Вы находитесь на странице: 1из 6

12.

TONE 1 2 A P 2
N D
S T MA T T H E W F I S H E R S O F ME N 2 2 J U N E 2 0 1 4
Se c o n d Re s u r r e c t i o n E o t h i n o n Do x a s t i k o n - T O N E 2
Meta Myron proselthouses tes peri tin
Mariam Gynexi, ke diaporoumenes,
pos este aftes tihin tou efetou, orathi
O lithos metirmenos, ke Thios
Neanias katastellon ton thorivon
afton tis psihis. Igerthi, gar, fisin,
Iisous O Kyrios. Dio kirixate tis kirixin
aftou Mathites, is tin Galilean dramin,
ke opsesthe afton, anastanta ek
nekron, os Zoodotin ke Kyrion.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
The Women with Mary took Myrrh with
them; and while they were
apprehensive about achieving their
objective, they saw that the stone
had been rolled aside, and a Holy
Youth removed all anxiety and
trouble from their souls by saying:
The Lord Jesus had risen!
Wherefore, they make known to His
Disciples, that they should hasten to
Galilee and behold Him, Risen from
the dead; for He is the Lord, the
Giver of Life.
Now and ever, and to the Ages of
Ages.
Amen
A F T E R T H E T H E O T O K I O N , G R E A T D O X O L O G Y A N D R E S U R R E C T I O N A P O L Y T I K I O N
T H E D I V I N E L I T U R G Y O F S T J O H N C H R Y S O S T O M B E G I N S I M M E D I A T E L Y
By t h e Gr a c e o f Go d
COMPILED, ADAPTED & EDITED B Y MARGUERITE PAIZIS
LEAST WORTHY ARCHONDISSA &TEACHER BY DIVINE GRACE
GREEK ORTHODOX PATRIARCHATE OF ALEXANDRIA &ALL AFRICA
ARCHDIOCESE OF GOOD HOPE
HOLY CHURCH OF THE DORMITION OF THE MOTHER OF GOD
PORT ELIZABETH
EMAIL: marguerite.paizis@gmail.com
OR
DOWNLOAD DIRECTLY: (GOOGLE) MARGUERITE PAIZIS ON SCRIBD
OR www.scribd.com/writers4574
R E - E D I T E D & R E - P U B L I S H E D - 5 J U N E 2 0 1 4
Gr e e k Or t h o d o x Pa t r i a r c h a t e o f Al e xa n dr i a
& Al l Af r i c a
Sunday Mat i ns Hymns
U S E D I N C O N J U N C T I O N W I T H T H E M A T I N S S E R V I C E B O O K
22 June 2014
2
n d
Sunday Aft er Pentecost
2
n d
of St Matthew - Fi s he r s o f Me n
ALSO THE FEAST OF ST EUSEBIOS, BISHOP & HIEROMARTYR OF
SAMOSAT A ST ZENO & ZENAS OF PHILADELPHI A
SYNAXIS OF T HE SAINTS OF NORT H AMERICA ST
GALAKTEON, ST JULI ANA AND ST SATURNI NOS OF
CONSTANTINOPLE ST ALBANOS, PROTOMARTYR OF BRITAIN
ST NICETAS OF REMESIANA ST NICETAS THE DACIAN
ST GREGORY OF WALLACHIA ST ANASTASIA OF SERBI A
To n e 1
Eo t h i n o n 2
Re s u r r e c t i o n Go s p e l 2 : Ma r k 1 6 : 1 - 8
T HE HOL Y MY R R H- B E AR E R S WI T NE S S T H E E MP T Y T OMB OF OUR RE S UR R E CT E D L OR D
Ka t a v a s i a s o f t h e Ev e r Bl e s s e d Th e o t o k o s
Our Eternal Gratitude to God for the Original Text & Translation by Father Seraphim
Dedes - - Archdiocese Of America www.ematins.org Through his Labours of Love,
so many of us are able to participate fully and properly in Holy Worship on Sundays
and Feast Days.
Glory to God for His Great Mercy!
NOT F OR MAT E R I AL P R OF I T
2. TONE 1 2 A P 2
N D
S T MA T T H E W F I S H E R S O F ME N 2 2 J U N E 2 0 1 4 TONE 1 2 A P 2
N D
S T MA T T H E W F I S H E R S O F ME N 2 2 J U N E 2 0 1 4 11.
ktisis eslevthi to fovo Sou, ke O Adis
eskilefthi to krati Sou; tous nerous ek
ton tafon anestisas, ke to Listi ton
Paradison inixas: Hriste O Theos
imon: Doxa Si!
