Вы находитесь на странице: 1из 171

LA HISTORIA DE LOS Volsungs

(SAGA Volsunga)
INTRODUCCIN
Bibliotea !e"ie#al $ l%sia "e &'ensa ( )*
Parecera apropiado para un pueblo del Norte, derivando la parte mayor
y mejor de su discurso, las leyes y costumbres de una raz del Norte, que
el Norte debe ser para ellos, si no es una tierra santa, pero por lo menos
en un lugar ms para ser considera que cualquier parte del mundo al
lado, que independientemente de cul sea su conocimiento ampliado de
otros hombres, la fe y los hechos de sus antepasados nunca carecen de
inters para ellos, pero siempre se mantiene en el recuerdo. na de las
causas tras otra, sin embargo, ayud! a dirigir la atenci!n a los hombres
clsicos y de las tierras a costa de nuestra propia historia. "ntre batallas,
#cada estudiante# conoce la historia de $arat!n o %alamina, mientras
que sera difcil encontrar un hecho que hizo ms que reconocer el
nombre, si ni siquiera eso, de las grandes peleas de &afrs'rth o
%tic(lestead. "l lenguaje y la historia de )recia y *oma, sus leyes y
religiones, se han mantenido siempre una parte de lo necesario para
aprender a un hombre educado, pero no se ha tenido problemas para
hacerle conocer a su propio pueblo o su lengua. +ncluso que el ingls que
saba ,lfred, -eda, .aedmon, as como saba Plat!n, .sar, .icer!n, o de
Pericles, sera difcil acosados se le pregunt! acerca de los grandes
pueblos de la que nos surgieron, la guerra de &arold /airhair o %an 0laf1
los vi(ingos 234 en estos reinos 2los britnicos4 5estern +sles, la
colonizaci!n de +slandia, o incluso de Normanda. "l conocimiento de
todas estas cosas ahora sera a6n ms peque7a de lo que est entre
nosotros si no fuera porque no haba una tierra a la izquierda donde el
aprendizaje antiguos encontraron refugio y se mantuvo en el ser. "n
+nglaterra, ,lemania y el resto de "uropa, lo que queda de las
tradiciones de los tiempos paganos ha sido modi'cado de mil maneras
por la in8uencia e9tranjera, as como los pueblos y su discurso han sido
por la a8uencia de sangre e9tranjera, pero se mantuvo +slandia a la
lengua antigua que fue el discurso universal de la gente del norte, y se
mantiene tambin las grandes reservas de cuento y poesa que poco a
poco cada vez, una vez ms el patrimonio com6n de sus
descendientes. :a verdad, el cuidado y la belleza literaria de sus
registros1 la vida variada y fuerte se muestra tanto en el cuento y la
historia, y la preservaci!n del viejo discurso, el carcter y la tradici!n ;
un pueblo puesto aparte como los islandeses han sido ; se combinan
para hacer lo que +slandia tiene valor para nosotros. No antes de 3<<=,
cuando el obispo Percy traducido $allet #,ntig>edades del Norte#, fue
todo lo conocido aqu de +slandia, o en el material. %!lo en la 6ltima
parte de este siglo ha sido estudiada, y en el escrito libro de la lista al
'nal de este volumen se puede ver lo poco que se ha hecho hasta
ahora. "s, sin embargo, cada vez ms claro, y para un n6mero cada vez
mayor, lo sumamente importante es el islands como una palabra;
tesoro de los pueblos de habla +ngls, y que en su leyenda, el canto, y la
historia no es una mina muy noble y de la belleza agradable y la
hombra de alta. :o que se ha hecho, es de esperar, no es sino el
comienzo de un nuevo nacimiento grande, que deber entregar a
nuestra lengua y la literatura todo lo que la negligencia y la ignorancia
oferta justa por un tiempo para destruir.
:os pueblos %cando;g!tico, que vierte hacia el sur y hacia el oeste sobre
"uropa, a temblar imperios y reinos se encuentran, para cumplir con un
homenaje griega y romana en el con8icto, y la cotizaci!n en todas
partes, estaba a la altura de sus olas en constante contrataci!n de la
incursi!n, hasta que se haba levantado una barrera de su propia
sangre. /ue su propia familia, los hijos de los primeros invasores,
quienes se quedaron a la marcha hacia la tierra de los &ombres del
Norte en la poca de .arlomagno. Para las ?ierras del %ur su camino por
tierra fue cerrada a partir de ahora. "ntonces comienza el da de los
vi(ingos, quienes, durante doscientos a7os y ms, #que tuvo lugar del
mundo en el rescate.# "n virtud de que muchos lderes y valiente que en
primer lugar, lleg! alrededor de las #islas occidentales# 2@4 hacia el 'nal
del siglo A+++, poco despus de que invadieron Normanda, y acosado a
las costas de /rancia, poco a poco se alarga sus viajes hasta que no
hubo orilla del mundo entonces conocido en el que no fueran vistos o no
sentida. na mirada a la historia de +ngls mostrar la gran parte de ella
se llenan, y c!mo se tom! el tributo de los anglosajones, que, por cierto,
eran mucho ms cerca de los familiares a que habitualmente se cree."n
+rlanda, donde la antigua civilizaci!n se est cayendo a pedazos,
fundaron reinos en :imeric( y Bubln, entre otros lugares, 2C4 la 6ltima
llamada, de los cuales el primer rey, 0laf el -lanco, era descendiente de
los tradicionalmente %igurd el Aolsung, 2D 4 aguant! hasta la invasi!n
+ngls, cuando fue tomado por hombres de la misma sangre vi(inga un
poco alterado. EFu efecto que produce sobre los nativos se desprende
de la descripci!n dada por el historiador desconocido de la #)uerra de la
)aedhil con la )aill#G #"n una palabra, aunque haba un centenar de
difcil acerados cabezas de hierro sobre un cuello, y de cien a'lados,
listos, fresco, nunca o9idadas lenguas de bronce en cada cabeza, y un
centenar de charlatanes, voces fuertes, incesantes de cada lengua, que
no podan contar o narrar, o enumerar o decir lo que todo el )aedhil
sufrido en com6n ; hombres y mujeres, laicos y clrigos, j!venes y
viejos, nobles e innobles ;. de di'cultades, y de la lesi!n, y de la
opresi!n, en cada casa, a partir de estos valientes, personas iracundas,
puramente paganas , pesar de que grandes eran el la crueldad, la
opresi!n y la tirana, aunque numerosos son los clanes tantas veces
victoriosos de la "rinn de muchos familied, aunque numerosos sus reyes,
sus jefes y real, y sus prncipes, aunque muchos de sus hroes y
campeones, y sus valientes soldados, sus jefes del valor y la fama y
hechos de armas, a6n no uno de ellos fue capaz de dar alivio, alivio o
liberaci!n de la opresi!n y la tirana, a partir de los n6meros y las
multitudes, y, la crueldad y la ira del furioso brutal, feroz, salvaje, las
hordas implacables por quin fue in8igido de que la opresi!n, a causa de
la e9celencia de su pulido, amplia, agudos, de con'anza pesada,
coseletes brillantes, y sus duras, fuertes, valientes espadas, y sus bien
remachadas largas lanzas, y su listas , con los brazos brillantes de valor,
adems, y debido a la grandeza de sus logros y de sus obras, su valenta
y su valor, su fuerza y su veneno y su ferocidad, y por el e9ceso de su
sed y su hambre de el valiente, fecunda, noblemente habitada, llena de
cataratas, ros, bahas, pura, suave;e9plic!, dulce tierra cubierta de
hierba de "rinn #; 2pp. H@;HC4. na parte de esto, sin embargo, debe ser
disminuido, porque el cronista se e9alta el enemigo del terror llama la
atenci!n que l todava puede e9altar a6n ms a su propio pueblo, el
.ais Bal, que tanto hizo por debajo de -rian -oroimhe para comprobar
los avances de los &ombres del Norte. .uando se hace un libro 2H4
parece que se ha anunciado estos diez a7os anteriores, tendremos ms
material para la reconstrucci!n de la vida de aquellos tiempos que en la
actualidad en cualquier lugar accesible. .ondados vi(ingos fueron
tambin las islas 0rcadas, las +slas /eroe, y las %hetland. ?an tarde como
33<3, en el reinado de "nrique ++., "l a7o despus del asesinato de
-ec(ett, .onde %Ieyn ,sleifsson de 0r(ney, que haba sido durante
mucho tiempo el terror de los mares occidentales, #le fue un marino
errante# y recorri! la costa oeste de +nglaterra , el hombre y el este de
+rlanda, pero fue asesinado en un ataque a sus parientes de Bubln. Jl
haba utilizado para ir en un plan regular que puede ser tomado como
tpico de la manera casera de la mayor parte de su crucero como en suG
#%Ieyn tena en el trabajo duro de la primavera, y los hizo 'jar la semilla
mucho, y pareca mucho ms despus de la l mismo. %in embargo,
cuando de que el trabajo haba terminado, se le fue lejos cada primavera
en un viaje vi(ingo, y acosado por entre las islas del sur e +rlanda, y
volvi! a casa despus de la cancula. que llam! la primavera;vi(ingo.
:uego se fue en su casa hasta los campos de maz se cosech! de abajo,
y el grano ve y se almacena. :uego se le fue lejos en un viaje de los
vi(ingos, y luego no volvi! a casa hasta que el invierno ha sido un mes
fuera, y que llam! a su colecci!n oto7o;vi(ingo. # 2K4
&acia el 'nal del siglo +L &arold /airhair, ya sea estimulado por el
ejemplo de .arlomagno, o se le solicite en realidad, como nos dice %norri
%turluson, resuelto a llevar a todos Noruega debajo de l. .omo %norri lo
ha hecho en #&eims(ringla#G #el rey &arold envi! a sus hombres a una
ni7a de altura )yda .... "l rey la quera para su :eman, porque ella era
maravillosa hermosa, pero de buen humor .on todo ahora cuando los
mensajeros llegaron all y. dio su mensaje, ella contest! que ella no se
tire hasta tener un rey de su marido, que se balanceaban ning6n reino
ms grande que unos pocos distritos, MN me parece, dijo,M que es una
maravilla que no *ey aqu en Noruega pondr toda la tierra debajo de l,
a la manera de que )orm el Aiejo hizo en Binamarca, o "ric de
psala. :os mensajeros considerar esto un terriblemente orgullosa
respuesta de voz, y le pregunt! qu pensaba que saldra de tal persona,
de &arold era tan poderoso que un hombre, su petici!n era lo
su'cientemente bueno para ella. %in embargo, a pesar de que haba
respondido a su dicho de otro modo que . ellos, no vean la posibilidad
de, en este tiempo, de dar su con ellos contra su voluntad, por lo que se
dispuso a la tarifa de nuevo .uando estuvieron listos y la gente los
sigui!, )yda, dijo a los mensajeros ; M ,hora dicen que el rey &arold
estas mis palabrasG ; No s!lo estar de acuerdo en ser su esposa legtima
con la condici!n de que primero, por el amor de m, sometido a su
dominio el conjunto de Noruega, para que pueda tener in8uencia sobre
ese reino como libre y plenamente como el *ey "ric sobre el reino de
%uecia, o el rey )orm en Binamarca, porque s!lo entonces, me parece,
puede ser llamado el rey de un pueblo #. ,hora sus hombres regresaron
al rey &arold, con lo que l las palabras de la muchacha, y diciendo que
ella era tan audaz y sin hacer caso de que bien merecido el rey debe
enviar una tropa de gente mayor para ella, y la puso en cierta desgracia.
"ntonces respondi! el rey. M"sta limpieza no ha hablado o hecho tanto
mal que ella debe ser castigada, pero el lugar debe ser que dio las
gracias por sus palabras. "lla me ha recordado, Odijo,O de algo que parece
maravilloso que no pensar antes. N ahora;a7adi!;, Oyo hago el voto
solemne, y tomar que me hizo y gobierna todas las cosas, ser testigo de
que nunca voy a cortar el pelo o un peine hasta que me han sometido
toda Noruega con scatt, y deberes y se7oros, o, si no, han muerto en la
b6squeda #. )uttorm dio muchas gracias al rey por su juramento,
diciendo que era el gobierno nuevo y e9tra7o que &arold trat! de hacer
valer el #trabajo real cumplimiento real de rede.# ; Nada menos que el
sistema feudal en una apariencia spera ;;; que hizo que los que haba
sido hasta ahora sus propios hombres ahorrar en pocas especiales, los
hombres del rey en todo momento, y libres colocadas bajo de impuestos,
se resisti! siempre y cuando sea por los normandos resistentes. /ue s!lo
a fuerza de duros combates que poco a poco gan! su ,s, hasta que al
&afrs'rth 'nalmente aplastado toda oposici!n efectiva. %in embargo, el
descontento, #y fueron una gran multitud,# huy! de ultramar a los
outlands, +slandia, +slas /eroe, 0rcadas, y en +rlanda. ?oda la costa de
"uropa, incluso a )recia y las costas del $ar Negro, las costas del norte
de Pfrica, y la parte occidental de ,sia, tambin sinti! los efectos. *olf
Pad;thO;casco, hijo de *ognvald querido amigo de &arold, hecho fuera de
la ley para una incursi!n de ganado dentro de los lmites del reino, se
dirigi! a /rancia, y, con sus hombres, fund! un nuevo pueblo y una
dinasta.
+slandia haba sido conocido por un buen n6mero de a7os, pero sus
habitantes s!lo haba sido .uldees irlandeses, que buscaron que la tierra
solo a orar en paz.,hora, sin embargo, ambos de Noruega y las +slas
0ccidentales colonos comenzaron a entrar ,ud, viuda de 0laf el -lanco,
el rey de Bubln, vino, trayendo con ella muchos de los mestizos, para el
)aedhil 2se pronuncia #)ael#, de +rlanda4 y el )aill no 2se pronuncia
#)alia#, los e9tranjeros4 s!lo luch! con furia, pero hizo amistad con
'rmeza, y se casaron a menudo. Be hecho, los 5estmen se encontraban
entre los primeros en llegar, y se llev! las mejores partes de la isla;en su
costa occidental, muy apropiadamente. Bespus de un tiempo de los
vi(ingos que se haban asentado en las islas tan preocupado &arold y su
reino, sobre la que se abalanzaron todos, mientras que otros, que reuni!
a una fuerza poderosa, y cay! sobre ellos dondequiera que poda
encontrar, y los sigui! con fuego y la espada, y esto lo hizo dos veces,
as que en esas tierras no poda soportar, pero gente que se contenta
con ser sus hombres, sin embargo la ligera que podra mantener su
lealtad. Por lo tanto, fue a +slandia de que todo result! que se aferraban
a las viejas costumbres, y durante ms de sesenta a7os desde la
primera esquina haba una corriente de hombres robustos que a8uyen,
con sus familias y sus pertenencias, yeomen simples, grandes y IarIise
caciques, ricos terratenientes, que haban salido de su tierra #para el
autoritario del rey &arold,# como el #:andnmab!(# 2<4 que
tiene. #?ambin vamos a escapar de la problemtica de los reyes y
sinverg>enzas#, dice el #Aatsdaelasaga#. )ran parte de la mejor sangre
que queda Noruega de que el rey trat! de mantenerse la fuga por las
multas y castigos, pero en vano.
, medida que su barco se acercaba a la costa, el nuevo jefe;que viene
se lo dejo a los dioses como a donde se radic!. :os pilares sagrados de
la silla alta, lo que se llevaron a alejarse de su antigua morada, fueron
arrojados por la borda, con ciertos ritos, y se deje la unidad con el viento
y las olas hasta que lleg! a la costa. "l pedazo de tierra que se
encontraba al lado de la playa que se arroj! sobre fue visto entonces
desde la colina ms cercana a la cumbre, y el lugar de la granja
elegido. :uego la tierra fue santi'cado al ser rodeado por el fuego,
repartido entre la banda y marcado con el lmite de los signos, las casas
fueron construidas, la #ciudad# o casa de campo con paredes de un
templo que ponga para arriba, y la soluci!n asumi! pronto forma. "n
33== haba DH== /ran(lin, por lo que una poblaci!n de alrededor de
H=.===, las tres cuartas partes de los cuales tena una fuerte infusi!n de
sangre celta en ellos. "l modo de vida era, y es, ms bien pastoral que
ninguna otra cosa. "n los CQ.@== (il!metros cuadrados de rea de la isla
en la actualidad hay alrededor de @H= hectreas de tierra cultivada, y
aunque no ha sido mucho ms en tiempos pasados, los islandeses
siempre han visto obligados a contar con ovejas y vacas como sus
principales recursos, el grano de todos los tipo, incluso el centeno, la
6nica que crece en algunos lugares pocos favorecidos, y muy rara vez
all, el heno, la auto;siembra, siendo la 6nica cosecha determinada. "n la
pesca de costa y la caza de aves fueron de gran ayuda, pero nueve
dcimas partes de la gente viva por su ganado ovino y vacuno. :as
patatas, zanahorias, nabos, y varios tipos de col han, sin embargo,
6ltimamente ha crecido con 9ito. %e produce sus propios alimentos y
ropa, y podra e9portar su'ciente lana, tela, cuerno, pescado seco, etc,
ya que les permiti! obtener madera para la construcci!n, hierro para las
herramientas, miel, vino, cereales, etc, en la medida de su necesidades
simples. Aida y obra se lotted por las estaciones y sus cambios1 trabajo
al aire libre ; de pesca, el pastoreo, heno de decisiones, y obtener el
combustible;G colmar los largos das de verano, mientras que el largo y
oscuro invierno se utiliz! en el tejido y un centenar de la artesana
interior. "l clima no es tan malo como se podra esperar, ya que la isla
toca el crculo polar, la temperatura media en *ey(jav( es de CQ grados.
:a religi!n que los colonos llevaron con ellos en +slandia ; la religi!n
tnica de la Norsefol(, que luch! su 6ltima gran pelea en la %tic(lestead,
donde 0laf &araldsson perdi! la vida y gan! el nombre de %aint ; era,
como todas las religiones, un compuesto de los mitos, los que haban
sobrevivido desde los das de salvajes, y las que e9presan los diferentes
grados de un conocimiento creciente de la vida y una mejor
comprensi!n de la naturaleza. ,lgunos historiadores y comentaristas
estn todava encari7ados con el mtodo cient'co de tomar una religi!n
ms tarde, en este caso el cristianismo, y anotar todas las partes
aparentemente coincidentes de la creencia, como si hubieran sido
tomadas de las ense7anzas cristianas por el Norsefol(, mientras que
todo lo que queda a tanto alzado se con un poco de cabeza
menosprecio. .ada pueblo ha desde el principio del tiempo trat! de
e9plicar las maravillas de la naturaleza, y tiene, a su manera, establecer
los misterios de la vida. "l menor salvaje, nada menos que su hermano
ms avanzada, tiene una 'losofa del universo por el que resuelve el
problema de todo el mundo para su propia satisfacci!n, y trata de
conciliar su conducta con su concepci!n de la naturaleza de las
cosas. ,hora bien, no hay que pensar que, salvo por el #a priori#
razonadores, que tal gente como los &ombres del Norte ; un pueblo
poderoso, muy avanzada en las artes de la vida, imaginativo, literario ;
debera haber tenido ning6n credo ms all de los mitos totmicos de su
estado primitivo, un estado que han dejado por completo ere que entrar
en la historia. , juzgar por la analoga universal, la religi!n de la que se
registran sigue siendo para nosotros era justo lo que podra ser buscada
en la etapa particular de avance los &ombres del Norte haban
llegado. Por supuesto que algo puede haber sido adquirida por el
contacto con otros pueblos ; de los griegos durante los largos a7os en
que las razas n!rdicas se agolpaban sobre su frontera, de los irlandeses
durante la e9istencia de la zona occidental de vi(ingo;reinos, pero lo que
sobre todo advertir a j!venes estudiantes contra es el esfuerzo
constante de un cierto orden de las mentes de arrebatar los hechos a un
acuerdo con sus teoras de la religi!n o lo que no. :a tendencia general
de la investigaci!n ms moderna demuestra que el perodo del mito de
transmisi!n es mucho ms de la historia antes que comience. :a misma
confusi!n de distintas fases de creaci!n de mitos es que se encuentran
en la religi!n griega, y de hecho en las de todos los pueblos, las
condiciones similares de la mente producen prcticas similares, adems
de todos los prstamos de las ideas y las costumbres, en )recia nos
encontramos con una serpiente bailes, danzas, osos de nadar con los
cerdos sagrados, saltando, a imitaci!n de los lobos, los perros, las 'estas
y la oferta de carne de los perros a los dioses, todos ellos practica que
data desde el salvajismo crudo, mezclado con las ideas de belleza
sublime y noble , pero no ahora, salvo un fantico, se le ocurrira acusar
a los griegos de haber robado todas sus creencias ms altos. +ncluso
fueron una parte de la materia de sus mitos tomados de otras personas,
sin embargo, los n!rdicos han dado a sus dioses un noble, el espritu en
posici!n vertical, grande, y las coloc! en un nivel tan alto que es
propio. 2R4 Besde la prosa "dda lo siguiente ?oda la instrucci!n es
demasiado breve de los puntos ms destacados de la creencia n!rdica
est compuesta porG ; #"l primero y el ms viejo de los dioses es
,llfather altura, vive de todas las edades, y reina sobre todo su reino, y
se mece todas las cosas grandes y peque7as1 que smithied cielo y la
tierra, y el ascensor, y todo lo que les pertenece a ellos, lo que es ms,
se hizo hombre, y le dio un alma que se viven y se pierden nunca, y
todos los hombres que son derecho de mente vivir y estar con l en
Aingolf, pero los malos les va al in'erno, y de all a Niithell, que est por
debajo en el mundo novena entrada antes de la tierra OO "ra la ma7ana
del tiempo, cuando todava era nada, ni la arena. ni el mar estaba all, ni
las corrientes de enfriamiento terrestre no se ha encontrado, ni cielo
arriba1. un bostezo de diferencia que haba, pero en ninguna parte la
hierba O. $uchos antes de las edades de la tierra nac era Ni8heim
hecho, pero primero era que la tierra en el sur de la esfera $uspell
altura, que se quema y arde, y no puede ser pisoteado por aquellos que
son e9travagantes y no tienen patrimonio, pero. %urtr se encuentra en la
frontera con proteger la tierra1. en el 'n del mundo le ir adelante, y
&arry y superar todos los dioses y quemar el mundo con el fuego antes
de que las razas se mezclaron, sin embargo, creci! la gente o de los
hombres, bostezando;brecha, que miraba hacia las regiones del norte,
se llena de hielo grueso y pesado y escarcha, y en todas partes dentro
de la niebla y las rfagas eran, pero el lado sur del bostezo;gap
iluminado por las chispas y gledes que volaron de $uspell;heim, como el
fro surgi! de Ni8heim y todas las cosas tristes, por lo que era la parte
que miraba hacia calientes y brillantes $uspell, pero bostezo;diferencia
era tan ligero como el aire sin viento, y cuando la e9plosi!n de calor se
reuni! la escarcha, por lo que se derreta y se dej! caer y se aceler!, de
los que la vida ; no se cae en forma de la 'gura de un hombre, y fue
nombrado Nmir, era malo, y toda su especie, y por lo que se dice,
cuando dorma, cay! en un sudor, y luego encerado en su mano
izquierda un hombre y una una mujer, y uno de sus pies tiene un hijo
con el otro, y de ah viene la &rimthursar :o que viene, cuando la
escarcha se redujo fue que la vaca altura ,udhumla fue hecho de la
misma1., pero la leche de los cuatro ros se quedaron sin sus tetas, y se
aliment! Nmir1. lama la escarcha de las piedras que eran la sal, y el
primer da que lleg! por la tarde, fuera de las piedras, el pelo de un
hombre, el segundo da la cabeza de un hombre, al tercer da, todo el
hombre estaba all Jl es llamada ?uri, era justo de la cara, grande y
poderoso, gat un hijo llamado -or, que le llev! -esla, hija de -olthorn, el
gigante, y tuvieron tres hijos, 0dn, Aili y Ae hijos de -or mataron a Nmir.
el gigante, pero cuando se cay! no corri! tanta sangre de sus heridas
que todos los familiares de la &rimthursar se ahogaron, salvo &vergelmir
y su familia, que se escap! en un barco. "ntonces los hijos de -or se
llev! a Nmir y lo llevaron en medio "l bostezo de la provisional, e hizo de
l la tierra, de sus mares de sangre y de las aguas, de su tierra se hizo
carne1 que establece el ayuno tierra, y puso el mar alrededor en un
anillo e9terior1 de sus huesos se hicieron las rocas , piedras y guijarros
de los dientes y las mandbulas y los huesos que se haban roto, se
llevaron el crneo e hizo el levantamiento del mismo, y lo puso sobre la
tierra con cuatro lados, y en cada esquina se pusieron los enanos, y
despojado de su cerebro y la arroj! en el aire, las nubes y se tomaron las
chispas y gledes que iban sueltos, y haba sido e9pulsado de
$uspellheim, y los puso en el ascensor para dar luz1. dieron lugares de
descanso a todos los fuegos, y establecer algunos en el ascensor, y
algunos les fue libre bajo ella, y les dieron un lugar y forma de sus
salidas una gran herrera maravilloso, y hecho con destreza la ?ierra es
redonda, sin moda, y ms all, en torno a l se encuentra el fondo del
mar,.. y en ese mar captulo de los dioses dio la tierra de una morada
para el tipo gigante, pero dentro de la tierra hizo que una ronda de -urg
el mundo contra los gigantes inquietos, y por esta urbe que se cran las
cejas de Nmir, y llam! a la $idgard -urg. "l dioses fueron a lo largo del
mar cadena y encontr! a dos poblaciones, y en forma de ellos hombres,
el primero le dio alma y vida, el ingenio y la segunda la voluntad de
avanzar, la tercera cara, el odo, el habla y la vista les dieron ropa y.
nombres, el hombre Pregunte y el "mbla la mujer, de all fue la
humanidad engendrado, a quien una morada fue dada bajo $idgard
"ntonces los hijos de -or pr!9ima les hizo un burgo en el medio del
mundo, que se llama ,sgard1. que la morada de los dioses y su tipo, y lo
que hizo noticia all muchos y haza7as, tanto en la tierra y en el cielo.
0din, que es altura ,llfather, por que l es el padre de todos los hombres
y se sent! en su silla alta, viendo en todo el mundo y de cada hombre
hechos, y saba todas las cosas que vio. %u esposa se llamaba /rigg, y
sus descendientes es el ,sa;valores, que habitan en ,sgard y los reinos
acerca de ella, y todo lo que las acciones son conocidas por ser dioses.
:a hija y esposa de 0dn era la ?ierra, y de ella, tom! ?hor, le sigui! la
fuerza y robustez, con lo que se reprime todas las cosas rpido, el ms
fuerte de todos los dioses y los hombres, tiene tambin tres cosas de
gran precio, el $iolnir martillo, el mejor de los cinturones de fuerza , y
cuando se ci7e de que sobre l lustra su fuerza de Bios a la mitad, y sus
guantes de hierro que no puede faltar para la celebraci!n de mango de
su martillo. -alidr es el segundo hijo de 0din, y de l es bueno que decir,
l es justo y G brillante en la cara y el pelo, y el cuerpo, y l todos los
elogios, l es sabio y justo hablado;y leves, y que la naturaleza es en l
no puede soportar su destino ?yr es atrevido y lo mejor de estado de
nimo, hay una sierra. que se tyrstrong que est delante de los hombres
y los rendimientos de otros nunca1. tambin es tan sabio que se dice que
es tyrlearned que es sabio -ragi es famoso por su sabidura, y el mejor
en la lengua;el ingenio, la astucia y el habla, y la canci!n artesanal . MN
muchos otros estn ah, bueno y grande, y uno, :o(i, justo de la cara, los
malos en el temperamento y voluble estado de nimo, se llama el
calumniador de la ,sa, y representante de *edes mal y la verg>enza de
todos los dioses y los hombres1 tiene, sobre todo, que las embarcaciones
de llamada prestidigitaci!n, y enga7a a todos en todas las cosas, entre
los hijos de :o(i son /enris, el lobo y el $idgards gusano1. el segundo se
encuentra a unos todo el mundo en las profundidades del mar,
sosteniendo la cola entre los dientes, aunque algunos dicen que ?hor le
ha matado, pero;lobo /enris est obligado hasta que el destino de los
dioses, cuando los dioses y los hombres llegan a su 'n, y de la tierra y el
cielo ser quemado, cuando matar 0din Bespus de esto la tierra se
dispara a partir. el mar, y es de color verde y justa, y los campos sin
sembrar soportar, y los dioses y los hombres deben estar vivo otra vez,
y se sientan en pabellones, y hablar de los cuentos de viejas y las
nuevas que ocurrieron en otro tiempo. :a cabeza del asiento, el ms
santo o ;lugar, de los dioses se encuentra en la ceniza de Nggdrasil, que
es de todos los rboles mejores y ms grandes, sus ramas se e9tienden
por todo el mundo y estar por encima de los cielos, una raz de la ceniza
en el cielo, y debajo de la raz es el derecho sagrado primavera, se
mantenga el castigo los dioses todos los das, la segunda raz es la
&rimthursar, donde antes estaba bostezando;),P, en virtud de que la
raz es la primavera de $imir, donde el conocimiento y el ingenio de
permanecer escondido, all se reunan ,llfather y le pidi! un trago, pero
lo consigui! no sin antes haber dejado en prenda su ojo, la tercera raz
est en Ni8heim, y el gusano roe Nidhogg la raz debajo de un recinto
ferial se encuentra bajo la ceniza en la primavera, y fuera de l vienen
tres doncellas, las Nornas, llamado &a;sido. , %er, 5ill;se, que dan forma
a las vidas de los hombres1. hay al lado de otras Nornas, que vienen a
cada hombre que nace para dar forma a su vida, y algunos de ellos
estn bien y el mal alguno en las ramas de la ceniza se sienta un guila,
sabios en gran parte, y entre sus ojos se encuentra el Aedrfalnir halc!n,
el *atatos(r ardilla corre arriba y abajo a lo largo de la ceniza, teniendo
palabras de odio entre el guila y el gusano "sos Nornas que se adhieren
a la fuente sagrada sacar de ella todos los das. agua al da, y tomar la
arcilla que se encuentra alrededor del pozo, y espolvorear por encima de
las cenizas para que sus ramas no se marchitan o se pudren. ?odos esos
hombres que han cado en la lucha, y las heridas y las fatigas de
transmisi!n hasta la muerte, de la principio del mundo, han venido a
0din en el Aalhall, una multitud muy grande hay, y muchos ms vendrn
sin embargo, la carne del jabal %oerfmnir es empapada por ellos todos
los das, y es de nuevo todo al atardecer, y el hidromiel . que beben que
los 8ujos de las tetas de la cabra &eidhrun "l 0din carne tiene sobre su
mesa que da a sus dos lobos, )eri y /re(i, y l no necesita la carne, el
vino es para l tanto comida ni bebida, dos cuervos se sientan sobre sus
hombros, y dicen al odo todas las noticias que ven y oyen1, les enva en
la madrugada para volar por todo el mundo, y vuelven en el desayuno
de la marea, se les llama &uginn y $uninn 2mente y la memoria4 por lo
tanto se convierte en sabio en muchas noticias, y para ello los hombres
le llaman *avenOs;Bios todos los das, cuando las han vestido, los hroes
se ponen sus armas y salir al patio y pelea y cay! unos a otros1. que es
su juego , y cuando se mira hacia la hora de comer, y luego ir a la casa
que Aalhall y sentarse a beber por los asesinos y los hombres perjuro es
un gran sal!n, y una mala, y las puertas se mira hacia el norte1. ha sido
totalmente labrado del sumador;bac(s como un Iattled casa, pero las
cabezas de los gusanos se convierten en la casa, y el veneno de golpe,
por lo que los ros de veneno corre por el pasillo, y en aquellos ros que
vadear a esos hombres para siempre. # No haba ning6n sacerdote de la
clase, cada jefe era sacerdote para su propia gente, ofreci! sacri'cio,
ceremonias realizadas, y as sucesivamente.
"n la poltica de la granja, con su fran(lin;propietario, era la unidad, la
#cosa#, o cien discutible;, la organizaci!n primitiva, y el #goSorS#, o
jefatura, su corbata. "l jefe que haba llevado a un grupo de parientes y
seguidores al nuevo pas, toma posesi!n de la tierra, y lo comparti!
entre ellos, se convirti! en la cabeza y el sacerdote;gobernante en el
pas, orador y presidente de la .osa, y su representante en cualquier
trato con los jefes de vecinos y sus clientes. Jl no era un se7or feudal,
para cualquier /ran(lin podra cambiar su #goSorS#, como le gustaba, y
el derecho de #juicio por los pares# estaba en pleno uso. ,l principio no
e9ista una organizaci!n superior a lo local. na cosa central, y un
altavoz para hablar una sola #ley# para toda la isla, fue instituido en el
a7o Q@Q, y despus la isla fue dividida en cuatro partes, cada una con un
tribunal, en el marco del ,l;cosa. :a sociedad estaba dividida s!lo en dos
clases de hombres, los libres y no libres, aunque el poder poltico estaba
en manos de los /ran(lin solamente1 #)odi# y esclava comieron el mismo
alimento, hablaban la misma lengua, usaban mucho la misma ropa, y
fueron casi por igual en la vida y los hbitos. "ntre los hombres libres no
era la igualdad en toda la riqueza, pero y la posici!n social que no
pueden ser separadas de la misma. :a esclavitud era un siervo ms que
un esclavo, y podra tener una casa, etc, de los suyos. "n una
generaci!n ms o menos el retn libre o sin tierra, si l tiene una granja
de su propiedad, fue el interlocutor de las ms altas en la tierra. Burante
el siglo L, )roenlandia fue colonizada de +slandia, y para 'nales del
mismo siglo se introdujo el cristianismo en +slandia, pero hecho en la
primera diferencia en la distribuci!n del de la sociedad. "n los con8ictos
del siglo L+++ sobre el poder y la jurisdicci!n del clero llev!, con otros
asuntos, a la guerra civil, que termina en la sumisi!n a Noruega, y la
ruptura de todas las grandes casas nativas. ,unque la vida en la
rep6blica haba sido spero e irregular, que haba sido libre y variada, la
cra de los hroes y los hombres de la marca, pero la #ley y orden#,
ahora llevado a la izquierda en todo en un nivel de oscuridad de la
propiedad campesina, sin lugar para la esperanza o la apertura de la
ambici!n.n gobernador e9tranjero que gobern! la isla, que se dividi!
en l en los condados locales, administradas por comisarios nombrados
por el rey de Noruega. "l ,l;cosa que fue reemplazado por una corte
real, el trabajo local de las cosas locales fue tomada por un subordinado
del alguacil, y las cosas, los cuartos de los tribunales, un juicio por
jurado, y todo lo dems, fueron arrastrados para dar cabida a estas
#mejoras#, que han durado con pocos cambios en este siglo. "n 3CR= la
isla pas! bajo el gobierno de Binamarca, y sigue as. 2Q4 Burante el siglo
LA el comercio de +ngls era el 6nico vnculo entre +slandia y el mundo
e9terior, el gobierno dans debilitado que enlazan tanto como pudo y
trat! de cerrar y monopolizar todo lo islands, bajo el efecto de
amortiguamiento de dicha norma no es maravilla que todo lo que
encontr! un nivel inferior, y muchas cosas dejaron de e9istir por falta de
uso. "n el siglo LA+ hay poco registro, pero la *eforma, que sirvi! de
mucho, si los hubiere, y los estragos de +ngls, )asc!n, y los piratas
argelinos que han hecho estragos en la costa1 23=4 que aparecen hacia
el 'nal del siglo y desaparecer a principios del LA++. "n el siglo LA+++ la
viruela, enfermedad de las ovejas, el hambre y las terribles erupciones
de 3<KH y 3<RC, se suceden con rapidez y con un efecto terrible. ,
principios del presente siglo +slandia, sin embargo, comenz! a sacudirse
el estupor de su mal hap haba trado sobre ella, y como la atenci!n
europea se haba atrado hacia ella, que estaba escuchando. Peri!dicos,
revistas, y una %ociedad del .onocimiento Ttil se iniciaron, y luego vino
el libre comercio, y el #hogar de la regla# la lucha, que se reuni! con un
9ito parcial en 3R<D, y todava se llevan a cabo. na colonia, )imli, en
la lejana .anad, ha estado formado por emigrantes islandeses, y un
gran n6mero han dejado a su madre;tierra, pero hay muchas sociedades
cooperativas organizadas ahora, que se espera ser capaz de revivir lo
que el viejos recursos de la isla como para hacer provisi!n para la
poblaci!n de edad y formas de vida. ,hora hay otra vez un
representante del consejo central, pero muy muchos de los antiguos
derechos y facultades no han sido completamente restaurado. :a
condici!n de la sociedad es la ausencia peculiar de los pueblos, la
igualdad social, ni la pobreza e9trema o una gran riqueza, rareza de la
delincuencia, lo que hace que sea fcil para todo el pas para ser
administrado como una comunidad cooperativa, sin los grandes cambios
y sorprendentes que resulten necesarias por ms sistemas complejos.
