Вы находитесь на странице: 1из 32

Instrucciones

E
EEN
NNR
RRO
OOL
LLL
LLA
AAD
DDO
OOR
RR M
MMO
OOT
TTO
OOR
RRI
IIZ
ZZA
AAD
DDO
OO
C
CCO
OON
NN A
AAC
CCO
OOP
PPL
LLA
AAM
MMI
IIE
EEN
NNT
TTO
OO M
MMA
AAG
GGN
NNE
EET
TTI
IIC
CCO
OO



Ti po BNA15. 1W0. M922 / 3TP120

Enrol l ador N 1304956/ 03



I I N NS ST TA AL LA AC CI I O ON N

P PU UE ES ST TA A E EN N S SE ER RV VI I C CI I O O

M MA AN NT TE EN NI I M MI I E EN NT TO O

P PI I E EZ ZA AS S D DE E R RE EC CA AM MB BI I O O

E ES SQ QU UE EM MA A E EL LE EC CT TR RI I C CO O







CONDUCTIX - WAMPFLER
DELACHAUX S.A.
30 avenue Brillat Savarin - BP 39
01300 Belley - France

tel.: +33 (0)4 79 42 50 00
fax: +33 (0)4 79 42 50 05
email: info@conductix.com
internet: www.conductix.com


ES-350 - 12/09
Tripper Car
3000-CV-003 - 95m
INSTRUCCIONES
ENROLLADOR MOTORIZADO CON ACOPLAMIENTO MAGNETICO
ES-350 - 12/09
1 / 12
Pag.
A - GENERALIDADES
A.1. Responsabilidades
A.2. Informaciones y modificaciones
A.3. Seguridad
A.3.1. Generalidades
A.3.2. Colector
A.4. Restricciones de uso
A.4.1. Viento
2-3
B - INSTALACIONE
B.1. Forma de entrega
B.2. Colocacin del enrollador
B.2.1 . Manutencin
B.2.2. Colocacin del enrollador
B.2.3. En el caso de bobinas no montadas en el enrollador
B.3. Instalacin de los accesorios
B.4. Montaje del cable sobre la bobina
B.4.1. Preparacin
B.4.2. Enrollamiento del cable sobre la bobina
B.4.3. Fijacin del cable en parte movil
B.4.4. Enrollamiento del cable
B.5. Conexion del cable sobre el enrollador
B.5.1. Colectores Bajo Tensin
B.5.2. Colectores de Alta Tensin
B.5.3. Opcion / TFO
B.6. Conexion del cable al punto fijo de alimentacion
B.7. Conexion electrica del o de los motores enrolladores
B.8. Conexion electrica de los accesorios
4-8
C - PUESTA EN SERVICIO
C.1. Puesta bajo tension de la instalacion
C.2. Regulacion del selector fin de curso (opcion)
C.3. Regulacion sobretraccion (Opcion)
C.4. Ajustes diversos
C.4.1. Inversin del sentido de enrollamiento del cable
C.4.2. Diferencia en el dimetro del cable
C.4.3. Regulacin de los acoplamientos W, Cn y D
C.5. Anomalas de funcionamiento
8-10
D - MANTENIMIENTO


11-12
SUMARIO
INSTRUCCIONES
ENROLLADOR MOTORIZADO CON ACOPLAMIENTO MAGNETICO
ES-350 - 12/09
2 / 12
ACOPLADOR MAGNTICO
BOBINA
C080 - C120 - C180
P050
P080 - P120 - P180
P270

COLECTOR BAJA TENSIN

BNA0
BNA1
BNA2
BNA3
BNA4
BNA5
BNA7

REDUCTOR DE BASE
CLULA ADICIONAL
Bobina una espira
Bobina XM (multi-monospiras)
Bobina tres espiras
Bobina semi-ancho
Bobina monocapa

: Solamente en ciertos tipos de enrolladores.


BNA1x
BNA2x
BNA36 - 47 - 59 solamente
BNA38
BNA710

Acoplador V
Acoplador W
Acoplador CN
Acoplador D
REDUCTOR SECUNDARIO
H7, H12, H24


COLECTOR ALTA TENSIN
INSTRUCCIONES
ENROLLADOR MOTORIZADO CON ACOPLAMIENTO MAGNETICO
ES-350 - 12/09
3 / 12
A - GENERALIDADES
A.1. Responsabilidades
El usuario es responsable de la instalacin y la utilizacin del
equipo suministrado, respetando las reglas descritas a
continuacin.
La Empresa CONDUCTIX-WAMPFLER no podr garantizar
el material en caso de que estas reglas sean derogadas sin
su previo acuerdo.
Todas las operaciones deben ser realizadas por un personal
cualificado, respetando las Normas y Reglamentaciones
vigentes.

A.2. Informaciones y modificaciones
Este documento proporciona los elementos de informacin
necesarios para la puesta en servicio, la utilizacin y el
mantenimiento del enrollador.
La Empresa CONDUCTIX-WAMPFLER se reserva el
derecho de modificar las caractersticas de sus productos en
todo momento con el fin de aportarles los ltimos avances
tecnolgicos. Las informaciones contenidas en este
documento son pues susceptibles de evolucionar sin previo
aviso.

A.3. Seguridad
A.3.1. Generalidades
Durante las intervenciones de reglaje y de mantenimiento,
con el equipo en funcionamiento y los caps de proteccin
abiertos, se deben respetar las reglas elementales de
seguridad.
En funcionamiento normal, todos los caps deben estar
instalados y todos los sistemas de seguridad deben estar
operacionales.
Es conveniente igualmente vigilar las piezas susceptibles de
estar en movimiento, tales como el cable, la bobina, etc.

A.3.2. Colector
En todos los casos, la apertura del cap solamente puede
efectuarse una vez cortada la corriente.














A.4. Restricciones de uso
A.4.1. Viento
Si la velocidad del viento es 20 m/s: funcionamiento
normal.
Si 20 m/s < velocidad del viento 28 m/s: funcionamiento a
media velocidad.
Si 28 m/s < velocidad del viento 35 m/s: paro del
funcionamiento. El enrollador debe ponerse en posicin de
bobina vaca.
Si 35 m/s < velocidad del viento 70 m/s: paro del
funcionamiento. Estibar el enrollador y la bobina. El
enrollador debe ponerse en posicin de bobina vaca.
Si velocidad del viento > 70 m/s: la integridad del enrollador
puede verse alterada.




NO RETIRAR NUNCA EL CAP DEL COLECTOR DEL
ENROLLADOR SI STE EST EN TENSIN.
PELIGRO DE MUERTE.
INSTRUCCIONES
ENROLLADOR MOTORIZADO CON ACOPLAMIENTO MAGNETICO
ES-350 - 12/09
4 / 12
B - INSTALACIONE


B.1. Forma de entrega
Cada enrollador es entregado amarrado a un chasis de
expedicin de madera o metlico, que permite el transporte
por carretilla elevadora.
Las bobinas en Kit como accesorios, son entregadas en
pals de madera.
Las bobinas montadas en 2 partes son entregadas en una
caja de jaula.

