Вы находитесь на странице: 1из 18

DeArte, 4, 2005, pp.

17-34

17





El midrash y la hagad, fuentes de la iconogra
fabblicadelprlogominiadodelaHagadde
Sarajevo*

GaliaPikWajs
UniversidadAutnomadeMadrid


RESUMEN. El Museo Nacional de Bosnia conserva un cdice litrgico sefard, datado a mediados del siglo XIV, y
conocido comnmente como Hagad de Sarajevo. Fiel a la tipologa y estructura tradicionales de las hagadot hispanas
bajomedievales, la obra comienza con un ciclo miniado de temtica bblica. Los treinta y cuatro folios iluminados a toda
pgina describen escenas basadas en los cinco libros del Pentateuco, laTor, comenzando con la Creacin y finalizando
con la bendicin de Moiss antes de su muerte. A pesar de ser su principal fuente de inspiracin la Biblia, muchos de los
episodios revelan una segunda dependencia textual: el vasto repertorio legendario judo, el midrash. Una seleccin de
escenas permite comprobar esta filiacin.
Palabrasclave: HagaddeSarajevo, miniatura hebrea, hagad, midrash, iconografa.
ABSTRACT. The Bosnian National Museum houses a mid-fourteenth-century liturgical sephardi manuscript
commonly known as the TheSarajevoHaggadah. Remaining loyal to the traditional medieval spanish haggadot structure,
the codex opens out with a sequence of biblical episodes. The thirty-four full-page miniatures depict episodes from the
five books of the Pentateuch, the Tora, beginning with the Creation of the World and ending with Moses blessing
before his death. Despite of the fact that the principal inspiration source of the scenes is the Bible, many of the
illustrations reveal another textual dependence: the large legendary Jewish material, the Midrash. A selection of scenes
verifies this relationship
Keywords: Sarajevo Haggadah, Jewish miniature, haggadah, midrash, iconography.




I. LA HAGAD DE SARAJEVO. BREVE
ESTADO DE LA CUESTIN.
En el ao 1898 los historiadores Da-
vid Heinrich Mller y Julius von Schlosser

rompieron una lanza por una de las mani-



El presente trabajo se inscribe en el marco de una


futura Tesis Doctoral versada sobre la HagaddeSara
jevo y elaborada bajo la direccin de la Dra. Mara del
Carmen Muoz Prraga.
Quiero agradecer al profesor Fernando Galvn
Freile el apoyo y consejo que me brind en mis prime-
festaciones artsticas que, hasta el momen-
to, haba sido completamente olvidada por
los especialistas: la aportacin del pueblo
judo al campo de las artes. Su obra, Die


ros pasos dentro del complejo mundo de la miniatura
hebrea. Asimismo, aprovecho la presente publicacin
para agradecer, de una forma muy especial y con un
profundo afecto, todo las oportunidades, consejos, y
sobre todo, apoyo y aliento, al profesor de la Universi-
dad de Zaragoza Dr. Jess Criado Mainar, sin cuyos
primeros nimos no me hubiese atrevido a aventurar
en el complejo mundo de la investigacin artstica.
Galia Pik Wajs

18
Haggada von Sarajevo
1
, supuso un primer
acercamiento a lo que entonces se vino a
llamar miniatura juda
2
, y, ms concre-
tamente, a la iluminacin de una tipologa
concreta de libro litrgico judo: la Hagad
3

shel Psaj
4
. La publicacin de Mller y


1
D. H. MLLER; J. SCHLOSSER, Die Haggadah von
Sarajevo. Eine spanischejudische handschrift des
Mittelalters. Nebst einem Anhange von David Kaufmann,
Viena, 1898.
2
La validez del concepto de miniaturajuda ha sido
debatido prcticamente desde el momento en que
dichas manifestaciones artsticas del pueblo hebreo
comenzaron a ser estudiadas. Aunque siguen existien-
do diferentes puntos de vista, en la actualidad la gran
mayora de estudiosos parece ponerse de acuerdo en
negar la existencia de un estilo artstico netamente
judo y prefiere hablar de miniatura hebrea, poniendo
de relieve su dependencia de las escuelas de ilumina-
cin contemporneas en cada uno de los lugares don-
de fue creada (esto es, miniatura hebrea peninsular,
miniaturahebreagermana,etc.). En realidad esta contro-
versia se extiende ms all del campo de la decoracin
miniada, y han sido varios los autores que se han
peguntado acerca de la existencia de un artejudo. Para
el debate referente al artejudo ver E. HOROWITZ, Exis-
te-t-il un art juif? Le peuple de limage: les juifs et
lart, Annales HSS, ao 56, n 3, Pars, 2001, pp. 665-
684 ; F. LANDSBERGER, The Problem of Jewish Art, A
HistoryofJewishArt Nueva York-Londres, 1946, pp. 3-
14; H. ROSENBERG, Is there a jewish art?,
Commentary, n 42:1, Nueva Cork, 1966, pp. 57-60. En
relacin a la nocin de miniaturajuda, ver F. GALVN
FREILE, Manuscritos iluminados en Sefarad durante
los siglos del medievo, Memoria de Sefarad <catlogo
de exposicin>, Madrid, 2002, pp. 309-319; B. NARKISS,
Manuscritos iluminados hispanohebreos, La vida
juda en Sefarad <catlogo de exposicin>, Madrid,
1991, pp. 169-196.
3
Con el fin de facilitar la lectura de los trminos
hebreos se ha simplificado al mximo la transcripcin
de los mismos respetando las reglas de la fontica
espaola.
4
Hagad (pl. hagadot): sustantivo femenino del
verbo hebreo lehagid, relatar. En el judasmo, y a lo
largo de los tiempos, el trmino ha sido aplicado a
diferentes materiales narrativos pertenecientes al
cuerpo de la erudicin rabnica no jurdica; lo nico
que tenan en comn unos con otros era el hecho de
incluir leyendas, ancdotas y parbolas que sirven
para ilustrar los principios religiosos y ticos de la ley
tradicional. La Hagad por antonomasia es la llamada
HagadshelPsaj, el texto de lectura prescriptiva en la
celebracin juda de la festividad de Psaj, la Pascua.
La temtica del presente estudio obliga a una referen-
Schlosser se ocup de forma casi monogr-
fica de un manuscrito, la Hagad conserva-
da en el Museo Nacional de Bosnia conoci-
da comnmente como Hagad de Sarajevo,
aunque inclua referencias y estudios ico-
nogrficos de otras catorce hagadot, ocho
sefards y seis ashkenazs
5
. La obra, en dos
volmenes, no pas de ser un catlogo des-
criptivo de las diferentes miniaturas que
componen cada una de las hagadot, con
ciertas puntualizaciones sobre el estilo e
iconografa que distinguen a los ejemplares
hispanos de aquellos realizados en territo-
rio germano.
Aunque en el ao 1953 se reproduje-
ron por primera vez en color algunas de las
escenas miniadas de la Hagad
6
, no fue has-
ta diez aos despus cuando vieron la luz el
conjunto de las mismas, en una edicin
facsmil editada a cargo del historiador
judo Cecil Roth
7
. El texto introductorio
aportaba interesantes datos sobre la historia
del manuscrito, su posible origen cataln, y
sus avatares por tierras europeas tras la
expulsin de 1492, as como una descrip-
cin formal, muy similar a la ofrecida se-
senta aos antes por Mller y Schlosser.
Una segunda edicin facsimilar fue publi-
cada en la dcada de los ochenta, cuyo es-
tudio introductorio corri a cargo de Eugen
Werber
8
. Este nuevo estudio retomaba gran


cia minuciosa tanto a la Hagad entendida como mate-
rial legendario, como a la HagadshelPsaj. Ambas se
abordarn a lo largo de este trabajo.
5
Atendiendo a criterios culturales y geogrficos, el
judasmo medieval aparece dividido en dos grandes
ramas: la sefard y la ashkenaz. Mientras la primera
hace referencia a las comunidades judas ubicadas en
la Pennsula Ibrica y norte de frica, la segunda est
relacionada con aquellas comunidades asentadas en el
norte, centro y este de Europa.
6
S. RADOJI, HaggadahofSarajevo, Belgrado, 1953.
La obra contiene siete reproducciones en color, acom-
paadas de un breve prlogo del autor, profesor de la
Universidad de Belgrado.
7
C. ROTH, TheSarajevoHaggadahanditssignificance
intheHistoryofArt, Belgrado, 1975.
8
E. WERBER, TheSarajevoHaggadah, Sarajevo, 1988.
Elmidrashylahagad,fuentesdelaiconografabblicadelprlogominiadodelaHagad de Sarajevo