Enite afton en kimvalis evihis. Enite
afton en kimvalis alalagmou. Pasa
pnoi inesato ton Kyrion.
Odiromene meta spoudis, to mnima Sou
katelavon e timie ginekes; evrouse de
ton tafon aneogmenon, ke mathouse
para tou Angelou, to kenon ke
paradoxon thavma, apingilan tis
Apostolis, oti Anesti O Kyrios,
doroumenos to koso to Mega Eleos.
Anastithi, Kyrie O Theos mou,
ipsothito i Hir Sou, mi epilathi ton
peniton Sou is telos.
Tin ton Pathon Thian Moloposin, Sou
prokinoumen, Hriste O Theos, ke tin
en ti Zoin despotikin irovrgian, tin en
teli ton eonon Theofanos
gegenimenin; tous gar en skoti
kathevdontas, O Ilios Efotisas tis
Dikeosinis, pros anesperon hiragogon
ellampsin: > Kyrie, Doxa Si!
Exomologisome Si, Kyrie, en oli kardia
mou, diigisome panta ta Thavmasia
Sou.
To filotarahon genos ton Ioudeon
enotisasthe. Pou isin i Pilato
proselthontes? Iposin i filassontes
stratiote. Pou isin e sfragides tou
Mnimatos? Pou metetethi O tafis?
Pou epathi O apratos? Pos esilithi O
thisavros? Ti sikofantite tin egersin
tou Stavrothentos, paranomi Ioudei?
Anesti O en nekris eleftheros, ke
parehi to kosmo to Mega Eleos.
> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
enemy was put to death; Creation
was shaken in fear of Thee, and
Hades was despoiled by Thy Might.
Thou raised the dead from the
tombs and opened Paradise to the
Thief. Christ our God: Glory to Thee!
Praise Him with tuneful cymbals;
praise Him with loud cymbals. Let
everything that has breath praise
the Lord.
Grieving, the Holy Women went with
haste to Thy Tomb; but finding the
Tomb opened and learning from the
Angel the New and Marvellous
Wonder, they announced to the
Apostles: The Lord has Risen,
granting the world His Great Mercy!
Arise, O Lord, my God, lift up Thy
Hand: do not forget Thy poor
forever.
We bow down before the Divine Stripes
of Thy Sufferings and Royal
Sacrifice, O Christ God, that were
Divinely revealed in Zion at the end
of the ages; for Thou, the Sun of
Righteousness, Enlightened those
who slept in darkness, leading them
by the hand to the Radiance that
knows no evening. > O Lord, Glory
to Thee!
I give Thee thanks, O Lord, with my
whole heart: I will tell of all Thy
Wonders.
Hearken, O trouble-loving Judeans:
Where are the men who went to
Pilate? Let the soldiers who were
guarding answer! Where pray tell
are the seals that were on the Tomb?
To where was the buried Corpse
removed? How was the Priceless
One sold for a price? How was the
Treasure stolen? Why are you
discrediting the Resurrection of the
Crucified, O unlawful Judeans? He
Resurrected as the One Who is free
among the dead, and He grants to
the World Great Mercy.
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
T H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N D
10. TONE 1 2 A P 2
N D
S T MA T T H E W F I S H E R S O F ME N 2 2 J U N E 2 0 1 4
L a u d s : Th e P r a i s e s t o Go d - P s a l m 1 4 8
P R A I S E S T O T H E L O R D F R O M A L L C R E A T I O N
>Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite
ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite
afton en tis ipsistis. Si prepi imnos
to Theo.
>Enite Afton, pantes i Angelli Aftou.
Enite Afton, pase e Dinamis Aftou.
Si prepi imnos to Theo.
>Let everything that has breath praise
the Lord. Praise the Lord from the
Heavens; praise Him in the Highest.
To Thee praise is due, O God.
>Praise Him, all His Angels; praise
Him, all His Powers. To Thee praise
is due, O God.
Re s u r r e c t i o n S t i c h e r a P s a l m 1 5 0 - T O N E 1
L E T A L L T H I N G S P R A I S E T H E L O R D !
Tou piise en aftis krima Engrapton.
Doxa afti este pasi tis Osiis aftou.
S T I H O S Imnoumen Sou Hriste, to
Sotirion Pathos, ke Doxazomen Sou
tin Anastasin.
>Enite ton Theon en tis Agiis Afton.
