Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
14
00:03:29,751 --> 00:03:31,668
I beat up a lot of junkies.
15
00:03:31,669 --> 00:03:33,587
I took down many crooked cops.
16
00:03:33,588 --> 00:03:35,589
I sent a ton of
thugs into a ditch.
17
00:03:36,674 --> 00:03:38,508
But it was nothing personal.
18
00:03:38,509 --> 00:03:41,053
Society prepared me for this.
19
00:03:41,137 --> 00:03:44,097
And a mission assigned, my friend,
is a mission accomplished.
20
00:03:47,463 --> 00:03:52,951
Elite Squad 2: the Enemy Within
21
00:04:20,969 --> 00:04:22,970
Special Ops. (BOPE)
22
00:04:22,971 --> 00:04:24,137
You'll never be one of us!
23
00:04:33,982 --> 00:04:35,983
Talk, talk! Who's the killer?
Tell me!
24
00:04:50,581 --> 00:04:52,416
- Tell me you want out!
- No, sir!
25
00:04:52,417 --> 00:04:53,667
If not, you're out!
26
00:04:56,963 --> 00:04:58,714
...that I'm about to have a son.
27
00:05:14,981 --> 00:05:16,273
She has two kids!
28
00:05:26,451 --> 00:05:28,035
I tried to save my family...
29
00:05:28,036 --> 00:05:29,703
I left a guy I trusted
in my place.
30
00:05:30,246 --> 00:05:32,039
Didn't work out,
and I came back.
31
00:05:32,582 --> 00:05:34,583
I was with BOPE many years.
32
00:05:35,043 --> 00:05:37,252
I commanded the unit.
Fought until the end.
33
00:05:38,004 --> 00:05:40,589
I'd still be with BOPE,
if not for what happened...
34
00:05:40,590 --> 00:05:43,175
at the Penitentiary Larcio
da Costa Pellegrino...
35
00:05:43,343 --> 00:05:45,635
better known as "Bangu One".
36
00:05:45,948 --> 00:05:47,513
(Bangu One, 4 years earlier)
37
00:05:47,513 --> 00:05:49,639
- Big Curi.
- Hey! How you doing?
38
00:05:51,267 --> 00:05:53,477
- All good?
- Quiet.
39
00:05:53,478 --> 00:05:54,644
Enough work there?
40
00:05:58,608 --> 00:06:00,484
This is where the drug lords
ended up...
41
00:06:00,485 --> 00:06:01,610
Hey, partner.
42
00:06:01,736 --> 00:06:04,112
...the guys that the police
caught and didn't execute...
43
00:06:04,113 --> 00:06:06,073
because they had a lot
dough to lose.
44
00:06:06,324 --> 00:06:07,657
- All good here?
- All good.
45
00:06:10,244 --> 00:06:12,621
Each drug gang was put
in its own isolated wing.
46
00:06:13,331 --> 00:06:16,458
If left to mix,
these punks would kill each other.
47
00:06:24,926 --> 00:06:26,676
You know what they did inside?
48
00:06:26,969 --> 00:06:28,678
The same as outside.
49
00:06:29,639 --> 00:06:32,974
They were at war, vying for
control of trafficking in the city.
50
00:06:47,698 --> 00:06:50,951
If up to me, I'd lock them up,
throw away the key...
51
00:06:50,952 --> 00:06:53,161
and let them slaughter
each other inside.
52
00:06:54,372 --> 00:06:56,540
But there are liberal
intellectuals...
53
00:06:56,541 --> 00:06:58,542
66
00:07:35,997 --> 00:07:38,999
is over 400,000 prisoners.
67
00:07:39,917 --> 00:07:42,419
It's more than double.
It's almost triple.
68
00:07:43,588 --> 00:07:47,299
I made a calculation.
It's perverse, I have it here.
69
00:07:47,300 --> 00:07:49,342
Obviously, doesn't make sense.
70
00:07:49,343 --> 00:07:52,220
Picture this, a history professor
doing math. What a disaster.
71
00:07:52,722 --> 00:07:56,141
But this one I must make sure
to share with you...
72
00:07:56,142 --> 00:07:58,351
which is that I noticed...
73
00:07:58,352 --> 00:08:01,438
that the Brazilian
prison population...
74
00:08:01,439 --> 00:08:05,025
doubles, on average,
every 8 years.
75
00:08:05,193 --> 00:08:08,945
While the Brazilian population...
76
00:08:09,322 --> 00:08:12,073
doubles every 50 years.
77
00:08:12,408 --> 00:08:17,204
If we continue this way,
in 2081...
78
00:08:17,622 --> 00:08:24,044
the Brazilian population will be
570 million...
79
00:08:24,045 --> 00:08:27,172
in other words, your kids,
grandkids, and great-grandkids,
80
00:08:27,465 --> 00:08:31,218
while the Brazilian prison
population...
81
00:08:31,219 --> 00:08:35,764
will be 510 million.
82
00:08:37,642 --> 00:08:42,229
Your children, grand-children,
and great-grandchildren!
83
00:08:42,396 --> 00:08:46,900
In other words, 90% of Brazilians
will be in prison.
84
00:08:48,444 --> 00:08:50,445
Can you picture it? Huh, Jlia?
85
00:08:50,446 --> 00:08:52,906
Is this the retirement
you had in mind?
86
00:08:54,033 --> 00:08:57,160
But listen, don't worry,
don't worry...
87
00:08:57,161 --> 00:08:59,329
because this situation here
gets better.
88
00:08:59,330 --> 00:09:04,000
In 2083, all Brazilians
will be living here.
89
00:09:05,336 --> 00:09:07,754
In a gated community
like this one here.
90
00:09:07,755 --> 00:09:09,422
Bangu One,
91
00:09:09,465 --> 00:09:12,259
our first maximum
security prison.
92
00:09:12,260 --> 00:09:14,135
- What's up, Curi.
- Hey, how's it going?
93
00:09:14,470 --> 00:09:16,471
I'm gonna fix a
problem with Beirada...
94
00:09:16,472 --> 00:09:18,390
- but it's all good, ok?
- That's cool, partner.
95
00:09:18,391 --> 00:09:20,016
Here inside,
ladies and gentlemen...
96
00:09:20,017 --> 00:09:23,144
are the 40 guys
considered the most dangerous...
97
00:09:23,145 --> 00:09:24,479
in Rio de Janeiro. 40!
98
00:09:24,480 --> 00:09:27,023
Ali Baba is outside.
He's at the palace.
99
00:09:27,358 --> 00:09:29,693
But the 40 are inside,
guaranteed.
100
00:09:32,405 --> 00:09:33,405
Waddup.
101
00:09:33,406 --> 00:09:35,574
Yo, Curi.
What you got for us?
102
00:09:35,575 --> 00:09:37,075
What's up, Beirada.
103
00:09:38,578 --> 00:09:41,413
Here, as we agreed...
104
00:09:43,291 --> 00:09:46,042
- Gimme.
- Here are the pieces.
105
00:09:47,503 --> 00:09:48,920
Here, hold this.
106
00:09:49,380 --> 00:09:50,422
All good, right?
107
00:09:50,423 --> 00:09:52,591
Yo, I'm checking
it's all here.
108
00:09:52,592 --> 00:09:53,592
Tie him there.
109
00:09:53,593 --> 00:09:57,304
If you pay attention,
Bangu One will remind you
110
00:09:57,305 --> 00:09:59,306
of reality today in our city.
111
00:09:59,307 --> 00:10:02,976
Rio de Janeiro today
is, let's put it this way,...
112
00:10:02,977 --> 00:10:06,730
divided into 3 criminal factions
in constant conflict...
113
00:10:07,106 --> 00:10:09,649
and Bangu One is exactly
the same thing ...
114
00:10:09,650 --> 00:10:10,734
- Tie him there.
115
00:10:10,735 --> 00:10:14,321
3 criminal factions feeding
the hatred...
116
00:10:14,530 --> 00:10:16,197
and rivalry among them.
117
00:10:17,617 --> 00:10:19,326
Goddamn it, Beirada,
143
00:11:48,207 --> 00:11:51,167
- Come on!
- Go to hell, cocksucker.
144
00:11:51,168 --> 00:11:52,335
The guy's gonna die!
145
00:11:53,170 --> 00:11:56,297
Hey, man, you fattened the pig,
now we're gonna roast it!
146
00:11:56,298 --> 00:11:59,426
There, get the mattress there.
Bring it, bring it.
147
00:12:05,307 --> 00:12:08,226
Go in, go in. Rap, soak him.
148
00:12:08,561 --> 00:12:11,104
- Our time, boss.
- Soak him. Now you'll...
149
00:12:11,105 --> 00:12:12,230
Our time.
Bath time.
150
00:12:12,231 --> 00:12:14,441
...learn how to roast pork,
motherfuckers.
151
00:12:14,442 --> 00:12:16,443
- Bath!
- Soak him.
152
00:12:23,659 --> 00:12:25,243
Now let's go to the Third.
153
00:12:25,244 --> 00:12:27,328
Let's get that motherfucker
over there.
154
00:12:28,205 --> 00:12:31,082
You're surrounded.
You can't escape.
155
00:12:31,083 --> 00:12:32,584
Sons of bitches.
156
00:12:33,127 --> 00:12:34,961
- Red assholes.
- I'm going to shoot.
157
00:12:35,463 --> 00:12:36,880
Pieces of shit.
158
00:12:37,131 --> 00:12:39,632
Whoever fears death,
homes, shouldn't be born. Got it?!
159
00:12:39,633 --> 00:12:41,134
We're at war!
160
00:12:43,679 --> 00:12:45,889
- Open this shit there, son.
- Let's fucking go!
161
00:12:49,268 --> 00:12:52,145
What, bro?
Go fuck yourself, son!
162
00:12:52,480 --> 00:12:54,481
I don't negotiate with police.
Go to hell.
163
00:12:54,482 --> 00:12:56,357
If you come in, everyone will die.
