Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
l
i
c
a
F
.
C
o
m
u
n
i
c
a
t
i
v
a
F
.
E
x
p
r
e
s
i
v
a
Jerarqua evolutiva y funcional
(Belinchn, 2011)
NIVELES DE LENGUAJE RECEPTIVO EN TEA
(Rivire, 1997)
1. No responde a rdenes, llamadas o indicaciones
lingsticas de ninguna clase. Con frecuencia provoca
sospechas de si no ser sordo.
2. Comprende rdenes sencillas. Asociacin entre sonidos y
contingencias ambientales o comportamientos.
3. Comprensin de enunciados extremadamente literal y
muy poco flexible.
4. Capacidad de comprender planos conversacionales y
discursivos del lenguaje. Alteraciones sutiles en procesos
de diferenciacin del significado intencional del literal.
NIVELES DE LENGUAJE EXPRESIVO EN TEA
(Rivire, 1997)
1. Ausencia total de lenguaje expresivo. Mutismo total o
"funcional".
2. El lenguaje es predominantemente ecollico o compuesto
de palabras sueltas. No hay discurso ni conversacin. .
3. Lenguaje oracional. Cierta competencia formal. Puede
haber muchas emisiones irrelevantes o inapropiadas.
4. Lenguaje discursivo. Es posible la conversacin, aunque
tienda a ser lacnica. Frecuentemente, el lenguaje est
prosdicamente muy alterado. Parece "pedante",
rebuscado y poco natural, o abrupto y poco sutil.
SCHEUFFGEN, HAPP, ANDERSON & FRITH (2000)
Ms problemas en lectura y clculo de lo esperable por edad mental.
Procesador Atpico de Informacin
Umbrales sensoriales atpicos
Desenganche atencional lento
Asincrona en el procesamiento multimodal
Atencin focalizada y percepcin aumentada de detalles
Anlisis perceptivo, no semntico
Dificultad procesamiento de informacin compleja
Dificultad procesamiento de informacin relacional
Mal recuerdo serial
Disejecutivo
Aprendiz atpico
Explcito > Implcito
No procesos espontneos de comparacin ni generalizac
No mirada espontnea a la cara (ojos, boca), no atencin
conjunta no aprendizaje del lxico guiado socialmente
Escaso valor del refuerzo social
Atencin encubierta
No imitacin espontnea
Adulto = mejor modelo que iguales
Mentalista inhbil:
incomprensin de
Emociones
Deseos
Intenciones
Creencias
Poco emptico
Escasa motivacin
intersubjetiva
Intereses peculiares
Inflexibilidad
Hipersistemtico
Dbil Coherencia Central
FENOTIPO
COGNITIVO T.E.A.
(Belinchn, 2012)
Gepner & Fron, Neurosci Biobehav Rev, 2009
Not significant correlations with
scores on any cognitive
or language tasks or symptom
severity measures.
17 children with a diagnosis of ASD
(mean age, 12.75 years)
and 24 children with typical
development (mean age, 12.97
years) matched on
chronological age, gender, and full
scale IQ
J. MAYO (2011): Intact Statistical Word Learning in Autism Spectrum
Disorders. Tesis de Mster (Univ. Connecticut).
Tasks and materials from Saffran et
al (1997) and Evans et al (2009).
BEDFORD ET AL (2013): Uso de la restriccin de Exclusividad mutua Fast
mapping, que no se consolida al no beneficiarse del feedback adulto.
EFICACIA DEMOSTRADA ESPECIALMENTE EN. ESPECIALMENTE CON
Desarrollo de funciones
comunicativas
prelingsticas (sobre
todo, imperativas)
Nios no verbales con
Exploracin de
objetos
Imitacin vocal
Motricidad fina
Atencin
compartida
PECS
Produccin espontnea
de vocalizaciones
Lengua de signos
Ampliacin de
vocabulario
Reduccin de problemas
de conducta
Entornos naturales de
enseanza.
Ms interaccin social
RESULTADOS DEL USO DE SSAAC
DESARROLLO ATPICO DE LAS
PRIMERAS PALABRAS
EN LOS NIOS CON TEA
No llegan a aparecer en casi el 50% de los
casos (mutismo funcional).