19
parte de los datos que haban ofrecido aos
atrs Mller y Schlosser y Cecil Roth, aun-
que se completaba con un interesante apar-
tado aclaratorio relativo a la celebracin de
la Pascua juda, sus costumbres, tradicio-
nes, significado y origen, as como una mi-
nuciosa descripcin de los diferentes apar-
tados que componen la Hagad.
La decoracin miniada de la Hagad
deSarajevo ha sido abordada, al margen de
las obras monogrficas ya citadas, por un
amplio conjunto de especialistas que, a
travs de diferentes estudios de conjunto
sobre la miniatura hebrea peninsular, han
hecho referencias ms o menos extensas a
la misma. Sin embargo, ms de cien aos
despus de la publicacin pionera de M-
ller y Schlosser la bibliografa artstica care-
ce de un estudio sistemtico de la obra, con
una aproximacin que vaya ms all de un
mero anlisis formal, y ofrezca un examen
profundo y riguroso de la misma.
II. LA HAGAD Y EL MIDRASH.
Antes de abordar la problemtica
concreta de esta publicacin, esto es, la
literatura midrshica como fuente de la ilu-
minacin de la HagaddeSarajevo, nos pare-
ce preciso dedicar unas breves lneas a acla-
rar qu son la HagadshelPsaj y el midrash.
a)HagadshelPsaj
Nos limitaremos a aportar aquellos
aspectos del Libro que nos parecen relevan-
tes para poder abordar un estudio de su
iluminacin
9
. La Hagad shel Psaj es aquel


9
Son innumerables los estudios relacionados tanto
con la festividad de la Pascua juda, como con la Haga
d shel Psaj, y su enumeracin aqu sera imposible,
por lo que nos limitamos a ofrecer las obras ms rele-
vantes en lengua castellana: A. C. AVRIL; D. MAISON-
NEUVE, Lasfiestasjudas, Estella, 1996; J. BARYLKO, Breve
Historia de Psaj, Buenos Aires, 1968; P. KLENICKI, La
CelebracindelaPascua, Buenos Aires, 1984; I. MIHALO-
VICI, FiestasyprcticasjudasenelTalmudyenlaTradi
cin, Barcelona, 2000, pp. 31-41; E. C. SCHLESINGER,
libro que contiene el ritual y las lecturas
propias de la celebracin de la noche de
Psaj. Su finalidad principal es la de cum-
plir el mandato divino recogido en el se-
gundo libro de la Tor
10
: Ese da explicars
a tus hijos: hacemos esto para recordar lo
que hizo por m el Seor cuando sal de
Egipto (Ex 13:8). As, la Hagad cumple el
deber sagrado de todo judo de contar a sus
hijos las maravillas hechas por Dios para
redimir a los hebreos de la esclavitud de
Egipto. Al margen de esta narracin del
xodo judo, el texto de la HagadshelPsaj
contiene diferentes pasajes de la Tor, del
Talmud
11
, midrashim
12
, as como himnos y
ancdotas, cuya finalidad es la de trasmitir
a los ms pequeos de la casa el gran mila-
gro obrado por Dios. En este punto debe
sealarse que, al contrario que todos los
dems libros rituales judos, concebidos
para ser ledos en la sinagoga, la Hagadshel
Psaj est pensada para un uso domstico,
en una ceremonia en la cual, tal y como ya
se ha dicho, los nios tienen un protago-
nismo especial. Este carcter domstico de
la HagadshelPsaj es clave para compren-
der la singularidad de sus ilustraciones.
Originalmente, y hasta la Edad Me-
dia, los textos propios de la Hagad shel
Psaj estaban incluidos en el corpus general
de oraciones, esto es, como parte de los


Tradicionesycostumbresjudas.Unviajealrededordelao
hebreo, Buenos Aires, 1970; Y. VAINSTEIN, Elciclodelao
judo, Jerusalem, 1986, pp. 164-178.
10
Tor: en sentido estricto, el nombre con el cual el
judasmo designa el Pentateuco (Gnesis, xodo, Levti
co, Nmeros y Deuteronomio). En un sentido ms gene-
ral, el trmino hace referencia a la doctrina del judas-
mo que, segn la tradicin, fue revelada a Moiss en el
Monte Sini, esto es, tanto la Ley Escrita, recogida en
la Biblia, como la Ley Oral, transmitida de maestro a
discpulo, y recogida en diversas recensiones.
11
Talmud: ver anexo de fuentes comentadas.
12
Midrash (pl. Midrashim): en sentido general, el
trmino midrash hace referencia a la interpretacin de
la escritura. No nos detenemos en ofrecer una explica-
cin ms concisa, ya que se le dedicar un apartado en
el presente texto.
Galia Pik Wajs

20
diferentes sidurim
13
y mahzorim
14
. Sin em-
bargo, su carcter eminentemente domsti-
co y pedaggico incit, all por el siglo XII,
su separacin del libro oracional, para con-
vertirse en un libro ritual independiente
15
.
Estas caractersticas del texto hagdico son,
precisamente, aquellas que mejor pueden
explicar los motivos por los que, en el siglo
XIII, se generaliz entre los judos ms
acaudalados la costumbre de iluminar ri-
camente las hagadot: la inclusin de ilustra-
ciones tena como finalidad primera des-
pertar el inters de los ms pequeos, y
mantener su atencin a lo largo de la ago-
tadora ceremonia, bsicamente oral, del
Sder shel Psaj
16
. Volveremos sobre las ca-
ractersticas propias de las hagadot hispanas
iluminadas ms adelante.
b) Midrash(Midrashhagad)
Abordar cualquier concepto relativo
a la literatura religiosa hebrea no es tarea
fcil e intentar exponer en unas breves l-
neas la complejidad del pensamiento judo
y de sus reglas exegticas, se nos antoja
misin quimrica. En ningn caso es nues-
tra intencin adentrar al lector en los entre-
sijos del corpus hermenutico judaico, sino
tan slo ofrecer unas lneas explicativas


13
Sdur (pl. sidurim): Libro de Oraciones que con-
tiene la liturgia diaria.
14
Majzor (pl. majzorim): Libro de Oraciones que
contiene la liturgia de las festividades mayores.
15
Para un estudio sobre la formacin del texto ac-
tual de la Hagad shel Psaj, as como las primeras
versiones como texto independiente, ver P. GOODMAN,
ThePassoverAnthology, Philadelphia, 1966, pp. 72-77.
16
SdershelPsajo, simplemente, Sder (en hebreo,
orden): ceremonia domstica que tiene lugar la
primera noche (o las dos primeras noches, en el caso
de la Dispora) de la celebracin de la Pascua juda.
Tiene una estructura fija, siendo sus principales carac-
tersticas la recitacin del Kidush (oracin de consagra-
cin y santificacin del da), la lectura de la Hagadshel
Psaj, la ingestin de ciertos alimentos simblicos,
sobre alguno de los cuales volveremos ms adelante,
la bebida de cuatro copas de vino y la recitacin del
Halel (canto de alabanza basado en el texto de Sal 113-
118).
bsicas que faciliten la comprensin del
presente estudio artstico
17
.
En lneas generales el concepto de Li-
teratura midrshica hace referencia al corpus
de textos rabnicos relativos a la interpreta-
cin de los Libros Sagrados. As, tal y como
indica su raz hebrea, derash, (en hebreo,
interpretacin), los midrashim comentan,
explican y, sobre todo, interpretan, la Escri-
tura bblica; tomando prestadas las palabras
de la Doctora Elena Romero el derash, es
un sistema interpretativo que intenta averi-
guar lo oculto, lo que se esconde tras el
sentido superficial de las palabras y que
trascendindolas, busca llegar al pleno co-
nocimiento de la palabra de Dios
18
. De-
pendiendo del material literario que co-
menten, los midrashim pueden ser de dos
clases: midrashhalaj, si su comentario hace
referencia a textos bblicos de ndole legal, y
midrashhagad si afectan a material narrati-
vo de las Sagradas Escrituras. En el caso del
estudio que nos ocupa, el material midrs
hico al que haremos referencia ser, en todo
caso, hagdico.
El sistema hermenutico judo es
muy variado, y muchos los caminos por los
que los exegetas hebreos se han acercado al
texto bblico con el propsito de conocer en


