Вы находитесь на странице: 1из 118

GRAMTICA ITALIANA

ARTIGOS - ARTICOLI
So palavras variveis que se antepem ao substantivo ou a qualquer palavra/orao que
tenha valor de substantivo, indicando-lhe o gnero e o nmero.

Artigos definidos (Articoli determinativi)
O artigo definido concorda em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.
Assim, pode ser masculino ou feminino, singular ou plural. Observe o quadro dos
artigos definidos:
Italiano Portugus
Masculino singular il, lo ,l o
Masculino plural i, gli os
Feminino singular la, l a
Feminino plural le as

A forma do artigo definido varia de acordo com a inicial da palavra qual se refere.
Artigo masculino:
Antes de consoante, exceto s impura (s + consoante), z, ps, gn e x, usa-se il
(plural i):
Singular Plural
il ragazzo (o rapaz)
i ragazzi (os rapazes)
Antes de s impura (s + consoante), z, ps, gn e x, usa-se lo (plural gli):
Singular Plural
lo studente (o estudante) gli studenti (os estudantes)
lo zio (o tio) gli zii (os tios)
lo psicologo (o psiclogo) gli psicologi (os psiclogos)
lo gnomo (o gnomo) gli gnomi (os gnomos)
lo xilofono (o xilofone) gli xilofoni (os xilofones)
Antes das vogais a, e, o, u, usa-se l (plural gli):
Singular Plural
lamico (o amigo) gli amici (os amigos)
lelefante (o elefante) gli elefante (os elefantes)
lombrello (o guarda-chuva) gli ombrelli (os guarda-chuvas)
luccello (o passarinho) gli uccelli (os passarinhos)
Antes da vogal i, usa-se l (plural gl):
Singular Plural
lindice (o ndice) glindice (os ndices)
Artigo feminino:
Antes de consoante usa-se la (plural le):
Singular Plural
la casa (a casa) le case (as casas)
la statua (a esttua) le statue (as esttuas)
la zia (a tia) le zie (as tias)
la psicologa (a psicloga) le psicologhe (as psiclogas)
la xerocopia (a xerocpia) le xerocopie (as xerocpias)
Antes de vogal, usa-se l (plural le):
Singular Plural
lamica (a amiga) le amiche (as amigas)
lerba (a erva) le erbe (as ervas)
lidea (a ideia) le idee (as ideias)
lorsa (a ursa) le orse (as ursas)
luva (a uva) le uve (as uvas)

Artigos indefinidos (Articoli indeterminativi)
O artigo indefinido concorda em gnero com o substantivo ao qual se refere. Observe::
Masculino Feminino
Singular un uno una un
Plural No existe*

*Observao: na lngua italiana, no existem artigos indefinidos no plural. Se houver
necessidade de indicar o plural de substantivos indefinidos, usam-se as formas do plural
dos artigos partitivos ou alcuni, alcune.
A forma do artigo indefinido varia de acordo com a inicial da palavra qual se refere.
Artigo masculino:
Antes de consoante, exceto s impura (s + consoante), z, ps, gn e x, usa-se un:
un cavallo (um cavalo)
Antes de vogal, usa-se un:
un amico (um amigo)
un eroe (um heri)
un indice (um ndice)
un uovo (um ovo)
un uccello (um passarinho)
Antes de s impura (s + consoante), z, ps, gn e x, usa-se uno:
uno studente (um estudante)
uno zio (um tio)
uno psicologo (um psiclogo)
uno gnomo (um gnomo)
uno xilofono (um xilofone)

Artigo feminino:
Antes de consoante usa-se una:
una casa (uma casa)
una statua (uma esttua)
una zia (uma tia)
una psicologa (uma psicloga)
una xerocopia (uma xerocpia)
Antes de vogal, usa-se un:
unamica (uma amiga)
unerba (uma erva)
unidea (uma ideia)
unorsa (uma ursa)
unuva (uma uva)
Artigos partitivos (Articoli partitivi)
Indica uma parte de um todo. Equivale, no singular, a un po di (um pouco de). No
plural, equivale a alcuni, alcune (alguns, algumas).

formado por:
di + artigo definido correspondente
Observe o quadro:
Masculino Feminino
Singular di + il = del
di + l = dell
di + lo = dello
di + la = della
di+ l = dell
Plural di + i = dei
di + gli = degli
di + gl = degl
di + le = delle
di + l' = dell

A forma do artigo partitivo varia de acordo com a inicial da palavra qual se refere.
Para saber a forma correta, basta seguir as regras do artigo definido. Observe alguns
exemplos:
Vorrei dello zucchero.
[Quero (um pouco de) acar.]
Ho bisogno della farina per fare una pizza.
[Preciso de (um pouco de) farinha para fazer uma pizza.]
La zia vide dei nipoti che correvano.
(A tia viu alguns sobrinhos que corriam.)
Ci sono delle gatte que rigettano i piccoli.
[H (algumas) gatas que rejeitam os filhotes.]

Uso dos artigos (Uso degli articoli)
Usa-se o artigo definido:
- Com todos os substantivos comuns que queremos determinar:
Exemplo: Il giudizio dellinfermiera salv la bambina.
(O bom senso da enfermeira salvou a menina.)
- Numa sequncia de substantivos de vrios gneros e nmeros. Se o primeiro tiver
artigo definido, os outros tambm devem ter o artigo:
Exemplo: Il braccialetto, la borsa e gli orecchini sono bellissime.
(O bracelete, a bolsa e os brincos so belssimos.)
*Observao: se todos os substantivos forem do mesmo gnero e nmero, ou formarem
um s conceito, ou representarem coisas semelhantes, os artigos podem ser omitidos:
Exemplo: La pace, bont e generosit fanno un mondo migliore.
(A paz, a bondade e a generosidade fazem um mundo melhor.)
- Para distinguir um indivduo (objeto), ou alguns indivduos, dos outros da mesma
espcie:
Exemplos: Il cane di Paola (O co de Paola)
La penna colorata (A caneta vermelha)
I cioccolatini belgi (Os chocolates belgas)
- Para indicar toda uma classes de indivduos (objetos):
Exemplo: Le frutte sono sane. (As frutas so saudveis.)
Laqua un bene prezioso. (A gua um bem precioso.)
- Com os pronomes possessivos, desde que os substantivos no sejam nomes de
parentesco:
Exemplos: La mia amica (A minha amiga)
Il suo zaino (A sua mochila)
- Com dia e ms ou com ano usa-se il:
Exemplos: nata il trentuno ottobre. (Nasceu em trinta e um de outubro.)
Il 2015 sar un buon anno per me. (2015 ser um bom ano para mim.)
*Observao: se o nmero do ano indicar quando algo aconteceu, usa-se o artigo
masculino il com a preposio in, formando nel:
Exemplo: La mia ragazza nata nel 1987. (A minha namorada nasceu em 1987.)

- Com os dias da semana, para indicar uma ao que se repete sempre nesse dia:
Exemplos: Il sabato vado al cinema. (Todo sbado vou ao cinema.)
- Com os pronomes stesso (mesmo) e medesimo (mesmo):
Exemplos: la stessa serpe che mi ha attaccato. ( a mesma serpente que me atacou.)
Hanno fatto tutti le medesime cose. (Fazem todos as mesmas coisas.)

Omite-se o artigo:
- Com substantivos usados em sentido genrico e indeterminado:
Exemplo: Ho sete. (Tenho sede.)
I bambini lanciavano pietre. (Os meninos jogavam pedras.)
- Com substantivos no vocativo:
Exemplo: Cosa desidera, signore? (O que deseja, senhor?)
- Com apostos:
Exemplo: Conosco Ana, segretaria delluficio. (Conheo Ana, secretria do escritrio.)
- Nas listas ou relaes de coisas ou pessoas, de modo indeterminado:
Exemplo: Cavalli, porci, galline, cani, gatti, tutti sono animali utili.
(Cavalos, porcos, galinhas, ces, gatos so todos animais teis.)
- Em algumas expresses com substantivos no singular, usados aps verbo
acompanhado de non (no), n (nem), mai (nunca), etc.:
Exemplo: Non dimostr pentimento, n cambi idea.
(No demonstrou arrependimento nem mudou de ideia.)
- Com substantivos usados aps senza (sem) com infinitivo ou em frase interrogativa
no precedida de non (no):
Exemplo: Se ne and, senza dire parola. (Ele se foi, sem dizer uma palavra.)
- Quando o substantivo precedido nominal*:
Exemplo: Lui cameriere. (Ele garom.)
*Observao: quando o predicativo nominal especificado, usa-se o artigo:
Exemplo: Maria la segretaria del presidente. (Maria a secretria do presidente.)
- Com substantivos abstratos de significao genrica:
Exemplo: Bisogna aver calma! ( preciso ter calma!)
- Com nomes de parentesco, no singular, acompanhados dos possessivos*:
Exemplo: Mia madre molto carina. (Minha me muito querida.)
*Exceo: quando o pronome possessivo loro acompanha um nome de parentesco usa-
se o artigo:
Exemplo: La loro madre molto carina. (A me deles muito querida.)
- Com os nomes dos dias da semana, quando usados com funo de advrbio, para
indicar uma ao que acontece uma s vez, ou seja, que no habitual.
Exemplo: Arriver luned. (Chegar na sexta feira.)
- Com substantivos acompanhados dos demonstrativos:
Exemplo: Questa casa (Esta casa)
AS CONJUNES - LE CONGIUNZIONI
Conjunes so palavras invariveis que unem duas ou mais palavras em uma orao,
ou duas ou mais oraes num perodo. Num texto elas possuem um valor fundamental,
o de deix-lo fluente, coerente, compreensvel para seu leitor. Alm disso, podem
funcionar como pistas para o leitor descobrir, fazer hipteses durante a sua leitura.
Como em portugus, so divididas em dois grandes grupos: subordinative
(subordinadas) e coordinative (coordenadas).
Conjunes coordenadas (Congiunzione coordinative)
Unem oraes independentes, que sintaticamente se equivalem. As conjunes
coordenadas se dividem em:
Tipos de Conjunes Exemplos Funo
copulative (aditivas)
e (e), anche (tambm), n (nem),
*neppure/ neanche/nemmeno(nem,
nem mesmo)
indica uma ligao pura e
simples
disgiuntive
(disjuntivas)
o (ou), oppure (ou melhor), ovvero
(ou melhor)
indica uma separao ou
excluso de termos
avversative
(adversativas)
ma (mas), per (porm), tuttavia
(todavia), anzi (pelo contrrio)
indica uma contraposio
conclusive (conclusivas)
dunque (portanto/pois), pertanto
(portanto), allora (ento), quindi
(portanto), perci (por isso)
indica uma concluso, uma
consequncia
correlative
(alternativas)
e...e (e...e), o...o (ou...ou), n...n
(nem...nem), sia...sia (seja...seja)
indica uma
correspondncia, uma
relao entre dois ou mais
elementos
esplicative/dichiarativa
(explicativas)
cio (isto ), infatti (de fato), ossia
(ou seja), vale a dire (vale dizer).
acrescentam um conceito
que explica o sentido do
conceito precedente

*As conjunes neppure, neanche, nemmeno tm o mesmo significado e podem ser
substitudas uma pela outra.
Exemplos:
a) Copulative
Laura e Maria sono arrivate in ritardo. (Laura e Maria chegaram atrasadas.)
b) Disgiuntive
Comprerei la camicia bianca o la grigia. (Compraria a camisa branca ou a cinza.)
Sar da te fra quattri giorni, ovvero venerd.
(Estarei na tua casa daqui a quatro dias, ou melhor, na sexta.)
c) Avversative
Ti comprendo, tuttavia non posso aiutarti. (Eu te compreendo, todavia no posso ajud-
lo.)
Observaes:
* s vezes, usam-se duas conjunes adversativas para reforar o sentido:
Luigi lavora molto, ma tuttavia, non sa risparmiare.
(Luigi trabalha muito, todavia no sabe economizar.)
* Quando se usam ma e per ao mesmo tempo, elegante colocar outras palavras entre
as duas conjunes.
Non vado alla riunione domani, ma vorrei per riceverne la verbale.
(No vou reunio amanh, mas gostaria, porm, de receber a sua ata.)
* Anzi pode ter a funo de corrigir o que se disse antes:
un uomo molto cortese, anzi un gentiluomo. (Ele um homem muito educado, seno
um cavalheiro.)
d) Conclusive
Lui stato gentile perci, devi aiutarlo. (Ele foi gentil, por isso deve ajud-lo.)
e) Correlative
Non rester, sia in Italia, sia in Brasile. (No ficarei, seja na Itlia, seja no Brasil.)
f) Esplicative/Dichiarative
Questo non mi piace, infatti mi da fastidio. (Isto no me agrada, de fato, me incomoda.)
Conjunes subordinadas (Congiunzioni subordinative)
Unem oraes diferentes, tendo uma principal e uma ou mais dependentes da principal.
Tipos de
Conjunes
Exemplos Funo
dichiarative
(declarativas)
che (que), come (como)
indica uma
declarao
condizionali
(condicionais)
se (se), purch (contanto que), qualora
(quando), a condizione che (na condio
de), nel caso che (no caso de)
indica uma condio
causali (causais)
perch (porque), giacch (j que), siccome
(como), visto che (visto que), dal momento
che (do momento que), dato che (dado que),
per il fatto che (pelo fato que)
indica uma causa,
uma razo, um
motivo
finali (finais)
affinch (a fim de que), perch (porque),
che (que)
indica um objetivo
pelo qual um fato se
realiza
consecutive
(consecutivas)
cos...che (to...que), di maniera/modo...che
(de maneira/modo que), a tal punto che (a
tal ponto que)
indica uma
consequncia do que
foi dito na orao
principal
concessive
(concessivas)
bench (bem que), seppure (embora),
sebbene (se bem que), nonostante che
(apesar de)
indica uma oposio
temporali
(temporais)
come (como), appena che (apenas que),
dopo che (depois que), allorch (quando),
prima che (antes que), ogni volta che (cada
vez que)
indica uma
circunstncia de
tempo
comparative
(comparativas)
come (como), pi che (mais que), meno che
(menos que), meglio che (melhor que),
peggioche (pior que), tanto quanto (to
quanto)...
indica uma
comparao
interrogative
(interrogativas)
se (se), come (como), quando (quando),
perch (por que)...
indica uma pergunta
ou uma dvida
esclusive
(exclusivas)
fuorch (com exceo de/salvo), eccetto
che(exceto), a meno che(a menos que),
senza che(sem que)
indica uma exceo
ou uma limitao

Exemplos:
a) dichiarative (declarativas)
Tutti pensano che lui sia intelligente. (Todos pensam que ele inteligente.)
b) condizionali (condicionais)
Se vieni presto, ti aspeto. (Se tu vens logo, te espero.)
Far l'esame, purch non sia troppo difficile. (Farei o exame, contanto que no seja
muito difcil.)
c) causali (causais)
Non voglio riposare, giacch ho molto da fare. (No quero descansar, j que tenho
muito o que fazer.)
d) finali (finais)
Dico questo perch tutti sappiano la verit. (Digo isto para que todos saibam a
verdade.)
e) consecutive (consecutivas)
Era cos stanco che sfin. (Estava to cansado que desmaiou.)
f) concessive (concessivas)
Sebbene parlassi da alta voce, molti non mi sentivano.
(Embora falasse em voz alta, muitos no me ouviam.)
g) temporali (temporais)
Ogni volta che me vede, mi saluta. (Sempre que me v, ele me cumprimenta.)
h) comparative (comparativas)
Cadde come una foglia secca. (Caiu como uma folha seca.)
i) interrogative (interrogativas)
Dimmi perch e come. (Diga-me por que e como.)
j) esclusive (exclusivas)
Sapeva tutte le risposte senza che avesse studiato. (Sabia todas as respostas sem que
tivesse estudado.)
Uso delle congiuzione subordinative (Uso das conjunes subordinativas)
Dentre as conjunes subordinativas que unem oraes, algumas pedem verbo no
indicativo, outras no congiuntivo (subjuntivo).
Exemplos com indicativo:
Luigi arrivato quando gi eri uscita. (Luigi chegou quando voc j havia
sado.)
eri uscita = trapassato prossimo (indicativo)
Non venne perch mor il padre. (No veio porque morreu o padre.)
morr = passato remoto (indicativo)
Exemplos com congiuntivo:
Bench fosse sposata, non era felice. (Embora fosse casada, no era feliz.)
fosse = imperfetto (congiuntivo)
Ti avverto perch non venga oggi. (Eu te aconselho que no venha hoje.)
venga = presente (congiuntivo)
SUBSTANTIVOS - SOSTANTIVI
O substantivo a parte do discurso que indica uma pessoa, um animal, uma coisa, um
conceito abstrato:
fratello (irmo)
gatto (gato)
lettera (carta)
amore (amor)
Firenze (Florena)
Outras partes do discurso tambm podem exercer funo de substantivo, assim como no
portugus:
Non so il perch della tua tristeza. (No sei o porqu da tua tristeza.)

Substantivos concretos e abstratos (Nomi concreti e astratti)
Substantivos concretos (Nomi concreti)

So aqueles que indicam um ser de existncia real, que podemos apreender pelos cinco
sentidos ou algo que a imaginao considera real.

donna (mulher) topo (rato) albero (rvore) angelo (anjo)
Os substantivos concretos podem ser prprios ou comuns:
Substantivos prprios (Nomi propri): Andrea, Poalo, Tomasso, Giulia, Europa, Italia,
Lazio, Milano.
Substantivos comuns: uomo (homem), gatto (gato), macellaio (aougueiro), mar
(mar).
Na categoria dos substantivos comuns incluem-se os substantivos coletivos, que
indicam uma coleo de pessoas ou coisas da mesma espcie.
arcipelago (di isole) (arquiplago - de ilhas)
esercito (di soldati) (exrcito - de soldados)
pecorame (di pecore) (rebanho - de ovelhas)
Substantivos abstratos (Nomi astratti)

So aqueles que indicam qualidades, sentimentos, aes ou estados, considerados
separadamente dos seres aos quais se referem:
brutezza (feiura) felicit (felicidade) dolore (dor)

Substantivos compostos (Nomi composti)
Os substantivos formados por duas ou mais palavras podem ser compostos de:
- dois substantivos:
capo + cuoco = capocuoco (chefe de cozinha)
carta + pecora = cartapecora (pergaminho)
- um adjetivo e um substantivo:
gentile + donna = gentildonna (dama)
buono + senso = buonsenso (bom senso)
- um verbo e um substantivo:
porta + ritrati = portaritrati (porta-retratos)
guarda + spalle = guardaspalle (guarda-costas)
- dois verbos:
anda + riviene = andiriviene (vaivm)
- dois adjetivos:
chiaro + scuro = chiaroscuro (claro-escuro)
- uma palavra invarivel e um substantivo:
bene + dizione = benedizione (bno)
Substantivos primitivos e derivados (Nomi primitivi e derivati)
Substantivos primitivos (Nomi primitivi)

So aqueles que no tm origem em nenhuma outra palavra da lngua italiana.

fiore (flor)
orologio (relgio)
foglio (folha)
Substantivos derivados (Nomi derivati)

So aqueles que tm origem em outras palavras da lngua italiana.

fiorista (florista)
orologeria (relojoaria)
fogliame (folhagem)

Aumentativos e diminutivos (Accrescitivi e diminutivi)
Aumentativos (Accrescitivi)

Exprimem aumento do ser em relao ao tamanho normal. Formam-se com os sufixos:
-one, -ona: casa casone (casa casaro)
-cione, - ciona: uomo omaccione (homem homenzarro)
-ozzo, -oza: barile barilozzo (barril barrilzo)
-otto, -otta: ragazzo ragazotto (rapaz rapago)
Diminutivos (Diminutivi)

Exprimem diminuio do ser em relao ao tamanho normal. Formam-se com os
sufixos:
-ello, -ella: asino asinello (burro burrinho)
-icello, -icella: vento venticello (vento ventinho)
-erello, -erella: macchia macchierella (mancha manchinha)
-etto, -etta: casa casetta (casa casinha)
-ino, -ina: ragazza ragazzina (moa mocinha)
-ellino, -ellina: fiore fiorellino (flor florzinha)
-icino, -icina: libro libricino (livro livrinho)
-olino, -olina: cagna cagnolina (cadela cadelinha)

Substantivos afetivos e depreciativos (Nomi vezzeggiativi e dispregiativi)
Substantivos afetivos (Nomi vezzeggiativi)

Exprimem apreciao, carinho, beleza. Normalmente, formam-se com os sufixos:
-uccio, -uccia: Marco Marcuccio (Marcos Marquinhos)
-uzzo, - uzza: bacio baciuzzo (beijo beijinho)
-uolo, -uola: figlio figliuolo (filho filhinho)
-olo, -ola: bestia bestiola (animal animalzinho)
Substantivos depreciativos (Nomi dispregiativi)

Exprimem desprezo ou deformidade. Normalmente, formam-se com os sufixos:
-accio, -accia: libro libraccio (livro livreco)
-astro, -astra: medico medicastro (mdico - medicozinho, mdico ruim)
-onzolo: poeta poetonzolo (poeta poetinha, poeta medocre)
-ucolo, -ucola: avvocato avvocatuolo (advogado advogadozinho)
-ipola, -upola: casa casipola (casa casebre)
-iciatto, -icciattolo: uomo omiciatto (homem homenzinho)
Gnero dos substantivos (Genere dei nomi)
Normalmente, conhecemos o gnero pelo significado e pela desinncia.
Quanto ao significado:
So do gnero masculino:
Substantivos que indicam pessoas do sexo masculino:
ragazzo (rapaz) attore (ator)
Substantivos que indicam animais machos:
cane (co) gatto (gato)
Substantivos que indicam coisas inanimadas, e recebem artigo, pronome ou
adjetivo masculino:
il bicchiere (o copo) mio orologio (meu relgio)
Nomes de rvores*:
arancio (laranjeira) melo (macieira)
*Excees: acacia (accia), palma (palmeira), quercia (carvalho), vite (parreira) e
bettula (btula) so nomes femininos.
Nomes de montes, vulces e lagos*:
il Vesvio (o Vesvio um vulco da Itlia.)
il Titicaca (o Titicaca Um lago situado entre a Bolvia e o Peru.)
*Excees: le Alpi (os Alpes) e le Ande (os Andes) so nomes femininos.
Nomes dos meses e dos dias da semana*:
il maggio (maio) il dicembre (dezembro) il marted (a tera-feira)
*Exceo: la domenica (o domingo)
Verbos substantivados:
il vivere (o viver) lamare (o amar)

So do gnero feminino:
Substantivos que indicam pessoas do sexo feminino:
ragazza (moa) attrice (atriz)
Substantivos que indicam animais fmeas:
cagna (cadela) gatta (gata)
Substantivos que indicam coisas inanimadas, e recebem artigo, pronome ou
adjetivo feminino:
la gomma (a borracha) mia sedia (minha cadeira)
Nomes de frutas*:
arancia (laranja) mela (ma)
*Excees: dattero (tmara), popone (melo), ananasso (abacaxi), cedro (cidreira), fico
(figo), limone (limo) so nomes masculinos.
Nomes de cidades e ilhas*:
La Roma La Sicilia
*Excees: il Rio de Janeiro, il Cairo.
Quanto desinncia:
So do gnero masculino:
Substantivos que terminam em -o*:
il topo (o rato) il libro (o livro)
*Excees: la mano (a mo), la dinamo (o dnamo), la auto (o auto).
Substantivos terminados em consoante:
lo sport (o esporte) il bar (o bar) il film (o filme) il gas (o gs)
Nomes de rios terminados em -o, -e, -i ou consoante*:
il Nilo (o Nilo Rio do Egito)
il Tevere (o Tibre Rio de Roma)
*Exceo: la Sieve (o Sieve Afluente do rio P)
Nome de pases e regies terminados em -o, -e ou consoante*:
lEgito (o Egito) il Brasile (o Brasil) lIran (o
Ir)
*Exceo: Os nomes de pases e regies terminados em -de so femininos.
Exemplo:
lEllade (Hlade, antigo nome de Grcia)
Quase todos os substantivos terminados em -iere, -ore, -ame, -ime, -ume, -ile, -
one, -are:
il cameriere (o garom) il calore (o calor) il falegname (o marceneiro)
il marcime (o estrume) il fiume (o rio) il canile (o canil)
il bottone (o boto) il giullare (o trovador)

So do gnero feminino:
Substantivos que terminam em -a*:
la penna (a caneta) la lettera (a carta)

* Excees: substantivos de origem grega, terminados em -ma e ta, so sempre
masculinos.
Exemplos:
il pianeta (o planeta), lidioma, il clima, il problema, il poema, il prisma, il sistema,
lenigma,
il panorama.
Substantivos no singular terminados em u, -i*:
la giovent (a juventude) la crisi (a crise)
*Excees: lo zeb (o zebu) il caucci (a borracha) il brindise (o brinde)
Substantivos terminados em ie, -ione, -ite:
la serie (a srie) la lezione (a lio) la laringite (a
laringite)
Nomes de rios terminados em a tono*:
la Lenna (o Lena Rio da Rssia)
la Senna (o Sena Rio da Frana)
*Exceo: il Volga (o Volga Rio da Rssia)
Nomes de continentes, pases e regies terminados em a tono*:
lAfrica (frica) lAmerica (Amrica) lEuropa (Europa)
lAustralia (Austrlia) la Colombia (Colmbia) la Francia (Frana)
la Sardenha (Sardenha) la Sicilia (Siclia) la Toscana (Toscana)
*il Bengala (Bengala Regio da ndia)
Ateno!

