Вы находитесь на странице: 1из 207

DELKOR SOUTH AMERICA SpA

MANUAL DE OPERACION Y
MANTENCION

L334DS004

YAMANA GOLD
MINERA FLORIDA

MINERA FLORIDA
PROJECT

1 x 9 mLINEAR SCREEN

EQUIPO:TRASH SCREEN
TAG: 921-SC-01
MODELO: 30C/25-35S

ORDER PURCHASE
No: 88313

PROYECTO DELKOR: 33411




DELKOR SOUTH AMERICA SpA

MANUAL DE OPERACION Y
MANTENCION

L334DS004

YAMANA GOLD
MINERA FLORIDA
MINERA FLORIDA
PROJECT
1 x 9 mLINEAR SCREEN
EQUIPO:TRASH SCREEN
TAG: 921-SC-01
MODELO: 30C/25-35S

ORDER PURCHASE
No: 88313

PROYECTO DELKOR: 33411

LL. M. WA OCTUBRE 2011 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION






DELKOR SOUTH AMERICA SpA
MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION
L334DS004
1 x 9 m LINEAR SCREEN




YAMANA GOLD
MINERA
FLORIDA

MINERA FLORIDA
PROJECT
EQUIPO TAG MODELO
TRASH SCREEN 921-SC-01 30C/25-35S
DOCUMENTO

L334DS004

PROYECTO DELKOR
No: 33411
ORDEN DE
COMPRA
No: 88313


TABLA DE CONTENIDOS













SECCION 1 MANUAL DE INSTALACION
OPERACION Y MANTENCION
SECCION 2
INSTRUMENTOS
SECCION 3 MOTORES ELECTRICOS
SECCION 4 REDUCTOR
SECCION 5 LUBRICACION
SECCION 6 REPUESTOS
SECCION 7 PLANOS
SECCION 8 MANUALES DE PROVEEDORES
LL. M. W. A. OCTUBRE 2011 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION




DELKOR SOUTH AMERICA SpA
MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION
L334DS004
1 x 9 m LINEAR SCREEN




YAMANA GOLD
MINERA
FLORIDA

MINERA FLORIDA
PROJECT
EQUIPO TAG MODELO
TRASH SCREEN 921-SC-01 30C/25-35S
DOCUMENTO

L334DS004

PROYECTO DELKOR
No: 33411
ORDEN DE
COMPRA
No: 88313



SECCION 1

MANUAL DE INSTALACION
OPERACION Y MANTENCION









LL. M. W. A. OCTUBRE 2011 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION
Seccin 1 ~ Pgina 1 de 34

1

DELKOR SOUTH AMERICA SPA.



MANUAL DE OPERACIN Y MANTENCION
LINEAR SCREEN DELKOR DE 9 m2
CLIENTE: YAMANA / MINERA
FLORIDA

ORDEN DE COMPRA N: 88313

CONTRATO DELKOR N: 33411
Seccin 1 ~ Pgina 2 de 34

2

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENCION
LINEAR SCREEN DELKOR 9 m2



CONTENIDOS
SECCION 1: UNA INTRODUCCION A DELKOR
NUESTRA ESTRATEGIA DE APOYO

SECCION 2: UNA PERSPECTIVA DEL LINEAR SCREEN
UNA INTRODUCCION DE LAS PIEZAS PRINCIPALES DEL
LINEAR SCREEN

SECCION 3: UNA PERSPECTIVA DEL CICLO DEL PROCESO

SECCION 4: ESPECIFICACIONES TECNICAS


SECCION 5:ALMACENAR E INSTALAR EL LINEAR SCREEN

ALMACENAR EL LINEAR SCREEN

INSTALAR EL LINEAR SCREEN

SECCION 6: REVISIONES DE PRE-PUESTA EN SERVICIO

REVISIONES MECANICAS DEL LINEAR SCREEN

INSTALAR LA TELA DEL LINEAR SCREEN

SISTEMA DE RASTREO DE LA TELA DEL LINEAR SCREEN

MONTAR LA VALVULA DE CONTROL

PONER EN SERVICIO LA VALVULA DE CONTROL

PONER EN SERVICIO EL REGULADOR DE AIRE

PONER EN SERVICIO EL LINEAR SCREEN

SECCION 7: OPERAR EL LINEAR SCREEN

PONER EN MARCHA EL LINEAR SCREEN

PARAR EL LINEAR SCREEN


SECCION 8: MANTENCION Y REPARACION

MANTENCION REGULAR DEL LINEAR SCREEN

Seccin 1 ~ Pgina 3 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
REVISIONES DIARIAS

REVISIONES SEMANALES

REVISIONES MENSUALES

REVISIONES ANUALES

REPARACION DE EMERGENCIA
ACCIONES DE EMERGENCIA

FALLA DE ENERGIA
FALLA DE SUMINISTRO DE AIRE DEL INSTRUMENTO

TELA RASGADA



































Seccin 1 ~ Pgina 4 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
SECCION 1: UNA INTRODUCCION DE DELKOR

Delkor es una compaa especializada el campo de la separacin de
lquido/slidos. Desde nuestro comienzo en 1975, hemos llegado a
ser los lideres mundiales en esta tecnologa, con una base
internacional de Clientes.

Nuestra variedad de productos se ha expandido para incluir la
tecnologa de proceso en las Industrias de la Pulpa y Papel, Carbn,
Alimentos y Tatamientos de Aguas Servidas, tambin en la minera
de Oro y Uranio. Atribumos nuestro xito a ms de cinco dcadas
de experiencia combinada con un manejo eficiente. Comprendemos
la dinmica de esta industria diversa y las necesidades de nuestros
Clientes.



Seccin 1 ~ Pgina 5 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700

Productos desarrollados por Delkor incluyen lo siguiente:
Filtros de correa horizontal
Espesadores de alta capacidad y clarificadores
Linear Screens
Filtros de prensa


Hemos desarrollado todos estos productos despus de una
bsqueda e investigacin acabada de las condiciones locales.

Seccin 1 ~ Pgina 6 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700


SECCION 1

Hemos exportado equipo y tecnologa con licencia a varios pases.
Estos pases incluyen:

Argentina Australia
Canad
Congo Alemania
Bolivia Brasil
Gana India
Indonesia Israel
Mali Mauritius
Per Filipinas
Rusia Tanzania
Reino Unido EEUU
Vietnam Armenia

Como Delkor avanza hacia el futuro, miramos hacia delante para
extender nuestra experiencia a todos los mercados internacionales.


NUESTRA ESTRATEGIA DE APOYO
En Delkor nos enorgullecemos de nuestra diversa lnea de
productos, lo cual nos permite proveer a nuestros Clientes con los
ltimos desarrollos tecnolgicos. Por la naturaleza cambiante de
nuestra lnea de productos, es nuestra poltica evitar repuestos
almacenados. En vez de esto, fomentamos a nuestros Clientes a
mantener su inventario propio de repuestos. Trabajaremos con Ud
con el fin de desarrollar una estrategia de repuestos y mantencin
que mejor se adapte a sus necesidades.
Como una prctica estndard cotizaremos sobre la lista de
repuestos (ver apndice al final del manual). La cotizacin se basa
en lo que pensamos necesitar durante la etapa de puesta en
servicio y para dos aos de operacin normal. Esta lista es una
ventaja considerable en un ambiente industrial estndar.
Si tuviera que solicitar repuestos de nosotros, tenemos un tiempo
mnimo de entrega de aproximadamente cuatro semanas desde el
recibo de su pedido para la entrega en Delkor. Algunos repuestos
estratgicos tienen un perodo de entrega ms largo porque se
envian a ubicaciones remotas geogrficas. Las prcticas de
despacho aduanero locales varan de lugar a lugar, y pueden existir
otros factores ms all de nuestro control, lo cual se agrega a los
tiempos citados.
Su persona de contacto en Delkor es nuestro Contralor de
Repuestos, quin puede llamarse al 56-02-650 47 00.
Alternativamente puede enviar fax con su pedido en el dorso del
formulario de fax estndard. Tenemos supervisores en terreno
disponibles para responder con rapidez. Para mayor informacin
contcte nuestro Contralor de Repuestos. Especialmente
recomendamos que aproveche la facilidad de un supervisor de
Seccin 1 ~ Pgina 7 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700


SECCION 1
terreno si est experimentando costos anormalmente altos de
mantencin y una recambio rpido de repuestos. Contratar un
supervisor de terreno durante unos pocos das puede resultar ser
una solucin efectiva de bajo costo.
Adems del apoyo de repuestos y mantencin, ofrecemos
Ingenieros de Puesta en Servicio de Diseo y de Proceso, altamente
calificados para la optimizacin y modificacin de la planta. Somos
capaces de apoyar en la revisin de la Planta, la revisin del stock
de repuestos mantenidos en bodega y con la integracin del equipo
nuevo de Delkor a su Planta.
Este documento y el derecho de copia son de propiedad de Delkor
South America SpA. No puede ser copiado, enteramente o en
parte, y no puede ser prestado o revelado a otros sin el
consentimiento previo escrito de Delkor South America SpA.




































Seccin 1 ~ Pgina 8 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700


SECCION 2
SECCION 2: UNA PERSPECTIVA DEL LINEAR SCREEN DELKOR ( DLS )
Desarrollo
El DLS es un sistema revolucionario de tamizar el cual ha resuelto
un problema mayor en el proceso CIP en las plantas de oro. Fue
desarrollado para remover fibra de madera y sobre tamao de
fragmentos en lechadas. Es capaz de tamizar entre 150 y 2000
micrones.
La unidad DLS prototipo fue construda e instalada por Delkor en
Enero 1985. Desde entonces numerosas mquinas han funcionado
exitosamente en minas de oro y plantas de recuperacin de
vertedero de oro. Esto se compara favorablemente con la velocidad
de remocin entre 40-70% de otros sistemas de tamizar.
Aplicaciones

El DLS remueve fibra de madera, carbn, vegetacin, ceniza de
carbono u otro material de fragmento del mineral fino o lechadas
qumicas previas a:
Lixiviacin de oro
Absorcin CIP
Concentracin por gravedad
Flotacin
Anlisis de corrientes de derrames y lquidos.
Proceso de tratamientos de vertederos.

Es tambin adecuado para:
Remocin de asbestos de corrientes de lquido.
Remocin de cenizas de vertederos de ceniza voltil repulpada.
Lavando pulpas finas contaminadas en la industria del papel.
Expulsin de carbn cargado de desechos de la planta de oro.
Tamizar fino de sobreflujo de cicln .
Tamizar fino de alimentacin para las plantas de concentracin
de gravedad.
Algunas de las ventajas de usar el DLS son que:
Hay una amplia variedad de tamiz de telas, desde 150 um hasta
2 000um.
Tiene un tiempo de cambio de tela de 20- 30 minutos.
La tela esta hecha de poliester resistente al uso lo cual resulta en
una duracin larga.
Los costos de mantencin son bajos.
Hay un consumo bajo de energa.
Los niveles de ruido son muy bajos.
Hay un costo bajo de obras civiles de apoyo o acero estructural.
Es simple de operar.
No hay piezas movibles de costo alto.
Hay disponibilidades de 99%.
Hay una prdida mnima de telas por precipitacin qumica
Seccin 1 ~ Pgina 9 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700


SECCION 2
Opera sin vibracin
Esto evita la realineacin de material de tamao grande con el
orificio de la tela, asegurando la retencin de todo el material de
tamao grande. Esto resulta en 98,7% de remocin de fibra de
madera, segn se ha medido en terreno por un Laboratorio de
Investigacin de Minera. (ver abajo).
Opera con un alto caudal de alimentacin.



Delkor fabrica Linear Screens en los tamaos:
0.5m
2

3m
2

6m
2

9m
2

12m
2

18m
2

20m
2

25m
2.


C
o
n
t
e
n
i
d
o

F
i
b
r
a

d
e

M
a
d
e
r
a

(
g
/
l
)

REDUCCION DE FIBRA DE
MADERA MEDIDA EN UNA
LECHADA DE PLANTA DE ORO
Seccin 1 ~ Pgina 10 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700


SECCION 2
INTRODUCCION A LAS PIEZAS PRINCIPALES
DEL LINEAR SCREEN DELKOR
El DLS est compuesto de las piezas siguientes:

Marco
Esta es una estructura de acero fabricada con uniones
adecuadamente atiesadas y secciones de canal. Tiene una canaleta
integrada colectora de bajo flujo . Est soldada y apernada y
terminada con un revestimiento protector.

Polea de Cabeza
Esta es una polea de acero laminado, revestida en goma que se
ubica en el extremo de descarga del sobre tamao. Tambin se
conoce como la Polea de Transmisin.

Unidad de Transmisin
Esta es una combinacin consistente en un motor elctrico, correas
de transmisin en V y reductor. La polea del cabeza es accionada
por el reductor tipo tornillo sinfn.

Tela
Esta es una tela continua del DLS, que corre sobre los rodillos de
apoyo. Despus de la descarga de sobretamao, la tela retorna a la
polea de cola via un sistema de rodillos de retorno. La tela tiene un
sistema de centrado controlado neumticamente y que acta sobre
un rodillo montado en un marco pivoteado.

Aspersores de lavado de tela
Estos son boquilla de lavado que actan sobre la tela en su retorno.
Estn ubicados en el extremo de descarga del DLS. Las mangueras
se remueven fcilmente para limpieza.

Rodamientos
Todos los rodillos y poleas tienen descansos sellados en los
extremos de ejes. Los descansos incluyen niples para lubricacin.
Todos los rodamientos fijos se montan en el lado del motoreductor
y todos los flotantes en el lado opuesto.
Adicionalmente, el DLS estndar puede ser upgraded,
adicionandole canaletas de derrame.

Bandeja de goteo
Funciona debajo de la tela y se vacia en el conducto de descarga.
Colecta los goteos y slidos transportados por la tela. La bandeja
de goteo se recomienda cuando el tamizador se monta en una
estructura de acero. Elimina el 95% de goteos hacia el equipo de
abajo. Cortinas de salpicaduras pueden agregarse para detener la
neblina de los aspersores de lavado de tela l y derrames.
Las bandejas de goteo estn disponibles en dos opciones:
Acero galvanizado en caliente
Seccin 1 ~ Pgina 11 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700


SECCION 2
Acero laminado pintado


Canaletas de derrame
Elementos opcionales que pueden agregarse a los lados del DLS.
Estos colectan y reciclan derrame fuera de los bordes de la tela.
Esta es una alternativa para que el derrame sea enviado con la
descarga de bajo flujo.
El derrame ocurre no frecuentemente y bajo las siguientes
condiciones:
Cuando la viscosidad del material de alimentacin se aumenta o
flucta
Cuando la tela se detiene, mientras que la alimentacin continua.
Cuando la tela se obstruye, por lavado de tela insuficiente.

La ubicacin esquemtica de las piezas principales del DLS se
muestra en pgina siguiente.


Seccin 1 ~ Pgina 12 de 34

1
0






























C
A
J
A

D
E

A
L
I
M
E
N
T
A
C
I
O
N

P
l
a
c
a
s

f
i
j
a
s


d
e

d
i
s
t
r
i
b
u
c
i

n
,


p
a
r
a

a
s
e
g
u
r
a
r

d
i
s
t
r
i
b
u
c
i

n

p
a
r
e
j
a

s
o
b
r
e

l
a

t
e
l
a

T
E
L
A

D
E

M
O
N
O
F
I
L
A
M
E
N
T
O

A
r
e
a

a
b
i
e
r
t
a

a
l
t
a

U
n
i
d
a
d

d
e

T
r
a
n
s
m
i
s
i

n

U
s
a

2
0
%

d
e

e
n
e
r
g

a

r
e
q
u
e
r
i
d
a

p
a
r
a

o
t
r
o
s

s
c
r
e
e
n
s
.

C
O
N
D
U
C
T
O

D
E

D
E
S
C
A
R
G
A

D
E

T
A
M
A

O

G
R
A
N
D
E

B
o
q
u
i
l
l
a
s

d
e

l
a
v
a
d
o
S
I
S
T
E
M
A


A
U
T
O
M
A
T
I
C
O

D
E

C
E
N
T
R
A
D
O

D
E

T
E
L
A
B
a
n
d
e
j
a

d
e
l

D
L
S

T
E
N
S
I
O
N
A
D
O
R

D
I
N
A
M
I
C
O

D
E

T
E
L
A


P
O
L
E
A

D
E

C
O
L
A
P
o
l
e
a

d
e


c
a
b
e
z
a





S
E
C
C
I
O
N

2

R
O
D
I
L
L
O
S

D
E

S
O
P
O
R
T
E

R
O
D
I
L
L
O
S

D
E

T
E
L
A

Seccin 1 ~ Pgina 13 de 34

1
1




S
E
C
C
I
O
N

3
:
U
N
A

P
E
R
S
P
E
C
T
I
V
A

D
E
L

C
I
C
L
O

D
E
L

P
R
O
C
E
S
O



E
l

L
i
n
e
a
r

S
c
r
e
e
n

s
e

a
l
i
m
e
n
t
a

a

t
r
a
v

s

d
e

l
a

c
a
j
a

d
e

a
l
i
m
e
n
t
a
c
i

n
,

l
a

c
u
a
l

d
i
s
t
r
i
b
u
y
e

e
l

f
l
u
j
o

u
n
i
f
o
r
m
e
m
e
n
t
e

s
o
b
r
e

e
l


a
n
c
h
o

d
e

l
a


l
a

t
e
l
a
.


L
a

t
e
l
a

c
o
n
t
i
n
u
a
m
e
n
t
e

d
e
s
c
a
r
g
a

l
a
s


p
a
r
t

c
u
l
a
s

d
e

s
o
b
r
e
t
a
m
a

o

h
a
c
i
a

e
l

c
o
n
d
u
c
t
o

d
e

d
e
s
c
a
r
g
a
.


E
l

l

q
u
i
d
o

y

l
a
s


p
a
r
t

c
u
l
a
s

d
e

b
a
j
o

t
a
m
a

o

p
a
s
a
n

a

t
r
a
v

s

d
e

l
a

t
e
l
a

m
o
n
o
f
i
l
a
m
e
n
t
o

h
a
c
i
a

l
a

b
a
n
d
e
j
a

d
e

r
e
c
e
p
c
i

n
.

D
e
s
d
e


a
q
u


s
o
n

d
e
s
c
a
r
g
a
d
a
s

f
u
e
r
a

d
e
l


L
i
n
e
a
r

S
c
r
e
e
n
.

S
E
C
C
I
O
N

3









C
a
j
a

d
e

a
l
i
m
e
n
t
a
c
i

n
D
i
s
t
r
i
b
u
c
i

n

h
a
c
i
a

l
a

t
e
l
a

n
t
a
c
i

n


T
a
m
a

o

d
C
a

e
r

a
s

d
e

A
g
u
a

d
e

L
a
v
a
d
o

Seccin 1 ~ Pgina 14 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700


SECCION 4
SECCION 4. ESPECIFICACIONES TECNICAS

En la pgina siguiente hay una hoja de datos detallada conteniendo
todas las especificaciones tcnicas y material para el Linear Screen
Delkor .
Por favor considere que estas especificaciones son
confidenciales y Delkor espera que no sern dadas a una
tercera parte en ningn momento.
Seccin 1 ~ Pgina 15 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700

REV ITEM UNITS DATA COMMENTS
EQUIPMENT TO BE SUPPLIED
Delkor contract Number 33411
Client Order Number 88313
Number of screens 1
Tag Numbers 921-SC-01
SCREEN SPECIFICATION
Linear screen type 30C/25-35S
Screen application Trash Removal
Distribution screen: number of holes & size 4 x 65 x 25 diam.
Screen size m 9
Cloth aperture / Material mm 0.60 mm / Polyester
Cloth dimensions m 3000+ - 25 wide 12250 LG.
Number of cloth rollers 9
Cloth tensioner Yes
Number of spray bars 3
Driptray Yes/no YES
Spillage launders Yes/no YES
PROCESS CONDITIONS
Feed Description Trash Removal
Feed tph
% Solids in Feed % 28
pH of Feed Temperature of Feed Kg/l
Slurry Flow m3/h 490
Particle Analysis
Capacity of Screen 55 -71 m3/hr.m2
MATERIALS OF CONSTRUCTION
Main Frame M.S.
Underpan internal coating NATURAL RUBBER
Feedbox internal coating NATURAL RUBBER
Cloth rollers M.S./ R.L.
Head pulley M.S. / R.L.
Driptray M.S.
Discharge Chute M.S.
POWER REQUIREMENTS
Motor Power Supply V/ P / Hz 380 / 4 / 50
Motor power kW 3
Phase 3
Drive Gearbox
Type Parallel Shaft Gearbox
Manufacturer/Model SEW / FA87G / AD3
Ratio
Speed adjustment (Pulleys/ VSD) m/min. 25 - 30 / NO
Instruments Included
Cloth limit switches 2 Telemecanique / ZCK-JIH7 / ZCK-E08
Zero Speed Switch 1 AUTONICS / PR30-10DN
REMARKS
Seccin 1 ~ Pgina 16 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700


SECCION 5

SECCION 5: ALMACENAR E INSTALAR EL LINEAR
SCREEN DELKOR.
ALMACENAR EL LINEAR SCREEN
El marco del Linear Screen se entrega en terreno totalmente
montado. El rodillo con la tela se entrega envuelto y embalado en
caja aparte. Recomendamos que mantenga la tela envuelta hasta la
instalacin. Esto la proteger.
+ Nota: Las telas Delkor son fabricadas de poliester monofilamento
o material similar. Estos materiales necesitan almacenamiento
correcto. Es importante seguir estas pautas con el fin de proteger la
tela.

+ Almacene la tela al aire libre donde nunca se expondr a la
luz directa del sol.

+ Cubra la tela siempre mientras almacene.

+ Suelde o corte el acero lejos de la tela para evitar dao.

+ Almacene material con bordes afilados donde no puede
rasgarse la tela. Fumar cerca puede daarla.

INSTALE EL LINEAR SCREEN.
_____________________________________________________

Siga los pasos en la secuencia de abajo para instalar exitosamente
el Linear Screen.
ADVERTENCIA:Durante la instalacin asegure que la tela est
protegida de chispas de esmerilado, soldadura o salpicaduras de
corte. Para montar la tela, espere hasta inmediatamente antes de
poner en funcionamiento el equipo.
Revise que los pernos de sujeccin sean equidistantes y segn lo
especificado en el dibujo. Mida diagonalmente a travs de los
pernos de la esquina a la esquina para asegurar que las ubicaciones
de los pernos estn cuadradas.






Seccin 1 ~ Pgina 17 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
(Revise el dibujo GA contenido en este manual para determinar el
largo correcto y mediciones de ancho de los pernos de sujeccin).

1. Revise que la base de montar est paralela dentro de 3mm.
Si no se mantiene el nivel::
- la tela correr hacia un lado
- existir tambin distribucin dispareja del material en la
tela.

2. Alce el DLS a la posicin sobre los pernos de sujetar.
Haga esto eslingndolos de los puntos provistos este
efecto.

3. Coloque el DLS en los pernos de sujetar y apernelos.

4. Instale la unidad de transmisin ( si fue entregada suelta)
siguiendo este procedimiento:

Ponga el perno del brazo de torsin a travs del brazo de
torsin montado en el marco principal. Coloque las gomas
en posicin.

Limpie el eje de transmisin de la polea de cabeza y su
chaveta. Coloque la chaveta en el chavetero. Lubrique el
eje.

Remueva la tapa del eje del reductor. Coloque el perno del
eje y placa de retencin al lado antes de limpiar dentro el
eje hueco.

Levante la caja de engranaje con una gra. Monte el marco
de torsin debajo si es aplicable.

Coloque la caja de engranaje con el motor apuntando al
lado de la cola. Monte la caja de engranaje en el eje.

Tire la caja de engranaje hacia la posicin, usando la placa
de retencin y perno. Reajuste la tapa del extremo del eje.
Re-ajuste y apriete el perno del brazo de torsin una vez
que la otra goma se ha colocado en posicin.

5. Conecte la energa a la unidad de transmisin

6. Conecte el aire comprimido al regulador de aire para el
centrador de tela.

Seccin 1 ~ Pgina 18 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
7. Conecte los siguientes componentes a su DLS:
Caera de alimentacin de entrada
Caera de salida de bajo tamao
Caera del chute de descarga de sobre tamao.
Barras del aerosol de lavar la tela con caera flexible para permitir el
ajuste de rotacin y retiro (suministro de agua 7.0m3/h@200kPa).
Detalles de conexin se muestran en el dibujo general de
disposicin en el apndice.

8. Instale y conecte la instrumentacin. Esto debe incluir:
Interruptores de parada de emergencia
Interruptores de parada de tela.

Seccin 1 ~ Pgina 19 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700

SECCION 6: REVISIONES DE PRE-PUESTA EN
SERVICIO
Complete las revisiones siguientes de pre-puesta en servicio antes
de poner en servicio definitivo el Linear Screen. Debera incorporar
estas revisiones en sus procedimientos de puesta en servicio de la
planta, como lo mnimo aceptable, de acuerdo a lo recomendado
por Delkor. Es vital que estas revisiones se hagan completamente.

+ADVERTENCIA: Si el Linear Screen Delkor no se pone en
servicio correctamente, cualquier cualquier dao sufrido por el
equipo NO ser cubierto bajo la garanta de Delkor.

REVISIONES MECANICAS DEL DLS
Revise que las poleas de cabeza y cola estn ajustadas en
un nivel general exacto. Asegure que el plano de recorrido de
la tela sobre los rodillos, est ajustado en el nivel correcto.
Variaciones de altura excesiva en esta rea, afectar la
distribucin de lechada y el correcto desplazamiento
centrado de la tela.
Asegure que todos los rodillos de apoyo estn girando
libremente. Reviselos el paralelismo.

Revise que la transmisin est corrrectamente instalada y
haya sido pre-testeada.
(Certificado de prueba provisto en Libro de Datos).

Revise que los rodamientos engrasados tengan una cantidad
adecuada de grasa.
Revise el nivel de aceite en la caja de engranaje. Remueva el
anillo plstico amarillo del respiradero.
Sopletee el motor y revise la rotacin de la polea de cabeza.
Corrija si es necesario.

Revise la operacin del mecanismo de centrado de tela del
DLS y sistema de suministro de aire, moviendo la paleta
sensora.
Si la paleta se aleja de la tela, el rodillo del centrador debera
moverse alejandose del extremo de la polea del cabeza.

Asegure que el tensionador de la tela se mueva libremente
hacia arriba y hacia abajo.


SECCION 6
Seccin 1 ~ Pgina 20 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700

Lave las caeras de lavado desatornillando la tapa extremo o las
mangueras y abra la vlvula.

Revise que la caeras de lavado de tela y de sobretamao, estn
instaladas correctamante.

INSTALE LA TELA DEL DLS

Siga los pasos de abajo para instalar exitosamente la tela del DLS
Complete la lista de revisin mecnica primero.

Levante el tensionador de la tela lo ms alto posible y apyelo.
Introduzca la tela en la siguiente secuencia

Desde la polea de cola, por debajo de la caja de alimentacin y
sobre la polea del cabezal

Bajo el rodillo centrador y bajo el rodillo tensionador

Sobre la polea de cola

Atrs de la polea del cabezal









Alinee los extremos del borde del cortador y empuje el cable de
acero a travs de ellos (ver diagrama)














Tensionador
de tela
Rodillo de rcentrado de
tela
Polea de cola
Cajja alimentacin
Seccin 1 ~ Pgina 21 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
Doble los extremos del cable de acero a 90 en el borde de la tela
para evitar que se salga.







Corte a +/-20mm del doblez.
Asegure que la tela est en el medio de los rodillos.
Baje el tensionador de la tela lentamente.
En aplicaciones crticas, use silicona blanda para sellar la unin de
la tela. Esto evita que el tamao grande caiga a travs de la unin
de la tela.

Remueva todos los elementos sueltos sobre la tela. Ponga en
marcha el Linear Screen.





Seccin 1 ~ Pgina 22 de 34





R
e
g
u
l
a
d
o
r

d
e

a
i
r
e


S
E
n
t
r
R
o
d
r
i
l
l
o

C
e
n
t
r
a
d
o
r

T
e
l
a

P
a
l
e
t
a

S
e
n
s
o
r
F
u
e
l
l
e
s
V

l
v
u
l
a

M
o
v
i
m
i
e
n
t
o

d
e





S
E
C
C
I
O
N

6

S
I
S
T
E
M
A

D
E

C
E
N
T
R
A
D
O

D
E

L
A

T
E
L
A

D
E
L

L
I
N
E
A
R

S
C
R
E
E
N

L
a

v

l
v
u
l
a

C
A
M
T
A
C

t
i
e
n
e

u
n
a

v
a
r
i
l
l
a

s
e
n
s
o
r
a

q
u
e

e
s
t


e
n

c
o
n
t
a
c
t
o

e
n

e
l

b
o
r
d
e

d
e

l
a

t
e
l
a

e
n

u
n

n
g
u
l
o

n
e
u
t
r
a
l

d
e

1
6


y

g
r
a
v
e
d
a
d
.


H
a
y

u
n
a

z
o
n
a

n
e
u
t
r
a
l

e
n

e
l

c
e
n
t
r
o

d
e
l

c
o
n
t
r
o
l

d
e

l
a

v

l
v
u
l
a

p
a
r
a

p
e
r
m
i
t
i
r

i
m
p
r
e
c
i
s
i
o
n
e
s

d
e
l

b
o
r
d
e
.


E
s
t
e

c
o
n
t
r
a
g
o
l
p
e


s
e

a
p
r
o
x
i
m
a

a

2
.
5


e
n

c
a
d
a

l
a
d
o

d
e
l

n
e
u
t
r
a
l
.


L
a

p
a
l
e
t
a

s
e
n
s
o
r
a

s
e

c
o
n
s
t
r
u
y
e

d
e

u
n
a

v
a
r
i
l
l
a

d
e

a
c
e
r
o

i
n
o
x
i
d
a
b
l
e

c
o
n

r
e
v
e
s
t
i
m
i
e
n
t
o

d
e

c
e
r

m
i
c
a
.

L
a

v

l
v
u
l
a

o
p
e
r
a

c
o
n

a
i
r
e

c
o
m
p
r
i
m
i
d
o

y

c
o
n
t
r
o
l
a

u
n

d
e
l
t
r
a
c
k
e
r

.


E
s
t
e

u
s
a

u
n

p
a
r

d
e

f
u
e
l
l
e
s

p
a
r
a

a
j
u
s
t
a
r

e
l

r
o
d
i
l
l
o

d
e

c
e
n
t
r
a
d
o

d
e

l
a

t
e
l
a

c
u
a
n
d
o

e
s

n
e
c
e
s
a
r
i
o
.


E
s
t
o

f
u
e
r
z
a

l
a

t
e
l
a

a
l

c
e
n
t
r
o

d
e
l

L
i
n
e
a
r

S
c
r
e
e
n
.

L
a

V

l
v
u
l
a
,

l
a

c
u
a
l

e
s
t


g
r
a
n
t
i
z
a
d
a
,

s
e

h
a
c
e

d
e

a
c
e
r
o

i
n
o
x
i
d
a
b
l
e

d
e

3
1
6
L

y

p
l

s
t
i
c
o

P
T
F
E
.


C
o
m
o

n
o

h
a
y

i
e
z
a
s

d
e

r
e
c
a
m
b
i
o
,

s
i

e
s
t
a

e
s

d
a

a
d
a

p
o
r

m
a
l

u
s
o
,

s
e

a
n
u
l
a
r


l
a

g
a
r
a
n
t

a
.


Seccin 1 ~ Pgina 23 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700


SECCION 6

Tuercas
M6N l k
Pasador
de ajuste
Vlvula
Clamp
Brazo Soporte
Cloth direction
Cloth direction
Fittings
rpidos
Tornillo Sensor
Star washer
Sensor
Esprr
Two different views of the CAMTAC
16

MONTAR LA VALVULA DE CONTROL
Siga los pasos y el diagrama de abajo para montar correctamente la
vlvula de control. Debe solamente hacer esto para ajustar la tela
exitosamente.
Asegure que la tela est centrada en el marco del linear screen.
Revise que el rodillo del centradorest en la posicin neutral, por
ej., en ngulos rectos al eje del tamizador.
Monte la vlvula en el brazo de apoyo en la mquina.
No apriete la TuercasNYlock en este punto.
Monte la paleta del sensor en el extremo del eje del
.
.

eje de la vlvula CAMTAC y apriete.
Use "Locktight" para asgurar el tornillo con cabeza.
Inserte el pasador de ajuste suministrado en el agujero en el
extremo del eje de la vlvula.
Oscile el brazo de la vlvula hasta que descanse contra el pasador.
Sujete la paleta del sensor contra el pasador de ajuste.Deslice la
unidad de la vlvula hacia la correa hasta que el sensor toque la
correa.
En esta posicin, la varilla del sensor se desvia del eje central en
16.

Asegure las tuercas de fijacin y remueva el pasador de ajuste.
Seccin 1 ~ Pgina 24 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
La vlvula de control se ajusta con accesorios de apretar al
instante y se conecta usando manguera plstica PVC.
Un regulador de filtro controla el suministro de aire comprimido
de calidad del instrumento al sistema. Lubricar no es necesario.
Haga las conexiones de aire como se indica a continuacin:
Conecte la lnea de alimentacin de aire de la salida del
regulador de filtro a la porta de entrada de la vlvula de control
Lneas de recorrido "L" y "R" desde el lado de la vlvula de
control a los fuelles izquierdo y derecho respectivamente.
Altere la direccin del brazo por las lneas de intercambio "L" y
"R" en la vlvula de control. Desconecte la lnea de aire
presionando el anillo del accesorio de escape rpido. Retire la
lnea.
_________________________________________
PONER EN SERVICIO LA VALVULA DE CONTROL
__________________________________________
Para poner en servicio exitosamente la vlvula de control, debera hacer lo siguiente:
Mueva la paleta del sensor a mano en ambas direcciones y revisar si el rodillo del
rastreador responde correctamente.
Ponga en marcha el Linear Screen Delkor una vez que la tela est instalada. El
movimiento de la paleta alejndose de la tela, hara que el rodillo centrador se
moviera alejndose del extremo de la polea del cabeza del Linear Screen.
Ajuste el tornillo del restrictor en el escape de la vlvula. Puede ajustarse por medio
de llaves Allen de 2,5mm y 4mm suministradas con la mquina. El tornillo est
ubicado en el eje de la paleta prximo al cuerpo de la vlvula. El aire se suelta a
travs del agujero axial en el eje.
Ajuste la presin del regulador de aire en 2-2.5 bar.
Cuando gire el tornillo de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj la presin
secundaria sube.

+ Nota: Si el centrador de tela falla por cualquier razn, el motor parar por accin
de los interruptores de lmite de la tela, haciendo que sta tambin se detenga.

PUESTA EN SERVICIO DEL REGULADOR DE AIRE
+ ADVERTENCIA: La presin mxima para el aire es 4 bar o 60
psi. Cualquier presin ms alta que esto puede producir dao al
sistema del centrador.
Desatornille la vlvula de drenaje peridicamente para drenar
cualquier lquido colectado antes que alcance el nivel indicado.
+Nota: Asegure que la direccin de flujo est correcta.
+ADVERTENCIA: Para limpiar el sistema del regulador de aire, no
use ningn tipo de solvente, tales como diluyentes de laca, alcohol
etc. Use solamente lquidos neutros. Si se usa adhesivo
Seccin 1 ~ Pgina 25 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
anaerbico para los accesorios, asgurese que ste no toque el
regulador.

Datos tcnicos
Presin max. de suministro 6 Bar (600 kPa)
Presin de operacin: 3 Bar (at 4m
3
/h)
Temperatura de operacin: +5 a +60 C
Porta de conexin: BSP paralelo, segn ISO 228/1
y BS 2779
Seccin 1 ~ Pgina 26 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700


SECCION 6

PUESTA EN SERVICIO DEL LINEAR SCREEN
Siga estos pasos para poner en servicio exitosamente el linear
screen.
1. Ponga en marcha el motor. Revise que la tela permanezca
centrada entre los rodillos. Alcance esta posicin de centrado
de la tela ajustando la vlvula de centrado adentro y hacia
fuera, en su brazo soporte. Permita tiempo suficiente entre los
ajustes para que la tela se coloque en su posicin nueva.
2. Ajuste los interruptores de lmite de run-off de la tela con +/- 50
mm de espacio entre la tela y el interruptor.

Pare el linear screen y selle la unin de la tela con silicona
flexible, si se requiere.
Esto evitar que partculas de tamao grande pasen.

UD ESTA AHORA LISTO PARA COMENZAR EL
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA


Seccin 1 ~ Pgina 27 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
SECCION 7: OPERAR EL LINEAR SCREEN
Siga la secuencia de abajo para operar exitosamente el linear
screen:

PUESTA EN MARCHA DEL LINEAR SCREEN
1. Ponga en marcha la transmisin.
2. Abra las vlvulas de agua de lavado.
3. Comience la alimentacin de la lechada. Observe que el flujo
en la caja de alimentacin est con distribucin pareja
4. Obtenga la distribucin ptima y tamice colocando los
vertederos. Los vertederos de sobreflujo amortiguan los
sobreflujos en la alimentacin. Esto asegura distribucin igual
de la alimentacin sobre el ancho entero de la tela.
5. Ajuste el ngulo de lavado y regule el agua de lavado de la
tela. Ud debera maximizar el lavado de la tela, utilizando la
cantidad mnima de agua.







SECCION 7
Seccin 1 ~ Pgina 28 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
SECCION 7


PARANDO EL LINEAR SCREEN
1. Paralice la alimentacin Linear Screen
2. Haga funcionar el Linear Screen hasta que la tela est limpia.
3. Corte el agua de lavado y pare la transmisin del linear. En
caso de una paralizacin de largo plazo, deje la tela en el linear
screen y protejala cubrindola con lmina PVC negra.


Seccin 1 ~ Pgina 29 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
SECCION 8


SECCION 8: MANTENCION Y
REPARACION

MANTENCION REGULAR DEL LINEAR SCREEN
REVISIONES DIARIAS:
Complete las revisiones siguientes revisiones diarias para asegurar
la operacin eficiente del Linear Screen
Revise que el sistema de centrado de la tela est operando
correctamente.
Revise que todas las boquillas de lavado estn limpias y rocien
correctamente.
Revise que la tela no est arrugada o rasgada.
Si es as, debe reemplazarla.
Revise que el tensionador dinmico de la tela se mueva
libremente.
REVISIONES SEMANALES:
Complete las revisiones siguientes semanalmente, adems de las
diarias:
Revise que todos los rodillos giren libremente.
Revise que el rodillo del centrador de la tela y sus guas no se
gasten y que se muevan libremente.
Pruebe los interruptores de lmite de la tela para asegurar que
detengan el sistema cuando es necesario
Revise el regulador de aire por si tiene condensado incorporado.
Drene si es necesario.
Lubrique todos los descansos en los rodillos de la tela.
Seccin 1 ~ Pgina 30 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700

REVISIONES MENSUALES:
Complete las revisiones siguientes mensuales:
Revise todos los rodillos de la tela por signos de desgaste o por
desprendimientos de la goma de estos.
Revise la unidad de transmisin por filtraciones de aceite y
tensin de la correa. Corrija si es necesario.

REVISIONES ANUALES:
Complete las revisiones siguientes anuales:
Reemplace el elemento del filtro/respiradero de la unidad de
transmisin.
Abra la vlvula de drenaje en la parte de debajo de la caja de
engranaje. Drene el agua que se ha colectado por la
condensacin. Drene el agua hasta que el aceite aparezca.
Seccin 1 ~ Pgina 31 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
SECCION 8



REPARACION DE EMERGENCIA
Si ha completado totalmente todas las revisiones regulares de
mantencin, se deberan presentar muy pocos problemas con el
Linear Screeen. Sin embargo, si surge un problema, identifique lo
que est mal y lo que puede hacer para resolverlo, en base a la
tabla de abajo. Haga esto antes de contactarse con Delkor.

Seccin 1 ~ Pgina 32 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
CUL ES EL
PROBLEMA ?

QU LO PRODUJO ?

QU DEBERIA
HACER ?

La tela sigue
corriendo
fuera de un
lado
Suministro de aire al
Deltracker se conecta
incorrectamente, o la
vlvula se cierra
Conecte el suministro
de aire del deltracker
correctamente.
Paleta del sensor de
la tela se atasc
Liberar paleta del
sensor.
Poleas de cabezal y/o
de cola no estn
horizontales.
Nivele poleas de cabeza
y de cola.

Instalacin de DLS no
est parejo
Nivele DLS.
Hay incorporacin de
desperdicio en rodillos
Limpie rodillos
Transporte
de material
de tamao
grande
Mangueras de lavado
de tela estn
bloqueadas
Limpie mangueras.
Angulo de caera de
de lavar tela est
incorrecto
Rote caera lavado
para rociar 90 a la tela.
Suministro de agua
de lavar es
inadecuado
Revise suminisitro de
agua de lavar y vlvula
strainer.
Motor y
puesta en
marcha
Hay un problema de
suministro de enrga
elctrica
Identifique problema y
corrijalo.
Tela se desliza hacia
los interruptores de
lmite de tela
Alce tensionador de
tela, deslice la tela hacia
el centro y revise
sistema de rastreo.
La tela se
rasg en un
rea especial
Objetos afilados
estn en contacto
con la tela.
Revise DLS por objetos
afilados en el trayecto de
recorrido de tela.
Desgaste excesivo
en la tela
Revise el DLS por
elementos rozando la tela
en sector desgastado.
Seccin 1 ~ Pgina 33 de 34

Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA +562 6504700
SECCION 8


ACCIONES DE EMERGENCIA

Esta seccin del manual detalla los pasos que debera seguir en una
emergencia.
FALLA DE ENERGIA:
1. Paralice la alimentacin al Linear Screen.
2. Cierre las vlvulas de alimentacin del agua de lavado.
3. Reinicie el Linear Screen , como previamente se describi en
Seccin 7.
FALLA DE SUMINISTRO DE AIRE DEL
INSTRUMENTO:
1. Paralice la alimentacin al tamizador.
2. Pare la transmisin del tamizador.
3. Cierre las vlvulas de alimentacin del agua de lavado.
4. Alce el tensionador de la tela. Centre la tela.
5. Reponga en marcha el DLS como se describi previamente en
la Seccin 7.
TELA RASGADA
1. Paralice la alimentacin al DLS
2. Pare la transmisin del DLS
3. Cierre las vlvulas de alimentacin del agua de lavado
4. Reemplace la tela como se describi en la Seccin 6
5. Reponga en marcha el DLS, como se describi en la Seccin
7.


Seccin 1 ~ Pgina 34 de 34




DELKOR SOUTH AMERICA SpA
MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION
L334DS004
1 x 9 m LINEAR SCREEN




YAMANA GOLD
MINERA
FLORIDA

MINERA FLORIDA
PROJECT
EQUIPO TAG MODELO
TRASH SCREEN 921-SC-01 30C/25-35S
DOCUMENTO

L334DS004

PROYECTO DELKOR
No: 33411
ORDEN DE
COMPRA
No: 88313




SECCION 2

INSTRUMENTOS







WA RB OCTUBRE 2011 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION




Seccin 2 ~ Pgina 1 de 8
DELKOR (SOUTH AMERICA) LTDA.
Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago Chile
Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01
D DE EL LK KO OR R S SO OU UT TH H A AM ME ER RI IC CA A L LT TD DA A. .




YAMANA

TRANQUE RELAVES PROJECT


1 x 9 m2 BLS HARNERO TRASH
TAG: 921-SC-01



INSTRUMENT LIST AND DATA SHEET

L334BS006


P.O. No: 88313


















W.A. R.B. ISSUED FOR INFORMATION 10.05.11 0
PREPARED
CHECKED REASON FOR REVISION DATE REV.
P.O. No. 34850
Seccin 2 ~ Pgina 2 de 8


D DE EL LK KO OR R A AM ME ER RI IC CA A



YAMANA






1- LIMIT SWITCH DATA SHEET
2- ZERO SPEED SENSOR DATA SHEET
3- PULL CORD DATA SHEET
4- INSTRUMENT AIR DELTRACKER
5- TRACKING VALVE



















Seccin 2 ~ Pgina 3 de 8
DELKOR (SOUTH AMERICA) LTDA.
Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago Chile
Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01

LIMIT SWITCH DATA SHEET


CLIENT YAMANA
ORDER N 88313
PROJECT NAME TRANQUE RELAVE
EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN
DELKOR PROJECT NUMBER 33411
DATE 09 May 11 Rev.0
ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.





Units Per Screen 2
Supplier Telemecanique
Model ZCK-JIH7 / ZCK-E08
Standard IEC 60947, EN 60947-5-1
Protective treatment TC
Ambienta ir operation temperature -25+70C
Vibration Resistance 25gn
Shock Resistance 50 gn (11ms)
Electric Shock Protection Class 1
Degree of Protection IP66
Cable Entry One Entry with NPT adaptor
Frame MOC Zamack
Type Operator Spring Rod
Switch Actuation 1 step NC + NO
Max Actuation Speed 30 m/s
Minimum force of torque 0,25Nm
Weight (kg) 0,31









Seccin 2 ~ Pgina 4 de 8

ZERO SPEED SENSOR DATA SHEET

CLIENT YAMANA
ORDER N 88313
PROJECT NAME TRANQUE RELAVE
EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN
DELKOR PROJECT NUMBER 33411
DATE 09 May 11 Rev.0
ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.



Units Per Screen 1
Supplier
AUTONICS
Model PR30-10DN
Part No. 0107424-5
TYPE: NPN (NA)
PROTECTION:

IP 67 / IEC
FREQUENCY 250
OUTPUT 10 to 30 VDC
OPERATING

TEMPERATURE RANGE: -25C to +70C
SCOPE 10 mm
SIZE 30mm


Seccin 2 ~ Pgina 5 de 8
DELKOR (SOUTH AMERICA) LTDA.
Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago Chile
Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01

PULL CORD DATA SHEET

CLIENT YAMANA
ORDER N 88313
PROJECT NAME TRANQUE RELAVE
EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN
DELKOR PROJECT NUMBER 33411
DATE 09 May 11 Rev.0
ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.


Units Per Screen 2
Supplier ELMEC
Model FA 511 E / D
Part N TBC
Degree of protection IP-65
capacity
10A x 220Vca
electrical connection
1 x GAS

Painting

Yellow electrostatic

Weight
1.5 kg
Lubrication
Molybdenum Grease type bisulfite
















Seccin 2 ~ Pgina 6 de 8

INSTRUMENT AIR DELTRACKER DATA SHEET

CLIENT YAMANA
ORDER N 88313
PROJECT NAME TRANQUE RELAVE
EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN
DELKOR PROJECT NUMBER 33411
DATE 09 May 11 Rev.0
ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.



