Вы находитесь на странице: 1из 32

2

Uisp, the Italian Sports for All Union, is the largest Italian sports association. Its
main goals are to promote the social values of sport, to organize initiatives aimed
at preventing discriminations and social exclusion, and to take part in international
cooperation projects.
www.uisp.it
LUnione Italiana Sport Per tutti il pi grande ente di promozione sportiva italiano.
Suo scopo principale quello di promuovere i valori dello sport, di organizzare at-
tivit per combattere la discriminazione e lesclusione sociale e di partecipare ad
azioni di cooperazione internazionale.
www.uisp.it
I Mondiali Antirazzisti
sono organizzati dalla Uisp
The Antiracist World Cup
is organised by Uisp
Opuscolo a cura delluffcio stampa
e comunicazione Uisp Emilia-Romagna
Progetto grafco e DTP: Mario Breda
In copertina: manifesto di Mario Breda
Stampa: Centro Stampa Regione Emilia-Romagna
Testi di: Vittorio Martone, Daniela Conti
Traduzioni di: Giulia Arletti, Chiara Belluzzi,
Giorgia Cavicchia, Federica Gardinale,
Alessio Langiano, Layla Mousa, Matteo Paoletti,
Federica Russo, Barbara Tambini,
Elisabetta Taschini, Emanuele Turricchia
Foto: Antonio Marcello - Shoot 4 Change
Pubblicazione redatta con il supporto del Centro
Contro le Discriminazioni della Regione Emilia-Romagna
Infopoint - Numero emergenze 349-2413204
Non dimenticheremo mai la tua infaticabile voglia di dare una
mano nel ristorante Bar&Breakfast,
le tue caramelle, le tue grappe...
Ma soprattutto il tuo sorriso che dispensavi a tutti noi quando ci
vedevi troppo stanchi e le lunghe chiacchierate di preparazione
con le mille idee da sviluppare per i Mondiali. Sei stato il pap di
tutti noi
e continuerai ad esserlo sempre.
Un ultimo brindisi, Gianni.
Well never forget your tireless desire to help at the Bar&Breakfast restaurant, your
candies, your spirits... And expecially your smile for all of us, when you saw us too much
tired. And all the time spended talking, with so much new ideas for the Mondiali.You were
the father of all of us. And youll always be.
A last toast Gianni.
UN GRANDE REGALO PER I 18
ANNI DEI MONDIALI ANTIRAZZIS-
TI: LA FOOTBALL SUPPORTERS
EUROPE CELEBRA A BOSCO AL-
BERGATI LO EUROPEAN FOOT-
BALL FANS CONGRESS
A BIG PRESENT FOR THE MONDI-
ALI ANTIRAZZISTIS 18TH BIRTH-
DAY: FOOTBALL SUPPORTERS
EUROPE CELEBRATES IN BOSCO
ALBERGATI THE EUROPEAN FOOT-
BALL FANS CONGRESS
4
Diciotto anni vissuti insieme, girovagando per lEmilia-Romagna
con gli occhi e i cuori rivolti al mondo intero. I Mondiali Antirazzisti
nel 2014 diventano maggiorenni e si sono riservati una festa con
gli amici di sempre.
Ci sar innanzitutto Ccile Kyenge Kashetu, che lanno scorso tor-
nata nel parco di Bosco Albergati a Castelfranco Emilia, in provincia
di Modena, come ministra allintegrazione e che questanno sar
con noi a consegnarci formalmente la cittadinanza. Proprio i temi
della cittadinanza universale e della libert di movimento saranno
quelli su cui ci concentreremo, perch se vero che con la maggio-
re et noi acquisiamo nuovi diritti, questo ancora, senza lo ius soli,
in Italia e altrove un diritto negato per molti ragazzi.
Con noi ci sar poi la Football Supporters Europe, che ha scelto i
Mondiali Antirazzisti per celebrare lo European Football Fans Con-
gress (Effc). un grande regalo la loro presenza, perch nel nostro
diciottesimo compleanno lEffc rappresenta anche un modo per ri-
lanciare il progetto originario dei Mondiali Antirazzisti, quello di cre-
are uno spazio di rappresentanza per i tifosi consapevoli e portatori
delle pi sane e vitali istanze del calcio popolare.
Spazio particolare lo avranno anche gli amici di Libera: con loro
abbiamo avviato un lavoro per riprenderci il calcio che le organizza-
zioni criminali vorrebbero sempre pi tramutare in uno strumento
a propria disposizione per la gestione del consenso sul territorio e
per la pulizia dei propri capitali.
Vogliamo guardare al nostro gioco, il calcio, esprimendo la nostra
solidariet ai movimenti di resistenza e di protesta in Brasile e al-
trove. Come nel caso della Copa Rebelde dos Movi men tos Sociais,
che ha tratto ispirazione per le proprie regole dai Mondiali Antirazzi-
sti e a cui noi ci ispiriamo come esempio di lotta, attraverso il gioco
e lo sport, alle ingiustizie del calcio tramutato in affare.
We have spent 18 years together touring Emilia-Romagna but with
both eyes and heart reaching out to the entire world. This year, in
2014, the Antiracist World Cup comes of age and wants to celebra-
te with its long-time friends.
First of all, Ccile Kyenge Kashetu will be there. Last year she came
back to the Bosco Albergati Park in Castelfranco Emilia , near Mo-
dena, as Minister for Integration. This year she will join us again to
formally award us the citizenship. We will focus on issues such as
universal citizenship and freedom of movement because, althou-
gh we gain these rights once we come of age, without the jus soli
many young people in Italy and elsewhere are denied them.
The Football Supporters Europe will join us too, as they chose the
Antiracist World Cup to celebrate the European Football Fans Con-
gress (Effc). Their participation is a great 18
th
birthday gift because
we consider the Effc as a way to relaunch what the original idea of
the Antiracist World Cup was, i.e. to create a place where the most
conscious fans, who embody the healthiest and most vital exam-
ples of popular football(soccer), can be represented.
Our friends from Libera will also be there. We have started a project
with them aimed at reclaiming that football(soccer) that criminal
organisations would want to shape and use to control the consen-
sus on the territory and to clean their capitals.
We want to look at our game, football, showing our solidarity to-
wards resistance and protest movements in Brazil and anywhere
in the world, just like the Copa Rebelde dos Movimentos Sociais
did, an event that drew inspiration from the Antiracist World Cup to
set their own rules. Their aim was to fght against football (soccer)
being turned into a business. They did so through sport and games
and we will follow their example.
