Вы находитесь на странице: 1из 26

Conferencia plenaria

LITURGIA, POESA Y LA
RENOVACIN DEL TEATRO MEDIEVAL
Pedro M. Ctedra
UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
Una evidencia sigue sorprendiendo mucho a la crtica: a saber, el mermadsimo
corpus de nuestro teatro religioso medieval en romance. En las ltimas ediciones,
coronadas por la ms reciente de Miguel ngel Prez Priego (1997), comparecen
slo cinco piezas, las mismas que se vienen publicando desde finales de los aos
setenta. El nmero contrasta, a todas luces, con el de las doscientas treinta y una
obras diferentes del corpus francs, aunque muchas de estas piezas se hayan difun-
dido realmente en el primer tercio del siglo XVI.
1
No tengo la posibilidad de desequilibrar esa relacin de cantidades, pero s, al
hilo de una serie de textos nuevamente aparecidos, plantear las conexiones entre
liturgia, poesa y teatro medieval en la Castilla de finales de la Edad Media.
Encabeza esa lista nuestra, como todo el mundo sabe, la Representacin de los
Reyes Magos, extraa ave fnix del siglo XIII an no explicada por completo. Las
dems obras -obrecillas, habra que decir- nos llevan a finales de la Edad Media:
el teatro vernculo castellano es un fenmeno principalmente del siglo XV, afir-
ma Surtz (1992, pg. 17). Nos topamos primero con las de Gmez Manrique: la
Representacin del Nacimiento de nuestro Seor (de hacia 1476) y las Lamenta-
ciones fechas para la Semana Santa. Sale al encuentro despus el Auto de la Pa-
sin de Alonso del Campo para la catedral de Toledo (h. 1485-1486). Y en los pri-
meros aos del siglo XVI nos planta el Auto de la huida a Egipto.
Cierto es que, en algunos casos, como el del Auto de la Pasin, es ms que
posible que se hayan utilizado materiales muy anteriores, quiz toledanos, como
propone Alberto Blecua (1988). Pero lo que ya no es tan seguro, sin embargo, es
que esos materiales sean dramticos; podran ser, perfectamente, textos narrativos,
como lo son los de Diego de San Pedro que Alonso del Campo injerta en el plan
de su ceremonia dramtica pasional.
1
A fecha 1 de junio de 1998, segn Le Corpus du Thtre religieux franjis du Moyen Age, mantenido
en Internet por Graham A. Runnalls (http://www.byu.edu/~hurlbut/fmddp/corpus.html).
3
4 PEDRO M. CTEDRA
Sin embargo, pese a ser tan mermado el ramillete, hay algunas particularidades
que le prestan una homogeneidad indudable y otras que lo desarticulan como con-
junto.
As, por ejemplo, los temas predominantes agrupan al conjunto. Tres de las cin-
co piezas, -ms del cincuenta por ciento-, pertenecen al ciclo de la Navidad y es
de suponer que servan para representaciones litrgicas o para-litrgicas en algunas
fechas sealadas de esa Pascua. Tienen como argumento dos episodios 'tradicio-
nales' y aun 'preceptivos', litrgicamente hablando: el Nacimiento y la Adoracin
de los Reyes (la Representacin toledana y la de Gmez Manrique); y otro quiz
ms extravagante, el de la Huida a Egipto y los encuentros de la Sagrada Familia
en el desierto (Auto).
Particularidad, en cambio, que desarticula al grupo como conjunto es la pre-
sentacin material de los textos: se constata una llamativa falta de identidad comn.
El lector tendr en la memoria la materializacin grfica de algunas de estas piezas.
La Representacin de los Reyes Magos est escrita en un folio de guardas al final
de un manuscrito bblico. La mano que escribe es segura, no s si profesional, aun-
que parece mostrar familiaridad con un sistema de pausas propio de la ordinatio
para la lectura en voz alta o de textos litrgicos.
2
No creo que sta pueda ser consi-
derada como conjunto de indicadores para una representacin convencional, lo que
no invalida en ningn caso su utilizacin dramtica.
Entrando en el siglo XV, las obras de Gmez Manrique figuran en su propio
Cancionero sin una clara distincin textual para con el resto de su poesa, como ya
seal Lpez Estrada. Y el Auto de la Pasin se incorpora en un libro de cuentas,
constituyendo el texto personal de trabajo del encargado de organizar la represen-
tacin, que funde materiales narrativos de Diego de San Pedro con otros quiz tra-
dicionales en las festividades de Semana Santa, con lo que quiz pretenda articular
una representacin parecida a las del teatro urbano pasional italiano con lo que de
narratividad conlleva (vase ms abajo).
El Auto de la huida a Egipto, en fin, es el que tiene una mise en texte ms pare-
cida a la del teatro post-medieval, ms profesional, quiz por tratarse de una obra
muy posterior a todas las dems y en contacto con una experiencia manuscrita y de
edicin como la que implica la labor y accin dramtica de Encina y otros.
Dirase que todos ellos son textos en busca de identidad, pero que se quedan en
el espacio dominante al que coyunturalmente se asocian, dentro del panorama ms
comn de las modalidades libraras de cada momento. Es aceptado que la unifor-
midad material o identidad textual de un ciclo de escritos puede permitir, entre
otras cosas, constatar la de sus destinatarios o receptores y detectar la homologa
relacin con los textos. No ha mucho, Hasenohr ha sealado que, a la zaga de la
complicacin progresiva del propio espectculo, los manuscritos teatrales de la
Edad Media se van diferenciando de los modelos textuales que en principio adop-
tan, el de la poesa narrativa y el de los manuscritos litrgicos (1990, pgs. 335-
Sobre la ritualizacin de esta lectura, vase lo escrito en Ctedra 1999.
LITURGIA, POESA Y LA RENOVACIN DEL TEATRO MEDIEVAL 5
340). Antes, Lalou y Smith (1988, pgs. 569-579) haban comprobado que las ne-
cesidades tcnicas de quienes intervienen en el proceso de produccin (autor,
director de escena, apuntador, etc.) diferenciaban tambin los tipos de manus-
critos. Y es un hecho, si queremos prestar atencin a una de las manifestaciones
ms institucionalizadas, que las rappresentazioni sacre italianas suelen formar
parte de manuscritos oficiales bastante uniformes, en virtud de su categora ri-
tual y litrgica, vinculada al mundo de las cofradas religiosas con ligmenes
econmicos y sociales urbanos.
Es cierto que no se puede exagerar la homogeneidad europea, pero est claro
que particularidad evidente de la produccin castellana es su falta de identidad
textual. La adquisicin de una forma particular propia, incluso de una mise en pa-
ge, para el teatro es algo que ocurri tarde; habr que esperar, en nuestro caso, a la
ordinatio textual que efecta la imprenta a partir del Cancionero de Juan del Enci-
na y de las sueltas gticas. Y stas son agavilladas materialmente hablando en el
mismo ramo que otras manifestaciones de la literatura popular impresa, ficcin
breve, pliego suelto potico o relacin en prosa. No tienen, desde luego, una iden-
tidad material equivalente a la que, por ejemplo, confieren los impresores franceses
con esas ediciones gticas de raro formato, alargadas y estrechas, como las del fa-
moso Recueil Trepperel, que imitan la forma del libreto de los meneurs dejen fran-
ceses e identifican, as, piezas teatrales en la gran amalgama comercial de la im-
prenta en el dilatado periodo que va de finales del siglo XV a los aos cincuenta del
siguiente.
Las explicaciones y consecuencias mayores de esta constatacin menor, quiz
sin importancia, las puede dar y sacar cualquier lector de estas lneas. No es mi
cometido de hoy lanzarme por el despeadero de la discusin sobre la existencia
o no de un teatro medieval en Espaa. Pero si es probado que nuevas necesidades
fisiolgicas acaban desarrollando o especializando rganos, tambin la competen-
cia en el consumo institucional del teatro dio alas a su desarrollo y especializacin.
La debilidad, desintegracin ideolgica o desinters de grupos institucionales de
ndole socioeconmica, sociopoltica o religiosa -concejos urbanos, gremios arte-
sanales, cortes y cofradas- pudo ser bice no tanto para la existencia de un teatro
religioso como sostena hace tiempo un sector de la crtica,
3
cuanto para el desa-
rrollo real, para la competencia y para la produccin textual autor-izada de unas
prcticas dramticas en los trminos en que, por ejemplo, florecen con el concurso
de agremiados econmicos o confrades penitentes en grandes centros urbanos. As,
por ejemplo, los de la penitencia en Italia, a su vez agrupados por gremios artesa-
nales; o los compaeros orfebres de Pars, que encargaron la composicin y copia
para su archivo y uso de los Miracles de Nostre Dame par personnages (hacia
1340-1382), una serie de complicadas dramatizaciones de los milagros de la Vir-
gen, muchas de ellas precedidas de un introito en forma de sermn. No s si, desde
esta perspectiva, sea lcito afirmar que la representacin de la Pasin en el Carmen
3
Vid., por ejemplo, Garca Montero 1984.
