0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
136 просмотров13 страниц
In recent decades Asia has become a center of attraction for many Western tourists. There is even a strong racial preference towards Asian women known as "asiaphilia" This clear sexual preference of Asian females among some Westerners is also known as the so-called "yellow fever"
Исходное описание:
Оригинальное название
The Asian Woman as Representation of Western Fantasies
In recent decades Asia has become a center of attraction for many Western tourists. There is even a strong racial preference towards Asian women known as "asiaphilia" This clear sexual preference of Asian females among some Westerners is also known as the so-called "yellow fever"
In recent decades Asia has become a center of attraction for many Western tourists. There is even a strong racial preference towards Asian women known as "asiaphilia" This clear sexual preference of Asian females among some Westerners is also known as the so-called "yellow fever"
Table of Contents Table of Contents ........................................................................................... 2 1. Introduction ................................................................................................. 1 2. The Asian Woman as Representation of Western Fantasies ...................... 2 3. The Image of the Traditional Geisha ........................................................... 3 4. The China Dolls ........................................................................................ 4 4.1 Cho-Cho San as an Example for the China Doll ................................. 5 4.2 Suzie Wong ........................................................................................... 6 5. Conclusion .................................................................................................. 7 6. Work Cited .................................................................................................. 9
1
1. Introduction Oriental Sex as White Mens Fantasy? In recent decades Asia has become a center of attraction for many Western tourists. There is even a strong racial preference towards Asian women known as Asiaphilia (Tan 33) expressing the Westerners Asian fetish. This clear sexual preference of Asian females among some Westerners is also known as the so-called Yellow Fever (Eng 158). Accordingly, it is no longer a secret that there is a big business in Asia regarding sex tourism and many Western men even contact partner agencies to search for a partner in Asia. In an interview, an Asian woman reported that men with the Asian fetish expect women to be sex-craved housekeepers and that many Asian women are offended that they are wanted simply because they are Asian (Tan 33). Those observations can be easily related to the attraction between Asian women and Western men. Whereas white men are attracted to the exoticness of the Asian woman, the Asian woman reciprocates this attraction towards them. This observation already inherits that people often tend to be attracted to something different. Therefore this paper will deal with the Asian-American stereotype of the so-called China Doll. To understand the establishment of that stereotype better, the image of the traditional Geisha will be explained in more detail. Furthermore it will try to answer the following question: Why is the Western depiction of the East in many cases limited to that stereotype of the Asian woman? As a detailed example for the China Doll this paper will refer to the Geisha Cho-Cho San of Puccinis opera Madame Butterfly and the Chinese prostitute Suzy Wong. Thus, it wants to state that the stereotypical view on the Asian woman represents the Oriental fantasies of the West and has to suffer from constrictions due to the Wests limited depiction of the East. Consequently, the China Doll is restricted to her stereotype due to racial prejudices and is captured in her socially constructed identity. 2
2. The Asian Woman as Representation of Western Fantasies According to the literary critic and post-colonial theorist Edward Said, the term Orientalism was established in the 19 th century and can be discussed and analyzed as the corporate constitution for dealing with the Orient (Trefflich 6). There are three concepts of how to define Orientalism. First of all, Orientalism is considered as an academic discipline. Correspondingly, an Orientalist is anyone who teaches or writes about the Orient (e.g. historians, sociologists). Moreover, Orientalism can be used as a style of thought, namely positioning the Orient in juxtaposition to the Occident. Thirdly, Orientalism is a Western style of dominating, restructuring and having authority over the Orient, such as power structures (military, scientific, and