17
Son muchas las obras que se han dedicado a
descifrar los entresijos de la hermenutica hebrea, y su
complejidad vara segn el pblico al que estn desti-
nadas. Se trata, en la gran mayora de los casos, de
textos de autora extrajera que rara vez han sido tradu-
cidos a lengua castellana. En los ltimos aos, el gran
auge de los estudios hebraicos ha fomentado la apari-
cin de algunos estudios en nuestro idioma que inten-
tan ofrecer unas nociones bsicas sobre el tema ver A.
SENZ-BADILLOS, J. TARGARONA BORRS, Los judos de
Sefarad ante la Biblia. La interpretacin de la Biblia en el
Medievo, Crdoba, 1996, as como la seleccin biblio-
grfica que lleva anexa. De igual inters, aunque tal
vez de ms fcil lectura, el magistral texto introducto-
rio de la obra de E. ROMERO, La Ley en la Leyenda.
Relatos de tema bblico en las fuentes hebreas, Madrid,
1989, pp. 2-44.
18
Ibid., p.19.
Elmidrashylahagad,fuentesdelaiconografabblicadelprlogominiadodelaHagad de Sarajevo

21
profundidad el mensaje divino
19
. Mientras
una parte de estas vas se basan en el des-
menuzamiento lingstico
20
, otras se detie-
nen en el contenido narrativo propiamente
dicho. Nos limitaremos a exponer aquellas
empleadas para conformar el material hag
dico al que haremos referencia ms adelan-
te.
Los midrashim se fundamentan en la
concepcin del texto bblico como incomple
to. As, el derash se permite, cuando lo cree
necesario, completar y ampliar dicho texto,
con el fin de rellenar aquellos espacios que
considera vacos, o completar aquellos pa-
sajes que entiende como demasiado escue-
tos. Al igual que ocurre en la exgesis cris-
tiana, muchos de los pasajes son explicados
no slo en su propio contexto, sino a la luz
de otros fragmentos bblicos, relacionndo-
los a travs de palabras que se repiten en
ambos. Esta identificacin de textos se lleva
incluso ms all, identificando personas,
animales, objetos, e incluso lugares, sin
tener en cuenta ningn tipo de rigor crono-
lgico o geogrfico. En esta misma lnea de
perfeccionar el texto bblico, muchos pasajes
hagdicos desarrollan o amplan conversa-
ciones entre los protagonistas de la narra-
cin. Estos procedimientos exegticos, junto
a muchos otros en los que, tal y como ya se
ha sealado antes, no nos detendremos,
conforman un material literario nuevo en
el cual el relato bblico subyacente resulta


19
Para un estudio en profundidad de la metodo-
loga midrshica, ver A. DEZ MACHO, ElTargum:Intro
duccin a las traducciones aramaicas de la Biblia, Madrid,
1982. Para un texto ms asequible, en el que se inclu-
yen interesantes ejemplos que facilitan la compren-
sin, ver E. ROMERO, La Ley en la Leyenda. Relatos de
temabblicoenlasfuenteshebreas, op. cit., pp. 20-27.
20
As, las reglas hermenuticas se proyectan sobre
cada letra, segmento de palabra, palabra, sintagma,
frase y versculo del texto. Estas reglas se basan gene-
ralmente en los valores numricos otorgados a las
letras, en la identificacin de diferentes races para una
misma palabra, la presencia o ausencia de ciertos
artculos, empleo de frmulas repetitivas, expresiones
paralelas, etc.
elucidado, ampliado o concretado a tenor
de la creatividad del comentarista
21
.
Llegado este punto, y antes de pasar
a abordar la problemtica central de este
estudio, debe hacerse una ltima puntuali-
zacin en relacin con aquello que hemos
venido llamando literatura exegtica y acla-
rar que el material midrshico se transmita,
en sus orgenes, de forma oral; segn deta-
lla la tradicin juda, junto a la Tor Escrita
que fue entregada a Moiss en lo alto del
Sina, ste recibi una explicacin oral deta-
llada de todo aquello que se le estaba dic-
tando; este material oral fue transmitido de
generacin en generacin, pero lleg un
momento en el que ya no bast con la me-
moria para conservarlo. Fue alrededor del
ao 100 a.C. cuando surge, por primera vez,
la necesidad de fijar por escrito toda esta
vasta herencia que, a su vez, fue ampliada
con las disertaciones de los rabinos y otras
personalidades de la vida religiosa juda.
Esta labor se dilat a lo largo de varios si-
glos, y en el siglo XIX todava observamos
sus ltimos coletazos. Sera imposible, y
poco prctico, incluir en el presente texto
una aproximacin al desarrollo histrico y
literario del Midrash, por lo que, a modo de
anexo, comentaremos de forma breve aque-
llas compilaciones midrshicas citadas en el
anlisis iconogrfico
22
.
III. LA HAGAD DE SARAJEVO: UNA
HAGAD ILUMINADA HISPANO-
MEDIEVAL.
Aunque no son muchos los ejempla-
res de hagadot sefards iluminadas que han


21
E. ROMERO, La Ley en la Leyenda. Relatos de tema
bblicoenlasfuenteshebreas, op. cit., p. 24.
22
Ver anexo. Para una lectura detallada sobre la
formacin del corpus midrshico y una relacin de las
obras ms relevantes ver E. ROMERO, La Ley en la Le
yenda. Relatos de tema bblico en las fuentes hebreas, op.
cit., pp. 15-44.
Galia Pik Wajs

22
llegado hasta nuestros das
23
, los conserva-
dos guardan, en su gran mayora, un es-
quema muy similar al de la HagaddeSara
jevo. Tanto esta estructuracin en secciones
concretas, como la disposicin de la decora-
cin, las distinguen de los prototipos de
origen ashkenaz
24
: mientras las germnicas
se caracterizan por las ilustraciones margi-
nales, colocadas junto al texto, en las haga
dot sefards dichas ilustraciones marginales
son escasas, conteniendo la gran mayora
de ellas miniaturas a toda pgina que, a
modo de prlogo miniado, y normalmente
en cuadernos independientes, preceden al


23
Actualmente se tiene noticias de quince ejem-
plares conservados, incluyendo el que nos ocupa:
HagaddeSarajevo(Sarajevo, Narodna i univerzitetska
Bosne i Hercegovine); Hagad de Barcelona (Londres,
The British Library, Ms. Add. 14761); Hagad de Oro
(Londres, The British Library, Ms. Add. 27210); Hagad
catalana, conocida como Sister Haggada (Londres, The
British Library, Ms. Add. 2884); Hagadsefard, conoci-
da como BrotherRylandsHaggada(Londres, The British
Library, Ms. Or. 1404); Hagad Hispano Morisca (Lon-
dres, The British Library, Ms. Or. 2737); Hagad Ry
lands (Manchester, The John Rylands University Libra-
ry, Ms. Ryl. Hebr. 6); Hagad Kaufmann (Budapest,
Magyar Tudomnyos Akadmia, Ms. A 422); The
Sassoon Haggadah (Jerusaln, The Israel Museum
hasta su adquisicin en fechas recientes por el Israel
Museum de Jerusaln, el manuscrito perteneca a la
coleccin de Library of Rabbi Sassoon, Ms. 514);
GrazianoHaggadah(Nueva York, Library of the Jewish
Theological Seminary of America, Ms. 9300 esta
catalogacin moderna se corresponde con el manuscri-
to Ms. Adler 1337); Prato Haggadah (Nueva York,
Library of the Jewish Theological Seminary of Ameri-
ca, Ms. 9478); HamiltonHaggadah (Tbingen, Tbinger
Depot der Preussiscehn Staatbibliothek, Ms. Or.
Hamilton 288 esta catalogacin moderna se corres-
ponde con el manuscrito Ms. Or. Hamilton 28812);
HagaddeParma (Parma, Biblioteca Palatina, Ms. Parm.
2411); Hagad (Roma, Biblioteca Casanatense, Ms.
2761); Hagad consevada en dos fragmentos (Bo-
logna, Biblioteca Universitaria, Ms. 2559 y Mdena,
Biblioteca Estnse, cod. alfa. K.I.22); Hagad de Poblet
(Poblet, Abada de Santa Mara, Ms. 100).
24
Aunque en este estudio por motivos de delimi-
taciones temporales las hagadot sefards conservadas
datan de los siglos XIII-XIV nicamente hagamos
referencia a las escuelas sefard y ashkenaz, existi
una tercera escuela decorativa, la italiana, cuyos restos
conservados se retrasan hasta el siglo XV.
texto de la Hagad. Este prembulo pintado
contiene escenas relativas al segundo libro
de la Tor, el xodo, aunque, como en el
caso que nos ocupa, en ciertas ocasiones
dicho ciclo se ampla, abarcando hechos
narrados en otros libros del Pentateuco.
Estas decoraciones bblicas suelen ir acom-
paadas por otras de carcter ritual, fun-
damentalmente de ndole instructiva refe-
rentes a la preparacin y celebracin del
Psaj
25
.
A esta primera parte le sigue el texto
hagdico propiamente dicho, escasamente
decorado, seguido de una tercera, y ltima
parte, que contiene una coleccin de piyu
tim
26
, que raramente incluyen decoracin.
La Hagad que nos ocupa data de
c.1350, fecha en que la tipologa de Hagad
sefard miniada est ya consolidada
27
, y sus
tres partes perfectamente establecidas:


