Вы находитесь на странице: 1из 9

1

UNIVERSIDAD NACIONAL DE
CRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS
Programa Acadmico Ciclo Lectivo 2013



Asignatura: Traduccin Comercial

Ctedra: A, B, C, D

Profesor: Titular: Mara Dolores Sestopal
Adjunto: Juan Andrs Baquero
Asistente: Luis Ortiz

Seccin: Ingls

Carrera/s: Traductorado de Ingls

Curso: 3

Rgimen de cursado: Anual

Carga horaria semanal: 4 (cuatro) horas semanales

Correlatividades:
Materias regularizadas: Lengua II, Mtodos y Tcnicas de
Traduccin, Terminologa y Documentacin
Materias aprobadas: Lengua I, Introduccin a la
Traductologa



2

UNIVERSIDAD NACIONAL DE
CRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS
Programa Acadmico Ciclo Lectivo 2013


Universidad Nacional de Crdoba
Facultad de Lenguas
Traductorado de Ingls
Asignatura: Traduccin Comercial
Ao: 2013
Plan: 7


1. Justificacin



En los ltimos aos, la demanda de traducciones en las reas comerciales y financieras ha
aumentado considerablemente como resultado de procesos tales como la globalizacin, la
creciente inmigracin y una intensificacin del intercambio comercial entre las naciones.
Adems la traduccin de contratos y documentos comerciales propios de estas actividades son
parte inherente de la tarea de un Traductor Pblico. Por ello, los objetivos de esta asignatura
procuran atender a dichas necesidades de los futuros traductores como as tambin introducir
a los alumnos en la traduccin especializada.

2. Objetivos


Objetivos Generales

Al finalizar el ao acadmico, los alumnos debern estar en condiciones de:

- Traducir con precisin semntica y en estilo coherente los textos que correspondan a
los contenidos de esta materia.


Objetivos Especficos

Al finalizar el ao acadmico, los alumnos debern estar en condiciones de:

- Aplicar los principios de la traduccin en el dominio correspondiente a los textos que
se escojan, con especial atencin a la adecuada interpretacin de los mensajes.

- Reconocer las dificultades de traduccin y buscar su solucin mediante la aplicacin
de distintos procedimientos de traduccin

- Respetar la fidelidad del contenido en el idioma de origen.

- Utilizar la lengua madre en forma correcta.


3

UNIVERSIDAD NACIONAL DE
CRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS
Programa Acadmico Ciclo Lectivo 2013



- Desarrollar y practicar el estilo propio que responda a los objetivos citados.

- Identificar los giros y la terminologa especfica dentro del contexto lingstico y
cognitivo.

- Desarrollar estrategias de investigacin y manejo de terminologa en el mbito
comercial y financiero.



3. Metodologa de Trabajo

Durante el dictado de la materia:

a) Anlisis de textos especficos con distintos grados de dificultad e interpretacin de
los mensajes.

b) Traduccin tanto directa como inversa de textos y documentos especficos con
distinto grado de dificultad.

c) Bsqueda y discusin de textos prximos y paralelos y determinacin de unidades
contrastivas y correspondencias.

d) Estudio y discusin de los temas pertinentes en base al texto seleccionado y a
textos paralelos, lo que implica una tarea de investigacin y consulta para ampliar
y profundizar conocimientos.

e) Ejercitacin en base a distintos objetivos ya sean metodolgicos, contrastivos,
textuales o de estilo de trabajo" profesional.

f) Investigacin terminolgica y confeccin de glosarios.

g) Comparacin del texto original con una o varias versiones traducidas con el fin de
realizar un anlisis crtico de las diferentes traducciones, de sus aciertos y/o
errores, lo que familiarizar al futuro traductor con los criterios de correccin de
traducciones.

h) Adecuacin de un mismo texto para lectores diferentes.







4

UNIVERSIDAD NACIONAL DE
CRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS
Programa Acadmico Ciclo Lectivo 2013


Las clases tendrn tres tipos de componentes:

a) Un componente estratgico (cmo realizar el trabajo que realiza un traductor o
corrector);
b) Un componente prctico (realizacin del trabajo de traduccin o revisin en s);
c) Un componente terico (sobre los temas pertinentes a los textos que sern
traducidos);

pudiendo constar cada clase individual de los tres componentes a la vez o de uno
exclusivamente dependiendo del tema.



