Вы находитесь на странице: 1из 221

the beauty of design

General catalogue
the beauty of design
general catalogue
002 M.a.s.s.a.s. 010 Gentry 018 Fishbone 020 Biknit 024 Silver Lake 030 Spring 036 Klara 042 Redondo
048 Bohemian 056 Rift 062 Fergana 066 Volant 070 Tropicalia 076 Antibodi 082 Shanghai Tip 088 Smock 092 Bloomy 098 Phoenix
100 Highlands 106 Field 112 Fjord 120 Lowland 126 Lowseat
132 Victoria and Albert collection 138 Do-lo-rez 146 Wavy 148 Misfits 154 Ripple chair 158 No-waste 160 Three Skin chair 162 Spring collection
166 Saruyama 170 Saruyama Island
174 Supernatural
180 Chandigarh 186 Impossible wood 192 Paper planes 198 My beautiful backside 203 Sheesha 204 Charpoy+Principessa
208 Capitello
210 Moon+Memory 220 Paper cloud 224 Panna chair 226 Bouquet
230 Zabuton 236 Byobu 240 Cloud 242 Dew 244 Kub
246 Ukiyo
248 Skate 252 Take a line for a walk
258 Rain 260 Closer 262 O-Nest 266 Oval Table 270 Bon bon 274 Hello lovely 276 Witch chair
278 Sushi Collection
284 Shitake 286 Print
290 Los Muebles Amorosos 294 Hotel 21
296 NewTone 302 Dinamic collection
306 Doodle sofa 310 Soft wood sofa
314 Osorom
316 Countach
318 Coat 320 Basks
322 Binta 324 Nanook
326 Tv-chair 328 Gluon
330 Blur 332 Mark table
334 Serpentine
336 Freeflow
342 Waiting
346 Helix 348 Miss Sarajevo 350 Twist again 352 Buba
354 Pause
356 Transform 358 YY chair
360 Tennis chair
362 Yo-Yo
364 Around the roses
368 Miss 372 Steel 378 Tia Maria
382 Roger 384 Tre d
388 Novecento 390 Rich
MAfrique collection
394 Shadowy and Sunny
398 Touti and Rei
400 Madame Dakar 401 Gaal 401 Car-rapide 402 Nopolou 403 Bajekou 403 Toogou
404 Iris, Ibiscus, Cardamone and Meridienne
406 Carpet reloaded 408 Sardinian rugs 410 Lumina 411 Wavelenght 412 S-coperte
416 Alphabetical list and thematic groups
Patricia Urquiola
Ron Arad
Toshiyuki Kita
Ross Lovegrove
Nipa Doshi & Jonathan Levien
Rajiv Saini
Tokujin Yoshioka
Nendo
Tomita Kazuhiko
Alfredo Hberli
Tord Boontje
Edward van Vliet
Marcel Wanders
Javier Mariscal
Massimo Iosa Ghini
Front
Konstantin Grcic
Clemens Weisshaar & Reed Kram
Sebastian Herkner
Philippe Bestenheider
Marc Newson
Mark Andreas Thorpe
Tom Dixon
Gordon Guillaumier
Rodolfo Dordoni
Karmelina Martina
Aziz Sariyer
For Use
Tomek Rygalik
Jakob Wagner
Massimo Gardone & Luca Nichetto
Enrico Franzolini
Monica Armani
Antonio Citterio
Boontje
Urquiola
Birsel+Seck
Dominique Ptot
Index
003 MA1 C30Sx M.a.s.s.a.s.
Maria Patricia Cristina Blanca Hidalgo Urkiola
nata a Oviedo, in Spagna, sotto il segno del Toro.
Dopo gli studi alla Facultad de Arquitectura
di Madrid, nel 1989 si laurea al Politecnico
di Milano, dove assistente di Achille Castiglioni
e Eugenio Bettinelli fino al 1996.
Nel 1998, sempre sotto il segno del Toro,
inizia la collaborazione con Moroso.
Nel 2001 apre il proprio studio a Milano.
Maria Patricia Cristina Blanca Hidalgo Urkiola
was born in Oviedo, in Spain, under the sign of Taurus.
After studying at the Facultad de Arquitectura
of Madrid, she graduated from the Politecnico
of Milan in 1989, where she became teaching assistant
to Achille Castiglioni and Eugenio Bettinelli until 1996.
In 1998, once again under the sign of Taurus,
she began working with Moroso.
In 2001 she opened her own studio in Milan.
002 MA1 M.a.s.s.a.s.
design 2012
Patricia Urquiola
MOROSO
ASYMMETRIC
SOFA
SYSTEM
ADORABLY
STITCHED
005 MA1 A50Dx M.a.s.s.a.s. 004 FB0 T40 - FB0 T38
007 MA1 A10 M.a.s.s.a.s. 006 MA1 M.a.s.s.a.s.
MA1-003
MA1-A50Sx
MA1-C30Sx
E50-E51
E54-E55 017
A10 003
E56-E57
157
220
1
0
5
105
187
E52-E53
180
4
07
0
6
5
1
0
5
1
6
2
0D3-0D4
120
245
011
134
314
4
0
7
0
6
5
1
0
5
009 MA1 M.a.s.s.a.s.
A10
314
4
0
7
0
6
5
1
0
5
008 MA1 M.a.s.s.a.s.
ELEMENTI COMPONIBILI
sedile in poliuretano espanso ignifugo indeformabile a densit
differenziate e fibra poliestere con struttura interna in legno.
Schienale e braccioli in espanso schiumato a freddo ignifugo.
I piedi avvitati alla struttura sono in polipropilene nero.
La collezione M.a.s.s.a.s. sfoderabile.
MODULAR ELEMENTS
flame-resistant expanded polyurethane foam
of different densities. Backrest and armrests
in flame retardant polyurethane foam.
Black polypropylene feet screw into the frame.
The M.a.s.s.a.s. collection has removable covers.
1
6
2
C30Dx-C30Sx
A50Dx-C10Sx
1
6
2
2
8
5
340
300
011 GE0 Gentry y r t n e G O E G 0 1 0
LA BUONA EDUCAZIONE
GENTI LE E PERBENE,
GENTRY PU ANCHE MANGI ARE
I L POLLO CON LE DI TA O ACCOGLI ERTI SCALZO,
PERCH C SEMPRE
UN MODO EDUCATO DI FARLO.
design 2011
P. Urquiola
WELL-MANNERED
POLI TE AND RESPECTABLE,
GENTRY CAN EAT FOOD
WI TH I TS FI NGERS OR ACCEPT YOUR BARE FEET,
BECAUSE THERE I S ALWAYS
A POLI TE WAY TO DO THI NGS.
013 GE0 874 + 052 Gentry 012
015 GE0 599 Gentry 014 GE0 B20Sx Gentry
017 GEO Gentry
858
90
395
331
6
09
0
7
51
0
5
9
01
2
0
90 105 105 120
90
105
120
859
105
011
396
862-863
180-210
397-398
391-399
864-865
105
105
105
387-388
053
052
866-867
120
334-335 626-627 - 628-629
872-873 - 874-875
195-225
646-647 - 648-649
214 772
7
5
90
90
4
0
1
6
017
9
0
7
5
077
1
0
5
076
1
0
5
855-856
4
06
7
6
0
9
0
210-240
7
6
002-018
7
51
0
5
9
01
2
0
C71-C81
C30-672
300-345
598-599 C40-673
880-881
90
882-883
1
3
51
6
5
105
105
0D4-0D3 Colori piedi
Colour feet
1
6
51
9
5
Sand gray
Chrome bla
Chrome ste
Oxido red
016 GE0 052 + 875 - GE0 018 - GE0 599 - GE0 B60Sx Gentry
Espanso schiumato a freddo ignifugo
con struttura interna in acciaio, rivestito con fibra poliestere.
Piedi a ponte in acciaio cromato, cromato nero, o verniciato.
I cuscini del sedile sono in piuma doca con inserto
in poliuretano espanso. I cuscini dello schienale,
bracciolo e cuscini optional sono in piumino doca.
La collezione Gentry sfoderabile.
Flame-retardant cold cure foam, steel frame,
upholstered with polyester fibre.
Raised feet in chrome plated steel, black chrome
plated steel or coated steel.
Goose down sofa cushions with polyurethane foam insert.
The back, armrest and optional cushions are in goose down.
The Gentry collection has removable covers.
Colori piedi
Colour feet
Sand gray
Chrome black steel
Chrome steel
Oxido red
1
0
5
1
2
0
9
0
019 FBO Fishbone
T37
54
4
5
3
4
T38
6
8
4
0
54
T39
108
3
5
6
8
T40
95
3
5
Colori piani tavoli
Top Colours tables
version 1
version 2
version 3
Top in metacrilato, lavorato ed assemblato
a mano da artigiani. Le tre varianti colore
e i diversi patterns sono il risultato
di tre diversi abbinamenti di materiali
nelle quattro dimensioni dei tavoli.
Base in acciaio verniciato nero opaco.
Sottopiedi in polipropilene.
Top methacrylate, worked and assembled
by hand by craftsmen.
The three different colors
and different patterns are the result
of three different combinations
of materials in the four dimensions
of the tables.
Steel base painted matt black.
Insoles made of polypropylene.
018 FBO Fishbone
FUNK, SKA, PUNK ROCK, REGGAE E HEAVY METAL.
d
e
s
i
g
n

2
0
1
2
P
.

U
r
q
u
i
o
l
a
021 BG0 698 Biknit
698-699
3
6
9
2
64
1
1
0
1
5
5
Colori struttura
Structure colours
Colori struttura
Structure colours
OUTDOOR
HONEY
MINT
FIRE
ASH
SHINE
INDOOR
Yellow
Light Blue
Light Blue
Red
Black
Colori polivinile
Polyvinyl colours
Beige
Yellow / Turquoise
Red / Light blue
Colori lana melange
Melange wool colours
Black / Grey
Red / Light blue
020 BGO Biknit
design 2012
P. Urquiola
MANI DI FATA
DUE FERRI DA MAGLI A DEL # 1000
12 GI RI DI PUNTO DRI TTO
PER LA POLTRONA
O 16 PER LA CHAI SE LONGUE
E, VOI L, BI G KNI T FATTO.
FAIRY HANDS
TWO # 1000 KNI TTI NG NEEDLES
16 LOOPS ROUND THE CHAI SE
LONGUE AND, VOI L,
BI G KNI T I S MADE.
Acciaio verniciato con fianchi
in frassino termotrattato,
rivestito in treccia di polivinile
per esterni o lana per interni,
imbottita con poliurertano espanso.
Coated steel frame with
heat-treated ash sides,
upholstered with woven polyvinyl
for exterior use or wool for indoor use,
expanded polyurethane padding.
023 BG0 698-699 Biknit 022 BG0 698-699 Biknit
025 SLB 087 - SLB 091 Silver Lake e k a L r e v l i S 4 4 0 B L S 4 2 0
UN PO DI MODERNISMO
GLI ESI TI DELLA MI GRAZI ONE I NTELLETTUALE
DALLA GERMANI A ALLA CALI FORNI A,
DA DESSAU A LOS ANGELES, DA NEUTRA A WRI GHT,
HANNO PORTATO A SI LVER LAKE.
A DASH OF MODERNISM
THE CONSEQUENCES OF THE I NTELLECTUAL MI GRATI ON
FROM GERMANY TO CALI FORNI A,
FROM DESSAU TO LOS ANGELES, FROM NEUTRA TO WRI GHT,
HAVE BROUGHT US TO SI LVER LAKE.
design 2010
P. Urquiola
027 SLB 091 Silver Lake 026 SLC 045 Silver Lake
4
1
9
5
5
6
61
8
7
209
63
4
0
7
5
5
4
8
3
208
51
4
4
8
4
4
5
7
1
207
200-230
044-087
260
4
04
8
7
6
7
2
1
0
6
045 0K5
65
4
46
0
8
4
4
57
1
77
4
15
6
9
5
5
68
7
091 061
3
9
4
6
52
017
83
4
15
67
5
5
4
8
3
096
48
7
5
8
029 SLA Silver Lake
Colori struttura portante
Structure colours
Zinc yellow Grey black Oxido red White Pebble grey
028
Poliuretano espanso indeformabile a densit differenziate
e fibra poliestere con la struttura interna in legno.
Struttura portante in acciaio verniciato opaco a polveri.
I pannelli dei fianchi sono in legno o rivestiti in pelle.
I cuscini optional sui braccioli dei divani sono in fibra poliestere.
La collezione Silver lake non sfoderabile.
Wood frame, different-density non-deformable polyurethane
foam and polyester fibre. Supporting structure in matte powder
coated steel. Side panels in wood or upholstered in leather.
Optional armrest cushions in polyester fibre.
The Silver Lake collection covers are not removable.
Supporting structure colours
SLA Silver Lake
alta
high
piccola
small
bassa
low
pouf
divano 3p
3 seater sofa
divano 2p
2 seater sofa
TIPOLOGIA
VARIANTI
A1
fianco legno
side wood
A2
fianco pelle
side leather
A3
fianco imbottito
padded side
B
fianco imbottito senza braccioli
padded armrests without
031 S11 336 Spring
LA PROFONDIT DELLA SUPERFICIE
I MBOTTI TO CON NUOVI MATERI ALI
ECO-COMPATI BI LI ,
PREFERI BI LMENTE RI VESTI TO
CON COTONI ORGANI CI .
LA COMPOSI ZI ONE MODULARE DI SPRI NG
ESPRI ME TUTTA LA SEMPLI CI T
DI FFI CI LE DA FARSI .
DEEP, DEEP SURFACE
PADDED WI TH NEW ECO-COMPATI BLE
MATERI ALS, BEST COVERED
WI TH ORGANI C COTTONS.
SPRI NGS MODULAR COMPOSI TI ON
I S DECEPTI VELY SI MPLE.
030 S11 Spring
design 2010
P. Urquiola
033 S11 336 + 331 + 335 Spring 032
335-333
105-120
334-332
105-120
4
1
7
0
6
7
2
8
9
5
330-331
75-90
017
4
1
9
5
95
035 S11 Spring
336
120
337
120
4
1
7
0
9
5
1
1
2
1
4
0
034 S11 Spring
Fusto in legno rivestito con espanso microcellulare
ottenuto da oli di origine vegetale e fibra poliestere.
Piedi in polipropilene.
La collezione Spring sfoderabile.
Wood frame with vegetable-oil based
microcellular foam and polyester fibre.
Polypropylene feet.
The Spring collection has removable covers.
037 KL0 493 Klara 036 KL0 490 - KL0 478 Klara
d
e
s
i
g
n

2
0
1
0
P
.

U
r
q
u
i
o
l
a
FROM THE SHORT TWENTIETH CENTURY
BETWEEN CRAFT AND I NDUSTRI AL
DESI GN, KLARA I S A NEW I NTERPRETATI ON
OF WOOD AND OTHER NATURAL MATERI ALS
I NHERI TED FROM THE LAST CENTURY.
DAL SECOLO BREVE
A CAVALLO TRA ARTI GI ANATO E I NDUSTRI AL
DESI GN, KLARA DI VENTA UNA NUOVA
I NTERPRETE DEL LEGNO E DEI MATERI ALI
NATURALI EREDI TATI DAL NOVECENTO.
039 KL0 491-490, 654, 490 Klara 038 KL0 493-001, 655-653 Klara
653-655 654-656 657-659 658
4
5
-
4
2
4
6
-
4
3
3
5
-
3
7
3
6
44-56 73-84 73 44-56
Colori piano
Top coulors
Colori piano Corian

Top Corian

coulors
Honiggelb Steingrau Black White Cameo
white
Cargo Sienna
brown
Nocturne
041 KLO Klara
TAVOLINI
Struttura in faggio naturale o rovere naturale con finitura a cera o laccato opaco.
Piani in MDF laccato opaco o in Corian

.
LOW TABLE
Natural beech or natural oak frame with wax or matte lacquer finish.
Top in matte lacquered MDF or Corian

.
001-492
078 299
190 284 478 490-493 491-496
4
05
7
5
47
5
9
3
4
05
6
5
07
5
9
3
4
05
7
5
49
5
9
3
80
142 142
80 80 82 82 82
Colori base
Base colours
Natural
beech
Beech
black
Beech
Oxido red
Beech
Honiggelb
Oak
beech
POLTRONA e POLTRONCINA DONDOLO disponibili
in tre diverse versioni: con schiena in paglia di Vienna,
con schiena lavorata a capitonn, con schiena rivestita.
Struttura in faggio naturale con finitura opaca o in faggio laccato
opaco nei colori indicati nello schema o in rovere naturale cerato.
Seduta e schienale in multistrato curvato rivestito in espanso ignifugo.
ARMCHAIR and ROCKING CHAIR available
in three different versions: backrest in rattan cane,
button-tufted, or upholstered.
Natural beech frame with matte finish or matte lacquer
in the colors shown in the diagram, or in waxed oak
Seat and backrest in molded plywood and flame-resistant foam.
040 KLO Klara
o d n o d e R 0 D R 3 4 0
003
215
0M1
4
0
8
4
7
71
0
4
245
023-022
190
0D4-0D3
120
1
4
0 1
6
7
431 429
4
3
2
7
71 57
032-033
4
0
8
4
7
71
0
4
220
001
95
4
0
7
5
6
6
9
4
061
4
5
74
7
5
5
37
5
017
7
0
4
0
85
042
LE GRAND BALLON
PER LOS ANGELES, REDONDO
LA SPI AGGI A DEL BUEN RETI RO.
I NTI MO ED ACCOGLI ENTE
REDONDO ROTONDO
COME I L BI CCHI ERE DI CRI STALLO
DI SEGNATO PER ESALTARE
GLI AROMI DEL COGNAC.
LE GRAND BALLON
FOR LOS ANGELES, REDONDO
I S THE PLACE FOR THE BUEN RETI RO.
COSY AND WELCOMI NG
REDONDO I S AS ROUND
AS A GLASS
MADE FOR APPRECI ATI NG
THE AROMAS OF A GOOD COGNAC.
RDO Redondo
d
e
s
i
g
n

2
0
0
9
P
.

U
r
q
u
i
o
l
a
045 / 2012 RDO 001 - 0M1 Redondo 044 / 2012
047 RD0 0M1 Redondo 046 RDO Redondo
POLTRONA E POLTRONCINA
in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna
in acciaio. Piedini in polipropilene.
DIVANI E ELEMENTI
poliuretano espanso indeformabile a densit differenziate e fibra
poliestere con struttura interna in legno. Piedi in polipropilene.
I cuscini del sedile sono in poliuretano espanso e fibra poliestere.
Cuscini schienale optional sono in piuma doca.
Il disegno della cucitura a trapuntata di Patricia Urquiola.
La collezione Redondo sfoderabile ad eccezione
della poltroncina codice 061.
CHAIR AND SMALL ARMCHAIR
in injected flame-retardant foam with internal frame in steel.
Feet in polypropylene.
SOFAS AND ELEMENTS
Stress-resistant polyurethane foam with differentiated densities and
polyester fibre on wood frame. Feet in polypropylene.
The seat cushions are in polyurethane foam and polyester fibre.
Optional back cushions in goose down.
The design of the quilt is stitched by Patricia Urquiola.
The covers of the Redondo collection are removable
with the exception of the small armchair code 061.
049 / 2010 BH0 003 Bohemian
Giacomo Puccini: La Bohme
QUADRO PRIMO
In soffitta
RODOLFO
Nei cieli bigi
guardo fumar dai mille
comignoli Parigi
(additando il camino senza fuoco)
e penso a quel poltrone
di un vecchio caminetto ingannatore
che vive in ozio come un gran signore.
ACT ONE
In the garret
RODOLFO
I'm watching thick gray smoke
from a thousand Parisian chimneys,
rise up into the skies.
(Pointing to the fireplace without fire)
While that stove sits there idle,
making no moves to do its duty,
but just relaxing like some noble Lord.
048 BH0 001 Bohemian
design 2008
P. Urquiola
INDOSSARE LA BOHME
FORME MORBI DE, AVVOLGENTI ,
COME LA COMODA VESTE DA CAMERA CHE
RODOLFO NON AVEVA.
WRAP UP IN LA BOHME
SOFT AND COMFORTI NG,
LI KE THE SNUGGLY DRESSI NG GOWN
THAT RODOLFO NEVER HAD.
051 / 2010 BH0 003 - BH0 036 Bohemian 050 / 2010
053 BHO 001 Bohemian 052 BHO 061 Bohemian
036
3
8
1
0
2
105
1
1
0
1
6
5
061
4
0
8
2
6
2
1
0
3
96
003
280
3
7
7
3
018
1
1
4
230
7
0
001
3
8
1
0
2
6
0
1
0
0
92
Colori basi
Base colours
Dusty Pink
Sand Grey
Stone Grey
055 BHO Bohemian 054 BHO Bohemian
Struttura in resina rivestita in poliuretano schiumato ignifugo.
Basamento delle poltrone in acciaio verniciato
Le poltrone 061 e 001 sono girevoli. Sottopiedi in gomma.
I cuscini di schiena e di seduta sono in piuma doca.
I divani prevedono di serie 2 cuscini di schiena.
I cuscini optional possono essere ricamati. Il ricamo prestabilito.
La collezione Bohemian sfoderabile.
Resin frame with flame-resistant polyurethane foam.
Armchair base in coated steel.
Armchairs 061 and 001 swivel. Rubber glides.
The back and seat cushions are in goose down.
The sofas have 2 back cushions as standard.
Optional goose down embroidered cushions. Embroidery is standard.
The Bohemian collection has removable covers.
Colori basi
Base colours
Sand Grey
Black
Red
Stone Grey
057 / 2010 RF0 349 Rift 056 RF0 001 Rift
UNA COMODA PLACCA TETTONICA
LA STRATI FI CAZI ONE E LASI MMETRI CA COMBI NAZI ONE TRA LE PARTI DI QUESTA COLLEZI ONE,
SONO I DEALMENTE I SPI RATE ALLA CONFI GURAZI ONE GEOLOGI CA DELLA RI FT VALLEY.
design 2009
P. Urquiola
A COMFORTABLE TECTONIC PLATE
STRATI FI CATI ON AND ASYMMETRI C COMBI NATI ONS,
THE COLLECTI ON I S I NSPI RED BY THE GEOLOGY OF THE RI FT VALLEY.
059 RF0 001 - 349 Rift 058
050 338
58 58
4
8
8
2
4
05
2
Colori scocca per sedia
Shell color for chair
Zinc yellow Grass green Oxido red White Sand Black
112 111
50
7
7
6
59
5
8
3
3
55
1
318
42
319
4
0
061 RF0 Rift
POLTRONA e POLTRONCINA
in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna
in acciaio. Piedini in PVC.
SEDIE
scocca colorata in poliuretano integrale.
La sedia con cantilever impilabile fino a 4 unit.
SGABELLI
in polipropilene. Basamenti in acciaio verniciato.
I cuscinetti della sedia e degli sgabelli
sono in poliuretano espanso e fibra poliestere.
ELEMENTI COMPONIBILI
in poliuretano espanso ignifugo indeformabile a densit
differenziate e fibra poliestere con struttura interna in legno.
Piedi in polipropilene avvitati alla struttura.
La collezione Rift non sfoderabile.
ARMCHAIR and SMALL ARMCHAIR
steel frame, flame-resistant cold cure foam.
Feet in PVC.
CHAIRS and STOOLS
coloured self skinning polyurethane outer shell.
Cantilever chairs can be stacked up to 4 high.
STOOLS
in polypropylene. Coated steel bases.
Chair and stool cushions
are polyurethane foam and polyester fibre.
MODULAR ELEMENTS
wood frame, flame-retardant non-deformable expanded
polyurethane in different densities and polyester fibre.
Polypropylene feet screw into frame.
The Rift collection covers are not removable.
060 RF0 Rift
061
4
3
70
7
4
5
06
8
001
86
4
1
7
5
5
68
4
345
285
3
96
2
2
1
3
346-347
360
3
9
2
1
3
6
9
348-349
344
3
96
9
1
7
0
063 / 2010 FE0 532 + 516 + 507 + 539 + 536 Fergana 062
d
e
s
i
g
n

2
0
0
9
P
.