Alguns substantivos so masculinos em italiano e femininos em portugus (e vice-
versa). Veja alguns exemplos:
Substantivos que so masculinos em italiano e femininos em portugus:
il ponte (a ponte)
il serpente (a serpente)
il conto (a conta)
il fiore (a flor)
lo zaino (a mochila)
Substantivos que so femininos em italiano e masculinos em portugus:
la radio (o rdio)
la barca (o barco)
la banca (o banco)
la nave (o navio)
la macchina (o automvel)

Formao do feminino (Formazione del femminile)
Substantivos mveis (Nomi mobile)

So os substantivos que tm uma forma para o masculino e outra para o feminino. A
forma masculina torna-se feminina por meio de mudana na desinncia. Veja algumas
regras para tornar femininos os substantivos masculinos dessa classe:
Os substantivos terminados em o, -one, -ore, -iere e sore mudam essas
terminaes da seguinte forma:
-o -> -a
-one -> -ona
-ore -> -ora
-iere -> -iera
-sore -> -sora
Exemplos:
Maschile (Masculino) Femminile (Feminino)
il ragazzo (o rapaz) la ragazza (a moa)
il ghittone (o gluto) la ghittona (a glutona)
il signore (o senhor) la signora (a senhora)
il cameriere (o garom) la cameriera (a garonete)
lassessore (o assessor) lassessora (a assessora)

Os substantivos terminados em a, -e ou o, que indicam dignidade, cargo,
ttulo ou certas profisses, mudam a vogal final para essa*.
Exemplos:
Maschile (Masculino) Femminile (Feminino)
il duca (o duque) la duchessa (a duquesa)
il poeta (o poeta) la poetessa (a poetisa)
il profeta (o profeta) la profetessa (a profetisa)
il barone (o baro) la baronessa (a baronesa)
il conte (o conde) la contessa (a condessa)
il principe (o prncipe) la principessa (a princesa)
il sacerdote (o sacerdote) la sacerdotessa (a sacerdotisa)
l'avvocato (o advogado) la avvocatessa (a advogada)
*Exceo: il marchese (o marqus) -> la marchesa (a marquesa)
Alguns substantivos terminados em e que indicam animais mudam a vogal
final para essa:
Maschile (Masculino) Femminile (Feminino)
lelefante (o elefante) lelefantessa (a elefanta)
il leone (o leo) la leonessa (a leoa)

Os substantivos terminados em tore geralmente mudam essa terminao para
trice*:
Maschile (Masculino) Femminile (Feminino)
lattore (o ator) lattrice (a atriz)
il creatore (o criador) la creatrice (a criadora)
limperatore (o imperador) limperatrice (a imperatriz)
il roditore (o roedor) la roditrice (a roedora)
il traduttore (o tradutor) la traduttrice (a tradutora)

*Observao: alguns substantivos terminados em tore tm a forma feminina
terminada em -tora
ou toressa:
Maschile (Masculino) Femminile (Feminino)
il lavoratore (o trabalhador) la lavoratrice / la lavoratora (a trabalhadora)
il traditore (o traidor) la traditrice / la traditora (a traidora)
il pastore (o pastor) la pastora (a pastora)
il fattore (o feitor) la fatora / la fatoressa (a feitora)

Substantivos comuns de dois gneros (Nomi di genere comune)

So os substantivos que tm a mesma forma tanto para o masculino quanto para o
feminino. Indicam sempre pessoas. Veja algumas regras para reconhecer os substantivos
dessa classe:
Substantivos que indicam pessoas e terminam em ista, cida, -ante e -ente*:
il farmacista la farmacista (o farmacutico a farmacutica)
il giornalista la giornalista (o jornalista a jornalista)
il pianista la pianista (o pianista a pianista)
lomicida lomocida (o homicida a homicida)
il cantante la cantante (o cantor a cantora)
il reggente la reggente (o regente a regente)
Excees:
il presidente la presidentessa (o presidente a presidenta)
lo studente la studentessa (o estudante a estudante)
il mercante la mercantessa (o mercador a mercadora)
Substantivos ptrios que terminam em -ese:
linglese linglese (o ingls a inglesa)
il giapponese - la giapponese (o japons a japonesa)
A maioria dos substantivos que indicam pessoas e terminam em e:
il nipote la nipote (o sobrinho / o neto a sobrinha / a neta)
il giovane la giovane (o jovem a jovem)
il rivale la rivale (o rival a rival)
lerede lerede (o herdeiro a hedeira)
il martire la martire (o mrtir, a mrtir)
il custode la custode (o zelador a zeladora)
Substantivos epicenos (Nomi di genere promiscuo):

So aqueles que tm uma forma s masculina ou s feminina, para indicar tanto o
macho quanto a fmea de um animal.
So masculinos:
il corvo ( o corvo)
il gorilla (o gorila)
il camello (o camelo)
il leopardo (o leopardo)
il rinoceronte (o rinoceronte)
lo scorpione (o escorpio)
il delfino (o golfinho)
lavvoltoio (o abutre)
So femininos:
la pantera (a pantera)
la tigre (o tigre)
la lince (o lince)
lape (a abelha)
laquila (a guia)
la scimmia (o macaco)
la formica (a formiga)
la gru [o grou (pssaro)]
la rondine (a andorinha)
la serpe (a serpente)
Observao: para distinguir macho e fmea, diz-se:
il rinoceronte maschio il rinoceronte femmina (o rinoceronte macho o rinoceronte
fmea)
la tigre maschio la tigre femmina (o tigre macho o tigre fmea)
Substantivos que formam o feminino de modo irregular (Nomi che formano il
femminile di modo irregolare):

Maschile (Masculino) Femminile (Feminino)
il bue (o boi) la vacca/mucca (a vaca)
il cane (o co) la cagna (a cadela)
leroe (o heri) leroina (a herona)
il fratello (o irmo) la sorella (a irm)
il gallo (o galo) la gallina (a galinha)
il genero (o genro) la nuora (a nora)
il marito (o marido) la moglie (a mulher)
il maschio (o macho) la femmina (a fmea)
il montone (o carneiro) la pecora (a ovelha)
il padre (o pai) la madre (a me)
il patrigno (o padrinho) la matrigna (a madrinha)
il porco (o porco) la troia / la scrofa (a porca)
il re (o rei) la regina (a rainha)
luomo (o homem) la donna (a mulher)

Substantivos que mudam sentido conforme o gnero (Nomi che cambiano di
sentito a seconda del genere):

Maschile (Masculino) Femminile (Feminino)
il fine (o fim, com sentido de finalidade) la fine (o fim, com sentido de trmino)
il finale (o final, com sentido de trmino) la finale (a final do campeonato)
il tema (o tema, o assunto) la tema (o temor)
un asse (um eixo) unasse (uma tbua)
il moto (o movimento) la moto (a moto, a motocicleta)
il noce (a nogueira) la noce (a noz)
il camerata (o camarada) la camerata (o alojamento)
un oste (um taberneiro) unoste [a hoste (exrcito)]
il boa (a jiboia) la boa (a boia)
il capitale [o capital (dinheiro)] la capitale [a capital (cidade)]
il radio [o rdio (osso) ou o rdio (elemento
qumico)]
la radio (o rdio)
il lama [a lhama (animal) ou o lama
(sacerdote do Tibet)]
la lama (a lmina)
Singular e plural (Singolare e plurale)
Na lngua italiana, o plural no feito acrescentando-se a letra s, como no portugus.
Faz-se o plural alterando a vogal do final do substantivo. Observe as regras gerais:
Os substantivos masculinos terminados em o, -e ou a mudam essas vogais
para i*:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
il figlio (o filho) i figli (os filhos)
il divano (o sof) i divani (os sofs)
il giornale (o jornal) i giornali (os jornais)
il poema (o poema) i poemi (os poemas)

*Excees:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
il bue (o boi) i buoi (os bois)
luomo (o homem) gli uomini (os homens)
Os substantivos femininos terminados em a mudam essa vogal para e*:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
la cipolla (a cebola) le cipolle (as cebolas)
la penna (a caneta) le penne (as canetas)

*Excees:

Singular (Singolare)
Plural (Plurale)
la arma (a arma) le armi (as armas)
la ala (a asa) le ali (as asas)

Os substantivos femininos terminados em e mudam essa vogal para i:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
la chiave (a chave) le chiavi (as chaves)
la notte (a noite) le notti (as noites)
Algumas regras complementares:
Os substantivos terminados em ca, -ga, mudam esses finais para ch (i ou e), -
gh (i ou e), conforme o gnero:
Substantivos masculinos que terminam em ca -> Plural termina em chi.
Substantivos femininos que terminam em ca -> Plural termina em che.

Substantivos masculinos que terminam em ga -> Plural termina em ghi.
Substantivos femininos que terminam em ga -> Plural termina em ghe.
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
il monarca (o monarca) i monarchi (os monarcas)
lamica (a amiga) le amiche (as amigas)
il collega (o colega) i colleghi (os colegas)
la strega (a bruxa) le streghe (as bruxas)
*Exceo:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
il Belga (o belga) i Belghi (os belgas)

Os substantivos masculinos terminados em co, -go, na maioria dos casos,
mudam esses finais para chi, -ghi*:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
labbaco (o baco) gli abbachi (os bacos)
il cieco (o cego) i ciechi (os cegos)
il fico (o figo) i fichi (os figos)
il fuoco (o fogo) i fuochi (os fogos)
il giocco (o jogo) i giocchi (os jogos)
lalbergo (o hotel) gli alberghi (os hotis)
il dialogo (o dilogo) i dialoghi (os dilogos)
lepilogo (o eplogo) gli epiloghi (os eplogos)
limpiego (o emprego) i impieghi (os empregos)
il lago (o lago) i laghi (os lagos)
il luogo (o lugar) i luoghi (os lugares)
lobbligo (a obrigao) gli obblighi (as obrigaes)
il pedagogo (o pedagogo) i pedagoghi (os pedagogos)

*Excees:



Singular (Singolare) Plural (Plurale)
lAustriaco (o austraco) gli Austriaci (os austracos)
lequivoco (o equvoco) gli equivoci (os equvocos)
il Greco (o grego) i Greci (os gregos)
il monaco (o monge) i monaci (os monges)
il porco (o porco) i porci (os porcos)
il sindaco (o prefeito) i sindaci (os prefeitos)
laspargo (o aspargo) gli aspargi (os aspargos)
lantropofago (o antropfago) gli antropofagi (os antropfagos)
Adjetivos
substantivados
terminados em
ico.
il classico (o clssico) i classici (os clssicos)
il cantico (o cntico) i cantici (os cnticos)
il chierico (o clrigo) i chierici (os clrigos)
lebraico (o hebraico / o hebreu) gli ebraici (os hebraicos / os hebreus)
lamico (o amigo) gli amici (os amigos)
leretico (o herege) gli eretici (os hereges)
il medico (o mdico) i medici (os mdicos)
il laico (o leigo) i laici (os leigos)
il magico (o mgico) i magici (os mgicos)
il matematico (o matemtico) i matematici (os matemticos)
il lombrico (a minhoca / a lombriga) i lombrici (as minhocas / as lombrigas)
il nemico (o inimigo) i nemici (os inimigos)
il portico (o prtico) i portici (os prticos)
il rustico (o campons) i rustici (os componeses)
Substantivos com o
sentido de
'estudioso de uma
cincia' que
terminam com
logo.
lastrologo (o astrlogo) gli astrologi (os astrlogos)
il filologo (o fillogo) i filologi (os fillogos)
il psicologo (o psiclogo) i psicologi (os psiclogos)
Substantivo com
dois plurais de
sentidos distintos.
il mago (o mago) i maghi [os magos (feiticeiros)]
i magi [os magos (sacerdotes persas)]

Substantivos com
dois plurais. As
formas
preferenciais esto
marcadas com *:
il fondaco (a loja de tecidos) i fandaci* / il fondachi (as lojas de
tecidos)
il manico [o cabo (de objetos)] i manici* / i manichi [os cabos (de
objetos)]
il parroco (o proco) i parroci* / i parrochi (os procos)
lo stomaco (o estmago) gli stomaci / gli stomachi* (os estmagos)
il traffico (o trfico) i traffici* / i traffichi (os trficos)
il sarcofago (o sarcfago) i sarcofagi / i sarcofaghi (os sarcfagos)
Os substantivos femininos terminados em cia, -gia mudam esses finais para:
-> -ce, -ge, quando o -i- for tono*:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
la fascia (a faixa) le fasce (as faixas)
la guancia (a bochecha) le guance (as bochechas)
la pioggia (a chuva) le piogge (as chuvas)
la roccia (a rocha) le rocce (as rochas)
la frangia (a franja) le frange (as franjas)

*Excees:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
la socia (a scia) le socie (as scias)
la acacia (a accia) le acacie (as accias)
la camicia (a camisa) le camicie (as camisas)

-> -cie, -gie, quando o -i- for tnico:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
la farmacia (a farmcia) le farmacie (as farmcias)
la bugia (a mentira) le bugie (as mentiras)

Os substantivos masculinos terminados em io mudam esse final para:
-> -i, quando o -i- for tono*:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
il bacio (o beijo) i baci (os beijos)
il figlio (o filho) i figli (os filhos)
il periscopio (o periscpio) i periscopi (os periscpios)
il marinaio (o marinheiro) i marinai (os marinheiros)

*Exceo:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
il tempio (o templo) i templi (os templos)

-> -ii, quando o i- for tono*:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
lo zio (o tio) gli zii (os tios)
il pigolio (o piado) i pigolii (os piados)
il mugolio (o ganido) i mugolii (os ganidos)

*Exceo:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
il dio (o deus) i dei (os deuses)
So invariveis:
- Alguns substantivos masculinos terminados em a:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
il boia (o carrasco) i boia (os carrascos)
il gorilla (o gorila) i gorilla (os gorilas)
il paria (o pria) i paria (os prias)
il sosia (o ssia) i sosia (os ssias)

- Alguns substantivos femininos terminados em o:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
lauto (o automvel) le auto (os automveis)
la dinamo (o dnamo) le dinamo (os dnamos)
la radio (o rdio) le radio (os rdios)

- Os substantivos monosslabos:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
il re (o rei) i re (os reis)
il t (o ch) i t (os chs)

- Os substantivos terminados em consoante:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
il bar (o bar) i bar (os bares)
il computer (o computador) i computer (os computadores)
il film (o filme) i film (os filmes)
il gas (o gs) i gas (os gases)
il lapis (o lpis) i lapis (os lpis)
lo sport (o esporte) gli sport (os esportes)
il tram (o bonde) i tram (os bondes)
lo yogurt (o iogurte) gli yogurt (os iogurtes)

- Os substantivos terminados em i:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
il brindisi (o brinde) i brindisi (os brindes)
la crisi (a crise) le crisi (as crises)
la sintesi (a sntese) le sintesi (as snteses)
la tesi (a tese) le tesi (as teses)

- Os substantivos terminados em vogal acentuada:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
la citt (a cidade) le citt (as cidades)
la facolt (a faculdade) le facolt (as faculdades)
luniversit (a universidade) le universit (as universidades)
la volont (a vontade) le volont (as vontades)
il caff (o caf) i caff (os cafs)
il luned (a segunda-feira) i luned (as segundas-feiras)
il fal (a fogueira) i fal (as fogueiras)
la trib (a tribo) le trib (as tribos)
la virt (a virtude) le virt (as virtudes)

- Os substantivos terminados em ie*:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
la serie (a srie) le serie (as sries)
la specie (a espcie) le specie (as espcies)

*Excees:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
La moglie (a mulher / a esposa) Le mogli (as mulhers / as esposas)
La superficie (a superfcie) Le superficie / le superfici (as superfcies)
Em alguns casos, a mudana de nmero do substantivo implica mudana tambm no
gnero. Veja alguns exemplos:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
il centinaio (a centena) le centinaia (as centenas)
il midollo (a medula) le midolle (as medulas)
il migliaio (o milhar) le migliaia (os milhares)
il miglio (a milha) le miglia (as milhas)
il paio (o par) le paia (os pares)

Alguns substantivos masculinos tm um plural masculino e outro feminino, com
diferenas de significados.
Singular (Singolare) Traduo (Traduzione) Plural (Plurale)
il braccio o brao (do corpo humano) le braccia (os braos)
o brao (de terra) i bracci (os braos)
il budello o intestino le budella (os intestinos)
o corredor i budelli (os crredores)
il ciglio o clio (do corpo humano) le ciglia (os clios)
a borda / a beira i cigli (as bordas)
il corno o corno / o chifre le corna (os cornos)
o corne (instrumento), o brao (de
rio) ou a ponta (de bigorna)
i corni (cornes, braos,
pontas)
il cuoio o couro (humano) le cuoia (os couros)
o couro (de animal) i cuoi (os couros)
il dito o dedo (qualquer dedo) le dita (os dedos)
o dedo (especfico)
ex.: diti anular (dedo anular)
i diti (os dedos)
il filo o fio (sentido figurado) le fila (os fios)
o fio (sentido prprio) i fili (os fios)
il fondamento o fundamento (de construo) le fondamenta (os
fundamentos)
o fundamento (de uma cincia) i fondamenti (os
fundamentos)
il frutto a fruta le frutta (as frutas)
o fruto (do mar, do trabalho, ...) i frutti (os frutos)
il grido o grito (humano) le grida (os gritos)
o grito (de animais) i gridi (os gritos)
il labbro o lbio (humano) le labbra (os lbios)
o lbio (de animais) le labbri (os lbios)
il lenzuolo o lenol le lenzuola (o par de lenis)
i lenzuoli (lenis sem
formar conjunto)
il membro o membro (do corpo humano) le membra (os membros)
o membro (de um grupo) i membri (os membros)
il muro a muralha le mura (as muralhas)
o muro / a parede i muri (os muros)
o obstculo i muri (os obstculos)
losso o osso le ossa (o esqueleto)
gli ossi (ossos em sentido
geral)
il sacco saco (de plstico, de papel, ...) i sacchi (os sacos)
saco (quando cheio) le sacca (os sacos)
Substantivos defectivos (Nomi diffetivi)

So aqueles que no tm singular ou plural.
Substantivos que so sempre usados no plural:
Masculinos Femininos
gli annali (os anais)
i calzoni (as calas)
i dintorni (os arredores)
gli occhiali (os culos)
i posteri (os descendentes)
gli sponsali (as npcias)
i visceri (as vsceras)
le busse (as surras / as pancadas)
le calende (as calendas)
le cesoie (a tesoura)
le esequie (as exquias)
le forbici (a tesoura)
le molle [o tenaz (instrumento)]
le mutande (as cuecas / as calcinhas)
le mutandine (as calcinhas)
le nozze (as npcias)
le rigalie [os midos (de aves)]
le spezie (as especiarias)
le stoviglie (a loua)
le viscere (as vsceras)

Substantivos que so sempre usados no singular:
Masculinos Femininos
laere [o ar (em poesia)]
il brio (a alegria)
il miele (o mel)
il pepe (a pimenta / a pimenteira)
il sangue (o sangue)
il sego (o sebo)
luopo (a necessidade)
la copia (a abundncia)
la fame (a fome)
la prole (a prole)
la senape (a mostarda)
la sete (a sede)
la tema (o temor / o medo)

Ateno!
Alguns substantivos tm sentidos diferentes no singular e no plural:
Singular (Singolare) Plural (Plurale)
largenti [a prata (metal)] gli argenti (objetos de prata)
il bronco (o tronco / o ramo) i bronchi (os brnquios)
il bronzo [o bronze (metal)] i bronzi (objetos de bronze)
la fedina (o certificado) le fedine (as suas, tipo de barba)
loro [o ouro (metal)] gli ori (objetos de ouro)
il rame [o cobre (metal)] i rami (objetos de cobre)
il rostro [o bico (de ave)] i rostri [tribuna [na Roma Antiga)]
Os substantivos que designam tipos de macarro so sempre usados no plural:
gli espaghetti (espaguete)
i taglierini / le tagliatelle (talharim)
ADJETIVOS - AGGETTIVI
Na lngua italiana, os adjetivos podem ser qualificativos e indicativos.

Adjetivos qualificativos (Aggettivi qualificativi)
Exprimem uma qualidade ou caracterstica do substantivo.
Podem ser usados:
- Junto com o substantivo:
Exemplo: gomma bianca (borracha branca)
Observao: o adjetivo qualificativo pode vir antes ou aps o substantivo. Poucos
adjetivos qualificativos mudam de sentido estando antes ou depois do substantivo.
- Como predicativo nominal, aps verbos como essere (ser):
Exemplo: La gomma bianca. (A borracha branca.)

Nmero e gnero do adjetivo qualificativo (Numero e genero dellaggettivo
qualificativo)
O adjetivo qualificativo deve concordar com o nmero e o gnero do substantivo ao
qual se refere.
Exemplo:
amico italiano (amigo italiano) amica italiana (amiga italiana)
amici italiani (amigos italianos) amiche italiane (amigas italianas)
Observao: se dois ou mais substantivos de gneros diferentes forem qualificados por
um mesmo adjetivo, este deve ficar no masculino plural.
Exemplo: Il palazzo e la torre sono alti. (O edifcio e a torre so altos.)