political institutions). In this connection, Orientalism is a depiction of the orient which is constructed (cf. Said 88). According to that, the second and third definitions are relevant for this paper. About The World of Suzie Wong, a movie which I will exemplify later, one author said, the film title suggests that it is an Orientalist text in Edward Saids sense of the term [and] this text constructs a vision of the Orient and implicitly justifies Western exploitation of that world (Feng 41). Accordingly, it clarifies that the Western vision of the Orient is socially constructed. The Western depiction of the East is not naturally developed but still necessary as an ideological supplement (Yegenoglu 15) to the dominating power of the West. Consequently, the imagination of the dominant West and the submissive East is easily created. Based on the historical past, people from the Far East are often associated with submissiveness and loyalty to their regime. According to Said, the West represents the Occident and the East the Orient (cf. Said 88). Despite the Eastern subordination, the Orient had an important meaning in help[ing] to define Europe (or the West) as its contrasting image, idea, personality [and] experience (Said 87ff.). Subsequently, Said identifies how the essentializing and dichotomizing discourse of Orientalism functions in a complex but systematic way as an element of colonial domination (Yegenoglu 15). This proves the necessity of the East to the West and that the East enables the West to define its power. 3
Comparing to that description, the relationship between East and West is similar to the Confucian symbolism of Yin and Yang. The yin and yang symbol merits fuller discussion. On one side of the circle is the yin (dark, cold, moist, feminine, intuitive) and on the other side is the yang (bright, hot, dry, masculine, rational). [] The harmony or balance of the complementary qualities of yin and yang makes a thing what it is properly in its perfection. If things get out of balance, then an undesirable state of affairs results (Gualtieri 62). Thus, East and West stand for two counterparts fitting to each other. The West as masculine part is drawn to the femininity of the East and both feel the desire to unify with each other. The center of attraction is the exoticness and fascination by the difference of the Eastern features which is the base to invent certain stereotypes and idealized images in our minds. Connected with Western clichs of the orient like the imagination of the harem for example, the Eastern image is contributed with sexuality and eroticism. Moreover, the harem fantasy [] is presented in Orientalism only as a Western invention (Varisco 160). As a consequence, Western minds establish the fantasy of fulfilling their desires in the Orient. Oriental women symbolize the Western male fantasies of power and sexual access because they express unlimited sensuality, they are more or less stupid, and above all they are willing (Teo 242). Therefore, the Asian woman is often connected with those expectations and represents an ideal of the Western desires. 3. The Image of the Traditional Geisha Being an essential part of traditional Japanese culture, the Geishas were seen of high reputation and social rank in Asian society. The word Gei- sha etymologically derives from the word gei which means art in Japanese language and the word sha stands for doer. Combining those terms together, the word Geisha means performing artist (King 141). This translation already reveals that the profession of the Geisha is focused primarily on artistic fields and was known as a good dancer, singer, musical instrument player, conversationalist and a wonderful hostess (Kapunan 6). The Chinese equivalent of the Geisha is the so-called China Doll or Lotus Blossom. Mistakenly, the profession of the Geisha is often connected with prostitution but a geisha was a professional entertainer not necessarily 4
available for sexual relationships (Poole 167). This prejudice may derive from the observation that the Geisha sells her artistic services such as music and dance and a prostitute sells herself for sexual actions. Moreover, Geishas were beautiful, well-educated in many subjects, and able to provide the social and intimate companionship that many of the Yakuza and nobility demanded of themselves and others (51 Ujiie) which enabled them to get easy access to influential men from higher classes and reputable working positions. In contemporary Japanese culture, the existence of Geishas has become very rare. Nowadays, there are more other alternative job opportunities for women which makes the profession of being a Geisha less attractive. Still, the image of the Geisha embodies the traditional values of Japanese culture. 