U
r
q
u
i
o
l
a
SUZANI & ALIENI
I DECORI UZBEKI , DELLA VALLE DI FERGANA,
SI SOVRAPPONGONO NEI RI CAMI DEI CUSCI NI ,
ALLA CONTEMPORANEI T
DEI DI SEGNI DI GI TALI PAKMAN
I N UNA (PACI FI CA) I NVASI ONE ALI ENA.
SUZANI & ALIENS
EMBROI DERED CUSHI ONS COMBI NE
UZBEK DESI GNS FROM THE FERGANA VALLEY
WI TH CONTEMPORARY PACMAN GRAPHI CS
I N A (PEACEFUL) ALI EN I NVASI ON
512-513
200
1
0
3
1
2
5
1
3
0
001
85
6
8
9
6
2
2
505-506
100-125 200
507 510-511
200
3
8
7
5
9
5
1
0
0
7
39
5
1
0
0
514-515-516
100-130
1
0
0
95
521
1
2
5
100
523
Composizione A
509 508
100 200
3
8
50
5
0
549
72
3
2
7
2
548
50
4
5
547
76
4
2
546
2
9
5
1
0
0
325
125
Composizione A
065 FE0 506 + 516 + 507 + 539 + 536 Fergana 064 FE0 Fergana
DIVANI
Base in frassino massiccio tinto.
Retroschienale e supporto braccioli in acciaio nero satinato.
I cuscini di seduta, schiena e braccioli
sono in poliuretano espanso e piumino doca.
La collezione Fergana sfoderabile.
TAVOLINI
Base in frassino massiccio tinto. Piano in Corian

.
SOFAS
Stained solid ash frame.
Black brushed steel back panel and armrest support.
Polyurethane foamand goose down seat, back and
armrest cushions.
The Fergana collection has removable covers.
LOWTABLES
Stained solid ash base. Corian

top.
Colori piano in Corian

Corian

top colours
Nocturne
Cameo white
Cargo
Claret
Colori basi
Base colours
Verniciato grate
Varnished graphite-grey
Naturale oleata
Natural oil nish
Oxido
red
067 VOO Volant
295 296 297
3
4
7
7
5
7
1
0
3
110 225 255
t n a l o V O O V 6 6 0
L'ELEGANZA DEL VOLO
TRA BALENCI AGA E SHOGUN, VOLANT USA I L CORPO PER TRASFORMARSI .
HA UN GUARDAROBA DI TRE ABI TI : L'ACCOPPI ATO PER UN ELEGANTE MI SE DA SERA,
UN ABI TO CORTO PER LA SEDUTA, I L TERZO ABI TO, ADERENTE E PROVOCANTE,
METTE I N EVI DENZA LA FORMA.
FLY IN STYLE
VOLANT HAS SOMETHI NG OF A BALENCI AGA GOWN OR A SHOGUN'S ROBE,
USI NG THE BODY AS A FOUNDATI ON FOR TRANSFORMATI ON. I T HAS THREE OUTFI TS:
ELEGANT EVENI NG WEAR, SOMETHI NG SHORT AND SI MPLE, AND A TI GHTER,
SLI NKI ER NUMBER TO SHOW OFF I TS SHAPE.
design 2007
P. Urquiola
Fusto in acciaio rivestito con poliuretano espanso ignifugo
indeformabile a densit differenziate e bra poliestere.
Basamento in acciaio cromato.
La collezione Volant sfoderabile.
Frame in steel upholstered with ame-retardant and stressresistant
polyurethane foamwith differentiated densities and polyester bre.
Base in steel with chrome nish.
The Volant collection covers are removable.
069 VOO Volant 068 VOO Volant
l
a i l a c i p o r T O R T 1 7 0
Tr TT o rr pica
a i l a c i p o r T O R T 0 7 0
design 2008
P. Urquiola
INTRICATELY WOVEN
SKI LLFUL WEAVI NG GI VES THE STRI KI NG DESI GN
A DI FFERENT PERSONALI TY DEPENDI NG
ON THE MATERI ALS AND COLOURS USED:
TWO OR THREE COLOURS MAKE I T PLAYFUL,
SI NGLE SHADES SOPHI STI CATED,
AND LEATHER MAKES I T PRECI OUS.
UN INTRIGANTE INTRECCIO
UN ABI LE E MI NUZI OSO LAVORO
CHE PORTA A UN DI SEGNO PRECI SO
MA DI VERSO A SECONDA DEI FI LI SCELTI .
GI OCOSO CON LA PLASTI CA DEI CORDONCI NI
LAVORATA A DUE O TRE COLORI ,
RAFFI NATO SE MONOCROMATI CO.
PREZI OSO CON I L CUOI O.
073 TRO Tropicalia 072 TRO Tropicalia
075 TRO Tropicalia
458-459 461-462
3
7
7
8
5
68
7
89 94
464-465 467-468
4
5
8
1
4
45
6
54 59
470-471
3
77
7
90
1
2
2
1
5
7
128
8
4
106
1
0
1
060
3
0
1
3
7
1
2
2
1
8
6
186
TROPICALIA
Struttura in acciaio inox o verniciato.
Intreccio in cuoio naturale o in filo tecnopolimero.
COCOON e DAY BED
Struttura in acciaio verniciato rosso e intreccio
in filo tecnopolimero multicolor.
DAY BED: n. 7 cuscini in fibra poliestere,
n. 1 cuscino materasso in poliuretano speciale per esterno
COCOON: n. 5 cuscini in fibra poliestere
TRIPOCALIA
Frame in stainless steel or varnished with glides in PVC.
Weave in natural leather or in engineering polymer yarn
COCOON and DAY BED
Frame in red varnished steel, and multicoloured engineering
polymer strand weave. The cushion of the armchair is in polyester fibre.
DAY BED: 7 cushions in polyester fibre,
1 mattress cushion in outdoor polyurethane foam
COCOON: 5 cushions in polyester fibre
074 TRO Tropicalia
di
077 AB0 Antibodi
Antibod
MOROSOCOTILEDONI GENEROSI
GENEROSI PETALI RI VOLTI VERSO LALTO,
PER UNA GEOMETRI A SORPRENDENTE E FEMMI NI LE,
VERSO I L BASSO PER UNA VI SI ONE PI SEVERA.
BIG-HEARTED MOROSOCOTYLEDONS
THE COVERS CREATE TWO VERY DI FFERENT MOODS:
PETALS FACE UPWARDS FOR AN EXUBERANTLY FEMI NI NE LOOK
OR DOWNWARDS FOR A MORE RESTRAI NED FEEL.
076 AB0 Antibodi
design 2006
P. Urquiola
079 AB0 Antibodi 078 AB0 Antibodi
081 AB0 Antibodi
256-456 257-457 257 256
7
3
7
7
7
8
87 87 90 90
6
5
7
5
1
2
2
1
Base in acciaio inox e sottopiedi in PVC.
Fodera autoportante in tessuto o pelle accoppiati
con poliuretano espanso e rete.
Versioni speciali su richiesta.
Base in stainless steel and glides in PVC.
Structural cover in fabric or leather bonded with polyurethane
foamand mesh.
Special versions on request.
080 AB0 Antibodi
083 SHO Shanghai Tip
design 2006
P. Urquiola
082 SHO Shanghai Tip
IL VALORE DEI COLORI
COME NEI 31 BASTONCI NI
DEL RAFFI NATO
GI OCO ORI ENTALE,
I PI EDI E LE GAMBE
VERNI CI ATI I N NERO
CONTRAPPUNTANO
I L COLORE DEI CUSCI NI
E DELLE LACCHE
DEI TAVOLI NI .
I L PRUGNA VALE 20 PUNTI ,
10 I L GI ALLO SOLE,
5 I L PAPRI KA,
3 I L VERDE SMERALDO
E 10 I L ROSSO LACCA.
POINTS OF COLOUR
LI KE THE 31 MI KADO STI CKS,
BLACK FEET AND LEGS CONTRAST
WI TH THE COLOURED CUSHI ONS
AND LOW TABLES.
PLUM I S WORTH 20 POI NTS,
SUNSHI NE YELLOW 10,
PAPRI KA 5,
EMERALD GREEN 3
AND RED LACQUER 10.
085 SHO Shanghai Tip SHO Shanghai Tip 084
1
1
2
SH011 SH04D SH013
100 200 107 207
SH022
280-017
100-107 107
077
1
0
7
5
0
025
157
04A
75
04P
150 82
038
105
0K6
4
5
4
5
90
0K4
0K5
4
5
68
52
080
2
8
010
110
1
1
0
0TH
207
1
6
2
04S
1
1
0
6
0
0D4
107 100
6
9
3
9
3
9
1
0
0
6
0
8
5
6
9
3
9
018 003
1
4
214 244
087 SHO Shanghai Tip
242 -342 243-343
35 32
64
4
8
4
3
3
2
5
3
3
8
2
9
244 445-446
3
1
107 107
1
0
7
1
0
7
240
Red Green Violet Black White Chrome
Sedute in poliuretano espanso indeformabile a densit
differenziate e fibra poliestere con struttura interna in legno.
Schienale e bracciolo in espanso schiumato a freddo ignifugo
con struttura e meccanismo d'inclinazione in acciaio rivestiti in fibra
poliestere. Piedi in acciaio cromato o verniciato nero opaco.
Sottopiedi in polipropilene.
I cuscini del sedile sono in piuma d'oca con inserto in poliuretano
espanso. I cuscini dello schienale e opzionali sono in piuma d'oca
o a richiesta in fibra poliestere.
La collezione Shanghai Tip sfoderabile.
Seat in wood upholstered in stress-resistant polyurethane foam
with differentiated densities and polyester fibre.
Back and armin injected flame-retardant foamwith structure and
reclining mechanismin steel upholstered in polyester fibre.
Feet in steel with chrome finish or varnished matte black.
Glides in polypropylene.
The seat cushions are in goose down with pad in polyurethane foam.
The back and optional cushions are in goose down or, on request,
in polyester fibre.
The Shanghai Tip collection covers are removable.
Tavolini: piano in lamiera d'acciaio e base in tondino d'acciaio verniciati
a polvere o cromati.
Tavolo basso: piano in MDF laccato lucido, piedi in acciaio cromato
o verniciato nero opaco.
Small tables: top in steel and base in steel rod with powdercoat finish
or gloss chrome finish.
Low table: top in MDF with gloss lacquer finish, feet in steel with
chrome or matte black varnish finish.
086 SHO Shanghai Tip
089 SMO Smock k c o m S O M S 8 8 0
Smock
SARTORIALE
UN GI LET SENZA MANI CHE RI CAMATO A PUNTO SMOCK.
I L LUSSO SEMPLI CE.
SARTORIAL
A SLEEVELESS VEST EMBELLI SHED WI TH SMOCKI NG
STI TCH. SI MPLE LUXURY.
d
e
s
i
g
n

2
0
0
5
P
.

U
r
q
u
i
o
l
a
091 SMO Smock
Arnaud Labelle-Rojoux, exposition Notre histoire..., 2006. Palais de Tokyo, site de cration contemporaine, Paris.
SM045-260 SM251-261
100 250 305
8
0
6
8
3
53
85
9
6
69
4
7
5
SM0VT POLTRONE
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio.
Braccioli in acciaio rivestiti in pelle nella stessa variante della poltrona.
Basamento girevole in acciaio verniciato.
DIVANI
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio.
I cuscini opzionali dello schienale sono in piuma d'oca.
La collezione Smock non sfoderabile.
ARMCHAIRS
Injected flame-retardant foamover internal steel frame.
Arms in steel upholstered in leather, same colour as armchair.
Rotary base in varnished steel.
SOFAS
Injected flame-retardant foamover internal steel frame.
The optional back cushions are in goose down.
The Smock collection covers are not removable.
090 SMO Smock
y
093 BMO Bloomy
Bloomy
092 BMO Bloomy
FIOR DA FIORE
QUANDO BOCCI OLO SI FA SEDI A,
APPENA SI APRE POLTRONCI NA,
E POI POLTRONA A TUTTA FI ORI TURA.
I L CI CLO DI BLOOMY.
FLOWER FROM FLOWER
THE BLOOMY GROWTH CYCLE:
I N BUD I T I S A CHAI R, I N BLOSSOM
AN ARMCHAI R AND I N FULL
BLOOM I T BECOMES A SOFA.
design 2004
P. Urquiola
095 BMO 001 - 050 - 061Bloomy 094 BMO 018 Bloomy
4
4
7
5
0V6
4
0
8
6
7
1
001
3
8
1
0
3
7
7
240
003
4
6
7
4
56
050
4
1
7
1
64
6
5
061
5
5
4
5
06H/0HV
43 200
018
4
0 5
7
0H9 AG04K
57 40
5
6
89
097 BMO Bloomy
Colore piani
Top color
Colore basi
Bases colours
Ivory white
Stone grey
Sand grey
Black
White matt
Black matt
Light-dark rift
Light grain
Dark grain
DIVANI E POLTRONE
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio
e cinghie elastiche. Piedini in polipropilene.
Nella versione girevole il basamento tondo in acciaio verniciato nero.
I cuscini del divano sono in piuma doca.
La collezione Bloomy sfoderabile.
La sedia conference e i divani sono privi di cerniere superiori.
SOFAS AND ARMCHAIRS
njected flame-retardant foamover internal steel frame
and elastic belts. Feet in polypropylene .
In the swivel version the base is round in black varnished steel.
The cushions of the sofa are in goose down.
The Bloomy collection covers are removable.
The conference chair and the sofas are without top zips.
096 BMO Bloomy
TAVOLINI
Base in acciaio verniciata bianca o nera,
guscio in plastica e piano in Laminam

o con legno multilaminare.


Il piano non intercambiabile.
SMALL TABLES
Base in black or white varnished steel,
shell in plastic and top in Laminam

or multi-layered wood.
The top is not interchangeable.
4
4
7
5
0V6
4
0
8
6
7
1
001
3
8
1
0
3
7
7
240
003
4
6
7
4
56
050
4
1
7
1
64
6
5
061
5
5
4
5
06H/0HV
43 200
018
4
0 5
7
0H9 AG04K
57 40
5
6
89
097 BMO Bloomy
Colore piani
Top color
Colore basi
Bases colours
Ivory white
Stone grey
Sand grey
Black
White matt
Black matt
Light-dark rift
Light grain
Dark grain
DIVANI E POLTRONE
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio
e cinghie elastiche. Piedini in polipropilene.
Nella versione girevole il basamento tondo in acciaio verniciato nero.
I cuscini del divano sono in piuma doca.
La collezione Bloomy sfoderabile.
La sedia conference e i divani sono privi di cerniere superiori.
SOFAS AND ARMCHAIRS
njected flame-retardant foamover internal steel frame
and elastic belts. Feet in polypropylene .
In the swivel version the base is round in black varnished steel.
The cushions of the sofa are in goose down.
The Bloomy collection covers are removable.
The conference chair and the sofas are without top zips.
096 BMO Bloomy
TAVOLINI
Base in acciaio verniciata bianca o nera,
guscio in plastica e piano in Laminam

o con legno multilaminare.


Il piano non intercambiabile.
SMALL TABLES
Base in black or white varnished steel,
shell in plastic and top in Laminam

or multi-layered wood.
The top is not interchangeable.
099 PH0 0HL - PH0 0HY Phoenix
design 2004
P. Urquiola
098
UNA DINASTIA STELLARE
I SPI RATO ALLA MI TI CA USS PHOENI X (NCX-101 138)
DI STAR TREK, I L DESI GN DI PHOENI X UNI SCE
MATERI ALI TRADI ZI ONALI E TECNI CHE I NNOVATI VE.
A STELLAR DYNASTY
I NSPI RED BY STAR TREKS LEGENDARY USS PHOENI X (NCX-101 138),
THE DESI GN OF PHOENI X COMBI NES TRADI TI ONAL MATERI ALS
WI TH I NNOVATI VE TECHNI QUES.
Colore piani
Top color
Ivory white
Stone grey
Sand grey
Natural oak
Black
Oak coffee stained
Oak black matt
Light-dark rift
Light grain
Dark grain
PH0 Phoenix
Piani in MDF impiallacciato rovere,
Laminam

o legno multilaminare.
Basi in acciaio verniciato, bianco o nero
o in rovere, naturale o laccato nero.
Oak veneered MDF,
Laminam

or multi-layered wood tops.


Bases in steel, white or black coated,
or oak, natural or black lacquer finish.
0HW-0HZ-0HV
9
8
95
2
7
/
3
3
0HN-0HP-0HK
9
8
2
7
/
3
3
135
0HL-0HC-0HG
95
9
8
2
7
0HY-0HE-0HH
135
9
8
3
3
s d n a l g i H O L H 1 0 1
d
100 HLO Higlands
Highlan
DOLCI COLLINE DI SCOZIA
BRACCI OLI E SCHI ENALI POSSONO ELEVARSI O ABBASSARSI ,
CREANDO PERSONALI SSI MI PAESAGGI MODERNI .
UN PANORAMA MUTEVOLE, COME I L TEMPO I N SCOZI A.
ROLLING HILLS OF SCOTLAND
ARMRESTS AND BACKRESTS CAN RI SE OR FALL
TO CREATE UNI QUE MODERN LANDSCAPE.
THE SCENERY I S AS CHANGEABLE AS SCOTTI SH WEATHER.
design 2003
P. Urquiola
103 HLO 013-012 Higlands 102 KLO 653-658 Klara
018
73 73
240
003
90 90
275
3
8
7
01
0
1
6
5
1
0
0
034 0D4 0D3
120
73
120
73
06W
1
1
51
5
0
83
73
7
01
0
1
73
120
04S
100
90
06V
73
120
06C
83
73
06E
6
5
1
0
0
73
120
7
01
0
1
06D
73
120 100
90
011
90
013
137 137
90
141
137
90
140
120
73
142
120
73
143
90
012
137
105 HLO Higlands
Sedile in poliuretano espanso indeformabile a densit differenziate
e fibra poliestere con struttura interna in legno.
Schienale e bracciolo in espanso schiumato a freddo ignifugo
con struttura e meccanismo d'inclinazione in acciaio.
I piedi avvitati alla struttura sono in polipropilene nero.
La collezione Highlands sfoderabile.
Seat in wood upholstered with stress-resistant polyurethane
foamwith differentiated densities and polyester fibre.
Back and armin injected flame-retardant foamwith frame and reclining
mechanismin steel ,, upholstered in polyester fibre.
The feet, screwed to the frame, are in black polypropylene.
The Highlands collection covers are removable.
104 HLO Higlands
FLO Field 107 106 FLO Field
"THE ROAD ITSELF KNEW WHERE IT WAS GOING:
ITS RESISTANCE WAS OVERCOME" (M. Proust)
LI KE FI ELD, WHERE THE SI MPLE SHAPES OF SEATS,
ARMRESTS, AND BACKRESTS RI SE FROM THE EARTH.
IL SUOLO SAPEVA DA S DOVE ANDARE:
LA SUA RESISTENZA ERA VINTA (M. Proust)
COS FI ELD, UN PODERE COLTI VATO
DOVE SPUNTANO I SEMPLI CI VOLUMI DELLE SEDUTE,
DEI BRACCI OLI , DEGLI SCHI ENALI .
d
e
s
i
g
n

2
0
0
4
P
.