Units 1
Supplier FESTO
Model FLR -D-MINI
Part N 159631
Pneumatic Connection G14
Size MINI
Working Pressure 1 16 bar
Temperature Capability -10 to 60 C
Pressure Regulation Margin 0,5 - 12 bar
Pressure Display Manometer
Weight 0,46 kg






















Seccin 2 ~ Pgina 7 de 8
DELKOR (SOUTH AMERICA) LTDA.
Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago Chile
Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01

TRACKING VALVE DATA SHEET

CLIENT YAMANA
ORDER N 88313
PROJECT NAME TRANQUE RELAVE
EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN
DELKOR PROJECT NUMBER 33411
DATE 09 May 11 Rev.0
ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.


Units Per Screen 1
Supplier DELKOR
Model CAMTAC
Valve Frame 316 SS
Sensing Type Sensor Rod (paddle)
Superficial Protection 7mm thickness of durable CERAMIC
Hanging Neutral Angle 16 (against the edge of the belt)
Tolerance 2,5
Connection to Instrument Air 8mm push in, instant fittings
Valve assy mass (gr) 922
Max Operation Pressure (bar) 10
Belt Guide
Double acting cylinder or pair of bellows (These Bellows pivot the
designated tracking conveyor roller)







Seccin 2 ~ Pgina 8 de 8




DELKOR SOUTH AMERICA SpA
MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION
L334DS004
1 x 9 m LINEAR SCREEN




YAMANA GOLD
MINERA
FLORIDA

MINERA FLORIDA
PROJECT
EQUIPO TAG MODELO
TRASH SCREEN 921-SC-01 30C/25-35S
DOCUMENTO

L334DS004

PROYECTO DELKOR
No: 33411
ORDEN DE
COMPRA
No: 88313


SECCION 3

MOTORES ELECTRICOS







WA RB OCTUBRE 2011 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION



Seccin 3 ~ Pgina 1 de 6
DELKOR (SOUTH AMERICA) SPA
Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago Chile
Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01






D DE EL LK KO OR R A AM ME ER RI IC CA A



YAMANA

TRANQUE RELAVES PROJECT


1 x 9 m2 BLS HARNERO TRASH
TAG: 921-SC-01



MOTOR DATA SHEET

Doc. No. L334BS005

Client Doc. No.: TBC


P.O. No: 88313
















W.A. R.B. ISSUED FOR APPROVAL 22.09.11 0
W.A. R.B. ISSUED FOR APPROVAL 09.05.11 A
PREPARED
CHECKED REASON FOR REVISION DATE REV.

P.O. No. 88313


Seccin 3 ~ Pgina 2 de 6
MOTOR DATA SHEET


CLIENT YAMANA
ORDER N 88313
PROJECT NAME TRANQUE RELAVE
EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN
DELKOR PROJECT NUMBER 33411
DATE 22 Ago11 Rev.0
ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.

Motor Typ W22 - IE1 STANDARD EFFICIENCY
Quantity 1
Supplier WEG
Code W22 - IE1
Power Kw 3.0
Volts V 380
Frequency Hz 50
Phases 3
Rated Motor Current A 11.9/6.86 A
RPM 1420
Frame Size 100 L
Service Factor 1.15
Starting Motor Current A 71.1/41.2 A
Rated Motor Torque N-m 280 %
Breakdown Rated Motor Torque N-m 300 %
Efficiency at Rated Power
100 % Pn 82 %
75 % Pn 82,5 %
50 % Pn 82 %
Power Factor at
100 % Pn 0.81
75 % Pn 0.72
Seccin 3 ~ Pgina 3 de 6
DELKOR (SOUTH AMERICA) SPA
Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago Chile
Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01
50 % Pn 0.57
Noise dB (A) 53
Bearing DE 6206-ZZ
Bearing NDE 6205-ZZ
Locating Bearing
Floating Bearings, Pre-Loaded DE
(Standard)
Drain Holes No
Regreasing Device No
Type of Lubrication Grasa - MOBIL POLYREX EM
Relubrication Interval at 40 C h 20000
Paintwork RAL 5007
Ambient Temperature C -20 + 40
Altitude Above Sea Level m 1000
Type of Construction IM B3
Weight in Kg Kg 30
Frame Material Aluminum
Degree of Protection IP 55W
Vibration Class N (Standard)
Duty Type S1
Direction of Rotation Bi - Directional
Material of Terminal Box Aluminum

Seccin 3 ~ Pgina 4 de 6
WEG Indstrias S.A.
Nr.: 064213/2011
Fecha: 05-MAY-2011
HOJA DE DATOS
Motor Trifsico de Induccin - Rotor de Jaula
Cliente :
Cdigo del producto :
Lnea del producto : W22 - IE1 STANDARD EFFICIENCY
Carcasa : 100L
Potencia : 3 kW (4 HP)
Frecuencia : 50 Hz
Polos : 4
Rotacin nominal : 1420 rpm
Resbalamiento : 5.33 %
Tensin nominal : 220/380V
Corriente nominal : 11.9/6.86 A
Corriente de arranque : 71.1/41.2 A
Ip/In : 6.0
Corriente en vaco : 7.09/4.11 A
Torque nominal : 20.2 Nm
Torque de arranque : 280 %
Torque mximo : 300 %
Categora : N
Clase do aislamiento : F
Elevacin de temperatura : 80 K
Tiempo de rotor bloqueado : 8 s (caliente)
Factor de servicio : 1.15
Rgimen de servicio : S1
Temperatura ambiente : -20C hasta +40C
Altitud : 1000 m
Proteccin : IPW55 (TEFC)
Forma constructiva : B3L(D)
Sentido de giro : Ambos
Masa aproximada* : 30.0 kg
Momento de inercia : 0.0084 kgm
Nivel de Presin Sonora : 53.0 dB(A) (global)
Carga Fact. potencia Rendimiento (%)**
100% 0.81 82.0
75% 0.72 82.5
50% 0.57 82.0
Rodamiento Cantidad (lubricante)
Delantero 6206-ZZ -----
Trasero 6205-ZZ -----
Intervalo de lubricacin: -----
Grasa - MOBIL POLYREX EM
Notas:
MOTOR IEC W22 EFICIENCIA ESTANDAR IE1
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma IEC 60034-1. Nivel de ruido con tolerancia de +3
dB(A). (*) El valor del peso puede cambiar sin previo aviso. (**) Niveles de eficiencia determinados de acuerdo con la norma IEC 60034-2-1,
calculados de acuerdo con el mtodo indirecto, con las prdidas suplementares determinadas por medicin.
Ejecutado
smolina
Verificado
AUTOMATICO
Revisin
Nr.: 0 Fecha: 05-MAY-2011
Aprobado
Seccin 3 ~ Pgina 5 de 6
V
e
r
s
i

n

6
.
0
.
1
6
1
2
3
4
5
6
7
8
ABCDEF
0
5
/
0
5
/
2
0
1
1
M
o
t
o
r

T
r
i
f

s
i
c
o

d
e

I
n
d
u
c
c
i

n
C
a
r
c
a
z
a


1
0
0
L

-

I
P
W
5
5
N
o
t
a
s
:

E
j
e
c
u
t
a
d
o
:

V
e
r
i
f
i
c
a
d
o
:

C
l
i
e
n
t
e
:

W
2
2

C
a
s
t

I
r
o
n

F
r
a
m
e

-

S
t
a
n
d
a
r
d

E
f
f
i
c
i
e
n
c
y

(
I
E
1
)
M
o
t
o
r
e
s

e
n

l
a
s

c
a
r
c
a
z
a
s

6
3

h
a
s
t
a

1
0
0

n
o

s

n

p
r
o
v
e
i
d
o
s

c
o
n

c

n
c
a
m
o
s
.
A
1
6
0
A
A
4
0
A
B
1
8
8
A
C
1
9
9
A
D
1
6
7
B
1
4
0
B
A
-
-
-
B
B
1
7
3
C
6
3
C
A
1
1
8
D
2
8
j
6
E
6
0
E
S
4
5
F8
G2
4
G
D
7
D
A
2
2
j
6
E
A
5
0
T
S
3
6
F
A
6
G
B
1
8
.
5
G
F
6
H
1
0
0
H
A
1
0
H
B
6
1
.
5
H
C
2
0
5
H
D
2
4
4
H
F
1
0
6
.
4
H
G
-
-
-
H
H
1
3
3
H
K
6
7
K
1
2
L
3
7
6
L
C
4
3
1
L
L
1
1
5
L
M
1
0
4
S
1
2
X
M
2
5
X
1
,
5
d
1
D
M
1
0
d
2
D
M
8
Seccin 3 ~ Pgina 6 de 6




DELKOR SOUTH AMERICA SpA
MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION
L334DS004
1 x 9 m LINEAR SCREEN




YAMANA GOLD
MINERA
FLORIDA

MINERA FLORIDA
PROJECT
EQUIPO TAG MODELO
TRASH SCREEN 921-SC-01 30C/25-35S
DOCUMENTO

L334DS004

PROYECTO DELKOR
No: 33411
ORDEN DE
COMPRA
No: 88313

SECCION 4

REDUCTOR








WA WA OCTUBRE 2011 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION


Seccin 4 ~ Pgina 1 de 4
DELKOR (SOUTH AMERICA) LTDA.
Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago Chile
Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01






D DE EL LK KO OR R A AM ME ER RI IC CA A



YAMANA

TRANQUE RELAVES PROJECT


1 x 9 m2 BLS HARNERO TRASH
TAG: 921-SC-01



GEARBOX DATA SHEET

Doc. No. L334BS004

Client Doc. No.: TBC


P.O. No: 88313
















W.A. R.B. ISSUED FOR APPROVAL 22.08.11 0
W.A. R.B. ISSUED FOR APPROVAL 09.05.11 A
PREPARED
CHECKED REASON FOR REVISION DATE REV.

P.O. No. 88313


Seccin 4 ~ Pgina 2 de 4
GEARBOX DATA SHEET


CLIENT YAMANA
ORDER N 88313
PROJECT NAME TRANQUE RELAVE
EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN
DELKOR PROJECT NUMBER 33411
DATE 22 Ago11 Rev.0
ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.


Supplier SEW
Quantity 1
Code FA87G/AD3/P
Description Parallel Shaft Gearbox
Model FA87G/AD3/P
Reduction 29,20
Velocity (RPM) 580 / 19
Efficiency ( i ) 0.92
Holow Shaft Diameter ( mm ) 60
Output Torque ( N-m ) 1508
Motor Pulley Diameter ( mm ) 100
Gearbox Pulley Diameter ( mm ) 250
V - Belts 2 x 12.5 x 1100

Seccin 4 ~ Pgina 3 de 4
266
GK2004
11
F.. AD.. [mm]
F..
11.6 F.. AD.. [mm]
B2 C1 E1 F2 G2 K2 L5 M2 S1 S2 D1 L1 L13 L14 T1 U1
F..27 , F..37
F..47
AD1 - - - -
120
102 - - - - 16 40 4 32 18 5
AD2 , AD2/ZR 55 13.5 80 8 130 12 50 9 M8 19 40 4 32 21.5 6
F..57
F..67
AD2 , AD2/ZR 55 13.5 80 8
160
123 12 50 9 M8 19 40 4 32 21.5 6
AD3 , AD3/ZR 70 15.5 105 8 159 16 60 11 M10 24 50 5 40 27 8
F..77
AD2 , AD2/ZR 55 13.5 80 8
200
116 12 50 9 M8 19 40 4 32 21.5 6
AD3 , AD3/ZR 70 15.5 105 8 151 16 60 11 M10 24 50 5 40 27 8
AD4 , AD4/ZR 100 16 130 13 224 20 95.5 13.5 M12 38 80 5 70 41 10
F..87
AD2 , AD2/ZR 55 13.5 80 8
250
111 12 50 9 M8 19 40 4 32 21.5 6
AD3 , AD3/ZR 70 15.5 105 8 156 16 70 11 M10 28 60 5 50 31 8
AD4 , AD4/ZR 100 16 130 13 219 20 95.5 13.5 M12 38 80 5 70 41 10
AD5 , AD5/ZR 120 24 180 11 292 20 126 13.5 M12 42 110 10 70 45 12
F..97
AD3 , AD3/ZR 70 15.5 105 8
300
151 16 70 11 M10 28 60 5 50 31 8
AD4 , AD4/ZR 100 16 130 13 214 20 95.5 13.5 M12 38 80 5 70 41 10
AD5 , AD5/ZR 120 24 180 11 287 20 126 13.5 M12 42 110 10 70 45 12
AD6 , AD6/ZR 130 22.5 200 11 327 26 130.5 17.5 M16 48 110 10 80 51.5 14
F..107
AD3 , AD3/ZR 70 15.5 105 8
350
145 16 70 11 M10 28 60 5 50 31 8
AD4 , AD4/ZR 100 16 130 13 208 20 95.5 13.5 M12 38 80 5 70 41 10
AD5 , AD5/ZR 120 24 180 11 281 20 126 13.5 M12 42 110 10 70 45 12
AD6 , AD6/ZR 130 22.5 200 11 321 26 130.5 17.5 M16 48 110 10 80 51.5 14
F..127
AD4 , AD4/ZR 100 16 130 13
450
193 20 95.5 13.5 M12 38 80 5 70 41 10
AD5 , AD5/ZR 120 24 180 11 266 20 126 13.5 M12 42 110 10 70 45 12
AD6 , AD6/ZR 130 22.5 200 11 306 26 130.5 17.5 M16 48 110 10 80 51.5 14
AD7 , AD7/ZR 125 19 190 13 300 30 133 22 M20 55 110 10 90 59 16
AD8 , AD8/ZR 120 22.5 210 5 383 19.5 155 13.5 M12 70 140 15 110 74.5 20
F..157
AD5 , AD5/ZR 120 24 180 11
550
258 20 126 13.5 M12 42 110 10 70 45 12
AD6 , AD6/ZR 130 22.5 200 11 298 26 130.5 17.5 M16 48 110 10 80 51.5 14
AD7 , AD7/ZR 125 19 190 13 292 30 133 22 M20 55 110 10 90 59 16
AD8 , AD8/ZR 120 22.5 210 5 374 19.5 155 13.5 M12 70 140 15 110 74.5 20
Seccin 4 ~ Pgina 4 de 4




DELKOR SOUTH AMERICA SpA
MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION
L334DS004
1 x 9 m LINEAR SCREEN




YAMANA GOLD
MINERA
FLORIDA

MINERA FLORIDA
PROJECT
EQUIPO TAG MODELO
TRASH SCREEN 921-SC-01 30C/25-35S
DOCUMENTO

L334DS004

PROYECTO DELKOR
No: 33411
ORDEN DE
COMPRA
No: 88313


SECCION 5

LUBRICACION








WA WA OCTUBRE 2011 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION



Seccin 5 ~ Pgina 1 de 2


L
U
B
R
I
C
A
N
T
S



C
L
I
E
N
T

Y
A
M
A
N
A

G
O
L
D


O
R
D
E
R

N


8
8
3
1
3


P
R
O
J
E
C
T

N
A
M
E

T
R
A
N
Q
U
E

R
E
L
A
V
E
S

P
R
O
J
E
C
T


E
Q
U
I
P
M
E
N
T

9
m
2

T
R
A
S
H

S
C
R
E
E
N



D
E
L
K
O
R

P
R
O
J
E
C
T

N
U
M
B
E
R

3
3
4
1
1


D
A
T
E

1
5

A
g
o
.

2
0
1
1

R
e
v
.
0


I
S
S
U
E
D

B
Y

/

R
E
V
I
S
E
D

B
Y

W
.
A
.
.

/

R
.
B
.













O
I
L

C
O
M
P
O
N
E
N
T

T
Y
P
E

Q
T
Y
.

C
A
P
A
C
I
T
Y

I
S
O

V
G

L
U
B
R
I
C
A
N
T


F
I
R
S
T

C
H
A
N
G
E

S
U
B
S
E
Q
U
E
N
T

C
H
A
N
G
E

S
H
E
L
L

M
O
V
I
L

T
E
X
A
C
O

G
E
A
R
B
O
X

S
E
W

F
A
8
7
G
/
A
D
3
/
P

1

1
0
.
8

L
t
s
.

V
G
2
2
0

O
M
A
L
A

2
2
0

M
O
B
I
L
G
E
A
R

6
3
0

M
E
R
O
P
A

2
2
0

5
0
0
0
H
r
s
.

2

A

o
s

G
R
E
A
S
E

C
O
M
P
O
N
E
N
T

T
Y
P
E

Q
T
Y
.

F
I
L
L

C
A
P
A
C
I
T
Y

I
S
O

V
G

L
U
B
R
I
C
A
N
T

F
I
R
S
T

C
H
A
N
G
E

S
U
B
S
E
Q
U
E
N
T

C
H
A
N
G
E

S
H
E
L
L

M
O
V
I
L

T
E
X
A
C
O

A
L
I
G
N
E
D

P
U
L
L
E
Y

B
E
A
R
I
N
G
S

S
Y
-
4
5

T
F

2

1
0

G
r


U
N
I
V
E
R
S
A
L

E
P

2


M
U
L
T
I
P
U
R
P
O
S
E


2
0
0
0

H
r
s
.

2
0
0
0

H
r
s
.

C
L
O
T
H

S
C
R
E
E
N

B
E
A
R
I
N
G
S

2
2
2
1
0

K
M
L

C
3

1
6

5
0

G
r

U
N
I
V
E
R
S
A
L

E
P

2


M
U
L
T
I
P
U
R
P
O
S
E


2
0
0
0

H
r
s
.

2
0
0
0

H
r
s
.

H
E
A
D

R
O
L
L
E
R

B
E
A
R
I
N
G
S

S
N
L
-
5
1
8

6
1
9

2

2
3
0

G
r

U
N
I
V
E
R
S
A
L

E
P

2


M
U
L
T
I
P
U
R
P
O
S
E


4
5
0
0

H
r
s
.

4
5
0
0

H
r
s
.


Seccin 5 ~ Pgina 2 de 2




DELKOR SOUTH AMERICA SpA
MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION
L334DS004
1 x 9 m LINEAR SCREEN




YAMANA GOLD
MINERA
FLORIDA

MINERA FLORIDA
PROJECT
EQUIPO TAG MODELO
TRASH SCREEN 921-SC-01 30C/25-35S
DOCUMENTO

L334DS004

PROYECTO DELKOR
No: 33411
ORDEN DE
COMPRA
No: 88313



SECCION 6

REPUESTOS








WA WA OCTUBRE 2011 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION


Seccin 6 ~ Pgina 1 de 2
S
p
a
r
e

P
a
r
t
s

9
m
2
D
E
L
K
O
R


A
M
E
R
I
C
A
S
D
E
L
K
O
R


A
M
E
R
I
C
A
S
D
E
L
K
O
R


A
M
E
R
I
C
A
S
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D

S
P
A
R
E
S

L
I
S
T

F
O
R

C
O
M
M
I
S
S
I
O
N
I
N
G

&

1

Y
E
A
R

O
F

O
P
E
R
A
T
I
O
N
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D

S
P
A
R
E
S

L
I
S
T

F
O
R

C
O
M
M
I
S
S
I
O
N
I
N
G

&

1

Y
E
A
R

O
F

O
P
E
R
A
T
I
O
N
C
L
I
E
N
T
Y
A
M
A
N
A

G
O
L
D

/

M
I
N
E
R
A

F
L
O
R
I
D
A
S
H
E
E
T
1

O
F

1
C
L
I
E
N
T
Y
A
M
A
N
A

G
O
L
D

/

M
I
N
E
R
A

F
L
O
R
I
D
A
S
H
E
E
T
1

O
F

1
C
O
N
T
R
A
C
T

N
O
3
3
4
1
1
C
O
N
T
R
A
C
T

N
O
3
3
4
1
1
C
L
I
E
N
T
S

O
R
D
E
R
8
8
3
1
3
D
A
T
E
0
3
0
9
2
0
1
1
C
L
I
E
N
T
S

O
R
D
E
R
8
8
3
1
3
D
A
T
E
0
3
-
0
9
-
2
0
1
1
C
O
N
T
R
A
C
T

S
C
O
P
E

1


9

m
2

L
I
N
E
A
R

S
C
E
E
N
C
O
N
T
R
A
C
T

S
C
O
P
E

1


9

m

L
I
N
E
A
R

S
C
E
E
N
S
E
C
T
I
O
N
S
E
C
T
I
O
N
P
A
R
T

N
O
D
E
S
C
R
I
P
T
I
O
N
Q
T
Y

O
N
R
E
C
O
M
M
U
N
I
T
T
O
T
A
L
P
A
R
T

N
O
D
E
S
C
R
I
P
T
I
O
N
Q
T
Y

O
N
R
E
C
O
M
M
U
N
I
T
T
O
T
A
L
E
Q
U
I
P
S
P
A
R
E
S
P
R
I
C
E
P
R
I
C
E
E
Q
U
I
P
S
P
A
R
E
S
P
R
I
C
E
P
R
I
C
E
H
O
L
D
I
N
G
U
S

$
U
S

$
H
O
L
D
I
N
G
U
S

$
U
S

$
S
T
A
R
T

U
P

/

P
U
E
S
T
A

E
N

M
A
R
C
H
A
S
T
A
R
T

U
P

/

P
U
E
S
T
A

E
N

M
A
R
C
H
A
D
L
S
-
5
0
0
-
0
1
9
5
0
,
0
0
S
p
r
a
y

N
o
z
z
l
e
s

-

5
m
m

S
c
r
e
e
n
e
x
9
5
0
,
0
0
D
L
S
4
5
0
0
9
S
p
r
a
y

N
o
z
z
l
e
s

-

5
m
m

S
c
r
e
e
n
e
x
D
L
S
-
4
5
0
-
0
9
1
1
0
,
0
0
C
o
n
t
r
o
l

V
a
l
v
e

C
/
W

P
a
d
d
l
e
1
1
0
,
0
0
D
L
S
4
5
0
0
1
C
o
n
t
r
o
l

V
a
l
v
e

C
/
W

P
a
d
d
l
e
D
L
S
-
4
5
0
-
0
1
2
1
0
,
0
0
L
i
m
i
t

S
w
i
t
c
h
2
1
0
,
0
0
D
L
S
1
4
0
0
7
F
l

/

A

R
l
1
1
0
0
0
L
i
m
i
t

S
w
i
t
c
h
D
L
S
-
1
4
0
-
0
7
F
i
l
t
e
r

/

A
i
r

R
e
g
u
l
a
t
o
r
1
1
0
,
0
0
g
,
0
0
0
T
O
T
A
L

S
P
A
R
E
S

F
O
R

S
T
A
R
T

U
P
0
,
0
0
T
O
T
A
L

S
P
A
R
E
S

F
O
R

S
T
A
R
T

U
P
,
O
N
E

Y
E
A
R

O
P
E
R
A
T
I
O
N

/

U
N

A

O

D
E

O
P
E
R
A
C
I
O
N
O
N
E

Y
E
A
R

O
P
E
R
A
T
I
O
N

/

U
N

A

O

D
E

O
P
E
R
A
C
I
O
N
D
L
S
4
5
0
0
1
D
L
S
-
4
5
0
-
0
1
2
1
0
,
0
0
C
l
o
t
h

L
i
m
i
t

S
w
i
t
c
h
2
1
0
,
0
0
D
E
L
T
E
X
M
S
C
l
o
t
h

L
i
m
i
t

S
w
i
t
c
h
D
E
L
T
E
X
-
M
S
F
i
l
t
e
r

C
l
o
t
h

1
1
0
,
0
0
F
i
l
t
e
r

C
l
o
t
h

1
1
0
,
0
0
D
L
S
5
0
0
0
2
D
i
i
b
i

S
4
1
0
0
0
D
L
S
-
5
0
0
-
0
2
D
i
s
t
r
i
b
u
t
i
o
n

S
c
r
e
e
n
4
1
0
,
0
0
,
D
L
S
1
4
0
0
5
T
k

B
l
l


S
P

2
B
0
7
2
2
0
0
0
D
L
S
-
1
4
0
-
0
5
T
r
a
c
k
e
r

B
e
l
l
o
w
s

-

S
P

2
B
0
7
2
2
0
,
0
0
D
L
S
-
5
0
0
-
0
1
S

N
l


5

S
9
1
8
0
0
0
D
L
S
-
5
0
0
-
0
1
S
p
r
a
y

N
o
z
z
l
e
s

-

5
m
m

S
c
r
e
e
n
e
x
9
1
8
0
,
0
0
p
y
D
L
S
-
1
4
0
-
0
7
F
i
l
t
e
r

/

A
i
r

R
e
g
u
l
a
t
o
r
1
1
0
0
0
D
L
S
-
1
4
0
-
0
7
F
i
l
t
e
r

/

A
i
r

R
e
g
u
l
a
t
o
r
1
1
0
,
0
0
D
L
S
-
4
5
0
-
0
9
C
o
n
t
r
o
l

V
a
l
v
e

C
/
W

P
a
d
d
l
e

1
1
0
0
0
D
L
S
-
4
5
0
-
0
9
C
o
n
t
r
o
l

V
a
l
v
e

C
/
W

P
a
d
d
l
e

1
1
0
,
0
0
D
L
S
-
5
0
0
-
0
4
D
e
l
t
r
a
c
k
e
r

S
l
i
d
e
s

-

H
D
P
E
1
1
0
0
0
D
L
S
5
0
0
0
4
D
e
l
t
r
a
c
k
e
r

S
l
i
d
e
s

-

H
D
P
E
1
1
0
,
0
0
D
L
S
-
3
1
0
-
0
1
-
0
1
9
5
0
0
0
C
l
o
t
h

R
o
l
l
e
r

1
0
0

N
B

-

B
e
a
r
i
n
g

D
L
S
3
1
0
0
1
0
1
9
5
0
,
0
0
C
l
o
t
h

R
o
l
l
e
r

1
0
0

N
B

-

B
e
a
r
i
n
g

D
L
S
-
3
1
0
-
0
1
-
0
2
9
1
0
,
0
0
C
l
o
t
h

R
o
l
l
e
r

1
0
0

N
B

-

P
l
u
m
m
e
r

B
l
o
c
k
9
1
0
,
0
0
D
L
S
3
3
0
4
6
C
l
o
t
h

R
o
l
l
e
r

1
0
0

N
B

-

P
l
u
m
m
e
r

B
l
o
c
k
D
L
S
-
3
3
0
-
4
6
2
2
0
,
0
0
C
l
o
t
h

R
o
l
l
e
r

B
e
a
r
i
n
g
s
2
2
0
,
0
0
D
L
S
3
3
0
4
7
C
l
o
t
h

R
o
l
l
e
r

B
e
a
r
i
n
g
s
D
L
S
-
3
3
0
-
4
7
2
2
0
,
0
0
H
e
a
d

P
u
l
l
e
y

P
l
u
m
m
e
r

B
l
o
c
k
2
2
0
,
0
0
H
e
a
d

P
u
l
l
e
y

P
l
u
m
m
e
r

B
l
o
c
k
0
0
0
T
O
T
A
L

S
P
A
R
E
S

F
O
R

O
N
E

Y
E
A
R
0
,
0
0
T
O
T
A
L

S
P
A
R
E
S

F
O
R

O
N
E

Y
E
A
R
,
P
a
g
e

1

o
f

1
0
3
-
1
0
-
2
0
1
1
Seccin 6 ~ Pgina 2 de 2




DELKOR SOUTH AMERICA SpA
MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION
L334DS004
1 x 9 m LINEAR SCREEN




YAMANA GOLD
MINERA
FLORIDA

MINERA FLORIDA
PROJECT
EQUIPO TAG MODELO
TRASH SCREEN 921-SC-01 30C/25-35S
DOCUMENTO

L334DS004

PROYECTO DELKOR
No: 33411
ORDEN DE
COMPRA
No: 88313



SECCION 7

PLANOS


DESCRIPCION N DWG REVISION
GENERAL ARRANGEMENT L334cb30001 0
PROCESS & FLOW DIAGRAM L334cc30001 0
WIRING DIAGRAM L334sf30001 0




P. O. WA OCTUBRE 2011 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION

Seccin 2 ~ Pgina 1 de 4




DELKOR SOUTH AMERICA SpA
MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION
L334DS004
1 x 9 m LINEAR SCREEN




YAMANA GOLD
MINERA
FLORIDA

MINERA FLORIDA
PROJECT
EQUIPO TAG MODELO
TRASH SCREEN 921-SC-01 30C/25-35S
DOCUMENTO

L334DS004

PROYECTO DELKOR
No: 33411
ORDEN DE
COMPRA
No: 88313


SECCION 8

MANUALES DE PROVEEDORES



INSTRUMENTOS
MOTOR ELECTRICO
REDUCTOR









LL. M. WA OCTUBRE 2011 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION

Seccin 8 ~ Pgina 1 de 143
Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001
E25
1
XCK-J161 / XCK-J561
Interrupteurs mtalliques XCK-J
conformes CENELEC EN 50041
Caractristiques, encombrements
poussoir en
acier

1
3
1
4
2
2
2
1
1
3
1
4
2
2
2
1
poussoir
galet en acier
levier galet
thermoplastique
levier galet
en galet
levier de
longueur
variable galet
thermoplastique

XCK-J167 / XCK-J567 XCK-J10511 / 50511 / 10513 / 50513


XCK-J10541 / XCK-J50541 XCK-J10559 / XCK-J50559
tige ronde
6 mm
polyamide
L= 200 mm


(1) 1 trou taraud pour presse-toupe 13
(2) tige 6, longueur 200 mm
(5) 212 maxi
36
25
1
1
4
17
(1)
42,5
30 = =
6
0
3
7
10
2x5,3
12
(1)
42,5
30 = =
6
0
5
0
2x5,3
36
25
1
2
7
17
5
6
3
6
0
30
42,5
= =
2x5,3
22
4
1
(1) 25
57
62
5
1
4
0
41
60
25
(
3
)
48
(1)
42,5
30 = =
6
0
(
5
) (
4
)
2x5,3
26,2
(2)
25
52
60
5,5
1
3
9

1
8
4
44
6
2

1
0
7
6
0
30
42,5
= =
2x5,3
19
4
0

8
5
(1)

2
8
9

m
a
x
i
1
9
0

m
a
x
i
2
1
2

m
a
x
i
Encombrements

contact bipolaire contact bipolaire dcal


action brusque action dpendante
contact XES-P2151 contact XEN-P2151
appareils conformes la norme IEC 947-5-1
Les appareils prsents sont entres de cbles pour presse-toupe 13.
Pour les entres de cbles taraudes ISO M20 x 1,5 rajouter H29 la fin de chaque rfrence.
Autres modles, sous-ensembles et accessoires
+ infos
Type XCK-J mtallique corps fixe
Blocs de contacts intgrs au produit complet
poussoir, levier ou tige
endurance mcanique (millions de cycles de manuvres) 30 25 30 30 30 30
vitesse d'attaque (m/s) 0,5 1 1,5 1,5 1,5 1,5
degr de protection IP667 IP667 IP667 IP667 IP667 IP667
caractristiques assignes d'emploi c AC 15 ; A 300 (Ue = 240 V, Ie = 3 A) / a DC 13 ; Q 300 (Ue = 250 V, Ie = 0,27 A)
encombrement du corps L x P x H (mm) 40 x 44 x 77 40 x 44 x 77 40 x 44 x 77 40 x 44 x 77 40 x 44 x 77 40 x 44 x 77
appareil complet (contact O+F bipolaire action brusque) XCK J161 XCK J167 XCK J10511 XCK J10513 XCK J10541 XCK J10559
appareil complet XCK J561 XCK J567 XCK J50511 XCK J50513 XCK J50541 XCK J50559
(contact O+F bipolaire dcal action dpendante)
corps (contact O+F bipolaire action brusque) ZCK J1 ZCK J1 ZCK J1 ZCK J1 ZCK J1 ZCK J1
corps (contact O+F bipolaire dcal action dpendante) ZCK J5 ZCK J5 ZCK J5 ZCK J5 ZCK J5 ZCK J5
tte associe ZCK E61 ZCK E67 ZCK E05 ZCK E05 ZCK E05 ZCK E05
dispositif dattaque ZCK Y11 ZCK Y13 ZCK Y41 ZCK Y59
Seccin 8 ~ Pgina 2 de 143
Caractersticas:
Tamao: desde 12mm a 30 mm,
Temperatura de operacin: -25 a 70C
Alimentacin: 10 - 30 VDC (modelos DC);
90 - 250 VAC (modelos AC)
Proteccin de inversin de polaridad (DC) / Larga duracin y alta confabilidad.
Led rojo para indicacin de estado / Permiten reemplazo de limit switch.
IP 67 (Especifcacin IEC)
Aplicaciones:
Utilizados principalmente para la deteccin de objetos metlicos.
Seleccionando el modelo de sensor es posible obtener distintos alcances.
Dgito Catlogo Voltaje Tipo
Frec.
(Hz)
Alcance
(mm)
Dimetro
(mm)
0107420-2 PR12-2DN 10-30 VDC NPN (NA) 800 2 12
0107421-0 PR12-4DN 10-30 VDC NPN (NA) 400 4 12
0107422-9 PR18-5DN 10-30 VDC NPN (NA) 350 5 18
0107423-7 PR18-8DN 10-30 VDC NPN (NA) 200 8 18
0107424-5 PR30-10DN 10-30 VDC NPN (NA) 250 10 30
0107425-3 PR30-15DN 10-30 VDC NPN (NA) 100 15 30
Dgito Catlogo Voltaje Tipo
Frec.
(Hz)
Alcance
(mm)
Dimetro
(mm)
0107426-1 PR12-2DP 10-30 VDC PNP (NA) 800 2 12
0107427-K PR12-4DP 10-30 VDC PNP (NA) 400 4 12
0107428-8 PR18-5DP 10-30 VDC PNP (NA) 350 5 18
0107429-6 PR18-8DP 10-30 VDC PNP (NA) 200 8 18
0107430-K PR30-10DP 10-30 VDC PNP (NA) 250 10 30
0107431-8 PR30-15DP 10-30 VDC PNP (NA) 100 15 30
Dgito Catlogo Voltaje Tipo
Frec.
(Hz)
Alcance
(mm)
Dimetro
(mm)
0107432-6 PR18-5AO 90-250 VAC AC (NA) 20 5 18
0107433-4 PR30-10AO 90-250 VAC AC (NA) 20 10 30
PR12-2DP
1
ELECTRICA
1-07-07
SENSORES DE PROXIMIDAD INDUCTIVOS
07-04
PR12-4DP PR18-5DP PR30-10DP PR30-15DP
PR12-2DN PR12-4DN PR18-5DN / 8DN PR30-10DN PR30-15DN
PR18-15AO
PR30-10AO
VALPARAISO * SANTIAGO TALCAHUANO ANTOFAGASTA PUERTO MONTT
Tel.: 32-351111 / Fax: 32-351128
Email: vignoval@vignola.cl
Tel.: 2-7758385 / Fax: 2-7732036
Email: vignosan@vignola.cl
Tel.: 41-588858 / Fax : 41-589102
Email: vignotal@vignola.cl
Tel.: 55-453030 / Fax: 55-453039
Email: vignoant@vignola.cl
Tel.: 65-350150 / Fax: 65-350144
Email: vignomontt@vignola.cl
Seccin 8 ~ Pgina 3 de 143
Beja de dates: Unidad de fi|tre y regu|ader LfR-1{4--Mtkt - 159631
Funclon
Caracter. Propledades
Tamao mlnl
Serle 0
Asegurar el acclonamlento 8oton glratorlo con enclavamlento
Poslclon de monta|e vertlcal ]- 5
Crado de flltraclon 0 m
Fvacuaclon del condensado glro manual
Construcclon Flltro regulador con manometro
Cantldad mxlma de condensado 22 cm3
Funda de protecclon funda protectora metllca
lndlcaclon de la preslon con manometro
Preslon de funclonamlento 1 - 16 bar
Margen de regulaclon de la preslon 0,5 - 12 bar
hlstrlsls mxlma de la preslon 0,2 bar
Caudal nomlnal normal 1.00 l]mln
Fluldo Alre comprlmldo
Clase de reslstencla a la corroslon K8K 2
Temperatura del medlo -10 - 60 C
Temperatura amblente -10 - 60 C
homologaclon Cermanlscher Lloyd
Peso del producto 60 g
Tlpo de fl|aclon a eleglr:
con accesorlos
Monta|e del conducto
Conexlon neumtlca 1 C1]
Conexlon neumtlca 2 C1]
lnformaclon sobre el materlal del cuerpo Fundlclon lnyectada de clnc
lnformaclon sobre el materlal del deposlto del flltro PC
1 ] 1 1.12.2010 - keservado el derecho de modlflcaclon - Festo AC & Co. KC
Seccin 8 ~ Pgina 4 de 143
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com
45175-M1999-05-04(T)
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
Underspeed
Threshold
NON-LATCHING MODE
tt
Underspeed
Threshold
LATCHING MODE - Y1 and M linked
tt
latch removed
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
A1 15 0V 24V OP
16 18 Y1 M A2
45175
Supply
Voltage
LATCH
(n/c contact)
Wiring to latch switch
across Y1 and M should
be short as possible
~
~
A Voltage Free Contact (VFC)
can be connected across OP
and OV instead of the
NPN sensor
NPN
Sensor
Rotating
Shaft
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFHRUNGEN
78
74
99
Insert screwdriver
to release clip
Underspeed Relay Underspeed Relay
Relais Relais sous-vitesse sous-vitesse
Untergeschwindigkeits - Untergeschwindigkeits - Relais Relais
UNDERSPEED
STOPPING / JAMMING
TIME DELAY - ADJUSTABLE
LATCHING FACILITY - SELECTABLE
SOUS-VITESSE
ARRT / ENCOMBREMENT
DLAI DE TEMPS - ADJUSTABLE
POSSIBILIT DE FERMETURE
SLECTIONNABLE
UNTERGESCHWINDIGKEIT
HALT / VERKLEMMT
ZEITVERZGERUNG EINSTELLEN
SPERRVORRICHTUNG - SELEKTIV
INSTALLATION AND SETTING
- BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
- Connect the unit as shown in the diagram above.
- Select delay using switch and knob.
- Apply power (green LED on).
- Pulses received within set time (red LED on, contacts 15
and 18 closed).
Troubleshooting
- Check wiring and voltage present.
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply voltage Un: 24V, 110V, 230V AC
(AC: 48 - 63Hz) (Galvanic isolated by transformer)
Supply variation: 0.85 - 1.15 x Un
Isolation: Overvoltage cat. III (IEC 664)
Power consumption: < 3VA
Time delay (t): 0.5 - 30S / 0.5 - 30M (20%)
(from fault) (selectable)
Reset time: 70mS
Ambient temperature: -20 to +60C
Relative humidity: +95%
Contact rating: 1 x C.O.
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
Electrical life: 150,000 (AC1)
Housing: to UL94 VO
Weight: 230g
Mounting option: to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Terminal conductor
size: 2 x 1.5mm
2
stranded wire
2 x 2.5mm
2
solid wire
Approvals: Conforms to: UL, CUL, CSA,
IEC. CECompliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
MONTAGE ET MISE AU POINT
- AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
- Branchement comme indiqu dans le diagramme ci-
dessus.
- Slectionner le dlai en utilisant l ' interrupteur et le
bouton.
- Appliquer la puissance (LED verte allume).
- Impulsion reue dans le temps convenu (LED rouge
allumee, contacts 15 et 18 ferms).
Intervention (pour rgler un problme)
- Vrifier les fils et le voltage prsent.
EINBAU UND EINSTELLUNG
- VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
- Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
- Fr das Whlen der Verzgerung, Schalter und Taste
benutzen.
- Energie anbringen (LED grn an).
- Impulse werden mit der im voraus gesetzten Zeit
emfpangen (LED rot an, anschlsse 15 und 18
geschlossen).
Strungsbehebung
- berprfung von Leitungen und gegenwrtiger
Spannung.
FICHES TECHNIQUES
Tension d ' alimentation 24V, 110V, 230V AC
Un: (AC: 48 - 63Hz) (Protection galvanise ct
transformateur)
Variation d ' alimentation: 0.85 - 1.15 x Un
Isolement: Overvoltage cat. III (IEC 664)
Puissance consomme: < 3VA
Dlai de temps (t): 0.5 - 30S / 0.5 - 30M (20%)
(dfaillance) (slectionnable)
Temps de remise zro: 70mS
Temprature ambiante: -20 +60C
Humidit relative: +95%
Evaluation du contact: 1 x Inverseur
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
Dure de vie lectrique: 150,000 (AC1)
Boitier: UL94 VO
Poids: 230g
Option de montage: BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Taille du conducteur
terminal: 2 x 1.5mm
2
multi-filaire
2 x 2.5mm
2
toron
Homologations: Se conformer : UL, CUL,
CSA, IEC. CEDfrence
TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung 24V, 110V, 230V AC
Un: (AC: 48 - 63Hz) (galvanische Isolierung bei
Transformator)
Wechselversorgung: 0.85 - 1.15 x Un
Isolation: Overvoltage cat. III (IEC 664)
Energieverbrauch: < 3VA
Zeitsteuerung (t): 0.5 - 30S / 0.5 - 30M (20%)
(fehlsteuerung) (selektiv)
Stellzeit: 70mS
Umgebungstemperatur: -20 bis +60C
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt: +95%
Kontakt Belastung: 1 x Wechsler
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
Elektrische Lebensdauer: 150,000 (AC1)
Gehuse: bis UL94 VO
Gewicht: 230g
Befestigungswahl: bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Anschlussklemme
/ Kabelgrsse: 2 x 1.5mm
2
Litze
2 x 2.5mm
2
Festdraht
Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL, CSA,
IEC. CEbereinstimmung
45175 45175
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et
prils de l ' utilisateur
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
Width / largeur / Breite. 45 mm
Seccin 8 ~ Pgina 5 de 143

PULL CORD - FA 511













Modelo Standard
carcaza de aluminio fundido
grado de proteccin IP-65
mecanismos y pernos inoxidables
bandera de sealizacin de emergencia
rearme manual a travs de alza
sello a travs de junta de neoprene
pintura electrosttica amarilla
contactos de accin rpida (snap action)
1NA + 1NC
capacidad 10A x 220Vca
conexin elctrica: 2 x GAS
peso: 1,4kg







Opcionales
2NA + 2NC 10A x 220Vca
1NC sensor magntico (1A x 250Vca)
1SPDT sensor magntico (1A x 250Vca)
conexin elctrica : 2 x GAS
conexin elctrica con hilo NPT
pintura sinttica en cualquier color
(especificar RAL)

Especificacin Standard
FA 511/D bandera al lado derecho
FA 511/E bandera al lado izquierdo

Opcionales adicionar:
/C2 : contactos 2NA + 2NC
/C4 :contacto magntico 1NC
/C5 : contacto magntico 1SPDT
/F3: conexin con hilo
/FN : hilo NPT
/P : incluir prensa cable
Seccin 8 ~ Pgina 6 de 143

PULL CORD - FA 511









INSTALACIN Y MANTENCIN

1. Montaje de los switches
Los pull-cord FA 511 pueden ser utilizados en un o dos lados de la correa. Deben ser posicionados de forma a permitir el
libre acceso a toda la extensin del cable de acero accionador. El cable deber correr libremente en sus soportes y estar
estirado, sin entretanto forcejear el resorte del switch.
El cable de acero recomendado es de 1/8 plastificado, preferentemente de color rojo para que se destaque.
Deben existir soportes para el cable de acero a cada 3 metros.
El switch debe ser montado preferentemente en una base trabajada, pudiendo alternativamente ser utilizada una plancha de
acero delgada (1/4) como base.
Los switches deben ser posicionados a aproximadamente 40 metros entre s. Condiciones especiales como transportadores
muy inclinado, altas velocidades, material peligroso, cargamento irregular, etc., pueden indicar el uso de ms switches.

2. Conexiones elctricas
Los conduits o porta conductores deben ser montados de modo a no producir tensiones en la carcaza del switch.
Preferentemente deben ser utilizadas conexiones flexibles. En atmsferas muy contaminadas, es aconsejable el uso de un sello
junto al switch.
Los conductores deben tener una seccin mxima de 2x2,5mm (hebra) 2x1,5mm (cable con terminal).

3. Manutencin
Los switches son lubricados con grasa tipo bisulfito de molibdeno y se encuentran en condiciones de operar en rgimen
normal por varios aos. Ocasionalmente debern ser llevadas al taller para limpieza y lubricacin.
Los repuestos son suministrados por ELMEC. Para realizar una substitucin, recomendase que el switch sea llevado a un taller
apropiada.
Opcionalmente el switch puede ser enviado a ELMEC.

