Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
SEIZIME SICLE
EN FRANGE
D3
|9oo
Tous droits de reproduction, de traduction et d'adaptation
rservs pour tous pays.
Ali
G Z
1?62
PRFACE DE LA SECONDE
EDITION
Cinq annes ont suffi puiser la premire dition de
cet ouvrage. Dans ces cinq annes, la science n'est pas
reste stationnaire et des travaux varis ont paru sur
divers points de l'histoire de la langue et de la littrature
franaise au xvi^ sicle. Sans modifier l'conomie de
notre manuel qui doit toujours garder son caractre de
livre classique, nous nous sommes efforcs de le tenir
au courant des derniers rsultats de la science. Nous
avons aussi naturellement tenu le plus grand compte
des observations de la critique
*
;
et nous esprons que
cette deuxime dition, corrige et remanie en beaucoup
de points, restera digne de la faveur que la premire a
obtenue en France et l'tranger.
('aris, juin 1883
1. Rappelons ici plus particulirement deux comptes-rendus pu-
blis l'un par M. Tamizey de Larroque dans la Polybiblion
(1878, i,
p. 334),
l'autre par M. Ulbrich dans le Zeitschrift fiiv romanische
Philologie
(1879, p. 289). Ils portent principalement, le premier sur
l'histoire de la littrature, le second sur l'histoire de la langue. Nous
avons mis profit les savantes et utiles observations qu'ils con-
tieaueut
Cette troisime dition corrige et modiQe la seconde en
di l'ers points assez nombreux. Elle s'en distingue surtout
par l'addition d'un index des auteurs du xvi sicle cits
dans le Tableau de la Littrature, que nous devons l'obli-
geance de M. G. Vauthier, professeur de rhtorique. Qu'il
y
reoive ici nos remercments.
septembre
1886.
TABLE DES MATIRES
PREMIERE PARTIE
TABLEAU DE LA LITTRATURE FRANAISE
AU XVr SICLE
(ndex des auteurs cits, ,
,
SECTION PREMIRE
Prosateurs.
CHAPITRE L THOLOGIENS, CONTROVEESISTES,
PRDICATEURS.
I. Thologiens, controversistes. Jean Calvin.
Guillaume
Farel, Viret, Thodore de Bze.
Henri Estienne, Apologie
pour Hrodote.
Marnix de Sainte-Aldegonde, Tableau des
diffrends de la religion.
Les polmistes catholiques.
Duplessis-Mornay.
Le cardinal du Perron.
Franois de
Sales I-n
II. Les prdicateurs calvinistes au xvie
sicle.
Calvin , Fa-
rel, Froment, Thodore de Bze.
Les prdicateurs catholi-
ques au xvi sicle.
Fenouillet, Franois de Sales. 11-13
CHAPITRE II.
PHILOSOPHES, moralistes, LIBnES-PENSEURS.
Le mouvement philosophique au xvi sicle, Ramus.
Vives.
Va-
nini.
Bonaventure des Priers, le Cymbalum mundi.
Corn-
lius Agrippa.
Fr. Sanchez.
Michel de Montaigne.
Pierre
Charron.
Guillaume du Vair, Traits philosophiques 13-21
CHAPITRE III,
CRIVAINS politiques, pamphltaires.
La science politique au xvi* sicle.
Jean Bodin.
Les ides politi-
ques au XVI* sicle.
rasnae.
Estienne de la Uotie, le Discourt
TI TABLE DES MATIERES.
de la servitude volontaire.
Les pamphlets politique. Ep'tir
envoye au Tigre de la France.
Franois Hotmann, le Franco'
Gallia.
Hubert Languet, Vinlici conira tyrannos.
Buchanan.
Franois de Belleforest.
Jean de Serres.
Jacques Charron.
Scipion Dupleix.
Mzeray. 50-53
CHAPITRE V.
ORATEURS JUDICIAIRES.
Poyet, Fr. de Montholon, Lizet, Sguier, de Thou, Marillac, Jacques
Aubry.
Estienne Pasqujer.
Versoris ou Le Tourneur.
An-
toine Arnauld.
Simon Marion 53-55
CHAPITRE VI.
CONTEURS.
Rabelais.
Les imitations immdiates de Rabelais.
Nicolas de
Troyes.
NolduFail.
JacquesTahureau.
Pierre Saliat.
Etienne Dolet.
Bon. des Periers.
Pierre Duval.
Louis le Roy.
Estienne de la Botie.
G. du Vair.
Jacques Amyot.
Jehan Sanxon.
Mousset.
Hugues Salel.
Lazare de Baif.
Bouchetel.
Sibilet.
Charles Estienne. 0. de Saint-Gelais.
Ronsard.
Rmi
Belleau Bjard.
Amadis Jamyn.
Salomon Ceston.
J. de Baif.
Nicolas Pavillon.
Lambert d'Aneau.. 66-71
n. Les rudits.
AmboisePar.
Bernard Palissy.
Olivier de Serres
,
78-80
SECTION II
Potes.
La posie auxvi' sicle
<> <.. 81-146
CHAPITRE L
LES potes de 1500 a 1550.
Jean Meschinot, Jean Molinet, Guillaume Crtin et leurs disciples.
Jean Lemaire de Belges.
Jean Bouchet.
Octavien de Saint-Ge-
lais
Jean Desmares ou Marot.
Aline d'Asti.
Pierre Gringore.
Eloy d'Amerval.
Laurent Desmoulins.
Pierre Vachot.
Je-
han de Pontalais,
Charles de Bourdign.
Jean Parmenlier.
Clment Marot.
Claude de Fouilloux.
Amadis Jamyn.
Jean et Jacques de la Taille
127-132
Du Bartas.
A. d'Aubign, t'es Tragiques.
Lancelot de Carie.
*Meri-e de Bracli.
Guy du Faur de Pibrac 132-131
La fin de l'cole de Ronsard.
Philippe Desportes.
Bertaut.
Jean-Baptiste Chassignet.
Les potes de la Mnippe, Nicolas
Rapin, Florent Chrestien, Gilles Durant, Passerat.
Jean Vauquelin
de la Fresnaye.
Claude Gauchet.
Jean le Houx.
Matliurin
Rgnier
137-146
SECTION III
Auteurs dramatiques.
CHAPITRE I.
LA FIN DO THTRE DU MOYEN AGE.
Les
mystres, les farces, moralits, sotties.
Les Frres de la Pas-
sion, les Clercs de la Basoche, les Enfants Sans-Souci.
Le thtre
populaire au xvi' sicle.
Gringore.
Nicole de la Chesnaye.
Jehan de Pontalais
146-154
CHAPITR II.
l'cole de ronsaud.
l. La tragdie au xvi* sicle. Les potes tragiques italiens. Les
tragdies latines.
Jodelle, Cloptre, Eugne, Didon se sa-
O'ifiant.
Jean de la Pruse. Jacques Grvin.
Jacques
de
la Taille.
Jean de la Taille.
Les mystres dans la
province.
Tli. Lecoq.
Confusion des genres que prsenta
le nouveau thtre.
2. Modes et temps
26S-272
3. Nombres
273
4. Personnes
273
XI. Mots invariables
274-286
1. Prpositions
274-277
2. Adverbes
277-282
3. Conjonctions
282-286
4. Interjections
236
Xn.
Ngation
2s7-289
XIII.
Ordre des mots. I. Ordre des mots isols
289-293
II. Ordre des lments de la pro-
position
.
.
293-301
1. Place du sujet
29i-295
2. Place de l'attribut
295-296
3. Place du rgime 297
4. Place du pronom 297-300
5.
Sparation de termes
coordonns
300-301
DEUXIME
PARTIE
Morceaux choisis des principaux crivains en prose et en
vers du xvi* sicle
1-375
Table des morceaux choisis
377-384
FIN DE LA TABLE DES
MATIRES.
INDEX
DES
NOMS DES
AUTEURS
CITS DANS LE TABLEAU DE LA LITTRATUR8
Agrippa
(Cornlius), IS.
Alciaf, 53.
Alexis
(Guillaume), 83.
Alione
(l'Asti,
85-87.
Allamanni,
155.
Amboise
(Fr. d'), 08 u. 1.
18.
Amorval (d'), 87.
Amyot, 44, 45, 61, 65,
68-69.
Ane'aii (d'),
70.
Anton de
l'Angle (d"), 83.
Arnauld, 54,
55.
Aubign
(Agrippa d'), 9, 31 et n. 6, 33,
38, 46, 47, 113, 122 n.
3, 126
n.
1,
134, 135.
Aubry, 54.
Autels
(Guillaume des), 6t.
Anrigny (d'), 94.
Baif (Antoine de), 70, 97, 109,
111-115,
121, 126 D. 1,
155 n. 4,
178.
Baif (Lazai-e de), 69, i09, 124, 155.
Bartas (du), 25, 102, 122, 126 n. 1,
133-
134, 135.
Basselia, 144.
Beaulicu, 89.
Bereau (Jacques). IW.
Bgard, 70.
Blyard, 166.
Bellarmin, 28, 50, n. 1.
Bellay (Guillaume du), 35.
Bellay (Joachim du), 70, 83, 92, 95, 96,
97, 98, 90, 104-109, 115, 124, 125, 126
n. 1,
127 n.
1,
131 et n.
1, 142, 156.
Bellay (Martin du), 35.
Bellay (de Langey du), 73.
Belleau (Rmi), 70, 97, 101, 109-111,
124, 126 n.
1, 156, 177, 178, 182.
Belleforest (de), 5.
Bely, 126 n. 1.
Bertaut, 126 n. 1, 137, 138, 130,144.
Be&ie (de), 13.
Bze (Thod. de),
5, 7 et u.
4, 11, It,
25, 26, 90, 126 n. 1, 165.
Bibliena,
155, 177.
Billard, 126 n. 1,
167.
Binet, 97.
Bodin, 22-23.
Bonnefon, 126 n.
1, 140.
Borrome (Saint Charles), l.
Boucher,
12, 28.
Bouchet,
64, 73, 85, 98 n. 1, 15*.
Bouchetcl,
69, 155.
Bounio, 167.
fiourdign (de), 88.
Bourgeois, 177.
Bourgoing, 88.
Bourlier, 70.
Bouteauville (Michel de), 113.
Boutigni (de), 90.
Brach (de), 126 n.
1, 136.
Brantme,
39, 61, 136.
Brodeau, 91.
Buchanan, 27, 28, 136 n. 1, 155, 15.
Bud,
14, 67, 155.
Buttet (de), 115 n.
1, 19.
Byard, 126 n. 1.
Calvin, 2-4,
6, 7, 8,
U, 12, 25, 61, X
Carloii, 36, 38.
Casaubon, 67.
Castelnau, 36.
Cathelan, 7.
Cayet (Palma), 40.
Ceston, 70.
Champier, 35.
Charron (Jacques), 52.
Charron (Pierre), 14 n.
1, l-tl.
Chassignet, 138, 139.
Chantelouve, 165.
Chaumeau de Lassay, 73.
Chesnayc (N. de la), 153.
Cholires, 64.
Chrestien (Florent),
32, 139 et n. 4, 165,
1 126 n. 1.
xn
INDEX.
riieverny, 40 n. 1.
r.oeffeteau, 13.
Colkryc (R. de), 91.
Comines, 34.
Cond (le prince de), 38.
Copiau, 13.
Coquillart, 91,
ll.
Corroiet, 94.
Coflon (le P.), 13.
Crtin, 81, 82, 83, 84, 87, 88, 90,
12.
Cujas, 43 n. 3,
53.
Daurat, v. Dorat.
Denlzot, il4, 126 n. 1, 118.
Dsir, 7.
Besmoulins (Laurent), 87-
Desporles, 137-138, 144, 145, 178.
Des Roches (les Dames), 132 n. 2.
Dolct, 67, 83.
Dor.it, 96, 97, 117 n.
6, 130 n. 4, 155 et
n. 4.
Dor, 7.
Doublet, 129.
Duhamel, 178 n. 4.
Dumoulin 53.
Dupleii (Scipion), 5.
Duplesfis-Mornay, 7, 8, 19 n. 3, 31, 41.
Duplessis (Madame), 41.
Durant (Gilles), 139, 140, 142.
Duval, 68.
E
Erasme, 12 n. 1, 14, 24.
Espence (Cl. d'), li.
Essarts (Herberay des), 63, 68.
Estienne (Charles),
69, 177.
Estienne (Henri), 6, 26, 67, 70 75, 77.
Estienne (Robert), 67.
Estoile (P. de 1'), 40-41, 43.
Etaples (Lefvre d'), 67.
Espilly (d'), 126 n. 1.
Fabri, 142.
Fail (Nol du),
61, 62-63.
Farel, 4, 11.
Fauchet (Claude),
74, 75.
Fenoillet, 13.
Feuardent, 12.
Filleul, 126 n. 1, 167, 1?*.
Folengo, 37 n. 4.
Foncheran, 126 n.
1.
Fontaine,
83, 92, 98, 126 n. J
Forcadel, 94.
Fouilloux
(Q, de), 129.
Fromeat, 11, 12.
Gaguin, 51.
Gamon, 126 n. 1.
Garnier (Robert),
167, 168-175, 174 n. I,
176.
Gauchet, 143.
Gnbrard, 12.
Giles, 50, 51.
Gillot,
30, 32.
Godard, 182.
Gohorry, 94.
Gombaud, 126 n. 1.
Goulard, 27.
Gournay (Mlle de), 145.
Grenade (Louis de), 12.
Grvin, 126 n. 1, 156, 163, 176, 177, 182.
Gringore, 87, 91, 1.6, 163, 176, 177, 183.
Gurente (de), 155.
Gueroult, 165 n. 3.
Grouchy, 126 n. 1.
Guise (Franois de), 35.
Habert, 92, 94, 95, 08 n. I.
Haillan (du), 51-52, 74, 76, 13.
Hardy, 176.
Henri IV, 46.
Hroet,
89, 92, 99, 106.
Hospital (le chancelier de L';, 2S-9, 129
n. 1.
Hotmann,24n.
2,26,27, 28,52 etn. 1,74.
Hurault,
30, 31, 33, 53 n. 1.
Jamyn (km.), 70, 126 n. 1, 130
Jamyn (Benj.), 126 n. 1, 130 a. 3.
Janvariel, t. La Roche Chandieu.
Jeannin, 43, 45.
Jesse (Jean de la), 136,
v. La Oesse.
Jodelle, 96, 97, 113, 115-117, 126 n.
1,
146 n. 2, 151, 156, 163, 16i, 174, 176,
117, 182.
Junius Brutus, 24 n.
2,
t. Languet.
Juste-Lipse, 76 n. 2.
Lab (Louise), 94, 127, 132. u. t.
INDEX. XIli
La Botie (de), 24, 26, 68, 128, 13.
La Bordeiie, 92.
La Cure, 40 n. 1.
La Cesse, 126 n. 1,
v. Jesse.
La Huetter e, 90.
la Mark (Rob. de), 35.
Lancelot de Carie, 68 n. 5,
13.
Langue!, 27, 28.
Lanoue, 15 et n. 2,
29-30, 38, 44, 65,
66 n. 1, lis n. i.
Lanzay (G. du), 83.
La Mothe (Ch. de), 116.
Lanvey, 64, 178, 179-181, 18I.
La Boche Chandieu, 126 n. 1, 139 n. 4.
Lascaris, 66.
Lasphrise (le capitaine), v. Papillon.
Launay [Math, de), 12.
Laval, 126, n. 1.
Leblond, 90, 92, 98 n. t.
Le Breton, 167.
Le Caron, 128.
Le Chevalier, 126 n. 1.
Lecocq, 151, 164.
Le Duc, Id'i.
Le Duchat, 167.
Lefebvie, 125 n. 1,
Lger, 166.
Le Houx, 144.
Le Jars, 178.
Le Loyer, 178.
Lemaire de Belges, 71, 82, 88-84, 143.
Le Maistre, 3).
Le Roy, 15, 31, 63, 68.
Le Tourneur, v. Versori.
Lizet,
5, 54.
louveau. 64.
IjngeDiie, 126 n. 1.
M
tlachault. 50.
Magny (0. de), 70, 127.
Malheibe, 126 n. 1, 144, 145, 148.
Marguerite d'AngouIme. 35, 63, 93-94,
135.
Marguerite de Valois, 39.
Uariana, 28.
Mariliac, 54.
Marion, 55.
Uarnix de Sainte-Aldegonde,
,
Marot (Jean), 85-86.
Marot (Clment),
6, 44, 45, 82, 83, 88-91,
93, 94, 95, 96, 98 et n. 1, 100, lui,
105, 125, 128 n. 1, 137, 142 143, 145
164, 165 n. 1.
Masson (Papyre), 52, 74.
Mathieu, 137 et n. 3, 165.
Mazures (des), 128, 165.
Merlino Coccaio, v. Folengo
Meschinot,
81, 82, 84, 88.
Mesrae (de), 177.
Mzeray, 53.
Michault, 83.
Molinet, 34, 82, 83, 87, 88
9.
Moni (de), 126 n. 1.
Montaigne, 17-19, 24, 26 a. i, 2S, 60,
68 n. 5, 123 n. 6, 136, 155 n. 3.
Montchrestien (A. de), 167,
175-176.
Mont-Dieu (3. de), v. Grvin.
Monluc, 37-38, 136.
Montalvo, 65.
Montholon (de), 54.
Montreuse (de), 167.
Motin, 126 n. 1.
Moiisset, 69, 113.
Muiet, 67, 76 n. 2, 96, 100, 126 n. 1,
130 D.
4, 136 n. 1, 155 et n. 4.
N
Nervze, 126 n. 1.
Notre-Dame (Csar de), 73.
Ossat (Le cardinal d),
43, 44, 45, 44.
Pa)issy, 78-79.
Palsgrave, 83.
PappiLlon (Marc de), 112.
Par, 78.
Parraentier, 87.
Pasquier (Estienne),
12, 30, 54, 66, 74,
75. 83, 92, 95, 114, 116 n.
5, 117 n.
1,
132 n. 2.
Passerai,
30, 32, 115 n.
1, 139, 140-142.
Paul-mite,
51, 76, 77.
Pavillon, 70.
Pelletier du Mans, 89, 94, 9, 106, 126
n. 1.
Priers (Bonaventure des), 15, 61, 63, 68.
70, 87 n. 2, 93.
Prion, 75.
Perrio, 182.
Perron (Le cardinal du), 7 n.
6, 8, 33,
46,126 n. 1, 144.
XIV
INDEX.
Pruse (Jean de la), 156, 162.
Pibrac, 126 n.
1,
136-137.
Pie V. 12.
Pithou, 32.
Pontalais (J. de), 87, 154.
Pontus de Thyarc, 96, 117, 126 n. 1.
Pc^pelinire (Lancelot de la), 46,
47.
Poynet, 2..
Puget (A. de). 35.
Rabelais, 57-61, 83, 121.
Rabutin(Fr. de), 36.
Ramus, 14,
113.
Rapin, 30, 32, 1 15 a. 1, 126 n. 1.
Raymond (FI. de), 136.
Rgnier, 144, 146.
Richelet, 100.
Ronsard, 70, 73, 77, 81, 83,
96-104, 105,
108 n. 4,
109, 111 n. i, 115 n.
1,
117 et n. 6, 118, 123, 126 n.
1, 127,
130 n. 2, 131, 132, 139 n. 4, 142,
144, 145, 146, 155 et n. 4 et 5,
178.
Rose, 12.
Rui (Jean), 94.
S
Sagon, 90,
''2, 98 d. 1.
Salel, 69, 70, 92, 126, n. i.
Sales (Saint- Franois dej, 9,
13.
Saliat, 67.
Saliguac de la Mothe-Foelon (Bertrand
de), 36.
Saint-Gelais (Melin),
83, 89, 95 98, ICI,
105, 106, 137.
Saint-Gelais (Oct. de), 69, 85, 95,
178
n.2.
Saint-Julien, 74.
Sainte-Marthe (Scv. de), 96, 126 n.
1,
132 n. i.
Saintes (Cl. de), 7.
Sanchez, 15.
Sancy, 33 n. 4, 40 n. t.
Sannazar, 7, 110.
Sanxon, 69.
Sauli-Tavanncs (Gaspard de), 35.
Sauk-Tavannes (Guillaume de), 35.
Scaliger (J.-C.), 67, 76 n. 2, 155, 162,
174 n. 1.
Scve, 89, 92,99, 126 n. 1.
Schelandre (Jean de), 176.
Scioppius, 50.
Sguier, Si.
Sevssel (Cl. de), 34.
Serres (Jean de), 40, 52.
Serres (01. de), 78, 80.
Sibilet, 69, 95, 99, 143, 155.
Sguiran (de), 13.
Spenser, 107 n. 1
.
Sponde, 126 n. 1.
Stoa (Qaiaziano), 155.
Sully, 41-43.
Tabouret des Accords, 65.
Tahureau, 63, 70,
128.
Taille (Jean de la), 131, 167-168, 176
177, 178-182.
Taille (Jacques de la), 114, 122 n.
4,
130, 132, 142, 163.
Thou (de), 46,
4",
48-50, 99, 186 n. i.
Tillet (Jean du), 52,
74.
Tory, 81, 83.
Tour d'Auvergne (Henri de la), 36.
Toutain, 163.
Trelon, 126 n. 1.
Trissino, 155, 178 n. 2.
Troyes (.Nie. de), 61.
Turnbe (Adrien), 97.
Turnbe (Odet de), 181.
Urf (d"), 126 n. i.
Vachot, 87.
Vair (Guill. du), 13,21, 30,?, 3, 55,
56 n.
1,
67 n. 14, 68.
Valladier. 13.
V'anini, 15.
Vatel, 126 n. 1.
Vauquelin de la Fresnaye, 1C5, 108, l
n. 4, 142, 151, 164.
Versoris, 54.
Verville (Broalde de), 65.
Victor (Pierre), 40.
Vigne (A. de la), 83.
Viguier, 52.
Viliars (de), 35.
Villeroy, 43.
Viret, 4.
Vives, 14 et n.
1.
Tvetcaux (des), 126 n. 1
TABLEAU
DE LA
LITTRATURE FRANAISE
A.U XVr SICLE
Deux grands faits dominent l'histoire de notre littrature au
seizinae sicle : la Rforme et la Renaissance di:s lettres. Cette
double influence se fait sentir dans tous les genres. Toutefois la
premire s'exerce plus directement sur les ouvrages des tho-
logiens, dss moralistes, des auteurs politiques qui s'inspirent
des intrts et des passions de leur temps; la seconde sur les
ouvrages des lettrs et des poles (tout lettr est alors un polej,
qui vont chercher leurs modles dans le pass, sduits par la
beaut des uvres antiques.
SECTION PREMIERE.
PROSATEURS
CHAPITRK PREMIER
Thologiens, controversistes; prdicateurs.
I
La littrature ihologique* prsente un caractre nouveau.
La Rformation vient en modilier le fond et la forme : le fond,
1. Voir spcialement : Em. et Eug. , P. A. Sayous, les crivains franai dt
Ua^9^^, la France protestante, i y(AAn-^o;
I la Hformation, l vol. in-l.
ITI* SICLE. 1
J LA LITTRATORE FRANAISE AU XVI* SICLE.
en suscitant des controverses ardentes sor l'ensemble du dogme
et del discipline de l'glise; la forme, en substituant au latia
la langue vulgaire, pour faire appela l'opinion du peuple.
Le premier trait de thologie crit en franais est l'Institu-
tion de la religioii chrtienne de Jean Calvin
*.
Ce livre, qui fait
poque dans l'histoire de notre littrature, est un des chefs-
d'uvre de la prose franaise au seizime sicle.
Pour en comprendre la valeur, il est ncessaire de rappeler
les circonstances qui l'ont vu nalre
*.
Franois I" (1315-1547), durant les quinze premires annes
de son rgne, ne s'tait pas montr hostile la Rforme. Il n'ai-
mait gure la Sorbonne et lui avait suscit une rivalit en fondant
le Collge de France
(1530) ;
il avait, quoique fort ignorant, un
got trs-vif pour les lettres et les choses de l'esprit, et comme
il voyait autourdelui les personnages les plus minents dans les
sciences et dans la littrature incliner vers les nouvelles ides, il
pardonnait volontiers au nom de la science cette hrsie dont
il nemesurait pas encore la porte. Il subissait en outre l'influence
de sa sur Marguerite, qui protgeait ouvertement les rfor-
ms. Au retour de Madrid (1555),
le roi ouvrait les portes des
prisons aux partisans de la luthrerie, que la Sorbonne et la
parlement de Paris avaient fait enfermer durant sa captivit. Eq
1533, Marguerite donnait une salle du Louvre aux prdication
vangliques. Mais l'entrevue de Franois I"avec Clment Vll
Marseille (automne
1533) modifia la conduite du roi. L'anne
suivante, une affiche qui dnonait Vidolirie de la messe ayant
t placarde sur les murs de Paris et jusqu'aux portes du
Louvre, Franois I" fit emprisonner les suspects; et au mois de
janvier 1535, un nombre considrable de luthriens furent con-
damns au bcher.
Craignant toutefois les reproches des princes allemands, ses
allis de la ligue de Smalkalde, il fit dclarer officiellement
qu'il n'avait fait que chtier des anabaptistes rebelles qui vou-
laient renverser la socit politique et religieuse.
Calvin, Ag de vingt-six ans, vivait alors inconnu Ble. A
la vue, dit-il, de ces artifices de courtisans au moyen desquels on
prtendoit non-seulement ensevelir dans l'infamie les saints
martyrs et l'effusion du sang innocent, mais aussi justifier d'
vance tous les carnages qu'on voudroit en faire sans misri
1. Voii la biographie dans nos Mor- \ 2. Cf. la prface qui est entte de l'dU
eaux choisi!,
p. i- 1 tion de l'/>i6<itution, publie par Meyrueii.
THOLOGIENS.
3
corde... j'estimai que mon silence deviendrot une traliison...
Il adressa alors Franois P' cette lettre loquente qui sert de
prface VInstitution, o il proteste contre ceux qui tachent de
persuaderau roi quece nouvel vangile (ainsil'appellent-ils) ne
cherche autre chose qu'occasion de sdition
;
et il publia l'an-
ne suivante
(1536)
son Institutio religionis chrislian, l'exposition
la plus complte et la plus vigoureuse des doctrines nouvelles.
Ce chef-d'uvre d'une thologie la fois savante et popu-
laire, qui plaait le jeune docteur la tle de la Rforme, fut
adopt immdiatement par l'glise vanglique comme son
code et sa loi. En 1340,
Calvin, voulant tendre le nombre de
ses lecteurs, traduisit son ouvrage en franais, et le texte fran-
ais, comme le texte latin, remani et dvelopp dans des ditions
successives, se rpandit en peu de temps par toute la France,
L'ouvrage sous sa forme dfinitive
*
comprend quatre livres :
le premier, de Dieu; le deuxime, de Jsus mdiateur; le troi-
sime, des
Effets
de cette mdiation; le quatrime, des Forme
extrieures de l'glise.
Dans une argumentation pressante et serre, Calvin tabli
la dcadence de l'homme par le pch originel, l'impuissanc
de la volont faire le bien et la strilit des uvres pour la
salut. Accomplir la loi est hors du pouvoir de l'homme. Tou
est dans le mrite de Jsus-Christ
;
tout dpend de la grce et d
l'lection gratuite de Dieu. En mme temps qu'il pousse ses
dernires consquences la doctrine de la prdestination, Calvin
multiplie les attaques et les sarcasmes contre les sacrements de
l'glise, le clibat des prtres, les institutions monacales et l'au-
torit du Saiiit-Sige. Malgr le caractre dogmatique du livre
et la prtention de l'auteur tre modr, la polmique de
Calvin est pre, et dans la violence de ses attaques contre les ca-
tholiques et les libertins (libres penseurs), on retrouve l'intol-
rance du sectaire qui tit brler Servet.
L'Institution chrtienne de Calvin le place au rang de nos plus
grands crivains; le style de cet ouvrage, nergique, sobre et
prcis, son loquence grave et contenue en font un des premiers
monuments durables de la prose franaise.
Les mmes qualits se retrouvent dans les sermons et les
homlies de Calvin, dans ses avertissements, ses exhortations,
et ses lettres.
Outre ces uvres dogmatiques, ces crits de propagande, Cal
i. Edition franaise et dition latine de Genve, 1559.
I
LA LITTERATURE FRANAISE AU XVI SICLE.
vin a compos divers pamphlets. Dans son Excuse messieurs let
Nicodmtes sur la complainte qu'ils
font de sa trop grande ri-
gueur \
il raille les mconlenis et les tides qui cherchent des
prttntes pour ne point rformer leur vie selon la discipline
de
la nouvelle glise. Dans son Petit trait de la recherche des re-
liques qu'on croit
fort
utiles la chrestient, il attaque avec une
moriante ironie la superstition de ceux qui vnrent le corps
d'un saint qu'on trouve la fois dans plusieurs villes diffrentes:
Tant
y
a qu'il
y
a un corps de sainte Suzanne Rome, en l'-
glise ddie de ce nom, et un autre Toulouse 2. Dans ses
crits
satiriques, la raillerie manque de grce et de lgrel;
on
y
trouve la fois une amertume qui est propre Calvin et
une certaine raideur qui semble appartenir aux crivains calvi-
nistes, et sera le trait dominant de ce qu'on a appel le style
rfugi
'.
La Rforme franaise avait trouv son chef; mais dans son
uvi-e de lutte et de propagande il fallait Calvin des aides et
des lieutenants: ils ne lui firent pas dfaut. Nous ne parlerons
pas de Gdillaume Farel, le fondateur du protestantisme en
Suisse, dont l'action fut surtout orale et qui a laiss peu d'crits.
Mais ViRET et Thodore de Bze mritent notre attention.
L'uvre dogmatique de Viret* comprend :
\
des traits dialo-
gues (le dialogue tant plus propre enseigner populairement*)
qu'il runit en 1564 sous le titre de : Instruction chrestienne en la
doctrine de la Loy et de l'vangile et en la vraye philosophie et
thologie tant naturelle que supematurelle des chrestiens;
2
des
ouvrages d'instruction morale, tels que la. Mtamorphose chres-
tienne, o il cherche la fois amuser et instruire son lecteur.
Viennent ensuite des crits satiriques. Dans le Monde l'empire,
c'est--dire le Monde allant pire, il met en prsence deux p-
dants que questionne un ignorant simple et nuf. Les explica-
1 Opuscules,
p. 789.
(
o sa svrit mcontenta le peuple, puis
. Opuscules,
p.
751. GenTe, o il reut le droit de bour-
3. Le style des crivains protestants,
(
geoisie en mme temps que Calvin
(1559),
qui ont crit en Suisse, en Hollande, l il se vit forc par le mauvais tat de sa
dans le Mecklembourg, etc., o ils s'- !
sant de ga^er le midi de la France
talent rfugis pour chapper aux per-
scutions.
4. Pierre Viret, n Orbe (Suisse)
en 1311, aprs avoir tudi la thologie
l'universit de Paris, retourna dans
OD pays sduit par les ides nouvelles,
et se joij;iiit Farel pour combattre le
catholicisme Genve
(1534). Etabli
Bccessivement Neufchtel, Lausana*
(1562). Il
y
fut accueilli avec enthou-
siasme par les rforms de Nmes et de
Montpellier. Chass de Lvun vers 1566,
il se rendit Orange, puis dans le Barn,
o Jeanne d'All>ret le chargea d'ensei-
gner la thologie Orthez
;
il mourut
dans cette ville en I ~t.
S. Prface de Vlnttruction chrtienne'
THOLOGIENS.
>
tiens qu'on lui donne, les traits qu'on lui rapporte de l'histoire
sacre et profane excitent son tonnement. dconcertent son
esprit, lui font faire sur son temps mille rflexions piquantes et
l'amnent conclure que tout est conduit si mal par les hommes
qu'il ne faut rien attendre que de la grce de Jsus -Christ. Rap-
pelons encore plusieurs pamphlets comme la Physique papale,
)'Alchimie du purgatoire, la Cosmographie infernale, la Descente
aux enfers, le Monde dmoniacle, etc., spcialement destins
divertir le peuple aux dpens de ses adversaires. Le cadre de
ces divers crits est ingnieux, quelquefois bizarre
;
le style en est
clair et facile, mais diffus et un peu vulgaire. C'est un mlange
de plaisanteries pdantesques pleines de souvenirs mytholo-
giques, qui s'adressent aux savants, et de facties triviales pour
le bas peuple.
Thodore de Bze
*
appartient peine par ses oeuvres tho-
logiques l'histoire de notre littrature; c'est en latin qu'il
crivit cette adresse Cbarles-Quint qui le plaa au premier
rang parmi les chefs de la Rforme
S
le clbre trait o il
justifie le supplice de Servet et revendique pour les glises le
droit de frapper les hrtiques', et plusieurs crits satirique!
dont on admire la verve mordante. Le plus clbre est celui
qu'il crivit conli'e Lizet, qui, aprs avoir perscut les protes-
tants comme prsident au parlement, avait crit contre eux un
lourd trait thologique. Th. de Bze lui rpond par une ptre
en latin macaronique *, o il suppose que le serviteur de Lizet,
Passavant, envoy Genve pour rendre compte son matre de
l'eflet produit par son livre, reoit lesloges ironiques deschefs
du parti rform, qui se divertissent ses dpens. Outre une
Vie de Calvin, apologie de celui qui avait t son matre et ami,
Th. de Bze a compos en franais une Histoire ecclsiastique
des glises rformes au royaume de France (1521-1563) ^ Cette
uvre sincre, o il ne dissimule pas les fautes des siens, tait
destine dans sa pense relever le courage de ses coreligion-
naires par le rcit de leurs dfaites aussi bien que de leurs vic-
toires, les unes et les autres tant envoyes de Dieu, les pre-
mires pour rveiller leur foi assoupie, les secondes pour les r-
compenser de leurs sacrifices. Les posies de de Bze elles-mmes
1. Voir la biographie de Th. de Bze
dans les Morceaux choisis,
p.
313.
2. De pace c.hri^tiaiiarum ecclesiarum
eonstitueii'taconsitium{i5ii).
3. Tractatus de hsereticis a civili ma-
gittratu pwiimdis
(1554).
4. Epislola Passavanti ad magistrwm
prsiaentem Lizet (1553).
h. 3 vol. in-8, 1580
;
on aUribue lei
deux derniers volumes au ministre Jean
des Gallards. Us sont moins bien ci'iU qui
le premier.
6 LA UTTRMURE FRANAISE AU XVI SIECLE.
dont il sera question plus tard ne sont pas seulement une uvre
littraire. Sa traduction des Psaumes fut entreprise la prire
de Calvin pour complter celle de Marot et servir aux chants
des fidles, et il composa sa tragdie d'Abraham pour montrer
aux chrtiens comment ils doivent sacrifier Dieu les affections
du monde et les biens terrestres
*.
Henri Estienne
*
n'appartient la polmique protestante que
par la seconde partie de son Apologie pour Hrodote. Aprs avoir
donn en 1566 une dition de cet auteur, il avait publi
la
mme anne un ouvrage intitul : Introduction au trait de lu
conformit des merveilles anciennes avec les modernes, ou Trait
prparatoire l'apologie d'Hlrodote. Le but apparent de l'ou-
vrage tait d'tablir la vracit de l'historien grec, en prouvant
que les invraisemblances qu'on lui reproche ne sont rien au-
prs des faits incroyables que prsente l'histoire des temps ac-
tuels. Sous ce prtexte, H. Estienne fait la guerre son sicle.
Il montre les cruauts, les excs, la perversit des hommes de
toutes les classes, mlant le srieux au burlesque, accumulant
les anecdotes factieuses, les commentaires satiriques. Dans la
dernire partie du livre il s'attaque spcialement aux tholo-
giens et aux gens d'glise, et il concUt en demandant si l'on
pourrait trouver dans Hrodote rien de comparable aux abus de
l'glise romaine et aux perscutions diriges contre ceux qui
la veulent rformer. Le ton de ce livre dplut mme Calvin,
qui n'aimait pas voir tourner la religion rabelaiserie. Les
catholiques, s'armant du caractre licencieux de cet ouvrage,
avaieni accus H. Estienne de libertinage et d'athisme. C'en
fut assez pour que Calvin et les membres du consistoire s'em-
pressassent de dsavouer celui que leurs adversaires avaient
appel le Pantagruel de Genve^.
Le mme caractre de plaisanterie se retrouve dans les
crits de Marnix de Saixte-Aldegonde, qui appartient notre
littrature par son Tableau des diffrends de la religion (lo98}.
Ce pamphlet, crit en franais, et remarquable par un mlange
original d'rudition Ihologique et de plaisanteries mordantes
contre rglise,fut accueilli, avec faveur, et Bavle nous apprend
1. Voir plus bas, section III, ch. ii.
2. Voir aux Morceaux choisis, p. 16.
3. Voir la nouTelle d;tion, trs com-
plte, donne d'aprs un des rares exem-
plaires de ''ditinpnVceps, par M.Ristel-
hubor. Paris, 1879, 2 vol. in-S*. On
y
trouvera les curieuses pices relatives au
procs intent par le consistoire de Genve
H. Estienne.
4. Philippe de Marnix, seijrneur de
Sainte-Aldcgfonde, ne Bruxelles en 1538,
mort en 1598, se rfugia en Allemagne
lorsque le protestantisme fut
perscut
dans les Pays-Bas
;
rentr dans son pays
eu 1592, il soutint le prince d'Or.inge
autant par ses crits et sa parole que
par son pe. C'tait un orateur t us
ngociateur insinuants.
CNTROVERSISTES.
7
fi'une
foule de gens se divertirent a l'examen de ce Tableau
et se confirmrent par l dans leur crance plus fortement que
par la lecture des meilleurs ouvrages de Calvin
*.
Dans cette polmique contre les catholiques, les protestants
ont l'avantage. Ils attaquent lglise o de nombreux abus pro-
duits par le relchement des murs, des pratiques dgnre!
en superstition offrent une riche matire leur verve satirique.
Ils ne craignent pas de traiter sous une forme plaisante les
questions thologiques, et de les soumettre au peuple, en se
servant de la langue vulgaire. Les catholiques hsitent suivre
leur exemple. C'est en latin que Pierre Dor* crit son Anti-
Calvin; que l'voque Claude de Saintes compose sa Mthode contre
les sectes; et lorsque ce dernier publie en franais sa Dclaration
d'aucuns athismes de Calvin et deBze (lo63), il s'excuse danssa
ddicace Charles IX de proposer ainsi ces matires au peuple
qui pour la plupart n'est capable de telles difficults' , Quant
aux catholiques qui essaient d'opposer des pamphlets en langue
vulgaire ceux des rforms, ils ne sont pas de force soutenir
la lutte. Leur argument favori consiste calomnier les murs
de leurs adversaires, qui affichent l'austrit. Anthoine Cathe-
lan *, Arthus Dsir
ne font gure que fournira Calvin, Bze
l'occasion de vigoureuses rpliques.
A la fin du seizime sicle, la littrature militante prend
un nouveau caractre. La Rforme a conquis en partie les droits
qu'elle revendiquait : les luttes s'apaisent; les discussions
deviennent moins violentes. Tel est le caractre des ouvrages
de Duplessis-Mornay , le chef des glises rformes de France.
1. Dictionnaire critique, Sainte- Al-
degonde, note 6.
2. Thologien n Orlans, Ters 1500,
mort en 1 :.59. VAnti-Calvin est de 1551.
3. Lenient, La satire en France au
XVI' sicle,
p.
215.
4.
Auteur du Pa'isavnnt parisien
,
rponse au Passavant de Th. de Bie.
5. Thologien, n en Normandie vers
1300, mort en 1579, auteur de la Singerie
des Huguenots, des Disputes de Guillot
porcher et de la bergre de Saint- Denis
contre Jehan Calvin, prdicant de Ge-
nve, etc., etc.
6. Philippe d' Mornay, seigneur du
Plessis-Marly,
surnomm le pape des
huguenots cause de sa sciencf pro-
fonde dans les matires religieuses,
naquit Buhy dans le Veiin fran-
ais (Seire-et-Oise) , le 5 novembre
1549, fut lev en secret par sa mre
dans la religion rforme qu'il em-
brassa ouTertement aprs la mort de son
pre
(1560).
Aprs des t yages en
Suisse, en Allema^'ne, en Italie, il
alla Paris trouver Coli^ny
;
chapp
au massacre de la Saiut-Barthlemy, il
se rfugia en Angleterre d'o il revint
pour s'attacher Henri de Navarre.
On le voit ds lors dfendre son maitre
par la plume et par l'pe, combattant
a ses cts Coutras, Ivry, soutenant
sa cause par toutes sortes d'crits poli-
tiques et de pamphlets, se chargeant
enfin de dlicates missions diplomati-
ques en France et l'tranger. Son trait
de l'Euchiiristie amena une confrence
thologique Fontainebleau o il fut
battu par Du Perion. Aprs cet chec,
il se retira Saumur, d o il ne cessa,
jusqu' Tpoque de sa mort
;1623), de
diriger les glises de France.
8 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI SICLE.
Ses Discours sur la vie et la mort sont un Iraif de pure morale
philosophique. Cet ouvrage qu'il composa h vingt-six ans, a peu
d'originalit pourle fond qui est empruin^ aux Pres de l'glise,
k Snque, Cicron; mais il est crit dans un style vif et sou-
vent loquent. Le Trait de l'glise (Genve,
1579), les Mditations
chrestiennes sur quatre psaumes du prophte David
(1591),
bien
que d'un mrite secondaire, furent accueillis avec succs. Mais
le Trait de la vrit de la religion chrestienne
(1581) assure
l'auteur une place honorable dans la littrature religieuse. Il
y
dfend le christianisme, sans distinguer entre Rome et Genve,
contre les athes et contre les partisans des fausses religions,
tablissant pour les uns l'authenticit de l'ancienne Loi et de
la nouvelle, pour les autres l'existence d'un Dieu crateur et
d'une Providence. Au milieu de pages diffuses et tranantes,
on trouve des morceaux pleins de force et mme d'loquence,
et ce livre d'apparence indigeste, ne mrite pas l'oubli o il est
tomb.
Sur le terrain de la controverse dogmatique, les catholiques
reprennent l'avantage. Nous ne parlons pas des Propositions
contentieuses entre le chevalier Villegagnon at J. Calvin con-
cernant la vrit de l'Eucharistie, auxquelles les protestants ne
rpondirent que par des quolibets, ddaignant le dfi tholo-
gique qu'il leur avait adress. Ils allaient trouver dans Do Per-
ron
*
un plus redoutable adversaire.
Du Perron fut le premier parmi les catholiques qui traita en
franais d'une manire remarquable les matires thologiques.
Du Plessis-Mornay avait publi, en 1598, un trait De Vinsti-
tution, usage et doctrine du Sainct-Sacrement de l'Eucharistie en
lglise antienne, comment, quand et par quels degrez la messe
s'est introduite en sa place, en iv livres. Du Perron
y
rpondit aus-
sitt par un Trait du sacrement de l'Eucharistie contre du
Plessis-Momay et une Rfutation de toutes les observations tires
des passages de saint Augustin, allgues par les hrtiques contre
le saint sacrement de l'Eucharistie. Ses ouvrages obtinrent un suc-
cs mrit. Dans des matires si ardues. Du Perron manie avec
aisance la langue vulgaire. Il manque de vigueur dans l'expo-
1 . J.icqiies D.ivy Du Perron, u a Berne
^1(56)
a'un ministre rform, abjura
le calTlnisme, entra dans les ordres, de-
vint lecteur de Henri UI, s'attacha
Henri IV, qu'il convertit au catholicisme
et qui lui donna l'vch d'Evreux
(1573)
tt plus tard l'arclievch de Sens. 11
reut en 1604 le chapeau de cardinal
pour avoir combattu dans des conf-
rences publiques les doctrines calvinistes.
Il mourut Paris en 1618. C'tait un
homme fort intelligent, habite diplomate,
crivain lgant, maniant avec facilit !
vers franais et le vers latin
CONTROyERSISTES. 6
Blion; mais sa phrase est claire et son style facile et mme
lgant. Comme controversiste, Du Perron, de l'aveu de ses
adversaires, est surtout un dialecticien vigoureux; on peut croire
qu'il entre un peu de jactance, dans l'assertion de d'Aubign,
qui se vantait de l'avoir rduit au silence. Du Perron disait
quelquefois qu'il n'y avoit point d'hrtiques qu'il ne ff
assur de convaincre, mais que pour les convertir c'loit un
talent que Dieu avoit rserv monsieur de Genve *, et il
tait reconnu de son temps, qu'il lalloit envoyer les hrtiques
au solide et savant Du Perron pour les convaincre, et mon-
sieur de Genve pour les toucher
*.
Ce Monsieur de Genve,
le plus illustre thologien catholique du seizime sicle, tait
Franois de Sales.
Franois de Sales (1568-1622)' avait commenc par tudier le
droit. Reu avocat et docteur, il renona la charge de con-
seiller au Snat de Chambry, o on l'appelait, et, pouss par
une vocation irrsistible, embrassa l'tat ecclsiastique
(1593).
Un an aprs son ordination, il publiait Vtendard ou la
dfense
de la Croix (1597),
ouvrage de controverse dans lequel il d-
fendait contre les attaques d'un ministre rform l'honneur
rendu la Croix par l'Eglise catholique. Dans ce sujet aride,
on peut dj remarquer, outre l'amnit et la politesse de sa
polmique, cette grce et ce sentiment de l'amour divin qui
immortalisent ses autres crits. Le succs d'une mission heu-
reuse qui ramena la foi catholique une bonne partie du Cha-
blais, des conversions trs-nombreuses dont quelques-unes
illustres, des directions et des prdications brillantes en Savoie
et en France
(
Dijon, Paris) appelrent l'attention
publique
sur le saint prtre
;
il fut appel ds 1606 'vch de Genve.
Dientl il allait porter plus haut son nom par son livre de
l'Introductisn la vie dvote {\Q08). L'poque 'ait favorable la
publication d'un pareil ouvrage. Sous le j. ''' vernement de
Henri IV, la paix et la scurit commenaient ;!
renatre, mais
les luttes religieuses avaient jet le trouble oan? L-s consciences.
Henri IV, rcemment converti la religion calhulique, demanda
1. Ce n'est que depuis le rgne de
Charles X que la coutume italienne de
donner aux vques le titre de monsei-
gneur est devenue d'un usage gnral en
France. Je veux bien vous dfendre,
crit Franois de Sales M"" de Chantai,
de m appeler monseigneur
;
car encore que
c'est la coalame de deqk les Alpes (en Italie
d'appeler aii.'i 1 is vques, ce n'est pas
la coutume do . \\ (en France), et j'aime
la simplicit.
-.
(Lettre M" de Chan-
tai, LXTlL
2. Cit par Sainte-Beuve dans son
tude sur Franois de Sales, Causerie*
du lundi. VII,
p. 271,
3 dition.
3. Voir aux Morceaux choisis,
p. 7.
10 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI SIECLE.
au saint vque, un livre qui rendt la religion populaire.
Franois de Sales avait adress une de ses
parentes, M* de
(^harmoisy, des lettres de direction que des amis le pressaient
de publier. Sur la demande de Henri IV, il se dcida alors re-
prendre ces lettres,
y
mettre quelque liaison et les faire
paratre.
Rien de plus nouveau que ce livre de dvotion qui donne
aux plus hautes vrits thologiques une forme simple, fami-
lire, accessible tous. Partout rgne une grce ainaable
,
nave, qui rend l'onction plus pntrante; une imagination
riante, fleurie, trop fleurie parfois, sous laquelle se cache une
nergie virile. De l l'immense succs de cette uvre, encore
vivante aujourd'hui malgr sa forme suranne, et qui a exerc
une influence si profonde sur la littrature du xvu* sicle.
L'me de Franois de Sales est tendre, affectueuse, la plus
affective
du monde, qui mme abonde un peu en dilection
'
;
elle
est en mme temps ardente et vigoureuse. Comme son carac-
tre, sa doctrine offre un admirable temprament de man-
sutude et de rigueur
;
on
y
trouve une intelligence parfaite des
ncessits de la vie
;
elle est galement loigne de l'pret
jansniste qui, selon Bossuet trane toujours l'enfer aprs
elle, fait paratre la vertu trop pesante, l'Evangile excessif, le
christianisme impossible et de la dvotion aise reproche
certains jsuites et que Bossuet nomme loquemment cette
inhumaine complaisance et cette piti meurtrire pour le
pcheur.
On avait cru voir quelque chose d'effmin dans Vlntroduc-
tion lavie ciuofe, adresse par Franois de Sales une femme, sa
chre Philothe. La tournure gracieuse, un peu fminine, du style
avait fait illusion sur le fond, solide et austre. Quoi qu'il en
soit. Franois de Sales crut devoirrpondre cette critique en cri-
vant le Trait de l'amour de Dieu, qu'il adresse un homme,
Thotime
(1610),
et dont le premier livre est remarquable par la
fermet et la prcision, mais o l'on retrouve,surtout dans la der-
nire partie, la subtilit qui est propre l'auteur. On a reproch
quelquefoisFranois deSalesune tendance au mysticisme. S'il
s'agitdesadoctrine,elle est irrprochabIe,et n'offre aucune trace
d'exagration. Mais l'me afectueuse du saint directeur se laisse
aller dans les Lettres spirituelles, et en particulier dans celles qui
sont adresses Mde Chantai, ces effusions de charit qui re-
t.
Lettres M de Chantai, dlxtii.
PRDICATEURS. Il
vtent la forme mystique, et semblent nerver la pit. Pour le
fond comme pour le style, le got pche quelquefois, jamais le
cur ou la raison. Sous l'affterie et la mignardise le sentiment
reste sobre et sain^ de mme que sous les allgories bizarres
et les
comparaisons fleuries, la pense reste svre et forte.
ir
Ce n'est point seulement par des traits dogmatiques et
des pamphlets que Calvin et les autres chefs du protestantisme
cherchent rpandre leurs doctrines
;
la prdication est pour
eux un instrument de propagande non moins puissant. Ils
parlent la foule pour la convaincre, l'mouvoir. Calvin, Farel,
Froment, Th. de Bze se font entendre dans la chaire, et leur
parole a la vigueur d'une argumentation nerveuse avec la
sobrit d'un enseignement austre. Mais l'loquence protes-
tante (c'est l son trait propre) est exclusivement militante : son
but est de mettre en discussion le dogme catholique, de com-
battre la papaut, de dmontrer que la rupture avec l'glise
est lgitime, que la communion nouvelle est suprieure
sa rivale. L'instruction morale est relgue au second rang : il
ne s'agit pas du salut des mes, mais du triomphe de la com-
munion. D'ailleurs, la doctrine nouvelle, par sa nature mme,
devait attacher peu d'importance l'exhortation morale, puis-
qu'elle enseignait le salut par la foi et non par les uvres
;
c'tait
se condamnera ne parler gure que des mystres admirables de
la prdestination et de cette adorable ingalit qui fait des
uns des vases de colre et de perdition et des autres des vases
de misricorde
*.
Polmique contrle catholicisme, exposition
du dogme, silence peu prs complet sur les devoirs de l'indi-
vidu : voil ce qui caractrise la prdication rforme, d'ail-
leurs vigoureuse et sobre. Telle elle tait chez Farel, au
1. Bourdaloue, Sermon gur la Prdes-
tination, 1" partie. Lire le dveloppe
ment commenant par ces mots : L'un
ou l'autre de ces fameux hrsiarques
n'aurait-il pas eu bonne grce, en s'atta-
cbant aux principes de sa secte, de pous-
ser un point de morale sur les devoirs de
la pit chrtienne ? Aprs avoir fait
entendre ses auditeurs que la prdes-
tination de Dieu impose l'homme une
absolue ncessit d agir, que toutes nos
actions, bonnes ou mauvaises, roulent sur
ce dcret que Dieu a form de toute
ternit
;
que, soumis ce dcret, nous
n'avons plus le pouvoir de nous dter-
miner au bien, ni de nous dtourner du
mal
;
que nous avons perdu notre libre
arbitre, et que, par consquent, les pr-
ceptes de la loi ceux qui ne les ob-
servent pas, sont impossibles : l'un ou
l'autre, ais-je, aprs avoir tabli ces fon-
dements, n'aurait-il pas t bien reu
faire le prdicateur, et nous dire en
nous prchant la pnitence : faites un ef-
fort, mes frres, rompei vos liens, etc..
12 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI SICLE.
tmoignage des contemporains (car il ne reste rien des sermons
de celui qni inaugura la prdication protestante en France et en
Suisse), chez Froment, en juger par l'unique sermon qu'on a
conserv de lui, chez Calvin, dont les sermons ne sont le plus
souvent que le dveloppement de l'Institution, chez de Bze,
qui suit son matre en fidle disciple.
Des dfauts diffrents dtournaientla prdication catholique de
son but au commencement du seizime sicle; argumentation
subtile et raffine, mlange bizarre de citations bibliques et
profanes, pdanterie, abus de l'interprtation figure ou sym-
bolique *, et par-dessus tout, familiarit bouffonne et grotesque.
La Rforme et la Renaissance ne firent qu'augmenter le mal,
celle-ci en exagrant le got et la manie de l'rudition dplace,
celle-l en favorisant des polmiques violentes, grossires,
qui dshonoraient la chaire chrtienne. Vainement les con-
ciles de Cologne
(1536),
de iNarbonne
(1550),
de Trente
(1562),
de Cambrai
(1565),
de Bourges
(1584)
ordonnrent aux prOtres de
s'abstenir de rcils apocryphes, de citations mythologiques
{fa-
buloso dogninte), et leur interdirent les plaisanteries grotesques,
et les attaques personnelles; vainement les docteurs les plus
vnrs de l'glise, Pie V dans ses lettres, Cl. d'Espence, dans
son Sermo synodalis de
officio
pastorum
(1562),
Louis de Grenade,
dans sa Rhetorica ecclesiastica
(1578),
saint Charles Borrome,
dans ses Instructiones prxdicationis verbi Dei
'
rappelrent les
prdicateurs la dignit et au respect de leur sacerdoce*. Les
troubles de la Ligue mirent le comble au mal. Jean Boucher,
recteur de l'Universit
(1580),
puis cur de Saint-Benot, Guil-
laume Rose, prdicateur ordinaire de Henri III, vque de Setilis
depuis 1583, Matthieu de Launay, le calviniste apostat, $ra/jd re-
miieur des opinions de lapopidace, comme l'appelle Et. Pasquier
;
le bndictin Gnbrard, hbrasant distingu, mais prdicateur
enrag, que Lestoile compare une harengre en colre, Fran-
ois Feuardent, dont la parole brillait comme une lorche, sicut
facula ardebat, firent retentir la chaire, qu'ils transformaient en
tribune politique, de dclamations furibondes contre Henri III
et Henri IV*. Rien ne peut donner une ide de ces excs, faits
pour dgrader l'loquence religieuse.
1. Erasme, dans son de Arte concio- i S. Quatrime partie des Actm ecclesi
nandi, se moque de ces prdicateurs
'
mediolanensis, Milan, 1599.
qui prouTent la charit par les sources 3. Voir Jacquinct, les Prdicateurs du
du Nil et l'abstinence par les douze dix-septime sicle avant Bossuet, intr
(igns du zodiaque 1 I ductiou; Cb. Labitte, 2jPretiica<eur(i(<
PRDICATEURS. 13
Avec
l'avnement de Henri IV et le retour de la paix, la pr-
dication
commence reprendre son vrai caractre d'enseigne-
ment moral. La chaire retrouve la dcence et la dignit qu'elle
avait perdues, mais les prdicateurs de la Ligue avaient fait
des citations bibliques un abus si scandaleux, que par un excs
contraire leurs successeurs paraissent viter les textes sacrs
;
et les homlies ressemblent trop souvent des dissertations sco-
lastiques,
entremles d'exemples, de sentences des auteurs
grecs et latins. En lo9i, Guillaume du Vair crivait : Quant
cette autre loquence qui habite les chaires publiques, qui
devroit eslre la plus parfaicte tant parla dignit de son subjeci
que pour le grand loisir et libert de ceux qui la traittent, elle
est demeure si basse que je n'ay rien en dire. Aussi
les noms des orateurs les plu admirs de leur temps, Valla-
dier, de Besse, Gaspar de Seguiran, leP. Cotton, Coeffeteau,Cos
peau,
etc., sont-ils de nos jours peu prs oublis*. Ce
n'o?'
qu'au commencement du dix-septime sicle que l'loquence
de la chaire se relve avec Fenoillet, l'voque de Marseille, et
saint l-'ranois de Sales. Le faux got, la subtilit n'ont pas
entirement disparu; mais l'rudition vaine, la dclamation,
l'emphase disparaissent pour faire place la simplicit et
l'onction vangliques. Franois de Sales apporte dans sa pr-
dication, comme dans ses traits et dans ses lettres, la grce
persuasive, la douceur, la charit, avec une science tholo-
gique admire par Bossuet mme. Mais il faudra encore cin-
quante ans d'efforts pour dgager la chaire chrtienne des tradi-
tions d'une dialectique strile, d'une rudition pdantesque, et
prparer l'loquence d'un Bossuet ou d'un Bourdaloue.
CHAPITRE II
Philosophes, moralistes,
libres-pensenrs.
Le quinzime sicle ne s'tait pas born imiter les potes,
les orateurs, les historiens de l'antiquit
;
il avait essay d'en
reproduire les doctrines philosophiques
: imitation plus difficile
la Ligue, introduction et ch. I,
yi. i succs Paris en 1602 par Pierre de
1. Voir, dans Jacquinet (op. ci/.,
p.
39 Besse, qui tait rput le plus grand
et suiv.), l'analyse d'un sermon sur
[
prdicateur de son temps. C'est un chef-
la Passion, prch avec le plus grand d'uvre de faux got et de ridicule.
14 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVr SICLE.
encore; car d'une uvre d'art, on peut n'emprunter que la
forme, tandis qu'il faut adopter le fond mme d'une doctrine. Or,
l'antiquit avait produit une foule de systmes opposs : plato-
nisme, peripaltisme, picurisme, stocisme, pyrrhonisme, no-
platonisme alexandrin
;
et la Renaissance, en les ressuscitant tout
coup, avait accumul dans une seule poque toutes les tho-
ries que la philosophie grecque avait imagines durant di>
sicles. Ce mouvement se continue dans la priode qui nous
occupe : aussi la spculation philosophique au seizime sicle,
comme au quinzime, a-t-elle pour caractre dominant l'inco-
hrence et la confusion des systmes.
Mais la multiplicit mme de ces systmes, entre lesquels oa
se sent libre de choisir, invite s'carter de la scolastique,
asservie par tradition l'autorit d'un seul matre. Les un
substituent au pripattisme de l'cole le pripattisme d'A-
lexandre d'Aphrodise, ou celui d'Averros. Les autres oppo-
sent la philosophie d'Aristote la philosophie de Platon, celle
des
alexandrins ou des stociens. L'originalit des philosophes
de la Renaissance n'est donc pas dans leurs doctrines, qui
iont empruntes
;
elle est dans la passion avec laquelle ils
embrassent tel ou tel systme et revendiquent le droit de s'y
attacher, dans la persvrance avec laquelle ils le dfendent,
comme s'il tait leur uvre, et affrontent, pource qu'ilscroient
tre la vrit, les perscutions et la mort mme.
Le mouvement dirig au nom de Platon contre l'autorit
d'Aristote a pour principal reprsentant en France, au seizime
sicle, Pierre de la Rame, dit Ramus. Louis Vives (1492-1540),
l'ami d'Erasme et de Bud, le professeur de Louvain et d'Ox-
ford, appartient plutt la Hollande ou l'Angleterre, bieo
qu'il ait tudi la philosophie scolaslique Paris et ait exerc
en France une influence relle, ainsi que l'atteste Gassendi*.
Ramus
^
sans aborder directement les problmes mtaphy-
siques,
pitend rforraerla logique de l'cole en s'appuyantsur
la mthode dialectique de Platon. Condamn par l'universit
et le parlement, priv par ordonnance royale
(1543)
du droit
d'enseigner ou de publier ses doctrines, il ne recouvra que
sous Henri II (lo47) la libert de parler et d'crire. Il publia en
1. I J'tais enchan par le prjug
gnral qui faisait approuver Aristote
par tous les savants. Alais la lecture de
Tivs et de mon ami Charron m'a donn
le courage d'agir. (Gassendi, Exerci-
tationes parudoxici- adversus Aristole-
tem. PrTace.)
2. N en 1515 Cuth dans le Verman-
dois, tu dans le massacre de la Saiat-
Barthlmy.
PHILOSOPHES. 15
15S5 une dialectique, qui est le premier ouvrage de philosophie
crit en langue vulgaire. Celte logique rgna prs d'un sicle
dans les classes
*.
Le niouveraent averroste, qui se produisit surtout en Espagne
et en Italie, eut pourtant un reprsentant en France vers les
dernii res annes du seizime sicle. Vanini, exagrant l'in-
terprtation du commentateur arabe d'Aristote, fit du pri-
pattisme une doctrine panthiste. Condamn comme athe
par le parlement de Toulouse, il fut trangl et brl, aprs
avoir eu la langue coupe
(1619)
Ces tentative? pour faire renatre les systmes de la philoso-
phie ancienne et les opposer ou les substituer la tradition
scolastiqe, en bravant mme la torture, ne sont pas le seul
trait par lequel se manifeste au seizime sicle la hardiesse de
l'esprit nouveau. Le choc de tant d'opinions diverses, de tant de
doctrines rivales jette la raison dans les tmrits du doute.
A
cette cause vient s'ajouter le trouble produit par les guerres
de religion dans les esprits et dans les consciences. La guerre
civile, disait la Noue, fait plus de brche en six mois au pas,
aux murs, aux lois et aux hommes qu'on n'en sauroit reparer
en dix ans. Entre ses au Ires fruits, elle a apport cestui-ci d'avoir
engendr un million d'picuriens et libertins
'. n Cet tat de
l'esprit qui, non-seulement sur les objets qui passent sa porte,
mais sur les choses mmes qu'il peut concevoir, s'tablit dans
une incertitude absolue, devient aux yeux de certains penseurs
l'tat philosophique par excellence, d'oii naissent avec l'indiff-
rence, la modration et la paix de l'ame.
Ce mouvement sceptique, amen par la confusion
des sys-
tmes et le spectacle des luttes religieuses, se manifeste chez
les esprits les plus divers, lettrs, rudits,
thologiens, etc.
Les uns triomphent de l'impuissance de la raison au profit de
la religion
;
les autres, en branlant l'autorit de la raison,
branlent du mme coup l'autorit de la foi.
Les crivains qui affichent ouvertement
l'incrdulit
sont
encore rares l'poque qui nous occupe. On ne citerait gure au
seizime sicle que Boxaventore des Pekrikrs ',
l'auteur du Cyni'
balum mundi (la cymbale du monde *), uvre audacieuse, en
;iiiesWaddiDgton,ifamus,Paris,
i 4. Ce titre est tir de la prface da
18ob. Sur Raniiis grammairien, v. plus
[
l'Histoire naturelle de Pline l'Ancien :
bas,
p.
199,
II. 3.
'
I Apion quidem gramraaticus,
hic quem
2. La Noue, Discours militaires, I, sub
Tiberius Caesar cymbalum mundi voca-
^ne.
,
I
bat, quum propriae famae tynipanum
po-
3. Voir Morceaux choisis,
p.
199.
j
tins yideri posset.
(Apion le gramuiai-
16 LA LITTRATURE
FRANAISE AU XVI' SICLE.
quatre dialogues la manire de Lucien, o l'auteur tourne en
drision TEvangile sous le nom de livre des destines,
Jsus-
Christ sous le nom de Mercure, la vraie religion sous le nom de
la pierre philosophale que les hommes cherchent vainement.
Ce livre excita une rprobation universelle. Catholiques et pro-
testants le dnoncrent l'envi. L'ouvrage fut immdiatement
saisi et brl par arrt du parlement
(1538);
l'imprimeur,
Jean Morin, fut enferm au Chtelet
;
et repouss par tous les
partis, l'auteur fut rduit se donner la mort
(1544).
Chez CoRNELiDS Agrippa *, le doute, loin de s'tendre la foi,
ne s'attaque pas mme la raison, mais seulement la science
humaine. Le trait de la Vanit des sciences est une satire des
connaissances de son temps, de la scolastique, et mme des
sciences occultes dont il avait t l'adepte.
Longtemps aprs
(1581),
Fr. Sanchez
*
fait imprimer Lyon un
trait : <> De la trs-noble et suprme science universelle
: Que l'on
ne sait rien. Il
y
attaque la philosophie d'Aristote, les subtilits
de la scolastique, la science vague et incertaine de son temps. Il
y
indique les conditions de la vritable science, se proposant
de rechercher dans un autre livre si l'on sait quelque chose et
comment on le sait, etquelleestla mthode poursavoir quelque
chose, autant que le permet la faiblesse humaine. Il serait
tmraire de conclure de ces paroles, comme l'ont fait certains
critiques, que le doute de Sanchez n'tait qu'un doute provisoire
analogue celui de Descartes. L'auteur n'a point crit cette
seconde partie, qui devait exposer le moyen d'arriver la con-
naissance certaine. Quant la premire, elle fait ressortir avec
tant de force les difficults de la vritable science, le nombre
infini des objets qu'elle doit embrasser et les limites de notre
intelligence borne, qu'on peut dire que le livre de Sanchez a
t une cole de scepticisme. Aussi en 1661, Ulrich Wild publiait
une rfutation de ce livre sous le titre : Que l'on sait quelque
chose. {Quod aliquidscitur.)
Nous arrivons au plus minent des sceptiques du xvie sicle.
rien, celui que Tibre appelait la cym- revint en France en 1332 et mourut
baie du monde et qu'on pouvait plutt Grenoble en 1535. Voir A. Prost, Cor-
appeler la trompette de sa propre rc- neille Agrippa, sa vie et ses ueres,
nomme). i 2 vol. in-8, Paris, 1SS1.
1. N Cologne en .li46, professeur 2. Franois Sanchez. n en 1552 Tuy
d'hbreu l'universit de Dle (1509), d'un Juif portugais, fit ses premires tn-
accus d'hrsie, se rfugia en Angle- des Bordeaux, puis en Italie; se fit re-
terre
;
revint ensuite exercer la mdecine cevoir docteur Montpellier, et professa
Lyon, fut nomm par Franois I"' m- la mdecine Toulouse, o il mourut
decin de Louis de Savoie, puis retomba vers 1632.
disgrce, partit dans les Pays-Bas,
MORALISTES. 17
Michel de Montaigne* publie en 1580 les deux premiers livres
des Essais, et huit ans plus tard le troisime livre. Il suffit de lire
les chnpitres qui composent chaque livre pour reconnatre que
les Essais ne forment pas un ouvrage mthodique, compos
sur un pla rgulier, mais un simple recueil d'observations
et de rflexions morales o l'auteur ne suit d'autre ordre que le
cours mobile de sa pense, de son imagination et de son
humeur. Mme dans chaque chapitre, rien de plus trompeur que
le litre, l'auteur se laissant aller des digressions sans rapport
direct avec le sujet propos. Dans cette revue souvent capri-
cieuse des sujets les plus divers, on trouve une connaissance
profonde du cur humain, une exprience consomme de la
vie, avec une franchise aimable et piquante qui donne aux
Essais de Montaigne un charme toujours nouveau. C'est par l
que son uvre est encore lue de nos jours non-seulement avec
intrt, mais avec profit, et prend place en quelque sorte parm
les auteurs classiques. Cette sagesse pratique de Montaigne
est rehausse parles exemples et les prceptes qu'il emprunte
aux moralistes anciens dont il s'est nourri, Platon, Snque,
Cicron, Plutarque, de telle sorte qu'on trouve dans son
livre, outre les rflexions personnelles d'un observateur judicieux
et
pntrant, la fleur de la sagesse antique accommode aux
besoins, aux murs et aux ides des modernes. A ce riche fond
s'ajoute encore l'attrait d'une forme originale la fois familire
et leve, libre d'allures, expressive, hardie, pittoresque.
Mais,
il faut l'avouer,
tant de qualits minenles sont gtes par
un vice irrmdiable ; cette indiffrence sceptique dont nous
avons parl plus haut et dont Montaigne est demeur le repr-
sentant le plus populaire. Tantt,
parcourant les temps et le
lieux les plus reculs, recueillant les faits les plus tranges, les
coutumes les plus bizarres, il triomphe contre la raison humaine
de la diversit des murs et des coutumes. Tantt, numrant
les opinions des philosophes, faisant ressortir la diversit, la
contradiction de leurs systmes, il s'arme contre la vrit de
l'incertitude et de la mobilit des doctrines, sans s'apercevoir
que c'est lui-mme qui tourne dans un cercle en supposant
ce qui est en question, savoir que toutes ces coutumes, toutes
ces doctrines peuvent tre opposes les unes aux autres comme
galement vraies, galement justes.
Ne voulant pas dire : Je ne sais, il dit ; Que sais-je? dont il
1. Voir aux Morceaux choisis,
p. 12.
18
LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI' SICLE.
ait sa devise, en la mettant sur des balances qui, pesant les
contradictoires, se trouvent dans un parfait quilibre, c'est--
dire qu'il est pur pyrrhonien. Sur ce principe roulent tous ses
discours et tous ses Essais
;
et c'est la seule chose qu'il
prtende
bien tablir, quoiqu'il ne fasse pas toujours remarquer son in-
tention. Il
y
dlruit insensiblement tout ce qui passe pour le
plus certain parmi lesliommes, non pas pour tablir leconlraire
avec une certitude de laquelle seule il est ennemi, mais pour
faire voir seulement que les apparences tant gales de part et
d'autres, on ne sait o asseoir sa crance
*.
Montaigne va plus loin. La partie essentielle des Essais est
celle qu'il a consacre l'apologie de Raymond Sebond, Ton
ousain qui avait compos au quinzime sicle une Thologie naiit
relie (Theologia naturalis), traduite en franais par Montaigne
mme (1569),
la prire de son pre. Dans ce livre, dit Mon-
taigne, R. Sebond avait entrepris par raisons humaines et
naturelles d'tabliret vrifier contre les athistes tous les articles
de la religion chrtienne, entreprise fort utile, vu que les
nouvellets de Luther commenceoient d'estre en crdit,
et
qu'il lait ais de prvoir a que ce commencement de maladie
dclineroit aisment en excrable athisme. On avait repro-
ch la Theologia naturalis de vouloir appuyer par des raisons
humaines ce qui est du domaine de la foi, et de mettre la reli-
gion en pril en la dfendant par des arguments exposs la
contestation. Montaigne part de l pour montrer l'impuissance
de la raison humaine sonder les mystres de la foi, et, comme
dit
Pascal, prenant les hommes abandonns leur lumire
naturelle, toute foi mise part, il les interroge de quelle auto-
rit ils entreprennent de juger cet tre souverain qui est infini
par sa propre dfinition, eux qui ne connaissent vritablement
aucune chose de lanaturel 11 leur demande sur quels principes
ils s'appuient; il les presse de lesmontrer.il examine tous ceux
qu'ils peuvent produire et
y
pntre si avant, par letalent o il
excelle, qu'il montre la vanit de tous ceux qui passent pour les
plus naturels et les plus fermes. Mais peu peu la foi elle-
mme chancelle avec la raison. De ce principe que hors la foi
tout est dans l'incertitude, et considrant bien combien il
y
a que
l'on cherche le vrai et le bien sans aucun progrs vers la tran-
quillit, il conclut qu'on en doit laisser le soin aux autres et
demeurer cependant en repos, coulant lgrement sur les sujets
i. Pascal, Entretient sur Epictte et Montaigne (dit. Hayet,
2*
d., I, cxiti)
MORALISTES.
19
de peur d'y enfoncer en appuyant. Il faut cependant une rgle
de conduite; Montaigne ne l'empruntera ni aux principes de la
raison, ni aux croyances de la foi : il suivra la commodit.
Il
n'a rien d'extravagant dans sa conduite
;
il agit comme les autres
hommes; et tout ce qu'ils font danslasotte pense qu'ils suivent
le vrai bien, il le fait par un autre principe, qui est que les vrai-
semblances tant pareillement d'un autre ct, l'exemple et la
commodit sont les contrepoids qui l'emportent. 11 rejette
bien loin la farouche vertu des stociens. La sienne est nave,
familire, plaisante, enjoue, et pour ainsi dire foltre : elle
suit ce qui la charme et badine ngligemment des accidents
bons ou mauvais, couche mollement dans le sein de l'oisivet
tranquille, d'o elle montre aux hommes qui cherchent la fli-
cit avec tant de peines que c'est l seulement o elle repose, et
que l'ignorance et l'incuriosit sont deux doux oreillers
pour
une tte bien faite, comme il dit lui-mme
*.
Pierre Charron
*
fut l'imitateur et l'ami de Montaigne qui
lui lgua comme un fils adoptif le droit de porter ses armoi-
ries. Celui qui devait crire le Trait de la Sagesse fut d'abord
un thologien et un prdicateur estim. En 1589, il adressait
un docteur de la Sorbonne un Discours chrtien contre la Ligue:
en 1594, il publiait son livre des Trois VritSy o il dmontrait
contre les athes qu'il
y
a un Dieu, contre les paens, les juifs
et les mahomtans que la religion chrtienne est la seule
vraie, contre les protestants, et spcialement contre l'auteurdu
Trait de l'glise *, quel' glise catholique seule possde la v-
rit. Eu 1600 il commence l'impression de deux ouvrages; l'un
tait un recueil de Discours chrtiens sur l'eucharistie,
la r-
demption, etc., l'autre tait le Trait de la Sagesse.
Le Trait de la Sagesse comprend trois livres : le premier
traite de la faiblesse de l'homme, de ses misres, de ses pas-
sions
;
le second, de la manire de s'affranchir des passions
ou
des erreurs; le troisime des quatre vertus de prudence, jus-
tice, force et temprance
*.
11 suffit de parcourir
cet ouvrage
pour voir qu'il dpasse le scepticisme de Montaigne
;
o
Mon-
1. Pascal, Entretiens sur Epictte et
Montaigne (dit. Havet, 2
dit.,I,cxiTi).
t. Voir la biographie de Charron dans
les Morceaux choisis,
p.
28.
3. Du Plessis-Moriiay avait publi en
1578 et ddi Henri de Navarre sun
Trait de l'Eglise qui fit grand bruit.
Charron venait un peu tard pour le r-
futer
;
mais la conversion de Henri 1\
qui avait lieu en ce moment,
donnait
un
caractre d'actualit
et
d'-propos
ce
livre, fort vant
de son temps,
mais
en
somme lourd et indigeste.
4. Charron a laiss
un rsum
mtho-
dique de son livre,
sous le titre de
P/>tit
trait de la
Sagesse. Il
y
rpond
quel-
ques critiques
souleves
par son
trait.
20 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI* SICLE.
taigne disait : Que sais-je ? il dit -.je ne sais ! il rige vrita-
blement le doute en systme, et l'tend jusqu'aux religions qu'il
dclare toutes tenues par mains et moyens humains. Car
la plus jeune basiit toujours sur son aisnee, et s'enrichit de
ses dpouilles, comme la judacque fait la gentile et hegyp-
tienne, la chrestienne la judacque, la mahometane la ju-
dacque, et chrestienne ensemble
*.
Comment concilier la vje de Charron, ses crits orthodoxes,
son rle de prtre et de prdicateur, la rsolution qu'il eut un
moment de se faire chartreux, avec ce scepticisme ouvertement
proclam? Probablement par l'action qu'exera sur lui l'auJeur
des Essais. Une fois domin par cette influence puissante,
l'esprit systmatique de Charron dut chercher accorder sa
nouvelle doctrine avec les opinions qu'il avait jusque-l pro-
fesses et les obligations de son lat. Il se dit que le sage pouvait
se conduire par ses seules lumires, mais qu'il fallait conserver
pour les ignorants et les faibles d'esprit les croyances et les
pratiques religieuses. Le conseil qu'il donne d'obir l'glise
est de prudence, et non de foi. Il
y
a pour lui une sparalioQ
absolue entre le vulgaire qu'il mprise de toute la hauteur de
de sa sagesse et le sage qui jouit du calme dans la retraite inao
cessible que lui ouvre la raison*. Le prdicateur remplira donc
consciencieusement son rle, croyant de son devoir d'clairer
le vulgaire sot et servile des lumires d'une religion qu'il juge
inutile pour lui-mme.
L'originalit est le moindre souci de Charron. Il prend chez
les
crivains favorables sa doctrine comme chez ceux qui lui
sont opposs ce qui peut servir son uvre. Il emprunte
Juste-Lipse; il s'approprie des pages entires de Du Vair; il tra-
duit les anciens
;
mais il ne doit personne autant qu' Montai-
gne dont il reproduit les opinions, bien plus, les expressions
et les tournures mme, sans en conserver la vivacit et la
grce. Il dispose sous une forme dogmatique
les vrits qu'il a
recueillies, cherchant avant tout l'ordre et la clart, pour faire
entrer plus profondment sa pense dans l'esprit du lecteur.
Charron est un crivain judicieux, solide, pntrant
;
son style,
1. Sagesse, II, 5.
2. Voir la page cite daus les Mor-
ceaux choisis,
p.
28.
S. Ou peut en juger par les tableaux
synoptiques dont il entremle son eipo-
silion : tableau des cinq considrations
de rhomme et de l'humaine condition
(liTre I, ch. i)
;
tableau de la diffrence
des naturels des hommes en corps, es-
prits, reliions, murs (I,
38) ;
tableau
de la distinction des e'iats et charges
fonds sur la puissance et la sujtion
soit prive, suit publique
(1, 40), eic
MORALISTES.
21
un peu terne, est ferme et clair
;
parfois il s'l(>ve et se colore
surloul lorsqu'il est soutenu par son modle.
Aux moralistes sceptiques qui nient la raisn tout en prten-
dant n'agir que par elle, s'oppose Guillaume Du Vair.
Guillaume dd Vajr *, magistrat minenf, grand orateur, fut
aussi un moraliste di>tingu. Celui qui, durant les troubles de
la Ligue, consacra l'autorit de sa parole la dfense et au sa-
lut de la royaut, crivait durant le sige de Paris son beau
trait De la constance et consolation des calamits publiques. Ce
sont des entretiens avec des amis (qu'il appelle Mirsa, Linus,
Orplie) sur les malheurs de la patrie. Aux consolations qu'il
puise dans la philosophie antique, dans les doctrines du sto-
cisme, la religion vient ajouter ses graves enseignements: la
rsignation et l'esprance animent ces pages mues, loquentes.
On
y
admire, avec l'lgance et l'ampleur cicronienne du
style, les vues du philosophe accoutum contempler de haut
le spectacle des choses humaines
;
et le tableau qu'il trace des
rvolutions des empires, se succdant les uns aux autres pour
conduire le genre humain au but marqu par la Providence,
est comme une bauche du Discoure sur Vhistoire vniversdle.
Du Vair a encore compos deux traits de philosophie morale,
la Sainte Philosophie et la Philosophie morale des stoques, aussi
remarquables pur la solidit du fond que par la puret de la
forme, qui suffiraient placer l'auteur au premier rang parmi
les prosateurs de son temps. On
y
retrouve cette alliance de la
philosophie et de la religion qui est le caractre propre des
uvres de Du Vair*. Dans le premier, il montre que la raison
est l'auxiliaire de la foi ; dans l'autre, il cherche donner la
morale un fondement humain et prend la raison pour juge de
la folie des passions et de la varit des opinions contraires au
souverain bien que se propose le sage. Charron savait quel
matre il s'adressait quand il copiait des pages de Du Vair pour
les faire entrer dans son trait de la Sagesse: Je n'ai point
veu, dit-il, qui les despeigne (les passions) plus nafvement et
plus richement que le sieur du Vair en ses petits livres moraux
desquels je me suis fort servy en ceste matire
'.