6
Confermiamo la nostra natura, di festa divertente in cui c spa-
zio per profonde rifessioni, con musica e sport gratuiti e acces-
sibili a tutti, con buona cucina dal mondo a prezzi politici, con
la scommessa di unire culture apparentemente lontane come
quella ultras e quella dellassociazionismo di base, il tutto in un
contesto attento alla natura. Anche questanno sar promossa la
raccolta differenziata, che da anni supera il 70% e lanno scorso
ha toccato il record del 75% di differenziazione. E sar confer-
mata la distribuzione di acqua di rete per ridurre la plastica. Un
impegno per lecologia che prosegue anche nel 2014 con la col-
laborazione di Hera, dei nostri volontari e della vostra sensibilit.
Lobiettivo quello di sempre: fare pi raccolta differenziata!
Per sostenere i Mondiali Antirazzisti abbiamo aperto un conto de-
dicato presso Banca Prossima e vi chiediamo di darci una mano.
Se ognuno dona anche poco tutti insieme garantiamo un futuro
a questa festa ormai diciottenne.
Iban: IT97O0335901600100000065582 intestato a UISP Mon-
diali Antirazzisti Causale: donazione Mondiali 2014
Lotta contro le discriminazioni assieme a noi e goditi i Mondiali
Antirazzisti 2014!
Our World Cup is an opportunity to have fun too but, at the
same time, to discuss important issues. There will be live
music and sports, which are open to everyone and whose
participation is free of charge, as well as delicious food from
Italy and abroad at moderate prices. Our goal is to reconcile
realities that might seem completely different, such as ul-
tras and voluntary organizations, and we want to do so in an
eco-friendly context. That is why every year we promote the
separate collection of waste. On average 70 % of the waste
collected during these years was collected separately, but
last year we reached a new record, that is 75 %. Moreover,
we will once again dispense tap water in order to reduce
plastic waste. As always, we will prove that we care about
ecology with the help of our collaborator, Hera - Italian lea-
der company in environmental water and energy services
as well as that of our voluntary workers and your sensibility.
Our goal is to promote the separate collection of waste! Lets
do it together!
For those of you who want to support the Antiracist World
Cup, you can make a donation using our bank account at
Banca Prossima. We kindly ask you to help us since any do-
nation, however small, can really give a future to this event,
which has taken place for 18 years now.
Iban: IT97O0335901600100000065582 in the name of
UISP Mondiali Antirazzisti Reason for payment: donazione
Mondiali 2014
Fight against discrimination with us and enjoy the Antiracist
World Cup 2014!
Adelmo Cervi per presentare il suo libro Io
che conosco il tuo cuore, che racconta la
storia di suo padre Aldo, partigiano con i
suoi sei fratelli nella banda Cervi. Un libro
per ricordare la sua storia e, al tempo
stesso, per rivendicare di essere fglio di
un uomo, non di un mito pietrifcato dal
tempo e dalle ideologie
Mercoled 2 luglio
IN FUNZIONE 1 BAR E 1 RISTORANTE
09 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Olimpiadi dei centri estivi (VII edizione): una giornata allinsegna dei sani valori
dello sport e dello stare insieme
10-16 UISPACE
I bambini colorano i Mondiali: laboratori tra sport e intercultura per i centri estivi
10-20 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Animazione a cura di Radio Asterisco con ospiti, dibattiti, interviste, presentazioni
di progetti e spazio video. Diretta streaming su www.asteriscoradio.com
10-20 UISPACE
Giochi tradizionali Mercatino Mondiali Vintage Arti di massaggio orientale
La cultura peruviana
10,30-12 UISPACE
Balli di gruppo
18-22 UISPACE
Giochi tradizionali Mercatino Mondiali Vintage
21 BAR CENTRALE
Prince Lucas Dj set: rocksteady, ska, reggae, beat and soul
8
Wednesday July 2
nd
A BAR AND A RESTAURANT ARE OPEN
09:00 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Summer camp Olympics (7
th
edition). Sports and being together, two values we
cherish
10:00-16:00 UISPACE
Children paint the World Cup: workshops on sport and intercultural society for
the children of the summer camps.
10:00-20:00 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Live entertainment by Radio Asterisco featuring several guests, debates,
interviews, project presentations and videos. Live streaming: www.
asteriscoradio.com
10:00-20:00 UISPACE
Traditional games Flea market Vintage World Cup The art of the Oriental
massage Peruvian culture
10:30-12:00 UISPACE
Line dances
18:00-22:00 UISPACE
Traditional games Flea market Vintage World Cup
21:00 MAIN BAR
Prince Lucas Dj set: rocksteady, ska, reggae, beat and soul
Un giorno triste cos felice. Scrates, viaggio nella vita di
un rivoluzionario di Lorenzo Iervolino ricostruisce la vita di
un calciatore passato alla storia come uno degli interpreti
pi originali dellarte del futebol: per le sue caratteristiche
fsiche e tecniche e per il modo di concepire il calcio pi
come divertimento che professione. Proprio attraverso il
calcio, il Doutor stato lartefce di unesperienza unica:
lideazione di un laboratorio politico capace
di contaminare un paese vessato da due
decenni di dittatura militare.
10
Gioved 3 luglio
DA OGGI TUTTI I BAR E I RISTORANTI SARANNO
IN FUNZIONE TUTTO IL GIORNO FINO A NOTTE
9-14 PASSEGGIATE PARTIGIANE
Appuntamento in Piazza Antirazzista alle 9. Spostamento con mezzi propri fno a
Nonantola, per la visita a una mostra che ricostruisce la fuga di 73 ragazzi ebrei e
dei loro accompagnatori nellEuropa segnata da guerra e persecuzioni. Particolare
risalto ebbe la permanenza a Villa Emma di Nonantola, dove, per loro, i mesi tra-
scorsero allinsegna di una normalit ristabilita, fatta di studio, lavoro e svaghi.