B.2. Colocacin del enrollador
B.2.1. Manutencin
El reductor de base tipo BNA posee una abertura prevista
especialmente para el paso de una eslinga de elevacin.

B.2.1.1 - Pequeo enrollador con un tambor semilargo :

Es suficiente una sola eslinga
de elevacin.













B.2.1.2 - Enrollador m grande, con un tambor monoespiral :
Son necesarias dos eslingas de
elevacin, una de las cuales sujeta al
tambor sirve para el posicionamiento
de la carga.















Si este enrollador est equipado con un solo motor, hace
falta neutraslizar la accin lateral de su peso con una eslinga
suplementaria.












B.2.1.3 - Enrollador con colector de grandes dimensiones
Equilibrar la carga con una eslinga entre el reductor y el
colector.











B.2.1.4 - Enrollador suministrado sin bobina
Son necesarias 2 eslingas, una
de ellas enganchada entre el
reductor y el colector.
Cuidar de que las eslingas no
se apoyen en los motores.









Si este enrollador est equipado
con un colector de grandes
dimensiones, equilibrar la carga
con una tercera eslinga, segn
el esquema de al lado.


Evitar las eslingas metlicas o las cadenas que tengan
riesgo de deteriorar la pintura del enrollador.
INSTRUCCIONES
ENROLLADOR MOTORIZADO CON ACOPLAMIENTO MAGNETICO
ES-350 - 12/09
5 / 12
B.2.2. Colocacin del enrollador
B.2.1. Verificacin del soporte
Antes de instalar el enrollador, verificar:
La planicidad del soporte,
La horizontalidad del soporte en todas direcciones,
La distancia entre ejes de los orificios de fijacin.










El soporte debe estar dimensionado de forma que:
soporte el peso del enrollador y del cable,
soporte los esfuerzos de funcionamiento (velocidad de
desplazamiento, vibraciones),
soporte los esfuerzos del medio ambiente (empuje del
viento contra la bobina llena).

B.2.2.2. Montaje del enrollador
Utilizar tornilleria clase 8.8 mnima adaptada al dimetro de
los agujeros del reductor.

B.2.3. En el caso de bobinas no montadas en el
enrollador
B.2.3.1. Preparacin
Ver fichas especificas segn el caso:
- Bobina monoespiral montadas en 2 o 4 partes
- Bobina monoespiral montada en Kit
- con brazos tubulares
- con brazos perfilados
Bobina monoespiral montada en 2 partes con caja de
colector en la brida del reductor.
........













B.2.3.2. Fijacin de la bobina sobre el enrollador
Utilizar IMPERATIVAMENTE los tornillos colacados en la
brida con tuercas de seguridad.

Respetar la posicin y los pares de apriete, segn la
etiqueta adhesive :
Tuerca lado reductor
Cs para M 18 = 23 mdaN
Cs para M 20 = 33 mdaN

Proceder al apriete cruzado de :
fase de preapriete a 1/2 Cs max.
fase de apriete al Cs max.

B.2.3.3. Control
Si no se precisa ningn valor en el manual de montaje de la
bobina:
Falseado redondo maximo sobre la virola exterior = 5 m.m
Vuelo mximo lateral sobre la virola exterior = 5 m.m
Entrelaterales = cala-calibrada +0 a -2 mm

B.3 - Instalacin de los accesorios: : anclaje, lira de
guiado, rampa de entrada, reenvo, caja de
conexin




B.4. Montaje del cable sobre la bobina
B.4.1. Preparacin






B.4.2. Enrollamiento del cable sobre la bobina
Respetar imperativamente los 2 puntos siguientes :

1- Sentido de enrollamiento : Es el sentido de rotacin
de la bobina que provoca la rotacin del o de los motores
en el sentido de la flechas sobre el motor.

2- Si el cable esta en un carrete, respetar la posicin
segn croquis.
PARA UNA VIROLA ESPIRAL (VS en designacin),
verificar el SENTIDO DE ENROLLAMIENTO DEL CABLE
(ver fichas especificas de montaje de las bobinas).
Todos estos accesorios deberan estar MONTADOS EN
EL MISMO PLANO DE LA BOBINA;
Verificar el dimetro real del cable con relacin al
dimetro previsto.
Si difieren 2 mm, llamar a su agente Conductix-Wampfler.
INSTRUCCIONES
ENROLLADOR MOTORIZADO CON ACOPLAMIENTO MAGNETICO
ES-350 - 12/09
6 / 12
B.4.3. Fijacin del cable en parte movil

Vista frontal de la bobin






















Introducir el extremo del cable en la bobina segn el sentido
del enrollamiento.
Dejar un exceso de longitud para la conexin del cable al
colector (Ver Conexin a los anillos).
Colocar la abrazadera de fijacin.
Instalar el cable en el prensaestopa de la parte giratoria

B.4.4. Enrollamiento del cable
Alimentar provisionalmente los motores del enrollador para
acondicionar el cable sobre la bobina.
El giro del cable sera ayudado manualmente para evitar
las sacudidas.

B.5. Conexion del cable sobre el enrollador

B.5.1. Colectores Bajo Tensin
B.5.1.1. Sobre los anillos (Parte giratoria Cable
viniendo de la bobina)
Introducir el cable en el eje hueco del reductor hasta el
colector.
Dejar una longitud suficiente fuera del colector ( 300m.m).
Apretar la prensaestopa y la abrazadera de fijacin en la
bobina (si es BNA).
Pelar el cable y preparar las conexiones segn tabla.
Conectar sobre * Bornas para colectores tipo C ;
* Varillas roscadas par colectores tipo P.
Posicionar el terminal segn croquis siguiente.
Apretar el terminal con la tuerca y la arandela.


P080 / P120 / P180










P050

















Tipo P Tipo C


























Verificar el espacio (A) con el fondo de la tapa
(mnimo 30m.m).
INSTRUCCIONES
ENROLLADOR MOTORIZADO CON ACOPLAMIENTO MAGNETICO
ES-350 - 12/09
7 / 12



Consultar imperativamente antes la ficha del
conexionado ptico y mecnico del TFO.
B.5.1.2. Sobre las portaescobillas (Parte fija - Cable cliente )
El cap est equipado con una placa desmontable para el
prensaestopa.
Introducir el cable en la prensaestopa de la caja del colector
Prever una longitud suficiente para el conexionado a las
portaescobillas (ver manual del colector).
Pelar el cable a la salida de la prensaestopa.
Fijar el cable con ayuda de bridas sujetacables sobre el tubo
aislante. Segn croquis para repartir bien los conductores
sobre las portaescobillas.































Conexin :
- con terminal Fastn Femelle 6,6 para colectores tipo C
- sobre varillas roscadas para colectores tipo P :
- Posicionar la terminal segn croquis.
- Apretar y mantener la posicin de la
escobillas pararelas a los anillos.
Verificar la presin de cada escobilla alineada sobre el anillo
correspondiente sin presionar entre los aislamientos.
Apretar la prensaestopa.