Enite Afton en stereomati tis
Dinameos Aftou.
S T I H O S O Stavron ipominas, ke ton
Thanaton katarigisas, ke Anastas ek
ton nekron, irinefson imon tin Zoin
Kyrie, os Monos Pantodinamos.
>Enite Afton epi tes Dinasties Afton.
Enite Afton kata to plithos tis
Megalosinis Aftou.
S T I H O S O ton Adin skilefsas, ke ton
Anthropon anastisas, ti Anastasi Sou
Hriste, axioson imas en kathara
kardia, Imnin ke Doxazin Se.
>Enite Afton en iho salpingos. Enite
Afton en psaltirio ke kithara.
S T I H O S Tin Theoprepi Sou sigkatavasin
Doxazontes, Imnoumen Se Hriste:
etehthis ek Parthenou, ke ahoristos
ipirhes to Patri; epathes os anthropos,
ke ekousios ipeminas Stavron; Anestis
ek tou Tafou, os ek pastados
proelthon, ina Sosi ton kosmon: Kyrie
Doxa Si!
To execute upon them the Judgement
that is Decreed; such Glory will be
for all His Holy Ones.
V E R S E We praise the praise of Thy
Saving Passion O Christ, and we
Glorify Thy Resurrection.
>Praise God in His Saints; praise Him
in the firmament of His Power
V E R S E Having endured the Cross,
destroyed Death and Risen from the
dead, give Peace to our Life, O Lord,
as Thou alone art All Powerful.
>Praise Him for His Mighty Acts;
praise Him according to the
greatness of His Majesty.
V E R S E Having despoiled Hades and
raised humanity by Thy
Resurrection, O Christ, grant that
with pure hearts we may Praise and
Glorify Thee.
>Praise Him with the sound of the
trumpet; praise Him with lute and
harp.
V E R S E As we Glorify Thy Divine
Condescension, we praise Thee, O
Christ: Thou were Born of a Virgin,
yet Thou were not separated from
the Father. As Man Thou suffered
and willingly endured the Cross.
Thou rose from the grave, as though
coming out of Thy Bridal Chamber,
so that Thou might Save the world.
Lord: Glory to Thee!
F e s t a l S t i h e r a By A n a t o l i o s - T O N E 2
Enite Afton en timpano ke horo. Enite
Afton en hordes ke organo.
Ote prosilothis to xilo tou Stavou, tote
enekrothi to kratos tou ehthrou; i
Praise Him with timbrel and dance;
praise Him with strings and pipe
When Thou were nailed to the Tree of
the Cross, then the might of the
TONE 1 2 A P 2
N D
S T MA T T H E W F I S H E R S O F ME N 2 2 J U N E 2 0 1 4 3.
P s a l m 1 1 7 / 1 1 8
P R A I S E T O G O D F O R H I S E V E R L A S T I N G M E R C Y
Theos Kyrios ke Epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en
Onomati Kyriou!
S T I H O S 1 : Exomologisthe to Kyrio, oti
agathos, oti is ton eona to eleos aftou!
Theos Kyrios ke Epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en
Onomati Kyriou!
S T I H O S 2 : Panta ta ethni ekiklosan me,
ke to Onomati Kyriou iminamin
aftous.
Theos Kyrios ke Epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en
Onomati Kyriou!
S T I H O S 3 : Para Kyriou egeneto afti, ke
esti thavmasti en ofthalmis imon.
Theos Kyrios ke Epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en
Onomati Kyriou!
The Lord is God, and has Appeared to
us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
V E R S E 1 : Give thanks to the Lord, for
He is Good; His Mercy endures
forever!
The Lord is God, and has Appeared to
us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
V E R S E 2 : All the nations surrounded
me, but in the Name of the Lord I
drove them back.
The Lord is God, and has Appeared to
us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
V E R S E 3 : This is the Lords doing, and
it is marvellous in our eyes.
The Lord is God, and has Appeared to
us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
Re s u r r e c t i o n A p o l y t i k i o n T O N E 1
Tou lithou sfragisthentos ipo ton
Ioudeon ke stratioton filassonton to
ahranton Sou Soma, Anestis trimeros,
Sotir, Doroumenos to kosmo tin Zoin.
Dia touto e Dinamis ton Ouranon
evoon si Zoodota. Doxa ti Anastasi
Sou, Hriste! Doxa ti Vasilia Sou! Doxa
ti Ikonomia Sou, mone Filanthrope!
> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
Tou lithou sfragisthentos ipo ton
Ioudeon ke stratioton filassonton to
ahranton Sou Soma, Anestis trimeros,
Sotir, Doroumenos to kosmo tin Zoin.
Dia touto e Dinamis ton Ouranon
evoon si Zoodota. Doxa ti Anastasi
Sou, Hriste! Doxa ti Vasilia Sou! Doxa
ti Ikonomia Sou, mone Filanthrope!
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin.
While the stone was sealed by the Jews,
and soldiers stood on guard over
Thy Body undefiled, Thou didst rise
on the third day, O Saviour, Who
givest Life unto the world. For which
cause the Heavenly Powers cried
aloud unto Thee: O Giver of Life:
Glory to Thy Resurrection, O Christ!
Glory to Thy Kingdom! Glory to Thy
Providence, O Thou Who alone Loves
mankind!
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
While the stone was sealed by the Jews,
and soldiers stood on guard over
Thy Body undefiled, Thou didst rise
on the third day, O Saviour, Who
givest Life unto the world. For which
cause the Heavenly Powers cried
aloud unto Thee: O Giver of Life:
Glory to Thy Resurrection, O Christ!
Glory to Thy Kingdom! Glory to Thy
Providence, O Thou Who alone Loves
mankind!
Now and ever, and to the Ages of
ages.
Amen
4. TONE 1 2 A P 2
N D
S T MA T T H E W F I S H E R S O F ME N 2 2 J U N E 2 0 1 4
Th e o t o k i o n - T O N E 4
Tou Gavriil fthegxamenou Si Parthene to
Here! Sin ti foni esarkouto O ton olon
Despotis, en Si ti Agia Kivoto, os efi O
Dikeos David. Edihthis Platitera ton
Ouranon, Vastasasa ton ktiston Sou.
Doxa to enikisanti en Si! Doxa to
proelthonti ek Sou! Doxa to
elevtherosanti imas dia tou Tokou
Sou!
SMA L L LI TANY
As Gabriel proclaimed to Thee, O
Virgin: Hail! With that cry the Lord
of all became Incarnate in Thee, the
Holy Tabernacle, as foretold by the
Righteous David: Thou hast
revealed Thyself as more spacious
than the Heavens, in that Thou hast
borne Thy Creator. Glory to Him
Who abode in Thee! Glory to Him
Who came forth from Thee! Glory
to Him Who through Thy Birth-
giving has set us free!
F i r s t Re s u r r e c t i o n Ka t h i s ma T O N E 1
Ton Tafon Sou, Sotir, Stratiote tirountes,
nekri ti astrapi, tou ofthentos
Angelou, egenonto kirittontos, ginexi
tin Anastasin. Se doxazomen, ton tis
fthoras katheretin. Si Prosspiptomen,
to Anastanti ek Tafou, ke mono Theo
imon.
> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
Stavro prosilothis, ekofsios Iktirmon, en
mnimati tethis, os thnitos Zoodota, to
kratos sinetripsas, Dinate to thanato
Sou; Se gar efrixan, i pilori i tou
Adou; Si sinigiras, tous ap eonos
thanontas, os monos Filanthropos.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
The Soldiers watching Thy Tomb
became as dead men at the lightning
flash of the Angel who appeared and
proclaimed to the Women the
Resurrection. We Glorify Thee, the
Destroyer of corruption; we fall
down before Thee, Risen from the
grave and alone our God.
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
Thou were willingly nailed to the Cross,
O Merciful One, and laid in a tomb as
a mortal, O Giver of Life. By Thy
Death, O Powerful One, Thou
smashed its might; for Hadess
gatekeepers trembled before Thee;
Thou raised with Thee the dead from
every age, for Thou alone Love
mankind.
Now and ever, and to the ages of ages.
Amen
Th e o t o k i o n
Mitera Se Theou, epistametha pantes,
Parthenon Alithos, ke meta tokon
fanisan, i potho katafevgontes, pros
tin sin agathotita; Se kektimetha, en
pirasmis Sotirian, tin Monin
Panamomon.
All we who with longing flee for
Refuge to Thy Goodness know Thee
to be Mother of God, and after
Childbirth, still truly Virgin; for we
sinners have Thee as Protectress - in
temptations we have Thee as
Salvation - the only All Blameless
One.