10-16 UISPACE
I bambini colorano i Mondiali: laboratori tra sport e intercultura per i centri estivi
10-20 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Animazione a cura di Radio Asterisco con ospiti, dibattiti, interviste, presentazioni
di progetti e spazio video. Diretta streaming su www.asteriscoradio.com
10-20 UISPACE
Giochi tradizionali Mercatino Mondiali Vintage Arti di massaggio orientale
La cultura peruviana
10.30-12 UISPACE
Zumba
15 CAMPI
Stretta di mano di tutte le squadre sui campi
15 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Incontro delle associazioni e dei singoli cittadini interessati alla costituzione dei
presidi di Libera di Castelfranco Emilia (Mo) e della Valsamoggia (Bo)
16-19 CAMPI
Torneo di calcetto (eliminatorie: partite da 210 minuti, 1 partita per ogni squadra)
17,30 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Dibattito: A che gioco giochiamo? Quanto il sistema della criminalit
infuisce sul calcio? E quanto la ludopatia e il gioco dazzardo stanno
condizionando lidea di gioco? Interventi: Tonio DallOlio (Libera),
YEARS
Thursday July3
rd
FROM NOW ON, ALL BARS AND RESTAURANTS WILL
BE OPEN ALL DAY LONG UNTILL LATE AT NIGHT
9:00-14:00 PARTISANS WALK
Meeting point at 9 oclock in Piazza Antirazzista. From there everybody will get on
their own to Nonantola, where we will visit the Villa Emma exhibiton, which features
documents, photographs and maps documenting the journey of 73 young Jews
from Lesno Brdo (Slovenia) to Nonantola (Italy) to Palestine.
10:00-16:00 UISPACE
Children paint the World Cup: workshops on sport and intercultural society for the
children of the summer camps.
10:00-20:00 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Live entertainment by Radio Asterisco featuring guests, debates, interviews,
project presentations and videos. Live streaming: www.asteriscoradio.com
10:00-20:00 UISPACE
Traditional games Flea market Vintage World Cup The art of the Oriental
massage Peruvian culture
10:30-12:00 UISPACE
Zumba class
15:00 PITCHES
All the teams will shake hands on the pitches
15:00 PIAZZA ANTIRAZZISTA
All the associations and citizens interested in the foundation of Libera branches in
Castelfranco Emilia (Mo) and in the Valsamoggia (Bo) will meet
16:00-19:00 PITCHES
7-a-side football tournament (qualifying rounds: 2 ten-minute long matches, 1
match per team)
12
Daniele Poto (giornalista), Filippo Fossati, deputato alla Camera, un gruppo di ra-
gazzi di Castelfranco con una ricerca contro il gioco dazzardo, Giordano Sangiorgi
(Mei), Fabrizio De Meo (campagna Mettiamoci in gioco Uisp). Coordina: Federico
Lacche (Libera radio)
18-22 UISPACE
Giochi tradizionali Mercatino Mondiali Vintage
19,30-21 EFFC ARENA DEL TIFO
Dibattito: Il ruolo dei tifosi di calcio nei movimenti sociali di protesta Molti dei
movimenti di protesta degli ultimi anni (Gezi Park in Turchia, Piazza Tahir in Egitto,
recentemente nelle strade di Ucraina e Brasile) hanno avuto in comune il ruolo dei
gruppi di ultras calcistici. Il dibattito vuole mostrare le esperienze dei gruppi ultras
di questi paesi e capire cosa sia successo e cosa stia avvenendo, e quali sono le
conseguenze. Coordina: James M. Dorsey (blogger su Middle East football, Singa-
pore). Intervengono: rappresentative di tifosi di Turchia, Ucraina, Egitto e Grecia.
21 BAR CENTRALE
Dj Denis: anni Cinquanta/Sessanta, Beat and Mods + Deru J + Prince Lucas
21 UISPACE
Esibizione di danze peruviane e a seguire danze sudafricane
22-02 ARENA CONCERTI CIRCUS
22 Erezione Continua (rocknroll, punkrock, ska)
23 Skiantos e Mondiali Antirazzisti omaggiano il leader e storico fondatore della
band, il grande poeta ribelle, esponente di punta del rock demenziale Italiano:
Skiantos live in We love Freak: concerto tributo a Freak Antoni con ospiti e amici
di sempre
01 Dj Set Radio Citt Fujiko
Venerd 4 luglio
10-20 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Animazione a cura di Radio Asterisco con ospiti, dibattiti, interviste, pre-
sentazioni di progetti e spazio video. Diretta streaming su
www.asteriscoradio.com
17:30 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Debate: What are we playing at? How big is crimes infuence on football? To
what extent do pathological and compulsive gambling infuence the concept
of game? Speakers: Tonio DallOlio (Libera), Daniele Poto (journalist), Filippo
Fossati, MP, a group of young people from Castelfranco who carried out a study to
fght gambling, Giordano Sangiorgi (Mei), Fabrizio De Meo (Mettiamoci in gioco
Uisp). Moderator: Federico Lacche (Libera radio)
18:00-22:00 UISPACE
Traditional games Flea market Vintage World Cup
19:30-21:00 EFFC ARENA DEL TIFO
Debate: The Role of Football Fans in Social Protest Movements Whether during
the Gezi protests in Turkey, around Tahir Square in Egypt or on the streets of Brazil
and Ukraine one thing that these movements all have in common is that organi-
sed football supporters have played a major role in it. We want to get the perspecti-
ve of supporters from these countries and what the involvement of the fan groups
in the social protests there is all about. Chairman: James M. Dorsey (blogger on
Middle East football, Singapore). Fan from Turkey, Ukraine, Egypt, Greece.
21:00 MAIN BAR
Dj Denis: 1950s/60s, Beat and Mods + Deru J + Prince Lucas
21:00 UISPACE
Peruvian and South African dances
22:00-02:00 CIRCUS CONCERT ARENA
22:00 Erezione Continua (rocknroll, punkrock, ska)
23:00 Skiantos and Antiracist World Cup pay tribute to the leader and founder
of the band, a great rebel poet and one of the main representatives of the Italian
wacky rock: Skiantos live in We love Freak: tribute concert to Freak Antoni with
many guests and old friends.
