, alegrar, tornar alegre
08056 sameach
procedente de 8055; DITAT - 2268a; adj. verbal
1) alegre, contente, feliz
1a) alegre, demonstrando alegria
1b) voc que se rejubila (substantivo)
08057 simchah
procedente de 8056; DITAT - 2268b; n. f.
1) alegria, jbilo, satisfao
1a) jbilo, satisfao, alegria, prazer
1b) alegria (referindo-se a Deus)
1c) feliz resultado, assunto prazeroso
08058 shamat
uma raiz primitiva; DITAT - 2408; v.
1) soltar, deixar derrubar ou soltar ou descansar ou cair
1a) (Qal) deixar derramar ou cair
1b) (Nifal) ser levado a cair, ser derrubado
1c) (Hifil)
08059 sh emittah
procedente de 8058; DITAT - 2408a; n. f.
1) suspenso da cobrana de tributos, remisso (temporria), perdo (da dvida)
08060 Shammay
procedente de 8073; n. pr. m.
Samai = desolado
1) um judata, filho de On e descendente de Jerameel
2) um judata, filho de Requm, pai de Maom, e descendente de Calebe, irmo de Jerameel
3) um judata, filho de Merede e irmo de Miri e Isb
08061 Sh emiyda
aparentemente procedente de 8034 e 3045; n. pr. m.
Semida = sbio
1) um filho de Gileade, neto de Manasss, e progenitor de uma das famlias da tribo de
Manasss
08062 Sh emiyda iy
patronmico procedente de 8061; n. pr. m.
semidatas = ver Semida sbio
1) descendentes de Semida, o filho de Gileade e neto de Manasss
08063 s emiykah
procedente de 5564; DITAT - 2269a; n. f.
1) tapete, cobertor, cobertor grosso
08066 sh emiyniy
procedente de 8083; DITAT - 2411c; adj.
1) oitavo (nmero ordinal)
08067 sh emiyniyth
procedente de 8066; DITAT - 2411c; n. f.
08068 shamiyr
procedente de 8104 no sentido original de picar; DITAT - 2416a; n. m.
1) espinho(s), diamate, pederneira
1a) espinhos, espinheiros
1b) diamante (no sentido de ser cortante)
1c) uma pedra afiada, pederneira
1c1) talvez um diamante
08069 Shamiyr
o mesmo que 8068; n. pr. l.
Samir = um ponteiro ou espinho n. pr. l.
1) uma aldeia na regio montanhosa de Jud
2) uma aldeia em Efraim onde o juiz Tola viveu e foi sepultado
08071 simlah
talvez por permuta com o fem. de 5566 (com a idia de uma capa na forma do objeto
que est debaixo); DITAT - 2270a; n. f.
1) coberta, capa, manta, roupa, traje, vestimenta, um pano
08072 Samlah
provavelmente da mesma raiz que 8071; n. pr. m.
Saml = roupa
1) um rei de Moabe e sucessor de Hadade ou Hadar
08073 Shamlay
para 8014; n. pr. m.
Sanlai = minhas roupas
1) uma famlia, descendentes of Sanlai, dos servidores do templo que retornaram do exlio
com Zorobabel
08074 shamem
uma raiz primitiva; DITAT - 2409; v.
1) estar desolado, estar aterrorizado, atordoar, estupefazer
1a) (Qal)
1a1) estar desolado, estar assolado, estar abandonado, estar aterrorizado
1a2) estar aterrorizdo, estar assombrado
1b) (Nifal)
1b1) ser desolado, ficar desolado
1b2) estar aterrorizado
1c) (Polel)
1c1) estar aturdido
1c2) assombrado, causando horror (particpio)
1c2a) o que causa horror, o que aterroriza (substantivo)
1d) (Hifil)
1d1) devastar, tornar desolado
1d2) horrorizar, demonstrar horror
1e) (Hofal) jazer desolado, estar desolado
1f) (Hitpolel)
1f1) causar ser desolado
Polel
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
Hitpolel
Hitpolel
Essa forma hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo. O
modo distinto se d por causa de certas formas verbais que duplicam sua ltima consoante e
se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao invs da forma triliteral (com 3
letras) normal da raiz. Essa forma, adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira
consoante.
Ver Hitpael 8819
08076 shamem
procedente de 8074; DITAT - 2409a; adj.
1) devastar, abandonar, desolar
08078 shimmamown
procedente de 8074; DITAT - 2409e; n. m.
1) horror, medo, pavor
08079 s emamiyth
provavelmente procedente de 8074 (no sentido de envenenar); DITAT - 2271; n. f.
1) um tipo de lagarto
08080 shaman
uma raiz primitiva; DITAT - 2410; v.
1) ser ou ficar gordo, engordar
1a) (Qal) gordura (substantivo)
1b) (Hifil) tornar gordo, aparecer gordura
08081 shemen
procedente de 8080, grego 1068 ; DITAT - 2410c; n. m.
1) gordura, leo
1a) gordura, obesidade
Itpolel
Itpolel
Essa forma aramaica (caldia) equivale, quanto ao uso, ao Hitpolel no hebraico, e tem sentido
reflexivo/causativo, assim como o Hitpael. O modo distinto ocorre por causa de certas formas
verbais que duplicam suas consoantes finais e se alteram para uma raiz composta por quatro
letras em vez da forma triliteral (de 3 letras) normal. Essa forma adicionalmente alonga a vogal
inicial na primeira consoante.
Ver Hitpael 8819
Ver Hitpolel 8824
CLBL CLBL
08082 shamen
procedente de 8080; DITAT - 2410a; adj.
1) gordo, rico, robusto
1a) gordo, abundante (referindo-se ao alimento)
1b) corpulento, robusto (referindo-se aos homens)
08085 shama
uma raiz primitiva; DITAT - 2412, 2412a v.
1) ouvir, escutar, obedecer
1a) (Qal)
1a1) ouvir (perceber pelo ouvido)
1a2) ouvir a respeito de
1a3) ouvir (ter a faculdade da audio)
1a4) ouvir com ateno ou interesse, escutar a
1a5) compreender (uma lngua)
1a6) ouvir (referindo-se a casos judiciais)
1a7) ouvir, dar ateno
1a7a) consentir, concordar
1a7b) atender solicitao
1a8) escutar a, conceder a
1a9) obedecer, ser obediente
1b) (Nifal)
1b1) ser ouvido (referindo-se a voz ou som)
1b2) ter ouvido a respeito de
1b3) ser considerado, ser obedecido
1c) (Piel) fazer ouvir, chamar para ouvir, convocar
1d) (Hifil)
1d1) fazer ouvir, contar, proclamar, emitir um som
1d2) soar alto (termo musical)
1d3) fazer proclamao, convocar
08087 Shema
corresponde exatamente a 8088;
Sema = ouvir n. pr. m.
1) um rubenita, filho de Joel, pai de Azaz, e av de Bela
2) um judata, filho de Hebrom e pai de Raao
3) um benjamita, filho de Elpaal que, junto com seu irmo Berias, foram lderes das casas
de seus pais em Aijalom e expulsaram os habitantes de Gate. Provavelmente o mesmo
Simei (ver 1Cr 8.13 e 21)
4) um israelita que permaneceu direita de Esdras enquanto este lia o texto da Lei para o
povo
08088 shema
procedente de 8085; DITAT - 2412b; n. m.
1) notcia, uma informao
08089 shoma
procedente de 8085; DITAT - 2412c; n. m.
1) notcia, rumor, novas, fama
08090 Sh ema
para 8087; n. pr. l.
Peal
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
Itpael
Itpael
Essa forma, no aramaico (caldeu), similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada por
causa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo intensivo, e ocorre
apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
Shema = ouvido
1) uma cidade em Jud nos limites da tribo no sul, com o territrio de Edom
1a) o mesmo que 8088; esta palavra 08090 no aparece no texto hebraico
08091 Shama
procedente de 8085; n. pr. m.
Sama = obediente
1) filho de Hoto o aroerita, irmo de Jeiel, ambos relacionados como guerreiros de elite de
Davi
08092 Shim a
em lugar de 8093; n. pr. m.
Simia = fama
1) filho de Davi com Bate-Seba
1a) tambm Samua
2) irmo de Davi, o 3o filho de Jess
2a) tambm Sama e Sam
3) um levita gersonita, pai de Beraquias, e av de Asafe
4) um levita merarita, filho de Uz, e pai de Hagias
08093 Shim ah
fem. de 8088; n. pr. m.
Simia = fama
1) irmo de Davi, o 3o filho de Jess
1a) tambm Sama e Sam
08094 Sh ema ah
em lugar de 8093; n. pr. m.
Sema = o rumor
1) um benjamita, o gibeatita, pai de Aiezer and Jos, ambos guerreiros de elite de Davi que
juntaram-se a ele em Ziclague
08096 Shim iy
procedente de 8088, grego 4584 ; n. pr. m.
Simei = renomado
1) um benjamita, filho de Gera da casa de Saul na poca deDavi
2) um benjamita, filho de El e intendente do rei Salomo no territrio da tribo de
Benjamim
3) o ramatita encarregado das vinhas de Davi
4) filho de Grson e neto de Levi
5) um levita, filho de Jedutum e lder do 10o. turno de cantores na na poca de Davi
6) um levita dos filhos de Heman que tomou parte na purificao do templo na poca do rei
Ezequias, de Jud
08097 Shim iy
patronmico procedente de 8096; n. pr. m.
simetas = ver Simei renomado
1) descendentes de Simei
08102 shemets
procedente de uma raiz no utilizada significando emitir um som; DITAT - 2413a; n. m.
1) sussurro, um pouco
08103 shimtsah
procedente de 8102; DITAT - 2413b; n. f.
1) sussurro, escrnio, cochicho
08104 shamar
uma raiz primitiva; DITAT - 2414; v.
1) guardar, vigiar, observar, prestar ateno
1a) (Qal)
1a1) guardar, ter a incumbncia de
1a2) guardar, vigiar, manter vigilncia e custdia, proteger, salvar vida
1a2a) vigiar, vigia (particpio)
1a3) observar, esperar por
1a4) olhar, observar
1a5) guardar, reter, entesourar (na memria)
1a6) manter (dentro de limites), conter
1a7) observar, celebrar, guardar (o sbado ou a aliana ou mandamentos), cumprir (voto)
1a8) guardar, preservar, proteger
1a9) guardar, reservar
1b) (Nifal)
1b1) estar prevenido, tomar precaues, tomar cuidado, precaver-se
1b2) guardar-se, conter-se, abster-se
1b3) ser guardado, ser vigiado
1c) (Piel) vigiar, prestar ateno
1d) (Hitpael) guardar-se de
Hitpael
08106 Shemer
o mesmo que 8105; n. pr. m.
Semer ou Semed = preservado
1) o proprietrio do monte onde a cidade de Samaria foi construda
2) um levita merarita, filho de Mali e pai de Bani
3) um asserita, filho de Hber e pai de A, Roga, Jeub e Ar. Tambm Somer
4) um benjamita, filho de Elpaal e fundador das cidades de Ono e Lode
08107 shimmur
procedente de 8104; DITAT - 2414c n. m.
1) ronda noturna, vigilcia, viglia
08108 shomrah
de um substantivo no utilizado procedente de 8104 significando um guarda; DITAT 2414a; n. f.
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
1) guarda, vigia
08109 sh emurah
part. pass. de 8104; DITAT - 2414b; n. f.
1) plpebra
08110 Shimrown
procedente de 8105 no sentido original;
Sinron = posto alto de vigilncia n. pr. m.
1) quarto filho de Issacar e progenitor da famlia dos sinronitas n. pr. l.
2) uma cidade real cananita designada a Zebulom
08112
Shimrown
erown
08113 Shimriy
procedente de 8105 no sentido original; n. pr. m.
Sinri = vigilante
1) um simeonita, filho de Semaas e pai de Jedaas
2) pai de Jediael, um dos guerreiros de elite de Davi
3) um levita merarita, filho de Hosa
4) um levita coatita dos filhos de Elisaf
08116 Shimriyth
procedente de 8113; n. pr. f.
Sinrite = vigilante
1) uma moabita, me de Jeozabade, um dos assassinos de Jos, rei de Jud
08117 Shimroniy
patronmico procedente de 8110; n. pr. m.
sinronita = ver Sinrom guardio
1) descendentes de Sinrom
08119 Shimrath
procedente de 8104; n. pr. m.
Sinrate = guarda
1) um benjamita, filho de Simei
08121 shemesh
procedente de uma raiz no utilizada significando ser brilhante; DITAT - 2417a; n. f./m.
1) sol
1a) sol
1b) nascer do sol, nascente, leste, pr do sol, oeste (referindo-se direo)
1c) sol (como objeto de culto ilcito)
1d) abertamente, publicamente (em outras expresses)
1e) pinculos, baluartes, escudos (resplandecentes ou reluzentes)
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
08123 Shimshown
procedente de 8121, grego 4546 ; n. pr. m.
Sanso = como o sol
1) um danita, filho de Mano, nazireu vitalcio e juiz de Israel por 20 anos
08126 Shumathiy
patronmico procedente de um nome no utilizado derivado de 7762 e provavelmente
significando cheiro de alho; n. pr. m.dj. gentlico (ptrio)
sumateus = os exaltados
1) um descendente ou morador de Suma
08127 shen
procedente de 8150; DITAT - 2422a; n. f.
1) dente, marfim
1a) dente
1a1) de homem, lei de Talio, de animal
1b) dente ou ponta (de garfo)
1c) marfim
1c1) como material
1c2) referindo-se ao comrcio
1d) rocha pontiaguda
08129 Shen
o mesmo que 8127; n. pr. l.
Sem = rochedo
1) um lugar na Palestina
1a) evidentemente algum lugar na vizinhana de Mispa
08130 sane
uma raiz primitiva; DITAT - 2272; v.
1) odiar, ser odioso
1a) (Qal) odiar
1a1) referindo-se ao homem
1a2) referindo-se a Deus
08132 shana
uma raiz primitiva; DITAT - 2419; v.
1) mudar, alterar
1a) (Qal) mudar
1b) (Piel) mudar, alterar
1c) (Pual) ser mudado
08134 Shinab
provavelmente procedente de 8132 e 1; n. pr. m.
Sinabe = esplendor do pai
1) o rei de Adm na poca de Abrao
08135 sinah
procedente de 8130; DITAT - 2272b; n. f.
1) dio, averso, inimizade
1a) dio
1a1) referindo-se ao homem, a Deus
08136 shinan
procedente de 8132; DITAT - 2421d; n. m.
1) repetio
1a) repetio, dupla repetio, duas vezes dez mil, milhares de repeties, milhares
recontados
1a1) mirades
08137 Shenatstsar
aparentemente de origem babilnica; n. pr. m.
Senazar = lder esplndido
1) um judata da linhagem real, filho ou neto do rei Jeoaquim, de Jud, e tio de Zorababel
08138 shanah
08143 shenhabbiym
procedente de 8127 e o pl. aparentemente de uma palavra estrangeira; DITAT - 2422c;
n. m. pl.
1) marfim
08144 shaniy
de origem incerta; DITAT - 2420a; n. m.
1) escarlate, carmesim
1a) de fato, o inseto coccus ilicis, cujo corpo ressecado da sua fmea libera uma
substncia corante da qual produzida a tintura usada para tingir o tecido de escarlate
ou carmesim
08145 sheniy
procedente de 8138; DITAT - 2421b; n m/f; adj
1) segundo
1a) segundo (o nmero ordinal)
1b) de novo (uma segunda vez)
1c) um outro, outro (algo distinto de alguma outra coisa)
08146 saniy
procedente de 8130; DITAT - 2272a; adj.
1) odiado, antipatizado
08148 sh eniynah
procedente de 8150; DITAT - 2422b; n. f.
1) palavra ofensiva, palavra ferina, sarcasmo, escrnio
08150 shanan
uma raiz primitiva; DITAT - 2422; v.
1) afiar, aguar
1a) (Qal) aguar, afiar
1b) (Piel) aguar, ensinar (incisivamente)
1c) (Hitpolel) ser perfurado
08151 shanac
uma raiz primitiva; DITAT - 2423; v.
1) (Piel) cingir
08152 Shin ar
provavelmente de origem estrangeira; DITAT - 2424; n. pr. l.
Sinar = pas de dois rios
1) nome antigo do territrio mais tarde conhecido como Babilnia ou Caldia
08153 sh enath
procedente de 3462; DITAT - 928c; n. f.
1) sono
Poel
08155 shacac
uma raiz primitiva; DITAT - 2426; v.
1) pilhar, saquear, espoliar
1a) (Qal) pilhar
1b) (Nifal) ser pilhado, ser assaltado
08156 shaca
uma raiz primitiva; DITAT - 2427; v.
1) dividir, rachar, partir ao meio, fender
1a) (Qal) que parte ao meio, partido ao meio (particpio)
1b) (Piel) rasgar ao meio, rachar ao meio
08157 sheca
procedente de 8156; DITAT - 2427a; n. m.
1) fenda, partido ao meio, diviso
08158 shacaph
uma raiz primitiva; DITAT - 2428; v.
1) (Piel) despedaar, cortar em pedaos
1a) significado duvidoso
08159 sha ah
uma raiz primitiva; DITAT - 2429; v.
1) olhar para, considerar, fitar ou observar ao redor
1a) (Qal) fitar, considerar, contemplar, observar ao redor
1b) (Hifil) desviar o olhar, levar a desviar o olhar
1c) (Hitpael) olhar assombrado, olhar a redor (com ansiedade)
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
08163 sa iyr ou sa ir
procedente de 8175; DITAT - 2274c,2274e adj.
1) cabeludo n. m.
2) cabrito, bode
2a) como animal sacrificial
2b) stiro, pode referir-se a um bode possudo pelo demnio como os porcos de Gedara (Mt
8.30-32)
08164 sa iyr
semelhante a 8163; DITAT - 2277a; n. m.
1) gotas de chuva, chuvisco
08165 Se iyr
semelhante a 8163; DITAT - 2274h,2274g
Seir = cabeludo ou peludo n. pr. m.
1) patriarca dos horeus, os habitantes de Edom antes dos descendentes de Esa, os edomitas
n. pr. territrio
2) a terra de Edom, ao sul do mar Morto n. pr. montanha
3) uma cadeia de montanhas em Edom que se estende do mar Morto at o golfo de Elate
3a) aparentemente tambm chamado monte Seir e que se estende ao ao longo da maior
parte da prpria cordilheira
4) uma montanha no norte de Jud situada a oeste de Quiriate-Jearim
08166 s e iyrah
procedente de 8163; n. f.
1) cabra
08167 S e iyrah
formado como 8166; n. pr. l.
Seir = o peludo
1) um lugar provavelmente no sudeste de Efraim
08168 sho al
procedente de uma raiz no utilizada significando escavar; DITAT - 2432a; n. m.
1) concha da mo, palma da mo, punhado
1a) concha da mo, palma da mo
1b) punhado
08172 sha an
uma raiz primitiva; DITAT - 2434; v.
1) apoiar-se em, confiar em, apoiar
1a) (Nifal) reclinar-se, reclinar-se sobre, apoiar-se
1a1) referindo-se confiana em Deus (fig.)
08173 sha a
uma raiz primitiva; DITAT - 2435,2436; v.
1) esfregar, estar besuntado, estar cego
1a) (Qal)
1a1) estar besuntado, estar cego
1a2) besuntar os olhos
1b) (Hifil) lambuzar (referindo-se aos olhos), besuntar sobre os olhos
1c) (Hitpalpel) cegar-se, estar cego
2) brincar, agradar-se
2a) (Pilpel) brincar, ter prazer, agradar-se
2b) (Palpal) ser acariciado
fig. Figuradamente
Hitpalpel
Hitpalpel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto ocorre por que certas formas verbais duplicam suas
slabas finais (as duas letras finais da raiz) e alteram a forma normal triliteral da raiz, que passa
a conter duas letras repetidas.
Ver Hitpael 8819
Pilpel
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final da raiz.
Ver Piel 8840
Palpal
08175 sa ar
uma raiz primitiva; DITAT - 2274d,2275,2276; v.
1) arraancar numa ventania, tiritar, tremer de medo, arrepiar-se (de horror), estar com muito
medo
1a) (Qal)
1a1) arrepiar-se (de horror)
1a2) tremer de medo
2) arrancar fora com a fora do vento, arrastar, arrebatar num redemoinho
2a) (Qal)
2a1) varrer
2a2) arrastar (referindo-se ao de Deus contra os mpios) (fig.)
2b) (Nifal) ser tormentoso, ser tempestuoso (excessivamente)
2c) (Piel) arrebatar num redemoninho, arrastar na ventania
2d) (Hitpael) atacar com fria contra, vir como uma tempestade
08176 sha ar
uma raiz primitiva; DITAT - 2438; v.
1) partir ao meio, raciocinar, calcular, contar, estimar
1a) (Qal) calcular Pv 23.7
08177 s e ar (aramaico)
correspondente a 8181; DITAT - 3011; n. m.
1) cabelo (da cabea)
08178 sa ar
procedente de 8175; DITAT - 2275a; n. m.
1) tormenta, tempestade, terror, horror
08179 sha ar
procedente de 8176 no sentido original; DITAT - 2437a; n. m.
1) porta
1a) porta (de entrada)
1b) porta (referindo-se ao espao interno da porta, isto , o mercado, marketplace, o lugar de
reunies pblicas)
1b1) cidade, aldeia
1c) porta (de palcio, castelo real, templo, trio do tabernculo)
Uma forma de um verbo triliteral tal como palal que duplica a primeira slaba por eufonia.
Essa forma funciona, no obstante, como o tronco Qal normal.
Ver Qal 8851
1d) cus
08180 sha ar
procedente de 8176; DITAT - 2438a; n. m.
1) uma unidade de medida
1a) 100 medidas = 100 para 1 = 100 vezes (cntuplo)
08182 sho ar
procedente de 8176; DITAT - 2439a; adj.
1) horrendo, nojento, vil, ofensivo
08183 s e arah
procedente de 8178; DITAT - 2275b; n. f.
1) tormenta
08185 sa arah
procedente de 8181; DITAT - 2274b; n. f.
1) um nico fio de cabelo
sha ariyriyah
08187 Sh e aryah
procedente de 8176 e 3050; n. pr. m.
Searias = estimado pelo SENHOR
1) um benjamita da famlia de Saul, um dos 6 filhos de Azel
08188 S e oriym
pl. de 8184; n. pr. m.
Seorim = cevada
1) um sacerdote no tempo de Davi encarregado do 4o turno de servio
ou
08192 shaphah
uma raiz primitiva; DITAT - 2440; v.
1) pr a descoberto, raspar
1a) (Nifal) ser descoberto pela ao do vento, estar nu, ser desnudado (pelo vento)
1b) (Pual) estar descoberto, ser posto a descoberto
08194 shaphah
procedente de 8192 no sentido de clarificar; DITAT - 2440a; n. f.
1) nata, queijo
1a) sentido duvidoso
08198 shiphchah
procedente de uma raiz no utilizada significando espalhar (como uma famlia; veja
4940); DITAT - 2442a; n. f.
1) serva, criada, escrava
1a) serva, criada (pertencente a uma senhora)
1b) referindo-se ao discurso, ao que fala, humildade (fig.)
08199 shaphat
uma raiz primitiva; DITAT - 2443; v.
1) julgar, governar, vindicar, punir
1a) (Qal)
1a1) agir como legislador ou juiz ou governador (referindo-se a Deus, homem)
1a1a) administrar, governar, julgar
1a2) decidir controvrsia (referindo-se a Deus, homem)
1a3) executar juzo
1a3a) discriminando (referindo-se ao homem)
1a3b) vindicando
1a3c) condenando e punindo
1a3d) no advento teofnico para juzo final
1b) (Nifal)
1b1) entrar em controvrsia, pleitear, manter controvrsia
1b2) ser julgado
1c) (Poel) juiz, oponente em juzo (particpio)
08201 shephet
procedente de 8199; DITAT - 2443a; n. m.
1) juzo, julgamento (o ato de julgar)
08202 Shaphat
procedente de 8199; n. pr. m.
Safate = julgado ou ele tem julgado
1) filho de Hori e o prncipe de Simeo escolhido para observar a terra prometida
2) pai do profeta Eliseu
3) um judata, filho de Semaas e descendente de Zorobabel na linhagem real de Jud
4) um lder da tribo de Gade
5) filho de Adlai e lder dos pastores a servio de Davi nos vales
08204 Shiphtan
procedente de 8199; n. pr. m.
Sift = judicial
1) um efraimita, pai de Quemuel, o lder da tribo de Efraim escolhido para fazer a diviso da
terra prometida entre as tribos
08205 sh ephiy
procedente de 8192; DITAT - 2440b; n. m.
1) nudez, alto desnudo ou plano, lugar desguarnecido, lugares altos, alto estril
1a) nudez
1b) lugar desguarnecido, alto desguarnecido
08206 Shuppiym
pl. de um substantivo no utilizado procedente da mesma raiz que 8207 e com o mesmo
significado; n. pr. m.
Supim = serpentes
1) filho de Iri ou Ir, neto de Bela, e bisneto de Benjamim
2) um levita merarita, filho de Hosa, e encarregado da porta Ocidental do templo na poca
de Davi
08207 sh ephiyphon
procedente de uma raiz no utilizada significando o mesmo que 7779; DITAT - 2448a;
n. m.
1) serpente de chifres
2) (CLBL) uma serpente, talvez uma cobra ou uma serpente de chifres
08208 Shaphiyr
procedente de 8231; n. pr. l.
Safir = formoso
1) um lugar em Jud; localizao desconhecida
08210 shaphak
uma raiz primitiva; DITAT - 2444; v.
1) derramar, despejar, entornar
1a) (Qal)
1a1) derramar, despejar
1a2) derramar (sangue)
1a3) despejar (raiva ou coraco) (fig.)
1b) (Nifal) ser despejado, ser derramado
1c) (Pual) ser despejado, sed derramado
1d) (Hitpael)
08211 shephek
procedente de 8210; DITAT - 2444a; n. m.
1) lugar de despejo
08212 shophkah
um derivativo procedente de 8210; DITAT - 2444b; n. f.
1) pnis, uretra, rgo masculino
1a) como canal de fluido
08213 shaphel
uma raiz primitiva; DITAT - 2445; v.
1) ser ou tornar-se humilde, afundar, ser humilhado, ser rebaixado
1a) (Qal) ser ou tornar-se humilde
1b) (Hifil)
1b1) prostar ou abaixar, humilhar
1b2) colocar em um lugar inferior, demonstrar humildade
1b3) abaixar, sentar
08216 shephel
procedente de 8213; DITAT - 2445a; n. m.
1) humildade, estado ou condio humilde
08217 shaphal
procedente de 8213; DITAT - 2445c; adj.
1) baixo, humilde
1a) baixo (em altura)
1b) humilde (posio social), humilde (condio ou esprito)
1c) humilhado
1d) humilde (como subst.)
08218 shiphlah
procedente de 8216; DITAT - 2445b; n. f.
1) humildade, humilhao, um lugar humilde
08219 sh ephelah
procedente de 8213; DITAT - 2445d; n. f.
1) terra baixa, vale
1a) terra baixa
08220 shiphluwth
procedente de 8213; DITAT - 2445e; n. f.
1) afundamento, ociosidade, inatividade
08221 Sh epham
provavelmente procedente de 8192; n. pr. l.
Sef = calvo
1) um lugar ou regio no nordeste de Cana na divisa oriental
08222 sapham
procedente de 8193; DITAT - 2279; n. m.
1) bigode
08223 Shapham
formado como 8221; n. pr. m.
Saf = corajoso
1) um lder da tribo de Gade na terra de Bas
08224 Siphmowth
fem. pl. de 8221; n. pr. l.
Sifmote = frutfero
1) um lugar no Neguebe no sul de Jud
08225 Shiphmiy
gentlico procedente de 8221; adj.
sifmita = ver Sifmote frutfero
1) morador de Sef ou Sifmote
08226 saphan
uma raiz primitiva; DITAT - 1537; v.
1) cobrir, revestir, forrar, esconder, entensourar
1a) (Qal)
1a1) coberto, forrado, tesouros (particpio)
08227 shaphan
procedente de 8226; DITAT - 2446a; n. m.
1) texugo do rochedo, coelho, hiracide n. pr. m.
2) secretrio ou escriba do rei Josias, de Jud
3) pai de Aic na poca de rei Josias, de Jud
3a) improva/vel que seja o mesmo que 2
4) pai de Elasa na poca do profeta Jeremias
4a) talvez o mesmo que 3
5) um escriba e pai de Gemarias
5a) talvez o mesmo que 2
6) pai de Jazanias na poca de Ezequiel
08228 shepha
procedente de uma raiz no utilizada significando abundar; DITAT - 2447a; n. m.
1) abundncia
08229 shiph ah
procedente de 8228; DITAT - 2447b; n. f.
1) abundncia, quantidade, multido
08230 Shiph iy
procedente de 8228; n. pr. m.
Sifi = abundante
1) um simeonita, filho de Alom e pai de Ziza na poca de Ezequias, rei de Jud
08231 shaphar
uma raiz primitiva; DITAT - 2449; v.
1) ser agradvel, ser belo, ser formoso, ser elegante, ser luminoso, cintilar
1a) (Qal) ser belo
08233 shepher
procedente de 8231; DITAT - 2449a; n. m.
1) beleza, bondade, formosura
08234 Shepher
o mesmo que 8233; n. pr. mont.
Sefer = beleza
1) um local de parada de Israel no deserto
08235 shiphrah
procedente de 8231; DITAT - 2449b; n. f.
1) (Piel) clareza, limpeza
08236 Shiphrah
o mesmo que 8235; n. pr. f.
Sifr = claro
1) uma das duas parteiras hebrias s quais o fara ordenou que matassem todos os meninos
nascidos aos hebreus mas estas desobedeceram
08237 shaphruwr
procedente de 8231; DITAT - 2449d; n. m.
1) dossel, pavilho real
1a) significado duvidoso
08239 shaphath
uma raiz primitiva; DITAT - 2441a; v.
1) estabelecer, pr, colocar, ordenar
1a) (Qal)
1a1) estabelecer
1a2) ordenar, estabelecer
08240 shaphath
procedente de 8239; DITAT - 2450; n. m.
1) pinos em formato de gancho, ganchos, potes, aprisco
1a) sentido duvidoso
08241 shetseph
procedente de 7857 (por aliterao com 7110); DITAT - 2373a; n. m.
1) enchente, aguaceiro, inundao
08242 saq
procedente de 8264, grego 4526 ; DITAT - 2282a; n. m.
1) malha, pano de saco, saco
1a) saco (para gro)
1b) pano de saco
1b1) vestimenta durante luto ou como humilhao
1b2) material estendido sobre o qual se deita
08244 saqad
uma raiz primitiva; DITAT - 2281; v.
1) atar, prender, estar preso em (significado duvidoso)
1a) (Nifal) estar preso em
08245 shaqad
uma raiz primitiva; DITAT - 2451; v.
1) velar, vigiar, estar acordado, estar alerta
1a) (Qal)
1a1) manter viglia sobre, estar vigilante sobre
1a2) estar alerta, velar (como, por exemplo, o que pranteia ou sofre)
08246 shaqad
um denominativo procedente de 8247; DITAT - 2451b; v.
1) (Pual) flores de amendoeira no formato de clices (particpio)
08247 shaqed
procedente de 8245; DITAT - 2451a; n. m.
1) amendoeira, amndoa
08248 shaqah
uma raiz primitiva; DITAT - 2452; v.
1) dar de beber, irrigar, beber, regar, levar a beber gua
1a) (Hifil)
1a1) regar, irrigar
1a2) regar, dar de beber
1b) (Pual) ser regado
1c) (Nifal) variante
08249 shiqquv
procedente de 8248; DITAT - 2452a; n. m.
1) bebida, refrigrio
08250 shiqquwy
procedente de 8248; DITAT - 2452a; n. m.
1) bebida, refrigrio
08252 shaqat
uma raiz primitiva; DITAT - 2453; v.
1) estar calmo, estar tranqilo, estar em paz, estar sossegado, descansar, estar calmamente
deitado, estar sereno
1a) (Qal)
1a1) estar calmo, estar sereno
1a1a) estar em paz (referindo-se terra)
1a2) estar quieto, estar inativo
1b) (Hiphil)
1b1) demonstrar calma
1b1a) calma, demonstrao de calma (substantivo)
1b2) aquietar, estar tranqilo
1b3) causar tranqilidade, pacificar, acalmar
08253 sheqet
procedente de 8252; DITAT - 2453a; n. m.
1) calma, tranqilidade, serenidade
08254 shaqal
uma raiz primitiva; DITAT - 2454; v.
1) pesar, medir na balana, liqidar
1a) (Qal)
1a1) pesar
1a2) medir na balana (um preo)
1a3) referindo-se tristeza (fig.)
1b) (Nifal)
08255 sheqel
procedente de 8254; DITAT - 2454a; n. m.
1) siclo
1a) a principal unidade de peso ou medida
1a1) ouro - 1/10000 de um talento e igual a 220 gros
1a2) prata - 1/3000 de um talento e igual a 132 grs
1a3) cobre - 1/1500 de um talento e igual a 528 gros
08259 shaqaph
uma raiz primitiva; DITAT - 2457; v.
1) olhar do alto, olhar para baixo ou para fora, olhar para
1a) (Nifal) inclinar-se (e olhar), olhar para baixo
1b) (Hifil) olhar para baixo, olhar com desdm
08260 sheqeph
procedente de 8259; DITAT - 2458a; n. m.
1) estrutura, moldura (da porta), porta, verga da porta
08261 shaquph
part. pass. de 8259; DITAT - 2458b; n. m.
1) estrutura, moldura (da janela), verga, armao da janela
08262 shaqats
uma raiz primitiva; DITAT - 2459; v.
1) (Piel) detestar, tornar abomin/vel, considerar vulgar, tornar detestvel
1a) detestar
1b) tornar detestvel
08263 sheqets
procedente de 8262; DITAT - 2459a,2459b; n. m.
1) coisa ou dolo detestvel, uma coisa impura, uma abominao, algo detestvel
08264 shaqaq
uma raiz primitiva; DITAT - 2460; v.
1) correr, correr de um lado para outro, apressar, correr de l para c, estar ansioso ou vido
ou sedento
1a) (Qal) vagabundo, errante, vagaroso, ataque (particpio)
1b) (Hitpalpel) correr de l para c, correr para trs e para frente
08265 saqar
uma raiz primitiva; DITAT - 2283; v.
1) (Piel) flertar com os olhos, ser malicioso
1a) olhar significativamente (participle)
08266 shaqar
uma raiz primitiva; DITAT - 2461; v.
1) agir ou tratar com falsidade, ser falso, trapacear, enganar
1a) (Piel) tratar com falsidade
1b) (Qal) tratar com falsidade
08267 sheqer
procedente de 8266; DITAT - 2461a; n. m.
1) mentira, engano, desapontamento, falsidade
1a) engano (o que engana ou desaponta ou trai algum)
1b) engano, fraude, erro
1b1) fraudulentamente, erradamente (como advrbio)
1c) falsidade (injria no testemunho)
1c1) testificar falsidade, falso juramento, jurar falsamente
1d) falsidade (referindo-se a profetas falsos ou iludidos)
1e) mentira, falsidade (em geral)
1e1) lngua falsa
1f) em vo
08268 shoqeth
procedente de 8248; DITAT - 2452b; n. f.
1) cocho dgua
08269 sar
procedente de 8323; DITAT - 2295a; n. m.
1) prncipe, governante, lder, chefe, comandante, oficial, capito
1a) comandante, chefe
1b) vassalo, nobre, oficial (sob as ordens do rei)
1c) capito, general, comandante (militar)
1d) chefe, lder, superintendente (de outras classes de funcionrios)
1e) lderes, prncipes (referindo-se a ofcios religiosos)
1f) ancios (referindo-se aos lderes representativos do povo)
1g) prncipes-mercadores (referindo-se hierarquia dignidade)
1h) anjo protetor
1i) Soberano dos soberanos (referindo-se a Deus)
1j) diretor
08270 shor
08272 Sharetser
de origem estrangeira; n. pr. m.
Sarezer = prncipe de fogo
1) filho do rei Senaqueribe, da Assria, e assassino do prprio pai
2) um israelita enviado pelo povo casa de Deus para orar na poca do profeta Zacarias e
do rei Dario
08273 sharab
procedente de uma raiz no utilizada significando resplandecer; DITAT - 2462a; n. m.
1) calor abrasador ou intenso, solo ressequido
08274 Sherebyah
procedente de 8273 e 3050; n. pr. m.
Serebias = o SENHOR tem chamuscado
1) um levita que auxiliou a Esdras na leitura da lei e que selou a aliana com Neemias
08275 sharbiyt
for 7626; DITAT - 2314b; n. m.
1) cetro
2) (DITAT) dardo, lana
08276 sarag
uma raiz primitiva, grego 4553 ; DITAT - 2284; v.
1) estar entrelaado
1a) (Pual) estar entrelaado
1b) (Hithpael) entrelaar-se
08277 sarad
uma raiz primitiva; DITAT - 2285; v.
1) (Qal) escapar, sobreviver
08278 s erad
procedente de 8277; DITAT - 2286a; n. m.
1) obra tranada ou pregueada
08279 sered
procedente de 8277; DITAT - 2286b; n. m.
08280 sarah
uma raiz primitiva; DITAT - 2287; v.
1) contender, ter poder, lutar com, persistir, empenhar-se, perseverar
1a) (Qal) persistir, contender
08281 sharah
uma raiz primitiva; DITAT - 2463; v.
1) deixar solto, libertar
1a) (Qal) deixar solto
1b) (Piel) colocar em liberdade
08282 sarah
de 8269; DITAT - 2295b; n. f.
1) princesa, fidalga, dama
08283 Sarah
o mesmo que 8282, grego 4564 ; n. pr. fem.
Sara = fidalga
1) esposa de Abrao e me de Isaque
08284 sharah
provavelmente procedente de 7791; DITAT - 2355b; n. f.
1) muro
2) (CLBL) fileira de vides
08285 sherah
procedente de 8324 no sentido original de pressionar; DITAT - 2469b; n. f.
1) bracelete
08286 S eruwg
procedente de 8276, grego 4562 ; n. pr. m.
Serugue = ramo
1) filho de Re e bisav de Abrao
08287 Sharuwchen
provavelmente procedente de 8281 (no sentido de habitar [veja 8271] e 2580; n. pr. loc.
Sarum = refgio de graa
1) uma cidade em Jud designada a Simeo
08288 s erowk
procedente de 8308; DITAT - 2290a; n. m.
1) correia de sandlia
08289 Sharown
provavelmente uma forma abreviada procedente de 3474, grego 4565 ; n. m.
1) plancie, lugar nivelado
08290 Sharowniy
procedente de 8289; adj. gentlico ou ptrio
saronita = ver Sarom uma plancie
1) morador da regio de Sarom
08291 saruwq
part. pass. procedente do mesmo verbo que 8321; DITAT - 2294b; n. m.
1) rebentos ou cachos da videira
08293 sheruwth
procedente de 8281 abreviado; DITAT - 2463; n. f.
1) resto
08294 Serach
por permuta com 5629; n. pr. f.
Sera = o prncipe respirou
1) filha de Aser
08295 sarat
uma raiz primitiva; DITAT - 2289; v.
1) fazer inciso, arranhar, fazer tatuagem, cortar
1a) (Qal) fazer inciso
1b) (Nifal) ser arranhado ou dilacerado, ser cortado
08297 Saray
procedente de 8269; n. pr. f.
Sarai = princesa
1) nome original de Sara, esposa de Abro ou Abrao
08298 Sharay
provavelmente procedente de 8324; n. pr. m.
Sarai = libertador
1) um dentre os filhos de Bani que despediu sua esposa estrangeira na poca de Esdras
08299 sariyg
procedente de 8276; DITAT - 2284a; n. m.
08300 sariyd
procedente de 8277; DITAT - 2285a; n. m.
1) sobrevivente, restante, resto
1a) sobrevivente
08301 Sariyd
o mesmo que 8300; n. pr. l.
Saride = sobrevivente
1) um lugar ou marco na divisa de Zebulom
08302
shiryah e shiryonah
procedente de 8281 no sentido original de girar; DITAT - 2466a,2465a; n. m./f.
1) couraa para o corpo
2) uma arma
2a) talvez uma lana, dardo
08305 s eriyqah
procedente da mesma raiz que 8321 no sentido original de perfurar; DITAT - 2293a;
adj.
1) cardado, penteado, fino (referindo-se ao linho)
08306 shariyr
procedente de 8324 no sentido original semelhante a 8270 (veja 8326); DITAT - 2469c;
n. m.
1) tendo, msculo
08307 sh eriyruwth
procedente de 8324 no sentido de torcido, isto , firme; DITAT - 2469d; n. f.
1) obstinao, dureza, firmeza
08308 sarak
uma raiz primitiva; DITAT - 2290; v.
1) torcer
1a) (Piel) cruzar, torcer, enredar
08309 sh eremah
provavelmente um erro ortogrfico em lugar de 7709; DITAT - 2334a; n. f.
1) campo
08311 sara
uma raiz primitiva; DITAT - 2291; v.
1) estender, estirar
1a) (Qal) estendido (particpio)
1b) (Hitpael) estender-se
08313 saraph
uma raiz primitiva; DITAT - 2292; v.
1) queimar
1a) (Qal) queimar
1b) (Nifal) ser queimado
1c) (Piel) que queima, abrasador (particpio)
1d) (Pual) ser destrudo pelo fogo, ser queimado
08314 saraph
procedente de 8313; DITAT - 2292a,2292b; n. m.
1) serpente, serpente abrasadora
1a) serpente venenosa (abrasadora por causa do efeito de queimao do veneno)
2) serafim, serafins
2a) seres majestosos com 6 asas, mos ou vozes humanas a servio de Deus
08315 Saraph
o mesmo que 8314; n. pr. m.
Sarafe = queimar
1) um judata, filho de Sel que governou em Moabe
08316 s erephah
procedente de 8313; DITAT - 2292c; n. f.
1) queima
08317 sharats
uma raiz primitiva; DITAT - 2467; v.
1) (Qal) fervilhar, enxamear, multiplicar
1a) fervilhar, enxamear
1b2) enxamear
08318 sherets
procedente de 8317; DITAT - 2467a; n. m.
1) coisas que fervilham ou enxameiam, rastejantes, pululantes
1a) referindo-se a insetos, animais, pequenos rpteis, quadrpedes
08319 sharaq
uma raiz primitiva; DITAT - 2468; v.
1) assobiar, silvar, apitar
1a) (Qal) assobiar (como um sinal)
08320 saruq
procedente de 8319; DITAT - 2294a; n. m.
1) cavalo alazo, avermelhado, castanho-avermelhado, baio
08322 sh ereqah
procedente de 8319; DITAT - 2468a; n. f.
1) apito, assobio
08323 sarar
uma raiz primitiva; DITAT - 2295; v.
1) ser ou agir como prncipe, governar, contender, ter poder, triunfar sobre, reinar, governar
1a) (Qal) dominar sobre, governar
1b) (Hithpael) dominar
08324 sharar
uma raiz primitiva; DITAT - 2469; v.
1) (Qal) ser um inimigo
08325 Sharar
08326 shorer
procedente de 8324 no sentido de torcer (veja 8270); DITAT - 2469a; n. m.
1) umbigo, cordo umbilical
08327 sharash
uma raiz primitiva; DITAT - 2471; v.
1) desairragar, lanar razes, lidar com as razes
1a) (Piel) arrancar, extirpar
1b) (Pual) ser arrancado ou extirpado (referindo-se produo)
1c) (Poel) deitar razes
1d) (Poal) deitar razes
1e) (Hifil) criar razes, fazer criar razes
08328 sheresh
procedente de 8327; DITAT - 2471a; n. m.
1) raiz
1a) raiz (literal)
1b) raiz (referindo-se ao povo em relao estabilidade ou permanncia) (fig.)
1c) raiz, fundo (como o nvel mais inferior) (fig.)
08329 Sheresh
o mesmo que 8328; n. pr. m.
Seres = raiz
1) filho de Maquir e neto de Manasss
08331 sharshah
procedente de 8327; DITAT - 2470; n. f.
1) corrente
Poal
Essa forma o passivo do Poel, e funciona de maneira muito semelhante ao Pual normal.
Ver Pual 8849
Ver Poel 8845
1) desarraigamento, banimento
08334 sharath
uma raiz primitiva; DITAT - 2472; v.
1) (Piel) ministrar, servir, estar a servio de
08335 shareth
infinitivo de 8334; DITAT - 2472a; n. m.
1) ministrao, servio religioso, servio no tabernculo
08338 shawshaw
uma raiz primitiva; DITAT - 2474; v.
1) (Piel) conduzir, guiar
2a) sentido aparente
08339 Sheshbatstsar
de origem estrangeira; n. pr. m.
Sesbazar = adorador do fogo
1) o prncipe de Jud no primeiro retorno dos exilados na Babilnia; geralmente identificado
com o nome babilnico de Zorobabel
08341 shashah
um denominativo procedente de 8337; DITAT - 2336d; v.
1) (Piel) dar a sexta parte, dar a sexta parte de
08343 Shashay
talvez procedente de 8336; n. pr. m.
Sasai = nobre
1) um filho de Bani que despediu sua esposa estrangeira na poca de Esdras
08344 Sheshay
provavelmente para 8343; n. pr. m.
Sesai = nobre
1) filho de Anaque, um dos gigantes da terra de Cana
08345 shishshiy
procedente de 8337; DITAT - 2336b; n. m./f.; adj.
1) sexto
1a) sexto (nmero ordinal)
1b) um sexto (como frao)
08346 shishshiym
mltiplo de 8337; DITAT - 2336c; n. indecl.; adj.
1) sessenta
08347 Sheshak
de origem estrangeira; DITAT - 2475; n. pr. l.
Sesaque = teu linho fino
1) outro nome para Babilnia aparentemente derivado do nome da deusa Shach
08348 Sheshan
talvez em lugar de 7799; n. pr. m.
Ses = nobre
1) um judata das famlias de Hezrom e Jerameel, filho de Isi e pai de Alai
08349 Shashaq
provavelmente procedente da raiz de 7785; n. pr. m.
Sasaque = desejo
1) um benjamita, filho de Berias e pai de Ifdias e Penuel
08350 shashar
talvez procedente da raiz de 8324 no sentido de 8320; DITAT - 2476; n. m.
1) cor vermelha, vermelho
1a) antigamente extrado do inseto coccus ilicis
08351 sheth
procedente de 7582; DITAT - 2301d,2478a; n. m.
1) assento do corpo, ndegas Nm 24.17
08352 Sheth
procedente de 7896, grego 4589 ; pr. n. m.
Sete = compensao
08354 shathah
uma raiz primitiva; DITAT - 2477; v.
1) beber
1a) (Qal)
1a1) beber
1a1a) referindo-se a beber o clice da ira de Deus, de massacre, de aes mpias (fig.)
1a2) festejar
1b) (Nifal) ser bebido
08356 shathah
procedente de 7896; DITAT - 2380b; n. m.
1) fundao, suporte, esteio
08357 shethah
procedente de 7896; DITAT - 2478a; n. m.
1) assento (do corpo), ndegas
08358 sh ethiy
procedente de 8354; DITAT - 2477a; n. m.
1) uma bebida, uma bebedeira Ec 10.17
08359 sh ethiy
procedente de 7896; DITAT - 2479a; n. m.
1) urdidura, tecido
08360 sh ethiyah
procedente de 8358; DITAT - 2477b; n. f.
1) bebida (modo ou uso ou quantidade)
08362 shathal
uma raiz primitiva; DITAT - 2480; v.
1) (Qal) plantar, transplantar
08363 sh ethiyl
procedente de 8362; DITAT - 2480a; n. m.
08364 Shuthalchiy
patronmico procedente de 7803; adj.
sutelatas = Sutela recm nomeado
1) descendentes de Sutela, filho de Efraim, e de seu filho do mesmo nome
08365 shatham
uma raiz primitiva; DITAT - 2481; v.
1) (Qal) abrir
1a) significado incerto
08366 shathan
uma raiz primitiva; DITAT - 2377; v.
1) (Hifil) urinar
1a) o que urina (usado como designao do gnero masculino)
08367 shathaq
uma raiz primitiva; DITAT - 2482; v.
1) (Qal) estar sossegado, estar silencioso
08368 sathar
uma raiz primitiva; DITAT - 2297; v.
1) (Nifal) irromper, rebentar
08369 Shethar
de origem estrangeira; n. pr. m.
Setar = uma estrela
1) um dos 7 prncipes do imprio meda ou persa
08370
Sh ethar
ow enay
08371 shathath
uma raiz primitiva; DITAT - 2483; v.
1) (Qal) colocar, nomear
08373 taab
uma raiz primitiva; DITAT - 2485; v.
1) (Qal) anelar
08374 taab
uma raiz primitiva [provavelmente idntica a 8373 com a idia de baforar
desdenhosamente; DITAT - 2486; v.
08375 taabah
procedente de 8374 [veja 15]; DITAT - 2485a; n. f.
1) anelo
08376 taah
uma raiz primitiva; DITAT - 2487; v.
1) (Piel) marcar, assinalar
08378 taavah
procedente de 183 (abrev.); DITAT - 40d; n. f.
1) desejo
1a) desejo, vontade, anseios do corao de algum
1a1) cobia, apetite, concupiscncia (no mau sentido)
1b) coisa desejada, objeto de desejo
08379 taavah
procedente de 8376; DITAT - 2496b; n. f.
1) fronteira, limite
1a) significado incerto
08381 taalah
procedente de 422; DITAT - 94b; n. f.
1) maldio
08382 taam
uma raiz primitiva; DITAT - 2489; v.
1) ser duplo, ser unido
1a) (Qal) ser duplo
1b) (Hifil) dar luz gmeos
08386 taaniyah
procedente de 578; DITAT - 124b; n. f.
1) luto, lamentao
08387
Taanath Shiloh
08388 taar
uma raiz primitiva; DITAT - 2491,2491b; v.
1) (Qal) ser esboado, inclinar, delinear, estender
1a) significado incerto
2) (Piel) esboar, fazer um traado
08389 toar
procedente de 8388; DITAT - 2491a; n. m.
1) molde, forma, esboo, figura, aspecto
08390 Taarea
talvez procedente de 772; n. pr. m.
Taria = cmara de um vizinho
1) um benjamita, filho de Mica da famlia de Saul
08391 t eashshuwr
procedente de 833; DITAT - 183g; n. f.
1) um tipo de rvore
1a) buxo - um rvore pequena sempre verde
1b) talvez cipreste ou cedro
08392 tebah
talvez de origem estrangeira; DITAT - 2492; n. f.
1) arca
1a) embarcao que No construiu
1b) cesta em que Moiss foi colocado
08393 t ebuwah
procedente de 935; DITAT - 212c; n. f.
1) produo, produto, renda
1a) produto, produo, safra (produtos agrcolas, geralmente)
1b) renda, rendimentos
1c) ganho (referindo-se a sabedoria) (fig.)
1d) fruto dos lbios (fig.)
1) compreenso, inteligncia
1a) o ato do entendimento
1a1) habilidade
1b) a capacidade do entendimento
1b1) inteligncia, compreenso, percepo
1c) o objeto do conhecimento
1d) professor (personificao)
08395 t ebuwcah
procedente de 947; DITAT - 216c; n. f.
1) o calcar aos ps, opresso, runa, queda, destruio
08396 Tabowr
procedente de uma raiz correspondente a 8406;
Tabor = colina n. pr. monte
1) um monte na plancie de Esdrelom que que ergue-se abruptamente e de forma isolada
exceto por uma estreita cordilheira no lado ocidental que a conecta aos montes de
Nazar n. pr. loc.
2) uma cidade prxima ao cimo do monte Tabor (1)
3) uma cidade de levites meraritas localizada no territrio de Zebulom n. pr. de a/rvore
4) local de um carvalho que se encontrava no caminho de Saul ao voltar para casa depois de
ter sido ungido por Samuel
08397 tebel
aparentemente procedente de 1101; DITAT - 248d; n. m.
1) confuso (violao da natureza ou da ordem divina)
1a) perverso (pecado sexual)
08398 tebel
procedente de 2986; DITAT - 835h; n. f.
1) mundo
08399 tabliyth
procedente de 1086; DITAT - 246c; n. f.
1) destruio
08400 t eballul
procedente de 1101 no sentido original de fluir; DITAT - 248e; n. m.
1) obscuridade, defeito (na viso), confuso
08401 teben
provavelmente procedente de 1129; DITAT - 2493; n. m.
1) palha, restolho
1a) como material de construo
1b) como forragem para o gado
08402 Tibni
procedente de 8401; n. pr. m.
Tibni = inteligente
1) aspirante ao trono do reino do norte, de Israel, depois da morte de Zimri; lutou por 4 anos
com a faco rival cujo lder era Omri; morreu depois de 4 anos deixando o trono para
Omri
08403 tabniyth
procedente de 1129; DITAT - 255d; n. f.
1) modelo, planta, forma, construo, figura
1a) construo, estrutura
1a1) sentido duvidoso
1b) modelo
1c) figura, imagem (referindo-se aos dolos)
08405 Tebets
procedente da mesma raiz que 948; n. pr. l.
Tebes = ilustre
1) uma vila prxima a Siqum
08407
08408 tagmuwl
procedente de 1580; DITAT - 360c; n. m.
1) benefcio, ato de graa
08409 tigrah
procedente de 1624; DITAT - 378b; n. f.
1) contenda, luta, conflito, hostilidade
08410 tidhar
aparentemente procedente de 1725; DITAT - 408b; n. m.
1) uma espcie de rvore de madeira de lei
1a) talvez buxo, olmeiro
08413 Tid al
talvez procedente de 1763; n. pr. m.
Tidal = grande filho
1) lder de varias tribos nmades e um aliado de Quedorlaomer
08414 tohuw
procedente de uma raiz no utilizada significando estar devastado; DITAT - 2494a; n.
m.
1) informe, confuso, irrealidade, vazio
1a) sem forma (referindo-se terra primitiva)
1a1) nada, espao vazio
1b) o que vazio ou irreal (referindo-se aos dolos) (fig.)
1c) desolao, deserto (referindo-se a lugares ermos)
1d) lugar de caos
1e) vaidade
Para uma discusso sobre a Teoria do Intervalo, ver tpico 8756.
08416 t ehillah
procedente de 1984; DITAT - 500c; n. f.
1) louvor, cntico ou hino de louvor
1a) louvor, adorao, ao de graas (rendida a Deus)
1b) ato de louvor geral ou pblico
1c) cntico de louvor (como ttulo)
1d) louvor (exigido pelas qualidades ou atos ou atributos de Deus)
1e) renome, fama, glria
1e1) de Damasco, de Deus
1e2) objeto de louvor, possuidor de renome (fig.)
08417 toholah
procedente de um substantivo no utilizado (aparentemente procedente de 1984)
significando vociferar; DITAT - 2494b; n. f.
1) erro
08418 tahalukah
08419 tahpukah
procedente de 2015; DITAT - 512f; n. f.
1) perversidade, coisa perversa
08420 tav
procedente de 8427; DITAT - 2496a; n. m.
1) desejo, marca
1a) marca (como um sinl de dispensa de julgamento)
08423
Tuwbal Qayin
08424 tuwgah
procedente de 3013; DITAT - 839b; n. f.
1) lamento, tristeza, pesar
08426 towdah
procedente de 3034; DITAT - 847b; n. f.
1) confisso, louvor, ao de graas
1a) dar louvor a Deus
1b) ao de graas em cnticos de culto litrgico, hino de louvor
1c) coro ou procisso ou linha ou companhia de ao de graas
08427 tavah
uma raiz primitiva; DITAT - 2496; v.
1) rabiscar, limitar, marcar, fazer ou colocar uma marca
1a) (Piel) marcar
1b) (Hifil) colocar uma marca
08428 tavah
uma raiz primitiva [ou talvez idntica 8427 com a idia similar de reduzir a pedaos];
DITAT - 2497; v.
1) (Hifil) afligir, ferir, aborrecer, causar dor
1a) significado provvel
08430 Towach
procedente de uma raiz no utilizada significando deprimir; n. pr. m.
To = humilde
1) filho de Zufe, pai de Eliel, and ancestral de Samuel e Hem
08431 towcheleth
procedente de 3176; DITAT - 859b; n. f.
1) esperana
08432 tavek
procedente de uma raiz no utilizada significando partir ao meio; DITAT - 2498; n. m.
1) meio
1a) meio
1b) para dentro, pelo meio de (depois de verbos de movimento)
1c) entre (referindo-se a um grupo de pessoas)
1d) entre (referindo-se a objetos dispostos em pares)
1e) dentre (quando para tirar, separar, etc.)
08434 Towlad
procedente de 3205; n. pr. l.
Tolade = gerao
1) um vila em Simeo
08436 Tuwlon
procedente de 8524; n. pr. m.
Tilom = dom
1) um judata, filho de Simo
08437 towlal
procedente de 3213; DITAT - 868c; n. m.
1) opressor, espoliador
1a) significado incerto
08439 Towla
o mesmo que 8438; n. pr. m.
Tola = verme
1) o primognito de Issacar e progenitor da famlia de Tolatas
2) um homem de Issacar, filho de Pu e juiz de Israel depois de Abimeleque
08440 Towla iy
patronmico procedente de 8439; n. pr. m.
tolata = ver Tola verme
1) descendentes de Tola, o filho de Issacar
08442 tow ah
part. ativo de 8582; DITAT - 2531a; n. f.
1) erro, perambulao, impiedade, perverses
1a) erro (em moral e religio)
1b) confuso, distrbio
08445 Towqahath
procedente da mesma raiz que 3349; n. pr. m.
Tocate = esperana
1) pai de Salum, o marido da profetiza Hulda na poca de Josias, rei de Jud
08446 tuwr
uma raiz primitiva; DITAT - 2500; v.
1) procurar, esquadrinhar, espionar, investigar
1a) (Qal)
1a1) procurar, selecionar, descobrir como fazer alguma coisa
1a2) espionar, investigar
1a2a) investigadores, espies (particpio)
1a3) percorrer
1a3a) mercador, negociante (particpio)
1b) (Hifil) fazer uma investigao, fazer um reconhecimento
08448 towr
provavelmente o mesmo que 8447; DITAT - 2500a; n. f.
1) diadema, trana, volta (de cabelo ou ouro)
2) (CLBL) custume, hbito, modo
08452 towrah
provavelmente procedente de 8448; DITAT - 910d; n. f.
1) costume, hbito, modo, lei (humana)
08455 towthach
procedente de uma raiz no utilizada significando golpear; DITAT - 933a; n. m.
1) uma arma
1a) talvez um porrete ou clava
08456 tazaz
uma raiz primitiva; DITAT - 2501; v.
08459 Tochuw
procedente de uma raiz no utilizada significando deprimir; n. pr. m.
To = humilde
1) levita, filho de Zufe, pai de Eli, e bisav de Samuel
08462 t echillah
procedente de 2490 no sentido de abrir; DITAT - 661d; n. f.
1) incio, primeiro
1a) a primeira vez
1b) desde o incio, no incio (com prep.)
08464 tachmac
procedente de 2554; DITAT - 678b; n. m.
1) um pssaro ceremonialmente impuro
1a) nome de um avestruz macho
1b) (CLBL) provavelmente a grande coruja
1c) talvez um pssaro extinto, significado exato desconhecido
08465 Tachan
provavelmente procedente de 2583; n. pr. m.
Ta = acampamento
1) um efraimita, filho de Tela e progenitor de uma famlia de Efraim
08466 tachanah
procedente de 2583; DITAT - 690d; n. f.
1) acampamento
08467 t echinnah
procedente de 2603; DITAT - 694f; n. f.
1) favor, splica, splica de favor
1a) favor
1b) splica de favor
08468 T echinnah
o mesmo que 8467; n. pr. m.
Tena = splica
1) um judata, filho de Estom e pai de Ir-Nas
08470 Tachaniy
patronmico procedente de 8465; adj.
taanitas = ver Ta tu declinars
1) descendentes de Ta, filho de Tela, um efraimita
08471
08473 tachara
procedente de 2734 no sentido original 2352 ou 2353; DITAT - 2502; n. m.
1) colete
08474 tacharah
uma raiz jocosa derivada de 2734 com a idia de ardor de cimes; DITAT - 736; v.
1) queimar, estar aceso (de indignao)
1a) (Tifel) corar de vergonha
Tifel
08475 Tachrea
em lugar de 8390; n. pr. m.
Taria = esperto
1) um benjamita, filho de Mica, da linhagem de Saul
08476 tachash
provavelmente de origem estrangeira; DITAT - 2503; n. m.
1) um tipo de couro, pele, pele de animal
1a) talvez o animal que produz a pele
1a1) talvez o texugo ou dugongue, golfinho, ou ovelha ou um algum outro animal j extinto
08477 Tachash
o mesmo que 8476; n. pr. m.
Tas = dugongue
1) filho de Naor com sua concubina Reum e sobrinho de Abrao
08478 tachath
procedente da mesma raiz que 8430; DITAT - 2504; n. m.
1) a parte de baixo, debaixo de, em lugar de, como, por, por causa de, baixo, para, onde,
conquanto n. m.
1a) a parte de baixo adv. acus.
1b) abaixo prep.
1c) sob, debaixo de
1c1) ao p de (expresso idiomtica)
1c2) suavidade, submisso, mulher, ser oprimido (fig.)
1c3) referindo-se submisso ou conquista
1d) o que est debaixo, o lugar onde algum est parado
1d1) em lugar de algum, o lugar onde algum est parado (expresso idiomtica com
pronome reflexivo)
1d2) em lugar de, em vez de (em sentido de transferncia)
1d3) em lugar de, em troca ou pagamento por (referindo-se a coisas trocadas uma pela
outra) conj.
1e) em vez de, em vez disso
1f) em pagamento por isso, por causa disso em compostos
1g) em, sob, para o lugar de (depois de verbos de movimento)
1h) de sob, de debaixo de, de sob a mo de, de seu lugar, sob, debaixo
Tifel
Uma forma hebraica rara, que reflete um causativo como o Hifil no hebraico, mas com um Taw
prefixado ao invs do He habitual.
Emprega-se, de qualquer forma, como o Hifil no hebraico.
Ver Hifil 8818
1) sob
08480 Tachath
o mesmo que 8478;
Taate = parada n. pr. m.
1) um levita coatita, filho de Assir e pai de Uriel
2) um levita coatita, filho de Assir e pai de Sofonias
2a) talvez o mesmo que 1
3) filho de Berede, bisneto de Efraim, e pai de Eleada
4) filho de Eleada, neto de 3, e pai Zabade n. pr. l.
5) um local de parada de Israel no deserto
08482 tachtiy
procedente de 8478; DITAT - 2504b; adj.
1) baixo, mais baixo, o mais baixo
1a) inferior (como adj.)
1b) as partes inferiores (substantivo)
08483
Tachtiym Chodshiy
08489 Teymaniy
patronmico procedente de 8487; n. pr. m.
temanita(s) = ver Tem para o sul
1) habitante de Tem, localizada a leste da Idumia
2) um descendente de Tem, o neto de Esa e um nobre de Edom
08491 Tiytsiy
gentlico ou patronmico procedente de um substantivo no utilizado e de significado
incerto; n. pr. m.
tizita = tu sairs
1) um habitante de Tiz
08494 Tiyrac
provavelmente de origem estrangeira; n. pr. m.
Tiras = desejo
1) filho de Jaf e neto de No
08495 tayish
procedente de uma raiz no utilizada significando dar marradas; DITAT - 2506; n. m.
1) bode
08497 takah
uma raiz primitiva; DITAT - 2507; v.
1) (Pual) ser conduzido, ser reunido
1a) sentido totalmente duvidoso
2) (CLBL) (Pu) deitar, reclinar
08498 t ekuwnah
part. pass. de 8505; DITAT - 964e; n. f.
1) arranjo, preparao, lugar determinado
1a) arranjo, disposio
1b) preparao
1c) lugar determinado
08499 t ekuwnah
procedente de 3559; DITAT - 964e; n. f.
1) arranjo, preparao, lugar determinado, sede, lugar
1a) arranjo, disposio
1b) preparao
1c) lugar estabelecido, sede, lugar
08501 takak
procedente de uma raiz no utilizada significando dividir, isto , oprimir; DITAT 2509?; n. m.
1) injria, opresso, opressor
08502 tiklah
procedente de 3615; DITAT - 982e; n. f.
1) perfeio, inteireza, completude
08503 takliyth
procedente de 3615; DITAT - 982f; n. f.
1) fim, perfeio, consumao, inteireza, completude
1a) fim
1b) perfeio
08504 t ekeleth
08505 takan
uma raiz primitiva; DITAT - 2511; v.
1) regular, medir, estimar, ponderar, equilibrar, igualar, nivelar, pesar, ser igual, ser pesado,
examinar, provar
1a) (Qal) estimar (particpio)
1b) (Nifal)
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
1d) (Pual)
1d1) ser pesado, ser medido
1d2) medido (particpio)
08506 token
procedente de 8505; DITAT - 2511a; n. m.
1) medio, uma quantia medida
08507 Token
o mesmo que 8506; n. pr. l.
Toqum = medio
1) um vila em Simeo at a poca de Davi
08508 tokniyth
procedente de 8506; DITAT - 2511b; n. f.
1) medida, modelo, proporo
08509 takriyk
aparentemente procedente de uma raiz no utilizada significando cercar; DITAT 1037a; n. m.
1) manto
08510 tel
por contrao, procedente de 8524; DITAT - 2513a; n. m.
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
08511 tala
uma raiz primitiva; v.
1) (Qal) pendurar, pendurar em, agarrar-se a
08512
Tel Abiyb
08513 t elaah
procedente de 3811; DITAT - 1066a; n. f.
1) labuta, dificuldades, provao, cansao
08514 taluwbah
procedente de 3851; DITAT - 1065a; n. f.
1) seca
08516 talbosheth
procedente de 3847; DITAT - 1075c; n. f.
1) vestimenta, roupa, traje
08518 talah
uma raiz primitiva; DITAT - 2512; v.
1) pendurar
1a) (Qal)
1a1) pendurar
1a1a) pendurar (um objeto qualquer)
1a1b) matar por enforcamento
1b) (Nifal) ser pendurado
1c) (Piel) pendurar, suspender (para exibio)
08520 Telach
08521
Tel Charsha
08522 t eliy
provavelmente procedente de 8518; DITAT - 2512a; n. m.
1) aljava
1a) aljava (com suas flechas)
1b) aljava (pedurada no ombro)
08524 talal
uma raiz primitiva; DITAT - 2513 v.
1) (CLBL) exaltar
1a) (Qal) eminente, exaltado (particpio) adj.
2) (BDB) exaltado, sublime
08525 telem
procedente de uma raiz no utilizada significando to acumular; DITAT - 2515a; n. m.
1) sulco
08526 Talmay
procedente de 8525, grego 918 ; n. pr. m.
Talmai = sulcado
1) um dos 3 filhos do gigante Anaqe que foram mortos pelos homens de Jud
2) filho de Amide, rei of Gesur, o qual tornou-se rei de Gesur mais tarde, e pai de Maaca, a
me de Absalo e esposa de Davi
08527 talmiyd
procedente de 3925; DITAT - 1116c; n. m.
1) estudante, discpulo
08528
Tel Melach
08529 tala
um denominativo procedente de 8438; DITAT - 2516c; v.
1) (Pual) vestir-se em escarlate, estar trajando escarlate
08530 talpiyah
procedente de uma raiz no utilizada significando elevar-se; DITAT - 2517; n. f.
1) armas, arsenal, armamentos
1a) sentido duvidoso
t elathah (aramaico) ou
08534 taltal
por reduplicao, procedente de 8524 com a idia de vibrao; DITAT - 2513c; n. f.
1) ondulado, cacho (referindo-se ao cabelo de mulher - fig.)
1a) significado incerto
08535 tam
procedente de 8552; DITAT - 2522c; adj.
1) perfeito, completo
1a) completo, perfeito
1a1) pessoa a quem no falta fora fsica, beleza, etc.
1b) so, saudvel
1b1) uma pessoa normal, pessoa calma
1c) ntegro, moralmente inocente, que tem integridade
1c1) pessoa moral e eticamente pura
08537 tom
procedente de 8552; DITAT - 2522a; n. m.
1) integridade, perfeio
1a) perfeio, plenitude
08538 tummah
procedente de 8537; DITAT - 2522b; n. f.
1) integridade
08539 tamahh
uma raiz primitiva; DITAT - 2518; v.
1) estar perplexo, estar atnito, estar pasmado, estar estupefato
1a) (Qal) estar perplexo
1b) (Hitpael) pasmar-se, estar aturdido, pasmar-se um com o outro
08541 timmahown
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
08542 Tammuwz
de origem incerta; DITAT - 2519; n. pr. divindade
Tamuz = rebento de vida
1) uma deidade sumeriana do alimento e da vegetao
08545 t emuwrah
procedente de 4171; DITAT - 1164a; n. f.
1) o que trocado, substituto, recompensa
08546 t emuwthah
procedente de 4191; DITAT - 1169c; n. f.
1) morte
08547 Temach
de origem incerta; n. pr. m.
Tama ou Tem = risada
1) lder de uma famlia de servos do templo que retornaram do exlio com Zorobabel
08548 tamiyd
procedente de uma raiz no utilizada significando estender; DITAT - 1157a; n. m.
1) continuidade, perpetuidade, estender
1a) continuamente, continuadamente (como advrbio)
1b) continuidade (substantivo)
08549 tamiym
procedente de 8552; DITAT - 2522d; adj.
1) completo, total, inteiro, so
1a) completo, total, inteiro
1b) total, so, saudvel
1c) completo, integral (referindo-se ao tempo)
1d) so, saudvel, sem defeito, inocente, ntegro
fig. Figuradamente
1e) que est completa ou inteiramente de acordo com a verdade e os fatos (adj./subst.
neutro)
08550 Tummiym
pl. de 8537; n. pr. m.
Tumim = perfeio
1) pedras utilizadas para descobrir a sorte sagrada
1a) empregado com o Urim, a vontade de Deus era revelada
08551 tamak
uma raiz primitiva; DITAT - 2520; v.