B.5.2. Colectores de Alta Tensin
Preparaciones de las cabezas de cable:
EN ALTA TENSIN, LA ELECCIN DE LOS
COMPONENTES Y SU APLICACIN FORMA PARTE DEL
MBITO DE ESPECIALISTAS HABILITADOS.

ESTOS COMPONENTES DEBERN ESTAR PREVISTOS
PARA UNA UTILIZACIN EXTERIOR HMEDA.

Por lo tanto, deber realizarse la estanqueidad del extremo
de la cabeza de cable, del lado terminal de cable, mediante
una masilla o un adhesivo adaptado.










Los conductores de conexin a las escobillas (parte fija)
debern sujetarse lateralmente en el cap con el fin de
respetar las distancias de aislamiento.

Los conductores de conexin a los anillos (parte giratoria)
as como las cabezas de cables no debern nunca tocar los
anillos a los que no estn conectados.

Conexionado a los anillos / portaescobillas :
Segn tabla de conexiones.
Las cajas de los colectores Alta Tensin estn equipadas
con una PLACA DESMONTABLE para las prensaestopa del
cliente.

B.5.3. Opcion / TFO
Conectado en entrada y salida por conector ptico
tipo ST. (otro tipo bajo pedido).
Una placa denmontable est prevista en la caja para
prensaestopa; Conexin sobre racor ptico.










Masilla o adhesivo

INSTRUCCIONES
ENROLLADOR MOTORIZADO CON ACOPLAMIENTO MAGNETICO
ES-350 - 12/09
8 / 12
B.6. Conexion del cable al punto fijo de
alimentacion
Evitar imperativamente todo anclaje que bloquee en un solo
punto al cable.
Funcionamiento vrtical: prever un anclaje con
amortiguador + tira-cables.

B.7. Conexion electrica del o de los motores
enrolladores
Respetar los esquemas elctricos del fabricante del motor
para la caja de bornes.



B.8. Conexion electrica de los accesorios
Segn las opciones selecionadas:
Resistencia calefactora: sobre bornas en el colector
Selector: contacto en el selector
Sobre/Surtraccin/seleccin: contactos sobre lira o caja
de conexin.
Sondas motor y calefaccin motor: en caja de bornas
del motor
Motor-freno: sobre caja de bornas del motor.

C - PUESTA EN SERVICIO








C.1. Puesta bajo tension de la instalacion
Antes de poner bajo tensin, asegurar que :
el cable est bien puesto sobre el tambor lira/reenvo.
que est tendido, sin bucle, flojo, etc.






C.2. Regulacion del selector fin de curso
(opcion)
Posicionar el aparato al punto de regulacin deseado.
Regular el selector: ver ficha selector.
Dar por vlido la regulacin despues de varias maniobras.

Nota : En el caso de un contacto de subtraccin de lira al
paso por el punto medio, regular el contacto de neutralizacin
antes del punto medio.





C.3. Regulacion sobretraccion (Opcion)
Ver ficha lira.

C.4. Ajustes diversos
C.4.1. Inversin del sentido de enrollamiento del cable
Invertir el cable en el tambor:
Invertir la caja de entrada de cable (segn bobina)
Invertir la virola espiral (si la bobina posee virola
espiral)
Cambiar la posicin de la abrazadera sujeccin del
cable.
Invertir las ruedas libres (ver ficha motoracoplamiento).
Invertir electricamente los motores.
Con opcin TFO : ver ficha especifica.

C.4.2. Diferencia en el dimetro del cable
Las bobinas monoespirales y triespiras montadas por
varillas sern reguladas.

C.4.3. Regulacin de los acoplamientos W, Cn y D
Ver ficha de motoracoplamiento

C.5. Anomalas de funcionamiento
Ver lista a continuacin.
A la puesta bajo tensin de los motores del enrollador,
asegurar que el sentido de rotacin de cada motor o
acoplamiento est conforme a la flecha colocada
en el motor.
EN POSICION DE FIN DE CURSO, SE DEBE SIEMPRE
RESTAR AL MENOS UNA ESPIRA DE SEGURIDAD
SOBRE LA BOBINA VACIA.
En el enrollamiento como en el desenrollamiento, el
motor gira siempre en el mismo sentido (sentido de
enrollamiento del cable)
Estos materiales no son destinados
para la utilizacin en ATmsferas EXplosivas
(segn la directiva 1999/92/CE
del 16 de Diciembre de 1.999)
Estos materiales estn destinados a un uso
industrial por profesionales formados para su
utilizacin.
INSTRUCCIONES
ENROLLADOR MOTORIZADO CON ACOPLAMIENTO MAGNETICO
ES-350 - 12/09
9 / 12
Enrollador apagado, el
cable se desenrolla
Rueda libre defectuosa Reemplazar la rueda libre.
Freno motor defectuoso Limpiar el freno. Reemplazarlo si es necesario.
Acoplamiento motor defectuoso Reemplazar el acoplamiento.
Acoplador magntico defectuoso Reemplazar el acoplador magntico.
Rotura de un engranaje del reductor adicional Engranaje de entrada (lado acoplador):
reemplazarlo.
Engranaje interno: reemplazar el reductor
adicional.
Rotura de un engranaje del reductor secundario Reemplazar el reductor secundario.
Rotura de un engranaje del reductor principal Reemplazar el engranaje.
Rotura del elemento de unin entre la rueda cnica
y el rbol del reductor principal (pasador o elemento
de ensamblado)
Reemplazar el rbol, la rueda cnica y el
elemento de unin.
ANOMALA CAUSAS POSIBLES ACCIONES CORRECTIVAS
Motores en tensin, el
enrollador no enrolla el
cable o toma un retraso
con relacin a la mquina
Inversin del sentido de rotacin del motor Corregir la conexin del motor.
Motor defectuoso Reemplazar el motor.
Inversin del sentido de rotacin de la rueda libre Cambiar el sentido de la rueda libre segn el
manual del acoplador.
Freno del motor defectuoso Limpiar el freno. Reemplazarlo si es necesario.
El cable no se enrolla
correctamente
El eje de la bobina no est perfectamente horizontal
o no est perpendicular al eje de colocacin del
cable
Calzar correctamente el enrollador sobre su
soporte.
El cable frota excesivamente Verificar el alineamiento de los accesorios con la
bobina (lira de guiado, rodillos, anclaje).
Verificar que todos los rodillos giran
correctamente: cambiarlos si es necesario.
Verificar que el cable no frote sobre alguno de
los elementos exteriores (estructura del
aparato).
Verificar que la distancia entre los flancos de la
bobina es correcta. Ajustarla si es necesario.
Consultar con el distribuidor Conductix-Wampfler
si la bobina no es ajustable.
Los parmetros de la instalacin no estn
conformes con los parmetros definidos durante la
determinacin del enrollador (velocidad,
aceleracin, altura)
Verificar los parmetros y contactar con el
distribuidor si es necesario.
El cable sufre esfuerzos de torsin Desenrollar el cable, desconectarlo y liberar los
esfuerzos de torsin.
Excesiva cantidad de grasa durante una operacin
de mantenimiento
Verificar y ajustar las cantidades segn los
manuales.
Reductor secundario defectuoso Cambiar el reductor secundario.
Reductor principal defectuoso Verificar el estado de los piones y de los
rodamientos. Cambiarlos si es necesario.
Acoplador defectuoso Cambiar el acoplador.
Reductor adicional defectuoso Cambiar el reductor adicional.
INSTRUCCIONES
ENROLLADOR MOTORIZADO CON ACOPLAMIENTO MAGNETICO
ES-350 - 12/09
10 / 12
La lira de guiado da una
informacin de sub-
traccin, sobre-traccin o
posicin errnea
Sensor defectuoso o mal ajustado Ajustar el sensor o cambiarlo si es necesario.
ANOMALA CAUSAS POSIBLES ACCIONES CORRECTIVAS
Fallo de conexin elctrica Cable defectuoso Verificar el estado del cable y cambiarlo si es
necesario.
Conexiones flojas Reapretar las conexiones en los colectores, en
los cajetines de conexin y en las cajas de
mando.
Desgaste excesivo de las escobillas del colector Cambiar las escobillas.
Suciedad de los anillos del colector Pulir con una tela de esmeril.
Humedad en el cap colector Verificar el apriete de los tornillos y la calidad de
la junta de la tapa; cambiarla si es necesario.
Verificar el estado de los respiraderos.
Cambiarlos si es necesario.
Condensacin en el cap colector Verificar el estado y la correcta alimentacin de
la resistencia de calentamiento. Cambiarla si es
necesario.
Equipar el cap del colector con una resistencia
de calentamiento si no est provisto de ella.
Alineamiento incorrecto escobilla-anillo del colector Alinear las escobillas con los anillos.
Rotura de un rodillo de guiado de la rotacin del
colector
Reemplazar el rodillo.
Fallo de conexin ptica Mala conexin Limpiar los conectores.
TFO defectuoso Reemplazar el TFO.
Cable defectuoso Verificar el estado del cable y cambiarlo si es
necesario.
Fallo de continuidad del
circuito de proteccin
equipotencial
Ausencia de arandelas dentadas de tierra a nivel del
apriete de la bobina en la brida del conector
Aadir las arandelas.
Ruptura del shunt que une el cap colector a la
escobilla de tierra
Reemplazar el shunt.
Aflojamiento del cubo del colector Reapretar el cubo del colector al rbol reductor.
INSTRUCCIONES
ENROLLADOR MOTORIZADO CON ACOPLAMIENTO MAGNETICO
ES-350 - 12/09
11 / 12
D - MANTENIMIENTO