+slandia. siempre ha dado de alta un nombre para el aprendizaje y la
literatura, en ambos lados de las personas de sus descendientes
heredaron el poder potico especial. ,lgunos de los fragmentos ms
antiguos atestiguan la "dda gran alcance y la fuerza irresistible de la
imaginaci!n profunda posedos por sus ancestros n!rdicos, y que ellos
mismos haban sido vivi'cados por una nueva levadura. Burante las
primeras generaciones de la #tierra de la toma de# una gran escuela de
la poesa que haba surgido entre los hombres del norte de las islas
occidentales fue llevado por ellos a +slandia. 2334 :os poemas producidos
a continuaci!n son bastante ms all del paralelo con los de cualquier
idioma teut!n durante siglos despus de su fecha, que se e9tenda entre
el comienzo de la novena entrada y el 'nal de los siglos L. , travs de la
colonia de )roenlandia tambin llegaron dos, o tal vez ms, los grandes
poemas de esta escuela occidental. "sta escuela surgi! a partir de la
tensi!n y la tormenta de la vida vi(ingo, con su loca aventura y el
comercio variado, y el contacto cercano con un popular artstica y
creativa, en posesi!n de la alta cultura y aprendizaje. :a infusi!n de
sangre celta, aunque pudiera haber sido, tambin tuvo algo que ver con
la sensaci!n de intensa rpida y la rapidez de la pasi!n de los poetas
antes de +slandia. %on impetuoso y caliente de coraz!n, clida,
impulsiva, rpida para pelearse o al amor, 'el, valiente, listo con la
espada o una canci!n a la batalla con todos los interesados, o en busca
de aventura donde quiera que se encuentra. Bejan +slandia joven, y
vagan a su antojo a los diferentes tribunales del norte de "uropa, donde
se celebran siempre en gran honor. )usano )unnlaug la lengua 23@4 en
3==D vino a +nglaterra, despus de estar en Noruega, como la saga diceG
; #,hora navegar )unnlaug y sus compa7eros en el principal +ngls, y
vienen en autumntide hacia el sur hasta el Puente de :ondres, donde
arrastrado a tierra . su barco ahora, en ese momento el rey "thelred, el
hijo de "dgar, gobernaba +nglaterra, y era un buen se7or, el invierno se
sent! en :ondres, pero en aquellos das no era la misma lengua en
+nglaterra como en Noruega y Binamarca.1 pero las lenguas cambian
cuando )uillermo el -astardo gan! +nglaterra, para a partir de entonces
fue francesa actual, e9iste, porque l era de los franceses familiares.
)unnlaug fue hoy al rey, y lo salud! bien y dignamente. "l rey le
pregunt! de qu tierra que vena, y )unnlaug le dijo todo como estaba.
MPero, dijo,M No he venido a tu encuentro, %e7or, por que he hecho una
canci!n sobre ti, y quisiera que por favor, te podra ponerse a la escucha
esa canci!n. # "l rey dijo que debera ser as, y )unnlaug echaron la
canci!n bien y con orgullo, y esta es la carga de los mismos ;
#O.omo Bios est toda la gente por temor a
"l fuego se7or, el rey de +nglaterra,
/amiliares de todos los reyes y la gente de todo,
Para "thelred el arco de la cabeza. #
"l rey le dio las gracias por la canci!n, y le dio como un manto de
canciones recompensa escarlata llena de la ms costosa de las pieles y
oro bordada hasta el borde, y lo convirti! en su hombre, y )unnlaug
estuvo con l todo el invierno, y se contabiliz! bien de #.
:os poemas de este volumen son parte de los fragmentos maravillosos
que son todo lo que queda de la poesa de los antiguos
escandinavos. .ada pieza que se conserva ha sido obtenido por
Aigfusson y PoIell en los vol6menes de su #.orpus#, donde aquellos que
buscan la puede encontrar. na lnea larga e ilustre de los poetas
mantienen las viejas tradiciones, aun hasta dentro de un par de siglos,
pero la gran cosecha ms temprana de la canci!n nunca fue una vez
ms igualado. Bespus que el cristianismo haba entrado en +slandia, y
que, con otras causas, se haba calmado vida de los hombres, aunque la
poesa que se puso a la gente en lugar de la m6sica no muri! de
distancia, perdi! el control e9clusivo que tena en las mentes de los
hombres. "n un tiempo no tan conmovedoras, cuando la emoci!n no era
tan ferviente, o por lo rpida, cuando haba menos para acelerar la
sangre, la historia de que haba encontrado antes ninguna e9presi!n en
forma, pero en el versculo, podra estirar sus e9tremidades, por as
decirlo, y ser dijo en prosa. ,lgo de in8uencia irlandesa se volvi! a sentir
en este nuevo punto de partida y que el crecimiento maravillosa nueva,
la saga, que sali! de ella, pero es poco ms que una in8uencia. .ada
pueblo encontrar algunos un medio de e9presi!n que ms que todo lo
dems se adapte a su estado de nimo o sus poderes, y esto los
islandeses se encuentran en la saga. "sta fue la vida de un hroe, dijo
en prosa, pero en forma de set, despus de una manera regular que
inconscientemente cumplido con todos los requisitos picas, pero que
del verso ; argumento sencillo, los acontecimientos en orden de tiempo,
frases hechas, incluso para la emoci!n o el cambio cambiante fortuna de
una pelea o una tormenta, y la evitaci!n cuidadosa de parntesis,
comentario, o proponer por el narrador de la a7ada, que s!lo el tema
que tiene en la mano, y l mismo nunca se ve. ,lgo en la perfecci!n de
la saga es que se remontan a la noche el largo invierno, cuando toda la
familia, reunidos en su hilado, tejido, y as sucesivamente, se escucha a
uno de ellos que le dijo de nuevo alguna vieja historia de aventura o
logro. "n verdad, muy de la saga es una epopeya en prosa, y marcado
por la calidad de cada una epopeya debe poseer. ,l crecer, mientras que
las haza7as de los hroes muertos estaban a6n frescos en la memoria,
la mayora de las veces recitada antes de que los partcipes de tales
hechos, la saga, en su forma pura, nunca pasa de lo que es la verdad a
su cajero. .uando la saga, ya que uno de los Aolsungs est fundada
sobre los escombros de las canciones y poemas, incluso entonces muy
viejo, cuentos de hroes mitol!gicos, de los hombres se alejan bastante
de los conocimientos personales del narrador, sin embargo, es la historia
de la manera con la inIound la tradici!n de su raza, es una parte tan
importante de su pensamiento;vida, que todos los actores en ella tiene
para l una e9istencia real. "n la 'esta o reuni!n, o junto a la chimenea,
ya que los hombres hacan y las redes de mujeres hilaban, estos cuentos
se les dijo sobre, en su repetici!n frecuente de los hombres que los que
se cree, a pesar de incidente o de la secuencia no e9periment! ning6n
cambio, se convertiran en ms unida, ms coherente, y cada uno de un
todo orgnico. Poco a poco, tomara una forma regular y aceptada, lo
que aliviara la tensi!n sobre la memoria del recitador y dejar su mente
libre para adornar la historia con los dispositivos de feria, que de nuevo
le dieron ayuda en el por lo que es ms fcil de recordar, y por lo tanto
ayuda en su preservaci!n . Bespus de un par de generaciones ha
redondeado y pulido las sagas de la tradici!n oral, y estn escritas en su
mayor parte entre 33D3 y 3@@=, y tanto era su forma impresa en la
mente de la gente, que cuando se aprende y las obras literarias
apareci!, en que fueron escritos en el mismo estilo, por lo que tenemos
historias por igual de los reinos, o familias, o milagros, vidas de santos,
reyes, o los obispos en la saga de forma, as como los temas que
parecen a primera vista mucho menos optimista. ?odas las sagas que
han aparecido en +ngls se puede encontrar en el libro;la lista al 'nal de
este volumen, pero no son una dcima parte de los que quedan.
Be todas las historias que se encuentren en la e9istencia por la saga de
los cajeros y se fue para nuestro deleite, no hay ninguno que lo
personi'ca la e9periencia humana, tiene en el mismo espacio tanto de la
naturaleza y de la vida, tan plenamente el temperamento y el genio de
la gente del Norte , como la de los Aolsungs y Niblungs, que tiene en
formas variadas ha entrado en la literatura de muchos pases. "n el
principio no hay duda de que la historia perteneca a la gente com6n
ancestral de toda la teut!nica de %cando;g!ticas pueblos en los
primeros das de sus peregrinaciones. Na sea que vino de la regi!n del
&indu Uush, o se origin! en el norte de "uropa, se lo llev! con ellos de
,sia, o que se desarroll! entre las monta7as y los ros que ha adoptado
para el paisaje, nadie sabe ni puede, pero cada rama de sus
descendientes lo ha hecho en un forma u otra, ya medida que los
islandeses eran la corona y la 8or muy popular del norte, por lo que
tambin la historia que es patrimonio particular de que la gente recibe
en sus manos su e9presi!n ms alta y ms noble forma. :a ms antigua
de la forma en que lo tenemos es en los poemas "dda, algunos de los
cuales datan de innumerables generaciones antes de la hora a la que la
mayora de ellos se atribuye generalmente, la poca de los reinos
vi(ingos en las islas occidentales. "n estos poemas el 6nico nombre
hist!rico es el de ,tila, el gran lder de los hunos, que llen! una parte tan
grande de la imaginaci!n de las personas cuyo poder se haba roto. No
hay duda de que, en los das en que los reinos de los %cando los godos
llegaron desde el .abo Norte hasta el $ar .aspio, que alg6n rey a
principios de un gran cumplido con su parte, pero, despus de la carrera
sorprendente de ,tila, que se convirtieron en el tipo reconocido de un
potentado e9tranjero de gran alcance. ?odos los dems actores son
mtico;heroica. Be las canciones "dda s!lo fragmentos permanecen
actualmente, pero antes de que perecieran, surgi! de ellos una saga,
que ahora se da a los lectores de este. :os llamados anglosajones llev!
parte de la historia de +nglaterra en #-eoIulf#, en el que tambin
aparecen algunos incidentes que se da de nuevo en la saga islandesa de
#)rettir el /uerte#. $s conocido es la forma que toma la historia en las
manos de un desconocido poeta alemn medieval, que, desde las
baladas rotos continuaci!n sobreviviente escribi! el #.antar de los
Nibelungos# o ms correctamente #No Nibelungen# 2#:a necesidad de los
Niblungs#4. "n esto, los personajes estn cambiado de nombre, algunos
actores son ms o menos hist!ricos a mediados de la historia europea,
como ?eodorico del con8icto "ste;godos, por ejemplo. :a totalidad de la
primera parte de la historia ha desaparecido, y aunque %iegfried 2%igurd4
ha matado a un drag!n, no hay nada que lo conecte con el destino que
sigue el tesoro1 ,ndvari, los Aolsungs, /afnir y *egin estn olvidados1 las
caractersticas mitol!gicas se han convertido en dbil, y el aire general
del conjunto es la de romance medieval. "l )ram sIoard se sustituye
por -almung, y el yelmo de intimidar por el ?arn;.,P ; el primero con
ninguna ganancia, este 6ltimo con una gran prdida. :a maldici!n de
,ndvari, que en la saga es tristemente real, de trabajo en s con pasos
lentos y seguros de que ning6n poder de Bios o el hombre pueden
convertir a un lado, en el poema medieval no es ms que un mero
efecto escnico, una cepa de misterio y magia, que se ejecuta a travs
de los cambios de la historia con mucho ms pintoresco a7adido, pero
que no tiene relaci!n obvia a la trabajadora fuera de la parcela, o el
cumplimiento de su destino por los diferentes personajes. -runilda
pierde mucho, y es un pobre cuando se compara con ella en la saga1
)rimhild y su bebida fatdica se han ido1 )udrun 2.hriemhild4 es mucho
ms complejo, pero no ms trgica, un nuevo personaje, *udiger,
aparece como la ?ipo de la caballera, pero %igurd 2%iegfred4 la 'gura
central, a pesar de que ha perdido por la omisi!n de buena parte de su
vida, es, como antes, la encarnaci!n de todas las virtudes que eran
importantes para el coraz!n del norte. Aaliente, fuerte, generosa, digna
y verdadera por completo, se mueve en medio de una mara7a de
acontecimientos trgicos, dominados por ella un destino poderoso, y en
la vida o la muerte sigue siendo un hroe sin mancha ni defecto. No es
de e9tra7ar que sobrevive hasta nuestros das en las canciones
nacionales de las +slas /eroe y en las baladas fol( de Binamarca, que
debe su leyenda se han mezclado con la historia de norte a travs de
*agnar :odbrog, o el sur a travs de ,tila y ?eodorico, que debe haber
inspirado a 5illiam $orris en la producci!n de la gran epopeya de +ngls
del siglo1 23C4 y *ichard 5agner en el ms poderoso entre sus dramas
musicales. Be la historia como se relata en la saga, no es necesario aqu
para hablar, para leerlo, ya que se pueden hacer unas cuantas pginas
ms adelante, no es que mejor que leer sobre lV Pero puede ser instado
a aquellos que estn satisfechos y animados por la pasi!n y el poder, la
fuerza y la verdad profunda de la misma, para saber ms de lo que
ahora sabemos de la gente entre los que creci!, y la tierra en que
vivan. ,l hacerlo, llegaremos a ver cun necesario son algunas
lecciones de la vida sana y el habla de esos das, para ser aplicados en
el mejoramiento de los nuestros.
&. &,::+B,N %parling.
NOTAS+
234 Ai(ing 2+ce. #Ai(ingr#, #Ai(#, una baha o caleta #, ingr#, beloning al 2o los hombres
de4 'libusteros.
2@4 #del oeste sobre el mar# es la palabra de las +slas -ritnicas.
2C4 Aase ?odd 2W&4. #:a guerra de la )aedhil con la )aill#.
2D4 "ra hijo de +ngiald, hijo de ?hora, hija de %igurd %erpiente;iO;thO de ojos, hijo de
*agnar :odbro( por ,slaug, hija de %igurd por -runilda. :a genealoga es, sin duda,
muy mtico.
2H4 na colecci!n de sagas y otros documentos hist!ricos relacionados con los
asentamientos y los descensos de los &ombres del Norte sobre las +slas -ritnicas. "d.,
)5 Basent, B.:, y Aigfusson )udbrand, $, #en la prensa. :ongmans, :ondres. Rvo.
2K4 #0r(neyinga %aga#.
2<4 :andta(ing;libro ; #landnam#, landta(ing, desde #en nema de la tierra#, por lo tanto
tambin los primeros colonos fueron llamados #landnamsmenn#.
2R4 Para todos los interesados en el tema de la mitologa comparada, dos libros
admirables de ,ndreI :ang, #.ustom and $yth# 23RRD, Rvo4 y #$ito, ritual y la religi!n#
2@ vols., .orona Rvo, 3RR<4, tanto publicado por :ongmans, :ondres, puede ser
calurosamente recomendado.
2Q4 +slandia fue concedida la independencia total de Binamarca en 3QDD. ; B-U.
23=4 :os piratas siempre estn apareciendo casi al mismo tiempo en los peri!dicos
ingleses como el saqueo del "stado a lo largo de las costas de las islas britnicas, sobre
todo en +rlanda.
2334 , pesar de la antigua poesa escandinava e9istente en +slandia, consulte #.orpus
Poeticum -orealis# de Aigfusson y PoIell.
23@4 %erpiente de la lengua ; llamado as por su stira mordaz.
23C4 #%igurd el Aolsung#, que parece haberse convertido en casi olvidado en este
siglo. ; B-U.
LA HISTORIA DE LOS Volsungs
(SAGA Volsunga)
&RE,ACIO TRADUCTORES
Bibliotea !e"ie#al $ l%sia "e &'ensa ( )*
,l ofrecer al lector la traducci!n de la forma ms completa y espectacular de la
gran epopeya del Norte, no para ser una visi!n crtica especial, ni tampoco nos
preocupamos para hacer frente a todas las preguntas espinosas, pero se
contentan con cumplir e9istentes las autoridades, haciendo todo lo posible
para hacer que nuestra representaci!n cercana y precisa, y, si puede ser que
sea as, al mismo tiempo, no ms prosaicaG es el amante de la poesa y la
naturaleza, en lugar de a la estudiante, que hacemos un llamamiento a
disfrutar y admirar esta gran obra, ahora por primera vez, por e9tra7o que
parezca, traducida al +nglsG esta debe ser nuestra e9cusa para hablar aqu, tan
brevemente como sea, de las cosas que se parecen a los estudiantes ms bien
conocido por ser .abe mencionar, pero que puede dar un poco de alivio para el
lector general que viene a travs de nuestro libro.
:a prosa de la saga de #Aolsunga# fue compuesta probablemente en alg6n
momento del siglo L++, de las tradiciones 8otantes sin duda, de canciones que,
ahora perdido, se conocan entonces, al menos en los fragmentos, a la
%agaman y, 'nalmente, de las canciones, que , escrito por su tiempo, siguen
vigentesG la mayor parte de estos 6ltimos, el lector encontrar en este libro,
algunos inserta entre el te9to en prosa de la historia original de cuentos, y
algunos de los traductores actuales, y el resto en el 6ltima parte del libro,
poner juntos tan cerca como puede ser del orden de la historia, y formando una
versi!n mtrica de la mayor parte de ella.
"stas canciones de la "dda $ayor que ahora brevemente comparar con la
prosa de la historia Aolsung, presuponer que estas son las 6nicas fuentes
e9istentes de las mtricas de la cual el %agaman cont! su historia.
"9cepto para el arranque cortos en la pg. @D 234 de nuestra traducci!n, nada
queda ahora en manos de ellos hasta que llegamos al episodio de &elgi
&undings;perdici!n, %igurd el medio hermano, hay dos canciones que dejan en
relaci!n con este, de los cuales se pone la prosa juntos, a un en cierta medida
que cubren el mismo terreno, pero la segunda mitad de la segunda es,
sabiamente, como pensamos, deja intacto el %agaman, ya que su inters es de
por s demasiado grande para no gravar el progreso de la historia principal, por
el bien de su e9traordinaria belleza, sin embargo, no pudo evitar que los
hagan, y se encontr! por primera vez entre las traducciones mtricas que
conforman la segunda parte de este libro.
Be la siguiente parte de la saga, la muerte de %infjotli y %igmund, y el viaje de
la reina &jordis a la corte del rey ,lf, no hay rastro de cualquier origen mtrica,
pero nos encontramos con el "dda, una vez ms que *egin cuenta la historia
de sus parientes a %igurd, y donde %igurd derrotas y mata a los hijos de
&undingG el laico que se conoce como la #disposici!n de *egin#.
"l corto cap. 9vi. es un resumen de un largo poema llamado #:a profeca de
)ripir# 2el )ri'r de la saga4, donde se cont! toda la historia que cuentan con
cierto detalle, y que sin duda, si sacado por 'n a la prosa, habra evitado la
inters de la historia.
"n la muerte del drag!n de la saga se adhiere estrechamente a la #-alada de
/afnir#, para la inserci!n de la canci!n de los pjaros a %igurd los traductores
actuales son los responsables.
:uego viene el despertar de -runilda, y sus *edes sabios a %igurd, tomada de
la :ay de %igrdrfa, la mayor parte de los cuales, en su forma mtrica, se
inserta por la %agaman en su prosa, pero la estrofa relativa al despertar,
-runilda de que ha insertado en el te9to, la 6ltima parte, se omite en la prosa,
hemos traducido para la segunda parte de nuestro libro.
Be %igurd en &lymdale, del sue7o de )udrun, la poci!n mgica de )rimhild, la
boda de %igurd consecuencia de esa poci!n, de la seducci!n de -runilda de
)unnar, su matrimonio con l, de la disputa de las *einas, el dolor melanc!lico
y la ira de -runilda, y la entrevista de %igurd con ella ; de todo esto, las partes
ms dramticas y considerado el mejor;de la historia, ya no hay ms a la
izquierda que conserva su forma mtrica que los fragmentos pocos
conservados por la %agaman, aunque muchos de los incidentes se re'eren en
otros poemas.
.ap. 999. se cumple por el poema que se llama la #disposici!n cortos de
%igurd#, que, fragmentaria al parecer en un principio, nos da algo de la ira de
despertar de -runilda y los celos, la muerte de %igurd, y la muerte de -runilda
s misma, este poema se ha traducido toda la .
:os fragmentos de la #-alada de -runilda# son lo que queda de un poema en
parte, que cubre el mismo terreno que esta 6ltima, pero dando una versi!n
diferente de matar a %igurd, es muy incompleta, aunque el %agaman ha
llamado algunos incidentes de la misma, el lector encontrar traducido en
nuestra segunda parte.
Pero antes de la muerte de la herona se ha insertado en el todo el te9to en
cap. LLL+. el #:ay primer )udrun#, el ms lrico, el ms completo, y el ms
hermoso de todos los poemas "dda, un poema que cualquier edad o idioma
puede contar entre sus posesiones ms preciadas.
Besde este punto hasta el 'nal de la saga se mantiene en estrecha
colaboraci!n con las canciones de "dda, en el cap. LLL++. la %agaman ha hecho
en prosa la #disposici!n de antiguos )udrun#, e9cepto por el principio, lo que
vuelve a dar otra cuenta de la muerte de %igurdG esto estaba tambin hemos
traducido.
"l gran poema, llamado el #in'erno;paseo de -runilda#, no est representado
directamente por cualquier cosa en la prosa, e9cepto que la %agaman ha
suministrado desde un enlace o dos quieren en la #-alada de %igrdrfa#, sino
que se encuentra traducido en nuestra segunda parte.
:a traici!n y la masacre de los )iu(ings o Niblungs, y el 'n temerosos de ,tli y
sus hijos, y los tribunales, se narran en dos establece, llamado el #-aladas de
,tli#, el ms largo de ellos, la #-alada de )roenlandia de ,tli#, es seguido de
cerca por el %agaman, la ms corta que hemos traducido.
"l 'n de )udrun, de su hija por %igurd y de sus hijos por su Wona(r 6ltimo
marido, tratado en los 6ltimos cuatro captulos de la saga, muy grandiosa y
potica 'gura en las canciones llamado #a'lar de )udrun#, y el #-alada de
&amdir#, que tambin se encuentran entre las traducciones.
"stas son todas las canciones de la "dda que el %agaman ha tratado, pero otro,
el #:amento de 0ddrun#, que se han traducido en raz!n de su mrito
intrnseco.
"n cuanto a la calidad literaria de este trabajo en el decir mucho, pero creemos
que bien podemos con'ar en el lector de la visi!n potica de romper a travs
de cualquier enredo de maneras e9tra7as o de elementos no utilizados puede,
en primer problema de l, y para cumplir con la naturaleza y la belleza con que
est llenoG no podemos dudar de que ese lector estar intensamente
conmovido al encontrar, en medio de todo su salvajismo y la lejana, como un
realismo sorprendente, como astucia, simpata tan estrecha con todas las
pasiones que pueden moverse a s mismo a da.
"n conclusi!n, una vez ms hay que decir lo e9tra7o que nos parece, que este
cuento Aolsung, que en realidad es un poema unversi'ed, nunca antes se ha
traducido al +ngls. Porque esta es la gran historia del Norte, que debe ser toda
nuestra raza, lo que la historia de ?roya era para los griegos ; de toda nuestra
raza, primero, y despus, cuando el cambio del mundo ha hecho que nuestra
raza no ms de un nombre de lo que ha sido ; una historia tambin ; entonces
debera ser a los que vengan despus de nosotros nada menos que la historia
de ?roya ha sido para nosotros.
5illiam $orris y $,)N%%0N "ir(r.
CAPITULO I
De Sigi, el Hijo de Odn
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Aqu comienza la historia, y habla de un hombre que se llamaba Sigi, y llamados
de los hombres, hijo de Odn, otro hombre Con todo se cuenta de la historia, Skadi
altura, un hombre grande y poderoso de sus manos, pero fue la Sigi ms poderoso
y el ms alto es el pariente ms cercano, de acuerdo con el discurso de los
hombres de aquel tiempo Ahora Skadi tena un escla!o con el que la historia debe
ocuparse un poco, "redi por su nombre, que fue llamado despu#s de que el
trabajo que tena que hacer, en la destreza y la fuerza de la mano que #l era igual
a los hombres que se lle!aron a cabo ms digno, s, y mejor que algunos de los
mismos
Ahora bien, es que se les diga que, en un tiempo, Sigi ido a la caza del cier!o, y la
escla!itud con #l, y cazaban !enados da de duraci$n hasta la tarde, y cuando se
reunieron a su presa en la noche he aqu, , la mayor y ms, con mucho, fue la que
"redi haba matado a sus presas Sigi de, y esta cosa que tanto misliked, y dijo que
gran mara!illa fue que un escla!o muy debera sacarlo de cosas por hacer en la
caza de cier!os% por lo que cay$ en #l y lo mat$, y enterr$ el cuerpo de #l a partir
de entonces en un mont$n de nie!e
&uego se fue a su casa en la marea de la tarde y dice que "redi haba !iajado
lejos de #l en el bosque sal!aje 'Al poco tiempo estaba fuera de mi !ista', dice, 'y
nada ms yo s# de #l'
Skadi misdoubted la historia de Sigi, y consider$ que se trataba de un enga(o de
#l, y que #l hubiera matado a "redi As que en!i$ a los hombres a buscar para #l,
y para tal fin lleg$ a su b)squeda, que lo encontr$ en un cierto mont$n de nie!e, y
luego dijo Skadi, que los hombres deben llamar a que la deri!a de nie!e deri!a
"redi los de aqu en adelante, y, posteriormente, tienen gente seguido, por lo que
de tal manera que ellos llaman todos los deri!a que es la gran derecha
*or lo tanto, est bien !isto que Sigi ha matado a la escla!itud y lo asesinaron, de
modo que se le da !uelta a un lobo en los lugares sagrados, +,- y no !uel!a ms a
permanecer en la tierra con su padre, con el mismo Odn le dio a luz beca de la la
tierra, siempre de una manera, que el derecho de largo que era, y no hizo ning)n
estancia hasta que lo trajo a determinados buques de guerra As Sigi cae a la
mentira.una guerra con la fuerza que su padre le dio ni nunca se separaron, y feliz
que estaba en su guerra, y pre!aleci$ cada !ez, hasta que se lo lle!$ sobre la que
#l gan$ por su tierra las guerras y el se(oro en el )ltima, y acto seguido tom$ a #l
una mujer noble, y se con!irti$ en un rey grande y poderoso, y gobern$ sobre la
tierra de los hunos, y fue el ms grande de los guerreros /ena un hijo de su
esposa, quien fue llamado 0eno!aci$n, que creci$ en la casa de su padre, y
pronto se con!irti$ en gran crecimiento, y bien formada
CAP%TULO II
Po! el nacimiento de &ol'ng, el Hijo de (e!i!,
)'e e!a el Hijo de Sigi
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora Sigi hizo !iejo, y tena muchos lo en!idian, por lo que al final los !ol!i$
contra #l a quien ms confianza, s, incluso los hermanos de su esposa, pues
#stos le cay$ encima en su un1ariest, cuando haba pocos con #l a soportar, y
trajo tantos en contra de #l, que poda con #l, y cay$ Sigi y toda su gente con
#l *ero 0erir, su hijo, no estaba en este problema, y que reuni$ a tan poderoso
una fuerza de sus amigos y los grandes hombres de la tierra, que tiene a s mismo
tanto las tierras y el reino de su padre Sigi, y por lo que ahora, cuando estime que
los pies debajo de #l mantenerse firme en su gobierno, entonces #l llama a la
mente lo que #l tena en contra de los hermanos de su madre, que haba matado a
su padre 2ntonces el rey re)ne un poderoso ej#rcito, y con ello cae sobre sus
parientes, considerando que si hizo su parentesco de poca monta, sin embargo,
no es menos cierto que haba hecho primero el mal contra #l As que #l haca su
!oluntad en este documento, en el que no se apart$ de la lucha antes de que #l
haba matado a todos los banesmen de su padre, aunque el hecho terrible pareca
estar en todos los sabios As que ahora que recibe la tierra, el se(oro, y la cuota,
y se ha hecho un hombre ms poderoso que su padre antes que #l
3ucha riqueza ganada en la guerra gat 0erir a s mismo, y una mujer casados con
todo, como se considera id$nea para #l, y el tiempo que !i!ieron juntos, pero no
tu!o ning)n hijo a tomar la herencia despu#s de ellos, y los malos contenidos que
ambos estaban con la , y rog$ a los dioses con cuerpo y alma que puedan ellos
tener un hijo 4 as se dice que Odn escucha su oraci$n, y no 5reyia hearkens
menos con que oraron a ella% as que, nunca falta un buen consejo para todos,
llama a su ata)d de soporte de mayo, +,- la hija de 6rimnir el gigante , y establece
una manzana en la mano, y las ofertas que le traen al rey /om$ a la ni(a, y lo hizo
en su el equipo de un cuer!o, y se fue !olando hasta que lleg$ mientras que el rey
se sent$ en un montculo, y no dej$ caer la manzana en el regazo del rey, sino que
socorri$ a la ni(a y que se considere saba que aquello a lo que recurrir, por lo que
se !a a casa desde el montculo a su propia gente, y lleg$ a la reina, y alg)n
acuerdo de esa manzana que comi$
As que, como dice el cuento, la reina pronto se supo que esperaba un hijo, pero
lle!aba mucho tiempo o nunca se puede dar a luz al ni(o% as sucedi$ que el rey
debe ir a las necesidades de las guerras, a la costumbre de los reyes , para que
pueda mantener su propia tierra en paz, y en este !iaje que aconteci$ que cay$
enfermo 0erir y consigui$ su muerte, siendo resuelta a ir a casa a Odn, una cosa
muy deseada de mucha gente en esos das
2s !erdad que ninguna otra cosa !a con la enfermedad de la reina que hasta
ahora, ni puede ser ella la ms ligera de su hijo, y seis in!iernos desgast$ con la
enfermedad sigue siendo pesada en ella, de modo que al fin se siente que no
puede !i!ir mucho tiempo, por lo cual Ahora me mand$ cortar al ni(o desde fuera
de ella, y fue hecho conforme a lo que ella pidi$, un hombre.ni(o que era, y gran
crecimiento desde su nacimiento, como podra ser as, y dicen que la jo!encita
bes$ a su madre o cada !ez que ella muri$, pero para #l es un nombre dado, y se
llama 7olsung, y #l era el rey de 6unland en la habitaci$n de su padre 8esde sus
primeros a(os era grande y fuerte, y lleno de audacia en todos los hechos y las
pruebas masculinas, y se con!irti$ en el mayor de los guerreros, y de buena 6A*
en todas las batallas de su 1arfaring
Ahora bien, cuando se le !ino el cumplimiento con los bienes del hombre, 6rimnir
el gigante le en!a &jod su hija, ella de los cuales la historia contada, que trajo la
manzana a 0erir, el padre de 7olsung As que ella se casa con 7olsung Con todo,
y tiempo que ha permanecido junto a una buena 6A* y gran amor /u!ieron diez
hijos y una hija, y su hijo mayor era Sigmund altura, y su hija Signy, y estos dos
eran gemelos, y en todos los sabios de la ms importante y el ms hermoso de los
hijos de 7olsung el rey, y de mucho ya que, durante toda su semilla% as como se
ha dicho mucho desde los das antiguos, y en los cuentos de anta(o, con la fama
ms grande de todos los hombres, la forma en que los 7olsungs han sido los
grandes hombres y de altas miras, y muy por encima de la mayora de los
hombres, tanto en la astucia y en el !alor y todas las cosas altas y poderosas
As lo dice la historia que el rey 7olsung que construir un sal$n noble de tal sabio,
que un gran roble.rbol estaba all, y que las ramas del rbol floreci$ justo por
encima del techo de la sala, mientras que por debajo estaba el tronco en su
interior , y el tronco, dijo "ranstock hizo que los hombres llaman
CAP%TULO III
De la e*ada )'e Sigm'nd, +ijo de &ol'ng,
ac, de la B!antoc-
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
6aba un rey llamado Siggeir, que gobern$ sobre 9otlandia, un rey poderoso y
popular de muchos, #l fue a reunirse 7olsung, el rey, le rog$ a Signy su hija por
mujer, y el rey tom$ bien su discurso, y sus hijos con todo, pero era renuente al
mismo, sin embargo, se despidi$ de su reinado padre en esto como en todas las
otras cosas que le preocupaba, por lo que el rey tom$ como 0ede +,-, que le dio a
#l, y ella se haba casado con el rey Siggeir, y para el cumplimiento de la fiesta y la
boda, fue el rey Siggeir para llegar a la casa del rey 7olsung 2l rey se preparaba
la fiesta de acuerdo a su mejor fuerza, y cuando todas las cosas estaban listas,
lleg$ in!itados del rey y el rey Siggeir Con todo en el da se(alado, y ms de un
hombre de gran cuenta Siggeir tena con #l
&a historia dice que los incendios se hicieron grandes endlong la sala, y el citado
gran rbol estaba mismsimo mismo, ya la !ez popular decir que, los hombres
1henas se sent$ junto a los fuegos en la noche, un hombre entr$ en la sala de los
aspectos desconocidos de todos los hombres: y el conjunto de cosas por el estilo
que tena, que en #l haba una capa manchada, y #l estaba descalzo, y tena ropa
de los pantalones muy unida hasta el hueso, y tena una espada en la mano y se
subi$ a la "ranstock, y un sombrero gacho sobre su cabeza% era enorme, y
aparente.antiguo, y tuerto +;- As que sac$ su espada y la hirieron en el tronco de
un rbol para que se hundi$ en hasta la empu(adura, y todo se abstu!o de
saludar al hombre &uego tom$ la palabra y dijo% .
'2l que se acercare esta espada de esta poblaci$n, debern tener el mismo como
un regalo de m, y se encuentra en !erdad buena que nunca dio a luz una mejor
espada en la mano de lo que es esto'
Con esto a cabo fue el !iejo de la sala, y nadie saba qui#n era ni ad$nde iba
Ahora los hombres de pie, y no de buena gana sera la )ltima para meter mano a
la espada, pues se consider$ que iba a tener lo mejor de lo que fue el primero
podra tocarlo, as que todo lo ms noble fue la misma, y luego los otros, un tras
otro, pero ninguno de los que llegaron al mismo podran hacer uso de sacarlo, ya
que en ning)n modo lo !ienen distancia cualquiera que sea la que tir$ de ella, pero
ahora hasta se Sigmund, hijo del rey 7olsung, y establece la mano a la espada, y
tira de ella desde el acciones, as como si estn sueltas delante de #l, tan bueno
que el arma pareca a todos, que nadie pens$ que haba !isto una espada, y
Siggeir de buena gana lo comprara de #l en tres !eces su peso de oro, pero dijo
Sigmund .