I. Voir la biographie de Du Vair dans
|
2. Du Vair a fait une traduction dv
DOS Morceaux choisis,
p. 38, et l'tude i Manuel d'Epictte.
de M. Sape\ sur cet onvain {Essai sur 3. Sagesse, I, 19, fia.
la vi* tt les uvres de du Vair, 1847). I
22 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI" SIECLE.
CHAPITRE III
Ecrivains
politiques, pamphltaires.
La science politique au xvi sicle n'est reprsente que par
un
grand nonij celui de Jean Bodin
'.
Nous trouverons chez
beaucoup
d'autres crivains des thories politiques, mais ce
sont des uvres de polmique, dictes par l'esprit de parti
;
Bodin, s'levant au-dessus des agitations de son temps, de-
mande l'histoire et la philosophie les lois qui doivent r-
gir les socits.
La Rpublique* de Jean Bodin, qu'on a souvent compare la
Politique d'Aristote et l'Esprit des Lois de Montesquieu, crite
en franais dans un style clair et prcis, remarquable par la
richesse des faits, la varit des connaissances, la justesse des
vues, fut publie en 1578
'.
Sans entrer dans le dtail des ques-
tions qu'embrasse une uvre si considrable, nous essaierora
d'en indiquer le caractre gnral.
Bodin se spare de Platon qui, faisant de l'tat une seule fai
mille, rvait entre tous les citoyens de sa rpublique une com-
munaut chimrique.
Il dfinit l'tat le gouvernement de ce
qui est commun aux citoyens
;
la famille, le gouvernement de
ce qui est propre aux particuliers. Mais au lieu de distinguer,
comme Aristote, l'autorit domestique de la souverainet po-
litique, il cherche dans la puissance du pre de famille le type
de la puissance du chef de l'tat, oubliant que l'tat est fond
sur l'galit des citoyens, tandis que la subordination naturelle
est le principe de la famille. De l la tendance de Bodin attri-
buer au souverain, comme l'poux ou au pre, une autorit
presque sans contrle. Il reconnat trois formes de gouverne-
ments : la monarchie, l'tat populaire et l'tat aristocratique.
Quant cette quatrime forme dont parlent Aristote, Polybe,
Cicron, Machiavel, dont Montesquieu fera le type de la libert
politique, et o les principes des trois autres viendraient se
1. N Angers en 1529, avocat,
procureur du roi Laon, moit dans
cette ville en 1596.
. Rpublique ici veut dire Gouverne-
ment, tat, t II n'y a que trois estais
ou trois sortes de Rpubliques, savoir
(g
m^norcle.
l'aristocratie et la dmo-
cratie.
(Bodin, Rpvblique, I. II, ch. it
De toutes sortes de Hpubliques en g-
nral, et s'il
y
en a plus de trois.)
3. Traduite ensuite en latin par l'ai*
teur, avec des additions nombreuse*
en 1536.
CRIVAINS POLITIQUES.
23
temprer, Bodin la repousse, comme n'tant qu'une des trois
autres plus ou moins dguise ;
car l'un des trois pouvoin
l'emporte toujours sur les deux autres. Ses prfrences sont
pour l'tat monarchique. Tout en fltrissant comme impies les
princes qui abusent de leur pouvoir il dclare leur souve-
rainet absolue. Un pouvoir limit n'est plus souverain.
Les
parlements, les tats peuvent faire connatre leur avis, mais
ne sauraient engager le prince. Bodin proscrit l'esclavage
et
regrette presque la dcouverte de l'Amrique, qui a t une
occasion de renouer les servitudes par tout le monde. Il con-
damne les perscutions religieuses, parce qu'elles ne peuvent
engendrer que l'athisme; mais il n'admet pas qu'il soit permis
de raisonner en matire de foi. Enfin il emprunte Aristote
l'analyse des causes qui dans chaque genre de gouvernement
am*>nent desrvolutions et dveloppe ce qui n'tait qu'en germe
chez le philosophe grec, les rapports qui existent entre les
institutions de chaque peuple et la nature du pays et du cli-
mat
*.
Partisan de la monarchie absolue, Bodin se contente de cher-
cher des tempraments qui l'empchent de dgnrer en ty-
rannie. Dans les crits polmiques que nous allons maintenant
tudier, nous verrons attaquer, mettre en qaestion, le principe
snme de la royaut.
Partout en Europe, au xvi sicle, le pouvoir de la royaut
s'tait affermi: Henri VIII en Angleterre, Maximilien et aprs lui
Charles-Quint en Allemagne, Franois
1"
en France exeraient
une autorit absolue. Mais dans le mme temps, la renaissance
des lettres anciennes, la connaissance plus approfondie de
l'histoire de Rome et d'Athnes, les agitations de la Rforme
naissante commenaient rpandre sur les droits de la royaut
des ides nouvelles et hardies.
D'un ct, les savants, les lettrs apprenaient dans Polybe,
dans Tite-Live, dans Plutarque, dtester la tyrannie et
admirer Timolon et Brutus. De l'autre, l'tude de la Bible se
rpandait dans la foule avec les prdications calvinistes : on
se familiarisait avec le gouvernement la fois thocralique et
(jmocratique des Juges, de Sal, de David
;
on admirait les
prophtes osantreprocher desrois impiesleursiniquitsetleurs
crimes. Ainsi se formait dans la premire partie du xvi sicle
un courant
d'ides rvolutionnaires qui se dvelopprent
1,
Cr. Paul Janet, Histoire de la philosophie morale et politique, t. II,
p.
13C
24 LA LITTRATURE
FRANAISE AU XVr SICLE.
dans la seconde moiti avec une hardiesse dont on n'a vu
d'exemples qu'au temps de la Rvolution franaise. Alors, crit
d'Aubign *, croissoit la maladie du royaume eschauffe par les
vents de plusieurs esprits irrits qui, avec merveilleuse har-
diesse, faisoient imprimer livres portans ce qu'en autre saison
on n'eust pas voulu dire l'oreille.
Ds le rgne de Franois I*', un crivain qui n'appartient
pas notre littrature, mais dont l'influence se fit sentir en
France, le hollandais hasme
'
lanait aux rois des traits
d'une mordante ironie. Quoi de plus violent que l'adage de
l'Escarbot et de VAiyle^, dans lequel l'auleur compare les
souverains l'aigle, le premier des oiseaux de proie? Ces
yeux rapaces et mchants (de l'aigle), ce rictus
menaant, ces
joues horribles, ce front farouche, n'est-ce pas l l'image
d'un
roi plein de magnificence et de majest ?... A ce cri d'aigle, la
foule entire tremble, le snat s'efface, la noblesse
rampe, la
justice s'assouplit, les thologiens se taisent, les lgistes ap-
prouvent, les lois cdent, les constitutions ploient; droit, reli-
gion, justice, humanit sont des mots sans valeur
.
iNous trouvons la premire trace de ce mouvement nouveau
des ides dans le Discours de la s&nitude volontaire ou le Contre
un d'EsTiENNK DE LA BoTiK
'.
Ce hardi pamphlet, qui ne devait
paratre que trente ans plus tard, fut compos vers 1546 ou
io48, une poque o le joug de Henri II se faisait durement
sentir^.
La Bolie finissait ses tudes; il tait pntr de la littrature
ancienne; il aimait ces gouvernements libres qu'elle lui faisait
connatre; vers dans la littrature italienne (il traduisit plus
tard un pisode de l'Arioste), il avait pu lire les Discours de
Machiavel sur Tiie-Live, et il admirait jusqu' la constitution
rpublicaine de Venise malgr son caractre aristocratique.
Il eust mieux aym estre nay Venise qu' Sarlat'
, di-
sait de lui Montaigne. Avec ces sentiments et ces tendances,
on comprend qu'Estienne de la Botie ait crit dans l'ardeur
de la jeunesse ce discours vhment, qui resta d'abord ia-
1. Bist.univ.. tome II, ii,2,
(p.
1072).
D'Aubign cite ici prcisment les
crits de la Botie, d'Hotman et de Ju-
nius Brutus.
i. N Rotterdam en 1467,, mort en
1536. Voir sur cet crivain l'tude de
U Gaston Feugre (Paris, 1874).
3. Scarabxus aquilam quxrit (Ada-
get, Chiliade JII, centurie 1
;
col. 709
de l'dition in-ToIio, de Paris, 1589).
4. Uallarn, Butoire des litratures d
l'Europe (t. I, p. 288 de la trad. franc.)
Il serait facile de recueillir plus d'un trait
aussi vif dans les Adages d'Erasme.
5. Voir la biographie d'Est, de la
Botie dans les Morceaux choisis,
p.
34.
6. \o\ra.ulMorceauxchoisis,p.i4,a,^
7. Etsaii, l, V.
CRIVAINS POLITIQUES. 25
connu au public et n'eut d'effet que plus tard sur les esprits.
C'est vers 1560 que les luttes des partis donnrent lieu
des
publications anti-monarchiques. Calvin en effet avait forlifl
plutt qu'affaibli le principe de l'autorit. S'il prfrait une
forme de gouvernement tempr dans laquelle plusieurs gou-
vernants ensemble, s'aidants les uns aux aullres, s'avertissent
de leur office, de sorte que si quelqu'un s'lve trop haut, les
aultres lui soient comme censeurs maistres
\
il prescrivait
comme rgle absolue le devoir d'obir aveuglment ceux qui
taient investis du pouvoir. F^es magistrats ont commande-
ment de Dieu, sont autoriss de lui et du tout ils reprsentent
sa personne*. C'est en vertu de ces principes qu'il n'hsite
pas envoyer au supplice Michel Servet. Thodore de Bze
dans son Trait des hrtiques {Tractatus de hsereticis a civili magis-
tratu puniendis) professe la mme doctrine que Calvin sur le
pouvoir des princes.
Mais c'tait en vertu de ces mmes pri ncipes que Franois I*
et Henri II livraient les protestants au bcher. Ds lors l'au-
torit royale cessa d'tre lgitime aux yeux de ceux qu'elle
perscutait. Le protestantisme d'ailleurs contenait des germes
d'indpendance vis--vis du pouvoir civil. En dtruisant la hi-
rarchie sacerdotale de l'glise romaine pour
y
substituer une
orle d'organisation rpublicaine et fdrt ive des communions
rformes, il avait imprim aux esprits des tendances dmo-
cratiques qui de la socit religieuse devaient tt ou tard pn-
trer dans la socit civile et politique. Ces tendances taient
favorises par la doctrine mme de Calvin. Plus l'homme se
sentait sous la dpendance directe de Dieu, plus il se reconnais-
sait le droit de dsobir aux ordres du prince, lorsqu'ils
lui
semblaient contraires aux ordres de Dieu. Et si Calvin, pendant
vingt ans, sut imposer aux citoyens de Genve son autorit
absolue, c'est qu'il tait leur chef religieux en mme temps que
leur chef politique et qu'il avait t pour ainsi dire lu par le
peuple. Dans son court trait du Pouvoir politique
(1558), un
voque anglais rfugi Strasbourg, Jean Poynet tablit que
dans certains cas le rgicide est permis. En 1573, du Bartas
publie son pome de Judith, o les catholiques voient une apo-
logie du rgicide
'.
Les luttes religieuses lont clore une srie
de pamphlets dirigs contre le pouvoir royal. Tel est le Discours
merveilleux de la vie, des actions et dporfcinents de la reine Ca-
1. Inst. chr., IV, xxii, 8.
I
1- Voir aux Morceaux choisis; p. 23*
2. Id., ibid.,i.
I
n. 3.
IVI* SilBCLI.
2
26 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI* SICLE.
therine (la7b), allribu sans raison H. Esli(?nne ou Th. de
Bze. Un peu plus tard les protestants dcouvrent le Contre-Un
de la Botie et, se l'appropriant comme une arme de guerre, le
publient dans une collection de pamphlets
(1578)
^ Les mmes
attaques s'adressent aux chefs du parti catholique. Quand en
1563 Poltrot de Mr assassine Franois de Guise, ce crime est
clbr l'envi par tous les calvinistes, et Th. de Bze promet
au
meurtrier la couronne cleste. De tous cts paraissent des
libelles remplis d'invectives contre les Guises. Le plus violent
et le plus loquent de tous est YEpistre envoye au Tigre de
la France (le cardinal de Lorraine) et qu'on attribue Franois
Hotmann.
Tu fais profession de prescher de sainctet, toy
qui ne connois Dieu que de parolle, qui ne tiens la religion
chrestienne que comme un masque pour te desguiser, qui fais
ordinaire traffique, banque et marchandise d'eveschez et de
bnfices, qui ne vois rien de sainct que tu ne souilles, rien
de chaste que tu ne violles, rien de bon que tu ne gastes
'.
Cependant les doctrines calvinistes devaient trouvei- leur
expression dans des livres d'une porte plus hauteque desimpies
pamphlets*. En 1573, un an aprs le massacre de la Saint-Bar-
thlmy, le protestant Franois HoTMAN, jurisconsulte minenf,
publie un trait politique* o il prsente les institutions qu
demande le parti huguenot comme tant celles qui ont long-
temps gouvern la France et dont le rtablissement seul peut
lui rendre la paix et la prosprit. Ces institutions idales, il
croit les retrouver dans l'histoire de la Gaule et des premiers
temps de la monarchie franque. Selon lui, les peuples de la
Gaule formaient, au temps de Csar, une fdration d'Etats
libres au-dessus de laquelle s'levait l'assemble gnrale des
dputs lus par toute la Gaule. Aprs la conqute romaine et
la dlivrance de la Gaule par les Francs, cette fdration fut
remplace par une monarchie lective qui commence Chil-
dric fils de Mrove, lev sur le pavois par les Gaulois et les
1. Mmoires de l'Estt de Franct
sous Charles IX.
C'est pour protester
contre cet emploi que Montaigne en
donnait une rimpression et crivait
en 1580 dans ses Essais la. page o il
cherchait attnuer la porte de l'crit
de son ami. Cf. aux Morceaux chouis,
p. 34, n. 1.
1. Ce pamphlet, dont on ne connais-
sait plus qu'un exemplaire, s. t
rdit avec fac-simil M notes par
M. Ch. Read, Paris 18:5, un vol. in-3.
3. Paul Janet, Philosophie morale,
t. II, livre III, ch.
2, 3 et 4.
4. Franco-Gallia, sine tractatus de
regimine regum Gallis et de jure suc-
cessionis, Genve, 157.3. Voir sur
Fr. Hotman, Augustin Thierry, Consid-
rations sur l'histoire de France, ch.
1,
R. Dareste , Essai sur Fr. ,Uohnan
(Paris, 1851), et Ed. ("ougny. Etude sut
Hotman {taitis, ISIS).
CRIVAINS POLITIQUES. 21
Francs dsormais runis en seul peuple. L'lection portait d'or-
dinaire au trne le fils du roi dfunt, en sorte que l'iirdit du
pouvoir s'tablit peu peu, mais par l'usage et non en vertu
d'une loi. Le roi pouvait tre dpos par les tats Gnraux
;
son
autorit tait subordonne celle de la nation reprsente par
les trois ordres : i" les nobles
;
2"
les juges et les marchands;
3
les artisans et les laboureurs. Le clerg ne formait point
un ordre, n'exerait aucun pouvoir politique. La formule mise
au bas des dcrets par lesquels le roi promulguait les dcisions
des tats Gnraux (quia taie nostrum est plaeitum) a t
dtourne de son sens : elle signifiait : car tel est l'avis de
notre assemble, et non, comme on l'a interprt plus tard, car
tel est notre bon plaisir.
Le Franco-Gailia, crit d'abord en latin, puis traduit en fran-
ais par Simon Goulard
(1574),
eutun grand retentissement. Per
scut par le pouvoir, combattu avec violence par les dfen-
seurs de la monarchie absolue, cet ouvrage exera auxvi sicle
une action comparable celle du Contrat social au xviii.
Hubert Languet va plus loin dans ses Revendications contre
les tyrans
^
ouvrage qu'il publia sous un pseudonyme, en
signant le Brutus franais {Bruto Celta auctore). 11
y
tablit har-
diment que les sujets cessent de devoir obissance au prince,
lorsqu'il commande quelque chose contre la loi de Dieu,
parce que la volont de Dieu est au-dessus de la sienne
;
lors-
qu'il perscute l'glise de Dieu, parce que son pouvoir ne
s'tend pas aux choses spirituelles
;
lorsqu'il opprime ses sujets,
parce que si le prince est suprieur aux individus, la totalit
de la nation est suprieure au prince. 11 termine en dclarant
que les rois trangers ont le devoir de secourir leurs coreligion-
naires lorsqu'ils sont perscuts parleur souverain. Hotman
s'appuyait sur l'histoire, Hubert Languet prtend s'autoriser
de la Bible
;
mais tandis que le premier oppose la tyrannie
un pouvoir lgal, celui des tats gnraux, qui reprsente la
nation, Hubert Languet ouvre la porte l'anarchie; carentre-
le peuple rebelle et le prince accus de tyrannie, qui sera
juge? La
mme anne
(1579) Buchanan, dans son dialogue
Du droit de la Eoyaut en Ecosse, poussant l'extrme les tho-
ries de Hotmann et de Languet dmontre, dans un latin l-
gant, la lgitimit du rgicide. Ces livres eurent alors un grand
1. Vindicix contra tyrannos, sive de
I Junio Bruto Celta auctore (Edimboui-g,
Tprincipio in popuhim, pnpulique in prin- 1
1579).
cipium lgitima potestate
,
Stephano
\
28 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI SICLE.
Buccs
;
au coinmenoement du dix-huitime sicle, ils passion-
naient encore les esprits.
Mais la situation change tout coup : Henri de Navarre
qui
tait chef du parti protestant devient, par la mort du duc d'A-
lenon, l'hritier de Henri III dont la succession tait convoite
par les Guises. Les rles changent, la volte-face est complte;
les protestants se dclarent pour le droit de succession, et le
catholiques s'etoparent des thories calvinistes. Ecoutons Mon-
taigne : Voyez l'horrible impudence de quoy nous pelotons
les raisons divines; et combien irreligieusement nous les avons
et rejectes et reprinses, selon que la fortune nous a chang de
place en ces orages publiques. Cette proposition si solennelle :
S'il est permis au subject de se rebeller et armer contre son
prince pour la deffense de la religion souvienne vous en
quelles bouches, cesie anne passe, l'affirmative d'icelle estoit
l'arc-boutant d'un party; la ngative de quelaultrepartyc'estoit
l'arc-boutant et oyez a prsent de quel quartier vient la voix et
instruction de l'une et de l'aultre
*.
n
La Ligue alla plus loin que les protestants : elle arma le
bras de Jacques Clment. Ses thories se rsumrent dans le mi-
srable pamphlet du cur J. Boucher, De la juste abdication de
Henri III (De justa abdicatione Henrici U), o l'on voit les doc-
trines dmocratiques des protestants s'unir aux doctrines tho-
cratiques ultramontaines. Le cardinal italien Bellarmin d-
clare dans son Trait du Souverain pontife {De summo pontifice)
que le pape a le droit de dtrner les rois (V,
6);
Boucher ne
dit pas autre chose. Bientt on verra le jsuite espagnol Mariana
dans son Trait su>- la Royaut *, soutenir comme Hotman que
la nation est au-dessus du roi; comme Hubert Languet, qu'elle
a le droit de se rvolter contre l'oppresseur; comme Buchanan,
que l'assassinat d'un tyran est lgitime. Onze ans aprs,
Henri iV tait tu par Ravaillac, et le livre de Mariana brl
parla main du bourreau.
Au milieu de ces violences des partis, de ce dchanement
de colres implacables, on est heureux de voir quelques
hommes suprieurs s'lever au-dessus des passions du mo-
ment et professer une politique de conciliation et de tol-
rance. Le chancelier Michel de l'Hospital* ne se contenta pas de
1. Essais, U, *i, commencement de
l'apologie de R. Sebond. Voir toute la
page. Cf. Ch. Labitie. Les prdicateurs
de la Ligue, lotrod.,
3.
2. De rege et rgit xnsMutione. To-
lde, 1599.
3. Michel de
l'Hospital naquit en
iSJ prs d'Aigueperse (Puy-de-Dme)
ECRIVAINS POLITIQUES. 29
donner l'exemple de l'impartialit et de la modration
;
cher-
chant rtabli r la concorde entre les protestants et les catho-
liques, prvenir les violences des deux partis par de sages
ordonnances, par des difs de pacification, il s'effora de
propager les sages doctrines, les principes d'quit et de tol-
rance qui taient la ri^gle de sa conduite, en les exposant dan^
ses Mercuriales, Harangues et Remontrances, dans son Trait
de la rformation de la justice qu'il a laiss inachev, et
surtout dans son clbre Mmoire Charles IX sur le But de la
guerre et de la paix, le plus remarquable crit qui soit sorli de
sa plume. C'est l qu'il rclame hardiment la libert des
croyances religieuses. Les esprits et consciences des hommes,
dit-il, ne peuvent estre ployez par le
ferny par la flamme, mait
seulement par la raison qui domine les hommes. Malheureusement
e style de l'Hospital n'est poiiit la hauteur de ses gnreuses
penses; il est souvent diffus, tranant, embarrass, et n'atteint
que par moment la vritable
loquence.
On retrouve le mme esprit de justice et de modration dans
les Discours politiques et militaires de la Noce^. Le capitaine pro-
testant qui savait rendre hommage l'Hospital et l'appelaitinofre
Caton^, royaliste sincre non moins que calviniste convaincu,
rclame loquemment dans ses Discours la fin des guerres reli-
gieuses. Pourquoi catholiques et protestants ne vivraient-ils
pas librement en France, comme ils font en Suisse, comme les
paens, les ariens, les Juifs, les chrtiens vivaient sous l'em-
pire romain ? Ces protestations ne sont pas seulement le cri de
la conscience indigne
;
on
y
sent aussi la douleur du citoyen
mu par lesmalheursqui accablent la France, LaNoue voit avec
terreur les signes menaants d'une dissolution prochaine, et il
pousse le cri d'alarme. La France s'en va peu peu versant
et fit ses premires tudes de droit
Toulouse. Son pre, mdecin du conn-
table de Bourhon, ayant partag la dis-
grce de ce prince, il acheva ses tudes
en Italie. De retour a Paris, il fut suc-
cessivement pourvu d'une charge de
conseiller au parlement (1537i, envoy
en mission au concile de Trente
(1547-48), nomm chancelier du Berry,
maitre des requtes
(1553),
surintendant
des finances et premier prsident de la
chambre des Comptes (1554). Dans ce
poste, l'Hospital ft admirer son in-
tgrit, sa svrit et son dvouement
aux intrts publics. A la mort du chan-
celier de France Olivier, il fut appel
lui succder
(1560) et publia ses or-
donnances d'Orlans
(1560), de Sloulin
(1566),
etc., qui rformrent la lgisla-
tion franaise. Durant ces temps difficiles
il joua le rle de modrateur entre les
partis qui divisaient le royaume. Victime
de la haine des Guises, il dut quitter la
cour en 1568. Il faillit prir au massacre
de la Saint-Barthlmy
(1572) et mourut
de douleur
(1573)
de n'avoir pu emp-
cher ce crime.
Les uvres de l'Hos-
pital ont t publis par Dufeye.
1824,
5 vol. in-S". On
y
remarque des posiei
latines d'une versification lgante.
1
.
Le but de ta guerre et de la pais,
t. II, p.
200.
2. Voir aux Afarceaux choisis,
p. M.
3. Discours. I. u.
30 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVl* SICLE.
et est prochaine de faire une lourde cheute. Qu'on se hte
de
recourir aux remdes. Le trouble et le dcouragement
en-
vahissent les cimes. La foi s'teint etest remplace par
l'athisme
et la superstition. Le pays est en proie l'anarchie
;
on ne voit
qu'injustices, que violences envers les faibles; les gens du
palais
vendent leur conscience; les gouverneurs de province et
de ville vivent d'exactions; les seigneurs tyrannisent le peuple;
les gens de guerre traitent leur patrie en pays conquis. La dis-
solution des murs vient achever la ruine de la France. Par-
tout rgne le relchement, la corruption, la licence la plus
effrne,
entretenue par une littrature pernicieuse. Pour
gurir tant de maux, il n'existe qu'un remde: l'jimour du
pays, seul capable de triompher de l'gosme, de ramener le
rgne de la justice, la concorde des citoyens, le respect de la
loi et de la religion. Tel est le vu qui termine l'uvre de
la Noue : Dieu veuille donner une si bonne paix la
France tant dchire de ruines et destitue de bonnes murs,
qu'elle puisse se renouveler en beaut, afin qu'elle ne soit
plus la fable des nations, ains un exemplaire de vertu.
On voit que la Noue, suivant l'expression de Bentivoglio, ma-
niait la plume aussi bien que l'pe. Son style est net, ferme,
plein de vie; on
y
retrouve la vigueur et l'lvation de son ca-
ractre.
Le temps n'tait pas loin o les principes del'Hospital et de
la Noue devaient tviompher. Les excs de la Ligue et les dan-
gers qu'elle faisait courir au pays allaient donner une force
nouvelle au groupe des Politiques, longtemps impuissants entre
les fureurs des partis. Les Guises n'avaient point hsit appe-
ler l'Espagne leur secours, Philippe II s'tait empress de
rpondre leur appel, comptant bien ajouter la France son
em{)ire. Devant ce pril imminent, tout ce que la bourgeoisie
renfermait d'hommes clairs et de bons citoyens, catholiques
et prolestants, sans distinction de partis, les Pasquier, les Gil-
lot, les Rapin, les Hurault, les Passerat, les du Vair, etc.,
viennent se serrer autour de Henri de Navarre en qui ils voient
le dfenseur de la monarchie et de la nation. Aux attaques
furieuses des pamphltaires et des prdicateurs de la Ligue
rpondent des crivains dont le talent est inspir par le pa-
triotisme et l'amour de la justice. Ceux-l firent des mer-
veilles, dit d'Aubign, et esloient lus par dlice, mesmes de
leurs ennemis*.
1. Et. uMiv., lil. iji, SI.
CRIVAINS POLITIQUES.
3!
DoPLESsis-MoRNAY* composG ses Remontrances la France sur la
protestation (manifesie) de ceux de la Ligue; son crit sur le
Dangers et inconvnients que la paix
faite avec ceux de la Ligue
apporte au Roy et son Estt. Il crit au nom de Henri de Bour-
bon des lettres Henri III, sur les avantages d'une concilia-
tion, ou des manifestes contre les calomnies de lu Ligue. T.e
pelit-fils de l'Hospital, Michel Horault, sieur du Fay, calviniste,
publie, aprs la sortie de Henri ill de Paris, son Libre discours
sur VEstt prsent de la France
(1588)
o il demande
avec lo-
quence l'union de Henri IH et de Henri de Navarre. En 1591,
il donne le second de ses Libres Discours; il
y
monire que la
religion sert dmasque la politique et que la Ligue livrera la
France l'Espagne. C'est des crits de Hurault et de Mornay
que parle d'Aubign quand il dit que ces pices dlicate-
ment et doctement traites ont dessill les yeux plusieurs
Franois et les ont amens au service du roi*.
A ces crits s'ajoutent les discours politiques de du Vair* et
de Lemaistue
*.
Le discours le plus clbre de du Vair est celui
qu'il pronona pour le maintien del loi saiique. Les tats g-
nraux de la Ligue venaient de voter l'lection d'un roi qui
devait pouser l'infante d'Espagne : c'tait la violation de la
Loi saiique qui appelait Henri de Navarre au trne;
et celte
violation livrait la France Philippe IL Du Vair conseiller au
Parlement de Paris, et dput aux Etats Gnraux de la Ligue,
rsolut de faire casser par le Parlement la dcision des tats
;
et sa parole entranante, son argumentation serre et vigou-
reuse triomphrent des hsitations du Parlement qui le
28 juin 1593 dcrtait le maintien de la Loi saiique'. Le len-
demain, Lemaistre, suivi de vingt conseillers, alla signifier
Mayenne, dans des Remontrances restes clbres, l'arrt du
parlement. La cause de Mayenne et de Philippe II tait perdue.
Le dernier coup leur fut port par la Satire Mnippe.
Ce clbre pamphlet, la plus excellente satyre qui ait paru
de notre temps'
,
comprend deux parties dont la premire,
compose par le prtre Pierre Leroy, forme comme le prolo-
gue de l'ouvrage. On
y
voit deux charlatans dbiter leurs dro-
gues. L'un, Espagnol, le cardinal de Plaisance, vante son ca-
1. Cf. plus haut,
p.
7 et n. 4.
;
de Paris, mort en 1596.
S. Bist. Univ., id., ibid.
j
5. Voir le dbut de ce discours dani
3. Voir plus haut,
p.
21.
j
nos Morceaux choisis,
p.
21.
4. Jean Lemaistre, avocat gnral,
j
S. D'Aubign, Btst. univ. III, ui, Il
puii premier prsident du parlement J
32 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVr SICLE.
tholicon^ compos, lecluaire souverain, duquel les preuves
estoient desduites par cinquante articles
-,
il va de soi que ces
arlicles ne sont que les promesses faites par Philippe II aux
ligueurs. Le second
charlatan, un Lorrain, le cardinal de Pe-
lev, cherche vendre sans grand succs un fin galimatias,
alias catholicon, compos pour guarir les escrouelles. On voit
dfiler ensuite la procession de la Ligue; puis on nous dcrit
les pices de tapisserie dont est tendue la salle des tats avec
les
inscriptions grotesques qui l'ornent. Nous connaissons le
thtre o va se jouer la comdie des tats Gnraux.
Nous allons assister maintenant au\ dlibrations
;
c'est l'objet
de la seconde partie qui est due Pierre Pithou, Gillot,
Rapin, Florent Chrestien et Passerai.
C'est
d'abord M. le lieutenant gnral, le duc de Mayenne
qui dmontre comment, pour le salut de l'glise, il doit
usurper le pouvoir et sacrifier cette entreprise la fortune
et rhonneur de la France. C'est M. le lgat et M. de Pelev qui
demandent le premier en italien baragouin, le second en latin
macaronique, la continuation de la guerre et de l'anarchie.
On entend ensuite le recteur de l'Universit, Hoze, s'lever
avec indignation contre la ngligence qu'on met payer les
pensions aux docteurs de Sorbonne
;
dans sa colre, il dit
quelques dures vrits M. de Mayenne. De Rieux, gouverneur
de Pierre-Fons, dput de la noblesse de l'Union, n'est pas m-
content de la Ligue qui lui permet de piiler et voler souhait
;
au demeurant, si l'on est embarrass pour le rhoix d'un roi,
qu'on veuille bien songer lui.
Jusqu'ici les auteurs de la Satire nous ont fait assister une
comdie, prodiguant le sarcasme dans les harangues bouffonnes
et grotesques, et pourtant presque vridiques, qu'ils prtent
Mayenne et ses dignes amis. Le ton va changer. Le dput du
tiers tat, M. d'Aubray, dans un discours admirable d'nergie,
d'indignation et de bon sens, dpeint les misres du pays dchir
par la guerre civile, dnonce les machinations des Espagnols
et des ligueurs, et appelle le peuple reconnatre Henri de
Bourbon. Telle est l'analyse sommaire de ce pamphlet immor-
tel *, uvre de quelques citoyens de cur et de talent et qui
fit encore plus pour Henri IV que ses armes. La plus
i. Catholicon (de xaSoTn/v univer- 1 tous les autres, parce qu'il
y
entre plus
tel) panace, remde propre toute d'ingrdients.
ma'adie. Le catholicon du cardinal de I t. Ajoutons deux ppitres en vers et
Plaisance a des vertus plus sures que
I
des pigranimes en latin et en frao.
CRIVAINS POLITIQUES.
ri
grande plaie qu'ayant reeu les Ligues par les escrits des
hommes doctes a est par le catholicon d'Espagne*.
Henri IV triomphe. Sa conversion et son avnement au trne
amnent, au milieu de conversions sincres, d'impudentes pali-
nodies. On voit des ligueurs fanatiques prolester de leur d-
vouement au nouveau prince, des huguenots courtisans embras-
serla foi catholique'. Un tel spectacle devait exciter l'indignation
de ces vieux serviteurs du roi qui l'avaient aid dans la lutte
et taient rests l'cart, au moment du triomphe. L'un d'eux,
crivain puissant autant que hardi capitaine, Agriipa d'Aubi-
GN', une des plus grandes figures du xvi sicle, attaque, dans
un crit violent, passionn jusqu' l'injustice, tous les person-
nages marquants qui avaient prpar ou imit l'abjuration du
roi et en avaient tir profit. 11 fltrit tour tour les apostats
Palma Cayet, Sponde
;
les politiques conciliants, coupables d'a-
voir chancel dans leur foi, Hurault, Morlas, Rotan, de Serres;
les anciens favoris de Henri III devenus dvots catholiques; le
cardinal Duperron, coupable d'avoir travaill la conversion
de Henri IV, et qui il ddie ironiquement son livre
;
et par-
dessus tous Harlay de Sancy* qui en tait sa troisime nu
sa quatrime abjuration et qui eut l'honneur de donner soa
nom cette sanglante satire
^.
D'Aubign termine en attaquant
avecviolence l'glise catholique elle-mme et les murs d'un
sicle o se commettaient de pareils scandales. Cette uvre
est crite avec une mordante ironie, un style nergique, ardent
et color, que nous retrouverons dans ses Tragiques'^.
ai.
Voir la biographie des auteurs
de la Mnippe et divers extraits de ce
pamphlet dans les Morceaux choisis,
p.
43-54.
1, D'Aubign, Nist. univ., 111, m, 21.
i.
a Les prescheurs plus violents {les
plus violents) ne se contentrent pas de
mettre bas leurs langues quand ils virent
bas les armes qui les soutenoient, mais
tel qui venoit de dire : Il nous faut un
Aod , ou de prescher le meurtre des
rois en titre de coup du Ciel, ceux l
mcsmes se mirent sur les louanges
;
et
au lieu de dire le Barnois et le bastard,
ils le nommoient restaurateur et noble
firsenl
du ciel
;
celamesmes en plusieurs
ieu arriv par corruption d'argent
;
comme Poictiers o Protaise, en mesme
semaine et en mesme chaire, estonna
ses auditeurs d'un infme change-
ment; etc. (D'Aubign, Bist. uniu., III,
III, 21).
3. Voir la biographie d'Aubign aux
Morceaux choisis,
p.
78.
4. Nicolas Harlay deSancy, n en 1546,
mort en 1629,
politique minent, d'abord
conseiller au parlement, puis matre
des requtes, ambassadeur, surintendant
des finances.
5. Confession de Sancy.
6. Nous n'avons point parler ici
d'une autre satire de d'Aubign, le
Aventures du baron de Fxneste, corn
pose sous la rgence de Marie de M-
dicis et dirige contre les courtisans a
la reine et de Concini.
14 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI" SICLE.
CHAPITRE IV
EISTORIENS, AUTEURS DE MMOIRES, CHRONIQUES,
CORRESPONDANCES, ETC.
I
Le seizime sicle est fcond en rcits historiques, mmoiret
chroniques, correspondances. Mais si la plupart de ces docu-
ments sont d'un grand intrt pour l'histoire, il n'en est qu'un
petit nombre que puisse revendiquer la littrature.
Le premier historien qui s'offre nous est Jean Molinet;
car Couines, bien que mort en 1509, appartient par ses uvres
au sicle prcdent. Successeur de Chastellain dans la charge
d'historiographe de la maison de Bourgogne, Molinet a laiss,
outre des posies que nous retrouverons plus tard, une chroni-
que de l'histoire de Bourgogne qui s'tend de 1474 1506. Rien
de plus curieux que le style de cet crivain avec son affectation
de bel esprit, sa recherche pdantesque d'expressions nobles
empruntes au latin
*
;
on saisit l sur le fait cette tendance
reformer la phrase franaise sur le modle de la priode cic-
ronienne, tendance qui est un des caractres du seizime sicle.
Cette imitation donne au style de Molinet une allure gauche et
maladroite
;
mais lorsque l'auteur s'en affranchit, entran par
son sujet, il ne manque ni de couleur ni de vivacit.
En lo08, Claude e Seyssel
*
publie son Histoire singulire
du Roy Loys, Xll de ce nom, pre du peuple, faicte au parangon
des rgnes et gestes des autres roys de France ses prdcesseurs,"
1. Qu'on en juge par ces premires
,
tbentiquement situe la trs noble, res-
lignes du prolosrue : o La trs-illustre et plendissante et opulente maison de Bour-
rei'uigente maison du seigneur et duc de gogne dont aujourd'hui renomme court
Bourgogne est magnifiquement fonde sur parmi les sept climats; sa clart illumine
les sommets des montagnes. Les gens les tnbres du monde et sa beaut de-
terriens qui sont entendus les victorieux core le quartier d'occident. Tout ce pro-
princes et re^ens et conducteurs du bien -vient par l'admirable vertu et strnuit
publicquesontcommemontaigaesexcelses singulire de quatre gros et forts puis-
ou est assis le hault trosne d'honneur sants pilliers sur lesquels elle est somp-
yers qui les nobles preux du sicle tour- tueusement compare. (T. 1, p. 9,
dans
nent la face et tendent bras et mains. En Buchon, Chroniques nationales.)
l'altitude de ces grosses montagnes sous 2. N en 1450, Aix en Savoie, mort
qui tombent et se humilient rudes ro- en 1520, conseiller du roi Louis XII,
chers, trs-rudes perrons et trs-fortes vque de Marseille
(1510),
archevque
miiiailles comme sont cruels tyrans, fiers de ^uiin
(1517).
satellites et orgueilleux rebelles, est au-
i
AUTEURS DE MMOIRES.
35
particularisez selon leurs flicitez ou infelicitez. Ce litre bizarre
donne une ide assez exacte de l'ouvrage qui est plutt
une
apologie qu'une histoire de Louis XII. Passant rapidement
en revue l'histoire de France qu'il divise en quatre ges;
ainsi
que Lucius Florus a divis l'empire romain, il parayonne (com-
pare) chacun de ces ges la priode de grandeur et de pros-
prit dont la France jouit sous Louis XII et tablit que le
royaume a eu plus de profit et plus grand prosprit de son
rgne que nul autre. Le style de cet ouvrage singulirement
compos est suprieur celui de Molinet. L'eflort vers la
priode latine est plus heureux
;
les mots pdant esques
y
sont
moins nombreux, et si la construction est encore embarrasse,
l'expression est le plus souvent juste et nette. La vie de Bayard
raconte par S. Champier (1o2o) offre un faible intrt, mais
dans celle qui est due au secrtaire anonyme qui signe Le
loyal serviteur on doit signaler la nave simplicit du style'.
Robert de la Mark, seigneur deFeurlangeetde Sedan, mar-
chal de France, a crit durant sa captivit dans la citadelle de
TEcluse des rcits, sincres, anims, colors sur les choses mmo
rbles advenues du rgne de Louis XII et Franois I" en France, Ita
lie, Allemagne, et en Pays-bas, depuis l'an 1^99 jusqu' l'an 1521,
Guillaume du Bellay, seigneur de Langey, un des grand
gnraux de Franois
1% a crit en latin, puis, sur l'ordre
du
roi, traduit en franais ses mmoires, malheureusement per-
dus en trs-grande partie. Des sept sries de huit livres (ou
ogdoades) qui les composaient, on ne possde que trois livres de la
cinquime ogdoade (anne lo36). Martin du Bellay complta les
mmoires de son pre en racontant les vnements advenus
depuis 1SI3 jusqu' la mort de Franois I".
Marguerite d'Angoulme, sur ane du roi,
a laiss une
correspondance^ qui montre en elle une personne pleine d'es-
prit et de sens, enjoue, tendre et dvoue et aussi quelque
peu mystique.
A partir du rgne de Henri II, lesMmoires abondent : Mmoires
de Villars sur lesguerresd'Ilalie(15oO-1559),deGasparddeSaulx-
Tavannes (crits par son troisime fils, Jean) et de Guillaume da
Saulx-Tavannes, son second fils, de Franois de Guise (I S n-l.)61),
du prince de Cond (1559-1564), d'Antoine dePuget (lo6i-I5i)7),
1. Trs-joyeuse, plaisante, rcrative
histoire compose par le loyal serviteur
des
faits, gestes, triomphes et ponesses
du bon chevalier tan paour et sans re-
proche, gentil seigneur de Buyart
{\ 527)
2. Voir aux. Morceaux choisis,
p. il!
et
p. 118, a. 7.
16
LA LIT/RATURE FRANAISE AU XVI' SICLE.
de Franois de Rabutins (guerres d'Henri II avec Charles-Quint
et Philippe II), d'Henri de la Tour d'Auvergne, vicomte de
Furenne (1567-1586)
;
Relation du sige de Metz par Bertrand
de Salignac de la Mothe-Fnelon, l'oncle de l'auteur du Tl-
maque; Mmoires de Michel Castelnau, marchal de France,
sur la longue priode de sa vie politique et militaire, etc., etc*.
Dans cette quantit considrable d'crits, un petit nombre ap-
partiennent la littrature
;
mais ceux-l sont de vritables
monuments littraires : nous voulons parler des mmoires
de Carloix, de Lanoue, de Monluc, de d'Aubign, de Brantme.
VixcENT Cari.oix fut pendant trente-cinq ans le secrtaire in-
time de Franois de Scpeaux, marchal de Vieilleville (1509-
1571),
habile capitaine et grand diplomate du seizime sicle,
un des chefs les plus minents du parti des politiques. Ml
la vie politique et militaire de son matre, mis par lui au cou-
rant de ce qui se passait dans les conseils des princes, initi
intimement aux intrigues de la cour, Carloix fut charg de
mettre par crit tout ce qu'il avait observ, et son style simple,
naf, lgant et anim, le place au rang de nos bons prosa-
teurs. Les Mmoires de Carloix, dit un de ses premiers di-
teurs, quoique remplis de phrases et d'expresions gauloises
et surannes, sont crits avec une navet qui ne cde en
rien celle qu'on admire encore dans les mmoires de Bran-
tme, du marchal de Montluc, dans l'Histoire du chevalier
Bayard ou dans le Plutarque d'Amyot; tous les objets
y
sont
peints avec des couleurs si vives et si naturelles que l'on
croit pour ainsi dire les avoir sous les yeux. L'auteur rapporte
souvent les propres paroles des principaux personnages de la
cour de Franois I*"", de Henri H, de Franois II et de Charles
IX,
et l'on reconnat le got et le gnie de leur sicle. 11 dcouvre
quelquefois les ressorts les plus secrets de leur conduite: il entre
presque toujours dans des dtails curieux et intressants...
*
.
Ce jugement est exact: abondance et prcision des dtails,
vrit des rcils, attnue quelquefois pourtant par la partialit
involontaire de Carloix pour son matre et ami, et par suite
contre les Guises et leurs partisans; simplicit lgante et pitto-
resque du style : voil des qualits qui assignent Carloix
une place honorable dans notre littrature du seizime sicle.
t. Nous renvoyons pour tous ces cri- | 2. Avertissement en tte de l'dition
Tsins aux grandes Collections de Petitot de 1757
(5
vol. in-16); pages Tij, Tiij.
t de Alichaud et
Poujoulat.
1
AUTEURS DE MMOIRES. J
Nous devons les Commentaires de Monluc* la blessure quu
reut Rabastens.
M'estanl retir chez moy, en l'aage de
soixante et quinze ans, pour trouver quelque repos, aprs tantet
tant de peines par moy souffertes,... ayant pass par degrs et
par tous les ordres de soldat, enseigne, lieutenent, cappitaineen
chef, raestre de camp, gouverneur des places, lieutenent du
Roy es provinces de Toscane et de la Guieime, et mareschal
de France
;
me voyant stropiat presque de tous mes membres,
d'arquebuzades, coups de picque et d'espe, et demy inutile,
sans force et sans esprance pour recouvrer gurison de ceste
grande arquebuzade que j'ay au vizage
;
aprs avoir remis la
charge du gouvernement de Guienne entre les mains de Sa
Majest, j'ay voulu employer le temps qui me reste descripre
les combatz ausquelz je me suis trouv pendant cinquante et deux
ans que j'ay command, m'aseurant que les cappitaines qui li-
ront ma vie,
y
verront des chozes desquelles ilz se pourront
ayder, se trouvans en semblables occasions, et desquelles ilz pour-
ront aussi faire profict et acqurir honneur et rputation*.
Ce sont moins en effet des mmoires que des enseignements
et des leons l'usage des jeunes soldats que dicte le vieux
guerrier. Ses Commentaires sont bien nomms
;
chaque fait
d'armes, chaque faction (exploit) emporte avec soi sa leon et sa
moralit. Que le mot attribu Henri IV soit authentique ou
non, c'est bien l la bible du soldat.
Les Commentaires se distinguent par la vracit et la franchise
du rcit. Monluc ne cherche pas imposer au lecteur, et quand
il ignore ou connat mal un fait, il le reconnat navement.
Il ne cache rien parce qu'il ne croit avoir rien taire; ses actions
les moins louables sont inspires par le respect l'autorit
royale qu'il pousse jusqu'au fanatisme. Un profond sentiment de
l'honneur et du devoir respire dans ces pages, souvent incor-
rectes, mais animes d'un souffle hroque. Monluc, illettr,
n'ayant qu'une connaissance superficielle de ces anciens dont il
se faisait lire des traductions, arrive se placer au premier rang
des crivains du xvi sicle, parce que chez lui le style, sans art et
sans tude, est l'expression d'une me forte et d'un cur vaillant.
Toutefois, quand on parle des Commentaires, il faut rappeler
surtout la premire partie, celle qui rapporte les exploits de
Monluc sous Henri II. A partir du rgne de Charles IX. le ca-
i. Voir Morceaux choisis,
p.
58. Cf.
|
et l'tude de Sainte-Beuve, Cameriet du
l'introduction que de M. de
llulili-
a lundi, X.
yUce en tte de son dition de Monluc, I S. Cvvtmeniairet, I, dbat.
IVI* SICLK.
3
38 LA LITTRATURE FRANAISE
AU XVI' SICLE.
rafre de Monluc se transforme et le ton du rcit change avec
l'aureur. Jusque-l on n'avait qu' admirer en Monluc le hros
enflamm de l'amour de la gloire; les guerres civiles vont faire
de ce soldat, dur pour lui et les autres, un bourreau implacable,
digne rival du baron des Adrets. Le gouverneur de la Guyenne,
charg par Charles IX de rtablir l'ordre dans cette province,
le fit rgner par le fer et le feu. Il faut du courage pour surmon-
ter l'horreur qu'inspire le rcit de ces actes barbares o Monluc
et les siens rivalisaient de cruaut avec les plus farouches pro-
testants. Et cependant jusque dans ces pages sanglantes, il faut
admirer le style net et vigoureux de l'crivain, la hardiesse de
ses images, la vivacit de ses treiits.
Dans le camp oppos, nous rencontrons les Mmoires de La-
noue et de d'Aubign, Lanoue modr comme Carloix, d'Aubi-
gn passionn comme Monluc, mais avec moins d'emportement
et de violence. Ces deux crivains retracent le rle des pro-
testants et les luttes auxquelles ils ont eux-mmes pris part
dans la seconde moiti du seizime sicle.
Nous avons parl plus haut des Discours politiques et militaires
de Lanooe. On a gnralement distrait de cet ouvrage et publi
part, sous le titre de Mmoires, le vingt-sixime et dernier dis-
cours, o l'auteur raconte avec l'impartialit qu'on devait at-
tendre de son caractre, la partie des guerres de religion qui
s'tend de 1562 1570, rappelle sans hsiter les fautes de son
parti, rend justice ses adversaires les plus acharns, entre-
mle son rcit de hautes rflexions morales ou poUtiques et
justifie ici comme dans ses autres discours le jugement port
sur lui par Henri IV : C'tait un grand homme de guerre, en-
encore plus un grand homme de bien.
Les Mmoires d'AcRipPA d 'Aubign
embrassent la priode
qui s'tend de 1557 1618. Il les crivait l'ge de soixante-seize
ans; c'tait alors un vieillard morose et sombre, mcontent de
tout, lau'iator temporis acti. Aussi la premire partie est-elle bien
diffrente de la seconde; dans l'une il dcrit avec enthousiasme
les dbuts de la Rforme, ses premiers exploits, cette vie d'aven-
tures, ces expditions audacieuses qu'organisent les chefs pro-
testants, ses entretiens, ses dmls avec Henri de Navarre, tout
ce qui rappelle sa jeunesse hroque et insouciante ;dans l'au-
tre, irrit de l'abjuration du roi, aigri, dcourag, blmant toute
chose, il devient injuste, n'pargne aucun de ses anciens com-
Sa vie, a ses enfants. Cf. plus haut,
p.
^, et Morceaux choisis,
p.
79.
AUTEURS DE MMOIRES.
39
pagnons d'armes, dnigre Henri IV comme Sully, et ne voit
plus louer que lui-mme. C'est l surtout qu'on retrouve la
plume du pamphltaire mordant et sarcastique qui a crit la
Confession de Sancy,
le Baron de Fneste et les Tragiques.
Brantme
*
est aussi un soldat et un crivain, mais sans pas-
sion politique ni religieuse. Pierre de Bourdeilles, abb de
Brantme, alla promener son humeur aventureuse en Italie, en
Espagne, en Portugal, en Angleterre, en Ecosse, visitant en cu-
rieux les diverses cours de l'Europe chrtienne. Vers
1584, une
chute de cheval le condamna une rclusion
peu prs com-
plte. C'est pendant ces loisirs forcs que ce soldat courti-
san *e mit raconter ce qu'il avait vu. Il crivit ainsi les Vies
des hommes illustres et des grands capitaines trangers, les Vies des
hommes illustres et des grands capitaines franais, les Vies des dames
illustres, des dames galantes, les Anecdotes touchant les duels, les
Rodomontades et jurements des Espagnols, et d'autres fragments
et opuscules. Cet homme, que le hasard seul avait fait cri-
vain, se trouva tre un crivain de talent. Il en eut conscience,
et jusque dans son testament on lui voit prendre les prcau-
tions les plus minutieuses pour assurer sa rputation littraire.
Son style, malgr ses incorrections, a une saveur piquante
;
franc,
alerte, color, il fait revivre tous les personnages du temps.
Il ne faut pas demander Brantme un rcit scrupuleuse-
ment exact des faits ni un jugement srieux et approfondi sur
les personnes et les choses. Moins soucieux de rechercher la
vrit historique que d'exposer ce qui l'intresse et le charme,
observateur curieux, mais frivole, presque insouciant sur la
vertu et sur le vice, peintre fidle et expressif de tout ce qui a
frapp ou sduit son imagination, il reflte
tour tour le bien
et le mal d'une manire d'autant plus vive,
qu'aucune pense
de blme ou d'loge n'altre la sincrit
de ses impressions. Le
mme narrateur qui dcrit avec insouciance
les aventures les
plus scandaleuses, lorsqu'il rencontre
quelque noble figure
parmi les capitaines ou les dames
illustres de son temps, nous
en fait sentir toute la grandeur par la justesse et la navet
de ses peintures.
Les Mmoires de Marguerite de Valois *, sur la jeunesse de
HenriIV,sonl ddis Brantme, qui elle
semble les soumettre
comme un matre : Je tracerai mes
Mmoires, lui crit-elle,
qui je ne donnerai un plus glorieux
nom,
bien qu'ils mri-
1. Voir aux Morceaux choisis, p.
07.1 toriques,
^anyier 1876.
Lire l'tude de M. l'insaud, Bi-autmel 2. Voir aut Morceaux choisu,
p. 9t,
kitorien, dass Idi Revue des Questions his-
|
40 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI" SICLE.
tassent celui d'histoire pour la vrit qui
y
est contenue. Cette
uvre donc d'une aprs-dne ira vers vous comme les petits
ours en masse lourde et difforme pour
y
recevoir sa formation;
c'est un chaos duquel vous avez dj tir la lumire
;
il reste
l'uvre de cinq ou six autres journes. L'ouvrage ne justifie
pas ce que l'auteur nous promet. L'exactitude, et, l'on pourrait
dire, la sincrit
y
font trop souvent dfaut. Ce ne sont point
des rvlations curieuses sur la cour des Valois, des confidences
naves sur elle-mme, ou des observations piquantes sur les
personnages qu'elle a connus. Marguerite raconte des faits ex-
trieurs d'une importance secondaire, voyages, ftes, cr-
monies, etc., ou elle ne parle d'elle-mme que pour se montrer
au lecteur sous le jour le plus favorable. Quant au style, il a
de la grce et de l'lgance, avec une nuance de recherche o
l'on sent l'influence de la Pliade.
Quittons la biographie et l'anecdote pourrevenir l'histoire*.
La. Chronologie novenaire (1589-lS98)etla Chronologieseptenaire
(lo98-1603)
de Pierre Victor Palma Catet*, sont riches en do-
cuments sur la fin du seizime sicle. La Chronologie novenaire
spcialement est un chef-d'uvre de science, et l'abondance des
faits instructifs que l'auteur
y
a rassembls avec une patience
infatigable en fait une uvre capitale pour l'historien. Mais
le style en est diffus et tranant.
Jean DESERREs,le frre du clbre agronome Olivier de Serres,
n Villeneuve-de-Berg vers 1540, mort Genve le 31 mai 1598,
historiographe de Henri IV en 1597,
publia des Mmoires sur la
troisime
guerre civile (1568-69) et une Histoire dtaille des
guerres
de religion de 1557 1576, dont l'historien de Thou fai-
sait le plus grand cas
'.
Il faut galement louer son Recueil des
choses
mmorables advenues en France sous le rgne de Henri
11^
Franois JI, Charles IX et HenrilII^. Nous parlerons plus loin
de sa grande histoire, connue sous le nom d'Inventaire gnral
de
l'histoire de France.
Les Mmoires-journaux de Pierre de l'Estoii.e*, sont une mine
1. Nous laissons de c6t des Mmoires
importants, mais pour l'histoire seule-
ment, tels que ceux de Sancy, de La
Cure, de Cheverny, etc. Ici encore nous
renvoyons aux Collections de Petitot
et de Michaud et Poujoulat.
2. Chronologue attitr Je Henri IV,
catholique converti au protestantisme et
revenu rEg;lise{1595) aprs l'abjuration
du roi au milieu du mpris et des pro-
testanlp et des catholiques.
3. Ajoutons encore des Commentarii
de statu Religionis et Reipublicx in regno
Gallix. Genve, 1571-72-73-77. Leyde,
1580, 5 vol. in-8.
4. Genve, 1595. Rimprim en 1598
et 1603 sous le titre de Histoire des cinq
rois, in-8
;
le rgne de Henri IV est ajout.
Toutefoi, comme l'ouvrage est anonyme,
on en conteste l'attribution Jean d
Serre.
5. N Parif en 1546, mort en 1611.
AUTEURS DE MMOIRES.
41
Inpuisable de renseignemenls historiques sur les rgnes de
Henri III et de Henri IV. Grand audiencier de la chancel-
lerie de France, Pierre de l'Estoile profita des nonabreuses
relations que cette situation lui procurait pour se mettre au
courant de toutes les particularits curieuses de son temps. Il
se dfit de sa charge afin de se livrer en toute libert son got
pour les curiosits historiques. Il enregistra, depuis 1374 jus-
qu' sa mort, tout ce qui parvenait sa connaissance. Dans
ces notes crites au jour le jour, on voit se succder sans
aucun plan suivi les faits relatifs la vie prive de l'Estoile et
ceux qui intressent l'Etal, les nouvelles du jour, procs, acci-
dents, vnemenlspoliliques, vnementslittraires, pamphlets,
pices de vers, chansons, dtails sur les murs et usages de
l'poque, curiosits, monstres, spectacles, anecdotes, scandales,
le tout crit dans un style anim et facile, entreml de rfle-
xions vives, piquantes
,
o la finesse et la malice se cachent
sous la bonhomie
*.
Ces registres-journaux sont l'uvre d'un
homme consciencieux, quitable, dvou au bien public, d'une
candeur et d'une probit rares et d'un esprit indpendant.
La correspondance diplomatique et politique de Ddpi.essis-
MoRNAY* est d'une haute importance pour l'histoire du temps.
On
y
admire le talent et l'activit de ce serviteur dvou qui,
le lendemain du jour o il a combattu ct de Henri IV, prend
la plume pour s'occuper de l'administration du royaume de
Navarre, pour dnoncer l'Europe les intrigues des Guises
et de Philippe H, pour nouer de tous cts des alliances, amener
la jonction de Henri de Bourbon avec Henri III, agir sur les es-
prits par la persuasion et reconqurir au roi l'opinion publique,
s'effaant toujours devant son matre et lui faisant signer plus
d'une fois les lettres admirables qu'il crit. Rien de plus ai-
mable que sa correspondance familire o il se montre tel que
nous le reprsentent les mmoires de Madame Buplessis [.Q hk^
1606),
dvou, affectueux, simple et grand.
Duplcssis Mornay nous conduit Sclly, le grand ministre de
Henri IV; ses Mmoires ont paru sous le titre suivant :
Bes sages et royales (conomies domestiques, politiques et mih-
taires de Henri le Grand, le prince des vertus, des armes et des lois,
et le pre en
effet
^
de ses peuples franais;
Et des servitudes utiles, obissantes, convenables, et administra'
1. Premire dition complte, conforme i par MM. Briinct, Charapollion. etc. Paris,
am manuscrits originaux, publie avec Jouaust, lS75-i8Sl, 11 vol. in-S".
desdocuments indits et un commentaire,
1
2. V. plus haut,
p.
7.
3. En ralit.
42 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI' SICLE.
lions loyales de Maximilien de Bthune, l'un des plus confidents^
familiers et utiles soldats et serviteurs du grand Mars des Franois.
Ddis la France, tous les bons soldats et tous peuples
Franois
*.
Ils contiennent le rcit des faits militaires, politiques, admi-
nistratifs de Henri IV et de son ministre. La forme de ce rcit
en rend la lecture monotone et pnible. Sully fait intervenir
ses quatre secrtaires qui lui racontent longuement tout ce qu'il
a fait, tout ce qu'il a dit, c'est--dire ce que lui-mme leur a ra-
cont. Et comme Sully aime la louange, les faits sont invaria-
blement prsents sous le jour le plus favorable ses prten-
tions. Ses moindres actions sont enregistres minutieusement
et commentes avec un soin jaloux. Le fond du rcit repose
sur des pices authentiques, le plus souvent intercales dans le
texte. Sully n'a pas de vues originales comme un Richelieu,
ou un Mazarin
;
ses ides sont celles de Henri IV
;
mais par la
fermet avec laquelle il a embrass et s'est appropri la pense
politique de son matre, par l'nergie de son dvouement au roi
et l'Etat, Sully a sa grandeur
;
et quand les fortes qualits de
Bon caractre et de son esprit viennent se rflchir dans ses
mmoires, son langage trop souvent terne et languissant se co-
lore et s'anime.
Soit que les secrtaires de Sully embarrassent de leurs lon-
gueurs la rdaction de ces Mmoires, ou que Sully lui-mt?me
soit plutt homme d'action qu'crivain, son langage est bien
plus prcis et plus ferme quand les Mmoires rapportent les pa-
roles ou discours qu'il a prononcs, que lorsqu'ils racontent ou
jugent les vnements. Lors de la fameuse discussion au Conseil
sur le rappel des jsuites, M. de Sillery, jaloux de Sully, s'ef-
force de le rendre suspect au roi, en insinuant qu'il dpend du
parti rform, et attend pour se prononcer qu'il ait fait un
voyage quatre lieues d'icy
*.
Sully se lve: Monsieur, vostre
nigme est fort facile deviner, et pour
y
satisfaire, je vous
1. Tel est le titre des Mmoires dans
l'dition princeps dont les deux premiers
Tolumes ont t publis au chteau mme
de Sully en 1638. L'ouvrage est cens
voir t imprim Amestelredam
(Amsterdam) l'enseigne des Trois Vertus
couronnes d'amaranthe (les trois vertus
immortelles, Foi, Esprance, Charit, chez
Alethinosyraphe de Cleartimle et
Graphexechon de Pistariste (c'est--dire
thez Ecrivain-vridiquu de la ville Gloire-
Vertu-Soin, et Secrtaire Emrite de la
ville de Haute-Probit).
Les deux derniers volumes ont t pu-
blis plus tard, en 166^.
En 1745 l'abb de l'cluse a donne une
dition rajeunie et tronque des Mmoires,
o la physionomie de Sully est compl-
tement dnature.
2. K Ablon, ou se tenait le prche du
protestants.
AUTEURS DE MMOIRES. 43
diray qu'en matire de religion nuls hommes ne sont mes
oracles, mais la seule parole de Dieu, non plus qu'en afFaires
politiques et d'Estat, je n'en ay point d'autres que la voix
et la volont du roy
*
. On connat ses belles paroles ,
Henri IV qui exposait imprudemment sa vie en face de l'ennemi.
Sully le supplie d'tre prudent. Voil un discours de gens
qui ont peur, rpond Henri IV, je ne l'eusse pas attendu de
vous autres. Il est vrai. Sire, rplique Sully, mais seulement
pour vostre personne qui nous est si chre. Que s'il vous plat
vous retirer avec le gros qui a pass le vallon et nous comman-
der d'aller pour vostre service ou vostre contentement mourir
dans ceste iorestde piques, vous recognoistrez que nous n'avons
point de peur pour nos vies, mais seulement pour la vostre
'.
On retrouve tout entier dans les (Economies Royales cet homme
nergique, pre, orgueilleux, travaillant avec ardeur la gran-
deur et la fortune do la France, sans perdre de vue la sienne
propre. Dans la premire partie de ces Mmoires, lorsque Sully
n'est pas encore sr de sa fortune et qu'il a plus d'un rival re-
doutable supplanter, le vrai caractre des vnements et des
personnages est quelquefois dnatur son profit. Dans la der-
nire, lorsqu'il est disgraci aprs la mort de Henri IV, ses
jugements deviennent amers et injustes. Ds qu'il a perdu
celui en qui il aimait la France, sa personnalit exigeante et mo-
rose reparat; le dpit et la rancune laissent voir qu'il
y
avait
de la scheresse etdel'gosmeau fond de ce cur si loyalement
dvou au Barnais, Dl les jugements svres des contempo-
rams de Sully. Il n'en est gure que sa duret n'ait froisss,
Pour monregard, crit l'Estoile en 1609, j'honorerai toujours la
grandeur en lui et en autrui
;
mais je ferai plus de cas d'un
grain de bont que d'un monde entier de grandeur.
Les Lettres du cardinal d'OssAT'et les Ngociations duprsident
Jeannin sont les monuments les plus importants de la diploma-
tie franaise sous le rgne de Henri IV. Au quinzime sicle et
dans la premire moiti du seizime, on semble croire que l'ha-
1 . conumies royale, II, chap. xxs
p.
310 de l'd princ),
S. Id.ibid.l,p. 151.
3. Arnaud d'Ossat naquit le 20 juillet
1S37 Larroque, canton de Caslelnau-
Magnoac), d'une famille obscure. Or-
phelin neuf ans, il fut lev par un sei-
gneur dudiocsed'Aucb, qui lui 6t donner
JDe solide instruction. Aprs aToir tudi
le droit Bourges sous Cujas, il se fit rece-
oir avocatau parlementd Paris,et obtint
une charge de conseiller au prsidial
de
Melun. Paul de Foix, archevque de Tou-
louse, ambassadeur de Henri III Rome,
se l'attacha en qualit de secrtaire. Charg
de rconcilier Henri lY avec le Saint-
Sige, il s'acquitta avec succs de cetta
dlicate mission. Le prince pour le rcom-
penser le nnmma l'vch de Renne
(1596), lui donna le titre de conseiller
dlat
(1397) et lui Gt obtenir le chape
lu
d cardinal [1S99). Il mourut ea 1604.
44 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI* SICLE.
bilet
politique est insparable de la ruse et de la fourberie :
forme l'cole italienne, la diplomatie porte en quelque sorte
l'empreinte de Machiavel, dont Lanoue dans ses Discours a
dnonc l'influence pernicieuse*. Les grands diplomates de
Henri IV vont porter au contraire dans les ngociations qui leur
sont conties un caractre remarquable d'honntet et de droi-
ture qui, joint la connaissance des hommes et des choses,
donne leur langage une lvation srieuse et une dignit sou-
tenue. La politique nouvelle dont ils sont les reprsentants,
claire, nette et prcise, peut avouer son but et proclamer les
principes sur lesquels elle se fonde; elle n'a plus besoin de se
faire artificieuse et dloyale pour tre habile.
Les Lettres du cardinal d'Ossat eurent longtemps la rputa-
tion d'un livre classique en diplomatie. En 1747, lord Ches-
terfield crivait encore son fils: La simplicit et la clart
des Lettres du Cardinal d'Ossat montrent comment doivent
s'crire les lettres d'affaires. Nul dtour affect, nulle recherche
d'esprit n'obscurcit, ou n'embarrasse sa matire, toujours expo-
se simplement et clairement, comme le demandent en gnral
les affaires*.
Il
y
a quelque chose de plus dans les Lettres de d'Ossat que
cette prcision et cette simplicit que Chesterfield admire avec
raison: un sentiment profond de la dignit de la nation et du
souverain qu'il reprsente, avec une vigilance continuelle
ne point compromettre les graves intrts qui lui sont confis.
Nous ne pouvons nous dfendre d'en citer au moins un exemple.
Le roi d'Espagne intriguait prs du pape voulant qu'avant
d'accorder l'absolution Henri IV, on obtnt de lui des sre-
ts. J'ai rpondu, crit firement d'Ossat au secrtaire d'tat
Villeroy, que Sa Majest se faisant catholique a bien renonc
ses erreurs passes, et en cela s'est spare de la reine d'Angle-
terre, du comte Maurice et de tous ceux qui errent comme eux,
mais il n'a pas renonc la loyaut!.... Outre que notre roy ne
manque jamais de parole personne, les roys de France n'ont
accoutum de donner autre seuret que leur parole, leur seing
et leur sceau
.
On lit dans Fnelon : Le vieux langage se fait regretter
quand nous le retrouvons dans Marot, dans Amyot, dans le car-
dinal d'Ossat, dans les ouvrages les plus enjous et les plus s-
1. Discours politiques, VI. dbut.
2. 20 juillet 1747. Cf. galement la
lettre du 19 dcembre 17S1 et celle du
31 mai 175.
3. Cf. la page de Brantme cite dans
les Morceaux choisis,
p.
69
AUTEURS DE MMOIRES. 4S
deux
;
il avait je ne sais quoi de court, de naf, de hardi, de vif
et de passionn
*. Ce jugement est plus
exact pour Marot
et
Amyot que pour le cardinal d'Ossat. Son
style est priodique
;
sa phrase est longue et souvent charge
d'incises. La navet,
la modestie, la loyaut qui respirent dans ces LeMres appartien-
nent plutt l'homme qu' l'crivain
;
mais son style est assez
ferme et assez prcis pour que l'Acadmie franaise, lorsqu'elle
entreprit son Dictionnaire, ait plac le cardinal d'Ossat parmi les
auteurs qui devaient faire autorit pour la langue.
Les Mmoires d'tat de Villeroy sont un
simple recueil de
pices diplomatiques. Nous arrivons au
prsident Jeannin.
Pierre Jeannin
*
avait un caractre noble et ferme. Au mo-
ment de la Saint-Barthlmy, le comte de Charny, gouverneur
de la Bourgogne, lui demandait conseil : Il faut obir lente-
ment au souverain quand il commande en colre, rpondit-il.
Ami de Mayenne, illui donna vainement de sages et patriotiques
avis et mrita que Henri IV lui adresst ces paroles flatteuses:
Monsieur le Prsident,j'ai toujours couru aprs les gens de bien
et je m'en suis bien trouv.
Les Ngociations de Jeannin commencent la date de 1607
et se terminent l'anne de sa mort 1622. On
y
trouve toutes
les pices olticielles de sa mission dans les Provinces-Unies.
Celles qui sont relatives au trait de 1609, son uvre la plus
importante, remplissent les trois quarts du recueil. Les ngo-
ciations de Jeannin prparant cette trve d'o devait sortir
l'indpendance politique de la Hollande, offrent par leur objet
un intrt encore plus grand que celui des Lettres du car-
dinal d'Ossat. De ces ngociations en effet dpendaient, selon
le mot de Henri IV, la direction des affaires publiques et pri-
ves, tant de mon royaume que de la rpublique chrtienne, n
On pourrait presque dire que c'est de Jeannin que vient l'ini-
tiative, tant sa correspondance est lumineuse, tant il entre
dans la pense de Henri IV, tant il sait mme le contenir,
modrer ses impatiences, calmer ses soupons. Ses lettres sont
1. Lettre l'Acadmie, III.
S. Pierre Jeannin naquit Autiin en
1540. Reu avocat Dijon en 1579, il fut
appel par les lus de Bourgogne aux
fonctions de Conseil de la province. Gou-
verneur de la chancellerie de Bourgogne
(1575),
dput auT tats de Blois
(1576),
conseiller au parlement de Dijon
(157',i),
il s'attacha Mayenne, gouverneur de la
province de Bourgogne, et suivit son parti
durant les troubles de la Ligue. Ralli
Henri IV, il entra au Conseil d'tat, et fut
charg par ce prince de diverses ngo*
ciations, spcialement en Hollande. Sous
Louis Xni, il devint contrleur gnral
des finances; on place sa mort en 1S22.
Voir sur Jeannin , Poirson , Jist. d
Henri IV, t. III,
p.
267 (3 dit.) et Sainte-
Beuve, Causeries du lundi, t. IV.
46 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI' SICLE.
remplies de faits prcis, de vues profondes sur l'tat des partis
dans les Pays-Bas, sur le caractre des hommes qui dirigent les
affaires de la Hollande. Ce n'est pas un serviteur intelligent qui
traduit la pense du matre
;
c'est un homme qui pense et agit
par lui-mme, qui porte dans la conception des affaires un
sens droit, et sait profiter de l'occasion pour agir,qui exprime
enfin ses jugements avec une prcision et une clart parfaites.
Son style est naturel et vigoureux, plus grave et plus simple que
celui de Du Perron, plus rapide et moins surann que celui
de d'Ossat.
Dans des mmoires du dix-septime sicle, on trouve ces li-
gnes sur Jeannin : On ne sauroit assez dire de ses louanges...
Jamais il n'embrassa plus d'affaires qu'il n'en pouvoit expdier...
Jamais il ne flatta son matre; s'est toujours plus tudi servir
qu' plaire; ne mla jamais ses intrts parmi les affaires pu-
bliques... Ce grand homme estoit digne d'un sicle moins cor-
rompu que le nostre oi sa vertu n'a pas est estime selon son
prix. Ce magnifique loge de Jeannin est de Richelieu*.
Aprs avoir pass en revue les serviteurs de Henri, nous
devons dire un mot du matre
;
Henri IV n'est pas seulement
un grand capitaine et uc grand politique, c'est un crivain.
Quel mlange de grce et de force, d'enjouement et de gra-
vit, de familiarit et de grandeur, dans cette volumineuse cor-
respondance crite ou dicte de verve, au milieu des fortunes
les plus diverses, et o se dploient toutes les ressources de son
caractre nergique ou de son intelligence pntrante ! On
y
voit revivre l'homme, le soldat et le politique se peignant au
naturel par la parole au milieu mme de l'action
*.
II
L'iistoire du seizime sicle, du moins dans sa seconde par-
tie, a t entreprise par La Popelinire, d'Aubign et de Thou.
Lancelot de La Popelinire publia, en 1581, une Histoire cU
France enrichie des plus notables occurrences survenues en pro-
vinces de l'Europe et pays voisins, soit en paix, soit en guerre,
antpour
le fait sculier que pour l'ecclsiastique, depuis l'an 15o0
jusqu'
ces temps
(1577). On voit par ce titre que La Popeli-
nire est le premier qui ait voulu composer une histoire g-
1. Mmoires, II, p.
358. Richelieu disait I se apprendre dans les lettres de Jeaouio,
encore qu'il trouvait toujours quelque cbo-
j
t. Voir aux Morceaux choisis,
p. i.
HISTORIENS. 47
nrale de l'Europe dans la seconde moiti du seizime sicle;
il
y
consacra sa vie et sa fortune. La Popelinire, dit d' Aubign,
a port le faix et les frais des recherches de tous costs, sans
avoir devant les yeux un corps d'histoire qui le relevast aux
deffauts, ce que M. de Thou ni moi ne pouvons soutenir. A cet
exercice il a despendu (dpens), non-seulement les bienfaits
de la reine mre, mais encore son patrimoine entier qui n'es-
toit mesprisable.. . Son labeur est sans pareil, son langage
bien franois qui sent son ensemble l'homme de lettres et
rhomme de guerre, comme il s'est signal et montr tel en trois
actions dignes de lumire
*.
Nous devons souscrire au jugement de d'Aubign en ce qui
concerne le fond de l'uvre. La Popelinire, crivain calvi-
niste, est un historien consciencieux et vraiment impartial. 11
cherche la prcision et l'exactitude jusque dans les dtails, et
les quarante-cinq livres qui composent son histoire sont une
mine de faits et de documents prcieux o ont largement puis
les crivains qui l'ont suivi. Il s'tait fait une haute ide des
devoirs de l'historien, et comparait ceux qui flattent leurs
lecteurs au dtriment de la vrit, aux cuisiniers qui ont
plus d'esgard l'apptit qu' la sant de leurs maistres
*.
Aussi Bossuet, dans ses discussions avec les protestants, n'hsite-
t-il pas invoquer son autorit au mme titre que celle de
de Thou : J'en donne pour garant M. de Thou et La Pope-
linire, deux historiens non suspects
'.
Mais le style de La
Popelinire ne mrite pas les mmes loges
;
s'il a quelque
navet dans l'expression, il est souvent lourd et vulgaire, et la
phrase est tranante et embarrasse.
D'Aubign *, en crivant l'histoire universelle
*
de son temps, a
senti toute l'importance d'une pareille uvre
;
c'est la pos-
trit qu'il ddie son livre. Il ne s'est mis au travail qu'aprs
avoir apprhend longtemps la pesanteur de l'histoire, et
redout ce labeur pour les rigoureuses lois qui lui sont imposes.
Il admire qu'on puisse mettre sans honte le nom d'histoire
sur le frontispice d'ouvrages dans lesquels la porte passe, vous
ne trouvez que des enfileures de mmoires rcents de tous
venants, dictez par leurs interests
;
la recherche des actions
particulires, indignes de lumire publique
;
et
y
voir traitler
1. Prface de VHistoire universelle.
2. Prface du t. 11.
3. Dfense de l'Histoire des variations,
1 dise.
4. Voir plus haut,
p. 33 et 38.
5. Elle fut publie ea 3 vol. in>folio,
1616, 1618, 1620.
48 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVl* SICLE.
avec nonchalance ou du tout oublier les loix generalles
de*
quelles l'histoire doit prendre ses mouvements et mutations.
L'exposition du sujet, imite de Tacite, n'est pas sans gran-
deur. Acceptez la peinture d'untempscalamiteux, plein d'am-
bitieux desseins, de fidelitez et d'infidelitez remarquables, de
prudences et temeritez, de succez heureux ou malheureux, de
vertus releves et d'infmes laschetez. de mutations tant ines-
pres qu'aisment vous tirerez de ces narrations le vrai fruict
de toute l'histoire, qui est de connoislre en la folie et faiblesse
des hommes, le jugement et la force de Dieu
'.
L'historien cependant est loin d'avoir atteint la perfection.
Les pisodes, les digressions personnelles interrompent sans
cesse la suite du rcit. La proportion manque, parce que in
volontairement l'auteur dveloppe avec plus de complaisance
les vnements o il fut acteur, malgr les efTorls qu'il fait
pour s'effacer. L'impartialit qu'il se fait une loi d'observer a
peine rsister l'esprit de secte qui l'anime; aussi se refuse-
t-il souvent juger les personnes et les choses, par crainte de
louer ou de blmer avec excs et d'obir sa passion. Ce qu'il
admire dans Henri IV, c'est moins, quoi qu'il en dise, le roi qui
a gouvern la France avec grandeur que l'ancien chef du parti
rform qui a surmont la mauvaise fortune pour conqurir la
couronne. Le style est ingal, souvent rude et mme trivial;
mais il est anim par un souffle puissant, et s'lve parfois jus-
qu'
l'loquence.
L'histoire de Jacques Auguste de Thou quoiqu'elle soit crite
en
latin, mrite une attention particulire, et par l'impor-
tance de l'uvre et par le rare mrite de l'crivain.
L'ouvrage de J. de Thou, intitul Historia mei temporis, dsi-
gn souvent sous le titre de Thuana historia ou simplement
Thuana, comprend l'histoire universelle de son temps depuis
1544 jusqu' 1607
".
C'est le tableau des rvolutions politiques
et
religieuses de tous les peuples de l'Europe, de leurs dcou-
vertes, de leurs tablissements dans le Nouveau-Monde et dans
les
Indes, de leur commerce, de leur littrature, etc. Lorsque
1. Voir Tacite. Histoires, I, J. Opu$ I plte en 1620
(5
toI. in-fol.). En 1733, il
aggredior opimum casibus, etj. >
j
a paru Londres une dition en 7 vol.
i. 11 se divise en cent trente-huit livres, i in-folio, qui efface toutes les ditions pr-
Les dix-huit premiers livres parurent en cdentes par la beaut de l'impression,
1604. Les quatre-vingts livres suivants pa- I la correction du texte, l'abondance de*
furent successivement.L'auteur avait pous- I notes explicatives et l'addition de do-
t son
uvre jusqu'en 1607 quand la mort cuments de toutes sortes. La Thuana a
t
l'arrta (1617). Des amii se chargrent traduite en franjait en 1734(16 vol. in-iU
4t l'impression et la Thuana sarut com-
[
HISTORIENS. 49
l'auteur mourut en iQll, son histoire devait tre continue jus-
qu' la fin du rgne de Henri IV; dans la pensf de l'auteur,
elle devait comprendre la priode qui s'tend dpuis la ligue
deSmalkalde
(1546),
jusqu' la trve conclue entre l'Espagne et
la Hollande en 1609; embrassant ainsi les luttes soutenues
par les rforms chez les diffrents peuples de l'Europe pour
conqurir la libert de leur culte, et les guerres entreprises par
la France, l'Angleterre et la Hollande, etc., pour djouer- les
projets de monarchie universelle de la maison d'Autriche.
Telle tait dans la pense de de Thou l'unit de son livre o
se droulait la premire partie du drame terrible dont la guerre
de trente Ans devait tre la seconde
*.
Bien que de Thou ait pris Tite-Live pour modle, bien qu'il
donne souvent aux personnes et aux choses le costume de l'an-
tiquit ', il sait conserver aux vnements de son temps leur
vritable caractre
;
il les apprcie avec justesse, en dmle les
causes, en saisit l'enchanement et les consquences
;
mais l'ex-
position est un peu confuse
;
comme il ne veut ngliger au-
cun dtail de ce vaste ensemble qui embrasse toutes les nations
de l'Europe et mme le Nouveau-Monde, il se perd quelquefois
dans la multiplicit des faits, sans toutefois mriter le reproche
qu'on lui a adress d'avoir fait une collection d'histoires parti-
culires plutt qu'une vritable histoire universelle. Le style a
de l'ampleur et de la gravil; mais il est difficile de marquer la
part qui appartient l'auteur et celle qui revient aux modles
latins dont il emprunte la langue.