U
r
q
u
i
o
l
a
109 FLO 417-426 Field 108 KLO 653 klara
111 FLO 413-404-401 Field
1
4
0
404
110
406
140
400
80
401
110
407
140
OD3
110
1
7
0
OD4
110
405
110
1
1
0
1
1
0
420
80
8
0
423
140 110
422
425
140
426
140
424
110
018 (2 seater sofa mayor)
220 280 300
003 (3 seater sofa) 0M1 (3 seater sofa maxi)
3
76
1
1
1
0
8
0
30
Un sistema modulare dove gli elementi sono in poliuretano espanso
indeformabile a densit differenziata e fibra poliestere con struttura
in legno. Piedi in polipropilene.
I cuscini dello schienale sono in piuma doca.
La versione in tessuto viene realizzata con bordino, mentre la versione
in pelle con cuciture e zip. I colori delle cuciture sono a scelta:
bianco, nero, rosso o in tinta con il divano.
La collezione Field sfoderabile e smontabile.
A modular systemwhose component parts are in stress-resistant
polyurethane foamwith differentiated densities and polyester fibre
on wood frame. Feet in polypropylene.
The back cushions are in goose down.
The version in fabric is made with edge, while with stitching and zip
for the version in leather. The colours of the stitching can be chosen
fromwhite, black, red or same colour of the sofa.
The Field collection covers are removable and can be unassembled.
110 FLO 417-426-403 Field
SL0CC
2
8
9
8
98
SL0CG-0CH
2
8
4
9
98-147
TAVOLINI
Alluminio alveolare laccato.
SMALL TABLES
Honeycomb aluminiumwith lacquer finish.
113 FJO Fjord
SI SIEDA, LE MOSTRO
LA MIA COLLEZIONE DI CONCHIGLIE
QUESTE VENGONO DAI MARI DEL NORD.
AMMI RI I L GUSCI O PROTETTI VO,
LE DUE VALVE ACCOGLI ENTI ,
L'ARMONI A DELLE CUCI TURE.
I RRESI STI BI LI , NON SOLO PER I PAGURI .
I POUF SONO SASSI RACCOLTI
SULLA SPI AGGI A.
TAKE A SEAT, I'LL SHOW YOU
MY SHELL COLLECTION
THESE COME FROM THE NORTHERN SEAS.
ADMI RE THE PROTECTI VE SHELL,
THE TWO COSY SHELL HALVES,
THE HARMONY OF THE STI TCHI NG.
I RRESI STI BLE, NOT JUST
TO HERMI T CRABS. THE POUFFES
ARE BEACHCOMBED PEBBLES.
design 2002
P. Urquiola
112 FJO Fjord
115 FJ0 03G Fjord 114 FJ0 001-017-03G-03K Fjord
117 FJ0 03K Fjord 116 FJ0 001 Fjord
119 FJ0 111-112 Fjord
001
4
2
87
6
1
4
26
4
0V6
4
2
87
6
1
4
26
4
111 112
6
27
8
7
59
1
5
0
49
5
5
58 58
105-106 050
7
3
5
5
4
5
7
3
118 FJ0 106-FH0 106 Fjord
FJORD RELAX E POLTRONE
In espanso schiumato a freddo con struttura in acciaio per le poltrone
e gli sgabelli. Le scocche delle sedie sono in tecnopolimero composito
stratificato, utilizzate in questa finitura o con imbottitura in poliuretano.
BARRE
Struttura portante in acciaio verniciato.
Piedi in fusione di alluminio lucidato.
La collezione Fjord non sfoderabile ad eccezione del cod. 03G.
FJORD RELAX SOFT
Il rivestimento anteriore della poltrona 03G costituito
da una trapunta sfoderabile in tessuto unita al retro tramite una cerniera,
abbinata al colore del tessuto o della pelle di rivestimento,
oppure al colore del basamento.
FJORD RELAX AND ARLCHAIR
Steel frame covered with injected cold foamfor the armchairs
and the stools. The seat shells of the arnchairs and the beams
are in technopolymer composite.
BEAMS
Frame in varnished steel.
Feet in polished aluminiumcasting.
The collection Fjord has not removable covers, execept cod. 03G.
FJORD RELAX SOFT
The removable quilt for code 03G is fixed on the cover
of the armchair with a zip matching in colour either with the base
of the armchair or with its back cover (fabric or leather).
Colori basi
Base colours
White matt
Black matt
Red matt
Oxido red
Sand Grey
Aluminium
03K
3
9
1
0
2
5
0
8
0
95
214
3
3
5
0
44
017
3
5
5
5
75
077
3
8
7
5
110
03G
d n a l w o L O L L 1 2 1 120 LLO Lowland
Low
NON PI DI 0,6 m s.l.m.
QUI I L PAESAGGI O DI SI NVOLTO E MUTEVOLE:
I GROSSI POUF SI DI SPI EGANO,
GLI SCHI ENALI SI ACCAVALLANO
O SI ELEVANO I NDI PENDENTI
E I BRACCI OLI CONCLUDONO FORMALMENTE
QUESTO TERRI TORI O DOMESTI CO.
NO HIGHER THAN 0.6 m MSL
THE LANDSCAPE HERE I S RELAXED AND CHANGEABLE:
THE BI G POUFFE SPREADS OUT,
THE BACKRESTS OVERLAP OR RI SE UP ALONE
AND THE ARMRESTS FORM THE BORDERS
OF THI S HOMELAND.
design 2000
P. Urquiola
123 LLO CA2Dx Lowland 122 PHO 0HY Phoenix
125 LLO Lowland
C18-C03-CM1
4
1
5
1
6
6
9
6
224-244-274
7
3
077 017
148 148
1
0
8
4
1
6
0
CA1-CA2-CA3
9
6
1
5
4
-
1
7
4
188-218-238
302-333-352
Chaise lounge
1
5
4
-
1
7
4
114
CTC
9
6
1
5
4
260
472
2
4
4
Poliuretano espanso indeformabile a densit differenziate e fibra
poliestere con struttura interna in legno.
I piedi sono in acciaio inox. A richiesta sottopiedi in PVC.
I cuscini optional sono in fibra poliestere.
Stress-resistant polyurethane foamwith differentiated densities
and polyester fibre on wood frame. The feet are in stainless steel.
On request glides in PVC.
The optional cushions are in polyester fibre.
124 LLO CJ7Sx Lowland
wseat
LI BERO E I NDI PENDENTE.
FREE AND I NDEPENDENT.
127 LSO Lowseat
design 2000
P. Urquiola Low
126 LSO Lowseat
INCONTRI RAVVICINATI DI NUOVO TIPO
NON CASUALE QUESTO I NCONTRO DI UNA POLTRONCI NA CON UN SI STEMA MODULARE CHE CREA UN NUOVO RAPPORTO,
CLOSE ENCOUNTERS OF A NEW KIND A MEANI NGFUL ENCOUNTER, CHAI R MEETS MODULAR SYSTEM TO FORM A NEW,
129 LSO Lowseat 128 LSO Lowseat
131 LSO Lowseat
91
2
1
001
91 91
1
4
5
1
1
1
036
4
15
9
9
1
5
7
57
04Q
130 LSO Lowseat
Espanso schiumato a freddo ignifugo
con struttura interna in acciaio. Piedi in acciaio inox.
La collezione Lowseat sfoderabile.
In pelle non sfoderabile.
Injected flame-retardant foamover internal steel frame.
Feet in stainless steel.
The Lowseat collection covers are removable.
Leather covers are not removable.
133 VAO Victoria and Albert collection 132 VAO Victoria and Albert collection
FLUSSI REALI
PARE CHE ESCANO
DALLA PUNTA DI UNA MATI TA
CHE NON SI MAI STACCATA
DAL FOGLI O LE FORME
CHE SI SONO EVOLUTE PASSANDO
DAL GRANDE DI VANO (VI CTORI A)
ALLA POLTRONA (ALBERT),
ALLA POLTRONCI NA (LI TTLE ALBERT).
UNA PROLI FI CA FAMI GLI A REALE.
REAL FLOWS
SHAPES WHI CH SEEM TO HAVE BEEN
DRAWN WI THOUT THE PENCI L
EVER LEAVI NG THE PAPER,
EVOLVI NG FROM THE LARGE SOFA
(VI CTORI A), I NTO THE ARMCHAI R
(ALBERT) AND CHAI R (LI TTLE ALBERT).
A PROLI FI C ROYAL FAMI LY.
collection
design 2000
R. Arad
Il nome di Ron Arad sinonimo di costante sperimentazione.
Oltre allattivit di studio, concentrata essenzialmente su pezzi
in edizione limitata, Ron Arad firma il design per molte societ
di livello internazionale. Gli sono stati commissionati inoltre vari progetti
architettonici per strutture alberghiere. Recente la costruzione
del museo del design di Tel Aviv. Le sue opere sono esposte
nelle pi prestigiose collezioni del il mondo.
Ron Arads constant experimentation with materials and his radical
reconception of the form and structure of furniture has put him
at the forefront of contemporary design. Alongside his limited edition
studio work, Ron Arad designs for many leading international
companies. His current architectural commissions include hotel
projects. Arad is the winner of numerous design awards and his work
appears in many public collections worldwide.
135 VAO 061 Victoria and Albert collection 134 VAO 048 Victoria and Albert collection
137 VAO 001 Victoria and Albert collection 136 VAO 042 Victoria and Albert collection
1
0
7
1
4
2
03V 03W
4
0 6
9
89 89
061
4
3
7
7
74
6
5
001
8
5
8
5
103
042-161
4
3
7
0
74
6
2
044-045
4
3
1
0
7
9
5
205-255
048
4
3
1
2
5
297
047
297
161
Colori in laccato
Lacquered colours
Black Ocean
blu
Agata
grey
Traslucid
white
White
042
Colori
Colours
Red Orange Black Silver Red Orange Sulfur
yellow
139 VAO Victoria and Albert collection
DIVANI
Poliuretano espanso indeformabile a densit differenziate
con struttura interna in vetroresina rinforzata e supporto in acciaio.
Piedi in acciaio verniciato con sottopiede cromato regolabile.
POLTRONE
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio.
Sottopiedi in PVC trasparenti.
La poltrona girevole ha il basamento tondo in acciaio verniciato nero.
SOFA
Fibreglass reinforced with support in steel upholstered in stress-
resistant polyurethane foamwith differentiated densities.
Feet in varnished steel with adjustable glide with chrome finish.
ARMCHAIRS
Flame-retardant injected foamover internal steel frame.
Glides in transparent PVC.
The swivel chair has a round base in black lacquered steel.
138 VAO Victoria and Albert collection
LITLLE ALBERT AND VICTORIA TABLE
Polietilene riciclabile tinto in massa ottenuto mediante stampaggio
rotazionale, resistente alla luce ed allacqua.
Possono essere usati anche allesterno.
Self-coloured polyethilene rotationally moulded.
Waterproof and light resistant.
Little Albert and Victoria Table are suitable for outside use.
141 DOO Do lo rez
design 2008
Ron Arad
140 DOO Do lo rez
PRINCPI DIGITALI
NATA DAL PI XEL,
CHE I L PRI NCI PI O VI TALE
DEL MONDO VI RTUALE
DO-LO-REZ
DI VENTA I L MODULO BASE
CHE GENERA
LA SUA COSTRUZI ONE.
DIGITAL PRINCIPLES
BORN OF THE PI XELS,
WHI CH I S THE VI TAL PRI NCI PLE
OF THE VI RTUAL WORLD
DO-LO-REZ BECOMES
THE BASI C MODULE
THAT GENERATES
I TS CONSTRUCTI ON.
143 DOO Do lo rez 142 DOO Do lo rez
145 DOO Do lo rez
104 103
3
0
7
6
207 207
001
2
3
23
138
103
104
9
2
299
2
0
7
107
161
3
65
6
1
3
8
102 101
138
3
0
7
6
138
9
2
4
0
7
6
9
2
Elementi modulari con effetto pixel low-res
per innumerevoli composizioni.
Gli elementi hanno basamento in legno verniciato.
Piedi in polipropilene. Moduli di seduta in schiumato
ignifugo schiumati a freddo con struttura interna in legno.
Ogni singolo modulo Do-lo-rez sfoderabile.
Per grandi progetti si pu declinare su misura.
Modular items with low-res pixel effect
for countless compositions.
The pieces are painted wood base.
Feet in polypropylene. Seating modules in wood,
upholstered in flame-retardant injected foam.
The covers of each individual Do-lo-rez module are removable.
For larger projects we may decline to measure.
144 DOO Do lo rez
147 WV0 Wavy 146 WV0 Wavy
Basamento in inox o in tubo
di acciaio verniciato.
Monoscocca in ABS e metacrilato
in Petg nella versione trasparente.
La poltrona Wavy impilabile
fino a 4 unit.
Plinth in stainless steel or in tubular
steel with black lacquer finish.
Single shell in ABS and
in Petg in the transparent version.
The armchair can be stacked
up to 4.
MARE FORZA 1
SI I NCRESPANO SI NUOSE
QUESTE ONDE,
CREANDO UN I NSOLI TO
MASSAGGI O, MORBI DO
E CONFORTEVOLE.
SEA STATE 1
THESE WAVES
RI PPLI NG SI NUOUS,
CREATI NG AN UNUSUAL
MASSAGE, SOFT
AND COMFORTABLE.
d
e
s
i
g
n

2
0
0
7
R
.
A
r
a
d

149 MFO Misfits s t i f s i M O F M 8 4 1
COME LE DUNE DI SABBIA
I MODULI DI MI SFI TS SI PLASMANO
I N FORME SEMPRE DI VERSE,
SI SPOSTANO E SI COMBI NANO
NELLE PI VARI E SOLUZI ONI .
AS THE SAND DUNES
THE MODULES ARE SHAPED MI SFI TS
I N VARYI NG SHAPE,
MOVE AND COMBI NE
I N THE MOST VARI ED SOLUTI ONS.
design 2007
R. Arad
151 MFO Misfits 150 MFO Misfits
153 MFO Misfits
MF272
4
4
9
0
6
11
0
0
100
MF273
4
3
9
8
5
71
0
0
100
MF270
MF274
4
3
8
8
6
81
0
0
3
0
3
6
100
100
MF275
MF271
4
4
9
7
6
81
0
0
100
3
44
3
1
0
0
100
Gioco di elementi dai volumi plastici
per un sistema di sedute scultoree ma di grande confort.
Gli elementi sono in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura
interna in acciaio. Piedi avvitati alla struttura in polipropilene nero.
La collezione viene rivestita, per la particolarit delle forme,
solo in panno di lana.
La collezione Misfits non sfoderabile.
A play on elements with pliable volumes
for a sculptural yet highly comfortable seating range.
The modules are in injected flame-retardant foamover internal
steel frame. Feet, screwed to the frame, in black polypropylene.
The collection is produced, due to the special nature of the shapes,
inwool only.
The Misfits collection covers are not removable.
152 MFO Misfits
155 RCO 050-0FT-050-050 Ripple chair
Colori scocca
Shell colours

White
Black


Carbon
Malachite
Green
Cadmium
Yellow
8
0
4
4
5
9
68
050-0FS-0FT
154 RCO Ripple chair
R
i
p
p
l
e

A CASA DI MBIUS
DOVE SI PU I NCRESPARE UNONDA,
FARE DA UN NASTRO UN FI OCCO SURREALE,
DI SEGNARE UN COMODO I NFI NI TO.
AT HOME WITH MBIUS
A PLACE TO RI PPLE A WAVE,
USE A STRI P TO MAKE A SURREAL BOW,
DRAW AN I NFI NI TY OF COMFORT.
Scocca in polipropilene
e basamento in acciaio
verniciato bianco o nero
opachi, cromato o inox.
Sottopiede in polietilene.
La Ripple Chair
impilabile fino
a 5 unit.
Shell in polypropylene
and base in matte black
or white varnished steel,
with chrome finish
or stainless steel.
Glide in polyethylene.
The Ripple Chair
can be stacked up to 5.
design 2005
R. Arad
157 RCO Ripple chair 156 RCO 050 Ripple chair
159
Waste
7
2
1
2
5
225
016-06J
Tavolo progettato in modo da ottenere
tutte le sue parti da un unico foglio di alluminio
alveolare ultraleggero,
o da un foglio di ferro con ceratura di protezione
senza alcuno scarto di lavorazione.
Table designed so all parts
are obtained froma single sheet
of ultralight aluminumhoneycomb
or iron with protective wax
without producing any waste.
158 NWO 06J No-Waste, IWO 0FT Impossible wood
No
design 2004
R. Arad
TUTTO FA
SENZA SPRECHI ,
DA UN SOLO PEZZO DI FERRO
NASCONO I L PI ANO,
LE GAMBE E LE TRAVERSE.
ANYTHING GOES
NO WASTE, THE TOP,
LEGS AND CROSSBARS
ARE FORMED FROM A SI NGLE
PI ECE OF I RON.
161 T3O Thre Skin chair
Multistrato di faggio curvato,
tinto nel color grigio ferro o rosso rame.
Bent beech plywood varnished in red
copper or gray iron.
160
D
a
n
ie
l B
u
re
n
,
Q
u
a
tre
fo
is
m
o
in
s
o
u
q
u
a
tre
fo
is
p
lu
s
?

, P
a
la
is
d
e
T
o
k
y
o
, P
a
ris
, 2
0
0
4
.
T3O Three Skin chair
T
h
r
e
e
48
4
5
6
8
8
5
050
PELLE D'ALBERO
UNA SEDUTA SCOLPI TA
CON TRE TRUCI OLI GI GANTI .
TREES SKIN
A CHAI R SCULPTED FROM THREE
GI ANT TREE SHAVI NGS.
design 2000
R. Arad
163 Spring collection
Spring
collection
design 1991
R. Arad
162 Spring collection
LA BELLA STAGIONE
NATA DAL CUORE,
NELLA STAGI ONE DEL RI SVEGLI O,
QUESTA COLLEZI ONE
MANTI ENE NELL'ANI MO
LA PRI MAVERA
CHE L'HA GENERATA.
THE SWEET SEASON
BORN FROM THE SEASON
OF REAWAKENI NG,
THI S COLLECTI ON
CARRI ES SPRI NG
I N I TS HEART AND SOUL.
Soft Little Easy
SP050
Soft Big Easy
SQ001
Double Soft Big Easy
SZ002
2
8
5
9
6
0
4
6
9
2
9
8
4
6
1
0
4
9
7
78 124 200
Size Ten
SZ061
4
5
7
7
76 84
Soft Big Heavy
SB061
4
91
0
1
84 126
Soft Little Heavy
SF050
4
5
7
5
63 72
Soft Heart
SK061
6
97
8
65 104
OF061
Off Spring Spring
SJ0036
9
3
6
8
117 61 230 58
TZ001-TZ161
Big-E
4
2
9
4
133
8
8
165 Spring collection
Bianco
White
Nero
Black
Rosso
Red
THE BIG EASY
Polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale.
Nella versione laccata i colori sono bianco, nero, rosso.
La collezione SPRING COLLECTION non sfoderabile.
THE BIG EASY
Rotationally moulded, integrally coloured polyethylene.
The lacquered version is available in the colours white, black and red.
The Spring collection covers are not removable.
164 Spring collection
SIZE TEN, SOFT LITTLE HEAVY, SOFT HEART E SOFT LITTLE EASY
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio.
SOFT BIG EASY E DOUBLE SOFT BIG EASY
Struttura interna in acciaio e poliuretano espanso indeformabile
rivestito con fibra poliestere.
SOFT BIG HEAVY
Struttura in legno e poliuretano espanso indeformabile
rivestito con fibra poliestere.
SIZE TEN, SOFT LITTLE HEAVY, SOFT HEART AND SOFT LITTLE EASY
Injected flame-retardant foamover internal steel frame.
SOFT BIG EASY AND DOUBLE SOFT BIG EASY:
Frame in steel and stress-resistant polyurethane foamupholstered
with polyester fibre.
SOFT BIG HEAVY
Frame in wood and stress-resistant polyurethane foamupholstered
with polyester fibre.
a m a y u r a S 0 Y S 7 6 1 a m a y u r a S 0 Y S 7 6 1 166 SY0 Saruyama
Toshiyuki Kita is an internationally-renowned designer of products and interiors.
He creates products for Italian and European companies
while remaining true to traditional Japanese art and craftsmanship.
Toshiyuki Kita un interior e product designer di fama
internazionale. Molto attento allartigianato artistico
giapponese, realizza prodotti per aziende italiane ed europee. design 1989
Toshiyuki Kita
DA LONTANO ERA UN'ISOLA
UNI SOLA DI TRE SCOGLI UNI TI ,
CHE PI CCOLE SCOSSE
POSSONO SEPARARE
PER CREARE UN ARCI PELAGO
PERSONALE
SEMPRE DI VERSO.
FROM AFAR IT WAS AN ISLAND
AN I SLAND FORMED
BY THREE ROCKS
THAT SMALL QUAKES
COULD SEPARATE
TO CREATE AN EVER-CHANGI NG
PRI VATE ARCHI PELAGO.
S
u
ra
s
i K
u
s
o
lw
o
n
g
, E
x
p
o
s
itio
n

E
n
e
rg
y
S
to
ra
g
e
(Q
u
a
n
d
le
s
o
b
je
ts
r
v
e
n
t)
, P
a
la
is
d
e
T
o
k
y
o
, P
a
ris
, 2
0
0
4
.
169 SY0 04N Saruyama 168
171 S40 076-078-214 Saruyama islands
design 2006
T. Kita
Saruyama
170 S40 018-001 Saruyama islands
L'ARCIPELAGO DELL'ARCOBALENO
UNO SPI RI TO I N VACANZA HA CREATO QUESTO PAESAGGI O PELAGI CO CON I SOLOTTI ,
SCOGLI E PROMONTORI ALLEGRI , COLORATI E E TUTTI DI VERSI .
THE ARCHIPELAGO OF THE RAINBOW
A WANDERI NG SPI RI T CREATED THI S SCENE I N THE OPEN SEAS OF TI NY I SLANDS
REEFS AND CHEERFUL ROCKY BLUFFS, ALL COLOURFUL, ALL DI FFERENT.
173 S40 Saruyama islands
Saruyama Islands un gruppo di sedute dattesa composto
da sedia, divanetto, divano e poggiapiedi piccoli e medi
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio.
Base in legno.
Saruyama Islands is a lounge group comprised of a chair,
settee, two-seat sofa and small and mediumfootstools.
Upholstery is injected polyurethane foamover internal steel frame.
Wooden base.
172 SYO Saruyama - S40 Saruyama islands
8
5
3
5
3
5
3
5
5
7
5
0
7
7
1
1
8
66 85 90
186
1
0
5
3
9
3
9
4
2
8
6
S40 076
4
2
90
S40 001
S40 018 S40 078
S40 214
96
Struttura autoportante in espanso schiumato a freddo ignifugo
con base in multistrati.
Saruyama composto da 3 elementi e non sfoderabile.
Saruyama is comprised of three free-formmolded elements which
combine to formone large circular seating unit. Upholstery is injected
flame-retardant polyurethane foamover internal steel frame.
SY0 04N
9
0
2
0
0
240
175 SUO 156 Supernatural 174 SUO Supernatural
d
e
s
i
g
n

2
0
0
5
R
o
s
s

L
o
v
e
g
r
o
v
e
LA PRESENZA DELL'ASSENTE
I PI ENI E I VUOTI , L'ESSENZA CHE SI FA PRESENTE
QUANDO PERCORSA DA UN RAGGI O DI LUCE,
DA UN ALI TO DI VENTO, DA UN CORPO CHE L'AVVOLGE. PI CHE NATURALE.
THE PRESENCE OF THE ABSENT
THE FULL AND THE EMPTY SPACE, THE ESSENCE OF WHI CH I S
PRESENT WHEN I T I S TRAVERSED BY A RAY OF LI GHT,
A BREATH OF WI ND, A BODY THAT SURROUNDS I T. NATURALLY.
177 SUO 156 Supernatural 176 SUO 156 Supernatural
179 SUO Supernatural
050 156 061
06P
080-085
0S1
4
6
3
6
37
8
1
5
0
4
56
47
9
5
6
7
1
7
3
49 49 64 73 73
Torquoise
Caramel
White
Colori sedie
Chairs colours
Colori tavoli
Tables colours
Colori cuscini
Cushions coulors
Orange
Black
Fluo green
White
Orange
Black
Fluo green
White
Black
Fluo green
Monoscocca in polipropilene rinforzato.
Cuscinetti termoformati con espanso e tessuto ignifugo.
La sedia impilabile fino a 8 unit.
La poltroncina impilabile fino a 4 unit.
Single shell in polypropylene.
Heat-formed cushions with flame-retardant fabric and foam.
The chair can be stacked up to 8.
The small armchair can be stacked up to 4.
178 SUO Supernatural
181 CH1 001 Chandigarh
C
h
a
n
d
i
g
a
r
h
COS PARL PRE CORBU
SAREI FELI CE DI VEDERE
DAVANTI ALL HI MALAJA. . .
NEL CI ELO DI CHANDI GARH,
CI TT VOLURA DA NEHRU,
DI SCEPOLO DI GANDHI . . .
QUESTO SEGNO
DEL LA MANO APERTA
PER RI CEVERE
LE RI CCHEZZE CREATE
E DI STRI BUI RLE AI POPOLI
DEL MONDO.
NEL SEGNO DEL MODERNI SMO,
QUESTA COLLEZI ONE UN
OMAGGI O A LE CORBUSI ER.
AND PRE CORBU SAID
I N THE SKY OF CHANDI GARH,
THE CI TY COMMI SI ONED
BY NEHRU, DI SCI PLE
OF GANDHI ,
LAI D OUT BEFORE
THE HI MALAYAS,
I WOULD BE HAPPY
TO SEE THI S SYMBOL
OF THE OPEN HAND
TO RECEI VE THE CREATED
RI CHES, AND TO DI STRI BUTE
THEM TO THE PEOPLES
OF THE WORLD.
I N A SI GN OF MODERNI SM,
THI S COLLECTI ON I S A TRI BUTE
TO LE CORBUSI ER.
Born into a Gujarati family
in Mumbai in 1971,
Nipa Doshi graduated
from the London Royal College
of Art in 1997, where she
met Jonathan Levien from Scotland.
There was an instant connection
between the couple and in 2000
they married and set up their
own design studio.
Nipa, strongly rooted in Indian
culture, and Jonathan,
an established industrial designer,
together celebrate the hybrid
and the coming together
of cultures, technology,
storytelling, industrial design
and fine craftsmanship.
Nipa Doshi nasce nel 1971 a
Bombay da una famiglia Gujarati.
Nel 1997 a Londra, dove si
laurea al Royal College of Art.
Qui incontra Jonathan Levien,
nato in Scozia.
La sinergia fra Nipa e Johnatan
funziona da subito: infatti nel 2000
creano un loro studio
e si sposano.
Nipa, fortemente radicata
nella cultura indiana, e Jonathan,
avviato alla progettazione
del design industriale,
celebrano assieme un ibrido
culturale che sintetizza tecnologia,
narrazione, design industriale
e artigianale.
design 2012
Nipa Doshi & Jonathan Levien
180 CH1 Chandigarh
183 CH1 078 T09 Chandigarh 182 CH1 02M Chandigarh
T08
003-02P 078-02N
50
90
001-02M
4
5
6
6
80 181
5
67
5
130
T09
3
0
4
7
40
60 Colori base tavoli
Table colours base
Colori critallo
Glass colours
Oxido red
Blue
Metallic grey
Black fum
Extralight
white satin
Colori piano terrazzo
Top colours
Dark grey
White chalk
185 CH1 Chandigarh
SOFAS AND ARMCHAIRS
Steel frame, elastic webbing and flame-resistant
cold cure foam. Coated steel base.
The Chandigarh collection covers are not removable.
TABLES
Coated steel tubing base,
dark grey or extrawhite satin glass top and upper top
in recompounded quartz, grey or withe.
DIVANI E POLTRONA
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna
in acciaio e cinghie elastiche. Base in acciaio verniciato.
Sottopiedi in PVC. La collezione Chandigarh non sfoderabile.
TAVOLINI
Basamento in tubo verniciato, piano in cristallo nero fum
o extrawhite satinato, pianetto superiore in resina
e quarzo ricomposto nelle finiture in grigio scuro o bianco quarzo.
184 CH1 Chandigarh
187 IWO Impossible wood 186 IWO Impossible wood
CHEATING MBIUS
SENSE-DEFYI NG PERSPECTI VE,
A NEW MATERI AL MAKES
THE CURVES POSSI BLE,
I MPOSSI BLE I N WOOD.
INGANNANDO MBIUS
UNA PROSPETTI VA
I NGANNEVOLE E UN NUOVO
MATERI ALE
RENDERE CREDI BI LE
LA CURVATURA DEL NASTRO,
I MPOSSI BI LE PER I L LEGNO.
design 2012
Doshi & Levien
189 IW0 OFT Impossible wood IW0 0FT Impossible wood 188
191 IW0 Impossible wood
65
0FU-0FS-0FT
4
37
5
65
4
55
3
0FV-0FR-0FX
Scocca in polipropilene
e basamento in acciaio verniciato,
cromato o inox.
Sottopiede in polipropilene.
Polypropylene outer shell,
base in coated, chrome-plated,
or stainless steel.
Polypropylene glides.
Colori scocca
Shell colours
White White
Blush
Indian Pink
Oxido red
Oxido red
Ocean blue
Forest green
Clay grey
Black
Colori base
Base colours
Chromium-plated steel
Stainless steel
Chromed black steel
190 IW0 OFX Impossible wood
193 PP0 Paper Planes 192 PP0 Paper Planes
ORIGAMI IPERMILLIMETRICI
LEGGERE COME UN ORI GAMI ,
DALLA CARTA ( MI LLI METRATA)
NASCONO QUESTE GEOMETRI E,
CHE SI PI EGANO CONDI SCENDENTI
VERSO LE POSI ZI ONI PI VARI E,
PI COMODE.
OVERSIZED ORIGAMI
LI GHT AS ORI GAMI ,
THESE GEOMETRI C FORMS
ARE I NSPI RED BY GRAPH PAPER,
AND FOLDED TO ACCOMMODATE,
THE MOST DI VERSE SEATI NG POSI TI ONS
I N COMFORT.
design 2010
Doshi & Levien
195 PP0 365-374 Paper Planes 194 PP0 371-368 Paper Planes
197 PP0 Paper Planes
379-365-371 382-369-375 380-366-372 381-368-374
94 94
744-745-746
190
3
8
7
3
4
8
7
6
1
0
9
3
8
7
3
4
8
9
1
7
6
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna
in acciaio. Basamento in acciaio verniciato opaco color grafite.
Puntali in acciaio cromato o in ottone.
La poltrona Paper Planes non sfoderabile.
Steel frame with flame-resistant cold cure foam.
Coated steel base in matte graphite grey.
Chromed steel or brass feet.
The Paper Planes armchair covers are not removable.
PP0 745 PP0 Paper Planes
196 PP0 Paper Planes
PP0 Paper Planes
199 MDO 07T My eautiful backside - SH1 642 Sheesha
SPECCHIO, SPECCHIO
DELLE MIE BRAME
CHI LA PI BELLA
DEL REAME?
SHEESHA, SI SA.
MIRROR MIRROR
ON THE WALL
WHO I S THE FAI REST
OF THEM ALL? SHEESHA,
FOR SURE.
My
beautiful
backside
198 MDO My beautiful backside
design 2008
Doshi & Levien
LATO B
LA PARTE MI GLI ORE.
THE B-SIDE
THE BEST VI EW.
201 MDO 0T9 My beautiful backside 200 MDO 0T6-0T8 My beautiful backside
203 SH1 Sheesha
SH1 640 SH1 643 SH1 641
A B
SH1 642