'Si fueras t) han tomado la espada no menos de lo que a partir de ah, mientras
que su forma actual, si hubiera sido tu suerte para soportarlo, pero ahora, ya que
tiene en primer lugar, cay$ en mis manos, nunca has de tener, aunque t) biddest
para ello todo el oro te has '
0ey Siggeir creci$ enojado al or estas palabras, y que se considere Sigmund le
haba respondido con desprecio, pero que era un hombre cauteloso y un doble
juego, hizo como si atendido este asunto de ninguna manera, sin embargo, esa
misma noche pensaba c$mo podra recompensarlo , como se ha !isto bien
despu#s
CAP%TULO I&
.C,mo el !ey Siggei! caado Signy,
y o!den, el !ey &ol'ng y ' +ijo de /otlandia
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora bien, es que le digan que Siggeir !a a la cama por la Signy esa noche, ya la
ma(ana siguiente el tiempo era bueno, y luego dice que el 0ey Siggeir que no !a
a aguardar, para e!itar que el !iento debe encerar, o en el mar crecen
intransitables, ni es dijo que 7olsung o sus hijos lo letted este documento, y que
cuanto menos, porque !ean que #l se !io obligado a conseguir que se fuera de la
fiesta *ero ahora dice Signy a su padre .
'<o tengo ning)n deseo de irse con Seggeir, ni tampoco mi sonrisa del coraz$n
sobre #l, y s#: yo, por mi conocimiento pre!io, y de buscar el +,- de nuestra raza,
que a partir de este consejo ser una gran cada el mal en nosotros si esta boda
no se deshace rpidamente '
'6abla en ning)n sabio como su hija,=' , dijo, 'para gran !erg>enza ser para #l, s,
y tambi#n para nosotros, para romper fidelidad con #l, siendo sackless, +;- y en
nada podemos confiar en #l, y la amistad no !amos a tener de #l, si estos asuntos
se rompen, pero que nos paguen de !uelta en el mal como sabio como puede:
s$lo por eso es correcto, para celebrar !erdaderamente fidelidad dado '
2ntonces el rey Siggeir se preparaba para su casa, y antes de irse de la fiesta, #l
orden$ el rey 7olsung, su padre.en.las, a !erlo en el 9otlandia, y todos sus hijos
con #l 1henas tres meses debe que pasen, y para que tales siguiendo con #l,
como lo habra hecho, y como #l considere id$nea para su honor, y por lo tanto se
Siggeir el rey el reembolso de las deficiencias de la fiesta de bodas, en la que iba
a cumplir en ellas, pero s$lo una noche, una cosa no de acuerdo al capricho de los
hombres 2ntonces el rey 7olsung dio palabra de !enir en el da llamado, y se
separaron los parientes.en.ley, y Siggeir fue a su casa con su esposa
CAP%TULO &
Del aeinato del !ey &ol'ng
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora cuenta la historia del rey 7olsung y sus hijos que !an en el momento
designado para 9otlandia por orden del rey Siggeir, y poner fuera de la tierra en
tres na!es, todas bien tripuladas, y tener un !iaje justo, e hizo 9otlandia finales de
una marea de la tarde
*ero esa misma noche lleg$ Signy y llam$ a su padre y sus hermanos a una
charla al tanto, y les dijo lo que ella considera el rey Siggeir estaba dispuesto a
hacer, y la forma en que se haba reunido un ej#rcito que ning)n hombre puede
cumplir '4', dice ella, '#l est dispuestos a hacer guilefully por usted, por tanto, yo
pido que os recibe !uelto de nue!o a su propia tierra, y se re)nen la potencia ms
poderosa puedas, y luego !ol!er ac y !engar a !osotros, y no Andad ahora a su
perdici$n, para !osotros ciertamente no dej$ de caer enga(ados por #l si as no
!uel!en en su contra as como yo he de hacer una oferta '
2ntonces hablaron 7olsung al rey% '/odas las personas y las naciones se diga la
palabra que os habl$, sin embargo, de ser a)n no nacido, en el que me hizo un
!oto que iba a huir por temor a ni el fuego ni la espada, pero aun as he hecho
hasta ahora, y deber me aparto de ella ahora soy !iejo, nunca tendr S Con todo
las doncellas simulacros de estos hijos de mis en los juegos, y gritan a los que
temen a la muerte:? @na !ez a solas deben todos los hombres necesitan morir, y
desde esa estaci$n se escapar nadie: as que mi 0ede es que huimos no1hither,
pero hacer el trabajo de nuestras manos en tan !aronil como sabios podemos, de
un centenar de peleas he luchado y que tena ms ratos y ratos que tena menos,
y aun as tu!e la !ictoria, ni se alguna !ez se oy$ hablar de m que huyeron o rez$
por la paz '
2ntonces Signy llor$ la derecha dolorida, y or$ para que ella no podra !ol!er a
Siggeir 0ey, pero respondi$ el rey 7olsung .
'/) hars sin duda !ol!er a tu marido, y cumplir con #l, independientemente de
cul sea le !a con nosotros'
As Signy fue a su casa, y se qued$ all esa noche, pero en la ma(ana, tan pronto
como se hizo de da, 7olsung orden$ a sus hombres le!antar# e ir# Aland y
prepararlas para la batalla, as que fueron Aland, todos ellos completamente
armados, y no esperar mucho tiempo antes de Siggeir cay$ sobre ellos con todo
su ej#rcito, y la feroz lucha que haba entre ellos haba, y Siggeir grit$ a sus
hombres a la aparici$n de todo lo que el poder, y por lo que la historia dice que
7olsung 0ey y sus hijos fueron ocho !eces la derecha pasando por el folk Siggeir
ese da, golpeando y pliega en cada mano, pero cuando lo haran, incluso, una
!ez ms, el rey 7olsung cay$ en medio de su pueblo y todos sus hombres con
todo, sal!ar a sus diez hijos, por ms poderoso era el poder en contra de ellos de
lo que podra soportar
*ero ahora son todos sus hijos tomado, y puso en bonos y se los lle!aron, y Signy
era Aare Con todo que su padre fue asesinado, y sus hermanos tomado y
condenado a muerte, que ella llama el rey Siggeir aparte para hablar con ella, y
dijo% . .
'2sto pido de ti, que t) no permitas que matar a mis hermanos a toda prisa, pero
!amos a establecer un tiempo en el cepo, para el hogar que me !iene de la sierra
que dice%' 8ulce de ojo, mientras que !e '% una !ida ms larga, pero pido no para
ellos, porque yo s# bien que mi oraci$n no me !a a ser!ir '
2ntonces respondi$ Siggeir
'2l arte Ciertamente t) loca y est)pida, por lo tanto orando por ms balas de tus
hermanos que de su asesinato presente, sin embargo, esto se te conceder, para
el mejor que me gusta ms que hay que tener, y cuanto ms tiempo el dolor es la
muerte o alguna !ez !ienen a ellos '
Ahora deje que se puede hacer incluso mientras rezaba, y un rayo poderoso fue
trado y establecer en los pies de los diez hermanos en un lugar determinado de la
naturaleza.madera, y all se sientan un da de duraci$n hasta la noche, pero a la
medianoche, mientras se sentaban en el cepo, !ino sobre ellos una loba en la
madera: edad tena, y grandes y el mal de aspecto, y lo primero que hizo fue
morder a uno de los hermanos hasta su muerte, y luego se lo comi$ con todo, y
sigui$ su camino
*ero la ma(ana siguiente, Signy en!i$ a un hombre a los hermanos, incluso uno a
quien ms confianza, a 1ot de las buenas, y cuando regres$ le dijo que uno de
ellos estaba muerto, y grandes y gra!es que consider$ que, si debe todo ir de la
misma sabio, y sin embargo nada puede que les sir!a
*ronto es la historia contada de ellos% nue!e noches, junto lleg$ la loba a la
medianoche, y cada noche, mat$ y se comi$ uno de los hermanos, hasta que
todos fueron muertos, eBcepto Sigmund )nica, de modo que ahora, antes de la
d#cima noche lleg$, en!i$ Signy que el hombre de confianza a Sigmund, su
hermano, y le dio la miel en la mano, pidi#ndole que lo haga sobre la cara de
Sigmund, y establecer un acuerdo poco de ella en su boca, as que fue a Sigmund
e hizo lo que se le peda, y luego !ino de nue!o en casa, y por lo que la noche
siguiente lleg$ la loba de acuerdo a su costumbre, y lo mata y come con #l como
sus hermanos, pero ahora huele la brisa de #l, mientras que #l fue ungido con la
miel, y le lame el frente a todo con su lengua, y luego mete la lengua en la boca de
#l <o hay miedo que tena de la misma, pero atrapados entre la loba de la lengua
los dientes, y con tanta fuerza que comenz$ de nue!o en ellas, y tir$ de ella fuera
tan poderosamente, el establecimiento de sus pies contra la poblaci$n de que todo
estaba di!idido en pedazos, pero #l jams realizada tan rpido que la lengua
salieron por las races, y del mismo tu!o a su perdici$n
Sin embargo, algunos hombres dicen que esta misma loba era la madre del rey
Siggeir, que se haba con!ertido en tradici$n por esta semejanza troll y la brujera
CAP%TULO &I
De c,mo Signy envi, a lo ni0o
de ella y Siggei! a Sigm'nd
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora 1henas Sigmund se ha desatado y las poblaciones se han roto, que habita
en el bosque y tiene a s mismo all, pero Signy en!a una !ez ms a 1ot de las
buenas, si Sigmund estaban !i!os o no, pero cuando los que fueron en!iados
!inieron a #l, les dijo a todos, ya que haba betid, y c$mo haban ido las cosas
entre #l y el lobo, as que fui a casa y decirle a Signy las buenas, pero ella !a y
encuentra a su hermano, y tomar consejo de tal manera como para hacer una
casa subterrnea en la naturaleza.madera, y as !an las cosas en un tiempo,
Signy escondido all, y en!indolo cosas tales como que necesitaba, pero el rey
Siggeir considera que todos los 7olsungs estaban muertos
Ahora Siggeir tena dos hijos de su esposa, de la cual se dice que cuando el
mayor tena diez in!iernos de edad, Signy le en!a a Sigmund, para que #l pudiera
darle ayuda, si lo hara en cualquier sabio tratar de !engar a su padre, por lo que
el jo!encita !a a la madera, y llega tarde en la noche de la marea de Sigmund
tierra, casa, y Sigmund le dio la bien!enida de una manera decorosa, y dijo que lo
hiciese listo el pan, '*ero', dijo, '!a a ir a buscar le(a '
Con esto le da la comida de bolsa en sus manos mientras que #l mismo fue a
buscar a disparos, pero cuando regres$ de la jo!encita haba hecho nada en la
panificaci$n A continuaci$n, pide a Sigmund si el pan est# listo .
8ice el jo!encito, 'no me atre!o a fijar la manecilla de la bolsa de comida, porque
un poco rpida estaba en la comida'
Ahora considera que Sigmund 1otted que el muchacho no era de coraz$n, como
que iba a ser de buena gana de contar con #l para su compa(ero, y cuando se
encontr$ con su hermana, Sigmund, dijo que haba !enido sin nigher a la ayuda de
un hombre cuando la jo!encita estaban con #l
2ntonces dijo Signy, '/oma y matarlo entonces, ya que Cpor qu# tal se !i!e ms
tiempo?' y aun as lo hizo
As que este in!ierno se desgasta, y el pr$Bimo in!ierno Signy en!i$ a su hijo junto
a Sigmund, y no hay necesidad de hacer una larga historia de la misma, en el
sabio como fue todo, y mat$ al ni(o por el consejo de Signy
CAP%TULO &II
Po! el nacimiento de Sin1jotli el Hijo de Sigm'nd
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
As que en una marea que corri$ como Signy se sent$ en su enramada, que se
acerc$ a ella una bruja superior a la astucia, y Signy hablado con ella de tal
manera, '5ain soy', dice ella, 'que debemos cambiar apariencias, junto '
2lla dice% 'A pesar de que t) entonces'
4 as, sus artima(as ella lo pro!oc$ que cambiaron apariencias, y ahora la bruja
se sienta en su lugar Signy de acuerdo a su rede, y !a a la cama por el rey de la
noche, y #l no sabe que tiene que no sea Signy al lado #l
Sin embargo, la historia habla de Signy, que le fue a la earthhouse de su hermano,
y le rog$ le diera acogida por la noche, ' *orque yo he ido por mal camino en el
eBtranjero en el bosque, y no s# d$nde !oy'
As que #l dijo que poda cumplir, y que #l no se negara puerto a una mujer sola,
pensando que iba a pagar su escasa alegra por el cuento de soporte% as ella
entr$ en la casa, y se sentaron a la mesa, y sus ojos estaban a menudo en ella, y
una mujer eBcelente y justa que le pareca, pero cuando estn llenos, entonces #l
le dice que #l est bien que de buena gana deben tener ms que una cama esa
noche, ella de ning)n modo se apartan de #l, y as durante tres noches juntos, #l
puso en la cama con #l
A partir de entonces se le fue a casa, y encontr$ la bruja y le pidi$ sus semblantes
cambian de nue!o, y as lo hizo
Ahora el tiempo se desgasta, Signy da a luz un hijo !ar$n, quien fue nombrado
Sinfjotli, y cuando creci$ se fue a la !ez grande y fuerte, y justo de la cara, y al
igual que a los parientes de los 7olsungs, y sin embargo era apenas diez in!iernos
de edad cuando ella le en!i$ a Sigmund tierra, casa, pero prueba esto, ella haba
hecho de sus otros hijos, o cada !ez que ella les haba en!iado a Sigmund, que
ella haba cosido los guantes de sus manos a tra!#s de la carne y la piel, y que
mantu!ieron se enferm$ y grit$ en ellas, y esto que ahora le hicieron a Sinfjotli, y #l
cambi$ el rostro de ning)n modo en ellas &uego desollado de la saya para que la
piel se desprendi$ con las mangas, y dijo que esto sera suficiente tormento para
#l, pero dijo que .
'5ull poco se 7olsung he sentido como un elegante esto'
As que el muchacho lleg$ a Sigmund, Sigmund y le pidi$ que amasan la harina de
arriba, mientras que #l !a a buscar a tiro, as que le dio la comida, saco, y luego se
fue despu#s de la madera, y luego regres$ Sinfjotli haba llegado al fin de su
cocci$n &uego le pregunt$ si Sigmund no haba encontrado nada en la comida
'4o me misdoubted que haba algo en la comida rpida cuando por primera !ez
cay$ al amasado de la misma, pero he amasado todo juntos, tanto en la comida y
lo que fue el mismo, sea lo que era'
2ntonces se ech$ a Sigmund, dijo .
'<ada te quieres comer de este pan esta noche, por el ms mortfero de los
gusanos +,- has amasado con el mismo'
Ahora Sigmund era tan fuerte a un hombre que comi$ !eneno y no tienen los
mismos heridos, pero podra cumplir Sinfjotli 1hatso !eneno de !ino en el eBterior
de #l, pero no puede comer ni beber del mismo
CAP%TULO &III
La m'e!te del (ey y de Siggei! Stigny
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
&a historia dice que Sigmund piensa Sinfjotli ms jo!en para ayudar a su
!enganza, y en primer lugar de todos lo endurece con las obras masculinas, de
modo que en !erano la marea les !a todo a tra!#s de los bosques y matar a los
hombres de sus riquezas: Sigmund considera que tome mucho despu#s de que
los parientes de los 7olsungs, aunque #l piensa que #l es el hijo de Siggeir, y
considera que #l tiene el coraz$n malo de su padre, con la fuerza y el atre!imiento
de los 7olsungs: Con todo, es necesario que #l piensa de ninguna manera un
hombre kinsome , por completo tantas !eces se le traiga males de Sigmund a su
memoria, y se pincha en #l para matar a Ding Siggeir
Ahora, en un tiempo como les !a en el eBtranjero en la madera para la obtener de
la riqueza, se encuentran con una casa, y dos hombres con grandes anillos de oro
dormido en ellos% ahora estos dos eran hechizado la piel de los cambiadores, +,- y
el lobo pieles colgando sobre ellos en la casa, y cada diez das puede que salen
de esas pieles, y que eran hijos de reyes '% por lo Sigmund y Sinfjofli hacer las
pieles de lobo en ellos, y luego puede que ninguna manera de salir de ellos ,
aunque en !erdad la misma naturaleza que se fue con ellos como hasta ahora,
sino que aullaban como lobos a)llan, pero ambos saban el significado de ese
grito, sino que estaba en el medio sil!estre de madera, y cada uno sigui$ su
camino, y una palabra de lo que hicieron entre ellos, que que deben correr el
riesgo de la aparici$n de siete hombres, pero no ms, y que el que fue el primero
en establecer en que a)llan en lobo sabio% '<o nos salen con esto', dice Sigmund,
'porque t) eres jo!en y ms audaz. , y los hombres consideran el bien de cantera,
cuando te tomo a ti '
Ahora cada uno sigue su camino, y cuando se separaron, Sigmund cumple con
ciertos hombres, y le da sucesi!amente el aullido de un lobo, y cuando Sinfjotli lo
oy$, se fue en seguida al mismo, y los mataron a todos, y una !ez ms se
separaron *ero antes de Sinfjotli le ha ido mucho por el bosque, once hombres su
encuentro, y obr$ de tal suerte que mat$ a todos ellos, y se a1earied con la
misma, y se arrastra debajo de una encina, y no toma su descanso &uego !ino
Sigmund all, y dijo% .
'C*or qu# hiciste t) no me llamas?'
Sinfjotli dijo% '4o era reacio a llamar por tu ayuda por el asesinato de once
hombres'
A continuaci$n, Sigmund se abalanzaron sobre #l con tanta fuerza que se
tambale$ y cay$, y Sigmund le mordi$ en la garganta Ahora ese da no podra
salir de sus pieles de lobo% Sigmund, pero pone el otro en la espalda, y lle!a a su
casa a la casa, y maldijo a los lobos de marcha y se los dio a los trolls Ahora en
un da !io que dos comadrejas y c$mo fue que un poco el otro en la garganta, y
luego corri$ en seguida en la espesura, y tom$ una hoja y lo puso en la herida, y
respecto a su compa(ero se le!ant$ tranquila y limpia conjunto, de modo que
Sigmund sali$ y !io a un cuer!o !olando con una brizna de hierba que lo mismo
para #l, de modo que #l lo tom$ y se la lle!$ en Sinfjotli dolor, y #l en seguida se
le!ant$ como un todo, como si nunca haba sido herido <o despu#s de que fue a
su casa a su tierra, casa, y se quedaron all hasta que lleg$ el momento para que
se ponga frente a las formas de lobo: luego los quem$ con el fuego, y rez$ para
que no ms da(o puede llegar a cualquiera de ellos: pero en ese aspecto grosero
labraron muchas obras famosas en el reino y se(oro del rey Siggeir
Ahora, cuando Sinfjotli haba llegado al estado de hombre, Sigmund considera que
lo haba tratado por completo y ni nunca desde hace mucho tiempo ha pasado que
!uel!e su mente hacia el !engador de su padre, y si por lo que puede lograrse, de
modo que en la s cierto da los dos se recibe a ido de su tierra, casa, y llegar a la
morada del rey Siggeir tarde en la noche, y entra en el porche antes de la sala, en
donde eran toneles de cer!eza, y all yacen ocultas% ahora la reina es soft1are de
ellos, d$nde estn, y es de buena gana a su encuentro, y cuando se encontraron
despu#s de consultar y eran de una cuenta que debe ser !engado 7olsung esa
misma noche
Ahora Signy y el rey tena dos hijos de corta edad, que jug$ con un juguete de oro
en el suelo y rod$ a lo largo del pa!imento de la sala, corriendo junto a ella, pero
con el mismo un anillo de oro de fuera de ella !aga cor lejos en el lugar donde
Sigmund Sinfjotli y laicos, y fuera de la peque(a corre en busca de la misma, y
contempla Con todo donde dos hombres sentados hacha, grande y sombra a la
!ista, con colgantes brillantes yelmos y byrnies blancos, +;- por lo que se eBtiende
hasta el sal$n de su padre, y le habla de la !isi$n que #l ha !isto, y en ellas los
misdoubts rey de alg)n enga(o permanente #l, pero Signy escuchado su discurso,
se le!ant$ y lle!$ a los dos a los ni(os, y sali$ al porche a ellos y les dijo .
E6e aqu os 2stas cras ha be1rayed:= 7enir ahora, pues, y matadlos='
Sigmund dice% '<unca !oy a matar a tus hijos para decir de d$nde se esconda'
*ero Sinfjotli hecho 2no1 poco de #l, pero sac$ su espada y mat$ a los dos, y los
echarn en el sal$n a los pies de rey de Figgeir
&uego se puso de pie y grit$ el rey a sus hombres a tomar a los que haban
permanecido en secreto en el porche por la noche As que se quedaron all y que
poner las manos sobre ellos, pero ellos estaban en su defensa, as y !aronil, y
record$ que siempre que era el nighest a ellos, pero al final ellos fueron lle!ados
por muchos hombres y tomado, y fueron los bonos puesto sobre ellos, y fueron
arrojados con grillos en los que se sientan noche
2ntonces el rey pondera lo largo y lo peor de las muertes que se medir# a ellos, y
cuando lleg$ la ma(ana se dej$ hacer un gran t)mulo de piedras y tierra, y cuando
lo hizo, !amos a establecer un mismsimo gran piedra plana en el interior del
mismo, de modo que uno de los bordes estu!o en el aire, el alo1 otra, y tan
grande era que iba de pared a pared, de modo que nadie poda pasar
Ahora manda gente tome Sigmund y Sinfjotli y los puso en la carretilla, a ambos
lados de la piedra, la peor para ellos lo consideran, para que puedan escucharse
unos a otros del discurso, y sin embargo, que ni poda pasar uno al otro *ero
ahora, cuando cubran en la carretilla con las hojas de c#sped, all se reunan
Signy, teniendo paja con ella, y la arroj$ al suelo a Sinfjotli, y orden$ a los escla!os
ocultar esta cosa del rey, le dijeron s mismo, 4 seguidamente Se cerr$ el t)mulo
pulgadas
*ero cuando cay$ la noche, Sinfjotli dijo a Sigmund, 'Guiz !amos a escasos
necesitan carne por un tiempo, pues aqu tiene la carne de cerdo reina de reparto
en la carretilla, y lo en!ol!i$ en derredor de la cara eBterna de paja'
Con ella se encarga de la carne, y encuentra que en ella se meti$ la espada de
Sigmund, y #l lo saba por los pu(os como 3irk como podra ser en el t)mulo, y le
dice a su Sigmund, y de que eran los dos 2no1 de buena gana
Ahora Sinfjotli arroj$ de la punta de la espada para arriba en la gran piedra, y
se(al$ que dura a lo largo, y el bit de la espada en la piedra Con que Sigmund
capturado la espada por la punta, y desta manera se cort$ la piedra entre ellos, y
no dejar que todos o la sierra se hizo esa necesidad por hacer, aun cuando la
canci$n canta%
"Sinfjotli aserrado
Y Sigmund aserrado,
Atwain con los principales
La piedra se llev a cabo. "
Ahora son los dos juntos a granel en la carretilla, y pronto se corte tanto a tra!#s
de la piedra y el hierro a tra!#s, y lle!ar a cabo ellos mismos &uego !an a casa a
la sala, 1henas todos los hombres dorman all, y lle!ar la madera a la sala, y
ponen fuego en ellos, y, con todo el pueblo en ella se despert$ por el humo, y por
el ayuntamiento de la quema sobre sus cabezas
2ntonces el rey clama% 'CGui#n encendi$ el fuego, me quemo Con todo?'
'Aqu estoy', dice Sigmund, 'con Sinfjotli, hijo de mi hermana, y que estn
dispuestos a que AO/ hars bien que todos los 7olsungs a)n no estn muertos'
&uego orden$ a su hermana salir, y tomar todas las cosas buenas a sus manos, y
grandes honores, y justa eBpiaci$n en sabio que, para todos sus pesares
*ero ella respondi$% '3irad ahora, y considerar, si yo he guardado 0ey Siggeir en
la memoria, y su muerte de 7olsung el rey= 8ejo matar a mis dos hijos, a quienes
se consideren in)tiles para la !enganza de nuestro padre, y me fui en la madera a
ti en forma de una bruja.esposa, y he aqu, Sinfjotli es el hijo de ti y de m tanto y
por lo tanto #l tiene esta osada tan grande y la fiereza, en el que #l es el hijo de
ambos el hijo 7olsung y de 7olsung= hija, y para ello, y para nada ms, as que he
trabajado, que Siggeir podra obtener su ruina, al fin, y todas estas cosas que he
hecho que la !enganza cayera sobre #l, y que yo tampoco podra !i!ir mucho
tiempo, y alegremente Ahora !oy a morir con el rey Siggeir, aunque yo haba nada
alegre para casarse con #l '
Con ello se dio un beso a su hermano Sigmund, y Sinfjotli, y !ol!imos de nue!o al
fuego, y all muri$ con el rey Siggeir y todos los hombres sus buenas
*ero los dos hermanos se reunieron popular y los barcos, y Sigmund regres$ a la
tierra de su padre, y ech$ lejos de all el rey, que se haba creado all en la sala del
rey 7olsung
As que Sigmund se con!irti$ en un rey poderoso y muy famosa, sabio y
magnnimo% tena a la esposa de un "orghild nombre, y sus dos hijos que tenan
entre ellos, uno llamado 6elgi y el 6amund otra, y cuando 6elgi naci$, lleg$ a
<ornas #l, +H- y habl$ sobre #l, y dijo que debera ser el da de ma(ana el ms
renombrado de todos los reyes Incluso con el mismo Sigmund fue a casa de las
guerras, por lo que con ella le da el nombre de 6elgi, y estos asuntos como fichas
de la misma, la tierra de los anillos, la colina de Sun.&itten y la espada aguda,
cortante, y, con todo or$ para que pudiera crecer de gran fama, y al igual que a los
parientes de los 7olsungs
4 as fue que creci$ de altas miras, y querido as, y por encima de todos los
dems hombres en todas las proezas y la historia dice que fue a la guerra cuando
tena quince in!iernos de edad 6elgi era el se(or y gobernante sobre el ej#rcito,
pero Sinfjotli se lleg$ a ser su compa(ero de aqu, el dominio thereo!er dos
desnudos
2OTAS3
+,- 'la piel de los cambiadores' se crea uni!ersalmente en una sola !ez, en Islandia no menos que en otros lugares, como
!er a Ari en !arios lugares de su historia, especialmente el episodio de 8ufthach y la ballena Stor1olf o J &os hombres que
poseen el poder de con!ertirse en lobos a inter!alos, en el presente caso oblig$ a que se hagan, 1er.lobos o 'loupsgarou',
encontrar un lugar grande en la historia medie!al, pero fueron igualmente bien conocido en los tiempos clsicos &a
creencia en que toda!a persiste en algunas partes de 2uropa donde los lobos se encuentran 6erodoto habla de la ne!ri,
que asumi$ una !ez al a(o la forma de lobos, *linio dice que uno de la familia de Anteo, elegido por sorteo cada a(o, se
con!irti$ en un lobo, y as se mantu!o durante nue!e a(os: Cambrensis 9iraldus lo que tienen los irlandeses pueden
con!ertido en lobos, y <ennius afirma a quemarropa que 'los descendientes de los lobos se encuentran toda!a en Ossory,'
ellos mismos retransform en lobos cuando picanApuleyo, *etronio, y &uciano tienen historias similares 2l emperador
Segismundo con!oc$ un concilio de te$logos en el siglo K7, que decidi$ que 1er.lobos eBista
+;- "yrny +AS 'byrne'-, coraza, coraza
+H- '<ornas !ino a #l' <ornir son los destinos de la mitologa del norte 2llos son tres . '@rd', el pasado, '7erdandi', el
presente, y 'Skuld', el futuro Se sientan junto a la fuente de @rd +'@rdarbrienur'-, que est por debajo de una de las races
de '4ggdrasil', rbol del mundo, qu# rbol es su oficina para alimentar por aspersi$n con el agua de la fuente
CAP%TULO I4
.C,mo Helgi, el +ijo de Sigm'nd,
5on Hodb!od (ey y ' (eino,
y caado Sig'!n
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora la historia dice que 6elgi en su guerra se reuni$ un rey altura de 6unding,
un poderoso rey y se(or de muchos hombres y muchas tierras, sino que cay$ a la
batalla juntos, y 6elgi sali$ con fuerza, y tal fue el final de esa lucha que 6elgi
tena la !ictoria, pero el rey se cay$ y 6unding muchos de sus hombres con #l,
pero 6elgi se considera que ha crecido mucho en la fama porque #l haba matado
a tan poderoso rey
2ntonces los hijos de 6unding de reunir un gran ej#rcito para !engar a su
padre 8ifcil era la lucha entre ellos, pero 6elgi pasa por el pueblo de los
hermanos su bandera, y no mata a estos hijos de 6unding, Alf y 2yolf, 6er1ard y
6agbard, y no gana una gran !ictoria
Ahora bien, como 6elgi ido de la pelea se encontr$ con un derecho de muchas
mujeres justos y dignos de mirar, que !iajaron en conjunto superior a nobles, pero
una muy atrs a todos ellos, a continuaci$n, 6elgi les pregunt$ el nombre de esa
se(ora y su reina, y al que llam$ Sigrun ella, y dijo que era hija del rey 6ogni
2ntonces, dijo 6elgi, el 'hogar /arifa con nosotros% buena acogida tendr#is='
2ntonces dijo la hija del rey, 'Otros trabajos se encuentra delante de nosotros que
beber contigo'
'S, y lo que el trabajo, la hija de rey?' , dijo 6elgi
2lla responde, '0ey 6ogni me ha prometido 6odbrod, el hijo del rey 9ranmar, pero
he hizo un !oto que yo le tengo a mi marido, no ms que si fuera el hijo de un
cuer!o, y no de un rey, y sin embargo ser el &o suceder, pero si te hallas, y en el
camino de ella y !as en contra de #l con un ej#rcito, y diste me lle!aron Con todo,
por cierto, sin rey que en lugar de aguardar a fortalecer contigo '
'Sed de buen nimo, hija del rey', dice, 'para Cierto que #l y !oy a tratar el asunto,
o alguna !ez has darse a #l, s, !amos a contemplar lo que puede pre!alecer
contra el otro, y al presente me comprometo mi !ida '
A partir de entonces, 6elgi en!iado hombres con dinero en su mano para con!ocar
a su pueblo con #l, y todo su poder se con!oc$ a la 0ed."erg% y 6elgi residencia
hasta el momento en que una gran empresa le !ena de 6edinsey: 4
seguidamente fue poderosa alimentaci$n de sonido <or!i bordo de los buques
grandes y justas 2ntonces el rey 6elgi le llam$ el capitn de sus barcos, que era
&eif altura, y le pregunt# si le haba dicho a lo largo de la historia de su ej#rcito
'@na cosa no fcil de decir, se(or', dice, 'en los barcos que salieron de sonido
<or!i son doce mil hombres, y otro espacio son la mitad que una !ez ms'
2ntonces mand$ el rey a su !ez 6elgi en la ra, llamada ra 7arin, y as lo hicieron,
pero ahora se cay$ sobre ellos tan feroz tormenta y tan grande el mar, que el ritmo
de las olas a bordo y el arco era el prestar atenci$n a como lo el entrechocar de
los altos cerros rota
*ero los hombres 6elgi pidi$ nada que temer y no tomar en cualquier !ela, sino
que todos los trapos de ele!aci$n ms alta que hasta ahora, pero poco se pierden
de naufragio o alguna !ez se hizo la tierra, y luego !ino Sigrun, hija del rey 6ogni,
frente a la playa con un gran ej#rcito, y les dio la !uelta desde all a un buen puerto
llamado 9nipalund, pero los hombres de tierra !er lo que ha ocurrido y llegar hasta
la orilla del mar 2l hermano del rey 6odbrod, se(or de una tierra llamada Cairn
S1arin, llor$ a ellos, y les pregunt$ qui#n era el capitn ms que el poderoso
ej#rcito A continuaci$n, se destaca por Sinfjotli, con un casco en la cabeza, que
brillaba como un espejo, y un byrny blanco como la nie!e, una lanza en su mano,
y en ella un signo de prestigio y un escudo de borde dorado que cuelga delante de
#l, y as saba con qu# palabras para hablar con los reyes .
'7e y di, cuando hayas llegado al fin de alimentar a tus cerdos y perros tuyos, y
cuando t) !es a tu mujer una !ez ms, que aqu han !enido los 7olsungs, y en
esta empresa pueden 0ey 6elgi se encuentra, si es de buena gana de 6odbrod la
b)squeda de #l, por su juego y su alegra es para luchar y ganar fama, entre tanto
que ests besando a las criadas por el fuego del lado '
2ntonces respondi$ 9ranmar, '2n ninguna manera t) sabes c$mo hablar cosas
decorosa y, a decir de los asuntos recordados desde el principio, mientras que t)
layest se encuentra en los jefes y se(ores, la mayora como es que debes haber
sido alimentado con carne de lobo en el eBtranjero en los bosques sil!estres, y ha
matado a tus hermanos, y que es una mara!illa para la !ista que te atre!es a ti
mismo para unirse a la compa(a de hombres buenos y !erdaderos, t), que has
chupado la sangre de ms de un cuerpo fro '
Sinfjotli respondi$% 'Guiz 8im se culti!a tu memoria ahora, de c$mo eras una
bruja en 7arinsey, y quisiste tener a un hombre de buena gana a ti, y me eligi$
para que la misma oficina de todo el mundo, y c$mo a partir de entonces eras un
7alkyria +,- en Asgarth, y poco menos que !ino a este, que por tu dulce amor que
todos los hombres luchan y nue!e cachorros del lobo me engendr$ en tu cuerpo
en inferiores, y era el padre de todos ellos '
0espuestas 9ranmar, '9ran habilidad la mentira que t) tienes: pero belike el
padre de la nada en absoluto puedas ser, ya que t) fuiste castrado por las hijas del
gigante de /hrasness, y he aqu que t) eres el hijo adopti!o del rey Siggeir, y
estaban acostumbrados a mentir en el eBtranjero en la sel!a y los bosques con los
parientes de los lobos, y mala suerte fue la mano con que t) !enciste tus
hermanos que hacen para ti un nombre superior a mal '
8icha Sinfjotli, '<o eres t) 3indest entonces, cuando te estaban yegua caballo
9rani, y c$mo te he rodado un prembulo en el "ra!oli, y esa manada despu#s
fueses gigante 9olnir de cabra?'
9ranmar dice% '3s bien !oy a alimentar a las a!es con la carne de ti que disputa
por ms tiempo contigo'
2ntonces dijo el 0ey 6elgi% '2s mejor que fuera por !osotros, y un acto ms
!aronil, para luchar, en !ez de hablar estas cosas, ya que es una !erg>enza,
incluso ponerse a la escucha: hijos 9ranmar son ning)n amigo de m y de la ma,
sin embargo, son sean hombres robustos, no obstante '
As 9ranmar se alej$ al encuentro del rey 6odbrod, en un lugar llamado Sunfells, y
los caballos de los dos se fueron nombrados S!eipud y S!eggjud &os hermanos
se reunieron en el castillo.porche, y le dijo a 9ranmar 6odbrod de la guerra de
noticias 0ey 6odbrod estaba !estido con un byrny, y tena el yelmo en la cabeza,
le pregunt$ .
'&o que los hombres son anigh, Cpor qu# buscar para !osotros ira?'
9ranmar dice% 'Aqu han !enido los 7olsungs, y doce mil hombres de ellos estn a
flote frente a la costa, y siete mil se encuentran en la isla llamada Sok, pero en el
lugar denominado 9rindur es la empresa ms grande de todos, y ahora me
consideren Con todo que 6elgi y su comunidad tienen buena !oluntad para dar la
batalla '
2ntonces el rey dijo% '7amos a en!iar un mensaje a tra!#s de todo nuestro reino, y
!an en contra de ellos, ni dejar que cualquiera que se de buena gana de la lucha
fuera de uso en el hogar, !amos a en!iar un mensaje a los hijos de anillo, y al rey
6ogni, y a Alf de la 7ieja, que son poderosos guerreros '
As que los anfitriones se reunieron en Aolfstone, y la lucha feroz sucedi$ all,
6elgi se precipit$ adelante a tra!#s de la multitud de sus enemigos, y muchos
hombres cayeron all: en la popular )ltima !ez que !io una gran multitud de
escudos de las doncellas, como la quema de las llamas a la !ista, y no haba
llegado Sigrun, la hija del rey 2ntonces el rey 6elgi cay$ sobre el rey 6odbrod, y
lo hiri$ y lo mat$, incluso bajo su bandera muy, y Sigrun grit$ .