Il a compos, dit Perrault, le plus grand corps d'histoire
que nous ayons, contenant dans 138 livres tout ce qui s'est
pass non-seulement dans toute la France, mais dans toute
l'Europe, depuis l'anne 1543 jusqu'en l'anne
1608, avec une
exactitude et une fidlit qui n'a gure d'exemples. 11 n'a
jamais dguis ni supprim la vrit : noble et gnreuse har-
diesse dont il a est lou de tous les grands hommes de son
temps... Cet ouvrage est digne des anciens, et peut-eslre sur-
passeroit-il une grande partie de ce que les anciens Romains
nous ont laiss en fait d'histoire, s'il n'avoit pas trop affect de
leur ressembler
'.
1. Poirson, Histoire de Henri IV, t. IV,
i
Entragues devient Interamnes, Char-
p.
39 (3* dit.).
tier deirient Quadrigerius.
2. On a gnralement blm de Thou
}
3. Les hommes illustres gui ont paru
d'avoir dfigur les noms propres en les en France pendant le dix-septime sicle
traduisant eu latin, cequi rend leteitesou- 169S, in-folio (t. I, p. 41).
ytuX obscur
;
pour prendre un exemple,
|
60 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI* SICLE.
De Thou porta dans cette histoire le caractre austre et imi
partial qu'il avait montr dans sa vie. Ce que doit faire un juge
intgre, dit-il, quand il va prononcer sur la vie ou sur la for-
tune des citoyen?, je l'ai fait avant de mettre la main cette
histoire. J'ai interrog ma conscience et je me suis demand
plusieurs reprises si je n'tais point mu de quelque ressenti-
ment trop vif qui pt m'emporter hors des voies de la justice
et de la vrit
*. Jacques I", roi d'Angleterre, essaya vaine-
ment d'obtenir de lui par l'entremise de Cambden et Casauboa
qu'il effat un passage dfavorable Marie Stuart, sa mre.
De Thou appartenait au parti des politiques qui triompha
avec Henri III Sa modration mme le rendit suspect. Son
histoire fut mise l'index par le Saint-Sige *, et elle fut vio-
lemment attaque par des pamphltaires de la ligue, Jean
Machault et Gaspar Scioppius. Mais l'estime et l'admiration que
mritait une telle uvre furent plus fortes que la violence des
partis. 11 en recueillit les tmoignages de son vivant
;
aprs sa
mort, sa rputation et son influence ne firent que s'accrotre
non-seulement en France, mais par toute l'Europe, et la grande
dition qui parut en Angleterre au dix-huitime sicle fut un
vritable hommage rendu sa mmoire
*.
III
n nous reste parler des tentatives qui ont t faites au
seizime sicle pour crire non plus l'histoire contemporaine,
mais l'histoire gnrale de la France*.
Le trait dominant de ces essais est, dans la premire partie
du seizime sicle, la sche imitation des vieilles chroniques
;
dans la seconde, la maladroite imitation de l'antiquit.
Comme les auteurs des vieilles chroniques de
Saint-Denis,
Nicole Giles, le dernier des historiens du quinzime sicle, s'-
tait born dans ses Annales et chroniques de France
observer
1. Historia, prface.
1
3. V. p.
48, n.3. Le tome septime et
2. De Thou avait prpar l'dit de dernier de cette dition est presque tout
Nantes, dfendu les liberts de l 't^glise
;
entier form avec les jugements ports
gallicane, et contribu faire repousser
j
sur la Thuana, les loges et les critiques
certains articles du concile de Trente re-
]
auxquelles elle a donn lieu, et les ducu-
latifs aux rapports du Saint-Sige avec le ments de toute nature qui composent pour
pouvoir temporel. Les partisans des doc- ainsi dire l'histoire de cette histoire,
trines
ullramontaines, et en particulier le 4. Voir spcialement Augustin Thierry,
cardinal Beliarmin, dnoncrent la Thua- Dix ans d'tudes histriques. (Notes lur
a,
qui fut lacre publiquement sur les les historiens antrieurs
Mseray.)
marcttes du Vatican, le 14 novembre 1609.
'
HTSTORTENS. 51
l'ordre chronologique, rapportant les faits leurs dates relles
ou imaginaires, sans se soucier d'apporter dans son exposilion
le moindre esprit critique ou la moindre vue philosophique.
De l les bvues les plus tranges et une crdulit qui lui i'ait
accepter pour de l'histoire les contes populaires les plus gros-
siers et les plus ridicules. Les Annales rerum Gallicarum de Ro-
bert Gagl'in
(1490),
traduites en franais sous le titre de Mer
des croniques et miroir historial de France sont galement com-
poses d'extraits des diverses chroniques de Saint-Denis. Mais
l'auteur fait preuve de plus de sens que Nicole Giles, et son ou-
vrage n'est pas dpar par les fables du cycle carlovingien aux-
quelles Giles accordait une si large place.
Cependant le Vronais Paol-mu.e, tabli en France sous
Louis XII, donnait le modle d'un genre nouveau. Dans son
ouvrage De rehus gestis Francorum, il s'inspira de la mthode
historique de Machiavel et de Guichardin, et essaya l'histoire
politique o les feits ne sont plus classs dans l'ordre chronolo-
gique, mais suivant l'enchanement des causes et des effets.
L'imitation de Polybe et de Thucydide tait manifeste
;
l'un
on empruntait son exposition logique des faits, l'autre ces
discours dont il se sert si heureusement pour exposer ses vues
gnrales sur l'histoire. Le rsum de Paul Emile, dgag de
toutes les lgendes populaires, est remarquable de bon sens et de
clart
;
il faut galement louer l'lgance d'un style cicronien.
Mais l'imitation de l'antiquit est si parfaite que l'histoire du
moyen ge prend la couleur antique.
Paul-Emile ne trouva d'imitateur en France que vers la fin
du seizime sicle. En 1576 Bernard Girard, seigneur du Hail-
lan
S
historiographe de Charles IX et de Henri III, publia le
premier volume de son Histoire de France, o il expose les
causes et les conseils des entreprises et des succez des affaires.
Il a la prtention de traiter uniquement des
affaires
dtat et
d'tudier spcialement les causes et les suites des vnements
historiques. 11 suit pas pas Paul-Emile, dont il n'a ni les
vues originales, ni le talent d'crivain. La mthode de l'historien
vronais, artificielle mais raisonnable, devient entre les mains
de du Haillan tout bonnement absurde. Quoi de plus grotesque,
par exemple, que de supposer, propos de l'lection de Phara-
mond, une assemble d'tats dans laquelle deux orateurs
imaginaires, Charamond et Quadreck, disputent en neuf pages
t. W Bordeaux eu 1537, mortco 1610.
82 U LITTRATURE FRANAISE AU XVI" SICLE.
ic-folio, l'un sur les avantages de la monarchie, l'autre sur ceux
de l'aristocratie
*
? Et cependant, malgr cette bizarre ma-
nire de comprendre l'histoire, du Haillan a le mrite d'avoir
le premier dans notre langue substitu l'histoire la chro-
nique. C'est lui qui a produit Mzerai^ Daniel, l'abb Velly
et Anquetil
*.
L'anne qui suivait la publication de l'Histoire de du Haillan,
paraissaient les Annales latines de Papyre Masson, de Clodion
Franois I*'', et le Recueil des roys de France, de Jean dd Tillet,
greffier au parlement. Ces deux ouvrages se distinguent par de
fortes qualits de critique. Masson interroge avec bonheur les
chartes, les diplmes, les chroniques restes manuscrites et
enrichit l'histoire de faits nouveaux. Du Tillet porte un esprit
perspicace et juste dans la question des origines et explique
par l'allemand les noms des rois des premires races.
Le Sommaire de VHistoire des Franais de Nicolas Viguier
(1 579)
est crit gnralement avec bon sens et critique; mais dans un
style pnible qui le rend illisible. Franois de Beli.eforest, l'au-
teur des Grandes Annales et Histoire gnrale de France
(1579),
consacre sa volumineuse histoire tablir contre Hotman que
la monarchie franaise avait toujours t hrditaire. Jean de
Serres, le frre de l'agronome, compose un Inventaire de l'his-
toire de France
(1597)
qui fut en grande faveur auprs des calvi-
nistes'. Ce rsum est fait avec mthode et bien crit, mais
il est rempli d'erreurs, et l'auleur se complat aux lgendes
populaires dont plusieurs historiens avaient dj fait justice. La
critique lui fait absolument dfaut.
Cette numration nous a conduit jusqu'au dix-septime si-
cle, o nous ne trouvons avant Mzerai que deux historiens.
Jacques Charron rdite, dans son indigeste et ridicule Histoire
universelle de toutes les nations et spcialement des Gaulois et des
Franois
(1621),
les fables d'Annius de Viterbe
*
et les lgendes
des chansons de gestes sur Charlemagne,
ScipioN Dupleix, l'auteur de l'Hisloire gnrale de France (1621-
1663),
lait preuve d'un certain talent. S'il accueille galement
les gnalogies fantastiques d'Annius de Viterbe, il montre de la
science et de la critique, quand il arrive l'histoire des deux pre-
1. Aug. Thierry, ibid., Girard du
'
Haillan combattait Hotman.
Haillan
Nous ne parlons pas du sys- 1 2. Aug. Thierry, j'irf.
lme erron de du Haillan qui faisait des 3. Cf. plus haut,
p.
4
Francs les descendants des Gaulois, et 4. Voir plus bas,
p.
71 fl MiT.
non une population germanique. Ici du
\
ORATEURS.
ss
mires races, et
l'rudition chez lui est relle et de bon aloi. Il
a
surtout le mrite d'avoir tudi spcialement l'histoire de la
Gaule
mridionale, laquelle il appartenait par sa naissance.
Le zle catholique qui respire dans son ouvrage lui donna une
certaine
vogue sous le rgne de Louis XIII. C'tait la contre-
partie de l'histoire de Jean de Serre.
Dupleix nous amne Mzerai, dont l'Histoire de France, tout
en se rattachant
par l'esprit de la composition l'cole de Paul-
mile et de du Haillan, offre des qualits personnelles d'expo-
sition assez fortes pour avoir son tour servi de modle jus-
qu'aux historiens de nos jours.
CHAPITRE V
ORATEURS JUDICIAIRES*.
Le seizime sicle n'est pas le sicle de l'loquence. Nous
avons constat plus haut la faiblesse del prdication religieuse;
l'loquence politique, qui d'ailleurs ne peut se dvelopper
que
chez les peuples libres et dans les assembles dlibrantes, ne
prsente gure qu'un grand nom, Guillaume du Vair
'.
L'loquence judiciaire semblait favorise parles circonstan-
ces. Les travaux des grands jurisconsultes Alciat, Cujas et Du-
moulin, ces illustres matres de la science du droit en France,
les ordonnances de Louis XII (15tO), de Franois I" {to28) sur la
rformation de la justice ou Vabi-viation des procs, la fameuse
ordonnance de Villers-Cotterets
(1539)
qui ordonnait que toutes
les procdures fussent prononces, enregistres, dlivres aux par-
ties en langage maternel franais et non autrement, devaient avoir
une influence marque sur l'loquence judiciaire. Toutefois un
tait encore loin de cette unit de lgislation qui fait prvaloir
sur les traditions contradictoires du droit romain, du droit
canon, du droit fodal, du droit coutumier, certains principes
gnraux consacrs dans toute l'tendue de la France, et qui.
1. Voir Th. Froment, Eisai sur l'lo-
quence judiciaire en France, avant te
xii* sicle. Paris 1874.
L'loquence
et le barreau dans la fremire moiti
du xvi sicle, Paris, 1875. Une tude
approfondie de l'histoire de l'loquence
au xvi" sicle est encore faire.
2. Voir plus haut,
p. 21 et }1.
54 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVr SICLE.
fonde non-seulement sur l'usage, mais sur la raison elle-mme,
l'ait de toute cause particulire une cause gnrale capable
d'intresser tous les citoyens, et donne carrire au talent de
l'orateur appel faire triompher quelque chose de plus que
des intrts : des droits et des principes. A cette cause d'im-
puissance qu'on ajoute le caractre subtil de l'argumentation,
hritage de la scolastique, la recherche pdantesque de l'rudi-
tion, la manie de surcharger les discours de citations des auteurs
anciens que l'on apportait comme autorits dans les matires
les plus graves, et l'on s'expliquera que l'loquence judiciaire
au seizime sicle nous ait laiss peu de grands monuments.
Les rudils rappelleront les noms de Poyet, de Franois de
Montholon, de Lizet, qui plaidrent dans le procs de Louise de
Savoie contre le conntable de Bourbon
*
;
de Sguier, de Thou,
Marillac. On pourra encore consacrer un souvenir Jacques
Aubry, qui poursuivit avec indignation l'organisateur des hor-
ribles massacres de Mrindol et de la Cabrire, le froce baron
d'Oppde. Ce n'est que dans la dernire partie du seizime
sicle que l'on rencontre quelques orateurs qui mritent d'tre
cits.
Il ne reste des discours d'EsTiENNE Pasquier que celui qu'il pro-
nona dans le fameux procs de l'Universit contre les jsuites.
L'Universit refusait d'admettre dans son sein la compagnie des
jsuites et lui contestait le droit d'enseigner publiquement. Les
jsuites tirent requte au Parlement pour tre incorpors l'U-
niversit
;
cette requte fut soutenue avec habilet par Pierre
Versoris ou Le Tourneur et combattue avec une grande vh-
mence de parole et une loquence mordante par Pasquier.
Le
retentissement de son discours' fut immense; cette harangue,
prononce la vue de dix mille,
fut
rpute l'tranger pour
un chef-d'uvre. Le Parlement ajourna sa sentence; c'tait un
triomphe pour les jsuites
;
la cause dormit pendant trente ans.
Aprs les troubles de la ligue, au retour de la paix, l'Universit,
trouvant l'occasion favorable, reprit le procs qui tait rest pen-
dant, et, par l'entremise de son recteur Jacques d'Amboise, fit re-
qute au Parlement pour chasser les jsuites de son sein et mme
pour les expulser de France (1594).
Antoine Arnauld, le pre
d'Arnauld d'Andilly et du grand Arnauld, prit la place de Pas-
quier. Dj fameux par un pamphlet dirig contre les jsuites
1. Voir Pasquier, Btcherches de la i 2. Voir aux Morceaux choisis,
p. 133.
France,
],
6.
i
3. Publi dans ses Recherches, lll, 44/
ORATEURS.
5
et les Espagnols, l'A7iti-Espagnol\ il pronona contre la com-
pagnie un discours d'une telle violence qu'il dpassa le but.
Ce discours d'A. Arnauld, dit un contemporain, fut appel le
pch originel de sa famille'. L'issue du procs restait dou-
teuse quand le crime de Jean Chtel
dcida de leur expulsion
(1595)*.
A. Arnauld se distingua encore dans une affaire prive qui
eut quelque retentissement. Un certain Jean Prost qui logeait
chez un boulanger avait t trouv assassin ;
le boulanger, ac-
cus par la mre de la victime, fut mis la torture, puis dclar
innocent
;
il intenta alors celle qui l'avait poursuivi un pro^
ces en dommages-intrts. Anne Robert plaidait pour le bou-
langer, A. Arnaud t outre lui. De la question de fait on s'leva
une question plus haute, celle de la lgitimit de la torture.
Le plaidoyer d' Arnauld nous a t conserv
;
on
y
retrouve,
avec quelques-uns des dfauts que nous avons signals plus
haut, une vhmence qui lui est propre et qui l'entrane par-
fois au del des bornes. C'est plutt la recherche et l'abus de
l'lgance qui domine dans les discours de l'avocat gnral
Simon Marion, beau-pre d'Arnauld. Son style toujours fleuri
fatigue par sa monotonie. Ainsi, mme chez les orateurs les
mieux dous, l'art oratoire ne s'lve pas au-dessus d'un
certain niveau. L'loquence du seizime sicle n'a pas laiss de
monument durable, et l'on ne s'tonne plus que Du Vair, com-
posant un trait sur l'loquence, lui ait donn ce titre significatif:
De l'loquence franaise et des raisons pourquoi elle est demeure
si basse
;
l'on ne peut que s'associer au jugement qu'il porte
sur les principaux orateurs de son sicle, lorsqu'il les compare
aux orateurs de l'antiquit : Cette grande et divine loquence
laquelle est deu le premier lieu d'honneur, et qu'Eschines et
Dmosthnes entre les Grecs, Cicron et Hortensius entre les
Latins, ont trouve; qui se forme tel stile qu'elle veut, et tel
que le subject requiert; qui est pleine d'ornements, pleine de
mouvements
;
qui ne meine pas l'auditeur, mais l'entrane, qui
rgne parmy les peuples et s'tablit un violent empire sur l'es-
i. Attribu tort Pb. Hurault, voir
plus
haut,
p.
31.
2. Laopuet, Histoire impartiale des
Jsuites, II, X, 22, Dans Froment, op.
e., 159.
3. 11 tait lve au collge de Cler-
mont^ dirig par des j.suites.
de succs au discours de Pasquier; il fui
violemment attaqu dans des crits pu-
blis par les jsuites. Pasquier, qui n'a-
vait pas la main engourdie, rpondit aui
attaques par son Catchisme des Jsuites
ou Examen de leurs doctrines il602),
acte d'accusation en trois livres contre la
4. Cette ad'aire avait donn un regain
| compagnie, ses doctrines, ses tendances.
56 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVr SICLE.
prit des hommes, est quelque chose de plus que tout ce que
ceux dont nous avons parl ont peu acqurir
*.
CHAPITRE VI
CONTEURS.
Vers la fin du moyen ge, les popes et les romans de la
Table Ronde du douzime et du treizime sicle mis en prose
avaient donn naissance au roman de chevalerie, rcit des
exploits et des prouesses qu'accomplissait pour sa dame quel-
que hros, tantt aid, tantt combattu par des tres sur-
naturels : enchanteurs tels queMerlin, fes, gants, magiciens.
Ce genre dlaiss peu peu, discrdit en France l'poque
qui nous occupe, ne reprendra un moment de faveur que
sous l'influence espagnole, avec VAmadis des Gaules.
Toutefois le ct hroque et merveilleux de ces rcils avait
laiss des traces profondes dans l'imagination populaire
;
et des
uvres continuant cette tradition, racontant les exploits de
quelque hros, gant, enchanteur, circulaient dans la bour-
geoisie et dans le peuple. Telles taient les Chroniques gargan-
tuiixes, histoire du gant Gargantua et de son ami et matre
l'enchanteur Merlin. Ce sont ces chroniques que le gnie de
Rabelais va bientt transformer sous une autre influence, celle
qui a donn naissance aux conteurs du seizime sicle.
A ct de cet esprit hroque qui rpond aux sentiments
gnreux de l'me humaine et qui avait inspir la littrature
pique, rgnait ce qu'on est convenu d'appeler Yesiprit gaulois
avec sa verve hardie, sa bonhomie railleuse, sa gaiet Iranche
et libre : c'est cet esprit gaulois plaisant, satirique, licencieux,
qui inspira aux douzime et treizime sicles le genre des
fabliaux
;
au quatorzime et au quinzime, lorsque les fabliaux
sont ports sur la scne, la farce dramatique d'o est sortie la
comdie; au seizime sicle enfin, la littrature des conteurs,
quand les fabliaux, transports en Italie et devenus des rcits en
prose, des nouvelles, repassent les monts, aprs les guerres
d'Italie, et s'acclimatent comme un genre nouveau dans notre
pays qui ne se souvenait plus de leur origine.
la morale, satire mordaLte et incisive par
se fond, souvent lourde et embarrasse
dans la forme. Ce violent rquisitoire fut
un arsenal o les adversaires des jsuites
et peut-tre l'auteur des
Provinciales
trouvrent plus d'une arme redoutablit.
1. uvres compltes de du Vair, d.
in-fol. de 1623 p.
425
CONTEURS. 57
Le premier en date et le plus illustre des conteurs du seizime
sicle est Rabelais'. \i.n lo32, il fit paratre une dition sans
doute remanie d'un roman populaire : les grandes et inestimahlet
Chronicques du grantet norme gant Gargantua^. Cette chronique
fit le tour de la France, et, dit Rabelais lui-mme, il en a est
plus vendu par les imprimeurs en deux mois, qu'il ne sera
achept de Bibles en neuf ans*. Voulant donner une suite
cette chronique, il publia en 1533 le premier livre de Panta-
gruel, roi des Dipsodes, restitu en son naturel, avec ses faicts et
prouesses espovantables. C'est dans ce livre que parait le fameux
personnage de Panurge, l'ami insparable de Pantagruel, dont
Rabelais semble avoir pris l'ide au Cingarde l'histoire maca-
ronique de Merlin Coccaie
*.
Mais comme la Chronique gar-
gantuine devenait une maigre introduction pour les dvelop-
pements considrables du premier livre de Pantagruel, Rabelais
la refit, et son gnie la transforma si compltement, qu'on a
peine la reconnatre dans la Vie trs-horrifique du grand Gar-
gantua pre de Pantagruel{l^^'6), qui devint le premier livre du
1. Voir ia biographie de Rabelais aux
Morceaux choisis, \>. 93.
2. Cette chronique, informe embryon
d'o est sorti le Gargantua, raconte
comment Merlin par ses enchantements
cra les deux gants Grandgousier et
Galemelle, ainsi qu'une jument mon-
trueuse pour les porter
;
ces gants
eurent un fils, Gargantua, qui un beau
jour emporta les cloches de Notre-Dame
pour les pendre au col de sa jument, et les
rendit aux Parisiens moyennant <> troys
cens beufs et deux cens moutons pour
son disoer. > Conduit par Merlin la
cour du roi Artus, Gargantua s'y signala
par de nombreux exploits, contre les rois
d'Irlande et de Hollande. Il
y
resta
l'espace de deux cens ans troys moys
et quatre jours justement, puis fut port
en Taierie {au pays des fes),
par Gain la
fthe
et Mlusine avec plusieurs aultres
esquels
y
sont prsent.
On ne
possde le texte de la Chronique que
dans les exempiairex publis et sans
doute remanis par Rabelais, de sorte
au'il est difQcile de dterminer la part
d'originalit qui revient l'diteur. Tou-
tefois, et l, au milieu de rcits plats
et monotones, on rencontre des traits vifs
et qui sont bien dans l'esprit de Rabelais.
Gargantua est prsent pour la premire
fois comme le hros d'un roman popu-
laire dans la prface de la Lgende de
Pirr* Faiftu, due Chties de Bourdi-
gn, dont on a un exemplaire dat delS26.
Un savant a mis l'hypothse invrai-
semblable que Gargantua tait un an-
cien dieu gaulois qui aurait survcu la
religion druidique dans les croyances
populaires. Quelle qu'en soit l'origine/ le
personnage de Gargantua devint
popu-
laire grce aux nombreuses ditions qui,
au seizime sicle et plus tard encore, re-
produisirent avec plus ou moinsde fidlit
l'dition de la CAronigue donne en 1532
par Rabelais, et de nos jours le souvenir
de ce gant est encore vivant dans les
campagnes
;
des accidents gographiques
qui reprsentent grossirement des tables,
des chaises, des chaussures gigantesques,
portent le nom de tables, de chaises, de
chau:>sures de Gargantua.
Voir sur les diverses questions que sou-
levrent les Chronique-': Gargantuines et
la composition du roman de Rabelais le
tome IV de l'd. de Rabelais de M. M.-
Laveaux.
3. Pantagruel, II, prologue.
4. L'Italien Thophile Folengo, n
Cipada prs de Mantoue, publia en 1517,
sous le pseudonyme de Merlino Coccaio,
un pome hio'i-comique crit en latia
macaronique. Les hros en sont Baldus,
descendant de Renaud de Montauban e
son ami le subtil Cingar, homme sant
scrupules, toujours content de lui. L'his-
toire macaronique de Merlin Coccaio
t traduite en franais en 1606.
58 LA LITRATURE FRANAISE AU XVI* SICLE.
roman, tandis que le premier livre de Pantagruel devenait
le
second. Rabelais, qui s'tait cach sous l'anagramme de mai-
stre Alcofribas Nasier, signa franchement de son nom le troi-
sime et le quatrime livre qu'il donna, comme suite son
Pantagruel, en 1546 et en 1552. On sait que le cinquime et
dernier livre ne parut que longtemps aprs la mort de Rabe-
lais, et qu'on en a contest l'authenticit*.
Ce qui frappe tout d'abord dans le roman de Rabelais, c'est
une gaiet intarissable, une verve joyeuse, franche et communi-
cative; mais cette gaiet dgnre souvent en bouffonnerie;
cette verve devient une sorte d'ivresse qui le conduit jusqu'
l'extravagance et au dvergondage. Alors sa fantaisie et sa
licence ne connaissent plus de bornes
;
il droute le lecteur
par la bizarrerie de ses inventions burlesques
;
il le rebute par
la crudit de ses peintures et de son langage. Dans le prologue
du Gargantua, Rabelais dclare qu'il faut chercher sous cette
enveloppe grossire les vrits qu'elle recouvre et briser l'os
pour sucer lamoelle. On se tromperait si l'on entendait par l
que le cynisme affect par Rabelais n'est qu'un masque pour
dguiser prudemment la hardiesse de sa pense : Rabelais s'ar-
rte complaisamment sur les choses indcentes, malpropres
;
en
ces matires son imagination est inpuisable. Mais ce serait
une erreur non moins grave de ne voir en lui qu'un bouffon,
et l'on ne saurait admettre ce jugement de Voltaire:
No-
tre cur de Meudon, dans son extravagant et inintelligible livre,
a rpandu une extrme gaiet et une plus grande imperti-
nence
;
il a prodigu l'rudition, les ordures et l'ennui*. Au
premier abord on ne voit dans le Gargantua et dans le Pantagruel
qu'une pope burlesque o, au milieu d'une action dcousue,
extravagante, des personnages fantastiques accomplissent les
actes les plus bizarres, en dehors de toutes les lois de la vraisem-
blance; o le jeune Gargantua telle dix mille vaches, et devam
grand, prend les cloches de iNolre-Dame pour les attacher sa
mule
;
o il mange des plerins en salade, fait descendre dans
son estomac des ouvriers pour l'examiner et le nettoyer; o il
visite les rgions les plus fantastiques, le pays de dames Lan-
ternes, le royaume des Andouilles, l'le des Papefgues et des
1
.
Cf. / ji Morceaux choisis,
p.
94.
2. Lettres philosophiques, ixii : sur
M. Pope et quelques autres potes
fa-
meux. Ce jugement est de 1734. En 1759.
Voltaire crivait madame du Deffand.
> J'avais alors un souverain mpris pour
Rabelais. Je l'ai repris depuis, et, comme
j'ai plus approfondi toutes les choses dont
il se moque, j'avoue qu'aux bassesses
prs, doDt il est trop rempli, une bonne
partie de son livre m'a fait UD plaisiir
extrme. >
(13
octobre.)
CONTEURS. 59
Papimanes, l'oracle de la Bouteille. Mais lorsqu'on regarde
plus attentivement, on se sent en prsence d'un gnie sup-
rieur qui a observ l'homme et la socit. D'un ct Habelais,
grce une profonde connaissance du cur humain, a trac
avec autant de naturel que de vigueur des types, des caractres
si vrais, si vivants qu'ils sont rests pour ainsi dire immortels:
on ne peut plus oublier Gargantua, Picrochole, Pantagruel, Pa-
nurge, Brid'oie, etc. D'un autre ct il
y
a
chez lui, sur les
grandes questions qui agitaient alors les esprits, un ensemble
de vues gnrales et philosophiques qui lui permet de juger
de haut les choses de son temps, et de tracer sans exagration,
sans violence, une satire plaisante de son sicle, des princes, des
grands, des magistrats, des gens d'glise, des docteurs, des tu-
diants, des. bourgeois.
Cette satire n'est pas une satire personnelle, comme l'ont
cru certains commentateurs, tels que ce ministre protestant qui
voyait dans Grandgousier le roi de Navarre Jean d'Albret, dans
Gargantua son tils Henri d'Albret, dans Pantagruel Antoine de
Vendme, dans frre Jean des Entommeures, le cardinal Odet de
Chtillon, dans Panurge l'voque de Valence Jean de Monluc,
et dansla guerre de Picrochole contre Grandgousier propos des
fouaces, la querelle des protestants et des catholiquesau sujet de
la transsubstantiation*. D'autres ont reconnu Louis Xll sous les
traits de Grandgousier, Franois I*' sous ceux de Gargantua,
Henri II sous ceux de Pantagruel^, le cardinal de Lorraine sous
ceux de Panurge, etc. Rabelais semble avoir protest d'avance
contre cette trange manie de gallefreter des allgories qu'on-
quesne furentsongeespar l'auteur. Ce quiestvrai, c'estquedans
Grandgousier, Rabelais peint les bons rois qui ne cherchent que
le bonheur de leurs sujets; dans Picrochole il reprsente l'am-
bition insatiable de ceux qui courent la bague des conqu^^tes
et font souffrir les peuples des maux de la guerre. Panurge,
mangeant son bl en herbe, ayant soixante manires de gagner
de l'argent, dont le travail seul est except, plein d'admiration
pour ceux qui prtent, mais ne s'embarrassant pas de rendre ce
qu'il doit, car qui sait si le monde durera encore trois ans?
fuyant le pril, ne se battant jamais la guerre, mais gorget-
tant les ennemis renverss non sans prcher les gens qu'il tue,
dconcertant ceux qui veulent le moraliser force d'impu-
1 .
Voir l'ditioa Variorum de Rabelais,
\
2. Henri II ne rgnait pas encore quand
publie par Ermangart et loi Johanneau, parut le Pantauruel (1546).
1823, t. II, p.
3.
60 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI' SICLE.
dence et de gaiet, jugeant librement de tout, mais ne soutenant
jamais ses opinions que jusqu'au feu exclusivement; Panurge
n'est pas le cardinal de Lorraine, c'est l'goste naf, insouciant,
effront, bon vivant, bavard, diseur de bons mots
;
dans Shakes-
peare il s'appellera John Falstaff. Dans Brid'Oie, Rabelais raille
l'ignorance des juges, dans Grippeminaud et les Chats-fourrs
leur rapacit
;
dans Janolus de Bragmardo le pdantisme des
docteurs, dans matre Tubal Holopherne la sottise des mauvais
matres, auxquels il oppose le sage Ponocrate et son plan sup-
rieur d'ducation. 11 critique dans les Papimanes les abus de
la Cour romaine; dans l'abbaye de Thlme, il oppose plaisam-
ment la rigueur troite des rgles monastiques la discipline
de fantaisie d'un ordre qui a pour unique rgle : Fais ce que
voudras. Il n'pargne pas davantage les rforms qui avaient
espr trouver en lui un auxiliaire. Aprs les Papimanes, les
Papefigues' ont leur tour, et Pantagruel oppose Physis, la
Nature qui enfanta Beaut et Harmonie, Antiphysis qui en-
gendra d'une part les cagots et papelards, de l'autre les d-
moniacles Calvins, imposteurs de Genve
*.
Mais Rabelais n'a rien d'un sectaire. Sous cette exubrance
de verve comique qui est le caractre propre de son gnie, se
cache un grand bon sens, une rare modration et le sentiment
profond de la misre et de la faiblesse de l'homme
;
il raille tous
les excs, sans amertume, sans colre, et la mesure dont s'af-
franchit son imagination drgle ne fait pas dfaut son ju-
gement, droit et sain.
De mtme que, pour apprcier le gnie de Rabelais, il faut d-
gager sa vritable pense de ce qui l'obscurcit ou la dfigure,
de mme, pour apprcier son style, il faut en carter l'entasse-
ment burlesque d'piihtes, de synonymes, de termes savants
do:it il se plat souvent surcharger sa langue. Alors apparat
le vritable style de Rabelais, et c'est celui d'un matre. Il n'a
pas le caractre personnel, imprvu, pittoresque de celui de
Montaigne; il n'est pas pour cela moins expressif; il peint les
choses d'une manire plus simple, plus large, plus gnrale;
il a du naturel, de la souplesse, de l'ampleur. Chez Rabelais
plus que chez les autres grands prosateurs du seizime sicle,
on retrouve cet enchanement clair et lumineux des penses,
cette proprit de termes, cette nettet de l'expression qui cons-
tituent la mthode suprieure des crivains de l'antiquit; la
l.rV.
45. Les Papimanes sont les par- I sont les rformt qui font laQgueauptp
tiunsrauattquesdupape -ii Papefigue \ 2. IV, 32.
CONTEURS. I
langue est pure, puise la bonne source franaise
'.
Conteno-
porain de Calvin, antrieur Amyot, Montaigne, Brantme,
il a moins vieilli qu'eux; certaines pages de son livre font dj
penser Molire, La Fontaine
;
comme eux il est profond-
ment humain et vrai, dans son langage aussi bien que dans sa
pense
;
il tait s'lever sans efifort du ton le plus familier l'lo-
quence la plus haute.
Telle est l'uvre de Rabelais avec ses tranges dfauts et ses
qualits admirables, et on peut dire en terminant avec
La Bruyre: C'est uu monstrueux assemblage d'une morale
fine et ingnieuse et d'une sale corruption. O il est mauvais,
il passe bien loin au del du pire: c'est le charme de la canaille;
o il est bon, il va jusqu' l'exquis et l'excellent. C'est le mets
des plus dlicats
'.
Une pareille uvre ne pouvait rester sans action sur la lit-
trature romanesque du seizime sicle. Tous les conteurs du
temps en ont subi l'influence, plus ou moins directe. Nous ne
parlonspas des imitationsimmdiates, telles quels Voyageetna-
vigation que
fit
Panurge, disciple de Fant-igruel, aux isles incon-
gneues (lo38) ou la Navigation du compagnon la Bouteille (lo4o)
dont le hros est Bringuenarille', cousin germain de Fesse-pinte,
ou encore \a Mithistoirebarragouiiie de Fanfreluche etGaudichon,
due Guillaume des Autels, plates facties ou grossires paro-
dies de l'pope rabelaisienne. Nous parlons des uvres plus
originales, comme celles de Nol Du Fail, de Desperiers, de
Marguerite, etc., o l'on reconnat
et l, des traits divers, les
souvenirs de Gargantua ou de Pantagruel. Seul Nicolas de
Troyes, qui crivait l'poque mme o Rabelais publiait soa
roman, chappe par la force des choses cette influence.
En lo35, un ouvrier sellier, Nicolas, n et habitant Troyes
en Champagne, continue la tradition italienne dont au sicle
prcdent s'est inspir Antoine de la Salle, l'auteur des Cent
Nouvelles nouvelles^, et compose son Grand Parangon des Nou-
velles nouvelles*, o il mettait par crit des contes emprunts
Boccace, au Violier des histoires romaines' , ou les anecdotes qu'il
avait entendu raconter dans ses voyages. Nicolas de Troyes
I. Il raille dans son colier limousin
eettt fTectalion pdante de mots latins,
Cl veut que l'on parle selon le langage
usit et en vitant les roots espaves
en pareille diligence que les patrons de
navire vilent les rochers
(II, 6).
1. Des ouvrages de l'Esprit.
Voir
l'tude de J. Pleury ,fiabelais et ses auvres,
Paris, <77, Jol. n-8.
3. Cf. Rabelais, IV, )7.
4. Attjibues tort Louis XI.
5. Publies en partie par M. MabllU
dans la Bibhothque elzvirienne, 1 vol,
6. Traduction franaise faite au quin-
zime sicle d'un recueil de contes populai-
res au moyen ge, les Gesta Romanorunu
XVI"
SICLE.
4
62 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI SICLE.
crit avec justesse et clart, dans la langue simple, nave du
peuple, que l'influence des savants, l'imitation des auteurs de la
Pliade, n'ont point encore altre.
Nol dd FAiL',juge au prddial de Rennes, dbuta jeune en-
core par ses Propos rustiques et factieux (\oi~i) et ses Baliver-
neries ou Contes nouveaux d'Eutrapel, autrement dit Lon Ladulfi^
(1348). Ces deux ouvrages sont des tableaux de la vie rustique
;
l'auteur
y
met en scne les paysans qui habitent ses domaines,
et les montre causant de leurs affaires, des travaux des champs,
des murs du temps, du pass. L'exactitude de ses tableaux est
telle, qu'aujourd'hui encore on peut suivre de village village
la gographie de l'auteur
;
la plupart des personnages qu'il re-
prsente avec relief et prcision ont t bien vivants. La viva-
cit, le ralisme, ne nuisent point l'art de l'crivain. Le trait
principal de son style est ct de la navet qu'il sait donner
ses personnages, une certaine bonhomie railleuse
Dans les Propos rustiques, l'auteur se contente de rapporter lei
entreliens de ses paysans, pour les communiquer aux lecteurs.
On
y
voit des caractt-res se dessiner vigoureusement : Robin
Chevet le conteur; Guillot le Brid le franc archer, PerrotCla
qucdent, le lgiste de campagne
;
Gobemouche, le paysan am-
bitieux; Thenot du Coin, le philosophe rustique; son 61s Taille-
boudin, un mauvais garnement.
Dans les Balivemeries, qui formentcommeun supplment aux
Propos rustiques, l'auteur se met en scne sous le nom d'Eutrapel.
11 dcrit des scnes de la vie champtre, l'intrieur d'une ferme
bretonne, la justice rendue par le seigneur du village, une lutte
entre les paysans de deux villages rivaux, les excs d'une bande
de soudards devant lesquels fuirent les paysans perdus.
Les Contes et nouveaux discours d'Eutrapel n'ont t termins
qu'en 1583. Cet ouvrage est la reproduction d'entretiens entre
trois personnages, Eutrapel, Polygame et Lupolde'. Aux tableaux
de murs se mlent les rflexions piquantes, les discussions
srieuses ou plaisantes. Chaque personnage a son caractre :
Euirapel, enjou, gai, plein de vives saillies, d'une franchise
un peu crue, vivant et parlant sans contrainte: Lupolde,
pro-
cureur, rompu la chicane, habile dissimuler ses senti-
1. Cl. aux Morceaux choisis
;
p. 124.
V oir sur Nol du Fail l'tucte remarquable
de H. de la Borderie, parue d'abord dans
UBibL de l'cole des Chartes, 1875.
S. Auagraiume de Nol du Fail.
8. Ces noms cachent des personnages
rels. Eutrapel estfoci du Fail,
Polygam
son frre aine Franois,
Lupolde son
ancien prcepteur
et son intendant.
Nol du Fail donne son frre le nom
de Polygame, parce qu'il tait mari u
secondes nocea.
CONTEURS.
63
ments et sauver les apparences, honnte assurment, maig
prfrant les voies dlournes; Polygame , sage et rflchi, droit
et simple, blmant la fois les subtilits ar(ificieuses de Lupolde
et les emportements et la franchise brutale d'Eutrapel. Dans
ces crits, Nol du F,iil porte une critique railleuse e( souvent
mordante. Il s'attaque aux abus du temps; toutefois le magis-
trat au parlement de Henns n'est pas un rvolutionnaire, et
si son humeur sarcastique ne mnage ni l'glise ni la jus-
tice, il sait aussi, centre les attaques des rforms,
dfendre
les vieilles traditions et les croyances de sa race. h'Epistre de
t'olygame un
gentilhomme contre les athes
*
est une vritable
apologie, critique et historique, de la religion chrtienne.
Jacques Tahdreau, le jeune pote mort vingt-huit ans
(1555),
a laiss deux dialogues satiriques non moins profitables que fac-
tieux o les vices de chacun sont repris fort
prement pour nous
'inimer davantage les fuir et suivre la vertu
*.
Deux personna-
ges, Democritic et Cosmophile, discutent sur les murs du temps,
ou, pour parler plus exactement, Democritic, qui tient le d de
la conversation, donne un libre cours ses invectives contre
les femmes, les amoureux, les gens de cour et leur affectation
d'itahanisme, les avocats, les mdecins, les alchimistes, les
philosophes, et conclut par ces sages paroles : Heureux celui
duquel l'esprance est au nom du Seigneur Dieu, et qui ne
s'est point arrt aux vanits des fausses rveries du monde.
La critique deTahureau est amre
;
on
y
sent le caractre tran-
chant de la jeunesse
;
le vague et la gnralit des accusations
donnent au tondu dialogue un caractre marqu de dclama-
tion. La langue de l'crivain est franche, correcte, ennemie
de ces termes nouveaux du tout esloingns du vulgaire, i
Les Comptes du monde adventureux soni un recueil de contes
imits en partie des nouvelles italiennes, en partie de nos vieux
conteurs
;
le style en est facile, coulant, d'une saveur nave et
dlicate
;
ils mritent la rimpression qu'en a faite M. Flix
Franck
(1877),
d'aprs l'dition introuvable de 1555. L'diteur
les attribue, avec beaucoup de vraisemblance, un familier de
Marguerite, le prtre Antoine de Saint-Denis.
En 1558 paraissent les Contes de la reine de Navarre et les
Joyeux Devis de Desperiers. Le recueil des Contes a t publi
sous le titre de Heptamro7i
'.
Le cadre en est fort simple : des
1. Eutrapel, xxxiv. i
cience, chez Lemerre
(1874). V. H. Char-
2. Publis aprs la mort de l'auteur
don, La vie de Tahureau, Paris, 1885,
eu
1565; rdits do uos jours par H. Cous-
| 3. Cf. i/orc. cA.,
p. 113, et supro,
p.
35
64 LA LITTRATURE FPANAISE
AU XVl' SICLE.
oyageurs retenus dans les Pyrnes par le dbordement dei
eaux cherchent charmer par des rcits les ennuis de l'attente
Les contes, plus ou moins libres, qui rappellent les murs fa
elles du temps, ne forment qu'une partie de l'ouvrage, ils am-
nent toujours des entretiens o sont traites et dbattues sub-
tilement diverses questions de morale et de
galanterie. Le
style des contes est vif et enjou; celui des entretiens est plus
raffin; la forme est plus recherche, comme la pense
IJien que .Maiguerile ait un caractre propre et original qui
la distingue de Boccace, toutefois, par le cadre des rcits et par
la forme du dialogue, elle se rattache l'influence italienne.
Despiriers semble relever plus directement de la tradition
gauloise des farces et des fabliaux. Le caractre de ses nouvelles
est plus populaire, parle choix du sujet, par la nature des per-
sonnages, et par la simplicit des rcits. C'est l'histoire du save-
tier Blondeau, deGillet le menuisier, du rgent qui combattit
une harangre du Petit-Pont belles injures , de la bonne
femme qui portait une pote de lait au march, de amais-
tre Berlhaud qui on ft accroire qu'il estoit mort, etc, etc.
L'auteur ne n^oralise point; il fait de simples contes destins
amuser le lecteur. Le style a une allure dgage, et on
y
ren-
contre chaque pas des saillies heureuses et des traits piquants'.
Nous ne mentionnons qu'en passant les Factieuses nuits ds
Straparole, traduites de l'italien en 1560 par Jean Locveau d'Or-
lans qui en donna le premier livre, et en 1573 parLARivEy*qui
donna le livre suivant et revit la traduction du premier. Elles
n'ont pas t sans influence sur notre littrature
;
des auteurs
de contes comme La Fontaine', Perrault *, et Madame d'Aul-
noy',
y
ont fait divers emprunts^.
Rappelons encore les Matines et les Aprs-dnes de Cholires,
(1585
et
1587)'', conversations entre amis sur divers sujets :
s'il vaut mieux prendre femme une laide qu'une belle, s'il faut
dormir Va-prs-d'ine, si le mary peut battre sa femme, avantages
et inconvnients de la barbe, etc. Les Seres (Soires) de Guil-
LAUMF BoucHET
^
fl608), entretiens de la veille entre des bonnes
t. Cf. plus faant, p. 15 et Morceaux
ehoisii,
p. 119.
On a-rait aiiribu un
moment les contes de Despriers Pelle-
tier du Mans et Deniiot, Pour Pelletier
le tmoignage de Pasquicr est formel.
Pour Denizot, nen dans son style ne
permet cette attribution.
2. Voir aux Morceaux choisis,
p. 364,
et plus bas.iV, ii, 2. V. l'dit.de \aBibl.
tlxv.
3. Dans les Bernois, Belphgor,
ete.
4. Le Chat bott de Perrault.
5. Le Prince Marcassin.
6. Elles ont t publies dans l Bibl,
elzvir. de P. Jannet, 2 vol.
7. Voi
r
l'dition de MM. Tricolel.Jouausl
et Lacroix, Paris, 1879, 2 vol. in-8.
8. Juge et consul des marchands k
Poitiers. T. l'dition Roybet, Paris, La-
marre, 6 vol. 1S73
ISSii.
CONTEURS.
65
gen3 d'd la vjUe
de Poitiers, o l'on cause sur le vin, sur l'eau,
sur les aliments
;
sur les juges,
les procs et les plaideurs; sur
les mdecins; sur les voleurs
;
sur les boiteux aveugles; sur les
femmes et les filles, etc., abondent en dtails sur les murs et
les usages de la province la fin du seizime sicle
;
c'est cette
qualit qui les fait encore lire par les lettrs
Dans les Escraignes Dijonnaises de Tabourot des Accords (i608),
de petits bourgeois de la ville de Dijon racontent tour de rle
des historiettes de mdiocre intrt. Enfin, le Moyen de parvenir
(1612) de Broai.de de Vervili.e est une uvre trange o l'au-
teur, pour piquer la curiosit, runit les personnages les plus
disparates. Il suppose une sorle d'norme banquet o les anciens
viennent s'asseoir ct des modernes, o Aristote coudoia
Amyot, Alexandre le Grand Duns Scot, Horace Calvin, Charle
magne Assurus, Archiinde l'Artin, etc. Chacun d'eux cause
de toutes choses avec une libert qui va jusqu' la licence;
les rflexions piquantes, les mots plaisants, les histoires cyni-
ques se succdent au hasard sans autre lien que le caprice de
la conversation. Chez la plupart de ces crivains, et notamment
chez le dernier, l'imitation de Rabelais est vidente. Mais si on
retrouve par moments la gat factieuse ou cynique du matre,
rien ne rappelle son grand sens, sa philosophie, sa haute raison.
L'Amadis des Gaules est un roman de chevalerie espagnol
dont l'origine est assez obscure, mais qui remonte vraisembla-
blement un roman franais, aujourd'hui perdu, du moyen ge,
du cycle de la Table Ronde. Vers la fin du quinzime sicle,
un crivain espagnol, Garcia Ordonez Montalvo publia u ne dition
rem;inie et dveloppe des anciens livres de VAmadis et cette
dition devint rapidement populaire au del des Pyrnes. Aux
quatre livres crits par Montalvo, on ajouta successivement des
suites qui en triplrent le nombre. En 1540, le seigneur Herbe-
RAY des Essabts entreprit la traduction de VAmadis de Montalvo
et deses continuateurs, et publia jusqu'en 1548 huit livres
cor-
respondant peu prs aux huit premiers livres du roman espa-
gnol. On accueillit avec faveur ce roman d'aventures hroques
et galantes qui clbrait les amours mystiques et platoniques,
ou les hauts faits d'armes des vieux chevaliers. L'esprit des
romans de la Table Ronde sembla revivre un moment avec les
traditions de la chevalerie. Le charme de l'original se retrouvait
dans l'uvre plus lgante que fidle du traducteur, crite d'un
ityle facile et naturel. Durant toute une gnration on s'en-
thousiasma pour l'Amadis. Les livres 'Amadis, dit La Noue
66
LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI* SICLE.
sont venus en vidence parmi nous en ce dernier sicle
;
mais,
pour en parler au vray, l'Espagne les a engendrez et la France
seulement les a revestuz de plus beaux habillements; sous le
rgne de Henri II, ils ont eu leur principale vogue
;
et croy que
si quelqu'un les eust voulu alors blasmer, on luy eust crach
au visage, d'autant qu'ils servoient de pdagogues, de joute
et
d'entretien beaucoup de personnes*. C'est dans l'Ama-
dis des Gaules, dit Pasquier, que vous pouvez cueillir toutes
les belles fleurs de noslre langue franoyse. Jamais livre ne fut
embrass avec tant de faveur que cestuy l'espace de vingt ans
ou environ*.
Des Essartseut desimitateurs etdes continuateurs, et de mme
que les quatre livres de l'espagnol s'taient multiplis jusqu'
douze, les huit livres de Des Essarls s'tendirent jusqu' vingt-
quatre (15o0-i61^). Mais le succs s'attacha spcialement aux
premiers livres qui devinrent un moment classiques, et l'-
tranger on le mit entre les mains des enfants comme Ton
met encore aujourd'hui le Tlmaqne^; on le traduisit en
allemand, en hollandais, en anglais. Celte vogue ne s'puisa
que vers la fin du seizime sicle, comme l'affirme Pasquier*.
Toutefois, l'influence de VAmadis, se transforma plutt qu'elle
ne s'teignit. On la retrouve encore au commencement du
dix-septime sicle, sous une forme nouvelle, dans l'Astree, la
Cllie, le Cyrus.
CHAPITRE VII
RUDITS ET SAVANTS,
I
Sous l'impulsion de Poggio, de Ptrarque et de Boccace, l'I-
talie ds le quinzime sicle recherchait avec ardeur les uvres
anciennes. La chute de l'Empire grec amena en Occident quel-
ques savants hellnes, entre autres le clbre Lascaris, qui ap-
1. La Noue, Discours po/i<iue rt I tion d'Angers, 1551.
militaires, \l. I 4. < Nanmoins la mmoire en semblt
S.
Hecherches, VIII, 5.
_
|
aujcjurd'huy esvanouie. (/d., ibid.)
I.
Voir la curieuse prface Uc \'i\-
|
TRADUCTEURS.
61
portrent de nombreux manuscrits bientt populariss par
l'imprimerie naissante. Des rudits, Guillaume Bud, les Es-
tienne, les Scaliger, les Casaubon, Muret, etc., entreprirent ces
grandes ditions des crivains grecs et latins qui font encore
l'admiration d'une critique plus mthodique peut-tre, mais ni
plus ingnieuse, ni plus savante
;
ou ils composrent ces tra-
vaux de haute rudition qui firent poque dans la science de
l'antiquit; Bud crivit ses Commentarii lingux /afma; Robert
Estienne son Thsaurus lingux latinseel son Dictionarium latino-
galHcum; Henri Estienne son admirable Thsaurus grsec Vavjux,
Joseph Scaliger son Opus de emendatione temporum, son Th-
saurus temporum, etc.
Quelqu'influence que ces travaux aient exerce sur le progrs
des esprits en France, comme ils ont eu surtout pour objet les
lettres anciennes et qu'ils n'ont point t crits dans notre
langue, nous ne devons point nous
y
arrter.
Nous ne pouvons non plus nous arrter longtemps sur les cri-
vains qui ont eu pour but de faire connatre les uvres ancien-
nes par des traductions en franais; les traductions abondent
au seizime sicle, mais elles sont pour la plupart mdiocres,
et sans intrt. Un trs-petit nombre de ces traducteurs font
preuve de talent, et un seul se montre crivain minent.
Claude de Seyssel*, d'aprs les traductions latines que les sa-
vants d'Italie publiaient la fin du quinzime sicle, ou,
dfaut de ces traductions, en s'aidant du concours de Lascaris,
traduit Diodore, Xnophon, Justin, Appien dans une langue
tranante qui ne manque pourtant ni de nettet ni d'lgance.
La traduction de Thucydide est manque : la langue de Seyssel
ne pouvait convenir au style concis et serr de l'historien grec.
Lefvue d'Etaples* donne, dans son franais naf et un peu ru-
de, mais qui n'est pas sans charme, d'abord les vangiles (1K23),
puis la Bible entire (1528-1530).
Pierre Saliat, bien servi par la langue et par l'auteur qu'il
choisit, rend avec assez de bonheur l'abondance nave et gra-
cieuse
d'Hrodote
.
Etienne Dolet
*
s'exerce dans notre langue en traduisant
X'Axiochus et VHipparque de Platon, les Lettres et les Tusculanes
1. Voir plus haut,
p.
34.
2. Lcfvre, n taples (Pas-de-Calais)
ers 1455,
mort en 1537,
prcepteur du
troisime fils de Franois I". Il a laiss
des commentaires sur Aristote, et des
ditions sa-vanles de Denis l'Aropagite,
d Boce, etc.
( f. Egger, L' HellnUme
en France, I. 271 et sut.
3. Voir Egger, op. cit., I, 265.
Une
nouvelle dition avec commentaires et
notes en a t donne par M. Talbot, Pa-
ris 1864, in-8.
4. N Orlans en 1509, acc-.is d'a-
thisme ou de luthrerie, il fut deux foia
88
LA LITTRATURE
FRANAISE AU XVI* SICLE,
de Cicron.
Bon. des F^ekirrs
reproduit le Lysis (lb47), Pierre
DuvAi.Me
Criton (1547),
Louis Le Roy 'le Time (ISol), le Phcdon
{15o3), le Banguef (1559),
]ai^pu6/i"gwe (1553
et' 1555)
de Platon;
ce
mfime
Le Roy donne encore la Politique
d'Aristote, des dis-
cours de
Dmosthne et d'isocrate, des opuscules de Xnophon.
Est. de la Botie, le clbre auteur de la Servitude
volontaire,
plus
connu dans son temps comme
hellniste, traduit avec ta-
lent les Economiques [Mesnagerie) de Xnophon,
les Rgies de
mariage et la consolation de Plutarque
*.
G. dd Vair donne les
discours sur la couronne d'Eschyle et de Dmosthne, la Milo-
nienne de Cicron et le Manuel dEpictte
*.
Aucun de ces traducteurs n'est comparable Jacques Amyot
Il dbuta par la version du roman d'Hliodore, les Amours de
Thagne et Charicle (1546). Huit ans aprs il donnait sept livres
de Diodore de Sicile qui passrent peu prs inaperus. En
1559 paraissait une seconde dition de Thagne et Charicle
accompagne de la pastorale de Daphnis et Chlo, et la premire
partie du grand travail qui devait l'immortaliser. Les Vies de
Plutarque parurent en 1559,
les uvres morales en t574.
On a pu relever dans l'uvre d'Amyot des inexactitudes, des
erreurs, des fautes de sens
;
et sans aller aussi loin que M. de
Meziriac dans le discours sur la traduction qu'il lut en 1635
l'Acadmie franaise, on peut reconnatre que son rudition est
quelquefois en dfaut. Mais on ne saurait trop louer l'intelli-
gence avec laquelle il a saisi dans leur ensemble les ides de
Plutarque, et l'art avec lequel il les a fait passer dans notre
langue. Il a si bien pntr dans la pense de l'auteur grec
qu'il la fait sienne et nous la rend revtue d'un charme nou-
veau que son imagination
y
ajoute. Bien des traits qu'on ad-
mire ne se retrouvent pas ou sont peine indiqus dans le grec.
Mais
Amyot les a si heureusement adapts qu'ils semblent tre
naturellement leur place; soit qu'il ajoute, soit qu'il supprime
mis en prison (1542 et 44). Exil ensuite
dans le Pimont, il crit contre les gens
de justice sa satire de l'Enfer. Rentr en
France, il est de nouveau incarcr, con-
damn par la Sorbonne et le Parlement,
pendu et brl sur la place Mauborl eu
1546, Il a laiss des posies latines et fran-
aises mdiocres, des tudes sur la lan-
rue latine dont la plus importante est les
Comment'irii lingux latinx {L\- on, 1536-
38,
2 vol. iii fol.), et des traductions que
Du
Vair apprcie assez svrement.
1. Voir plus haui,
p.
15 et 63.
S. vque de Sei, mort en lS64j au-
teur de quelques posies religieuses
et
d'uvres morales.
3. Le Roy ou Begius, successeur de
Lambin dans la chaire de grec au Collge
de France, a laiss, outre des traductions,
divers crits d'histoire et de politique.
Il mourut dans un
ce avanc en 1577.
4. Opuscules publis par Montaigne en
1572. Cf. Egger, I, 268, et More. ch. p.
34.
5. Lanceiot de Carlea traduit le premier
livre du roman d'Hliodore. V. Paul Bon-
nefon, Ann. de l'Assoc. des tudes grec-
ques, 18S3, p.
327-364.
6. Voir aux Morceaux choisis,
p. 146,
TRADUCTEURS.
9
en
traduisant, les modifications qu'il apporte au texte de Plu-
tarque,
de I.ongus, d'Hliodore sont si bien dans l'esprit
de
l'uvre
qu'elle gagne pour ainsi dire en clart, ou en justesse.
La langue d'Amyot est abondante, claire, minemment fran-
aise. Il est nourri de l'antiquit, mais il ne charge point son
style d'expressions ou de tournures latines ou grecques. Son
vocabulaire,
comme sa syntaxe, est tir de la tradition mme
de notre langue
;
sa phrase se droule avec ampleur et aisance,
au milieu d'expressions vives, pittoresques, pleines de grfte
et de
fracheur. Il est en mme temps familier, naf, si bien
que l mme o Plutarque est subtil et raffin, ces dfauts
disparaissent; et l'on fait honneur au savant crivain de Chro-
ne, de la simplicit et du naturel d'Amyot. L'uvre du traduc
leur fait illusion, et en lisant ses traductions on croit lire une
uvre originale.
Le succs de cet ouvrage fut rapide et durable. Amyot vit
pour ainsi dire jusqu' sa mort chaque anne marque par une
nouvelle dition. . Nous autres ignorants, tions perdus, dit
Montaigne, si ce
livre ne nous et retirs du bourbier :
samercy
{grce lui), nous osons cette heure et parler et escrire .
Au
dix-septime
sicle, l'Acadmie franaise le compta parmi
les modles de notre langue, et sa place est reste ct de
Montaigne et de Rabelais parmi nos grands prosateurs.
Citons encore ici, bien qu'ils aient crit pour la plupart en
vers, les traducteurs des potes latins ou grecs. En
1519, un cer-
tain Jehan Sanion, prenant Homre pour un historiographe
qu'il
plaait ct de Darsle Phygien et de Dictys de Crte', translata
enlangage
vulgaire les Iliades d'aprs la version latine de Valla.
D'Aubign prtend avoir vu une traduction en vers mesurs de
l'Iliade due un certain Mousset'. En 1545, IIogdes Salek*
crit en vers de dix pieds une traduction exacte, mais faible,
des
six
premiers chants de l'Iliade
;
la mort l'empcha d'achever
son uvre qui fut reprise un moment par Antoine de Colel.
En
1537, Lazare de Baf publie la traduction de l'Electre de
So-
phocle, et celle de VHcube que Bouchetei traduisit ga-
lement plus tard : la mme anne Sibilet donna VIphignie en
Aulide d'Euiipide. En
1540,
Charles Estienne traduisit
en
prose VAndrienne de Trence, dont Octavien de
Saint-Gelais
et
lire sur Amyot l'tude de M. de Blignircs, 3. Voir plus loin, sect. II, ii.
Amyot et les traducteurs franais au 4. Voir plus loin, sect. II, u.
$eizime sicle, Paris, 1851. 5. C'est lui du moins que Du Ver-
1,
Essais, II, 4. dier attribue cette premire
traduetioi
S. Voir plus loin
p. 72, a. 5. anoDyine. * (Sainte-Beuve.)
7D LA
LITTRATURE
FRANAISE Au XVI* SICLE.
plus (ar Bourlier (lo66) firent passer le thlre complet en
notre langue. En
1563, parat la remarquable traduction en vers
de VA7idrienne, attribue sans raison probante B. des Prieps.
Rappelons encore Fr. Hahert, le mdiocre et fcond traduc-
teur des Mtamorphoses d'Ovide, des Distiques de Caton, des Sa-
tires d' Horace.
Les traducteurs de l'Ecole de Ronsard ont plutt des vises
littraires. Ronsard inaugurait le nouveau thtre avec sa
traduction aujourd'hui perdue du Plutus d'Aristophane. Les
Odes anacrontiques que Henri Estienne avait publies en 15.i4,
d'aprs un manuscrit qu'il venait de dcouvrir, furent tradui-
tes par Rmi Bellead
(1556)
dans des vers un peu secs, mais
dont la concision n'est pas sans grce; et par Bgard
(1359)
dont
les rudes vers prosaques n'ont pas fait oublier ceux de Belleau.
Plusieurs odes d'Anacron d'ailleurs furent imites par Ron-
sard, Baf, 0. de Magny, J. Tahureau, Vauquelin de la Fres-
naye, qui
y
prirent des inspirations diversement heureuses
*.
En 1574, Amadis Jamyn, reprenant l'uvre de Salel, publie la
traduction en alexandrins des uvres homriques, et cette tra-
duction est salue avec enthousiasme par la Pliade
;
Vmt
d'Homre a pass dans celle de Jamyn pour interprter les vers que
dictait Jupiter au pote grec
*.
Toutefois cette traduction est bien
infrieure celle que Salomon Cerlon a donne de toutes les
uvres homriques (1604-1615). Cette dernire est exacte
et parfois potique
;
et il
y
a tels morceaux du pote grec qui
sont rendus avec un rel talent. La prire de Priam Achille
par exemple est suprieure la traduction qu'en a essaye
Voltaire
'.
En 1567, A. de Baf fait jouer l'htel des Guises son Brave
ou Taillebras, remarquable traduction du Miles gloriosus de
Plaute
;
il avait donn en 1 563 l'Eunuque de Trence et VA7itigone
de Sophocle. La dernire de
ces deux pices surtout est remar-
quable par la facilit et l'exactitude de la traduction, dont la
langue tour tour simple et leve, familire et noble, repro-
duit souvent avec bonheur le mouvement de l'original. Le
mme Baf s'inspire dans ses Mimes des sentences de Thognis
que traduit Nicolas
Pavillon en 1578, et des uvres et Jours
d'Hsiode, dont Lambert d'Aneau en 1571 avait donn une ver-
sion incorrecte et servile.
En 1530, J. du
Bellay, dans sa Dfense de la langue franaise, se
plaignait que les potes s'exeraient trop aux traductions et les
i. Sainte-Beuve,
Anacron au xyi
iecle.
2. Ronsard
(d. Blaachemain, t. H,
p.
478).
3. Egger, Mmoires de
litlraturt an-
cienne, VII.
TRADUCTEURS. 71
engageaient s'inspirer du moins des anciens dans des imita-
tions qui restassent originales. Si la pliade suivit en partie ce
conseil, on voit par notre numration incomplte que le got
des traductions se maintint vif encore durant la seconde moi-
ti du seizime sicle.
II
A ct de ces rudits qui s'efforcent d'enrichir la France des
dpouilles de l'antiquit, il en est d'autres dont les travaux ont
pour but de mettre en lumire les origines de nos institutions,
de nos murs, de notre littrature, de notre langue.
De 1509 1513 Jean le maire de Belges
publia les trois li-
vres de ses Illustrations des Gaules et singularitez de Troie. Cet
ouvrage eut un immense succs, d la science et au mrite
de l'auteur. Mais sa vaste rudition, son talent d'crivain taient
mis au service des thories les plus tranges : dans ce livre taient
rsumes pour ainsi dire les erreurs accumules depuis plu-
sieurs sicles sur nos origines*.
Ds le septime sicle, les Francs avaient accueilli des tra-
ditions fabuleuses qui rattachaient leur origine celle des Ro-
mains
'.
Peu peu s'tait accrdite la lgende
*
d'aprs laquelle
des Troyens conduits par Francio, petit-fils de Priam, taient
venus s'tablir entre le Rhin et le Danube, et avaient pris le nom
de Francs*.
1. Voir aux Morceaux choisis,
p.
171.
2. Voir sur cette question, Joly, Benoit
de Sainte-More et l'pope troyenne au
moyen ge (2
vol. in 4,
18"
1-72) dont
nous rsumons ici les recherches
;
Zarn-
cke, Ufber die Trojaner Sage der Fran-
ken, 1866.
3. La plupart des peuples barbares
conquis par Rome mettaient leur gloire
se rattacher la ville ternelle. Cic-
ton{Epist. ad. div., VU. 10) raille agra-
blement la prtention des Eduens une
pareut avec Rome. Diodore de Sicile
(XXV,
1)
parle de l'antique parent (ovj-
Wvttav aXalav) qui uoissait une tribu gau-
loise anx Romains. Tacite
y
fait allusion
galement (A >maie, XI, 5). Les Bataves
s'intitulent Fraires populi romani (Gru-
er, Corp. inscrip
,
C CCCXIX, 13). Les
Arvernes dclarent descendre du sang
troyen.
Arverniquo ausi Lan) se fingere fratrei
Sanguine iib Iliaco (Lucain, 1, 427).
De mme les Lyonnais, en juger par le
Lyonnais Sidoine Apollinaire qui rclam*
ce titre d'honneur
pour sa oatria patria
(Epist. VII,
7)
Est mihi quae Latio 9e sanguine tollit alumnain
Tellus Clara viris.
Ammiea Marcellin dit explicitement
que
d'aprs certaines traductions, Marseille
fut fonde par des Troyens fugitifs
(Htsi. XV).
4. Cette lgende est intercale dans la
chronique anonyme attribue Frdgaire
le Scolastique au milieu d'extraits de la
cbionique Eusbienne de saint Jrme.
Eusbe, patriarche de Csare, avail
compos, vers 300, une chronique
grecqi.'*
que saint Jrme a traduite enlatin.
5. D'aprs cette tradition, deux autres
tribus taient venus s'tablir, l'une dans
la Macdoine o elle avait donn nais-
sance aux Macdoniens; l'autre sur les
bords du Danube entre l'Ocan et la
Thrace u elle avait donn naissance
un peuple qui, du nom d'un de ses rois
Turguatus, tait appel Torci ou Txtrei.
72 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI SICLE.
Dagobert avait donn une conscration officielle celte fable
dans une charte o il dclare que les Francs sont
sortis du
scttig illustre et antique des Troyens, ex nobilissimo et anliquo
Trojanorum relliquiarum sanguine nati'.
Admise sans discussion par l'abrviateur de Grgoire de
Tours, par l'auteur des Gesta regum Francorum breviter digesta,
elle avait pass de l chez tous nos vieux chroniqueurs
*.
Sous
la seconde race, elle se continua, et Charles le Chauve
dans
une charte rpte les paroles de Dagobert : Ex prxclaro et an-
tiquo Trojanorum sanguine nati
'.
Sous la troisime race, cette lgende avait pass dans la lit-
trature pique. Dans la premire moiti du douzime sicle,
Benoit de Sainte-More, retrouvant des traditions analogues dans
les Romais de la Table ronde *, s'appuyant sur les
histoires
apocryphes de Dars le Phrygien et de Dictys de Crte*, et sur
ide de Virgile, le pote populaire du
moyen ge*, compo-
sait son grand pome : le Roman de Troie, qui donna aux ori-
gines troyennes des Francs une nouvelle popularit.
Le succs de ce pome fut clatant
;
en France quatre sicles
ne suffirent pas l'puiser. Multipli par des copies nombreuses,
rajeuni, imit, mis en prose, port sur la scne, transform en
mystres, il jouit chez nous d'une popularit inoue
'.
En
mme
1. Voir Joly, op. cit., I, 122.
S.
L'auteur de la chronique de Mois-
sac, celui des Ckronica rerum Francorum
breviter digesta, Aimoio, Roricon, Adon
de Vienne, l'auteur du Draco Normani-
eus, Sigebert de Gembluux, Hugues de
Saint-Victor, Jean de Marmoutiers.
3. Joly, ibid... 1.
4. Les Bretons (comme aussi les Nor-
mands, les Allemands, les Scandiuaves)
eonnaissaieut ces traditions et aimaient
se rattacher la race troyenne. Les l-
gendes bretonnes avaient pntr dans
notre littrature par les Romans de la
Table Ronde.
5. Les auteurs de ces deux rcits t*
Taieni vers laii de l'empire romain. Ils
y
rsumrent les lgendes troyennes qui
aTaient cours dans l'antiquit classique
et dont on ne retrouve pas toujours la
trace danc les pomes d'Homre. L'opus-
cule qui porte le nom de Dictys de Crte est
donn comme le rcit d'un certain Cre-
tois, du nomdeDiciys, qui aurait accom-
pagn les Grecs Troie et not jour pour
jour l'histoiredusige. Dars, prtre phry-
gien, aurait fait dans le camp troyeo
le mme travail que Dictys dans le camp
grc; de la sorte ces deux relations pa-
raissaient se complter et se contrler
mutuellement. Ces misrables composi-
tions crites dans une langue barbare
arrivrent dtrner l'Iliade et faire
relguer Homre au second rang comme
historien peu vridique, qui n'tait pas
tmoin des faits qu'il racontait. La singu
lire renomme dunt elles jouirent n'tait
pas encore teinte au dix-septime
sicle,
et Bossuet les faisait entrer parmi les li-
vres classiques l'usage du Dauphin.
6. On connat la rputation mystrieuse
qui s'attachait au nom de Virgile, du-
rant le moyen ge. Voir le beau livre de
M. Comparetti, Virgile au mQuen
ge
(i Tol. in-8, 1872, en italien).
7. A l'tranger, l'Allemagne, la Hol-
lande, l'Angleterre, l'Italie, les pays
scaudinaves, le traduisirent et l'adopt-
rent, et l'on vit les Grecs, oubliant leur
Homre, chanter les exploits de leurs
aeux dans la traduction du trouvre fran
ais. Il est remarquer que le nom de
Benot de Sainte More resta dans l'oubli,
tandis que les remaoieurs et les traduc-
teurs s'appropriaient sa gloire. L'Italien
Guido Colonna de iMessine mettait en la
tin le pome de Benoit, en dclarant qu'il
reproduisait le texte de Dars, et cette
RUDITS. 7i
temps la lgende Iroyenne poursuivait son chenain dans l'histoire.
Rigord, danssa vie de Philippe-Auguste
(1700-1708), dbute par
lagnalogie
dePharaQ3ond,filsdeMarcorair, petit-fils dePriam,
descendant de Francion le fils d'Hector, et cousin de Turcus le
pre des Turcs. Ces gnalogies deviennent le prambule indis-
pensable de toute histoire de France au treizime, au quator-
zime, et au quinzime sicle. C'est ainsi que Nicole Giles
*
ra-
conte les Annales et chroniques de France depuis la triste
dsolation de la Ires-inclyte et tres-fameuse cit de Troye jus-
qu'au temps du tres-prudent et victorieux roi Loys onziesme.
Cependant de nouveaux lments venaient s'ajouter la
vieille lgende et la modifier. En
1490,
paraissait Rome une
collection de documents apocryphesattribusau Chalden Rrose
et l'gyptien Manthon
;
elle tait accompagne d'un commen-
taire historique d au thologien Jean Nanni de Viterbe [Joan-
nes Annius Viterbensis). Ce livre, tout en admettant l'origine
troyenne des Francs, faisait descendre les Gaulois en droite
ligne deJaphet, fils de iNo, et donnait les gnalogies trs-pr-
cises des diverses tribus de la Gaule ancienne. D'un autre ct,
aux autorits babyloniennes inventes par Annius de Viterbe
un Allemand, l'abb Jean Tritheim ou Trilhme, savant du
commencement du seizime sicle, ajoutait les autorits scylhi-
ques. L'abb Trithme avait retrouv une histoire des Franc
depuis la guerre de Troie jusqu' Clovis, crite par le Franc
Ilunibald, lequel citait les historiens scytiies Dorac et Wasthald.
Ce sont ces traditions populaires et ces inventions d'Annius
de Viterbe et de Trithme que Jean Lemaire de Belges
rsuma dans ses Illustrations des Gaules. Les origines troyen-
nes, babyloniennes et scyi biques vinrent se fondre et se coor-
donner dans cet ouvrage qui fut classique durant le seizime
sicle.
Potes et historiens s'en inspirent. Nous retrouverons les tho-
ries de Lemaire chez les potes du temps, spcialement chez
Ronsard dont la Franciade est une imitation des Illustrations.
Quant aux historiens, Jean Bouchet dans ses Annales d Aqui-
taine
(1531) et dans son livre des anciennes et modernes G-
nalogies des rois de France (1527) reprend les assertions de
l'crivain belge. A la mme cole se rattachent la Fleur des anti-
traduction rentrait en France avec la
traduction de Raoul le FTre, chapelain
de Philippe le Bon (Recueil det His-
toyres de Troye), si bien que Guida
XVt* SICLE.
Colonna passa pour l'auteur de Mtt
composition.
1. Voir plui haut,
p. SI et Si.
n LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI SICLE.
qiiitez et singularitez et excellences de la ville de Paris
(1552) et
l'hisloire de Ferrand de Bez sur les faits et gestes des rois de
Francoaie et de France, de Pharamond Franois P'
(1577).
Du Bellay de Langey dans son -'itome de l'antiquit des Gaules
de France (loo6), Chaumeau de Lassay dans son Histoire du
Berry {i'QQ), Csar de Notre-Dame dans son EistAre de Provence
(1614),
Pieire Saint-Julien dans son Origine des Bourguignons
(1580),
se montrent fidles observateurs del tradition.
Cependant ces fictions commenaient veiller le doute et
la critique allait renverser cet chafaudage d'erreurs. Franois
Hotman dans son Franc-Gallia (1572)
'
laissait de ct les pr-
tendues origines troyennes, revenait l'histoire et faisait sortir
les Francs de la Germanie. Du Haillan rompait avec les vieilles
traditions comme avec les vieux systmes des chroniques
.
Jean du Tillet et Papyre Masson remontaient aux sources primi-
tives et aux monuments authentiques de notre histoire '.
Entln
deux rudits de
premier ordre, Claude Fauchet et Estienne
Pasquier faisaient
dfinitivement justice de ces lgendes et fon-
daient la critique historique dans notre pays.
Claude
Fauchet
,
premier prsident del chambre des mon-
naies,
historiographe de France sous Henri IV, a pour ainsi
dire cr
la critique de l'histoire politique et littraire de 1
France. Ses Antiquitez gauloises et franaises {lo79-1601)
et son
trait de rOn^ine de ia langue et de la posie franaise
(1581) se
distinguent par des vues vraiment neuves et saines, une
ru-
dition aussi solide que varie et une mthode svre. Le pre-
mier de ces importants ouvrages comprend deux livres : l'un
e&t
consacr l'histoire des Gaulois, celle des Francs
qu'il se
Tevi-sfe faire descendre des Troyens, et l'histoire
de leur
tablissement dans notre pays jusqu'en 751. L'autre
contient
l'iiistoire de Ppin et de ses successeurs depuis l'an
751 jusqu'
l'an 840. Ces deux livres dbrouillent les origines
obscures
de
notre pays.
Le Recueil de Vorigine de la
langue et posie fraioise* n'est
pas
moins important. L'auteur
y
tudie les sources de notre
idiome,
montre bien qu'il n'est ni gaulois, ni grec ni germanique,
et
a qu'on le doit appeler Romand
plustost que
Franois;
puis-
que la plupart des paroles sont tires du latin. La longue sei-
1. Voir plus haut,
p.
!fi.
t. Voir plus haut,
p.
5?.
3. Voir plus haut, p.
5^.
4. N Paris en 1530 mort en 160).
t. En Toici le titre eiact: Recueil de
l'origine de la langue
et posie
fran
oise, ryme et romans,
plus tes noms et
sommaires
des u res de CXXVJI
Potes franais v
ans avant l'an
MCCC.
RUDITS.
75
gneurie que les Romains eurent en ce pais,
y
planta leur lan-
gue
*.
Il a le tort toutefois de croire que celle langue
romande
est forme d'un mlange de gaulois et de latin
;
on sait aujour-
d'hui que la langue franaise, comme les langues italienne, espa-
gnole, portugaise, comme les langues provenale et roumaine,
est sortie, par un dveloppement naturel, du latin populaire*.
Mais pour apprcier la valeur de ces recherches, il faut comparer
la science de Fauchel, non la science de nos jours, mais
celle de son temps. Sur ces questions d'origine de la langue,
Fauchet est sinon dans la vrit, du moins dans la voie qui
mne la vrit, et il fait preuve d'un sens critique bien sup-
rieur celui de Henri Estienne *, pour ne pas parler du bndic-
tin Joachim Perion qui faisait venir en droite ligne le franais
du grec
*.
La seconde partie du Recueil de Vorigine est consacre
des notices littraires sur cent vingt-sept trouvres franais,
dont divers fragments sont cits d'aprs les manuscrits. Ici
Fauchet est rellement novateur, et s'il et fait cole, il
y
a
trois sicles que notre histoire littraire serait fonde'.
l>es savantes et originales recherches de Claude Fauchet pass-
rent cependant inaperues. Faut-il attribuer l'obscurit o elles
restrent la faiblesse du style de l'crivain, l'embarras de sa
prose lourde, pnible, sans art? C'est plutt que les esprits n'-
taient pas faits pour goter alors les tudes d'histoire et d'rudi-
tion. Car le mme oubli devait atteindre un ouvrage compos la
mme poque, les Recherches de la France d'EsxjENNE Pasqcier
%
uvre d'une importance scientifique presque aussi grande, et
d'une valeur littraire suprieure.
Les Recherches de la France, c'est--dire les Recherches sur la
France, du clbre avocat, touchent divers points de l'histoire
politique, littraire et administrative du pays. L'auteur ne suit
aucun ordre dans cet ouvrage, qui n est qu'une srie de m-
langes. Lui-mme le reconnat : Il n'est pas, dit-il, qu'une
prairie diversifie d'uneinfinit de fleurs que la nature produit
sans ordre ne soit aussi agrable l'il que ces parterres artis-
1. Livre I, ch. m.
2. Voir aux Morceaux choisis,
p.
1
39-
142.
3. Voir plus bas, p. 77.
4. Perion a publi en i555 un trait
en latin contenant quatre livres de dia-
logues sur l'origine de la langue fran-
aise et sa parent avec le grec. 11
dmontre gravement son neveu Pierre
que le gaulois d'o drive le franais
est identique au grec.
5. Rappelons encore les curieux mmoi-
res de Fauchet sur les Ongines des di-
gnilez et magistrats (magi..itiature.s)
de
France et son ^Histoire des Privilges
et
liberts de l'Eglise gallicane.
6. Voir plus haut.
p. 54 : et ani Mor-
ceaux choisis,
p.
133. Lire la substan
lielle tude dont M. Feugre a fait pr#
cder les Recherches et les Lettre*
Pasquier
(2
vol. in-i2. 1849i.
76 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI SICLE.
tement elabourt^s par les jardiniers
*.
Toutefois, en embras-
sant l'ensemble de l'ouvrage et en faisanlla part des digressions,
on trouve un certain ordre gnral qui a guid l'auteur. Cha-
cun des dix livres dont se composent les Recherches semble
spcialement consacr quelque grande question.
Le premier livre traite des origines de la France
;
Pasquier
y
dpeint les Gaulois, nos bons vieux pres, et les Francs dont il
repousse la descendance troyenne. Notre ancienne organisa-
tion sociale est tudie dans le second, o l'on remarque ce que
l'auteur dit des Parlements. Dans le troisime le gallican Pas-
quier examine les rapports de la cour de Rome avec l'tal. Le
quatrii^me traite de diverses questions ayant rapport notre an-
cienne lgislation. Le cinquime et le sixime exposent certains
points de nos annales : l'avnemenl de la seconde race, le pro-
cs de Jeanne d'Arc, la rvolte du conntable de Bourbon, la
mort de Marie Stuart, etc. Puis viennent au septime et au hui-
time des recherches sur l'origine de la langue, sur l'histoire lit-
traire du seizime sicle, sur la versification, etc. Le neuvime
tudie nos vieilles universits et spcialement celle de Paris. Le
dixime et dernier, la rivalit de Frdgonde et de Brunehaut.