Aparecen pero "se pierden" entre los 2-3
aos en ms de un 30% de los casos
(regresin).
Con frecuencia, las primeras emisiones no
son originales (ecolalia)
- Sin productividad fonolgica
- Sin funcionalidad
comunicativa o slo imperativa
Se usan en circunstancias excepcionales o
poco convencionales.
Resultan difciles de interpretar por
los adultos.
EVOLUCIN ATPICA DEL
VOCABULARIO EN LOS
NIOS CON TEA
Vocabularios reducidos, dificultad
para adquirir palabras nuevas.
Uso idiosincrtico de palabras.
Literalidad, dificultad en el uso de
sinnimos, y preocupacin casi
obsesiva por el significado de las
palabras.
Capacidad para descubrir las
propiedades morfosintcticas de las
palabras vs. dificultad para descubrir
las propiedades semnticas de las
palabras.
PERSPECTIVA ONTOGENTICA LENGUAJE TEA
(Belinchn, 2001 Congreso APNA-)
SESGOS TEMPRANOS PECULIARES
(Belinchn, Gortzar, Flores, Anula, Garca-Alonso y Martnez-Palmer, 1997)
EXPERIMENTO 1
Nios con TEA, S.Down y SAD con
EM de 5 a 7;6 aos.
27 tems. Tarea: Emparejamiento.
Relacin
Perceptiva
Taxonmica
Funcional
Grupo TEA peor rendimiento en
deteccin de relacin funcional.
EXPERIMENTO 2
Nios con TEA, S.Down y SAD con
EM de 7;6-9;8 aos.
Tarea: Repeticin oraciones correctas y anmalas
Sintcticas
Semnticas
Grupo TEA: Menos sensibilidad a transgresin de
principios semnticos vs sintcticos
Ej. tem Anomala sintctica:
*La mam acarici [
SP
___] en el pelo
Ej. tem Anomala semntica:
* La mam consol al lapicero
Cfr. tbn Anula y Belinchn (1997)
Gold & Faust (2010)
Right Hemisphere Dysfunction and Metaphor Comprehension in Young Adults with Asperger Syndrome
TAREA:
Juicios sobre significacin de pares de
palabras con una relacin semntica:
1) Literal
2) Metafrica convencional
3) Metafrica novedosa
2) Sin relacin
Fig. 1. Brain activity during potentially ironic scenarios relative to rest. Reliable activity was observed in the MPFC
in the TD group but not in the ASD group across all conditions. Although both groups engaged the IFG in the left
hemisphere, only children with ASD showed reliable prefrontal activity in the right hemisphere. In addition, the
ASD group showed reliable activity in the left pre- and post-central gyrus, which probably reflects increased
sensory and motor responsiveness to the response pad in the right hand.
Wang, Lee, Sigman y Dapretto (2006). Neural basis of irony comprehension in children
with autism: The role of prosody and context
Grynszpan, Martin & Nadel (2008)
Dr. Massaro con Baldi
Es siempre facilitadora la multimodalidad?
En chicos con SA a los que se ensea pragmtica avanzada usando tutores virtuales parece
interferir
HAMBLIN Y FOMBONNE (2012): Comparacin grupo monolinge (N= 30) y
grupo bilinge francs, ingls u otras lenguas- (N=45), EC= 56 m.
-No diferencias significativas en el nivel de lenguaje adquirido
(vocabulario reducido y frases simples en las dos lenguas, inferior en la
L2).
- Mejores puntuaciones en interaccin social (Vineland) en grupo biling
simultneo vs secuencial.
- Concluyen que el bilingismo temprano no es problemtico para los
nios con TEA, aunque no produce ventajas lingsticas evidentes en los
primeros aos.
-Aparente mejor desarrollo lxico que fonolgico o morfosintctico en la
L2
BILINGISMO Y TEA: Algunos datos recientes (Canad)
KAORI-OASHI, HAMBLIN, FOMBONNE, ZWAIGENBAUM ET AL (2012):
Comparacin grupo monolinge (N= 40) y grupo bilinge (N=20) igualado
en CIM, EC= 24-52 m.
-No diferencias significativas en ninguna medida de lenguaje.
- Amplia diversidad de niveles de competencia en ambas lenguas
rinsson (2012) comprueba que adolescentes TEA-AF haban
alcanzado mejor nivel de ingls (L2) que de islands (L1). Cmo
es posible?