1) agarrar, segurar, sustentar, alcanar, conseguir, segurar com firmeza
1a) (Qal)
1a1) agarrar, conseguir, alcanar
1a2) sustentar, amparar
1a3) manter, guardar
1a4) segurar-se um no outro
1b) (Nifal) ser agarrado, ser segurado
08552 tamam
uma raiz primitiva; DITAT - 2522; v.
1) ser completo, estar terminado, acabar
1a) (Qal)
1a1) estar terminado, estar completo
1a1a) completamente, totalmente, inteiramente (como auxiliar de outro verbo)
1a2) estar terminado, acabar, cessar
1a3) estar completo (referindo-se a nmero)
1a4) ser consumido, estar exausto, estar esgotado
1a5) estar terminado, ser consumido, ser destrudo
1a6) ser ntegro, ser idneo, ser sem defeito, ser justo (eticamente)
1a7) completar, terminar
1a8) ser atravessado completamente
1b) (Nifal) ser consumido
1c) (Hifil)
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
08553 Timnah
procedente de 4487; n. pr. l.
Timna = poro
1) uma cidade na divisa norte de Jud mais tarde designada a D
2) uma cidade na regio montanhosa de Jud
08554 Timniy
patronmico procedente de 8553; adj. gentlico
timnita = tu contars: uma poro
1) morador de Timna
08555 Timna
procedente de 4513;
Timna = contido n. pr. m.
1) um lder ou nobre de Esa e de Edom n. pr. f.
2) a concubina de Elifaz, o filho de Esa
3) filha de Seir, o horeu, e irm de Lot
08556
08557 temec
procedente de 4529; DITAT - 1223c; n. m.
1) dissoluo, derretimento, fundio
08558 tamar
procedente de uma raiz no utilizada significando estar ereto; DITAT - 2523; n. m.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
1) palmeira, tamareira
08559 Tamar
o mesmo que 8558, grego 2283 ;
Tamar = palmeira n. pr. f.
1) viva de Er, o filho Jud; noiva de Sel, outro filho de Jud; esposa de Jud e me de
Perez and Zera
2) filha de Davi com Maaca, irm de Absalo, e vtima do estupro de Amnom, seu meio
irmo, outro filho de Davi
3) filha de Absalo n. pr. l.
4) um lugar na divisa sul de Gade
08560 tomer
procedente da mesma raiz que 8558; DITAT - 2523a; n. m.
1) palmeira, poste, coluna
08563 tamruwr
procedente de 4843; DITAT - 1248L; n. m.
1) amargura
08565 tan
procedente de uma raiz no utilizada provavelmente significando alongar; DITAT 2528a; n. m.
1) drago, talvez o extinto dinossauro (plesiossauro), baleia
08566 tanah
uma raiz primitiva; DITAT - 2524; v.
1) contratar
1a) (Qal) contratar
1b) (Hifil) contratar (uma prostituta), oferecer favores amorosos
08567 tanah
uma raiz primitiva [idntico 8566 com a idia de atribuir honra]; DITAT - 2525; v.
1) (Piel) recontar, recitar, contar de novo
08568 tannah
08569 t enuwah
procedente de 5106; DITAT - 1317a; n. f.
1) oposio, alienao, inimizade
08570 t enuwbah
procedente de 5107; DITAT - 1318c; n. f.
1) fruto, produto
08571 t enuwk
talvez procedente da mesma raiz que 594 com a idia de prolongamento; DITAT 2527a; n. m.
1) ponta, lbulo (da orelha)
08572 t enuwmah
procedente de 5123; DITAT - 1325b; n. f.
1) repouso, soneca, sono
08573 t enuwphah
procedente de 5130; DITAT - 1330b; n. f.
1) balano, ondulao, oferta movida, oferta
1a) ato de balanar, de brandir
1a1) referindo-se mo de Deus, armas
1b) oferta movida (termo tcnico para sacrifcio)
1c) oferta (de ouro ou bronze)
08574 tannuwr
procedente de 5216; DITAT - 2526; n. m.
1) fornalha, forno, fogareiro, fogo (porttil)
1a) para cozinhar
1b) referindo-se ira de Deus, seu calor (fig.)
1c) referindo-se fome, desejo pelo mal
1d) fogareiro
08576 Tanchumeth
em lugar de 8575 (fem.); n. pr. m.
Tanumete = consolao
1) pai de Seraas, um lder que uniu-se a Gedalias depois da queda de Jerusalm
08580 tanshemeth
procedente de 5395; DITAT - 1433b; n. f.
1) um animal impuro de alguma espcie
1a) um pssaro impuro
1a1) talvez o bis, galinha-dgua, tipo de coruja
1b) uma lagartixa impura
1b1) talvez o camaleo
1c) talvez uma lagartixa ou pssaro extinto, sentido exato desconhecido
08581 ta ab
uma raiz primitiva; DITAT - 2530; v.
1) detestar, ser abominvel, agir abominavelmente
1a) (Nifal) ser abominado, ser detestado
1a1) no sentido cerimonial
1a2) no sentido tico
1b) (Piel)
1b1) repugnar, abominar, considerar uma abominao
1b1a) no sentido cerimonial
1b1b) no sentido tico
1b2) tornar uma abominao
1c) (Hifil) tornar abominvel, agir abominavelmente
1c1) no sentido cerimonial
1c2) no sentido tico
08582 ta ah
uma raiz primitiva; DITAT - 2531; v.
1) vaguear, perambular, desgarrar, cambalear
1a) (Qal) vaguear
1a1) perambular (fisicamente)
1a2) referindo-se embriaguez
1a3) referindo-se ao pecado (ticamente)
1a4) confuso (mental)
1b) (Nifal)
1b1) ser levado a vaguear, ser levado a cambalear (pessoa embriagada)
1b2) ser desviado (eticamente)
1c) (Hifil) fazer vaguear
1c1) fazer andar errante (fisicamente)
1c2) fazer perambular (referindo-se embriaguez)
1c3) fazer errar, desencaminhar (mentalmente e moralmente)
08583 To uw ou To iy
procedente de 8582; n. pr. m.
To ou To = perambulao
1) rei de Hamate na poca de Davi
08584 t e uwdah
procedente de 5749; DITAT - 1576g; n. f.
1) testemunho, declarao, confirmao
1a) testemunho, injuno (proftica)
1b) declarao
08585 t e alah
procedente de 5927; DITAT - 1624n,1624o; n. f.
1) canal, curso ddgua, vala
2) cura (processo de cicatrizao)
2a) (CLBL) curativo, emplastro (para a cura de uma ferida)
08586 ta aluwl
procedente de 5953; DITAT - 1627f; n. m.
1) devassido, capricho, incmodo
08587 ta alummah
procedente de 5956; DITAT - 1629a; n. f.
1) coisa oculta, segredo, o que est oculto
08589 ta aniyth
procedente de 6031; DITAT - 1652f; n. f.
1) humilhao (atravs de jejum), prtica asctica do jejum
08591 ta a
uma raiz primitiva; DITAT - 2532; v.
1) enganar, maltratar
1a) (Pilpel)
Pilpel
08593 ta ar
procedente de 6168; DITAT - 1692e; n. m./f.
1) navalha, bainha
1a) navalha
1b) bainha (de espada)
08594 ta arubah
procedente de 6148; DITAT - 1686d; n. f.
1) penhor, fiana, refm
08596 toph
procedente de 8608 forma contrata; DITAT - 2536a; n. m.
1) pandeiro, tamborim
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final da raiz.
Ver Piel 8840
Hitpalpel
Hitpalpel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto ocorre por que certas formas verbais duplicam suas
slabas finais (as duas letras finais da raiz) e alteram a forma normal triliteral da raiz, que passa
a conter duas letras repetidas.
Ver Hitpael 8819
08598 tappuwach
procedente de 5301; DITAT - 1390c; n. m.
1) ma, macieira
1a) macieira
1b) mas
08599 Tappuwach
o mesmo que 8598; n. pr. m.
Tapua = a cidade da ma n. pr. m.
1) um judata da famlia de Calebe, filho de Hebrom n. pr. l.
2) uma cidade nas terras baixas de Jud
3) uma cidade na fronteira em Efraim
4) um territrio dentro das fronteiras de Manasss
08600 t ephowtsah
procedente de 6327; DITAT - 1745b; n. f.
1) disperso
08601 tuphiyn
procedente de 644; DITAT - 2533; n. m.
1) pedao quebrado, pores assadas, pedaos cozidos
1a) sentido duvidoso
08602 taphel
procedente de uma raiz no utilizada significando lambuzar; DITAT - 2534a,2535a adj.
1) estpido, inspido
2) (BDB) sem sabor, sem tempero n. m.
3) caiao
3a) significado incerto
08603 Tophel
procedente da mesma raiz que 8602; n. pr. l.
Tofel = branco
1) um lugar a sudeste do mar Morto e no ou prxima do Arab
08604 tiphlah
procedente da mesma raiz que 8602; DITAT - 2534b; n. f.
1) o que vazio, loucura, estpidez, tolice
2) (BDB) de mau gosto, indecncia
08605 t ephillah
procedente de 6419; DITAT - 1776a; n. f.
1) orao
1a) orao
1b) fazer uma orao
1c) casa de orao
1d) ouvir orao
1e) em ttulos de Salmos (referindo-se orao potica ou litrgica)
08606 tiphletseth
procedente de 6426; DITAT - 1778c; n. f.
1) estremecimento, horror
08607 Tiphcach
procedente de 6452; n. pr. l.
Tifsa = cruzar
1) um lugar no limite nordeste do imprio de Salomo; localizado s margens do rio
Eufrates
2) um lugar no reino do Norte (Israel) que o rei Menam atacou e onde rasgou o ventre de
todas as mulheres grvidas
2a) pode ser o mesmo que 1
08608 taphaph
uma raiz primitiva; DITAT - 2536; v.
1) tocar pandeiro, bater, tocar, tamborilar (sobre um pandeiro ou outro objeto)
1a) (Qal) tocando (particpio)
1b) (Poel) batendo (particpio)
08609 taphar
uma raiz primitiva; DITAT - 2537; v.
1) costurar
1a) (Qal) costurar, cerzir
1b) (Piel)
1b1) costurar
1b2) costurando (particpio)
08610 taphas
uma raiz primitiva; DITAT - 2538; v.
1) apanhar, pegar, segurar, capturar, agarrar, manejar
1a) (Qal)
1a1) pegar, agarrar, prender, capturar
1a2) segurar (a fim de) manejar, empunhar, usar com destreza
1b) (Nifal) ser capturado, ser preso, ser pego, ser tomado, ser capturado
Poel
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
08611 topheth
procedente da raiz de 8608; DITAT - 2499a; n. f.
1) ato de cuspir, cuspe
08612 Topheth
o mesmo que 8611; DITAT - 2539; n. pr. l.
Tofete = lugar do fogo
1) um lugar no extremo sudeste do vale do filho de Hinom ao sul de Jerusalm. O mesmo
que 8613
08613 Tophteh
provavelmente uma forma de 8612; n. pr. l.
Tofete = lugar do fogo
1) um lugar no extremo sudeste de vale do filho de Hinom ao sul de Jerusalm
1a) o mesmo que 8612
08615 tiqvah
de 6960; DITAT - 1994d,1994e; n. f.
1) corda
2) esperana, expectativa
2a) esperana
2b) motivo de esperana
2c) coisas esperadas, resultado
08616 Tiqvah
o mesmo que 8615; n. pr. m.
Ticva ou Ticv= esperana
1) pai de Salum, o esposo da profetiza Hulda na poca de Josias, rei de Jud
2) pai de Jazeas no tempo de Esdras
08617 t equwmah
procedente de 6965; DITAT - 1999g; n. f.
1) resistncia, capacidade ou poder de resistir
08618 t eqowmem
procedente de 6965; DITAT - 1999?; v. part.; n. m.
1) (Hitpol) levantar-se contra (particpio)
08619 taqowa
procedente de 8628 (no sentido musical); DITAT - 2541b; n. m.
1) um instrumento de sopro, trombeta
08620 T eqowa
08623 taqqiyph
procedente de 8630; DITAT - 2542b; adj.
1) poderoso
Peil
No aramaico (caldeu), esse tronco reflete a forma intensiva e equivale ao Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
Peal
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
08626 taqan
uma raiz primitiva; DITAT - 2540; v.
1) nivelar, endireitar, tornar reto
1a) (Qal) tornar reto
1b) (Piel) endireitar, alinhar, organizar, pr em ordem
08628 taqa
uma raiz primitiva; DITAT - 2541; v.
1) soprar, bater palmas, bater, fazer soar, empurrar, soprar, soar
1a) (Qal)
1a1) empurrar, manejar (referindo-se a uma arma)
1a2) tocar, soprar
1a3) bater palmas
1b) (Nifal)
1b1) ser soprado, ser tocado (referindo-se a uma corneta)
1b2) comprometer-se
08629 teqa
procedente de 8628; DITAT - 2541a; n. m.
1) som, toque (de corneta), toque de trombeta
08630 taqaph
uma raiz primitiva; DITAT - 2542; v.
1) (Qal) prevalecer sobre ou contra, vencer, subjugar
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
08633 toqeph
procedente de 8630; DITAT - 2542a; n. m.
1) autoridade, poder, fora, energia
08634 Taralah
provavelmente em lugar de 8653; n. pr. l.
Tarala = cambaleante
1) uma cidade no territrio de Benjamim
08635 tarbuwth
procedente de 7235; DITAT - 2103e; n. f.
1) aumento, ninhada, prole, descendncia
08636 tarbiyth
procedente de 7235; DITAT - 2103f; n. f.
1) acrscimo, usura, juros, bonificao
08637 tirgal
um denominativo procedente de 7270; DITAT - 2113; v.
1) ir a p, espionar, fazer caminhar
1a) (Tifel) ensinar a caminhar
Pael
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
Tifel
Tifel
08638 tirgam
um denominativo procedente de 7275 no sentido de lanar por cima; DITAT - 2543; v.
part. pass.
1) (Pual) interpretar, traduzir
08639 tardemah
procedente de 7290; DITAT - 2123a; n. f.
1) sono profundo, transe
08640 Tirhaqah
de origem estrangeira; n. pr. m.
Tiraca = ele sondou o piedoso: ele sondou o servial
1) rei da Etipia e do Egito na poca de Senaqueribe
08642 t eruwmiyah
formado como 8641; DITAT - 2133j; n. f.
1) poro, contribuio, o que diz respeito a uma contribuio ou servidor ou contribuio
secundria ou subdiviso
08643 t eruw ah
procedente de 7321; DITAT - 2135b; n. f.
1) alarme, aviso, som de tempestade, grito, grito ou toque de guerra ou de alerta ou de
alegria
1a) alarme de guerra, grito de guerra, grito de batalha
1b) toque (para marcha)
1c) grito de alegria (com motivao religiosa)
1d) grito de alegria (em geral)
08644 t eruwphah
procedente de 7322 no sentido de seu congnere 7495; DITAT - 2136a; n. f.
1) cura
08645 tirzah
Uma forma hebraica rara, que reflete um causativo como o Hifil no hebraico, mas com um Taw
prefixado ao invs do He habitual.
Emprega-se, de qualquer forma, como o Hifil no hebraico.
Ver Hifil 8818
08646 Terach
de origem incerta; grego 2291 ;
Ter = parada para acampamento n. pr. m.
1) o pai de Abrao
Tera = demora n. pr. l.
2) uma para para acampamento de Israel no deserto
08647 Tirchanah
de origem incerta; n. pr. m.
Tiran = favor
1) um judata, filho de Calebe com sua concubina Maaca
08650 toren
provavelmente em lugar de 766; DITAT - 2544; n. m.
1) baliza, mastro
08655 t eraphiym
pl. procedente de 7495; DITAT - 2545; n. m.
1) idolatria, dolos, imagem(ns), terafim, dolo familiar
1a) um tipo de dolo usado em santurio ou culto domstico
08656 Tirtsah
procedente de 7521; n. pr. f.
Tirza = favorvel n. pr. f.
1) uma das 7 filhas de Zelofeade, o filho de Hfer da tribo de Manasss n. pr. l.
2) um dos reinos no lado oeste do Jordo conquistado por Josu e pelos israelitas
3) uma cidade cananita, mais tarde capital do reino do Norte (Israel)
08657 Teresh
de origem estrangeira; n. pr. m.
Teres = rigorosidade
1) um dos 2 eunucos que conspiraram para matar o rei Assuero da Prsia mas cuja
conspirao foi descoberta por Mordecai
08658 tarshiysh
provavelmente de origem estrangeira [veja 8659]; DITAT - 2546; n. m.
1) uma pedra precisosa ou uma gema semi-preciosa
1a) talvez um crislito, jaspe amarelo ou outra pedra de cor amarelada
08659 Tarshiysh
provavelmente o mesmo que 8658 (como a regio da pedra, ou o contrrio); DITAT 2547
Trsis = jaspe amarelo n. pr. m.
1) filho de Jav
2) um benjamita, filho de Bil
3) um dos sbios mais chegados de Assuero, rei da Prsia n. pr. l.
4) uma cidade dos fencios em uma parte distante do mar Mediterrneo para onde o profeta
Jonas tentou fugir
4a) lugar desconhecido, talvez localizado em Chipre ou na Espanha
5) uma cidade em algum ponto prximo e acessvel ao mar Vermelho para onde deviam
navegar os navios construdos em Eziom-Geber junto ao golfo de caba
08660 Tirshatha
de origem estrangeira; DITAT - 2548; n. m.
1) tirsata - governador
1a) um ttulo usado pelo governador persa na Judia
1a1) ttulo usado por Neemias
08661 Tartan
de origem estrangeira; DITAT - 2549; n. m.
1) Tart - marechal de campo, general ou comandante
1a) um ttulo usado no exrcito assrio
08662 Tartaq
de origem estrangeira; n. pr. de divindade
Tartaque = prncipe de trevas
1) uma das divindades do povo aveu de Samaria
1a) conforme a tradio, cultuado sob a forma de um asno
08663 t eshuah
procedente de 7722; DITAT - 2339c; n. f.
1) barulho, gritaria
08664 Tishbiy
patronmico procedente de um nome no utilizado significando recurso;
tesbita = cativeiro n. pr. l.
1) a residncia de Elias
1a) lugar desconhecido, provavelmente a cidade de Tesbe adj. gentlico
2) um morador de Tesbe ou Tisbi ou Teseb
2a) lugar desconhecido e nome incerto
08665 tashbets
procedente de 7660; DITAT - 2320c; n. m.
1) obra tecida, material axadrezado, costura pregueada ou entrelaada
08667 t esuwmeth
procedente de 7760; DITAT - 2243a; n. f.
1) penhor, garantia, depsito
08669 t eshuwqah
procedente de 7783 no sentido original de estirar-se atrs de; DITAT - 2352a; n. f.
1) desejo, anseio, avidez
1a) de homem por mulher
1b) de mulher por homem
1c) de animal selvagem para devorar
08670 t eshuwrah
procedente de 7788 no sentido de chegada; DITAT - 2353a; n. f.
1) ddiva, presente
08671 t eshiy iy
ordinal procedente de 8672; DITAT - 2551; adj. m./f.
1) nono (como nmero ordinal)
Leituras Ketib
Na Bblia hebraica, os escribas no alteravam um texto que lhes parecia ter sido copiado
incorretamente. Em vez disso, anotavam margem o que consideravam ser a grafia
correta. A variante no texto chamada de Ketib e a nota marginal chamada Qere.
Onde os tradutores da Verso Autorizada (AV) seguiram a leitura Qere em vez da
Ketib, indicamos a leitura Ketib pelo nmero 08675.
Por exemplo, em Gn 24.33 puseram codificado como 7760 08675 3455. Os
tradutores usaram a leitura Qere cujo nmero Strong 7760 mas a leitura Ketib tem o
nmero Strong 3455. Ambas as palavras tm o mesmo significado, puseram.
Leituras Qere
Na Bblia hebraica, os escribas no alteravam um texto que lhes parecia ter sido copiado
incorretamente. Em vez disso, anotavam margem o que consideravam ser a grafia
correta. A variante no texto chamda Ketib e a nota merginal chamada Qere. Onde os
tradutores da Verso Autorizada (AV) seguiram a leitura Ketib em vez da Qere,
indicamos a leitura Qere com o nmero 08676.
Por exemplo, em Dt 19.6 sangue codificado como 1818 08676 5315. Os tradutores
seguiram a leitura Ketib cujo nmero Strong 1818, e que significa sangue, mas a
leitura Qere tem o nmero Strong 5315, e o termo significa vida.
Strongs em Grego
1 a al-fah
de origem hebraica ;TDNT 1:1,*; letra
1) primeira letra do alfabeto Grego
2) Cristo o Alfa e o mega para indicar que ele o princpio e o fim.
2 Aaron
3 Abaddon
4 abares
5 Abba
6 Abel
7 Abia
de origem hebraica 29 ;n pr m
Abias = meu pai Jah (Jehovah)
1) um sacerdote, cabea de uma famlia sacerdotal. Quando Davi dividiu os sacerdotes em
24 classes, Abias era da oitava ordem.
2) filho e sucessor de Roboo no trono de Jud.
8 Abiathar
de origem hebraica 54 ;n pr m
Abiatar = pai de abundncia
1) o nome de um sumo sacerdote.
9 Abilene
10 Abioud
11 Abraam
12 abussos
13 Agabos
14 agathoergeo
15 agathopoieo
16 agathopoiia
17 agathopoios
18 agathos
19 agathosune
20 agalliasis
21 agalliao
de agan (muito) e 242; TDNT 1:19, *; v
1) exultar, regozijar-se extremamente, estar cheio de alegria, ter alegria excessiva.
22 agamos
23 aganakteo
24 aganaktesis
de 23; n f
1) indignao, irritao, vexame
25 agapao
26 agape
de 25; TDNT 1:21,5; n f
1) amor fraterno, de irmo, afeio, boa vontade, amor, benevolncia
2) banquetes de amor
27 agapetos
28 Hagar
29 aggareuo
30 aggeion
de aggos (um balde, talvez como capacidade, cf base of 43); n n
1) um vaso, recipiente, um balde, um reservatrio
31 aggelia
32 aggelos
33 age
34 agele
de 71 [cf 32]; n f
1) manada de bois ou gado, um bando ou uma companhia; vara de porco
35 agenealogetos
36 agenes
37 hagiazo
38 hagiasmos
39 hagion
40 hagios
de hagos (uma coisa grande, sublime) [cf 53, 2282]; TDNT 1:88,14; adj
1) algo muito santo; um santo
Sinnimos ver verbete 5878
41 hagiotes
de 40; TDNT 1:114,14; n f
1) santidade
2) num sentido moral: santidade, piedade
42 hagiosune
43 agkale
44 agkistron
45 agkura
46 agnaphos
de 1 (como uma partcula negativa) e o mesmo como 1102; adj
1) no modo, no completo, despido, no processado, novo
47 hagneia
48 hagnizo
49 hagnismos
50 agnoeo
51 agnoema
52 agnoia
de 50; TDNT 1:116,18; n f
1) falta de conhecimento, ignorncia
1a) das coisas divinas
1b) cegueira moral
53 hagnos
54 hagnotes
de 53; TDNT 1:124,19; n f
1) pureza, castidade, integridade de vida
55 hagnos
de 53; adv
1) casto, limpo, puro, com sinceridade
56 agnosia
57 agnostos
58 agora
de ageiro (reunir, provavelmente semelhante a 1453); n f
1) qualquer assemblia, especialmente de pessoas
2) o local da assemblia
2a) para debate pblico,
2b) para eleies
2c) para julgamento
2d) para comprar e vender
2e) para todos os tipos de negcios
3) mercado, rua
59 agorazo
60 agoraios
de 58; adj
1) no, do ou pertecendo ao mercado
2) freqentando o mercado
2a) mascates, pequenos comerciante, distribuidores varejistas
2b) vadios, ociosos, o povo simples, humilde, povo pobre
3) geralmente, prprio para a assemblia, apropriado para discurso forense, transao
comercial
61 agra
de 71; n f
1) uma pescaria, caada
2) aquilo que pego em caada, a presa, a recompensa
2a) de pssaros ou feras, a carne
2b) de peixes, aquilo que vem nas redes
62 agrammatos
de 1 (como partcula negativa) e 1121; adj
1) iletrado, sem estudos
63 agrauleo
64 agreuo
de 61; v
1) caar, pegar pela caa, capturar
2) metf. descobrir erros ou falhas com inteno de causar dano, procurar ansiosamente
65 agrielaios
de 66 e 1636; adj
1) do ou que diz respeito a oleastro (botanic.) ou azeitona ou oliva silvestre
2) o oleastro, p de oliva ou azeitona silvestre
66 agrios
de 68; adj
1) vivendo ou crescendo no campo ou na floresta
1a) de animais, selvagem, feroz
1b) de campos, silvestre, selvagem, no cultivado, rstico, no lavrado
2) quando referindo-se a homens e animais num sentido moral, selvagem silvestre, feroz
2a) grosseiro, rude
2b) de sentimento violento, veemente, furioso
67 Agrippas
Aparentemente de 66 e 2462; n pr m
Agripa = como Heri
1) Nome de uma predominate famlia em Israel no tempo de Cristo
Ver 2264 para debate sobre a famlia Herodes
68 agros
de 71; n m
1) terra
1a) o campo, a regio rural
1b) um pedao de terra, pequena lavoura
1c) as fazendas, stio rural, aldeias
69 agrupneo
70 agrupnia
de 69; n f
1) insnia, viglia
71 ago
72 agoge
73 agon
74 agonia
75 agonizomai
76 Adam
77 adapanos
78 Addi
79 adelphe
80 adelphos
81 adelphotes
82 adelos
83 adelotes
de 82; n f
1) incerteza
84 adelos
de 82; adv
1) de modo incerto
85 ademoneo
86 hades
de 1 (como partcula negativa) e 1492; TDNT 1:146,22; n pr loc
1) Hades ou Pluto, o deus das regies mais baixas
2) Orcus, o mundo inferior, o reino da morte
3) uso posterior desta palavra: a sepultura, morte, inferno
No grego bblico, est associado com Orcus, as regies infernais, um lugar escuro e
sombrio nas profundezas da terra, o receptculo comum dos espritos separados do
87 adiakritos
de 1 (como partcula negativa) e um derivado de 1252;
TDNT 3:950,469; adj
1) indistinto, ininteligvel
2) sem dvida, ambigidade ou incerteza
88 adialeiptos
89 adialeiptos
de 88; adv
1) sem interrupo, incessantemente, sem cessar
90 adiaphthoria
91 adikeo
92 adikema
93 adikia
94 adikos
95 adikos
de 94; adv
1) injustamente, imerecidamente, sem culpa
96 adokimos
97 adolos
98 Adramuttenos
de Adramutteion (um lugar na sia Menor); n pr loc
Adramtio = Eu habitarei na morte
1) Adramtio, um porto da Msia
99 Adrias
100 hadrotes
101 adunateo
102 adunatos
103 ado
104 aei
105 aetos
106 azumos
107 Azor
108 Azotos
109 aer
de aemi (tomar flego inconscientemente, i.e. respirar; por analogia, soprar); TDNT 1:165,25; n m
1) o ar, particularmente a camada mais baixa e densa quando distinguida da mais alta e
rarefeita
2) a regio atmosfrica
110 athanasia
111 athemitos
de 1 (como partcula negativa) e derivado de themis (estatuto, da raz de 5087); TDNT 1:166,25; adj
1) contrrio lei e justia, proibido pela lei, ilcito, criminoso
112 atheos
113 athesmos
114 atheteo
115 athetesis
116 Athenai
117 Athenaios
de 116; adj
1) habitante de Atenas, um ateniense
118 athleo
119 athlesis
120 athumeo
121 athoos
122 aigeos
123 aigialos
124 Aiguptios
de 125; adj
1) um egpcio
125 Aiguptos
de derivao incerta; n pr loc
Egito = estreitos duplicados
126 aidios
127 aidos
talvez de 1 (como partcula negativa) e 1492 (vinculado idia de olhos olhando para
baixo);
TDNT - 1:169,26; n f
1) um sentimento de vergonha ou honra, modstia, timidez, reverncia, considerao para
com os outros, respeito
Sinnimos ver verbete 5882
128 Aithiops
de aitho (queimar superficialmente) e ops (o rosto, de 3700); n m
Etope = preto
1) um etope
129 haima
130 haimatekchusia
131 haimorrheo
132 Aineas
de derivao incerta; n pr m
Enias = louvvel
1) o nome de um paraltico curado por Pedro em Lida
133 ainesis
de 134; n f
1) louvor, um oferta de gratido
134 aineo
135 ainigma
de um derivado de 136 (em seu sentido primrio); TDNT - 1:178,27; n n
1) uma declarao obscura, enigma, mistrio
2) uma coisa obscura
136 ainos
aparentemente uma palavra primria, propriamente, uma estria, mas usado no sentido
de 1868; TDNT - 1:177,27; n m
1) um dito, provrbio
2) louvor, discurso laudatrio
137 Ainon
138 haireomai
139 hairesis
140 hairetizo
de um derivado de 138; TDNT - 1:184,27; v
1) escolher
2) pertencer a uma seita
141 hairetikos
142 airo
143 aisthanomai
144 aisthesis
145 aistheterion
146 aischrokerdes
147 aischrokerdos
de 146; adv
1) avidez pelo lucro ilegtimo
148 aischrologia
149 aischron
de 150; n n
1) vergonhoso, desprezvel, desonroso
150 aischros
151 aischrotes
152 aischune
1) o embarao de algum que est envergonhado por alguma coisa, sentimento de vergonha
2) ignomnia, vergonha, desonra
3) algo do que se sente vergonha
Sinnimos ver verbete 5882
153 aischuno
de aischos (desfiguramento, i.e. vergonha); TDNT - 1:189,29; v
1) desfigurar
2) desonrar
3) cobrir com vergonha, deixar envergonhado, estar envergonhado
154 aiteo
155 aitema
de 154; TDNT - 1:193,30; n n
1) pedido, requisio, exigncia
Sinnimos ver verbete 5883
156 aitia
do mesmo que 154; n f
1) causa, razo
2) motivo por que algum merece punio, crime
3) indiciao, acusao
Sinnimos ver verbete 5884
157 aitiama
de um derivado de 156; n n
1) acusar, trazer uma acusao contra, apresentar queixa
Sinnimos ver verbete 5803
158 aition
de 159; n n
1) causa, culpa
159 aitios
160 aiphnidios
161 aichmalosia
162 aichmaloteuo
163 aichmalotizo
164 aichmalotos
de aichme (uma lana) e um derivado do mesmo que 259; TDNT 1:195,31; adj
1) um prisioneiro
165 aion
166 aionios
de 165; TDNT - 1:208,31; adj
1) sem comeo e nem fim, aquilo que sempre tem sido e sempre ser
2) sem comeo
3) sem fim, nunca termina, eterno
Sinnimos ver verbete 5801
167 akatharsia
de 169; TDNT - 3:427,381; n f
1) impureza
1a) fsica
1b) no sentido moral: impureza proveniente de desejos sexuais, luxuria, vida devassa
1b1) de motivos impuro
168 akathartes
de 169; n f
1) impureza, imundcie
169 akathartos
170 akaireomai
171 akairos
1) imprprio, inadequado
172 akakos
173 akantha
provavelmente do mesmo que 188; n f
1) espinho, espinheiro, arbusto espinhoso
2) arbusto, roseira brava, sara, planta espinhosa
174 akanthinos
de 173; adj
1) espinhoso, enredado de ramos de uma planta espinhosa
175 akarpos
176 akatagnostos
177 akatakaluptos
178 akatakritos
179 akatalutos
180 akatapaustos
181 akatastasia
182 akatastatos
183 akataschetos
184 Akeldama
185 akeraios
186 aklines
de 1 (como partcula negativa) e 2827; adj
1) no inclinado, firme, determinado, inabalvel
187 akmazo
188 akmen
189 akoe
0190 akoloutheo
191 akouo
192 akrasia
193 akrates
194 akratos
195 akribeia
196 akribestatos
197 akribesteron
198 akriboo
199 akribos
200 akris
201 akroaterion
de 202; n n
202 akroates
203 akrobustia
204 akrogoniaios
205 akrothinion
206 akron
207 Akulas
208 akuroo
209 akolutos
211 alabastron
212 alazoneia
de 213; TDNT - 1:226,36; n f
1) ftil, conversa de fanfarro
2) uma certeza insolente e vazia, arrogncia, que confia em seu prprio poder e recursos,
que despreza e viola vergonhosamente a lei divina e os direitos humanos
3) uma presuno mpia e vazia, pretenso, que confia na estabilidade das coisas terrestres
213 alazon
214 alalazo
de alale ( um grito, al); TDNT - 1:227,36; v
1) repetir freqentemente o grito de guerra alala como os soldados costumavam fazer
quando comeavam uma batalha
2) expressar um som alegre
3) chorar, lamentar
4) soar alto, ressoar
Sinnimos ver verbete 5804
215 alaletos
de 1 (como partcula negativa) e um derivado de 2980; adj
1) inexprimvel, que no pode ser expressado em palavras
216 alalos
217 halas
218 aleipho
219 alektorophonia
de 220 and 5456; n f
1) o canto do galo, fig. madrugada
1a) usado para a terceira hora ou viglia da noite, entre meia-noite e trs da manh
220 alektor
de (desviar); n m
1) galo, ou macho de qualquer ave
221 Alexandreus
222 Alexandrinos
223 Alexandros
224 aleuron
de aleo (moer); n n
1) farinha de trigo, farinha de qualquer cereal
225 aletheia
226 aletheuo
227 alethes
228 alethinos
1) que tem no apenas o nome do objeto em considerao e semelhana com ele, mas que
participa da essncia do mesmo, correspondendo em todos os sentidos ao significado da
idia transmitida pelo nome. Real, genuno, verdadeiro
1a) oposto ao que fictcio, imitao, imaginrio, simulado ou pretendido
1b) contrasta a realidade com sua aparncia
1c) oposto ao que imperfeito, frgil, incerto
2) verdadeiro, verdico, sincero
229 aletho
230 alethos
de 227; adv
1) verdadeiramente, de uma verdade, em realidade, certamente
231 halieus
de 251; n m
1) pescador
232 halieuo
de 231; v
1) pescar
233 halizo
de 251; v
1) salgar, temperar com sal, salpicar com sal
234 alisgema
235 alla
236 allasso
237 allachothen
de 243; adv
1) de outro lugar
238 allegoreo
239 allelouia
de origem hebraica 1984 e 3050 ;
TDNT - 1:264,43; interj imper
1) louve ao Senhor, Aleluia
240 allelon
241 allogenes
242 hallomai
243 allos
244 allotriepiskopos
de 245 e 1985; TDNT - 2:620,244; n m
1) algum que assume a superviso de afazeres de outros indevidamente, intrometido.
245 allotrios
246 allophulos
247 allos
de 243; adv
1) de outra maneira
248 aloao
249 alogos
250 aloe
Nome de uma rvore aromtica que cresce no leste da ndia e na Cochinchina (atual
Cambodia), cuja madeira macia e amarga era usada pelos orientais em fumigao e
embalsamento de mortos.
A rvore cresce at uma altura de 40 metros e uma circunferncia de 4 metros.
251 hals
uma palavra primria; n m
1) sal
252 halukos
de 251; adj
1) salgado
254 halusis
de derivao incerta; n f
1) uma cadeia, lao pelo qual o corpo ou parte dele (mos, ps) esto amarrados
255 alusiteles
256 Alphaios
257 halon
258 alopex
de derivao incerta; n f
1) uma raposa
2) metf. astuto, velhaco
259 halosis
260 hama
261 amathes
262 amarantinos
de 263; adj
1) constitudo de planta que nunca murcha
1a) uma flor assim chamada porque nunca murcha ou seca. Quando arrancada, revive se
umedecida com gua
1b) um smbolo de perpetuidade e imortalidade
Sinnimos ver verbete 5886
263 amarantos
de 1 (como partcula negativa) e um suposto derivado de 3133; adj
1) que no desvanece, imarcescvel, perene (Ver 262)
Sinnimos ver verbete 5886
264 hamartano
talvez de 1 (como partcula negativa) e a raiz de 3313;
TDNT - 1:267,44; v
1) no ter parte em
2) errar o alvo
3) errar, estar errado
4) errar ou desviar-se do caminho da retido e honra, fazer ou andar no erro
5) desviar-se da lei de Deus, violar a lei de Deus, pecado
265 hamartema
266 hamartia
de 264; TDNT - 1:267,44; n f
1) equivalente a 264
1a) no ter parte em
1b) errar o alvo
1c) errar, estar errado
1d) errar ou desviar-se do caminho de retido e honra, fazer ou andar no erro
1e) desviar-se da lei de Deus, violar a lei de Deus, pecado
2) aquilo que errado, pecado, uma ofena, uma violao da lei divina em pensamento ou
em ao
3) coletivamente, o conjunto de pecados cometidos seja por uma nica pessoa ou vrias
Sinnimos ver verbete 5879
267 amarturos
de 1 (como partcula negativa) e uma forma de 3144; adj
1) sem prova ou testemunha, no provado
268 hamartolos
269 amachos
270 amao
de 260; v
1) ceifar, colher
271 amethustos
272 ameleo
273 amemptos
274 amemptos
de 273; adv
1) irrepreensivelmente, de tal forma que no existe razo para censura
275 amerimnos
276 ametathetos
277 ametakinetos
278 ametameletos
279 ametanoetos
280 ametros
1) imensurvel, imenso
281 amen
282 ametor
283 amiantos
284 Aminadab
de origem hebraica 5992 ;n pr m
Aminadabe = algum da famlia do prncipe
1) um ancestral de Cristo
285 ammos
talvez de 260; n f
1) areia, terra arenosa
286 amnos
287 amoibe
de ameibo (trocar); n f
1) retribuio, recompensa
288 ampelos
provavelmente da raiz de 297 e de 257; TDNT - 1:342,54; n f
1) videira
289 ampelourgos
de 288 e 2041; n m
1) vinhateiro
290 ampelon
de 288; n m
1) vinhedo, vinha
291 Amplias
292 amunomai
293 amphiblestron
294 amphiennumi
da raiz de 297 e hennumi (cercar); v
1) vestir, pr roupa
295 Amphipolis
296 amphodon
297 amphoteros
298 amometos
299 amomos
300 Amon
de origem hebraica 526 ;n pr m
Amom = construtor
1) rei de Jud, filho de Manasss, e pai de Josias
301 Amos
302 an
303 ana
304 anabathmos
305 anabaino
306 anaballomai
307 anabibazo
308 anablepo
de 303 e 991; v
1) levantar os olhos, olhar para cima
2) recuperar a viso (perdida)
309 anablepsis
de 308; n f
1) recuperao da viso
310 anaboao
de 303 e 994; v
311 anabole
de 306; n f
1) atraso, adiamento
312 anaggello
313 anagennao
314 anaginosko
315 anagkazo
316 anagkaios
317 anagkastos
318 anagke
319 anagnorizomai
320 anagnosis
321 anago
de 303 e 71; v
1) conduzir, guiar ou trazer para um lugar mais alto
2) de navegadores: aventurar-se, zarpar, fazer-se a vela, colocar ao mar
322 anadeiknumi
323 anadeixis
324 anadechomai
de 303 e 1209; v
1) aceitar, receber, comprometer-se, assumir
2) receber, acolher algum com hospitalidade
325 anadidomi
de 303 e 1325; v
1) elevar, gerar crescimento, assim a terra que produz planta, que produz fruta, etc.
2) entregar, transferir
326 anazao
327 anazeteo
de 303 e 2212; v
1) procurar, pesquisar, fazer uma procura diligente
328 anazonnumi
de 303 e 2224; v
1) cingir-se
2) metf. estar preparado
2a) metfora derivada da prtica dos orientais que para movimentar-se com mais
naturalidade, estavam acostumados, quando iniciando uma jornada ou engajando-se a
algum trabalho, a ajustar suas vestes longas e ondeantes ao redor de seus corpos e
prend-las com um cinto de couro.
329 anazopureo
330 anathallo
331 anathema
332 anathematizo
333 anathaoreo
de 303 e 2334; v
1) olhar atenciosamente, considerar bem, observa acuradamente
334 anathema
335 anaideia
336 anairesis
de 337; n f
1) destruio, morte, assassinato
337 anaireo
338 anaitios
339 anakathizo
de 303 e 2523; v
1) levantar-se e sentar-se direito, sentar ereto
340 anakainizo
341 anakainoo
342 anakainosis
343 anakalupto
de 303 (no sentido de reverso) e 2572; TDNT - 3:560,405; v
1) desvelar ou descobrir (levantando o vu)
344 anakampto
de 303 e 2578; v
1) virar, ir na direo contrria, dar meia-volta
2) retornar, regressar
345 anakeimai
346 anakephalaiomai
347 anaklino
de 303 e 2827; v
1) reclinar-se, inclinar-se sobre
1a) prostrar-se
1b) fazer ou mandar reclinar
348 anakopto
de 303 e 2875; v
1) chocar-se, parar repentinamente (como no curso de um navio); impedir
349 anakrazo
350 anakrino
351 anakrisis
de 350; TDNT - 3:943,469; n f
1) investigao
2) como um termo legal entre os gregos, a investigao preliminar que tinha o propsito de
reunir evidncias para informar os juzes
352 anakupto
353 analambano
354 analepsis
355 analisko
356 analogia
357 analogizomai
358 analos
359 analusis
360 analuo
361 anamartetos
362 anemeno
de 303 e 3306; v
1) esperar por algum (com a noo adicionada de pacincia e confiana)
363 anamimnesko
de 303 e 3403; v
1) trazer mente, lembrar, advertir
2) lembrar; recordar e pesar bem e levar em considerao
364 anamnesis
365 ananeoo
de 303 e um derivado de 3501; TDNT - 4:899,628; v
1) renovar (na mente)
366 ananepho
de 303 e 3525; v
1) voltar a sobriedade
367 Ananias
368 anantirrhetos
369 anantirrhetos
de 368; adv
1) sem contradio, sem objeo
370 anaxios
371 anaxios
d.C. depois de Cristo
de 370; adv
1) de um modo indigno
372 anapausis
373 anapauo
de 303 e 3973; TDNT - 1:350,56; v
1) provocar ou permitir que algum pare com algum movimento ou trabalho a fim de
recuperar e recompor suas energias
2) dar descanso, reanimar, dar a si mesmo descanso, descansar
3) manter quieto, de expectativa calma e paciente
374 anapeitho
de 303 e 3982; v
1) persuadir, solicitar, incitar
375 anapempo
de 303 e 3992; v
1) mandar para
1a) um lugar mais alto
1b) uma pessoa com ofcio, autoridade, ou poder maior
2) mandar de volta
376 anaperos
377 anapipto
de 303 e 4098; v
1) deitar-se
2) reclinar mesa, recostar
378 anapleroo
379 anapologetos
380 anaptusso
381 anapto
de 303 e 681; v
1) acender, pr fogo
382 anarithmetos
383 anaseio
de 303 e 4579; v
1) agitar
2) incitar, suscitar, excitar
384 anaskeuazo
385 anaspao
de 303 e 4685; v
1) tirar, levantar
386 anastasis
387 anastatoo
388 anastauroo
389 anastenazo
de 303 e 4727; v
1) tirar suspiros profundos fundo do peito, suspirar profundamente
390 anastrepho
3) mover-se para l e pra c, girar em torno de si mesmo, permanecer por pouco tempo
residindo em um lugar
4) metf. conduzir a si mesmo, comportar-se, viver
391 anastrophe
392 anatassomai
393 anatello
394 anatithemi
395 anatole
396 anatrepo
397 anatrepho
de 303 e 5142; v
1) criar, nutrir
1a) de crianas pequenas e animais nutridos para que possam crescer
2) educar
2a) com a idia predominante de formar a mente
398 anaphaino
de 303 e 5316; v
1) trazer luz, levantar para ver, mostrar
2) aparecer, tornar-se visvel
399 anaphero
400 anaphoneo
de 303 e 5455; v
1) chorar em alta voz, clamar, gritar
401 anachusis
402 anachoreo
de 303 e 5562; v
1) voltar, retornar
2) retirar-se
2a) deixando um lugar vago
2b) daqueles que por medo procuram outro lugar, ou evitar ver
403 anapsuxis
404 anapsucho
405 andrapodistes
406 Andreas
de 435; n pr m
Andr = varonil
1) um nativo de Betsaida, na Galilia, irmo de Simo Pedro, um discpulo de Joo o
Batista, e mais tarde apstolo de Cristo. Dele se diz ter sido crucificado na Acaia.
407 andrizomai
408 Andronikos
de 435 e 3534; n pr m
Andrnico = homem de vitria
1) um cristo judeu e parente de Paulo
409 androphonos
de 435 e 5408; n m
1) assassino
410 anegkletos
411 anekdiegetos
de 1 (como partcula negativa) e um suposto derivado de 1555; adj
1) inexprimvel, indescritvel
412 aneklaletos
413 anekleiptos
414 anektoteros
415 aneleemon
416 anemizo
de 417; v
1) ser agitado ou conduzido pelo vento
417 anemos
da raiz de 109; n m
1) vento, uma agitao violenta e corrente de ar
2) um vento tempestuoso muito forte
3) as quatro direes ou os pontos cardeais, por isso os quatro cantos da terra
Sinnimos ver verbete 5923
418 anendektos
de 1 (como partcula negativa) e um derivado do mesmo que 1735; adj
1) que no pode ser admitido, anadmissvel, impermissvel, imprprio
419 anexereunetos
420 anexikakos
421 anexichniastos
422 anepaischuntos
423 anepileptos
424 anerchomai
de 303 e 2064; v
1) subir
2) subir at um lugar mais alto: a Jerusalm
425 anesis
426 anetazo
de 303 e etazo (testar); v
1) investigar, examinar
2) examinar judicialmente
427 aneu
428 aneuthetos
429 aneurisko
de 303 e 2147; v
1) encontrar depois de investigar ou procurar
430 anechomai
431 anepsios
432 anethon
1) erva-doce, endro
1a) uma planta usada como um tempero e para medicina
433 aneko
434 anemeros
435 aner
436 anthistemi
de 473 e 2476; v
1) colocar-se contra, opor-se, resistir
2) colocar-se contra
437 anthomologeomai
438 anthos
um palavra primria; n n
1) flor
439 anthrakia
de 440; n f
1) um monte de brasas, brasas
440 anthrax
441 anthropareskos
de 444 e 700; TDNT - 1:465,77; adj
1) que se esfora para agradar o homem, que corteja o favor dos homens
442 anthropinos
443 anthropoktonos
444 anthropos
de 435 e ops (o semblante, de 3700); com cara de homem, i.e. um ser humano;
TDNT - 1:364,59; n m
1) um ser humano, seja homem ou mulher
1a) genericamente, inclui todos os indivduos humanos
1b) para distinguir humanos de seres de outra espcie
1b1) de animais e plantas
1b2) de Deus e Cristo
1b3) dos anjos
1c) com a noo adicionada de fraqueza, pela qual o homem conduzido ao erro ou
induzido a pecar
1d) com a noo adjunta de desprezo ou piedade desdenhosa
1e) com referncia s duas natureza do homem, corpo e alma
1f) com referncia dupla natureza do homem, o ser corrupto e o homem verdadeiramente
cristo, que se conforma natureza de Deus
1g) com referncia ao sexo, um homem
2) de forma indefinida, algum, um homem, um indivduo
3) no plural, povo
4) associada com outras palavras, ex. homem de negcios
445 anthupateuo
de 446; v
1) ser um procnsul
0446 anthupatos
447 aniemi
448 anileos
449 aniptos
de 1 (como partcula negativa) e um suposto derivado de 3538; TDNT - 4:947,635; adj
1) no lavado
450 anistemi
451 Anna
452 Annas
453 anoetos
454 anoia
455 anoigo
456 anoikodomeo
de 303 e 3618; v
1) reconstruir
457 anoixis
de 455; n f
1) o ato de abrir
458 anomia
459 anomos
de 1 (como partcula negativa) e 3551; TDNT - 4:1086,646; adj
1) destitudo da lei (mosaica)
1a) em referncia aos gentios
2) que se desvia da lei, que desrespeita lei, ilegal, malvado
460 anomos
de 459; adv
1) sem a lei, sem o conhecimento da lei
2) pecar em ignorncia da lei Mosaica
3) viver ignorando a lei e a disciplina
461 anorthoo
462 anosios
463 anoche
464 antagonizomai
465 antallagma
466 antanapleroo
de 473 e 378; TDNT - 6:307,867; v
1) preencher, completar
1a) em Cl 1.24, o sentido , que eu faa a minha parte para completar as aflies de Cristo
em favor da igreja, retribuindo os benefcios que Cristo me conferiu ao suportar a
medida das aflies colocadas sobre mim.
467 antapodidomi
468 antapodoma
469 antapodosis
470 antapokrinomai
471 antepo
de 473 e 2036; v
1) falar contra, contradizer, negar
472 antechomai
473 anti
474 antiballo
de 473 e 906; v
1) lanar em turnos, discutir
475 antidiatithemai
de 473 e 1303; v
1) colocar-se em oposio, opor-se, retaliar, fazer a outrem o que nos fez
476 antidikos
1) oponente
1a) um oponente em um caso de lei
1b) adversrio, inimigo
477 antithesis
478 antikathistemi
de 473 e 2525; v
1) colocar em lugar de outro
2) colocar em oposio
2a) alinhar as tropas, colocar um exrcito em linha de batalha
2b) colocar-se contra, resistir
479 antikaleo
480 antikeimai
481 antikru
482 antilambanomai
483 antilego
de 473 e 3004; v
1) falar contra, contradizer, opor-se
2) opor-se a algum, recusar obedecer-lhe, declara-se contra ele, recusar manter qualquer
tipo de relacionamento com
484 antilepsis
485 antilogia
de um derivado de 483; n f
AV - contradiction 2, strife 1, gainsaying 1; 4
1) disputa, contradico
2) oposio, rebelio
486 antiloidoreo
487 antilutron
de 473 e 3083; TDNT - 4:349,543; n n
1) o que dado em troca por alguma coisa como preo de sua redeno, resgate
488 antimetreo
de 473 e 3354; v
1) medir, dar a algum uma poro medida como pagamento, devolver
489 antimisthia
490 Antiocheia
491 Antiocheus
de 490; n m
1) de Antioquia, um nativo da Antioquia
492 antiparerchomai
de 473 e 3928; v
1) passar pelo lado oposto de
493 Antipas
494 Antipatris
495 antiperan
496 antipipto
497 antistrateuomai
de 473 e 4754; v
1) fazer uma expedio militar, ou liderar a batalha contra algum
498 antitassomai
499 antitupos
500 antichristos
de 473 e 5547; TDNT - 9:493,1322; n m
1) o adversrio do Messias
Sinnimos ver verbete 5890
501 antleo
de antlos (poro de um navio); v
1) lanar fora gua que acumula no fundo de um navio, jogar para fora ou bombear
2) tirar gua
502 antlema
de 501; n n
1) o que puxado
2) o ato de puxar gua
3) algo com que puxar, p.e. balde e corda baixado em um poo
503 antophthalmeo
504 anudros
505 anupokritos
506 anupotaktos
507 ano
508 anogeon
de 507 e 1093; n n
1) qualquer coisa acima do nvel da terra ou do piso
2) uma sala na parte de cima da casa
509 anothen
510 anoterikos
de 511; adj
1) superior, alto (ref. regio geogrfica)
511 anoteros
512 anopheles
513 axine
514 axios
515 axioo
516 axios
de 514; adv
1) apropriadamente, dignamente, de modo digno
517 aoratos
518 apaggello
519 apagchomai
520 apago
de 575 e 71; v
1) levar fora, conduzir
1a) esp. em referncia queles que so levados julgamento, priso, ou castigo
522 apairo
de 575 e 142; v
1) levantar do cho, tomar, levar embora
2) ser tirado de algum
523 apaiteo
524 apalgeo
525 apallasso
526 apallotrioo
527 apalos
528 apantao
529 apantesis
530 hapax
531 aparabatos
532 aparaskeuastos
533 aparneomai
534 aparti
535 apartismos
de um derivado de 534; n m
1) concluso
536 aparche
537 hapas
538 apatao
539 apate
540 apator
541 apaugasma
542 apeido
543 apeitheia
544 apeitheo
545 apeithes
546 apeileo
de derivao incerta; v
1) ameaar
547 apeile
de 546; n f
1) ameaa
548 apeimi
de 575 e 1510; v
1) partir, deixar algum
549 apeimi
550 apeipomen
551 apeirastos
553 - apekdechomai
554 - apekduomai
555 apekdusis
556 apelauno
de 575 e 1643; v
1) expelir, expulsar
557 apelegmos
558 apeleutheros
559 Apelles
de origem latina; n pr m
Apeles = chamado
1) certo cristo
560 apelpizo
561 apenanti
562 aperantos
563 - aperispastos
de um composto de 1 (como partcula negativa) e um suposto derivado de 4049; adv
1) sem distrao, sem solicitude ou ansiedade ou cuidado
564 aperitmetos
565 aperchomai
566 apechei
567 apechomai
568 apecho
569 apisteo
de 571; TDNT - 6:174,849; v
1) trair a confiana, ser desleal, infiel
2) no ter f, ser incrdulo
570 apistia
571 apistos
572 haplotes
573 haplous
574 haplos
de 573 (no sentido objetivo de 572); adv
1) simplesmente, abertamente, francamente, sinceramente
576 apobaino
577 apoballo
de 575 e 906; v
1) tirar, despojar, jogar fora
578 apoblepo
de 575 e 991; v
1) desviar os olhos de outras coisas e fix-los em uma nica coisa
1a) olhar atentamente
2) olhar atentamente
579 apobletos
de 577; adj
1) jogar fora, ser lanado fora, rejeitado, desprezado, abominado
1a) como imundo
580 apobole
de 577; n f
1) rejeio, repdio
1a) lanar fora de si, expulsar, repudiar
2) perda, dano
581 apogenomenos
582 apographe
de 583; n f
1) registro, transcrio (de algum modelo)
2) um alistamento ou inscrio de pessoas nos registros pblicos junto com seu rendimento
e propriedade, como base de um censo ou avaliao, para estimar quanto de taxa deveria
ser arrecadado de cada um
583 apographo
de 575 e 1125; v
1) registrar, transcrever (de algum modelo)
2) assentar em um registro ou arquivo
2a) espec. assentar em arquivo pblico os nomes de pessoas, seus rendimentos e
propriedades
2b) alistar
584 apodeiknumi
de 575 e 1166; v
1) apontar para fora de si mesmo, apontar para fora, anunciar, expor para observao, exibir
2) declarar, mostrar, provar que tipo de pessoa algum , provar por argumentos,
demonstrar
585 apodeixis
de 584; n f
1) manifesto, exibio
2) demonstrao, prova
586 apodekatoo
de 575 e 1183; v
1) dar, pagar um dzimo de algo
2) cobrar, receber um dcimo de algum
587 apodektos
588 apodechomai
de 575 e 1209; TDNT - 2:55,146; v
589 apodemeo
de 590; v
1) ir para lugares estrangeiros, viajar para fora do pas
590 apodemos
591 apodidomi
592 apodiorizo
593 apodokimazo
594 apodoche
595 apothesis
de 659; n f
1) ato de despir ou por de lado
596 apotheke
de 659; n f
1) um lugar no qual algo guardado ou armazenado
2) depsito, armazm
597 apothesaurizo
de 575 e 2343; v
1) armazenar, guardar em armazm, ajuntar
2) armazenar em abundncia para uso futuro
598 apothlibo
de 575 e 2346; v
1) pressionar por todos os lados, apertar, comprimir
1a) de esmagar uvas e olivas
599 apothnesko
600 apokathistemi
601 apokalupto
602 apokalupsis
de 601; TDNT - 3:563,405; n f
1) ato de tornar descoberto, exposto
2) uma revelao de verdade, instruo
2a) concernente a coisas antes desconhecidas
2b) usado de eventos nos quais coisas, estados ou pessoas at agora no presentes na mente
das pessoas se tornam parte da sua realidade
3) manifestaes, aparecimento
603 apokaradokia
604 apokatallasso
605 apokatastasis
606 apokeimai
607 apokephalizo
de 575 e 2776; v
608 apokleio
de 575 e 2808; v
1) fechar, chaviar
609 apokopto
610 apokrima
611 apokrinomai
612 apokrisis
613 apokrupto
614 apokruphos
615 apokteino
616 apokueo
617 apokulio
de 575 e 2947; v
1) rolar, remover
Esta palavra usada nos Evangelhos para referir-se pedra que estava diante do tmulo
de Jesus. Na Palestina, as sepulturas geralmente localizavam-se em uma depresso e a
pedra era rolada morro abaixo para tampar a boca do tmulo. Para uma pequena
sepultura, cerca de vinte homens eram necessrios para rolar a pedra e cobrir a entrada
do tmulo. A Bblia conta-nos que a pedra que tampava a entrada do tmulo era
enorme. As mulheres teriam necessitado de mais do que uma escolta romana de
dezesseis homens para rolar a pedra. Era um empreendimento de grandes dimenses.
618 apolambano
de 575 e 2983; v
1) receber
1a) do que devido ou prometido
2) levar de volta, recuperar
2a) receber por meio de retribuio
3) tomar de outros, tomar a parte
4) receber algum com hospitalidade
619 apolausis
620 apoleipo
de 575 e 3007; v
1) partir, deixar para trs
2) desertar ou desistir de
621 apoleicho
622 apollumi
623 Apolluon
624 Apollonia
625 Apollos
626 apologeomai
627 apologia
628 apolouo
629 apolutrosis
630 apoluo
de 575 e 3089; v
1) libertar
2) deixar ir, despedir, (no deter por mais tempo)
2a) um requerente ao qual a liberdade de partir dada por um resposta decisiva
2b) mandar partir, despedir
3) deixar livre, libertar
3a) um cativo i.e. soltar as cadeias e mandar partir, dar liberdade para partir
3b) absolver algum acusado de um crime e coloc-lo em liberdade
3c) indulgentemente conceder a um prisioneiro partir
3d) desobrigar um devedor, i.e. cessar de exigir pagamento, perdoar a sua dvida
4) usado para divrcio, mandar embora de casa, repudiar. A esposa de um grego ou romano
podia pedir divrcio de seu esposo.
5) ir embora, partir
631 apomassomai
632 aponemo
633 aponipto
de 575 e 3538; v
1) lavar
1) lavar-se
634 apopipto
de 575 e 4098; v
1) cair, escorregar de
635 apoplanao
636 apopleo
de 575 e 4126; v
1) velejar, partir de navio, zarpar
637 apopluno
de 575 e 4150; v
1) lavar
638 apopnigo
639 aporeo
640 aporia
641 aporrhipto
642 aporphanizo
643 aposkeuazo
644 aposkiasma
645 apospao
de 575 e 4685; v
1) apartar, separar
646 apostasia
647 apostasion
648 apostegazo
649 apostello
650 apostereo
de 575 e stereo (destituir); v
1) defraudar, roubar, despojar
651 apostole
652 apostolos
653 apostomatizo
654 apostrepho
655 apostugeo
656 aposunagogos
657 apotassomai
658 apoteleo
de 575 e 5055; v
1) aperfeioar, realizar plenamente
2) executar, completar com sucesso
659 apotithemi
de 575 e 5087; v
1) colocar de lado, tirar do caminho, remover
660 apotinasso
661 apotino
de 575 e 5099; v
1) pagar, reembolsar
662 apotolmao
663 apotomia
664 apotomos
665 apotrepo
666 apousia
do particpio de 548; n f
1) ausncia
667 apophero
de 575 e 5342; v
1) levar ou carregar
668 apopheugo
de 575 e 5343; v
1) fugir de, escapar
669 apophtheggomai
670 apophortizomai
671 apochresis
672 apochoreo
de 575 e 5562; v
1) ir embora, partir
673 apochorizo
de 575 e 5563; v
1) separar, partir
2) partir em pedaos
3) separar-se, partir de
674 apopsucho
de 575 e 5594; v
1) expirar
2) desmaiar ou desfalecer
675 Appios
676 aprositos
de 1 (como partcula negativa) e um derivado de um comparativo de 4314 e eimi (ir);
adj
1) inalcanvel, inacessvel
677 aproskopos
678 aprosopoleptos
679 aptaistos
680 haptomai
reflexivo de 681; v
1) firmar-se em, aderir a, apegar-se
1a) tocar
1b) relaes sexuais com uma mulher, coabitao
1c) prtica levtica de no ter comunho com prticas pags. Mulheres e certos tipos de
comida parecem ter sido as coisas que no deveriam ser tocadas, por isso o celibato e
abstinncia de certos tipos de comida e bebida eram recomendadas.
1d) tocar, assaltar ou atacar algum
681 hapto
682 Apphia
684 apoleia
1a) de navios
2) deteriorizao, runa, destruio
2a) de dinheiro
2b) a destruio que consiste no sofrimento eterno no inferno
685 ara
686 ara
687 ara
uma forma de 686, denotando uma interrogao para a qual se espera uma resposta
negativa ; part
1) uma partcula interrogativa grega que indica ansiedade ou impacincia por parte do
questionador.
688 Arabia
689 Aram
690 Araps
de 688; n m
1) um rabe
691 argeo
692 argos
693 argureos
de 696; adj
1) de prata, prateado
694 argurion
2) dinheiro
3) uma moeda de prata, pedao de prata, moeda hebraica antiga de prata
695 argurokopos
de 696 e 2875; n m
1) prateiro, ourives que trabalha com prata
696 arguros
de argos (brilhante); n m
1) prata
1a) 1Co 3.12 refere-se prata com a qual as colunas de construes nobres eram cobertas e
as vigas adornadas
1b) coisas feitas de prata
1b1) vasos
1b2) imagens de deuses
698 Areopagites
de 697; n m
1) um membro da corte de Arepago, um Areopagita
699 areskeia
700 aresko
701 arestos
702 Aretas
de origem estrangeira; n pr m
Aretas = escultor
1) um rei rabe
Guerreou em 36 d.C. contra seu genro Herodes Antipas por ter divorciado de sua filha;
com tanto sucesso que destruiu completamente o exrcito de Herodes. Em consequncia
disto, Vitlio, governador da Sria, sendo ordenado por Tibrio para marchar um
exrcito contra Aretas, preparou-se para a guerra. Mas Tibrio faleceu, (Mar. 16, 37), e
Vitlio chamou de volta suas tropas j em marcha, enviou-as para quartis de inverno, e
partiu para Roma. Depois de sua partida, Aretas tomou o controle sobre a regio de
Damasco (no sabemos de que forma), e colocou um etnarca sobre a cidade, que tentou
capturar Paulo.
703 arete
do mesmo que 730; TDNT - 1:457,77; n f
1) uma conduta virtuosa de pensamento, sentimento e ao
1a) virtude, bondade moral
2) qualquer excelncia moral particular, como modstia, pureza
704 aren
705 arithmeo
706 arithmos
707 Arimathaia
708 Aristarchos
709 aristao
de 712; v
1) tomar caf da manh; alimentar-se
2) (usado mais tarde para) jantar
710 aristeros
711 Aristoboulos
do mesmo que 712 e 1012; n pr m
Aristbulo = o melhor conselheiro
1) certo cristo
712 ariston
713 arketos
714 arkeo
aparentemente uma palavra primria [mas provavelmente semelhante a 142 pela idia
de levantar uma barreira]; TDNT - 1:464,78; v
1) estar possudo de fora infalvel
1a) ser forte, ser adequado, ser suficiente
1a1) defender, repelir
1b) estar satisfeito, estar contente
715 arktos
716 harma
717 Armageddon
718 harmozo
de 719; v
1) juntar, ajustar
1a) prprio de carpinteiro, atando vigas e pranchas para construir casas, navios, etc.
2) contratar casamento para a filha
2a) juntar-se, unir-se, i.e. casar com a filha de algum
2b) contratar casamento, dar algum em casamento para outrem
719 harmos
720 arneomai
721 arnion
722 arotrioo
de 723; v
1) arar
723 arotron
de aroo (arar); n n
1) uma arado
724 harpage
de 726; n f
1) o ato de saquear, roubo
2) saque, despojo
725 harpagmos
726 harpazo
727 harpax
de 726; adj
1) de rapina, voraz
2) um extorquiador, um ladro
728 arrhabon
729 arrhaphos
731 arrhetos
732 arrhostos
733 arsenokoites
de 730 e 2845; n m
1) algum que se deita com homem e com mulher, sodomita, homosexual
734 Artemas
735 Artemis
736 artemon
de um derivado de 737; n m
1) vela, vela da proa
737 arti
de um derivado de 142 (cf 740) atravs da idia de suspenso; TDNT - 4:1106,658; adv
1) agora mesmo, neste momento, imediatamente
2) neste instante, neste exato momento, j
Sinnimos ver verbete 5815
738 artigennetos
de 737 e 1084; TDNT - 1:672,114; adj
1) recm-nascido
739 artios
740 artos
741 artuo
742 Arphaxad
743 archaggelos
744 archaios
de 746; TDNT - 1:486,81; adj
1) o que tem sido desde o comeo, original, primeiro, antigo
1a) referente a homens, coisas, tempos, condies
Sinnimos ver verbete 5816 e 5924
745 Archelaos
de 757 e 2994; n pr m
Arquelau = prncipe do povo
1) Um filho de Herodes, o grande, com Maltace, uma samaritana. Ele e seu irmo Antipas
foram educados por um tutor privado em Roma. Depois da morte de seu pai, ele
governou como etnarca sobre a Judia, Samaria e Idumia, (com exceo das cidades de
Gaza, Gadara e Hipo). Quando os judeus e samaritanos o acusaram, em Roma, de
tirania, ele foi banido pelo imperador Augusto para Viena dos Alobrogues e morreu l.
746 arche
747 archegos
de 746 e 71; TDNT - 1:487,81; adj
1) um lder principal, prncipe
1a) Cristo
2) algum que toma a liderana sobre algo e deste modo dar exemplo, um antecessor num
assunto, pioneiro
3) o autor
748 archieratikos
749 archiereus
750 archipoimen
751 Archippos
de 746 e 2462; n pr m
Arquipo = mestre do cavalo
1) um certo mestre cristo em Colossos
752 archisunagogos
de 746 e 4864; TDNT - 6:844,1107; n m
1) lder da sinagoga. Era seu dever selecionar os leitores ou mestres na sinagoga, examinar
os discursos dos oradores pblicos, e ver que todas as coisas fossem feitas com decncia
e e de acordo com o costume ancestral
753 architekton
de 746 e 5045; n m
1) construtor principal, arquiteto, superintendente no levantamento de contrues
754 architelones
de 746 e 5057; n m
1) principal dos coletores de impostos, chefe dos publicanos
Sinnimos ver verbete 5942
755 architriklinos
de 746 e um composto de 5140 e 2827 (uma cama para jantar, porque compunha-se de
trs leitos); n m
1) superintendente da sala de jantar, mestre-sala.
No confundir com o mestre de brindes (toast-master), que era um dos convidados,
selecionado por sorteio, para prescrever aos demais o modo de beber.
O mestre-sala era quem colocava em ordem as mesas e os leitos, arranjava os pratos de
um cardpio, testava a comida e o vinho anteriormente, e assim por diante.
756 archomai
voz mdia de 757 (pela implicao de precedncia); TDNT - 1:478,*; v
1) ser o primeiro a fazer (algo), comear
2) ser o chefe, lder, principal
3) comear, fazer o comeo
757 archo
758 archon
759 aroma
760 Asa
761 asaleutos
762 asbestos
763 asebeia
764 asebeo
de 765; TDNT - 7:185,1010; v
1) ser incrdulo, agir impiedosamente
765 asebes
766 aselgeia
767 asemos
de 1 (como partcula negativa) e a raiz de 4591; TDNT - 7:267,1015; adj
1) sem designao ou sem franquia
1a) dinheiro
2) desconhecido, sem marca, insignificante, ignbil
768 Aser
769 astheneia
770 astheneo
771 asthenema
772 asthenes
773 Asia
774 Asianos
de 773; adj
1) um nativo da sia, asitico
775 Asiarches
de 773 e 746; n m
1) um asiarca, presidente da sia
Cada uma das cidades da sia proconsular, no equincio de outono, reunia seus mais
honorveis e ricos cidades, a fim de selecionar um para presidir aos jogos que eram
exibidos naquele ano, s suas custas, em honra dos deuses e do imperador romano.
Ento, cada cidade apresentava o nome da pessoa selecionada a uma assemblia geral
formada por algumas das cidades principais, como feso, Esmirna, e Sardes. O conclio
geral selecionava dez candidatos, e enviava-os ao procnsul; e o procnsul escolhia um
destes dez para presidir sobre os demais.
776 asitia
de 777; n f
1) abstinncia de comida (seja voluntria ou forada)
777 asitos
778 askeo
779 askos
780 asmenos
de um derivado da raiz de 2237; adv
1) com alegria, com afeto
781 asophos
1) insensato, tolo
782 aspazomai
783 aspasmos
de 782; TDNT - 1:496,84; n m
1) uma saudao, seja oral ou escrita
784 aspilos
785 aspis
de derivao incerta ; n m
1) uma spide, uma pequena e venenosa serpente, sua picada fatal a menos que a parte
picada seja cortada imediatamente
786 aspondos
787 assarion
de origem latina; n n
1) um asse, nome de um moeda igual a dcima parte de uma dracma
788 asson
789 Assos
TDNT TDNT corresponde obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New
Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro nmero (ex.: 1:232) remete ao volume e ao
verbete a ser consultado na coleo de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo nmero remete
ao verbete da obra condensada em um nico volume por G. W. Bromiley.