6
0
SHEESHA
Set di specchi da 3-5-7 elementi con pattern serigrafati che riproducono
in macro le diverse cuciture tradizionali indiane con cui si applicano
i piccoli specchietti ai tessuti, per le decorazioni di abiti o oggetti preziosi.
I supporti permettono la libera movimentazioni degli elementi.
Set of mirrors of 3-5-7 elements with silk-screen printed patterns
that are macro references to the various traditional Indian stitches
used to sew small mirrors on fabrics for decorations on clothes
or precious objects. The supports allow the elements to move freely.
202 MDO My beautiful backside
MD0 0T6 MD0 0T7 MD0 0T8 MD0 0T9
160 210 261 307
4
0
9
9
6
07
58
9
MY BEAUTUFUL BACKSIDE
Seduta in poliuretano espanso indeformabile a densit differenziate e fibra poliestere
con struttura interna in legno. Schienali in espanso schiumato a freddo ignifugo e
struttura interna in acciaio. Piedi in noce naturale con sottopiedi in metallo ottonato.
L'imbottitura del cuscino optional in piuma d'oca. I tessuti dello schienale sono
stampati con lamina nei colori oro, argento, rame e platino. Finitura con bottoni simbolo.
La collezione My beautiful backside non sfoderabile.
Frame in wood upholstered with stress-resistant polyurethane foamwith differentiated
densities and polyester fibre. Backs in injected flame-retardant foamand inner
frame in steel. Feet in naturalwalnut with glides in brass-coated metal.
The optional cushion pad is in goose down. The fabrics of the backrest are foil printed
in the colours gold, silver, copper and platinum. Finish with symbol buttons.
The My beautiful backside collection covers are not removable.
205 PRO Principessa 204 CHO Charpoy + PRO Principessa
design 2007
Doshi & Levien
LA BEGUM E IL PISELLO
ANCHE L' ORO E L' ARGENTO
PER UNO DEI MATERASSI
DI QUESTA DORMEUSE
I NDI ANA.
UN PO' SCOMODA.
THE BEGUM AND THE PEA
GOLD AND SI LVER, TOO,
FOR ONE OF THE
MATTRESSES
ON THI S I NDI AN DAYBED.
THE SLI GHTEST HI NT
OF DI SCOMFORT.
IL MASSIMO DEL MINIMO
QUATTRO GAMBE
E UN MATERASSO
DAL PREZI OSO RI CAMO.
TUTTO QUI .
THE MINIMUM MAX
FOUR LEGS AND A RI CHLY
EMBROI DERED MATTRESS.
THAT' S I T.
207
PRINCIPESSA
Basamenti e piedi in faggio massello laccato nero lucido.
Disponibili le versioni con 6 o 11 materassini sovrapposti
in poliuretano espanso, di tessuti e colori diversi
dei quali il primo rivestito in uno speciale Jacquard
di seta progettato appositamente per Principessa.
La collezione Principessa non sfoderabile.
Base and feet in solid beech black lacquered.
Available versions with 6 or 11 stacked polyurethane
foammattresses, fabrics and colors of which
the first is covered in a special silk Jacquard
designed for Principessa.
The Principessa collection covers are not removable.
124
CH0 Charpoy Sofa
123-125
Bench Day bed
127
1
3
4
3
4
134
7
4
4
8
205
1
0
3
4
1
186
CHARPOY
Base e piedi in faggio massiccio laccato high gloss nero.
Pannello portante in legno multistrati e poliuretano espanso
indeformabile. Materassino di seduta in poliuretano speciale
memory form. Il rivestimento dei cuscini, in tussor di seta per il bianco
e il nero, o il calic di cotone, un capolavoro della tecnica di ricamo
manuale eseguita negli atelier indiani di alta moda.
Base and feet in solid beech with high gloss black lacquer.
Support panel in plywood and stress-resistant polyurethane foam.
Seat pad in memory formspecial polyurethane foam.
The cushion covers, in tussor silk for the white and black
or cotton calico, are a masterpiece of hand embroidery
produced in Indian haute couture ateliers.
145
PR0 Principessa
146
4
203
5
5
3
1
1
0
0
7
5
CHO Charpoy - PRO Principessa 206 CHO Charpoy
209 CPO 057 Capitello 208 CPO Capitello
CAPITELLI TEMPLARI
FACI LMENTE SPOSTABI LI E UTI LI ZZATI
COME TAVOLI O SEDUTE.
TEMPLE CAPITALS
EASY TO MOVE AROUND AND
USE AS TABLES OR STOOLS.
Rajiv Saini un architetto/designer
con studio a Mumbai.
Lo studio di Rajiv Saini,
aperto nel 1995, ha portato a termine
con successo numerosi progetti,
come il Devigarh Hotel di Udaipur
(che ha vinto numerosi riconoscimenti
internazionali come il Conde-Nast
Best Design Hotel), il Marriot Hotel
di Goa, bar-ristoranti come Senso
a Nuova Delhi, Rain e Velvet a Mumbai,
il negozio di moda Carma di Nuova Delhi
e diverse abitazioni di alto livello
sia in India che all'estero, in Tailandia,
Dubai, Stati Uniti ed Europa.
Rajiv Saini is an architect/designer
with a studio in Mumbai.
Rajiv Saini opened his studio in 1995,
and has completed numerous
successful projects such the Devigarh
Hotel in Udaipur (winner of a number
of international awards such
as Conde-Nasts Best Design Hotel),
the Marriott Hotel in Goa, bar-restaurants
such as Senso in New Delhi,
Rain and Velvet in Mumbai,
Carma boutique in New Delhi
and various luxury homes both
in India and abroad, including Thailand,
Dubai, the USA and Europe.
6
0
5
8
58
Colori in laccato
Lacquered colours
057
Polietilene riciclabile tinto in massa ottenuto
da stampaggio rotazionale. Nella versione
laccata il materiale usato in nylon.
Recyclable coloured rotomolded
polyethylene. Lacquered versions
are made from nylon.
design 2009
Rajiv Saini
Colori
Colors
017
211 MUO 361 Moon y r o m e M O M M + n o o M 0 U M 0 1 2
design 2009
Yoshioka Tokujin
Nato in Giappone nel 1967
Tokujin ha studiato a lungo
con Shiro Kuramata
e Issey Miyake. Nel 2000
apre a Tokyo il proprio studio.
Le sue opere hanno ricevuto
numerosi riconoscimenti
e sono presenti
nelle collezioni permanenti
dei pi prestigiosi musei
di tutto il mondo.
Born in 1967 in Japan,
Tokujin studied extensively
with Shiro Kuramata
and Issey Miyake.
He opened his own studio
in Tokyo in 2000.
His works have won
numerous awards
and are in the permanent
collections of the worlds
most prestigious museums.
C
MA NON SI VEDE
MEMORY UNA SEDUTA
CHE COMPLETA
I L PROPRI O DESI GN
CAMBI ANDONE
I L PROFI LO.
DA L' I MPRESSI ONE
CHE I L PROGETTO
NON ESI STA NEPPURE.
ITS THERE
BUT YOU CANT SEE IT
MEMORY I S A SEAT
WHI CH COMPLETES I TS
OWN DESI GN CHANGI NG
I TS SI LHOUETTE AND
CREATI NG THE I MPRESSI ON
THAT THERE WAS NO DESI GN.
OGNI OMBRA
PARLA DELLA LUCE
MOON LA SEDI A
CHE SI I SPI RA
ALLA BELLEZZA
DI LUCI E OMBRE
PROPRI E DELLA LUNA.
EVERY SHADOW SPEAKS
ABOUT LIGHT
MOON CHAI R
I S I NSPI RED BY THE
BEAUTY OF THE LI GHT
AND SHADE OF THE MOON
I TSELF.
213 MUO 361 Moon 212 MUO 161 Moon
215 MUO 042 Moon 214 MUO 042 Moon
217 MUO 341Moon 216 MUO 061 Moon
MM0 061Memory 219
MEMORY
Tessuto tecnico speciale
con foglio di alluminio.
Laspetto finale della poltrona
da personalizzare
al momento del montaggio.
Special high-tech fabric made
from aluminium.
The appearance of the armchair
can be personalized on assembly.
MM0 061
4
8
8
3
88
Colori polietilene
Colors polyethylene
042
Transludid
white
Agate
grey
Graphite
grey
Solfure
yellow
Ocean
blue
Silver Gold Titanium Copper Bronze Black iron
Colori metallizati
Colors metallized
361
Colori in laccato
Lacquered colours
161
Signal
withe
Pearl
grey
Black Trafc
red
MOON
POLTRONCINA in polietilene tinto in massa riciclabile
al 100% ottenute mediante stampaggio rotazionale.
Le versioni sono:
- colorata in massa - laccato lucido
- laccato metallizzato - rivestita in tessuto
- con trapunta sfoderabile su tessuto.
ARMCHAIR in coloured 100% recyclable polyethylene
produced using rotational molding.
Versions available:
- masscoloured - gloss lacquer
- metallic lacquer - fabric upholstered
- removable quilt on fabric.
MUO Moon + MMO Memory 218
MEMORY
SEDIA con scocca realizzata attraverso un processo
di rotostampaggio in poliestere con massa flessibile
nel colore nero con base acciaio verniciato nero.
CHAIR rotomolded flexible black polyester shell,
with black coated steel base.
MMO 067
6
2
4
8
7
5
63
4
4
7
4
6
2
62
MU0
042-161-361-061-341
221 PE0 003-017 Paper Cloud
design 2009
Y. Tokujin
Cloud
220 PE0 Paper Cloud
Paper
CIRRI E NEMBI
I L TESSUTO DA FORMA A NUVOLE FLUTTUANTI .
CIRRUS AND NEMBUS
FLOATI NG CLOUDS FORMED FROM FABRI C.
223 PE0 Paper Cloud 222 PE0 Paper Cloud
001
120
002
195
003
3
56
0
274
7
29
5
017
3
5
8
0
80
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio.
Basamento in acciaio verniciato.
Il tessuto Paper Cloud disegnato da Y. Tokujin.
un tessuto goffrato ed elastico, disponibile nei colori bianco e nero.
Paper Cloud sfoderabile.
Steel frame with flame-resistant cold cure foam.
Coated steel base.
The Paper Cloud fabric has been specially designed by Y. Tokujin.
Machine washable ruched, elasticated fabric,
available in black and white. Paper Cloud has removable covers.
225 PCO Panna chair 224 PCO Panna chair
GOLOSA TENTAZIONE
SPUMEGGI ANTE,
MORBI DA E CREMOSA,
PU AVVOLGERTI
I N UN I RRESI STI BI LE
ABBRACCI O.
GLUTTONOUS TEMPTATION
BUBBLY,
SOFT AND CREAMY,
I T CAN WRAP YOU
I N AN I RRESI STI BLE EMBRACE.
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio.
Piedi in polipropilene avvitati alla struttura.
Panna chair si riveste con il suo tessuto goffrato,
progettato su misura. Panna chair sfoderabile.
Injected flame-retardant foamover internal steel frame.
Feet in polypropylene screwed to the frame.
Panna chair should be upholstered with made-to-measure mottled fabric.
The Panna chair covers are removable.
001
3
8
7
1
4
9
8
0
79
227 BQO Bouquet
Bouquet
226 BQO Bouquet
SOLO BELLEZZA
UN VESTI TO DI PETALI RACCOLTI UNO AD UNO.
UN TRI BUTO ALLA BELLEZZA. UNA POESI A.
ONLY BEAUTY
I T I S A DRESS OF PETALS PLUCKED ONE BY ONE.
A TRI BUTE TO BEAUTY. A POEM. IM
A
G
E
B
Y
A
M
E
R
IC
B
E
A
U
T
Y
229 BQO Bouquet
Colori
Colours
B001
B002
B004
B005
228 BQO Bouquet
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio.
Basamento girevole in acciaio verniciato grigio metallizzato
e sottopiedi in gomma neoprenica. Bouquet sfoderabile.
Injected flame-retardant foamover internal steel frame.
Rotary base in metallic grey varnished steel and glides in neoprene rubber.
Bouquet covers are removable.
050
3
8
8
3
8
3
77
231 ZB0 Zabuton 230 ZB0 Zabuton
NELLA CASA DA T
COME PER SEGUI RE
UN CERI MONI ALE
DI SI NVOLTO,
I L RI GORE
PROTOCOLLARE
DELLA STRUTTURA
ASSECONDA
L I NFORMALI T
CON CUI SI
DRAPPEGGI ANO
GLI AMPI CUSCI NI
I MBOTTI TI .
CHASHI TSU
IN THE TEA HOUSE
AS I F CASUALLY
OBSERVI NG
THE CEREMONY,
THE FORMAL RI GOUR
OF THE FRAME
HUMOURS
THE I NFORMAL
DRAPI NG
OF THE BI G SOFT
CUSHI ONS.
Oki Sato nasce a Toronto 1977.
Nel 2000 si diploma in architettura a Tokyo
dove fonda il gruppo Nendo.
Nel 2005 apre lufficio di Milano.
A Tokyo insegnante alla Showa Women's University,
al Kuwasawa Design School e alla Waseda University.
Le sue opere sono presenti nelle collezioni
permanenti dei pi importanti musei di arte
moderna e design.
Oki Sato was born in Toronto 1977.
He graduated in Tokyo in 2000 with a degree
in architecture and formed the Nendo group.
He opened an office in Milan in 2005.
He lectures in Tokyo at Showa Women's University,
the Kuwasawa Design School and Waseda University.
His works are included in the permanent collections of
the most important modern art and design museums
in the world.
design 2012
Nendo

233 ZB0 Zabuton - BYO Byobu 232 ZB0 Zabuton - BYO Byobu
001 018
97
4
07
0
6
01
0
5
107 191
003
275
061
4
4
70
5
0
7
4
7
5
Lounge chair
4
4
62
4
1
7
3
6
2
Dining chair
050
0F7
235 ZB0 0FT Zabuton - BYO T30-T31
Fusto in acciaio rivestito con poliuretano espanso ignifugo
indeformabile a densit differenziate e fibra poliestere.
Basamento in acciaio verniciato.
Frame in steel upholstered with flame-retardant and stressresistant
polyurethane foamwith differentiated densities and polyester fibre.
Base in varnished steel.
234 ZB0 Zabuton
237 BYO Byobu
UNA SPLENDIDA IMPERFEZIONE
I L PARAVENTO CHE SOSTI ENE QUESTI TAVOLI NI ,
CON LE SUE LI NEE SPEZZATE,
TRACCI A UN I NATTESA ARMONI A DODECAFONI CA.
A WONDERFUL FLAW
THE BROKEN UP LI NES OF THE FOLDI NG
SCREEN WHI CH SUPPORTS THESE TABLES,
PLAY OUT AN UNEXPECTED TWELVE TONE HARMONY
BYBU
bu
236 BYO Byobu
Byob
T35
4
0
T31
T34
60
5
7
60
T30
T36
150
2
8
7
2
T32
239 BYO T35-T34 Byobu - ZB0 061 Zabuton
Colori basi
Bases colours
Steingrau
Schwarzgrau
Weissgrau
Colori cristallo
Glass colours
Bronze fum
Black fum
Extrawhite satin
238 BYO Byobu
Base in acciaio verniciato con piani in cristallo
grigio, bronzo o extrachiaro. Sottopiedi in polietilene.
Coated steel base, glass top in grey, bronze or extrawhite.
Polyethylene glides.
241 CLO T60, T61, T62
Cloud
Tavolini con piano in acciaio traforato verniciato bianco,
piedi in acciaio verniciato. Sottopiedi in polilropilene.
Tables with withe coated punched steel top, coated steel feet.
Polypropylene glides.
240 CLO Cloud
IL CIELO IN TERRA
I L CI ELO I N UNA STANZA
E COS , A TERRA, SI RI NCORRONO
E SI ACCAVALLANO
LE OMBRE DELLE NUVOLE.
THE SKY COMES TO EARTH,
THE SKY I N A ROOM.
ON THE EARTH, CLOUD SHADOWS
CHASE AND MERGE.
design 2012
Nendo
T60
1
5
73
4
9
5
6
T61 T62
2
0
121
3
0
8
6
81
243 DW0 Dew
design 2009
Nendo
242 DW0 Dew
LA FORMA DELLACQUA
UN POUF PAFFUTO E ROTONDO COME UNA GOCCI A D' ACQUA,
DOVE LE LI NEE DELLA TENSI ONE SUPERFI CI ALE
SI TRASFORMANO I N STRI SCE DI PELLE I NTRECCI ATE
CON UN CALEI DOSCOPI CO EFFETTO FI NALE.
THE SHAPE OF WATER
A POUFFE AS ROUND AND PLUMP AS A DROP OF WATER,
THE LI NES OF SURFACE TENSI ON BECOME WOVEN STRI PS
OF LEATHER CREATI NG A KALEI DOSCOPI C EFFECT.
017 077
70 100
3
5
Espanso schiumato a freddo ignifugo.
Base in plastica antiurto termoformato
di colore nero.
Rivestimento esclusivamente
in pelle intrecciata monocolore o bicolore.
Flame resistant cold cure foam.
Black thermoformed, shock-absorbing
plastic base.
Upholstered only in single or two colour
combination woven leather.
245 KU0 Kub
K
u
b
design 2009
Nendo
244 KU0 Kub
Le versioni 327 e 328
sono in poliuretano espanso
con struttura interna in legno.
Base in plastica antiurto
termoformata.
Il pouf viene rivestito in tessuto
tecnico stampato
per termoinduzione.
Versions 327 and 328
wood frame upholstered
with polyurethane foam.
Thermoformed, shock absorbing
plastic base.
The pouffe is upholstered
in high-tech thermoformed fabric.
Le versioni 325 e 326
sono in acciaio tagliato
al laser e verniciato,
nei colori elencati.
Versions 325 and 326
laser cut and coated steel,
available in the colours
listed.
TRA CELLULE E PIXEL
COME UN GI OCO, I L DI SEGNO DI KUB
RI MANDA AI TRONCHI D ALBERO,
COLLOCANDOSI NELLO SPAZI O AMBI GUO
TRA MONDO NATURALE E MONDO DI GI TALE.
BETWEEN CELLS AND PIXELS
THE PLAYFUL DESI GN OF KUB
I S REMI NI SCENT OF TREE TRUNKS
AND SI TS SOMEWHERE BETWEEN
THE NATURAL AND DI GI TAL WORLDS.
327 328
92
3
7
40
4
8
326
65
2
8
325
28
4
0
Steingrau
Extra Black
Extra White
Extra Red
Weissgrau
247 UKO Ukiyo
Tavolino a vassoio dalla struttura leggera
in lo di acciaio rosso contrapposta al top
che usa il tessuto dei Kimono co-stampato
con resina poliestere, per il piano d'appoggio.
A side table with a simple, red steel-wire
restand which contrasts with the elaborate
decoration of the Kimono fabric, comoulded
with polyester resin, used for the top.
S
A
K
U
R
A
K
IK
U
o y i k U O K U 6 4 2
UK0S1
42
UK0S2
55
4
0
4
5
design 2006
Tomita Kazuhiko
P
O
P
O
R
A
N
G
E
IM
P
E
R
IA
L
G
R
A
Y
DAL MONDO FLUTTUANTE
I L PAVI MENTO UN LAGO,
DOVE SI POSANO I FI ORI RADI OSI .
FROM THE FLOATING WORLD
THE FLOOR I S A LAKE, WHERE
RADI ANT FLOWERS ARE LAI D.
Tomita Kazuhiko nato a Nagasaki nel 1965. Diplomato alla Royal Academy of Arts a Londra nel 1992, si specializza
in Industrial Design alla Chiba University. Nel 1993 fonda a Milano lo studio '2.5-dimensional design', oggi Tomitadesign.
I suoi maestri sono Vico Magistretti e Yoshio Akioka. Dal 2011 vive di nuovo in Giappone.
Tomita Kazuhiko born in Nagasaki in 1965. Awarded MA RCA in London in 1992 after BA industrial design
of Chiba University in 1989. 2.5-dimensional design' studio established in 1993 becomes recently Tomitadesign Milano.
His masters are Vico Magistretti and Yoshio Akioka. Since 2011 he lives again in Japan.
P
A
R
A
D
IS
E
P
U
R
P
L
E
P
A
PP
R
A
RR
P
U
R
249 SCO Skate e t a k S O C S 8 4 2
Nato a Buenos Aires, dopo il trasferimento
in Svizzera, Alfredo Hberli si laurea
alla Scuola di Design di Zurigo nel 1991.
Nel 1993 apre un proprio studio e inizia
le collaborazioni con marchi prestigiosi.
Le sue opere, presentate in varie mostre,
gli hanno valso numerosi premi
e riconoscimenti internazionali.
Alfredo Hberli was born in 1964
in Buenos Aires, Argentina.
He moved to Switzerland in 1977,
and graduated fromthe Zurich School
of Design in 1991. In 1993, he set up his
own studio and has subsequently worked
for leading design companies.
Hberli's work and designs have been
shown in numerous exhibitions,
and he has received several awards
for his design work.
IL SOLITO SCHERZO
TOGLI ETE LA SEDI A AL VOSTRO AMI CO CHE SI SI EDE,
E AVRETE I L PROFI LO DI SKATE.
THE USUAL JOKE
REMOVE THE CHAI R TO YOUR FRI END WHO SI TS DOWN,
AND YOU HAVE THE SKATE SI LHOUETTE.
design 2009
Alfredo Hberli
251 SCO Skate 250 SCO Skate
75
001
4
4
8
2
150
7
5
078
Anthracite gray
Cement gray
Colori base
Base colours
Oxido red
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio.
Basamento in acciaio verniciato.
I rivestimenti di Skate non son sfoderabili.
Injected flame-retardant foamover internal steel frame.
Base in varnished steel.
The Skate collection covers are not removable.
253 TKO Take a soft line for a walk k l a w a r o f e n i l a e k a T O K T 2 5 2
design 2003
A. Hberli
I L DI SEGNO
COME PORTARE
UNA LI NEA A FARE
UNA PASSEGGI ATA
( PAUL KLEE)
DRAWI NG I S
TAKI NG A LI NE
FOR A WALK
255 TKO 389 Take a soft line 254 TKO 389-0V6 Take a line
257 TKO Take a line for a walk
77
1
2
6
4
0
1
1
0
079 390
8
8
80
0V6
4
0
1
1
0
389
3
5
6
3
65
0V7
aaa
Oxido red
Sand grey
Rie brown
Colori basi
Bases colours
TAKE A LINE FOR A WALK
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura in acciaio.
Basamento girevole in acciaio verniciato o supporto
in acciaio verniciato con traversa poggiapiedi cromata.
Take a line non sfoderabile.
TAKE A SOFT LINE
In questa versione versione alla poltrona viene aggiunta una morbida
imbottitura tramite una cerniera. Questa trapunta sfoderabile
e lavabile. La cerniera disponibile in 9 colori.
TAKE A LINE FOR A WALK
Structure Injected flame-retardant foam with frame in steel.
The rotary base is in varnished.
Footrest cross beam with chrome finish.
The Take a line covers are not removable.
TAKE A SOFT LINE
In the version with the quilt, the color of the zip
is available in 9 colors. The quilt is provided in the fabric
Moroso collection and has the inside with cotton gel.
256 TKO 389 Take a soft line
259 RAO 050 Rain 258 RAO Rain
050 016
4
7
8
4
7
6
62
3
85
7
51
design 2008
Tord Boontje
PIOGGERELLINA DI MARZO
DELI CATE, LE GOCCE FORMANO ARABESCHI NELLE
SEDI E DEL GI ARDI NO.
DRIZZLE OF MARCH
DELI CATE, THE DROPS FORM ARABESQUES
I N THE GARDEN CHAI RS.
Ready made della classica sedia in ferro francese,
Rain chair realizzata in tubo dacciaio e lamiera
forata, con decorazioni ottenute per punzonatura.
La finitura di superficie ha un doppio ciclo di
verniciatura per essere adatta allesposizione outdoor.
A readymade version of a classic French chair in iron,
Rain chair is made in tubular steel and perforated
sheet metal, with decorations produced by stamping.
The surface finish entails a double coating cycle
for suitability for outdoor use.
Tord Boontje,
nato a Enschede, in Olanda,
ha studiato design industriale
presso la Design Academy
di Eindhoven.
Ha conseguito il Master
presso il Royal College of Art
di Londra. Dal 2006,
ha vissuto e lavorato
a Bourg-Argental, in Francia,
dove ha fondato
Studio Tord Boontje.
Per le sue opere ha ricevuto
vari premi e riconoscimenti
internazionali.
Tord Boontje
was born in Enschede,
The Netherlands,
studied industrial design
at the Design Academy
in Eindhoven and has
a Masters from the Royal
College of Art, London.
Since 2006, he has lived
and worked in Bourg-Argental,
France, where he founded
Studio Tord Boontje.
His work has received
numerous international
design awards.
261 CEO Closer 260 CEO Closer
Limbottitura in poliuretano espanso
indeformabile a densit differenziate
e fibre poliestere con struttura interna
in legno. Cuscini optional in piuma.
The padding is in stress-resistant
differentiated density polyurethane foam
and polyester fibre on hardwood frame.
Optional down-filled cushions.
CE0D3-CE0D4 CE013-CE012
4
56
8
1
3
0
94 94
106
106
1
9
42
2
6
1
1
2
1
4
3
design 2008
T. Boontje
LO SCRIGNO DEI RICORDI
DALLA MEMORI A CHE I NGI GANTI SCE
I L RI CORDO NASCE CLOSER,
OPULENTO E METAFI SI CO.
THE TREASURE CASKET OF MEMORIES
FROM MEMORY THAT MAGNI FI ES
THE REMEMBRANCE COMES CLOSER,
OPULENT AND METAPHYSI CAL.
263 NNO O-Nest t s e N - O O N N 2 6 2
In polietilene riciclabile tinto in massa ottenuto mediante
stampaggio rotazionale.
Resistente alla luce e all'acqua, adatto per uso esterno.
In rotationally moulded, integrally coloured
and recyclable polyethylene. Fade resistant and waterproof.
Suitable for outdoor use.
042
66
4
3
4
2
6
9
6
77
7
Magnolia
Agata
Black ivy
Primrose
Mary gold
Cattleya
Amaranto
IL NIDO NELL'UOVO
UN GUSCI O FI ORI TO,
COLORATO COME UN UOVO DI PASQUA
FATTO PER STARE ALL'APERTO.
THE NEST IN THE EGG
A FLOWERI NG SHELL,
COLORED LI KE AN EASTER EGG
MADE FOR OUTDOORS.
design 2008
T. Boontje
265 NNO O-Nest 264 NNO O-Nest
267 TBO Oval table e l b a t l a v O O B T 6 6 2
design 2004
T. Boontje
OVALE COME I L VOLTO,
DECORATO COME UN VI SO MAORI .
A DELI CATE TATTOO
OVAL LI KE THE FACE,
DECORATED LI KE A MAORI .
UN DELICATO TATUAGGIO
269 TBO Oval table
1
2
6
220
016-O6M
7
4
026-06L
1
2
0
195
268 TBO Oval table
Multicolred
printed on
white Corian

