Вы находитесь на странице: 1из 96

DELTA 140 E / 160 E

Brugsvejledning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel dinstruction
Bruksanvisning
Manuale d'istruzione
Gebruikershandleiding
Kyttohje
Gpknyv
Manual de instrues
















Valid from 2009 week 46 50113130 C







EC DECLARATION OF CONFORMITY

MIGATRONIC A/S
Aggersundvej 33
9690 Fjerritslev
Denmark

hereby declare that our machine as stated below

Type: DELTA 140E / 160E
As of week 10, 2007

conforms to directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.

European Standards: EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10 (Class A)

Issued in Fjerritslev on 5th March 2007.


Peter Roed
Managing director

DK INDHOLDSFORTEGNELSE : - Advarsel / Elektromagnetisk stjudstrling ............................ 5
- Generel beskrivelse ..................................................................... 6
- Ibrugtagning.................................................................................. 8
- Betjeningsvejledning / Vedligeholdelse..................................... 10
- Fejlsgning................................................................................. 11
- Tekniske data / Kredslbsdiagram............................................ 12
- Reservedelsliste......................................................................... 85

GB CONTENTS : - Warning / Electromagnetic disturbances................................... 13
- General description.................................................................... 14
- Initial operation........................................................................... 16
- Initial instructions / Maintenance................................................ 18
- Fault location.............................................................................. 19
- Technical specifications / Circuit diagram................................. 20
- Spare parts list............................................................................ 85

D INHALTSVERZEICHNIS : - Warnung / Elektromagnetische Strungen............................... 21
- Allgemeine Beschreibung.......................................................... 22
- Inbetriebnahme .......................................................................... 24
- Bedienung / Wartung................................................................. 26
- Fehlersuche................................................................................ 27
- Technische Daten / Koppeldiagramm....................................... 28
- Ersatzteilliste............................................................................... 85

F INDEX : - Avertissement / Emission de bruit lectromagntique.............. 29
- Description gnrale.................................................................. 30
- Operation initiale......................................................................... 32
- Instruction initiale / Maintenance................................................ 34
- Localisation derreur................................................................... 35
- Donnes techniques / Diagramme de circuit ............................ 36
- Liste des pices de rechange.................................................... 85

S INNEHLLSFRTECKNING : - Varning / Elektromagnetiska strflt.......................................... 37
- Allmn beskrivning..................................................................... 38
- Igngsttning.............................................................................. 40
- Betjningsvgledning / Underhll .............................................. 42
- Felskning.................................................................................. 43
- Teknisk data / Kretsloppsdiagram............................................. 44
- Reservdelslista........................................................................... 85

I INDICE : - Attenzione / Emissioni elettromagnetiche ................................. 45
- Descrizione generale ................................................................. 46
- Operazioni iniziali ....................................................................... 48
- Istruzioni iniziali / Manutenzione................................................ 50
- Ricerca guasti............................................................................. 51
- Dati tecnici / Diagrammi circuitali ............................................... 52
- Elenco parti di ricambio.............................................................. 85

NL INHOUD : - Waarschuwing / Elektromagnetische emissie........................... 53
- Algemene beschrijving............................................................... 54
- Inwerkingstelling......................................................................... 56
- Instructies / Onderhoud.............................................................. 58
- Foutmeldingen............................................................................ 59
- Technische gegevens / Electrisch schema............................... 60
- Onderdelenlijst............................................................................ 85

FIN SISLT : - Varoitus / Shkmagneettiset hirit......................................... 61
- Yleist......................................................................................... 62
- Kyttnotto ............................................................................... 64
- Kytt / Huolto............................................................................ 66
- Vianetsint.................................................................................. 67
- Tekniset tiedot / Kytkentkaavio................................................ 68
- Varaosaluettelo .......................................................................... 85

HU TARTALOMJEGYZK : - Figyelmeztets / Elektromgneses zavarok.............................. 69
- ltalnos lers........................................................................... 70
- zembehelyezs........................................................................ 72
- Hasznlat / Karbantarts ........................................................... 74
- Hibakeress................................................................................ 75
- Mszaki adatok / Kapcsolsi rajz............................................... 76
- Spare parts list............................................................................ 85

PT NDICE : - Aviso / Perturbaes Electromagnticas................................... 77
- Descrio geral .......................................................................... 78
- Funcionamento inicial ................................................................ 80
- Instrues iniciais / Manuteno................................................ 82
- Fault location.............................................................................. 83
- Dados tcnicos / Esquema elctrico ......................................... 84
- Lista de peas ............................................................................ 85




5
DANSK


Elektromagnetisk stjudstrling

Dette svejseudstyr, beregnet for professionel anvendel-
se, overholder kravene i den europiske standard
EN/IEC60974-10 (Class A). Standarden har til forml at
sikre, at svejseudstyr ikke forstyrrer eller bliver forstyrret
af andet elektrisk udstyr som flge af elektromagnetisk
stjudstrling. Da ogs lysbuen udsender stj, for-
udstter anvendelse uden forstyrrelser, at der tages for-
holdsregler ved installation og anvendelse. Brugeren skal
sikre, at andet elektrisk udstyr i omrdet ikke forstyrres.
Flgende skal tages i betragtning i det omgivne omrde:
1. Netkabler og signalkabler i svejseomrdet, som er til-
sluttet andre elektriske apparater.
2. Radio- og fjernsynssendere og modtagere.
3. Computere og elektroniske styresystemer.
4. Sikkerhedskritisk udstyr, f.eks. overvgning og proces-
styring.
5. Brugere af pacemakere og hreapparater.
6. Udstyr som anvendes til kalibrering og mling.
7. Tidspunkt p dagen, hvor svejsning og andre aktivite-
ter foregr.
8. Bygningers struktur og anvendelse.

Hvis svejseudstyret anvendes i boligomrder kan det
vre ndvendigt at tage srlige forholdsregler (f.eks. in-
formation om midlertidigt svejsearbejde).

Metoder til minimering af forstyrrelser:
1. Undg anvendelse af udstyr som kan blive forstyrret.
2. Korte svejsekabler.
3. Lg plus- og minuskabel tt p hinanden.
4. Placer svejsekablerne p gulvniveau.
5. Signalkabler i svejseomrdet fjernes fra netkabler.
6. Signalkabler i svejseomrdet beskyttes, f.eks med
skrmning.
7. Isoleret netforsyning af flsomme apparater.
8. Skrmning af den komplette svejseinstallation kan
overvejes i ganske srlige tilflde.

ADVARSEL

Lysbuesvejsning og -skring kan ved forkert brug vre farlig for svel bruger som omgivelser. Derfor
m udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Isr skal man vre op-
mrksom p flgende:
Elektrisk std
- Svejseudstyret skal installeres forskriftsmssigt. Maskinen skal jordforbindes via netkablet.
- Srg for regelmssig kontrol af maskinens sikkerhedstilstand.
- Beskadiges kabler og isoleringer, skal arbejdet omgende afbrydes og reparation foretages.
- Kontrol, reparation og vedligeholdelse af udstyret skal foretages af en person med den forndne faglige
indsigt.
- Undg berring af spndingsfrende dele i svejsekredsen eller elektroder med bare hnder. Brug aldrig de-
fekte eller fugtige svejsehandsker.
- Isolr Dem selv fra jorden og svejseemnet (brug f.eks fodtj med gummisl).
- Brug en sikker arbejdsstilling (undg f.eks. fare for fald).
- Flg reglerne for "Svejsning under srlige arbejdsforhold" (Arbejdstilsynet).
Svejse- og skrelys
- Beskyt jnene idet selv en kortvarig pvirkning kan give varige skader p synet. Brug svejsehjelm med fore-
skrevet filtertthed.
- Beskyt kroppen mod lyset fra lysbuen idet huden kan tager skade af strling. Brug beskyttende bekldning
der dkker alle dele af kroppen.
- Arbejdsstedet br om muligt afskrmes og andre personer i omrdet advares mod lyset fra lysbuen.
Svejserg og gas
- Rg og gasser, som dannes ved svejsning, er farligt at indnde. Srg for passende udsugning og ventila-
tion.
Brandfare
- Strling og gnister fra lysbuen kan forrsage brand. Letantndelige genstande fjernes fra svejsepladsen.
- Arbejdstjet skal ogs vre sikret mod gnister og sprjt fra lysbuen (Brug evt. brandsikkert forklde og pas
p benstende lommer).
- Srlige regler er gldende for rum med brand- og eksplosionsfare. Flg disse forskrifter
Stj
- Lysbuen frembringer akustisk stj, og stjniveauet er betinget af svejseopgaven. Det vil i visse tilflde vre
ndvendigt at beskytte sig med hrevrn.
Farlige omrder
- Srlig forsigtighed skal udvises, nr svejsearbejdet foregr i lukkede rum, eller i hjder hvor der er fare for
at falde ned.
Placering af svejsemaskinen
- Placer svejsemaskinen sledes, at der ikke er risiko for, at den vlter.
- Srlige regler er gldende for rum med brand- og eksplosionsfare. Flg disse forskrifter.
Anvendelse af maskinen til andre forml end det, den er beregnet til (f.eks. optning af vandrr) frardes og
sker i givet tilflde p eget ansvar.

Gennemls denne instruktionsbog omhyggeligt,
inden udstyret installeres og tages i brug!
6
GENEREL BESKRIVELSE

DELTA 140E/160E er en enfaset svejsemaskine, som bygger p Power Mosfets teknologien. Den
er specielt udviklet til industrisektoren, hvor hurtig og enkel indsats er pkrvet. Brug af den nye in-
verterteknologi har gjort det muligt at bygge en kompakt og meget let svejsemaskine, som kan svej-
se med alle typer elektroder (ikke hjudbytte-elektroder) op til 140/160 amp.
Den lave vgt og det kompakte design gr DELTA 140E/160E srdeles velegnet til montageop-
gaver, reparationer, ndreparationer og lignende direkte p stedet.
Maskinens elektronik srger for at holde svejsestrmmen stabil p det indstillede niveau, idet den
automatisk efterregulerer for netspndings- og belastningsvariationer.
DELTA 140E/160E er meget let at betjene, idet den kun er udstyret med n knap til trinls regule-
ring af svejsestrmmen i omrdet 10-140 A p DELTA 140E og 20-160 A p DELTA 160E.

Blokdiagrammet illustrerer
princippet i maskinen.







Maskinen er udstyret med flgende faste funktioner:
Hotstart:
Er en funktion, som hjlper med til at etablere lysbuen ved elektrodesvejsningens start. Dette g-
res ved at ge svejsestrmmen (nr elektroden sttes mod emnet) i forhold til den indstillede
strm. Funktionen letter tndingen af elektroden, s opgaven hurtigere startes op, og der opns
derved et hurtigere og bedre svejseresultat.
Lysbuestabilisering:
Nr lysbuen og smeltebadet er etableret, srger funktionen for, at lysbuen vedbliver at vre stabil,
og at der dermed opns en mere ensartet svejsning.

Statisk karakteristik
Som det kan ses af den statiske karakteristik, yder maskinen op til 140A/160A ved 26V. Denne
ydelse forudstter, at maskinen forsynes med en netspnding, som ikke er mindre end 230V.

Static Characteristic
0,0
10,0
20,0
30,0
40,0
50,0
60,0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
I2 [A]
U2 [V]
Delta 140E
Delta 160E
Norm line
REGU-
LATOR
Switch
driver
REF
CONTROL
7
Vr opmrksom p at anvendelse af forlngerkabler reducerer maskinens maksimale ydeevne.
Ligeledes vil elektroder, der har hjere arbejdsspnding end den specifikke lysbuekarakteristik,
ogs reducere den maksimale svejsestrm.
Kontakt din lokale MIGATRONIC forhandler der kan rdgive dig med hensyn til:
- Personlig sikkerhed
- Milj
- Tilsatsmateriale
- etc.



Bortskaf produktet i overensstemmelse med gldende regler og forskrifter.
www.migatronic.com/goto/weee

8
IBRUGTAGNING

Installationsvejledning specielt for Danmark
Fr maskinen kan tages i brug skal den monteres med et netstik, hvilket skal foretages af autorise-
ret og kvalificeret personale.

Type Netspnding Sikring Netkabel
DELTA 140E 230V 16A 3x2.5mm
2

DELTA 160E 230V 20A 3x2.5mm
2

Maskinen er ikke leveret med et normalt dansk netstik med jord eller de almindeligt kendte Schuko-
stik for 230 V, da disse ikke m anvendes til denne type svejsemaskiner. Dette skyldes at maski-
nen ikke m forsynes fra almindelige boligstikkontakter ligegyldigt om det er med eller uden jord,
idet maskinens mrkestrm overstiger 13 A.
Netstikket skal enten vre den danske flerfasede stikprop efter afsnit 107-2-D1 i strkstrmsregle-
mentet, normblad DK6-1a, eller en "industristikprop" efter EN60309-2, normblad 2-II eller 2-IV. An-
vendes en flerfaset stikprop kan der vlges en vilkrlig "L" og de vrige skal ikke forbindes.

Stikprop symbol Ledningsfarve Funktion

Gul/grn Sikkerhedsleder (jord)
N Bl Nul-leder
L brun Fase-leder


Stikprop efter afsnit 107-2-D1 i
strkstrmsreglementet:
"Industristikprop" efter EN60309-2:
Enfaset (Bl) Trefaset (Rd)





Nettilslutning
Efter montering af netstikket er maskinen klar til brug. Maskinen fungerer optimalt og tilfredsstillen-
de, hvis spndingen holdes over den tilladte minimale spnding. Det er derfor vigtigt at vre op-
mrksom p, at enhver forlngelse af netkabler eller svejsekabler reducerer maskinens maksima-
le ydeevne. Dette skyldes, at kablets elektriske modstand giver et spndingsfald, som er direkte af-
hngig af kablets lngde. Se tekniske data.
Advarsel! Der er overhngende fare for at forlngerkablet delgges, hvis det er oprullet, nr ma-
skinen anvendes, idet kablet ikke kles tilstrkkeligt. Forlngerkabel m ikke samtidigt anvendes
til forsyning af andet udstyr.

Tilslutning af svejsekabler
Svejsekablerne tilsluttes i fronten af maskinen. Vr opmrksom p at stikket skal drejes ca. en
kvart omgang, efter at kablet er stukket ind i bsningen. Hvis ikke stikket er korrekt monteret, vil det
blive beskadiget p grund af for stor kontaktmodstand og vil dermed ogs forrsage skade p ma-
skinen.
9
Konfigurering
Hvis maskinen udstyres med svejsebrnder og svejsekabler, der er underdimensioneret i forhold
til svejsemaskinens specifikationer f.eks. med hensyn til den tilladelige belastning, ptager MIGA-
TRONIC sig intet ansvar for beskadigelse af kabler, slanger og eventuelle flgeskader.

Advarsel
Tilslutning til generator, kan medfre at svejsemaskinen delgges.
Generatorer kan i forbindelse med tilslutning til en svejsemaskine afgive store spndingspulser
som virker delggende p svejsemaskinen. Kun frekvens- og spndings-stabile generatorer af
asynkron-typen m anvendes.
Defekter som opstr p svejsemaskinen, som flge af tilslutning til generator er ikke omfattet af ga-
rantien.

Brug af maskinen
Under svejsning sker der en opvarmning af forskellige dele i maskinen, og disse dele afkles igen,
nr der holdes pause.
Ved normal brug vil det ikke vre muligt at overbelaste maskinen, idet den kan arbejde kontinuer-
ligt med en belastning p henholdsvis 85A for DELTA 140E og 100A for DELTA 160E ved MMA
svejsning. Hvis maskinen indstilles til en svejsestrm hjere end 85A/100 A, vil der vre behov for
perioder til afkling. Hjere strm og hjere omgivelsestemperatur medfrer lngere afklingspe-
rioder.
Lngden af afklingsperioderne er afhngig af strmindstillingen, og der m ikke afbrydes for ma-
skinen under afklingen. Hvis der ved brug af maskinen ikke er tilstrkkeligt lange perioder til afk-
ling, vil termosikringen automatisk afbryde svejsningen, og den gule lampe vil lyse og angive, at
maskinen er koblet ud p grund af overbelastning.
Nr maskinen er tilstrkkeligt afklet, slukker lampen, og maskinen er klar til brug igen. Den tillade-
lige belastning kan ses i afsnittet "Tekniske data".

Eksempel:
60% belastning ved MMA svejsning betyder, at der ved en strmindstilling p 120 A skal vre en
afklingsperiode p 4 minutter efter en svejseperiode p 6 minutter, idet der ved ovenstende be-
regning forudsttes 10 minutter mellem starten af hver svejseperiode.
Maskinen er udviklet specielt til lettere svejseopgaver og er derfor ikke beregnet til at arbejde med
meget hj belastning gennem lngere tid.

Hndtering
Maskinens hndtag har den forndne styrke til transport af maskinen, herunder ogs lft med kran.
Under drift m maskinen ikke bres af eller fastgres til personer.

Placering
Maskinens lave tyngdepunkt gr, at den str meget stabilt p skr flader; dog skal den under drift
placeres sledes, at trk i kabler etc. ikke bevirker, at den vlter. Det skal pses, at maskinens
luftindtag og -udtag ikke blokeres, og maskinen m ikke placeres, s kleluftens frie passage hind-
res. (Se ogs Tilladelig omgivelsestemperatur under Tekniske data).
Ved anvendelse i hjder, p stilladser etc. skal maskinen fastgres forsvarligt, og hndtaget kan
anvendes hertil.
Ved anvendelse af maskinen til andre forml end svejsning fralgger Migatronic sig ethvert an-
svar.
10
BETJENINGSVEJLEDNING

Generelt
1. Hovedafbryder
Med denne knap tndes og slukkes ma-
skinen. Nr man slukker p hovedafbry-
deren kan der fremkomme en klikkende
lyd fra maskinen, samtidigt med at den
grnne lysdiode p fronten (6) blinker.
Dette er helt normalt og ikke en fejl.

2. Netkabel
Indgang til netkabel.

3. Svejsekabelstik
Plus/minusudtag.
Elektrodekablet monteres p maskinens
plus/minusudtag i overensstemmelse med elektrodens polaritet, og returstrmkablet monteres
i det resterende udtag.

4. Svejsestrm
Svejsestrmmen justeres p denne knap. Strmmen indstilles i omrderne:
10-140A p DELTA 140E
20-160A p DELTA 160E.

5. Overophedning
Hvis den gule lampe lyser, er det fordi, maskinen kobler ud pga. overophedning. Overophed-
ningen opstr, fordi maskinen belastes mere, end den er beregnet til, men den indkobles auto-
matisk, nr temperaturen er faldet, hvilket vises ved at lampen slukker.
Advarsel:
Ved overophedning er det vigtigt at anbringe elektrodeholder/brnder sledes, at der ikke er
risiko for, at der dannes lysbue, nr maskinen automatisk genindkobler.

6. Den grnne lysdiode lyser nr maskinen er tndt.


VEDLIGEHOLDELSE

DELTA 140E/160E er stort set vedligeholdelsesfri. Dog vil srlig stvet, fugtigt eller aggressivt mil-
j udgre en unormal, hrd belastning for svejsemaskinen, og for at sikre en problemfri drift skal
flgende eftersyn udfres en gang rligt eller efter behov.
- Afbryd maskinen fra nettet.
- Klerribber renses for snavs med trykluft eller en bld brste, hvilket kun m gres uden at ad-
skille maskinen.
Mangelfuld vedligeholdelse kan medfre nedsat driftssikkerhed samt bortfald af garanti.
OBS: Garantien bortfalder, hvis man har forsgt at adskille maskinen, eller hvis man har forsgt
at bryde den forsegling, maskinen er forsynet med fra fabrikken.
11
FEJLSGNING

Reparation m kun foretages af Migatronic personale.

Fejlsymptom:
Maskinen virker ikke:
Der er ingen netforsyning, eller netsikringen er beskadiget. Check at bde netforsyning og sikring er
intakte.
Kontroller at svejsekablerne er korrekt tilspndt i stikkene.
Kontroller at kablerne ikke er defekte, og at der er etableret tilstrkkelig stelforbindelse s tt som
praktisk muligt p emnet, der skal svejses.

Overophedning:
Den gule lampe lyser, hvis maskinen overbelastes. Dette kan ske,
- hvis der svejses med hjere belastning end maskinen tillader,
- hvis maskinen trnger til rengring, eller
- hvis maskinens luftindtag og/eller -udtag er helt eller delvis blokeret.
Kontroller at maskinen ikke overbelastes jf. de tekniske data og/eller rengr klerribber med ren,
tr trykluft efter at have afbrudt maskinen fra nettet.

Maskinen yder ikke maksimal strm:
Kontroller netspnding, idet ydelse er afhngig af korrekt netspnding. Spndingsmlingen fore-
tages, hvor maskinen er tilsluttet eventuelle forlngerkabler.
Det kan skyldes, at maskinen er tilsluttet for lange kabler, og hvis muligt br kabler p bde pri-
mr-og sekundrsiden reduceres mest muligt.

Maskinen kobler ud, uden at der er tale om overophedning:
For lav eller ustabil netspnding, eventuelt kombineret med anvendelse af for langt og for tyndt for-
lngerkabel.
Kontroller netspnding og tilslutning.

Hvis afhjlpning af fejlen ikke er mulig:
Kontakt din forhandler - maskinen kan vre defekt.
12
TEKNISKE DATA

Type DELTA 140E DELTA 160E
Netspnding 1x230 V 10% 1x230 V 10% V
Sikring 16 20 A
Netstrm, effektiv 16,0 20,1 A
Netstrm, max. 30,0 35,0 A
Effekt, 100% 3,5 4,6 kVA
Effekt, max. 6,9 8,1 kVA
Effekt, tomgang <35 <35 W
Virkningsgrad 0,85 0,85
Strmomrde DC 10 140 20 160 A
Intermittens, 100% 40 (20) C 90 (120) 100 (120) A
Intermittens, 60% 40 (20) C 120 (140) 120 (150) A
Intermittens, 40 (60)% 40 (20) C 140 A
Intermittens, 30 (35)% 40 (20) C 160 A
Tomgangsspnding 55 60 55 60 V
1
Beskyttelsesklasse IP23 IP23
2
Anvendelsesklasse S

S


Normer EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10 (Class A)

Forlngerkabel min. 2,5 mm,
max. 30 m
min. 2,5 mm,
max. 30 m

Elektrodediameter 1,6 3,25 1,6 3,25 mm
Dimensioner, HxBxL 230 x 150 x 370 230 x 150 x 370 mm
Vgt 7,0 7,0 kg

Kredslbsdiagram

1 2 3 4 5 6
A
B
C
D D
C
B
A
Title
Number Revision Size
B
Date: 19Feb-2007 Sheet of
File: DrawnBy:
1
2
3
4
P1
P2

EI-25 P1
P2
GN
D 2
VOUT
3
VINT
1
LM7812
A
-
+
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
1
2
3
4
10K
+12V
10K
RED
+24V
+12V
1
2
XH-02
+24V
1
2
VH-02
+24V
OUT+
OUT-
B-XQDB
+24V
SW1
SW1
PK-02-A0
DELTA 130E/160E
GREEN


1
Maskinen m anvendes udendrs, idet den opfylder kravene til beskyttelsesklasse IP23.
2

S
Maskiner opfylder de krav der stilles under anvendelse i omrder med forget risiko for elektrisk chok
13
ENGLISH

Electromagnetic emissions and the radiation of electromagnetic disturbances

This welding equipment for industrial and professional use is in
conformity with the European Standard EN/IEC60974-10 (Class
A). The purpose of this standard is to prevent the occurrence of
situations where the equipment is disturbed or is itself the source
of disturbance in other electrical equipment or appliances. The
arc radiates disturbances, and therefore, a trouble-free
performance without disturbances or disruption, requires that
certain measures are taken when installing and using the
welding equipment. The user must ensure that the operation of
the machine does not occasion disturbances of the above men-
tioned nature. The following shall be taken into account in the
surrounding area:
1. Supply and signalling cables in the welding area which are
connected to other electrical equipment.
2. Radio or television transmitters and receivers.
3. Computers and any electrical control equipment.
4. Critical safety equipment e.g. electrically or electronically con-
trolled guards or protective systems.
5. Users of pacemakers and hearing aids etc.
6. Equipment used for calibration and measurement.
7. The time of day that welding and other activities are to be
carried out.
8. The structure and use of buildings.
If the welding equipment is used in a domestic establishment it
may be necessary to take special and additional precautions in
order to prevent problems of emission (e.g. information of tem-
porary welding work).
Methods of reducing electromagnetic emissions:
1. Avoid using equipment which is able to be disturbed.
2. Use short welding cables.
3. Place the positive and the negative cables close together.
4. Place the welding cables at or close to floor level.
5. Remove signalling cables in the welding area from the supply
cables.
6. Protect signalling cables in the welding area, e.g. with
selective screening.
7. Use separately-insulated mains supply cables for sensitive
electronic equipment.
8. Screening of the entire welding installation may be considered
under special circumstances and for special applications.

WARNING

Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the
equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict
observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following:
Electricity
- The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified
person. The machine must be connected to earth through the mains cable.
- Make sure that the welding equipment is correctly maintained.
- In the case of damaged cables or insulation, work must be stopped immediately in order to carry out repairs.
- Repairs and maintenance of the equipment must be carried out by a properly trained and qualified person.
- Avoid all contact with live components in the welding circuit and with electrodes and wires if you have bare hands.
Always use dry welding gloves without holes.
- Make sure that you are properly and safely earthed (e.g use shoes with rubber sole).
- Use a safe and stable working position (e.g. avoid any risk of accidents by falling).
Light and heat emissions
- Protect the eyes as even a short-term exposure can cause lasting damage to the eyes. Use a welding helmet with
suitable radiation protection glass.
- Protect the body against the light from the arc as the skin can be damaged by welding radiation. Use protective
clothes, covering all parts of the body.
- The place of work should be screened, if possible, and other persons in the area warned against the light from the arc.
Welding smoke and gases
- The breathing in of the smoke and gases emitted during welding is damaging to health. Make sure that any exhaust
systems are working properly and that there is sufficient ventilation.
Fire hazard
- Radiation and sparks from the arc represent a fire hazard. As a consequence, combustible materials must be removed
from the place of welding.
- Working clothing should also be secure against sparks from the arc (e.g. use a fire-resistant material and watch out for
folds and open pockets).
- Special regulations exist for rooms with fire- and explosion hazard. These regulations must be followed.
Noise
- The arc generates acoustic noise according to welding task. In some cases, use of hearing aids is necessary.
Dangerous areas
- Special consideration must be taken when welding is carried out in closed areas or in heights where there is a danger
of falling down.
Positioning of the machine
- Place the welding machine so there is no risk that the machine will tip over.
- Special regulations exist for rooms with fire- and explosion hazard. These regulations must be followed.
Use of the machine for other purposes than it is designed for (e.g. to unfreeze water pipes) is strongly deprecrated. If
occasion should arise this will be carried out without responsibility on our part.