6 PEDRO M. CTEDRA
de Toledo a la que se refiri un especialista en el teatro institucional como Alfonso
Martnez de Toledo pueda relacionarse con una activa cofrada de penitencia en ese
convento radicada; o que, incluso, algunos especmenes de la poesa religiosa na-
rrativa dramatizable de la primera mitad del siglo XV, que los tenemos en castella-
no, como la Pasin de Pedro Gmez de Ferrol, puedan localizarse en ese tipo de
organizaciones urbanas ms que cortesanas.
4
Es cierto que, por lo que se refiere a
las cofradas religiosas, el panorama que trata Meersseman (1977) es, naturalmente,
italocntrico; pero los abundantes estudios de Snchez Herrero para las cofradas
andaluzas y castellanas parece que documentan determinadas tradiciones paratea-
trales bastante tardamente.
Mientras tanto sobreviva un teatro litrgico como un ncleo celular envuelto
y limitado por el citoplasma del rito religioso. Asistir a una representacin de Pa-
sin no significaba ms -ni menos!, claro, segn se mire- que ir a recabar ritual-
mente indulgencias o perdones, escuchar el sermn en el convento de san Fran-
cisco o la misa en santo Domingo, si hemos de hacer caso al programa devoto
para las mujeres que traza el Arcipreste de Talavera y todos los lectores tienen
en la memoria.
No s, a este respecto, qu seguimiento han tenido en los ltimos aos las pro-
puestas de Warning en el famoso nmero de The New Literary History dedicado
a la Edad Media y a la teora contempornea; ni si su hiptesis sobre las dificulta-
des del desarrollo de un teatro medieval como consecuencia de una fuerza implci-
tamente castradora del teatro litrgico ha tenido muchos adeptos. Sin llegar a exa-
geraciones, s podra afirmarse que la recepcin del teatro religioso, en especial el
de Semana Santa, estaba condicionada por la ritualidad de su contexto litrgico,
por sus contenidos simblicos invariables y por unos fines que contribuan a una
fuerte interiorizacin, que inhabilitaban otras virtualidades teatrales.
De esto conocemos todos algunos ejemplos, pero quiz valga la pena recordar
uno muy elocuente, procedente de los procesos anti-judaizantes del tribunal de
Zaragoza, que ya era conocido desde que lo extractara Baer y, mas reciente-
mente, Marn Padilla, pero que no ha sido ledo desde la perspectiva litrgico-
dramtica.
5
As, el clrigo converso Miguel de Almazn depone como testigo contra algu-
nos conversos zaragozanos y cuenta sus recuerdos infantiles de un Viernes Santo,
mezclados con las indicaciones de su padre, que era, precisamente, uno de los que,
segn el nio, intervenan en la ceremonia. Afirm que, despus de asistir a los ofi-
cios maaneros y haber odo el sermn que los cerraba, acompa a su madre a una
reunin nada menos que en casa del famoso converso e intelectual Gonzalo Garca
de Santa Mara. En el centro de un estudio protegido de curiosos, haba un grant
crucifixo, fincado el pied [..2 en el suelo [...] y un fogarit de brasas grande ardien-
do, junto con un gran librd abierto, escripto en Ebrayco. En el entorno, un gru-
4
Har argumento con estas propuestas en mi El cancionero de Pero Gmez de Ferrol, en preparacin.
5
Vid. Baer 1970, II, XII y pgs. 464-470; Marn Padilla 1986, pgs. 171-173, & 1998, pgs. 29-30.
LITURGIA, POESA Y LA RENOVACIN DEL TEATRO MEDIEVAL 7
po numeroso de personas asista expectante a una singular accin: dos conocidos
conversos, el corredor de oreja Juan Berenguer y Ortigas, el viejo, mascarada la
cara, con el brago remangado, se dexavan ya de agotar al dicho crucifixo, por-
que eran los agotadores, los quales agotaron el dicho crucifixo e fezieron muchos
vituperios. Otros figuraban con clochas de luto e capirotes, todos de piedes e in-
clinados los cuerpos para adelante con los bracos plegados. Haba quienes no te-
nan un papel genrico: Juan de Pero Snchez, por ejemplo, portaba un contracto
en la mano e dezan que era Pilatos; Juan de Juan Snchez dezan que era Ana-
sio; y Luis de Juan Snchez era Judas; Gaspar de Santa Cruz compareca con
un capirote; Juan de Santa Cruz era Longinos, con una langa en la mano; y
Alonso Snchez estava con un roquete blanco. A lado de stos participaban tam-
bin mujeres enlutecidas como espectadoras.
Cualquier lector reconocer en esta ceremonia una ms de las anti-cuaresmales
difundidas por la opinin antisemtica y pesquisada en el mbito de crculos judai-
zantes aragoneses y castellanos por los tribunales de la inquisicin con varia fortu-
na. En nuestro caso, lo ms probable es que sea resultado de una fabulacin de Mi-
guel de Almazn, que llegara a ser descrito ya adulto como mozo loco, insensato,
carente de seso y juicio natural, perjuro, excomulgado, renegador, blasfemador de
Dios y sus santos, acostumbrado a hacer testimonios falsos contra la verdad, ladrn
y mal cristiano, segn testigos (Marn Padilla 1998, pg. 29).
Desde mi perspectiva de hoy, me interesa la ancdota porque esta concebida
como reverso de la liturgia y del teatro pasionales, con buena parte de sus elemen-
tos. Los actores se disfrazan y disponen del attrezzo necesario. Los azotadores van
caracterizados como sayones de retablo. Pilatos porta no un contrato, como dice
Almazn,
6
sino la famosa sentencia, cuyo texto bastante tradicionalizado se puede
leer en ceremonias pasionales o en textos narrativos; y, sin salir del mbito caste-
llano, incrustado en el Auto de la Pasin de Alonso del Campo. Veamos a Longi-
nos con la lanza presta; los personajes con roquete y capirote podran representar
un apstol, quiz San Pedro o el joven san Juan, y Caifas, al lado de Anas. No s
si el grupo de enlutecidos que se describe es el equivalente de los orantes o coro
que acompaaba algunos plancti pasionales.
7
La cruz, elemento central en la liturgia, es quemada, invirtiendo la deposicin
del Crucificado y la ceremonia de la Adoracin; pero tambin con un apropia-
miento cultural de la ceremonia en la que el judaizante o judo era relajado al brazo
secular y quemado en la hoguera. Completa el proceso la sustitucin del evangelia-
rio por la ley hebrea que permanece y que habra sido expuesta en un sermn que,
segn el testigo, haba hecho maestre Viana.
Algunos, desde una perspectiva terica, podrn ver aqu un caso muy intere-
sante de transculturacin y prdida de identidad; un proceso conflictivo de relocali-
6
Sentencia que, naturalmente, era leda en las representaciones, como uno de los momentos culminan-
tes de la Pasin. Vid. Torroja & Rivas 1977, y Blecua 1988.
7
Vid. Donovan 1958, pgs. 135-137; Castro 1997, pgs. 233-243,
8 PEDRO M. CTEDRA
zacin cultural, al objeto de encontrar maneras de construir y gestionar nuevas
identidades similares antes que divergentes; un intento de rellenar el vaco o el
intersticio cultural del que habla Homi Bhabha.
8
Y quiz por esto la narracin de Almazn sea impagable, por un lado, para va-
lorar la recepcin del teatro religioso, convertido en una nueva liturgia simblica
en lengua romance; y, por otro, para percibir la consecuente ritualidad e interiori-
zacin que llegaba a alcanzar, con reduccin ostensible y estereotpica de lo tea-
tral, siempre imbricado en el ms amplio organigrama de la liturgia de Pascua y
convertido en ceremonia. Ceremonia en la que sobran detalles y ni siquiera impor-
tan las palabras -exceptuados los vituperios o el ruido de la disciplina en la madera
de ciprs del crucifijo-, pudiendo llegar a convertirse en episodio mudo, por utili-
zar las palabras de Hansen, y representacin exttica y adoratoria como la de un
retablo. El teatro religioso era, as, tan rito simblico como cualquier otro rito litr-
gico, que dira Hardison. Y, por tanto, ms eficaz, cuanto menos innovador y ms
arcaico, como establece la vieja ley de Baumstark.
Dejemos las ensoaciones del desarraigado Miguel de Almazn y volvamos al
hilo principal de esta ponencia. Voy a partir de ahora a hacer entrar en liza textos
viejos y nuevos que permitan perfilar mejor las caractersticas esenciales de un cor-
pus propiamente dramtico, que quiz se vea algo enriquecido por los textos en
principio no teatrales a los que me referir en las pginas que siguen.
Contino sealando algunas particularidades ms sobre la homogeneidad de
nuestro teatro. Varios de los textos que conservamos estn vinculados a la espiri-
tualidad franciscana -por eso Ronald Surtz (1983) ha hablado de la conexin
franciscana de este teatro. Pero hay que aadir que no es una conexin francis-
cana cualquiera: es franciscana y femenina, en la medida que la Representacin del
Nacimiento, quiz el Auto de la huida a Egipto
9
y acaso tambin las Lamentaciones
fechas para la Semana Santa han sido escritas para o en conventos de clarisas.