4. Contenidos de la materia

Unidad 1.
Bancos y la banca. La importancia del registro
Breve Historia de los Bancos. Rol. Funciones. Servicios. Documentos bancarios.
Cuentas Bancarias. Tarjetas de crdito. Comunicaciones con los clientes. Prstamos e
hipotecas. Seguros.

Unidad 2.
El mundo de los negocios. Textos prximos y paralelos. Anlisis terminolgico y
bsqueda de equivalentes
Introduccin General. Estados Contables. Balances. Estados de resultado. Estados de
origen y aplicacin de fondos. Informes de auditores. Asambleas de accionistas.

Unidad 3.
El Mundo de las Finanzas. La funcin del corrector de textos.
Bolsa de Valores. Ttulos y valores. Tipos de acciones. Futuros y opciones.
Adquisiciones. Obligaciones negociables. Cuentas de ahorro para la jubilacin.
Fondos mutuos de inversin. Acuerdos de inversin.

Unidad 4.
Organizaciones econmicas y financieras internacionales. El traductor y las
organizaciones internacionales.
Organizaciones financieras y econmicas internacionales: rol y principales funciones.
Su incidencia e importancia internacional. Informes econmicos y financieros. Guas
de estilo y terminologa de organizaciones internacionales. Bloques comerciales
(NAFTA, UE, Mercosur)

Unidad 5.
Comercio Internacional. La importancia del registro.


5

UNIVERSIDAD NACIONAL DE
CRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS
Programa Acadmico Ciclo Lectivo 2013


a) El lugar de Argentina en el Comercio Internacional. Cartas comerciales.
Solicitudes de informacin. Marcas y embalajes. INCOTERMS. Cotizaciones.
rdenes de compra. Pedidos de importacin/exportacin. Facturas. Declaracin de
Importacin/Exportacin. Certificados de Origen. Lista de Empaque.
Conocimientos de Embarque. Guas Areas. Plizas de Fletamento. Documentos
Consulares. Plizas de Seguro.
b) Documentos de pago. Pagars. Letras de cambio. Cartas de crdito.

Unidad 6.
Contratos. El lenguaje legal.
Breve Introduccin. Elementos del Contrato. Contratos de Compra-Venta. Contratos
de Importacin/Exportacin. Licitaciones.


Unidad 7.
Temas econmicos. Anlisis conceptual y terminolgico
Trminos econmicos bsicos. Los tres sectores de la economa. Recesin.
Desempleo. Inflacin. Informes del Banco Mundial.


Cronograma de Desarrollo de los Contenidos Temticos

Las unidades 1, 2, y 3 y correspondientes a Bancos y la Banca, el Mundo de los
Negocios y el Mundo de las finanzas se desarrollarn durante el primer semestre.

En el segundo semestre, se completar la unidad 4 y se cubrirn los temas que
corresponden a las unidades 5, 6 y 7, es decir, Organizaciones internacionales,
Comercio internacional (documentos y formas de pago), Contratos Comerciales y
Economa.

Los parciales que correspondan al primer semestre se tomarn a fines del mes de junio y/o
primera semana de julio, antes del receso invernal. Los parciales que correspondan al segundo
semestre se tomarn en el mes de octubre. Tres de los prcticos se tomarn en el primer
semestre y el restante en el segundo semestre.

Es de destacar que rige el sistema de taller permanente de prctica de la traduccin en clase,
de discusin de ideas y de interaccin con el profesor sobre temas de incumbencia.









6

UNIVERSIDAD NACIONAL DE
CRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS
Programa Acadmico Ciclo Lectivo 2013


5. Evaluacin

Criterios de Evaluacin

Se tendrn en cuenta:
- Calidad de la interpretacin de los textos a ser traducidos y las distorsiones
semnticas.
- Traduccin del idioma extranjero al espaol y del espaol a la lengua extranjera de
los textos escogidos.
- Correccin en el uso de la lengua materna.
- Nivel adecuado en el uso de la lengua inglesa.
- Conocimiento terico del tema.
- Se seguir la escala ATA modificada por la ctedra.
- En prcticos, parciales y exmenes finales, los alumnos que cometan errores
elementales y/o graves, tales como distorsiones semnticas, omisin o alteracin
significativa en el texto traducido, errores gramaticales, fraseos inadecuados en el
estilo, el registro y/o la jerga correspondiente, desconocimiento del vocabulario
pertinente, no reunirn el nivel mnimo necesario para aprobar la correspondiente
evaluacin.

a) Requisitos para Alumnos Promocionales

De acuerdo al rgimen vigente de Promocin sin examen, esta ctedra decidir
la implementacin del rgimen de promocin si la relacin entre recursos humanos
(docentes) y el nmero de alumnos permite un correcto seguimiento de los alumnos y
el cumplimiento de lo que significa el sistema de promocin.