Il est facile la science contemporaine de convaincre Pas-
quier d'erreur sur bien des points. Mais si l'on se reporte au
temps o il crivait, alors que la critique historique commen-
ait de natre, on admirera, comme dans Fauchet, la science
profonde, le sens droit et juste de l'auteur. Les Recherches de la
France offrent surtout pour l'histoire littraire et politique du
seizime sicle de nombreux matriaux que la science met en-
core profit. Cet ouvrage, auquel Pasquier travailla toute sa
vie, est un des plus importants monuments de la littrature et
de la science historique du seizime sicle.
Ce n'est pas l'histoire la manire de du Haillan qu'crit Pas-
quier, ce n'est pas non plus l'histoire dans le genre de Paul-
Emile. Si Paul-Emile avait eu le mrite de faire revivre le style
de
Tite-Live et de Cicron, et derompre avec la latinit barbare
du
moyen ge, il s'tait expos au dfaut d'habiller l'anti-
que les personnages modernes. Pasquierlrouve mauvais que l'on
{. Recherches, yi,i3. 1 les. Pasquier crTit aussi des lettres,
2. Les Hecherches trouTent souTent mais en franais. Sa vaste correspondance
leur
coniplmPDt dans les Lettres de
i
qui comprend Tingt-deux livres, touchent
Pasquier. Les Lettres formaient alors un
j
en gnral aux questions qui sont traites
genre qui tait en Tgue. On voyait les
" " ~ " "
"
Scaliger, les Juste-Lipse, les Muret, etc.,
l'adresser en latin des lettres familires
1
composes a loisir et longuement travail- teur.
dans les Rechercher. Quelques-unes tou-
tefois, plus rellement familires, nous
entretiennent de la vie intime de Tau-
RUDITS.
77
travestisse l'anliquit, en l'accommodant notre pratique fran-
aise
;
il blme ceux qui comme Paul-mile dpaysent les
lecteurs franais, faute de se proportionnera leur ignorance.
mais il lui arrive aussi de tomber dans le dfaut contraire et
d'habiller les personnages barbares del premire race en sei-
gneurs de la cour de Henri III.
Malgr tout il a l'incontestable mrite d'avoir port la lumire
au milieu de ces origines obscures, etil fait preuve d'une critique
pntrante, mme sur les points o la vrit lui chappe.
Comme crivain, il a des qualits incontestables : l'nergie et la
franchise de l'expression, une vigueur qui s'allie avec une
certaine grce, une bonhomie enjoue et aimable; l'archasme
mme auquel il se complat n'est pas toujours sans charme.
Les uvres de Pasquier et de Fauchet traitent de l'histoire
aussi bien que de la langue franaise. Henri Estienne* s'occupe
seulement de la langue dans son Ti^ait de la conformit du
franois
avec le grec, dans sa Prcellence de la langue
franaise et
dans ses Nouveaux dialogues du langage franois italianis. Ces
trois petits livres, o Estienne se montre un crivain de la bonne
cole, sont inspirs par une mme pense : l'amour de la langue
maternelle.
L'influence italienne tait alors prpondrante. Les Mdicis
avaient mis l'italien la mode et de nombreux mots italiens pre-
naient la place de mots franais dans la bouche des courtisans.
Cette mode ridicule irritait le patriotisme de H. Estienne qui
la dnonce dans ses Dialogues du franais italianis*y \eul prou-
ver dans sa Prcellence la supriorit du franais sur l'italien, et
dans sa Conformit, montre certains rapports curieux entre le
franais et le grec
;
de l cette consquence que, puisque le grec
est la plus parfaite des langues, et que parmi les idiomes mo-
dernes, c'est le franais qui s'en rapproche le plus, le franais
est la plus parfaite des langues modernes.
Ces
trois ouvrages, crits avec verve et entrain, sont agrables
lire. On
y
admire une fcondit inpuisable d'arguments tou-
jours spcieux, sinon convaincants. On retrouve dans H, Estienne
le
disciple clair de Ronsard, qui aime ce vulgaire maternel,
veut en maintenir l'intgrit pleine et entire, et en dfend les
droits avec loquence et avec conviction, mme quand il se
trompe
'.
i. Voir plus haut,
p. 6. et aux Mor- 1 3. Ud des arguments dont II. Es-
Maux choisis,
p. 126
I
tienne se sert Yolontiers pour prouver
2. Voir plus bas,
p.
108.
[l'infriorit de l'italien, c'est It nombr*
78 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI" SICLE.
Dans un ordre de sciences tout diffrent, l'histoire liKraire
revendique encore trois noms : ceux d'Analiroise Par, de Ber-
nard Palissy et d'Olivier de Serres.
La France salue dans Ambroise Par
*
le pre de la chirurgie
moderne : telles de ses descriptions d'opration chirurgicale sont
encore aujourd'hui considres par les hommes spciaux comme
des chefs-d'uvre. Nous n'avons point parler ici du savant, mais
de l'crivain. A. Par s'tait form seul. Aussi con:tate-t-on dans
ses premires uvres, dans son Trait des playes d'Hacquebutes,
dans sa Briefve collection, dans VAnatomie universelle, etc., une
singulire inexprience de l'art d'crire; mais, avec l'ge et les
progrs, grce l'influence de celle cour lettre et lgante des
Valois, au milieu de laquelle il tait appel vivre, son style se
perfectionne. Ses derniers ouvrages sont des modles du style
scientifique, sobre, net, prcis. Rappelons spcialement l'auto-
biographie qu'il a publie sous le litre d'Apologie et voyages,
Bebnaud Pai.issy
*
est un des esprits les plus originaux du
ivie
sicle. On connat la vie de l'hroque potier qui aprs
quinze ans d'efforts surhumains arriva retrouver le secret des
maux italiens; on sait aussi les droits que ses dcouvertes
scientifiques lui donnent l'admiration des savants. Ce qu'on
sait moins, c'est que cet artiste, ce savant de gnie sans prten-
tion littraire, fut un crivain minent, chez qui le style net et
en mt^me temps naf, pittoresque, est l'expression pure d'une
pense vigoureuse, leve, et dune imagination gracieuse et
charmante. Il a consign l'histoire de sa vie, de son esprit,
de ses dcouvertes scientifiques dans deux ouvrages. Le pre-
mier en date est la Recepte vritable par laquelle tous les
hommes de la France pourront apprendre multiplier et aug-
menter leurs trsors
(1563). Cet ouvrage sans plan rgulier est
une sorte de causerie libre o l'auteur s'abandonne son
imagination. Il trace le plan d'un jardin idal qu'il orne de
rochers, de fontaines, et de constructions rustiques. Il entre
en passant dans les dtails techniques, expose des thories
neuves sur les engrais, sur la coupe des bois, sur les causes
de la configuration du sel, de la formation des sels, sur l'ori-
gine des fontaines, des mtaux, etc. Les maximes bibliques
eonsidrable d'emprunts que cette langue, I l'autre
,
mais d'une commune origine,
d'aprs lui, fait au franais. H. Es- 1 Voir aux Morceaux choisis, p. 147 e(
tienne ignorait que les termes identiques noies.
qu'il constatait entre les deux langues! 1. Voir aux
^forceaux choisis,
};>.
164.
nennent, non d'au emprunt de l'une
ai
2. ibid.iO. 159.
RUDITS.
7f
qu'il inscrit sur les frontons des constructions places dans
ion jardin, l'amnent des digressions morales, des satires
piquantes sur les vices du temps. Il oppose la vie agite des
villes le bonheur de la vie des champs qu'il dcrit avec amour.
Il revient ensuite son jardin, et, aprs avoir numr les
instruments de gomtrie dont il a besoin pour en tracer le
plan, il commence une charmante fantaisie. Il imagine qu'une
discussion s'est leve entre ces instruments pour savoir qui
appartient la prminence*. Palissy veut leur dmontrer qu'ils
sont les serviteurs de l'homme. Comment, s'crient-ils tous en-
semble, nous servirions l'homme, cetlre plein demchancel
et
defolie? Qu'on mesurela tte des hommes les plus respectables,
les mesures varieront toujours avec les folies qui la remplis-
sent. Palissy se livre alors ces mesures qui sont toujours en
dfaut
;
il recourt la chimie pour analyser les ttes des hom-
mes et ne trouve au fond de son creuset que mauvaises passions,
colre, ambition, orgueil. La dernire tte tudie est celle
d'un conseiller de Parlement, qui avait perscut les protestants
Ce qui amne Palissy raconter l'histoire des perscutions su-
bies par les rforms dans l'Angoumois. De l il revient son
premier objet : fondation d'une forteresse qui servirait de lieu
de refuge en cas de troubles publics.
Telle est l'analyse sommaire de ce livre compos par de-
mande et responce o l'auteur sme en passant plus d'une
vue neuve, o il se montre tour tour agronome, chimiste,
gologue, ingnieur, et en mme temps moraliste et crivain
plein de charme et de finebonhomie.
En 1580,
il donna ses Discours admirables*, srie de traits dia-
logues sur divers p.oints de science, o l'auteurmet auxprises la
thorique, c'est--dire la science des anciens avec la Pratique,
c'est--dire l'observation ne itx nature et l'exprience. On de-
vine que la Thorique ne triomphe pas souvent dans ces
discussions. Cet ouvrage est remarquable par le nombre et
l'importance des ides nouvelles que Palissy expose sur la phy-
sique, la chimie, la gologie. C'est l qu'on lit le saisissant rcit
des efforts qu'il fit pour retrouver les maux italiens
'.
i. Voir aux Morceaux choisis,
p.
160.
2. Voici le titre complet de l'ouvrage :
Discours admirables de la nature des
eiux et fontaines tant naturell'S qu'ar-
tificielles, des mtaux, des sels et salines,
des pierres, des terres, du
feu et des
maux; avec plusieurs autres excellents
secrets des choses naturelles
;
plus un
traite' de la marne, fort utile et nces-
saire pour ceux qui se mettent d'agricul
ture
;
le tout dress par dialogues, es-
quels sont introduits la thorique et la
practique.
3. Voir aux Morceaux choisis,
p.
161.
80 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI SICLE.
Olivier de Serres *, seigneur de Pradel, frre de l'historien
Jean de Serres *, a laiss un curieux trait d'agronomie, sous
le titre de Thtre d'agriculture, o il embrasse tout ce qui con-
cerne la culture des champs, des vergers, l'levage des ani-
maux, etc. Voici le sommaire de cet ou \ rage divis en huit lieux
ou livres: Devoir dumesnage; Labourage des terres grains;
Vigne
;
Bestail quatre pieds
;
Conduite du poulaillier, du colombier,
des garennes, porcs, estangs, ruches, des vers soie; Jardinages;
Eau et bois
;
Usuge des aliments, honneste comportement en la soli-
tude del Campagne. C'est une uvre essentiellement pratique,
une sorte de manuel de gentilhomme campagnard. Le sujet est
trait avec ordre et mthode
;
l'exposition en est ample et ma-
gistrale
;
le style a une prcision^ nne nettet qui n'exclut ni
le charme ni l'agrment. Les descriptions techniques les plus
arides sont releves par des images potiques, des traits gra-
cieux et pittoresques. Partout respire un sentiment profond
de la vie des champs, de la simplicit rustique, et l'amour de
celte terre qui porte l'homme elle nourrit.
1.
v^"'?
wit Morceaux ehoitit, p. 163.
|
2. Voir plus haut,
p.
40 et 2..
LES POTES DE 1500 A 1350.
81
SECTION II.
POTES
I
LA POSIE AU XVl* SICLE ^
Au nom de Ronsard se rallache le souvenir de la plus fameuse
rvolution qu'ait vue notre histoire littraire. Cette rvolutiouj
dont le signal fut donn en 1550, divise le seizime sicle en
deux moitis : avec la premire finit la posie du moyen ge,
avec la seconde commence la posie moderne. Toutefois la
Pliade, malgr ses allures rvolutionnaires, se relie par plus
d'un point aux coles qui prcdent. La posie de la premire
moiti du seizime sicle, que nous allons tudier, offre donc
un double intrt, et pour les crivains qu'elle a suscits et par-
ce qu'elle a prpar le mouvement dont Uonsardest
l'auteur.
CHAPITRE PREMIER
Les potes de 1500 1550.
Le grammairien et imprimeur Geoffroy Tory, dans le premiei
livre de son Champ-Fleury , signale, parmi les crivains classi-
ques dont il donne les uvres comme modles de beau langage,
deux auteurs de la fin du quinzime sicle: Jean Meschinot et
Guillaume Crtin. Les Lunettes dea princes de Meschinot, dit-il,
sont bonnes pour le doulx langage qui
y
est contenu. On pour-
roil semblablemenl biea user des belles chroniques de France
que mon seigneur Crtin, nagueres chroniqueur du roy, a si
bien faicles que Homre ne Virgile ne Dante n'eurent oncques
plus d'excellence en leur style
*.
A ces deux noms il faut
1. Voir Ste-Beuve, Tableau de a
posie franaise au xvi' sicle, 1824
f3 d.
1846) ;
c'est celle que nous citons;
dernire dit. (posthume, 1876) ;
Les pos-
tes franais du xii" sicle jusqu' Ma-
Iherbe, 5 vol. in-8*. Paris, Crapelet,
IT1 sicle. Paris, 1877; de nonibreusi
monographies sur divers potes, pu-
blies pour la plupart en tte des di-
tions critiques de leurs uvres (elles
sont signales dans le cours de cette
tude, aux More, chois.) etc. Ajoutons le
1824; Les potes franais publis fit \ Catalogue, si riche en renseignements
Crepet, t. 1 et II, Paris, 1866; Godefroy, nouveaux, de la bibliothque du baron
la Littrature franaise au xvi' et au
|
J. de Rothschild {pa.r M. Picot), 1. 1, 1884.
XVII* sicle, 1 878
;
P. Blanchemaio, Potes i 2. Trait sur l'orthographe et les lettref
t amoureuses, Portraits littraires du de l'alphabet. 1S29.
3. Fol. it, t*.
82
LA
LITTRATURE FRANAISE AU XVl" SICLL-
ajouter celui de Jean Molinet, et l'on aura les trois matres de
cette
poque.
Jean Meschinot *, que Jean le Maire comparait
Ptrarque,
crit les Lunettes des princes, la Commmoration de N.-S. Jsus-
Ciirist et d'autres pomes moraux et religieux
;
Jean Molinet
*,
le
Temple de Mars, la Vigile des morts, la Complainte de Constm-
tinople, etc. ;
il met en prose \e Roman de la Rose
;
Guillaume Crtin,
dit du Bois ', compose douze livres de chroniques en vers, o il
raconte
les origines de la France depuis la guerre de Troie jus-
qu' la fin de la seconde race. Ces potes se font galement
admirer de leurs contemporains par leurs chants royaux, leurs
ballades, leurs complaintes, etc., et surtout par des pices bizar-
rement versifles.
Pour vivre en paix, dit quelque part le bon Crtin, au veri
quivoque,
comme l'appelle Marot
*,
Pour vivre en paix et concorde, qu'on corde
B
Guerre, et le chant qu'accord d'elle cordelle :
Qui pour chanter sa corde s'accorde,
Mal prend son chant; amour telle est mortelle.
Guerre a toujours, D'iea scait quelle squelle
;
Livres en sont de plainctz et crys escripts
;
De guerre sourt beaucoup plus pleurs que ris
.
Et
ailleurs ;
Quel signe avraide veoir cueurs contritz tant,
Qu'es si navr, et te vas constnistant
Comme s'avant l'effioy ne sceusse pas
Qu'home scavant deust souffrir sur ce pas ?
Souffrir, hlas/ quant feu ou soufre irait
S'offrir ez lacs, l'eau claire en souffrirait.
Soubz franc coraige en souffrette
souffrons
Sauffrans
qu'araige au nez nous blesse ou fronts
f.
Rimer lourdement des chroniques plus ou moins historiques
;
crire de froides allgories rappelant de trs-loin le Roman de la
'
1 . N Nantes, successivement matre
d'htel des ducs de Bretagne Jean VI le
Bon, Kranois I", Pierre II, Artus III, et
Franois II; mort en 1509.
2. Bibliothcaire de Marguerite d'Autri-
he, chanoine de Valenciennes, historio-
graphe de Maximilien 1"; mort en 1307.
3. Parce qu'il tait trsorier de la cha-
pelle du bois de Vincennes
;
plus tard il
fut chantre la Saiute-Chaoelle de Paris
;
mort en 1525.
4. Voici ce passage de CI. Marot, in-
tressant parce qu'on
y
voit runis les
noms des crivains clibres du temps :
Ot donque esprits pleins de bont naive.
Souffrei qu'icy atecques vous je vive,
Puisque escu avet au cabinet
De ma mmoire; adonques Molinet
Aux Ters fleuris, le rave Chaslelain,
Le bien disant en rbjihme et prose Alain
Les deux Grebans au bien rsonnant style,
Octavien k la veine gentile,
Le bon Crtin au ters quToqu,
Ton Jean Le Maire, enlre eux nauUcolloqui.
Clment Marot a encore ddi son re-
cueil d'pigrammes M. Crtin souve-
rain pote franais.
5. Qu'on enchane.
6. Les posies de
G.
Crtin (1723, io-lt,
p. 219).
I.bid., 225.
LES POTES DE 1500 A 1530. 83
Rose, le modle du genre; composer pour la cour fleuretons,
hallades, rondeaux, quatrains, huitains, dizains, cartels,
mas-
carades, complaintes, etc., ou s'amuser des tours de force de
versification
alors l'idal de l'art,
La
langue franaise, toute pauvre qu'elle est actuellement, ne doit
pas tre
ddaigne; que de grands crivains se montrent et
elle pourra devenir l'gale de la latine et de la grecque.
Mais pour arriver illustrer ainsi la langue, ne croyez pas que
le gnie nalurel suffise
;
le travail pnible et les longues veilles
sont ncessaires; il faut imiter les Latins qui se sont enrichis
des
dpouilles des Grecs, et, laissant de ct ces rondeaux, bal-
lades, virelais et autres piceries, remplacer les chansons par
les odes, les coqs-l'ane par les satires, les mystres par les co-
mdies elles tragdies, les dizains par les sonnets de savante et
agrable invention italienne.) 0 combien, s'crie Du Bellay, je
dsire voir scher ces Frintems, chAtier ces Petites jeunesses,
rabbatlre ces Coups
d'essai, tarir ces Fontaynes!... Que ces Des-
pourveitz, ces humbles Esperanz, ces Banniz de lyesse, ces Es-
claves, ces Traverseurs soient renvoys la Table Ronde : et ces
belles petites devises aux gentilshommes et demoiselles d'o
an les a empruntes* ! /> Nous avons besoin d'une plus haute
posie, puise aux sources anliques.Sus donc ! sus aux anciens* !
On comprend sans peine l'motion que cet opuscule hardi,
crit avec une verve loquente et potique, produisit dans le
monde des lettres. De tous les potes attaqus par Du Bellay,
seul Charles Fontaine rpondit : mais son QuintilHoratian,p\ein
de criliques futiles et de peu de valeur, passa inaperu^.Quand
Ronsard en 1550 fit paratre son premier livre des odes, M-
lin de Saint-Gelais, le brillant pote de cour, parodia une pice
en la dbitant d'un ton ridicule. Mais la sur de Henri II, Ma-
dame
Marguerite, qui je dclarait pour Ronsard, comme salante
s'tait dclare pour Marot, arracha le volume des mains de
Mlin et relut les vers avec un tel accent que l'admiration suc-
cda la rise. Saint-Gelais eut subir le triomphe et le par-
don gnreux de Ronsard; et le dernier disciple de Marot,
dchu aux yeux de la cour, dut se rfugier dans le vers latin.
i. Ceci s'adresse aux potes disciplei
de Marot. Les Printems fout allusion
aux Printems de l'humble Esprant, de
Jean l.e Blond, les Coups d'essai au
Coup d'essai de Sagon ; les Fontayties
aux ruisseaux de Fontaine, de Charles
Fontaine
;
le Banni de lyesse, \' Esclave
fortun sont F. Habeit et Michel d'Am-
boise; le rrfli'srsewrest J.Bouchet, le Tra-
ver.^eur des voies prilleuses.
i. Cf. aux Morceaux choisis, p.
20*.
3. Le Quintil Horauan, allusion Quin-
txlius le censeur svre dont parle Horace.
Le Quintil parut anonyme, et fut attri-
bu unrinimement par les contemporains
Fontaine, qui cependant se dfend vi-
vement d'm tre l'auteur dans une lettre
J. le More), protestation demeure sans
clfet. Voir P. de Nolhac, Lettres de J. du
Bellay
(l?83),
p.
{16. Le Quintil a t
publi par M. Person, la suite d< SOU
ditiop de la Dfense 1878.
L'ECOLE DE RONSARD.
M
L'opposition tait vaincue. Les autres poles de la vieille cole
se ralliaient Ronsard, qui s'empressait de se les concilier:
ainsi Pelletier du Mans,Hroet, Thomas Sibilet et surtoutMaurice
Scve qui, par ses vers obscurs et savants, s'tait, dit Du Bellay,
Le premier retir
Loin du chemin trac par l'ignorance,
qu'il avait bannie de notre posie ^ Tous les nouveaux po-
tes s'empressrent de s'enrler sous Ronsard, et celui-ci vit
commencer ce rgne de quarante annes pendant lesquelles il
demeura le souverain incontest de la posie franaise. Rien
ne peut donner une ide de cette admiration unanime. Par-
tout o se lisaient les uvres franaises, les posies de Ronsard
furent traduites ou expliques: en Flandre, en Angleterre, en
Pologne et jusqu' Dantzig. Les Italiens le mettaient au-dessus
de Ptrarque, et le Tasse, de sjour Paris en 1571, venait lui
demander son approbation pour quelques chants de la Jrusalem
dlivre. Pierre Lescot sculptait en bas-relief sur un fronton du
Louvre la Muse du pote ct de la Gloire du roi. Marie Stuart
envoyait Ronsard, du fond de sa prison, un Parnasse d'argent
avec cette inscription : A Ronsard, l'ApoUo de la source des
Muses, ) et sa rivale Elisabeth lui faisait parvenir un diamant
d'un grandprix. De Thou, qui le fait natre par erreur en 1525,
Tanne de la bataille de Pavie, voyait dans sa naissance une
compensation suffisante au dsastre de nos armes. La surdit
dont il tait afflig le faisait comparer Homre aveugle. Sa
mort fut un deuil public. On ferait un volume non pas seule-
ment des loges qu'il reut de son vivant, mais des oraisons
funbres et pitaphes qu'on lui consacra sa mort. Jamais
homme ne fut port si haut par l'admiration de ses contempo-
rains, pour tomber ensuite si bas. Du jour o Malherbe biffa
un exemplaire de ses uvres, Ronsard fut condamn l'oubli,
et il s'attacha son nom le souvenir d'une grande entreprise
misrablement avorte. Quelques vers injustes de Boileau',
voil tout ce que la postrit jusqu' nos jours garda de la m-
moire de cet homme qui au seizime sicle avait t notre plus
grande gloire littraire. La critique, aujourd'hui plus impar-
1. Voir Pasqiiier, Recherches, Vil, 6.
S. Ronsard qui le suivil {Marot) par une
[autre nilhode,
Rglant tout, brouilla lout, fil un arl sa mode,
Et toutefois longtemps eut un heureux destin, v
bUts la muse, en franc*!?, parlau'
grec, et latin.
\
Vit dins l'ge suivant, parun retour grotesque,
Tomber de ses grands mots le faste pdanttsqn
Ce pote orgueilleux, trbuch de si haut
Rendit plus retenus Ilespcrtes et Berlaui.
(Art potique, I.)
100 U
LITTRATURE FRANAISE AU XVI SICLE.
liale, sans rendre Ronsard le rang suprme que lui donnaient
ses contemporains,
l'a replac du moins un rang qui n'est
pas
mprisable.
Ronsard n'aspirait rien de moins qu' tre le Pindare et
l'Homre de la
France.il dbuta en 1550 (il avait alors vingt- six
ans) par des odes
*
qui s'imposrent tout de suite l'admira-
tion gnrale. Aprs les futilits de l'cole de Marot, c'tait en
effet une nouveaut que cette posie d'allure si fire o pr-
tendait revivre la muse de Pindare. La noblesse et la grandeur
des images, la science de l'antiquit qui dbordait de toutes
parts, et jusqu' cette division des odes en strophes, anti-
trophes, podes, tout tait fait pour charmer un public de
lettrs, fier d'avoir enfin une posie qui semblt faite exclusi-
vement pour lui.
C'est dj faire la critique des odes pindariques que de rap-
peler qu'elles doivent tre accompagnes du commentaire per-
ptuel du savant Richelet. La plupart des odes sont remplies
d'allusions mythologiques qui les rendent monotones, fati-
gantes et souvent inintelligibles. L'ode sur les Muses, que les
contemporains ont clbre comme le chef-d'uvre de Ron-
sard, ne supporte pas la lecture jusqu'au bout. Ces posies sont
pauvres d'ides
;
le pote n'a pas su donner un tour original
aux penses qu'il prenait aux anciens, et elles n'ont en dfi-
nitive pour elles que les qualits d'un rhythme hardi et nouveau
et d'un style parfois brillant, surtou t dansles parties descriptives*.
Les Amours de Cassandre
'
et les Ht/wnes *, malgr)a diffrence
des sujets, prsentent les mmes caractres que les Odes. Le
pote tend vers les plus hautes cimes de la posie
;
mais la ri-
chesse el la grandeur des ides ne rpondent pas ces gnreuses
aspirations; et trop souvent il retombe dans les procds uni-
formes que nous venons de signaler. Dans les Amours de Cas-
sandre, les souvenirs mythologiques se mlent l'imitation de
Ptrarque
;
dans les Hymnes, c'est Calhmaque que Ronsard prend
pour modle. Comme les Oies, les Amours de Cassandre curent
besoin d'un docte commentaire, et c'est le grave et savant Muret
qui s'en chargea*.
1
.
Lea quatre premiers livres des Odes
de P. de Ronsard, Vandomois, ensemble
(a-yec) son Bocage. Paris, 1550.
2. 11 faut reconnatre toutefois que sur
les quatre libres d'0'/, publis en 1550,
le pi'cmier seul renferme des odes pinda-
riques, au DOrobre de quinze.
3. Les amours de P. de Ronsard
Vandomois ensemble [ditec) lecinquietme
desesOdes. Paris, 1552.
4. Les Hymnes de P. de Ronsard,
1555,
5. Dans la seconde dition de 15S3.
L'ECOLE DE RONSARD.
101
Cependant Ronsard ne plana pas longtemps dans les rgions
iLjprieures o ds l'abord il avait pris son vol. Ds lii53, il
quille l'ode pindarique et l'imitation exagre des anciens, et
cherche une inspiration plus vivante, plus populaire. En des-
cendant de ces hauteurs, Ronsard Irouve vraiment sa voie. Aspi-
rant tre premier dans tous les genres, il cultive avec succs
l'ode horalieime, l'lgie ', l'pigramme, et fait preuve
de
grandes qualits de pole. A l'harmonie du vers, l'lgance,
l'originalit du rhylhme, il joint la dlicatesse du sentiment,
le charme de l'expression
;
ses descriptions sont souvent d'un
coloris riche et nouveau
;
il a tour tour la grce, la force et
l'enthousiasme sincre. Ces diverses qualits font le mrite des
odes publies ds 1553 2, des sonnets des Amours de Marie
(1357)
comments non plus par le savant Muret, mais par le
gentil
Belleau, et de diverses pices publies soit dans le Bocage royal
(1552), soit dans les Hijmnes et dans \q% Mlanges (1555 et 1359)
On souhaitait de voir runies dans une dition complte
ces posies de tout genre que Ronsard livrait d'anne en anne
l'admiration de la France. Sur la prire de Marie Stuarl, Ron-
sard donna, en 1560,
la premire dition de ses uvres qui con-
tenait un premier volume d'Amours, un second volume d'Odes,
un troisime de Pomes et un quatrime d'Hymnes
'
;
mais Ron-
sard, loin de s'arrter, allait continuer avec le mme clat
carrire polique.
L'avnement de Charles IX au trne
{1561)
lui crait une 3i
tuation nouvelle. Appel dans l'intimit du jeune prince dont
il tait l'auteur favori, il devient pote courtisan et se
voit
forc de mettre sa muse au service du roi et des seigneurs. Dans
les posies publies de 1561 1374, il faut faire deux paris :
d'un ct les posies de commande, celles qui sont composes
pour les ftes, les tournois, les morts, les naissances, celles o
le pole chante le roi, ses frres, ses matresses
;
l Ronsard
ne fait que continuer les traditions de Marot et de Sainl-Gelais;
d'un autre ct, les posies o Ronsard suit son inspiration.
Dans celles-ci, on retrouve on gnral les qualits qui lui sont
propres et qui font de lui un grand pote dans les genres se-
condaires.
1. Ronsard largit gingulii-ement le 1 voir si la rose... (livre I, ode xvii) parut
cadre de l'lgie, o il fait entrer des avec quelques autres oiles la fuite
allgories, des moralits, des chansons de la seconde dition des Amours, en
amoureuses ou bachiques, des satires et 1553. La mme anne parut une nouvelle
jusqu' des dialogues.
dition des Odes et le cinquime livre,
. La clbre ode Mignonne, allons 3. Paris, Buon, 4 volumes in-i8.
102 LA LITTRATURE FRANAISE AU XV!" SICLE.
Dans VInslituHon pour l'adolescence du Roi (1562)', dans les
Discours des misres du temps
(1562)
et dans la Remontrance
au peuple de France
(1563),
soutenu par des vnements rels,
par le sentiment vrai qu'ils font natre en lui, dgag de l'appa-
reil classique, il trouve une inspiration franche et forte, et ar-
rive l'art
vritable. Bien des pices gracieuses et charmantes
seraient prendre dans les Recueils des nouvelles posies (1566-
1569),
mais bien moins dans les lgies, Mascarades et Ber-
geries
(1565)
qui comprennent la plupart de ses pices officielles.
Rien de plus artificiel et de plus faible que les Bergeries, o
l'on voit les seigneurs de la cour, habills en bergers et en ber-
gres, chanterleurs amours, ou des filles des champs clbrer
l'envi, dans des dialogues, la gloire de Catherine de Mdicis et
de Charles IX.
A la veille de la Saint-Barlhlemy
(1572),
Ronsard publie les
quatre premiers chants de la Franciade. Il avait conu cepome
au temps o il se flattait de devenir un autre Homre. Avait-il
abandonn ce projet ? On serait tent de le croire, s'il est vrai
qu'il n'ait crit la Franciade que sur les instances de Charles IX.
Encore ne put-il l'achever. Il n'alla pas au del du quatrime
chant. Les calvinistes, qu'avaient irrits ses Discours des misres
du temps, triomphrent de cet avortement, et opposrent avec
malignit cette pope manque la Semaine de Du Barlas.
Ronsard avait conscience de son impuissance. Les quatre livres
de la Franciade sont vides et languissants
;
on
y
retrouve les
dfauts qui gtltent ses odes pindariques, l'abus des souvenirs de
l'anliquit, Tobscurit, l'affectation
;
l'action est nulle, lepome
ne se compose que d'pisodes mal enchans; le style est tra-
nant et incolore, except dans quelques tableaux o l'on re-
trouve le talent de description du pole.
On lui a reproch d'avoir pris pour hros de son pope un
personnage inconnu, Francus, fils dePriam et aeul imaginaire
de Clovis. On peut rpondre que la lgende des origines
troyennes des Francs, qui avait inspir au moyen ge des
pomes comme le Roman de Troie et laquelle Jean le Maire
venait de consacrer ses I//us^ra(i07is, jouissait alors d'une
grande
popularit*. L'erreur de Ronsard est ailleurs. Il n'a pas vu qu'il
ne suffit pas que le nom d'un personnage soit connu pour qu'il
devienne le hros d'une pope nationale : il faut qu' ce
nom, comme celui d'Achille ou de Roland, s'attache le sou-
1. Charles IX avait alors une
douzaine I 2. Voir plus haut, p. 71.
'annes.
I
L'ECOLE DE RONSARD. 103
venir de quelque action mmorable. On a aussi blm Ronsard
d'avoir employ le vers de dix syllables au lieu du vers alexan-
drin. Il ne faut pas oublier que le vers de dix syllabes avait
t durant le moyen ge le vers pique, et que c'est seulement
partir de la fin du seizime sicle qu'il fut rserv aux contes
et aux ptres badines et remplac par le vers alexandrin dans
la posie hroque et dramatique.
Si Ronsard est resi au-dessous de lui-mme dans la Franciadej
il retrouve ses qualits potiques dans des posies de courte ha-
leine qui parurent vers la mCme poque. Dans quelques
pices
qui font partie du Bocag'ero/fl/, l'lgie d'Orphe, l'hymne del'Hi-
ver, et mme l'trange Discours sur Vquit des vieux Gaulois,
malgr des faiblesses et des longueurs, Ronsard atteint sani
effort le ton pique. Il reprend l'alexandrin, le vers hroque,
comme il l'appelle et comme on l'a appel depuis lui, et il le
manie avec aisance.
La mort de Charles IX rendai't au pote sa libert; Henri III
prfrait la posie des plaisirs moins dignes. Ronsard se retira
dans son abbaye de Croix-Val, en Vendmois, sous l'ombrage de
la fort de Gastine, au bord de la fontaine de Bellerie qui lui ins-
pirrent de nouvelles posies pleines d'motions. 11 sut chanter
d'une manire simple et touchante son pays natal, les champs, les
bois, la nalure qu'il aimait avec l'admiration sympathique d'un
Virgile ou d'un Lucrce. Mais, puis par les infirmits, afflig
par la mort de ses protecteurs et de ses amis, la tristesse l'en-
vahit. On trouve dans les derniers Amours, dans les dernires
pices du Bocage royal du naturel et une motion vraie. Les
Sonnets Hlne respirent une mlancolie pleine de charme.
Toutefois l'puisement et la fatigue se font sentir dans ses
dernires compositions. Ronsard d'ailleurs avait fini par se
dfier de lui-mme. En
1584,
pouss par d'tranges scrupules,
il donnait une dition complte de ses uvres qu'il dfigurait
par des retranchements et des changements considrables:
Estant affoibli d'un long aage, dit Pasquier, afflig des gotes,
et agit d'un chagrin et maladie continuelles, cette vertu po-
tique qui luy avoit auparavant fait bonne compagnie l'ayant
presque abandonn, il fit reimprimer toutes ses posies en un
grand et gros volume, dont il reforma l'conomie gnrale,
chastra son livre de plusieurs belles et gaillardes inventions
qu'il condamna une perptuelle prison, changea des vers tous
entiers, dans quelques-unsy mit d'autres paroles, qui n'esloient
de telle pointe que les premires, ayant par ce moyen ost le
104 L\ LITTRATURE FRANAISE AU XVI' SICLE.
garbe
*
qui s'y trouvoit en plusieurs endroits. Ne considrant que,
combien qu'il fusl le pre et par consquent estimasl avoir toute
authorit sur ses conapositions, si est ce qu'il devoit penser qu'il
n'appartient une fiischeus vieillesse de juger des coups d'une
gaillarde jeunesse *. C'tait le signe d'une fin prochaine; l'an-
ne suivante Ronsard mourait
(27 dcembre 1585^.
Ronsard, que nous jugerons plus loin comme chef de la
Pliade, est un pote suprieur dans les genres secondaires : il
y
dploie de la grce, de l'imagination, une certaine vigueur
de pense et de style, une grande flexibilit de tons. Mais il
aspirait en mme temps la haute posie et n'a pas su
y
rus-
sir. 11 a bien le sentiment de ce qui est grand, l'enthousiasme
sincre; son allure a de la fiert; il rencontre de beaux mou-
vements ;mais l'inspiration ne se soutient pas
;
le fond manque
;
la priode commence avec clat tombe brusquement. En un
mot, on peut dire avec Balzac, en prenant le mot pote dans sa
pleine et entire signification, que Ronsard n'est pas un pote,
mais le commencement d'un pote.
Nous avons dj rencontr le nom de J. De Bellay
'.
L'auteur
de la
Deffence
et illustration de la langue franoyse n'est pas un
mdiocre pote et il a sa place marque ct de Ronsard. Il d-
buta en lbt9, un an avant lui, par sa Dfense qui fut le mani-
feste de l'cole, et par un recueil de posies qui contenait YOHve,
la Musagnxumachie et des Vers lyriques ou Odes. On prtend
que Ronsard vit avec dplaisir la publication des Odes et qu'il
aurait accus Du Bellay de l'avoir drob. Comme le bruit s'-
pandoit dj partou t, dit CoUetet, de quatre livres d'odes que Ron-
sard promettoit la faon de Pindare et d'Horace,... Du Bellay,
mu d'mulation jalouse, voulut s'essayer en composer quel-
ques-unes sur le modle de celles-l, et trouvant moyen de les
tirer du cabinet de l'auteur son insu et de les voir, il en com-
posa de pareilles et les fit courir pour prvenir la rputation
de Ronsard, et
y
ajoutant quelques sonnets, il les mit en lu-
mire l'an 1549, sous le titre de Recueil de posies; ce qui fit
naistre dans l'esprit de notre Ronsard, sinon une envie noire,
tout le moins une jalousie raisonnable contre Du Bellay jusques
intenter une action pour le recouvrement de ses papiers; et
les ayant retirs parla voie de la justice, comme il estoit gn-
1. Galbe.
|
ilition des uvres de ce pote;
T. de
. Recherches, VII, 6.
!
Larroque, dans Rev. critique,
1880, II,
3. V. More, chois.,
p. 200, Cf. Ste-
^
p. 14; P. de Nolliac, Lettres de J. du
BeuTe, op. cit.,
p.
333; Marty-Laveaux, Bellay, Paris, Cliaravay, i8S3, etc.
biographie de Dii Bellay, eu tte de sou
i
L'COLE DE RONSARD. 105
reux au possible et comme il avoit de tendres sentiments d'a-
miti pour Du Bellay... il oublia toutes les choses passes, et ils
vcurent toujours depuis en parfaite intelligence : Ronsard fut
le premier exhorter Du Bellay continuer dans l'ode.
Ce procs est peu vraisemblable. Au fond de toute cette af-
faire il n'y a sans doute qu'un mouvement de dpit de Ron-
sard fch de se voir devanc par sou ami
*.
Quoi qu'il en soit,
la publication du recueil de Du Bellay que suivit en 1530 celle
des Amours de Cassandre de Ronsard, ne nuisit pas au succs des
deux potes qui furent tous deux bien accueillis par le public.
L'Olive est un recueil de cinquante sonnets
*
en l'honneur de
mademoiselle de Viole, ma! tresse platonique de Du Bellay. Le son-
net tait alors un genre nouveau. Mlin de Saiat-Gelais l'avait
rapport quelques annes auparavant d'Italie en France
;
mais,
ainsi que Marot, il n'en avait compos qu'un petit nombre. Du
Bellay l'acclimata, et, comme il le dit lui-mme,
Par moi les grces divines
Ont faict sonner assez bien
Sur les rives angevines
Le sonnet italien,
Vauquelin lui rendit plus tard la mme justice et, dans ub
onnet adress notre pole, il lui disait :
Ce fut toi, Du Bellay, qui des premiers en France
D'Italie attira les sonnets amoureux.
C'est l le sonnet la Ptrarque, tel qu'il va s'imposer la
nouvelle cole pendant tout le seizime sicle, genre monotone
et fade dont Du Bellay fut le premier sentir le vide et h se
moquer : car trois ans peine aprs la publication de son Olive,
il adressait une dame une charmante pice o il raillait avec
esprit et verve ces Ptrarquistes et se vantait d'avoir oubli l'art
deptrarquiser^. Du Bellay avait raison de condamner ce genre
de posie : son Olive est ennuyeuse et sur les cent quinze sonnets
que renferme l'dition de 1350, a peine en Irouve-t-on quatre
ou cinq d'intressants.
Les pices qui accompagnent l'Olive valent dj
mieux. La
Musagnomachie ou Combat des Muses contre l'ignorance est une
\. C'est l'avis de Sainte-Beuve; voir 1 l'dition de 1550. Ohve est l'anagi-amiin
op. cit.,
p. 338.
de Viole.
2. Ports au nombre de 115 dans' 3. Tome II, p. 333, d. M. Laveaus.
106 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI' SICLE.
allgorie mythologique dans la tradition de l'ancienne cole,
tradilioncontinue d'ailleurs par la Pliade. Du Bellay
y
clbre
Uonsard, mais n'oublie pas non plus Saint-Gelais, Hroet, Pel-
letier, etc. C'est ainsi que vers la mme poque il adresse une
ode flatteuse au vieux Saint-Gelais, qu'il compose une brillante
pilaphe pour Marot. Il semble qu'il se relche de la vivacit
qu'il avait montre dans sa Dfense, et qu'aprs avoir vu assurer
le triomphe de la nouvelle cole, il cherche faire de la con-
cihation avec l'ancienne.
Dans les Vers lyriques, quelques pices se font remarquer par
la grce
et la dlicatesse du style et le charme du rhythme, en-
tre autres l'Ode Salinon Macrin sur la mort de sa Gelonis. De
mme VOde Ronsard sur l'inconstance des choses, si l'on en re-
tranche deux ou trois st/ophes obscures, se distingue par la
prcision et l'lgance finie de l'expression.
La mme anne qu'il donnait la seconde dition revue et aug'
mente de l'Olive et de quelques autres pomes, il publiait un
recueil de posies ddi trs-illustre princesse madame Marguerite,
sa protectrice, qui l'avait engag le faire imprimer
;
les pices
faciles, agrablement tournes, ne manquent pas. Les pices
vraiment belles sont rares; on en peut signaler deux, l'une
adresse au seigneur Bouju sur les conditions du vray pote*,
l'autre madame Marguerite sur la 7icessit d'crire en sa
propre langue
*.
Dans les posies qui composent ces deux recueils, Du Bellay
fait surtout preuve d'une merveilleuse facilit qu'admiraient
ses contemporains : si Ronsard avait vu avec dplaisir son ami
prendre les devants et publier des odes avant lui, il avait pu
reconnatre qu'il n'tait pas de force pindariser, et il lui aban-
donnait volontiers l'ode l'Horace. Et l;l mme Du Bellay s'-
lve
peu; son style est correct, pur, simple, mais prosaque
.
Il n'a pas encore trouv son originalit. II fallut un voyage en
Italie pour le mettre en pleine possession de son talent.
Du Bellay,quitaitdans une situation de fortuneassez prcaire,
t. Ode IX.
2. Voir aux Morceaux choisis,
p. 207.
3. Le mme jugement doit tre port
fiur sa traduction du^troisime et du qua-
trime livre de l'Enide, remarquable
d'exactitude et d'aisance, mais trop sou-
vent plate. Elle a paru en 1531
;
il est
possible qu'elle date des premiers temps
fie SQB sjour eu Italie i ea tout cas,
on
ne Toit pas encore de difirence sensibU
entre le style de cette traduction et celui
des posies prcdentes de Du Bellay.
Elle est accompagne de divers frag-
ments des potes grecs et latins que du
Bellay avait traduits pour son ami Loui
Le Iloy, auteur d'une traduction eu fran-
ais et d'un commentaire du Banquet,
de Platon. Voir plus haut,
p. 68.
L'ECOLE DE RONSARD.
107
Tenait d'lre attach comme intendant ou homme d'affaires
au-
prs de son cousin le cardinal Du Bellay, ambassadeur de France
Rome. Il partit vers 1551 plein d'enthousiasme et d'espran-
ces ;
ces premiers sentiments et les premires impressions
du pote, la vue des ruines de la vieille Rome, ont t ren-
dus souvent avec bonheur dans son Premier livre des antiquits
de Borne
*.
Il a retrouv la Rome antique travers la Rome
moderne : il a senti la posie des ruines, il a compris la
grandeur de cette puissance tant de fois abattue, etdontles restes
ne laissent pas que de frapper d'tonnement. Ces Aniiquitez de
Rome forment une uvre unique dans la littrature franaise
du seizime sicle. Du Bellay peut se vanter
D'avoir chant, le premier des Franois,
L'antique honneur du peuple longue robbe
.
Il faut arriver Byron ou Chateaubriand pour retrouver la
mme inspiration.
Bientt cet enthousiasme tomba devant les ennuis journaliers
que lui apportait l'administration d'affaires qui n'taient rien
moins que potiques. D'autre part. Du Bellay tait venu l'-
poque agite qui vit la fin du pontificat de Jules III, celui de
Marcel II et le commencement de celui de Paul IV. Le cynisme
des intrigues qui se droulaient sous ses yeux la cour pontifi-
cale, et dont sa position subalterne le rendait le tmoin journa-
lier; le spectacle de la corruption romaine que ne cachait
pas alors, comme quelques annes auparavant, l'clat d'une
cour aimant les arts et la posie
;
de plus les tourments d'un
amour longtemps malheureux et les ennuis d'une sant chan-
celante, le regret de la France et de sa douce province de l'An-
jou : toutes ces causes agirent sur Du BeUay et donnrent un
nouvel veil son talent. 11 nota au jour le jour pour lui-
mme ses diverses impressions dans une srie de sonnets dont
la plupart, par la vivacit des peintures, l'nergie de l'expres-
sion, la franchise du style, sont de vrais chefs-d'uvre; et
ces ipaipiers journaux, comme il les appelle, ces commentaires
qu'il dsigne du nom de Regrets ', forment un recueil qui a
triomph du temps. Soit qu'il regrette ses amis de France,
1. Paru en 1558.
Ce recueil de
sonnets fut traduit en anglais laGndu
seiiime sicle
(1591),
par Edmond Spcn-
ler, l'auteur de la Iteiue des Fes, sous
le titre de The Jiuiiis
of
Rome. Edmond
SpeDser a encore tradjuit d'autres son-
nets dtachs de Du Bellay (sur lei
Songea) sous le titre de The visions
of
liellay.
2. Gens togata.
3. Parus en 1559.
108 LA LITTRATUKE FRANAISE AU XVI* SICLE.
Boit qu'il rve tristement l'Anjou, son petit Lyre, soit
qu'il dcrive les murs de la ville ternelle, les ftes, les
jeux, le carnaval, les intrigues de conclave, soit qu'il oppose
la
grandeur du pass la corruption prsente, tour tour m-
lancolique et railleur, il est partout franc, vrai et original.
Les contemporains admiraient surtout ces sonnets satiriques
:
le sarcasme dans le sonnet tait une nouveaut. Richelet,
dans son commentaire sur Ronsard vante lu force avec laquelle
Dj Bellay taxe les murs de son temps; Ronsard, rappelant
le souvenir d'un grand satirique grec, donne son ami le
nom de grand Alce angevin^ et Yauquelin a.ns son Art po'
tique n'oublia pas Du Bellay qui,
... Quittant cette amoureuse flamme,
Premier t le sonnet sentir son pigramme
*.
Si Du Bellay notait pour lui seul dans les Regrets ses impres-
sions personnelles, il n'en avait pas moins la rputation de pote
la mode, et celte rputation, il devait la soutenir la cour de
Rome. Comme il n'tait pas assez vers dans la langue italienne,
qu'il ne jugeait pas la cour ponlificale capable de goler toutes
les finesses de notre posie, il se tourna vers le vers latin, et
celui qui avait crit madame Marguerite cette belle ode sur
le devoir impos aux potes d'crire dans leur langue mater-
nelle ', se mit rivaliser avec les poles latins de Titalie*. Il
chanta surtout ses amours en distiques lgants
;
plus tard
mme, de retour en France, il n'abandonna pas ce genre et
l'on a de lui quelques ptres latines o il raconte avec lo-
quence et posie sa propre histoire.
Cette littrature latine de la fin du quinzime sicle et du
commencement du seizime, o excellaient tant de potes in-
gnieux, ne fut pas d'ailleurs inutile Du Bellay. C'est au Vni-
tien Navagero ou Naugerius qu'il doit ses Jexix rustiques, un
des plus jolis fleurons de sa couronne potique. La chanson du
Vanneur de bl *, la chanson Vnus et d'autres pices d'un
rhythmesi gracieux, d'une allure si charmante et si potique,
ont t vraisemblablement composes en Italie l'poque des
1. Odes V, 8.
. Art potique,
I.
3. Voir aux A/orceux choisi-',
p. 207.
i. Il s'en excuse dans un joli sonnet
Roniard (tome II, p.
ll, X).
... Si tu t>ord citranger
Otide ou la langue en barbare changer
AGn d'eslre entendu, qui me pourra rependre
D'un change plus heureux? Nul, puisque le
[franoil
Quoy qu'au Grec el Romain gal tu te lois.
Au riTage latin ne se peull Taire entendre.
5. Voir aux Morceaux choisis,
p. 21 f^
L'COLE DE RONSARL.
109
Regrets qui parurent en mme temps que les Jeux rustiques,
vers
d5o8.
Du Bellay rentra en France vers i555, et son retour Parii
fut salu avec transport par ses amis; mais il ne devait pas
y
trouver le repos. Il reprit dans la maison du cardinal cette exis-
tence d'affaires et de tracas qui l'puisait; us par les ennuis
et la maladie, il quitta vers 1557 le service de son parent, et
trouva, avec l'indpendance, la pauvret.
Il vcut obscurment,
trop fier pour intriguer, et se consacra la posie. C'est de celte
poque que date son Pote courtisan, vritable satire, bien que
cette pice n'en porte pas le nom, sur les potes de cour, chef-
d'uvre d'ironie et de vrit. En mme temps parurent les Re-
grets dont la publication excita de nouvelles
colres.
Poursuivi par d'ardentes calomnies, du Bellay fut desservi au-
prs du cardinal dont il ne put recouvrer l'amiti. La maladie,
la pauvret, les chagrins causs par l'injustice de ses parents
et de ses amis eurent vile raison d'une constitution qui avait
toujours t dbile; trente-cinq ans c'tait un vieillard puis :
il mourut le 3 janvier 1560.
Son Illustration, ses Antiquits de Rome, ses Regrets, ses Jeux
rustiques, son Pote courtisan lui assurent une place honorable
dans notre histoire littraire ct de Ronsard.
Le mrite de Rmi Bellead* est d'avoir tent d'ouvrir de
nouvelles voies. Incapable de suivre Ronsard dans les hauteurs
o il plane, il dut renoncer l'ode pindarique : l'ode horatienne
tait prise par Du Bellay, le sonnet par ces deux potes et par
Baf. En qute de sujets, port d'ailleurs par son got vers l'ob-
servation et le genre descriptif, il se tourna vers la nature. Il
publia en 1557 un recueil intitul : Petites Inventions : ce sont
des descriptions de divers objets : la cei'ise, le corail, l'escargot,
le papillon, l'ombre, etc., accompagnes d'allgories morales ou de
rcils mythologiques dansle golantique. La peinture est exacte,
remarquable par la justesse, la nettet, la grce des dtails;
l'allgorie ou la fiction est ingnieuse
;
ce sont de jolies ba-
gatelles.
En mme temps que les Inventions paraissait sa traduction des
posies d'Anacron
;
elle se distingue des paraphrases de Ron-
sard et de Baf par la fidlit; le style en est net, lgant, et d'une
sobrit qui touche parfois la scheresse. S'il n'a pas la verve
1, Voir aux Morceaux choisis,
p.
233.
;
les Poitet franais, U, 101
;
G. Tarit.
Cf. Vie de Delleau par Collctct, en tte
|
dans la Revue critique, 1867,11, UO, eU^
4a l'dition de Gouverneur; E. Crepet.
|
no LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI SICLE.
Qcessaire pour reproduire les lans passionns de certaine
odes anacrontiques, la grce et la dlicatesse de l'original ont
du moins pass dans sa traduction.
En 1565, R. Belleau fait paratre la premire partie de sa Ber-
gerie, laquelle il devait donner une suite, en
1572, sous le titre
deDeuxime Joumede laBergerie. C'estun ensemble de picesde
toute nature, odes, sonnets, hymnes, pomes sacrs et profanes,
runis dans un cadre artificiel. S'inspirant de la Bergerie du
Napolitain Sannazar*, l'auteur imagine un dialogue en prose o
il introduit des seigneurs et des princes sous le costume de ber-
gers; et il amne par des transitions gnralement gauches et
maladroites les posies qui forment le corps du recueil. La prose
offre et l des tentatives de description assez heureuses : mais
c'est dans les posies qu'on rencontre des pices vraiment re-
marquables par la peinture et le sentiment de la nature*. Il la
dcrit avec amour, en homme qui a vcu prs d'elle, qui l'a
observe, qui en a ressenti le charme. H ne faut pas toute-
fois lui demander la grande inspiration d'un Lucrce ou d'un
Virgile
;
il ne chante pas la posie des champs, des bois. Se
tableaux ne sont que de jolies miniatures pleines de grce,
d'lgance et de fracheur : c'est l le trait propre du talent de
celui qu'on appelait le gentil Belleau .
Son uvre la plus originale est les Amours et nouveaux
Eschanges des pierres prcieuses, vertus et proprits d'icelles, pa-
rus un anaprsla premire Journe de la Bergerie
(1566). C'est
une imitation des petits pofimes de la dcadence grecque qui ont
t
mis sous le nom d'Orphe et d'un trait des pierres
prcieuses
ou
Lapidaire compos la fin du onzime sicle par Marbode,
vque de Henns. Belleau donne une description de Irente-
et une pierres
;
il rapporte les proprits merveilleuses et ma-
giques
qu'on leur attribue, les superstitions ridicules dont elles
sont l'objet et termine par des fictions de son invention, o,
comme l'auteur des Mtamorphoses, il raconte l'aventure qui
a donn naissance la pierre et qui en explique la vertu.
Dans cette srie de tableaux, Belleau, suivant servilement
se
modles, Marbode ou le faux Orphe, expose en vers assez gau-
ches les proprits des pierres, et les bizarrts croyances qu'elles
inspirent; mais il faut reconnatre le talent remarquable qu'il
porte dans la description; les objets sont reprsents avec de
1. Voir i>lus haut, p. 70.
|
clbres chansons li Avril et de jlfa4
>. C'eit l que se trouvent les deux
[ Voir aui Morceaux choi*is,
p. 234.
L'ECOLE DE RONSARD. Hi
traits justes, fins, dlicats ; on est frapp par la richesse et la
prcision des dtails en mme temps que par la souplesse du style
et de la veroification. Quant aux fables qui expliquent les mta-
morphoses, ou, comme dit Belleau, les Eschanges, elles sont lou
jours ingnieuses et potiques : l'auteur en sait habilement varier
la forme et le ton. C'est tantt un tableau aux couleurs clatan-
tes,
comme dans l'Amthyste, tantt un rcit plein de grce
nave, comme dans la Pierre aqueuse : ici c'est une ode lyrique
(le Diamant, ^a Perle); l une lgie mlancolique : les Amours
d'/?'is et dUpalle. Les Pierres prcieuses, aujourd'hui presque ou-
blies, furent apprcies par les contemporains : pour Ron-
sard, c'tait cette collection de petits pomes qui dans l'uvre
de
Belleau devait lui assurer l'immorlalit.
Ne taillez, dit-il
dans
l'pilaphe qu'il composa pour son ami,
Ne taillez, mains industrieuses,
Des pierres pour couvrir Belleau.
Lui niesme a basti son tombeau
Dedans ses Pierres prcieuses.
On parlera plus loin de l'essai de R. Belleau dans l'art dra-
matique. Quant la traduction des Phnomnes et Pronostics
d'Aratus, et aux discours potiques de la Vanit
(1566), traduc-
tion partielle de YEcclsiaste, l'intrt en est trs-secondaire
: ce
sont l des sujets trop didactiques pour fournir Belleau d'heu-
reuses inspirations. Nous n'en dirons pas autant de ses glogues
tacres prises du Cantique des cantiques, o il reproduit parfois
avec bonheur la posie brillante et passionne de l'original. On
pourrait en dtacher quelques pages d'une vivacit, d'une am-
pleur, d'un clat qui n'ont pas t gals depuis dans les tra-
ductions en vers du pome biblique
*.
Baf
*
tait un esprit original; il ft preuve d'in\ention dan
ses tentatives de rforme de l'orthographe et de la versification;
mais ses posies sont crites avec une dplorable facilit. Aussi
se
font-ellus (etes remarquer par l'incorrection du langage et
la faiblesse du style. Dans son thtre, il est soutenu par l'imi-
tation; ce n'est gure que dans les traductions de Sophocle et
de Plante qu'il s'est montr pole.
I. Nous n'avons pas parler ici de /teunt de bello hugonetico et reistrorum
jou Commentaire du second litre des pigliamine ad sodatoy), chef-d'uvre d
Amou'SiSe Runsard, sou pieraier ouvrage, verve comique.
ni du son pome macaronique sur la
j
2.VoirilforMawxe^orsi>,p.42.Consu!t
guerre des Uuguenoli iDictamen mttri-
| \'Arehi deHerrig,1870, pp.
53,437 etsuiv.
112 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI" SICLE.
Les Amours deMcline (1552)
sont un recueil de sonnets,
chan-
sons, stances, rcils en vers, o Baf ptrarquise pour une ma-
tresse de pure imagination. Dans les Amours de Francne(155;j),
dicts par une passion relle, il
y
a plus de vrit et de posie.
Toutefois les faiblesses et les longueurs abondent parmi les plus
jolies pices, et il est difficile d'en trouver une qui ne gagne pas
tre abrge.
Dans le premier livre des Mtores (1 567),
pome rest inachev,
Baf s'inspire assez heureusement des Gorgiques de Virgile.
Aid par son modle, il trouve des expressions justes et pit-
toresques pour dcrire les astres, la marche du soleil,
les sai-
sons et les divers travaux des champs qu'elles amnent.
L'anne o paraissaient les Mtores, le 28 janvier
1567, Baf
faisait jouer avec grand succs devant la cour, l'hlel de Guise,
une comdie traduite librement de Plante, le Brave. C'est une
de ses meilleures uvres
;
tout en suivant de prs le texte, il
habille ses personnages la franaise, avec tant d'art que la tra-
duction a tout l'air d'une oeuvre originale
*.
Sa traduction de l'Eunuque de Trence et surtout
celle de
V
Antigone de Sophocle se recommandent aussi par un mrite
particulier : la convenance du style. L'Antigone est remarquable
cet gard. Tour tour l'expression s'lve sans affectation
la grandeur, ou descend jusqu' la conversation simple
et po-
pulaire, suivant les personnages qu'il fait parler. Baf ne craint
point de reproduire l'occasion la familiarit nave de l'ori-
ginal, et par l sa traduction est plus fidle que telle vcrsioc
moderne, d'un style uniformment noble et solennel*.
Les Passe-Temps
(1573)
se distinguent surtout par la va-
rit des sujets traits : imitations d'Anacron ou de l'Anthologie,
chansons amoureuses, sonnets, ptres adresses des amis. Ils
eonl
suprieurs aux Amours de Mline et de Franine; c'est l que
se trouve la jolie chanson sur le Printemps, o revit heureuse-
ment
l'inspiration deMlagre'. Plusieurs pices se fontremar
quer
par un ton de bonhomie nave ou enjoue qui ne dplat
pas.
Les Mimes, Enseignements et Proverbes, dont deux livres seule-
ment parurent en 1581, sont l'uvre a plus originale de Baf.
Ces pices, composes de dizains en vers de huit pieds, rappel-
lent par le titre de l'ouvrage et par leur objet les mimes antiques,
t. Voir plus haut,
p.
70.
]
3. Pote de l'Aotbologie; voir nlbol.,
2. Cf. Etjier.
l'Hellnisme en France, IX, 363.
I, 281. Vuir un eitrait aux Morceaux
thoiis, p. 346.
I
L'COLE DE RONSARD. /IS
ces petits pomes o sous une fable, une allgorie, une salire,
se cache un enseignement moral. Imites en partie de l'anti-
quit et souvent de Thognis, dont elles rappellent les sen-
tences, avec moins d'amertume satirique, ces posies rsument
la vie de Baf, les leons qu'il a tires de l'exprience, et ses
jugements sur les hommes et les choses. La moral des Mi-
mes est pure et leve, la forme en est varie : lgies, pttres,
odes, allgories, fables s'y succdent tour tour; mais le style
est nglig, bien qu'on
y
renconire, comme dans les Passe-
Te7nps,quelques traits gracieux, une bonhomie aimable et nave;
et,
si dans quelques fables l'influence des modles grecs donne
Baf une sobrit et une concision heureuses, l'ensemble est
faible dans la forme.
Baf, de nos jours, est surtout connu pour les innovations qu'il
a voulu apporter dans notre versification. Il avait conu l'ide
d'unir troitement la musique avec la posie : dans cette pense
il avait ramen l'orthographe une notation plus simple repro-
duisant les seuls sons prononcs, notation inspire d'ailleurs par
les rformes de Ramus; et il avait cherch remettre en hon-
neur la mtrique ancienne qui repose sur la quantit, c'est--
dire sur un lment de prosodie musicale
*.
11 n'tait pas entr le premier dans celte voie; l'ide de repro-
duire la versitcalion des Grecs et des Latins dut venir plus
d'un pote cette poque de la Renaissance o l'imitation de
l'antiquit tait un culte. Le premier dont on puisse citer le nom
est un certain Michel de Bouteauville, cur de Guitrancourt
(prs
de Manies) qui composait en 1497 un Art de mtrifier franois, et,
en 1500,
achevait un pome mtrifi
en distiques sur la guerre an-
glaise. Ses lucubrationsne virent pas le jour"''. Pour d'Aubign,
l'honneur de l'invention appartient un certain Mousset qui aurait
traduit en hexamtres l'J/iade et VOdysse.
w
Encore puis-je dire
un commencement qui estoit en ces termes : Chante, desse, le
cur furieux et l'ire d'Achille, Pernicieuse, qui
fut, etc.
^.
En 1553,
Jodelle crivait le distique suivant sur les uvres
potiques de Magny :
3. Selon d'Aubign, Mousset, parfai-
tement inconnu, du reste, rrivait plus
d'un sicle auparavant lui. On ignore
quelle date furent crites les lignes
cites et qui sont empruntes la prface
d'un opuscule intitul : Petites uvrts
mesles, et publi en 1030. Voir l'di-
tion de d'Auoign de M:M. liaume et F.
de Caussade, 111, 272 (Cf. I, 453).
1. A ces tentatives de rforme se rat-
tache l'tablissement d'une Acadmie de
posie et de musique autorise par lettres
j^atentes de Charles IX (1570)
et qui vcut
une vingtaine d'annes. Nous renvoyons
M. Becq de Fouquires pour l'histoire,
assez curieuse, de cette Acadmie. (In-
trod. aux uvres de Baf, p.
xvi).
2. V. Thomas, Ann. de la Facult des
lettre* de Bordeaux, 1883, p.
325.
J14 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI* SICLE.
Phbus, Amour, Cypris, veut sauver, nourrir et orner
Ton vers, cur et chef d'ambre, de flamme, de fleurs
i.
En 155.), Nicolas Denizof, le comte d'Alsinois
,
suivait cet
exemple et composait des hendcasyllabes. Pasquier, sur la
prire de Ramus, crivait une lgie en distiques
(1556).
Vers 1562, Jacques de la Taille composa un trait publi onze
ans aprs sa mort, et intitul : La manire de faire des vers en
franais
comme en grec et en latin*, o l'auteur se dclare si d*
goust de nostre ryme pour la voir aussi commune aux indocles
qu'aux doctes, et ceux-l autant authorisez en icelle que ceux-cy,
que je me suis propos une nouvelle voye pour aller en Parnasse,
non encore fraye que des Grecs et des Latins, et qui pour son
industrie et trop plus grande difficult que celle de la*ryme,
sera, comme j'espre, inaccessible nos rymasseurs d'aujour-
d'huy; ou s'ils s'en veullent mesler, ils seront contrains de se
ronger les ongles et de mettre plus de peine se limer qu'ils
n'ont fait jusques icy".
L'essai de Jacques de la Taille, publi seulement en 1573, resta
inconnu Baf. C'est vers 1 S65 qu'il se dcida composer des vers
mesurs l'antique, non point comme le prtend Pasquier*, par
dpit de voir l'insuccs de ses Amours, mais par systme, et
d'aprs des principes arrts sur les rapports de la posie et de
la musique. BaiT, conduit par une vue thorique, suivit son sys
tme avec tant de rigueur et de logique qu'il attacha son nom
cette tentative de restauration de la mtrique ancienne
'.
Les
posies de ce genre qu'il a laisses sont trs-nombreuses, trois
livres de chansonnettes, des traductions des Psaumes et un re-
1. c'est--dire PAe'fcu* veut sauver ton
'
vocalisme de notre langue les loi du
vers de l'ombre, Amour nourrir ton cur vocalisme latin, comme si nous parlioni
de
flamme,
Cypris orner ton chef de i latin en franais et que la prononciation
fleurs.
de Virgile et d'Horace se ft maintenu
2. Paris, 1573
|
travers les transformations de la langue
3. Folio 2, recto. Jacques de la
i
jusqu'en nos temps.
Taille prvoit une objection: Nostre
'
4. Recherches, yl\, 11.
parler vulgaire n'est pas propre ny ca- I ?. Il ne faut pas confondre, comme on
pable recevoir des nombres et des
\
le fait souvent, avec les vers mesurs les
piedz. Il
y
rpond avec une facilit vers
bafins,
sorte de vers composs de
qui montre bien comme tous ces potes quinze syllabes, avec csure aprs la
de la Renaissance aspiraient moius la septime. Baf a compos une longue
posie qu' la science, i
C'est sottie de pice de plus de 300 vers en ce mtre
croire, dit-il, que telles choses procdent peu harmonieux. En voici les deux pre-
de la nature des langues plus tost que
j
miers :
de la diligence et du labeur de ceux qui
;
pranc de tout vice ne suis; mais j'ay mis tons,
'y reuUent employer en quelque langue I [jours mon esiuda
que ce soit, i
(/rf., verso.) Et aprscette
De sauver mon cher honneur du n-procb
rponse triomphante, le jeune crivain
j
[d'ingraiiludo,
expose les rgles de la quantit franaise, {uvres en rime de Jean-Antoine dt
'hsitant pas un instant appliquer au i Baf.
Par<s, lb73; fol.
35,
verso.)
L'COLE DE RONSARD.
ils
cueil de pices intitul : Etrennes de posie
franoise, imprim
d'aprs son systme orthographique. Baf, dit d'Aubign, en a
fait grande quantit (de vers mesurs), lesquels la saulse de la
musique que leur donna Claudin le jeune furent agrables,
mais prononcez sans cette ayde, furent trouvez fades et fas-
cheus, surtout par ce qu'il donnoit au franois moderne une
construction latine
*.
L'esprit d'innovation dont Baf avait fait preuve lui fit du tort.
On lui imputa des nouveauts plus hardies; il est gnra-
lement accus d'avoir voulu introduire en franais les compa-
ratifs et les superlatifs latins en ieur et en me*. Nous verrons
plus tard que cette accusation n'est pas fonde. C'est assez pour
lui, aprs avoir fait de mauvais vers rimes, de s'tre essay
sans plus de succs aux vers mesurs l'antique.
EsTiENNE JoDEi.LE* ost plusconuu par ses uvres dramatique!
que par ses posies lyriques. Dans les unes comme dans les au-
tres on retrouve les mmes qualits et les mmes dfauts. Lei
contemporains admiraient sa fougueuse iuspiralioa et sa verve
inpuisable. De Bellay s'criait :
...Je ne sais comment ce dmon de Jodelle
(Dmon il est vrayment, car d'une voix mortelle
Ne sortent point ses vers), toutsoudain que je l'oy *,
M'aiguillonne, m'espoing, m'espouvante et m'appelle,
Et, comme Apollon fait de sa prestresse folle,
A moy mesme ra'ostant, me ravit tout soy
.
Jodelle avait le temprament d'un pote :1a fcondit de l'in-
vention, la vivacit de l'imagination, la hardiesse de la forme.
Mais cette
dplorable facilit qui annula les dons heureux de la
1 . Tome I, p.
433 de l'dition Raume
et
lie Caussade.
Cette sorte de yersi-
fication est si contraire au gnie de notre
langue, que, pour donner aux vers
mesurs quelque harmonie, on dut y
ajouter la rime. Ce fut Claude Butet qui
en donna l'exemple, mais, dit Pasquicr,
avec un asse mauvais succs.
>
L'exemple de Butet fut suivi par Passerai,
Rapin, Lanoue, d'Aubigu. Voici unj
strophe d'une lgie de Rapin sur la mort
de Ronsard; elle n'est pas sans harmonie.
Voui qui 1m roisseaux d'Hlicon Trquentei
Vous qui le) jardina solitairej hantez
m le fond des bois, curieux de ch isir
L'ombre et le loisir.
En iumme, malgr les essais des potes
du seizime sicle, essais renouvels
au
sicle dernier par Turgot, il est ais de
voir que cette versification est contraire
l'esprit du franais qui distingue a
peine la quantit dans les mots. Notre
mtrique repose sur l'accent tonique et le
nombre des syllabes;la mtrique ancienne
ne tient compte ni de l'accent ni du
nombre des syllabes.
Voir encore sur
cette question, Pasquier , Recherches
VU, il, et d'Aubign, dit. Raume
F. de Caussade. I, 453, et IH, 272,
2. Voir plus bas,
p. 229.
3. Voir sa biographie aux Afurceatt
choisis,
p.
327.
4. Je ioy, je 1 entends.
fl6 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI* SICLE.
plupart des poles de la Renaissance, le perdit galement.
Toutes
ses uvres sentent l'improvisation. Nous avons sur ce point le
tmoignage formel de son diteur et ami, Charles de La Mothe.
Nous pouvons, dit-il, citer aux lecteurs une chose quasi in-
croyable, c'est que tout ce que l'on voit et que l'on verra com-
pos par Jodelle, n'a jamais t faict que promptement, sans
stude et sans labeur
;
et pouvons avecque plusieurs personnages
de ce temps, lesmoigner que la pluslongue et difficile tragdie ou
comdie ne l'a jamais occup la composer ou escrire plus de
dix matines : mesme la comdie d'Eugne fut faicle en quatre
traittes...Tous ses sonnets, mesmes ceux qui sont par rencontres,
il lsa tous f'aicfs en se promenant et s'amusant parfois autres
choses si soudainement que, quand il nous les disoit, nous pen-
sions qu'il ne les eut encore commencez. Bref, nous ne croirons
jamais qu'aucune autre nation, de tout le temps pass, ait eu un
esprit naturellement si prompt et adextre en ceste science*.
De ces posies que prodiguait le fcond gnie de Jodelle, bien
peu ont survcu
;
jamais auteur ne se montra plus insou-
ciant de ses uvres, et il refusa toujours de les publier.
Le
recueil que Ton possde, d aux pieux soins de Ch. de la Mothe,
ne contient que les uvres de jeunesse du pofite. Et, malgr
les nombreux dfauts qui les dparent, elles montrent encore ce
qu'et pu faire Jodelle, si, plus soucieux de son talent, il avait
travaill le rgler.
Les uvres que l'on a conserves de Jodelle comprennent, en
dehors des deux Iragdies et de la comdie qui seront examines
plus loin, de nombreux sonnets, des odes, des liiies, des cha-
pitres en tercets*, des pltres,des pithalames,des figures, des de-
vises, des mascarades. Ces dernires pices sontdes uvres decir-
conslances, commandes par le prince, pour les ftes dont Jodelle
tait l'organisateur
*.
Les autres posies sont pour la plupart
des posies amoureuses ou des posies politiques. Parmi les
premires on distingue les Contr'Amours qui, au tmoignage de
Charles de La Molhe*, devaient comprendre trois cents sonnets
et qui n'en contiennent plus que sept, crits en haine d'une
dame qu'il avoit autrefois affectionne*. Rappelons encore
1. Les OEuvres de Jodelle, dit. M.-La- estoit grand architecte, tres-docte en la
veaux,
1,
p. 7.
peiocture et sculpture. Cf. aux for-
i. Dans le genre des capitoli italiens, ceaiix choisis,
p.
318 et n. 3.
3. Celait lui qui tait charg de la
j
4. uvres de Jodelle, dit. M.-La-
mise en scne. Jodelle, dit La Mollie,
j
veaux, 1.
1, p.
6.
n'eicelloit pas seulement en l'art de la 5. Voir Pasquier, Recherches, VII, 7.
{posie, mais quasi ea tous les autres; il
L'COLE DE RONSARD.
H?
des chansons qu'il opposait firement celles de son ami Ron-
sard'. Les posies politiques sont de beaucoup les plus intres-
santes
;
le spectacle des luttes civiles inspire sa verve, et il a des
traits loquents contre ces rforms qui, aprs avoir dclar la
guerre leur prince et appel l'tranger en France, vaincus,
punis par le ciel de leurs fautes criminelles,
mais
... Martyrs obstins en leur rbellion,
Se couvrant du manteau de perscution,
Dieu, disent-ils, ainsi esprouva le fidelle *..,
PoNTUS deThyard' appartenait ce groupe qui avec Maurice
Scve, Pelletier du Mans, formait comme l'avant-garde de la
Pliade. Son premier livre des Erreurs amoureuses parut en
1549
*
avant la Dfense de la langue franaise. Mais il s'enrla dans
la Pliade de Ronsard et c'est sous les auspices du matre qu'il fit
paratre en 1554 et en 1555 le second et le troisime livre*. Dans
Bes Erreurs amoureuses, Pontus se lamente sur les rigueurs de la
vertueuse Pasithe
;
il dcrit son martyre dans des vers alam
biques, guinds, froids et ennuyeux. Du moins son inspiration es*
toujours noble et leve, et sa muse reste chaste et pure. Aprs
ces dbuts qui avaient associ son nom celui de Ronsard et de
SCS amis, Pontus renona la posie, pour se livrer la tholo-
gie, l'tude des langues, et aux sciences mathmatiques
.
1. Voir dans Pasquier (ibid.),\e rcit
,
3. Pontus de Tbyard, seigneur d
d'un tournoi potique, entre Ronsard et Bussy, n au manoir de ce nom en 151 i
Jodelle.
{
Il fut successivement protonotalre apoi-
i. T. Il, p.
340.
Ne Lyon
vers 1523, Louise Charly (ouCharlin,
oa
Charlier], dite Lab, appartenait la
riche bourgeoisie de Lyon. Elle tait
verse dans les langues anciennes et par-
lait l'italien et l'espagnol. Elle avait rei;u
une ducation virile, et, l'ge de seize
ans, avait pris part au sige de Perpi-
gnan (1542) sous le nom du capitaine
Loys. Elle fut chante par la plupart des
potes du temps. Quand elle eut pous le
Lyonnais Ennemond Perrin, riche cordier,
sa maison devint le rendez-vous de
toute la socit choisie de Lyon. Ses
uvres imprimes Lyon en 1356 se
cora^ostni'xiu Dbat de Fo'.ie elil'Amour,
comdie en prose en cinq discours, qui
rappelle pour le fond YEncomium
Morix
d'Erasme, et qui par son caractre allgori-
que serattache l'cole de .Marot
;
de vingt
quatre sonnets, et de trois lgies. Le
recueil se termine par vingt- quatre
pices corriposes par divers potes en son
honneur
;
quatre sont n italien,
une est
en latin.
128 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI SICLE.
flamme. C'est un cri sorti du cur, que celte invocation
l'amour:
Fais que celui que j'estime mon tout,
Qui seul m'a peu faire pleurer ou rire,
Et pour lequel si souvent je soupire,
Sente en ses os, en son cur, en son ame.
Ou plus ardente ou bien gale flamme
*
!
Jacqdes Tahdreau du Mans
*
chante, lui aussi, un amour sin-
cre. Il clbre celle qu'il cache discrtement sous le nom de
l'Admire, avec un accent si profond, une passion si vraie,
que tous deux, leur tour, furent chants par les potes du
temps
Ses vers sont tour tour anims par la passion, sen-
suels jusqu' la licence, et gracieux jusqu' la mignardise.
C'est le Parny du seizime sicle; ses contemporains l'galaient
Catulle.
Nicolas Denizot, le comte d'Alsinois *, clbre de son temps
comme peintre, graveur, mathmaticien, ingnieur et pote,
publia, en 1553, treize Cantiques du premier advenemeiitdeJ.-C.
;
c'est un pote mdiocre.
LoDis LE Caron
', qui se donnait lui mme le nom de Cha-
roJidas, dbuta en 1554 par des sonnets, odes, et un pome, le
Dmon de l'amour. II abandonna de bonne heure la posie pour
se livrera l'tude du droit.
Est. de la Boetie , le clbre auteur du Contre un, chanta
sa matresse dans une srie de sonnets ingnieux et froids o
l'amiti seule de Montaigne a pu trouver de la posie.
L'inspiration calviniste dicte Loois des Mazures
'
des Psau-
1. Elgies, III. i 4. N en 1515, mort en 1559. Cf. ux
. N en 1527 de Jacques Tahureau, Morceaux choisis, p. 136 it note 5.
juge du Maine, et de Marie Tiercelin
;
il g. N Paris en 1536, mort en 1617. Il
descendait, par son pre, de la famille de fut avocat et lieutenant au bailliage de
Duguesclin, et, par sa mre, des seigneurs Clermont en Beauvaisis.
de la Roche du Maine en Poitou. Il dbuta 6. Voir plus haut,
p.
24. Les sonnets de
en 1544 par un Recueil de ses premires La Batie ont t publis par Montaigne
posies ddi au cardinal de Guise, o dans ses Essais (I, 27) et daas le Recueil
il clbre les exploits des capitaines du i qu'il a donn des uvres diverses de
temps. La mme anne parurent ses Son- son ami. Voir aux Morceaux choisis,
nets. Odes, et Mignardises
amoureuses de p. 35.
VAdmire. Cette arfmVe'e tait une jeune 'l.uvrespotiques,'L^n,{hV!;coni\ia-
fille de Tours qu'il pousa vers 1553 : il nent, outre les Psaumes, le Jeu des checs
mourut en 1555. Sur ses Dialogues voir traduit du latin de Vida
;
Chant pastoral
plus haut,
p.
63.
|
cl Eglogues spirituelles s\iTled\icCha.T\es
3. Il
y
a surtout an sonnet de Baf{4 , de Lorraine (Lyou, 1559
;
Genve,
1566);
TAdmire et son pote) qui eut tant de Hymnes sur Meti, StQuentio et Calais,
tuecs qu'il fut traduit son tour en vers 1959.
latins et en vers grecs.
1
L'KCOLE DE RONSARD. i29
mes
traduits selon la vrit hbraque
(1557),
une bergerie
spirituelle {i
^66),
et des tragdies sacres que nous retrouverons
plus tard.
Marc Claude de Buttet
'
fut le pole officiel de Philibert de Sa-
voieetde Marguerite de France. Ses Odes et sonnets, pithalames
(1561) sont tombs dans un juste oubli, et le nom de Buttet n'est
rest dans l'histoire littraire que parce que, le premier, dans ses
odes saphiques, il a joint la rime au mtre ancien
2.
Jean de laPruse, n vers 1530 Angoulme, mourut prma-
turment en 1555, laissant manuscrites une tragdie {Mde) et
des posies diverses qui furent publies vers 1556
'.
Ce sont des
sonnets, des lgies, des chansons amoureuses {mignardises,
amourettes, etc.), des odes dont quelques-unes sont divises en
strophes,
antistrophes, podes. Ces posies originales, d'un style
pur et correct, promettaient un vritable pote.