REPUESTOS







XCAC-500/E XCAC-500/D XPT




XMIC-SIE XMIC-TEL




SM-1A/W SM-1S/W


Seccin 8 ~ Pgina 7 de 143
W22
Three-Phase Electric Motor
Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
N
E
M
A

T
e
c
h
n
i
c
a
l

C
a
t
a
l
o
g
Seccin 8 ~ Pgina 8 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 2
W22 Line
The increasing demand for electrical energy to sustain global
development requires consistent heavy investments in power
supply generation. However, in addition to complex medium
and long term planning, these investments rely on natural
resources, which are becoming depleted due to constant
pressures upon the environment. The best strategy,
therefore, to maintain energy supply in the short term is to
avoid wastage and increase energy efciency. Electric
motors play a major role in this strategy; since around 40% of
global energy demand is estimated to be related to electric
motor applications. Consequently, any initiatives to increase
energy efciency, by using high efciency electric motors and
frequency inverters, are to be welcomed, as they can make a
real contribution to reductions in global energy demand.
At the same time as efciency initiatives make an impact in
traditional market sectors, the application of new
technologies in emerging sectors is resulting
in profound changes in the way that electric motors are
applied and controlled. By integrating these changes
together with the demands for increased energy efciency,
WEG has taken up the challenge and produced a new design
of high efciency motor; one that exceeds the performance
of WEGs existing W21 motor line, which is recognised
worldwide for its quality, reliability and efciency.
Using the latest generation of computerised tools, such as
structural analysis software (nite element analysis) and
computer uid dynamics, as well as electrical design
optimisation software, an innovative next generation -
product has been developed: the W22 motor.
Several key objectives have been achieved in the design of
the W22 motor:
J
Reduction of noise and vibration levels
J
Increased energy efciency and reduced thermal footprint
J
Easy maintenance
J
Compatibility with present & future generations of
frequency inverters
J
Flexible and modular design
Seccin 8 ~ Pgina 9 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 3
Frame 143T to 184T Frame 213T to 326T
Frame 364/5T to 444/5T Frame 445/7T to 588/9T
Reducing carbon footprint and cutting costs with the W22
W22 range of three-phase induction motors, designed to offer not only signicantly lower energy consumption, but lower noise
and vibration, higher reliability, easier maintenance and lower cost of ownership.
Consisting of two products, each designed to exceed the requirements of the NEMA MG 1-2009, the W22 NEMA Premium
and High Efciency can reduce energy losses by between 10% and 40% compared with other typical motors. Its an extremely
effective way to reduce your carbon footprint, as well as your energy costs.
W22 motors fully comply with the energy efciency requirements of the EISA 2007 (Energy Independence and Security Act
2007) from USA and EcoAction from Canada. For more information regarding global efciency regulations, potential reduction
in CO
2
emissions and return on investment of W22 motors, please visit www.weg.net/green.
Seccin 8 ~ Pgina 10 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 4
Visual Index
Table 1 - Visual Index
3.1 Frame Page 6
3.2 Eyebolts Page 6
3.4 Earth terminals Page 7
3.5 Terminal box Page 7
3.8 Endshields Page 9
3.10 Fan cover Page 9
3.11 Nameplate Page 9
4.1 Cooling system Page 10
5.1 Shaft Page 11
5.2 Bearings Page 11
7.2 Sealing system Page 13
7.3 Painting Page 13
Seccin 8 ~ Pgina 11 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 5
Table of Contents
1. Versions available .................................................................................................................................................................. 6
2. Standards ............................................................................................................................................................................. 6
3. Construction details .............................................................................................................................................................. 6
3.1 Frame ............................................................................................................................................................................... 6
3.2 Eyebolts ........................................................................................................................................................................... 6
3.3 Points for vibration monitoring ......................................................................................................................................... 6
3.4 Earth terminals ................................................................................................................................................................. 7
3.5 Terminal box .................................................................................................................................................................... 7
3.6 Power supply connection leads ....................................................................................................................................... 8
3.7 Accessory connection leads ............................................................................................................................................ 8
3.8 Endshields ....................................................................................................................................................................... 8
3.9 Drains .............................................................................................................................................................................. 8
3.10 Fan cover ....................................................................................................................................................................... 9
3.11 Nameplate ...................................................................................................................................................................... 9
4. Cooling system and Noise level / Vibration level / Impact resistance ................................................................................ 10
4.1 Cooling system and Noise Level..................................................................................................................................... 10
4.2 Vibration level...........................................................................10
4.3 Impact resistance........................................................................... 10
5. Shaft / Bearings ............................................................................... 11
5.1 Shaft...................................................................... 11
5.2 Bearings ...................................................................... 11
5.2.1 Permissible loads ..................................................................................................................................................... 12
5.2.2 Bearing monitoring .................................................................................................................................................. 12
6. Mounting forms ................................................................................................................................................................... 13
7. Degree of protection / Sealing system / Painting ................................................................................................................. 13
7.1 Degree of protection ..................................................................... 13
7.2 Sealing system............................................................................... 13
7.3 Painting ............................................................................... 13
7.3.1 Internal anti-corrosive painting ................................................................................................................................. 14
8. Voltage / Frequency ................................................................... 14
9. Ambient / Insulation ............................................................. .. 14
9.1 Space heaters ................................................................................................................................................................ 14
10. Motor protection ................................................................................................................................................................ 15
10.1 Protection based on operating temperature ................................................................................................................. 15
102 Protection based on operating current .......................................................................................................................... 15
11. Variable speed drive application ........................................................................................................................................ 16
11.1 Considerations regarding rated voltage ........................................................................ 16
11.2 Torque restrictions on variable speed drive applications ...................................................................... 16
11.3 Restrictions regarding current ow through the bearings ................................................................ 16
11.4 Forced ventilation kit... ............................................................... 17
11.5 Encoders.. .................................................................................................................................................................... 17
12. Construction features.............. ................................................................ 18
13. Optional features ................................................................. 20
14. Electrical data .................................................................... 24
15. Mechanical data ................................................................... 30
16. Terminal box drawings.............................................................. 33
17. Drip cover data .................................................................................................................................................................. 34
18. Packaging................................................................................................................................................................................................... . 35
19. Spare parts ....................................................................................................................................................................... 36
Seccin 8 ~ Pgina 12 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 6
2. Standards
CSA C22.2 No. 100-04 Motor and Generators
CSA C390 Test Methods, Marking Requirements and
Energy Efciency Levels for Three-Phase Induction Motors
IEEE STD 112 IEEE Standard Test Procedure for Polyphase
Induction Motors and Generators
NEMA MG-1 Motors and Generators
UL 1004-1 - Rotating Electrical Machines General
Requirements
W22 motors meet the requirements and regulations of the
latest version of the following Standards:
1. Versions available
W22 NEMA Motors are available in two versions: W22 High
Efciency and W22 NEMA Premium. These versions are in
accordance with the tables 12-11 and 12-12 from NEMA
MG-1.
3. Construction details
The information included in this document refers to standard
construction features and the most common variations for
W22 motors in low voltage for general applications in frame
sizes from 143T to 588/9T.
W22 motors for special and/or customised applications are
available on request. For more information, please contact
your WEG ofce or distributor.
3.1 Frame
The W22 frame (gure 1) is manufactured in FC-200 cast iron
to provide high levels of mechanical strength to cater for the
most critical applications. The cooling ns are designed to
minimize the accumulation of liquids and dust over the motor.
The motor feet are completely solid for better mechanical
strength (gure 2), allowing easier alignment and installation.
Figure 2 Solid feet
3.2 Eyebolts
Eyebolts are available from frame size 182T. The position of
the eyebolts are shown in the table 2:
Number of
eyebolts
Description
1
Frames 182T to 326T
Motors with feet and with side mounted terminal box
2
Frames 182T to 444/5T
Motors with feet and with top mounted terminal box
2 Frames 182T to 444/5T Motors without feet and with C or D ange
2
Frames 445/7T to 588/9T Motors with feet and side or top
mounted terminal box. These motors have four threaded holes in the
upper part of the frame for fastening of the eyebolts (gure 3)
2
Frames 445/7T to 588/9T Motors without feet and with C or FF
ange. These motors have four threaded holes in the upper part of
the frame for fastening of the eyebolts and two more threaded holes
in the bottom part
Figure 3: Motor with four threaded holes for fastening of the eyebolts
Table 2: Eyebolts
Figure 1 W22 Frame
3.3 Points for vibration monitoring
To allow easy maintenance, specically vibration testing, the
254T to 588/9T frames are designed with at areas on both
ends for better placement of the accelerometer (gure 4).
These areas are available both in vertical and horizontal
planes. Besides areas on the frame, W22 motors count on
at areas on the endshields for easier installation of
accelerometers.
Seccin 8 ~ Pgina 13 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 7
3.5 Terminal box
The terminal box of W22 motors is made with FC-200 cast
iron, which is the same material used to produce the frame
and endshields. It is diagonally split for easier handling of
leads and connections.
It is possible to supply 588/9T motors with an oversized
terminal box. In this case, the aspect of the motor with side
and top mounted terminal box is shown in the gures 7.1 and 7.2.
3.4 Earth terminals
All frames from 143T to 588/9T are provided with earth
terminals located inside and adjacent to the terminal box
(see gure 5).
Figure 5 - Earth terminals in the terminal box
The frames 364/5T to 444/5 are also tted with a
provision to an additional earth terminal be mounted in the
same side of the terminal box.
For frames sizes 445/7T to 588/9T, the enclosures are
provided with two external earth terminals, being the
provision also tted with an earth terminal (gure 6).
Figure 4 - Flat surfaces for vibration monitoring on the back and front side
Point 2 Point 1
For frame sizes 445/7T to 588/9T the terminal box is
positioned towards the drive end of the motor. This
arrangement allows improvement of the airow over the
cooling ns, thus reducing motor operating temperatures.
Terminal box position on either the left or right hand side of
the motor is possible through the use of an adaptor (see
gure 8).
Adapting device
Figure 8 - Terminal box mounted on the left side viewing from shaft end
X
X
Y
Y
Z
Figure 6 - Earth terminals position in the frame
Figure 7.1 and 7.2 - Frame size 588/9T with oversized terminal box
As an option M8 threads for SPM accelerometers can be
supplied.
When supplied from the factory with a side mounted
terminal box arrangement, this can be positioned on the
opposite side simply by rotating the adaptor.
Similarly, by removing the adaptor and adjusting the length
of the motor leads, the terminal box can be positioned on
top of the motor.
The exibility of terminal box positions on the W22 motor
offered by the adaptor can be seen in gure 9.
Figure 9 Terminal box mounted on both sides and on top (versatility)
Seccin 8 ~ Pgina 14 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 8
Conversely, factory supplied motors with the terminal box
position on top can be modied to side mounting by tting
the adaptor and extending the motor leads.
For the frame size range 143T to 444/5T the terminal box
position is centralized on the motor frame and can be
supplied in two congurations left/ right side (standard) or
top (optional) and for changing the mounting (terminal box
position), the motor must be disassembled.
Please Note: For all terminal box position modications
please contact WEG or your local WEG service centre.
For all frames, the terminal box can be rotated in 90
increments. Motors in frame sizes 586/7T and 588/9T are
supplied with removable cast iron cable gland plates. As an
option, the gland plates can be supplied undrilled.
Motors are supplied with plastic plugs in the cable entries to
maintain the degree of protection during transport and
storage.
In order to guarantee the degree of protection, cable entries
must comply with at least the same degree of protection
indicated on the motor nameplate. Lack of compliance with
such detail can invalidate the motor warranty. If required,
please contact the WEG Service Area for further advice.
3.6 Power supply connection leads
Motor power supply leads are marked in accordance with
NEMA MG-1 Part 2 Terminal markings and, as optional,
can be tted with a terminal block made from a polyester
based resin BMC (Bulk Moulding Compound), duly reinforced
with bre glass (see gure 10).
Motors 588/9T can be provided with the terminal block as
shown in the gure 11.
Figure 11: 588/9T terminal block
3.7 Accessory connection leads
Accessory terminals are assembled on connectors whenever
the motor is supplied with a terminal block. They may be
assembled inside the main power terminal box or in a
separate accessory terminal box (gure 12).
Whether the accessory terminals are assembled inside the
main power or a separate terminal box, an NPT 3/4 threaded
hole is provided for tting of cable glands for the incoming
connection leads.
In the Mechanical Data section of this catalogue it is possible
to check the quantity of connectors that may be assembled
inside the main power and accessory terminal boxes.
Space
heater box
3.8 Endshields
The drive end endshield (gure 14) is designed with ns for
better thermal heat dissipation, and to ensure low bearing
operating temperatures, resulting in extended lubrication
intervals.
For the frames 364/5T to 588/9T, where ventilation is critical
for thermal performance of the motor, the endshield fastening
screws are placed in such a way so as not to block airow to
any n, thus contributing to better thermal exchange.
3.9 Drains
The endshields have holes for drainage of water that may
condense inside of the frame. These holes are supplied with
rubber drain plugs, in accordance with gure 17 for frame
range 254T to 588/9T. These plugs leave the factory in the
closed position and must be opened periodically to allow the
exit of condensed water. In the 143T to 215T frame range,
plugs are automatic and made of plastic.
Figure 14 Drive and non-drive endshields
Figure 13: Two accessory terminal boxes attached to power terminal box
Figure 10: Six-pin terminal block
Figure 12: Accessory terminal box attached to power terminal box
For frames 213T to 588/9T, there is also the option of
providing a dedicated terminal box for the connection of
space heaters as shown in gure 13.
Seccin 8 ~ Pgina 15 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 9
Figure 18 - Nameplate layout for frames 143T to 215T
3.10 Fan cover
The fan cover is made of steel for frames 143T to 215T and
FC-200 cast iron for frames 254T to 588/9T. The cast iron fan
covers have an aerodynamic design, which results in a
signicant reduction in noise level and optimized airow
between frame ns for heat exchange improvement. Figure
16 shows the aerodynamic design of the cast iron fan cover.
Figure 16 Fan cover
3.11 Nameplate
The nameplate supplies information determining motor
construction and performance characteristics. The line name
is given on the rst line of the nameplate together with
nominal efciency levels as required by NEMA MG-1.
Figure 19 - Nameplate layout for frames 254T to 588/9T
Drain plug closed Drain plug open
Figure 17 Nameplate position of W22 motors
Figure 15: Detail of the drain plug position on drive endshield (254T-588/9T)
1 Motor code
2 Three phase
3 Rated operating voltage
4 Service duty
5 Efciency
6 Frame size
7 Enclosure
8 Insulation class
9 Design
10 Frequency
11 Motor rated power
12 Full load speed (rpm)
13 Rated operating current
14 Power factor
15 Ambient temperature
16 Service factor
17 Altitude
18 Motor weight
19 Drive end bearing specication and amount of grease
20 Non-drive end bearing specication and amount of
grease
21 Type of grease for bearings
22 Connection diagram
23 Relubrication intervals in hours
24 Certication labels
25 - Service factor current
26 - NEMA code letters for locked-rotor kVA
27 - Current at 208 V
28 - Model
29 - Derating 50 Hz
30 - Degree of protection
31 - VFD supply
Seccin 8 ~ Pgina 16 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 10
4. Cooling system and Noise level /
Vibration level / Impact resistance
4.1 Cooling system and Noise level
The W22 standard motors are totally enclosed fan cooled
(IC411), as per NEMA MG-1 Part 6 (gure 20). Non-ventilated
versions (TENV), air over (TEAO) and with forced ventilation
TEBC (IC416) are available on request. More information
about IC416 option can be found in section 12 - Variable
speed drive application.
* Applicable to NEMA Premium

Motors
Table 3 Sound pressure levels for 60 Hz motors
Figure 21 Cooling system operation
W22 motors comply with NEMA MG-1 Part 9 Standard and
the corresponding sound pressure levels. Table 3 show sound
pressure levels in dB(A) wich is obtained upon tests at 60 Hz.
The cooling system (fan, non drive endshield and fan cover)
is designed to minimize the noise level and improve thermal
efciency (gure 21).
Frame
Sound Pressure Level - dB(A)
2 Poles 4 Poles 6 Poles 8 Poles
143/5T 68 51 49 47
182/4T 69 58 52 50
213/5T 72 61 55 52
254/6T 72 64 59 54
284/6T 72 64 59 54
324/6T 76/ 74* 68/ 66* 62 56
364/5T 80/ 79* 70/ 67* 64 60
404/5T 80/ 79* 70/ 68* 64 60
444/5T
445/7T
447/9T
81 73 69 63
L447/9T 82 79 71 64
504/5T 81 75 70 64
586/7T 84 81/ 78* 77 75
588/9T 89 81 77 75
The noise level gures shown in table 4 are taken at no load.
Under load the NEMA MG-1 Part 9 foresees an increase of the
sound pressure levels as shown in table 4.
Table 4 Maximum expected increase of sound pressure level for loaded
motors.
4.2 Vibration level
Vibration of an electrical machine is closely related to its
assembly on the application and, thus, it is generally
desirable to perform vibration measurements under
installation and operational conditions. Nevertheless, to allow
evaluation of the vibration generated by the electrical
machine itself in a way to allow reproducibility of the tests and
the obtaining of comparative measurements, it is necessary
to perform such measurements with the machine uncoupled,
under controlled test conditions. The test conditions and
vibration limits described here are those found in NEMA
MG-1 Part 7. As an option, motors can be supplied with
special vibration levels.
4.3 Impact resistance
The W22 motor complies with impact level IK08 mechanical
impact of 5J as per EN 62262 Degrees of protection
provided by enclosures for electrical equipment against
external mechanical impacts (IK code) ensuring superior
mechanical strength for the most demanding applications.
Rated Output, PN
HP
2 poles 4 poles 6 poles 8 poles
1.0 < PN 15 2 5 7 8
15 PN 50 2 4 6 7
50 PN 150 2 3 5 6
150 PN 500 2 3 4 6
Figure 20 Cooling system
The global noise level can be reduced up to 2 dB (A) with the
installation of a drip cover.
Seccin 8 ~ Pgina 17 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 11
The nominal bearing life L10h is 26,280 hours in conformance
with maximum radial load as described in Table 14-1A.
In standard conguration, with ball bearings, the drive end
bearing is locked axially from frame 254T. To compensate for
any axial movement the motors are tted with pre-load
washers for frames 143T to 326T and with pre-load springs
for frames 364/5T to 588/9T.
When provided with roller bearings, the rear bearing is locked
and the axial movement is compensated by the axial play of
the front roller bearing.
Bearings lifetime depends on the type and size of the
bearing, the radial and axial mechanical loads it is submitted
to, operating conditions (environment, temperature), rotational
5.2 Bearings
W22 motors are supplied with deep groove ball bearings as
standard (gure 24). Optionally, frame size 254T and above
can be supplied with NU series roller bearings, where high
radial loads may occur.
5. Shaft / Bearings
5.1 Shaft
The shaft of W22 standard motors is made of AISI 1040/45
steel, in frames 143T to 364/5T (all polarities), and 404/5T,
444/5T, 445/7T and 504/5T (2 pole) and in AISI 4140 steel for
frames 404/5T and up (4 pole on) and 447/9T, L447/9T,
586/7T and 588/9T (2 pole). When supplied with roller
bearings (optional for frames 254T and above), the shaft
material must be AISI 4140.
When tted with AISI 4140 steel shafts, W22 motors can
employ roller bearings, making them suitable for heavy duty
applications such as pulley and belt applications. The
maximum allowable radial load on shaft ends is in
accordance with NEMA MG-1 Part 14 Table 14-1A.
Important: Under such circumstances, the non drive end
bearing cap needs to be replaced as the non drive end
bearing must be locked.
For frames 364/5T and above, the shaft are supplied with a
threaded centre hole and have dimensions shown in section
17 Mechanical data.
W22 motors can be supplied with a second shaft end on request.
As an option, W22 motors can be supplied with stainless
steel shafts (AISI 316 and AISI 420) for highly corrosive environments.
Note: 2 pole motors will have as an option only the shaft end
in stainless steel AISI 316.
Figure 22: Bearing view
speed and grease life. Therefore, bearing lifetime is closely
related to its correct use, maintenance and lubrication.
Respecting the quantity of grease and lubrication intervals
allows bearings to reach the lifetime given. W22 motors in
frames 254T and above are provided as standard with grease
ttings in each endshield to permit the relubrication of the
bearings. The lubrication interval is stamped on nameplate.
The lubrication interval is shown in tables 6 and 7 - page 12.
It must be emphasized that excessive lubrication, i.e. a
quantity of grease greater than that recommended on the
motor nameplate, can result in the increase of bearing
temperatures leading to reduced operating hours.
Note: L10 lifetime means that at least 90% of the bearings
submitted to the maximum indicated loads will reach the
number of hours indicated. For bearing lifetime in combined
axial and radial loads condition contact WEG.
Important:
1 - Special applications
Motor operation under adverse operating conditions, such as
higher ambient temperatures and altitudes or abnormal axial
/ radial loads, may require specic lubrication measures and
alternative relubrication intervals to those indicated in the
tables provided within this technical catalogue.
2 - Roller bearings
Roller bearings require a minimum radial load so as to ensure
correct operation. They are not recommended for direct
coupling arrangements, or for use on 2 pole motors.
3 - Frequency inverter driven motors
Bearing life may be reduced when a motor is driven by a
frequency drive at speeds above nominal. Speed itself is one
of the factors taken into consideration when determining
motor bearing life.
4 - Motors with modied mounting congurations
For motors supplied with horizontal mounting but working
vertically, lubrication intervals must be reduced by half.
Seccin 8 ~ Pgina 18 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 12
Lubrication intervals
Lubrication intervals (hours)
Frame RPM Bearing 60 Hz
254/6T
3600
6309
20,000
1800
25,000 1200
900
284/6T
3600
6311
14,000
1800
25,000 1200
900
324/6T
3600
6312
12,000
1800
25,000 1200
900
364/5T
3600
6314
4000
1800 12,000
1200 17,000
900 20,000
404/5T
3600 6314 4000
1800
6316
10,000
1200 16,000
900 20,000
444/5T
445/7T
3600 6314 4000
1800
6319
8000
1200 13,000
900 17,000
447/9T
L447/9T
3600 6314 4000
1800
6322
6000
1200 11,000
900 14,000
504/5T
3600 6314 4000
1800
6319
8000
1200 13,000
900 17,000
586/7T
588/9T
3600 6314 4000
1800
6322
6000
1200 11,000
900 14,000
Table 6 Lubrication intervals for ball bearings
Note: the amount of grease is indicated on the nameplate
Lubrication intervals (hours)
Frame Poles Bearing 60 Hz
254/6T
3600
NU309
12,000
1800
25,000 1200
900
284/6T
3600
NU311
8000
1800
25,000 1200
900
324/6T
3600
NU312
6000
1800 21,000
1200
25,000
900
364/5T
1800
NU314
9000
1200 13,000
900 19,000
404/5T
1800
NU316
7000
1200 12,000
900 17,000
444/5T
445/7T
1800
NU319
5000
1200 9000
900 15,000
447/9T
L447/9T
1800
NU322
4000
1200 7000
900 13,000
504/5T
1800
NU319
5000
1200 9000
900 15,000
586/7T
588/9T
1800
NU322
4000
1200 7000
900 13,000
Table 7 Lubrication intervals for roller bearings
Note: the amount of grease is indicated on the nameplate
5.2.2 Bearing monitoring
On request, W22 motors can be equipped with bearing
temperature detectors which monitor bearing operating
conditions. The most commonly used accessory is the
RTD temperature detector for continuous monitoring of
bearing operating temperature.
This type of monitoring is extremely important considering
that it directly affects the grease and bearing lives particularly
on motors equipped with regreasing facilities.
5.2.1 Permissible loads
Table 5 - Permissible loads for NEMA motors
1 - All belt loads are considered to act in vertically downward direction.
2 - Overhung loads include belt tension and weight of sheave.
3 - For load at end of the shaft subtract 15%.
4 - Radial overhung load limitis based on bearing L-10 life of 26,280 hours.
5 - Overhung load limitis do not include any effect of unbalanced magnetic pull.
Permissible loads are in accordance with NEMA MG-1
(Table 14-1A), as shown in table 5.
Shaft loading for AC induction horizontal motors with ball bearings
Maximum radial overhung load, in pounds, at center of N-W dimension
Frame sizes 2 poles 4 poles 6 poles 8 poles
143T 106 154 179 192
145T 109 154 176 196
182T 180 227 260 287
184T 180 227 260 289
213T 230 300 350 380
215T 230 300 350 380
254T 470 593 703 774
256T 470 589 705 776
284T 570 735 838 929
286T 570 735 838 929
324T 660 860 990 1100
326T 660 850 980 1090
364T 820 1080 1240 1390
365T 820 1080 1240 1370
404T - 1270 1450 1600
405T - 1290 1480 1630
444T - 1560 1760 1970
445T - 1520 1760 1970
447T - 1450 1660 1880
449T - 1490 1660 1880
Seccin 8 ~ Pgina 19 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 13
6. Mounting forms
The mounting conguration for the W22 motor lines comply
with NEMA MG-1 Part 4. Standard mounting forms and their
variations are shown in table 8.
Figure 23 F-1 mounting
Motors are supplied, as standard, in the F-1 conguration,
with the terminal box on top left hand side of the motor frame.
Table 8 Mountings congurations
7. Degree of protection / Sealing
system / Painting
7.1 Degree of protection
As per NEMA MG-1 Part 5, the degree of protection of a
rotating electrical machine consists of the letters IP (ingress
protection), followed by two characteristic numerals, with the
following meaning:
7.2 Sealing system
The sealing system applied to the shaft of W22 motors in
frame 143T to 326T is Vring. For frames 364/5T to 504/5T
the sealing system is the exclusive WSeal

, which consists of
a double lipped VRing with a metallic cap (see gure 24).
This conguration operates like a labyrinth preventing ingress
of water and dust into the motor.
For frame sizes 586/7T and 588/9T the sealing system is the
Taconite Labyrinth.
Alternatively, W22 motors can be supplied with other sealing
systems, for example, Oilseal and the WEG exclusive W3
Seal

, among others (see Section 13 Optional features).


When tted with ange, the recommended seal is Lip seal (no
contact with liquid) and Oil seal (with contact with liquid).
7.3 Painting
W22 motors of frame 143T to 215T are supplied as standard
with WEG internal painting plan 207A. This plan consists of:
J
Primer: one coat with 20 to 55 m of alkyd primer;
Figure 25 WEG painting plan
Figure 24 WSeal

a) First characteristic numeral: referred to protection of


people against or approach to live parts and against
contacts with moving parts (other than smooth rotating
shafts and the like) inside the enclosure and protection of
the machine against ingress of solid and foreign objects.
b) Second characteristic numeral: protection of machines
against harmful effects due to ingress of water.
W22 motors are supplied with degrees of protection in
conformance with NEMA MG-1 Part 5. As standard, they are
IP55, which means:
a) First characteristic numeral 5: machine protected against
dust. The enclosure is protected against contact with
moving parts. Ingress of dust is not totally prevented, but
dust does not enter in sufcient quantity to interfere with
satisfactory operation of the machine.
b) Second characteristic numeral 5: Machine protected
against water jets. Water projected by a nozzle against the
machine from any direction shall have no harmful effect.
Floor mountings
Assembly F-1 Assembly F-2 Assembly F-3
Wall mountings
Asssembly W-1 Asssembly W-2 Asssembly W-3 Asssembly W-4
Asssembly W-5 Asssembly W-6 Asssembly W-7 Asssembly W-8
Asssembly W-9 Asssembly W-10 Asssembly W-11 Asssembly W-12
Ceiling mountings
Assembly C-1 Assembly C-2 Assembly C-3
Seccin 8 ~ Pgina 20 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 14
7.3.1 Internal anti-corrosive painting
The integrity of the insulation system is the primary
consideration when determining the lifetime of an electric
motor. High humidity can result in premature deterioration of
the insulation system, therefore for any ambient temperature
with relative humidity above 95%, it is recommended to coat
all internal components of the motor with an epoxy painting,
also known as tropicalization.
J
Finishing: one coat with 30 to 40 m of styrenated alkyd
synthetic enamel.
And, W22 motors of frame 254T up to 588/9T are supplied
as standard with WEG internal painting plan 203A, consisting of:
J
Primer: one coat with 20 to 55 m of alkyd primer;
J
Finishing: one coat with 50 to 75 m of alkyd synthetic
enamel.
These painting plans have a minimum resistance to the salt
spray test of 120 hours (plan 207A) and 240 hours (plan
203A) in accordance with ASTM B117-03 and may be used in
motors applied in normal environments, slightly severe,
sheltered or non-sheltered, for industrial use, with low relative
humidity, normal temperature variations and the presence of
SO
2
.
Note:
These painting plans are not recommended for direct
exposure to acid steam, alkalis, solvents and salty
environments.
Alternative painting plans are available on request, which are
suitable to guarantee additional protection in aggressive
environments, either protected or unprotected (see section
13 Optional features).
8. Voltage / Frequency
NEMA MG-1 Part 12 states that the motor shall operate
successfully under running conditions at rated load with a
variation in the voltage or the frequency up to the following:
1. Plus or minus 10 percent of rated voltage, with rated
frequency.
2. Plus or minus 5 percent of rated frequency, with rated
voltage.
3. A combined variation in voltage and frequency of 10
percent (sum of absolute values) of the rated values, provided
the frequency variation dos not exceed plus or minus 5
percent of rated frequency.
Performance within these voltage and frequency variations
will not necessary be in accordance with the standards
established for operation at rated voltage and frequency.
9. Ambient / Insulation
Unless otherwise specied, the rated power outputs shown
in the electrical data tables within this catalogue refer to
continuous duty operation S1, as per NEMA MG-1 Part 14
and under the following conditions:
T (C)
Altitude (m)
1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
10 0.97 0.92 0.88
15 0.98 0.94 0.90 0.86
20 1.00 0.95 0.91 0.87 0.83
25 1.00 0.95 0.93 0.89 0.85 0.81
30 1.00 0.96 0.92 0.90 0.86 0.82 0.78
35 1.00 0.95 0.93 0.90 0.88 0.84 0.80 0.75
40 1.00 0.97 0.94 0.90 0.86 0.82 0.80 0.76 0.71
45 0.95 0.92 0.90 0.88 0.85 0.81 0.78 0.74 0.69
50 0.92 0.90 0.87 0.85 0.82 0.80 0.77 0.72 0.67
55 0.88 0.85 0.83 0.81 0.78 0.76 0.73 0.70 0.65
60 0.83 0.82 0.80 0.77 0.75 0.73 0.70 0.67 0.62
65 0.79 0.76 0.74 0.72 0.70 0.68 0.66 0.62 0.58
70 0.74 0.71 0.69 0.67 0.66 0.64 0.62 0.58 0.53
75 0.70 0.68 0.66 0.64 0.62 0.60 0.58 0.53 0.49
80 0.65 0.64 0.62 0.60 0.58 0.56 0.55 0.48 0.44
Table 9 Correction factors for altitude and ambient temperature
Bearing lubrication intervals will change under operating
conditions other than 40C maximum ambient temperature
and 1000 meters above sea level. Contact WEG for more
information.
All W22 motors are wound with the WISE

insulation system
which consists of enamelled copper wire meeting
temperatures up to 200C and impregnated with solvent free
resin. The WISE

system also permits motor operation with


variable speed drives (see section 11).
Pmax = Pnom x correction factor
9.1 Space heaters
The use of space heaters are recommended in two situations:
J
Motors installed in environments with relative air humidity
up to 95%, in which the motor may remain idle for periods
greater than 24 hours;
J
Motors installed in environments with relative air humidity
greater than 50%, regardless of the operating schedule. It
should be highligthed that in this situation it is strongly
recommended that an epoxy paint known as internal anti-
corrosive painting is applied in the internal components of
the motor.
More information can be obtained in section 7.3.
For all frame sizes, W22 motors can be provided with space
heaters suitable for 110-127 V, 220-240 V and 380-480 V.
Motors in frame sizes 586/7T and 588/9T are supplied with
space heaters for 220-240 V as standard. As an option, dual
voltage heaters of 110-127 / 220-240 V can be supplied for
frame sizes 182T to 588/9T.
The power rating and number of space heaters tted depends
on the size of the motor as indicated in table 10 below:
J
With ambient temperature range -30C to +40C;
J
With altitudes up to 3300 feet (1000 meters) above sea
level.
For operating temperatures and altitudes differing from those
above, the factors indicated in table 9 must be applied to the
nominal motor power rating in order to determine the derated
available output (Pmax).
Seccin 8 ~ Pgina 21 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 15
10. Motor protection
Protections available for W22 can be classied as follows:
J
Based on operating temperature
J
Based on operating current.
In section 12 - Construction features it is possible to identify
the type of protection for each W22 line.
Table 10 Power and quantity of space heaters
Frame Quantities Power rated (W)
143 to 145 1 11
182 to 184 2 11
213 to 256 2 15
284 to 326 2 19
364/5 to 404/5 2 28
444/5 to 504/5 2 70
586/7 to 588/9 2 87
10.1 Protection based on operating temperature
Continuous duty motors must be protected from overload
either by a device integrated into the motor or via an
independent protection system, usually a thermal relay with
rated or setting current, equal to or below the value obtained
when multiplying the power supply rated current (In), as per
table 11.
Service Factor Relay setting current
1.0 up to 1.15 In x F.S.
1.15 (In x F.S.) 5%
Table 11 Relay setting current referred to service factor
Figure 26 - RTD
RTD
They are also tted with calibrated resistances that vary
linearly with temperature, allowing continuous reading of
motor operating temperature through a monitoring display,
with high precision rate and response sensitivity.
The same detector can serve as alarm (with operation above
the regular operating temperature) and trip (usually set up for
the maximum temperature of the insulation class).
Thermistor (PTC)
These are thermal protectors consisting of semiconductor
detectors with sudden variation of the resistance when
reaching a certain temperature (gure 27).
These are temperature detectors (gure 26) with operating
principle based on the properties that some materials vary
the electric resistance with the variation in temperature
(usually platinum, nickel or copper).
Figure 27 Thermistor (PTC)
PTC is considered a thermistor with the resistance increasing
drastically to a well dened temperature gure. This sudden
resistance variation blocks the PTC current, causing the
output relay to operate, and the main circuit to switch-off.
The thermistors are of small dimensions, do not wear and
have quicker response if compared to other protectors,
although they do not allow continuous monitoring of motor
operating temperature.
Together with their electronic circuits, these thermistors
provide full protection against overheating caused by
overload, under or overvoltage or frequent reversing
operations.
Where thermistor protection is required to provide both alarm
and trip operation, it is necessary for each phase of the
motor winding to be equipped with two sets of appropriately
rated thermistors.
WEG Automation has a product called RPW which is an
electronic relay intended specically to read the PTC signal
and operate its output relay. For more information go to the
website www.weg.net.
Bimetallic thermal protectors
These are silver-contact thermal sensors, normally closed,
that operate at certain temperature rise. When their operating
temperature decreases, they go back to the original position
instantaneously, allowing the silver contact to close again.
The bimetallic thermal protectors are series-connected with
the contactor coil, and can be used either as alarm or trip.
There are also other types of thermal protectors such as
PT-1000, KTY and thermocouples. Contact your local WEG
ofce closest to you for more information.
10.2 Protection based on operating current
Overloads are processes that usually make the temperature
increase gradually. To solve this problem, the thermal
protectors described in item 10.1 are quite suitable. However,
the only way to protect motors against short-circuit currents
is the application of fuses. This type of protection depends
directly on the current and it is highly effective in cases of
locked rotor.
WEG Automation supplies fuses in versions D and NH. Go to
the site www.weg.net for more information.
Seccin 8 ~ Pgina 22 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 16
11. Variable speed drive application
11.1 Consideration regarding rated voltage
The stator windings of W22 motors are wound with class F
insulation (class H optional) and are suitable for either DOL
starting or via a variable speed drive. They incorporate the
WEG exclusive insulation system - WISE

(WEG Insulation
System Evolution) which ensures superior electrical
insulation characteristics.
The stator winding is suitable for variable speed drive
application, taking into account the limits shown in table 12.
Table 12 Limit conditions for variable frequency drive operation without
application of a load reactor
Table 14 Torque relation versus speed ranges
Table 13 Loadability limits for W22 motors
(1)
Satisfactory motor performance depends on proper drive setup please
contact WEG.
(2)
WEG drive CFW-09 version 2.40 or higher, operating in sensorless (open
loop) vector mode.
(3)
Motors with rated power <= 250 HP. Criteria also valid for motors of the
frame sizes 445/7 and 447/9.
(4)
Motors with rated power > 250 HP. Criteria also valid for motors of the
frame sizes 445/7 and 447/9.
(5)
For 2 pole CSA certied motors,constant power is applicable in the range of 60
- 90 Hz
Note:
1. The speed ranges stated above are related to the motor
thermal capability only. Speed regulation will depend on VFD
mode of operation and proper adjustment.
2. W22 motors of all frame sizes can also be blower cooled
under request. In such case, the motor will be suitable for
variable and constant torque applications rated up to 1000:1
with any drive.
3. W22 motors comply with those maximum safe operating
speeds established in NEMA MG-1 Parts 30 and 31.
The relations set above describe operation speed ranges.
Supposing for instance a 60 Hz base frequency, the following
equivalence is valid:
Motor rated voltage
Peak voltage on
motor terminals
dV/dt on motor
terminals
Rise
time
Time
between
pulses
(phase to phase) (phase to phase)
Vn 460 V 1600 V 5200 V/s
0.1 s 6 s 460 V < Vn 575 V 1800 V 6500 V/s
575 V < Vn 690 V 2200 V 7800 V/s
Rated voltage
208-230/460 V
Notes:
1 For the three cases above the maximum recommended
switching frequency is limited at 5 kHz.
2 If one or more of the above conditions is not followed
accordingly (including the switching frequency), an output
lter (load reactor) must be installed on the output of the
VSD.
3 General purpose motors with rated voltage up to 575 V
may be operated by a frequency inverter respecting the
limits shown in table 11.
4 General purpose motors which at the time of purchase
did not have any indication of operation with a frequency
inverter, and with nominal voltage greater than 575 V,
require special insulation to support the limits indicated in
table 18. Otherwise, the limits of the rst line of the table
(for nominal voltage up to 575 V) must be considered or a
load reactor at the output of the VSD must be installed.
5 General purpose motors which at the time of purchase
did not have any indication of operation with a frequency
inverter and which are the dual voltage type, for example
380/660 V and 230/460 V, may only operate driven by a
frequency inverter in the higher voltage with the
installation of load reactor or otherwise respecting the
limits of the rst line of the table (for nominal voltage up to
575 V).
11.2 Torque restrictions on variable speed drive
applications
In order to keep the temperature rise of WEG motors, when
under PWM supply, within acceptable levels, the following
loadability limits must be attended (observe the motor line
and the ux condition).
Note: Applications with motors rated for use in hazardous
areas must be particularly evaluated - in such case please
contact WEG.
TEFC - High Efciency motors
Frame size
Constant
torque
Variable
torque
Constant
power
Drive Comments
143 - 587
(3)
12:1 1000:1 60 - 120 Hz
(5)
Any Constant ux
100:1
(1)
- 60 - 120 Hz
(5)
WEG
(2)
Optional ux
587
(4)
4:1 1000:1 60 - 120 Hz
(5)
Any Constant ux
10:1 - 60 - 120 Hz
(5)
WEG
(2)
Optional ux
TEFC - NEMA Premium Efciency motors
Frame size
Constant
torque
Variable
torque
Constant
power
Drive Comments
143 - 587
(3)
20:1 1000:1 60 - 120 Hz
(5)
Any Constant ux
1000:1
(1)
- 60 - 120 Hz
(5)
WEG
(2)
Optional ux
587
(4)
6:1 1000:1 60 - 120 Hz
(5)
Any Constant ux
12:1 - 60 - 120 Hz
(5)
WEG
(2)
Optional ux
Relation Frecuency range
4:1 15 - 60 Hz
10:1 6 - 60 Hz
12:1 5 - 60 Hz
20:1 3 - 60 Hz
100:1 0.6 - 60 Hz
1000:1 0.06 - 60 Hz
11.3 Restrictions regarding current ow through the
bearings
Motors up to frame 444/5T do not require additional features
for variable frequency drive application. From frame 504/5T
additional measures must be taken to avoid current owing
through the bearings. The solution for this problem is to use
insulated bearings or insulated hub endshields (usually non
drive endshield) and grounding brush, usually mounted on
drive endshield.
WEG can supply a kit to modify motors that are not originally
supplied with such protection.
For more information visit our website at www.weg.net and
consult the Technical Guide - Induction motors fed by PWM
frequency converters (code 028).
Seccin 8 ~ Pgina 23 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 17
11.4 Forced ventilation kit
For those cases where an independent cooling system is
required, the W22 motors can be supplied with a forced
ventilation kit, as shown in gure 28.
Figure 28 Forced ventilation kit for W22 motors
When the forced ventilation kit is assembled on the motor in
the factory, the overall motor length will be as shown in table 15.
As a local stock modication option, an alternative forced
ventilation kit can be tted. Please contact your local WEG
ofce for details of these dimentions.
Frame
Total motor lenght (inches)
Without forced ventilation With forced ventilation
143T 12.346 21.952
145T 13.346 22.952
182T 14.860 25.372
184T 15.860 26.372
213T 18.021 28.375
215T 19.517 29.871
254T 23.213 33.331
256T 24.945 35.063
284TS 25.061 34.667
284T 26.433 36.039
286TS 26.557 36.163
286T 27.929 37.535
324TS 28.120 37.844
324T 29.620 39.344
326TS 29.616 39.340
326T 31.116 40.840
364/5TS 32.276 43.457
364/5T 34.251 45.432
404/5TS 36.732 46.653
404/5T 39.730 49.651
444/5TS 41.200 52.106
444/5T 44.950 55.856
445/7TS 44.951 55.857
445/7T 48.701 59.607
447/9TS 52.588 63.494
447/9T 56.338 67.244
L447/9TS 53.431 61.896
L447/9T 57.181 65.646
504/5TS 48.215 56.680
504/5T 54.095 62.560
586/7TS 55.027 69.751
586/7T 61.902 76.626
588/9TS 62.506 77.230
588/9T 69.381 84.105
Table 15 Forced ventilation dimensions
11.5 Encoders
W22 motors may be supplied with encoders for speed
control in closed loop. Encoders can be tted to motors with
either forced ventilation or with shaft mounted cooling fan
(TEFC). When encoders are tted to TEFC machines, motors
may not have a second shaft end or be tted with drip cover.
The following models of encoder are available for supply:
J
Dynapar - HS35 - 1024ppr (hollow shaft)
J
Kbler - Model 5020 - 1024ppr (hollow shaft)
J
Hengstler - RI58 - 1024ppr (hollow shaft)
J
Line & Linde - XH861 - 1024ppr (hollow shaft)
J
Hubner Berlin - HOG 10 - 1024ppr (hollow shaft)
J
Hubner Guinsen - FGH4 - 1024ppr (shaft)
Other models can be supplied on request.
Note: The encoders described above are of the 1024 pulses
per revolution type. As on option, models of 2048 pulses per
revolution are available.
Seccin 8 ~ Pgina 24 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 18
12. Construction features
Frame 143T 145T 182T 184T 213T 215T 254T 256T 284T 286T
Mechanical features
Nameplate markings UR, CSA
Mounting F-1
Frame Material Cast Iron FC-200
Degree of protection (IP rating) IP55
Grounding Simple groundindg (one inside the terminal box and one on the frame)
Cooling method (IC) Totally enclosed fan-cooled (IC411)
Fan Material
2-4P Polypropilene
6-12P Polypropilene
Fan cover Material Steel Cast Iron FC-200
Endshields Material Cast Iron FC-200
Drain Plug Automatic Plastic Fitted with rubber drain plug
Bearings
Shielded/clearance (DE) ZZ C3
Shielded/clearance (NDE) ZZ C3
Locating bearing
conguration
Without bearing cap and with preload washer at NDE
DE locating bearing with bearing cap and preload
washer at NDE
Drive end
2P
6205 6205 6207 6207 6308 6308 6309 6309 6311 6311
4 - 12P
Non-drive
end
2P
6204 6204 6206 6206 6207 6207 6209 6209 6211 6211
4 - 12P
Bearing seal Vring
Lubrication
Type of grease Mobil Polyrex EM
Grease tting None With grease relief tting
Terminal block None
Terminal box Material Cast Iron FC-200
Leads inlet
Main T-box Size NPT 3/4 NPT 3/4 NPT 1 NPT 1 NPT 1 NPT 1 NPT 1 1/2 NPT 1 1/2 NPT 1 1/2 NPT 1 1/2
Plug Flat plastic plug for transportation and storage
Shaft
Material
2P
SAE 1040/45
4 - 12P
DE threaded
hole
2P
- - - - - - - - - -
4 - 12P
NDE(*)
threaded hole
2P
- - - - - - - - M12 x 1.25
4 - 12P
Balance With 1/2 key
Nameplate Material Stainless Steel AISI 304
Painting
Type 207A 203A
Colour Blue RAL 5009
Electrical features
Design B
Voltage 208-230/460 V
Winding
Material Copper
Impregnation Dip and Bake
Insulation class F (DT=80K)
Service factor
1.25 (up to 100 HP)
1.15 (125 HP and above)
Rotor Aluminium die cast
Space heater None
(*) NDE Threaded hole is an exclusive feature of NEMA Premium Efciency version
Seccin 8 ~ Pgina 25 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 19
Frame 324T 326T 364/5T 404/5T 444/5T 445/7T 447/9T L447/9T 504/5T 586/7T 588/9T
Mechanical features
Nameplate markings UR, CSA
Mounting F-1
Frame Material Cast Iron FC-200
Degree of protection (IP rating) IP55
Grounding
Simple groundindg (one
inside the terminal box
and one on the frame)
Double grounding (inside the terminal
box + 2 on the frame)
Double grounding + additional (one inside the terminal box and three on the
frame)
Cooling method (IC) Totally enclosed fan-cooled (IC411)
Fan Material
2-4P Polypropilene
2P: Polypropilene
4P: Aluminium
Plastic
2P:
Polypropilene
4P:
Aluminium
Aluminium
6-12P Polypropilene Aluminium
Fan cover Material Cast Iron FC-200
Endshields Material Cast Iron FC-200
Drain plug Fitted with rubber drain plug
Bearings
Shielded/clearance (DE) C3
Shielded/clearance (NDE) C3
Locating bearing congura-
tion
DE locating bearing with
bearing cap and preload
washer at NDE
Locked on DE with internal and external bearing caps and with preload springs at NDE
Drive end
2P
6312 6312
6314
6314 6314 6314 6314 6314 6316 6314 6314
4 - 12P 6316 6319 6319 6322 6322 6319 6322 6322
Non-drive
end
2P
6212 6212 6314
6314 6314 6314 6314 6314 6314 6314
4 - 12P 6316 6316 6319 6319 6316 6319 6319
Bearing seal Vring WSeal

Taconite Labyrinth
Lubrication
Type of Grease Mobil Polyrex EM
Grease tting With grease relief tting
Terminal block None
Terminal
box
Material Cast Iron FC-200
Leads inlet
Main T-
box
Size NPT 2 NPT 2 NPT 3 NPT 3 2 x NPT 3 2 x NPT 3 2 x NPT 3
2 x NPT 3