790 astateo
791 asteios
792 aster
provavelmente da raiz de 4766; TDNT - 1:503,86; n m
1) uma estrela
793 asteriktos
794 astorgos
de 1 (como partcula negativa) e um suposto derivado de stergo (tratar com carinho); adj
1) sem afeio natural, insocivel (Rm 1.31 marg.), cruel (2Tm 3.3 RA), desafeioado (2Tm
3.3 RA)
795 astocheo
796 astrape
797 astrapto
provavelmente de 792; v
1) brilhar
1a) de objetos brilhantes ou ofuscantes
798 astron
799 Asugkritos
800 asumphonos
801 asunetos
802 asunthetos
803 asphaleia
de 804; TDNT - 1:506,87; n f
1) firmeza, estabilidade
2) certeza, verdade incontestvel
3) estar a salvo de inimigos e perigos, segurana
804 asphales
805 asphalizo
806 asphalos
807 aschemoneo
de 809; v
1) agir indecorosamente
808 aschemosune
de 809; n f
1) inconvenincia, uma ao imprpria, indecncia
1a) a respeito dos orgos genitais da mulher
1b) de nudez de algum, vergonha
809 askemon
810 asotia
2) desperdcio, prodigalidade
Sinnimos ver verbete 5891
811 asotos
do mesmo que 810; TDNT - 1:506,87; adv
1) dissolutamente, desregradamente
812 atakteo
813 ataktos
814 ataktos
de 813; TDNT - 8:47,1156; adv
1) desordenadamente, fora de postos (geralmente com respeito a soldados)
2) irregularmente, desordenadamente, de desejos exagerados
3) que se desvia de ordem ou regra prescrita
815 ateknos
816 atenizo
817 ater
818 atimazo
de 820; v
1) desonrar, insultar, tratar com desprezo
1a) seja em palavra, ao ou pensamento
819 atimia
de 820; n f
1) desonra, ignomnia, desgraa
820 atimos
821 atimoo
de 820; v
1) desonrar, marcar com desgraa
822 atmis
823 atomos
824 atopos
825 Attaleia
826 augazo
827 auge
de derivao incerta; n f
1) brilho, radiao, resplendor, luz do dia
Sinnimos ver verbete 5817
828 Augoustos
do latim [augusto]; n pr m
Augusto = venervel
1) o primeiro imperador romano
2) ttulo conferido aos imperadores romanos
829 authades
830 authairetos
831 authenteo
832 auleo
de 836; v
1) tocar flauta
833 aule
834 auletes
de 832; n m
1) um tocador de flauta
835 aulizomai
836 aulos
837 auxano
838 auxesis
de 837; n f
1) progresso, crescimento
839 aurion
de um derivado do mesmo que 109 (significa uma brisa, i.e. o ar da manh); adv
1) amanh, manh, em seguida
840 austeros
de um (suposto) derivado do mesmo que 109 (significa esbaforido); adj
1) de estado da mente e maneiras: spero, severo, rgido
Sinnimos ver verbete 5925
841 autarkeia
de 842; TDNT - 1:466,78; n f
1) uma condio de vida ideal, em que nenhuma ajuda ou apoio so necessrios
2) estar suprido de todas as necessidades para a vida
3) um esprito contente com a sua sorte ou poro, contentamento
842 autarkes
843 autokatakritos
844 automatos
845 autoptes
846 autos
da partcula au [talvez semelhante a raiz de 109 pela idia de um vento instvel] (para
trs); pron
1) ele prprio, ela mesma, eles mesmos, de si mesmo
2) ele, ela, isto
3) o mesmo
847 autou
848 hautou
849 autocheir
de 846 e 5495; adj
1) fazendo uma coisa com as prprias mos (com freqncia em oradores de tragdias e
oradores ticos)
850 auchmeros
de auchmos [provavelmente de uma raiz semelhante quela de 109] (p, ressecado pelo
vento); adj
1) esqulido, sujo
1a) j que coisas sujas esto destitudas de brilho: opaco, escuro
851 aphaireo
de 575 e 138; v
1) tirar, levar, remover
2) cortar
852 aphanes
853 aphanizo
de 852; v
1) lanar fora de viso, tornar invisvel
2) fazer desaparecer, destruir, consumir
3) destituir de brilho, fazer disforme
3a) desfigurar
854 aphanismos
de 853; n m
1) desaparecimento
2) destruio
855 aphantos
856 aphedron
857 apheidia
858 aphelotes
859 aphesis
860 haphe
de 680; n f
1) lao, coneco
861 aphtharsia
862 aphthartos
863 aphiemi
de 575 e hiemi (enviar, uma forma intensiva de eimi, ir); TDNT - 1:509,88; v
1) enviar para outro lugar
1a) mandar ir embora ou partir
1a1) de um marido que divorcia sua esposa
1b) enviar, deixar, expelir
1c) deixar ir, abandonar, no interferir
1c1) negligenciar
1c2) deixar, no discutir agora, (um tpico)
1c2a) de professores, escritores e oradores
1c3) omitir, negligenciar
1d) deixar ir, deixar de lado uma dvida, perdoar, remitir
1e) desistir, no guardar mais
2) permitir, deixar, no interferir, dar uma coisa para uma pessoa
3) partir, deixar algum
3a) a fim de ir para outro lugar
3b) deixar algum
3c) deixar algum e abandon-lo aos seus prprios anseios de modo que todas as
reivindicaes so abandonadas
3d) desertar sem razo
3e) partir deixando algo para trs
3f) deixar algum ao no tom-lo como companheiro
3g) deixar ao falecer, ficar atrs de algum
3h) partir de modo que o que deixado para trs possa ficar,
3i) abandonar, deixar destitudo
864 aphikneomai
865 - aphilagathos
866 - aphilarguros
867 aphixis
de 864; n f
1) chegada
2) partida, sada
868 aphistemi
869 aphno
870 aphobos
871 aphomoioo
872 aphorao
de 575 e 3708; v
1) tirar os olhos de outras coisas e fix-los em algo
873 aphorizo
874 aphorme
875 aphrizo
de 876; v
1) espumar
876 aphros
877 aphrosune
878 aphron
879 aphupnoo
880 aphonos
881 Achaz
882 Achaia
883 Achaikos
de 882; n pr m
Acaico = que pertence a Acaia
1) o nome de um cristo em Corinto
884 acharistos
885 Acheim
provavelmente de origem hebraica, cf 3137 ;n pr m
Aquim = o Senhor estabelecer
1) um dos antepassados de Cristo, seu nome no mencionado no AT
886 - acheiropoietos
887 achlus
de derivao incerta; n f
1) nevoeiro, obscuridade
Sinnimos ver verbete 5926
888 achreios
de 1 (como partcula negativa) e um derivado de 5534 [cf 5532]; adj
1) intil, que no serve para nada
889 achreioo
de 888; v
1) tornar intil, corromper-se
1a) de carter
890 achrestos
892 achuron
893 apseudes
894 apsinthos
de derivao incerta; n f
1) absinto
2) nome de um estrela que caiu nas guas e tornou-as amargas
895 apsuchos
896 Baal
1) a divindade masculina suprema da Fencia e naes canaanitas, como Astarte era sua
divindade feminina suprema
897 Babulon
898 bathmos
899 bathos
do mesmo que 901; TDNT - 1:517,89; n n
1) profundidade, altura
1a) do mar profundo
1b) metf.
1b1) profundo, extremo, excasso
1b2) da coisas profundas de Deus
900 bathuno
de 901; v
1) o fundo do mar (o alto mar)
2) profundidade, escassez extrema, as coisas profundas de Deus, as coisas ocultas e acima
do escrutnio do homem, especialmente os conselhos divinos
3) afundar
901 bathus
902 baion
903 Balaam
904 Balak
de origem hebraica 1111 ;n pr m
Balaque = um devastador ou saqueador
1) um rei de Moabe
905 balantion
906 ballo
907 baptizo
908 baptisma
de 907; TDNT - 1:545,92; n n
1) imerso, submerso
1a) de calamidades e aflies nas quais algum submergido completamente
1b) do batismo de Joo, aquele rito de purificao pelo qual as pessoas, mediante a
confisso dos seus pecados, comprometiam-se a uma transformao espiritual,
obtinham perdo de seus pecados passados e qualificavam-se para receber os benefcios
do reino do Messias que em breve seria estabelecido. Este era um batismo cristo vlido
e foi o nico batismo que os apstolos receberam. No h registro em nenhum outro
lugar de que tenham sido alguma vez rebatizados depois do Pentecostes.
1c) do batismo cristo; um rito de imerso na gua, como ordenada por Cristo, pelo qual
algum, depois de confessar seus pecados e professar a sua f em Cristo, tendo nascido
de novo pelo Santo Esprito para uma nova vida, identifica-se publicamente com a
comunho de Cristo e a igreja.
Em Rm 6.3 Paulo afirma que fomos batizados na sua morte, significando que estamos
no apenas mortos para os nossos antigos caminhos, mas que eles foram sepultados.
Retornar a eles to inconcebvel para um Cristo quanto para algum desenterrar um
cadver! Em pases islmitas, um recm convertido tem poucos problemas com os
muulmanos at ser publicamente batizado. ento que os muulmanos sabem que tm
que dar um jeito nele e da comea a perseguio. Ver tambm discusso sobre batismo
no verbete 907.
909 baptismos
de 907; TDNT - 1:545,92; n m
1) lavagem, purificao efetuada por meio de gua
1a) da lavagem prescrita pela lei mosaica (Hb 9.10) que parece significar uma exposio da
diferena entre as lavagens prescritas pela lei mosaica e o batismo cristo
910 Baptistes
911 bapto
912 Barabbas
de origem aramaica 1247 e 2 ; n pr m
Barrabs = filho de um pai ou mestre
1) o ladro cativo que os judeus pediram a Pilatos para libertar ao invs de Cristo
913 Barak
914 Barachias
915 barbaros
916 bareo
917 bareos
de 926; adv
1) pesadamente, com dificuldade
918 Bartholomaios
;n pr m
;n pr m
919 Bariesous
920 Barionas
;n pr m
921 Barnabas
922 baros
provavelmente do mesmo que 939 (por meio da idia de descer; cf 899); TDNT 1:553,95; n n
1) opresso, peso, carga, preocupao
Sinnimos ver verbete 5819
923 Barsabas
de origem aramaica 1247 e provavelmente 6634
Barsabs = filho de Sabas (ou Tsaba)
1) o sobrenome de um certo Jos (At 1.23)
;n pr m
924 Bartimaios
925 baruno
de 926; v
1) pesar, sobrecarregar
926 barus
927 barutimos
928 basanizo
929 basanismos
930 basanistes
931 basanos
talvez remotamente do mesmo que 939 (da noo de ir ao fundo); TDNT - 1:561,96; n
m
1) uma pedra de toque, que uma pedra silicosa preta usada para testar a pureza do ouro ou
da prata pela cor da listra que se forma nela ao friccion-la com qualquer dos dois
metais
2) instrumento de tortura pelo qual algum forado a revelar a verdade
3) tortura, tormento, dores agudas
3a) das dores de uma enfermidade
3b) daqueles no inferno depois da morte
932 basileia
933 basileion
de 934; n n
1) o palcio real
934 basileios
935 basileus
936 basileuo
937 basilikos
938 basilissa
939 basis
de baino (caminhar); n f
1) passo, caminhada
2) aquilo com o qual algum caminha, o p
940 baskaino
941 bastazo
talvez remotamente derivado da raz de 939 (atravs da idia de remoo); TDNT 1:596,102; v
1) pegar com as mos
2) pegar a fim de carregar ou levar, colocar sobre a si mesmo (algo) para ser carregado
2a) levar o que duro de suportar
3) levar, carregar
3a) levar consigo
3b) sustentar, i.e. apoiar, suportar
4) levar, tirar
942 batos
de derivao incerta; n m
1) um espinheiro ou arbusto espinhoso
943 batos
944 batrachos
de derivao incerta; n m
1) uma r
945 battologeo
946 bdelugma
947 bdeluktos
948 bdelusso
2) abominvel
3) ir-se por causa do mau cheiro
4) metf. odiar, detestar
949 bebaios
950 bebaioo
951 bebaiosis
952 bebelos
953 bebeloo
954 Beelzeboul ou
956 belos
957 beltion
958 Beniamin
959 Bernike
de uma forma provinciana de 5342 e 3529; n pr f
Berenice = que traz vitria
1) a filha mais velha de Herodes Agripa I. At 12.1
Primeiro casada com seu tio Herodes, rei de Calquis, depois da morte deste (48 D.C.),
viveu sob circunstncias de grande suspeita com seu prprio irmo, Agripa II, junto
com quem mencionada como tendo visitado Festo aps a sua designao como
procurador da Judia.
960 Beroia
talvez uma forma provinciana de um derivado de 4008 [Peroea, i.e. a regio alm do
litoral]; n pr loc
Beria = bem banhada
1) uma cidade da Macednia, prximo a Pela, ao p do monte Bermos
961 Beroiaios
de 960; adj
1) um residente da Beria, bereano
962 Bethabara
963 Bethania
964 Bethesda
965 Bethleem
966 Bethsaida
967 Bethphage
968 bema
da raz de 939; n n
1) um degrau, um passo, o espao que um p cobre
2) um lugar elevado no qual se sobe por meio de degraus
2a) plataforma, tribuna
2a1) assento oficial de um juz
2a2) o lugar de julgamento de Cristo
2a3) Herodes construiu uma estrutura semelhante a um trono na Cesaria, do qual ele via os
jogos e fazia discursos para o povo
969 berullos
970 bia
971 biazo
de 979; TDNT - 1:609,*; v
1) usar a violncia, aplicar a fora
2) forar, infligir violncia em
972 biaios
de 970; adj
1) violento, impetuoso
973 biastes
974 bibliaridion
um diminutivo de 975; n n
1) um livrinho
975 biblion
976 biblos
977 bibrosko
978 Bithunia
979 bios
980 bioo
de 979; TDNT - 2:832,280; v
1) consumir a vida, viver
981 biosis
de 980; n f
1) maneira de viver e agir, modo de vida
982 biotikos
983 blaberos
de 984; adj
1) prejudicial, injurioso
984 blapto
um palavra primria; v
1) ferir, prejudicar, injuriar
985 blastano
de blastos (broto); v
1) brotar, germinar, produzir novas folhas
2) produzir
986 Blastos
987 blasphemeo
de 989; TDNT - 1:621,107; v
988 blasphemia
989 blasphemos
990 blemma
de 991; n n
1) o que pode ser visto, um relance
991 blepo
992 bleteos
de 906; adj
1) o que precisa ser arremessado ou colocado
993 Boanerges
994 boao
995 boe
de 994; n f
1) clamor, grito
996 boetheia
997 boetheo
998 boethos
999 bothunos
semelhante a 900; n m
1) buraco, fosso
1000 bole
de 906; n f
1) um tiro, um arremesso
1001 bolizo
de 1002; v
1) arremear o prumo, lanar um sonda
1a) linha e plumo com o qual marinheiros sondam a profundidade do mar
1002 bolis
de 906; n f
1) um mssil, dardo, lana
1003 Booz
1004 borboros
de derivao incerta; n m
1) esterco, lama
1005 borrhas
de derivao incerta; n m
1) Breas, vento do nor-nordeste
2) o norte
1006 bosko
1007 Bosor
de origem hebraica 1160 ;n pr m
1008 botane
de 1006; n f
1) capim prprio para forragem, erva verde, planta em crescimento
1009 botrus
de derivao incerta; n m
1) cacho de uvas
1010 bouleutes
de 1011; n m
1) conselheiro, membro de um conselho, senador
2) membro do Sindrio
1011 bouleuo
de 1012; v
1) deliberar consigo mesmo, considerar
2) aconselhar-se, resolver
1012 boule
1013 boulema
1014 boulomai
1015 bounos
provavelmente de origem estrangeira; n m
1) um colina, elevao, monte
1016 bous
1017 brabeion
1018 brabeuo
1019 braduno
de 1021; v
1) atrasar, demorar
1a) ser vagaroso, retardar
1b) ser tardio, demorar, desperdiar o tempo
1020 braduploeo
1021 bradus
1022 bradutes
de 1021; n f
1) lentido, demora
1023 brachion
1024 brachus
1025 brephos
1026 brecho
1027 bronte
1028 broche
de 1026; n f
1) ato de respingar, irrigao, chuva
1a) usado para chuva torrencial ou temporal violento
1029 brochos
de derivao incerta; n m
1030 brugmos
1031 brucho
1032 bruo
1033 broma
1034 brosimos
de 1035; adj
1) comestvel
1035 brosis
1036 buthizo
de 1037; v
1) arrastar para o fundo, afundar, submergir
1037 buthos
1038 burseus
de bursa (pele); n m
1) curtidor
1039 bussinos
de 1040; adj
1) linho fino (vesturio)
2) feito de linho fino
1040 bussos
de origem hebraica 948 ;n f
1) bisso, uma espcie de linho egpcio
2) linho feito de bisso, muito valioso, delicado, leve, branco e tambm de uma cor amarela
1041 bomos
da base de 939; n m
1) um lugar elevado
1a) com freqncia, lugar elevado onde se oferece sacrifcio, altar
1042 gabbatha
1043 Gabriel
de origem hebraica 1403 ;n pr m
Gabriel = homem de Deus
1) um dos prncipes ou chefes dos anjos
1044 gaggraina
de graino (corroer); n f
1) gangrena, uma enfermidade pela qual qualquer parte do corpo que sofre de inflamao,
torna-se to corrompida que, a menos que um remdio seja oportunamente aplicado, o
mal continua propagando-se, atinge outras partes, e por ltimo corroe os ossos
1045 Gad
Gade = tropa
1) stimo filho do patriarca Jac, por meio de Zilfa, criada de Lia
1046 Gadarenos
1047 gaza
de origem estrangeira; n f
1) tesouro real, tesouro, riquezas
1048 Gaza
1049 gazophulakion
1050 Gaios
de origem latina; n pr m
Gaio = senhor
1) macednio que acompanhou Paulo em suas viagens
2) pessoa de Derbe que partiu com Paulo de Corinto em sua ltima viagem a Jerusalm
3) pessoa de Corinto que hospedou Paulo em sua segunda viagem missionria
4) cristo desconhecido para quem a terceira epstola de Joo endereada
1051 gala
1052 Galates
de 1053; n m
1) glata
1053 Galatia
de origem estrangeira; n pr loc
Galcia = terra de Galis
1) a provncia romana da Galcia deve ser descrita em poucas palavras como a regio
central da pennsula da sia Menor, cercada ao norte pela Bitnia e Paflagnia; ao leste
por Ponto; ao sul pela Capadcia e Licanica; ao oeste pela Frgia
1054 Galatikos
de 1053; adj
1) cidado da Galcia, glata
1055 galene
de derivao incerta; n f
1) bonana, tranqilidade (do mar), calmaria
1056 Galilaia
1057 Galilaios
de 1056; adj
1) um nativo da Galilia, galileu
1058 Gallion
de origem latina; n pr m
Glio = Algum que vive do leite
1) Jnio Aneano Glio, procnsul romano da Acaia quando Paulo foi a Corinto, 53 d.C., sob
o imperador Cludio. At 18.12. Era irmo de Jcio Aneano Sneca, o filsofo.
Jernimo, na Crnica de Eusbio, diz que ele cometeu suicdio em 65 d.C. Winer acha
que ele foi executado por Nero.
1059 Gamaliel
1060 gameo
de 1062; TDNT - 1:648,111; v
1) contrair npcias, tomar por esposa
1a) casar-se
1b) dar-se em casamento
2) entregar uma filha em casamento
1061 gamisko
de 1062; v
d.C. depois de Cristo
1) dar em casamento
1062 gamos
1063 gar
1064 gaster
de derivao incerta; n f
1) barriga, ventre
2) ventre, tero
3) estmago
3a) um gluto; guloso, pessoa que se comporta como se fosse todo estmago
1065 ge
1066 Gedeon
1067 geenna
1068 Gethsemane
de origem aramaica, cf 1660 e 8081 ; n pr loc
Getsmani = lagar de azeite
1) nome de um lugar ao p do Monte das Oliveiras, do outro lado do vale de Cedrom
1069 geiton
de 1093; n m/f
1) vizinho
1070 gelao
1071 gelos
1072 gemizo
transitivo de 1073; v
1) preencher, encher plenamente
1073 gemo
palavra raz; v
1) estar cheio, preenchido, encher
1074 genea
1075 genealogeo
1076 genealogia
1077 genesia
de um derivado de 1078; n n pl
1) celebrao de aniversrio, festa de aniversrio
1a) os gregos antigos usavam esta palavra para comemoraes de funeral, uma grande festa
para homenagear um amigo falecido
1078 genesis
1079 genete
1080 gennao
1081 gennema
1082 Gennesaret
1083 gennesis
de 1080; adj
1) nascido, gerado
2) natividade, nascimento
1084 gennetos
1085 genos
1086 Gergesenos
1087 gerousia
de 1088; n f
1) senado, conclio de ancies
1a) referncia ao conclio principal das naes ou cidades
1b) o Sindrio
1088 geron
1089 geuomai
1090 georgeo
de 1092; v
1) praticar agricultura, cultivar a terra
1091 georgion
1092 georgos
1093 ge
1094 geras
semelhante a 1088; n n
1) velhice
1095 gerasko
de 1094; v
1) envelhecer
2) de coisas e instituies: ser insuficiente ou deficiente pela idade, estar em desuso
1096 ginomai
1097 ginosko
1098 gleukos
semelhante a 1099; n n
1) suco doce espremido da uva, vinho doce
1099 glukus
1100 glossa
1101 glossokomon
1102 gnapheus
1103 gnesios
1104 gnesios
de 1103; adv
1) genuinamente, fielmente, sinceramente
1105 gnophos
semelhante a 3509; n m
1) escurido, trevas
Sinnimos ver verbete 5926
1106 gnome
de 1097; TDNT - 1:717,119
1) faculdade do conhecimento, mente, razo
2) aquilo que pensado ou conhecido, a mente de algum
1107 gnorizo
1108 gnosis
1109 gnostes
de 1097; n m
1) perito, conhecedor
1110 gnostos
1111 gogguzo
1112 goggusmos
1113 goggustes
1114 goes
3) enganador, impostor
1115 Golgotha
1116 Gomorrha
1117 gomos
de 1073; n m
1) carga ou frete de um navio, carregamento, mercadoria transportada em um navio
2) qualquer mercadoria
1118 goneus
da raz de 1096; n m
1) pais, o pai ou a me, progenitores
1119 gonu
1120 gonupeteo
1121 gramma
1122 grammateus
1123 graptos
de 1125; adj
1) escrito
1124 graphe
1125 grapho
1126 graodes
1127 gregoreuo
1128 gumnazo
1129 gumnasia
1130 gumneteuo
de um derivado de 1131; v
1) estar vestido com pouca roupa, estar coberto de trapos
1131 gumnos
1132 gumnotes
1133 gunaikarion
um diminutivo de 1135; n n
1) uma mulherzinha: usado desdenhosamente
1134 gunaikeios
de 1135; adj
1) de ou que pertence a uma mulher, feminino
1135 gune
1136 Gog
1137 gonia
1138 Dabid
1139 daimonizomai
destronar sua razo e tomar seu prprio lugar. Conseqentemente, os possudos eram
compelidos a expressar a mente e conscincia dos demnios que neles residiam.
Acreditava-se que a cura deles requeria a expulso dos demnios.
1140 daimonion
neutro de um derivado de 1142; TDNT - 2:1,137; n n
1) poder divino, deidade, divindade
2) esprito, ser inferior a Deus, superior ao homem
3) espritos maus ou os mensageiros e ministros do mal
1141 daimoniodes
1142 daimon
1143 dakno
de afinidade incerta; n n
1) lgrima
1145 dakruo
de 1144; v
1) chorar, derramar lgrimas
Sinnimos ver verbete 5804
1146 daktulios
de 1147; n m
1) anel (no dedo)
1147 daktulos
1148 Dalmanoutha
1149 Dalmatia
1150 damazo
variao de uma palavra primria arcaica de mesmo sentido; v
1) domar
2) controlar, restringir
1151 damalis
1152 Damaris
1153 Damaskenos
de 1154; adj
1) de Damasco
1154 Damaskos
1155 () daneizo
de 1156; v
1) emprestar dinheiro
2) conseguir dinheiro emprestado de algum
3) tomar um emprstimo, pedir emprestado
Sinnimos ver verbete 5827
1156 () daneion
de danos (dom); n n
1) emprstimo
1157 () daneistes
de 1155; n m
1) emprestador de dinheiro, credor
1158 Daniel
1159 dapanao
de 1160; v
1) fazer despesas, expender, gastar,
2) num mau sentido: desperdiar, esbanjar, dissipar, consumir
1160 dapane
1161 de
1162 deesis
1163 dei
terceira pessoa do singular presente ativo de 1210; TDNT - 2:21,140; v
1) necessrio, h necessidade de, convm, correto e prprio
1a) necessidade encontrada na natureza do caso
1b) necessidade provocada pelas circunstncias ou pela conduta de outros em relao a ns
1c) necessidade com referncia ao que requerido para atingir algum fim
1d) uma necessidade de lei e mandamento, de dever, justia
1e) necessidade estabelecida pelo conselho e decreto de Deus, especialmente por aquele
propsito seu que se relaciona com a salvao dos homens pela interveno de Cristo e
que revelado nas profecias do Antigo Testamento
1e1) relativo ao que Cristo teve que finalmente sofrer, seus sofrimentos, morte, ressurreio,
ascenso
Sinnimos ver verbete 5829 e 5940
1164 deigma
da raz de 1166; n n
1) algo que mostrado
2) espcime de qualquer coisa, exemplo, modelo
1165 deigmatizo
1166 deiknuo
1167 deilia
de 1169; n f
1) timidez, medo, covardia
Sinnimos ver verbete 5835
1168 deiliao
de 1167; v
1) ser tmido, medroso
1169 deilos
provavelmente do mesmo que 1171 (da idia de esquecer o nome como medroso, i.e.
estranho); n m/f/n
1) fulano de tal, um certo algum, i.e. algum cujo nome no consigo lembrar no momento,
ou cujo nome no importante mencionar
1171 deinos
1172 deipneo
1173 deipnon
1174 deisidaimonesteros
1175 deisidaimonia
1176 deka
nmero primrio; TDNT - 2:36,143; n indecl
1) dez
1177 dekaduo
1178 dekapente
1179 Dekapolis
de 1176 e 4172; n pr loc
Decpolis = dez cidades
1) faixa de terra assim denominada por causa das dez cidades que nela estavam
1a) de acordo com Plnio, estas cidades eram: Damasco, Opotom, Filadlfia, Rafana,
Citpolis, Gadara, Hipondiom, Pela, Galasa, e Canata (Gill)
1180 dekatessares
1181 dekate
1182 dekatos
1183 dekatoo
de 1181; v
1) cobrar ou receber a dcima parte
2) pagar o dzimo
1184 dektos
1185 deleazo
da raz de 1388; v
1) iscar, capturar com uma isca
2) metf. enganar atravs de agrados, fascinar, seduzir, iludir
1186 dendron
1187 dexiolabos
de 1188 e 2983; n m
1) que arremessa com a mo direita, atirador, arqueiro, arremessador de dardos
1188 dexios
1189 deomai
1190 Derbaios
de 1191; adj
1) nativo de Derbe
1191 Derbe
1192 derma
de 1194; n n
1) couro, pele
1193 dermatinos
de 1192; adj
1) feito de pele ou couro
1194 dero
palavra raz; v
1) esfolar, tirar a pele
2) bater, espancar, golpear
1195 desmeuo
1196 desmeo
de 1199; v
1) ligar, atar
1197 desme
de 1196; n f
1) fardo, feixe
1198 desmios
1200 desmophulax
de 1199 e 5441; n m
1) guarda de uma priso, carcereiro
1201 desmoterion
1202 desmotes
do mesmo que 1201; n m
1203 despotes
1204 deuro
de afinidade incerta; adv
1) de lugar
1a) para este lugar
1b) (quando usado para urgir, convocar) aqui! vem!
2) de tempo, at aqui, agora
1205 deute
1206 deuteraios
de 1208; adj
1) de ou que pertence ao segundo
2) de algum que vem ou faz algo, no segundo dia
1207 deuteroprotos
1208 deuteros
1209 dechomai
1210 deo
uma raz; TDNT - 2:60,148; v
1) atar um lao, prender
1211 de
1212 delos
1213 deloo
de 1212; TDNT - 2:61,148; v
1) fazer manifesto
2) fazer conhecido por associao, declarar
3) dar-se a entender, indicar, significar
Sinnimos ver verbete 5831
1214 Demas
provavelmente de 1216; n pr m
Demas = governador do povo
1) companheiro de Paulo, que desertou o apstolo quando este estava preso em Roma e
retornou a Tessalnica
1215 demegoreo
1216 Demetrios
de Demeter (Ceres); n pr m
Demtrio = que pertence a Ceres
1) ourives pago de feso
2) certo cristo, 3Jo 12
1217 demiourgos
1218 demos
1219 demosios
de 1218; adj
1220 denarion
de origem latina; n n
denrio = que contem dez
1) moeda romana de prata usada na poca do NT. Recebeu este nome por ser equivalente a
dez asses. Depois de 217 A.C., este nmero aumentou para dezesseis (cerca de 3.898
gramas). Era a principal moeda de prata do imprio romano.
Da parbola dos trabalhadores da vinha, tem-se a impresso de que o denrio era
costumeiramente o pagamento devido por um dia de trabalho. (Mt 20.2-13)
1221 depote
de 1211 e 4218; adv
1) afinal
2) em qualquer momento
3) finalmente
4) exatamente agora
1222 depou
1223 dia
1224 diabaino
1225 diaballo
de 1223 e 906; TDNT - 2:71,150; v
1) jogar fora, lanar atravs de, jogar sobre
2) desacreditar, caluniar, acusar, difamar
1226 diabebaioomai
1227 diablepo
de 1223 e 991; v
1) olhar atravs, penetrar pela viso
1a) olhar fixamente, olhar firme para algum
1b) ver claramente
1228 diabolos
1230 diaginomai
de 1223 e 1096; v
1) passar, continuar
2) estar entre, intervir, usado em referncia a tempo, ter decorrido, expirado, ou passado
entretanto
1231 diaginosko
de 1223 e 1097; v
1) distinguir, i.e. conhecer acuradamente, apurar exatamente
2) num sentido legal, examinar, determinar, decidir
1232 diagnorizo
de 1123 e 1107; v
1) divulgar amplamente, fazer completamente conhecido
2) discriminar
1233 diagnosis
de 1231; n f
1) distinguir
2) num sentido legal, exame, opinio, deciso
1234 diagogguzo
de 1223 e 1111; TDNT - 1:735,125; v
1) murmurar
1a) tanto de uma multido, como de uma pessoa com outra
1b) sempre usado de pessoas que se queixam injustamente
1235 diagregoreo
de 1223 e 1127; v
1) estar atento, ficar totalmente acordado
2) permanecer acordado
3) estar completamente acordado
1236 diago
de 1223 e 71; v
1) guiar atravs de, conduzir sobre, enviar
2) passar, viver
1237 diadechomai
de 1223 e 1209; v
1) receber de outro algo deixado de herana por ele, receber em sucesso, receber de volta,
suceder a
1238 diadema
1239 diadidomai
de 1223 e 1325; v
1) distribuir, dividir entre vrios
2) dar, transferir, repartir
1240 diadochos
de 1237; n m
1) sucessor, substituto
1241 diazonnumi
1242 diatheke
1243 diairesis
1) diviso, distribuio
2) distino, diferena
2a) em particular, distino que procede de uma diferente distribuo para diferentes
pessoas
1244 diaireo
1245 diakatharizo
de 1223 e 2511; v
1) limpar completamente
1246 diakatelegchomai
1247 diakoneo
1248 diakonia
1249 diakonos
provavelmente do obsoleto diako (sada breve para fazer ou buscar alguma coisa, cf
1377); TDNT - 2:88,152; n m/f
1) algum que executa os pedidos de outro, esp. de um mestre, servo, atendente, minstro
1a) o servo de um rei
1b) dicono, algum que, em virtude do ofcio designado a ele pela igreja, cuida dos pobres
e tem o dever de distribuir o dinheiro coletado para uso deles
1c) garom, algum que serve comida e bebida
Sinnimos ver verbete 5834 e 5928
1250 diakosioi
de 1364 e 1540; adj
1) duzentos
1251 diakouomai
1252 diakrino
1253 diakrisis
1254 diakoluo
de 1223 e 2967; v
1) impedir, prevenir
1255 dialaleo
de 1223 e 2980; v
1) discutir, conversar com
1256 dialegomai
1257 dialeipo
1258 dialektos
de 1256; n f
1) conversao, fala, discurso, linguagem
2) lngua ou a linguagem prpria de cada povo
1259 diallasso
1260 dialogizomai
de 1223 e 3049; TDNT - 2:95,155; v
1) colocar lado a lado diferentes razes, tomar os argumentos em considerao, arrazoar,
pensar sobre, deliberar
1261 dialogismos
1262 dialuo
de 1223 e 3089; v
1) dispersar, espalhar
1263 diamarturomai
1264 diamachomai
de 1223 e 3164; v
1) resolver lutar
2) contender furiosamente
1265 diameno
de 1223 e 3306; v
1) ficar permanentemente, permanecer, continuar
1266 diamerizo
de 1223 e 3307; v
1) rachar, cortar em pedaos
2) ser dividido em partes opostas, estar em desacordo, em dissenso
3) distribuir
1267 diamerismos
de 1266; n m
1) diviso, distribuio
2) desunio, dissenso
1268 dianemo
1269 dianeuo
de 1223 e 3506; v
1) expressar-se atravs de sinal, acenar com a cabea, acenar, piscar
1270 dianoema
de um composto de 1223 e 3539; TDNT - 4:968,636; n n
1) pensamento
1271 dianoia
1272 dianoigo
de 1223 e 455; v
1) abrir pela diviso ou fragmentao, abrir completamente (o que estava fechado)
1a) beb que abre o ventre (o tero fechado), i.e. o primognito
1b) dos olhos e ouvidos
1c) abrir a mente de algum, i.e. fazer com que compreenda algo
1c1) abrir a alma de algum, i.e. despertar em algum a faculdade de entender ou o desejo
de aprender
1273 dianuktereuo
1274 dianuo
1275 diapantos
1276 diaperao
1277 diapleo
de 1223 e 4126; v
1) navegar
1278 diaponeo
1279 diaporeuomai
de 1223 e 4198; v
1) fazer passar por um lugar
2) levar atravs de
3) viajar por um lugar, passar por
4) viajar por
1280 diaporeo
de 1223 e 639; v
1) estar totalmente perdido, estar perplexo
1281 diapragmateuomai
1282 diaprio
1283 diarpazo
de 1223 e 726; v
1) saquear, roubar, espoliar
1284 diarrhesso
de 1223 e 4486; v
1) quebrar em pedaos, romper, despedaar
2) rasgar, o que era feito pelos judeus com suas vestes em casos de extrema indignao ou
profunda tristeza
1285 diasapheo
1286 diaseio
de 1223 e 4579; v
1) sacudir completamente
2) fazer estremecer
3) amedrontar
4) agitar
5) extorquir de algum pela intimidao dinheiro ou outra propriedade
1287 diaskorpizo
1288 diaspao
de 1223 e 4685; v
1) rasgar, despedaar
1a) de uma pessoa, dilacerar, destroar
1289 diaspeiro
de 1223 e 4687; v
1) espalhar, dispersar
1290 diaspora
1291 diastellomai
1292 diastema
de 1339; n n
1) intervalo, distncia, espao de tempo
1293 diastole
1294 diastrepho
1295 diasozo
de 1223 e 4982; v
1) preservar em meio ao perigo, conduzir so e salvo atravs de
1a) salvar, i.e. curar algum que est doente, restaur-lo
2) salvar, livrar de perecer
3) livrar de perigo, socorrer
1296 diatage
1297 diatagma
de 1299; n n
1) injuno, mandato
1298 diatarasso
de 1223 e 5015; v
1) surpreender-se muito, estar profundamente preocupado
1299 diatasso
1300 diateleo
de 1223 e 5055; v
1301 diatereo
1302 diati
1303 diatithemai
1304 diatribo
1305 diatrophe
de um composto de 1223 e 5142; n f
1) sustento, alimento
1306 diaugazo
de 1223 e 826; v
1) brilhar atravs, alvorecer
1a) da luz do dia rompendo a escurido da noite
1307 diaphanes
1308 diaphero
1309 diapheugo
de 1223 e 5343; v
1) fugir de perigo, escapar
1310 diaphemizo
1311 diaphtheiro
1312 diaphthora
1313 diaphoros
1314 diaphulasso
de 1223 e 5442; v
1) guardar cuidadosamente
1a) a LXX usava esta palavra especialmente para referir-se ao cuidado providencial de Deus
1315 diacheirizomai
1316 diachorizomai
1317 didaktikos
1318 didaktos
1319 didaskalia
1320 didaskalos
1321 didasko
uma forma prolongada (causativo) de um verbo primrio dao (aprender); TDNT 2:135,161; v
1) ensinar
1a) conversar com outros a fim de instruir-los, pronunciar discursos didticos
1b) ser um professor
1c) desempenhar o ofcio de professor, conduzir-se como um professor
2) ensinar algum
2a) dar instruo
2b) instilar doutrina em algum
2c) algo ensinado ou prescrito
2d) explicar ou expor algo
2f) ensinar algo a algum
1322 didache
1323 didrachmon
de 1364 e 1406; n n
1) didracma ou dracma dupla, uma moeda de prata igual a duas dracmas ticas ou a uma
alexandrina, ou metade de um xequel
1324 Didumos
prolongao de 1364; n pr m
Ddimo = duplo ou par
1) sobrenome do apstolo Tom
1325 didomi
forma prolongada de um verbo primrio (que usado com uma alternativa em muitos
dos tempos); TDNT - 2:166,166; v
1) dar
2) dar algo a algum
2a) dar algo a algum de livre e espontnea vontade, para sua vantagem
2a1) dar um presente
2b) conceder, dar a algum que pede, deixar com que tenha
2c) suprir, fornecer as coisas necessrias
2d) dar, entregar
2d1) estender, oferecer, apresentar
2d2) de um escrito
2d3) entregar aos cuidados de algum, confiar
2d3a) algo para ser administrado
2d3b) dar ou entregar para algum algo para ser religiosamente observado
2e) dar o que dever ou obrigatrio, pagar: salrios ou recompensa
2f) fornecer, doar
3) dar
3a) causar, ser profuso, esbanjador, doar-se a si mesmo
3a1) dar, distribuir com abundncia
3b) designar para um ofcio
3c) causar sair, entregar, i.e. como o mar, a morte e o inferno devolvem o morto que
foi engolido ou recebido por eles
3c) dar-se a algum como se pertencesse a ele
3c1) como um objeto do seu cuidado salvador
3c2) dar-se a algum, segui-lo como um lder ou mestre
3c3) dar-se a algum para cuidar de seus interesses
3c4) dar-se a algum a quem j se pertencia, retornar
4) conceder ou permitir a algum
4a) comissionar
Sinnimos ver verbete 5836
1326 diegeiro
de 1223 e 1453; v
1) levantar, acordar, despertar (do sono)
1a) do mar, que comea a ser agitado, subir
1b) metf.
1b1) despertar a mente
1b2) incitar, fazer ativo
1327 diexodos
1b) lugares antes da cidade aonde os caminhos do pas terminam, portanto entroncamento
dos caminhos que conduzem a outros lugares e a via de acesso cidade
1c) de fronteiras de pases
1328 diermeneutes
1329 diermeneuo
1330 dierchomai
1331 dierotao
de 1223 e 2065; v
1) obter informao perguntando
1a) perguntar muitas pessoas, uma depois da outra
1b) averigar perguntando, investigar
1332 dietes
1333 dietia
de 1332; n f
1) espao de dois anos
1334 diegeomai
de 1223 e 2233; v
1) conduzir ou levar uma narrao at o fim
2) explicar, contar, relatar detalhadamente, descrever
1335 diegesis
1336 dienekes
1337 dithalassos
2a) istmo ou faixa de terra que liga uma pennsula ao continente, a extremidade do qual
coberta pelas ondas
2b) recife projetado ou barreira contra o qual as ondas batem em ambos os lados
1338 diikneomai
1339 diistemi
de 1223 e 2476; v
1) colocar separadamente, por parte, separar
2) colocar parte, partir, apartar-se de
1340 diischurizomai
1341 dikaiokrisia
1342 dikaios
1343 dikaiosune
1344 dikaioo
1345 dikaioma
1346 dikaios
de 1342; adv
1) justamente, segundo a justia
2) propriamente, como justo
3) honestamente, de acordo com a lei da retido
1347 dikaiosis
1348 dikastes
de um derivado de 1349; n m
1) juz, rbitro
Sinnimos ver verbete 5838
1349 dike
provavelmente de 1166; TDNT - 2:178,168; n f
1) costume, uso
2) retido, justia
3) processo judicial
4) audincia judicial, deciso judicial, esp. sentena de condenao
5) execuo de uma sentena, punio
5a) sofrer punio
6) justia divina, justia vingadora
1350 diktuon
1351 dilogos
de 1364 e 3056; v
1) dizer a mesma coisa duas vezes, repetir
2) usar a lngua de modo ambguo, astcia no discurso, dizer uma coisa para algum e outra
diferente para outra pessoa (com a inteno de enganar)
1352 dio
1353 diodeuo
de 1223 e 3593; v
1) atravessar ou viajar por
1354 Dionusios
de Dionusos (Bacos); n pr m
Dionsio = devoto de Baco
1) um ateniense, um membro do Arepago, convertido ao cristianismo por Paulo
1355 dioper
1356 diopetes
1357 diorthosis
1358 diorusso
de 1223 e 3736; v
1) fazer um buraco, entrar fora (em uma casa)
1359 Dioskouroi
1360 dioti
1361 Diotrephes
1362 diplous
1363 diploo
de 1362; v
1) dobrar
1364 dis
de 1417; adv
1) duas vezes
1365 distazo
de 1364; v
1) duvidar
1366 distomos
1367 dischilioi
1368 diulizo
1369 dichazo
de um derivado de 1364; v
1) cortar em duas partes, rachar, partir, dividir
1370 dichostasia
1371 dichotomeo
1372 dipsao
1373 dipsos
1374 dipsuchos
1375 diogmos
de 1377; n m
1) perseguio
1376 dioktes
1377 dioko
uma forma prolongada (e causativa) de um verbo primrio dio (fugir; cf a raz de 1169 e
1249); TDNT - 2:229,177; v
1) fazer correr ou fugir, afugentar, escapar
2) correr prontamente a fim de capturar um pessoa ou coisa, correr atrs
2a) correr com determinao: figurativamente de algum que, numa corrida, dispara em
direo ao ponto de chegada
2b) perseguir (de um modo hostil)
3) de qualquer forma, seja qual seja, incomodar, preocupar, molestar algum
3a) perseguir
3b) ser maltratado, sofrer perseguio por causa de algo
4) sem a idia de hostilidade, correr atrs, seguir aps: algum
5) metf., perseguir
5a) procurar ansiosamente, esforar-se com todo o empenho para adquirir
1378 dogma
1379 dogmatizo
de 1378; TDNT - 2:230,178; v
1) decretar, ordenar, exigir, estabelecer uma lei
1380 dokeo
uma forma prolongada de um verbo primrio, doko (usado apenas como substituto
em certos tempos; cf a raz de 1166) do mesmo significado; TDNT - 2:232,178; v
1) ser da opinio de, pensar, supor
2) parecer, ser considerado, reputado
3) parece-me
3a) Penso, julgo
3b) Parece bom para, agradou a mim, eu determinei
Sinnimos ver verbete 5837
1381 dokimazo
de 1384; TDNT - 2:255,181; v
1) testar, examinar, provar, verificar (ver se uma coisa genuna ou no), como metais
2) reconhecer como genuno depois de exame, aprovar, julgar valioso
1382 dokime
1383 dokimion
1384 dokimos
1385 dokos
de 1209 (pela idia de sustentar); n f
1) viga
1386 dolios
de 1388; adj
1) fraudulento, enganoso
1387 dolioo
de 1386; v
1) enganar, usar de fraude
1388 dolos
1389 doloo
de 1388; v
1) apanhar numa armadilha
2) corromper, adulterar
Sinnimos ver verbete 5929
1390 doma
da raz de 1325; n n
1) dom, presente
Sinnimos ver verbete 5839
1391 doxa
da raz de 1380; TDNT - 2:233,178; n f
1) opinio, julgamento, ponto de vista
1392 doxazo
1393 Dorkas
1394 dosis
da raz de 1325; n f
1) ato de dar
2) dom, presente
Sinnimos ver verbete 5839
1395 dotes
da raz de 1325; n m
1) doador
1396 doulagogeo
1397 douleia
de 1398; TDNT - 2:261,182; n f
1) escravido, servido, condio de escravo
1398 douleuo
1399 doule
1400 doulon
Ver definio 1401
1401 doulos
de 1210; TDNT - 2:261,182; n
1) escravo, servo, homem de condio servil
1a) um escravo
1b) metf., algum que se rende vontade de outro; aqueles cujo servio aceito por Cristo
para extender e avanar a sua causa entre os homens
1c) dedicado ao prximo, mesmo em detrimento dos prprios interesses
2) servo, atendente
Sinnimos ver verbete 5928
1402 douloo
de 1401; TDNT - 2:279,182; n m
1) fazer um escravo de, reduzir escravido
2) metf. entregar-me totalmente s necessidades e ao servio de algum, torna-me um
servo para ele
Sinnimos ver verbete 5834
1403 doche
de 1209; TDNT - 2:54,146; n f
1) festa, banquete
1404 drakon
1405 drassomai
1406 drachme
de 1405; n f
1) dracma, moeda de prata grega que tem aproximadamente o mesmo peso do denrio
romano
1407 drepanon
de drepo (arrancar); n n
1) foicinha, podadeira, podo curvado, tal como os ceifeiro e vinhateiros usam
1408 dromos
1409 Drousilla
1410 dunamai
1411 dunamis
1412 dunamoo
de 1411; TDNT - 2:284,186; v
1) tornar forte, confirmar, fortalecer
1413 dunastes
1414 dunateo
1415 dunatos
formas prolongadas de uma palavra primria arcaica duo (descer); TDNT 2:318,192; v
1) entrar
2) afundar, ser mergulhado em, submergir, descer
2a) usado no NT para o pr do sol
1417 duo
1418 dus-
1419 dusbastaktos
1420 dusenteria
1421 dusermeneutos
1422 duskolos
1423 duskolos
de 1422; adv
1) com dificuldade
1424 dusme
de 1416; n f
1) pr do sol
2) regio do ocaso, oeste
1425 dusnoetos
de 1418 e um derivado de 3539; TDNT - 4:963,636; adj
1426 dusphemia
1427 dodeka
1428 dodekatos
1429 dodekaphulon
1430 doma
de demo (construir); n n
1) construo, casa
2) uma parte de uma construo, sala de jantar, salo
3) cumeeira da casa, telhado
3a) as cumeeiras dos orientais eram (e ainda so)de superfcie plana e usadas no somente
para caminhar, mas tambm para meditao e orao
1431 dorea
1432 dorean
caso acusativo de 1431 como advrbio; TDNT - 2:167,166; adj
1) gratuitamente, no merecido
1433 doreomai
1434 dorema
de 1433; TDNT - 2:166,166; n n
1) dom, ddiva, benefcio
1435 doron
1436 ea
aparente imperativo de 1439; interj
1) interjeo que expressa indignao, ou espanto misturado com medo ah! oh! hum!
1437 ean
1439 eao
de afinidade incerta; v
1) conceder, permit, deixar
2) permitir que algum faa o que deseja, no reprimir, deixar sozinho
3) desistir, deixar ir, partir
1440 hebdomekonta
1441 hebdomekontakis
1442 hebdomos
1443 Eber
1444 Hebraikos
1445 Hebraios
1446 Hebrais
1) hebreu, a lngua dos hebreus, contudo no aquela na qual o AT foi escrito, mas o
aramaico, que no tempo de Jesus e dos apstolos havia, h muito tempo, substitudo o
hebraico na Palestina.
1447 Hebraisti
1448 eggizo
1449 eggrapho
1450 egguos
1451 eggus
de um verbo primrio agcho (apertar ou sufocar; semelhante raz de 43); TDNT 2:330,194; adv
1) prximo, de lugar e de posio
1a) prximo
1b) aqueles que esto prximos de Deus
1b1) Judeus, em oposio queles que esto afastados de Deus e suas bnos
1b2) Os Rabinos usavam o termo vir para perto como equivalente a tornar-se um
proslito
2) de tempo
2a) de momentos iminentes e que viro em breve
1452 egguteron
1453 egeiro
1454 egersis
1455 egkathetos
1456 egkainia
1457 egkainizo
1458 egkaleo
1459 egkataleipo
de 1722 e 2641; v
1) abandonar, desertar
1a) deixar em grandes dificuldades, deixar abandonado
1b) totalmente abandonado, completamente desamparado
2) deixar para trs, desistir de sobreviver, falecer
1460 egkatoikeo
de 1722 e 2730; v
1) habitar entre
1461 egkentrizo
1462 egklema
1463 egkomboomai
voz mdia de 1722 e komboo (cingir); TDNT - 2:339,196; v
a.C. antes de Cristo
1464 egkope
de 1465; TDNT - 3:855,453; n f
1) barreira, trincheira (cortando um caminho para impedir o avano um inimigo em
perseguio)
2) obstculo, impedimento
1465 egkopto
1466 egkrateia
1467 egkrateuomai
1468 egkrates
1469 egkrino
1470 ekgrupto
de 1722 e 2928; v
1) ocultar em algo
2) misturar um coisa com outra
1471 egkuos
1472 egchrio
de 1722 e 5548; v
1473 ego
1474 edaphizo
de 1475; v
1) atirar ao cho
1a) de cidades e construes, arrasar, deixar ao nvel do cho
1b) metf. com respeito aos homens
1475 edaphos
da raz de 1476; n n
1) fundo, base, cho
1476 hedraios
1477 hedraioma
1478 Ezekias
1479 ethelothreskeia
1480 ethizo
de 1485; v
1) acostumar, ter o hbito de, ter o costume de
1481 ethnarches
de 1484 e 746; n m
1) etnarca; algum colocado sobre um povo como governante, mas sem autoridade e ttulo
de rei
1482 ethnikos
1483 ethnikos
de 1482; adv
1) como os gentios
1484 ethnos
1485 ethos
de 1486; TDNT - 2:372,202; n n
1) costume
2) prtica prescrita pela lei, instituio, prescrio, rito
1486 etho
1487 ei
1488 ei
1489 eige
1490 () ei de me(ge)
1491 eidos
1493 eidoleion
de um suposto derivado de 1497; TDNT - 2:379,202; n n
1) templo de um dolo, templo consagrado a dolos
1494 eidolothuton
1495 eidololatreia
1496 eidololatres
1497 eidolon
1498 eien
optativo (i.e. subjuntivo ingls) presente de 1510 (incluindo a outra pessoa); v
1) ser, existir, acontecer, estar presente
1499 ei kai
1500 eike
1501 eikosi
1502 eiko
1503 eiko
aparentemente uma palavra raz [talvez semelhante a 1502 pela idia de dbil como
uma cpia]; v
1) ser como
1504 eikon
1505 heilikrineia
1506 heilikrines
1507 heilisso
forma prolongada do verbo primrio, mas defectivo heilo (do mesmo sentido); v
1) enrolar ou ajuntar
1508 ei me
de 1487 e 3361; conj
1) seno, exceto, mas
1509 ei me ti
1510 eimi
1511 einai
1512 ei per
1513 ei pos
1514 eireneuo
1515 eirene
1516 eirenikos
1517 eirenopoieo
de 1518; TDNT - 2:419,207; v
1518 eirenopoios
1519 eis
1520 heis
1521 eisago
de 1519 e 71; v
1) conduzir, levar
2) trazer a um lugar no expressamente determinado
1522 eisakouo
1523 eisdechomai
1524 eiseimi
1525 eiserchomai
1526 eisi
1) um aps o outro
1528 eiskaleo
1529 eisodos
1530 eispedao
1531 eisporeuomai
1532 eistrecho
de 1519 e 5143; v
1) correr para dentro
1533 eisphero
1534 eita
1535 eite
1536 ei tis
1537 ek ou ex
1538 hekastos
1) cada, todo
1539 hekastote
1540 hekaton
1541 hekatontaetes
1542 hekatontaplasion
de 1540 e 757; n m
1) oficial do exrcito romano
1544 ekballo
1545 ekbasis
1546 ekbole
de 1544; n f
1) descarregamento
2) arremesso ao mar de bens e carga. Assim os marinheiros aliviavam um navio em uma
tempestade para impedir que afundasse
1547 ekgamizo
1548 ekgamisko
de 1537 e 1061; v
1) dar em casamento: uma filha
2) casar, ser dado em casamento
1549 ekgonon
1550 ekdapanao
de 1537 e 1159; v
1) esgotar pelo uso, gastar inteiramente, terminar completamente
2) esgotar-se
1551 ekdechomai
1552 ekdelos
1553 ekdemeo
1554 ekdidomi
de 1537 e 1325; v
1) divulgar, tornar conhecida a prpria casa, fora, autoridade, propriedades
2) divuldar, desistir, cessar
3) colocar para alugar
4) arrendar
5) alugar para benefcio prprio
1555 ekdiegeomai
1556 ekdikeo
1557 ekdikesis
1558 ekdikos
de 1537 e 1349; TDNT - 2:444,215; adj
1) sem lei e justia
2) que exige a condenao de algum
2a) vingador, punidor
1559 ekdioko
de 1537 e 1377; v
1) expelir, expulsar, banir
2) procurar
2a) perseguir, oprimir com calamidades
1560 ekdotos
1561 ekdoche
de 1551; n f
1) ato ou maneira de receber de
1a) recepo
1b) sucesso
1c) interpretao
1d) expectativa, espera
1562 ekduo
1563 ekei
1564 ekeithen
de 1563; adv
1) dali, daquele lugar
1565 ekeinos
de 1563; pron
1) ele, ela, isto, etc.
1566 ekeise
de 1563; adv
1) l, naquele lugar
1567 ekzeteo
1568 ekthambeo
1569 ekthambos
1570 ekthetos
1571 ekkathairo
1572 ekkaio
de 1537 e 2545; v
1) queimar
2) colocar fogo
3) estar inflamado, queimar
1574 ekkenteo
1575 ekklao
de 1537 e 2806; v
1) romper-se, cortar
1576 ekkleio
de 1537 e 2808; v
1) excluir, expulsar pelas portas
2) prevenir a aproximao de algum
1577 ekklesia
1578 ekklino
de 1537 e 2827; v
1) apartar-se, desviar (do caminho e curso reto)
2) desviar-se, dar as costas, manter-se afastado da sociedade
3) evitar algum com determinao
1579 ekkolumbao
de 1537 e 2860; v
1) escapar nadando
1580 ekkomizo
de 1537 e 2865; v
1) levar
1a) pessoa falecida para enterrar
1581 ekkopto
1582 ekkremamai
1583 eklaleo
de 1537 e 2980; v
1) contar, divulgar
1584 eklampo
1585 eklanthanomai
1586 eklegomai
voz mdia de 1537 e 3004 (em seu sentido primrio); TDNT - 4:144,505; v
1) selecionar, escolher, selecionar ou escolher para si mesmo
1a) escolher entre muitos, como Jesus que escolheu seus discpulos
1b) escolher algum para um ofcio
1c) de Deus que escolhe quem ele julga digno de receber seus favores e separa do resto da
humanidade para ser peculiarmente seu e para ser assistido continuamente pela sua
graciosa superviso
1c1) i.e. os israelites
1d) de Deus Pai que escolhe os cristos como aqueles que ele separa da multido sem
religio como seus amados, aos quais transformou, atravs da f em Cristo, em cidados
do reino messinico: (Tg 2.5) de tal forma que o critrio de escolha arraiga-se
unicamente em Cristo e seus mritos
1587 ekleipo
de 1537 e 3007; v
1) falhar
1a) excluir, omitir, ignorar
1b) partir, renunciar
2) falhar
2a) cessar, terminar, parar
2b) da ausncia ou eclipse da luz do sol e da lua
1588 eklektos
1589 ekloge
1b) decreto feito atravs da escolha pelo qual decidiu abnoar certas pessoas em Cristo
apenas pela graa
2) coisa ou pessoa escolhida
2a) de pessoas: eleito de Deus
1590 ekluo
de 1537 e 3089; v
1) soltar, desprender, tornar livre
2) dissolver, metf., afrouxar, relaxar, extenuar
2a) ter a fora de algum relaxada, estar esfraquecido at a exausto, tornar-se fraco, tornarse cansativo, estar cansado
2b) desanimar, perder a esperana
1591 ekmasso
1592 ekmukterizo
1593 ekneuo
de 1537 e 3506; v
1) virar para um lado
2) retirar-se, virar-se, esquivar-se de algo
3) nadar, escapar nadando
4) escapar, escapulir secretamente
1594 eknepho
1595 hekousion
1596 hekousios
1597 ekpalai
1598 ekpeirazo
1599 ekpempo
de 1537 e 3992; v
1) enviar, fazer sair
1600 ekpetannumi
1601 ekpipto
1602 ekpleo
de 1537 e 4126; v
1) embarcar, navegar, partir de navio
1603 ekpleroo
1604 ekplerosis
1605 ekplesso
de 1537 e 4141; v
1) ferir, expelir com uma pancada, expulsar
2) expulsar atravs de pancada, expelir
2a) comumente, entrar em pnico, ficar chocado, ficar maravilhado
3) maravilhar-se, espantar-se, ficar assombrado
Sinnimos ver verbete 5841
1606 ekpneo
de 1537 e 4154; TDNT - 6:452,876; v
1) expirar, emitir o ltimo suspiro, morrer
1607 ekporeuomai
1608 ekporneuo
de 1537 e 4203; TDNT - 6:579,918; v
1) cair na prostituio, entregar-se fornicao
1609 ekptuo
1610 ekrizoo
1611 ekstasis
1612 ekstrepho
de 1537 e 4762; v
1) dar volta ou torcer, destruir totalmente
2) virar, inverter
3) mudar para pior, perverter, corromper
1613 ektarasso
de 1537 e 5015; v
1) agitar, causar grandes problemas
1614 ekteino
1615 ekteleo
de 1537 e 5055; v
1) finalizar, completar
1616 ekteneia
1617 ektenesteron
1618 ektenes
1619 ektenos
de 1618; adv
1) seriamente, fervorosamente, intensamente de um verbo que significa estender a mo.,
assim significa ser estendido srio, resoluto, tenso.
1620 ektithemi
de 1537 e 5087; v
1) colocar ou empregar, pr para fora, expor
2) mostrar, exibir
3) metf. mostrar, declarar, expr
1621 ektinasso
1622 ektos
de 1537; adv
1) fora, alm
2) fora, exterior
3) fora de
4) alm de, tambm, exceto
1623 hektos
1624 ektrepo
1625 ektrepho
de 1537 e 5142; v
1) alimentar at tornar-se maduro, educar
2) nutrir, criar
1626 ektroma
1627 ekphero
de 1537 e 5342; v
1) levar, trazer
1a) o morto para o sepultamento
2) levar i.e. conduzir
3) levar adiante, i.e. produzir
3a) da terra produzindo plantas
1628 ekpheugo
de 1537 e 5343; v
1) fugir, procurar refgio
1a) buscar segurana no vo
1b) escapar
1629 ekphobeo
de 1537 e 5399; v
1) amedrontar, aterrorizar
2) lanar-se em vo violento
1630 ekphobos
1631 ekphuo
de 1537 e 5453; v
1) gerar ou produzir de
2) fazer creser
1633 ekchoreo
de 1537 e 5562; v
1) partir de
2) remover de, no sentido de fugir de
1634 ekpsucho
de 1537 e 5594; v
1) expirar, dar o ltimo suspiro
1635 hekon
1636 elaia
1637 elaion
1638 elaion
de 1636; n m
1) pomar de oliveiras, lugar plantado com oliveiras
1a) Monte das Oliveiras
1639 Elamites
1641 elattoneo
de 1640; v
1) ser menor, inferior, (em possesses)
2) fazer menos, diminuir
1642 elattoo
de 1640; v
1) fazer menor ou inferior: em dignidade
2) ser considerado menor ou inferior: em dignidade
3) decreser em autoridade ou popularidade
1643 elauno
forma prolongada de um verbo primrio (arcaico, exceto em certos tempos, como uma
alternativa deste) de afinidade incerta; v
1) conduzir
1a) do vento conduzindo navios ou nuvens
1b) de marinheiros impelindo uma embarcao a remos, remar
1c) ser levado num navio, navegar, velejar
1d) de demnios conduzindo para algum lugar os homens que eles possuem
1644 elaphria
de 1645; n f
1) leviandade
1a) usado de inconstncia e volubilidade de mente
1645 elaphros
1646 elachistos
superlativo de elachus (curto); usado como equivalente a 3398; TDNT - 4:648,593; adj
1) o menor, o mnino
1a) em tamanho
1b) em valor: de administrao de negcios
1c) em importncia: que o momento mnimo
1d) em autoridade: de mandamentos
1e) na avaliao de seres humanos: de pessoas
1f) em posio e excelncia: de pessoas
1647 elachistoteros
1648 Eleazar
1650 elegchos
1651 elegcho
de afinidade incerta; TDNT - 2:473,221; v
1) sentenciar, refutar, confutar
1a) generalmente com implicao de vergonha em relao pessoa sentenciada
1b) por meio de evidncias condenatrias, trazer luz, expor
2) achar falta em, corrigir
2a) pela palavra
2a1) repreender severamente, ralhar, admoestar, reprovar
2a2) exigir prestaco de contas, mostrar para algum sua falta, exigir uma explicao
2b) pela ao
2b1) castigar, punir
Sinnimos ver verbete 5884
1652 eleeinos
de 1656; adj
1) digno de lstima, miservel
1653 eleeo
1654 eleemosune
de 1656; TDNT - 2:485,222; n f
1) misericrdia, piedade
1a) esp. como exibido no dar esmola, caridade
2) o benefcio em si mesmo, doao ao pobre, esmola
1655 eleemon
1656 eleos
1657 eleutheria
de 1658; TDNT - 2:487,224; n f
1) liberdade para fazer ou omitir coisas que no esto relacionadas com a salvao
2) liberdade imaginria
2a) licenciosidade, liberdade para fazer o que se quer
3) a verdadeira liberdade consiste em viver como devemos, no como queremos
1658 eleutheros
1659 eleutheroo
1660 eleusis
1661 elephantinos
1662 Eliakeim
de origem hebraica 471 ;n pr m
Eliaquim = elevado por Deus
1) filho mais velho de Abide ou Jud, irmo de Jos, e pai de Azor Mt 1.13
2) filho de Mele, e pai de Jon Lc 3.30-31
1664 Elioud
1665 Elisabet
1666 Elissaios
1667 helisso
um forma de 1507; v
1) enrolar, cingir
1668 helkos
provavelmente de 1670; n n
1) ferida, esp. uma que produz erupo com pus
2) chaga, lcera
1669 helkoo
de 1668; v
1) causar dor, fazer supurar
2) estar ulcerado
3) repleto de chagas
1671 Hellas
1672 Hellen
1) grego, ou pela nacionalidade, ou por ter nascido no continente ou nas ilhas ou colnias
gregas
2) num sentido amplo, o nome abrange todas as naes no judias que adotaram a lngua, os
costumes, e a cultura grega; a referncia primria est na diferena de religio e culto
1673 Hellenikos
1674 Hellenis
1675 Hellenistes
1676 Hellenisti
1677 ellogeo
1678 Elmodam
1679 elpizo
1680 elpis
de uma palavra primria elpo (antecipar, usualmente com prazer); TDNT - 2:517,229; n
f
1) expectativa do mal, medo
2) expectativa do bem, esperana
2a) no sentido cristo
2a1) regozijo e expectativa confiante da eterna salvao
3) sob a esperana, em esperana, tendo esperana
3a) o autor da esperana, ou aquele que o seu fundamento
3b) o que se espera
1681 Elumas
de origem estrangeira; n pr m
1682 eloi
1683 emautou
1684 embaino
1685 emballo
de 1722 e906; v
1) arremessar, lanar em
1686 embapto
de 1722 e911; v
1) mergulhar
1687 embateuo
1688 embibazo
1689 emblepo
de 1722 e991; v
1) voltar os olhos de algum sobre
2) olhar para
3) metf. olhar com a mente, considerar
1690 embrimaomai
1691 eme
1692 emeo
de afinidade incerta; v
1) vomitar
1693 emmainomai
de 1722 e3105; v
1) enfurecer-se com algum
1694 Emmanouel
1695 Emmaous
1696 emmeno
1697 Emmor
1698 emoi
1699 emos
1700 emou
1701 empaigmos
1702 empaizo
1703 empaiktes
de 1702; TDNT - 5:635,758; n m
1) zombador, escarnecedor
1704 emperipateo
1706 empipto
de 1722 e 4098; v
1) cair
1a) cair entre ladres
1b) cair no poder de algum
1707 empleko
de 1722 e 4120; v
1) entrelaar
1) de algo: enredar, envolver em
1708 emploke
de 1707; n f
1) entretecendo, entrelaando, um n
2) elaborada trana de cabelos em ns, formando um penteado exagerado
1709 empneo
1710 emporeuomai
de 1722 e 4198; v
1) ir a um comrcio, viajar a negcios, negociar, comerciar
2) de coisas, importar para venda
3) negociar com
4) usar uma pessoa ou uma coisa para beneficiar-se
1711 emporia
de 1713; n f
1) negcio, mercadoria
1712 emporion
1713 emporos
1) algum em uma jornada, seja pelo mar ou pela terra, esp. a negcios
2) mercador, em contraste a um retalhista ou varejista
1714 empretho
1715 emprosthen
1716 emptuo
de 1722 e 4429; v
1) cuspir
1717 emphanes
1718 emphanizo
1719 emphobos
de 1722 e 5401; adj
1) cheio de medo, aterrorizado, assustado
1720 emphusao
1721 emphutos
de 1722 e um derivado de 5453; adj
1) congnito, implantado pela natureza, implantado pela instruo de outros
1722 en
preposio primria denotando posio (fixa) (de lugar, tempo ou estado), e (por
implicao) instrumentalidade (mediana ou construtivamente), i.e. uma relao do
descanso (intermdia entre 1519 e 1537); TDNT - 2:537,233; prep
1) em, por, com etc.
1723 enagkalizomai
de 1722 e um derivado de 43; v
1) tomar nos prprios braos, abraar
1724 enalios
1725 enanti
1726 enantion
de 1727; prep
1) contra, oposto
1a) de lugar, oposto, contrrio (ao vento)
2) metf.
2a) que se opem, como um adversrio; hostil; antagnico no sentir ou agir
2b) oponente
1727 enantios
de 1725; adj
1) contrrio, oposto
1a) de lugar, oposto, contrrio (ao vento)
2) metf.
2a) que se opem, como um adversrio; hostil; antagnico no sentir ou agir
2b) oponente
1728 enarchomai
de 1722 e 756; v
1) comear, fazer um comeo
1729 endees
1730 endeigma
de 1731; n n
1) sinal, evidncia, prova
1731 endeiknumi
de 1722 e 1166; v
1) designar
1a) mostrar, demonstrar, provar, seja por argumentos ou por atos
2) manifestar, exibir, publicar
1732 endeixis
de 1731; n f
1) demonstrao, prova
1a) manifestao feita por meio de um ato
1b) sinal, evidncia
1733 hendeka
1) onze
1a) dos onze disciplos vivos e ativos depois da morte de Judas
1734 hendekatos
1735 endechetai
1736 endemeo
1737 endidusko
1738 endikos
1739 endomesis
1740 edoxazo
1741 endoxos
1742 enduma
de 1746; n n
1) traje, vesturio, manto, uma veste externa
1743 endunamoo
1744 enduno
de 1772 e 1416; v
1) cobrir-se, envolver-se, esconder-se em
1a) literalmente: cobrir-se, vestir-se com um vesturio
1b) metf. colocar uma armadura
2) entrar secretamente, introduzir-se, entrar
1745 endusis
de 1746; n f
1) ao de vestir-se
1746 enduo
1747 enedra
1748 enedreuo
de 1747; v
1) colocar-se na espera de, conspirar, preparar uma armadilha
1749 enedron
1750 eneileo
1751 eneimi
de 1772 e 1510; v
1) estar em, o que est dentro, i.e. a alma
1753 energeia
1754 energeo
de 1756; TDNT - 2:652,251; v
1) ser eficaz, atuar, produzir ou mostrar poder
1a) trabalhar para algum, ajudar algum
2) efetuar
3) exibir a atividade de algum, mostrar-se operativo
1755 energema
1756 energes
1757 eneulogeo
1758 enecho
1759 enthade
1760 enthumeomai
1761 enthumesis
1762 eni
1763 eniautos
1764 enistemi
de 1722 e 2476; TDNT - 2:543,234; v
1) colocar em ou entre
2) estar sobre, que est para acontecer, iminente
3) perto, mo
4) estar presente
1765 enischuo
de 1722 e 2480; v
1) aumentar a fora, receber fora
2) tornar-se forte, fortaleer
1766 ennatos
ordinal de 1767; adj
1) nono
1a) a nona hora corresponde a 3 horas da tarde, pois a sexta hora dos judeus coincide com a
dcima segunda do dia tal como dividida pelo nosso mtodo. A primeira hora do dia
judeu equivale a 6 horas da manh para ns.