Jacques Breau *, outre des odes, chansons et pomes, a laiss
des glogues qui mritent un souvenir. Inspires de Virgile,
elles sont pleines de grce et de fracheur.
Ji;an Doublet , de Dieppe, commena par des ballades et des
rondeaux dans le genre qu'avaient illustr les Grelin et les
Molinet. Puis sous l'influence de la Pliade, il changea
de
style. Ses lgies
{\
^'69), ainsi que les pigrammes et diverses
rimes qui les accompagnent, abondent en mots
normands
comme le fait remarquer Collelet, et en inversions bizarres et
rudes; mais son vers est net, gracieux, nergique
;
et le pote
s'inspire avec bonheur des lyriques grecs et latins.
Claude de Focilloux
*
est un crivain de talent. Il ddia
Charles IX un trait de Vnerie, ouvrage en prose et en vers,
qui
1. N Chambi-y, sous le rgne de
Franois I", mort aprs 1584.
2. La douceur de la rime s'est telle-
ment insinue en nos esprits que quel-
ques-uns estimrent que, pour (rendre)
telle manii e de vers (les vers mesurs
l'antique) agrables, il
y
fallai. en-
core ajouter par supplment la rime
u bout des mots. Le premier qui noua
en montra le chemin fut Claude Butet,
dans ses uvres potiques, mais avec un
assez malheureux succs. > (Pasquier,
Recherches,
VU, 11.)
3.
1"
dition, Poitiers, sans date;
2*
d.
contenant seulement la Mde, Poitiers,
1556. Cl. Binet a publi ses uvres com-
liltes en 1573.
4. 11 tait poitevin; sa vie est p3u
prs inconnue. Ses uvres ont t di-
tes par MM. HovynetG'iyet, Paris, 1883.
S.Jean Doublet naquit rers 1528 Dieppe
o il parat avoir occup quelque office
dans la magistrature. Il mourut vers la
fin du seizime sicle. Outre ses lgie*
publies Paris en 1559, on a de lui
une traduction des Mmoires de Xno-
phon (1582). Son compatriote Vauquelin
de la Fresnaye, dans son art potique,
fait allusion a des posies satiriques et
morales que Doublet aurait crites ei qui
sont aujourd'hui perdues. Les posies
de 1559 ont t publies de nos jours
par M. P. Blanchemain (1869, Socit
des Bibliophiles normands), et par un
anonyme (1872, le Cabinet du Biblio-
phile, Jouaust).
5. N au domaine de Fouilloux, en
Poitou, mort sous Charles IX. Sa Vnerie
est de 1562; seconde dition revue t
augmente, 1671,
130 LA LITTRATURE FRAiNAlSE AU XVI* SICLE.
prsente un inlrt la fois scientifique et littraire. Buffon le
cite
souvent comme autorit dans son Histoire naturelle. Parmi
les pices de vers que contient ce livre se trouve Y Adole&cen:e de
Jacques de Fouilloux,
petit pome o l'auleur raconte en vers
pittoresques,
faciles, agrables, une de ses promiiires aventures
de chasse et d'amour
*.
AMAD15 Jamyn
*
ddia galement Charles IX, le roi chas-
seur, un Pome de la chasse, remarquable par le mouvement et
l'aisance. Il lui adressa aussi un pome sur la Libralit, o il
donne
noblement au jeune souverain des conseils de gnrosit.
Ses sonnets, ses lgies, ses odes amoureuses, sont trop libres,
et ont moins d'clat que de naturel. Ces mmes qualits se
retrouvent dans la traduction des douze derniers chants de
l'Iliade et des trois premiers de l'Odysse dont il a t parl plus
haut*.
Les frres Jean et Jacques
de la Taille *, surtout connus
comme auteurs
dramatiques,
mritent un souvenir pour les
autres
posies qu'ils ont
laisses.
Les pices fugitives de
Jean de la Taille se recommandent
1. En
-voici quelques fragments:
Quand j'eus vingt ans. il me prit une envie
M'manciper, vivre ma fantaisie,..
De bon matin m'en allay de ce liea,
N'oubliaiil lien, sinon dire adieu 1
Prens mun liuiier, m'en fou l'adventure
Et ma buuteille attache ceinture.
Tant clieminaj par loresl et bocages
Que renconlrjj du ceif dans les gaignages...
Le frappe roule el me mets sur les vois {voies),
Du juen,
de iiioj, eussiei ouy la voix
;
Sus I voilecj 1 allai I vay en avant
;
Par la fume il s'en va de bon temps.
Voilerj par les portes,
Voiletj par les foules,
Voilei'; aller le cerf
Voilecj aller le cerf
Aroute lui, valet 1
Sus aprs lui, valet.
Par les furesls int escot resonnoit
Par la fureur d'Escbo qui rpondoit...
Su retour de m chasse, le cerf tu, il aper-
oit U7ie bergre assise sur un rocher.)
Elle n'esloit point cbrement enferme,
Aint aux fureurs du vent abandonne.
Point r n'avoit ambre musc ni odeurs,
Sa douce haleine lui servait de senleuis...
Ne portoit point de < aious [chausions) ni pallos.
L'esgail lavuil ses pieds tous les malins.
Point ne Iroiupoienl le monde ses cheveux,
tta|5 les siens vrais lui lomboienl sur les veux...
2. N Chaource en Champagne vers
154, mort en 1503; c'tait un des disci-
ples prfrs de Ronsard, S'il faut l'en
roire, il voyagea jusque en Asie {Elgies,
I
y, 1):
il visita du moins le midi de la
!
France. Ronsard le ft entrer la cour de
j
Charles IX en qualit desecrtaire. Il fit pa-
[
raitie en 1575 un premier recueil d'OEuvres
potiques en cinq livres; le premier contient
les pomes de la Chasse, de la Libralit,
d'autres pices de circonstance adresses
au roi et des seigneurs de la cour
;
le se-
I
cond livre intitul l'Oriane et le qua-
j
tiime inliiul Ai (mis renferment des
pices galantes
;
le troisime renferme les
amours d'Eurymdon et de Callirhe
; le
.cinquime est rempli de meslanges . En
1584 parut le second recueil qui contient
I
surtout des posies religieuses et morales.
, La traduction d'Homre est de 1574,
Amadis avait un frre. Benjamin, pote
peu prs inconnu: voir plus haut,
p. 120,
a. 1,
col. 2.
3, Page 70.
4. Jean naquit vers 1540, Jacques en
i542 Bundaroy, dans la Beauce, lis vin-
rent Paris tudier sous Uuret et Saurai
et se livrrent la posie. Jacques mourut
de la peste vingt ans 1562). en soignant
un gentilhunime de ses parents atteint du
au, Jean revint dans son manoir mener
la vie de gontilliomme campagnard
;
il
mourut en 1611, suivant son dernier di-
teur, M, de Maulde. Jean publia les u-
vres do son frre avec les siennes. Taris,
Worel. io72 et 1574. Cf. plus bas,
p.
163
etp. 167, et a.ui Morceaux choisis,
p.
333.
Il
L'COLE DE RONSARD. 31
parla grce et le charme; on a plus d'une fois cit cette stance
d'une chanson d'amour :
Elle est comme la rose franche
Qu'un jeune pasleur par oubly
Laisse flestrir dessus la branche.
Sans se parer d'elle au dimanche,
Sans jouir du bouton cueilly.
Rappelons encore ses jolis blasons de la Marguerite et de la
Rose, sa dlicieuse Rustique amie, sa gracieuse chanson de la
Religieuse contre son gr. Ces pices donnent une ide du talent
dlicat de Jean de la Taille
;
toutefois la mesure et le got lui
font dfaut; et au milieu des plus gracieux morceaux il se ren-
contre quelque discordance, qui en rompt dsagrablement le
charme.
Jean de la Taille a compos galement des morceaux de lon-
gue haleine : sa Mort d'Alexandre Paris et d'none, en vers de
dix syllabes, est une imitation de la Franciade, crite aussi faci-
lement, mais offrant aussi peu d'intrt que le modle. Son
Combat de Fortune et de Pauvret^ est une allgorie ingnieuse
oi il veut prouver qu'on est soi-mme l'auteur de son bonheur
ou de son malheur. Le Courtisan retir, inspir par le Pote cour-
tisan de Du Bellay *, est l'uvre la plus originale de Jean de la
Taille. Rassassi des ftes de la Cour, qui lors du beau Gaillon
honorait le sjour l'auteur, qui se met en scne, s'chappe
du chteau et va rver solitaire dans les bois d'alentour. Il ren-
contre un vieillard qui lui droule avec amertume les tableaux
de la vie de la Cour et les dceptions du courtisan trahi dans
ses jsprances et ses ambitions. Voyla, dit-il,
Voyl comme mon ge en vain j'ay despendu,
Voyl comme mes ans ont est un mensonge
Ma vie une mort longue et ma jeunesse un BOuge,
Mes plaisirs scorpions : bref la cour a est
Un jeu o j'ay perdu et temps et libert.
Quelle existence que celle du courtisan qui doit sans cesse
i.La satire de Du Bellay a inspir une
iilre imitation anonyme qui rappelle
l'original par l'allure franche et la faci-
lit des vers ; Le Mdecin courtisan
|
sufOsante D Bellay lui-mme
(t9S9), publi de nos jours dans le
1
tome X de la collection des ancienne
Posies franaises (1875). L'diteur
M. de Montaiglon, l'attribue sans raison
132 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI' SICLE.
Forcer sa nature,
Jenner R'il faut irionger
;
s'il faut s'asseoir aller
;
S'il faut parler, se taire et si dormir, veiller...
O combien plus heureux celuy qui, solitaire,
Ne va point mendiant de ce sot populaire
L'appui ni la faveur; qui paisible, s'estatit
Retir de la cour et du monde inconstant,
Ne s'entrenieslant point des affaires publiques.
Ne s'assujettissant aux plaisirs tyraniques
D'un seigneur ignorant, et ne vivant qu' soy.
Est luy-mme sa cour, son seigneur, et son roy.
On trouve des vers nergiques dans ce pome que dparent
toulefois bien des longueurs.
Jacques de la Taille^ outre les uvres dramatiques, dont nous
parlerons plus loin, a laiss quelques pigrammes, et un trait
sur l'art de faire des vers mesurs l'antique ', qui eut grande
rputation. Le peu de ses crits abortifs, dit son frre, faisait
juger qu'il avait desj la gravit de Ronsard, la facilit de Du
Bellay et la pi'omptilude do Jodelle. lin faisant la part de
lexagration inspire par l'amiti fraternelle, il faut reconnatre
que les uvres de Jacques de la Taille, malgr des fautes
contre le got et des faiblesses, annonaient un vritable ta-
lent.
En dehors de la Pliade, et de ces nombreux poles
qui
venaient de tous cts se presser autour de Ronsard, gran-
1. La manire de faire des vers en
franais comme en grec et en latin. Cf.
plus haut,
p.
lU.
.ConsacroDS un souvenir aux Dames des
Roches qui eurent dans le Poitou la cl-
brit que Louise Lab avait eue aupara-
vcut Lyon. Madeleine des Roches et sa
Clle Catherine cultivrent avec succs la
posie. Durant les grands jours, tenus
en 1}79 par Achille de Harlay, Estienne
Pasquier vint rendre ses hommages aux
deux muses de Poitiers. Une puce tant
Tenue se poser sur la gorge de la belle
Catherine, le grave magistrat fit de cette
puce 1 hrone d'une pice badine qui
obtint grand succs, et excita l'mulation
de divers potes. Celle puce fui clbre
en franais, en latin et jusqu'en grec.
(Voir la Puce de madame des Roches
hui est un travail de divers pomes grecs
latins et franais, comports par plu-
sieurs doctes personnages, Paris, l'An-
gelier, 1S83, rdit de nos jours par
M. Jouaust , Cabinet du Bibliophile.) Cet
vnement fit grandir leur rputation.
Elles publirent leurs posies sous 1
titre des uvres de mesdames des
Roches de Poitiers, mre et fille. On
i
y
remarque une traduction en vers du i
liavissement de Proserpine de Claudien.
Elles furent enleves par la peste, 1<
mme jour, en 1587.
Rappelons encore le nom bien connu
de Scvole de Sainte-Marthe. Gaucher ou
Scvole de Sainte-Marthe, petit fils de
Gaucher de Sainte-Marthe le mdecin de
Franois 1", neveu de Louis de Sainte-
Marthe, qui publia Lyon trois livres de
posie franoise (1540], fut un juricon-
sulte miiient. Il a laiss des pot^sies
latines remarquables, entre autres un
trait sur l'ducation {Psdatrophia), tra-
duit en franais par son fils Abei, des
Eloges des granas hommes de France
{Gai orum dactrina illuslrium qui nostr*
patrumgue memoria floruerwit, logia
L'COLE DE RONSARD. 133
dissail au fond de la Gascogne un crivain dont la rputation un
moment sembla rivaliser avec celle du matre de la posie
franaise. f>eprotestantGuiLLAUME Saluste, seigneur du Bartas*,
se consacra ds sa jeunesse la posie. Son originalit, en face de
Ronsard, fut de se poser comme pole religieux : il demanda son
inspiration, non l'antiquit paenne, mais la Bible, et sa muse
fut la cleste Uranie. Sur le conseil de Jeanne d'Albret, il com-
posa le pome de Judith dont le succs fut douteux
'
;
puis il pu-
blia, en 1 579, son pope de la cration, la Sepmaine, oildcrilles
merveilles de la nature sortant des mains du Crateur. Ce pome
d'un caractre si nouveau eut un succs prodigieux; en six ans
il s'en vendit plus de trente ditions; il fut traduit en lafin, en
italien, en espagnol, en anglais, en allemand, et plus lard ea
danois et en sudois. Le ministre protestant Simon Goulard l'en-
richit d'un vaste commentaire perptuel. Catholiques comme
protestants s'unirent dans un concert unanime d'loges en-
thousiastes, et la facult de thologie donna la Sfpmaine sa
haute approbation. Ronsard qui, au premier moment, avait sa-
lu dignement le nouveau pole et lui avait envoy une plume
d'or, lut troubl au plus fort de sa gloire par cet clatant
triomphe'.
La rputation de Du Bartas fut plus durable l'tranger qu'en
France. En Angleterre, Taylor, Millon, et plus tard Thomas
Moore et Byron l'imitent ou s'inspirent de lui*; en Italie, le
Tasse lui emprunte le plan et jusqu'au titre de ses sept journes
de la Cration; en Allemagne il conserve jusqu' nosjours son an-
tique renomme, et Gthe, frapp de la grandeur, de la va-
rit et de la force de ses descriptions, crit une apologie en-
thousiaste de l'auteur de la Sepmaine^.
Assurment la conception de ce pome a de la grandeur. Il
y
avait de l'originalit essayer de chanter l'uvre complte de
lanature, et de la dcrire en pole avec les connaissances que four-
nissait la science du temps. Cette entreprise toutefois demandait
1802). Ses uores potiques (Paris, 1579)
ont trs-raililes.Deux de ses fils Gaucher
(ou ScTole) el Louis et ses petils-fils Pierre
Gaucher, Nicolas-Charles et Abel Loui;
lODt les auteurs de la clbre collection
connue sous le nom de Gattia christiana.
1. Voir aux Morceaux c/iois,
p.
249.
Voir les Pote franais de Crepet, II, p.
n9-234-, Sainte-Beuve, Tableau, eic, et
iurlout Pel lissier. Du Bartas, sa vie et ses
auvret, 1882.
. Voir aux Morceaux choitis,
p. J5I
it note 3. Cr. plus haut,
p.
23.
vi
sicti
3. Cf. plus haut,
p.
lOi et Morceaux choi-
sis,
p.
228 et 229.
4. Cf. la notice publie par M. Ph. Boyer
sur Du Bartas dans les Potes franais,
II, p.
231 et 234; on v signale l'tude
de Ch. Dunster Considrations on Mil-
ton's early reading and the prima sta-
mina ofhis Paraiiise lost(London,
1800);
les Atlic Mi^cellnny, n 1, dcembre
1824
;
le Frasin Magazine, septembre
1843 {Neglected French Pots).
5. Voir Sainte-Beuve, Tableau,
p.
320.
8
134 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI' SICLE.
plus de souplesse que n'en avait le talent de Du Barlas pour
s'accommoder l'immense \aril des sujets qui se prsentaient
tour tour sous sa plume. Du Bartas est tendu et toujours
guind, il manque d'ailleurs de got
;
sa langue est souvent
provinciale et gasconne, comme ses rimes. Chez lui la trivialit,
qu'il prend pour de la simplicit, ctoie l'expression noble et
ambitieuse. Il use et abuse en disciple maladroit des mots com-
poss dont Ronsard a donn le modle. Que dire, par exemple,
de ces vers :
Le feu donne-clart, porte-chud,
jette-
flamme.
Source de mouvement, chasse-ordure, donne-me. {Sent. II.)
... Herme guide-navire
Mercure eschelle ^-cie/, invente-art, aime-lyre. {Id., III.)
On trouve plus de trois cents composs de ce genre dans ses
posies*. Malgr ces graves dfauts, on lit avec intrt plus
d'une page de la Semaine. Tel est le dbut du quatrime
chant, admir par Goethe, o l'auteur compare Dieu, aprs la
cration, un peintre qui contemple complaisamment les di-
verses parties d'un tableau champtre qu'il vient d'achever;
l'aspect de la terre au moment o les eaux du dluge rentrent
dans leur lit' : la menace de la fin du monde; l'image de Josu
arrtant le soleil, la conqute du cheval, la peinture de la
vie des champs, etc. Mais aucun de ces fragments n'est vrai-
ment suprieur, et des taches nombreuses viennent gter le
plus beaux passages.
La Judith^, moins connue que la Semaine, nous parat sup-
rieure : l'auteur tait plus jeune, et n'avait pas encore pris ce ton
solennel et grave qu'il ne quitte pas dans la Semaine; le style
y
est plus vif et plus anim*.
D'AoBiGN* est un pote calviniste comme Du Bartas, mai
d'un talent plus ferme et plus vigoureux. Dans ses posies de
Jeunesse, telles que le Printemps, il se montre disciple original
de Ronsard, pour qui il professe la plus vive admiration. Les
tent sonnets en l'honneur de Diane (M" de Lezayl, qu'il inti^-
1. Esc&Iade.
2. Voir F. Meunier
{pp.
cit.. p. 93 et
uiv.)qui ea donne la liste alphabtique
complte : elle occupe vingt-trois pages.
Cf. Darmesteter, op. cit., p. 189, 190.
3. Voir aux Morceaux choisis,
p. 249.
4. Ibi., p. 251.
5. Nous ae parlons pas ici de la Se-
*onde $maine
(1584)
qui resta inacheve
et qui exagre encore les dfauts de la
Premire semaine. Ce pome a pour
objet l'histoire politique et religieuse du
monde. Du Bartas a encore laiss deux
pomes, le Triomphe de la
foi
et Uranie,
d'une faiblesse remarquable.
6 . Voir aux Morceaux choisit,
p.
71 al
suiT., 253 et tuiT.
L'COLE DE RONSARD.
i35
tule
Hcatombe Diam, ne sont pas exempts de mauvais got et
de
subtilit; mais, au milieu de ces dfauts, se fait jour un ta-
lent
vigoureux. Les Stances et les Odes, qui forment la seconde
et
la troisime partie du Printemps, sont infrieures l'Hca-
tombe. Dans ses posies diverses, on peut signaler plus d'une
pice pleine de verve et d'clat, par exemple, les Stances sur
la mort de Jodelle. Dans le pome de la Cration, il s'inspire
de Du Bartas; c'est une froide, plate et ennuyeuse imitation
d'un modle dj imparfait.
Le chef-d'uvre de d'Aubign, ce sont les Tragiques, pome
commenc en 1577, aprs le combat de Castel-Jaloux, o une
blessure grave le condamna au repos, et continu diverses re-
prises jusqu'en 1594. L'ouvrage publi d'abord en deux frag-
ments, l'un vers la fin du rgne de Henri III, l'autre vers 1594,
parut en entier pour la premire fois en 1616. Ce pome est un
tableau des maux qui affligrent le pays durant la moiti du
seizime sicle : il est compos de sept chants. Dans les trois
premiers (Misres, Princes, Zo CAawiftre dore), l'auteur dcrit les
guerres civiles qui mettent aux prises catholiques et protestants,
ligueurs et royalistes, la corruption infme de la cour, la l-
chet des Parlements qui vendent la justice. Les quatre derniers
(Feux, Fers, Vengeance, Jugement) montrent les martyrs de la foi
nouvelle, prissant dans les cachots, sur les bchers, massacrs
la
Saint-Barlhlemy
;
et, malgr ces perscutions, la Rforme
grandissant et assure du triomphe, les bourreaux frapps sur
cette terre par un Dieu vengeur, ou condamns, par le tribunal
cleste, des supplices ternels. Cette uvre respire un sen-
timent profond de la justice et l'amour de la patrie, altr
toutefois par un esprit de colre et de vengeance. Tout n'est
pas gal dans ce pome
;
la phrase est confuse, embarrasse
de dtails qui l'obscurcissent; les rptitions abondent; la tho-
logie bibhque se mle la mythologie grecque
,
les all-
gories subtiles aux descriptions cyniques; mais de ce m-
lange confus et obscur se dgage une inspiration puissante.
A travers les brouillards qui enveloppent l'expression, sou-
dain la pense clate en vers d'une vigueur et d'un clat sans
pareil.
Le Saintongeois d'Aubign et le Gascon Du Bartas avaient t
les potes de cette petite cour de Nrac o Jeanne d'Albret,
continuant les traditions de sa mre Marguerite d'Angoulme,
s'entourait de savants et de lettr:. Durant la seconde parlia
du seizime sicle, ce coin de la France tait le centre d'un
136 LA. LITTRATURE FRANAISE AU XM* SICLE.
grand mouvement littraire
*.
C'est la Guyenne et la Gas-
cogne qui fournissent alors Montaigne, la Bolie, Monluc, Dran-
tOme, G. du Haillan, Florimond de Raymond
*.
Nous
y
trou-
vons galement des crivains qui cultivent la posie avec
dos succs divers, Lancelot de Carie, Jean de la Jesse, Pierre
de Brach, Guy du Faur de Pibrac.
l.ANCELOT DE Cable a t clbr par Ronsard etpar du Bellay';
mais ses paraphrases de VEcclsiaste, du Cantique des cantiques,
sont des plus mdiocres. Il en faut dire autant du fcond Jean
DK LA Jesse* qui chante sa jeunesse, les Amours de Marguerite,
de Svre et de Grassinde, dans des vers faciles, gracieux, mais
faibles : il a compos des pigrammes assez agrablement tour-
nes.
PiEF.RE DE Brach *, l'ami de Du Bartas, clbre, sous le nom d'Ai-
mee', celle qui devait tre sa femme. C'est un imitateur
peu
original de Ronsard, sans verve, sans clat, mais correct et
habile versificateur.
Guy du Faur de Pjbrac
''
fut un des magistrats les plus minents
du seizime sicle. Ds son dbut au barreau il se plaa, dit
du Vair, au premier rang d'honneur.
Avocat gnral au Par-
lement de Paris, il fil bien paratre par sa sagesse et par son
bien dire que jamais homme n'avoit auparavant luy plus digne-
ment remply une si grande charge. (Colletet.) Aprs une vie
consacre tout entire au devoir, il mourut cinquante-cinq ans,
le 27 mai
13S4,
la mme anne que Pierre de Foix, ce qui fai-
sait crire Montaigne cette ligne : Je ne sais s'il reste la
France de quoy substituer une aultre coupple ces deux Gas-
cons, en sincrit et en suffisance, pour le conseil de nos roys.
C'estoient mes diversement belles, et certes, selon le sicle,
rares et belles, chascune en sa forme. Mais qui les avoil loge
1. L'Universit de Bordeaux tait une
des plus florissantes de la France
;
Grou-
ihy,
Buchanan, Muret, etc., la dirigeaient
eu
y
enseignaient.
2. Voir sur Florimond de Tlaymond la
savante tude de M. Tamiiey de' Laroque
{Essai sur la vie et les ouvrages de Flori-
mond de
Raymond. Paris. 1867).
3. Voir aui More, chois, p. 208, et plu
haut n.
11, p. 68, n. S. U mourut en juil-
let 1568.
K. H Hauvesin dans l'Armagnae
(1551), mort aprs 1595. Ses uvres ont
paru en quatre volumes in-i". Anvers,! 583.
5. Voir les ludes de M. Reinhoid Uezei-
mcris
: i\otice sur Pif-rre de Brach,
Paris, 1868
;
uvres compltes de }*icrre
de Brach, Paris, 1862. 2 vol. in-4. Les
uvres potiques de Pierre de Brach
comprennent des Pofmes lAmour d'Ai-
me, Hymne en l'ho-ineur de Bordeaux^,
le Combat de David et de Goliath, Ode
la Paix ;
Meslanges, Imitations (tra-
duction de YAminta du Tasse, pisode de
l'Ariostc)
;
Traduction de quatre chants
de la Jrusalem du Tasse (le ii% le it*, le
XII, le XVI*).
6. Ce surnom, trouv par Pierre de
Brach, eut assez de succs pour devenir
un nom propre populaire, surtout dan*
la province de Bordeaux.
7. Voir aux Morceaux choisis,
p.
S9S.
L'COLE DE RONSARD. *37
en cet aage, si disconvenables et si disproportionnes nostre
corruption et nos tempestes
?
Pibrac a laiss quelques posies: un pome sur la Vie h.ustir-
gue,lgaranQent versifi, o il s'inspire heureusement desGeor-
giques; des sonnets, des stances, des vers latins. Son uvre ca-
pitale consiste en ceiit vingt-six quatrains moratuc* qui ont plu
fait pour sa rputation que toute sa carrire minente de ma-
gistrat. Pendant plus d'un sicle, ces quatrains servirent l'-
ducation de la jeunesse, et furent appris par cur dans les
coles*. La langue en est archaque et un peu rude; mais les
vers sont concis, pleins et loquents. Ce sont des sentences
graves, fortes, d'une morale leve et pratique.
Revenons aux continuateurs de Ronsard. Dans le dernier
quart du seizime sicle, la premire place appartient Des-
portes et Bertaut. Tous deux reprsentent la fin de l'cole; ils
sont au matre ce que Saint-Gelais fut Marot. En eux les qualits
et les dfauts de Ronsard sont amoindris et attnus; de l le
caractre de retenue^ que Boileau prtend retrouver en eux el
qu'ils doivent non la chute de Ronsard, puisqu 'ils ont crit sous
son influence toujours vivante, mais la faiblesse de leur talent,
moins original et moins vigoureux.
Philippe Desportes* fut un type parfait du pote courtisan. Sou-
ple, insinuant, complaisant, il sut faire de sa muse l'instrument
de sa fortune, et c'est lui que fait allusion d'Aubign, quand
dans ses Tragiques il crit ce vers sanglant :
Des ordures des grands un pote se rend sale
Quand il peint en Gsar un vil Sardanapale.
{Les Princes.)
Mais si l'homme n'est pas digne de grande estime, le poSte a
de la valeur. Non qu'il n'ait des dfauts; la vigueur
lui
manque : quand il imite les Italiens, Ptrarque , Bembo,
Molza, il est manir, subtil. Quand il crit des posies de
commande en l'honneur du prince, de ses mignons, de ses
i. Essais, III, 9.
Cependant on doit
reprocher Pibrac d'aToir essay une
justification de la Saiot-Barthleuiy.
2. Cf. Mol-^re, Sganarelle, I, 1:
Liaee-moi comme il faut, au lieu de ces sornetles,
Lc< qwitrains de Pibrac et les doctes Tablettes
Du cns<:iller Matthieu
;
l'ouvrage ejl de valeur
Kt (ilein de beaux dictons i rciter par c<Bur.
3. Sur le modle de Fib^ai', Faure *
crit ses Quatrains et le conseiller Mat-
thieu ses Quatrains de la vanit du
monde et ses TabUltes de la mort. Cea
trois ouvrages taient gnralement ru-
nis dans les ditions classiques du temps.
Voir aux Morceaux choisis,
p. 297.
4. Voir plus haut
p.
99.
5. Voir aux Morceaux choisis,
p. 58i.
138 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI' SICLE.
matresses, des seigneurs et des dames de la cour, l'lgance
de^ vers ne rachte pas le dfaut d'lvation des sentiments :
ma's quand il dcrit ses propres motions, il a de la dlica-
tesse et de la grce : ses sonnets, ses chansons, ses odes expri-
ment avec charme la passion, la volupt, le plaisir. Son vers
est harmonieux et sa langue pure et correcte, si bien que Henri
Estienne le cite, bon droit, comme un modle de bon lan-
gage.
Desportes n'a pas laiss seulement des posies lgres
;
outre
ses recueils des amours de Liane, d'Hippolyte et de Clonice, on
a des Posies chrtiennes dont quelques-unes sont remarquables
par une loquence et un sentiment sincres. Elles furent sans
doute crites aprs une grave maladie vers 15'J2, sous l'inspi-
ration de la douleur, ou la menace de la mort
'.
La traduction
des Psaumes de David, commence de bonne heure la demande
de deux dames, continue diverses reprises, acheve sur la fin
de ses jours dans les loisirs de la retraite l'abbaye de Bon-
port, est d'un habile versificateur; son plus grand mrite est
l'exactitude.
Continuateur de Desportes, Bertaut' a dans ses posies 16
gres les qualits de son matre et de son ami, la grce l
gre, le charme ingnieux un degr moindre. Mais ses Psaii
mes sont suprieurs ceux de Desportes; quoique l'antithse
y
domine l'excs, on
y
trouve un accent d'motion sincre
que ne pouvait rencontrer l'picurien de Bonport.
Jean-Baptiste Chassignet
*
est encore suprieur Bertaul,
dans ses austres et vigoureuses paraphrases des Psaumes. Ce
pole dbuta vers l'ge de seize ans par un recueil de posies
suv le Mpris de la vie et la consolation de /a wor<
(1594). C'tait
un sujet bien svre pour un jeune homme, mais Chassignet
s'tait entretenu de bonne heure des imaginations de la
mort, voire en la saison plus licencieuse de son ge, et s'tait
complu en la contemplation des maux et inconvnients qui
nous choquent de tout ct. En 1611 il donnait ses paraphrases
1. N'cst-il pas trange que ce soit
Desportes que la langue soit redevable de
ee beau mot de pudeur ?
. Ajoutons encore quelques prires
en
prose qui sont d'une grande beaut.
3. Voir aux Morceaux choisis,
p.
265.
4. I.a vie de Chassignet est peu connue.
Il Tcut obscui inent Besanon. On place
ft naissance vers 156S,samorl vers 16i0
eu
16i5. A'oir les Potes franais de
'
Crapelet, V, 51; les Potes franais de
Crepet, II, 389. En 1594 il donna son
Recueil sur le mpris de la vie, etc.
;
eu
1601, des Paraphrases sur les Douze
petits Prophtes
; en 1613, Paraphrases
sur les Psaumes La mort le surprit
travailiaut une traduction de Job. Oa
voit que c'est un pote religieux
j soi
unique inspiratioa est la Bibio,
L'COLE DE RONSAliD. 139
des cent cinquante Psaumes de David. La langue en est correcte,
la versification harmonieuse, le style svre et simple, remar
^uable par la sobrit et la gravit
.
Bertaut et Chassignel touchent au commencement du dix-
ieptirae sicle; revenons un peu en arrire; nous rencontre-
rons un nouveau groupe de potes que nous avons dj vus ru-
nis dans la Satire Mnippe, Nicolas Rapin, Florent Chrestien,
Gilles Durant etPasserat*.
Rapin a laiss des paraphrases et des imitations d'Horace,
d'Ovide et d'autres potes latins qu'on lit encore avec intrt;
ses posies originales, intitules uvres de l'invention du sieur
Rapin, roulent principalement sur l'amour
;
elles sont faibles
et souvent licencieuses. Ses posies politiques sont suprieu-
res; le patriotisme qui lui a inspir la Satire Mnippe lui dicte
des sonnets vigoureux o l'expression est la hauteur de la
pense'.
F. Chrestien, rudit distingu, traducteur passable, versifi-
cateur mdiocre, a laiss une traduction en vers de la Vnerie
d'Oppien (1575),
et de la tragdie sacre eJephth deBuchanan
(1567),
des paraphrases en stances de Jrmie
(1507),
et d'autres
posies dtaches. Il est surtout connu par la lutte qu'il soutint
contre Ronsard, jt par la rdaction de la harangue en latin
macaronique que la Satire Mnippe prle M. de Peulev*.
1. Voici quelques exemples:
Us se resjouissaienl {les mchants) de nous
[Tir en tristesse;
Nos pleurs esloient leurs ris, nus pertes lenr
[richesse.
Nos peines leur repos, nos bjvers leurs prin-
[temps,
Tous nos jours de (empeste esloient leurs jours
[de calme.
Nos plaisirs leur douleurs, nos desfaiies leurs
[palmes,
Et nos jours pluvieux, le plus beau de leur temps.
Mais en moins d'un moment confondus en
[leurs (rames,
Us frmiront d'horreur, reprochant leurs imes
Tant d'injustes dessins contre moi projettes;
Et la Honte bienidt, l'eschine courbe,
A l'il caTe.tu teint rouge, la bouche plombe,
Sera le plus doux fruit de leurs impils (P.s. y i).
J'ai mis la paix et la guerre en vos mains {des
Dessous Tos loii j'ai la terre as^ei vie, [rois],
Vous octroyant sur tous humains,
Puissance de mort et do vie.
Hais le tranchant d'une vengeante mort
Terrassera l'orgueil de fostre ardeur,
Enfeanant sous une mme mort
Le prince avec la populace (Pi. LXXXiJ.
Parmi tant de dtours il faut prendre carrire
Jusqu'au fort de la mort; et, fuyant en arrire,
Kons ne fuyons pourtint le trpas qui nous suit,
llons-j i regret ? l'lernel nous
j
(raisne
;
Allons-y de bon gr 7 son vouloir nous
y mina.
Plutt qu'es(re tran, mieux vaut estre con
[duit. {Le Mpris, etc.)
2. Voir plus haut,
p. 31, et aux Mor-
ceaux choisis, p. 43.
3. Ses uvres latines et franaises ont
paru vers 1610. Les contemporain!' met-
taient les pices latines et spcialement
les pi grammes au-dessus des posies
franaises. Nous avons parl plus haut,
p. 113, n. 1, de ses essais de vers mesurs
l'antique.
4. Il tait protestant, et avait t bless
comme ses coreligionnaires des discours
des Misres du temps.
Il rpliqua avec
J. Grvin et la Roche-Chandieu, par des
pamphlets en prose et eu rcrs. Eu 1563
parurent Orlans trois rponses aux
calomnies contenues au discours et suyte
du discours sur les misres des temps,
fait par niessire Pierre Ronsard, jadis
pote et maintenant presbtre, la premire
parA. Janvariel {Aiith. de laBocke-Chaii-
dieu)
;
les deux autres par B. de Mont-
Dieu (on suppose que c'est J. Grvin), o
est aussi contenue la i mtamorphose dudiet
140 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI* SICLE.
G. Durant *, avocat distingu, fut, comme tant d'autres magis-
trats ou savants du seizime sicle, pole ses heures et non
sans talent : il a paraphras en vers franais les posies latines
de Bon ami Pierre Bonnefon, et compos des odes, sonnets,
chansons, lgies amoureuses adresss pour la plupart une
matresse imaginaire nomme Charlotte.
Les Premires amours sont gracieuses, mais l'auteur n'y res-
pecte pas toujours la dcence
;
ses Secondes Amours sont moins
libres : il
y
rgne un ton de mlancolie, de rverie douce et
potique. La langue est nave et simple, un peu mignarde, par
suite de l'abus que Durant fait des diminutifs; la versification
est correcte.
De toute cette famille de lettrs qui cultivaient la posie comme
passe-temps, Jean Passerai* esta peu prs le seul qui ait gard
sa rputation jusqu' nos jours. Il est de la race gauloise des
Villon, des Rabelais, des Marot. Il manie avec aisance la plai-
santerie et la raillerie. Son vers est vif, alerte, plein de trait.
Sa muse moqueuse s'attaque aux femmes, aux jaloux, aux
procureurs, etc. Il compare la femme aux procs:
Tous deux sms rien donner prennent toutes mains.
Tous deux en peu de temps ruinent les humains;
L'une attise )e feu, l'autre allume les flammes;
L'une aime les dbats et l'autre les discords.
Si Dieu doncques vouloit faire de beaux uccords,
Il faudroit qu'aux procs il mariast les femmes.
Il chante avec un enjouement exquis les msaventures de
ce pauvre vieillard qui fil la sottise d'pouser une femme
jeune
Qu'il aima trop, si l'on peut trop aimer.
Ronsard e:: presbtre. Ed mme temps pa-
raissait la seconde rponse de F. de la
Baironie {Floent Chresiien) messire
pierre Ronsard
,
presbtre genlilhummft
^landesmois, vesqae futur, plus le Temple
de Ronsard, o la lgende de sa Tii est
brivement dcrite. L'anne suivante
Fl. Chrestien publiait encore une apo-
logie d'un homme chrestien pour im-
poser silence aux sotes rprheusions
de M. Pierre Ronsard, soy-disant non-
seulement pote, mais aussi maistre des
protestants, etc. (Cf. Brunet, J/anue/ du
horaire, U IV, (186J), col. 1482
;
ar-
iicle Ronsard.) On sait que Ronsard se r-
concilia plus tard avec Chrestien comme
avec Grvin.
Le caWiniste Antoine de
la Roche-Chaudieu (1534-1591) a laiss des
posies religieuses et politiques (Lyon,
1501)
qui tmoignent d'un certain talent.
1. Gilles Durant, sieur de la Bergerie,
n Clermont (Auvergne) vers 1550,
mort en 1615 M. Brunet {Manuel du
libraire, article La Bergerie) dit qu'il
fut rompu vif en 1618. Il ie confond avec
un autre Durant qui v'rit en place de
Grve pour avoir publi un pamphlet
contre le roi.
Ses posies ont paru
compltes en un volume sous le titre :
Les uvres potiques du sieur de la
Bergerie, avec les imitations du latin
de J. Bonnefon. 1594.
Voir aux
Morceaux choisis,
p. 63, la charmante
pice de Durant sur le Trpas d" ine
ligueur.
. Voir aux Morceaux choisis,
p,
271.
L'COLE DE RONSARD.
i41
ues dieux, par piti pour son infortune, le mtamorphosent en
couct)u. La verve et la gaiet de Passerai sont inaltrables.
Pau-
vre, voyant sa pen?ion mal paye ou supprime, il adresse au
roi ou au trsorier de l'poque des sippliques dont le style ori-
ginal vaut celai de Marot :
Mes vers, Monsieur, sont peu de chose,
Et, Dieu merci, je le sais bien
;
Mais vous ferez beaucoup de rien.
Si les changez en votre prose.
Il apprend que Thulnes, le fou du roi, vient de mourir; il
demande sa place.
Le pote et le fou sont de mme nature.
Frapp de ccit, il se trouve suprieur Homre qui n'tait
qu'aveugle et pole, tandis que lui est aveugle, pote et pro-
fesseur; et parodiant le mot de Lonidas : Tant mieux, dit-il,
je combattrai l'ombre.
Ce pole del vieille roche est un bon citoyen. Les malheurs
de la France dsole par la guerre civile, et envahie par les ret-
ires, allis des protestants, lui inspirent des pices remarqua-
bles, o une motion profonde se cache sous l'ironie. Telle est
cette Sauvegarde de la maison de Bagnoet tant de fois cite, o,
s'adressant ces diables du Rhin
Empistols visage noirci,
il leur souhaite de ne plus entrer en celte terre et d'allei
combattre ailleurs.
Ainsi jamais ne vous faille la guerre.
Ainsi jamais ne laissiez en repos
Le porc sal, les verres et les pots. .
.
Ainsi toujours couchiez-vous sous l'table,
Vainqueurs de soif et vaincus de sommeil,
Ensevelis en vin blanc et vermeil,
Sales et nus, vautrs dedans quelqu'auge
Comme un sanglier qui se souilla en sa baujel
Bref tous souhaits vous puissent advenir
Fors seulement en France revenir,
Qui n'a besoin, tourneaux tranges,
De votre main faire ses vendanges!
Rappelons aussi les quatrains qui accompagnent la Mnippe^
t. Voir quelques-uns de ces quatrains aux Morceaux choitis,
p. 53,
a. 1.
142 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVP SICLE.
la chanson sur la journe de Senlis o le duc d'Aumale prit
honteusement la fuite, et dont le refrain est :
Il n'est bon que de bien courir.
Rien n'gale en fracheur certaines chansons : le Premier
jour de mai, J'ai perdu ma tourterelle, certaines parties de l'-
glogue intitule Catin. Ce pote, qui avait horreur des mauvai
vers', mrilaitassurmentles honneursde l'dition
nouvelleque
P. Blanchemain a donne de ses posies. (Paris,
Lemerre, 1881.)
Jean Vacqoelin de la Fres.naye
*
dbuta dix-neuf ans pa
deux livres de Foresteries, qui semblaient promeltre un talent
original. Il
y
dcrit les bois, les champs de la Normandie qu'il
peuple de faunes et de bergers lgants et raffins. Plus tard,
il rougit de cette production de sa jeunesse et, trop svrepeut*
tre, ne les fit pas entrer dans l'dition de ses uvres en 1605.
Les Idylles ou, comme les appelle Vauquelin, les Idyllies, sont
suprieures aux bergeries des matres de la Pliade. Plus voi-
sines des glogues antiques, ce sont, comme il le dit lui-mme,
des imagetes et petites tabldes de fantaisies d'amour o paraissent
non plus des Toinon et des Catin, mais des Philanon, des Phi-
lis, des Galate. Dans ce cadre antique, Vauquelin a introduit
des sentiments modernes. Ce ne sont plus des seigneurs et des
princes auxquels le pote prte la parole; c'est lui-mme qui
parle, et qui exprime ses sentiments intimes.
Ces posies champtres, o respire un vif sentiment de la
nature, furent suivies d'oeuvres d'un genre nouveau, de satires.
Vauquelin, mari, magistrat, a laiss les agrables passe-temps
de sa jeunesse; s'il cultive encore la posie, c'est en philo-
sophe et en moraliste. A lui revient l'honneur d'avoir idtro-
duit chez nous un nouveau genre littraire. iNon qu'avant
lui, on n'et crit dj des satires
;
sans remonter plus haut
que le seizime sicle, les coq--l'ne de Marot, le Pote cour-
tisan de Du Bellay, le Mdecin courtisan, le Courtisan retir de
Jacques de la Taille, la Dryade viole de Ronsard, ses Discours
des misres du temps, son Appel au peuple franois, les pices
de vers dont Passerai, Rapin, Durant accompagnent le Catho-
licon, sont des pices satiriques. Ronsard, dans une pice
La Pruse {Pomes, I,
8)
crite vers 1544 invite la nouvelle cole
traiter la satire.
1. Amis, dit-il dans son pitapbe, I
Amis, de mauTai vers ne chargei pas ma tombe.
Afin qne rien ne pose {pse) ma cendre
[et mes oi,
'
2. voir aux Morceaux choisis,
p.
z73.
L'COLE DE RONSARD. 143
Vaur^uelin s'inspire d'Horace. Il en a l'enjouemenl, le bon
gens potique, la philosophie indulgente, mais, plus qu'Horace,
il a le sentiment du devoir et de la morale. Ses vers sont d'un
honnte homme, l'me leve, au cur fier. Quand le spec-
tacle des vices du temps excite son indignation, son style se
colore, et il trouve des traits vigoureux.
Ses sonnets ne sont pas seulement des sonnets amoureux,
comme ceux de ses amis de la Pliade
;
il
y
fait entrer des pen-
ses graves, des dveloppements srieux pour lesquels cette
forme ne semble pas faite. L'amour de la pairie et le spec-
tacle des maux qui dsolent la France lui inspirent des plaintes
loquentes. Le pote, chez Vauguelin, est uni l'honnte
homme, au bon citoyen.
Aprs les Satires, l'uvre la plus importante de Vauquelin est
son Art potique en trois livres, compos, vers
1575, la prire
de Henri III. Cet ouvrage est la potique de la nouvelle
cole,
comme les arts potiques de Sibilet et de Fabri taient la po-
tique des coles de Marot ou de Le Maire. L'auteur s'y inspire
d'Horace et d'Aristote, mais il ajoute leurs prceptes son exp-
rience personnelle et sa connaissance de notre littrature. Il fait
preuve de gotit et de sens; il prfre l'imitation des anciens
la culture des genres nationaux; il croit qu'au heu de jouer sur
la scne Perse et les fables grecques, il vaudrait mieux repr-
senter les drames de l'histoire sainte. On a accus Boileau d'a-
voir imit Vauquelin qu'il ne cite pas une seule fois
;
cette
accusation ne nous parait pas fonde et les ressemblances qu'on
peut trouver entre les deux auteurs doivent remonter la
source commune o ils puisaient. Si Boileau avait connu Vau-
quelin, il n'aurait pas commis les erreurs qu'on trouve dans
les vers o il prtend retracer l'histoire de notre littrature.
Vauquelin a donc quelque valeur. D'o vient l'oubli dans le-
quel il est si vite tomb ? De son inexpi^rience dans l'art de
composer et d'crire. Son style est incorrect et diffus. L'Art
potique, malgr sa division en trois livres, prsente un dsor-
dre complet, l'auteur se rpte et revient sur ses pas. Malgr
des qualits solides et estimables, malgr de beaux vers qu'on
peut dtacher de ses uvres, Vauquelin n'est pas un vritable
pole.
Claude Gauchet, aumnier de Charles IX, fit paratre en 1583
un pome intitul les Plaisirs des cUamps, diviss en quatre lu
vres, selon les quatre saisons de l'anne, qu'il refondit en partie
dans une seconde dition donne vingt et un ans plus tard. Le
144 L\ LITTRATURE FRANAISE AU XVI* SICLE.
titre de cet ouvrage en indique le sujet. Gauchet dcrit les 'ra-
vaux, les fles, les jeux des paysans ou plutt des gentilsliom-
mes campagnards
;
la chasse, dont les exercices variant avec
les saisons forme l'objet principal de ses peintures. Ce poSme
est crit avec verve, les descriptions sont pittoresques et pr-
cises
;
Gauchet ne fait pas d'idylle, et dcrit navement, famili-
rement, sans redouter la vulgarit, les diverses scnes cham-
ptres qu'il droule sous nos yeux. Mais son style est incorrect
et nglig.
Jean le Holx *, avocat de Vire, continua ou reprit les tradi-
tions du foulon virois, Olivier Basselin. Il fit l'loge du vin
dans des chansons ou Vaux de Vire, qui pendant longtemps ont
t attribus Basselin; il passait seulement pour les avoir
remanis. La critique contemporaine a rendu Le Houx son
uvre, et reconnu en lui un pote original. On ne saurait
assez admirer la fcondit avec laquelle il varie l'loge de la
prcieuse liqueur. Sa verve inpuisable cre sans cesse de nou-
veaux motifs et des rhythmes nouveaux. Son vers est net et
franc, sa langue correcte.
^ous voici arrivs la fin du seizime sicle. L'cole de Ron-
sard, aprs cinquante ans, s'affaiblit et languit. Aprs Desportes
est venu Bertaut, aprs Bertaut, Duperron, qui a laiss de fai-
bles imitations de Virgile et d'Ovide, des sonnets
amoureux,
des stances, des complaintes raffines et froides et quelques
belles paraphrases de psaumes et d'hymnes de l'glise. Duper-
ron marque la fin de l'cole.
A ce moment un gentilhomme normand, Franois de Mal-
herbe, prparait au fond de sa province une rvolution litt-
raire
;
il dclarait dtestables les posies de Desportes et mme
celles de Ronsard, et enseignait quelques amis l'art de faire
difficilement des vers faciles. Duperron, qui
prsenta Malherbe
Henri IV, disait qu'il avait renonc la posie depuis qu'il
avait vu les vers du pole normand.
Et cependant, c'est l'heure o une cole nouvelle va se lever
sur les ruines de l'ancienne, que celle-ci jette soudainement un
dernier et splendide clat. En
1608,
parat un
recueil de satires
qui placent leur auteur au premier rang des potes franais
;
nous parlons de Mathurin Rgnier.
RGNIER, dit Boileau, est le pote franais qui, du consente-
ment de tout le monde, a le mieux connu
avant Molire les
murs ei les caractres des hommes. Les
satires, en effet,
t. Vir aux Morceau* choisis, p. 301.
L'COLE DE RONSARD. 145
offrent une riche et
curieuse galerie de portraits : le courtisan,
le pole ridicule, le pole fanfaron, le noble insolent, l'hy-
pocrite. La satire, chez lui, n'est pas une dissertation ou une
dclamation, mais un discours familier o les observations
morales se mlent aux descriptions. Celles-ci sont vivantes.
Deux ou trois trails suffisent au pote pour tracer de ses
originaux des portraits qui ne s'effacent plus. L'observa-
teur s'unit au peintre. Il s'inspire d'Horace, de Pline, de
Juvnal
;
il imite les satiriques italiens, Berni , Maure,
le Caporale, Dclla Casa
;
mais ce qu'il imite se transforme
sous sa main et prend un tour nouveau; imiter ainsi, c'est
crer.
Pote d'inspiration, Rgnier obit i sa verve sans chercher
la contenir, la rgler. De l, des ngligences, des in-
corrections, des phrases embarrasses, des expressions impro-
pres, tranges, obscures. Mais aussi que de pages clatantes,
que d'expressions pittoresques, ingnieuses, profondes 1 que de
ver frapps de manire devenir proverbes I que de tableaux
imprissables! Entre tant de beaux morceaux, nous ne rappel-
lerons que la satire adresse Malherbe et celle de Macette. La
premire est une rponse loquente l'troite et ddaigneuBe
critique de Malherbe qui n'tait encore qu' ses dbuis et dont
les posies devaient plus tard rpondre pour lui. Au fond, le
capricieux et indocile Rgnier poursuit son insu le mme but
que Malherbe : ne prend-il pas la nature pour modle? Ne
parle-t-il pas la langue du peuple? Son style n'est-il pas
exempt d'affectation et de pdantisme? N'est-il pas hritier de
Villon et de Marot, plutt que de Ronsard et de son oncle Des-
portes qu'il se croit tenu de dfendre, en compagnie de made-
moiselle de Gournay? Le chef-d'uvre de Rgnier est la satire de
Macette.Ce portrait del dvote hypocrite qui, dans un discours
arlificieux, cherche pousser une jeune fiUeau vice, nous montre
Rgnier dans la plnitude de son talent. crite par Rgnier
vers
l'gede quarante ans,quelque temps avant que la dbauchel'em-
portl, elle atteste tout ce qu'avec du travail et une conduite
meilleure de son talent, il aurait pu tre, et le rang qu'il pou-
vait tenir entre les plus mles gnies. Macette, qui descend
des entremetteuses d'Ovide et de Properce, est l'aeule de Tar-
tuffe.
Parmi les posies diverses qu'a laisses Rgnier, on trouve
des ptres, des lgies amoureuses, pleines de dlicatesse et de
grce, des stances religieuses crites dans les derniers temps
xvr sifccLi. 9
146 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI' SICLE.
de sa vie, et o le remords d'une existence insouciante et li
berline lui dicte des vers loquents*.
Avec Rgnier, le dernier champion de Ronsard, finit l'cole
del Pliade : le rgne de Malherbe va commencer, et la po-
sie franaise entre dans de nouvelles voies. Sans laisser de gran-
des uvres, la Pliade avait donn la langue potique de la
gravit et de l'ampleur : elle avait mis en circulation une foule
d'ides et de sujets imits des anciens
;
l'heure tait venue d'un
art plus parfait. Ronsard avait prpar Malherbe; Malherbe va
prparer l'uvre immortelle du dix-septime sicle.
SECTION III.
AUTEURS DRAMATIQUES
CHAPITRE PREMIER
La fin du thtre du moyen ge
*.
Le seizime sicle voit finir le thtre du moyen ge et corn
raencer le thtre moderne. Les mystres, les moralits, les sot-
ties et les farces disparaissent pour faire place la tragdie
et la comdie. Nous assistons la chute d'un art dramatique
qui vcut plus de quatre sicles, et la naissance d'un art nou-
veau que Corneille, Racine et Molire porteront sa perfection.
Les mystres reprsentaient sur la scne les vnements les
plus remarquables de l'histoire sacre. On jouait, pour
l'difi-
cation du public, la vie et la mort de Jsus-Christ, l'histoire de
la Vierge, des saints, d'Adam, des patriarches, etc. Nous n'avons
pas raconter la formation de ce thtre religieux sorti, par un
dveloppement naturel , des crmonies catholiques , de la
mme manire que le thtre tait n, chez les Athniens, du
culte de Bacchus. Ce thtre, qui existait dj au onzime
sicle, resta deux sicles aux mains du clerg. Au treizime,
les potes laques commencent composer des uvres drama-
tiques du mme genre : Jean Bodel, le Miracle de saint Nicho-
las; Rutebuf, celui de saint Thophile, etc., et le clerg en
l.BoileaureprocheRgnier tses rimes plus du sicle que de l'homme. Ce n'eg
yniques . Rgnier pourtant ne passa qu' partir du xtu' sicle que la langu
jamais au xvi"= sicle pour un pote li- franaise a cess de braver Chonntet.
ncteui. Sa bardiMSC d'expression vient 2. Sur le thtre au moyen Age, toIi
LE THTRE AU XVI* SICLE.
147
abandonne la reprsentation des laques. Quand une ville
foulait se donner la reprsentation d'un de ces spectacles, le
bourgeois notables se runissaient, et avec le concours des
chevins, du chapitre, des autorits civiles et ecclsiastiques,
levaient un thtre en planches sur la place publique , fai-
saient fabriquer des dcors, des costumes, engageaient et for-
maient des acteurs; la reprsentation tait prcde d'une
)i,onstre ou procession de tous les personnages du drame eu
grand costume, et d'un cry public {'proclamation) en vers, invi-
tant la foule assister au mystre.
A ct de ces reprsentations difiantes, il
y
avait des spec-
tacles, des yeuj; plus profanes. Dans certaines ftes populaires, on
reprsentait des farces, petites comdies grossirement intri-
gues. C'taient des contes ou fabliaux mis en action.
Dans certaines circonslances solennelles, telles que l'av-
nement d'un roi, le mariage d'un prince, etc., on donnait aussi
des reprsentations mimiques dites entremets, sortes d'interm-
des o l'on faisait passer sous les yeux du public les tableaux
les plus divers : masques, dcors, merveilles de mcanique,
oiseaux, animaux rares, hommes sauvages,
saltimbanques,
etc.
Ces tableaux se continurent jusqu'au rgne de Henri II.
Les spectacles que donnaient souvent dans le nord de la France
les socits littraires et musicales connues sous le nom de
?uys^, taient d'un caractre plus lev
;
telle est la pastorale de
Robin et Marion, due au pote Adam de la Halle la fin du trei-
xime sicle. Les pices joues par les Puys avaient
souvent un
caractre allgorique, comme on peut le voir par le titre de
l'une d'elles, Pierre de lu Broche qui dispute Fortune contre
Rson. De l sont sorties peut-tre les moralits.
Le commencement du quinzime sicle fait
poque dans l'his-
toire thtrale du moyen ge. En 1402, une socit de
bourgeois
de Paris reoit de Charles VI le privilge de faire jouer quel-
que mystre que ce soit, soit de la Passion et Rsurrection ou au-
trequelconque tant de saincts comme de sainctes qu'ils voudront
Petit de JuUerville, Oittoire du thtre
franais, les Mystres, 2 vol. in-S",
1830
;
Les comdiens en France au
Moyen-ge, 1885. Sur le thtre au
XVI* sicle, voir Ste-Beuve, tableau, etc.,
p.
173 et .suiv. et surtout Ehevt {Histoire
du dveloppement de la tragdie fran-
aise principalement au seizime sicle
(EntwictelungEreschichte der franzsis-
cheD Tragdie, Tornebmlicb in xri
Jahrhundert, Gotha, 1856, in-8].
Nouf
aTons mis contribution ce dernier
travail qui tudie les caractres de notre
thtre tragique depuis la Cloptre
de Jodelle jusqu' X'Horace de Corneille
et dont l'introduction praente un in-
tressant rsum de l'histoire du thtr
du Moyen-ge.
1. Cf. Morceaux choisis,
p. 204, a.
\
i48
LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI' SICLE.
eslire et raetlre sus {sur la scne), toutes et quantes fois qu'il
leur plaira. Avec la confrrie de la Passion, Paris a son premier
thtre
;
il s'tablit dans l'hpital de la Trinit, prs de la porte
Saint-Denis.
Peu aprs se fondent deux nouveaux thtres, celui des Clerea
de la Basoche et celui des Enfants sans souci.
Les clercs de la Basoche ou clercs du Parlement formaient une
corporation depuis le rgne de Philippe le Bel, qui leur avait
donn des privilges, des statuts et une juridiction spciale.
Dans les vingt premires annes du quinzime sicle, ils ob-
tinrent le droit de reprsenter, soit chez des particuliers, soit
des jours dtermins sur leur thtre du Chtelet, ct des
farces, des pices spciales d'un caractre allgorique qui re-
urent le nom de moralits.
Vers la mme poque, aune date qu'on ne peut dterminer
exactement, des fils de famille, voulant prendre leur part des
divertisseme <ts que donnaient les clercs de la Basoche,obtinrent
galement, sous le titre de Socit des Enfants sans souci, le pri-
vilge de reprsenter, ct des farces, des pices qui reurent
le nom de soties. Les Enfants sans souci jouaient aux Halles
*.
Les deux socits taient rivales; par un accord l'amiable,
chacune d'elles concda l'autre ses droits et les unes et les
autres jourent la fois des moralits, des soties, et des farces.
D'un autre ct, les confi'res de la Passion firent avec les lin-
fants sans souci un trait, en vertu duquel ceux-ci purent jouer
leurs soties sur le thtre de la Trinit, et fournirent plus tard
des acteurs pour les rles comiques qui s'introduisirent dans les
mystres.
Telle tait Paris l'organisation rgulire du thtre au
moyen ge. La province suivait l'exemple de la capitale; et
dans les grandes villes se formaient des corporations, spciale-
ment pour la reprsentation des mystres. Angers, Bou.^es,
Metz, Orlans, Poitiers, Rouen, Saumur, Tours et Troyes se dis-
tingurent par l'clat de leurs reprsentations dramatiques.
Le quinzime sicle est la grande poque de notre thtre;
les mystres, les moralits et les farces largissent leurs cadres;
les solies prennent un caractre dtermin.
Les mystres dans la varit des sujets qu'ils ont embrass
1. Sur l'origioe des clercs de la Baso-
che et des Enfants sans souci et sur les
rapports qui unissaient ces deux socits,
toir le liTre de M. A. Fabre, Les clercs
du Palais. Lyon, 1S75,
2 dition. La
premire dition a pour sous-titre dM
Clercs de la Basoche
LE THTRE AU XVI* SICLE. 149
peu peu, peuvent se ramener trois classes : mystres pro-
prement dits qui traduisent par personnaiges les rcits du Nou-
veau et de l'Ancien Testament'; miracles, qui reprsentent
quelque aventure merveilleuse d'un saint^ ;
mystres profanes,
qui mettent sur la scne des vnements historiques ou lgen-
daires, et qui n'offrent plus rien de religieux : tel est par exem
pie le mystre de Griselidis
(1395), celui de la destruction de Troie
la grant (vers
1430), celui du sige d'Orlans (deuxime partie
du quinzime sicle). Avec cette dernire sorte de mystres, le
thtre religieux fait place au thtre profane.
Les moralit'S sont d'abord de simples allgories morales,
mises en action. On peut en juger par le titre de la mo-
ralit suivante : Moralit nouvelle des enfants de Mainte-
nant, qui sont escoliers Jabien, qui leur monstre jouer aux
cartes et aux dez et entretenir Luxure, dont l'ung vient Honte
et de Honte Dsespoir et de Dsespoir au gibet de Perdition,
et
l'aulfre se convertit bien faire. Et treize personnaiges,
c'est assavoir :
Le Fol, Maintenant, Mignotte, Bon avis. Instruc-
tion, Finet, premier enfant, Mauduit, second enfant, Discipline,
Jabien,
Luxure, Honte, Dsespoir et Perdition*.
A ces
moralits purement allgoriques s'ajoutent les para-
boles, o l'action est plus relle, et dont l'Evangile fournit les
sujets les plus populaires. Telles sont celles de l'Enfant prodi-
gue, du Mauvais riche. Viennent enfin des moralits qui se r-
duisent la reprsentation de quelque trait propre mettre
en lumire une qualit morale, une vertu. Telle est la Mora-
lit ou histoire rommaine d'une femme qui avoit voulu trahir
la citdeRomme, et comme sa fille la nourrit six sepmaines de
son
lait en prison; cinq personnaiges, c'est assavoir : Oracius,
Valrius, le sergent, la mre et la fille*. La moralit allgori-
que, la premire en date, perce dj dans les jeux que donnaient
les Puys au nord de la France, durant le treizime sicle. En-
tirement constitue dans la premire moiti du quatorzime
sicle, elle s'est sans doute dveloppe sous l'influence du sys-
tme d'allgories qu'on voit s'panouir dans lo Roman de la Rose,
et qui rappelle les subtiles abstractions de la scolastique.
La sotie, qui parat la forme la plus rcente du drame du
1, Voir le Mistre du viel Testament,
publi par J. de Rothschild, Paris, Didot,
3 vol. iii 8*
(la suite sera publie par
M. Picot,) et le Mystre de la Passion,
d'rnouit Grban, publi par G. Paiis et
S. Rayntud, Paris, Viewcg, 1878.
2. Spcialement des saints locaux,
dAns
les
villes de province.
3. Viollet le Duc, Ancien thtre fran*
cais, t.
111,
inilio.
4. Id., ibid., t. III (pice 54).
150 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVI* SICLE.
moyen iie', offre quelque chose de satirique : c'tait une sorte de
mascarade o les sotz et les sottes, conamands par la mre sottt
et le 'prince des sotz, dans des rles dtermins l'avance, li-
vraient la rise publique les abus et les ridicules, avec une
libert de langage illimite, et flagellaient audacieusement
toutes les sottises des hommes depuis le peuple jusqu'au roi.
C'est l'bauche de la comdie de caractre, et un essai de co-
mdie politique, qui parfois fait songer Aristophane.
Nous avons parl de la farce, conte ou fabliau mis en action. La
plupart des farces, mme celles qui brillent par l'esprit et h
gaiet, sont grossires et licencieuses; un pe it nombre seule-
ment
pisriiieiit de vritables sujets comiques dveloppes avec
finesse. Telle est lafarce de Palhelin, le chef d'oeuvre du genre*.
Des la stcouiie moiti du quinzime sicle moralits, sotties
et farces deviennent l'objet de l'attention souponneuse du
gouvernement. Sous Charles VII, les mesures prventives se
multiplient pour arrter l'audace croissante des clercs de la Ba-
soche et des Enfants sans souci; sous le dur gouvernement de
Louis XI, il fallut se taire ou peu prs; mais avec Louis XII,
la libert reparut
;
ce prince permit les thtres libres et vou-
lut que sur iceux on jout librement les abus qui se commet-
toient tant en sa cour comme en tout son royaume; pensant
parla apprendre et savoir beaucoup de choses, lesquelles autre-
ment il lui estoit impossible d'entendre (Bouchet, 5res, XIII).
n se fit mme du thtre une arme, dans la lutte qu'il eut sou-
tenir contre la papaut. Sous Franois
!
recommencent les
perscutions, et des arrts, des dcrets viennent restreindre la
libert des thtres
.
Entrav par ces mesures, le thtre po-
pulaire languit durant le seizime sicle. Au commencement
du dix-septime sicle, clercs de la Basoche et Enfants sans
souci ont cess leurs reprsentations. Toutefois l'association
des clercs du Parlement se maintient avec son organisation judi-
ciaire, sinon avec toutes ses crmonies et ses ftes, jusqu' la
Rvolution, qui la supprima avec les autres corporations.
Quant aux mystres, leur caractre sacr faisait passer la li-
cence de certaines scnes impudentes et parfois ordurires.
Nanmoins le Parlement et la chaire firent entendre sous
Franois
!'
de nombreuses prostestations. La reprsentation du
mystre des Actes des Aptres, qui durasept mois(loi0-lo41) et
i. La sottie tait l'orifine une simple
parade, sorte de boniment jou par des
pitres, a\ec accoropagnemeot de sauts
t culbutes, pour attirer le public la re-
prsentation du mystre ou de la mora-
lit. Voir Picot, la Soflie en France, dans
W Jiomania, 187)>, p.
i36-326.
2. Voir aux Morceaux choisis, p.
142-
LE THTRE AU XVl* SICLE.
16i
relie du Vieil Testament soulevrent les colres du Parlement.
En i
54S les confrres qui venaient de s'tablir l'htel de Bour-
gogne ayant demand la conBrmation de leurs privilges, le
Parlement leur permit de reprsenter les sujets profanes, h.on-
nestes et licites, et leur interdit expressment les mystres tirs
de
l'criture sainte. C'en tait fait de notre vieux thtre re-
ligieux; quatre ans aprs, Jodelle crait le thtre moderne.
Ce thtre toutefois ne triomph i pas du premier coup. Les
mystres profanes perpturent la tradition du moyen ge. Le
privilge exclusif dont jouissaient les Frres de la Passion em
pchait la formation d'acteurs capables d'interprter l'art nou-
veau, et l'cole de Jodelle en tait rduite faire jout-r ses tra-
gdies et ses comdies par des coliers ou des gens du monde,
dans les collges ou la cour. Ainsi la perptuit de cette con-
frrie, assurant son rpertoire populaire* une longvit dsas-
treuse pour le thtre, faisait obstacle au progrs d'un art plus
savant. Enfin la force des choses amena les Frres de la Passion
transiger avec la nouvelle cole, et vers 1388 ils lourent leur
privilge et leur salle une troupe de comdiens qui put, graceau
rgne de Henri IV et au retour de la paix
(1593),
jouer rguli-
rement la comdie et la tragdie. Ce fait, qui parat insignifiant,
eut son importance. Avec ce thtre sans tradition, miitre de
choisir son rpertoire, allaient se former des auteurs et un pu-
blic nouveaux, capables de s'lever peu peu jusqu' l'art vri-
table.
Cependant les mystres religieux, interdits Paris seulement,
se continuaient en province. En 1 580 le cur Lecoq donne sa tra-
gdie de Gain*; et le Normand Vauquelin de la Fresnaye prend
dans son Art potique la dfense des mystres sacrs qu'il re-
commande aux auteurs dramatiques'. Mais clipss par les splen-
deurs du nouveau thtre du dix-septime sicle, ils se retirent
dans les campagnes o ils ne sont pas encore tout fuit teints.
On peut en voiries derniers restes dans les reprsentations de
la
crche de Bethlem que quelques glises font Nnl ou dans
le spectacle de la Passion que des comdiens ambulants donnea
dans les foires; les acteurs sont devenus des marionnettes.
Aprs ce coup d'oeil jet sur l'histoire de notre ancien thtre,
il noua faudrait examiner les uvres qu'il a produites au sei-
I.Oo
y
voit des pices tires des romans
I
2. Cf.
p.
164.
de chevalerie.
^^fotirfeBofdeftKxpaiexem- 3. Voir aux Morceaux choiti, p. S77.
pie fut
jou pendant plusieurs journes.
\
152 LA LITTRATURE FRANAISE AU XVl* SICLE.
zime sicle. Mais il nous est impossible d'analyser ces mystre
de VAssomption^, de saint Christophle*, de saint Andry qua-
tre-vingt-six personnaiges*, derpoca/yp^e*. etc.,etc. ;ces mo-
ralits de Mundus, caro et dxmonia^.e YHommejuste BiVhomme
mondain'^, de l'Assomption'', de l'Enfant prodigue^, de l'Enfant in-
grat^, etc.
;
ces sotties et farces des Savetiers^", du Testament de
Pathelin^\ de la Cornette ", des Deux filles et des deux maris ",
du Nouveau-Monde
**,
etc., etc. Dans cette quantit d'auteurs plus
ou moins inconnus,on ne peut rappeler que deu\ ou trois noms,
Gringore, Nicole de la Chesnaye et Pontalais; le premier sur-
tout mrite l'attention.
Entr aprs une jeunesse aventureuse dans la compagnie
des Enfants sans souci, Gringore
'*
y
joua le rle de Mre sotte
et composa divers drames qui furent remarqus. Louis XII
employa son talent satirique dans sa lutte contre Jules II :
ce sont de vritables pamphlets politiques que les uvres,
d'ailleurs mdiocres, qu'il a intitules l'Entreprise de Venise
avecque les citez, chasteaux, forteresses et places que usurpent
les lniciens des roys, princes et seigneurs chrestiens, la Chasse
du cerf des cerfs (Jules II], l'Espoir de Paix, la Coqueluche.
Outre ces dramos politiques, on a de lui les Folks entre-
prises, vaste composition o l'auteur passe en revue, dans
le dsordre d'un rve fantastique, les folies de toutes sortes,
grandes et petites, que lui montrent l'histoire, la lgende, le
nouvelles du jour, l'observation de ses contemporains. Le Jeu
du prtnce dts sotz, jou devant Louis XII le mardi gras de l'an
15H,est une remarquable trilogie compose d'une sottie, d'une
moralit et d'une farce. Le Cry qui la prcde est le chef-d'u-
vre du genre. La sollie nous montre aux prises le Pri/tce des
sotz (Louis XII), la Mre sotte (l'glise) avec ses deux acolytes
1. En 1515.
2. D'Antoine Chevallet : jou Grenoble
en 1527.
3. Jou Paris vers 1530.
4. De Louis Choquel; jou Paris en
1541.
o. En 1505.
6. Moralit de prs de 36000 vers, im-
prime en 1508.
7 . Moralit compose par Jean Par-
mentier, bourgeois de la ville de Dieppe,
et joue au diet lieu le jour du Puy de la
dicte assumption, 1 an de grce mil cinq
cens vingt et sept. l.f. plus haut,
p.
bS.
8. Date incertaine.
9. Vers 1540. Un fils refuse de recon-
BAtre ses parents qui se sout ruins pour
assurer sa fortune. Pendant qu'il tait
table, un crapaud s'lance d'un ple qu'il
dcoupait et se met a lui manger le vi-
sage, usqu'au jour o le fils ingrat de-
mande pardon Dieu de sa faute.
10. Reprsente en 1505 la suite de
la moralit Mund'is, euro et dxmonia,
11. Vers 15i0
(?)
12. Date incertaine.
1 3. De Marguerite de Valois
;
voir
p. 93.
14. Sottie attribue sans fondement i
Gringore et qui vise la Pragmatique Sanc-
tion.
15. Viir SMX Morceaux choisis,
p. 306.
10. Ronsard ne ngligeait pas non plus les ressources que lui
offrait la langue pour crer des mots nouveaux. La Pliade for-
mait des composs, tels que darde-tonnerre, aime-joie, chvre-
t. La manire de faire des vers en fran-
1
tins emprunts par Ronsard ont pass
cois comme en grec ^t en latin, par feu dans la langue. Muret cite sympathie
Jacques de la Taille, Paris. Fr. Morel, (Jim. I, 197), qui est si franais aujour-
1873, fol. 20, b.
Jean de la Taille
erit de mme Rezefe, Joabe, etc. Cf.
aul Morceaux choisis,
p. 337.
2. Page
12i.
3. Voir Gandar, Ronsard considr
comme imitateur d'Homre et dePindare,
Uetx, 18S4. Les rare mot* greci et la-
d'hui.Richelet(Ode,II,
2)
cite tort pii^
dariser qui se trouve dj dans Rabelais
(Pant., II.) Voir galement la prface ds
Tragiques (dit.
1616) o d'Aubign
rappelle Jes recommandations de Ronsard.
Nous en citons un passage plus hau^
p. 122, n. 3.
192 LA LANGUE FRANAISE AU XVI" SIECLE.
pied, etc.; en cela elle tait jusqu' un certain point origl
nale
*.
Elle crait aussi des drivs, selon les conseils du
matre qui encourageait le provignement des mots. Ici elle
ne faisait gure que continuer les traditions de notre langue.
Parmi ces drivs, les diminutifs taient surtout en faveur,
Notre langue, dit H. Estienne *,
est tellement ployable tou-
tes sortes de mignardises que nous en faisons tout ce que nous
voulons, adjoustans souvent diminution sur diminution, comme
arc, archet, archelet; tendre, tendret, tendrelet; quand nous di-
sons aussi homme, hommet, hommelet.... Ce qui fait que nous
avons plusieurs diminutifs de ceste sorte, c'est que pouvons
nous aider d'une autre sorte de terminaison, asavoir en 7/on,
comme fseau, oiselet, oisillon; pareillement carpe, carpeau, car'
pillon. Et quelquefois ceste terminaison enillon ne sert qu' ia
diminution et venons une autre pour trouver la superdiminu-
tion; comme quand nous disons cotte, cottillon, cottillonnet. Au-
cuns font le mesme en une autre sorte de terminaison qui est
son ou con (prononant le c comme s), comme enfant, enfancon^
enfanconnet.
H. listienne cite ensuite des exemples de R. B(l-
leau qui a us et abus de ces diminutifs.
Ha, que je hay ces mangeraux,
Ces chicaneurs procuraceaux !
Le gentil rossignolet
Doucelet
Dcoupe dessous l'ombrage
Mille fredons babillars,
Fretillars,
Au doux chant de son ramage
*.
Phil.
l'aures plaisir de faire compagnie vostre seigneurie, si je n'estes
desja un peu stanque.
Celt. Comment I avez-vous si mauvai-
ses jambes?
13.
L'orthographe au seizime sicle n'tait pas fixe.
Il V avait bien une tradition, fonde sur l'usage des sicles an-
trieurs, qui rglait dans certains cas la manire d'crire les
mots.
Par exemple le groupe oi qui se
prononait au douzime
icle i (comme dans le grec
|aoj,
),
s'tait maintenu, bien
que le son qu'il reprsentt ft devenu gnralement au
Beizime
sicle ou. De mme, dans les mots bestCy seste, feste
1. Cf.
Brachet
,
Dictionnaire tymo-
\
asture (
celte heure), etc. Rabelaii
logique, p.
LV.
emploie des termes tourangeanx
;
Ron-
.!. U
faudrait dire un mot galement sard des termes vendmois (cf. plu
des expressions dialectales que lescri- haut, p. 191),
Tabonrot des mots dijon-
vains des provinces emploient volontiers: nais, Bouchet des mots poitevins (cf. la
Monluc, Montaigne, Marot recourent au titre de ses Seres, pour Soires)-, etc.
gascon : escarbiLlat (voir Pasquier, Let-
j
Mais cette tude nous entranerait Mi
trs, U, lj, AjiJc/(eilot). itroviat etc.
; |
del des limites de ce travail.
ORTHOGRAPnE ET PRONONCIATIOr'.
19S
et les analogues, Ys tymologique qui ne se faisait plus enten-
dre aprs le douzime sicle, tait reste dans l'critiire par la
force de l'usage. L'usage encore fond sur l'tymologie faisait
crire au pluriel bontez et non bonts, citez et non cits (quoique
le z et ds le treizime sicle perdu sa valeur de ts pour prendre
celle de s), parce qu'au douzime sicle on prononait oniexs,
CiffiTs, formes plus voisines des primitifs boriitaTes^civitajes. Mais
si la tradition maintenait dans certains cas quelques rgles g-
nrales, ces rgles n'avaient pas assez d'autorit pour s'imposer
tous, et les crivains, souvent aussi les imprimeurs, modi-
fiaient plus ou moins librement et d'aprs des principes souvent
contradictoires l'orthographe reue. Au seizime sicle, en
effet, on se trouve en prsence de deux coles, l'une qui, con-
tinuant et dveloppant une thorie dj admise au quinzime
sicle et qu'on voit paratre au quatorzime, tend rapprocher
les mots de leur forme latine primitive ; l'autre qui, rompant
radicalement avec le pass, propose une orthographe reprsen-
tant exactement la prononciation. Parlons d'abord de la pre-
mire de ces deux coles.
32.
y se prononce comme i. Les anciens ne se sont
point seulement servi de ceste lettre en nostre langue franoise
es {dans les) mots qui descendoyent du grec
;
comme aussi font
les latins ; hydropiquCf hypocrisie. Mais aussi s'en sont aid
quand ung i venoitau commencement du mot faisant seul une
syllabe, comme yver (hiver), yure (ivre), a cause que
y
ha forme
telle qu'il ne se peult joindre avec la lettre suyvante. Pareil-
lement quand il
y
avoit ung i entre des voyelles, comme envoyer,
je voyoye, afin qu'on n'assemblast l't de la syllabe prcdente
avec la syllabe subsquente et qu'on ne dist envo-ier,je voio-ie.
Aussi en la fin des mots finissant en diphthcngue, ont mys
ung
y,
comme moy, iray, ennuy
*.
Ainsi l'y servait non-seulement comme aujourd'hui re-
prsenfor deux i : mais on l'employait la place de \'i assez r-
guliiement la fin des mots, dans les groupes de voyelles, et
au commencement et au milieu des mots pour rendre l'cri-
ture plus lisible.
Cependant, avec l'incertitude qui caractrise l'orthographe
au seizime sicle, on voit ces rgles assez souvent violes; et
1. Encore dans La Fontaine.
{
S. R. Estienne, Grammaire,
p. 9.
XVI
SICLE.
12
206 LA LANGUE FRANAISE AU XVI" SIECLE.
il n'est pas difficile de trouver des formes comme hiver, moi, toi,
irai, envoie, voici, etc. Brantme, Henri IV emploient presque
toujours l'y la place de l't.
GROUPES DE VOYELLES ET
DIPHTHONGUES
.
32
fcw.Dans nombre de groupes de voyelles, dus le plus sou-
vent
la chute d'une consonne
mdiale, la premire voyelle
est muette, et la seconde est d'ordinaire longue : aage, eage^
QiTier, saouler, peeur, veoir, etc., prononcez ge, orner, soler,
peur, voir, etc.
AU, EAU.
Dant
comptait que poar une syllabe daus lame- paon, laon, prononc et crit ds 1
sure. Dans quelques mots, la langue mo-
xne sicle pan, Ion, on a un fait analogue
derne a rendu ce son dissvilabique, ainsi
celui de la rduction de eau au;
flau
qu'au seizime sicle on prouon- seulement c'est la premifere syllabe qui
Ait/leau: Ainsi, mon gentil Belleau, De absorbe la seconde
;
de mme pour taon,
riDorance le
flau
(Ter de sept sylla- qui a donn le verbe populaire taonner,
bei), Est. Patquier, U, 2t7). Il nous est
i
crit le plus couTent et propos /anner.
ORTHOGRAPHE
ET PRONONCIATION.
"201
EU.
61. De mme
g
pour gu devant , i. On trouve
dans ceitai*
XVI SICLB.
43
218 LA LANGUE FRANAISE AU XVl* SICLE.
ns ditions de Rabelais prologe, naviger
;
il faut prononcer
prologue, naviguer, etc.
Il ajoute
ailleurs : cousin, cousine que nos Parisiennes prononcent
cou-
rin, courine. Clment Marot s'en moque dans son pistre du
beau Fy de Pary. Il est rest de cette prononciation chaise,
autre forme de chaire, qui s'est maintenue ct de chaire, en
partageant avec lui la signification premire du mol*.