FRECUENCIA
1 Cada 2.000 horas o cada 6 meses
2 Cada 2.000 horas o cada ao
3 Cada 8.000 horas o cada 2 aos
4 Cada 10.000 horas o cada 3 aos
5 Cada 15.000 horas o cada 5 aos
Fijar firmemente la bobina a la gra para evitar que el cable se desenrolle.
Asegurarse de que el enrollador est DESCONECTADO!!!
CLULA
ADICIONAL y
REDUCTOR
SECUNDARIO
A Aspecto visual de los piones (dientes). 2

B Juego de piones. 2

C Fuga de grasa y aspecto. 2

D Cambio de la grasa. 5

ACOPLADOR
MAGNTICO
A Aspecto visual 1

B Rueda libre - Antirretorno:
Funcionamiento y aspecto visual.
3

C Aspecto del anillo de acoplamiento. 1

D Verificacin del apriete de los pernos. 2


FRENO Y
MOTOR
A Apertura y limpieza 1
B Test elctrico 1
C Evacuacin de los condensados abriendo
los tapones de purga.
1
BOBINA A Apriete de los pernos del centro de l la
bobina.
1
B Medida entre los flancos cada 3 brazos. 2 Valores =
C Geometra y aspecto visual. 2
D Apriete de los tornillos de ensamblado de
la bobina.
2
E Entrada de cable: asegurarse de que la
abrazadera y la proteccin de plstico no
daan el cable.
2
PIEZA Etapa OPERACIONES
Frecu-
encia
He-
cho
Comentarios
Todo cable nuevo es portador de tensiones vinculadas al procedimiento de su fabricacin.
Dichas tensiones deben ser eliminadas despus de 200 horas de utilizacin aproximadamente. Para ello:
Situar el enrollador a 10 m aproximadamente del punto de anclaje del cable.
Cortar la alimentacin elctrica del enrollador.
Desconectar y liberar el cable de su dispositivo de anclaje.
Si existen tensiones, el cable las liberar girando sobre si mismo. Ayudarle si es necesario.
Montar y reconectar el cable siguiendo el proceso inverso.
INSTRUCCIONES
ENROLLADOR MOTORIZADO CON ACOPLAMIENTO MAGNETICO
ES-350 - 12/09
12 / 12
COLECTOR A Resistencia de calentamiento 2
B Alineacin de los portaescobillas.
Desgaste de las escobillas.
1
X = mm
C Aspecto y desgaste de los rodillos. 1
D Apriete de los palieres y de los tornillos. 2
E Desempolvado de los anillos. 1
F Apriete de las conexiones. 2
G Limpieza del recinto. 2
LIRA DE
GUIADO
A Aspecto visual (geometra, posicin,
corrosin)
2

B Rotacin de los rodillos. 2

C Desgaste de los rodillos. 2

D Detector de posicin. 2

TRANSMISOR
DE FIBRA
PTICA
A Aspecto visual y conexiones. 2

B Resistencia de calentamiento 2

NOTA
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
PIEZA Etapa OPERACIONES
Frecu-
encia
He-
cho
Comentarios
FRECUENCIA
1 Cada 2.000 horas o cada 6 meses
2 Cada 2.000 horas o cada ao
3 Cada 8.000 horas o cada 2 aos
4 Cada 10.000 horas o cada 3 aos
5 Cada 15.000 horas o cada 5 aos
REDUCTOR
DE BASE
A Fijacin del reductor 2
B Aspecto visual (pintura) 2
C Estanqueidad y fuga de aceite. 2
D Nivel de la grasa. 2
E Engrase de los rodamientos (antiguo BNA). 1
I Aspecto visual de los engranajes. 2
J Apriete del pequeo pin cnico (si existe) 2
F Estado de los rodamientos (ruido). 2
H Juego de piones cnicos (0,3 mm en el
punto de contacto)
2
G Cambio de la grasa. 5


NOTICE D'INFORMATION TECHNIQUE TECHNICAL INFORMATION LEAFLET



LONG TIME STORAGE (more than 9 months)




4 40N181 Folio 1/1 07/10


INSTRUCTIONS FOR LONG TIME STORAGE (more than 9 months)

The equipment should be stored in accordance with its working position.