(removable
gland
plate)
2 x NPT 3
(removable
gland plate)
2 x NPT 3
(removable
gland plate)
2 x NPT 3
(removable
gland plate)
Plug Flat plastic plug for transportation and storage
Shaft
Material
2P
SAE 1040/45
SAE 1040/45 SAE 4140
SAE
1040/45
SAE 4140
4 - 12P SAE 4140
DE
threaded
hole
2P
- - UNC 3/4 UNC 3/4 UNC 3/4 UNC 3/4 UNC 3/4 UNC 3/4 UNC 3/4
UNC 3/4 UNC 3/4
4 - 12P UNC 7/8 UNC 7/8
NDE(*)
threaded
hole
2P
M12 x 1.25 M20 x 2.5 M20 x 2.5 M20 x 2.5 M20 x 2.5 M20 x 2.5 M20 x 2.5 M20 x 2.5 M20 x 2.5
4 - 12P
Balance With 1/2 key
Nameplate Material Stainless Steel AISI 304
Painting
Type 203A
Colour Blue RAL 5009
Electrical features
Design B
Voltage 208-230/460 V
460 V with
6 leads
Winding
Material Copper
Impregnation Dip and bake Continuous resin ow
Insulation class F (DT=80K)
Service factor
1.25 (up to 100 HP)
1.15 (125 HP and above)
1.00
Rotor Aluminium die cast
Space heater None 200-240 Vac
Seccin 8 ~ Pgina 26 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 20
13. Optional features
Notes: 1) Other optional features, on request.
2) Some combinations of optional features are not allowed then contact WEG.
S (Standard)
NA (Not available)
O (Optional)
Frame 143T 145T 182T 184T 213T 215T 254T
Terminal box
Accessory terminal box O O O O O O O
Terminal box wtih removable base NA NA NA NA NA NA NA
Gland plate O O O O O O O
Epoxy compound on leads entry O O O O O O O
Self-extinguishing foam at leads entry S S S S S S S
Terminal block
BMC terminal block - six pin O O O O O O O
BMC terminal block - twelve pin O O O O O O O
HGF connection terminal NA NA NA NA NA NA NA
Cable glands
Plastic cable gland O O O O O O O
Brass cable gland O O O O O O O
Flange
Flange D O O O O O O O
Flange C O O O O O O O
Fan
Polypropylene (2 poles) S S S S S S S
Polypropylene (from 4 poles on) S S S S S S S
Conductive Plastic (2 poles) O O O O O O O
Conductive Plastic (from 4 poles on) O O O O O O O
Aluminium (2 poles) O O O O O O O
Aluminium (from 4 poles on) O O O O O O O
Cast iron O O O O O O O
Bronze O O O O O O O
Fan cover
Steel plate S S S S S S O
Cast iron O O O O O O S
Bearing
Roller bearing (DE) NA NA NA NA NA NA O
Insulated drive end bearing NA NA NA NA NA NA NA
Insulated non drive end bearing NA NA NA NA NA NA NA
Bearing cap
Without bearing cap S S S S S S NA
With bearing cap O O O O O O S
Bearing sealing
Nitrillic rubber lip seal O O O O O O O
Nitrillic rubber oil seal O O O O O O O
Nitrillic rubber oil seal double lip O O O O O O O
Viton lip seal O O O O O O O
Viton oil seal O O O O O O O
Viton oil seal with stainless steel spring O O O O O O O
Taconite labyrinth O O O O O O O
W3 Seal O O O O O O O
Shaft
Second shaft end O O O O O O O
TS shaft end (from 4 poles on) NA NA NA NA NA NA NA
Tapped center hole O O O O O O O
Locking shaft device (standard for roller bearing motors) NA NA NA NA O O O
Lubrication
Mobil Polyrex EM S S S S S S S
Aeroshell 7 O O O O O O O
Isoex NBU 15 O O O O O O O
Grease nipple
Carbon steel grease nipple O O O O O O S
Stainless steel grease nipple O O O O O O O
Drain
Rubber drain plug NA NA NA NA NA NA S
Plastic drain plug (open) S S S S S S NA
Plastic drain plug (close) O O O O O O NA
Threaded drain plug O O O O O O O
Stainless steel drain plug (close) O O O O O O O
T-type drain plug (open) O O O O O O O
Degree of protection
IP56 O O O O O O O
IP65 O O O O O O O
IP66 O O O O O O O
Seccin 8 ~ Pgina 27 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 21
256T 284T 286T 324T 326T 364/5T 404/5T 444/5T 445/7T 447/9T L447/9T 504/5T 586/7T 588/9T
Terminal box
O O O O O O O O O O O O O O
NA NA NA NA NA O O O O O S O S S
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
S S S S S S S S S S S S S S
Terminal block
O O O O O O O O O O O O O NA
O O O O O O O O O O O O O NA
NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA O
Cable glands
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
Flange
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
Fan
S S S S S S S S S S S S S NA
S S S S S S S S S NA NA S NA NA
O O O O O O O O O O O O NA NA
O O O O O O O O O NA NA O NA NA
O O O O O O O O O O O O O S
O O O O O O O O O S S O S S
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
Fan cover
O O O O O O O O O O O O O O
S S S S S S S S S S S S S S
Bearing
O O O O O O O O O O O O O O
NA NA NA NA NA O O O O O O O O O
NA NA NA NA NA O O O O O O O O O
Bearing cap
NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA
S S S S S S S S S S S S S S
Bearing sealing
O O O O O O NA NA NA NA NA NA NA NA
O O O O O O NA NA NA NA NA NA NA NA
O O O O O O NA NA NA NA NA NA NA NA
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O S S
O O O O O O O O O O O O O O
Shaft
O O O O O O O O O O O O O O
NA O O O O O O O O O O O O O
O O O O O S S S S S S S S S
O O O O O O O O O O O O O O
Lubrication
S S S S S S S S S S S S S S
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
Grease nipple
S S S S S S S S S S S S S S
O O O O O O O O O O O O O O
Drain
S S S S S S S S S S S S S S
NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA
NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
Degree of protection
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
Seccin 8 ~ Pgina 28 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 22
Frame 143T 145T 182T 184T 213T 215T 254T
Painting plan
202E Primer: One coat with 20 to 55 Pm of alkyd oxide red
Intermediate: One coat with 20 to 30 Pm of isocyanate epoxy paint
Finishing: One coat with 100 to 140 Pm of epoxy paint N2628
Recommended for pulp and paper, mining and chemical industries
O O O O O O O
202P Primer: One coat with 20 to 55 Pm of alkyd oxide red
Intermediate: One coat with 20 to 30 Pm of isocyanate epoxy paint
Finishing: One coat with 70 to 100 Pm of polyurethane paint N2677
Recommended for food processing industries.
O O O O O O O
211E Primer: One coat with 20 to 55 Pm of alkyd oxide red
Intermediate: One coat with 20 to 30 Pm of isocyanate epoxy paint
Finishing: One coat with 70 to 100 Pm of polyurethane paint N2677
Recommended for food processing industries.
O O O O O O O
211P Primer: One coat with 20 to 55 Pm of alkyd oxide red
Intermediate: One coat with 20 to 30 Pm of isocyanate epoxy paint
Finishing: One coat with 70 to 100 Pm of polyurethane paint N2677
Recommended for food processing industries.
O O O O O O O
212E Primer: One coat with 75 to 105 Pm of epoxy paint N1277
Intermediate: One coat with 100 to 140 Pm of epoxy paint N2630
Finishing: One coat with 100 to 140 Pm of epoxy paint N2628
Recommended for applications in pulp and paper, mining, chemical
and petrochemical industries
Note: Meets Petrobras N 1735 Standard (condition 4)
O O O O O O O
212P Primer: One coat with 75 to 105 Pm of epoxy paint N1277
Intermediate: One coat with 100 to 140 Pm of epoxy paint N2630
Finishing: One coat with 70 to 100 Pm of PU paint N2677
Recommended for applications in pulp and paper, mining, chemical
and petrochemical industries
Note: Meets Petrobras N 1735 Standard (condition 4)
O O O O O O O
213E Primer: One coat with 75 to 90 Pm of Silicate Ethyl paint N1661
Intermediate: One coat with 35 to 50 Pm of epoxy paint N1202
Finishing: One coat with 240 to 340 Pm of epoxy paint N2628
Recommended for off-shore oil platform
Note: Meets Petrobras N 1374 Standard (condition 5.2)
O O O O O O O
Inside of terminal box painting (Munssel 2.5 YR 6/14) O O O O O O O
Internal epoxy painting O O O O O O O
Other mechanical optionals
Drip cover O O O O O O O
Rubber Slinger O O O O O O O
Stainless steel hardware NA NA NA NA O O O
Grease outlet through endshield O O O O O O O
Electrical optionals
Winding thermal protection
Bimetallic alarm thermal protector O O O O O O O
Bimetallic tripping thermal protector O O O O O O O
RTD two wires, one per phase O O O O O O O
RTD two wires, two per phase NA NA NA NA NA NA NA
RTD three wires, one per phase O O O O O O O
RTD three wires, two per phase NA NA NA NA NA NA NA
Alarm thermistor O O O O O O O
Tripping thermistor O O O O O O O
Bearing thermal protection
Bimetallic thermal protector NA NA NA NA NA NA O
Thermistor NA NA NA NA NA NA O
RTD two wires NA NA NA NA NA NA O
RTD three wires NA NA NA NA NA NA O
RTD three wires (calibrated) NA NA NA NA NA NA O
Space heater
110-127 V O O O O O O O
220-240 V O O O O O O O
110-127 / 220-240 V NA NA O O O O O
380-480 V O O O O O O O
Insulation class
F S S S S S S S
H O O O O O O O
Forced ventilation kit
Forced ventilation kit with encoder provision (inform kit voltage) O O O O O O O
Forced ventilation kit without encoder provision (inform kit voltage) O O O O O O O
Encoder O O O O O O O
Drive end side grounding brush NA NA NA NA NA NA NA
Non drive end side grounding brush NA NA NA NA NA NA NA
Notes: 1) Other optional features, on request.
2) Some combinations of optional features are not allowed then contact WEG.