Sera pertinente aadir el espectculo que para maitines de Navidad compuso
Juan lvarez Gato y del que l mismo nos dio noticias. Ya apunt su enjundia
dramtica el prof. Mrquez Villanueva (1974
2
, pg. 240), pero no ha sido recogido
el envite por la crtica especializada; he estudiado en otro lugar su implante francis-
cano y madrileo, as como la organizacin contemplativa del espectculo, en la
lnea de Gmez Manrique (Ctedra, en prensa).
Pero esta conexin dejara de ser franciscana para convertirse, ms general-
mente, en monstica femenina, si se pudiera demostrar -proceso en el que ando
metido en la actualidad que la copia de la Representacin de los Reyes Magos
fuera realizada o usufructuada en uno de los monasterios cistercienses femeninos
8
Texto entrecomillado y cita procedente de Bhabah 1994, pgs. 1-2, utilizados tambin por Gerli 1996,
pgs. 19-20.
9
No s si se ha publicado ya el trabajo de Jane Whetnall que pone en duda la vinculacin del Auto al
convento franciscano de Santa Mana de la Bretonera, anunciado por Deyermond en Historia y cr-
tica, I, apndice, pg. 362.
LITURGIA, POESA Y LA RENOVACIN DEL TEATRO MEDIEVAL 9
toledanos antes de incorporarse a los anaqueles catedralicios, tardamente, por
cierto. El estudio del origen del manuscrito y en el de la escritura material, entre
otras cosas, permitira confirmar su adscripcin monstica. Cuando todava no te-
nemos respuesta para todos los interrogantes que an penden sobre la extraa Re-
presentacin de los Reyes Magos y se sigue discutiendo su enjundia dramtica,
10
una posible ambientacin monacal femenina, si se quiere en sus aspectos ms su-
perficiales o anecdticos, como, por ejemplo, el de la propiedad; o en aspectos de
ms amplio calado y consecuencias, como el de su uso y recepcin, podra plantear
an ms preguntas sobre el misterioso misterio espaol de Epifana, lo que -si no
ayuda- siempre constituir un gozo en una profesin como la nuestra, que an tole-
ra un poquito de prctica eurstica en el maremgnum todopoderoso de la especula-
cin terica. Tmense, sin embargo, estas sugerencias con la desconfianza que un
inexperto como el que esto escribe no tiene ms remedio que inspirar.
Dejara de ser slo franciscana si un desatendido resto potico narrativo desti-
nado a la lectura femenina pudiera emparentarse con las piezas teatrales que desa-
rrollan el mismo tema. Nos han llegado doscientos cincuenta versos que se pueden
reconocer imbricados en la prosa de una conocida obra mariolgica, la parte que
nos ha llegado del gran Libro en el qual acumlase e jntasse las historias que
comprenden toda la vida de Nuestra Seora, que Juan Lpez de Salamanca escri-
bi para su hija espiritual Leonor de Pimentel, Condesa de Plasencia.
11
El frag-
mento potico que nos interesa forma parte de una seccin en la que se recrean esas
conversaciones de mujeres en las que la Virgen narraba a su madre, amigas o her-
manas su propia versin de la historia de la Redencin. El asunto, peculiar de una
espiritualidad privativamente femenina, fue desarrollado en uno de los pocos espe-
cmenes de teatro de claustro en lengua francesa, el Juego de la Navidad, que la
carmelita Cathrine Bourlet compil o copi en Lieja para sus hermanas de claustro
(Cohn 1920, pgs. 33-38).
Pongo como ejemplo un slo fragmento, en el que Mara, narrando el episodio
de los celos del san Jos, imagina el famoso monlogo de ste, lleno de sospechas
ante el evidente embarazo de la Virgen:
La mala muger casada,
negligente e soolienta
dasse a vicios e plazeres,
no cura de su fazienda,
perezosa e folgazana,
ocjosa, de trabaiar no tiene gana,
llena de malos desseos,
cobdicjosa de trebeios.
10
Recuerdo slo lo expuesto por Lpez Morales en su libro clsico y lo aadido en 1986; las propues-
tas de Kirby 1988 y, frente a stas, las de Ferrari de Orduna 1985.
'odremos ve
boracin.
" Podremos ver pronto la edicin completa del texto llevada a cabo por Arturo Jimnez, con mi cola-
10 PEDRO M. CTEDRA
Mas sta muy diligente,
fazendosa virilmente,
ocupada en lavores
fructuosas e meiores,
a las vezes en lecin,
otras en su oracin.
No la veo vagarosa,
ni de manos ociosa,
mas siempre en sus aferes
sobre todas las mugeres.
Quin puede creer tal cosa
que me fuesse alevosa?
Gmez Manrique, precisamente, abri su Representacin con la versin evan-
glica de este monlogo, segn ha matizado el profesor Deyermond; pero la tradi-
cin teatral anterior -y aun homiltica- era mucho menos contenida y ms inmise-
ricorde para con el viejecillo; y, desde luego, permita incrustar en el espacio del
teatro una de sus tensiones menores, la causada por el maniquesmo tico-sexual
de la misoginia. Sera difcil resumir en las pginas de que dispongo las virtualida-
des narrativas y dramticas de este texto, cuyas partes poticas estudio y edito en
el cuerpo de otra publicacin (Ctedra, en prensa). Me limito, como botn de
muestra, a solicitar al lector atencin para con la circunstancia de ser la parte poti-
ca precisamente la que trata un tema tpico del teatro navideo; y para que preste
atencin a la forma mtrica, versos pareados a veces irregulares, la misma usada
en los ms antiguos especmenes narrativos religiosos y en algunas de las reliquias
dramticas conservadas, como tendr ocasin de ir recordando ms abajo.
No es extrao que podamos seguir aadiendo, aunque sean raros fragmentos.
Pero lo es ms que ste nuevo que acabo de recordar se enclave otra vez, por su
espacio de recepcin y por su uso, en el mbito femenino.
Todo esto me aboca al punto central de mi ponencia. Puestos a hurgar en los
orgenes o a acotar los espacios de la mayora de las piezas de nuestro teatro ms
primitivo, quiz hubiera que revisar la variopinta vida intelectual de las rdenes
religiosas femeninas; establecer el canon de sus libros de formacin y de lectura
comunitaria; sorprendernos al comprobar cmo sta se ritualiz, lo que coadyuv
a hacer de la verncula una lengua complementaria, litrgicamente hablando.
Sera impertinente mostrar aqu los resultados de esa investigacin, pero voy a
ilustrar algo de esto en su faceta ms extrema, releyendo de paso otro texto poco
atendido.
El lector puede ver como ilustracin (n. 1), una cara del manuscrito que, entre
otras cosas, contiene una versin castellana de parte de los oficios para las horas
cannicas de las dos fiestas de santo Toms, la principal, que se celebra en 3 de
marzo, y la de la Translacin, del da 28 de enero. El cdice sigue en la ctualidad
en poder de las monjas de Santo Domingo el Real de Madrid, para quienes fue
compilado a finales del siglo XIV o muy a principios del siglo XV, pocos aos
despus de que se compusiera el original latino de la fiesta de la Translacin y en
fechas, por cierto, coincidentes con el ingreso en el convento de la famosa doa
Constanza de Casti l l a.
12
Manuscrito, pues, de y para mujeres.
Ilustracin 1
Agradezco muchsimo a la Comunidad de Santo Domigo el Real las facilidades que me ha dado para
su estudio y reproduccin. Al cdice se refiri en varias ocasiones el I'. Alonso Getino, que publi-
c, entre otras, la parte litrgica a la que me estoy refiriendo; otras secciones han sido publicadas
por Barbadillo de la Fuente 1985. quien tambin lo describe con detalle. Una necesaria nueva edi-
cin de los textos relacionados con las fiestas de Santo Toms, as como tambin su estudio, puede
verse en Ctedra, en prensa.
Cuando pensamos en las razones de la traduccin y en el uso de un texto como
ste, no debemos descartar ninguna: ni la de la mera curiosidad, ni la de la lectura
comunitaria, ni tampoco la de un posible uso real en el propio oficio. Me inclino
por esta ltima opcin.
De entrada las ms de setenta piezas en verso independientes que contiene este
manuscrito -antfonas, versculos, himnos, oraciones y responsori os- son slo una
parte de los textos que forman los oficios de las horas y que figuraban en el brevia-
rio; pero lo que aqu se traduce y adapta es la seccin musical por excelencia.
Si se presta atencin a la organizacin material del texto, nos recuerda ms al-
guna modalidad de manuscritos litrgicos, que de cdices para la lectura. Se echa
de ver todo esto en la alternancia de color, el uso de las rbricas, los tres niveles de
las litterae notabiliores, regido todo el texto por una puntuacin muy especial que
no s si tiene sentido musical adems de mtrico.
Se indica normalmente por medio de llaves una interpretacin a dos coros, se-
gn era preceptiva en algunos himnos, como el Te Deum laudamus, agrupando los
versos de dos en dos (vase la ilustracin n. 2).