1767 ennea
1768 ennenekontaennea
1769 enneos
de 1770; adj
1) calado, mudo, destitudo do poder da fala
2) incapaz de falar por estar aterrorizado, mudo de perplexidade, assustado
1770 enneuo
de 1722 e 3506; v
1) acenar com a cabea, comunicar-se ou expressar-se atravs de um aceno ou de um sinal
1771 ennoia
1772 ennomos
1773 ennuchon
1774 enoikeo
de 1722 e 3611; v
1) habitar
2) metf. viver em algum e influenci-lo (para o bem)
1775 henotes
de 1520; n f
1) unidade
2) unanimidade, consentimento
1776 enochleo
de 1722 e 3791; v
1) excitar, perturbar, preocupar, aborrecer
1777 enochos
de 1758; TDNT - 2:828,286; adj
1) constrangido, sob obrigao, sujeito a, responsvel por
1a) usado de algum que est nas mos de, possudo pelo amor, e zelo por algo
1b) num sentido forense, denotando a conexo de um pessoa seja com o seu crime ou com
penalidade ou julgamento, ou com aquilo contra quem ou o que ele tem ofendido
1b1) culpado, digno de punio
1b2) culpado de algo
1b3) do crime
1b4) da penalidade
1b5) sujeito a este ou aquele tribunal i.e. a punio a ser imposta por este ou aquele tribunal
1b6) do lugar onde a punio para ser sofrida
1778 entalma
de 1781; n n
1) preceito
1779 entaphiazo
1780 entaphiasmos
de 1779; n m
1) preparao de um corpo para o sepultamento
1781 entellomai
1782 enteuthen
do mesmo que 1759; adv
1) deste lugar, daqui
2) de um lado e do outro, de cada lado
1783 enteuxis
1784 entimos
de 1722 e 5092; adj
1) tido em honra, digno de um prmio, precioso
1785 entole
de 1781; TDNT - 2:545,234; n f
1) ordem, comando, dever, preceito, injuno
1a) aquilo que prescrito para algum em razo de seu ofcio
2) mandamento
2a) regra prescrita de acordo com o que um coisa feita
2a1) preceito relacionado com a linhagem, do preceito mosaico a respeito do sacerdcio
2a2) eticamente usado dos mandamentos da lei mosaica ou da tradio judaica
Sinnimos ver verbete 5918
1786 entopios
de 1722 e 5117; adj
1) habitante de um lugar
2) residente ou nativo de um lugar
1787 entos
de 1722; prep
1) dentro de, interior
1a) dentro de vocs i.e. no meio de vocs
1b) dentro de vocs i.e. suas almas
1788 entrepo
1789 entrepho
de 1722 e 5142; v
1) nutrir: uma pessoa ou algo
2) metf. educar, formar a mente
1790 entromos
1791 entrope
de 1788; n f
1) vergonha
2) respeito, reverncia
Sinnimos ver verbete 5882
1792 entruphao
de 1722 e 5171; v
1) viver em luxria, viver delicadamente ou luxuriosamente, divertir-se
2) ter grande prazer em
1793 entugchano
3) orar, pedir
4) fazer intercesses por algum
1794 entulisso
1795 entupoo
1797 enupniazomai
1798 enupnion
1799 enopion
1800 Enos.
1801 enotizomai
1802 Enoch
1803 hex
1804 exaggello
1805 exagorazo
de 1537 e 59; TDNT - 1:124,19; v
1) redimir
1a) resgatar do poder de outro pelo pagamento de um preo, pagar um valor para libertar
algum do cativeiro
1b) metf. de Cristo que liberta o eleito da dominao da lei mosaica pelo preo de sua
morte vicria
2) comprar, comprar para si mesmo, para uso prprio
2a) fazer uso sbio e sagrado de cada oportunidade para fazer o bem, de tal forma que o zelo
e o bem que se faz so de certo modo o rendimento em dinheiro pelo qual ns fazemos
nosso o prprio tempo
1806 exago
de 1537 e 71; v
1) levar para fora
1807 exaireo
de 1537 e 138; v
1) arrancar, tirar, i.e. extirpar
2) escolher (para si prprio), selecionar, uma pessoa entre muitas
3) livrar, libertar
1808 exairo
de 1537 e 142; v
1) erguer ou tirar fora de um lugar
2) remover
1809 exaiteomai
1810 exaiphnes
1811 exakoloutheo
1812 hexakosioi
1) seiscentos
1813 exaleipho
de 1537 e 218; v
1) ungir ou limpar as vrias partes
1a) lambuzar: i.e. cobrir com visgo (caiar ou emplastar)
2) limpar esfregando,
2a) obliterar, apagar, remover, destruir
1814 exallomai
de 1537 e 242; v
1) saltar, colocar-se de p
1815 exanastasis
1816 exanatello
de 1537 e 393; v
1) fazer brotar, fazer germinar
2) brotar, nascer
1817 exanistemi
1818 exapatao
1819 exapina
1820 exaporeomai
1821 exapostello
1822 exartizo
1823 exastrapto
de 1537 e 797; v
1824 exautes
de 1537 e o caso genitivo feminino singular de 846 (5610 ser entendido); adv
1) em seguida, imediatamente
1825 exegeiro
1826 exeimi
1827 exelegcho
de 1537 e 1651; v
1) provar estar errado, declarar culpado
1828 exelko
de 1537 e 1670; v
1) arrastar
2) metf. atrair: como em caa e pesca a presa atrada de seu esconderijo, assim o ser
humano, abandonando a segurana do autodomnio, atrado pela isca do pecado. Em
Tg 1.14, a linguagem da caa transferida para expressar a seduo de uma meretriz.
1829 exerama
1830 exereunao
1831 exerchomai
de 1537 e 2064; TDNT - 2:678,257; v
1) ir ou sair de
1a) com meno do lugar do qual algum sai, ou o ponto do qual ele parte
1a1) daqueles que deixam um lugar por vontade prpria
1a2) daqueles que so expelidos ou expulsos
2) metf.
2a) sair de uma assemblia, i.e. abandon-la
2b) proceder fisicamente, descender, ser nascido de
2c) livrar-se do poder de algum, escapar dele em segurana
2d) deixar (a privacidade) e ingressar no mundo, diante do pblico, (daqueles que pela
inovao de opinio atraem ateno)
2e) de coisas
1832 exesti
1833 exetazo
1834 exegeomai
1835 hexekonta
1836 hexes
1837 execheomai
1838 hexis
de 2192; n f
1) hbito, seja fsico ou mental
2) poder adquirido pelo hbito, prtica, uso
1839 existemi
1840 exischuo
de 1537 e 2480; v
1) ser plenamente capaz, hbil, ter plena fora
1841 exodos
1842 exolothreuo
1843 exomologeo
1844 exorkizo
1845 exorkistes
1846 exorusso
de 1537 e 3736; v
1) escavar, arrancar (os olhos)
2) furar
1847 exoudenoo
1848 exoutheneo
1849 exousia
1850 exousiazo
de 1849; TDNT - 2:574,238; v
1) ter poder ou autoridade, usar o poder
1a) ser mestre de algum, exercer autoridade sobre algum
1b) ser mestre do corpo
1b1) ter plena e inteira autoridade sobre o corpo
1b2) manter o corpo sujeito prpria vontade de
1c) ser trazido sob o poder de algum
1851 exoche
1852 exupnizo
1853 exupnos
1854 exo
1855 exothen
de 1854; adv
1) de fora, exterior
1857 exoteros
1858 heortazo
de 1859; v
1) guardar um dia de festa, celebrar uma festa
1859 heorte
de afinidade incerta; n f
1) dia de festa, festival
1860 epaggelia
1861 epaggello
1862 epaggelma
1863 epago
de 1909 e 71; v
1) levar ou trazer sobre
2) trazer algo sobre si mesmo
2a) fazer algo sobrevir sobre si mesmo, geralmente algo ruim
1864 epagonizomai
1865 epathroizo
1866 Epainetos
de 1867; n pr m
Epneto = louvvel
1) cristo de Roma, saudado por Paulo em Rm 16.5
1867 epaineo
de 1909 e 134; v
1) aprovar, louvar
1868 epainos
1869 epairo
1870 epaischunomai
1871 epaiteo
de 1909 e 154; v
1) pedir em adio, pedir por mais
2) pedir freqentemente, importunadamente
3) mendigar, pedir esmolas
1872 epakoloutheo
1873 epakouo
1874 epakroaomai
1875 epan
1876 epanagkes
1877 epanago
de 1909 e 321; v
1) conduzir sobre
1a) um navio sobre o mar, fazer-se ao mar
2) trazer de volta
3) retornar
1878 epanamimnesko
de 1909 e 363; v
1) recordar outra vez
2) fazer algum lembrar
1879 epanapauomai
1880 epanerchomai
de 1909 e 424; v
1) retornar, voltar
1881 epanistamai
1882 epanorthosis
1883 epano
1884 eparkeo
de 1909 e 714; v
1) servir ou ser forte suficiente para
1a) evitar ou desviar de algo para vantagem de algum
1a1) algo de algum, defender
1b) ajudar, dar assistncia, aliviar
1b1) prestar ajuda com os prprios recursos
1885 eparchia
1886 epaulis
1887 epaurion
1888 epautophoro
de 1909 e 846 e (o caso dativo singular de) um derivado de phor (ladro); adv
1) no ato
2) pegar no ato do roubo
3) pegar no ato de perpetuar qualquer outro crime
1889 Epaphras
contrado de 1891; n pr m
Epafras = gracioso
1) cristo mencionado nas epstolas de Paulo
1890 epaphrizo
de 1909 e 875; v
1) espumar
2) lanar espuma, fazer espumar
1891 Epaphroditos
1892 epegeiro
de 1909 e 1453; v
1) levantar ou incitar contra
1893 epei
1894 epeide
1895 epeideper
1896 epeidon
1897 epeiper
1898 epeisagoge
de um composto de 1909 e 1521; n f
1899 epeita
1900 epekeina
1901 epekteinomai
1902 ependuomai
1903 ependutes
de 1902; n m
1) roupa externa
1a) Jo 21.7 parece denotar um tipo de capa de linho ou tnica que os pescadores usavam em
seu trabalho
1904 eperchomai
1905 eperotao
1906 eperotema
1907 epecho
de 1909 e 2192; v
1) ter ou segurar firmemente sobre, aplicar, observar, atender a
1a) dar atno a
2) exibir, apresentar
3) conferir cuidadosamente
3a) adiar, parar, suspender
1908 epereazo
1909 epi
1910 epibaino
1911 epiballo
1912 epibareo
de 1909 e 916; v
1) colocar um peso sobre, carregar
2) ser muito pesado
1913 epibibazo
1914 epiblepo
de 1909 e 991; v
1) voltar os olhos sobre, olhar sobre, fitar
2) olhar para, considerar
3) ter considerao por, considerar
1915 epiblema
de 1911; n n
1) aquilo que lanado ou colocado sobre uma coisa, ou aquilo que adicionado a ela
1a) adio
1b) aquilo que costurado para cobrir um ruptura, um remendo
1916 epiboao
de 1909 e 994; v
1) clamar em alta voz
1917 epiboule
1918 epigambreuo
1919 epigeios
1920 epiginomai
de 1909 e 1096; v
1) tornar-se ou acontecer mais tarde
1a) ser nascido depois
2) vir a, chegar: de tempo
3) levantar(-se), surgir, sobrevir
1921 epiginosko
1922 epignosis
1923 epigraphe
de 1924; n f
1) inscrio, ttulo
1a) no NT: de uma inscrio em letras pretas sobre uma tabuleta caiada
1b) da inscrio sobre uma moeda
1924 epigrapho
de 1909 e 1125; v
1) escrever sobre, inscrever
2) metf. gravar na mente
1925 epideiknumi
de 1909 e 1166; v
1) exibir, mostrar
1a) trazer para ser visto, mostrar
1a1) fornecer para ser olhado, produzir o que pode ser visto
1a2) exibir algo que pertence a si mesmo
1b) provar, demonstrar, mostrar para tornar conhecido e reconhecido
1926 epidechomai
de 1909 e 1209; v
1) receber com hospitalidade
2) acolher, i.e. no rejeitar
1927 epidemeo
1928 epidiatassomai
1929 epididomi
de 1909 e 1325; v
1) alcanar, entregar pessoalmente
2) entregar, desistir
2a) entregar-se ao poder ou vontade de algum
1930 epidiorthoo
1931 epiduo
de 1909 e 1416; v
1) pr-se, pr (do sol)
1932 epieikeia
1933 epieikes
de 1909 e 1503; TDNT - 2:588,243; adj
1934 epizeteo
1935 epithanatios
1936 epithesis
1937 epithumeo
de 1909 e 2372; TDNT - 3:168,339; v
1) girar em torno de algo
2) ter um desejo por, anelar por, desejar
3) cobiar, ansiar
3a) daqueles que procuram coisas proibidas
1938 epithumetes
1939 epithumia
1940 epikathizo
de 1909 e 2523; v
1) fazer sentar sobre, colocar sobre
2) sentar-se
1941 epikaleomai
1942 epikaluma
de 1943; n n
1) corbetura, vu
2) metf. pretexto, disfarce
1943 epikalupto
de 1909 e 2572; v
1) cobrir
1944 epikataratos
1945 epikeimai
1946 Epikoureios
1947 epikouria
1948 epikrino
de 1909 e 2919; v
1) pronunciar, aprovar por deciso prpria, decretar, dar sentena
1949 epilambanomai
1950 epilanthanomai
1951 epilegomai
1952 epileipo
de 1909 e 3007; v
1) falhar, no sofrer por (algum propsito, pela realizao de um fim)
1953 epilesmone
de um derivado de 1950; n f
1) esquecimento
1954 epiloipos
1955 epilusis
1956 epiluo
1957 epimartureo
1958 epimeleia
de 1959; n f
1) cuidado, ateno
1959 epimeleomai
1960 epimelos
1961 epimeno
de 1909 e 3306; v
1) permanecer em ou com, esperar, demorar, continuar, permanecer
1a) de esperar em um lugar
1b) perseverar, continuar
1962 epineuo
de 1909 e 3506; v
1) acenar com a cabea a
2) expressar aprovao, consentir
1963 epinoia
de 1909 e 3563; n f
1) pensamento, propsito, inteno
1964 epiorkeo
1965 epiorkos
1966 epiousa
1967 epiousios
1968 epipipto
de 1909 e 4098; v
1) cair, vir ou fazer presso sobre
1a) deitar sobre algum
1b) cair nos braos de algum
1c) cair de costas sobre
2) metf.
2a) cair sobre algum i.e. apoderar-se, tomar posse de
2a1) do Santo Esprito, em sua inspirao e impulso
2a2) de repreenses que lana-se sobre algum
1969 epiplesso
de 1909 e 4141; v
1) lanar sobre, rebater
2) punir com palavras, admoestar, censurar, reprovar
1970 epipnigo
de 1909 e 4155; v
1) estrangular, inchar, sufocar
1971 epipotheo
1972 epipothesis
de 1971; n f
1) anseio
1973 epipothetos
1974 epipothia
de 1971; n f
1) desejo, anseio
1975 epiporeuomai
de 1909 e 4198; v
1) ir ou viajar para
2) ir, viajar atravs de
2a) regies, cidades
3) fazer um invaso hostil, ir alm dos limites, marchar contra
1976 epirrhapto
1977 epirrhipto
1978 episemos
1979 episitismos
1980 episkeptomai
1c) procurar por (olhar em torno), selecionar (algum para escolher, empregar, etc.)
1981 episkenoo
1982 episkiazo
1983 episkopeo
de 1909 e 4648; TDNT - 2:599,244; v
1) supervisar, inspecionar, vigiar, preocupar-se com, cuidar
1a) do cuidado da igreja, tarefa que recaa sobre os ancies
1b) olhar cuidadosamente, tomar cuidado
1984 episkope
1985 episkopos
1986 epispaomai
de 1909 e 4685; v
1) tirar (no permitir tirar o seu prepcio)
Da poca de Antoco Epifanes [175-164 a.C.] em diante, havia judeus que, para
esconder dos perseguidores pagos ou escarnecedores o sinal externo de sua
nacionalidade, a circunciso, procuravam artificialmente forar a natureza a reproduzir
o prepcio, extendendo ou estirando com um instrumento de ferro o que dele ficou, para
cobrir as glndulas.
1987 epistamai
aparentemente voz mdia de 2186 (com 3563 subentendido); v
1) pr atno em, fixar os pensamentos em, mudar a si mesmo ou a sua mente para,
concentrar o prprio pensamento em algo
1a) estar familiarizado com, entender
1b) conhecer
Sinnimos ver verbete 5825
1988 epistates
de 1909 e suposto derivado de 2476; TDNT - 2:622,248; n m
1) qualquer superintendente ou supervisor
1989 epistello
1990 epistemon
de 1987; adj
1) inteligente, experiente, algum que tem o conhecimento de um perito
1991 episterizo
1992 epistole
1993 epistomizo
de 1909 e 4750; v
1) controlar o que se diz
2) metf. calar a boca, silenciar
1994 epistrepho
1995 epistrophe
1996 episunago
de 1909 e 4863; v
1) reunir com outros, trazer para juntar-se com os que j esto reunidos
2) juntar-se contra
3) juntar-se em um lugar
1997 episunagoge
1998 episuntrecho
de 1909 e 4936; v
1) concorrer, amontoar-se, juntar-se
1a) com outros j reunidos
1999 episustasis
2000 episphales
2001 epischo
de 1909 e 2480; v
1) dar fora adicional, tornar mais forte
2) receber uma fora maior, ficar mais forte
2002 episoreuo
2003 epitage
2004 epitasso
de 1909 e 5021; v
1) mandar, ordenar, comandar, dar ordens
2005 epiteleo
2006 epitedeios
2007 epitithemi
de 1909 e 5087; TDNT - 8:159,1176; v
1) na voz ativa
1a) pr ou colocar sobre
1b) acrescentar a
2) na voz mdia
2a) ter colocado sobre
2b) deitar-se ou lanar-se sobre
2c) atacar, assaltar algum
2008 epitimao
2009 epitimia
de um composto de 1909 e 5092; TDNT - 2:627,249; n f
1) punio
2010 epitrepo
2011 epitrope
de 2010; n f
1) permisso, poder, comissionamento
2012 epitropos
2013 epitugchano
de 1909 e 5177; v
TDNT TDNT corresponde obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New
Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro nmero (ex.: 1:232) remete ao volume e ao
verbete a ser consultado na coleo de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo nmero remete
ao verbete da obra condensada em um nico volume por G. W. Bromiley.
2014 epiphaino
2015 epiphaneia
2016 epiphanes
de 2014; TDNT - 9:7,1244; adj
1) conspcuo, manifesto, ilustre
2017 epiphausko
2018 epiphero
de 1909 e 5342; v
1) trazer, apresentar
1a) usado para referir-se a quem apresenta uma acusao
2) causar, infligir
3) trazer, i.e. em adio, adicionar, ampliar
4) colocar sobre, lanar sobre, impor
2019 epiphoneo
de 1909 e 5455; v
1) clamar, gritar
2020 epiphosko
2021 epicheireo
de 1909 e 5495; v
1) colocar a mo para, procurar fazer algo
2) tomar nas mos, experimentar, tentar
2022 epicheo
1) derramar sobre
2023 epichoregeo
de 1909 e 5524; v
1) fornecer, suprir, dar
2) estar suprido, assistido, atendido
2024 epichoregia
de 2023; n f
1) suprimento, proviso
2025 epichrio
de 1909 e 5548; v
1) untar, ungir
2026 epoikodomeo
2027 epokello
de 1909 e okello (urgir); v
1) derivar, encalhar
1a) encalhar um navio
2028 eponomazo
2029 epopteuo
2030 epoptes
2031 epos
de 2036; n n
1) palavra
2032 epouranios
2033 hepta
2034 heptakis
2035 heptakischilioi
2036 epo
2037 Erastos
de erao (amar); n pr m
Erasto = amado
1) companheiro do apstolo Paulo
2) chanceler ou, com mais exatido, tesoureiro municipal de Corinto
2038 ergazomai
2039 ergasia
2040 ergates
2041 ergon
2042 erethizo
2043 ereido
de afinidade obscura; v
1) fixar, apoiar firmemente
2044 ereugomai
de afinidade incerta; v
1) cuspir ou jorrar
2) ser esvaziado, esvaziar-se, usado para fluxo de gua
2a) esvaziar, desembocar, lanar, usado para rios e guas
3) despejar palavras, proclamar, expressar, divulgar
2046 ereo
2047 eremia
2048 eremos
2049 eremoo
2050 eremosis
2051 erizo
de 2054; v
1) disputar, envolver-se em uma contenda
1a) usado para descrever o temperamento calmo de Jesus em contraste com a veemncia
dos doutores judeus discutindo a respeito de doutrinas e prticas
2052 eritheia
2053 erion
de afinidade obscura; n n
1) l
2054 eris
de afinidade incerta; n f
1) contenda, disputa, discusso
2055 eriphion
de 2056; n n
1) cabrito, bode novo
2056 eriphos
2057 Hermas
provavelmente de 2060; n pr m
Hermas = Mercrio
1) cristo mencionado em Rm 16.14. De acordo com a tradio, ele era um dos setenta
discpulos, e posteriormente bispo da Dalmcia. (55 d.C.)
2058 hermeneia
2059 hermeneuo
d.C. depois de Cristo
2060 Hermes
talvez de 2046; n pr m
Mercrio ou Hermes = arauto dos deuses
1) deidade grega chamada de Mercrio pelos romanos
2) certo cristo
2061 Hermogenes
de 2060 e 1096; n pr m
Hermgenes = nascido venturoso ou nascido de Mercrio
1) certo cristo mencionado em 2Tm 1.15
2062 herpeton
2063 eruthros
2064 erchomai
voz mdia de um verbo primrio (usado somente no tempo presente e imperfeito, outros
tempos provm de formas correlatas [voz mdia] eleuthomai el-yoo-thomahee, ou [ativo] eltho el-tho, que no ocorrem de outra maneira); TDNT 2:666,257; v
1) vir
1a) de pessoas
1a1) vir de um lugar para outro. Usado tanto de pessoas que chegam quanto daquelas que
esto retornando
1a2) aparecer, apresentar-se, vir diante do pblico
2) metf.
2a) vir a ser, surgir, mostrar-se, exibir-se, achar lugar ou influncia
2b) ser estabelecido, tornar-se conhecido, vir a ou at
3) ir, seguir algum
Sinnimos ver verbete 5818
2065 erotao
aparentemente de 2046 cf 2045; TDNT - 2:685,262; v
1) questionar
2) pedir
2a) requerer, pedir, rogar, implorar, suplicar
Sinnimos ver verbete 5802 e 5920
2066 esthes
de hennumi (vestir); n f
1) vestimenta, roupa, vesturio
2067 esthesis
de um derivado de 2066; n f
1) vestimenta, vesturio
2068 esthio
fortalecido por uma palavra primria edo (comer); usado somente em determinados
tempos, o resto fornecido por 5315; TDNT - 2:689,262; v
1) comer
2) comer (consumir) uma coisa
2a) ingerir, comer uma refeio
3) metf. devorar, consumir
2069 Esli
2070 esmen
de 1510; v
1) primeira pessoa do plural do verbo ser ou estar
2071 esomai
futuro de 1510; v
1) futuro da primeira pessoa do singular do verbo ser ou estar
2072 esoptron
2073 hespera
2074 Esrom
2075 este
2076 esti
2077 esto
segunda pessoa do singular, presente imperativo de 1510, tambm estosan
terceira pessoa do mesmo; v
1) terceira pessoa do singular, imperativo do verbo ser ou estar
2078 eschatos
2079 eschatos
de 2078; adv
1) extremo, estar no ltimo suspiro, beira da morte
2080 eso
2081 esothen
de 2080; adv
1) de dentro
2) dentro, aquilo que est dentro, interior
2a) sua alma
2082 esoteros
5748
5748
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 1617
2083 hetairos
2084 heteroglossos
2085 heterodidaskaleo
2086 heterozugeo
2087 heteros
2088 heteros
de 2087; adv
1) de outra maneira, diferentemente
2089 eti
2090 hetoimazo
2091 hetoimasia
2092 hetoimos
2093 hetoimos
de 2092; adv
1) prontamente, estar pronto
2094 etos
2095 eu
neutro de uma palavra primria eus (bom); adv
1) ser afortunado, passar bem, prosperar
2) agir bem
2096 Eua
2097 euaggelizo
2098 euaggelion
2099 euaggelistes
2100 euaresteo
2101 euarestos
2102 euarestos
de 2101; adv
1) de modo bem agradvel, aceitvel
2103 Euboulos
de 2095 e 1014; n pr m
ubulo = prudente
1) um cristo em Roma
2104 eugenes
2105 eudia
2106 eudokeo
2107 eudokia
2108 euergesia
2109 euergeteo
2110 euergetes
2111 euthetos
2112 eutheos
de 2117; adv
1) diretamente, imediatamente, em seguida
2113 euthudromeo
de 2117 e 1408; v
1) tomar um caminho direto, correr em linha reta
2114 euthumeo
de 2115; v
1) animar-se, alegrar-se, estar satisfeito
1a) estar num bom estado de nimo, estar satisfeito
2) estar feliz, estar de bom nimo, de boa disposio
2115 euthumos
2116 euthuno
de 2117; adv
1) colocar em linha reta, nivelar, deixar no mesmo plano
2) conduzir ou guiar em linha reta, manter em linha reta ou dirigir
2a) de piloto ou timoreiro de navio
2b) de cocheiro
2117 euthus
2118 euthutes
de 2117; n f
1) retido, justia
2119 eukaireo
de 2121; v
1) ter oportunidade
2) ter lazer
3) fazer algo
4) dedicar seu tempo a algo
2120 eukairia
2121 eukairos
2122 eukairos
de 2121; adv
1) adequadamente, oportunamente
2) quando a oportunidade ocorre
2123 eukopoteros
2124 eulabeia
2125 eulabeomai
voz mdia de 2126; TDNT - 2:751,*; v
1) agir cautelosamente, circunspectamente
2) tomar cuidado, temer
3) reverenciar, ter temor de
2126 eulabes
2127 eulogeo
de um composto de 2095 e 3056; TDNT - 2:754,275; v
1) louvar, celebrar com louvores
2) invocar bnos
3) consagrar algo com solenes oraes
3a) pedir a bno de Deus sobre algo
3b) pedir a Deus para abenoar algo para o uso de algum
3c) pronunciar uma bno consagratria sobre
4) de Deus
4a) fazer prosperar, tornar feliz, conferir bnos a
4b) favorecido por Deus, abenoado
2128 eulogetos
2129 eulogia
2130 eumetadotos
2131 Eunike
de 2095 e 3529; n pr f
Eunice = boa vitria
1) me de Timteo
2132 eunoeo
de um composto de 2095 e 3563; TDNT - 4:971,636; v
1) desejar o bem (a algum)
2) estar bem disposto, de um esprito pacfico
2133 eunoia
2134 eunouchizo
2135 eunouchos
2136 Euodia
2137 euodoo
2138 eupeithes
2139 euperistatos
2140 eupoiia
2141 euporeo
2142 euporia
do mesmo que 2141; n f
1) riquezas, recursos, bens
2143 euprepeia
2144 euprosdektos
2146 euprosopeo
2147 heurisko
forma prolongada de uma palavra primria heuro, que (junto com outra forma
cognata heureo hyoo-reh-o) usada em todos os tempos exceto no presente e
imperfeito; TDNT - 2:769,*; v
1) descobrir, encontrar por acaso, encontrar-se com
1a) depois de procurar, achar o que se buscava
1b) sem procura prvia, achar (por acaso), encontrar
1c) aqueles que vm ou retornam para um lugar
2) achar pela averiguao, reflexo, exame, escrutnio, observao, descobrir pela prtica e
experincia
2a) ver, aprender, descobrir, entender
2b) ser achado, i.e., ser visto, estar presente
2c) ser descoberto, reconhecido, detectado; revelar-se, do carter ou estado de algum, de
como percebido por outros (homens, Deus, ou ambos)
2d) obter conhecimento de, vir a conhecer, Deus
3) descobrir por si mesmo, adquirir, conseguir, obter, procurar
2148 Eurokludon
2149 euruchoros
2150 eusebeia
2151 eusebeo
de 2152; TDNT - 7:175,1010; v
1) agir piedosa ou reverentemente
1a) em relao a Deus, nao, magistrados, relaes, e a todos a quem respeito e reverncia
so devidos
2152 eusebes
2153 eusebos
de 2152; adv
1) piedosamente, religiosamente
2154 eusemos
2155 eusplagchnos
2156 euschemonos
de 2158; adv
1) apropriadamente, decentemente
2157 eushemosune
de 2158; n f
1) charme ou elegncia corporal, beleza externa, decncia, modstia, convenincia
1a) da beleza externa, atratividade
2158 euschemon
2159 eutonos
2160 eutrapelia
2161 Eutuchos
de 2095 e um derivado de 5177; n pr m
utico = afortunado
1) um jovem a quem foi restaurada a vida por Paulo
2162 euphemia
de 2163; n f
1) expresso de palavras boas ou auspiciosas
2) bom relatrio, louvor, elogio
2163 euphemos
2164 euphoreo
de 2095 e 5409; v
1) ser frtil, produzir abundantemente
2165 euphraino
2166 Euphrates
2167 euphrosune
2168 eucharisteo
2169 eucharistia
2170 eucharistos
de 2095 e um derivado de5483; TDNT - 9:407,1298; adj
1) grato, agradecido
2) agradvel, aprazvel
3) aceitvel ao outros, vitorioso, generoso, beneficente
2171 euche
2172 euchomai
voz mdia de um verbo primrio; TDNT - 2:775,279; v
1) orar a Deus
2) desejar, orar, pedir por
2173 euchrestos
2174 eupsucheo
2175 euodia
2176 euonumos
2177 ephallomai
de 1909 e 242; v
1) saltar sobre, lanar-se
2178 ephapax
2179 Ephesinos
de 2181; adj
1) nativo ou habitante de feso
2180 Ephesios
de 2181; adj
1) nativo ou habitante de feso
2181 Ephesos
2182 epheuretes
2183 ephemeria
de 2184; n f
1) servio limitado a uma srie de dias determinados
2) A classe sacerdotal e sua organizao que, por uma semana e de acordo com o seu turno,
realizava os deveres do seu ofcio. Davi dividiu os sacerdotes em vinte quatro classes.
Cada uma, em seu turno, desempenhava os deveres do ofcio por uma semana inteira, de
sbado a sbado.
2184 ephemeros
2185 ephikneomai
2186 ephistemi
de 1909 e 2476; v
1) colocar em, colocar sobre
1a) parar-se ao lado de, estar presente
1b) colocar-se sobre algum, colocar-se acima
1b1) usado esp. de pessoas que vm sobre algum inesperadamente
1b1a) um anjo, da vinda de anjos
1b1b) de sonhos
1b2) de males que sobrevm a algum
1c) estar mo
1c1) estar pronto
1d) de tempo
1d1) surpreender
1d1a) de chuva
2187 Ephraim
2188 ephphatha
2189 echthra
de 2190; TDNT - 2:815,285; n f
1) inimizade
2) causa de inimizade
2190 echthros
2191 echidna
2193 heos
2194 Zaboulon
2195 Zakchaios
1) um coletor de impostos
2196 Zara
2197 Zacharias
2198 zao
2199 Zebedaios
2200 zestos
2201 zeugos
2202 zeukteria
2203 Zeus
de afinidade incerta; n pr m
Jpiter ou Zeus = pai do socorro
1) deus nacional dos gregos, que corresponde ao Jpiter romano
2204 zeo
2205 zelos
2206 zeloo
2207 zelotes
2208 Zelotes
2209 zemia
provavelmente semelhante a raiz de 1150 (pela idia de violncia); TDNT - 2:888,299;
nf
1) dano, perda, prejuzo
2210 zemioo
de 2209; TDNT - 2:888,299; v
1) afetar com prejuzo, dar prejuzo a
2) manter um prejuzo, receber injria, sofrer perda
2211 Zenas
2212 zeteo
2213 zetema
de 2212; n n
1) questo, debate
1a) a respeito da lei
2214 zetesis
2215 zizanion
de origem incerta; n n
1) um tipo de joio, semelhante ao trigo exceto pelos gros que so pretos
2216 Zorobabel
2217 zophos
2218 zugos
da raiz de zeugnumi (juntar, especialmente atravs de um jugo); TDNT - 2:896,301; n
m
1) jugo
1a) jugo ou canga que colocado sobre animal de carga
2219 zume
2220 zumoo
de 2219; TDNT - 2:902,302; v
1) fermentar
2) misturar fermento com massa de farinha de modo a torn-la levedura
2221 zogreo
2222 zoe
2223 zone
provavelmente semelhante a raiz de 2218; TDNT - 5:302,702; n f
1) cinta, cinto, servindo no somente para cingir vestes, mas tambm, desde que tivesse uma
cavidade, para carregar dinheiro
2225 zoogoneo
2226 zoon
2227 zoopoieo
do mesmo que 2226 e 4160; TDNT - 2:874,290; v
1) produzir vida, gerar ou dar luz a uma nova vida
2) fazer viver, tornar vivo, dar a vida
2a) pelo poder espiritual, despertar e revigorar
2b) restaurar vida
2c) dar crescimento vida: neste caso, a vida fsica
2d) do esprito, vivo no que se refere ao esprito, revestido com novos e maiores poderes de
vida
3) metf., de sementes mostrando sinais de vida, i.e. germinao, brotao, crescimento
2228 e
2229 e
2230 hegemoneuo
de 2232; v
1) ser lder, conduzir pelo caminho
2) governar, comandar
2a) de uma provncia, ser governador de uma provncia
2b) dito de um procnsul, de um procurador
2231 hegemonia
de 2232; n f
1) autoridade principal, governo, soberania
1a) do reinado de um imperador romano
2232 hegemon
de 2233; n m
1) qualquer lder, guia, governador, prefeito, presidente, chefe, general, comandante,
soberano
1a) um legatus Caesaris, um oficial que administra uma provncia em nome e com a
autoridade do imperador romano
1a1) governador de uma provncia
1b) procurador, oficial vinculado a um procnsul ou a um proprietrio e a cargo do fisco
imperial
1b1) em causas relacionadas a estes impostos, ele administrava a justia. Tambm nas
provncias menores, que eram por assim dizer apndice das maiores, desempenhava as
funes de governador da provncia. Tal era a relao do procurador da Judia com o
governador da Sria.
1c) primeiro, lder, chefe
1c) de uma cidade principal, tal como a capital da regio
2233 hegeomai
2234 hedeos
de um derivado da raz de 2237; adv
1) com prazer, alegremente
2235 ede
2236 hedista
plural do superlative do mesmo que 2234; adv n
1) muitssimo alegre
2237 hedone
2238 heduosmon
2239 ethos
2240 heko
2) metf.
2a) vir a algum, i.e. procurar intimidade com algum, tornar-se seu seguidor: surpreender
algum (inesperadamente)
2b) surpreender algum, de coisas suportveis
2242 Heli
2243 Helias
2244 helikia
2245 helikos
2246 helios
2247 helos
de afinidade incerta; n m
1) prego
2248 hemas
2249 hemeis
plural nom. de 1473; pron
1) ns, etc.
2250 hemera
2251 hemeteros
de 2349; pron
1) nosso
2252 emen
2253 hemithanes
2254 hemin
2255 hemisu
2256 hemiorion
2257 hemon
2258 en
imperfeito de 1510; v
1) Eu era, estava, etc.
2259 henika
de afinidade incerta; partcula
1) quando
2) sempre que, finalmente quando
2260 eper
2261 epios
2262 Er
2263 eremos
2264 Herodes
Joo, o Batista, porque Joo o tinha repreendido por esta relao ilcita; mais tarde,
instigado por Herodias, ordenou que ele fosse decapitado. Tambm induzido por ela, foi
a Roma para obter do imperador o ttulo de rei. Mas por causa das acusaes feitas
contra ele por Herodes Agripa I, Calgula baniu-o (39 d.C.) para Lugdunum em Gaul,
onde aparentemente morreu. Ele no tinha muita fora de vontade, era lascivo e cruel.
3) Herodes Agripa I era filho de Aristbulo e Berenice, e neto de Herodes, o grande. Depois
de muitas mudanas de fortuna, conquistou o favor de Calgula e Cludio de tal forma
que ele gradualmente obteve o governo de toda a Palestina, com o ttulo de rei. Morreu
na Cesaria em 44 d.C., aos 54 anos, no stimo [ou no quarto, contando com a extenso
de seu domnio por Cludio] ano de seu reinado, logo depois de ter ordenado que Tiago,
o apstolo, filho de Zebedeu, fosse morto, e Pedro fosse lanado na priso: Ac 12:21
4) (Herodes) Agripa II, filho de Herodes Agripa I. Quando seu pai morreu ele era um jovem
de dezessete anos. Em 48 d.C. recebeu do imperador Cludio o governo de Calcis, com
o direito de nomear os sumo-sacerdotes judeus. Quatro anos mais tarde, Cludio tomou
dele Calcis e deu-lhe, com o ttulo de rei, um domnio maior, que inclua os territrios
de Batania, Traconites, e Gaulanites. queles reinos, Nero, em 53 d.C., acrescentou
Tibria, Tariquia e Peria Julias, com quatorze vilas vizinhas. Ele mencionado em At
25 e 26. De acordo com A Guerra Judaica, embora tenha lutado em vo para conter a
fria da populaa sediosa e belicosa, ele no teria desertado para o lado dos romanos.
Depois da queda de Jerusalm, foi investido com o grau pretoriano e manteve o reino
inteiro at a sua morte, que aconteceu no terceiro ano do imperador Trajano, [aos 73
anos, e no ano 52 de seu reinado]. Ele foi o ltimo representante da dinastia Herodiana.
2265 Herodianoi
2266 Herodias
de 2264; n pr f
Herodias = herica
1) filha de Aristbulo e neta de Herodes, o grande. Ela foi primeiro casada com Herodes
Felipe I, filho de Herodes, o grande, um homem de vida privada; mas posteriormente
formou uma unio ilcita com Herodes Antipas, a quem ela no s induziu a assassinar
Joo, o Batista, mas a realizar a viagem para Roma que o arruinou; por ltimo, ela o
seguiu ao exlio em Gaul.
2267 Herodion
de 2264; n pr m
Herodio = herico
1) certo cristo
2268 Hesaias
2269 Esau
2270 hesuchazo
do mesmo que 2272; v
1) manter quieto
1a) descansar, cessar de trabalhar
1b) conduzir a uma vida calma, dito daqueles que no esto correndo para c e para l, mas
que ficam em casa e se dedicam a seus negcios
1c) estar em silncio, i.e. nada dizer, ficar quieto
Sinnimos ver verbete 5847
2271 hesuchia
de 2272; n f
1) descanso
1a) descrio da vida de algum que permanece em casa fazendo seu prprio trabalho, e no
se intromete oficiosamente em afazeres dos outros
2) silncio
2272 hesuchios
2273 etoi
2274 hettao
2275 hettema
de 2274; n n
1) diminuio, reduo: i.e. derrota
2) perda, com respeito salvao
Sinnimos ver verbete 5879
2276 hetton
neutro do comparativo de heka (levemente) usado para algo de 2556; adj
1) inferior
2) menos
2277 eto
2278 echeo
2279 echos
de afinidade incerta; n m
1) som, barulho
1a) dito do bramido das ondas do mar
2) rumor, boato
2280 Thaddaios
de origem incerta; n pr m
Tadeu = grande corao, corajoso
1) um dos doze apstolos. A partir de uma comparao entre a lista de apstolos que
aparece em Lc 6.16 e At 1.13, parece ser que Judas, Lebbaeus e Tadeu eram a mesma
pessoa e escritor do livro de Judas
2281 thalassa
2282 thalpo
provavelmente semelhante a thallo (aquecer); v
1) aquecer, manter quente
2) cuidar com amor terno, cuidar com carinho
2283 Thamar
2284 thambeo
2285 thambos
2286 thanasimos
de 2288; adj
1) mortal
2287 thanatephoros
2288 thanatos
1a) aquela separao (seja natural ou violenta) da alma e do corpo pela qual a vida na terra
termina
1b) com a idia implcita de misria futura no inferno
1b1) o poder da morte
1c) como o mundo inferior, a habitao dos mortos era concebida como sendo muito escura,
equivalente regio da mais densa treva, i.e., figuradamente, uma regio envolvida em
trevas de ignorncia e pecado
2) metf., a perda daquela nica vida digna do nome,
2a) a misria da alma que se origina do pecado, que comea na terra, mas continua e
aumenta, depois da morte do corpo, no inferno
3) o estado miservel do mpio no inferno
4) no sentido mais amplo, a morte, incluindo toda as misrias que se originam do pecado, e
inclui a morte fsica como a perda de um vida consagrada a Deus e abnoada por ele na
terra, seguida pela desdita no inferno
2289 thanatoo
2290 thapto
raz; v
1) sepultar, enterrar
2291 Thara
2292 tharrheo
2293 tharseo
2294 tharsos
2295 thauma
2296 thaumazo
de 2295; TDNT - 3:27,316; v
2297 thaumasios
2298 thaumastos
2299 thea
de 2316; n f
1) deusa
2300 theaomai
2301 theatrizo
de 2302; TDNT - 3:42,*; v
1) trazer ao palco
2) mostrar como um espetculo, expr para desprezo
2302 theatron
2303 theion
2304 theios
2305 theiotes
2306 theiodes
de 2303 e 1491; adj
1) de incenso, sulfuroso
2307 thelema
2308 thelesis
2311 themelioo
2312 theodidaktos
2313 theomacheo
de 2314; TDNT - 4:528,573; v
2314 theomachos
2315 theopneustos
2316 theos
de afinidade incerta; um deus, especialmente (com 3588) a divindade suprema; TDNT 3:65,322; n m
1) deus ou deusa, nome genrico para deidades ou divindades
2) Deus, Trindade
2a) Deus, o Pai, primeira pessoa da Trindade
2b) Cristo, segunda pessoa da Trindade
2c) Esprito Santo, terceira pessoa da Trindade
3) dito do nico e verdadeiro Deus
3a) refere-se s coisas de Deus
3b) seus conselhos, interesses, obrigaes para com ele
4) tudo o que, em qualquer aspecto, assemelha-se a Deus, ou parecido com ele de alguma
forma
4a) representante ou vice-regente de Deus
4a1) de magistrados e juzes
2317 theosebeia
2318 theosebes
2319 theostuges
de 2316 e a raz de 4767; adj
1) que odeia a Deus, excepcionalmente impiedoso e perverso
2320 theotes
2321 Theophilos
de 2316 e 5384; n pr m
Tefilo = amigo de Deus
1) pessoa para quem Lucas endereou seu Evangelho e o livro de Atos
2322 therapeia
2323 therapeuo
2324 therapon
2325 therizo
de 2330 (no sentido de colheita); TDNT - 3:132,332; v
1) colher, ceifar
2) expresso proverbial para semeadura e colheita
3) cortar, destruir
3a) como a colheita cortada com uma foice
2326 therismos
2327 theristes
de 2325; n m
1) ceifeiro, colhedor
2328 thermaino
de 2329; v
1) tornar quente, aquecer
2) esquentar-se
2329 therme
da raz de 2330; n f
1) calor
2330 theros
2331 Thessalonikeus
de 2332; n m
1) tessalonicense
2332 Thessalonike
de Thessalos (tessalonicense) e 3529; n pr loc
2333 Theudas
de origem incerta; n pr m
Teudas = dado-por-Deus
1) nome de um insurgente mencionado no discurso de Gamaliel perante o Conclio Judaico,
At 5.35-39, quando os apstolos estavam sendo acusados. De acordo com a narrao de
Lucas, ele liderava cerca de quatrocentos homens. Provavelmente foi um dos lderes
rebeldes ou fanticos pelo qual a terra foi assolada no ltimo ano do reinado de
Herodes. Josefo fala de um Teudas que desempenhou um rol semelhante no tempo de
Cludio, cerca de 44 d.C. No entanto, o Teudas mencionado por Lucas deve ter sido
uma pessoa diferente daquela citada por Josefo.
2334 theoreo
2335 theoria
do mesmo que 2334; n f
1) viso, observao
2) aquilo que visto, espetculo, viso
2336 theke
de 5087; n f
1) aquilo no qual algo colocado ou tirado, receptculo, repositrio, caixa, ba
1a) usado da bainha de uma espada
2337 thelazo
de thele (o mamilo); v
1) dar o peito, dar o leite de amamentao, amamentar
2) sugar
2338 thelus
2339 thera
2340 thereuo
de 2339; v
2341 theriomacheo
2342 therion
2343 thesaurizo
de 2344; TDNT - 3:138,333; v
1) ajuntar e armazenar, amontoar
1a) acumular riquezas
1b) manter em estoque, armazenar, reservar
2) metf. assim viver o dia-a-dia de modo a creser seja na amargura ou na alegria do
prprio destino
2344 thesauros
2345 thiggano
uma forma prolongada de uma palavra primria absoleta thigo (tocar com os dedos); v
1) tocar, apalpar
1a) ser violento com, injuriar
2346 thlibo
2347 thlipsis
2348 thnesko
uma forma enftica da palavra primria mais simples thano (que usada para este
fim apenas em determinados tempos); TDNT - 3:7,312; v
1) morrer, estar morto
2349 thnetos
2350 thorubeo
de 2351; v
1) fazer barulho ou causar tumulto, ser turbulento
2) pertubar, causar confuso
2a) estar (mentalmente) alarmado ou inquieto
2b) lamentar tumultuosamente
2351 thorubos
da raiz de 2360; n m
1) barulho, tumulto, rudo alto
1a) de pessoas em lamentos
1b) de uma multido clamorosa e excitada
1c) de pessoas revoltosas
2) um tumulto, como uma infrao da ordem pblica
2352 thrauo
palavra raiz; v
1) quebrar, partir em pedaos, despedachar, golpear com dureza
Sinnimos ver verbete 5850
2353 thremma
de 5142; n n
1) tudo o que alimentado ou assistido
1a) algum sob tutela, lactente, criana
2) rebanho, gado, esp. ovelhas e cabras
2354 threneo
2355 threnos
da raiz de 2360; TDNT - 3:148,335; n m
1) lamentao
2356 threskeia
2357 threskos
2358 thriambeuo
de um composto prolongado da raiz de 2360; TDNT - 3:159,337; v
1) triunfar, celebrar um triunfo
2) levar algum a triunfar
Da raiz que significa um hino cantado em procisses festivas em honra ao deus Baco.
2359 thrix
caso genitivo trichos, etc., de derivao incerta; n f
1) cabelo
2) pelo
Sinnimos ver verbete 5851
2360 throeo
de threomai (lamentar); v
1) chorar alto, fazer um barulho atravs do clamor
1a) no NT, aborrecer, atemorizar
1b) estar aborrecido, estar atemorizado, alarmado
2361 thrombos
2362 thronos
2363 Thuateira
2364 thugater
2365 thugatrion
de 2364; n n
1) filhinha
2366 thuella
2367 thuinos
de um derivado de 2380 (no sentido de sopro, denotando uma certa rvore aromtica);
adj
1) cedro, uma rvore aromtica do norte da frica, usada como incenso, apreciada pelos
gregos antigos e romanos por causa da beleza da sua madeira para vrios propsitos
ornamentais
2368 thumiama
de 2370; n n
1) substncia aromtica queimada, incenso
2369 thumiasterion
de um derivado de 2370; n n
1) utenslio para defumar ou queimar incenso
2) altar de incenso
2370 thumiao
2371 thumomacheo
2372 thumos
2373 thumoo
de 2372; v
1) deixar algum furioso, provocar a ira
2) estar enfurecido
2374 thura
1c3) a porta do reino do cu (semelhante a um palcio) denota as condies que devem ser
cumpridas a fim de ser recebido no reino de Deus
2375 thureos
2376 thuris
de 2374; n f
1) janela
2377 thuroros
2378 thusia
2379 thusiasterion
2380 thuo
2381 Thomas
2382 thorax
2384 Iakob
de origem hebraica 3290 ;TDNT - *,344; n pr m
Jac = que pega no calcanhar ou suplantador
1) foi o segundo filho de Isaque
2) pai de Jos, marido de Maria
2385 Iakobos
2386 iama
2387 Iambres
2388 Ianna ou
2389 Iannes
2390 iaomai
Jarede = descendente
1) um dos patriarcas antediluviano, o pai de Enoque
2392 iasis
2393 iaspis
2394 Iason
particpio masculino futuro ativo de 2390; n pr m
Jason = aquele que ira curar
1) tessalnico que hospedou Paulo e Silas, e talvez um primo de Paulo (Rm 16.21)
2395 iatros
2396 ide
2397 idea
2398 idios
de afinidade incerta; adj
1) que me pertence, prprio, peculiar a si mesmo
2399 idiotes
2400 idou
2401 Idoumaia
1) Idumia, o nome de uma regio entre o sul da Palestina e a Petra Arbica habitada por
Edom ou Esa e sua posteridade
2402 hidros
2403 Iezabel
2404 Hierapolis
2405 hierateia
2406 hierateuma
2407 hierateuo
2408 Ieremias
2409 hiereus
2410 Hiericho
1) notvel cidade, onde abundavam o blsamo, mel, cedro, miroblano, rosas, e outros
produtos aromticos. Estava prxima da margem norte do Mar Morto, na tribo de
Benjamim, entre Jerusalm e o Rio Jordo
2411 hieron
2412 hieroprepes
de 2413 e o mesmo que 4241; TDNT - 3:253,349; adj
1) homens decentes, lugares, aes ou coisas consagradas a Deus
2) reverente
2413 hieros
2414 Hierosoluma
2415 Hierosolumites
2416 hierosuleo
de 2417; TDNT - 3:255,349; v
2417 hierosulos
2418 hierourgeo
2419 Hierousalem
2420 hierosune
2421 Iessai
2422 Iephthae
2423 Iechonias
2424 Iesous
2425 hikanos
2426 hikanotes
2427 hikanoo
2428 hiketeria
de um derivado da raiz de 2425 (pela idia de aproximar-se para um benefcio); TDNT 3:296,362; n f
1) ramo de oliva
1a) pessoas em necessidade aproximavam-se de quem iriam implorar ajuda segurando um
ramo de oliva entrelaado com l branca e fitas para dar a entender que vieram como
suplicantes
2) splica
Sinnimos ver verbete 5883
2429 hikmas
de afinidade incerta; n f
1) umidade
2430 Ikonion
2431 hilaros
2432 hilarotes
2433 hilaskomai
2434 hilasmos
2435 hilasterion
2436 hileos
2437 Illurikon
2438 himas
2439 himatizo
de 2440; v
1) vestir
2440 himation
2441 himatismos
de 2439; n m
1) roupa, vesturio
2443 hina
2444 hinati
2445 Ioppe
2446 Iordanes
2447 ios
2448 Iouda
2449 Ioudaia
2450 Ioudaizo
2451 Ioudaikos
2452 Ioudaikos
de 2451; adv
1) do modo judaico, como fazem os judeus
2453 Ioudaios
2454 Ioudaismos
2455 Ioudas
2456 Ioulia
2457 Ioulios
de origem latina; n pr m
Jlio = cabelo macio
1) centurio da Companhia de Augusto, a quem a custdia de Paulo foi confiada quando
enviado como prisioneiro da Cesaria para Roma
2458 Iounias
de origem latina; n pr f
Jnia = jovem
1) crist de Roma, mencionada por Paulo como um de seus parentes e companheiros de
priso
2459 Ioustos
2460 hippeus
de 2462; n m
1) cavaleiro
2461 hippikon
2462 hippos
2463 iris
talvez de 2046 (como um smbolo da mensageira das divindades pags); TDNT 3:339,369; n f
1) arco-ris
2464 Isaak
2465 isaggelos
2466 Isachar
2467 isemi
2468 isthi
2469 Iskariotes
2470 isos
2471 isotes
2472 isotimos
2473 isopsuchos
2474 Israel
2475 Israelites
2476 histemi
uma forma prolongada de uma palavra primria stao stah-o (do mesmo
significado, e usado para este em determinados tempos); TDNT - 7:638,1082; v
1) causar ou fazer ficar de p, colocar, pr, estabelecer
1a) ordenar ficar de p, [levantar-se]
1a1) na presena de outros, no meio, diante de juzes, diante dos membros do Sindrio;
1a2) colocar
1b) tornar firme, fixar, estabelecer
1b1) fazer uma pessoa ou algo manter o seu lugar
1b2) permanecer, ser mantido ntegro (de famlia, um reino), escapar em segurana
1b3) estabelecer algo, faz-lo permanecer
1b31) segurar ou sustentar a autoridade ou a fora de algo
1c) colocar ou pr numa balana
1c1) pesar: dinheiro para algum (porque antigamente, antes da introduo da moeda, era
costume pesar os metais)
2) permanecer
2a) ficar de p ou prximo
2a1) parar, permanecer tranqilo, permanecer imvel, permanecer firme
2a1a) da fundao de uma construo
2b) permanecer
2b1) continuar seguro e so, permanecer ileso, permanecer pronto ou preparado
2b2) ser de uma mente firme
2b3) de qualidade, algum que no hesita, que no desiste
2477 historeo
de um derivado de 1492; TDNT - 3:391,377; v
1) examinar, investigar
2) descobrir, aprender, pela inquirio, pesquisa
3) adquirir conhecimento pelo visita
3a) de alguma pessoa distinta, tornar-se pessoalmente conhecido, conhecer face a face
2478 ischuros
2479 ischus
2480 ischuo
de 2479; TDNT - 3:397,378; v
1) ser forte
1a) ser forte fisicamente, ser robusto, ter boa sade
2) ter poder
2a) ter poder, exibido atravs de feitos extraordinrios
2a1) externar, mostrar poder, ter a fora para vencer
2b) ser uma fora, ser eficaz
2c) ser til
2d) ser capaz, poder
2481 isos
de 2470; adv
1) igualmente, de modo semelhante
2) segundo a expectativa, i.e., pode ser, provavelmente
2482 Italia
2483 Italikos
de 2482; adj
1) italiano
2484 Itouraia
de origem hebraica 3195 ;adj
Ituria = fora dos limites ou ele encontrar um jeito de
2485 ichthudion
diminutivo de 2486; n n
1) peixinho
2486 ichthus
de afinidade incerta; n m
1) peixe
2487 ichnos
2488 Ioatham
2489 Ioanna
2490 Ioannas
2491 Ioannes
2492 Iob
2493 Ioel
2494 Ionan
2495 Ionas
2496 Ioram
2497 Ioreim
2498 Iosaphat
2499 Iose
2500 Ioses
talvez de 2501; n pr m
Jos = exaltado
1) um dos antepassados de Cristo, Lc 3.29
2) Jos, o irmo de Jesus, Mc 6.3
3) Jos, o filho de Maria, a irm da me de Jesus, Mt 27.56
4) Jos, um levita, At 4.36
2501 Ioseph
2502 Iosias
2503 iota
2504 kago ou
2505 katha
2506 kathairesis
2507 kathaireo
2508 kathairo
2509 kathaper
2510 kathapto
de 2596 e 680; v
1) assentar ou firmar, ligar
2) agarrar, prender (hostilmente)
2511 katharizo
2512 katharismos
2513 katharos
2514 katharotes
de 2513; TDNT - 3:413,381; n f
1) limpeza, pureza
2515 kathedra
2516 kathezomai
2517 kathexes
2518 katheudo
2519 kathegetes
2520 katheko
2521 kathemai
2522 kathemerinos
2523 kathizo
2b) sentar
2b1) ter residncia de algum fixa
2b2) permanecer, assentar, estabelecer-se
2524 kathiemi
2525 kathistemi
2526 katho ou
2527 katholou
2528 kathoplizo
de 2596, e 3695; v
1) equipar-se com armas
2529 kathorao
2530 kathoti ou
2531 kathos
2532 kai
aparentemente, uma partcula primria, que tem uma ao aditiva e algumas vezes
tambm uma fora acumulativa; conj
1) e, tambm, at mesmo, realmente, mas
2533 Kaiaphas
de origem aramaica ;n pr m
Caifs = to gracioso
1) sumo sacerdote dos judeus nomeado para aquele ofcio por Valrio Grato, governador da
Judia, aps a destituio de Simo, filho de Camite, 18 d.C. Destitudo em 36 d.C. por
Vitlio, governador da Sria, que nomeou Jonat, filho de Ans (Ans, sogro de Caifs),
seu sucessor
2534 kaige ou
2535 Kain
2536 Kainan
2537 kainos
2538 kainotes
de 2537; TDNT - 3:450,388; n f
1) novidade
1a) nova vida, criada em ns pelo Santo Esprito, produzindo um novo estado que a vida
eterna
2539 kaiper
2540 kairos
2a) tempo fixo e definido, tempo em que as coisas so conduzidas crise, a esperada poca
decisiva
2b) tempo oportuno ou prprio
2c) tempo certo
2d) perodo limitado de tempo
2e) para o qual o tempo traz, o estado do tempo, as coisas e eventos do tempo
Sinnimos ver verbete 5853
2541 Kaisar
de origem latina; n m
Csar = separado
1) sobrenome de Jlio Csar, que adotado por Otvio Augusto e seus sucessores
posteriormente tornou-se um ttulo, e foi utilizado pelos imperadores romanos como
parte de seu ttulo
2542 Kaisereia
de 2541; n pr loc
Cesaria = separado
1) Cesaria de Filipe estava situada ao p do Lbano, prximo s nascentes do Jordo em
Gaulanites. Anteriormente chamada de Panias, foi posteriormente reconstruda por
Felipe, o tetrarca, e chamada por ele de Cesaria, em honra a Tibrio Csar;
subseqentemente chamada Neronias por Agripa II, em honra a Nero.
2) Cesaria da Palestina foi construda prximo ao Mediterrneo por Herodes, o grande, no
lugar da Torre de Estrabo, entre Jope e Dora. Foi provida com um porto magnfico e
recebeu o nome Cesaria em honra a Augusto. Foi a residncia de procuradores
romanos, e a maioria de seus habitantes eram gregos.
2543 kaitoi
2544 kaitoige
2545 kaio
2546 kakei ou
2547 kakeithen ou
2548 kakeinos ou
2549 kakia
2550 kakoetheia
de um composto de 2556 e 2239; TDNT - 3:485,391; n f
1) mau carter, depravao de corao e vida
2) sutileza maligna, astcia maliciosa
2551 kakologeo
2552 kakopatheia
2553 kakopatheo
2554 kakopoieo
2555 kakopoios
2556 kakos
2557 kakourgos
de 2556 e a raiz de 2041; TDNT - 3:484,391; adj
1) malfeitor
2558 kakoucheo
2559 kakoo
2560 kakos
2561 kakosis
de 2559; n f
1) opresso, mau uso
2562 kalame
de 2563; n f
1) um talo de cereal ou cana, restolho
1a) a haste deixada depois que as espigas foram cortadas
2563 kalamos
ou afinidade incerta; n m
1) cana
2) vara feita de uma cana, vara de cana ou junco
3) cana ou vara de medio
4) canio de escritor, caneta
2564 kaleo
2565 kallielaios
da raiz de 2566 e 1636; n f
1) oliveira cultivada (em oposio oliveira silvestre)
2566 kallion
2567 kalodidaskalos
2569 kalopoieo
de 2570 e 4160; v
1) fazer bem, agir corretamente
2570 kalos
2571 kaluma
de 2572; TDNT - 3:558,405; n n
1) vu
2572 kalupto
2573 kalos
de 2570; adv
1) belamente, finamente, excelentemente, bem
1a) corretamente, de forma a no deixar espao para reclamao, bem, verdadeiramente
1b) excelentemente, nobremente, recomendvel
1c) honrosamente, em honra
1c1) em um bom lugar, confortvel
1d) falar bem de algum, fazer bem
1e) estar bem (daqueles que recuperaram a sade)
2574 kamelos
2575 kaminos
provavelmente de 2545; n f
1) forno
1a) para fuso
1b) para queimar loua de barro
1c) para assar po
2576 kammuo
2577 kamno
2578 kampto
2579 kan
2580 Kana
2581 Kananites
2582 Kandake
de origem estrangeira; n pr f
Candace = prncipe dos servos
1) rainha de Etipia mencionada em At 8.27 (38 d.C.). No era propriamente o nome de um
indivduo, mas de uma dinastia de reis etopes.
2583 kanon
2584 Kapernaoum
2585 kapeleuo
2586 kapnos
de afinidade incerta; n m
1) fumar
2587 Kappadokia
2588 kardia
forma prolongada da palavra primria kar (Latim, cor corao); TDNT - 3:605,415; n
f
1) corao
1a) aquele orgo do corpo do animal que o centro da circulao do sangue, e por isso foi
considerado como o assento da vida fsica
1b) denota o centro de toda a vida fsica e espiritual
2a) o vigor e o sentido da vida fsica
2b) o centro e lugar da vida espiritual
2b1) a alma ou a mente, como fonte e lugar dos pensamentos, paixes, desejos, apetites,
afeies, propsitos, esforos
2b2) do entendimento, a faculdade e o lugar da inteligncia
2b3) da vontade e carter
2b4) da alma na medida em que afetada de um modo ruim ou bom, ou da alma como o
lugar das sensibilidades, afeies, emoes, desejos, apetites, paixes
1c) do meio ou da parte central ou interna de algo, ainda que seja inanimado
2589 kardiognostes
de 2588 e 1097; TDNT - 3:613,415; n m
1) que conhece os coraes
2590 karpos
2591 Karpos
2592 karpophoreo
2593 karpophoros
2594 kartereo
2595 karphos
de karpho (murchar); n n
1) um talo ou ramo seco, palha
2) palhio, resduos dos cereais
2596 kata
2597 katabaino
2598 kataballo
de 2596 e 906; v
1) lanar para baixo
1a) lanar em terra, prostar
2) colocar em um lugar inferior
2a) assentar uma fundamento
2599 katabareo
de 2596 e 916; v
1) pressionar para baixo mediante o uso de um peso
2) carregar com peso, sobrecarregar
3) metf. oprimir, ser um peso
2600 katabasis
de 2597; n f
1) descida, declive
1a) ato de descer
1b) lugar da descida
1b1) aquela parte da montanha onde a descida feita
2601 katabibazo
2602 katabole
2603 katabrabeuo
2604 kataggeleus
2605 kataggello
de 2596 e a raiz de 32; TDNT - 1:70,10; v
2606 katagelao
2607 kataginosko
2608 katagnumi
2609 katago
de 2596 e 71; v
1) levar, abaixar
2) trazer a embarcao do alto mar para a terra
3) ser trazido em um navio, desembarcar, aportar em
2610 katagonizomai
2611 katadeo
de 2596 e 1210; v
1) atar
2612 katadelos
2613 katadikazo
2614 katadioko
de 2596 e 1377; v
1) seguir aps, seguir de perto, dar seguimento
2615 katadouloo
2616 katadunasteuo
2) oprimir algum
2617 kataischuno
2618 katakaio
de 2596 e 2545; v
1) queimar, consumir pelo fogo
2619 katakalupto
2620 katakauchaomai
2621 katakeimai
2622 kataklao
de 2596 e 2806; v
1) partir em pedaos
2623 katakleio
de 2596 e 2808; v
1) prender, confinar
2624 kataklerodoteo
2625 kataklino
de 2596 e 2827; v
1) no NT, em referncia comida; fazer reclinar
2) reclinar ( mesa)
2626 katakluzo
2627 kataklusmos
de 2626; n m
1) inundao, dilvio
1a) do dilvio de No
2628 katakoloutheo
de 2596 e 190; v
1) seguir aps, acompanhar
2629 katakopto
de 2596 e 2875; v
1) cortar em pedaos
2) matar
3) bater, ferir
4) cortar, ferir profundamente, mutilar
2630 katakremnizo
2631 katakrima
2632 katakrino
2633 katakrisis
2634 katakurieuo
2635 katalaleo
2636 katalalia
2637 katalalos
2638 katalambano
2639 katalego
2640 kataleimma
2641 kataleipo
2642 katalithazo
2643 katallage
2644 katallasso
2645 kataloipos
2646 kataluma
2647 kataluo
2648 katamanthano
2649 katamartureo
2650 katameno
de 2596 e 3306; v
1) ficar permanentemente, habitar
2651 katamonas
de 2596 e caso acusativo, feminino plural de 3441 (com 5561 subentendido); adj
1) separado, sozinho
2652 katanathema
2653 katanathematizo ou
2654 katanalisko
de 2596 e 355; v
1) consumir
1a) de fogo
2655 katanarkao
2656 kataneuo
de 2596 e 3506; v
1) acenar com a cabea, fazer um sinal
2) indicar a outro por meio de um aceno ou sinal o que deve fazer
2657 katanoeo
2658 katantao
2659 katanuxis
2660 katanusso
2661 kataxioo
2662 katapateo
2663 katapausis
2a) metf. a bem-aventurana celestial na qual Deus habita, e da qual ele prometeu tornar
partcipes, quando as fatigas e provas desta vida chegarem ao seu fim, aqueles que
permanecem firmes na sua f em Cristo
2664 katapauo
2665 katapetasma
2666 katapino
2667 katapipto
2668 katapleo
de 2596 e 4126; v
1) navegar do alto mar para a terra
2) aportar
2669 kataponeo
2670 katapontizo
2671 katara
2672 kataraomai
2673 katargeo
de 2596 e 691; TDNT - 1:452,76; v
1) tornar indolente, desempregado, inativo, inoperante
1a) fazer um pessoa ou coisa no ter mais eficincia
1b) privar de fora, influncia, poder
2) fazer cessar, pr um fim em, pr de lado, anular, abolir
2a) cessar, morrer, ser posto de lado
2b) ser afastado de, separado de, liberado de, livre de algum
2c) terminar todo intercurso com algum
2674 katarithmeo
de 2596 e 705; v
1) numerar com
2675 katartizo
2676 katartisis
2677 katartismos
2678 kataseio
de 2596 e 4579; v
1) agitar, derrubar
2) acenar
2a) fazer um sinal, sinalizar com a mo para algum
2679 kataskapto
de 2596 e 4626; v
1) escavar, demolir, destruir
2680 kataskeuazo
2681 kataskenoo
2682 kataskenosis
de 2681; n n
1) armao de tendas, acampamento
2) lugar de permanncia, acampamento, moradia
2a) do ninho de pssaros
2683 kataskiazo
2684 kataskopeo
2685 kataskopos
2686 katasophizomai
2687 katastello
2688 katastema
de 2525; n n
1) comportamento, conduta, procedimento
2689 katastole
2690 katastrepho
2691 katastreniao
de 2596 e 4763; TDNT - 3:631,420; v
1) sentir os impulsos do desejo sexual
2692 katastrophe
2693 katastronnumi
de 2596 e 4766; v
1) espalhar sobre(o cho)
2) prostrar, matar, (cf abater)
2694 katasuro
de 2596 e 4951; v
1) lanar, abater
2) arrastar violentamente, levar fora
2695 katasphatto
de 2596 e 4969; v
1) matar, massacrar
2696 katasphragizo
2697 kataschesis
de 2722; n f
1) a ao de reter, embarao
2) a ao de segurar com firmeza, posse
2698 katatithemi
de 2596 e 5087; v
1) depositar, armazenar
2) guardar ou armazenar para si mesmo, para uso futuro
3) conquistar a boa vontade de algum, obter favor (fazer algo para algum, o que poder
levar a ganhar o seu favor)
2699 katatome
2700 katatoxeuo
2701 katatrecho
de 2596 e 5143; v
1) descer correndo, fazer descer depressa
2702 kataphero
2703 katapheugo
de 2596 e 5343; v
1) fugir, procurar refgio
2704 katphtheiro
2705 kataphileo
2706 kataphroneo
2707 kataphrontes
2708 katacheo
2709 katachthonios
2710 katachraomai
de 2596 e 5530; v
1) usar demais ou excessivamente ou mal
2) esgotar, consumir pelo uso
3) usar completamente
2711 katapsucho
de 2596 e 5594; v
1) tornar fresco, refrescar
2712 kateidolos
2713 katenanti
de 2596 e 1725; adv
1) oposto, defronte de
2) metf. diante de algum, i.e., ele sendo juiz
2714 katenopion
2715 katexousiazo
2716 katergazomai
Sem uso
2718 katerchomai
de 2596 e 2064 (incluindo seu substituto); v
1) descer, abaixar
1a) de algum de passa de um lugar mais alto para outro mais baixo
1b) daqueles que vm para um lugar de navio
2720 kateuthuno
de 2596 e 2116; v
1) tornar reto, guiar, dirigir
1a) da remoo dos obstculos para chegar a algum
2721 katephistemi
de 2596 e 2186; v
2722 katecho
2723 kategoreo
2724 kategoria
de 2725; TDNT - 3:637,422; n f
1) acusao
2726 katepheia
2727 katecheo
2728 katioo
2729 katischuo
2730 katoikeo
de 2596 e 3611; TDNT - 5:153,674; v
1) habitar, residir
1a) metf. poderes divinos, influncias, etc., so ditas habitarem na alma, permear, impelir,
governar
2) habitar em, morar
2a) diz-se que Deus habita no templo, i.e. est sempre presente para os seus adoradores
Sinnimos ver verbete 5854
2731 katoikesis
de 2730; n f
1) habitao, morada
2732 katoiketerion
2733 katoikia
raiz primitiva; n f
1) morada, habitao
2) fazer habitar, enviar ou levar a uma morada
3) dar uma habitao a
2734 katoptrizomai
voz mdia de um composto de 2596 e um derivado de 3700 [cf 2072]; TDNT 2:696,264; v
1) mostrar num espelho, fazer refletir, espelhar-se
2) ver-se num espelho
3) observar-se num espelho
2735 katorthoma
2737 katoteros
2738 kauma
2739 kaumatizo
de 2738; TDNT - 3:643,423; v
2740 kausis
2741 kausoo
2742 kauson
2743 kauteriazo
2744 kauchaomai
de alguma raiz (absoleta) semelhante quela de aucheo (jactanciar-se) e 2172; TDNT 3:645,423; v
1) gloriar-se (seja com ou sem razo)
2) gloriar-se por causa de algo
3) gloriar-se em algo
2745 kauchema
2746 kauchesis
2747 Kegchreai
2748 Kedron
1) nome de uma torrente de inverno que nasce prximo a Jerusalm e corre pelo vale de
Cedrom, tendo o Monte das Oliveiras ao leste, at o Mar Morto
2749 keimai
2750 keiria
de afinidade incerta; n f
1) uma faixa ou mortalha, seja para envolver a cama, ou para atar um cadver depois dele
ter sido envolto em linho
2751 keiro
verbo primrio ; v
1) tosquiar: uma ovelha
2) conseguir ou fazer com que seja tosquiado
3) de tosar ou cortar curto o cabelo
2752 keleuma
2753 keleuo
2754 kenodoxia
de 2755; TDNT - 3:662,426; n f
1) glria v, sem fundamento; auto estima ou amor-prprio vazios
2) opinio v, erro
2755 kenodoxos
2756 kenos
2757 kenophonia
2758 kenoo
2759 kentron
2760 kenturion
de origem latina; n m
1) centurio, oficial do exrcito romano
2761 kenos
de 2756; adv
1) futilmente, em vo
2762 keraia
2763 kerameus
de 2766; n m
1) oleiro
2764 keramikos
de 2766; adj
1) de ou que pertence a um oleiro
2) feito de barro
2765 keramion
2766 keramos
2767 kerannumi
uma forma prolongada de uma palavra mais primria kerao (que usada em
certos tempos); v
1) misturar, combinar
2) misturar vinho, gua
3) despejar para beber
2768 keras
2769 keration
2770 kerdaino
2771 kerdos
2772 kerma
de 2751; n n
1) pedaos pequenos de dinheiro, pequena moeda, troco, dinheiro
2773 kermatistes
de a derivative de 2772; n m
1) trocador de dinheiro, cambista
No ptio dos gentios no templo de Jerusalm estavam os lugares daqueles que vendiam
os animais que tinham sido selecionados, examinados e aprovados para o sacrifcio,
junto com o incenso, leo, e outras coisas necessrias para fazer as oferendas e para a
adorao; e a extenso deste comrcio tinha introduzido negcios de cmbio.