De ser implementado y segn est contemplado, se requerir una asistencia del
80% anual, y la aprobacin de dos parciales y cuatro prcticos. Dos de los prcticos
sern individuales y dos grupales. Los alumnos debern obtener un promedio general
no inferior a siete (7) segn lo establecido por reglamentacin. Se podr recuperar un
parcial y un prctico.

b) Requisitos para Alumnos Regulares

Como es habitual, siguiendo las disposiciones de la Facultad de Lenguas en
cuanto a la asistencia, las condiciones que rigen para ser considerado alumno regular
en la materia, y en cuanto a su condicin para la situacin de exmenes finales. Los
alumnos rendirn un examen final que constar de un texto a traducir al idioma
castellano, un texto a traducir al idioma ingls, y teora. Los alumnos debern aprobar
todos los parciales con una nota mnima de cuatro y podrn recuperar un parcial. La
ctedra podr exigir la realizacin de un trabajo prctico de investigacin que debern
aprobar.



7

UNIVERSIDAD NACIONAL DE
CRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS
Programa Acadmico Ciclo Lectivo 2013


c) Requisitos para Alumnos Libres

Los alumnos libres debern rendir un examen oral sobre los componentes
tericos y estratgicos de la asignatura en ingls y un examen escrito. El examen oral
ser eliminatorio. Los alumnos tienen la opcin de no rendir el examen oral y
presentar y aprobar en su lugar los prcticos 2 y 3 junto con los alumnos
promocionales y esto ser equivalente al examen oral. El examen escrito de los
alumnos libres constar de tres partes, cada una de ellas eliminatoria, que incluirn
traduccin y contenido sobre el programa completo con todos sus temas.


En todos los casos, los errores fundamentales de lengua y construccin, en ingls y en
castellano, sern motivo suficiente para juzgar si se alcanza o no la condicin mnima
para aprobar prcticos, parciales y/o exmenes.


6. Modalidad de trabajo con el aula virtual

Se realizar una experiencia piloto en una de las comisiones con el desarrollo de un aula
virtual que servir como apoyo a las actividades presenciales. En esta aula se prevn
actividades tanto individuales como colaborativas cuyo objetivo es lograr que los alumnos
desarrollen el sentido de responsabilidad por su propio aprendizaje y alentar la creatividad y
la cooperacin entre ellos. Las actividades sern optativas.


7. Bibliografa

a) Obligatoria:

Sestopal, Mara Dolores y Baquero Juan. Tracks to Commercial Translation I, II, III,
Manuales de Ctedra. 2013
Sestopal, Mara Dolores y Baquero, Juan. A Pocket Style Guide for Commercial
Translation. 2007


b) Recomendada:

Argeri, Sauls: "Diccionario de Derecho Comercial y de la Empresa". Bs.As. Astra.
American Translators Association. Getting Started: A Newcomers Guide to
Translation and Interpretation 2001
A. Ashley: "A Handbook of Commercial Correspondence. Oxford University
Press.
Bannock, Baxter and Davis: "Dictionary of Economics". Penguin Books.


8

UNIVERSIDAD NACIONAL DE
CRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS
Programa Acadmico Ciclo Lectivo 2013