01:00 Dj Set by Radio Citt Fujiko
Friday July 4
th

10:00-20:00 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Live entertainment by Radio Asterisco featuring several
guests, debates, interviews, project presentations and
14
10-13 Incontro: Rinnovare per migliorare i grandi eventi Uisp. Coordina
Antonio Leti, resp. grandi manifestazioni Uisp
15 Intervista a Radio Asterisco con Adelmo Cervi per presentare il suo libro Io
che conosco il tuo cuore
16 Intervista a Radio Asterisco con Lorenzo Iervolino per presentare il suo libro
Un giorno triste cos felice. Scrates, viaggio nella vita di un rivoluzionario
10-16 UISPACE
I bambini colorano i Mondiali: laboratori tra sport e intercultura per i centri estivi
10-19 CAMPI
Torneo di calcetto (eliminatorie: partite da 210 minuti, 1 partita per ogni squadra)
10-19 CAMPI
Torneo di pallavolo e touch rugby diffuso
10-20 UISPACE
Giochi tradizionali Mercatino Mondiali Vintage Arti di massaggio orientale
La cultura peruviana Spazio Indysciplinati: laboratori di parkour, giocoleria, sport
di strada Sportello consulenza: per creare unassociazione sportiva ideale o fare
il check up della tua Asd
10,30-12 UISPACE
Pilates
16-18 EFFC ARENA DEL TIFO
Sesto congresso annuale dei tifosi europei promosso dalla
Football Supporters Europe (Fse) - parte I
20 UISPACE
Aperitivo Forum Giovani Uisp
18-22 UISPACE
Giochi tradizionali Mercatino Mondiali Vintage
20-21 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Dibattito: Mega-eventi sportivi e diritti umani! Migliaia di persone in
strada in Brasile protestano contro una Coppa del mondo organizzata
a discapito di chi vive in condizioni disagiate. Pi di 1.200 lavoratori
in Qatar morti per costruire i siti della Coppa del Mondo 2022.
videos. Live streaming: www.asteriscoradio.com
10:00-13:00 Meeting: Rinnovare per migliorare i grandi eventi Uisp
(Improving the great Uisp events through innovation). Chair: Antonio Leti, in
charge for major national events organised by Uisp.
15:00 Interview on Radio Asterisco with Adelmo Cervi, who will be presenting
his book Io che conosco il tuo cuore.
16:00 On Radio Asterisco Lorenzo Iervolino will be presenting his book
Un giorno triste cos felice. Scrates, viaggio nella vita di un rivoluzionario.
10:00-16:00 UISPACE
Children paint the World Cup: workshops on sport and intercultural society for the
children of the summer camps.
10:00-19:00 PITCHES
Seven-a-side football tournament
(Qualifying round: 2x10 minutes long match, 1 match per team)
10:00-19:00 PITCHES
Volleyball tournament and touch rugby
10:00-20:00 UISPACE
Traditional games Flea market Vintage World Cup The art of the Oriental
massage Peruvian culture Indysciplinati: parkour, juggling and street sports
10:30-12:00 UISPACE
Pilates class
16:00-18:00 EFFC SUPPORTERS ARENA
Sixth annual conference on European supporters sponsored by
Football Supporters Europe (Fse) part I.
18:00-22:00 UISPACE
Traditional games Flea market Vintage World Cup
20:00 UISPACE
Happy hour and forum Uisp youth
20:00-21:00 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Debate: Football & Sport Mega Events and Human Rights
Thousands people on the streets in Brazil are demonstrating against
16
Molte Ong protestano per abusi e violenze contro le persone Lgbtq a Sochi 2014, che
corrono lo stesso rischio per i Mondiali 2018. Cosa fare? Coordinano: Martino Simcick
Arese (Tifo Mag), Daniela Wurbs (Fse). Intervengono: Abdes Ouaddou (giocatore pro-
fessionista in Qatar), Manuela Claysset (Uisp), Queer Football Fansclub; Europa, Ivan
Grozny (Sport alla Rovescia), ultras Partizan Minsk (Bielorussia), Mogens Kirkeby (Isca)
20 UISPACE
Dj set: balldance, musica sfrenata
21 BAR CENTRALE
Dj set: FishnRoll + Papero
22-02 ARENA CONCERTI CIRCUS
22 BaLotta Continua (Ska cover band): militante, resistente, antifascista
23 Banda Bassotti: il ritorno della leggendaria militant ska combat band da
Roma in Banditi Senza Tempo Tour
01 Il Fienile Circus dj set Enrico&Elisa (Los Fastidios/Kob Records): rock, ska,
punk, oi!
Sabato 5 luglio
10-20 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Animazione a cura di Radio Asterisco con ospiti, dibattiti, interviste, presentazioni
di progetti e spazio video. Diretta streaming su www.asteriscoradio.com
10-20 UISPACE
Giochi tradizionali Mercatino Mondiali Vintage Arti di massaggio orientale
La cultura peruviana Spazio Indysciplinati: laboratori di parkour, giocoleria, sport
di strada Sportello consulenza: per creare unassociazione sportiva ideale o fare
il check up della tua Asd
10-20 CAMPI
Torneo di calcio (eliminatorie e fnali)
10-20 CAMPI
Tornei di basket, pallavolo, touch rugby diffuso
10,30-12 UISPACE
Attivit varie con Le ginnastiche Uisp
the WC2014 organised without considering the social welfare system. More than
1.200 workers in Qatar have died on the construction sites to host WC2022. Human
Rights NGOs report about abuse and harassment against Lgbtq people and activists
in Russia, a country which hosted the Olympic Games in Sochi and is due to host
the next WC2018. Chair: Martino Simcick Arese (Tifo Mag), Daniela Wurbs (Fse).
Speakers: Abdes Ouaddou (professional footballer from Qatar), Manuela Claysset
(Uisp), representative from Queer Football Fansclub (Europe), Ivan Grozny (Sport alla
Rovescia), football supporters from Partizan Minsk (Belarus), Mogens Kirkeby (Isca)
20:00 UISPACE
Dj set: balldance, music
21:00 CENTRAL BAR
Dj set: FishnRoll + Papero
22:00-02:00 CIRCUS CONCERT ARENA
22:00 BaLotta Continua (Ska cover band)
23:00 Banda Bassotti: the militant ska combat band from Rome
comes back here with its tour Banditi Senza Tempo.
01:00 Il Fienile Circus dj set by Enrico&Elisa
(Los Fastidios/Kob Records): rock, ska, punk, oi!
Saturday July 5th
10:00-20:00 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Live entertainment by Radio Asterisco featuring guests, debates, interviews,
project presentations and videos. Live streaming: www.asteriscoradio.com
10:00-19:00 FIELDS
Basket, Volleyball and touch rugby tournaments
10:00-20:00 UISPACE
Traditional games Flea market Vintage World Cup The art of the Oriental massage
Peruvian culture Indysciplinati: parkour, juggling and street sports
10:00-20:00 FIELDS
Football tournament (qualifying rounds and fnals)
10:30-12:00 UISPACE
Various activities with Uisp Gymnastics
18
11-12,30 EFFC ARENA DEL TIFO
Sesto congresso annuale dei tifosi europei promosso dalla Football Supporters
Europe (Fse) - parte I
14-17,30 EFFC ARENA DEL TIFO
Dibattito: Divisi cadiamo! Organizzazioni nazionali dei tifosi - Incontro di rete
Organizzazioni di ultras di tutta Europa si riuniscono per discutere su come lavora-
re meglio insieme, condividere esperienze e imparare le uno dalle altre.