25
Aunque nos limitemos a hacer referencia a las
ilustraciones bblicas y rituales, por ser aquellas que
aparecen en las miniaturas a toda pgina que antece-
den al texto, son cuatro las categoras en que, depen-
diendo del contenido, pueden dividirse las miniaturas
de la Hagad: las dos ya mencionadas, as como las
decoraciones textuales y las de naturaleza escatolgica.
La prctica mayora de autores que han tratado el
tema de la Hagad sefard han hecho referencia a esta
cudruple divisin. La esencia de todo lo publicado, a
modo de sntesis, puede leerse en EncylopaediaJudaica,
vol. 7, Jerusalem, 1972, cols. 1096-1097.
26
Piyutim: poemas litrgicos que deban ser reci-
tados en la sinagoga durante toda la semana de Pascua
y el sbado anterior a la misma.
27
Las iluminaciones de los textos pascuales datan
de fechas anteriores al siglo XIV, aunque en ningn
caso con la profusin y riqueza de imgenes que pre-
sentan las de la decimocuarta centuria. Los primeros
fragmentos de Hagad ilustrados datan del siglo X,
cuando el texto todava formaba parte del conjunto
oracional judo, y fueron encontrados en la Genizah
cairota. Para una mayor informacin sobre estos
fragmentos, ver A. M. HABERMANN, TheCairoGenizah
and other genizoth: Their character, contents and
development (en hebreo), Jerusalem, 1971; P. E. KAHLE,
The Cairo Geniza, Nueva York, 1960; D. KAUFMANN,
Notes to the Egyptian Fragments of the Haggadah,
JewishQuarterlyReview10, Londres, 1898, pp. 380-381;
Elmidrashylahagad,fuentesdelaiconografabblicadelprlogominiadodelaHagad de Sarajevo

23
1) Prlogo miniado. Ocupa los pri-
meros 34 folios. Sus 69 miniaturas aparecen
iluminadas sobre el lado de la carne, por lo
que el lado del pelo queda sin iluminar. La
distribucin de los folios, haciendo coinci-
dir los lados pelo y carne en pginas conse-
cutivas, nos presenta las imgenes y los
folios en blanco enfrentados dos a dos, esto
es, a dos folios miniados les siguen otros
dos en blanco. En los mrgenes superior e
inferior de cada una de las escenas pueden
leerse los versculos bblicos a los que dicha
imagen hace referencia, o, en su caso, la
descripcin del acto ritual que tiene lugar
en la misma.
El ciclo iluminado de la HagaddeSa
rajevo es el ms extenso de los conservados,
ya que comienza con la Creacin del mun-
do (Gnesis 1:1), y finaliza con la bendicin
de Moiss antes de su muerte (Deuterono-
mio 34:9). A estas escenas bblicas siguen
una representacin del Templo de Jerusaln
a pgina completa, y tres escenas rituales
relativas a la celebracin de la Pascua.
2) El texto hebreo de la Hagad. Ocu-
pa los cincuenta siguientes folios. Estn
escritos en ambos lados en una escritura
sefard cuadrada, y muchas de las palabras
iniciales aparecen destacadas y ricamente
decoradas. En el texto se intercalan tres
miniaturas a toda pgina, as como otras, de
menor tamao, de tipo ritual y textual
28
.
3) Piyutim. Las ltimas setenta y tres
hojas contienen las poesas, plegarias y
textos bblicos pertinentes de ser ledos en
los oficios ya mencionados.


S. REIF, A Jewish Archive from Old Cairo: the history of
CambridgeUniversitysGenizahcollection, Londres, 2000.
28
Para una descripcin detallada de las miniatu-
ras, tanto las que forman la introduccin miniada,
como aquellas que decoran el cuerpo textual, ver C.
ROTH, The Sarajevo Haggadah and its significance in the
HistoryofArt, op. cit., pp. 17-25; E. WERBER, TheSaraje
voHaggadah, op. cit., pp. 22-39.
IV. FUENTES TEXTUALES DEL PRLO-
GO MINIADO: EL MIDRASH
29
.
A pesar de la existencia de algunas
publicaciones monogrficas sobre nuestro
manuscrito
30
, no cabe duda de que la gran
mayora de los aspectos relativos al mismo
siguen pendientes de estudio. En las lneas
siguientes intentaremos proporcionar algu-
nas pistas sobre uno de estos aspectos: las
fuentes textuales que inspiraron el prlogo
miniado. La totalidad de los especialistas
estn de acuerdo en que la iconografa ju-
da, al margen de inspirarse en los cinco
Libros de la Tor, evidencia una segunda
fuente de inspiracin: los textos y tradicio-
nes que integran su vasto material exegti-
co. El caso de la Hagad de Sarajevo no es
una excepcin, tal y como intentaremos
demostrar con el anlisis de algunas de sus
escenas
31
:
CanyAbel(Fol.4rregistrosuperior)
Pasado algn tiempo, Can pre-
sent al Seor una ofrenda de los frutos
de la tierra. Abel le ofreci tambin los


29
Ntese que en el mundo judo la lectura se reali-
za de derecha a izquierda. Este aspecto condiciona la
lectura de las imgenes dentro de un mismo folio, ya
que en la mayora de los casos se presentan en el
mismo sentido que la escritura.
30
Ver notas 2, 6, 7 y 8.
31
Haremos referencia a cada una de las escenas
que vayamos a examinar citndolas segn su temtica
y sealando su ubicacin en el prlogo. A su vez,
citaremos el versculo, o versculos, en que est basada
la respectiva iluminacin. En la prctica totalidad de
los casos las palabras que acompaan a cada una de
las imgenes estn extradas de dichos versculos
bblicos, aunque no recogen la totalidad del mismo.
Por este motivo hemos optado por sealar en cursiva
aquellas partes de la cita bblica que efectivamente
acompaan las ilustraciones. En algunos casos las
frases aclaratorias a las imgenes no estn tomadas del
texto cannico, sino de otras fuentes hebreas, o son,
sencillamente, aadidos y libres intervenciones del
escriba-iluminador; transcribiremos dichas palabras
encerradas entre corchetes []. En los casos en que las
ilustraciones contengan ms de un epgrafe aclarato-
rio, reflejaremos todos ellos, marcando la separacin
entre unos y otros mediante un cuadrado negro .
Galia Pik Wajs

24
primognitos de su rebao y hasta su
grasa. El Seor se fij en Abel y su ofrenda
ms que en Can y la suya. Entonces Can
se enfureci mucho y andaba cabizbajo
(Gen 4, 3-5) Can propuso a su hermano
Abel que fueran al campo y, cuando es-
taban all, selanz[Can]contrasuherma
noAbelylomat (Gn 4, 8)
La imagen rene en una misma esce-
na dos episodios diferentes de la narracin
(fig. 1): los sacrificios ofrecidos por ambos
hermanos y el asesinato de Abel. Nos cen-
traremos en esta segunda parte; en la esce-
na Can aparece abalanzado sobre su her-
mano atravesando su cuello con lo que
parece un pequeo cuchillo. Es evidente
que el iluminador de la Hagad no pudo
inspirarse en las escuetas palabras de la
Biblia, ya que nada dicen las Sagradas Es-
crituras acerca del modo en que fue llevado
a cabo el fratricidio, o el arma que en l fue
empleada.
El GnesisRab se ocupa del episodio,
analizando las palabras de la Tor. As, Rab
Yojann afirma que Abel era ms fuerte que
Can, pues la Escritura dice se levant preci
samente para indicar que [Can] estaba cado a
sus pies
32
cuando le dijo: slo nosotros dos
estamosenelmundo,quvasadecirleapadre
[si me matas]?Yleperdon,llenodecompa
sinporl,quinalmomentosealzcontraly
lemat
33
. Pero el texto hermenutico an va
ms all, al afirmar que las palabras bblicas
indican un objeto que produce heridas
34
. Por
ltimo, segn Rab Yisjak, Can haba visto
a su padre, Adn, sacrificando a un novillo,
e imitndolo mat a su hermano por ellugar
del cuello y de sus rganos vitales
35
. Este lti-
mo aspecto aparece tambin recogido en el
Talmud de Babilonia, que afirma que Can
estuvo infligiendo golpes y heridas a Abel,