4. The China Dolls The Asian-American stereotype of the China Doll is also called Lotus Blossom or Geisha Girl (as Japanese equivalent). Analyzing the names, we get obvious hints for the upcoming definition. Referring to this stereotypical image the Chinese American actress Mary Mammon said: In this particular case being small was a good thing. They thought we were very cute and so daintyIn other words, we were little Chinadolls. (Chun 68) Already the word doll indicates features such as fragility, softness, beauty and also cuteness. Those abilities can be projected easily on the image of this female figure. The constant assertion [] of the [Asian] woman as an infantilized, toy-like creature relegates her to the realm of childhood and fantasy (Poole 171). On the other hand a doll also serves as a toy which implies the subservient qualities the China Doll stands for. Relating to that observation, Asian women in Asia or the United States are seen as submissive, compliant and eager to please their men (Danico 134). Additionally, therefore the China Doll is often compared in terms with prostitutes, as dainty sex objects (Espiritu 107). Referring to Buddhist symbolism, the lotus blossom represents immaculate purity, love and compassion (Beer 170) which emphasizes the pure nature and innocent features of the China Doll. 5
Generally, Asian American Females are characterized as childlike, fragile and innocent like in Chinadolls, Polynesian Babies, and Asian Thumbelinas (Ruth 213). Portrayed as nearly supernatural beings, is also a reference that the image of the China Doll can only be a cultural product and as such is prone to manipulation (Poole 171). The first Chinese American actress portraying this stereotype was Anna Mae Wong. 4.1 Cho-Cho San as an Example for the China Doll The protagonist of Giacomo Puccinis opera Madame Butterfly (1904) and the same-named short story version by John Luther Long (1898) is the young Japanese geisha Cho-Cho San. She is a typical example for the stereotype of the Geisha Girl or China Doll (as the Chinese equivalent). Already in her name Cho-Cho San, the image of the Geisha is reflected, since the Japanese word Cho-Cho means butterfly. The butterfly image has the following meaning in Japanese tradition: The Japanese [...] believe that a single butterfly is a symbol for young womanhood, and two symbolize a successful marriage. Jade Butterflies carved by Asian artisans represent triumphant love (Green 33). According to this description, there are several parallels between Cho-Cho San and the butterfly symbol. Being only 15 years old, Cho-Cho San is indeed very young and inexperienced when she marries Pinkerton. She is described as a rather silly girl, who quickly and fatefully gives up her family ties and religion for the sake of love without realizing the temporary arrangement (Poole 170), which demonstrates her naivety throughout the story. Moreover, her inexperience and naivety can also be related to her innocence and pureness which are typical features of the China Doll stereotype. Additionally, Cho-Cho San is eager to please Pinkerton and she is willing to do her best for a successful marriage with him. Referring to the oriental view on the relationship between East and West, Lieutenant Pinkerton symbolizes the dominant, masculine America, while the fragile, exotic beauty Cho-Cho-San stands for the subordinated, feminized Asia (Yoshihara 4). Nevertheless Cho-Cho-San represents a special kind of the China Doll. On the one hand, she is willing to adapt to Pinkertons way of life and his American culture, but on the other hand she also wants to keep her Japanese traditions. Pinkerton is attracted to her exoticness and her Asian 6
mentality but on the other hand he wants to combine both cultures and tries to transform his doll Cho-Cho-San to an American Geisha. This reveals for example, when Pinkerton wants her to convert her belief to Christianity. Moreover, their child actually represents the mixture of the benefits of both cultures. When her child is sleeping, it is said, that he was good as a Japanese baby, and as good-looking as an American one (Long 381). She trusts unconditionally in Pinkertons return to her and believes in the triumph of their love and reunification. When Pinkerton is absent, no daintier creature need one ever wish to see than this bride awaiting anew the coming of her husband (Long 70). The ability of a butterflys fragility is also shown when Cho-Cho San cannot bear the return of Pinkerton and his new wife to Japan. Receiving a telegram addressed to Pinkerton that his new wife wants to take her child away, Cho-Cho San commits suicide afterwards, which indicates her desperation and inability to cope with the situation. Consequently, Cho-Cho San also embodies the stereotypical image of the tragic heroine that has unrightfully been betrayed (Poole 174) and sees death as the only solution for her misery. 4.2 Suzie Wong 1