Read this instruction manual carefully before the equipment is installed and in operation
14
GENERAL DESCRIPTION

DELTA 140E/160E is a monophased welding machine based on the Power Mosfets technology. It
has been constructed especially for those applications where welding jobs must be completed
quickly and easily. Using the latest inverter technology, MIGATRONIC has designed and produced
a compact welding machine able to weld with all types of electrodes (not high-yield electrodes) at
currents up to 140/160 amps.
The combination of low weight and compact design makes the DELTA 140E/160E extremely
suitable for installation work, field construction, emergency repairs, etc.
The electronics of the machine will keep the welding current stable at the set level by automatically
readjusting mains voltage and load variations.
DELTA 140E/160E is very easily operated since it is only fitted with one knob for infinitely variable
adjustment of the welding current from 10-140 A on DELTA 140E and 20-160 A on DELTA 160E.

The block diagram illustrates
the principle of the machine.







The machine is equipped with the following fixed functions:
Hotstart:
This auxiliary function helps to establish the arc when MMA welding starts. This is done by
increasing the welding current (when the electrode touches the workpiece) compared to the set
welding current. This function facilitates the ignition of the electrode and results in quicker and
better welding.
Arc control:
When arc and weld pool have been established, this function will ensure that the arc is kept stable,
and that the result will be a more uniform welding.

Static characteristic
Static Characteristic
0,0
10,0
20,0
30,0
40,0
50,0
60,0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
I2 [A]
U2 [V]
Delta 140E
Delta 160E
Norm line

The static characteristic graph illustrates that the machine performs up to 140A/160A at 26V. The
high performance of the machine presupposes a mains voltage of not less than 230V.
REGU-
LATOR
Switch
driver
REF
CONTROL
15
Pay attention to the fact that application of extention cables reduces the maximum performance of
the machine. Also electrodes with a higher working voltage than the specific arc characteristic will
reduce the maximum welding current.

Contact your local MIGATRONIC dealer for further advice about:
- Personal safety
- Environment
- Consumables
- etc.



Dispose of the product according to local standards and regulations.
www.migatronic.com/goto/weee


16
INITIAL OPERATION

Mains connection
After connection of the mains cable the machine is ready for use. Please note that all cable
connections must be made by authorized and qualified staff.

Type Mains Voltage Fuse Mains cable
DELTA 140E 230V 16A 3x2.5mm
2

DELTA 160E 230V 20A(16A)
1)
3x2.5mm
2

1)
With connection to low voltage mains network only 16A (schuko plug)

The machine will function optimally and satisfactorily if voltage is kept above permissible minimum
voltage. Therefore, it is important to pay attention to the fact that any extension of mains cables or
welding cables will reduce the maximum performance of the machine. This is caused by the fact
that the electrical resistance of the cable will cause a decline in voltage, which is directly dependent
on the length of the cable. See Technical data.
Warning! There is an imminent danger of damaging the extension cable if it is coiled during use of
the machine, since the cable will not be cooled sufficiently. The extention cable must not, at the
same time, be used for the supply of any other equipment.

Connection of welding cables
Connect the welding cables to the front of the machine. Please note that the plug must be turned
through 45 degrees after insertion into the socket. If the plug is not installed correctly, it will be
damaged due to excessive contact resistance, and as a consequence the machine will be
damaged too.

Configuration
MIGATRONIC disclaims all responsibility for damaged cables and hoses and other damage related
to welding with an undersized welding torch and welding cables measured by welding
specifications e.g. in relation to permissible load.

Warning
Connection to generators can damage the welding machine.
When connected to a welding machine, generators can produce large voltage pulses, which can
damage the welding machine. Use only frequency and voltage stable generators of the
asynchronous type.
Defects on the welding machine arisen due to connection of a generator are not included in the
guarantee.

Usage of the machine
When welding with a DELTA 140E/160E machine, some heating of various components of the
machine takes place and during breaks in welding these components will cool down again.
It is not possible to overload the machine in normal use, and the machine can work continuously at
current settings up to 85A for DELTA 140E and 100A for DELTA 160E during MMA electrode
welding. If the machine is set for currents higher than 85A/100A, there will be a need for periods
during which the machine can cool down. Higher current and higher ambient temperature will result
in longer cooling periods.
17
The length of the cooling periods depends on the current setting, and the machine should not be
interrupted during cooling. If the cooling periodes during use of the machine are not sufficiently
long, the overheating protection will automatically interrupt the welding process. The yellow LED will
alight and thus indicates that the machine has been disconnected due to overload. The LED
switches off when the machine has cooled down sufficiently. The permissible load can be seen
from the paragraph "Technical data".
Example:
60% max. load when MMA welding means that a cooling period of four minutes after welding for six
minutes is required at a current setting of 120 A; this calculation presupposes 10 minutes between
the start of each welding period.
The machine has been specially designed for simple welding jobs and is therefore not intended to
work with high loads over a long period of time.

Mobility
The carrying handle of the machine is strong enough to be used for movement or carriage, in-
cluding lifting by hoist or crane.
During operation the machine must not be carried around or fixed to a person.

Positioning
Due to its low centre of gravity the machine can also be placed on tilted bedplates; during its
operation, however, the machine should be placed in a way that will ensure that pulling of the
welding cables will not cause the machine to tip over.
It must be made sure that the air intake and outlet are not blocked, and the machine must not be
placed in a position that will obstruct the circulation of cooling air. (See also Permissible ambient
temperature under Technical data).
When used on scaffoldings and the like, the machine must be fastened properly. The handle may
be used for this purpose.
MIGATRONIC disclaims all responsibility, if the machine is used for any purpose other than
welding.

18
INITIAL INSTRUCTION

Generally
1. Main switch
This switch turns the machine on and
off. When the main switch is switched
off, a clicking sound may appear from
the machine whilst the green LED on
the front (6) flashes. This is normal and
is not an error.

2. Mains cable
Entry point for mains voltage supply
cable

3. Welding cable sockets
DC positive and negative welding
current outlet sockets. Electrode cable to be fitted in positive or negative outlet socket in con-
formity with the polarity of the electrode, and earth return cable to be placed in remaining
socket.

4. Welding current control
This knob is used for adjustment of the welding current. The welding current is adjustable from:
10-140A on DELTA 140E
20-160A on DELTA 160E.

5. Overheating
The yellow LED will alight if the machine is disconnected due to overheating. Overheating
arises if the machine is overloaded. The machine automatically reconnects when the
temperature has fallen, and the yellow LED will switch off.
Warning:
When the machine is overheated, it is important to place the electrode holder/torch so as to
avoid the risk of establishing the arc when the machine reconnects automatically.

6. The green LED is alight when the machine is switched on



MAINTENANCE

DELTA 140E/160E requires virtually no maintenance. However, exposure to extremely dusty,
damp or corrosive air is damaging to the welding machine and in order to prevent problems arising,
the following procedure should be observed at least once a year or as occasion requires:
- disconnect the machine from the incoming mains supply
- clean the cooling ribs with compressed air or a soft brush without taking the machine apart.
Lack of maintenance can lead to reduced reliability and cancellation of the guarantee.
Please note that the guarantee will no longer apply if it has been attempted to take the machine
apart or to open the factory-made sealing of the machine.
19
FAULT LOCATION

Repairs must only be carried out by Migatronic staff.

Fault symptoms:
The machine does not work:
There may be no mains supply or the mains fuse is damaged. Check that both mains supply and
mains fuse are intact.
Check that welding cables are correctly mounted in the plugs.
Check that the cables are not defective and that there is sufficient earth connection as close as
possible to the workpiece to be welded.

Overheat:
The yellow LED will alight, if the machine is overloaded. This occurs
- if welding with a higher load than permitted,
- if the machine requires cleaning, or
- if the air intake and/or outlet of the machine is completely or partially blocked.
Check that the machine is not overloaded, cf. Technical data and/or clean cooling ribs by use of
clean, dry compressed air after disconnecting the machine from the incoming mains supply.

The machine does not produce maximum welding output:
Check the mains voltage being connected to the machine. Performance depends on correct mains
voltage. Voltage is measured where the machine is connected to any extension cables.
It may be caused by the fact that the machine is connected with too long cables, and if possible,
only primary and secondary cables should be reduced as much as possible.

The machine switches off, but not because of overheating:
Too low or unstable mains voltage which may be combined with the use of too long or too thin ex-
tension cable.
Check mains voltage and connection.

If rectification of the fault is not possible:
Contact your dealer the machine may be defective
20
TECHNICAL DATA

Type DELTA 140E DELTA 160E
Mains voltage 1x230 V 10% 1x230 V 10% V
Fuse 16 20 (16)
1
A
Mains current, effective 16,0 20.1 A
Mains current max. 30.0 35.0 A
Consumption, 100% 3.5 4.6 kVA
Consumption, max. 6.9 8.1 kVA
Consumption, open circuit <35 <35 W
Efficiency 0.85 0.85
Current range DC 10 140 20 160 A
Duty cycle, 100% 40 (20) C 90 (120) 100 (120) A
Duty cycle, 60% 40 (20) C 120 (140) 120 (150) A
Duty cycle, 40 (60)% 40 (20) C 140 A
Duty cycle, 30 (35)% 40 (20) C 160 A
Open circuit voltage 55 60 55 60 V
2
Protection class IP23 IP23
3
Application class S

S


Standards EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10 (Class A)

Extension cable min. 2.5 mm,
max. 30 m
min. 2.5 mm,
max. 30 m

Electrode diameter 1.6 3.25 1.6 3.25 mm
Dim. HxWxL 230 x 150 x 370 230 x 150 x 370 mm
Weight 7.0 7.0 kg

Circuit diagram

1 2 3 4 5 6
A
B
C
D D
C
B
A
Title
Number Revision Size
B
Date: 19-Feb-2007 Sheet of
File: DrawnBy:
1
2
3
4
P1
P2
EI-25 P1
P2
GN
D 2
VOUT
3
VINT
1
LM7812
A
-
+
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
1
2
3
4
10K
+12V
10K
RED
+24V
+12V
1
2
XH-02
+24V
1
2
VH-02
+24V
OUT+
OUT-
B-XQDB
+24V
SW1
SW1
PK-02-A0
DELTA 130E/160E
GREEN


1
With connection to low voltage mains network only 16A (schuko plug)
2
The machine is designed for outdoor applications as it meets the demands of protection class IP23.
3

S
This machine meets the demands made for machines which are to operate in environments with an increased
hazard of electric shocks.
21
DEUTSCH


Elektromagnetische Strungen

Diese Maschine fr den professionellen Einsatz ist in berein-
stimmung mit der Europischen Norm EN/IEC60974-10 (Class
A). Diese Norm regelt die Austrahlung und die Anflligkeit elek-
trischer Gerte gegenber elektromagnetischer Strung. Da das
Lichtbogen auch Strungen aussendet, setzt ein problemfreier
Betrieb voraus, da gewisse Manahmen bei Installation und
Benutzung getroffen werden. Der Benutzer trgt die Verant-
wortung dafr, da andere elektrischen Gerte im Gebiet nicht
gestrt werden. In der Arbeitsumgebung sollte folgendes geprft
werden:
1. Netzkabel und Signalkabel in der Nhe der Schweima-
schine, die an andere elektrischen Gerte angeschloen sind.
2. Rundfunksender- und empfnger.
3. Computeranlagen und elektronische Steuersysteme.
4. Sicherheitssensible Ausrstungen, wie z.B. Steuerung und
berwachungseinrichtungen.
5. Personen mit Herzschrittmacher und Hrgerten.
6. Gerte zum Kalibrieren und Messen.
7. Tageszeit, zu der das Schweien und andere Aktivitten statt-
finden sollen.
8. Baukonstruktion und ihre Anwendung.
Wenn eine Schweimaschine in Wohngebieten angewendet
wird, knnen Sondermanahmen notwendig sein (z.B. Informa-
tion ber zeitweilige Schweiarbeiten). Manahmen um die Aus-
sendung von elektromagnetischen Strungen zu reduzieren:
1. Nicht Gerte anwenden, die gestrt werden knnen.
2. Kurze Schweikabel.
3. Plus- und Minuskabel dich aneinander anbringen.
4. Schweikabel auf Bodenhhe halten.
5. Signalkabel im Schweigebiet von Netzkabel entfernen.
6. Signalkabel in Schweigebiet schtzen, z.B. durch Abschir-
mung.
7. Separate Netzversorgung fr sensible Gerte z.B. Computer.
8. Abschirmung der kompletten Schweianlage kann in Sonder-
fllen in Betracht gezogen werden.

WARNUNG

Durch verkehrte Anwendung knnen Lichtbogenschweien und -schneiden gefhrlich fr sowohl Benutzer als
auch Umgebungen sein. Deshalb drfen die Gerte nur unter Beobachtung aller relevanten Sicherheitsvor-
schriften benutzt werden. Bitte insbesondere folgendes beobachten:

Elektrizitt
- Das Schweigert vorschriftsmig installieren. Die Maschine mu durch dem Netzkabel geerdet werden.
- Korrekte Wartung des Schweigerts durchfhren. Bei Beschdigung der Kabel oder Isolierungen mu die Arbeit um-
gehend unterbrochen werden um den Fehler sofort beheben zu lassen.
- Reparatur und Wartung des Schweigertes drfen nur vom Fachmann durchgefhrt werden.
- Jeglichen Kontakt mit stromfhrenden Teilen im Schweikreis oder den Kontakt mit Elektroden durch Berhrung ver-
meiden. Nie defekte oder feuchte Schweierhandschuhe verwenden.
- Eine gute Erdverbindung sichern (z.B. Schuhe mit Gummisohlen anwenden).
- Eine sichere Arbeitsstellung einnehmen (z.B. Fallunflle vermeiden).

Licht- und Hitzestrahlung
- Die Augen schtzen, weil selbst eine kurzzeitige Einwirkung zu Dauerschden fhren kann. Deshalb ist es notwendig
einen Schweierhelm mit geeignetem Strahlenschutzschild anzuwenden.
- Den Krper gegen das Licht vom Lichtbogen schtzen, weil die Haut durch Strahlung geschdigt werden kann. Immer
Arbeitsschutzanzug anwenden, der alle Teile des Krpers deckt.
- Die Arbeitsstelle ist, wenn mglich, abzuschirmen, und andere Personen in der Umgebung mssen vor dem Licht ge-
warnt werden.

Schweirauch und Gase
- Das Einatmen von Rauch und Gasen, die beim Schweien entstehen, sind gesundheitsgefhrlich. Deshalb ist gute
Absaugung und Ventilation notwendig.

Feuergefahr
- Die Hitzestrahlung und der Funkelflug vom Lichtbogen bilden eine Feuergefahr. Leicht entflammbare Stoffe mssen
deshalb vom Schweibereich entfernt werden.
- Die Arbeitskleidung mu gegen Funken vom Lichtbogen gesichert werden (Evt. eine feuerfeste Schrze anwenden
und auf Falten oder offenstehende Taschen achtgeben).
- Sonderregeln gelten fr Rume mit Feuer- und Explosionsgefahr. Diese Vorschriften mssen beachtet werden.

Gerusch
- Das Lichtbogen bringt akustisches Gerusch hervor, der Geruschpegel ist aber von der Schweiaufgabe abhngig. In
gewissen Fllen ist Tragen des Gehrschutzes notwendig.
Gefhrliche Gebiete
- Vorsicht mu erwiesen werden, wenn das Schweien im geschlossenen Rume oder in Hhen ausgefhrt werden, wo
die Gefahr fr Sturtz besteht.

Plazierung der Schweimaschine
- Die Schweimaschine mu so plaziert werden, da die Maschine nicht umkippt.
- Sonderregeln gelten fr Rume mit Feuer- und Explosionsgefahr. Diese Vorschriften mssen beoachtet werden.

Wir raten Anwendung der Maschine fr andere Zwecken als berechnet (z.B. Abtauen der Wasserrohre) ab. Gegeben-
enfalls ist das in eigener Verantwortung.

Bitte diese Bedienungsanleitung grndlich durchlesen, bevor die Anlage installiert und benutzt wird!
22
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Das Elektrodenhand-Schweigert DELTA 140E/160E ist ein einphasiges Schweigert speziell
fr die Industrie und den industriellen Montagebau, in dem schneller und einfacher Einsatz ge-
fordert wird. Die Anwendung der neuen Invertertechnologie, basierend auf der Power-Mosfet-
Technik, hat es mglich gemacht, eine kompakte und sehr leichte Maschine zu entwickeln, die alle
gngigen Elektroden (ausser Elektroden mit hoher Ausbringung) bis zu 140/160 Ampere ver-
schweit.
Durch das geringe Gewicht und das kompakte Design ist der DELTA 140E/160E besonders ge-
eignet fr Montage-, Reparatur-, Wartungsarbeiten etc. direkt vor Ort.
Die Elektronik des DELTA 140E/160E sorgt dafr, da der Schweistrom konstant auf dem ein-
gestellten Niveau gehalten wird. Schwankungen der Netzspannung oder der Last werden automa-
tisch ausgeglichen.
DELTA 140E/160E ist mit nur einem Einstellknopf einfach zu bedienen. Mit diesem kann der
Schweistrom stufenlos von 10 bis 140 A auf DELTA 140E und von 20 bis 160 A auf DELTA 160 E
eingestellt werden.

Nachfolgendes Blockdiagramm
veranschaulicht das Prinzip
der Maschine.






Der DELTA 140E/160E ist mit den folgenden Funktionen ausgerstet:
Hotstart:
Diese Funktion sorgt fr eine optimale Zndung und Etablierung des Lichtbogens zu Beginn des
Elektrodenschweiens. Der Zndstrom wird beim Berhren des Werkstcks mit der Elektrode in
einem bestimmten Verhltnis zum eingestellten Schweistrom erhht. Der Schweiablauf wird
schneller und das Schweiergebnis verbessert.
Lichtbogenkontrolle:
Nachdem der Lichtbogen und das Schweibad etabliert sind, wird durch die integrierte Lichtbogen-
kontrolle der Lichtbogen stabil und konstant gehalten, dies gewhrleistet eine gleichmige
Schweinaht mit hoher Qualitt.

REGU-
LATOR
Switch
driver
REF
CONTROL
23
Statische Charakteristik
Static Characteristic
0,0
10,0
20,0
30,0
40,0
50,0
60,0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
I2 [A]
U2 [V]
Delta 140E
Delta 160E
Norm line


Die statische Charakteristik der Maschine ergibt eine Leistung bis zu 140/160 A bei 26 V. Diese
Leistung setzt voraus, da die Maschine mit nicht weniger als 230 V Netzspannung versorgt wird.
Bitte beachten Sie, da bei der Verwendung von Verlngerungskabeln die maximale Leistung der
Maschine reduziert werden kann. Elektroden mit einer hheren Arbeitsspannung als die spezi-
fische Lichtbogencharakteristik reduzieren ebenfalls den maximalen Schweistrom.
Der MIGATRONIC Sttzpunktpartner in Ihrer Nhe steht Ihnen gerne zur Verfgung, wenn Sie eine
Beratung zu den Bereichen
- Zubehr,
- Verschleiteile,
- Arbeitsschutzartikel
- usw.
wnschen. Man freut sich dort auf Ihren Anruf.



Entsorgen Sie das Produkt gemss den rtlichen Standards.
www.migatronic.com/goto/weee


24
INBETRIEBNAHME

Netzanschlu
Nach Anschlu des Netzsteckers ist die Maschine betriebsbereit. Bitte achten Sie darauf, da alle
Netzanschlsse nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden drfen.

Typ Netzspannung Sicherung Netzkabel
DELTA 140E 230V 16A 3x2.5mm
2

DELTA 160E 230V 20A(16A)
1)
3x2.5mm
2

1)
Nur 16A (Schuko Stecker) bei Anschluss am Niederspannungsnetzversorgung

Die Maschine funktioniert optimal zufriedenstellend, solange die Versorgungsspannung innerhalb
der vorgegebenen Toleranzen liegt. Es ist deshalb wichtig zu wissen, da jede Verlngerung des
Netzkabels oder der Schweikabel die maximale Leistung der Maschine reduziert. Die Redu-
zierung der Leistung ist darauf zurckzufhren, da der elektrische Widerstand der Kabel einen
Spannungsabfall verursacht. Der Widerstand und der daraus resultierende Spannungsabfall
werden mit zunehmender Lnge der Kabel immer grer. Siehe hierzu Technische Daten.
Warnung! Es besteht groe Gefahr (Brandgefahr!) wenn das Verlngerungskabel whrend des
Betriebs z. B. noch auf einer Kabeltrommel aufgerollt ist oder als Ringbndel am Boden liegt, das
Kabel wird dadurch nicht ausreichend gekhlt und kann sich sehr stark erhitzen. Dies kann zur Be-
schdigung des Kabels bis hin zu einem Brand fhren. Das Verlngerungskabel darf nicht
gleichzeitig zur Versorgung von anderen Gerten verwendet werden.

Anschlu der Schweikabel
Die Schweikabel mssen in die Schweikabelbuchsen am Gert eingesteckt werden und durch
eine viertel Umdrehung nach rechts verriegelt werden. Bitte achten Sie darauf da die Stecker fest
in den Buchsen sitzen, der Stecker kann sonst aufgrund von zu hohen bergangswiderstnden be-
schdigt werden.

Konfiguration
Bitte achten Sie bei der Konfiguration der Schweimaschine, da die Schweikabel und Schwei-
brenner der technischen Spezifikation der Stromquelle entsprechend ausgelegt sind. Fr Schden,
die durch unterdimensionierte Schweikabel und Brenner entstanden sind, bernimmt MIGATRO-
NIC keine Gewhrleistung.

Warnung
Anschlu an Generator kann die Schweimaschine zerstrren.
Generatoren knnen in Verbindung mit Anschlu an eine Schweimaschine groe Spannungs-
pulse abgeben, die die Schweimaschine zerstrren knnen. Nur frequenz- und spannungsstabile
Generatoren vom asynkronen Typ drfen angewendet werden.
Defekte auf die Schweimaschine infolge Anschlu der Generatoren werden von der Garantie
nicht erfaen.
25
Betrieb
Whrend des Schweiens werden bestimmte Bauteile des Gertes erwrmt, die sich in den
Schweipausen wieder entsprechend abkhlen.
Normalerweise ist es nicht mglich die Maschine zu berlasten. In MMA kann die Maschine konti-
nuierlich bis zu 85A fr DELTA 140E und 100A fr DELTA 160E schweien. Bei Schweistrmen
grer als 85A / 100A werden Khlperioden notwendig. Hherer Strom und hhere Umgebungs-
temperatur haben lngere Khlperioden zur Folge.
Die Dauer der Khlperioden ist von der eingestellten Stromstrke abhngig. Die Maschine darf
whrend dieser Abkhlungsphase nicht ausgeschaltet werden. Bei zu starker Erwrmung unter-
bricht die Thermosicherung der Maschine automatisch die Schweiung, und die gelbe Leuchtdiode
erlischt. Wenn die Maschine gengend abgekhlt ist, schaltet die Leuchtdiode wieder aus, und die
Maschine ist wieder einsatzbereit. Die zulssige Belastung (Einschaltdauer) geht aus den techni-
schen Daten hervor.
Beispiel:
60% Einschaltdauer (ED) beim MMA Schweien bedeuten, dass bei einer Stromeinstellung von
120 A und einer Schweizeit von 6 Minuten eine Abkhlungsphase von 4 Minuten folgen soll. Die
Prozentangaben zur Einschaltdauer beziehen sich auf einen Zeitraum von 10 Minuten.
Die Maschine ist speziell fr einfache Schweiaufgaben entwickelt und konzipiert worden, nicht fr
Schweiarbeiten mit sehr hoher Belastung ber lngere Zeitrume.

Handhabung
Mit dem Handgriff lt sich die Maschine problemlos transportieren.
Die Maschine darf nach dem Einschalten bzw. nach Inbetriebnahme weder transportiert noch von
Personen gehalten oder getragen werden.

Plazierung
Der tiefe Schwerpunkt gewhrleistet einen sicheren Stand. Bei der Inbetriebnahme des Gertes ist
jedoch darauf zu achten, da beim Hantieren mit den Schweikabeln (ziehen der Kabel) das Gert
nicht umkippt.
Es mu darauf geachtet werden, da die Luftein- und -austrittsffnungen nicht blockiert sind. Die
Maschine darf nicht so aufgestellt werden, da die Zirkulation der Khlluft verhindert wird. (Siehe
hierzu auch in den technische Daten Zulssige Umgebungstemperatur).
Bei der Anwendung auf hher gelegenen Pltzen z.B. auf Gersten u.a.m. ist eine sichere Be-
festigung der Maschine zu garantieren. Der Handgriff ist fr diesen Zweck geeignet.
Fr anwendungsfremde Zwecke des Gertes bernimmt MIGATRONIC keine Gewhrleistung.
26
BEDIENUNG

Allgemeines
1. Hauptschalter
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschal-
ten der Maschine. Wenn der Hauptschalter
abgeschaltet wird, kann ein Knackgerusch in
der Maschine vorkommen, und gleichzeitig
blinkt die grne Diode auf der Vorderseite.
Dieses ist normal und kein Fehler.

2. Netzkabel
Netzkabeleingang.

3. Anschlubuchsen fr Schweikabel Plus/-
Minusbuchse.
Das Elektrodenkabel in die Plus/Minusbuchse, in bereinstimmung mit der Polaritt der zu ver-
schweienden Elektrode montieren. Das Massekabel (Rckstromkabel) in der andere Buchse
montieren.

4. Schweistrom
Die Einstellung des Schweistromes erfolgt an diesem Regler. Die Schweistromstrke ist im
Bereich von
10 - 140A auf DELTA 140E und 20 - 160A auf DELTA 160E einstellbar.

5. berhitzung
Wenn die gelbe Leuchtdiode erlischt, bedeutet dies, da die Maschine wegen berhitzung ab-
geschaltet hat. berhitzung entsteht wenn die Maschine berlastet wird, aber wenn die Tem-
peratur im Gert gesunken ist, einschaltet die Maschine automatisch wieder und die Leucht-
diode schaltet ab.
Warnung! Hat die Maschine wegen berhitzung abgeschaltet, ist unbedingt darauf zu achten,
dass das Elektrodenhalterkabel / Brenner isoliert abgelegt wird. Nach der Abkhlphase schaltet
die Maschine automatisch wieder ein und es wrde sich sonst ein ungewollter unkontrollierter
Lichtbogen etablieren.