Tempered glass
printed black
Tempered glass
printed white
Black
printed on
white Corian

Struttura in acciaio verniciato nero lucido, o bianco opaco.


Top in cristallo serigrafato nero o in Corian bianco stampato
per sublimazione.
Base in steel powder coated black high gloss or white mat
Table top in tempered glass with black serigraphied pattern
or in Corian, white with pattern in sublimised ink.
271 BBO Bon bob table 270 BBO Bon bob table
B
o
n

b
o
n
t
a
b
l
e
PETIT FOURS
A DELI CI OUS DECORATI ON
FOR THESE SMALL TABLES,
OVAL LI KE CONFETTI
OR ROUND LI KE PRALI NES.
PICCOLA PASTICCERIA
UN DECORO GOLOSO
PER QUESTI TAVOLI NI ,
OVALI COME CONFETTI
O ROTONDI
COME PRALI NE.
design 2006
T. Boontje
273 BBO Bon bob table
Mirror printed white
5
5
5
5
4
5
220-224 221-225
3
1
55 55
228
4
2
60
4
5
229
60
Multicoloured printed Corian


Purple printed Corian


Green printed Corian


Tempered glass printed black
Tempered glass printed white
2
7
120
234-235
8
5
Purple printed Corian


Tempered glass printed black
Tempered glass printed white
222 226
5
5
50 50
223 227
4
5
50 50
5
0
Multicoloured printed Corian


Purple printed Corian


Green printed Corian


Tempered glass printed black
Tempered glass printed white
230-231 232-233
7
2
2
7
90 90
Multicoloured printed Corian


Tempered glass printed black
Tempered glass printed white
9
0

Mirror printed white
219
5
5
70
236
7
2
70
7
0
272 BBO Bon bob table
Serie di tavolini a diverse altezze
- side table low table coffee table - decorati con delicati motivi
floreali. Raffinatissimi e preziosi nella versione in Corian stampati
a sublimazione, tecnica che permette allinchiostro di impregnare
il materiale, oppure in vetro o in specchio serigrafato.
A series of tables of different heights
side table, low table, coffee table decorated with delicate floral
motifs. Ultra-sophisticated and precious in the Corian versions featuring
dye-sublimation printing, a technique by which the ink permeates
the material, and other versions such as mirror and screen-printed glass.
275 / 2012 TBO Hello lovely y l e v o l o l l e H O B T 4 7 2
504 502 503
1
8
0
125
6
0
42
7
0
60
2
o
l
o
v
o
e
vv
l
y
Specchio con doppia serigrafa di colore bianco
(allinterno e in supercie).
Double screen-printed mirror in white
(inside and on the surface).
design 2006
T. Boontje
UNO SPECCHIO DI NARCISI
PER CHI SI VUOLE BENE
THE MIRROR OF NARCISSUS
FOR THOSE WHO LOVES HI MSELF
277 TBO Witch chair
W
i
t
c
h
132
depht 63
8
3
71
276 TBO Witch chair
Struttura interna in metallo e legno rivestita con espanso ignifugo.
Cover in strisce di pelle cucite su supporto interno di panno.
Internal structure in metal and wood covered with fire retardant foam.
Cover in leather strips sewn on internal support of cloth.
design 2002
T. Boontje
UNA MALIARDA
COME UNA FANTASI A GOTI CA
L'ACCONCI ATURA
DI QUESTA AFFASCI NANTE
STREGA.
A ENCHANTRESS
I T 'S LI KE A GOTHI C FANTASY
THE CHARMI NG HAI RSTYLE
OF THI S WI TCH.
279 S30 Sushi collection
Edward Van Vliet ha iniziato la sua carriera disegnando tessuti, passando poi
all'interior design e arrivando a progettare hotel di lusso. I suoi lavori, che siano
di grafica, light o interior design, sono caratterizzati da una fusione fra tradizione
artigiana e industria, fra materiali high tech e naturali. Un design eclettico,
originale, decorativo in cui miscela elementi di varie culture e volutamente sfugge
da tutto ci che statement.
Edward Van Vliet began his career as a fabric designer before moving into interior
design and, ultimately, luxury hotel design. His work be it graphic art,
lighting or interior design always combines traditional design with industrial
processes in a mixture of high-tech and natural materials.
An eclectic, original decorative design style in which he mixes elements
fromdifferent cultures and deliberately avoids making statements.
278 S30 Sushi collection
SEI PEZZI DI SUSHI MISTO
SPI ROGRAFI CHE, TECNOGRI GLI E
E RI CAMI DI DAMASCHI MAROCCHI NI .
I L REPERTORI O DI DECORI
PER QUESTI SEI PEZZI FACI LI .
SIX PIECES OF MIXED SUSHI
SPI ROGRAPHI CS, HI GH-TECH GRI DS
AND MOROCCAN-STYLE DAMASK
EMBROI DERY ARE THE PATTERNS
FOR THESE SI X EASY PI ECES.
d
e
s
i
g
n

2
0
0
8
E
d
w
a
r
d
V
a
n
V
l
i
e
t
281 S30 Sushi collection 280 S30 Sushi collection
283 S30 Sushi collection
003
Karmakoma sofa
011
061
Ju-ju fauteuill
07U
Donut Joy
0M7
0M1 001
Karmakoma armchair
4
1
7
9
5
0
4
5
9
4
1
4
0
140
8
2
80
87
3
5
3
9
100
6
0
1
0
5
7
4
210 250
5
0
9
4
94
017 0K5
3
8
8
7
87
013
Sushi block seat
3
8
7
0
7
1
97
8
79
7
012
97
080 0P5
30 50
056
107
3
6
58
KARMAKOMA sofa upholstered in flame-retardant stress-resistant polyurethane foamwith differentiated densities and polyester fibre over a frame in wood.
Feet in varnished beech, screwed to the frame.
BLOCK SEAT elements upholstered in flame-retardant stress-resistant polyurethane foamwith differentiated densities and polyester fibre over a frame in wood.
DONUT POUF seat upholstered in flame-retardant stress-resistant polyurethane foamwith differentiated densities and polyester fibre over a frame in wood.
JUJU SMALL ARMCHAIR flame-retardant injected foamover inner frame in steel and wood. Glide with felt.
JOY POUF and cushion flame-retardant injected foam.
The Sushi collection is made exclusively in the combinations shown in the prizelist.
The Sushi collection covers are not removable, except for the cushions.
KARMAKOMA: divano rivestito in poliuretano espanso ignifugo indeformabile a densit differenziate e fibra poliestere con struttura interna in legno.
Piedi in faggio verniciato avvitati alla struttura.
BLOCK SEAT: elementi rivestiti in poliuretano espanso ignifugo indeformabile a densit differenziate e fibra poliestere con struttura interna in legno.
DONUT POUF: seduta rivestita in poliuretano espanso ignifugo indeformabile a densit differenziate e fibra poliestere con struttura interna in legno.
POLTRONCINA JUJU: espanso ignifugo schiumato a freddo con struttura interna in acciaio e legno.
JOY POUF e cuscino in espanso ignifugo schiumato a freddo.
La collezione Sushi viene realizzata esclusivamente nelle combinazioni riportate in listino.
La collezione Sushi non sfoderabile, ad eccezione dei cuscini.
282 S30 Sushi collection
Ju ju Sushi Joy
Karmakoma Donut
285 STO shitake
Polietilene riciclabile
tinto in massa ottenuto
mediante stampaggio
rotazionale.
Shitake resistente
alla luce e all'acqua.
Rotationally moulded,
integrally coloured
and recyclable
polyethylene.
Shitake is fade resistant
and waterproof.
e k a t i h S O T S 4 8 2
020
28
4
3
3
7
52
Spring
green
Flou
green
Lacquer
red
Choco
brown
Off
white
Carbon
llack
Agata
grey
FUNGO GIAPPONESE PER ELFI OLANDESI
ALLUCI NOGENO QUESTO FUNGO
CHE TRASFORMA LA PANCHI NA DEGLI ELFI
I N UN ALLEGRO SGABELLO PER GLI UMANI .
JAPANESE MUSHROOM FOR DUTCH ELVES
A MAGI C MUSHROOM TRANSFORMS
THI S BENCH FOR ELVES I NTO A CHEERFUL
STOOL FOR HUMANS.
Marcel Wanders nasce a Boxtel, in Olanda, nel 1963.
Diplomatosi al Liceo Artistico di Arnheim, negli anni 90
uno dei fondatori di Droog, un collettivo di designer olandesi.
Attualmente Wanders svolge la propria attivit
di industrial product designer nello studio di Amsterdam.
Ha ricevuto vari premi e riconoscimenti internazionali,
e le sue opere sono presenti nelle collezioni permanenti
di design dei pi importanti musei.
Marcel Wanders was born in Boxte, the Netherlands, in 1963.
In the 1990s he was among the founders of the design collective Droog.
Today, Wanders is an independent
industrial product designer, based in Amsterdam.
He has won numerous national and international awards,
his products are in the design collections of major museums. design 2007
Marcel Wander
287 PDO 003 Print 286 PDO Print
design 2005
Marcel Wanders
UN PUZZLE IN SCATOLA (13 PZ.)
UN PUZZLE I MBOTTI TO QUESTO DI VANO,
CHE SI COMPONE PERFETTAMENTE QUANDO TUTTI
I PEZZI DEL RI VESTI MENTO VANNO AD I NCASTRO.
A JIGSAW IN A BOX (# 13 PCS.)
THI S SOFA I S A PADDED JI GSAW PUZZLE
WHI CH FI TS TOGETHER PERFECTLY WHEN ALL
THE PI ECES ARE PUT I N PLACE.
289 PDO Print
018 003 0H9
017 07U
4
1
5
0
60
8
5
6
2
4
1
90
6
5
6
5
9
6
240 280
0M7
1
3
0
Poliuretano espanso indeformabile a densit differenziate e fibra
poliestere con struttura in legno. Cuscini opzionali in piuma doca.
Il progetto un lavoro sulle superfici e sulla loro speciale decorazione
tridimensionale.
Il pattern del tessuto pensato come puzzle che si compone
a tutto tondo solo con la cucitura delle diverse parti
da cui composto il rivestimento.
Wooden frame covered with stress-resistant polyurethane foam
at varied densities and polyester fiber. Optional cushions in groose dawn.
This project is based on the work on the surface
of the product and on the special decoration.
The pattern of the fabric is ideated as a puzzle which composes
all around only through the stitching of the individual parts
of which the cover is composed.
288 PDO Print
291 Los muebles amorosos 290 Los Muebles Amorosos
QUANDO LA FORMA GIOCA
ALESSANDRA UN DI VERTENTE ARLECCHI NO,
SAULA MARI NA UN PI ERROT ELEGANTE.
I L GI OCO DELLE LI NEE
CHE DA CORPO AL VOLUME.
WHEN THE FORM PLAYS
ALESSANDRA I S A FUN HARLEQUI N,
A DRESSY PI ERROT SAULA MARI NA.
AND 'THE GAME OF THE LI NES
MATERI ALI ZE THE VOLUME.
Javier Mariscal nasce a Valencia nel 1950.
Il suo linguaggio di artista visivo personale
e complesso, abbraccia lillustrazione,
i comics, la pittura e la scultura,
il design di arredi e linterior design,
spaziado dal graphic design allarchitettura
del paesaggio.
Javier Mariscal was born in Valencia in 1950.
His need of expressing himself coming
through several different disciplines.
Furniture design, painting, sculpture,
interior design, graphic design,
landscape design, are all elements
of his professional activity.
Javier Mariscal expresses himself through
a very personal language which is
theoretically complex but practically simple.
design 1995
Javier Mariscal
SAULA MARINA
Poliuretano espanso indeformabile
a densit differenziate e fibre poliestere con struttura in legno.
Piedi in faggio naturale, verniciato o laccato nero.
Il modello non sfoderabile.
Frame in wood upholstered with stress-resistant polyurethane
foamwith differentiated densities.
Feet, screwed to the frame, in natural beech or black.
No removable covers.
293 Los muebles amorosos
AE0 Alessandra
001-050-015
S10 Saula Marina
027
4
6
9
4
99 195
6
8
1
1
2
4
5
9
5
9
4
ALESSANDRA
Poliuretano espanso schiumato a freddo ignifugo
con struttura interna in acciaio.
Alessandra rivestita in due o in colori
secondo versioni stabilite, in panno o pelle.
Non sfoderabile.
Injected flame-retardant foamover internal steel frame.
Feet, screwed to the frame, in natural beech or black.
Alessandra is available in felt or leather in two color
or multicoloured established version.
No removable covers.
292 Los muebles amorosos
295 HTO Hotel 21
GRAND HOTEL, GENTE CHE VA,
GENTE CHE VIEN
I L CONCI ERGE DI HOTEL21
ASSAI DI SCRETO.
LA GRAND SUI TE
ASSAI ACCOGLI ENTE.
LA LOBBY BEN FREQUENTATA.
GRAND HOTEL, PEOPLE GOING,
PEOPLE COMING
THE CONCI ERGE OF HOTEL21
I S VERY TACTFUL.
THE GRAND SUI TE
I S VERY WELCOMI NG.
THE LOBBY I S WELL FREQUENTED.
d
e
s
ig
n
1
9
9
5
J
. M
a
r
is
c
a
l
HOTEL 21 e LOBBY
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio.
Piedi in acciaio verniciato con puntalino snodato finale.
Hotel 21 e Lobby sono previste in versione bicolore.
HOTEL 21 and LOBBY
injected flame-retardant foamover internal steel frame.
Feet in varnished steel with jointed end glide.
Hotel 21 and Lobby available in a two-colour version.
294 HTO Hotel 21
HT0 Hotel 21
061
4
4
8
0
68
4
97
3
HT0 Lobby
001
4
2
7
6
104
5
68
0
297 NTO Newtone 296 NTO Newtone
LA COLLEZIONE ARMONICA
CADE UNA MELA A WOOLSTHORPE
E DALLA MEMORI A DEL BON-TON
NASCE LI DEA PER UNA NUOVA
ARMONI CA GRAZI A.
THE HARMONIZED COLLECTION
AN APPLE FALLS TO WOOLSTHORPE
AND THE MEMORY OF THE BON-TON
WAS BORN THE I DEA FOR A
NEW HARMONI C GRACE.
design 1989
Massimo Iosa Ghini
Massimo Iosa Ghini,
nato nel 1959,
studia architettura a Firenze
e al Politecnico di Milano.
Dal 1985 partecipa
alle avanguardie del design
italiano con il gruppo Bolidismo
di cui fondatore.
Iosa Ghini disegna mobili,
collezioni, oggetti
per importanti aziende italiane ed
estere.
I suoi lavori si trovano
in vari musei e collezioni private
internazionali.
Massimo Iosa Ghini
was born in 1959
and studied architecture in
Florence and Milan.
Since 1985, he has been
part of the avant-garde
movement in Italian design,
and founded the Bolidismgroup.
Iosa Ghini designs furniture,
collections and objects,
for leading Italian
and foreign firms.
His works can be found
in various international
museums and private collections.
299 SH0 343-342 Shanghai Tip 298 NTO 05D Newtone
301 NTO Newtone
Newtonet
001
05D-05E
80
245
4
3
7
5
5
8
8
1
Oval
05X
Newtonine
466
4
55
0
78
7
5
6
1
8
1
4
8
9
2
55
4
47
0
Drop
05G-05F
287
4
5
9
3
1
0
0
8
7
05B
Oval
05C 05A
179
9
3
4
5
226 257
Poliuretano espanso indeformabile a densit differenziate
e fibra poliestere con struttura in legno.
Seduta in poliuretano espanso indeformabile
a densit differenziate e fibra poliestere.
I cuscinetti dello schienale opzionali sono in piuma doca.
I piedini sono in alluminio o in faggio tornito.
Newtone non sfoderabile.
Wooden frame covered with stress-resistant polyurethane foam
at varied densities and polyester fiberfill.
Seat in stress-resistant polyurethane foamat varied densities
and polyester fiberfill.
Optional back cushions in goose down.
Feet in aluminiumsatin finish or turned beech wood.
Newtone are not removable.
300 NTO Newtone
303 DOO Dinamic Collection
THE SOLID BOLIDE
302 DOO Dinamic Collection
D
i
n
a
m
i
c
collection
design 1986
Massimo Iosa Ghini BOLIDI SOLIDI
305 DOO Dinamic Collection
GUIZZO
Sedile in legno rivestito
con poliuretano espanso indeformabile
e base in acciaio cromato.
GUIZZO
Seat in wood upholstered with stress-resistant
polyurethane foamand base in steel
with chrome finish.
PLANA
Fusto in legno rivestito
con poliuretano espanso indeformabile
e piedi in acciaio cromato.
PLANA
Frame in wood upholstered with stress-resistant
polyurethane foamand feet in steel with chrome
finish.
La collezione
Dinamic collection
non sfoderabile.
The Dinamic collection
covers are not
removable.
4
5
220
06N
PK0 Plana
5
5
8
1
47
07N
4
3
GU0 Guizzo
7
5
228
EN0 Ellittico
003
7
2
7
2
ELLITTICO
Fusto in legno rivestito con poliuretano espanso
indeformabile a densit differenziate e fibra poliestere.
Base in acciaio cromato.
ELLITTICO
Frame in wood upholstered with stress-resistant
polyurethane foamwith differentiated densities and polyester fibre.
Base in steel with chrome finish.
304 DOO Dinamic Collection
307 DU0 390 Doodle e l d o o D 0 U D 6 0 3
LECO DEI PENSIERI
LE TRE DI FRONT SCARABOCCHI AVANO DURANTE LE RI UNI ONI
DI PROGETTAZI ONE PER CREARE QUESTO DI VANO.
I SCRI TTO NELLOVALE RI PI EGATO, LO SCARABOCCHI O
DI VENTATO I L DECORO RI CAMATO DEL DI VANO.
THE ECHO OF THOUGHTS
FRONTS THREE DESI GNERS DOODLED DURI NG
THEI R MEETI NGS ABOUT THI S SOFA.
THE DECORATI ON, EMBOSSED ON THE FOLDED OVAL
I S TESTAMENT TO THE CREATI VE PROCESS.
design 2012
Front
The Swedish designers,
Soa Lagerkvist,
Charlotte von der Lancken,
and Anna Lindgren
have worked together
under the name Front
since they studied together
(for an MA in Industrial Design,
University College of Arts,
Crafts and Design,
Stockholm, Sweden).
They have won a number
of awards and prizes.
Le tre designer svedesi
Soa Lagerkvist,
Charlotte von der Lancken,
Anna Lindgren
lavorano insieme
con il nome di Front
sin dal periodo degli studi
(MA in Industrial Design University
College of Arts, Crafts and Design,
Stoccolma, Svezia).
Numerosi i premi
e riconoscimenti.
309 BY0 T35 Byobu 308 DU0 931 Doodle
Espanso schiumato a freddo ignifugo
con struttura interna in acciaio e cinghie
elastiche. Piedi in acciaio verniciato.
Sottopiedi in polipropilene.
Steel frame, elastic webbing
and fire-resistant cold cure foam.
Coated steel feet.
Polypropylene glides.
931
4
6
9
8
180
8
0
311 S12 Soft Wood Sofa 310 S12 Soft Wood Sofa
ILLUSIONISMO
C I L TRUCCO, C LI NGANNO.
I L TOCCO MORBI DO I NGANNA LAPPARENZA SOLI DA.
ILLUSIONISM
I TS A TRI CK, DONT BE FOOLED.
HARD I N APPEARANCE, SOFT TO THE TOUCH.
design 2010
Front
313 S12 Soft Wood Sofa 312 S12 Soft Wood Sofa
003
4
4
8
5
5
68
6
194
Poliuretano espanso indeformabile a densit differenziate
e fibra poliestere con struttura interna in legno.
Piedi in abete lamellare naturale.
Tessuto con stampa secondo il progetto specifico delle designers.
Soft Wood Sofa non sfoderabile.
Wood frame, non-deformable,
different density polyurethane foam and polyester fibre.
Natural laminated pine feet.
Special digitally printed fabric designed by Front.
The Soft Wood Sofa covers are not removable.
315 OSO Osorom m o r o s O O S O 4 1 3
Seduta in tecnopolimero
composito straticato di colore
bianco o laccato nero lucido.
Frame made up of 2 shells
of multi-layered composite
engineering polymer
in white or with gloss black
lacquer nish.
Konstantin Grcic nasce a Monaco di Baviera nel 1965.
Inizia il suo percorso formativo in Inghilterra al Parnham
College come costruttore di mobili, proseguendo
poi gli studi di design al Royal College of Art di Londra.
Nel 1991 fonda a Monaco il proprio studio e crea
prodotti per arredamento e illuminazione per primarie
aziende europee di design. Con la lampada Mayday
ha vinto il Compasso dOro nel 2001.
Konstantin Grcic was born in Munich, Germany in 1965.
After training as a cabinet maker at Parnham College
in England, he studied Design at the Royal College
of Art in London. Since setting up his own design
practice in Munich in 1991, he has developed furniture,
products, and lighting for some leading European
design companies. Grcics Mayday-lamp won the
Compasso dOro in 2001.
017-057
120
3
5
POUF? FUOP!
MOROSO OTTEL LA OI RARTNOC.
POUF? FUOP!
SI MOROSO DAER SDRAWKCAB
design 2003
Konstantin Grcic
h c a t n u o C 0 U C 7 1 3
A TAVOLA CON AL-HUWARIZMI
HA PER PADRE UN ALGORI TMO ARABO
CHE GLI HA DATO UN NOME TORI NESE
( COUNTACH, CI O STUPENDO) .
DINING WITH AL-HUWARIZMI
FATHER HAS AN ARABI C ALGORI THM
THAT GAVE HI M A TURI N NAME
( COUNTACH, MEANI NG "BEAUTI FUL") .
h c a t n u o C 0 U C 6 1 3
Basamento in acciaio verniciato.
Top in cristallo temprato
color grigio fum o extra white.
Base in varnished steel.
Top in tempered plate glass
in smoke grey or extra white.
Bianco / Grigio
White / Grey
Rosso / Nero
Red / Black
Arancio / Grigio
Orange / Grey
9
0
220
016
7
3
1
0
0
270
06J
Clemens Weisshaar, nato nel 1977 a Monaco, frequenta il St. Martins College
e il Royal College of Art di Londra. Nel 2000 apre il proprio studio.
Reed Kram nato nel 1971 a Columbus in Ohio, frequenta la Duke University e il MIT.
Assieme, nel 2002 fondano lo studio Kram/Weisshaar, piattaforma multidisciplinare
con sedi a Monaco e Stoccolma. Alcune loro opere sono esposte
al Die Neue Sammlung di Monaco e al Centre Pompidou di Parigi.
Clemens Weisshaar was born in 1977 in Munich. He studied at St.Martins College and
the Royal College of Art in London, and founded his own studio in 2000.
Reed Kram was born in Columbus, Ohio in 1971. He studied at Duke University and
MIT. In 2002, together they founded the multidisciplinary design studio Kram/Weisshaar.
Based in Munich and Stockholm, the rm designs spaces and products. Their work is
part of design collections at Die Neue Sammlung, Munich, and Centre Pompidou, Paris.
Clemens Weisshaar
Reed Kram
319 CO0 Coat
at
318 CO0 Coat
Coa
design 2012
Sebastian Herkner
UNA SEDUTA CALZANTE
UN DECORO FUNZI ONALE I L RI VESTI MENTO
ANTI -SCI VOLO I N SI LI CONE
LO STESSO UTI LI ZZATO PER I CALZI NI DEI
BI MBI , CHE NCORA SALDAMENTE A TERRA
QUESTA POLTRONA LEGGERA.
A SEAT TO SLIP INTO
THE SI LI CONE NON-SLI P PRI NT I S DECORATI VE
AND FUNCTI ONAL AND I S THE SAME
AS THAT USED I N KI DS NON-SLI P SOCKS,
KEEPI NG THI S LI GHTWEI GHT ARMCHAI R FI RMLY
ANCHORED TO THE GROUND.
Sebastian Herkner nasce in Germania,
a Bad Mergentheim e si dipolma
allAccademia di Arte e Design
di Offenbach am Main, dove attualmente
assistente presso il Dipartimento
di Industrial Design.
Nel 2006 apre il proprio studio.
Ha ottenuto diversi riconoscimenti
nel campo del design.
Sebastian Herkner was born
in Bad Mergentheim,Germany,
and graduated from the Academy
of Art and Design in Offenbach am Main,
where he is currently a lecturer
in the Faculty of Industrial Design.
In 2006 he opened his own studio.
His designs have won a number
of awards.
321 BK0 Basks
Basks
design 2012
S. Sebastian
AN EXCELLENT WEAVE
PAPER YARN FROM SPAI N WOVEN
THROUGH A STEEL GRI D MADE I N BAVARI A
CREATI NG ENVI RONMENTLLY CORRECT
BASKETS AND/OR TABLES.
UN INTRECCIO VIRTUOSO
LEGATE UNA CORDA DI CARTA SPAGNOLA
A UNA GRI GLI A DI ACCI AI O COSTRUI TA I N BAVI ERA,
E AVRETE CESTI E/O TAVOLI NI
ECOLOGI CAMENTE CORRETTI .
Filo in acciaio verniciato intrecciato con corda di carta.
Coated steel wire with woven paper yarn.
T01
1
6
40
T02
3
6
40
T03
60
3
0
T04
6
0
44
T05
5
0
60
001
3
9
7
5
96
6
48
3
AG0 04K SH0 080
4
0
40
2
8
52
Espanso schiumato a freddo ignifugo
con struttura interna in acciaio.
I cuscini optional sono in piuma d'oca.
Coat sfoderabile.
Injected flame-retardant foam
over internal steel frame.
Optional goose down cushions.
Coat has removable covers.
320 CO0 Coat
323 BTO Binta 322 BTO Binta
001
4
2
9
5
5
06
2
62
Espanso schiumato a freddo ignifugo
con struttura interna in acciaio.
Sottopiedi avvitati alla struttura
in polipropilene nero.
Oltre al rivestimento standard
monocromo pu essere richiesta
la variante patchwork in quattro tessuti.
La collezione Binta non sfoderabile.
Philippe Bestenheider nasce a Sion, in Svizzera, nel 1971.
Nel 1998 si laurea in architettura al Politecnico di Zurigo e collabora
con studi in Svizzera e negli Stati Uniti. Nel 2000 consegue il master
in Industrial design alla Domus Academy di Milano.
Nel 2007 apre il proprio studio e lavora tra la Svizzera e Milano.
Philippe Bestenheider was born in Sion, Switzerland, in 1971. In 1998
he graduated with a degree in architecture fromZrich Polytechnic and
has worked for Swiss and American design studios. In 2000, he completed
his Masters in Industrial Design at the Domus Academy of Milan. In 2007,
he opened his own studio and splits his work between Switzerland and Milan.
design 2009
Philippe Bestenheider
Injected flame-retardant foam
over internal steel frame.
Glides, screwed to the frame,
in black polypropylene.
In addition to the standard monochrome
coating may be required variant patchwork
in four tissues.
The Binta has not removable covers.
GIUNGLA
COME UN BAOBAB, BI NTA SI APPOGGI A PESANTEMENTE A TERRA.
JUNGLE
AS A BAOBAB TREE, BI NTA LEANS HEAVI LY TO THE GROUND.
325 NAO Nanook 324
tavolino in acciaio verniciato.
Small tables in varnished steel.
06H-06X
3
4
6
3
60
Colori tavoli
Tables colours
Bianco opaco
White matt
Nero opaco
Black matt
Rosso lucido
Red laquered
Verde lucido
Green laquered
Blu china lucido
Blue laquered
Oro cromato
Gold chrome plated
NAO Nanook
design 2008
P. Bestenheider
DAL PAESE DELLE OMBRE LUNGHE
COME UNA PELLE I STORI ATA DA UN ESCHI MESE,
NANOOK VESTE E RI VESTE.
FROM THE LAND OF THE LONG SHADOWS
AS A SKI N ENGRAVED BY AN ESKI MO,
NANOOK DRESS.
327 TWO TV chair
53
4
2
4
7
5
8
9
3
44
050-109
326 TWO TV chair
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio
oppure poliuretano integrale nero. Basamento in metallo verniciato
alluminio. Puntali in nylon.
La sedia in poliuretano integrale ha il basamento verniciato nero opaco.
Le sedie sono impilabili fino a 4 unit.
Integral skin polyurethane in black or injected flame-retardant foam
over internal steel frame. Base in metal with varnish finish aluminium.
Glides in nylon.
The base of the chair in integral-skin polyurethane is varnished matte black.
The chairs can be stacked up to 4.
SIEDI PURE A CAVALCIONI. . .
E GUARDA I L MONDO DAL MONI TOR.
FEEL FREE TO STRADDLE IT . . .
. . . AND WATCH THE WORLD FROM THE MONI TOR.
Marc Newson,
un designer di origine
australiana innovativo
e straordinariamente versatile.
Le sue creazioni spaziano
dagli oggetti di uso domestico,
allarredamento, dai ristoranti
agli orologi da polso e fino agli
interni di aeromobili.
Le sue opere sono presenti
nelle collezioni permanenti
di design dei pi importanti
musei.
Marc Newson
is an Australian-born
designer innovative
and extraordinarily versatile.
His creations range
from household objects,
furniture, restaurants
and watches
to aviation interiors.
His works are
in the permanent
design collections
of major museums.
d
e
s
i
g
n