'<o tendrs gracias por tu obra tan !aronil= Ahora !amos a compartir la tierra entre
nosotros, y un da de mucho bien hap esto es para m, y para ello te hars obra
recibe el honor y la fama, en el que has derribado a la tierra para un rey poderoso
'
As 6elgi le lle!$ ese reino, y habit$ all mucho tiempo, cuando #l haba casado
con Sigrun, y se con!irti$ en un rey de gran honor y fama, a pesar de que tiene
nada ms que !er con esta historia
2OTAS3
+,- 7alkyrja, 'Selector de los elegidos' A las mujeres se llama as a quien Odn en!i$ a elegir los de la muerte en la batalla
que iban a unirse a la '2inherjar' en la sala de los elegidos, '7al.holl'
CAP%TULO 4
6l 1inal de Sin1jatli, el Hijo de Sigm'nd
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora los 7olsungs ir de !uelta a casa, y han ganado gran renombre por estos
hechos *ero Sinfjotli se dirigi$ a la guerra de nue!o, y con ella tu!o !isi$n de una
mujer superior al justo, y anhelaba por encima de todas las cosas para ella, pero
esa misma mujer fue cortejado tambi#n del hermano de "orghild, la esposa del
rey, y este asunto se libr$ entre ellos, y mataron a Sinfjotli que el rey, ya partir de
entonces acosado por todas partes, y tu!o muchas batallas, e incluso gan$ el da,
y se con!irti$ en la presente honrado y reconocido por encima de todos los
hombres, pero en el oto(o de la marea llegaba a casa con muchos barcos y
abundante riqueza
2ntonces dijo a sus noticias al rey su padre, y de nue!o a la reina, y ella por su
parte las ofertas le consiguen que se fuera del reino, e hizo como si quisiera de
ninguna manera lo !eo *ero Sigmund dijo que no iba a alejar, y le ofreci$ la
eBpiaci$n de oro y una gran riqueza para la !ida de su hermano, aunque #l dijo
que #l nunca tu!o 20S/ dada 1eregild +,- a cualquier por el asesinato de un
hombre, pero no la fama era de defender mal a una mujer
As que !iendo que no podra salirse con la suya en este documento, dijo,
'C/ienes tu !oluntad en este asunto, se(or mo, porque es correcto lo que sea'
4 ahora ella tiene el banquete f)nebre por su hermano con la ayuda y el consejo
del rey, y prepara todas las cosas thereLor en el mejor de los sabios, y le pidi$ fue
all gran cantidad de hombres
2n esa fiesta, la reina desnuda "orghild la bebida popular, y ella se acerc$ contra
la Sinfjofli con un gran cuerno, y dijo% .
'5all ahora y beber, hijastro justo='
2ntonces #l tom$ el cuerno a #l, y !ea en #l, y dijo% .
'<o, porque la bebida est encantado bebida'
2ntonces dijo Sigmund, '9i!e it a m entonces,' y con ello tom$ el cuerno y lo
bebi$
Sin embargo, la reina dijo a Sinfjotli, 'C*or qu# otras necesidades de los hombres
beben cer!eza tu por ti?' 4 ella !ino por segunda !ez con la trompa, y dijo% 'M7en
ahora y beber=' y le incit$ con muchas palabras
4 #l tom$ el cuerno, y dijo% .
'9uile es en la bebida'
4 al respecto, Sigmund grit$ .
'&e doy a continuaci$n, a m='
@na !ez ms, la tercera !ez, ella !ino a #l, y le pidi$ que beben fuera de su
bebida, si tu!iera el coraz$n de un 7olsung, y luego puso la mano sobre la bocina,
pero dijo que .
'7enom es el mismo'
'<o, deje que el labio se cuelan a continuaci$n, hijo,' Guoth Sigmund, y para
entonces se le eBceda de borrachos con la bebida, y por lo tanto, le haba dicho en
sabia eso
As Sinfjotli bebi$, y al instante cay$ muerto al suelo
Sigmund se le!ant$, y se lament$ pr$Bimo a la muerte sobre #l, luego se lle!aron
el cad!er en sus brazos y le fue lejos a la madera, y se fue hasta que lleg$ a una
ra determinada, y luego !io a un hombre en un peque(o bote, y que el hombre le
pregunt$ si sera por #l flotaba sobre la ra, y me dijo que s mismo, pero tan poco
era el barco, que no todos pueden ir en el mismo a la !ez, por lo que el cad!er
fue establecida por !ez primera en el mismo, mientras que Sigmund fue por el ra
del lado Sin embargo, con ello, la embarcaci$n y el hombre en ella se des!aneci$
ante los ojos de Sigmund +;-
As que a partir de entonces Sigmund !ol!i$ a casa, y ech$ fuera la reina, y un
poco despu#s de su muerte *ero el rey Sigmund toda!a gobernaba su reino, y se
considera cada !ez el ms grande campe$n y rey de la antigua ley
2OTAS3
+,- Aeregild, bien para el hombre y asesinato +'Aer', el hombre, y el 'gremio', un pago-
+;- 2l hombre en el barco Odn es, sin duda
CAP%TULO 4I
De la 7ltima batalla el !ey Sigm'nd,
y de la 1o!ma en )'e debe cede! ' e*ada 'na ve8 m
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
6aba un rey llamado 2ylimi, poderoso y de gran fama, y su hija se llamaba
6jordis, la ms bella y sabia de seBo femenino, y Sigmund oye lo dijo de ella que
se re)nen para ser su esposa, s, si nadie ms lo eran As que !a a la casa del
rey 2ylimi, que hara una gran fiesta para #l, si es que no llega hasta all con el
preteBto de un enemigo As que los mensajes fueron en!iados desde una a la otra
que esta jornada estu!o presente una soluci$n pacfica, y no para la guerra, de
modo que la fiesta se lle!$ a cabo en el mejor de los sabios, y en ellas con ms de
un hombre, las ferias eran en todos los lugares establecidos para el rey Sigmund,
y todas las cosas fueron hechas para la ayuda y la comodidad de su !iaje% as que
!ino a la fiesta, y los dos reyes mantienen su estado en una sala, all tambi#n
haba llegado el rey &yngi, hijo del rey 6unding, y #l tambi#n es. cortejar a la hija
del rey 2ylimi
Ahora el rey consider$ que saba que los dos se haba llegado hasta all, pero para
una misi$n, y pensaba que la guerra y Con todo problema puede ser buscada de
las manos de quien no trajo a su fin alrededor, de modo que #l habl$ a su hija, y
dijo% . .
'/) eres una mujer sabia, y yo he hablado, que s$lo t) dejars de elegir un marido
para ti, por lo tanto, elegir entre estos dos reyes, y mi rede ser as como tu'
'@na cuesti$n difcil y turbulento', dice ella, 'pero !oy a elegir lo que es de mayor
fama, el rey Sigmund a la esposa si bien est bien entrado en a(os'
As que a #l se le desposada, y se ha ido el rey le &yngi gat &uego fue Sigmund
casado con 6jordis, y ahora cada da era la fiesta mejor y ms glorioso que el da
anterior a ella *ero a partir de entonces Sigmund regres$ a casa para 6unland, y
el rey 2ylimi, su padre.en.ley, con #l, y el propio rey Sigmund fuere a la decisi$n
de !encimiento de su reino
*ero el rey y sus hermanos &yngi reunir un ej#rcito junto a caer sobre Sigmund,
pues, como en todos los asuntos que estaban acostumbrados a tener el lote ms
peor, por lo que se muerden la ms dolorosa de todas, y que de buena gana
pre!alecer sobre la fuerza y el orgullo de la 7olsungs As llegaron a 6unland, y
en!i$ al rey palabras de Sigmund c$mo que no iban a robar en #l y que #l
considera escasa escabullirse de ellos As que Sigmund dijo que iba a !enir y
reunirse con ellos en la batalla, y se(al$ a su poder juntos, pero 6jordis fue lle!ado
en la madera con un cierto sier!a, y la riqueza poderosa fue con ellos, y all
permaneci$ mientras peleaban
Ahora los 7ikingos salieron corriendo de sus barcos en el n)mero de no tenerse
en contra, pero el rey Sigmund y 2ylimi establecer sus banderas, y los cuernos
!olaron a la batalla, pero el rey Sigmund deje sonar el cuerno a su 20S/ padre
haba tenido, y anim$ a sus hombres a la lucha, pero su ej#rcito era mucho menor
cantidad
Ahora fue el feroz batalla y cay$, y aunque Sigmund eran !iejos, pero la mayora
luch$ duramente, y fue siempre el ms importante de sus hombres, sin escudo o
byrny podra sostener en su contra, y fue siempre a tra!#s de las filas de sus
foemen en ese da, y ning)n hombre puede !er c$mo las cosas le ira entre ellos,
muchos de ellos una flecha y la lanza ms de una estu!o en el aire en el aire ese
da, y por lo que su spae.Aright hizo por #l, que no obtu!o la herida, y nadie
puede decir sobre la historia de los que cayeron ante #l, y sus dos brazos eran de
color rojo con la sangre, incluso a los hombros
*ero ahora la batalla se haba 1henas dured un rato, lleg$ un hombre en la lucha
!estido con un manto azul, y con un sombrero gacho en la cabeza, con un solo ojo
que era, +,- y dio a luz un proyecto de ley en la mano, y !ino contra el rey
Sigmund, y tienen su proyecto de ley contra #l, y como Sigmund golpe$
ferozmente con la espada cay$ sobre el proyecto de ley y se re!ent$ por medio de
nosotros% a partir de entonces la masacre y la consternaci$n se !ol!i$ a su lado,
para el bien.hap del rey Sigmund haba apartado de #l, y sus hombres cayeron
rpidamente sobre #l, nada hizo el rey sal!arse a s mismo, pero el ms animado
de sus hombres, pero aun cuando la sierra, dice, '<o ontra muchas fuerzas', por
lo que ahora era demostrado, y en esta pelea se cay$ el rey Sigmund y 2ylimi
0ey, su padre.en.ley, en la !anguardia de la batalla, y con ello, la parte ms de su
gente
2OTAS3
+,- Odin llegar a cambiar la propiedad de la espada que le haba dado Sigmund 7#ase el captulo H
Ca*t'lo 4II
De lo 1!agmento de la e*ada de /!am,
y c,mo Hjo!di 1'e al !ey Al1
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora el rey &yngi hecho para la morada del rey, y estaba dispuesto a tomar la hija
del rey all, pero no aqu, porque no se encontr$ ni esposa ni la riqueza, por lo que
les fue a tra!#s de todo el reino, y dio su thereo!er regla de los hombres, y se
considera ahora que #l haba matado a todos los familiares de las 7olsungs, y que
#l necesita temerles no ms de aqu en adelante
Ahora 6jordis fue en medio de la espada que la noche de la batalla, y !ino,
mientras que yaca el rey Sigmund, y pregunt$ si poda ser curado, pero #l
respondi$ .
'3uchos hombres !i!e despu#s de la esperanza ha crecido poco, pero mi buen.
6A* se ha apartado de m, ni me !oy a sufrir para ser sanados, ni Odn quiere que
yo alguna !ez desen!ainar la espada de nue!o, ya que mi espada y su se rompe:
6e aqu ahora que he hecho la guerra, mientras que era su !oluntad '
'<ada mal le juzgo las cosas,' dijo ella, 'si fueras t) ser sanado y !engar a mi
padre'
2l rey dijo% '2so est destinado para otro hombre, he aqu, ahora, t) eres grande
con un hombre.ni(o: nutren su bien, y tenga en cuenta con el bien, y el ni(o ha de
ser la ms noble y ms famoso de todos nuestros parientes% y mantener Con todo
y los fragmentos de la espada% la misma ser un arma de eBcelente ser, y ser
llamado 9ram, y nuestro hijo se lo lle!an, y trabajarn ms de un gran trabajo con
ella, incluso como 2&8 nunca se disminuir, por su nombre debern cumplir y
prosperar siempre y cuando el mundo durar y que #sta sea 2no1 para ti, pero
ahora me canso con mis heridas, y !oy a ir a !er a nuestros parientes que me han
precedido '
As que se sent$ sobre #l 6jordis hasta que muri$ en el da.amanecer, y luego me
mir$, y he aqu !inieron muchos barcos que na!egan a la tierra% entonces se
hablaba de la escla!a .
'7amos a cambiar de !estido, y se te llama por mi nombre, y decir que t) eres la
hija del rey'
4 as lo hicieron, pero ahora los !ikingos he aqu la gran masacre de los hombres
all, y !er donde dos mujeres les !a lejos de all a la madera, y que consideren que
algunas grandes noticias que han sucedido, y salt$ a tierra desde sus
na!es Ahora, el capitn de esta gente era Alf, hijo de 6jalprek, rey de 8inamarca,
que na!egaba con su poder a lo largo de la tierra As que entr$ en el campo entre
los muertos, y !io c$mo muchos hombres yacan muertos all, entonces el rey les
haba mandado ir a buscar a las mujeres y lle!arlas hasta all, y as lo hicieron Nl
les pregunt$ lo que las mujeres eran, y, por poco que lo que parece ser, la escla!a
respondi$ para el dos, relato de la cada del rey Sigmund y 2ylimi Ding, y muchos
otro gran hombre, y qui#nes eran Con todo que tena forjado de la obra2ntonces
el rey le pregunta si se 1otted donde la riqueza del rey fue concedido, y luego dice
que la sier!a .
'"ien podra considerarse que sabemos con seguridad plena de los mismos'
4 con esto que los gua hasta el lugar donde estaba el tesoro% y all se encontraron
con una gran riqueza superior, de modo que los hombres consideran que nunca
han !isto tantas cosas de precio amontonados en un solo lugar /odo esto lo dio a
luz a los barcos del rey Alf, y 6jordis sier!a y se fueron Con esto ellos na!egar
lejos de su propio reino, y hablar lo que seguramente en ese campo haba cado el
ms famoso de los reyes
2ntonces el rey se sienta junto a la ca(a del tim$n, pero las mujeres permanecen
en el castillo de proa, pero hablar de que haba tenido con las mujeres y celebr$
sus consejos de cuenta mucho
8e tal manera que el rey !ino a casa a su reino con una gran riqueza, y #l mismo
era un hombre de buen parecer superior en Sin embargo, cuando #l haba sido
ms que un poco de tiempo en el hogar, la reina, su madre, le pregunt# por qu# la
ms bella de las dos mujeres tenan un menor n)mero de los anillos y su
!estimenta y menos dignos
'4o considero,' ella dijo, 'que ella a quien !osotros han lle!ado a cabo de por lo
menos cuenta es la ms noble de los dos'
Nl respondi$% '4o tambi#n me han misdoubted, que es algo as como una escla!a,
y cuando nos conocimos, en decorosa sabio salud$ a los hombres nobles 6e aqu
ahora que !amos a hacer la prueba de la cosa'
As que en un tiempo que los hombres se sent$ a la bebida, el rey se sent$ a
hablar con las mujeres, y dijo% .
'2n sabio, Cqu# os tenga en cuenta el uso de las horas, la noche 1henas se hace
!iejo, si ustedes no pueden !er las luces del cielo?'
2ntonces dice la escla!a% '2ste signo que tengo, que 1henas en mi ju!entud sola
beber mucho en la madrugada, por lo que ahora, cuando ya no uso esa manera,
yo soy toda!a acostumbra a despertar a la marea misma, y por esa raz$n s# que
la misma '
2ntonces el rey se ri$ y dijo, '3alos modales de la hija de un rey=' 4 con esto se
!ol!i$ a 6jordis, y le pidi$ incluso la misma pregunta, pero ella me respondi$ .
'3i padre 20S/ me dio un anillo de oro muy poco de tal naturaleza, que !a
creciendo para ser fra en el dedo en el amanecer del da, y esa es la se(al de que
tengo que saber de los mismos'
2l rey respondi$% '2no1 de oro all, donde la escla!a muy lle!aba *ero !amos, t)
has sido siempre 2no1 escondi$ de m, sin embargo, si tenas me lo cont$ todo
desde el principio, yo hubiera hecho a ti, como si nos haba sido uno de los dos
hijos del rey% pero es mejor que tus obras no me ocupo de ti, pues t) sers mi
esposa, y el punto de uni$n, debido a que pagar# 1henas me has dado a luz un
hijo '
2lla habl$ con #l y le dijo toda la !erdad acerca de s misma% lo que no se tena en
gran honor, y se considera ms digno de la mujer
CAP%TULO 4III
Del nacimiento y la de*ilaci,n con ce!a de
Sig'!d 9a1ni!:;*e!dici,n
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
&a historia dice que 6jordis dio a luz un hijo !ar$n, que fue lle!ado ante el rey
6jalprek recto, y luego se alegran al rey de los mismos, cuando !io a los ojos
penetrantes en la cabeza de #l, y #l me dijo que muy pocos hombres seran
iguales a #l o semejante a #l en forma alguna As que fue rociado con agua, y
tu!o que nombrar a Sigurd, de los cuales todos los hombres hablen con una sola
!oz y decir que ninguno fue nunca su igual que para el crecimiento y
goodliness Se cri$ en la casa del rey 6jalprek en el gran amor y el honor, y por lo
que es, que 1henso todos los hombres ms nobles y ms grandes reyes se
nombran en los cuentos antiguos, Sigurd se haya puesto delante de todos para la
fuerza y destreza, para mente alta y el coraz$n fuerte, con los cuales #l era mucho
ms abundantemente de lo que cualquier hombre dotado de las partes
septentrionales del mundo
As Sigurd encerado en la casa de Ding 6jalprek, y no haba ning)n ni(o, pero lo
amaba: a tra!#s de #l se 6jordis desposada con el rey Alf, y punto de uni$n
impuesta a ella
Ahora Sigurd padre adopti!o era altura 0egin, el hijo de 6reidmar, sino que le
ense($ todas las formas de las artes, el juego de ajedrez, y la sabidura de las
runas, y el hablar de muchas lenguas, as como la costumbre estaba con los hijos
de los reyes en los da *ero en un da cuando estaban juntos, 0egin pregunt$
Sigurd, si supiera la cantidad de riqueza que su padre haba tenido, y que tena la
sala de la misma: Sigurd respondi$, y dijo que los reyes mantu!ieron la sala de la
misma
8icha 0egin, 'C2res t) confiar en ellos todos los completamente?'
Sigurd dijo% '2s correcto que se mantenga hasta que yo pueda hacer algo con ella,
para bien que 1ot c$mo protegerse de lo que hacen'
2n otra ocasi$n !ino a hablar con 0egin Sigurd, y dijo% .
'@na cosa mara!illosa !erdad que has de las necesidades de ser un caballo.ni(o
a los reyes, e ir por ah como un bellaco en marcha'
'<o', dijo Sigurd, 'que no es as, porque en todas las cosas que tengo mi !oluntad,
y lo 1hatso deseo se me concede con buena !oluntad'
'"ueno, entonces', dijo 0egin, 'pedir un caballo de ellos'
'S,' Guoth Sigurd ', y que tendr#, 1henso he necesitado de ello'
A partir de entonces Sigurd fue al rey, y dijo el rey .
'CGu# quieres de nosotros?'
2ntonces dijo Sigurd, '4o incluso un caballo de ti para mi disport'
2ntonces el rey dijo% '2lige para ti un caballo, y lo dems 1hatso t) deseas de mis
asuntos'
Al da siguiente fue Sigurd a la madera, y encontr$ en el camino a un anciano, de
barba larga, que no conoca, que le pregunt$ a d$nde fuera
Sigurd dijo, 'mi coraz$n me dicta a m elegir un caballo, !en t), y me aconsejan al
respecto'
'*ues bien', dijo, '!ayamos y echarlos al ro que se llama "usil./arn'
As lo hicieron, y ech$ los caballos abajo en las profundidades del ro, y todos
nad$ de !uelta a la tierra, pero un caballo, y que Sigurd caballo quera para s
mismo, gris era el tono, y los j$!enes de los a(os, gran crecimiento, y agradable
de contemplar, ni haba ning)n hombre toda!a cruz$ la espalda
&uego habl$ el gris barba, '8e los familiares de Sleipnir ha llegado a este caballo,
y debe ser alimentado heedfully, ya que ser el mejor de los caballos,' 4
seguidamente se des!aneci$
As Sigurd llamado 9rani caballo, el mejor de todos los caballos del mundo, ni era
el hombre se encontr$ con que no sea propio Odn
Ahora una !ez ms habl$ 0egin a Sigurd, y dijo% .
'<o hay suficiente es tu riqueza, y el duelo en lo cierto dolor, que has de las
necesidades de correr aqu y all como el hijo de s patn, pero puedo decirte que
hay mucha riqueza para el ganador, y el nombre y el honor que se gan$ en
conseguir de la misma '
Sigurd pregunt$ d$nde podra ser, y que haba ser!icios de !igilancia sobre #l
0egin respondi$% '5afnir es su nombre, y aunque un poco por lo tanto, que se
encuentra, en la p#rdida de 9nita.brezal, y cuando !engas no seas de bien decir
que nunca jams has !isto ms oro amontonados en un solo lugar, y que nadie
poda desear ms el tesoro, si fuera el ms antiguo y famoso de todos los reyes '
'Soy jo!en', dice Sigurd ', sin embargo, s# de la moda de este gusano, y la forma
en que nadie se atre!a a ir en contra de #l, tan grande y el mal es #l'
0egin, dijo% '<o, no es as, la moda y el crecimiento de #l es incluso de ling1orms
otros, +,- y un cuento de grandes hombres de ms de hacer de ella, y aun as se
han considerado tus antepasados, pero t), a pesar de has de ser de los parientes
de los 7olsungs, sers escasa tener el coraz$n y la mente de aquellos que hablan
de como el primero de todos los actos de la fama '
Sigurd dijo% 'S, belike tengo poco de su audacia y destreza, pero nada t) tienes
que hacer, para poner el nombre de un cobarde sobre m, cuando estoy escaso de
mis a(os infantiles C*or qu# hue!os me haces el presente tan afanosamente ? '
0egin, dijo, 'Ah est un cuento que tengo que decirte necesidades'
'8#jame escuchar lo mismo', dijo Sigurd
2OTAS3
+,- &ing1orm . long1orm, drag$n
CAP%TULO 4I&
C'ento de la (egin de ' +e!mano,
y del llamado Teo!o de O!o de Andva!i
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
'&a historia comienza', dijo 0egin '6reidmar era el nombre de mi padre, un
hombre poderoso y rico z% y su primer hijo llamado 5afnir, su segundo <utria, y yo
era el tercero, y el menor de todos ellos, tanto por sus proezas y buenas
condiciones, pero yo era la astucia para trabajar el hierro, y la plata y el oro, lo cual
podra hacer las cosas que hicieron uso tanto mi hermano otra habilidad <utria
sigui$, y tu!o otra naturaleza con todo, porque era un gran pescador, y por encima
de otros hombres en este documento: en el que tena el semejanza de una nutria
de da, y habit$ nunca en el ro, y pescado al descubierto al banco en su boca, y
su presa iba a lle!ado alguna !ez a nuestro padre, y que le sir!i$ de mucho% para
la mayor parte del tiempo lo mantu!o en su nutria marchas, y luego llegaba a
casa, y comer solo, y durmiendo, porque en la tierra seca se puede !er nada Sin
embargo, 5afnir fue de lejos el ms grande y ms sombro, y tendra todas las
cosas acerca de su llamada
'Ahora', dice 0egin, 'no era un enano llamado And!ari, que alguna !ez ha
permanecido en esa fuerza, +,- que se llama fuerza de And!ari, a semejanza de
una pica, y obtu!o la carne para s mismo, para los peces que haba en la fuerza,
y ahora la nutria, mi hermano, se he acostumbrado a entrar en la fuerza, y lle!ar
Aland peces, y las ponen una a una en la orilla 4 as sucedi$ que Odn, &oki, y
6oenir, ya que sigui$ su camino , lleg$ a la fuerza de And!ari, y la nutria haba
tomado un salm$n, y se lo comi$ dormido en la orilla del ro, a continuaci$n, &oki
tom$ una piedra y lo ech$ a la nutria, por lo que gat su muerte, por lo tanto, los
dioses estaban muy contentos con su presa, y cay$ al desollar fuera de la piel de
la nutria, y en la tarde llegaron a la casa de 6reidmar, y le mostr$ lo que haba
tomado% al respecto se les impusieron las manos, y condenado a un rescate, tales
como que debe llenar la piel de nutria, con oro, y se cubre otra !ez sin el oro rojo,
por lo que en!i$ a &oki a acumular oro, junto a ellos, lleg$ a 0an, +;- y consigui$
su red, y se fue con ella a la fuerza de And!ari, y echar la red antes de que el
lucio, y el lucio se encontr$ con la red y se tom$ 2ntonces dijo &oki .
"'u! peces de todos los peces,
"ada fuertes en el diluvio,
#ero $a aprendido poco seso %ue tener cuidado&
'u cabe(a debe $as de comprar,
)e permanecer en el infierno,
Y me encuentre la llama de las aguas wan.
'Nl respondi$ .
"* #opular Andvari me llaman,
Llame +inn mi padre,
)urante m,s de una fuer(a $e ido-
#ara un "orn de mala suerte,
.sta vida me ponen
A trav!s de formas $/medas siempre %ue vadear.
'As que &oki !io el oro de And!ari, y habiendo dado el oro, nos hubiese dejado un
anillo, y que tambi#n &oki tom$ de #l, entonces el enano entr$ en un hueco de las
rocas, y alz$ la !oz, para que aquel anillo de oro, s, y todo el oro con todo, debe
ser la pesadilla de todo hombre que debe serlo a partir de entonces
'Ahora los dioses mont$ con el tesoro de 6reidmar, y cumpli$ la de pieles de
nutria, y la puso sobre sus pies, y lo tienen que tapar por completo con el oro, pero
cuando esto se hizo a continuaci$n 6reidmar sali$, y !io sin embargo, uno de los
pelos del hocico, y les pidi$ que cubrir esa Con todo, a continuaci$n, Odn quit$ el
anillo, el telar de And!ari, de su mano, y se cubre el pelo con ella, y luego cant$
&oki .
"* 0old .now, oro .now,
1n gran weregild, lo %ue tienes,
ue mi cabe(a en buena $ap %ue puede tener-
#ero t/ 2 tu $ijo
"o son nada predestinado a crecer,
La pesadilla ser, de los dos. "
'A partir de entonces', dice 0egin ', 5afnir mat$ a su padre y lo asesin$, ni se me
algo del tesoro, por lo mal que creci$, que cay$ a la mentira en el eBtranjero, y
en!idiado cualquier participaci$n en la riqueza a cualquier hombre, y as se
con!irti$ en el peor de los gusanos, y nunca, ahora se encuentra meditando sobre
ese tesoro% pero para m, me fui al rey y se con!irti$ en su maestro herrero, y as
es la historia contada de c$mo he perdido la herencia de mi padre, y el 1eregild
para mi hermano '
As habl$ 0egin, pero desde que el oro !ez que se llama Ottergild, y por ninguna
causa que no sea esta
*ero Sigurd contest$% '3ucho te has perdido, y el mal tienen que eBceden tus
parientes sido, pero ahora, hacer una espada con tu arte, como una espada como
que nadie puede ser similar:= *ara que yo pueda hacer grandes cosas con la
misma, si mi misma disponibilidad del coraz$n, y quieres que yo matar a este
poderoso drag$n '
0egin dice% 'Confa en m y aqu, y con esa misma espada sers matars 5afnir'
2OTAS3
+,- cascada +Ice 'soft1are libre', 'fors'-
+;- 0an es la diosa del mar, esposa de Aegir &a nutria fue considerado sagrado por <orsefolk y las figuras en el mito y la
leyenda de la mayora de las carreras, adems, hasta el da de su muerte se lle!a a cabo un gran crimen por los parsis
+6aug '&a religi$n de los parsis', pgina ;,;- Comparar pena de arriba con la de la muerte del gato del rey de 9ales,
+'leyes antiguas y de los institutos de 9ales' 2d, Aneurin O1en &ongman, &ondres, ,FO,, ; !ols F!o-
CAP%TULO 4&
De la oldad'!a de
de lo 1!agmento de la ca*a de +ie!ba de /!am
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
As 0egin hace una espada, y le da en las manos de Sigurd /om$ la espada, y
dijo% .
'Ah tienes a tu herrera, 0egin=' y con ella la hiri$ en el yunque, y el freno de la
espada, as que ech$ abajo la marca, y le in!it$ a forjar una mejor
&uego 0egin forj$ otra espada, y la lle!$ a Sigurd, que pareca el mismo
2ntonces dijo 0egin, 'el contenido "elike t) eres as con ella, amo duro aunque
seas de herrera'
As que prob$ la espada de Sigurd, y lo parti$, incluso como la primera, y luego le
dijo a 0egin .
'Ah, eres t), mayhappen, un traidor y un mentiroso, como a los familiares de tu
eB?'
Con ella se fue a su madre, y ella le dio la bien!enida en la decorosa sabio, y
hablaron y bebieron juntos
2ntonces dijo Sigurd, 'C6e odo bien, que Sigmund rey te ha dado el proceso de
9ram buena espada de dos piezas?'
'&o cierto es que,' ella dijo
As Sigurd dijo, 'lo entregar# en mis manos, porque yo hubiera tenido'
2lla dijo que se pareca a ganar gran fama, y le dio la espada Con ella se fue
Sigurd 0egin, y le pidi$ que haga una buena espada del mismo como mejor
pudiera: 0egin creci$ enojado en la misma, pero fue a la herrera con las piezas
de la espada, pensando as en tanto que Sigurd le meti$ la cabeza hasta 2no1 en
la cuesti$n de herrera As que hizo una espada, y como #l lo lle!$ adelante de la
fragua, le pareci$ a los herreros, como si el fuego quem$ a lo largo de los bordes
de los mismos Ahora los in!it$ a tomar la espada de Sigurd, y dijo que no saba
c$mo hacer una espada si #ste ha fallado 2ntonces Sigurd lo hiri$ en el yunque, y
la hendidura hacia abajo a la poblaci$n de los mismos, y tampoco se ech$ la
espada, ni lo parti$ &uego elogi$ la espada mucho ms, y, posteriormente, fue al
ro con un mech$n de lana, y lo lanz$ contra la corriente, y cay$ en pedazos
cuando se reuni$ la espada 2ntonces se alegr$ de Sigurd, y se fue a casa
*ero 0egin dijo% 'Ahora, mientras que yo he hecho la espada para ti, t) belike
mantener a tu palabra de matrimonio dada, y quieres ir a conocer a 5afnir?'
'Seguramente !oy a tener la misma', dijo Sigurd ', pero primero tengo que !engar
a mi padre'
Ahora Sigurd el ms !iejo se haca, ms creca en el amor de todos los hombres,
para que cada ni(o lo amaba as
CAP%TULO 4&I
La *!o1eca de /!i1i!
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
6aba un hombre altura 9rifir +,-, que era hermano de la madre de Sigurd, y un
poco despu#s de la forja de la Sigurd la espada fue a 9rifir, porque #l era un
hombre que saba lo que !endr, y lo que estaba destinado a los hombres% de #l
Sigurd le pregunt$ con diligencia c$mo su !ida se debe ir, pero 9rifir era largo o lo
dijo, sin embargo, al final, en raz$n de que eBcedan grandes oraciones de Sigurd,
le dijo toda su !ida y el destino de los mismos, aun cuando despu#s se hizo
realidad As que cuando 9rifir le haba contado todo lo que quisiera, incluso,
!ol!i$ a su casa, y un poco despu#s de que #l conoci$ y 0egin
2ntonces dijo 0egin, '7e t), y matar a 5afnir, as como has dado tu palabra'
Sigurd dijo% '2se trabajo ser forjado, pero otra es el primero en hacer, el !engador
de Sigmund el rey y el otro de mis hermanos que cayeron en que su )ltima pelea'
2OTAS3
+,- &lamado '9ripir' en la 2dda
CAP%TULO 4&II
De Sig'!d vengativa de Sigm'nd ' Pad!e
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora Sigurd fue a los reyes, y habl$ as .
'Aqu he permanecido un espacio con ustedes, y yo debemos las gracias y la
recompensa, por mucho amor y muchos regalos y todo el honor debido, pero
ahora lo har# lejos de la tierra y de ir al encuentro de los hijos de 6unding, y los
pongis a saber que los 7olsungs no estn todos muertos, y tu fuerza tendra yo
que me fortalezca en ella '
As que los reyes dijeron que le diera todo remitiereis cosas que #l desea, y con
ella fue un gran ej#rcito se preparaba, y todas las cosas hechas en las ms
cuidadosas buques de sabios, y dems )tiles de guerra, de modo que su !iaje
podra ser de la ms imponentes% Sigurd, pero se dirigi$ al drag$n, la quilla, que
era el ms grande y ms noble: ricamente labrado fueron sus !elas, y glorioso
para poder !er
As que na!egar y tener el !iento a su antojo, pero cuando unos das se o!erpast,
se le!ant$ una gran tempestad en el mar y las olas eran para la !ista incluso como
la espuma de la sangre de los hombres, pero Sigurd orden$ tomar en ninguna
!ela, cualquiera que sea la que puede ser di!idido, sino ms bien para poner el
mayor que hasta ahora *ero a medida que pas$ junto a las rocas de una <ess,
un hombre llam$ a los barcos, y le pregunt$ qui#n era capitn de la marina que, a
continuaci$n, se le dijo que el jefe y se(or era Sigurd, el hijo de Sigmund, el ms
famoso de todos los los j$!enes que ahora son
2ntonces dijo al hombre% '<ada, eBcepto una cosa%.Ciertamente no todos dicen de
#l, que ninguno de los hijos de reyes puede ser comparado a #l, ahora de buena
gana yo que !osotros acortar la !ela en algunos de los barcos, y me lle!an a bordo
'
2ntonces le preguntaron acerca de su nombre, y cant$ .
"Yo 3ni4ar altura,
5uando me alegr 3uginn,
Y fue a la batalla,
.l $ijo brillante de 6olsung-
A$ora puede llamar a vosotros
.l 5arl en la cima del acantilado,
7eng o 7jolnir8
7ain lo $ar9a contigo ".
2llos hicieron de la tierra con la misma, y se que el hombre a bordo
&uego Guoth Sigurd, +,- como dice la canci$n .
")ime una cosa, o$ 3ni4ar,
5omo sabes mu2 bien t/
.l destino de los dioses, buenos 2 malos de la $umanidad,
Lo mejor de nuestra $ap fores$ewet$,
5uando en medio de la batalla
Sobre nosotros se e:tiende por el borde de la espada. "
Guoth 6nikar .
";ueno son muc$as las fic$as
Si los $ombres de los mismos wotted
5uando las espadas est,n barriendo8
7eria compa<eros me consideren
.l cuervo de alas oscuras,
.n la guerra, al portador de armas.
"Lo bueno de segunda8
5uando va2as t/ en el e:tranjero
#ara el largo camino, as9 vestida,
;ueno, si t/ ves
)os $ombres de pie,
)e buena gana de la fama dentro de la estacin de servicio.
"1na tercera cosa8
1na buena audicin,
.l lobo un aullido
.:tranjero, en las ramas de fresno-
;ueno t/ ser,s 3A# tienen
'ratar con timn de duelas,
Si ves estos platos delante de ti.
""ing/n $ombre en la luc$a
Su rostro se volver,
5ontra la $ermana de la luna
;ajo, de finales del brillo,
#ara %ue la batalla winnet$
#ercibe %ue mejor
A trav!s del mism9simo esgrima,
Y las filas inclinadas mejor s$apet$.
"0rande es el problema
)e pie mal disparo,
5uando se visti para la pelea m,s lejano t/,
#or ambos lados sobre
Son los )isir =>? por ti,
Astutos, buenos deseos de tu $erida.