32
En el transcurso de la pelea, Abel habra deriva-
do a Can.
33
BereshitRab, captulo XXII, Gn 1-16.
34
Ibid.
35
Ibid.
sin saber por dnde sala el aliento, hasta
que lleg al cuello
36
.
El decorador del prlogo miniado de
la Hagad de Sarajevo, conoca, sin duda,
estas interpretaciones midrshicas. Aunque
tuvo como fuente principal los versculos
del Gnesis, los detalles menores de la esce-
na fueron tomados de los textos exegticos,
que amplan y aclaran la narracin bblica,
aportando detalles vitales para la plasma-
cin pictrica de la escena.
Jos y sus hermanos (Fol. 16rregistro supe
rior)
A Jos le sirvieron aparte. Y sir-
vieron por separado a ellos y a los egip-
cios que haban de comer all, pues los
egipcios no pueden comer con los
hebreos, porque esto a los egipcios les es
una abominacin. Se sentaron en su pre
sencia de esta manera: el primognito de
acuerdo con su rango hasta el ms joven de
acuerdoconsuedad. Y los hombres se mi-
raban atnitos unos a otros (Gn 43:32-33)
Pocos son los detalles que da el G-
nesis con relacin al banquete ofrecido por
Jos a sus hermanos; el texto se limita a
indicar la separacin entre los egipcios y los
judos (Gn 43:32), y aade que los herma-
nos fueron sentados a la mesa de acuerdo a
su edad, detalle que llam poderosamente
su atencin. Por qu deban sentarse los
judos en una mesa aislada, separados de
los egipcios? Qu fue aquello que tanto
llam la atencin de los hermanos de Jos?
Las respuestas a todas estas preguntas se
hallan en el Targum pseudoJonatn; en pri-
mer lugar nos aclara que la abominacin de
los egipcios, y el motivo por el que deban
comer separados de los hebreos, tiene su
origen en la comida: los primeros conside-


36
Cain inflicted upon his brother many blows and
wounds, because he knew not whence the soul departs [he
did not know which blow would prove fatal],untilhe
reached his neck [And severed the arteries], Orden
NezikimTratado Sanedrn37b.
Elmidrashylahagad,fuentesdelaiconografabblicadelprlogominiadodelaHagad de Sarajevo

25
raban sagrados algunos animales que los
segundos no dudaban en ingerir
37
. En se-
gundo lugar, y mucho ms importante para
entender la interpretacin iconogrfica, el
Targumnos da la pista para comprender el
modo en que Jos justific ante sus herma-
nos el hecho de que estuvieran sentados en
orden, de acuerdo a sus respectivas edades;
Jos tom una copa de plata y fingiendo
tener dotes adivinatorias, la haca sonar
cada vez que sentaba a uno de sus herma-
nos a la mesa. Cuando estaban todos aco-
modados, se dieron cuenta de que los hijos
de una misma madre estaban uno al lado
del otro
38
, segn sus edades
39
. En nuestra
escena la copa adivinatoria, a mayor tama-
o, preside la mesa, mientras Jos la seala,
hacindolasonar (fig. 2).
MuertedeJos(Fol.20rregistrosuperior)
Josmuri a la edad de 110 aos, y
lo embalsamaron y lopusieronenunatad
en Egipto (Gn 50:26) [Los egipcios lo de-
positaron en el Nilo] [Egipto]
Es la HagaddeSarajevo el nico ma-
nuscrito iluminado hebreo, de entre los
conservados, que incluye en su ciclo la
muerte de Jos (fig. 3). El texto bblico es
parco en palabras, y nicamente nos indica
que el cuerpo del patriarca fue embalsama-
do e introducido en un atad (Gn 50:26). En
la escena podemos ver un grupo de perso-
najes encapuchados que sumergen el atad
en un ro. Si hacemos caso a las palabras
aadidas de la parte superior, el ro que
vemos es el Nilo, y los personajes, egipcios.
Sin embargo, si examinamos ms deteni-
damente la escena, olvidndonos de las
palabras superiores, los atavos de los pro-
tagonistas, y su cabeza cubierta en seal de


37
TargumpseudoJonatn Gn 43:32.
38
Aunque todos hijos de Jacob, Jos y sus herma-
nos tenan distintas madres: Lea, Zilp, Bilh y Raquel,
madre de Jos (Ver Gn 35:22-26).
39
TargumpseudoJonatn Gn 43:33.
luto
40
, les delatan como judos. Tal y como
intentaremos demostrar, la escena recoge
no una, sino dos tradiciones hagdicas dis-
tintas.
El comentario del Targum pseudo
Jonatn mantiene la creencia hebrea de que
fueron los judos quienes, tras introducir el
cuerpo de Jos en el atad, lo sumergieron
en el Nilo para evitar que los egipcios lo
emplearan en sus ritos politestas. Esta es la
versin aportada por Werber en su anlisis
descriptivo del ciclo bblico de la Hagad
41
.
Sin embargo, la inscripcin de la parte su-
perior, que afirma explcitamente que fue-
ron los egipcios los que introdujeron el
atad en el Nilo, obliga a buscar otra inter-
pretacin paralela. Ex 13:19
42
seala que en
su salida de Egipto, Moiss llev consigo
los restos de Jos, cumpliendo la antigua
promesa que los hijos de Israel le haban
hecho a la hora de su muerte
43
. Una inter-
pretacin midrshica de este episodio cuenta
que fueron los magos del faran quienes
introdujeron el cuerpo de Jos en un atad
de metal y lo hundieron en el Nilo, con el
fin de que los judos jams pudieran cum-
plir la promesa que hicieron a Jos de lle-
varse sus restos a la tierra de Israel, y as
impedir la marcha del pueblo de Israel de
Egipto
44
. Mientras la escena recoge la pri-


40
La costumbre de cubrirse la cabeza en seal de
luto estuvo muy extendida en tierras hispanas a lo
largo de todo el perodo medieval. Ver E. CANTERA
MONTENEGRO: Aspectos de la vida cotidiana de los judos
enlaEspaamedieval, Madrid, 1998, p. 123.
41
E. WERBER, The Sarajevo Haggadah, op. cit., pp.
30-31.
42
Moiss llev consigo los restos de Jos, porque
ste haba hecho jurar a los israelitas que se llevaran
con ellos sus restos cuando Dios los liberase (Ex
13:19).
43
Entonces Jos hizo jurar a los hijos de Israel,
diciendo: ciertamente Dios vendr en vuestra ayuda;
entonces vosotros haris llevar de aqu mis restos
(Gen 50:25).
44
Esta segunda versin hagdica del entierro de Jo-
s est tomada de la compilacin de E. ROMERO, LaLey
Galia Pik Wajs