The equipment should be stored:
away from humidity (less than 80%),
in an enclosed building, protect from the rain and water sprays (temperature from -15C to +45C).
away from frequent significant variations in temperature, to avoid the risk of condensation.
away from vibrations.
away from aggressive vapours or fumes.

Before storage:

Using the grease supplied in the inside of the gear boxes, lubricate the pinions, the shafts and the
inside of the housings.
Apply grease on the outer joints.
Every 6 months, open the bleed nipples of the motor to evacuate moisture. Put them back in place.

During storage:

Check regularly the condition of the paint. If necessary, make paint retouching.
Every 6 months, using the grease supplied in the inside of the gear boxes, lubricate the pinions, the
shafts and the inside of the housings.
As far as possible, turn the spool axis from 4 to 5 turns, to modify the position of the bearings parts.

During the commissioning:

Bearings:

Sealed bearings: Replace them if the storage period is more than 3 years.

Bearings, which can be regreased:

Storage period Operations
Less than 1 year No operation on the bearings.
From 1 year to 2 years Regrease the bearing.
From 2 years to 5 years Dismantle the bearing, clean it and regrease it.
More than 5 years Change the bearing. Regrease it.

Regrease the bearings, which are equipped with lubricators.

Grease: Change the grease if the storage period is more than 3 years.

Check the good conditions of the joints of mechanical and electric parts. Change them if necessary.

Open the bleed nipples of the motor to evacuate moisture. Put them back in place.




MARCADO DE LOS COLECTORES
Y BORNAS DE CONEXION



TODOS NUESTROS COLECTORES Y BORNAS ESTAN MARCADOS.

La misma referencia aparecer : - sobre la portaescobilla,
- sobre la conexin del anillo correspondiente,
- sobre la borna de conexin.



MARCADO UTILIZADO

Bajo tensin tipo P ....................................................... P1 - P2 - P3...
Bajo tensin tipo C........................................................ 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8...
Bajo tensin tipo C + anillos plateados......................... 1A - 2A - .A - ...10 - 11.
Bajo tensin tipo C + anillos Paladium.......................... 1ML - 2ML - .ML - ...10 - 11
Bajo tensin tipo C + anillos dorados............................ 1D - 2D - .D - ... 10 - 11.
Alta tensin tipo H......................................................... L1 - L2 - L3...
Transmisor tipo C.......................................................... C1 - C2 - C3 - C4...
Transmisor tipo M......................................................... M1 - M2 - M3 - M4...
ADF............................................................................... 1 - 2 - 3 - 4 - 5... Tierra aislada
Transmisor ptico TFO................................................. F1 - F2 - F3 - F4 - F5 -F6


MARCADO DE LOS CABLES


Salvo instrucciones particulares:
Todos los CABLES conectados - a los anillos,
- a las portaescobillas,
- a las bornas de conexin
estn identificados en los 2 extremos
estaran por * nmero en el aislante del conductor,
* referencia correspondiente.



FICHA TECNICA TECHNICAL INFORMATION LEAFLET


SLIPRINGS AND TERMINALS MARKING
MARCADO DE LOS COLECTORES Y BORNAS DE CONEXION




4 10N107 Folio 1/1 06/09








C8 / C080 / C120 / C180
Tipo conexin


Seccin del conductor
Bornas por tornillo (Weidmuller)
+ terminal de punto para 2,5

2,5 A
N
I
L
L
O

Opcin 6 con Contera especial 6 (Opcin limitada para 5 anillos (4TC) para el C8)
Tipo conexin


Seccin MAX. del conductor
FASTON tipo 6,35
(no aislado)

2,5
C
o
l
e
c
t
o
r

T
i
p
o

C

B
a
j
a

T
e
n
s
i

n

P
O
R
T
A
E
S
-
C
O
B
I
L
L
A
S

Opcin 6 con FASTON tipo 6,35 especial 6

P050 P080 P120 P180
A
N
I
L
L
O

Tipo conexin




Seccin MAX. del conductor
Terminal redondo
aislado*
Tornillo M5

10
Terminal redondo
aislado*
Tornillo M6

25
Terminal redondo
aislado*
Tornillo M8

50
Terminal redondo
aislado*
Tornillo M10

95
C
o
l
e
c
t
o
r

T
i
p
o

P

B
a
j
a

T
e
n
s
i

n

P
O
R
T
A
E
S
-
C
O
B
I
L
L
A
S

Tipo conexin



Seccin MAX. del conductor
Terminal
redondo tornillo
M4

10
Terminal
redondo tornillo
M8

25
Terminal
redondo tornillo
M8

50
Terminal
redondo tornillo
M12

95
* Terminal aislado o protegido por tubo termoretractil
P270/1 - /2 - /4 P400/1 - /2 - /4
A
N
I
L
L
O

Tipo conexin




Seccin MAX. del conductor
Terminal redondo
para tornillo M12
P270/1 & /2 2 tornillos
P270/4 4 tornillos

300
Terminal redondo
para tornillo M12
P400/1 & /2 2 tornillos
P400/4 4 tornillos

300
C
o
l
e
c
t
o
r

T
i
p
o

P

B
a
j
a

T
e
n
s
i

n

P
O
R
T
A
E
S
-
C
O
B
I
L
L
A
S

Tipo conexin





Seccin MAX. del conductor
Terminal redondo
para tornillo M12
P270/1 1 tornillo
P270/2 2 tornillos
P270/4 4 tornillos

300
Terminal redondo
para tornillo M12
P400/1 1 tornillo
P400/2 2 tornillos
P400/4 4 tornillos

300

H7 H12 H24
A
N
I
L
L
O

Tipo conexin



Seccin MAX. del conductor
Terminal redondo
para tornillo
M12

120
Terminal redondo
para tornillo
M12

240
Terminal redondo
para tornillo
M12

240
C
o
l
e
c
t
o
r

T
i
p
o

H


A
l
t
a

T
e
n
s
i

n

P
O
R
T
A
E
S
-
C
O
B
I
L
L
A
S

Tipo conexin



Seccin MAX. del conductor
Terminal redondo
para tornillo
M12

120
Terminal redondo
para tornillo
M12

240
Terminal redondo
para tornillo
M12

240

Transmisor de
Fibra Optica (TFO)
Conector estandard : ST
Bajo pedido : FC


FICHA TECNICA TECHNICAL INFORMATION LEAFLET


CONNECTIONS TABLE
TABLA DE CONEXIONES




4 10N108 Folio 1/1 03/10































































Los TORNILLOS y TUERCAS son montados con fijador de roscas LOCTITE 243

MANTENIMIENTO
De origen, el material se envia engrasado para 15.000 horas de funcionamiento
o para 5 aos.
Cada 2.000 horas o cada ao, controlar el estado de los engranajes abriendo una tapa.

REDUCTOR BASE :
LUBRIFICACION
Con grasa.
Asegurarse de que el tornillo de respiracin fig. 5 est en la parte superior del reductor.

VACIADO
Liberar la entrada ocupada por la motorizacin y el reductor secundario (ver ficha tecnica
del reductor secundario)
Retirar la grasa, con ayuda de una jeringa o de un sifn.
Cambiar la junta JO3.