14-17,30 EFFC PIAZZA DEL TIFO
Dibattito: La nostra partita sugli spalti. Coreografe e strumenti di tifo Supporto
attivo, coreografe e cori sono parte della cultura del tifo: forme despressione
spesso oggetto di repressione. Un workshop per scambiare idee e trovare soluzioni.
14-17,30 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Dibattito: Mantieni lo spirito del calcio! Celebra le rivalit, contro le discriminazio-
ni Come si pu, da ultras antirazzisti, combattere contro il calcio moderno, in stadi
dove c sempre meno spazio per la cultura popolare del tifo e dove vieni punito
per discriminazione territoriale come avviene in Italia? Che effetti produce questa
situazione? Ultras italiani, svedesi e croati si confrontano.
14-17,30 BAR GIANNI
Dibattito: Guardare una partita di calcio non un crimine! Repressione e iniziative
di aiuto legale dei tifosi per i tifosi I tifosi di tutta Europa stanno affrontando il
problema di un aumento della repressione e sembra che sempre pi le misure di
sicurezza vengono disegnate per criminalizzare i tifosi. Come si pu combattere tut-
to questo? Ci sono buoni esempi in cui i tifosi hanno gestito la situazione cercando
dei miglioramenti, ad esempio nel rapporto con la polizia durante un incontro?
14-17,30 PIAZZA DEL TIFO 2
Da un paio di anni la Figc e le societ di calcio stanno cercando di aprire dei
Supporter Liasons Offcers (Slo). Uno Slo punta a stabilire un dialogo continuo con i
gruppi ultras della propria squadra. Questa discussione informale sar loccasione
per fare il punto con le realt del tifo organizzato italiano presenti ai Mondiali per
capire come il ruolo degli Slo pu essere implementato in Italia.
15-18 CAMPI
Torneo di calcio femminile 7vs7
15,30-17,30 CAMPI
Partita di rugby a 15 con squadre miste, assieme a Libera
I dettagli e i relatori dei dibattiti
organizzati nella EFFC Arena del
Tifo saranno disponibili nella
#EFFC Pocket Guide!
Chiedete allInfopoint!
11:00-12:30 EFFC ARENA DEL TIFO
Sixth annual congress of European supporters, promoted by the
Football Supporters Europe (Fse) part 1
14:00-17:30 EFFC ARENA DEL TIFO
Debate: Divided we fall National Fan Organisations Networking Meeting
National fan organisations from all over Europe will come together and discuss
how to work better with each other, to share experience and learn from each other.
14:00-17:30 EFFC PIAZZA DEL TIFO
Debate: Our match is inside the stands! Choreo and Support Arrangements Active
supporting, chanting and choreographies are an important part of fan culture. These
forms of expression are increasingly restricted. Football fans and ultra groups from
several European countries will share their experiences and problems and, together,
well see whether there are some common solutions to shared problems.
14:00-17:30 PIAZZA ANTIRAZZISTA
Debate: Keep Football Dirty! Celebrate Rivalries, Fight Discrimination Racism and
discriminations are on the rise in football stadia in many countries. How can we as
anti-racist fans fght against this in modern football, where there is less and less space
for our traditional fan culture, and where you are already punished for singing against
the opposing team for territorial discrimination, like in Italy?
14:00-17:30 BAR GIANNI
Debate: Watching football is not a crime! Repression affecting fans: problems
and solutions Football supporters all over Europe are facing problems with rising
repression and it seems that security measures are designed to criminalise all fans.
How should supporters fght against this? Are there any good examples of fans
managing to improve their situation, e.g. in relation to the policing at football matches?
14:00-17:30 PIAZZA DEL TIFO 2
The Italian Football Federation and Italian football clubs are recruiting Supporter
Liaison Offcers (SLOs). It is the job of a SLO to establish a continuous dialogue with
the fanbase of their club. The workshop will be an informal discussion for Italian fans
and open up a discussion about how the role can be implemented.
15:00-18:00 PITCHES
7-a-side female football tournament
15:30-17:30 PITCHES
15-a-side mixed team rugby match with Libera
Details and speechers of the debates
organized in the EFFC Supporters
Arena will be presented in the
#EFFC Pocket Guide! Ask
at the Info Point!
20
18-24 UISPACE
Giochi tradizionali Mercatino Mondiali Vintage
20 PRATO DI FRONTE ALLARENA CONCERTI
Finale del torneo di calcio
20,30 ARENA CONCERTI CIRCUS
Grande festa di compleanno! I Mondiali Antirazzisti compiono 18 anni e chiedono
la cittadinanza! Interverranno: Avvocato di strada; rappresentanti dei comuni di
Monteforino, Montecchio, Casalecchio di Reno, Castelfranco Emilia; Ccile Kyenge
Kashetu. A seguire le premiazioni dei tornei sportivi
21 BAR CENTRALE
Dj set : Gighe DJ + Deru J + Mr Bogo
22,30-02 ARENA CONCERTI CIRCUS
I Mondiali Antirazzisti festeggiano i 30 anni di Ska in Italia
22,30 Le Teste Ska (Ska core)
23 RedSka (Ska, Punk, Reggae)
24 VallanzaSka (Ska)
01 Dj Lara & Dj Passerotto (rock, ska, punk, oi!)
Domenica 6 luglio
BAR E RISTORANTI APERTI TUTTO IL GIORNO
10-13 PRATO DI FRONTE ALLARENA CONCERTI
Workshop e torneo di tchoukball
10-16 UISPACE
Giochi tradizionali Mercatino Mondiali Vintage Spazio Indysciplinati: laborato-
ri di parkour, giocoleria, sport di strada
10-15 CAMPI
Workshop e torneo di lacrosse. Torneo di touch rugby
11-13 EFFC ARENA DEL TIFO
Final brunch: conclusione dei workshop, futuro dellEFFC e FSE.