164
00:12:57,568 --> 00:12:58,902
Negotiate my cock!
165
00:12:58,903 --> 00:13:01,029
Call Fraga,
call Fraga...
166
00:13:01,030 --> 00:13:02,697
I don't negotiate with police.
167
00:13:02,698 --> 00:13:04,282
Open this shit, kid.
168
00:13:07,495 --> 00:13:10,121
I asked you to turn off
your phones and I left mine on.
169
00:13:10,372 --> 00:13:12,707
Just a moment.
Real quick.
170
00:13:14,418 --> 00:13:17,420
It's guys like Fraga who thugs
need when they start shit.
171
00:13:17,421 --> 00:13:18,588
Right now?
172
00:13:23,385 --> 00:13:26,304
And the shit that Beirada started
changed Fraga's story...
173
00:13:28,641 --> 00:13:30,934
and Rio's story...
174
00:13:31,185 --> 00:13:32,519
and my story.
175
00:13:33,270 --> 00:13:35,146
The punks set fire to Qual.
176
00:13:35,147 --> 00:13:37,732
He's on fire, but everyone's
in the main hall already.
177
00:13:37,733 --> 00:13:39,609
- Can you hear me?
- Affirmative.
178
00:13:39,610 --> 00:13:43,321
From here, I think it's
one long and two short.
179
00:13:43,322 --> 00:13:45,406
I think it's a twelve-gauge
and two pistols.
180
00:13:45,533 --> 00:13:48,952
The guards are tied to the bars,
close to you there.
181
00:13:49,161 --> 00:13:50,954
They want to break thru.
assholes anymore.
208
00:15:26,175 --> 00:15:28,051
No. I don't want
another "Carandiru".
209
00:15:28,427 --> 00:15:30,929
- Where's the guy from human rights?
- I already sent him.
210
00:15:30,930 --> 00:15:32,931
He should be there soon.
211
00:15:33,265 --> 00:15:35,058
Tell Nascimento to buy some time.
212
00:15:38,646 --> 00:15:40,271
Does the Governor realize
the opportunity...
213
00:15:40,272 --> 00:15:41,940
we have right here, Commander?
214
00:15:42,566 --> 00:15:45,777
- And you'll let this guy go in?
- The man's here, Colonel.
215
00:15:48,322 --> 00:15:49,989
He's already here.
216
00:15:50,324 --> 00:15:54,410
Open this shit now.
I want the fucking Third, man!
217
00:15:55,412 --> 00:15:57,080
Sup, bro? Wassup?
218
00:15:57,081 --> 00:15:59,666
Nascimento, let's deal
with this problem and...
219
00:15:59,667 --> 00:16:01,417
- not make it personal. Cool?
- Cool, Fraga.
220
00:16:01,418 --> 00:16:03,544
Unfortunately I cannot
259
00:17:41,143 --> 00:17:43,019
If I leave, you're fucked.
260
00:17:43,145 --> 00:17:45,563
Let's end this
as quickly as possible.
261
00:17:50,778 --> 00:17:52,987
Let them go and
let's get this over with.
262
00:17:52,988 --> 00:17:55,281
Enough damn killings.
Let's end this.
263
00:17:55,699 --> 00:17:58,326
- Do it. Let them go.
- Paulinho, let these guys go.
264
00:17:58,327 --> 00:17:59,452
- Let them go.
- Ok.
265
00:18:00,704 --> 00:18:02,288
Let them fucking go.
266
00:18:02,581 --> 00:18:04,957
He's untying the hostages, Andr.
He's untied one.
267
00:18:05,167 --> 00:18:07,085
The man's in control of
the situation, Andr.
268
00:18:07,086 --> 00:18:09,045
Hold. Stay put.
269
00:18:12,591 --> 00:18:14,217
He opened the door. Ok?
270
00:18:14,343 --> 00:18:15,968
He opened the door,
he's letting them go.
271
00:18:15,969 --> 00:18:18,429
One's out, two's out,
Fraga went in.
272
00:18:18,430 --> 00:18:20,181
Easy, he's in charge, Andr.
273
00:18:20,182 --> 00:18:24,310
Stop, Andr! Stop, Andr!
Fuck.
274
00:18:32,194 --> 00:18:34,445
Don't shoot, damn it!
Don't shoot!
275
00:18:34,446 --> 00:18:36,197
- He's gonna die, son.
- Lower your gun, Beirada.
276
00:18:36,198 --> 00:18:37,198
Lower my gun, fuck that.
277
00:18:37,199 --> 00:18:38,449
Lower your gun,
he won't shoot.
278
00:18:38,450 --> 00:18:40,076
- He will, bro.
- Do you hear, Captain?
279
00:18:40,077 --> 00:18:43,037
- Let the hostage go.
- He won't shoot anymore. It's over.
280
00:18:43,122 --> 00:18:45,623
No one will shoot anymore,
do you hear, Captain?
281
00:18:50,045 --> 00:18:51,754
- Lower your gun, Beirada.
- Lower my gun, my ass.
282
00:18:51,755 --> 00:18:53,464
- Shit.
- No more shooting, Captain!
283
00:18:53,715 --> 00:18:56,467
Lower your gun. Lower your gun
coz it's over. It's over, Beirada.
284
297
00:19:33,422 --> 00:19:36,007
- in the history of Red Commandoes.
- Hands on your head!
298
00:19:36,091 --> 00:19:38,384
There was just one detail
that spoiled everything.
299
00:19:39,094 --> 00:19:41,053
That fucking T-shirt.
300
00:19:41,054 --> 00:19:43,764
"Human Rights" written
in English and covered in blood...
301
00:19:44,141 --> 00:19:46,017
That shit turned into
headlines the world over.
302
00:19:46,018 --> 00:19:48,936
A massacre, total carnage,
that's what happened inside.
303
00:19:49,188 --> 00:19:51,939
The Governor will have to explain how,
after he promised me...
304
00:19:51,940 --> 00:19:54,942
that there would be no massacre,
immediately after...
305
00:19:54,943 --> 00:19:57,195
Colonel Nascimento
and Captain Matias...
306
00:19:57,196 --> 00:19:59,447
executed the prisoners
in cold blood.
307
00:19:59,448 --> 00:20:01,574
Because it was an execution.
It was an execution.
308
00:20:01,575 --> 00:20:03,951
Give us more details.
Was there a negotiation?
309
335
00:21:28,245 --> 00:21:30,288
I'm perplexed.
336
00:21:30,289 --> 00:21:32,498
Sir, you will have to give
an explanation.
337
00:21:32,499 --> 00:21:35,042
And it won't do to say that
Colonel Nascimento...
338
00:21:35,043 --> 00:21:36,627
ignored your orders.
339
00:21:36,628 --> 00:21:39,255
Yes, Colonel Nascimento
was a coward.
340
00:21:39,256 --> 00:21:42,049
Yes, he led the entire massacre.
341
00:21:42,175 --> 00:21:44,677
But the one who orders
the police is the Governor.
342
00:21:44,678 --> 00:21:46,429
It's all his responsibility.
343
00:21:46,430 --> 00:21:49,223
Fuck, I did everything to save
Fraga and the guy bashed me.
344
00:21:50,267 --> 00:21:53,519
I never butted into Rosane's life
after we separated.
345
00:21:53,645 --> 00:21:55,771
But marrying him was a low blow.
346
00:21:56,398 --> 00:21:59,191
The guy went around filling
my son's head with bullshit.
347
00:22:10,954 --> 00:22:13,331
It's best you don't come in.
Did you read the paper today?
348
00:22:15,417 --> 00:22:19,086
So why isn't Formoso here
talking to me now?
349
00:22:21,256 --> 00:22:23,424
Why can't I talk to Formoso?
350
00:22:23,550 --> 00:22:24,717
So when...
351
00:22:25,594 --> 00:22:27,303
So when he comes to talk to us...
352
00:22:27,304 --> 00:22:30,556
we'll speak to the press, Pinheiro.
Cheers.
353
00:22:30,974 --> 00:22:33,976
Commander, the decision to
go in was mine.
354
00:22:34,561 --> 00:22:35,686
I'm the one who killed.
355
00:22:35,687 --> 00:22:37,563
Let me take responsibility alone.
356
00:22:37,564 --> 00:22:39,106
The responsibility is mine, Andr.
357
00:22:40,108 --> 00:22:43,110
The responsibility is mine.
I'm in command.
358
00:22:43,278 --> 00:22:44,570
Colonel, you'll excuse me...
359
00:22:45,113 --> 00:22:48,366
but if we're gonna go down,
better to go down shooting.
360
00:22:48,992 --> 00:22:50,701
Our unit is being thrown
to the dogs.
361
374
00:23:23,402 --> 00:23:25,486
After the accusations from
the representative...
375
00:23:25,487 --> 00:23:28,489
of Human Rights AID that
reverberated around world...
376
00:23:28,490 --> 00:23:32,284
Guanabara Palace said
that they will relieve from duty...
377
00:23:32,285 --> 00:23:36,122
the BOPE officers involved in the
occupation of the Bangu One prison.
378
00:23:36,123 --> 00:23:37,373
True.
But if not Otavio...
379
00:23:37,374 --> 00:23:38,541
who will you put, Guaracy?
380
00:23:38,542 --> 00:23:41,043
Who it'll be, or who it
won't be, matters little.
381
00:23:41,294 --> 00:23:44,422
The Governor wants that son a bitch
Nascimento discharged tomorrow.
382
00:23:44,423 --> 00:23:45,506
- Ok.
- End of story.
383
00:23:45,507 --> 00:23:46,924
Let's resolve this quickly.
384
00:23:46,925 --> 00:23:49,176
We'll quickly put,
promote the subcommander?
385
00:23:49,177 --> 00:23:50,261
- Renan?
- Quickly.
386
00:23:50,262 --> 00:23:51,387
- Good idea.
- Yeah. Renan.
387
00:23:51,388 --> 00:23:54,140
Later we'll see who to put
in his place and done.