The novel The World of Suzie Wong (1957) by Richard Mason is a famous novel which has also been adapted to a Broadway play (1958) and also a movie (1960) (cf. Feng 42f.). The film version deals with the Chinese prostitute Suzy Wong (Nancy Kwan) living in Hong Kong who meets the British artist Robert Lomax (William Holden). Later a romance develops between them. In the movie, Suzie is also presented as young and naive but she is also realistic and wants to be independent. Although she is not educated that well and cannot read and write, she prefers working as a prostitute to be financially independent and to be able to care for her child. The movie has received critique, since The World of Suzie Wong is indeed a classic racist, sexist text, [since] the only Chinese Women we encounter are prostitutes (Feng 43). Moreover, the image of the China Doll stereotype is contrasted due to Roberts friend Kay, who is excoriated as a
1 In my paper I will refer to the movie version of The World of Suzie Wong. 7
scheming white woman; in comparison, the submissive Suzie comes to embody desirable feminine attributes (Feng 42). In one scene a sailor beats Suzie, when she refuses having sex with him. Afterwards Robert rescues her but Suzie wants to tell her friends that Robert was the one who hit her. Surprisingly, her friends react in a positive way, since they believe that Robert must be crazy in love with her. By watching that scene the spectator is simultaneously reassured that Asian women want to be beaten and allowed to displace revulsion onto the Orient (Feng 42). Due to that point, Suzies submissiveness and weakness is emphasized further. Moreover, her inferiority reveals in the final love scene, when Suzie pledges to stay with her American man until he says Suzie, go away (Cho 542). Strikingly, Robert does not want to dominate Suzy actively, Suzie rather decides voluntarily that she wants to be dominated by him. That scene emphasizes the Western imagination that Asian women accept their inferiority towards men naturally and that they are eager to please them. It also represents the male desire to be adored by their women which enhances their male consciousness. 5. Conclusion This paper wanted to convey that the Western perception of the East is restricted to a certain Asian stereotype. Famous actresses like Nancy Kwan or Anna Mae Wong were very limited in the variety of their fields of acting, since the audience was only keen on watching them always as a portrayal of this certain image of the Asian female. Accordingly, the actors had to be forced to follow the audience demands since they wanted to stay in business 2 . Furthermore, the audience seemed to be fond of this image of the Asian female, that they were not interested in learning to know how the real Asian woman was. This may refer to the fact that the audience longs for the oriental exoticness because it seems to be so different to their own culture. Nevertheless, the globalization and industrialization modernizes and affects our cultural development. This consciousness is often neglected when we create stereotypes in our minds and stick to them. Naturally, human beings
2 Here I am referring to an interview with Nancy Kwan in the documentary Hollywood Chinese, by Arthur Dong.
8
tend to create images in their minds to be able to grasp things they are unable to know in its entirety because they are too distant or abstract for them. Therefore many people are still too narrow-minded to see beyond that stereotypical image. Of course the Asian culture develops further and is modernized as well, especially in countries such as Japan and China whose economies are highly-advanced. As a result the so-called China-Doll has to stay a doll or even a toy for the Westerners, since the people want to keep their image of the submissive, fragile, pure and naive Asian woman being eager to please their men, which is very distinctive from the image of the modern emancipated Western woman. Thus, the exoticness of the China Doll has to be preserved, since the more the China Doll would adapt to the Western culture, the more she would lose her exoticness. Consequently, the China Doll must preserve her specialty in order to stay desirable in the eyes of some Westerners to please their fantasies.
9
6. Work Cited
Primary Sources Long, John Luther. Madame Butterfly. The Century: A Popular Quarterly Volume 3 (1889): 374-393. Web. Digital Library Cornell Univ. 70ff. The World of Suzie Wong. Richard Quine. Perf. William Holden, Sylvia Syms, Laurence Naismith, Nancy Kwan, Michael Wilding. Paramount Pictures, 2010. DVD.