S (Standard)
NA (Not available)
O (Optional)
Seccin 8 ~ Pgina 29 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 23
256T 284T 286T 324T 326T 364/5T 404/5T 444/5T 445/7T 447/9T L447/9T 504/5T 586/7T 588/9T
Painting plan
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
Other mechanical optionals
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
Electrical optionals
Winding thermal protection
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
NA NA NA NA NA O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
NA NA NA NA NA O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
Bearing thermal protection
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
Space heater
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O S S
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
Insulation class
S S S S S S S S S S S S S S
O O O O O O O O O O O O O O
Forced ventilation kit
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
NA NA NA NA NA NA NA NA O O NA O O O
NA NA NA NA NA O O O O O O O O O
Seccin 8 ~ Pgina 30 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 24
W22 - High Efciency
14. Electrical data
Output
Rated
speed
(rpm)
Frame
Full load current In (A)
Locked
Rotor
Current
Full
Load
Torque
(ft.lb)
Locked
Rotor
Torque
Tl/Tn
Break-
down
Torque
Tb/Tn
Efciency Power Factor
Inercia J
(lb.ft
2
)
Allowable
locked rotor
time (s)
Weight
(lb)
Sound
dB(A)
% of full load
HP kW At 230 V At 460 V At 575 V Code Il/In 50 75 100 50 75 100 Hot Cold
1 0.75 3450 143T 2.96 1.48 1.18 J 6.6 1.50 2.3 2.8 72.0 75.5 75.5 0.69 0.79 0.84 0.0278 26 57 34.2 68
1 0.75 3450 145T 2.96 1.48 1.18 J 6.6 1.50 2.3 2.8 72.0 75.5 75.5 0.69 0.79 0.84 0.0278 26 57 34.2 68
1 0.75 1750 143T 2.88 1.44 1.15 J 6.8 2.96 2.0 3.0 78.5 82.5 82.5 0.60 0.72 0.79 0.0911 20 44 37.5 51
1 0.75 1750 145T 2.88 1.44 1.15 J 6.8 2.96 2.0 3.0 78.5 82.5 82.5 0.60 0.72 0.79 0.0911 20 44 37.5 51
1 0.75 1150 145T 3.26 1.63 1.30 J 5.7 4.51 2.5 2.8 75.5 80.0 80.0 0.50 0.63 0.72 0.1303 23 51 44.1 49
1 0.75 860 182T 4.10 2.05 1.64 K 5.0 6.02 2.0 2.6 68.0 72.0 74.0 0.41 0.52 0.62 0.3481 49 108 88.2 50
1 0.75 860 184T 4.10 2.05 1.64 K 5.0 6.02 2.0 2.6 68.0 72.0 74.0 0.41 0.52 0.62 0.3481 49 108 88.2 50
1.5 1.1 3455 143T 3.98 1.99 1.59 J 6.8 2.25 2.5 3.0 78.5 82.5 82.5 0.68 0.78 0.84 0.0370 17 37 38.6 68
1.5 1.1 3455 145T 3.98 1.99 1.59 J 6.8 2.25 2.5 3.0 78.5 82.5 82.5 0.68 0.78 0.84 0.0370 17 37 38.6 68
1.5 1.1 1740 145T 4.06 2.03 1.62 J 6.8 4.47 2.0 2.7 81.5 84.0 84.0 0.63 0.75 0.81 0.1172 13 29 40.8 51
1.5 1.1 1160 182T 4.48 2.24 1.79 J 6.0 6.70 2.0 2.6 81.5 84.0 85.5 0.53 0.65 0.72 0.4786 55 121 68.4 52
1.5 1.1 1160 184T 4.48 2.24 1.79 J 6.0 6.70 2.0 2.6 81.5 84.0 85.5 0.53 0.65 0.72 0.4786 55 121 68.4 52
1.5 1.1 865 184T 5.44 2.72 2.18 H 4.7 8.98 2.0 2.4 74.0 75.5 77.0 0.44 0.58 0.66 0.3918 37 81 94.8 50
2 1.5 3500 182T 5.16 2.58 2.06 J 7.0 2.96 2.0 3.1 78.5 82.5 84.0 0.74 0.82 0.87 0.1471 55 121 81.6 69
2 1.5 3450 145T 5.28 2.64 2.11 J 6.8 3.00 2.5 3.0 81.5 84.0 84.0 0.69 0.80 0.85 0.0427 16 35 41.9 68
2 1.5 1740 145T 5.46 2.73 2.18 J 6.6 5.96 2.0 2.7 82.5 84.0 84.0 0.64 0.77 0.82 0.1296 11 24 43.0 51
2 1.5 1160 184T 5.96 2.98 2.38 J 6.0 8.93 2.1 2.6 84.0 86.5 86.5 0.54 0.66 0.73 0.5657 47 103 79.4 52
2 1.5 870 213T 6.92 3.46 2.77 L 6.6 11.9 2.4 2.9 78.5 81.5 82.5 0.47 0.53 0.66 1.19 43 95 141 52
3 2.2 3500 182T 7.34 3.67 2.94 H 7.2 4.44 2.0 3.1 82.5 85.5 85.5 0.76 0.84 0.88 0.1645 39 86 84.9 69
3 2.2 3500 184T 7.34 3.67 2.94 H 7.2 4.44 2.0 3.1 82.5 85.5 85.5 0.76 0.84 0.88 0.1645 39 86 84.9 69
3 2.2 3450 145T 7.52 3.76 3.01 H 6.9 4.51 2.8 3.1 85.5 85.5 85.5 0.71 0.81 0.86 0.0610 11 24 51.8 68
3 2.2 1750 182T 7.70 3.85 3.08 J 7.2 8.88 2.2 2.8 86.5 87.5 87.5 0.65 0.76 0.82 0.2636 29 64 83.8 56
3 2.2 1750 184T 7.70 3.85 3.08 J 7.2 8.88 2.2 2.8 86.5 87.5 87.5 0.65 0.76 0.82 0.2636 29 64 83.8 56
3 2.2 1170 213T 8.30 4.15 3.32 H 6.1 13.3 1.8 2.4 84.0 86.5 87.5 0.58 0.70 0.76 0.9933 76 167 110 55
3 2.2 1170 215T 8.30 4.15 3.32 H 6.1 13.3 1.8 2.4 84.0 86.5 87.5 0.58 0.70 0.76 0.9933 76 167 110 55
3 2.2 865 215T 8.66 4.33 3.46 K 7.1 18.0 2.0 2.1 82.5 84.0 84.0 0.59 0.70 0.76 2.02 30 66 159 52
5 3.7 3490 184T 11.8 5.90 4.72 J 7.6 7.42 2.3 3.3 85.5 87.5 87.5 0.80 0.87 0.90 0.1906 27 59 88.2 69
5 3.7 1755 213T 12.6 6.30 5.04 H 6.4 14.8 2.0 2.5 86.5 87.5 87.5 0.68 0.79 0.84 0.8061 20 44 132 58
5 3.7 1745 184T 13.0 6.50 5.20 H 6.6 14.8 2.2 2.7 86.5 87.5 87.5 0.64 0.76 0.82 0.3683 14 31 92.6 56
5 3.7 1165 215T 14.2 7.10 5.68 J 6.4 22.2 2.1 2.3 86.5 87.5 87.5 0.55 0.67 0.75 1.47 35 77 162 55
5 3.7 880 254T 15.5 7.75 6.20 H 5.5 29.4 2.0 2.6 82.5 84.0 85.5 0.48 0.61 0.70 2.90 33 73 243 54
7.5 5.5 3510 213T 17.7 8.85 7.08 H 6.7 11.1 2.1 3.0 87.5 88.5 88.5 0.75 0.84 0.88 0.3842 25 55 128 72
7.5 5.5 3510 215T 17.7 8.85 7.08 H 6.7 11.1 2.1 3.0 87.5 88.5 88.5 0.75 0.84 0.88 0.3842 25 55 128 72
7.5 5.5 3470 184T 17.0 8.50 6.80 H 7.2 11.2 2.2 2.9 87.5 88.5 88.5 0.85 0.90 0.92 0.2288 16 35 92.6 69
7.5 5.5 1755 213T 18.6 9.30 7.44 H 6.5 22.1 2.1 2.6 88.5 89.5 89.5 0.66 0.77 0.83 0.9801 14 31 139 58
7.5 5.5 1755 215T 18.6 9.30 7.44 H 6.5 22.1 2.1 2.6 88.5 89.5 89.5 0.66 0.77 0.83 0.9801 14 31 139 58
7.5 5.5 1175 254T 19.3 9.65 7.72 G 6.1 33.1 2.0 2.7 87.5 88.5 89.5 0.62 0.74 0.80 2.56 23 51 227 59
7.5 5.5 1175 256T 19.3 9.65 7.72 G 6.1 33.1 2.0 2.7 87.5 88.5 89.5 0.62 0.74 0.80 2.56 23 51 227 59
7.5 5.5 880 256T 23.0 11.5 9.20 H 5.5 44.2 2.0 2.6 82.5 85.5 85.5 0.48 0.62 0.70 3.41 25 55 276 54
10 7.5 3500 215T 23.6 11.8 9.44 G 6.5 14.8 2.1 2.8 88.5 89.5 89.5 0.78 0.86 0.89 0.4680 19 42 143 72
10 7.5 1765 254T 25.0 12.5 10.0 G 6.0 29.4 2.1 2.4 88.5 89.5 89.5 0.70 0.80 0.84 1.91 20 44 205 64
10 7.5 1750 215T 25.0 12.5 10.0 G 6.2 29.6 2.0 2.4 89.5 89.5 89.5 0.69 0.80 0.84 1.16 12 26 154 58
10 7.5 1170 254T 26.2 13.1 10.5 G 6.0 44.3 2.0 2.6 88.5 89.5 89.5 0.63 0.75 0.80 2.90 20 44 251 59
10 7.5 1170 256T 26.2 13.1 10.5 G 6.0 44.3 2.0 2.6 88.5 89.5 89.5 0.63 0.75 0.80 2.90 20 44 251 59
10 7.5 880 284T 26.0 13.0 10.4 G 5.7 58.9 2.0 2.2 87.5 88.5 88.5 0.67 0.77 0.82 7.20 30 66 373 54
15 11 3520 254T 34.8 17.4 13.9 G 6.2 22.1 2.0 2.5 89.5 90.2 90.2 0.78 0.86 0.88 1.26 18 40 225 72
15 11 3520 256T 34.8 17.4 13.9 G 6.2 22.1 2.0 2.5 89.5 90.2 90.2 0.78 0.86 0.88 1.26 18 40 225 72
15 11 3490 215T 33.6 16.8 13.4 G 6.3 22.3 2.1 2.5 89.5 90.2 90.2 0.84 0.89 0.91 0.6402 15 33 163 72
15 11 1765 254T 35.6 17.8 14.2 G 6.0 44.0 2.3 2.6 90.2 91.0 91.0 0.68 0.80 0.84 2.38 15 33 227 64
15 11 1765 256T 35.6 17.8 14.2 G 6.0 44.0 2.3 2.6 90.2 91.0 91.0 0.68 0.80 0.84 2.38 15 33 227 64
15 11 1175 284T 35.6 17.8 14.2 G 6.0 66.1 2.2 2.5 90.2 90.2 90.2 0.72 0.81 0.86 7.20 17 37 344 59
15 11 1175 286T 35.6 17.8 14.2 G 6.0 66.1 2.2 2.5 90.2 90.2 90.2 0.72 0.81 0.86 7.20 17 37 344 59
15 11 880 286T 38.0 19.0 15.2 G 5.7 88.3 2.0 2.2 87.5 88.5 88.5 0.68 0.78 0.82 8.18 22 48 417 54
20 15 3520 254T 47.4 23.7 19.0 G 6.0 29.4 2.0 2.5 90.2 90.2 90.2 0.78 0.85 0.88 1.54 15 33 265 72
20 15 3520 256T 47.4 23.7 19.0 G 6.0 29.4 2.0 2.5 90.2 90.2 90.2 0.78 0.85 0.88 1.54 15 33 265 72
20 15 1760 256T 48.6 24.3 19.4 G 6.0 58.9 2.0 2.4 90.2 91.0 91.0 0.72 0.81 0.85 2.86 14 31 262 64
20 15 1760 284T 48.2 24.1 19.3 G 6.0 58.9 2.0 2.3 91.0 91.0 91.0 0.74 0.82 0.86 5.11 27 59 344 64
20 15 1175 286T 48.2 24.1 19.3 G 6.1 88.2 2.1 2.4 90.2 91.0 91.0 0.73 0.82 0.86 8.18 16 35 390 59
20 15 880 324T 56.8 28.4 22.7 G 5.0 118 2.0 2.2 87.5 89.5 89.5 0.55 0.67 0.74 9.79 24 53 452 56
20 15 880 326T 56.8 28.4 22.7 G 5.0 118 2.0 2.2 87.5 89.5 89.5 0.55 0.67 0.74 9.79 24 53 452 56
Seccin 8 ~ Pgina 31 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 25
W22 - High Efciency
25 18.5 3530 284TS 58.0 29.0 23.2 F 6.0 36.7 2.0 2.4 91.0 91.0 91.0 0.83 0.88 0.90 2.29 15 33 344 72
25 18.5 3530 286TS 58.0 29.0 23.2 F 6.0 36.7 2.0 2.4 91.0 91.0 91.0 0.83 0.88 0.90 2.29 15 33 344 72
25 18.5 3515 256T 56.8 28.4 22.7 G 6.2 36.8 2.0 2.3 91.0 91.0 91.0 0.81 0.87 0.90 1.54 11 24 273 72
25 18.5 1760 284T 58.4 29.2 23.4 F 6.0 73.6 2.2 2.4 91.7 92.4 92.4 0.73 0.82 0.86 5.11 23 51 388 64
25 18.5 1760 286T 58.4 29.2 23.4 F 6.0 73.6 2.2 2.4 91.7 92.4 92.4 0.73 0.82 0.86 5.11 23 51 388 64
25 18.5 1175 324T 61.0 30.5 24.4 F 5.7 110 2.0 2.4 91.0 91.7 91.7 0.69 0.79 0.83 10.2 19 42 448 62
25 18.5 1175 326T 61.0 30.5 24.4 F 5.7 110 2.0 2.4 91.0 91.7 91.7 0.69 0.79 0.83 10.2 19 42 448 62
25 18.5 880 326T 71.0 35.5 28.4 G 5.1 147 2.2 2.3 87.5 89.5 89.5 0.53 0.66 0.73 11.9 19 42 509 56
30 22 3530 284TS 67.4 33.7 27.0 F 6.0 44.0 2.0 2.4 91.0 91.0 91.0 0.82 0.88 0.90 2.83 14 31 375 72
30 22 3530 286TS 67.4 33.7 27.0 F 6.0 44.0 2.0 2.4 91.0 91.0 91.0 0.82 0.88 0.90 2.83 14 31 375 72
30 22 1760 286T 68.6 34.3 27.4 F 6.0 88.3 2.3 2.4 92.4 93.0 92.4 0.74 0.83 0.87 5.32 19 42 419 64
30 22 1175 326T 71.6 35.8 28.6 F 5.8 132 2.0 2.4 91.0 91.7 91.7 0.69 0.79 0.84 11.9 18 40 492 62
30 22 880 364/5T 74.0 37.0 29.6 G 6.0 177 1.6 2.2 91.0 91.7 91.0 0.67 0.77 0.82 23.5 17 37 776 60
40 30 3550 324TS 92.2 46.1 36.9 F 6.0 58.4 2.1 2.3 91.0 91.7 91.7 0.83 0.88 0.89 4.90 22 48 516 76
40 30 3550 326TS 92.2 46.1 36.9 F 6.0 58.4 2.1 2.3 91.0 91.7 91.7 0.83 0.88 0.89 4.90 22 48 516 76
40 30 3530 286TS 91.2 45.6 36.5 G 6.2 58.7 2.1 2.5 91.7 91.7 91.7 0.82 0.88 0.90 2.83 10 22 410 72
40 30 1770 324T 95.2 47.6 38.1 G 6.0 117 2.1 2.4 92.4 93.0 93.0 0.74 0.82 0.85 7.85 18 40 463 68
40 30 1770 326T 95.2 47.6 38.1 G 6.0 117 2.1 2.4 92.4 93.0 93.0 0.74 0.82 0.85 7.85 18 40 463 68
40 30 1180 364/5T 94.2 47.1 37.7 G 6.2 176 1.9 2.3 93.0 93.0 93.0 0.74 0.83 0.86 23.5 16 35 770 64
40 30 880 364/5T 101 50.5 40.4 G 6.0 235 1.7 2.2 91.0 91.7 91.0 0.67 0.77 0.82 29.0 13 29 831 60
40 30 880 404/5T 100 50.0 40.0 G 6.0 235 1.7 2.3 91.0 91.7 91.0 0.69 0.79 0.83 29.0 15 33 933 60
50 37 3555 324TS 113 56.5 45.2 F 6.2 72.9 2.3 2.3 91.7 92.4 92.4 0.83 0.88 0.89 5.32 18 40 549 76
50 37 3555 326TS 113 56.5 45.2 F 6.2 72.9 2.3 2.3 91.7 92.4 92.4 0.83 0.88 0.89 5.32 18 40 549 76
50 37 3550 364/5TS 112 56.0 44.8 G 6.3 73.0 1.9 2.4 91.0 92.4 92.4 0.83 0.88 0.90 8.51 17 37 763 80
50 37 1770 326T 116 58.0 46.4 F 6.0 146 2.2 2.4 93.0 93.6 93.0 0.74 0.82 0.86 9.16 15 33 512 68
50 37 1770 364/5T 115 57.5 46.0 F 6.0 146 1.9 2.2 93.0 93.0 93.0 0.79 0.85 0.87 17.4 15 33 754 70
50 37 1180 364/5T 116 58.0 46.4 G 6.2 220 1.9 2.3 93.0 93.0 93.0 0.75 0.83 0.86 29.0 15 33 816 64
50 37 880 404/5T 122 61.0 48.8 G 6.2 294 1.7 2.4 91.7 91.7 91.7 0.70 0.79 0.83 34.6 12 26 992 60
60 45 3550 326TS 138 69.0 55.2 F 6.0 87.6 2.1 2.3 92.4 93.0 93.0 0.82 0.87 0.88 5.32 17 37 584 76
60 45 3550 364/5TS 135 67.5 54.0 G 6.3 87.6 2.0 2.4 91.7 93.0 93.0 0.84 0.89 0.90 8.51 15 33 807 80
60 45 3550 404/5TS 135 67.5 54.0 F 6.2 87.6 1.9 2.4 91.7 92.4 93.0 0.84 0.89 0.90 8.51 19 42 882 80
60 45 1770 326T 142 71.0 56.8 G 6.0 176 2.1 2.4 93.0 93.6 93.6 0.73 0.81 0.85 9.16 14 31 595 68
60 45 1770 364/5T 139 69.5 55.6 G 6.3 176 2.0 2.3 93.6 93.6 93.6 0.79 0.85 0.87 17.4 12 26 800 70
60 45 1180 404/5T 140 70.0 56.0 G 6.1 263 2.0 2.3 93.6 93.6 93.6 0.75 0.83 0.86 34.6 16 35 1005 64
60 45 880 404/5T 148 74.0 59.2 G 6.3 353 1.8 2.5 91.7 92.4 91.7 0.70 0.80 0.83 36.9 11 24 1047 60
75 55 3550 364/5TS 165 82.5 66.0 G 6.4 109 2.0 2.4 93.0 93.0 93.0 0.86 0.89 0.90 10.6 14 31 847 80
75 55 1775 404/5T 167 83.5 66.8 F 6.3 219 2.0 2.5 94.1 94.1 94.1 0.79 0.86 0.88 19.9 15 33 950 70
75 55 1770 364/5T 169 84.5 67.6 G 6.3 220 2.1 2.4 94.1 94.1 94.1 0.79 0.85 0.87 19.9 10 22 847 70
75 55 1185 444/5T 178 89.0 71.2 G 6.0 328 2.0 2.2 93.6 94.1 93.6 0.70 0.80 0.83 62.7 19 42 1338 69
75 55 1180 404/5T 172 86.0 68.8 F 6.1 329 2.0 2.2 93.6 93.6 93.6 0.76 0.84 0.86 36.9 13 29 1054 64
75 55 885 444/5T 186 93.0 74.4 F 5.6 439 1.7 2.0 93.0 93.0 93.0 0.67 0.76 0.80 73.6 20 44 1444 63
100 75 3570 444/5TS 228 114 91.2 G 6.3 145 1.7 2.4 92.4 93.6 93.6 0.78 0.85 0.88 27.9 30 66 1389 81
100 75 3550 364/5TS 226 113 90.4 G 6.4 146 2.0 2.4 93.6 94.1 93.6 0.84 0.88 0.89 11.9 11 24 889 80
100 75 3550 404/5TS 224 112 89.6 G 6.4 146 2.0 2.4 93.6 94.1 93.6 0.85 0.89 0.90 11.9 11 24 1008 80
100 75 1780 444/5T 234 117 93.6 G 6.2 291 1.8 2.4 94.1 94.5 94.5 0.74 0.82 0.85 33.1 24 53 1367 73
100 75 1775 404/5T 224 112 89.6 F 6.1 292 2.1 2.4 94.5 94.5 94.5 0.82 0.87 0.89 27.4 14 31 1094 70
100 75 1185 444/5T 242 121 96.8 G 6.0 437 2.0 2.2 94.1 94.1 94.1 0.70 0.80 0.83 73.6 16 35 1422 69
100 75 1185 445/7T 242 121 96.8 G 6.0 437 2.0 2.2 94.1 94.1 94.1 0.70 0.80 0.83 73.6 16 35 1466 69
100 75 885 444/5T 254 127 102 G 5.7 585 1.8 2.0 93.0 93.6 93.0 0.67 0.76 0.80 87.3 18 40 1599 63
100 75 885 445/7T 254 127 102 G 5.7 585 1.8 2.0 93.0 93.6 93.0 0.67 0.76 0.80 87.3 18 40 1643 63
125 90 3570 444/5TS 272 136 109 F 6.2 181 1.8 2.4 93.0 94.1 94.5 0.80 0.86 0.88 27.9 24 53 1464 81
125 90 1780 444/5T 278 139 111 F 6.1 364 1.8 2.4 94.5 94.5 94.5 0.77 0.84 0.86 45.7 24 53 1444 73
125 90 1185 444/5T 286 143 114 F 6.0 547 2.0 2.2 94.1 94.5 94.1 0.72 0.80 0.84 87.3 19 42 1599 69
125 90 890 504/5T 302 151 121 F 5.8 728 1.8 2.0 93.6 94.1 93.6 0.67 0.76 0.80 104 23 51 2110 66
125 90 885 445/7T 302 151 121 F 5.8 732 1.8 2.0 93.6 94.1 93.6 0.67 0.76 0.80 104 15 33 1806 63
150 110 3570 444/5TS 328 164 131 F 6.3 218 1.9 2.4 94.1 95.0 94.5 0.82 0.87 0.89 33.5 23 51 1610 81
150 110 1790 504/5T 338 169 135 F 6.2 434 1.9 2.3 93.6 94.5 95.0 0.76 0.83 0.86 57.2 28 62 1890 75
150 110 1780 444/5T 334 167 134 F 6.3 437 1.9 2.4 95.0 95.0 95.0 0.78 0.84 0.87 57.2 23 51 1552 73
150 110 1190 504/5T 350 175 140 G 6.2 653 2.0 2.2 94.1 95.0 95.0 0.71 0.80 0.83 109 22 48 2097 70
150 110 1185 445/7T 346 173 138 G 6.1 656 2.0 2.2 94.5 95.0 95.0 0.73 0.80 0.84 109 19 42 1810 69
150 110 890 504/5T 362 181 145 F 5.8 873 1.8 2.0 94.1 94.5 94.1 0.68 0.77 0.81 134 21 46 2293 66
150 110 885 445/7T 368 184 147 F 5.7 878 1.7 2.0 94.1 94.1 93.6 0.67 0.76 0.80 134 15 33 1965 63
Output
Rated
speed
(rpm)
Frame
Full load current In (A)
Locked
Rotor
Current
Full
Load
Torque
(ft.lb)
Locked
Rotor
Torque
Tl/Tn
Break-
down
Torque
Tb/Tn
Efciency Power Factor
Inercia J
(lb.ft2)
Allowable
locked rotor
time (s)
Weight
(lb)
Sound
dB(A)
% of full load
HP kW At 230 V At 460 V At 575 V Code Il/In 50 75 100 50 75 100 Hot Cold
Seccin 8 ~ Pgina 32 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 26
W22 - High Efciency
200 150 3575 504/5TS 438 219 175 G 6.6 290 2.0 2.5 94.1 95.0 95.4 0.82 0.88 0.90 44.7 24 53 2168 81
200 150 3565 445/7TS 446 223 178 G 6.5 291 2.0 2.2 94.5 95.0 95.0 0.86 0.88 0.89 44.7 18 40 1914 81
200 150 1785 504/5T 460 230 184 G 6.2 580 2.0 2.1 94.5 95.0 95.0 0.77 0.84 0.86 76.2 21 46 2145 75
200 150 1780 444/5T 460 230 184 G 6.4 582 2.0 2.3 95.0 95.4 95.0 0.77 0.84 0.86 76.2 18 40 1828 73
200 150 1780 445/7T 460 230 184 G 6.4 582 2.0 2.3 95.0 95.4 95.0 0.77 0.84 0.86 76.2 18 40 1828 73
200 150 1190 504/5T 472 236 189 G 6.0 871 2.0 2.1 95.0 95.0 95.0 0.73 0.81 0.84 134 19 42 2368 70
200 150 1185 445/7T 472 236 189 G 6.1 874 2.1 2.2 94.5 95.0 95.0 0.72 0.81 0.84 134 15 33 2093 69
200 150 895 586/7T 498 249 199 G 6.0 1160 1.3 2.1 95.0 95.0 94.5 0.65 0.76 0.80 350 40 88 3334 75
200 150 890 447/9T 504 252 202 G 5.9 1160 1.9 2.1 94.1 94.5 94.5 0.65 0.75 0.79 161 14 31 2430 63
250 185 3575 447/9TS 540 270 216 F 6.5 362 1.9 2.4 94.5 95.4 95.4 0.85 0.88 0.90 51.4 20 44 2388 81
250 185 3575 504/5TS 540 270 216 F 6.5 362 1.9 2.4 94.5 95.4 95.4 0.85 0.88 0.90 51.4 20 44 2388 81
250 185 3570 445/7TS 540 270 216 F 6.5 363 2.2 2.2 95.0 95.4 95.4 0.87 0.89 0.90 51.4 18 40 2159 81
250 185 1785 504/5T 566 283 226 G 6.4 726 2.1 2.1 95.0 95.4 95.4 0.77 0.84 0.86 89.6 21 46 2337 75
250 185 1780 445/7T 566 283 226 G 6.4 728 2.2 2.2 95.0 95.4 95.4 0.78 0.84 0.86 89.6 16 35 2033 73
250 185 1780 447/9T 566 283 226 G 6.4 728 2.2 2.2 95.0 95.4 95.4 0.78 0.84 0.86 89.6 16 35 2033 73
250 185 1190 586/7T 596 298 238 G 6.1 1090 2.0 2.1 95.0 95.4 95.0 0.69 0.78 0.82 226 30 66 3206 77
250 185 1185 447/9T 582 291 233 G 6.2 1090 2.2 2.2 95.0 95.4 95.0 0.71 0.80 0.84 153 11 24 2452 69
250 185 895 586/7T 604 302 242 G 6.0 1450 1.3 2.1 95.0 95.4 95.0 0.67 0.77 0.81 387 40 88 3649 75
300 220 3580 586/7TS 636 318 254 F 6.5 434 1.6 2.2 95.0 95.4 95.4 0.87 0.90 0.91 123 30 66 3382 84
300 220 3575 447/9TS 644 322 258 F 6.5 435 2.5 2.4 95.4 95.4 95.4 0.86 0.89 0.90 58.1 14 31 2545 81
300 220 1790 586/7T 678 339 271 G 6.4 868 1.9 2.2 95.0 95.4 95.8 0.76 0.83 0.85 163 20 44 2961 81
300 220 1780 447/9T 674 337 270 G 6.5 873 2.3 2.3 95.4 95.8 95.4 0.76 0.84 0.86 105 14 31 2375 73
300 220 1190 586/7T 714 357 286 G 6.0 1310 2.0 2.0 95.0 95.4 95.4 0.69 0.78 0.81 277 30 66 3495 77
300 220 1185 447/9T 700 350 280 H 6.9 1310 2.4 2.4 95.0 95.4 95.0 0.69 0.79 0.83 169 10 22 2613 69
300 220 895 586/7T 718 359 287 G 6.4 1740 1.5 2.2 95.0 95.4 95.0 0.66 0.77 0.81 462 40 88 4035 75
350 260 3580 586/7TS 748 374 299 F 6.5 507 1.6 2.4 95.4 95.8 95.8 0.87 0.90 0.91 136 25 55 3621 84
350 260 3575 447/9TS 756 378 302 J 8.5 507 2.5 2.6 95.4 95.8 95.8 0.85 0.89 0.90 68.1 10 22 2701 81
350 260 1785 586/7T 792 396 317 G 6.3 1020 1.9 2.0 95.4 95.8 95.8 0.77 0.84 0.86 179 22 48 3213 81
350 260 1780 447/9T 792 396 317 G 6.4 1020 2.1 2.2 95.4 95.8 95.8 0.76 0.84 0.86 118 16 35 2644 73
350 260 1190 586/7T 844 422 338 G 6.1 1520 1.8 2.1 95.0 95.4 95.4 0.66 0.77 0.81 328 29 64 3784 77
350 260 895 586/7T 858 429 343 H 6.7 2030 1.6 2.3 95.0 95.4 95.0 0.64 0.75 0.80 484 34 75 4309 75
400 300 3580 586/7TS 864 432 346 F 6.5 579 1.8 2.2 95.4 95.8 95.8 0.88 0.90 0.91 122 48 106 3749 84
400 300 1790 586/7T 914 457 366 G 6.4 1160 2.0 2.2 95.4 95.8 95.8 0.77 0.84 0.86 179 19 42 3455 81
400 300 1190 586/7T 974 487 390 G 6.1 1740 2.2 2.1 95.0 95.4 95.4 0.67 0.77 0.81 368 29 64 4115 77
450 330 3580 586/7TS 950 475 380 F 6.6 651 2.0 2.3 95.4 95.8 95.8 0.88 0.90 0.91 132 36 79 3918 84
450 330 1790 586/7T 1010 505 404 G 6.4 1300 2.1 2.1 95.4 95.8 95.8 0.77 0.84 0.86 213 17 37 3455 81
450 330 1190 586/7T 1070 535 428 G 6.1 1960 2.1 2.1 95.0 95.4 95.4 0.67 0.77 0.81 368 26 57 4384 77
500 370* 3580 586/7TS 1070 535 428 G 6.8 724 2.2 2.4 95.4 95.8 95.8 0.88 0.90 0.91 143 39 86 4086 84
500 370* 1790 586/7T 1130 565 452 G 6.4 1450 2.1 2.0 95.4 95.8 95.8 0.79 0.85 0.86 256 16 35 3912 81
500 370* 1190 586/7T 1210 605 484 G 6.3 2180 2.2 2.1 95.4 95.8 95.8 0.66 0.76 0.80 368 25 55 4403 77
Notes:
(*) Fitted with air deector in the drive end side.
Output
Rated
speed
(rpm)
Frame
Full load current In (A)
Locked
Rotor
Current
Full
Load
Torque
(ft.lb)
Locked
Rotor
Torque
Tl/Tn
Break-
down
Torque
Tb/Tn
Efciency Power Factor
Inercia J
(lb.ft2)
Allowable
locked rotor
time (s)
Weight
(lb)
Sound
dB(A)
% of full load
HP kW At 230 V At 460 V At 575 V Code Il/In 50 75 100 50 75 100 Hot Cold
Seccin 8 ~ Pgina 33 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 27
W22 - NEMA Premium Efciency
1 0.75 3495 143T 2.86 1.43 0.572 L 8.2 1.48 2.8 3.4 74.0 77.0 78.5 0.69 0.79 0.84 0.0332 22 48 36.4 68
1 0.75 1760 143T 2.78 1.39 0.556 L 8.4 2.94 2.3 3.5 80.0 84.0 85.5 0.60 0.72 0.79 0.1172 18 40 40.8 51
1 0.75 1760 145T 2.78 1.39 0.556 L 8.4 2.94 2.3 3.5 80.0 84.0 85.5 0.60 0.72 0.79 0.1172 18 40 40.8 51
1 0.75 1150 145T 3.45 1.73 0.690 K 6.2 4.51 3.0 3.0 77.0 82.0 82.5 0.45 0.57 0.66 0.1595 28 62 52.9 49
1 0.75 875 182T 4.60 2.30 0.920 M 6.0 5.92 3.0 3.5 74.0 77.0 78.5 0.32 0.42 0.52 0.3991 22 48 94.8 50
1.5 1.1 3490 143T 3.80 1.90 0.760 K 8.9 2.23 3.5 3.8 81.5 84.0 84.0 0.72 0.82 0.86 0.0470 21 46 40.8 68
1.5 1.1 3490 145T 3.80 1.90 0.760 K 8.9 2.23 3.5 3.8 81.5 84.0 84.0 0.72 0.82 0.86 0.0470 21 46 40.8 68
1.5 1.1 1755 145T 3.94 1.97 0.788 K 8.3 4.43 2.4 3.4 82.5 85.5 86.5 0.62 0.74 0.81 0.1431 14 31 48.5 51
1.5 1.1 1165 182T 4.78 2.39 0.956 M 8.0 6.67 3.2 4.0 84.0 86.5 87.5 0.45 0.56 0.66 0.4879 16 35 70.3 52
1.5 1.1 860 184T 5.40 2.70 1.08 J 5.5 9.04 2.5 2.6 80.0 82.5 82.5 0.43 0.54 0.62 0.5766 17 37 111 50
2 1.5 3530 182T 5.22 2.61 1.04 M 9.8 2.94 2.9 4.8 78.5 84.0 85.5 0.68 0.79 0.84 0.1718 47 103 86.0 69
2 1.5 3480 145T 5.06 2.53 1.01 K 8.7 2.98 3.5 3.8 82.5 85.5 85.5 0.73 0.82 0.87 0.0605 17 37 51.8 68
2 1.5 1750 145T 5.22 2.61 1.04 J 7.5 5.92 2.1 3.0 84.0 86.5 86.5 0.66 0.78 0.84 0.1561 11 24 50.7 51
2 1.5 1165 184T 6.45 3.23 1.29 L 7.5 8.89 3.0 3.0 86.5 88.5 88.5 0.46 0.58 0.66 0.6210 31 68 87.5 52
2 1.5 870 213T 6.78 3.39 1.36 M 7.6 11.9 2.4 2.9 82.5 84.0 85.5 0.45 0.55 0.65 1.79 39 86 149 52
3 2.2 3510 182T 7.24 3.62 1.45 J 8.3 4.43 2.4 3.8 82.5 86.5 86.5 0.75 0.84 0.88 0.1889 41 90 88.2 69
3 2.2 3510 184T 7.24 3.62 1.45 J 8.3 4.43 2.4 3.8 82.5 86.5 86.5 0.75 0.84 0.88 0.1889 41 90 88.2 69
3 2.2 1760 182T 7.76 3.88 1.55 K 8.1 8.83 2.3 3.4 86.5 88.5 89.5 0.61 0.73 0.79 0.3401 23 51 90.4 56
3 2.2 1760 184T 7.76 3.88 1.55 K 8.1 8.83 2.3 3.4 86.5 88.5 89.5 0.61 0.73 0.79 0.3401 23 51 90.4 56
3 2.2 1170 213T 8.83 4.42 1.77 K 7.0 13.3 2.0 2.8 86.5 88.5 89.5 0.50 0.63 0.70 1.20 58 128 121 55
3 2.2 865 215T 9.12 4.56 1.82 K 6.8 18.0 2.3 2.8 84.0 85.5 85.5 0.50 0.63 0.71 2.11 44 97 176 52
5 3.7 3500 184T 11.8 5.90 2.36 K 8.7 7.40 2.7 3.9 86.5 88.5 88.5 0.76 0.85 0.89 0.2233 25 55 88.2 69
5 3.7 1755 184T 12.9 6.45 2.58 J 7.5 14.8 2.3 3.2 88.5 89.5 89.5 0.62 0.74 0.80 0.4003 15 33 94.8 56
5 3.7 1160 215T 13.7 6.85 2.74 J 6.6 22.3 1.9 2.4 88.5 89.5 89.5 0.58 0.70 0.76 1.47 57 125 162 55
5 3.7 880 254T 15.2 7.60 3.04 H 5.3 29.4 1.9 2.5 85.5 87.5 87.5 0.49 0.62 0.70 3.4086 44 97 258 54
7.5 5.5 3520 213T 17.6 8.80 3.52 H 7.2 11.0 2.1 3.0 87.5 89.5 89.5 0.75 0.84 0.88 0.4665 27 59 139 72
7.5 5.5 3520 215T 17.6 8.80 3.52 H 7.2 11.0 2.1 3.0 87.5 89.5 89.5 0.75 0.84 0.88 0.4665 27 59 139 72
7.5 5.5 1765 213T 18.0 9.00 3.60 H 7.1 22.0 2.2 3.1 89.5 91.0 91.7 0.67 0.78 0.84 1.34 20 44 154 58
7.5 5.5 1765 215T 18.0 9.00 3.60 H 7.1 22.0 2.2 3.1 89.5 91.0 91.7 0.67 0.78 0.84 1.34 20 44 154 58
7.5 5.5 1175 254T 19.0 9.50 3.80 H 6.6 33.1 2.3 2.8 89.5 90.2 91.0 0.63 0.74 0.80 3.92 34 75 276 59
7.5 5.5 880 256T 22.2 11.1 4.44 G 5.3 44.2 2.0 2.5 85.5 87.5 87.5 0.50 0.63 0.71 4.43 33 73 284 54
7.5 5.5 880 284T 20.0 10.0 4.00 G 5.6 44.2 2.0 2.4 87.5 88.5 88.5 0.60 0.72 0.78 7.20 34 75 344 54
10 7.5 3515 215T 23.2 11.6 4.64 H 7.2 14.7 2.2 2.9 89.5 90.2 90.2 0.79 0.87 0.90 0.6362 24 53 163 72
10 7.5 1760 215T 24.8 12.4 4.96 H 6.4 29.4 2.0 3.0 90.2 91.7 91.7 0.66 0.77 0.83 1.51 17 37 172 58
10 7.5 1175 254T 25.8 12.9 5.16 H 6.5 44.1 2.3 2.8 90.2 91.0 91.0 0.63 0.74 0.80 4.43 27 59 290 59
10 7.5 1175 256T 25.8 12.9 5.16 H 6.5 44.1 2.3 2.8 90.2 91.0 91.0 0.63 0.74 0.80 4.43 27 59 290 59
10 7.5 880 284T 26.8 13.4 5.36 G 5.6 58.9 2.0 2.4 89.5 90.2 90.2 0.61 0.72 0.78 7.20 32 70 373 54
15 11 3530 254T 34.0 17.0 6.80 G 6.4 22.0 2.2 2.6 89.5 91.0 91.0 0.79 0.86 0.89 1.26 25 55 258 72
15 11 1765 254T 36.0 18.0 7.20 H 7.0 44.0 2.3 2.7 91.0 91.7 92.4 0.68 0.78 0.83 2.62 17 37 251 64
15 11 1765 256T 36.0 18.0 7.20 H 7.0 44.0 2.3 2.7 91.0 91.7 92.4 0.68 0.78 0.83 2.62 17 37 251 64
15 11 1175 284T 35.8 17.9 7.16 G 6.5 66.1 2.3 2.7 91.0 91.7 91.7 0.69 0.80 0.84 7.85 20 44 379 59
15 11 1175 286T 35.8 17.9 7.16 G 6.5 66.1 2.3 2.7 91.0 91.7 91.7 0.69 0.80 0.84 7.85 20 44 379 59
15 11 880 286T 38.8 19.4 7.76 G 5.5 88.3 2.0 2.3 90.2 91.0 90.2 0.62 0.73 0.79 8.18 25 55 417 54
20 15 3520 256T 46.4 23.2 9.28 G 6.4 29.4 2.1 2.4 91.0 91.7 91.0 0.82 0.87 0.89 1.54 21 46 282 72
20 15 1765 256T 48.2 24.1 9.64 H 6.6 58.7 2.3 2.7 91.7 92.4 93.0 0.69 0.79 0.84 3.10 17 37 298 64
20 15 1765 284T 48.2 24.1 9.64 G 6.4 58.7 2.3 2.6 92.4 93.0 93.0 0.70 0.80 0.84 5.11 27 59 370 64
20 15 1175 286T 48.4 24.2 9.68 G 6.4 88.2 2.3 2.6 91.0 91.7 91.7 0.70 0.80 0.85 9.16 16 35 426 59
20 15 880 324T 56.6 28.3 11.32 G 5.0 118 1.9 2.2 89.5 91.0 91.0 0.54 0.66 0.73 9.37 27 59 452 56
25 18.5 3535 284TS 57.0 28.5 11.40 G 6.3 36.6 2.0 2.5 91.0 91.7 91.7 0.82 0.87 0.89 2.69 17 37 362 72
25 18.5 1765 284T 59.0 29.5 11.80 G 6.4 73.4 2.4 2.7 92.4 93.0 93.6 0.70 0.80 0.84 5.11 24 53 388 64
25 18.5 1765 286T 59.0 29.5 11.8 G 6.4 73.4 2.4 2.7 92.4 93.0 93.6 0.70 0.80 0.84 5.11 24 53 388 64
25 18.5 1180 324T 60.8 30.4 12.16 G 6.2 110 2.1 2.6 91.7 93.0 93.0 0.65 0.77 0.82 11.5 26 57 560 62
25 18.5 1180 326T 60.8 30.4 12.2 G 6.2 110 2.1 2.6 91.7 93.0 93.0 0.65 0.77 0.82 11.5 26 57 560 62
25 18.5 880 326T 71.8 35.9 14.36 G 5.2 147 2.0 2.3 89.5 91.0 91.0 0.51 0.64 0.71 11.9 23 51 509 56
30 22 3535 286TS 67.6 33.8 13.52 G 6.3 44.0 2.0 2.5 91.7 91.7 91.7 0.82 0.87 0.89 3.37 15 33 392 72
30 22 1775 324T 70.2 35.1 14.0 G 6.4 87.6 2.1 2.6 92.4 93.6 93.6 0.70 0.79 0.84 8.18 26 57 463 66
30 22 1765 286T 70.2 35.1 14.04 G 6.4 88.1 2.4 2.7 93.0 93.0 93.6 0.70 0.80 0.84 5.85 20 44 437 64
30 22 1765 286TS 70.2 35.1 14.04 G 6.4 88.1 2.4 2.7 93.0 93.0 93.6 0.70 0.80 0.84 5.85 20 44 437 64
30 22 1180 326T 71.6 35.8 14.32 G 6.2 132 2.3 2.6 91.7 93.0 93.0 0.65 0.77 0.83 13.2 21 46 553 62
30 22 1180 364/5T 69.8 34.9 14.0 G 6.4 132 1.9 2.4 93.0 93.6 93.0 0.72 0.81 0.85 13.2 27 59 781 64
30 22 880 364/5T 74.0 37.0 14.80 G 6.2 177 1.7 2.4 92.4 92.4 92.4 0.63 0.74 0.80 23.5 20 44 803 60
Output
Rated
speed
(rpm)
Frame
Full load current In (A)
Locked
Rotor
Current
Full
Load
Torque
(ft.lb)
Locked
Rotor
Torque
Tl/Tn
Break-
down
Torque
Tb/Tn
Efciency Power Factor
Inercia J
(lb.ft2)
Allowable
locked rotor
time (s)
Weight
(lb)
Sound
dB(A)
% of full load
HP kW At 230 V At 460 V At 575 V Code Il/In 50 75 100 50 75 100 Hot Cold
Seccin 8 ~ Pgina 34 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 28
40 30 3555 324TS 91.6 45.8 18.32 G 6.4 58.3 2.3 2.4 91.7 92.4 92.4 0.82 0.87 0.89 4.90 22 48 547 74
40 30 1775 324T 96.4 48.2 19.28 G 6.4 117 2.2 2.6 93.0 94.1 94.1 0.67 0.78 0.83 9.16 20 44 492 66
40 30 1775 326T 96.4 48.2 19.3 G 6.4 117 2.2 2.6 93.0 94.1 94.1 0.67 0.78 0.83 9.16 20 44 492 66
40 30 1180 364/5T 93.0 46.5 18.60 G 6.4 176 2.0 2.4 93.6 93.6 94.1 0.73 0.82 0.86 29.0 21 46 833 64
40 30 880 364/5T 100 50.0 20.00 G 6.0 235 1.7 2.3 92.4 93.0 92.4 0.66 0.76 0.81 29.0 18 40 875 60
50 37 3550 326TS 112 56.0 22.40 F 6.2 73.0 2.2 2.3 93.0 93.0 93.0 0.83 0.87 0.89 5.75 23 51 584 74
50 37 1775 326T 118 59.0 23.60 G 6.5 146 2.3 2.7 93.0 94.1 94.5 0.66 0.77 0.83 9.16 15 33 536 66
50 37 1775 326TS 118 59.0 23.60 G 6.5 146 2.3 2.7 93.0 94.1 94.5 0.66 0.77 0.83 9.16 15 33 536 66
50 37 1180 364/5T 115 57.5 23.00 G 6.4 220 2.0 2.4 93.6 94.1 94.1 0.74 0.83 0.86 32.4 18 40 869 64
50 37 1180 404/5T 116 58.0 23.2 G 6.3 220 2.0 2.4 93.6 94.1 94.1 0.73 0.82 0.85 32.4 20 44 975 64
50 37 880 404/5T 120 60.0 24.00 G 6.5 294 1.7 2.6 93.0 93.0 93.0 0.68 0.78 0.83 34.6 15 33 1012 60
60 45 3560 364/5TS 134 67.0 26.80 G 6.6 87.3 2.0 2.6 91.7 93.0 93.6 0.81 0.88 0.90 10.6 14 31 825 79
60 45 3555 404/5TS 134 67.0 26.8 G 6.5 87.4 2.0 2.5 91.7 93.0 93.6 0.82 0.88 0.90 10.6 22 48 911 79
60 45 1775 364/5T 137 68.5 27.40 G 6.6 175 2.4 2.6 94.1 94.5 95.0 0.75 0.83 0.87 22.4 15 33 869 67
60 45 1180 404/5T 139 69.5 27.80 G 6.4 263 2.0 2.3 94.1 94.5 94.5 0.74 0.82 0.86 36.9 20 44 1036 64
60 45 880 404/5T 146 73.0 29.20 H 6.5 353 1.8 2.7 93.0 93.0 93.0 0.68 0.78 0.83 40.2 13 29 1111 60
75 55 3555 364/5TS 164 82.0 32.80 G 6.6 109 2.0 2.6 92.4 93.6 93.6 0.83 0.88 0.90 11.9 10 22 847 79
75 55 1775 364/5T 168 84.0 33.60 G 6.6 219 2.4 2.6 94.5 95.0 95.4 0.73 0.82 0.86 23.3 14 31 919 67
75 55 1180 404/5T 170 85.0 34.00 G 6.4 329 2.0 2.3 94.1 94.5 94.5 0.74 0.83 0.86 40.2 17 37 1089 64
75 55 890 444/5T 186 93.0 37.20 G 6.0 437 1.8 2.1 93.0 93.6 93.6 0.64 0.74 0.79 73.6 18 40 1444 63
100 75 3555 404/5TS 220 110 44.00 G 6.5 146 2.0 2.4 93.0 94.1 94.1 0.85 0.90 0.91 13.2 14 31 1045 79
100 75 1775 404/5T 222 111 44.40 G 6.6 292 2.4 2.6 95.0 95.0 95.4 0.78 0.86 0.89 29.9 13 29 1140 68
100 75 1185 444/5T 242 121 48.40 G 6.4 437 2.2 2.6 94.5 95.0 95.0 0.68 0.78 0.82 87.3 20 44 1577 69
100 75 890 444/5T 254 127 50.80 G 6.0 582 1.9 2.2 93.6 94.1 94.1 0.63 0.74 0.79 87.3 15 33 1599 63
125 90 3570 444/5TS 268 134 53.60 F 6.5 181 2.0 2.5 93.6 94.5 95.0 0.82 0.87 0.89 33.5 29 64 1599 81
125 90 1780 444/5T 278 139 55.60 G 6.5 364 2.0 2.5 95.0 95.4 95.4 0.74 0.82 0.85 57.2 27 59 1590 73
125 90 1185 444/5T 286 143 57.20 G 6.4 547 2.1 2.4 95.0 95.4 95.0 0.70 0.79 0.83 104 19 42 1751 69
125 90 890 445/7T 302 151 60.40 G 6.0 728 1.8 2.1 94.5 94.5 94.5 0.64 0.74 0.79 104 17 37 1887 63
125 90 890 504/5T 298 149 59.60 F 5.8 728 1.8 2.0 94.5 94.5 94.5 0.66 0.76 0.80 104 23 51 2110 66
150 110 3570 444/5TS 322 161 64.40 F 6.5 218 1.8 2.4 94.1 95.0 95.0 0.83 0.88 0.90 39.1 22 48 1709 81
150 110 1780 444/5T 340 170 68.00 G 6.6 437 2.0 2.5 95.4 95.8 95.8 0.74 0.82 0.85 66.7 27 59 1676 73
150 110 1190 445/7T 352 176 70.40 G 6.7 653 2.4 2.9 95.0 95.4 95.8 0.67 0.78 0.82 134 20 44 2042 69
150 110 1190 504/5T 352 176 70.40 G 6.7 653 2.3 2.5 94.5 95.4 95.8 0.67 0.78 0.82 134 29 64 2249 70
150 110 890 445/7T 370 185 74.00 G 6.0 873 1.9 2.1 94.5 94.5 94.5 0.64 0.74 0.79 125 15 33 2042 63
150 110 890 504/5T 360 180 72.00 F 5.8 873 1.8 2.0 94.5 94.5 94.5 0.68 0.77 0.81 125 21 46 2293 66
200 150 3575 447/9TS 444 222 88.8 H 7.2 290 2.0 2.7 94.1 95.0 95.4 0.81 0.87 0.89 44.7 17 37 2168 81
200 150 3575 504/5TS 444 222 88.80 H 7.2 290 2.0 2.7 94.1 95.0 95.4 0.81 0.87 0.89 44.7 17 37 2168 81
200 150 3570 445/7TS 438 219 87.60 G 7.2 290 2.4 2.4 95.0 95.4 95.4 0.86 0.89 0.90 44.7 14 31 1914 81
200 150 1785 504/5T 456 228 91.20 G 6.6 580 2.2 2.2 95.4 96.2 96.2 0.75 0.83 0.86 76.2 22 48 2273 75
200 150 1780 444/5T 460 230 92.0 G 6.8 582 2.4 2.5 95.4 96.2 96.2 0.73 0.82 0.85 76.2 16 35 1899 73
200 150 1780 445/7T 460 230 92.00 G 6.8 582 2.4 2.5 95.4 96.2 96.2 0.73 0.82 0.85 76.2 16 35 1899 73
200 150 1780 447/9T 460 230 92.0 G 6.8 582 2.4 2.5 95.4 96.2 96.2 0.73 0.82 0.85 76.2 16 35 1899 73
200 150 1190 445/7T 474 237 94.80 G 6.6 871 2.3 2.4 95.0 95.4 95.8 0.68 0.79 0.83 145 15 33 2247 69
200 150 1190 447/9T 474 237 94.8 G 6.6 871 2.3 2.4 95.0 95.4 95.8 0.68 0.79 0.83 145 15 33 2247 69
200 150 1190 504/5T 474 237 94.80 G 6.6 871 2.2 2.3 95.0 95.4 95.8 0.70 0.80 0.83 145 21 46 2459 70
200 150 895 586/7T 494 247 98.80 G 6.3 1160 1.4 2.1 95.0 95.4 95.4 0.65 0.75 0.80 350 40 88 3334 75
200 150 890 447/9T 508 254 102 G 6.2 1160 2.0 2.2 94.5 95.0 95.0 0.62 0.73 0.78 161 13 29 2509 63
250 185 3575 504/5TS 538 269 108 G 7.0 362 2.0 2.4 95.0 95.8 95.8 0.85 0.89 0.90 50.3 23 51 2388 81
250 185 3570 445/7TS 532 266 106 F 6.5 363 2.3 2.2 95.4 95.8 95.8 0.87 0.90 0.91 50.3 18 40 2159 81
250 185 3570 447/9TS 532 266 106 F 6.5 363 2.3 2.2 95.4 95.8 95.8 0.87 0.90 0.91 50.3 18 40 2159 81
250 185 1785 504/5T 554 277 111 G 6.6 726 2.3 2.2 95.8 96.2 96.2 0.78 0.85 0.87 89.6 20 44 2450 75
250 185 1780 445/7T 562 281 112 G 6.6 728 2.3 2.4 95.8 96.2 96.2 0.75 0.83 0.86 89.6 15 33 2079 73
250 185 1780 447/9T 562 281 112 G 6.6 728 2.3 2.4 95.8 96.2 96.2 0.75 0.83 0.86 89.6 15 33 2079 73
250 185 1190 586/7T 598 299 120 G 6.2 1090 2.0 2.1 95.0 95.4 95.8 0.68 0.77 0.81 226 30 66 3206 77
250 185 1185 447/9T 584 292 117 G 6.7 1090 2.4 2.4 95.0 95.4 95.8 0.68 0.79 0.83 145 12 26 2538 69
250 185 895 586/7T 598 299 120 G 6.2 1450 1.4 2.1 95.4 95.8 95.8 0.66 0.76 0.81 395 40 88 3649 75
250 185 890 L447/9T 616 308 123 G 6.0 1460 2.0 2.3 95.4 95.4 95.4 0.65 0.75 0.79 255 24 53 3550 64
W22 - NEMA Premium Efciency
Output
Rated
speed
(rpm)
Frame
Full load current In (A)
Locked
Rotor
Current
Full
Load
Torque
(ft.lb)
Locked
Rotor
Torque
Tl/Tn
Break-
down
Torque
Tb/Tn
Efciency Power Factor
Inercia J
(lb.ft2)
Allowable
locked rotor
time (s)
Weight
(lb)
Sound
dB(A)
% of full load
HP kW At 230 V At 460 V At 575 V Code Il/In 50 75 100 50 75 100 Hot Cold
Seccin 8 ~ Pgina 35 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 29
W22 - NEMA Premium Efciency
Notes:
(*) Fitted with air deector in the drive end side.
(**) Class F insulation 'T 105 K.
300 220 3580 586/7TS 634 317 127 F 6.5 434 1.5 2.2 95.0 95.8 95.8 0.87 0.90 0.91 123 35 77 3382 84
300 220 3570 447/9TS 640 320 128 G 7.0 435 2.5 2.4 95.4 95.8 95.8 0.86 0.89 0.90 58.1 14 31 2545 81
300 220 1790 586/7T 668 334 134 G 6.8 868 2.3 2.3 95.4 96.2 96.2 0.77 0.84 0.86 161 19 42 3080 78
300 220 1780 447/9T 660 330 132 G 6.5 873 2.3 2.3 95.8 96.2 96.2 0.77 0.84 0.87 89.6 16 35 2381 73
300 220 1190 586/7T 712 356 142 G 6.0 1310 2.0 2.0 95.4 95.8 95.8 0.69 0.78 0.81 277 30 66 3495 77
300 220 1185 447/9T 694 347 139 G 6.8 1310 2.5 2.5 95.4 95.8 95.8 0.68 0.78 0.83 145 9 20 2613 69
300 220 895 586/7T 712 356 142 G 6.5 1740 1.5 2.2 95.4 95.8 95.8 0.66 0.77 0.81 462 40 88 4035 75
300 220 890 L447/9T** 742 371 148 G 6.3 1750 2.2 2.4 95.4 95.4 95.4 0.62 0.73 0.78 285 16 35 3704 64
350 260 3580 586/7TS 746 373 149 G 6.6 507 1.6 2.3 95.4 96.2 96.2 0.86 0.90 0.91 136 28 62 3621 84
350 260 3575 447/9TS 754 377 151 H 7.6 507 2.4 2.5 95.4 96.2 96.2 0.85 0.89 0.90 68.1 10 22 2701 81
350 260 1790 586/7T 788 394 158 G 6.4 1010 2.0 2.0 95.8 96.2 96.2 0.78 0.85 0.86 179 23 51 2675 78
350 260 1780 447/9T 788 394 158 G 6.9 1020 2.5 2.4 95.8 96.2 96.2 0.77 0.84 0.86 118 14 31 2675 73
350 260 1190 586/7T 842 421 168 G 6.3 1520 2.1 2.1 95.4 95.8 95.8 0.67 0.77 0.81 328 29 64 3784 77
350 260 1190 L447/9T 808 404 162 G 6.5 1520 2.2 2.4 95.4 95.8 96.2 0.70 0.80 0.84 257 21 46 3574 71
350 260 895 586/7T** 852 426 170 G 6.4 2030 1.6 2.3 95.4 95.8 95.8 0.64 0.75 0.80 484 34 75 4309 75
400 300 3580 586/7TS 860 430 172 F 6.5 579 1.8 2.2 95.8 96.2 96.2 0.88 0.90 0.91 122 48 106 3749 84
400 300 3575 L447/9TS 864 432 173 G 6.7 580 2.2 2.5 95.4 95.8 95.8 0.85 0.90 0.91 91.9 25 55 3158 88
400 300 1790 586/7T 910 455 182 G 6.4 1160 2.0 2.2 95.8 96.2 96.2 0.78 0.85 0.86 179 19 42 3455 78
400 300 1790 L447/9T 910 455 182 H 7.0 1160 2.5 2.6 95.4 95.8 96.2 0.74 0.82 0.86 136 21 46 3285 79
400 300 1190 586/7T 966 483 193 G 6.5 1740 2.3 2.1 95.4 95.8 96.2 0.67 0.77 0.81 368 29 64 4115 77
400 300 1190 L447/9T** 954 477 191 H 6.9 1740 2.4 2.5 95.4 95.8 96.2 0.68 0.78 0.82 278 13 29 3682 71
400 300* 895 588/9T 1000 500 200 H 6.7 2320 1.5 2.4 95.0 95.6 95.7 0.62 0.73 0.79 536 25 55 4851 75
450 330 3580 586/7TS 946 473 189 F 6.6 651 2.0 2.3 95.8 96.2 96.2 0.88 0.90 0.91 132 34 75 3918 84
450 330 3575 L447/9TS 950 475 190 G 7.2 652 2.4 2.6 95.4 95.8 95.8 0.84 0.89 0.91 100 26 57 3268 88
450 330 1790 586/7T 1000 500 200 G 6.8 1300 2.4 2.1 95.8 96.2 96.2 0.78 0.85 0.86 213 16 35 3640 78
450 330 1790 L447/9T 1000 500 200 G 6.9 1300 2.6 2.5 95.4 96.2 96.2 0.74 0.83 0.86 152 22 48 3396 79
450 330 1190 586/7T 1060 530 212 G 6.2 1960 2.1 2.1 95.8 96.2 96.2 0.67 0.77 0.81 368 26 57 4384 77
450 330* 895 588/9T 1110 555 222 H 7.0 2600 1.6 2.6 95.2 95.7 95.8 0.60 0.72 0.78 616 27 59 5281 75
500 370* 3580 586/7TS 1060 530 212 G 6.8 724 2.2 2.4 95.8 96.2 96.2 0.88 0.90 0.91 143 39 86 4086 84
500 370 1790 586/7T 1110 555 222 G 6.5 1450 2.4 2.0 95.8 96.2 96.2 0.80 0.85 0.87 256 16 35 3912 78
500 370 1785 L447/9T** 1120 560 224 H 7.2 1450 2.5 2.6 95.4 96.2 96.2 0.73 0.82 0.86 160 22 48 3462 79
500 370* 1190 586/7T 1210 605 242 G 6.5 2180 2.2 2.1 95.8 96.2 96.2 0.66 0.76 0.80 368 25 55 4403 77
550 400* 1190 588/9T 1320 660 264 G 6.5 2390 2.2 2.3 95.2 96.0 96.1 0.63 0.74 0.79 389 30 66 4734 77
600 450* 3585 588/9TS 1300 650 260 H 7.4 867 2.3 2.7 96.0 96.5 96.5 0.84 0.89 0.90 155 33 73 4410 89
600 440 1790 586/7T 1330 665 266 G 7.1 1740 2.2 2.5 96.2 96.4 96.5 0.74 0.82 0.86 236 16 35 4335 78
600 450* 1190 588/9T 1490 745 298 H 6.5 2610 2.2 2.3 95.4 96.1 96.2 0.63 0.74 0.79 449 31 68 5173 77
650 480* 3585 588/9TS 1370 685 274 G 7.1 939 2.0 2.4 96.1 96.6 96.6 0.86 0.90 0.91 176 56 123 4635 89
650 480* 1790 588/9T 1470 735 294 H 7.4 1880 2.5 2.7 96.0 96.5 96.6 0.71 0.81 0.85 301 22 48 4395 81
700 515* 3585 588/9TS** 1470 735 294 G 7.2 1010 2.3 2.5 96.2 96.6 96.6 0.86 0.90 0.91 183 34 75 4805 89
700 515* 1790 588/9T 1580 790 316 G 7.0 2030 2.5 2.6 96.2 96.5 96.6 0.71 0.81 0.85 335 23 51 4584 81
750 550* 1790 588/9T 1680 840 336 G 7.0 2170 2.4 2.5 96.3 96.6 96.7 0.70 0.80 0.85 347 29 64 4952 81
Output
Rated
speed
(rpm)
Frame
Full load current In (A)
Locked
Rotor
Current
Full
Load
Torque
(ft.lb)
Locked
Rotor
Torque
Tl/Tn
Break-
down
Torque
Tb/Tn
Efciency Power Factor
Inercia J
(lb.ft2)
Allowable
locked rotor
time (s)
Weight
(lb)
Sound
dB(A)
% of full load
HP kW At 230 V At 460 V At 575 V Code Il/In 50 75 100 50 75 100 Hot Cold
Seccin 8 ~ Pgina 36 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 30
Frames 143T to 184T
Frames 213T to 326T
Frames 364 to 444/5T
Frame 588/9T
15. Mechanical data
Frames 445/7T to 586/7T
Seccin 8 ~ Pgina 37 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 31
Frame
Mounting
A B C D G J O K P T
Keyway Shaft Extension
2E 2F H BA S R ES N-W U
143T
5.500
4.000
0.344 2.250 6.457
5.157 12.346
3.500 0.354 1.437 7.122
-
7.047 - 0.187 0.765 1.575 2.250 0.875
145T 5.000 6.142 13.346
182T
7.500
4.500
0.406
2.750 8.661
5.945 14.860
4.500 0.394 1.594 9.343 8.740
1.772
0.250 0.984 1.969 2.750 1.125
184T 5.500 6.969 15.860
213T
8.500
5.500
3.500 9.764
7.362 18.021
5.250
0.827
1.988 10.841 2.165 10.669 0.313 1.203 2.480 3.375 1.375
215T 7.000 8.858 19.517
254T
10.000
8.252
0.531
4.250 12.126
10.000 23.213
6.250 2.539 12.598 2.559 12.953
2.087
0.375 1.406
2.756 4.000
1.625 256T 10.000 11.732 24.945
284TS
11.000
9.500
4.750 13.780
11.575
25.061
7.000 1.023 3.110 14.067 2.874 14.173
2.480 3.250
284T 26.433 0.500 1.594 3.149 4.622 1.875
286TS
11.000
13.071
26.557 0.375 1.406 2.480 3.250 1.625
286T 27.929
0.500
1.594
3.149 4.622
1.875
324TS
12.500
10.500
0.657 5.250 15.157
28.120
8.000 1.300 3.189 15.953 3.189 15.827 2.441
2.756 3.750
324T 29.620 1.844 3.937 5.250 2.125
326TS
12.000 14.567
29.616 1.594 2.756 3.750 1.875
326T 31.116 1.844 3.937 5.250 2.125
364/5TS
14.016 11.260/12.244 0.660 5.875 17.165 16.220
32.276
9.000 1.480 3.150 17.957 4.921 17.914
-
1.591 1.968 3.748 1.875
364/5T 34.251 0.625 2.019 4.330 5.874 2.375
404/5TS
15.984 12.244/13.740
0.810
6.625 19.921 18.386
36.732
10.000 1.811
3.937
19.566 5.669 19.134
0.500 1.842 2.756 4.250 2.125
404/5T 39.730 0.750 2.449 5.512 7.250 2.875
444/5TS
18.000
14.500/16.500
7.500 21.929
20.315
41.200
11.000
1.630
22.795
5.866
23.583
0.625 2.021 3.000 4.750 2.375
444/5T 44.950 0.875 2.880 7.087 8.500 3.375
445/7TS
16.500/20.000 23.897
44.951
1.654
4.620
0.625 2.021 3.000 4.750 2.375
445/7T 48.701 0.875 2.880 7.087 8.500 3.375
447/9TS
20.000/25.000
31.535
52.588
1.630
4.331 6.692
0.625 2.021 3.000 4.750 2.375
447/9T 56.338 0.875 2.880 7.087 8.500 3.375
L447/9TS
20.000/25.000
53.431
3.937 23.874 8.780
25.866
0.625 2.021 3.000 4.750 2.375
L447/9T 57.181 0.875 2.880 7.087 8.500 3.375
504/5TS
20.000 16.000/18.000 1.250 8.500 24.724 24.449
48.215
12.500 2.146 4.724 25.425 7.228 4.880
0.625 2.021 3.000 4.750 2.375
504/5T 54.095 0.875 3.134 8.661 10.630 3.625
586/7TS
23.000
22.000/25.000
1.181 10.000 29.528
29.921
55.027
14.500 2.492 5.512 28.985
9.055
28.977
5.590
0.625 2.021 3.000 4.750 2.375
586/7T 61.902 1.000 3.312 8.661 11.625 3.875
588/9TS
28.000/32.000 37.980
62.506
12.795 8.464
0.625 2.021 3.000 4.750 2.375
588/9T 69.381 1.000 3.312 8.661 11.625 3.875
Frame
Terminal Box
d1
Bearings
AB HB HF HG HH HK LL LM AA D.E. N.D.E
143T
6.181 1.728 3.500
-
4.250
2.638 4.527 4.094 NPT3/4
A 4
6205 ZZ 6204 ZZ
145T 4.750
182T
7.559 2.236 4.500
5.000
3.110 5.512 5.236 NPT1
6207 ZZ 6206 ZZ
184T 5.500
213T
8.583 3.006 5.250
6.250
6308 ZZ 6207 ZZ
215T 7.000
254T
10.394 3.061 6.565
8.376
3.937 7.795 7.402 NPT1 1/2
6309 C3 6209 C3
256T 9.250
284TS
10.984 3.535 7.000
9.500
6311 C3 6211 C3
284T
286TS
10.250
286T
324TS
12.480 4.811 8.708
10.500
4.645 8.976 8.543 NPT 2 6312 C3 6212 C3
324T
326TS
11.250
326T
364/5TS
16.378
4.055
-
12.362
6.378 9.646 10.119 NPT 3
UNC 3/4-10
6314 C3
6314 C3
364/5T
404/5TS
5.040 14.213
404/5T 6316 C3
444/5TS
18.386 5.394 15.748 5.787 11.811 11.890
2xNPT 3
6314 C3
444/5T 6319 C3 6316 C3
445/7TS
20.670 12.598 20.724 26.850 11.803 6.968 14.646 15.040
6314 C3 6314 C3
445/7T 6319 C3 6316 C3
447/9TS 6314 C3 6314 C3
447/9T 6322 C3 6319 C3
L447/9TS
23.071 11.417 20.551 28.236 11.500 8.464 15.906 17.244
6314 C3 6314 C3
L447/9T 6322 C3 6319 C3
504/5TS
20.670 15.275 24.291 29.409 10.394 6.968 14.646 15.040
6314 C3 6314 C3
504/5T 6319 C3 6316 C3
586/7TS
23.977 17.322
26.182 33.346 13.386
8.464 15.906 17.244
6314 C3 6314 C3
586/7T UNC 7/8-9 6322 C3 6319 C3
588/9TS
27.600 6.063
12.519 (side mounted)/
13.977(top mounted)
17.441 28.740
UNC 3/4-10 6314 C3 6314 C3
588/9T UNC 7/8-9 6322 C3 6319 C3
Seccin 8 ~ Pgina 38 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 32
D Flange
C Flange
Flange mounted motors
D ange dimensions
Frame BA AJ AK BD
BF
BB
Quantity Tap size
143TD
2.250
10.000 9.000 11.000
4
0.562
0.203
145TD
182TD
2.750
184TD
213TD
3.500
215TD
254TD
4.250
12.500 11.000 14.000
0.828
256TD
284TD
4.750
284TSD
286TD
286TSD
324TD
5.250
16.000 14.000
18.000
324TSD
326TD
326TSD
364/5TD
5.875 17.716
364/5TSD
404/5TD
6.625
20.000 18.000
22.000
8
404/5TSD
444/5TD
7.500 21.653
444/5TSD
445/7TD
445/7TSD
447/9TD
447/9TSD
504/5TD
8.500 22.000 18.000 24.803
0.250
504/5TSD
586/7TD
10.000 30.000 28.000 32.000
586/7TSD
588/9TD
588/9TSD
C ange dimensions
Frame BA AJ AK BD
BF
BB BC AH
Quantity Tap size
143TC
2.250 5.875 4.500 6.500
4
UNC
3/8x16
0.156
0.125
2.125
145TC
182TC
2.750
7.250 8.500 8.875
UNC
1/2x13
0.250
2.625
184TC
213TC
3.500
0.250
3.125
215TC
254TC
4.250 3.75
256TC
284TC
4.750 9.000 10.500 11.031
4.375
284TSC 3.000
286TC 4.375
286TSC 3.000
324TC
5.250
11.000 12.500
13.583
UNC
5/8x11
5.000
324TSC 3.500
326TC 5.000
326TSC 3.500
364/5TC
5.875
15.551
8
5.625
364/5TSC 3.500
404/5TC
6.625
7.000
404/5TSC 4.000
444/5TC
7.500 14.000 16.000
17.913
8.250
444/5TSC 4.500
445/7TC 8.250
445/7TSC 4.500
447/9TC 8.250
447/9TSC 4.500
L447/9TC 8.250
L447/9TSC 4.500
504/5TC
8.500
14.500 16.500
10.375
504/5TSC 4.500
586/7TC
10.000
11.375
586/7TSC 4.500
588/9TC 11.375
588/9TSC 4.500
Seccin 8 ~ Pgina 39 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 33
16. Terminal box drawings
Frames A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U
143/5T 3.858 0.118 4.508 2.343 2.638 3.976 3.583 1.220 1.654 NPT 3/4 M5 M5 0.630 2.953 0.630 1.378 0.531 0.472 M4 0.787 0.228
182/4T
4.606 0.098 5.433 2.795 3.150 5.138 4.606 1.437 2.126 NPT 1 M6 M6 0.906 2.165 0.906 2.047 0.669 0.630 M5 0.906 0.256
213/5T
254/6T
6.890 0.157 7.795 3.543 3.957 7.382 6.890 1.929 3.307 NPT 1.1/2
M8 M8
1.102 3.543 1.102 2.362 0.846 0.807 M6 1.102 0.260
284/6T
324/6T 8.031 0.177 8.976 4.213 4.646 8.504 8.031 2.323 3.701 NPT 2 1.378 4.409 1.378 2.913 0.945 0.945 M8 1.378 0.374
364/5T
9.252 0.492 10.591
5.236 6.024
11.850 10.236
2.795
4.331 NPT 3 M10 M10 1.732 5.512 1.732 3.701 1.102 1.102 M10
1.772
0.413
404/5T
444/5T 10.827 0.531 12.362 12.244 10.827 4.961
2xNPT 3
M12
M12 1.772 6.024 1.772 4.252 1.339 1.575 M12
445/7T
447/9T
504/5T
13.386
0.571
14.921 6.378 7.165 15.354 13.583 3.071 6.299
L447/9T
586/7T
14.370 15.906 7.953 8.898 16.614 15.354 3.819 7.874 M14 2.559 8.268 2.559 5.748 1.890 1.890 M16 2.559
588/9T 16.339 - 17.402 10.512 13.898 28.701 26.693 7.362 5.512 M10 M12 3.150 - 4.134 - - - M20 - -
Frames V X Y Z AA BA CA DA EA FA GA HA
MAX CONNECTOR NUMBER
MAIN ACCESSORIES SPACE HEATER
143/5T
M5
2.205 3.031 0.5-6mm
4.291 3.543 3.346 3.858
NPT 3/4
- - -
4
16
-
182/4T
2.756
4.213
2-10mm 6
213/5T 4.055
2.677 5.157 NPT 3/4 4
254/6T
M6 4.331 5.512 5.2-25mm
5.472 4.606 4.606 5.236
12
26
284/6T
324/6T M8 4.724 6.102 5.2-35mm
364/5T
M10
5.906
7.559
25-50mm
7.795 6.890 6.890 7.441
404/5T 7.756
16
444/5T 8.031
35-70mm
445/7T
447/9T
504/5T
7.874 10.236
L447/9T
586/7T
10.236
11.811
85-120mm
588/9T - 11.417 50-70mm -
Seccin 8 ~ Pgina 40 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 34
17. Drip cover data
Utilization of a rain drip cover increases the total length of the
motor. The additional land length can be seen an the table
below.
Figure 29 Motor with drip cover
CH
Frame Dimension CH [increase motor lenght (inches)]
143/5T 0.709
182/4T
213/5T
1.220
254/6T 1.850
284/6T 2.244
324/6T 2.638
364/5T
404/5T
3.189
444/5T
445/7T
447/9T
3.583
504/5T
586/7T
588/9T
Seccin 8 ~ Pgina 41 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 35
18. Packaging
W22 motors in frames 143T to 213/5T are packaged in
cardboard boxes (see gure 30), following the dimensions,
weights and volumes opposite:
For frames 254/6T to 588/9T, the motors are packaged in
wooden crates (see gure 31). Dimensions, weights and
volumes are in tables opposite.
Top mounted terminal box
Top mounted terminal box
Side mounted terminal box
Side mounted terminal box
Figure 30: Cardboard box
*F-3 mounting not available for frames 182 and 184
Note: Values to be added to the net motor weight
Figure 31: Wooden crates
Frame
External
height (in)
External
width (in)
External
lenght (in)
Weight (lbf) Volume (ft)
143T 12.598 10.630 17.008 2.0 1.3
145T 12.598 10.630 17.008 2.0 1.3
213T 16.535 12.992 23.425 3.7 2.9
215T 16.535 12.992 23.425 3.7 2.9
Frame
External
height (in)
External
width (in)
External
lenght (in)
Weight (lbf) Volume (ft)
143T 9.252 12.402 15.669 1.8 1.0
145T 9.252 12.402 15.669 1.8 1.0
182T 11.811 14.961 18.307 2.6 1.9
184T 11.811 14.961 18.307 2.6 1.9
213T 13.780 16.535 23.425 4.5 3.1
215T 13.780 16.535 23.425 4.5 3.1
Frame
External
height (in)
External
width (in)
External
lenght (in)
Weight (lbf) Volume (ft)
254T 19.764 15.827 29.134 20.2 5.3
256T 19.764 15.827 29.134 20.2 5.3
284T 20.945 17.008 32.283 27.0 6.7
286T 20.945 17.008 32.283 27.0 6.7
324T 23.307 20.157 34.646 29.7 9.4
326T 23.307 20.157 34.646 29.7 9.4
364/5T 35.433 33.465 45.276 114.4 31.1
404/5T 35.433 33.465 49.213 120.3 33.8
444/5T 44.488 33.465 55.118 149.7 47.5
445/7T 44.488 33.465 62.992 177.7 54.3
447/9T 44.488 33.465 66.929 182.3 57.7
L447/9T 44.488 33.465 66.929 182.3 57.7
504/5T 44.488 33.465 61.024 154.1 52.6
586/7T 52.874 41.339 71.654 284.4 90.6
588/9T 56.063 50.787 80.709 427.7 133.0
Frame
External
height (in)
External
width (in)
External
lenght (in)
Weight (lbf) Volume (ft)
254T 15.827 20.157 29.134 21.7 5.4
256T 15.827 20.157 29.134 21.7 5.4
284T 17.795 22.520 32.283 29.6 7.5
286T 17.795 22.520 32.283 29.6 7.5
324T 19.370 24.882 34.646 32.1 9.7
326T 19.370 24.882 34.646 32.1 9.7
364/5T 31.496 33.465 45.276 109.6 27.6
404/5T 35.433 33.465 49.213 115.1 33.8
444/5T 37.402 37.402 55.118 157.9 44.6
445/7T 37.402 43.307 62.992 172.8 59.0
447/9T 37.402 43.307 66.929 188.1 62.7
L447/9T 37.402 43.307 66.929 188.1 62.7
504/5T 44.488 43.307 62.992 204.8 70.2
586/7T 44.488 46.850 71.654 324.1 86.4
588/9T 46.220 50.866 80.709 403.4 109.8
Seccin 8 ~ Pgina 42 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 36
19. Spare parts
General Information
The following information is required when purchasing of spare parts:
J
Serial number and manufacturing date, both stamped in the nameplate
J
Spare part description
J
Codes shown are for reference only. Final codes of spare parts will depend on colour
Spare Parts Available 143T to 184T
Seccin 8 ~ Pgina 43 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 37
Notes:
(1) The shaft sealing may vary with product line. As a spare part, the shaft sealing in the 63-112 range will be supplied as an integral part of the endshield kit. If
tted with labyrinth seal, taconite or W3 Seal

, available from 90 frame upwards.


(2) When tted with grease nipple, the endshield spare part kit will also have grease relief, internal bearing cap and laryrinth seal (taconite or W3 Seal

).
(3) When non-plastic fan is tted, the spare part kit is also supplied with key and circlip for fan assembly onto the shaft.
(4) The fan cover material may vary with product line. Considering general purpose, it is steel fabricated in the 63-112 frame.
(5) C ange dimensions according to NEMA MG-1 Part 4 standard or DIN.
Motor component Spare part
Item Description Item Composition
1000/010 Frame with wound stator
1020 Lifting eyebolt 1020 Lifting eyebolt
1100/010 Earthing terminal
1500 Rotor, complete with shaft and key
1560 Slinger 1560
Slinger (recommended for vertical shaft up applications,
non-ange mounted)
2500/010/1 Endshield, drive end
2500/1 Endshield, drain plug, shaft seal, bolts and washers
2500/080 Drain plug, drive end
2500/100 Grease nipple, drive end (2)
2500/280 Shaft seal, drive end (1)
2500/010/2 FF Flange
2500/2 FF Flange, drain plug, shaft seal, bolts and washers
2500/080 Drain plug, drive end
2500/100 Grease nipple, drive end (2)
2500/280 Shaft seal, drive end (1)
2500/010/3 C Flange (5)
2500/3 C Flange, drain plug, shaft seal, bolts and washers
2500/080 Drain plug, drive end
2500/100 Grease nipple, drive end (2)
2500/280 Shaft seal, drive end (1)
2500/010/4 C-DIN Flange (5)
2500/4 C-DIN Flange, drain plug, shaft seal, bolts and washers
2500/080 Drain plug, drive end
2500/100 Grease nipple, drive end (2)
2500/280 Shaft seal, drive end (1)
2700/010 Endshield, non-drive end
2700 Endshield, drain plug, shaft seal, bolts and washers
2700/080 Drain plug, non-drive end
2700/100 Grease nipple, non-drive end (2)
2700/280 Shaft seal, non-drive end (1)
2700/470 Wave washer for axial displacement
5000/010 Fan 5000 Fan (3)
6000/010 Fan cover (4)
6000 Fan cover, bolts
6050 Fan cover, drip cover and bolts
6000/100 Drip cover 6100 Drip cover, bolts
6500/010 Terminal box
6500
Terminal box complete with lid, gaskets (for lid and terminal
box), plugs (for mains and accessories), earthing terminal,
bolts and washers
6500/050 Terminal box gasket
6500/060 Terminal box lid
6500/100 Terminal box lid gasket
6501/010 Terminal box plug for main leads
6502/010 Terminal box plug for accessory leads
6590/010 Terminal box earthing terminal
6531/010 Accessory connector 6531 Accessory connector, mounting rail, bolts and washers
6541/010 Accessory connector 6541 Accessory connector, mounting rail, bolts and washers
6600/010 Accessory terminal box
6600
Accessory terminal box, complete with lid, gasket, plugs,
earthing terminal, bolts and washers
6600/060 Accessory terminal box lid
6600/100 Accessory terminal box lid gasket
6600/110 Accessory terminal box earthing terminal
6800/010 Terminal block 6800 Terminal block, bolts and washers
8500 Main nameplate
Seccin 8 ~ Pgina 44 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 38
Spare Parts Available 213T to 326T
Seccin 8 ~ Pgina 45 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 39
Motor component Spare part
Item Description Item Composition
1000/010 Frame with wound stator
1020 Lifting eyebolt 1020 Lifting eyebolt
1100/010 Earthing terminal
1500 Rotor, complete with shaft and key
1560 Slinger 1560
Slinger (recommended for vertical shaft up applications,
non-ange mounted)
2500/010/1 Endshield, drive end
2500/1
Endshield, bearing cap, drain plug,
shaft seal, bolts and washers
2500/050 Bearing cap, internal, drive end
2500/080 Drain plug, drive end
2500/280 Shaft seal, drive end (1)
2500/100 Grease nipple, drive end (2)
2500/010/2 FF Flange
2500/2
FF Flange, drain plug, shaft seal,
bolts and washers
2500/080 Drain plug, drive end
2500/100 Grease nipple, drive end (2)
2500/280 Shaft seal, drive end (1)
2500/010/3 C Flange (7)
2500/3
C Flange, drain plug, shaft seal,
bolts and washers
2500/080 Drain plug, drive end
2500/280 Shaft seal, drive end (1)
2500/100 Grease nipple, drive end (2)
2700/010 Endshield, non-drive end
2700
Endshield, drain plug, shaft seal,
bolts and washers
2700/080 Drain plug, non-drive end
2700/100 Grease nipple (with extensor pipe), non-drive end (4)
2700/280 Shaft seal, non-drive end (1)
2700/470 Wave washer for axial displacement (3)
5000/010 Fan 5000 Fan (5)
6000/010
Fan cover (6) 6000 Fan cover, bolts
6050 Fan cover, drip cover and bolts
6000/100 Drip cover 6100 Drip cover and bolts
6500/010 Terminal box
6500
Terminal box, complete with lid, gaskets (for lid and terminal
box), plugs (for mains and accessories), earthing terminal,
bolts and washers
6500/050 Terminal box gasket
6500/060 Terminal box lid
6500/100 Terminal box lid gasket
6501/010 Terminal box plug for main leads
6502/010 Terminal box plug for accessory leads
6590/010 Terminal box earthing terminal
6531/010 Accessory connector 6531 Accessory connector, mounting rail, bolts and washers
6541/010 Accessory connector 6541 Accessory connector, mounting rail, bolts and washers
6600/010 Accessory terminal box
6600
Accessory terminal box, complete with lid, gasket, plugs,
earthing terminal, bolts and washers
6600/060 Accessory terminal box lid
6600/100 Accessory terminal box lid gasket
6600/110 Accessory terminal box earthing terminal
6610/010 Space heater accessory terminal box
6610
Space heater accessory terminal box, complete with lid, gasket,
plugs, earthing terminal, bolts and washers
6610/060 Space heater accessory terminal box lid
6610/100 Space heater accessory terminal box lid gasket
6610/110 Space heater accessory terminal box earthing terminal
6800/010 Terminal block 6800 Terminal block, bolts and washers
8500 Main nameplate
Notes:
(1) The shaft seal may vary with product line. As a spare part, the shaft seal in the 132-300 range will be supplied as an integral part of the endshield kit. If tted
with labyrinth seal (taconite or W3 Seal

) internal bearing cap is mandatory from frame 160.