1
9
9
3
M
a
r
c

N
e
w
s
o
n
329 GLO Gluon 328 GLO Gluon
Gluon
67
0V6
5
2
4
8
8
5
9
0
67
4
8
5
2
0V7
123
002
67
5
2
4
8
8
5
9
0
001
180
003
Seduta e schienale in espanso schiumato a freddo ignifugo, con struttura
interna in acciaio. Fianchi in poliuretano strutturale verniciato grigio.
Basamento in acciaio verniciato grigio e puntali in nylon.
La collezione Gluon non sfoderabile.
Seat and back in injected flame-retardant foam, over internal
steel frame. Side panels in grey varnished structural polyurethane.
Base in grey varnished steel and glides in nylon.
The Gluon collection covers are not removable.
FISICA ELEMENTARE, WATSON
GLUON, I L NOME LO DI CE, LA PARTI CELLA
ELEMENTARE CHE TI ENE UNI TI I COMPONENTI
DELLA MATERI A NUCLEARE.
ELEMENTARY PHYSICS, WATSON
GLUON, AS I TS NAME SUGGESTS, I S THE ELEMENTARY
PARTI CLE THAT HOLDS THE COMPONENTS OF
NUCLEAR MATTER TOGETHER.
d
e
s
i
g
n

1
9
9
3
M
.

N
e
w
s
o
n
a f o S r u l B 1 3 3
design 2010
Mark Thorpe
Marc Andreas Thorpe ha iniziato
la sua carriera come direttore
del design per DSA Associates,
a Washington, DC.
Ha conseguito il Bachelors Degree
in Industrial and Graphic Design
all'Universit del Maryland.
Nel 2005 ha fondato a New York
Third Eye Studios (3E),
una cooperativa che si occupa
di architettura e design.
Marc Andreas Thorpe began his
career as director of design
at DSA Associates,
Washington, DC.
He has a Bachelors Degree
in Industrial and Graphic Design
from the University of Maryland.
In 2005 he founded
Third Eye Studios (3E) in New York,
a cooperative working
in architecture and design.
Espanso ignifugo a densit differenziatacon struttura interna in legno.
Il rivestimento un tessuto tecnico elastico,
con lavorazione Jaquard per la sfumatura del colore.
Il progetto tessile dello stesso M. Thorpe.
Flame-retardant polyurethane foam over internal structure wood.
The covering is a technical elastic fabric, with Jaquard processing
for color grading. The textile project is also done by M. Thorpe.
330 Blur Sofa
AEROGRAFIE
BLUR SI FORMA E SCOMPARE,
COME I N UN SOFFI O.
SPRAY PAINT ART
BLUR APPEARS AND DI SAPPEARS
I N AN I NSTANT.
5
8
1
0
5
270
4
3
COD
6
7
333 MK0 Mark Table
Struttura in acciaio verniciato.
Coated steel frame.
016
5
1
2
7
25
Colori in laccato
Lacquered colours
Rust
Zinc
Quartz
Sand
Ink
table
design 2010
Mark Thorpe
332 MK0 Mark Table
DESIGN RELAZIONALE
PI CHE GUARDARE A SE STESSO,
QUESTO COMPLEMENTO D ARREDO,
CON I L SUO DESI GN DI SCRETO
SI APRE A SEMPRE NUOVE RELAZI ONI .
RELATIONAL DESIGN
WI TH I TS SI MPLE DESI GN,
THE TABLE I S LESS ABOUT I TSELF
AND MORE ABOUT THE RELATI ONSHI PS
I T CREATES.
335 SRO Serpentine
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura
interna in acciaio, imbottitura in fibra poliestere.
Piedi in acciaio verniciato canna di fucile.
Serpentine non sfoderabile
Steel frame covered with injected flame-retardant
polyurethane foamand polyester fiber.
Feet in varnished tube rifle brown steel.
The model Serpentine has no removable cover.
TEMPTATIONS FOR EVE
THI S I NVI TI NG WAI TI NG SYSTEM I S SLI THERI NGLY SI NUOUS, LI GHTWEI GHT AND POWERFUL.
design 2003
Tom Dixon
Tom Dixon inizia la carriera di designer negli anni 80 dedicandosi a una sorta di riciclaggio creativo del metallo.
Dal 1997 Tom ricopre lincarico di direttore creativo per Habitat. Nel 2000 stato insignito dellOrder of the British Empire per i servizi resi al design britannico.
Da quando ha aperto il suo studio nel 2002, oltre a rmare prodotti per grandi marchi, progetta anche arredi di interni.
Tom Dixon began his career as a designer in the early 1980s, working in recycled metal.
In 1997 Tom joined the UK furniture retailer, Habitat, where he is now Creative Director. He was awarded the OBE for services to British Design in 2000.
Since the inception of his own studio/company, Tom Dixon, in 2002, Dixon has designed products for a series of clients.
In addition to his product designs, Dixon also pursues work in interiors.
e n i t n e p r e S O R S 4 3 3
TENTAZIONI PER EVA
SI SNODA SI NUOSO, LEGGERO E POTENTE QUESTO I NVI TANTE SI STEMA DI ATTESA.
04H
04I
4
47
0
180
04T
75
6
1
8
5
04A
120
0W7
95
1
3
3
6
1
7 8 4 - 0 8 4 + 1 8 4 + 1 8 4 + 0 8 4 + 5 8 4 + 6 8 4 0 M W 7 3 3
Gordon Guillaumier
nasce a Malta nel 1966.
Nel 1989 si trasferisce in Italia
per gli studi di industrial design
e design management.
Nel 2002 fonda il suo studio
a Milano. Gordon realizza progetti
per primarie aziende nellambito
dellarredamento, dellilluminazione
e delloggettistica.
Gordon Guillaumier
was born in Malta in 1966.
In 1989 he moved to Italy
to study Industrial Design
and Design Management.
In 2002 he opened his own
design studio in Milan.
Gordon creates projects for leading
companies in the elds of furniture,
lighting and household objects.
design 2009
Gordon Guillaumier
336 WM0 Freeflow
UNA ZONA DI ATTESA
SOPRAELEVATA
COMPOSTO DA UNA DOPPI A
FASCI A I MBOTTI TA,
FREEFLOW UN SI STEMA
DI SEDUTE DALLA MODULARI T
LI NEARE E CURVA
CHE CONSENTE BI FACCI ALI T
E I L MASSI MO DELLA DUTTI LI T
NELLA COLLOCAZI ONE.
A FLYOVER
WAITING AREA
FREEFLOW I S A MODULAR
SEATI NG SYSTEM WI TH
TWO UPHOLSTERED
LEVELS ALLOWI NG
BACK-TO-BACK SEATI NG.
I TS CURVED AND
STRAI GHT MODULES
OFFER MAXI MUM VERSATI LI TY
339 WM0 Freeflow 338 WM0 Freeflow
5
4
5
4
165
1
4
6
485
4
36
6
4
3
73 146
487 486
1
4
6
341 WM0 Freeflow
231 165
165
4
36
6
481
481
480
482
202
482
54
9
0

1
1
2
9
0

1
0
6
5
4
9
1
484
165
1
1
2
483
340 WM0 Freeflow
Sedile e schienale in legno rivestiti in poliuretano
espanso ignifugo a densit differenziate e fibra poliestere.
Basamento in acciaio verniciato a polveri bianco o nero.
Piedi in alluminio verniciato bianco o nero o cromato.
Sottopiede in polipropilene regolabile in altezza.
La collezione Freeflow non sfoderabile.
Seat and backrest have wood frame upholstered
in different density, flame resistant cold cure foam
and polyester fibre. Powder coated steel base in black or white.
Coated aluminium feet in black, white or chromed.
Height adjustable polypropylene glides.
Freeflow collection covers are not removable.
343 WAO Waiting 342 WAO Waiting
d
e
s
i
g
n

1
9
8
9

R
o
d
o
l
f
o

D
o
r
d
o
n
i
RITARDI BENVENUTI
QUESTO SI STEMA DI SEDUTE QUANTO DI PI
COMODO PUOI TROVARE NELLE SALE D' ATTESA.
WELCOME DELAYS
THI S SEATI NG SYSTEM I S THE MOST COMFORTABLE
OPTI ON I N A WAI TI NG ROOM.
Rodolfo Dordoni, nasce nel 1954 a Milano,
dove si laurea in architettura. Con lo studio di progettazione
Dordoni Architetti, sviluppa progetti per spazi residenziali,
industriali e commerciali, negozi e showrooms, hotels, ristoranti,
yachts nonch allestimenti e stand eristici.
Rodolfo Dordoni was born in Milan in 1954,
and has a degree in Architecture. His design rm, Dordoni Architetti,
develops projects for residential, industrial and commercial spaces,
stores and showrooms, restaurants, hotels, yachts,
as well as exhibition stands.
4
2
75
5
2
7
5
7
5
7
8
04A
100
04B
200
04F
275
4
2
5
2
4
2
6
1
4
2
5
2
1
3
5
7
5
04G
125
04C
275
04E
200
04D
275
0U1
4
2
7
5
5
27
8
1
0
8
0S9
216 200
0T3
125
0P9
189
1
8
9
6
1
6
1
180
9
5
2
5
6
2
5
6
9
8
04L 04M
4
2
2
5
6
1
1
0
04I
2
0
6
206
1
8
0
1
8
0
180
2
9
1
1
1
5
04H
4
2
345 WAO Waiting
Poliuretano espanso ignifugo indeformabile
a densit differenziate e fibra poliestere con struttura interna in acciaio.
Piedi in pressofusione di alluminio lucidato.
La collezione Waiting non sfoderabile.
Flame-retardant and stress-resistant polyurethane foamwith
differentiated densities and polyester fibre or an inner steel frame.
Feet in polished die-cast aluminium.
The Waiting covers are not removable.
344 WAO Waiting
347 HEO Helix x i l e H O E H 6 4 3
061
4
3
53
4
5
8
1
6
7
PIANO PIANO UNA LUMACA SENZA I L GUSCI O CAPACE DI CAMBI ARE D'ABI TO OGNI GI ORNO.
SLOWLY SLOWLY A SNAI L WI THOUT A SHELL ABLE TO WEAR A DI FFERENT DRESS EVERY DAY.
Espanso schiumato a freddo
ignifugo con struttura interna
in acciaio.
Injected ame-retardant foam
over internal steel frame.
design 2009
K. Martina
design 2009
Karmelina Martina
Nata a Sarajevo, nel 2001 si diploma
a Firenze in Industrial design.
Dal 2006 segue l'ufcio sviluppo prodotto, della
Moroso. Ha progettato inoltre gioielli, lampade e
abitazioni private.
Oggi Karmelina vive e lavora a Udine.
Born in Sarajevo, she completed
her degree in Industrial Design
in Florence in 2001
and has been head of Morosos Product
Development Department since 2006.
She also designs jewellery,
lighting and private homes.
Karmelina lives and works in Udine.
349 MJ0 018 Miss Sarajevo
UN MONDO IDEALE
NEL DI VANO UN RI CORDO
DEI SALOTTI CON I L PROFUMO
DEL CAFF TURCO, DELLE
STANZE AGGHI NDATE DI PI ZZI ,
DEI RI CAMI JAMBOLI JE,
DEI TAVOLI DI LEGNO I NCI SO
E NELLI NFI NI T DI TOVAGLI E
E TOVAGLI OLI LAVORATI
A MANO CHE LI RI COPRI VANO.
AN IDEAL WORLD
THE SOFA CARRI ES MEMORI ES
OF LI VI NG ROOMS FI LED
WI TH THE AROMA OF TURKI SH
COFFEE, ROOMS FESTOONED
WI TH LACE, EMBROI DERD
JAMBOLI JA COVERS,
CARVED WOOD TABLES
AND ALL THE HANDSTI TCHED
CLOTHS AND MATS
WHI CH COVERED THEM.
design 2010
K. Martina
017
4
3
9
0
90
4
38
5
6
6
1
0
2
018
240
078
180
002
200
348 MJ0 Miss Sarajevo
Espanso schiumato a freddo ignifugo e ovatta poliestere
con struttura interna in acciaio rivestito.
Piedi in acciaio cromato, cromato nero lucido
o verniciato canna di fucile opaco.
I cuscini del sedile sono in piuma doca con inserto
in poliuretano espanso.
I cuscini dello schienale e bracciolo sono in piumino doca.
La collezione Miss Sarajevo sfoderabile.
Steel frame, polyester fibrefill and flame-resistant
cold cure foam.
Chromed steel, gloss black chromed steel or matte
burnished grey coated steel feet.
Goose down seat cushions
with polyurethane foam insert.
Goose down backrest and armrest cushions.
The Miss Sarajevo collection has removable covers.
351 TS0 Twist again
design 2010
K. Martina
350 TS0 Twist again
UNA ROCCIA SCOLPITA
QUESTA LI SPI RAZI ONE
A CARVED ROCK
THI S I S THE I NSPI RATI ON
Espanso schiumato a freddo ignifugo
con struttura interna in legno.
Piedini avvitati alla struttura
in polipropilene nero.
Il rivestimento monocromo
e monomaterico.
In alternativa il piatto superiore
pu essere anche in pelle.
Twist again non sfoderabile.
Injected flame-retardant foam
with internal frame in wood.
Feet screwed to the frame,
in black polypropylene.
Covers Single-colour and single-material
upholstery supplied as standard.
Alternatively the upper plate can also
be in leather. Features Twist again
covers are not removable.
077 017
3
5
5
2
3
8
3
6
60 40
353 BV0 Buba
IL CAVALIERE IN CASA
LA CELEBRE, RI VOLUZI ONARI A SELLA TALARI S DI HERMES,
HA I SPI RATO I L DESI GN DI QUESTA PANCA.
THE KNIGHT AT HOME
THE DESI GN OF THI S BENCH WAS I NSPI RED BY THE RENOWNED,
REVOLUTI ONARY TALARI S SADDLE BY HERMES.
design 2010
K. Martina
Espanso schiumato a freddo ignifugo
con struttura interna in acciaio.
Sottopiedi avvitati alla struttura
in polipropilene trasparente.
La panca non sfoderabile.
Steel frame with flame-resistant
cold cure foam.
Transparent polypropylene glides
screw into the frame.
The bench cover is not removable.
06N
4
2
150
6
2
352 BV0 Buba
e s u a P O A P 5 5 3
design 2003
Aziz Sariyer
Struttura in pannelli di alluminio
alveolare anodizzati.
Disponibili nei colori alluminio
o nero opaco.
Structure in panels of anodised
honeycomb aluminium.
Available colours:
aluminiumor matte black.
FERMATI UN POCO
LEGGI TI UN LI BRO
STAY A WHILE
READ A BOOK
Aziz Sariyer nasce a Istanbul nel 1950. Nel 1999
assieme al glio Derin fonda lomonima societ
dove attualmente continua a dare la propria consulenza
sul piano tecnico e artistico. Si occupa principalmente
di design per unampia gamma di aziende.
Aziz Sariyer was born in Istanbul in 1950.
In partnership with his son Derin Sariyer,
he set up the Derin design rmin 1999 where
he works as a technical and artistic consultant.
His main occupation is designing for a wide range
of companies.
354 PAO Pause
PA160
1
9
6
118
4
0
3
0
7
9
5
0
200
PT160
7
9
3
0
196
1
9
6
QU160
m r o f s n a r T 0 4 T 7 5 3 m r o f s n a r T 0 4 T 6 5 3
Poliuretano espanso ignifugo indeformabile
a densit differenziate con struttura interna in legno.
Piedi avvitati alla struttura in polipropilene nero.
La collezione Transform sfoderabile.
Frame in wood upholstered with ame-retardant
and stressresistant polyurethane foam
with differentiated densities.
Feet, screwed to the frame, in black polypropylene.
The Transformcollection covers are removable.
3
8
5
28
4
4
9
84
6
0
3
7
9
1
0
5
001
FUNAMBOLICO
POGGI ASCHI ENA O POGGI ATESTA,
I L GRAN CUSCI NO SI ADEGUA ALLE COMODI T PERSONALI .
FUNAMBULATORY
HEADREST OR BACKREST,
THE BI G CUSCHI ON I S ADAPTABLE TO THE PERSONAL COMFORT.
d
e
s
i
g
n