"7eria de peinado, as9 was$en
ue cada uno sea guerrero,
'ampoco falta la carne por la ma<ana,
#or%ue, %ui!n se puede descartar
La v9spera est, regresando,
Y la base de la ca9da antes de servilismo destino ".
A continuaci$n, la tormenta amain$, y les fue hasta que llegaron Aland en el reino
de los hijos de 6unding, y luego se des!aneci$ 5jolnir
&uego deje que el fuego flojo y espada, y los hombres mataron y quemaron sus
moradas, y perdi$ todo a su paso% una gran compa(a de la gente huy$ ante la
presencia de ellos para &yngi el 0ey, y decirle que los hombres de guerra estn en
la tierra , y lo estn pasando con tanta rabia y la furia que el como nunca se ha
odo hablar de, y que los hijos del rey 6unding no tena pron$stico de grandes en
cuanto a que dijeron que nunca temen los 7olsungs ms, porque aqu se !iene a
Sigurd, el hijo de Sigmund, como capitn al mando de este ej#rcito
2ntonces el rey &yngi que en!iar el mensaje a toda la guerra en todo su reino, y no
tiene !oluntad de huir, pero #l con!oca a todos los que le dara la ayuda As que
se !ino en contra de Sigurd con un gran ej#rcito, #l y sus hermanos con #l, y cay$
sobre una pelea feroces, y muchos una lanza y la flecha que muchos hombres !en
una posible no le!ant$ en alto, difcil de ejes motrices, escudos hendidos y byrnies
desgarrado, los cascos eran se estremeci$, crneos di!idir at1ain, y ms de un
hombre echado por tierra a fro
4 ahora, cuando la lucha desde hace mucho tiempo dured de tal manera, Sigurd
sale antes de las banderas, y cuenta con el 9ram buena espada en la mano y
golpea a ambos hombres y caballos, y pasa por lo ms espeso de la multitud con
los brazos rojos con la sangre en el hombro, y se redujo popular desconcertado
ante #l dondequiera que iba, ni cualquiera de tim$n o byrny tienen delante de #l, y
no hay quien considera que haba !isto su igual As que mucho tiempo dur$ la
batalla, y muchos, un hombre fue asesinado, y furioso fue el inicio, hasta que al fin
sucedi$, aun cuando rara !ez llega a la mano, cuando un ej#rcito de tierra cae
sobre, que, lo que podra 1hatso, nada era pro!ocado, pero muchos hombres se
redujo de los hijos de 6unding que la historia de ellos no puede ser dicho, y ahora
1henas Sigurd fue uno de los ms importante, !inieron los hijos de 6unding en
contra de #l, y Sigurd hiri$ con ella en &yngi el rey, y hendi$ #l hacia abajo, tanto
frente y la cabeza, y el cuerpo del correo.re!estido, y, posteriormente, hiri$ a su
6jor1ard at1ain hermano, y entonces matar a todos los otros hijos de 6unding,
que a)n estaban !i!os, y la parte ms de su popular Con todo
Ahora !a a casa con una !ictoria justa Sigurd ganado, y la riqueza abundante y
gran honor, que haba llegado a #l en este !iaje, y las fiestas se hicieron para #l en
contra de su regreso al reino
*ero cuando Sigurd haba estado en casa, pero un poco, lleg$ 0egin de hablar
con #l, y dijo% .
'CGuieres "elike ahora tienen la buena !oluntad de inclinarse la cresta de 5afnir
conforme a tu palabra empe(ada, ya que has hecho as !eng$ a tu padre ya los
dems de tu familia'
Sigurd contest$% '2so tenemos que, incluso, como hemos prometido, ni tampoco a
caer, de nuestra memoria'
2OTAS3
+,- 2sta y las siguientes !ersos fueron insertados en el '0eginsmal' por los traductores
+;- '8isir', canta '8is' 2stos son los seres tutelares, que siguen a un hombre desde su nacimiento hasta su muerte &a
palabra originalmente significa hermana, y se utiliza a tra!#s de los poemas 2dda como un sin$nimo de dignidad para la
mujer, se(ora
CAP%TULO 4&III
Del aeinato de la 9a1ni! /'ano
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora Sigurd y 0egin subir la salud a lo largo de esa misma manera en la que
5afnir sola deslizarse cuando se le fue al agua, y la gente decir que era treinta
brazas de la altura de ese acantilado por el que se qued$ cuando beba del agua
por debajo &uego habl$ de Sigurd .
'CC$mo te sayedst, 0egin, que esta 8rake +,- no fue mayor que ling1orms otros
me parece la pista de #l es una mara!illa tan grande?'
2ntonces dijo 0egin, '6azte un hueco, y sentarse en ella, y 1henas el gusano
llega al agua, lo hieren en el coraz$n, y as lo hacemos a la muerte, y ganar la
fama de ti una gran p#rdida'
*ero Sigurd dijo% 'CGu# me betide si es antes de que la sangre del gusano?'
8ice 0egin, 'C8e qu# sir!e que te aconsejo si eres toda!a afeard de todo? /)
eres algo as como tu pariente en alti!ez de coraz$n'
2ntonces Sigurd cabalga derecha sobre la salud, pero 0egin se le ha ido, afeard
dolor
Sin embargo, Sigurd le cay$ a ca!ar un hoyo, y entre tanto que #l era en ese
trabajo, se le acerc$ un anciano con una barba larga, y le pregunt$ lo que #l haca
all, y #l le dijo
2ntonces contest$ el anciano y dijo% '/) haces despu#s de un abogado lo siento%
2n lugar de ti ca!ar hoyos muchos, y dejar correr la sangre en ella, pero se siente
de ti en uno de los mismos, y as empujar el coraz$n del gusano a tra!#s de'
4 seguidamente se des!aneci$, pero Sigurd hicieron los pozos as como se
muestra a #l
Ahora se arrastr$ el gusano hasta su lugar de riego, y la tierra tembl$ todo sobre
#l, y #l solt$ un bufido adelante !eneno en todo el camino delante de #l como #l se
fue, pero Sigurd no tembl$ ni se adrad por el estruendo de #l As 1henas el
gusano se apoder$ de los pozos, Sigurd le hundi$ la espada en el hombro
izquierdo, por lo que se hundi$ en hasta la empu(adura, y luego salt$ a Sigurd del
pozo y sac$ la espada de nue!o a #l, y con ella fue su brazo en toda con sangre,
hasta el hombro muy
Ahora, cuando el gusano era poderoso soft1are que tena su herida mortal, y
luego arremeti$ contra la cabeza y la cola, para que todos las cosas soe!er que
fueron antes de #l se rompieron en pedazos
As 1henas 5afnir tena su herida de muerte, le pregunt$% 'CGui#n eres t)? C4
qui#n es tu padre? 4 cul es tu pariente, que fueras tan resistentes como para
soportar las armas contra m?'
Sigurd contest$, 'desconocido para los hombres es mi gente me llama un animal
noble +;- <i el padre ni la madre que tiene, y solo he ido de aqu'
8icha 5afnir, '3ientras que t) has padre ni madre, de lo que se preguntan trama
has nacido entonces? *ero ahora, aunque lo que dices de mi <ombre, no tu en
este da de mi muerte., pero t) sabes que ests acostado te la !erdad a m'
Nl respondi$% 'Sigurd soy llamado, y mi padre era Sigmund'
8ice 5afnir, 'CGui#n te ha incitado a este hecho, y por qu# seras ser conducido a
ella? C/ienes t) nunca ms se supo la forma en que toda la gente se adrad de m,
y del asombro de mi rostro? Sin embargo, un padre, tenas ganas t), enamorado
de ojos brillantes= '
Sigurd contest$% '@n coraz$n 6ardy me inst$ a la presente, y una mano fuerte y
esta aguda espada, que bien lo sabes ahora, que me fue muy )til en el hacer de la
escrituraP *ocas !eces ha resistentes eld un jo!en d#biles de coraz$n ' '
5afnir, dijo% '"ueno, yo s# que t) hubieras encerado en medio de tus familiares, si
fueras t) tienes buena habilidad para matar a gente en tu ira, pero ms de una
mara!illa es que t), un agente de toma en la guerra, debers tener el coraz$n para
puesta en m, Ppara unos pocos entre los fiadores tienen coraz$n para la lucha'
Sigurd dijo, 'C7as a echarlo en cara que estoy lejos de mi familia? Aunque yo era
un escla!o, pero yo nunca fui esposado 8ios te has AO/ me encontr$ 2no1
libre'
5afnir respondi$% '2n 8ost sabio enojado tomars mi discurso, pero escuchad,
para ese mismo oro que he de propiedad ser tu ruina tambi#n'
Guoth Sigurd, 'deseaba que mantenemos toda nuestra riqueza hasta que ese da
de das, y sin embargo cada uno se muere una !ez por todas'
8icha 5afnir, 'las cosas se marchitan *ocos hagas despu#s de mi consejo, pero
ten cuidado que has de ser ahogado si t) ms lejano incautamente sobre el mar,
por lo que t) bide ms bien en la tierra seca para la llegada de la marea en
calma'
2ntonces dijo Sigurd% '6abla, 5afnir, y decir, si eres tan sumamente sabios, que
son las <ornas que gobiernan el destino de todos los hijos de las madres'
0espuestas 5afnir, '3uchos son los y bien separadas, porque algunos son de la
familia de los Aesir, y algunos son familiares 2lfin, y hay algunos que son hijas de
8!alin'
Sigurd dijo% 'CC$mo te namest la encina sobre el cual Surt +H- y la mezcla de los
Aesir y se mezclan el agua de la espada?'
'@nshapen es que encinas altura', dijo 5afnir
4 una !ez ms, dijo, '0egin, mi hermano, ha dado lugar a mi lado, y me alegra el
coraz$n, que tu tambi#n #l lle!a alrededor, porque as estarn las cosas seg)n su
!oluntad'
4 una !ez ms, #l dijo, '@n rostro de terror que dio a luz antes de que toda la
gente, despu#s de que se cerna sobre la herencia de mi hermano, y por todas
partes se me sueltan chorros de !eneno, de modo que nadie se atre!a a entrar
anigh m, y de no arma era que adrad, ni nunca he tenido tantos hombres antes
que yo, como que me considere a m mismo, no ms fuerte que todo: para todos
los hombres eran afeard dolor de m '
Sigurd respondi$ y dijo% '*ocos pueden tener la !ictoria por medio de ese mismo
rostro de terror, porque quien !iene, entre muchos se hallarn un da el que ning)n
hombre es hasta ahora el ms poderoso de todos'
&uego dice 5afnir, '/al consejo te doy, que te tome tu caballo y cabalgar a la
mBima !elocidad de tu, porque muchas !eces no logra salir as, que el que recibe
un !engador de la herida de muerte a s mismo, no obstante'
Sigurd contest$% '/al como tus 0edes son ninguna manera me !a a hacer despu#s
de ellos, es ms, !oy a ir ahora a tu guarida y tomar para m que el gran tesoro de
tu familia'
'0ide all entonces', dijo 5afnir, 'y hallars a ti 2no1 de oro suficiente para todos
tus das de !ida, y sin embargo se que el oro sea tu perdici$n y la ruina de todos
los remitiereis quien lo posee'
2ntonces se puso en pie de Sigurd, y dijo% 'Inicio !oy a ir y perder toda esa
riqueza, si considera que por la p#rdida de los mismos que nunca debe morir, pero
todos los hombres !alientes y fieles de buena gana que su mano en la riqueza
hasta ese )ltimo da en que t), 5afner, re!olcarse en el dolor de la muerte, hasta
que la muerte y el infierno te tengo '
4 seguidamente 5afnir muri$
2OTAS3
+,- &at '8raco', un drag$n
+;- 'desconocido para los hombres es mi gente' Sigurd se niega a decir su nombre se debe a que se refiere la superstici$n
de que un moribundo podra lanzar una maldici$n sobre su enemigo
+H- Surt, un gigante de fuego, que !a a destruir el mundo en el 0agnarok, o la destrucci$n de todas las cosas Aesir, los
dioses
CAP%TULO 4I4
Po! el aeinato de (egin, el Hijo de H!eidma!
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
A partir de entonces !ino 0egin a Sigurd, y dijo% 'MSal!e, Se(or y 3aestro, has una
noble !ictoria has ganado en el asesinato de 5afnir, mientras que hasta ahora
nadie se atre!a a permanecer en el camino de #l, y ahora este hecho de la fama
de ser de renombre, mientras que el mundo se mantiene firme '
2ntonces se 0egin mirando en la tierra mucho tiempo, y en la actualidad a partir
de entonces habl$ del gran estado de nimo% ' 3ina te has propio hermano
asesinado, y apenas puedo ser llamado sackless de la escritura'
2ntonces Sigurd tom$ su espada, 9ram y secado en la tierra, y habl$ a la 0egin .
'&ejos te faredst cuando he trabajado este hecho y trat$ de esta aguda espada
con la mano y la fuerza de m, con todo el poder y la principal de un drag$n que
me esfuerzo, mientras que fueras alo1 relajado en el brezo de "ush, si no 1otting
se tratara de la tierra o el cielo '
8icha 0egin, '&ong este gusano podra haber permanecido en su guarida, si la
espada aguda que forj# con la mano no haba sido bueno en necesidad de ti, que
no haba sido, ni t), ni ning)n hombre habra pre!alecido contra #l como en este
tiempo '
0espuestas de Sigurd, 'los hombres Ahenas cumplir con los enemigos en la
lucha, mejor es el coraz$n grande que espada afilada'
2ntonces dijo 0egin, superando en gran medida, '/) has matado a mi hermano, y
escaso que sea yo sackless de la escritura'
Con esto Sigurd cortar el coraz$n de la lombriz con la espada llamada 0idil, pero
0egin bebi$ de la sangre de 5afnir, y habl$, '8ame una bendici$n, y hacer una
peque(a cosa para ti hacer que tener el coraz$n al fuego, y el asado , y me da los
mismos de comer '
2ntonces Sigurd fue en sus caminos y lo asaron en una barra, y cuando la sangre
brotaba #l puso su dedo al respecto la prueben, si se realiza plenamente, y luego
puso su dedo en la boca, y he aqu que cuando el coraz$n. la sangre del gusano
toc$ su lengua, de inmediato saba que la !oz de todas las a!es de corral, y oy$
Con todo c$mo los pjaros carpinteros de charlaban en el freno a su lado .
'<o te sientas t), Sigurd, el coraz$n de 5afnir tostado por otra, para que t) come
tu propio ser, y luego debes seguir con!ertido en el ms sabio de todos los
hombres'
4 otro habl$% 'Ah est 0egin, mente, para entretener el hombre que confa en #l'
*ero una !ez ms, dijo el tercero% 'Gue hiera la cabeza de #l entonces, y s$lo es
se(or de todo lo que el oro'
4 una !ez ms habl$ el cuarto y le dijo% 'MAh, el ms sabio fuera si segua despu#s
de que un buen consejo, y se dirigi$ posteriormente a la guarida de 5afnir, y le
lle!$ ese tesoro poderoso que yace all, y luego mont$ sobre 6indfell, mientras
duerme "runilda, porque no iba a tener una gran sabidura Ah, sabia que eran, si
lo hizo despu#s de las 0edes, y se acord$ de su propia ppula, Ppara que las
orejas del lobo son los dientes de lobo estn cerca'
2ntonces eBclam$ el quinto% 'S, s, no es tan sabio que es como yo lo considere,
si lo detiene el castigo, cuyo hermano ha muerto ya'
2n habl$ por )ltima !ez el seBto% '*rctico y buena rede para matarlo, y es se(or
de el tesoro='
2ntonces dijo Sigurd, '2l tiempo es el que antes de nacer 0egin ser mi ruina: <o,
ms bien un camino de estos dos ser la tarifa hermanos'
4 con esto, sac$ su espada e hiri$ de 9ram de la cabeza de 0egin
2ntonces oy$ Sigurd los penes de madera que canta., aunque como dice la
canci$n +,-
*or primera !ez cant$%
"'e atan, Sigurd,
Los anillos de color rojo brillante@
"o cumplir es
3a2 muc$as cosas %ue temer.
1na feria se puede saber,
7eria de todos la m,s bella
5e<idos con oro,
;ueno para tu posesin. "
4 el segundo%
"0reen ir a las formas
3acia el Saln de la 0iu4i
ue los destinos manifestar
A los %ue les va all,-
All9, el re2 rico
Aearet$ una $ija-
Buc$o t/, Sigurd,
5on el oro de tu sweetling ".
4 la tercera%
"1na sala de alta $a2
5riado en 3indfell,
Sin su alrededor
;arre la llama roja en alto.
Los $ombres sabios forjado
.sa maravilla de las salas
5on el brillo no oculta
)e la gloria del oro. "
&uego cant$ el cuarto%
"Suave ca2 en la
1na duerme escudo de ma2o
#laga los tilos de los rojos
Cugando sobre ella8
.l sue<o de espinas conjunto +din
.n esa doncella
#ara su eleccin en la guerra
.l /nico %ue no $a %uerido.
"6e, $ijo, $e a%u9
.so podr,, bajo mando
A %ui!n de la batalla
6ins4ornir dio a lu(,
)e ella no se aparten
.l tormento del sue<o.
ueridos $ijos de los re2es
.n las "ornas pavor "a pesar".
2ntonces Sigurd comi$ un poco de trato en el coraz$n de 5afnir, y el resto se
mantu!o &uego salt$ sobre su caballo y cabalg$ a lo largo del rastro de la 5afnir
gusano, y tan bien a su permanencia.lugar, y se encontr$ con que abrir, y !io
todas las puertas y el tren de ellos que han sido hechas de hierro% s, y todas las
!igas de la casa, y fue eBca!ado profundamente en la tierra% all encontr$ el oro de
Sigurd superior a mucha, y el 0otti espada, y desde all tom$ el tim$n de A1e, y el
"yrny de oro, y muchas cosas justo y bueno /anto oro que encontr$ all, que #l
pensaba !erdaderamente que apenas podran dos caballos, o tres belike, que
lle!an all As que se tom$ todo el oro y lo puso en dos cajas grandes, y los puso
en el 9rani caballo, y tom$ las riendas de #l, pero de ning)n modo !a a agitar, ni
!a a cumplir golpeando 2ntonces Sigurd conoce la mente del caballo, y salta
sobre la espalda de #l, y hiere y espuelas en #l, y del caballo !a ms como si
estu!iera !aco
2OTAS3
+,- &os cantos de los pjaros se insertaron de '0eginsmal' por los traductores
CAP%TULO 44
De la !e'ni,n de Sig'!d
con B!'nilda en la monta0a
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
*or los caminos largos paseos Sigurd, hasta que llega a la marcha el pasado a
6indfell, y dirige sus pasos hacia hacia el sur a la tierra de los francos, y que !e
delante de #l en el !ino una gran luz, como de la quema de fuego y llamas de
hasta, incluso hasta los cielos, y cuando lleg$ al mismo, he aqu, un escudo
colgado castillo antes de #l, y un banner en la misma superior% en el castillo fue
Sigurd, y !io a una acostada y dormida, y todos armados Con ella se toma el
tim$n de la cabeza de #l, y !e que no es hombre, sino una mujer, y ella estaba
!estida con un byrny tan de cerca en su conjunto como si no tu!iera a su !estido
de carne, por lo que se alquila a partir de hacia abajo del collar, y luego los
manguitos de los mismos, y nunca la espada bits en ella como si se tratara de
tela 2ntonces dijo Sigurd que el eBceso de tiempo haba permanecido dormido,
pero pidi$ que .
'CGu# cosa de gran poder es el que ha pre!alecido a rasgar mi byrny, y sacar yo
de mi sue(o?'
A pesar de que canta la canci$n +,-
"u! poco en el b2rn2,
#or %u! me rompe el sue<o de distancia,
ui!n $a apartado de m9
Bi tormento wan& "
'Ah, esto es as, que aqu ha !enido Sigurd Sigmundson, teniendo mando de
5afnir en la cabeza y ruina de 5afnir en la mano?'
2ntonces respondi$ Sigurd .
".l $ijo de Sigmund
5on la espada de Sigurd
.en a$ora al%uilan abajo
.l cuervo de la pared. "
'&os familiares de la 7olsung es el que ha cometido el crimen, pero ahora he
escuchado que eres hija de un rey poderoso, y la gente nos han dicho que eras
hermosa y llena de tradici$n, y ahora !oy a tratar de la misma'
&uego cant$ "runilda .
"5u,nto $e dormido
Y dormitado largo tiempo,
Buc$os 2 largo pla(o son los males de la $umanidad,
#or el poder de +d9n
)ebo aguardar indefensos
#ara sacudirse de encima a partir de los per9odos de sue<o.
")ios te salve, $asta el d9a de volver@
)ios te salve, $ijos de la lu( del d9a@
Salve a ti, noc$e oscura, 2 tu $ija@
Bira con ojos amables aDabajo,
.n nosotros sentados a%u9 solo,
Y dan a nosotros la ganancia %ue an$elamos.
"3ail to t$e Aesir,
Y el As2niur dulce@ =>?
)ios te salve, a la $ermosa tierra de la abundancia cumplido@
Las palabras justas, cora(ones sabios,
Le ganamos a usted,
Y manos %ue curan, mientras %ue la vida %ue tenemos. "
2ntonces "runilda habla de nue!o y dice% '8os reyes pelearon, una altura del
tim$n 9unnar, un hombre !iejo, y el ms grande de los guerreros, y Odn haba
prometido la !ictoria a #l, pero su enemigo era Agnar, o hermano de Audi, as que
me hiri$ 9unnar 6elm abajo en la lucha, y Odn, en !enganza por ese hecho, se
meti$ el sue(o de espinas en m, y dijo que nunca ms debe tener la !ictoria, pero
se debe dar en matrimonio, pero no contra el que hizo un !oto , que nunca iba a
casarse con alguien que conoca el nombre del miedo '
2ntonces dijo Sigurd, '2ns#(anos la sabidura de los asuntos poderosos='
2lla dijo, 'la habilidad "elike cannest lo que de ms en todo lo que yo, y sin
embargo yo te ense(e, s, y con agradecimiento, si hay algo de mi astuta que har
en ti el placer any1ise, ya sea de las runas o de otros asuntos que son raz de las
cosas, pero ahora !amos a beber juntos, y que los dioses dan a nosotros dos un
buen da, que t) cargues ganar una buena ayuda y la fama de mi sabidura, y que
seas de aqu en adelante la mente de ti de lo que nos hablan dos juntos '
&uego "rynhild llena un !aso de precipitados y lo lle!$ a Sigurd, y le dio la bebida
del amor, y habl$ .
"La cerve(a traigo a ti, fruto del c$o%ue de la 7eria de las b2rnies,
mi:ta est, poderosamente, me(clado con la fama, lleno de runas brillantes
establece 2 lamentable palabras sabias, palabras dulces, se $abla de gran
juego.
"Las runas de la guerra %ue sepas, si %uieres un gran ser@ 5rtelas en
la empu<adura de la espada de endurecido, algunas en la parte posterior
de la marca, algunos en su lado brillante, dos veces el mismo nombre de
'2r.
"SeaDrunas buenas en caso de necesidad, aprendidas para el a$orro de
barco, para la buena salud del caballo natacin- .n la popa a cortar,
cortar ellos en la llama del timn de $oja 2 un conjunto de remo de
afeitado8 3owso grande es el marDlas colinas, 3owso a(ul debajo, )ios te
salve, de la casa principal entonces t/ vienes.
"EordDrunas aprender bien si %uieres %ue nadie #,game el dolor por la
pena diste t/, el viento te estas, 'ejido t/8 !stos, !c$ate todos estos
te acerca, a la cosa, )nde multitud popular, $asta la completa ruina
2endo.
"#or aleDrunas conocer la sabidur9a Si %uieres %ue la esposa de otro
"o deber9a bewra2 tu cora(n %ue conf9a8 %ue en 5ortar en el cuerno de
$idromiel, .n la parte posterior de cada mano, 2 "ic4 una " en tu u<a.
"Ale te tienen atencin a firme de todo da<o Lee4 pondr,s en el licor,
entonces s! con seguridad nunca se acerca a ti, Bead se me(claban con los
asuntos dolorosos.
"A2uda8 runas $as de reunir Si el aumento de la $abilidad ser9as #ara
aflojar ni<o de bajo relajado madre- 5orte 2a sea en las manos $uecas,
envuelto alrededor de la ronda de las articulaciones- convocatoria de
gainsome la buena gente de" a2udar.
"Aprende la sabidur9a de las runas boug$ Si sanguijuela tradicin amas-
2 E+' marc$itamiento acerca de las b/s%uedas de las $eridas .n la corte(a
se anotaron, en las 2emas de los ,rboles cu2as ramas mira $acia el este,
nunca.
"#ensamiento de runas acuerdo con t/ Si %uieres ser m,s bella de todos
los $ombres de alma Eig$t, m,s sabios 2, .stos areded .stos primer corte
.stos primeros llev a 3ropt alto cora(n.
".n el escudo se anotaron lo %ue se interpone ante el )ios %ue brilla,
sobre la prontaDvigilia de la oreja, .l +mnisciente de pe(u<a, .n la
rueda %ue flu2a en virtud de carro Aognir de- .n Sleipnir mand9bula de
dientes, en las $uellas de un trineo de.
".n las patas del oso en bruto, Y en la lengua de ;ragi, .n las garras
de lobos, 2 en la factura de ,guila, .n las alas ensangrentadas, 2 al
final del puente, .l perder las palmas, 2 la ruta de piedad8
".l vidrio 2 el oro, 2 en la plata $ermoso, en el vino 2 en la $ierba,
2 la sede de la bruja, .l punto de 0ungnir, Y 0rani del pec$o- .l clavo
los "orn, 2 el nebuli(ador de la lec$u(a.
"'odo esto lo cortan, $ubiese rapado 2 cortados, 2 se me(claba con
santa Bead, 2 enviado al .now maneras de anc$o- Algunos cumplir con los
.lfos, Algunos cumplir con los Aesir, o con los 6anir sabios, algunos
todav9a sostienen los $ijos de la $umanidad .
".stos son los libros de runas, 2 las runas de buena a2uda, 2a todos
los ale runas, 2 las runas de poder muc$o m,s- #ara w$omso pueden
acogerse, 1nbewildered virgen, sino %ue son saludables para tener8 '$rive
t/ con ellos a continuacin. 5uando $as aprendido la sabidur9a, $asta %ue
los dioses terminar tus d9as de vida.
"A$ora te $as de elegir e'en como la eleccin es ordenado, la ra9( de
acero de S$arp 2 el tallo, elegir la cancin o el silencio- 6er a cada
uno en tu cora(n, todo dolor $a sido escuc$ado."
2ntonces respondi$ Sigurd .
""e'er $uir!,
Aun%ue me wottest 7e2-
"o $e nacido para parpadear,
'u ser %uerido rede lo $ar!
Bantenga correctamente en mi cora(n
Fncluso mientras 2o viva. "
2OTAS3
+,- &as estrofas en las dos pginas siguientes se inserta aqu de 'Sigrdrifasmal' por los traductores
+;- 8iosas
CAPITULO 44I
La *alab!a m abia de B!'nilda
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Sigurd habl$ ahora% '*or supuesto que ninguna mujer ms sabio que t) eres uno
se puede encontrar en el mundo, s, s, me ense(an ms a)n de tu sabidura='
2lla responde, 'es correcto que yo haga conforme a tu !oluntad, y te ense(ar#
ms adelante 0edes de gran disponibilidad, por amor de tu oraci$n y tu sabidura',
y que ella hablaba Con todo .
'S# amable a amigos y familiares, y recompensar a los hombres sus pecados, no
contra ti, oso y el antepasado, y ganar para ti la alabanza permanente lo largo de
los hombres
'9uardad, de cosas malas% el amor uno puede, y la esposa de un hombre: total de
los mismos oft doth sobre!endr mal=
'<o dejes que tu mente se cruz$ en demasa por los hombres imprudentes en las
reuniones atestadas de gente, porque a menudo #stos hablan peor de lo que s#:
de: <o sea que se llama un cobarde, y el arte de mente para pensar que t) eres
como se dice, matar a este tipo de uno sobre el otro da, y as recompensar a su
charla feo
'Si t) eres ms lejano por la forma en que, bide cosas malas, y ten cuidado de ti
mismo: no quites el puerto cerca de la autopista, aunque seas ignorante, para
quedarse all a menudo espritus malos para el desconcierto de los hombres
'Gue no te justo enga(ar a las mujeres, como mayst te encontrare en la fiesta, de
modo que el pensamiento de ti mismo de pie en lugar de dormir, y una mente
tranquila, S, dibujar no a ti con besos dulces u otras cosas del amor
'Si oyes la palabra idiota de un hombre ebrio, no se esfuerzan con #l estaba
borracho por la bebida y est)pida: ms de un dolor, s, y la misma muerte, !a
creciendo para ser de este tipo de cosas
'&ucha contra tus enemigos en el campo, ni ser quemado en tu casa
'<unca lo juro juramento 1rongsome t): grande y sombra es la recompensa por
la ruptura de palabra y fe empe(ada
'8ar clase atenci$n a los muertos, . enfermo muerto, mar muerto, o Q de palabra
muerta: heedfully acuerdo con sus cad!eres
'/ro1 nunca en #l para que me has asesinado padre, hermano o pariente cercano
1hatso, s, a pesar de ser jo!en,P para las ceras oft lobo en youngling J
'*ues mira, con buena atenci$n a las asechanzas de tus amigos, pero poco de
habilidad se me da, que debe pre!er las formas de tu !ida, pero bueno fuera que
el odio no cay$ sobre ti a los de la casa de tu esposa'
Sigurd habl$% E<inguno de los hijos de los hombres se pueden encontrar ms
sabio que t), y por lo tanto te lo juro, que te !oy a tener el mo, para !er de cerca a
mi coraz$n que ests acostado te'
2lla le contesta% '/e !oy a fainest elegir, aunque no tena hijos de todos los
hombres para elegir'
4 la misma que empe(ada /roth ambos
Ca*t'lo 44II
De la a*a!iencia y la mat!i8
de la *e!dici,n de Sig'!d 9a1ni!
<=>
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora Sigurd cabalga lejos, muchos de ellos.plegada es su escudo, un
resplandeciente de oro rojo, y la imagen de un drag$n se dibuja al respecto, y esta
misma era de color marr$n oscuro por encima y por debajo de color rojo brillante,
e incluso con tales.al igual que la imagen fue adornada tim$n, y la silla, y la capa
de blindaje, y estaba !estido con la byrny de oro, y todas sus armas han sido
hechas de oro
Ahora por esta causa fue el pato elaborado en todas sus armas, que cuando fue
!isto por los hombres, toda la gente puede saber que fue all, s, todos los que
haban odo hablar de la muerte de el gran drag$n, que los 7oerings llamar a
5afnir, y por esa causa son sus armas de oro labrado, y el marr$n de tono, y que
#l era, con mucho, por encima de otros hombres en la cortesa y buenos modales
hermosos, y casi en todas las dems cosas, y la gente dir 1henas de todos los
poderosos campeones, y los ms nobles jefes, que nunca es que el nombre del
lugar, y su nombre se !a fuera de todo el norte de la lengua del mar de las tierras
de los griegos, e incluso as ser mientras el mundo sufre
Ahora, el pelo de este Sigurd era de oro.rojo de tono, feria de la moda, y cayendo
en mechones grandes, gruesos y cortos era su barba, y de ning)n otro color, de
alta nariz era ancha y alta de huesos de la cara , tantas ganas eran sus ojos, que
pocos se atre!i$ a mirar en la frente de #l, sus hombros eran tan amplio para mirar
como los hombros de los dos, la mayora fue su debida altura de la carrocera
entre moda y ancho, y de tal manera que era seemliest , y esta es la se(al habl$
de su altura, que cuando #l era ce(ido con su abuela espada, que tena siete
palmos misma prolongados, ya que #l fue a tra!#s de los crecidos campos de
centeno, el roco de la zapata de la mencionada espada hiri$ a la odos de los
sembrados, y, por todo lo que,: Q mayor era su fuerza que su crecimiento% as pudo
manejar la espada, y echndole lanza, eje de rodaje, y mantener escudo, arco de
cur!a, a caballo, y hacer todo el las buenas obras que aprendi$ en sus das de
jo!en
Aise fue a conocer las cosas sin embargo, deshacer, y la !oz de todas las a!es
que conoca% C*or qu# pocas cosas que le cay$ encima por sorpresa
*or muchas palabras que #l era y lo justo de la palabra con todo, que cuando
quiera que #l le hizo su negocio para hablar, #l nunca dej$ de hablarle antes de
que a todos los hombres que pareca estar lleno seguro, que no otra cosa es
necesario que el asunto sea que como #l dijo
Su deporte y el placer que era dar ayuda a su propia gente, y probarse a s mismo
en los asuntos de su poder, para tomar la riqueza de sus unfriends, y dar lo mismo
a sus amigos
Rams se pierde el coraz$n, y de la nada se le adrad
2OTAS3
+,- 2ste captulo es casi literalmente el mismo que el captulo ,SS del 'Ailkinasaga', 2d% *erinskiold, 2stocolmo, ,T,U
Ca*t'lo 44III
Sig'!d llega a Hlymdale
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
5orth Sigurd fides hasta que llega a una !i!ienda grande y hermoso, de lo cual, el
se(or era un poderoso jefe llamado 6eimir, tena por esposa a una hermana de
"runilda, que era "ekkhild altura, porque ella haba mandado en su casa, y se
enter$ de la artesana, mientras que "runilda ido con el tim$n y byrny, a las
guerras, por lo cual fue llamada "rynhild
6eimir "ekkhild y tena un hijo llamado Als1id, el ms cort#s de los hombres
Ahora, en este lugar eran hombres retozando en el eBtranjero, pero cuando !en
que el hombre montado en ella, dejan su juego a preguntarse a #l, porque nadie
como si hubieran !isto 20S/, por lo que fue a su encuentro, y le dio una buena
bien!enida Als1id le orden$ cumplir y tener esas cosas en sus manos como lo
hara, y #l toma sus $rdenes blithesomely: ser!icio por Con todo fue creado por #l,
cuatro hombres lle!aban el tesoro de oro de la del caballo, y el quinto que le lle!$
a guardar la misma: en #l muchas cosas para la !ista, las cosas de gran precio, y
he !isto pocas !eces, y gran juego y los hombres la alegra tena que mirar en la
byrnies y yelmos, y los anillos poderosos, y mara!illosas pilas bautismales de oro
grandes, y todo tipo de armas de guerra
As que ah habitaron Sigurd largo en honor 6olden, y la noticia de que la escritura
de fama se eBtendi$ por todo a tra!#s de todas las tierras, de c$mo haba matado
a ese drag$n horrible y espantosa As joyance buena que tenan all juntos, y
cada uno era leal a la otra, y su deporte estaba en el arraying de sus armas, y la
lnea de ejes de sus flechas, y el !uelo de los halcones
Ca*t'lo 44I&
Sig'!d ve B!yn+ild en Hlymdale
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
2n aquellos das !ino a casa a 6eimir, "runilda, su hija adopti!a, y ella se sent$ en
su enramada con sus doncellas, y podra hacer ms habilidad en Artesanias que
otras mujeres, ella se sent$, la superposici$n de telas de oro, y la costura en ella
los grandes hechos que Sigurd haba hecho, la muerte del 9usano, y la toma de la
riqueza de #l, y la muerte de 0egin Con todo
Ahora cuenta la historia, que en un da Sigurd mont$ en la madera con el halc$n, y
el perro, y el tropel los hombres, y 1henas lleg$ a casa su halc$n !ol$ hasta una
torre de alta y lo sent$ en una !entana determinada A continuaci$n, les fue Sigurd
despu#s de su halc$n, y !io que estaba sentada una mujer justa, y saba que se
"rynhild, y que considere todas las cosas que !e all para ser dignos juntos, tanto
en su justicia, y las cosas justas que ella obr$% y con ello se entra en la sala, pero
tiene joyance no ms en los juegos de la gente de los hombres
2ntonces habl$ Als1id, 'C*or qu# eres tan desnuda de la felicidad: esta forma de
tus amigos se aflige a nosotros, tus, Cpor qu# no salas mantener tus caminos
gleesome 6e aqu, tu pino de los halcones de ahora, y tu caballo 9rani cae, Cy el
tiempo que se ser antes de que nos ha arrancado del mismo? '
Sigurd contest$% '"uen amigo, escucha lo que est en mi mente, porque mi halc$n
!ol$ para arriba en una torre de seguro, y cuando llegu# a ella y se lo lle!aron,
helo all !i a una mujer hermosa, y ella se sent$ junto a una aguja de oro , y que al
respecto, mis actos que se pasan, y mis obras que estn por !enir '
2ntonces dijo Als1id, '/) has !isto a "runilda, la hija de "udli, el ms grande de
las grandes mujeres'
'S, en !erdad', dijo Sigurd, 'pero Cc$mo lleg$ ella aqu?'