388
00:23:54,141 --> 00:23:55,307
True.
389
00:23:56,309 --> 00:23:57,518
Oh shit.
Don't look now...
390
00:23:57,519 --> 00:23:59,311
but that asshole
is coming in right now.
391
00:23:59,312 --> 00:24:01,272
- Who?
- Fucking Nascimento. Look.
392
00:24:01,273 --> 00:24:03,357
The Governor needed a scapegoat.
393
00:24:03,525 --> 00:24:05,776
He put Beirada's death on me.
394
00:24:06,194 --> 00:24:09,530
But for the public, my friend,
a good thug is a dead thug.
395
00:24:16,580 --> 00:24:18,289
Well done.
396
00:24:20,417 --> 00:24:22,543
Go talk to him.
Go hug him.
397
00:24:22,544 --> 00:24:24,211
Go talk to him.
Go talk to him.
398
00:24:24,963 --> 00:24:27,548
Colonel! Welcome.
399
00:24:28,467 --> 00:24:30,092
it'll stink.
413
00:25:30,904 --> 00:25:34,281
Stink with a capital S.
414
00:25:35,450 --> 00:25:38,160
Because you would be giving
the green light...
415
00:25:38,161 --> 00:25:42,456
for them to return to the streets,
prowl the bars...
416
00:25:42,457 --> 00:25:46,418
the plazas, the schools, offering
drugs to our sons...
417
00:25:46,419 --> 00:25:48,295
to our daughters.
418
00:25:50,757 --> 00:25:55,553
Governor, you would
be turning our city...
419
00:25:56,388 --> 00:26:00,933
into an enormous pool of blood.
420
00:26:02,519 --> 00:26:04,937
Is this what you want?
421
00:26:05,647 --> 00:26:08,649
To transform our city...
422
00:26:09,067 --> 00:26:12,069
into an enormous pool of blood?
423
00:26:12,320 --> 00:26:13,654
No!
424
00:26:15,448 --> 00:26:16,907
Don't do that.
425
00:26:17,492 --> 00:26:20,411
Do this right now.
426
00:26:20,537 --> 00:26:24,498
Subsecretary of Intelligence?
452
00:28:15,652 --> 00:28:17,319
How could I be responsible...
453
00:28:17,320 --> 00:28:19,071
for all the wiretaps of
Rio de Janeiro?
454
00:28:19,072 --> 00:28:22,324
- This is all wiretapping?
- That's Monitoring.
455
00:28:23,576 --> 00:28:25,452
You can see we have
cameras there...
456
00:28:25,453 --> 00:28:27,705
we have access to all
the cameras in the city.
457
00:28:28,623 --> 00:28:31,333
This is the Watchdog,
where we log...
458
00:28:31,334 --> 00:28:33,544
all phone interceptions.
459
00:28:34,462 --> 00:28:35,587
It would be difficult...
460
00:28:35,588 --> 00:28:38,048
but I had landed where
no Skull had ever been.
461
00:28:38,341 --> 00:28:41,468
In the Secretariat of Security,
I wouldn't be fighting only drugs.
462
00:28:41,928 --> 00:28:43,929
I'd be able to fight the system.
463
00:28:44,180 --> 00:28:46,473
Commander, this Skull
will fuck up our scheme...
464
00:28:46,474 --> 00:28:47,474
530
00:31:41,232 --> 00:31:43,025
On top of being in a unit
of corrupt cops...
531
00:31:43,026 --> 00:31:45,110
he got 30 days in jail.
532
00:31:46,404 --> 00:31:47,654
May I come in?
533
00:32:00,543 --> 00:32:02,753
How can I get you
out of here, Andr?
534
00:32:04,672 --> 00:32:07,424
"BOPE Officer
Blames Governor"
535
00:32:08,009 --> 00:32:10,302
What are you trying to
accomplish by stirring shit up?
536
00:32:10,303 --> 00:32:11,929
- I don't get it.
- Stirring shit, Colonel?
537
00:32:11,930 --> 00:32:14,681
You mean, telling the truth,
defending the Battalion...
538
00:32:14,682 --> 00:32:16,016
is stirring shit up?
539
00:32:16,017 --> 00:32:17,142
Watch your tone with me.
540
00:32:17,143 --> 00:32:18,560
- I was telling the truth.
- Show respect!
541
00:32:18,561 --> 00:32:19,561
Watch your tone with me.
542
00:32:19,562 --> 00:32:22,022
Don't talk to me about
defending the Battalion.
543
00:32:28,029 --> 00:32:30,197
You defend the Battalion
doing what I taught you.
544
00:32:30,198 --> 00:32:32,282
Not giving interviews
to papers.
545
00:32:38,706 --> 00:32:41,166
You're in jail, Andr.
546
00:32:42,210 --> 00:32:44,711
You'll defend what from here?
You're in jail, old friend.
547
00:32:49,050 --> 00:32:50,217
If there's anyone here...
548
00:32:50,218 --> 00:32:52,177
here in this room who can
defend the Battalion...
549
00:32:52,178 --> 00:32:53,595
excuse me, but it's not you.
550
00:32:53,596 --> 00:32:55,472
I can defend the Battalion
from the SSI.
551
00:32:55,473 --> 00:32:56,598
- I can do...
- Colonel...
552
00:32:56,599 --> 00:32:58,725
for the unit what no one
has ever done for the unit.
553
00:32:58,726 --> 00:32:59,935
- Colonel...
- I can.
554
00:32:59,936 --> 00:33:02,938
Colonel, with all due respect,
555
00:33:04,691 --> 00:33:07,484
these sons of bitches
that you're mingling with...
556
00:33:07,610 --> 00:33:09,486
only care about politics.
557
00:33:11,072 --> 00:33:13,991
The only thing that'll change
with you inside the Secretariat...
558
00:33:15,326 --> 00:33:16,994
is yourself.
559
00:33:19,622 --> 00:33:21,623
Unless you've already changed, huh?
560
00:33:34,762 --> 00:33:36,930
- Good evening. How are you?
- Good evening.
561
00:33:37,515 --> 00:33:40,350
To make things worse, Fraga
turned his 15 minutes of fame...
562
00:33:40,351 --> 00:33:41,935
into a candidacy
for state representative.
563
00:33:41,936 --> 00:33:42,978
...campaign proposals...
564
00:33:42,979 --> 00:33:44,104
what I'd like you...
565
00:33:44,105 --> 00:33:45,981
Of course, all the intellectuals
on the left...
566
00:33:45,982 --> 00:33:48,358
and all the potheads
would vote for him.
567
00:33:48,359 --> 00:33:50,652
Hi, how are you? Some
proposals from my campaign.
568
00:33:50,945 --> 00:33:52,654
I don't want you
stuck in front of him.
569
00:33:52,655 --> 00:33:54,531
I want you circling.
Circling.
570
00:33:54,532 --> 00:33:55,782
Don't stop in front of him.
571
00:33:56,492 --> 00:33:58,660
This armchair Che Guevara
already pissed me off...
572
00:33:58,661 --> 00:34:01,121
as NGO head,
imagine what he'd do...
573
00:34:01,122 --> 00:34:03,123
if he held public office.
574
00:34:03,124 --> 00:34:04,541
It would be fucked up.
575
00:34:04,667 --> 00:34:07,377
And my family would be
caught in the crossfire.
576
00:34:07,378 --> 00:34:09,796
Grab the kimono with
both hands, Rafa!
577
00:34:10,089 --> 00:34:12,257
The kimono with both hands, Rafa!
578
00:34:13,509 --> 00:34:15,385
I won't deny it,
I like fighting.
579
00:34:15,970 --> 00:34:18,388
For me, only those who can
fight can live in peace.
580
00:34:21,392 --> 00:34:23,185
I only wanted to teach
this to my son...
581
00:34:23,186 --> 00:34:25,437
without worrying about
to win now.
595
00:35:18,574 --> 00:35:20,242
We won't lose.
Fight to win.
596
00:35:20,243 --> 00:35:23,036
I'm not like you,
beating people up.
597
00:35:39,428 --> 00:35:40,929
How are you?
598
00:35:45,143 --> 00:35:46,434
Have you calmed down?
599
00:35:49,188 --> 00:35:51,940
Beto, the problem isn't what
Rafa does or doesn't hear.
600
00:35:52,066 --> 00:35:53,150
It's what you do.
601
00:35:53,151 --> 00:35:55,193
The man tells my son
I'm a murderer...
602
00:35:55,194 --> 00:35:57,195
- and the problem is what I do?
- He didn't.
603
00:35:57,196 --> 00:35:59,030
He spoke on TV
and Rafa heard.
604
00:35:59,031 --> 00:36:00,949
Ah, right. On TV, he can?
On TV, it's ok?
605
00:36:01,075 --> 00:36:02,450
Did he lie?
606
00:36:03,452 --> 00:36:04,661
I'm a cop, Rosane.
607
00:36:04,662 --> 00:36:06,121
I'm not, I'm not...
A coffee.
608
00:36:06,122 --> 00:36:07,497
I'm not gonna argue
this with you.
609
00:36:07,498 --> 00:36:09,249
A coffee, please.
610
00:36:09,250 --> 00:36:11,293
I'm not gonna argue with
you either...
611
00:36:11,294 --> 00:36:13,086
the definition of murderer.
612
00:36:13,671 --> 00:36:16,214
I just won't hide the
truth from my son.
613
00:36:16,465 --> 00:36:17,966
If you don't want
to lose Rafa...
614
00:36:17,967 --> 00:36:19,509
- That's what you think?
- speak to...
615
00:36:20,511 --> 00:36:23,263
That's what you think I am, now?
616
00:36:24,223 --> 00:36:25,724
Doesn't matter what I think.
617
00:36:26,184 --> 00:36:28,018
If you want to be
close with Rafa...
618
00:36:28,019 --> 00:36:29,477
you'll have to tell him the truth.