Regras especiais para o plural dos adjetivos (Regole speciali per il plurale degli
aggettivi)
Alguns adjetivos requerem regras especiais para a formao do plural. Vejamos essas
regras:
- Os adjetivos terminados em co que so paroxtonos mudam esse final para chi*:
Singular Plural
antico (antigo) antichi (antigos)
bianco (branco) bianchi (brancos)
stanco (cansado) stanchi (cansados)

*Excees:
Singular Plural
amico (amigo) amici (amigos)
nemico (inimigo) nemici (inimigos)
greco (grego) greci (gregos)

- Os adjetivos terminados em co que so proparoxtonos mudam esse final para ci*:
Singular Plural
classico (clssico) classici (clssicos)
malefico (malfico) malefici (malficos)
unico (nico) unici (nicos)

*Excees:
Singular Plural
carico (carregado) carichi (carregados)
dimentico (esquecido) dimentichi (esquecidos)

- Os adjetivos masculinos terminados em go mudam esse final para ghi:
Singular Plural
largo (largo) larghi (largos)
lungo (longo) lunghi (longos)

- Os adjetivos femininos terminados em ca ou ga mudam esses finais para che e
ghe:
Singular Plural
amica (amiga) amiche (amigas)
antica (antiga) antiche (antigas)
classica (clssica) classiche (clssicas)
greca (grega) greche (gregas)
stanca (cansada) stanche (cansadas)
nica (nica) uniche (nicas)
larga (larga) larghe (largas)
lunga (longa) lunghe (longas)

- Os adjetivos femininos terminados em cia mudam esse final para ce (caso a slaba
final seja precedida de vogal):
Singular Plural
guercia (vesga) guerce (vesgas)
O adjetivo bello (Laggettivo bello)
Quando colocado aps o substantivo, o adjetivo bello (bonito, belo) segue a
regra geral:
ragazzo bello (rapaz bonito) ragazza bella (moa bonita)
ragazzi belli (rapazes bonitos) ragazze belle (moas bonitas)
Quando o adjetivo bello colocado antes do substantivo, tem formas parecidas
com as do artigo definido:
No masculino:
Artigo + substantivo Bell + substantivo
Substantivo comea com
consoante (exceto s impura, z,
ps, gn, x).
il gatto (o gato) bel gatto (belo gato)
i gatti (os gatos) bei gatti (belos gatos)
Substantivo comea com s
impura
z, ps, gn, x.
lo studente (o
estudante)
bello studente (belo
estudante)
gli studenti (os
estudantes)
begli studenti (belos
estudantes)
Substantivo comea com as
vogais a, e, o, u.
lattore (o ator) bellattore (belo ator)
gli attori (os atores) begli attori (belos atores)
Substantivo comea com i. lindice (o ndice) bellindice (belo ndice)
glindici (os ndices) beglindici (belos ndices)

No feminino:
Artigo + substantivo Bell + substantivo
Substantivo comea com
consoante.
la gatta (a gata) bella gatta (bela gata)
le gatte (as gatas) belle gatte (belas gatas)
Substantivo comea com vogal. lidea (a ideia) bellidea (bela ideia)
le idee (as ideias) belle idee (belas ideias)

O adjetivo buono (Laggettivo buono)
Quando colocado aps o substantivo, o adjetivo buono (bom) segue a regra
geral:
pomodoro buono (tomate bom) mela buona (ma boa)
pomodori buoni (tomates bons) mele buone (mas boas)
Quando o adjetivo buono colocado antes do substantivo, tem formas parecidas
com as do artigo indefinido:
No masculino:
Artigo + substantivo Buon + substantivo
Substantivo comea com
consoante (exceto s impura, z,
ps, gn, x).
un gatto (um gato) buon gatto (bom gato)
* buoni gatti (bons gatos)
Substantivo comea com s
impura
z, ps, gn, x.
uno studente (um
estudante)
buono studente (bom
estudante)
* buoni studenti (bons
estudantes)
Substantivo comea com vogal. un attore (um ator) buon attore (bom ator)
buoni attori (bons atores)

*Observao: na lngua italiana, no existem artigos indefinidos no plural. Se houver
necessidade de indicar o plural de substantivos indefinidos, usam-se as formas do plural
dos artigos partitivos ou alcuni, alcune.
No feminino:
Artigo + substantivo Buon + substantivo
Substantivo comea com
consoante.
una gatta (uma gata) buona gatta (boa gata)
buone gatte (boas gatas)
Substantivo comea com vogal. unideia (a ideia) buonidea (boa ideia)
buone idee (boas ideias)
O adjetivo santo (Laggettivo santo)
Quando colocado aps o substantivo, o adjetivo santo (santo) segue a regra
geral:
uomo santo (homem santo) donna santa (mulher santa)
uomini santi (homens santos) donne sante (mulheres santas)
Quando o adjetivo santo colocado antes do substantivo, pode assumir vrias
formas:
No masculino singular:
Santo + substantivo
Substantivo comea com consoante
(exceto s impura, z, ps, gn, x).
San Paolo (So Paulo)
Substantivo comea com s impura
z, ps, gn, x.
Santo Stefano (Santo Estfano)
Substantivo comea com vogal. SanAntonio (Santo Antnio)

No feminino singular:
Santo + substantivo
Substantivo comea com consoante. Santa Maria (Santa Maria)
Substantivo comea com vogal. SantAnna (Santa Ana)

Com substantivos no plural, segue-se a regra geral:

santi uomini (santos homens)
sante donne (santas mulheres)

O adjetivo grande(Laggettivo grande)
Quando colocado aps o substantivo, o adjetivo grande (grande) segue a regra
geral:
palazzo grande (prdio grande) casa grande (casa grande)
palazzi grandi (prdios grandes) case grande (casas grandes)
Quando o adjetivo grande colocado antes do substantivo, pode assumir vrias
formas:
No masculino singular:
Grande + substantivo
Substantivo comea com consoante
(exceto s impura, z, ps, gn, x).
gran cane (grande co)
Substantivo comea com s impura
z, ps, gn, x.
grande psicologo (grande
psiclogo)
Substantivo comea com vogal. grandamore (grande amor)

No feminino singular:
Grande + substantivo
Substantivo comea com consoante. gran cosa (grande coisa)
Substantivo comea com vogal. grandesperanza (grande esperana)

Com substantivos no plural, segue-se a regra geral:

grandi uomini (grandes homens)
grandi donne (grandes mulheres)

Observaes:
Os substantivos usados como adjetivos, para indicar cores, so invariveis.
Exemplos: Una penna rosa. (Uma caneta cor-de-rosa.)
Due penne rosa. (Duas canetas cor-de-rosa.)
Adjetivos ptrios utilizados como substantivos so escritos com inicial
maiscula.
Exemplos: Gli Italiani sono gentili. (Os italianos so gentis.)
Os adjetivos podem ser alterados por sufixos:
- Veja alguns exemplos de diminutivos de adjetivos formados por sufixos:

-ino: bello (bonito) bellino (bonitinho)
-etto: piccolo (pequeno) piccoletto (pequenino)
-ello: stupido (estpido) stupidello (estupidozinho)
-erello: sciocco (bobo) scioccherello (bobinho)
- Veja alguns exemplos de adjetivos indicando cores formados por sufixos:

-astro: bianco (branco) biancastro (esbranquiado)
-iccio: rosso (vermelho) rossiccio (avermelhado)
-ognolo: giallo (amarelo) giallognolo (amarelado)

Graus do adjetivo qualificativo (Gradi dellaggettivo qualificativo)
O adjetivo tem trs graus:
- O grau positivo indica apenas a qualidade.
Exemplo: alto
- O grau comparativo indica a qualidade, comparando-a com a de outro substantivo.
Exemplos: pi alto (mais alto), meno alto (menos alto)
- O grau superlativo indica uma qualidade em seu grau mximo, ou mnimo possvel.
Exemplo: altissimo (altssimo)
Formao do comparativo (Formazione del comparativo)
O comparativo pode ser de igualdade, superioridade ou inferioridade.
- Comparativo de igualdade

Forma-se usando as seguintes estruturas:
tanto + aggetivo + quanto (tanto + adjetivo + quanto)
cos + aggetivo + come (to + adjetivo + como)
non ... meno + aggetivo + che (no ... menos + adjetivo + que)
Exemplos:
Giulia cos bella come Sophia Loren. (Giulia to bonita como Sophia Loren.)
Carlo tanto studioso quanto Marco. (Carlo to estudioso quanto Marco.)
Marta non meno bassa che Francesca. (Marta no menos baixa que Francesca).
- Comparativo de superioridade

Forma-se usando as seguintes estruturas:
pi + aggetivo + di (mais + adjetivo + que)
pi + aggetivo + che (mais + adjetivo + do que)
Exemplos:
Laura pi povera di Anna. (Laura mais pobre que Anna.)
Mateo pi intelligente che felice. (Mateo mais inteligente do que feliz.)
Observao:

O grau comparativo de alguns adjetivos pode ser formado de duas formas:
Adjetivo (aggetivo) Forma regular (forma
regolare)
Forma irregular (forma
irregolare)
buono (bom) pi buono (mais bom*) migliore (melhor)
cattivo (ruim) pi cattivo (mais ruim*) peggiore (pior)
grande (grande) pi grande (mais grande*) maggiore (maior)
piccolo (pequeno) pi piccolo (mais pequeno*) minore (menor)
alto (alto) pi alto (mais alto) superiore (superior)
basso (baixo) pi basso (mais baixo) inferiore (inferior)
giovane (jovem) pi giovane (mais jovem) iunire/giuniore (jnior)
vecchio (velho) pi vecchio ( mais velho) seniore (snior)
interno (interno) pi interno (mais interno) interiore (interior)
esterno (externo) pi esterno (mais externo) esteriore (exterior)
*Na lngua portuguesa, essa forma agramatical.
Exemplo: Luva migliore del fico. (A uva melhor que o figo.)
- Comparativo de inferioridade

Forma-se usando as seguintes estruturas:
meno + aggetivo + di (menos + adjetivo + que)
meno + aggetivo + che (menos + adjetivo + do que)
Exemplos:
Laura meno ricca di Anna. (Laura menos rica que Anna.)
Mateo meno felice che intelligente. (Mateo menos feliz do que inteligente.)
Observaes:
A partcula di pode ser unida aos artigos definidos, formando contraes.
Exemplo:

Il divano pi confortevole della (di + la) sedia. (O sof mais confortvel que
a cadeira.)
Alguns adjetivos no aceitam comparao. Observe os exemplos:
eterno (eterno), immortale (imortal),
onnipotente (onipotente), infinito (infinito).
Adjetivos que indicam matria ou forma auero (ureo), argenteo (de prata), ferreo
(frreo), vitreo (vtreo), marmoreo
(marmreo), plastico (plstico), sferico
(esfrico), triangolare (triangular), circolare
(circular).
Adjetivos que indicam origem ou
parentesco
paterno (paterno), materno (materno),
fraterno (fraterno), italiano (italiano),
brasiliano (brasileiro).
Adjetivos que exprimem tempo estivo (de vero), invernale (invernal),
autunnale (outonal), primaverile
(primaveril), domenicale (dominical),
diurno ( diurno), mattutino (matutino),
vespertino (vespertino), notturno (noturno).
Adjetivos que indicam cores bianco (branco), grigio (cinza).
Adjetivos formados por verbos moribondo (moribundo), vagabondo
(vagabundo), venturo (vindouro), nascituro
(nascituro).
Formao do superlativo (Formazione del superlativo)
O superlativo pode ser relativo ou absoluto.
- Superlativo relativo

Usado quando se compara a qualidade de um substantivo com a de outros substantivos.
Forma-se colocando o artigo definido antes do comparativo.

Exemplos: La Cina il pi popoloso paese del mondo. (A China o pas mais populoso
do mundo.)
La mela la migliore fra tutte le frutte. (A ma a melhor de todas as frutas.)
- Superlativo absoluto

Usado quando no se compara a qualidade de um substantivo com a de outros
substantivos.
Normalmente, o grau superlativo absoluto formado com os sufixos issimo
(masculino) e issima (feminino), unidos ao adjetivo. Antes de acrescentar esses
sufixos, deve-se retirar a vogal final do adjetivo.

Exemplos:
alto (alto) - alt + issimo = altissimo (altssimo)
alta (alta) - alt + issima = altissima (altssima)

Observaes:

- Vecchio (velho) tem o superlativo vecchissimo (velhssimo), vecchissima
(velhssima).
- Buono (bom) tem o superlativo buonissimo (bonssimo), buonissima (bonssima).

- Os superlativos concordam em gnero e nmero com o substantivo ao qual se referem,
como os outros adjetivos:
Exemplo: ragazzo altissimo (rapaz altssimo) ragazza altissima (moa
altssima)
ragazzi altissimi (rapazes altssimos) ragazze altissime (moas
altssimas)

Em alguns casos, o grau superlativo formado:

- Com os prefixos arci-, stra-, sopra-.

Exemplos:
milionario (milionrio) - arcimilionario (arquimilionrio)
grande (grande) - stragrande (extragrande)
fino (fino) - sopraffino (superfino)
- Reforando-se o adjetivo com um advrbio ou locuo adverbial como: assai (muito),
molto (muito), sommamente (sumamente), infinitamente (infinitamente), oltremodo
(sem moderao).

Exemplos:
nero (preto) - assai nero (muito preto)
lento (lento) - molto lento (muito lento)
felice (feliz) - sommamente felice (sumamente feliz)
grande (grande) - infinitamente grande (infinitamente grande)
triste (triste) - oltremodo triste (triste sem moderao)
- Repetindo-se o adjetivo.

Exemplo: Ero felice felice perch ho trovato lamore della mia vita.
(Estava feliz feliz porque encontrei o amor da minha vita.)
- Antepondo-se ao adjetivo os pronomes tutto (todo), tutta (toda), tutti (todos), tutte
(todas).

Exemplo: Quando vuole qualcosa, tutto gentile. (Quando quer algo, todo gentil.)
- Usando-se dois adjetivos sinnimos, tendo o segundo um sentido mais intenso que o
primeiro.

Exemplo: stanco morto (traduo literal: cansado morto; traduo com sentido:
cansadssimo, morto de cansado.)
- Por meio de uma comparao com algo ou algum:
Exemplo: forte come un toro (forte com um touro)
O grau comparativo de alguns adjetivos pode ser formado de duas formas:
Adjetivo (aggetivo) Forma regular (forma
regolare)
Forma irregular (forma
irregolare)
buono (bom) buonissimo (bonssimo) ottimo (timo)
cattivo (ruim) cattivissimo (muito ruim) pessimo (pssimo)
grande (grande) grandissimo (grandssimo) massimo (mximo)
piccolo (pequeno) piccolissimo (pequenssimo) minimo (mnimo)
alto (alto) altissimo (altssimo) supremo, sommo (supremo)
basso (baixo) bassissimo (baixssimo) infimo (nfimo)
Adjetivos indicativos (Aggettivi indicativi)
Os adjetivos indicativos (tambm chamados de adjetivos determinados) so aqueles que
indicam quantidade (geral ou precisa) ou relaes (posse, distncia, proximidade e
identidade). Equivalem a uma parte daquilo que estudamos na lngua portuguesa em
pronomes.
De acordo com a relao ou quantidade que exprimem, os adjetivos indicativos podem
ser demonstrativos, possessivos, quantitativos indeterminados e quantitativos
numerais.
Adjetivos demonstrativos (Aggettivi dimostrativi)

So aqueles que indicam relaes de distncia, proximidade e identidade.
- QUESTO (este)
Indica uma coisa ou pessoa prxima de quem fala.

Exemplo: Vorrei questo computer. (Queria este computador.)
[Eu estou falando e o computador est perto de mim.]
QUESTO deve concordar em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.

Exemplos:
questo gatto (este gato) questa gatta (esta gata)
questi gatti (estes gatos) queste gatte (estas gatas)
Observaes:
Quando QUESTO ou QUESTA esto ligados a substantivos que comeam com
vogal, retira-se a vogal final do adjetivo demonstrativo e coloca-se apstrofe.
Exemplos: questanno (este ano) questamica (esta amiga)
Quando QUESTI est ligado a substantivos que comeam com I, retira-se a
vogal final do adjetivo demonstrativo e coloca-se apstrofe.
Exemplo: questindici (estes ndices)
Quando QUESTE est ligado a substantivos que comeam com E, retira-se a
vogal final do adjetivo demonstrativo e coloca-se apstrofe.
Exemplo: questerbe (estas ervas)
- QUELLO (aquele)
Indica uma coisa ou pessoa distante de quem fala e de quem ouve.

Exemplo: Marta, vedi quello orologio nellaltra sala? (Marta, est vendo aquele relgio
na outra sala?)
[Eu estou falando com Marta e o relgio est longe de ns dois.]
QUELLO deve concordar em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.

Exemplos:
quello gatto (aquele gato) quella gatta (aquela gata)
quelli gatti (aqueles gatos) quelle gatte (aquelas gatas)
Observao:

QUELLO e suas formas obedecem a certas regras. Observe:

No masculino:
Exemplo
Substantivo comea com
consoante (exceto s impura, z,
ps, gn, x).
SINGULAR quel cane (aquele co)
PLURAL quei cane (aqueles ces)
Substantivo comea com s SINGULAR quello studente (aquele estudante)
impura
z, ps, gn, x.
PLURAL quegli studenti (aqueles estudantes)
Substantivo comea com as
vogais a, e, o, u.
SINGULAR quellamico (aquele amigo)
PLURAL quegli amici (aqueles amigos)
Substantivo comea com i. SINGULAR quellindice (aquele ndice)
PLURAL queglindici (aqueles ndices)

No feminino:
Exemplo
Substantivo comea com
consoante.
SINGULAR quella cagna (aquela cadela)
PLURAL quelle cagne (aquelas cadelas)
Substantivo comea com as
vogais a, i, o, u.
SINGULAR quellamica (aquela amiga)
PLURAL quelle amiche (aquelas amigas)
Substantivo comea com e. SINGULAR quellerba (aquela erva)
PLURAL quellerbe (aquelas ervas)

- STESSO (mesmo) e MEDESIMO (mesmo)
Indicam que as pessoas ou coisas so exatamente aquelas das quais se fala. Concordam
em gnero e nmero com o substantivo ao qual se referem, e so usados com o artigo
definido.

Exemplo: Ho guardato lo stesso film che lei. (Vi o mesmo filme que ela.)
Viviamo tutti nella medesima casa. (Vivemos todos na mesma casa.)
Observaes:
O artigo definido tambm varia segundo a inicial desses adjetivos:
Lo stesso (o mesmo)
La stessa (a mesma)
Gli stessi (os mesmos)
Le stesse (as mesmas)
Il medesimo (o mesmo)
La medesima (a mesma)
I medesimi (os mesmos)
Le medesime (as mesmas)
Em alguns casos, esses adjetivos so usados para reforar o sentido de outras
palavras, sendo equivalentes a at mesmo, nem mesmo, o prprio.
Exemplo: Il creatore stesso distrusse lopera. (O prprio criador destruiu a obra.)
- ALTRO (outro)
ALTRO e suas formas [ALTRA (outra), ALTRI (outros), ALTRE (outras)] indicam
pessoas ou coisas diferentes. Podem ser usados com ou sem artigo, segundo o que se
pertende dizer.

Exemplos:
Vorrei guardade altri film damore. (Gostaria de ver outros filmes de amor.)
No mi piace laltro film, preferisco questo. (No gosto de outro filme, prefiro este.)

- TALE (tal), COTALE (tal)
No singular, esses adjetivos so escritos sem o e final se os substantivos comearem
em vogal ou consoante (exceto s impura, z, ps, gn, x). No plural, usam-se as formas
tali (tais) e cotali (tais).
tal/cotal + substantivo
Substantivo comea com vogal. SINGULAR tal amico (tal amigo)
cotal amico (tal amigo)
PLURAL tali amici (tais amigos)
cotali amici (tais amigos)
Substantivo comea com consoante
(exceto s impura, z, ps, gn, x).
SINGULAR tal ragazzo (tal rapaz)
cotal ragazzo (tal rapaz)
PLURAL tali ragazzi (tais rapazes)
cotali ragazzi (tais rapazes)
Substantivo comea com s impura
z, ps, gn, x.
SINGULAR tale studentessa (tal estudante)
cotale studentessa (tal estudante)
PLURAL tali studentesse (tais estudantes)
cotali studentesse (tais estudantes)

Exemplos:
Non voglio cose di tal genere. (No quero coisas de tal gnero.)
Cotal offesa inaccettabile in un dibattito. (Tal ofensa inaceitvel em um debate.)
Adjetivos possessivos (Aggettivi possessivi)
Esses adjetivos mostram de quem a coisa nomeada e a quem ela pertence. So
equivalentes parte daquilo que estudamos na lngua portuguesa em pronomes
possessivos.
Um adjetivo possessivo pode ser de:
1, 2 ou 3 pessoa Concorda com o possuidor
Gnero masculino ou feminino
Singular ou plural
Concorda com a coisa possuda
Adjetivos possessivos
1 pessoa singular io (eu) mio (meu)
mia (minha)
miei (meus)
mie (minhas)
2 pessoa singular tu (tu) tuo (teu)
tua (tua)
tuoi (teus)
tue (tuas)
3 pessoa singular lui/lei (ele/ela) suo (seu/dele)
sua (sua/dela)
suoi (seus/dele)
sue (suas/dela)
1 pessoa plural noi (ns) nostro (nosso)
nostra (nossa)
nostri (nossos)
nostre (nossas)
2 pessoa plural voi (vs) vostro (vosso/de vocs)
vostra (vossa/de vocs)
vostri (vossos/de vocs)
vostre (vossas/de vocs)
3 pessoa plural loro (eles/elas) loro (seu/seus/deles ou sua/suas/delas)

Observaes:
Os adjetivos possessivos geralmente so acompanhados pelo artigo definido.
Exemplos: il mio gatto (o meu gato) la mia cagna (a minha cadela)
i miei amici (os meus amigos) le mie penne (as minhas canetas)
Se h possibilidade de ambiguidade para a pessoa que est lendo, em lugar de
suo, suas, suoi, sue, usa-se di lui (dele), di lei (dela).
Exemplo: Quando Marco arriv a casa di Paola, portava i quaderni di lei.
(Quando Marco chegou casa de Maria, trazia os cadernos dela.)

Note que se utilizssemos i suoi quaderni (os seus cadernos) haveria dvida sobre a
quem pertencem os cadernos, Marco ou Paola.)
Em lugar de suo, sua, suoi, sue ou loro, pode-se utilizar proprio (prprio),
propria (prpria), propi (prprios), proprie (prprias), que concorda em gnero
e nmero com a coisa possuda.
Exemplo:
Lui non riconobbe la sua scrittura. ou Lui non riconobbe la propria
scrittura.
(Ele no reconheceu a sua escrita.) (Ele no reconheceu a prpria escrita.)
Altrui (alheio, de outra pessoa, dos outros) tambm adjetivo possessivo.
invarivel e vem sempre aps o substantivo.
Exemplo: Sempre mi ricordo delle faccie altrui. (Sempre me lemebro dos rostos dos
outros.)
Ateno!
Nomes de parentesco:
Com nomes de parentesco no singular, devem ser usados os adjetivos
possessivos sem o artigo).*
Exemplos: mio padre (meu pai) tua madre (tua me) sua sorella (irm
dele/dela)
nostro nonno (nosso av) vostra figlia (vossa filha)

*EXCEO: Com loro utiliza-se o artigo.
Exemplo: il loro zio (o tio deles/delas)
Com nomes de parentesco no plural, deve-se utilizar os adjetivos possessivos
com o artigo.
Exemplos:
i miei genitori (os meus pais) le tue zie (as tuas tias)
i suoi fratelli (os irmos dele/dela) i nostri nonni (os nossos avs)
le vostre figlie (as vossas filhas)
Com nomes de parentesco acompanhados de um outro adjetivo, deve-se utilizar
os adjetivos possessivos com o artigo.
Exemplo: la mia giovanne cugina (a minha jovem prima)
Com nomes de parentesco no aumentativo, diminutivo, afetivo ou depreciativo,
deve-se utilizar os adjetivos possessivos com o artigo:
Exemplo: la nostra fratellina (a nossa irmzinha)
Com nomes de parentesco colocados antes dos adjetivos possessivos, tambm se
usa o artigo:
Exemplo: la madre tua (a tua me)
Adjetivos quantitativos indeterminados (Aggettivi quantitativi indeterminati)
So aqueles que expressam uma ideia de quantidade indeterminada, genrica, das
pessoas ou coisas. So equivalentes a uma parte daquilo que estudamos na lngua
portuguesa em pronomes indefinidos.
Os adjetivos quantitativos indeterminados dividem-se em trs grupos:
Exprimem uma parte no
determinada.
Alcuno, qualche, qualunque, qualsiasi, certo.
Exprimem um conjunto. Ogni, tutto, ciascuno, nessuno (niuno).
Exprimem uma ideia de
quantidade genrica.
Molto, parecchio, troppo, poco, tanto, quanto,
alquanto, altrettanto.

Adjetivos quantitativos indeterminados que exprimem uma parte no
determinada:
ALCUNO (algum, um) concorda em gnero e nmero com o substantivo ao qual se
refere. Observe:
alcuno + substantivo
Substantivo comea com consoante
(exceto s impura, z, ps, gn, x).
SINGULAR alcun gatto (algum gato)
alcuna gatta (alguma gata)
PLURAL alcuni gatti (alguns gatos)
acune gatte (algumas gatas)
Substantivo comea com s impura
z, ps, gn, x.
SINGULAR alcuno studente (algum estudante)
alcuna studentessa (alguma
estudante)
PLURAL alcuni studenti (alguns estudantes)
acune studentesse (algumas
estudantes)
Substantivo comea com vogal. SINGULAR alcun amico (algum amigo)
alcunamica (alguma amiga)
PLURAL alcuni amici (alguns amigos)
alcune amiche (algumas amigas)
Exemplo: Alcuno studente venuto ieri di mattina. (Algum estudante veio ontem de
manh.)
QUALCHE (algum, alguma) usado com substantivos masculinos e femininos,
sempre no singular.
Exemplo: Hai letto qualche libro in inglese? (Voc leu algum livro em ingls?)
QUALUNQUE (qualquer) usado usado com substantivos masculinos e femininos,
sempre no singular. Pode aparecer antes ou depois do substantivo.
Exemplos:
Qualunque donna h um rossetto nella sua borsa. (Qualquer mulher tem um batom na
sua bolsa.)
Tommaso non voleva usare un capello qualunque. (Tommaso no queria usar um
chapu qualquer.)

QUALSIASI (qualquer, qualquer que seja) usado com substantivos masculinos ou
femininos, sempre no singular. Pode aparecer antes ou depois do substantivo.
Exemplos:
Qualsiasi nonno orgolioso dei nipoti. (Qualquer av sente orgulho dos netos.)
Una bambina qualsiasi piangeva nella via. (Uma menina qualquer chorava na rua.)
CERTO (certo) concorda em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.
Observe:
certo + substantivo
SINGULAR certo giorno (certo dia)
certa persona (certa pessoa)
PLURAL certi diorni (certos dias)
certe persone (certas pessoas)
Exemplo: Un certo giorno decise di partire. (Um certo dia decidiu partir.)

Adjetivos quantitativos indeterminados que exprimem um conjunto:
OGNI (cada, todo) usado com substantivos masculinos ou femininos, sempre no
singular.
In ogni lingua ci sono regole particolare. (Em cada lngua existem regras particulares.)
Una risposta per ogni questione (Uma resposta para cada questo.)
TUTTO (todo) concorda em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.
Normalemente vem antes do artigo e do substantivo, mas tambm pode vir aps o
substantivo. Observe:
tutto + artigo + substantivo
SINGULAR tutto il mondo (todo o mundo)
tutta la famiglia (toda a famlia)
PLURAL tutti i ragazzi (todos os rapazes)
tutte le donne (todas as mulheres)
Exemplo: Tutti gli uomini sbagliano. (Todos os homens erram.)
CIASCUNO (cada, forma masculina) e CIASCUNA (cada, forma feminina) so
usados apenas no singular.
Exemplos: Ciascuno bambino aveva la sua palla di calcio. (Cada menino tinha a sua
bola de futebol.)
Lei mi disse il prezzo di ciasciuna frutta. (Ela me disse o preo de cada fruta.)
NESSUNO (nenhum) e NESSUNA (nenhuma) so usados apenas no singular. Esses
adjetivos so escritos sem a vogal final se os substantivos comearem em vogal ou
consoante (exceto s impura, z, ps, gn, x). Antes de vogal, nessuna sofre eliminao do
a e coloca-se apstrofe.
nessuno/nessuna + substantivo
Substantivo comea com consoante
(exceto s impura, z, ps, gn, x).
nessun gatto (algum gato)
nessun gatta (alguma gata)
Substantivo comea com s impura
z, ps, gn, x.
nessuno studente (algum estudante)
nessuna studentessa (alguma estudante)
Substantivo comea com vogal. nessun amico (algum amigo)
nessunamica (alguma amiga)
Exemplos:
Nessuna pittura perfetta. (Nenhuma pintura perfeita.)
Non ho visto nessuno quadro interessante. (No vi nenhum quadro interessante.)