Microfono aperto
18:00-24:00 UISPACE
Traditional games Flea market Vintage World Cup
20:00 FIELD IN FRONT OF THE CONCERT ARENA
Football tournament fnal
20:30 CIRCUS CONCERT ARENA
Massive birthday party! The Antiracist World Cup turns 18 and asks for citizenship!
Speeches by: Avvocato di strada; representatives from the municipalities of
Monteforino, Montecchio, Casalecchio di Reno, Castelfranco Emilia; Ccile Kyenge
Kashetu. The award ceremonies for the sport tournaments will follow.
21:00 CENTRAL BAR
Dj set : Gighe DJ + Deru J + Mr Bogo
22:30-02:00 CIRCUS CONCERT ARENA
The Antiracist world Cup will celebrate 30 years of Ska in Italy
22:30 Le Teste Ska (Ska core)
23:00 RedSka (Ska, Punk, Reggae)
24:00 VallanzaSka (Ska)
01:00 DJ Lara & DJ Passerotto (Rock, Ska, Punk, Oi!)
Sunday July 6
th
BARS AND RESTAURANTS OPEN ALL DAY LONG
10:00-13:00 FIELD IN FRONT OF THE CONCERT ARENA
Workshop and tchoukball tournament
10:00-15:00 PITCHES
Lacrosse tournament and workshop. Touch rugby tournament.
10:00-16:00 UISPACE
Traditional games Flea market Vintage World Cup Indysciplinati: parkour,
juggling and street sports
11:00-13:00 EFFC ARENA DEL TIFO
Final brunch: workshop conclusion,
EFFC and FSE future. Open microphone
22
Queste le strutture dei Mondiali, con orari di apertura e prodotti in vendita.
Come sempre cerchiamo di mantenere prezzi popolari e accessibili a tutti,
quantomeno per lItalia. Ricordate comunque che gli incassi di bar e ristoranti
sono la principale fonte di sopravvivenza dei Mondiali!
Ristorante e Bar centrale
Aperto da marted a domenica sera: pranzo dalle 12,30 alle 15,30 e cena
dalle 19 alle 23.
2 MEN completi: tradizionale e vegetariano (primo, secondo e contorno). Si
pu prendere anche solo primo o secondo separatamente! Venerd e sabato,
dalle 23 alle 2, SPAGHETTATA notturna!
Il Bar apre da marted mattina a domenica, dalle 10,30 fno a notte fonda,
con birra, vino, acqua e bibite, caff.
Bar Gianni
Aperto fno a domenica, dalle 8 a tarda notte.
Le COLAZIONI si servono dalle 8 di mattina con t, caff, cappuccino e
brioches fresche!
Poi panini, piadine, carne alla griglia e patatine.
Al Bar invece birra, vino, acqua e bibite, caff!
Ristorante magrebino
Cous cous, cucina tradizionale e insalate.
Bar sport
Durante gli orari del torneo, per una pausa tra le partite, potete rinfrescarvi al
NOSTRO bar di fanco agli spogliatoi con panini, angurie e gelati, birra, acqua,
bibite e spremute. Dal venerd serve anche le colazioni.
Bar Arena
Da gioved a sabato apre alle 21,00 per ricaricarvi durante i concerti e i DJ
set e rimane aperto fno a notte fonda, con birra, vino e acqua. Vi aspettiamo
in arena anche per lAPERITIVO, con SPRITZ e snacks!
The following is a detailed list of eating facilities with opening hours
and available foodstuffs. As always, we try to keep prices down to suit
everyones budget, at least in Italy. But keep in mind that receipts from
bars and restaurants are the main source of income for the Mondiali.
Main Restaurant and Bar
Open from Tuesday to Sunday evening: lunch from 12:30 to 15:30 and
dinner from 19:00 to 23:00. A choice of TWO MENUS: traditional and
vegetarian (entre, main course and side-dish). You can also order only
an entre or the main course separately! On Friday and Saturday, from
23:00 to 02:00 try a dish of MIDNIGHT SPAGHETTI! The Bar is open from
Tuesday morning to Sunday, from 10:30 to late at night and serves beer,
wine, mineral water, soft drinks, coffee.
Giannis Bar
Open to Sunday, from 8 am to late at night. BREAKFAST is served from 8
am and includes tea, coffee, cappuccino and fresh pastries!
They also serve sandwiches, piadine, grilled meat, fries.
Beer, wine, mineral water, soft drinks, coffee are served at the bar.
Maghreb restaurant
Cous cous, traditional cuisine and salads.
Sports Bar
During breaks between games you can freshen up at OUR bar
next to the changing rooms with sandwiches,
watermelon, ice-cream, beer, mineral water, soft drinks and fresh-
squeezed juice. From Friday serves also breakfast.
Arena bar
From Thursday to Suturday opens at 9 p.m. for you to recharge your
batteries with beer, wine and mineral water during the concerts and the
DJ set. We also expect to see you at the Arena for an APERITIF with SPRITZ
and snacks!
Non stiamo al gioco: cambiamo le regole!
I Mondiali si giocano per combattere il razzismo! Si aggiudicano tre punti a coloro
che portano un manifesto (possibilmente bilingue) alla nostra Piazza Antirazzista
per documentare il carattere e le attivit della propria squadra contro tutte le
discriminazioni.
Il gioved alle 15 ci sar il momento del saluto uffciale a cui tutte le squadre de-
vono essere presenti: al completo o solo con qualche delegato. il momento
in cui presentare brevemente la propria squadra al girone con cui si condivide
il campo da gioco.
Il nostro torneo non competitivo, quindi non si giocano recuperi. Ci sono tornei
di calcio femminile, basket 4x4, pallavolo, rugby 15vs15, cricket, tchoukball.
Non esiste larbitro. Confdiamo nellautogestione delle squadre il nostro re-
sponsabile campo segna solo il tempo ed i goals. Interviene invece in caso di
gioco troppo competitivo e per comportamenti offensivi, razzisti o sessisti.
Sono ammesse esclusivamente scarpe da ginnastica/calcetto, cio senza tac-
chetti!
Il torneo prevede gironi di 6 squadre ciascuno - Si gioca in 6+1 - Partite da 2x10
= 20 minuti - Sostituzioni libere - Rimessa laterale da terra (no goal) - Il portiere
pu raccogliere con le mani i retropassaggi - No off-side - Le squadre devono
indossare una divisa uniforme.