Barrons Dictionary of Economics and Finance.
Barrons Dictionary of Banking.
Barrons Dictionary of International Business Terms.
Bayley C.J.: "Manual del Traductor Pblico". Buenos Aires.
BBI Dictionary of English Word Combinations. Revised Edition. Benson, Morton,
Benson, Evelyn and Ilson, Robert.
Bell & Hyman: "Dictionary of Commercial English". Bell & Hyman Ltd.
Borja Albi, Anabel: "El texto jurdico ingls y su traduccin al espaol. Editorial Ariel
S.A. Barcelona. 2000
Business Spanish Dictionary Sp.Eng/Eng.Sp. Peter Collin Publishing. 1998.
Budic, Domingo Valentn: "Diccionario de Comercio Exterior". Palma
Burkun: "Nociones de Economa". Zabala.
Cabanellas de las Cuevas, Guillermo y Hoague, Eleanor C., Dictionary of Economics,
Finance and Business
Castro y Less: "Introduccin a la Economa". Siglo XXI.
Coughlin, Gordon: "Your Introduction to Law". Barnes & Noble Books.
Davies, Fleming Camprub, Jones: "Manual Bilingue de Correspondencia y
Comunicacin Comercial. Prentice Hall International.
Debonis Silvina. Glosario para la Empresa. Terminologa Contable, Tributaria y de
Administracin. La Ley S.A. Buenos Aires 2002
Esteban, Rafaek Gil: Diccionario Bancario. Esp.-Ingls-Editorial Paraninfo,Sa.
Espaa.
Fernandez Pol: "Economa para no-economistas". Tesis.
Filipini, Daniel A.: Diccionario Burstil y Gua de Inversiones.
Greco, O y Godoy, A: Diccionario Contable y Comercial. Terminologa Bilinge.
Valletta Ediciones.
Greco, O.: Diccionario de Economa. Valletta Ediciones.
Larousse: Diccionario Econmico, Comercial y Financiero.Esp-Ing/Ing-Esp.Mjico.
1992.
Ledesma: "Principios de Comercio Internacional". Macchi.
Ledesna y Morena: "Lxico de Comercio Internacional". EMEDEKA.
Longman Dictionary of Business English. York Press. Longman.
Lpez de Puga, Ana y Oriolo, Mariana: Diccionario Burstil Ingls-Castellano.
Trminos y Expresiones de Bolsa, Economa y Finanzas. Editorial Universidad.
Lozano Irueste: "Diccionario Bilinge de Economa y la Empresa". Pirmide.
Macmillan Dictionaries of Accounting, International Finance and Modern
Economics.
Mariotto, Liliana Bernardita: "Contratos Civiles y Comerciales". Abeledo Perrot.
Buenos Aires
Mazzuco - Maranghello. "Diccionario Bilinge de Terminologa Jurdica".
Abeledo-Perrot.
Meilij de Romero: "Vocabulario de Trminos Legales y Empresarios".


9

UNIVERSIDAD NACIONAL DE
CRDOBA
FACULTAD DE LENGUAS
Programa Acadmico Ciclo Lectivo 2013


Naciones Unidas. Manual del Traductor, Servicios de Traduccin al Espaol. Nueva
York. Edicin 2004.
Orellana, Marina: Glosario Internacional para el Traductor. Edit. Universitaria S.A.
Chile.
Orellana, Marina: Gua del Traductor. Edit. Universitaria S.A. Chile.
Pinto, Mara y Cordn, Jos Antonio: Tcnicas Documentales Aplicadas a la
Traduccin. Editorial Sntesis. Madrid 1999.
Ponce Odilon: "Bilingual Commercial Manual and Dictionary". LOGS.
Robb: "Dictionary of Modern Business". Anderson Kramer Associates.
Rosenber, Jerry M. Diccionario de Inversiones. Ventura Ediciones S.A. de C.V.
Mxico, 1995
Rosenber, Jerry M. Diccionario de Administracin y Negocios. Ventura Ediciones
S.A. de C.V. Mxico, 1995
The Economist: Style Guide - A Concise Guide for All Your Business
Communications. John Wiley & Sons, Inc. USA. 1998.
Zorrilla de Rodrguez, Alicia Mara y Olsen de Serrano Redonnet, Mara Luisa:
Diccionario de los Usos Correctos del Espaol.
Zorrilla, Alicia Mara: Diccionario de las preposiciones espaolas. Norma y uso
e.d.b. Buenos Aires. 2002.
Zorrilla, Alicia Mara: El uso del verbo y del gerundio en espaol Fundacin
Instituto Superior de Estudios Lingsticos y Literarios. Buenos Aires. 2004


c) Libros de referencia sugeridos

Un buen diccionario bilinge
Un diccionario de espaol (preferentemente indicando usos del espaol)
Un buen diccionario de ingls


La ctedra suplir todo otro material que se considere necesario para el trabajo de los
alumnos. As mismo, los estudiantes tambin realizarn tareas de investigacin y debern
proveer material a solicitud de la ctedra.

Вам также может понравиться