S e c o n d Re s u r r e c t i o n Ka t h i s ma T O N E 1
Ginekes pros to mnima, paregenonto
orthrie, ke Angelikin optasian,
theasamene eteremon; O tafos
existrapte Zoin; to Thavma
kateplitten aftas; Dia touto
The women came to Thy Tomb at dawn
and when they saw a Vision of an
Angel they trembled; the Tomb
blazed forth Life; the Marvel amazed
them; and so going back to the
TONE 1 2 A P 2
N D
S T MA T T H E W F I S H E R S O F ME N 2 2 J U N E 2 0 1 4 9.
aftis tehthenta Theon Doxazontes.
O D I 7
Ouk elatrefsan ti ktisi i Theoforones para
ton Ktisanta. Alla piros apilin andrios
patisantes, herontes epsallon.
Iperimnite, O ton Pateron Kyrios ke
Theos, Evlogitos i
O D I 8
>Enoumen, Evlogoumen ke
Proskinoumen ton Kyrios.
Pedas evagis en ti kamino O Tokos tis
Theotokou diesosato, tote men
tipoumenos, nin de energoumenos tin
ikoumenin apasan agiri psallousan.
Ton Kyrion imnite ta Erga ke
iperipsoute is pantas tous eonas.
M A G N I F I C A T
people of the Lord, and Glorifying
God Who was Born of her.
O D E 7
The Holy Children bravely trampled
upon the threatening fire, preferring
not to worship created things rather
than the Creator, and they sang in
Joy: Blessed art Thou and praised
above all: O Lord God of our
Fathers!
O D E 8
>We Praise, we Bless and we Worship
the Lord!
The Offspring of the Theotokos saved
the Holy Children in the furnace.
He Who was then prefigured has
since been born on earth, and He
gathers together all Creation to sing:
O ye Works of the Lord: Bless ye the
Lord and exalt Him above all
forever!
Ka t a va s i a o f t he Eve r Bl e s s e d The o t o ko s - 9
t h
Od e
Apas gigenis skiratato to pnevmati
lampadouhoumenos. Panigirizeto de
ailon noon fisis, gererousa TA IERA
THAVMASIA tis Theomitoros ke voato.
Heris, Pammakariste Theotoke Agni,
Aiparthene.
T H E S M A L L L I T A N Y & P R A I S E S T O T H E
L O R D
Let every mortaL born on earth,
carrying his lamp, in spirit leap for
Joy; and let the Orders of Angelic
Powers celebrate and honour THE
HOLY FEAST of the Theotokos, and
let them cry: Hail, All Blessed
Theotokos, Pure and Ever Virgin!
S e c o n d Re s u r r e c t i o n E x a p o s t e i l a r i o n T O N E 2
Ton lithon deorisase, apokekilismenon, e
Mirofori eheron. Idon gar neaniskon,
kathimenon en to Tafo, ke aftos
taftees efi. Idou Hristos egigerte.
Ipate sin to Petro tis Mathites. En to
Ori fthasate Galileas, eki imin
ofthisete, os Proipe tis Filis!
Verily, when the Myrrh-bearing Women
saw the stone rolled, they rejoiced;
for they saw a Young Man sitting at
the Tomb who said to them: Behold!
Christ has Risen! Tell the Disciples -
with Peter - to hasten to the
Mountain; for there He shall appear
to you as He foretold., His Beloved
Ones!
Th e o t o k i o n
Angelos men ekomise, ti Partheno to,
Here! pro Sis Hriste sillipseos,
Angelos de ton lithon, ekilise Sou tou
Tafou. Anti lipis O men gar, Haras
afrastou symbola, O de anti
Thanatou, Se horigon, tis Zois kiritton
ke megalinon, ke legon tin Anastasin,
Gynexi ke tis Mystes.
The Salutation of Rejoice! prior to Thy
Conception, and Angel to the Virgin
brought. Again, O Christ, an Angel
rolled the stone away from Thy
Tomb. The one, instead of sorrow,
tokens of Ineffable Joy; instead of
Death, the other heralded Thee and
announced the Resurrection to the
Women and Thy Mystics.
8. TONE 1 2 A P 2
N D
S T MA T T H E W F I S H E R S O F ME N 2 2 J U N E 2 0 1 4
Herete, fisas, ke Apostolis haran
minion, os monos oodotis. Othen
Pisti e Ginekes Mathites simvola nikis
evangelizonte; ke Adis stenazi, ke
thanatos odirete, ke kosmos agallete,
ke pantes sigkerousi; Si gar pareshes
PASI, HRISTE TIN ANASTASIN.