Adjetivos quantitativos indeterminados que exprimem uma ideia de quantidade
genrica:

MOLTO (muito) concorda em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.
molto + substantivo
SINGULAR molto sono (muito sono)
molta voglia (muita vontade)
PLURAL moti cani (muitos ces)
molte gatte (muitas gatas)
Exemplo: Ho molta fame. (Tenho muita fome.)
PARECCHIO (muito) concorda em gnero e nmero com o substantivo ao qual se
refere. Normalmente usado nas formas do plural:
parecchio + substantivo
SINGULAR parecchio zucchero (muito acar)
parecchia gente (muita gente)
PLURAL parecchi diorni (muitos dias/vrios dias)
parecchie leggi (muitas leis/vrias leis)
Exemplo: Vorrei restarci parecchi mesi. (Queria ficar aqui vrios meses.)
TROPPO (demais) concorda em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.
troppo + substantivo
SINGULAR troppo sale (sal demais)
troppa gente (gente demais)
PLURAL troppi problemi (problemas demais)
troppe camicie (camisas demais)
Exemplo: Troppo vino altera i sensi. (Vinho demais altera os sentidos.)
POCO (pouco) concorda em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.
poco + substantivo
SINGULAR poco sono (pouco sono)
poca voglia (pouca vontade)
PLURAL pochi cani (poucos ces)
poche gatte (poucas gatas)
Exemplo: Quell ricordo ha poco valore per me. (Aquela recordao tem pouco valor
para mim.)
TANTO (tanto) concorda em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.
tanto + substantivo
SINGULAR tanto freddo (tanto frio)
tanta cosa (tanta coisa)
PLURAL tanti mesi (tantos meses)
tante decade (tantas dcadas)
Exemplo: Ci sono tanti turisti nella citt! (H tantos turistas na cidade!)
Observao:
Tanto e suas formas so usados com:
- quanto (quanto) e suas formas, em comparaes.
Exemplos:
Mateo ha tanto denaro quanto suo fratello. (Mateo tem tanto dinheiro quanto seu
irmo.)
Ho tante cose per fare quante lei. (Tenho tantas coisas para fazer quanto ela.)
Ateno!
Na lngua portuguesa, quanto permanece invarivel; na lngua italiana, usa-se o adjetivo
no gnero e nmero correspondente ao que se est comparando.
- che (que), em algumas oraes que indicam correspondncia.
Exemplo:
Carlo ha tante cose per fare che dimentica della met. (Carlo tem tantas coisas para
fazer que esquece da metade.)
QUANTO (quanto) concorda em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.
quanto + substantivo
SINGULAR quanto caldo (quanto calor)
quanta cosa (quanta coisa)
PLURAL quanti amici (tantos meses)
quante donne (quantas mulheres)
Exemplo: Quanti anni hai? (Quantos anos voc tem?)
ALQUANTO (um pouco de) indica uma quantidade intermediria entre muito e
pouco. Concorda em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.
alquanto + substantivo
SINGULAR alquanto pane (quanto po)
alquanta farina (quanta farinha)
PLURAL alquanti lavoratori (vrios
trabalhadores)
alquante ragazze (vrias moas)
Exemplo: Sono gi arrivati alquanti invitati. (J chegaram vrios convidados.)
ALTRETTANTO (a mesma quantidade de) concorda em gnero e nmero com o
substantivo ao qual se refere.
altrettanto + substantivo
SINGULAR altrettanto burro (a mesma quantidade de manteiga)
altrettanta marmellata (a mesma quantidade de
marmelada)
PLURAL altrettanti alberi (a mesma quantidade de rvores)
altrettante plante (a mesma quantidade de plantas)
Adjetivos quantitativos numerais (Aggettivi quantitativi numerali)
Equivalem ao que estudamos na lngua portuguesa como numerais. Podem ser
cardinais, ordinais, fracionrios, multiplicativos e coletivos.
Numerais cardinais (Numerali cardinali)
Os nmeros de 0 a 20 em italiano so escritos da seguinte forma:
0
zero
1 uno 11 undici
2 due 12 dodici
3 tre 13 tredici
4 quattro 14 quattrodici
5 cinque 15 quindici
6 sei 16 sedici
7 sette 17 diciassette
8 otto 18 diciotto
9 nove 19 diciannove
10 dieci 20 venti

Diferentemente do portugus, os nmeros em italiano, normalmente, so escritos em
uma nica palavra:
21
ventuno
22 ventidue
23 ventritr
24 ventiquattro
25 venticinque
26 ventisei
27 ventisette
28 ventotto
29 ventinove

As dezenas a partir do trinta so sempre terminadas em "anta":
30 trenta
40 quaranta
50 cinquanta
60 sessanta
70 settanta
80 ottanta
90 novanta

Os nmeros entre as dezenas so escritos da mesma forma que os nmeros entre 21 e
29.
31 trentuno
42 quarantadue
53 cinquantatr
64 sessantaquattro
75 settantacinque
86 ottantasei
98 novantotto

Note que as dezenas e as centenas perdem a vogal final quando se unem aos numerais
uno e otto:
31 (trenta + uno) = trentuno
98 (novanta + otto) = novantotto

As centenas so escritas na forma "NMERO + cento" (exceto o nmero 100).
100
cento
200 duecento
300 trecento
400 quattrocento
500 cinquecento
600 seicento
700 settecento
800 ottocento
900 novecento

Os nmeros maiores que 100 e menores que 100 so uma s palavra composta pela
juno das palavras que representam a quantidade de centenas, dezenas e unidades de
cada nmero.
101
centuno
223 duecentoventitr
346 trecentoquarantasei
457 quattrocentocinquantasette
532 cinquecentotrentadue
689 seicentottantanove
768 settecentosessantotto
874 ottocentosettantaquattro
995 novecentonovantacinque

Os milhares funcionam do mesmo modo que as centenas, apenas trocando "cento" por
"mila" (exceto o nmero 1000).
1000 mille
2000 duemila
10000 diecimila
100000 centomila
4459 quattromilaquattrocentocinquantanove

Para escrever a casa dos milhes, devemos utilizar a palavra "milioni" (exceto para um
milho):

1 milho - un milione 2 milhes: due milioni
Para escrever a casa dos bilhes, devemos utilizar a palavra "miliardi" (exceto para um
bilho):

1 milho - un miliardo 2 milhes: due miliardi
Ateno!
Na lngua italiana o nmero dois (due) e as centenas so invariveis no masculino e no
feminino, diferentemente do portugus.

Exemplos:
due uomini due donne (dois homens duas mulheres)
quattrocento ragazzi quattrocento ragazze (quatrocentos rapazes quatrocentas
moas)

Nmeros ordinais (Numerali ordinali)
1 - primo
2 - secondo
3 - terzo
4 - quarto
5 - quinto
6 - sesto
7 - settimo
8 - ottavo
9 - nono
10 - decimo

A partir do 11, basta acrescentar o sufixo esimo, eliminando a ltima vogal do
numeral:

11 - undicesimo
12 - dodicesimo
13 - tredicesimo
14 - quattordicesimo
15 - quindicesimo
16 - sedicesimo
17 - diciassettesimo
18 - diciottesimo
19 - diciannovesimo
20 - vintesimo
21 - ventunesimo
22 - ventiduesimo
23 - ventitreesimo
24 - ventiquatresimo
25 - venticinquesimo
100 - centesimo
1.000 - milesimo
1.000.000 - milionesimo
Observaes:
Nos numerais que terminam em tr, o nmero ordinal correspondente mantm
a vogal final, sem o acento:
Exemplo: 23 = ventitreesimo
Normalmente o numeral ordinal posto antes do nome ao qual se refere.
Exemplo: Abito al secondo piano. (Moro no segundo andar.)
Os nmeros ordinais possuem as formas masculina e feminina, singular e plural.
Exemplo: Prenda la terza strada a destra! (Pegue a terceira estrada direita!)

Nmeros fracionrios (Numeri frazionari)
Os nmeros fracionrios so formados com um nmero cardinal seguido de um ordinal:
Exemplos: 2/3 due terzi (dois teros)
5/11 cinque undicesimi (cinco onze avos)

Exceo: 1/2 um mezzo (um meio)

Nmeros multiplicativos (Numeri moltiplicativi)
Italiano Portugus
doppio dobro
triplo triplo
quadruplo qudruplo
quintuplo quntuplo
sestuplo sxtuplo
sttuplo stuplo
ottuplo ctuplo

Quantidades aproximadas (Quantit approssimative)
Quando o nmero impreciso e queremos indicar uma quantidade aproximada,
podemos utilizar as palavras a seguir:
decina (aproximadamente dez)
una ventina, una trentina, ... (aproximadamente vinte, trinta, ...)
un centinaio (aproximadamente cem)
un migliaio (aproximadamente mil)
NUMERAIS - NUMERALI


Numerais Cardinais (Numerali cardinali)

Os nmeros de 0 a 20 em italiano so escritos da seguinte forma:
0
zero
1 uno (um) 11 undici (onze)
2 due (dois) 12 dodici (doze)
3 tre (trs) 13 tredici (treze)
4 quattro (quatro) 14 quattrodici (quatorze)
5 cinque (cinco) 15 quindici (quinze)
6 sei (seis) 16 sedici (dezeseis)
7 sette (sete) 17 diciassette (dezessete)
8 otto (oito) 18 diciotto (dezoito)
9 nove (nove) 19 diciannove (dezenove)
10 dieci (dez) 20 venti (vinte)

Diferentemente do portugus, os nmeros em italiano, normalmente so uma
nica palavra:
21
ventuno
22 ventidue
23
ventitr
24 ventiquattro
25 venticinque
26 ventisei
27 ventisette
28 ventotto
29 ventinove

As dezenas a partir do trinta so sempre terminadas em "e/anta":
30 trenta
40 quaranta
50 cinquanta
60 sessanta
70 settanta
80 ottanta
90
novanta

Os nmeros entre as dezenas so escritos seguindo-se os mesmos processo que
os nmeros entre 21 e 29.
31 trentuno
42 quarantadue
53 cinquantatr
64 sessantaquattro
75 settantacinque
86 ottantasei
98 novantotto

Note que as dezenas e as centenas perdem a vogal final quando se unem aos
numerais uno e otto:
31 (trenta + uno) = trentuno
98 (novanta + otto) = novantotto
As centenas so escritas na forma "nmero + cento", exceto o nmero 100.
100
cento
200 duecento
300 trecento
400 quattrocento
500 cinquecento
600 seicento
700 settecento
800 ottocento
900 novecento

Os nmeros maiores que 100 e menores que 100 so uma s palavra composta
pela juno das palavras que representam a quantidade de centenas, dezenas e
unidades de cada nmero.
101
centuno
223 duecentoventitr
346 trecentoquarantasei
457 quattrocentocinquantasette
532 cinquecentotrentadue
689 seicentottantanove
768 settecentosessantotto
874 ottocentosettantaquattro
995 novecentonovantacinque

Os milhares funcionam do mesmo modo que as centenas, apenas trocando
"cento" por "mila", exceto o nmero 1000.
1000 mille
2000 duemila
10000 diecimila
100000 centomila
4459 quattromilaquattrocentocinquantanove

Para escrever a casa dos milhes, devemos utilizar a palavra "milioni", exceto
para um milho:
un milione (um milho) due milioni (dois milhes)
Para escrever a casa dos bilhes, devemos utilizar a palavra "miliardi", exceto
para um bilho:
un miliardo (um milho) due miliardi (dois milhes)
Ateno!
Na lngua italiana o nmero dois (due) e as centenas so invariveis no
masculino e no feminino, diferentemente do portugus.
Exemplos:
due uomini due donne (dois homens duas mulheres)
quattrocento ragazzi quattrocento ragazze (quatrocentos rapazes quatrocentas
moas)
Nmeros ordinais (Numerali ordinali)
Como em portugus, os numerais ordinais indicam ordem de sucesso em uma srie
numrcia.
1 primo (primeiro)
2 secondo (segundo)
3 terzo (terceiro)
4 quarto (quarto)
5 quinto (quinto)
6 sesto (sexto)
7 settimo (stimo)
8 ottavo (oitavo)
9 nono (nono)
10 decimo (dcimo)


A partir do 11 basta acrescentar o sufixo esimo, eliminando a ltima vogal do
numeral:
11 undicesimo (dcimo primeiro)
12 dodicesimo (dcimo segundo)
13 tredicesimo (dcimo terceiro)
14
quattordicesimo (dcimo
quarto)
15 quindicesimo (dcimo quinto)
16 sedicesimo (dcimo sexto)
17
diciassettesimo (dcimo
stimo)
18 diciottesimo (dcimo oitavo)
19
diciannovesimo (dcimo
nono)
20 vintesimo (vigsimo)
21
ventunesimo (vigsimo
primeiro)
22
ventiduesimo (vigsimo
segundo)
23
ventitreesimo (vigsimo
terceiro)
24 ventiquatresimo (vigsimo
quarto)
25
venticinquesimo (vigsimo
quinto)
100 centsimo (centsimo)
1.000 milsimo (milisimo)
1.000.000 milionesimo (milionsimo)

Ateno: Ao contrrio dos cardinais, os ordinais so variveis em gnero e nmero.

Observaes:
Nos numerais que terminam em tre, o nmero ordinal correspondente
mantm a vogal final:
Exemplo: 23 = ventitreesimo
Normalmente o numeral ordinal posto antes do nome ao qual se refere.
Exemplo: Abito al secondo piano. (Moro no segundo andar.)
Os nmeros ordinais possuem as formas masculina e feminina, singular e plural.
Exemplos: Prenda la terza strada a destra! (Pegue a terceira estrada direita!)
Os numerais ordinais so usados para indicar sculos e, tambm, ordem de
sucesso de papas, reis, imperadores etc. Nestes casos, so sempre escritos com
algarismos romanos.
Exemplos:
Il secolo XV - quindicesimo (o dcimo quinto sculo)
Givanni Paolo II (Joo Paulo II)
Nmeros fracionrios (Numeri frazionari)
Os nmeros fracionrios so formados com um nmero cardinal seguido de um ordinal:
Exemplos: 2/3 due terzi (dois teros)
5/11 cinque undicesimi (cinco onze avos)
Exceo: 1/2 um mezzo (um meio)

Nmeros multiplicativos (Numeri moltiplicativi)
Como em portugus, os numerais multiplicativos indicam uma quantidade duas, trs, ou
mais vezes maior de uma outra.
Italiano Portugus
doppio dobro/duplo
triplo triplo
quadruplo qudruplo
quintuplo quntuplo
sestuplo sxtuplo
sttuplo stuplo
ottuplo ctuplo

Numerais Distributivos (Numeri Distributivi)
Os numerais distributivos indicam o modo como so distribudas pessoas ou coisas.
Normalmente so locues.
Exemplos:
ad uno ad uno (de um em um)
a due a due (de dois em dois)
uno per uno (um por um)
quattro per ciascuno (quatro para cada um)
tre alla volta (trs de cada vez)

Numerais Coletivos (Numeri collettivi)
Como em portugus, os numerais coletivos indicam um conjunto numrico de pessoas
ou coisas. Na sua maioria so substantivos.
Exemplos:
paio (par)
decina (dezena)
centinaio (centena)
coppia (dupla)
dozzina (dzia)
migliaio (milhar)
PRONOMES - PRONOMI
Na lngua italiana, os pronomes podem ser pessoais, possessivos, demonstrativos,
indefinidos, relativos ou interrogativos.
Pronomes pessoais com funo de sujeito (Pronomi personali con funzione di
soggetto)
1 pessoa do singular io (eu)
2 pessoa do singular tu (voc)
3 pessoa do singular lui (ele) / lei (ela)
1 pessoa do plural noi (ns)
2 pessoa do plural voi (vs)
3 pessoa do plural loro (eles/elas)

Ateno!
Os pronomes tu (voc) e voi (vocs) so usados para falar com parentes e amigos, ou
seja, pessoas com as quais temos mais intimidade. Para falar com pessoas importantes
ou de posio superior, pessoas mais velhas e desconhecidos, como forma de cortesia,
deve-se utilizar o pronome lei, com o verbo na 3 pessoa do singular, o que equivale a
o senhor, a senhora.
Omisso dos pronomes com funo de sujeito
Normalmente os pronomes de 1 e 2 pessoa so omitidos, em razo de as
formas do verbo indicarem a pessoa de que se trata.
Exemplos:
Sono felice. (Sou feliz.)
Cosa hai mangiato nel pranzo? (O que voc comeu no almoo?)
Veniamo da molto lontano. (Viemos de muito longe.)
Quando no h risco de ambiguidade, os pronomes de 3 pessoa podem ser
omitidos.
Exemplo: Lo studente gi arrivato. Ho portato il libro. (O estudante j chegou. Trouxe
o livro.)
O uso dos pronomes obrigatrio quando eles so modificados por um
advrbio.
Exemplos: Sei proprio tu, Maria? ( voc/tu mesmo, Maria?)
Anchio sono brasiliano. (Eu tambm sou brasileiro.)
O uso dos pronomes obrigatrio quando se quer enfatizar.
Exemplo: Cos sono io. (Assim sou eu.)

Pronomes pessoais com funo de complemento (Pronomi personali con funzione
di complemento)
Existem trs formas de pronomes pessoais com funo de complemento, dependendo da
posio em relao ao verbo e do tipo de complemento. So elas: forma tnica, forma
tona complemento direto e forma tona complemento indireto.
Forma Tnica (Forma forte)
1 pessoa do singular me (mim)
2 pessoa do singular te (voc)
3 pessoa do singular lui (ele)/lei (ela)/ s (si mesmo/si mesma)
1 pessoa do plural noi (ns)
2 pessoa do plural voi (vs)
3 pessoa do plural loro (eles/elas) / s (si mesmos/si mesmas)
A forma tnica usada:
- Depois do verbo, servindo como objeto direto (respondendo s perguntas o qu?,
quem?):

Exemplos:
Carla loda me. (Carla me elogia.)
Carla loda te. (Carla elogia voc.)
Carla loda lui. (Carla elogia ele.)
Carla loda lei. (Carla elogia ela.)
Carla loda s. (Carla elogia a si mesma.)
Carla loda noi. (Carla nos elogia.)
Carla loda voi. (Carla elogia vocs.)
Carla loda loro. (Carla elogia eles.)
Carla e Marco lodano s. (Carla e Marco elogiam a si mesmos.)
- Depois de preposies:

Exemplos:
Pensa a me. (Pense em mim.)
Penso a te. (Penso em ti.)
Penso a lui. (Penso nele.)
Pensa a lei. (Pense nela.)
Pensa a s. (Pense em si mesma.)
Scrive a noi. (Escreve para ns.)
Scrivo a voi. (Escrevo para vocs.)
Scrive a loro. (Escreve para eles.)
Scrivono a s. (Escrevem para si mesmos.)
- Depois de come (como), quanto (quanto), fuorch/tranne/eccetto che (exceto),
fra/tra (entre):

Exemplos:
Sandro parla come te. (Sandro fala como voc.)
Siamo tanto giovani quanto loro. (Somos to jovens quanto eles.)
Questo un segreto tra te e me. (Este um segredo entre voc e eu.)
- Em exclamaes:

Exemplo:
Povera lei! (Pobre dela!)

Forma tona complemento direto (Forma debole complemento diretto)
1 pessoa do singular mi (me)
2 pessoa do singular ti (o/a (= voc))
3 pessoa do singular lo [o (= ele)] / la [a (= ela)] / si (se)
1 pessoa do plural ci (nos)
2 pessoa do plural vi [os/as (= vocs)]
3 pessoa do plural li [os (= eles)] / le [as (= elas)] / si (se)

Essa forma usada antes do verbo, servindo como objeto direto (respondendo s
perguntas o qu?, quem?):
Exemplos:
Carla mi loda. (Carla me elogia.)
Carla ti loda. (Carla o elogia.) Nesse caso, o, tem sentido de voc.
Carla lo loda. (Carla o elogia.) Nesse caso, o, tem sentido de ele.
Carla la loda. (Carla a elogia.) Nesse caso, a, tem sentido de ela.
Carla si loda. (Carla se elogia.)
Carla ci loda. (Carla nos elogia.)
Carla vi loda. (Carla os elogia.) Nesse caso, os, tem sentido de vocs.
Carla li loda. (Carla os elogia.) Nesse caso, os, tem sentido de eles.
Carla le loda. (Carla as elogia.) Nesse caso, as, tem sentido de elas.
Carla e Marco si lodano. (Carla e Marco se elogiam.)
Observaes:
Esse tipo de pronome vem antes do auxiliar nos tempos compostos do verbo.
Exemplo: Paola ci ha visti. (Paola nos viu.)
Os pronomes lo e la perdem a vogal final e ganham apstrofe antes das formas
do verbo avere.
Exemplo: Paola lha vista. (Paola a viu.)

Forma tona complemento indireto (Forma debole complemento indiretto)
1 pessoa do singular mi (me)
2 pessoa do singular ti [o/a (= voc)]
3 pessoa do singular gli [lhe (= para ele)] / le [lhe (= para elas)] / si (se)/ne =
di/da lei, di/da lui (dele/dela)
1 pessoa do plural ci (nos)
2 pessoa do plural vi [lhes (= para vocs)]
3 pessoa do plural gli/loro [lhes (= para eles)] ne = di/da loro (deles/delas)

Os pronomes tonos com funo de complemento indireto so colocados normalmente
antes dos verbos que estiverem no indicativo, congiuntiuvo ou condizionale, exceto as
formas "loro/Loro", que so colocadas sempre depois do verbo.
Exemplos:
Mi dispiace. (Me desculpa.)
Senza problemi, parliamo loro domani. (Sem problemas, falamos com eles
amanh.)
Quando o verbo estiver no infinito, imperativo ou gerundio, o pronome tono sucede o
verbo, formando com ele uma s palavra.
Exemplos:
Non ho tempo di parlargli. (No tenho tempo de falar-lhes.)
Portami i libri. (Traga-me os livros.)
Com os verbos "potere", "sapere", "dovere" e "volere", seguidos de um infinitivo, o
pronome tono pode ser anexado ao infinitivo ou ser colocado antes do verbo.
Exemplos:
Gli voglio parlare/Voglio parlargli. (Quero falar-lhes)
Posso farti una domanda/ Ti posso fare una domanda? (Posso te fazer uma pergunta?)
Observaes:
1. Com a expresso non, o pronome vem antes do verbo.
Ex.:
Non ti posso sentire. (No consigo te escutar.)
2. A forma de cortesia Le e as formas gli e loro/Loro so empregados para os dois
gneros:

Voule che Le porti un caff? (Quer que eu traga um caf para o(a) senhor(a)?)

Do loro il regalo/Gli do il regalo (Dou-lhes o presente.)
3. Le e gli nunca sofrem eliso antes de um verbo que inicie com vogal ou "h".

4. Os seguintes verbos, frequentemente usados, aceitam complemento indireto:dare,
dire, domandare, imprestare, insegnare, mandare, mostrare, offrire, portare, preparare,
regalare, rendere, riportare, scrivere e telefonare.
Pronomes e Adjetivos possessivos (Pronomi e Aggettivi possessivi)
So equivalentes parte daquilo que estudamos na lngua portuguesa em pronomes
possessivos.
Um adjetivo ou pronome possessivo pode ser de:
1, 2 ou 3 pessoa Concorda com o possuidor
Gnero masculino ou feminino
Singular ou plural
Concorda com a coisa possuda
Adjetivos possessivos
1 pessoa singular io (eu) mio (meu)
mia (minha)
miei (meus)
mie (minhas)
2 pessoa singular tu (tu) tuo (teu)
tua (tua)
tuoi (teus)
tue (tuas)
3 pessoa singular lui/lei (ele/ela) suo (seu/dele)
sua (sua/dela)
suoi (seus/dele)
sue (suas/dela)
1 pessoa plural noi (ns) nostro (nosso)
nostra (nossa)
nostri (nossos)
nostre (nossas)
2 pessoa plural voi (vs) vostro (vosso/de vocs)
vostra (vossa/de vocs)
vostri (vossos/de vocs)
vostre (vossas/de vocs)
3 pessoa plural loro (eles/elas) loro (seu/seus/deles ou sua/suas/delas)

Adjetivos Possessivos (Aggettivi Possessivi)
Observaes:
Os adjetivos possessivos geralmente so acompanhados pelo artigo definido.
Os adjetivos possessivos so sempre seguidos de um substantivo, como nos
exemplos:
Exemplos: il mio gatto (o meu gato) la mia cagna (a minha cadela)
i miei amici (os meus amigos) le mie penne (as minhas canetas)
Se h possibilidade de ambiguidade para a pessoa que est lendo, em lugar de
suo, suas, suoi, sue, usa-se di lui (dele), di lei (dela).
Exemplo: Quando Marco arriv a casa di Paola, portava i quaderni di lei.
(Quando Marco chegou casa de Maria, trazia os cadernos dela.)