Ilustracin 2
Por lo que a la traduccin se refiere, sta no es un mero calco. La autora o autor
tiene la voluntad de dar rplicas ms o menos cercanas a la mtrica castellana del
siglo XI V. Se puede probar con el hi mno que acabo de citar, prosa rimada en su
forma original, y con una regularidad en esta versin castellana, merced a la impo-
LITURGIA, POESA Y LA RENOVACIN DEL TEATRO MEDIEVAL
13
sicin de la forma de heptaslabos pareados, metro con el que nuevamente nos tro-
pezamos, ahora de nuevo en mbito litrgico.
El procedimiento es el mismo con las formas lricas breves. Obsrvese, por
ejemplo, uno de los responsorios traducidos y cuyo texto original poda ver el lec-
tor en la ilustracin n. 1. Pongo en la columna de la izquierda el esquema formal
de la composicin litrgica; en la columna central, el texto de la versin castellana
que vengo presentando; y a la derecha figura el texto latino original:
Texto
del res-
ponso-
rio
Pneuma
Verso
El obispo, estando enfermo v en el cuerpo a gran
[dolor
oy unas exequias v con un dul9e clamor; v
prometi un voto v dentro en su cora9n: v
de fazer sollenpni<di>dad /con gran devocin, v
con firme esperanca v del sancto doctor, v
Versas.
Despus que us el obispo v de <e> salud e
[honor Y
Pneuma encomendse a su ayuda Y e al su buen amor Y
repetido
Confirme, etc.
Languens praesul in aegro corpore
Mox auditis laetis exsequs
Votum promit ex imo pectore,
Adfuturum sacris solemniis
Spe constanti de sancti muere;
V,/
Hic salutis potitus gaudiis
se commendat eius praesidiis.
Esta estructura mtrica recordar la propia de las canciones a dos coros o con
solista, como cualquiera de las variantes de la danza, por supuesto tambin nuestros
zjeles o villancicos. En este caso, con su introduccin, coronada por el estribillo,
los versos de vuelta y, de nuevo, el estribillo. Pero si esta estructura est natural-
mente condicionada por la forma del responsorio original, no depende de ella la
opcin lrico-narrativa por la que se opta en la versin castellana. Puede leerse el
poema acordemente con las particiones de versos indicadas por las positurae -esos
tres punticos respetados en mi transcripcin que solan separar, en la tradicin de
la escritura del verso, unidades correspondientes con frases musicales-. As ledo,
se comprueba cmo su tendencia a la cuaderna va, guiada por el original latino,
se deshace en una especie de romance-villancico, que, por imperfecto, no me atre-
vera a solicitar sobre l la atencin de la profesora Margit Frenk.
13
Pero ese desplazamiento energtico entre dos espacios cualitativamente distin-
tos que, segn Steiner, es la traduccin, tiene consecuencias temticas. Obsrvese
slo cmo, para construir una regularidad en el texto romance, se van yuxtaponien-
do versos generados como glosas explicativas o mera duplicacin del sentido.
Exactamente como en la tradicin de los romanceamientos poticos de los siglos
Vid. Frenk 1984.
14 PEDRO M. CTEDRA
XIII y XIV. E, incluso, cuando es necesario, incorporando un verdadero estilema:
encomendse a su ayuda/e al su buen amor. No voy a comentar aqu un trmino
con tanta enjundia literaria; renuncio a teorizar sobre intertextualidad e isotopa con
tan pobre hatillo; pero esta nueva puede aadirse a la lista de recurrencias poticas
de buen amor trazada los profesores Sobejano, Dutton, Gybbon Monypenny y Jo-
set, entre otros.
Qu decir ante todo esto? La insercin de fragmentos romances en el curso de
la prctica litrgica es muy antigua. Las modalidades de epstola farcida para las
fiestas de los santos son abundantes en el mbito de la literatura romnica; las de
los llamados gozos tambin; la Vie de saint Alexis comparte folios con los latines
de un manuscrito litrgico. Pero el caso que les recuerdo hoy quiz sea el primero
documentado en el que la liturgia monstica de las horas rompa su rigor y estre-
chura latina, para permitir la entrada a raudales de la poesa en lengua romance.
Pienso que los textos litrgicos adaptados a la lengua y a la mtrica romance,
como el que acabo de comentar, constituyen un eslabn importante de una cadena
en la que tambin est enlazado nuestro teatro monstico.
No s por dnde empezara la cadena, ni cuntas otras enlazaran con la princi-
pal; pero s parece que uno de los extremos finales era ese teatro del siglo XV y sus
derivaciones directas del XVI. Me refiero, naturalmente, no a todo el teatro religio-
so de este ltimo siglo, sino a una serie piezas estrechamente vinculadas a e imbri-
cadas en la liturgia de las horas, como, por ejemplo, los Tres autos de Jorge de
Montemayor en los maytines de la noche de Navidad, que fueron representados al
prncipe don Felipe y que dan cuenta de los hbitos cortesanos -no s en qu medi-
da tambin femeninos- de escenificar una pieza teatral al final de cada una de las
partes de los maitines, justamente como atestiguan la primeras composiciones dra-
mticas de Encina o como parecen indicar las referencias de la Crnica de Lucas
de Iranzo.
No es una cuestin de fe, por cuanto otra conexin, la litrgica, ha sido puesta
de manifiesto por la crtica especializada. Pero hay un terreno yermo de textos in-
termedios, que, junto con situaciones intelectuales concretas, como, por ejemplo,
los nuevos accesos a la espiritualidad, podran haber dado pie a la innovacin,
empezando por una cierta superacin de la inmovilidad ritual del teatro litrgico
desde la perspectiva de su representacin y recepcin, segn que ms arriba he
expuesto.
Eslabones perdidos en lengua romance, que habran de tener un carcter lrico
y procesional en un sentido amplio, en estrecha convivencia con la liturgia latina
de la Navidad. Eslabones perdidos que deban, adems, organizarse de acuerdo con
un cierto orden teatral, condicionando el propio movimiento de las ceremonias in-
traeclesisticas y procesionales. Eslabones, en fin, de los que cabra esperar una
sintona -temtica y formal- con algunas tradiciones europeas homologas. Pongo
por caso, la de las laudas dramticas italianas; o las carolas inglesas de raigambre
franciscana. Tradiciones stas que, en muchos casos, presentan parecidas condicio-
LITURGIA, POESA Y LA RENOVACIN DEL TEATRO MEDIEVAL 15
nes de conservacin material, al integrarse en los mismos cdices que textos litr-
gicos latinos; que comparten tambin estructuras mtricas de danza; y, para el caso
de la produccin inglesa mencionada, que estn en estrecha relacin con el ciclo
de Navidad, como tiempo ha demostr Robbins y, ms recientemente, Woolf.
14
Son, al fin y al cabo, piezas lricas ms o menos independientes, susceptibles de ser
ensartadas, como la Adoracin de la Gloriosa o la Cancin para callar al Nio
de la Representacin del Nascimiento de Gmez Manrique. Piezas como las que
se van incorporando al teatro del siglo XVI o como se publican en pliegos gticos
para cantar la Noche de Navidad, por cierto la mayora de ellas en formas zeje-
lescas.
No s si lo que yo reclamo es ms una piedra roseta que un desgajado eslabn
perdido.
Como ambas cosas ha sido considerada por algunos una de las ceremonias cul-
minantes de la noche de Navidad en la catedral de Toledo, el Officium pastorum.
Por supuesto que no era ceremonia privativa de esa dicesis, a juzgar por los datos
documentales que poseemos para Len, Segovia y Salamanca (Gmez Moreno
1991, pgs. 68-76) o por las descripciones que nos suministra la literatura -sin ir
ms lejos, la ya citada Crnica del Condestable Miguel Lucas de lranzo-, pero s
es lo cierto que slo fuentes toledanas nos conservan una descripcin. La ms fia-
ble es, hasta ahora, la que por los aos de 1580 escriben Pedro Ruiz Alcoholado,
maestro de ceremonias de la catedral, y Juan Rincn. Como est parcialmente in-
dita,
15
facilito al lector la parte que ms interesa en esta ocasin:
En aviendo dicho la postcomunicanda [de la misa del Gallo], comensarn los cape-
ros la primera antfona de laudes y proseguirn con ellas como es costumbre. Entre
tanto que se dizen, se yrn todos los clerizones, salvo los que syrven, a su escuela,
y vestir se an como pastoreos. A los quales dar capotes su maestro y subir se an
al altar mayor hasta que sea tienpo. Y all andarn riendo y saltando de una parte a
otra.
El preste y los ministros se sentarn quando dixeren el psalmo, scilicet Ladate
Dominum de celis. Y aviendo dicho el verso, scilicet Utfaciam in eys juditium,
etc., pesarn y poner se an los caperos en el vaneo y comentarn una antfona, que
dize: Pastores, dicite, quitnam vidistis et anunqiate Cristi nativitatem. La qual se
cantar toda en el choro que fuere la semana. Y yr all el capero de aquel coro y los
pastorizeos cantarn desde en medio del choro mayor: lnfantem vidimus pais in-
volutum et choros angelorum laudantes salvatorem.
Luego dirn en el choro en boz alta el verso, siliqet Ladate Dominum imfanti Ie-
sus. Y otra vez comenc,arn los caperos la sobredicha antphona, siliqet Pastores,
diqite. Y cantar se a en el choro donde no es la semana. Y los pastoreos dirn en-
tre los dos choros: Ynfantem vydymus. Y en el choro cantarn el otro verso: La-
date eum yn virtutibus eius, etc.