Myrrhbearers, as it was His Good
Pleasure to say to them first of all:
Rejoice! And so revealing Joy to the
Apostles, as alone Giver of Life.
Therefore with Faith the Women
proclaim the tokens of Victory to
the Disciples. Hades groans, Death
laments, the world exults and all
rejoice together: for Thou, O Christ,
HAST GRANTED RESURRECTION TO ALL.
S y n a x a r i o n 2 2 J u n e
Ti KB tou aftou minos, mnimi tou Agiou
Ieromartyros Evseviou, Episkopou
Samosaton.
Ti afti imera, mnimi ton Agion
Martyron Zinonos ke Zina.
Tes afton Agiis Presvies, Hriste O Theos,
eleison imas.
Amin.
On this 22
nd
day of the month, we
Commemorate the Holy Hieromartyr,
St Eusebios, Bishop of Samosata.
On this day we Commemorate the Holy
Martyrs, St Zeno and St Zenas.
By their Holy Intercessions, O Christ
God, have Mercy on us.
Amen
Ka t a v a s i a o f t h e E v e r Bl e s s e d Th e o t o k o s - T O N E 4
O D I 1
Anixo to stoma mou ke plirothisete
Pnevmatos ke logon erevxome ti
Vasilidi Mitri. Ke ofthisome fedros
Panigirizon ke aso gnothomenos
TAFTIS TA THAVMATA.
O D I 3
Tous Sous Imnologous, Theotoke, izosa
ke Afthonos Pigi, Thiason
Sigkrotisantas Pnevmatikon,
stereoson. Ke en ti Thia Doxi Sou
Stefanon Doxis axioson.
O D I 4
Tin anexihniaston Thian Voulin tis ek tis
Parthenou sarkoseos Sou to Ipsistou O
Profitis Abbakoum katanoon
ekravgaxe. Doxa ti Dinami Sou, Kyrie
O D I 5
Exesti ta simpanta epi ti Thia Doxi Sou.
Si gar, apirogame Parthene, eshes en
Mitra ton epi Panton Theon ke tetokas
ahronon Iion, pasi tis imnousi Se
Sotirian vravevousa.
O D I 6
Tin Thian Taftin ke Pantimon Telountes
Eortin i Theofrones tis Theomitoros,
defte tas hiras krotisomen, ton ex
O D E 1
I shall open my mouth and the Spirit
will inspire it, and I shall utter the
words of my song to the Queen and
Mother: I shall be seen radiantly
keeping Feast and JOYFULLY
PRAISING HER MIRACLES
O D E 3
O Mother of God, Thou living and
plentiful Fount, grant strength to
those united in Spiritual Fellowship,
who sing Hymns of Praise to
Thee: and in Thy Divine Glory grant
them Crowns of Glory.
O D E 4
Perceiving the Unsearchable Purpose of
God concerning Thine Incarnation
from a Virgin, O Most High, the
Prophet Habakkuk cried: Glory to
Thy Power, O Lord!
O D E 5
The whole world was amazed at Thy
Divine Glory: for Thou, O Virgin,
Who has not known wedlock, has
been Translated from earth to the
Eternal Mansions to the Life without
end, bestowing Salvation upon all
who sing Thy praises.
O D E 6
As we celebrate this Sacred and
Solemn Feast of the Theotokos, let
us come, clapping our hands, O
TONE 1 2 A P 2
N D
S T MA T T H E W F I S H E R S O F ME N 2 2 J U N E 2 0 1 4 5.
apelthouse, tis Mathites ekiritton tin
Egersin: Ton Adin eskilefse Hristos, os
Monos Krateos ke Dinatos, ke
ftharentas sinigire pantas, ton tis
katakriseos fovon, lisas dinami
Stavrou.
> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
En to Stavro prosilothis, i Zoi ton
apanton, ke en nekris logisthis, O
athanatos Kyrios, anestis triimeros
Sotir, ke igiras Adam ek tis fthoras;
dia touto e Dinamis ton Ouranon,
evoon Si Zoodota: Doxa tis sis
pathimasi, Hriste! Doxa ti
Anastasi Sou! Doxa ti Sigkatavasi
Sou, Mone Filanthrope!
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Disciples they proclaimed the
Resurrection: Christ has despoiled
Hades, as alone Mighty and Powerful,
and has Raised up all those in
corruption, dispelling the fear of
condemnation by the Power of the
Cross.