NOTA : En el.caso de incidente: - la rueda dentada,
- El rodamiento del lado de la bobina,
Es necesario cambiar el subconjunto reductor base.

REDUCTOR SECONDARIO : Ver ficha tecnica 4 10N023.

PIEZAS MAS USUALES DE RECAMBIO (Otras piezas bajo consulta)
(Indicar el numero del enrollador)

Rep2 450N032/2 (tubo) Kit de recambio (grasa, juntas, tornillos, reductor, instrucciones)
Rep1 450N032/1 (elctrico) Kit de recambio (grasa, juntas, tornillos, reductor, instrucciones)
JO3 4J10018 Junta reductor
JO2 4J10021 Junta acoplador
JO1 4J10038 Junta capot colector
GR According to 410N026 Grasa - Cantidad: 1,2 kg
Marca Referencia Designacin


FICHA TECNICA TECHNICAL INFORMATION LEAFLET

Main gear box type BNA10 + Secondary gear box
Reductor base tipo BNA10 + Reductor secondario




4 10N148 Folio 1/1 07/09


42R0029




FICHA TECNICA TECHNICAL INFORMATION LEAFLET


SECONDARY GEAR BOX R1-R2-R3-R4-R5
REDUCTOR SECONDARIO R1-R2-R3-R4-R5




4 10N023 Folio 1/1 02/10

42R0059


Los TORNILLOS y TUERCAS son montados con fijador de roscas LOCTITE 243.

MANTENIMIENTO
DE ORIGEN, EL MATERIAL SE ENVIA ENGRASADO PARA 15.000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO O PARA 5 AOS

LUBRIFICACION
Con grasa.

ACCESO AL REDUCTOR SECUNDARIO
Desmontar el grupo de motoracoplamiento fijado por 4 tornillos M8x25:
- 2 tornillos estn en el exterior marca B.
- 2 tornillos estn al lado del acoplamiento marca A.

SUSTITUCION DE LA GRASA (Tener un kit de recambio con grasa, juntas y tornillos)
Una vez abierto el reductor secundario, retirar la grasa usada.
Limpiar el interior con un pincel y con petroleo.
Guarnecer con la grasa nueva el interior del carter.
Volver a montar utilizando una nueva junta entre las 2 bridas.

SUSTITUCION DEL TREN DE ENGRANAJES MARCA 6 Y DEL PION DEL EJE MARCA 4
(Tener un kit de recambio con grasa, juntas y tornillos)
Acceso al interior del reductor secundario segn el modo operacional anterior.
Desmontar el reductor fijado por 4 tornillos M8x25, donde uno de los tornillos se encuentran en el interior marca C.
Extraer el anillo elstico 62 i y 20 e.
Empujar (de izquierda a derecha segn el dibujo) el pin del eje marca 4 para extraer la rueda marca 6 y
cambiar. El pin marca 6 esta fijado al acoplamiento por un tornillo M5x70. Si fuera necesario, proceder al
cambio del pin del eje marca 4.
Volver a montar, proceder a las operaciones inversas.
Cambiar las juntas.

PIEZAS MAS USUALES DE RECAMBIO (Indicar el numero del enrollador)
Rep1 450N012 Kit de recambio (grasa, juntas, tornillos, reductor, instrucciones)
JO2 4J10018 Junta acoplamiento
JO1 4J10018 Junta reductor
GR Segn instrucciones 410N026 Grasa - Cantidad : 100g
6 4P28024 Tren de engranaje de entrada para reductor secundario tipo 5
6 4P28023 Tren de engranaje de entrada para reductor secundario tipo 4
6 4P28022 Tren de engranaje de entrada para reductor secundario tipo 3
6 4P28021 Tren de engranaje de entrada para reductor secundario tipo 2
6 4P28020 Tren de engranaje de entrada para reductor secundario tipo 1
4 4P28026 Pin del eje
Marca Referencia Designacin































































NUTS and BOLTS are assembled using LOCTITE thread-locking product 243

MAINTENANCE (According to MAINTENANCE PROGRAMM)

(E) - Check the good condition of the anti run back bearing, item 22 :
- Remove the motor to have access to the anti run back bearing
- The anti run back bearing is free to rotate in one direction and blocked on the other
direction.
If any problem, change the anti run back bearing.


SPARE PARTS (Please indicate the cable reel reference number when ordering spare parts)
47C0005/3 W motorcoupling with motor without brake - without free wheel
47C0005/2 W motorcoupling with brake motor
47C0005/1 W motorcoupling with motor without brake - with free wheel
Reference Description

SOUS-ENSEMBLES

450N014 Replacement kit for coupler W (joints, screws and bolts, key
without motor - without free wheel
22 41A0486 Free wheel adaptation
20 4A10035 Coupling hub
1 Motor with brake 0,75 KW
1 Motor without brake 0,75 KW
Item Reference Description



NOTICE D'INFORMATION TECHNIQUE TECHNICAL INFORMATION LEAFLET


W MOTORCOUPLING



440N059 Folio 1/2 07/06
































































REVERSING THE FREE WHEEL

Remove the perforated plate item 2 fixed by 2 screws HM6x10

Remove the motor item 4 fixed by 2 screws HM6x20 + 2 screws HM6x25 with the antirotation
plate of the free wheel item 21.

At the end of the motor shaft, extract the coupling hub item 20 locked by 1 screw H M6 or
M5.

When the free wheel item 22 is freed, slide it along the motor shaft, turn it around and
replace it on the shaft.

Carry out the operations in reverse order for re-assembly.



SETTING THE TORQUE (+ To be carried out away from dust and water)

Remove the perforated plate item 2 fixed by 2 screws HM6x10.

Withdraw the 2 stop screws item 11.

Hold the front flange item 9 stationary by hand and rotate the rear flange item 12. Clockwise
flange item 12 will increase the torque.(1/4 of turn = + 0.02 mdaN).

Locate the 2 screws in front of a mark and tighten it with Loctite 243 distributing the tight pull.



MAXIMUM ADJUSTMENT

Turn clockwise the rear flange item 12 TO THE MAXIMUM. Turn BACK of 1/8 of round
minimum up to the mark (3/8 of round maximum).

Lock the position by 2 screws. Check in turning the coupler by hand that there is no
FRICTION NOISE.



MINIMUM ADJUSTMENT

Start from MAXIMUM position, turn the rear flange, item 12, counter-clockwise 2.5 complete
turns up to the mark.





NOTICE D'INFORMATION TECHNIQUE TECHNICAL INFORMATION LEAFLET


W MOTORCOUPLING



440N059 Folio 2/2 07/06































































LUBRIFICACION DE LOS ENGRANAJES BAJO CARTER TAPADO CON GRASA POR
BARBOTEO

De origen, el material esta lubricado con grasa "" (Tipo segn referencia).