Y los caperos comentarn otra vez desde el banco la sobredicha antphona, Pas-
14
Robbins 1959; Woolf 1968, pgs. 336 y ss.
15
Vid. Gmez Muntan 1996; Frenk 1987, n. 1315.
16 PEDROM. CTEDRA
tores, dique, y cantar se a en el choro donde es la semana. Y los pastoreos desde
la puerfta] del choro del Anjobispo y adentro: Infantem vidimus, etc. Y en el choro
dirn todos los versos que restan del dicho psalmo con Gloria Patri. Y bolvern
la antphona, scilicet Parvulus filius, etc.
Entre tanto que se acaba el psalmo, se legarn los pastoreos c,erca de las gradas
del guila por la parte del choro del Arzobispo y los caperos ansy mesmo se llegarn
a ellos, y en estando all, cantarn los caperos el villancico siguiente, a el qual res-
ponder todo el choro:
Bien bengades, pastores,
h, que bien vengades!
1 Pastores del ganado,
dezidnos buen mandado.
Que bien vengades!
1 Pastores, do andubistes
deznos lo que vistes.
Que bien vengades!
Y luego los pastorzicos cantarn las coplas siguientes y responder todo el choro
a cada una dellas Que bien vengades!.
f Vimos qu'en Beln, seores,
nasej la flor de las flores.
Que bien vengades!
f Esta flor que oy es nas?ida
nos dar fructo de vida.
Que bien vengades!
f Es un Nio y Rey del cjelo
que oy a nasido n'el suelo.
Que bien vengades!
f Est entre dos animales
embuelto en pobres paales.
Que bien vengades!
1 Virgen y limpia qued
la Madre que lo pari.
Que bien vengades!
f Al Hijo y Madre roguemos
les plega que nos salvemos.
Que bien vengades!
En siendo acabadas las coplas, tomarn los caperos por las manos a los dos pas-
torejeos delanteros y traerlos an consigo, siguindoles los otros, cantando el canta-
rc,illo hasta que se pongan en el vaneo y los pastorgicos entre el vaneo y las gradas
del guila, los quales cantarn y su maestro, el claustrero, con ellos un villancico de
LITURGIA, POESA Y LA RENOVACIN DEL TEATRO MEDIEVAL 17
canto de rgano aplicado a la fiesta. Y despus de aver dicho algunas coplas del, se
saldrn cantando por la puerta de el choro del Den.
16
Achaco fiabilidad a esta descripcin por ser la ms antigua y conservarnos,
adems, la msica, en tanto que la de Felipe Fernndez Vallejo dada a conocer en
su integridad por Gillet, que siguen utilizando los historiadores del teatro e inclu-
yendo en sus antologas, data de finales del siglo XVIII, aunque dizque tomndola
de una relacin del siglo anterior de mano del racionero Chaves de Arcayos, en to-
do caso posterior a la que acabo de reproducir.
Queda para otro lugar el anlisis detallado de las diferencias entre estas fuentes
y las que se aprecian en la organizacin de la ceremonia. Quede dicho, sin embar-
go, que de la comparacin de las dos versiones citadas se deduce una decadente
inestabilidad de las ceremonias navideas entre dos siglos (XVI-XVII/XVI11), mer-
ced a intervenciones y cambios que van [1] de la progresiva segregacin de ele-
mentos tradicionales romances imbricados naturalmente en la liturgia, pasando por
[2] su desplazamiento a momentos poco conflictivos de esa misma liturgia, y [3]
desapareciendo totalmente, sustituidos por otras costumbres, como las de los vi-
llancicos navideos, que hoy podemos ver manuscritos con su msica en los archi-
vos de las catedrales espaolas y americanas e impresos en las colecciones de va-
rios de los siglos XVII al XIX. Era razonable que una celebracin con las
particulares caractersticas del Ojficium pastorum, con tantos elementos ms o me-
nos profanos aadidos a lo largo de siglos, sufriera la normalizacin tridentina y
el maestro de ceremonias de Toledo sera, naturalmente, uno de sus ms activos
impulsores. La redaccin de un nuevo ceremonial podra tambin indicar algunos
cambios con relacin al uso anterior.
Pero, a pesar de su carcter inestable, la relacin transcrita es un indicio precio-
so, por ms antiguo y porque nos ha transmitido texto y msica de la cancin Bien
vengades, pastores. Sin necesidad de datarlas en el siglo XIII, como sugera Fer-
nndez Vallejo, s parece claro que esta composicin en lengua romance surge de
una combinacin de las dos antfonas que eran repetidas en muchas iglesias de la
Francia medieval durante los cantos de laudes en el da de Navidad; y es seguro
que, al menos, tena vitalidad en la ceremonia toledana desde finales del siglo XV
(Donovan 1958, pgs. 33-34). Del sabor arcaico de esta composicin hizo mrito
el profesor Lzaro Carreter, llamando la atencin sobre el carcter antiguo de la
versificacin en dsticos heptasilbicos y octosilbicos, el estado de la lengua y la
presencia de alguna rima anmala (1970
3
, pgs. 28-29).
Pero para dudar de una incorporacin real tarda y afirmar una tradicionalidad
del canto de los pastores en la ceremonia del Ojficium que protagonizan, slo se
requera hallar algn texto, si fuera posible ms antiguo que el conservado an en
el siglo XVIII. Helo aqu:
16
Juan Rincn & Pedro Ruiz Alcoholado, Ceremonial de la sancta Iglesia de Toledo, primada de las
Espaas (1585). Manuscrito de The Hispanic Society of America. Publico el texto completo de
la seccin navidea en Ctedra, en prensa, como apndice textual.
18 PEDROM. CTEDRA
Bien vengades,
los pastores,
, bien vengades!
Nos el Infante vymos,
a l nos ofrecimos.
, bien vengades!
En el pesebre do estava
la Virgen lo aguardava
E, bien vengades!
En paos enbrolvydo
e al mundo ofrecido.
E, bien vengades!
Los ngeles con honor
laudavan al Salvador.
E, bien vengades!
Tommonos nuestra vya
con muy grand alegra.
E, bien vengades!
Por vos lo fazer saver,
e devdeslo creer.
, bien vengades!
El poema figura dentro de un nuevo cdice que quiz dar qu hablar y aun es-
cribir en el panorama musical, potico y, acaso, espectacular de la ltima Edad
Media.
Volveremos al Officium pastorum, no sin antes dar algunos detalles de este
nuevo manuscrito, que es singular. De entrada, parece el ms antiguo cancionero
del siglo XV. Ni por su escritura, ni por el arcaico sistema de abreviaturas y pun-
tuacin, ni por el tipo de la materia escritoria debe datarse ms ac del segundo o
tercer decenio del siglo XV, no despus de 1430; datacin que no desdice de otros
aspectos, como el lingstico o como la tcnica de organizacin material y textual
y la vetusta escritura del verso.
17
Es un verdadero cancionero: dos de sus composiciones tienen msica, escrita
segn un sistema de notacin poco documentado en Espaa; y una de ellas repre-
senta la polifona con letra castellana ms antigua. Indicadores de interpretacin
musical son tambin las llaves que aislan los versos responsivos en estribillo, forma
grfica de organizar la pgina que, sin duda, recordar algunas particularidades del
cdice de las dominicas de Madrid al que antes me he referido. Por lo que a su
composicin material y contenidos se refiere, canciones castellanas del ciclo navi-
1
Detallar, con reproducciones, transcripcin textual y musical, adems de estudio ms particulariza-
do, estas afirmaciones en Ctedra, en prensa.
LITURGIA, POESA Y LA RENOVACIN DEL TEATRO MEDIEVAL 19
deo conviven con materiales procesionales latinos para fiestas de especial arraigo
ceremonial.
Si, adems de todo esto, paramos mientes a la procedencia del manuscrito, qui-
z pueda aceptarse que estamos ante uno de esos necesarios eslabones perdidos que
antes me permita soar y desde cuya ladera quiz se pueda mirar de otro modo la
poesa y el teatro religioso del siglo XV.
Esta pieza de altanera -como, de haberla conocido, la calificara el llorado
maestro Eugenio Asensio- permaneci entre los legajos del mismo monasterio de
monjas en el que residiera hace casi seiscientos aos la mujer que lo escribi, al
menos materialmente hablando. Trtase de un convento castellano viejo, que estu-
vo bajo la gida y, en parte, el patronazgo de los Manrique; en el que, incluso, las
hermanas de Gmez se iniciaron y formaron en la vida monstica. Quede dicho,
por ahora, que no es el de Calabazanos, donde una de ellas fue la destinataria de
la innovadora Representacin del Nacimiento. (En otro lugar me he extendido so-
bre las redes socioeconmicas y culturales de dependencia de los monasterios fe-
meninos, merced al patronazgo nobiliario, que imbrica la cultura cortesana femeni-
na en los conventos y, viceversa, la formacin y lecturas conventuales entre el
personal del mundo femenino cortesano. Es fenmeno esencial para comprender
la cultura femenina del siglo XV y para entender tambin la 'cortesana' formal y
musical de este cancionerillo).