6. Die grne Diode leuchtet, wenn die Maschine eingeschaltet ist.

WARTUNG

Der DELTA 140E /160E ist im groen und ganzen wartungsfrei. Eine besonders staubige, feuchte
oder aggressive Umgebung kann jedoch fr die Schweianlage eine besonders schwere
Belastung darstellen. Zur Gewhrleistung eines problemlosen Betriebs mssen folgende
Inspektionen einmal jhrlich oder nach Bedarf durchgefhrt werden:
- Die Maschine vom Versorgungsnetz trennen (Netzstecker herausziehen!!!).
- Khlrippen mit Druckluft oder einer weichen Brste vom Schmutz subern; die Maschine darf
nicht demontiert (auseinandergenommen) werden.
Mangelhafte Wartung beeintrchtigt die Betriebssicherheit und fhrt zum Erlschen von Garantie-
ansprchen.
Bitte beachten! Beschdigungen der werkseitig angebrachten Versiegelung oder der Versuch die
Maschine zu demontieren fhren zum erlschen der Garantie.
27
FEHLERSUCHE

Eine Reparatur darf nur vom Migatronic - Personal durchgefhrt werden.

Fehlersymptom:
Die Maschine funktioniert nicht:
Kein Netzanschlu, oder die Netzsicherung ist defekt. Netzanschlu und Sicherung prfen.
Sicherstellen, da die Schweikabel in den Steckern fest sitzen und verriegelt sind.
Sicherstellen, da die Kabel nicht defekt oder beschdigt sind und da eine ausreichende Masse-
verbindung, mglichst nah an der Schweistelle des Werkstckes, etabliert ist.

berhitzung:
Der Leuchtdiode erlischt wenn die Maschine berlastet wird.
berhitzung entsteht:
- wenn mit zu hoher Belastung geschweit wird
- die Maschine stark verschmutzt ist, oder
- die Lftungsschlitze der Maschine vllig oder teilweise blockiert sind.
Achten Sie darauf, da die Maschine nicht berlastet wird (siehe technische Daten) und die
Lftungsschlitze sauber und nicht blockiert sind. Die Reinigung darf nur mit trockener Druckluft an
der vom Versorgungsnetz getrennten Maschine (Netzstecker herausziehen!!) erfolgen.

Die Maschine leistet nicht die volle Leistung:
Netzspannung durch eine Elektrofachkraft kontrollieren lassen, da die maximale Leistung von der
korrekten Netzspannung abhngig ist.
Der Leistungsverlust kann darauf zurckzufhren sein, da die Maschine mit einem zu langen
Kabel z.B. mit Verlngerungskabel oder mit zu langen Schweikabeln betrieben wird. Sowohl die
Netzleitung wie auch die Schweikabel sollten so kurz wie mglich sein.

Die Maschine schaltet aus, ohne dass berhitzung die Ursache ist:
Die Netzspannung ist zu niedrig oder instabil, eventuell in Verbindung mit einem Verlngerungs-
kabel (zu lang oder im Querschnitt zu dnn).
Netzspannung und Anschlu kontrollieren.

Wenn eine Abhilfe nicht mglich ist,
nehmen Sie bitte mit Ihrem zustndigen MIGATRONIC - Fachhndler Kontakt auf.
28
TECHNISCHE DATEN

Typ DELTA 140E DELTA 160E
Netzspannung 1x230 V 10% 1x230 V 10% V
Hauptsicherung 16 20 (16)
1
A
Netzstrom, Effektiv 16,0 20,1 A
Netzstrom, max. 30,0 35,0 A
Anschluleistung, 100% 3,5 4,6 kVA
Anschluleistung, max. 6,9 8,1 kVA
Anschluleistung, Leerleistung <35 <35 W
Wirkungsgrad 0,85 0,85
Schweistrombereich DC 10 140 20 160 A
ED bei 100% 40 (20) C 90 (120) 100 (120) A
ED bei 60% 40 (20) C 120 (140) 120 (150) A
ED bei 40 (60)% 40 (20) C 140 A
ED bei 30 (35)% 40 (20) C 160 A
Leerlaufspannung 55 60 55 60 V
2
Schutzklasse IP23 IP23
3
Anwendungsklasse S

S


Norm EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10 (Class A)

Verlngerungskabel min. 2,5 mm,
max. 30 m
min. 2,5 mm,
max. 30 m

Elektrodendurchmesser 1,6 3,25 1,6 3,25 mm
Dimensionen, HxBxL 230 x 150 x 370 230 x 150 x 370 mm
Gewicht 7,0 7,0 kg

Koppeldiagramm

1 2 3 4 5 6
A
B
C
D D
C
B
A
Title
Number Revision Size
B
Date: 19-Feb-2007 Sheet of
File: DrawnBy:
1
2
3
4
P1
P2
EI-25 P1
P2
GN
D 2
VOUT
3
VINT
1
LM7812
A
-
+
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
1
2
3
4
10K
+12V
10K
RED
+24V
+12V
1
2
XH-02
+24V
1
2
VH-02
+24V
OUT+
OUT-
B-XQDB
+24V
SW1
SW1
PK-02-A0
DELTA 130E/160E
GREEN


1
Nur 16A (Schuko Stecker) bei Anschluss am Niederspannungsnetzversorgung
2
Gerte, die der Schutzklasse IP23 entsprechen, sind fr Innen- und Auengebrauch berechnet
3

S
Erfllt die Anforderungen an Gerte zur Anwendung unter erhhter elektrischer Gefhrdung
29
FRANAIS

Emission de bruit lectromagntique

Cet quipement de soudage est construit pour une utilisation
professionnelle et il respecte les demandes au standard
europen EN/IEC60974-10 (Class A). Ce standard a pour but
d'assurer que l'quipement de soudage sera drang ou sera la
source de perturbations d'autres appareils lectriques suite l'-
mission de bruit lectromagntiques. Parce que l'arc aussi met
le bruit une utilisation sans perturbations demande des
prcautions la mise en service et le marche de l'quipement.
C'est l'utilisateur qui doit prendre soin qu'autres quipements
lectroniques dans l'espace ambiant ne soient pas drangs.:
Choses considrer dans l'espace ambiant:
1. Cbles d'alimentation et cbles pilotes sur le lieu de soudage
qui sont connects aux autres appareils lectriques.
2. Emetteurs et rcepteurs radiolectrique et de tlvision.
3. Ordinateurs et systmes de contrle lectroniques.
4. Equipements de scurit comme quipements de contrle et
de surveillance de processus.
5. Personnes qui utilisent stimulateurs cardiaques et appareils
acoustiques.
6. Equipement de calibrage et de mesurage.
7. L'heure du jour o auront lieu le soudage et autres activits.
8. La structure et l'emploi du btiment.
Si l'quipement de soudage est utilis dans les quartiers d'habi-
tations il peut y avoir besoin des prcautions particuliers ( p.ex.
information sur travaux de soudage temporaire).
Mthode pour minimiser l'mission de bruit lectromagntique:
1. Eviter l'utilisation d'quipement qui sera drang.
2. Utiliser les cbles de soudage courts.
3. Placer les cbles de soudage ngatif et positif prs l'un
l'autre.
4. Placer les cbles de soudage au niveau du plancher.
5. Sparer les cbles pilotes des cbles d'alimentation.
6. Protger les cbles pilotes par un cran par exemple.
7. Isoler l'alimentation des appareils sensitifs.
8. Protection de l'installation complte peut tre considre dans
des cas particuliers.

AVERTISSEMENT

Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une faon in-
correcte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'quipement en observant les instructions de scurit
adquates. Surtout faut-il observer le suivant:
Risque lectrique
- Lquipement de soudage doit respecter les consignes de scurit et tre imprativement install par du personnel
qualifi et form cet effet. La machine doit tre raccorde la terre via le cble dalimentation principal.
- Assurez-vous du bon entretien de lquipement de soudage.
- En cas de cbles ou disolation endommags, arrter immdiatement tout travail afin de procder aux rparations
ncessaires.
- Les oprations de rparation et de maintenance sur lquipement ne peuvent tre effectues que par du personnel
qualifi et form cet effet.
- Eviter tout contact mains nues avec des composants sous tension du circuit de soudage ou des lectrodes ou des fils.
Veillez toujours utiliser des gants de soudeur secs et intacts.
- Assurez-vous que vous tes correctement isol de la terre (utilisez par exemple des chaussures semelle de
caoutchouc).
- Adoptez une position de travail stable et sre (pour viter par exemple tout risque daccident par chute).
Lumire de soudage et coupage
- Protgez les yeux parce qu'une brve exposition suffit pour avoir des consquences irrversibles pour la vue. Utilisez
une cagoule de soudage avec le densit prescrit.
- Protgez le corps contra la lumire de l'arc parce que les rayonnements de la lumire attaquent la peau. Utilisez des
vtements de protection qui couvrent tout le corps.
- Dans la mesure du possible, il faut sparer le lieu de travail de son environnement, et signaler aux personnes proximit
du lieu de travail le risque inhrent la lumire de l'arc.
Fumes de soudage et gaz
- Les fumes et gaz qui se forment lors du soudage sont toxiques inhaler. Prenez les mesures adquates: aspiration et
aration suffisante.
Danger d'incendie
- Le rayonnement et les tincelles de l'arc peuvent caus un incendie. Enlever les objets inflammables du lieu de
soudage.
- Les vtements de soudage doivent aussi tre protg contre les tincelles et les claboussures de l'arc. (Utilisez par
exemple un tablier inflammable et fait attention aux poches ouvertes).
- Des rglements spciaux existent pour les pices avec un risque d'incendie ou d'explosion. Ces rglements doivent tre
appliqus.
Bruit
- Larc produit un bruit acoustique, et le niveau de bruit dpend du travail de soudage. Dans certain cas on aura besoin
dutiliser un protecteur doreilles.
Secteurs dangereux
- Des prcautions particulires doivent tre prises quand le soudage est effectu dans des secteurs clos ou en hauteur et
quil y a un risque de chute en contrebas.
Positionnement de la machine
- Placez la machine de soudure de telle faon quil ny est aucun risque de chute pour la machine
- Des rglements spciaux existent pour les pices avec un risque d'incendie ou d'explosion. Ces rglements doivent tre
appliqus
Emploi de la machine pour autres buts que son intention (p.ex. dgourdissement des conduites deau) est srieusement
dconseille et un cet emploi est fait vos risques et prils.
Avant installation et mise en service de l'quipement il faut lire ce manuel d'instruction soigneusement!
30
DESCRIPTION GENERALE

Le DELTA 140E/160E est un poste souder monophas bas sur la technologie mosfets. Il a t
spcialement conu pour les applications devant tre ralises rapidement et facilement. Utilisant
la technologie onduleur dernire gnration, MIGATRONIC a dvelopp et produit une machine
compacte, capable de souder tout type dlectrode (sauf les lectrodes haut rendement) avec des
courants allant jusqu 140/160 A.
La combinaison dun poids faible et dun design compact rend le DELTA 140E/160E adapt pour le
travail sur chantier, la construction et tous les travaux de rparation.
Llectronique de la machine conserve une stabilit pour le courant ajust en rcalibrant automa-
tiquement les tensions principales et les variations de charge.
Le DELTA 140E/160E est trs simple de fonctionnement, il est quip dun bouton pour la
rgulation du courant de soudage, de 10-140 amps sur le DELTA 140E et de 20-160 amps sur le
DELTA 160E.

Le diagramme illustre
la composition de la machine.






La machine possde les fonctions de srie suivantes :
Hotstart (surintensit lamorage):
Cette fonction auxiliaire aide ltablissement de larc dans la phase de dmarrage du process
MMA. Ceci est garanti en augmentant le courant de soudage (quand llectrode touche la pice)
par rapport au courant de soudage rgl. Cette fonction facilite lamorage de llectrode et rsulte
en un soudage meilleur et plus rapide.
Arc control (contrle darc) :
Quand larc et le bain de fusion ont t tablis, cette fonction permet de garantir une stabilit de
larc, et une uniformit du process de soudage tout au long du cycle.

Caractristiques statiques
Static Characteristic
0,0
10,0
20,0
30,0
40,0
50,0
60,0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
I2 [A]
U2 [V]
Delta 140E
Delta 160E
Norm line

Le graphique de caractristique statique montre que la machine va jusqu 140/160 A sous une
tension de 26 V.
REGU-
LATOR
Switch
driver
REF
CONTROL
31
Une performance maximale de la machine prsuppose une tension dalimentation de 230 V.
Il est important de noter que lutilisation de rallonge de cbles affecte les performances de la
machine. De plus, les lectrodes avec une tension de travail suprieure la caractristique darc
conduira une rduction du courant de soudage maxi.

Contacter votre distributeur MIGATRONIC agr pour plus de dtails propos de :
- la scurit personnelle ;
- lenvironnement ;
- les consommables ;
- etc.



Le produit doit tre limin conformment aux normes et rglementations en vigueur.
www.migatronic.com/goto/weee


32
OPERATION INITIALE

Connexions principales
Aprs connexion des principaux cbles, la machine est prte lemploi. Il est important de noter
que les connexions de cbles doivent tre faites par du personnel autoris et qualifi.

Type Tension
d'alimentation
Fusible
Cble
d'alimentation
DELTA 140E 230V 16A 3x2.5mm
2

DELTA 160E 230V 20A(16A)
1)
3x2.5mm
2

1)
Avec connexion sur rseau 16A seulement (prise Schuko)

La machine fonctionnera de faon optimale si la tension dalimentation est garde au-dessus de la
valeur mini admissible. Cest pourquoi, il est important de noter que toute extension du cble
dalimentation ou des cble de soudage conduira un rduction des performances de la machine.
Ceci est d au fait que la rsistance lectrique des cbles induira une baisse de la tension. La
valeur de la rsistance est en dpendance directe avec la longueur de cble. Voir le tableau de
donnes techniques en fin de livret.
Attention ! Il y a un danger potentiel dendommager le cble si celui-ci est enroul sur lui-mme au
cours du process de soudage, suite un refroidissement non optimal de celui-ci. La rallonge de
cble ne doit en aucun cas assurer lalimentation dun autre appareil lectrique.

Connexion des cbles de soudage
Connecter les cbles en faade du poste. Il est important de noter que la prise doit tre tourne de
45 aprs insertion dans la fiche. Si la prise nest pas enclenche correctement, celle-ci va sen-
dommage cause dune rsistance de contact excessive, et on pourra aboutir
lendommagement du poste.

Configuration
MIGATRONIC rejette toute responsabilit pour tout endommagement de cble et de faisceau li
lutilisation dune torche ou de cble sous-dimensionns par rapport la charge admissible.

Avertissement
Raccordement un groupe lectrogne peut entrainer des dommages sur le poste.
Les groupes lectrognes peuvent produire de grandes variations de tension qui peuvent en-
dommager le poste a souder.
Utiliser des groupes lectrognes stable, de frquence et de tension asynchrone.
Les dommages sur les postes souder suite un branchement sur un groupe lectrogne ne
seront pas pris sous garantie

Usage de la machine
Au cours du soudage avec le DELTA 140E/160E, certains composants vont chauffer. Au cours des
pauses ces mmes lments vont se refroidir.
Il nest pas possible de surcharger la machine dans des conditions normales dutilisation, et le
poste peut fonctionner sans interruption des courants allant jusqu 85A pour le DELTA 140E et
100A pour le DELTA 160E en soudage llectrode en MMA. Si le soudage requiert des courants
suprieurs 85A/100 A, on devra recourir des pauses pour que la machine puisse se refroidir.
Des courants et des tempratures ambiantes levs ncessitent de rallonger les priodes de
pause.
33
A longueur des pauses dpend du courant rgl, et la machine ne doit pas tre interrompue dans
ses phases de refroidissement. Si les phases de refroidissement au cours du soudage ne sont pas
suffisamment longues, la protection de surchauffe va automatiquement arrter le process de
soudage. Le poste se coupe et le voyant jaune sallume lors dune surcharge.
Quand la machine a suffisamment refroidie et est prte pour le soudage, le voyant jaune steint.
La charge admissible peut tre vue au paragraphe donnes techniques .
Exemple :
60 % de charge maxi en soudage MMA signifie quune priode de refroidissement de 4 minutes est
ncessaire aprs une priode de soudage de 6 minutes 120 A. Ce calcul prsuppose 10 minutes
entre le dpart de chaque priode de soudage.
La machine a spcialement t conue pour des travaux simples et nest pas de ce fait adapte
pour des charges importantes sur de longues priodes.

Mobilit
La poigne de transport est suffisamment robuste pour tre utilise pour la manutention par des
appareils de levage ou des grues.
Pendant le process de soudage, la machine ne doit pas tre drange ou fixe une personne.

Positionnement
Grce son centre de gravit rabaiss, le poste peut galement tre plac sur une plate-forme
incline. Cependant, au cours du process de soudage, la machine doit tre place de telle faon
que le fait de tirer sur les cbles de soudage ne conduisent pas au basculement de la machine.
Il faut sassurer que les arations de la coque ne soient pas obstrues, et la machine ne doit pas
tre place de telle faon empcher la circulation dair. (voir aussi temprature ambiante
admissible dans la rubrique donnes techniques ).
Lors dutilisation sur des chafaudages, la machine doit tre fixe correctement. La poigne peut
tre utilise cet usage.
MIGATRONIC rejette toute responsabilit si la machine est utilise pour toute autre application que
le soudage.

34
INSTRUCTION INITIALE

Gnralits :
1. Interrupteur principal
Cet interrupteur met le poste en marche
et larrte. Quand l'interrupteur principal
est arrt, la machine peut mettre un
cliquement pendant que la LED verte
sur le panneau de commande clignote
(6). Ceci est normal, ce n'est pas une
erreur.

2. Cble principal
Prise darrive de lalimentation prin-
cipale

3. Fiche de soudage
Fiches positive et ngative pour le courant DC. La pince porte lectrode doit tre branch sur
la fiche positive ou ngative en fonction de la polarit de llectrode et le cble de masse doit
tre connect sur la fiche restante.

4. Contrle du courant de soudage
Ce bouton est employ pour l'ajustement du courant de soudure. Le courant de soudure est
rglable de
10-140A sur le DELTA 140E et 20-160A sur le DELTA 160E.

5. Surchauffe
Le voyant jaune sallume et le poste se coupe si il y a une surchauffe. La surchauffe se produit
si le poste est en surcharge. Le poste peut souder de nouveau automatiquement ds que la
temprature est redescendue et le voyant jaune steint.
Attention : Quand la machine est en surchauffe, il est important de placer la pince porte
lectrode de telle faon quaucun arc ne puisse tre ramorc lorsque la machine se
reconnecte automatiquement.

6. La LED verte est allume quand la machine est branche.

MAINTENANCE

DELTA 140E/160E ne demande aucune maintenance pariculire. Cependant, lexposition une
atmosphre extrmement poussireuse ou corrosive est prjudiciable pour le poste et afin de
prvenir dventuels problmes, la procdure suivante devrait tre applique au moins une fois par
an :
- dconnecter la machine de lalimentation gnrale ;
- nettoyer les arations de lenveloppe composite avec de lair comprim ou une brosse poils
souples sans ouvrir la machine.
Un manque de maintenance peut conduire a une baisse de performance et un arrt de la
garantie.
La prise en charge sous garantie ne sera pas accorde pour toute intervention sur un poste
souder dont les deux demi-coques ont t ouvertes au pralable.
35
LOCALISATION DERREUR

Les interventions sur le poste ne peuvent tre ralises
que par du personnel habilit par MIGATRONIC.

Symptmes derreur :
La machine ne fonctionne pas :
Il ny pas dalimentation gnrale ou le fusible est dtrior. Vrifier que lalimentation gnrale et
les fusibles sont corrects.
Vrifier que les cbles de soudage sont correctement monts sur les fiches.
Vrifier que les cbles de soudage ne sont pas dtriors et que la connexion avec le cble de
masse est aussi rapproche que possible de la pice assembler.

Surchauffe :
Le voyant jaune est allum, le poste est en surchauffe. Ceci se produit :
- si on soude avec une charge plus importante que permis ;
- Si la machine a besoin dtre nettoye ;
- Si les arations sur la coque de la machine sont bouches.
Vrifier que la machine nest pas en surcharge, cf. donnes techniques et/ou nettoyer les
arations au moyen dair comprim propre et sec aprs avoir pris soin de dconnecter la machine
de lalimentation gnrale.

Le poste ne donne pas sont courant maximum de soudage :
Vrifier les tensions dalimentation. les performances de la machine dpendent de lalimentation
gnrale. La tension doit tre mesure au niveau de toutes les extensions de cbles o la machine
est connecte.
Ceci peut tre caus par le fait que la machine est connecte avec des cbles trop longs, et si
possible, seuls les cbles primaires et secondaires doivent tre rduits au maximum.

La machine sarrte, mais pas pour une surchauffe :
Tension dalimentation trop faible et instable qui peut tre lie lutilisation de cbles trop longs ou
trop fins.
Vrifier la tension principale et les connexions.

Si lerreur ne peut tre rsorbe :
Contacter votre distributeur la machine peut tre endommage.
36
DONNEES TECHNIQUES

Type DELTA 140E DELTA 160E
Alimentation gnrale 1x230 V 10% 1x230 V 10% V
Fusible 16 20 (16)
1
A
Courant dalimentation, efficace 16,0 20,1 A
Courant dalimentation, max. 30,0 35,0 A
Courant dalimentation, 100% 3,5 4,6 kVA
Consommation maxi 6,9 8,1 kVA
Consommation, vide <35 <35 W
Rendement 0,85 0,85
Plage de courant, CC 10 140 20 160 A
Facteur de marche, 100% 40 (20) C 90 (120) 100 (120) A
Facteur de marche, 60% 40 (20) C 120 (140) 120 (150) A
Facteur de marche, 40 (60)% 40 (20) C 140 A
Facteur de marche, 30 (35)% 40 (20) C 160 A
Tension vide 55 60 55 60 V
2
Classe de protection IP23 IP23
3
Classe dapplication S

S


Norme EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10 (Class A)

Cble dextension min. 2,5 mm,
max. 30 m
min. 2,5 mm,
max. 30 m

Diamtre d'lectrode 1,6 3,25 1,6 3,25 mm
Dim h x l x L 230 x 150 x 370 230 x 150 x 370 mm
Poids 7,0 7,0 kg

Diagramme du circuit

1 2 3 4 5 6
A
B
C
D D
C
B
A
Title
Number Revision Size
B
Date: 19-Feb-2007 Sheet of
File: DrawnBy:
1
2
3
4
P1
P2
EI-25 P1
P2
GN
D 2
VOUT
3
VINT
1
LM7812
A
-
+
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
1
2
3
4
10K
+12V
10K
RED
+24V
+12V
1
2
XH-02
+24V
1
2
VH-02
+24V
OUT+
OUT-
B-XQDB
+24V
SW1
SW1
PK-02-A0
DELTA 130E/160E
GREEN


1
Avec connexion sur rseau 16A seulement (prise Schuko)
2
La machine est construite pour l'utilisation l'extrieur parce qu'elle remplit les demandes de la classe de protection
IP 23.
3

S
Ce poste de soudage remplit toutes les demandes poses aux postes de soudage qui s'utilisent dans les do-
maines o il y a un risque lev de chocs lectriques.
37
SVENSKA

Elektromagnetiska strflt

Denna svetsutrustning, avsedd fr professionell anvnd-
ning, uppfyller kraven i den europeiska standarden
EN/IEC60974-10 (Class A). Standarden r till fr att skra
att svetsutrustning inte str eller blir strd av annan
elektrisk utrustning till fljd av elektromagnetiska strflt.
D ven ljusbgen str frutstter strningsfri drift att man
fljer frhllningsregler vid installation och anvndning. An-
vndaren skall skra att annan elektrisk utrustning i
omrdet inte strs.
Fljande skall kontrolleras i det berrda omrdet:
1. Ntkablar och signalkablar i svetsomrdet, som r an-
slutna till annan elektrisk utrustning.
2. Radio- och tv-sndare och mottagare.
3. Datorer och elektroniska styrsystem.
4. Skerhetskritisk utrustning, t.ex. vervakning och proces-
styrning.
5. Anvndare av pacemaker och hrapparater.
6. Utrustning som anvnds till kalibrering och mtning.
7. Tidpunkt p dagen, nr svetsning och andra aktiviteter
frekommer.
8. Byggnaders struktur och anvndning.
Om svetsutrustningen anvnds i bostadsomrden kan det
vara ndvndigt att iakttaga srskilda frhllningsregler
(t.ex. information om att svetsarbete kommer att utfras p
morgonen).
Metoder fr minimering av strningar:
1. Undvik anvndning av utrustning som kan stras ut.
2. Korta svetskablar.
3. Lgg plus- och minuskablar ttt tillsammans.
4. Placera svetskablarna p golvniv.
5. Signalkablar i svetsomrdet tas bort frn ntanslutningar.
6. Signalkablar i svetsomrdet skyddas, t.ex. med avskrm-
ning.
7. Isolerad ntfrsrjning av strmknsliga apparater.
8. Avskrmning av den kompletta svetsinstallationen kan
vervgas vid srskilda tillfllen.