619
00:36:29,478 --> 00:36:31,479
I won't lie to my son.
620
00:36:31,480 --> 00:36:33,648
You'll have to find
a way to explain to him...
621
00:36:33,649 --> 00:36:35,275
what you do for a living, Beto.
622
00:36:42,533 --> 00:36:45,285
Battalion. Attention!
623
00:36:46,078 --> 00:36:48,288
Battalion. At ease!
624
00:36:49,123 --> 00:36:50,957
My son was afraid of me...
625
00:36:51,250 --> 00:36:53,251
...Rosane considered me
a fascist...
626
00:36:53,252 --> 00:36:55,420
...Matias considered me
a traitor.
627
00:36:56,589 --> 00:36:58,256
I should have been
depressed, my friend.
628
00:36:59,008 --> 00:37:00,508
But I wasn't.
629
00:37:00,509 --> 00:37:02,427
My mission was more important...
630
00:37:02,428 --> 00:37:04,054
than my personal problems.
631
00:37:04,055 --> 00:37:07,307
Gentlemen, BOPE is a
fundamental part...
632
00:37:07,558 --> 00:37:10,185
of our mandate of
public security.
633
00:37:11,479 --> 00:37:16,316
I have total confidence
in your abilities.
634
648
00:37:52,478 --> 00:37:55,397
Now, we had armored cars
and a helicopter.
649
00:38:04,615 --> 00:38:07,200
For some, war is cure.
650
00:38:07,576 --> 00:38:10,370
War acts as an escape valve.
651
00:38:11,205 --> 00:38:14,207
When pressure mounts at home,
vent it on the streets.
652
00:38:15,084 --> 00:38:16,626
With me, it was always like that.
653
00:38:47,325 --> 00:38:49,075
There! Hit there.
654
00:39:04,633 --> 00:39:06,217
Pinheiro, can you hear me?
655
00:39:06,427 --> 00:39:09,387
Concentrate fire at the top,
they're gonna come down.
656
00:39:10,639 --> 00:39:12,390
Look there. Keep it there.
657
00:39:15,269 --> 00:39:16,644
Let's go!
Let's go!
658
00:39:17,355 --> 00:39:19,397
You can go in, Pinheiro.
Send everyone up.
659
00:39:20,107 --> 00:39:21,274
Do you copy, Pinheiro?
660
00:39:21,275 --> 00:39:23,276
After I arrived at the
Secretariat of Security...
661
675
00:39:59,480 --> 00:40:02,023
If the dealers broke,
the dirty cops would break too.
676
00:40:02,024 --> 00:40:03,024
Sup, buddy?
677
00:40:03,025 --> 00:40:04,984
We're choking, can't
sell nothing, Rocha.
678
00:40:04,985 --> 00:40:05,693
Marcinho.
679
00:40:05,694 --> 00:40:07,320
Come on, buddy,
let go the loot, son.
680
00:40:07,321 --> 00:40:09,614
Listen, we only got
500 bones from cable TV.
681
00:40:09,615 --> 00:40:11,658
You make me come up here
for 500 fucking bones?
682
00:40:11,659 --> 00:40:13,201
- Beat it, son.
- Shut up, pothead.
683
00:40:13,202 --> 00:40:14,953
- Go fuck yourself.
- Go fuck yourself, bro.
684
00:40:14,954 --> 00:40:16,204
Come on, Rocha.
685
00:40:16,205 --> 00:40:18,498
Give my hood a break, man.
686
00:40:18,499 --> 00:40:19,499
Don't sweat.
687
00:40:19,500 --> 00:40:22,168
When the scratch is light,
my friend, the love is gone.
688
00:40:24,964 --> 00:40:26,714
Let's go, Santos.
Check it out, Gonalves.
689
00:40:26,715 --> 00:40:29,050
Yay, there's already 20 here.
690
00:40:29,051 --> 00:40:31,219
Check the wallet, check
his backpack too.
691
00:40:31,220 --> 00:40:33,388
Take the watch. Good.
Leave them there.
692
00:40:33,556 --> 00:40:36,975
Without their cut from drugs, the
crooks wouldn't get along anymore.
693
00:40:36,976 --> 00:40:38,977
Damn, took Marcinho out?
694
00:40:38,978 --> 00:40:41,271
You want to fuck me.
695
00:40:41,272 --> 00:40:43,523
30 per week? What is that?
696
00:40:43,524 --> 00:40:46,067
Wanna fuck the unit over?
Wanna fuck me out of my command?
697
00:40:47,361 --> 00:40:50,989
Colonel, every dog licks
his own dick.
698
00:40:51,574 --> 00:40:52,699
And another thing...
699
00:40:52,700 --> 00:40:54,993
Who said you're in command?
700
00:40:56,370 --> 00:40:58,037
- Commander, your subordinate...
- Fbio!
701
728
00:41:58,307 --> 00:42:00,433
Where's this dough coming from
if you can't sell?
729
00:42:00,434 --> 00:42:01,976
- You're selling your ass now?
- Fuck that!
730
00:42:01,977 --> 00:42:03,561
That shit's from cable TV,
Rocha.
731
00:42:03,562 --> 00:42:04,604
That shit ain't from drugs, bro.
732
00:42:04,605 --> 00:42:05,897
From cable TV?
Talk to me!
733
00:42:05,898 --> 00:42:08,608
This shit here, each resident's
gotta give us 12 Reals.
734
00:42:08,609 --> 00:42:10,276
Got it? That's nothing.
735
00:42:10,277 --> 00:42:12,278
Just so that each resident
can have a TV at home.
736
00:42:12,279 --> 00:42:16,074
Yep, nothing like an economic
crisis to trigger innovation.
737
00:42:16,325 --> 00:42:18,743
It only took the loss of drug bribes
for the crooked cops...
738
00:42:18,744 --> 00:42:20,495
to see the obvious.
739
00:42:20,496 --> 00:42:22,372
Each poor neighborhood in Rio...
740
00:42:22,373 --> 00:42:24,582
is much more than
767
00:43:25,394 --> 00:43:27,145
- No worries.
- Ready?
768
00:43:27,146 --> 00:43:28,479
I just need your name...
769
00:43:28,480 --> 00:43:29,897
Every slum is
a huge market...
770
00:43:29,898 --> 00:43:31,691
of purchases and sales.
771
00:43:32,401 --> 00:43:35,403
Rocha figured out it was better
to tax the whole slum...
772
00:43:35,404 --> 00:43:37,405
than a bunch of fucked-up
drug dealers.
773
00:43:38,324 --> 00:43:41,326
Each time money changed hands,
Rocha took a tax.
774
00:43:41,619 --> 00:43:43,578
The crooks' own Robin Hood tax.
775
00:43:43,954 --> 00:43:46,414
Motherfuckers robbin' the hood.
776
00:43:46,915 --> 00:43:49,667
Pretext? To defend the
hood from trafficking.
777
00:43:50,085 --> 00:43:52,170
The truth was quite different.
778
00:43:52,171 --> 00:43:54,547
This fucking van doesn't
make much, dude.
779
00:43:54,548 --> 00:43:55,673
Barely enough for one, man.
780
00:43:55,674 --> 00:43:57,508
How can I split with you, Rocha?
781
00:43:57,676 --> 00:43:59,969
You won't split?
I'll give you a break.
782
00:43:59,970 --> 00:44:02,263
It's 90% for us and
10% for you, ok?
783
00:44:02,264 --> 00:44:04,724
What? Are you crazy, dude?
I have a family to feed.
784
00:44:04,725 --> 00:44:06,267
10% ain't enough for anyone!
785
00:44:06,268 --> 00:44:08,436
Marreco, take over this shit.
786
00:44:09,271 --> 00:44:11,022
Beat this bitch,
Marreco, fuck him up!
787
00:44:11,023 --> 00:44:12,398
- Bring him here.
- Fuck him up!
788
00:44:12,399 --> 00:44:13,941
Leave him to me.
789
00:44:13,942 --> 00:44:15,610
You don't wanna pay the tax,
huh, bitch?!
790
00:44:15,611 --> 00:44:17,111
Good.
791
00:44:18,364 --> 00:44:19,405
My turn.
792
00:44:22,034 --> 00:44:24,577
- Let's take a walk!
- Let's take a walk, yeah. Yeah!
793
870
00:48:15,601 --> 00:48:17,602
Fraga wanted to be a federal
representative...
871
00:48:17,936 --> 00:48:20,688
and a CPI would be his
ticket to the capital, Brasilia.
872
00:48:21,648 --> 00:48:24,483
But 4 years later,
everyone still believed...
873
00:48:24,484 --> 00:48:26,694
that my plan had worked.
874
00:48:26,695 --> 00:48:29,530
Guaracy was cashing in from
my blows on trafficking.
875
00:48:29,531 --> 00:48:30,948
Good morning, Mr. Governor.
Good morning.
876
00:48:30,949 --> 00:48:32,158
It was so successful...
877
00:48:32,159 --> 00:48:33,993
that he ditched the
Secretariat of Security...
878
00:48:33,994 --> 00:48:35,453
and left to be a federal
congressman.
879
00:48:35,454 --> 00:48:37,371
- How are you? Good?
- I already went ahead.
880
00:48:37,372 --> 00:48:39,123
The Governor in the center,
please.
881
00:48:39,124 --> 00:48:41,500
Vermont, I'm not convinced
about this tie. Yellow?
882
00:48:41,501 --> 00:48:42,460
- It's great!
- Gold.
883
00:48:42,461 --> 00:48:43,961
- Yellow's nice, Governor.
- It's nice.
884
00:48:43,962 --> 00:48:46,213
Even the Governor was
reaping the fruits of my labor.
885
00:48:46,214 --> 00:48:49,008
His reelection was guaranteed.
886
00:48:49,927 --> 00:48:52,553
The problem was, the more
votes Guaracy won...
887
00:48:52,554 --> 00:48:54,305
the more Fraga criticized me.
888
00:48:54,514 --> 00:48:56,307
And the more he criticized me...