La convivencia en un mismo manuscrito de liturgia latina y textos romances pa-
ralitrgicos con msica propia es prueba de que en ese monasterio no establecan
una diferencia conceptual ni tcnica importante entre ambas y que ms bien eran
consideradas complementarias. Hay responsorios procesionales para fiestas maa-
nas, como la de la Purificacin de la Virgen y la bendicin de las candelas (2 de
febrero); la de la Asuncin de la Virgen (15 de agosto); y la fiesta de la Natividad
(8 de septiembre).
Comparecen tambin responsorios para la semana de Cuaresma, empezando por
la fiesta de la bendicin y procesin de las Palmas en el Domingo de Ramos; si-
guiendo con la profeca de Jeremas para maitines del Sbado Santo; y completn-
dose con los responsorios del Domingo de Resurreccin, que cierran el cdice.
No he de recordar a mis lectores que algunos de estos textos responsoriales so-
portaron el nacimiento del primer teatro litrgico. El ltimo de los citados, por
ejemplo,
(Mara Magdalene et altera Mara ibant diluculo ad monumentum. Ihesum quem
queritis non est hic: surrexit sicut locutus est, precedet uos un Galileam, ibi eum vi-
debitis, alleluya. V/. Et ualde mane una sabbatorum ueniunt ad monumentum orto
iam sol et intrountes uiderunt iuuenem sedentem in dextrix [sic] qui dicit Mis: Ihe-
sum [cfr. Hesbert 1970, n. 7128])
encaj el tropo de la Visitatio sepulchri, acaso la ms antigua muestra de drama
sacro. No tengo tiempo de resaltar la enjundia dramtica de cada una de las fiestas
20 PEDRO M. CTEDRA
que tan certeramente seleccionan las monjas castellanas para compilar su particular
libro procesional. Ni tampoco habr de rememorar el teatro de ciclos marianos,
como el asuncionista, en esencia expansin de las ceremonias procesionales en el
curso de las cuales se cantaban nuestros responsorios. No habr de pararme en la
enjundia de la celebracin de la Purificacin de la Virgen, fiesta de implante prin-
cipalmente en monasterios femeninos, cuyo simbolismo, como indic Young, fue
llevado un poco ms lejos, merced a su configuracin como pantomima teatral, que
alcanzara su mxima complicacin en algunos ceremoniales del siglo XIV, como
el de la catedral de Padua, con la intervencin de una serie de personajes que evo-
lucionaban en el mbito de la iglesia sobre la base de las mismas piezas musicales
que conserva nuestro cdice. Pero no quiero dejar de decir que escritores como fray
Iigo de Mendoza narrarn en verso ceremonias procesionales como la de la Purifi-
cacin, traduciendo sus responsorios, dando a su obra un apresto caracterstico en
el que se sigue viendo, con ms o menos optimismo, un claro y distinguible magma
ritual y teatral, que, por lo aqu dicho, estaba inherente en la liturgia especial de
algunos monasterios femeninos y que sirvi para que el mismo Mendoza o antes
Gmez Manrique procedieran ms a una renovacin que a una invencin.
En este contexto, slo podemos explicar la agrupacin material de un cancione-
rillo romance de tema navideo con un procesional porque el primero se usaba de
modo parecido al segundo.
La liturgia de la Noche Buena que de l se deriva y que practicaban estas mon-
jas no era de su ocurrencia. Arranca de los mismos presupuestos renovadores de
Francisco de Ass, cuando consigui autorizacin papal en 1223 para generar en
torno al pesebre una nueva liturgia tan participativa y accesible, como indepen-
diente de la practicada por algunas rdenes contemplativas. Lo que conservamos
en ese cancionerillo nos invita a un intento de reconstruccin de esa liturgia, que,
adems, est en la base de nuestra tradicin dramtica religiosa ms madura de fi-
nales del siglo XV. No, desde luego, segn la pobreza o, mejor, reduccin o depu-
racin de la celebracin toledana, sino con mayor variedad y con un criterio doble
de alternancia y ruptura de la liturgia: alternancia, por medio de la intercalacin
natural de canciones en romance; ruptura, merced a la incorporacin de piezas que,
por su tema, forma e, incluso, didascalias internas suponen un intermedio ms o
menos dramtico, implicando, si se quiere y como mnimo, una extensin o una
performance de la liturgia, desplazndola.
Cada una de estas cuestiones mereciera mucho ms espacio del que ya me va
quedando. Como no tengo tiempo de exponer una hiptesis de reconstruccin con
todas las piezas contenidas en el cancionerillo, voy a poner un par de ejemplos, al
hilo de esa idea de alternancia y ruptura y a la espera de explicarlo con detalle en
mi libro en prensa.
La primera cara del manuscrito est en blanco; si volteamos el primer folio
-hay trazas materiales de un uso intensivo y secular en esas pginas-, podremos
seguir simultneamente las dos voces de la cancin, parte de cuya letra transcribo
ahora, indicando la alternancia de voces en el canto:
LITURGIA, POESA Y LA RENOVACIN DEL TEATRO MEDIEVAL 21
Coro Buenas nuevas de alegra,
que parida es Mara!
1 En la sancta gerarcha,
2 di, qu fue?
1 Fue fecha grant pletesa.
2 E con quin?
1 & 2 Con nuestra humanidat,
que Dios tomase hermandat
e nos diese alegra,
que parida es Mara.
Coro Buenas nuevas de alegra,
que parida es Mara!
1 Al tienpo de los maytines,
2 di, qu fue?
1 Cantaron los seraphines.
2 E por qu?
1 & 2 Porqu'el Fijo de Dios padre
quiso nascer de la Madre
e nos diese alegra
pues parida es Mara.
Coro Buenas nuevas de alegra,
que parida es Mara!
La alternancia se reconoce por lo que llamo anclaje litrgico. Puede ser verbal,
con cita explcita de un verso o fragmento latino; o temtico, con mera referencia
al asunto o a la oportunidad. El anclaje funciona como localizador en el espacio de
la celebracin y, si quieren, como llamada intertextual. Esta primera cancin no
slo remite al tiempo de los maitines el nacimiento de Cristo, sino quiz tambin
la propia celebracin que se est llevando a cabo; y, en virtud de su anclaje temti-
co, el anuncio de la buena nueva, se podra suponer cantada como himno del invi-
tatorio.
Este sistema de anclaje litrgico ha sido poco estudiado y, sin embargo, es re-
curso de todas las manifestaciones de la poesa paralitrgica en cualquier lengua.
En alguna medida, de este uso se deriv la funcin que en el teatro religioso madu-
ro tienen estas canciones, donde aparecen tradicionalizadas como temporizadoras
del ritmo o como elementos que relacionan el espectculo con su contexto sin ne-
cesidad de ms datos.
Jorge de Montemayor, por ejemplo, en uno de los autos navideos para repre-
sentar al final de cada uno de los nocturnos de maitines incluye la siguiente can-
cin:
22 PEDRO M. CTEDRA
Sea bienvenido, sea,
sea bienvenido!
El Verbo, hijo del Padre
sea bienvenido!
oy nasci de Virgen madre
-sea bienvenido!-.
El Verbo, del Padre hijo,
sea bienvenido!
oy nasci con regozijo
sea bienvenido!.
ls
Estos versos estn dentro de una de las variadas facetas de la apntesis potica,
relacionada con los himnos procesionales de introitos, cuya faceta litrgico-poltica
nos declar admirablemente Kantorowic. Tambin tenemos una versin en el nue-
vo cancionero, que no slo prueba la raigambre tradicional de la versin de Mon-
temayor, sino tambin el espacio privilegiadamente litrgico en el que se desarroll
este motivo, si es que ignoramos la serie apanttica navidea de las laudas italianas
o de las danzas inglesas (Wellcum, wellcum, wellcum \ Christe redemptor omnium,
reza el estribillo de una de ellas).
Nuevamente nuestro cancionerillo nos aporta una nueva versin de este tipo de
poema mucho ms arcaica:
Bien sea venido,
Jhes nio!
De la silla inperial
en el seno virginal
Dios vino a encarnar
tan begnino.
(Bien sea venido,
Jhes nio!
Con el fro que faza
l llorava y gema;
la Virgen qu senta
por el Nio?
Bien sea venido,
Jhes nio!
Llama la atencin que slo estas dos ltimas composiciones tienen su msica.
Acaso por ser de incorporacin reciente. De su modernidad e, incluso, 'cortesana'
!
Frenk, Corpus, n. 1298. Vid. el texto completo de los autos editados por White 1928.
LITURGIA, POESA Y LA RENOVACIN DEL TEATRO MEDIEVAL 23
podra ser indicio su mtrica complicada y la polifona. Pero otras canciones que
no tienen msica se sirven, en cambio, del anclaje litrgico verbal, con una cita ex-
plcita que nos remite a tal o cual composicin de la liturgia latina, como, por
ejemplo, la siguiente cancin, de la que cito una estrofa:
Gloria tib, lhesu Christe,
que por nos nasfer quesiste!
O, qu hora tanto bella,
quando t, Virgen donzella,
pariste la clara estrella,
con que al mundo redemiste!