26
mera tradicin, el texto aclaratorio parece
inclinarse por la segunda.
Esta discordancia entre texto e ima-
gen, interpretando diferentes fuentes, tiene
una sencilla explicacin. Los encabezamien-
tos de las imgenes delatan una interven-
cin tarda, no contempornea al resto del
manuscrito
45
. As, el escriba que aadi las
palabras superiores no supo interpretar
correctamente la intencin del artista ilu-
minador, aadiendo la parfrasis targmica,
que era, en realidad, completamente ajena a
la fuente de inspiracin original de la ima-
gen.
Rescate de Moiss (Fol. 20r registro infe
rior)
Entonces el faran mand decir a
todo su pueblo: echad al Nilo a todo nio
quenazca, pero a toda nia conservadle la
vida (Ex 1:22) Entonces lahijadelfaran
descendi al Nilo para baarse. Y mientras
sus doncellas se paseaban por la ribera
del Nilo, ella vio la arquilla entre los jun-
cos y envi a una sierva suya para que la
tomase. Cuando la abri, vio al nio; y he
aqu que el nio lloraba. Y teniendo com-
pasin de l, dijo: este es un nio de los
hebreos (Ex 2:5-6) Y la hija del faran le
dijo: llvate a este nio y cramelo. Yo te
lo pagar. La mujer tom al nio y lo cri
(Ex 2:9)
La hija del faran, coronada y segui-
da por dos sirvientas, aparece de pie, en
medio del ro, a la izquierda de la imagen.
Mientras una de sus manos parece tocar la
cesta abierta, con la otra seala a las otras
dos protagonistas de la escena, la madre y
la hermana de Moiss, que permanecen de
pie, en la otra orilla (fig. 3). Por qu el ilu-
minador nos presenta a la hija del faran
recogiendo la cesta de Moiss, cuando las


enlaLeyenda.Relatosdetemabblicoenlasfuenteshebreas,
op. cit., p. 276.
45
C. ROTH, The Sarajevo Haggadah and its
significanceintheHistoryofArt, op. cit., p. 21.
Sagradas Escrituras indican claramente que
envo a una de sus criadas?
Estamos ante uno de los episodios
veterotestamentarios que con mayor pre-
mura llam la atencin de los especialistas,
debido a la discrepancia evidente entre la
narracin bblica y la plasmacin pictri-
ca
46
. Al ser un ejemplo de interpretacin
midrshica sobradamente estudiado, nos
limitaremos a exponer brevemente las con-
clusiones a las que han llegado los especia-
listas: los comentarios midrshicos y talm-
dicos se detienen en examinar el trmino
hebreo (amatah) que, dependiendo de
la vocalizacin
47
, puede leerse de dos mo-
dos: mientras amatah significa su
sirvienta, ammatah debe leerse su
brazo. Esta doble lectura tiene su origen en
una discusin rabnica, recogida tanto por
el Talmud como por los textos midrshicos
48
.
A pesar de que la segunda lectura parece
ms verosmil a la luz del texto bblico, de
acuerdo al cual la hijadelfaran descendi al
Nilo para baarse mientras sus doncellas se
paseabanporlariberadelNilo
49
, la traduccin
de la Vulgata prefiri la primera lectura, lo
que explica que en la gran mayora de ilus-
traciones cristianas la hija del faran apa-


46
En el ao 1960 el Dr. Joseph Gutmann public
un breve estudio acerca de la iconografa mosaica, en
el que incluy una interesante comparativa incluyendo
varios ejemplos, tanto judos como cristianos, del
rescate de Moiss de las aguas. Ya en este temprano
estudio seala las lneas bsicas que permiten analizar
de forma adecuada la escena. Ver J. GUTMANN, The
haggadic motif in Jewish iconography, EretzIsrael,
vol. VI, Jerusalem, 1960, pp. 16-22
47
El sistema de escritura hebreo fue, en sus orge-
nes, consonntico. Es a partir del siglo V d. C cuando,
muy lentamente, se comienza a fijar un complicado
sistema de vocalizacin basado en 14 seales diacrti-
cas que deban ser colocadas dentro, debajo o encima
de la letra. Esto ocasion, como en el caso que nos
ocupa, un doble sentido de una misma palabra, de-
pendiendo de la forma en que se hubiese vocalizado.
48
Orden NashimTratado Sotah, 12b y ShemotRab,
cap. I, 23.
49
Ex 2:5.
Elmidrashylahagad,fuentesdelaiconografabblicadelprlogominiadodelaHagad de Sarajevo

27
rezca fuera del agua, mientras una de sus
sirvientas baja a recoger el cesto. Sin em-
bargo, aquellas miniaturas inspiradas en
textos hebreos, como es el caso de nuestra
escena, prefieren representar a la misma
hija del faran encontrando la cesta
50
.
Lacuartaplaga(Fol.23vregistroinferior)
[][arov]
Mientras Moiss y su hermano Aa-
rn observan la escena, el faran y otros
personajes son atacados por una serie de
animales imaginarios, tanto voladores co-
mo reptadores y cuadrpedos (fig. 4). Nue-
vamente la representacin vara de aquella
que conocemos en las ilustraciones cristia-
nas. El motivo radica, al igual que en el caso
anterior, en la interpretacin rabnica que se
dio al trmino arov, voz con que la lengua
hebrea denomina la cuarta plaga; su raz
(arav) evoca la idea de mezcla, concepto
que en las diferentes traducciones bblicas
deriv en multitud; mientras la Vulgata
opt por traducirlo como una multitud de
animales voladores (moscas o tbanos en las
versiones castellanas), los rabinos judos en
los comentarios midrshicos dieron una in-
terpretacin diferente al trmino, afirman-
do que la cuarta plaga llegara a tierras
egipcias desde arriba y desde abajo
51
y consis-
tira en una mezcla de aves y animales
52
. Dos
glosas distintas de un mismo trmino han
generado, como en el caso del Rescate mi-
lagroso de Moiss, dos interpretaciones
icnogrficas diferentes: por un lado la ins-
pirada en los textos de ndole hebrea que,
como en el caso que nos ocupa, se inclina
por una multitud conformada por toda clase
de animales (figs. 5 y 6); por otro lado, las


50
Esta iconografa aparece en poca muy tempra-
na, como puede observase en las pinturas del muro
occidental de la Sinagoga de Dura Europos, conserva-
das actualmente en el Museo Nacional de Damasco
(Siria), y datadas en el siglo III d. C.
51
MidrashShemot, 8: 18 (vol. 3, p. 143)
52
Ibid. (vol. 3, p. 144).
escenas inspiradas en los textos de traduc-
cin latina, que plasman la plaga a travs
de una multitud de insectos, moscas y mos-
quitos.
ElpasodelMarRojo(Fol.28rregistrosupe
rior)
Pero los hijos de Israel caminaron en
seco por en medio del mar, teniendo las
aguas como muro a su derecha y a su iz-
quierda (Ex 14:29) Moiss extendi su
mano sobre el mar, y cuando amaneca,
ste volvi a su lecho, de modo que los
egipcios chocaron contra l cuando hu-
an. As precipit Jehovah a los egipcios en
medio del mar (Ex 14:27)
Los regimientos de caballera egip-
cios aparecen completamente anegados por
las aguas del mar, mientras los hebreos
avanzan a travs de dos sendas paralelas
(de la superior no vemos ms que un pe-
queo fragmento), completamente secas
(fig. 7). La escena, una de las ms reprodu-
cidas del manuscrito, evidencia una doble
inspiracin hagdica. Segn la tradicin, y
para evitar posibles peleas acerca de priori-
dades en la llegada tras cruzar el mar, fue-
ron doce los senderos que se abrieron a
travs de las aguas, uno para cada una de
las tribus. Este midrash aparece recogido en
la narracin hagdica de Rab Eliezer
53
.
Aunque alguna Hagad contempornea
plasma la totalidad de los camino
54
(fig. 8),
otras, como la de Sarajevo, se limitan a su-
gerir la multiplicacin de caminos con la
plasmacin de dos de ellos
55
(fig. 9).


53
PirkeiRabEliezer, captulo 52.
54
Hagad (Roma, Biblioteca Casanatense, Ms.
2761) fol. 4.; en el caso de la llamada Sister Haggadah,
los doce caminos son sugeridos a travs de doce repre-
sentantes que se disponen a cruzar el mar (Londres,
The British Library, Ms. Add. 2884), fol. 16.v;
55
La simplificacin de los doce caminos en dos
tambin puede verse en Hagad Rylands (Manchester,
The John Rylands University Library, Ms. Ryl. Hebr.
6), fol. 19; Hagad Brother Rylands Haggadah
(Londres, The British Library, Ms. Or. 1404), fol. 7v.
Galia Pik Wajs

28
Pero la escena del Paso del Mar de la
Hagad de Sarajevo guarda una segunda
sorpresa a los especialistas en iconografa:
la figura coronada en el extremo de la ima-
gen nos revela que, a pesar de las palabras
bblicas que atestiguan que no qued ni un
solo egipcio con vida
56
, uno de ellos s so-
brevivi: el faran. Del siglo XI es el llama-
do MidrashVeyosh que aclara como, en el
ltimo momento antes de perecer arrastra-
do por las aguas, el faran se arrepinti y
proclam la Unicidad del Dios de los
hebreos. Este arrepentimiento tardo le
salv de las aguas, pero le vali quince das
de torturas en el fondo del mar, para ser
finalmente coronado Rey de Ninve, pueblo
cuya destruccin impidi consiguiendo el
arrepentimiento de sus habitantes
57
. A su
muerte, el faran fue colocado en las puer-
tas del Cielo, donde no duda en proclamar
la grandeza de Dios cada vez que un mo-
narca atraviesa la entrada
58
. No fue el artis-
ta de nuestra Hagadel nico que plasm la
narracin midrshica del arrepentimiento
del faran, sino que existen muchos otros
ejemplos, incluso cristianos, que se basaron
en el texto hagdico. Todos estos ejemplos
aparecen recogidos en sendos estudios mo-
nogrficos de Bezalel Narkiss, director del
Center of Jewish Art
59
, y del especialista en
Arte bizantino, Carl Otto Nordstrm
60
, a los
que remitimos para mayores detalles sobre
los mismos.