73. A la fin des mots r est sonore mme dans les terminaisons
de l'infinitif en er : aimer se prononce comme amer. Cette lettre,
dit Th. de Bze, soit au commencement, soit la
fin
des syllabes
conserve toujours sa prononciation naturelle
(p. 47) ;
elle n'esi
jamais muetle
(p.
79).
De l les rimes telles que marcher
et
chair, estovffer et fer,
etc., qui se rencontrent chaque pas chea
les potes du seizime sicle.
1. Madame, je vour aime tant, l Les miisaiH/'s ont der oseilles, e'--,.
liais ne le dicte pas pourtant;
l
2. Cf. /{umania.lV, 184;V,488; VI, 161.
222 LA LANGUE FRANAISE AU XVl' SICLE.
Remarques gnrales.
45.
Ou trouve cependant ces mots crits avec consonnes simples :
Qu'on me done
De loriers et
de fleurs une fresche courone. (Baf,
p.4.)
77. Les mots termins par une dentale forment leur pluriel
par l'addition soit de s : dents, soit de z ; dentz (Du Bellay, I,
169),
soit par la chute de la dentale devant s : gens, tous,ou sa
fusion avec s en z ; ecriz (Du Bellay, I,
168).
82. Les substantifs en eur drivs des verbes ont de nos jours
un fminin en euse : trompeur, ti'ompeuse. Au moyen ge ces sub-
stantifs avaient au singulier une double forme masculine, en
re pour le sujet (de ator), en eeur ou eur pour le rgime (de
atorem)', au fminin ils avaient pour les deux cas une forme
unique
?ris
ou eresse (de atricem ou de issant).
Au seizime sicle la distinction des deux cas a disparu;
toutefois on trouve quelques traces de la forme en eve em-
ploye au hasard mme pour le rgime singulier: Ne l'abandon-
nera a l'avare usurier ny auplaideur tricherre, c'es t--dire tricheur
(J. du Bellay, VIII,
49, recto, dition Morel).
Quant au fminin, ds le quatorzime sicle, la terminaison
eresse commence faire place la terminaison euse prise aux
adjectifs en eux, euse (de osus, osa). On trouve nanmoins des
traces nombreuses de eresse :
Art piperesse et mensongre (Montaigne, I,
41),
ct de
Une pipeuse esprance; voix flateresse (Du Bartas, Sem., I, v.
2);
(la renomme) de sa bouche parleresse (Ronsard,
p. 449) ;
cette
Grce menteresse (J^ Du Bellay,
1,62);
c'est cette terminaison
qui vil encore dans chasseresse, pcheresse, dfenderesse, deman-
deresse, etc.
II. Article.
%
83. Les diverses formes de l'article simple, lid ou con-
li'act, sont dj l'poque qui nous occupe ce qu'elles sont au-
jourd'hui. Dans la premire partie du seizime sicle toutefoi
226 LA LANGUE FRANAISE AU XVl* SICLE.
on ignore l'apostrophe. Alors, quand l'article doit tre lid, on
le runit au substantif ou l'adjectif qui le suit : Ikomme, len-
fant. On l'crit aussi, mais rarement, sous sa forme entire, non
lide: le humme, le enfant. Dans quelques ditions de Rabelais
on trouve des exemples de cette dernire orthographe qui rap-
pelle daus une certaine mesure noire orthographe moderne
dans les phrases suivantes ; c'est uriE
AffairE.
Avantageuse, ruoiqm
IL vietme, etc.
VERBES RGULIERS.
I
104. Prsent de l'indicatif.
I. II a. II 6. III.
je chante
tu chantes
il, elle chante
nous chantons
(ju -ton
vous chantez
finis part doi
finis pars dois
finit part doit
finissons partons devons
ou -sson ou, -ton ou -von
finissez partez devez
ils chantent finissent partent doivent
IV.
rend,ren
rends,ren
rend,rent
rendons
ou -don
rendez
rendent.
Remarques.
tlO.
Imparfait.
Comme la terminaison est la mme
dans les quatre conjugaisons, il suffit de donner le tableau de
l'une d'elles seulement.
je chant-oie (-oye) ou chant-oi (-oy) ou chanl-ois (-oy)
tu chant-ois (-oys)
il cliant-oit (-oyt)
nous chant-ions ou chant-ion.
vous cliant-iez
ilscliant-oient (-oyent) ou chant-oint.
La premire personne a trois formes qui ont vcu une
mme poque, mais qui logiquement se suivent. Chantoie est
la forme archaque, celle du moyen ge; l'efinal repose sur l'a
final de -bam. Cet e, conserv au seizime sicle dans certains
dialectes, spcialement dans le picard, tait tomb dans la pro-
nonciation
parisienne (chanloi) qui, par suite de l'action analo-
gique exerce par la seconde personne, ramena ensuite chantai k
chantois. De l, dans la langue littraire, ces trois formes de la
premire personne de l'imparfait que les auteurs choisissaient,
suivant qu'ils faisaient prdominer la prononciation de leur pays,
ou taient guids par les besoins de la versification. Tu pourras,
avecques licence, user de la seconde personne pour la pre-
mire, pourveu que le mot se finisse par une voyelle ou diph-
thongue et que le mot suivant s'y commence, afin d'viter un
mauvais son qui te pourroit offenser, commej'aWots Tours pour
dire j'aloy Tours
;
je parlois ma dame pour je parloy ma
dame, et mille autres semblables qui te viendront la plume
en composant.... Tu ne rejetteras point les vieux verbes picards,
comme voudroye pour voudroy, aimeroye, diroye, feroye
(Ronsard, Art potique, VII,
p. 333).
Ces dernires remar-
ques portent sur le conditionnel; mais comme la flexion du
conditionnel est identique celle de l'imparfait, elles peuvent
galement s'appliquer ce temps.
Les grammairiens du seizime sicle donnent pour la pre-
mire personne tantt l'une, tantt l'autre des formes que nous
signalons. Hob. Estienne
(1540) donne j'aimoye. Meigret
(1548)
donne j'aimois. Abel Mathieu
(1559)
constate l'existence des trois
formcs\ Aucuns veulent dire j'aroy pour mettre diffrence
avec la seconde variation [la seconde personne); toutefois je ne
voys point le peuple
y
avoir esgard
;
aussi n'y ferai-je point
236
LA LANGUE FRANAISE AU XVI* SICLE.
arrest icy ny ailleurs; j'advertiray bien d'une faulte
qui s'y
commect ordinairement pour l'viter, accoustumant dire j'a-
voy pour j'avoys ^
La troisime personne du pluriel est chantaient;
on trouve
souvent aussi chantoint, forme blme par A. Mathieu. C'est la
seule employe par Monluc, Nicolas de Troyes, etc. Cette ortho-
graphe prouve que l'e de oient ne se faisait plus entendre.
Monluc, par analogie avec les parfaits, tels que dict, faict, crit
bizarement chantoict, cJiantoinct.
Nous avons parl plus haut de. la prononciation de oi l'im-
parfait et de sa rduction [ai) (voir
40);
il est inutile de
revenir sur ce point.
111.
Pass dfini.
I
j'aimay
FORMES GRAMMATICALES. 237
duil beaucoup de traits du dialecte lyonnais; Monluc, qui a
subi une forte influence du provenal, ofFrent rgulirement
cette forme. Louis Meigret, le grammairien lyonnais, place
aimarent avant aimrent. A la fia du seizime sicle encore,
Pierre Delaudun d'Aygaliers, auteur d'un Art potique
franais
(Paris, 1597),
s'exprime ainsi : Je diray que les infinitifs encr
forment leur prtrit parfaict en a, laquelle lettre a ils gardent
en toutes leurs personnes, comme j'aimay, tu aimas, il aimast,
nous aimasmes, vous aimastes, ils aimarent
(p.
32)
.
Au dix-
septime sicle, on en retrouve encore des traces dans les
Voyages du sieur Demarez
'.
119.
Prsent du subjonctif.
que je chante
finisse
que tu chantes finisses
qu'il chante
finisse
que nous chantons, chantions (-on,-ion) finissons
(-OD),-ssions(-s8ion)
que vous chantez, chantiez finissez, -ssiez
qu'ils chantent finissent
parte
140 L\ LANGUE VRArtAlSE AU XVl* SICLE.
122.
Imparfait du subjonctif.
que je chantasse
chantasses
chantast
cbantassons (-ions)
chantassez (-iez)
chantassent
deusse
deusses
deust
deussons (-ions)
deussez (-iez)
deussent
finisse
finisses
fnist
finissons (-ions)
finissez (-iez)
finissent
partisse
partisses
partist
partissons (-ions)
partissez (-iez)
partissent
rendisse
rendisses
rendist
rendissons (-ions)
rendissez (-iez)
rendissent
124.
Infinitif. Voir
74.
n.
CONJUGAISON DE AVOTRTE DE BSTRE.
%
125.
Avoir. Le verbe avoir est crit quelquefois avec h,
le plus souvent sans h. L'/i d'ailleurs n'est qu'une notation des
savants, dsireux de rappeler l'tymologie latine habere.
J'ai, tu as, ii a [at], nous avons (-on), vous avez, ils ont.
favoye, ou aooy ou avoys {-oie, ^oi, -ois), etc.
J'eus, tu eus, il eut, nous emes, vou^ existes, ils eurent (pronon-
cs comme aujourd'hui fus,
ta us, etc.), Baf crit volontiers
;
j'us, etc.
Tarai, iu aras^ il ara, nous arons {-on), vous arez, ils aront ou
j'auraif etc.
FORMES GRAMMATICALES. 24!
faroye, etc. (pour la terminaison, comme l'imparfait), etc.,
9u fauroye, etc.
Aye, ayons (-on), ayez. La prononciation est hsitante entre
a-ye, a-yons, a-yez et -ye, -yons, -yez.
Que j'aie, aies, aie ou ait, ayons {-on), ayez, aient (prononc
c-ycou -ye, etc.).
Remarquons, la troisime personne, la double forme aie et
cit. On cye (Mont., III, 3). Au pluriel, Baf, qui modle son ortho-
graphe sur la prononciation, crit aint
(p. 5,
d. B. de Fou-
quiresi.
Que
f
eusse, eusses, eust, eussons ou eussions {-on), eussez ou eu-
tiez, eussent {eu prononc u). Baf crit volontiers usse, etc.
Avoir
eu (prononc u).
La conjugaison deavofr prsente une particularit. Avez-vous
se contracte gnralement en a-vous. Comme les Latins disent
sis pour sivis, ainsi les Franais a-vous pour avez-vous. (Muret,
Comment, sur le vers de Ronsard : A-vous point veu ? Amours, I,
sonn. xxxi). A-vous peur qu'un blasonneur Coquette de votre hon-
neur? (Ronsard, Gayetez, III.) A-vous? (Baf,
149.) Hfa-vous pris
le patron de vos meilleurs outils? (,'>u Barl., Sem,, V,
p. 217).
126.
ESTHE.
Je sut, suy, suis, suys,
tu es,
il est,
vous estes
ils sont.
'estoie, j'estoye; j'estoi, j'esloy, festois, j'estoys, etc.
Jefu, fus,
tu fus, faz,
il
fut, fust
nousjfusmes, fumes,
fummes,
vous fastes, ils furmt; et aussi je /feus, tu
feus, etc.
On prononait
fus.
Je serai, seray,
tu seras, etc.
Je seroie, seroye; serai, se>oy
;
serais, seroies, etc.
Que je soie, soye,
que tu soies, soyes; sois, soys
qu'il soit,
$oyt
que tu fusses,
qu'il
fust
428.
Les irrgularits portent :
1
sur le prsent de l'in-
dicatif, de l'impratif et du subjonctif;
2
sur le futur et le
conditionnel
;
3
sur le parfait de l'indicatif et l'imparfait du
subjonctif;
4*
sur le participe pass.
129.
1"
Le latin dit iplro, pras, plrat, plrant; plor-
miis, plrtis, dplaant l'accent tonique la premire et la
seconde
personne du pluriel. De mme vnio, vnis, vnit, v-
niunt, mais venmus venitis. Le mme dplacement d'accent se
produit au subjonctif :p/orew, etc., plormus, etc.
;
vniam, etc.,
venitis, etc. La conjugaison du vieux franais tant issue de la
conjugaison latine, on a eu en vertu de cette loi du balance-
ment de l'accent tonique sur la voyelle du radical et sur la
voyelle de la terminaison :
je plorc, plus tard pleure; nous plourons
je demeure Jious demourons
je viens
;
nous venons
;
etc. etc.
Il en est rest dans la langue actuelle, je viens, je tiens, je
quier
s,
etc., je pcux,je mem,je meurs, etc., mais nous venons, etc.,
nous pouvons, etc. Au seizime sicle les traces sont naturelle-
ment plus nombreuses : je treuve et nous trouvons : plus on te
treuve esloign du vice d'ambition (Amyot, Prf. XXII,
49). Il se
treuve (Mont., I,
4S).
Encore dans La Fontaine (Le Gland et la
Citrouille) : Dans la citrouille je la treuve. Ceux dont on descuvre,
Avant la mort mourir les vers, Vamour et Vuvre (Jodelle, t. II,
p. 101).
Les vieux mdecins je rCappreuve (Rons., Odes, II,
10,
p. 132). Ils se livent (Des Per., Cym., IV). {ll)plore dans unecrei-
che (Bertaut,
p. 2).
De mme il cixet (cadit) ct de cheoir. En
cendre chet sa terre (D a Bart., 5ei. II, fol.
44).
Entrons, je c/i,
^ech (Jodelle. Ddon, H, t. II,
p. 182).
La langue, comme on voit, a assimil les unes aux autres les
personnes du verbe, en prenant pour type l'infinitif. C'est ce
qui explique comment 7c/iei (cadit) devient aujourd'hui iV choit
d'aprs cheoir.
Les verbes termins en-lir, -illir,-loir, offrent, au prsent de
l'indicatif, des particularits analogues par suite de la rencon-
FORMES GRAMMATICALES.
243
Ire de
17 (simple ou mouille) avec les
consonnes des (erminai-
Bons. Ainsi :
Saillir fait ;e sait, sails, saux, saulx (et aussi je saillis)
;
tu saux,
sauJx; il saut, sauU et nous saillons, etc.
Faillir fait je fail, faits, faux, faulx{on ne trouve pas je faille),
tu faux, faulx; il
fait, fault et nous
faUons, etc.
Vouloir fait je veutl {veuls), veux, veulx; tu veux, veulx; il veut,
veult
;
nous voulons, etc.,
que je veuille, etc.
Douloir hit je deuil {deuls), deux, deulx; tu deux, deulx; ildeut,
leuUinous douions, etc., que je deuille, etc.
Valoir h\t je vaux, vaulx; tu vaux, vautx, etc., valons; vaille, etc.
Chaloir fait chaut, chault, chaille, etc.
;
Bouillir : bout, bouilU
Le subjonctif de certains verbes latins en eat,iat a produit, en
vieux franais, des formes trs-complexes dont quelques-unes
se sont maintenues au seizime sicle : souvenir, ct de
souvienne, {aitsouviegne,souviengne{PdiriiT\gon,
3);
prendre, ct
deprenne, [aitpregne,preigne,preingne {afin
quelhomm^... toutes
sciences appreigne, Ronsard, Odes- T, 1^).
130.
2"
Futur et Conditionnel. Ces deux temps sortent
des formes correspondantes du latin populaire : videre-habet,
vederdvet, vedrat, verra. Mais la langue peut reformer plus tard
le futur sur la forme que le verbe a prise ensuite l'infinitif :
voir, voira : Voirons la vrit (Rabel., II, 30) ;
voira le monde,
(Rons.
, Odes, , 7).
Choir et or hsitent entre cherrai et oirai,
formes primitives, et choirai et cirai, formes
tymologiques.
?^^J^er fait rgulirement envolerai : Jefenvoieraytesvertm
vives (Rons., Odes,
1,6).
Les verbes en -lir, -illir, et -luir, doivent faire rgulieremen
leur futur et conditionnel en Idrai, udrai, uldrai: valoir, vau-
drai, vauldrai ; vouloir, voudrai, vouldrai, etc. Quelques verbes en
lir, -illir ont -lirai, -iWrai; d'autres hsitent entre les deux
formes : H. Estienne dans sa Prcellence
(p.
3i9), dit que la lan-
gue hsite entre assaillira et assaudra, faillira et faudra. L'on
trouve en effet des exemples pour ces deux formes qui d'cdlleurs
se sont maintenues jusqu' l'poque moderne. Toutefois au-
jourd'hui
hi
forme en -irai parat devoir chasser l'autre.
Douloir fal [deulrai) deurrai {Diction, aes rimes, Genve, 1858).
Notons encore quelques particularits : ct de acquierra
on trouve acquierera (S. Mn.,
53)
avec la diphthongue i d'aprs
j'acquiers
;
quant
l'i lerminaison
i'era pour rra, voir
1 16.
131.
3
Le
pass dfini prsente les irrgularits
de la
244 LA LANGUE FRANAISE AU XYl SICLE.
langue actuelle avec les variations orthographiques en plus.
Faire : il
fit
crit feit, feist, fist; voir : vei/, veid, vist, vit
;
lire:
lut, leut, etc.
;
venir : vint, veint, etc.
Vouloir hsite entre la forme nouvelle voulut et l'ancienne
vousit ou vousit; l'imparfait du subjonctif: qu'il voulsist.
132.
4
Il en est de mme du participe. JVaypour n, or-
thographe due l'analogie de je nais, je naissais, etc. (cf.
24);
peu, deu, cheu, etc., sont pour pu, d. chu, etc. (cf.
34). No-
tons l'archaque tint pour tenu ; Avez vous tint promesse (Paran-
gon, 91). Certains participes qui aujourd'hui sont eut se termi-
nent en M au seizime sicle, et encore de nos jours dans cer-
tains dialectes : sentu, bouillu, repentu. Par contre mordu est
encore quelquefois mors (Rabelais, IV,
17).
138.
Dans quelques constructions, le franais
moderne
emploie l'adjectif qualificatif invariable o l'ancien fran'jais,
plus logique, le faisait varier : Sauve ma conscience (Mont., i/I,
1).
Saulvc l'honneur (Rabelais, Pant., IV,
7). De mme, nuds
pieds (Rons., Odes, F, i). Ceux-ci tous ignorants qu'ils sont (Rabe-
lais, V,
18).
Ces flots, tous assembls en un (Du Bart., Sem., IV,
fol. ni, a). Un reste de cette construction parat encore dans
foute honteuse, toute puissante, etc.; la langue parle continuant
faire varier tout dans ces expressions, il a t impossible aux
grammairiens de le considrer comme adverbe.
A. dont
on substituerait de quoy : (Le rat vanta sa race) Dont (de quoi, de
ce que) il avoit trouv temps favorable (Cl. Marot, Ep. Lion Ja-
met).
Quoy aun emploi plus large : La fureur en quoi vous
mettait l'amour (Marguerite, Heptam., 8). Les Essniens de quoy
parle Pline (Montaigne, III, 51). Se plaignant de quoy (de ce
que) il ne luy avait os demander (id., I, 23).
Pourquoi, qui
correspond exactement pour le sens quam ob rem {Pourquoy
David fait bien de nous esteindre
;
Jean de la Taille, les Gabaonites,
II) est remplac maintenant par c'est pourquoi, qui est moins
logique.
162. Le remplacement du
relatif par que ou par o, d'o, est
SYNTAXE. 259
maintenant hors d'usage. Qu'ils le laissassent dans le champ mesme
qu'il (c.--d. dans lequel il) avoit combattu (Brantme,
d. La-
lanne, 111, 105).
Eussent toujours est en l'excellence qu'on les a
veues (Dli Bellay, llustr., I,
3).
(Le pays) d'o, je n'ay sceu perdre
le souvenir (Cl. Marot, II, 186). L'or o elle a sa liesse (id.
343).
J'ayreceu vostre lettre, par oii j'ai sceu de vostre snnt (Marg.,
Lettres,
4).
Monta en chaire oit ayant prouv {Sat. Mn.,
18).
Si oii et d'oii ont la valeur de relatifs, en revanche dont con-
serve sa valeur primitive d'adverbe : Socrates, dist-il, dont
est la venue et o, allet-vous (B. des Priers, Lysis). Pour sortir
dont tu es entr (Cl. Marot, I, 204).
164. Qui peut avoir pour antcdent on, /'on, qui signifie
ty-
mologiquement homme, l'homme. Qui ne vous voit de bien loin on
vous senf (Cl. Marot, Ep. aux dames de Paris), c.--d. l'homme
qui ne vous voit vous sent. Cette tournure s'est continue jus-
qu'au dix-huitime sicle : Quivoudroitdbiter des choses spcieuses
et
brillantes, on soutiendrait, etc. (Fontenelle, Digress. sur les
anc. et les mod.). Par extension de celte construction, on dira:
Il se faut garder qui peut (Montaigne, I, 14).
170. Qui rpt, au sens de l'un, l'autre, est usuel : Qui en-
tonne du vin la liqueur
coule...,
qui trpigne dessus; qui... fait
geindre... le pressoir
(Baf, 12).
De mme le neutre que, au sens
du latin partim,
qu'on retrouve
encore au dix-septime sicle:
Que bien que
mal (La Font., les deux Pigeons).
i. La
vieille Ungue. comme tous les paina avec grande inquilude (id.,
33).
idi6raes populaires que ne
rgissent pas Ses gens d'elle (id..ll, 351. Le plonasme
les grammairiens, use volontiers du plo- n'est autoris de nos jours que pour ap-
Ba<=me. En voici des
exemples pour le
puyer avec plus de force sur 1
ide.
jTi sicle. Dun dfunt
nutuml on en 2. La grammaire compare des languej
fait un ii^faut
rie conscience (Montai-
romanes prouve qu'un n'a pas affaire iQl
gn, I, ). La nuit d'entre deux il la au relatif qui, mais a l'ioterrogatif.
SYNTAXE. 261
VI. Indfinis.
ni. Aucun a encore le sens de quelqu'un que lui donne son
fymologie auque
-|- un, c.--d. alque -\-un, du latin aliijuis -\-
unus. Les exemples s'en rencontrent chaque page des cri-
vains du seizime sicle; il nous est rest de cet emploi l'ex-
pression aucuns disent, corrompue en d'aucuns disent.
On sait que l'usage de joindre aucun la ngation ne lui a
fait donner la valeur ngative.
174. L'on est aussi usit que on; il est surtout employ par
euphonie. Yra-l'on au-devant? {Sat. Mn.,
5). Et trouve-l'on aux
vieux registres (Pasquier, Rech., 111,
29);
cf.
107.
180. Rien veut dire quelque chose et peut s'employer dans des
phrases positives : Si nous vallons rien (quelque chose), (Des
Priers, Cymbal., I). Lire ce sujet la page de H. Estienne dans
sa Conformit (d. de
1569, p. 96).
193.
2. Le verbe peut se remplacer par une priphrase
forme de aller ou tre et du participe prsent du verbe. Cette
priphrase, laquelle H. Estienne trouve bonne grce {Prcel-
ience, 3o5) et que signale Palsgrave
(p.
409-410), a vieilli depuis
Corneilleet elle ne s'emploie plus qu'en donnant au verbe aller
sa valeur propre. Elle va o/iantonf veut aujourd'hui aire elle va,
marche en chantant
;
elle va se consumant, elle continue de se con-
sumer.
Au contraire, aller n'a gure de signification parlui-
mme dans ces exemples archaques : Tous vont disant (Marot,
II, 293). Chascun va sa fluste abandonnant (id., 300). La peur
vames sens e
/fr
ayant {Ph. Desportes, cit par H. Estienne, l. c).
D'elle estre jouissant (Marot, I, 293). Sous ceste tombe est gisant
(id., III, 250).
194.
3. L'emploi du pronominal la place du passif ou
de on avec l'actif, inconnu au vieux franais, parat vers le
xv sicle. Ainsi que la hue et la noix se continurent (Les 7
Sages de Rome, d. Paris,
p. 7) ;
Ceux-ci se gardent longue-
ment sans pournr (J, de Paris, d. Montaiglon,
p. 55)
;
plusieurs
grandes corruptions... se conceurent et aprs s'enfantrent avec
une fertilit incroyable (Lanoue,
18). Allons vistement; La soupe se
mange
;
je pindarise, je cuidois dire
; on mange la soupe (B. De Ver-
ville, Moyen de parvenir,
7). Cette qualit ne se peult acqurir
(DuBelIay,7WMsi/-,,J,
5).
(Par cette tude) les plus abstruses parties
de nostre estre se pntrent (sont pntres, approfondies) (Mon-
266
LA LANGUE FRANAISE AU XVI' SICLE.
taigne, I, 25). Je m'enterreray (Monluc, IIl, 499). Encore au dix-
septime sicle : L'lection s'en faisoit par le peuple (leur lection
tait faite par, etc.) (Bossuet, Hist. univ., III).
De nos jours, cette construction n'est plus usite que dans les
phrases o le sujet n'est pas un nom de personne et o le verbe
n'est pas suivi d'un complment indirect indiquant le sujet
de l'action. On dira ; Ce qui se dit, ce qui se fait; cette pice ne
se joue plus
;
mais non cette pice ne se jnue
plus par la troupi
du Thtre-Franais
.
l'.'S.
Inverse-
ment, s'apparazfre (Ronsard, Odes, I, 10;
Jodelle, Didon, I,
1),
se dlibrer dfaire
qq.
ch. (Pa^quier, Recherches, VI,
18).
e) Je vous supplie croire (de croire) (Marg., Lettres,
5). Ifai
craint vous ennuyer {de vous enn.) (id., ibid.). Je
fus
contraint
brusler (de br.
)
(Palissy,
315).
Vamena se plonger
(
se pi.)
(Mont., I,
27). Ne s'advana s'enqurir ( s'enq.) (N. Dufail, II,
312). Il fa pieu faire (de f.) (Du Bart., Sem., II). Ils entreprennent
exposer (Du Bell., Illustr., I,
6).
Entreprennent jouyr de l'ordre
(Mont., I,
3). Quirefuse se laisser (de se
1.)
(Ronsard, Odes, I, 7).
(Dieu) a permis faire (de f.) (Jodelle, II, 104).
Aimer mieux faire
qq.
ch. que faire (que de faire). (Rons., Franc, II
;
Jodelle,
3.,
II,
2).
f)
Ne taschez jamais desrober (Monluc, III, 517). Ne craindre
point mourir (Mont., I, 19). Il ne laisse
faire le mal (de faire
le mal) (id., ibid.,
25). Mriter tre (Jamyn, TII, Eleg. d'une
fon-
taine). Oublier
faire (Rons., Fr., prf.
;
Calvin, /nsf., prf.,
H. Est., Conform., prf.). Il faut travailler de rejeter (Mont., I,
16). Ayant appris de caresser (id., I, 22). Qui par de faux rap-
ports cherchent de complaire aux gens (Calv., Ps., prf.).
196.
5. Le passif peut tre exprim par une priphrase :
Toute la ville s'en allait dserte (Aubign, Hist., I, 326). Cela s'en
va g/e7*y (Marguerite, Lettres, 47).
Au dix-septime sicle: La
conjuration s'en alloit dissipe (Corneille, Cinna, III, i). De nos
jours : La chose s'en va faite.
197.
6. L'infinitif actif a souvent en franais la valeur du
passif : je Tai
fait
voir rpond au latin jussi ostendi. Nous di-
Bons : Il est plaindre;
facile dire; admirable voir
;
vin prt
boire,
fait peindre; mais digne d'tre vu. Au seizime sicle,
il
y
a quelques hsitations : Aiss estre vaincus (Monluc, I,
248),
et inversement: Tout ce qui est digne d'escripre (d'tre
crit) (Marguerite, Lettres,
166).
198.
200 Subjonctif.
La conjonction que se supprime volontiers.
Souvie7ine-vous des Athniens (Montaigne, I,
9). Ny le plus jeune
rfute philosopher ny le plus vieil s'y lasse (id.,
25). Aille devant
ou nprs (id., ibid.). Encore aujourd'hui : Advienne que pourra;
vaille que vaille
;
aille qui voudra, etc.
;
si sage soit il (cf. Mon-
taigne ; tant fantastique soit-il, II,
12).
210. Participes.
1
Prsent.
La vieille langue distinguait
le part. prs, variable [chantant, cantantem) du grondif invaria-
ble {chantant, cantando). La langue , faisant au grondif la part de
plus en plus large, l'a substitu au participe, si bien qu'aujour-
d'hui la forme verbale en ant est invariable. Au seizime sicle,
le participe prsent varie encore: Tendans un
fil
(Du Bart.,
Sem., II). (Nymphes) Fuyantes le sattjreau (Ronsard, Oies,II,
9)
Aux oreilles attendantes (id., ibid.,
1, 12). Se retirantes... vers leur
t;7/e(Rabelais,IV,
36).
Ces yi/es de Scdase, pleurantes alentour de
leurs spultures et maudissantes les Lacdmoniens (Am., Plop., 38).
Mais les variations de genre sont plus rares que les variations
de nombre On trouve des formes du masculin pluriel pour le
fminin: (feramesjjenans esfreue/'ues (Montaigne, III, 5). Passions
servans seulement .. . {id., ibid., l) . D'aprs Palsgrave
(p.
XXXVII et
135),
le participe prsent n'a pas de fminin. Cela montre bien
que l'esprit de la langue tait de le faire invariable.
I
211. Dans la langue actuelle le grondif doit se rapporter
au
sujet
exprim de la proposition :
Il l'a renvers en co%want
SYNTAXE.
271
^est--dire
celui qui courait a renvers l'autre. La langue du sei-
time
sicle,
gardant
quelque chose de la libert du vieux fran-
ais,
peut rapporter le
grondif au sujet ou au rgime, exprim
ou
sous-entendu.
Lestt se conserve non moins en ne faisant
rien
qui ne lui soit
bien sant, qu'en faisant tout ce qui lui est conve-
nable
(Arayot,
Romulus).
Donc ceste douce Afrique
en la laii-
sant nous
charme (Jod.,
Didon, 1, 1).
Il en
est de mme
pour 1 infinitit. Nostre belle jeunesse, Qui las!
sans
y
penser,
oomme un songe
nous laisse! (Des Portes, lgies, II,
Carylas). Je
suis royne ne...
destenue dix-neuf ans prisonnire...
par celle
vers
laquelle je nCestois rfugie,., sans avuir aucune ju
ridiction sur tnoy (Pasq.,
Rec/i.,
VI, 15).
213.
2"
Pass.
composs.
249. Dont ou dond (du latin vulgaire de-unde), n'a pas en-
core
pris absolument la signiflcation de relatif, la seule qu'il
1. Les adjectifs termins eo perdent
de nos jours, dans le compos adverbial,
\'e muet du fminin : aisment. Le xvi
sicle n'avait pas encore supprim cet f :
aisement (des Priers, Cymbalwn, II ),
as-
sur^mpiit (Amyot, Dmosth. 26,, etc., etc.
Toutefois
effrontment est, dans Car-
loix
(IX, AI). Les adverbes tels
que
expressment, confusment, impunment
etc.. sont encore au xvi* sicle express-
ment, (de expresse], confusment (de
confuse), impuiiiement 'de impunie), etc.
2. Sur cet emploi de bon cf. //
faisait
merveilleusement bon veoir (S. Uu.
3),
SYNTAXE,
279
possde aujourd'hui. Mais, dy-je, dond venez? et o allez (Ra-
bel., V, 17). D'ont vient cela (B. des Pr., Malcontens)!
Cf.
162.
250. Gure
', ou, conformment l'orthographe archaque,
gaire, signifiai! beaucoup. Gure ou gaire, dit Robert Estienne,
signifie beaucoup ou moult, soit de temps, ou autre chose, et ne
se met jamais sans ngation prcdente
;
comme : Il n'y a gure
de vin. Les Savoyens en usent sans ngation en interrogant.
Gure cela? comme s'ils disoyent : Cela cousfera-il beaucoup?
{Gramm.
fr., p. 87.)
La signification premi^.re de ce mot est vi-
sible dans cet exemple du quatorzime sicle pris aux Chroni-
ques de Saint-Denis : S'il eust gu'CS vescu, il eust conquis toute
Italie (dans Littr, Dict. s. v. gure). De mme au seizime sicle :
Tout cela ne nous profite
de gures, jusques ce que Dieu nous ait
ouvert les yeux pour voir (Calv., Inst.., 199). Seigneur d''une ville
non gures grande (Amyot, Solon, 55).
{Fivre) survenue en un
corps qu'elle n'a de gure empir (c.--d. qu'elle n'a pas de
beaucoup empir, parce qu'il tait dj trs-malade) (Mont.,
III, 9).
Il est malays que l'art et l'industrie (dans la nature) ail-
lent gure avant [Id., I, 19).
Gure^ ne s'employant plus qu'avec la ngation ne, a reu de
celle-ci une valeur ngative qui ne lui est pas propre. Dans ne...
gure, le peuple ne reconnat plus la signification de beaucoup
propre gure, et gure prend peu peu la signification de pas
beaucoup, que la ngation ne ne fait, pour ainsi dire, que ren-
forcer : Aimez-vous cela?
Gure.
A gure se rattache nagure, aujourd'hui adverbe, l'origine
locution adverbiale qui se dcomposait en n'a gures, c'est--dire :
Il n'y a gure {de temps). Cf. plus bas Pia.
"^65.
Trop s emploie au" seizime sicle avec le sens de
beaucoup, bien, pour modifier soit un adverbe de qualit, soit
un adjectif.
Ils sont en nombre trop plus dix
foys
que nous
(Rab., I,
3). Vous estes trop meilleur parent que le roy de Navarre
n'est bon mary (.Marg., Lettres, 76). On trouve encore au dix-sep-
time sicle et mme au dix-huitime, trop mieux pour beaucoup
mieux : Trop mieux aimant suivre quelques dragons (Gresset.
307. Nous ne pouvons ici que donner des exemples des diff-
rences d'usage entre la construction du seizime sicle, hritire
de la construction du moyen ge, et la construction moderne
(Dans les exemples qui suivent, nous considrons comme des
adjectif- les participes employs adjectivement) : Geste sacre
amiti (Rabelais, I, 32). Un entretenement unicqne de l'humain
lignaige (id., III,
3). Coupant l'entour les inutiles rameaux (Du
Bellay, Illustration, I,
3). Ne craignez plus ce muet Apollon,
ses faux
oracles (id., ibid., II,
fin ).
enfants de ce sicle,
abusez moqueurs (D'Aubign, Tra/iques, VII). La Grecque subtilit
et astuce Punique (Montaigne, I,
5). Le mentir est un maudit vice
(id., I, 9). Garantir lapublique ruine par une injure prive{i., II,
33).
Quelque imptueux et inopin accident (id., III, d). Oubliez
votre naissante gloire et aux destins pliez (Garnier, Marc-Antoine,
V, dbut). Blasmant les vitieuses actions et louant les honnestes
(Larivey, Lettre M. d'Amboise en tte de son thtre). Inverse-
ment : Entame au burin d'une graveurebelle (Garnier, HippO'
lyte, III).. Urgulania, sa mre-grand (Mont., Il, 13). Se tua tout
soudain de sa main propre (id., II, 34).
1. Cf. Weil, De l'ordre des mott dans 1 langues modernes, Paris, 1(69.
le langues anciennes compares aux
|
SYNTAXE.
291
315. Les particules de ngation ne, pas, point, plus, etc., ac-
1. L'ordre est moins fixe pour les temps
[
Fables, I, 2).
Comme il est boni Com-
composs
;
ainsi on dit aussi bien 7 a bien tout ce qu'on dit est loin de ce
courageusement travaill que 7 a tra
vaille courageusement. Du mme 17 est
alors parti ou :7 est parti alors. Com-
bien/ comme! que! commencent toujours
la proposition. Que vous tes joli ! que
90US me semble* beau! (La Fontaine,
qu'on pense! (Racine, Britann., V, !).-
Notons encore que pour les adverbek
plus, autant, moins, l'usage actuel n'a
pas admis les rgles strictes qui s'ap-
pliquent aux autres adverboa.
SYNTAXE. 293
compagnent immdialement les verbes qu'elles modifient. Je
ne vetix pas, je ne parle plus. Pas, point, plus, etc., s'intercalent
entre l'auxiliaire et le participe : Je n'ai pas fait cela, il n'a plus
rien dit. Quand le verbe est l'infinitif, pas, point, etc., peuvent
le suivre ou Je prcder : Pour ne pas
souffrir, pour ne
souffrir
pas. Les pronoms personnels rgimes
me, le, se, le, etc., en,
y
seuls peuvent sparer ne du verbe. Je ne le vois pas, je n'en veux
plus. Je n'y vois goutte.
Au seizime sicle, l'usage est dj tabli, sauf en ce qui con-
cerne la place des pronoms personnels. Nous en reparlerons
plus loin,
32!) et suivants.
"
^|>ril
'
6. Le prcepteur de l'enfant.
^Molire. Femmes savantes, Ul, 2.)
I. Le consul JlarcusClaudius Marcellus
tomba dans une embuscade que lui lendit 11. Pour quelques-uns, c'est une pure
Anaibal et
y
prit, l'an iOS avant J.-C.
tude grammaticale.
PHILOSOPHES ET MORALISTES.
MONTAIGxNE 17
d'aultres, l'anatomie de la philosophie*, par laquelle les plus
abstruses parties de nostre nature se pntrent. Il
y
a dans
Plularque beaucoup de discours- estendus trs dignes d'estre
sceus
;
car, mon gr, c'est le maistre ouvrier de telle beson-
gne; mais il
y
en a mille qu'il n'a que touchez simplement :
il guigne
*
seulement du doigt par o nous irons, s'il nous plaist
;
et se contente quelquefois de ne donner qu'une attaincte dans
le plus vif d'un propos. Il les fault arracher de l, et mettre en
place marchande^ : comme ce sien mot, que les habitants
d'Asie servoient un seul, pour ne savoir p^rononcer une seule
syllabe, qui est : Non^, donna peut estre la matire et l'occa-
sion La Botie de sa sera'itude volontaire. Cela mesme de luy
veoir trier une legiere action, en la vie d'un homme, ou un
mot, qui semble ne porter pas cela, c'est un discours''. C'est
dommage que les gens d'entendement ayment tant la brief-
vet : sans doute leur rputation en vaultmieulx; mais nous en
valons moins. Plutarque ayme mieulx que nous le vantions de
son jugement, que de son savoir; il ayme mieulx nous laisser
dsir de soy, que satit : il savoit qu'ez'' choses bonnes mesme
on peult trop dire; et que Aiexandridas reprocha justement
eluy qui tenoit auxEphoresdes bons propos, mais trop longs:
estranger, tu dis ce qu'il fault aultrement qu'il ne fault**. >;
Ceulx qui ont le corps graile^ le grossissent d'erabourrures'"
;
eulx qui ont la matire exile", l'entlent de paroles.
Il se tire une merveilleuse clart pour le jugement humain,
de la frquentation du monde : nous sommes tous contraincts'-
et amoncelez en nous, et avons la veue raccourcie la longueur
de nostre nez. On demandoit Socrates d'o il estoit : il ne res-
pondit pas, d'Athnes; mais, du monde
'^
: luy qui avoit l'ima-
gination plus pleine et plus estt'iulue, emhrassoit Tunivers
comme sa ville, jecloit ses coijnoissances, sa socit et ses alfec-
lions tout le genre humain
;
non pas comme nous qui ne
regardons que soubs nous.
{kl., I, xxv; t. I,
p. 204.)
1. Pour d'autres, c'est une analyse phi- o. Trait De >n m'niraise liante, c. 7.
losophique qui permet de pntrer dans 6. Le choix de fol ou tel trait lient h'cu
les parties, etc. de rflexions sur le sujet. Voir note 2.
. Ensemble de rfleiions sur un sujet. 7. Uue dans les.
<^'cst dans le mme sens que Pascal inti- 8. T^lutarque, Apophthegmes des Lacii-
tule un de ses traits : Discours sur les dmonicns.
passions de l'amour.
9. Grcle.
3. Guiqner eil \iTO\)Tamcnt guetter du. 10.. De bourre.
coin de l'il, par extension indiquer. 11. Latinisme (ex/i*). tnu.
4. Place o une marchandise est bien 12. Kcsserres.
on vue; au lig. mettre en place mar- 13. Cicron. y'iucw/adcs, v, 37
; Plutir-
chande, mettre en vue, en lumire. que, De l'exil, 4.
IS :\IORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI^ SICLE
4. De l'amiti de Montai;jne avec E. de la Botie.
Ce que nous appelions ordinairement amis et amitiez, ce ne
sont
qu'accointances et familiarilez noues par quelque occa-
sion ou commodit, par le moyen de laquelle nos mes s'en-
tretiennent. En l'amiti de quoy' je parle, elles se meslent
et confondent l'une en Taultre d'un meslange si universel,
qu'elles eiacent et ne retrouvent plus la cousture qui les a
joinctes. Si on me presse de dire pourquoi je l'aymoys^, je
sens que cela ne se peut exprimer qu'en respondant, Parce
que c'estoit luy; parce que c'estoit moy.
Il
y
a, au del de
tout mon discours et de ce que j'en puis dire particulirement,
je ne sais quelle force inexplicable et fatale^, mdiatrice de
cette union. Mous nous cherchions avant que de nous estre
veus, et par des rapports que nous oyions l'un de l'aultre,
qui faisoient en nostre affection plus d'effort que ne porte la
raison des rapports-", je croys par quelque ordonnance du ciel.
Nous nous embrassions par nos noms^ : et nostre premire
rencontre, qui feut par hazard en une grande feste et compa-
gnie de ville, nous nous trouvasmes si prins", si cogneus, si obli-
gez^ entre nous, que rien dez lors ne nous feut si proche que
l'un l'aultre. Il escrivit une satyre latine excellente, qui
est publie^, par laquelle il excuse et explique la prcipitation
de nostre intelligence*" si promptement parvenue sa perfec-
tion. Ayant si peu durer, et ayant si tard commenc (car nous
estions touts deux hommes faicts, et luy plus de quelque anne),
elle n'avoit point perdre de temps; et n'avoit se rgler
au patron des amitiez molles et rgulires, ausquelles il fault
tant de prcautions de langue et pralable conversation*'. Celle
cy n'a point d'aultre ide*- que d'elle mesme, et ne se peult
rapporter qu' soy : ce n'est pas une spciale considration,
ny deux, ny trois, ny quatre, ny mille : c'est je ne sai quelle
<[uintessence de tout ce meslange, qui, ayant saisi toute ma
volont, l'amena se plonger et se perdre dans la sienne
;
qui,
1. Dont. 8. Lis, latinisme iobliQatos).
2. Estiennc de la Bolie. 'J. Voir p.
390 derd.dcs uvres corn-
?,. Oui lail dans la destine. pltesc la Bolie donne parM. Feugrc.
4. Entendions. 10. On dit dans le mme sens aujour-
5. Que no comporte la raison, le motif 'hui tre en bonne intelligence avec quel-
de nous lier, tir de ces rapporls. qu'un.
6. Par avance, en nous entendant nom- 11. Commerce: latinisme (cinii.ue'snfii.
nier. 1 :!. Type. Ide est pris ici dans le sens
7. Pris. platonicien.
PHILOSOPHES ET MORALISTES.
MONTAlGiNE
19
ayanf, saisi toute sa volont, l'amena se plonger et se perdre en
la mienne, d'une faim
S
d'une concurrence^
pareille : je dis
perdre, la vrit, ne nous reservant rien qui nous feust pro-
pre, ny qui feust ou sien, ou mien^.
{Essais, I, xxvii; t. I,
p.
2iJ3.)
5. Des dfaites glorieuses.
Assez d'advantages gaignons nous sur nos ennemis, qui sont
advantages empruntez, non pas nostres : c'est la qualit d'un
portefaix, non de la vertu, d'avoir les bras et les jambes plus
roids; c'est une qualit morte* et corporelle, que la disposi-
tion"; c'est un cup de la fortune, de faire broncher nostre
ennemy, et de luy esblouyr les yeulx par la lumire du soleil;
c'est un tour d'art et de science, et qui peult tomber en une
personne lasche et de nant, d'estre suffisant l'escrime. L'es-
timalion et le prix d'un homme consiste au cur et en sa
volont : c'est l o gist son vray honneur. La vaillance, c'est
la fermet, non pas des jambes et des bras, mais du courage
t de l'ame; elle ne consiste pas en la valeur de nostre cheval,
ny de nos armes, mais en la nostre. Geluy qui tumbe obstin
en son courage'', si succiderit, de genu pugnat"; qui, pour quel-
que danger de la mort voisine, ne relasche aulcun poinct de
son asseurance; qui regarde encores, en rendant l'ame, son
ennemy d'une veue ferme et desdaigneuse, il est battu, non
pas de nous, mais de la fortune^; il est tu, non pas vaincu :
les plus vaillants sont par fois les plus infortunez. Aussi
y
a
il des pertes triumphantes l'envi des victoires. Ny ces quatre
victoires surs, les plus belles que le soleil aye oncques veu de
ses yeulx, de Salamine, de Plate, de Mycale, de Sicile^, n'os-
rent oncques opposer toute leur gloire ensemble la gloire de
la desconliture du roy Leonidas et des siens au pas des Ther-
mopyles.
[Essais, I, XXX
;
t. I,
p. 302.)
1. Avidil. porte : etiamsi ceciderit.
2. Elan pour se renconlrcr, lalinisme 8. Sni\no, De ta constance du saf/e,(j.
{cum, CM'rcre). 9. Vieloire., de Salamine, de l'iate et
3. Cf. plus bas,
p.
27. de Mvcalo, o les Perses furent dfaits
4. Passive. par las Grecs; victoire d'Himerc. on Si-
5. I.e fait d'tre dispos do corps. cilo, o les Carthaginois, allis de Xerxs,
6. Force de caractre, volont. furent taills en pices par les Grecs sous
7. S'il tombe, combat genoux. (Se- la conduite du Sjracu.saiii Glon.
oque, De la Providence, i.) Le texte
20 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI SICLE
6. Contre ceux qui clierclient rabaisser les actions
des grands hommes.
Je veois la pluspart des, esprits de mon temps faire les ing-
nieux* obscurcir la gloire des belles et gnreuses actions
anciennes, leur donnant quelque interprtation vile, et leur
controuvant^ des occasions et des causes vaines : grande sub-
tilit! Qu'on me donne Faction la plus excellente et pure, je
m'en voys"
y
fournir vraysemblablement cinquante vicieuses
intentions. Dieu sait, qui les veut entendre, quelle diversit
d"iraages^ne soutire noslre interne volont! Ils ne font- pas tant
malicieusement, que lourdement et grossirement, les ingnieux
tout^ leur mesdisance.
Lamesme peine qu'on prend detracter de ces grands noms,
et la mesme licence, je la prendrois volontiers leur prester
quelque tour d'espaule pour les haulser'. Ces rares figures, et
tries pour l'exemple du monde parle consentement des sages,
je ne me feindrois pas* de les recharger d'honneur, autant que
mon invention pourroit, en interprtation et favorable circon-
stance : et il fault croire que les efforts de nostre invention
sont loing au dessoubs de leur mrite. C'est roflce des gens-
de bien de peindre la vertu la plus belle qui se puisse; et ne
nous messieroit pas, quand la passion nous transporteroit la
faveur de si saiiictes formes^. Ce que ceulx cy font au contraire,
ils le font ou par malice, ou par le vice de ramener leur crance
leur porte'", de quoy je ^iens de parler; ou, comme je-
pense plustost, pour n'avoir pas la veue assez forte et assez
nette, ny dresse concevoir la splendeur de la vertu en sa
puret nafve : comme Plutarque dit que de son temps aulcuns
atlribuoient la cause de la mort du jeune
Catoni- la crainte
qu'il avoit eu de Ctesar; de quoy il se picque*^ avecques
laison : et peult on juger par l combien il se feust encores
plus offens de ceulx qui l'ont attribue l'ambition. Solles-
gents! Il eusl bien faicl une belle action, gnreuse et juste,
1. S'iugcnier. gnioyis vous aborder de peur de vous-
!. Inveulaut luensongrement. interrompre. (Molire. Avare, i, 5.)
3. Vais. 0. Quand la passion que nous iuspirc-
4. De formes. Montaigne veut dire qu' rait la beaut, la saintet do la vert,
les entendre, un mmo acte de la volont nous transporterait (au del de la ralit),
peut tre interprt de mille manires. 10. De ne tenir pour vrai que ce dont
5. Acrissent. eux-mmes seraient capables.
6. Atout, avec. 11. Calon d'L'tique (par opposition
7. Hausser. Calou l'Ancien).
8. Je n'hsiterais pas. Cf. Nous fei-
12. S'irrite.
PHILOSOPHES ET MORALISTES.
MONTAIGNE. ::!
pluslost avec ignominie' que pour la gloire. Ce personnage l;
t'eut vritablement un patron-, que nature choisit pour mon-
trer jusques o l'humaine vertu et fermet pouvoit atteindre.
(Essais, I, XXXVI
;
t. I,
p.
.327.)
7. Effets de la posie.
Nous avons bien plus de potes que djuges et interprtes
de posie
;
il est plus ays de la faire que de la cognoislre.
A
certaine mesure basse, on la peult juger par les prceptes et
par art
;
mais la bonne, la suprme, la divine, est au dessus
des rgles et de la raison. Quiconque en discerne la beaut
d'une veue ferme et rassise, il ne la veoid pas, non plus que la
splendeur d'un esclair : elle ne practique^ poinct nostre juge-
ment; elle le ravit et ravage. La fureur qui espoinonne celuy
qui la sait pntrer, fiert
*
encores un tiers, la luy ouyr
traicter et reciter
;
comme l'aimant non seulement attire uni^
aiguille, mais infond ^ encores en iceile sa facult d'en attirer
d'aultres : et il
^
se veoid plus clairement aux thtres, que^
l'inspiration sacre des Muses, ayant premirement agit le
pote la cholere, au dueil, la hayne, et hors de soy, o
elles veulent, frappe encores par le pote l'acteur, et par l'ac-
teur conscutivement tout un peuple
;
c'est l'enfileure de nos
aiguilles' suspendues l'une de l'aultre^.
{Essais, I,
p.
XXXVI
;
t. I,
p. 329.)
8. Comment on doit prier Dieu.
11 fault avoir l'ame nette"', au moiii-; en ce moment auquel
nous le" prions etdescliargee dpassions vicieuses; aultrement
nous luy prsentons nous mesmes les verges de quoi nous chas-
tier : au lieu de rabiller'- nostre fanite, nous la redoublons,
prsentants celuy qui nous avons demander pardon, une
aii'ection'-' pleine d'irrvrence et de hayne. Voyl pourquoi je
ne loue pas volontiers ceulx que je veois prier 3ieu plus sou-
vent et plus ordinairement, si les actions voisines de la prire
ne me tesmoignent quelque amendement** et reformation...
1. Et-clle t honteuse aux ycuv du 8. Aiguilles aimantes.
vulgaire. 0. imagos empruntes l'/oji do Platon.
2. Modle. 10. Pu'ro.
3. Elle ne met pas en uvre. II. Dieu.
4. Frappe. 12. RlinbiUer, rparci-.
5. Verse; latinisme [infandit). 13. Manire de sentir.
<i. Cela.
14. Amlioration.
7. O.
22 .MOliCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XV1<= SICLE
Xous prions par usage et par coustume, ou, pour mieulx dire^
nous lisons ou prononceons nos prires
;
ce n'est enfin que
mine : et me desplaist de veoir faire trois siirnes de croix au.
Benedicile, autant Grces (et plus m'en desplaist-il de ce que
c'est un signe que j'ai en rvrence et continuel usage, mes-
mement quand je baaille); et cependant, toutes les aultres
heures du jour, les veoir occupes la haine, l'avarice, l'in-
justice : aux vices leur heure; son heure Dieu, comme par
compensation et composition'. C'est miracle de veoir continuer
des actions si diverses, d'une si pareille teneur-, qu'il ne s'y
sente point d'interruption et d'altration, aux confins mesmes
et passage de l'une l'aultre. Quelle prodigieuse conscience se
peult donner repos, nourrissant en mesme giste, d'une socit
si accordante et si paisible, le crime et le juge"?...
Il semble, la vrit, que nous nous servons de nos prires
comme d'un jargon, et comme ceulx qui employent les paroles
sainctes et divines des sorcelleries et effects magiciens
;
et
que nous lacions noslre compte^ que ce soit de la contexture,
ou son, ou suilte des mots, ou de nostre contenance, que des-
pende leur efTect : car ayants l'ame pleine de concupiscence,
non touche de repentance ny d'aulcune nouvelle reconcilia-
tion envers Dieu, nous luy allons prsenter ces paroles que la
mmoire preste nostre langue, et esprons en tirer une expia-
tion de nos faulles. Il n'est rien siays, si doulx et si favorable
que la loy divine; elle nous appelle soy, ainsi faultiers^ et
dtestables comme nous sommes
;
elle nous tend les bras, et
nousreceoit en son giron pour vilains, ords- et bourbeux que
nous soyons et que nous ayons eslre l'advenir : mais en-
cores, en recompense la fault il regarder de bon il; encores
fault il recevoir ce pardon avec actions de grces; et au moins,
pour cet instant que nous nous adressons elle, avoir l'ame
desplaisante
^
de ses faultes, et ennemie des passions qui nous
ont pouls'' l'offenser. INi les dieux, ni les genls de bien, dicL
Platon*, n'acceptent le prsent d'un mescbant.
Immunis arain si leligit maiius,
Kon sumpluosa blandior lioslia,
Mollivit averss Pnates
Farre pio, et salienle mica''.
{Essais,
1,
Lvi; t. I,
p.
477, 488.)
1. A rrangeiTient l'amiable. 6. Eprouvant du dplaisir.
2. l'ar une succession si rgulire. 7. Pouss.
3. Et que nous tenions pour assur. 8. Lois. IV.
4. Sujets aux fautes. t'. Si c'est une main in-.ioccntc quj
5. Saies. louche laulcl, il n'est riclie viclirae qui
PHILOSOPHES ET MORALISTES.
MONTAIGNE 25
9. Contre l'orgueil de l'homme.
Considrons doncques pour cette heure l'homme seul, sans
secours estrangier, arm seulement de ses armes, et de-
pourveu de la grce et cognoissance divine qui est tout son hon-
neur, sa force, et le fondement de son estre : voyons combien
il a de tenue en ce bel equippage. Qu'il me face entendre, par
l'eirort de son discours, sur quels fondements il a basty ces
grands advanlages qu'il pense avoir sur les aultres cratures.
Qui luy a persuad que ce bransle admirable del voulte cleste,
la lumire ternelle de ces flambeaux roulants si firement sur
sa teste', les mouvements espoventables de cette mer infinie,
soyent establis, et se continuent tant de sicles, pour sa com-
modit et pour son service? Est-il possible de rien imaginer si
ridicule, que cette misrable et cheslifve crature, qui n'est pas
seulement maislresse de soy, expose aux offenses de toutes
choses, se die ^ maislresse et emperiere^ de l'univers, duquelil
n'est pas en sa puissance de cognoistre la moindre partie, tant
s'en fault del commander? Et ce privilge qu'il s'attribue d'es-
tre seul, en ce grand bastiment, qui ayt la suffisance d'en re-
cognoistre la beaut et les pices, seul qui en puisse rendre
grces l'architecte, et tenir compte* la recepte et mise du
monde; qui lui a scell ce privilge? Qu'il nous montre lettres*
de cette belle et grande charge : ont elles est octroyes en fa-
veur des sages seulement? elles ne touchent gueres de gents :
les fols et les meschatits sont ils dignes de faveur si extraordi-
naire, et, estants la pire pice du monde, d'estre prfrez atout
le reste?...
La presumplion est nostre maladie naturelle et originelle. La
pluscalamileuse et fragile de toutes les cratures, c'est l'homme,
et quand et quand
^
la plus orgueilleuse : elle se sent et se veoid
loge icy parmy la bourbe et le flenf du monde, attache et
cloue la pire, plus morte et croupie partie de l'univers, au
flatle et apaise mieux les pnales irrits mis dans une entreprise, la dpense, el
que la farine et le sel plillrint oITerts avec s'op|)ose k recette. La cliose n'est pas
pit. (Horace. Odes, ni, 23,
v.
17.) de mise ny de recette dans ce sicle.
1. Cf. Pascal : (Ju'il regarde cette (Cliarron, Saifesse, 11,
prface.)
clalante lumire mise comme une lampe 5. Les lettres qui confrent le privi-
lernolle pour clairer l'univers, etc. lge et scelles du sceau royal.
{fensres,
1, 1
;
d. Havet.) 0. Quand et quand, en mme temps.
2. Dise.
Sur l'origine de cette expression voyez
3. Impratrice. notre Tdbleau de la langue au xvi" si-
4. Tenir compte Dieu de ce que lui a de (Syntaxe,
p. 277).
cot le monde. Mise signifie l'argent 7. Fiente.
24 .MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU
XVie SICLE
<3ernier estage du lopis el le plus esloingn de la voulle cleste,
avecques les animauix de la pire condition des trois
*
;
et se va
plantant, par imagination, au dessus du cercle de la lune, el
ramenant le ciel soubs ses pieds. C'est par la vanit de cette
mesnie imagination, qu'il s'eguale Dieu, qu'il s'attribue les
conditions divines, qu'il se trie soy mesme, et spare de la
presse- des aulLres cratures, taille les parts aux aultres ani-
maux ses confrres et compaignons et leur distiibue telle por-
tion de facullez et de forces que bon luy semble. Comment co-
gnoist il, par retlort de son intelligence, les transies^ internes
et secrets des animauix? par quelle comparaison d'eulx nous
conclud il la bestise qu'il leur attribue? Quand je me joue
ma cbaLte, qui sait si elle passe son temps
de moy, plus que
je ne l'ois" d'elle?
{Essais, II, xu; Apologie de Raymond Sebonde; t. II,
p. 173, 177.)
10. Incertitude des lois Iiumaines.
Si c'est de nous que nous tirons le rglement de nos murs,
quelle confusion nous rejectons nous? Car ce que nostre rai-
son nous
y
conseille de plus vraysemblable, c'est gnralement
chascun d'obir aux lois de son pais, comme porte l'advis do
Socrates, inspir, dict il, d'un conseil divin
^
;
et par l que veult
elle' dire, sinon que nostre debvoir n'a aullre rgle que for-
tuite ? La vrit doibt avoir un visage pareil et universel : la
droicture et la justice, si l'homme en cognoissoit qui eust corps
el verilabie essence, il ne l'attacheroit pas la condition des
coutumes de cette contre, ou de celle l
;
ce ne seroit pas de la
fantaisie des Perses ou desindesque la vertu prendroitsaforme.
Il n'est rien subject plus continuelle agitation que les loix :
depuis que je suis nay, j'ai veu trois et quatre fois rechanger
celles des Anglois nos voisins^; non seulement en subject poli-
tique, qui est celui qu'on veult dispenser de constance, mais au
plus important subject qui puisse estre, savoir de la reli-
gion : de quoy j'ai honte et despit, d'autant plus que c'est une
nation la quelle ceulx de mon quartier ont eu aultrefois nne si
prive accointances, qu'il reste encores en ma maison aulcunes
{. Des trois cercles de l'univers; le cer- 6. Voir,
cle terrestre, situ au-dessous du cercle 6. Notre raison,
de la lune et du cercle du soleil. 8. De 1534 1558 la cour d'Angleterre
2. Foule. tait devenue deux fois protestante et
3. Mouvements. deux fois catholique.
4. Si elle fait son passe-temps. 9. I,a Guyenne avait appartenu l'An-
0. Fais. glelerre depuis 1152 jusqu' 1453.
PHILOSOPHES ET MORALISTES.
MONTAIGNE. 23
traces de noslre ancien cousinage : et chez nous ici, j'ai veu
telle chose qui nous estoil capitale , devenir lgitime
'^
;
et
nous qui en tenons d'aultres, sommes
mesmes selon l'incer-
titude de la fortune guerrire, d'estre un jour criminels de
leze majest humaine et divine, nostre justice turnbant la
merci de l'injustice, et, en l'espace de peu d'annes de posses-
sion, prenant une essence contraire. Comment pouvoit ce dieu
ancien 3 plus clairement accuser en l'humaine cognoissance
l'ignorance de l'estre divin, et apprendre aux hommes que
leur religion n'estoit qu'une pice de leur invention propre
lier leur socit, qu'en dclarant, comme il feit ceulx qui en
recherchoient l'instruction de son trpied'', que le vray culte
chascun estoit celui qu'il Irouvoit observ par l'usage du
lieu o il estoit? >> Dieu ! quelle obligation n'avons nous
la bnignit de nostre souverain Crateur, pour avoir desniais
nostre crance de ces vagabondes^ et arbitraires dvotions, et
l'avoir loge sur l'ternelle base de sa saincte parole! Que nous
(lira doncques en cette ncessit la philosophie? Que nous
suyvions les loix de nostre pas : C'est--dire cette mer Uot-
lante des opinions d'un peuple ou d'un prince, qui me pein-
dront la justice d'autant de couleurs, et la reformeront en au-
tant de visages, qu'il
y
aura en eulx de changements de passion :
je ne puis pas avoir le jugement si flexible. Quelle bont'' est
ce, que je veoyois hier en crdit, et demain ne l'estre plus; et
que le traject d'une rivire faict crime? Quelle vrit est ce que
ces montagnes bornent, mensonge au monde'' qui se tient au
del*?
[Essais, II, XII
;
Apologie de RiPjmond Sebonde; t. II,
p.
38o.)
11. Montaigiie sur ses Essais.
J'escris mon livre
^
peu d'hommes et peu d'annes. Si c'eust
est une matire de dure, il l'eust fallu commettre'"^ un lan-
gage plus ferme. Selon la variation continuelle qui a suivy
le
noslre jusques cette heure, qui peuit esprer que sa forme
1. Qui entranait chez nous la peine 7. Pour le monde,
capitale. 8. Plaisante justice qu'une rivire
i. Par exemple, le cuUe rformi5.
borne! vrit au de des Pyri-nes, er-
3. Apollon. (Voir Xnophon, Mmoires
reur au del. (Pascal, Ppiisrrs,
lU. S;
de Socrale, I, 3, i.)
d. Havet. Cf. tout l'arlicle 111 dos Pen-
4. (Jui venaient consulter la Pythie ses.)
pour s'en instruire.
0. Pour.
5. Qui changent selon les pays.
10. Confier.
6. Vertu.
XVic
SICLE.
2
26 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI SICLE
prsente soit en usage d'icj cinquante ans? il escoule touts les
jours de nos mains; et, depuis que je vis, s"est altr de moiti.
Nous disons qu'il est asture' parfaict : autant en dict du sien
chasque sicle. Je n'ay garde de l'en tenir l^, tant qu'il fuyra
et s'ira did'ormant^ comme il faict. C'est aux bons et utiles es-
cripts de le clouer eulx; et ira son crdit selon la fortune de
nostre estat^. Pourtant ne crains je point d'y insrer plusieurs
articles privez qui consument leur usage
"
entre les hommes qui
vivent aujourd'liuy, et qui touchent la particulire science d'aul-
cuns, qui
y
verront plus avant que de la commune intelligence.
Je ne veulx pas, aprez tout, comme je veois souvent agiter la
mmoire des trespassez, qu'on aille dbattant^ : Il jugeoit, il
vivoit ainsin : Il vouloit cecy : S'il eust parl sur sa fin, il eusl
dict, il eust donn
''
: Je le cognoissoismieulx que tout aultre.
Or, autant que la biensance me le permet, je fois* icy sentir
mes inclinations
et all'ections
;
mais plus librement et plus
volontiers le fois je de bouche quiconque dsire en estre
inform. Tant
y
a, qu'en ces mmoires, si on
y
regarde, on
trouvera que j'ay tout dict, ou tout dsign^ : ce que je ne
puis exprimer, je le montre au doigt
;
Verum animo salis lic vestigia parva sagaci
Sunt, per quae possis cogiioscere cetera tuie
'".
Je ne laisse rien dsirer et deviner de moy. Si on doibt s'en
entretenir, je veulx que ce soit vritablement et justement : je
reviendrois volontiers de l'aultre monde, pour desmentir celuy
qui me formeroit aultre que je n'estois, feust ce pour m'hono-
rer. Des vivants mesme, je sens qu'on parle tousjours aultre-
ment qu'ils ne sont : et, si toute force je n'eusse maintenu un
amy que j'ay perdu*', on me l'eust deschir en mille contraires
visages.
[Essais, m, ch. ix; t. III,
p. 497.)
1. A ccUe heure (forme gasconne). pables de les approfondir que le commun
i. De le considrer comme dlinitive- clos hommes,
ment llx. t. A mon sujet.
3. Dformant. 7. 11 et parl de telle ou telle firon,
4. Le crdit do notre langue sera su- donn en tel ou tel sens,
bordonii la condition, la valeur de 8. Fais.
chaciue crivain. 9. Indiqu.
5. Phrase obscure : C'est pourquoi, 10. Mais ces indices lgers suffisent
comme je ne traite pas une malirc de un esprit puissantcomme le tien ponrcon-
duroe. je puis confier celle langue les natre le reste avec certitude. (Lucrce,
observations personnelles dont liililil
L
v. 40.1.)
doit tre boiiie aux gens d'anjoui d'Inii il. Si je n'eusse maintenant son vrai
et qui pcuveni aider l'instruciion par- caracicre. Il s'agit de La Botic. Cf. plus
liculirc de quelques personnes, plus ca- bas, page 34, note 1.
PHILOSOPHES ET MORALISTES.
.MONTAIGNE 27
12. Sur La Botie'.
Quoyque des fines geiits
^
se moquent du soing que nous
avons de ce qui se passera icy aprez nous, comme noslre ame,
loge ailleurs, n'ayant plus se ressentir des choses de a bas
^,
j'estime toutes fois que ce soit une grande consolation la foi-
blesse etbriefvel de cette vie, de croire qu'elle se puisse fermir'
et alonger par la rputation et par la renomme; et embrasse
1res volontiers une si plaisante et favorable opinion engendre
originellement en nous, sans m'enquerir curieusement ny
comment, ny pourquoi. De manire que, ayant aym, plus que
toute auitre chose, feu monsieur de La Botie, le plus grand
homme, mon advis, de noslre sicle, je penserois lourdement
faillir mon debvoir, si, mon escient", je laissois esvanour
et perdre un si riche nom que le sien, et une mmoire si digne
de recommandation'^
;
et si je ne m'essayois, par ces parties l,
de le ressusciter et le remettre en vie. Je crois qu'il le sent aul-
cunemenl
'',
et que ces miens offices le touchent et rjouissent :
de vray, il se loge
*
encores chez moy si entier et si vif 3, que
je ne le puis croire ny si lourdement enterr
'",
ny si entire-
ment esloingn de nostre commerce. Or, monsieur, parceque
chasque nouvelle cognoissance que je donne de luy et de son
nom, c'est autant de multiplication de ce sien second vivre ", et
d'advanlage que son nom s'ennoblit et s'honnore du lieu qui le
receoit'^, c'est moy faire, non seulement de l'espandre le
plus qu'il me sera possible, mais encores de le donner en garde
a personnes d'honneur et de vertu; parmy lesquelles vous tenez
tel reng, que, pour vous donner occasion de recueillir ce nou-
vel hoste, et de luy faire bonne chre
*^,
j'ay est d'advis de vous
prsenter ce petit ouvrage,
{Lettres, v; t. IV,
p. 220.)
1. LeUre que Mnnlaiftne adressait 7. En quelque faon.
M. de Mcsnie, seigneur de loissy et de 8. Il est log, il habite en moi.
Malassise, en lui dodi.inl la traduction des 9. Vivant.
> y^;;/^f5 '/u)i((n((7e(lc Plularque, parE. de 10. Enterr si profondment sous un
^
. La Botie. Cf. page 18 et page 34. amas de terre si lourd.
)'
2. Des esprits dlicats. M. Cela le fait revivre encore davan-
3. Ici-bas. fage.
4. Fixer (par opposition l'instabilit li. Suivant la valeur de ceux chez qui
dc! la vie l)umainc). se conserve son nom, sa mmoire.
o. A ma connaissance. 13. /Ion vis'ii^e, bon accueil. C'est le
(').
r^ir les parties qui le rendaient digne sens primitif du mot chre (de cai'a, Icte,
d'admiration. figure).
28 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI SICLE
CHARRON
1541-1603
Pierre Charron naquit Pax'is en 151. Son pre tait libraire
;
bien
que charg d'une famille trs nombreuse, il reconnut dans ce fils de si
heureuses dispositions qu'il lui lit donner une excellente ducation.
Aprs de brillanles ludes, Charron fit son droit Orlans, puis Bour-
ges, oi il fut reu docteur, revint Paris, o il se fit recevoir avocat au
Parlement, quitta le barreau pour la thologie, et fut nomm prdica-
teur ordinaire de la reine Marguerite. Aprs avoir suivi quelque temps
l'vque de Bazas en Gascogne et en Languedoc, il fit vu de se reti-
rer chez les Chartreux (1588
.
Ses suprieurs, connaissant ses talents
de prdicateur, le dtournrent de ce projet, et, rest prtre sculier,
il reprit ses fonctions de prdicateur .\gen, puis Bordeaux, oii il se
lia d'amili avec Montaigne. U
y
subit l'ascendant de ce vigoureux esprit,
dont l'influence devait se faire sentir si fortement dans son principal
ouvrage. En 1589. il adressa un docteur de Sorbonne un crit intitul
Discours chritiexs contre la Ligue; en 1594, il publia son trait des Trois
vrits : i'^ qu'il
y
a un Dieu et une vraie religion
;
2"
que de toutes les
religions, la chrtienne est seule vraie
;
S^ que de toutes les commu-
nions chrtiennes, la catholique romaine est seule vraie. A la suite de
cette publication, l'vque de Cahors le nomme grand vicaire et cha-
noine thologal de son Eglise. En 1595, on le trouve Paris, dput et
premier secrtaire de l'Assemble gnrale du clerg convoque par
rienri IV et qui dcide de sa conversion. 11 se fixe ensuite Condom, oi
il achve son trait philosophique, imprim sous le titre De la Sagesse en
1(501 (Bordeaux, 1 vol. petit in-4). Revenu Paris pour donner de son
livre une nouvelle dition attnue en qiielques points, dveloppe dans
d'autres, il
y
mourut d'une attaque d'apoplexie, le 10 novembre 1603.
Nous apprcions dans notre Tableau de la Littrature au seizime
sicle, page 19, l'uvre principale de Charron, qui prsente une sin-
gulire contradiction avec sa vie, et ses autres travaux.
Dans les extraits qui suivent, nous reproduisons le texte de l'dition
princeps de 1601. La meilleure dition moderne du Trait de la Sagesse
est celle d'Amaury Duval, 3 vol. in-S. Paris, 1828.
1. Peuple ou vulgaire'.
Le peuple (nous entendons icy le vulgaire, la tourbe et lie
populaire, gens soubs quelque couvert que ce soit, de basse,
servile et mcanique condition) est une beste estrange plusieurs
1. Voir l'oxplicalinn Iiislorifiuc de ce onl.ch. u],yins:cs22--Z : Ecrivaiiispoli-
morceau dans notre Tableau de la LUt- tiques, Paynplilttait'es).
rature franaise au seizime siccie (sec-
PHILOSOPHES ET MORALISTES. CHAHUON.
29
testes, et qui ne se peut bien descrire en peu de mois, incons-
tant et variable, sans arresls non plus que les vagues de la mer;
il s'esmeut, il s'accoyse', il approuve et reprouve eu un inslaul
mesme chose; il n'y a rien plus ays que le pousser en telle
passion que l'on veut, il n'ayme la ^'uerre pour sa lin^, ny la
paix pour le repos, sinon en tant que de l'un l'autre il
y
a
lousjours du changement. La confusion luy faict dsirer l'ordre,
et quand il
y
est, lui-^ desplait. Il court tousjours d'un contraire
l'autie; de tous les temps le seul futur le repaisl; hl vubji mo-
res, odiise praesentia, venlura citpere, prterita celehrare^.
Lger croire, recueillir^ et ramasser toutes nouvelles, sur-
tout les fascheuses; tenant tous rapports'' pour vritables et
asseurs : avec un sifflet ou sonnette de nouveaut'', l'on l'as-
semble, comme les mouches
^
au son du bassin.
Sans jugement, raison, discrtion : son jugement et sa sagesse,
trois dez et l'adventure ^; il juge brusquement et i'estourdie
(le toutes choses, et tout par opinion, ou par coutume, ou par
plus grand nombre
*'',
allant la file comme les moutons qui
courent aprs ceulx qui vont devant, et non par raison et vrit.
Plebinon jiidicium; non veritas : ex opinione multa, ex verilafe
jiauca judicat^^.
Envieux et malicieux, ennemy des gens de bien, contemp-
teur de vertu, regardant de mauvais il le bonheur d'autiuy,
favorisant
^-
au plus foible et au plus meschant et voulant mal
aux gens d'honeur, sans savoir pourquoy, sinon pource que
sont'^gens d'honneur, et que Ion en parle fort, et en bien.
1. Se calme, de coi (quietus)
; accoiser
est encore d.ins Molire et Bossuet.
3. Son but.
2. L'ordre lui dplat.
4.
<i
Tel est le caractre de la foule,
har le prsc-nt, dsirer l'avenir, vanter le
pass. Nous ne pensons pas que ce soit
une citalion
;
Charron rsume en latin son
dveloppement, qui parait inspir d'ail-
leurs de Cicron, Oratio pro Plancio,
3 et 4 : Quod ad populum pertinet, sem-
per dignitatis iniguus judex, qui aut in-
videt aut favet.
Si judicat (populusj,
non delectu aliquo aut sapientia ducitur
adjudicandiim, s?d impetu nonnunquam
et quadam etiam temeritate.
Non est
enim consilium in vulgo, non ratio, non
discrimen, non diligentia.
Cf. ga-
lement Oratio pro Murena. 17 : JSikd
est incertius vulgo. nihil obscurius vo-
luntale hominuin, nihil fallacius ratione
tota consiliorum.
5. A recueillir, etc.
0. Tout co qu'on lui rapporte.
7. A l'aide d'une nouveaut qui sert
comme de sifflet ou do sonnette.
8. Les abeilles. Cf. Virgile, Gorgi-
ques, IV.
9. Son jufrement et sa sagesse consis-
tent en trois ds et les coups de hasard
qu'ils produisent.
10. Par opinions reues, par coutumes
tablies, ou par dcision du plus grand
nombre.
11. La foule ne suit ni la raison ni la
vrit; elle juge d'ordinaire selon l'opi-
nion, rarement selon le vrai, Voir plus
haut, note 4.
12. Favorable.
13. Sinon parce que ce sont des, etc.
Aon, non. Sire, ces gens ne sont pas pour estre redeffaiclz
*.
Si messieurs
=>
qui en parlent les avoinct^ veus en besongne, ilz
changeroinct d'advis et vous aussi. Ce ne sont pas soldatz pour
reposer dans une garnison; ilz demandent l'ennemy, et veulent
monstrer leur valleur; ilz vous demandent permission de com-
battre. Si vous les refuss, vous leur oslers le courage, et sers
cause que celuy de vostre ennemy s'enflera; peu peu vostre
arme se dliera. Et pour vous achever de dire mon oppinion,
Sire, ce que j'ai entendeu. tout ce qui esmeul messieurs de
vostre conseil qui onl opin devant vostre Majest, est la crainte
d'une perte. Hz ne disent aultre chose, si ce n'est : si nous
perdons, si nous perdons.
Et n'ay ouy homme qu'aye
''
jamais
dict : quel grand bien vous adviendra si nous vous gaignons la
bataille. Pour Dieu, Sire, ne craignes de nous accorder nostre re-
quesle, et que je ne m'en retourne pas avec ceste honte qu'on die
que vous avs peur de mettre le hazard d'une bataille entre noz
mains, qui* vous otTrons volontiers et de bon co^ur nostre vie.
{Commentaires, t. I,
p. 248.)
3. Les femmes de Sienne'.
Tous ces pauvres habitans, sans monstrer nul desplaisir ny
regret de la ruyne de leurs maisons, mirent les premiers la
main l'uvre
;
chacun accourt la besogne. Je veux dire qu'il
ne feusL jamais
'"
qu'il ne s'y
Irouvast plus de quatre mil per-
sonnes au travail; et me feust monslr par des gentilz-hommes
sieunois plus de quarante genlilz-femmes
"
des plus grandes de
la ville qui pourtoinct le panier sur la teste, plein de terre. 11
ne sera jamais
i-,
dames siennoises, que je
n'immortalize vostre
1. Mot italien : bastante, suffisant. S. A nous qui.
2. Nous n'en demandons pas plus que 9. Sienne-, Aille forte rie Toscane, s'-
nous n'en avons.
tait rTolU^e contre les Impriaux, el tour-
o. Laissez faire. ne vois Henri II. qui e?i\o}a(les troupes
4. Les Franais avaient chou devant avec Moulue pour la dfendre. Monluc
y
Yvre (dcembre 1543), cl cet cliec avait soutint contre
Cliarles-Onint un sige h-
anien' le remplacement du frnral de roque qui fil sa rputation.
Boulires par le comte d'Enghien. lu. (Juil n arriva pas une seule fois qu'il
5. Messieurs les conseillers. y
et moins de quatre mille persounes.
6. Voir la noie S de la page prcdente. 1 1. Femmes nobles.
7. Qui ait.
!- H n'arriicra jamais que.
AUTEURS DE MMOIRES, ETC.
MONLUC 61
nom, tantqiie le livre de Monluc vivra : car, la vrit, vous
estes dignes d'ininiorteile louante, si jamais femmes le feurenl.
Au commencement de la belle rzolutiou que ce peuple fist de
deifendre sa libert, toutes les dames de la ville de Sienne
se despari irent
2
en trois bandes : la premire estoict conduicte
par la signora Forle-guerra, qui estoict vestue de violet, et tou-
tes celles qui la suivoinct aussi, ayant son accoastremenl, en
faon d'une nymplie, court et monstrant le brodequin; la se-
conde estoict la signora Piccollomini, vestue de satin incarna-
din, et sa troupe de mesme livre
;
la troisiesme estoit la signora
Livia Fausta, vestue toute de blanc, comme aussi estoict sa
suitte avec son enseigne blanche. Dans leurs enseignes elles
avoinctde belles devises :
Je
voudrois avoir donn beaucoup et
m'en ressouvenir^. Ces trois escadrons estoinct composs de
tiois mil dames, gentiiz-femmes ou bourgeoises : leurs armes
estoinct des picz, des pelles, des hottes et des fascines : et en
cest quipaige firent leur monstre et allarent
^
commencer les
fortifications. Monsieur de Termes, qui m'en a souvent faict
le compte, car je n'y estois encor arriv, m'a asseur n'avoir
jamais veu de sa vie choze si belle que celle-l; je vis leurs
enseignes despuis*. Files avoinct faict un chanta l'honneur
de la France lors qu'elles alloinct leur fortification : je vou-
drois avoir donn le meilleur cheval que j'ay et l'avoir pour le
mettre icy
^.
Et puisque
je suis sur l'honneur de ces femmes, je veux que
ceux qui viendront aprs nous admirent et le couraige et la
vertu d'une jeune Siennoise, laquelle, encore qu'elle soict fille
de pauvre lieu, mrite toutes fois estre mise au rang plus*" ho-
norable. J'avois faict une ordonnance au temps que je feus cr
dictateur, que nul, peine d'estre bien puny, ne faillist d'aller
la garde son tour. Geste jeune fille, voyant ung frre qui il
touchoict' de ferelagarde, ne pouvoir
y
aller, prend son morion
qu'elle met en teste, ses chausses et ung collet de butle, et avec
son hallebarde^ sur le col, s'en va au corps de garde en cest
Se partagrent.