Gloria tibi, lhesu Christe,
que por nos nasqer quesiste!
Hemos de interpretar ese primer verso tambin como una cita musical, adems
de localizadora en un espacio litrgico estricto? Aunque se puede hacer la expe-
riencia de incrustar el texto romance en la msica de un himno como, por ejemplo,
el trinitario Gloria tibi, Trinitas y no resultara excntrica, la recurrencia de este
tipo de citas y, ms en concreto sta, en un mundo literariamente tan alejado como
el ingls parece que no nos indica otra cosa sino el aprovechamiento en el mbito
espacial y musical litrgico al que apunta la cita o anclaje litrgico:
Gloria tibi, Domine,
qui natus es de Virgine!
A litil child ther is ibore,
ysprong owt of Jesse more
to saue all us that were forlore;
gloria tibi, Domine (Greene 1935, n. 35).
Autores del Corpus troporum han sostenido muy recientemente que el enrique-
cimiento progresivo de la liturgia dramtica navidea latina viene de la banda de
los tropos del Glora (Bjorkvall & Iversen & Jacobsson 1990, pgs. 171-172).
Nuestros textos permiten comprobar que, adems, ese enriquecimiento depende de
su uso en lengua verncula tambin. Y que, en buena medida, nos movemos en el
mbito de una internacionalidad: temtica, musical e, incluso, mtrica. Pues -y
apenas puedo hacer slo algn apunte sobre esto- las citadas y las dems canciones
de la nueva coleccin tienen una estructura mtrica de danza. Son variantes de
formas zejelescas, a excepcin de dos casos, uno de los cuales es un gozo hagiogr-
fico y el otro, la cancin Bien vengades, pastores, de dsticos monorrimos heptasi-
lbicos sin vuelta, de enjundiosa antigedad narrativa, lrica, litrgica y teatral,
como ms arriba ha quedado dicho.
Este ramillete de formas zejelescas quiz obligue a revisar lo que se ha escrito
sobre su implante real en Castilla, sobre su carcter, tono o posible condicin gene-
24 PEDRO M. CTEDRA
rica. Y, desde luego, habr que analizar como un todo el corpus de las mismas for-
mas con tema navideo de los siglos XV y XVI, que proliferan ora en manuscritos
musicales o en piezas teatrales, ora editadas independientemente en pliegos para
cantar la noche de Navidad, incluyendo ensayos -desde mi perspectiva de hoy ya
no tan extravagantes- como los cantos zejelescos adventicios que Hernando de
Talavera interpola en su traduccin de la Vida de Jesucrist de Eiximenis.
19
La forma de la danza es, sin duda, la que ms cercana tuvo con los modos mu-
sicales del responsorio litrgico. Yo no hablo de orgenes, ni intento relanzar con
testimonios de principios del siglo XV hiptesis liturgistas; pero s hablo de
adopciones. Adopcin y, muy seguramente, perfeccionamiento y especializa-
cin en la prctica litrgico-religiosa de una forma que, merced a ese uso que
he definido como alternancia, pudo devenir complicada y, al tiempo, llegar a
ser expresin de contenidos religiosos de cierta profundidad teolgica, como se
echa de ver en el texto de las canciones que hemos odo cantar, plagadas de lati-
nismos litrgicos y de conceptos teolgicos en torno a la Redencin, poco popula-
res, sin duda.
Las rupturas son, sin embargo, ms difciles de detectar. Podramos hablar de
ruptura cuando no slo constatamos que alternan piezas para-litrgicas en lengua
romance, sino tambin cuando esas piezas remansan la secuencia ceremonial y, re-
novndolo, el mismo drama litrgico. En los ltimos aos, hay una tendencia gene-
ralizada a quitar a ste hierro teatral. Gibson concluye que el Officium pastorum
nunca tuvo como propsito dramatizar o crear tipos -'impersonar', por traducir
con un calco, sino servir de memoria del acontecimiento histrico para beneficio
de los asistentes (Gibson 1981, pg. 363).
No s si esta conclusin depende demasiado de la indiscutible esclerotizacin
que, desde el siglo XIII, sufrieron las arterias que venan alimentando la vitalidad
del drama litrgico en el perodo ms brillante de su desarrollo.
20
Difcil se me an-
toja, sin embargo, que de esa situacin esclertica arrancara directamente una in-
novacin como la representada por nuestro teatro de los siglos XV y XVI, tan de-
pendiente an de la liturgia. Algunas venas alimentaran an la actividad
parateatral necesaria para la innovacin, merced a la extensin de, por ejemplo, el
tropo del Officium pastorum, con la ruptura de la secuencia litrgica y la alternan-
cia de elementos musicales y poticos en lengua romance que, adems, eran sus-
ceptibles de materializarse dramticamente.
Con algo de imaginacin, los textos de nuestro cancionerillo pueden mostrar
que la ceremonia de convento era mucho ms complicada que la documentada en
Toledo durante el siglo XVI. Si tenemos en la memoria la versin de Bien venga-
des, pastores, se notar que el estribillo es una bienvenida. No es verosmil que, si
son los pastores los que cantan, se la dieran a s mismos.
" Popularizados recientemente por Fradejas 1995 entre los estudiosos de la literatura; ledos y estudia-
dos en el ambiente de los musiclogos desde hace tiempo.
20
Vid. el resumen de Castro 1997, pgs. 20-21.
LITURGIA, POESA Y LA RENOVACIN DEL TEATRO MEDIEVAL 25
En la descripcin de la ceremonia toledana, se constataba que este canto se se-
paraba del de la antfona de laudes, Quid vidistis pastores o sus variantes. En el
convento castellano, pienso que se interrogara con la antfona latina y se responde-
ra con las vetustas coplas castellanas, que son traduccin enriquecida de un tropo,
al que seguramente andaban sustituyendo.
Sabemos tambin que, en la celebracin toledana, esta antfona se reiteraba, ar-
ticulando un movimiento ceremonial de los pastores y de los coristas, que conside-
ro resto reconocible de una ceremonia ms dramtica y con ms accin de parte de
los representantes, con un movimiento escnico relativo basado en el desplaza-
miento de los pastorcicos desde el pesebre.
Por eso no nos extraar que encontremos en nuestro cancionerillo otra versin
de la respuesta de los pastores. sta es su primera estrofa:
Vimos la donzella,
madre del Infante,
estar rrelunbrante
ms que la estrella.
La flor de las flores
al Nio enbolva
con grandes honores.
Estas coplas podran parecer incompletas, faltas de un estribillo, cuya ausencia
se se detecta por la rima en -ores que se reitera en todas las estrofas al final, recla-
mando nuestra atencin como un verso de vuelta. A tenor de esto, ya con ms cer-
tidumbre, podemos asegurar que esta cancin es nuevamente respuesta de la ant-
fona Quid vidistis, pastores?
Pero hay ms: esta extraa septilla hexasilbica debe incorporarse al corpus de
la poesa tradicional; porque tradicionalizada se encuentra en el pastoril Auto o far-
sa del Nascimiento de Lucas Fernndez y no como puro juego musical, sino cum-
pliendo una funcin, para se salir cantando y baylando, segn se acota en el Auto
de Fernndez, y como habra de utilizarse en el Officium pastorum, de cuyo mosai-
co monstico algo nos ha quedado:
Dezid, los pastores,
qu vens de ver
con tanto plazer?
Vimos a Mara,
muy noble donzella,
que ans reluza
como clara estrella,
la ms linda y bella
que fue ni ha de ser
ni s'espera ver.
(Hermenegildo 1972, pgs. 263-264).
26 PEDRO M. CTEDRA
De las varias teselas que formaran parte de ese mosaico y que figuran en el
nuevo cancionerillo, termino refirindome a una extraa cancin, de la que trans-
cribo slo un fragmento:
Dios te salve, nuestra ama,
con tu Fijo, el Salvador!
Aqu somos llegados,
de los montes sacados,
a baylar e a dar saltos
con tu Fijo, el Salvador.
Aqu somos venidos,
de los montes salidos,
a baylar y a dar sylvos
con el Fijo Salvador.
Con aquesta mi cayada
faremos aqu una danca;
taril, tarliritaftia,
por el Fijo Salvador.
Con aqueste mi vordn
faremos aqu un son;
tariryr, tariritrn,
con tu Fijo, el Salvador.
Si hubiera de comentar ahora la primitiva forma mtrica, o la recurrencia de un
arcaico paralelismo formal; o hacer mrito de las referencias internas tradicionales
sobre la danza ritual, los instrumentos y la msica de los pastores; o analizar los
apuntes didasclicos referidos a espacios y a personas que hay en stas y en las
dems coplas; tendramos que ir muy lejos en la caracterizacin de este Officium
pastorum. La llamada por algunos pastorada de igo de Mendoza cobra, desde
esta ladera, ms seguro sentido dramtico y ritual, como dira Stern.