2774 kephalaion
de a derivative de 2776; n n
1) o ponto principal ou mais importante, a coisa principal
2) a soma monetria total de uma conta, o total
2a) o principal, o capital, em oposio aos juros
2b) uma soma de dinheiro, montante
2775 kephalaioo
2776 kephale
2777 kephalis
de 2776; n f
1) cabea pequena
2) parte mais alta, extremidade de algo
2a) como o capitel de uma coluna
2b) as extremidades ou ns da haste de madeira ao redor do qual os pergaminhos foram
enrolados eram chamados por esta palavra, porque eles se assemelhavam a pequenas
cabeas
2778 kensos
de origem latina; n m
1) censo (entre os romanos, denotando um registro e avaliao de propriedade de acordo
com os quais os impostos eram pagos). No NT, o imposto ou tributo arrecadado de
pessoas a ser pago anualmente. (nossa capitao)
2) a moeda com a qual o imposto pago, dinheiro de tributo
Sinnimos ver verbete 5941
2779 kepos
de afinidade incerta; n m
1) jardim
2780 kepouros
2781 kerion
2782 kerugma
2783 kerux
2784 kerusso
de afinidade incerta; TDNT - 3:697,430; v
1) ser um arauto, oficiar como um arauto
1a) proclamar como um arauto
1b) sempre com sugesto de formalismo, gravidade, e uma autoridade que deve ser escutada
e obedecida
2) publicar, proclamar abertamente: algo que foi feito
3) usado da proclamao pblica do evangelho e assuntos que pertencem a ele, realizados
por Joo Batista, por Jesus, pelos apstolos, e outros mestres cristos
2785 ketos
2786 Kephas
2787 kibotos
de derivao incerta; n f
1) caixa ou ba de madeira
2) no NT, a arca da aliana, no templo em Jerusalm
3) da embarcao de No, construda em forma de uma arca
2788 kithara
de afinidade incerta; n f
1) harpa com a qual louvores a Deus so cantados no cu
2789 kitharizo
de 2788; v
1) tocar harpa
2790 kitharodos
2791 Kilikia
2792 kinamomon
2793 kinduneuo
de 2794; v
1) estar em perigo, correr risco, pr em perigo
2794 kindunos
de derivao incerta; n m
1) perigo, risco
2795 kineo
2796 kinesis
de 2795; n f
1) movimento, agitao
2797 Kis
2798 klados
2799 klaio
2800 klasis
de 2806; TDNT - 3:726,437; n f
1) fracionamento, partimento
2801 klasma
2802 Klaude
2803 Klaudia
de 2804; n pr f
Cludia = coxo
1) mulher crist
2804 Klaudios
de origem latina; n pr m
Cludio = coxo
1) C. Csar, nome do quarto imperador romano, que veio ao poder em 41 d.C. e foi
envenenado pela sua esposa Agripina em 54 d.C.
2) C. Lsias, tribuno da coorte de Roma que resgatou Paulo das mos do povo em Jerusalm
2805 klauthmos
2806 klao
d.C. depois de Cristo
2807 kleis
2808 kleio
verbo primrio; v
1) fechar, trancar
2) metf.
2a) fazer os cus reterem a chuva
2b) negar-se a mostrar compaixo, assim que como algo inacessvel para algum; estar
destitudo de pena por algum
2c) obstruir a entrada no reino do cu
2809 klemma
de 2813; n n
1) coisa roubada
2) roubo
2810 Kleopas
2811 kleos
2812 kleptes
2813 klepto
verbo primrio; TDNT - 3:754,441; v
1) roubar
1a) cometer um roubo
1b) levar embora pelo roubo, i.e, tomar pelo furto
2814 klema
2815 Klemes
de origem latina; n pr m
Clemente = compassivo, misericordioso
1) companheiro de Paulo e aparentemente membro da igreja de Filipos. De acordo com a
tradio, o mesmo Clemente que foi bispo de Roma prximo ao final do primeiro
sculo.
2816 kleronomeo
2817 kleronomia
2818 kleronomos
de 2819 e a raiz de 3551 (no seu sentido original de dividir, i.e. [reflexivamente] obter
por partilha); TDNT - 3:767,442; n m
1) algum que recebe por quinho, herana
1a) herana
1b) no sentido messinico, algum que recebe a parte designada a ele pelo direito de filiao
2) algum que tomou posse ou obteve a poro designada
2819 kleros
provavelmente de 2806 (pela idia de usar pedacinhos de madeira, etc., para o objetivo);
TDNT - 3:758,442; n m
1) objeto usado para lanar sortes (um seixo, um fragmento de loua de barro, ou um
pedao de madeira)
1a) o nome das pessoas envolvidas era escrito no objeto escolhido para lanar sorte, jogado
num vaso, que era ento sacudido. O nome de quem casse primeiro no cho era o
escolhido
2) o que obtido pela sorte, poro sorteada
2a) uma poro do ministrio comum aos apstolos
2b) usado da parte que algum ter na eterna salvao
2b1) da salvao em si
2b2) a eterna salvao que Deus designou para os santos
2c) de pessoas
2c1) aqueles colocados sob o cuidado e superviso de algum [responsabilidade atribuda],
usado de igrejas crists, cuja administrao recae sobre os presbteros
2820 kleroo
2821 klesis
2822 kletos
2823 klibanos
de derivao incerta; n m
1) vaso de barro para assar po. Era mais largo na base do que em cima, onde havia um
orifcio. Quando suficientemente aquecido pelo fogo, aceso no seu interior, a massa era
espalhada na parte externa para ser assada. [No entanto, de acordo com outros, a massa
era assada dentro do forno, sendo as brasas espalhadas na parte externa, O forno teria
pequenos buracos para melhor penetrao do calor.]
2) forno
2824 klima
de 2827; n n
1) inclinao, rampa, declive
2) o [suposto] declive da terra do equador at os polos, uma zona
3) territrio, regio
2825 kline
de 2827; n n
1) pequena cama, leito
2) div para reclinar-se nas refeies
3) leito no qual um homem doente carregado
2826 klinidion
2827 klino
palavra raiz; v
1) transitivamente
1a) inclinar, curvar
1b) fazer recuar
1c) reclinar
1c1) num lugar para repouso
2) intransitivamente
2a) inclinar-se
2a1) do declnio do dia
2828 klisia
de um derivado de 2827; n f
1) barraca levantada para passar a noite
2) tenda
3) algo sobre o qual reclinar
3a) cadeira na qual se encosta a cabea
3b) cadeira reclinvel
4) grupo de pessoas reclinadas
4a) um algazarra ou festa de pessoas reclinadas numa refeio
2829 klope
de 2813; n f
1) roubo
2830 kludon
2831 kludonizomai
voz mdia de 2830; v
1) ser agitado pelas ondas
2) metf. ser agitado (como as ondas) mentalmente
2832 Klopas
2833 knetho
2834 Knidos
2835 kodrantes
de origem latina; n m
1) quadrante (aproximadamente a quarta parte de um asse);
2836 koilia
2837 koimao
de 2749; v
1) fazer dormir, colocar para dormir
2) metf.
2a) acalmar, tranqilizar, aquietar
2b) cair no sono, dormir
2c) morrer
2838 koimesis
de 2837; n f
1) repouso, descanso
2) o que est deitado, reclinado
2839 koinos
2840 koinoo
2841 koinoneo
2842 koinonia
2843 koinonikos
2844 koinonos
de 2839; TDNT - 3:797,447; n m
1) companheiro, associado, colega
2) companheiro, scio, em algo
2a) do altar em Jerusalm no qual os sacrifcios eram oferecidos
2a1) que compartilha na adorao dos judeus
2b) cmplices de (ou com) demnios
2b1) andar comunho com eles, porque so os autores da adorao pag
2845 koite
de 2749; n f
1) lugar para se deitar, descansar, dormir
1a) cama, leito
2) leito matrimonial
2a) de adultrio
3) coabitao, seja lcito ou ilcito
3a) relao sexual
2846 koiton
de 2845; n m
1) quarto de dormir, cmera
1a) oficial responsvel pelo quarto de dormir, camareiro
2847 kokkinos
2848 kokkos
2849 kolazo
2850 kolakeia
2851 kolasis
2852 kolaphizo
de um derivado da raiz de 2849; TDNT - 3:818,451; v
1) bater com punho fechado, dar em algum soco com o punho fechado
2) maltratar, tratar com violncia e ofensa
2853 kollao
2854 () kollourion
2855 kollubistes
2856 koloboo
2857 Kolossai
2858 Kolossaeus
de 2857; n pr m
1) colossense
2859 kolpos
2860 kolumbao
de kolumbos (mergulhador); v
1) mergulhar, nadar
2861 kolumbethra
de 2860; n f
1) lugar para mergulhar, piscina, reservatrio ou piscina para banho
2862 kolonia
de origem latina; n f
1) colnia
1a) a cidade de Filipos assim chamada, onde Otvio tinha estabelecido uma colnia
romana
2863 komao
de 2864; v
1) deixar o cabelo crescer, ter o cabelo longo
2864 kome
2865 komizo
da palavra primria komeo (atender, i.e., tomar conta de); v
1) cuidar de, tomar conta de, providenciar
2) pegar ou levar para cuidar e preservar
3) levar, conquistar
4) carregar, conduzir, trazer, levar para si prprio, levar o que seu, trazer de volta
4a) receber, obter: a bno prometida
4b) receber de volta o que j era previamente seu, conseguir de volta, receber de volta,
recuperar
2866 kompsoteron
2867 koniao
2868 koniortos
2869 kopazo
de 2873; v
1) cansar-se ou fatigar-se
2) cessar a violncia, cessar a fria
2870 kopetos
2871 kope
de 2875; n f
1) ato de cortar, corte
2872 kopiao
2873 kopos
2874 kopria
de kopros (exterco, talvez semelhante a 2875); n f
1) estrume, adubo
2875 kopto
2876 korax
talvez de 2880; n m
1) corvo
2877 korasion
2879 Kore
2880 korennumi
palavra raiz; v
1) saciar, satisfazer
2881 Korinthios
de 2882; n pr m
2882 Korinthos
2883 Kornelios
de origem latina; n pr m
Cornlio = de um chifre
1) centurio romano da coorte italiana estacionada em Cesaria que foi convertido ao
cristianismo
2884 koros
2885 kosmeo
2886 kosmikos
2887 kosmios
2888 kosmokrator
2889 kosmos
7a) totalidade dos bens terrestres, dotes, riquezas, vantagens, prazeres, etc, que apesar de
vazios, frgeis e passageiros, provocam desejos, desencaminham de Deus e so
obstculos para a causa de Cristo
8) qualquer conjunto ou coleo geral de particulares de qualquer tipo
8a) os gentios em contraste com os judeus (Rm 11.12 etc)
8b) dos crentes unicamente, Jo 1.29; 3.16; 3.17; 6.33; 12.47; 1Co 4.9; 2Co 5.19
Sinnimos ver verbete 5921
2890 Kouartos
de origem latina (quarto); n pr m
Quarto = quarto - ordinal
1) um romano; provvel que tenha anteriormente vivido em Roma, e por esta razo envia
suas saudaes aos cristos de l. mencionado entre os setenta discpulos. Diz-se que
foi bispo de Berito. (Gill)
2891 koumi
2892 koustodia
de origem latina; n f
1) guarda: usado dos soldados romanos que guardaram o sepulcro de Cristo
Uma guarda romana era formada por quatro a dezesseis soldados. Em combate,
formariam uma esquadra, sendo capazes de impedir o avano de um exrcito muito
grande.
2893 kouphizo
de kouphos (de pouco peso); v
1) ser leve
2) aliviar
2a) um navio, lanando a carga ao mar
2894 kophinos
de derivao incerta; n m
1) cesta, cesta de vime
Sinnimos ver 5939
2895 () krabbatos
provavelmente de origem estrangeira; n m
1) catre, cama de acampamento (cama de solteiro)
2896 krazo
2897 kraipale
2898 kranion
diminutivo de um derivado da raiz de 2768; n n
1) caveira
2899 kraspedon
2900 krataios
2901 krataioo
2902 krateo
2903 kratistos
2904 kratos
2905 kraugazo
de 2906; TDNT - 3:898,465; v
1) gritar, clamar, aclamar, gritar com algum
Sinnimos ver verbete 5823
2906 krauge
de 2896; TDNT - 3:898,465; n f
1) grito, gritaria, clamor
2907 kreas
2908 kreisson
2909 kreitton
2910 kremannumi
2911 kremnos
de 2910; n m
1) penhasco, precipcio
2912 Kres
de 2914; n pr m
1) cretense, habitante da ilha de Creta
2913 Kreskes
de origem latina; n pr m
Crescente = crescimento
1) assistente de Paulo, considerado um dos setenta discpulos
2914 Krete
2915 krithe
de derivao incerta; n f
1) cevada
2916 krithinos
de 2915; adj
1) de cevada, feito de cevada
2917 krima
2918 krinon
2919 krino
2920 krisis
4) o colgio dos juzes (um tribunal de sete homens nas vrias cidades da Palestina; distinto
do Sindrio, que tinha sua sede em Jerusalm)
5) direito, justia
2921 Krispos
de origem latina; n pr m
Crispo = encaracolado
1) o principal da sinagoga dos judeus em Corinto, batizado por Paulo
2922 kriterion
2923 krites
2924 kritikos
de 2923; TDNT - 3:943,469; adj
1) em relao a julgamento, capaz para julgar, que tem a habilidade de julgar
2925 krouo
2926 krupte
2928 krupto
2929 krustallizo
de 2930; v
1) ser de brilho e transparncia cristalina
2) brilhar como cristal
2930 krustallos
2931 kruphe
2932 ktaomai
um verbo primrio; v
1) adquirir, conseguir, ou procurar algo para si mesmo, possuir
1a) casar-se
2933 ktema
de 2932; n n
1) possesso
1a) de propriedade, terras, conjunto de bens
2934 ktenos
de 2932; n n
1) uma besta
1a) esp. burro de carga
1b) usado para animais quadrpedes como oposto a peixes e pssaros
2935 ktetor
de 2932; n m
1) possuidor, dono
2936 ktizo
2937 ktisis
2938 ktisma
2939 ktistes
2940 kubeia
2941 kubernesis
2942 kubernetes
2943 kuklothen
2944 kukloo
2945 kuklo
como o caso dativo de kuklos (um anel, crculo - semelhante a 2947); adv
1) num crculo, ao redor, circularmente, por todos os lados
2946 kulisma
de 2947; n n
1) coisas enroladas, revolvido no barro ou na lama
2947 kulioo
2948 kullos
2949 kuma
1a) de pessoas impulsivas e impacientes, arrastados de um lado para outro por suas paixes
violentas
Sinnimos ver verbete 5857
2950 kumbalon
de um derivado da raiz de 2949; TDNT - 3:1037,486; n n
1) cmbalo, i.e., prato cncavo de bronze, que, quando bate com outro, produz um som
musical
2951 kuminon
2952 kunarion
2953 Kuprios
de 2954; n pr m
1) cprio ou cipriota, i.e., natural de Chipre
2954 Kupros
2955 kupto
2956 Kurenaios
de 2957; n pr m
1) natural de Cirene
2957 Kurene
2958 Kurenios
de origem latina; n pr m
Quirenius = guerreiro
1) forma grega do nome romano Quirino. Seu nome completo Pblio Sulpcio Quirino.
Era cnsul no ano 12 a.C. e foi feito governador da Sria depois do banimento de
Arquelau em 6 d.C. Foi provavelmente duas vezes governador da Sria; seu primeiro
ofcio de governador extendeu-se do ano 4 a.C. (ano do nascimento de Cristo) ao ano 1
a.C. Foi durante este tempo que ele ordenou o alistamento que fez Jos e Maria
viajarem a Belm. Lc 2.2. O segundo alistamento mencionado em At 5.37.
a.C. antes de Cristo
2959 Kuria
de 2962; TDNT - 3:1095,486; n f
1) senhora crist a quem a segunda epstola de Joo endereada
2960 kuriakos
2961 kurieuo
2962 kurios
2963 kuriotes
de 2962; TDNT - 3:1096,486; n f
1) domnio, poder, senhorio
2) no NT: algum que possui domnio
2964 kuroo
2965 kuon
2966 kolon
de raiz de 2849; n n
1) membro do corpo, particularmente os membros mais externos e proeminentes, esp. os ps
2) corpo morto, cadver, na medida que os membros de um cadver desprendem-se do
corpo
2967 koluo
de raiz de 2849; v
1) impedir, obstar, opor-se
2) reter algo de algum
2968 kome
de 2749; n f
1) lugar de descanso para onde os trabalhadores campo retornam no final do dia, vila,
aldeia, povo
2) nome da cidade cercada por vilas que pertencem sua municipalidade
3) os moradores das vilas
2969 komopolis
de 2968 e 4172; n f
1) vila que se aproxima de uma cidade em tamanho e nmero de habitantes, cidade-vila,
povoado
2970 komos
de 2749; n m
1) orgia, farra
1a) procisso noturna e luxuriosa de pessoas bbadas e galhofeiras que aps um jantar
desfilavam pelas ruas com tochas e msicas em honra a Baco ou algum outro deus, e
cantavam e tocavam diante das casas de amigos e amigas; por isso usado geralmente
para festas e reunies para beber que se prolonga at tarde e que favorece a folia
Sinnimos ver verbete 5937
2971 konops
aparentemente derivado da raiz de 2759 e derivado de 3700; n m
1) mosquito do vinho ou mosquito-plvora que procriado na fermentao e evaporao do
vinho
2972 Kos
2973 Kosam
2974 kophos
de 2875; adj
1) duro, pesado
1a) duro de lngua, mudo
1b) mouco, duro de ouvir
1c) surdo
2975 lagchano
forma prolongada de um verbo primrio, que apenas usado como uma alternativa em
certos tempos; TDNT - 4:1,495; v
1) obter pela sorte
1a) receber por sorte, obter
2) lanar sorte, determinar por sorte
2976 Lazaros
provavelmente de origem hebraica 499 ;n pr m
Lzaro = a quem Deus ajuda (uma forma do nome hebraico Eleazar)
1) habitante de Betnia, amado por Cristo e ressuscitado da morte por ele
2) pessoa muito pobre e coitada a quem Jesus se referiu em Lc 16.20-25
2977 lathra
de 2990; adv
1) secretamente
2978 lailaps
de derivao incerta; n f
1) furaco, vento tempestuoso
2) ataque violento de vento, rajada de vento (com chuva ou neve)
2a) no uma simples rajada de vento nem uma brisa constante, mesmo que forte, mas uma
tempestade com nuvens escuras que trazem trovoadas em vento furioso, com chuva em
abundncia, e lanando tudo em desordem
Sinnimos ver verbete 5923
2979 laktizo
do advrbio lax (com o calcanhar); TDNT - 4:3,495; v
1) dar pontaps, escoicear
2980 laleo
2981 lalia
de 2980; n f
1) dicurso, i.e, uma estria
2) dialeto, modo de falar, pronncia
2a) modo de falar que revela o pas de origem da pessoa que fala
2983 lambano
2984 Lamech
de origem hebraica 3929 ;n pr m
Lameque = por qu assim contigo?: para fazer cair de posio
1) pai de No
2985 lampas
2986 lampros
2987 lamprotes
de 2986; n f
1) brilho, esplendor
2988 lampros
de 2986; adv
1) esplendidamente, magnificamente
1a) de vida suntuosa
2989 lampo
1) brilhar
2990 lanthano
forma prolongada de um verbo primitivo, que usado apenas com uma alt. em certos
tempos; v
1) estar escondido, estar escondido de algum, secretamente, que no percebe, sem
conhecer
2991 laxeutos
de um composto de las (pedra) e a raiz de 3584 (no seu sentido original de raspar); adj
1) talhado na pedra
2992 laos
2993 Laodikeia
de um composto de 2992 e 1349; n pr loc
Laodicia = justia do povo
1) cidade da Frgia, situada s margens do rio Lico, no distante de Colossos. Foi destruda
por um terremoto em 66 d.C. e reconstruda por Marcos Aurlio. Era a sede da igreja
crist.
2994 Laodikeus
de 2993; n pr m
1) laodicense, habitante de Laodicia
2995 larugx
2996 Lasaia
2997 lascho
forma consolidada de um verbo primrio, que ocorre unicamente nesta e em outra forma
prolongada como alternativa em determinados tempos; ; v
1) rachar, crepitar, estalar
2) estorar com um estrondo
2998 latomeo
2999 latreia
3001 lachanon
3002 Lebbaios
de origem incerta; n pr m
Lebeu = pessoa de corao
1) um dos nomes de Judas, um dos doze apstolos
3003 legeon
3004 lego
3005 leimma
3006 leios
3007 leipo
palavra raiz; v
1) deixar, deixar para trs, renunciar a, ser deixado para trs
1a) ficar atrs, ser inferior
1b) ser destitudo de, carecer de
2) estar ausente, faltar
3008 leitourgeo
3009 leitourgia
3010 leitourgikos
3011 leitourgos
3012 lention
de origem latina; n n
1) toalha, tecido de linho
1a) da toalha ou avental com a qual os servos se vestem quando vo trabalhar
3013 lepis
3014 lepra
3015 lepros
3016 lepton
3017 Leui
3018 Leuis
3019 Leuites
3020 Leuitikos
de 3019; adj
1) levtico, que pertence aos levitas
3021 leukaino
3022 leukos
3023 leon
3024 lethe
de 2990; n f
1) esquecimento
3025 lenos
3026 leros
3027 lestes
3028 lepsis ou
de 2983; n f
1) recibo
3029 lian
3030 libanos
3031 libanotos
3032 Libertinos
3033 Libue
3034 lithazo
3035 lithinos
3036 lithoboleo
3037 lithos
3038 lithostrotos
3040 limen
1) porto, ancoradouro
3041 limne
3042 limos
3043 linon
3044 Linos
talvez de 3043; n pr m
Lino = rede
1) cristo de Roma, conhecido de Paulo e de Timteo, 2Tm 4.21, que foi o primeiro bispo
de Roma depois dos apstolos (64 d.C.)
3045 liparos
3046 litra
3047 lips
3049 logizomai
Esta palavra lida com a realidade. Se eu logizomai ou considero que minha conta
bancria tem R$ 25,00, ela tem R$ 25,00. Do contrrio eu estaria me enganando. Esta
palavra refere-se a fatos e no a suposies.
3050 logikos
de 3056; TDNT - 4:142,505; adj
1) que pertence ao discurso ou fala
2) que pertence razo ou lgica
2a) espiritual, que pertence alma
2b) que concorda com a razo, que segue a razo, razovel, lgico
3051 logion
3052 logios
3053 logismos
3054 logomacheo
3055 logomachia
3056 logos
3057 logche
talvez palavra raiz; n f
1) ponta de ferro ou cabea de uma lana
2) lana (uma haste embutida numa lmina pontiaguda de ferro)
3058 loidoreo
3059 loidoria
3060 loidoros
3061 loimos
de afinidade incerta; n m
1) pestilncia
2) indivduo pestilento, peste, praga
3062 loipoy
1) remanescente, o resto
1a) o resto de qualquer nmero ou classe em considerao
1b) com uma certa distino e contraste, o resto, que no de uma classe especfica ou
nmero
1c) o resto das coisas, aquilo que ainda permanece
3063 loipon
3064 loipou
3065 Loukas
3066 Loukios
de origem latina; n pr m
Lcio = luz: brilho: branco
1) homem de Cirene que era um profeta e mestre da igreja na Antioquia (At 13.1), talvez o
mesmo mencionado em Rm 16.21
3067 loutron
3068 louo
3069 Ludda
3070 Ludia
3071 Lukaonia
3072 Lukaonisti
3073 Lukia
3074 lukos
3075 lumainomai
voz mdia, provavelmente de um derivado de 3089 (que significa imundo); TDNT 4:312,540; v
1) fixar um marca a, desonrar, manchar, sujar
2) tratar vergonhosamente ou com injria, assolar, devastar, arruinar
3076 lupeo
3077 lupe
aparentemente um palavra raiz; TDNT - 4:313,540; n f
1) tristeza, dor, angstia, aborrecimento, aflico, pesar
1a) de lamentao de pessoas enlutadas
3078 Lusanias
3079 Lusias
de afinidade incerta; n pr m
Lsias = o que liberta
1) tribuno ou quiliarco da corte romana
3080 lusis
de 3089; n f
3081 lusitelei
3082 Lustra
3083 lutron
3084 lutroo
3085 lutrosis
3086 lutrotes
3087 luchnia
3088 luchnos
Uma candeia semelhante a um olho, que mostra ao corpo qual o caminho; possvel
fazer uma analogia entre a candeia e as profecias do AT, visto que elas proporcionam
pelo menos algum conhecimento relativo volta gloriosa de Jesus do cu.
3089 luo
palavra raiz; TDNT - 2:60 e 4:328,543; v
1) libertar algum ou algo preso ou atado
1a) bandagens para os ps, sapatos
1b) de um marido ou esposa unidos pelos laos do matrimnio
1c) de um homem solteiro, tenha sido casado ou no
2) soltar algum amarrado, i.e., desamarrar, livrar de laos, tornar livre
2a) de algum amarrado (envolvido em bandagens)
2b) amarrado com cadeias (um prisioneiro), tirar da priso, deixar ir
3) desatar, desfazer, dissolver, algo amarrado, atado, ou compactado
3a) uma assemblia, i.e., despedir, dissolver
3b) leis, que tem uma fora que obriga, so semelhantes a laos
3c) anular, subverter
3d) por de lado, privar de autoridade, seja pelo preceito ou ato
3e) declarar ilegal
3f) soltar o que est compactado ou construdo junto, dissolver, demolir, destruir
3g) dissolver algo coerente em partes, destruir
3h) metf., derrubar, por de lado
3090 Lois
de origem incerta; n pr f
Lide = agradvel
1) a av de Timteo
3091 Lot
3092 Maath
3093 Magdala ou
3094 Magdalene
de um derivado de 3093; n pr f
Madalena = uma torre
1) nome dado Maria Madalena, identificando-a com proveniente de Magdala
3095 mageia
3096 mageuo
de 3097; TDNT - 4:359,547; v
1) ser um mgico, praticar artes mgicas
3097 magos
3098 Magog
3099 Madian
3100 matheteuo
3101 mathetes
3102 mathetria
3103 Mathousala
3105 mainomai
voz mdia da palavra primria mao (desejar ardentemente, da idia de desejo ardente e
insensato); TDNT - 4:360,548; v
1) estar louco, delirar
1a) de algum que fala de tal forma que parece no estar mentalmente so
3106 makarizo
3107 makarios
3108 makarismos
3109 Makedonia
de 3110; n pr loc
Macednia = terra estendida
1) pas cercado ao sul pela Tesslia e Epiro; ao leste, pela Trcia e Mar Ageu; ao oeste, pela
Ilria; e ao Norte, pela Dardnia e Mosia
3110 Makedon
de derivao incerta; n pr m
1) macednio
3111 makellon
3112 makran
3113 makrothen
3114 makrothumeo
3115 makrothumia
3116 makrothumos
de um composto de 3117 e 2372; TDNT - 4:387,550; adv
1) com longanimidade, i.e., pacientemente
3117 makros
de 3372; adj
1) longo
1a) de lugar: remoto, distante, longe de
1b) de tempo: longo, demorado
3118 makrochronios
3119 malakia
3120 malakos
3121 Maleleel
3122 malista
3123 mallon
3124 Malchos
3125 mamme
3126 mammonas
3127 Manaen
de origem incerta; n pr m
Manam = confortador
1) um dos mestres e profetas da igreja em Antioquia
3128 Manasses
3129 manthano
prolongao de um verbo primrio, outra forma do qual, matheo, usado como uma
alternativa em certos tempos; TDNT - 4:390,552; v
1) aprender, ser avaliado
1a) aumentar o conhecimento prprio, creser em conhecimento
1b) ouvir, estar informado
1c) aprender pelo uso e prtica
1c1) ter o hbito de, acostumado a
3130 mania
de 3105; n f
1) loucura, fria
3131 manna
3132 manteuomai
3133 maraino
de afinidade incerta; v
1) extinguir (chama, fogo, luz, etc.)
2) tornar rido, fazer definhar, consumir, perecer
3) ter um fim miservel
; TDNT - 4:466,563;
3135 margarites
3136 Martha
3138 Markos
de origem latim; n pr m
Marcos = defesa
1) um evangelista, autor do Evangelho de Marcos. Marcos era seu sobrenome latino, seu
nome judaico era Joo. Era primo de Barnab e companheiro de Paulo em algumas de
suas viagens missionrias
3139 marmaros
de marmairo (brilhar); n m
1) uma pedra, uma rocha
2) mrmore
3140 martureo
3141 marturia
1) testemunho
1a) ofcio confiado aos profetas de testificar acerca de eventos futuros
2) o que algum testifica, testemunho, i.e., diante de um juiz
3142 marturion
3143 marturomai
3144 martus
3145 massaomai
3146 mastigoo
3147 mastizo
3148 mastix
3149 mastos
da raiz de 3145; n m
1) peito, trax
2) peito de um homem
3) seios de uma mulher
3150 mataiologia
3151 mataiologos
de 3152 e 3004; TDNT - 4:524,571; n m
3152 mataios
3153 mataiotes
3154 mataioo
3155 maten
3156 Matthaios
3157 Matthan
3160 Mattatha
3161 Mattathias
3162 machaira
3163 mache
3164 machomai
voz mdia de uma provvel palavra raiz; TDNT - 4:527,573; v
1) lutar
1a) de combatentes armados, ou daqueles que se empenham numa luta ombro a ombro
1b) daqueles que se envolvem numa guerra de palavras, disputar, discutir, brigar
1c) daqueles que brigam na lei por propriedade e privilgios
3165 me
3166 megalaucheo
3167 megaleios
3168 megaleiotes
3169 megaloprepes
3170 megaluno
3171 megalos
de 3173; adv
1) grandemente
3172 megalosune
3173 megas
3174 megethos
3175 megistanes
plural de 3176; n m
1) os grandes, magnatas, nobres, principais
1a) de um cidade ou um povo
1b) dos associados ou cortesos de um rei
3176 megistos
3177 methermeneuo
de 3326 e 2059; v
1) traduzir para a lngua de algum com quem desejo comunicar-me, interpretar
3178 methe
3180 methodeia
3181 methorios
de 3326 e 3725; n n
1) fronteira
3182 methusko
3183 methusos
3184 methuo
3185 meizon
3186 meizoteros
3187 meizon
3188 melan
3189 melas
3190 Meleas
de origem incerta; n pr m
Mele = meu querido amigo: objeto de cuidado
1) filho de Jos na genealogia de Cristo
3191 meletao
3192 meli
3193 melissios
de 3192; adj
1) de abelhas, feito pelas abelhas
3194 Melite
3195 mello
3196 melos
3197 Melchi
3198 Melchisedek
3199 melo
palavra raiz; v
1) cuidar de
3200 membrana
3201 memphomai
3202 mempsimoiros
de um suposto derivado de 3201 e moira (fado, semelhante raiz de 3313); TDNT 4:571,580; adj
1) que se queixa da sorte, queixoso, descontente
3303 men
partcula primria; partcula
1) verdadeiramente, certamente, seguramente, de fato
3305 mentoi
3306 meno
3307 merizo
de 3313; v
TDNT TDNT corresponde obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New
Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro nmero (ex.: 1:232) remete ao volume e ao
verbete a ser consultado na coleo de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo nmero remete
ao verbete da obra condensada em um nico volume por G. W. Bromiley.
1) dividir
1a) separar em partes, cortar em pedaos
1a1) dividir em partes, i.e. ser separado em faces
1b) distribuir
1b1) uma coisa entre pessoas
1b2) dar, conceder
3308 merimna
3309 merimnao
3310 meris
de 3313; n f
1) parte, como distinta do todo
2) parte designada, poro, quota
3311 merismos
de 3307; n m
1) diviso, repartio
1a) distribuio (de vrios tipos)
2) separao
2a) ao ponto de rachar ou dividir totalmente
3312 meristes
de 3307; n m
1) repartidor
1a) de um herana
3313 meros
de um absoleto, mas uma forma mais primria de meiromai (obter uma seo ou
diviso); TDNT - 4:594,585; n n
1) parte
1a) parte devida ou designada a algum
1b) sorte, destino
2) uma das partes constituintes de um todo
2a) em parte, at certo grau, em certa medida, at certo ponto, com respeito a uma parte,
severamente, individualmente
2b) algum particular, com referncia a isto, a este respeito
3314 mesembria
de 3319 e 2250; n f
1) com respeito ao tempo: meio dia
2) com respeito localidade
2a) o sul
3315 mesiteuo
3316 mesites
3317 mesonuktion
3318 Mesopotamia
3319 mesos
de 3326; adj
1) meio
2) centro
3) no meio de, entre
3320 mesotoichon
3321 mesouranema
3322 mesoo
de 3319; v
1) estar no meio, estar no meio do caminho
3323 Messias
3324 mestos
3325 mestoo
de 3324; v
1) encher, estar cheio
3326 meta
3327 metabaino
3328 metaballo
de 3326 e 906; v
1) girar, volver
2) virar-se, ou transformar-se
3) mudar de opinio
3329 metago
de 3326 e 718; v
1) transferir, guiar
2) dirigir
3330 metadidomi
de 3326 e 1325; v
1) dar, compartilhar
3331 metathesis
3332 metairo
de 3326 e 142; v
1) erguer e remover de um lugar para outro, transferir
2) ir embora, partir
3333 metakaleo
3334 metakineo
3335 metalambano
3336 metalepsis
3337 metallasso
3338 metamellomai
3339 metamorphoo
de 3326 e 3445; TDNT - 4:755,607; v
1) mudar de forma, transformar, transfigurar
1a) a aparncia de Cristo foi mudada e resplandecia com brilho divino sobre o monte da
transfigurao
Sinnimos ver verbete 5863
3340 metanoeo
de 3326 e 3539; TDNT - 4:975,636; v
1) mudar a mente, i.e., arrepender-se
2) mudar a mente para melhor, emendar de corao e com pesar os pecados passados
Sinnimos ver verbete 5862
3341 metanoia
de 3340; TDNT - 4:975,636; n f
1) como acontece a algum que se arrepende, mudana de mente (de um propsito que se
tinha ou de algo que se fez)
3342 metaxu
3343 metapempo
de 3326 e 3992; v
1) enviar atrs de outro
2) mandar chamar, mandar trazer
3) enviar-se, fazer-se enviar
3344 metastrepho
3345 metaschematizo
3346 metatithemi
3347 metepeita
3348 metecho
3349 meteorizo
de um composto de 3326 e uma forma concomitante de 142 ou talvez antes 109 (cf
meteoro); TDNT - 4:630,*; v
1) elevar s alturas
1a) navegar um navio [no mar] sobre guas profundas
1b) erguer fortificaes
2) metf.
2a) elevar a alma, erguer seu esprito
2a1) encorajar com esperana
2a2) inflar com orgulho
2a3) ser exaltado
2a4) levar algum aos ares, ser inflado com orgulho
2b) de metfora originada dos navios que so agitados de c para l no mar pelos ventos e
ondas
2b1) fazer algum oscilar ou flutuar na mente
2b2) agitar ou molestar com cuidados
2b3) tornar ansioso
3350 metoikesia
3351 metoikizo
3352 metoche
3353 metochos
3354 metreo
de 3358; TDNT - 4:632,590; v
1) medir
1a) qualquer espao ou distncia com uma cana ou rgua de medidor
1b) metf. julgar de acordo com uma regra ou norma, estimar
2) medir, dar em doses a, i.e., dar sob medida
3355 metretes
de 3354; n m
1) medidor, nome de um utenslio conhecido com nfora, que uma espcie de medida
usada para lquidos, contendo cerca de 40 l
3356 metriopatheo
3357 metrios
3358 metron
3359 metopon
de 3372; partcula
1) tanto quanto, at
3361 me
3362 ean me
3363 hina me
3364 ou me
de 3756 e 3361; partcula
1) nunca, certamente que no, de modo nenhum, de forma alguma
3365 medamos
3366 mede
3368 medepote
3369 medepo
3370 Medos
3371 meketi
3372 mekos
3373 mekuno
de 3372; v
1) tornar longo, encompridar
2) na Bblia, duas vezes de plantas: fazer crescer, aumentar
3374 melote
3375 men
3376 men
3377 menuo
3378 me ouk
3380 mepo
3382 meros
3383 mete
3384 meter
3385 meti ou
3386 metige
3388 metra
de 3384; n f
1) ventre, tero
3390 metropolis
de 3384 e 4172; n f
1) metrpole, capital
3391 mia
3392 miaino
3393 miasma
de 3392 (miasma); TDNT - 4:646,593; n n
1) aquilo que destri a pureza de, contaminao
2) metf., vcios, a sujeira que contamina algum atravs de sua relao com os mpios ou
pessoas descrentes
3394 miasmos
3395 migma
de 3396; n n
1) aquilo que foi produzido por composio, mistura
3396 mignumi
palavra raiz; v
1) misturar, mesclar
Sinnimos ver verbete 5858
3397 mikron
singular masculino ou neutro de 3398 (como substantivo); adj
1) pequeno, pouco
1a) de tamanho: de estatura, de comprimento
1b) de espao
1c) de idade: menor por nascimento, mais novo
1d) de tempo: curto, breve, um curto espao de tempo, sem demora!
1e) de quantidade: i.e., nmero, soma
1f) de posio ou influncia
3399 Miletos
3400 milion
de origem latina; n n
1) milha; entre os romanos, distncia de mil passos ou oito estdios, cerca de 1,5 Km
3401 mimeomai
3402 mimetes
3403 mimnesko
3404 miseo
3405 misthapodosia
3406 misthapodotes
3407 misthios
de 3408; TDNT - 4:695,599; adj
1) empregado por salrio, assalariado
3408 misthos
3409 misthoo
3410 misthoma
de 3409; n n
1) preo pelo qual algo contratado ou alugado
1a) de uma prostituta
2) aquilo que contratado ou alugado por um preo, como uma casa, residncia, alojamento
3411 misthotos
3412 Mitulene
3413 Michael
3414 mna
de origem latina; n f
1) No AT, um peso de 300 siclos equivalia aproximadamente a uma libra ou 300 shekels
(um mna)
2) No NT, peso e unidade monetria equivalente a 100 dracmas ou 100 denrios, um talento
equivalia a 100 libras, uma libra equivalia a 300 gr
3415 mnaomai
voz mdia de derivado de 3306 ou talvez da raiz de 3145 (da idia de fixao na mente
ou de posse mental); v
1) fazer lembrar
1a) relembrar ou voltar mente, fazer-se lembrar de, lembrar
1b) ser trazido memria, ser lembrado, ter em mente
1c) lembrar algo
3416 Mnason
de origem incerta; n pr m
Mnasom = lembrana
1) cristo de Chipre, um nome grego comum
3417 mneia
3418 mnema
3419 mnemeion
3420 mneme
3421 mnemoneuo
3422 mnemosunon
de 3421; n n
1) memorial (aquilo pelo qual a memria de algum ou algo preservada), lembrana
3423 mnesteuo
de um derivado de 3415; v
1) cortejar e pedir-la em casamento
2) ser prometida em casamento, estar noivo
3424 mogilalos
3425 mogis
3426 modios
de origem latina; n m
3427 moi
3428 moichalis
3429 moichao
3430 moicheia
3431 moicheuo
3432 moichos
3433 molis
3434 Moloch
3435 moluno
1a) usado no NT para aqueles que no se mantiveram puros da corrupo do pecado, mas se
contaminaram pela fornicao e adultrio
Sinnimos ver verbete 5864 e 5910
3436 molusmos
de 3435; TDNT - 4:737,606; n m
1) contaminao, ato pelo qual algo feito impuro
3437 momphe
3438 mone
3439 monogenes
3440 monon
de 3441; adv n
1) nico, sozinho, apenas
3441 monos
3442 monophthalmos
3443 monoo
de 3441; v
1) tornar-se solteiro ou solitrio
2) partir sozinho, desamparado
3444 morphe
talvez da raiz de 3313 (da idia de ajustamento das partes); TDNT - 4:742,607; n f
1) a forma pela qual uma pessoa ou coisa percebida pela viso
2) aparncia externa
Sinnimos ver verbete 5865 e 5933
3445 morphoo
do mesmo que 3444; TDNT - 4:752,607; v
1) formar
3446 morphosis
de 3445; TDNT - 4:754,607; n f
1) formao, configurao
2) forma
2a) a forma simples, semelhana
2b) a forma prpria de algo ou que expressa verdadeiramente o fato, a forma real
3447 moschopoieo
de 3448 e 4160; v
1) fazer (uma imagem de) um bezerro
3448 moschos
3449 mochthos
da raiz de 3425; n m
1) trabalho rduo e difcil, labuta, labor, fadiga
Sinnimos ver verbete 5860 e 5936
3450 mou
genitivo de 1473, a forma mais simples de 1700; pron
1) Eu, me, meu, minha, de mim
3451 mousikos
3452 muelos
3453 mueo
3454 muthos
3455 mukaomai
3456 mukterizo
3457 mulikos
de 3458; adj
1) relativo a um moinho
2) feito de pedra de moinho
3458 mulos
3459 mulon
de 3458; n m
1) lugar onde um moinho corre
2) casa de moinho
3460 Mura
3461 murias
de 3463; n f
1) dez mil
2) multido incontvel, nmero ilimitado
3) hostes inumerveis
3462 murizo
3463 murioi
3464 muron
3465 Musia
3466 musterion
3467 muopazo
3468 molops
3469 momaomai
de 3470; v
1) envergonhar, achar falta em, escarnecer
3470 momos
3471 moraino
3472 moria
3473 morologia
de um composto de 3474 e 3004; TDNT - 4:832,620; n f
1) conversa tola
Sinnimos ver verbete 5881
3474 moros
provavelmente da raiz de 3466; TDNT - 4:832,620; adj
1) tolo
2) mpio, incrdulo
3476 Naasson
3477 Naggai
3479 Nazarenos
3480 Nazoraios
3481 Nathan
3482 Nathanael
3483 nai
3484 Nain
3485 naos
3486 Naoum
3487 nardos
3488 Narkissos
3489 nauageo
3490 naukleros
3491 naus
3492 nautes
de 3491; n m
1) marinheiro
3493 Nachor
3494 neanias
de um derivado de 3501; n m
1) jovem
3495 neaniskos
3496 Neapolis
3497 Neeman
3498 nekros
3499 nekroo
3500 nekrosis
3502 neossos
de 3501; n m
1) (criatura) jovem, filhote de ave
3503 neotes
de 3501; n f
1) jovem, idade juvenil
3504 neophutos
3505 Neron
de origem latina; n pr m
Nero = bravo
1) famoso, mas cruel imperador em Roma de 54 a 68 d.C.
3506 neuo
3507 nephele
3508 Nephthaleim
de origem hebraica 5321 ;n pr m
Naftali = luta
1) sexto filho de Jac, o segundo nascido de Bil, escrava de Raquel. Sua posteridade
formou a tribo de Naftali.
3509 nephos
1a) usado para denotar uma grande e informe poro de vapor obscurecendo os cus, oposta
a massas definidas e singulares de vapor com alguma forma ou figura
1b) uma nuvem no cu
Sinnimos ver verbete 5866
3510 nephros
de afinidade incerta; TDNT - 4:911,630; n m
1) rim
2) rins, quadril
2a) usado dos pensamentos ntimos, sentimentos, e propsitos da alma
3511 neokoros
3512 neoterikos
3513 ne
3514 netho
de neo; v
1) fiar
3515 nepiazo
3516 nepios
de uma partcula arcaica ne- (implicando em negao) e 2031; TDNT - 4:912,631; adj
1) infante, criancinha
2) menor, no de idade
3) metf. infantil, imaturo, inexperiente
3517 Nereus
3518 Neri
3519 nesion
diminutivo de 3520; n n
1) pequena ilha
3520 nesos
3521 nesteia
3522 nesteuo
3523 nestis
3525 nepho
3526 Niger
de origem latina; n pr m
Nger = preto
1) sobrenome do profeta Simeo
3527 Nikanor
provavelmente de 3528; n pr m
Nicanor = conquistador
1) um dos sete diconos da igreja de Jerusalm
3528 nikao
de 3529; TDNT - 4:942,634; v
1) conquistar
1a) levar vitria, sair vitorioso
1a1) de Cristo, vitorioso sobre seus inimigos
1a2) de cristos, que permanecem firmes na sua f at a morte diante do poder de seus
inimigos, tentaes e perseguies
1a3) quando algum processado pela lei, vencer o caso, manter a causa de algum
3529 nike
3530 Nikodemos
de 3534 e 1218; n pr m
Nicodemos = conquistador
1) membro do Sindrio que tomou o partido de Jesus
3531 Nikolaites
de 3532; n pr m
Nicolatas = destruio do povo
1) seita mencionada em Ap 2.6,15, acusada de manter o erro de Balao, tornando-se um
pedra de tropeo na igreja de Deus por obstruir a liberdade de comer coisas sacrificadas
aos dolos bem como por cometer fornicao.
3532 Nikolaos
de 3534 e 2994; n pr m
Nicolau = conquistador do povo
1) proslito de Antioquia e um dos sete diconos da igreja de Jerusalm
3533 Nikopolis
3534 nikos
3535 Nineui
3536 Nineuites
de 3535; n pr m
1) Ninevita, morador de Nnive
3537 nipter
de 3538; n m
1) recipiente para lavar as mos e os ps, bacia
3538 nipto
3539 noeo
3540 noema
3541 nothos
3542 nome
3543 nomizo
de 3551; v
1) manter pelo costume ou uso, ter como um costume ou uso, seguir um costume ou uso
1a) costume, a tradio recebida
2) considerar, pensar, supor
Sinnimos ver verbete 5837
3544 nomikos
de 3551; TDNT - 4:1088,646; adj
1) que pertence lei, algum instrudo na lei
2) no NT, intrprete e mestre da lei mosaica
3545 nomimos
3546 nomisma
de 3543; n n
1) algo recebido e sancionado pelo uso da lei
2) dinheiro, moeda (corrente), unidade monetria legal
3547 nomodidaskalos
3548 nomothesia
3549 nomotheteo
3550 nomothetes
3551 nomos
3552 noseo
de 3554; TDNT - 4:1091,655; v
1) estar doente
2) metf. de qualquer indisposio da mente
2a) ter tanto interesse em alguma coisa a ponto de torn-la uma obsesso ou enfermidade,
ter uma inclinao mrbida por
3553 nosema
3554 nosos
1) doena, enfermidade
3555 nossia
de 3502; n f
1) ninho de pssaros
2) ninhada de pssaros
3556 nossion
dimin. de 3502; n n
1) ninhada de pssaros
3557 nosphizomai
3558 notos
de afinidade incerta; n m
1) vento sul
2) sul, a regio sul
3559 nouthesia
3560 noutheteo
de um composto de 3501 e 3376 (como substantivo por implicao de 2250); TDNT 4:638,*; n f
1) lua nova
1a) da festa judaica da lua nova
3562 nounechos
3563 nous
3564 Numphas
provavelmente contrado para um composto de 3565 e 1435; n pr m
Ninfa = noivo
1) cristo rico e zeloso em Laodicia
3565 numphe
de uma palavra primria, mas arcaica do verbo nupto (cobrir com um vu como uma
noiva, cf latim nupto, casar); TDNT - 4:1099,657; n f
1) noiva
2) mulher casada recentemente, jovem esposa
3) jovem mulher
4) nora
3566 numphios
3567 numphon
de 3565; n m
1) cmara nupcial
1a) dos amigos do noivo, que tinham o dever de providenciar e cuidar de tudo que
pertencesse cmara nupcial, i.e., tudo o que fosse necessrio para a celebrao
adequada das npcias
1b) a sala na qual as cerimnias de casamento eram festejadas
3568 nun
3570 nuni
3571 nux
3572 nusso
3573 nustazo
3574 nuchthemeron
de 3571 e 2250; n n
1) uma noite e um dia, o espao de vinte e quatro horas
3575 Noe
3576 nothros
3577 notos
de afinidade incerta; n m
1) costas
3578 xenia
3579 xenizo
3580 xenodocheo
3581 xenos
3582 xestes
como se de xeo (propriamente, alisar, por implicao [de frico] ferver ou aquecer); n
m
1) sextrio
1a) uma vasilha para medir lquidos, com capacidade para cerca de meio litro
2) cntaro de barro ou jarro no qual gua ou vinho so despejados, com capacidade para um
sextrio ou no
3583 xeraino
de 3584; v
1) fazer seco, secar, murchar
2) tornar seco, ser seco, estar murcho
2a) de plantas
2b) do amadurecimento de safras
2c) de fluidos
2d) dos membros do corpo
3) definhar, consumir-se, i.e., uma mo murcha
3584 xeros
3585 xulinos
de 3586; adj
1) de madeira, feito de madeira
3586 xulon
3587 xurao
3589 ogdoekonta
de 3590; n indecl
1) oitenta
3590 ogdoos
de 3638; adj
1) oitavo
3591 ogkos
3593 hodeuo
de 3598; v
1) viajar, excursionar
3594 hodegeo
3595 hodegos
3596 hodoiporeo
3597 hodoiporia
3598 hodos
3599 odous
3600 odunao
3601 odune
3602 odurmos
3603 ho esti
do neutro de 3739 e a terceira pessoa presente singular ind. de 1510; v
1) que , isto
3604 Ozias
3605 ozo
3606 hothen
3607 othone
de afinidade incerta; n f
1) linho (i.e., linho fino branco para vestes femininas)
2) tecidos de linho (lenol ou vela)
3608 othonion
3609 oikeios
3610 oiketes
de 3611; n m
1) algum que mora na mesma casa que outro, dito de todo aquele que est sob a autoridade
de um e do mesmo chefe de famlia
3611 oikeo
de 3624; TDNT - 5:135,674; v
1) habitar em
3612 oikema
de 3611; n n
1) lugar de morada, habitao
2) eufemisticamente, priso
3613 oiketerion
3614 oikia
3615 oikiakos
de 3614; n m
1) algum que pertence casa
2) algum sob o controle do chefe de uma casa, seja um filho ou um servo
3616 oikodespoteo
3617 oikodespotes
3619 oikodome
3620 oikodomia
3621 oikonomeo
de 3623; v
1) ser um administrador
2) administrar os afazeres de um lar
3) administrar, ministrar, ordenar, regular
3622 oikonomia
3623 oikonomos
3624 oikos
3625 oikoumene
3626 oikouros
3628 oiktirmos
3629 oiktirmon
de 3627; TDNT - 5:159,680; adj
1) misericordioso
3630 oinopotes
3631 oinos
3632 oinophlugia
3634 hoios
provavelmente semelhante a 3588, 3739, e 3745; pron
3635 okneo
de oknos (hesitao); v
1) sentir relutante, ser lento
2) demorar, hesitar
3636 okneros
3637 oktaemeros
3638 okto
3639 olethros
3640 oligopistos
3641 oligos
3642 oligopsuchos
3643 oligoreo
3644 olothreutes
3645 olothreuo
3646 holokautoma
de um derivado de um composto de 3650 e um derivado de 2545; n n
3647 holokleria
3648 holokleros
3649 ololuzo
3650 holos
3651 holoteles
3652 Olumpas
3653 olunthos
3654 holos
de 3650; adv
1) inteiramente, completamente
3655 ombros
de afinidade incerta; n m
1) chuva, temporal
1a) violenta tempestade, acompanhada por muito vento, trovo e relmpago
3656 homileo
de 3658; v
1) estar em companhia de
2) associar-se com
3) ficar com
3657 homilia
de 3658; n f
1) companhia, relao, comunho
3658 homilos
3659 omma
de 3700; n n
1) olho
3660 omnuo
forma prolongada de uma palavra primria, mas arcaica omo, para a qual outra
forma prolongada ( omoo) usado em determinados tempos; TDNT - 5:176,683;
v
1) jurar
2) afirmar, prometer, ameaar, com um juramento
3) num juramento, mencionar uma pessoa ou coisa como testemunha, invocar, jurar por
3661 homothumadon
3662 homoiazo
de 3664; v
1) ser como
3663 homoiopathes
3664 homoios
3665 homoiotes
3666 homoioo
3667 homoioma
3668 homoios
de 3664; adv
1) do mesmo modo, igualmente
3669 homoiosis
3670 homologeo
3671 homologia
3672 homologoumenos
3673 homotechnos
3674 homou
3675 homophron
da raiz de 3674 e 5424; adj
1) de uma mesma mente, concordante
3676 homos
da raiz de 3674; adv
1) todavia, ainda
3677 onar
3678 onarion
3679 oneidizo
3680 oneidismos
3681 oneidos
3682 Onesimos
de 3685; n pr m
Onsimo = proveitoso ou til
1) escravo cristo cujo dono era Filemom
3683 Onesiphoros
3684 onikos
de 3688; adj
1) de ou para um jumento, movido por um jumento
1a) estas bestas eram freqentemente empregadas para mover pedras de moinho
3685 oninemi
uma forma prolongada, aparentemente de um verbo primrio (onomai, passar por cima),
para a qual outra forma prolongada (onao) usada como um substituo em alguns
tempos [a menos que realmente seja idntica a raiz de 3686 da idia de notoriedade]; v
1) ser til, aproveitar, ajudar
2) receber proveito ou vantagem, ser ajudado [ou ter alegria]
3686 onoma
3687 onomazo
3688 onos
3689 ontos
3690 oxos
3691 oxus
3692 ope
provavelmente de 3700; n f
1) pelo qual algum pode ver, abertura, fenda
1a) de uma janela
1b) de fissuras na terra
1c) de cavernas nas rochas ou montanhas, buracos
3693 opisthen
3694 opiso
3695 hoplizo
3696 hoplon
3697 hopoios
3698 hopote
3699 hopou
de 3739 e 4225;
1) onde, enquanto que
(voz mdia) forma prolongada da palavra primria (voz mdia) optomai, que
usada em seu lugar em determinados tempos, e ambas como substitutas de 3708; TDNT
- 5:315,706; v
1) olhar para, ver
2) permitir-se ser visto, aparecer
3701 optasia
3702 optos
3703 opora
3704 hopos
3705 horama
3706 horasis
3707 horatos
3708 horao
3709 orge
de 3713; TDNT - 5:382,716; n f
1) raiva, disposio natural, mau humor, carter
2) movimento ou agitao da alma, impulso, desejo, qualquer emoo violenta, mas esp.
raiva
3) raiva, ira, indignao
4) raiva exibida em punio, por isso usado tambm para punio
4a) de punies impostas pelos magistrados
3710 orgizo
3711 orgilos
3712 orguia
de 3713; n f
1) braa, a distncia, cruzando a linha do trax, da ponta de um dos dedos mdios at o
outro quando os braos esto esticados, aproximadamente 2 m
3713 oregomai
voz mdia de uma forma aparentemente prolongada de uma palavra arcaica primria [cf
3735]; TDNT - 5:447,727; v
3714 oreinos
de 3735; adj
1) montanhoso, cheio de montes
2) regio montanhosa, rea montanhosa
3715 orexis
3716 orthopodeo
de um composto de 3717 e 4228; TDNT - 5:451,727; v
1) caminhar numa trajetria reta
2) metf. agir corretamente
3717 orthos
3718 orthotomeo
3719 orthrizo
de 3722; v
1) levantar-se cedo de manh
3720 orthrinos
de 3722; adj
1) cedo
3721 orthrios
de 3722; adj
1) cedo
2) levantar-se na primeira alvorada ou muito cedo de manh
3722 orthros
3723 orthos
de 3717; adv
1) corretamente
3724 horizo
de 3725; TDNT - 5:452,728; v
1) definir, determinar
1a) marcar as fronteiras ou limites (de algum lugar ou coisa)
1b) determinar, designar
1b1) aquilo que foi determinado, de acordo com um decreto
1b2) ordenar, determinar, designar
3725 horion
3726 horkizo
3727 horkos
3728 horkomosia
3729 hormao
3730 horme
3731 hormema
de 3730; TDNT - 5:467,730; n n
1) mpeto, impulso
2) aquilo que impelido ou acelerado pelo impulso
3732 orneon
3733 ornis
3734 horothesia
3735 oros
3736 orusso
3737 orphanos
3738 orcheomai
provavelmente, palavra primria (ou talvez uma forma do artigo 3588); pron
1) quem, que, o qual
3740 hosakis
3741 hosios
3742 hosiotes
de 3741; TDNT - 5:493,734; n f
1) piedade dirigida a Deus, fidelidade em observar as obrigaes de piedade, santidade
3743 hosios
3744 osme
3745 hosos
3746 hosper
3749 ostrakinos
3750 osphresis
de um derivado de 3605; n f
1) sentido de olfato
3751 osphus
3752 hotan
3753 hote
3754 hoti
neutro de 3748 como conjuno; demonst. aquele (algumas vezes redundante); conj
1) que, porque, desde que
3755 hotou
3757 hou
3758 oua
3759 ouai
3760 oudamos
3761 oude
3763 oudepote
3764 oudepo
3766 oukoun
3767 oun
3768 oupo ou
3769 oura
3770 ouranios
3771 ouranothen
3772 ouranos
talvez do mesmo que 3735 (da idia de elevao); cu; TDNT - 5:497,736; n m
1) espao arqueado do firmamento com todas as coisas nele visveis
1a) universo, mundo
1b) atmosfera ou firmamento, regio onde esto as nuvens e se formam as tempestades, e
onde o trovo e relmpago so produzidos
1c) os cus siderais ou estrelados
2) regio acima dos cus siderais, a sede da ordem das coisas eternas e consumadamente
perfeitas, onde Deus e outras criaturas celestes habitam
3773 Ourbanos
3774 Ourias
3775 ous
3776 ousia
do feminino de 5607; n f
1) o que algum tem, i.e., propriedade, posses, imveis
3777 oute
de 3778; adv
1) deste modo, assim, desta maneira
3780 ouchi
3781 opheiletes
1b1) algum que est em dvida com Deus ou contra quem Deus pode ordenar punio
como algo devido, i.e., um pecador
3782 opheile
3783 opheilema
3785 ophelon
primeira pessoa no singular de um tempo passado de 3784; partcula
1) Oxal! Tomara!, onde algum deseja que algo que no aconteceu tivesse acontecido ou
que algo que provavelmente no ser feito tivesse sido feito
3786 ophelos
3787 ophthalmodouleia
3788 ophthalmos
3789 ophis
3790 ophrus
3791 ochleo
de 3793; v
1) incitar a plebe contra algum
2) pertubar, revolver
3) aborrecer, molestar
4) estar em confuso, num tumulto
5) estar vexado, molesto, atormentado: pelos demnios
3792 ochlopoieo
de 3793 e 4160; v
1) juntar uma multido, reunir o povo
3793 ochlos
3794 ochuroma
de um derivado remoto de 2192 (que significa fortificar, pela idia de manter fora de
perigo); TDNT - 5:590,752; n n
1) castelo, fortaleza, lugar seguro, firmeza
2) qualquer coisa em que algum confia
2a) dos argumentos e raciocnios pelo qual um disputador esfora-se para fortificar sua
opinio e defender-la contra seu oponente
3795 opsarion
3796 opse
do mesmo que 3694 (pela idia de relutncia); (adverbialmente) perto do fim do dia; v
1) depois de um longo tempo, mais tarde, tardio
1a) perto do fim do dia, i.e., ao anoitecer
1b) tendo o sbado recm terminado, depois do sbado
1b1) na alvorada do primeiro dia da semana
3797 opsimos
de 3796; adj
1) tardio, mais tarde
1a) do tempo de abaixamento das guas do Nilo
1b) as chuvas tardias ou primaveris, que caem principalmente nos meses de Maro e Abril
justo antes da colheita
3798 opsios
de 3796; adj
1) tardio
2) vespertino
2a) entre trs e seis horas da tarde
2b) das seis horas da tarde at o comeo da noite
3799 opsis
de 3700; n f
1) viso, vista
2) face, semblante
3) aparncia externa, expresso, aspecto
3800 opsonion
frase que combina 3588 com o partico presente e imperfeito de 1510 e o particpio
presente de 2064 por meio de 2532; frase
1) Aquele que , era, e que h de vir
3802 pagideuo
3803 pagis
3804 pathema
3805 pathetos
3806 pathos
3807 paidagogos
de 3816 e uma forma reduplicada de 71; TDNT - 5:596,753; n m
1) tutor, i.e., um guardio e guia de meninos. Entre os gregos e os romanos, o nome era
aplicado a escravos dignos de confiana que eram encarregados de supervisionar a vida
e a moralidade dos meninos pertencentes elite. Aos meninos no era nem mesmo
permitido sair de casa sem a sua companhia at que alcanassem a idade viril.
3808 paidarion
3809 paideia
de 3811; TDNT - 5:596,753; n f
1) todo o treino e educao infantil (que diz respeito ao cultivo de mente e moralidade, e
emprega para este propsito ora ordens e admoestaes, ora repreenso e punio).
Tambm inclue o treino e cuidado do corpo
2) tudo o que em adultos tambm cultiva a alma, esp. pela correo de erros e conteno das
paixes.
2a) instruo que aponta para o crescimento em virtude
2b) castigo, punio, (dos males com os quais Deus visita homens para sua correo)
3810 paideutes
3811 paideuo
3812 paidiothen
3813 paidion
3814 paidiske
do diminutivo de 3816; n f
1) jovenzinha, donzela
2) serva, jovem escrava
2a) criada que atendia a porta
Sinnimos ver verbete 5868 e 5943
3815 paizo
de 3816; TDNT - 5:625,758; v
1) brincar como criana
2) jogar, passar o tempo, brincar
3) proporcionar hilaridade, esp. pelo canto engraado, dana
3816 pais
3817 paio
verbo primrio; dar um golpe (como se por um simples golpe e com menos violncia
que 5180); v
1) bater, golpear
2) atormentar (bater ou ferir com um espinho)
3818 Pakatiane
1) no quarto sculo depois de Cristo, Frgia estava dividida em Frgia Salutaris e Frgia
Pacatiana; Laodicia era uma cidade na ltima
3819 palai
provavelmente outra forma para 3825 (da idia de retrocesso); TDNT - 5:717,769; adv
1) de tempos antigos, anterior
2) h muito tempo
3820 palaios
3821 palaiotes
de 3820; TDNT - 5:720,769; n f
1) antigidade: o estado antigo da vida controlado pela letra
3822 palaioo
3823 pale
3824 paliggenesia
3825 palin
3826 pamplethei
3827 pampolus
3828 Pamphulia
de um composto de 3956 e 4443, cada tribo, i.e., heterogneo (5561 implcito); n pr loc
Panflia = de cada tribo
1) provncia da sia Minor, limidado ao leste pela Cilcia, ao oeste pela Lcia e Frgia
Menor, ao norte pela Galcia e Capadcia, e ao sul pelo Mar Mediterrneo
3829 pandocheion
3830 pandocheus
3831 paneguris
3832 panoiki
de 3956 e 3624; adv
1) com toda (sua) casa, com toda (sua) famlia
3833 panoplia
3834 panourgia
3835 panourgos
1) hbil, destro
1a) num bom sentido, apto para empreender e executar algo, destro, sbio, sagaz, hbil
1b) num mau sentido, astuto, esperto, enganoso, traioeiro, fraudulento
3836 pantachothen
3837 pantachou
3838 panteles
3839 pante
3840 pantothen
3841 pantokrator
3842 pantote
3843 pantos
de 3956; adv
1) completamente
1a) de todos os modos, por todos os meios
1b) com certeza, seguramente, certamente
1c) de modo nenhum, de forma alguma
3844 para
3845 parabaino
3846 paraballo
de 3844 e 906; v
1) lanar diante, arremessar (como forragem para cavalos)
2) colocar alguma coisa ao lado de outra para comparao, comparar, assemelhar
3) colocar-se, recorrer a um lugar ou a uma pessoa
3847 parabasis
3848 parabates
de 3845; TDNT - 5:740,772; n m
1) transgressor
2) infrator da lei
3849 parabiazomai
3850 parabole
3851 parabouleuomai
3852 paraggelia
3853 paraggello
de 3844 e a raiz de 32; TDNT - 5:761,776; v
1) transmitir uma mensagem de um para outro, declarar, anunciar
2) comandar, ordenar, incumbir
Sinnimos ver verbete 5844
3854 paraginomai
de 3844 e 1096; v
1) estar presente, aproximar-se, abordar
2) surgir, aparecer publicamente
3855 parago
3856 paradeigmatizo
3857 paradeisos
3858 paradechomai
de 3844 e 1209; v
1) receber, levantar, erguer-se
2) admitir, i.e., no rejeitar, aceitar, receber
2a) de um filho: reconhecer como legtimo
3859 paradiatribe
de um composto de 3844 e 1304; n f
3860 paradidomi
3861 paradoxos
3862 paradosis
3863 parazeloo
3864 parathalassios
3865 paratheoreo
de 3844 e 2334; v
1) examinar coisas colocadas uma ao lado de outra, comparar
2) omitir, negligenciar
3866 paratheke
3867 paraineo
de 3844 e 134; v
1) exortar, admoestar
3868 paraiteomai
3869 parakathizo
de 3844 e 2523; v
1) fazer sentar ao lado de
2) colocar ao lado, perto
3) sentar junto a
3870 parakaleo
3871 parakalupto
de 3844 e 2572; v
1) encobrir, ocultar, esconder
3872 parakatatheke ou
3873 parakeimai
3874 paraklesis
3875 parakletos
3876 parakoe
3877 parakoloutheo
de 3844 e 190; TDNT - 1:215,33; v
1) seguir aps
1a) assim seguir algum de modo a estar sempre do seu lado
1b) seguir de perto, acompanhar
2) metf.
2a) estar sempre presente, acompanhar algum a qualquer parte que ele v
2b) seguir algo com a mente de tal forma a chegar a compreend-la
2b1) entender, (cf dar seguimento a uma matria, acompanhar o seu curso)
2b2) examinar totalmente, investigar
2c) seguir confiadamente, i.e, uma regra ou norma; conformar-se a
3878 parakouo
3879 parakupto
3880 paralambano
3881 paralegomai
3882 paralios
3883 parallage
3884 paralogizomai
de 3844 e 3049; v
1) considerar errado, contar mal
2) iludir com opinio falsa
2a) enganar com falso raciocnio
3) enganar, iludir, lograr
3885 paralutikos
3886 paraluo
de 3844 e 3089; v
3887 parameno
3888 paramutheomai
3889 paramuthia
3890 paramuthion
3891 paranomeo
3892 paranomia
3893 parapikraino
de 3844 e 4087; TDNT - 6:125,839; v
1) provocar, exasperar
2) incitar indignao
3894 parapikrasmos
3895 parapipto
3896 parapleo
de 3844 e 4126; v
1) costear, navegar
3897 paraplesion
3898 paraplesios
3899 paraporeuomai
de 3844 e 4198; v
1) seguir ao lado, passar, passar por
3900 paraptoma
3901 pararrhueo
de 3844 e o substituto de 4482; v
1) deslizar por: a fim de que no sejamos levados; passar por
1a) para que no acontea que a salvao, que as coisas ouvidas nos mostram como obter,
escorregue das nossas mos
1b) algo que escapa
1c) escorrega da minha mente
3902 parasemos
3903 paraskeuazo
3904 paraskeue
3a) o dia no qual os judeus faziam a preparao necessria para celebrar um sbado ou uma
festa
3905 parateino
3906 paratereo
3907 parateresis
3908 paratithemi
3909 paratugchano
de 3844 e 5177; v
1) estar perto por casualidade, acontecer de estar presente, encontrar por acaso
3910 parautika
3911 paraphero
3912 paraphroneo
de 3844 e 5426; v
1) estar fora de si mesmo, vazio de entendimento, insano; perder o juzo
3913 paraphronia
de 3912; n f
1) loucura, insanidade
3914 paracheimazo
de 3844 e 5492; v
1) invernar, passar o inverno, com algum em algum lugar
3915 paracheimasia
de 3914; n f
1) invernada, passar o inverno
3916 parachrema
3917 pardalis
de pardos (pantera); n f
1) pardo, pantera, leopardo
2) animal africano e asitico muito feroz, que tem uma pele de cor amarelo-tostada marcada
com grandes pintas pretas
3918 pareimi
3919 pareisago
3920 pareisaktos
3921 pareisduno
3922 pareiserchomai
3923 pareisphero
de 3844 e 1533; v
1) colaborar alm da medida
2) contribuir com o seu melhor para algo
3924 parektos
3925 parembole
de um composto de 3844 e 1685; n f
1) acampamento
1a) o acampamento de Israel no deserto
1a1) usado para a cidade de Jerusalm, na medida em que era para os israelitas o que
outrora o acampamento tinha sido no deserto
1a2) da congregao sagrada ou assemblia de Israel, como tinha sido outrora reunida nos
acampamentos no deserto
1b) as barracas dos soldados romanos, que em Jerusalm estavam na fortaleza Antonia
2) um exrcito em linha de batalha
3926 parenochleo
de 3844 e 1776; v
1) aborrecer, molestar, causar aborrecimento a respeito de
3927 parepidemos
3928 parerchomai
3929 paresis
3930 parecho
de 3844 e 2192; v
1) estender a mo, oferecer
2) mostrar, fornecer, suprir
3) ser os autores de, ou fazer algum ter
3a) dar, trazer, fazer a algum algo favorvel ou desfavorvel, ocasionar
4) oferecer, mostrar ou apresentar-se
5) exibir ou mostrar-se
5a) doar ou proporcionar dos prprios recursos ou pelo prprio esforo
3931 paregoria
3932 parthenia
de 3933; n f
1) virgindade
3933 parthenos
3934 Parthos
3935 pariemi
3937 Parmenas
3938 parodos
de 3844 e 3598; n f
1) ato de passar por ou passagem
2) de pasagem
3939 paroikeo
3940 paroikia
de 3941; TDNT - 5:841,788; n f
1) morar prximo ou com algum
2) estadia por pouco tempo, habitar num terra estranha
3) metf. a vida do ser humano aqui na terra semelhante a uma residncia temporria
3941 paroikos
3942 paroimia
3943 paroinos
3944 paroichomai
3945 paromoiazo
3946 paromoios
3947 paroxuno
3948 paroxusmos
3949 parorgizo
3950 parorgismos
3951 parotruno
3952 parousia
3953 paropsis
3954 parrhesia
3955 parrhesiazomai
3956 pas
3957 pascha
de origem aramaica, cf 6453 ;TDNT - 5:896,797; n n
1) sacrifcio pascal (que era comum ser oferecido por causa da libertao do povo do Egito)
2) cordeiro pascal, i.e., o cordeiro que os israelitas tinham o costume de matar e comer no
dcimo quarto dia do ms de Nis (o primeiro ms do ano para eles) em memria do dia
no qual seus pais, preparando-se para sair do Egito, foram ordenados por Deus a matar e
comer um cordeiro, e aspergir as ombreiras de suas portas com o seu sangue, para que o
anjo destruidor, vendo o sangue, passasse por sobre as suas moradas; Cristo crucificado
comparado ao cordeiro pascal imolado
3) ceia pascal
4) festa pascal, festa da Pscoa, que se estende do dcimo quarto ao vigsimo dia do ms
Nis
3959 Patara
3960 patasso
provavelmente prolongao de 3817; TDNT - 5:939,804; v
1) bater suavemente: como uma parte ou um membro do corpo
2) cortar, golpear: com a espada, afligir, visitar com males, etc., como com uma doena
mortal
3) golpear, ferir, matar, assassinar
3961 pateo
3962 pater
3963 Patmos
3965 patria
3966 patriarches
de 3965 e 757; n m
1) patriarca, fundador de um tribo, progenitor
1a) dos doze filhos de Jac, fundadores das tribos de Israel
1b) de Abrao, Isaque e Jac
3967 patrikos
3968 patris
de 3902; n f
1) pas de origem de algum
1a) ptria de algum, pas de algum, habitao ou lar fixo
1b) lugar de origem de algum, i.e., uma cidade
3969 Patrobas
3970 patroparadotos
3971 patroos
3972 Paulos
de origem latina; n pr m
Paulo = pequeno ou menor
1) Paulo era o mais famoso dos apstolos e escreveu boa parte do NT, as 14 epstolas
paulinas
2) Paulo era representante ou procnsul de Chipre. conhecido como homem prudente
tanto na administrao dos afazeres quanto como governador
3973 pauo
3974 Paphos
3975 pachuno
3976 pede
3977 pedinos
3978 pezeuo
3979 peze
3980 peitharcheo
1) persuasivo
3982 peitho
3983 peinao
do mesmo que 3993 (da idia de trabalho rduo; definhar); TDNT - 6:12,820; v
1) ter fome, estar faminto
1a) passar necessidade
1b) estar pauprrimo
2) metf. desejar ardentemente, buscar com desejo impetuoso
3984 peira
3985 peirazo
3986 peirasmos
de 3985; TDNT - 6:23,822; n m
3987 peirao
3988 peismone
3989 pelagos
de afinidade incerta; n n
1) mar
2) alto mar, profundeza (onde os navios navegam)
Sinnimos ver verbete 5931
3990 pelekizo
de um derivado de 4141 (que significa um machado); v
1) cortar com um machado, cortar a cabea
3991 pemptos
de 4002; adj
1) quinto
3992 pempo
3993 penes
da palavra primria peno (trabalhar duramente pela subsistncia diria); TDNT 6:37,824; adj
1) pobre
Sinnimos ver verbete 5870
3994 penthera
de 3995; n f
1) sogra
3995 pentheros
de afinidade incerta; n m
1) sogro
3996 pentheo
3997 penthos
enftico do substituto de 3958; TDNT - 6:40,825; n n
1) lamentao
3998 penichros
3999 pentakis
4000 pentakischilioi
4001 pentakosioi
4002 pente
4003 pentekaidekatos
de 4002 e 2532 e 1182; adj
1) dcimo quinto
4004 pentekonta
4005 pentekoste
4006 pepoithesis
4007 per
4008 peran
4009 peras
4010 Pergamos
de 4444; n pr loc
Prgamo = altura ou elevao
1) cidade da Msia Menor, na sia Menor, a sede da dinastia de Atalos e Eumenes, famosos
por seu templo de Aesculpio e a inveno e manufatura de pergaminho. O rio Selinus
corre atravs dela e o Cetius passa por ela. Era a cidade natal do mdico Galen, e tinha
uma grande biblioteca real. Tinha uma igreja crist.