(2) When tted with grease nipple, the endshield spare part kit will also have grease relief.
(3) Valid when ball bearing is tted in drive end. When the drive end is tted with roller bearings, the wave washer is not supplied (non-drive end bearing locked
with internal bearing cap).
(4) When tted with grease nipple in the non-drive end, the endshield spare part kit will also have grease relief and internal bearing cap.
(5) When non-plastic fan is tted, the spare part kit is also supplied with key and circlip for fan assembly onto the shaft.
(6) The fan cover material may vary with product line. Considering general purpose, it is cast iron in the 160-200 range and steel fabricated to 132 frame.
(7) C ange dimensions according to NEMA MG-1 Part 4 standard in the 132-200 range and according to DIN to 132 frame.
Seccin 8 ~ Pgina 46 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 40
Spare Parts Available 364/5T to 588/9T
Seccin 8 ~ Pgina 47 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 41
Motor component Spare part
Item Description Item Composition
1000/010 Frame with wound stator
1020 Lifting eyebolt 1020 Lifting eyebolt
1100/010 Earthing terminal
1500 Rotor, complete with shaft and key
1560 Slinger 1560 Slinger
2500/010/1 Endshield, drive end
2500/1 Endshield, grease nipple, drain plug, bolts and washers 2500/080 Drain plug, drive end
2500/100 Grease nipple, drive end
2500/010/2 FF Flange
2500/2 FF Flange, grease nipple, drain plug, bolts and washers 2500/080 Drain plug, drive end
2500/100 Grease nipple, drive end
2500/010/3 C Flange (5)
2500/3 C Flange, grease nipple, drain plug, bolts and washers 2500/080 Drain plug, drive end
2500/100 Grease nipple, drive end
2700/010 Endshield, non-drive end
2700
Endshield, grease nipple with extensor pipe, drain plug,
bolts and washers
2700/080 Drain plug, non-drive end
2700/100 Grease nipple (with extensor pipe), non-drive end
4000/010 Bearing cap, internal, drive end
4000
Bearing cap (external and internal), shaft seal, grease relief,
bolts and washers
4000/020 Bearing cap, external, drive end
4000/080 Shaft seal, drive end (1)
4000/210 Grease relief
4200/010 Bearing cap, internal, non-drive end
4200
Bearing cap (external and internal), shaft seal, grease relief
with extensor pipe, pre-load springs, bolts and washers
4200/020 Bearing cap, external, non-drive end
4200/080 Shaft seal, non-drive end (1)
4200/200 Pre-load springs for axial displacement (2)
4200/210 Grease relief
5000/010 Fan 5000 Fan (3)
6000/010 Fan cover, cast iron
6000 Fan cover, bolts
6050 Fan cover, drip cover and bolts
6000/100 Drip cover 6100 Drip cover and bolts
6500/010 Terminal box
6500
Terminal box, complete with lid, gaskets (for lid and terminal
box), plugs (for mains and accessories), earthing terminal,
bolts and washers
6500/050 Terminal box gasket
6500/060 Terminal box lid
6500/100 Terminal box lid gasket
6501/010 Terminal box plug for main leads
6502/010 Terminal box plug for accessory leads
6590/010 Terminal box earthing terminal
6531/010 Accessory connector 6531 Accessory connector, mounting rail, bolts and washers
6541/010 Accessory connector 6541 Accessory connector, mounting rail, bolts and washers
6600/010 Accessory terminal box
6600
Accessory terminal box, complete with lid, gasket, plugs,
earthing terminal, bolts and washers
6600/060 Accessory terminal box lid
6600/100 Accessory terminal box lid gasket
6600/110 Accessory terminal box earthing terminal
6610/010 Space heater accessory terminal box
6610
Space heater accessory terminal box, complete with lid, gasket,
plugs, earthing terminal, bolts and washers
6610/060 Space heater accessory terminal box lid
6610/100 Space heater accessory terminal box lid gasket
6610/110 Space heater accessory terminal box earthing terminal
6800/010 Terminal block 6800 Terminal block, mounting rail, bolts and washers
7000/010 Terminal box adaptor base
7000
Terminal box adaptor for side mounted position, complete with
lid, gaskets, bolts and washers
7000/050 Terminal box adaptor base gasket
7000/060 Terminal box adaptor lid
7000/100 Terminal box adaptor lid gasket
8500 Main nameplate (4)
Notes:
(1) The shaft sealing may vary with product line. As a spare part, the shaft sealing in the 225-355 range will be supplied as an integral part of the bearing cap kit.
(2) Valid when ball bearing is tted in drive end. When the drive end is tted with roller bearings, pre-load springs are not supplied (non-drive end bearing locked).
(3) When non-plastic fan is tted, the spare part kit is also supplied with key and circlip for fan assembly onto the shaft.
(4) Main nameplate position will vary with terminal box conguration (top and side mounting)
(5) C ange dimensions according to NEMA MG-1 Part 4 standard.
Seccin 8 ~ Pgina 48 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 42
Notes
Seccin 8 ~ Pgina 49 de 143
www.weg.net
W22 Electric Motor 43
Notes
Seccin 8 ~ Pgina 50 de 143
5
0
0
2
9
2
6
5
.
0
0

-

T
h
e

v
a
l
u
e
s

s
h
o
w
n

a
r
e

s
u
b
j
e
c
t

t
o

c
h
a
n
g
e
w
i
t
h
o
u
t

p
r
i
o
r

n
o
t
i
c
e
.

T
h
e

i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n

i
s

f
o
r

r
e
f
e
r
e
n
c
e

o
n
l
y
.
WEG Worldwide Operations
ARGENTINA
WEG EQUIPAMIENTOS
ELECTRICOS S.A.
(Headquarters San
Francisco-Cordoba)
Sgo. Pampiglione 4849
Parque Industrial San Francisco
2400 - San Francisco
Phone(s): +54 (3564) 421484
Fax: +54 (3564) 421459
info-ar@weg.net
www.weg.net/ar
AUSTRALIA
WEG AUSTRALIA PTY. LTD.
3 Dalmore Drive
Carribean Park Industrial Estate
Scoresby VIC 3179 - Melbourne
Phone(s): 61 (3) 9765 4600
Fax: 61 (3) 9753 2088
info-au@weg.net
www.weg.net/au
BELGIUM
WEG BENELUX S.A.
Rue de lIndustrie 30 D,
1400 Nivelles
Phone(s): + 32 (67) 88-8420
Fax: + 32 (67) 84-1748
info-be@weg.net
www.weg.net/be
CHILE
WEG CHILE S.A.
Los Canteros 8600
La Reina - Santiago
Phone(s): (56-2) 784 8900
Fax: (56-2) 784 8950
info-cl@weg.net
www.weg.net/cl
CHINA
WEG (NANTONG) ELECTRIC
MOTOR MANUFACTURING CO.,
LTD.
No. 128# - Xinkai South Road,
Nantong Economic &
Technical Development Zone,
Nantong, Jiangsu Province.
Phone(s): (86) 0513-85989333
Fax: (86) 0513-85922161
info-cn@weg.net
www.weg.net/cn
COLOMBIA
WEG COLOMBIA LTDA
Calle 46A N82 - 54
Portera II - Bodega 7 - San
Cayetano II - Bogot
Phone(s): (57 1) 416 0166
Fax: (57 1) 416 2077
info-co@weg.net
www.weg.net/co
FRANCE
WEG FRANCE SAS
ZI de Chenes Le Loup
13 Rue du Morellon BP 738
38297 Saint Quentin Fallavier
Phone(s): +33 (0) 4 74 99 11 35
Fax: +33 (0) 4 74 99 11 44
info-fr@weg.net
www.weg.net/fr
GERMANY
WEG GERMANY GmbH
Industriegebiet Trnich 3
Geigerstrae 7
50169 Kerpen-Trnich
Phone(s): +49 (0)2237/9291-0
Fax: +49 (0)2237/9292-200
info-de@weg.net
www.weg.net/de
INDIA
WEG Electric (India) Pvt. Ltd.
#38, Ground Floor, 1st Main
Road, Lower Palace Orchards,
Bangalore 560 003
Phone(s): +91-80-4128 2007
+91-80-4128 2006
Fax: +91-80-2336 7624
info-in@weg.net
www.weg.net/in
ITALY
WEG ITALIA S.R.L.
V.le Brianza 20 - 20092 - Cinisello
Balsamo - Milano
Phone(s): (39) 02 6129-3535
Fax: (39) 02 6601-3738
info-it@weg.net
www.weg.net/it
JAPAN
WEG ELECTRIC MOTORS
JAPAN CO., LTD.
Yokohama Sky Building 20F,
2-19-12 Takashima,
Nishi-ku, Yokohama City,
Kanagawa, Japan 220-001
Phone: (81) 45 440 6063
info-jp@weg.net
www.weg.net/jp
MEXICO
WEG MEXICO, S.A. DE C.V.
Carretera Jorobas-Tula Km. 3.5,
Manzana 5, Lote 1
Fraccionamiento Parque
Industrial - Huehuetoca,
Estado de Mxico - C.P. 54680
Phone(s): + 52 (55) 5321 4275
Fax: + 52 (55) 5321 4262
info-mx@weg.net
www.weg.net/mx
NETHERLANDS
WEG NETHERLANDS
Sales Ofce of
WEG Benelux S.A.
Hanzepoort 23C
7575 DB Oldenzaal
Phone(s): +31 (0) 541-571080
Fax: +31 (0) 541-571090
info-nl@weg.net
www.weg.net/nl
PORTUGAL
WEG EURO - INDSTRIA
ELCTRICA, S.A.
Rua Eng. Frederico Ulrich
Apartado 6074
4476-908 - Maia
Phone(s): +351 229 477 705
Fax: +351 229 477 792
info-pt@weg.net
www.weg.net/pt
RUSSIA
WEG RUSSIA
Russia, 194292, St. Petersburg,
Prospekt Kultury 44, Ofce 419
Phone(s): +7(812)363-21-72
Fax: +7(812)363-21-73
info-ru@weg.net
www.weg.net/ru
SPAIN
WEG IBERIA S.L.
Avenida de la Industria,25
28823 Coslada - Madrid
Phone(s) : (34) 916 553 008
Fax : (34) 916 553 058
info-es@weg.net
www.weg.net/es
SINGAPORE
WEG SINGAPORE PTE LTD
159, Kampong Ampat,
#06-02A KA PLACE.
Singapore 368328.
Phone(s): +65 6858 9081
Fax: +65 6858 1081
info-sg@weg.net
www.weg.net/sg
SWEDEN
WEG SCANDINAVIA AB
Box 10196
Verkstadgatan 9
434 22 Kungsbacka
Phone(s): (46) 300 73400
Fax: (46) 300 70264
info-se@weg.net
www.weg.net/se
UK
WEG ELECTRIC
MOTORS (U.K.) LTD.
28/29 Walkers Road
Manorside Industrial Estate
North Moons Moat - Redditch
Worcestershire B98 9HE
Phone(s): 44 (0)1527 596-748
Fax: 44 (0)1527 591-133
info-uk@weg.net
www.weg.net/uk
UNITED ARAB EMIRATES
WEG MIDDLE EAST FZE
JAFZA JEBEL ALI FREE ZONE
Tower 18, 19th Floor,
Ofce LB 18 1905
P.O. Box 262508 - Dubai
Phone: +971 (4) 8130800
Fax: +971 (4) 8130811
info-ae@weg.net
www.weg.net/ae
USA
WEG ELECTRIC CORP.
6655 Sugarloaf Parkway,
Duluth, GA 30097
Phone(s): 1-678-249-2000
Fax: 1-770-338-1632
info-us@weg.net
www.weg.net/us
VENEZUELA
WEG INDUSTRIAS VENEZUELA C.A.
Avenida 138-A
Edicio Torre Banco Occidental de
Descuento, Piso 6 Ocina 6-12
Urbanizacion San Jose de Tarbes
Zona Postal 2001
Valencia, Edo. Carabobo
Phone(s): (58) 241 8210582
(58) 241 8210799
(58) 241 8211457
Fax: (58) 241 8210966
info-ve@weg.net
www.weg.net/ve
WEG Equipamentos Eltricos S.A.
International Division
Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3000
89256-900 - Jaragu do Sul - SC - Brazil
Phone: 55 (47) 3276-4002
Fax: 55 (47) 3276-4060
www.weg.net
Seccin 8 ~ Pgina 51 de 143
Motorreductores\Reductores industriales\Sistemas electrnicos de accionamiento\Automatizacin de accionamiento\Servicios
Reductores de las series
R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN

W
Instrucciones de funcionamiento
A6.B01
Edicin 05/2004
11226900 / ES
Seccin 8 ~ Pgina 52 de 143
SEW-EURODRIVE Driving the world
Seccin 8 ~ Pgina 53 de 143
ndice
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 3
1 Notas importantes............................................................................................. 4
2 Notas de seguridad........................................................................................... 6
3 Estructura del reductor .................................................................................... 9
3.1 Estructura general de los reductores de engranajes cilndricos ............... 9
3.2 Estructura general de los reductores cilndricos de ejes paralelos......... 10
3.3 Estructura general de los reductores de pin cnico............................ 11
3.4 Estructura general de los reductores de tornillo sin fin........................... 12
3.5 Estructura general de los reductores SPIROPLAN

.............................. 13
3.6 Placa de caractersticas, designacin de modelo................................... 14
4 Instalacin mecnica...................................................................................... 15
4.1 Herramientas y material necesario ......................................................... 15
4.2 Requisitos previos para el montaje......................................................... 15
4.3 Instalacin del reductor........................................................................... 16
4.4 Reductores con eje macizo..................................................................... 19
4.5 Brazos de par para reductores de eje hueco ......................................... 21
4.6 Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado............................ 23
4.7 Reductor con eje hueco y anillo de contraccin ..................................... 27
4.8 Reductor con eje hueco y TorqLOC

..................................................... 30
4.9 Acoplamiento del adaptador AM............................................................. 36
4.10 Acoplamiento del adaptador AQ............................................................. 38
4.11 Tapa del lado de entrada AD.................................................................. 40
5 Puesta en marcha ........................................................................................... 44
5.1 Puesta en marcha de reductores W de tornillo sin fin y SPIROPLAN

.. 44
5.2 Puesta en marcha de reductores de engranajes cilndricos, de
ejes paralelos y cnicos.......................................................................... 44
6 Inspeccin y mantenimiento.......................................................................... 45
6.1 Perodos de inspeccin y de mantenimiento .......................................... 45
6.2 Perodos de sustitucin de lubricantes ................................................... 45
6.3 Trabajos de inspeccin y mantenimiento del reductor............................ 46
6.4 Inspeccin y mantenimiento del adaptador AM /AQA ............................ 47
6.5 Inspeccin y mantenimiento del adaptador AD ...................................... 47
7 Fallos................................................................................................................ 48
7.1 Fallos en el reductor ............................................................................... 48
7.2 Fallos Adaptador AM /AQA / AL ............................................................. 48
7.3 Fallos Tapa del lado de entrada AD ....................................................... 49
8 Posiciones de montaje ................................................................................... 50
8.1 Observaciones generales sobre las posiciones de montaje................... 50
8.2 Leyenda de las hojas de las posiciones de montaje............................... 51
8.3 Posiciones de montaje de motorreductores de engranajes
cilndricos R ............................................................................................ 52
8.4 Posiciones de montaje de motorreductores de engranajes
cilndricos RX.......................................................................................... 55
8.5 Posiciones de montaje de motorrreductores cilndricos de ejes
paralelos ................................................................................................. 57
8.6 Posiciones de montaje de motorreductores cnicos .............................. 60
8.7 Posiciones de montaje de motorreductores de tornillo sin fin................. 65
8.8 Posiciones de montaje de motorreductores W SPIROPLAN

................ 71
9 Lubricantes...................................................................................................... 74
9.1 Tabla de lubricantes................................................................................ 74
9.2 Cantidades de llenado de lubricante....................................................... 77
10 Apndice.......................................................................................................... 82
10.1 ndice de modificaciones......................................................................... 82
10.2 ndice de palabras clave ......................................................................... 83
Seccin 8 ~ Pgina 54 de 143
1
4 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Notas importantes
Instrucciones de funcionamiento
1 Notas importantes
Notas de
seguridad y
advertencia
Tenga en cuenta las notas de seguridad y de advertencia de esta publicacin!
Atenerse a estas instrucciones de funcionamiento es imprescindible para:
un funcionamiento sin problemas
poder reclamar los derechos de la garanta
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
Este manual contiene informacin importante sobre el funcionamiento de la mquina.
Por este motivo, siempre deber mantenerlo en la proximidad del reductor.
Peligro elctrico
Puede ocasionar: lesiones graves o fatales.
Peligro inminente
Puede ocasionar: lesiones graves o fatales.
Situacin peligrosa
Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia.
Situacin perjudicial
Puede ocasionar: daos en el aparato y en el entorno de trabajo.
Consejos e informacin til.
Si cambia la posicin de montaje, adapte la cantidad de llenado de lubricante y la
posicin del tapn de salida de gases correspondientemente (vanse los captulos
"Lubricantes" y "Posiciones de montaje").
Tenga en cuenta las indicaciones del captulo "Instalacin mecnica" / "Instalacin
del reductor".
Seccin 8 ~ Pgina 55 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 5
1
Notas importantes
Tratamiento de
residuos
Respete las disposiciones vigentes: Deshgase de los siguientes materiales teniendo
en cuenta las directivas vigentes :
Chatarra de acero:
Piezas de la carcasa
Engranajes
Ejes
Rodamiento
Fundicin gris (si no se hace una recogida especfica)
Algunos engranajes de tornillo sin fin estn fabricados con metales no frreos.
Deseche consecuentemente estos engranajes de tornillo sin fin.
Recoja el aceite residual y deshgase de l segn la normativa.
Seccin 8 ~ Pgina 56 de 143
2
6 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Notas de seguridad
2 Notas de seguridad
Observaciones
preliminares
Las siguientes notas de seguridad tratan principalmente sobre el uso de reductores.
Si se usan motorreductores, consulte tambin las notas de seguridad de las
instrucciones de funcionamiento relativas a los motores.
Tenga en cuenta tambin las notas de seguridad suplementarias de cada uno de
los captulos de estas instrucciones de funcionamiento.
Informacin
general
Los motorreductores, los reductores y los motores tienen durante y despus de su
funcionamiento:
Piezas bajo tensin elctrica
Piezas mviles
Probablemente superficies a elevada temperatura
Slo personal especializado est autorizado a efectuar las siguientes operaciones:
Transporte
Almacenamiento
Instalacin y montaje
Conexin
Puesta en marcha
Mantenimiento
Reparacin
Durante estos trabajos debe tener en cuenta las siguientes indicaciones y
documentacin:
Las instrucciones de funcionamiento y los diagramas de conexin correspondientes
Las seales de advertencia y de seguridad que se encuentran en el reductor/
motorreductor.
Las especificaciones y los requisitos especficos del sistema
La normativa nacional o regional de seguridad y prevencin de accidentes.
Pueden ocasionarse lesiones graves o daos en las instalaciones por las
siguientes causas:
Uso incorrecto
Instalacin o manejo incorrecto
Retirada no autorizada de las tapas de proteccin requeridas o la carcasa
Uso indicado Los motorreductores/reductores de SEW estn destinados a sistemas industriales.
Cumplen los estndares y las normativas aplicables.
En la placa de caractersticas y en las instrucciones de funcionamiento se encuentra la
informacin y los datos tcnicos referentes a las condiciones de funcionamiento
autorizadas.
Es fundamental tener en cuenta todos estos datos.
Seccin 8 ~ Pgina 57 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 7
2
Notas de seguridad
Transporte Inmediatamente despus de la recepcin, inspeccione el envo en busca de
daos derivados del transporte. En caso de haberlos, informe inmediatamente a
la empresa transportista. Posiblemente no podr poner en servicio el
accionamiento.
Apriete firmemente los cncamos de suspensin. Slo estn diseados para soportar
el peso del reductor/motorreductor. No aplique ninguna carga adicional.
Los tornillos de cncamo montados satisfacen la norma DIN 580. Las directivas y las
cargas descritas en la norma DIN debern respetarse estrictamente. En el caso de que
en el motorreductor se hubieran colocado dos cncamos, para llevar a cabo el
transporte debern utilizarse ambos cncamos. Segn la norma DIN 580, el vector de
fuerza de tensin de las eslingas no debe exceder un ngulo de 45.
Use, si es necesario, el equipo de manipulacin adecuado. Antes de la puesta en
marcha, retire todos los amarres del transporte.
Reductores para
el almacena-
miento
prolongado
Los reductores de tipo "almacenamiento prolongado" disponen de lo siguiente:
En el caso del aceite mineral (CLP) y del aceite sinttico (CLP HC), un nivel de
llenado de aceite adecuado para la posicin de montaje y de forma que la unidad
est lista para su uso. De todas formas, compruebe el nivel de aceite antes de la
puesta en marcha (vase el captulo "Inspeccin y mantenimiento" / "Trabajos de
inspeccin y mantenimiento del reductor").
Un nivel de aceite ms alto en algunos casos (aceite sinttico CLP PG / aceite
compatible con alimentos). Corrija el nivel de aceite antes de la puesta en marcha
(vase el captulo "Inspeccin y mantenimiento" / "Trabajos de inspeccin y
mantenimiento der reductor" ).
Para el almacenamiento prolongado, respete las condiciones de almacenamiento
sealadas en la tabla siguiente:
Zona climtica Embalaje
1)
Lugar de almacenamiento Tiempo de almacenamiento
Moderada
(Europa, EE.UU.,
Canad, China y
Rusia, a excepcin
de las reas
tropicales)
Embalados en contenedores
sellados con una pelcula de
plstico, y dotados de secante y
de un indicador de humedad.
Cubiertos, protegidos frente a la lluvia y la
nieve, y libres de vibraciones.
Mx. de 3 aos efectuando
controles peridicos del
embalaje y del indicador de
humedad (humedad relativa
< 50%).
Abierto
Cubierto y cerrado con una temperatura y una
humedad constantes (5 C < < 60 C, < 50 %
de humedad relativa).
Sin cambios bruscos de temperatura y con una
ventilacin controlada con filtro (libre de
suciedad y de polvo). Sin vapores agresivos ni
vibraciones.
2 o ms aos si se efecta una
inspeccin regularmente. En
dicha inspeccin, se debe
comprobar la limpieza y si
existen daos mecnicos.
Adems, se comprobar si la
proteccin anticorrosin est
en buen estado.
Tropical (Asia,
frica, Amrica
Central y del Sur,
Australia, Nueva
Zelanda, a
excepcin de las
reas de clima
templado)
Embalados en contenedores
sellados con una pelcula de
plstico, y dotados de secante y
de un indicador de humedad.
Tratados qumicamente para
protegerlos contra los insectos y
la formacin de moho.
Cubiertos, protegidos frente a la lluvia, y libres
de vibraciones.
Mx. de 3 aos efectuando
controles peridicos del
embalaje y del indicador de
humedad (humedad relativa
< 50%).
Abierto
Cubierto y cerrado con una temperatura y una
humedad constantes (5 C < < 60 C, < 50 %
de humedad relativa).
Sin cambios bruscos de temperatura y con una
ventilacin controlada con filtro (libre de
suciedad y de polvo). Sin vapores agresivos ni
vibraciones. Protegidos contra los insectos.
2 o ms aos si se efecta una
inspeccin regularmente. En
dicha inspeccin, se debe
comprobar la limpieza y si
existen daos mecnicos.
Adems, se comprobar si la
proteccin anticorrosin est
en buen estado.
1) El embalaje deber realizarse por parte de una empresa experimentada utilizando un material de embalaje aprobado para cada caso
especfico.
Seccin 8 ~ Pgina 58 de 143
2
8 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Notas de seguridad
Instalacin y
montaje
Respete las indicaciones contenidas en los captulos "Instalacin" y "Montaje/
Desmontaje".
Puesta en marcha
y funcionamiento
En estado desacoplado, compruebe que el sentido de giro sea correcto. Preste
atencin a si se oyen ruidos de roce inusuales cuando el eje gira.
Fije las chavetas del eje para realizar las pruebas sin elementos de salida. No desactive
el equipo de vigilancia y proteccin durante las pruebas.
Desenchufe el motorreductor en caso de duda cuando se observen cambios respecto
al funcionamiento normal (por ejemplo, incrementos de temperatura, ruidos,
vibraciones). Determine la causa; si fuera preciso, contacte con SEW-EURODRIVE.
Inspeccin y
Mantenimiento
Respete las indicaciones del captulo "Inspeccin y mantenimiento".
Seccin 8 ~ Pgina 59 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 9
3
Estructura general de los reductores de engranajes cilndricos
Estructura del reductor
3 Estructura del reductor
3.1 Estructura general de los reductores de engranajes cilndricos
Leyenda
Las ilustraciones siguientes deben entenderse como ilustraciones de carcter general.
Slo sirven de ayuda para la asignacin de las piezas a las listas correspondientes.
Es posible que existan diferencias en funcin del tamao del reductor y de su diseo.
03438AXX
Fig. 1: Estructura general de los reductores de engranajes cilndricos
181
41
42
3
43
2
45
47
59
102
100
101
59
20
1
59
30
32
4
34
5
7
8
19
9
12
11
17
25
88
521
522
523
6
37
506
507
508
39
131
31
24
22
517
516
515
1 Pin 19 Chaveta 42 Rodamiento 507 Arandela de ajuste
2 Rueda 20 Tapn de salida de gases 43 Chaveta 508 Arandela de ajuste
3 rbol pin 22 Carcasa 45 Rodamiento 515 Arandela de ajuste
4 Rueda 24 Tornillo de cncamo 47 Circlip 516 Arandela de ajuste
5 rbol pin 25 Rodamiento 59 Tapn roscado 517 Arandela de ajuste
6 Rueda 30 Rodamiento 88 Circlip 521 Arandela de ajuste
7 Eje de salida 31 Chaveta 100 Tapa del reductor 522 Arandela de ajuste
8 Chaveta 32 Distanciador 101 Tornillo de cabeza hexagonal 523 Arandela de ajuste
9 Retn 34 Rodamiento 102 Junta
11 Rodamiento 37 Rodamiento 131 Capuchn
12 Circlip 39 Circlip 181 Capuchn
17 Distanciador 41 Circlip 506 Arandela de ajuste
Seccin 8 ~ Pgina 60 de 143
3
10 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Estructura general de los reductores cilndricos de ejes paralelos
Estructura del reductor
3.2 Estructura general de los reductores cilndricos de ejes paralelos
Leyenda
05676AXX
Fig. 2: Estructura general de los reductores cilndricos de ejes paralelos
181
41
517
508
516
507
515
506
42
3
43
2
45
30
59
101
100
102
160
165
161
59
59
20
22
1
521
522
523
25
88
183
32
4
31
5
37
39
131
14
16
81
9 11
17
6
7
91
92
93
94
19
1 Pin 22 Carcasa 91 Circlip 506 Arandela de ajuste
2 Rueda 25 Rodamiento 92 Arandela 507 Arandela de ajuste
3 rbol pin 30 Rodamiento 93 Arandela de bloqueo 508 Arandela de ajuste
4 Rueda 31 Chaveta 94 Tornillo de cabeza hexagonal 515 Arandela de ajuste
5 rbol pin 32 Distanciador 100 Tapa del reductor 516 Arandela de ajuste
6 Rueda 37 Rodamiento 101 Tornillo de cabeza hexagonal 517 Arandela de ajuste
7 Eje hueco 39 Circlip 102 Junta 521 Arandela de ajuste
9 Retn 41 Circlip 131 Capuchn 522 Arandela de ajuste
11 Rodamiento 42 Rodamiento 160 Tapn de cierre 523 Arandela de ajuste
14 Tornillo de cabeza hexagonal 43 Chaveta 161 Capuchn
16 Brida intermedia 45 Rodamiento 165 Tapn de cierre
17 Distanciador 59 Tapn roscado 181 Capuchn
19 Chaveta 81 Junta trica 183 Retn
20 Tapn de salida de gases 88 Circlip
Seccin 8 ~ Pgina 61 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 11
3
Estructura general de los reductores de pin cnico
Estructura del reductor
3.3 Estructura general de los reductores de pin cnico
Leyenda
05675AXX
Fig. 3: Estructura general de los reductores de pin cnico
100
102
3
101
43
538
535
537
534
536
533
42
119
45
2
20
22
59
59
59
59
1
114
113
(116)
89
59
88
521
522
523
25
84
19
8
7
6
17
83
11
12
9
37
5
4
30
135
542
543
544
133
132
161
31
506
507
508
137
39
131
1 Pin 25 Rodamiento 102 Aglutinante y agente de estanqueidad 522 Arandela de ajuste
2 Rueda 30 Rodamiento 113 Tuerca estriada 523 Arandela de ajuste
3 rbol pin 31 Chaveta 114 Arandela de seguridad 533 Arandela de ajuste
4 Rueda 37 Rodamiento 116 Anillo obturador roscado 534 Arandela de ajuste
5 rbol pin 39 Circlip 119 Distanciador 535 Arandela de ajuste
6 Rueda 42 Rodamiento 131 Capuchn 536 Arandela de ajuste
7 Eje de salida 43 Chaveta 132 Circlip 537 Arandela de ajuste
8 Chaveta 45 Rodamiento 133 Arandela de apoyo 538 Arandela de ajuste
9 Retn 59 Tapn roscado 135 Anillo Nilos 542 Arandela de ajuste
11 Rodamiento 83 Anillo Nilos 161 Capuchn 543 Arandela de ajuste
12 Circlip 84 Anillo Nilos 506 Arandela de ajuste 544 Arandela de ajuste
17 Distanciador 88 Circlip 507 Arandela de ajuste
19 Chaveta 89 Capuchn 508 Arandela de ajuste
20 Tapn de salida de gases 100 Tapa del reductor 521 Arandela de ajuste
22 Carcasa 101 Tornillo de cabeza hexagonal 521 Arandela de ajuste
Seccin 8 ~ Pgina 62 de 143
3
12 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Estructura general de los reductores de tornillo sin fin
Estructura del reductor
3.4 Estructura general de los reductores de tornillo sin fin
Leyenda
50884AXX
Fig. 4: Estructura general de los reductores de tornillo sin fin
131
39
137
507
506
37
5
43 30
9
12
520
519
518
11
6
7
25
88
89
59
523
522
521
19
2
59
102
101
59
20
22
1
100
61
1 Pin 20 Tapn de salida de gases 88 Circlip 518 Arandela de ajuste
2 Rueda 22 Carcasa 89 Capuchn 519 Arandela de ajuste
5 Tornillo sin fin 25 Rodamiento 100 Tapa del reductor 520 Arandela de ajuste
6 Rueda para tornillo sin fin 30 Rodamiento 101 Tornillo de cabeza hexagonal 521 Arandela de ajuste
7 Eje de salida 37 Rodamiento 102 Junta de goma 522 Arandela de ajuste
9 Retn 39 Circlip 131 Capuchn 523 Arandela de ajuste
11 Rodamiento 43 Chaveta 137 Arandela de apoyo
12 Circlip 59 Tapn roscado 506 Arandela de ajuste
19 Chaveta 61 Circlip 507 Arandela de ajuste
Seccin 8 ~ Pgina 63 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 13
3
Estructura general de los reductores SPIROPLAN
Estructura del reductor
3.5 Estructura general de los reductores SPIROPLAN

Leyenda
05674AXX
Fig. 5: Estructura general de los reductores SPIROPLAN

1
68
72
143
66
71
65
100
102
22
89
521
522
523
88
25
6
250
251
17
7
11
8
19
518
519
520
12
9
101
1 Pin 19 Chaveta 88 Circlip 251 Circlip
6 Rueda 22 Carcasa 89 Capuchn 518 Arandela de ajuste
7 Eje de salida 25 Rodamiento 100 Tapa del reductor 519 Arandela de ajuste
8 Chaveta 65 Retn 101 Tornillo de cabeza hexagonal 520 Arandela de ajuste
9 Retn 66 Rodamiento 102 Junta 521 Arandela de ajuste
11 Rodamiento 71 Arandela de apoyo 132 Circlip 522 Arandela de ajuste
12 Circlip 72 Circlip 183 Retn 523 Arandela de ajuste
17 Distanciador 143 Arandela de apoyo 250 Circlip
Seccin 8 ~ Pgina 64 de 143
3
14 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Placa de caractersticas, designacin de modelo
Estructura del reductor
3.6 Placa de caractersticas, designacin de modelo
Placa de caractersticas (ejemplo)
Designacin de modelo
Ejemplo: Reductor de engranajes cilndricos de la categora II2GD
Ejemplo: Nmero de fabricacin
06687ADE
Fig. 6: Ejemplo de placa de caractersticas
f
b
= Factor de servicio
F
Ra max
[N] = Carga radial mxima en el lado de salida
F
Re max
[N] = Carga radial mxima en el lado de entrada (con tapa AD en el lado de entrada)
i = ndice de reduccin
IM = Indicacin de la posicin de montaje
IP.. = ndice de proteccin
n
e max
[r.p.m.] = Velocidad de entrada mxima
n
a
[r.p.m.] = Velocidad de salida
M
e max
[Nm] = Par de entrada mximo
M
a
[Nm] = Par de salida
M
R
[Nm] = Par de deslizamiento en caso de uso de un adaptador AR
M
RS
[Nm] = Par de bloqueo del antirretorno
RF 47 / A / II2GD
Versin EX segn la directiva 94/9/CE
Para montaje directo en el motor
Tamao del reductor
Serie del reductor de engranajes cilndricos (ejecucin con brida)
3229561201. 0001. 03
ltimas cifras del ao de fabricacin (2 dgitos)
Referencia de pieza (4 dgitos)
Referencia (10 dgitos)
Seccin 8 ~ Pgina 65 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 15
4
Herramientas y material necesario
Instalacin mecnica
4 Instalacin mecnica
4.1 Herramientas y material necesario
Juego de llaves
Llave dinamomtrica para:
Anillos de contraccin
Adaptador de motor AQH
Tapa del lado de entrada con pestaa de centraje
Dispositivo de montaje
Distanciadores y anillos separadores, en caso de que sean necesarios
Dispositivos de fijacin para los elementos de entrada y salida.
Lubricante (por ejemplo, fluido NOCO

)
Compuesto para fijacin de tornillos, por ejemplo, Loctite

243 (para tapas de


entrada con pestaa de centraje).
Las piezas normalizadas no se incluyen en el pedido
Tolerancias de
montaje
4.2 Requisitos previos para el montaje
Compruebe que se han satisfecho los siguientes puntos:
Los datos de la placa de caractersticas del motorreductor coinciden con los de la
fuente de alimentacin.
El accionamiento no presenta daos causados por el transporte o el
almacenamiento.
Asegrese de que se cumplen los requisitos que se mencionan a continuacin:
En el caso de los reductores estndar:
Temperatura ambiente segn la tabla de lubricantes del captulo "Lubricantes"
(vase estndar).
No se debe realizar el montaje del accionamiento si se presenta alguna de las
siguientes condiciones en su entorno:
Atmsfera explosiva
Aceites
cidos
Gases
Vapores
Radiaciones
En el caso de versiones especiales:
El accionamiento debe de estar adaptado a las condiciones ambientales.
Para reductores de tornillo sin fin / reductores W SPIROPLAN

:
No debe haber grandes masas externas con gran momento de inercia que
puedan originar una carga reversible sobre el reductor
[donde (en reversibilidad) = 2 -1/ < 0,5 autobloqueo]
Extremo del eje Bridas
Tolerancia diametral de conformidad con DIN 748
ISO k6 para ejes macizos con 50 mm
ISO m6 para ejes macizos con > 50 mm
ISO H7 para ejes huecos
Orificio central de conformidad con DIN 332, forma DR
Tolerancia de centraje de conformidad con
DIN 42948
ISO j6 con b1 230 mm
ISO h6 con b1> 230 mm
Seccin 8 ~ Pgina 66 de 143
4
16 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Instalacin del reductor
Instalacin mecnica
Los ejes de salida y las superficies de las bridas deben limpiarse completamente de
productos anticorrosivos, impurezas o similares. Use para ello un disolvente
comercial. No permita que el disolvente entre en contacto con los bordes de cierre
de los retenes, ya que podra daarse el material.
Tome las medidas necesarias para evitar el desgaste de los retenes del eje de salida
cuando se encuentren expuestos a un ambiente abrasivo.
4.3 Instalacin del reductor
El reductor o el motorreductor debe montarse exclusivamente en la posicin
establecida. Los reductores SPIROPLAN

no dependen de la posicin de montaje.


La estructura de soporte debe presentar las siguientes caractersticas:
Nivelada
Capaz de amortiguar vibraciones
Rgida a la torsin
La tolerancia de planitud mxima admisible en el montaje con brida y sobre zcalo
(valores de referencia en relacin con la norma DIN ISO 1101) es de:
Tamao del reductor 67: mx. 0,4 mm
Tamao del reductor 77 ... 107: mx. 0,5 mm
Tamao del reductor 137 ... 147: mx. 0,7 mm
Tamao del reductor 157 ... 187: mx. 0,8 mm
No tense las fijaciones de las patas y las bridas de montaje unas contra otras, y respete
las cargas radiales y axiales admisibles.
Para la fijacin de los motorreductores utilice tornillos de calidad 8.8.
Para la fijacin de los siguientes motorreductores utilice tornillos de calidad 10.9:
RF37, R37F con brida de 120 mm
RF47, R47F con brida de 140 mm
RF57, R57F con brida de 160 mm
En este momento del montaje, compruebe tambin si el nivel de llenado de aceite es el
previsto para esta posicin de montaje (vase el captulo "Lubricantes" / "Cantidades
de llenado de lubricantes" o la indicacin de la placa de caractersticas). De fbrica, los
reductores se suministran con el nivel de aceite requerido. En funcin de la posicin de
montaje, es posible que se den ligeras desviaciones en el tapn de control del nivel de
aceite, que son admisibles dentro de las tolerancias de fabricacin establecidas.
Los tapones de nivel, vaciado y salida de gases deben estar accesibles.
Seccin 8 ~ Pgina 67 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 17
4
Instalacin del reductor
Instalacin mecnica
Ajuste las cantidades de llenado de lubricante y la posicin del tapn de salida
de gases al cambiar la posicin de montaje.
Consulte al servicio tcnico de SEW si la posicin de montaje de los reductores K pasa
a ser M5 o M6 o vara dentro de dichas posiciones de montaje.
Consulte al servicio tcnico de SEW si la posicin de montaje de los reductores S de
los tamaos S47 ... S97 pasa a ser M2.
Use distanciadores de plstico de 2 ... 3 mm de espesor si existe riesgo de corrosin
electroqumica entre el reductor y la mquina accionada. El plstico utilizado debe
poseer una resistencia de escape elctrica < 10
9
. Se puede presentar corrosin elec-
troqumica entre metales diferentes, como p. ej. hierro fundido y acero fino. Ponga
tambin arandelas de plstico en los tornillos. Conecte a tierra la carcasa usando los
tornillos de toma de tierra en el motor.
Instalacin en
zonas de ambiente
hmedo o al aire
libre
Los accionamientos se suministran en ejecuciones resistentes a la corrosin para su
uso en zonas expuestas a la humedad o al aire libre. Debe repararse cualquier dao
que pueda surgir en la pintura (p. ej. en el tapn de salida de gases).
Si se montan motores a adaptadores AM, AQ, AR, AT, se deben sellar las superficies
de las bridas con un producto sellador conveniente, p. ej. Loctite

574.
Seccin 8 ~ Pgina 68 de 143
4
18 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Instalacin del reductor
Instalacin mecnica
Aireacin del
reductor
Los siguientes reductores no precisan aireacin:
R07 en las posiciones de montaje M1, M2, M3, M5 y M6
R17, R27 y F27 en las posiciones de montaje M1, M3, M5 y M6
Reductores SPIROPLAN

W
El resto de los reductores suministrados por SEW-EURODRIVE vienen equipados en
su totalidad con el tapn de salida de gases ya instalado para la posicin de montaje
correspondiente y activado.
Excepciones:
1. SEW suministra los siguientes reductores con un tapn roscado en el orificio de
aireacin previsto:
Reductores para almacenamiento prolongado
Posiciones de montaje pivotantes, en caso de que sean factibles
Reductores para montaje en posiciones inclinadas
El tapn de salida de gases se encuentra en la caja de bornas del motor. Antes de
la puesta en marcha, sustituya el tapn roscado situado en la parte ms elevada por
el tapn de salida de gases suministrado.
2. SEW suministra un tapn de salida de gases en una bolsa de plstico para los
reductores solos que se deben airear por el lado de entrada.
3. SEW suministra los reductores de diseo estanco sin tapn de salida de gases.
Activacin del
tapn de salida de
gases
Normalmente el tapn de salida de gases viene activado de fbrica. Si el tapn de
salida de gases no est activado, debe retirar el seguro de transporte del tapn de
salida de gases antes de la puesta en marcha del reductor.
Pintado del
reductor
Si se va a pintar por encima el accionamiento completo o de modo parcial, se deben
cubrir previamente con tiras adhesivas el tapn de salida de gases y los retenes.
Al acabar de pintar, retire las tiras adhesivas.
1. Tapn de salida de gases
con seguro de transporte
2. Retirar el seguro de transporte 3. Tapn de salida de gases activado
02053BXX 02054BXX 02055BXX
Seccin 8 ~ Pgina 69 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 19
4
Reductores con eje macizo
Instalacin mecnica
4.4 Reductores con eje macizo
Montaje de
elementos de
entrada y salida
La figura siguiente muestra un dispositivo de montaje para acoplamientos o moys en
los extremos del eje de motores y reductores. En caso necesario es posible prescindir
del rodamiento de empuje del dispositivo de montaje.
Para evitar cargas radiales superiores a lo permitido: Monte la rueda dentada o el pin
de arrastre siguiendo la figura B.
Para instalar los elementos de entrada y de salida, utilice siempre de un dispositivo
de montaje. Para posicionarlo, utilice el orificio roscado de centraje situado en el
extremo del eje.
Los elementos de transmisin instalados deben estar equilibrados y no deben
generar ninguna fuerza radial o axial inadmisible (vanse los valores permitidos en
el catlogo "Motorreductores" o "Accionamientos antiexplosivos").
03371BXX
1) Extremo del eje del reductor
2) Rodamiento de empuje
3) Moy de acoplamiento
03369BXX
1 = Moy
A = incorrecto
B = correcto
Para introducirlos en el extremo del eje, no golpee nunca con un martillo las
poleas para correas, los acoplamientos, los piones, etc. Los rodamientos, la
carcasa y el eje podran sufrir daos.
Respete la tensin correcta establecida para las correas de las poleas de
conformidad con las indicaciones del fabricante.
Nota:
El montaje es ms fcil si se aplica antes lubricante a la pieza o si se calienta sta
durante un breve espacio de tiempo (a 80 ... 100 C).
Seccin 8 ~ Pgina 70 de 143
4
20 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Reductores con eje macizo
Instalacin mecnica
Montaje de
acoplamientos
Al montar acoplamientos, se deben equilibrar los elementos a continuacin sealados
de conformidad con las indicaciones del fabricante de dichos acoplamientos:
a) Distancias mxima y mnima
b) Desalineamiento axial
c) Desalineamiento angular
03356AXX
Fig. 7: Distancia y desalineamiento en el montaje de los acoplamientos
a) b) c)
Los elementos de entrada y salida, como son las poleas para correas, los
acoplamientos, etc., deben cubrirse con un dispositivo de proteccin contra el
contacto.
Seccin 8 ~ Pgina 71 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 21
4
Brazos de par para reductores de eje hueco
Instalacin mecnica
4.5 Brazos de par para reductores de eje hueco
Durante el montaje, no fuerce los brazos de par.
Reductores
cilndricos de
ejes paralelos
Reductores de
pin cnico
Coloque el casquillo en ambos lados (1).
Monte el lado de conexin B de forma simtrica respecto a A.
01029BXX
Fig. 8: Brazos de par de los reductores
cilndricos de ejes paralelos
01030CXX
Fig. 9: Brazos de par de los reductores cnicos
Reductor Tornillos Par de apriete
KA37 4 M10 25 - 8.8 48 Nm
KA47 4-M10-30-8.8_ 48 Nm
KA67 4 M12 35 - 8.8 86 Nm
KA77 4 M16 40 - 8.8 210 Nm
KA87 4 M16 45 - 8.8 210 Nm
KA97 4 M20 50 - 8.8 410 Nm
KA107 4 M24 60 - 8.8 710 Nm
KA127 4 M36 130 - 8.8 2500 Nm
KA157 4 M36 130 - 8.8 2500 Nm
Seccin 8 ~ Pgina 72 de 143
4
22 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Brazos de par para reductores de eje hueco
Instalacin mecnica
Reductores de
tornillo sin fin
Coloque el casquillo en ambos lados (1).
Reductores
SPIROPLAN

W
Coloque el casquillo en ambos lados (1).
01031CXX
Fig. 10: Brazos de par de los reductores de tornillo sin fin
Reductor Tornillos Par de apriete
SA37 M6 16 - 8.8 11 Nm
SA47 M8 20 - 8.8 25 Nm
SA57 M8 20 - 8.8 25 Nm
SA67 M12 25 - 8.8 86 Nm
SA77 M12 35 - 8.8 86 Nm
SA87 M16 35 - 8.8 210 Nm
SA97 M16 35 - 8.8 210 Nm
02050CXX
Fig. 11: Brazos del par de los reductores SPIROPLAN

W
Reductor Tornillos Par de apriete
WA10 M6 16 11 Nm
WA20 M6 16 11 Nm
WA30 M6 16 11 Nm
4
5

(1)
Seccin 8 ~ Pgina 73 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 23
4
Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado
Instalacin mecnica
4.6 Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado
Instrucciones de
montaje
1. Aplique el fluido NOCO

2. Distribuya con cuidado el fluido NOCO

3. Monte el eje y fjelo axialmente


(la instalacin resultar ms sencilla si utiliza un dispositivo de montaje)
3A: Montaje con los elementos incluidos en el volumen de suministro estndar
Para disear el eje del cliente, le rogamos que tenga tambin en cuenta las notas de
construccin incluidas en el catlogo de motorreductores.
02042BXX
02043AXX
03361BXX
1 Tornillo de sujecin corto
(volumen de suministro
estndar)
2 Arandela de bloqueo
3 Arandela
4 Circlip
6 Eje del cliente
N
O
C
O
F
L
U
I

N
O
C
O
F
L
U
I

A
1
2
3
4
6
Seccin 8 ~ Pgina 74 de 143
4
24 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado
Instalacin mecnica
3B: Montaje con el kit de montaje y desmontaje SEW-EURODRIVE
( pgina 26)
Eje del cliente con tope
3C: Montaje con el kit de montaje y desmontaje SEW-EURODRIVE ( pgina 26)
Eje del cliente sin tope
4. Apriete el tornillo de sujecin con el par correspondiente (vase la tabla).
03362BXX
1 Tornillo de retencin
2 Arandela de bloqueo
3 Arandela
4 Circlip
6 Eje del cliente con tope
03363AXX
1 Tornillo de retencin
2 Arandela de bloqueo
3 Arandela
4 Circlip
5 Distanciador
6 Eje del cliente sin tope
03364AXX
Tornillo Par [Nm]
M5 5
M6 8
M10/12 20
M16 40
M20 80
M24 200
B
1
2
3
4
6
C
1
2
3
4
5
6
Nota:
Para evitar que se oxide la superficie de contacto, recomendamos que el eje del cliente
gire libremente entre las dos superficies de contacto.
Seccin 8 ~ Pgina 75 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 25
4
Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado
Instalacin mecnica
Indicaciones para
el desmontaje
La descripcin aqu proporcionada slo es aplicable a los reductores que hayan sido
montados con ayuda del kit de montaje y desmontaje SEW-EURODRIVE ( pgina 26)
(vase en la descripcin anterior los puntos 3B 3C).
1. Afloje el tornillo de sujecin 1.
2. Retire las piezas de la 2 a la 4 y, en caso de existir uno, el distanciador 5.
3. Inserte la arandela de extraccin 8 y la tuerca de bloqueo 7 del kit de montaje y
desmontaje SEW-EURODRIVE entre el eje del cliente 6 y el circlip 4.
4. Vuelva a introducir el circlip 4.
5. Vuelva a apretar el tornillo de sujecin 1. Ahora es posible sacar el reductor del eje
apretando el tornillo.
03366AXX
1 Tornillo de retencin
2 Arandela de bloqueo
3 Arandela
4 Circlip
5 Distanciador
6 Eje del cliente
03367AXX
1 Tornillo de retencin
4 Circlip
6 Eje del cliente
7 Tuerca de bloqueo
8 Arandela de extraccin
1
2
3
4
5
6
1
4
7
8
6
Seccin 8 ~ Pgina 76 de 143
4
26 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado
Instalacin mecnica
Kit de montaje y
desmontaje SEW
El kit de montaje y desmontaje SEW-EURODRIVE se puede pedir indicando el n de
referencia abajo sealado.
03394CXX
Fig. 12: Kit de montaje y desmontaje SEW-EURODRIVE
1 Tornillo de retencin
7 Tuerca de bloqueo para el desmontaje
8 Arandela de extraccin
1
8 7
7
1
Tipo D
H7