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
O Life of all, Thou were nailed to the
Cross; O Immortal Lord, Thou were
numbered among the dead. Thou
arose, O Saviour, on the third day,
and raised Adam from corruption;
therefore the Heavenly Powers cried
out to Thee, O Giver of Life: Glory
to Thy Sufferings, O Christ! Glory to
Thy Resurrection! Glory to Thy
condescension, Only Lover of
mankind!
Now and ever, and to the Ages of ages.
Amen
Th e o t o k i o n
Maria to Septon, tou Despotou doxion,
anastison imas, peptokotas is haos,
dinis apognoseos, ke ptesmaton ke
thlipseon; Si gar pefikas, amartolon
Sotiria, ke Voithia, ke Kratea
Prostasia, ke Sozis tous doulous Sou.
EV L OGI T A R I A , T R I S AGI ON HY MN, T H E OT OK I ON
& SMAL L L I T A NY
Mary, Holy Vessel of our Master, raise
us up who have fallen into the pit of
dread despair, of offences and
afflictions; for Thou art the
Salvation, the Help and the Mighty
Protection of sinners, and Thou
Saves Thy servants.
Re s u r r e c t i o n I p e r k o i T ONE 1
I tou Listou Metanoia ton Paradison
esilisen, O de Thrinos ton Miroforon
tin Haran eminisen: Oti anestis Hriste
O Theos, parehon to kosmo, to Mega
Eleos
The Thiefs Repentance plundered
Paradise, but the Myrrh-bearers
lament disclosed the Joy that Thou
art Risen, Christ God, granting the
world Great Mercy!
Re s u r r e c t i o n A n a b a t h mi T O N E 1
A N T I F O N O N A En to thlivesthe me,
isakouson mou ton odinon, Kyrie, si
krazo!.
Tis erimikis, apafstos O Thios pothos
enginete, kosmou ousi tou mateou
ektos.
>Doxa Patri ke Io ke Agion Pnevmati.
Ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
A N T I P H O N 1 I cry to Thee, O Lord, in
my sorrow! Hear my pain!
Unending is the sacred desire for God
among those in the desert, for they
are far-removed from this vain
world.
>Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
ever and to the Ages of Ages.
Amen.
6. TONE 1 2 A P 2
N D
S T MA T T H E W F I S H E R S O F ME N 2 2 J U N E 2 0 1 4
>Agio Pnevmati, Timi ke Doxa, osper
Patri, prepi ama ke Io. Dia touto
asomen ti Triadi Monokratoria.
A N T I F O N O N B Is ta ori ton son ipsosas
me nomon, aretes eklamprinon, O
Theos, ina imno Se.
Dexia Sou Hiri lavon si Loge, filaxon me,
frourison, mi pir me flexi tis
amartias.
>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin.
>Agio Pnevmati, pasa i Ktisis
kenourgite, palndromouisa is to
proton, isosthenes gar esti Patri ke
Logo.
A N T I F O N O N Epi tis irikosi mi,
odefsomen is tas avlas tou Kyriou,
infranthi mou to pnevma, sigheri i
kardia
Epi ikon David, fovos mega. Eki gar
thronon ektethenton, krithisonte
apase, e file tis gis ke glosse.
>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin.
>Agio Pnevmati, timin, Proskinisin,
Doxan ke Kratos, os Patri te Axion, ke
to Io di prosferin. Monas gar estin i
Trias ti Fisi, all ou Prosopis.
>Glory and Honour are due to the Holy
Spirit as also due to the Son and
Father. Let us therefore praise the
Trinity, Mighty and One in
Dominion.
A N T I P H O N 2 Thou has elevated me to
the Heights of Thy Commandments,
O God. Let Virtue shine upon me
so that I may praise Thee.
With Thy right Hand, O Logos, keep me
and protect me, so that the Fire of
Sin does not consume me.
>Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit. Now and
ever, and to the Ages of Ages.
Amen
>All Creation is renewed through the
Holy Spirit and returns to its original
state. For He is equal in Power with
the Father and the Logos.
A N T I P H O N 3 My soul rejoices with
those who say let us go into the
Courts of the Lord. My spirit is
renewed and my heart is gladdened.
Great fear shall be in the House of
David, where the thrones shall be
set, and all the tribes and tongues of
the earth shall be judged.
>Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
ever, and unto the Ages of Ages.
Amen
>It is proper to offer honour, worship,
might and glory to the Holy Spirit, as
also to the Father and to the Son
for the Trinity is One only in Nature
and not in Persons.
Re s u r r e c t i o n P r o k e i me n o n T O N E 1
Nin Anastisome, legi Kyrios, thisome
en Sotirio, parrisiasome en afto. (2)
S T I H O S Ta Logia Kyriou Logia Agna.