Ref. 1 : CONDAT 31028 Redugraisse segun ficha tecnica 4 4 20F311
Materiales relacionados : - P1 - BNA0 - BNA1 - BNA2 - BNA3 - BNA4 - BNA5 - BNA7-
A3X - NCR - XO73 - XO74 - XO75 - XO77
- Reductores adicionales R1-R2-R3-R4-R5- R6-R7-R8-R9-
R10
- Clulas adicionales 11-22-33-44-55-66-77-88-99

Ref. 2 : CONDAT tipo REDUSYNTH segn ficha tecnica 4 4 20F322
Materiales relacionados : - Todos los rductores y celulas con opcin baja y
alta temperatura

Nota : No mezclar las grasas.

Utilizar imperativamente una grasa del mismo tipo que el original.





LUBRIFICATION OF GEARBOXES IN SEALED HOUSING BY GREASE SOAKING

Original equipment is supplied greased with "." (reference according to Item)

Item 1 : CONDAT 31028 Redugraisse according to technical leaflet 4 4 20F311
Concerned materials : - P1 - BNA0 - BNA1 - BNA2 - BNA3 - BNA4 - BNA5 - BNA7-
A3X - NCR - XO73 - XO74 - XO75 - XO77
- Secondary gear box R1-R2-R3-R4-R5-R6-R7-R8-R9-R10
- Additionnal gear box 11-22-33-44-55-66-77-88-99

Item 2 : CONDAT type REDUSYNTH according to technical leaflet 4 4 20F322
Concerned materials : - All gear box with option low or high temperature

Note : Do not mix greases

The sort of grease used must be identical to the original grease.


FICHA TECNICA TECHNICAL LEAFLET

GEAR BOX LUBRICATION
LUBRIFICACION REDUCTORES




410N026 Folio 1/1 10/09









Lubrificacion de los engranajes bajo carter de estanqueidad mediante
burbujeo.
Lubrication of gear boxes in sealed housing by grease soaking.



Temperatura de utilizacion : -15C +60C
Working temperature: -15C +60C



Proveedor : CONDAT
Grasa 31028 REDUGRAISSE (-25C +150C)
- Color : Negra
- Base : Aceite mineral
- Espesante : litio
- Viscosidad de base a 40C : 330mm/s
- Penetracion de trabajo a 60 golpes : 385-400 (0.1mm)



Supplier : CONDAT
Grease 31028 REDUGRAISSE (-25C +150C)
- Color : black
- Base : semi fluide mineral
- Thickener : lithium
- Viscosity of the base oil at 40C : 330mm/s
- Worked penetrability 60 strokes : 385-400 (0.1mm)



B 17/03/09 Temprature d'utilisation ==> +60C L. BRUNET
A 15/07/08 Emission n1 - Issue n1 L.BRUNET
Rev Date Modifications - Rvisions Nom - Name
Valid lindice B le 17/03/2009 par Fonteneau et Chauland Format A4v
DESIGNATION : GREASE
GRASA

FICHE TECHNIQUE
TECHNICAL LEAFLET
Folio
1 / 1
4 20F311 B
0


4 40N022 1/ 2
COLLECTEUR P080 / P120 / P180
SLI P RI NG ASSEMBLY P080 / P120 / P180
NOTICE DINFORMATION TECHNIQUE TECHNICAL INFORMATION LEAFLET
04/ 09
230C004

CHECK & ADJUSTMENT OF ROLLERS
Rollers are located either in a groove or against a shouldered ring.
. Ensure that each roller can be easily turned with fingers.
Parallelism between the position rollers and end rollers should be observed without connection with the plate position.
















REPLACEMENT OF ROLLERS
Loosen the centring plate to fit one or more rollers.
CONNECTI ONS
RI NGS MARKI NG
Standard P1 - P2 - P3 - -
Core
P080 : 25 mm max
P120 : 50 mm max
P180 : 95 mm max
Connection
Hold up the
counternut
during the
tightening)
Insulated ring terminal *
P080 : M8 -
Tightening torque: 9Nm
P120 : M8 -
Tightening torque: 9Nm
P180 : M12 -
Tightening torque: 30Nm
Gearbox
Slipring
cable
300 mm
BRUSH HOLDERS
P120
Centring plate
Set a gap of 1mm between
the end rollers and the shoul-
dered rotation ring.
/ /
Position rollers End rollers
Adjustment
nut
P080
Core
P080 : 25 mm max
P120 : 50 mm max
P180 : 95 mm max
Connection
(Hold up the
counternut
during the
tightening)
Insulated ring terminal *
P080 : M6 -
Tightening torque: 7Nm
P120 : M8 -
Tightening torque: 9Nm
P180 : M10 -
Tightening torque: 10Nm
RI NGS
300 mm
cable
Gearbox
Slipring
* : Insulated terminal or protected by
heat-shrink sleeving.
P180
4 40N022 2/ 2
COLLECTEUR P080 / P120 / P180
SLI P RI NG ASSEMBLY P080 / P120 / P180
NOTICE DINFORMATION TECHNIQUE TECHNICAL INFORMATION LEAFLET
04/ 09
230C004

BRUSH HOLDER ADJUSTMENT
Centre each brush on its ring.

MAI NTENANCE
Remove the slip ring cover.
Check the connections.
Check that the screws and threaded rods of the slipring are well tightened.
Check that the hub slipring is well tightened on the driving shaft.
If the rings are marked, slightly pitted or with large carbon deposit, polish with
emeri cloth 320 grade.
Clean the insulators.
Remove the dust from the assembly.
Check: => the brushes wear (replacement if X 7mm),
=> the quality of the contact of the brushes on the ring,
=> the position of the brushes on the ring.
Install the cover with its seal.
Change the joint if it is showing signs of wear.

RECOMMENDED SPARE PARTS
Specify serial number of the cable reel.
DESCRI PTI ON P080 P120 P180
Ring replacement kit
(Please indicate the slipring type)
210N010 210N011 210N012
Roller replacement kit
(Please indicate the slipring type)
250N003 250N003 250N004
Slip ring assembly without hub
(Specify number of rings)
220C004 230C004 240C004
Housing / Main gear box Joint
Cable gland plate joint I ndi cate the cabl e reel number
Housing joint or housing cover joint I ndi cate the cabl e reel number
Housing / Main gear box contacts Joint
(Only for square housing)
BEFORE REMOVI NG THE SLI P RI NG COVER,
ENSURE THAT
POWER IS SWITCHED OFF

Each Ring replacement kit includes :
1 Phase ring as per
1 brush holder as per
2 insulator ring as per

Roller replacement kit :
Number of rollers according to the
type of slip ring assembly + screws +
Technical leaflet 4 40N022.








Tightening torque:
- P080 : 7 Nm
- P120 : 7 Nm
- P180 : 10 Nm
RESI STENCI A CALEFACTORA 45W - 100W - 150W
HEATI NG RESI STOR 45W - 100W - 150W
... ...
04/ 09 1/ 1 4 40N005
NOTICE DINFORMATION TECHNIQUE TECHNICAL INFORMATION LEAFLET
DESCRI PCI N - CONEXI ONES





















MANTENI MI ENTO
No es necesario ningn mantenimiento especial.