2
0
0
6
F
o
r

U
s
e
/
N
u
m
e
n
For Use As the group
was founded in 1998
from the collaboration
Sven Jonke, Christoph Katzler
and Nikola Radeljkovic
all industrial designers.
In 1999, as Numen work
in all projects outside
the sphere of industrial design.
Since 2008, look out directed
toward the design to more hybrid
and experimental works.
Come For Use, il gruppo nasce
nel 1998 dalla collaborazione
di Sven Jonke, Christoph Katzler
e Nikola Radeljkovic
tutti designers industriali.
Nel 1999, come Numen,
lavorano a tutti i progetti
al di fuori della sfera del design
industriale.
Dal 2008 volgono lo sguardo
verso una progettazione rivolta
ad opere pi ibride e sperimentali.
H
o
te
l L
o
n
e
, R
o
v
in
j, C
ra
tia
. P
h
o
to
: M
a
is
tra
H
o
te
ls
&
R
e
s
o
rts
/C
a
t V
in
to
n
3590 YC0 YY-Chair
FJO Fjord
LANTICO A NUOVO
LA STRUTTURA RI MANDA A UNA TI POLOGI A TRADI ZI ONALE.
LA FORMA I DI OSI NCRATI CA DELLE I PSI LON NELLE BARRE LATERALI
STABI LI ZZA LA SEDI A.
FROM EARLY TO NEW
THE STRUCTURE REFERS TO A TRADI TI ONAL STYLE
THE I DI OSYNCRATI C FORM OF EPSI LON I N THE SI DEBARS
STABI LI ZE THE CHAI R.
050-137
4
5
6
37
3
4
35
5
61
Rovere massiccio con nitura ad olio
o faggio verniciato nero opaco.
Sedile in multistrati di legno rivestito
in poliuretano espanso.
Solid oak with natural oil nish
or beech varnished black matt.
Seat in plywood covered
with polyurethan foam.
design 2009
For Use/Numen
r i a h C - Y Y 0 C Y 8 5 3
Hotel Lone, Rovinj, Cratia.
Photo credit: Maistra Hotels & Resorts/Cat Vinton
r i a h c s i n n e T O D T 1 6 3
050
4
27
1
4
77
3
62
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in acciaio.
La collezione Tennis Chair sfoderabile.
Injected ame-retardant foamover internal steel frame.
The Tennis Chair collection covers are removable.
design 2008
Tomek Rygalik
GIOCO, PARTITA, INCONTRO
COME UNA PALLA DA TENNI S,
QUESTA POLTRONCI NA
COSTRUI TA CON DUE GUSCI
VUOTI CHE SI SALDANO.
E NON MANCA LA RETE.
GAME, SET, MATCH
JUST LI KE A TENNI S BALL,
THE ARMCHAI R I S MADE UP
OF TWO CURVY PARTS WI CH
ARE JOI NED TOGETHER.
DON'T MI SS THE NET.
Tomek Rygalik was born in Lodz, Poland in 1976. He studied Architecture at the Technical University of Lodz, and than Industrial Design at the Pratt Institute in NewYork.
After graduating fromthe Royal College of Art, Tomek Rygalik established his own design practice in both London and Lodz and joined the RCA staff as a Research Associate.
He also teaches at the Academy of Fine Arts in Warsaw. Tomek Rygalik has won numerous national and international awards, his products are in the design collections of major museums.
r i a h c s i n n e T O D T 0 6 3
Tomek Rygalik nato a Lodz, in Polonia, nel 1976. Ha studiato Architettura presso il Politecnico di Lodz e Industrial Design al Pratt Institute di NewYork. Dopo un master
presso il Royal College of Art ha aperto uno studio di design a Londra e a Lodz e fa parte dello staff dellRCA in qualit di ricercatore. Insegna inoltre all'Accademia di Belle Arti
di Varsavia. Tomek Rygalik ha ricevuto vari premi e riconoscimenti internazionali, e le sue opere sono presenti nelle collezioni permanenti di design dei pi importanti musei.
363 YOO Yo-Yo
SU E GI ...
... DI QUA E DI LA,
YO YO
UN CAMPI ONE
DI YO YO.
UP AND DOWN ...
... HERE AND THERE,
YO YO
I S A CHAMPI ON
OF YO YO
Surasi Kusolwong, Exposition Energy Storage (Quand les objets rvent) 2004, Palais de Tokyo, Site de cration contemporaine, Paris.
362 YOO Yo-Yo
Policarbonato lucido
o policarbonato
laccato lucido.
Polycarbonate
high gloss
or polycarbonate
laquered high gloss.
0HR-0HS-0HQ
4
5
4
3
40
Bianco
White
Nero
Black
Rosso
Red
Oro
Gold
Jakob Wagner, di origine danese,
si diplomato in Svizzera presso
l'Art Center College of Design.
Si occupato del design di vari
prodotti industriali.
Per le sue opere ha ricevuto
vari premi e riconoscimenti
internazionali. Attualmente
docente presso l'Universit
del Design di Copenhagen.
Danish designer Jakob Wagner
graduated fromArt Center College
of Design in Switzerland.
His design projects range from
sports equipment to furniture.
He has received numerous
international design awards
in recognition of his work.
He teaches at the University
of Design, Copenhagen.
d
e
s
i
g
n

2
0
0
4
J
a
c
o
b
W
a
g
n
e
r
365 ATO Around the roses s e s o r e h t d n u o r A O T A 4 6 3
Luca Nichetto nasce nel 1976 a Venezia,
dove si laurea in Disegno Industriale allo
IUAV. Dal 1999 comincia lattivit
professionale. Nel 2006 fonda il suo studio,
creando la societ Nichetto & Partners,
design consultant mirato allindustrial
design. Ha tenuto workshop in sedi
universitarie Italiane ed estere ed ha
partecipato a mostre in Europa, Stati Uniti
e Giappone.
Luca Nichetto was born in Venice in 1976
where he studied Industrial Design at IUAV.
In 2006, he founded the Nichetto & Partners
design consultancy rm. He has taught
various workshops and seminars on design
at numerous universities in Italy and abroad,
and his products have been featured
at exhibitions in Europe, the United States
and Japan.
Dando vita allo studio Azimut Massimo
Gardone ha contribuito alla comunicazione
nel campo del design con marchi
prestigiosi. Negli anni realizza clip musicali,
si fa emozionare dalla ricerca sul croma,
scopre il mondo polaroid, scruta le nuove
potenzialit del digitale e si permette soste,
riprese e incursioni in diversi mondi.
Since setting up the Azimut studio,
Massimo Gardone has worked
on the design of marketing and advertising
projects for leading brands. Over the years,
he has produced music videos, been excited
by colour research, discovered the world
of Polaroid, explored the potential of digital
media and allows himself to visit
and explore different worlds.
GI RO GI RO TONDO
CASCA I L MONDO
CASCA LA TERRA
E TUTTI GI PER TERRA.
RI NG-A-RI NG O' ROSES,
A POCKET FULL OF POSI ES,
A-TI SHOO! A-TI SHOO!
WE ALL FALL DOWN.
Luca Nichetto
Massimo Gardone
design 2006
367 ATO Around the roses
TAVOLI
piano in vetro con tessuto conglobato decorato con stampa digitale nelle
versioni sotto indicate e base tonda in acciaio verniciata bianco o nero.
SGABELLO
sedile rivestito con poliuretano espanso ignifugo indeformabile
e tessuto decorato con stampa digitale nelle versioni sottoindicate.
Base in acciaio verniciato bianco o nero e sottopiedi in PVC.
TABLES
glass top with embedded digitally-printed fabric for the versions
specified hereunder and round base in black or white varnished steel.
STOOL
flame-retardant and stress-resistant polyurethane foam
and digitallyprinted fabric for the versions specified hereunder.
Base in black or white varnished steel and glides in PVC.
366 ATO Around the roses
5
5
237
2
5
238
2
0
50 90 110
239
46
6
7
111
46
8
0
112
7
3
70
265
125
7
3
266
369 MSO Miss s s i M O S M 8 6 3
design 2003
Enrico Franzolini
Architetto, oltre allo specico impegno professionale,
opera nei campi del disegno industriale e interior design.
Ha ricevuto prestigiosi riconoscimenti, come la menzione
donore al Compasso dOro 1999. Per il suo lavoro artistico
nel 1972 stato invitato alla 36
a
Biennale di Venezia.
Architect, who also works in the elds
of industrial and interior design.
He has won prestigious awards, including an honourable
mention at the 1999 Compasso dOro. He was invited
to the 36th Biennale di Venezia in 1972 for his art.
UNA PERFETTA SIGNORA
DAL COLLARE ELISABETTIANO
A PERFECT LADY FROM
THE ELIZABETHAN COLLAR
050 061 001 078
4
7
6
0
6
7
6
27
1
7
1
4
06
57
6
5
5
4
76
5
7
6
60 68 130 60
003
6
7
4
0
180
371 MSO Miss
Poliuretano espanso ignifugo indeformabile a densit differenziate
e fibra poliestere con struttura interna in legno.
Finitura braccioli in rovere massiccio. Schienalino in faggio
rivestito in pelle. La collezione Miss non sfoderabile.
Stress-resistant flame-retardant polyurethane foam
with differentiated densities and polyester fibre on wood frame.
Arms in solid oak. Upper backrest in beech upholstered in leather.
The Miss collection covers are not removable.
370 MSO Miss
l e e t S O 7 S 3 7 3
design 2000
Enrico Franzolini
372 S20 018 Steel
DA DE STIJL A STEEL
UN LUCI DO OMAGGI O A THEO VAN DOESBURG,
PI ET MONDRI AN E GERRI T RI ETVELD.
FROM DE STIJL TO STEEL
A SHI NI NG HOMAGE TO THEO VAN DOESBURG,
PI ET MONDRI AN AND GERRI T RI ETVELD.
375 S7O 0DD Steel 374 S7O 0DD Steel
377 S7O Steel
Frame in chromed steel or in solid oak for wood versions, natural or coffee.
Seat filled with flame retardand polyurethane foamand Dacron

. Chairs 050, 0BW, 0BX and 0BY are an injection


moulded polyurethane foamwith inner steel structure. Flame retardant. Chairs 0BWand 0BY have armin steel
covered with polyurethane. No removable covers.
S70 0DA S70 0DG S70 0DB S70 0DC S70 0DD
S20 001 S70 017 S70 077 S20 002-018 S20 003
4
06
3
6
0
3
8
60 120
1
2
0
8
8
92 157-187 222
6
8
S20 050 S20 0BY-01K S20 0FW S20 0BX S20 0BW-0S3
S20 07N
52 47 54
43
5
3
5
4
51 54
4
66
5
5
3
8
0
5
4
7
39
6
5
2
5
3
7
4
7
4
6
2
6
2
72 72 62 62
4
36
28
0
4
6
7
4
4
6
148
S70 0DE S70 0DF
7
1
5
9
4
46
28
0
4
6
62 56
SD0 0A9 SD0 0A2
3
8
3
8
93 140
7
0
SD0 0A3
5
8
9
3
93
SD0 0A5
5
8
4
5
45
Struttura in acciaio cromato lucido oppure in rovere massiccio, naturale o tinto caff. Le sedute sono in poliuretano
espanso e Dacron

. Le sedie 050, 0BW, 0BX e 0BY sono in poliuretano espanso schiumato ignifugo con struttura
interna in acciaio, inoltre le sedie OBWe OBY hanno i braccioli in acciaio rivestito in poliuretano autopellante.
Il modello non sfoderabile.
376 S7O Steel
a i r a M a i T 0 I T 9 7 3
SIESTA CARAIBICA
PRENDETE UN TELAI O LEGGERO,
AGGI UNGETECI UNA SACCA
ACCOGLI ENTE COME UNAMACA
ED ECCO TI A MARI A,
UNA SEDUTA COMODA,
I NFORMALE E SEDUCENTE.
CARIBBEAN SIESTA
TAKE A LI GHTWEI GHT FRAME ,
ADD A COSY SACK SUSPENDED
LI KE A HAMMOCK
AND TI A MARI A I S READY.
A COMFY, RELAXED
AND I NVI TI NG SEAT.
a i r a M a i T 0 I T 8 7 3
design 2012
Enrico Franzolini
381 TI0 Tia Maria
Colori base
Base colours
Anthracite
Sand Grey
Oxidored
0FA-0FB 0FC-0FD
1
3
5
9
5
82
3
75
1
82
8
2
0FM-0FN
4
66
6
61
8
3
54
0FH-0FL
4
36
3
61
8
0
6
7
6
1
6
0
0FU-0FS
Le sedie 0FU - 0FS, le poltroncine 0FM- 0FN
e le poltroncine lounge 0FH - 0FL sono in espanso schiumato a freddo
ignifugo con struttura interna in acciaio.
Basamento in acciaio verniciato o cromato.
Poltrone 0FA - 0FB e Chaise Longue 0FC - 0FD hanno il basamento
in acciaio verniciato o cromato e la seduta in pelle,
su struttura portante in metallo. In queste versioni, le pelli consigliate
sono denominate Reserve, pelli di toro con riconcio a vegetale naturale
e rifinizione con parafina a caldo e fissaggio lucido, nei colori nero,
cioccolata e miele. La collezione Tia Maria non sfoderabile.
The chairs 0FU - 0FS, the small armchairs 0FM- 0FN
and lounge armchairs 0FH - 0FL, are made of flame-retardant injected
foamover internal steel frame.
Base in varnished or chromed steel.
Armchairs 0FA - 0FB and Chaise Lounge 0FC - 0FD: supporting steel
frame and leather. Base in varnished or chromed steel.
For this codes we recommend Reserve leather: a bull hide with a natural
vegetal re-tannery, polished with warmparaffin and glossy fixing.
Available in black, chocolate and honey colours.
The Tia Maria collection has not removable covers.
380 TI0 Tia Maria
r e g o R 1 0 R 3 8 3
d
e
s
i
g
n

2
0
1
1

M
.
A
r
m
a
n
i
FACILE DIRE CERCHIO
CIRCLE IS A SIMPLIFICATION
Monica Armani, nata a Trento nel 1964, architetto
e designer, lavora e vive tra Trento e Milano.
Il suo design il risultato di un lavoro
di ricerca, e perfezionamento dellidea per denire
degli oggetti elegantemente misurati.
Negli ultimi anni ha afancato allattivit di
designer la progettazione di spazi retail, lavorando
in particolare sulluso della luce.
Architect and designer, Monica Armani
was born in Trento in1964 and divides her time
between Trento and Milan. Her designs are a result
of the exploration and perfecting of concepts
to create objects which are stylishly restrained.
In recent years she has also begun designing
retail spaces, with particular attention
to the use of lighting.
382 R01 Roger
Base in acciaio verniciato con piani:
MDF Black Core bilaminato HPL
con bordo in alluminio,
MDF laccato o HPL stratificato nero.
Sottopiedi in polipropilene.
Base in powdercoated steel.
Tabletops in: MDF Black Core
and Bi-laminate HPL with aluminum rim.
MDF lacquered or stratified HPL black.
Feetglides in polypropylene.
4
4
-
6
0
-
7
2
T10-T11 T14-T15 T20-T21 T23-T24 T17-T18
70 80
8
0
80 90 105
T10-T11 T06-T07
70
1
1
0
8
0
80
7
1
8
0
80
6
0
385 TN0 364 Tre d - SUO 050 Supernatural
design 2011
Monica Armani
384 TN0 Tre d
LESSENZIA DELLA DIMENSIONE
TRE D I L DI STI LLATO
DI UNA SI NTESI CHE RI FI UTA
DRASTI CAMENTE
TUTTO CI CHE SUPERFLUO.
THE ESSENCE OF SPACE
TRE D I S A CONDENSED
SUMMARY WHI CH CATEGORI CALLY
EJECTS
ALL THAT I S SUPERFLUOUS.
387 TN0 Tre d 386 TN0 Tre d
322-362 323-363 324-364
202 252 302
7
3
9
2
Piano in legno laccato bianco o impiallacciato
con finitura rigata nero/alluminio.
Gambe in acciaio verniciato bianco opaco,
cromato o cromato nero. Sottopiede regolabile.
Il tavolo viene consegnato smontato.
Top in wood with white lacquer finish,
or veneered with black/aluminium striped finish.
Legs in matte white coated steel, chromed steel
or black chromed steel. Adjustable glides.
Table requires assembly.
o t n e c e v o N O S N 9 8 3
061 078
120 63
4
7
6
8
6
7
7
1
4
3
o t n e c e v o N O S N 8 8 3
POLTRONCINA
Espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura
interna in acciaio. Piedi in faggio naturale o laccato
nero opaco. Sottopiedi in ottone brunito.
DIVANETTO
Poliuretano espanso indeformabile a densit
differenziate e bra poliestere con struttura interna
in legno. Piedi anteriori e zoccolo di sostegno
in faggio naturale o laccato nero opaco.
Sottopiedi in ottone brunito.
La collezione Novecento non sfoderabile.
SMALL ARMCHAIR
Injected ame-retardant foamover internal
steel frame. Feet in natural beech or matte black
lacquer nish. Glides in burnished brass.
SETTEE
UnverformbaremPolyurethanschaum
unterschiedlicher Dichte und Polyesterwatte
mit Innenstruktur aus Holz. Front feet and back foot
in natural beech or matte black lacquer nish.
Glides in burnished brass.
The Novecento collection covers are not removable.
Antonio Citterio nasce a Meda nel 1950. Si laurea in architettura al Politecnico
di Milano e apre lo studio nel 1972 occupandosi prevalentemente di disegno
industriale. Dal 1981 inizia lattivit di progettazione architettonica e di interni.
Attualmente collabora con aziende italiane e straniere. Ha ricevuto vari premi
e riconoscimenti internazionali, e le sue opere sono presenti nelle collezioni
permanenti di design dei pi importanti musei.
Antonio Citterio was born in Meda, Italy, in 1950. He has a degree
in architecture fromMilan Polytechnic and opened his studio in 1972,
focusing on industrial design. Since 1981, he has also incorporated
architecture and interior design into his practice. He has worked for Italian
and international companies, won numerous national and international
awards and his products feature in the design collections of major museums.
LA MEMORIA DEL SECOLO BREVE
THE MEMORY OF THE SHORT CENTURY
design 1988
Antonio Citterio
h c i R O L R 1 9 3
UN VERO SIGNORE NON OSTENTA, .
A REAL GENTLEMAN DON'T DISPLAY, SHE IS.
d
e
s
i
g
n

1
9
8
8
A
n
t
o
n
i
o

C
i
t
t
e
r
i
o
390 RLO Rich
393 RLO Rich
RL0 061 RL0 002
RI0 06S RI0 06T RI0 06K
RI0 01N RI0 01H
68 125
4
36
6
4
76
5
5
4
5
4
68 125
7
0
RL0 03Z RL0 050
RL0 07N
4
95
2
4
35
4
57 59
57
7
6
4
96
6
7
6
7
6
1
0
3
4
56
8
6
0
82 149 209
8
0
7
3
Poliuretano espanso indeformabile a densit differenziate
e fibra poliestere con struttura interna in legno.
I piedi anteriori sono rivestiti in pelle o tessuto, mentre il sostegno
posteriore, fissato alla struttura, in faggio laccato nero.
Sottopiedi in acciaio brunito.
I cuscini del sedile sono in poliuretano espanso e fibra poliestere.
Stress-resistant polyurethane foamwith differentiated densities
and polyester fibre on wood frame. The front feet are upholstered
in leather or fabric, while the back foot, fixedd to the frame,
is in beech with black lacquer finish. Glides in stained steel.
The seat cushions are in polyurethane foamand polyester fibre.
The Rich with cushion collection covers are not removable.
392 RLO Rich
y w o d a h S 0 W S 5 9 3
DA DEAUVILLE
A DAKAR
LE SEDUTE DA SPI AGGI A
ANNI 20, TI PI CHE DEL
MARE DEL NORD EUROPA,
SONO RESE
CONTEMPORANEE
DAI PATTERN COLORATI ,
DI GI TALI ZZATI E REALI ZZATI
DA MAESTRI ARTI GI ANI
AFRI CANI , I NTRECCI ANDO
COLORATI SSI MI FI LI
DI PLASTI CA.
FROM DEAUVILLE
TO DAKAR
1920S NORTHERN
EUROPEAN
SEASI DE CHAI RS
BROUGHT UP TO DATE
WI TH DI GI TALLY
DESI GNED COLOUR
PATTERNS
WOVEN BY MASTER
CRAFTSMEN
I N AFRI CA USI NG
BRI GHTLY COLOURED
PLASTI C YARNS
n o i t c e l l o c e u q i r f A M 4 9 3
399 M Afrique collection
TV 017 Touti RE0 06N Reii
35 60 42 120
5
2
4
35
1
436-066
Shadowy chaise longue
150 87
4
1
6
1
1
6
0
017
Sunny pouf
173
Sunny lounger
68 68 74 210
4
1
3
35
0
001
Shadowy armchair
90 105
3
1
6
1
1
6
0
050
Sunny chair
93 61
4
6
1
0
8
396 M Afrique collection
SHADOWAY
Strutture in acciaio verniciato,
intrecci colorati ottenuti dalla lavorazione manuale
di diversi fili di polietilene. Sottopiedi in gomma.
Coated steel frame, hand-woven
coloured polyethylene yarn.
Rubber glides.
design 2008
Tord Boontje
401 M Afrique collection
GA0 177 Gaal
5
9
180
4
0
GAAL
Struttura in acciaio verniciato
disponibile nel colore giallo.
Coated steel frame,
available in yellow.
CR0 001 Car-Rapide
40
3
6
1
0
3
7
9
CAR-RAPIDE
Seduta ottenuta dallincastro
di una parte metallica lavorata
e dipinta a mano e una in legno scolpita
a mano, memoria delle tipiche sedute
africane in legno e del mezzo di trasporto
pi comune e divertente sulle strade
del Senegal, il car-rapide.
Hand sculptured wood and metal
which is worked and painted by hand slot
together to form a seat reminiscent
of typical wooden chairs from Africa
and the most popular, and fun,
way to get around the streets of Senegal,
the car-rapide.
400 M Afrique collection
MA0 001 Madame Dakar
1
2
0
179
3
8
9
0
MADAME DAKAR
Strutture in acciaio verniciato, intrecci colorati
ottenuti dalla lavorazione manuale di diversi fili di polietilene.
Coated steel frame, hand-woven
coloured polyethylene yarn.
Ayse Birsel e Bibi Seck dal 2002 hanno aperto a New York
il proprio studio, specializzandosi in product design offrendo
innovazione nei mercato globale.
Ayse Birsel and Bibi Seck in 2002 opened his own studio
in New York, specializing in product design and offering
innovation in the global market.
design 2008
Biesel+Seck
M Afrique collection 403
BA0 036 Bayekou
1
3
5
58
3
16
3
TU0 050 Toogou
50
4
0
9
1
8
6
NOPOLOU, BAYEKOU, TOOGOU
strutture in acciaio verniciato, intrecci colorati
ottenuti dalla lavorazione manuale di diversi fili
di polietilene.
Coated steel frame, hand-woven
coloured polyethylene yarn.
M Afrique collection 402
NP0 050 Nopolou
46
4
16
3
9
4
405 M Afrique collection
IRIS, IBISCUS, CARDAMOME and MERIDIENNE
Strutture in acciaio verniciato, intrecci colorati ottenuti
dalla lavorazione manuale di diversi fili di polietilene.
Coated steel frame, hand-woven
coloured polyethylene yarn.
IR0 050 Iris
86
4
1
7
9
5
2
8
1
MN0 178 Meridienne
160
3
8
8
4
6
21
1
4
CN0 003 Cardamone
215
3
9
8
9
6
21
1
5
IB0 001 Ibiscus
105
4
0
8
1
5
38
5
404 M Afrique collection
Diplomato in architettura a Strasburgo nel 1986, a Parigi ha seguito
corsi di design industriale presso Ensci, Les Ateliers. Esperto
in strategie di marketing, attivo nel campo dell'interior design.
He graduated in architecture in Strasbourg in 1986, in Paris, he took
courses in industrial design at ENSCI, Les Ateliers. Expert in
marketing strategies is active in the field of interior design
design 2008
Dominique Ptot
407 01G Carpet Reloaded
Moroso sceglie un partner importante
come Golran per una speciale collezione
di tappeti storici reinterpretati.
Da una brillante intuizione nasce Carpet
Reloaded, un'esclusiva collezione di pezzi
unici in edizione limitata che raccoglie tappeti
della prima e della seconda met del '900
reinterpretati in modo del tutto nuovo
e sorprendente. Il passato incontra
il presente in un mix tra antica sapienza
manifatturiera e design contemporaneo;
modelli decolorati e ricolorati, sfilati e ritessuti
da esperti annodatori che, con abilit, hanno
lavorato nel totale rispetto dei materiali
originali (cotone, lana, angora, lana
di capra nera, canapa, mohair, lino).
Un tappeto della collezione Carpet Reloaded
una scelta di stile e di grande personalit
che dona un'impronta unica agli ambienti
che arreda.
Questa serie di tappeti sono stati sottoposti
a un processo di decolorazione e sono stati
successivamente ritinti con colori naturali
a tinte monocromatiche.
La reazione stessa della colorazione
delle lane d risultati inattesi e imprevedibili
poich dipende dal tipo di lana usata
in origine. Le misure vanno
da circa 2mx3ma circa 3mx4m.
Su richiesta dimensioni fuori standard.
I colori scelti per la collezione
Moroso sono: la gamma dei grigi,
dal grigio-beige ai grigi-neri;
la gamma dei rossi, dai ruggine
ai rossi scuri; la gamma dei verdi,
dai verdi menta ai verdi blu.
Moroso chooses a prestigious partner, Golran,
for a special collection of old carpets with a
new twist.
A sudden brainwave is behind Carpet
Reloaded, an exclusive, limited-edition
collection of carpets fromthe first and second
halves of the 20th century reinterpreted
in a totally new and unexpected way.
The past meets the present in a mixture
of ancient manufacturing skills
and contemporary design.
Carpets that are bleached and re-dyed,
unwoven and re-woven by skilful weavers
who work with due respect for the original
materials (cotton, wool, angora, black-goat
wool, mohair, linen).
A rug fromthe Carpet Reloaded
is a style choice that displays
great character and adds a unique
touch to its setting.
These carpets were bleached
and then re-dyed using natural monochrome
pigments. The results of wool dyeing
is unknown and unexpected because
it depends on the kind of wool used originally.
Sizes range fromabout 2x3mto about 3x4m.
Non-standard sizes available by request.
The colours chosen for Morosos Carpet
Reloaded collection are:
greys, fromgrey-beige to grey-blacks;
reds, fromrusty shades to dark reds;
greens, frommint greens to blue-greens.
Gamma dei grigi
Range of gray colours
Gamma dei verdi
Range of green colours
Gamma dei rossi
Range of red colours
design 2009
Golran Carpet Reloaded
406 01G Carpet Reloaded
Peacock light colour
313
Peacock dark colours
312
Horse light colours
314
Horse dark colours
315
Bird light colours
317
Bird dark colours
316
Flowers dark colours
310
Flowers light colours
311
6T0
200
3
0
0
design 2006
Patricia Urquiola
409
S
a
r
d
i
n
i
a
n