As1id contest$% '"re!e espacio que fue entre el de aqu !iene del dos de ustedes'
8ice Sigurd% 'S, pero unos pocos das, Agone la conoca por la mejor de las
mujeres del mundo'
Als1id dijo% '<o des todo tu atenci$n a una mujer, siendo un hombre como t), la
!ida que se siente enferma lamentndose por lo que no puede tener'
'7oy a ir al encuentro de ella', dice Sigurd ', y obtener de ella el amor como mi
amor, y darle un anillo de oro en se(al de la misma'
Als1id respondi$% '<inguno ha sido conocida a quien se deje para sentarse junto a
ella, ni a qui#n iba a dar de beber: *or los siglos de que se mantenga a la guerra
y la conquista de todas las clases de la fama'
Sigurd dijo% '<o sabemos a ciencia cierta si se nos da respuesta o no, o nos
conceda un asiento a su lado'
As que al da siguiente, despu#s, Sigurd fue a la enramada, pero Als1id qued$
fuera de la puerta enramada, los ejes de ajuste para sus flechas
Ahora Sigurd habl$% '*ermaneced, justa y la se(ora 6ale, . CC$mo, pues ms
lejano?'
2lla respondi$% '"ueno, las tarifas, mis parientes y mis amigos !i!en toda!a% pero
Cqui#n puede decir lo que la gente puede soportar goodhap fin de su !ida?'
&o sent$ a su lado, y lleg$ en cuatro doncellas con grandes !asos de oro, y lo
mejor del !ino en ella, y se detenan antes de la dos
2ntonces dijo "runilda, '2ste asiento es para unos pocos, pero y si !iene mi
padre'
Nl respondi$% 'Sin embargo, se le concedi$ a uno que me quiere bien'
Ahora que la cmara se colg$ con el mejor y ms justa de la horca, y el piso del
mismo estaba cubierto con un pa(o
Sigurd habl$% 'Ahora se ha llegado a pasar incluso como promesa detrs de ti'
'O se te bien!enidos aqu=' dijo, y surgi$ all con, y las cuatro doncellas con ella, y
lle!aba el !aso de precipitados de oro para #l, y le in!it$ a beber, que se eBtenda
oui su mano en el !aso de precipitados, y se lo lle!$, y su mano con todo, y la
atrajo hacia junto a #l, y ech$ su ronda de los brazos al cuello y la bes$, y dijo% .
'/) eres la ms bella que ha nacido='
*ero "runilda dijo% 'Ah, Cno es ms prudente para lanzar la fe y la fidelidad al
poder de una mujer, por los siglos se rompen que han prometido'
Nl dijo% '2se da amanecera el mejor de los das en nuestra cabeza sobre el cual
cada uno de cada uno debe ser feliz'
"runilda respondi$% '<o es fatal que debemos morar juntos: 4o soy un escudo de
mayo, y el desgaste del tim$n en la cabeza incluso cuando los reyes de la guerra,
y muchas !eces llenos puedo ayudar, no es la batalla a ser repugnante para m'
Sigurd contest$% 'CGu# fruta ser de nuestra !ida, si no !i!en juntos% ms difcil de
soportar este dolor que se encuentra a continuaci$n, que el golpe de espada
afilada'
0espuestas "runilda, '!oy a mirar en las huestes de los reyes de la guerra, pero t)
se cas$ con 9udrun, la hija de 9iuki'
Sigurd contest$% 'CGu# hija del rey !i!e para enga(arme /ampoco estoy de doble
coraz$n aqu, Cy ahora te lo juro por los dioses que te puedo tener la ma propia, o
ninguna mujer ms
2 incluso cosas por el estilo sabio que hablaba
Figurd le dio las gracias por su discurso, y le dio un anillo de oro, y ahora ellos
juraron juramento de nue!o, y por lo que fue su manera a sus hombres, y es con
ellos un rato en el gran gozo
CAP%TULO 44&
Po! el 'e0o de /'d!'n, la +ija de /i'-i
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
6aba un rey 9iuki altura, que gobern$ un reino al sur del 0in, tres hijos que tu!o,
por lo que se llama% 9unnar, 6ogni y 9uttorm, y 9udrun era el nombre de su hija,
la ms hermosa de las doncellas, y estaban todos estos ni(os mucho antes de
que todos los hijos de otro rey en todas las proezas, y en goodliness y el
crecimiento Con todo, alguna !ez lo fueron sus hijos en las guerras y lo que hizo
ms de una obra de la fama *ero 9iuki haba casado con 9rimhild el Sabio.
esposa
Ahora "udli era el nombre de un poderoso rey que 9iuki, fuerte a pesar de que
ambos eran% Atli, y era el hermano de "runilda% Atli era un hombre feroz y un triste,
grande y negro a la !ista, pero eBaltante, de talante con todo, y el ms grande de
los guerreros 9rimhild era una mujer dura de coraz$n
Ahora los das de los 9iukings floreci$ justo, y sobre todo porque de esos ni(os,
hasta el momento antes de que los hijos de los hombres
2n un da 9udrun le dice a su mays que pueden no tener la alegra del coraz$n, y
luego una mujer le pregunt$ por qu# su alegra se fue
2lla respondi$% '2l dolor !ino a m en mis sue(os, por lo tanto, hay dolor en mi
coraz$n, ya que has de hacer las necesidades de los mismos'
'8ime que, entonces, tu sue(o', dijo la mujer, 'para el pron$stico sue(os tantas
!eces, pero el clima'
0espuestas de 9udrun, '<o, no, no hay tiempo es esta, yo so(# que tena un
halc$n justo en mi mu(eca, plumas de plumas de oro'
8ice la mujer% '3uchos han odo hablar de tu hermosura, tu sabidura y tu cortesa:
hijo de un rey te habita, entonces'
0espuestas de 9udrun, 'So(# que era de que nada tan querido para m como
este halc$n, y toda mi riqueza haba que dejar de lado en lugar de #l'
&a mujer dijo% '"ueno, entonces, el t) del hombre han ser de la goodliest, y as t)
lo amas'
9udrun respondi$% '3e duele que yo no s# qui#n ser: 7amos a ir en busca de
"runilda, pues ella se belike 1ot del mismo'
As que los !estidos de oro y ms de una cosa justa, y ella se fue con sus
doncellas, hasta que llegaron a la sala de "runilda, y esa sala era dight de oro, y
se puso sobre una alta colina, y 1henas sus salidas se !e, se se le dijo "runilda,
que una empresa de la mujer se dirigi$ hacia el burgo en carros dorados
'2so ser 9udrun, hija 9iuki,' ella dice% 'So(# con ella anoche, !amos a ir al
encuentro de su <inguna mujer justa puede !enir a nuestra casa='
As que se fueron al eBtranjero para reunirse con ellos, y les dio buen saludo, y
entraron en la sala de juntas bueno, muy pintada que estaba dentro, y bien
adornado con !asos de plata, telas se eBtendan bajo los pies de ellos, y toda la
gente les sir!i$ , y en muchos sabios que luca
*ero 9udrun era un poco en silencio
2ntonces dijo "runilda, 'enfermo como para a!ergonzar popular de su alegra, te
ruego que no lo hacen, !amos a hablar juntos de nuestra disport de los poderosos
reyes y sus haza(as'
'"uena con!ersaci$n', dice 9udrun, '!amos a hacer aun as, Cqu# reyes deemest
has de haber sido el primero de todos los hombres'
"runilda dice% '&os hijos de 6aki, y 6agbard Con todo, sino que lle!a a pasar ms
de una obra de la fama en la guerra'
9udrun respuestas, '&os grandes hombres.Ciertamente, y de la fama noble Sigar
Sin embargo, tom$ su )nica hermana, y quemaron la casa de otro, y todos, My
pueden ser llamados a la !enganza lenta la escritura, Cpor qu# hiciste t) no
nombrar a mis hermanos que se lle!an a cabo para ser el primero de los hombres
como en este momento? '
"runilda dice% '&os hombres de buena esperanza son sin duda, aunque muy poco
probada hasta el momento, pero conozco a nadie que lo antes que ellos, Sigurd, el
hijo de Sigmund el rey, una jo!encita que estaba en los das en que mat$ a los
hijos de 6unding, y !eng$ a su padre, y 2ylimi, padre de su madre '
8ijo 9udrun, 'C*or qu# raz$n te traes eso?'
"runilda respondi$% 'Su madre se fue en medio de los muertos y el rey Sigmund
encontrado gra!emente herido, y se unira a sus heridas, y le orden$ que ponen
este consuelo a su coraz$n, que ella debe tener, pero #l dijo que creci$ a lo largo
de edad para la guerra ms famoso de los hijos, y sabia fue la palabra del sabio
en ella, porque despu#s de la muerte del rey Sigmund, se fue al rey Alf, y no haba
Sigurd nutrido en gran honor, y da a da se eBcedi$ en alg)n acto de la fama, y es
el hombre ms famoso de todo el mundo '
9udrun dice% '8e amor te has ganado estas noticias de #l, *ero para esto he
!enido aqu, para darte la noticia sue(os mos, que me han trado un gran dolor'
8ice "rynhild, 'Gue no te entristezca cuestiones como% cumplir con los amigos que
desean de ti tus alegre, todos ellos='
'2sto so(#', dijo 9udrun, 'que nos fuimos, un muchos de nosotros en la empresa,
desde la glorieta, y !imos un !enado superior a grande, que muy atrs a todos los
otros cier!os !isto nunca, y el pelo de #l era de oro: y de este cier!o estbamos
todos de buena gana a tomar, pero s$lo yo lo tengo, y me pareci$ mejor que todas
las dems cosas, pero sithence t), "yrnhild, hiciste disparar y matar a mis
!enados incluso en mis rodillas mismos, y fue el dolor de tal manera que para m
que apenas podra yo soportar, y luego despu#s me diste un cachorro de lobo, lo
que me salpicados con la sangre de mis hermanos '
"runilda respuestas% '7oy a A0ede tu sue(o, incluso cuando las cosas se !ienen a
pasar aqu en adelante, por Sigurd, !endr a ti, ni siquiera #l a quien he escogido
para mi bien amado, y le dar# 9rimhild 3ead se mezclaba con las cosas que hace
da(o, lo que echar a todos en la lucha poderosa le has de tener, y lo hars
rpidamente se pierda, y se cas$ con Atli la has de reinar, y tus hermanos sers
perder, y matar a Atli Con todo, al final '
0espuestas 8udrun, '&a pena y la desgracia de saber que esas cosas sern='
4 con ella, ella y conseguir que ella ido a casa con el rey 9iuki
CAP%TULO 44&I
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora sus caminos Sigurd !a con todo lo que el gran tesoro, y en el ambiente
inteligente que se aleja de ellas, y el 9rani monta con todo su equipo de la guerra
y la carga Con todo, y as cabalga hasta que llega a la sala del rey 9iuki: se monta
en el burgo, y que !e a uno de los hombres del rey, pero hablaba Con todo .
'Claro que se puede considerar que aqu se !iene uno de los dioses, por su matriz
est todo hecho con el oro, y su caballo es mucho ms poderoso que los otros
caballos, y la forma de sus armas es el ms inferior o igual a bueno, y la mayora
de todos los el hombre se supera con mucho todos los dems hombres jams
haya !isto '
As que el rey sale con su corte y saluda al hombre, y le pregunta .
'CGui#n eres t) quien ridest por lo tanto en mi urbe, ya que ninguno se atre!i$
tiene hasta el momento sin el permiso de mis hijos?'
Nl respondi$% '3e llamo Sigurd, hijo del rey Sigmund'
2ntonces dijo el rey 9iuki% 'S# bien!enido a continuaci$n, y tomar en nuestras
manos ms astuto 1hatso t)'
As, entr$ en la sala del rey, y todos los hombres pareca poco al lado de #l, y
todos los hombres le sir!i$, y all ha permanecido en gran joyance
Ahora muchas !eces todos juntos ir al eBtranjero, Sigurd y 9unnar y 6ogni, y cada
!ez es Sigurd ahora el primero de ellos, hombres fuertes y sus manos las que son
*ero 9rimhild encuentra la forma de coraz$n Sigurd encantaba "rynhild, y con
qu# frecuencia habla de ella, y ella se cae a pensar en lo bien que lo fuera, si
poda quedarse all y se cas$ con la hija del rey 9iuki, ya que !io que ninguno
puede !enir a su anigh goodliness la fe, y qu# y goodhelp haba en #l, y como que
no tena ms riqueza que la gente Con todo podra decir de cualquier hombre, y el
rey le hizo a #l como a sus propios hijos, y de sus partes lo tena de ms !ale la
pena que ellos mismos
As que en una noche, mientras estaban sentados en la bebida, la reina se le!ant$
y se fue antes de Sigurd, y dijo% .
'@na gran alegra que tenemos en tu permanecer aqu, y todas las cosas buenas
que nos ponen delante de ti para tomar de nosotros, 6e aqu ahora, tome este
cuerno y beber de ella'
2ntonces #l lo tom$ y bebi$, 4 seguidamente dijo% '/u padre ser 9iuki el rey, y yo
ser# tu madre, y 9unnar y 6ogni sern tus hermanos, y todo esto deber ser
jurada con juramentos cada uno para cada uno, y entonces, seguramente ser por
el estilo de la que nunca se encuentran en la tierra '
Sigurd tom$ su discurso as, porque con el consumo de esa bebida todo recuerdo
de "runilda se apart$ de #l As que se qued$ all un rato
4 en un da se fue a la 9rimhild 9iuki el rey, y puso sus brazos alrededor de su
cuello, y habl$ .
'6e aqu, ha llegado para nosotros el mayor de los grandes corazones que el
mundo tiene, y las necesidades que deben ser de confianza y de gran pro!echo:
darle tu hija a continuaci$n, con la riqueza abundante, y como gran parte de la
regla como #l quiere, acaso por lo tanto estar muy contento de permanecer aqu
siempre '
2l rey respondi$% '0ara !ez se suceder que los reyes ofrecen a sus hijas a
cualquier, sin embargo en una mayor sabio se !a a hacer que ofrecerle a este
hombre, que tomar humildes oraciones a ella de los dems'
2n una noche 9udrun derrama la bebida, y Sigurd la contempla como justa es ella
y lo llena de toda cortesa
Cinco temporadas Sigurd qued$ all, y cada !ez que pasaban sus das juntos en
honor a una buena y la amistad
4 as sucedi$ que el rey eBtendi$ hablar juntos, y dijo 9iuki .
'9ran eres bueno nos das, Sigurd, y con gran fortaleza te strengthenest nuestro
reino'
&uego 9unnar dijo, '/odas las cosas que pueden ser !amos a hacer por ti, as t)
habitas aqu mucho tiempo, tanto el dominio se te tiene, y nuestra hermana
libremente y de unprayed, a quien otro hombre no pasa por todas sus oraciones'
Sigurd dice% '9racias ten#is para este con el cual, !osotros me honra, y con
mucho gusto !oy a tomar el mismo'
Con ella se jur$ hermandad juntos, y para ser a)n como si fueran hijos de un
padre y una madre, y una fiesta noble era retenido, y soport$ muchos das, y
Sigurd tom$ en la boda de #l y 9udrun, y que podra contemplar los hombres
todas las formas de juego y alegra, y cada da de la fiesta fue mejor y mejor
Ahora les !a esta gente todo el mundo, y hacer muchas grandes cosas, y matar a
los hijos de los reyes de muchos, y nadie ha hecho nunca esas obras de proezas
como lo hicieron, y despu#s se !uel!e a casa otra !ez con mucha riqueza ganada
en la guerra
Sigurd dio en el coraz$n de la serpiente a 9udrun, y comi$ de la misma, y se
con!irti$ en mayor de coraz$n, y ms sabio que antes de antes% y el hijo de estos
dos se llamaba Sigmund
Ahora, en un tiempo fue 9rimhild a 9unnar su hijo, y habl$ .
'5eria de flores de la !ida y la fortuna de ti, pero para una sola cosa, y saber que,
un1edded eres t), !ete 1oo "runilda: buena rede es esto, y Sigurd !iajarn
contigo'
9unnar respondi$% 'Rusto en lo Cierto, y yo soy de buena gana 2no1 para
ganarla', y con ella le dice a su padre y sus hermanos, y Sigurd, y todos le
pinchazo en la que cortejar
CAP%TULO 44&II
6l co!tejo de B!'nilda
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora les conjunto con alegra por su !iaje y paseo por montes y !alles a la casa
del rey "udli, y cortejar a su hija de #l, en un buen sabio tom$ su forma de hablar,
si es que ella no los niegan, pero Con todo, dijo que tan magnnima que era, de
que que el hombre s$lo puede casarse con ella que ella lo hara
&uego ir a la 6lymdale, y no 6eimir les dio buena acogida, de modo que 9unnar le
dice a su misi$n: 6eimir dice que ella debe casarse con las necesidades, sino
aquel a quien ella misma eligi$ libremente, y les dice c$mo era su morada, pero
all un poco, y que considera que #l s$lo iba a tener que deben !iajar a tra!#s de la
llama de fuego que se ha elaborado alrededor de ella sal$n, de modo que se !an y
llegan a la sala y el fuego, y !er que hay un castillo de oro con una cresta en el
techo, y todo alrededor de un fuego rugiendo
Ahora 9unnar mont$ en 9oti, pero 6ogni de 6olk!i, y 9unnar hiri$ a su caballo
para hacer frente al fuego, pero se redujo por sorpresa
2ntonces dijo Sigurd, 'C*or qu# me das la espalda, 9unnar?'
Nl respondi$% '2l caballo no pisar este fuego: *ero pr#stame tu caballo 9rani'
'S, con toda mi buena !oluntad', dijo Sigurd
&uego 9unnar le monta en el fuego, y sin embargo, de ning)n modo se mo!er de
9ram, ni puede 9unnar cualquier !iaje ms a tra!#s de ese fuego As que ahora
cambian de apariencia, 9unnar y Sigurd, as como 9rimhild les haba ense(ado, a
continuaci$n, Sigurd en la semejanza de los montes 9unnar y los paseos, la
abuela en la mano, y las espuelas de oro en los talones, y luego salt$ 9rani en el
fuego cuando sinti$ que el espuelas, y un poderoso rugido surgi$ como el fuego
arda cada !ez ms loco, y la tierra tembl$, y las llamas subieron, incluso a los
cielos, ni tena ninguna se atre!i$ a montar mientras cabalgaba, incluso como si
fuera a tra!#s de los 3irk profundas
*ero ahora que el fuego se hundi$ con todo, y #l salt$ de su caballo y entr$ en la
sala, aunque como dice la canci$n .
"La llama se encendi en su m,s loca,
5ampos de la 'ierra ca2 un temblorD
A medida %ue la llama roja en lo alto
Lami la m,s baja de los cielos.
#ocos $ab9an sido de buena gana,
)e los gobernantes de fol4,
#ara viajar a trav!s de la llama,
+ transversalmente a pisar.
".ntonces Sigurd $iri
0rani con la espada,
Y la llama fue apagada
Antes de %ue el re2-
;ajo sentar las llamas
Antes de la buena gana de la fama-
;rillante brillaba la matri(
.so .AS' Aegin propiedad.
Ahora, cuando Sigurd haba pasado por el fuego, que entr$ en una !i!ienda justa
determinada, y en #l se sent$ "runilda
2lla pregunt$% 'CGu# hombre es?'
&uego se nombr$ a s mismo 9unnar, hijo de 9iuki, y dijo% . '/) eres asignadas a
m, como mi esposa, por la buena !oluntad y la palabra de tu padre y tu padre
adopti!o, y he !iajado a tra!#s de la llama de tu fuego, seg)n tu que has
establecido '
'4o no s# con claridad', dijo, 'Cc$mo te !oy a contestar'
Ahora Sigurd se puso de pie en el suelo de la sala, y apoyndose en la
empu(adura de su espada, y habl$ a "runilda .
'2n recompensa de la misma, te he de pagar una dote grande en oro y las cosas
hermosas?'
2lla respondi$ en el estado de nimo fuerte de su asiento, mientras que sentado
semejante cisne en tumbo, con una espada en la mano y un yelmo en la cabeza, y
de ser !estido con un byrny, 'MOh, 9unnar,' dice ella, 'no hablar de yo de estas
cosas a menos que seas el primero y el mejor de todos los hombres, porque
entonces se matars esos mis pretendientes, si t) mismo has el coraz$n, yo he
estado en las batallas con el rey de los griegos, y las armas fueron te(idas con
sangre de color rojo, y por esas cosas toda!a a(oro '
Nl respondi$% 'S, muchas grandes haza(as Certes has hecho, pero sin embargo
te traen a la mente tu juramento, acerca de la conducci$n a tra!#s de este fuego,
en el que juraste que seras ir con el hombre que debe hacer esta acci$n'
As se encontr$ con que hablaba, pero la !erdad, y ella se prest$ atenci$n a sus
palabras, se le!ant$ y lo salud$ meetly, y se qued$ all tres noches, y que estaba
en una cama juntos, pero #l tom$ la espada de 9ram y la puso entre ellos%
entonces ella le pregunt$ por qu# lo puso ah, y #l me respondi$, que en ese sabio
que #l necesita casarse con su esposa, o bien conseguir su ruina
2ntonces ella tom$ desde fuera de ella el anillo de And!ari telar, que le haba dado
antes, y se lo dio a #l, pero #l le dio otro anillo de tesoro de 5afnir
A partir de entonces se alej$ a tra!#s del mismo fuego a sus compa(eros, y #l y
9unnar cambiado simulacros de nue!o, y se dirigi$ a 6lymdale, y le dijo c$mo le
haba ido con ellos
2se mismo da fue a su casa "rynhild a su padre adopti!o, y le dice que como
aquel a quien ella confiaba, Cc$mo que no haba llegado a un rey para ella, '4
cabalg$ a tra!#s de mi llama de fuego, y dijo que haba !enido a cortejar a m, y
nombr$ a s mismo 9unnar, pero me dijo que tal acci$n podra Sigurd solo lo han
hecho, con quien empe(ada palabra de matrimonio en la monta(a: y #l es mi
primera palabra de casamiento, sufrimiento, y mi muy amado '
6eimir dijo que las cosas necesariamente quedarse como ahora se haba llegado
a pasar
"runilda, dijo, 'Aslaug la hija de m y Sigurd se nutrir aqu contigo'
Ahora los reyes les !a a casa, pero "runilda se !a a su padre: 9rimhild da la
bien!enida a los reyes meetly, y Sigurd, gracias por su compa(erismo, y, con todo
es una gran fiesta hecha, y muchos fueron los in!itados en las mismas, y all se
reunan "udli el rey con su hija "runilda, y su hijo Atli, y muchos das, la fiesta de
sufrir% y en esa fiesta fue 9unnar casado con "runilda% pero cuando lleg$ a su fin,
una !ez ms, no tiene memoria Sigurd de todos los juramentos que haba jurado a
"runilda, empero un dej$ todas las cosas permanecen en el descanso y la paz
"runilda y 9unnar se sentaron juntos en el gran juego y alegra, y bebi$ el !ino
bueno
CAP%TULO 44&III
.C,mo la !eina a cabo enojada cont!a!io
j'nto en el Ba0o
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
2n un da como el de Gueens fue al ro para ba(arse, "runilda se meti$ el ms
lejano en el ro, y luego pregunt$ 9udrun lo que ese hecho podra significar
"runilda dijo% 'S, y Cpor qu# entonces debo ser igual a ti en este asunto ms que
en otros? 3i coraz$n me dicta a pensar que mi padre es ms fuerte que tu, y mi
amor !erdadero se ha forjado muchas mara!illas de la fama, y ha subido a la
llama de fuego con todo, mientras que tu marido no era ms que la escla!itud del
rey 6jalprek '
9udrun respondi$ lleno de ira ', te habras sabio, si has de calla y no responda
con insultos a mi marido% 6e aqu ahora que se habla de todos los hombres es,
que ninguno ha permanecido en este mundo como #l en todos los asuntos
remitiereis: y el poco que te beseems de toda la gente para burlarse de #l que era
tu primera amada% y mat$ a 5afnir, s, y pas$ a tu llama de fuego, mientras que
hiciste de considerar que era 9unnar el 0ey, y por tu lado yaca, y tom$ de tu
mano el anillo de And!ariJs.telar: . aqu cargues t) bien lo !ern= '
2ntonces "runilda !io el anillo y lo saba, y se fortaleci$ como AA< como una
mujer muerta, y ella se fue a casa y no deca nada de la noche de largo
*or eso, cuando Sigurd lleg$ a la cama para 9udrun le pregunt$ por qu# la alegra
de "runilda se parti$ as
Nl respondi$% '4o no s#, pero yo me llaga dud#is que pronto sabremos su
o!er1ell'
9udrun dijo% 'C*or qu# no puede ella ama su !ida, con la riqueza y la felicidad, y
la alabanza de todos los hombres, y el hombre Con todo que iba a tener?'
'Ah, s=' Sigurd dijo, 'y donde en todo el mundo era entonces, cuando ella dijo que
ella considera que tena el ms noble de todos los hombres, y lo ms querido de
su coraz$n de todos?'
0espuestas de 9udrun, '/omorn !oy a pedir a su relaci$n con esto, que es el
liefest a ella de todos los hombres por el marido'
Sigurd dijo% '/e prohbo que las necesidades de ti hoy, y la ruda, llena eres sin
duda la marchitez de la escritura, si t) lo haces'
Ahora a la ma(ana siguiente se sent$ en la glorieta, y "runilda se qued$ en
silencio y luego habl$ de 9udrun .
'S# feliz, "runilda= /e 9rie!est causa de que el discurso de los nuestros juntos, o
qu# otra cosa felicidad quita la !ida a tu?'
"runilda respuestas ', con nada ms que malas intenciones que dices esto, para
un coraz$n t) has crueles'
'<o digas as', dijo 9udrun, 'sino ms bien me dicen todo el cuento'
0espuestas "runilda, '*regunte a esas cosas s$lo son buenas para ti saber .
materia id$nea para damas poderosas "uenas a amar las cosas buenas cuando
todo !a de acuerdo al deseo de tu coraz$n'
9udrun dice% '&os primeros das para m a la gloria en eso, pero esta palabra de tu
mira hacia alguna pre!isi$n de lo que t) dost enfermos nos acometi$ hice nada
que te entristezca?'
0espuestas "runilda, '*or esto has de pagar, en el que t) tienes Sigurd a ti, .
ninguna manera puedo !erte !i!ir en la felicidad de los mismos, mientras que t) le
tienes, y de la riqueza y el poder de #l'
*ero 9udrun respondi$% '<ada saba de sus palabras y los !otos juntos, y as
podra mi padre mira a la uni$n de m sin tener que lidiar contigo primero'
'<o hay discurso secreto que tenamos', Guoth "runilda, 'a pesar de que jur$
juramento juntos, y muy bien qu# te saber que ibas a punto de enga(arme, t) en
!erdad tiene tu recompensa='
9udrun dice% '/) eres acoplado mejor que t) eres digno de, pero tu orgullo y la ira
ser difcil de saciar belike, y all deber pagar ms de un hombre'
'Ah, yo debera estar muy contento', dijo "runilda, 'si no te hubieras el hombre
ms noble='
9udrun responde, 'tan noble has marido, que qui#n sabe de un rey ms o un
se(or de ms riqueza y el poder?'
8ice "rynhild, 'Sigurd mat$ a 5afnir, y ese hecho s$lo es de ms !alor que todo el
poder del rey 9unnar'
+Aunque como dice la canci$n- .
".l gusano Sigurd mat,
'ampoco ser, antes de %ue la obra
Se agrava por la edad
Bientras el mundo est, vivo.
#ero tu $ermano el Ae2
"unca se atrevi nunca, dio a lu(
La llama a bajar por
A trav!s de %ue el fuego se va. "
0espuestas de 9udrun, '9rani no acatara el fuego bajo 9unnar del 0ey, pero
Sigurd se atre!i$ la escritura, y tu coraz$n, as es capaz de soportar, sin burlarse
de #l'
0espuestas "runilda, 'de ning)n modo !oy a esconderme de ti, que yo considero
no es bueno de 9rimhild'
9udrun dice% '<o, no pongis malas palabras en ella, en todas las cosas que ella
es a ti como a su propia hija'
'Ah', dice "runilda, 'que es el comienzo de todo esto que muerde por lo sano: @n
mal trago dio a luz a Sigurd, por lo que no tena ms memoria de mi nombre'
'/odo lo malo talkest t): una mentira sin medida es esto', Guoth 9udrun
"runilda respondi$% '<o tendrs gozo de Sigurd de acuerdo con la medida de las
artima(as que hab#is hecho me enga($ Indigno hab#is conspirado contra m,
MGue todas las cosas !an con usted como mi coraz$n la esperanza='
9udrun dice% '3s gozo que tengo de #l que tu deseo se dan a m, *ero a la
mente de nadie que lleg$, que tu!o en otro tiempo el placer de m, mejor dicho ni
una sola !ez'
'6ablas mal del habla t)', dice "runilda, 'cuando tu ira se ejecuta fuera de la rue
quieres t) que, pero !amos, !amos a lanzar no ms palabras airadas uno en el
otro='
8ice 9udrun, '/) fuiste el primero en poner esas palabras en m, y ahora t) haces
como si t) quieres modificar, pero permanece un coraz$n cruel y duro detrs'
'*ongamos a un lado balbuceo !ano', dice "runilda '3ucho tu!o que mantener
mi paz con respecto a mi dolor del coraz$n, y he aqu que ahora, tu hermano s
sola no me gusta, !amos a caer otra charla'
9udrun dijo% '3ucho ms all de todo esto tu mirada doth coraz$n'
4 tan feo enfermos han sobre!enido desde que ir al ro, y que el conocimiento del
anillo, de donde lo hizo toda su con!ersaci$n surgen
Ca*t'lo 44I4
De 'n g!an dolo! de B!'nilda y el d'elo
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
8espu#s de esta con!ersaci$n "runilda estaba en la cama, y la noticia fueron
lle!ados ante el rey 9unnar que "runilda estaba enfermo, se !a a !er a su
respecto, y pide lo que aflige a ella, pero ella le contest$ nada, pero estaba all
como un muerto% y cuando #l 5ue duro para ella una respuesta, dijo .
'&o que t) los libraste con el anillo que te di, incluso el que el rey "udli me dio en
nuestra )ltima despedida, cuando t) y 9iuki 0ey se le acerc$ y amenaz$ a sangre
y fuego, a menos que !osotros me tena a la esposa? S, en el que el tiempo me
lle!$ aparte y me pidi$ que yo haba elegido de los que haban !enido, pero yo le
rogaban que pudiera cumplir para protegerse de la tierra y ser el primero en la
tercera parte de sus hombres, y luego hubo dos opciones para m para tratar entre
tanto que yo sea apegado a los que #l quiso, o perder toda mi suerte y la amistad
en sus manos, y dijo que su amistad Con todo sera mejor para m que su ira%
2ntonces me acord# si debo rendir a su !oluntad, o matar a muchos hombres: 4
seguidamente me pareci$ que sera de poco ser!ira a luchar con #l, y por lo que
se cay$, que prometi$ casarse con quienquiera que debe montar el caballo 9rani
con el /esoro de 5afnir, y un !iaje a tra!#s de mi ardiente fuego, y matar a
aquellos hombres a quienes he llamado a #l para matar, y ahora por lo que fue,
que nadie se atre!a a paseo, ahorro de Sigurd )nica, porque no tena ninguna al
mismo coraz$n, s, y el gusano !ol$, y 0egin, y cinco reyes al lado, pero t),
9unnar, se atre!i$ hacer nada: tan plido como un muerto de cera hiciste t), y no
hay arte rey t), y el campe$n no, as que mientras que hice una promesa a mi
padre, que #l solo iba a amar a quien fue el ms noble del hombre !i!o, y que este
no es ahorro de Sigurd, he aqu, ahora yo he roto mi juramento y lo lle!$ a la nada,
ya que no es mo, y para esto lo hago yo la muerte de tu br)jula, y una gran
recompensa de las cosas malas con que he de recompensar 9rimhild: . <unca, yo
me s#, la mujer ha !i!ido e!iler o de menor de lo que el coraz$n '
9unnar respondi$ de tal manera que pocos pueden orlo, '3s de un !il te has
palabra hablada, y t) eres un mal de coraz$n mujer, mientras que t) maldices a
una mujer mucho mejor que t), nunca iba a maldecir a su !ida como 8ost t): nay ,
ni ha atormentado popular muertos o asesinados los hay:, pero !i!e su !ida y
alabado de todos '
"runilda respondi$% '<unca he !i!ido con cosas malas en secreto, o cometido
actos abominables, . pero la mayora de buena gana !oy a matarte'
4 con esto iba a matar a Ding 9unnar, pero 6ogni la pusieron en cadenas, pero
entonces habl$ 9unnar Con todo .
'<o, no !oy a que permanezca en cadenas'
4 ella dijo% '<o hagas caso de eso= *ara nunca ms me !es feliz en tu sal$n, no
beber, no en el juego de ajedrez, sin hablar de las palabras de bondad, nunca
ms.por la que se las telas justas con el oro, no te da un buen consejo, . MAh, mi
dolor de coraz$n que no pudiera !ol!er a Sigurd a m '
&uego se sent$ y se hiri$ la costura, la rompi$ en pedazos, y le pidi$ conjunto
abierto sus puertas "o1er, tan lejos pueden los lamentos de su dolor se oyen, y
luego un gran duelo y el lamento no haba, por lo que la gente del odo a lo largo y
ancho a tra!#s de esa morada
Ahora 9udrun pidi$ a sus doncellas "o1er.por qu# sent$ tan triste y abatido '&o
que ha !enido a ti, para que !osotros os !a tan est)pidas las mujeres, o lo ins$lito
de las mara!illas que ha sucedido?'
2ntonces respondi$ una se(ora esperando, altura S1aflod, '@n fuera de tiempo,
un da malo que es, y nuestro sal$n se ha cumplido de las lamentaciones'
2ntonces dijo 9udrun a una de sus sier!as% '&e!ntate, porque hemos dormido
mucho, !e, despierta "runilda, y caigamos a nuestra aguja y ser feliz'
'<o, no,' ella dice, 'de ning)n modo puedo despertarla, o hablar con ella, porque
tiene muchos das que no bebe hidromiel ni !ino: Sin duda la ira de los dioses ha
cado sobre ella'
2ntonces dijo 9udrun a 9unnar, 'ir a !erla', dice ella, 'y hacer una oferta a su
sabrn que yo soy afligido con su dolor'
'<o', dice 9unnar, '4o soy lo quiera ir a !erla o para compartir su ppula'
Sin embargo, #l fue a ella, y se esfuerza en muchos sabio tener el habla de ella,
pero no recibe respuesta alguna, por lo que se le ha ido y se encuentra 6ogni, y le
ordena ir a !erla% me dijo que estaba renuente al mismo, pero se fue, y gat no ms
de ella
&uego, ir a buscar a Sigurd, y le ruego a !isitarla, le contest$ ella nada, por lo que
importa morada para esa noche
*ero al da siguiente, cuando !ol!i$ a casa de la caza, Sigurd fue a 9udrun, y
habl$ .