[fit
8. Il faut remplacer et par en : Bran-
Quand le grand Roy Franois le Souisso
tome rcplant jilus loin deux fois cette;
[deffit.
expression ; la devise en ces mots.
{Le temple de Messeionnirs Le Conne-
g^ Pourvu que ce soit vrai. Celle de-
^^r^^^!Z')^!:liZ:y''
"
''-'
--
?t
-,"-
-'vames ont pas un,
sens bien clair.
2. Voir plus liaut
(p.
CO) le rcit de 10. Grce, armure de la jambe.
Monluc.
il. Pourvu qu'il ne l'ait pas renvers..
3. Surpass. I,e texte original de Biantmc a |iar cr-
'i.
Ce lui. Tcur tutto i)our
biilto.
16 .MOUCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XV1'= SltCLK
La troisime estoit la Sii'nora Livia Fausta, vestiie toute de
blanc, avec sa bande et enseigne blanche, en laquelle estoit
une palme, et la devise en ces mots : Purche l'habbiaK
A
l'entour et la suite de ces trois dames qui sembloient
trois desses, il
y
avoit bien trois mille Dames, que- genlilles-
femmes, bourgeoises qu'autres d'apparence toutes belles, aussi
bien pares de leurs robbes et livres, toutes ou de satin ou
de taffetas, de damas ou autres draps de soye, et toutes rso-
lues de vivre ou mourir pour la libert; et chacune portoit
une fascine sur Tespaule un fort que l'on faisoit, criants :
France! France! dont M. le cardinal de Ferrare et M. de Ter-
mes, Lieutenants du roy, en^ furent si ravis d'une chose si rare
et belle, qu'ils ne s'amusrent autre chose sinon qu' voir,
admirer, contempler et louer ces belles et honnestes Dames :
comme de vray j'ay ouy dire aucuns qui
y
esloient. que ja-
mais rien ne fut veu de si beau
;
et Dieu sait si les belles dames
manquent en cette ville, et en abondance, sans especiaut^?
Les hommes qui, de leur bonne volont, estoient fort enclins
leur libert, en furent davantage poussez par ce beau trait,
ne voulans en rien cder leur Dames pour cela : tellement
que tous, l'envy les uns des autres, tant Gentilshommes,
Seigneurs, bourgeois, marchands, artisans, riches, pauvres, tous
accoururent au Fort
'^
en faire de mesnie que ces belles, ver-
tueuses et honnestes Dames; et en grande mulation, non-
seulement les sculiers, mais les gens d'Eglise poussrent tous
cet uvre, et au retour du Fort, les hommes part, et les
femmes aussi ranges en bataille en la place auprs du Palais
de la Seigneurie, allrent l'un aprs l'autre, de main en main,
saluer limage de la Vierge Marie, patrone de la ville, en chan-
tant quelques hymnes et cantiques son honneur, par un si
doux air et agrable harmonie, que partie d'aise, partie d<-
piti, les larmes tomboient des yeux tout le peuple; lequel.
aprs avoir receu la bndiction de M. le Reverendissime Car-
dinal de Ferrare, chacun se retira en son logis, tous et toutes
en resolution de faire mieux'' l'advenir
Ha! belles et braves Dames Siennoises, vous ne deviez jamais
mourir, non plus que votre los'', qui jamais ira de conserve^
1. Pourvu qu'il l'ait. o. Pour.
2. On dirait aujourd'liui tant gentilles li. Le mieux (possible).
fenunes, bourr/eoises (ju'auti'es.
'.
Gloire.
3. En et dont font plonasme. 8. De conserve avec vous, en mme
4. Sans citer telle ou telle eu parlicu- temps que vous,
lier.
AUTEUHS DE MEMOIRES, ETC.
BRANTOME 17
rimmorlalit; non plus aussi que celte belle et gentille (ille de
vostre ville, laquelle en vostre sige, voyant son frre un soir
dtenu malade en son lict, et fort mal dispos pour aller en
garde, le laissant dans le lict, loul coynient^ se desrobe de luy,
prend ses armes et ses habillements, et comme la vraye effigie
de son frre, paroit ainsi en garde pour son frre, incon-
nue pourtant par la faveur de la nuict. Gentil trait, certes! car
bien quelle se fut garonnee et engendarmee-, ce n'estoit
pourtant pour en faire une nouvelle et cunlinuelle habitude,
mais seulement pour cette fois faire un bon office son
frre
Or, j'ay ouy dire Monsieur de la Chapelle des Ursins, qui
lors esloit en Italie, et qui lit le rapport de si beau trait de ces
Dames Siennoises au feu Uoy Henry
3,
qu'il le trouva si beau,
que la larme l'il il jura que, si Dieu luy donneroit un jour
la paix ou la Iresve avec l'Empereur, qu'il
'"^
iroit par ses ga-
lres en la mei' de Toscane et de l Sienne, pour voir cette
ville si alTectionnee soy-^ et son party et la remercier de
cette brave et bonne volont; et sur-tout pour voir ces belles
et honnestes Dames, et leur en rendre gi-ace particulire. Je
croy qu'il n'y eust pas failly, car il honoroit fort les belles et
Jionnestes Dames; et si'"' leur escrivit, et particulirement aux
trois principales, des lettres les plus honnestes du monde, de
remerciements et d'olfres, qui les contentrent et animrent
d'avantage. Ilelas! il eut bien quelque temps aprs latresve;
mais, s'attendant venir, la ville fut prise, comme j'ay dit ail-
leurs; qui'' fut une perte inestimable pour la France, d'avoir
perdu une si noble et si chre alliance, laquelle, se ressouve-
nant et se ressentant de son ancienne origine, se voulut rejoin-
dre et remettre parmy nous^; car on dit que ces braves Sien-
nois sont venus des peuples de France qu'en la Gaule on
appeloit jadis Senones, que nous tenons aujourd'huy ceux de
Sens'''; aussi en tiennent ils encorde l'humeur
*"
de nous autres
Franois, car ils ont la teste prs du bonnet et sont vifs, sou-
dains et prompts comme nous. Les Dames, pareillement aussi,
1. D'une riiiinire coir (i|uiel;i), tran- 7. Ce qui.
'luille: sans In-uit. 8. Avait voulu se rejoindre, runir
'-.
Mise cil gaiconeleulioiiinie d armes, nous.
:i. Henri 11. 9. (Jue nous tenons aujourd'hui tre-
4. Qu'il pour il; ]o r/ue l'ait plonasme, ceux de Sons. Se)wnes, dans Csar, d-
filant cxprimo plus haut. signe les habitants de Sens.
. Si allaclic lui. 10. Caractre.
'i. Aussi.
78 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEUllS DU XVI<= SIECLE
se ressentent de ces gentillesses, gracieuses faons et familia-
ritez franaises.
{Mmoires de Branfome, les Dames : seconde partie; dise. VI;
dition de Leyde, IG66; t.
11, p.
289-206.)
THODORE A&RIPPA D'AUBIGXE
1550-1630
Thodore Agrippa d'Aubign naquit le S fvrier 1550, de Jean d'Aubi-
gn, gentilhomme protestant del Sainlonge,et de Catherine de Lestang
quimouralen lui donnant le jour. 11 lisait six ans aux quatre langues
(le franais, le latin, le grec et l'hbreu) et traduisait sept ans et demi
le Criton de Platon. A huit ans et demi, il jure Amboise de venger la
mort de La Renaudie et de ses complices
;
neuf ans il est condamn au
bcher parce qu'il refuse de renoncer sa religion : l'horreur de la
messe lui tait celle du feu . Sauv par un gentilhomme, il se rfugie
Orlans, se dislingue au sige de celte ville ; s'en va, aprs la mort
de son pre, tudier Genve sous Th. de Bze, qu'il quitte ensuite
pour combattre avec Cond. Grce un duel qui l'avait fo;'c de sortir
de Paris trois jours auparavant, il chappe au massacre de la Saint-
Barthlmy. Il s'attache ensuite Henri de Navarre retenu prisonnier au
Louvre, devient pote de cour, fait avec les princes des mascarades, balla-
des, carrousels, crit des sonnets, compose une tragdie de Circ joue
plus tard aux noces du duc de Joveuse, et entre dans l'Acadmie fonde
par Charles IX. En 1575 il s'enfuit du Louvre avec Henri de Navarre, qui
gagne son gouvernement de Guyenne. Alors commencent le rle actif
du prince et celui de son fidle serviteur. Il est impossible de suivre
ce dernier dans sa vie de faits d'armes, d'aventures, de duels; il ex-
pose vingt fois sa vie pour Henri et paye sa rude franchise et son intem-
prance de langue par deux disgrces, tour tour brouill et raccom-
mod avec son maitre, qui ne pouvait s'empcher de l'eslimer et de
l'aimer. D'.\ubign d'ailleurs tait indispensable Henri, qu'il aidait de
ses conseils ou de son bras et qu'il accompagna Coutras (1585 .
Arques
;1589),
aux deux siges de Paris et celui de Rouen. Devenu
gouverneur de Maillezais, qu'il avait pris aux catholiques
(1588),
puis
vice-amiral des ctes du Poitou et de la
Saintonge, il voit avec
douleur l'abjuration de Henri IV, el continue, aprs la promulgation de
l'dit de Nantes, porter hardiment le drapeau du protestantisme,
tenant tte dans des confrences tiiologiques au cardinal Du Perron,
le clbre controversiste. Durant les dernires annes de Henri IV, il
se retire dans son gouvernement de Saintonge, o il occupe ses loisirs
la composition de son Histoire universelle. C'est l que vint le trouver
AUTEURS DE MMOIRES, ETC.
D'AUBIGN 79
la nouvelle du crime de Ravalllac. Aprs s'lre oppos la rgence de
Marie de Mdicis, dpossd de ses charges, il alla s'enfermer dans sa
place de Maillezais, forlida l'le de r3oignon' qu'il avait prcdemment
acquise, et se mla, un peu malgr lui, au mouvement protestant
qui amena le trait de Loudun
(1616). La rgente, qui voulait s'assurer
des places de guerre de l'Ouest, fit acheter par le duc de Rohan les for-
teresses de d'Aubign, qui se retira Saint-.Iean-d'Angly, o il fit pa-
ratre son Histoire. Dfr au parlement, le livre fut brl par la main
du bourreau (1620);
d'Aubign s'enfuit Genve, et pendant qu'
Paris ses ennemis le faisaient condamner mort- par contumace
(1623),
il pousa en secondes noces
^
Rene Burlamachi, veuve d'un rfugi
de Lucques. 11 passa Genve, au milieu de la considration gnrale,
les dernires annes de sa vigoureuse vieillesse*. Il mourut en 1630.
Ses uvres, qui sont nombreuses, ont t publies plusieurs fois,
mais par fragments et d'une manire peu correcte. MM. Raume et
de Caussade en ont donn rcemment une dition complte et dfini-
tive (Lemerre).
Nous apprcions l'uvi-e de d'Aubign dans notre Tableau de la Lil-
lrature franaise an seizime sicle (pages 33, 38 et 3U, 134 et
1.35, chap. n).
1. Fragments des Mmoires.
A huit ans et demi le pre mena son fils^ Paris, et en pas-
sant"^ par Amboise un jour de foire, iP veit les testes de ses
compa,i:nons d'Amboise, encore recognoissables sur un bout de
potence, et fut tellement esmu, qu'entre sept ou huit mille per-
sonnes, il s'escria : Us ont dcscapitc la France, les bourreaux. Puis
le nis ayant picqu prs du pre, pour avoir veu son visage
une esmotion non accoustumee, il luy mit la main sur la teste
en disant : Mon enfant, il ne faut pas que ta teste soit espargnee
aprs la mienne, pour venger ces chefs pleins d'honneur
;
si tu t'y
cspargnes, tu auras ma maldiction. Encore que ceste troupe fust
de vingt chevaux, elle eut peine se desmesler du peuple qui
s'esmeut tels propos^.
1. Dans le Bas-Poilou. nii'c partie de sou Baron de Fxneste,
2. On l'accusait cl'av'oir construit fies en loi'J, lui attira la censure du petit
bastions avec des matriaux de dmolition Conseil de Genve.
d'une glise, on 1571. 5. D'Aubign, dans .a V'e. parle de lui
3. Il avait pous en premires noces, la troisime porso)nie.
en 136:5, Suzanne de Le/ai, qui lui donna 0. En le faisant passer. On dit encore
doux rdies et un fils, Conslaul, le pi e de passer qi/n en barqui'.
madame de Maintenoii. la dernire par- 7. Le pre de d'Aubign.
lie de la \ie de d'Auliigii fut ompoison- 8. Ceci se passait en I5C0. I,o jeune
ne par le spectacle des dbauches et de d'Aubign tint ce nouveau serment d'Au-
1 iiK'onduite de son fils. nilial.
4. Toutefois la publication de la der-
80 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI" SICLE
Ayant est deux ans Genve, il s'en vint Lion* sans le
sceu^ de ses parans et se remit aux mathmatiques et s'amusa
aux theoricques
'
de la magie, protestant pourtant de n'essayer
aucun experiment*. L'argent luy ayant manqu Lion et son
htesse luy en ayant demand, il prit tel contre cur son
manque que, n'osant retourner au logis, il fut un jour sans man-
ger et cesLe mlancolie fut extrme. Estant en peine o il pas-
seroit la nuit, il s'arresta sur le pont de la Sane, passant la
teste vers l'eau pour passer-^ ses larmes qui tumboyent en bas,
il luy prit un grand dsir de se jetter aprs elles; et l'amas de
ses desplaisirs l'emportoit cela quand sa bonne nourriture"'
luy faisant souvenir qu'il falloit prier Dieu devant" toute ac-
tion, le dernier mot de ses prires estant la vie ternelle, ce
mot l'effraya et le ft crier Uieu qu'il l'assistast en son agonie.
Lors tournant le visage vers le pont, il veit un valet duquel il
cognut premirement la raale^ rouge et le maistre bientost
aprs, qui esloit le sieux de Chillaud, son cousin germain, qui
envoy en Allemagne par Monsieur l'Amiral'' portoil Genve
de l'argent au petit dsespr.
'
rio67j Bien tost aprs commencrent les secondes guerres.
Aubign retourna en Xainlonge ches"^ son curateur, lequel
voyant son pupile se battre la perche" pour quitter les livres,
bon escient le tint prisonnier jusques la prise des troisimes
armes.
Lors des compagnons luy ayant promis de tirer une harque-
busade'- de quand ils partiroyent, le prisonnier duquel on em-
portoit les habillements sur la table du curateur tous les soirs,
se dvala'-* par la fenestre par le moyen de ses linceulx '*, en
chemise, pieds nuds; sauta deux murailles, l'une desquelles
il faillit tumber dans un puis; puis alla trouver auprs de la
maison de Riverou les compagnons qui marchoyent bien eston-
nez de voir un homme tout blanc courir et crier aprs eux et
pleurant de quoy
'^
les pieds luy saignoyent. Le capitaine Sainl-
Lo, aprs l'avoir menac pour le faire retourner, le mit en
1. En 136e. 10. Chez.
2. A l'iiisu.
""
II. Se dbattre pour prendre l'essor;
3. Thories. mtaphore tire du faucon allach la
4. Exprience. perche.
5. Laisser tomber. li. Pourl avertir du moment d ils par-
6. Education. tiraient.
7. .Avant. 13. Descendit.
8. Malle. \i. Draps de lit.
'9.
ColigTiy 15. Et qui pleurait de ce que.
AUTEURS DE MMOIRES, ETC.
D'AUBIGN 81
croupe avec un meschant manteau soubs luy, pour ce que la
l)oucle de la cropiere l'escorchoit.
A une lleu de l, au passage de Reau, cesle troupe trouva
une conipairuie de Papistes qui vouloyent gagner Angoulesme :
cela fut desfaict avec peu de combat, o le nouveau soldat en
chemise gagna une harquebuse et un fourniment tel quel,
mais ne voulut prendre aucun habillement, quoy que la n-
cessit
et ses compagnons luy consei'llassent
;
ainsi arriva au
rendez-vous de Jongsac' ou quelques capitaines le firent armer
et habiller. Il mit au bout de sa sdulle^ : A la chnige que
Je
ne
reprochcroijs point laguerre qu'elle m'a despouill, n'en pouvant
sortir plus mal esquipp que j'y entre.
[loTT' Peu de temps aprs, la paix se fit et Aubign se reti-
rant escrivit un Dieu au roy^ son maistre, en ces termes :
Sire, vostre mmoire vous reprochera douz'ans de mon
service,
doiize playes sur mon estomac : elle vous fera souvenir
de vosti'e prison et que ceste main qui vousescriten a desfaict
les verrouils^ et est demeure pure en vous servant, vuide de
vos biens-faits et des corruptions de votre ennemi et de vous
;
par cest escrit, elle vous recommande Dieu qui je donne mes
services passez et voue ceux de Tadvenir, par lesquels je m"ef-
forceray de vous faire cognoistre qu'en me perdant vous avez
perdu vostre trs fidle serviteur, etc.
En passant Agien*' pour remercier madame de Roques qui
uy avoit servi de mre en ses afflictions, il trouve ches elle un
grand epagneul nomm Citron, qui avoit accoustum de cou-
cher sur les pieds du Roy, et souvent entre Frontenac'^ et Aubi-
gn. Ceste pauvre beste qui mouroit de faim luy vint faire
<'here'; dequoyesmu, il le mit en pension chez une femme, et
luy fit coudre sur le collet** qu'il avoit fort bris le sonnet qui
s'ensuit :
Le fidle Citron qui couchoil autrefois
Sur votre lit sacr, couche ores'' sur la dure :
C'est ce tidelle chien qui apprit de nature
A faire des amys et des tratres le chois.
1. Dans la Cliareiile.
drivas: verrouiller, etc.
2. C(''//c, ou reconnaissance qu'il avait :>. Asten.
signe de l'quipement fourni. tj.
Ol'licier de Henri de Navarre.
3. Henri de Navarre.
7. Bon accueil, proprement visage, du
4. Verrous; les mois en ouil tels que latin rora, figure.
verrouil,
f/prmil, elc, ont perdu depuis 8. Cou.
le XVI sicle
1'/
mouille lilj qui les 1er- ;i.
Maintenant,
mine. Celte l n'est resie que dans les
82 MORCEAUX CHOJSIS DES AUTEURS DU XYI^ SICLE
C'est luy qui les brigans effroyoit de sa voix,
Et des dents les meurtriers; d'oii vient donc qu'il endure
La faim, le froid, les coups, les desdains, et linjure,
Payement coustumier du service des Reys"?
Sa fiert, sa beaut, sa jeunesse agrable
Le fil chrir de vous; mais il fut redoutable
A vos haineux ', aux siens, pour sa dextrit.
Courtisans qui jetiez vos desdaig-neuses veus*
Sur ce chien deslaiss, mort de faim par les rues,
Attendez ce loyer de la fidlit.
Ce chien ne faillit pas d'estre men le lendemain au Roy qui
passoit par Agien et qui changea de couleur en lisant cest es-
crit.
Pour ce que le roy avoit jur en pleine table de le
^
faire
mourir, luy, pour lever ceste opiiiioi), a faict six voyages dont
celui-ci
en estoit un. Estant donc arriv au logis de la du-
chesse de Beaufort', o Ion altendoit le roy, deux gentils
hommes de marque le prirent alTectionnment de remonter
cheval pour la fureur o le roy estoit contre luy; et, de faict,
il entendit
quelques gentils hommes disputants si on le met-
troit entre les mains d'un capitaine des gardes ou du prevost
de ThosteF. Luy se mit au soir entre les flambeaux qui atten-
doient le roy, et comme le carrosse para^ au perron de la mai-
son, il out la voix du roy disant : Voil Monsieur, Monseigneur
d'Aubign. Quoy que cette seigneurie ne luy fust guerre" de
bon goust, il s'advana la descente; le roy luy mit sa joiie
contre la sienne, luy commanda d'ayder sa maistresse*, la fit
desmasquer pour le saluer, et on oyoitdire aux compaignons :
Est-ce l le prevost de IhosteP? Le roy donc, ayant des-
fendu d'estre suivy, fit entrer Aubign seul avec sa maistresse
et sa sur Juliette; il le fit promener entre la duchesse et luy
plus de deux heures; ce fut la o se dit un mot qui a tant
couru; car comme le roy monstroit sa lvre perce, au flam-
beau, il souffrit et ne print point en mauvaise part ces parolles :
1. Ennemis. 6. Tourna le perron; on dit dans le
-. Vues. mme sens, en marine, parer un cap,
3. DWubign. c.--d. le doubler.
4. Gabiielle d'Estres. 7. Gure.
i. Le grand prvt. oCficier du roi qui 8. D'aider Gabrielle d'Estrc5es descen-
connai^sail des cas ciiminols qui se pro- die.
duisaient la cour. 0. <Jui devait l'arrctcr.
AUTEURS DE .^l.MOlUES. ETC.
D'AUBIGNK 83
Sire, vous n'avez encore renonc Dieu que des lvres, il s'est
content de les percer'; mais quand vous le renoncers du
cur, il vous percera le cur. l.a duchesse s'escria : les
belles parolles, mais mal employes^!
Ouy, Madame, dit
le Liers^, pour ce qu'elles ne serviront de rien*.
[Sa vie, ses enfants; t. I des uvres compltes de d'Aubign,
dit. Raume et de Caussade,
p. 6, 11-13, 36-37, 68-09.)
2. Entretien de Coligny et de sa femme.
Le prince de Cond, voyant Paris saisi par ses ennemis^
et
n'ayant pas de iorces que trois cens f;e:)til-liomines et autant
de soldats, quelques esclioliers et bourgeois sans exprience, qui
n'estoit pas pour rsister aux moines seulement*'; d'ailleurs
voyant dclarer contre lui le Parlement, la Maison-de-Ville,
l'Universit (lesquels avec le clerg constituent la villei il
se falloit rsoudre quitter Paris. D'autre cost s'estoient
assemblez Chastillon sur Loin', prs l'amiraP, le cardinal
et
Dandelot ses frres-', Senlis, Boucard, Bricquemaut et autres,
pour le presser de monter cheval. Ce vieil capitaine trouvoit
le passage de ce Rubicon'" si dangereux qu'ayant par" deux
jours contest contre cette compagnie, et par doctes et sp-
cieuses raisons, rembarr leur violence, et les avoit estonnez*^
de ses craintes, et n'y avoit comme'* plus d'esprance de l'es-
mouvoir'*, quant il arriva ce que je veux donner la postrit,
non comme un intermeze'-' de fables, bien santes aux potes
seuUement, mais comme une histoire que j'ai apprise de ceux
qui estoyent de la partie"".
Ce notable seigneur, deux heures aprs avoir donn
le bon-
soir sa femme, fulresveill par leschaudssouspirs et sanglots
1. AUentat (le Jean Clitel (Ia94). tilton (qui quiUa l'glise pour embrasser
2. Dile? mal a propos. la Rforme), et Franois d'Andclot de
3. D'Aubisn, qui tait on tiers avec le Coligny, frres de l'amiral.
roi et la duchesse de Beaulorl. 10. (Jui, comme celui de Csar, allait
4. f'urcc que le roi ne proliteru pas de tre le signal de la guerre civile,
cet avertissement. 11. Pendant, sens du latin per.
5. Les catholiques. i:!. F!t il les a\ ait abattus.
6. Ce qui n'tait pas mme fait pour 1.3. Kt il n'y avait pour ainsi dire,
rsister, n'tait pas mme en tal de r- 14. De le l'aire changer de sentiment,
sister ce qu'il avait de moines (dans la 15. lipisode ficlif : intermze, forme
ligue). ' italienne d'intermde {i)ite7'me:z(j).
7. Dpartement du Loiret. 16. (Jui ont t mls ces vne-
8. Coligny. mcnls.
9. Odet de Coligny, le cardinal de Clid-
84 .MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI SICLE
qu'elle jettoit : il se tourne vers elle, et aprs quelques propos,
il lui donna occasion de parler ainsi :
C'est irraid reirret iMonsieun que je trouble vostre repos
par mes
inquitudes : mais, estans les membres de Clirist' des-
chirez comme ils sont, et nous de ce corps-, quelle partie peut
demeurer insensible? Vous (Monsieun n'avez pas moins de sen-
timent^, mais plus de force le cacher. Trouverez-vous mau-
vais de vostre fidelle moiti si avec plus de francliise que de
respect elle coule^ ses pleurs et ses penses dans votre sein.
Nous sommes ici couchez en dlices et les corps de nos frres,
chaii" de nostre chair et os de nos os, sont les uns dans des
cachots, les autres par les champs^ la merci des chiens et des
corbeaux; ce lict m'est un tombeau puisqu'ils n'ont point de
tombeaux; ces linceux'^me reprochent qu'ils ne sont pas ense-
velis. Pouvez-vous ronfler en dormant, et qu'on n'oye pas nos
frres aux souspirs de la mort' ? Je rememorois* ici les pru-
dens discours desquels^ vous fermez la bouche Messieurs vos
frres'". Leur voulez-vous aussi arracher le cur et les faire de-
meurer sans courage comme sansrespone? Je tremble de peur
que telle prudence soit des enfans du sicle
'^
et qu'estre tant
sape pour les hommes ne soit pas estre sage
'^
Dieu qui vous
a donn la science de capitaine. Pouvez-vous en conscience en
refuser l'usage'^ ses enfans? Vous m'avez advou qu'elle'*
vous resveilloit quelquesfois; elle est le truchement' de Dieu.
Craignez-vous que Dieu vous face coulpable en le suivant? L'es-
pee de chevalier que vous portez est-elle pour opprimer les
affligez ou pour les arracher des ongles des Tyrans? Vous avez
confess la.justice des armes''' contre eux; pourroit bien vostre
cur'^ quitter l'amour du droit pour la crainte du succs'^?
C'est Dieu qui osta le sens ceux qui lui' rsistrent sous cou-
leur d'espargner le sang
"
;
il fait sauver l'ame qui se veut per-
dre-'' et perdre l'ame qui se veut garder. Monsieur, j'ai sur le
1. Ceux qui composent l'Eglise (le 11. Par opposition aux enfants de
corpsi de Jsus-Clirisl
;
ici, les rforms. Dieu.
2. Et nous faisant partie de ce corps. 12. Envers.
3. Vous le sentez aussi vivement. 13. De votre science militaire.
4. Vei-sc. 14. Votre conscience.
:\. .\ui gibets. 15. Interprte.
6. Linceuls, draps de lit. l. Vous avez dclar qu'il tait juste
7. Qui sont aux soupirs de la mort, qui de (irendre les armes,
soupirent en voyant venir leur dernire 17. Votre cur pourrait-il bien,
heure. IS. D rsultat.
8. Je me rappelais. 10. Saiil qui refusa de faire mourir
y. k l'aide desquels. Agag.
lu. Frres en religion, coreligionnaires. io. Celui qui veut risquer sa vie.
AUTEURS DE .MMOIRES, ETC.
D'AURIGNE
8">
cur tant de sang vers des nostres; ce sang et voire femme
crient a ciel vers Dieu et en ce lict contre vous, que vous serez
meurtrier de ceux que vous n'empeschez point d'estre meur-
tris^.
L'amiral respoud : Puisque je n'ai rien profit^ par mes
laisonnemens de ce soir sur la vanit^ des esmeutes popu-
Faires; la douteuse entre dans un parti non form; les difti-
riles commencemens non contre la monarchie, mais contre les
possesseurs d'un estt qui a ses racines eiivieillies'"; tant de
gens intressez sa manutention^; nulles attaques par dehors,
mais generalle paix*, nouvelle et en sa premire fleur, et, qui
pis est, faicte entre les voisins conjurez et faicte exprs nostre
ruine
;
puisque les defTections nouvelles du roy de Navarre et du
connestable, tant de forces du cosl des ennemis, tant de fai-
blesse du nostre ne vous peuvent arrester, mettez la main sur
voire sein; sondez bon escient vostre constance si' elle pourra
digrer les desroutes generalles, les opprobres de vos ennemis et
ceux de vos partisans, les reproches que font ordinairement les
peuples quand ils jugent les causes par les mauvais succez**
;
les trahisons des voslres
;
la l'uitte, l'exil en pais estrange
;
l'*
les chocquemens'" des Anglois, les querelles des Allemans",
vostre nudit, vostre faim, et, qui'- est plus dur, celle de vos
enfants. Tastez*^ encores si vous pouvez supporter vostre mort
par un bourreau, aprs avoir veu vostre mari Iraisn et expos
l'ignominie du vulgaire; et pour fin, vos enfans infmes**,
vallets de vos ennemis accreus par la guerre et triomphans de
vos labeurs'. Je vous donne trois semaines pour vous esprou-
ver; et quand vous serez a bon escient fortifie contre tels acci-
dens, je m'en irai prir avec vous et avec nos amis.
L'Admiralle rpliqua : Ces trois semaines sont acheves;
vous ne serez jamais vaincu par la vertu
"^
de vos ennemis
;
usez
de la vostre; et ne mettez point sur vostre teste
''^
les morts de
1. TiiOr;. '.I.
En exil, en pays tranger.
i. Gngii. 10. Mauvais traitements.
i. Inutilit. 11. Les querelles que leur chercheront
4. Contre les catholiques, possesseurs les Alleni.nuls : 11 restoit trouver une
d'une situation qui a ses racines invle- quei-ele d' Alemagna \wi\r coUorer cp nou-
rs. veau changement. (r)'Aubign,//;s/ci(C(',
5. Maintien; c'est ainsi que Du Vair tbi'/., t. l.p.Sil.)
prononce un discours pour la manutni- li. Ce qui.
tion de la loi salique. l'.i. On dit encore au mme sens, dans
ti. Puisqu'il i]'y a pas d'attaques de l'- le l.ingage familier, tdtaz-vous.
trangor qui viennent lavoriser notre on- 14 Oclars infmes,
treprisc. puisqu'il
y
a paix gnrale. 15. ElTorts.
7.
iViiM';
(liMiiaiidaiii) si. Iti. Courage.
8. Rsultats.
17. N'assumez point sur vous
SG ^lOUCEALX CHOISIS DES AUTEURS DU XVle
SICLE
trois semaines. Je vous somme au nom de Dieu de ne nous frau-
der plus', ou je serai tesmoin contre vous en son jugement.
D'un organe bien aim- et d'une probit esprouvee, les sua-
sions* furent si violentes qu'elles mirent TAdmiral cheval pour
aller trouver le prince de Cond.
[Ilisfoire iiniiersellc, livre III, ch. ii du tome I,
p.
131-133 dition princepi^, 1616.)
3. D'Aubign au roi de Navarre^.
Si la fidlit n'estoit ici plus de saison que la discrtion, le
respect et l'honneur que je doi ceux qui ont parl me ferme-
roit la bouche; mais le serment que j'ai
--
Dieu, sa cause, et
i vous, Sire, me l'ouvre, et aux despens de la biensance, me
fait dire ce qui est de mon sentiment. Ce seroit fouler aux
pieds les cendres de nos martyrs et le sang de nos vaillans
liommes, ce seroit planter des potances sur les tombeaux de
nos princes et grands capitaines morts, et condamnera pareille
ignominie ceux qui. encores debout, ont vou leii*s vies Dieu,
que de mettre ici en doute et sur le bureau'^, avec quelle jus-
tice ils ont exerc leurs magnanimitez; ce seroit ci'aindre que
Dieu mesme ne fusl coulpable, aiant bni leui's armes, par les-
quelles ils ont traitl avec les rois, selon le droit des gens, ar-
rest les injustes brulemens'' qui s'exeroient de tous costez et
acquis la paix l'glise et la France
;
mesmes cette assemble
seroit criminelle de leze-majest. si nous avions oz convenir^
en ce lieu sans estre asseurez et pleins de nostre droit. Ce n'est
donc plus nous de regarder en arrire, o nous' ne verrons
qu'glises, villes, familles et personnes ruines, en partie par
la perfidie des eimemis, partie par ceux qui leur cercheroient
des excuses^, pour s'excuser des labeurs et prils, auxquels
1. De ne plus nous faire tortipar votre se fondre avec elles. Cet avis allait
inaction). reniporler. quand d'Aubigii i)rit la pa-
2. Do la bouche do celle qu'il ai- mie et pronona un discours qu'il rcpro-
mait. duil comme il suit dans son Histuire iiiii-
3. Persuasions. verset/e.
i. La ligue venait de se dclarer conire 5. Envers.
Henri III (l.'iS.). La division se meUait C. Mettre en question, en discussion;
dans le camp des callioliques. Henri de aujourd'hui mettre sur le tapts.
Navarre runit en conseil soixante de ses 7. De villages, glises, etc.
partisans et leur dem:iiida leur avis sur 8. Nous runir.
la conduite tenir dans les circonstances 9. En partie par la lchet de ceux
prsentes. Le vicomte de Turenne (dcjiuis d'entre nous qui chercheraient des ex-
duc de Bouillon) engagea les soldats pro- ruses aux ennemis, pour se dispenser de
lestants se mler aui troupes royales, continuer la lutte.
AUTEURS DE .MiMOIRES, ETC.
D'AUBIGN 87
Dieu nous appelle quand il lui plaist.
11 est vrai.
Je proteste
'-,
je jure davant loy,
ainsi
^^
nie soys tu fa-
vorable,
sy jamais luy desplaisir, ne ses gens dommaige,
ne en ses terres je feis'^ pillerie; mais, bien au contraire, je
l'ay secouru de gens, d'argent, de faveur et de conseil, en tous
cas
'^
que ay peu cognoislre son adventaige. Qu'il me aytdoncques
en ce poinct oultraig, ce ne peut estre que par l'esprit maling.
Bon Dieu! tu congnois mon couraige*'', car toy rien ne peut
estre cel. Si par cas il estoit devenu furieux, et que, pour luy
rhabiliter''' son cerveau, tu me l'eusse icy envoy, donne-moy
el pouvoir et savoir le rendre au joug de ton sainct vouloir
par bonne discipline**.
Ho! ho! ho! mes bonnes gens, mesarays et mes feaulx ser-
viteurs, fauldra il que je vous empesche'^ me
y
aider? Las! ma
vieillesse ne requeroit dornavant que repous"-", el toute ma vie
I.
Grandgousier. 12. Je proteste.., si jamais, etc., je ie
i. De TT'.xp
,
amer, et /OAT,, bile,
prends tmoin, si jamais je lui fis d-
3. Clos.
'
'
plaisir, etc.
4. Activit.
13. Aussi vrai que je ne lui Bsjamyis
5. Se fortifiait.
dplaisir.
0. Hlas, dans les patois de l'Ouest
1-i- F'S-
iSiintonse, Limousin).
13. Dans tous les cas o.
7. Est-ce que je rcve?
16. Mes int.-nlions.
S. Parent.
1"-
Remettre en bon tat.
9. Fique [pungit).
' 18. Leon.
10. Pour.
10.
Causederembarra5(pourra"ainer).
II. Ce qu'il convient de.
20. Repos.
CONTEURS.
RABELAIS 99
n'ay rien tant procur' que paix, mais il fault, je le voy bien,
i}ue mainleiiant de harnoys- je charge mes pauvres espaules
lasses et foibles, et en ma main tremblante je preigne la lance et
la masse 3 pour secourir et guarantir mes pauvres subjectz. La
raison le veult ainsy; car de leur labeur je suis entretenu et de
leur sueur je suis nourry, moy, mes entants et ma famille.
Ce non obstant, je n'entreprendray guerre quejen'aye es-
say tous les ars^ et moyens de paix; la-' je me rsolus.
Adoiicques feist convocquer son conseil et propousa l'affaire
ti'l'"' comme il estoit. Et lut conciud qu'on envoiroit quelque
homme prudent devers Picrochole savoir pourquoy ainsi sou-
dainement estoit party de son repous et envahy'' les terres
fsquelles n'avoit droict quicquonques^
;
davantaige qu'on en-
voyast qurir Gargantua etses gens, affin de maintenir le pays
t't
dtendre ce hesoing. Le tout pleut Grand-Gousier, et com-
menda que ainsi feust faict.
Dont sus l'heure envoya le Basque, sou laquays, qurir
toute diligence Gargantua, et luy escripvoit comme s'ensuit.
LE TENELR DES LETTRES^ QL'E GRAND-GOUSIER ESGRIf'VOIT
A GARGANTUA
La ferveur de tes estudes requeroit que de long temps ne te
revocasse
'"
de cestuy philosophicque repous, sy la confiance de
noz amys et anciens confederez n'eust de prsent frustr la seu-
ret de ma vieillesse. Mais, puis que telle est ceste fatale desti-
neque par iceulx soye inquites quelz plus jernerepousoye'',
force me est te rappeler au subside '-des gens et biens qui te sont
par droict naturel afliez'*.
Car, ainsi comme dehiles sont lesarmesau dehors si le con-
seil n'est en la maison, aussi vaine est l'estude et le conseil inu-
tile qui en temps opportun par vertus n'est excut et son effect
reduict.
Ma dlibration n'est de provocquer, ains'^ de apaiser; d'as-
1. Pris soin, tche. 8. Droit quelconque.
i. Armure de guerre; cf. Corneille, 9. De la letlre. Souvenir du latin lit'
Cid, II, 9 : Ces cheveux blanchis sous terx.
le haiviois.
"
10. Je ne te rappelasse de ce philoso-
3. Masse d'armes. phique repos.
4. Au sens du latin arles, moyens. 11. Que par ceux-l je sois inquit
5. C'est cela que.
sur lesquels je me reposais le plus.
6. A/faire lait masculin, conform- 12. Secours.
ment l'tymologie (ce qui est faire). 13. Confis.
7. Et auajV envahi. 14. Mais.
dOO MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVIo SICLE
saillir, mais dfendre; de conquesler\ mais de guarder mes
feaulx subjeclz et terres hrditaires, es quelles- est hostille-
ment entr Picrochole, sans cause ny occasion, et de jour en
jour poursuit sa furieuse enlreprinse avecques excs non tole-
rables personnes libres^.
Je me suis en devoir mis pour^ modrer sa cholere tyrannic-
que, luy oflfrent
^
tout ce quejepensois luy povoirestre en con-
tentement, et par plusieurs fois ay envoy amiablement devers
luy pour entendre en quoy, par quiet comment il se sentoit
oultrag; mais de luy n'ay eu responce que de voluntaire def-
fiance et que en mes terres pretendoit seulement droict de bien-
sance*^. Dont j'ay congneu que Dieu ternel l'a laiss au gou-
vernail de son franc arbitre et propre sens, qui ne peult estre
que meschant sy par grce divine n'est continuellement guid,
et pour le contenir en oftice
"
et rduire congnoissance me l'a
icy envoy molestes^ enseignes.
Pourtant^, mon fik bienaym, le plus tost que faire pouras,
ces lettres veues, retourne'" diligence'' secouiir, non tant
moy (ce que toutes fois par piti
'^
naturellementtu doibs) que
les tiens, lesquelz, par raison, tu peuzsaulver et guarder. L'ex-
ploict sera faict moindre effusion de sang que sera possible;
et, si possible est, par engins plus expediens'^ cauteles''^ et
ruzes de guerre, nous saulverons toutes les mes et les envoye-
rons joyeux leurs domiciles.
Trs chier'^ filz, la paix de Christ, nostre rdempteur, soyt
avecques toy.
Salue Ponocrates, Gymnaste et Eudemon de par moy.
Du vingtiesme de septembre,
l'on pre, Grand-Gousier"'.
COMUEN'T ULRICH GALLET FUT ENVOY DEVERS PICROCHOLE
Les lettres dictes etsignes, Grand-Gousier ordonnaque Ul-
rich Gallet, maistre de ses requestes, homme sai^e et discret,
1. Conqurir. 11. Avec zle.
2. Dans lesquelles. 12. Piet filiale.
3. I^e mot libre est ici ramen sa 13. Avantareux.
forme latine. 14. Prcautions habiles; cf. l'ailjectif
4. Je me suis mis en devoir de. cauteleux.
5. Olfrant. 15. Cher.
6. Droit de prendre ce qui est sa 10. On voit par cette lettre, dont cer-
convenance. tains traits rappellent les exhortations
7. Devoir. de saint Louis mourant son fils, jus
8. Fcheuses : latinisme molestas. qu'o s'lve KaLelais, quand il renonce
i). Pour cela. la bou'onnerie.
10. Reviens.
\ CONTEURS.
RABELAIS 101
duquel en divers et contentieux affaires' il avoit esprouv la
vertus et bon advis, allant devers Picrocliole pour luy remons-
trer ce que par eux avoit est dcrt.
En cplle heure partit le bon homme Gallet, et, pass le Gu,
demanila^ au laeusuier de Testt de l'icrochole, lequel luy feist
responce que ses gens ne luy avoient laiss ny coq ny i,'eline^ et
qu'ilz s'estoient enserrez'* en la Roche-Clermauld-'; et qu'il ne
luy conseilloil poinct de procder^ ouUre, de peur du Guet', car
leur fureur estoit norme. Ce que facilement il creut, et pour
celle nuict herbergea* avecques le meusnier.
Au lendemain matin se transporta avecques la trompette^
la porte du chasLeau, et requits es guardes qu'ilz le feissent
parler au lioypour son profit.
Les parolles annonces au Roy, ne consentit aulcuuement
qu'on luy ouvrist la porte, mais se transporta sus le bolevard
et dist l'embassadeur : Qu'i a il de nouveau? Que voulez-
vous dire?
Adoncques l'embassadeur propousa"^ comme s'en suit :
LA HARANGUE FAICTE PAR GALLET A PIGROCHOLE
(( ... Merveille n'est si le Roy Grand-Gousier, mon maistre,
est ta furieuse et hostile venue saisy de grand desplaisir et
perturb'^ en son entendement. Merveille seroit si ne l'avoient
esmu les excs incompai'ables qui en ses terres et subjectz ont
est par toy et tes gens commis, es quelz'^ n'a est obmis exem-
ple aulcun d'inhumainit; ce que luy est tant grief
^^
de soy,
par la cordiale affectioii de laquelle tousjours a chery ses sub-
jectz, que mortel homme plus estre ne sauroit'^. Toutes fois,
sus
l'estimation humaine'^ plus grief luy est en tant que par
toy et les tiens ont est ces griefz et tords faictz, qui de toule
mmoire et anciennet aviez, toy et tes pres, une amiti.'
avecques luy et tous ses ancestres conceu, laquelle jusques n
prsent, comme sacre, ensemble aviez inviolablement mainte-
1. Affaire
tait masculin. 9. Qui accompagnait les parlemen-
2. S'adressa. taires.
3. Poule, (i\i \a.t\n
g
ail ina. 10. Tint propos.
4. Enlerms. 11. Trouble; latinisme (pevtui-batus).
6. Clilcau fort 5 kilom. de Chinon. 12. Dans lesquels (excs).
6. Avancer, latinisme (procedcre). 13. Pnible.
7. Gardes de nuit. 14. Que cela no saurait tre plus grief,
8. 11 logea. On dit aujourd'hui au sens plus pnible aucun autre.
actif : /ie6e)'(/er e/u'un (le loger). Mme 15. (Cela lui est pnible) au del de
racine que auberije. tout ce qu'on peut imaginer.
102 .MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XYI^ SICLE
nue, guarde et entretenue, si bien que non luy seulement ny les
siens, mais les nations Rarbares', Poictevins, Bretons, Man-
seaux et ceulx qui habitent oultre les isles de Canarre et Isa-
hella-, ont estim aussi facile demollir^ le firmament, et les
abvsmes riger*- au dessus des Nues que dsemparer^ voslre
alliance, et tant l'ont redouble en leurs entreprinses que n'ont
jamais auz*^ provoquer, irriter ny endomraaiger Tung, par
craincte de laultre.
Plus
y
a. Geste sacre amiti tant a emply ce ciel que peu
de gens sont aujourd'huy, habitans par tout le continent et
isles de l'Ocan, qui ne ayent ambitieusement aspir eslre receuz
en icelle, pactes par vous mesmes conditionnez"
;
autant esti-
mansvostre confdration que leurs propres terres etdommai-
nes. En sorte que de toute mmoire n'a est prince ny ligue,
tant efferee
^
ou superbe, qui ait auz courir sus, je ne dis poinct
voz terres, mais celles de voz confederez. Et, si par conseil pr-
cipit ont encontre eulx attempt quelque cas de nouvellet'',
le nom et liltre de vostre alliance entendu, ontsoubdain dsist
de leurs entreprinses. Quelle furie doncques te esmeut"^ main-
tenant, toute alliance brise, toute amiti conculquee '', tout
droicl trespass'-, envahir hostilement ses ter?'es, sans en rien
avoir est par luy nyles siens endommaig, irrit nyprovocqu?
O est foy? O est loy? O est raison? O est humanit? O
est craincte de Dieu? Cuyde tu*-' ces onitraiges estre receliez'*
es esperitz eternelz et au Dieu souverain, qui est juste retribu-
teur de noz entreprinses? Si le cuyde '^, tu te trompe; car
toutes choses viendront son jugement. Sont ce fatales
''
des-
tines ou influences des astres qui voulent'"' mettre fin tes
ayzes et repous? Ainsi ont toutes choses leur fin et priode. Et,
quand elles sont venues leur poinct suppellatif '^, elles sont
1. C'est un Tourangeau qui parle
;
Ra- S. Furieuse; emprunt ;iu latin
''ffe-
belais, par plaisanterie, lui l'ait confomlre rafiis.
sous le nom (le barbares les habitants (les 9. Trouble dans la possession, usnr-
proTinces voisines, Poitevins, Bretons, pation.
jlanceaux. et les indignes des iles Ca- 10. Fouls aui pieds; emprunt au la-
naries et de l'Amrique. tin conculcatus.
2. Les les Canaries, sur les ctes d'A- 11. Te esmeuf... enTahir hostilement,
frique, et la ville d'Isabella fonde par etc. {latinisme : te movet), te pousse
Christophe Colomb en Amrique (1493). envahir.
3. Dmolir. 12. Outrepass.
4. Elever. 13. Penses-tu?
3. Ne se prend plus qu'en un sens ma- 14. Caches.
triel : vn vaisseau dsempar. lo. Si tu le penses.
6. Os. 10. .\u sens du latin fatalis.
7. Avec des traits dont les conditions 17. Veulent,
ont t faites par vous.
IS. Superlatif.
CONTEURS.
RABELAIS 103
en bas ruines'; car elles ne peuvent long temps en tel estt
tlemourer. C'est la fin de ceulx qui leurs fortunes et prosperi-
lez n^i peuvent parrayson et temprance modrer.
M*ais, si ainsi estoit phe^ et deust^ ores^ton heur 'elrepos
prendre lin, failloit il'' que ce feusten incommodant' mon Roy,
celiuyparlequel tu estois estably? Si ta maison debvoit ruiner,
failloit il qu'en sa ruine elle tombastsuz les aires* de celluy qui
Tavoit aornee'-*? La chose est tant hors les metes'" de raison,
tant abhorrente" de sens commun, que peine peut elle estre
par humain entendement conceue, et jusques ce demeurera
non croiable entre les eslrangiers, que l'elfect asseur'- et tes-
moign leur donne entendre que rien est ny saiiict ny sacr
ceulx qui se sont mancipez de Dieu et liaison pour suyvre
leurs affections perverses.
Si quelque tort eust est par nous faict en tes subjectz et
dommaines, si par nous eust est port faveur tes mal vou-
luz", si en tes affaires ne te eussions secouru, si par nous ton
nom et honneur eust est bless; ou, pour mieulx dire, si l'es-
perit calumnialeur
'',
tentant mal te tirer, eust par fallaces
espces'^ et phantasmes""' ludificaloyres
"
mis en ton entende-
ment que envers toy eussions faict choses non dignes de nostre
ancienne amiti, tu debvois premier
'*
enqurir de la vrit, puis
nous en admonester'-'. Et nous eussions tant ton gr satisfaict
que eusse-o eu occasion de toy contenter. Mais, Dieu ternel,
quelle est ton entreprinse?
Vouldroys tu, comme tyrant perfide, pillier-' ainsi et dis-
per22 le royaulrae de mon maistre? Le as tu esprouv tant
ignave'^3 et stupide qu'il ne voulust, ou tant destitu de gens,
d'argent, de conseil et d'art militaire, qu'il ne peust-''^ rsister
les iniques assaulx? Dpars d'icy prsentement, et demain
pour lout le jour-' soye retir en tes terres, sans par le chemin
1. Renverses bas.
14. Le diable (5tago>.-,
proprement
2. Etabli par le destin : participe d'un
calomniateur).
verbe inusit feer, driv de fatum. 15. Apparences.
3. Dut.
16. Imaginations.
4. Maintenant.
17. Trompeurs.
5. Bonheur.
18. D'abord.
0. Fallait-il.
19. Avertir.
7. En tant incommode.
20. Tu eusses.
8. Foyer.
21. Piller.
n. Orn, de aduriKire;.
22. Anantir.
10. Bornes : latinisme (nea).
23. Lche.
11. Eloigne.
24. Put.
12. Devenu certain pour eux.
25. Sois parti pour demain dans les
13. A ccu qui tu veux du mal, tes viugt-<[uaae heures,
ennemis.
104 .MllCEAUX CHOISIS DES AUTEL'MS DU XV1<= SIECLE
faire aulcun tumulte ne force
S
et paye mille bezaiis- d'or
pour les dommaiges que as l'aict en ces terres. La nioyli bail-
leras demain, l'auitre moyli payeras es Ides de May
^
prochai-
nement venant, nous dlaissant cependent pour houltaige
les Ducs de Tourne-moule, de Ras-de-fesses et de Menu-ail,
ensemble^ le prince de Gralelles et le viconle de Morpiaille.
Alant*' se leul' le bon homme Gallet
;
mais Picrochole tous
ses propos ne respond aultre chose sinon : Venez les* qurir,
venez les qurir''. (Livre I, Garijcintua, ch. xxviii-xxsii.)
3. Pantagruel et Panurge.
COMMENT PANURGE, CHATELAIN DE SALMIGONDIN, MANGEOIT SON BL
EN HERBE
Se. gouverna si bien et prudenteraent monsieur le nouveau
chastellain, qu'en moins de quatorze jours, il dilapida le re-
venu, certain et incertain, de sa Chastellenie pour troys ans.
Non proprement dilipida, comme vous pourriez dire, en
fondations de monastres, erectionsde temples, bastimens'" de
collieges et hospitaux, ou jectant son lard aux cliiens*'; mais
despendit'- en mille petits bancquels el festins joyeulx, ouvers
tous venens, mesmement
'''
tous bons compaignons...
Ibastant boys,
Bruslant les grosses souches pour la vente des cendres,
Prenent^^ argent d'avance,
Achaptant'^ cher, vendent
'''
bon march.
Et mangeant son bled en herbe.
Pantagruel, adverty del'afraire.n'en l'eut en soy aulcunement
indign, lasch ne ^'marry. Je vous ayja'^dict et encores reditz^*
que c'estoit'le meilleur petit et grand bon homet que"-"onc-
1.
Violence. la Table tlu pot au lait. PItTochole s'em-
2. Monnaie d'or tlii moyen ge, venue baqiie dans une guerre folle, et voit son
de
Bvzance. arme massacre. Il s'enfuit, et depuis
3. Aux Iiles de mai. ne sait-on qu'il [ce qu'il] est devenu .
4. Utasres. 10. Constiuctions.
5. .\vec le prince. 11. Sans en tirer proBt.
6. .Mors. 12. Dpensa; du \ieux verbe rfepenrfre
7. Tut. (latin dispendcre).
8. Les otages et les besans. 13. Surtout.
9. Picrochole reprsente ici la folie 14. Prenant,
des faiseurs de conqute. Rabelais lui 15. Acheiant.
prte l'entretien de Pyrrhus avec Cinas, 16. Vendant,
que Boileau a imit dans sa V satire. Un 17. Ni.
de ses gentilshommes, plus sage que les 18. Dj.
autres, essaye en vain de le dtourner de 19. Lt je redis encore.
ses projets aventureux en lui rappelant 20. Qui.
CONTEURS.
RABELAIS 105
qiies ceignet espe. Toutes clioses prenoit en bonne partie
%
loul acte interpretoit bien. Jamais ne se tourmentoit, jamais
ne se sc^indalizoit. Aussi eust il est bien forissu du Defic-
que manoir de raison-, si aultrement se feust centriste ou
altr. Car tous les Jjiens que le Ciel couvre et que la Terre
contient en toutes ses dimensions, liaulteur, profondit, longi-
tude et latitude, ne sont dignes d'esmouvoir nos alections et
troubler nos sens et espritz.
SeulementtiraPanurge part, et doulcettement, luy reraons-
tra que, si ainsi vouioit vivre et n'estre aultrement' mesna-
uier, impossible seroit, ou pour le moins bien difficile, le faire
jamais riche.
Riche? respoudit Panurge. Aviez-vous l ferm'" vostre
pense? Aviez-vous en soing pris me faire riche en ce monde?
Pensez vivre joyeulx, de par li bon IJieu et li bons homs*^.
Aultre soing, aultresoucy ne soit receup'' on** sacro-sainct do-
micile
de vostre cleste cerveau. La srnit d'icelluy jamais
ne soit trouble par nues'-* quelconques de pensement'*' pas-
sement''
de meshaing'- et lascherie. Vous vivent
'^
joyeulx,
guaillard, dehayt*% je ne seray riche que trop.
Tout le monde crie : Mesnaige'-'! mesnaige ! Mais tel
parle de mesnaige qui ne sayt mie'*^ ce que c'est.
C'est de moy que fault conseil prendre; et de moy pour
ceste heure prendrez advertissement que ce qu'on me impute
vice a est imitation des Universit et Parlement de Paris,
lieux esquelz consiste" la vraye source et vive ide de Pan-
Theologie, de toule justice aussi. Hreticque qui en doute, et
fermement ne le croyt. Hz toutes fois en un jour mangent leur
Evesque, ou le revenu de l'Evesch
c'est tout un
pour une
anne entire, voyre pour deux; aulcunes foys, c'est au jour
qu'il
y
faict son entre, et n'y a lieu d'excuse
'*,
s'il ne vouioit
estre lapid sur l'instant'^.
1. Part. 11. Garni (comme d'une paspfinenterie).
2. Sorti (i.ssu) hors du divin manoir 12. Fatig-ue.
de Raison, c'est--dire hors de son bon 13. Vivant.
sens. 14. De bonne humeur; mme radical
3. Autrement qu'il ne l'tait. que dans souhait.
4. Arrte, de
firmare.
15. Mnage, c'est--dire pargne.
'>.
Pensi?/. vivre. 16. .l/(V, proprementm'^^r. ()i() ipsa'f
G. De par le bon Dieu et les bons mie, c.--<l. qui ne sait le moindrement.
hommes. Plaisante imitation des l'ormes 17. Se maintient, latinisme (co/(S(s^<?)r).
franaises du moyen ge. 18. Kt il n'y a pas d'escuse allguer
7. Reu. po\ir faire autrement.
8. Dans le. t!'. Allusion aux dpenses faites par
0. Nuages. l'universit pour liHer la iiominaliun de
10. Rilexion. son Recteur.
106 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XYI^ SICLE
A est aussi acte des quatre vertus principales* :
De Prudence; en prenenl- argent d'avance. Car on ne sayt
qui mord ne^ qui rue. Qui sail si le Monde durera encores
Iroysans? Et, ores'* qu'il durast d'adventaige, est il home tant
fol qui se ausast^ promettre vivre troys ans?
Oncq' home n'eut les Dieux tant bien main*,
Qu"asceur feust de vivre au lendemain
'.
(f
De Justice. Commutative*; en achaplant cher, je diz^
crdit, vendant*" bon march, je dis argent comptant. Que
dict Caton en sa Mesnagerie^^ sur ce propos? Il fault, dict-il,
que le pere-familes soit vendeur perptuel
;
par ce moyen est
impossible qu'en fin riche ne devieigne'-, si tousjours dure
l'apothecque'^. Distributive
;
donnant repaistre aux bons
notez bons
et gentilz compaignons, lesquelz Fortune avoit
ject comme Ulyxes sur le roc de bon apptit sans provision
de mangeailie..., car scelon la sentence de Hippocrates, jeu-
nesse est impatiente de faim, mesmement*^ si elle est vivace,
alaigre, brusque, movenle, voltigeante...
De Force, en abastant les gros arbres, comme un second Milo,
ruinant les obscures forestz, lesnieres'= de Loups, de Sangliers,
deRenards, rceptacles de hriguans et meurtriers, taulpinieies
deassassinateurs, officines de faulx monnoieurs.retraictes d'ba^-
reticques, et les complonissant
'*
en claires guarigues*" et belles
bruieres, jouant deshaulx boys et pra?parant les siges pour la
nuict du Jugement.
De Temprance, mangeant mon bled en herbe, comme
un Hermite vivent*^ de sallades et racines, me mancipant des
appetitz sensuelz, et ainsi espargnant pour les estropiatz et
soulfreteux. Car, ce faisant, j'espargne :
1. Les anciens reconnaissaient quatre donner ;'i chacun ce qui lui revient clans
vertus fondamentales : la prudi'nce, la un part.ige.
justice, la temprance, la force (forti- 0. Je veux dire.
tudoi. 10. Et en >end;int.
2. Prenant. 11. Ouvrage sur l'conomie doniesti-
3. Ni. que. Il s'agit ici du De remstica |ch. m) :
4. Lors mme.
Patrem familias vendacem, non emacein
5. S'ost. esse oportet.
S. .\ sa disposition.
12. Devienne.
7. Ncino l?.in .livos liabuit farente?.
13. L'action de mettre de ct, d'par-
Crastinum ut posset sibi polliceri.
gner (o6r,XT|'.
(Snque le Tragique, Thyeste.) 14. Surtout.
S. On distingue la jusiice comniulative 15. Tan-cri's.
et la justice dislributive : la premire IG. Api ini.-sant.
consistant
rendre dans un change le- 17. f'Iaine-:.
quivalent de ce qu'on reoit; la seconde 18. Vivant.
CONTEURS.
HABELAIS
107
Les sercleiirs*, qui giiaiii^'rieiit argent;
Les mesliviers^, qui beuveiit volunliers el sans eau;
Les gleneurs^, esquelz fault de la fouace;
Les basteurs, qui ne laissent ail, oignon ne esclialole es
jardins par l'auctorit de Thestilis Virgiliane ';
,
Les mensniers, qui sont odinairement larrons;
Et les boulangiers, qui ne valent gueres mieulx;
Est-ce petite espargne
oultre la calamit des Muiotz, le
deschet des greniers et la mangeaille des Chari'antoiis'^ et
.Mourrins^?...
COMMENT PANURGE LOUE LES DEIiTEURS" ET EMPRLNTELRS
Mais, demanda Pantagruel, quand serez-voushorsdedebtes?
Non,respondit-il.
Vous
1. Strictement tenu. 7. A peine.
2. Oii'on cherchait savoir. S. Proprement, lcher le ressoi't; ici,
3. Et en mpiiie tem[is, cl aussi. faire aller sa laiit/ue.
4. Con//)/c^. qui a i'em|il;iri' le simple: 9. Occupe au travail.
on dit pourtant encore se /u-r ; de fiance 10. Imagin faussement : contraction
drive fiaiiccr. de contretrouver ; cf. contrler de contre-
.T.
Ce que. rolcr.
6. Au si'n:it-.
l.-;4 .MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI' SIECLE
n'avez doncques rien ouy de nouveau? Commenl, dit-il, est-il
survenu quelque chose nouvelle?
,,,
a-dire par la merci de Dieu, aujourd hui
3. Jacques Sennazar, n Naples en Dieu merci.
1458, mort en 1530, auteur de posies 7. Le mot, nouvellement pris l'italien
latines (De partu Virgi)iis, Lamentatio squadrone, n'avait pas encore reu dfi-
de morte Chrisli, etc.] et d'uvres ita- nitivement la forme franaise escadron.
tiennes, parmi lesquelles on remarque 8. Conquises, devenues esclaves.
L'ECOLE DE RONSARD.
-
JOACIIIM DU BELLAY 207
ombre de bonne foy, vous surprenne tous nuds, contans
la ren-
on du Capitule. Donnez en
2
ceste (irece nienteresse^ et
y
semez
encor' un coup^ la fameuse nation des Gallogrecs^. Pillez moy
sans conscience, les sacrez tbresors^ de ce temple Deiphique,
ainsi que vous avez fait autrefois : et ne craignez plus ce muet
Apollon, ses faulx oracles, ny ses tlesches rebouches''. Vous
souvienne de voslre ancienne Marseille, secondes Athnes et de
vostre Hercule Gallique, tirant les peuples aprs luy par leurs
oreilles, avecques une chane attache sa langue.
{Ibid,, livre II, fin; d. de 1368, feuillet
40;
d. M.-Laveaux, tome I,
p. 62.)
2. D'escrire en sa langue^.
Quiconque soit qui s'estndie
En leur langue imiter les vieux
^,
D'une entreprise trop hardie
Il tente la voye descieux;
Croyant en'" des ailes de cire"
Dont Phbus le peult dplumer '2;
Et semble, le voir, qu'il dsire
Nouveaux noms donner la mer.
Il
y
met de l'eau '^^ ce me semble,
Et pareil (peult estre) encor est
Aceluy qui du bois assemble,
Pour le porter en la forest**^.
Qui suyvra la divine Muse
'^
Qui tant sceut Achille exfolier
*?
O est celuy qui tant s'abuse
De cuider" encores voler
Ou'* par rgions incognus
1. Comptant. 9. Les Aneiens, les Grecs, les Romains.
2. Attaquez. 10. Se con liant .
3. Menteuse. 11. Comme Icare.
4. Encore une fois. 12. Les rayons du soleil avaient ra-
5. Allusion l'invasion de la Grce molli et l'ait fondre la cire qui attachait
par les Gaulois |278 avant .l.-C). les ailes aux paules d'Icare.
(). Forme latinise de trsors [thesna- l,i. II apporte de l'eau la mer.
ros). 14. Ajouter ses posies latines ou jrec-
7. Emousses. (|ues k celles des anciens, c'est apporlfr
8 Cette pice est dirige contre ceux de l'eau la rivire, du bois dans la
qui, imitant les anciens, crivent en jrrec fort.
ou en latin. Du Bellay a donne un corn- 15. Qui osera suivre Homre.
mentairo cette ode dans le cliap. Xll lli. Clbrer
;
latinisme (exoWo'e).
du livre 11 de sa Dfense de la langue 17. Penser.
franaise. 18. L oii.
208 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU
XVle SICLE
Le cygne Tliebain' si souvent
Dessous luy regarde les nues
Port sur les ailes du vent?
Qui aura l'haleine assez forle
El l'eslommac pour entonner
Jusqu'au bout la buccine torte-
Que le Manluan^ fist sonner?
Mais ou est celuy qui se vante
De ce Calahrois' approcher
Duquel Jadis
la main savante
SceuL la lyre tant bien toucher?
Princesse'^, je ne veux point suyvre
D'une belle mer les dangers,
Aimant mieux entre les miens vivre''
Que mourir' chez les estrangers.
Mieux vault que les siens on prcde,
Le nom d'Achille poursuyvant.
Que d'estre ailleurs un Diomede,
Voire un Thersite bien souvent.
Quel sicle esteindra ta mmoire,
Roccace? Et quels durs hivers
Pourront jamais seicher la gloire,
Ptrarque, de tes lauriers verds?
Qui verra la vostre muette,
Dante, et Rembe** l'esprit haultain"?
Qui fera taire la musette
Du pasieur Neapolitain'"?
Le Loi, le Loyr, 'J'ouvre et Garonne"
A voz bords vous direz le nom
Ue ceux que la docte couronne
Eternize de hault renom.
Et moy (si la douce folie
.\e me doit) je te promets
1. Pindare.
2. r.a trompette recourbe.
3. Virsrili^.
4. Horace.
0. Le pote s'adresse madame ilar-
guerile,&uv(\e Henri H. Voir
p.
IKi, n. 3.
6. Rester clbre parmi les crivains
de mon pays.
7. Etre condamn l'oubli.
8. Le cardinal Bembo, clbre prosa-
teur italien
; toutefois, Bembo fut aussi
uu cicronien.
9. Fier.
10. Voir p. 206, n. 3. Aujourd'hui Sen-
nazar est plus connu pour ses posii<;
latines que pour ses posies italiennes.
11. Rivires qui arrosent les coiitrci^s
ou sont ns d'illustres pointes du temps. I.
Lot rappelle le nom d'O. de Mag-nv, n. i
Cahors; le Loyr, celui de Konsard, n.' ,(
Vendme; la Touvre, celui de Sniiil-
Gelais, n .\n<^oulino ; la (iaroiine,
celui de Lancelot de Carie, n Bor-
deaux.
L'COLE DE RONSARD.
-
JOACHIM DU
BELLAY iOO
Loyre, que ta lyre abolie,
Si je vy, ne sera jamais'.
Marguerite peut donner celle
Qui rendoit les enfers coiilens,
Et qui bien souvent aprs elle
Tiroil les chesnes escoutans"-.
(Recueil de posie prsent madame
Marguerite,
Ode IV; d. Morel, Paris, I068,
feuillet 14;
cf.
l'd. Marty-Laveaux, lome
1,
p.
242.)
3. L'Ide.
Si noslrevie est moins qu'une journe
En l'elerneP, si l'an (|ui faict le tour
Chasse noz jours sans espoir de retour,
Si prissable est toute chose ne,
Que songes-tu, mon anie emprisoimee?
Pourquoy le pkiist l'obscur'^ de noslre jour,
Si pour voler en un plus cler sjour.
Tu as au dos l'aile bien empenne?
L est le bien que tout esprit dsire,
L, le repos ou tout le monde aspire,
L est l'amour; l, le plaisir encore :
L, mon ame, au plus hault ciel guide.
Tu
y
pourras recognoistre l'Ide-'
De la beaut qu'en ce monde j'adore.
{L'Olive et autres uvres potiques, sonnet cxiii;
d. Morel, feuillet 14, Paris, lb68; cf. l'd. Marty-
Laveaux, tome I,
p.
137).
4. Le Pote courtisan.
Je ne veux point icy du maislre d'Alexandre'',
Touchant l'art potic, les prceptes l'apprendre.
Tu n'aprendras de moy comment jouer il fault
Les misres des Roys dessus un eschafaulf :
Je ne t'enseigne l'art de l'humble comdie,
Ny du Monien^ la Muse plus hardie :
1. Ta lyre ne sera jamais abolie. 5. Le type, l'idal.
2. Cette strophe veut dire que Marg;ue- 6. Aristote, auteur d'une potique,
rite peut si l)ien inspirer un pote qu'elle 7. Sur la scne (dans les trasdies).
est capable d'en faire une Orpbe. 8. Homre, le cliantre de Meoiiie, en
3. Dans l'ternit. Lydie.
4. L'obscurit.
210 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XYI^ SIECLE
Bref je ne monstre icy d'un vers Horalien'
Les vices et vertuz du pome ancien :
Je ne dpeins aussi le Pole du Vide-.
La court est mon autheur, mon exemple et ma anide^.
Jet veux peindre icy, comme un bon artisan,
De toutes ses couleurs TApoIlon' Courtisan :
O la longueur sur tout il convient que je fuye.
Car de tout long ouvrage la Court on s'ennuye.
Celuy donc qui est n (car il se faull tenter''
Premier que^ Ion se vienne la court prsenter)
A ce gentil mestier, il fault que de jeunesse
Aux ruses et faons de la court il se diesse.
Ce
prcepte est commun : car qui veult s'avancer
A la court, de bonne heure il convient' commencer.
Je ne veulx que long temps l'estude il pallisse,
Je ne veulx que resveur sur le livre il vieillisse,
Fueilletant studieux tous les soirs et matins
Les
exemplaires Cres, et les autheurs Latins*.
Ces exercices-la font l'homme peu habile,
Le
rendant catarreux, maladif et dbile,
Solitaire, fcheux, taciturne et songeard;
Mais nostre courtisan est beaucoup plus gaillard,
Pour un vers allonirer, ses ongles il ne ronge;
Il ne trappe sa tahle'; il ne rve, il ne songe,
Se brouillant le cerveau de pensemens divers,
Pour tirer de sa teste un misrable vers,
Qui ne rapporte, ingrat, qu'une longue rise
Par tout ou l'ignorance est plus'" authorisee.
Toy donc qui as choisy le chemin le plus court,
Pour estre mis au ranc des savans de la court.
Sans mascher le laurier, ny sans prendre la peine
De songer en
"
Parnasse et boire la l'onlaine*-
Que le cheval volant'^ de son pied lit saillir.
Faisant ce que je dy, tu ne pourras faillir.
1. A la manire d'Horace, dans son 7. Il lui ronvieiit.
Epitre aux Pisons. 8. Voir plus li:iut,
p.
20i, n. 6.
i. Le pote dont le Vide (Mac-Jrme 9. Coniiiie le pole dont parle Perse,
Vida)
donne le portrait idal dans son Sat.
L
i06 :
Art potique.
>{ec pluleom cilit, nec ilemor-ns sapit
?ur le genre de ce mot, voir plus [ungaes.
haut, p. 174, n. 10.
4. Le pote.
3. Lssayer ses forces.
6. Avant que.
10. Le plus.
11.
!)> lser sur le.
il. D'Hipiiocrne.
13. Pgase.
L'COLE DE RONSARD.
JOACHI.M DU BELLAY 211
Je veux en premier lieu que sans suivre la Irace
(Gomme font quelques uns) d'un Pindare et Horace,
Et sans vouloir, comme eux, voler si haultemenl,
Ton simple naturel tu suives seulement.
Ce procs tant men*, et qui encore dure-.
Lequel des deux vault mieulx, ou l'art, ou la nature,
En matire de vers, la court est vuid :
Car il suffit icy que lu soys guid
Par le seul naturel, sans art et sans doctrine,
Fors cest art qui apprend faire bonne mine.
Car un petit sonnet qui n'a rien que le son.
Un dixain propos, ou bien une chanson,
L'n rondeau bien trouss, avec une ballade
(Du temps qu'elle couroiti vault mieux qu'une Iliade.
Laisse moy doncques l ces Latins et Grgeois,
Qui ne servent de rien au pote Franois,
Et soit la seule court ton Virgile et Homre
Puisqu'elle est (comme on dit) des bons esprits la mre-'.
La court te fournira d'arguments suffisants,
Et seras estim entre les mieulx disans.
Non comme ces rveurs, qui rougissent de honte
Fors entre les savans, desquelz on ne fait compte.
Or si les grands seigneurs tu veux gratifier''-,
Argumens propos il te fault espier :
Comme quelque victoire ou quelque ville prise,
Quelque nopce, ou festin, ou bien quelque entreprise
De masque
%
ou de tournoy : avoir force desseings
'%
Desquelz ceste fin tes cotl'res" seront pleins.
Quelque nouveau pote la court se prsente^,
Je veux qu' l'aborder^ finement on le tente
"*
:
Car s'il est ignorant, tu sauras bien choisir
Lieu et temps propos, pour en donner plaisir :
Tu produiras par tout cesle beste, et en somme,
Aux despens d'un tel sot tu seras galland homme.
S'il est homme savant, il te fault dextremenl
1. Poursuivi. 4. Etre agrable .
2. Et ailhuc sub juilice liser^t. t. Mascarade.
{Horace, Art potique, 73.) G. Projets li'ouvrages.
o. Comparez le discours de Clitaiidre 7. Cassettes o l'on serrait ses pa-
sur la t:our ;
piers._
... L'i-spiil .in monde
y
vaut sans flatterie 8.
Se pr?cnte-t-il.
Tout le savoir obscur de la pdanteiie. 9. Ds qu'on l'aborde.
[Femmes savantes, IV, 3.) 10. On le mette l'6[ireuve.
212 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XV!" SIECLE
Le mener par le nez, le louer sobrement,
El d'un pelil souli-ris', et branslemeiit de leste
Devant les grands seigneurs luy faire quelque feste :
Le prsenter au Roy, et dire qu'il fait bien,
Et qu'il a mrit qu'on luy face du bien.
Ainsi tenant tousjours ce povre homme soubs bride.
Tu te feras valoir en luy servant de guide :
Et combien que lu sois d'envie espoinonn'^,
Tu ne seras pour tel toutefois soubsonn^.
Je le veux enseigner un autre poinct notable :
Pour ce que de la court Teschole c'est la table,
Si tu veux promplement en honneur parvenir,
C'est ou plus sagement il le faull maintenir.
11 fault avoir tousjours le petit mot pour rire,
Il fault des lieux communs, qu'a tous propos on lire.
Passer ce qu'on ne sait, et se montrer scavant
En ce que Ion a leu* deux ou trois soirs devant.
Mais qui des grands seigneurs veult acqurir la grce
Il ne fault que les vers seulement il embrasse
;
Il fault d'autres propos son slile dguiser
Et ne leur fault tousjours des lettres deviser
>.
Bref, pour eslre en cet art des premiers de ton aage
Si lu veux finement jouer Ion personnage,
Entre les courtisans du scavant tu feras,
Et entre les scavans courtisan tu seras.
Tel estoit de son temps le premier estim,
Duquel si on eust leu quelque ouvrage imprim
Il eust renouvel (peut estre) la rise
Dans la montaigne enceinte*^ : et sa Muse prise
Si hault auparavant, eust perdu (comme on dit)
La rputation qu'on lui donne crdit.
Retien donques ce poinct : et si tu m'en veux croire.
Au jugement commun ne hasarde ta gloire.
Mais sage sois content du jugement de ceux
Lesquelz trouvent tout bon'', ausquelz plaire tu veux,
Qui peuvent l'avancer en estais et offices,
Qui te peuvent donner les riches beneflces,
1. Sourire. 5. Parler des belles-lettres.
2. .^iffuillonn. 6. Parluriunt monte?, nascelur viilicnlus
3. Souponn.
iHor.; ^<-r.
;;.,
t. 139.) [mus.
4. Lu. 7. De loi.
. L'COLE DE RONSARD.
JOACIHM DU BELLAY 213
Non ce vent populaire', et ce frivole bruit
-
Qui de beaucoup de peine apporte peu de fruict.
Ce faisant, tu tiendras le lieu d'un Aristarque^
Et entre les savans seras comme un Monarque :
Tu seras bien venu entre les grands seigneurs,
Desquelz tu recevras les biens et les honneurs,
Et non la pauvret, des Muses l'hritage,
Laquelle est ceux-l rserve en partage.
Qui, ddaignant la court, fascheux et raalplaisans,
Pour allonger leur gloire, accourcissent leurs ans.
{Ibid., d. de 1508, feuillet
78,
verso; d. M.-Laveaux,
tome II,
p. 67.)
# 5. Les Ruines de Rome.
Telz que Ion vid jadis les enfans de la Terre,
Plantez dessus les monts pour escheller^ les cieux,
Conibatre main main la puissance des Dieux
Et Juppiter contre eux qui ses foudres desserre :
Puis, tout soudainement renversez du tonnerre,
Tumber de del ces squadrons^ furieux,
La terre gmissante et le Ciel glorieux
D'avoir son honneur achev ceste guerre;
Tel encor' on a veu par dessus les humains
Le front audacieux des sept costaux
"^
Romains
Lever contre le ciel son orgueilleuse face :
Et lelz ores'' on voit ces champs deshonnorez
Regrelter leur ruine, et les Dieux asseurez
INe craindre plus l hauit si eil'royable audace.
Ny la fureur de la flamme enrage,
Ny le tranchant du fer victorieux,
Ny le degast du soldat furieux,
Qui tant de fois (Home) t'a saccage;
Ny coup sur coup ta fortune change,
Ny le ronger^ des sicles envieux^.
i. Lo souffle de la faveur po|iul;\ire : 4. Escalader.
Nimium gnudens |>oi)ulavjtiiis aiiii^. o. t'scadrons.
(Viig
,
En., VI, 8l(i.) 6. Collines.
i. Rputation. 7. Maintenant.
3. (Clbre critique d'Alexandrie ijtii S. Inlinitif pris substantivement,
revisa les pomes d'ilomere. y. C'est le tenipus edax d'Horace.
Fi.H Arislarehu<... iHor., Art
p.,
v. 4i0.)
214
MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI* SIECLE
Ny le despit des hommes et des Dieux,
Ny contre toy ta puissance range',
Ny l'esbranler des vents imptueux,
Ny le dbord de ce Dieu tortueux^
Qui tant de fois l'a couvert de son onde,
Ont tellement ton orgueil abbaiss
Que la grandeur du rien qu'ilz t'ont laiss
Ne face encor' merveiller le monde.
{Antiquitez de Rome, sonnets xii et xiii, dans les Regrets
et autres uvres potiques; d. de 1569,
feuillet 55,
recto et verso; d. M.-Laveaux, tome II,
p.
269,270.)
6. Regrets.
France, mre des arts, des armes et des loix,
Tu m'as
nourry long temps du laict de ta mamelle :
Ores^, comme un aigneau qui sa nourrisse appelle
Je remplis de ton nom les antres et les bois.
Si lu m'as pour enfant advou quelquefois
Que ne me respons-tu maintenant, cruelle?
France, France, respons ma triste querelle* :
Mais nul, sinon Echo, ne respond ma voix.
Entre les loups cruels j'erre parmy la plaine,
Je sens venir Ihyver, de qui la froide haleine
D'une tremblante horreur fait hrisser ma peau.
Las! tes autres aigneaux n'ont faute de pasture,
Ils ne craignent le loup, le vent, ny la froidure;
Si ne suis-je pourtant^ le pire du Iroppeau.
Ce pendant que Mgny suit son grand Avanson,
Panjas son Cardinal et moy le mien encore^,
Et que l'espoir flateur, qui noz beaux ans dvore
Appaste noz dsirs d'un friand hameon,
Tu
"
courtises les lloys, et d'un plus heureux son
Chantant l'heur^ de Henry'', qui son sicle dcore,
1. Ni les guerres civiles. cals (le canilnal de Chtillon ou de l>or-
2. Les inondations du Tibre. raine), et du Bellay tait atUch en qua-
3. Maintenant.
lit de secrtaire la maison de son
4. Plainte. cousin le cardinal.
.^. Et pourtant je ne suis pas. 7. I.e .sonnet est adress Ronsard.
6. Olivier de Magny acconijiagnait en 8. Le bonheur.
Italie M. d'Avanson
;
Panjas, autre ami 9. Henri 11.
de J. du Bellay, suivait un cardinal fran-
L'COLE DE RONSAKD.
JOACHLM DU BELLAY 2U
Tii t'honores toy niesnie, et celuy qui honore
L'honneur que tu luy fais par ta docte chanson.
Las! et nous cependant nous consumons nostie pe
Sur le bord incogneu d'un estrange' rivage
Ou le malheur nous fait ces tristes vers chanter :
Comme on voit quelquefois, quand la mort les appelle,
Arrangez flanc flanc parmy l'herbe nouvelle,
Bien loing sur un estang trois cygnes lamenter.
Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage,
Ou comme cesluy l qui conquit la toison
-
Et puis est retourn, plein d'usage^ et raison,
Vivre entre ses parents le reste de son ge!
Quand revoirai-je, helas! de mon pauvi'e village
Fumer la chemine; et en quelle saison
Revoirai-je le clos de ma pauvre maison
Qui m'est une province* et beaucoup d'avantage!