r
u
g
s
6T0 Sardinian rugs
Tappeti in pura lana
realizzati manualmente
in Sardegna su antichi telai in legno
con la tecnica locale dei "Pibiones".
The Sardinian Rugs collection
is made by hand with the typical
Sardinian technique "Pibiones",
monolevel weaving.
408 6T0 Sardinian rugs
411 1L0 Wavelenght
design 2012
I+I
Wavelenght
1L0 301 Lumina
200
3
0
0
1L0 321 Wavelenght
170
2
4
0
Tappeto tessuto a telaio in viscosa.
Woven rug in viscose.
Tappeto tessuto a telaio in cotone.
Woven rug in cotton.
410 1L0 Lumina
design 2012
I+I
Lumina
413 412
design 2012
Tommaso Prevedello
Grand foulard in seta e cashmere.
Cover in silk and cashmere.
140x140
140x150
397 SWO 001 Shadowy 414 COD NOME
415
422 Adriano
422 America
076 Antibodi
364 Around the roses
320 Basks
403 Bajekou
419 Berlin
160 Big Easy
422 Big Mama
020 Biknit
322 Binta
092 Bloomy
330 Blur
048 Bohemian
270 Bon bon
419 Boston
226 Bouquet
352 Buba
236 Byobu
423 B-Side
208 Capitello
4064 Cardamone
406 Carpet reloaded
418 C-Chair
401 Car-rapide
180 Chandigarh
204 Charpoy
260 Closer
240 Cloud
318 Coat
316 Countach
425 Deer
242 Dew
302 Dinamic collection
417 Doll chair
140 Do-lo-rez
306 Doodle sofa
062 Fergana
106 Field
018 Fishbone
112 Fjord
336 Freeflow
401 Gaal
010 Gentry
328 Gluon
256 Gregorio
100 Highlands
422 Highlandsbed
346 Helix
274 Hello lovely
294 Hotel 21
404 Ibiscus
404 Iris
186 Impossible wood
419 Jules & Jim
036 Klara
244 Kub
419 Leaf
290 Los Muebles Amorosos
120 Lowland
422 Lowland bed
126 Lowseat
410 Lumina
394 MAfrique collection
400 Madame Dakar
332 Mark table
002 M.a.s.s.a.s.
406 Meridienne
148 Misfits
368 Miss
348 Miss Sarajevo
210 Moon+Memory
198 My beautiful backside
324 Nanook
296 NewTone
402 Nopolou
388 Novecento
158 No-waste
426 Oblio
262 O-Nest
418 Orazio
314 Osorom
266 Oval Table
224 Panna chair
220 Paper cloud
192 Paper planes
354 Pause
098 Phoenix
204 Principessa
286 Print
258 Rain
042 Redondo
398 Rei
390 Rich
056 Rift
154 Ripple chair
382 Roger
421 Rodolfo
408 Sardinian rugs
166 Saruyama
170 Saruyama Island
334 Serpentine
394 Shadowy
082 Shanghai Tip
203 Sheesha
284 Shitake
024 Silver Lake
248 Skate
088 Smock
310 Soft wood sofa
030 Spring
162 Spring collection
372 Steel
278 Sushi collection
174 Supernatural
394 Sunny
412 S-coperte
252 Take a line for a walk
360 Tennis chair
160 Three Skin chair
378 Tia Maria
403 Toogou
498 Touti
356 Transform
384 Tre d
070 Tropicalia
326 Tv-chair
350 Twist again
246 Ukiyo
132 Victoria and Albert
427 Village
066 Volant
342 Waiting
411 Wavelenght
146 Wavy
276 Witch chair
362 Yo-Yo
358 YY chair
230 Zabuton
Thematic groups
Chairs
Lounge chairs
Sofas
Seating systems
Timeless
Beds
Rugs
Objects
Benches
Poufs
Tables
Low tables
Alphabetical list
398 M Afrique collection
TOUTI, REII
Strutture in acciaio verniciato, intrecci colorati
ottenuti dalla lavorazione manuale di diversi fili di polietilene.
Sottopiedi in gomma.
Coated steel frame, hand-woven
coloured polyethylene yarn. Rubber glides.
design 2002
Patricia Urquiola
SF0 050
Soft little heavy
PP0 374
p. 162
417
VA0 061 VA0 042 Little Albert
TZ0 001 Big-E RC00FT Ripple
p. 154
T30 050 Thre Skin
p. 160
Wavy WV0 068
p. 146
VA0 001 Victoria and Albert
p. 132
Sushi collection
S30 061 Ju-ju fauteuil
Edward van Vliet
S30 001 Karmakoma
p. 278
CH1 001 Chandigarh
p. 162
PP0 365 Paper planes
N. Doshi & J. Levien
PC0 001 Panna chair
p. 224
BQ0 050 Bouquet
p. 226
ZB0 001 Zabuton
Nendo
ZB0 061
p. 230
Spring Collection
SK0 061 Soft heart
Ron Arad
SZ0 061
Size ten
p. 162
SB0 061
Soft big heavy
MM0 061 Memory MU0 042 MU0 061 MU0 361
CO0 001 Coat
Sebastian Herkner
Los Muebles Amorosos
HT0 061 Hotel 21
Javier Mariscal
AE0 001 Alessandra AE0 050
p. 290
HT0 001 Lobby
p. 294
MU0 042
Tokujin Yoshioka
p. 210
IW0 OFV
p. 186
IW0 OFU Impossible wood
N. Doshi e J. Levien
GL0 0V6 + GL0 0V7 Gluon
Marc Newson
p. 328
TW0 050 Tv chair
p. 326
SU0050 SU0 156
p. 174
SU0061 Supernatural
Ross Lovegrove
416
FJ0 03G FH0 106
BM0 001 BM0 061
SLC 208 + SLB 017 SLB 091 Silver lake
p. 024
RF0 050 Rift
p. 056
RF0 338
KL0 491 KL0 478 KL0 001 Klara
p. 036
KL0 490
FJ0 0V6 FH0 050 Fjord
Patricia Urquiola
p. 112
FJ0 03K FJ0 106
VO0 295 Volant
p. 066
RD0 001 Redondo
p. 042
NN0 042 O-Nest
Tord Boontje
p. 262
RA0 050 Rain
p. 230
TB0 136 + TB0 131 Doll chair TB0 132 Witch chair
p. 276
BG0 698 Biknit
p. 020
Bloomy BM0 050
p. 092
BH0036 BH0001 BH0 061 Bohemian
p. 048
AB0 256 AB0 257 AB0 456 Antibodi
p. 076
TR0458 TR0462 TR0 470 TR0464 Tropicalia
p. 070
FJ0 001
Smock SM0 0VT
p. 088
RF0 001 RF0 061
419
RI0 06S RL0 050 Rich
p. 390
RL0 03Z RL0 061 NS0 061 Novecento
p. 388
BE0 065 Berlin
Antonio Citterio
BE0 06R
NT0 05X NewTone
p. 296
BI0 0N1 Big Mama
Massimo Iosa Ghini
BI0 015 Papy
TI0 OFS Tia Maria
Enrico Franzolini
MS0 061 MS0 001 Miss MS0 050
p. 368
S70 0DB
JU0 0N5 JU0 040 Jules et Jim
JU0 06F Jules
JM0 001 Jim
TI0 OFL
p. 378
TI0 0FB TI0 OFD
BS0 0TU BS0 001 Boston
S70 0DE S70 0DF
RO0 061 Rodolfo
S20 0S3
p. 372
S20 050 Steel
Enrico Franzolini
S70 0DA S20 001 S700DD S20 0SW
TK0 079 Take a line for a walk
Alfredo Hberli
p. 252
TKO 0V7 TK0 0V6 TK0 389 SC0 001 Skate
p. 248
418
HE0 061 Helix
Karmelina Martina
p. 346
BT0 001 Binta
Philippe Bestenheider
p. 322
YC0 050 YY-chair
For Use
p. 358
CM0 061 C-chair LE0 OFT Leaf
Carlo Colombo
TD0 050 Tennis chair
Tomek Rygalik
p. 360
SW0 050 Sunny CR0 001 Car rapide
A. Birsel & B. Seck
p. 401
NP0 050 Nopolou
p. 402
TU0 050 Toogou
Patricia Urquiola
p. 403
BA0 036 Bayekou
p. 403
IB0 001 Ibiscus IR0 050 Iris
Dominique Petot
p. 404
MAfrique collection
SW0 001 - 017
Tord Boontje
SW0 066 Shadowy
p. 396
Tokujin Yoshioka PE0 003 Paper cloud
p. 220
Karmelina Martina MJ0002 Miss Sarajevo
p. 348
Marcel Wanders PD0 003 Print
p. 286
MS0 003 Miss
p. 368
BS0 078 Boston S20 003
Massimo Iosa Ghini NT0 05E
p. 296
Jules et Jim, JU0 0O2 Jules JM0 003 Jim
Nendo ZB0 003 Zabuton
p. 230
Enrico Franzolini S70 0DG Steel
p. 372
421
Edward van Vliet Sushi Collection, S30 0M1 Karmakoma sofa
p. 278
S12 003 Soft Wood Sofa
p. 310
Antonio Citterio RI0 06T Rich
p. 390
Antonio Citterio NS0 078 Novecento
p. 388
Front DU0 930 Doodle
p. 306
MD0 0T8 My beautiful backside
p. 198
N. Doshi & J. Levien CH1 003 Chandigarh
p. 180
Alfredo Hberli SC0 078
p. 248
A. Birsel & B. Seck MA0 001 Madame Dakar
p. 401
Dominique Petot MN0 179 Meridinne
p. 404
Tord Boontje CE0 0D3 Closer
p. 260
SH0 003 Shanghai Tip
p. 082
SLB 087 Silver lake
p. 024
RD0 003 Redondo
p. 042
BH0 018 Bohemian
p. 048
GEO 855 Gentry
p. 010
BM0 018 Bloomy
p. 092
FE0 506+506 Fergana
p. 062
VA0 048 Victoria and Albert Collecton
SM0 261 Smock
p. 088
Javier Mariscal Los Muebles Amorosos, S10 027 Saula Marina
p. 290
420
Volant VO0 296
p. 066
Lowland LL0 CA1
p. 120
FL0 018 Field
p. 106 S11 336 + S11 330 + S11333 Spring
p. 030
Patricia Urquiola MA1 003 M.a.s.s.a.s.
p. 002
HL0 003 Highlands
p. 100
Ron Arad SS0 002 Double Soft big easy
p. 162
BK0 T01 + T02 + T03 + T04 + T05 + T03 Bask
Sebastian herkner
p. 320
423
PT0 160 BD0 581 B-side
Patricia Urquiola
PA0 160 Pause
TB0 502 Hello Lovely
Tord Boontje
p. 274
TB0 504 TB0 503
TR0060 Cocoon
p. 074
Sheesha SH0 640
N. Doshi e J. Levien
p. 203
QU0160
Aziz Sariyer
p. 374
01G 298 Carpet Reloaded
Golran
p. 406
TR0 128 Tropicalia Day bed
p. 074
422
OR0 003 Orazio AD0 003 Adriano
AG0 003 America
Moroso Design Center
GR0 003 Gregorio
S-coperte
Tommaso Prevedello
p. 412
6T0 310 + 313 Sardinian Rugs
Patricia Urquiola
p. 408
BI0 0N3 Big Mama
Massimo Iosa Ghini
1L0 Wavelenght
p. 411
HL0 177 Highlands
Patricia Urquiola
1L0 D0042 Lumina
I+I
p. 410
LL0 177 Lowland
RO0 018 Rodolfo
Enrico Franzolini
425
WA0 0S9 Waiting
Rodolfo Dordoni
p. 342
DE0 212 + 211 + 210 Deer
Arne Quinze
SR0 04H + 04I Serpentine
Tom Dixon
T40 001 Transform
For Use
p. 356
WM0 481 + 484 + 480 + 483
Freeflow
Gordon Guillaumier
p. 336
WM0 487
WM0 486
Patricia Urquiola RF0 349 Rift
p. 056
424
LS0 04Q + LS0 001 + LS0 001 + LS0 036 Lowseat
p. 126
DO0 104 + 102 Do-lo-rez
Ron Arad
p. 140
FH0 119 Fjord
SR0 04T + 04H + 04I
p. 406
MF0272 + 273 + 270 + 275 + 274 Misfits
p. 148
S40 018 Saruyama Island
Toshiyuki Kita
p. 170
S40 078 S40 001 S40076 S40214
Saruyama SY0 04N
p. 166
Mark Andreas Thorpe Blur
p. 330
Massimo Iosa Ghini Dinamic collection, EN0 003 Ellittico
p. 292
VA0 03W Victoria and Albert
Ron Arad
p. 138
MK0 016 Mark table
Marc Andreas Thorpe
p. 332
427
VI0163 + VI0164 Village
Didier Gomez
FJ0 06P Fjord
Patricia Urquiola
SU00S1 Supernatural
Ross Lovegrove
p. 179
Around the Roses AT0 265
M. Gardone & L. Nichetto
p. 364
AT0266
TB0016 Oval table
p. 266
RA0 016 Rain
Tord Boontje
p. 258
FJ0 0SA Fjord
Patricia Urquiola
CU0016 Countach
C. Weisshaar & Reed Kram
p. 316
NW0 016 No-waste
Ron Arad
p. 158
TN0 323 Tred
p. 384
FE0 546 + FE0 549 Fergana
p. 062
AT0238 AT0237
BB0 234 + BB0 220 Bob bon
p. 270
YO0 0HS Yo-yo
Jakob Wagner
p. 362
SD0 0A5 Steel
Enrico Franzolini
UK0 0S1-UK0 0S2 Ukiyo
Tomita Kazuhiko
p. 246
NA006H Nanook
Philippe Bestheinder
p. 324
SD0 0A3
BY0 T32 Byobu
Nendo
CL0T60 + CL0T61 + CL0T62 Cloud
p. 240
BY0T30 + BY0T31
p. 236
KL0 657 + KL0 654 Klara
Patricia Urquiola
p. 038
SH0445
BM0 0HV Bloomy
p. 097
RO1T20 + RO1T14 Roger
Monica Armani
p. 382
CH1 T09 Chandigarh
N. Doshi & J. Levien
p. 185
PH00HG + PH00HZ Phoenix
p. 098
FLO SLOCH Field
p. 110
FB0T40 + FB0T38 + FB0T39 Fishbone
p. 018
SH0242 + SH0243 Shanghai Tip
p. 086
Dinamic collection PK0 06N Plana
Massimo Iosa Ghini
p. 302
FJ0 111-112 Fjord
p. 119
426
FJ0077 + FJ0017 Fjord
Patricia Urquiola
p. 112
PR0 145 Principessa
N. Doshi & J. Levien
Kub KU0 328 + KU0 327 KU0 325 + KU0 326
Nendo
p. 244
CP0 017 Capitello
Rajiv Saini
p. 208
LL0077 Lowland
p. 120
Sushi collection, Donut S30 0M7
Edward van Vliet
p. 278
S30 0TU S30 0P5 Joy
OB0 148 Oblio
Von Robinson
p. 398
ST0 020 Shitake
Marcel Wanders
p. 284
CH0 123 Charpoy
p. 204
MAfrique collection, TV0017 Touti
Patricia Urquiola
RE0 06N Reii
p. 398
RF0 112 Rift
Patricia Urquiola
p. 061
Dinamic Collection GU0 07N Guizzo
Massimo Iosa Ghini
p. 302
RL0 07N Rich
Antonio Citterio
p. 392
AT0112 Around the roses
M. Gardone & L.Nichetto
p. 366
S20 07N Steel
Enrico Franzolini
p. 372
DW0 077 Dew
p. 242
DW0 017
OS0 057 Osorom
Konstantin Grcic
p. 314
TS0 017, TS0 077 Twist again
p. 350
GA0 177 Gaal
A. Birsel & B. Seck
p. 401
BV0 06N Buba
Karmelina Martina
p. 352
S70 017 Steel
Enrico Franzolini
p. 372
http://www.
ronarad.co.uk/ Ron Arad
monica-armani.com/ Monica Armani
tordboontje.com/ Tord Boontje
philippebestenheider.com/ Philippe Bestenheider
birselplusseck.com/ Birsel + Seck
antoniocitterioandpartners.it/ Antonio Citterio
carlocolombo.it/ Carlo Colombo
tomdixon.net/ Tom Dixon
rodolfodordoni.it/ Rodolfo Dordoni
for-use.com/ For Use
frontdesign.se/ Front
enricofranzolini.it/ Enrico Franzolini
massimogardone.it/ Massimo Gardone
golran.com/ Golran
konstantin-grcic.com/ Konstantin Grcic
tomitadesign.com/ Tomita Kazuhiko
didiergomez.com/ Didier Gomez
gordon-guillaumier.com/ Gordon Guillaumier
alfredo-haeberli.com/ Alfredo Hberli
sebastianherkner.com/ Sebastian Herkner
iosaghini.it/ Massimo Iosa Ghini
toshiyukikita.com/ Toshiyuki Kita
kramweisshaar.com/ Reed Kram
laviani.com/ Ferruccio Laviani
doshilevien.com/ Doshi Levien
rosslovegrove.com/ Ross Lovegrove
nendo.jp/en/ Nendo
marc-newson.com/ Marc Newson
lucanichetto.com/ Luca Nichetto
mariscal.com/ Javier Mariscal
moroso.it/ Karmelina Martina
graphailes.free.fr/petotnet/ Dominique Ptot
arnequinze.com/ Arne Quinze
studiorygalik.com/ Tomek Rygalik
www.vrid.com/ Von Robinson
marcthorpedesign.com/ Mark Andreas Thorpe
www.rajivsaini.com/ Rajiv Saini
www.azizsariyer.com/ Aziz Sariyer
www.patriciaurquiola.com/ Patricia Urquiola
sevv.com/ Edward van Vliet
vonrobinson.com/ Von Robinson
www.marcelwanders.com/ Marcel Wanders
www.jakobwagner.dk/ Jakob Wagner
kramweisshaar.com/ Clemens Weisshaar
tokujin.com/ Tokujin Yoshioka
MOROSO spa
and showroomin
Udine
via Nazionale, 60
33010 Cavalicco
Udine/Italy
T +39 0432 577 111
F +39 0432 570 761
info@moroso.it
www.moroso.it
showroomin
Milano
Via Pontaccio 8/10
20121 Milano/Italy
T +39 02 7201 6336
F +39 02 7200 6684
www.moroso.it
MOROSO USA
and showroomin
New York
Greene Street 146
NewYork,
Ny 10012
T +1 800 7056 863
F +1 212 334 7223
info@morosousa.com
www.morosousa.com
Moroso Ltd
and showroomin
London
7-15 Rosebery Avenue
London EC1R-4SP
T +44 (0)20 3328 3560
F +44 (0)20 7278 2944
info@moroso.co.uk
www.moroso.co.uk
showroomin
Cologne
Design Post
(Interieurmarken Kln)
Deutz-Mlheimer-Strae
22A
D-50679 Kln
T +49 221 690 650
F +49 221 690 65 100
info@designpostkoeln.de
www.designpostkoeln.de
showroomin
Amsterdam
Cruquiusweg, 109 R
1019 AG Amsterdam
The Netherlands
T +31 (0)252 622 722
amsterdam@moroso.it
www.moroso.it
Per ulteriori informazioni,
Vi invitiamo a visitare
il nostro sito web.
Potete scoprire notizie ed eventi,
e vedere cosa succede dietro le
quinte della nostra azienda.
Seguici anche su:
www.moroso.it
For futher information,
we invite you to visit our website.
You can discover news and events,
and see what goes on behind
the scenes in our company.
Follow us on: www.moroso.it
Moroso S.p.A.
si riserva la facolt
di modificare,
in qualunque momento
e senza preavviso,
le caratteristiche tecniche
dei modelli illustrati
nel presente catalogo.
Moroso S.p.A.
reserves the right
to change, at any time and
without prior warning,
the technical specification
of any product illustrated
in this catalogue.
Moroso Asia Private Limited
and showroomin
Singapore
360 Orchard Road
#09-02 International Building
Singapore 238869
T +65-67358089
F +65-67358783
info@moroso.asia
www.moroso.asia
www.moroso.it
Direzione artistica
Art direction
Patrizia Moroso
Progetto grafico
Graphic design
Ferruccio Montanari
Impaginazione
Layout
Jessica Etro
Coordinamento
editoriale
Editorial coordination
Giuliana De Luca
Testi
Texts
Ferruccio Montanari
Traduzioni
Translations
Liz Kalton
Fotografie
Photos
Alessandro Paderni
Ringraziamenti
Special thanks to
Fondazione Hangar Bicocca, Milano
pg. 338
Palais de Tokyo, Paris
pg. 091, 161, 165, 167, 362
Civici musei di storia e arte, Trieste
pg. 296, 297
LABoral, Gijn, Spain
pg. 126
Renderings
www.nudesignstudio.com
130, 168-169, 228, 286, 294, 328
Selezione del colore
Color separation
Lucegroup.it
Stampato in Italia
Printed in Italy by
Grafiche Manzanesi
texts - images MOROSO

Вам также может понравиться