4011 Perge
4012 peri
4013 periago
de 4012 e 71; v
TDNT TDNT corresponde obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New
Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro nmero (ex.: 1:232) remete ao volume e ao
verbete a ser consultado na coleo de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo nmero remete
ao verbete da obra condensada em um nico volume por G. W. Bromiley.
4014 periaireo
4015 periastrapto
de 4012 e 797; v
1) brilhar ao redor, iluminar
4016 periballo
de 4012 e 906; v
1) lanar ao redor, colocar em volta
1a) circundar uma cidade com um aterro (paliada)
1b) de vestimentas, vestir algum
1b1) colocar algo em algum
1b2) vestir algum com algo
1c) vestir ou vestir-se
4017 periblepo
de 4012 e 991; v
1) olhar ao redor
2) olhar em torno de si mesmo
3) olhar ao redor de algum (i.e., olhar para si mesmo de acordo com o que est mo)
4018 peribolaion
4019 perideo
de 4012 e 1210; v
1) envolver, atar
4020 periergazomai
de 4012 e 2038; v
1) ocupar-se com futilidades, trivialidades, coisas desnecessrias, assuntos inteis
1a) usado aparentemente de uma pessoa intrometidamente inquisitiva a respeito dos
afazeres dos outros
4021 periergos
4022 perierchomai
1a) andarilhos
1b) viajantes
1c) navegadores (fazendo um circuito)
4023 periecho
de 4012 e 2192; v
1) circundar, abarcar
1a) conter: do assunto ou contedo de um escrito
1b) tomar posse de, opoderar-se
4024 perizonnumi
4025 perithesis
de 4060; n f
1) ato de colocar ao redor
2) adorno que consiste de ornamentos dourados que se costuma colocar ao redor da cabea
ou do corpo
4026 periistemi
de 4012 e 2476; v
1) colocar ao redor de si mesmo
2) permanecer ao redor
2a) mover-se para o lado com o propsito de evitar, esquivar-se
2b) evitar, afastar-se com determinao
4027 perikatharma
4028 perikalupto
de 4012 e 2572; v
1) cobrir tudo, encobrir, ocultar
4029 perikeimai
4030 perikephalaia
4031 perikrates
4032 perikrupto
de 4012 e 2928; v
1) ocultar por todos os lados ou inteiramente, esconder, excluir
4033 perikukloo
de 4012 e 2944; v
1) cercar, circundar
1a) de uma cidade (sitiada)
4034 perilampo
4035 perileipo
4036 perilupos
4037 perimeno
4038 perix
de 4012; adv
1) ao redor: as cidades vizinhas
4039 perioikeo
de 4012 e 3611; v
1) habitar ao redor de, ser vizinho de algum
4040 perioikos
4041 periousios
4042 perioche
de 4023; n f
1) cerco, circuferncia, circuito
2) aquilo que contido
2a) contedo de qualquer escrito
4043 peripateo
de 4012 e 3961; TDNT - 5:940,804; v
1) caminhar
1a) fazer o prprio caminho, progredir; fazer bom uso das oportunidades
1b) viver
1b1) regular a prpria vida
1b2) conduzir a si mesmo, comportar-se
1b3) conduzir-se pela vida
4044 peripeiro
4045 peripipto
4046 peripoieomai
4047 peripoiesis
de 4046; n f
1) preservao
2) possesso, propriedade prpria
3) aquisio
4048 perirrhegnumi
de 4012 e 4486; v
1) romper por todos os lados, romper-se
2) arrancar de todos os lados, desgarrar
4049 perispao
de 4012 e 4685; v
1) separar, afastar, distrair
2) metf.
2a) entrar num estado de estresse mental, estar distrado
2b) estar superocupado, bastante atarefado, a respeito de algo
4050 perisseia
4051 perisseuma
de 4052; TDNT - 6:63,828; n n
1) abundncia, na qual algum se delicia
1a) daquilo que preenche o corao
2) aquilo que sobra, resduo, restos
4052 perisseuo
4053 perissos
de 4012 (no sentido de alm); TDNT - 6:61,828; adj
1) que excede algum nmero ou medida ou posio ou necessidade
1a) sobre e acima, mais do que necessrio, super adicionado
1a1) que excede, abundantemente, supremamente
1a2) algo a mais, mais, muito mais que tudo, mais claramente
1b) superior, extraordinrio, excelente, incomum
1b1) preeminncia, superioridade, vantagem, mais eminente, mais extraordinrio, mais
excelente
4054 perissoteron
4055 perissoteros
de 4053; comparativo
1) que excede algum nmero ou medida ou posio ou necessidade
1a) sobre e acima, mais do que necessrio, super adicionado
1a1) que excede, abundantemente, supremamente
1a2) algo a mais, mais, muito mais que tudo, mais claramente
4056 perissoteros
de 4055; adv
1) mais abundantemente
2) mais num grau maior
3) mais determinadamente, mais excessivamente
4) especialmente, acima dos outros
4057 perissos
de 4053; adv
1) alm da medida, extraordinrio
2) grandemente, excessivamente
4058 peristera
4059 peritemno
4060 peritithemi
de 4012 e 5087; v
1) colocar ao redor, pr sobre
2) vestir uma roupa
3) colocar ou atar algo ao redor de outra
4) apresentar, conceder, conferir algo a algum
4061 peritome
4062 peritrepo
4063 peritrecho
4064 periphero
de 4012 e 5342; v
1) carregar em volta, levar algem a qualquer lugar
2) carregar aqui e ali
3) ser dirigido
3a) em dvida e hesitao, ser conduzido ora para esta, ora para aquela opinio
4065 periphroneo
4066 perichoros
4067 peripsema
4068 perpereuomai
voz mdia de perperos (fanfarro, talvez pela reduplicao da raiz de 4008); TDNT 6:93,833; v
1) gabar-se
2) exibio prpria, empregando floreios retricos para enaltecer-se excessivamente
4069 Persis
mulher persa; n pr f
Prside = uma mulher persa
1) crist de Roma
4070 perusi
de 4009; adv
1) ltimo ano
2) ano passado
2a) h um ano atrs
4071 peteinon
de um derivado de 4072; n n
1) que voa, alado
2) animal que voa ou tem asas, pssaros
2a) as aves do cu, i.e., voando no cu (ar)
4073 petra
4074 Petros
4075 petrodes
4076 peganon
de 4078; n n
1) arruda
2) arbusto de aproximadamente 60 cm de altura, de valor medicinal
4077 pege
4078 pegnumi
forma prolongada de um verbo primrio (que na sua forma mais simples ocorre apenas
como substituto em determinados tempos); v
1) tornar firme, fixar
2) erigir, construir
4079 pedalion
4080 pelikos
4081 pelos
4082 pera
4083 pechus
de afinidade incerta; n m
1) cbito
2) medida de comprimento igual distncia da junta do cotovelo ponta do dedo mdio
(i.e., aproximadamente 0,5 m. No entanto, seu comprimento preciso varia e disputado)
4084 piazo
4085 piezo
4086 pithanologia
4087 pikraino
4088 pikria
4089 pikros
talvez de 4078 (da idia de perfurar); TDNT - 6:122,839; adj
1) amargo
2) metf. duro, fatal
4090 pikros
de 4089; adv
1) amargamente
2) metf. com dor aguda
4091 Pilatos
de origem latina; n pr m
Pilatos = armado com uma lana
1) sexto procurador romano de Jud e Samaria que ordenou que Cristo fosse crucificado
4092 pimpremi
forma reduplicada e prolongada de uma palavra primria preo; (que ocorre apenas
como um substituto em tempos determinados); v
1) soprar, queimar
2) fazer inchar, tornar-se tmido
3) inchar, tornar-se inchado
3a) das partes do corpo
4093 pinakidion
diminutivo de 4094; n n
1) pequeno tablete
2) tablete escrito
4094 pinax
4095 pino
forma prolongada de pio; que (junto como outra forma poo) ocorre apenas
como um substituto em determinados tempos; TDNT - 6:135,840; v
1) beber
2) figurativamente, receber na alma o que serve para refrescar, fortalecer e nutrir para a vida
eterna
4096 piotes
4097 piprasko
4098 pipto
4099 Pisidia
4100 pisteuo
4101 pistikos
de 4102; adj
1) que pertence f
4102 pistis
4103 pistos
4104 pistoo
4105 planao
4106 plane
4108 planos
4109 plax
de 4111; n f
1) algo de superfcie chata, tabuleta larga, plano, surpefcie horizontal (como do mar)
4110 plasma
4111 plasso
4112 plastos
4113 plateia
de 4116; n f
1) caminho largo, rua
4114 platos
de 4116; n n
1) largura
1a) sugerindo grande extenso
4115 platuno
de 4116; v
1) tornar amplo, alargar
2) ser generoso de corao, i.e., receber ou abraar algum com amor
4116 platus
de 4111; adj
1) amplo
4117 plegma
de 4120; n n
1) que tecido, tranado, franzido, ou torcido
2) teia, prega, trana
2a) de uma rede
2b) de uma cesta, no qual o infante Moiss era deitado
2c) cabelo tranado
4118 pleistos
4120 pleko
palavra raiz; v
1) entranar, torer, tecer
4121 pleonazo
4122 pleonekteo
4123 pleonektes
4124 pleonexia
4125 pleura
de afinidade incerta; n f
1) o lado do corpo
4127 plege
de 4141; n f
1) golpe, pancada, ferida
2) calamidade pblica, aflio dura, praga
4128 plethos
4129 plethuno
4130 pletho
forma prolongada de uma palavra primria pleo (que aparece somente como uma
alternativa em certos tempos e na forma reduplicada pimplemi); TDNT 6:128,*; v
1) preencher
2) ser completado, ser preenchido
4131 plektes
de 4141; n m
1) brigo, pronto para um golpe
2) pugnaz, contencioso, pessoa briguenta
4132 plemmura
4133 plen
de 4119; adv
1) alm disso, alm de, mas, todavia
2) salvo, exceto, somente
4134 pleres
4135 plerophoreo
de 4134 e 5409; TDNT - 6:309,867; v
1) encher, preencher
1a) fazer com que algo seja percebido como cheio, pleno, completo
1a1) levar a cabo o ministrio em toda parte
1b) levar at o fim, executar
1b1) coisas que tem sido realizadas
1c) preencher algum com um pensamento, convico, ou inclinao
1c1) levar algum a ter certeza, persuadir, convencer algum
1c2) ser persuadido, completamente convencido ou seguro
1c3) tornar inclinado ou favorvel a
4136 plerophoria
4137 pleroo
4138 pleroma
4139 plesion
1b) qualquer outra pessoa, onde duas esto envolvidas, o outro (teu companheiro, teu
vizinho), de acordo com os judeus, qualquer membro da nao e comunidade hebraica
1c) de acordo com Cristo, qualquer outra pessoa, no importa de que nao ou religio, com
quem se vive ou com quem se encontra
4140 plesmone
4141 plesso
4142 ploiarion
4143 ploion
de 4126; n n
1) um navio
4144 ploos
de 4126; n m
1) viagem
4145 plousios
4146 plousios
de 4145; adv
1) abundantemente, ricamente
4147 plouteo
4148 ploutizo
4149 ploutos
4150 pluno
4151 pneuma
4152 pneumatikos
de 4151; TDNT - 6:332,876; adj
1) relacionado ao esprito humano, ou alma racional, como a parte do homem que
semelhante a Deus e serve como seu instrumento ou orgo
1a) aquilo que possue a natureza da alma racional
2) que pertence ao esprito, ou um ser superior ao ser humano, contudo inferior a Deus
3) que pertence ao Esprito Divino
3a) de Deus, o Esprito Santo
3b) algum que est cheio e governado pelo Esprito de Deus
4) relativo ao vento ou respirao; ventoso, exposto ao vento, que sopra
4153 pneumatikos
de 4152; adv
1) espiritualmente: i.e., pela ajuda do Santo Eprito
4154 pneo
1a) do vento
4155 pnigo
4156 pniktos
4157 pnoe
4158 poderes
de 4228 e outro elemento de afinidade incerta; adj
1) que alcana os ps
2) veste que alcana os tornozelos, que chega at os ps
Sinnimos ver verbete 5934
4159 pothen
da raiz de 4213 com advrbio encltico de origem; adv
1) de lugar: de onde, de que condio
2) de origem ou fonte: de que autor ou doador
3) de causa: como isto?, como pode ser?
4160 poieo
4161 poiema
de 4160; TDNT - 6:458,895; n n
1) aquilo que foi feito
2) uma obra
2a) das obras de Deus como criador
4162 poiesis
4163 poietes
4164 poikilos
4165 poimaino
4166 poimen
de afinidade incerta; TDNT - 6:485,901; n m
1) vaqueiro, esp. pastor
1a) na parbola, aquele a cujo cuidado e controle outros se submeteram e cujos preceitos
eles seguem
2) metf.
2a) oficial que preside, gerente, diretor, de qualquer assemblia: descreve a Cristo, o Cabea
da igreja
2a1) dos supervisores das assemblias crists
4167 poimne
contrao de 4165; TDNT - 6:499,901; n f
1) rebanho (esp.) de ovelhas
1a) do rebanho de Cristo, i.e., o conjunto daqueles que seguem a Jesus como seu guia e
protetor
4168 poimnion
4169 poios
4170 polemeo
4171 polemos
4172 polis
provavelmente do mesmo que 4171, ou talvez de 4183; TDNT - 6:516,906; n f
1) cidade
1a) cidade nativa de algum, cidade na qual algum vive
1b) a Jerusalm celestial
1b1) a habitao dos benaventurados no cu
1b2) da capital visvel no reino celestial, que descer terra depois da renovao do mundo
pelo fogo
1c) habitantes de uma cidade
4173 politarches
de 4172 e 757; n m
4174 politeia
4175 politeuma
4176 politeuomai
4177 polites
4178 pollakis
4179 pollaplasion
4180 polulogia
4181 polumeros
4182 polupoikilos
4183 polus
que inclue as formas do substituto pollos; TDNT - 6:536,*; adj
1) numeroso, muito, grande
4184 polusplagchnos
4185 poluteles
4186 polutimos
4187 polutropos
4188 poma
4189 poneria
4190 poneros
de um derivado de 4192; TDNT - 6:546,912; adj
1) cheio de labores, aborrecimentos, fadigas
1a) pressionado e atormentado pelos labores
1b) que traz trabalho rduo, aborrecimentos, perigos: de um tempo cheio de perigo
fidelidade e f crist; que causa dor e problema
2) mau, de natureza ou condio m
2a) num sentido fsico: doena ou cegueira
2b) num sentido tico: mau, ruim, inquo
Sinnimos ver verbete 5908
A palavra usada no caso nominativo em Mt 6.13. Isto geralmente denota um ttulo no
grego. Conseqentemente Cristo est dizendo, livra-nos do mal, e est provavelmente
se referindo a Satans.
4191 poneroteros
comparativo de 4190; adj
1) mais perverso que
4192 ponos
da raz de 3993; n m
4193 Pontikos
de 4195; adj
1) que pertence ao Ponto, nascido no Ponto
4194 Pontios
de origem latina; n pr m
Pncio [Pilatos] = do mar
1) sexto procurador romano de Jud. Foi ele quem crucificou a Cristo
4195 Pontos
4196 Poplios
de origem latina; n pr m
Pblio = popular
1) principal magistrado da ilha de Malta
4197 poreia
4198 poreuomai
4199 portheo
prolongao de pertho (saquear); v
1) destruir, derrubar
4200 porismos
4201 Porkios
4202 porneia
4203 porneuo
4204 porne
4205 pornos
4206 porrho
de 4253; adv
1) distante, distncia, um caminho muito mais longe
4207 porrhothen
4208 porrhotero
4209 porphura
de origem latina; n f
1) peixe prpuro, espcie de marisco ou mexilho
2) tecido colorido com tintura prpura, veste feita de tecido prpuro
4210 porphurous
de 4209; adj
1) prpura, tingido de prpura, feito de tecido prpuro
4211 porphuropolis
de um composto de 4209 e 4453; n f
4212 posakis
4213 posis
4214 posos
4215 potamos
4216 potamophoretos
4217 potapos
4218 pote
4219 pote
4220 poteron
4221 poterion
4222 potizo
de um derivado do substituto de 4095; TDNT - 6:159,841; v
4223 Potioloi
4225 pou
caso genitivo de um pronome indefinido pos (algum) de outra forma arcaica (cf 4214);
adv
1) onde? em que lugar?
4226 pou
caso genitivo de um pronome interrogativo pos (o que) de outra forma arcaica (talvez do
mesmo que 4225 usado com o ato de levantar indagao); adv
1) algum lugar
2) aproximadamente, quase
3) com numerais: mais ou menos, cerca de
4227 Poudes
de origem latina; n pr m
Prudente = modesto
1) amigo cristo de Timteo em Roma, que pode ter sido um dos setenta discpulos
4228 pous
4229 pragma
4230 pragmateia
4231 pragmateuomai
de 4229; TDNT - 6:641,927; v
4232 praitorion
de origem latina; n n
1) quartel-general num campo romano, tenda do comandante supremo
2) palcio no qual o governador ou procurador de uma provncia residia. Os romanos
estavam acostumados a apropriar-se dos palcios j existentes e anteriormente habitados
pelos reis ou prncipes; em Jerusalm, apropriaram-se do magnfico palcio que
Herodes, o grande, havia construdo para si, e que os procuradores romanos parecem ter
ocupado sempre que vinham da Cesaria a Jerusalm para tratar de negcios pblicos
3) acampamento dos soldados pretorianos estabelecido por Tibrio
4233 praktor
4234 praxis
de 4235; n f
1) gentileza, bondade, humildade
Sinnimos ver verbete 5898 e 5899
4237 prasia
talvez de prason (alho-porro, e um pedao de cebola); n f
1) lote de terra, canteiro de jardim
2) idioma hebraico, i.e., reclinavam-se em fileiras ou divises, de modo que vrias fileiras
eram formadas, como se fossem grupos separados
4238 prasso
4239 praus
aparentemente, palavra primria, ver 4235; TDNT - 6:645,929; adj
1) gentileza, bondade de esprito, humildade Humildade para Deus aquela disposio de
esprito com a qual aceitamos sua forma de lidar conosco como a melhor, sem, no
entanto, disputar ou resistir. No AT, os humildes so aqueles que confiam inteiramente
em Deus, mais do que em suas prprias foras, para defend-los contra toda injustia.
Assim, a atitude humildade para com os mpios implica em saber que Deus est
permitindo as injrias que infligem, que Ele os est usando para purificar seus eleitos, e
que livrar Seus eleitos a Seu tempo. (Is 41.17; Lc 18.1-8) Bondade ou humildade so
opostos arrogncia e egosmo e originam-se na confiana na bondade de Deus e no
Seu controle sobre a situao. A pessoa bondosa no est centrada no seu ego. Isto
obra do Esprito Santo, no da vontade humana. (Gl 5.23)
4240 prautes
4241 prepo
4242 presbeia
de 4243; n f
1) idade, dignidade, direito do primognito
2) servio normalmente confiado aos ancios, espec. o ofcio de embaixador, embaixada
4243 presbeuo
4244 presbuterion
4245 presbuteros
2b) entre os cristos, aqueles que presidiam as assemblias (ou igrejas). O NT usa o termo
bispo, ancio e presbtero de modo permutvel
2c) os vinte e quatro membros do Sindrio ou corte celestial assentados em tronos ao redor
do trono de Deus
4246 presbutes
4247 presbutis
de 4246; n f
1) mulher idosa
4248 prenes
de 4253; adj
1) de-ponta-cabea, prostrado
4249 prizo
4250 prin
de 4253; adv
1) antes, outrora, antigamente
4251 Priska
4252 Priscilla
diminutivo de 4251; n pr f
Priscila = antigo
1) uma crist, esposa de quila
4253 pro
4254 proago
4255 proaireomai
de 4253 e 138; v
4256 proaitiaomai
4257 proakouo
de 4253 e 191; v
1) ouvir de antemo
1a) o que espera pela salvao antes de sua realizao
4258 proamartano
de 4253 e 264; v
1) pecar anteriormente
1a) daqueles que antes de receber o batismo eram culpados dos vcios especialmente
comuns entre os gentios
4259 proaulion
4260 probaino
4261 proballo
de 4253 e 906; v
1) lanar
1a) de rvores, brotar, sair folhas
1b) germinar
1c) fazer seguir adiante, ser empurrado para frente, fazer progredir
4262 probatikos
de 4263; adj
1) relativo a ovelhas
2) porto das ovelhas
4264 probibazo
4265 problepo
de 4253 e 991; v
1) prever
2) prover
4266 proginomai
de 4253 e 1096; v
1) surgir ou vir antes, acontecer antes
1a) de pecados cometidos previamente
4267 proginosko
4268 prognosis
4269 progonos
de 4266; adj
1) nascido anteriormente, o mais velho
1a) de antepassados
1b) de uma me
1c) de avs
1d) dos ancestrais (se ainda esto vivos)
4270 prographo
4271 prodelos
4272 prodidomi
de 4253 e 1325; v
1) dar adiantadamente, dar primeiro
2) trair
4273 prodotes
de 4272 (no sentido de entregar adiante nas mos de outro [do inimigo]; n m
1) traidor, sedutor
4274 prodromos
4275 proeido
de 4253 e 1492, ver proorao 4308; TDNT - 5:381,*; v
1) prever
4276 proelpizo
4277 proepo
de 4253 e 2036; v
1) dizer de antemo
1a) dizer o que precede, falar sobre
1b) dizer de antemo, i.e,. antes, anteriormente
1c) dizer de antemo, i.e., antes do evento: profecias
4278 - proenarchomai
de 4253 e 1728; v
1) comear (antes)
4279 - proepaggellomai
4280 proereo
4281 proerchomai
4282 proetoimazo
4283 proeuaggelizomai
4284 proechomai
4285 proegeomai
4286 prothesis
4287 prothesmios
4288 prothumia
4289 prothumos
4290 prothumos
de 4289; adv
1) prontamente, de boa vontade
4291 proistemi
4292 prokaleomai
4293 - prokataggello
4294 - prokatartizo
de 4253 e 2675; v
1) preparar de antemo
4295 prokeimai
de 4253 e 2749; TDNT - 3:656,425; v
1) encontrar-se ou ser colocado diante de (algum ou algo) ou em frente de
2) colocar-se diante de
2a) ser colocado diante dos olhos, estar vista
2a1) encontrar-se diante
2b) ser designado, destinado
2c) estar l, estar presente, estar mo
4296 prokerusso
4297 prokope
4298 prokopto
4299 prokrima
4300 prokuroo
4301 prolambano
4302 prolego
de 4253 e 3004; v
1) dizer de antemo, predizer
4303 promarturomai
4304 promeletao
de 4253 e 3191; v
1) meditar de antemo
4305 promerimnao
4306 pronoeo
4307 pronoia
4308 proorao
4309 proorizo
4310 propascho
4311 propempo
de 4253 e 3992; v
1) enviar antes
2) enviar adiante, conduzir ao caminho, acompanhar ou escoltar
3) promover algum, prover com os requisitos de uma viagem
4312 propetes
4313 proporeuomai
de 4253 e 4198; v
1) enviar antecipadamente, fazer preceder
2) ir adiante de algum
2a) de um lder
2b) de um mensageiro ou um arauto
4314 pros
forma fortalecida de 4253; TDNT - 6:720,942; prep
1) em benefcio de
2) em, perto, por
3) para, em direo a, com, com respeito a
4315 prosabbaton
de 4253 e 4521; n n
1) o dia antes do sbado
4316 prosagoreuo
4317 prosago
4318 prosagoge
4319 prosaiteo
de 4314 e 154; v
1) pedir por mais
2) aproximar-se de algum com splicas
3) pedir esmola
4320 prosanabaino
de 4314 e 305; v
1) subir mais alto
2) mover-se para mais alto
4321 prosanalisko
de 4314 e 355; v
1) gastar alm de (i.e., em mdicos)
4322 - prosanapleroo
de 4314 e 378; v
1) preencher ao adicionar a
4323 - prosanatithemi
de 4314 e 394; TDNT - 1:353,57; v
1) pr a mais
2) impor-se
2a) comprometer-se
2b) colocar-se nas mos de outro ao ir at ele,
2c) confiar ou recorrer a outro com o propsito de consult-lo
2d) consultar, aconselhar
2e) aumentar o estoque de algum
3) comunicar, impartir
4324 prosapeileo
de 4314 e 546; v
1) aumentar as ameaas, ameaar mais ainda
4325 prosdapanao
de 4314 e 1159; v
1) gastar mais
4326 prosdeomai
4327 prosdechomai
4328 prosdokao
4329 prosdokia
4330 proseao
de 4314 e 1439; v
1) permitir algum aproximar-se ou chegar
4331 proseggizo
4332 prosedreuo
4333 prosergazomai
de 4314 e 2038; v
1) trabalhar mais
2) pelo trabalho ou comrcio, produzir ou ganhar mais
4334 proserchomai
4335 proseuche
4336 proseuchomai
de 4314 e 2172; TDNT - 2:807,279; v
1) oferecer oraes, orar
4337 prosecho
de 4314 e 2192; v
1) levar a, trazer para perto
1a) trazer um navio terra, e simplesmente atracar, aportar
2) mudar a mente para, tentar ser solcito
2a) a uma pessoa ou algo: cuidar, prover para
3) assistir a si mesmo, i.e., dar atno a si mesmo
3a) dar atno a, ter cuidado
4) aplicar-se a, concentrar-se em, segurar ou apegar-se a uma pessoa ou uma coisa
4a) ser dado ou dedicado a
4b) devotar pensamento e esforo a
4338 proseloo
4339 proselutos
4340 proskairos
de 4314 e 2540; TDNT - 3:463,389; adj
1) por uma estao
2) que dura apenas por um pouco
3) temporrio
4341 proskaleomai
4342 proskartereo
4343 proskarteresis
4344 proskephalaion
4345 proskleroo
4346 prosklisis
4347 proskollao
4348 proskomma
1b) aquilo sobre o qual a alma tropea, i.e., pelo qual se peca
4349 proskope
4350 proskopto
4351 proskulio
de 4314 e 2947; v
1) rolar
4352 proskuneo
4353 proskunetes
4354 proslaleo
de 4314 e 2980; v
1) falar a
4355 proslambano
4357 prosmeno
4358 prosormizo
4359 prosopheilo
de 4314 e 3784; v
1) dever demais
4360 prosochthizo
de 4314 e uma forma de ochtheo (estar aborrecido com algo que incomoda); v
1) estar irado ou descontente com
2) repugnar
3) cuspir fora
4) estar desgostado com
4361 prospeinos
4362 prospegnumi
de 4314 e 4078; v
1) crucificar, fixar, cravar
4363 prospipto
de 4314 e 4098; v
1) cair perante, cair, prostrar-se diante, em reverncia ou splica: aos ps de algum
2) precipitar sobre, bater contra
2a) de ventos que batem contra uma casa
4364 prospoieomai
4365 prosporeuomai
de 4314 e 4198; v
1) acercar-se, aproximar-se
4366 prosregnumi
de 4314 e 4486; v
4367 prostasso
4368 prostatis
de um derivado de 4291; n f
1) mulher colocada sobre outras
2) guardi feminina, protetora, patrocinadora, que cuida dos afazeres de outros e os socorre
com seus recursos
4369 prostithemi
4370 prostrecho
4371 prosphagion
4372 prosphatos
4373 prosphatos
4374 prosphero
4375 prosphiles
4376 prosphora
de 4374; TDNT - 9:68,1252; n f
1) ato de ofertar, de trazer a
2) aquilo que oferecido, presente, dom. No NT, sacrifcio, seja de sangue ou no: oferta
pelo pecado, oferta expiatria
4377 prosphoneo
de 4314 e 5455; v
1) convocar; dirigir-se a, chamando
2) chamar algum para si mesmo, intimar
4378 proschusis
4379 prospsauo
4380 prosopolepteo
4381 prosopoleptes
4382 prosopolepsia
4383 prosopon
4384 protasso
de 4253 e 5021; v
1) estabelecer antes
2) designar antes, definir de antemo
4385 proteino
4386 proteron
4387 proteros
4388 protithemai
4389 protrepomai
4390 protrecho
4391 prouparcho
de 4253 e 5225; v
1) estar anteriormente, existir previamente
4392 prophasis
4393 prophero
de 4253 e 5342; v
1) produzir
4394 propheteia
4395 propheteuo
4396 prophetes
4397 prophetikos
4398 prophetis
4399 prophthano
4400 procheirizomai
4401 procheirotoneo
de 4253 e 5500; v
1) escolhar ou designar de antemo
4402 Prochoros
de 4253 e 5525; n pr m
Prcoro = lder do coro
1) um dos sete diconos escolhidos pela igreja de Jerusalm
4403 prumna
de prumnus (posterior); n f
1) popa ou a parte traseira do navio
4404 proi
de 4253; adv
1) de manh, cedo
2) a quarta viglia da noite, das 3 horas da manh at as 6 horas aproximadamente
4405 proia
4406 proimos
de 4404; adj
1) cedo
1a) da chuva tempor que cai a partir de Outubro
4407 proinos
de 4404; adj
1) pertencente manh
4408 prora
4409 proteuo
de 4413; TDNT - 6:881,965; v
1) ser o primeiro, manter o primeiro lugar
4410 protokathedria
4411 protoklisia
4412 proton
neutro de 4413 como advrbio (com ou sem 3588); TDNT - 6:868,965; adv
1) primeiro em tempo ou lugar
1a) em qualquer sucesso de coisas ou pessoas
2) primeiro em posio
2a) influncia, honra
2b) chefe
2c) principal
3) primeiro, no primeiro
4413 protos
4414 protostates
de 4413 e 2476; n m
1) um que se encontra na liderana
1a) lder, chefe, campeo
4415 prototokia
4416 prototokos
4417 ptaio
2) tropear
2a) errar, fazer um erro, pecar
2b) cair em miseria, tornar-se desprezvel
4418 pterna
de derivao incerta; n f
1) calcanhar (do p)
2) erguer o calcanhar contra algum
2a) prejudicar algum por malandragem (imagem emprestada de algum que chuta ou de
um lutador derrubando seu adversrio)
4419 pterugion
4420 pterux
4421 ptenon
4422 ptoeo
provavelmente semelhante ao substituto de 4098 (da idia de fazer cair) ou para 4072
(daquilo que provoca fuga); v
1) terrificar
2) ficar atemorizado de
Sinnimos ver verbete 5841
4423 ptoesis
de 4422; n f
1) medo, terror
4424 Ptolemais
4425 ptuon
de 4429; n n
1) p de joeiramento
4426 pturo
a.C. antes de Cristo
4427 ptusma
de 4429; n n
1) saliva
4428 ptusso
4429 ptuo
4430 ptoma
4431 ptosis
4432 ptocheia
4433 ptocheuo
4434 ptochos
4435 pugme
da palavra primria pux (punho com arma); TDNT - 6:915,973; n f
1) punho, mo cerrada
2) acima do cotovelo
4436 Puthon
de Putho (nome da regio onde Delfos, sede do famoso orculo, estava localizado);
TDNT - 6:917,*; n m
1) na mitologia grega, nome da serpente ou drago Piti que habitava na regio de Pito,
junto ao Parnasso em Focis. Diz-se ter ela guardado o orculo de Delfos. Foi eliminada
por Apolo
2) esprito de adivinhao
4437 puknos
4438 pukteuo
4439 pule
4440 pulon
4441 punthanomai
voz mdia prolongada de uma palavra primria putho (que ocorre apenas como um
substituto em determinados tempos); v
1) inquirir, pedir
2) averiguar, pela pesquisa
4442 pur
4443 pura
de 4442; n f
1) fogo, amontoado de material combustvel queimando
4444 purgos
4445 puresso
4446 puretos
4447 purinos
4448 puroo
4449 purrhazo
de 4450; v
1) ficar incandescente, tornar-se vermelho, estar vermelho
4450 purrhos
4451 purosis
4452 -po
4453 poleo
4454 polos
4455 popote
4456 poroo
4457 porosis
4458 -pos
4459 pos
4460 Rhaab
4461 rhabbi
4463 rhabdizo
4464 rhabdos
4465 rhabdouchos
4466 Rhagau
4467 rhadiourgema
4468 rhadiourgia
4469 rhaka
4470 rhakos
de 4486; n n
1) um pedao rasgado de
2) um pedao de tecido
3) tecido
4471 Rhama
de origem hebraica 7414 ;n pr loc
Ram = morro
1) cidade da tribo de Benjamim, situada a aproximadamente 8 km ao norte de Jerusalm na
estrada para Betel
4472 rhantizo
4473 rhantismos
4474 rhapizo
4475 rhapisma
de 4474; n n
1) golpe com vara ou bordo ou aoite
2) golpe com a palma da mo, tapa no rosto, esbofetear
4476 rhaphis
da palavra primria rhapto (costurar; talvez mais semelhante a raiz de 4474 da idia de
perfurar); n f
1) agulha
4477 Rhachab
4478 Rhachel
4479 Rhebekka
4480 rheda
de origem latina; n f
1) carruagem, um tipo de veculo que tem quatro rodas
4481 Rhemphan
4482 rheo
verbo primrio; v
1) fluir
4483 rheo
para certos tempos do qual uma forma prolongada ereo, usada, como alternativa
para 2036, talvez semelhante (ou ident.) a 4482 (pela idia de emanar); v
1) emanar, emitir
4484 Rhegion
4485 rhegma
de 4486; n n
1) aquilo que foi quebrado ou rachado
1a) fratura, brecha, fenda
1b) roupas rasgadas
1c) cair, arruinar
4487 rhema
de 4483; TDNT - 4:69,505; n n
1) aquilo que ou foi proferido por viva voz, algo falado, palavra
1a) qualquer som produzido pela voz e que tem sentido definido
1b) fala, discurso
1b1) o que algum falou
1c) uma srie de palavras reunidas em uma sentena (uma declarao da mente de algum
feita em palavras)
1c1) expresso vocal
1c2) qualquer dito em forma de mensagem, narrativa
1c2a) de acordo com alguma ocorrncia
2) assunto do discurso, objeto sobre o qual se fala
2a) na medida em que um assunto de narrao
2b) na medida em que um assunto de comando
2c) assunto em disputa, caso em lei
4488 Rhesa
4489 rhetor
de 4483; n m
1) o que fala, orador
1a) de um orador forense ou advogado
4490 rhetos
4491 rhiza
4492 rhizoo
4493 rhipe
de 4496; n f
1) lance, batida, pulsao
2) instante do tempo
4494 rhipizo
4495 rhipteo
4496 rhipto
verbo primrio (talvez mais propriamente semelhante a raiz de 4474, pela idia de
movimento repentino); TDNT - 6:991,987; v
1) lanar, atirar
2) derrubar
3) atirar adiante ou diante
4) depositar (com a sugesto de pressa e falta de ateno)
5) lanar ao cho, prostrar
4497 Rhoboam
4498 Rhode
4499 Rhodos
4500 rhoizedon
4501 rhomphaia
4502 Rhouben
4503 Rhouth
4504 Rhouphos
de origem latina; n pr m
Rufos = vermelho
1) nome de um certo Cristo
4505 rhume
4506 rhoumai
voz mdia de um verbo arcaico, semelhante a 4482 (pela idia de uma corrente, cf
4511); TDNT - 6:998,988; v
1) resgatar, libertar
2) libertador
4507 rhuparia
de 4508; n f
1) impureza, sujeira
2) mancha, desonra
4508 rhuparos
de 4509; adj
1) estar sujo, tornar-se imundo
2) metf. ser manchado com iniqidade
4509 rhupos
de afinidade incerta; n m
1) sujeira, impureza
4510 rhupoo ou
de 4509; v
1) tornar sujo, manchar, poluir
2) ser imundo (moralmente)
4511 rhusis
4512 rhutis
de 4506; n f
1) ruga
4513 Rhomaikos
de 4514; adj
latino = da fora de Roma
1) lngua falada pelos romanos
4514 Rhomaios
de 4516; adj
1) residente da cidade de Roma, cidado romano
4515 Rhomaisti
4516 Rhome
4517 rhonnumi
4518 sabachthani
4519 sabaoth
4520 sabbatismos
4521 sabbaton
4522 sagene
de um derivado de satto (equipar) que significa mveis, especialmente uma albarda (que
no leste era meramente um saco de fio reticulado); n f
1) grande rede de pesca, rede varredeira
Sinnimos ver verbete 5808
4523 Saddoukaios
provavelmente de 4524; TDNT - 7:35,992; n m
Saduceus = justo
1) partido religioso judeu da poca de Cristo, que negava que a lei oral fosse revelao de
Deus aos israelitas, e que cria que somente a lei escrita era obrigatria para a nao
como autoridade divina. Negava as seguintes doutrinas:
1a) ressurreio do corpo
1b) imortalidade da alma
1c) existncia de espritos e anjos
1d) predestinao divina (afirmavam o livre arbtrio)
4524 Sadok
4525 saino
semelhante a 4579; TDNT - 7:54,994; v
1) sacudir a calda
1a) de cachorros
2) metf.
2a) estimular, bajular
2b) mover (a mente de algum)
2b1) agradavelmente
2b2) agitar, pertubar, preocupar
4526 sakkos
4527 Sala
4528 Salathiel
4529 Salamis
4530 Saleim
4531 saleuo
4532 Salem
4533 Salmon
4534 Salmone
4535 salos
4536 salpigx
4537 salpizo
4538 salpistes
4539 Salome
4540 Samareia
4541 Samareites
4542 Samareitis
4543 Samothrake
4544 Samos
4545 Samouel
4546 Sampson
4547 sandalion
4548 sanis
de afinidade incerta; n f
1) tbua, placa
4549 Saoul
4550 sapros
4551 Sappheire
de 4552; n pr f
Safira = safira
1) esposa de Ananias
4552 sappheiros
4553 sargane
4554 Sardeis
4555 sardinos
4556 sardios
4557 sardonux
4558 Sarepta
4559 sarkikos
4560 sarkinos
de 4561; TDNT - 7:98,1000; adj
1) carnal, que consiste de carne, composta de carne
2) que pertence ao corpo (como material terreno e perecvel)
3) completamente entregue carne, enraizado na carne
Sinnimos ver verbete 5912
4561 sarx
provavelmente da mesma raiz de 4563; TDNT - 7:98,1000; n f
1) carne (substncia terna do corpo vivo, que cobre os ossos e permeada com sangue)
tanto de seres humanos como de animais
2) corpo
4563 saroo
4564 Sarrha
4565 Saron
4566 Satan
4567 Satanas
4568 saton
4569 Saulos
4570 sbennumi
4571 se
4572 seautou
4573 sebazomai
4574 sebasma
4575 sebastos
4576 sebomai
4577 seira
4578 seismos
4579 seio
4580 Sekoundos
de origem latina; n pr m
Secundo = afortunado
1) cristo tessalnico
4581 Seleukeia
4582 selene
4583 seleniazomai
4584 Semei
4585 semidalis
4586 semnos
4587 semnotes
de 4586; TDNT - 7:191,1010; n f
1) caracterstica de algo ou pessoa que d o direito reverncia e respeito, dignidade,
majestade, santidade
2) honra, pureza
4588 Sergios
de origem latina; n pr m
Srgio = nascido da terra: nascido um prodgio
1) cognominado Paulo, deputado ou procnsul de Chipre. Convertido ao cristianismo por
Paulo
4589 Seth
4590 Sem
4591 semaino
4592 semeion
4593 semeioo
4594 semeron
neutro (como advrbio) de um suposto composto do art. 3588 e 2250, no (i.e., neste) dia
(ou na noite de hoje ou na que recm terminou); TDNT - 7:269,1024; adv
1) este (mesmo) dia
4595 sepo
4596 serikos
de Ser (tribo indiana de quem a seda era procurada, por isso o nome de bicho-de-seda);
adj
1) feito de seda
2) seda, i.e., tecido, vestimentas de seda
4597 ses
4598 setobrotos
4599 sthenoo
4600 siagon
de derivao incerta; n f
1) maxila, osso maxilar
4601 sigao
de 4602; v
1) manter silncio, guardar silncio
2) ser mantido em silncio, guardar em segredo
Sinnimos ver verbete 5847
4602 sige
aproximado de sizo (sss, i.e., psiu! ou silncio!); n f
1) silncio
4603 sidereos
de 4604; adj
1) feito de ferro
4604 sideros
de derivao incerta; n m
1) ferro
4605 Sidon
4606 Sidonios
de 4605; adj
1) habitante de Sidom, sidnio
4607 sikarios
4608 sikera
de origem hebraica 7941; n n
1) bebida forte, drinque intoxicante, diferente de vinho; era um produto artificial, feito de
uma mistura de ingredientes doces, derivados de gros ou legumes, ou do suco de frutas
(tmara), ou de uma decoco do mel
4609 Silas
4610 Silouanos
4611 Siloam
4612 simikinthion
de origem latina; n n
1) avental estreito, ou capa de linho, que trabalhadores e servos estavam acostumados a usar
4613 Simon
9) Simo, o leproso, assim chamado para distingui-lo dos outros do mesmo nome
4614 Sina
4615 sinapi
4616 sindon
4617 siniazo
4618 siteutos
4619 sitistos
4620 sitometron
de 4621 e 3358; n n
1) uma poro medida de semente ou comida
de derivao incerta; n m
1) trigo, gro
4622 Sion
4623 siopao
de siope (silncio, i.e., quietude. Mais propriamente, surdez, i.e., silncio involutrio, ou
inabilidade para falar, diferindo assim de 4602, que antes um recusa voluntria ou
indisposio para falar, embora os termos sejam freqentemente usados de forma
sinnima); v
1) estar em silncio, ficar quieto
1a) usado do silncio de algum por ser mudo
2) metf. de um mar calmo, quieto
Sinnimos ver verbete 5847
4626 skapto
4627 skaphe
palavra primitiva; n f
1) qualquer coisa escavada, vaso oco, canal, bandeja, barril
2) de um barco
4628 skelos
4629 skepasma
4630 Skeuas
4631 skeue
de 4632; n f
1) aparelho, equipamento, ou equipagem
1a) dos utenslios ou cordame de um navio
4632 skeuos
4633 skene
4634 skenopegia
4635 skenopoios
4636 skenos
1) tabernculo, tenda
2) metf. do corpo humano, no qual a alma habita como se fosse uma tenda, e que
derrubada na morte
4637 skenoo
4638 skenoma
4639 skia
4640 skirtao
4641 sklerokardia
4642 skleros
4643 sklerotes
de 4642; TDNT - 5:1028,816; n f
1) dureza
2) obstinao, teimosia
4644 sklerotrachelos
4645 skleruno
4646 skolios
4647 skolops
4648 skopeo
4650 skorpizo
4651 skorpios
4652 skoteinos
4653 skotia
3) metf. usado da ignorncia das coisas divinas, e sua associada perversidade, e a misria
resultante no inferno
4654 skotizo
4655 skotos
4656 skotoo
de 4655; TDNT - 7:423,1049; v
1) escurecer, cobrir com escurido
2) metf. obscurecer ou cegar a mente
4657 skubalon
4658 Skuthes
4659 skuthropos
4660 skullo
4661 skulon
de 4660; n n
1) pele tirada (de um animal), couro
2) instrumentos de luta e coisas valiosas tiradas de um inimigo, despojos
4662 skolekobrotos
4663 skolex
4664 smaragdinos
de 4665; adj
1) de esmeralda, feito de esmeralda
4665 smaragdos
de derivao incerta; n f
1) pedra preciosa transparente notada especialmente por sua cor verde claro
4666 smurna
4667 Smurna
4668 Smurnaios
de 4667; adj
1) de ou que pertence a Esmirna, habitante de Esmirna
4669 smurnizo
4670 Sodoma
4671 soi
4672 Solomon
4673 soros
4674 sos
de 4771; pron
1) teu
4675 sou
4676 soudarion
de origem latina; n n
1) leno
2) tecido para secar o suor do rosto e para limpar o nariz e tambm usado para enfaixar a
cabea de um cadver
4677 Sousanna
4678 sophia
4679 sophizo
de 4680; TDNT - 7:527,1056; v
1) tornar sbio, ensinar
2) tornar-se sbio, ter entendimento
4680 sophos
4681 Spania
provavelmente de origem estrangeira; n pr loc
Espanha = escassez
1) toda a pennsula ao sul dos Pirineus
4682 sparasso
4683 sparganoo
4684 spatalao
de spatale (luxo); v
1) viver com esplendor, levar uma vida voluptuosa, (entregar-se ao prazer)
4685 spao
verbo primrio; v
1) puxar
2) sacar (a espada)
4686 speira
originalmente, de origem latina, mas por ltimo um derivado de 138 no sentido de seu
cognato 1507; n f
1) qualquer coisa enrolada num crculo ou bola, algo enrolado, dobrado junto
2) coorte militar
2a) dcima parte da legio
2a1) cerca de 600 homens, i.e., legionrios
2a2) se auxiliares, de 500 a 1000
2a3) esquadro, ou a trigsima parte de uma legio
2b) bando, companhia, destacamento, de soldados
4687 speiro
4688 spekoulator
de origem latina; n m
1) espio, observador
2) sob os imperadores, um atendente e membro da guarda pessoal, usado como mensageiro,
assistente, e carrasco
3) o nome usado para um atendente de Herodes Antipas que agiu como carrasco
4689 spendo
4690 sperma
4691 spermologos
4692 speudo
4693 spelaion
TDNT TDNT corresponde obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New
Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro nmero (ex.: 1:232) remete ao volume e ao
verbete a ser consultado na coleo de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo nmero remete
ao verbete da obra condensada em um nico volume por G. W. Bromiley.
4694 spilas
de derivao incerta; n f
1) rocha no mar, cordilheira de pedras no mar, recife
2) metf. de pessoas que pela sua conduta causam dano moral ou runa a outros
4695 spiloo
de 4696; v
1) poluir, sujar
4696 spilos
de derivao incerta; n m
1) mancha
2) falta, deformidade moral
2a) de pessoas glutonas e ordinrias
4697 splagchnizomai
4698 splagchnon
4699 spoggos
4700 spodos
de derivao incerta; n m
1) cinzas: vestido em pano de saco como um sinal de tristeza
4701 spora
4702 sporimos
4703 sporos
4704 spoudazo
4705 spoudaios
4706 spoudaioteron
4707 spoudaioteros
4708 spoudaioteros
de 4707; adv
1) apressadamente, com pressa
2) diligentemente, cuidadosamente
4709 spoudaios
de 4705; adv
1) apressadamente, com pressa
2) diligentemente
3) cuidadosamente
4710 spoude
4711 spuris
4713 stamnos
1) entre os gregos, jarra feita de barro, na qual se armazenava vinho, mas que tambm era
usada para outros propsitos
1a) da pequena jarra na qual o man era guardado, depositado na arca da aliana
4714 stasis
4715 stater
da raiz de 2746; n m
1) estter, moeda
1a) no NT, um estter de prata equivalia a quatro denrios ou duas didracmas, um shekel
judaico
4716 stauros
4717 stauroo
4718 staphule
4719 stachus
da raiz de 2476; n m
1) espiga de milho ou de gro em desenvolvimento
4720 Stachus
4721 stege
4722 stego
4723 steiros
4724 stello
4725 stemma
da raiz de 4735; n n
1) grinalda, guirlanda, colocada sobre as vtimas
4726 stenagmos
4727 stenazo
4728 stenos
provavelmente da raiz de 2476; TDNT - 7:604,1077; adj
1) estreito, apertado
4729 stenochoreo
4730 stenochoria
4731 stereos
de 2476; TDNT - 7:609,1077; adj
1) forte, firme, imvel, slido, duro, rgido
1a) num mau sentido, cruel, rgido, teimoso, difcil
1b) num bom sentido, firme, constante
4732 stereoo
4733 stereoma
4734 Stephanas
4735 stephanos
4736 Stephanos
o mesmo que 4735; n pr m
Estevo = coroado
1) um dos setes diconos em Jerusalm e o primeiro mrtir cristo
4737 stephanoo
de 4735; TDNT - 7:615,1078; v
4738 stethos
4739 steko
4740 sterigmos
4741 sterizo
4742 stigma
4743 stigme
de 4742; n f
1) instante (i.e., momento) do tempo
4744 stilbo
4745 stoa
provavelmente de 2476; n f
1) prtico, colunata coberta onde o povo pode permanecer ou caminhar protegido do tempo
e calor do sol
2) prtico construdo por Salomo na parte oriental do templo (que na destruio do templo
pelos babilnicos foi deixado intacto, permanecendo assim at o tempo do rei Agripa, a
quem o cuidado do templo foi confiado pelo imperador Cludio, e quem por causa de
sua antigidade no ousou demoli-lo e reconstru-lo de novo.
4746 stoibas
4747 stoicheion
4748 stoicheo
4749 stole
4750 stoma
provavelmente reforado de um suposto derivado da raiz de 5114; TDNT - 7:692,1089;
nn
1) boca, como parte do corpo: de seres humanos, de animais, de peixe, etc.
1a) visto que os pensamentos da alma de algum encontram expresso verbal pela sua boca,
o corao ou alma e a boca eram diferenciados
2) fio de uma espada
4751 stomachos
de 4750; n m
1) garganta
2) abertura, orifcio, esp. do estmago
3) estmago
4752 strateia
4753 strateuma
4754 strateuomai
voz mdia da raiz de 4756; TDNT - 7:701,1091; v
1) fazer uma expedio militar, liderar soldados para a guerra ou para a batalha, (diz-se de
um comandante)
2) cumprir a obrigao militar, estar em servio ativo, ser um soldado
3) lutar
4755 strategos
4756 stratia
4757 stratiotes
4758 stratologeo
de um composto da raiz de 4756 e 3004 (no seu sentido original); TDNT - 7:701,1091;
v
1) reunir (juntar) um exrcito, alistar soldados
1a) do comandante
4759 stratopedarches
de 4760 e 757; n m
1) comandante de um acampamento e exrcito, tribuno militar
2) prefeito pretoriano, comandante da coorte pretoriana, capito da guarda do imperador
romano
Havia dois chefes pretorianos, aos quais se confiava a custdia de prisioneiros enviados
presos ao imperador.
4760 stratopedon
da raiz de 4756 e o mesmo que 3977; TDNT - 7:701,1091; n n
1) acampamento militar
2) soldados em acampamento, exrcito
4761 strebloo
de um derivado de 4762; v
1) tranar, virar
2) torturar, submeter tortura
3) metf. perverter, de algum que corrompe ou distorce a linguagem, dando-lhe um falso
sentido
4762 strepho
4763 streniao
4764 strenos
semelhante a 4731; n n
1) fora excessiva que almeja romper as barreiras, muita fora
2) luxo
3) vido desejo
4765 strouthion
prolongao de uma palavra ainda mais simples stroo (usado unicamente como
uma alternativa em determinados tempos, provavelmente semelhante a 4731 da idia de
posicionar); v
1) espalhar
2) fornecer
3) arrumar com poltronas ou divs
4767 stugnetos
4768 stugnazo
4769 stulos
4770 Stoikos
de 4745; adj
esticos = do prtico
1) que pertence filosofia estica. Zeno de Ctium, pai do estoicismo, ensinou em Atenas
4771 su
4772 suggeneia
4773 suggenes
4774 suggnome
4775 sugkathemai
de 4862 e 2521; v
1) sentar juntos, sentar-se um com o outro
4776 sugkathizo
4777 sugkakopatheo
4778 sugkakoucheo
de 4862 e 2558; v
1) maltratar juntamente com
2) ser maltratado juntamente com, sofrer junto com, tornar-se parte de uma comunidade de
oprimidos
4779 sugkaleo
4780 sugkalupto
4781 sugkampto
de 4862 e 2578; v
1) curvar, dobrar completamente
2) metf. sujeitar algum ao erro e dureza de corao, uma figura tirada do ato de arquear as
costas de cativos compelidos a colocar-se sob o jugo
4782 sugkatabaino
de 4862 e 2597; v
1) descer com
1a) daqueles que descem de um lugar mais alto para um lugar mais baixo como de
Jerusalm para Cesaria
4783 sugkatathesis
de 4784; v
1) ato de colocar junto ou depositar em um lugar comum (de votos)
1a) da, aprovao, assentimento, acordo
4784 sugkatatithemai
4785 sugkatapsephizo
4786 sugkerannumi
de 4862 e 2767; v
1) misturar, misturar-se
2) unir
2a) fazendo com que diferentes partes sejam organizadas numa estrutura orgnica, como o
corpo
2b) unir uma coisa a outra
4787 sugkineo
de 4682 e 2795; v
1) mover junto com outros
2) entrar em comoo, excitar, provocar
4788 sugkleio
4789 sugkleronomos
4790 sugkoinoneo
4791 sugkoinonos
4792 sugkomizo
de 4862 e 2865; v
1) carregar ou levar junto com, recolher
1a) recolher a produo, juntar em celeiros
2) carregar em conjunto com outros, ajudar a carregar o morto para ser enterrado ou
queimado
2a) sepultar
4793 sugkrino
4794 sugkupto
de 4862 e 2955; v
1) curvar completamente para frente, estar curvado
4795 sugkuria
4796 sugchairo
4798 sugchraomai
de 4862 e 5530; v
1) usar com algum, usar juntamente com
2) associar-se com, ter relacionamento com
4799 sugchusis
de 4797; n f
1) confuso, perturbao
1a) de pessoa rebelde
4800 suzao
4801 suzeugnumi
4802 suzeteo
4803 suzetesis
4804 suzetetes
4805 suzugos
4806 suzoopoieo
4807 sukaminos
4808 suke
4809 sukomoraia
4810 sukon
4811 sukophanteo
4812 sulagogeo
da raiz de 4813 e (a forma reduplicado de) 71; v
1) levar a recompensa
1a) levar algum como cativo (e escravo)
1b) desviar da verdade e sujeit-lo ao poder de algum
4813 sulao
4814 sullaleo
de 4862 e 2980; v
1) conversar com
4815 sullambano
4816 sullego
4817 sullogizomai
de 4862 e 3049; v
1) dar explicaes, avaliar, computar
2) discorrer, pensar
4818 sullupeo
4819 sumbaino
4820 sumballo
de 4862 e 906; v
1) encontrar-se, juntar
1a) conversar
1b) deliberar, aconselhar-se consigo mesmo
1c) reunir-se, encontrar
1c1) encontrar-se, num sentido hostil
1c2) lutar com algum
1c3) oferecer daquilo que seu, contribuir, ajudar, auxiliar
4821 sumbasileuo
de 4862 e 936; TDNT - 1:591 e 7:787,1102; v
1) reinar com
2) metf. possuir suprema honra, liberdade, bem-aventurana, com algum no reino de Deus
4822 sumbibazo
de 4862 e bibazo (forar, causativo [pela reduplicao] da raiz de 939); TDNT 7:763,1101; v
1) levar a coalescer, juntar, agregar
1a) unir ou ligar: em afeio
2) unir na prpria mente
2a) comparar
2b) reunir, concluir, considerar
3) levar uma pessoa a unir-se comigo numa concluso, vir ter a mesma opinio, provar,
demonstrar
3a) ensinar, instruir, algum
4823 sumbouleuo
de 4862 e 1011; v
1) dar conselho
2) tomar conselho com outros, aconselhar-se com, consultar, deliberar
4824 sumboulion
4825 sumboulos
de 4862 e 1012; n m
1) conselheiro, consultor
4826 Sumeon
4827 summathetes
4828 summartureo
4829 summerizomai
4830 summetochos
4831 summimetes
4832 summorphos
4834 sumpatheo
4835 sumpathes
4836 sumparaginomai
de 4862 e 3854; v
1) reunir-se
2) vir em socorro de algum
4837 sumparakaleo
de 4862 e 3870; v
1) chamar ou convidar ou exortar ao mesmo tempo ou juntamente
2) fortalecer-se (confortar-se) com outros
4838 sumparalambano
de 4862 e 3880; v
1) levar junto
2) no NT, levar consigo como um companheiro
4839 sumparameno
de 4862 e 3887; v
1) permanecer junto com
2) continuar a viver junto
4840 sumpareimi
de 4862 e 3918; v
4841 sumpascho
de 4862 e 3958 (que inclue seu substituto); TDNT - 5:925 e 7:787,798 e 1102; v
1) sofrer ou sentir dor com
2) sofrer males (problemas, perseguies) da mesma forma que outro
4842 sumpempo
de 4862 e 3992; v
1) enviar com
4843 sumperilambano
4844 sumpino
de 4862 e 4095; v
1) beber com
4845 sumpleroo
4846 sumpnigo
4847 sumpolites
de 4862 e 4177; n m
1) que possue a mesma cidadania com outros, concidado
1a) de gentios que foram recebidos na comunho dos santos
1b) do povo consagrado a Deus
4848 sumporeuomai
de 4862 e 4198; v
1) ir ou viajar junto
2) vir junto, reunir
4849 sumposion
4850 sumpresbuteros
4851 sumphero
4852 sumphemi
de 4862 e 5346; v
1) consentir, confessar
4853 sumphuletes
4854 sumphutos
4855 sumphuo
de 4862 e 5453; v
1) fazer crescer junto
2) crescer junto, crescer com
4856 sumphoneo
4857 sumphonesis
4858 sumphonia
4859 sumphonos
4860 sumpsephizo
4861 sumpsuchos
Esta palavra formada de duas outras, sun (junto com) e psuchos (alma, ego, vida
interior, ou sede dos sentimentos, desejos, afeies). Significa estar unido no esprito
ou estar em harmonia (A&G). Paulo deseja que os filipenses estejam unidos em suas
afeies - um em Cristo em todos os desejos! Usado apenas aqui no NT. (Wayne
Steury)
4862 sun
preposio primria que denota unio; TDNT - 7:766,1102; prep
1) com
4863 sunago
de 4862 e 71; v
1) reunir com
1a) retirar, recolher
1a1) de peixes
1a2) de uma rede na qual so pescados
2) juntar, reunir, fazer encontrar-se
2a) juntar-se, unir (aqueles previamente separados)
2b) reunir por meio de convocao
2c) estar reunido, i.e., reunir-se, encontrar-se, unir-se
3) trazer consigo
3a) para dentro de casa, i.e., receber com hospitalidade, entreter
4864 sunagoge
4865 sunagonizomai
de 4862 e 75; v
1) lutar juntamente com, ajudar algum numa causa
4866 sunathleo
4867 sunathroizo
4868 sunairo
de 4862 e 142; v
1) levantar (emprstimo) com outro
2) juntar com outros
2a) calcular ou fechar as contas
2b) fazer um ajuste de conta
4869 sunaichmalotos
4870 sunakoloutheo
4871 sunalizo
4872 sunanabaino
de 4862 e 305; v
1) subir ao mesmo tempo, vir junto a um lugar mais alto
1a) com algum
4873 sunanakeimai
4874 sunanamignumi
4875 sunanapauomai
4876 sunantao
4877 sunantesis
de 4876; n f
1) encontro com
4878 sunantilambanomai
4879 sunapago
de 4862 e 520; v
1) desviar-se com
2) metf. ser levado com
2a) de algo, i.e., por algo, assim como experimentar com outros a fora daquilo que
arrebata, fascina
2b) render ou submeter-se a coisas baixas, condies, empregos: sem evadir seu poder
4880 sunapothnesko
4881 sunapollumi
de 4862 e 622; v
1) destruir com
2) perecer com (ser assassinado junto com)
4882 sunapostello
de 4862 e 649; v
1) enviar com
4883 sunarmologeo
de 4862 e um derivado dum composto de719 e 3004 (em seu sentido original de estar
deitado); TDNT - 7:855,1114; v
1) unir estreitamente com
2) montar, colocar juntos os diversos componentes
2a) partes de uma construo
2b) os membros do corpo
4884 sunarpazo
de 4862 e 726; v
1) agarrar pela fora
2) capturar ou prender (algum, de modo j que no mais seu prprio senhor)
3) agarrar pela forar e levar
4885 sunauxano
de 4862 e 837; v
1) fazer crescer com
2) crescer junto
4886 sundesmos
4887 sundeo
de 4862 e 1210; v
4888 sundoxazo
4889 sundoulos
4890 sundrome
4891 sunegeiro
4892 sunedrion
4893 suneidesis
4894 suneido
de 4862 e 1492; TDNT - 7:898,*; v
1) ver (ter visto) com outros
2) ver (ter visto) na prpria mente, consigo mesmo
2a) entender, perceber, compreender,
3) conhecer com
4) conhecer pela prpria mente ou por si mesmo, ter conscincia de
4895 suneimi
4896 suneimi
4897 suneiserchomai
de 4862 e 1525; v
1) entrar com
4898 sunekdemos
4899 suneklektos
4900 sunelauno
de 4862 e 1643; v
1) conduzir, compelir
2) constranger pela extoro, urgir
4901 sunepimartureo
4902 sunepomai
4903 sunergeo
4904 sunergos
4905 sunerchomai
4906 sunesthio
4907 sunesis
4908 sunetos
de 4920; TDNT - 7:888,1119; adj
1) inteligente, que tem entendimento, sbio, instrudo
Sinnimos ver verbete 5872
4909 suneudokeo
de 4862 e 2106; v
1) estar satisfeito com, aprovar junto com (outros)
2) estar satisfeito ao mesmo tempo com, consentir, concordar com
2a) aplaudir
4910 suneuocheo
4911 sunephistemi
de 4862 e 2186; v
1) colocar sobre ou designar com
2) amotinar-se junto com
2a) contra algum
4912 sunecho
3) manter completamente
3a) manter firme
3a1) de um prisioneiro
3b) metf.
3b1) ser mantido por, estritamente ocupado com algum negcio
3b2) no ensino da palavra
3b3) constranger, oprimir, de doenas que pegam em algum e que o afligem
3b4) estar agarrado com, aflito com, sofrendo de
3b5) encorajar, impelir
3b5a) da alma
4913 sunedomai
4914 sunetheia
4915 sunelikiotes
4916 sunthapto
4917 sunthlao
de 4862 e thlao (esmagar); v
1) quebrar em pedaos, romper-se
4918 sunthlibo
de 4862 e 2346; v
1) pressionar com, por todos os lados
4919 sunthrupto
4920 suniemi
4922 sunodeuo
de 4862 e 3593; v
1) viajar com, em companhia de
4923 sunodia
4924 sunoikeo
de 4862 e 3611; v
1) habitar com, morar juntos
1a) da associao domstica
1b) da relao entre marido e mulher
4925 sunoikodomeo
4926 sunomileo
de 4862 e 3656; v
1) conversar com
4927 sunomoreo
4928 sunoche
4929 suntasso
de 4862 e 5021; v
1) colocar em ordem com ou junto a, arranjar
2) reunir, constituir
2a) prescrever, apontar
4930 sunteleia
4931 sunteleo
4932 suntemno
4933 suntereo
4934 suntithemai
4935 suntomos
4936 suntrecho
4937 suntribo
4938 suntrimma
4939 suntrophos
4940 suntugchano
de 4862 e 5177; v
1) encontrar-se com, vir
4941 Suntuche
de 4940; n pr f
Sntique = com destino
1) crist da igreja de Filipo
4942 sunupokrinomai
4943 sunupourgeo
4944 sunodino
de 4862 e 5605; v
1) sentir as dores do parto com, estar em trabalho de parto com
2) metf. passar por agonia (como uma mulher em trabalho de parto) junto com
4945 sunomosia
4946 Surakousai
plural de derivao incerta; n pr loc
Siracusa = audio siraca
1) grande cidade martima da Siclia, que tem um excelente porto e cercado por uma
muralha de 23 Km
4947 Suria
4948 Suros
4949 Surophoinissa
4950 surtis
de 4951; n pr f
1) Sirte, nome de dois lugares no mar africano ou lbio entre Cartago e Cirenaica, cheio de
bancos de areia e reas de gua no profunda, sendo assim destrutivo para navios.
A Sirte ocidental, entre as ilhas Cercina e Meninx (ou os promontrios de Zeita e
Brachodes), era chamada Sires menor; a Sirte oriental (que se extendia dos
promontrios de Cefalae ao oeste at os de Boreum ao leste) era chamada Sires maior.
Este ltimo deve ter sido o lugar mencionado em At 27.17, onde o navio no qual Paulo
estava navegando pode ser sido facilmente impulsado aps a sada de Creta
4951 suro
provavelmente semelhante a 138; arrastar; v
1) arrastar, levar fora
1a) de algum diante do juiz, aprisionar, punir
4952 susparasso
de 4862 e 4682; v
1) convulsionar completamente
4953 sussemon
4954 sussomos
4955 sustasiastes
4956 sustatikos
4957 sustauroo
4958 sustello
de 4862 e 4724; TDNT - 7:596,1074; v
1) colocar junto
1a) contrair, entrar em contato
1a1) diminuir
1a2) reduzir, abreviar
1a3) o tempo foi contrado em um breve compasso, est abreviado
1b) enrolar, embrulhar, enfaixar, etc., envolver
4959 sustenazo
4960 sustoicheo
4961 sustratiotes
4962 sustrepho
de 4862 e 4762; v
1) tranar, enrolar
2) colecionar, combinar, unir
2a) de homens, (reunir-se) ajuntar-se em assemblia
4963 sustrophe
de 4962; n f
1) torcer e amarrar todo junto, ligao
2) combinao secreta, coalizo, conspirao
3) ajuntamento de pessoas desordenadas, baderna
4964 suschematizo
de 4862 e um derivado de 4976; v
4965 Suchar
de origem hebraica 7941 ;n pr loc
Sicar = bbado
1) provavelmente outro nome para a cidade de Siqum, uma cidade na Samaria, prxima ao
poo de Jac
4966 Suchem
4967 sphage
4968 sphagion
de um derivado de 4967; n n
1) aquilo que destinado matana, vtima
4969 sphazo
4970 sphodra
4971 sphodros
4972 sphragizo
1d1b) provar o testemunho de algum: provar que ele quem diz ser
4973 sphragis
4974 sphuron
4975 schedon
4976 schema
4977 schizo
aparentemente, verbo primrio; TDNT - 7:959,1130; v
1) partir, rachar em partes, rasgar
2) dividir ao rasgar
3) dividir em pedaos, ser dividido
4978 schisma
4979 schoinion
diminutivo de schoinos (junco, de derivao incerta); n n
1) corda ou cabo feito de junco
2) corda
4980 scholazo
de 4981; v
1) cessar de trabalhar, vadiar
2) estar livre de labor, estar livre, estar desocupado
2a) ter tempo livre para algo
2b) entregar-se a
3) de coisas
3a) de lugares, estar desocupado, vazio
4981 schole
4982 sozo
de uma palavra primria sos (contrao da forma arcaica saos, seguro); TDNT 7:965,1132; v
1) salvar, manter so e salvo, resgatar do perigo ou destruio
1a) algum (de dano ou perigo)
1a1) poupar algum de sofrer (de perecer), i.e., algum sofrendo de uma enfermidade, fazer
bem, curar, restaurar a sade
1b1) preservar algum que est em perigo de destruio, salvar ou resgatar
1b) salvar no sentido tcnico usado na Bblia
1b1) negativamente
1b1a) livrar das penalidade do julgamento messinico
1b1b) livrar dos males que dificultam a recepo do livramento messinico
4983 soma
4984 somatikos
4985 somatikos
de 4984; adv
1) crporeo, corporalmente
1a) do corpo espiritual exaltado, visvel apenas para os habitantes do cu
4986 Sopatros
4987 soreuo
4988 Sosthenes
4989 Sosipatros
prolongao de 4986; n pr m
Sospatro = salvador de seu pai
1) parente ou que pertencia mesma tribo de Paulo
4990 soter
4991 soteria
feminino de um derivado de 4990 como (propriamente, abstrato) substantivo; TDNT 7:965,1132; n f
1) livramento, preservao, segurana, salvao
1a) livramento da molstia de inimigos
1b) num sentido tico, aquilo que confere s almas segurana ou salvao
1b1) da salvao messinica
2) salvao como a posse atual de todos os cristos verdadeiros
3) salvao futura, soma de benefcios e bnos que os cristos, redimidos de todos os
males desta vida, gozaro aps a volta visvel de Cristo do cu no reino eterno e
consumado de Deus.