Note que se utilizssemos i suoi quaderni (os seus cadernos) haveria dvida sobre a
quem pertencem os cadernos, Marco ou Paola.
Em lugar de suo, sua, suoi, sue ou loro, pode-se utilizar proprio (prprio),
propria (prpria), propi (prprios), proprie (prprias), que concorda em gnero
e nmero com a coisa possuda.
Exemplo:
Lui non riconobbe la sua scrittura. ou Lui non riconobbe la propria
scrittura.
(Ele no reconheceu a sua escrita.) (Ele no reconheceu a prpria escrita.)
Altrui (alheio, de outra pessoa, dos outros) tambm adjetivo possessivo.
invarivel e vem sempre aps o substantivo.
Exemplo: Sempre mi ricordo delle faccie altrui. (Sempre me lemebro dos rostos dos
outros.)
Ateno!
Nomes de parentesco:
Com nomes de parentesco no singular, devem ser usados os adjetivos
possessivos sem o artigo).*
Exemplos: mio padre (meu pai) tua madre (tua me) sua sorella (irm
dele/dela)
nostro nonno (nosso av) vostra figlia (vossa filha)

*EXCEO: Com loro utiliza-se o artigo.
Exemplo: il loro zio (o tio deles/delas)
Com nomes de parentesco no plural, deve-se utilizar os adjetivos possessivos
com o artigo.
Exemplos:
i miei genitori (os meus pais) le tue zie (as tuas tias)
i suoi fratelli (os irmos dele/dela) i nostri nonni (os nossos avs)
le vostre figlie (as vossas filhas)
Com nomes de parentesco acompanhados de um outro adjetivo, deve-se utilizar
os adjetivos possessivos com o artigo.
Exemplo: la mia giovanne cugina (a minha jovem prima)
Com nomes de parentesco no aumentativo, diminutivo, afetivo ou depreciativo,
deve-se utilizar os adjetivos possessivos com o artigo:
Exemplo: la nostra fratellina (a nossa irmzinha)
Com nomes de parentesco colocados antes dos adjetivos possessivos, tambm se
usa o artigo:
Exemplo: la madre tua (a tua me)
Pronomes Possessivos (Pronomi Possessivi)
Os pronomes possessivos no so seguidos de substantivos, mas fazem referncia ao
substantivo j mencionado.
Exemplo:
Questo libro mio. (Este livro meu).
Pronomes e Adjetivos Demonstrativos (Pronomi e Aggettivi dimostrativi)
Os adjetivos indicativos (tambm chamados de adjetivos determinados) so aqueles que
indicam quantidade (geral ou precisa) ou relaes (posse, distncia, proximidade e
identidade). Equivalem a uma parte daquilo que estudamos na lngua portuguesa em
pronomes.
De acordo com a relao ou quantidade que exprimem, os adjetivos indicativos podem
ser demonstrativos, possessivos, quantitativos indeterminados e quantitativos
numerais.
Pronomes e Adjetivos demonstrativos (Aggettivi dimostrativi)

So aqueles que indicam relaes de distncia, proximidade e identidade.
- QUESTO (este)
Com funo de Pronome:
Questo mi fa piacere. (Isto me agrada)
Com funo de Adjetivo:
Vorrei questo computer. (Queria este computador.)
[Eu estou falando e o computador est perto de mim.]
- Questo deve concordar em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.

Exemplos:
questo gatto (este gato) questa gatta (esta gata)
questi gatti (estes gatos) queste gatte (estas gatas)
Observaes:
Quando questo ou questa esto ligados a substantivos que comeam com vogal,
retira-se a vogal final do adjetivo demonstrativo e coloca-se apstrofe.
Exemplos: questanno (este ano) questamica (esta amiga)
Quando questi est ligado a substantivos que comeam com I, retira-se a vogal
final do adjetivo demonstrativo e coloca-se apstrofe.
Exemplo: questindici (estes ndices)
Quando queste est ligado a substantivos que comeam com E, retira-se a vogal
final do adjetivo demonstrativo e coloca-se apstrofe.
Exemplo: questerbe (estas ervas)
- QUELLO (aquele)
Indica uma coisa ou pessoa distante de quem fala e de quem ouve.
Com funo de pronome:
Quello il mio ombrello. (Aquele o meu guarda-chuva)

Exemplo: Marta, vedi quello orologio nellaltra sala? (Marta, est vendo aquele relgio
na outra sala?)
[Eu estou falando com Marta e o relgio est longe de ns dois.]
Quello deve concordar em gnero e nmero com o substantivo ao qual se refere.

Exemplos:
quello gatto (aquele gato) quella gatta (aquela gata)
quelli gatti (aqueles gatos) quelle gatte (aquelas gatas)
Observao:

Quello e suas formas obedecem a certas regras. Observe:

No masculino:
Exemplo
Substantivo comea com
consoante (exceto s impura, z,
ps, gn, x).
SINGULAR quel cane (aquele co)
PLURAL quei cane (aqueles ces)
Substantivo comea com s
impura
z, ps, gn, x.
SINGULAR quello studente (aquele estudante)
PLURAL quegli studenti (aqueles estudantes)
Substantivo comea com as
vogais a, e, o, u.
SINGULAR quellamico (aquele amigo)
PLURAL quegli amici (aqueles amigos)
Substantivo comea com i. SINGULAR quellindice (aquele ndice)
PLURAL queglindici (aqueles ndices)

No feminino:
Exemplo
Substantivo comea com
consoante.
SINGULAR quella cagna (aquela cadela)
PLURAL quelle cagne (aquelas cadelas)
Substantivo comea com as
vogais a, i, o, u.
SINGULAR quellamica (aquela amiga)
PLURAL quelle amiche (aquelas amigas)
Substantivo comea com e. SINGULAR quellerba (aquela erva)
PLURAL quellerbe (aquelas ervas)

- STESSO (mesmo) e MEDESIMO (mesmo)
Indicam que as pessoas ou coisas so exatamente aquelas das quais se fala. Concordam
em gnero e nmero com o substantivo ao qual se referem, e so usados com o artigo
definido.

Exemplo: Ho guardato lo stesso film che lei. (Vi o mesmo filme que ela.)
Viviamo tutti nella medesima casa. (Vivemos todos na mesma casa.)
Observaes:
O artigo definido tambm varia segundo a inicial desses adjetivos:
Lo stesso (o mesmo)
La stessa (a mesma)
Gli stessi (os mesmos)
Le stesse (as mesmas)
Il medesimo (o mesmo)
La medesima (a mesma)
I medesimi (os mesmos)
Le medesime (as mesmas)
Em alguns casos, esses adjetivos so usados para reforar o sentido de outras
palavras, sendo equivalentes a at mesmo, nem mesmo, o prprio.
Exemplo: Il creatore stesso distrusse lopera. (O prprio criador destruiu a obra.)
-ALTRO (outro)
altro e suas formas altra (outra), altri (outros), altre (outras), indicam pessoas ou
coisas diferentes. Podem ser usados com ou sem artigo, segundo o que se pertende
dizer.

Exemplos:
Vorrei guardade altri film damore. (Gostaria de ver outros filmes de amor.)
No mi piace laltro film, preferisco questo. (No gosto o outro filme, prefiro este.)

- TALE (tal), COTALE (tal)
No singular, esses adjetivos so escritos sem o e final se os substantivos comearem
em vogal ou consoante (exceto s impura, z, ps, gn, x). No plural, usam-se as formas
tali (tais) e cotali (tais).
tal/cotal + substantivo
Substantivo comea com vogal. SINGULAR tal amico (tal amigo)
cotal amico (tal amigo)
PLURAL tali amici (tais amigos)
cotali amici (tais amigos)
Substantivo comea com consoante
(exceto s impura, z, ps, gn, x).
SINGULAR tal ragazzo (tal rapaz)
cotal ragazzo (tal rapaz)
PLURAL tali ragazzi (tais rapazes)
cotali ragazzi (tais rapazes)
Substantivo comea com s impura
z, ps, gn, x.
SINGULAR tale studentessa (tal estudante)
cotale studentessa (tal estudante)
PLURAL tali studentesse (tais estudantes)
cotali studentesse (tais estudantes)

Exemplos:
Non voglio cose di tal genere. (No quero coisas de tal gnero.)
Cotal offesa inaccettabile in un dibattito. (Tal ofensa inaceitvel em um debate.)
Pronomes e Adjetivos Indefinidos (Pronomi e Aggettivi Indefiniti)
Os pronomes ou adjetivos indefinidos so aqueles que expresam uma ideia de
quantidade indeterminada, genrica, das pessoas ou coisas. Equivalem a uma parte
daquilo que estudamos em portugus como pronomes indefinidos. Os pronomes
indefinidos diferem dos adjetivos indefinidos quando no so acompanhados por um
substantivo.
1. Referem-se
apenas a pessoas
- uno (algum)
- uno e l'altro (um ou outro), l'una e l'altra (uma e
outra) no singular, gli uni e gli altri (uns e outros),
l'une e l'altre (umas e outras, no plural)
- certuni (alguns) e certune (algumas), usados
sempre no plural.
- Altri (otra pessoa, outrem), usado sempre no
singular.
- Certi (certas pessoas), usado sempre no plural
- Chiunque (qualquer um; qualquer pessoa; quem
quer que seja), usado sempre no singular, valendo
para o masculino e o feminino.


2. Referem-se
apenas a coisas
- qualcosa ou qualche cosa (algo; alguma coisa),
usados sempre no singular.
- tutto (tudo), usado sempre no singular.
- niente ou nulla, (nada), como em portugus so
sempre no singular.
- checchessia (qualquer coisa; seja o que for; o que
quer que seja), usado smpre no singular, valendo
para feminino e o masculino.
3. Referem-se
tanto a pessoas
quanto a coisas
- altro (outra coisa), un altro (outra pessoa), usados
sempre no singular.
- *alcuno (algum; algum), alcuna (alguma), no
singula, alcuni (alguns), alcune (algumas).
- taluno (algum; algum) e taluna (alguma), usados
no singular, s indicam pessoas; taluni (alguns) e
talune (algumas), usados no plural, indicam pessoas
ou coisas.
- **nessuno (ningum; nenhum) e nessuna
(nehuma), ausados apenas no singular),
- ognuno (cada um; todos), ognuna (cada uma;
todas), usados apenas no singular, mesmo quando
significam plural
- qualcuno (algum; algum) e qualcuna (alguma),
usados apenas no singular.
- ciascuno (cada um) e ciascuna (cada uma), usados
apenas no singular.

Pronomes Indefinidos (Pronomi indefiniti)
Observao:
Alcuno pode ser usado com a negativa, e deve ser traduzido como ningum:
ex.: Non c'era alcuno. (No havia ningum).
Exemplos 1:
Uno mi disse che ci sarebbe un concerto oggi. (Algum me disse que haveria um
concerto hoje.)
Gli uni arrivarono presto, gli altri non vennero. (Uns chegaram cedo, os outros no
vieram.)
Certuni pensano di tornare a casa. (Alguns pensam em voltar para casa).
Altri pu accettare questa situazione, ma io non la supporto. (Outra pessoa pode aceitar
esta situao, mas eu no a suporto.)
Certi non credono pi nella nostra vittoria.
(Certas pessoas no creem mais na nossa vitria.)
Non aprire la porta a chiunque. (No abra a porta para qualquer pessoa.)
Exemplos 2:
C' qualcosa di strano qui. (Tem algo estranho aqui.)
Tutto mi faceva ridere. (Tudo me fazia rir.)
Nulla ti piace. (Nada te agrada.)
Non ho visto niente di nuovo nella citt. (No vi nada de novo na cidade.)
Checchessia me chiedono, non gli risponder.
(O que quer que me perguntem, no lhes responderei.)
Exemplos 3:
Parliamo d'altro, per piacere. (Falemos de outra coisa, por favor.)
Alcuno mi raccont la verit. (Algum me contou a verdade.)
Alcuni si dimenticano di questo argomento. (Alguns se esquecem deste tema.)
Taluno t'insegn a nuotare? (Algum te ensinou a nadar?)
Fra tante attivit, nessuna mi stanc. (Entre tantas atividades, nenhuma me cansou.)
Oguno fa quello che sa. (Cada um faz aquilo que sabe.)
Ha visto qualcuno oggi? (Voc viu algum hoje?)
Ciascuno vuoi difendere la sua opinione. (Cada um quer defender a sua opinio.)
Os pronomes abaixo, no singular, s indicam coisas; no plural, indicam pessoas e
coisas:
molto (muito), molta (muita), molti (muitos), molte (muitas);
poco (pouco), poca (pouca), pocchi (poucos), poche (pucas);
tutto (todo), tutta (toda), tutti (todos), tutte (tudas);
tanto (tanto), tanta (tanta), tanto (tantos), tante (tantas);
troppo, troppa, troppi, troppe (demais);
parecchio (muito), parecchia (muita), parecchi (muitos), parecchie (muitas);
alquanto ou alquanta (um pouco), alquanti (vrios), alquante (vrias);
altrettanto, altrettanta, altrettanti, altrettante (a mesma quantidade de, outro
tanto de ), concordando em gnero e nmero com os substantivos aos quais se
referem.
Adjetivos indefinidos (Aggettivi indefiniti)
Como dito anteriormente, quando estiverem na funo de adjetivos indefinidos, as
expresses so companhadas por um substantivo.
Exemplos:
Hai letto qualche libro in inglese? (Voc leu algum livro em ingls?)
Qualunque donna ha um rossetto nella sua borsa. (Qualquer mulher tem um batom na
sua bolsa.)
Qualsiasi nonno orgolioso dei nipoti. (Qualquer av sente orgulho dos netos.)
Ateno!
NESSUNO (nenhum) e NESSUNA (nenhuma) so usados apenas no singular. Esses
adjetivos so escritos sem a vogal final se os substantivos comearem em vogal ou
consoante (exceto s impura, z, ps, gn, x). Antes de vogal, nessuna sofre eliminao do
a e coloca-se apstrofe.
Exemplos:
nessun'amica (nenhuma amiga), nessun amico (nenhum amigo) , nessun gatto (nehum
gato).
ALCUNO (algum) e ALCUNA (algumas) so escritos sem a vogal final se os
substantivos comearem em vogal ou consoante (exceto s impura, z, ps, gn, x).
Exemplos:
- alcun gatto (algum gato), alcun amico (algum amigo), alcun'amica (alguma amiga).
Pronomes Relativos (Pronomi Relativi)
Os pronomes relativos so aqueles que servem para unir uma orao a um substantivo
ou a um outro pronome mencionado.
Invarivel Singular Plural
che (que) il quale (o qual) i quali (os quais)
chi (quem) la quale (a qual) le quali (as quais)
cui (cujo) - -


Che (Que)
Na orao, tem funes de: sujeito e objeto dieto, podendo ser sempre substitudo por il
quale, la quale, i quali e le quali.
I fiori che hai comprato sono belissimi. (As flores que voc comprou so
belssimas.)
Substituindo por i quali:
I fiori i quali hai comprato sono belissimi. (As flores as quais voc comprou so
belssimasa.)
Quale (Qual)
Na orao, tem funes de sujeito, objeto direto, objeto indireto, antecedido da
preposio a (a, para) e outros complementos, como lugar, tempo etc., antecedidos de
preposio.
a) Funo sujeito:
Ho incontrato un vecchio amico, il quale mi ha riconosciuto subitamente. (Encontrei um
velho amigo , o qual me reconheceu imediatamente.)
b) Funo objeto direto:
Le penne le quali mi prestasti sono care. (As canetas as quais voc me emprestou so
caras.)
c) Funo objeto direto, antecedido da preposio a:
L'uomo al quale scrivo direttore. (O homem para o qual estou escrevendo o diretor.)
La donna la quale vedi lavora qui. (A mulher a qual voc est vendo trabalha aqui.)
Le cose le quali mi sembrano giuste sono poche. (As coisas as quais me parecem justas
so poucas.)
d) funo complemento:
Il libro del quale mi parlarono pessimo. (O livro do qual me falaram pssimo.)

Ateno!
Quando houver risco de ambiguidade, melhor substituir o pronome che por quale:
Il vicino di Paola, che tu conosci, studia filosofia. (O vizinho de Paola,
que voc conhece, estuda filosofia.)
(No sabemos quem conhecido, o vizinho ou Paola.)
Il vicino di Paola, la quale tu conosci, studia filosofia. (O vizinho de
Paola, a qual voc conhece estuda filosofia.)
(Quem conhecida Paola.)
Il vicino di Paola, il quale tu conosci, studia filosofia. (O vizinho de
Paola, o qual voc conhece, estuda filosofia.)
(Quem conhecido o vizinho.)

Chi (Quem)
Equivale a colui che (aquele que), colei che (aquela que), coloro che (aqueles que,
aquelas que). Na orao, tem funes de sujeito, objeto direto, antecedido da preposio
a (a, para); e complementos, antecedido de preposio.
a) Funo de sujeito:
Aspetto chi mi dica la direzione pi sicura. (Espero quem me diga a direo mais
segura.)
b) Funo de objeto direto, antecedido da preposio a (a, para):
Insegno la risposta a chi mi chiede. (Ensino a resposta a quem me pergunta.)
c) Funo de complementos, antecedido por preposio:
Quella la donna con chi ho parlato ieri. (Aquela a mulher com quem falei pontem.)
Cui (que, qual, quem)
Na orao, tem funes de objeto indireto, sem artigo definido, e antecedido da
preposio a (a, para); e complementos, como de lugar, , tempo etc., sem artigo definido
e antecedido de preposio.
a) Funo objeto direto:
L'uomo a cui scrivo il direttore. (O homem para quem estou escrevendo o diretor.)
b) Funo complementos:
Il libro di cui parlarono pessimo. (O livro de que me falaram pssimo.)
Excees:
O pronome cui com funo de objeto indireto pode ser usado tambm sem a
preposio a (a, para).
Exemplos:
Il pasese a cui mi rifersico la Germania. (O pas ao qual me refiro a Alemanha.)

Il paese cui mi riferisco la Germania. (O pas ao qual me refiro a Alemanha.)
O pronome cui, quando indica posse, no usado com a preposio di (de).
Nesse caso, antecedido de artigo definido, que concorda com a coisa possuda,
e deve ser traduzido por cujo (s), cuja(s):
Exemplos:
La ragazza, il cui padre morto, piangeva molto. (A moa, cujo pai morreu, chorava
muito.)
Paolo, i cui amici arrivarono oggi, viaggi. (Paolo, cujos amigo chegaram hoje, viajou.)

Pronome relativo "che" + demonstrativo (dimostrativo)
quello/a che (aquele/a que) = ci che = a cui
colui (aquele), colei (aquela), coloro (aqueles) che (que) = chi (quem)
Exemplos:
Far quello che vorrete (Farei aquilo que quiserem.) ou "quel che vorrete"
(aquilo que quiserem)
Chi rompe paga "chi = colui che" (Quem quebra paga.)
Hai fatto ci che il dovere richiedeva? (Fizestes aquilo que a lio pedia?)
proprio quello a cui sto pensando. ( justamente nisso que estou pensando.)
Pronomes Interrogativos (Pronomi Interrogativi)
Os pronomes interrogativos so usados nas interrogaes diretas ou indiretas.
Singular Plural
chi (quem) quali (quais)
che (qu) ou (o qu) quanti/e (quantos/as)
quale (qual) -
quanto/a (quanto/a) -

Exemplos:
Chi ha fatto questo? (Quem fez isto?)
Che vuoi bere? (O que quer beber?)
Quale il tuo nome? (Qual o teu nome?)
Quali sono i risultati? (Quais so os resultados?)
Quanto costa? (Quanto custa?)
Quanta gente ci sar? (Quantas pessoas sero?)
Quanti anni hai? (Quantos anos voc tem?)
Quante libri stai leggendo? (Quantos livros ests lendo?)

Observaes:
a) Todos os pronomes interrogativos podem ter funo exclamativa.
Exemplos:
Che pazzia! (Que loucura!)
Quante cose da fare! (Quanta coisa para fazer!)
b) Os interrogativos podem ser reforados pela partcula mai, que poderia ser
traduzida por que:
Chi mai potrebbe indovinare la conclusione di questa storia? (Quem que
poderia adivinhar o desfecho desta histria?)
O pronome ne (Il pronome ne)
O pronome ne pode se referir a pessoas e coisas, no singular e no plural, substituindo
pronomes pessoais di lui (dele), di lei (dela), di loro (deles/delas), di esso (dele), di
essa (dela), di essi (deles), di esse (delas), ou pronomes demonstrativos di questo
(disto), di questi (destes), di quello (daquilo), di quelli (daquelas), di ci (disto).
O pronome ne em geral vem antes do verbo.
Exemplos:
Vedo la casa di lei. -> Ne vedo la casa. (Vejo a casa dela.)
Non capisco niente di questo. -> Non ne capisco niente. (No entendo nada
disto.)
Ne pode indicar tambm uma parte de um todo (sentido partitivo):
Hai mangiato dei cioccolatini? (Voc comeu os bombons?) S, ne ho mangiati
due o tre. [Sim, comi dois ou trs. (implcito "deles")]
Studiaste la lezione? (Vocs estudaram a lio?) Ne studiamo la met.
[(Estudamos a metade (implcito "dela")]
Ne pode ainda se referir a alguma coisa ou pessoa mencionada:
Comprai delle caramelle e ne divise fra le ragazze. (Comprei balas e as dividi
entre as garotas.)
Vuoi l'indirizzo dell'avvocato? (Voc quer o endereo do advogado?)

No, grazie, non ne ho bisogno di pi. (No, obrigada, no preciso mais dele.)

Observaes:
1) O pronome ne frequentemente usado com o verbo esserci (haver, existir), mesmo
quando no existe uma palavra que indica quantidade:
Ci sono persone in quella casa? S, ce ne sono. (H pessoas naquela casa? Sim,
h.)
2) O uso do ne obrigatrio quando o substantivo no repetido, e existir aps o verbo
uma palavra que indique quantidade (adjetivo quantitativo numeral, por exemplo):
Hai dei sigari? S, ne ho solo uno. (Voc tem charutos? Sim, tenho s um.)
3) Como as formas tonas dos pronomes com funo de complemento, o pronome ne
colocado aps o verbo, formando com este uma nica palavra, nos seguintes casos:
a) com verbos no infinitivo
Ex.: Quanti libri hai? Credo averne trenta . (Quantos livros voc tem? Creio que tenha
trinta.)
b) com verbos no gerndio
Ex.: Chiedendone a lui, capir i suoi motivi. (Perguntando sobre isso a ele, entender os
seus motivos.)
c) com a 2 pessoa do singular/plural e com a 1 pessoa do plural do imperativo
Ex.:
F attenzione a tuo padre, ascoltane i consigli . (Preste ateno em seu pai, escute os
conselhos dele.)
d) com os particpios passados
Ex.: portatine, compratene
e) com a palavra ecco (eis, aqui estou, aqui est...)
Ex.: Eccone due! (Eis dois deles!)
f) Com verbos nos tempos compostos, o pronome ne vem antes do auxiliar
Ex.: Ne ho avuto dieci. (Tive dez deles.)
g) com verbos na negativa, em tempos simples, o pronome ne vem logo depois do
advrbio non (no), se no existir outro pronome pessoal (ci, vi etc.).
- Comparar : Non ne vedo il vantaggio. (Eu no vejo a vantagem disso.)
- Com: Non ce ne sono pi che due. (No h mais que dois deles.)
h) Quando o verbo no infinitivo antecedido de dovere (dever), potere (poder) e
volere (querer), o pronome ne pode vir:
- antes de dovere, potere e volere:
Ex.: Hai delle penne? No, ma ne voglio comprare una. (Voc tem canetas? No, mas
quero comprar uma.)
- depois do infinitivo do verbo, formando com este uma s palavra (Ateno - sem
hfen!):
Ex.: Hai delle penne? Non, ma voglio comprarne una. (Voc tem canetas? No, mas
quero comprar uma.)
i)Nos verbos reflexivos e, em geral, quando se encontra com outras formas tonas
dos pronomes, ne fica no ltimo lugar:
Ex.:
Raccontate a lei il fatto pi importante. (Contem a ela o fato mais importante.)
Raccontatele il fatto pi importante. (Contem-lhe o fato mais importante.)
Raccontatelene. (Contem-lhe sobre isso.)
A partcula "ci" (La particella ci)
Funes da particella "ci":
1. Alm de ser pronome pessoal pode ser pronome demonstrativo com valor de:
a ci (nisso), a questo (nisto), a questa cosa (nessa/nesta coisa), in ci (nisso), su ci
(sobre isso) etc.
Exemplo:
Non ci penso = Non penso a questo, (a ci). (No penso nisso.)
Ci ho riflettuto = Ho riflettuto su questo (ci). (Refleti sobre isso.)
2. Ci pode ser tambm advrbio de lugar, com significado de: neste/naquele lugar.
Exemplo:
Ci, andr = Andr l, in quel luogo. (Irei aquele lugar.)
Vogliamo venirci. = Vogliamo venire qui, in questo luogo. (Queremos vir aqui, neste
lugar.)
Ateno!
O advrbio ci precede o verbo ser quando o sujeito posposto ao verbo, ou quando o
sujeito um pronome interrogativo.
Exemplo:
Il mio libro l. (O meu livro est l.)
mas... L c' il mio libro. (L est o meu livro.)
C' il mio libro l? (O meu livro est l?)
Chi c'era alla festa? C'erano tutti i nostri amici (Quem estava na festa? Estavam todos
os nossos amigos.)
Che c' di nuovo? Non c' niente di nuovo. (O que tem de novo? No tem nada de
novo.)
3. Quando usado com o pronome ne na expresso esserci ci se transforma em ce.
Exemplo:
Ci sono molti passageri? No, non ce ne sono molti. (H muitos passageiros? No, no
h muitos.)
4. Pode substituir uma frase introduzida por a + infinitivo.
Exemplo:
Domani vado a fare i compiti al laboratorio. Domani ci vado.
(Amanh vou fazer as tarefas no laboratrio. Amanh vou l.)
5. Na lngua falada se usa com muita frequncia com funo pleonstica com o verbo
"avere".
Exemplo:
C'hai fame? "S, c'ho fame" (Voc est com fome? Sim, estou com fome.)
Pronomes combinados - Pronommi combinati/accoppiati

Quando usamos os pronomes pessoais diretos na 3 pessoa: lo, la, li, le junto aos
pronomes pessoais indiretos mi, ti, gli, ci, vi fazemos uso dos pronomes combinados.
Mi, ti, ci, vi (me, te, nos, vos) antes de pronomes diretos se transformam em: me, te, ce,
ve.
Lo (o, ele), la (a, ela), li (os, eles), le (as, elas) mantm a mesma forma.

mi (a me) ti (a te) ci (a noi) vi (a voi)
me lo te lo ce lo ve lo
me la te la ce la ve la
me li te li ce li ve li
me le te le ce le ve le
Exemplos:
Compre un libro a me (Compre um livro para mim.)
(un libro = lo) (a me = mi) -> me lo compre
Portiamo una torta a te (Trouxemos uma torta para voc.)
(una torta = la) (a te = ti) -> te la portiamo
Prestiamo i dvd a voi (Emprestamos os DVDs a vocs.)
(i dvd = li) (a voi = vi) -> vi li prestiamo
Claudia e Luca praparano la cena a noi (Claudia e Luca preparam a janta para ns.)
(la cena = la) (a noi = ci) - > Ce la preparano

Com a 3 pessoa do singular masculino e feminino e com a 3 pessoa do plural,
os pronomes combinados se transformam em uma nica palavra:Gli + e + lo/ la/
li/ le.

