Resea IANNACCARO, G. y DELLAQUILA, V. (2001) Mapping languages from inside: notes on perceptual dialectology, en: Social &Cultural Geography. Vol 2 N 3, pp. 265 280. London, Routledge.
PRESTON, D.R. (2002): Perceptual dialectology: aims, methods, findings, en BERNS, J. y VAN MARLE, J. (Eds.) present-day dialectology: problems and findings, pp. 57 104. Berlin, Mouton de Gruyter.
El siguiente documento presenta la resea de dos artculos relacionados con la dialectologa perceptual. Pero antes de dar inicio con , a continuacin se presentarn los datos referidos a los autores de los 2 artculos. El primero de ellos es Gabriele Iannaccaro, italiano, profesor asociado de la facultad de ciencias humanas para la formacin Ricardo Mazza de Universit degli Studi di Milano-Bicocca. Entre sus intereses investigativos se encuentran: sociolingstica, contacto lingstico, planeacin y polticas de la lengua, polticas de la lengua y polticas de la identidad, dialectologa, dialectologa perceptual geolngustica, minoras lingsticas, el lenguaje en la sociedad, entre otros. Tambin participa en el primer documento: Vittorio Dellaquila, finlands, actualmente trabaja como investigador en Forskningscentrum fr Europeisk Flersprkighet y Centre d'tudes Linguistiques pour l'Europe. Entre sus temas de inters se encuentran: la sociolingstica, polticas del lenguaje, terminologa, dialectologa, geolingstica, sistemas de informacin geogrfica, lexicografa, entre otros. El autor del segundo artculo Dennis Preston, estadounidense, es actualmente profesor regente del departamento de ingls, posicin de mayor prestigio en la universidad de Oklahoma otorgado a quienes han realizado aportes. El trabajo de este profesor est enfocado en sociolingstica, dialectologa, etnografa, lengua minoritaria y variedad de educacin. Es muy conocido por su trabajo en la revitalizacin de la lingstica popular y la dialectologa perceptual.
El primero de los documentos a resear es el correspondiente al elaborado por Gabriele Iannaccaro y Vittorio Dellaquila: El mapeo de las lenguas desde el interior: notas sobre dialectologa perceptual. Este documento inicialmente considera la dialectologa perceptual como una de las ramas de la lingstica cuyo propsito central es el de realizar mapas del panorama lingstico de una regin particular, pero desde el punto de vista y percepcin de los miembros pertenecientes a la comunidad que vive en un determinado lugar. Luego procede a describir la dialectologa como: un elemento que hace parte de un trabajo que se concentra en asuntos socio espaciales del uso del lenguaje; tambin la describe como una disciplina que est entre el lmite de la sociolingstica y la geolingstica y luego la describen como el medio en el que se integran la perspectiva de la sociolingstica y la geolingstica. Por ltimo se menciona que la meta o el enfoque principal de esta disciplina se centra en los hbitos lingsticos y en las nociones de identificacin lingstica, de hecho es un intento por explicar a travs de la cartografa los fenmenos internos en los espacios en donde se encuentran las comunidades.
2
Luego los autores proceden a hablar de la frontera lingstica como tema fundamental en la lingstica geogrfica tradicional mencionando de paso que los instrumentos empleados en su metodologa como las isoglosas son vistas como una herramienta dbil. Despus de un comentario que hace Pissiani, indoeuropeista, sobre la arbitrariedad de la delimitacin que ellos como neo-gramticos han hecho sobre los dialectos, los autores agregan que reconocen todo el trabajo hecho y que ha conducido al concepto de lmite lingstico, que no lo desconocen, pero dan prioridad e importancia, lo que es interesante, a lo relacionado con la experiencia vivida que tienen los hablantes en relacin con el fenmeno que estn estudiando en este punto: lmites lingsticos. En este punto surge la apreciacin de los autores sobre que las condiciones sociales son las que generan dichos lmites lingsticos. A continuacin los autores presentan lo que correspondera a un trabajo precedente en este campo de la dialectologa perceptual, se trata del trabajo del atlas de Itoigawa, de los aos 50 y 60, en donde se realizo un trabajo de reas dialectales subjetivas. Tal trabajo se realiz a travs de una serie de entrevistas a informantes y a partir de las informaciones obtenidas se dieron cuenta de que para estos informantes surga una sensacin de diferencia con respecto a su propia lengua, hecho verificable por trabajos ya hechos en diferentes lugares. A partir de este hecho en el que los propios hablantes analizan variedades de la lengua con respecto de la suya, surgen dos trminos: isoglosa tica y lingstica mica entendiendo el primero como la observacin objetiva hecha por alguien ajena a la cultura o la lengua observada y el segundo entendido como los espacios de lenguaje del hablante. Aqu viene entonces una discusin sobre lo difcil que resulta hablar de variaciones internas en diferentes niveles como el diacrnico, diastrtico o diafsico. A apartir de dicha discusin surgen 2 significados para el trmino lmite lingstco la primera en donde no se tiene en cuenta la