Hip 1: Sustrato neural de L2 est menos afectado que el de L2
Hip 2: El ingls es ms til para hobbies no necesariamente sociales (Internet)
Otros resultados
Ker-Tong Yang (2011) habilidades narrativas de 13 adolescentes
TEA-AF monolinges (ingls), 10 TEA-AF bilinges (ingls-chino
mandarn) igualados en CIM y competencia ling, y 9 SAD bilinges.
-No diferencias significativas entre los
grupos TEA mono y biling.
- Menos episodios en el grupo TEA biling
que en grupo SAD.
- Sintaxis menos compleja en el grupo TEA
biling que en grupo SAD.
- Ms errores referenciales en grupo TEA.
PEREDA (2013) : No ventaja o mejor rendimiento de grupo TEA biling
ingls-chino (5-9 aos) vs grupo monoling en:
1) Tareas de control atencional (Simon)
2) Tareas de conciencia fonolgica (rimas, segmentar palabras, semejanza de
sonidos).
Aporta ventajas cognitivas el biling a los alumnos con TEA?
Algunas conclusiones generales
(evidencias convergentes)
1) El bilingismo, por s mismo, no parece aadir dificultades a, ni
empeora los problemas de, la adquisicin del lenguaje de los
alumnos con n.e.e. derivadas de discapacidades del desarrollo
(TEL, DI y TEA).
No hay ms problemas de lenguaje en comunidades o pases bi- o
multilinges.
Los alumnos con n.e.e. no progresaran ms si slo estuvieran expuestos a
una lengua.
Los errores en la L1 y L2 tienen caractersticas similares.
La adquisicin de la L2 se facilita con el desarrollo de la L1 y se optimiza
usando la L1, porque sta ofrece un input ms comprensible, favorece el
desarrollo conceptual y la transferencia de algunas de las adquisiciones de
una lengua a la otra. Con alumnos con sordera, L1 o L2 debe ser LSignos.
Pedirle a la familia que slo hable en casa en L2, que quiz no domina,
tiene efectos negativos sobre el conjunto de la familia y ninguna ventaja
para el nio/a.
Un uso estratgico de ambas lenguas para asegurar la comprensin
favorece la adquisicin bilinge ms que la traduccin concurrente (frase
en una lengua repetida en la otra).
Lo fundamental es asegurar un input sistemtico y de calidad en L1 y L2.
2) La toma de decisiones debe estar guiada por la funcionalidad del
aprendizaje de las lenguas que no son la L1. El bilingismo aditivo
facilita la inclusin social, pero no asegurar o consolidar el desarrollo de
la L1 puede generar semilingismo.
3) Las ganancias sociales del bilingismo son indiscutibles para los
alumnos con n.e.e. Las ganancias y posibles ventajas cognitivas estn
an por demostrar experimentalmente.
4) Las decisiones se deben tomar desde un planteamiento equilibrado y
centrado en la persona y la familia. Si los padres son los agentes
principales de enculturacin, cmo podran hacerlo bien en una L2
que no dominen?
El uso de SSAAC (incluida la lectura) puede
facilitar la adquisicin de todas las lenguas (L1 y
L2) en los alumnos con n.e.e. derivadas de TEL,
DI y TEA.
Faltan estudios sobre habilidades gramaticales
complejas, habilidades narrativas y
lectoescritura en alumnos con n.e.e. derivadas
de TEL, DI y TEA, en contextos bi- y pluriling.
Las decisiones relativas a qu lenguas utilizar en la interaccin y en los programas de
intervencin educativa debern ajustarse a cada caso individual, previa
consideracin/valoracin de cuestiones como la habilidad actual en la L1 y la L2, el deseo
y la capacidad de la familia y el personal de la escuela para funcionar en las varias lenguas
posibles, o las actitudes y aptitudes del nio (en algunos casos de alumnos TEA-savant, la
facilidad para adquirir idiomas podra constituir una de sus habilidades especiales).
Es fundamental que la familia participe en un proceso de toma de decisin
informado, en el que explcitamente se discutan los riesgos concretos, beneficios y
accesibilidad de cada una de las lenguas.