889
00:48:56,558 --> 00:48:58,559
the more my son distanced
himself from me.
890
00:49:01,939 --> 00:49:03,981
Rafael, if you want a ride,
I'm leaving.
891
00:49:04,483 --> 00:49:05,983
Ok.
892
00:49:08,487 --> 00:49:10,196
This is for Fraga.
893
00:49:14,034 --> 00:49:16,243
- Fraga.
- Thanks, kid.
894
00:49:16,703 --> 00:49:19,038
Julia is leaving now.
Can I go with her?
895
00:49:19,039 --> 00:49:21,457
922
00:50:32,779 --> 00:50:35,573
And 100 grams, nowadays,
that's drug trafficking.
923
00:50:35,574 --> 00:50:36,574
Beto, stop it.
924
00:50:36,575 --> 00:50:38,743
I said, don't talk to me.
925
00:50:38,744 --> 00:50:40,161
- Folks, please.
- I told you...
926
00:50:40,162 --> 00:50:42,788
to shut your mouth and
not speak to me.
927
00:50:44,332 --> 00:50:46,292
- Shut your mouth!
- Dad!
928
00:50:46,293 --> 00:50:47,960
The pot was mine.
929
00:50:48,086 --> 00:50:50,629
You can put that down, sir,
the pot was mine.
930
00:50:58,680 --> 00:51:00,056
His father is right.
931
00:51:00,057 --> 00:51:01,974
100 grams of pot
is no joke.
932
00:51:01,975 --> 00:51:03,601
Hey, you shouldn't have
taken the blame.
933
00:51:03,602 --> 00:51:06,937
Yeah? And let her get arrested?
Because of your argument?
934
00:51:07,147 --> 00:51:09,148
That has nothing to do
with it, Rafael.
935
00:51:09,441 --> 00:51:10,983
By the way, you
have to fire her.
936
00:51:10,984 --> 00:51:12,026
Why would I fire her?
937
00:51:12,027 --> 00:51:13,027
For exposing Rafa.
938
00:51:13,028 --> 00:51:14,528
She took responsibility,
didn't she?
939
00:51:14,529 --> 00:51:16,363
Rafa is right. If there's
a problem here...
940
00:51:16,364 --> 00:51:17,448
it's not her.
941
00:51:17,616 --> 00:51:18,783
Ok, if you don't...
942
00:51:18,784 --> 00:51:20,117
Rafa won't work there
anymore.
943
00:51:20,118 --> 00:51:21,660
That's what he wants.
Exactly what he wants.
944
00:51:21,661 --> 00:51:23,370
He wants us to fight,
to push Rafa rom me.
945
00:51:23,371 --> 00:51:24,371
That's exactly it.
946
00:51:24,372 --> 00:51:25,623
You think this was normal?
947
00:51:25,624 --> 00:51:26,665
No, not normal, Rosane.
948
in Rio.
962
00:51:58,990 --> 00:52:01,575
The system was changing, evolving.
963
00:52:02,119 --> 00:52:05,412
Before, politicians used
the system to make money.
964
00:52:05,664 --> 00:52:09,041
Now they depended on the
system to get elected.
965
00:52:09,668 --> 00:52:11,168
You understand?
966
00:52:11,419 --> 00:52:13,420
The sports center is
already open...
967
00:52:13,421 --> 00:52:15,047
the kids are playing sports.
968
00:52:15,048 --> 00:52:16,632
The renovation of the
public square...
969
00:52:16,633 --> 00:52:18,134
is on its way,
trash collection...
970
00:52:18,135 --> 00:52:19,718
You know you have our support.
971
00:52:19,719 --> 00:52:21,679
The Governor is here
so I can't lie.
972
00:52:22,639 --> 00:52:25,391
You can be sure that
one of our priorities...
973
00:52:25,392 --> 00:52:28,018
- is the support of the community.
- Governor, speechless.
974
00:52:28,019 --> 00:52:30,229
1001
00:54:02,113 --> 00:54:03,280
It's all ours!
1002
00:54:03,281 --> 00:54:06,283
Let's do some samba now
and tear this shit up.
1003
00:54:14,459 --> 00:54:16,543
Waddup. Yeah, baby.
1004
00:54:16,544 --> 00:54:18,045
Beautiful.
1005
00:54:18,338 --> 00:54:21,507
Oh, lovely.
1006
00:54:23,718 --> 00:54:29,181
"A new leader is born
in the hills of the flagpole."
1007
00:54:29,182 --> 00:54:30,641
Remember what I told you before?
1008
00:54:30,642 --> 00:54:33,269
In the slums, cash flows,
deals are closed...
1009
00:54:33,270 --> 00:54:35,312
and the system levies a tax?
1010
00:54:35,647 --> 00:54:38,524
Well, yeah, but I skipped
one thing, my friend.
1011
00:54:39,025 --> 00:54:41,360
In Brazil, elections are business...
1012
00:54:41,361 --> 00:54:45,197
and votes are the most valuable
commodity in the slums.
1013
00:54:46,074 --> 00:54:48,617
Didn't take long for Guaracy,
Fortunato, and Gelino...
1014
1027
00:55:19,107 --> 00:55:21,191
- Just a moment.
- Fbio, take it easy, man.
1028
00:55:21,192 --> 00:55:23,610
Something's happening right now
that'll change our lives.
1029
00:55:24,089 --> 00:55:28,089
(Police Station, Tanque area)
1030
00:55:26,072 --> 00:55:27,906
Go, go!
Come on!
1031
00:55:28,616 --> 00:55:31,618
- Don't fuck with me!
- Why you looking at me?
1032
00:55:32,245 --> 00:55:34,163
- On the ground.
- Let's go.
1033
00:55:34,164 --> 00:55:35,539
- Come on!
- Come on, goddamn it.
1034
00:55:36,249 --> 00:55:38,667
- Game over.
- I'm gonna fuck you up!
1035
00:55:40,211 --> 00:55:41,337
- Face the wall.
- Wait!
1036
00:55:41,629 --> 00:55:43,088
Easy, easy!
1037
00:55:43,089 --> 00:55:45,632
Don't fuck around, so no one
gets hurt, all right?
1038
00:55:45,633 --> 00:55:47,051
- Are you the Chief?
- Yes, sir.
1039
00:55:47,052 --> 00:55:48,635
1053
00:56:18,291 --> 00:56:19,666
The crooks in your battalion?
1054
00:56:19,667 --> 00:56:22,002
Are you fucking kidding me?
1055
00:56:23,296 --> 00:56:24,671
He's such a joker, isn't he?
1056
00:56:26,216 --> 00:56:27,674
Romance your woman,
Fbio.
1057
00:56:27,675 --> 00:56:30,427
- Shit, relax.
- Shit, I'm annoyed.
1058
00:56:32,430 --> 00:56:34,932
Militiamen are primitive
but not stupid.
1059
00:56:34,933 --> 00:56:35,974
You love me.
1060
00:56:35,975 --> 00:56:39,019
Tanque was the last stronghold
of trafficking on the West Side.
1061
00:56:39,020 --> 00:56:40,979
Let's go, Mariguela.
Ready?
1062
00:56:40,980 --> 00:56:43,941
Lots of money there
and lots of votes.
1063
00:56:44,401 --> 00:56:46,151
But lots of guns too.
1064
00:56:46,152 --> 00:56:48,362
Let's record, ok. Roll VT.
1065
00:56:49,322 --> 00:56:52,282
Rolling, 4, 3...
1066
00:56:52,283 --> 00:56:55,160
1093
00:58:23,458 --> 00:58:25,250
Governor...
1094
00:58:26,127 --> 00:58:29,213
Destroy them!
1095
00:58:31,716 --> 00:58:35,302
Secretary, I have to admit that
this asshole can speak.
1096
00:58:36,304 --> 00:58:38,305
I agree, Governor...
1097
00:58:38,306 --> 00:58:40,057
- I'm talking to Guaracy.
- He's right.
1098
00:58:40,058 --> 00:58:42,267
If we play weak now,
we'll lose votes.
1099
00:58:42,268 --> 00:58:43,560
We have to strike...
1100
00:58:43,561 --> 00:58:45,437
to guarantee these elections.
1101
00:58:45,438 --> 00:58:47,397
Listen, bystanders could
end up dead...
1102
00:58:47,398 --> 00:58:49,441
- with this kind of operation.
- Excuse me.
1103
00:58:49,651 --> 00:58:51,610
Governor, the campaign
materials are in.
1104
00:58:53,071 --> 00:58:54,905
I decide these things, Formoso.
1105
00:58:54,906 --> 00:58:55,906
Sure.
1106
So mobilize everyone,
I want to hear everything, ok?
1171
01:01:47,328 --> 01:01:48,995
- Got it.
- We have little time.
1172
01:01:49,247 --> 01:01:51,998
That's right.
The militia was so sure...
1173
01:01:51,999 --> 01:01:54,209
that the government would
rid Tanque of the dealers...
1174
01:01:54,460 --> 01:01:57,629
that they were already recruiting
people to keep them out.
1175
01:01:58,631 --> 01:02:00,632
And to scare dealers, my friend...
1176
01:02:00,633 --> 01:02:02,634
nothing better than the Skulls.
1177
01:02:02,635 --> 01:02:04,010
Ah, he's here.
1178
01:02:04,053 --> 01:02:07,013
Sup, Fbio.
Hey, buddy.
1179
01:02:07,014 --> 01:02:08,265
Sup, Rocha.
1180
01:02:08,266 --> 01:02:11,268
Sup, Matias. How you doing, man?
A beer, please.
1181
01:02:11,269 --> 01:02:12,519
Good?
1182
01:02:13,521 --> 01:02:15,939
- Cool, mate?
- What do you want with me?
1183
01:02:16,274 --> 01:02:17,649
1210
01:03:21,088 --> 01:03:22,506
Hey, boss...
1211
01:03:23,341 --> 01:03:25,425
No one got that shit
and they're already calling...