Desde la perspectiva en que me ha colocado lo dicho, es ms que probable que,
cuando en obras teatrales de tema navideo de los siglos XV y XVI, comparecen
citas litrgicas o de canciones como las nuestras -bien s que mucho ms difciles
de reconocer, si no tenemos la suerte de encontrar eslabones perdidos-, hemos de
enclavarlas no slo en el mbito de ceremonias piadosas, sino tambin como indi-
cadores dramticos bregados en una tradicin de representacin religiosa, cuya ver-
sin primitiva ms completa, por ahora, queda localizada en el mbito monstico
femenino.
As, caso de que se me permita desplazar el sentido de la ley de Baumstark para
la liturgia latina, reconoceramos la importancia y fortaleza de una ceremonia dra-
mtica como el Officium pastorum y sus derivados merced a la supervivencia de
rasgos arcaicos.
21
21
Baumstark 1927; citado por Bjorkvall & Iversen & Jacobsson 1990, pg. 172.
LITURGIA, POESA Y LA RENOVACIN DEL TEATRO MEDIEVAL 27
Pero no por arcaicos incapacitados para la renovacin que vendra despus de
mano de Gmez Manrique o de Juan lvarez Gato. Pero esa es una historia que
dejo para otro lugar.
BIBLIOGRAFA CITADA:
Baer, Fritz (Yitzhak), Die luden im Christlichen Spanien: Urkunden und Regesten, bibl. de H.
Beinart, Westmead: Farnborough, 1970 (2 vols.).
Barbadillo de la Fuente, Mara Teresa, Vida de Santo Domingo de Guzmn. Edicin y estudio,
tesis doctoral leda en la Universidad Complutense, Madrid: Editorial de la Universidad
Complutense, 1985 (2 vols.).
Baumstark, A., Das Gesetz der Erhaltung des Alten in liturgisch hochwertiger Zeit, JLW, 1
(1927), pgs. 1-23.
Bhabha, Homi K., The Location of Culture, Londres: Routledge & Kegan Paul, 1994.
Bjorkvall, Gunilla, & Gunilla Iversen, & Ritva Jacobsson, Les tropes refltent-ils une importan-
ce croissante de la fte de Noel?, en P. de Clerck & E. Palazzo, eds., Rituels. Mlanges
offerts au Pre Gy, Pars, 1990, pgs. 153-172.
Blecua, Alberto, Sobre la autora del Auto de la Pasin, Homenaje a Eugenio Asensio, Madrid:
Gredos, 1988, pgs. 79-112.
Castro Caridad, Eva, ed., Teatro medieval, I. El drama litrgico, Barcelona: Crtica, 1997.
Ctedra, Pedro M., Lectura femenina en el claustro (Espaa, siglos XIV-XVI), en D. de Cource-
lles, ed., De Femmes et des livres, Pars: cole des Chartes, 1999.
-, Liturgia, poesa y teatro ajnales de la Edad Media, en prensa.
Cohn, Gustave, Mystres et Moralits du manuscrit 617 de Chantilly, Pars: Champion, 1920.
Deyermond, Alan, Historia sagrada y tcnica dramtica en la Representacin del nacimiento
de nuestro Seor de Gmez Manrique, en R. Beltrn, J. L. Canet & J. L. Sirera, eds., Histo-
rias y ficciones: coloquio sobre la literatura del siglo XV, Valencia: Universidad, 1992, pgs.
291-305.
Donovan, Richard B., The Liturgical Drama in Medieval Spain, Toronto: Pontifical Institute of
Medieval Studies, 1958.
Ferrari de Orduna, Lilia, Texto dramtico y espectador en el teatro castellano primitivo, en
Studia hispnica medievalia, eds. L. Teresa Valdivieso y Jorge Valdivieso, Buenos Aires:
Universidad Catlica, 1988, pgs. 31-44.
Fradejas Lebrero, Jos, Poemas desconocidos de fray Hernando de Talavera, en Homenaje al
profesor Jos Mara Frneas Besteiro, Granada: Universidad, 1995, pgs. 131-143.
Frenk, Margit, Los romances-villancico, en De los romances villancico a la poesa de Claudio
Rodrguez Homenaje a Gustav Siebemann, Madrid: Castalia, 1984, pgs. 141-156.
Frenk, Margit, Corpus de la antigua lrica popular hispnica (siglos XV a XVII), Madrid: Casta-
lia, 1987.
Garca Montero, Luis, El teatro medieval: polmica de una existencia. Granada: Don Quijote,
1985.
Gerli, Michael E., Performing Nobility: mosn Diego de Valera and the Poetics of converso
Identity, La Cornica, 25, 1 (1996), pgs. 19-36.
Gibson, J. M., Quem quaeritis in presepe: Christmas Drama or Christmas Liturgy?, Compara-
Uve Drama, 15 (1981-1982), pgs. 343-365.
Gmez Moreno, ngel, El teatro medieval castellano en su marco romnico, Madrid: Taurus,
1991.
Gmez Muntan, Maricarmen, El canto de la Sibila. I. Len y Castilla, Madrid: Alpuerto, 1996.
28 PEDRO M. CTEDRA
Greene, Richard Leighton, The English Carols, Oxford: Clarendon Press, 1935.
Hasenohr, Genvive, Les manuscrits thtraux, en Henri-Jean Martin & Jean Vezin, dirs.,
Mise en page et mise en texte du livre manuscrit, Pars: Editions du Circle de la Librairie,
1990, pgs. 335-340.
Hermenegildo, Alfredo, ed., Teatro selecto clsico de Lucas Fernndez, Madrid: Escelicer, 1972.
Hesbert, Renato-Joanne, Corpus antiphonalium officii, IV. Responsoria, versus, hymni et varia,
Roma: Herder, 1970.
Kantorowicz, Ernst H., Laudes Regiae. A Study in Liturgical Acclamations and Medioeval Ruler
Worship, Berkeley & Los Angeles: University of California Press, 1946.
Kirby, Carol B., Consideraciones sobre la problemtica del teatro medieval castellano, en Stu-
dia hispnica medievalia, eds. L. Teresa Valdivieso y Jorge Valdivieso, Buenos Aires: Uni-
versidad Catlica, 1988, pgs. 61-70.
Lalou, Elizabeth, & Darwin Smith, Pour une typologie des manuscrits de thtre medieval, en
Aubailly, Jean-Claude, & Edelgard E. Dubruck, eds., Le Thtre et la cit dans VEurope m-
divale. Actes du Vme Colloque International de la Socit Internationale pour I 'Etude du
Thtre Medieval (Perpignan, juillet 1986), Stuttgart: Hans-Dieter Heinz, 1988 (forma parte
tambin de la serie Fifteenth-Century Studies, 13), pgs. 569-579.
Lzaro Carreter, Fernando, ed., Teatro medieval, Madrid: Castalia, 1970
3
.
Lpez Estrada, Francisco, Nueva lectura de la Representacin del nacimiento de nuestro Seor
de Gmez Manrique, Atti del IV Colloquio della Socit Internationale pour l'tude du
Thtre Medieval, Viterbo, 1984, pgs. 423-446.
-, La Representacin del nacimiento de nuestro Seor, de Gmez Manrique. Estudio textual,
Segismundo, 39-40 (1984), pgs. 9-30.
Lpez Morales, Humberto, Sobre teatro medieval castellano: status quaestionis, Boletn de la
Academia Puertoriquea de la Lengua Espaola, 14 (1986), pgs. 99-122.
Marn Padilla, Encarnacin, Relacin judeoconversa durante la segunda mitad del siglo XV en
Aragn: la Ley, Madrid: Autor, 1986.
Marn Padilla, Encarnacin, Maestre Pedro de la Cabra, mdico converso aragons del siglo XV,
autor de unas coplas de arte menor, Madrid: Autor, 1998.
Mrquez Villanueva, Francisco, Investigaciones sobre Juan Alvarez Gato. Contribucin al cono-
cimiento de la literatura castellana del siglo XV, Madrid: RAE, 191 A
2
.
Meersseman, Giles Grard, Ordo fraternitatis. Confraternite e piet dei laici nel medioevo, en
col. con Gian Piero Pacini, Roma: Herder, 1977 (3 vols.).
Prez Priego, Miguel A., ed., Teatro medieval, 2. Castilla, Barcelona: Crtica, 1997.
Robbins, R. H., Middle English Carols as Processionals Hymns, Studies in Philology, 56
(1959), pgs. 559-582.
Stern, Charlotte, Fray Iigo de Mendoza and Medieval Dramatic Ritual, Hispanic Review, 33
(1965), pgs. 197-245.
Surtz, Ronald E., The Franciscan Connection in the Early Castilian Theater, Bulletin ofthe
Comediantes, 35 (1983), pgs. 141-152.
Surtz, Ronald E., ed., Teatro castellano de la Edad Media, Madrid: Taurus, 1992.
Torroja Menndez, Carmen, & Mara Rivas Pala, Teatro en Toledo en el siglo XV. Auto de la
Pasin de Alonso del Campo, Madrid: RAE, 1977.
Warning, Rainer, On the Alterity of Medieval Religious Drama, en New Literary History, X
(1978), pgs. 265-292.
Whyte, Florence, Three Autos de Jorge de Montemayor, PMLA, 43 (1928), pgs. 953-989.
Woolf, Rosemary, The English Religious Lyric in the Middle Ages, Oxford: Clarendon, 1968.

Вам также может понравиться