La importancia de mantener la lengua materna (para la regulacin emocional y
conductual, y para las propias relaciones familiares y culturales) se debe sopesar en
relacin tanto con otras necesidades (p.ej., la conveniencia de aprender la lengua de
instruccin, ampliar las relaciones sociales y prepararse para un futuro laboral) como
con las limitaciones del nio/a.
Si los padres no tienen un buen nivel de competencia en la L2, se debe
desaconsejar hablar en casa en esta L2.
Toppelberg, Snow, y Tager-Flusberg (1999) plantean la necesidad de valorar en qu
contextos estas personas se van a desenvolver durante su vida, y en base a ello tomar una
decisin acerca de cul es la lengua con la que el nio o la nia debe ser familiar. Una vez
tomada la decisin, hay que proceder a proporcionar input nativo, correcto, intenso y bien
estructurado en la/s lengua/s escogida/s.
Y qu hacer en las sesiones individuales?
Problemas fonolgicos y de articulacin (alumnos con y sin otros problemas)
Tartamudez
Intervencin centrada en el lxico y/o la gramtica
DOS ENFOQUES
(1) BILINGE: Usa las dos lenguas simultneamente en la misma sesin para:
Trabajar habilidades que determinan la alteracin en las dos lenguas
Trabajar objetivos lingsticos problemticos en ambas lenguas que
comparten rasgos comunes.
Comparar y contrastar explcitamente las dos lenguas (tareas
metalingsticas).
(2) LENGUAS SEPARADAS: Se centra en rasgos especficos de cada lengua,
por lo que hay que trabajar con cada lengua por separado. No hay
evidencia sobre si los objetivos de cada lengua se deben abordar en
sesiones separadas o no.
Actualmente, no hay evidencia de investigacin sobre si un enfoque es
mejor que el otro.
QU LENGUA USAR EN LAS SESIONES INDIVIDUALES?
Ramos y Ardila (2011), Kohnert (2010)
La evidencia es an escasa sobre si las sesiones bilinges de intervencin
con personas con trastornos del lenguaje son ms eficaces que las
monolinges. Sin embargo, tampoco hay evidencia de que sean menos
eficaces (Ramos y Ardila, 2011, pp 89-90).
Perozzi y Snchez (1992). Enseanza en espaol e ingls de
preposiciones y pronombres en ingls (L1= espaol). Sesiones slo en
ingls vs sesiones combinadas (primero en espaol y luego en ingls).
Mejor rendimiento en condicin combinada.
Thordardottir, Weismer & Smith (1997) con un nio con TEL. Sesiones
monol (islands) o biling (islands + ingls). Mejora en ambas
condiciones, pero ms en la biling.
Dado que la mayora de los nios bilinges necesita comunicarse con sus
familias y en su comunidad en sus respectivas lenguas, lo nico que tiene
sentido es que las sesiones de intervencin sean bilinges siempre que sea
posible (Ramos y Ardila, 2011, pp 89-90).
SEUNG, SIDDIQI Y ELDER (2006). Programa de intervencin desde los
3;6 aos aplicado a un nio diagnosticado de autismo, cuyo objetivo fue
posibilitar una intervencin en ingls pese a que la familia nicamente
hablaba coreano. El programa fue realizado por profesionales bilinges
que, en paralelo, instruan a los padres sobre cmo deban ellos actuar en
casa). Supuso
1) 12 meses de trabajo slo en coreano (L1)
2) 6 meses de introduccin gradual del ingls, hasta desembocar en
una intervencin slo en ingls (L2) que result muy exitosa.
LANG ET AL (2011). Programa de intervencin conductual (DDT) con una
nia con TEA de 4 aos, de entorno bilinge (L1 espaol-L2ingls) y un
nivel muy bajo de lenguaje (produccin de apenas 5-10 palabras con
ayuda y comprensin de instrucciones muy sencillas. El anlisis del
rendimiento y conducta de la nia en las sesiones hechas slo en L1 o en
L2 mostr ms RRCC y menos conductas desafiantes en las sesiones en L1
(espaol). Mismo resultado en Rispoli et al (2011). Los autores interpretan
que los refuerzos verbales en la L1 son ms potentes que en la L2.
Y CON ALUMNOS CON MUY BAJO NIVEL DE DESARROLLO?