Glielo
Gliela
Glieli
Gliele
Os pronomes combinados podem estar:
1. Antes do verbo (Com indicativo, conjuntivo ou condizionale): o pronome vem
sempre separado do verbo.
Exemplo Traduo
Com o pronome
combinado
Compro una bicicletta a Carlo. Compro uma bicileta para Carlos. Gliela compro
Do un regalo a Lucia Dou um presente a Lcia. Glielo do.
Regaliamo dei cd a Paola e Damos uns CDs para Paula e Glieli regaliamo.
Marco Marcos.
Comprerei una bicicletta a Carlo
Compraria uma bicicleta para
Carlos.
Gliela comprerei


2. Depois do verbo (com infinitivo, particpio e gerndio): o pronome sempre unido ao
verbo.
Exemplo Traduo
Com o pronome
combinado
Marco vuole regalare un libro
a me
Marcos quer dar um livro para
mim.
Vuole regalarmelo
Regala un libro a Marco!
D um livro de presente a
Marcos!
Regalaglielo.
Regalando un libro a Marco,
gli farai una bella sorpresa.
Dando um livro de presente a
Marcos, lhe far uma bela
surpresa.
Regalandoglielo gli far
una bella sorpresa.

O pronome partitivo ne tambm pode ser usado com os pronomes indiretos. Neste caso,
igulamente, os pronomes mi, ti ci, vi se transformam em me, te, ce, ve.
ME - mi hai dato tre biglietti (Me deu trs ingressos/bilhtes)
NE - Me ne hai dati tre (Me deu trs)*
TE - ti porto due matite (te trago dois lpis)
NE - Te ne porto due (te trago dois)*
CE - ci regalarono un quadro (nos deram um quadro)
NE - Ce ne regalarono uno (nos deram um)*
VE- vi vendono due tappeti (vemdem-lhes dois tapetes)
NE- Ve ne vendono due (vendem-lhes dois)*
* no portugs no existe um item gramatical que corresponda ao pronome ne.
Com a 3 pessoa do singular masculino e feminino e a 3 do plural, os pronomes
combinados se transformam em uma nica palavra.
Gliene (a lui, slei, a loro)
Exemplo Traduo
Com o pronome
combinado
Ho comprato tre libri a Carlo. Comprei trs livros para Carlos. Gliene ho comprati due
Hanno portato a Giulia un po' di
frutta
Deram a Giulia um pouco de fruta.
Gliene hanno portato un
po
Abbiamo regalato due libri a
Paola e Marco.
Demos de presente dois livros a
Paula e Marcos.
Gliene abbiamo regalati
due.
Ateno!
Com os tempos compostos necessrio concordar o particpio passado com o pronome
direto.

Ho regalato una maglietta a Maria -> Gleielho regalata (la maglietta=LA)
(Dei de presente uma camiseta Maria.)
Ti abbiamo spedito molte lettere -> Te le abbiamo spedite (le lettere=LE)
(Te enviamos muitas cartas.)
ADVRBIO - L'AVVERBIO
O advrbio uma categoria gramatical que modifica o sentido de um verbo, de um
adjetivo ou mesmo de um outro advrbio.
Os advrbios se dividem em trs grupos:
Simples: possuem uma forma prpria, no derivada de nenhuma outra palavra.
Exemplos: mai (nunca), forse (talvez), bene (bem), pi (mais), qui (aqui), assai
(muito)...
Compostos: formados por duas ou mais palavras diferenes (locues). Exemplos:
almeno/al meno (ao menos), infatti/in fatti (de fato), perfino/per fino (por fim).
Derivados: formados com o acrscimo de um sufixo. Exemplos: allegro ->
alegremente (alegre - > alegremente), facile -> facilmente (fcil -> facilmente) etc.
Regras de formao de alguns advrbios:
O que fazer? Exemplos
*adjetivos
singulares
terminados em - o
colocar o adjetivo no
feminino e adicionar
o sufixo -mente
certamente (certamente),
raramente (raramente),
ultimamente (ultimamente)
adjetivos
singulares
terminados em -e
adicionar o sufixo -
mente
fortemente (fortemente),
grandemente (grandemente),
velocemente (velozmente)
adjetivos
singulares
terminados em -le
e -re
eliminar a vogal -e e
adicionar o sufixo -
mente
generalmente (geralmente),
difficilmente (dificilmente),
regolarmente (regularmente)

*Excees:
Benevolo (benvolo) -> benevolmente (benevolamente)
Leggero (leve) -> leggermente (levemente)
Violento(violento) -> violentemente (violentamente)
Fraudolento (fraudulento) -> fraudolentemente (fraudulentamente)
Tipi di avverbi (Tipos de advrbios)
Avverbi di affermazione (Advrbios de afirmao)
certo (certo), s (sim), certamente (certamente), sicuramente (sem dvida/com certeza),
proprio (mesmo/justamente), appunto (exatamente).
Avverbi di negazione (Advrbios de negao)
*no/non (no), neanche (nem mesmo), nemmeno (nem sequer), mica (nada)
Avverbi di dubbio (Advrbios de dvida)
forse (talvez), quasi (quase), probabilmente (provavelmente), chiss (qui)
eventualmente, (eventualmente)
Avverbi di quantit (Advrbios de quantidade)
molto (muito), poco/po' (pouco), tanto (tanto), troppo (demais), abbastanza (bastante),
nulla (nada), niente (nada), meno (menos), pi (mais).
Avverbi di modo (Advrbios de modo)
ben (bem), male (mal), volentieri (com prazer), facilmente (facilmente), difficilmente
(dificilmente), eccellente (excelente)
Avverbi di tempo (Advrbios de tempo)
ora (agora), adesso (agora), oggi (hoje), allora (ento), prima (antes), dopo (depois), ieri
(ontem), domani (amanh), poi (depois), ancora (ainda), presto (cedo), tardi (tarde),
sempre (sempre), mai (nunca), gi (j), finora (at agora).
Avverbi di luogo (Advrbios de lugar)
qui/qua (aqui), quaggi (aqui e baixo), quass (aqui em cima), l (ali), l (l), fuori
(fora), dentro (dentro), dietro (atrs), davanti (na frente), oltre (alm), sopra (em cima),
sotto (embaixo), vicino (perto), lontano (longe), ci/vi (aqui, l, ali, para c, para l), ne
(daqui, dali, de l)
O advrbio no (no) usado:
1. isoladamente:
Vuoi del pane? No, grazie. (Voc quer po? No, obrigado.)
2. nas seguintes expresses:
dire di no (dizer que no), credere di no (acreditar que no)
O advrbio non (no) usado sempre ligado a outra palavra, geralmente um verbo,
mesmo quando existe outro termo negativo:
Non vorrei viaggiare ancora. (No queria viajar ainda.)
Non so niente. (No sei nada.)
* CI, VI E NE
Os advrbios ci e vi indicam o lugar onde se est ou para onde se vai.
O advrbio ne indica o lugar de onde se vem e significa daqui, dali, de l.
A sua colocao na orao obedece s mesmas regras para a posio dos pronomes
pessoais tonos (ver Forma Debole - Complemento Indireto , - Pronome)
Exemplos:
Conosco Roma, perch ci sono abitato dieci anni. (Conheo Roma porque morei l
dez anos.)
Stemmo in Italia, e ne siamo partiti la settimana scorsa. (Estivemos na Itlia e
partimos de l na semana passada.)
Vorrei restarci, ma non posso. (Queria ficar aqui, mas no posso.)
* Ver tambm, a particella ci em pronomes.

Alcuni Locuzioni avverbiali (Algumas locues adverbiais):

all'improvviso (de repente)
poco fa (pouco faz)
d'ora in poi (de agora em diante)
a malincuore (contra a vontade)
a quattr'occhi (cara a cara)
a ufo (grtis)
a bruciapelo ( queima roupa)
a ogni modo (de qualquer modo)
a poco a poco (pouco a pouco)
senza fallo (sem falta)
il pi delle volte (na maioria das vezez)

Observaes:
O advrbio pi (mais), antecedido da preposio di (de), pode ser usado com o advrbio
non (no):
Non ti parler di pi. (No falarei mais com voc.)
Os advrbios niente e nulla so usados com substantivos:
Niente zucchero, per piacere. (Nada de acar, por favor.)
AS PREPOSIES - LE PREPOSIZIONI
Preposies simples (Preposizioni semplice)
Na lngua italiana as principais preposies simples so: a, di, da, in, con, su,
per, tra, fra e, geralmente, correspondem s preposies portuguesas deste
modo:
PREPOSIES EXEMPLOS
a = a Vado a Roma. (Vou a Roma.)
di = de Questo quadro di Raffaello. (Este quadro de Raffaello)
da = de Vengo da Genova. (Venho de Gnova.)
in = em Marcello vive in Portogallo. (Marcello mora em Portugal.)
con = com Alfredo vive con la madre. (Alfredo vive com a me.)
su = sobre
Abbiamo discusso molto su di te. (Conversamos
bastante sobre voc.)
per = por Ho deciso di partire per il Brasile. (Resolvi partir para o Brasil.)
fra, tra = entre Fra amici si sta bene. (Entre amigos a gente fica bem.)

Ateno!
Fra e Tra
Como vimos, fra e tra correspondem a entre. A escolha entre uma e outra s
uma questo de gosto e de eufonia.
Exemplos:
- fra due treni... (entre dois trens...) "tra due treni" igualmente correto, mas
no soa bem.
- "tra le frasi..." soa melhor que "fra le frasi..." (entre as frases...)
Mas... alm do significado espacial, fra e tra tm um significado temporal e,
nesse caso, a traduo portuguesa no entre, mas sim daqui a:
- Come sar la terra fra cento anni? (Como ser a terra daqui a cem anos?)
- Viaggeremo tra due giorni. (Viajaremos daqui a dois dias)

Preposies imprprias (Preposizioni improprie)
Chamam-se preposies imprprias as palavras de outras categorias
gramaticais (geralmente advrbios, que exercem funo de preposio. Elas so,
muitas vezes, seguidas de uma preposio propriamente dita.
Prima di (antes de)
Arrivai a casa prima di mezza note. (Cheguei em casa antes da meia noite.)

Prima um advrbio de tempo que significa antes. Usado com a preposio di,
funciona como preposio, ligando o verbo arrivare (termo principal) a
mezzanotte (termo dependente).
Sopra (sobre; em cima de; pra cima de), sotto (sob; embaixo de; abaixo de; no
governo de), dopo (depois de) e attaraverso (atravs), contro (contra; de
encontro a):

Il libro sopra il tavolo. (O livro est sobre a mesa.)
Sotto zero. (Abaixo de zero.)
Arrivai dopo la lezione. (Cheguei depois da aula.)

Passare attraverso la porta. (Passar atravs da porta.)
Essere contro il governo. (Estar contra o governo.)

Quando estiverem antes de pronome pessoal, em geral, se acrescentar a
preposio di:
- sopra di noi (sobre ns)
- sotto di lui (embaixo dele)
- dopo di lui (depois dele)
- attraverso di lui (atravs dele)
- contro di lui (contra ele)
Avanti (em frente de; antes de; defronte a); Avanti a (perante; na presena de;
em frente de)
Avanti al direttore, tacque. (Perante o diretor, calou-se.)
L'anno 800 avanti Cristo. (O ano 800 antes de Cristo.)
Davanti a (em frente a; na presena de; ante; diante)
Siete davanti a uno dei pi famosi scrittore. (Vocs esto diante de um dos mais
famosos escritores.)
Inanzi (antes de); inanzi a (em frente de; na presena de); inanzi di (antes de)
Innanzi tempo. (Antes do tempo)
Innanzi tutto. (Antes de tudo.)
Non pensi innanzi di fare una cosa come questa? (Voc no pensa antes de fazer
uma coisa como esta?)
Dietro (atrs de; depois de); dietro a (depois de)
Uno dietro l'altro. (Um depois do outro.)
Dietro a noi. (Depois de ns.)
Dentro (em; dentro de; para dentro)
Vado dentro la casa. (Vou para dentro de casa.)
Fuori (fora de); fuori di (fora de)
Fuori stagioe. (Fora da estao.)
Essere fuori di casa. (Estar fora de casa.)

Oltre, oltre a (alm; alm de)
Oltre a ci. (Alm disto.)
Oltre misura. (Alm da medida.)
Lungo (ao longo de)
Passarono lungo i margini. (Passaram ao longo das margens.)
Lontano da (longe de)
Abito lontano dal centro. (Moro longe do centro.)
Accanto a (ao lado de; perto de; junto a)
Chi quello accanto alla porta? (Quem aquele ao lado da porta?)

Vicino a (perto de, prximo a)
La casa vicino a un ospedale. (A casa fica perto de um hospital.)
Preso (prximo a; perto de; ao redor de; em volta de; junto a)
Preso alla piazza ci sono due edicole. (Perto da praa h duas bancas de jornal.)
Fino a (at)
Ho lavorato fino alle otto. (Trabalhei at s oito.)
Durante (durante)
Durante la notte. (Durante a noite.)
Mediante (mediante)
Vincer mediante al tuo ausilio. (Vencerei mediante o teu auxlio.)
Insieme con (junto com); insieme a (alm de)
Vennero insieme con il professore. (Eles vieram junto com o professor.)
Intorno (a respeito de; sobre); intorno a (em torno de, ao redor de;
aproximadamente)
Intorno a una citt. (Em torno de uma cidade.)
Secondo (segundo, conforme)
Secondo lui. (Segundo ele)
Eccetto (exceto, salvo, menos)
Vennero tutti, eccetto lui. (Vieram todos, exceto ele.)
Preposies articuladas (Preposizioni articolate)
Em italiano, algumas das preposies propriamente ditas podem se unir aos
artigos definidos, formando assim as preposies articuladas. Como mostra a
tabela.
PREPOSIZIONI
ARTICOLI
il i lo gli l' la le
di del dei dello degli dell' della delle
a al ai allo agli all' alla alle
da dal dai dallo dagli dall' dalla dalle
in nel nei nello negli nell' nella nelle
su sul sui sullo sugli sull' sulla sulle

O uso das preposies articuladas segue a mesma regra do uso dos artigos
definidos. Assim sendo, a palavra que segue a preposio que determinar qual
ser a preposio correta.
Observao:
Em italiano no se usam mais as articuladas formadas com as preposies con e
per. Se usa, ento:
con il, con i, per il, per i e assim acontece com os demais artigos.
Uso do "da"
Para um falante de portugus difcil distinguir entre "di" e "da" uma vez que
ambas correspondem no portugus ao "de".
1) para exprimir a provenincia:
Vengo da Milano. (Venho de Milo.)
2) para exprimir o incio de um intervalo de tempo:
Egli ha lezione dalle 9.00 alle 16.00. (Ele tem aula das 9.00 s 16.00.)
3) para exprimir maneira; modo:
Vive da re. (Vive como rei.)
Trattare qualcuno da amico. (Tratar algum como amigo.)
3) para exprimir determinado ponto no tempo:
Ho imparato a nuotare da bambino. (Aprendi a nadar quando era criana.)
Diferentemente do que em portugus, em italiano a preposio da pode ser
usada tambm em frases como:
partito da tre giorni. (Faz trs dias que partiu.)
Non piove da due mesi (anche: "sono due mesi che non piove"). (Faz dois meses
que no chove.)
Observao:
Um dos usos mais particulares da preposio da com o significado de: na ou
para a casa de, no ou para o consultrio de, no ou para o trabalho de:
Exemplos:
Vado da Maria. (Vou para a casa da Maria.)
Sono venuti da noi stamattina. (Eles vieram em nossa casa esta manh.)
Siamo dall'avvocato. (Estamos no escritrio do advogado.)

Uso do di (de)
Se usa em quase todos os outros casos:
Roma la capitale della repubblica italiana. (Roma a capital da Repblica
Italiana.)
Questo anello d'oro. (Este anel de ouro.)
Voglio un bicchiere di vino. (Quero um copo de vinho.)
Uso do "per" (para)
Resteremo in questo hotel per tre notti. (Vamos ficar neste hotel por trs noites.)
Hanno ricevuto molti regali per il loro anniversario di nozze.
(Receberam muitos presentes pelo seu aniversrio de casamento.)
Ho comprato questa casa per 200.000 euro. (Comprei esta casa por 200,000
euros.)
Per arrivare alla stazione dobbiamo passare per questa strada.
(Para chegar estao, temos que passar por esta rua.)
Per quando hai bisogno dell'auto? (Para quando precisa do carro?)
Farei di tutto per te. (Faria tudo por ti.)
Ateno!
Lembrar que no portugus se usa "por" para exprimir o agente de um verbo
passivo, enquanto em italiano usa-se "da":
Il formaggio stato mangiato dal topo. (O queijo foi comido pelo rato.)

Il lavoro stato fatto da lui. (O trabalho foi feito por ele.)
Uso de "in" (em)
A preposio in tem um forte valor inclusivo que se manifesta no espao e no
tempo. O seu potencial locativo vale tanto para um lugar fixo como para um
movimento. No que diz respeito ao tempo, exprime geralmente um tempo
contnuo e circunscrito, ou seja, com um incio e um fim bem definidos.
Com valor locativo
Usado antes de nomes de naes, de grandes ilhas e de regies; para indicar um
lugar e tambm o deslocamente para algum lugar.
Exemplos:
In Asia (na sia), in Italia (na Itlia), negli Stati Uniti (nos Estados Unidos), in
Toscana (na Toscana), in citt (na cidade), in centro (no centro), in chiesa (na
igreja), in palestra (na academia), in corpo (no corpo), in mente (na mente), in
ferie (nas frias), in Via Marconi (na rua Marconi).
Com valor temporal
Com o nome de meses e estaes, ou com um ano ou sculo, in, significando
"dentro de".
Exemplos:
In gennaio (em janeiro), in estate (no vero), nel 2011 (em 2011).
Algumas locues temporais iniciadas por in:
in breve (em breve), in seguito (a seguir/em seguida), in un batter d'occhio
(num piscar de olhos).
Com valor modal/instrumental
Existe uma srie de expresses introduzidas pela preposio in com valor
instrumental/ modal.
Exemplos:
in piede (em p), in persona (em pessoa), in silenzio (em silncio), in fretta
(apressadamente), in realt (na realidade), in pocche parole (em poucas
palavras).
Com valor limitador
Delimita tambm um campo referencial dentro do qual uma pessoa se distingue.
Una persona veloce nell'agire (Algum veloz no agir.), dottore in medicina
(doutor em medicina), laureato in filosofia (formado em filosofia), incapace nei
lavori manuali (incapacitado para trabalhos manuais).
Com valor de material
Normalmente o material com o qual algo feito expresso com a preposio di.
Contudo, se pretende-se dar maior nfase ao material ou quando este
particularmente valioso, se pode recorrer preposio in.
Exemplos:
Un vestito in seta cinese. (Um vestido de seda chinesa.)
Una scultura in bronzo. (Uma escultura em bronze.)
Com valor de transformao
In se usa para uma transformao ou uma mudana de um estado a outro,
semelhante ao uso do da...a.
Exemplos:
Andare in crisi. (Entrar em crise.)
Tradurre in una lingua straniera. (Traduzir para uma lngua estrangeira.)
Si trasformato da una persona tranquila in una belva.
(Transformou-se de um pessoa tranquila em uma fera.)
Com valor de finalidade
O valor de finalidade da preposio in tpico de algumas expresses
cristalizadas.
Exemplos:
Fare qualcosa in memoria di qualcuno. (Fazer algo em memria de algum).
Un monumento in ricordo di un certo episodio. (Um monumento em recordao
de determinado episdio.)
Com valor quantitativo
In pode indicar uma quantidade: mesmo neste caso, porm, mantm em parte o
seu valor modal.
Exemplos:
Eravamo solo in cinque. (Estvamos somente em cinco.)
Hanno partecipato in massa alla manifestazione? (Participaram em massa
manifestao.)
Uso dentro de locues
In alto (acima), in basso (abaixo), in dentro (dentro), nei limiti (nos limites), in
fuori (fora).
Em construes verbais
Uso com verbos: avere fiducia in, credere in, confidare in (acreditar/confiar em),
includere in (incluir em).
Uso com expresses verbais: prendere in giro (provocar/incomodar), lasciare in
eredit (legar).
Uso da preposio a (a):
Alguns casos em que o uso da preposio a diferente do uso em portugus:
- Finalidade: Lui nato al sucesso. (Ele nasceu para o sucesso.)
- Meio; instrumento: Mostrare a dito. (Mostrar com o dedo.)
Ai frutti si conosce l'albero. (Pelos frutos se conhece a rvore.)
Observaes:
A preposio a, antes de palavra iniciada em vogal, principalmente a, pode ser
escrita ad, por eufonia:
Leggo ad alta voce. (Leio em voz alta.)
Em expresses como pouco a pouco, trs a trs etc., deve-se repetir a
preposio:
a poco a poco (pouco a pouco)
a goccia a goccia (gota a gota)
a due a due (dois a dois)
Uso da preposio su (sobre)
Alguns casos em que o uso da preposio su diferente do uso em portugus:
- para exprimir tempo: Arriv sull'annottare. (Chegou ao anoitecer.)
- para exprimir idade: Il nonno gi sui ottantasette anni. (O vov j est com oitenta e
sete anos.)
- nas expresses idiomticas: parlare sul serio (falar a srio), contare su qualcuno
(contar com algum), guardare su qualcosa [dar vista para algo (p. ex. uma janela)],
navigare su internet (navegar na internet).
Uso da preposio Verso
- para exprimir movimento para um lugar, direo:
Corse verso la porta. (Correu para a porta.)
- aproximao no tempo:
Arriva sempre verso le due. (Chega sempre por volta das duas.)
- relao moral
Rispeto verso i genitori. (Respeito em relao aos pais.)
VERBOS - VERBI
Em italiano, assim como em portugus, os verbos apresentam trs terminaes: - are, -
ere e - ire. Quanto aos modos e tempo apresentam a seguinte estrutura.
Modo Indicativo (Indicativo) - o modo da realidade, da fala objetiva.
Tempos verbais:
Presente (Presente) Passado (Passato) Futuro (Futuro)
Presente
Imperfetto
Futuro semplice
Passato prossimo*
Passato remoto
Futuro composto/ anteriore Trapassato prossimo*
Trapassato remoto*


Observao:
Os verbos compostos formam-se a partir da unio de um verbo auxiliar + o particpio
passado. Em italiano existem dois verbos auxiliares, essere (ser/ estar) e avere (ter).
Modo Congiuntivo (Modo Conjuntivo)
o modo da possibilidade, do desejo ou temor, da opinio subjetiva ou da dvida.
Tempos Verbais
Presente (Presente) Passado (Passato)
Presente
Imperfetto
Passato remoto
Trapassato*

Modo Condizionale (Modo Condicional)
Indica fatos, aes, modos subordinados a uma condio. Equivale, em portugus, ao
futuro do pretrito.
Presente (Presente) Passado (Passato)

Modo Imperativo (Modo Imperativo)
o modo da ordem, da exortao, da inovao, do comando.
Presente (Presente) Passado (Passato)

Modo Infinito (Infinitivo), Participio (Particpio), Gerundio (Gerndio)

* Tempos compostos
Indicativo
Indicativo - Presente
Cantare (cantar)
Potere
(poder)
Aprire
(abrir)
io canto
tu canti
lui/lei canta
noi cantiamo
voi cantate
loro cantano
io posso
tu puoi
lui/lei pu
noi possiamo
voi potete
loro possono
io apro
tu apri
lui/lei apre
noi apriamo
voi aprite
loro aprono

Pode expressar:
a) Um fato ou ao que se passa no mesmo instante da fala.
Ex.: Canto una bella canzone. (Canto uma msica bonita.)
b) Hbitos ou atividades regulares.
Ex.:Vado a scuola tutti i giorni. (Vou escola todos os dias.)
c) Presente histrico, ou seja, um passado em forma de prsente, usado para dar maior
realidade narrao de fatos/acontecimento.
Ex.: Luigi Pirandello nasce a Agrigento... (Luigi Pirandello nasce em Agrigento...)