Salvao qudrupla: salvo da penalidade, poder, presena e, mais importante, do prazer
de pecar. (A.W. Pink)
4992 soterion
neutro do mesmo que 4991 como (propriamente, concretamente) substantivo; TDNT 7:1021,1132; adj
1) aquele que salva, que traz salvao
2) que expressa esta salvao, ou atravs de quem Deus est a ponto de execut-la
3) esperana da salvao (futura)
4993 sophroneo
4994 sophronizo
4995 sophronismos
4996 sophronos
de 4998; adv
1) com mente s, sbriamente, de forma moderada, discretamente
4997 sophrosune
4998 sophron
da raiz de 4982 e de 5424; TDNT - 7:1097,1150; adj
1) de mente s, equilibrado
2) que freia os prprios desejos e impulsos, autocontrolado, moderado
4999 Tabernai
5000 Tabitha
5001 tagma
5002 taktos
de 5021; adj
1) ordernado, arrumado, fixo, declarado
5003 talaiporeo
de 5005; v
1) trabalhar arduamente, sofrer labores e dificuldades
2) estar aflito
3) sentir-se aflito e miservel
4) afligir
5004 talaiporia
de 5005; n f
1) dificuldade, problema, calamidade, misria
5005 talaiporos
5006 talantiaios
de 5007; adj
1) peso ou valor de um talento
1a) talento de prata, que pesava cerca de 45 Kg
1b) talento de ouro, 91 kg
5007 talanton
5008 talitha
5009 () tameion
5010 taxis
de 5021; n f
1) arranjo, disposio
2) ordem
2a) uma sucesso fixa que observa um tempo fixo
3) ordem justa ou correta, condio ordenada
4) posto, nvel, ou posio que algum mantm em afazeres cvicos ou outros
4a) como esta posio geralmente depende dos talentos de algum, experincia, recursos
4a1) carter, costume, qualidade, estilo
5011 tapeinos
5012 tapeinophrosune
5013 tapeinoo
de 5011; TDNT - 8:1,1152; v
1) tornar baixo, rebaixar
1a) aplainar, reduzir a um plano
1b) metf. rebaixar condio humilde, reduzir a circunstncias mais pobres
1b1) designar algum a uma posio ou lugar mais baixo
1b2) humilhar
1b3) ser categorizado abaixo de outros que so honrados ou recompensados
1b4) humilhar-se ou rebaixar-se por uma vida humilde
1c) abaixar, deprimir
1c1) da alma que machuca o orgulho de algum
1c2) ter uma opinio modesta de si mesmo
1c3) comportar-se de um modo modesto
1c4) destitudo de toda arrogncia
5014 tapeinosis
5015 tarasso
de afinidade incerta; v
1) agitar, sacudir (algo, pelo movimento de suas partes para l e para c)
1a) causar uma comoo interna a algum, tirar sua paz de mente, pertubar sua
tranqilidade
1b) inquietar, tornar impaciente
1c) turbar
1d) preocupar
1d1) inquietar o esprito de algum com medo e temor
1e) tornar-se ansioso ou angustiado
1f) causar perplexidade mente de algum ao sugerir escrpulos ou dvidas
5016 tarache
de 5015; n f
1) pertubao, comoo
2) metf. tumulto, sedio
5017 tarachos
de 5015; n m
1) comoo, conflito (de mente)
2) tumulto
5018 Tarseus
de 5019; n pr m
Tarsos = cesto raso
1) que pertence a Tarso, nativo de Tarso
5019 Tarsos
5020 tartaroo
5021 tasso
5022 tauros
aparentemente, palavra primria [cf 8450, castrado]; n m
1) touro ou boi
5023 tauta ou
5024 tauta
5027 taphe
de 2290; n f
1)enterro
5028 taphos
de 2290; n m
1) enterro
2) tmulo, sepultura
5029 tacha
5030 tacheos
de 5036; adv
1) rapidamente, imediatamente
5031 tachinos
de 5034; adj
1) rpido, imediato
5032 tachion
5033 tachista
5034 tachos
5035 tachu
5036 tachus
5037 te
5038 teichos
5039 tekmerion
5040 teknion
5041 teknogoneo
5042 teknogonia
5043 teknon
5044 teknotropheo
de um composto de 5043 and 5142; v
1) criar filhos
5045 tekton
da raiz de 5098; n m
1) artfice em madeira, carpinteiro, marceneiro, construtor
1a) carpinteiro ou construtor de navio
2) qualquer arteso, ou trabalhador
2a) a arte da poesia, produtor de canes
3) projetador, planejador, conspirador
3a) autor
5046 teleios
5047 teleiotes
5048 teleioo
5049 teleios
de 5046; adv
1) perfeitamente, completamente
5050 teleiosis
5051 teleiotes
2) algum que tem em sua prpria pessoa uma f digna de destaque pela sua perfeio e
assim nos apresenta o maior exemplo de f
5052 telesphoreo
5053 teleutao
5054 teleute
de 5053; n f
1) fim da vida, morte, falecimento
5055 teleo
5056 telos
da palavra primria tello (estabelecer um ponto definitivo ou objetivo); TDNT 8:49,1161; n n
1) fim
1a) trmino, o limite no qual algo deixa de ser (sempre do fim de um ato ou estado, mas no
do fim de um perodo de tempo)
1b) fim
1b1) o ltimo em uma sucesso ou srie
1b2) eterno
1c) aquilo pelo qual algo terminado, seu fim, resultado
1d) o fim ao qual todas as coisas se relacionam, propsito
2) taxa (i.e., imposto indireto sobre bens)
Sinnimos ver verbete 5941
5057 telones
de 5056 e 5608; TDNT - 8:88,1166; n m
5058 telonion
de um suposto derivado de 5057; n n
1) taxa, imposto
2) alfndega, lugar onde se cobram as taxas, escritrio de impostos
3) lugar onde o coletor de impostos se assentava para recolher as taxas
5059 teras
5060 Tertios
de origem latina; n pr m
Trcio = terceiro
1) escrevente de Paulo na escrita da epstola aos Romanos
5061 Tertullos
de derivao incerta; n pr m
Trtulo = trs vezes endurecido
1) orador romano
5062 tessarakonta
5063 tessarakontaetes
5065 tessareskaidekatos
5066 tetartaios
5067 tetartos
5068 tetragonos
5069 tetradion
5070 tetrakischilioi
do advrbio multiplicativo de 5064 e 5507; adj
1) quatro mil
5072 tetramenon
5073 tetraploos ou
5074 tetrapous
5075 tetrarcheo
de 5076; v
1) ser governador de uma tetrarquia, ser tetrarca de um regio
5076 tetrarches
de 5064 e 757; n m
1) tetrarca
1a) governador da quarta parte de uma regio. Desta forma Strabo declara que a Galcia, em
tempos antigos, foi dividida em trs partes, das quais cada uma foi distribuda em quatro
pequenas subdivises, sendo cada uma governada por um tetrarca. Strabo relata que
Tesslia, antes do tempo de Felipe da Macednia, tinha sido dividida em quatro
tetrarquias, cada uma tendo seu prprio tetrarca.
1b) governador da terceira parte ou metade de um pas, ou at governador de um pas ou
distrito inteiro deste que fosse de limites comparativamente estreitos; um prncipe
insignificante. Desta forma Antnio fez Herodes (mais tarde rei) e Fasael, filho de
Antpater, tetrarcas da Palestina. Depois da morte de Herodes, o Grande, seu filho
Arquelau foi nomeado etnarca, mas seus filhos Antipas e Felipe, com o ttulo de
tetrarcas, dividiram e governaram o reino deixado por seu pai.
5077 tephroo
de tephra (cinzas); v
1) reduzir a cinzas
5078 techne
da raiz de 5088; n f
1) das artes plsticas
2) de um comrcio
5079 technites
de 5078; n m
1) artfice, arteso
5080 teko
5081 telaugos
5083 tereo
5084 teresis
de 5083; TDNT - 8:146,1174; n f
1) vigia
1a) de prisioneiros
1b) um lugar onde prisioneiros so mantidos, priso
2) guarda
2a) cumprir com, que obedece
5085 Tiberias
de 5086; n f
Tibrio = do Tiber (deus do rio)
1) cidade da Galilia, prxima ao Lago de Genesar, que Herodes Antipas, tetrarca da
Galilia, aumentou e embelezou grandemente, e chamou de Tiberades em honra a
Tibrio Csar
5086 Tiberios
de origem latina; n pr m
Tibrio = do Tiber (deus do rio)
1) segundo imperador romano
5087 tithemi
forma prolongada de uma palavra primria theo (que usada somente como
substituto em determinados tempos); TDNT - 8:152,1176; v
1) colocar, pr, estabelecer
1a) estabelecer ou colocar
1b) pr em, deitar
1b1) curvar
1b2) dispensar ou colocar de lado, no usar ou levar mais
1b3) guardar, economizar dinheiro
1c) servir algo para comer ou beber
1d) apresentar algo para ser explicado pelo discurso
2) tornar
2a) fazer (ou colocar) para si mesmo ou para o uso de algum
3) colocar, fixar, estabelecer
3a) apresentar
3b) estabelecer, ordenar
5088 tikto
forma fortalecida da palavra primria teko (que usado somente como substituto
de determinados tempos); v
1) apresentar, sustentar, produzir (fruta da semente)
1a) do parto de uma mulher
1b) da terra que produz seu fruto
1c) metf. gerar, dar luz
5089 tillo
5090 Timaios
5091 timao
5092 time
2a) da honra que algum tem pela posio e ofcio que se mantm
2b) deferncia, reverncia
de 5092; adj
1) de grande valor, precioso
2) mantido em honra, estimado, especialmente querido
5094 timiotes
de 5093; n f
1) preciosidade, opulncia
1a) abundncia de coisas caras
2) metf. valor, excelncia
5095 Timotheos
de 5092 e 2316; n pr m
Timteo = que honra a Deus
1) morador de Listra, aparentemente, cujo pai era grego e a me um judia; foi companheiro
de viagem e cooperador de Paulo
5096 Timon
de 5092; n pr m
Timo = honorvel
1) um dos sete diconos da igreja em Jerusalm
5097 timoreo
5098 timoria
de 5097; n f
1) ajuda
2) assistncia
3) vingana, punio, penalidade
Sinnimos ver verbete 5859 e 5909
5099 tino
fortalecido por uma palavra primria tio (que somente usado como um substituto
em determinados tempos) ; v
1) pagar, recompensar
2) pagar a penalidade, sofrer a punio
5100 tis
5101 tis
5102 titlos
de origem latina; n m
1) ttulo
2) inscrio, que descreve a acusao ou crime pelo qual um criminoso sofreu
5103 Titos
5104 toi
5105 toigaroun
de 5104 e 1063 e 3767; partcula
1) portanto, por que razo, ento, conseqentemente
5106 toinun
5109 toichos
5110 tokos
da raiz de 5088; n m
1) nascimento
1a) o ato de dar luz
1b) aquilo que foi gerado, descendente
2) juros, usura (por multiplica o dinheiro. como se fosse um ventre)
5111 tolmao
5112 tolmeroteron
5113 tolmetes
5114 tomoteros
5115 toxon
da raiz de 5088; n n
1) arco de flecha
5116 topazion
5117 topos
5118 tosoutos
de tosos (tanto, aparentemente de 3588 e 3739) e 3778 (inclue suas variaes); adj
1) de quantidade: to grande, tantos
2) de tempo: to longo
5119 tote
5120 tou
5121 tounantion
5122 tounoma
5123 toutesti ou
contrao para 5124 e 2076; conj
1) isto
5124 touto
5125 toutois
5126 touton
5127 toutou
5128 toutous
5129 touto
5130 touton
5131 tragos
da raiz de 5176; n m
1) bode
5132 trapeza
5133 trapezites
de 5132; n m
1) cambista,corretor, banqueiro
2) algum que troca dinheiro por uma taxa, e paga juros sobre depsitos
5134 trauma
5135 traumatizo
de 5134; v
1) ferir, machucar
5136 trachelizo
de 5137; v
1) agarrar e torcer o pescoo ou garganta
1a) de combatentes que lidam desta forma com seus antagonistas
2) torcer o pescoo de uma vtima para matar, revelar ou expor pelo ato de torcer
3) revelar, descobrir, expor
4) revelado, demonstrado, tornado manifesto a algum
5137 trachelos
5138 trachus
5139 Trachonitis
5141 tremo
5142 trepho
verbo primrio (propriamente, threpho; mas talvez reforado da raiz de 5157 da idia de
convulso); v
1) nutrir, sustentar
2) alimentar
3) dar de mamar, engordar
4) educar, criar, nutrir
5143 trecho
5144 triakonta
5145 triakosioi
5146 tribolos
de 5140 e 956; n m
1) espinho, planta selvagem espinhosa, nociva para outras plantas
5147 tribos
5148 trietia
5149 trizo
5150 trimenon
5151 tris
5152 tristegon
5153 trischilioi
5154 tritos
1) terceiro
5155 trichinos
de 2359; adj
1) feito de plo
5156 tromos
de 5141; n m
1) ato de tremer ou estremecer de medo
2) com medo e tremendo, usado para descrever a ansiedade de algum que desconfia
completamentede suas habilidades de satisfazer todas as solicitaes, mas que
religiosamente faz o melhor que pode para cumprir seu dever
5157 trope
5158 tropos
5159 tropophoreo
5160 trophe
de 5142; n f
1) alimento, nutrimento
5161 Trophimos
de 5160; n pr m
Trfimo = nutritivo
1) cristo de feso e amigo do apstolo Paulo
5162 trophos
de 5142; n f
1) enfermeira
5163 trochia
de 5164; n f
1) trilho de um disco, sulco
2) trilha, caminho
5164 trochos
de 5143; n n
1) roda
5165 trublion
5166 trugao
5167 trugon
de truzo (murmurar; semelhante a 5149, mas que denota um som mais sombrio); TDNT
- 6:63,830; n f
1) pomba-rola
5168 trumalia
5169 trupema
5170 Truphaina
de 5172; n pr f
Trifena = luxria
1) uma mulher crist
5171 truphao
de 5172; v
1) viver delicadamente, viver luxuriosamente, ser dado vida luxuriosa e fcil
5172 truphe
5173 Truphosa
de 5172; n pr f
Trifosa = vivendo com luxo
1) uma crist
5174 Troas
5175 Trogullion
5176 trogo
5177 tugchano
provavelmente para um absoleto tucho (pelo qual a voz mdia de outro substituto
teucho [tornar pronto ou deixar passar] usado em determinados tempos, semelhante a
raiz de 5088 pela idia de efetuar; TDNT - 8:238,1191; v
1) atingir a marca
1a) de algum atirando uma lana ou flecha
2) alcanar, chegar a, obter, adquirir, tornar-se mestre de
3) acontecer, ter chance, espalhar-se
3a) especificar, ter um caso, como por exemplo
4) encontrar algum
5) daquele que se encontra com algum ou que se apresenta sem ser solicitado, chance,
pessoa comum ou normal
6) arriscar ser
5178 tumpanizo
5179 tupos
de 5180; TDNT - 8:246,1193; n m
1) marca de uma pancada ou golpe, impresso
2) figura formada por um golpe ou impresso
2a) de uma figura ou imagem
2b) da imagem dos deuses
3) forma
3a) ensino que expressa a essncia e a substncia da religio e que a representa para a
mente, modo de escrever, os contedos e a forma de uma carta
4) exemplo
4a) no sentido tcnico, modelo de acordo com o qual algo deve ser feito
4b) num sentido tico, exemplo dissuasivo, padro de advertncia
4b1) de eventos destrutivos que servem como admoestao ou advertncia a outros
4c) exemplo a ser imitado
4c1) de homens que merecem imitao
4d) num sentido doutrinal
4d1) de um tipo, i.e., uma pessoa ou coisa que prefigura algo ou algum (messinico) futuro
Sinnimos ver verbete 5919
5180 tupto
verbo primrio (numa forma reforada); TDNT - 8:260,1195; v
1) golpear, ferir, bater
1a) com um pedao de pau, chicote, o punho, a mo
1b) de pessoas enlutadas, bater contra o peito
2) assolar algum sobre quem se inflige mal punitivo
3) golpear
3a) metf., i.e., machucar, inquietar a conscincia
5181 Turannos
5182 turbazo
5183 Turios
de 5184; n m
1) residente de Tiro
5184 Turos
5185 tuphlos
5186 tuphloo
5187 tuphoo
de um derivado de 5188; v
1) levantar fumaa, envolver numa neblina
1a) metf.
1a1) tornar-se arrogante, encher-se de orgulho, tornar-se insolente
1a2) estar cheio de arrogncia e orgulho
2) cegar com orgulho ou convencimento, tornar-se tolo ou estpido
2a) anuviado, confuso
5188 tupho
5189 tuphonikos
5190 Tuchikos
de um derivado de 5177; n pr m
Tquico = fatal
1) um cristo asitico, amigo e companheiro do apstolo Paulo
5191 huakinthinos
de 5192; adj
1) jacinto, da cor de jacinto
1a) de um cor vermelha, prxima ao preto
5192 huakinthos
de derivao incerta; n m
1) jacinto, nome de uma flor, tambm de uma pedra preciosa da mesma cor, azul escuro
prximo do preto
5193 hualinos
de 5194; adj
1) de vidro ou transparente como vidro, vidrino
5194 hualos
5195 hubrizo
5196 hubris
5197 hubristes
5198 hugiaino
de 5199; TDNT - 8:308,1202; v
1) estar so, estar bem, estar com boa sade
2) metf.
2a) de cristos cujas opinies esto livres de qualquer contaminao de erro
2b) de algum que mantm favor e forte
5199 hugies
5200 hugros
5201 hudria
de 5204; n f
1) vasilhame para guardar gua
2) jarra de gua, pote de gua
5202 hudropoteo
5203 hudropikos
5205 huetos
5206 huiothesia
5207 huios
5208 hule
talvez semelhante a 3586; n f
TDNT TDNT corresponde obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New
Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro nmero (ex.: 1:232) remete ao volume e ao
verbete a ser consultado na coleo de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo nmero remete
ao verbete da obra condensada em um nico volume por G. W. Bromiley.
1) floresta, selva
2) madeira cortada, combustvel
5209 humas
5210 humeis
5211 Humenaios
5212 humeteros
de 5210; pron
1) teu, vosso
1a) ser possudo por voc
1b) ser determinado por voc
1c) procede de voc
5213 humin
5214 humneo
5215 humnos
5667
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 55
5216 humon
caso genitivo de 5210; pron
1) de vocs
5217 hupago
5218 hupakoe
5219 hupakouo
5220 hupandros
5221 hupantao
5222 hupantesis
5223 huparxis
de 5225; n f
1) possesses, mercadoria, bens, propriedade
5224 huparchonta
5225 huparcho
de 5259 e 756; v
1) comear por baixo, fazer um comeo
1a) iniciar
2) vir a, portanto estar l; estar pronto, estar mo
3) estar
5226 hupeiko
5227 hupenantios
5228 huper
5229 huperairomai
5230 huperakmos
5231 huperano
5232 huperauxano
5233 huperbaino
5234 huperballontos
5235 huperballo
de 5228 e 906; TDNT - 8:520,1230; v
1) sobrepujar em arremesso, lanar algo sobre ou alm de qualquer coisa
2) transcender, ultrapassar, exceder, sobrepujar
3) que sobrepuja, que excede
5236 huperbole
5237 hupereido
de 5228 e 1492; v
1) perder, deixar passar, no se dar conta de, no se preocupar com
5238 huperekeina
5239 huperekteino
5240 () huperekchuno
5241 huperentugchano
5242 huperecho
5243 huperephania
5244 huperephanos
2) que sobrevaloriza seus prprios meios ou mritos, que despreza os outros ou at trata-os
com desprezo, arrogante
Sinnimos ver verbete 5885
5245 hupernikao
de 5228 e 3528; TDNT - 4:942,634; v
1) ser mais que vencedor, alcanar uma vitria inigualvel
5246 huperogkos
5247 huperoche
5248 huperperisseuo
5249 huperperissos
5250 huperpleonazo
5251 huperupsoo
5252 huperphroneo
de 5228 e 5426; v
1) pensar mais de si mesmo do que devido, ter um conceito muito elevado
5253 huperoon
de um derivado de 5228; n n
1) a parte mais alta da casa, as salas ou quartos superiores onde as mulheres moravam
2) sala na parte superior de uma residncia, algumas vezes construda sobre o telhado plano
da casa, para onde os orientais estavam acostumados a se retirar a fim de cear ou beber
alguma coisa, meditar, orar
5254 hupecho
de 5259 e 2192; v
1) manter sob, pr sob, colocar debaixo de
5255 hupekoos
5256 hupereteo
5257 huperetes
5258 hupnos
de uma palavra arcaica e primria (talvez semelhante a 5259 da idia de silncio);
TDNT - 8:545,1233; n m
1) sono
5259 hupo
5260 hupoballo
de 5259 e 906; v
1) atirar ou colocar sob
2) sugerir mente
3) instruir privadamente, instigar, subornar ou induzir (algum) de modo ilegal ou
secretamente a executar ou cometer algum crime
4) induzir (uma pessoa, esp. uma testemunha) a dar falso testemunho
5261 hupogrammos
5262 hupodeigma
5263 hupodeiknumi
de 5259 e 1166; v
1) mostrar ao colocar debaixo (i.e. diante) dos olhos
2) demonstrar atravs de palavras e argumentos, i.e., ensinar
3) mostrar por meio de dar a conhecer coisas futuras
5264 hupodechomai
de 5259 e 1209; v
1) receber como convidado
5265 hupodeo
5266 hupodema
5267 hupodikos
5268 hupozugion
5269 hupozonnumi
de 5259 e 2224; v
1) reforar
1a) atar um navio lateralmente: i.e., com cilhas ou cabos, prepar-lo para suportar a fora
das ondas e tempestades
5270 hupokato
de 5259 e 2736; v
1) sob, debaixo de
5271 hupokrinomai
5272 hupokrisis
5273 hupokrites
5274 hupolambano
5275 hupoleipo
5276 hupolenion
5277 hupolimpano
5278 hupomeno
5279 hupomimnesko
de 5259 e 3403; v
1) fazer algum lembrar, trazer lembrana, recordar: a outro
2) lembrar, admoestar, de algo
3) ser lembrado, lembrar-se
5280 hupomnesis
de 5279; TDNT - 1:348,56; n f
1) ao de recordar
2) lembrana, memria
Sinnimos ver verbete 5809
5281 hupomone
de 5278; TDNT - 4:581,581; n f
1) estabilidade, constncia, tolerncia
1a) no NT, a caracterstica da pessoa que no se desvia de seu propsito e de sua lealdade
f e piedade mesmo diante das maiores provaes e sofrimentos
1b) pacientemente, firmemente
2) paciente, que espera por algum ou algo lealmente
3) que persiste com pacincia, constncia, e perseverna
Sinnimos ver verbete 5861
5282 huponoeo
de 5259 e 3539; TDNT - 4:1017,636; v
1) supor, pensar, suspeitar
5283 huponoia
5284 hupopleo
de 5259 e 4126; v
1) navegar sob, isto , navegar junto a
2) para o lado protegido do vento, a sotavento
5285 hupopneo
de 5259 e 4154; v
1) soprar
2) soprar suavemente
5286 hupopodion
5287 hupostasis
5288 hupostello
5289 hupostole
5290 hupostrepho
de 5259 e 4762; v
1) voltar atrs
1a) virar
2) regressar
5291 hupostronnumi ou
de 5259 e 4766; v
1) espalhar, estender-se sob
5292 hupotage
5293 hupotasso
5294 hupotithemi
de 5259 e 5087; v
1) estabelecer sob
2) metf. suprir, sugerir (tirar dos prprios recursos)
5295 hupotrecho
5296 hupotuposis
5297 hupophero
de 5259 e 5342; v
1) sofrer por estar sob, sustentar (algo colocado sobre os ombros de algum)
2) suportar pacientemente, aguentar
5298 hupochoreo
de 5259 e 5562; v
1) voltar
2) retroceder
5299 hupopiazo
5300 hus
5301 hussopos
5302 hustereo
5303 husterema
5304 husteresis
1) necessidade, pobreza
5305 husteron
5306 husteros
5307 huphantos
5308 hupselos
de 5311; adj
1) alto, eminente
1a) exaltado nas alturas
1b) com um brao levantado, i.e., com sinal de poder
2) metf. eminente, exaltado
2a) em influncia e honra
2b) colocar a mente em, procurar, coisas superiores (como honras e riquezas), ser ambicioso
5309 hupselophroneo
5310 hupsistos
5311 hupsos
5312 hupsoo
5313 hupsoma
5314 phagos
de 5315; n m
1) homem voraz, gluto
5315 phago
5316 phaino
5317 Phalek
de origem hebraica 6389 ;n pr m
Faleque = diviso
1) filho de ber
5318 phaneros
5319 phaneroo
5320 phaneros
de 5318; adv
1) manifestadamente
5321 phanerosis
5322 phanos
de 5316; n m
1) tocha, lanterna
5323 Phanouel
5324 phantazo
5325 phantasia
de um derivado de 5324; n f
1) exibio, aparncia esplendorosa, espetculo, glria
5326 phantasma
5327 pharagx
5328 Pharao
5329 Phares
5330 Pharisaios
5331 pharmakeia
de 5332; n f
1) uso ou administrao de drogas
2) envenenamento
3) feitiaria, artes mgicas, freqentemente encontrado em conexo com a idolatria e
estimulada por ela
4) metf. as decepes e sedues da idolatria
5332 pharmakeus
5333 pharmakos
5334 phasis
5335 phasko
5336 phatne
5337 phaulos
5338 pheggos
provavelmente semelhante a raiz de 5457 [cf 5350]; n n
1) luz
1a) da lua
5339 pheidomai
de afinidade incerta; v
1) poupar
2) abster-se
5340 pheidomenos
5341 phelones
5342 phero
5343 pheugo
5344 Phelix
de origem latina; n pr m
Flix = feliz
5345 pheme
de 5346; n f
1) fama, notcia
5346 phemi
5347 Phestos
5348 phthano
5349 phthartos
5350 phtheggomai
5351 phtheiro
5352 phthinoporinos
de um derivado de phthino (diminuir; semelhante a raiz de 5351) e 3703 (que significa
outono tardio); adj
1) rvores de outono
1a) rvores tal como esto no final do outono: secas, sem folhas e sem frutos
1b) metf. para estril, pessoas sem valor
5353 phthoggos
de 5350; n m
1) som musical, seja vocal ou instrumental
5354 phthoneo
de 5355; v
1) invejar
5355 phthonos
5356 phthora
5357 phiale
de afinidade incerta; n f
1) tigela larga rasa, prato fundo
5358 philagathos
5359 Philadelpheia
5360 philadelphia
5361 philadelphos
de 5384 e 80; TDNT - 1:144,22; adj
a.C. antes de Cristo
5362 philandros
5363 philanthropia
5364 philanthropos
5365 philarguria
de 5366; n f
1) amor ao dinheiro, avareza
5366 philarguros
5367 philautos
5368 phileo
5369 philedonos
de 5384 e 2237; TDNT - 2:909,303; adj
1) que ama o prazer
5370 philema
5371 Philemon
de 5368; n pr m
Filemom = algum que beija
1) residente de Colossos, convertido ao cristianismo por Paulo, e o destinatrio da carta que
leva seu nome
5372 Philetos
de 5368; n pr m
Fileto = amado
1) hertico e discpulo de Himeneu,
5373 philia
5374 Philippesios
de 5375; n pr m
1) morador da cidade de Filipos
5375 Philippoi
5376 Philippos
de 5384 e 2462; n pr m
Filipe = amante de cavalos
1) um apstolo de Cristo
2) um evangelista e um dos sete diconos da igreja de Jerusalm
3) tetrarca de Traconite. Irmo de Herodes Antipas, somente por parte de pai. Felipe nasceu
de Clepatra, de Jerusalm, e Herodes de Maltace, uma samaritana. Morreu no vigsimo
ano de Tibrio, cinco anos aps sua meno em Lc 3.1. Construiu Cesaria de Felipe.
Seu meio-irmo, Herodes Antipas, casou com sua esposa ilegalmente.(Gill)
4) ver 2542, Cesaria de Felipe
5377 philotheos
5378 Philologos
de 5384 e 3056; n pr m
Fillogo = amante da Palavra
1) cristo que Paulo cumprimenta em sua carta aos Romanos
5379 philoneikia
de 5380; n f
1) amor briga, mpeto para a contenda
2) disputa
2a) num bom sentido, imitao
5380 philoneikos
5381 philoxenia
5382 philoxenos
5383 philoproteuo
5384 philos
5385 philosophia
5386 philosophos
5387 philostorgos
de 5384 e storge (amor entre familiares, especialmente entre pais ou filhos); adj
1) amor mtuo entre pais e filhos, esposas e esposos
2) afeio, amabilidade, ternura
2a) principalmente do carinho recproco de pais e filhos
5388 philoteknos
5389 philotimeomai
5390 philophronos
de 5391; adv
1) gentilmente, de uma maneira amigvel
5391 philophron
5392 phimoo
de phimos (mordaa); v
1) fechar a boca com uma mordaa, amordaar
2) metf.
2a) fechar a boca, tornar mudo, reduzir ao silncio
2b) tornar-se mudo
3) ser mantido sob controle
5393 Phlegon
5394 phlogizo
de 5395; v
1) incendiar, colocar fogo
2) queimar
3) fig. operar destrutivamente, ter um poder muito pernicioso
3a) daquilo que desperta as influncias destrutivas
5395 phlox
5396 phluareo
de 5397; v
1) expressar tolices, conversar toa, tagarelar
2) apresentar acusaes inteis, vazias
3) acusar algum falsamente com palavras maliciosas
5397 phluaros
5398 phoberos
de 5401; adj
1) que inspira medo, terrvel, formidvel
2) afetado com medo, tmido
Sinnimos ver verbete 5835
5399 phobeo
de 5401; TDNT - 9:189,1272; v
1) pr em fuga pelo terror (espantar)
1a) pr em fuga, fugir
1b) amedrontar, ficar com medo
1b1) ser surpreendido pelo medo, estar dominado pelo espanto
1b1a) do aterrorizados por sinais ou acontecimentos estranhos
1b1b) daqueles cheios de espanto
1b2) amedrontar, ficar com medo de algum
1b3) ter medo (i.e., hesitar) de fazer algo (por medo de dano)
1c) reverenciar, venerar, tratar com deferncia ou obedincia reverencial
Sinnimos ver verbete 5841
5400 phobetron
de um derivado de 5399; n n
1) aquilo que espalha terror, terror, (causa de) medo
5401 phobos
5402 Phoibe
5403 Phoinike
de 5404; n pr loc
Fencia = terra das palmeiras
1) territrio da provncia da Sria, situado na costa do Mediterrneo entre o rio Eleutero e o
promotrio do Carmelo, com cerca de 50 km de comprimento e 5 km de largura
5404 phoinix
de derivao incerta; n m
1) palmeira
5405 Phoinix
5406 phoneus
de 5408; n m
1) assassino, criminoso, homicida
Sinnimos ver verbete 5811 e 5889
5407 phoneuo
de 5406; v
1) matar, assassinar
2) cometer um assassinato
5408 phonos
de uma palavra primria arcaica pheno (assassinar); n m
1) assassinato, massacre
5409 phoreo
5410 Phoron
5411 phoros
5412 phortizo
de 5414; TDNT - 9:86,1252; v
1) colocar uma carga sobre, carregar
2) metf. oprimir algum com uma carga (de ritos e preceitos sem sentido)
5413 phortion
5414 phortos
de 5342; n m
1) peso, carga
1a) de um navio
5415 Phortounatos
de origem latina; n pr m
Fortunato = bem fretado
1) cristo de Corinto
5416 phragellion
5417 phragelloo
5418 phragmos
de 5420; n m
1) cerca, muro
2) aquilo que separa, que impede dois de se reunirem
5419 phrazo
5420 phrasso
5421 phrear
de derivao incerta; n n
1) poo
2) o buraco do abismo (porque se imagina que o mundo inferior aumenta em tamanho
quanto mais se extende para baixo da superfcie da terra e desta forma se parece com
uma cisterna, o orifcio da qual estreito)
5422 phrenapatao
de 5423; v
1) enganar algum de qualquer forma
5423 phrenapates
de 5424 e 539; n m
1) impostor, sedutor
5424 phren
provavelmente de uma forma arcaica phrao (controlar ou frear, cf 5420); TDNT 9:220,1277; n f
1) a regio da barriga ou diafragma, as partes do corao
2) a mente
2a) a faculdade de perceber e julgar
5425 phrisso
5426 phroneo
5427 phronema
5428 phronesis
5429 phronimos
de 5424; TDNT - 9:220,1277; adj
1) inteligente, sbio
2) prudente, i.e., atento aos prprios interesses
Sinnimos ver verbete 5872
5430 phronimos
de 5429; adv
1) prudentemente, sabiamente
5431 phrontizo
de um derivado de 5424; v
1) pensar, ser cuidadoso
2) estar pensativo ou ansioso
5432 phroureo
5433 phruasso
5434 phruganon
5435 Phrugia
5436 Phugellos
provavelmente de 5343; n pr m
Fgelo = pequeno fugitivo
1) cristo que estava com Paulo e o abandonou
5437 phuge
de 5343; n f
1) fuga
5438 phulake
5439 phulakizo
de 5441; v
1) jogar na priso, aprisionar
5440 phulakterion
5441 phulax
de 5442; n m
1) guarda, carcereiro
5442 phulasso
5443 phule
de 5453 (cf 5444); TDNT - 9:245,1280; n f
1) tribo
1a) no NT, todas as pessoas que descendem de um dos doze filhos do patriarca Jac
2) nao, povo
Sinnimos ver verbete 5944
5444 phullon
do mesmo que 5443; n n
1) folha
5445 phurama
5446 phusikos
5447 phusikos
5448 phusioo
5449 phusis
5450 phusiosis
de 5448; n f
1) insolncia, arrogncia, orgulho
5451 phuteia
de 5452; n f
1) plantao
2) algo plantado, planta
5452 phuteuo
de um derivado de 5453; v
1) plantar
5453 phuo
5454 pholeos
de derivativo incerto; n m
1) buraco oculto, esconderijo
2) toca
5455 phoneo
5456 phone
5457 phos
de uma forma arcaica phao (brilhar ou tornar manifesto, especialmente por emitir raios,
cf 5316, 5346); TDNT - 9:310,1293; n n
1) luz
1a) luz
1a1) emitida por uma lmpada
1a2) um luz celestial tal como a de um crculo de anjos quando aparecem na terra
1b) qualquer coisa que emite luz
1b1) estrela
1b2) fogo porque brilha e espalha luz
1b3) lmpada ou tocha
1c) luz, i.e, brilho
1c1) de uma lmpada
2) metf.
2a) Deus luz porque a luz tem a qualidade de ser extremamente delicada, sutil, pura,
brilhante
2b) da verdade e seu conhecimento, junto com a pureza espiritual associada a ela
2c) aquilo que est exposto vista de todos, abertamente, publicamente
2d) razo, mente
2d1) o poder do entendimento, esp. verdade moral e espiritual
Sinnimos ver verbete 5817
5458 phoster
de 5457; TDNT - 9:310,1293; n m
1) aquilo que fornece luz, luminria
1a) das estrelas, sol e lua
2) luz, brilho
5459 phosphoros
5460 photeinos
5461 photizo
5462 photismos
5463 chairo
5464 chalaza
provavelmente de 5465; n f
1) granizo
5465 chalao
da raiz de 5490; v
1) soltar, afrouxar, relaxar
2) baixar de uma lugar alto para outro inferior
5466 Chaldaios
5467 chalepos
5468 chalinagogeo
5469 chalinos
de 5465; n m
1) freio
5470 chalkeos
de 5475; adj
1) de bronze, feito de lato
5471 chalkeus
de 5475; n m
1) que trabalha com cobre ou ferro, ferreiro
5472 chalkedon
5473 chalkion
diminutivo de 5475; n n
1) vaso de cobre ou bronze
5474 chalkolibanon
5475 chalkos
talvez de 5465 pela idia de tornar oco como um vaso (este metal sendo principalmente
usado para aquele propsito); n m
1) lato, bronze
2) o que feito de bronze, dinheiro, moedas de cobre (tambm de prata e ouro)
5476 chamai
5477 Chanaan
5478 Chanaanaios
de 5477; adj
1) cananita, o nome dos antigos habitantes da Palestina, antes da sua conquista pelos
israelitas
2) no tempo de Cristo: fencios
5479 chara
5480 charagma
1a) da marca estampada sobre a testa ou na mo direita como o sinal dos seguidores do
Anticristo
1b) marca imprimida com ferro quente nos cavalos
2) algo esculpido, cinzelado, gravado
2a) de imagens de idolatria
5481 charakter
5482 charax
5483 charizomai
5484 charin
5485 charis
5486 charisma
5487 charitoo
5488 Charrhan
5489 chartes
5490 chasma
de uma forma de uma palavra primria arcaica chao (ficar boquiaberto ou bocejar);
nn
1) fenda que abre muito, abismo, golfo
5491 cheilos
5492 cheimazo
5493 cheimarrhos
5494 cheimon
5495 cheir
talvez da raiz de 5494 no sentido de seu congnere, a raiz de 5490 (pela idia de
cavidade para apertar); TDNT - 9:424,1309; n f
1) pela ajuda ou ao de algum, por meio de algum
2) fig. aplica-se a Deus simbolizando sua fora, atividade, poder
2a) em criar o universo
2b) em sustentar e preservar (Deus est presente protegendo e ajudando)
2c) em castigar
2d) em determinar e controlar os destinos dos seres humanos
5496 cheiragogeo
5497 cheiragogos
5498 cheirographon
5499 cheiropoietos
5500 cheirotoneo
5501 cheiron
5502 cheroubim
5503 chera
5504 chthes
5505 chilias
5506 chiliarchos
de 5507 e 757; n m
1) chiliarca, comandante de mil soldados
2) comandante de uma coorte romana (tribunal militar)
3) comandante militar
5507 chilioi
5508 Chios
5509 chiton
5510 chion
talvez semelhante a raiz de 5490 (5465) oou 5494 (como aquilo que desce ou
vazio); n f
1) neve
5511 chlamus
de derivao incerta; n f
1) capa, roupa externa, geralmente usada sobre a tnica
2) um tipo de capa curta usada pelos soldados, oficiais militares, magistrados, reis,
imperadores
Sinnimos ver verbete 5934
5512 chleuazo
de um derivado provavelmente de 5491; v
1) escarnecer, ridicularizar, zombar
5513 chliaros
5514 Chloe
5515 chloros
a vigsima segunda, dcima quarta e uma letra arcaica(4742 como uma cruz) do
alfabeto grego (intermediria entre a quinta e sexta), usadas como nmeros;
representao numrica
1) seiscentos e sessenta e seis, o significado do qual base de muitas especulaes vs
5517 choikos
5518 choinix
de derivao incerta; n f
1) choinix, medida para secos, que contm quatro cotilae ou dois setarii (menos que
nosso quarto, um litro) (ou tanto quanto sustentaria um homem de apetite moderado por
um dia)
5519 choiros
de derivao incerta; n m
1) suno
5520 cholao
de 5521; v
1) ser atrabilioso
2) ser louco
3) estar zangado, enfurecido
5521 chole
5522 choos
da raiz de 5494; n m
1) terra recm cavada, um monte de terra
2) p
5523 Chorazin
5524 choregeo
5525 choros
de derivao incerta; n m
1) banda (de danarinos e cantores), dana circular, dana, baile
5526 chortazo
de 5528; v
1) alimentar com ervas, grama, feno; saciar, satisfazer com alimento, nutrir, engordar
1a) de animais
2) saciar ou satisfazer as pessoas
3) realizar ou satisfazer o desejo de algum
5527 chortasma
de 5526; n n
1) forragem, alimento de animais
2) alimento, (vegetais) sustento, seja para pessoas ou rebanhos
5528 chortos
5529 Chouzas
de origem incerta; n pr m
Cuza = vidente
1) procurador de Herodes Antipas
5530 chraomai
5531 chrao
5532 chreia
da raiz de 5530 ou 5534; n f
1) necessidade, carncia
2) responsabilidade, negcio
5533 chreopheiletes
5534 chre
terceira pessoa do singular do mesmo que 5530 ou 5531 usado impessoalmente; v
1) necessrio
2) ser obrigao de
Sinnimos ver verbete 5829
5535 chrezo
de 5532; v
1) ter necessidade de, estar em falta de tudo
5536 chrema
5537 chrematizo
5538 chrematismos
5539 chresimos
de 5540; adj
1) prprio para o uso, til
5540 chresis
de 5530; n f
1) uso
1a) do uso sexual de um mulher
5541 chresteuomai
5542 chrestologia
5543 chrestos
5544 chrestotes
5545 chrisma
5546 Christianos
de 5547; TDNT - 9:493,1322; n pr m
1) cristo, seguidor de Cristo
5547 Christos
5548 chrio
5549 chronizo
de 5550; v
1) demorar, atrasar, prolongar, permanecer muito tempo
5550 chronos
5551 chronotribeo
de um suposto composto de 5550 e a raz de 5147; v
1) gastar tempo, passar tempo
5552 chruseos
de 5557; adj
1) dourado
2) feito de ouro
3) revestido ou coberto com ouro
5553 chrusion
diminutivo de 5557; n n
1) ouro, tanto aquele que se encontra na natureza como aquele que extrado
2) aquele que foi fundido ou forjado
2a) de uma moeda de ouro
2b) de ornamentos dourados
2c) de coisas preciosas feitas de ouro
5554 chrusodaktulios
5555 chrusolithos
de 5557 e 3037; n m
1) crislito uma pedra preciosa de cor dourada
5556 chrusoprasos
5557 chrusos
5558 chrusoo
de 5557; v
1) adornar com ouro, dourar
1a) de uma mulher ornamentada to abundantemente com ouro que parece ser dourada
5559 chros
5560 cholos
5561 chora
5562 choreo
de 5561; v
1) deixar espao (que pode ser preenchido ou ocupado por outro), fazer espao, dar lugar,
recuar
1a) retirar
1b) metf. entregar-se, voltar para si
2) ir adiante, avanar, prosseguir, suceder
3) ter espao ou lugar para receber ou hospedar algo
Sinnimos ver verbete 5818
5563 chorizo
de 5561; v
1) separar, dividir, partir, quebrar em pedaos, separar-se de, despedir-se
1a) deixar esposo ou esposa
1a) de divrcio
1b) partir, ir embora
5564 chorion
diminutivo de 5561; n n
1) espao, lugar, regio, distrito
2) pedao de terra, campo, terreno
Sinnimos ver verbete 5875
5565 choris
de 5561; adv
1) separado, a parte
1a) sem algo
1b) ao lado
5566 choros
de origem latina; n m
1) vento noroeste
2) da quarta parte dos cus de onde o vento sopra
5567 psallo
5568 psalmos
5569 pseudadelphos
de 5571 e 80; TDNT - 1:144,22; n m
1) falso irmo
5570 pseudapostolos
5571 pseudes
5572 pseudodidaskalos
5573 pseudologos
5574 pseudomai
5575 pseudomartur
5576 pseudomartureo
5577 pseudomarturia
5578 pseudoprophetes
5579 pseudos
5580 pseudochristos
de 5571 e 5547; n m
1) falso Cristo (ou Messias)
2) quem falsamente exige o direito sobre o ttulo e ofcio do Messias
Sinnimos ver verbete 5890
5581 pseudonumos
de 5571 e 3686; TDNT - 5:282,694; adj
1) nomeado falsamente
5582 pseusma
5583 pseustes
5584 pselaphao
5585 psephizo
5586 psephos
5587 psithurismos
5588 psithuristes
5589 psichion
5590 psuche
1a1b) de pessoas
1b) vida
1c) aquilo no qual h vida
1c1) ser vivo, alma vivente
2) alma
2a) o lugar dos sentimentos, desejos, afeies, averses (nosso corao, alma etc.)
2b) a alma (humana) na medida em que constituda por Deus; pelo uso correto da ajuda
oferecida por Deus, pode alcanar seu o seu mais alto fim e eterna e segura bemaventurana. A alma considerada como um ser moral designado para vida eterna
2c) a alma como uma essncia que difere do corpo e no dissolvida pela morte (distinta de
outras partes do corpo)
5591 psuchikos
5592 psuchos
de 5594; n n
1) frio
5593 psuchros
5594 psucho
verbo primrio; v
1) respirar, soprar, esfriar pelo sopro
2) ser feito ou tornado frio ou fresco
3) metf. de um amor enfraquecido
5595 psomizo
da raiz de 5596; v
1) alimentar ao colocar um pedao ou migalha (de comida) na boca
1a) de crianas, filhotes, etc.
2) alimentar, nutrir
3) dar algo de comer a algum, alimentar a
5596 psomion
5597 psocho
5598 omega
palavra primitiva; TDNT - 1:1,*; n
1) ltima letra do alfabeto grego
2) ltimo
5599 o
subjuntivo de 1510; v
1) ser, pode ser, etc.
5601 Obed
5602 hode
5603 ode
5604 odin
semelhante a 3601; TDNT - 9:667,1353; n f
1) dor do nascimento, dores de parto
2) angstia intolervel, com respeito s calamidades terrveis que precedem a vinda do
Messias
5605 odino
5606 omos
5608 oneomai
5609 oon
5610 hora
5611 horaios
de 5610; adj
1) que floresce, bonito (usado do corpo humano)
Sinnimos ver verbete 5893
5612 oruomai
voz mdia de um verbo aparentemente primrio; v
1) rugir, mugir (de um leo, lobo, cachorro, e outros animais)
1a) de seres humanos: erguer um choro alto e inarticulado, de tristeza ou de alegria
2) cantar com a voz alta
5613 hos
5614 hosanna
5615 hosautos
5616 hosei
5617 Hosee
5618 hosper
5619 hosperei
5620 hoste
5621 otion
5622 opheleia
5623 opheleo
5624 ophelimos
de Nmero da Definio
5914
5878
5879
5878
5880
5801
5882
5916
5881
5882
5802 5920
5883
5884
5803
5921
5801
5880
5880
5885
5804
5805
5806
5807
262
263
265
266
273
283
293
299
342
364
372
410
417
423
425
443
458
499
500
573
601
649
692
737
744
754
763
766
786
791
802
810
827
840
862
887
898
922
970
979
991
994
1006
1014
1021
5886
5886
5879
5879
5887
5896
5808
5887
5888
5809
5810 5922
5887
5923
5887
5810 5922
5811 5889
5879
5919
5890
5880
5812
5813
5814
5815
5816 5924
5942
5879
5891
5892
5893
5892
5891
5817
5925
5886
5926
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5915
5814
1097
1105
1108
1145
1155
1162
1163
1167
1175
1189
1203
1209
1212
1213
1218
1238
1249
1271
1323
1325
1348
1350
1378
1380
1389
1390
1394
1401
1402
1411
1431
1433
1435
1462
1484
1492
1506
1577
1605
1650
1651
1653
1656
1718
1753
5825
5926
5826 5894
5804
5827
5828 5883
5829 5940
5835
5895
5802
5830
5877
5812
5831
5832 5927
5833
5834 5928
5917
5941
5836
5838
5808
5918
5837
5929
5839
5839
5928
5834
5820
5839
5836
5839
5803
5927
5825
5840 5896
5897
5841
5884
5884
5842
5913
5831
5820
1763
1781
1783
1785
1791
1849
1922
1932
1939
1987
2008
2064
2065
2087
2094
2124
2126
2152
2160
2169
2171
2217
2222
2226
2233
2235
2270
2275
2281
2300
2305
2309
2318
2320
2324
2334
2342
2347
2352
2354
2357
2359
2366
2397
2411
5843
5844
5828 5883
5918
5882
5820
5894
5899
5845 5906
5825
5884
5818
5802 5920
5806
5843
5835
5895
5895
5881
5883
5883
5926
5821
5846 5930
5837
5815
5847
5879
5931
5848
5849
5915
5895
5849
5834 5928
5848
5846 5930
5907
5850
5804 5932
5895
5851
5923
5933
5878
2428
2440
2441
2479
2513
2537
2540
2549
2556
2564
2570
2585
2608
2723
2730
2753
2766
2778
2799
2812
2830
2851
2864
2873
2875
2889
2894
2896
2897
2904
2905
2923
2949
2962
2970
2978
2983
2992
3027
3076
3115
3163
3178
3338
3339
5883
5934
5934
5820
5840 5896
5852 5935
5853
5855
5908
5823
5893
5929
5850
5803
5854
5844
5858
5941
5804
5856
5857
5859 5909
5851
5860 5936
5932
5921
5939
5823
5937
5820
5823
5838
5857
5830
5937
5923
5877
5832 5927
5856
5932
5861
5938
5937
5862
5863
3340
3345
3392
3396
3435
3444
3449
3473
3501
3507
3509
3543
3551
3563
3568
3576
3591
3602
3610
3614
3624
3628
3632
3633
3674
3708
3715
3730
3741
3784
3793
3806
3808
3813
3814
3816
3820
3824
3831
3847
3853
3876
3892
3900
3939
5862
5863
5864 5910
5858
5864 5910
5865 5933
5860 5936
5881
5852 5935
5866
5866
5837
5918
5917
5815
5814
5819
5804
5928
5867
5867 5944
5842 5913
5937
5837
5807
5822
5906
5906
5878
5940
5927
5845 5906
5868 5943
5868 5943
5868 5943
5868 5943
5816 5924
5888
5897
5879
5844
5879
5879
5879
5854
3965
3967
3971
3989
3992
3993
3996
4151
4157
4158
4160
4165
4171
4189
4190
4192
4198
4224
4236
4238
4335
4422
4434
4486
4522
4559
4560
4586
4601
4607
4623
4642
4648
4655
4678
4680
4711
4727
4730
4735
4749
4832
4864
4907
4908
5944
5869
5869
5931
5813
5870
5932
5923
5923
5934
5871 5911
5824
5938
5855
5908
5860 5936
5818
5937
5898 5899
5871 5911
5828 5883
5841
5870
5850
5808
5912
5912
5878
5847
5811 5889
5847
5925
5822
5926
5826 5894
5872
5939
5804
5907
5833
5934
5873
5897
5826
5872
4920
4964
4976
4978
4997
5012
5021
5043
5056
5057
5083
5098
5117
5141
5179
5197
5207
5215
5244
5257
5280
5281
5316
5319
5337
5338
5368
5398
5399
5406
5411
5413
5428
5429
5442
5443
5457
5509
5511
5531
5534
5548
5550
5561
5562
5825
5873
5865 5933
5916
5882
5898
5844
5868 5943
5941
5942
5874
5859 5909
5875
5841
5919
5885
5868 5943
5876
5885
5834 5928
5809
5861
5837
5812
5908
5817
5914
5835
5841
5811 5889
5941
5819
5826 5894
5872
5874
5944
5817
5934
5934
5827
5829
5805
5853
5875
5818
5564
5568
5580
5591
5603
5611
5875
5876
5890
5912
5876
5893
5801 - Sinnimos
Ver Definio para aidios 126
Ver Definio para aionios 166
126 - envolve a completa idia filosfica sem incio e sem fim; tambm ou sem
incio ou sem fim; com respeito ao passado, aplicado ao que existiu em relao ao
tempo de fato
166 - d proeminncia imensurabidade da eternidade
5802 - Sinnimos
Ver Definio para aiteo 154
Ver Definio para deomai 1189
Ver Definio para erotao 2065
154 - denota um pedido de acordo com a vontade
1189 - o pedido de acordo com a necessidade
2065 - denota a forma do pedido
5803 - Sinnimos
Ver Definio para aitiama 157
Ver Definio para egklema 1462
Ver Definio para katagoreo 2723
157 - acusar, com referncia primria causa da acusao, o crime
1462 - realizar um ataque verbal que alcana seu objetivo
2723 - acusar formalmente perante um tribunal, acusar publicamente
5804 - Sinnimos
Ver Definio para alalazo 214
Ver Definio para dakruo 1145
Ver Definio para threneo 2354
Ver Definio para klaio 2799
Ver Definio para odurmos 3602
Ver Definio para stenazo 4727
214 - lamentar no estilo oriental; lamuriar de um modo consagrado, semi-litrgico
1145 - derramar lgrimas, chorar silenciosamente
2354 - dar expresso formal ao pesar, cantar uma lamentao
2799 - chorar em voz alta, chorar como uma criana
3602 - dar expresso verbal ao sofrimento, lamentar
4727 - expressar sofrimento por meio de sons inarticulados ou semi-articulados, gemer
5805 - Sinnimos
5806 - Sinnimos
Ver Definio para allos 243
Ver Definio para heteros 2087
243 que comparado com 2087 denota diferena numrica em distino a diferenas
qualitativas; 243 adiciona (isto alm de), 2087 distingue (um de dois); todo 2087
um 243, mas nem todo 243 um 2087; 243 geralmente denota simples distino de
indivduos, 2087 envolve a idia secundria da diferena de espcie.
5807 - Sinnimos
Ver Definio para hama 260
Ver Definio para homou 3674
A distino para estes que 260 temporal e 3674 local. Isto parece manter-se em
muitos lugares. De qualquer forma, veja Rm 3.12.
5808 - Sinnimos
Ver Definio para amphiblestron 293
Ver Definio para diktuon 1350
Ver Definio para sagene 4522
1350 - parece um nome mais geral para redes de todos os tipos
293 - uma rede de pescar, uma rede lanada em forma de pera
4522 - uma rede de pescar, uma rede de arrasto ou de carregamento
5809 - Sinnimos
Ver Definio para anamnesis 364
Ver Definio para hupomnesis 5280
364 denota lembrana espontnea; 5280, uma lembrana estimulada por outra. De
qualquer forma, no grego clssico, as palavras so facilmente intercambiveis.
5810 - Sinnimos
Ver Definio para anapausis 372
Ver Definio para anesis 425
Ambas palavras denotam um descanso temporrio, uma trgua, i.e. de soldados.
5811 - Sinnimos
Ver Definio para anthropoktonos 443
Ver Definio para sikarios 4607
Ver Definio para phoneus 5406
5606 qualquer homicida, o tipo do qual 4607 o assassino um tipo especial;
enquanto 443 tem no NT uma nfase especial
5812 - Sinnimos
Ver Definio para apokalupto 601
Ver Definio para delos 1212
5813 - Sinnimos
Ver Definio para apostello 649
Ver Definio para pempo 3992
3992 - o termo geral e pode indicar acompanhamento (como quando enviado por
Deus)
649 - inclue uma referncia ao equipamento e sugere envio oficial ou autorizado
5814 - Sinnimos
Ver Definio para argos 692
Ver Definio para bradus 1021
Ver Definio para nothros 3576
692 - ocioso, que implica em merecimento de reprovao
1021 - lento, vagaroso, que tem uma referncia puramente temporal e no
necessariamente um sentido mau
3576 - preguioso, descritivo de qualidades constitucionais e sugestivo de censura
5815 - Sinnimos
Ver Definio para arti 737
Ver Definio para ede 2235
Ver Definio para nun 3568
737 - j, agora, mesmo agora, marca tempo em estreita conexo ao presente; mais
tarde, estritamente o tempo presente
2235 - agora (j), com uma referncia sugerida a um outro tempo ou a uma
expectativa, presente subjetivo
3568 - agora, marca um ponto ou perodo de tempo definido, o (objetivo) presente
imediato
5816 - Sinnimos
Ver Definio para archaios 744
Ver Definio para palaios 3820
Em 3820 a idia simples de tempo domina, enquanto 744 freqentemente leva consigo
uma sugesto de carter natural ou original.
5817 - Sinnimos
Ver Definio para auge 827
5818 - Sinnimos
Ver Definio para bathmos 898
Ver Definio para erchomai 2064
Ver Definio para poreuomai 4198
Ver Definio para choreo 5562
2064 - denota movimento ou progresso em geral, e de alguma forma; da, vir e chegar
a, bem como ir
898 - primeiramente significa caminhar, dar passos, que descreve o modo de
movimento, ir embora
4198 - expressa movimento em geral, freqentemente confinado dentro de determinados
limites, ou que d proeminncia ao comportamento; da, a palavra normal para a marcha
de um exrcito.
5562 - sempre enfatiza a idia de separao, alterao de lugar, e no, como por
exemplo 4198, que registra o movimento externo perceptvel.
5819 - Sinnimos
Ver Definio para baros 922
Ver Definio para ogkos 3591
Ver Definio para phortion 5413
922 refere-se a peso; 3591, a volume, e tambm pode ser opressivo; 922 uma carga na
medida em que pesada; 5413 uma carga no sentido de que algo transportado;
portanto 5413 pode ser tanto pesado como leve
5820 - Sinnimos
Ver Definio para bia 970
Ver Definio para dunamis 1411
Ver Definio para energeia 1753
Ver Definio para exousia 1849
Ver Definio para ischus 2479
Ver Definio para kratos 2904
970 - fora, poder efetivo, freqentemente opressivo, que se mostra em aes nicas de
violncia
1411 - poder, habilidade natural, geral e inerente
1753 - trabalho, poder em exerccio, poder operativo
1849 - primeiramente liberdade de ao; ento autoridade seja com poder delegado,
ou como poder irrefrevel, arbitrrio
2479 - fora, poder (especialmente fsico) como uma doao
2904 - fora, poder relativo e manifesto no NT, principalmente de Deus
5821 - Sinnimos
Ver Definio para bios 979
Ver Definio para zoe 2222
2222 - existncia, que tem a morte como sua anttese
979 - tempo, meio, modo de existncia. Por conseguinte, o primeiro mais
naturalmente usado de animais, o ltimo de pessoas; zoologia, biografia. No NT, o 2222
altamente valorizado, no acontecendo o mesmo com o 979.
5822 - Sinnimos
Ver Definio para blepo 991
Ver Definio para horao 3708
Ver Definio para skopeo 4648
Compare: 991, 3708
3708 d proeminncia mente perspicaz, 991 a um modo ou ponto em particular.
Quando o lado fsico desaparece, 3708 denota percepo em geral (como resultante
principalmente da viso), estando a proeminncia no elemento mental.
Por outro lado, quando o lado fsico no considerado, 991 tem um sentido puramente
externo.
Compare: 991, 4648
4648 mais expositivo que 991, freqentemente significando examinar, observar.
Quando o sentido fsico desaparece, fixar (a mente) os olhos em algum, dirigir a
atno a algo, a fim de peg-lo, ou devido ao interesse nele, ou responsabilidade para
com ele. Por conseguinte, com freqncia significa ter a inteno de, cuidar para, etc.
5823 - Sinnimos
Ver Definio para boao 994
Ver Definio para kaleo 2564
Ver Definio para krazo 2896
Ver Definio para kraugazo 2905
994 - chorar alto como uma manifestao de sentimento, esp. um clamor por ajuda
2564 - gritar, tendo um propsito
2896 - gritar com crueldade, freqentemente de som inarticulado e brutal
2905 - intensivo de 2896 denota gritar grosseiramente, com desprezo, etc.
2564 sugere inteligncia; 994 sensibilidades; 2896 instintos
5824 - Sinnimos
Ver Definio para bosko 1006
Ver Definio para poimaino 4165
4165 o termo mais abrangente; 1006, mais restrito; o primeiro inclue superviso, o
ltimo, nutrio; 4165 pode ser traduzido como cuidar, 1006 significa
especificamente alimentar.
5825 - Sinnimos
Ver Definio para ginosko 1097
Ver Definio para eido 1492
Ver Definio para epistamai 1987
5826 - Sinnimos
Ver Definio para gnosis 1108
Ver Definio para sophia 4678
Ver Definio para sunesis 4907
Ver Definio para phronesis 5428
Compare: 1108 4678
1108 denota o conhecimento por si mesmo, 4678 denota sabedoria que demonstrada
em ao,
1108 aplica-se principalmente apreenso da verdade, 4678 acrescenta o poder de
pensar a respeito de e observar seus relacionamentos.
Compare: 4678, 4907, 5428
4678 - denota excelncia mental no mais alto sentido, detalhar
4907 - crtico, que compreende o sentido das coisas
5428 - prtico, que sugere linhas de ao
5827 - Sinnimos
Ver Definio para daneizo 1155
Ver Definio para chrao 5531
1155 - emprestar a juro, como uma transao de negcio
5531 - emprestar, permitir o uso de, como um ato amigvel
5828 - Sinnimos
Ver Definio para deesis 1162
Ver Definio para enteuxis 1783
Ver Definio para proseuche 4335
1162 petitrio, 4335 uma palavra de carter sagrado, que est limitada ao que pede a
Deus, enquanto que 1162 pode ser usada de um pedido dirigido a pessoas. 1783
expressa acesso confiante a Deus, 1162 d proeminncia expresso de necessidade
pessoal, 4335 ao elemento de devoo, 1783 confiana ingnua, por representar a
orao como uma conversa de corao com Deus.
5829 - Sinnimos
Ver Definio para dei 1163
Ver Definio para chre 5534
1163 - parece sugerir com mais fora obrigao moral, que denota esp. aquele
constrangimento que surge de uma designao divina
5534 - descreve a necessidade que resulta do momento e das circunstncias
5830 - Sinnimos
Ver Definio para despotes 1203
5831 - Sinnimos
Ver Definio para deloo 1213
Ver Definio para emphanizo 1718
1213 - tornar evidente mente, tal como revelao com carter de exibio ou
inferncia proposta
1718 - manifestar viso, tornar visvel
5832 - Sinnimos
Ver Definio para demos 1218
Ver Definio para laos 2992
No grego clssico
1218 - denota o povo organizado num pas, dentro de um corpo poltico
2992 - um povo desorganizado de forma geral
No grego bblico
1218 - o povo escolhido por Deus
2992 - o povo de uma cidade pag
5833 - Sinnimos
Ver Definio para diadema 1238
Ver Definio para stephanos 4735
1238 - uma coroa como um sinal de realeza
4735 - como o latim corona, uma coroa no sentido de um rosrio, grinalda ou
guirlanda o sinal da vitria nos jogos de valor cvico, de valor militar, de alegria
nupcial, de alegria festiva
5834 - Sinnimos
Ver Definio para diakonos 1249
Ver Definio para douloo 1402
Ver Definio para therapon 2324
Ver Definio para huperetes 5257
1249 representa o servo em sua atividade de trabalho; no em sua relao servil, como
1402, ou voluntria, como no caso de 2324. 1402, em oposio a 1249, denota um
escravo, que est numa permanente relao servil. 2324 algum que executa servios
voluntariamente, seja como homem livre ou escravo; uma palavra mais nobre e gentil
que 1402. 5257 sugere subordinao.
5835 - Sinnimos
Ver Definio para deilia 1167
Ver Definio para eulabeia 2124
Ver Definio para phoberos 5398
1167 - sempre usado num mau sentido
5836 - Sinnimos
Ver Definio para didomi 1325
Ver Definio para doreomai 1433
1325 dar em geral, oposto a 2983 tirar; 1433 especfico, entregar, presentear;
1325 pode ser usado at de males, mas 1433 podia ser usado de tais coisas apenas
ironicamente.
5837 - Sinnimos
Ver Definio para dokeo 1380
Ver Definio para hegeomai 2233
Ver Definio para nomizo 3543
Ver Definio para oiomai 3633
Ver Definio para phaino 5316
Compare: 1380, 5316
1380 - refere-se a julgamento subjetivo, que pode ou no adequar-se ao fato
5316 - refere-se real aparncia externa, geralmente correta, mas possivelmente
enganadora
Compare: 1380, 2233 (2), 3543 (2), 3633
2233 e 3543 denota uma f que no descansa no sentimento interno de algum, mas na
devida considerao dos fundamentos externos, e pesagem e comparao dos fatos.
1380 e 3633, por outro lado, descrevem um julgamento subjetivo que se origina da
inclinao ou da viso dos fatos em sua relao conosco. 2233 denota um julgamento
mais deliberado e cuidadoso que 3543; 3633, um julgamento subjetivo que tem o
sentimento antes que o pensamento (1380) como seu fundamento.
5838 - Sinnimos
Ver Definio para dikastes 1348
Ver Definio para krites 2923
1348 - o termo mais digno e oficial
2923 - d proeminncia ao processo mental, seja o juiz um magistrado ou no
5839 - Sinnimos
Ver Definio para doma 1390
Ver Definio para dosis 1394
Ver Definio para dorea 1431
Ver Definio para doron 1435
1390 refere-se ao dar ou a algo dado, cf. um dose mdica. 1435 refere-se a um presente,
ainda que nem sempre gratuito ou destitudo da idia de recompensa; 1431 difere de
1435 ao denotar um dom que tambm uma gratuidade; da, do dom de um soberano.
1394 o que Deus confere como dono de todas as coisas.
5840 - Sinnimos
Ver Definio para heilikrines 1506
Ver Definio para katharos 2513
5841 - Sinnimos
Ver Definio para ekplesso 1605
Ver Definio para ptoeo 4422
Ver Definio para tremo 5141
Ver Definio para phobeo 5399
1605 - estar assombrado, prop. ser conturbado com terror, de um alarme assustador e
repentino; mas como o nosso assombrado no uso popular, freqentemente empregado
em ocasies comparativamente modestas
4422 - aterrorizar, agitar com medo
5141 - tremer, predominatemente fsico
5399 - temer, o termo geral; freqentemente de um estado prolongado
5842 - Sinnimos
Ver Definio para eleeo 1653
Ver Definio para oiktirmos 3628
1653 - sentir compaixo da misria de outro, esp. da compaixo que se manifesta em
ato, no tanto em palavra
3628 - denota o sentimento interior de compaixo que habita no corao. Um criminoso
implora 1653 de seu juiz; mas sofrimento sem esperana freqentemente o objeto de
3628.
5843 - Sinnimos
Ver Definio para eniautos 1763
Ver Definio para etos 2094
1763 - denota ano visto como um ciclo ou perodo de tempo
2094 - denota ano como uma diviso ou frao de tempo
5844 - Sinnimos
Ver Definio para entellomai 1781
Ver Definio para keleuo 2753
Ver Definio para paraggello 3853
Ver Definio para tasso 5021
1781 - impor, usado esp. daqueles cujo ofcio ou posio concede a eles autoridade. A
palavra aponta para o contedo da ordem, cf nossa instruo
2753 - comandar, designa ordens verbais, que partem geralmente de um superior
3853 - ordenar, usado esp. da ordem de um comandante militar sua tropa
5021 - designar um posto a, com uma sugesto de responsabilidades associadas a ela,
freqentemente de nomeao militar
3853 difere 1781 em estipular obrigaes fixas e permanentes, antes que instrues
especficas ou ocasionais, deveres que surgem do ofcio antes que da vontade pessoal de
um superior.
5845 - Sinnimos
Ver Definio para epithumia 1939
5846 - Sinnimos
Ver Definio para zoon 2226
Ver Definio para therion 2342
2226 - significa uma criatura viva
2342 - significa um animal
5847 - Sinnimos
Ver Definio para hesuchazo 2270
Ver Definio para sigao 4601
Ver Definio para siopao 4623
2270 - descreve uma condio tranqila em geral, inclusive de silncio
4601 - descreve uma condio mental e sua manifestao, esp. em mudez (silncio de
medo, dor, temor, etc.)
4623 - descreve o termo mais externo e fsico, denota abstinncia de fala
5848 - Sinnimos
Ver Definio para theaomai 2300
Ver Definio para theoreo 2334
2334 - palavra no usada de um espectador indiferente, mas de algum que observa algo
com interesse e para um propsito; seria utilizada numa inspeo oficial e geral de seu
exrcito
2300 - usado da observao de um desfile por um espectador leigo. 2334 denota uma
observao cuidadosa de detalhes enquanto que 2300 denota apenas percepo em geral
5849 - Sinnimos
Ver Definio para theiotes 2305
Ver Definio para theotes 2320
2320 deidade difere de 2305, divindade, como essncia difere de qualidade ou
atributo.