PI EZAS DE REPUESTO
Recordar el nmero de bobinadora.


POTENCIA
CALEFACTORA
(W)
L
(mm)
CORRIENTE DE
ARRANQUE
(A)
TENSIN DE ALIMENTACIN
BORNERO
DE ALIMENTACIN
STANDARD OPCIN
45 65 1,0
110/ 250V AC/ DC
50-60 Hz
270/ 420V AC/ DC
50-60 Hz
3 bornas de impulsin
Conductores
0,5 2,5 mm
100 140 2,4
150 220 4,8
TENSI N DE ALI MENTACI N
DESI GNACI N STANDARD OPCI N
Resistencia calefactora de 45 W 4 20F161 / 1 4 20F161 / 2
Resistencia calefactora de 100 W 4 20F151 / 1 4 20F151 / 2
Resistencia calefactora de 150 W 4 20F162 / 1 4 20F162 / 2
4 40N033 1/ 3
GUI DI NG DEVI CES LS - LD - LDD
LI RA DE GUI ADO LS - LD - LDD
FICHA TECNICA TECHNICAL INFORMATION LEAFLET
09/ 09

MONTAJE

























REGULACI N BRAZO DE SOBRE TRACCI N

Si el brazo no sube, posicinarlo con el tornillo
Aflojar el tornillo ref.
Sacar el buln ref. segn fig.A
Posicionar el brazo ref. segn fig.B
Colocar el buln ref. en la posicin apropriada fig.C&D
Apretar el tornillo ref. y bloquear el buln ref.
Apretar la toma de conexin del dtector (si hay caja R)


- -
H = 20 cable (recomendado) o a determi-
nar segn la traccin admisible.


Fig A
Fig C
Fig D






//
Alinear los ejes de la
bobina y de la lira :
5 mm
Fijacin por
4 tornillos
POSI CI N MXI MA
Detectado durante tirones normales (arranques)
~
1
5

m
m

Fig B
4 40N033 2/ 3
GUI DI NG DEVI CES LS - LD - LDD
LI RA DE GUI ADO LS - LD - LDD
FICHA TECNICA TECHNICAL INFORMATION LEAFLET
09/ 09

CONEXI N SUBTRACCI N / SOBRETRACCI N / POSI CI N EN CAJA DE BORNAS

Dtector de proximidad 20/250V AC/DC con cable de 2 conductores.

















Los detectores estan conexionados de fabrica en la caja R.












Conexionado cliente :
Cable 8 conductores activos o 5 conductores.
- -
21 22 23 24 25 26 27 28
+ + + +
REF + DETECCI ON
FC3 21 22 SOBRE-TRACCIN IZQUIERDA
FC5 23 24 SOBRE-TRACCIN DERECHA
FC6 25 26 SUB-TRACCIN
FC7 27 28 POSICIN
Cable cliente
Pg ISO25
Caja R
L1
L+
N
L-
BN (Marrn)
BU (Azul)
4 40N033 3/ 3
GUI DI NG DEVI CES LS - LD - LDD
LI RA DE GUI ADO LS - LD - LDD
FICHA TECNICA TECHNICAL INFORMATION LEAFLET
09/ 09
- -
MANTENI MI ENTO
Verificar el giro de los rodillos de guiado.
Con opciones:
Verificar el giro de los rodillos del brazo de sub-traccin.
Verificar los brazos de sobre-traccin (posicin y tensin)
Verificar el funcionamiento de los detectores.




PI EZAS DE RECAMBI O















Li ra R350 - R500








Li ra R750 - R1000 - R1300









Marca DESI GNACI N Referenci a
A Rodillo de guiado 38 4 R75063
B Rodillo de guiado 38 (con engrasador) 4 5R0039
C Rodillo (sub traccin) 4 R75064
D Moyu elstico (sobre-traccin) 4 20F082
Marca DESI GNACI N Referenci a
A Rodillo de guiado 55 4 R75062
B Rodillo de guiado 55 (con engrasador) 4 R75059
C Rodillo (sub-traccin) 4 R75066
D Moyu elstico (sobre-traccin) 4 20F083
Marca DESI GNACI N Referenci a
E Detector (opciones) 4 20F124



































































Recomendaciones Especiales:
- Para transporte martimo
- para asegurarlo (proteccin contra huracn)






Unir las 2 virolas exteriores de la bobina mediante calzo (Esp.=B) cada 3 brazos

Anclar la bobina a la gra fijada de 4 puntos equidistantes.




INSTRUCCIONES DE INFORMACIN TCNICA TECHNICAL INFORMATION LEAFLET

Cable reel spool fastening to crane
AMARRE BOBINA ENROLLADOR MEDIANTE GRA.




410N141 Folio 1/1 10/02






DECLARATION OF INCORPORATION

The undersigned manufacturer :

CONDUCTIX-WAMPFLER France S.A.S.
30, Avenue Brillat Savarin
01300 BELLEY - France

declares that for the equipment described below:

Description: MOTOR DRIVEN CABLE REEL

Reference or Type: BNA15.1W0.M922 / 3TP120

Identification: 1304956/03

the following essential health and safety requirements of the Machinery Directive 2006/42/CE of 17th May 2006 have been
taken into account:

E.H.S.R. 1.1.2 Principles of safety integration
E.H.S.R. 1.1.3 Materials and products
E.H.S.R. 1.1.5 Design of machinery to facilitate its handling
E.H.S.R. 1.1.6 Ergonomics
E.H.S.R. 1.2 Control systems (only if the control panel option is supplied)
E.H.S.R. 1.3 Protection against mechanical hazards
E.H.S.R. 1.4 Required characteristics of guards and protective devices
E.H.S.R. 1.5 Risks due to other hazards
E.H.S.R. 1.6 Maintenance
E.H.S.R. 1.7 Information

the relevant technical documentation has been composed according to Machinery Directive 2006/42/CE Part B -
Annex VII,

and that this equipment is designed in accordance to the requirements of the following directives:
Low Voltage Directive 2006/95/CE of 12
th
December 2006,
EMC Directive 2004/108/CE of 15
th
December 2004,

It is forbidden to put it into service,
as long as the machine in which it is destined to be incorporated or,
as long as the whole of the interdependent machines to which it must be fitted,
has not been declared conform to the requirements of Machinery Directive 2006/42/CE.

If the equipment is delivered incomplete further to the specific request of the customer, the latter is responsible for any
adaptations he might make on this non-standard material. The responsibility of the manufacturer is restricted to the
supplied parts.

Bertrand FONTENEAU - 30 avenue Brillat Savarin 01300 BELLEY - France - is authorized to compose the technical file.

He agrees to provide, further to a justified request of the National Authorities, the relevant information on this equipment in
the most appropriate form.

Belley, on 29 August 2013

Name and position: B. FONTENEAU - Product industrialization and design manager



E-Incorp - Type 1 - 07/13

Вам также может понравиться