Nin anastisome, legi Kyrios, thisome
en Sotirio, parrisiasome en afto.
S M A L L L I T A N Y , P R A I S E S T O G O D , E T C

Now will I Arise, said the Lord: I will


establish them in Salvation; I will
not delay. (2)
V E R S E The Words of the Lord are Pure
Words.
Now will I arise, said the Lord: I will
establish them in Salvation, I will
not delay.
TONE 1 2 A P 2
N D
S T MA T T H E W F I S H E R S O F ME N 2 2 J U N E 2 0 1 4 7.
Re s u r r e c t i o n Go s p e l 2 : Ma r k 1 6 : 1 - 8
T HE HOL Y MY R R HB E A R E R S WI T NE S S T HE E MP T Y T OMB OF OU R RI S E N L OR D J E S U S CHR I S T
Ke diagenomenou tou Savvatou Maria i
Magdalini ke Maria i tou Iakovou ke
Salomi igorasan aromata ina elthouse
elipsosin afton.
Ke lian proi tis mias Savvaton erhonte
epi to Mnimion, anatilantos tou iliou.
Ke elegon pros eaftas. Tis apokilisi imin
ton lithon ek tis thiras tou mnimiou?
Ke anavlepsase theorousin oti
apokekiliste O lithos. In gar mega
sfodra.
Ke iselthouse is to Mnimion idon
neaniskon kathimenon en tis dexiis,
perivevlimenon stolin lefkin, ke
exethamvithisan.
O de legi aftes. Mi ekthamvisthe. Isoun
zitite ton Nazarinon ton estavromen.
Igerthi, ouk estin ode. Ide o topos
opou ethikan afton.
All ipagete ipate tis Mathites aftou ke to
Petro oti praogi imas is tin Galilean.
Eki afton dpsesthe, kathos ipen imin.
Ke exelthouse efigon apo tou mnimiou.
Ihe de aftas tromos ke ekstasis, ke
oudeni ouden ipon. Efovounto gar
Now when the Sabbath was past, Mary
Magdalene, Mary the Mother of
James
1
, and Salome bought spices,
that they might go and anoint Him.
Very early in the morning, on the first
day of the week, they went to the
Tomb when the sun had risen.
And they said among themselves: Who
will roll away the stone from the door
of the Tomb for us?
But when they looked up, they saw that
the stone had been rolled away - for
it was very large.
And entering the Tomb, they saw a
young man clothed in a long white
robe sitting on the right side; and
they were alarmed.
But he said to them: Do not be
alarmed. You seek Jesus of Nazareth,
Who was crucified. He is risen! He is
not here. See the place where they
laid Him.
So go, tell His Disciples - and Peter -
that He is going before you into
Galilee; there you will see Him, as He
said to you.
And they went out quickly and fled
from the Tomb, trembling and
amazed. And they said nothing to
anyone, for they were afraid.
R E S U R R E C T I O N P R A Y E R S & P S A L M 5 0 / 5 1 & I N T E R C E S S O R Y P R A Y E R S
Re s u r r e c t i o n Ko n t a k i o n T O N E 1
Exanestis os Theos, ek tou Tafou en
Doxi, ke kosmon sinanestisas, ke i
fisis ton vroton os Theon Se animnise,
ke Thanatos ifaniste; ke O Adam
horevi Despota, ke i Eva nin ek ton
desmon litroumeni, heri krazousa:.
Si i O pasi parehon, Hriste tin
Anastasin!
Thou rose from the grave in Glory as
God and raised the world up with
Thee. Mortal nature sang Thy praise
as God, and Death disappeared.
Adam danced, O Master, and now
Eve, freed from her chains, rejoices
as she cries: It is Thee, O Christ,
Who grants Resurrection to all!
Re s u r r e c t i o n I k o s T O N E 1
Ton anastanta trimeron animnisomen,
os Theon pantodinamon, ke pilas tou
Adou sintripsanta, ke tous ap eonos
ek tafou egiranta, Miroforis ofthenta
kathos ivdokise, protes taftes to,
Let us praise as God of all Power the
One Who rose on the Third Day,
smashed the Gates of Hades and
roused the age-long dead from the
grave, Who appeared to the
1
THE MOTHER OF JAMES IS A VEILED REFERENCE TO OUR LADY, THE EVER BLESSED THEOTOKOS.

Вам также может понравиться