1212
01:03:25,718 --> 01:03:27,385
No one wants to show
these guns.
1213
01:03:28,346 --> 01:03:30,347
Poke Moleira coz this shit's
about to get hot.
1214
01:03:30,348 --> 01:03:33,099
I already talked to Moleira,
he thought it was you too.
1215
01:03:33,100 --> 01:03:35,519
He said to stay alert coz the
cops are pissed.
1216
01:03:38,898 --> 01:03:41,107
I joined this meeting
to say that the taps...
1217
01:03:41,108 --> 01:03:43,610
proved that the dealers
didn't know shit...
1218
01:03:43,611 --> 01:03:44,945
- about stolen arms.
- Secretary.
1219
01:03:44,946 --> 01:03:46,571
- Good afternoon.
- I know what to do.
1220
01:03:46,572 --> 01:03:47,739
- Sorry I'm late.
- Nascimento.
1221
01:03:47,740 --> 01:03:50,158
But when I came in,
I couldn't utter a word.
1222
Permission to leave?
1262
01:06:00,915 --> 01:06:02,916
Permission granted, Andr.
1263
01:06:05,503 --> 01:06:08,004
The cops in Tanque were
so corrupt that not even I...
1264
01:06:08,005 --> 01:06:10,256
could get rid of the thugs there.
1265
01:06:10,466 --> 01:06:12,550
To take Tanque, only a massive
operation would do.
1266
01:06:12,551 --> 01:06:13,593
Check out those guys.
1267
01:06:13,594 --> 01:06:15,220
But the Governor didn't want that.
1268
01:06:15,221 --> 01:06:17,722
In an election year, there
could be no dead bystanders.
1269
01:06:18,724 --> 01:06:21,059
And that's when Matias
had a genius idea...
1270
01:06:21,060 --> 01:06:22,727
but dangerous as hell.
1271
01:06:23,104 --> 01:06:26,439
He entered Tanque in broad
daylight and rolled in slowly...
1272
01:06:26,440 --> 01:06:28,274
right in front of the thugs.
1273
01:06:28,275 --> 01:06:29,985
Zero One, check that guy, there.
1274
01:06:29,986 --> 01:06:31,319
Hey, what's up.
1275
Shoot them!
1289
01:07:48,606 --> 01:07:50,148
Go, go, go!
1290
01:08:21,472 --> 01:08:23,014
Go, go, goddamn it!
1291
01:08:23,224 --> 01:08:25,183
Whenever we tried
to invade Tanque...
1292
01:08:25,184 --> 01:08:27,227
Felpa's gang escaped
the same way.
1293
01:08:27,603 --> 01:08:29,479
The MPs would land...
1294
01:08:31,565 --> 01:08:33,274
the thugs would jet.
1295
01:08:35,236 --> 01:08:37,070
Go! Hurry the fuck up!
1296
01:08:39,115 --> 01:08:41,324
The armored car followed
as far as possible.
1297
01:08:43,369 --> 01:08:46,204
When the convoy hit
Felpa's alleys, he resisted.
1298
01:08:49,208 --> 01:08:52,460
He held everyone up until
his posse spilled toward the outpost.
1299
01:08:53,087 --> 01:08:55,713
The MPs there wouldn't
even see the punks pass.
1300
01:08:55,714 --> 01:08:58,007
It was a game with marked cards.
1301
01:08:59,593 --> 01:09:01,219
But that day, my friend...
1302
01:09:01,220 --> 01:09:03,972
it wasn't the paid-off MPs
that were at the outpost.
1303
01:09:04,265 --> 01:09:05,932
It was the Skulls.
1304
01:09:10,271 --> 01:09:11,688
- Going for it, Zero One.
- Wait.
1305
01:09:11,689 --> 01:09:14,065
- Going for it.
- Wait.
1306
01:09:14,066 --> 01:09:15,441
Fire!
1307
01:09:22,366 --> 01:09:24,075
Die, you fucks!
1308
01:09:25,327 --> 01:09:27,162
- Go, go!
- Die.
1309
01:09:31,542 --> 01:09:33,418
Go, let's go.
Let's go!
1310
01:09:39,091 --> 01:09:41,926
Attention, Boco!
Let's check the weapons.
1311
01:09:43,179 --> 01:09:45,722
One by one the dealers
of Tanque would die.
1312
01:09:46,307 --> 01:09:48,725
The whole West Side would be
in the hands of Rocha...
1313
01:09:49,310 --> 01:09:51,352
and join the constituency
of the administration.
1314
01:09:52,563 --> 01:09:54,731
Zero One, I think that's all.
1327
01:10:42,529 --> 01:10:43,529
It's Felpa.
1328
01:10:43,530 --> 01:10:45,365
Let BOPE take him out, Fbio.
1329
01:10:46,450 --> 01:10:48,243
- Tatu! Boco!
- What?
1330
01:10:48,369 --> 01:10:49,994
- There!
- Where'd he go, Zero One?
1331
01:10:49,995 --> 01:10:51,454
- There, in the alley.
- There.
1332
01:10:51,580 --> 01:10:53,915
Didn't I tell you BOPE
would go get him. There.
1333
01:10:54,583 --> 01:10:56,334
Move! Fucking move!
1334
01:11:05,261 --> 01:11:06,302
Give up!
1335
01:11:07,388 --> 01:11:09,555
I give up. I give up, fuck!
1336
01:11:10,057 --> 01:11:11,432
Just one problem.
1337
01:11:11,767 --> 01:11:14,936
Rocha called for Matias
to work with him.
1338
01:11:14,937 --> 01:11:16,145
- I surrender.
- Tie him up, Boco.
1339
01:11:16,146 --> 01:11:18,439
And I'm the one who trained
Matias, my friend.
1340
1380
01:12:51,533 --> 01:12:54,035
Well done. Excellent work by
BOPE, Captain.
1381
01:12:54,036 --> 01:12:55,495
That's who we were after.
1382
01:12:55,496 --> 01:12:56,996
Right, Commander?
1383
01:12:57,081 --> 01:13:00,041
- What's going on, Fbio?
- Sad for the thug, Matias?
1384
01:13:00,042 --> 01:13:03,169
Boco! Tatu! Take the boss down...
1385
01:13:03,170 --> 01:13:05,505
so I can have a litle chat
with Fbio.
1386
01:13:09,134 --> 01:13:11,427
What the fuck, Colonel?
What's going on?
1387
01:13:11,970 --> 01:13:14,222
I smell bullshit.
1388
01:13:15,307 --> 01:13:18,309
- Who's the informant?
- I'll find out and let you know.
1389
01:13:18,310 --> 01:13:20,103
Who's X9?
1390
01:13:21,939 --> 01:13:25,066
Here's what you'll do,
you'll call me...
1391
01:13:25,067 --> 01:13:28,361
later, you'll give me
the name and number of X9.
1392
01:13:28,570 --> 01:13:31,489
And I want this today!
1393
01:13:33,450 --> 01:13:35,326
Understood, Major?
1394
01:13:44,253 --> 01:13:47,338
Stop! What the fuck, Russo?
1395
01:13:47,714 --> 01:13:50,591
What the fuck, Marreco?
What the fuck?
1396
01:13:52,302 --> 01:13:53,511
You fucking killed him!
1397
01:13:53,512 --> 01:13:55,346
Fuck, didn't you want
him out of the way?
1398
01:13:55,347 --> 01:13:57,056
He's out of the way.
What you want?
1399
01:13:57,057 --> 01:13:58,683
You're gonna light a candle
for this fucking Skull?
1400
01:13:59,601 --> 01:14:02,103
Marreco, mark 15 minutes...
1401
01:14:02,604 --> 01:14:04,480
inform the superior of this shit...
1402
01:14:04,481 --> 01:14:06,566
say the bullet came from
who the fuck knows.
1403
01:14:07,276 --> 01:14:09,485
And say that me and
Commander Fbio...
1404
01:14:10,154 --> 01:14:12,029
were not on location.
1405
01:14:12,030 --> 01:14:13,281
Right, Fbio?
1406
01:14:14,950 --> 01:14:16,284
1420
01:15:24,228 --> 01:15:25,686
Matias wasn't just anyone.
1421
01:15:40,452 --> 01:15:42,453
Salute.
1422
01:15:43,664 --> 01:15:50,211
Fire!
1423
01:15:51,046 --> 01:15:52,547
Attention!
1424
01:16:24,121 --> 01:16:26,622
Colonel Fbio? Can I speak
with you for a minute?
1425
01:16:27,124 --> 01:16:31,252
Colonel. A terrible loss
to our organization.
1426
01:16:31,461 --> 01:16:34,130
My condolences.
Excuse me.
1427
01:16:37,050 --> 01:16:38,926
I will investigate his death.
1428
01:16:39,970 --> 01:16:42,513
And I will find out what
happened to Andr, Fbio.
1429
01:16:43,056 --> 01:16:45,725
If you know something,
you'd better tell me now.
1430
01:16:48,312 --> 01:16:50,730
Nascimento, Andr was
also my friend.
1431
01:16:51,523 --> 01:16:54,108
And I believe in my men.
1432
01:16:54,693 --> 01:16:58,279
If you find out anything,
let me know.
1433
01:17:04,620 --> 01:17:06,078
This is gonna go to shit.
1434
01:17:06,079 --> 01:17:08,164
- Go to shit, why?
- Because it will.
1435
01:17:08,165 --> 01:17:09,165
What did you want me to do?
1436
01:17:09,166 --> 01:17:10,374
The guy gets in my face...
1437
01:17:10,375 --> 01:17:11,709
- and I sit there?
- So what?
1438
01:17:11,710 --> 01:17:12,918
And Nascimento's on my ass.
1439
01:17:12,919 --> 01:17:14,128
- Who's on your ass.
- Nascimento!
1440
01:17:14,129 --> 01:17:15,379
Fuck Nascimento.