diferenciacin o ningn proceso dinmico y halla su contraparte en la clsica isoglosa y no tiene en cuenta la estructura interna de la sociedad a la cual el hablante pertenece; y el segundo significado que refiere a que lo no gramatical o fontico hace que se modifique la visin o el comportamiento lingstico del hablante; los limites ideolgicos son percibidos por los hablantes como lmites geogrficos. Por qu a los lmites internos no se les ha dado mayor atencin? Pues se ha debido a que lo primero en lo que se piensa a la hora de hacer una divisin, los estudiosos se remiten inmediatamente al aspecto geogrfico cuando lo que hace en primera instancia un hablante es hacer una distincin entre como hablamos nosotros y cmo hablan los otros. Vienen entonces una serie de ejemplos que presentan la manera en que los hablantes de un territorio en particular, la regin alpina de Italia, son puestos a realizar 2 tareas especficas, ellas que conducen a generar un tipo de mapa mental que permitan mostrar la utilidad de la dialectologa perceptual en el estudio del lenguaje. La primera tarea era la de dibujar en un mapa la posicin de su pueblo con respecto a las diferentes regiones y la segunda tarea era la de delimitar lo lugares hasta donde ellos tenan comprensin de la lengua (lengua percibida). Viene entonces el ejemplo de los Lmites de Ladinia. Aqu bsicamente lo que hicieron los con los hablantes fue pedir que por medio de dos mapas hicieran una serie de divisiones: la primera relacionada con los lugares hasta donde les era comprensible su lengua o mejor los lugares en donde ya no les era posible comprender. Y en un segundo mapa se les pidi que identificaran el lugar en donde propiamente se hablaba ladino. Y los resultados arrojados fueron en parte sorprendentes porque, los lugares que indican el lugar en donde se habla ladino corresponden a lo que llaman la geografa ideolgica el lenguaje, tal ubicacin difiere de las ubicaciones presentadas en el primer mapa. En donde los hablantes presentaban las zonas en donde es comprensible el ladino. Los lmites son diferentes: uno que correspondera entonces a los lmites que tienen un valor comunicativo, es decir los limites dentro de los cuales estos 3
habitantes pueden comunicarse sin ningn inconveniente; y otros lmites de ideologa geogrfica los cuales se pueden entender como los lmites que desde la escuela han sido enseados, es una informacin compartida por muchos en la teora, pero que difiere de la prctica o del ejercicio cotidiano comunicativo. Otro ejemplo que va en similar direccin es el que corresponde al caso del valle del Gardena. Lo que sucede con este ejemplo es que en una regin en donde se hablan 3 lenguas: ladino, alemn y tirols y en esta regin los hablantes no encuentran diferencia que impidan la comprensin, porque ellos pueden comunicarse y entenderse con otros hablantes de la misma regin. Sin embargo aparece el caso del prestigio del alemn en esta regin del valle de Gardena, an as no se presentan problemas de comunicacin, la germanizacin del ladino entonces, conlleva a generar ms un estereotipo lingstico que una opinin negativa de parte de otros hablantes. A veces la variedad que se presenta en una regin no es un obstculo para que los hablantes comprendan y mucho menos representa un problema en cuanto a la filiacin de una determinada variedad a una lengua u otra, hay como un tipo de acomodamiento o flexibilidad por parte de los hablantes. A veces Por ltimo aparece el caso del otro sector de los Alpes, Val Vigezzo en Piedemonte en la frontera suizo-italiana. El dialecto hablado en esa regin presenta unas caractersticas fonolgicas que permiten que sea distinguido de dialectos cercanos o vecinos tal hecho para ellos como hablantes es suficiente para determinar que un dialecto es diferentes de otro, la percepcin de unas diferencias les lleva a hacer una diferencia clara entre dos dialectos cuando en realidad para hacer una diferenciacin de tales requerira de atencin ms detallada determinados fonemas con los que si se podra establecer una diferenciacin dialectal. Llegan entonces los autores a un punto en el que comentan que a travs del lenguaje un hablante organiza su realidad y que aquella realidad su realidad no se trata solamente del lugar en donde vive sino que va ms all, va tambin hasta ese momento en el que un hablante establece contacto con otro hablante. La lengua no solo organiza la realidad del hablante sino tambin tiene la capacidad de organizar o de ordenar la estructura interna de una sociedad. Por ltimo cierra el documento con una serie de conclusiones todas ellas muy interesantes como: dentro de comportamiento lingstico no hay ninguna regla, as como tampoco a los hablantes les importa la manera en que los otros hablan, lo que realmente importa son los elementos que le permiten al hablante seleccionar el cdigo pertinente que le permita mantener un comportamiento lingstico dentro de su grupo y lo ms importante de todo es que comentan que esto de la percepcin de los limites del lenguaje son muy importantes para la elaboracin y comprensin de ese mapa mental de la comunidad en la que habita.