Secondary Sources Cho, Sumi K. Converging Stereotypes and the Power Complex. Critical Race Theory: The Cutting Edge. Eds. Richard Delgado, John Stefancic. Philadelphia: Temple UP, 2000. 542. Chun Heyung, Gloria. Of Orphans and Warriors: Inventing Chinese Culture and Identity. Rutgers University Press: Piscataway, 2000. 68. Danico, Mary Yu, Ng Franklin. Asian American Issues: Contemporary American Ethnic Issues. Westport: Greenwood Press, 2004. Dong, Arthur. Hollywood Chinese 2007. http://www.worlduc.com/VideoPlay2012.aspx?vid=131908 (23 June 2013). Eng, David L. Racial Castration: Managing Masculinity in Asian America. Duke University Press, 2005. 158. Espiritu, Yen Le. Asian American Women and Men: Labors, Laws and Love. Second Edition. Rowmen & Littlefield Publishers: Lanham, 2008. Feng, Peter. Recuperating Suzie Wong: A Fans Nancy Kwan Dary. Countervisions: Asian-American Film Criticism. Ed. Darrell Y. Iamamoto, Sandra Liu. Philadelphia: Temple University Press, 2000. 41ff. Felski, Rita. Tragic Woman. Moderne begreifen: Zur Paradoxie eines sozio- sthetischen Deutungsmusters. Ed. Christine Magerski. Wiesbaden: Deutscher Universitts-Verlag, 2007. 327. 10
Green Brown, Myrah. Pieced Symbols: Quilt Blocks from the Global Village. Lark Books: New York, 2009. 33. Gualtieri, Antonio R. Search for Meaning: Exploring Religions of the World. Guernica Editions: 1991, Canada. 62. Kapunan, Sal. Everyone is an Artist: Making Yourself the Artwork. iUniverse: 2003, Lincoln. 6. King, James. Under Foreign Eyes: Western Cinematic Adaptions of Postwar Japan. Zero Books: 2012, Alresford. 141. Poole, Ralph J. Moonlight Blossoms and White Chrysanthemums. Melodrama! The Mode of Excess from Early America to Hollywood. Eds. Ruth Mayer, Frank Kelleter, Barbara Krah. Heidelberg: Universittsverlag Winter, 2007. 167ff. Ruth, Maria P.P. Women. Handbook of Asian American Psychology. Lee. C. Lee, Nolan W.S. Zane. California: Sage Publications, 1998. 213. Said, Edward. Orientalism. The Post-Colonial Studies Reader. Eds. Bill Ashcroft, Gareth Griffiths, Helen Tiffin. London: Routledge, 1995. 87 ff. Strinati, Dominic. An Introduction to Studying Popular Culture. Routledge: London, 2000. 34. Sun, Wei. Minority Invisibility. An Asian American Experience. UP: Lanham, 2007. 20. Tan, Ming. How to Attract Asian Women: An Asian Women Reveals it All. Bridge Gap Books: New York, 2001. 33. Teo, Hsu Ming. Orientalism and the Mass Market Romance Novels in the Twentieth Century. Edward Said. The Legacy of a Public Intellectual. Eds. Ned Curthoys, Debjani Ganguly. Melbourne: University Press, 2007. 242. Trefflich, Cornelia. Edward Saids Orientalism: A Reflection. GRIN Verlag: Norderstedt, 2007. 6. Ujiie, Iro. Inked Justice: Freelance Samurai. Privateer Book Publishing: Boise, 2007. 51. 11
Varisco, Daniel Martin. Reading Orientalism: Said and the Unsaid. Washington Press: Seattle, 2007. 160. Yegenoglu, Meyda. Colonial Fantasies: Towards a feminist reading of Orientalism. Cambridge University Press: Melbourne, 2008. 15.
(Cultural Critique) Cesare Casarino, Andrea Righi - Another Mother - Diotima and The Symbolic Order of Italian Feminism-University of Minnesota Press (2018)
(Gender in A Global - Local World) Jacqueline Leckie-Development in An Insecure and Gendered World - The Relevance of The Millennium Goals-Ashgate (2009) PDF