[mm]
M
1)
C4
[mm]
C5
[mm]
C6
[mm]
U
-0,5

[mm]
T
-0,5

[mm]
D3
-0,5

[mm]
L4
[mm]
N de
referencia del
kit de montaje
y desmontaje
WA..10 16 M5 5 5 12 4,5 18 15,7 50 643 712 5
WA..20 18 M6 5 6 13,5 5,5 20,5 17,7 25 643 682 X
WA..20, WA..30, SA..37 20 M6 5 6 15,5 5,5 22,5 19,7 25 643 683 8
FA..27, SA..47 25 M10 5 10 20 7,5 28 24,7 35 643 684 6
FA..37, KA..37, SA..47, SA..57 30 M10 5 10 25 7,5 33 29,7 35 643 685 4
FA..47, KA..47, SA..57 35 M12 5 12 29 9,5 38 34,7 45 643 686 2
FA..57, KA..57, FA..67, KA..67, SA..67 40 M16 5 12 34 11,5 41,9 39,7 50 643 687 0
SA..67 45 M16 5 12 38,5 13,5 48,5 44,7 50 643 688 9
FA..77, KA..77, SA..77 50 M16 5 12 43,5 13,5 53,5 49,7 50 643 689 7
FA..87, KA..87, SA..77, SA..87 60 M20 5 16 56 17,5 64 59,7 60 643 690 0
FA..97, KA..97, SA..87, SA..97 70 M20 5 16 65,5 19,5 74,5 69,7 60 643 691 9
FA..107, KA..107, SA..97 90 M24 5 20 80 24,5 95 89,7 70 643 692 7
FA..127, KA..127 100 M24 5 20 89 27,5 106 99,7 70 643 693 5
FA..157, KA..157 120 M24 5 20 107 31 127 119,7 70 643 694 3
1) Tornillo de retencin
El kit de montaje de SEW para la fijacin del eje del cliente que se ilustra representa una sugerencia que
SEW-EURODRIVE le proporciona. Se ha de comprobar siempre que esta estructura puede compensar las
fuerzas axiales que se presenten. En el caso de aplicaciones especiales (p. ej. fijacin de ejes de mezcladores
o agitadores) se debe disponer de ser necesario otra estructura para la fijacin axial. En estos casos puede
el cliente recurrir a una fijacin axial diseada por l mismo. Para ello debe asegurarse sin embargo de que
la estructura no suponga un riesgo de aparicin de fuentes de ignicin (p. ej. proyeccin de chispas) siguiendo
lo especificado en la norma DIN EN 13463.
Seccin 8 ~ Pgina 77 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 27
4
Reductor con eje hueco y anillo de contraccin
Instalacin mecnica
4.7 Reductor con eje hueco y anillo de contraccin
Indicaciones para
el montaje
No apriete los tornillos de bloqueo si no est instalado el eje, ya que el eje hueco
podra deformarse.
1. Afloje los tornillos de bloqueo
desenroscndolos un poco
(no los desenrosque por completo).
2. Elimine la grasa del orificio del eje hueco
y del eje de entrada con cuidado.
51092AXX 51093AXX
3. Eje hueco / eje de entrada desengrasados 4. Aplique el fluido NOCO

en la zona del
casquillo del eje de entrada
1)
.
51094AXX
51095AXX
1)
Bajo ningn concepto debe haber grasa en la zona de sujecin del anillo de
contraccin.
Por ello, el fluido NOCO

no debe aplicarse jams directamente sobre el casquillo


ya que, al introducir el eje de entrada, la pasta podra meterse en la zona de sujecin
del anillo de contraccin.
A B

Seccin 8 ~ Pgina 78 de 143
4
28 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Reductor con eje hueco y anillo de contraccin
Instalacin mecnica
5. Instale el eje de entrada; al hacerlo, asegrese de dejar espacios iguales en paralelo
entre los anillos exteriores del anillo de contraccin
2)
. En carcasas con resalte del
eje, monte el anillo de contraccin en el tope de dicho resalte. En carcasas sin
resalte del eje, monte el anillo de contraccin a una distancia de la carcasa de
entre 1 y 2 mm. Apriete los tornillos de bloqueo en secuencia (no de forma cruzada
entre s) en varios ciclos con la llave dinamomtrica hasta que no se puedan girar
ms. Vanse los pares de apriete en la tabla de abajo.
51096AXX
s>1mm 1-2mm
2)
Tras el montaje
Entre los anillos exteriores debe quedar un espacio residual de s > 1 mm
Como medida de proteccin anticorrosin, se debe engrasar la superficie exterior
del eje hueco en la zona del anillo de contraccin.
Modelo de reductor Tornillo Nm Mx.
1)
SH37 M5 5
60
KH37...77 FH37...77 SH47...77 M6 12
KH87/97 FH87/97 SH87/97 M8 30
KH107 FH107 M10 59
KH127/157 FH127 M12 100
KH167 M16 250
KH187 M20 470
1) ngulo de apriete mximo por ciclo
Seccin 8 ~ Pgina 79 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 29
4
Reductor con eje hueco y anillo de contraccin
Instalacin mecnica
Indicaciones para
el desmontaje del
anillo de
contraccin
1. Afloje todos los tornillos de bloqueo por igual, uno tras otro. Al principio, cada tornillo
de bloqueo no se debe girar ms de un cuarto por cada ciclo, para evitar as que se
atasquen los anillos exteriores. No desenrosque del todo los tornillos de bloqueo.
2. Desmonte el eje o retire el moy del eje (previamente, se deben eliminar los posibles
restos de xido que se hayan formado en el eje, delante del moy).
3. Retire el anillo de contraccin del moy.
Limpieza y
lubricacin del
anillo de
contraccin
Antes de proceder a tensarlos otra vez, no es necesario separar y engrasar de nuevo
los anillos de contraccin desmontados
Slo debern limpiarse y volverse a engrasar si estuvieran sucios.
En las superficies cnicas, se utilizar uno de los lubricantes slidos que se indican a
continuacin:
Para engrasar los tornillos de bloqueo, se utiliza grasa multiuso al estilo de Molykote BR
2 o productos similares.
Precaucin!
Si se desmonta de manera incorrecta el anillo de contraccin, existen riesgos de
lesionarse.
Lubricante (Mo S2) Comercializado como
Molykote 321 (barniz lubricante)
Molykote Spray (aerosol en polvo)
Molykote G Rapid
Aemasol MO 19P
Aemasol DIO-stral 57 N (barniz lubricante)
Aerosol
Aerosol
Aerosol o pasta
Aerosol o pasta
Aerosol
Seccin 8 ~ Pgina 80 de 143
4
30 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Reductor con eje hueco y TorqLOC
Instalacin mecnica
4.8 Reductor con eje hueco y TorqLOC

1. Limpie cuidadosamente el interior del eje hueco y el eje del cliente. Asegrese de
que se ha eliminado cualquier resto de grasa o aceite.
2. Monte el anillo de tope y el casquillo en el eje del cliente.
3. Aplique el fluido NOCO

sobre el casquillo y extindalo con cuidado


4. Desplace el reductor hasta el eje del cliente 1.
52089AXX
52090AXX
52091AXX
N
O
C
O
F
L
U
ID

Seccin 8 ~ Pgina 81 de 143


Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 31
4
Reductor con eje hueco y TorqLOC
Instalacin mecnica
5. Monte previamente el brazo de par (no apriete los tornillos).
6. Inserte el casquillo en el reductor hasta el tope.
7. Apriete todos los tornillos de sujecin del brazo de par.
52092AXX
52093AXX
52094AXX
K...
S...
F...
Seccin 8 ~ Pgina 82 de 143
4
32 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Reductor con eje hueco y TorqLOC
Instalacin mecnica
8. Fije el casquillo con el anillo de tope. Apriete el anillo de tope al casquillo con el par
de apriete que corresponda, siguiendo lo indicado en la tabla siguiente.
9. Desplace el anillo de contraccin hasta el eje hueco e insrtelo. Asegrese de que
todos los tornillos estn aflojados.
52095AXX
Tipo Par [Nm]
KT/FT ST niquelado acero inoxidable
37 18 7,5
37 47 18 7,5
47 57 18 7,5
57, 67 67 35 18
77 77 35 18
87 87 35 18
97 97 35 18
52096AXX
Seccin 8 ~ Pgina 83 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 33
4
Reductor con eje hueco y TorqLOC
Instalacin mecnica
10.Desplace el contracasquillo sobre el eje del cliente e insertndolo en el eje hueco, o
bien inserte completamente el anillo de contraccin hasta su tope.
11.Golpee suavemente sobre la brida del contracasquillo para asegurarse de que el
casquillo se encuentra correctamente alojado y fijo en el eje hueco.
12.Asegrese de que el eje del cliente est alojado en el contracasquillo.
52097AXX
52098AXX
53478AXX
Seccin 8 ~ Pgina 84 de 143
4
34 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Reductor con eje hueco y TorqLOC
Instalacin mecnica
13.Apriete los tornillos del anillo de contraccin simplemente con la mano y asegrese
de que los collares del anillo de contraccin quedan paralelos.
14.Apriete los tornillos de bloqueo en secuencia (no de forma cruzada entre s) en
varios ciclos. Vanse los pares de apriete en la tabla.
52100AXX
Despus del montaje debe quedar entre los anillos exteriores del anillo de
contraccin un espacio residual > 0 mm.
52101AXX
Tipo niquelado acero inoxidable
KT/FT ST Par [Nm]
37 4,1 6,8
37 47 10 6,8
47 57 12 6,8
57, 67 67 12 15
77 77 30 30
87 87 30 50
97 97 30 50
> 0mm
Seccin 8 ~ Pgina 85 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 35
4
Reductor con eje hueco y TorqLOC
Instalacin mecnica
15.Las distancias de separacin entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco y
entre casquillo, anillo de tope y anillo opresor no pueden superar los valores
siguientes. La tabla siguiente ilustra los valores mximos y mnimos de la ranura de
separacin.
52102AXX
Tipo Distancia de separacin [mm]
KT/FT ST a min. a mx.
37 3,3 5,6
37 47 3,3 5,6
47 57 5,0 7,6
57, 67 67 5,0 7,6
77 77 5,0 7,6
87 87 5,8 8,6
97 97 5,8 8,6
a
a
Seccin 8 ~ Pgina 86 de 143
4
36 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Acoplamiento del adaptador AM
Instalacin mecnica
4.9 Acoplamiento del adaptador AM
Adaptador IEC
AM63 - 225 /
adaptador NEMA
AM56 - 365
1. Limpie el eje del motor y las superficies de las bridas del motor y del adaptador.
2. Retire las chavetas del eje del motor y monte las chavetas (484) incluidas en el
suministro (excepto para AM63 y AM250).
3. Caliente el semiacoplamiento (479) a aprox. 80 - 100C, y empjelo hacia el eje del
motor.
Hasta el tope situado en el resalte del eje del motor (excepto AM250 / AM280 y
NEMA, posicionar a la distancia A).
4. Fije al eje del motor la chaveta y el semiacoplamiento con ayuda del tornillo
prisionero (481) y con el par de apriete T
A
que corresponda segn la tabla.
5. Compruebe la distancia A.
6. Selle las superficies de contacto entre el adaptador y el motor con un sellador para
superficies adecuado.
7. Monte el motor en el adaptador; al hacerlo, las mordazas de acoplamiento del eje
del adaptador deben penetrar en el anillo de levas de plstico.
04469CXX
1 = eje del motor
IEC AM 63 / 71 80 / 90 100 / 112 132 160 / 180 200 225 250 / 280
A 24,5 31,5 41,5 54 76 78,5 93,5 139
T
A
1,5 1,5 4,8 4,8 10 17 17 17
Rosca M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10
NEMA AM 56 143 / 145 182 / 184 213 / 215 254 / 256 284 / 286 324 / 326 364 / 365
A 46 43 55 63,5 78,5 85,5 107 107
T
A
1,5 1,5 4,8 4,8 10 17 17 17
Rosca M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10
Seccin 8 ~ Pgina 87 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 37
4
Acoplamiento del adaptador AM
Instalacin mecnica
Cargas admisibles
Para evitar que se oxide la superficie de contacto, recomendamos aplicar fluido NOCO

sobre el eje del motor antes de montar el semiacoplamiento.


Cuando monte un motor al adaptador, debe usar un sellador anaerbico que
garantice la estanqueidad frente la entrada de lquidos, y asegurar de esta forma
que no entre humedad de ningn tipo en el adaptador.
Los datos sealados para la carga en la tabla de abajo no deben ser rebasados
con el montaje de un motor.
51102AXX
Tipo de adaptador F
q
1)
[N]
IEC NEMA x
1)
[mm]
1) El peso mximo admisible para el motor a instalar F
qmx
se debe reducir de manera lineal si aumenta la
distancia del centro de gravedad x. Pero cuando se reduce la distancia del centro de gravedad x, est
prohibido aumentar el peso mximo admisible F
qmx
.
Adaptador IEC Adaptador NEMA
AM63/71 AM56 77 530 410
AM80/90 AM143/145 113 420 380
AM100/112 AM182/184 144 2000 1760
AM132
2)
2) Dimetro de la brida de salida del adaptador: 160 mm
AM213/215
2)
186
1600 1250
AM132.. AM213/215 4700 3690
AM160/180 AM254/286 251 4600 4340
AM200/225 AM324-AM365 297 5600 5250
AM250/280 390 11200
X
F
q
Seccin 8 ~ Pgina 88 de 143
4
38 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Acoplamiento del adaptador AQ
Instalacin mecnica
Adaptador AM
con antirretorno
AM../RS
Antes de proceder al montaje o a la puesta en marcha, se debe comprobar el sentido
de giro del accionamiento; si fuera incorrecto, le rogamos que se lo comunique al
servicio de atencin al cliente de SEW-EURODRIVE.
Cuando est en funcionamiento, el antirretorno no precisa ningn tipo de
mantenimiento.
En funcin del tamao, los antirretornos poseen los llamados regmenes mnimos de
velocidad de despegue ( tabla de abajo). Si no se alcanzan los regmenes mnimos
de despegue, los antirretornos sufren un desgaste durante su operacin y, a
consecuencia de la friccin, se alcanzan temperaturas elevadas.
4.10 Acoplamiento del adaptador AQ
1. Limpie el eje del motor y las superficies de las bridas del motor y del adaptador.
2. Versin AQH: Suelte los tornillos del semiacoplamiento (479) y afloje la conexin
cnica.
Tipo
Par de bloqueo mximo del antirretorno
[Nm]
Rgimen mnimo de
velocidad de despegue
[r.p.m.]
AM80/90/RS,
AM143/145/RS
90 640
AM100/112/RS,
AM182/184/RS
340 600
AM132/RS,
AM213/215/RS
700 550
AM160/180/RS,
AM254/286/RS
1200 630
AM200/225/RS,
AM324-365/RS
1450 430
Durante el funcionamiento nominal, el rgimen de giro no puede bajar de los
valores mnimos. No alcanzar dichos regmenes slo est permitido durante el
proceso de arranque o de frenado.
53512AXX
1 eje del motor
2 Tornillo de fijacin
3 Tornillo
AQA = con chavetero
AQH = sin chavetero
479
A
479
A
1
1
2 3
AQA AQH
Seccin 8 ~ Pgina 89 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 39
4
Acoplamiento del adaptador AQ
Instalacin mecnica
3. Caliente el semiacoplamiento (80 C - 100 C) y empjelo hacia el eje del motor.
Versin AQA / AQH: hasta la distancia "A" (vase la tabla).
4. Versin AQH: Apriete los tornillos del semiacoplamiento en cruz en varias pasadas
y de manera uniforme, hasta que se haya alcanzado en todos ellos el par de apriete
T
A
indicado en la tabla.
Versin AQA: Fije el semiacoplamiento con ayuda del tornillo de fijacin (vase la
tabla).
5. Compruebe la posicin del semiacoplamiento (distancia "A", vase la tabla).
Monte el motor en el adaptador; al hacerlo, las mordazas de los dos semiacopla-
mientos deben penetrar la una en la otra. La fuerza de insercin necesaria para unir
los dos semiacoplamientos se suprime despus del montaje final, por lo que no
supone ningn peligro de carga axial en el rodamiento adyacente.
Dimensiones de
ajuste, pares de
apriete
Slo para AQA, no permitido para AQH: Para evitar que se oxide la superficie de
contacto, recomendamos aplicar fluido NOCO

sobre el eje del motor antes de montar


el semiacoplamiento.
Cuando monte un motor al adaptador, debe usar un sellador anaerbico que
garantice la estanqueidad frente la entrada de lquidos, y asegurar de esta forma
que no entre humedad de ningn tipo en el adaptador.
Tipo Tamao del
acoplamiento
Distancia "A"
[mm]
Tornillos DIN 912 Par de apriete T
A
[Nm]
AQA AQH AQA AQH
AQA /AQH 80 /1/2/3
19/24
44,5
M5 M4 2 3
AQA /AQH 100 /1/2 39
AQA /AQH 100 /3/4 53
AQA /AQH 115 /1/2 62
AQA /AQH 115 /3
24/28
62
M5 M5 2 6
AQA /AQH 140 /1/2 62
AQA /AQH 140 /3
28/38
74,5
M8 M5 10 6
AQA /AQH 190 /1/2 76,5
AQA /AQH 190 /3 38/45 100 M8 M6 10 10
Seccin 8 ~ Pgina 90 de 143
4
40 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Tapa del lado de entrada AD
Instalacin mecnica
4.11 Tapa del lado de entrada AD
Consulte el captulo "Montaje de los ejes de entrada y salida" cuando monte los
elementos de entrada
Tapa con
plataforma de
montaje del
motor AD../P
Montaje del motor y ajuste de su plataforma de montaje.
1. Ajuste la plataforma de montaje del motor a la posicin de montaje adecuada
apretando las tuercas de ajuste de manera uniforme. Para la posicin de ajuste ms
baja en el caso de los reductores de engranajes cilndricos, retire los tornillos de
cncamo o los cncamos; repare las capas protectoras que hayan sufrido daos.
2. Alinee el motor en la bancada (los extremos del eje deben quedar alineados) y fjelo.
3. Monte los elementos de accionamiento en el extremo del eje de entrada y en el eje
del motor, y alinelos entre s; si fuera necesario, vuelva a corregir la posicin del
motor.
4. Coloque los mecanismos de traccin (correas, cadenas, ...) y apritelos ajustando
de manera uniforme la bancada del motor. Al hacerlo, no debe tensar la bancada del
motor contra las columnas.
5. Fije las columnas roscadas con las tuercas que no se hayan utilizado para efectuar
el ajuste.
Slo AD6/P y
AD7/P:
Afloje las tuercas de los esprragos roscados antes de proceder al ajuste, de modo que
los esprragos se puedan mover axialmente sin obstculo alguno sobre el soporte.
Apriete las tuercas una vez que se haya alcanzado la posicin de ajuste definitiva. No
ajuste la plataforma de montaje del motor mediante el soporte.
03519BXX
1 Plataforma de montaje del motor
2 Esprragos roscados (slo AD6/P y AD7/P)
3 Soporte (slo AD6/P y AD7/P)
4 Tuerca
5 Columna roscada
Seccin 8 ~ Pgina 91 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 41
4
Tapa del lado de entrada AD
Instalacin mecnica
Diseo con
pestaa de
centraje AD../ZR
Montaje de aplicaciones en la tapa del lado de entrada con pestaa de centraje.
1. Para fijar la aplicacin, se deben preparar unos tornillos cuya longitud sea
apropiada. La longitud I de los nuevos tornillos se calcula de la siguiente manera:
El valor calculado para la longitud de los tornillos se tiene que redondear a la
longitud estndar inmediatamente inferior.
2. Quite los tornillos de sujecin de la pestaa de centraje.
3. Limpie las superficies de contacto y la pestaa de centraje.
4. Limpie la rosca de los nuevos tornillos y aplique un producto adhesivo en los
primeros pasos de rosca (p. ej., Loctite 243).
5. Coloque la aplicacin en la pestaa de centraje y apriete los tornillos de sujecin con
el par de apriete especificado T
A
(vase la tabla).
02725CXX
l = t + a
t = Profundidad del tornillo (vase la tabla)
a = Espesor de la aplicacin
s = Rosca de fijacin (vase la tabla)
Tipo
Profundidad
del tornillo
t [mm]
Rosca de fijacin
s
Par de apriete
T
A
para tornillos de unin con grado de
resistencia 8.8. [Nm]
AD2/ZR 25,5 M8 25
AD3/ZR 31,5 M10 48
AD4/ZR 36 M12 86
AD5/ZR 44 M12 86
AD6/ZR 48,5 M16 210
AD7/ZR 49 M20 410
AD8/ZR 42 M12 86
Seccin 8 ~ Pgina 92 de 143
4
42 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Tapa del lado de entrada AD
Instalacin mecnica
Cargas admisibles
Los datos especificados para la carga en la tabla de abajo no deben ser
rebasados.
53513AXX
x
F
q
Tipo
x
1)
[mm]
1) Valores mximos de carga de los tornillos de unin con grado de resistencia 8.8. El peso mximo admisible
para el motor a instalar F
qmx
se debe reducir de manera lineal si aumenta la distancia del centro de
gravedad x. Cuando se reduce la distancia del centro de gravedad x, est prohibido aumentar F
qmx
.
F
q
1)
[N]
AD2/ZR 193 330
AD3/ZR 274 1400
AD4/ZR
2)
2) Dimetro de la brida de salida del adaptador: 160 mm
361
1120
AD4/ZR 3300
AD5/ZR 487 3200
AD6/ZR 567 3900
AD7/ZR 663 10000
AD8/ZR 516 4300
Seccin 8 ~ Pgina 93 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 43
4
Tapa del lado de entrada AD
Instalacin mecnica
Tapa con
antirretorno
AD../RS
Antes de proceder al montaje o a la puesta en marcha, se debe comprobar el sentido
de giro del accionamiento; si fuera incorrecto, le rogamos que se lo comunique al
servicio de atencin al cliente de SEW-EURODRIVE.
Cuando est en funcionamiento, el antirretorno no precisa ningn tipo de
mantenimiento.
En funcin del tamao, los antirretornos poseen los llamados regmenes mnimos de
velocidad de despegue ( tabla de abajo). Si no se alcanzan los regmenes mnimos
de despegue, los antirretornos sufren un desgaste durante su operacin y, a
consecuencia de la friccin, se alcanzan temperaturas elevadas.
Tipo
Par de bloqueo mximo del antirretorno
[Nm]
Rgimen mnimo de
velocidad de despegue
[r.p.m.]
AD2/RS 90 640
AD3/RS 340 600
AD4/RS 700 550
AD5/RS 1200 630
AD6/RS 1450 430
AD7/RS 1450 430
AD8/RS 2860 430
Durante el funcionamiento nominal, el rgimen de giro no puede bajar del valor
correspondiente a la velocidad de despegue. No alcanzar dichos regmenes slo
est permitido durante el proceso de arranque o de frenado.
Seccin 8 ~ Pgina 94 de 143
5
44 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Puesta en marcha de reductores W de tornillo sin fin y SPIROPLAN
Puesta en marcha
5 Puesta en marcha
5.1 Puesta en marcha de reductores W de tornillo sin fin y SPIROPLAN

Perodo de rodaje Los reductores SPIROPLAN

y de tornillo sin fin requieren un periodo de rodaje mnimo


de 24 horas antes de alcanzar su mximo rendimiento. Si el reductor funciona en ambos
sentidos de giro, cada sentido tiene su propio periodo de rodaje. La siguiente tabla
muestra la reduccin media de potencia durante el periodo de rodaje.
5.2 Puesta en marcha de reductores de engranajes cilndricos, de ejes paralelos
y cnicos
En el caso de los reductores de engranajes cilndricos, los reductores cilndricos de ejes
paralelos y los reductores cnicos, no es necesario observar ninguna medida especial
para la puesta en marcha, siempre que dichos reductores hayan sido montados de
conformidad con lo sealado en el captulo "Instalacin mecnica".
Compruebe antes de proceder a la puesta en marcha si el nivel de aceite es
adecuado para la posicin de montaje especificada. Los tapones de nivel y de
vaciado as como los tapones y vlvulas de salida de gases deben estar
accesibles.
Atencin: El eje de salida de los reductores de tornillo sin fin de la serie S..7 ha pasado
de girar a la derecha a girar a la izquierda, lo que supone un cambio respecto a la serie
S..2. Para invertir el sentido de giro: intercambie dos cables de alimentacin elctrica
del motor.
Velocidades
Tornillo sin fin Spiroplan


Prdida de potencia Intervalo de i Prdida de potencia Intervalo de i
1 velocidades aprox. 12% aprox. 50...280 aprox. 15% aprox. 40...75
2 velocidades aprox. 6% aprox. 20...75 aprox. 10% aprox. 20...30
3 velocidades aprox. 3% aprox. 20...90 aprox. 8% aprox. 15
4 velocidades aprox. 8% aprox. 10
5 velocidades aprox. 3% aprox. 6...25 aprox. 5% aprox. 8
6 velocidades aprox. 2% aprox. 7...25
00
I
Seccin 8 ~ Pgina 95 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 45
6
Perodos de inspeccin y de mantenimiento
Inspeccin y mantenimiento
6 Inspeccin y mantenimiento
6.1 Perodos de inspeccin y de mantenimiento
6.2 Perodos de sustitucin de lubricantes
Perodo de tiempo Qu hacer?
Cada 3.000 horas de servicio de la mquina, como
mnimo cada 6 meses.
Compruebe el aceite y el nivel de aceite.
Control visual de las juntas por si presentaran
fugas.
En reductores con brazos de par: compruebe
el tope de goma y cambiarlo si es necesario.
En funcin de las condiciones de funcionamiento
(vase el grfico que figura ms abajo), a lo sumo
cada 3 aos.
De acuerdo con la temperatura del aceite.
Cambie el aceite mineral.
Sustituya la grasa para rodamientos
(recomendacin)
Sustituya el retn del eje de salida (no montarlo
de nuevo sobre la misma huella).
En funcin de las condiciones de funcionamiento
(vase el grfico que figura ms abajo), a lo sumo
cada 5 aos.
De acuerdo con la temperatura del aceite.
Cambie el aceite sinttico.
Sustituya la grasa para rodamientos
(recomendacin)
Sustituya el retn del eje de salida (no montarlo
de nuevo sobre la misma huella).
Los reductores R07, R17, R27, F27 y Spiroplan

estn lubricados de por vida y, por tanto, no precisan


mantenimiento.
Varios (en funcin de las influencias externas). Retoque o aplique nuevamente la pintura
anticorrosiva de proteccin de superficies.
53232AXX
Fig. 13: Perodos de cambio para reductores estndar en condiciones ambientales normales.
[1] Horas de servicio
[2] Temperatura constante del bao de aceite
Valor medio segn el tipo de aceite a 70 C
[3] CLP PG
[4] CLP HC / HCE
[5] CLP / HLP / E
5000
10000
15000
20000
25000
30000
[h]
120
[C]
110 115 100 90 80 70
0
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Oil Oil
Seccin 8 ~ Pgina 96 de 143
6
46 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Trabajos de inspeccin y mantenimiento del reductor
Inspeccin y mantenimiento
6.3 Trabajos de inspeccin y mantenimiento del reductor
No mezcle lubricantes sintticos entre s o con lubricantes minerales.
Como lubricante estndar se utiliza aceite mineral (a excepcin de los reductores
Spiroplan

).
La posicin del tapn de nivel de aceite, del tapn de drenaje del aceite y del
tapn de salida de gases depende de la posicin de montaje y se puede consultar
en los diagramas de las posiciones de montaje.
Comprobacin
del nivel de aceite
1. Desconecte el motorreductor y protjalo frente a un posible arranque accidental.
Espere hasta que el reductor se enfre para evitar el riesgo de quemaduras.
2. En caso de modificacin de la posicin de montaje, tenga en cuenta las indicaciones
del captulo "Instalacin del reductor".
3. En los reductores con tapn de nivel de aceite: retire el tapn de nivel de aceite,
compruebe el nivel de llenado, corrjalo si fuera necesario y enrosque el tapn de
nivel de aceite.
Comprobar el
aceite
1. Desconecte el motorreductor y protjalo frente a un posible arranque accidental.
Espere hasta que el reductor se enfre para evitar el riesgo de quemaduras.
2. Extraiga un poco de aceite a travs del tapn de drenaje.
3. Compruebe la consistencia del aceite.
Viscosidad
Si el aceite muestra un grado elevado de suciedad se recomienda cambiar el
aceite fuera de los perodos de mantenimiento fijados en "Perodos de inspeccin
y de mantenimiento".
4. En los reductores con tapn de nivel de aceite: retire el tapn de nivel de aceite,
compruebe el nivel de llenado, corrjalo si fuera necesario y enrosque el tapn de
nivel de aceite.
Cambio de aceite El cambio de aceite slo debe realizarse cuando el reductor est a temperatura de trabajo.
Desconecte el motorreductor y protjalo frente a un posible arranque accidental.
Espere hasta que el reductor se enfre para evitar el riesgo de quemaduras.
Nota: el reductor debe seguir caliente; de lo contrario, la falta de fluidez debida a
un aceite excesivamente fro puede dificultar el vaciado.
Con tapn de
drenaje del aceite /
tapn de nivel de
aceite
1. Coloque un recipiente debajo del tapn de drenaje del aceite.
2. Retire el tapn de nivel de aceite, el tapn/vlvula de salida de gases y el tapn de
drenaje del aceite.
3. Vace todo el aceite.
4. Enrosque el tapn de drenaje del aceite.
5. Introduzca por el orificio de aireacin aceite nuevo del mismo tipo (o consulte al
servicio de atencin al cliente). No est permitido mezclar diferentes lubricantes
sintticos.
Introduzca la cantidad de aceite que corresponda a la posicin de montaje (vase
el captulo "Cantidades de llenado de lubricante") o especificada en la placa de
caractersticas.
Compruebe el nivel en el tapn de nivel de aceite.
6. Enrosque el tapn de nivel de aceite.
7. Enrosque el tapn/la vlvula de salida de gases.
Seccin 8 ~ Pgina 97 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 47
6
Inspeccin y mantenimiento del adaptador AM /AQA
Inspeccin y mantenimiento
Sin tapn de
drenaje del aceite /
tapn de nivel de
aceite
1. Retire la tapa de montaje.
2. Purgue todo el aceite a travs de la abertura de la tapa de montaje.
3. Introduzca por el orificio de aireacin aceite nuevo del mismo tipo (o consulte al
servicio de atencin al cliente). No est permitido mezclar diferentes lubricantes
sintticos.
Introduzca la cantidad de aceite que corresponda a la posicin de montaje (vase
el captulo "Cantidades de llenado de lubricante") o especificada en la placa de
caractersticas.
4. Compruebe el nivel de aceite ( Captulo "Comprobacin del nivel de aceite en
reductores sin tapn de nivel de aceite")
5. Vuelva a atornillar bien la tapa de montaje (tenga en cuenta los pares de apriete y la
secuencia Captulo "Comprobacin del nivel de aceite en reductores sin tapn de
nivel de aceite")
Sustituya el retn 1. Desconecte el motorreductor y protjalo frente a un posible arranque accidental.
Espere hasta que el reductor se enfre para evitar el riesgo de quemaduras.
2. Al cambiar el retn, asegrese de que exista una cantidad suficiente de grasa entre
el borde de cierre y el retn antisuciedad, en funcin de la ejecucin.
3. Si se utilizan retenes dobles, se debe llenar de grasa un tercio del espacio
intermedio existente.
6.4 Inspeccin y mantenimiento del adaptador AM /AQA
6.5 Inspeccin y mantenimiento del adaptador AD
Perodo de tiempo Qu hacer?
Cada 3.000 horas de servicio de la mquina, como
mnimo cada 6 meses.
Comprobar la tolerancia de torsin.
Control visual de la corona dentada
elstica.
Control visual del adaptador por si
presentara fugas.
Despus de 25.000 - 30.000 horas de servicio de la
mquina.
Sustituir la grasa de rozamientos.
Sustituya el retn del eje de salida (no
montarlo de nuevo sobre la misma huella).
Cambiar la corona dentada elstica.
Perodo de tiempo Qu hacer?
Cada 3.000 horas de servicio de la mquina, como
mnimo cada 6 meses.
Compruebe el ruido de funcionamiento
por si el rodamiento presentara daos
Control visual del adaptador por si
presentara fugas.
Despus de 25.000 - 30.000 horas de servicio de la
mquina.
Sustituir la grasa de rozamientos.
Sustituya el retn.
Seccin 8 ~ Pgina 98 de 143
7
48 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Fallos en el reductor
Fallos
7 Fallos
Servicio al cliente
7.1 Fallos en el reductor
7.2 Fallos Adaptador AM /AQA / AL
Cuando requiera la asistencia de nuestro servicio de atencin al cliente, deber propor-
cionarle los siguientes datos:
Datos de la placa de caractersticas (completos)
Tipo y gravedad del fallo
Momento y circunstancias del fallo
Causa posible
Fallo Causa posible Solucin
Ruidos de funcionamiento
inusuales y continuos.
A Ruido de roces o chirridos: rodamiento
daado.
B Ruido de golpeteo: irregularidad en los
engranajes.
A Compruebe el aceite (vase "Inspeccin y mante-
nimiento"), cambie el rodamiento.
B Contacte con el servicio al cliente.
Ruidos de funcionamiento
inusuales y discontinuos.
Cuerpos extraos en el aceite. Compruebe el aceite (vase "Inspeccin y
mantenimiento").
Pare el accionamiento, contacte con el servicio al
cliente.
Fuga de aceite
1)
por la tapa del reductor
por la brida del motor
por el retn del eje del
motor
por la brida del reductor
por el retn del eje de
salida.
1) Pueden producirse fugas momentneas de aceite o grasa en los retenes en la fase de rodaje (24 horas de rodaje).
A Junta de goma de la tapa del reductor no
estanca.
B Junta defectuosa.
C Reductor sin ventilacin.
A Apriete de nuevo los tornillos de la tapa del
reductor y viglelo. Si continan las fugas de
aceite, Contacte con el servicio al cliente.
B Contacte con el servicio al cliente.
C Airee el reductor (vase "Posiciones de montaje").
Fugas de aceite en el tapn de
salida de gases.
A Exceso de aceite.
B Accionamiento en posicin de montaje
incorrecta.
C Arranques en fro frecuentes (espuma en el
aceite) y/o nivel de aceite elevado.
A Corrija el nivel de aceite (vase "Inspeccin y
mantenimiento").
B Coloque el tapn de salida de gases
correctamente (vase "Posiciones de montaje") y
corrija el nivel de aceite (vase "Lubricantes").
El eje de salida no gira a pesar
de que el motor funciona o el eje
de entrada gira.
La conexin entre los moys de los ejes en el
reductor se ha interrumpido.
Enve el reductor o el motorreductor para repararlo.
Fallo Causa posible Solucin
Ruidos de funcionamiento
inusuales y continuos.
Ruido de roces o chirridos: rodamiento daado. Consultar al servicio de atencin al cliente de
SEW-EURODRIVE.
Fuga de aceite. Junta defectuosa. Consultar al servicio de atencin al cliente de
SEW-EURODRIVE.
El eje de salida no gira a pesar
de que el motor funciona o el
eje de entrada gira.
La conexin entre los moys de los ejes en el
reductor o el adaptador se ha interrumpido.
Enviar el reductor a SEW-EURODRIVE para que
lo repare.
Alteraciones en los ruidos de
funcionamiento y / o aparicin
de vibraciones.
A Desgaste de la corona dentada, transmisin
momentnea del par debido al contacto de
metales.
B Tornillos para la fijacin axial del moy sueltos.
A Cambiar la corona dentada.
B Apretar los tornillos.
Desgaste prematuro de la
corona dentada.
A Contacto con fluidos o aceites agresivos,
influencia del ozono, temperaturas ambiente
excesivas, etc. que pueden provocar cambios
fsicos en la corona dentada.
B Temperaturas ambiente y de contacto muy
elevadas e inadmisibles para la corona dentada;
temp. mx. admisibles -20 C a +80 C.
C Sobrecarga
Consultar al servicio de atencin al cliente de
SEW-EURODRIVE.
Seccin 8 ~ Pgina 99 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 49
7
Fallos Tapa del lado de entrada AD
Fallos
7.3 Fallos Tapa del lado de entrada AD
Fallo Causa posible Solucin
Ruidos de funcionamiento
inusuales y continuos.
Ruido de roces o chirridos: rodamiento daado. Consultar al servicio de atencin al cliente de
SEW-EURODRIVE.
Fuga de aceite. Junta defectuosa. Consultar al servicio de atencin al cliente de
SEW-EURODRIVE.
El eje de salida no gira a
pesar de que el eje de
entrada gira.
La conexin entre los moys de los ejes en el
reductor o la tapa se ha interrumpido.
Enviar el reductor a SEW-EURODRIVE para que lo
repare.
Seccin 8 ~ Pgina 100 de 143
8
50 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Observaciones generales sobre las posiciones de montaje
Posiciones de montaje
8 Posiciones de montaje
8.1 Observaciones generales sobre las posiciones de montaje
Denominacin de las posiciones de montaje
Para los reductores, SEW distingue entre las seis posiciones de montaje M1 ... M6. La siguiente representa-
cin muestra la distribucin espacial del motorreductor para las posiciones de montaje de M1 ... M6.
03203AXX
Fig. 14: Representacin de las posiciones de montaje M1 ... M6
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M4
M4
M4
M4
M4
M4
M3
M3
M3
M3
M3
M3
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M2
M2
M2
M2
M2
M2
R..
F..
K..
W..
S..
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 101 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 51
8
Leyenda de las hojas de las posiciones de montaje
Posiciones de montaje
8.2 Leyenda de las hojas de las posiciones de montaje
Importante: No est permitido instalar tapones de salida de gases o tapones de control
del nivel de aceite o de drenaje del aceite en los motorreductores SPIROPLAN

.
Smbolos
utilizados
La siguiente tabla contiene todos los smbolos utilizados en las hojas de las posiciones
de montaje y su significado:
Prdidas por
salpicaduras
En algunas posiciones de montaje se pueden dar unas elevadas prdidas por
salpicaduras. En el caso de las siguientes combinaciones, consulte a SEW-
EURODRIVE:
Los motorreductores SPIROPLAN

no dependen de la posicin de montaje. Sin


embargo, para una mejor orientacin, tambin se representan las posiciones de
montaje M1 a M6 para los motorreductores SPIROPLAN

.
Smbolo Significado
Tapn de salida de gases
Tapn de nivel de aceite
Tapn de drenaje del aceite
Posicin de montaje Tipo de reductor Tamao del reductor
Velocidad de entrada
[r.p.m.]
M2, M4 R
97 ... 107 > 2500
> 107 >1500
M2, M3, M4, M5, M6
F
97 ... 107 > 2500
> 107 > 1500
K
77 ... 107 > 2500
> 107 > 1500
S 77 ... 97 > 2500
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 102 de 143
8
52 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Posiciones de montaje de motorreductores de engranajes cilndricos R
Posiciones de montaje
8.3 Posiciones de montaje de motorreductores de engranajes cilndricos R
R07-R167
* pgina 51
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 103 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 53
8
Posiciones de montaje de motorreductores de engranajes cilndricos R
Posiciones de montaje
RF07-RF167
* pgina 51
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 104 de 143
8
54 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Posiciones de montaje de motorreductores de engranajes cilndricos R
Posiciones de montaje
R07F-R87F
* pgina 51
Importante: Tenga en cuenta las indicaciones incluidas en el cap. "Planificacin de los reductores / Sobrecargas
radiales y axiales" del catlogo "Motorreductores".
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 105 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 55
8
Posiciones de montaje de motorreductores de engranajes cilndricos RX
Posiciones de montaje
8.4 Posiciones de montaje de motorreductores de engranajes cilndricos RX
RX57-RX107
* pgina 51
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 106 de 143
8
56 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Posiciones de montaje de motorreductores de engranajes cilndricos RX
Posiciones de montaje
RXF57-RXF107
* pgina 51
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 107 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 57
8
Posiciones de montaje de motorrreductores cilndricos de ejes paralelos
Posiciones de montaje
8.5 Posiciones de montaje de motorrreductores cilndricos de ejes paralelos
F/FA..B/FH27B-157B, FV27B-107B
* pgina 51
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 108 de 143
8
58 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Posiciones de montaje de motorrreductores cilndricos de ejes paralelos
Posiciones de montaje
FF/FAF/FHF/FAZ/FHZ27-157, FVF/FVZ27-107
* pgina 51
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 109 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 59
8
Posiciones de montaje de motorrreductores cilndricos de ejes paralelos
Posiciones de montaje
FA/FH27-157, FV27-107, FT37-97
* pgina 51
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 110 de 143
8
60 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Posiciones de montaje de motorreductores cnicos
Posiciones de montaje
8.6 Posiciones de montaje de motorreductores cnicos
K/KA..B/KH37B-157B, KV37B-107B
* pgina 51
Importante: Tenga en cuenta las indicaciones incluidas en el cap. "Planificacin de los reductores / Sobrecargas
radiales y axiales" del catlogo "Motorreductores".
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 111 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 61
8
Posiciones de montaje de motorreductores cnicos
Posiciones de montaje
K167-187, KH167B-187B
* pgina 51
Importante: Tenga en cuenta las indicaciones incluidas en el cap. "Planificacin de los reductores / Sobrecargas
radiales y axiales" del catlogo "Motorreductores".
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 112 de 143
8
62 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Posiciones de montaje de motorreductores cnicos
Posiciones de montaje
KF/KAF/KHF/KAZ/KHZ37-157, KVF/KVZ37-107
* pgina 51
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 113 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 63
8
Posiciones de montaje de motorreductores cnicos
Posiciones de montaje
KA/KH37-157, KV37-107, KT37-97
* pgina 51
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 114 de 143
8
64 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Posiciones de montaje de motorreductores cnicos
Posiciones de montaje
KH167-187
* pgina 51
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 115 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 65
8
Posiciones de montaje de motorreductores de tornillo sin fin
Posiciones de montaje
8.7 Posiciones de montaje de motorreductores de tornillo sin fin
S37
Importante: Tenga en cuenta las indicaciones incluidas en el cap. "Planificacin de los reductores / Sobrecargas
radiales y axiales" del catlogo "Motorreductores".
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 116 de 143
8
66 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Posiciones de montaje de motorreductores de tornillo sin fin
Posiciones de montaje
S47-S97
* pgina 51
Importante: Tenga en cuenta las indicaciones incluidas en el cap. "Planificacin de los reductores / Sobrecargas
radiales y axiales" del catlogo "Motorreductores".
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 117 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 67
8
Posiciones de montaje de motorreductores de tornillo sin fin
Posiciones de montaje
SF/SAF/SHF37
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 118 de 143
8
68 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Posiciones de montaje de motorreductores de tornillo sin fin
Posiciones de montaje
SF/SAF/SHF/SAZ/SHZ47-97
* pgina 51
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 119 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 69
8
Posiciones de montaje de motorreductores de tornillo sin fin
Posiciones de montaje
SA/SH/ST37
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 120 de 143
8
70 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Posiciones de montaje de motorreductores de tornillo sin fin
Posiciones de montaje
SA/SH/ST47-97
* pgina 51
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 121 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 71
8
Posiciones de montaje de motorreductores W SPIROPLAN
Posiciones de montaje
8.8 Posiciones de montaje de motorreductores W SPIROPLAN

W10-30
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 122 de 143
8
72 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Posiciones de montaje de motorreductores W SPIROPLAN
Posiciones de montaje
WF/WAF10-30
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 123 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 73
8
Posiciones de montaje de motorreductores W SPIROPLAN
Posiciones de montaje
WA10-30
M1 M6
Seccin 8 ~ Pgina 124 de 143
9
74 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Tabla de lubricantes
Lubricantes
9 Lubricantes
Informacin
general
Salvo que se establezca un acuerdo especial, SEW-EURODRIVE suministra los accio-
namientos con un lubricante especfico en funcin del reductor y de la posicin de
montaje. Por ello, es muy importante indicar la posicin de montaje (M1...M6, cap.
"Posiciones de montaje y datos importantes para el pedido") al solicitar el acciona-
miento. Si se modifica la posicin de montaje con posterioridad, se debe adaptar la
cantidad de llenado de lubricante a la posicin de montaje modificada ( Cantidades
de llenado de lubricantes).
9.1 Tabla de lubricantes
La tabla de lubricantes de la pgina siguiente muestra los lubricantes que est permitido
utilizar en los reductores de SEW-EURODRIVE. Lea detenidamente la leyenda
explicativa de la tabla de lubricantes que aparece a continuacin.
Leyenda
explicativa de la
tabla de
lubricantes
Abreviaturas utilizadas, significado de los sombreados y notas:
CLP = Aceite mineral
CLP PG = Poliglicol (reductores W de conformidad con USDA-H1)
CLP HC = Hidrocarburos sintticos
E = Aceite dister (clase de contaminacin del agua WGK 1)
HCE = Hidrocarburos sintticos + aceite dister (autorizacin USDA - H1)
HLP = Aceite hidrulico
= Lubricante sinttico (= grasa para rodamientos de base sinttica)
= Lubricante mineral (= grasa para rodamientos de base mineral)
1) Reductores de tornillo sin fin con aceite PG: solicite la autorizacin de SEW
2) Lubricante especial slo para los reductores Spiroplan