VARNING

Ljusbgssvetsning och -skrning kan vid fel anvndning vara farlig fr svl anvndare som omgivning. Drfr
fr utrustningen endast anvndas under iakttagande av relevanta skerhetsfreskrifter. Var srskilt uppmrk-
sam p fljande:
Elektrisk strning:
- Svetsutrustningen skall installeras freskriftsmssigt. Maskinen skall jordfrbindas via ntkabel.
- Srj fr regelbunden kontroll av maskinens skerhetstillstnd.
- Skadas kablar och isoleringar skall arbetet omgende avbrytas och reparation utfras.
- Kontroll, reparation och underhll av utrustning skall utfras av en person med ndvndig fackmannamssig kunskap.
- Undvik berring av spnningsfrande delar i svetskretsen eller elektroder med bara hnder. Anvnd aldrig defekta
eller fuktiga svetshandskar.
- Isolera dig sjlv frn jord och svetsobjektet (anvnd t.ex. skor med gummisula).
- Anvnd en sker arbetsstllning (undvik t.ex. stllning med fallrisk).
- Flj reglerna fr "Svetsning under srskilda arbetsfrhllanden" (Arbetarskyddsstyrelsen).
Svets- och skrljus
- Skydda gonen d ven kortvarig pverkan kan ge bestende skador p synen. Anvnd svetshjlm med freskriven
filtertthet.
- Skydda kroppen mot ljuset frn ljusbgen d huden kan ta skada av strlningen. Anvnd skyddsklder som skyddar
alla delar av kroppen.
- Arbetsplatsen br om mjligt avskrmas och andra personer i omrdet varnas fr ljuset frn ljusbgen.
Svetsrk och gas
- Rk och gaser, som uppkommer vid svetsning, r farliga att inandas. Anvnd lmplig utsugning samt ventilation.
Brandfara
- Strlning och gnistor frn ljusbgen kan frorsaka brand. Lttantndliga saker avlgsnas frn svetsplatsen.
- Arbetsklder skall ocks vara skyddade frn gnistor och sprut frn ljusbgen (Anvnd ev. brandskert frklde och var
aktsam fr ppna fickor).
- Srskilda regler r gllande fr rum med brand- och explosionsfara. Flj dessa freskrifter.
Strning
- Ljusbgen framkallar akustisk strning. Strningsnivn beror p svetsuppgiften. Det kan vid vissa tillfllen vara nd-
vndigt att anvnda hrselskydd.
Farliga omrden
- Srskild frsiktighet skall visas, nr svetsarbetet fregr i stngda rum, eller i hjder dr det r fara fr att falla ned.
Placering av svetsmaskinen
- Placera svetsmaskinen sledes, att dr ej r risk fr, att den vlter.
- Srskilda regler r gllande fr rum med brand- och explosionsfara. Flj dessa frskrifter.
Anvndning av maskinen till andra ndaml n det den r tillgnad (t.ex. upptining av vattenrr) undanbedes och sker i
annat fall p egen risk.
Ls igenom denna instruktionsbok noggrant
innan utrustningen installeras och tages i bruk!
38
ALLMN BESKRIVNING

DELTA 140E/160E r en enfasad svetsmaskin, som bygger p Power Mosfets teknologin. Den r
speciellt utvecklad till industrisektorn, dr en snabb och enkel insats r ett krav. Anvndning av den
nya inverterteknologin har gjort det mjligt att bygga en kompakt och mycket ltt svetsmaskin, som
kan svetsa med alla typer av elektroder (ej hgutbytes-elektroder) upp till 140/160 amp.
Den lga vikten och den kompakta designen gr DELTA 140E/160E srskild lmpad till montage-
uppgifter, reparationer, ndreparationer och liknande direkt p stllet.
Maskinens elektronik ser till att hlla svetsstrmmen stabil p den instllda nivn d den automa-
tiskt efterreglerar fr ntspnnings- och belastningsvariationer.
DELTA 140E/160E r mycket ltt att manvrera, d den bara r utrustad med en knapp fr steglst
reglering av svetsstrmmen i omrdet 10-140 A p DELTA 140E och 20-160 A p DELTA 160E.

Fljande blockdiagram
illustrerar principen i maskinen







Maskinen r utrustad med fljande fasta funktioner:
Hotstart:
r en funktion, som hjlper till att etablera ljusbge vid elektrodsvetsnings start. Detta gr man gen-
om att ka svetsstrmmen (nr elektroden stts mot mnet) i frhllande till den instllda strm-
men. Funktionen underlttar tndning av elektroden, s att uppgiften snabbare startas upp, och
man nr drmed ett snabbare och bttre svetsresultat.
Ljusbgestabilisering:
Nr ljusbgen och smltbad r etablerat ser funktionen till att ljusbgen frblir stabil, och att det dr-
med uppns en mer enhetlig svetsning.

Statisk karakteristik

Static Characteristic
0,0
10,0
20,0
30,0
40,0
50,0
60,0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
I2 [A]
U2 [V]
Delta 140E
Delta 160E
Norm line

Som man kan se i den statiska karakteristiken, klarar maskinen upp till 140/160 A vid 26 V. Detta
under frutsttning att maskinen frses med en ntspnning, som ej r lgre n 230 V.
REGU-
LATOR
Switch
driver
REF
CONTROL
39
Var uppmrksam p att anvndning av frlngningskablar reducerar maskinens maximala kapaci-
tet. Likas kommer elektroder, som har hgre arbetsspnning n den specifika ljusbgekarakteri-
stiken, ocks reducera den maximala svetsstrmmen.

Kontakta din lokala MIGATRONIC terfrsljare som kan rdge dig vad betrffar:
- Personlig skerhet
- Milj
- Tillsatsmaterial
- Etc



Gr dig av med produkten i enlighet med lokala freskrifter.
www.migatronic.com/goto/weee
40
IGNGSTTNING

Ntanslutning
Efter montering av ntkontakt r maskinen klar att anvndas. Observera att alla kabelfrbindelser
till frsrjningsntet skall fretagas av auktoriserad och kvalificerad personal.

Typ Ntspnning Skring Ntkabel
DELTA 140E 230V 16A 3x2.5mm
2

DELTA 160E 230V 20A(16A)
1)
3x2.5mm
2

1)
Endast 16A (Schuko stickkontakt) vid anslutning till lgspnningsnt

Maskinen fungerar optimalt och tillfredstllande, om ntspnningen hlls ver den tilltna minimala
spnningen. Det r drfr viktigt att vara uppmrksam p att varje frlngning av ntkablar eller
svetskablar reducerar maskinens maximala kapacitet. Detta beror p att kabelns elektriska mot-
stnd ger ett spnningsfall, som direkt r beroende av kabelns lngd. Se teknisk data.
VARNING! Det r en verhngande fara fr att frlngningskabeln delggs, om den r upprullad,
nr maskinen anvnds, d kabeln inte kyls tillrckligt. Frlngningskabeln skall ej anvndas samti-
digt till frsrjning till annan utrustning.

Anslutning av svetskablar
Svetskablarna ansluts i fronten av maskinen. Var uppmrksam p att kontakten skall vridas cirka
en kvarts varv efter att kabeln r insatt i bussningen. Om kontakten ej r rtt monterad, uppstr
skador p grund av fr stort kontaktmotstnd och kommer sledes ocks att frorsaka skada p
maskinen.

Konfigurering
Om maskinen utrustas med slangpaket och svetskablar, som r underdimensionerade i frhllande
till svetsmaskinens specifikationer t.ex med hnsyn till tillten belastning, tager sig MIGATRONIC
inget ansvar fr skador p kablar och slangar samt eventuella fljdskador.

Varning
Anslutning till generator, kan medfra att svetsmaskinen delggs.
Generatorer kan i frbindelse med anslutning till en svetsmaskin avge stora spnningspulser som
verkar delggande p svetsmaskinen. Endast frekvens- och spnnings-stabila generatorer av
asynkron-typen fr anvndas.
Defekter som uppstr p svetsmaskinen, som fljd av anslutning till generator omfattas ej av garan-
tin.

Anvndning av maskinen
Under svetsning vrms olika delar upp i maskinen, och dessa delar kyls av igen, nr man hller en
paus.
Vid normal anvndning verbelastas ej maskinen, d den kan arbeta kontinuerligt med en belast-
ning p 85A fr DELTA 140E och 100A fr DELTA 160E vid MMA svetsning. Om maskinen stlls
in p en svetsstrm hgre n 85A/100 A, kommer det att finnas behov av avkylningsperioder.
Hgre strm och hgre omgivningstemperatur medfr lngre avkylningsperioder.
41
Lngden p avkylningsperioden beror p strminstllningen, och maskinen skall ej avbrytas under
avkylningen. Om man vid anvndning av maskinen inte har tillrckligt lnga avkylningsperioder,
kommer termoskringen automatiskt att avbryta svetsningen, och den gula lampan kommer att lysa
och ange att maskinen r urkopplad p grund av verbelastning.
Nr maskinen r tillrckligt avkylt, slocknar lampan, och maskinen kan anvndas igen. Den tilltna
belastningen kan ses i avsnittet Teknisk data.
Exempel:
60% belastning vid MMA svetsning betyder, att det vid en strminstllning p 120 A skall vara en
avkylningsperiod p 4 minuter efter en svetsperiod p 6 minuter, om man vid ovanstende berk-
ning frutstter 10 minuter mellan starten och var svetsperiod.
Maskinen r utvecklad speciellt till lttare svetsuppgifter och r drfr ej mnad till arbeten med
mycket hg belastning under lngre tid.

Hantering
Maskinens handtag har den ndvndiga styrkan att transportera maskinen, ven vid lyft med kran.
Under drift fr maskinen ej bras eller spnnas fast p personer.

Placering
Maskinens lga tyngdpunkt gr att den str mycket stabilt p ojmna ytor; dock skall den under drift
placeras s att drag i kablar etc ej gr s att den vlter.
Man skall se till att maskinens luftintag och uttag ej blockeras, och maskinen skall ej placeras s
att kylluftens fria passage hindras. (Se ocks Tillten omgivningstemperatur under Teknisk da-
ta).
Vid anvndning p hjder, p stllningar etc skall maskinen fastspnnas och handtaget kan anvn-
das hrtill.
Vid anvndning av maskinen till andra ndaml n svetsning frntager Migatronic sig allt ansvar.

42
BETJNINGSVGLEDNING

Allmnt
1. Huvudbrytare
Med denna knapp tnds och slcks maski-
nen. Nr man slcker p huvudbrytaren
kan det framkomma ett klickande ljud frn
maskinen, samtidigt som den grna ljus-
dioden p fronten (6) blinkar. Detta r helt
normalt och ej ett fel.

2. Ntkabel
Ingng till ntkabel

3. Svetskabelkontakt
Plus/minusuttag.
Elektrodkabel monteras p maskinens
plus/minusuttag i verensstmmelse med
elektrodens polaritet, och returstrmkabeln monteras i det resterande uttaget.

4. Svetsstrm
Svetsstrmmen justeras p denna knapp. Strmmen instlls i omrdet
10-140A p DELTA 140E och
20-160A p DELTA 160E

5. verhettning
Om den gule lampan lyser, r det fr att, maskinen kopplar ur pga verupphettning. verupp-
hettningen uppstr, fr att maskinen belastas mer n den r berknad till, men den startar auto-
matiskt igen nr temperaturen faller, vilket visas genom att lampan slocknar.
VARNING:
Vid verhettning r det viktigt att anbringa elektrodhllare/brnnare s att det inte finns risk fr
att det bildas ljusbge, nr maskinen kopplas p igen.

6. Den grna ljusdioden lyser nr maskinen r p.



UNDERHLL

DELTA 140E/160E r i stort stt underhllsfri. Dock kan srskilt smutsig, fuktig eller aggressiv milj
utgra en onormalt hrd belastning p svetsmaskinen, och fr att skra en problemfri drift skall fl-
jande eftersyn utfras en gng om ret eller efter behov.
- Koppla bort maskinen frn ntet.
- Kylflnsar rensas frn smuts med tryckluft eller en mjuk borste, vilket bara fr gras utan att de-
montera maskinen.
Brist i underhll kan medfra nedsatt driftskerhet samt bortfall av garanti.
OBS: Garantin bortfaller, om man har frskt att demontera maskinen, eller om man frskt att
bryta den frsegling, maskinen r frsedd med frn fabrik.
43
FELSKNING

Reparationer fr bara utfras av Migatronics personal

Felsymptom
Maskinen fungerar ej:
Det finns ingen ntfrsrjning, eller ntskringar r skadat. Undersk att bde ntfrsrjningen och
skring r intakt.
Kontrollera att svetskablarna r korrekt isatta i uttagen.
Kontrollera att svetskablarna ej r defekta, och att det finns tillrcklig terledning s nra som
praktiskt r mjlig p mnet som skall svetsas.

verhettning:
Den gula lampan lyser, om maskinen verbelastas. Detta kan ske,
- Om man svetsar med hgre belastning n maskinen tillter
- Om maskinen r i behov av rengring eller
- Om maskinens luftintag och/eller -uttag r helt eller delvis blockerat.
Kontrollera att maskinen ej verbelastas jmfrt med de tekniska data och/eller rengr kylflnsarna
med ren, torr tryckluft efter att ha kopplat ut maskinen frn ntet.

Maskinen ger ej maxsimal strm:
Kontrollera ntspnningen d anvndning av maskinen r beroende av korrekt ntspnning. Spn-
ningsmtning grs, nr maskinen r ansluten till eventuella frlngningskablar.
Det kan vara s att maskinen har kopplats till fr lnga kablar, och om mjligt br kablar p bde
primr- och sekundrsidan reduceras mest mjligt.

Maskinen kopplar ur, utan att det r tal om verhettning:
Fr lg eller ostabil ntspnning, eventuellt kombinerat med anvndning av fr lnga och fr tunna
frlngningskablar.
Kontrollera ntspnning och anslutning.

Om avhjlpning av felen ej r mjlig:
Kontakta din terfrsljare maskinen kan vara defekt.
44
TEKNISK DATA

Typ DELTA 140E DELTA 160E
Ntspnning 1x230 V 10% 1x230 V 10% V
Skring 16 20 (16)
1
A
Ntstrm, effektiv 16,0 20,1 A
Ntstrm, max. 30,0 35,0 A
Effekt, 100% 3,5 4,6 kVA
Effekt, max. 6,9 8,1 kVA
Effekt, tomgng <35 <35 W
Verkningsgrad 0,85 0,85
Strmomrde DC 10 140 20 160 A
Tillten belastning 100% 40 (20) C 90 (120) 100 (120) A
Tillten belastning 60% 40 (20) C 120 (140) 120 (150) A
Tillten belastning 40 (60)% 40 (20) C 140 A
Tillten belastning 30 (35)% 40 (20) C 160 A
Tomgngsspnning 55 60 55 60 V
2
Skyddsklass IP23 IP23
3
Anvndningsklass S

S


Norm EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10 (Class A)

Frlngningskabel min. 2,5 mm,
max. 30 m
min. 2,5 mm,
max. 30 m

Elektrod diameter 1,6 3,25 1,6 3,25 mm
Dim. HxBxL 230 x 150 x 370 230 x 150 x 370 mm
Vikt 7,0 7,0 kg

Kretsloppsdiagram

1 2 3 4 5 6
A
B
C
D D
C
B
A
Title
Number Revision Size
B
Date: 19-Feb-2007 Sheet of
File: DrawnBy:
1
2
3
4
P1
P2

EI-25 P1
P2
GN
D 2
VOUT
3
VINT
1
LM7812
A
-
+
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
1
2
3
4
10K
+12V
10K
RED
+24V
+12V
1
2
XH-02
+24V
1
2
VH-02
+24V
OUT+
OUT-
B-XQDB
+24V
SW1
SW1
PK-02-A0
DELTA 130E/160E
GREEN


1
Endast 16A (Schuko stickkontakt) vid anslutning till lgspnningsnt
2
Maskinen kan anvndas utomhus d den uppfyller kraven p skyddsklass IP23
3

S
Maskinen uppfyller de krav som stlls p svetsning i omrden med frhjd risk fr elchock
45
ITALIANO

Le emissioni elettromagnetiche e le radiazioni da disturbi elettromagnetici

In conformit con le Direttive di Compatibilit Elettromagnetica
(EMC) entro l'Unione Europea, questa macchina di saldatura di
alta qualit per l'uso professionale e industriale progettata,
realizzata e collaudata in accordo con lo Standard Europeo
EN/IEC60974-10 (Class A), riguardante le radiazioni e gli
incidenti da radiazioni date da disturbi elettromagnetici; lo scopo
di questo standard la prevenzione di fatti e situazioni nelle quali
la macchina viene disturbata oppure essa stessa fonte di dis-
turbo verso altre apparecchiature elettriche. L'arco elettrico
irradia disturbi e per una prestazione senza inconvenienti o
disturbi causati da emissioni elettromagnetiche, si richiede il
rispetto di alcune misure durante l'installazione e l'utilizzo della
macchina. E' pertanto responsabilit dell'utilizzatore assicurare
che l'uso di questa macchina non sia fonte di disturbi di tale
natura.
E' necessaria una valutazione dell'area circostante, valutando i
seguenti punti:
1. Cavi di alimentazione per altre apparecchiature, cavi di con-
trollo, cavi segnale e telefonici nelle vicinanze della macchina.
2. Trasmettitori e ricevitori radiotelevisivi.
3. Apparecchiature di controllo e computers.
4. Apparecchiature di sicurezza critiche, come ad esempio allar-
mi elettrici ed elettronici o sistemi di protezione per apparec-
chiature di processo.
5. Motivazioni di salute del personale presente nell'area, ad
esempio utilizzatori di pacemakers, apparecchiature per
l'udito, ecc ..
6. Apparecchiature di taratura e misura.
7. Gli orari della giornata nei quali si prevede di saldare.
8. La struttura e la destinazione dell'edificio.
Nel caso la macchina venisse usata in abitazioni il rischio di dis-
turbare altre apparecchiature elettriche cresce e potrebbe essere
necessario assumere precauzioni aggiuntive speciali in modo da
prevenire problemi di emissione (ad esempio Avvisi di Lavoro
Temporaneo).
Metodi di riduzione delle emissioni elettromagnetiche
I cavi di saldatura devono essere tenuti i pi corti possibile.
1. Evitare l'utilizzo di apparecchiature sensibili ai disturbi
2. Usare cavi di saldatura il piu' corti possibile.
3. Posizionare i cavi di saldatura in modo che positivo e negativo
siano vicini.
4. Posizionare i cavi di saldatura distesi sul pavimento o il piu'
vicino possibile ad esso.
5. Separare i cavi di segnale da quelli di saldatura
6. Proteggere con schermature i cavi di segnale
7. Utilizzare cavi di alimentazione isolati e separati per appa-
recchiature elettroniche sensibili, ad esempio computers.
8. In speciali circostanze puo' essere necessario schermare
l'intero impianto contro le emissioni elettromagnetiche.

ATTENZIONE

Le macchine per saldatura e taglio possono causare pericoli per l'utilizzatore, le persone vicine e l'ambiente se
l'impianto non e' maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osser-
vanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e' necessario prestare attenzione a quanto segue:
Elettricita'
- L'impianto di saldatura deve essere installato in accordo alle norme di sicurezza vigenti e da personale qualificato. La
macchina deve essere collegata a terra tramite il cavo di alimentazione.
- Assicurarsi che l'impianto riceva una corretta manutenzione.
- In caso di danni ai cavi o all'isolamento il lavoro deve essere interrotto immediatamente per eseguire le opportune
riparazioni.
- La riparazione e la manutenzione dell'impianto deve essere eseguita da personale qualificato.
- Evitare ogni contatto a mani nude con componenti sotto tensione nel circuito di saldatura e con fili ed elettrodi di salda-
tura. Usare sempre guanti di saldatura asciutti ed in buone condizioni.
- Assicurarsi di usare indumenti di sicurezza (scarpe con suola di gomma etc.).
- Assumere sempre una posizione di lavoro stabile e sicura (per evitare incidenti e cadute)
Emissioni luminose
- Proteggere gli occhi in quanto anche esposizioni di breve durata possono causare danni permanenti. Usare elmetti di
saldatura con un adeguato grado di protezione.
- Proteggere il corpo dalle radiazioni che possono causare danni alla pelle. Usare indumenti che coprano tutto il corpo.
- Il posto di lavoro deve essere, se possibile, schermato e altre persone che operano nell'area devono essere avvertite del
pericolo.

Fumi di saldatura e gas
- La respirazione di fumi e gas emessi durante la saldatura e' dannosa per la salute. Assicurarsi che gli impianti di aspira-
zione siano funzionanti e che ci sia sufficiente ventilazione.
Incendio
- Le radiazioni e le scintille dell'arco rappresentano un pericolo di incendio. Il materiale combustibile deve essere rimosso
dalle vicinanze.
- Gli indumenti utilizzati devono essere sicuri contro le scintille dell'arco (usare materiale ignifugo, senza pieghe o tasche).
- Aree a rischio di incendio e/o esplosione sono soggette a specifiche regole di sicurezza: queste regole devono essere
seguite rigorosamente.
Rumorosita
- Larco genera un rumore superficiale a seconda del procedimento usato. In alcuni casi puo essere necessario adottare
una protezione per ludito.
Aree Pericolose
- Prestare particolare attenzione quando si opera in ambienti chiusi o poco ventilati o ad altezze dal suolo tali da costituire
pericolo di caduta.
Posizionamento della macchina
- Collocare la macchina sul piano, in posizione stabile, per evitarene il rischio di ribaltamento.
- Aree a rischio di incendio e/o esplosione sono soggette a specifiche regole di sicurezza: queste regole devono essere
seguite rigorosamente.
Luso di questo impianto per finalita diverse da quelle per le quali e stato progettato, ad esempio scongelamento di
condotte dacqua etc, e assolutamente vietato. In tal caso la responsabilita delloperazione ricade interamente su colui
che la esegue.

Leggere questo manuale di istruzioni attentamente prima di installare e mettere in funzione l'impianto
46
DESCRIZIONE GENERALE

DELTA 140E/160E una macchina di saldatura monofase basata sulla pi avanzata tecnologia
dei Mosfet di potenza. E stata progettata specialmente per quelle applicazioni nelle quali sia
richiesto un lavoro di saldatura veloce e facile. Utilizzando la pi recente tecnologia inverter, la
Migatronic ha sviluppato una macchina compatta, ed in grado di saldare con tutti i pi comuni tipi di
elettrodo (escluso elettrodi ad alto rendimento) fino ad una corrente di 140/160 Amp.
La combinazione della compattezza e del basso peso rende DELTA 140E/160E ideale per i lavori
di installazione, montaggio, riparazione etc.
Il controllo elettronica della macchina mantiene stabile la corrente erogata, compensando eventuali
variazioni di tensione di alimentazione o di carico.
DELTA 140E/160E sono facilissimi da regolare in quanto la corrente pu essere variata da 10 a
140 A sullo DELTA 140E e da 20 a 160 A sullo DELTA 160 tramite un potenziometro.

Il diagramma a blocchi illustra
il principio di funzionamento
dellimpianto.






La macchina e dotata delle seguenti funzioni preimpostate :
Hotstart :
Questa funzione ausiliaria facilita linnesco in saldatura da elettrodo. Quando lelettrodo tocca il
pezzo da saldare la corrente sale ad un valore superiore a quello impostato sulla macchina e
linnesco ne risulta facilitato.
Controllo dellarco :
Quando larco si e acceso, questa funzione assicura che rimanga stabile con un risultato di sal-
datura pi uniforme.

Caratteristica statica
Static Characteristic
0,0
10,0
20,0
30,0
40,0
50,0
60,0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
I2 [A]
U2 [V]
Delta 140E
Delta 160E
Norm line


Il grafico seguente mostra che la macchina pu erogare fino a 140A/160A a 26 V. I migliori risultati
si ottengono con tensione di alimentazione non inferiore a 230 V.
REGU-
LATOR
Switch
driver
REF
CONTROL
47
Luso di cavi di alimentazione molto lunghi pu ridurre i valori massimi erogati dalla macchina.
Inoltre elettrodi che richiedono una tensione di lavoro pi alta riducono la corrente massima ero-
gata.
Contattare il rivenditore Migatronic locale per ulteriori informazioni riguardo a :
- Sicurezza personale
- Ambiente
- Materiali di consumo
- Etc



Per lo smaltimento del prodotto, attenersi agli standard e alla normativa locali.
www.migatronic.com/goto/weee


48
OPERAZIONI INIZIALI

Collegamento alla rete
Dopo lallacciamento alla rete la macchina pronta per luso. Eventuali sostituzioni della spina di
alimentazione devono essere effettuate da personale qualificato.

Modello Alimentazione Fusibili Sezione cavi
DELTA 140E 230V 16A 3x2.5mm
2

DELTA 160E 230V 20A(16A)
1)
3x2.5mm
2

1)
La macchina funziona anche collegata a reti di distribuzione a bassa tensione
con fusibile da 16 A

I migliori risultati si ottengono se la tensione di alimentazione non e troppo bassa. Luso di
prolunghe del cavo di alimentazione ridurr la corrente massima erogabile in quanto la resistenza
del cavo provocher una riduzione della tensione proporzionale alla lunghezza del cavo. Vedi Dati
Tecnici.
Attenzione! Un eventuale prolunga del cavo di alimentazione non deve mai essere utilizzata
arrotolata per non causare danni alla prolunga stessa. Inoltre la prolunga non deve essere usata
per alimentare pi utenze allo stesso tempo.

Collegamento dei cavi di saldatura
Collegare i cavi di saldatura alle prese frontali. Un volta inserita, la spina va ruotata di circa 45 gradi
per ottenere un collegamento sicuro. Se la spina non viene bloccata leccessiva resistenza di con-
tatto pu causare un surriscaldamento degli attacchi con conseguente danno alla macchina.

Configurazione
La MIGATRONIC declina ogni responsabilit per danni causati dalluso di cavi e torcia di sezione
minore di quanto richiesto dalla corrente massima erogata dalla macchina.

Attenzione
Lalimentazione tramite generatore pu danneggiare la macchina.
I generatori possono produrre sbalzi di tensione che recano danno allimpianto di saldatura. Usare
solo generatori con tensione e frequenza stabilizzati di tipo asincrono.
Danni derivanti dalluso di generatori non sono coperti da garanzia.

Uso della macchina
Durante luso, alcuni componenti della macchina si surriscaldano per poi raffreddarsi durante le
pause di saldatura.
In condizioni di normale lavoro non possibile sovraccaricare la macchina che pu lavorare
continuamente con una corrente di 85 A (140E) e di 100 A (160E) in MMA. Per correnti superiori a
85A/100 A e necessario effettuare delle soste per permettere il raffreddamento della macchina. Pi
alte le correnti e la temperatura ambiente, pi lunghi i periodi di raffreddamento richiesti. In salda-
tura ad elettrodo rivestito e normalmente sufficiente il cambio dellelettrodo per assicurare un
lavoro senza interruzioni.
49
La durata del periodo di raffreddamento dipende dalla corrente utilizzata e la macchina non deve
essere spenta durante il raffreddamento. Se i periodi di raffreddamento non sono sufficientemente
lunghi, viene attivata la protezione termica che interromper automaticamente il processo di
saldatura. Il LED giallo si accende ad indicare che la macchina in sovraccarico termico. Il LED si
spegne quando la macchina si sufficientemente raffreddata. Il carico ammesso indicato nel
paragrafo Dati Tecnici.
Esempio :
Un rapporto di intermittenza del 60% indica che la macchina deve raffreddarsi per 4 minuti dopo
aver saldato per 6 minuti ad una corrente di 120 A; questo calcolo presuppone un periodo di 10
minuti tra un ciclo di saldatura ed il successivo.
La macchina stata progettata per lavori di saldatura semplici, che non prevedono correnti elevate
per lunghi periodi.

Trasportabilit
La maniglia della macchina abbastanza robusta da permettere il sollevamento della macchina.
Durante la saldatura la macchina non deve essere trasportata o portata indosso.

Posizionamento
Grazie al suo basso centro di gravit la macchina pu essere sistemata su piani inclinati; durante
luso, tuttavia, necessario assicurarsi di non tirare i cavi di saldatura, causando un eventuale ro-
vesciamento della macchina.
E necessario, inoltre, assicurarsi che le prese daria della macchina non siano ostruite e che niente
intorno alla macchina ostacoli la circolazione dellaria (vedi temperatura ambiente ammessa nel
paragrafo Dati Tecnici).
Se usata su scaffalature la macchina deve essere adeguatamente bloccata. La maniglia pu
essere usata a questo scopo.
La MIGATRONIC declina ogni responsabilit se la macchina usata per scopi diversi dalla salda-
tura.

50
ISTRUZIONI INIZIALI

Generalit
1. Interruttore principale
Questo interruttore permette laccen-
sione e lo spegnimento della macchina.
Allo spegnimento il LED verde sul
pannello (6) lampeggia, mentre la
macchina produce un rumore (click).
Questo assolutamente normale.

2. Cavo di alimentazione
Il cavo permette di collegare la
macchina alla rete.

3. Connettori per i cavi di saldatura
Prese negativa e positiva per la corrente
di saldatura. Il cavo portaelettrodo va
posizionato nella presa positiva o negativa a seconda della polarit dellelettrodo utilizzato
mentre il cavo di massa va collegato allaltra presa.

4. Controllo della corrente di saldatura
Questa manopola permette la regolazione della corrente di saldatura che pu essere variata da
10 a 140 A nel modello 140E e da 20 a 160 A nel modello 160E.

5. Sovrariscaldamento
Il LED giallo si accende se la macchina viene sovraccaricata, interrompendo il processo di
saldatura. La saldatura pu riprendere quando la macchina si raffreddata aed il LED giallo si
spegne.
Attenzione :
Quando la macchina in condizioni di sovratemperatura (spia gialla accesa) necessario
sistemare in posizione sicura la pinza portaelettrodo o la torcia per evitare il rischio di innescare
un arco nel momento in cui la macchina ritorna in condizioni di lavoro.

6. Quando la macchina viene accessa il LED verde si illumina


MANUTENZIONE

DELTA 140E/160E richiedono una manutenzione minima. Tuttavia lesposizione ad ambienti estre-
mamente polverosi, umidi o corrosivi pu arrecare danni alla macchina. Per evitare malfunziona-
menti necessario seguire la seguente procedura almeno una volta allanno o quando se ne
presenti la necessit :
- Scollegare la macchina dalla rete di alimentazione.
- Pulire le prese daria con aria compressa o con una spazzola morbida, senza aprire la macchina.
La mancanza di manutenzione pu ridurre laffidabilit della macchina e causare linvalidit della
garanzia.
La garanzia non verr applicata se la macchina viene smontata o in caso di rottura del sigillo di fab-
brica.
51
RICERCA GUASTI

Tutte le riparazioni devono essere effettuate da personale Migatronic.

Difetti :
La macchina non funziona :
Potrebbe non essere presente tensione alla presa dalimentazione se i fusibili di rete sono danneg-
giati. Controllare la rete ed i fusibili.
Controllare che i cavi di saldatura siano inseriti correttamente nelle prese.
Controllare che i cavi di saldatura non siano danneggiati e che la pinza di massa sia ben collegata
il pi vicino possibile al pezzo da saldare.

Surriscaldamento :
Il LED giallo si accende. La saldatura si interrompe. Ci indica che :
- la saldatura stata effettuata a correnti superiori a quelle ammesse,
- la macchina necessita di pulizia, oppure
- le prese daria sono ostruite.
Controllare che la macchina non sia stata sovraccaricata (vedi Dati Tecnici) e /o pulire le prese
daria con aria compressa o una spazzola morbida dopo aver scollegato la macchina dalla rete.

La macchina non eroga la corrente massima :
Controllare la tensione di rete. Le prestazioni della macchina dipendono da una corretta tensione di
alimentazione. La tensione va misurata alluscita di una eventuale prolunga.
Controllare che il cavo di alimentazione e/o i cavi di saldatura non siano troppo lunghi.

La macchina si spegne ma non si surriscalda :
Tensione di alimentazione troppo bassa o instabile, eventualmente in combinazione con cavi
troppo lunghi.

Se non possibile correggere il difetto contattare il Rivenditore MIGATRONIC.
52
DATI TECNICI

Modello DELTA 140E DELTA 160E
Tensione di alimentazione 1x230 V 10% 1x230 V 10% V
Fusibili 16 20 (16)
1
A
Corrente primaria, effective 16,0 20,1 A
Max. corrente primaria 30,0 35,0 A
Assorbimento, 100% 3,5 4,6 kVA
Assorbimento, max. 6,9 8,1 kVA
Assorbimento a vuoto <35 <35 W
Rendimento 0,85 0,85
Gamma di corrente DC 10 140 20 160 A
Intermittenza 100% 40 (20) C 90 (120) 100 (120) A
Intermittenza 60% 40 (20) C 120 (140) 120 (150) A
Intermittenza 40 (60)% 40 (20) C 140 A
Intermittenza 30 (35)% 40 (20) C 160 A
Tensione a vuoto 55 60 55 60 V
2
Classe di protezione IP23 IP23
3
Classe di applicazione S

S


Normative EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10 (Class A)

Prolunghe min. 2,5 mm,
max. 30 m
min. 2,5 mm,
max. 30 m

Diametro elettrodi 1,6 3,25 1,6 3,25 mm
Dimensioni a x l x p 230 x 150 x 370 230 x 150 x 370 mm
Peso 7,0 7,0 kg

Diagrammi circuitali

1 2 3 4 5 6
A
B
C
D D
C
B
A
Title
Number Revision Size
B
Date: 19-Feb-2007 Sheet of
File: DrawnBy:
1
2
3
4
P1
P2
EI-25 P1
P2
GN
D 2
VOUT
3
VINT
1
LM7812
A
-
+
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
1
2
3
4
10K
+12V
10K
RED
+24V
+12V
1
2
XH-02
+24V
1
2
VH-02
+24V
OUT+
OUT-
B-XQDB
+24V
SW1
SW1
PK-02-A0
DELTA 130E/160E
GREEN


1
La macchina funziona anche collegata a reti di distribuzione a bassa tensione con fusibile da 16 A
2
La macchina e progettata per lavoro allesterno secondo le specifiche IP23. Deve tuttavia essere posizionata in
posizione verticale
3
La macchina puo essere utilizzata in ambienti ad elevato rischio elettrico e pertanto porta la marcatura
S

53
NEDERLANDS

Electromagnetische straling en het uitzenden van electromagnetische storing

Deze lasmachine voor industrieel en professioneel gebruik, is in
overeenstemming met de Europese norm EN/IEC60974-10
(Class A). Het doel van deze standaard is het voorkomen van
situaties waarbij de machine gestoord wordt, of zelf een storings-
bron is voor andere elektrische apparatuur of toepassingen. De
vlamboog zendt storing uit; daarom vereist een probleemloze
inzet zonder storing of onderbreking het nemen van bepaalde
voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten en gebruiken van de las-
apparatuur. De gebruiker moet zich ervan vergewissen dat het
gebruik van deze machine geen storing veroorzaakt van boven-
vermelde aard. Met de volgende zaken moet in de nabijheid
worden rekening gehouden:
1. Voedingskabels voor andere apparatuur, stuurleidingen, tele-
communicatiekabels in de nabijheid van de lasmachine.
2. Radio- of televisiezenders en ontvangers.
3. Computers en besturingsapparatuur van uiteenlopende aard.
4. Gevoelige beveiligingsapparatuur, bijvoorbeeld elektronische of
elektrische beveiligingsapparatuur of beveiligingen rond pro-
duktie-apparatuur.
5. De gezondheidstoestand van mensen in de omgeving, bijvoor-
beeld het gebruik van pacemakers en hoorapparaten enz.
6. Apparatuur voor meten en calibreren.
7. De periode van de dag dat het lassen en de andere activiteiten
moeten worden uitgevoerd.
8. De structuur en het gebruik van het gebouw.
Deze machines worden meestal gebruikt in een industrile omge-
ving. Indien deze apparatuur wordt gebruikt in een woonomgeving
is er een vergroot gevaar op het veroorzaken van storing van
andere elektrische apparatuur en kan het nodig zijn om aan-
vullende maatregelen te nemen om problemen met storing te
voorkomen (bijv.bekendmaking bij tijdelijk laswerk).
Methoden voor het verminderen van elektromagnetische storing.
1. Vermijd het gebruik van storingsgevoelige apparatuur.
2. Houd de laskabels zo kort mogelijk.
3. De laskabels, zowel de positieve als de negatieve kabels,
moeten zo dicht mogelijk naast elkaar gelegd worden.
4. Leg de laskabels op of dicht bij de vloer.
5. De voedingskabels en andere kabels van bijv.telefoon, com-
puter en stuurkabels, moeten niet parallel worden gelegd en
dicht bij elkaar (bijv.niet in dezelfde kabelgoot of kabelkoker).
6. Het apart afschermen van kabels moet onder bepaalde om-
standigheden overwogen worden.
7. Galvanisch gesoleerde voedingskabels voor gevoelige elektro-
nische apparatuur, zoals bijv.computers.
8. Het afschermen van de gehele lasinstallatie moet overwogen
worden onder speciale omstandigheden en bij speciale toepas-
singen.

WAARSCHUWING

Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de omgeving en voor de gehele na-
bijheid, indien de apparatuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts gebruikt
worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften wordt voldaan. Wij vestigen in het bijzonder uw aan-
dacht op het volgende:
Elektriciteit
- Lasapparatuur moet in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed
opgeleid en gediplomeerd elektricien.
- Vermijd aanraking van onderspanningstaande delen in de elektrische keten en van elektroden en draden indien de
handen onbedekt zijn. Gebruik altijd droge lashandschoenen zonder gaten.
- Zorg voor een degelijke en veilige isolatie ( bijv.draag schoenen met rubber zolen).
- Zorg voor een stabiele en veilige werkhouding (bijv.vermijd de kans op ongelukken t.g.v. een val).
- Zorg voor goed onderhoud aan de apparatuur. In het geval van beschadigde kabels of isolatie, meteen de werkzaam-
heden stoppen en de benodigde herstelwerkzaamheden uitvoeren.
- Reparaties en onderhoud mogen alleen worden verricht door een goed opgeleid en gediplomeerd elektricien.
Emissie van straling en warmte
- Bescherm de ogen altijd omdat zelfs een kortdurende blootstelling blijvend oogletsel kan veroorzaken. Gebruik een
lashelm met het juiste lasglas tegen de straling.
- Bescherm ook het gehele lichaam tegen de boogstraling omdat de huid door de straling kan worden beschadigd.
Draag beschermende kleding, die het lichaam totaal bedekt.
- De werkplek kan het best worden afgeschermd; mensen in de nabijheid dienen te worden gewaarschuwd voor de
boogstraling.
Lasrook en gassen
- Het inademen van rook en gassen, die bij het lassen vrijkomen, is schadelijk voor de gezondheid. Controleer of het af-
zuigsysteem correct werkt en of er voldoende ventilatie is.
Brandgevaar
- Straling en vonken kunnen brand veroorzaken. Daarom moeten brandbare stoffen uit de lasomgeving worden ver-
wijderd.
- De werkkleding moet bestand zijn tegen lasspatten (gebruik brandvrije stof en let speciaal op plooien en openstaande
zakken).
- Voor vuur- en explosiegevaarlijke ruimtes bestaan speciale voorschriften. Deze voorschriften moeten worden
opgevolgd.
Geluid
- De boog genereert, afhankelijk van de laswerkzaamheden een bepaald geluidniveau. In sommige gevallen is gebruik
van gehoorbescherming noodzakelijk.
Gevaarlijke plaatsen
- Speciale aandacht moet er besteed worden wanneer het lassen uitgevoerd in afgesloten ruimtes of op hoogtes
waar gevaar van omlaagvallen bestaat.
Plaatsen van de machine
- Plaats de machine zo dat er geen risico bestaat dat de machine om kan vallen.
Gebruik van de machine voor andere doeleinden dan waar hij voor ontworpen is (bijv. Het ontdooien van een water-
leiding) wordt ten strengste afgeraden. Mocht dit toch het geval zijn dan vervalt iedere aansprakelijkheid onzer zijde.

Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig alvorens de apparatuur aan te sluiten en in gebruik te nemen.

WAARSCHUWING

Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de nabijheid en voor de gehele
omgeving, indien de apparatuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts
gebruikt worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften wordt voldaan. Wij vestigen in het bijzonder
uw aandacht op het volgende:
Elektriciteit
- Lasapparatuur moet in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed
opgeleid en gediplomeerd elektricin.
- Vermijd aanraking van onder spanning staande delen in de elektrische keten en van elektroden en draden indien de
handen onbedekt zijn. Gebruik altijd droge lashandschoenen zonder gaten.
- Zorg voor een degelijke en veilige isolatie (bijv.draag schoenen met rubber zolen).
- Zorg voor een stabiele en veilige werkhouding (bijv.vermijd de kans op ongelukken t.g.v. een val).
- Zorg voor goed onderhoud aan de apparatuur. In het geval van beschadigde kabels of isolatie, meteen de werkzaam-
heden stoppen en de benodigde herstelwerkzaamheden uitvoeren.
- Reparaties en onderhoud mogen alleen worden verricht door een goed opgeleid en gediplomeerd elektricin.
Emissie van straling en warmte
- Bescherm de ogen altijd omdat zelfs een kortdurende blootstelling blijvend oogletsel kan veroorzaken. Gebruik een
lashelm met het juiste lasglas tegen de straling.
- Bescherm ook het gehele lichaam tegen de boogstraling omdat de huid door de straling kan worden beschadigd.
Draag beschermende kleding, die het lichaam totaal bedekt.
- De werkplek kan het best worden afgeschermd; mensen in de nabijheid dienen te worden gewaarschuwd voor de
boogstraling.
Lasrook en gassen
- Het inademen van rook en gassen die bij het lassen vrijkomen is schadelijk voor de gezondheid. Controleer of het af-
zuigsysteem correct werkt en of er voldoende ventilatie is.
Brandgevaar
- Straling en vonken kunnen brand veroorzaken. Daarom moeten brandbare stoffen uit de lasomgeving worden ver-
wijderd.
- De werkkleding moet bestand zijn tegen lasspatten (gebruik brandvrije stof en let speciaal op plooien en openstaande
zakken).
- Voor vuur- en explosiegevaarlijke ruimtes bestaan speciale voorschriften. Deze voorschriften moeten worden op-
gevolgd.
Geluid
- De boog genereert, afhankelijk van de laswerkzaamheden een bepaald geluidniveau. In sommige gevallen is gebruik
van gehoorbescherming noodzakelijk.
Gevaarlijke plaatsen
- Speciale aandacht moet er besteed worden wanneer het lassen wordt uitgevoerd in afgesloten ruimtes of op
hoogtes waar gevaar van omlaagvallen bestaat.
Plaatsen van de machine
- Plaats de machine zo dat er geen risico bestaat dat de machine om kan vallen.
Gebruik van de machine voor andere doeleinden dan waar hij voor ontworpen is (bijv.het ontdooien van een water-
leiding) wordt ten strengste afgeraden. Mocht dit toch het geval zijn dan vervalt iedere aansprakelijkheid onzer zijde.

Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig alvorens de apparatuur aan te sluiten en in gebruik te nemen.
54
ALGEMENE BESCHRIJVING

De DELTA 140E/160E is een monofasig lasapparaat gebaseerd op de vermogens-mosfet techno-
logie. Het toestel is speciaal ontworpen voor toepassingen waar snel en gemakkelijk gewerkt moet
worden. Gebruik makend van de nieuwste inverter technologie heeft MIGATRONIC een compact
lastoestel ontworpen die in staat is alle typen elektrodes (behalve hoog rendements elektroden) te
lassen tot 140/160A.
De combinatie van laag gewicht en compacte vorm, maakt de DELTA 140E/160E uiterst geschikt
voor installatie-werkzaamheden, konstrukties op werven, onderhoudswerken, enz.
Dankzij de elektronica die zorgt voor compensatie van eventuele netspanningsvariaties is een
stabiele boog gegarandeerd
De DELTA 140E/160E is gemakkelijk te bedienen doordat deze is uitgevoerd is met een nknops-
bediening voor het trappenloos afstellen van de lasstroom van 10-140 A op de DELTA 140E en 20-
160 A op de DELTA 160E.

Het blokdiagram toont het
principe van dit lasapparaat.







De machine is uitgerust met de volgende vaste functies :
Hotstart:
Deze hulpfunctie helpt de boog te ontsteken bij het starten van het lassen. Dit gebeurt door het ver-
hogen van de stroom (wanneer de elektrode het werkstuk raakt) in verhouding tot de ingestelde
lasstroom. Deze functie vergemakkelijkt de ontsteking van de elektroden en heeft een sneller en
beter lasresultaat.
Boogcontrole :
Wanneer de boog en het smeltbad tot stand gekomen zijn, zal deze functie ervoor zorg dragen dat
de boog stabiel gehouden wordt met als resultaat een meer uniforme las.

Statische karakteristiek

Static Characteristic
0,
10,
20,
30,
40,
50,
60,
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
I2 [A]
U 2
Delta 140E
Delta 160E
Norm lijn
Statische karakteristiek
REGU-
LATOR
Switch
driver
REF
CONTROL
Schakel
unit
Regel-
unit
Besturing
55
De grafiek van de statische karakteristiek toont aan dat het toestel geschikt is voor een las-
stroom tot 140A/160A bij 26V. De hoge prestatie van de machine wordt geleverd bij een net-
spanning van minstens 230V. Let wel dat het gebruik van langere kabels de maximum prestatie
van de machine beperkt. Ook elektroden die een hogere spanning vragen dan de standaard
boog karakteristiek, beperken eveneens de maximale lasstroom.
Neem contact op met uw lokale Migatronic dealer voor verder advies over:
- persoonlijke veiligheid
- milieu
- toevoegmaterialen
- enz.



Doe het produkt van de hand in overeenstemming met lokale standaarden en voor-
schriften. www.migatronic.com/goto/weee

56
INGEBRUIKNAME

Aansluiting:
Na aansluiting van de voedingskabel is het toestel gebruiksklaar. Zorg ervoor dat alle aansluitingen
worden uitgevoerd door vakpersoneel.

Type Netspanning Zekering Aansluitkabel
DELTA 140E 230V 16A 3x2,5mm
2

DELTA 160E 230V 20A(16A)
1)
3x2,5mm
2

1)
Bij het aansluiten op het lichtnet is slechts 16 A nodig (schuko).

Het toestel zal optimaal functioneren indien de aangegeven spanning aangehouden wordt. Daar-
voor is het belangrijk te weten dat iedere verlenging van aansluitkabels en/of laskabels de maxi-
mum prestaties van de machine kunnen verminderen. Dit wordt veroorzaakt door het feit dat de
elektrische weerstand van de kabel een spanningsval veroorzaakt die direct afhangt van de lengte
van de kabel (zie technische gegevens).

WAARSCHUWING !
Er is een acuut gevaar voor beschadiging van de verlengkabel indien hij opgerold blijft tijdens het
lassen. Deze zal door het magnetisch veld dan te warm worden. Bij gebruik van een verlengkabel
kan deze niet gelijktijdig voor een ander toestel gebruikt worden.

Aansluiten van de laskabels:
Sluit de las- en aardkabel aan de voorkant van de machine aan. Let op dat de stekker 45 gedraaid
moet worden nadat hij is ingestoken. Indien de stekker niet correct is verbonden kan er schade op-
treden door een te grote contactweerstand met als gevolg dat ook het toestel kan beschadigen.

Uitvoering:
Migatronic wijst alle verantwoordelijkheid af indien beschadigde kabels of andere beschadigde
componenten toegepast worden die afwijken en zich niet verhouden tot de toegelaten belasting.

WAARSCHUWING !
Het aansluiten van deze apparatuur op aggregaten kan tot beschadiging van de machine leiden.
Wanneer aangesloten op een aggregaat, kan dit aggregaat grote spanningspieken veroorzaken die
het lasapparaat kunnen beschadigen.
Gebruik alleen frequentie en spanningsstabiele aggregaten, de zgn. asynchrone modellen.
Schade aan de lasapparatuur veroorzaakt door het gebruik op het verkeerde model aggregaat valt
niet onder de garantie.

Gebruik van de machine:
Bij het lassen met de DELTA 140E/160E zullen sommige componenten van het toestel opwarmen
die gedurende de rustperiodes weer afkoelen.
Bij normaal gebruik is het niet mogelijk de machine te overbelasten. Er kan met het apparaat, bij
een stroominstelling van 85A bij het elektrodelassen met de DELTA 140E, en 100 Amp. bij de
DELTA 160E, continue gelast worden.
Wordt de machine hoger dan 85A/100A ingesteld, dan zullen er afkoelingsperiodes nodig zijn.
Hogere lasstromen maken langere afkoelingsperiodes noodzakelijk.
57
De duur van de afkoelperiode hangt af van de lasstroom en de machine zal gedurende deze
periode niet uitgeschakeld mogen worden. Als de afkoelperiode gedurende het gebruik van de
machine niet lang genoeg is, zal de overbelastingsbescherming het lasproces automatisch onder-
breken. Het gele LED zal dan oplichten wat een overbelasting aangeeft. Dit LED zal weer automa-
tisch uitgaan wanneer de machine voldoende afgekoeld is.
De toegelaten belasting staat aangegeven in de technische gegevens.
Voorbeeld :
60% max. inschakelduur met handlassen betekent dat na zes minuten lassen een koelingsperiode
van vier minuten in acht genomen moet worden bij een stroom van 120A (omgevingstemp. max
40C.). Deze berekening gaat uit van een periode van 10 min. tussen de start van iedere las-
periode. De machine is speciaal ontwikkeld voor eenvoudige laswerken en niet ontworpen voor
continue produktiewerk met lange periodes en hoge belastingen.

Verplaatsen apparatuur:
Het handvat is sterk genoeg om de machine te dragen of te vervoeren.
Gedurende het lassen mag de machine niet verplaatst worden of aan een persoon bevestigd
worden.

Positie:
Door het lage zwaartepunt kan de machine ook op een hellend front geplaatst worden tijdens het
lassen. Let er wel op dat door het trekken aan de kabels de machine niet verschuift!
Let erop dat de luchtin- en uitlaat niet geblokkeerd wordt. De machine mag niet geplaatst worden in
een positie zodanig, dat de luchtcirculatie wordt belemmerd.
Op stellingen en dergelijke moet de machine vastgemaakt worden. Het handvat kan voor dit doel
gebruikt worden.
Migatronic wijst elke verantwoordelijkheid af indien de machine voor andere doeleinden dan lassen
gebruikt wordt.

58
INSTRUCTIES

Algemeen
1. Hoofdschakelaar
De schakelaar schakelt de machine aan
en uit. Wanneer de schakelaar uit-
geschakeld wordt kan er een klikkend
geluid uit de machine komen terwijl de
groene LED op de voorkant (6) knippert.
Dit is normaal en dus geen fout.

2. Aansluitkabel
Ingang voor aansluitkabel.

3. Aansluitingen aard- en laskabel
De plus en min aansluiting voor beide
kabels. De laskabel kan in de negatieve of positieve zitting gestoken worden afhankelijk van de
polariteit van de laselektrode, de massakabel wordt in de andere zitting gestoken.

4. Lasstroominstelling
Deze knop wordt gebruikt om de lasstroom te regelen. De lasstroom is regelbaar van
10-140A op de DELTA 140E en
20-160A op de DELTA 160E.

5. Oververhitting
Het gele LED licht op wanneer de machine oververhit raakt. Oververhitting van de machine
wordt veroorzaakt door overbelasting. De machine zal automatisch inschakelen wanneer de
temperatuur voldoende gezakt is, hierna zal het gele LED doven.
Waarschuwing !
Wanneer de machine oververhit is, is het belangrijk de elektrodetang zo te plaatsen dat ieder
risico om de boog te ontsteken bij het automatisch inschakelen, vermeden wordt.

6. Het groene LED licht op wanneer de machine ingeschakeld wordt.



ONDERHOUD

DELTA 140E/160E vragen in principe geen onderhoud, echter blootstellen aan extreme stoffen,
damp of corrosieve lucht kunnen de machine beschadigen. Om deze problemen te vermijden
kan de volgende procedure gevolgd worden:
- schakel de machine af van het net.
- maak de koelvinnen schoon door middel van perslucht of met een borstel
Gebrek aan onderhoud kan de levensduur verminderen en de garantie opheffen.
De garantie vervalt wanneer de verzegeling van de fabriek verbroken is.
59
FOUTMELDINGEN

Reparaties mogen enkel uitgevoerd worden door Migatronic erkend personeel.

Foutmeldingen:
De machine last niet:
Er is geen spanning? Is de primaire zekering nog intakt?
Nazien of de laskabels correct aangesloten zijn.
Kijk of de kabels niet defect zijn en dat er goede aarde is zo dicht mogelijk bij het werkstuk dat
gelast moet worden.

Oververhitting :
Het gele LED licht op, wanneer de machine overbelast is. Dit kan gebeuren wanneer :
- gelast wordt met een hogere belasting dan toegestaan
- de machine nodig gereinigd moet worden
- de luchtin- of uitvoer geblokkeerd wordt.
Nazien of de machine niet overbelast wordt, koelplaten reinigen door middel van schone droge
gecompresseerde lucht nadat de machine uitgeschakeld is.

De machine geeft niet de maximale capaciteit:
Controleer of de primaire spanning overeenkomt met de aansluitspanning.
De spanning wordt gemeten bij de kabelaansluiting in de machine.
De oorzaak hiervan kan zijn dat de machine met te lange kabels verbonden is; zorg ervoor, indien
mogelijk, de kabels zo kort mogelijk te houden.

De machine valt uit, maar niet door oververhitting:
Te lage of onstabiele primaire aansluitspanning die eventueel gecombineerd wordt met te lange of
te dunne kabels.
Primaire aansluitspanning en verbindingen nazien.

Indien oplossen van de fout niet mogelijk is :
Neem contact op met uw dealer; de machine zou stuk kunnen zijn.

60
TECHNISCHE GEGEVENS

Type DELTA 140E DELTA 160E
Netspanning 1x230 V 10% 1x230 V 10% V
Hoofdzekering 16 20 (16)
1
A
Voedingsstroom, effectief 16,0 20,1 A
Voedingsstroom, max. 30,0 35,0 A
Opgenomen vermogen, 100% 3,5 4,6 kVA
Opgenomen vermogen, max. 6,9 8,1 kVA
Nullastvermogen, onbelast <35 <35 W
Rendement 0,85 0,85
Stroom DC 10 140 20 160 A
Inchakelduur 100% 40 (20) C 90 (120) 100 (120) A
Inchakelduur 60% 40 (20) C 120 (140) 120 (150) A
Inchakelduur 40 (60)% 40 (20) C 140 A
Inchakelduur 30 (35)% 40 (20) C 160 A
Nullastspanning 55 60 55 60 V
2
Beschermingsklasse IP23 IP23
3
Gebruikersklasse S

S


Normen EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10 (Class A)

Primaire aansluitkabel min. 2,5 mm,
max. 30 m
min. 2,5 mm,
max. 30 m

Diameter elektrode 1,6 3,25 1,6 3,25 mm
HxBxL 230 x 150 x 370 230 x 150 x 370 mm
Gewicht 7,0 7,0 kg

Electrisch schema

1 2 3 4 5 6
A
B
C
D D
C
B
A
Title
Number Revision Size
B
Date: 19-Feb-2007 Sheet of
File: DrawnBy:
1
2
3
4
P1
P2

EI-25 P1
P2
GN
D 2
VOUT 3 VINT 1
LM7812
A
-
+
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
1
2
3
4
10K
+12V
10K
RED
+24V
+12V
1
2
XH-02
+24V
1
2
VH-02
+24V
OUT+
OUT-
B-XQDB
+24V
SW1
SW1
PK-02-A0
DELTA 130E/160E
GREEN


1
Bij het aansluiten op het lichtnet is slechts 16 A nodig (schuko)
2
De machine is ontworpen voor gebruik buitenshuis volgens beschermingsklasse IP23. Daarbij geldt echter de
voorwaarde dat de machine rechtop staat.
3

S
De machine voldoet aan de eisen die gelden voor machines in besloten ruimtes, waar een verhoogd gevaar
op elektrocutie bestaat.
61
SUOMI

Shkmagneettinen hirikentt

Tm teolliseen ja ammattikyttn tarkoitettu hitsauslaite
tytt eurooppalaisen standardin EN/IEC60974-10 (Class
A) vaatimukset. Standardin tarkoituksena on est tilanteet,
joissa laitteeseen syntyy hiriit tai se itse aiheuttaa hiri-
it muissa shklaitteissa tai kojeissa. Koska mys valo-
kaari aiheuttaa steilyhirit, on laitetta asennettaessa
suoritettava tiettyj toimenpiteit, jotta hitsauslaite toimisi
ilman hiriit ja purkauksia. Kyttjn on varmistettava,
ett kone ei aiheuta edell mainitun kaltaisia hiriit.
Seuraavat seikat on otettava huomioon tyskentelypistett
ymprivll alueella:
1. Hitsausalueella olevat, muihin shklaitteisiin kytketyt
viesti- ja syttkaapelit.
2. Radio- tai televisiolhettimet ja vastaanottimet.
3. Tietokoneet ja shkiset ohjauslaitteet.
4. Kriittiset turvalaitteistot esim. shkisesti ohjattu valvonta
tai prosessin ohjaus.
5. Henkilt, joilla on kytss sydmentahdistin, kuulolaite
tms.
6. Kalibrointiin ja mittaukseen kytettvt laitteet.
7. Vuorokaudenaika, jolloin hitsaus ja muut toiminnot su-
oritetaan.
8. Rakennusten rakenne ja kytt.
Mikli hitsauslaitetta kytetn asuinalueella, saattaa olla
tarpeen suorittaa erityisi varotoimenpiteit (esim. ilmoitus
kynniss olevasta vliaikaisesta hitsaustyst).
Shkmagneettisten hiriiden minimointi:
1. Vlt sellaisten laitteiden kytt, jotka saattavat hiriin-
ty.
2. Kyt lyhyit hitsauskaapeleita.
3. Pid plus- ja miinuskaapelit tiukasti yhdess.
4. Aseta hitsauskaapelit lattialle tai lhelle lattiaa.
5. Irrota hitsausalueella olevat viestikaapelit
verkkoliitnnist.
6. Suojaa hitsausalueella olevet viestikaapelit esim. vli-
sein-mill.
7. Kyt herkille shklaitteille eristettyj verkkokaapeleita.
8. Tietyiss tilanteissa on harkittava jopa koko hitsauslait-
teiston eristmist.

VAROITUS

Kaarihitsaus ja kaarisulatusleikkaus saattaa olla vaarallista koneen kyttjlle, lhistll tyskenteleville
ihmisille ja muulle ympristlle, mikli laitetta ksitelln tai kytetn vrin. Tst syyst laitetta ky-
tettess on aina ehdottomasti noudatettava laitteen turvallisuusohjeita. Erityisesti tulee kiinnitt huomiota
seuraaviin seikkoihin:
Shk
- Hitsauslaitteet on asennettava voimassaolevien turvallisuusmrysten mukaisesti ja asennuksen saa suorittaa
ainoastaan ptev ja ammattitaitoinen henkil. Verkkopistokkeen kytkennn ja shkn liityvt asennukset saa
tehd vain hyvksytty shk- tai huoltoliike.
- Vlt kosketusta paljain ksin hitsauskytkennn jnnitteisiin osiin, elektrodeihin ja johtoihin. Kyt ainoastaan kuivia
ja ehji hitsausksineit.
- Varmista, ett mys itsellsi on kunnollinen maadoitus (esim. kengiss tulee olla kumipohjat).
- Huolehdi, ett tyskentelyasentosi on vakaa ja turvallinen (varo esim. putoamisen aiheuttamia onettomuusriskej).
- Huolehdi hitsauslaitteiston kunnollisesta huollosta. Mikli johdot tai eristeet vioittuvat, ty on keskeytettv vlitt-
msti ja viat korjattava.
- Ainoastaan ptev ja ammattitaitoinen henkil saa korjata ja huoltaa hitsauslaitteistoa.
Valo- ja lmpsteily
- Suojaa silmt kunnolla sill jo lyhytaikainenkin altistuminen saattaa aiheuttaa pysyvn silmvamman. Kyt tar-
koituksenmukaisella steilysuojuksella varustettua hitsauskypr.
- Suojaa keho valokaarelta sill hitsaussteily saattaa vahingoittaa ihoa. Kyt suojaksineit ja peit kaikki
ruumiinosat.
- Tyskentelypiste tulisi suojata, mikli mahdollista, ja muita alueella olevia henkilit on varoitettava valokaaren
valosta.
Hitsaussavu ja -kaasut
- Hitsauksen aikana syntyvn savun ja kaasujen sisnhengittminen vahingoittaa terveytt. Varmista, ett
imupoisto-jrjestelm toimii kunnolla ja huolehdi riittvst ilmanvaihdosta.
Palovaara
- Kaaresta tuleva steily ja kipint aiheuttavat palovaaran. Tst syyst kaikki tulenarka materiaali on poistettava
hitsaus-alueelta.
- Tyvaatetuksen tulisi olla hitsauskipinnkestv (esim. tulenkestv materiaalia -- varo laskoksia ja avonaisia
taskuja).
- Tiloja, joissa on palo- ja rjhdysvaara, koskevat erityismrykset. Nit mryksi on noudatettava.
Melu
- Valokaari synnytt hitsauksen kohteesta riippuen tietynlaista akustista kohinaa. Joissain tapauksissa on tarpeen
kytt kuulosuojaimia.
Vaara-alueet
- Erityist varovaisuutta on noudatettava kun hitsaus tapahtuu suljetussa tilassa tai korkealla, jossa on
putoamisvaara.
Koneen sijoitus
- Aseta hitsauskone siten, ettei se pse kaatumaan.
- Tiloja, joissa on palo- ja rjhdysvaara, koskevat erityismrykset. Nit mryksi on noudatettava.

Laitteen kytt muuhun kuin sille suunniteltuun kytttarkoitukseen (esim. vesiputkien sulattamiseen!) on ehdottomasti
kielletty. Tllainen kytt tapahtuu tysin kyttjn omalla vastuulla.

Lue tm ohjekirja huolellisesti ennen laitteen asennusta ja kytt.
62
YLEIST

DELTA 140E/160E on yksivaiheinen Power Mosfets teknologiaan perustuva hitsauskone. Se on
kehitelty erityisesti hitsaustihin, joissa koneelta vaaditaan nopeutta ja helppokyttisyytt. Uusinta
invertteriteknologiaa hydynten on saatu aikaan kompakti ja kevyt hitsauskone, jolla hitsattaessa
voidaan kytt kaiken tyyppisi elektrodeja (ei suurriittoisuuspuikkoja) aina 140/160 ampeerin
virranvoimakkuuteen asti.
Kevyt paino ja kompakti muotoilu tekevt DELTA 140E/160E koneesta erityisen sopivan asen-
nustihin, korjaushitsauksiin, tilapiskorjauksiin ja vastaaviin paikan pll tapahtuviin tehtviin.
Koneen elektroniikka huolehtii, ett hitsausvirta pysyy vakaana asetetulla tasolla tehden automaat-
tisesti korjausstj verkkojnnite- ja kuormitusvaihteluiden mukaan.
DELTA 140E/160E hitsauskoneen kytt tapahtuu vain yhdell stnupilla, jolla voidaan st
hitsausvirta portaattomasti vlill 10140 A (DELTA 140E) ja 20160 A (DELTA 160 E).

Seuraava lohkokaavio
kuvaa koneen toimintaperiaatteen






Koneessa on seuraavat kiintet toiminnot:
Hotstart:
Hotstart kuuma aloitus on toiminto, joka edesauttaa valokaaren syttymist puikkohitsauksen
alussa. Tm tapahtuu siten, ett hitsausvirtaa nostetaan (kun elektrodi koskettaa tykappaletta)
suhteessa asetettuun virtaan. Toiminto helpottaa elektrodin sytytyst, jolloin ty pstn aloitta-
maan nopeasti ja nin mys hyviin tytuloksiin pstn nopeasti.
Valokaarenohjaus:
Kun valokaari ja hitsisula ovat syntyneet, huolehtii toiminto siit, ett valokaari pysyy vakaana,
jolloin tuloksena on yhtenisempi hitsaus.

Staattiset ominaisuudet
Static Characteristic
0,0
10,0
20,0
30,0
40,0
50,0
60,0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
I2 [A]
U2 [V]
Delta 140E
Delta 160E
Norm line

Kuten staattisesta ominaiskyrst nhdn, on koneen suorituskyky jopa 140/160 A / 26 V. Tl-
laisen suorituksen edellytyksen on, ett verkkovirta on vhintn 230 V. Muista ottaa huomioon,
ett jatkojohtojen kytt alentaa koneen maksimikapasiteettia.
REGU-
LATOR
Switch
driver
REF
CONTROL
63
Samoin elektrodit, joiden tyjnnite on korkeampi kuin valokaaren ominaiskyrll, alentavat
maksimihitsausvirtaa.
Ota yhteytt paikalliseen MIGATRONIC-kauppiaaseen, joka mielelln antaa neuvoja mys
seuraavissa asioissa:
- henkilkohtainen turvallisuus
- ymprist
- lisainemateriaalit
- jne.



Hvittk tuote annettujen mrysten mukaan
www.migatronic.com/goto/weee

64
KYTTNOTTO

Verkkoliitnt
Kun kone on kytketty shkverkkoon, se on valmis kytettvksi. Ota huomioon, ett kaikki verkko-
kaapelikytkennt on teetettv valtuutetulla ja ptevll henkilll.

Malli Verkkojnnite Sulake Verkkokaapeli
DELTA 140E 230V 16A 3x2.5mm
2

DELTA 160E 230V 20A(16A)
1)
3x2.5mm
2

1)
Liitnt vain 16A maadoitettuun pistokkeeseen. Muuten on vaara vaurioittaa konetta
alijnnitteen takia

Kone toimii parhaalla mahdollisella tavalla ja tyydyttvsti, mikli verkkojnnite pysyy sallitun
minimijnnitteen ylpuolella. Tmn vuoksi onkin trke ottaa huomioon, ett jokainen verkko- tai
hitsauskaapelissa kytetty jatkojohto alentaa koneen maksimikapasiteettia. Tm johtuu kaapelin
elektronisen vastuksen aiheuttamasta jnnitteen pudotuksesta, joka johtuu suoraan kaapelin
pituudesta. Ks. tekniset tiedot.
VAROITUS! Jatkojohto on erittin suuressa vaarassa vaurioitua, mikli se on koneen kytn
aikana kelalle rullattuna, sill silloin se ei pse jhtymn riittvsti. Jatkojohtoa ei saa kytt
samanaikaisesti muissa laitteissa.

Hitsauskaapeleiden liitnt
Kytke hitsauskaapelit koneen etupuolelle. Huomaa, ett pistoketta on kierrettv noin 45 astetta
sen jlkeen kun kaapeli on kytketty pistorasiaan. Mikli pistoketta ei asenneta oikein, se saattaa
vioittua liian suuren kontaktivastuksen takia, mink seurauksena mys koneeseen saattaa tulla
vikaa.

Kokoonpano
Valmistaja MIGATRONIC ei vastaa johtoihin tai muuhun hitsauslaitteistoon syntyneist vahingoista
tai vlillisist vahingoista, mikli hitsattaessa on kytetty hitsauskoneen teknisiin tietoihin verrattuna
alimitoitettua hitsauspoltinta tai hitsauskaapelia, esimerkiksi suhteessa sallittuun kuormitukseen.

Varoitus
Generaattoriin liittminen saattaa rikkoa hitsauskoneen.
Hitsauskoneeseen kytkemisen yhteydess saattaa generaattori antaa suuria jnnitesykyksi, jotka
voivat rikkoa hitsauskoneen. Ainoastaan vakaataajuisen ja -jnnitteisen eptahtigeneraattorin
kytt on sallittua.
Takuu ei korvaa hitsauskoneen vikoja, jotka ovat syntyneet generaattoriin kytkemisen seurauksena.

Koneen kuormitus
Hitsauksen ollessa kynniss tietyt koneen osat lmpenevt ja taas jhtyvt kun konetta ei
kytet.
Normaalikytss konetta ei ole mahdollista ylikuormittaa. Puikkohitsauksessa konetta voidaan
kytt yhtjaksoisesti aina 85A:iin (DELTA 140E) ja 100A:iin (DELTA 160E) saakka. Mikli
hitsausvirran arvo nousee yli 85A/100A, on tarpeen pit taukoja, joiden aikana kone saa jhty.
Mit korkeampi virta ja mit korkeampi ympristn lmptila sit pidemmt jhdytystauot.
65
Jhdytystaukojen pituus riippuu virta-asetuksista. Koneesta ei saa katkaista virtaa jhdytystauon
aikana. Mikli kone kuumenee liikaa, keskeytt koneen lmpsulake hitsauksen automaattisesti ja
keltainen valodiodi syttyy. Koneen jhdytty riittvsti valodiodi sammuu ja kone on jlleen valmis
kyttn. Koneen sallittu kuormitus (kuormitettavuus) ilmoitetaan teknisiss tiedoissa.
Esimerkki:
60% kuormitus puikkohitsauksessa tarkoittaa, ett 120 ampeerin virta-asetuksella on pidettv 4
minuutin jhdytystauko 6 minuutin hitsausjakson jlkeen olettaen, ett hitsausjaksot alkavat 10 mi-
nuutin vlein.
Kone on kehitelty erityisesti kevyisiin hitsaustihin eik nin ollen ole tarkoitus, ett sill hitsataan
kovalla kuormituksella pitki aikoja.

Ksittely
Koneen tukevaa kantokahvaa voi kytt koneen liikuttamiseen tai kuljetukseen, mys vinssill tai
nosturilla nostamiseen.
Kytn aikana konetta ei saa kannella tai kiinnitt henkilihin.

Koneen sijoitus
Koneen painopiste on alhaalla, mist syyst se seisoo hyvin tukevasti eptasaisillakin pinnoilla; silti
on huolehdittava kone kytn ajaksi sellaiseen paikkaan, ettei se esim. johdosta vetmisen tms.
takia pse kaatumaan.
Huolehdi, ett koneen ilmanotto- ja poistoaukot eivt tukkeudu, sill muuten jhtymi-nen ei pse
tapahtumaan kunnolla. (ks. mys Sallittu ympristn lmptila kappaleessa Tekniset tiedot).
Tyskenneltess korkealla, telineill jne. on kone kiinnitettv kunnolla esim. kantokahvaa apuna
kytten.
Valmistaja MIGATRONIC ei vastaa seurauksista, mikli konetta kytetn johonkin muuhun kuin
hitsaukseen.
66
KYTT

Yleist
1. Pkatkaisija
Tll katkaisijalla kone kynnistetn ja
sammutetaan. Kun kone sammutetaan
pkytkimest, kuuluu koneesta
naksahdus ja samanaikaisesti vihre
diodi etupaneelissa vilkahtaa. Tm on
normaalia eik ole virhe.

2. Liitntjohto
Verkkojohdon liitnt.

3. Hitsauskaapelin liitin
Plus/miinusliitin.
Elektrodikaapeli kytketn koneen
plus/miinusliittimeen elektrodin
napaisuuden mukaan ja paluuvirtakaapeli toiseen liittimeen.

4. Hitsausvirta
Hitsausvirran asetus tapahtuu tll stimell. Hitsausvirran voimakkuuden stalue on
10-140A (DELTA 140E) ja
20-160A (DELTA 160E).

5. Ylikuumeneminen
Keltaisen valodiodin syttyminen on merkkin siit, ett kone on kytkeytynyt pois plt
ylikuumenemisen takia. Ylikuumeneminen johtuu koneen ylikuormittumisesta ja kun laitteen
lmptila laskee, kytkeytyy kone automaattisesti plle ja valodiodi sammuu.
VAROITUS:
Koneen ollessa ylikuumentunut on trket asettaa elektrodinpidin/hitsauspoltin sellaiseen
paikkaan, ettei ole vaaraa valokaaren syttymisest kun kone jhdyttyn kytkeytyy taas
plle.

6. Vihre diodi palaa, kun koneeseen on virta kytketty.



HUOLTO

DELTA 140E/160E hitsauskone ei varsinaisesti tarvitse huoltoa. Silti saattaa erityisen plyinen,
kostea tai syvyttv ymprist aiheuttaa eptavallisen kovan kuormituksen hitsauskoneelle, joten
moitteettoman toiminnan varmistamiseksi kannattaa seuraavat tarkistukset suorittaa vhintn
kerran vuodessa tai tarpeen vaatiessa useammin:
- Kytke kone irti verkkovirrasta.
- Puhdista jhdytysrivat paineilmalla tai pehmell harjalla purkamatta konetta.
Puutteellinen huolto saattaa aiheuttaa kyttvarmuuden alenemisen sek takuun raukeamisen.
HUOM: Takuun voimassaolo lakkaa, mikli konetta on yritetty purkaa tai mikli koneeseen tehtaalla
laitettua sinetinti on yritetty murtaa.
67
VIANETSINT

Ainoastaan MIGATRONICin henkilkunta saa suorittaa korjauksia.

Vika
Kone ei toimi:
Shkverkossa saattaa olla vikaa tai verkkosulakkeet ovat vioittuneet. Tarkista sek verkko ett
sulakkeet.
Tarkista, etteivt hitsauskaapelit ole vioittuneet. Tarkista mys, ett maadoitus on riittv ja
mahdollisimman lhell hitsattavaa tykappaletta.

Ylikuumeneminen:
Keltainen valodiodi syttyy kun kone ylikuormittuu. Kone ylikuumenee:
- jos hitsataan korkeammalla kuormituksella kuin koneen sallittu kuormitettavuus
- jos kone kaipaa puhdistusta tai
- jos koneen ilmanotto- ja/tai ilmanpoistoaukot ovat kokonaan tai osittain tukkeutuneet.
Tarkista teknisist tiedoista, ettei konetta ylikkuormiteta ja/tai puhdista jhdytysrivat puhtaalla,
kuivalla paineilmalla, kun ensin olet kytkenyt koneen irti verkkovirrasta.

Kone ei toimi tydell teholla:
Tarkista verkkojnnite, sill koneen kytt on riippuvainen oikeasta verkkojnnitteest. Jnnite-
mittaus on tehtv koneen ollessa kytkettyn mahdollisiin jatkojohtoihin.
Syy saattaa olla siin, ett koneeseen on kytketty liian pitki kaapeleita. Mikli mahdollista, on sek
ensi- ett toisiopuolen johtoja vhennettv mahdollisimman paljon.

Kone kytkeytyy pois plt, vaikka ei ole kysymys ylikuumenemisesta:
Verkkojnnite on liian alhainen tai epvakaa, mihin saattaa olla osasyyn liian pitkien ja ohuiden
jatkojohtojen kytt.
Tarkista verkkojnnite ja liitnt.

Mikli vian korjaus ei ole mahdollista:
Ota yhteys jlleenmyyjsi kone saattaa olla virheellinen.
68
TEKNISET TIEDOT

Malli DELTA 140E DELTA 160E
Verkkojnnite 1x230 V 10% 1x230 V 10% V
Sulake 16 20 (16)
1
A
Liitntteho, tehollinen 16,0 20,1 A
Liitntteho, maksimi 30,0 35,0 A
Kulutus, 100% 3,5 4,6 kVA
Kulutus, maksimi 6,9 8,1 kVA
Kulutus, Leerleistung <35 <35 W
Hytykerroin 0,85 0,85
Virta-alue, tasavirta 10 140 20 160 A
Sallittu kuormitus 100% 40 (20) C 90 (120) 100 (120) A
Sallittu kuormitus 60% 40 (20) C 120 (140) 120 (150) A
Sallittu kuormitus 40 (60)% 40 (20) C 140 A
Sallittu kuormitus 30 (35)% 40 (20) C 160 A
Tyhjkyntijnnite 55 60 55 60 V
2
Suojausluokka IP23 IP23
3
Kyttluokka S

S


Standardit EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10 (Class A)

Jatkojohto min. 2,5 mm,
max. 30 m
min. 2,5 mm,
max. 30 m

Elektrodin halkaisija 1,6 3,25 1,6 3,25 mm
Mitat KxLxP 230 x 150 x 370 230 x 150 x 370 mm
Paino 7,0 7,0 kg

Kytkentkaavio

1 2 3 4 5 6
A
B
C
D D
C
B
A
Title
Number Revision Size
B
Date: 19Feb-2007 Sheet of
File: DrawnBy:
1
2
3
4
P1
P2
EI-25 P1
P2
GN
D 2
VOUT
3
VINT
1
LM7812
A
-
+
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
1
2
3
4
10K
+12V
10K
RED
+24V
+12V
1
2
XH-02
+24V
1
2
VH-02
+24V
OUT+
OUT-
B-XQDB
+24V
SW1
SW1
PK-02-A0
DELTA 130E/160E
GREEN


1
Liitnt vain 16A maadoitettuun pistokkeeseen. Muuten on vaara vaurioittaa konetta alijnnitteen takia
2
Konetta voi kytt ulkotiloissa koska se tytt suojausluokan IP23 vaatimukset.
3

S
Kone tytt ne vaatimukset, jotka asetetaan korkean shkiskuvaaran alaisilla alueilla kytettville laitteille.
69
MAGYAR

Elektromgneses kibocsts, zavarok

Ez professzionlis feladatra kifejlesztett hegesztgp
megfelel az EN/IEC60974-10 (Class A) szabvnynak. Ez a
szabvny szablyozza az elektromos kszlkek
kisugrzst s hajlamossgt az elektromgneses
zavarokkal szemben. Mivel az v zavarokat is sugroz, egy
problmamentes zemeltets megkveteli hogy bizonyos
intzkedseket az zembe helyezskor s hasznlatkor
megtegyenek. A felhasznl viseli a felelssget azrt,
hogy a kszlk a krnyezetben lv ms elektromos
kszlkeket ne zavarjon.
A munkaterleten az albbiakat kell ellenrizni:
1. A hegesztgp kzelben lv ms kszlk hlzati s
vezrlkbelei.
2. Rdi adk s vevk.
3. Szmtgpek s ms vezrlsi rendszerek.
4. Biztonsgvdelmi berendezsek, mint pld. vezrl s
figyel rendszerek.
5. Szvritmusszablyzval s hallkszlkkel rendelkez
szemlyek.
6. Kalibrl s mr kszlkek.
7. Idpont, amikor a hegeszts s ms tevkenysg
vgezhet.
8. Szerkezetek s azok hasznlata.
Amennyiben egy hegesztgpet lakkrnyezetben
hasznlnak gy kln intzkedsek is szksgess
vlhatnak(pld. informcik hegesztsi munkk idejrl).
Intzkedsek az elektromgneses zavarok kibocstsnak
cskkentse rdekben:
1. Ne hasznljunk olyan kszlket, amely zavart okozhat.
2. Rvid hegesztkbelek.
3. A plusz s mnusz kbelek szorosan egyms mellett
legyenek.
4. A hegesztkbeleket tartsuk a talajszinten.
5. A hegeszts terletn lv jelzkbelt a hlzati kbeltl
tvoltsuk el.
6. A hegeszts terletn lv jelzkbelt pld. rnykolssal
vdjk.
7. Kln hlzati ellts rzkeny kszlkekhez, pld.
szmtgp.
8. Klnleges esetekben a komplett hegesztgp
lernykolsa is szksges vlhat.

FIGYELMEZTETS

Nem megfelel hasznlat esetn az vhegeszts s vgs gy a felhasznlra, mint a krnyezetre kros
lehet. Ezrt a kszlkeket csak az sszes biztonsgi elrs figyelembevtelvel szabad hasznlni.
Krjk klnsen az albbiak figyelembevtelt:

Elektromossg
- A hegesztgpet elrs szerint kell bezemelni.
- Az ramkrben vagy elektrdban lv ramvezet rszekkel csupasz kzzel trtn mindennem rintkezst
kerlni kell. Soha ne hasznljon hibs, vagy nedves hegesztkesztyt.
- Biztostson j szigetelst (pld. gumitalpas cip hasznlata).
- Biztonsgos munkallst hasznljon (pld. eless elkerlse).
- Vgezzen megfelel karbantartst a gpen. A kbel vagy szigetels meghibsodsa esetn a munkt azonnal
meg kell szaktani s a javtsokat el kell vgezni.
- A hegesztgpek javtst s karbantartst csak a szksges ismeretekkel rendelkez szemly vgezheti.

Fny s hsugrzs
- A szemeket vdje, mert egy rvid idej sugrzs is tarts krosodshoz vezethet. Ezrt szksges egy
megfelel hegesztpajzs hasznlata megfelel sugrzs elleni betttel.
- Vdje a testet az vfnytl, mert a brt a sugarak krosthatjk. Mindig viseljen munkavdelmi ruht, mely a test
minden rszt fedi.
- Amennyiben lehetsges rnykolja a munkahelyet s a krnyezetben lv ms szemlyeket figyelmeztessen a
fny kros hatsra.

Hegesztfst s gzok
- A hegesztsnl keletkezett hegesztfstk s gzok bellegzse egszsgre rtalmas. Ezrt j elszvs s
szellztets szksges.

Tzveszly
- Az vfnybl keletkez hsugrzs s szikrakpzds tzveszlyt okoz. Gylkony anyagokat ezrt a
hegesztsi terletrl el kell tvoltani.
- A munkaruhnak az vbl keletkez szikra ellen vdetnek kell lennie. (pld. tzll ktny hasznlata, melynl a
redkre s nyitott zsebekre figyelni kell.)

Olvassa el alaposan ezt a kezelsi tmutatt, mieltt a berendezst zembe helyezn, vagy hasznln.
70
LTALNOS LERS

A kzi elektrda-hegeszt DELTA 140E/160E egy egyenram egyfzis hegesztgp, mely
kimondottan az ipar szmra lett kifejlesztve, ahol a gyors s hatsos mkdsre van szksg.
A Power-Mosfet technikn alapul inverter-technolgia hasznlatval sikerlt kifejleszteni s
legyrtani egy kis sly kompakt gpet, amely minden elektrdatpushoz hasznlhat 140/160 A
hegesztramig.
A kis sly s a kompakt megjelens kivlan alkalmass teszik a DELTA 140E/160E-t a rugalmas
munkkhoz, a szabadban trtn javtsokhoz, extrm helyzetekben, stb.
A DELTA gpek elektronikja stabilan a belltott rtken tartja a hegesztramot, automatikusan
ellenrizve a feszltsget s terhelst.
A hlzati feszltsg ingadozsai, vagy a terhels automatikusan kiegyenltsre kerl.
A DELTA 140E/160E-t egy szablyzval nagyon knnyen kezelhet. Ezzel a hegesztram 10-
140A (DELTA140E) / 20-160A (DELTA 160E) kztt fokozatmentesen llthat. Az albbi blokk-
diagram mutatja a gp mkdsi elvt.

DELTA 140E/160E blokkdiagram








A DELTA 140E/160E a kvetkez funkcikkal rendelkezik:
Hotstart (azonnali indts).
Ez a funkci gondoskodik az optimlis gyjtsrl s az vfogsrl MMA hegeszts kezdetn. A
gyjtram a munkadarab elektrdval trtn rintsekor egy meghatrozott rammal megn.
Arc control (vstabiliztor).
Miutn az v s hegfrd kialakul, ez a beptett funkci biztostja az vstabilitst s egy egyenletes
varratot biztost magas minsggel.

REGU-
LATOR
Switch
driver
REF
CONTROL
71
Statikus karakterisztika
Static Characteristic
0,0
10,0
20,0
30,0
40,0
50,0
60,0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
I2 [A]
U2 [V]
Delta 140E
Delta 160E
Norm line

A gp statikus karakterisztikja egy 140/160 A-os teljestmnyt nyjt 26V-nl. Ez a teljestmny egy
nem kevesebb, mint 230V-os hlzati feszltsget felttelez. Krjk figyelembe venni, hogy
hosszabbtk a hegesztramot cskkenthetik.

A MIGATRONIC igny esetn rmmel ll rendelkezsre, ha tancsra, vagy szmtsra van
szksge:
- tartozk
- kop-alkatrsz
- munkavdelem
- stb-vel kapcsolatban.
rmmel vesszk hvst.




A kszlket a helyi elrsok szerint semmistse meg.
www.migatronic.com/goto/weee


72
ZEMBEHELYEZS

Hlzati csatlakoztats
A hlzati dug csatlakoztatsval a berendezs zemksz. A csatlakoz bektst csak
szakember vgezheti.

Tpus hlzati feszltsg biztostk hlzati kbel
DELTA 140E 230V 16A 3x2.5mm
2

DELTA 160E 230V 20A(16A)
1)
3x2.5mm
2

1)
Csak 16A-os hlzati csatlakoz kisfeszltsg hlzaton.

A gp addig fog optimlisan mkdni, amg a tpfeszltsg a megadott trsen bell van. Ezrt
fontos tudni, hogy a hlzati s hegesztkbelek hosszabbtsa cskkenteni fogja a gp maximlis
teljestmnyt. A teljestmny cskkentse arra vezethet vissza, hogy a kbel elektromos
ellenllsa feszltsg-cskkenst eredmnyez. Az ellenlls s az abbl kvetkez feszltsgess
a kbel hossznak nvelsvel egyre nagyobb lesz. Lsd mszaki adatok.
Figyelmeztets ! Komoly kr (tz) keletkezhet ha a hosszabbt kbel zem kzben mg a
csvetesten vagy feltekert llapotban van, ezltal nem tud megfelelen lehlni s nagyon ersen
felmelegedhet. Ez a kbelek meghibsodshoz, egszen azok legshez vezethet. A
hosszabbt kbelt egyidejleg ms kszlkek feszltsgelltsra nem szabad hasznlni.

A hegesztkbelek csatlakoztatsa
A hegesztkbeleket a berendezs elejre kell csatlakoztatni. Figyelni kell arra, hogy a
csatlakozkat egy negyed fordulattal el kell fordtani azutn, hogy a kbelt az aljzatba dugjuk.
Msklnben a csatlakoz a magas tviteli ellenlls miatt krosodhat.

Konfigurci
Krjk a gp sszelltsnl figyelembe venni, hogy a hegesztpisztoly s hegesztkbel az
ramforrs mszaki specifikcijnak megfeleljen. A MIGATRONIC nem vllal felelssget azon
krokrt, amelyeket aluldimenzionlt hegesztpisztoly vagy hegesztkbel okoz.

Figyelmeztets
Genertorrl trtn zemeltetsnl a hegesztgp krosodhat. A veszlyt a tl magas
feszltsgimpulzus okozza, melyet a genertor adhat le. Csak frekvencia s feszltsgstabil
asszinkron genertorokat szabad hasznlni.
A hegesztgp meghibsodsa, amely a genertorrl trtn zemeltetsre vezethet vissza, nem
tartozik a garanciba.

zemels
A gp hasznlatakor annak bizonyos alkatrszei melegszenek, melyek a hegesztsi sznetekben
nem tudnak kell kpen lehlni.
Norml krlmnyek kztt a gpet nem lehet tlterhelni. MMA zemben a DELTA 140E-vel 85A,
a DELTA 160E-vel 100A -rel lehet tartsan hegeszteni. 85A/100A -nl nagyobb hegesztsi ram
esetn htsi peridusok szksgesek.
Magasabb ramnak s krnyezeti hmrskletnek hosszabb htsi peridus a kvetkezmnye.
A htsi peridusok ideje fgg az ramerssg belltstl. A kszlket a htsi peridus
kzben nem szabad kikapcsolni.
73
Ha a tlmelegszik, gp hfokvdelme a hegesztst automatikusan megszaktja s a srga LED
vilgt.
Amennyiben a gp megfelelen lehlt, a LED elalszik s a gp ismt hasznlhat.
Plda:
60% bekapcsolsi id MMA hegesztsnl azt jelenti, hogy 120 A rambelltsnl 6 perc
hegesztst 4 perc htsi peridusnak kell kvetni. A bekapcsolsi id szzalkai 10 perces
idintervallumra vonatkoznak.
A gpet egyszer hegesztsi feladatokra terveztk, nem tarts idej nagyon magas terhelsre.

kezels
A fogantyval a gp problma-mentesen vihet.
Bekapcsols, ill. zembe helyezs utn a gpet nem szabad mozgatni kzben tartani, vagy vinni.

Elhelyezs
Az alacsony slypont stabil llst biztost. Viszont a gp zemelsekor figyelni kell arra, hogy a
kbelekkel trtn mozgs (hzs) ne bortsa fel a gpet. Figyeljen arra, hogy a szellz nylsok
ne legyenek eltakarva. Ne helyezze a gpet olyan helyre, ahol a htleveg folyamatos ramlsa
nincs biztostva.(lsd mszaki paramterek)
Magasban, pld. llvnyon trtn hegesztskor biztostani kell a gp rgztst. A foganty
alkalmas erre a clra.
Nem megfelel cl hasznlat esetn a MIGATRONIC nem vllal felelssget.
74
HASZNLAT

ltalnos
1. Fkapcsol
Ezzel tudjuk a gpet be/ki kapcsolni. Ha
a fkapcsolt kikapcsoljuk, egy
kattogst hallhatunk, mellyel egyidejleg
a zld LED villog. Ez normlis, nem
hiba.

2. Hlzati kbel
Hlzati kbel bemenet.

3. Hegeszt kbel csatlakozk
Az elektrda kbelt a pozitv/negatv
aljzatba csatlakoztatjuk az elektrda
polaritsnak megfelelen. A testkbelt
a msik csatlakozba dugjuk.

4. Hegeszt ram
Ezzel a gombbal trtnik a hegesztram belltsa. Az ramerssg a DELTA 140E-nl 10 -
140 A, a DELTA 160 esetben 20-160A. kztt. llthat.

5. Tlmelegeds
Ha a srga LED vilgt, ez azt jelenti hogy a gp tlmelegedett, de ha a hmrsklet
visszasllyed, a gp ismt bekapcsol s a dida kialszik.
Figyelem !
Ha a gp tlmelegeds miatt kikapcsol, mindenkppen figyelni kell arra, hogy az
elektrdakbelt el kell tvoltani a munkadarabtl, elkerlve az automatikus jraindtskor
bekvetkezhet kontrollatlan vgyjtst.

6. A zld dida vilgt, ha a gp be van kapcsolva.



KARBANTARTS

A DELTA 140E/160E messzemenen karbantartsmentes. Klnsen poros, nedves vagy
agresszv krnyezet azonban a hegesztgpet klnsen nehz terhelsnek teszi ki.
Egy problmamentes zem garantlshoz vente legalbb egyszer az albbi beavatkozst el kell
vgezni:
- A gpet vlasszuk le a hlzatrl.
- Srtett levegvel a szellz-nylsokat, htcsatornkat ki kell tiszttani.
Nem megfelel karbantarts cskken
zembiztonsgot, valamint a garancia elvesztst eredmnyezheti
75
HIBAKERESS

A hibakeresst csak Migatronic szakember vgezheti.

Hibajelensg:
A hegesztgp nem mkdik:
Nincs hlzati csatlakozs. Ellenrizze a hlzati biztostkot s a csatlakozt
Ellenrizze, hogy a hegesztkbelek az aljzatokban rgztve vannak.
Gyzdjn meg a kbelek psgrl s hogy megfelel, -lehetleg a hegesztshez kzeli
testcsatlakozs biztostva van.

Tlmelegeds:
Akkor fordul el, ha a gp tlterheldik.
- folyamatosan nagy terhelssel hegesztnk
- ha a berendezs, vagy ha a szellz nylsok teljesen tiszttsra szorulnak
- ha a szellz rszek teljesen, vagy rszben elzrdtak.
Belltsi adatokat ellenrizni, ventilltorlaptot s htbordkat srtett levegvel kitiszttani.

A gp nem adja le a maximlis teljestmnyt:
Ellenriztesse a hlzati feszltsget szakemberrel, mivel a maximlis teljestmny fgg a
megfelel hlzati feszltsgtl. A feszltsget ott mrjk, ahol a gp csatlakozik a hlzati
feszltsghez.
Okozhatja tl hossz kbel is.

A gp kikapcsol anlkl, hogy tlmelegedsi hibt jelezne:
A hlzati feszltsg tl alacsony, vagy instabil, vagy a hosszabbt kbel tl hossz, vagy vkony
keresztmetszet.
Ellenrizze a hlzati feszltsget s csatlakozst.

Ha nem tudja a hibt elhrtani,
forduljon a MIGATRONIC szervizhez.
76
MSZAKI ADATOK

tpus DELTA 140E DELTA 160E
hlzati feszltsg 1x230 V 10% 1x230 V 10% V
biztostk 16 20 (16)
1
A
effektv hlzati ram 16,0 20.1 A
max. hlzati ram 30.0 35.0 A
csatl. teljestmny 100% 3.5 4.6 kVA
max. csatl. teljestmny 6.9 8.1 kVA
csatl. teljestmny resjrs <35 <35 W
hatsfok 0.85 0.85
ram tartomny DC 10 140 20 160 A
Bi. - 100%-nl. 40 (20) C 90 (120) 100 (120) A
Bi. - 60%-nl 40 (20) C 120 (140) 120 (150) A
BI. - 40 (60)%-nl 40 (20) C 140 A
BI. - 30 (35)%-nl 40 (20) C 160 A
resjrsi feszltsg 55 60 55 60 V
2
vdettsg IP23 IP23
3
felhasznlsi osztly S

S


szabvny EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10 (Class A)

hosszabbt kbel min. 2.5 mm,
max. 30 m
min. 2.5 mm,
max. 30 m

elektrdatmr 1.6 3.25 1.6 3.25 mm
mret mxszxh 230 x 150 x 370 230 x 150 x 370 mm
sly 7.0 7.0 kg

Kapcsolsi rajz

1 2 3 4 5 6
A
B
C
D D
C
B
A
Title
Number Revision Size
B
Date: 19-Feb-2007 Sheet of
File: DrawnBy:
1
2
3
4
P1
P2
EI-25 P1
P2
GN
D 2
VOUT
3
VINT
1
LM7812
A
-
+
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
1
2
3
4
10K
+12V
10K
RED
+24V
+12V
1
2
XH-02
+24V
1
2
VH-02
+24V
OUT+
OUT-
B-XQDB
+24V
SW1
SW1
PK-02-A0
DELTA 130E/160E
GREEN


1
Csak 16A-os hlzati csatlakoz kisfeszltsg hlzaton.
2
A gpek melyek IP 23 vdettsgek, bels s kls hasznlatra is alkalmasak.
3

S
Megfelel a megnvelt elektromos veszlyek alatt mkd kszlkekkel szemben tmasztott kvetelmnyeknek.

77
PORTUGUS

Emisses electromagnticas e radiao de interferncias electromagnticas

Este equipamento de soldadura para uso industrial e profissional
est em conformidade com a Norma Europeia EN/CEI60974-10
(Class A). A finalidade desta norma evitar a ocorrncia de
situaes onde o equipamento sofre interferncias ou ele
prprio a fonte de interferncias noutros equipamentos
elctricos ou aparelhos. O arco radia perturbaes e, por conse-
guinte, um desempenho sem problemas, sem interferncias ou
disrupes, exige que sejam tomadas algumas medidas quando
se instalar e usar o equipamento de soldadura. O utilizador deve
garantir que o funcionamento da mquina no ocasiona
interferncias da natureza acima mencionada. O seguinte deve
ser tomado em considerao nas zonas circundantes:
1. Cabos de alimentao e sinalizao na zona de soldadura
que esto ligados a outros equipamentos elctricos.
2. Transmissores e receptores rdio e televiso.
3. Computadores e qualquer equipamento de controlo.
4. Equipamento crtico de segurana, p. ex., guardas ou
sistemas de proteco elctrica ou electronicamente
controlados.
5. Utilizadores de pacemakers e prteses auditivas.
6. Equipamento utilizado para calibrao e medio.
7. A hora do dia em que as actividades de soldadura e outras
sero efectuadas.
8. A estrutura e uso dos edifcios.
Se o equipamento de soldadura for utilizado num estabeleci-
mento domstico, pode ser necessrio tomar precaues
especiais e adicionais de modo a evitar problemas de emisso
(p. ex., informao sobre o trabalho temporrio de solda-
dura).Mtodos de reduzir emisses electromagnticas:
1. Evitar usar equipamento que capaz de sofrer interferncias.
2. Use cabos de soldadura curtos.
3. Coloque os cabos positivos e negativos juntos.
4. Coloque os cabos de soldadura no ou perto do nvel do solo.
5. Remova os cabos de sinalizao na zona de soldadura dos
cabos de alimentao.
6. Proteja os cabos de sinalizao na zona de soldadura, p. ex.,
com proteco selectiva.
7. Use cabos de alimentao de rede isolados separadamente
para equipamento electrnico sensvel.
8. Proteco de toda a instalao de soldadura pode ter que ser
considerada sob circunstncias e aplicaes especiais.

AVISO

A soldadura e corte por arco podem ser perigosos para o utilizador e para as pessoas que trabalham perto e nas
proximidades, se o equipamento for manuseado ou utilizado incorrectamente. Por conseguinte, o equipamento
apenas deve ser utilizado sob a estrita observncia de todas as instrues de segurana aplicveis. Em particular,
a sua ateno deve dirigir-se para o seguinte:
Electricidade
- O equipamento de soldadura deve ser instalado de acordo com as regras de segurana e por pessoal com formao e
qualificao apropriadas. A mquina deve ser ligada terra atravs do cabo de alimentao de rede.
- Assegure-se que o equipamento de soldadura tem a manuteno adequada.
- No caso de danos em cabos ou isolamento, o trabalho deve ser parado de imediato a fim de se fazerem as reparaes.
- As reparaes e manuteno do equipamento devem ser feitas por pessoal com formao e qualificao apropriadas.
- Evite qualquer contacto com componentes com corrente no circuito de soldadura e com os elctrodos e fios, se tiver as
mos nuas. Utilize sempre luvas de soldadura secas sem orifcios.
- Assegure-se de que est correcta e seguramente ligado terra (p. ex., uso de calado com solas de borracha).
- Utilize uma posio de trabalho segura e estvel (p. ex., evite o risco de acidentes por queda).
Emisso de luz e calor
- Proteja os olhos, pois mesmo uma breve exposio pode causar danos permanentes aos olhos. Use um capacete de
soldadura com um vidro apropriado de proteco contra radiao.
- Proteja o corpo da luz do arco, pois a pele pode ser danificada pela radiao da soldadura. Use roupas de proteco,
cobrindo todas as partes do corpo.
- O local de trabalho deve ser protegido, se possvel, e as outras pessoas na zona avisadas do perigo da luz do arco.
Fumo e gases da soldadura
- Aspirar fumo e gases emitidos durante a soldadura prejudicial para a sade. Assegure-se que todos os sistemas de
exausto esto a trabalhar correctamente e que h uma suficiente ventilao.
Risco de incndio
- Radiao e fascas do arco representam um risco de incndio. Consequentemente, os materiais combustveis devem
ser afastados do local de soldadura.
- O vesturio de trabalho tambm deve ser seguro contra fascas do arco (p. ex., utilizar um material resistente ao fogo e
verifique dobras e bolsos abertos).
- H regras especiais para salas com risco de incndio e exploso. Estas regras tm que ser seguidas.
Rudo
- O arco gera rudo acstico conforme a tarefa de soldadura. Em alguns casos, utilize prteses auditivas se necessrio.
Zonas perigosas
- Deve ter-se um cuidado especial quando a soldadura efectuada em zonas fechadas ou em altura, onde h o perigo de
queda.
Posicionamento da mquina
- Coloque a mquina de soldar de modo que no haja risco da mquina se voltar.
- H regras especiais para salas com risco de incndio e exploso. Estas regras tm que ser seguidas.
O uso da mquina para fins diferentes daqueles para que ela foi concebida (p. ex., descongelar tubos de gua)
fortemente desaconselhado. Se tal facto acontecer, isso ser efectuado sem responsabilidade pela nossa parte.
Leia cuidadosamente o manual de instrues antes do equipamento ser instalado e colocado em funcionamento
78
DESCRIO GERAL

DELTA 140E/160E uma mquina de soldadura monofsica baseada na tecnologia Mosfets. Esta
mquina foi construda especialmente para aplicaes em que o trabalho de soldadura tem de ser
rpido e fcil. Usando a mais recente tecnologia inverter, MIGATRONIC projectou e produziu uma
mquina de soldadura compacta e capaz de soldar com todos os tipos de electrodos (excepto
electrodos de alto rendimento) em correntes at 140/160 amperes.
A combinao dos factores de baixo peso e design compacto fazem da DELTA 140E/160E
extremamente apropriada para trabalhos de instalao, contruo em campo, reparos de
emergncia, etc.
A electrnica da mquina mantm a corrente de soldadura estvel a nvel do kit reajustando
automticamente as variaes de tenso elctrica e de carga.
DELTA 140E/160E muito fcl de trabalhar visto que apenas tem um boto para infindveis
ajustes na variao da corrente de soldadura, de 10-140A na DELTA 140E e de 20-160A na
DELTA 160E.

O esquema ilustra o princpio da
mquina.







A mquina vem equipada com as seguintes funes fixas:
Arranque quente:
Esta funo auxiliar contribui para estabelecer o arco quando comea a soldagem MMA. Isto
feito atravs do aumento da amperagem actual (quando o elctrodo toca a pea) em comparao
com o valor estabelecido de soldadura. Esta funo facilita a ignio do elctrodo e resultados
mais rpidos e melhores.
Controlo do arco:
Quando a associao do arco e da solda tiver sido estabelecida, esta funo assegurar-se- de
que o arco se mantenha estabilizado, e que o resultado ser uma soldadura mais uniforme.

REGU-
LATOR
Switch
driver
REF
CONTROL
79
Caractersticas estticas
Static Characteristic
0,0
10,0
20,0
30,0
40,0
50,0
60,0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
I2 [A]
U2 [V]
Delta 140E
Delta 160E
Norm line

O grfico da caracterstica esttica ilustra que a mquina realiza soldaduras at 140A / 160A a
26V. O alto desempenho da mquina pressupe uma tenso de alimentao no inferior a 230V.

Tome em ateno que o facto que a aplicao de cabos de extenso reduz o desempenho
mximo da mquina. Tambm os elctrodos com tenso de funcionamento mais elevada do que
a caracterstica especificada do arco reduzir a corrente de soldadura mxima.

Contacte o seu agente local MIGATRONIC para mais informaes sobre:
- Segurana pessoal
- Ambiente
- Consumveis
- etc.




Eliminar o produto de acordo com as normas e regras locais.
www.migatronic.com/goto/weee


80
FUNCIONAMENTO INICIAL

Ligao rede
Aps ligao do cabo de alimentao de rede, a mquina est pronta a usar. Por favor, note que
todas as ligaes de cabo devem ser efectuadas pelo pessoal autorizado e qualificado.

Type Tenso de rede Fusvel Cabo de alimentao de rede
DELTA 140E 230V 16A 3x2.5mm
2

DELTA 160E 230V 20A(16A)
1)
3x2.5mm
2

1)
Com ligao a rede de alimentao de baixa tenso apenas 16 A (ficha schuko)

A mquina funcionar de modo ptimo e satisfatrio se a tenso for mantida acima da tenso
mnima admissvel. Por conseguinte, importante ter em ateno que qualquer extenso aos
cabos de alimentao ou cabos de soldadura reduzir o desempenho mximo da mquina. Isto
causado pelo facto da resistncia elctrica do cabo causar um declnio na tenso, o que est
directamente dependente do comprimento do cabo. Ver Dados tcnicos.
Aviso! H um perigo iminente de danificar o cabo de extenso se ele se enrolar durante o uso da
mquina, pois o cabo no ser suficientemente refrigerado. O cabo de extenso no deve ser, ao
mesmo tempo, ser usado para o fornecimento de qualquer outro equipamento.

Ligao dos cabos de soldadura
Ligar os cabos de soldadura na frente da mquina. Por favor, note que a ficha deve ser rodada 45
graus aps insero na tomada. Se a ficha no instalada correctamente, ela ser danificada
devido a uma resistncia de contacto excessiva e, consequentemente, a mquina ser tambm
danificada.

Configurao
MIGATRONIC declina qualquer responsabilidade por cabos e mangueiras danificados e outros
danos resultantes de soldadura com tochas e cabos de soldadura subdimensionados pelas
especificaes de soldadura, p. ex, em relao carga admissvel.

Aviso
A ligao a geradores pode danificar a mquina de soldadura.
Quando ligado a uma mquina de soldadura, os geradores podem produzir grandes impulsos de
tenso, o que pode danificar a mquina de soldadura. Use apenas geradores de frequncia e
tenso estveis do tipo assncrono.
Defeitos na mquina de soldadura originados pela ligao a um gerador no esto includos na
garantida.

Uso da mquina
Quando soldar com uma mquina DELTA 140E/160E, poder acontecer o aquecimento de vrios
componentes da mquina e, durante as pausas, estes componentes arrefecero de novo.
No possvel sobrecarregar a mquina em uso normal e a mquina pode funcionar
continuamente corrente definida at 85 A para a DELTA 140E e 100 A para a DELTA 160E
durante a soldadura por elctrodo MMA. Se a mquina estiver programada para correntes superior
a 85 A/100 A, haver a necessidade de perodo em que a mquina possa arrefecer. Corrente mais
elevada e temperatura ambiente mais elevada resultar em perodos de arrefecimento mais
longos.
81
A durao destes perodos depende da definio da corrente e a mquina no deve, entretanto,
ser desligada. Se os perodos para arrefecimento durante o uso da mquina no forem
suficientemente longos, a proteco de sobreaquecimento parar de imediato o processo de
soldadura. O LED amarelo no painel frontal acender-se- e assim indicar que a mquina foi
desligada devido a sobrecarga. O LED apagar-se- quando a mquina tiver arrefecido
suficientemente. A carga admissvel pode ser vista no pargrafo Dados tcnicos.
Exemplo:
Carga mx. 60 % em soldadura MMA significa que necessrio um perodo de arrefecimento de
quatro minutos aps soldar durante seis minutos a uma corrente predefinida de 120 A; este clculo
pressupe um intervalo de 10 minutos entre o incio de cada perodo de soldadura.
A mquina foi especialmente concebida para tarefas de soldadura simples e, por conseguinte, no
prevista para cargas elevadas durante longos perodos de tempo.

Mobilidade
A pega de transporte da mquina suficientemente forte para ser utilizada em movimento ou
transporte, incluindo elevao por dispositivo de elevao ou guindaste.
Durante o funcionamento, a mquina no deve ser transportada ou fixada a uma pessoa.

Posicionamento
Devido ao seu baixo centro de gravidade, a mquina tambm pode ser colocada em bases
inclinadas; durante o seu funcionamento, no entanto, a mquina deve ser colocada de um modo
que garanta que a mquina no tombe quando se puxar os cabos.
Deve garantir-se que a entrada e sada de ar no estejam bloqueadas e a mquina no deve ser
colocada numa posio que obstrua a circulao do ar de refrigerao. (Ver tambm Temperatura
ambiente permissvel nos Dados tcnicos).
Quando utilizada em andaimes e equipamentos semelhantes, a mquina deve ser presa de modo
conveniente. A pega pode ser utilizada para este fim.
A MIGATRONIC declina toda a responsabilidade se a mquina for utilizada para um fim diferente
da soldadura.

82
INSTRUES INICIAIS

Generalidades
1. Interruptor principal
Este interruptor liga e desliga a
mquina. Quando o interruptor des-
ligado um som de click vai aparecer e o
led verde na frente (6), vai piscar
simultaneamente, isto normal, no
um erro.

2. Cabo de alimentao de rede
Ponto de entrada para o cabo de
alimentao de tenso de rede.

3. Tomadas de cabos de soldadura
Tomadas de sada de corrente de
soldadura positiva e negativa DC. O cabo do elctrodo pode ser colocado na tomada de sada
positiva e negativa em conformidade com a polaridade do elctrodo e o cabo de retorno de
terra a ser colocado na tomada restante.

4. Comando de corrente de soldadura
Este boto utilizado para ajuste na corrente de soldadura. A corrente de soldadura
ajustvel de:
10-140A on DELTA 140E
20-160A on DELTA 160E.

5. Sobreaquecimento
O LED amarelo acender-se- se a mquina se desligar devido a sobreaquecimento. O
sobreaquecimento emerge se a mquina estiver sobrecarregada. A mquina liga-se de novo
automaticamente quando a temperatura cair e o LED apagar-se-.
Aviso:
Quando a mquina est sobreaquecida, importante pousar o porta-elctrodo/tocha para
evitar o risco de estabelecimento do arco quando a mquina voltar a ligar automaticamente.

6. O LED verde acende-se quando a mquina ligada


MANUTENO

A DELTA 140E/160E praticamente no precisa de manuteno. No entanto, a exposio a ar
extremamente poeirento, hmido ou corrosivo nociva mquina de soldadura e de modo a evitar
o aparecimento de problemas, deve ser observado o seguinte procedimento, pelo menos uma vez
por ano ou conforme exigir a ocasio:
- desligue a mquina da entrada de alimentao de rede
- limpe as aletas de refrigerao com ar comprimido ou uma escova macia sem desmontar a
mquina.
A falta de manuteno pode levar a uma fiabilidade reduzida e caducidade da garantia.
Por favor note que a garantia deixar de se aplicar se tiver sido tentado a desmontagem da
mquina ou abrir os selos da mquina colocados na fbrica.
83
LOCALIZAO DE FALHAS

As reparaes apenas devem ser efectuadas por pessoal da Migatronic.

Sintomas de falhas:
A mquina no trabalha:
Pode no haver alimentao de rede ou o fusvel de rede estar danificado. Verifique se h
alimentao de rede e se o fusvel de rede est intacto.
Verifique se os cabos de soldadura esto correctamente colocados nas fichas.
Verifique se os cabos no esto defeituosos e se h suficiente ligao terra to perto quanto
possvel da pea a ser soldada.

Sobreaquecimento:
O LED amarelo acender-se- se a mquina estiver em sobrecarga. Isto ocorre
- se soldar com uma carga superior permitida,
- se a mquina exigir limpeza, ou
- se a entrada e/ou sada de ar da mquina est parcial ou completamente bloqueado.
Verifique se a mquina no est sobrecarregada, ver Dados tcnicos e/ou limpe as aletas de
refrigerao pelo uso de ar comprimido limpo e seco aps desligar a mquina da entrada de
alimentao elctrica de rede.

A mquina no produz a potncia de soldadura maxima:
Verifique a tenso de rede que est ligada mquina. O desempenho depende da tenso de rede
correcta. A tenso medida onde a mquina ligada a quaisquer cabos de extenso.
Pode ser causada pelo facto de a mquina estar ligada a cabos demasiado longos e, se possvel,
apenas cabos primrios e os secundrios devem ser reduzidos tanto quanto possvel.

A mquina desliga-se, mas no devido a sobreaquecimento:
Tenso de rede demasiado baixa ou instvel que pode ser combinada com o uso de cabos de
extenso demasiado longos ou finos.
Verifique a tenso de rede e a ligao.

Se a rectificao da falha no for possvel:
Contacte o seu agente a mquina pode estar defeituosa.
84
DADOS TCNICOS

Tiipo DELTA 140E DELTA 160E
Tenso de rede 1x230 V 10% 1x230 V 10% V
Fusvel 16 20 (16)
1
A
Corrente de rede, efectiva 16,0 20.1 A
Corrente de rede, mx. 30.0 35.0 A
Consumo, 100% 3.5 4.6 kVA
Consumo, mx. 6.9 8.1 kVA
Consumo, circuito aberto <35 <35 W
Eficincia 0.85 0.85
Gama de corrente DC 10 140 20 160 A
Ciclo de trabalho 100% 40 (20) C 90 (120) 100 (120) A
Ciclo de trabalho 60% 40 (20) C 120 (140) 120 (150) A
Ciclo de trabalho 40 (60)% 40 (20) C 140 A
Ciclo de trabalho 30 (35)% 40 (20) C 160 A
Tenso de circuito aberto 55 60 55 60 V
2
Classe de proteco IP23 IP23
3
Classe de aplicao S

S


Normas EN/IEC60974-1
EN/IEC60974-10 (Class A)

Cabo de extenso min. 2.5 mm,
max. 30 m
min. 2.5 mm,
max. 30 m

Dimetro do elctrodo 1.6 3.25 1.6 3.25 mm
Dimenses (ALC) 230 x 150 x 370 230 x 150 x 370 mm
Peso 7.0 7.0 kg

Diagrama do circuito

1 2 3 4 5 6
A
B
C
D D
C
B
A
Title
Number Revision Size
B
Date: 19-Feb-2007 Sheet of
File: DrawnBy:
1
2
3
4
P1
P2
EI-25 P1
P2
GN
D 2
VOUT
3
VINT
1
LM7812
A
-
+
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
23
27
29
25
2
4
13
6
1
11
21
30
15
10
9
1
2
3
4
10K
+12V
10K
RED
+24V
+12V
1
2
XH-02
+24V
1
2
VH-02
+24V
OUT+
OUT-
B-XQDB
+24V
SW1
SW1
PK-02-A0
DELTA 130E/160E
GREEN


1
Ligao rede apenas com 16A (ficha schuko)
2
A mquina foi concebida para aplicaes exteriores pois satisfaz as exigncias da classe de proteco IP23.
3

S
A mquina satisfaz as normas que so exigidas para mquinas que trabalhem em zonas onde h risco acrescido
de choque elctrico.
85


















Reservedelsliste
Spare parts list
Ersatzteilliste
Liste des pices de rechange

DELTA 140E/160E
86
DELTA 140 E & 160E



87
DELTA 140 E & 160E

Pos. No. Varebetegnelse Description of goods
Warenbezeichnung Dsignation des pices

1 82042521 Invertermodul Inverter module
Invertermodul Module onduleur
2 82042522 Strmskinne, Cu-vinkel Current connection, Cu angle
Verbindung strom, Cu-Winkel Joint de courant, Angle Cu
3 82042502 Supply print Supply PCB
Versorgungsplatine Platine alimentation
4 82042503 Netfilterprint Mains filter PCB
Netzfilter Platine Platine filtre
5 17300037 Ventilator Fan
Lfter Ventilateur
6 17110023 Hovedafbryder Main switch
Hauptschalter Interrupteur principal
7 82042517 Dinsebsning Dinse coupling socket
Dinsebuchse Douille de raccordement, type dinse
8 74233056 Netkabel med schuko stik Supply cable with schuko plug
Netzkabel mit Schukostecker Cble dalimentation avec prise schuko
8 74233059 Netkabel uden stik Supply cable without plug
Netzkabel ohne Schukostecker Cble dalimentation sans prise
9 82042515 Knap, mat sort Knob, black
Knopf, schwarz Bouton, noir
9a 82042007 Potentiometer m/ledning 1K ohm Potentiometer with wire 1K ohm
Potentiometer mit Leitung 1K ohm Potentiomtre avec cble 1K ohm
10 82042516 Svb Frame
Rahmen Chssis
11 82042510 Foliefront DELTA 140 E Foil front DELTA 140 E
Folienfront DELTA 140 E Face avant de feuille DELTA 140 E
11 82042511 Foliefront DELTA 160 E Foil front DELTA 160 E
Folienfront DELTA 160 E Face avant de feuille DELTA 160 E
12 45050346 Plastikfront Plastic front
Plastikfront Faade plastique
13 45050347 Plastikbag Plastic back
Plastikrckwand Faade posterieure plastique
14 82042512 Brerem, kort Carrying strap, short
Tragegurt, kurz Bretelle, court
14 82042513 Brerem, lang Carrying strap, long
Tragegurt, lang Bretelle, long
15 82042514 Remstrammer, 4mm Carrying strap fastener, 4mm
Riemenspanner, 4mm

82042507 Ledningskit for service (alle ledn.st) Wire kit for service (all wire harness sets)
Leitungskit fr Service (alle Leitungsstze)

88
GARANTIBESTEMMELSER

MIGATRONIC yder 12 mneders garanti mod skju-
lte mangler ved produktet. En sdan mangel skal
meddeles senest to mneder efter at den er kon-
stateret. Garantien glder i 12 mneder fra det
tidspunkt, hvor produktet er faktureret til slutkunde.
Garantien bortfalder ved fejl, der kan henfres til
forkert installation, skadedyrsangreb, transportska-
der, vand-og brandskader, lynnedslag, anvendelse
i forbindelse med synkrongeneratorer og anvendel-
se i specielt aggressive miljer, som ligger udenfor
produktets specifikation.

Mangelfuld vedligeholdelse
Garantien bortfalder, hvis produktet ikke er vedlige-
holdt forskriftsmssigt. Eksempelvis hvis produktet
er tilsmudset i en grad, hvor maskinens kling
hindres. Garantien dkker ikke skader, der kan
fres tilbage til en uautoriseret og mangelfuld
reparation af produktet eller til anvendelse af
uoriginale dele.

Sliddele
Sliddele (f.eks. svejseslanger, svejsekabler og
trdtrisser) dkkes ikke af garantien.

Flgeskader
Anvendelse af produktet skal straks ophre efter
konstatering af fejl, sledes at produktet ikke bliver
yderligere beskadiget. Flgeskader, som skyldes
anvendelse efter konstatering af fejl, dkkes ikke.
Garantien omfatter ikke flgeskader p andre gen-
stande som flge af fejl ved produktet.
WARRANTY REGULATIONS

All MIGATRONIC machines carry a twelve month
guarantee against hidden defects. Such defects
must be notified no later than two months after it
has been noticed. The warranty runs for twelve
months after invoicing to end customer.
The warranty becomes void by faults that can be
attributed to incorrect installation, pests, transport
damage, water and fire damage, strokes of
lightning, use in connection with a synchronous
generator and use under abnormal conditions,
which lies beyond the product specification.

Lack of maintenance
There is a lapse of warranty if the product is not
properly maintained e.g. if the product is dirty to
such a degree that cooling is hindered. The
warranty does not cover damages which can be
traced back to unauthorised and incorrect repairs
of the product.

Wear parts
The warranty does not cover wear parts (welding
hoses, welding cables and wire drive rolls).

Resulting damages
Use of the product must stop immediately after
acknowledgement of a defect in order to avoid
further damage of the product. The warranty does
not cover resulting damages due to use of the
product after acknowledgement of a defect. More-
over, the warranty does not cover resulting
damages on other items due to product defect.

89
GARANTIEBEDINGUNGEN

MIGATRONIC leistet eine 12-monatige Garantie
gegen versteckte Fehler im Produkt. Ein solcher
Fehler mu sptestens 2 Monate nach Erkenntnis
des Fehlers mitgeteilt werden. Die MIGATRONIC
Produkte haben ein Jahr Garantie nach dem Zeit-
punkt, wo das Produkt fr den Endkunden
fakturiert ist.
In der Garantie sind Fehler, die auf falsche In-
stallation, Schdlingsbefllen, Transportschden,
Wasser- und Feuerschden, Blitzschlge, An-
wendung in Verbindung mit Synkrongenerator und
Anwendung in Umgebungen ber die Grenzen des
Produkts nicht eingeschlossen.

Fehlende Wartung
Die Garantie fllt weg, wenn das Produkt nicht vor-
schriftsmig gewaltet ist. Z.B. wenn das Produkt
so verschmutzt ist, da die Khlung der Maschine
verhindert ist. Schden, die auf eine unautorisierte
und fehlerhafte Reparatur des Produkts zurck-
gefhrt werden knnen, sind in die Garantie nicht
eingeschlossen.

Verschleiteile
Verschleiteile (Schweikabel, Schweischluche
und Drahtrollen) sind in die Garantie nicht ein-
geschlossen.

Folgeschden
Anwendung des Produkt soll sofort nach Fest-
stellung eines Fehlers aufhren, damit das Produkt
nicht weiter beschdigt wird. Nach Erkenntnis des
Fehlers sind Folgesschden auf das Produkt in die
Garantie nicht eingeschlossen. Folgeschden an
anderen Gegenstnden infolge Fehler im Produkt
sind in die Garantie nicht eingeschlossen.
GARANTIE

Toutes les machines MIGATRONIC font lobjet
dune garantie de 12 mois contre les dfauts
cachs. Ces dfauts doivent tre notifis au plus
tard deux mois aprs constatation. La garantie
sapplique pendant douze mois compter de la
date de facturation au client final.
La prsente garantie ne sapplique pas en cas de
fautes pouvant rsulter dune installation
incorrecte, de parasites, de dommages survenant
en cours de transport, de dommages causs par
leau ou le feu, la foudre, une utilisation en
combinaison avec un gnrateur synchrone ou
toute utilisation dans des conditions anormales non
couvertes par les spcifications produit.

Absence de maintenance
La garantie ne sapplique plus si le produit nest
pas entretenu correctement, par exemple, si le
produit est encrass un point tel que le
refroidissement est entrav. La garantie ne couvre
pas les dommages pouvant tre identifis comme
rsultant de rparations incorrectes et non
autorises du produit.

Pices dusure
La prsente garantie ne couvre pas les pices
dusure (torches, cbles de soudage et dvidoirs)

Dommages rsultants
Lutilisation du produit doit tre arrte
immdiatement aprs constatation d'un dfaut afin
d'viter tout dommage ultrieur du produit. La
garantie ne couvre pas les dommages rsultants
dus une utilisation du produit aprs constatation
dun dfaut. Par ailleurs, la garantie ne couvre pas
les dommages rsultants occasionns sur dautres
produits dus un dfaut de la machine.
90
GARANTIBESTMMELSER

MIGATRONIC ger 12 mnaders garanti mot dolda
fel p produkten. Ett sdant fel skall meddelas
senast tv mnader, efter att den r konstaterad.
Garantin gller i 12 mnader frn den tidpunkt, d
produkten r fakturerat till slutkund.
Garantin bortfaller vid fel, som kan hnfras till fel-
aktig installation, skadedjursangrepp, transportska-
dor, vatten-och brandskador, blixtnedslag, anvnd-
ning i frbindelse med synkrongeneratorer och an-
vndning i speciellt aggressiva miljer, som ligger
utanfr produktens specifikation.

Bristflligt underhll
Garantin bortfaller, om produkten ej r underhllen
enligt freskrifter. Exempelvis om produkten r
nedsmutsad till den grad, att maskinens kylning
hindras. Garantin tcker ej skador, som kan hr-
rras till en oauktoriserad och felaktig reparation av
produkten eller vid anvndning av delar som ej r
original.

Slitdelar
Slitdelar (t.ex. slangpaket, svetskablar och matar-
hjul) tckes ej av garantin.

Fljdskador
Anvndning av produkten skall omedelbart upp-
hra efter konstaterat fel, s att produkten inte blir
ytterligare skadat. Fljdskador, som kan skyllas p
anvndning efter konstaterat fel, tckes ej. Garan-
tin omfattar ej fljdskador p andra delar till fljd av
fel p produkten.
CONDIZIONI DI GARANZIA

Tutte le macchine Migatronic sono garantite 12
mesi contro i difetti nascosti. Tali difetti devono
essere notificati entro 2 mesi dalleventuale
scoperta. La garanzia dura 12 mesi dopo la
consegna dellimpianto allutilizzatore finale.
La garanzia non copre difetti derivanti da
installazione non corretta, trasporto, incendi e
allagamenti, fulmini, uso con generatori sincroni
o in condizioni anormali, al di fuori dalle
specifiche del prodotto.

Mancanza di manutenzione
Se il prodotto non subisce unadeguata manu-
tenzione si pu incorrere nella perdita della
garanzia : ad esempio se il prodotto cos
sporco da impedire una corretta ventilazione. La
garanzia non copre danni che possono essere
ricondotti a riparazioni non autorizzate o
mancanti.

Parti di usura
La garanzia non copre le parti del prodotto che
sono soggette ad usura : ad esempio cavi o rulli
trainafilo.

Danni derivati
Luso del prodotto deve essere interrotto immedia-
tamente dopo che si scoperto un difetto per
evitare danni ulteriori. La garanzia non copre danni
derivanti dalluso del prodotto dopo la scoperta di
un difetto. Al pari la garanzia non copre danni a
terzi derivanti da un prodotto difettoso.
91
TAKUUEHDOT

Kaikilla MIGATRONIC-koneilla on kahdentoista
kuukauden takuu piilevien virheiden varalta.
Tllaisesta viasta on ilmoitettava vhintn kahden
kuukauden kuluessa sen ilmenemisest.
Takuuaika on kaksitoista kuukautta
loppuasiakkaalle lhetetyn laskun pivyksest.
Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat tuotteen
virheellisest asennuksesta, tuhoelinvairioita,
kuljetusvaurioita, veden ja tulen aiheuttamia
vaurioita, salamaniskun aiheuttamia vaurioita, tahti-
generaattorikytst aiheutuneita vaurioita tai
vaurioita, jotka ovat syntyneet muussa kuin
tuotteelle tarkoitetussa kytss.

Puutteellinen huolto
Takuu raukeaa mikli konetta ei huolleta
asianmukaisesti. Esimerkkin voidaan mainita
tilanne, jossa koneen jhdytys estyy sen takia,
ett koneen puhdistus on laiminlyty. Takuu ei kata
vaurioita, mikli konetta on korjannut
valtuuttamaton henkil ja mikli korjaukset on
suoritettu virheellisesti.

Kuluvat osat
Takuu ei kata kuluvia osia (hitsausletkut, hitsaus-
kaapelit ja langansyttpyrt).

Seurannaisvaikutukset
Laitteen kytt on lopetettava vlittmsti vian
havaitsemisen jlkeen, jotta vltyttisiin
lisvaurioilta. Takuu ei kata sellaisia seurannais-
vahinkoja, jotka syntyvt, kun konetta kytetn
vaikka siin on havaittu vika. Takuu ei myskn
kata koneen viasta johtuvia vlillisi vahinkoja.
GARANTIEVOORWAARDEN

Alle MIGATRONIC machines hebben een
garantieperiode van twaalf maanden tegen
verborgen defecten. Dergelijke defecten moeten
binnen twee maanden na ontdekking worden
doorgegeven. De garantie geldt voor twaalf
maanden na facturering aan de eindverbruiker.
De garantie vervalt wanneer dit te wijten is aan
incorrecte installatie, insecten enz, transport-
schade, schade door water en/of vuur, bliksem-
inslag, gebruik op een synchroon aggregaat en
onder abnormale condities die buiten de produkt-
specificatie liggen.

Gebrek aan onderhoud
De garantie vervalt wanneer het produkt niet
voldoende is onderhouden. Bijv. wanneer het
produkt dusdanig vervuild is, dat geen koeling
mogelijk is. De garantie dekt geen ongeautori-
seerde en incorrecte reparaties van het produkt.

Slijtdelen
De garantie dekt geen slijtdelen (lastoortsen, las-
en aardkabels).

Vervolgschade
Gebruik van het produkt moet onmiddellijk na
ontdekking van een defect gestopt worden om
verdere schade aan het produkt te voorkomen.
De garantie dekt geen schade die ontstaan is
door gebruik van de defecte machine.
92
GARANCIAFELTTELEK

A MIGATRONIC 12 hnap garancit vllal rejtett
hibkra. Egy ilyen hibt legksbb 2 hnappal
annak felismerse utn kzlni kell. A
MIGATRONIC termkekre a vgfelhasznlnak
trtnt szmlzstl szmtott 1 v a garancia.
A garanciba anyag s gyrtsi hibk tartoznak.

A garancia elvesztse:

A termk szakszertlen tulajdonsgai
A termk nyilvnval tulajdonsgai, melyeket ezt
kveten clszertlenek tlnek, nem tartoznak a
garanciba.

Helytelen bezemels
Olyan hibk, melyek a termk helytelen
bezemelsbl addnak, mint pld. nem megfelel
hlzatra trtn csatlakoztats nem tartoznak a
garanciba.

Nem megfelel hasznlat
A termk funkcijtl eltr hasznlata nem
tartozik a garanciba. Amennyiben a termk napi
8 rnl tbbet zemel, azon hibk melyek erre
az intenzv hasznlatra vezethetk vissza nem
tartoznak a garanciba.

Hinyos karbantarts
A garancia elvsz, ha a termk nincs
elrsszeren karbantartva, pld. ha a termk
annyira elszennyezdtt, hogy a hts nem
biztostott. Olyan krok, amelyek a termk
szakszertlen vagy hibs javtsra vezethetk
vissza nem tartoznak a garanciba.

Tlzott/extrm kvetelmnyek
Tlzott/extrm kvetelmnyek nem tartoznak a
garanciba. Ez vonatkozik szlltsi krokra, hibs
hasznlatbl ered krokra, olyan a normlistl
eltr krnyezeti hatsokra, mint hmrsklet,
nedvessg egyb kls hatsok.
Ezek nem tartoznak a garanciba.

Krtevk
Krtevk ltal okozott krok nem tartoznak a
garanciba.

Kop alkatrszek
A termk azon rszei, amelyek kopnak, nem
tartoznak a garanciba. Ilyen alkatrszek pld. a
huzaltol grgk. Norml zem miatti kops,
karcolds, rozsdsods s mechanikai srlsek
nem tartoznak a garanciba. A hegesztkbelek,
tmlk s ezek alkatrszei kop alkatrszek, ezrt
nem tartoznak a garanciba.

Kvetkezmny krok
A termk tovbbi hasznlatt egy hiba szlelse
utn azonnal abba kell hagyni, hogy a berendezs
tovbbi krosodst megakadlyozzuk. A hiba
szrevtele utn keletkezett hibk nem tartoznak a
garanciba. Ms eszkzben a hiba szlelse utn
okozott krok nem tartoznak a garanciba
REGRAS DA GARANTIA

Todas as mquinas MIGATRONIC tm uma
garantia de 12 meses contra vcios ocultos. Tais
vcios devem ser comunicados, o mais tardar, num
prazo de dois meses aps terem sido descobertos.
A garantia tem uma durao de doze meses aps
facturao ao cliente final.
A garantia torna-se nula por falhas que possam ser
atribudas a instalao incorrecta, pragas, danos
de transporte, danos por gua e fogo, golpe por
raio, uso em ligao com um gerador sncrono e
uso sob condies anormais, que vo para alm
das especificaes do produto.

Falta de manuteno
H uma caducidade de garantia se o produto no
tiver uma manuteno adequada, p. ex., se o
produto est sujo num grau que prejudica a
refrigerao. A garantia no cobre os danos que
possam ser rastreados at reparaes no
autorizadas e incorrectas do produto.

Peas de desgaste
A garantia no cobre as peas de desgaste
(mangueiras de soldadura, cabos de soldadura e
rolo de alimentao de fio).

Danos resultantes
O uso do produto deve parar imediatamente aps
reconhecimento de um defeito de modo a evitar
ainda maiores danos no produto. A garantia no
cobre os danos resultantes devido ao uso de
produto aps reconhecimento de um defeito. Alm
disso, a garantia no cobre os danos resultantes
noutros artigos devido a defeito do produto.
93


94




.




































Bundesrepublik Deutschland:
MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN
GmbH
Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg
Telefon: (+49) 641 982840
Telefax: (+49) 641 9828450

Czech Republic:
MIGATRONIC CZECH REPUBLIC a.s.
Tolstho 451, 415 03 Teplice, Czech
Republic
Telefon: (+42) 0411 135 600
Telefax: (+42) 0417 533 072

Danmark:
MIGATRONIC AUTOMATION A/S
Knsgrdvej 112, 9440 Aabybro
Telefon: (+45) 96 96 27 00
Telefax: (+45) 96 96 27 01

Danmark:
SVEJSEMASKINEFABRIKKEN
MIGATRONIC
Aggersundvej 33, 9690 Fjerritslev
Telefon: (+45) 96 500 600
Telefax: (+45) 96 500 601

Finland:
MIGATRONIC A/S
Puh: (+358) 102 176500
Fax: (+358) 102 176501



































France:
MIGATRONIC EQUIPEMENT DE
SOUDURE S.A.R.L.
21, Rue de l'Industrie, West Park, F-
69530 Brignais
Tl: (+33) 478 50 6511
Tlcopie: (+33) 478 50 1164

Hungary:
MIGATRONIC KFT
Szent Miklos u. 17/a, H-6000 Kecskemt
Tel.: (+36) 76 48 14 12
Fax.: (+36) 76 48 14 12

India:
Migatronic India Pvt. Ltd.
No. 16, Anna Salai, Saidapet, Chennai
600 015, India
Tel.: (0091 44) 22300074
Telefax: (0091 44) 22300064

Italia:
MIGATRONIC s.r.l.
Via dei Quadri 40, 20059 Vimercate (MB)
Italy
Tel.: (+39) 039 92 78 093
Telefax: (+39) 039 92 78 094

Nederland:
MIGATRONIC NEDERLAND B.V.
Hallenweg 34, NL-5683 CT Best
Tel.:(+31) 499 37 50 00
Telefax: (+31) 499 37 57 95

































Norge:
MIGATRONIC NORGE A/S
Industriveien 1, N-3300 Hokksund
Tel. (+47) 32 25 69 00
Telefax: (+47) 32 25 69 01

Sverige:
MIGATRONIC SVETSMASKINER AB
Krketorpsgatan 20, S-431 53 Mlndal
Tel. (+46) 31 44 00 45
Telefax: (+46) 31 44 00 48

United Kingdom:
MIGATRONIC WELDING EQUIPMENT
LTD.
21, Jubilee Drive, Belton Park,
Loughborough
GB-Leicestershire LE11 5XS
Tel. (+44) 15 09 26 74 99
Fax: (+44) 15 09 23 19 59


Homepage: www.migatronic.com

Вам также может понравиться