1441
01:17:15,964 --> 01:17:18,090
- Kojak, coffee, please.
- Water for me.
1442
01:17:18,091 --> 01:17:19,999
- Hey, Nunes?
- Major. Commander.
1443
01:17:20,000 --> 01:17:21,135
Listen, buddy.
1444
01:17:21,303 --> 01:17:23,554
Nascimento doesn't have
anything on us.
1445
01:17:24,264 --> 01:17:25,640
And another thing, partner.
1446
01:17:25,641 --> 01:17:27,308
1459
01:17:53,919 --> 01:17:56,170
had nothing to do with
public security.
1460
01:17:56,213 --> 01:17:59,006
Valmir, we're not going to
renew the requests...
1461
01:17:59,007 --> 01:18:01,550
for the wiretaps of the
operation in the Tanque.
1462
01:18:01,760 --> 01:18:03,427
Excuse me.
Colonel Nascimento said...
1463
01:18:03,428 --> 01:18:04,720
That's all, Valmir. Thank you.
1464
01:18:04,721 --> 01:18:07,056
It was all a stategy to get votes.
1465
01:18:07,391 --> 01:18:10,559
To them, Matias' death
meant nothing.
1466
01:18:11,228 --> 01:18:13,729
In the media, the operation
had been a success.
1467
01:18:14,564 --> 01:18:16,315
That was all that mattered.
1468
01:18:17,359 --> 01:18:19,026
You called Rafa?
1469
01:18:23,073 --> 01:18:25,658
- No.
- What is it, Beto?
1470
01:18:29,413 --> 01:18:32,456
- What happened?
- They killed Andr.
1471
01:18:33,625 --> 01:18:37,002
I heard.
Are you taking care of yourself?
1472
01:18:39,047 --> 01:18:41,257
I don't know what's happening.
1473
01:18:43,176 --> 01:18:44,927
I'm going to find out.
1474
01:18:49,641 --> 01:18:52,476
We haven't been talking...
1475
01:18:53,645 --> 01:18:55,312
for some time.
1476
01:18:58,066 --> 01:18:59,692
- Beto...
- He was right.
1477
01:19:01,528 --> 01:19:05,197
- Andr was right.
- Beto, I want to know about Rafa.
1478
01:19:06,074 --> 01:19:08,117
I'm sorry about Andr...
1479
01:19:08,410 --> 01:19:10,578
but I want you to call your son.
1480
01:19:12,456 --> 01:19:15,249
You're alienating yourself,
Beto.
1481
01:19:16,460 --> 01:19:18,627
Don't do this to your son.
1482
01:19:19,379 --> 01:19:21,422
He was only protecting
his friend.
1483
01:19:21,590 --> 01:19:23,424
You should be proud.
1484
01:19:24,509 --> 01:19:26,135
Don't waste time...
1485
01:19:26,136 --> 01:19:28,429
don't wait for him to
1499
01:21:37,058 --> 01:21:38,392
I know.
1500
01:21:42,022 --> 01:21:43,731
- Do you?
- I do.
1501
01:21:51,031 --> 01:21:53,532
- You really know?
- I know.
1502
01:21:57,454 --> 01:21:59,622
Wow, I'll even let you grab
my arm again.
1503
01:21:59,623 --> 01:22:01,415
Grab it.
1504
01:22:02,417 --> 01:22:04,376
You only grab it when I let you.
1505
01:22:05,420 --> 01:22:06,587
Wait, wait.
1506
01:22:16,473 --> 01:22:18,057
Yes, Valmir.
1507
01:22:21,645 --> 01:22:24,063
I know... You know why
this will go on, Valmir?
1508
01:22:25,106 --> 01:22:27,066
You know why this will go on?
1509
01:22:27,067 --> 01:22:29,318
Because what they want
are votes, Valmir.
1510
01:22:30,236 --> 01:22:32,404
I don't want votes, I want
to know who killed Andr.
1511
01:22:38,912 --> 01:22:40,663
I appreciate it, then.
1512
1525
01:23:20,453 --> 01:23:22,204
Bring me the goods, all right?
1526
01:23:23,373 --> 01:23:25,040
You'll give me the cover?
1527
01:23:28,294 --> 01:23:31,296
Tap the landline now.
Today.
1528
01:23:31,715 --> 01:23:34,133
The mobile, put it on
account of some probe.
1529
01:23:34,134 --> 01:23:35,718
I want to hear everything
Fraga says...
1530
01:23:35,719 --> 01:23:37,302
- to this journalist, got it?
- Colonel...
1531
01:23:37,303 --> 01:23:39,596
- he's a representative.
- I take full responsibility.
1532
01:23:42,183 --> 01:23:43,225
What time do you get off?
1533
01:23:43,226 --> 01:23:45,561
Hey partner, can't hear you
well. Still hissing.
1534
01:23:46,312 --> 01:23:47,938
I'll check the signal.
1535
01:23:52,944 --> 01:23:55,320
- Ok.
- Beautiful.
1536
01:23:56,322 --> 01:23:58,657
Preparing to record.
1537
01:23:59,617 --> 01:24:00,951
Recording.
1538
01:24:03,580 --> 01:24:05,205
If it were up to Rocha...
1539
01:24:05,206 --> 01:24:07,416
the militia would enter
Tanque real slow.
1540
01:24:07,667 --> 01:24:09,293
No one would even notice.
1541
01:24:10,420 --> 01:24:12,546
Look here, Clara, here.
1542
01:24:13,214 --> 01:24:15,591
You see the scratch there?
You see?
1543
01:24:15,592 --> 01:24:17,259
- Where? The white bit?
- That's it.
1544
01:24:17,260 --> 01:24:18,343
What about it?
1545
01:24:18,344 --> 01:24:20,220
I think it's the coat-of-arms
of the police.
1546
01:24:20,221 --> 01:24:22,306
They scratched it out
to disguise themselves.
1547
01:24:22,307 --> 01:24:24,600
But the election was coming up.
1548
01:24:24,601 --> 01:24:25,684
They were pushing...
1549
01:24:25,685 --> 01:24:28,353
and Rocha set up camp
in the house of a widow.
1550
01:24:28,605 --> 01:24:30,731
- I have to go in somehow.
- Easy, easy, easy.
1551
1564
01:24:58,927 --> 01:25:00,636
Hide the camera.
Come on.
1565
01:25:01,012 --> 01:25:03,388
The photos were already enough
for the cover.
1566
01:25:03,389 --> 01:25:05,265
Say that we're a couple
looking for a rental.
1567
01:25:05,266 --> 01:25:07,351
But journalists, my friend,
are curious.
1568
01:25:07,602 --> 01:25:09,978
Clara wouldn't rest until
she discovered...
1569
01:25:09,979 --> 01:25:11,605
what was in that house.
1570
01:25:11,606 --> 01:25:13,023
How's this thing here?
1571
01:25:14,359 --> 01:25:16,276
Twenty. Aranha, have a ball.
1572
01:25:16,277 --> 01:25:17,903
Keep an eye out,
they're fuckers.
1573
01:25:17,904 --> 01:25:19,363
When they get more,
it's fucked...
1574
01:25:19,364 --> 01:25:20,739
- Hey, godfather.
- Fucking around?
1575
01:25:20,740 --> 01:25:22,658
- We did the collection.
- Goddamn it.
1576
01:25:22,659 --> 01:25:25,035
I told you not to walk around
1603
01:26:32,312 --> 01:26:35,105
Clara, listen to me.
Get out now, Clara.
1604
01:26:35,231 --> 01:26:37,065
These people are very dangerous.
1605
01:26:37,066 --> 01:26:38,400
No, it's ok.
It's all ok.
1606
01:26:38,943 --> 01:26:41,528
No, I went in the house.
You won't believe this.
1607
01:26:41,529 --> 01:26:43,530
I found the Governor's
campaign materials.
1608
01:26:43,531 --> 01:26:46,033
There's posters, banners,
everything.
1609
01:26:46,034 --> 01:26:48,118
No, it's full of
photos of the Governor
1610
01:26:48,119 --> 01:26:49,536
with Fortunato and Guaracy.
1611
01:26:49,537 --> 01:26:51,288
Clara, who are you with?
Are you alone?
1612
01:26:51,289 --> 01:26:52,539
Calm down...
1613
01:26:56,336 --> 01:26:58,128
Who's on the phone, bitch?
1614
01:26:58,671 --> 01:27:00,923
- Give me that.
- Take it easy.
1615
01:27:01,007 --> 01:27:02,966
- What are you doing here?
- Take it easy...
1616
01:27:02,967 --> 01:27:04,718
- Clara? Can you hear me?
- Take it easy...
1617
01:27:04,719 --> 01:27:06,261
Hello? Clara?
1618
01:27:06,429 --> 01:27:09,139
- What's wrong?
- Where are the car keys?
1619
01:27:09,265 --> 01:27:12,142
- What happened?
- The militia's got Clara.
1620
01:27:12,143 --> 01:27:14,102
There's at least 20 years
of jail for us here.
1621
01:27:14,103 --> 01:27:16,605
- Oh yeah? You're X9? You're what?
- No.
1622
01:27:17,357 --> 01:27:19,524
You scared? You scared?
1623
01:27:19,525 --> 01:27:21,318
Motherfucker.
You scared?
1624
01:27:21,319 --> 01:27:22,736
Stop it!
1625
01:27:23,154 --> 01:27:25,280
Take this bitch to
the living room.
1626
01:27:25,281 --> 01:27:26,782
- Get the fuck up.
- Give me the keys.
1627
01:27:26,783 --> 01:27:28,450
Let the police take care of it...
1628
01:27:28,451 --> 01:27:30,160
that's it.
1642
01:28:15,540 --> 01:28:17,582
Without evidence it's hard,
you know?
1643
01:28:18,960 --> 01:28:20,419
No witnesses, nothing.
1644
01:28:21,212 --> 01:28:24,965
Look, if we find a body,
any clue...
1645
01:28:24,966 --> 01:28:26,967
you'll be the first
to know, ok?