3) Recomendacin: Seleccione SEW f


B
1,2
4) Observe que con temperaturas bajas se dan unos comportamientos de puesta en marcha crticos.
5) Grasa fluida
6) Temperatura ambiente
Lubricante para la industria alimentaria (tolerado por los alimentos)
Aceite biodegradable (lubricante para los sectores agrcola, forestal y de las aguas)
Oil Oil
Seccin 8 ~ Pgina 125 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 75
9
Tabla de lubricantes
Lubricantes
Grasas para
rodamientos
Los rodamientos de los reductores y los motores incluyen de fbrica las grasas que se
sealan a continuacin. En los rodamientos que se suministren con grasa, SEW-
EURODRIVE recomienda renovar el llenado de grasa cuando se cambie el aceite.
Temperatura ambiente Fabricante Tipo
Rodamiento del reductor
-20 C ... +60 C Mobil Mobilux EP 2
-40C ... +80C Mobil Mobiltemp SHC 100
Rodamiento del motor
-20 C ... +80C Esso Unirex EQ3
-20 C ... +60 C Shell Alvania RL3
+80C ... +100C Klber Barrierta L55/2
-45C ... -25C Shell Aero Shell Grease 16
Grasas especiales para rodamientos de reductores:
-30C ... +40C Aral Eural Grease EP 2
-20 C ... +40C Aral Aralube BAB EP2
Oil Oil
Se precisan las siguientes cantidades de grasa:
En rodamientos de funcionamiento rpido (en el motor y en el lado de entrada del
reductor): rellene con grasa una tercera parte de las cavidades existentes entre los
elementos de rodamiento.
En rodamientos de funcionamiento lento (en el reductor y en el lado de salida del
reductor): rellene con grasa dos terceras partes de las cavidades existentes entre
los elementos de rodamiento.
Seccin 8 ~ Pgina 126 de 143
9
76 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Tabla de lubricantes
Lubricantes
Tabla de lubricantes
O
i
l
O
i
l
V
G

2
2
0
B
P

E
n
e
r
g
o
l
G
R
-
X
P

2
2
0
V
G

2
2
0
B
P

E
n
e
r
s
y
n
S
G
-
X
P

2
2
0
V
G

2
2
0
V
G

1
5
0
V
G

1
5
0
V
G

1
0
0
V
G

1
5
0
V
G

1
0
0
S
A
E

7
5
W
9
0
(
~
V
G

1
0
0
)
V
G

2
2
V
G

1
5
V
G

6
8
-
4
6
V
G

3
2
B
P

E
n
e
r
g
o
l
G
R
-
X
P

1
0
0
V
G

3
2
B
P

E
n
e
r
g
o
l
H
L
P
-
H
M

1
5
V
G

6
8
0
B
P

E
n
e
r
g
o
l
G
R
-
X
P

6
8
0
V
G

6
8
0
B
P

E
n
e
r
s
y
n
S
G
-
X
P

6
8
0
V
G

4
6
0
V
G

1
5
0
B
P

E
n
e
r
g
o
l
G
R
-
X
P

1
0
0
B
P

E
n
e
r
g
r
e
a
s
e
L
S
-
E
P

0
0
V
G

2
2
0
V
G

3
2
V
G

4
6
0



V
G

4
6
0



V
G

4
6
0
V
G

4
6
0
0
0
0
0
0

-

0
0
+
1
0
0
+
5
0
+
4
0
+
8
0
+
8
0
+
4
0
+
4
0
+
4
0
+
4
0
+
4
0
+
4
0 +
6
0
+
6
0
-
2
0
-
2
0
-
2
0
+
4
0
-
1
5
-
2
0
-
3
0
4
)
4
)
6
)
4
)
4
)
4
)
4
)
4
)
3
)
2
)
1
)
1
)
4
)
4
)
5
)
-
3
0
-
4
0
-
4
0
-
2
0
-
2
5
-
4
0
+
8
0
+
1
0
+
1
0
+
1
0
+
2
0
-
2
5
0
-
4
0
0
-
4
0
+
2
5
-
2
5
-
2
0
-
3
0
-
4
0
-
4
0
+
1
0
+
1
0
-
2
0
-
1
0
-
5
0
S
t
a
n
d
a
r
d
D
I
N

(
I
S
O
)
I
S
O
,
N
L
G
I
C
L
P
(
C
C
)
C
L
P

P
G
C
L
P

(
C
C
)
C
L
P

(
C
C
)
C
L
P

H
C
H
L
P

(
H
M
)
H
L
P

(
H
M
)
C
L
P

(
C
C
)
C
L
P

P
G
01 805 892
C
L
P

H
C
C
L
P

H
C
C
L
P

P
G
C
L
P

H
C
S
E
W

P
G
A
P
I

G
L
5
C
L
P

P
G
D
I
N

5
1

8
1
8
E H
C
E
R
.
.
.
K
.
.
.
(
H
K
.
.
.
)
F
.
.
.
S
.
.
.
(
H
S
.
.
.
)
R
.
.
.
,
K
.
.
.
(
H
K
.
.
.
)
,
F
.
.
.
,
S
.
.
.
(
H
S
.
.
.
)
R
3
2
R
3
0
2
W
.
.
.
(
H
W
.
.
.
)
R
e
n
o
l
i
n
C
L
P

2
2
0
O
p
t
i
g
e
a
r
B
M

2
2
0
M
e
r
o
p
a

2
2
0
T
r
i
b
o
l
1
1
0
0
/
2
2
0
O
p
t
i
f
l
e
x

A
2
2
0
S
y
n
l
u
b
e
C
L
P

2
2
0
T
r
i
b
o
l
8
0
0
/
2
2
0
R
e
n
o
l
i
n

U
n
i
s
y
n
C
L
P

2
2
0
O
p
t
i
g
e
a
r

S
y
n
-
t
h
e
t
i
c

A

2
2
0
P
i
n
n
a
c
l
e
E
P

2
2
0
P
i
n
n
a
c
l
e
E
P

1
5
0
P
i
n
n
a
c
l
e
E
P

4
6
0
P
i
n
n
a
c
l
e
E
P

1
5
0
R
a
n
d
o

E
P
A
s
h
l
e
s
s

4
6
C
e
t
u
s
P
A
O

4
6
C
e
t
u
s
P
A
O

4
6
T
r
i
b
o
l
1
5
1
0
/
2
2
0
R
e
n
o
l
i
n
C
L
P

1
5
0
O
p
t
i
g
e
a
r
B
M

1
0
0
M
e
r
o
p
a

1
5
0
T
r
i
b
o
l
1
1
0
0
/
1
0
0
R
e
n
o
l
i
n
B

4
6

H
V
I
O
p
t
i
g
e
a
r
3
2
T
r
i
b
o
l
1
1
0
0
/
6
8
R
a
n
d
o
H
D
Z

1
5
R
e
n
o
l
i
n
C
L
P

6
8
0
O
p
t
i
g
e
a
r
B
M

6
8
0
M
e
r
o
p
a

6
8
0
T
r
i
b
o
l
1
1
0
0
/
6
8
0
S
y
n
l
u
b
e
C
L
P

6
8
0
S
y
n
l
u
b
e
C
L
P

2
2
0
M
u
l
t
i
f
a
k
6
8
3
3

E
P

0
0
M
u
l
t
i
f
a
k
E
P

0
0
0
T
r
i
b
o
l
8
0
0
/
6
8
0
R
e
n
o
l
i
n
C
L
P

1
5
0
R
e
n
o
l
i
n
S
F

7

-

0
4
1
O
p
t
i
g
e
a
r
B
M

1
0
0
M
e
r
o
p
a

1
0
0
T
r
i
b
o
l
1
1
0
0
/
1
0
0
O
p
t
i
f
l
e
x

A
2
2
0
T
r
i
b
o
l
8
0
0
/
2
2
0
O
p
t
i
l
e
b
G
T

4
6
0
O
p
t
i
s
y
n
t
B
S

4
6
0
L
o
n
g
t
i
m
e
P
D

0
0
S
h
e
l
l

O
m
a
l
a
2
2
0
S
h
e
l
l

T
i
v
e
l
a
H
D

2
2
0
S
h
e
l
l

O
m
a
l
a
H
D

2
2
0
S
h
e
l
l

O
m
a
l
a
H
D

1
5
0
S
h
e
l
l

O
m
a
l
a
1
0
0
S
h
e
l
l

T
e
l
l
u
s
T

3
2
S
h
e
l
l

T
e
l
l
u
s
T

1
5
S
h
e
l
l

O
m
a
l
a
6
8
0
S
h
e
l
l

T
i
v
e
l
a
S

6
8
0
S
h
e
l
l

T
i
v
e
l
a
S

2
2
0

S
h
e
l
l

O
m
a
l
a
H
D

4
6
0
S
h
e
l
l

O
m
a
l
a
H
D

1
5
0
S
h
e
l
l

O
m
a
l
a
1
0
0
S
h
e
l
l

C
a
s
s
i
d
a
F
l
u
i
d

G
L

4
6
0
S
h
e
l
l

T
i
v
e
l
a
G
L

0
0
S
h
e
l
l

A
l
v
a
n
i
a
G
L

0
0
A
r
a
l

D
e
g
o
l
B
G

2
2
0
A
r
a
l

D
e
g
o
l
G
S

2
2
0
A
r
a
l

D
e
g
o
l
P
A
S

2
2
0
A
r
a
l

D
e
g
o
l
B
G

1
0
0
A
r
a
l

D
e
g
o
l
B
G

4
6
A
r
a
l

D
e
g
o
l
B
G

6
8
0
A
r
a
l

D
e
g
o
l
B
G

1
0
0
A
r
a
l

D
e
g
o
l
B
A
B

4
6
0
A
r
a
l

E
u
r
a
l
G
e
a
r

4
6
0
A
r
a
l
u
b
M
F
L

0
0
K
l

b
e
r
o
i
l
G
E
M

1
-
2
2
0
K
l

b
e
r
s
y
n
t
h
G
H

6
-
2
2
0
K
l

b
e
r
s
y
n
t
h
E
G

4
-
2
2
0
K
l

b
e
r
s
y
n
t
h
E
G

4
-
1
5
0
K
l

b
e
r
o
i
l
G
E
M

1
-
1
5
0
K
l

b
e
r
o
i
l
G
E
M

1
-
6
8
K
l

b
e
r
-
S
u
m
m
i
t
H
y
S
y
n

F
G
-
3
2
K
l

b
e
r
-
S
u
m
m
i
t
H
y
S
y
n

F
G
-
3
2
I
s
o
f
l
e
x
M
T

3
0

R
O
T
K
l

b
e
r
o
i
l
G
E
M

1
-
6
8
0
K
l

b
e
r
s
y
n
t
h
G
H

6
-
6
8
0
K
l

b
e
r
s
y
n
t
h
E
G

4
-
4
6
0
K
l

b
e
r
s
y
n
t
h
E
G

4
-
1
5
0
K
l

b
e
r
o
i
l
G
E
M

1
-
1
5
0
K
l

b
e
r
s
y
n
t
h
G
H

6
-
2
2
0
K
l

b
e
r
s
y
n
t
h
G
E

4
6
-
1
2
0
0
K
l

b
e
r

S
E
W
H
T
-
4
6
0
-
5
K
l

b
e
r
s
y
n
t
h
U
H
1

6
-
4
6
0
K
l

b
e
r
o
i
l
4
U
H
1
-
4
6
0

N
K
l

b
e
r
b
i
o
C
A
2
-
4
6
0
M
o
b
i
l
g
e
a
r
6
3
0
M
o
b
i
l
G
l
y
g
o
y
l
e

3
0
M
o
b
i
l
S
H
C

6
3
0
M
o
b
i
l
S
H
C

6
2
9
M
o
b
i
l
g
e
a
r
6
2
7
M
o
b
i
l
g
e
a
r
6
2
7
M
o
b
i
l
D
.
T
.
E
.

1
3
M
M
o
b
i
l
S
H
C

6
2
4
M
o
b
i
l
D
.
T
.
E
.

1
1
M
M
o
b
i
l
g
e
a
r
6
3
6
M
o
b
i
l
S
H
C

6
3
4
M
o
b
i
l
S
H
C

6
2
9
M
o
b
i
l
G
l
y
g
o
y
l
e

3
0
M
o
b
i
l
S
H
C

6
2
4
G
l
y
g
o
y
l
e
G
r
e
a
s
e

0
0
M
o
b
i
l
u
x
E
P

0
0
4
M
o
b
i
l
u
b
e

S
H
C
7
5

W
9
0
-
L
S

C
M
o
b
i
l

O
il
O
il
S
t
a
n
d
a
r
d
S
t
a
n
d
a
r
d
S
t
a
n
d
a
r
d
Seccin 8 ~ Pgina 127 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 77
9
Cantidades de llenado de lubricante
Lubricantes
9.2 Cantidades de llenado de lubricante
Las cantidades de llenado indicadas son valores orientativos. Los valores exactos
varan en funcin del nmero de etapas y de la relacin de transmisin. Preste mucha
atencin al tapn de nivel de aceite que sirve de indicador para establecer la
cantidad correcta de aceite.
Las siguientes tablas muestran unos valores orientativos para las cantidades de llenado
de lubricantes en funcin de la posicin de montaje M1...M6.
Reductores de
engranajes
cilndricos (R)
Modelo de
reductor
R.., R..F
Cantidad de llenado en litros
M1
1)
M2
1)
M3 M4 M5 M6
R07/R07F 0,12 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20
R17/R17F 0,25 0,55 0,35 0,55 0,35 0,35
R27/R27F 0,25/0,40 0,70 0,50 0,70 0,50 0,50
R37/R37F 0,30/0,95 0,85 0,95 1,05 0,75 0,95
R47/R47F 0,70/1,50 1,60 1,50 1,65 1,50 1,50
R57/R57F 0,80/1,70 1,90 1,70 2,10 1,70 1,70
R67/R67F 1,10/2,30 2,60/3,50 2,80 3,20 1,80 2,00
R77/R77F 1,20/3,00 3,80/4,10 3,60 4,10 2,50 3,40
R87/R87F 2,30/6,0 6,7/8,2 7,2 7,7 6,3 6,5
R97 4,60/9,8 11,7/14,0 11,7 13,4 11,3 11,7
R107 6,0/13,7 16,3 16,9 19,2 13,2 15,9
R137 10,0/25,0 28,0 29,5 31,5 25,0 25,0
R147 15,4/40,0 46,5 48,0 52,0 39,5 41,0
R167 27,0/70,0 82,0 78,0 88,0 66,0 69,0
Modelo de
reductor
RF.. / RM..
Cantidad de llenado en litros
M1
1)
1) En los reductores dobles se debe llenar el reductor del eje de salida con la cantidad de aceite mayor.
M2
1)
M3 M4 M5 M6
RF07 0,12 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20
RF17 0,25 0,55 0,35 0,55 0,35 0,35
RF27 0,25/0,40 0,70 0,50 0,70 0,50 0,50
RF37 0,35/0,95 0,90 0,95 1,05 0,75 0,95
RF47 0,65/1,50 1,60 1,50 1,65 1,50 1,50
RF/RM57 0,80/1,70 1,80 1,70 2,00 1,70 1,70
RF/RM67 1,20/2,50 2,70/3,60 2,70 2,60 1,90 2,10
RF/RM77 1,20/2,60 3,80/4,10 3,30 4,10 2,40 3,00
RF/RM87 2,40/6,0 6,8/7,9 7,1 7,7 6,3 6,4
RF/RM97 5,1/10,2 11,9/14,0 11,2 14,0 11,2 11,8
RF/RM107 6,3/14,9 15,9 17,0 19,2 13,1 15,9
RF/RM137 9,5/25,0 27,0 29,0 32,5 25,0 25,0
RF/RM147 16,4/42,0 47,0 48,0 52,0 42,0 42,0
RF/RM167 26,0/70,0 82,0 78,0 88,0 65,0 71,0
Seccin 8 ~ Pgina 128 de 143
9
78 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Cantidades de llenado de lubricante
Lubricantes
Reductores de
engranajes
cilndricos (RX)
Reductores
cilndricos de ejes
paralelos (F)
F.., FA..B, FH..B, FV..B:
FF..:
Modelo de
reductor
RX..
Cantidad de llenado en litros
M1 M2 M3 M4 M5 M6
RX57 0,60 0,80 1,30 1,30 0,90 0,90
RX67 0,80 0,80 1,70 1,90 1,10 1,10
RX77 1,10 1,50 2,60 2,70 1,60 1,60
RX87 1,70 2,50 4,80 4,80 2,90 2,90
RX97 2,10 3,40 7,4 7,0 4,80 4,80
RX107 3,90 5,6 11,6 11,9 7,7 7,7
Modelo de
reductor
RXF..
Cantidad de llenado en litros
M1 M2 M3 M4 M5 M6
RXF57 0,50 0,80 1,10 1,10 0,70 0,70
RXF67 0,70 0,80 1,50 1,40 1,00 1,00
RXF77 0,90 1,30 2,40 2,00 1,60 1,60
RXF87 1,60 1,95 4,90 3,95 2,90 2,90
RXF97 2,10 3,70 7,1 6,3 4,80 4,80
RXF107 3,10 5,7 11,2 9,3 7,2 7,2
Modelo de
reductor
Cantidad de llenado en litros
M1 M2 M3 M4 M5 M6
F..27 0,60 0,80 0,65 0,70 0,60 0,60
F..37 0,95 1,25 0,70 1,25 1,00 1,10
F..47 1,50 1,80 1,10 1,90 1,50 1,70
F..57 2,60 3,50 2,10 3,50 2,80 2,90
F..67 2,70 3,80 1,90 3,80 2,90 3,20
F..77 5,9 7,3 4,30 8,0 6,0 6,3
F..87 10,8 13,0 7,7 13,8 10,8 11,0
F..97 18,5 22,5 12,6 25,2 18,5 20,0
F..107 24,5 32,0 19,5 37,5 27,0 27,0
F..127 40,5 54,5 34,0 61,0 46,3 47,0
F..157 69,0 104,0 63,0 105,0 86,0 78,0
Modelo de
reductor
Cantidad de llenado en litros
M1 M2 M3 M4 M5 M6
FF27 0,60 0,80 0,65 0,70 0,60 0,60
FF37 1,00 1,25 0,70 1,30 1,00 1,10
FF47 1,60 1,85 1,10 1,90 1,50 1,70
FF57 2,80 3,50 2,10 3,70 2,90 3,00
FF67 2,70 3,80 1,90 3,80 2,90 3,20
FF77 5,9 7,3 4,30 8,1 6,0 6,3
FF87 10,8 13,2 7,8 14,1 11,0 11,2
FF97 19,0 22,5 12,6 25,6 18,9 20,5
FF107 25,5 32,0 19,5 38,5 27,5 28,0
FF127 41,5 55,5 34,0 63,0 46,3 49,0
FF157 72,0 105,0 64,0 106,0 87,0 79,0
Seccin 8 ~ Pgina 129 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 79
9
Cantidades de llenado de lubricante
Lubricantes
FA.., FH.., FV.., FAF.., FHF.., FVF.., FAZ.., FHZ.., FVZ..:
Reductores
cnicos (K)
K.., KA..B, KH..B, KV..B:
KF..:
Modelo de
reductor
Cantidad de llenado en litros
M1 M2 M3 M4 M5 M6
F..27 0,60 0,80 0,65 0,70 0,60 0,60
F..37 0,95 1,25 0,70 1,25 1,00 1,10
F..47 1,50 1,80 1,10 1,90 1,50 1,70
F..57 2,70 3,50 2,10 3,40 2,90 3,00
F..67 2,70 3,80 1,90 3,80 2,90 3,20
F..77 5,9 7,3 4,30 8,0 6,0 6,3
F..87 10,8 13,0 7,7 13,8 10,8 11,0
F..97 18,5 22,5 12,6 25,2 18,5 20,0
F..107 24,5 32,0 19,5 37,5 27,0 27,0
F..127 39,0 54,5 34,0 61,0 45,0 46,5
F..157 68,0 103,0 62,0 104,0 85,0 77,0
Modelo de
reductor
Cantidad de llenado en litros
M1 M2 M3 M4 M5 M6
K..37 0,50 1,00 1,00 1,25 0,95 0,95
K..47 0,80 1,30 1,50 2,00 1,60 1,60
K..57 1,20 2,30 2,50 2,80 2,60 2,40
K..67 1,10 2,40 2,60 3,45 2,60 2,60
K..77 2,20 4,10 4,40 5,8 4,20 4,40
K..87 3,70 8,0 8,7 10,9 8,0 8,0
K..97 7,0 14,0 15,7 20,0 15,7 15,5
K..107 10,0 21,0 25,5 33,5 24,0 24,0
K..127 21,0 41,5 44,0 54,0 40,0 41,0
K..157 31,0 62,0 65,0 90,0 58,0 62,0
K..167 33,0 95,0 105,0 123,0 85,0 84,0
K..187 53,0 152,0 167,0 200 143,0 143,0
Modelo de
reductor
Cantidad de llenado en litros
M1 M2 M3 M4 M5 M6
KF37 0,50 1,10 1,10 1,50 1,00 1,00
KF47 0,80 1,30 1,70 2,20 1,60 1,60
KF57 1,30 2,30 2,70 3,15 2,90 2,70
KF67 1,10 2,40 2,80 3,70 2,70 2,70
KF77 2,10 4,10 4,40 5,9 4,50 4,50
KF87 3,70 8,2 9,0 11,9 8,4 8,4
KF97 7,0 14,7 17,3 21,5 15,7 16,5
KF107 10,0 21,8 25,8 35,1 25,2 25,2
KF127 21,0 41,5 46,0 55,0 41,0 41,0
KF157 31,0 66,0 69,0 92,0 62,0 62,0
Seccin 8 ~ Pgina 130 de 143
9
80 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Cantidades de llenado de lubricante
Lubricantes
KA.., KH.., KV.., KAF.., KHF.., KVF.., KAZ.., KHZ.., KVZ..:
Reductor
Spiroplan

(W)
Los reductores Spiroplan

tienen siempre la misma cantidad de llenado, con


independencia de cul sea su posicin de montaje:
Reductores de
tornillo sin fin (S)
S..:
SF..:
Modelo de
reductor
Cantidad de llenado en litros
M1 M2 M3 M4 M5 M6
K..37 0,50 1,00 1,00 1,40 1,00 1,00
K..47 0,80 1,30 1,60 2,15 1,60 1,60
K..57 1,30 2,30 2,70 3,15 2,90 2,70
K..67 1,10 2,40 2,70 3,70 2,60 2,60
K..77 2,10 4,10 4,60 5,9 4,40 4,40
K..87 3,70 8,2 8,8 11,1 8,0 8,0
K..97 7,0 14,7 15,7 20,0 15,7 15,7
K..107 10,0 20,5 24,0 32,4 24,0 24,0
K..127 21,0 41,5 43,0 52,0 40,0 40,0
K..157 31,0 66,0 67,0 87,0 62,0 62,0
KH167 33,0 95,0 105,0 123,0 85,0 84,0
KH187 53,0 152,0 167,0 200 143,0 143,0
Modelo de
reductor
Cantidad de llenado en litros no dependiente de la posicin de montaje
W..10 0,16
W..20 0,26
W..30 0,50
Modelo de
reductor
Cantidad de llenado en litros
M1 M2 M3
1)
1) En los reductores dobles se debe llenar el reductor grande con la cantidad de aceite mayor.
M4 M5 M6
S37 0,25 0,40 0,50 0,55 0,40 0,40
S47 0,35 0,80 0,70/0,90 1,00 0,80 0,80
S57 ,50 1,20 1,00/1,20 1,45 1,30 1,30
S67 1,00 2,00 2,20/3,10 3,10 2,60 2,60
S77 1,90 4,20 3,70/5,4 5,9 4,40 4,40
S87 3,30 8,1 6,9/10,4 11,3 8,4 8,4
S97 6,8 15,0 13,4/18,0 21,8 17,0 17,0
Modelo de
reductor
Cantidad de llenado en litros
M1 M2 M3
1)
1) En los reductores dobles se debe llenar el reductor grande con la cantidad de aceite mayor.
M4 M5 M6
SF37 0,25 0,40 0,50 0,55 0,40 0,40
SF47 0,40 0,90 0,90/1,05 1,05 1,00 1,00
SF57 0,50 1,20 1,00/1,50 1,55 1,40 1,40
SF67 1,00 2,20 2,30/3,00 3,20 2,70 2,70
SF77 1,90 4,10 3,90/5,8 6,5 4,90 4,90
SF87 3,80 8,0 7,1/10,1 12,0 9,1 9,1
SF97 7,4 15,0 13,8/18,8 22,6 18,0 18,0
Seccin 8 ~ Pgina 131 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 81
9
Cantidades de llenado de lubricante
Lubricantes
SA.., SH.., SAF.., SHF.., SAZ.., SHZ..:
Modelo de
reductor
Cantidad de llenado en litros
M1 M2 M3
1)
1) En los reductores dobles se debe llenar el reductor grande con la cantidad de aceite mayor.
M4 M5 M6
S..37 0,25 0,40 0,50 0,50 0,40 0,40
S..47 0,40 0,80 0,70/0,90 1,00 0,80 0,80
S..57 0,50 1,10 1,00/1,50 1,50 1,20 1,20
S..67 1,00 2,00 1,80/2,60 2,90 2,50 2,50
S..77 1,80 3,90 3,60/5,0 5,8 4,50 4,50
S..87 3,80 7,4 6,0/8,7 10,8 8,0 8,0
S..97 7,0 14,0 11,4/16,0 20,5 15,7 15,7
Seccin 8 ~ Pgina 132 de 143
10
82 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
Apndice
10 Apndice
10.1 ndice de modificaciones
Se han llevado a cabo las siguientes ampliaciones y modificaciones con respecto a la
edicin anterior de las instrucciones de funcionamiento "Reductores de las series R..7,
F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN

W" (nmero de documento: 10552790, edicin 07/2002):


Ampliaciones generales y correcciones
Instalacin
mecnica
Instalacin del reductor: Datos sobre la tolerancia de planitud
Montaje de los brazos del par para reductores de eje hueco Datos sobre los
tornillos de sujecin:
Reductor con eje hueco y anillo de contraccin: Indicaciones ampliadas sobre el
montaje y desmontaje .
Reductor con eje hueco y TorqLOC

.
Acoplamiento del adaptador AM: Distancia A
Inspeccin y
mantenimiento
Intervalos de cambio del lubricante.
Seccin 8 ~ Pgina 133 de 143
Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 83
10
ndice de palabras
10.2 ndice de palabras clave
A
Acoplamientos, Montaje 20
AD, Montaje de la tapa del lado de entrada 40
AD, Inspeccin / Mantenimiento 47
Adaptador IEC 36
Adaptador NEMA 36
Aireacin del reductor 18
Al aire libre 17
Almacenamiento prolongado 7
AM con antirretorno 38
AM, Acoplamiento del adaptador 36
AM, Inspeccin / Mantenimiento 47
Anillo de contraccin 27
Antirretorno RS 38, 43
AQ, Montaje del acoplamiento del adaptador 38
AQA, Mantenimiento / Inspeccin 47
B
Brazos de par
Montaje 21
Reductores cilndricos de ejes paralelos 21
Reductores cnicos 21
Reductores de tornillo sin fin 22
Reductores W SPIROPLAN

22
C
Cambio de aceite 46
Cambio de la posicin de montaje 17
Cantidades de llenado de lubricante 77
Reductores cilndricos de ejes paralelos 78
Reductores de engranajes
cilndricos 77, 78
Reductores de pin cnico 79
Reductores sin fin 80
Reductores Spiroplan

80
Chavetero 23
Comprobacin del nivel de aceite 46
Comprobar el aceite 46
D
Denominacin de las posiciones de montaje 50
Designacin de modelo 14
E
Eje hueco acanalado 23
Eje macizo 19
Elementos de entrada y salida, Montaje 19
Estructura
Reductores cilndricos de ejes paralelos 10
Reductores de engranajes cilndricos 9
Reductores de pin cnico 11
Reductores de tornillo sin fin 12
Reductores Spiroplan

13
Estructura del reductor 9
F
Fallos 48
Adaptador AM /AQA / AL 48
Reductor 48
Tapa del lado de entrada AD 49
G
Grasas para rodamientos 75
I
Inspeccin del adaptador AD 47
Inspeccin del adaptador AM / AQA 47
Instalacin del reductor 16
Instalacin mecnica 15
L
Lubricantes 74
M
Mantenimiento del adaptador AD 47
Mantenimiento del adaptador AM /AQA 47
Modificacin de la posicin de montaje 17
Montaje de acoplamientos 20
Montaje de la tapa del lado de entrada AD 40
Montaje de los brazos de par 21
Montaje de los elementos de entrada y salida 19
Montaje del acoplamiento del adaptador AM 36
Montaje del acoplamiento del adaptador AQA 38
N
Notas de seguridad 6
Nmero de fabricacin 14
P
Prdidas por salpicaduras 51
Perodos de inspeccin 45
Perodos de mantenimiento 45
Pestaa de centraje AD../ZR 41
Pintado del reductor 18
Placa de caractersticas 14
Plataforma de montaje del motor 40
Posiciones de montaje
Reductores cilndricos de ejes paralelos 57
Reductores cnicos 60
Reductores de engranajes
cilndricos 52, 55
Reductores de tornillo sin fin 65
Reductores Spiroplan

71
Programa de sustitucin de lubricantes 45
Puesta en marcha 44
Reductores W de tornillo sin fin y
Spiroplan

44
Puesta en marcha de reductores de engranajes
cilndricos, de ejes paralelos y cnicos 44
Seccin 8 ~ Pgina 134 de 143
10
84 Instrucciones de funcionamiento Reductores Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W
ndice de palabras
R
Reductores cilndricos de ejes paralelos
Cantidades de llenado de lubricante 78
Estructura 10
Reductores de eje hueco 23, 27, 30
Reductores de engranajes cilndricos
Cantidades de llenado de lubricante 77, 78
Estructura 9
Reductores de pin cnico
Cantidades de llenado de lubricante 79
Estructura 11
Reductores de tornillo sin fin
Estructura 12
Reductores F
Cantidades de llenado de lubricante 78
Reductores K
Cantidades de llenado de lubricantes 79
Reductores R
Cantidades de llenado de lubricante 77
Reductores RX
Cantidades de llenado de lubricante 78
Reductores S
Cantidades de llenado de lubricantes 80
Reductores sin fin
Cantidades de llenado de lubricante 80
Reductores Spiroplan

W
Cantidades de llenado de lubricantes 80
Estructura 13
S
Servicio al cliente 48
Spiroplan

, Cantidades de llenado de
lubricante 80
Sustituya el retn 47
T
Tabla de lubricantes 74, 76
Tapa con antirretorno AD../RS 43
Tapa con plataforma de montaje del motor AD../
P 40
Tapn de salida de gases 18
Tolerancia de planitud 16
Tolerancias de montaje 15
TorqLOC

30
Trabajos de inspeccin del reductor 46
Trabajos de mantenimiento del reductor 46
Transporte 7
Tratamiento de residuos 5
U
Uso indicado 6
Z
Zonas expuestas a humedad 17
Seccin 8 ~ Pgina 135 de 143
ndice de direcciones
10/2004 85
ndice de direcciones
Alemania
Central
Fabricacin
Ventas
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Ernst-Blickle-Strae 42
D-76646 Bruchsal
Direccin de apartado postal
Postfach 3023 D-76642 Bruchsal
Telfono +49 7251 75-0
Telefax +49 7251 75 1970
http://www.sew-eurodrive.de
sew@sew-eurodrive.de
Servicio
Competence Center
Centro
Reductores/
Motores
SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Ernst-Blickle-Strae 1
D-76676 Graben-Neudorf
Telfono +49 7251 75-1710
Telefax +49 7251 75 1711
sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de
Centro
Electrnica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Ernst-Blickle-Strae 42
D-76646 Bruchsal
Telfono +49 7251 75-1780
Telefax +49 7251 75 1769
sc-mitte-e@sew-eurodrive.de
Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Alte Ricklinger Strae 40-42
D-30823 Garbsen (cerca de Hannover)
Telfono +49 5137 8798-30
Telefax +49 5137 8798 55
sc-nord@sew-eurodrive.de
Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Dnkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (cerca de Zwickau)
Telfono +49 3764 7606-0
Telefax +49 3764 7606 30
sc-ost@sew-eurodrive.de
Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Domagkstrae 5
D-85551 Kirchheim (cerca de Munich)
Telfono +49 89 909552-10
Telefax +49 89 909552 50
sc-sued@sew-eurodrive.de
Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Siemensstrae 1
D-40764 Langenfeld (cerca de Dsseldorf)
Telfono +49 2173 8507-30
Telefax +49 2173 8507 55
sc-west@sew-eurodrive.de
Drive Service Hotline/Servicio de asistencia 24 h +49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en Alemania pngase en contacto con nosotros.
Francia
Fabricacin
Ventas
Servicio
Haguenau SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Telfono +33 3 88 73 67 00
Telefax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
sew@usocome.com
Montaje
Ventas
Servicio
Burdeos SEW-USOCOME
Parc dactivits de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Telfono +33 5 57 26 39 00
Telefax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME
Parc dAffaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Telfono +33 4 72 15 37 00
Telefax +33 4 72 15 37 15
Pars SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil IEtang
Telfono +33 1 64 42 40 80
Telefax +33 1 64 42 40 88
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en Francia pngase en contacto con nosotros.
Algeria
Ventas Alger Rducom
16, rue des Frres Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Telfono +213 21 8222-84
Telefax +213 21 8222 84
Argentina
Montaje
Ventas
Servicio
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Telfono +54 3327 4572-84
Telefax +54 3327 4572 21
sewar@sew-eurodrive.com.ar
Seccin 8 ~ Pgina 136 de 143
ndice de direcciones
86 10/2004
Australia
Montaje
Ventas
Servicio
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Telfono +61 3 9933-1000
Telefax +61 3 9933 1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Telfono +61 2 9725-9900
Telefax +61 2 9725 9905
enquires@sew-eurodrive.com.au
Austria
Montaje
Ventas
Servicio
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Viena
Telfono +43 1 617 55 00-0
Telefax +43 1 617 55 00 30
http://sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at
Blgica
Montaje
Ventas
Servicio
Bruselas CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Telfono +32 10 231-311
Telefax +32 10 231 336
http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be
Brasil
Fabricacin
Ventas
Servicio
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amncio Gaiolli, 50
Caixa Postal: 201-07111-970
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Telfono +55 11 6489-9133
Telefax +55 11 6480 3328
http://www.sew.com.br
sew@sew.com.br
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en Brasil pngase en contacto con nosotros.
Bulgaria
Ventas Sofia BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Telfono +359 2 9532565
Telefax +359 2 9549345
bever@mbox.infotel.bg
Camern
Ventas Douala Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Telfono +237 4322-99
Telefax +237 4277-03
Canad
Montaje
Ventas
Servicio
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Telfono +1 905 791-1553
Telefax +1 905 791 2999
http://www.sew-eurodrive.ca
l.reynolds@sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Telfono +1 604 946-5535
Telefax +1 604 946 2513
b.wake@sew-eurodrive.ca
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger Street
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Telfono +1 514 367-1124
Telefax +1 514 367 3677
a.peluso@sew-eurodrive.ca
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en Canad pngase en contacto con nosotros.
Chile
Montaje
Ventas
Servicio
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Direccin de apartado postal
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Telfono +56 2 75770-00
Telefax +56 2 75770 01
sewsales@entelchile.net
Seccin 8 ~ Pgina 137 de 143
ndice de direcciones
10/2004 87
China
Fabricacin
Montaje
Ventas
Servicio
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Telfono +86 22 25322612
Telefax +86 22 25322611
victor.zhang@sew-eurodrive.cn
http://www.sew.com.cn
Montaje
Ventas
Servicio
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
P. R. China
Telfono +86 512 62581781
Telefax +86 512 62581783
suzhou@sew.com.cn
Colombia
Montaje
Ventas
Servicio
Bogot SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santaf de Bogot
Telfono +57 1 54750-50
Telefax +57 1 54750 44
sewcol@andinet.com
Corea
Montaje
Ventas
Servicio
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
Unit 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Telfono +82 31 492-8051
Telefax +82 31 492 8056
master@sew-korea.co.kr
Costa de Marfil
Ventas Abidjan SICA
Ste industrielle et commerciale pour lAfrique
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Telfono +225 2579-44
Telefax +225 2584-36
Croacia
Ventas
Servicio
Zagreb KOMPEKS d. o. o.
PIT Erddy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Telfono +385 1 4613-158
Telefax +385 1 4613 158
kompeks@net.hr
Dinamarca
Montaje
Ventas
Servicio
Copenhague SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30, P.O. Box 100
DK-2670 Greve
Telfono +45 43 9585-00
Telefax +45 43 9585 09
http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk
EE.UU.
Fabricacin
Montaje
Ventas
Servicio
Greenville SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Telfono +1 864 439-7537
Telefax Sales +1 864 439-7830
Fax Manuf. +1 864 439-9948
Telefax Ass. +1 864 439-0566
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
Montaje
Ventas
Servicio
San Francisco SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
Telfono +1 510 487-3560
Telefax +1 510 487 6381
cshayward@seweurodrive.com
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Telfono +1 856 467-2277
Telefax +1 856 467 3792
csbridgeport@seweurodrive.com
Dayton SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Telfono +1 937 335-0036
Telefax +1 937 440 3799
cstroy@seweurodrive.com
Dallas SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Telfono +1 214 330-4824
Telefax +1 214 330 4724
csdallas@seweurodrive.com
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en EE.UU. pngase en contacto con nosotros.
Seccin 8 ~ Pgina 138 de 143
ndice de direcciones
88 10/2004
El Lbano
Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Telfono +961 1 4947-86
+961 1 4982-72
+961 3 2745-39
Telefax +961 1 4949 71
gacar@beirut.com
Eslovaquia
Ventas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Trnavska 920
SK-926 01 Sered
Telfono +421 31 7891311
Telefax +421 31 7891312
sew@sew-eurodrive.sk
Eslovenia
Ventas
Servicio
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO 3000 Celje
Telfono +386 3 490 83-20
Telefax +386 3 490 83-21
pakman@siol.net
Espaa
Montaje
Ventas
Servicio
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAA, S.L.
Parque Tecnolgico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Telfono +34 9 4431 84-70
Telefax +34 9 4431 84 71
sew.spain@sew-eurodrive.es
Estonia
Ventas Tallinn ALAS-KUUL AS
Paldiski mnt.125
EE 0006 Tallin
Telfono +372 6593230
Telefax +372 6593231
Finlandia
Montaje
Ventas
Servicio
Lahti SEW-EURODRIVE OY
Vesimentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Telfono +358 201 589-300
Telefax +358 201 7806 211
http://www.sew.fi
sew@sew.fi
Gabn
Ventas Libreville Electro-Services
B.P. 1889
Libreville
Telfono +241 7340-11
Telefax +241 7340-12
Gran Bretaa
Montaje
Ventas
Servicio
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Telfono +44 1924 893-855
Telefax +44 1924 893 702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
info@sew-eurodrive.co.uk
Grecia
Ventas
Servicio
Atenas Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Telfono +30 2 1042 251-34
Telefax + 30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
Boznos@otenet.gr
Hong Kong
Montaje
Ventas
Servicio
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Telfono +852 2 7960477 + 79604654
Telefax +852 2 7959129
sew@sewhk.com
Hungra
Ventas
Servicio
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Telfono +36 1 437 06-58
Telefax +36 1 437 06-50
office@sew-eurodrive.hu
Seccin 8 ~ Pgina 139 de 143
ndice de direcciones
10/2004 89
India
Montaje
Ventas
Servicio
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.
Plot No. 4, Gidc
Por Ramangamdi Baroda - 391 243
Gujarat
Telfono +91 265 2831021
Telefax +91 265 2831087
mdoffice@seweurodriveindia.com
Oficinas tcnicas Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited
308, Prestige Centre Point
7, Edward Road
Bangalore
Telfono +91 80 22266565
Telefax +91 80 22266569
sewbangalore@sify.com
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited
312 A, 3rd Floor, Acme Plaza
Andheri Kurla Road, Andheri (E)
Mumbai
Telfono +91 22 28348440
Telefax +91 22 28217858
sewmumbai@vsnl.net
Irlanda
Ventas
Servicio
Dublin Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Telfono +353 1 830-6277
Telefax +353 1 830 6458
Israel
Ventas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Telfono +972 3 5599511
Telefax +972 3 5599512
lirazhandasa@barak-online.net
Italia
Montaje
Ventas
Servicio
Miln SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Miln)
Telfono +39 2 96 9801
Telefax +39 2 96 799781
sewit@sew-eurodrive.it
Japn
Montaje
Ventas
Servicio
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Toyoda-cho, Iwata gun
Shizuoka prefecture, 438-0818
Telfono +81 538 373811
Telefax +81 538 373814
sewjapan@sew-eurodrive.co.jp
Lituania
Ventas Alytus UAB Irseva
Merkines g. 2A
LT-62252 Alytus
Telfono +370 315 79204
Telefax +370 315 56175
info@irseva.lt
Luxemburgo
Montaje
Ventas
Servicio
Bruselas CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Telfono +32 10 231-311
Telefax +32 10 231 336
http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be
Malasia
Montaje
Ventas
Servicio
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Telfono +60 7 3549409
Telefax +60 7 3541404
kchtan@pd.jaring.my
Marruecos
Ventas Casablanca S. R. M.
Socit de Ralisations Mcaniques
5, rue Emir Abdelkader
05 Casablanca
Telfono +212 2 6186-69 + 6186-70
+ 6186-71
Telefax +212 2 6215 88
srm@marocnet.net.ma
Noruega
Montaje
Ventas
Servicio
Moss SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Telfono +47 69 241-020
Telefax +47 69 241 040
sew@sew-eurodrive.no
Seccin 8 ~ Pgina 140 de 143
ndice de direcciones
90 10/2004
Nueva Zelanda
Montaje
Ventas
Servicio
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Telfono +64 9 2745627
Telefax +64 9 2740165
sales@sew-eurodrive.co.nz
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Telfono +64 3 384-6251
Telefax +64 3 384 6455
sales@sew-eurodrive.co.nz
Pases Bajos
Montaje
Ventas
Servicio
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Telfono +31 10 4463-700
Telefax +31 10 4155 552
http://www.vector.nu
info@vector.nu
Per
Montaje
Ventas
Servicio
Lima SEW DEL PERU
MOTORES REDUCTORES S.A.C.
Los Calderos # 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Telfono +51 1 3495280
Telefax +51 1 3493002
sewperu@sew-eurodrive.com.pe
Polonia
Montaje
Ventas
Servicio
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Lodz
Telfono +48 42 67710-90
Telefax +48 42 67710 99
http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
Portugal
Montaje
Ventas
Servicio
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Telfono +351 231 20 9670
Telefax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt
Rep. Sudafricana
Montaje
Ventas
Servicio
Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O. Box 90004
Bertsham 2013
Telfono +27 11 248-7000
Telefax +27 11 494 3104
dross@sew.co.za
Ciudad del Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O. Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Telfono +27 21 552-9820
Telefax +27 21 552 9830
Telex 576 062
dswanepoel@sew.co.za
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaceo Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Telfono +27 31 700-3451
Telefax +27 31 700 3847
dtait@sew.co.za
Repblica Checa
Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lun 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Telfono +420 220121234 + 220121236
Telefax +420 220121237
http://www.sew-eurodrive.cz
sew@sew-eurodrive.cz
Rumana
Ventas
Servicio
Bucuresti Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Telfono +40 21 230-1328
Telefax +40 21 230 7170
sialco@sialco.ro
Seccin 8 ~ Pgina 141 de 143
ndice de direcciones
10/2004 91
Rusia
Ventas S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 263
RUS-195220 St. Petersburg
Telfono +7 812 5357142
+812 5350430
Telefax +7 812 5352287
sew@sew-eurodrive.ru
Senegal
Ventas Dakar SENEMECA
Mcanique Gnrale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Telfono +221 849 47-70
Telefax +221 849 47 71
senemeca@sentoo.sn
Serbia y Montenegro
Ventas Beograd DIPAR d.o.o.
Kajmakcalanska 54
SCG-11000 Beograd
Telfono +381 11 3046677
Telefax +381 11 3809380
dipar@yubc.net
Singapur
Montaje
Ventas
Servicio
Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Telfono +65 68621701 ... 1705
Telefax +65 68612827
Telex 38 659
sales@sew-eurodrive.com.sg
Suecia
Montaje
Ventas
Servicio
Jnkping SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvgen 6-8
S-55303 Jnkping
Box 3100 S-55003 Jnkping
Telfono +46 36 3442-00
Telefax +46 36 3442 80
http://www.sew-eurodrive.se
info@sew-eurodrive.se
Suiza
Montaje
Ventas
Servicio
Basilea Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Mnchenstein bei Basel
Telfono +41 61 41717-17
Telefax +41 61 41717 00
http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch
Tailandia
Montaje
Ventas
Servicio
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
Bangpakong Industrial Park 2
700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh
Muang District
Chon Buri 20000
Telfono +66 38 454281
Telefax +66 38 454288
sewthailand@sew-eurodrive.co.th
Tnez
Ventas Tnez T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem
Z.I. SMMT
2014 Mgrine Erriadh
Telfono +216 1 4340-64 + 1 4320-29
Telefax +216 1 4329 76
Turqua
Montaje
Ventas
Servicio
Estambul SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri Sirketi
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-81540 Maltepe ESTAMBUL
Telfono +90 216 4419163
+ 216 4419164 + 216 3838014
Telefax +90 216 3055867
sew@sew-eurodrive.com.tr
Venezuela
Montaje
Ventas
Servicio
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Telfono +58 241 832-9804
Telefax +58 241 838 6275
sewventas@cantv.net
sewfinanzas@cantv.net
Seccin 8 ~ Pgina 142 de 143
Cmo mover el mundo
Con personas de ideas
rpidas e innovadoras
con las que disear el
futuro conjuntamente.
Con un servicio de
mantenimiento a su
disposicin en todo el
mundo.
Con accionamientos y
controles que mejoran
automticamente el
rendimiento de trabajo.
Con un amplio know-how
en los sectores ms
importantes de nuestro
tiempo.
Con una calidad sin
lmites cuyos elevados
estndares hacen del
trabajo diario una labor
ms sencilla.
Con una presencia global
para soluciones rpidas y
convincentes:
en cualquier rincn del
mundo.
Con ideas innovadoras
en las que podr
encontrar soluciones
para el maana.
Con presencia en internet
donde le ser posible
acceder a la informacin y
a actualizaciones de
software las 24 horas del
da.
Motorreductores \ Reductores industriales \ Ingeniera de accionamiento \ Automatizacin de accionamiento \ Servicios
SEW-EURODRIVE
Guiando al mundo
SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal, Germany
Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970
sew@sew-eurodrive.com
www.sew-eurodrive.com
Seccin 8 ~ Pgina 143 de 143
























SPECIALISES IN THE DESIGN, MANUFACTURE AND SUPPLY OF
MINERAL PROCESSING AND SOLID/LIQUID SEPARATION
EQUIPMENT

GALVARINO GALLARDO 1690-PROVIDENCIA
SANTIAGO, CHILE
PHONE: (56-2) 650 4700- FAX: (56-2) 650 4701

Вам также может понравиться