Indicativo - Imperfetto
Cantare (cantar) Potere (poder) Aprire (abrir)
io cantavo
tu cantavi
lui/lei cantava
noi cantavamo
voi cantavate
loro cantavano
io potevo
tu potevi
lui/lei poteva
noi potevamo
voi potevate
loro potevano
io aprivo
tu aprivi
lui/lei apriva
noi aprivamo
voi aprivate
loro aprivano

Pode expressar:
a) Durao ou a repetio no passado.
Ex.: Sempre dormiva alle nove. (Sempre dormia s nove horas.)
b) Forma de cortesia.
Ex.: "Pronto, Carlo? Ti volevo dire che arrivata Cecilia". (Al, Carlos? Gostaria de
dizer que Ceclia chegou.")
c) Uma ao ou um estado da sua durao em relao ao passado.
Ex.: Pioveva quando usciamo.(Quando samos, chovia.)
d) aes ou estados descritivos ou narrativos:
Ex.: C'era una volta...;una fitta nebbia copriva la vallata. (Era uma vez...; uma densa
neblina cobria o vale.)

e) No lugar do passato remoto (imperfetto storico).
Ex.: Nel 1959, si apriva il Concilio ecumenico Vaticano II. (Em 1959, iniciava o
Conclio Ecumenico Vaticano II.)
Indicativo - Passato Prossimo
O passato prosssimo um tempo composto formado pelo presente do verbo auxiliar
"essere" ou "avere" e o particpio passado do verbo principal. Veja uso dos verbos
auxiliare essere/avere.
Indica um fato passado que tem alguma relao com o presente.
Ex.: Tutti noi abbiamo studiato Garibaldi sui libri di scuola.
(Todos ns estudamos Garibaldi nos livros de escola.)
Cantare (cantar) Potere (poder) Aprire (abrir)
io ho cantato
tu hai cantato
lui/lei ha cantato
noi abbiamo cantato
voi avete cantato
loro hanno cantato
io ho potuto
tu hai potuto
lui/lei ha potuto
noi abbiamo potuto
voi avete potuto
loro hanno potuto
io ho aperto
tu hai aperto
lui/lei ha aperto
noi abbiamo aperto
voi avete aperto
loro hanno aperto

Indicativo - Trapassato Prossimo
O trapassato prossimo um tempo composto formado pelo imperfetto do verbo
auxiliar "essere" ou "avere" e o particpio passato do verbo principal. Veja uso dos
verbos auxiliare essere/avere.
Cantare (cantar) Potere (poder) Aprire (abrir)
io avevo cantato
tu avevi cantato
lui/lei aveva cantato
noi avevamo
cantato
voi avevate cantato
loro avevano
cantato
io avevo potuto
tu avevi potuto
lui/lei aveva
potuto
noi avevamo
potuto
voi avevate
potuto
loro avevano
potuto
io avevo aperto
tu avevi aperto
lui/lei aveva
aperto
noi avevamo
aperto
voi avevate aperto
loro avevano
aperto

Indica um fato no passado, anterior a um outro fato tambm passado.
Ex.:Era gi partito quando gli ho telefonato. (J tinha sado quando lhe telefonei.)
Indicativo - Passato Remoto
Indica uma ao concluda no passado. As ligaes entre esta ao e o presente no so
mais importantes.
Ex.: Andai a Perugia molto tempo fa. (Fui a Pergia h muito tempo.)
Observaes:
Para informar a data de nascimento de algum, quando a pessoa ainda viva, usa-
se o passato prossimo, quando j morreu, o passato remoto.
Na lngua oral, o passato remoto frequentemente substitudo pelo passato
prossimo. Esta troca justificada pelo fato de trazer, para o momento presente,
fatos do passado.

Cantare (cantar) Potere (poder) Aprire (abrir)
io cantai
tu cantasti
io potetti, potei
tu potesti
io aprii, apersi
tu apristi
lui/lei cant
noi cantammo
voi cantaste
loro cantarono
lui/lei potette, pot
noi potemmo
voi poteste
loro
potettero/poterono
lui/lei apr, aperse
noi aprimmo
voi apriste
loro
aprirono/apersero

Indicativo -Trapassato Remoto
O trapassato remoto um tempo composto formado com o passato remoto dos verbos
auxiliares "avere" ou "essere" e o participio passato do verbo principal. Veja quando
usar os verbos auxiliares essere/avere.
usado para indicar anterioridade imediata de um fato passado em relao a outro,
tambm passado, nas oraes subordinadas introduzidas por conjunes e expresses de
tempo como "quando", "doppo che", "appena che", "(non) appena", "finch", "allorch",
etc.
Ateno!
Para o emprego do trapassato remoto, o verbo da orao principal deve estar no passato
remoto:
Ex.: Appena fu partito, Lucia entr. (Assim que ele partiu, Lcia entrou.)
Cantare (cantar) Potere (poder) Aprire (abrir)
io ebbi cantato
tu avesti cantato
lui/lei ebbe cantato
noi avemmo
cantato
voi aveste cantato
loro ebbero cantato
io ebbi potuto
tu avesti potuto
lui/lei ebbe potuto
noi avemmo potuto
voi aveste potuto
loro ebbero potuto
io ebbi aperto
tu avesti aperto
lui/lei ebbe aperto
noi avemmo aperto
voi aveste aperto
loro ebbero aperto

Indicativo - Futuro Semplice
Pode expressar:
a) Um ao que ainda est para acontecer.
Ex.: Domani finir gli esercizi. (Amanh acabarei os exerccios.)
b) Indicar uma ao futura anterior a outra tambm futura.
Ex.: Decider cosa comprare e poi andr alla banca. (Decidirei o que comprar e depois
irei ao banco.)
c) Dvida: Che ora sar? (Que horas ser?)
d) Hiptese ou aproximao.
Ex.: Per questa macchina Carlo pagher almeno dieci mila euro.
(Por este carro Carlos pagar pelo menos dez mil euros.)
Cantare (cantar) Potere (poder) Aprire (abrir)
io canter io potr io aprir
tu canterai
lui/lei canter
noi canteremo
voi canterete
loro canteranno
tu potrai
egli potr
noi potremo
voi potrete
essi potranno
tu aprirai
lui/lei aprir
noi apriremo
voi aprirete
loro apriranno

Indicativo - Futuro Anteriore
O futuro anteriore um tempo composto pelo futuro semplice dos verbo auxiliares
"essere" ou "avere" e o particpio passado do verbo principal.Veja quando usar os
verbos auxiliares essere/avere.
Pode indicar:
a) Uma ao futura anterior a outra tambm futura.
Ex.: Beppe e Veronica avrano cenato prima di partire. (Beppe e Veronica tero jantado
antes de partir.)
b) Dvida, possibilidade ou suposio.
Ex.: Che cosa sar successo con Maurizio?
(O que ter acontecido com Maurizio?)
O futuro anteriore frequentemente usado com as expresses: quando (quando), appena
(to logo), finch (at que/at quando), finch non (at que no/at quando no).
Ex.: Telefoner appena sar arrivato a Rio de Janeiro.
(Telefonarei to logo tiver chegado no Rio de Janeiro.)


Cantare (cantar) Potere (poder) Aprire (abrir)
io avr cantato
tu avrai cantato
lui/lei avr cantato
noi avremo cantato
voi avrete cantato
loro avranno
cantato
io avr potuto
tu avrai potuto
egli avr potuto
noi avremo potuto
voi avrete potuto
essi avranno potuto
io avr aperto
tu avrai aperto
lui/lei avr aperto
noi avremo aperto
voi avrete aperto
loro avranno aperto
Congiuntivo
O congiuntivo usado, na maioria das vezes, depois de verbos que expressam vontade,
expectativa, sentimento e opinio. Verbos como voler (desejar), aspettare (esperar),
temere (temer), ritenere (considerar) etc.
Congiuntivo - Presente
Pode expressar:
a) Dvidas, incertezas, possibilidades.
Ex.: Suppongo che loro cantino molto bene. (Suponho que eles cantem muito bem.)
b) Vontades, sentimentos pessoais, desejos, sugestes, expectativas.
Ex.: Spero che Lucia venga oggi. (Espero que Lcia venha hoje.)

Cantare (cantar) Potere (poder) Aprire (abrir)
che io canti
che tu canti
che lei/lui canti
che noi
cantiamo
che voi cantiate
che loro cantino
che io possa
che tu possa
che lei/lui possa
che noi possiamo
che voi possiate
che loro possano
che io apra
che tu apra
che lui/lei apra
che noi apriamo
che voi apriate
che loro aprano

Congiuntivo - Passato
O congiuntivo passato formado pelo congiuntivo presente dos verbos auxiliares
"avere" ou "essere" e o participio passato do verbo principal.

O Congiuntivo passato exprime anterioridade temporal em relao ao momento presente
indicado na orao principal.
Ex.: Credo che loro abbiano perso i miei
bagagli.
(Creio que eles perderam minha bagagem.)



Cantare (cantar) Potere (poder) Aprire (abrir)
che io abbia cantato
che tu abbia cantato
che lui/lei abbia cantato
che noi abbiamo cantato
che voi abbiate cantato
che loro abbiano cantato
che io abbia potuto
che tu abbia potuto
che lui/lei abbia potuto
che noi abbiamo potuto
che voi abbiate potuto
che loro abbiano potuto
che io abbia aperto
che tu abbia aperto
che lui/lei abbia
aperto
che noi abbiamo
aperto
che voi abbiate aperto
che loro abbiano
aperto

Congiuntivo - Imperfetto
Pode expressar:
a) Hipteses, incertezas, suposies, possibilidades.
Ex.: Se io potessi, ti aiuterei. (Se eu pudesse, te ajudaria.)
b) Exclamao ou admirao.
Ex.: Vedessi che bella citt! (Se visses que bela cidade!)
Cantare (cantar) Potere (poder) Aprire (abrir)
che io cantassi
che tu cantassi
che lui/lei cantasse
che noi cantassimo
che voi cantaste
che loro cantassero
che io potessi
che tu potessi
che lui/lei potesse
che noi potessimo
che voi poteste
che loro potessero
che io aprissi
che tu aprissi
che lui/lei aprisse
che noi aprissimo
che voi apriste
che loro aprissero

Congiuntivo - Trapassato
O congiuntivo trapassato formado pelo congiuntivo imperfetto do verbo auxiliar
"avere" ou "essere" e o participio passato do verbo principal.
Pode expressar:
a) Um fato hipottico ou imaginrio anterior a outro fato ou momento passado.
Ex.: Se avessi vinto la lotteria avrei comprato una macchina
nuova.
(Se tivesse ganhado na loteria teria comprado um carro
novo.)

b) Pensamentos, desejos ou expectativas relativos ao passado.
Ex.: Credevo che lui fosse partito. (Acreditava que ele tivesse partido.)
c) Possibilidade ou condio relativa ao passado, depois de "che", "a meno che", "nel
caso che", "a condizione che", "purch", "bench".
Ex.: I fiori sono morti bench li avessi innaffiati tutti i giorni.
(As flores morreram apesar de eu as ter aguado todos os dias.)
Cantare (cantar) Potere (poder) Aprire (abrir)
che io avessi cantato
che tu avessi cantato
che lui/lei avesse cantato
che noi avessimo cantato
che voi aveste cantato
che loro avessero cantato
che io avessi potuto
che tu avessi potuto
che lui/lei avesse potuto
che noi avessimo potuto
che voi aveste potuto
che loro avessero potuto
che io avessi aperto
che tu avessi aperto
che lui/lei avesse
aperto
che noi avessimo
aperto
che voi aveste aperto
che loro avessero
aperto
Condizionale (Condicional)
Condizionale - Presente
O Condizionale presente corresponde ao futuro do pretrito em portugus.
Exemplos:
Mangerei un bue! Ho fame! (Comeria um boi! Estou com fome!)
Vorrebbe un caff? (Gostaria de um caf?)


Sarei pi contenta se venissi! (Estaria mais contente se voc viesse!)

Pagare (pagar) Spegnere (apagar/desligar) Pulire (limpar)
io pagherei
tu pagheresti
lui/lei pagherebbe
noi pagheremmo
voi paghereste
loro pagherebbero
io spegnerei
tu spegneresti
lui/lei spegnerebbe
noi spegneremmo
voi spegnereste
loro spegnerebbero
io pulirei
tu puliresti
lui/lei pulirebbe
noi puliremmo
voi pulireste
loro pulirebbero

Condizionale - Passato
formado com o condizionale presente do verbo auxiliar "essere" ou "avere" e o
participio passato do verbo principal.
Cantare (cantar)
Spegnere
(apagar/desligar)
Pulire (limpar)
io avrei pagato
tu avresti pagato
lui/lei avrebbe pagato
noi avremmo pagato
voi avreste pagato
loro avrebbero pagato
io avrei spento
tu avresti spento
lui/lei avrebbe spento
noi avremmo spento
voi avreste spento
loro avrebbero spento
io avrei pulito
tu avresti pulito
lui/lei avrebbe pulito
noi avremmo pulito
voi avreste pulito
loro avrebbero pulito

Pode expressar:
a) Inteno no realizvel no futuro.
Ex.: Domani avrei fatto un salto alla festa, ma non posso.
(Amanh daria um pulo na festa, mas no posso.)
b) Eventualidades, desejos e intenes relativas ao passado no realizadas.
Ex.: Avrei studiato per l'esame, ma ero stanco. (Teria estudado para o exame, mas
estava cansado.)
c) Uma ao que representa um futuro no passado, ou seja, uma segunda ao no
passado sucessiva a uma primeira ao no passado.
Ex.: Loro credevono che saresti venuto con la macchina.
(Eles achavam que voc teria vindo com o carro.)
d) Dar uma informao sobre um fato passado no 100% garantida.
Ex.: L'imputato avrebbe ammesso l'omicidio. (O ru teria admitido o homicdio.)
Imperativo
Presente
O imperativo usado para dar ordens, conselhos, instrues, recomendaes, pedir
favores ou fazer convites.
Exemplos:
Aspetti, signora! (Espere, senhora!)
Vada al diavolo! (V ao diabo!)
Telefoniamo a Carlo! (Vamos telefonar para o Carlo!)



Cantare (cantar) Correre (correr) Aprire (abrir)

canta tu
canti lui/lei
cantiamo noi
cantate voi
cantino loro

corri tu
corra lui/lei
corriamo noi
correte voi
corrano loro

apri tu
apra lui/lei
apriamo noi
aprite voi
aprano loro

Ver Imperativo direto com verbos irregulares e Imperativo Indireto (forma de
cortesia)
Infinito
Presente:
cantare correre aprire

Passato:
avere cantato avere corso avere aperto

Participio
Presente: Seu uso com valor verbal muito restrito. Normalmente, funciona como
adjetivo e substantivo.
cantante corrente aprente

Ex.: L'amante de Carlo molto bella. (A amante de Carlo muito bonita.)
Passato:
cantato corso aperto

a) Pode ser um dos elementos formadores dos verbos compostos.
Ex.: Ho visto Marco. (Vi Marco.)
b) Ter funo de adjetivo.
Ex.: Un amato amico. (Um amigo amado.)
c) Ter funo de substantivo.
Ex.: Uno sconosciuto ha busato la porta. (Um desconhecido bateu porta.)
Observaes:
O participio presente possui as mesmas flexes que um substantivo terminado em e:
Masculino/Feminino Singular: amante, sapiente, dormente
Masculino/Feminino Plural: amanti, sapienti, dormenti

Gerundio
Presente:
cantando correndo aprendo

Uso:
a) Indicar aes que ocorrem simultaneamente.
Ex.: Andando in riunione d'affari, prendo sempre un caff.
(Quando vou para reunio de negcios, sempre tomo um caf.)
b) Indicar condio.
Ex.: Tenendo in considerazione... (Levando em considerao...)
c) Expressar possibilidade.
Ex.: A quest'ora Paola star studiando. (A esta hora Paola deve estar estudando.)
d) Expressar ao contnua.
Ex.: Lei sta aspettando una risposta. (Ela est esperando uma resposta.)
Observao:
H casos em portugus, nos quais indiferente usar o verbo no infinitivo ou no
gerndio. Em italiano, pode haver diferena:

Noi abbiamo visto Chiara leggere il giornale.
(Vimos Chiara ler o jornal.) / Vimos Chiara lendo o jornal.

mas:

Noi abbiamo visto Chiara leggendo il giornale.
Vimos Chiara (quando ns estvamos) lendo o jornal.


Passato:
avendo cantato avendo corso avendo aperto

O gerundio passato exprime uma ao anterior quela expressa na orao principal,
geralmente com valor temporal ou causal:
Ex.:
Avendo lavorato molto, Marco era stanco.
(Como trabalhou muito, Marco estava cansado.)


Obsrvao:
Quando o verbo principal requer o auxiliar "essere", a terminao do participio passato
concorda em gnero e nmero com o sujeito da frase
Essendo stata male, Paola and dal medico. (Como estava doente, Lucia foi ao mdico.)

Verbi Ausiliare (Verbos Auxiliares)
Os verbos auxiliares so aqueles que se usam para formar os tempos compostos dos
outros verbos: essere (ser/estar) e avere (ter/haver). Eles tambm formam os seus
prprios tempos compostos.
Esses verbos tm conjugaes prprias, cujas formas devem ser memorizadas.
Conjugao do verbo ESSERE
MODO INDICATIVO
Presente Passato prossimo Imperfetto
io sono
tu sei
lui/lei
noi siamo
voi siete
loro sono
io sono stato
tu sei stato
lui/lei stato
noi siamo stati
voi siete stati
loro sono stati
io ero
tu eri
lui/lei era
noi eravamo
voi eravate
loro erano

Trapassato
prossimo
Passato remoto Trapassato remoto
io ero stato
tu eri stato
lui/lei era stato
noi eravamo stati
voi eravate stati
io fui
tu fosti
egli fu
noi fummo
voi foste
io fui stato
tu fosti stato
egli fu stato
noi fummo stati
voi foste stati
loro erano stati essi furono essi furono stati

Futuro semplice Futuro anteriore
io sar
tu sarai
lui/lei sar
noi saremo
voi sarete
loro saranno
io sar stato
tu sarai stato
lui/lei sar stato
noi saremo stati
voi sarete stati
loro saranno stati

CONGIUNTIVO
Presente Passato
che io sia
che tu sia
che lui/lei sia
che noi siamo
che voi siate
che loro siano
che io sia stato
che tu sia stato
che lui/lei sia stato
che noi siamo stati
che voi siate stati
che loro siano stati

Imperfetto Trapassato
che io fossi
che tu fossi
che lui/lei fosse
che noi fossimo
che voi foste
che loro fossero
che io fossi stato
che tu fossi stato
che lui/lei fosse stato
che noi fossimo stati
che voi foste stati
che loro fossero stati
CONDIZIONALE
Presente Passato
io sarei
tu saresti
lui/lei sarebbe
noi saremmo
voi sareste
loro sarebbero
io sarei stato
tu saresti stato
lui/lei sarebbe stato
noi saremmo stati
voi sareste stati
loro sarebbero stati

Observao:
Os particpios de essere devem concordar com os sujeitos dos verbos. Portanto, com o
gnero feminino: a 1, 2 e 3 pessoa do sigular o "o" final se transforma em "a", e na 1,
2 e 3 pessoa do plural o "i" final se transforma em "e".
Exemplos:
Lei stata molto simpatica con me. (Ela foi muito simptica comigo).
Le ragazze sono state a Roma. (As meninas estiveram em Roma).

IMPERATIVO INFINITO PARTICPIO GERNDIO
Presente
_
sii tu
sia lui
siamo noi
siate voi
siano loro
Presente:
essere
Presente:
ente
Presente:
essendo
Passato:
essere stato
Passado:
stato
Passato:
essendo stato
Conjugao do verbo AVERE
MODO INDICATIVO
Presente Passato prossimo Imperfetto
io ho
tu hai
lui/lei ha
noi abbiamo
voi avete
loro hanno
io ho avuto
tu hai avuto
lui/lei ha avuto
noi abbiamo avuto
voi avete avuto
loro hanno avuto
io avevo
tu avevi
lui/lei aveva
noi avevamo
voi avevate
loro avevano

Trapassato
prossimo
Passato remoto Trapassato remoto
io avevo avuto
tu avevi avuto
lui/lei aveva avuto
noi avevamo avuto
voi avevate avuto
loro avevano avuto
io ebbi
tu avesti
lui/lei ebbe
noi avemmo
voi aveste
loro ebbero
io ebbi avuto
tu avesti avuto
lui/lei ebbe avuto
noi avemmo avuto
voi aveste avuto
loro ebbero avuto

Futuro semplice Futuro anteriore
io avr
tu avrai
lui/lei avr
noi avremo
voi avrete
loro avranno

io avr avuto
tu avrai avuto
lui/lei avr avuto
noi avremo avuto
voi avrete avuto
loro avranno avuto

CONGIUNTIVO
Presente Passato
che io abbia che io abbia avuto
che tu abbia
che lui/lei abbia
che noi abbiamo
che voi abbiate
che loro abbiano
che tu abbia avuto
che lui/lei abbia avuto
che noi abbiamo avuto
che voi abbiate avuto
che loro abbiano avuto

Imperfetto Trapassato
che io avessi
che tu avessi
che lui/lei avesse
che noi avessimo
che voi aveste
che loro avessero
che io avessi avuto
che tu avessi avuto
che lui/lei avesse avuto
che noi avessimo avuto
che voi aveste avuto
che essi avessero avuto

CONDIZIONALE
Presente Passato
io avrei
tu avresti
lui/lei avrebbe
noi avremmo
voi avreste
loro avrebbero
io avrei avuto
tu avresti avuto
lui/lei avrebbe avuto
noi avremmo avuto
voi avreste avuto
loro avrebbero avuto

IMPERATIVO INFINITO PARTICPIO GERUNDIO
Presente

abbi tu
abbia lui/lei
abbiamo noi
abbiate voi
abbiano loro
Presente:
avere
Presente:
avente
Presente:
avendo
Passato:
avere avuto
Passado:
avuto
Passato:
avendo avuto
Uso dos Verbos Auxiliares (Uso dei Verbi Ausiliari)
ESSERE
Com todos os verbos reflexivos: alzarsi (levantar-se), lavarsi (lavra-se),
pettinarsi (pentiar-se) etc.
Ex.: Marco si alzato alle sei della mattina. (Marcos levantou-se s seis da manh.)
Com verbos de movimento: andare (ir), tornare (voltar), arrivare (chegar), uscire
(sair), salire (subir), scendere (descer), partire (partir), saltare (saltar) etc.
Ex.: Sei andato al mare ieri? (Foi praia ontem?)
Com verbos de mudana: diventare (transformar), nascere (nascer), crescere
(crescer) etc.
Ex.: Oggi nata la figlia di Giulia. (Hoje nasceu a filha de Giulia.)
Com verbos de estado: stare (esta), restare (ficar), rimanere (permanecer) etc.
Ex.: Io sono rimasto un'ora alla firmata dell'autobus. (Fiquei uma hora na parada do
nibus.)
Com verbos impessoais *: succedere (acontecer), morire (morrer), nevicare
(nevar) etc.
Ex.: successo tutto di nuovo. (Aconteceu tudo de novo.)
Com o prprio verbo essere:sono stato
*Verbos impessoais so verbos que no necessitam de um complemento para construir
o ncleo frasal que os complete e nem mesmo completar o sentido do sujeito. So
usados somente na terceira pessoa do singular, e, contudo, sem que seja uma questo
implcita da terceira pessoa, verbos que identificam fenmenos da natureza (por
exemplo: chove, neva) entre outros.
AVERE
Com verbos transitivos*: mangiare (comer), leggere (ler), mettere (colocar) etc.
Ex.: Cosa voi avete mangiato oggi nella colazione? (O que vocs comeram hoje no caf
da manh?)
Com alguns verbos de movimento: correre (correr), camminare (caminhar),
viaggiare (viajar) etc.
Ex.: Io ho camminato per due ore oggi. (Caminhei por duas horas hoje.)
Com o prprio verbo avere.
Ex.: Ho avuto (tive), Hai avuto (teves) ...
*Verbos transitivos so aqueles que, para construir o ncleo de uma frase, exigem um
sujeito e um complemento direto, e em algumas situaes ainda um objeto ou
complemento indireto.
Forma Passiva (Voz Passiva)
O verbo ativo torna-se passivo com a utilizao do verbo essere (ser), acompanhado do
participio passato do verbo, como ocorre em portugus. Deve-se observar que:
a) na conjuno passiva, o paticpio passato concorda em gnero e nmero com o
sujeito do verbo.
b) Todos o verbos na passiva so conjugados da mesma maneira, segundo a frmula:
- essere no tempo desejado + participio passato do verbo.
c) O agente da passiva sempre antecedido pela preposio da (de, por, para), que pode
formar uma contrao com o artigo definido (dai, dal, dalla, dalle...).
Os verbos transitivos ativos podem ser transformados em passivos sem alterar o sentido,
como no exemplo:
VOZ ATIVA - Il fuoco distrusse il palazzo. (O fogo destruiu o edifcio.)
VOZ PASSIVA - Il palazzo fu distrutto dal fuoco. (O edifcio foi destrudo pelo fogo.)
Alm da conjugao com essere, a voz passiva dos verbos pode ser formada de outras
maneiras:
1. Com o verbo venire (vir) e o participio passato, geralmente quando no expresso o
agente da passiva.
Ex.: Il ragazzo birichino viene castigato. (O garoto travesso foi castigado.)
Ateno!
O verbo venire nunca usado para formar a voz passiva do modo imperativo.