1646
01:28:29,220 --> 01:28:31,179
She was telling me
on the phone...
1647
01:28:31,180 --> 01:28:34,099
she had found the stolen weapons,
before she was interrupted.
1648
01:28:34,100 --> 01:28:36,435
Obviously, she was surprised
by those guys.
1649
01:28:36,436 --> 01:28:38,228
You have to publish this, Camelo.
1650
01:28:38,229 --> 01:28:40,022
I've got nothing to publish,
I have no proof.
1651
01:28:40,023 --> 01:28:41,231
Proof, Camelo?!
1652
01:28:41,232 --> 01:28:43,567
The government is our partner.
My hands are tied.
1653
01:28:43,568 --> 01:28:46,028
What you have on your hands
is a missing employee.
1654
1706
01:31:02,582 --> 01:31:04,166
and Guaracy for free.
1707
01:31:04,459 --> 01:31:06,626
The hole went a lot deeper.
1708
01:31:08,171 --> 01:31:12,007
I was surrounded by enemies.
Real enemies.
1709
01:31:13,134 --> 01:31:16,011
The Secretariat of Security
was the core of the system.
1710
01:31:16,596 --> 01:31:19,014
Public security in the State
of Rio de Janeiro...
1711
01:31:19,432 --> 01:31:21,266
was in the hands of crooks.
1712
01:31:21,267 --> 01:31:23,602
- And I could trust no one.
- Nascimento.
1713
01:31:23,603 --> 01:31:25,312
Perfect, I'll deliver it.
1714
01:31:26,230 --> 01:31:28,148
The arms robbery
and Matias' death...
1715
01:31:28,149 --> 01:31:30,233
meant nothing for the system.
1716
01:31:32,028 --> 01:31:34,154
The system is ruled by politics...
1717
01:31:34,155 --> 01:31:36,198
and politics only respects the media.
1718
01:31:37,033 --> 01:31:39,993
Only this time, the militia
had killed a journalist.
1719
1733
01:32:23,162 --> 01:32:24,704
Goddamn it, Rosane.
1734
01:32:25,581 --> 01:32:27,040
Rosane, it's Roberto again.
1735
01:32:27,041 --> 01:32:28,208
I'm on your street...
1736
01:32:28,209 --> 01:32:31,253
I'll wait for you at the
door of your building, ok?
1737
01:32:31,462 --> 01:32:33,171
When you get this message..
1738
01:32:33,172 --> 01:32:35,590
I'll be at your building door,
you'll find me there.
1739
01:32:40,263 --> 01:32:43,390
- Your dad called, Rafa?
- Why?
1740
01:32:43,641 --> 01:32:46,560
Nothing... just to know.
1741
01:32:54,694 --> 01:32:57,112
- Mom, there's Dad!
- Your Dad?
1742
01:33:14,171 --> 01:33:16,256
No! Stay in the car!
Rosana.
1743
01:33:17,717 --> 01:33:19,175
Rafa!
1744
01:33:20,636 --> 01:33:23,096
- Get in the car!
- Talk to me, Rafa!
1745
01:33:23,306 --> 01:33:25,724
Drive! Drive!
Go! Go! Go!
1746
01:33:26,309 --> 01:33:27,976
Oh my god!
1747
01:33:28,477 --> 01:33:29,603
Go!
1748
01:33:42,992 --> 01:33:46,578
What did the doctor say?
1749
01:33:46,579 --> 01:33:49,289
The surgery will take
7 to 8 hours...
1750
01:33:49,665 --> 01:33:53,335
because he was shot
in the kidney.
1751
01:33:55,087 --> 01:33:57,297
He said he will be...
he will...
1752
01:34:24,659 --> 01:34:27,327
- Beto...
- I'll be back, I'll be back.
1753
01:34:27,745 --> 01:34:29,245
Even by chance...
1754
01:34:29,372 --> 01:34:32,248
the system ends up hurting us
where it hursts most.
1755
01:34:33,584 --> 01:34:35,126
It's going to take 7 to 8 hours...
1756
01:34:35,127 --> 01:34:36,336
I spent my entire life...
1757
01:34:36,337 --> 01:34:38,630
believing that the police
could do the right thing.
1758
01:34:38,631 --> 01:34:39,923
It'll be fine.
1759
01:34:39,924 --> 01:34:42,717
- What's this?!
1786
01:36:18,647 --> 01:36:21,524
Have you read the paper?
Dead journalist, Fortunato!
1787
01:36:21,525 --> 01:36:23,318
- People die everyday!
- What a mess.
1788
01:36:23,319 --> 01:36:26,070
You subpoenaed Colonel
Roberto Nascimento!
1789
01:36:26,071 --> 01:36:28,072
- I did.
- A CPI during elections...
1790
01:36:28,073 --> 01:36:29,699
- helps this gentleman!
- Cynical.
1791
01:36:29,700 --> 01:36:30,950
You're a punk!
1792
01:36:30,951 --> 01:36:32,285
- Cynical.
- Calm down, Fortunato!
1793
01:36:32,286 --> 01:36:34,579
If there's a CPI,
I'll be the narrator!
1794
01:36:34,580 --> 01:36:36,080
Narrator, my ass!
1795
01:36:36,290 --> 01:36:39,918
In this CPI, Representative,
you're under investigation.
1796
01:36:39,919 --> 01:36:42,045
- Punk!
- You're the punk.
1797
01:36:42,129 --> 01:36:44,506
- Calm down.
- I'll see you in session.
1798
01:36:44,507 --> 01:36:47,467
- Punk!
- Calm down, Fortunato.
1799
01:36:47,718 --> 01:36:49,469
Fortunato, calm down!
1800
01:36:49,512 --> 01:36:52,347
First, I'd like to say
that this administration...
1801
01:36:52,348 --> 01:36:55,099
supports the establishment of
the CPI and hopes...
1802
01:36:55,100 --> 01:36:58,561
that our representatives will
help us discover the truth.
1803
01:36:59,063 --> 01:37:01,105
I'd also like to say that
the search for the...
1804
01:37:01,106 --> 01:37:03,274
whereabouts of the
journalist and photographer...
1805
01:37:03,275 --> 01:37:06,528
was transferred to
the kidnapping division...
1806
01:37:07,029 --> 01:37:09,113
as there are no bodies,
and no clues...
1807
01:37:09,114 --> 01:37:13,117
I repeat, no evidence
that they were murdered.
1808
01:37:13,619 --> 01:37:15,995
The only evidence we have
until now...
1809
01:37:15,996 --> 01:37:18,665
is the electronic recording
of Rep. Fraga...
1810
1823
01:38:40,164 --> 01:38:42,081
The system is an inhuman
mechanism...
1824
01:38:42,291 --> 01:38:44,459
an expression of twisted
interests.
1825
01:38:45,127 --> 01:38:47,921
Let's go, folks. It's time.
1826
01:38:48,589 --> 01:38:49,714
- Sup, boss.
- Sup.
1827
01:38:49,715 --> 01:38:51,507
I told you to hide the
shirt. Come on.
1828
01:38:52,509 --> 01:38:54,260
Pull in the front, Nunes.
1829
01:38:56,096 --> 01:38:58,014
The Governor did
what was best for him...
1830
01:38:58,933 --> 01:39:02,060
he smeared my name and
ended my police career.
1831
01:39:11,236 --> 01:39:12,695
I have to go, ok?
1832
01:39:17,409 --> 01:39:19,118
Call me if there's anything.
1833
01:39:23,248 --> 01:39:25,458
The tactic of the militia
would be different.
1834
01:39:25,626 --> 01:39:28,127
Rocha knew if someone had
to go down in the CPI...
1835
01:39:28,128 --> 01:39:30,254
the politicians would
1953
01:47:28,483 --> 01:47:30,443
you will certify that
you are like him...
1954
01:47:30,444 --> 01:47:33,988
crooks dressed up as
representatives of the people...
1955
01:47:33,989 --> 01:47:35,030
I request to speak.
1956
01:47:35,031 --> 01:47:36,615
...the source of injustice!
1957
01:47:36,616 --> 01:47:37,992
Calm down, Representative.
1958
01:47:37,993 --> 01:47:40,077
You do not qualify to be
a congressman.
1959
01:47:40,078 --> 01:47:41,579
- I will not accept...
- Do not quality
1960
01:47:41,580 --> 01:47:43,038
your challenging my
competence...
1961
01:47:43,039 --> 01:47:45,166
- A representative of crime...
- and that of my colleagues.
1962
01:47:45,167 --> 01:47:47,168
cannot be a representative
of the people!
1963
01:47:47,169 --> 01:47:49,378
I was democratically elected
president of this council.
1964
01:47:49,379 --> 01:47:50,963
- Democratically!
- With the evidence...
1965
01:47:50,964 --> 01:47:52,465
- it's irrefutable!
- I was elected...
1966
01:47:52,466 --> 01:47:55,176
and you will have to swallow
your defamatory accusations.
1967
01:47:55,177 --> 01:47:56,594
What I can't swallow is
your criminal record!
1968
01:47:56,595 --> 01:47:58,679
Because I will assume
my duties here...
1969
01:47:58,680 --> 01:48:00,306
whether you like or not.
1970
01:48:06,396 --> 01:48:08,063
Now answer me this...
1971
01:48:08,648 --> 01:48:11,108
who do you think sustains
all this?
1972
01:48:14,070 --> 01:48:18,574
Yeah... And it costs.
It costs a lot.
1973
01:48:21,077 --> 01:48:23,412
The system is much bigger
than I thought.
1974
01:48:24,039 --> 01:48:26,707
There's a reason dealers,
cops and militias...
1975
01:48:26,708 --> 01:48:29,043
kill so many people in the slums.
1976
01:48:29,169 --> 01:48:31,504
There's a reason
the slums even exist.
1977
01:48:32,130 --> 01:48:34,548
There's a reason for all the
scandals in Brasilia and...
1978