56
xodo14:28.
57
La salvacin de Nnive gracias a la intervencin
de su Rey aparece recogida en Jons 3.
58
El Midrash Veyosh aparece recogido en L.
GINZBERG, The Legends of the Jews, vol 3, Baltimore-
Londres, 1998, pp. 29-30.
59
B. NARKISS, Pharaoh is dead and Living at the
Gates of Hell, Journal of Jewish Art, n 10, Jerusalem,
1983, pp. 6-13.
60
C. O. NORDSTRM, The Water Miracles of
Moses in Jewish Legend and Byzantine Art, Orientalia
Suecana, 7, Uppsala, 1958, pp. 87-98. El texto fue reco-
gido nuevamente en J. GUTMANN, ed., No Graven
Images.StudiesinArtandtheHebrewBible, Nueva York,
1971, pp. 277-308
ElTemplodeJerusaln(Fol.32r)
[El Santo Templo que ser pronto
erigido, en nuestros das]
Estamos ante una de las tres miniatu-
ras a toda pgina que incluye el prlogo
miniado; siguiendo los prototipos del mo-
mento, el artista nos presenta, a travs de
una fbrica fortificada, el Templo de Jerusa-
ln, en cuyo centro observamos el tabern-
culo conteniendo las Tablas de la Ley (fig.
10). Esta imagen parece ciertamente fuera
de lugar, ya que, a primera vista, no guarda
relacin alguna con los contenidos de los
folios anterior y posterior; el folio 31v cie-
rra, aparentemente, el ciclo bblico, con las
bendiciones de Moiss al pueblo de Israel
(registro superior) y a su sucesor, Josu
(registro inferior). El folio 33v, en cambio,
contiene dos de las tres escenas de carcter
ritual del prlogo miniado, las costumbres
sefards de repartir jaroset (registro supe-
rior) y matz(registro inferior)
61
. Cmo se
explica la presencia del Templo de Jerusa-
ln y del Tabernculo al final del ciclo bbli-
co y antes de las narraciones de tipologa
ritual? La respuesta, una vez ms, debe
buscarse en el Midrash.
ElMidrashTanhumaYelamedenu sea-
la la relacin existente entre el Tabernculo
y la Creacin del mundo, poniendo en rela-
cin la narracin Gnesis 1:1-2:3 con pasajes


61
Tal y como indicbamos en la nota 16, una de
las caractersticas de la cena ritual del Sder es la inges-
tin de ciertos alimentos simblicos. Su simbolismo
est relacionado con los sufrimientos y penalidades
que pasaron los judos en Egipto. La jaroset es una
mezcla a base de manzana, miel, vino y frutos secos,
en recuerdo del mortero con que los judos levantaron
las construcciones del faran. La matz, el pan cimo,
en recuerdo del pan que llevaron los israelitas en su
huda de Egipto; la salida precipitada impidi que la
levadura del pan fermentara por lo que la matz se
elabora prescindiendo de levadura. El reparto de
dichos alimentos antes del comienzo de la cena ritual
fue una costumbre extendida entre las comunidades
sefards.
Elmidrashylahagad,fuentesdelaiconografabblicadelprlogominiadodelaHagad de Sarajevo

29
bblicos de otros libros de la Tor
62
. A conti-
nuacin reproducimos las palabras de Rab
Yehud Salom
63
: Hemos averiguado que la
construccindelTabernculoguardaunaestre
cha relacin con la Creacin del mundo. El da
primero fueron creados los cielos y la tierra,
sobre los cuales est escrito: despliega los cielos
como cortinas (Ex 26:1) y del Tabernculo se
dice:yharscortinas(Ex26:1).Eldasegundo:
haya un firmamento que separe unas aguas de
otras (Gn 1:6),y del Tabernculo: y separar el
veloentreelSantoyelSantsimo(Ex26:33).El
da tercero: renanse las aguas (Gn 1:9), y del
Tabernculo: y hars una pila de bronce y pon
drs en ella agua (Ex 26:33). El da cuarto: y
haya luminarias (Gn 1:14), y del Tabernculo:
hars un candelabro (Ex 25:31). El da quinto:
vuelen las aves (Gn 1:20), y del Tabernculo:
hars dos querubinesque extendern sus alas
(Ex 20:1820). El da sexto: haga salir la tierra
almasvivas(Gn1:24),ydelTabernculo:quien
de vosotros ofrezca un sacrificiolo ha de ofre
ceralaentradadelTabernculo(Lev1:23).El
dasptimotodoestuvollenodeluz,yelTaber
nculo, cuando entr Dios en su interior, res
plandeciacausadelaPresencia.
No es casual, pues, la representacin
del Tabernculo como cierre al ciclo bblico.
Comenzando con la Creacin, y culminan-
do con el Tabernculo, el prlogo miniado
constituye un crculo perfecto que vuelve
sobre s mismo. Esta idea de fin que reme-
mora su principio es la misma que alimenta


62
Nos hemos abstenido de incorporar el Midrash
Tanhuma Yelamedenu a nuestro breve listado de obras
midrshicas, por tratarse de un caso particular sobre el
cual ni los propios especialistas parecen ponerse de
acuerdo. Parece que en el texto que actualmente cono-
cemos como Midrash Tanhuma Yelamedenu se confun-
den, en realidad, tres textos distintos. Los datos con los
que se cuenta hoy en da, as como la controversia
alrededor del texto aparece recogida en E. ROMERO, La
Ley en la Leyenda. Relatos de tema bblico en las fuentes
hebreas, op. cit., pp. 103-106.
63
Texto especifico tomado de Ibid. p. 142. Para el
texto midrshico completo ver S. A. Berman, Midrash
TanhumaYelammedenu, New Jersey, 1996.
la esencia de la festividad de la Pascua, que
constituye un recordatorio anual de la Libe-
racin de Egipto, una vuelta a los principios
de la existencia libre del pueblo de Israel
64
.
V. A MODO DE CONCLUSIN
Como se ha sealado ms arriba, el
cuerpo de la Tor comprende dos grandes
estructuras: por un lado el cuerpo escrito,
textual, recogido en los cinco libros mosai-
cos; por otro, el transmitido en forma oral,
la Tradicin. Es evidente, como emana de
todo lo anteriormente expuesto, que fueron
ambos universos, y no solamente la tradi-
cin textual, los que inspiraron las imge-
nes judas de poca medieval, y, en nuestro
caso, las del prembulo miniado de la
HagaddeSarajevo.
Pero estos elementos midrshicos no
slo sirvieron de inspiracin a los artfices
de los manuscritos judos sino, tal y como
hemos visto en algunos ejemplos, tambin
fueron la fuente textual de miniaturas cris-
tianas. Un anlisis de los textos exegticos
rabnicos sera vital para comprender no
slo las plasmaciones veterotestamentarias
en las manifestaciones artsticas del pueblo