2. Em certos tipos de oraes, com os verbos andare (ir), stare (estar), restare (ficar),
rimanere (permanecer) e o participio passato:
Ex.: Restarono perduti nella foresta. (Ficaram perdidos na floresta.)
Observao:
O verbo andare pode dar uma ideia de obrigao, dever, necessidade.
Ex.: Questo lavoro va fatto cos. (Este trabalho feito assim.)
Significa que o trabalho deve ser feito dessa maneira.

3. Com a partcula si (se) e o verbo nas terceiras pessoas do singular ou do plural:
Chiesero che si catturasse il fuggitivo. (Pediram que se prendesse o fugitivo.)
Observaes:
a) Quando usada com um verbo intransitivo, a partcula si sempre seguida pela
terceira pessoa do singular.
Ex.: Cos si arriverebbe rapidamente. (Assim se chegaria rapidamente.)
b) Os adjetivos que vm aps a partcula si devem ficar sempre no plural.
Ex.: Qui si felici. (Aqui se feliz.)
Dopo un viaggio cos lungo, si arriva stanchi. (Depois de uma viagem to longa, chega-
se cansado.)
Quando existe um pronome pessoal tono junto com a partcula si, esse pronome deve
vir antes da partcula. Em portugus, essa construo deve ser traduzida de outra forma.
Ex.: Mi si dissero le risposte. (As respostas me foram dadas.)
Gli si porta la cassa di documenti. (A caixa de documentos lhe trazida.)
Coniugazione della Forma Riflessiva (Conjugao da Voz Reflexiva)
Os verbos reflexivos so conjugados como os verbos transitivos na voz ativa, e so
acompanhados dos pronomes tonos mi, ti, ci, vi.
Nos tempos compostos, usa-se o auxiliar essere (ser), e no avere (ter). E, por esse
motivo, o participio deve sempre concordar em gnero e nmero com o sujeito.
Posies dos pronomes mi, ti, ci, vi
Posies Exemplos
depois do auxiliar, formando com ele uma s palavra
(sem hfen), no infinito passato e gerundio passato
essendosi vestito (tendo se vestido)
antes do verbo em todos os tempos simples dos
modos indicativo, congiuntivo e condizionale, nas
terceiras pessoas, singular e plural, do imperativo
afirmativo, e em todas as pessoas do imperativo
negativo
Io mi pettino. (Eu me penteio.)
Si vesta! (Vista-se!)
antes do auxiliar essere em todos os tempos
compostos dos modos indicativo, congiuntivo e
condizionale
Io mi sono pettinato. (Eu me penteei.)
Vorrei che voi vi foste lavati presto. (Queria
que vocs tivessem se lavado rpido.)
depois do verbo, formando com ele uma s palavra
(sem hfen)
no infinitivo presente, no
gerundio presente e no
participio tanto presente
como passato

vestiamoci
(vistamo-
nos), vestiti
(vista-se
voc)
no imperativo afirmativo, na
1 pessoa do plural e nas 2s
pessoas tanto do singular
quanto do plura
vestirsi
(vestir-se),
vestendoci
(vestindo-
nos),vestitosi
(esta forma
no existe em
portugus;
uma traduo
aproximada
seria tendo se
vestido).
Verbi Transitivi e Intransitivi (Verbos transitivos e intransitivos)
Verbi Transitivi
Verbos transitivos so aqueles que pedem um complemento direto, o qual aquele
que completa o sentido do verbo sem necessidade de preposio. Os verbos transitivos
respondem pergunta "quem?" ou "o qu?"
Exemplo:
Dica ci che pensi. (Diga o que pensa.)
(ci che pensi = objeto direto)
Verbi Intransitivi
Os verbos intransitivos s tem voz ativa. Como no tm objeto direto, eles no podem
ser conjugados na voz passiva ou na reflexiva.
Nos tempos simples, os verbos intransitivos so conjugados utilizando as
desinncias da voz ativa dos verbos transitivos regulares: io mangio (eu como),
lui camina, (ele caminha)...
Para formar os tempos compostos, alguns desses verbos pedem o auxiliar avere
(ter), outros usam o auxiliar essere (ser), outros pedem um dos dois, conforme o
significado, e outros ainda podem ser conjugados com qualquer um dos dois
auxiliares, indiferentemente.
Veja alguns exemplos de verbos usados com o auxiliar essere:
Andare (ir) -> gi andato. (Ele j foi.)
Arrivare (chegar) -> Sono arrivato ieri. (Cheguei ontem.)
Outros verbos so: affondare (afundar), cadere (cair), accadere (acontecer) crescere
(crescer), esistere (existir) etc.
Veja alguns exemplos de verbos usados com o auxiliar avere (verbos intransitivos
indicadores de ao):
Soffrire (sofrer) -> Ho sofferto troppo. (Sofri demais.)
Lavorare (trabalhar) -> Hai lavorato molto? (Trabalhaste demais?)
Outros verbos so: bollire (ferver), cenare (jantar), fremere (rugir), ridere (rir), tremare
(tremer), nitrire (relinchar) etc.
Certos verbos indicam movimento , mas enfatizam principalmente a ao,
tambm so conjugados com avere, como por exemplo viaggiare (viajar).
Ho viaggiato l'anno scorso. (Viajei no ano passado.)
Alguns vrbos podem pedir o auxiliar essere quando indicam um fato e avere
quando indicam uma ao: mancare no sentido de cometer falta pede avere e no
sentido de faltar, no estar presente, pede essere.
Lui ha mancato. (Ele falhou.)
(cometeu uma falta)
Lui mancato. (Ele faltou.)
(no esteve presente)

Os verbos correre (correr), discendere (descer), passare (passar), salire (subir),
saltare (saltar), smontare (desmontar) e volare (voar), que indicam movimento,
pedem o auxiliar essere quando tm um complemento regido por preposio,
mas so conjugados com avere quando no tm complemento, ou tm como
complemento objeto direto.
Sono corso per la campagna. (Corri pelo campo.)
Ho corso cento metri. (Corri cem centmetros.)
APNDICE
AS CONSOANTES DUPLAS - LE DOPPIE
No idioma italiano, qualquer consoante pode vir duplicada, porm, em diversos casos o
reconhecimento dessa duplicao s possvel escutando a pronncia da palavra.
Portanto, existem poucas regras sobre o reconhecimento das consoantes duplas.
Vejamos alguns indicativos da presensa das mesmas:
Os prefixos a, e, o, da, se, su, so, ra, fra sopra, sovra, contra normalmente apresentam le
doppie.
Exemplos:
Sem Prefixo Com Prefixo
correre (correr) accorrere (acudir)
bene (bem) sebbene (se bem)
tanto (to) frattanto (no entanto)
porre (por) supporre (supor)
tutto (tudo) soprattutto (sobretudo)
trarre (carico) sottrarre (subtrair)
poco (pouco) dappoco (a pouco)
contare (contar) raccontare (contar)
porre (por) contrapporre (contrapor)

Na frente de ione, g e z no se duplicam.
ragione regione azione organizzazione stagione stazione

A maioria das palavras formadas pelo sufixo ad, em portugus, tendem a duplicar a
consoante seguinte em italiano.
Exemplos: avvocato, amministrazione
Algumas palavras podem mudar de sentido dependendo da presena das consoantes
duplas.
Exemplos:
Senza doppie Con doppie
fato (destino) fatto (feito)
pena (pena, punio) penna (caneta)
capelo (cabelo) capello (chapu)
papa (papai) pappa (mingau)
saremo (seremos) saremmo (seramos)
camino (caminho) cammino (fogueira)
coro (coro) corro (corro)
PERODO HIPOTTICO - PERIODO IPOTETICO
O perodo hipottico composto por uma frase dependente condicional, introduzida
pela conjuno se (protasi), que expressa uma condio ou um presuposto, e por uma
frase principal que expreime a consequncia ou o resultado desta condio ou
presuposto (apodosi).
Existem trs tipos de perodo hipottico, que so considerados pelas gramticas,
tradicionalmente, por "periodo ipotetico della realt, della possibilit e dell'irrealt"
(perodo hipottico da realidade, perodo hipottico da possibilidade e da irrealidade),
seguem o seguinte esquema:
1. Perodo da Realidade

Presente + Presente
Exemplos:
Se fa bel tempo, vado a correre. (Se faz tempo bom, eu corro.)

Se vinco un milione di euro, mi ritiro a vita privata. (Se ganho um milho de euros, me
aposento.)
Futuro + Futuro
Ex.:
Se non mangerai qualcosa, morirai di fame. (Se no comer algo, morrer de fome.)
Presente + Futuro
Ex.:
Se non ti copri bene, prenderai freddo. (Se no te cobrires bem, ficars com frio.)
Presente + Imperativo
Ex.:
Se hai voglia, chiamami. (Se tens vontade, me chama)

2. Perodo da Possibilidade
Congiuntivo Imperfetto + Condizionale Presente
Exemplos:
Se facesse bel tempo, andrei a correre. (Se fizesse tempo bom, eu correria.)

Se vincessi un milione di euro, mi ritirerei a vita privata. (Se ganhasse um milho de
euros, me aposentaria.)
3. Perodo da Irrealidade
Congiuntivo Imperfetto + Condizionale Presente
Exemplos:
Se avessi caramelle, le darei ai bambini. (Se tivesse doces, os daria s crianas.)

Se Luca fosse anche intelligente, sarebbe perfetto. (Se Luca fosse tambm inteligente,
seria perfeito.)
(no existe a possibilidade de Luca ser perfeito poruque no inteligente)

Se fossi bello, sarei un modello ben pagato. (Se fosse bonito, seria um modelo bem
pago.)
(sou feio e no existe a possibilidade que seja bem pago como modelo)

Se fossi in lui, cambierei ragazza. (Se fosse ele, trocaria de namorada.)
(no existe a possibilidade de que eu seja ele)
Congiuntivo Trapassato + Condizionale Passato
Se avessi vinto un milione di euro, mi sarei
ritirata a vita privata.
(Se tivesse ganho um milho de euros, me
aposentaria.)

Se avessi avuto pi fortuna, avrei fatto Bingo. (Se tivesse tido mais sorte, teria feito
Bingo.)

Se fosse venuto in tempo, avrebbe trovato ancora qualcosa da mangiare.
(Se tivesse chegado a tempo, teria encontrado ainda algo para comer.)

Se fosse stato pi spigliato, avrebbe sicuramente ottenuto il lavoro.
(Se tivesse sido um pouco mais alegre, teria conseguido certamente o trabalho.)

Se non avessi visto il film "Titanic", ti avrei chiesto di prestarmi il dvd.
(Se no tivesse visto o filme "Titanic", teria te pedido para me emprestar o dvd.)
Uso do Gerundio no hipottico
No perodo hipottico o gerundio pode substituir toda a frase construda sobre si:
1. Avendo tempo vado al cinema. (avendo tempo andr
al cinema) *(Tendo tempo vou ao cinema.)
2. Avendo tempo andrei al cinema. *(Tendo tempo irei
ao cinema.)
3. Avendo (avuto) tempo sarei andato al cinema.
*(Tendo tido tempo teria ido ao cinema.)

4. Avendo tempo andavo al cinema. *(Tendo tempo ia
ao cinema.)

*Traduo literal, pois essas expresses no correspondem a marcas de oralidade
frequentes em portugus.
Ateno!
a) Caso se utilize o gerundio, muito importante no cometer erros sobre o resto da
frase. De fato, o valor do gerundio determinado pelo verbo sucessivo: na frase 1
avendo = se tenho; na frase 2, avendo = se tivesse; na frase 3 avendo = se tivesse tido.
b) O gerundio no possui pessoas: eu, tu, ele etc. O sujeito do gerundio por causa disso,
se identifica atravs do sujeito do outro verbo. Na frase avendo tempo andrei al
cinema, o sujeito de "andrei" io (eu). Por isso, io tambm o sujeito de avendo.
Basicamente, o gerundio pode ser utilizado quando o sujeito dos dois verbos o
mesmo. Por isso, em uma frase como: "Se lui parlasse l'inglese potrebbe lavorare in
quell'ufficio"(Se ele falasse ingls, poderia trabalhar naquele escritrio), o uso do
gerundio admitido:"Parlando l'inglese potrebbe lavorare in quell'ufficio" (Falando
ingls, poderia trabalhar naquele escritrio).
Ao contrrio, na frase "Se io comprassi una macchina, lui sarebbe contento" (Se eu
comprasse um carro ele ficaria contente), no se poder usar o gerundio - pois, com o
gerundio "Comprando una macchina lui sarebbe contento" - o sentido seria
completamente distorcido: significaria: se ele comprasse um carro ele ficaria contente.
c) Esta regra de identidade de sujeito entre as duas partes do perodo hipottico, na qual
se utiliza o gerundio, pode ser negligenciada quando - por alguma razo- o gerundio
identifica com preciso o seu sujeito. o caso do gerundio de alguns tipos de verbos
reflexivos (arrabiandomi tem como sujeito, certamente, eu, arrabiandoti tem tem,
certamente, como sujeito tu etc). O mesmo vale tambm para a construo - um tanto
literria - gerundio + sujeito. Com os exemplos:
Sapevo che comportandomi bene mio padre mi avrebbe fatto regalo. (Sabia que me
comportando bem, meu pai me daria um presente)
Ammetto che avendo io detto queste parole lui avrebbe avuto tutte le ragioni di
offendersi. (Admito que tendo dito estas palavras, ele teria todas as razes para se
ofender.
mas tambm verdade que nessses casos ao valor hipottico se sobrepe
tambm um forte valor temporal
d) Ateno ao fato que nem sempre o gerundio + pronome mi, ti, si, ci e vi permite
identificar automaticamente o sujeito: arrabiandomi tem, portanto, certamente um
sujeito eu. Da mesma forma, andandotene ter certamente como sujeito tu. Mas quando
digo lavandomi, o sujeito no imediatamente detectado: eu lavando a mim mesmo ou
ele lavando-me?
Observao:
Na lngua falada frequente o uso incorreto, do imperfeito indicativo no lugar do
congiuntivo e do condizionale.
Exemplo:
Se venivi al concerto con noi ieri sera ti divertivi.
(Se tu vinhas ao concerto conosco ontem de noite te divertias.)
Interjeio - Interiezione

As interjeies expressam emoes, sentintos, sensaes, estados de esprito (dvida,
desprezo, alegria, esperana etc). So classificadas em trs tipos: prprias, imprprias e
locues interjetivas.
Interjeies Prprias
So assim chamadas por possurem apenas a funo de interjeio.
Evviva! - Viva!
Evivva la pace! Viva a paz!
Magari! - Oxal!/Quem me dera!
Macch! - Que nada!/Imagine!
Hai! Questo dolore non mi passa mai. Ai! Esta dor no passa nunca.
Hai! - Ai!
Guai! - Vai ver!
Ah! - Ah!
Ah no! - Ah no!
Ah si? - mesmo?
Beh! Bem!
Boh! - Sei l!
Bleh! - Eca!
Caspita! -Puxa!
Come no! - Como no!
Ex.: Ti piace? Come no! (Voc gosta? Como no?)
Eccome! - E como!
Ex.: Ti piace? E come! (Voc gosta? E como!)
Ehi! - Ei!
Suvviva! - Vamos l!
Maledizione! Maldio!/Droga!
Interjeies Imprprias
Possuem essa denominao por terem originariamente outras funes (substantivos,
adjetivos, advrbios, verbos) e so secundariamente usadas com valor de interjeio.
Exemplos:
Basta! Chega!
Bene! Bem!
Bravo!
Coraggio! Coragem!
Giusto! Exato!
Peccato! Pecado!
Zitto! Quieto!
Essas expresses repercutem no destinatrio da mensagem, outras servem para ativar a
comunicao:
Come? Como?
Senti? Escuta?
Pronto? Pronto?



Locues Interjetivas
So assim chamadas por serem formadas por grupos de palavras ou at por frases.
Dio mio! Meu Deus!
Santo Cielo! Oh, cus!
Ora basta! Agora chega!
Poveri noi! Pobres de ns!
Per carit! Por bondade!
Mi faccia il piacere! Me faa o favor!
Neanche per sogno! Nem mesmo em sonho!
Como se pode notar pelos exemplos, as interjeies so frequentemente seguidas pelo
ponto exclamativo ou interrogativo, para acentuar a expresso de maravilhamento,
surpresa ou de incredulidade.
Uso dos Verbos Andare e Venire
Andare e venire (ir e vir) indicam movimentos diferente.
Usamos andare:
quando o movimento autnomo, em direo a algum lugar ou alguma pessoa;
em algumas expresses comuns.
Exemplos:
Andiamo a mangiare al bar. (Vamos comer no bar.)
Nos deslocamos esponteneamente em direo ao bar.
Vado in pizzeria con Gianfranco. (Vou pizzaria com Gianfranco.)
Decido ir pizzaria.
Em um dilogo:
A: Ci vediamo alle 7:30? (Nos vemos s 7:30?)
B: Va, bene. (Ok)
Come va? (Como vai?)
Significa: como voc est?
Ti va una pizza? (Que tal uma
pizza?)
Significa "quer uma pizza?"

Quando vai a trovare la mamma? (Quando vais na me?)
Significa: "Fazer uma visita"
Usamos Venire:
quando o movimento deriva de um convite ou da necessidade de atingir um
lugar/ uma pessoa;
para indicar um ponto de partida ou de origem;
em algumas expresses comuns.
Exemplos:
Domani sera veniamo tutti a cena da te. (Amanh noite, viemos todos jantar na tua
casa.)
Ns iremos de econtro a ti.
Domani venite tutti a casa mia. (Amanh venham todos
minha casa.)
Os convido para me visitarem.

Vieni con me al cinema stasera? (Vens comigo ao cinema esta noite?)
Convite
George e Maggie vengono dalla Scozia. (George e Maggie so da Esccia.)
A Esccia o local de origem.
Quando vieni a trovarmi? (Quando vens me visitar?)
Significa "fazer uma visita minha casa".
Atenco!
No confunda o verbo andare com o verbo partire.
"Andare" significa deixar um lugar por um breve perodo de tempo; por exemplo, voltar
para casa do trabalho.
"Partire" significa deixar um lugar por um perodo longo, por exemplo, fazer uma
viagem.
Em italiano se usa venire tambm com o sentido de arrivare (chegar).
Exemplos:
Paola viene a casa presto dall'ufficio. (Paola vem para casa cedo do escritrio.)
Significa que chega chega em casa cedo do escritrio.
Siamo pronti a ordinare, ma il camariere non viene. (Estamos prontos para pedir, mas o
garom no vem.)
O garom no chega mesa.
DISCURSO DIRETO E INDIRETO - DISCORSO DIRETTO E INDIRETTO


Para relatar os pensamentos e palavras de algum usamos o o discurso indireto, assim
chamado porque remete diretamente a palavras pronunciadas, o discurso indireto, com o
qual as mesmas palavras foram ao contrrio, pronunciadas por meio de uma orao
subordinada dependente de verbos como dizer, relatar, exclamar etc.
Discoro diretto:
Marta dice a Fatima: "sei molto simpatica" (Marta diz a Ftima:" voc muito
simptica");
mia madre mi chiede sempre: "stai bene?" (minha me sempre me pergunta: "voc est
bem?")
Discorso indireto:
Marta dice a Fatima che molto simpatica; (Marta diz a Ftima que muito simptica);
mia madre mi chiede sempre se sto bene. (minha me me pergunta sempre se estou
bem.)
Como se v nos exemplos, no primeiro caso so relatadas entre aspas as palavras exatas
pronunciadas (ou pensadas), no segundo caso, a frase transformada em uma
subordinada regida pelo verbo dizer ou por um outro verbo declarativo ou interrogativo
(pensar, perguntar, pedir, responder etc.). Se a frase afirmativa no discurso indireto, se
transforma em objetiva; se interrogativa, se transforma em uma interrogativa indireta.
Objetiva introduzida por que
Marco dice: "vado a scuola a piedi" (Marco diz:"vou escola a p")
-> Marco dice che va a scuola a piedi (Marco disse que vai escola a p.)
Interrogativa indireta introduzida por se
Ftima mi chiede sempre: "Marco un bravo ragazzo?" (Ftima me pergunta sempre:
"Marco um bom garoto")- > Fatima mi chiede sempre se Marco un bravo ragazzo
(Ftima me pergunta sempre se Marco um bom rapaz.).
Discurso Direto - > Discurso Indireto
Na passagem do discurso direto ao discurso indireto so necessrios algumas mudanas:
Desaparecem os dois pontos e as aspas;
quando o verbo da regente est no presente ou no futuro no se tem nenhuma
mudana nos tempos passando do discurso direto ao discurso indireto:
Marta dice: "me ne vado" (Marta diz:"eu vou embora") -> Marta dice che se va; (Marta
diz que vai embora)
Marta dice: "me ne andai" (Marta diz:"eu vou embora") -> Marta dice che se ne and;
(Marta disse que foi embora)
Marta dice: "me ne andr" (Marta diz:"eu vou embora") -> Marta dice che se ne andr;
(Marta diz que ir embora.)
Marta dir: "me ne vado" (Marta dir:"eu vou embora") -> Marta dir che se ne va.
(Marta dir que vai embora)
quando o verbo da principal est no passado, a transformao do discurso direto
em discurso indireto envolve uma mudana no verbo da orao dependente:
1. se o verbo da dependente est no presente -> o presente se transforma em
imperfeito:
Luca disse (disse) (verbo da principal no passado): "tenho fome" (verbo da dependente
no presente) ->Luca disse che aveva fame (Paolo disse que tinha fome.)
2. se o verbo da secundria est no futuro -> o futuro se transforma em condizionale
passato:
Luca disse: "tra una settimana partir" ("Luca disse: dentro de uma semana partirei")->
Luca disse che tra una settimana sarebbe partito (Lucas disse que dentro de uma semana
partiria.).
3. se o verbo da secundria est no passado -> o passado se torna trapassato:
Luca disse:" sono andato al cinema" (Luca disse: "fui ao
cinema".)-> Luca disse que era andato al cinema. (Luca disse
que tinha ido ao cinema.)

os pronomes pessoais e possessivos de primeira e segunda pessoa se tornam de
terceira pessoa;
as formas verbais de primeira e segunda pessoa se tornam de terceira pessoa:
Laura dice a Marta: "io vorrei una giacca come la tua" (Laura diz a Marta: "eu queria
uma jaqueta como a sua")-> Laura dice a Marta che lei vorebbe una giacca come la sua.
(Laura diz a Marta que ela queria uma jaqueta como a sua.)
Outras mudanas podem ser necessrias nos demonstrativvos e em outras expresses
que situam as frases no espao e no tempo, por exemplo:
questo se torna-> quello;
qui se torna-> l;
ora se torna -> allora;
oggi se torna -> quel giorno;
ieri se torna -> il giorno prima;
domani se torna -> il giorno dopo.
Laura dice: "domani voglio leggere questo libro" (Laura diz: "Amanh
quero ler este livro")-> Laura disse che il giorno dopo voleva leggere
quel libro. (Laura disse que no prximo dia queria ler aquele livro).


A transformao dos indicadores temporais (ora, oggi, ieri etc.) ( agora, hoje, ontem
etc) no necessria quando a frase est no presente:
Laura dice"ora voglio leggere il libro" (Laura diz:"agora quero ler o livro")-> Laura dice
che ora vuole leggere quel libro. (Laura diz que agora quer ler aquele livro.)

Вам также может понравиться