'2n tal modo se muestran las cuestiones a m, como si las cosas grandes y el mal
betide de este problema y uphea!ing, y que "runilda seguramente morir'
0espuestas de 9udrun, 'Oh mi Se(or, por las grandes mara!illas es que abarca
los siete das y siete noches se dorma, y ninguno se ha atre!ido a despertar a su'
'<o, ella no duerme', dijo Sigurd, 'su coraz$n se trata ms bien con la intenci$n
terrible contra m'
2ntonces dijo 9udrun, llorando, 'MAy !ale la pena el tiempo para tu muerte ir a
!erla, My qu# si su furia no puede ser disminuido:= 8arle el oro, y sofocar a su dolor
y enojo con ella'
2ntonces Sigurd sali$ y encontr$ la puerta abierta de la cmara de "runilda, que
considera que ella dorma, y se(al$ a la ropa de fuera de ella, y dijo% .
'M8espierta, "runilda tienes el sol cuando resplandece ahora sobre toda la casa, y
t) dormido lo suficiente: deshacerse de la pena de ti, y tome la alegra='
2lla dijo% '4 entonces, Cc$mo has atre!ido a !enir a m? 2n esta traici$n a la patria
no era peor para m que t)'
Sigurd dijo, 'C*or qu# no te quieres hablar con gente? C*ara qu# pro!ocar
sorro1est t)?'
"runilda respuestas% 'MAh, que te !oy a hablar de mi ira='
Sigurd dijo% 'Como uno bajo un hechizo eres t), si t) deemest que hay algo cruel
en mi coraz$n contra ti,, *ero t) le has para el marido, a quien t) elegiste'
'Ah, no,' ella dijo, 'nunca se 9unnar andar por el fuego para m, ni me dio para
dotar a la multitud de los muertos% me preguntaba al hombre que !ino a mi sal$n,
porque yo, realmente, que considera saba que tus ojos, pero yo no poda !er con
claridad, o di!idir el bien del mal, por el !elo que pesaba sobre mi fortuna '
8ice Sigurd, '<o hay hombres ms nobles estn all que los hijos de 9iuki, que
mataron al rey de los daneses, y que gran jefe, el hermano del rey "udli'
"runilda respondi$% 'Seguramente para muchos una mala acci$n.debo
recompensarlos: importa a m, no de mis penas contra ellos, pero t), Sigurd,
!enciste el gusano, rodest y el fuego a tra!#s de:= S, y por causa de m, y no una
de los hijos del rey 9iuki '
0espuestas de Sigurd, '4o no soy tu marido, y no eres t) mi mujer, y sin embargo
tena un rey farfamed pagar dote para ti'
8ice "rynhild, '<unca mir# 9unnar de tal manera una que mi coraz$n le sonri$, y
duro y cay$ soy yo para #l, aunque lo ocultan de los dems'
'@na cosa mara!illosa', dice Sigurd, 'no amar a un rey, lo que te enoja *ara la
mayora sin duda su amor debe ser ms !alor para ti que el oro?'
'2ste es el ms doloroso el dolor para m', dijo, 'que la espada amarga no se
enrojece en tu sangre'
'<o tengas miedo de ella=' dice que, 'sin mucho tiempo para esperar o la espada
amarga pie profundo de mi coraz$n, y nadie te necesitasteis peor para orar por ti
mismo, por cuanto t) no !i!ir cuando yo haya muerto, los das de nuestras dos
!idas sern en n)mero suficiente a partir de ahora '
0espuestas "runilda, 'suficiente y de sobra de la bala est en tu discurso, ya que
t) me be1rayedst, y has doble +,- y me gozo todos: . nada no hago caso de !ida o
muerte'
Sigurd contesta% 'Ah, !i!ir y amar 0ey 9unnar y yo Con todo= 4 todo mi riqueza te
dar#, si t) no morir'
0espuestas "runilda, '/) has conocido a m no, ni el coraz$n que est en m,
porque t) eres el primero y el mejor de todos los hombres, y me he con!ertido en
el ms repugnante de todas las mujeres a ti'
'2sto es ms cierto', dice Sigurd, 'que me gustaba de ti mejor que yo, aunque me
cay$ en las artima(as de donde nuestras !idas no pueden escapar, porque
1henso mi coraz$n y mi mente me sir!i$, entonces lamentaron llaga que t) no
estabas mi esposa, pero que yo podra poner mi angustia de m, que en la
!i!ienda de un rey que era, y, con todo ya pesar de todo lo que estaba muy
contento de que estbamos todos juntos "ien puede ser, que eso suceder lo que
se predice, ni temer# el cumplimiento del mismo '
"runilda respondi$, y dijo% '8emasiado tarde t) me traes de que mi dolor afligido ti
*oco de pena !oy a buscar ahora'
Sigurd dijo% '2ste mi coraz$n, que t) y yo deberamos ir a una cama juntos, pero
aun as seras ser mi esposa'
"runilda dijo, '2stas palabras de ning)n modo se puede hablar, ni !oy a tener dos
reyes en un sal$n, !oy a dar mi !ida en lugar de enga(ar a 9unnar el 0ey'
4 con ello se traen a la mente c$mo se conocieron, ellos dos, en la monta(a, y
jur$ juramento de cada uno para cada uno
'*ero ahora todo ha cambiado y no !oy a !i!ir'
'4o no podra traer a la memoria de tu nombre', dijo Sigurd ', o conocer otra !ez,
antes de la fecha de tu boda, el ms grande de todos los pesares es que'
2ntonces dijo "runilda, 'yo jur# un juramento de casarse con el hombre que debe
andar en llama de fuego, y ese juramento que tengo, o morir'
'3s que morirs, te casaron, y guardar 9udrun' , dijo Sigurd
*ero there1ithal lo hinch$ el coraz$n entre los lados de #l, que los anillos de su
byrny re!ent$
'4o no te tenemos', dice "runilda, 'no, ni ning)n otro='
2ntonces Sigurd se le ha ido
As dice la canci$n de Sigurd .
"#or entonces fue Sigurd,
Los grandes re2es de los mu2 %uerido,
)esde el discurso 2 la triste(a,
)olor de ca9da, por lo %ue el duelo,
ue la Aonda de la camisa de !l
#or ajustes de $ierro, tejidos,
A partir de los lados frenar separe
)e los valientes en la batalla. "
*or eso, cuando Sigurd entr$ en la sala, 9unnar le pregunt$ si haba llegado a un
conocimiento de lo que un gran dolor pesaba sobre ella, o si ella tena el poder de
la oraci$n% y Sigurd dijo que le faltaba no As que ahora 9unnar !a con ella de
nue!o, y le pregunt$ lo que obr$ su pena, o si haba cualquier cosa que pueda
modificarla
'<o !oy a !i!ir', dice "runilda ', por Sigurd ha be1rayed m, s, y no menos de ti,
mientras que sufristeis a !enir a mi cama% te he aqu, dos hombres en una !i!ienda
que no tienen, y esto ser la muerte de Sigurd, o tu muerte, o de mi muerte, . por
el momento le ha dicho 9udrun todo, y ella se burlaba de m, incluso ahora '=
CAP%TULO 444
De la m'e!te de Sig'!d 9a1ni!:;*e!dici,n
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
A partir de entonces "runilda sali$ y se sent$ debajo de la glorieta de la pared, y
tu!o muchas palabras de lamento decir, y toda!a gritaba que todo era repugnante
para ella, tanto en la tierra y se(oro por igual, as que no podra tener Sigurd
*ero con ello lleg$ a su 9unnar una !ez ms, y "runilda habl$, '/) perder tanto
terreno y de la riqueza, y tu !ida y de m, que se ir a casa con mi familia, y
quedarse all en el dolor, a menos que matas Sigurd y su hijo , nunca te alimentar
un 1olfcub '
9unnar se enferm$ en el thereat coraz$n, y de ning)n modo puede !er qu# cosa
terrible que haba debajo de todo, #l estaba obligado a Sigurd por juramento, y de
esta manera y la forma en que abri$ el coraz$n en su interior, pero en la )ltima le
acord# de la !erg>enza inconmensurable si su esposa se fue de #l, y #l me dijo
dentro de s mismo ', "runilda es mejor para m que todas las dems cosas, y la
mujer ms hermosa de todas las mujeres, y yo pongo mi !ida en lugar de perder el
amor de ella' 4 la presente se le llama a su hermano y habl$, .
'2l problema es pesado en m', y #l le dice que debe matar a Sigurd necesita,
para que #l le ha fallado en qu# confiaba en #l: ' As que !amos a ser los se(ores
del oro y el reino Con todo'
6ogni responde% '&a enfermedad es necesario que nos rompa nuestros
juramentos con algas y el mal, y, con todo de gran ayuda que tenemos en #l, no
hay reyes sern tan grandes como nosotros, si en !erdad el rey de los hunos.
gente puede !i!ir, como otra hermano en la ley nunca puede conseguir que una
!ez ms:= pensad ti lo bueno que es tener un hermano en la ley, y los hijos de
estos a nuestra hermana, pero as !eo c$mo estn las cosas, por lo que ha
"runilda te agita hasta , y de seguro su abogado nos arrastra a la !erg>enza
enorme y scathe '
9unnar dice% 'Sin embargo, se que se produjo, y he aqu, una misma rede, .
!amos a hue!o en la 9uttorm hermano de la escritura, es jo!en, y de poco
conocimiento, y se limpie de todos los juramentos, adems '
'MAh, se dedic$ a los malos en el sabio', dice 6ogni ', y que aunque es muy
posible que se rodearon, una recompensa debida ganamos para el be1rayal de un
hombre como es Sigurd'
9unnar dice, 'Sigurd morir, o me muero'
4 con la misma ordena a "runilda surgen y se alegren de coraz$n% as se le!ant$,
y a)n as cada !ez que ella dijo que 9unnar debe !enir no ms en su cama hasta
que el mal ya estaba hecho
As que los hermanos entran a hablar, y 9unnar dice que es un hecho muy digno
de la muerte, que la toma de la !irginidad de "runilda: ' As que !amos ahora,
!amos a pinchar en 9uttorm hacer la escritura'
Con esto le llaman ellos, y le ofrecen el dominio de oro y grandes, ya que as
pueda tener que !er S, y tom$ un gusano cierto y algo de carne de lobo y deja
her!ir juntos, y le dio de comer de la misma, aun cuando el cantante canta .
"Los peces de la naturale(aDmadera,
0usano suave rastreo,
5on la carne de lobo se me(claban,
Los picados de 0uttorm-
Luego, en el vaso de precipitados,
.n el vino la boca sab9a,
Lo establecido, sigue $aciendo
B,s obras de asistentes.
*or tanto, con el consumo de esta carne que lleg$ a ser tan sal!aje y ansioso, y
con todas las cosas acerca de #l, y con las palabras fuertes de 9rimhild, que le dio
su palabra de hacer la escritura, y el honor poderosa que le haba prometido como
recompensa de los mismos
*ero nada de estas artima(as mal en todos saban Sigurd, porque #l no podra
hacer frente a su destino deformes, ni la medida de sus das de !ida, ni #l
consider$ que era digno tales cosas en sus manos
As 9uttorm fue a Sigurd a la ma(ana siguiente, mientras yaca en su cama, pero
no se atre!i$ a hacer #l algo contra #l, pero retrocedi$ de nue!o, s, y aun as le
fue por segunda !ez, por tan brillante y con ganas eran los ojos de Sigurd que
pocos se atre!i$ mirada sobre #l *ero la tercera !ez que entr$, y all estaba
Sigurd dormido, y luego 9uttorm sac$ su espada y empuje Sigurd a tra!#s de tal
manera que la punta de la espada hiri$ en la cama debajo de #l, a continuaci$n,
Sigurd se despert$ con esa herida, y 9uttorm gat #l a la puerta, pero con el mismo
Sigurd se apoder$ de la espada, 9ram, y lo arroj$ tras #l, y lo hiri$ en la espalda, y
lo golpe$ en pedazos en medio, de modo que los pies de #l cay$ un camino, y la
cabeza y las manos de nue!o en la cmara
Ahora 9udrun dorma sobre el pecho de Sigurd, pero ella se despert$ a May que no
puede ser dicho de todo la nataci$n en la sangre de #l, y de tal manera se le
llorarn por el llanto y las palabras de dolor, y que Sigurd se le!ant$ en el
fortalecer, y habl$
'<o llores', dijo, 'para tus hermanos !i!en para tu deleite, pero un hijo peque(o
que tengo, demasiado jo!en para ser soft1are de sus enemigos, y una mala #stas
han jugado en contra de su propia fortuna, porque nunca !an a llegar un poderoso
hermano.en.ley a montar en el eBtranjero con ellos, no, ni un hijo mejor a su
hermana, que #sta, si se puede crecer al estado de hombre 6e aqu, ahora es que
!ienen a pasar lo que me estaba anunciada hace mucho tiempo, pero a partir de
mis ojos ha sido escondido, ya que nadie puede luchar contra su destino y
pre!alecer 6e aqu lo que ha lle!ado a "rynhild pasar, incluso ella que me ama
antes de que todos los hombres: pero puedo jurar, que nunca he obrado mal a
9unnar , sino ms bien alguna !ez se aferr$ a mi juramento con #l, ni alguna !ez
demasiado amigo de su esposa 4 ahora, si yo hubiera sido ad!ertido, y haba
estado en marcha con mis armas, entonces debe a muchos hombres han perdido
su !ida o alguna !ez me haba cado, y todos aquellos hermanos que han muerto
ha, y un trabajo ms duro que la muerte de m han sido de la muerte del poderoso
toro o el ms poderoso de la madera jabal sal!aje '
2 incluso there1ithal !ida a la izquierda del 0ey, pero 9udrun gimi$ y suspir$
cansado, y "runilda lo escuch$ y se ri$ cuando oy$ sus gemidos
2ntonces, dijo 9unnar, '/) laughest no porque tu coraz$n las races se alegran, o
de lo contrario Cpor qu# se encender tu rostro de cera para 1an supuesto un arte
criatura eres malo,? 3s como t) eres acercar a tu muerte 6e aqu ahora, Cc$mo
sera reunirse para ti que ah tienes a tu Atli hermano asesinado delante de tus
ojos, y el que te destacan por encima de #l muerto, mientras que hay necesidades
estn ahora en nuestro hermano.en.ley, en tal caso nuestro hermano.en.ley y de
nuestro hermano de pesadilla '
2lla respondi$% '<o necesitamos maqueta en la medida de la masacre de ser
incumplida, sin embargo, no heedeth Atli tu ira o sus amenazas: S, !i!ir ms
tiempo que !osotros, y ser un hombre ms fuerte'
6ogni habl$ y dijo% 'Ahora ha !enido a pasar la adi!inaci$n de "runilda, una obra
mala no debe ser eBpiado'
4 9udrun dijo% '3is hermanos han matado a mi marido, pero !osotros, cuando
!iaje al lado de la guerra y se entra en la batalla, entonces os mirar a su alrededor
y !er que Sigurd no es ni por un lado ni a la izquierda de la lucha, y !osotros se
sabe que #l era su bien.6A* y su fuerza: y si #l haba !i!ido y tenido hijos,
entonces debe hab#is !isto reforzada por sus descendientes y sus parientes '
CAP%TULO 444I
De la lamentacione de /'d!'n m
Sig'!d et m'e!to, ya )'e e c'enta en cancione
antig'a
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
0udrun de los viejos tiempos
Se acerc a la muerte
5uando se sent en el dolor
B,s de Sigurd-
Sin embargo, no suspir
'ampoco la mano $iri en la mano,
'ampoco se lamentaba nada
5omo otras mujeres.
Luego se fue a su condes.
5ompleta de toda sabidur9a,
)e buena gana a2uda para $acer frente
#ara su cora(n terrible8
0udrun era silencioso
)e gemido, o un saludo,
#ero con un Ga2 pesada
7ue su cora(n una ruptura.
;rillante 2 justo
Sat los grandes condes 'novias,
+ro vestida
Antes de 0udrun-
5ada uno cont la $istoria
)e su gran problema,
La amarga balas
.lla erst morada.
.ntonces $abl 0iaflaug,
0iu4i $ermana de8
"3e a%u9 en la tierra
Yo vivo la ma2or9a sin amor
ui!n de cinco compa<eros
3a2 %ue ver el final,
)e dos $ijas
Y tres $ermanas,
)e oc$o $ermanos,
Y detr,s de cumplir solo. "
"ada gat 0udrun
)e llanto 2 un saludo,
'an pesada era
#ara su marido muerto,
'an terrible de cora(n
#ara el Ae2 le puso muerta.
.ntonces $abl 3erborg
Aeina de 3unland D
"5ruel cuento de
'engo %ue $ablar de,
)e mis siete $ijos
Abajo, en las tierras del sur,
Y el octavo $ombre, mi compa<ero,
'alado en la muerteDaguamiel.
"#adre 2 madre,
Y cuatro $ermanos,
.n el anc$o mar
Los vientos 2 la muerte juega con-
Las olas golpearon
.n los tableros de baluarte.
"Solo tengo %ue cantar 2o el o'er ellos,
Solo debo matri( ellos,
Solo tiene %ue lidiar con mis manos
Su salida-
Y todo esto era
.n una temporada %ue est, llevando,
Y no %ued
#or amor o consuelo.
".ntonces se me $a vinculado
1na presa de la batalla,
5uando esa misma temporada
Llevaba a su final-
5omo un agotador puede
)ebo obligar a la S$oon
)e dama de alta del du%ue,
'odos los d9as a amanecer.
"A partir de su odio celoso
0at me pesada burla,
'ratos o #enas 5rueles pesta<as
#uso sobre m9,
"unca conoc9 a
Bejor maestro
+ ama worser
.n todo el mundo. "
"ada gat 0udrun
)e gemido o un saludo,
'an pesada era
#ara su marido muerto,
'an terrible de cora(n
#ara el Ae2 le puso muerta.
.ntonces $abl 0ullrond,
La $ija de 0iu4i D
"G+$, madre adoptiva,
Sabio como te cargues sea,
"ada mejor t/ puedes
La joven esposa de bala. "
Y se despidi de descubrir
.l cad,ver del re2 muerto.
;arri la $oja
Lejos de Sigurd,
Y volvi la mejilla
3acia las rodillas de su esposa D
"Bira a tu ser %uerido
5olo%ue los labios a los labios,
.en como t/ fuiste aferr,ndose
#ara tu viva el re2 todav9a@ "
1na ve( %ue mir 0udrun D
1na mirada /nica,
Y vio las cerraduras de su se<or
'umbado con sangre,
.l gran $ombre a los ojos
.smaltado 2 mortal,
Y el baluarte de su cora(n
Aoto por la espada de punta.
.n a%uel entonces se $undi 0udrun,
)e vuelta a la almo$ada,
)esatado era su amplia cabe(a,
Aojo $i(o crecer sus mejillas,
Y las gotas de lluvia corr9an
Sobre las rodillas.
.ntonces llor 0udrun,
La $ija de 0iu4i,
As9 %ue las l,grimas corr9an
A trav!s de la almo$ada-
5omo los gansos 5on todo
ue estaban en la local9a,
La feria de ma2o de aves de corral de la propiedad,
5a2 uno, gritando.
.ntonces $abl 0ullrond,
La $ija de 0iu4i D
"Seguramente 2o sab9a
"o $a2 amor como tu amor
.ntre todos los $ombres,
.n el molde permanente-
"ada ser9as la alegr9a en el
Sin o dentro de las puertas,
G+$, mi $ermana,
0uardar junto a Sigurd. "
.ntonces dijo 0udrun,
La $ija de 0iu4i D
".sa fue mi Sigurd
.ntre los $ijos de 0iu4i,
Al igual %ue el puerro re2
ue sobre el encerado de $ierba baja,
+ una piedra brillante
.ncordado en banda,
+ una perla preciosa
.n la frente de un pr9ncipe.
"1na ve( se cont!
#or los guerreros del re2
B,s alto %ue cual%uier
)e ma2s 3erjan de-
A$ora so2 tan poco
A medida %ue la $oja puede ser,
.n medio de barrido por el viento de madera
A$ora, cuando los muertos %ue no miente.
.c$o de menos desde mi asiento,
.c$o de menos a mi cama,
Bi %uerida de e:presin dulce.
7orjado los $ijos de 0iu4i,
7orjado los $ijos de 0iu4i,
.sta triste(a dolorida,
S9, por su $ermana,
La ma2or9a de la triste(a dolorida.
"As9 pueden sus tierras
Acu!stese de residuos en todos los lados,
5omo $ab!is roto
Su ineludible juramentos@
"unca ser,s, 0unnar,
.l oro tiene la alegr9a de-
Los anillos %ueridaDcompraron
.l cual te arrastra a la muerte,
Sobre el cual t/ juraste
Curamento a Sigurd.
A$, en los d9as por desaparecido
0ran regocijo en la local9a
5uando mi Sigurd
.stablecer silla de montar en 0rani,
Y se fue por su
#ara el cortejo de ;runilda@
1n mal d9a, una mujer enferma,
Y la ma2or9a de los malos $ap@ "
.ntonces dijo ;runilda,
La $ija de ;udli D
"ue la falta mujer
'anto el amor como los ni<os,
ui!n gan saludo
#ara ti, o$ 0udrun@
ui!n te dio esta ma<ana
Buc$as palabras@ "
.ntonces $abl 0ullrond,
La $ija de 0iu4i D
"Bantener la pa( de estas palabras
'/ aborrecidos de todas las gentes@
La perdicin de los $ombres valientes
"o $as estado nunca,
'odas las ondas de malos
Lave en tu mente,
A siete grandes re2es
3as sido una triste(a dolorida,
Y la muerte de buena voluntad
#ara las esposas 2 las mujeres. "
.ntonces dijo ;runilda,
La $ija de ;udli D
""adie m,s %ue Atli
'ra9do balas sobre nosotros,
Bi $ermano mu2
"acido de ;udli.
5uando nos vimos en la sala de
)e las personas $unos
.l oro una brillanteD
.n el 0iu4ings real-
3e pagado por esa 2endo
, +7' 2 completa
Y para la vista
ue luego vi. "
.n una columna se puso de pie
Y tensa su madera a ella-
)esde los ojos de ;runilda,
La $ija de ;udli,
.ncendi el fuego,
Y ella resopl sucesivamente veneno,
5omo las $eridas dolor de Bir en la
)e los muertos, muertos Sigurd.
2OTAS3
+,- 2ste captulo es el poema 2dda, llamado &ay primero de 9udrun, introduce aqu por los traductores
CAP%TULO 444II
De la 1inali8aci,n de B!'nilda
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
4 ahora, nadie hubiera podido saber por qu# causa "runilda debe llorar con llanto
por lo que haba orado por la risa% pero ella hablaba .
'2se sue(o que tu!e, 9unnar, ya que mi cama estaba fro pro!oca, y que !iaje
hiciste en las manos de tus enemigos% 6e aqu ahora, mal se que se !aya contigo
y todos los familiares de tu, oh !osotros los interruptores de los juramentos,
porque en el da que de #l slayedst, apenas hiciste recordar c$mo t) los libraste tu
sangre se mezclan con la sangre de Sigurd, y con una mala te has recompensa le
recompens$ por todo lo que hizo bien a ti, mientras que #l dio a ti para ser el ms
poderoso de los hombres, y as se prob$ lo rpido que se aferr$ a su juramento,
cuando #l !ino a m y puso entre nosotros la espada afilada, en el !eneno que se
haba hecho difcil 8emasiado pronto se os caiga mal a trabajar en su contra y
contra m, me 1henas se qued$ en casa con mi padre, y tena todo lo que yo
hara, y no tena ninguna !oluntad de que alguno de ustedes debe ser ninguno de
los mos, como !osotros entr$ en nuestras garth, !osotros tres reyes, pero luego
lle!$ Atli me aparte en secreto, y me pregunt$ si no tendra #l que mont$ 9rani, s,
un hombre de ninguna manera como !osotros, pero en esos das me empe(ada
con el hijo del rey Sigmund y no otra, y he aqu, ahora, mejor no se os ir de la
muerte de m '
2ntonces se le!antaron 9unnar, y puso sus brazos alrededor de su cuello, y le
rog$ a !i!ir y tener la riqueza de #l, y todos los dems del mismo modo en su
letted de la muerte, pero ella meti$ a todos de ella, y dijo que no era la parte de
cualquier dejarla en lo que era su !oluntad
2ntonces llam$ a 9unnar 6ogni, le rog$ a un abogado, y le pidi$ que !aya a ella y
!er si poda acaso sua!izar su coraz$n terrible, diciendo con todo, que ahora
haban necesitan suficiente en sus manos en el proceso de apagado de su dolor,
hasta que el tiempo podra superar
*ero 6ogni respondi$% '<o, que nadie le impidi$ morir, porque no hay ganancia
ser ella a nosotros, ni ha sido gainsome desde que lleg$ hasta aqu=
Ahora, ella orden$ traer mucho oro, y mand$ a todos los que all !ienen, que
tendra la riqueza% entonces ella cogi$ una espada, y lo meti$ debajo de su aBila, y
se hundi$ a un lado sobre las almohadas, y dijo% '7en, toma el oro Guien se = '
*ero todos callaron, y ella dijo% '/oma el oro, y ser la misma noticia='
4 con esto le habl$ a 9unnar, 'Ahora por un tiempo !oy a hablar de lo que
suceder en adelante, para resol!er con prontitud y seis menos una !ez con
9udrun por la rede de 9rimhild el Sabio.mujer, y la hija de 9udrun y Sigurd se
llama S1anhild, la ms bella de todas las mujeres nacidas 9udrun habr de darse
a Atli, pero no con su buena !oluntad sers buena gana para conseguir Oddrun,
pero que se Atli te impidan,, pero en secreto se os encontr#is, y mucho se le
amarte Atli se be1ray ti, y te ech$ en un gusano de cerca, y posteriormente Atli y
sus hijos sern muertos, y 9udrun ser su asesino: y luego las grandes olas se la
lle!ara a la urbe del 0ey Ronakr, a quien se har cargo de los hijos de la gran
fama% S1anhild se en!an desde la tierra y dado al rey Rormunrek, y su se muerde
la 0ede de "ikki, 4 seguidamente es la de limpiar los familiares de desaparecido, y
ms dolor con eso de 9udrun
'4 ahora te ruego, 9unnar, una bendici$n por )ltima !ez . 7amos hacer que una
paca grande en la llanura de prados para todos nosotros: *ara m y para Sigurd, y
para aquellos que fueron asesinados con #l, y dejar que se impartirn en con la
roja tela te(ida por la gente de las 9alias, +,- y quemarme al respecto en un lado
del rey de los hunos, y por otro, los hombres de la mina, dos en la cabeza y dos en
los pies, y dos halcones Con todo, y por lo que incluso se compartan por igual, y
se qued$ all con nosotros entre la espada desen!ainada, como en los otros das
cuando dos adentrado en una cama juntos, y entonces podremos tener el nombre
del hombre y la mujer, ni la apertura de la puerta que en el tal$n de #l a medida
que !oy detrs de #l <i que deber ser una empresa mezquino si no le siguen los
cinco bonos de las mujeres y los ocho escla!os, a los que me dio mi padre, y los
que se queman Con todo que han sido muertos con Sigurd
'Ahora, ms sin embargo, dira yo, pero por mis heridas, pero re!olotea mi !ida, el
aliento, las heridas abiertas, . sin embargo, he dicho !erdad'
Ahora es el cad!er de Sigurd !estidos de antiguos sabios, y una bala poderosa
planteado es, y cuando se encendi$ un poco, no se puso al respecto el cad!er de
Sigurd 5afnirJs.perdici$n, y su hijo de tres in!iernos a quien !amos a matar a
"runilda tena y 9uttorm Con todo, y cuando la bala estaba ardiendo en fuego fue
thereunto "rynhild confirmado, cuando ella haba hablado con sus "o1er.
doncellas, y les pedira que tomar el oro que iba a dar, y luego muri$ "rynhild, y
fue quemado all por el lado de Sigurd, y por lo tanto sus das de !ida termin$
CAP%TULO 444III
/'d!'n caado con Atli
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora por lo que es, que cualquiera que me oye estas sayeth noticia, que no
alguien como se Sigurd se qued$ detrs de #l en el mundo, ni nunca fue un
hombre dado a luz por todo el !alor de #l, ni que su nombre cada !ez minish por
eld en la lengua holandesa, ni en todas las tierras del norte, mientras que el rpido
mundo est en pie
&a historia dice que, en un da, como 9udrun estaba sentada en su glorieta, se
qued$ a decir% '2s mejor era la !ida en aquellos das en que tena Sigurd, el que
fue muy por encima de otros hombres como el oro est por encima de hierro, o el
puerro en otras hierbas del campo, o el coraz$n en otras cosas sal!ajes, hasta
que mis hermanos me en!idiaba a un hombre, el primero y el mejor de todos los
hombres: por lo que no puede dormir o lo haban matado clamor enorme 9rani
hizo cuando !io su amo y se(or de dolor de heridos, y luego habl# con #l como
con un hombre, pero cay$ cada a la tierra, porque saba que Sigurd fue
asesinado '
A partir de entonces 9udrun gat que se ha ido a los bosques sil!estres, y se oye
en todas las formas redondas acerca de su muerte, el aullido de los lobos, y que
se considere una cosa ms alegre que la !ida &uego se fue hasta que lleg$ a la
sala del rey Alf, y se sent$ all, en 8inamarca, con /hora, la hija de 6aakon,
durante siete temporadas, y se quedaron con buena acogida 4 ella se establece
la costura antes de ella y lo hizo muchas obras su interior y grandes obras de
teatro, y justo despu#s de la moda de aquellos das, espadas y byrnies, y todo el
engranaje de los reyes, y el barco del 0ey de !ela a lo largo de la tierra Sigmund,
s, 4 labraron las que la forma en que luch$, Sigar y Siggeir, al sur de 5ion /al era
su disport, y ahora se solaza 9udrun algo de su dolor
As 9rimhild !iene a escuchar en 9udrun ha tomar posesi$n de su morada, y que
ella llama a sus hijos a hablar con ella, y le pregunta si !an a hacer la eBpiaci$n de
9udrun a su hijo y su marido, y dijo que no era ms que digno y justo para hacer
as
&uego 9unnar habl$, y dijo que iba a eBpiar sus penas con el oro
As que mandan a sus amigos, y el conjunto de sus caballos, sus yelmos,
escudos, y sus y sus byrnies, y todas sus artes de la guerra., y su !iaje estaba
amueblada consagrados en la ms noble sabio, y ning)n campe$n que era de los
grandes hombres podra cumplir en el hogar, y sus caballos iban !estidos con
abrigos de correo electr$nico, y todos los caballeros de ellos haban hecho en el
yelmo de oro o de plata
9rimhild era de su empresa, porque dijo que su misi$n no se lle!$ muy a pasar si
ella se sent$ en su casa
6aba tambi#n UVV hombres, y los hombres nobles iba con ellos 6ubo Aaldemar
de 8inamarca, y 2ymod y Rarisleif Con todo As que se fueron a la sala del rey Alf,
y no les ha permanecido los "arbilargos y los francos y sajones% les fue con todo
su equipo de guerra, y tenan sobre ellos de color rojo abrigos de pielAunque
como dice la canci$n .
";2rnies corte corto,
7uerte 3elms martillado,
5e<ido con buenas espadas,
.l pelo rojo brillante. "
Se de buena gana a elegir buenos regalos para su hermana, y habl$ en !oz baja a
ella, pero en ninguno de ellos iba a tro1 &uego 9unnar trajeron un trago mezclado
con cosas que hace da(o, y esto se debe beber necesidades, y con su rey que no
tena ms memoria de su culpabilidad en su contra
Sin embargo, en que la bebida se mezcla el poder de la tierra y el mar con la
sangre de su hijo, y en ese cuerno tena todas las letras cortadas y enrojecida con
la sangre, como se dice a continuaci$n .
".n el rostro del cuerno estaban all9 todos los parientes de letras
recortadas correctamente 2 enrojecida, 5mo debo rede como es debido& La
LingDpe( largo de la tierra de 3adding, sin es%uilar de trigo o9dos, Y
$acia el interior las cosas salvajes.
.n %ue la cerve(a se me(claban muc$os males juntos, la sangre de toda
la madera 2 bellotas marrn %uemado, el roc9o negro de la c$imenea, $acia
el interior de la bestia muerta condenado por )ios, Y el $9gado de cerdo
cocida )ebido a %ue todos los males %ue amortigua.
4 ahora, cuando su coraz$n se lle!$.anigh a cada alegra otra parte, una gran
hicieron% luego !ino 9rimhild de 9udrun, y habl$
'MSal!e a ti, hija, yo te doy el oro y todo tipo de cosas buenas para lle!ar a tu padre
despu#s de ti, querido anillos comprados y equipo de cama de las criadas de los
hunos, el dight ms cort#s y bien de todas las mujeres=: y por lo tanto es tu marido
eBpiado% y, posteriormente, sers dado a Atli, el poderoso rey, y ser due(a de
todas sus fuerzas Cast <o todos tus amigos a un lado por el amor de un hombre,
pero de acuerdo a nuestra oferta '
0espuestas de 9udrun, '<unca !oy a casarse con el rey Atli, es indecoroso para
nosotros para obtener cras que nos entre'
9rimhild dice% 'Alimenta tu ira no, ser para ti como si Sigurd y Sigmund estaban
!i!os cuando tienes hijos de transmisi$n'
9udrun dice% '<o puedo tomar mi coraz$n de los pensamientos de #l, porque #l
fue el primero de todos los hombres'
9rimhild dice% '*or lo tanto, es deformes que t) debe tener este rey y no hay otro'
8ice 9udrun, '<o deis a este hombre para m, porque una cosa !endr mal sobre
tu pariente de #l, y para sus propios hijos se lo tratar el mal, y ser recompensado
con una !enganza terrible despu#s de eso'
&uego 9rimhild encerado cay$ a esas palabras, y habl$, 'C2s as como nosotros
te dir#, y por lo tanto, tener el honor grande, y nuestra amistad, y los lugares de
residencia Con todo 7inbjorg llam$ y 7albjorg'
4 como se puede en las palabras de ella, que a)n as debe suceder
&uego habl$ de 9udrun, 'As, pues debe sobre!enir necesidades,
independientemente de cul sea contra la !oluntad de m, y por poco de alegra se
ser y de gran dolor'
2ntonces los hombres saltaron sobre sus caballos, y sus mujeres se pusieron en
carromatos As les fue cuatro das a caballo.y otros cuatro a la de a bordo, y sin
embargo, cuatro ms de nue!o por la tierra y el camino, hasta que en el )ltimo
llegaron a una cierta alta incorporado sala, y luego sali$ al encuentro de 9udrun
tropel popular muchos, y un fiesta muy bueno se hizo all, aun cuando la palabra
se haba ido ya sea entre familiares, y pas$ adelante en el ms orgulloso y
se(orial sabio 4 en esa fiesta las bebidas Atli su no!ia con 9udrun, pero nunca lo
hizo rer coraz$n en #l, y poco dulce y amable fue su !ida juntos
CAPITULO 444I&
Atli o!dena a lo /i'-ing a ?l
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora cuenta la historia que en una noche el rey Atli se despert$ de su sue(o y
habl$ de 9udrun .