64
Tal y como hemos indicado al comienzo, la obli-
gacin de narrar a las nuevas generaciones las maravi-
llas hechas por Dios para redimir a los hebreos de la
esclavitud de Egipto aparece ya recogida en la Tor: Y
Moiss dijo al pueblo: tenis que recordar este da en que
salisteisdeEgipto,delatierradeesclavitud,porquehasido
lafuerzapoderosadelSeorlaqueoshasacadodeaqu()
Ex 13:3; Ese da explicars a tus hijos: hacemos esto para
recordar lo que hizo por m el Seor cuando sal de Egipto,
Ex 13:8. Pero la importancia va an ms all, tal y
como nos recuerda Maimnides en el SeferhaMitzvot:
Bythisinjuctionwearecommandedtorecitethestoreofthe
ExodusfromEgypt,withalltheeloquenceatourcommand,
on the eve of the fifteenth of Nisan. He is to be commended
who expands this theme, enlarging on the iniquity of the
Egyptiansandthesufferingswhichtheyinflictedonus,and
on the way in which the Lord wrought his vengeance upon
them, and offering Him thanks (exalted be He), precepto
positivo 157 [tomado de RAB MOSH BEN MAIMN,
Sefer ha Mitzvot, traduccin y notas a cargo de Rabbi
Dr. Charles B. Chavel, dos volmenes, Londres, 1967].
Galia Pik Wajs

30
hebreo, sino tambin en aquellas generadas
en un entorno cristiano.
Pero reconocer la dependencia que
las manifestaciones artsticas judas tienen
de los textos hermenuticos hebreos nos
permite, adems, una segunda lectura:
hemos comentado la ausencia de un estilo
artsticonetamentejudo, debido a la depen-
dencia que las manifestaciones artsticas del
pueblo hebreo tenan de la cultura artstica
del lugar y momento en que fueron crea-
das. No obstante, esta ausencia de un estilo
netamentejudo no significa que la miniatura
hebrea no presente particularidades que le
confieren entidad e identidad propias; tal
vez parte de esta singularidad se cimiente
en la necesidad del pueblo hebreo de crear
expresiones artsticas que reflejen la unici-
dad de su pensamiento y de su Tradicin.
Parte de este pensamiento y de esta Tradi-
cin estn recogidos en el Midrash y en la
Hagad.
ANEXO. FUENTES COMENTADAS
Bereshit Rab (en hebreo, Gnesis
Mayor): Midrash hagdico del Libro del
Gnesis. Se nutre de fuentes orales, de le-
yendas, de los escritos apcrifos y de los
escritos de Filn y Flavio Josefo. Es obra de
los amoratas de Palestina (en hebreo, n-
terpretes; sucesores de los tannatas
sabios, su tarea fue la de profundizar y
comentar los textos talmdicos entre los
siglos III y VI d. C.). Es el ms antiguo entre
todos los MidrashRab, comentarios de los
diferentes Libros Sagrados. Hemos utiliza-
do la traduccin espaola de Luis Vegas
Montaner, Gnesis Rab I (Gnesis 111).
Comentario midrshico al libro del Gnesis
Estella, 1994. Citado por captulo y verscu-
lo correspondientes del Gnesis.
Pirkei Rab Eliezer (Captulos de Rab
Eliezer): narracin hagdica a pasajes del
Gnesis, xodo y Nmeros. Se atribuye a Rab
Eliezer ben Hircanos, tanata de la segunda
generacin (c. 90-130 d. C), aunque los in-
vestigadores se inclinan a pensar que fue
redactado durante el siglo VIII, o principios
del IX, en Palestina. Hemos utilizado el
texto del manuscrito de Abraham Epstein,
Viena, publicado en Pirk de Rabbi Eliezer
(The chapters of Rabbi Eliezer the Great), tra-
duccin y notas de Gerald Friedlander,
Nueva York, 1970 [Existe una versin espa-
ola del texto a cargo de Miguel Prez Fer-
nndez, LoscaptulosdeRabbEliezer Valen-
cia, 1984].Citado por captulo.
Shemot Rab (en hebreo, xodo Ma-
yor): Midrash hagdico del Libro del xodo.
El texto que ha llegado a nosotros es el re-
sultado de la fusin, en el siglo XI o XII, de
dos textos diferentes: Shemot Rab I (xodo
1-10) y ShemotRabII (xodo1214). Ambos
son compilaciones medievales de material
agdico de pocas tanata y amorata. Hemos
empleado el texto hebreo editado por A. A.
Lev, Midras Rabba, (en cuatro volmenes),
Jerusaln, 1959
65
. Los volmenes 3 y 4 co-
rresponden al Libro del xodo. Citado se-
gn captulo y apartado de la correspon-
diente edicin de Lev.
TalmuddeBabilonia: corpus legal y de
prescripciones relativas a diversas facetas
de la vida de los hebreos, as como comen-
tarios sobre la Tor. Consta de un cdigo de
leyes, denominado Mishn, y de un comen-
tario sobre ste, la Guemar. Existen dos
compilaciones del Talmud: el Talmud de
Palestina (tambin llamado TalmuddeJerusa
lem), redactado entre los siglos III y V d. C,
y el Talmud de Babilonia, escrito entre los
siglos III y VI d. C. Fue el segundo, el Tal
muddeBabilonia, el aceptado por las comu-
nidades judas en la Dispora, y es el que se
considera como ms autorizado. El corpus
textual se divide en seis secciones, llamadas


65
Quiero agradecer de forma muy especial a Cata-
lina Wajs, mi madre, su infinita paciencia a la hora de
ayudarme a traducir los textos hebreos, as como por
su insistencia para que abordase la herencia hebrea
como tema central de mi futura Tesis Doctoral.
Elmidrashylahagad,fuentesdelaiconografabblicadelprlogominiadodelaHagad de Sarajevo

31
sedarim (en hebreo, rdenes; sing. sder),
dividindose cada una de ellas en tratados,
cuyo nmero vara de siete a doce. La pre-
sencia hagdica en esta obra es muy varia-
ble, ya que mientras algunos de los tratados
tienen un contenido puramente legal, otros
abundan en textos legendarios. Hemos
empleado la versin de Rabbi I. Epstein
(ed.), TheBabylonianTalmud, Londres, 1935-
1948. Citado por el nombre del sder, segui-
do por el tratado y el folio.
Targum pseudoJonatn: las traduccio-
nes del texto bblico al arameo reciben el
nombre de targum(en hebreo, traduccin;
pl. targumim). Los targumim son, en la gran



















mayora de los casos, traducciones para-
frsticas, por lo que contienen gran canti-
dad de ampliaciones al texto original. El
TargumpseudoJonatn o TargumdeJerusaln
fue elaborado en Palestina, probablemente
entre los siglos I y II d. C., aunque algunos
retrasan su redaccin final a los siglos VII u
VIII d. C. En la actualidad slo se conservan
algunos fragmentos. Hemos utilizado la
traduccin castellana, de muy reciente apa-
ricin, de Teresa Martnez Siz, Traduccio
nes arameas de la Biblia. Los Targumim del
Pentateuco. I. Gnesis, Estella, 2004. Citado
por los correspondientes versculos.


















Galia Pik Wajs

32

Fig. 1. Can y Abel y Construccin del
Arca de No, Hagad de Sarajevo, Sarajevo,
Museo Nacional de Bosnia, fol. 4r.


Fig. 3. Muerte de Jos y Rescate de
Moiss , Hagad de Sarajevo, Sarajevo,
Museo Nacional de Bosnia, fol. 20r.

Fig. 2. Jos y sus hermanos, Hagad de
Sarajevo, Sarajevo, Museo Nacional de
Bosnia, fol. 16r.


Fig. 4. Tercera plaga: piojos y Cuarta
plaga: arov , Hagad de Sarajevo, Sarajevo,
Museo Nacional de Bosnia, fol. 23v.
Elmidrashylahagad,fuentesdelaiconografabblicadelprlogominiadodelaHagad de Sarajevo

33



Fig. 5. Cuarta plaga: arov, Hagad de Oro,
Londres, The British Library (Ms. Add.
27210), fol. 12v.



Fig. 7. El paso del Mar y Cantos y dan-
zas de agradecimiento tras la liberacin,
Hagad de Sarajevo, Sarajevo, Museo Na-
cional de Bosnia, fol. 28r.






Fig. 6. Cuarta plaga: arov y Quinta
plaga: peste sobre el ganado, Hagad Ry
lands, Manchester, The John Rylands Uni-
versity Library (Ms. Ryl. Hebr. 6), fol. 16v.




Fig. 8. El paso del mar, Hagadcatalana,
conocida como Sister Haggada, Londres,
The British Library (Ms. Add. 2884), fol.
16v.


Galia Pik Wajs

34

Fig. 9. El paso del mar, Hagad Rylands,
Manchester, The John Rylands University
Library (Ms. Ryl. Hebr. 6), fol. 19r.


Fig. 10. El Templo de Jerusalem, Hagadde
Sarajevo, Sarajevo, Museo Nacional de Bos-
nia, fol. 32r.

Вам также может понравиться