Al primo fallo cattivo ed intenzionale di una squadra, indipendentemente se
dentro area, verr decretato un rigore contro - Al secondo fallo cattivo ed in-
tenzionale di una squadra, verr decretata la vittoria a tavolino della squadra
avversaria (0-2) - Se in una partita entrambe le squadre interpretano la partita in
maniera troppo competitiva, entrambe perderanno - Se una squadra perde due
partite a tavolino per comportamento antisportivo verr sospesa dal torneo.
Dopo i gironi si qualifcano per la fase fnale le prime e seconde classifcate di
ogni girone.
Semifnali e fnale si giocano ai sette rigori.
Oltre a numerose coppe (Coppa Fair-play, Coppa Invisibili, 3, 2 e 1 posto
ed altre) assegniamo come premio pi importante la Coppa Mondiali Antiraz-
zisti, per la squadra che durante tutto lanno ha interpretato meglio lo spirito
dei Mondiali Antirazzisti. C poi la Coppa Matteo Bagnaresi in memoria di un
grande amico dei Mondiali.
We play at our own rules!
The Antiracist World Cup exists to fght racism! Thats why 3 extra points will
be awarded to all the teams of the football tournament who will bring a poster
to the Antiracist Square, describing their groups activities against all kind of
discrimination, and preferably bilingual.
On Thursday at 3 p.m. all teams must attend the offcial welcome ceremony,
either with the whole squad or at least with a few team members. On this
occasion teams will have a chance to present themselves to the other teams
within their qualifcation group.
The Antiracist World Cup is a non-competitive tournament! There will be no
rescheduled matches. There are also women football, basketball 4x4, volleyball,
rugby 15vs15, cricket tournaments and tchoukball tournaments.
There are no referees. Both teams in each match are responsible for refereeing
the game. The pitch offcial is responsible for keeping time and score: the
pitch offcial will however intervene to prevent excessive competitiveness and
stop any type of offensive, racist or sexist behaviour.
Players are only permitted to wear training shoes. Shoes with studs are NOT
permitted!!!
The tournament consists of groups of 6 teams each - Each team consists of 6
outfeld players and a goalkeeper - Each match lasts for 20 minutes (10 + 10) -
There is no limit to substitutions - Throw-ins to be taken with the feet (you cannot
score a goal) - The goalkeeper can pick up the ball from a back pass - No off-side
- All players within a team must wear t-shirts of the same colour.
The frst bad intentional foul by a team, regardless of whether this occurs in
the penalty area or not, will result in a penalty being awarded to the opposing
team - The second bad intentional foul by a team will result in the match being
awarded to the opposing team (0-2) - If, during a match, both teams play with
excessive competitiveness then the match will be declared null and void - If any
team forfeits two matches as a result of unsporting behaviour then that team
will be expelled from the tournament.
At the end of the group phase, the winners and the second team of each group
qualify to the playoff phase. Semifnals and fnal will be decided by penalty kicks
shoot-out (best of 7). Apart from the various trophies awarded (Fairplay Cup,
Invisible Cup, 3, 2 e 1 place, ecc), the most important award will be once again
the Antiracist World Cup, which will be awarded to the team who has best
upheld the spirit and ideals of the Mondiali Antirazzisti during the whole
year. There is also the Matteo Bagnaresi Award, in memory of a
great friend of the Antiracist World Cup.
programma
THXHI AKTHBHHX IH
Finale del torneo di calcio
Dal 2012 la fnale si gioca davanti allArena concerti alle ore 20 del sabato. Non man-
care!
Soccer tournaments nal match
Since 2012 the fnal is palyed in front of the Arena Concerti Saturday evening at 8
oclock. Dont forget it!
Uispace
Attivit sportive gratuite di ogni genere nel nuovo spazio a cura delle
Leghe Uisp. Questanno parkour, giocoleria e sport urbani, tiro con
larco e calcio in gabbia 3vs3.
Uispace
Every kind of free sports activities in the new space managed
by the Leghe Uisp. This year parkour, juggling, urban sports,
archery, football in the cage 3vs3
Mercatino Mondiali Vintage
La storia dei Mondiali Antirazzisti con tutti i suoi gadget.
Scoprila nello Uispace.
Mondiali Vintage ea market
All the gadgets of the Antiracist World Cups history. Disco-
ver them inside the Uispace.
Lacrosse e rugby 15vs15
Due nuove discipline si giocano ai Mondiali Antirazzisti. Da
questanno anche esibizioni di lacrosse e partite di rugby 15vs15
Lacrosse and rugby 15vs15
Two new sports are played at the Antiracist World Cup. This year
exibition of
lacrosse and rugbys matches 15vs15
Tornei di pallavolo e pallacanestro
Dal 2012 sono attive le preiscrizioni anche per questi sport. Non
dimenticarlo. I tornei si giocano al venerd e al sabato.
Volley and basket tournaments
Since 2012 registration also for this two sports. Dont forget it!
Tournaments are played on Friday and Saturday.
THXHI AKTHBHHX IH
I Mondiali Antirazzisti non sono solo una festa. Grazie allimpegno di organizzatori e parte-
cipanti la raccolta differenziata alla ecofesta Mondiali Antirazzisti migliorata anno dopo
anno passando dal 39% del 2004 a oltre il 73% delle edizioni 2010, 2011 e 2012. Nel
2013 abbiamo raggiunto il 76%, un risultato straordinario per una manifestazione di tali
dimensioni e complessit che premia i notevoli sforzi sostenuti a livello organizzativo ed
economico. Una vera protesta contro il consumismo e lo spreco, che dimostra che si pu
fare tanto, agendo in concreto e senza rinunciare a divertirsi, anzi! Continuiamo cos!
Ricordiamo che anche questanno tutte le stoviglie in dotazione a bar e ristoranti (piatti,
posate e BICCHIERI) saranno in materiale 100% biodegradabile. Quando fnite di man-
giare potete quindi gettare avanzi di cibo assieme a piatti, posate e bicchieri nei rifuti
organici (anche se sembrano di plastica non lo sono!).
Invitiamo tutti a collaborare utilizzando correttamente i bidoncini colorati dislocati negli
spazi della manifestazione separando le diverse frazioni di rifuti:
VETRO + LATTINE > BIDONI VERDI
PLASTICA + LATTINE (non un errore, possono andare anche qui!) > BIDONI GIALLI
CARTONE > ROLL (retro cucine)
RIFIUTI ORGANICI > BIDONI MARRONI
RIFIUTI INDIFFERENZIATI > BIDONI GRIGI
Vi chiediamo di aiutarci nel mantenere puliti i tavoli dei ristoranti: se ognuno sparecchia
dopo aver mangiato contribuisce ad alleggerire il lavoro per i volontari addetti ai tavoli!