El segundo de los artculos llamado dialectologa perceptual: objetivos, mtodos y hallazgos de Dennis Preston est dividido en 5 partes todas ellas en relacin tambin con la dialectologa perceptual. El autor comienza haciendo en una de sus notas el comentario de su preferencia por el uso del trmino folk dialectology dialectologa popular. Luego de esa aclaracin hace un comentario sobre su conocimiento y metodologa en sus inicios de estudios e investigacin en dialectologa perceptual. Dentro de los primeros estudios que se hicieron de dialectologa perceptual, Preston seala que se les peda a los hablantes que entrevistaban que establecieran grados de similitud o diferencia del habla de las localidades circundantes y procede a explicar la metodologa de las flechas empleada por Weijnen para sealar la similitud de un rea semejante, explica en detalle su funcionamiento. Posteriormente formula una pregunta como: cules son los hechos lingsticos ms notables para los hablantes en trminos de identificacin de las diferencias o similitudes. Para Weijnen resulta ser el hecho fonolgico el que resulta de mayor relevancia dada la capacidad de ser ms fcilmente percibida que la estructura sintctica y la 4
morfologa. Preston formula otra pregunta, esta vez relacionada con los hechos que no son cubiertos en los estudios de dialectos y que juegan un papel en el plano de la percepcin. Otro investigador frente a este cuestionamiento menciona que es la entonacin la que juega un rol en el momento de hacer identificaciones de variantes frente a un estndar. Tambin se pregunta sobre los tipos de hechos socio-histricos influyen en la percepcin. Pasa luego a comentar el trabajo de los lmites subjetivos realizados en Japn y sus mapas correspondientes y los pone en comparacin con los mapas de reas dialectales de Holanda y sugiere una primera caracterstica y es la de que el mapa de las reas dialectales de Holanda tratan de la similitud y en los mapas de la investigacin de Itoigawa tratan de la diferencia. Siguiendo con el tema de los mapas y el trabajo hecho en ellos, aparece Yoshio Mase con una propuesta de mapa en la que se combinan similitudes y diferencias. Posteriormente Preston contina con el anlisis metodolgico y por ello decide hacer una exploracin dentro lo que l llama conocimiento popular sobre percepcin, pidiendo a hablantes estadounidenses hace una clasificacin entre la escala de 1 a 4 en donde 1 identifica como igual y 4 como muy diferente. Luego de este trabajo hace una comparacin con los trabajos de Itoigawa y Holanda y determina que no hay una manera de comparar su trabajo con el de los mencionados anteriormente porque en Estados Unidos no se muestran diferencias como las que se dan en Japn o en Holanda. Contina el documento con los mapas dibujados a mano. El como en el trabajo presentado de Iannaccaro y Dellaquila, aplica a sus informantes la tarea de trazar lneas en un mapa para presentar las zonas de habla y etiquetarlas con el nombre del dialecto, el rea o hablantes tpicos. De aqu aparecen unos resultados interesantes, a los que Preston no les dedica ms espacio pero que menciona como relevantes, y es el asunto de los resultados arrojados en las informaciones aportadas por las hablantes en los mapas, en donde aparecen referencias estereotipadas de las del tipo hillbillies Texas; British New England; Eskimos Alaska por mencionar algunos ejemplos. Luego procede a analizar una serie de mapas y el mtodo de digitalizacin de informacin de tales mapas para llegar luego al punto de darse cuenta de que, si bien recogi una serie de datos, tales datos probablemente no sean satisfactorios para quien espere informacin concreta sobre percepcin. La reflexin de Preston sobre su trabajo en este asunto lo llva a conclusiones que le llevan a replantear ciertos procedimientos para tener en cuenta en la continuacin de la investigacin en percepcin.
Luego pasa a tratar el tema que titula como las buenas y las malas actitudes. Esta seccin est referida a la continuacin del anlisis de los mapas que los informantes dibujaron y la informacin que entregaron en ellos. El anlisis se enfoca al tipo de trminos que fueron empleados para hacer las diferentes caracterizaciones de las regiones o reas de habla y sus respectivas caractersticas. En este punto aparecen los trminos de lo correcto y lo incorrecto y paralelo a estos dos trminos aparecen otros relacionados con trminos asociados a lo correcto y lo agradable. Luego Howard Giles presenta una explicacin inicia las reacciones de tipo afectivo con respecto a variedades diferentes y es la de que los hablantes califican con trminos como amigable, honesto a variedades que consideran cercanas a la suya o similares. Ms adelante Preston se dedica a hacer una un anlisis detallado de los resultados a travs de los diferentes mapas que se presentan en el documento, los cuales estn relacionados con la posicin y percepcin que tienen los hablantes de Michigan acerca del sur y otras regiones distantes de la suya. Acercndose al final del documento viene una seccin que llama poniendo todo junto en ella parte del trabajo que se hizo en Japn con Fumio Inoue quien dej una tcnica que permita 5
caracterizar regiones de habla, pero este mtodo estaba relacionado con la semntica diferencial usada en estudios de actitudes pero que no dependa de la reaccin a muestras de habla. Luego presenta de una manera muy detallada todo el proceso de anlisis de todos los datos obtenidos a partir de una encuesta que el mismo presenta. Obtiene as una serie de pares opuestos que llama descriptores, que fueron los ms mencionados y que por esa razn fueron seleccionados. Este trabajo se realiz con estudiantes de pregrado de la universidad de Michigan. De ah presenta una serie de tablas que se permite analizar y en donde aparecen otros atributos para referirse al norte y a sur. Ms adelante, Preston llega a un punto del proceso de anlisis de su propio trabajo en el que dice que la cuestin sobre si los hablantes pueden identificar variedades es un asunto abierto y que requiere trabajo y ms investigacin, Preston decide estudiar los estereotipos que de las voces regionales tienen los informantes y considera que esto que hace es solamente una aproximacin a en asunto de las actitudes hacia variedades regionales de habla. Posteriormente compara su reciente trabajo con uno hecho anteriormente en la dcada de los aos 80 y pudo observar diferencias en las clasificaciones de tipo afectivo por parte de los hablantes de Michigan hacia las zonas del sur y se dio cuenta que hubo un mejoramiento de la actitud de los hablantes de Michigan hacia las zonas del sur, mejoramiento que en su anlisis comenta que posiblemente se haya debido a: la sutiliza del trmino pleasantness, a la edad de los informantes; y tercero a un tipo de prestigio encubierto ataido al habla del sur. A lo largo de las descripciones del trabajo realizado se reafirma en la idea de que es necesario realizar ms trabajos cuantitativos y cualitativos que permitan establecer las relaciones entre percepciones, actitudes, y cambio de la lengua, pero tiene claro que tal trabajo sera una empresa productiva.
Es evidente que los trabajos presentados tanto por Preston y Innaccaro y Dell Aquila son trabajos valiosos en tanto presentan todo el proceso por el cual atravesaron y que les ha permitido llegar a ciertas conclusiones sobre la percepcin y las actitudes de los hablantes en un espacio geogrfico y tambin temporal. Es muy interesante ver que en lingstica se tenga al hablante como un elemento que tambin puede aportar elementos valiosos que permitiran comprender no solo cmo es que la lengua funciona sino como es que ella se mueve entre regiones y cmo es que es percibida o recibida por otros hablantes. Queda muy claro que las realidades geogrficas y lingsticas de pases europeos y las que se presentan en pases como Japn en comparacin con la realidad lingstica de un pas como Estados Unidos son tan diferentes que las metodologas que se aplican tanto en un contexto como en otro necesariamente deben ser diferentes, pero esto no es bice para presentar aportes que signifiquen un paso ms que lleve a una mejor comprensin de la lengua y el comportamiento de la misma en la vida de los hablantes y en la mente de los mismos.