5850 - Sinnimos
Ver Definio para thrauo 2352
Ver Definio para katagnumi 2608
Ver Definio para rhegnumi 4486
4486 - rasgar, faz referncia direta separao das partes
2608 - quebrar, denota a destruio da unidade ou totalidade de algo
2352 - romper, sugere muitos fragmentos e disperso minscula
5851 - Sinnimos
Ver Definio para thrix 2359
Ver Definio para kome 2864
2359 - termo anatmico ou fsico para cabelo
2864 - designa o cabelo como um ornamento (a noo de ser longo apenas secundria
e sugerida) e por conseguinte difere da palavra 2359 que se refere ao cabelo fsico
5852 - Sinnimos
Ver Definio para kainos 2537
Ver Definio para neos 3501
2537 - denota o novo primariamente em referncia qualidade, o que fresco, o que
no foi usado
3501 - denota o novo primariamente em referncia ao tempo, o que jovem, recente
5853 - Sinnimos
Ver Definio para kairos 2540
Ver Definio para chronos 5550
2540 - poro definidamente limitada de tempo com a noo adicional de adequao
5550 - tempo em geral
5854 - Sinnimos
Ver Definio para katoikeo 2730
Ver Definio para paroikeo 3939
2730 - habitar, morar temporariamente
3939 - habitar, permanentemente
5855 - Sinnimos
Ver Definio para kakia 2549
Ver Definio para poneria 4189
2549 - denota uma disposio cruel
4189 - denota o exerccio ativo de uma disposio cruel
5856 - Sinnimos
Ver Definio para kleptes 2812
Ver Definio para lestes 3027
2812 - denota algum que rouba com discrio
3027 - denota algum que rouba abertamente
5857 - Sinnimos
Ver Definio para kludon 2830
Ver Definio para kuma 2949
2949 - onda, que sugere sucesses initerruptas
2830 - vaga, movimento da onda, que sugere tamanho e extenso. Assim
figuradamente, aplicao das palavras.
5858 - Sinnimos
Ver Definio para keramos 2766
Ver Definio para mignumi 3396
2766 - denota, num sentido estrito, mistura que combina os ingredientes dentro de um
novo composto, mistura qumica
3396 - tal como uma mistura que meramente combina ou mescla de forma desordenada,
como numa mistura mecnica
5859 - Sinnimos
Ver Definio para kolasis 2851
Ver Definio para timoria 5098
2851 difere de 5098 como aquilo que disciplinar e tem referncia com aquele que
sofre, enquanto o ltimo penal e tem referncia com a satisfao daquele que inflige
5860 - Sinnimos
Ver Definio para kopos 2873
Ver Definio para mochthos 3449
Ver Definio para ponos 4192
4192 - d proeminncia ao esforo (trabalho que requer fora)
2873 - refere-se fatiga
3449 - refere-se dureza de vida (principalmente potico)
5861 - Sinnimos
Ver Definio para makrothumia 3115
Ver Definio para hupomone 5281
5281 o temperamento que no sucumbe facilmente sob sofrimento, 3115 o
autodomnio que no retalia apressadamente o erro. Um opem-se covardia ou
desnimo; outro, ira e vingana.
5862 - Sinnimos
Ver Definio para metamellomai 3338
Ver Definio para metanoeo 3340
A distino freqentemente feita : 3338 refere-se a uma mudana emocional; 3340 a
uma mudana de escolha; 3338 significa nada mais que pesar equivalente a remorso;
3340, aquela reverso de propsito moral conhecida como arrependimento; esta
distino parece no manter-se pelo uso. Contudo, que 3340 o termo mais completo e
mais nobre, expressivo de ao e fim moral, indicado no somente pela sua derivao,
mas pela maior freqncia do seu uso e pelo fato de ser usado muitas vezes no
imperativo.
5863 - Sinnimos
Ver Definio para metamorphoo 3339
Ver Definio para metaschematizo 3345
3339 - refere-se ao estado permanente de uma mudana
3345 - refere-se condio transitria de uma mudana
5864 - Sinnimos
Ver Definio para miaino 3392
Ver Definio para moluno 3435
3392, manchar, difere de 3435, sujar, contaminar, no apenas no seu sentido
primrio e externo, mas em circunstncia em que pode ser em boa parte usado, apesar
de 3435 no ter referncia de valor
5865 - Sinnimos
Ver Definio para morphe 3444
Ver Definio para schema 4976
3444 forma difere de 4976 figura, formato, modelo, como o que intrnseco e
essencial, daquele que aparente e acidental. Fritzsche em Fp 2.7 relaciona com a
forma ou natureza completa de um servo; e 4976 forma externa, ou corpo humano em
Fp 2.8.
5866 - Sinnimos
Ver Definio para nephele 3507
Ver Definio para nephos 3509
3509 geral, 3507 especfico; o primeiro denota uma grande nuvem de vapor sem
forma que obscurece os cus; o ltimo designa massas especficas e definidas da
mesma, sugerindo limite e forma.
5867 - Sinnimos
Ver Definio para oikia 3614
Ver Definio para oikos 3624
3624 denota o estabelecimento domstico de algum, propriedade. 3614 denota a
moradia em si
5868 - Sinnimos
Ver Definio para paidarion 3808
Ver Definio para paidion 3813
Ver Definio para paidiske 3814
Ver Definio para pais 3816
Ver Definio para teknon 5043
Ver Definio para huios 5207
3813 - refere-se exclusivamente a crianas pequenas
3808 - refere-se a uma criana at seu primeiro ano escolar
3816 - refere-se a uma criana de qualquer idade
3814 - refere-se infncia e juventude
3816, 5043 denota uma criana parecida com respeito descedncia e idade, referncia
ltima como sendo mais proeminente na primeira palavra, a descendncia em 3813;
mas o perodo que 3816 cobre no precisamente definido; e, tanto no uso clssico
como no moderno, ref. a jovens descrevem melhor o sexo feminino do que o masculino
Compare: 5043, 5207
5043 - d proeminncia aos aspectos fsicos e externos de parentesco
5207 - d proeminncia aos aspectos legais, internos e ticos de parentesco
5869 - Sinnimos
Ver Definio para patrikos 3967
Ver Definio para patroos 3971
3971 - denota que descende de pai para filho
3967 - denota que descende de pessoas pela amizade ou rixa
5870 - Sinnimos
Ver Definio para penes 3993
Ver Definio para ptochos 4434
3993 - algum que to pobre que ganha o seu sustento pelo labor dirio
5871 - Sinnimos
Ver Definio para poieo 4160
Ver Definio para prasso 4238
4160 - denota fazer, 4238 - praticar; 4160 designa execuo; 4238, desempenho
pretendido, ansiado, habitual; 4160 denota meramente ao produtiva; 4238,
definitivamente ao direta; 4160 aponta ao que resulta 4238, para o escopo e
carter do resultado.
5872 - Sinnimos
Ver Definio para sophos 4680
Ver Definio para sunetos 4908
Ver Definio para phronimos 5429
4680 - denota sbio, hbil, experto
4908 - inteligente, denota algum que pode colocar as coisas juntas, quem tem
discernimento e compreenso
5429 - prudente, denota primeiramente algum que tem percepo rpida e correta;
por conseguinte, discreto, circunspecto
5873 - Sinnimos
Ver Definio para summorphos 4832
Ver Definio para suschematizo 4964
4832 - descreve a essncia em carter e, assim, completo ou durvel, no meramente
uma forma ou esboo
4964 - formar algo semelhante a outro e descrever o que transitrio, mutvel, e
instvel
5874 - Sinnimos
Ver Definio para tereo 5083
Ver Definio para phulasso 5442
5083 - observar ou reter
5442 - guardar
5083 expressa cuidado atento e sugere posse presente, 5442 indica custdia segura e
freqentemente implica em ataque de fora; 5083 pode marcar o resultado do qual 5442
o meio.
5875 - Sinnimos
Ver Definio para topos 5117
Ver Definio para chora 5561
Ver Definio para chorion 5564
5117 - lugar, indefinido; frao de espao visto em referncia sua ocupao, ou
como apropriado a si mesmo
5561 - regio, pas, extensivo; espao, ainda ilimitado
5564 - pedao de terra, circunscrito; uma poro definida de espao visto como
fechado ou completo em si mesmo
5876 - Sinnimos
5877 - Sinnimos
Ver Definio para dechomai 1209
Ver Definio para lambano 2983
As palavras sobrepem-se e as distines freqentemente desaparecem; ainda a
sugesto de uma recepo de boas-vindas ou de posse geralmente encaixa-se a 1209.
5895 - Religioso.
Ver Definio para 2318
Ver Definio para 2152
Ver Definio para 2126
Ver Definio para 2357
Ver Definio para 1175
, de acordo com a derivao e uso, significa adorao a Deus (ou dos deuses),
cumprimento da obrigao de algum para Deus. um termo geral, significando
religioso num bom sentido.
5896 - Puro.
Ver Definio para 1506
Ver Definio para 2513
Ver Definio para 283
denota principalmente aquilo que puro com sendo sincero, livre de mistura
estranha.
e aquilo que puro como sendo limpo, livre de sujeira e de mancha. O sentido
de ambas no N.T. distintamente tico.
imculado, descrevendo aquilo que est absolutamente afastado de todo tipo
de contaminao.
a massa, nem estrangeiros, nem ainda aqueles que tinham perdido seu direito cvico
(Trench).
era, antes dos tempos do N.T., apropriada para designar uma sinagoga, uma
assemblia judaica para adorao, distinta do Templo, em cujo sentido usado no N.T.
Provavelmente por esta razo, e tambm por sua grande aptido etimolgica inerente,
a palavra tomada para designar igreja crist, uma associao de crentes que
se encontram para adorar. Estas palavras, no entanto, so algumas vezes usadas no N.T.
num sentido no tcnico
, ocorrendo apenas em Hb 12.23, difere de ambas, denotando uma assemblia
solene para regozijo festivo.
5899 - Docilidade.
Ver Definio para 4236
Ver Definio para 1932
Ambas palavras podem ser traduzidas como docilidade. Ainda assim, existem marcadas
diferenas de sentido. antes uma palavra passiva, denotando, como dito
acima (ver Humildade, Docilidade), a atitude de algum para com os outros, em vista
dos seus atos, maus ou bons.
distintamente ativa, vista na ao de algum para com outros, e geralmente
implica na relao de superior a inferior. fundamentalmente um ato de relaxar os
estritos requerimentos legais concernentes a outros, com a inteno de executar de
forma mais estrita o esprito real da lei. clemncia, na qual no existe nenhum
elemento de fraqueza ou injustia.
5900
Tempo - Imperfeito Ver 5775
Voz - Ativa Impessoal Ver 5905
Modo - Indicativo Ver 5791
5775
Tempo - Imperfeito
O Imperfeito geralmente representa uma ao contnua ou repetida. Enquanto o Presente
expressa eles esto pedindo, o imperfeito indica eles continuavam a pedir.
No caso do verbo ser, no entanto, o tempo imperfeito usado como um tempo passado
comum e no leva a conotao de ao contnua ou repetida.
Contagem - 17
5901
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Ativa Impessoal Ver 5905
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 10
5902
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Ativa Impessoal Ver 5905
Modo - Subjunctive Ver 5792
5791
Modo - Indicativo
O Modo Indicativo uma simples afirmao de fato. Se uma ao realmente ocorre ou ocorreu
ou ocorrer, ser expressa no modo indicativo.
5774
Tempo - Presente
O tempo presente representa uma simples declarao de um fato ou realidade, observada
como algo que ocorre neste momento. Na maior parte dos casos, h uma correpondncia
direta com o Presente em Portugus.
Algumas formas que podem ser traduzidas pelo tempo passado em Portugus freqentemente
ocorrem no presente em Grego. Estas so chamadas de presente histrico e tais ocorrncias
representam o evento descrito como se o leitor estivesse l, assistindo o fato acontecer.
Algumas tradues em portugus traduzem tal presente histrico em tempo passado,
enquanto outras permitem que o tempo permanea no presente.
5796
Modo - Particpio
O Particpio grego corresponde na maioria das vezes ao particpio Portugus, formado pela
adio das terminaes ado ou ido forma bsica do verbo. O Particpio pode ser usado
como verbo ou substantivo. , por isso, freqentemente chamado de substantivo verbal.
5792
Modo - Subjunctivo
O Modo Subjuntivo o modo de possibilidade e potencialidade. A ao descrita pode ou no
ocorrer, dependendo das circunstncias. Sentenas condicionais da terceira classe (ean + o
Contagem - 2
5903
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Ativa Impessoal Ver 5905
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 3
5904
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Ativa Impessoal Ver 5905
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 123
subjuntivo) so todas deste tipo, assim como muitas ordens que seguem as oraes
condicionais de propsito, tais como aquelas que comeam com hina.
5795
Modo - Infinitivo
O Modo Infinitivo do Grego corresponde, na maior parte dos casos, ao nosso infinitivo, que
basicamente o verbo com a terminao ar, er, ou ir, de acordo com a sua conjugao; como
por exemplo: louvar, crer, sorrir.
Como o infinitivo em Portugus, o Infinitivo em Grego pode ser usado como substantivo ("
melhor o viver do que o morrer), bem como para refletir propsito ou resultado ("Isto
aconteceu para cumprir-se o que disse o profeta).
5907 - Aflio.
Ver definio de 2347
Ver definio de 4730
de acordo com sua derivao significa presso. No seu sentido figurado,
aquilo que pressiona o esprito, aflio.
significou originalmente um espao estreito, confinado. Denota aflio que
se origina de circunstncias que limitam. No uso, no pode sempre diferenciada de
, mas de forma geral uma palavra mais forte
5909 - Punio.
Ver definio de 5098
Ver definio de 2851
no uso clssico e do N.T., denota especialmente o carter vingativo de punio,
a punio em relao ao que pune.
no grego clssico, em geral, significava punio que visava a reforma do
criminoso. Com freqncia, no grego tardio, e sempre no N.T., a idia de reforma
parece desaparecer, permanecendo simplesmente a idia de punio, mas vista em
relao ao punido.
5910 - Poluir.
Ver definio de 3392
Ver definio de 3435
significou originalmente manchar, com cor.
significou originalmente sujar, com lama ou sujeira, sempre tendo um mau
sentido, enquanto o sentido de pode ser ou bom ou mau. De acordo com o grego
clssico, tem um sentido religioso, profanar, enquanto simplesmenteis
corromper, desgraar. Como eticamente aplicado no N.T., ambos tm praticamente o
mesmo sentido, poluir, sujar. , no entanto, verdade que , a julgar pelo uso
clssico, se refere principalmente ao efeito da ao no sobre o indivduo, mas sobre os
outros, na comunidade.
5911 - Fazer.
Ver definio de 4160
5914 - Amar.
Ver definio de 25
Ver definio de 5368
, e no , a palavra usada do amor de Deus aos homens, ,
no entanto, usado uma vez com este sentido, Tt 3.4. tambm a palavra
ordinariamente usada do amor das pessoas a Deus, mas usada assim uma s
vez, 1Co 16.22. a palavra usada para o amor aos inimigos de algum. O
intercmbio das palavras em Jo 21.15-17 muito interessante e instrutivo.
5916 - Diviso.
Ver definio de 4978
Ver definio de 139
diviso real, separao.
antes a tendncia de separar, assim realmente mais fundamental que
.
5918 - Lei.
Ver definio de 3551
Ver definio de 1785
Ver definio de 1378
a palavra comum que significa lei. Pode significar lei em geral. No N.T., no
entanto, significa geralmente a lei de Deus, e mais freqentemente a lei mosaica.
mais especfica, sendo usado de uma ordem particular.
uma concluso autoritativa, uma proposio que espera-se seja reconhecida
como universalmente vlida.
5920 - Perguntar.
Ver definio de 154
Ver definio de 2065
Thayer, em oposio a Trench e outros, faria a seguinte distino entre as duas palavras:
significa pedir por algo a ser dado, no feito, dando proeminncia a coisa pedida
antes que a pessoa, e por isso raramente usado em exortao. , por outro lado,
solicitar que uma pessoa faa (raramente que d) algo; referindo-se mais diretamente
pessoa, naturalmente usado em exortaco, etc.
5922 - Rest.
Ver definio de 372
Ver definio de 425
Ambas palavras, em certo sentido, significam descanso, mas em diferente perspectiva.
o descanso que vem pela pausa no trabalho, que pode ser simplesmente
temporrio.
significa literalmente o relaxamento das cordas anteriomente apertadas. Por isso,
usada para designar descontrao, especialmente aquilo que vem pelo relaxamento de
condies desfavorveis de qualquer tipo, tal como aflio.
5923 - Vento.
Ver definio de 4151
Ver definio de 4157
Ver definio de 417
Ver definio de 2978
Ver definio de 2366
quando usado no seu sentido mais simples para denotar vento, significa
simplesmente um vento comum, uma corrente de ar que flue regularmente com certa
fora.
diferencia-se como sendo um movimento de ar mais brando.
, por outro lado, mais forte que ; o vento forte, freqentemente
tempestuoso
o vento intermitente, mas violento, que acompanha um chuva pesada.
mais violento que qualquer dos outros, e muitas vezes implica um conflito de
ventos que se ope.
5926 - Escurido.
Ver definio de 4655
Ver definio de 1105
Ver definio de 2217
Ver definio de 887
uma palavra genrica, que significa escurido em qualquer sentido.
geralmente refere-se escurido que acompanha uma tempestade.
significou originalmente a obscuridade do crepsculo. Era ento aplicada, no
grego clssico, escurido do mundo inferior, obscuridade de uma regio sombria. O
segundo sentido parece ser praticamente o nico que a palavra tem no N.T.
especificamente uma escurido nebulosa.
5929 - Adulterar.
Ver definio de 2585
Ver definio de 1389
Ambas palavras significam adulterar, e alguns mantm que elas so praticamente
idnticas. Mas mais provvel que signifique simplesmente adulterar, enquanto
transmite a idia de obter lucro injusto por meio do processo.
5930 - Animal.
Ver definio de 2226
Ver definio de 2342
um termo geral, que significa criatura viva. Pode incluir todos os seres viventes.
No grego clssico, inclua os seres humanos. No N.T., significa de forma geral animal.
besta, geralmente feras selvagens. Implica talvez no necessariamente em
selvajaria e ferocidade, mas pelo menos uma certa dose de brutalidade, ausente em
. enfatiza as qualidades pelas quais animais so semelhantes ao homem,
, aquelas que as tornam inferiores.
5931 - Mar.
Ver definio de 2281
Ver definio de 3989
a palavra mais geral, que indica o mar ou oceano em contraste com a terra
ou litoral. Pode ser aplicado a um pequeno ajuntamento de gua o mar
aberto, a extenso ininterrupta de gua, em contraste com as pores quebradas pelas
ilhas ou com baas parcialmente fechadas. O pensamento proeminente de acordo com
Trench a largura antes que a profundidade. Notvel a distino entre as duas
palavras em Mt 18.6.
5934 - Vestimenta.
Ver definio de 2440
Ver definio de 5509
Ver definio de 2441
Ver definio de 5511
Ver definio de 4749
Ver definio de 4158
usado num sentido geral para significar vestimenta, e pode assim ser aplicada
a qualquer veste quando no se deseja expressar sua natureza exata. Num uso mais
especfico, no entanto, denota a pea de vesturio externa, grande e solta, capa, que se
usava em geral, mas que era tirada para o trabalho.
melhor expresso pela palavra tnica. Era uma veste usada por baixo,
estreitamente ajustada, geralmente junto pele. s vezes, especialmente no trabalho,
era a nica veste usada. Uma pessoa vestida apenas com era muitas vezes
chamada (Jo 21.7). e so frequentemente associados como a veste
de cima e a de baixo respectivamente.
no denota uma veste especfica, mas significa vestimenta, sendo usada
geralmente, no entanto, para referir-se apenas s vestimentas mais ou menos majestosas
ou caras.
um manto ou capa; uma expresso tcnica para uma veste de dignidade ou
ofcio.
uma tnica majestosa, geralmente longa, indo at os ps ou arrastando no cho,
freq:entemente usada pelas mulheres.
era originalmente um adjetivo que significava alcanando at aos ps. Seu uso
praticamente o mesmo de . Ocorre apenas em Ap 1.13.
5935 - Novo.
Ver definio de 3501
Ver definio de 2537
o novo quando contemplado sob o aspecto do tempo, aquilo que tem
recentemente vindo existncia.
o novo sob o aspecto da qualidade, aquilo que ainda no passou por reviso ou
reparo. , ento, muitas vezes significa novo em contraste com aquilo que decaiu
com a idade, ou gastou, sendo seu oposto . Algumas vezes sugere aquilo que
pouco incomum. Implica freqentemente em louvor, o novo como superior ao velho.
Ocasionalmente, por outro lado, implica o oposto, o novo como inferior quilo que
velho, porque o velho familiar ou porque aperfeioou-se com a idade. Claro que
evidente que ambas e podem ser algumas vezes aplicadas ao mesmo objeto,
mas de pontos de vista diferentes.
5936 - Labor.
Ver definio de 3449
Ver definio de 4192
Ver definio de 2873
labor, duro e freqentemente doloroso. a palavra ordinria para a luta diria
que o destino comum da humanidade.
labor que demanda a fora total. ento aplicada aos labores de um tipo pouco
comum, especialmente cansativo ou doloroso. No grego clssico, era a palavra comum
empregada para descrever os labores de Hrcules.
denota o cansao que resulta da labuta, ou labor considerado sob o ponto de vista
do cansao resultante.
5939 - Cesta.
Ver definio de 4711
Ver definio de 2894
A forma como estas palavras so usadas no N.T. implicam numa evidente necessidade
de diferenciao entre elas. A distino, no entanto, no parece ter sido principalmente a
respeito do tamanho, como alguns pensam, mas do uso. geralmente uma cesta
para comida, uma cesta de lanche, um cesto, enquanto um termo mais geral
para cesta. As descries dos dois milagres de alimentao da multido usa sempre
palavras diferentes para os dois casos. Ver, p.e., Mc 8.19,20.
5940 - necessrio.
Ver definio de 1163
Ver definio de 3784
, a terceira pessoa de , comumente usada de forma impessoal no grego clssico.
Este uso menos comum, mas freqente no N.T. indica uma necessidade na
natureza das coisas antes que uma obrigao pessoal; descreve que aquilo deve ser feito.
indica antes a obrigao pessoal; aquilo que prprio, algo que deve ser feito.
5941 - Taxa.
Ver definio de 5411
Ver definio de 5056
Ver definio de 2778
Ver definio de 1323
indica uma taxa direta que era cobrada anualmente sobre casas, terras, e pessoas,
e paga geralmente por meio de produo.
uma taxa indireta sobre mercadoria, que era coletada nos ancoradouros, portos,
e portes das cidades. Era similar aos modernos impostos sobre importao.
, originalmente um registro de propriedade e pessoas, veio a significar um
imposto pago por cabea, cobrado anualmente sobre indivduos pelo governo romano.
era a moeda usada para pagar uma taxa anual cobrada pelos lderes religiosos
de Israel a fim de pagar os custos gerais do Templo.
5943 - Criana.
Ver definio de 5043
Ver definio de 5207
Ver definio de 3816
Ver definio de 3813
Ver definio de 3808
Ver definio de 3814
e indicam parentesco. , no entanto, enfatiza a idia de descendncia,
dando proeminncia aos aspectos fsicos e externos; enquanto enfatiza a idia de
relacionamento, e considera especialmente os aspectos internos, ticos e legais.
, bem como , enfatiza a idia de descendncia, mas d especial proeminncia
idade, denotando uma criana como algum que jovem. tambm com
freqncia usado de um servo. O nmero de anos coberto pelo termo indefinido.
Seus diminutivos e so usados sem diferena aprecivel para denotar
uma criancinha. ( no grego clssico e) , nos quais a fora diminutiva
perdeu-se em grande medida, encobre os anos de infncia e juventude.
08680
Tronco - Afel Veja 8817
Modo - Imperativo Veja 8810
Ocorrncias - 5
08681
Tronco - Afel Veja 8817
8817
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
8810
Imperativo
Essa classe de verbo indica um ordem ou um comando.
Sobe para a cidade.
Lava-te.
8811
Imperfeito
O imperfeito expressa uma ao, processo ou condio que incompleta, e tem um amplo
espectro de significados:
1a) empregado para descrever uma ao singular (enquanto oposta a uma repetida) no passado;
difere do perfeito por ser mais vvido e ilustrativo. O perfeito expressa o fato, o imperfeito
adiciona cor e movimento por indicar o processo preliminar sua consluso.
ele estendeu sua mo para a porta
ele parou completamente
eu comecei a ouvir
1b) Uma orao tal como o que procuras?, refere-se no s ao presente, mas pressupe que a
busca j vem acontencendo por algum tempo.
Por que choras?
Por que te recusas a comer?
Por que ests abatido?
Tais perguntas no se referem tanto a uma ocasio singular como uma condio continuada.
2) O tipo de progresso ou imperfeio e de condio inacabada da ao pode consistir em sua
repetio freqente.
2a) No presente:
hoje se diz
um filho sbio alegra seu pai
2b) No passado:
"e assim ele fazia - regularmente, ano aps ano
uma neblina costumava subir
o peixe que costumvamos comer
o man caa - regularmente
ele falava - repetidamente
Ocorrncias - 36
3) O imperfeito empregado para expressar o futuro, referindo-se no s a uma ao que est
para ser realizada, mas a uma que ainda no comeou.
3a) Pode ser um futuro do ponto de vista do presente real, como:
Agora tu hs de ver o que farei
"Ns queimaremos tua casa
3b) Pode ser um futuro de qualquer outro ponto de vista que se presuma; como, por exemplo:
ele levou seu filho que deveria reinar
ela ficou para ver o que deveria ser feito
4) O uso de 3b pode ser considerado como a transio para um uso comum do imperfeito em que
este serve para expressar aquelas nuances de relao entre aes e pensamentos para as
quais preferimos o modo subjuntivo. Tais aes so estritamente futuras em referncia ao
ponto de relao presumido, e o imperfeito simples as expressa suficientemente; por exemplo:
de todas as rvores poders comer
"pudssemos ns saber
ele diria
5a) O imperfeito segue palavras de ligao que expressam transio, propsito,
conseqncia e assim por diante, como a fim de que, para que no; por exemplo:
dize que s minha irm, para que isso possa estar bem contigo
saibamos tratar a nao, para que no aumente
5b) Quando, contudo, indica propsito, ou quando se quer enfatizar de maneira especial, ento
naturalmente os modos so empregados; por exemplo:
ergue-me para que eu possa retribui-los
quem atrair a Acabe para que ele suba
que faremos para que o mar se acalme
Os modos tambm so empregados para expressar aquele tipo de aes futuras que
expressamos no Subjuntivo Independente (Optativo).
que eu morra
que o SENHOR estabelea sua palavra
que a criana viva
08682
Tronco - Afel Veja 8817
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 34
08683
Tronco - Afel Veja 8817
Modo - Particpio Veja 8813
8812
Infinitivo
H duas formas de Infinitivo:
1a) Infinitivo Construto empregado como um substantivo verbal que corresponde ao substantivo
verbal, que em ingls caracterizado pela terminao em -ing (em portugus, pelas formas
nominais do verbo, como o infinitivo e o gerndio).
1a1) como sujeito
guardar os juzos
procurar teu corao
1a2) como objeto
em seu escrever
ele falou, dizendo
1b) O Infinitivo Absoluto no aceita prefixos nem sufixos.
1b1) Empregado com um verbo para enfatizar a idia verbal. Traduz-se geralmente com um
advrbio, tal como, certamente ou completamente.
ele certamente te visitar
ele destruu completamente o povo
1b2) Pode ser usado como tal com o valor de uma forma finita do verbo, especialmente um
imperativo.
lembra o dia do sbado
8813
Particpio
Ocorrncias - 28
08684
Tronco - Afel Veja 8817
Modo - Perfeito Veja 8816
1) O Particpio representa uma ao ou condio em sua continuidade ininterrupta, e corresponde
aos verbos ser e estar seguidos do verbo principal no gerndio. Pode ser usado no tempo
presente, pretrito e futuro.
1a) no presente
o que ests fazendo
1b) no pretrito
"ele ainda estava falando quando o outro chegou
1c) no futuro
estaremos destruindo - isto , estamos prestes a destruir
8816
Perfeito
O Perfeito expressa uma ao completa.
1) Com referncia ao tempo, tal ao pode ser:
1a) uma ao recm completa do ponto de vista do presente
"vim para te trazer notcias
1b) uma ao completa no passado mais ou menos distante
no princpio, criou Deus
"eu era (j fui) jovem e (agora) fiquei velho mas no vi um homem justo desamparado
1c) uma ao j completa do ponto de vista de outra ao passada
Deus viu tudo o que ele havia feito
1d) uma ao concluda do ponto de vista de outra ao ainda futura
tirarei gua tambm para os teus camelos, at que tenham terminado de beber
2) O Perfeito freqentemente usado nos casos em que empregamos o presente.
2a) no caso de verdades gerais ou aes de ocorrncia freqente verdades ou aes que
geralmente tm sido experimentadas ou observadas.
Ocorrncias - 66
08685
Tronco - Hifil Veja 8818
a erva definhou
o pardal encontrou uma casa
2b) uma ao ou atitude do passado pode ser continuada no presente.
"estendo minhas mos para ti
"nunca desamparas os que te buscam
2c) o Perfeito dos verbos intransitivos empregado onde usamos o presente; no hebraico, o
Perfeito neste caso enfatiza uma condio que chegou a
"existir e a se realizar completamente.
"sei que sers rei
"odeio todos os que praticam iniqidade
2d) Algums vezes, em hebraico, eventos futuros so concebidos to vividamente e to
realisticamente que so considerados como j tendo de fato ocorrido e so descritos pelo
Perfeito.
2d1) em promessas, ameaas e linguagem de contratos
o campo que te dou
caso contrrio, eu o tomarei
2d2) lnguagem proftica
meu povo foi para o cativeiro (isto , certamente ir)
8818
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
08686
Tronco - Hifil Veja 8818
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 4043
08687
Tronco - Hifil Veja 8818
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 1165
08688
Tronco - Hifil Veja 8818
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 857
08689
Tronco - Hifil Veja 8818
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 2675
08690
Tronco - Hitpael Veja 8819
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
8819
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
08691
Tronco - Hitpael Veja 8819
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 533
08692
Tronco - Hitpael Veja 8819
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 116
08693
Tronco - Hitpael Veja 8819
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 139
08694
Tronco - Hitpael Veja 8819
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 157
08695
Tronco - Hitpalel Veja 8820
Hitpalel
08696
Tronco - Hitpalel Veja 8820
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 1
08697
Tronco - Hitpalpel Veja 8821
Modo - Imperativo Veja 8810
Ocorrncias - 2
08698
Tronco - Hitpalpel Veja 8821
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 12
08699
Tronco - Hitpalpel Veja 8821
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 2
08700
Tronco - Hitpalpel Veja 8821
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 3
08701
Tronco - Hitpalpel Veja 8821
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto existe porque certas formas verbais duplicam sua
consoante final, modificando-se para uma raiz formada por quatro letras em lugar da forma
normal da raiz composta de trs letras (triliteral).
Ver Hitpael 8819
8821
Hitpalpel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto ocorre por que certas formas verbais duplicam suas
slabas finais (as duas letras finais da raiz) e alteram a forma normal triliteral da raiz, que passa
a conter duas letras repetidas.
Ver Hitpael 8819
08702
Tronco - Hitpeil Veja 8822
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 1
08703
Tronco - Hitpoel Veja 8823
Modo - Imperativo Veja 8810
Ocorrncias - 3
08704
Tronco - Hitpoel Veja 8823
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 13
08705
Tronco - Hitpoel Veja 8823
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 3
08706
Tronco - Hitpoel Veja 8823
Modo - Particpio Veja 8813
8822
Hitpeil
No aramaico bblico (caldeu), essa forma uma conjugao passiva reflexiva/causativa como o
Hofal no hebraico. O verbo, similarmente ao Hofal no hebraico, expressa ao causativa
passiva, mas com o efeito da ao sobre si mesmo sendo reflexiva.
Ver Hofal 8825
Ver Hitpael 8819
8823
Hitpoel
Um tema hebraico reflexivo intensivo, ocasionado pelo alongamento da ltima vogal na
segunda slaba da raiz triliteral (composta de 3 letras). Essa forma funciona de modo
semelhante ao Hitpael.
Ver Hitpael 8819
Ocorrncias - 5
08707
Tronco - Hitpoel Veja 8823
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 2
08708
Tronco - Hitpolel Veja 8824
Modo - Imperativo Veja 8810
Ocorrncias - 8
08709
Tronco - Hitpolel Veja 8824
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 45
08710
Tronco - Hitpolel Veja 8824
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 2
08711
Tronco - Hitpolel Veja 8824
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 11
08712
Tronco - Hitpolel Veja 8824
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 9
08713
Tronco - Hofal Veja 8825
8824
Hitpolel
Essa forma hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo. O
modo distinto se d por causa de certas formas verbais que duplicam sua ltima consoante e
se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao invs da forma triliteral (com 3
letras) normal da raiz. Essa forma, adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira
consoante.
Ver Hitpael 8819
8825
08714
Tronco - Hofal Veja 8825
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 178
08715
Tronco - Hofal Veja 8825
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 13
08716
Tronco - Hofal Veja 8825
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 113
08717
Tronco - Hofal Veja 8825
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 123
08718
Tronco - Hotpael Veja 8826
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
8826
Hotpael
08719
Tronco - Hotpael Veja 8826
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 6
08720
Tronco - Ishtafel Veja 8827
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 3
08721
Tronco - Itpael Veja 8828
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 14
08722
Tronco - Itpael Veja 8828
Essa uma forma passiva do Hitpael, a qual indica o sofrer de uma ao reflexiva intensiva
passiva sobre o sujeito. Dessa forma, ela combina as caractersticas tanto do Hitpael como do
Hofal.
Ver Hitpael 8819
Ver Hofal 8825
8827
Ishtafel
Essa forma aramaica (caldia) similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma modificada por
causa de um Alef inicial e pela inverso das letras Taw e Shin. Essa forma ocorre apenas
raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
8828
Itpael
Essa forma, no aramaico (caldeu), similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada por
causa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo intensivo, e ocorre
apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
08723
Tronco - Itpael Veja 8828
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 14
08724
Tronco - Itpael Veja 8828
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 6
08725
Tronco - Itpeal Veja 8829
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 14
08726
Tronco - Itpeal Veja 8829
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 4
08727
Tronco - Itpeal Veja 8829
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 9
08728
Tronco - Itpeal Veja 8829
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 12
8829
Itpeal
No aramaico (caldeu), essa forma corersponde ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada
devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma apenas reflete o reflexivo intensivo do tronco
comum (Peal = Qal hebraico).
Essa forma ocorre apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas
peculiares.
Ver Hitpael 8819
Ver Qal 8851
08729
Tronco - Itpeel Veja 8830
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 7
08730
Tronco - Itpeel Veja 8830
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 1
08731
Tronco - Itpeil Veja 8831
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 5
08732
Tronco - Itpeil Veja 8831
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 2
08733
Tronco - Itpolel Veja 8832
8830
Itpeel
Em aramaico (caldeu), essa forma semelhante ao Hitpael no hebraico, com sua forma
modificada devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma reflete apenas o reflexivo do tema
intensivo, e funciona como um Piel e Hitpael hebraicos combinados.
Ver Hitpael 8819
Ver Piel 8840
8831
Itpeil
Em aramaico (caldeu), essa forma semelhante ao Hitpael no hebraico, com sua forma
modificada devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma apenas reflete o reflexivo intensivo
passivo, e funciona como o Hitpael e o Hofal combinados.
Ver Hitpael 8819
Ver Hofal 8825
8832
08734
Tronco - Nifal Veja 8833
Itpolel
Essa forma aramaica (caldia) equivale, quanto ao uso, ao Hitpolel no hebraico, e tem sentido
reflexivo/causativo, assim como o Hitpael. O modo distinto ocorre por causa de certas formas
verbais que duplicam suas consoantes finais e se alteram para uma raiz composta por quatro
letras em vez da forma triliteral (de 3 letras) normal. Essa forma adicionalmente alonga a vogal
inicial na primeira consoante.
Ver Hitpael 8819
Ver Hitpolel 8824
8833
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
08735
Tronco - Nifal Veja 8833
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 1602
08736
Tronco - Nifal Veja 8833
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 240
08737
Tronco - Nifal Veja 8833
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 793
08738
Tronco - Nifal Veja 8833
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 1429
08739
Tronco - Nifpael Veja 8834
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 2
08740
Tronco - Pael Veja 8835
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
8834
Nitpael
Essa forma um reflexivo intensivo passivo, o qual combina tanto as qualidades do Nifal como
do Hitpael. Exemplo: Ez 23.48, que possam ser ensinados (= levados a aprender).
Ver Nifal 8833
Ver Hitpael 8819
8835
08741
Tronco - Pael Veja 8835
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 15
08742
Tronco - Pael Veja 8835
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 8
08743
Tronco - Pael Veja 8835
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 19
08744
Tronco - Pael Veja 8835
Modo - Particpio Passivo Veja 8815
Ocorrncias - 1
08745
Tronco - Pael Veja 8835
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 23
08746
Tronco - Pulpal Veja 8850
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
8815
Particpio Passivo
Forma passiva do Particpio. Ver 8813 para descrio do Particpio.
8850
Pulal
08747
Tronco - Peal Veja 8837
Modo - Imperativo Veja 8810
Ocorrncias - 23
08748
Tronco - Peal Veja 8837
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 145
08749
Tronco - Peal Veja 8837
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 31
08750
Tronco - Peal Veja 8837
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 141
08751
Tronco - Peal Veja 8837
Modo - Particpio Ativo Veja 8814
Ocorrncias - 72
08752
Tronco - Peal Veja 8837
Esta forma duplica a slaba final da raiz e, exceto por isso, equivale ao Pual normal.
Ver Pual 8849
8837
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
8814
Particpio Ativo
Forma ativa do Particpio. Ver 8813 para descrio do Particpio.
08753
Tronco - Peal Veja 8837
Modo - Particpio Peil Veja 8815
Ocorrncias - 12
08754
Tronco - Peal Veja 8837
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 231
08755
Tronco - Peel ou Peil Veja 8838
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 3
08756
Tronco - Peel ou Peil Veja 8838
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 3
08757
Tronco - Peel ou Peil Veja 8838
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 1
08758
Tronco - Peel ou Peil Veja 8838
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 2
08759
Tronco - Peil Veja 8839
8838
Peel ou Peil
No aramaico (caldeu), esse tronco reflete a forma passiva intensiva e equivale ao Pual no
hebraico.
Ver Pual 8849
8839
Peil
08760
Tronco - Peil Veja 8839
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 7
08761
Tronco - Piel Veja 8840
Modo - Imperativo Veja 8810
No aramaico (caldeu), esse tronco reflete a forma intensiva e equivale ao Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
8840
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
Ocorrncias - 446
08762
Tronco - Piel Veja 8840
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 2447
08763
Tronco - Piel Veja 8840
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 790
08764
Tronco - Piel Veja 8840
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 685
08765
Tronco - Piel Veja 8840
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 2121
08766
Tronco - Pilel Veja 8841
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 2
08767
Tronco - Pilel Veja 8841
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 1
08768
Tronco - Pilel Veja 8841
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 8
08769
Tronco - Pilpel Veja 8842
8841
Pilel
Essa forma equivale forma intensiva Piel e ocorre devido duplicao da ltima letra da raiz.
Ver Piel 8840
8842
08770
Tronco - Pilpel Veja 8842
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 18
08771
Tronco - Pilpel Veja 8842
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 7
08772
Tronco - Pilpel Veja 8842
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 9
08773
Tronco - Pilpel Veja 8842
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 19
08774
Tronco - Poal Veja 8843
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 1
08775
Tronco - Poal Veja 8843
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 4
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final da raiz.
Ver Piel 8840
8843
Poal
Essa forma o passivo do Poel, e funciona de maneira muito semelhante ao Pual normal.
Ver Pual 8849
Ver Poel 8845
08776
Tronco - Poal Veja 8843
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 8
08777
Tronco - Poalal Veja 8844
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 3
08778
Tronco - Poel Veja 8845
Modo - Imperativo Veja 8810
Ocorrncias - 1
08779
Tronco - Poel Veja 8845
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 29
08780
Tronco - Poel Veja 8845
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 5
08781
Tronco - Poel Veja 8845
8844
Poalal
Essa forma idntica ao Poal, mas duplica a slaba final da raiz.
Funciona de maneira muito semelhante ao Pual normal.
Ver Poal 8843
Ver Pual 8849
8845
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente devido a
certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
08782
Tronco - Poel Veja 8845
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 11
08783
Tronco - Polal Veja 8846
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 2
08784
Tronco - Polal Veja 8846
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 1
08785
Tronco - Polal Veja 8846
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 2
08786
Tronco - Polel Veja 8847
Modo - Imperativo Veja 8810
Ocorrncias - 9
08787
8846
Polal
Esta forma idntica ao Poal, mas duplica a letra final da raiz.
Ela funciona de maneira muito semelhante ao Pual nornal.
Ver Poal 8843
Ver Pual 8849
8847
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
08788
Tronco - Polel Veja 8847
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 7
08789
Tronco - Polel Veja 8847
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 51
08790
Tronco - Polel Veja 8847
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 41
08791
Tronco - Polpal Veja 8848
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 1
08792
Tronco - Pual Veja 8849
8848
Polpal
Essa forma duplica a slaba inicial da raiz e funciona como o Pual normal.
Ver Pual 8849
8849
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
08793
Tronco - Pual Veja 8849
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 1
08794
Tronco - Pual Veja 8849
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 194
08795
Tronco - Pual Veja 8849
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 199
08796
Tronco - Pulal Veja 8850
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 1
08797
Tronco - Pulal Veja 8850
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 21
08798
Tronco - Qal Veja 8851
Modo - Imperativo Veja 8810
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Ocorrncias - 2847
08799
Tronco - Qal Veja 8851
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 19885
08800
Tronco - Qal Veja 8851
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 4888
08801
Tronco - Qal Veja 8851
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 309
08802
Tronco - Qal Veja 8851
Modo - Particpio Ativo Veja 8814
Ocorrncias - 5386
08803
Tronco - Qal Veja 8851
Modo - Particpio Passivo Veja 8815
Ocorrncias - 1415
08804
Tronco - Qal Veja 8851
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 12562
08805
Tronco - Shafel Veja 8852
Modo - Infinitivo Veja 8812
Ocorrncias - 2
8852
Shafel
Uma forma aramaica (caldia) rara, reflete um causativo como o Hifil hebraico, mas com um
Shin prefixado ao invs do He habitual.
Emprega-se, de qualquer forma, como o Hifil hebraico.
Ver Hifil 8818
08806
Tronco - Shafel Veja 8852
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncias - 4
08807
Tronco - Tifel Veja 8853
Modo - Imperfeito Veja 8811
Ocorrncias - 1
08808
Tronco - Tifel Veja 8853
Modo - Particpio Veja 8813
Ocorrncias - 1
08809
Tronco - Tifel Veja 8853
Modo - Perfeito Veja 8816
Ocorrncia - 1
Imperativo
Essa classe de verbo indica um ordem ou um comando.
Sobe para a cidade.
Lava-te.
Imperfeito
O imperfeito expressa uma ao, processo ou condio que incompleta, e tem um
amplo espectro de significados:
1a) empregado para descrever uma ao singular (enquanto oposta a uma repetida) no
passado; difere do perfeito por ser mais vvido e ilustrativo. O perfeito expressa o
fato, o imperfeito adiciona cor e movimento por indicar o processo preliminar sua
consluso.
ele estendeu sua mo para a porta
ele parou completamente
eu comecei a ouvir
8853
Tifel
Uma forma hebraica rara, que reflete um causativo como o Hifil no hebraico, mas com um Taw
prefixado ao invs do He habitual.
Emprega-se, de qualquer forma, como o Hifil no hebraico.
Ver Hifil 8818
1b) Uma orao tal como o que procuras?, refere-se no s ao presente, mas pressupe
que a busca j vem acontencendo por algum tempo.
Por que choras?
Por que te recusas a comer?
Por que ests abatido?
Tais perguntas no se referem tanto a uma ocasio singular como uma condio
continuada.
2) O tipo de progresso ou imperfeio e de condio inacabada da ao pode consistir em
sua repetio freqente.
2a) No presente:
hoje se diz
um filho sbio alegra seu pai
2b) No passado:
"e assim ele fazia - regularmente, ano aps ano
uma neblina costumava subir
o peixe que costumvamos comer
o man caa - regularmente
ele falava - repetidamente
3) O imperfeito empregado para expressar o futuro, referindo-se no s a uma ao que
est para ser realizada, mas a uma que ainda no comeou.
3a) Pode ser um futuro do ponto de vista do presente real, como:
Agora tu hs de ver o que farei
"Ns queimaremos tua casa
3b) Pode ser um futuro de qualquer outro ponto de vista que se presuma; como, por
exemplo:
ele levou seu filho que deveria reinar
ela ficou para ver o que deveria ser feito
4) O uso de 3b pode ser considerado como a transio para um uso comum do imperfeito
em que este serve para expressar aquelas nuances de relao entre aes e pensamentos
para as quais preferimos o modo subjuntivo. Tais aes so estritamente futuras em
referncia ao ponto de relao presumido, e o imperfeito simples as expressa
suficientemente; por exemplo:
de todas as rvores poders comer
"pudssemos ns saber
ele diria
5a) O imperfeito segue palavras de ligao que expressam transio, propsito,
conseqncia e assim por diante, como a fim de que, para que no; por exemplo:
dize que s minha irm, para que isso possa estar bem contigo
saibamos tratar a nao, para que no aumente
5b) Quando, contudo, indica propsito, ou quando se quer enfatizar de maneira especial,
ento naturalmente os modos so empregados; por exemplo:
ergue-me para que eu possa retribui-los
quem atrair a Acabe para que ele suba
que faremos para que o mar se acalme
Os modos tambm so empregados para expressar aquele tipo de aes futuras que
expressamos no Subjuntivo Independente (Optativo).
que eu morra
que o SENHOR estabelea sua palavra
que a criana viva
Infinitivo
H duas formas de Infinitivo:
1a) Infinitivo Construto empregado como um substantivo verbal que corresponde ao
substantivo verbal, que em ingls caracterizado pela terminao em -ing (em
portugus, pelas formas nominais do verbo, como o infinitivo e o gerndio).
1a1) como sujeito
guardar os juzos
procurar teu corao
1a2) como objeto
em seu escrever
ele falou, dizendo
1b) O Infinitivo Absoluto no aceita prefixos nem sufixos.
1b1) Empregado com um verbo para enfatizar a idia verbal. Traduz-se geralmente com um
advrbio, tal como, certamente ou completamente.
ele certamente te visitar
ele destruu completamente o povo
1b2) Pode ser usado como tal com o valor de uma forma finita do verbo, especialmente um
imperativo.
lembra o dia do sbado
Particpio
1) O Particpio representa uma ao ou condio em sua continuidade ininterrupta, e
corresponde aos verbos ser e estar seguidos do verbo principal no gerndio. Pode
ser usado no tempo presente, pretrito e futuro.
1a) no presente
o que ests fazendo
1b) no pretrito
"ele ainda estava falando quando o outro chegou
1c) no futuro
estaremos destruindo - isto , estamos prestes a destruir
Particpio Ativo
Forma ativa do Particpio. Ver 8813 para descrio do Particpio.
Particpio Passivo
Forma passiva do Particpio. Ver 8813 para descrio do Particpio.
Perfeito
O Perfeito expressa uma ao completa.
1) Com referncia ao tempo, tal ao pode ser:
1a) uma ao recm completa do ponto de vista do presente
"vim para te trazer notcias
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no
hebraico, mas com a letra Alef substituda pelo He inicial.
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de
modo semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
Hitpalel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto existe porque certas formas verbais duplicam sua
consoante final, modificando-se para uma raiz formada por quatro letras em lugar da
forma normal da raiz composta de trs letras (triliteral).
Ver Hitpael 8819
Hitpalpel
Essa forma hebraica , quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto ocorre por que certas formas verbais duplicam
suas slabas finais (as duas letras finais da raiz) e alteram a forma normal triliteral da
raiz, que passa a conter duas letras repetidas.
Ver Hitpael 8819
Hitpeil
No aramaico bblico (caldeu), essa forma uma conjugao passiva reflexiva/causativa
como o Hofal no hebraico. O verbo, similarmente ao Hofal no hebraico, expressa ao
causativa passiva, mas com o efeito da ao sobre si mesmo sendo reflexiva.
Ver Hofal 8825
Ver Hitpael 8819
Hitpoel
Um tema hebraico reflexivo intensivo, ocasionado pelo alongamento da ltima vogal na
segunda slaba da raiz triliteral (composta de 3 letras). Essa forma funciona de modo
semelhante ao Hitpael.
Hitpolel
Essa forma hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido
reflexivo/causativo. O modo distinto se d por causa de certas formas verbais que
duplicam sua ltima consoante e se modificam para uma raiz composta de quatro letras
ao invs da forma triliteral (com 3 letras) normal da raiz. Essa forma, adicionalmente,
alonga a vogal inicial na primeira consoante.
Ver Hitpael 8819
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
Hotpael
Essa uma forma passiva do Hitpael, a qual indica o sofrer de uma ao reflexiva
intensiva passiva sobre o sujeito. Dessa forma, ela combina as caractersticas tanto do
Hitpael como do Hofal.
Ver Hitpael 8819
Ver Hofal 8825
Ishtafel
Essa forma aramaica (caldia) similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma
modificada por causa de um Alef inicial e pela inverso das letras Taw e Shin. Essa
forma ocorre apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas
peculiares.
Ver Hitpael 8819
Itpael
Essa forma, no aramaico (caldeu), similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma
alterada por causa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo
intensivo, e ocorre apenas raramente com verbos que apresentam qualidades
ortogrficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
Itpeal
No aramaico (caldeu), essa forma corersponde ao Hitpael no hebraico, com sua forma
alterada devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma apenas reflete o reflexivo
intensivo do tronco comum (Peal = Qal hebraico).
Essa forma ocorre apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortogrficas
peculiares.
Ver Hitpael 8819
Itpeel
Em aramaico (caldeu), essa forma semelhante ao Hitpael no hebraico, com sua forma
modificada devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma reflete apenas o reflexivo do
tema intensivo, e funciona como um Piel e Hitpael hebraicos combinados.
Ver Hitpael 8819
Ver Piel 8840
Itpeil
Em aramaico (caldeu), essa forma semelhante ao Hitpael no hebraico, com sua forma
modificada devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma apenas reflete o reflexivo
intensivo passivo, e funciona como o Hitpael e o Hofal combinados.
Ver Hitpael 8819
Ver Hofal 8825
Itpolel
Essa forma aramaica (caldia) equivale, quanto ao uso, ao Hitpolel no hebraico, e tem
sentido reflexivo/causativo, assim como o Hitpael. O modo distinto ocorre por causa de
certas formas verbais que duplicam suas consoantes finais e se alteram para uma raiz
composta por quatro letras em vez da forma triliteral (de 3 letras) normal. Essa forma
adicionalmente alonga a vogal inicial na primeira consoante.
Ver Hitpael 8819
Ver Hitpolel 8824
Nifal
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Nitpael
Pael
No aramaico (caldeu), essa a forma intensiva do verbo, equivalente ao
Piel no hebraico.
Ver Piel 8840
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao
tronco Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
Peel ou Peil
No aramaico (caldeu), esse tronco reflete a forma passiva intensiva e equivale ao Pual
no hebraico.
Ver Pual 8849
Peil
No aramaico (caldeu), esse tronco reflete a forma intensiva e equivale ao Piel no
hebraico.
Ver Piel 8840
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
Pilel
Essa forma equivale forma intensiva Piel e ocorre devido duplicao da ltima letra
da raiz.
Ver Piel 8840
Pilpel
Essa forma equivale forma intensiva Piel, e ocorre devido duplicao da slaba final
da raiz.
Ver Piel 8840
Poal
Essa forma o passivo do Poel, e funciona de maneira muito semelhante ao Pual
normal.
Ver Pual 8849
Ver Poel 8845
Poalal
Essa forma idntica ao Poal, mas duplica a slaba final da raiz.
Funciona de maneira muito semelhante ao Pual normal.
Ver Poal 8843
Ver Pual 8849
Poel
Essa forma funciona de maneira muito semelhante ao Piel normal, e ocorre somente
devido a certas mudanas internas de vogal.
Ver Piel 8840
Polal
Esta forma idntica ao Poal, mas duplica a letra final da raiz.
Ela funciona de maneira muito semelhante ao Pual nornal.
Ver Poal 8843
Ver Pual 8849
Polel
Essa forma duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
Polpal
Essa forma duplica a slaba inicial da raiz e funciona como o Pual normal.
Ver Pual 8849
Pual
Pual o passivo do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
Pulal
Esta forma duplica a slaba final da raiz e, exceto por isso, equivale ao Pual normal.
Ver Pual 8849
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples
ou causal da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Shafel
Uma forma aramaica (caldia) rara, reflete um causativo como o Hifil hebraico, mas
com um Shin prefixado ao invs do He habitual.
Emprega-se, de qualquer forma, como o Hifil hebraico.
Ver Hifil 8818
Tifel
Uma forma hebraica rara, que reflete um causativo como o Hifil no hebraico, mas com
um Taw prefixado ao invs do He habitual.
Emprega-se, de qualquer forma, como o Hifil no hebraico.
Ver Hifil 8818
5780
Voz - Ativa
5628
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 459
5629
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 454
5630
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Optativo Ver 5793
Contagem - 15
5631
Voz Ativa representa o sujeito como o agente ou executor da ao. Por exemplo, na sentena
O rapaz chutou a bola, o rapaz executa a ao.
5794
Modo - Imperativo
O Modo Imperativo corresponde ao nosso imperativo, e expressa uma ordem ao ouvinte para
realizar uma determinada ao por comando e autoridade daquele que a emite. Assim, a frase
de Jesus, arrependei-vos e crede no evangelho Mc 1.15 no um convite, mas uma ordem
absoluta que requer completa obedincia da parte de todos os ouvintes.
5793
Modo - Optativo
O Modo Optativo geralmente usado nas assim chamadas oraes condicionais de quarta
classe que expressam um desejo ou vontade para que uma ao acontea, porm a sua
realizao duvidosa. Na poca do Novo Testamento, o modo optativo estava comeando a
desaparecer da fala e escrita grega, e raramente ocorre no Novo Testamento.
Em poucos casos, verbos no Modo Optativo so usados fora de uma orao condicional para
expressar o mais forte desejo possvel com respeito a um evento. O caso mais comum aparece
na frase (RA, Tal no acontea; De maneira nenhuma; Certo que no)
5632
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 449
5633
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 260
5634
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 7
5635
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 42
5636
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Optativo Ver 5793
Contagem - 18
5637
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
5788
5638
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 66
5639
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 65
5640
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 6
5641
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 9
5642
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 19
5643
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Mdia Ver 5785
5785
Voz - Mdia
A Voz Mdia indica o sujeito executando uma ao para si mesmo (ao reflexiva) ou para seu
prprio benefcio. Por exemplo, O rapaz se arrumou. Muitos verbos que ocorrem apenas na
Voz Mdia so traduzidos como tendo um sentido ativo; estes so chamados verbos
depoentes, e no apresentam os requerimentos normais para serem considerados Voz
Mdia.
5644
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Depoente Passiva Ver 5789
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 13
5645
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Depoente Passiva Ver 5789
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 2
5646
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Depoente Passiva Ver 5789
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 2
5647
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Depoente Passiva Ver 5789
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 2
5648
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 72
5789
Voz - Passiva
A Voz Passiva representa o sujeito com sendo o que recebe a ao. Por exemplo, na sentena
O rapaz foi batido pela bola, o rapaz recebeu a ao.
5649
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 9
5650
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 4
5651
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 32 mais uma, numa nota de p de pgina, numa leitura de variante
5652
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 20
5653
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 0
5654
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
5799
5655
Tempo - Aoristo Segundo Ver 5780
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 2
5656
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 2319
5657
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 375
5658
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 516
5777
Tempo - Aoristo
O Aoristo caracterizado por sua nfase na ao puntiforme; isto , o conceito do verbo no
leva em considerao o tempo passado, presente, ou futuro. No existe um equivalente claro
ou direto para este tempo em Portugus, embora seja geralmente traduzido como um passado
simples na maioria das tradues.
Os fatos descritos pelo aoristo so classificados num certo nmero de categorias pelos
gramticos. A mais comum destas descreve a ao como tendo iniciado de um certo ponto
("aoristo incoativo), ou tendo terminado num certo ponto (aoristo cumulativo), ou
meramente existindo num certo ponto (aoristo punctilinear). A categorizao de outros
casos pode ser achada em gramticas gregas.
O leitor no precisa se preocupar com a maioria destas distines detalhadas do tempo
aoristo, uma vez que na maioria dos casos elas no podem ser traduzidas de forma exata ao
portugus, sendo pontos especficos da exegese do grego apenas. A prtica comum de utilizar
um aoristo no passado simples satisfaz na maioria dos casos.
5659
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Optativo Ver 5793
Contagem - 19
5660
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 714
5661
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 512
5662
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Mdio Ver 5788
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 352
5663
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 54
5664
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 37
5665
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Optativo Ver 5793
Contagem - 1
5666
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 88
5667
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 55
5668
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 88
5669
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 30
5670
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 29
5671
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 61
5672
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 43
5673
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Mdia ou Depoente Passiva Ver 5790
5790
5674
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Mdia ou Depoente Passiva Ver 5790
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 2
5675
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Passiva Ver 5789
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 79
5676
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Passiva Ver 5789
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 29
5677
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Passiva Ver 5789
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 7
5678
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Passiva Ver 5789
Modo - Optativo Ver 5793
Contagem - 1
5679
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Passiva Ver 5789
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 164
5680
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Depoente Passiva Ver 5789
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 15
Ver Ativa 5784
5681
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 602
5682
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 40
5683
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 159
5684
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Optativo Ver 5793
Contagem - 5
5685
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 215
5686
Tempo - Aoristo Ver 5777
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 219
5687
Tempo - Futuro Segundo Ver 5781
5781
5688
Tempo - Futuro Segundo Ver 5781
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 2
5689
Tempo - Futuro Segundo Ver 5781
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 1
5690
Tempo - Futuro Segundo Ver 5781
Voz - Depoente Passiva Ver 5789
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 4
5691
Tempo - Futuro Segundo Ver 5781
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 26
5692
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 813
5693
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Infinitivo Ver 5795
Ver Futuro 5776
5776
Tempo - Futuro
O Futuro corresponde ao Futuro em Portugus, e indica a ocorrncia contemplada ou certa de
um fato que ainda no aconteceu.
Contagem - 1
5694
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 11
5695
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 271
5696
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 1
5697
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 3
5698
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 33
5699
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Mdia ou Depoente Passiva Ver 5790
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 8
5700
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Depoente Passivo Ver 5789
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 7
5701
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Passiva Ver 5786
5702
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 1
5703
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 1
5704
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 188
5705
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 5
5706
Tempo - Futuro Ver 5776
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 2
5707
Tempo - Imperfeito Ver 5775
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 857
5708
Tempo - Imperfeito Ver 5775
Voz - Depoente Mdio Ver 5788
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 1
5709
Tempo - Imperfeito Ver 5775
5710
Tempo - Imperfeito Ver 5775
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 34
5711
Tempo - Imperfeito Ver 5775
Voz - Mdia or Depoente Passiva Ver 5790
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 184
5712
Tempo - Imperfeito Ver 5775
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 83
5713
Tempo - Imperfeito Ver 5775
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 533
5714
Tempo - Segundo Mais-que-perfeito Ver 5783
5787
5715
Tempo - Mais-que-perfeito Ver 5779
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 83
5716
Tempo - Mais-que-perfeito Ver 5779
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 1
5717
Tempo - Mais-que-perfeito Ver 5779
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 1
5718
Tempo - Mais-que-perfeito Ver 5779
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Indicativo Ver 5791
O Mais-que-perfeito Segundo idntico no sentido a aquele do normal ou primeiro Maisque-perfeito. No tem sentido ou efeito adicional na traduo ao Portugus, e reflete
meramente um variao na forma do grego.
5779
Tempo - Mais-que-perfeito
O Mais-que-perfeito em grego ocorre raramente. Corresponde numa simples sentena grega
ao sentido no mais-que-perfeito em Portugus, que indica um evento visto com tendo sido
uma vez e para sempre realizado no passado. Em contraste, o Perfeito reflete o trmino de
uma ao no momento Presente descrito.
Na traduo, o Mais-que-perfeito em grego pode no sempre seguir o uso do mais-queperfeito em portugus, devido ao excessivo nmero de palavras.
O Mais-que-perfeito em ingls normalmente formado com o passado dos verbos auxiliares
"ter ou ser, mais o particpio passado, por exemplo, Ele tinha terminado. O Perfeito
formado pelo Presente do verbo auxiliar mais o particpio passado, por exemplo, Ele tem
terminado.
Contagem - 7
5719
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 3014
5720
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 582
5721
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 647
5722
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Optativo Ver 5793
Contagem - 8
5723
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 2549
5724
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Impessoal Ver 5797
Contagem - 1
5725
5797
Modo - Impessoal
O Modo Impessoal usado apenas em poucas formas verbais que no se conjugam no sentido
pleno. A forma mais comum, a palavra grega , com freqncia traduzida como
necessrio ou deve-se.
5726
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Depoente Mdia Ver 5788
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 1
5727
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia ou Passiva Ver 5787
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 7
5728
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia ou Passiva Ver 5787
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 6
5729
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - seja Mdia ou Passiva Ver 5787
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 2
5730
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia ou Passiva Ver 5787
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 13
5731
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 67
5732
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 33
5733
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 30
5734
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 105
5735
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 8
5736
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia ou Depoente Passiva Ver 5790
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 618
5737
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia ou Depoente Passiva Ver 5790
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 152
5738
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia ou Depoente Passiva Ver 5790
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 109
5739
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia ou Depoente Passiva Ver 5790
Modo - Optativo Ver 5793
Contagem - 4
5740
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia ou Depoente Passiva Ver 5790
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 544
5741
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Mdia ou Depoente Passiva Ver 5790
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 40
5742
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Depoente Passivo Ver 5789
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 2
5743
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 271
5744
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 48
5745
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 105
5746
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 358
5747
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 18
5748
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
5749
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 2305750
5749
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 135
5751
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Optativo Ver 5793
Contagem - 12
5752
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 191
5753
Tempo - Presente Ver 5774
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 69
5754
Tempo - Perfeito Segundo Ver 5782
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Indicativo Ver 5791
5782
Contagem - 97
5755
Tempo - Perfeito Segundo Ver 5782
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 8
5756
Tempo - Perfeito Segundo Ver 5782
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 43
5757
Tempo - Perfeito Segundo Ver 5782
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 1
5758
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 514
5759
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Imperativo Ver 5794
5778
Tempo - Perfeito
O Perfeito grego corresponde ao Perfeito na lngua portuguesa, e descreve uma ao que
vista como tendo sido completada no passado, uma vez por todas, no necessitando ser
repetida.
O ltimo clamor de Jesus na cruz, TETELESTAI (Est consumado!), um bom exemplo do
Perfeito usado neste sentido. Em outras palavras, *a expiao+ foi totalmente realizada, de
uma vez por todas.
Certas formas verbais arcaicas em grego, tal como aquelas relacionadas com ver () ou
saber (), usaro o Perfeito de uma forma equivalente ao passado normal. Estes poucos
casos so exceo regra normal e no alteram a conotao normal do Perfeito descrita
acima.
Contagem - 1
5760
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 30
5761
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 193
5762
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Ativa Ver 5784
Modo - Subjuntivo Ver 5792
Contagem - 10
5763
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Mdia Depoente Ver 5788
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 1
5764
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 1
5765
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Mdia Ver 5785
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 5
5766
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Mdia ou Passiva Depoente Ver 5790
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 19
5767
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Mdia ou Passiva Depoente Ver 5790
5768
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Mdia ou Passiva Depoente Ver 5790
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 4
5769
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Indicativo Ver 5791
Contagem - 215
5770
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 3
5771
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Infinitivo Ver 5795
Contagem - 9
5772
Tempo - Perfeito Ver 5778
Voz - Passiva Ver 5786
Modo - Particpio Ver 5796
Contagem - 463
5773
Tempo - Sem tempo declarado Ver 5799
Voz - Sem voz declarada Ver 5799
Modo - Imperativo Ver 5794
Contagem - 21
Tempo - Presente
O tempo presente representa uma simples declarao de um fato ou realidade,
observada como algo que ocorre neste momento. Na maior parte dos casos, h uma
correpondncia direta com o Presente em Portugus.
Algumas formas que podem ser traduzidas pelo tempo passado em Portugus
freqentemente ocorrem no presente em Grego. Estas so chamadas de presente
histrico e tais ocorrncias representam o evento descrito como se o leitor estivesse l,
assistindo o fato acontecer. Algumas tradues em portugus traduzem tal presente
Tempo - Imperfeito
O Imperfeito geralmente representa uma ao contnua ou repetida. Enquanto o Presente
expressa eles esto pedindo, o imperfeito indica eles continuavam a pedir.
No caso do verbo ser, no entanto, o tempo imperfeito usado como um tempo
passado comum e no leva a conotao de ao contnua ou repetida.
Tempo - Futuro
O Futuro corresponde ao Futuro em Portugus, e indica a ocorrncia contemplada ou
certa de um fato que ainda no aconteceu.
Tempo - Aoristo
O Aoristo caracterizado por sua nfase na ao puntiforme; isto , o conceito do verbo
no leva em considerao o tempo passado, presente, ou futuro. No existe um
equivalente claro ou direto para este tempo em Portugus, embora seja geralmente
traduzido como um passado simples na maioria das tradues.
Os fatos descritos pelo aoristo so classificados num certo nmero de categorias pelos
gramticos. A mais comum destas descreve a ao como tendo iniciado de um certo
ponto ("aoristo incoativo), ou tendo terminado num certo ponto (aoristo cumulativo),
ou meramente existindo num certo ponto (aoristo punctilinear). A categorizao de
outros casos pode ser achada em gramticas gregas.
O leitor no precisa se preocupar com a maioria destas distines detalhadas do tempo
aoristo, uma vez que na maioria dos casos elas no podem ser traduzidas de forma exata
ao portugus, sendo pontos especficos da exegese do grego apenas. A prtica comum
de utilizar um aoristo no passado simples satisfaz na maioria dos casos.
Tempo - Perfeito
O Perfeito grego corresponde ao Perfeito na lngua portuguesa, e descreve uma ao que
vista como tendo sido completada no passado, uma vez por todas, no necessitando
ser repetida.
O ltimo clamor de Jesus na cruz, TETELESTAI (Est consumado!), um bom
exemplo do Perfeito usado neste sentido. Em outras palavras, [a expiao] foi
totalmente realizada, de uma vez por todas.
Certas formas verbais arcaicas em grego, tal como aquelas relacionadas com ver ()
ou saber (), usaro o Perfeito de uma forma equivalente ao passado normal. Estes
poucos casos so exceo regra normal e no alteram a conotao normal do Perfeito
descrita acima.
Tempo - Mais-que-perfeito
O Mais-que-perfeito em grego ocorre raramente. Corresponde numa simples sentena
grega ao sentido no mais-que-perfeito em Portugus, que indica um evento visto com
tendo sido uma vez e para sempre realizado no passado. Em contraste, o Perfeito reflete
o trmino de uma ao no momento Presente descrito.
Na traduo, o Mais-que-perfeito em grego pode no sempre seguir o uso do mais-queperfeito em portugus, devido ao excessivo nmero de palavras.
O Mais-que-perfeito em ingls normalmente formado com o passado dos verbos
auxiliares "ter ou ser, mais o particpio passado, por exemplo, Ele tinha
Voz - Ativa
Voz Ativa representa o sujeito como o agente ou executor da ao. Por exemplo, na
sentena O rapaz chutou a bola, o rapaz executa a ao.
Voz - Mdia
A Voz Mdia indica o sujeito executando uma ao para si mesmo (ao reflexiva) ou
para seu prprio benefcio. Por exemplo, O rapaz se arrumou. Muitos verbos que
ocorrem apenas na Voz Mdia so traduzidos como tendo um sentido ativo; estes so
chamados verbos depoentes, e no apresentam os requerimentos normais para serem
considerados Voz Mdia.
Voz - Passiva
A Voz Passiva representa o sujeito com sendo o que recebe a ao. Por exemplo, na
sentena O rapaz foi batido pela bola, o rapaz recebeu a ao.
Modo - Indicativo
O Modo Indicativo uma simples afirmao de fato. Se uma ao realmente ocorre ou
ocorreu ou ocorrer, ser expressa no modo indicativo.
Modo - Subjunctivo
O Modo Subjuntivo o modo de possibilidade e potencialidade. A ao descrita pode
ou no ocorrer, dependendo das circunstncias. Sentenas condicionais da terceira
classe (ean + o subjuntivo) so todas deste tipo, assim como muitas ordens que
seguem as oraes condicionais de propsito, tais como aquelas que comeam com
hina.
Modo - Optativo
O Modo Optativo geralmente usado nas assim chamadas oraes condicionais de
quarta classe que expressam um desejo ou vontade para que uma ao acontea,
porm a sua realizao duvidosa. Na poca do Novo Testamento, o modo optativo
estava comeando a desaparecer da fala e escrita grega, e raramente ocorre no Novo
Testamento.
Em poucos casos, verbos no Modo Optativo so usados fora de uma orao condicional
para expressar o mais forte desejo possvel com respeito a um evento. O caso mais
comum aparece na frase (RA, Tal no acontea; De maneira
nenhuma; Certo que no)
Modo - Imperativo
O Modo Imperativo corresponde ao nosso imperativo, e expressa uma ordem ao ouvinte
para realizar uma determinada ao por comando e autoridade daquele que a emite.
Assim, a frase de Jesus, arrependei-vos e crede no evangelho Mc 1.15 no um
convite, mas uma ordem absoluta que requer completa obedincia da parte de todos
os ouvintes.
Modo - Infinitivo
O Modo Infinitivo do Grego corresponde, na maior parte dos casos, ao nosso infinitivo,
que basicamente o verbo com a terminao ar, er, ou ir, de acordo com a sua
conjugao; como por exemplo: louvar, crer, sorrir.
Como o infinitivo em Portugus, o Infinitivo em Grego pode ser usado como
substantivo (" melhor o viver do que o morrer), bem como para refletir propsito ou
resultado ("Isto aconteceu para cumprir-se o que disse o profeta).
Modo - Particpio
Modo - Impessoal
O Modo Impessoal usado apenas em poucas formas verbais que no se conjugam no
sentido pleno. A forma mais comum, a palavra grega , com freqncia traduzida
como necessrio ou deve-se.