Ve ne saranno grati!
A chi soggiorna in campeggio chiediamo di portare regolarmente i rifuti ai cassonetti
durante la festa per non accumularne tonnellate da smaltire lultimo giorno e soprattutto
di non abbandonare i rifuti nella propria piazzola prima di partire.
Le reception del campeggio distribuiscono sacchi per partecipare alla raccolta differen-
ziata, chiedeteli al vostro arrivo e utilizzateli!
Non gettate mozziconi di sigaretta a terra. Qualcuno dovr raccoglierli uno ad uno a fne
manifestazione!
Altri consigli ecologici:
PILE e BATTERIE: contengono molte sostanze tossiche, non abbandonatele! Usate il con-
tenitore presso luffcio stampa.
CONTIAMO SU DI VOI,
NON ABBANDONATE RIFIUTI IN GIRO!
AIUTATE I NOSTRI OPERATORI A TENERE PULITO!
RIEMPITE CORRETTAMENTE I CONTENITORI!
NON NUTRIAMO DISCARICHE ED INCENERITORI CON I NOSTRI RIFIUTI!
Ricordiamo ancora che grazie alla collaborazione con Hera, al lavoro dei nostri volontari
e alla vostra sensibilit la nostra festa ancora una volta sar misurata e valutata dal
punto di vista ambientale. In questa edizione potete trovare erogatori dacqua refrigerata
dove riempire le nostre borracce e bicchieri in plastica rigida riutilizzabili, per produrre
sempre meno rifuti.
The Antiracist World Cup is more than a festival. Thanks to the commitment shown by the
organisers and the audience, waste sorting at ecofestival Antiracist World Cup has impro-
ved over the years, going from 39% in 2004 to over 73% in 2010, 2011 and 2012. In 2013
we reached 76% of waste sorting, an extraordinary performance for such a large-scale
event, which pays back for organisational as well as economic efforts. It is an actual protest
against consumerism and waste, which shows that a lot can be done if we take concrete
action. And we can still have as much fun! Lets carry on with the great job!
We are glad to inform you that, as usual, this year all tableware available at bars and re-
staurants (plates, cutlery and GLASSES) will be 100% biodegradable, so when you fnish
eating feel free to throw away both leftover food and plates, cutlery and glasses in the
organic waste bin (they look like theyre made of plastic, but theyre not!).
We kindly ask everyone to cooperate by making good use of the coloured bins located in
the festival area and by separating:
GLASS + CANS > GREEN BINS
PLASTIC + CANS (no mistakes, they can go in here as well!) > YELLOW BINS
CARDBOARD > ROLL (behind the kitchens)
ORGANIC WASTE > BROWN BINS
GENERAL WASTE > GREY BINS
We would also like you to help us keep the tables in the food area clean. If, at the end of
the meal, everyone does their best to make it easier for the volunteers to clean up the
area, we will all be thankful for it!
To those who will be staying in the campsite, we ask to regularly take care of the garbage,
so as not to let it pile up, thus making it diffcult to remove it in the end. We would also like
you to avoid leaving your garbage in your camping spot at the end of your stay.
The campsite receptionists will provide you with bags to take part in our separate collec-
tion of rubbish, just ask for them at the beginning of your stay and start recycling!
Do not throw cigarette butts on the foor, as someone will have to pick them up one by
one in the end.
A couple more ecological tips:
BATTERIES: they contain highly dangerous and toxic components, so please, dispose of
them responsibly after use, by using the specifc bin near the Press Area.
DO NOT LEAVE YOUR GARBAGE AROUND, THROW IT AWAY!
HELP OUR VOLUNTEERS KEEP THE AREA CLEAN!
USE THE GARBAGE BINS IN THE RIGHT WAY!
Lets not support the incinerators and dumps business! We are counting on you!
We also care to remind you that, thanks to our cooperation with Hera (the Italian energy
provider), the dedicated work of our volunteers and your environmental awareness, this
festival will also be evaluated/rated from an ecological point of view.
This year at the festival you can also fnd both cold water suppliers, where you will be able
to fll your fask, and reusable plastic cups, that will help us reduce our level of garbage.
30
Matteo e Lucone...
anche questanno ai
Mondiali giocate, faticate
e lottate al fanco di
ognuno di noi...
Ci mancate, ci mancherete sempre.
even this year youll be playing,
working and struggling with us all...
Well miss you, well always miss you.
Ciao Bagna! Ciao Lucone
La Fondazione Matteo Bagnaresi Onlus, nata a un anno di distan-
za dalla sua morte, appoggia i Mondiali Antirazzisti. Tra i tanti
progetti organizzati in nome di Matteo anche lavori con i bambini
della Newton Albertelli, bandi e sostegni alla sicurezza del lavoro,
e un centro sociale.
The Matteo Bagnaresi onlus foundation, borned an year after his death,
supports the Mondiali Antirazzisti. The Foundation organizes a lot of project
in Matteos name: work with the children of the Newton Albertelli, political
support to the
IN COLLABORAZIONE CON
WITH THE SUPPORT OF
Comune di Castelfranco Emilia
PANTONI
QUADRICROMIA
32
programma
benvenuti
welcome
vietato accendere fuochi allinterno del campeggio!
Il pericolo di incendio troppo alto.
Non scrivete e non attaccate adesivi sugli edifci
e sui container! Non distruggete i tavoli! Altrimenti i
Mondiali Antirazzisti dovranno pagare i danni!
I Mondiali Antirazzisti sono una Eco-Festa. Usate
correttamente i contenitori della raccolta differenziata!
Dateci una mano a tenere pulita la nostra festa!
Se qualcosa nellorganizzazione dei Mondiali Antirazzisti
non funziona benissimo non arrabbiatevi, dateci una mano!
Solidariet!
It is forbidden to light fres inside the campsite
because chances of fres are too high!
Please dont write and dont put stickers on buildings
and containers. Dont destroy the tables! Otherwise,
the Mondiali will have to refund the damage.
Antiracist World Cup is an Eco-festival.
Use the correct bins!
We rely on you, please help our workers to keep clean!
If something doesnt work perfectly
during the Mondiali, be patient and help us out!
Solidarity!

Вам также может понравиться