Plus me plaist le sjour qu'ont basty mes ayeulx
Que des palais Romains le front audacieux :
Plus que le marbre dur^ me plaist i'ar'doise line^ :
Plus mon Loyre'' gaulois que le Tybre latin.
Plus mon petit Lyr^ que le mont Palatin,
Et, plus que lair marin, la doulceur Angevine".
[Regrets, sonnets ix, xvi, xxxi; d. de io69, leuillels
6,
8,
11; d. de M.-Laveaux, tome II,
p. 171, 175, 182.)
7. Contre Rome.
Flatter un crditeur'", pour son terme allonger.
Courtiser un banquier, donner bonne esprance,
Ne suivre en son parler la libei't
"
de France,
Et pour respondre un mot, un quart d'heure
y
songer :
Ne gaster sa sant par trop boire et manger,
Ne faire sans propos une folle despense,
Ne dire tous venans tout cela que Ion pense.
Et d'un maigre discours gouverner
'^
l'estranger :
i. Etranger. 7. La Loire, fleuve qui baigne Lini.
2. Toison d'or. 8. Village d'Anjou on est nedu Bellay.
3. Exprience. 9. Du climat de l'Anjou.
4. Qui vaut pour moi une province, et 10. Crancier.
b en plus. 11. Francliise.
5. Des palais italiens. 12. Entretenir; cf. plus haut,
p.
U5,
S. Des maisons de l'Anjou. n. 13.
216 .MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XYl^ SICLE
Cognoistre les humeurs, cognoistre qui demande,
El d'autant que Ion a la lil)ert plus grande,
D'autant plus se garder que Ion ne soit repris :
Vivre avecques chascun, de chascun faire compte
'
:
Voil, mon cher Morel (dont je rougis de honte).
Tout le bien qu'en trois ans Rome j'ay appris.
Marcher d'un grave pas et d'un grave sourci^
El d'un grave soubris^ chascun faire feste,
Balancer^ tous ses mots, respondre de la teste
Avec un Messer non" ou bien un Messer si^,
Entremesler souvent un petit Et cosi'
Et d'un son Serit^or' contrefaire l'honneste;
Et, comme si l'on eust sa part en la conqueste",
Discourir sur Florence et sur iNaples aussi :
Seigneuriser
'^
chascun d'un baisement de main
Et suivant la faon du courtisan Romain
Cacher sa pauvret d'une brave apparence
'";
Voil de ceste Court" la plus grande vertu
Dont souvent mal mont, mal sain et mal vestu,
Sans barbe et sans argent on s'en retourne en France.
{Regrets; sonnets lxxxv et lxxxvi; d. de io69, feuillet
25;
d. M.-Laveaux, tome II,
p.
209 et
210.)
8. D'un vanneur de bl aux vents.
A vous, ti-oppe*^ lgre,
Qui d'aile passagre
Par le monde volez,
Et d'un siftlant murmure
L'ombrageuse verdure
Doulcement esbraulez.
J'offre ces violettes.
Ces lis et ces fleurettes
Et ces roses icy,
i. Etre oblig de tenir compte de tout G. Si monsieur.
le monde. 7. Lire E cosi, c'est ainst.
2. D'un r/rave sourcil, avec un air 8. A la coi)(]ute de l'Italie,
grave; latinisme. 9. Traiter en seigneur.
3. Sourire. 10. Sous de riches ileliors.
4. Peser. il. La cour pontificale.
0. Non monsieur. li. Troupe.
^
L'COLE DE RONSARD.
JOACIILM DU BELLAY 217
Ces rnerveilleltes roses
Tout frescliement closes
Et ces illet/, aussi.
De voslre tloulce halaine
Eventez ceste plaine,
Eventez ce sjour
;
Cependant que j'ahanne'
A mon bl, que je vanne
A la chaleur du jour'-.
{Divers jeux rustiques : Vux
rustiques;
dit. de tnOQ; fol.
6, verso; d. M. -La-
veaux, t. Il,
p. 299.)
9. Charles-Quint et Paul IV^,
Je n'ay jamais pens que ceste voulte ronde
Couvrit rien de constant; mais je veux dsormais,
Je veux, mon cher Morel, croire plus que jamais
Que dessoubz ce grand tout rien ferme ne se fonde;
Puisque celluy qui fut de la lerre et de l'onde
Le tonnerre et l'effroy, las de porter le faix,
Veuit d'un cloistre borner la grandeur de ses faitz,
Et, pour servir Dieu, abandonner le monde.
Mais quoy? Que dirons-nous de cest autre vieillard,
Lequel, ayant pass son aage plus gaillard
Au service de Dieu, ores* Csar imite?
Je ne sai qui des deux est le moins abus;
Mais je pense, Morel, qu'il est fort malais
Que l'un soit bon guerrier ny l'autre bon hermite.
{Sonnets indits de J. du Rellay, publis
par A. de Montaiglon, 1849, p.
5.
Cf. l'd. de M.M.-Laveaux, II,
p. 529.)
1. Je me fatigue, je travaille.
2. Cette pice est la seconde de treize
pices runies sous le titre de Vux rusti-
ques ; elles sont imites de treize pices
latines composes pur le pote Andr Na-
vagero, noble vnitien qui vivait au com-
mencement du XVI" sicle. Voici la pice
dcNavagero dont du Bellay a transform
les distiques monotones en un rythme
gracieux et leer :
Vota ad auras
Auree qu;e levibus pcrcui'rilis aeia pennis
Et strepiUs blando par nemora alla sono,
Serta dallia'u vobis, vobis tiac lustiea Simon
Sparjit odorato plena eanistra croco.
Vos leniti' instiim et paieas sejungite iuanes,
Oum nieilio IViiges ventilai ille die.
3. Ce sonnet a t crit en 155G, au
moment de l'abdication de Charles-Quint.
Le pape Faul IV entreprenait alors une ex-
pdition malheureuse contre le royaume
de Napies, qui appartenait l'Espagne.
4. Maintenant.
XVIO SICLE 13
218 .MORCEAUX CHOISIS DES AUTEUHS DU XVI" SICLE
RONSARD
1524-1585
Pierre de Ronsard naquit le 11 septembre 1524 Vendme, d'une
vieille famille originaire des bords du Danube et tablie en France depuis
Pbilippe de Valois. Son pre avait suivi Franois
l'^r
dans sa captivit
Madrid. .Aprs un court sjour au collg-e de Navarre, peine g de dix
ans, il entra dans la maison du duc d'Orlans, fils du roi, qui l'accueil-
lit en faveur des services de son pre. 11 s'atlacba ensuite Jacques
Stuart, qu'il accompagna en Ecosse, et resfatroisans en .\ngleterre.Puis
il rentra en France, chez le duc d'Orlans, qui, apprciant ses talents,
l'envoya dans diverses ambassades en France, en Hollande, en Grande-
Bretagne, o il pensa prir au milieu d'une tempte, en .\llemagne o il
accompagna Lazare de Baf. Mais ces voyages et les fatigues de la vie
de cour puisaient sa sant. 11 tomba malade, et fut atteint de surdit.
Forc d'abandonner le service des princes, il s'enferma au collge
Coqueref , o il retrouva le fils de Lazare de Ba'if, Jean, avec qui il tudia
passionnment les littratures anciennes. C'est l encore qu'il connut
Jodelle, Belleau. Du Bellay tudiant sous Jean Daurat. Le vieil huma-
niste communiqua ses jeunes auditeurs son admiration enthousiaste
pour la posie des Grecs et des Latins, et Ronsard conut l'ambition de
doter son four son pays de semblables chefs-d'uvre. La tentative
de Ronsard fut une vritable rvolution dans la posie. Ses amis l'ac-
clamrent comme le chef d'une nouvelle cole et devinrent ses dis-
ciples. Sous le titre de Dfense et Illuslralion de la langue franaise.
Du Bellay lana en 1550 un manifeste qui dclarait la guerre l'cole
de Marot, et l'anne suivante Ronsard publia le premier volume de ses
odes. Le triomphe fut complet, et ds lors commena ce rgne de qua-
rante annes pendant lesquelles Ronsard demeura le souverain incon-
test de la posie franaise. Sa mort (27 dcembre 1585) fut un deuil
public. Mais l'admiralion qui l'avait port si haut ne devait pas lui sur-
vivre. Du jour o Malherbe bifTa un exemplaire de ses uvres,
Ronsard fut condamn l'oubli, et il s'attacha son nom le sou-
venir d'une grande entreprise misrablement avorte. Quelques vers
injustes de Boileau, voil tout ce que la postrit, jusqu' nos jours,
garda de la mmoire de cet homme qui, au wr- sicle, avait t notre
plus grande gloire littraire. La critique, aujourd'hui plus impartiale,
sans rendre Ronsard le rang suprme que lui donnaient ses con-
temporains, l'a plac du moins un rang qui n'est pas mprisable.
Voir sur Ronsard et le caractre de sa rvolution littraire, notre
Tableau de la littrature au seizime sicle (section 11, pages 96-104 el
118-125).
Les uvres compltes de Ronsard ont t publies de nos jours par
M.
Prosper Blanchemain dans la Bibliothque elzvirienne
(7 vol. in-18).
L'COLE DE KONSAllD.
UUNSAUD 21
1. Adjuration.
Ciel, air et vents, plaine et monts clescouvers,
Tertres fourchus' et forests verdoyantes,
Rivages tors- et sources ondoyantes,
Taillis rasez, et vous, bocages vers;
Antres moussus demy-front^ ouvers,
Prez, boutons, tleurs et herbes rousoyaiites',
Coteaux vineux et plages blondoyantes,
Gastine^, Loir'', et vous mes tristes vers.
Puis qu'au partir, rong de soin et d'ire,
A ce bel il l'adieu je n'ay sceu dire,
Qui prs et loin" me dtient en esmoy,
Je vous supply, ciel, air, vents, monts et plaines,
Taillis, forests, rivages et fontaines,
Antres, prez, tleurs, dites-le-luy pour moy.
(Les Amours de Cassandre, Sonnet lxvi; tome I,
p. 39,
des uvres compltes de Ronsard, dit. Blanche
-
main.)
2. A Hlne.
Quand vous serez bien vieille, au soir, la chandelle,
Assise auprs du feu, dvidant et filant;
Direz, chantant mes vers et vous esmerveillant :
Ronsard me celebroit du temps que j'estois belle.
Lors vous n'aurez servante oyant* telle nouvelle
Desja sous le labeur demy sommeillant
Qui, au bruit^ de Ronsard, ne s'aille rveillant.
Bnissant vostre nom de"* louange immortelle.
Je seray sous la terre et, fantosme sans os,
Par les ombres myrteux'' je prendrai mon repos;
Vous serez au fouyer*^ une vieille accroupie,
Si fay-le.
Traistre est cil qui trahit, non qui ses murs dlivre"^.
1. L'homme. Pi'onaqueguum spectent animalia cetorr) lerraia
2. Le pote s'adresse Dieu.
^^ homiiu sublime deilit, cluraque tueii
3 Mortels
Jiissit, et erectos ad sidra tollere tuIIus.
4. Mais. 8. Plut.
5. L'me. 9. De leur instituer.
6. Par les nerfs, par le secours mat- 10. Il est tratre, celui qui trahit la
riel des yeux. ville et non celui qui la dlivre.
7. Cf. Ovide, Mtamorphoses, I, 84-86:
2o2 MOlCEAUX
CHOISIS DES AUTEURS DU XVI^ SIECLE
Dieu m'a
conduite icy, Dieu me r'amenera.
Mort le Duc
**,
je ne crain les morts les plus cruelles.
l. I,
p. 251.)
3. liOuis IX en Terre-Sainte.
LES PRELATZ.
Sire, resjouyr'"' vous devez;
Car tant avez fait de chemin
1. Ce morceau satirique est dirir con-
tre le pape Jules II qui avait form la
saiate ligue (i511) pour chasser les Fran-
ais d'Italie.
2. Chaise.
3. Le Crateur s'est irrit contre vous.
4. Le pape Jules II.
5. Rsolutions.
6. Ou faisait courir le bruit que le pape
Jules II tait d'origine juive.
T. Actes.
i*.
Si bientt lu ne prends garde ce
que tu fais.
0. Accomplirai.
l. Quelquefois.
11. L'enfer.
ii. Fiscs pour toujours dans l'eiifoiv
13. Voir la note 6.
14. .Massifs.
15. Prpar.
Dans le premier hmis-
tiche do ce vers, Z/n/re compte pour deu\
syllabes, comme tombe au vers suivant;
dans le second hmistiche, /?eai( compte-
pour une syllabe. l'e
n'tant pas un e-
ferm, mais un e muet tomme dan&t^tui
l. Brle \nrdet).
17. Vous rjouir.
AUTEUUS DE MYSTRES, ETC.
GUINGORE 311
Qu'au lieu o Dieu fist d'eaue vin'
Estes arrivez aujourduy.
LE ROY LOYS.
J'en loue et remercie celuy
Qui tout sait, tout congnoist et poult.
CHEVALLERIE.
Tout lecueur au ventre nie nieult
De la joye que j'ay d'y eslre.
LES PRELATZ.
Ainsi comme- je puis congnoistre
Vcy^ le lieu et iiabitacle
O Jhesus le premier miracle
Fist, en muant l'eaue en vin.
LE OY LOYS.
Le bon seigneur doulx et henyn
Eust en ce lieu beaucop allairo'\..
LES PRELATZ.
Vel
^
la montagne Tabor
O la transliguralion
Fut de Jhesus.
LE ROY LOYS.
Devocion
Devons avoir ce saint lieu,
Quand Jesucrisl, le iilz de Dieu,
Y monstra sa divinit
Par sa doulce bnignit
Aux Apostres et aux Prophettcz.
CHEVALLERIE.
Sire, s'en'' malaise vous estez
Dictes lay^; nous reposerons.
LE ROY LOYS.
Nenny, encor cheminerons.
Car je vueil* plus oultre" passer;
Je n'ay garde de me lasser,
Quand je voy places si trs sainctes.
1. Miracle des noces de Cana. master son corps, aux saint: lieux o le
2. Autant que. doulx Jesucrisl alla.
3. Voici. 5. Voil.
4. Nous supprimons, pour abr^Kcr, tout 6. Si en.
un passage o l'on voit saint Louis, mal- 7. Orthographe bi/arrc pour le.
gr les observations de la ClirvuHerii' et 8. Veux.
des prlats, se couvrir d'une haiio, pour \). l'Ius loin.
312 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XYl^ SICLE
LES PllELATZ.
Il
y
a montz et valles mainlez
Qui sont durez cheminer.
LE ROY LOYS.
Si' me veulx-je dterminer
Encor de marcher sans arrest.
Quel lieu esse^-la?
LES PRELATZ.
Nazareth,
O Jsus futnourry sans doulte.
LE ROY.
C'est raison qu'a genoulx me boute
^
Quand voy le lieu o mon seigneur,
Mon crateur, mon rdempteur,
Fut nourry de^ vierge Marie.
CHEVALLF.RIE.
Mais regardez, Chevallerie,
L'humilit qui est au roy.
Si humble et dvot je le voy
Que j'en ay le cueur tout piteux^.
LE ROY.
Au lieu''' qui est tant prcieux
O fut nourry par cliarit
Le filz de Dieu, en vrit
Avec mes soulliers je n'yrai.
Mais nus piedz; me deschausseray
Pour ce trs sainct lieu visiter.
CHEVALLERIE.
A'ous devons cecy rciter''
A chacun
;
pas ne s'en fault taire.
LES PRELATZ.
Cher Sire, il est ncessaire
De prparer vostre disner.
LE ROY LOYS.
Non ferez; car je vueil jusner^
Au pain et l'eaue aujourdhuy
1. Toutefois. <i. L'lable o Marie fut accueillie par
2. Est-ce.
charit.
3. Je me mette. 7. Raconter.
4. Par la. 8. Jeoer.
5. Rempli de piti, mu.
I
r
AUTEURS DE MYSTRES, ETC.
TH. DE BZE 3l
En allant au lieu o celuy
Fut nourry qui nous peult saulver,
CHEVALLERIE.
Ha, Seipneur, vous povez grever*
Vostre corps.
LE ROY LOYS.
Et saulver mon me,
Suppliant la Vierge dame
Mre de Jsus et pucelle
Qu'elle prie l'Essence immortelle
Que mes pchiez soient pardonnez.
CUEVALLERIE.
Trop de peine vous vous donnez.
LE ROY LOYS.
Jhesuscrist en print- plus pour moy,
Et sy^ est de paradis roy,
Du monde et de tous les nioiid;iius
+
;
Si luy supplie joinctes mains
Qu'il reoyve en gr^ mon service
Et que son plaisir accomplice*"'.
[La vie monseigneur''' sainct Loys, lioy de France^
par pcrsonnaiges, compose par Pierre Griii-
go'ire;
t. H,
p.
137.)
THEODORE DE BZE
1519-1605
Thodore de Bze, D Vzelay (Bourg'ogne), en 1519, fut lev
chez son oDcle, conseiller au parlement de Paris, par un savant huma-
niste allemand, Melchior Volmar, dvou aux doctrines de la Rforme.
11 passa sa jeunesse dans les plaisirs; mais une maladie dangereuse
amena sa conversion. Il se rappela les enseignements de son ancien
matre, et ne tarda pas aller trouver Calvin Genve
(1548). Calvin
lui confia une chaire de littrature grecque Lausanne. L'enseigne-
ment n'empcha pas de Bze de se livrer avec ardeur aux travaux tho-
1. Charger, faliguer. 0. Et que je fasse sa volont.
'2.
Pi il. " 7. C.--d. : la vie de monseigneur.
3. Toulefois. Monsciffneur est ici au gnilif. d'apri'S
4. Les tres ijui haljilent le monde. les rgles de construcUon de la vicilk'
.^. Favorablement. langue. Cf.
p.
331, ii. 4.
XVic SIKCLE. 18
314
MOUCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XYl^ SIECLE
logiques et djouer un rle actif dans les luttes de la Rforme. C'est
pendant son sjour Lausanne qu'il publia ses crits les plus connus :
sa tragdie d'Abraham sacrifiant, sa traduction en vers des Psaumes et
son trait De la punilioii des hrtiques par l'autorit civile {De Hcvreticis
a civili magistratupuniendis). Appel parles princes protestants de France
la cour de Henri de Navarre (lOj, il reprsenta les glises rformes
au colloque de Poissy
(1550),
prit part dans l'arme de Cond la guerre
civile de 1562, revint Genve en 1563 pour recevoir de la communion
protestante la succession de Calvin, et dirigea la ville jusqu' sa mort
(1605) avec une nergie infatigable et un admirable dvouement.
Voir notre Tableau de la littrature au seizime sicle (section I, page
5;
sect. II, p. 90;
sect. III,
p. 165).
Abraham sacrifiant.
ABRAHAM.
...Veux-tu, mon Dieu, mon Roy,
Me repousser quand je prie pour moy?
Engendr l'ay, et faut que le defface'.
Dieu, Dieu, au moins fay-moi la grce.
SATAN.
Grce! ce mol n'est point en mon papier.
ABRAHAM.
Qu'un autre soit de mon fils le meurtrier.
Helas, Seigneur, faut-il que caste main
Vienne donner ce coup tant inhumain?
Las! que l'eray-je la mre dolente-,
Si elle entend^ cesle mort violente?
Si je t'allgue^, helas, qui me croira?
S'en" ne le croit, las! quel bruit en courra?
Seray-je pas d'un chacun rejette
Comme un patron'' d'extrme cruaut?
Et toy, Seii:ueur, qui te voudra prier?
Qui se voudra jamais en toy fier?
l.as! pourra'' bien ceste blanche vieillesse
Porter le fais d'une telle tristesse?
Ay-je pass parmy tant de dangers,
Tant travers de pays estrangers,
Soulfert la faim, la soif, le chaut, le froid,
1. Je V.ii engendr (Isaac), et il l'aul que 4. Si j'allgue ton ordre,
je le dfasse, le tue. 5. Si on.
2. Dsole. 0. Modle.
3. Apprend. 7. Cette vieillesse pourra-t-elle?
AUTEURS DE MYSTRES, ETC.
TH. DE BZE 31a
Et devant loy tousjours chemin droict,
Ay-je vescu, vescu si longuement
Pour me mourir' si malheureusement?
Fendez- mon cur, fendez, fendez, feudez,
Et pour mourir plus long temps n'attendez :
Plustost on meurt, tant moins la mort est greve^.
SATAN.
Le voila bas, si Dieu ne le releva.
ABRAHAM.
Que dy-je? o suis-je? Dieu mon crateur,
Ne suis-je pas ton loyal serviteur?
Ne m'as-tu pas de mon pays tir?
Ne m'as-tu pas tant de fois asseur
Que ceste terre aux miens esloit donne?
Ne m'as-tu pas donn ceste ligne,
En m'asseurant que d'Isaac sorliroit
Un peuple lien qui la terre empliroit?
Si donc tu veux mon Isaac emprunter'^,
Que^ me laat-il contre toy disputer?
Il est toy; mois de loy je 1 ay pris.
Et pourantant, quand tu l'auras repris,
Resuscilei [.dustost tu le feras.
Que* ne ni'ad''iM.>i ce que promis tu m'as.
Mais, S^:if.;ri'''-r, tu sais qu'homme je suis,
Excuter
rien de hon je ne puis,
Non pas pf-nser
'
;
mais ta force invincible
Fait qu a'j troy;itit il n'est rien impossible.
Arrire chair, airiere alfections :
Hetirez-vous, humaines passions;
Rien ne m'est bon, rien ne m'est raisonnable,
Que ce qui est au Seigneur agrable...
Or a, mon fils! helas que veux-je dire!
ISAAC.
Plaist-il, mon pre?
^ ABRAHAM.
Helas, ce mot me tue^!
1. 5'c> mou)'r(silii mnri), qui alonime fi. Plulot qun la promesse no soil pas
sens que mourir, s'emploie en'orr l'iii- rfalis(''C.
dicalif : il se meurt, il se nioitnut. 7. Non pas mme concevoir.
:2. Fendez-vous. 8. Cf. fc!m-i[)ido, /phigihtie en Anfii/e.
3. Pnible.
652: "A aXou Al -posO' a yi ;j. 6;o-
4. ('rendre momcnlanmcnt.
Xsffavt'
'y'..
5. Pourquoi.
3' fi
MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XY1 SICLE
Mais si faut-il pourtant que m'esvertue'.
Isaac mon fils! Helas, le cur me tremble.
ISAAC.
Vous avez peur, mon pre, ce me semble.
ABRAHAM.
Ha mon amy, je tremble voirement^ !
Helas, mon Dieu!
ISAAC.
Dites-moy hardiment
Que-^ vous avez, mon pre, s'il vous plaist.
ABRAHAM.
Ha mon amy, si vous saviez que c'est.
Misricorde, Dieu, misricorde!
Mon fils, mon fils, voyez vous ceste chorde,
Ce bois, ce feu, et ce cousteau icy?
Isaac, Isaac, c'e.st pour vous tout cecy.
SATAN.
Ennemy suis de Dieu et de nature,
Mais pour certain ceste chose est si dure,
Qu'en regardant ceste unique amiti',
Bien peu s'en faut que n'en aye piti.
ABRAHAM.
Helas, Isaac!
ISAAC.
Helas, pre tresdoux,
Je vous supply, mon pre, a deux genoux,
Avoir au moins pili de ma jeunesse.
ABRAHAM.
seul appuy de ma foible vieillesse!
Las! mon amy, mon amy, je voudrois
Mourir pour vous cent milHons de fois;
Mais le Seigneur ne le veut pas ainsi.
ISAAC.
Mon pre, helas, je vous crie mercy.
Helas, helas, je n'ay ne bras ne langue
Pour me dfendre, ou faire ma harangue!
Mais, mais voyez, mon pre, mes larmes!
Avoir ne puis ny ne veux autres armes
Encontre vous : je suis Isaac, mon pre.
Je suis Isaac, le seul fils de ma mre :
r. Une je m'efforce.
3. Ce que.
i. Vraiment.
4- Celte
afTeclion
extraordinaire.
AUTEURS DE MYSTRES, ETC.
I
TH. DE BZE 317
Je suis Isaac, qui tien de vous la vie :
Souffi'irez-vous qu'elle me soit ravie?
Et loutesfois si vous faites cela
Pour obir au Seigneur, me voila,
Me voila prest, mon pre, et genoux,
Pour souffrir tout, et de Dieu, et de vous.
Maisqu'ay-je fait, qu'ay-je faict pour mourir?
He Dieu, he Dieu, vueille me secourir!
ABRAHAM.
Helas, mon fils Isaac, Dieu te commande
Qu'en cest endroit tu luy serves d'offrande,
Laissant moy, moy ton povre pre,
Las! quel ennuy !
ISAAC.
Helas, ma povre mre,
Combien de morts ma mort vous donnera !
Mais dites-moy au moins qui m'occira',
ABRAHAM.
Qui t'occira, mon fils? mon Dieu, mon Dieu,
Otlroye-moy de mourir en ce lieu!
ISAAC.
Mon pre!
ABRAHAM.
Helas, ce mot ne m'appartient;
Helas, Isaac, si est-ce
^
qu'il convient
Servir Dieu.
ISAAC.
Mon pre, me voila.
SATAN.
Mais je vous pri', qui eust pens cela?
ISAAC
Or donc, mon pre, il faut, comme je voy,
11 faut mourir. Las, mon Dieu, aide moyl
Mon Dieu, mon Dieu, renforce moy le cur!
Uend-moy, mon Dieu, sur moy mesme vainqueur.
Liez, frappez, bruslez,je suis tout presL
D'endurer tout, mon Dieu, puis qu'il te plaist.
ABRAHAM.
A, a, a, a, et qu'est-ce et qu'est cecy!
Misricorde, Dieu, par la mercy.
1, Me tuera. i. Il n'en est pas moins vrai, etc.
318 .MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI^ SICLE
15AAC.
Seigneur, tu m'as et cr et forg,
Tu m"as, Seii^neur, sur la teire log,
Tu m'as donu ta saiucte cognoissauce,
Mais je ne t'ay port obissance
Telle, Seigneur, que porter je devois.
Ce que te prie, Iielas, haute voix
Me pardonner. Et vous, mon seigneur,
Si je n'ay fait tousjours autaul d'honneur
Que meritoit vostre douceur tant grande,
Treshumblement pardon vous en demande.
Quant ma mre, helas, elle est absente.
Vueille, mon Dieu, par ta faveur prsente,
La prserver et garder tellement,
Qu'elle ne soit trouble aucunement.
(
Icy est band Isaac.)
Las! je m'en vay en une nuict profonde;
Adieu vous dy la clart
de ce monde.
Mais je suis seur que de Dieu la promesse
Me donnera trop mieux que je ne laisse.
Je suis tout prest, mon pre, me voila.
SATAN.
Jamais, jamais enfant mieux ne parla.
Je suis confus, et faut que je m'enfuye.
ABRAHAM.
Las! mon amy, avant la dpartie'.
Et que ma main ce coup inhumain face,
Permis me soit de te baiser en face.
Isaac, mon fils, le bras qui t'occira-,
Encore un coup au moins l'accolera-'.
ISAAC.
Las! grand merci.
ABRAHAM.
ciel, qui es l'ouvrage
De ce grand Dieu, et qui m'es tesnioiguage
-
Tressuffisant de la grande ligne
Que le vray Dieu par Isaac m'a donne;
Et toy la terre moy cinq fois promise,
Soyez tesmoins que ma main n'est point mise
I. Sparation.
3. T'embrassera; s'est conserv dans
i. Te tuera.
accolade.
AUTEURS DE MYSTUES, ETC.
TH. DE BZE 319
Sus cest enfant par haine on par vengeance,
Mais pour porter entire obissance
A ce (irand Dieu, l'acteur de l'univers,
Sauveur des bons, et Jui:e des pervers.
Soyez tesmoins qu'Abraham le lidele,
Par la bont de Dieu, a la foy telle*.
Que nonobstant toute raison huniaine,
Jamais de Dieu la paroile n'est vaine.
Or est-il temps, ma main, que t'esvertues,
Et qu'en frappant mon seul fils, tu me tues.
[Icy le Cousteau liuj tombe des mains.)
ISAAC.
Qu'est-ce que joy, mon pre? helas, mon pre!
ABRAHAM.
A, a, a, a.
ISAAC.
Las! je vous obtempre.
Suis-je pas bien
2?
ABRAHAM.
Fut-il jamais pili^,
Fut-il jamais une telle amiti?
Fut-il jamais piti? A, a, je meurs,
Je meurs, mon fils.
ISAAC.
Ostez toutes ces pleurs,
Je vous supply' : m'empescherez vous doncques
D'aller Dieu?
ABRAHAM.
Helas, las! Qui vit oncques
En petit corps un esprit autant fort?
Helas, mon fils, pardonne moy ta mort.
ilcy le cuide frapper.)
l'axge.
Abraham, Abraham!
ABRAHAM.
Mon Dieu.
l'ange.
Remets ton Cousteau en son lieu :
Garde bien de ta main estendre
Dessus l'enfant, n'y d'entreprendre
1. A la conlance que. cher) pour recevoir le coup?
2. Ne suis-je pas bien pos (sur le b- 3. Piel filiale.
320 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI SICLE
De Toutrager aucunement.
Or peux-je veoir tout clairement
Quel amour tu as au Seigneur,
Puis que luy portes' cest hotmeur
De vouloir, pour le contenter,
Ton fils la mort prsenter.
ABRAHAM.
Dieu!
ISAAC.
Dieu!
ABRAHAM.
Seigneur, voil- que c'est
De t'obeir.
{Abraham sacrifiant, Tragdie Franoise^,
p. 42.)
LECOQ
Fin du xvic sicle.
Thomas Lecoq est peu prs inconnu. On sait seulement qu'il fnt
prieur ou cur de la Sainte-Trinit de Falaise et de Notre-Dame de Gni-
bray, et qu'il composa un cerhiin nombre de posies dramatiques qui le
firent connatre en Normandie. Sa tragdie de Gain date de 1580.
Voir notre Tableau de la lUlralure au seizime sicle (sect. III,
p. 164).
Le mystre de Can.
I.
ADAM, les mains jomcles et les yeux vers tes cietix.
Mon Dieu, qui m'as ton image
Faict pour le plus part'aict ouvrage
Que ce haut ciel ceint et embrasse,
Seray-je forclos^ de ta grce
Tant longuement"?
1. Tu lui portes.
rimpression est f:iile sur la seconde
i. Ce que.
dition originale (Genve, 1361).
3. INous citons d'aprs la rimpression 4. Kxclus.
de Genve, Ficli, 1874, pet. in-li. Cette 5. Si longtemps.
AUTEURS DE MYSTRES, ETC.
LECOQ 321
Je say que je t'ay irril
Et^ jr;rief tourment ay
meril
Certainement;
Mais qu'a faict ma postrit
Pour languir en perplexit?
A elle forfaict?
Ceux qui sont encore naistre,
Qui ne peuvent veoir ne cognaistre,
Ont ils meffaict?
(Les bras croysez.)
Seigneur, au desespoir je suis.
Certes plus porter je ne puis
Si dur tourment.
Tu as form la terre et l'air,
Le ciel tant lumineux et clair,
En un moment.
Tu as cr tant d'animaux
Tant sur terre que sur les eaux
Tout en est plain-.
Tu m'as constitu leur maistre,
Et tous les as voulu submettre
Dessous ma main.
Or de tout ce que tu as faict
Tu
n'attends event^ ni etect
Sinon l'honneur^.
Honneur! las"! qui te le fera,
Et qui plus te recognoistra
Pour son Seigneur?
(A genoux.)
Pour son Seigneur, lielas! que veux-je dire?
Pardonne-moy,
mon Dieu, et me relire
De desespoir ou mon pch me maine'^.
Delivre-moy, Seigneur, de ceste peine!
I\" est-ce pas toy qui m'as faict'et forg?
Ne m'as-tu pas sur la terre log?
Mon but, mon tout, mon Dieu, mon esprance.
Si je ne l'ay port obissance,
Ny tel honneur, que je devois porter,
i. En dans le lexte. 4. 1,'honneur que la crialure le doil.
2. Plein. o. Hrlns.
3. Rsullal {ventas). G. Mi'Mo.
322 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI^ SICLE
Ay-je pas tort? doy-je toy disputer?
Nenny, pour vrai; dont pardon te demande*.
II
CAN, AUEL, LE DIABLE, REMORDS DE CONSCIENCE, LE SANG d'aBEL.
ABEL.
Allons.
CAN.
Va, et je le suyvrai.
ABEL.
Allons; Dieu nous vueille conduire.
{Il va aprs son troiippeau.)
CAN
(
part).
Diables d'enter, venez m'instruire
Et monstrer ce que je doibs faire
Pour mon entreprise parfaire.
(Soit faict quelque tonnerre.)
LE diable.
Diable je suis; tel je me nomme,
Capital ennemy de l'homme,
Diable qui tormente et moleste
Les servants de ce Dieu cleste;
Au contraire, Ange gracieux
Doux et bening, solacieux-,
Qui enseigne, iiistruicts et console
Ceux qui viennent mon escolle.
Parquoy^ si tu veux croire moy,
Renonant ton Dieu et sa loy
(Car tu ne peux servir deux)^
Tu auras l'event^ de tes vus.
CAN.
Mon amy, c'est loy qu'il me faut;
Car je ne prtends rien la haut.
Fy de Dieu !
REMORDS DE C0NSCIE>'CE.
Pauvre vicieux,
N'auras-tu point devant les yeux
Quelque remors de conscience?
1. Et je t'en demande pardon. vire (Evang;. de saint Malliicii, vi, i
2. Consolanl. cl', saint l.m-, .wi, 13.)
3. C'est pouiqnoi. 5. Ksullat.
4. Nemo potes t (JuoIjus dominis ser-
AUTEURS DE MYSTRES, ETC.
LECOQ 323
CA.N.
Qui es-tu?
REMORS.
Mon Dieu, patience
CAN.
Mais qui es-tu, qui me poursuis?
REMORS.
Remors de conscience suis;
Rvoque ton vu, monamy,
Et renonce cesl ennemy;
Autrement, c'est faict de ton ame.
LE DIABLE.
Gain, autre Dieu ne rclame
Que moy seul !
CAN.
Qu'est-ce que je dis'?
REMORS.
Tu te bannis de paradis,
Si tw laisses Dieu.
LE DIABLE.
Chasse hors
De conscience le remors-.
Il fera le pas^ devant toy,
CAN.
Remors, ne parlez plus a moy;
Cela me fait croislre l'envie
De luy l'aire perdre la vie :
Ne me faictes plus long devis
'\
ABEL.
Mon frre a dueil^ ce m'est advis,
Pource que j'ay blasm son vice
;
Mais Dieu cognoist si par malice
Ou ambitieuse entreprise
J'ai son avarice reprise.
CAN.
Voicy mon homme bien appoinf*.
REMORS.
Can, tu ne le tueras point
1. Quedirc? 4. Discours ; cf. rfeu/ser
2. Le remords lie conscience. S. Deuil, cluigrin.
3. S'en Ira. b. Au poinl ou je le voulais.
324 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS U XYl^ SICLE
Si lu me croys.
can. Que vetix-je faire?
Ce que Dieu a faict, le deli'aire?
Faut-il que je souille ma main
Au sang d'un l'rere lant humain?
LE DIABLE.
Oui 1 si tu veux tout avoir.
CAN.
C'est le comble de mon vouloir
D'avoir par tout commandement.
LE DL\BLE.
Frappe donc, frappe hardiment;
Ne tarde plus.
GAIN.
Faire le faut
Puisqu'ainsi est. A mort, ribault.
(// le lue.)
A BEL.
mon Dieu! mon Dieu! qu'est cecy?
Mon Dieu, je le requiers mercy,
Et le recommande mon ame.
CAN.
Jamais' de vous je n'auray biasme!
Le voila mort!
Il en- est fait.
Soit droict ou tort,
Le voila mort.
11 saigne fort;
Qu'il est deffaict!
Le voyia mort
II en 2 est faict!
Toutesfois pour que le niefTaict
Soit plus tardif descouvrir,
Il me convient ce sang couvrir
Qu'aucun n'en ayl appercevance!
LE SANG d'aBEL.
Vengeance, vengeance, vengeance^!
1. Jamais plus.
2. C'en.
3. Fin imiledu -Ws/i'j'erfH Viel Testa-
ment, section V, De la mort d'Abel (t. I,
p. 103, d. Rothschild) :
CAN.
Dieu ne saui'oil de ee fait m'airester,
Ne le paillait .-1 60/) ilViitri! mes mains oster
Puisque je -^uis en ceste ariagierie (rage).
{Il le frappe et le tue.)
Le vella mort:
Il en e>t fail:
Soi( ilioit ou toit
Le rela mort:
Point lie resnit
N'a {il n'y a) en ce fait.
Le vla mort;
Il en est fait !
Toutesfois. pour que le melfait
Soit plus tai'<Uf ilescouviir,
Le sang de luy je vueil couvrir,
A eelte fin qu on ne le voye.
Si aucun passoit par cesle voye
Ainsi que le momie chemin''.
LV VOIX DU SASG, f/lll (rie.
d bien, et ne la voit on poiti
Justiee, Justice divine.
Venez le sang juste venger...
AUTEURS DE MYSTUES, ETC.
LECOQ 32a
m
CAN, LE PCH, LA MORT.
CAYN.
Mais qu'est-ce que je voy ic.v?
Qui s'est mon bras attach?
Qui es-tu?
PCH.
Je suis ton pch;
Ne cognois-lu point ta facture'?
CAYN.
dtestable crature,
Que dis-tu? Est-il bien possible
Que mon pch soit si horrible
Et vilain que tu apparois?
PCH.
Encor^ plus; je ne me pourrois
Figurer si laid en ce lieu
Comme j'apparois devant Dieu.
CAYN.
Pourquoy me tiens-lu en ce point?
PCH.
Je ne t'abandonneray point;
Tu es mien. Qui pch commet
De sa libert se dmet
Pour se rendre a pch serville
'^
CAYN {parlant la morl).
Et toy, qui es-tu?
LA MORT.
Je suis fille
De ton pch ord
'*
et immunde;
C'est moy qu'on dict la mort seconde^,
La mort d'enfer, la mort dernire.
Trop pire que n'est la premire.
Car la premire tous commune
Toutes douleurs finit par une,
Et n'a que son premier ellort.
Mais moy, je suis l'horrible mort,
Mort excrable, mort cruelle,
1. Ne reconnais-tu pas ton uvre? 4. Affreux.
2. le texte porto encore. 5. La iiioit tcrnollo, la damnation
3. Esclave du pch. ternelle.
XVIO
SICLE. 19
326 .MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI SICLE
Moi'L qui mille morts renouvelle,
Qui ne donne fin ne repos
A ceux qui d'asseur propos
Engendrent pch, qui m"a faicte,
CAYN.
mort trop hideuse et delFaicte!
Je te pry, sans plus long sjour',
Advance moy mon dernier jour.
LA MORT.
Il faut que la mort naturelle
Te face ce qui est en elle,
Avant que je puisse jamais
Te servir de ton dernier mets.
Cela faict, je t"ay prpar
Un lieu d'obscurit par-,
Lieu d'horreur, de crys, d'iiurlements,
De souspirs et gmissements:
Lieu ou les serpens et couleuvres
Rongeront ta langue et tes lvres;
Lieu ou peste, charbon, calheiTe
Sont plus drus qu'herbe sur la terre;
Lieu plein de soulTre et feu ardaiit.
Trop plus aspre^ chaleur rendant,
Que cestuy ci*; l brusieras
Et jamais ne consommeras^;
Voila ton lieu
^
dtermin
El pour tous meurtriers destin,
Pour superbes ambitieux.
Pour chiches avaricieux.
Larrons, paillards, blasphmateurs,
Enfans rebelles, contempteurs
Des commandeniens de leur pre.
Voila leur ternel repaire :
Tous abysmeront' l dedans
Ou n'a* que grincement de dents
Et un tourment qui tousjours dure^.
1. Retard. Encore au xvii sicle : Un 6. Ta place fiie, rserve pour, etc.
monienl de sjour peut tout dcon'-crter. T. S'atiimeront, serontplongs dans cet
(Corn., Otiion, IV, 2.)
abme.
2. Garni. 8. L o il n'y a que.
3. Dure. P. Comparez pour tout ce dveloppe-
4. Ce feu-ci. mcnl le liagmeul de d'Aubign cil plus
0. Tune consumeras, tune seras con- haut, p. 2o7.
sum.
L'COLE DE RONSARD.
ETIENNE JODELLE 327
CAYN.
Horrible mort, mort rigoureuse et dure,
Que ne m'as lu ravy dans la matrice^,
Ou bien avant que leter ma nourrice.
Si tost que i'uz en ce monde venu?
Pourquoym'a on sur le genouil- tenu,
Flat-', port, allaict de mammelles
Pour me garder peines si cruelles?
Qu'est-ce de moy? malheureux damn!
Maudite soit l'heure que je fus n.
Maudicte nuit en laquelle il fut seu
Et publi qu'avois est conceu*.
Soit la ciarl de la Lune obscurcie
Et du Soleil tnbreuse et noircie!
Maudite, terre et ses verds parements^
Et mauditz soyenl tous les quatre elemens!
Ma mre soit et mon pre maudit!
Le haut sjour soit tous interdit!
Ainsi qu' moy, et mesme passion^
Soit de chascun la consolation!
Fragments de Gain : Tragdie represeiilant
Todieus et sanglant meurtre commis par
le maudit Gain l'encontre de son frre
Abel : extraicle du 4. chap. de Gense''.
IL L'COLE DE RONSARD.
1. POTES TRAGIQUES
ETIENNE JODELLE
1532-1573.
EstienneJodelle, seigneur de Lymodin, naquit Paris en 1532. lve
de Ronsard, il se distingua de bonne heure par ses talents potiques.
En 1552, peine g
de vingt ans, il donna la premire tragdie et la
1. Sein maternel. 7. Cette pice est trs rare. Nous citons
2. Genou. d'aprs r<?clitlon publie Paris par Ni-
3. Caress. colas trnions; elle est sans nom d'auteur,
4. Toul ceci est imit de Job. sans date et sans pagination. Elle se
5. F'arures. trouve la Kibliotlique nationale, sous
6. Souffrance. la cote Y,
'".
328 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVl-^ SICLE
premire comdie qui furent joues en France
(1552). La CUoptre cap^'
iiveel YEugnie plnvent tellement Henri II qu'il gralilia l'auteur de
cinq cents cus, et lui fit tout plein d'autres grces, d'autant que c'es-
toit chose nouvelle et trs belle et trs rare' . Quelques annes plus
tard, Jodelle composait (avant 155S) la tragdie de Didon se sacrifiant,
emprunte au quatrime livre de V Enide. Bientt aprs, il allait tomber
en disgrce. Charg de prparer la rception de Henri lia l'htel de
ville pour le 15 fvrier 1558 ^ il avait improvis en quatre jours une
mascarade, les Argonautes, et organis la musique, les devises, les
emblmes, les dcors, arcs de triomphe, trophes^; la mprise d'un
ouvrier fit tout avorter", au grand mcontentement du roi. Jodelle tait
d'humeur hautaine. Il ne fit rien pour regagner les bonnes grces du
prince. Le drglement de sa vie acheva de dtacher de lui ses divers
protecteurs, et il mourut l'ge de quarante et un ans, puis parles
excs et accabl par la misre.
Des uvres diverses oii s'est dpense sa prodigieuse facilit, il n'est
rest que deux tragdies et une comdie, et des posies de jeunesse en
franais et en latin. Elles ont t publies par M. Marly-Laveaux, dont
nous suivons l'excellente dition
(2 vol. in-8,
1S6S-70.I.
Voir notre Tableau de la littrature au seizime sicle (section 111,
p.
156-162).
1. Imprcations de Didon.
Junon, grand Junoti tutrice de ces lieux,
toymesme grand Roy des hommes et des Dieux,
Desquels la majest traistrement blasphme,
Asseura faulsement ma pauvre renomme'',
Qu'est-ce, qu'est-ce qui peut or''' me persuader
Que d'enhaut vous puissiez sus'' nous deux regarder,
D'un visage quitable? Ha! grans Dieux, que nous sommes
Vous et moy bien trahis! La foy, la foy des hommes
N'est seure* nulle part. Las^! comment, fugitif,
Tourment par sept ans de mer en mer, chetif,
1. Branlme. Grands capitaines
fr.
deux c/ocAe'' entre lesquels devait passer
(Henry il), d. Lalanne, III, 289. Jason. Jodelle dconcert resta court dans
2. C.-i-d. 1559, l'anne commenant son rle de Jason.
Pques. 5. Fit que je lui confiai sans crainte ma
3. Jodelle tait fier de ses talents mul- malheureuse rputation,
tiples : Cf. Corucille, Mde (I, 4) :
Souverai lis piolect PLUS fies lois de l'hyme ne
Je dessine, je taille eL charpente et maonne, Iiifux garants 'le la foiqDe Jason ma donn..
Je brode, je pourtray, je couppe. je faonne, Vous qu'il pi it a tmoins d'une im moi tp| lu
Je cizele, je grave, maillant et dorant. ^ardeur
Je griffonne, je peins, dorant et colorant. Quand par un faux serment il vainquit ma
Je tapisse, j'assieds, je festonne et deeore, [pudeur...
Je musique, je sonne et je potise encore.
6. Maintenant.
7. Sur.
4. II avait avanc, au milieu de lare- 8. Sre.
prsentation, en place de -deux, roc/ier, 9. Hlas.
L'COLE DE RONSARD.
ETIENNE JODELLE 329
TanL qu'il senibloit qu'au port la vague favorable
L'eustjetl par despit, souffreteux, misrable,
Je l'ay, je l'ay receu, non en mon amiti
Seulement, mais (helas ! trop folle) en la moiti
De mon royaume aussi*. J'ay ses compagnons mesme
Ramen de la mort. Ha! une couleur blesme
Me prend par tout le corps, et presque les fureurs
Me jettent hors de moy, aprs tant de faveurs.
Maintenant, maintenant il vous a les augures
D'Apollon^; il vous a les belles avaiitures
De Lycie; il allgue et me paye en la fin
D'un messager des Dieux qui haste son destin.
C'est bien dit, c'est bien dit, les Dieux n'ont autre affaire
Ce seul souci les peut de leur repos distraire!
Je croirois que les Dieux af'ranchis du souci.
Se vinssent empescher^ d'un tel
'*
que cestuy-ci!
Va, je ne te tiens^ point! Va, va, je ne rplique
A ton propos, pipeur*"'; suy'' la terre Italique.
J'espre bien en fin (si les bons Dieux aumoins,
Me peuvent estre ensemble et vengeurs et tesmoins),
Qu'avec mille sanglots tu verras le supplice
Que le juste destin garde ton injustice.
Assez tost un malbeur se fait nous sentir
;
Mais, las! tousjours trop tard se sent un repentir.
Quelque isle plus barbare, o les flots quitables
Te porteront en proye aux Tigres tes semblables;
Le ventre des poissons, ou quelque dur rocher
Contre lequel les flots te viendront attacher,.
Ou le fons'* de ta nef^, aprs qu'un trait de foudre
Aura ton mas^o,
ta voile et ton chef" mis en poudre,
Sera ta spulture, etmesmes en mourant.
Mon nom entre tes dents on t'orra
^^
murmurant,
Nommant Didon, Didon, et lors, tousjours prsente.
D'un brandon infernal, d'une tenaille ardente,
Gomme si de Megere on m'avoil fait la sur.
1. Cf. Virgile, Enide, IV, 373 : Ejec-
tum littore, eyentem Excepi, etc.
2. Nu7ic aafjw Apollo, Nunc Lijcise
sortes {ihid., v. 376). Remarquer la tra-
duction de Lycias sortes, qui veut dire
orncles iTApollon lycien.
3. Embarrasser.
4. D'un tel souci.
5. Reliens.
6. 'l'romijcur.
7. Poursuis, va clierclier.
8. Kond.
9. Navire.
10. Mt.
11. Tcle.
12. T entendra.
330 MORCEAUX
CHOISIS DES AUTEURS DU XVl* SICLE
J'engiaveray' ton tort clans ton parjure cur :
Car, quand tu m'auras fait croistre des morts le nombre,
Par tout devant tes yeux se roidira mon ombre ^.
Tu me
tourmentes; mais, en l'eliVoyable trouble
O sans fin tu seras, lu me rendras au double
Le loyer^ de mes maux. La peine est bien plus grande
Qui voit sans fin son fait : telle je la demande;
Et si les Dieux du ciel ne m'en l'aisoienl raison,
J'esniouvrois,
j'esmouvrois l'infernale maison.
Mon dueil n'a point de fin. Une mort inhumaine
Peut vaincre mon amour, non pas vaincre ma haine.
[Bidon se sacrifiant, acte II;
t. I,
p. 181.)
2. Ene et le chur des Phniciens.
ENEE.
bienheureux dpart! dpart malheureux*!
LE CHUR.
Quel heur
^ en ton dpart?
ENER.
L'heur que les miens
^
attendent.
LE CHUR.
Les Dieux nous ont faits tiens'.
ENEE,
Les Dieux aux miens me rendent.
LE CHUR.
La seule
impiet te chasse de ces lieux.
ENKK.
La piet destine autre sige mes Dieux,
LE CHUR,
Quiconques
rompt la foy encourt des grands Dieux l'ire'.
ENEE.
De la foy des amans les Dieux ne font que rire.
LE CHUR.
La piet ne peut mettre la piti bas.
1.
Graverai.
donne Didnn.
2. Virgile, Eni'ide.veTS 386 : Onutibiis o. Quel bonheur
y
a-t-il..,
umbra tocis adero.
0. I-es Troycns.
3. La juste rcompense des maux que 7. Nous les habitants de Cartilage)
tu
m'as fait soullVir.
nous sommes les sujels.
4. Bienheureux en ce qu'il suit l'ordre 8. La colre des grands diux.
des dieux, malheureux en ce qu'il aban-
L'COLE DE RONSARD.
ETIENNE JODELLE 331
ENEE.
La piti m'assaul bien', vaincre ne me peull pas.
LE CHUR.
Par la seule piti les durs destins s'esmeuvent.
ENEE.
Ce ne sont pas destins, si flchir ils se peuvent.
LE CHUR.
Un rgne acquis vaut mieux que l'espoir d'eslre Roy.
ENEE.
Non cestuy, mais un autre est destin pour moy.
LE CHUR.
Quel pais se rendra, sachant ta decevance^?
ENEE.
J'ay non pas au pas, ains* au Ciel ma fiance*.
LE CHUR.
Que la religion est souvent un grantfart"!
ENEE.
La Religion sert sans art et avec art^.
LE CHUR.
Sans la Religion vivroit une Iphigene.
ENEE.
Sans elle aussi vivroit et Troye et Polyxene...
LE CHUR.
Que d'autres meurdres, las! elle a mis en ce rang!
ENEE.
Le Ciel aussi requiert obissance ou sang^.
LE CHUR.
u feras que Didon* en augmente la bande 3.
ENEE.
Ha Dieux! ha Dieux! tay toi : un remors me commande,
Bien qu'il soit sans ef'et, de rompre ce propos.
[d., ibid.,
tome I,
p. 183.)
1. M'attaque. sans art ou avec art, avec ailifice.
2. Ta trahisou. 7. C'est qu'en effet le ciel exige qu'on
3. Mais. lui oljfisse, sous peine de mort.
4. Confiance. 8. l'ar sa mort.
3. Fard.
J^a religion peut servir de 0. La liste : puisqu'elle se tuera en ap-
masque. prenant le dpart d'Ene, command par
0. La religion sert au bien comme au les dieux,
mal, selon qu'on la pratique sincrement
332 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVl* SICLE
3. Dernires plaintes de Didon.
mort! mort! voicil'heure :
C'est ce coup qu'il faut que coulpable je meure!
Sus^ mon sang, dont je veux sur l'heure faire offrande,
Qu'on paye mon honneur tant offens l'amende!
J'ai tantost dans l'espais' du lieu sombre et sauvage,
Prs l'autel o je tiens de mon espoux l'image,
Entendu la voix gresle^ et receu ces paroles :
Didon, Didon, viens t'en! amours! amours foies,
Qui n'avez pas permis qu'innocente et honnesle
Je revoise* vers luy ! mais ja ma mort est preste.
Pour t'apaiser, Sichee, il faut laver mon crime
Dans mon sang, me faisant et preslresse et victime.
Je te sur, je te suy, me fiant-' que la ruse,
La grce et la beaut de ce traistre m'excuse.
La grand' pile'' qu'il fault qu' ma mort on enflamme
Desteindra'' de son feu et ma honte et ma flamme.
Et loy^, chre despouille, despouille d'Enee,
Douce despouille, helas! lorsque la destine
Et Dieu le permettoient, tu recevras ceste ame,
Me depestranl^ du mal qui sans lin me rentame'".
J'ay vescu, j'ay couru*^ la carrire de l'ge
Que Fortune m'ordonne, et or*- ma grand' image
Sous terre ira*^; j'ay mis une ville fort belle
A chefi'*;
j'ay veu mes murs*^; vengeant la mort cruelle
De mon loyal espoux, j'ay puni, courageuse.
Mon adversaire frre
"
: heureuse, trop heureuse,
1. Proprement : debout, allons, mon
sang!
2. Epaisseur, profondeur.
3. La voix faible d'une ombre, celle de
Siche. Voir Virgile : Hinc
exnurliri voces
et verba vocantis Visa viri {Enide, IV,
460).
4. Retourne, de re et voise, subj. archa-
que,
1"
pers., de aller.
5. Ayant confiance que.
6. Bois enlass, le bcher.
7. Effacera. Dteindre avait ce sens,
comme on le voit dans ce passade de
(Charles d'Orlans : Ell'acer et doslain-
dre toute joye.
s.
Tout ce qui suit jusqu' la fin du
morceau esltraduitde Virgile (^ni^j'/c. IV,
651-662) : Dulces exuvise, dwn fata
dinis-
que sinebant, etc.
Jodelle a le tort de
runir deux morceaux qui sont spars
dans Virgile et qui, rapprociis l'un de
l'aulrc, semblent se contredii e: l'un qui ex-
prime le remords d'avoir trahi la mmoire
de Siche, l'autre o Didon regrette l'a-
mour d'Ene.
9. Dlivrant. Parmi ces dpouilles se
trouve l'pe d'Ene, qui va la dlivrer de
ses peines.
10. Oui me blesse sans relche.
11. Parcouru.
12. Maintenant.
13. Et nune mnqna met sub terras ibit
imaqo [Enide, IV, 054).
14. Mettre chef,
achever.
15. Les murs btis par moi.
11). Pygmalion.
L'COLE DE RONSARD.
JACQUES GREVIN 333
Helas! si seulement les naus' Dardaniennes
IS'eussent jamais touch les rives Libyennes.
Sus donc : allons, de peur que le moyen s'enfuye- :
Trop tard meurt celuy-l qu'ainsi son vivre ennuy^.
{kl., acte V; t. I,
p. 222.)
JACQUES GREYIN
1540 (?)-1570.
Jacques Grevix naquit vers 1540, Clermont, en Beauvaisis
;
il mon-
tra une prcocit tonnante et fit de rapides progrs dans les lettres et
dans les sciences mdicales. A peine g de dix-huit ans, il donna deux
comdies, la Trsorire et les bahis, et une tragdie, Csar, qui lui valu-
rent les plus grands loges de la part de Ronsard et le firent placer au-
dessus mme de Jodelle. Mais, Ronsard ayant attaqu les protestants
dans ses Discours sur les misres du temps, Grevin, qui tait calviniste,
rompit avec lui, et Ronsard irrit effaa de ses uvres les loges qu'il
avait donns Grevin.
Dans les dernires annes de sa vie, Grevin, qui n'avait point quitt la
profession mdicale, fut choisi pour accompagner en Pimont, comme
mdecin, madame Marguerite, la sur de Henri II, marie Philibert
de Savoie. Il mourut peu de temps aprs son arrive Turin
(5
novem-
bre 1570).
Son thtre et ses posies ont t publis en 1562, in-8.
Voir notre Tableau de la littrature au seizime sicle (section III,
p. 163j.
1. Brutus avant le meurtre de Csar.
Rome, effroy de ce monde, exemple des provinces,
Laisse la tyrannie entre les mains des Princes
Du Barbare estranger, qui honneur luy fera,
Non pas Rome, pendant que Brute vivera.
Rome ne peult servir, Brute vivant en elle,
Et cachant dedans soy ceste antique querelle '.
Ce n'est assez que Brute aist arrach des mains
D'un Tarquin orgueilleux l'empire des Romains,
1. Nefs, navires. 3. A qui pose la vie.
2. Oue l'instrument de la mort ne m'- 4. Ayant en son cur cel antique sujet
cliappe. de plainte.
334 .MORCEAUX CHOISIS DES AUTELRS DU XVIe SICLE
S'il n'est contrepard'. Le neveu ne merile
Kstre herilier des biens, si l'ayeul ne l'excite
A suyvre sa vertu, et si avec les biens
11 ne monstre le cueiir de tous ses anciens.
Brute, monstre toy donc, et d'une belle gloire
Voue aujourdhuy la vie la longue mmoire :
Autrement lu n'es pas digne d'avoir vescu,
Si aprs loy ne vist l'honneur d'avoir vaincu.
Brle, fais aujourdhuy, fay, fay que Csar meure,
Afin qu' tout jamais ta mmoire demeure
Ennemie du nom de ce Tyran cruel,
Comme vivant je suis son ennemi mortel.
Et quand on parlera de Csar et de Romme,
Qu'on se souvienne aussi qu'il a esl un homme,
Un Brute, le vangeur de toute cruaut,
Qui aura d'un seul coup gaign la libert.
{Tragdie de Csar, acte II;
p.
14 de l'd. de lb62.)
2. Brutus aprs le meurtre.
Le Tyran esl tu, la libert remise-,
Et Rome a regaign sa premire franchise^.
Ce Tyran, ce Csar ennemi du Snat,
Oppresseur du pays, qui de son Consulat
Avoit faicl hritage*, et de la Republique
Une commune vente ^ en sa seule pratique^.
Ce bourreau d'innocens, ruine denosloix,
La teneur des Romains, et le poison des droicts,
Ambitieux d'honneur, qui monstrant son envie
S'estoit faict appeler Pre de la patrie,
Et Consul jamais, jamais Dictateur,
Et pour comble de tout, du surnom d'Empereur.
Il est mort ce meschant qui, dcelant sa rage.
Se feit impudemment eslever un image''
Entre les Rois. Aussi il a eu le loyer
Par une mesme main qu'eut Tarquin le dernier.
Respire donc l'aise, libert Roumaine,
1. Gard de loule attaque,
i. Rtablie.
3. Libert.
4. Son patrimoine, sa proprit.
.T.
Vente publique, l'encan.
G. Pour son seul usage.
T. Une statue : tmaye au xvi sicle est
souvent masculin.
L'COLE DE RONSinD.
JEAN DE LA TAILLE 335
Respire librement sans la craincle inhumaine
D'un Tyran convoiteux'. Voyia, voyia la main,
Dont ore- est atfranchi tout le peuple Romain.
[Id., acte V,
p. 39.)
JEAN DE LA TAILLE
N vers 1510. Mort vers 1608.
Jean de la Taille naquit vers 1540 Bondaroy, petit village prs de
Pitliiviers. Son pre l'envoya Paris, o il fit ses humanits sous la
direction du savant Muret. 11 alla ensuite tudier la jurisprudence Or-
lans. Mais la lecture de Ronsard et de Du Bartas lui fit abandonner le
droit pour la posie. Sa vie se partagea ds lors entre les lettres et le
mtier des armes. 11 mourut vers 160S.
Jean de la Taille a compos deux tragdies bibliques : Saiil furieux
elles Gabaoniles, et deux comdies : le Negromante, \mila.[\on ou plutt
traduction de r.\rioste, et les Corrivaitx (c'est--dire les Rivaux d'amoir)
(1562),
qui est galement d'inspiration italienne.
Les uvres de J. de la Taille ont t rimprimes de nos jours par
M.
Ren de Maulde, Paris, Willem, 4 vol. in-18 (1878-1882).
Voir notre Tableau, etc.,
p.
1.30 et 167.
1. Rezefe et Joabe.
Dieu avait afflig Isral d'une famine pour le punir du crime de Saiil
qui avait frapp les Gabaoniles, au mpris d'anciennes alliances. David,
sur la rponse de l'oracle, s'offrit satisfaire les Gabaonites qui rcla-
mrent les fils de Saul afin de les livrer au supplice. (Cf. le livre des
Rois, II, XXI.)
Joab, le gnral de David, vient demander Rezefe, la veuve de Saiil,
de lui livrer ses enfants Armon et Mifibosetb. Rezefe, qui les a cachs
dans la tombe de Saul, lui rpond qu'ils sont morts.
JOABE.
On console, chetive,
Les mres quand la mort de leurs enfans les prive.
Mais en la mort des tiens selon ce que je voy
Tu te dois resjouir; car iceux je devoy
Mener en Gabaon, non pour sacrifier,
Mais, las! celle fin de les crucifier.
1. Avide. 2. Par laquelle nujourd liui.
336 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEL'US DU XVIe
SIECLE
REZEFE.
Crucifier, bon Dieu! ah, je sen un glaon
Qui pntre mes os d'une eslrange frisson.
JCABE.
Puisque tes fils sont morts, pourquoy es-tu craintive?
(A part.)
Mais elle tremble encor. 11 faut que je poursuyve*
A la sonder par tout. Sa race encores vit;
Je lui veux augmenter la peur qui la trahit.
{A ses soldats.)
Allez, allez, soudars, et que tous se despechent
De fureter'^ ceux-l qui nostre bien enipeschenl.
REZEFE.
Allez, fouillez, cherchez; que mourir on me face
Si vous les trouvez vifs, cachez en quelque place...
JOABE.
Si sauray-je par force o c'est qu'ils sont mussez^,
Et deusse-je troubler le lieu des trespassez*.
Ores "> je cognoitray si vous estes parjure
Ou s'avec^vos ayeux vos fils ont spulture...
REZEFE.
c . . . . H, que voulez-vous faire!
JOAIE.
Je veux aller ouvrir la tombe mortuaire
Ou gizent vos ayeux.
REZEFE.
la cliose cruelle!
JOABE.
Je fouilleray par tout.
REZEFE.
Dieu, ton aide j'appelle.
Helas! ozeries-vous importuner la pais
Et le repos des morts? et quand ores" leurs fais*
Requerroient chtiment. Dieu ne leur peut il pas,
Sans qu'on louche au corps mort, punir l'ame l-bas?
JOABE.
Sus, sus, dpchez vous 9.
1. Que je continue.
i. Rechcroher dans tous les coins.
2. Kt pourtant je saurai par force o
ils sont cachs.
4. Violer les spultures.
5. Tout l'heure.
6. Si avec.
7. Quand mme aujourd'liui.
8. Leurs faits.
9. 11 s'adresse ses soldats.
L'ECOLE DE RONSARD.
JEAN DE LA TAILLE 337
UEZEFE.
Ilelas! Je vostre fer
Terrassez moi plutost : ou pliilost sors d'Enfer,
Saul, et t'en vien garder ton corps ^ d'encombre
2,
Vien
;
pour donter Joabe il ne faut que ton ombre.
.lOABE.
Faites ce que je dy. Donc estes vous relifs,
Pour sa vaine fureur et ses propos pleinlifs?
REZEFE.
Ah! je ne souffriray que ta main sacrilge
Touche ces lieux sacrez : plutost, plutost mourray-je.
Mais, las! que veus je faire? ilz s'en vont dmolir
La tombe, et mes enfants ilz vont dessevelir^,
D'une seule ruine''! le malheur! je pers
Mes filz et mon espous, si les courages fiers
^
Des hayneux*"^ je n'branle avec douce prire...
{La Famine ou les Gahaonitcs ; acte III; fol. 11), verso
de Tdilioa de 1573'.)
2. Rezefe et ses fils^
REZEFE.
Vous n'estes point plies, mornes, ny blesmes,
Vous vous taisez? H pensez en vous mesnies
Vostre danger : et tachez d'esbranler
Le lier hayneus'-*, par vostre doux parler.
ARMON.
J'avoy conclu de porter en silence,
Mre, nos maus, ainsi qu'en pacience.
Mais ciiydes tu"^ (puis que de raoy tu veus
Response avoir) que par mes humbles veus,
Je m'avilisse mendier la vie?
1. Ton corps dont ils veulent violer de Saul
;
Ensemble (auec) plusieurs autres
la spulture. uvres potiques de Jkan hf. la aili.e
ti. UiM'ansemcnt. de Bondaroy
,
gentilhomme du pays de
3. Us vont l'aire sortir mes enfants des Leauce, et de feu Jacques de la Taille
tombeaux o ils sont cacbs. son frre, desquels uvres l'ordre se voit
4. Kn ruinant une seule tombe. en la prochaine page. A Paris, par Fre-
5. Cruels. deric Morel, imprimeur du ftoy, M. I).
G. Ennemis. LXXIll.
7. Voici le titre de cotte dition Iri^^s 8. Armon et Mifibozet.
rare : La famine et les Gabnonites, 9. Le cruel ennemi,
tragdie prise de la Bible, et suivant celle 10. Penses-tu'.'
338 MOHCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVh SICf.E
Ha Dieu m'accable, aiiis* qu'une telle envie
J'aye de vivre.
REZriFE.
Helas! qu"avez-vou3 dit?
MIFIBOZET.
C'est, c'est Sal'l, qui nos cueurs enhardit,
Sal, duquel nous avons est nez
Pour la mort craindre, la mort condannez...
A p. MON.
Par quoi- David fait bien de nous esteindre,
A celle fin qu'il n'aye plus craindre :
Car il sait bien qu'en vivant davantage.
Nous r'eussions^ eu nostre droit hritage :
Kt que le rgne'* envahy par le tratre,
Fut revenu dessus^ son juste maislre...
RKZRFK.
Et quoy, mes fils, me voulez vous laisser!
Et voslre dam^ vous mesmes pourchasser'?
O courez vous ?
MIFIBOZET.
Puisque la vie humaine,
De tant de maux et de labeurs est pleine,
Et que celuy, ses malheurs plutost fine*,
Lequel plustost de sa mort s'avoisiiie^.
Quel fol dsir et malheureuse envie.
De vivre tant au monde nous convie?
Vaut il pas mieux, puis qu'il convient mourir,
Quitter bien tost ceste vie, et l'olfrir
A son pais pour en faire une change'".
Au bruit tant doux d'une vive louange?
REZEFE.
Mais les defuncts ce bruit ne sentent pas.
ARMON.
Si font, mre, ils le sentent la bas.
Car sans l'espoir de ce dernier salaire,
Rien ne pourroit aux vertus vous attraire*'.
\. Que Dieu m'accable, avant qu'une, 6. Perte,
elc. T. Poursuivre.
-. C'est pourquoi. 8. Finil.
.'!.
Nous eussions de nouveau.
'.'.
Se rapproche.
4. Royaume. 10. Hemarquer le genre de ce mot.
a. Sous. il. AUirer.
L'COLE DE RONSARD.
JEAN DE LA TAILLE 339
KEZEFE.
Esl-ce vertu quand sa mort on avance?
MIFICOZKT.
Ouy, lors que Dieu nous fait telle ordonnance.
RE'/EFK.
Ah! Dieu ne veut le trespas de personne.
ARMOX.
.N
esl-ce pas lui qui la vie oste et donne?
KEZEFE.
Mais qui vous rend coupables de la mort*?
Art.MON.
Vaut-il pas mieux que nous mourrions tort
Que justement?
REZEFE.
Las ! ceste fascherie
Je n'auroy ja^, si pour vostre patrie
Vous trpassiez, ainsi que vos germains'*,
Avec la pique et les armes aux mains,
Mais vous mourrez par le mesnie supplice
Que meurent ceux desquels on fait justice,
Comme meurtriers, faussaires et larrons.
MIFIBOZET.
Pensez, pensez, non comme nous mourrons.
Mais pourquov c'est.
REZEFE.
vous le seul appuy
Ue mes vieux ans, sauverez-vous autruy
Pour m'alfliger?
ARMON.
C'est raison qu'une seulle
"
Pour le profit de tout chacun se deuille^.
REZFFE.
Vous aymez donc les autres miens que moy,
fils mgrals! mais las, puisque je voy
Dieu, les destins, les hommes et le soi't
En mes malheurs conspirer d'un accord,
lit que des-or' toute esprance est vaine,
1. Mrilanl la iiiorl. 5. Qu'une seule personne.
2. Doulcui-. 0. Soullre {si/ji doleat).
3. iJosnrmais. 7. Dsormais.
4. Frcrcs.
340 .MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVIe
SICLE
Vien, vien, Joabe, et la mort m'emmeine,
Comme mes fils : car il me failli occire,
Si mon espoux tu veux du loul' deslruire.
Je reste encor de luy quelque partie,
Doncques pren moi pour ta dernire
liostie.
MIFIBOZET.
Vivez, vivez, car Dieu ne quiert- que nous.
REZEFE.
Las ! aussi bien ne vivrai-je sans vous.
JOABE.
Cessez, cessez, mre, de divertir^
Vos fils constans; il est temps de partir...
REZEFE.
mon support! de vostre parente*
Le vain espoir! fils que je lamente ^ !
seul honneur de vostre maison*' veuve,
Qui de ses maux fait la dernire preuve' !
fils pour qui j"ai tant de fois pri,
Mais Dieu ne s'est de mon veu souci.
Vous ne pourrez des hayneux triomfans
Vanger Sal
(
ses yoliles enfans)!.:.
ARMOX.
Que diron-nous l bas tous nos frres.
Et Sal
?
REZEFE.
Contez leurs mes misres,
Et les priez qu'ils facent tost venir
Quelque Satan icy haut^ pour punir
Nos ennemis, et d'un fouet retors^
Vanger sus eux vos innocentes morts.
JOABE.
C'est assez dit, mre, etanche tes pleurs.
Les pleurs ne font qu'allumer les douleurs.
REZEFE.
Ah! attendez que leurs yeux soient fermez
De ma main propre. Adieu, fils bienaymez.
MIFIBOZRT.
Adieu parente, adieu douce clairt.
1. Entirement.
-. Rclame.
3. IK'lourncr.
4. Jlie.
5. Pleure.
6. Famille.
7. Elu'euve.
8. Sur la terre.
9. Tordu.
L'ECOLE DE RONSARD.
ROBERT GARNIER 351
ARllON.
Adieu le sein dont je fus allait.
.
{[(1., acte IV;
folio
23, verso.)
ROBERT GARNIER
1545-1601
Robert Garnter naquit la Ferl-Bernard (Maine), en 15 i. Il ludk
le droit Toulouse, devint avocat au parlement de Paris et ensuite
lieutenant criminel au Mans. Mais ses travaux dans la jurisprudence et
les devoirs de sa charge ne purent le dtourner de la posie, pour laquelle
il avait montr ds l'enfance un got trs vif. Il avait t couronn ds
l'ge de vingt ans, aux jeux Floraux de Toulouse. De 15G8 1580, 11
donna une srie de tragdies qui le placrent au premier rang parmi les
potes dramatiques du temps, et lui valurent l'amiti de Charles IX et
de Henri 111. Toutefois le pote refusa les faveurs de la cour, et voulut
rester magistrat. Henri IV l'appela la charge de conseiller d'tat. Il
mourut en 1601.
(Voir notre Tableau, etc., section III,
p.
16S-174.)
Nous citons Garnier d'aprs l'dilion de 1585 (un petit vol. in-12).
Cette dition a t rimprime rcemment (1882-1883) par M. Wendelin
Frster, qui
y
a joint une notice biographique et bibliographique et ua
glossaire des mots vieillis
(4
vol. in-12. Heilbronn, tomes 3-6 de la Samm-
lung Franzsischer Neudrucke du prof. K. Vollmoeller).
1. La douleur de Cornlie.
PHILIPPES, CORNELIE.
CORNELIE.
barbares, mechans, traistres, abominables.
Vous avez diffam vos bords inhospitables^
Du crime le plus lche et le plus odieux
Qui se puisse commettre la face des Dieux 2..,
PHILIPPES.
llelas ! laissez ces cris.
CORNELIE.
H ne doy-je pas bien
Me plaindre d'un tel faict?
1. Inliospilaliers. 2. Voir lo rcit de ce crime dans
\tt
fragiiieiil d'Arayol cit plus liaul,
p.
l.lL
342 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVIo
SICLE
PHILIPPES.
Gela ne sert de rien.
CORNELIE.
Les Dieux ne puniront si grande felonnie?
PHILIPPES.
S'ils l'ont dtermin, vous la verrez punie.
COnNELIE.
Nos prires ne vont jusqu' leur throne sainct?
PHILIPPES.
Les Dieux prestenl l'oreille au chetif qui se plaint.
CORNELIE.
Nos suppliantes voix leurs courages* n'meuvent?
PHILIPPES.
De nulles passions mouvoir ne se peuvent
2.
CORNELIE.
Ne font justice ceux qui la vont demandant?
PHILIPPES.
Or qu'on ne la demande^, ils nous la vont rendant.
CORNELIE.
Csar vit toutefois.
PHILIPPES.
Le mrit supplice
Ne suit incontinent aprs le malelice^,
Et souvent les grands Dieux gardent expressment
Les hommes scelerez^ pour nostre chtiment :
Puis s'en estans servis, rendent avec usure
Leguerdon^ de leur crime et de leur forfaiture.
CORNELIE.
C'est l'espoir qui nourrist mes jours infortunez :
Sans cela ds long temps ^ ils fussent terminez.
J'espre que bien tosl les Dieux las de l'esclandre^,
Qu'il fait journellement, broyront son corps en cendre.
Si, dans Rome trop lasche, il ne se trouve aucun
Qui vange d'un poignard le servage commun.
Non, je verray bien tost (Dieu m'en face la grce)
Son corps souill de sang eslendu dans la place,
1 . Cur.
qu'on la demande.
"J. l.alinismequ'on rencontre dans quel- 4. [,a mauvaise action.
quos ailleurs du xvi sicle : nuUis
affec-
5.
Criminels.
r(6'/s "iOL'<?;'i/)ossi(n^ ils ne peuvent tre 6. Rcompense,
agiles par aucune passion.
7. Dj longtemps, depuis longtemps,
3. Lorsq'u on ne la demande pas, sans 8. Scandale.
L'COLE DE RONSARD.
ROBERT GARNIER 343
Ouvert de mille coups, et le peuple l'entour
Tressaillant d'allgresse en benire' le jour^.
Alors vienne la morl, vienne la mort meurtrire,
El m'ouvre^ l'Acheron, infernale rivire :
Je descendrai joyeuse, ayant ains que'* mourir
Obtenu le seul bien que je puis requrir.
[Cornelie, acte III
;
folio 54,
recto
;
Cf. d. Frsler, t, I,
p. 112.)
2. Les enfants de Cloptre.
CLEOPATRE, EUFRON, gouverneur.
EUFRON.*
Pour vos enfants vivez
Et d'un sceptre si beau, mourant, ne les privez.
Helas! que feront-ils? qui en prendra la cure^?
Qui vous conservera, royale geniture?
Qui en aura piti ? desja me semble voir
Celte petite enfance en servitude cheoir,
Et portez'^ en trionfe.
CLEOPATRE.
H chose misrable !
EUFRON.
Leurs tendres bras liez d'une corde excrable
Contre leur dos foiblet.
CLEOPATRE.
Dieux, quelle piti!
EUFRON.
Leur pauvre col d'ahan'' vers la terre pli.
CLEOPATRE.
Ne permettez, bons Dieux, que ce malheur advienne,
EUFRON.
Et au doigt les monstrer la tourbe citoyenne^.
CLEOPATRE.
H! pluslost mille morts!
1. 11 faut lire sans doute en bnira. 6. Se rapporte, par sjllepse, enfans.
2. Beniia le joui- de cela, de sa mort. 7. Parla fatigue.
3. Et qu'elle m'ouvre. 8. La foule du peuple.
Ce vers d-
4. Avant de. pend du membre de phrase commenc
5. Le soin. plus haut : dj me semble voir.
344 MOKCEALX CHOISIS DES AUTEURS DU XVl<= SICLE
ELFRON.
Puis l'infme bourreau
Dans leur gorge enfantine enfoncer le Cousteau.
CLEOPATRE.
Helas! le cur me fend. Par les rivaces sombres,
Et par les champs foulez des solitaires Ombres,
Par les Mnes d'Antoine, et parles miens aussi,
Je vous supplie, Eufron, prenez-en le souci :
Servez-leur de bon pre, et que vostre prudence
Ne les souffre tomber sous Finjuste puissance
De ce cruel tyran
'.
Plustost les conduisez
Aux Etliiopes noirs aux cheveux refrisez,
Sur le vague Ocan la mercy des otides,
Sur le neigeux Caucase aux cymes infcondes,
Entre les Tygres prompts, les Ours et les Lions,
Et plustost et plustost en toutes rgions,
Toutes terres et mers : Car rien je ne redoute
Au pris
-
de sa fureur, qui de sang est si gloute^.
Or, adieu, mes enfans, mes chers enfans adieu,
La sainte Isis* vous guide en quelque asseur lieu.
Loin de nos ennemis, o puissiez vostre vie
Librement dvider^" sans leur estre asservie.
Ne vous souvenez point, mes enfans, d'estre nez
D'une si noble race, et ne vous souvenez
Que tant de braves Hois de ceste Egypte maistres,
Succdez^ l'un l'autre, ont est vos ancestres :
Que ce grand Marc Antoine a vostre pre est
Qui descendu d'Hercule a son los surmont'.
Car un tel souvenir espoindroit vos courages*
Vous voyans si decheus, de mille ardentes rages...
Apprenez souffrir, enfans, et oubliez
Tostre naissante gloire, et aux destins pliez".
\Marc Antoine, acte V,
dbut;
Notice 327
1. Imprcations de Didon 328
2. ne et le chur des Phniciens 330
3. Dernires plaintes de Didon 332
JACQUES GREVIN.
Notice 333
1. Brutus avant le meurtre de Csar 333
2. Brutus aprs le meurtre 334
JEAN DE LA TAILLE.
Nolice 335
1. Rezefe et Joabe .,... .
'.
335
2. Rezefe et ses tils 337
ROBERT GARNIER. Notice 341
1. La douleur de Cornlie -
. , 341
2. Les enfants de Cloptre 343
3. Phdre dnonce Hippolyle 345
4. Nabuchodonosor 348
5. Sedecie et le prophte 349
6. Les hros de Charlemagne 351
ANTOINE DE MONCHRESTIEN.
Notice 352
1
.
La mort de Marie Stuart 353
2. Les menaces d'Aman , 355
3. Prire de Mardoche 357
4. Prire d'Esther
358
2. AUTEURS COMIQUES
J. GREVIN
360
Un Financier 300
384 MORCEAUX CHOISIS DES AUTEURS DU XVI^ SICLE
R. BELLEAU
362
Contre les procs
363
PIERRE LARIVEY.
Notice ,
.
364
1. Les comdies en prose 365
2. L'Avare el son trsor 367
3. L'Avare vol 369
4. Un Fanfaron 371
5. Les tudiants Paris 373
6. Un Pdant 373
FIN
SOCIT ANONYME D'IMPRIMERIE DE VILLEFRANCHE-DE-ROUERGUB
soc
^'
^^7
\
k.
.^
^
ijk
-4,
PQ
231
D3
1900
Darmesteter^
Arsne
Le
seizime
sicle
en
France
PLEASE DO NOT REMOVE
SLIPS FROM
THIS POCKET
N!
^-
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY