Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
2002 Sarah Cottier Gallery, Sydney / AU 2002 de singuliers débordements, Maison de la Culture,
ACE Gallery, New York / US Amiens / FR *
La Chaufferie, Strasbourg / FR * NY Invitational, ACE Gallery, New York / US
Galerie Jule Kewenig, Köln / DE Spedizione su Mart, MART, Museo di Arte Contemporanea,
Galerij S65, Aalst / SE Trento, Rovereto / IT *
Paperwork 2, Sarah Cottier Gallery, Sydney / AU
2001 Galleria Christian Stein, Milano / IT Compostela, CGAC, Centro Galego de Arte Contemporanea,
Centro Galego de Arte Contemporanea, Santiago de Com- Santiago de Compostela / ES *
postela CGAC / ES
ACE Gallery, Los Angeles / US 2001 Vorsicht-Rücksicht, 8. Triennale der Kleinplastik,
Stuttgart / DE *
2000 Laure Genillard Gallery, London / UK A privat Reading, Senior&Shopmaker Gallery, New York / US
Kunstmuseum, Solothurn / CH*
Galerie Mark Müller, Zürich / CH 2000 Domestic Bliss, South London Gallery, London / UK
Kunstverein *, Bremerhaven / DE Good Luck for You, Transmission Gallery, Glasgow / UK
Rupertinum, Salzburg / AT
1999 Art of Knowledge, Universität, Köln / DE *
1999 Neue Galerie, Dachau /DE * Think Colour, Laure Genillard Gallery, London / UK
Kunstverein, Freiburg / DE * les Adieux, Galerie Jule Kewenig, Köln / DE
1998 Kunstverein, Friedrichshafen / DE 1998 Freie Sicht aufs Mittelmeer, Kunsthaus, Zürich / CH; Schirn
Galerie Mark Müller, Zürich / CH Kunsthalle, Frankfurt a. M. / DE
Malerei jenseits der Malerei, Blickle Stiftung,
1997 Galerie Jule Kewenig, Köln / DE * Karlsruhe / DE *
Institut für moderne Kunst, Nürnberg / DE * Krieg und Frieden, Kulturgeschichtliches Museum,
Ursula Blickle Stiftung, Karlsruhe / DE * Osnabrück; Westfälisches Landesmuseum, Münster / DE *
Galerie Susanne Albrecht, München / DE
Skulpturenmuseum Glaskasten, Marl / DE * 1997 Ars Mobilis, Kunsthalle Palazzo, Liestal / CH *
Brandenburgische Kunsttage, Kunstverein, Drewen / DE *
1996 Kunsthalle, Wil / CH * Deep Storage - Arsenale der Erinnerung, Hamburger
Galerie Mark Müller, Zürich / CH Bahnhof und Nationalgalerie, Hamburg; Haus der Kunst,
Suermondt-Ludwig-Museum, Aachen / DE München; Kunstmuseum, Düsseldorf / DE ;
Galerie Vincenz Sala, Bruxelles / BE Henry Art Gallery, Seattle; PS. 1, New York / US *
Die Photosammlung, Wilhelm Lehmbruck Museum,
1995 Galerie Susanne Albrecht, München / DE Duisburg / DE *
Todd Gallery, London / UK
1996 Small Truths, John Hansard Gallery, Southampton; Todd
1994 Galerie Vincenz Sala, Berlin / DE Gallery, London; Northern Gallery for Contemporary Art,
Galerie im Künstlerhaus, Bremen / DE * Sunderland / UK *
Station Deutschland, Kampnagelfabrik, Hamburg / DE *
1993 Thomas Solomon’s Garage, Los Angeles / US
1995 Hausgeburten, O.K Offenes Kulturhaus, Linz / AT *
1992 Galerie Jule Kewenig, Köln / DE Lehmbruck Stipendiaten, Wilhelm Lehmbruck Museum,
Duisburg / DE *
* Katalog / catalog Station Deutschland, Künstlerhaus Bethanien, Berlin / DE *
O.K Edition Peter Wüthrich
Imago – Thriller, 2005
C-Print auf Aluminium, Diasec / c-print on aluminium, diasec
21 x 29,7 cm
Edition von 30 / edition: 30
* Katalog / Catalog
Peter Wüthrich – So ist die Welt / Thus is the World, Köln, 1997
(Texte von Renate Puvogel und Gérard A. Goodrow)
Das O.K Centrum für Gegenwartskunst The O.K Center for Contemporary
Oberösterreich ist ein Experimental- Art is an experimental laboratory
labor in Sachen Kunst. Es hat die in matters of art. It has especially
Herausforderungen an ein zeitgenössi- taken up the challenges that face
sches Kunsthaus in besonderer Weise an institution of contemporary art
angenommen und konzentriert sich today and focuses explicitly on
nicht nur auf die Präsentation, sondern the production of art works, rather
auch ausdrücklich auf die Produktion than on presentation. The Artists in
von künstlerischen Arbeiten. In den Residence programs offer a mostly
„Artists in Residence“-Programmen younger generation of transregionally
wird einer zumeist jüngeren Gene- interesting and internationally active
ration von überregional interessan- artists a public platform, infra-
ten und international arbeitenden structure and laboratory situation
KünstlerInnen öffentliche Plattform, in one – from the development of an
Infrastruktur und Laborsituation in artistic idea to its implementation.
einem geboten – von der Entwicklung The invited artists, whose residence
einer künstlerischen Idee bis zu ihrer generally lasts three months, are
Ausführung. Die im Regelfall dreimo- discursively accompanied by the O.K
natigen Residence-Aufenthalte der curators and supported by an experi-
eingeladenen KünstlerInnen werden enced production team.
von den O.K-KuratorInnen diskursiv
begleitet und von einem erfahrenen
Produktionsteam betreut.