'3edreamed', dijo, 'que t), me has atra!esado con una espada'
&uego 9udrun areded el sue(o, y dijo que presagiaba el fuego, el folk 1henas
so(ado de hierro '2sto acontece de tu belike orgullo, en el que t) mismo deemest
el primero de los hombres'
Atli dijo% '/ambi#n yo so(# que aqu encerado dos serbal.+,- rboles j$!enes, y de
buena gana que era que no debera tener scathe de m, y luego #stos fueron
di!idido por las races y enrojecida con la sangre, y lle!ado a la banca , y me
orden$ comer de ella
'S, una !ez so(# que dos halcones !olando de mi mano con hambre y sin
alimentar, y le fue al infierno, y meseemed sus corazones se mezclaban con miel,
y que me com la misma
'4 luego otra !ez so(# que dos cachorros feria se eBtenda ante m gritando en
!oz alta, y que la carne de ellos coma, a pesar de mi !oluntad no fue con la
comida'
9udrun dice% 'ninguna manera sir!en estos sue(os, sin embargo, se !ienen a
pasar, Seguramente tus hijos estn cerca a la muerte, y muchas cosas ms
pesados caern sobre nosotros'
'@na !ez so(#', dijo, 'y me pareci$ que yo he puesto en un ba(o, y la gente pidi$
consejo para que me mate'
Ahora bien, estas cosas se desgastan con el tiempo, pero de ning)n modo era su
!ida en com)n apa
Ahora cae Atli a pensar de d$nde puede ser obtenido abundante que el oro, que
haba sido due(o de Sigurd, pero el rey 9unnar y sus hermanos eran due(os del
mismo ahora
Atli fue un rey grande y poderoso, sabio y un se(or de muchos hombres, y ahora
se cae a un abogado con su pueblo en cuanto a las formas de los mismos Nl
1otted as que 9unnar y sus hermanos tenan ms riqueza que cualquier otro
pueda tener, y por lo que corresponde a la rede de en!iar hombres a ellos, y hacer
una oferta a una gran fiesta, y honrar a ellos en di!ersos sabios, y el jefe de los
mensajeros era 7ingi altura
Ahora bien, los 1ots reina de la conspiraci$n, y misdoubts ella que esto significara
un seductor de sus hermanos, as que se cort$ las runas, y tom$ un anillo de oro,
y tejer en ella el pelo de un lobo, y se lo entreg$ en manos de los mensajeros del
rey
A partir de entonces que sigue su camino de acuerdo a las $rdenes del rey, y aun
no haban llegado Aland 7ingi !i las runas, y los con!irti$ acerca de tal manera
como si 9udrun or$ a sus hermanos en sus runas para ir a reunirse con el rey Atli
A partir de entonces llegaron a la sala del rey 9unnar, y tu!o buena acogida en
sus manos, y los incendios se hicieron grandes para ellos, y en gran joyance
porque beban de lo mejor de la bebida
2ntonces habl$ 7ingi, 'el rey Atli me en!a aqu, y es de buena gana que os !aya a
su casa y el hogar en toda su gloria, y tomar de #l los honores superiores, los
yelmos y escudos, espadas y byrnies, oro y !estidos hermosos, los caballos, los
anfitriones de tierras la guerra, y grandes y anchas, porque, dice #l, que es fainest
de todas las cosas para otorgar su reino y se(oro sobre !osotros '
&uego 9unnar !ol!i$ la cabeza a un lado, y habl$ con 6ogni .
'2n lo que se sabia que tomamos esta licitaci$n la fuerza y la riqueza que nos
in!ita a tomar, pero Cno hay reyes que conozco que tienen tanto oro como lo
hemos hecho, mientras que nosotros tenemos todo el tesoro que se encontraba
una !ez en 9nitaheath, y grandes son nuestras cmaras, y lleno de oro, y las
armas para que golpee, y todo tipo de !estidos de la guerra, y as yo s# que en
medio de todos los hombres de mi caballo es el mejor, y mi espada ms aguda y
el oro el ms glorioso '
0espuestas 6Wgni, '@na mara!illa que es para m de su oferta, por rara !ez tiene
que hacerse de tal sabio, y los malos aconsej$ ser para abrirse a #l, he aqu
ahora, cuando !i esas cosas querida.compraron el rey nos en!a 3e preguntaba
para contemplar un pelo de lobo tejida a un anillo de oro determinado: belike
9udrun considere que sea de mente como un lobo para con nosotros, y tendr la
nada de nuestra yendo '
*ero, con todo 7ingi le muestra las runas que dijo 9udrun haba en!iado
Ahora, la mayora de la gente la !aya a la cama, pero #stos beban toda!a con
algunos otros, y Dostbera, la esposa de 6ogni, la ms bella de las mujeres, lleg$
hasta ellos, y mir$ a los runas
*ero la esposa de 9unnar era 9laum!or, una mujer de coraz$n grande
As que estos dos derramado, y los reyes beban y estaban eBcediendo borracho,
y 7ingi se(ala, y dice .
'<ada puedo ocultar que el rey Atli es pesado del pie y el eBceso de edad para el
Amparo de su reino, pero sus hijos son j$!enes y de ninguna cuenta% ahora se le
dar gobernar sus reinos, mientras que a)n no lo jo!en, y la mayora de buena
gana Cser que ten#is la alegra del mismo antes de que todos los dems '
Ahora lo que sucedi$ tanto que 9unnar estaba borracho, y que el dominio se
eBtendi$ a #l, ni #l podra trabajar en contra de la suerte deformes por #l, as que
#l dio su palabra de ir, y le dice a su hermano 6ogni de los mismos
*ero #l respondi$% '/u palabra dada, incluso deben soportar ahora, ni !oy a dejar
en pos de ti, pero lo ms reacio he de !iaje'
2OTAS3
+,- Ser!icio de rbol, '*yrus Sorbus domestica', o 'tormentalis ps
CAP%TULO 444&
Lo 'e0o de la e*oa de lo /i'-ing
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
As que cuando los hombres haban bebido hasta saciarse, les fue a dormir, y
luego cae Dostbera a contemplar las runas, y la ortografa en las letras, y !e que
debajo haba cortado otras cosas, y que las runas son enga(oso, sin embargo,
debido a su sabidura, que tena habilidad para leerlos correctamente 2ntonces
ella !a a la cama de su marido, pero cuando se despert$, se habl$ 6ogni .
'/) eres de mente para abrirse fuera de casa . mal aconsejado es que, posad en
ella hasta otra escaso tiempo en un !ido lector de runas eres t), si t) has !isto
deemest en ellos la licitaci$n de tu hermana en este !iaje% he aqu= 6e ledo que
las runas, y tena mara!illa de tan sabio a una mujer como es 9udrun, que debe
tener mal cortada ellos, pero lo que yace debajo da testimonio de su ruina con ella,
. s, ya sea que le faltaba una letra, o de otros tratados han guilefully con las
runas
'4 ahora escuchen mi sue(o, porque en ella me pareci$ que cay$ sobre nosotros
aqu un ro eBtremadamente fuertes, y lo parti$ por la madera de la sala'
Nl respondi$% '5ull menudo sois el mal de la mente, las mujeres, sino sed de m,
no se hizo de tal manera que se cumplan los hombres con el mal que no merecen
el mal: "elike nos dar una buena bien!enida'
2lla respondi$% '"ueno, la cosa tiene que probar !osotros mismos, pero no
amistad sigue en esta licitaci$n% . pero una !ez so(# que otro ro cay$ aqu con un
gran y correr con gra!edad, y rompi$ el estrado de la sala, y quebraron las piernas
de ambos ustedes, hermanos, seguro que betokeneth algo '
Nl responde% '3eado1s a lo largo de nuestro camino, mientras que t) los sue(os
del ro, porque cuando pasamos a tra!#s de los prados, doth abundantemente las
semillas de la paja cuelgan sobre nuestras piernas'
'@na !ez so(#', dice ella, 'que tu manto estaba en llamas, y que la llama arda por
encima de la sala'
Nl dice% '"ueno, yo s# lo que se presagian, aqu yace mi justo te(ido de !estidos, y
se queman y llamas, mientras que dreamedst t) de la capa'
'3e pareci$ un oso entr$,' dice ella, 'y que el freno hasta que el rey de alta del
asiento, y sacudi$ sus patas de tal manera una que todos estbamos thereat
adrad, y gat todos juntos en la boca de #l, por lo que que nos puede ser!irn de
nada, y su gran horror cay$ sobre nosotros '
Nl respondi$% 'Algunos gran tormenta caer sobre, mientras que has tenido un oso
blanco en tu mente'
'@na me pareci$ eme !ino', dice ella, 'y barri$ ado1n la sala, y me empap$ y
todos nosotros con la sangre, y los malos se presagiar que, por me pareci$ que
era el doble del rey Atli'
Nl respondi$% '5ull menudo qu# bestias de sacrificio libremente, y derribar a un
gran puro para nuestra alegra, y el sue(o de la eme, pero tiene que !er con los
bueyes, s, Atli es el coraz$n entero hacia nosotros'
4 seguidamente se ponga fin a esta charla
CAP%TULO 444&I
Po! el Camino de lo /i'-ing al !ey Atli
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora cuenta la historia de 9unnar, que en el mismo sabio que les fue con #l,
porque cuando despert$, 9laum!or su esposa le dijo que muchos sue(os que
parecan presagiar su gusto de la astucia que !iene, pero 9unnar areded todos
ellos en otra forma
'2ste era uno de ellos', dijo, 'me pareci$ una espada sangrienta fue lle!ado a la
sala aqu, con que fueras a tra!#s de empuje, y aull$ en cada eBtremo de que los
lobos'
2l rey respondi$% '<uestros perros se me muerde Guiz, manchadas de sangre las
armas snappings oft presagian perros J'
2lla dijo% '@na !ez so(# . que las mujeres entraron, pesados y cados, y opt$ por ti
por su pareja, puede suceder.se tratara de tus mujeres fatales'
Nl respondi$% '2s difcil de A0ede es esto, y nadie puede dejar de lado la medida
fatal de sus das, ni es a diferencia de que mi tiempo es corto' +,-
As que en la ma(ana se le!antaron, y se ocupaba de para el !iaje, pero algunos
de ellos letted aqu
2ntonces grit$ 9unnar al hombre que se llama 5jornir .
'&e!ntate, y nos dan a beber !ino bueno de toneles grandes, porque puede
suceder esto ser )ltimo de todas nuestras fiestas: belike si morimos al !iejo lobo
!endr por el oro, y que lle!en ning)n modo tendr piedad de la mordedura de su
los colmillos de la guerra '
2ntonces toda la gente de su casa los lle!$ en su llanto camino
2l hijo de 6ogni dijo .
'7osotros !aya bien con la marea feliz'
&a parte ms de su gente se quedaron atrs: Solar y 9noe!ar, los hijos de 6ogni,
les fue con ellos, y un gran campe$n, llamado Orkning, que era el hermano de
Dostbera
As que gente los sigui$ hasta las na!es, y todos ellos fetted de su !iaje, pero lleg$
a la nada misma
2ntonces habl$ 9laum!or, y dijo% .
'O 7ingi, la mayora como el gran hap malos !endr de tu !enida, y cosas
poderosas y el mal se betide en tu !iaje'
Nl respondi$% 'Oye a mi respuesta, que no miento nada% y que la horca alta y todas
las cosas de 90A32 que yo tengo, si me quedo una sola palabra='
2ntonces grit$ Dostbera, 'os !aya bien con los das felices'
4 6ogni respondi$% 'MAl#grate de coraz$n, cualquiera que sea la que les puede ir
con nosotros='
4 con esto se separaron, cada uno a su propia suerte &uego de distancia que
remaba, tan duro y rpido, que poco menos que la mitad de la quilla se desliz$
fuera de la na!e, y tan fuerte que puso a los remos que los frenos /hole y borda
*ero cuando llegaron Aland hicieron su rpida na!e, y luego se mont$ un tiempo
en sus nobles corceles a tra!#s de la oscuridad natural de la madera
4 ahora he aqu el ej#rcito del rey, y el re!uelo tan grande, y el ruido de las armas
que escuchan de all, y !en que hay una inmensa multitud de los hombres, y la
amplia !ariedad de ellos, ya que obr$ all, y todas las puertas de el burgo estaban
llenas de hombres
As que cabalg$ hasta el burgo, y sus puertas estaban cerradas, y luego 6ogni
freno de abrir las puertas, y con ella se montara en el burgo
2ntonces habl$ 7ingi% '"ueno podra hab#is dejado esta acci$n deshecha, !ete
ahora, bide /en#is aqu mientras yo !oy a buscar tu horca sua!e y dulcemente me
baso que ac, en !irtud del mismo, sino una cosa morada del mal:= *oco tiempo a
esperar antes de os estn atados a ese mismo rbol= '
6ogni respondi$% '<ada ms !amos a !acilar ser por esa causa, porque me
parece poco hemos reducido los hombres desconcertados 1henas cay$ a luchar,
y nada se que te ser!irn para hacernos afeard, . y por una mala suerte te has
forjado'
4 con esto lo arrojado a la tierra, y lo hiri$ con sus hachas martillo hasta su
muerte
2OTAS3
+,- las creencias paralelas a las de los captulos precedentes, y en otras partes de este libro, como a los hechizos, los
sue(os, bebidas, etc, entre el pueblo ingl#s se puede encontrar en '&eechdoms y Aortcunning y StarCraft de los
anglosajones: ser una colecci$n de documentos que ilustran la historia de la ciencia en este pas antes de la conquista
normanda ' 2d% 0e! A Cockayne, 3A +H !ols- &ongmans, &ondres, ,FSO, F!o
CAP%TULO 444&II
La batalla en el B'!g del !ey Atli
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
&uego mont$ a la sala del rey, y el rey Atli !isti$ su ej#rcito para la batalla, y las
filas se establecieron as sucesi!amente que un muro seguro de que era entre
ellos y los hermanos
'"ien!enido ac', dijo '2ntregar a m que el oro abundante que es la mina de la
derecha, e incluso la riqueza que alguna !ez perteneci$ a Sigurd y 9udrun que
ahora es de derecha'
9unnar respondi$% '<unca te gettest que la riqueza, y hombres de poder que te
encontrare aqu, o cada !ez que ponemos la !ida, si has de acuerdo con nosotros
en la batalla, Mah, belike pongas adelante esta fiesta como un gran hombre, y no
quisiste sostener tu mano desde lo eme y el lobo= '
'6ace mucho tiempo que lo tena en mi mente', dijo Atli, para tomar la !ida de
usted, y es se(or del oro, y se le recompensar por ese acto !ergonzoso, en el
que os enga($ el mejor de toda su afinidad, pero ahora deber &e !enganza '
6ogni respondi$% '*oco !a a recurrir a mentir crianza larga en que la 0ed, dejando
el trabajo sin hacer'
4 con ella se cay$ a duros combates, en el peor primero con el tiro
*ero there1ithal lleg$ la noticia a 9udrun, y cuando se enter$ del mismo creci$
enojado superior, y ech$ su manto de ella, y sali$ corriendo, y salud$ a los reci#n
llegados, y bes$ a sus hermanos, y les mostr$ todo el amor, . y el )ltimo de todos
los saludos fue que hay entre ellos
4 ella dijo% 'pens# que haba establecido un abogado con el cual fuisteis no debe
!enir aqu, pero ninguno puede hacer frente a su destino deformes' 4 al mismo
tiempo, dijo, 'C7a a ser!ir para buscar algo por la paz?'
*ero con firmeza y con gra!edad le dijeron ms a)n al mismo As que se !e que
el juego hincadas profundamente en contra de sus hermanos, y que re)ne a su
robustez gran coraz$n, y lo hace en su correo electr$nico un abrigo y lle!a a su
espada, y lucha por sus hermanos, y se !a tan adelante como la ms !aliente de
los hombres.folk, y todos hablaban de un sabio que nunca !io una defensa ms
justa que en ella
Ahora los hombres se espesa, y mucho antes de que todos los dems era la lucha
de los hermanos, y la batalla sufri$ un largo rato a medioda, 9unnar y 6ogni le
atra!es$ el pueblo de Atli, y as dice el cuento de que todo el aguamiel se ti($ de
rojo de sangre, los hijos de 6ogni Con todo situado en firmeza
&uego habl$ el rey Atli, '@na gran cantidad justa y un gran tenemos, y los
campeones poderosos con todo, y sin embargo tienen muchos de nosotros cado,
y el mal, pero yo soy Apaid en ese diecinue!e de mis campeones son muertos, y
seis, pero dej$ con !ida '
4 seguidamente hubo una tregua en la batalla
&uego habl$ el rey Atli, 'Cuatro hermanos que #ramos, y ahora estoy solo: gran
afinidad que gat a m, y que se considere mi fortuna y aceler$ por lo tanto, una
mujer que tena, justo y sabio, de alta de la mente, y la gran coraz$n, pero no se
puede joyance que tengo de ella la sabidura, la paz es algo entre nosotros, . y
!osotros . hab#is matado a muchos de mis parientes, y me sedujo del reino y las
riquezas, y para el ms grande de todos los males han muerto Con todo mi
hermana '
Guoth 6ogni, 'C*or qu# me lo babblest /) fuiste el primero en romper la paz /)
tomaste mi parienta y el pino a muerte por el hambre, y has de su asesinato, y
lle!arla a la riqueza, un hecho desagradable para un rey .= reunirse para la burla y
la risa que lo consideren, que has de hacer que las necesidades de larga historia
de tus males: no !oy a dar las gracias a los dioses que te fallest en los malos '
CAP%TULO 444&III
De la matan8a de lo /i'-ing
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora el rey Atli los hue!os en su pueblo para establecer en fiereza, y con
entusiasmo se pelean, pero los 9iukings cay$ con tanta fuerza que el rey Atli
de!ol!i$ a la sala, y dentro de las puertas era la lucha, y feroz ms all de todas
las peleas
2sa batalla fue la muerte de muchos hombres, pero era tal el final de la misma,
que no cay$ toda la gente de esos hermanos, y los dos solos se le!ant$ sobre sus
pies, y sin embargo, muchos ms que ir al infierno antes de sus armas
4 ahora que cay$ sobre 9unnar el rey, y debido a la gran cantidad de hombres
que figuran en #l era la mano sentado en #l, y #l fue puesto en cadenas, despu#s
luch$ 6ogni, con el ms !aliente coraz$n y el mayor manlihood, y derrib$ a tierra,
!einte de los ms fornidos de los campeones del rey Atli, y muchos se meti$ en el
fuego que arda en medio de la sala, y todos eran de un acuerdo de que un
hombre puede ser !isto escasa, pero al final fue que agobiado por muchos y
lle!ado
2ntonces dijo el rey Atli, 'una cosa mara!illosa cuntos hombres han ido por
caminos delante de #l= Cortar el coraz$n de fuera de #l, y dejar que sea su ruina='
6ogni dijo% 'Cseg)n tu !oluntad, !oy a cumplir alegremente te 1hatso escrito hacer
contra m, y !ers que mi coraz$n no est adrad, de los asuntos difciles he hecho
prueba de antes de ahora, y todas las cosas que pueden tratar de una el hombre
era yo de buena gana a dar, sin embargo, entre tanto que result$ ileso, pero ahora
estoy muy herido, y t) solo a partir de ahora se har cargo la maestra en nuestras
relaciones en conjunto '
2ntonces habl$ a un consejero del rey Atli, '3ejor rede !eo los mismos: tener que
la escla!itud 6jalli, y dar un respiro a 6ogni, por esta escla!a se hace a morir, ya
que cuanto ms tiempo !i!e el menor !alor que, ser'
&a escla!a escuch$ y grit$ en alto, y huy$ any1hither donde se podra esperar en
busca de refugio, gritando que una parte difcil fue la causa de su lucha y
andanzas, y un mal da para #l sobre el cual debe ser arrastrado a la muerte por
su dulce !ida y su mantenimiento de la especie porcina *ero lo atraparon, y se
!ol!i$ un cuchillo contra #l, y #l grit$ y grit$ antes que #l sinti$ la punta de la
misma
&uego de tal 6ogni sabio habl$ como un hombre rara !ez se habla que est cado
en la necesidad duro, porque #l rez$ por la !ida de la escla!a, y dijo que esos
gritos que no poda acabar con, y que se tratara de un asunto menor para que
juegue la reproducir hasta el final: 4 seguidamente la escla!itud gat su !ida como
para la #poca% pero 9unnar y 6ogni son a la !ez puesto en grilletes
&uego habl$ el rey Atli con 9unnar el rey, y mand$ a decirle a cabo en relaci$n al
oro, y donde estaba, si iba a tener su !ida
*ero #l respondi$% '<o, primero !oy a contemplar el coraz$n sangriento de 6ogni,
mi hermano'
As que ahora que se apoder$ de la escla!itud de nue!o, y cortar el coraz$n de
fuera de #l, y lo lle!$ al rey 9unnar, pero dijo que .
'2l coraz$n d#bil de 6jalli podr#is !osotros aqu, he aqu, algo as como el coraz$n
orgulloso de 6ogni, por tanto como se inmuta ahora ms por el medio que
temblaba 1henas que ponen en el pecho de #l'
As que ahora que cay$ en 6ogni incluso como Atli les inst$, y cortar el coraz$n de
fuera de #l, pero era tal la fuerza de su !irilidad, que se ech$ a rer, mientras que
se qued$ ese tormento, y todos se preguntaban en su !alor, y en la memoria
perpetua se sostu!o sithence +,-
&uego se lo mostr$ a 9unnar, y dijo que #l .
'2l poderoso coraz$n de 6ogni, algo as como el coraz$n d#bil de 6jalli, por poco,
ya que ahora se inmuta, a menos que temblaba 1henas en su pecho reposaba,
pero ahora, oh Atli, incluso a medida que morir para que t) hayas de morir, My he
aqu, S$lo yo s# d$nde est el oro, ni 6ogni ser decirle a su ahora: un lado a otro
jugador, el asunto en mi mente entre tanto que los dos !i!amos, pero ahora me he
determinado para m mismo, y el ro 0in, se pronunciar sobre el oro, en lugar de
que los hunos se lo lle!an en las manos de ellos '
2ntonces dijo el rey Atli, 'C/ienes el fiador de distancia', y as lo hicieron
*ero 9udrun llam$ a sus hombres, y lleg$ a Atli, y dijo% .
'Gue les !a mal contigo ahora y de aqu en adelante, incluso cuando tienes malos
celebrar a tu palabra conmigo='
As 9unnar fue lanzado en un gusano de cerca, y muchos gusanos le qued$ all, y
tena las manos atadas rpida, pero 9udrun le en!i$ un arpa, y de tal manera le
eBpuso su arte, que sabiamente se golpe$ el arpa, golpeando con sus enemigos, y
de forma tan eBcelente que bien jugado, que pocos consideran que haban odo
tocar tal, incluso cuando la mano lo haba hecho 4 con tanta fuerza y el poder que
#l jug$, que todos los gusanos se durmi$ en el final, sal!o un sumador )nica,
grande y el mal de aspecto, que arrastr$ a #l y meti$ su aguij$n en #l hasta que
hiri$ su coraz$n, y de tal guisa, con gran osada acab$ sus das de !ida
2OTAS3
+,- *uesto que +'SI86', despu#s, y '8ham', que-
Ca*t'lo 444I4
6l 1in de Atli y lo 'yo y 9ol-
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora cree el rey Atli que haba ganado una gran !ictoria, y habl$ de 9udrun
incluso burlndose de ella en gran medida, o como hacerse grande delante de
ella'9udrun', dice #l, 'lo que has perdido tus hermanos, y tu has propio ser
pro!ocado'
2lla le contesta% '2n un buen gusto !i!es, mientras que t) thrustest estos
asesinatos delante de m, pero t) quieres mayhappen lo lamentar, cuando has
tratado de lo que !endr en adelante, y de todo lo que tengo, el asunto de ms
larga duraci$n ser de la memoria de tu coraz$n cruel, ni se le !aya bien a ti entre
tanto que yo !i!o '
Nl respondi$ y dijo% 'Gue haya paz entre nosotros, 7oy a eBpiar tus hermanos con
el oro y las cosas querida comprados, as como tu coraz$n desee'
2lla le contesta% '2s difcil por un largo tiempo he estado en nuestras relaciones
juntos, y ahora os digo, que si bien 6ogni estaba a)n con !ida, si fueras t) han
hecho !enir, pero ahora no puedas eBpiar mis hermanos en mi coraz$n, y sin
embargo a menudo deben ser nosotras, las mujeres dominados por la fuerza de
ustedes, los hombres, y ahora son toda mi parentela muertos y se han ido, y s$lo
t) eres de izquierda a gobernar por encima de m% Cpor qu# ahora este es mi
consejo de que hacer una gran fiesta, en la que me lle!ar a cabo el funeral de mi
hermano y de tu parentela Con todo '
2n tal sabio hizo ella misma sua!e y amable, es decir, si las cosas en !erdad
estaba lejos de otros en !irtud del mismo, pero #l escuch$ a su gusto, y de
confianza en sus propias palabras, mientras que ella hizo a s misma dulce !oz
As 9udrun celebr$ la fiesta funeral de sus hermanos, y el rey Atli de sus hombres,
y muy soberbio, y fue grande esta fiesta
*ero 9udrun no se ol!idaba de su pena, pero se cerna sobre #l, c$mo podra
funcionar un poco de !erg>enza poderosa contra el rey, y al caer la noche se ech$
a los hijos del rey y su Atli, ya que jug$ por el suelo, las cras encerado pesada de
la alegra , y le pregunt$ qu# hara con ellos
'<o se me pregunte', dijo, 'hab#is de morir, los dos se de ti='
2ntonces ellos dijeron% 'y hars con tus hijos como quieres t), ni se te dificultan,
pero la !erg>enza no es a ti en la realizaci$n de este acto'
Sin embargo, por todo lo que se cort$ las gargantas de ellos
2ntonces el rey le pregunt$ d$nde estaban sus hijos, y 9udrun respondi$% '4o te
dir#, y alegrar tu coraz$n por el relato, he aqu ahora, t) los libraste hacer un
resorte May de gran para m en el asesinato de mis hermanos, ahora escuchad y
escucha mi discurso y mi acci$n: has perdido tus hijos, y sus cabezas son hechas
!asos en el tablero aqu, y t) mismo has estado de ebriedad la sangre de ellos se
mezcla con !ino, y sus corazones me tom$ y asaba en un asador, y has comido de
ello '
2l rey Atli respondi$% '/) eres se!ero en lo que has asesinado a tus hijos, y me ha
dado su carne para comer, y poco espacio entre obra pasa mal de tu y de hecho
mal'
9udrun dijo% '3i coraz$n est puesto en el hacer a ti como una gran !erg>enza,
como puede ser, <unca la medida de mal estar de lleno a un rey como t) eres'
2l rey dijo, 'hechos 1orser has hecho que los hombres que hablan de, y es la gran
imprudencia de tales 0edes miedo, la mayora cumplen eres para ser quemado en
la paca cuando hayas sido golpeado primero a la muerte con piedras, pues en tal
sabia que seras lo que me has dado un gran paso cansado de buscar '
2lla respondi$% '/u eres foretellest propia muerte, pero otra muerte es fatal para
m'
4 muchas otras palabras que habl$ en su ira
Ahora 6ogni tu!o un hijo con !ida, y <iblung altura, y la gran ira del coraz$n se
desnuda contra el rey Atli, y lo hizo 9udrun a saber que iba a !engar a su padre 4
se lo tom$ bien sus palabras, y cayeron a un abogado, junto thereo!er, y ella dijo
que sera genial si goodhap que podra ser pro!ocado
As que en una noche, cuando el rey haba bebido, le gat en la cama, y cuando #l
se coloc$ el sue(o, all a #l lleg$ 9udrun y el hijo de 6ogni
9udrun tom$ una espada y la introdujo a tra!#s del pecho del rey Atli, y los dos de
ellos establecen sus manos a la obra, tanto ella como el hijo de 6ogni
2ntonces el rey Atli se despert$ con la herida, y grit$% '<o hay necesidad de atar o
acallando aqu . Cqui#n eres t) que has cometido el crimen?'
9udrun dice% 'Algo tengo, 9udrun, forjado en #l, y algo Con todo hijo de 6ogni'
Atli dijo% '&a enfermedad se beseemed a ti para hacer esto, aunque un poco de
mal estaba entre nosotros, porque t) fuiste apegado a m por la rede de tu familia,
y la dote que pagu# por ti, s, treinta caballeros y las doncellas hermosas y
decorosa , y muchos hombres, adems, y sin embargo no fueras el contenido,
pero si t) debe gobernar sobre las tierras de propiedad "udli 0ey% y tu madre.en.
ley despides t) tantas !eces se siente llena un llor$n '
9udrun dijo% '3uchas palabras falsas has hablado, y de nada les representan, a
menudo, de hecho, fue ca del estado de nimo, pero mucho hiciste t) a(adirs
completo tantas !eces en esta casa de tu se deshilacha !iene encima, y parientes
lucharon familiares, y amigo luch$ amigo, y se hicieron una gran contra de la otra:
mejores das tu!e 1henas 4o estu!e con Sigurd, cuando nosotros, mat$ a reyes, y
se lle!$ su riqueza para nosotros, pero no dio paz a 1homso lo hara, y los
grandes hombres se puso en nuestras manos, y puede que le dio de ellos que lo
tienen, y luego lo perd, y una peque(a cosa era que yo deba lle!ar el nombre de
una !iuda, pero el mayor de los dolores que yo !oy a ti . 4o, que haba en otro
tiempo el ms noble de todos los reyes, mientras que para ti, no t) diste algo fuera
de la batalla, pero el lote ms peor '
2l rey Atli respondi$% '<ada cierto son tus palabras, ni esta nuestra forma de
hablar mejor el destino de cualquiera de nosotros, porque todo est cado ahora a
la nada, pero ahora me haces, en modo correcto, y el conjunto de mi cuerpo
muerto de una manera noble '
'S, lo har#', dice ella, 'y dejar que hars para ti un eBcelente cuidado de la tumba,
y construir para ti un lugar digno permanente de piedra, y te en!uel!e en una
sbana justo, y por todo lo que es necesario'
As there1ithal muri$, y ella se hizo conforme a su palabra% y luego traer fuego a la
sala
4 cuando la gente y los hombres de las propiedades se despert$ en medio de ese
temor y sin problemas, nada se les resiste el fuego, sino que se golpeaba el uno al
otro hacia abajo, y muri$ de tal manera, por lo que el rey Atli, y toda su gente, puso
fin a su !ida da *ero 9udrun no tena !oluntad de !i!ir ms tiempo despu#s de
este hecho para forjado, pero sin embargo el da de su final a)n no haba llegado
a ella
Ahora los 7olsungs y 9iukings los, como dice en el cuento popular, ha sido el ms
grande de coraz$n y el ms poderoso de todos los hombres, como ustedes bien
puede contemplar por escrito en las canciones de los !iejos tiempos
*ero ahora, con la noticia acaba de decir a estos problemas se quedaron
CAP%TULO 4L
.C,mo /'d!'n e a!!oj, en el ma!,
*e!o 1'e ot!a ve8 a tie!!a
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
9udrun tena una hija de Sigurd altura S1anhild, ella era la ms bella de todas las
mujeres, ansiosos de ojos como su padre, por lo que pocos se atre!i$ mirada en la
frente de ella, y en la medida de lo que se destacan otra mujer.como el tipo
sobresale el sol otras luces del cielo
*ero en un da fue 9udrun hasta el mar, y alcanz$ las piedras en sus brazos, y
sali$ a la mar, porque no tena !oluntad de acabar con su !ida Sin embargo, olas
poderosas arroj$ de su lado a otro de la mar, y por medio de su defensa fue que
arrastrado hasta que lleg$ a la final a la urbe del 0ey Ronakr, un poderoso rey y
se(or de la gente muchos 4 tom$ a la esposa 9udrun, y sus hijos eran 6amdir y
Sorli, y el 20*, y all se nutre S1anhild Con todo
CAP%TULO 4LI
De la boda y @'e!te de S5an+ild
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Rormunrek era el nombre de un rey poderoso de aquellos das, y su hijo se
llamaba 0and!er 2ste rey llam$ a su hijo para hablar con #l, y le dijo% '/) hars
justo en una diligencia de la mina al rey Ronakr, con mi consejero "ikki, para con el
rey Ronakr S1anhild es nutrida, la hija de Sigurd 5afnirJs.perdici$n, y yo la certeza
de que ella es la ms bella morada de mayo bajo el sol de este mundo, por encima
de ella todos los dems que tengo a mi esposa, y t) irs cortejarla para m '
0and!er respondi$% 'Conoce a la derecha, justo se(or, que debe ir en tus
mandados'
2ntonces el rey se establece este !iaje en la decorosa sabios, y les !a hasta que
lleguen a la morada de 0ey Ronakr, y he aqu S1anhild, y tienen muchas ideas
sobre el tesoro de su goodliness
*ero en un da 0and!er llamado el rey de hablar con #l, y dijo% 'Rormunrek el 0ey
de buena gana ser tu hermano.en.ley, porque ha odo hablar de S1anhild, y su
deseo es contar con ella a la esposa, ni puede demostrar que se puede dar a
cualquier hombre ms poderoso que #l es uno '
2l 0ey dice% '2sta es una alianza de gran honor, un hombre de fama que #l es'
9udrun dice% '<o una confianza !acilante, la confianza en la suerte de que el
cambio='
Sin embargo, debido a la promoci$n del rey, y todos los asuntos que iban en esto,
es el cortejo a cabo, y S1anhild fue a la na!e con una buena compa(a, y se sent$
en el tronco junto al hijo del rey
2ntonces habl$ de "ikki 0and!er, 'CGu# tan bueno y justo fuera si t) mismo tena
a la esposa tan hermosa una mujer ms que el !iejo no'
"ueno parece que la palabra en el coraz$n del hijo del rey, y habl$ a ella con
palabras dulces, y ella a #l, como sabio
7inieron, pues, Aland y !oy al rey, y "ikki le dijo% 'Conoce y es el derecho, se(or,
que has de saber lo que est cado, aunque sea duro para contar, para el cuento
debe ser acerca de tu seductor, mientras que tu hijo ha llegado a #l, el amor llena
de S1anhild, ni es otro que su ramera, pero t), no dejar que la escritura se sin
!enganza '
Ahora muchos un mal rede haba dado al rey o este, pero de todos sus 0edes
enfermos se presente la picadura de la casa la mayor parte, y a)n el rey a sus
escuchan todas las 0edes malos, por lo cual #l, que podra de ning)n modo sigue
la ira dentro de #l, grit$ que 0and!er se deben tomar y atado a la horca
4 a medida que fue lle!ado a la horca que #l lle!$ a su halc$n y arranc$ las
plumas de fuera de #l, y mand$ a mostrrselo a su padre, y cuando el rey lo !io,
entonces #l dijo% 'Ahora pueden contemplar popular que cree bastarse a un honor
para m se ha ido lejos de m, as como las plumas de esta a!e ', y con ella los
in!it$ a librarle de la horca
Sin embargo, en que, si bien se haba forjado "ikki su !oluntad, y 0and!er estaba
muerto.muerto
Ane, por otra parte, "ikki habl$, 'Contra ninguno C/ienes t) acaso ms errores
que te !engar# de que contra S1anhild, dejarla morir de una muerte !ergonzosa'
'S,' dijo el rey, '!amos a hacer despu#s de tu consejo'
As que fue atado en la puerta de la urbe, y el caballo fueron conducidos a ella
para ser hollado, pero cuando abri$ los ojos muy abiertos, a continuaci$n, los
caballos no se atre!an a su habilidad de arrollar, as que cuando !i que "ikki, los
in!it$ a dibujar una bolsa en la la cabeza de ella, y as lo hicieron, y con ello perdi$
su !ida +,-
2OTAS3
+,- 2n la prosa 2dda el asesinato de S1anhild es un acto espontneo y repentino por parte del rey Al regresar de la caza
de un da, all estaba la!ando su ropa S1anhild, y !ino a la mente del rey, la forma en que ella era la causa de todo su dolor,
as que #l y sus hombres montaron sobre ella y la mat$ . /r
CAP%TULO 4LII
/'d!'n enva a ' +ijo *a!a venga! S5an+ild
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora 9udrun odo hablar de la muerte de S1anhild, y habl$ a sus hijos, 'C*or
qu# estis aqu sentado en paz en medio de muchas palabras, mientras que
Rormunrek ha matado a su hermana, y su pisado con los pies de los caballos en la
!ergonzosa sabio? <ing)n coraz$n ten#is en !osotros gusta o 9unnar 6ogni:
cierto que habra !engado de su pariente '=
6amdir respondi$% '/) hiciste poco alabar a 9unnar y 6ogni, mientras que
mataron a Sigurd, y t) estabas en roja la sangre de #l, y los malos eran tus
hermanos !engaron la muerte de tus propios hijos% sin embargo, no es tan mala
una acci$n fuera de nosotros para matar a Ding Rormunrek y pushest eres tan
duro a esto que es posible que nada cumplir tus palabras duras '
9udrun fue de risa ahora, y les dio a beber de !asos de su poder, ya partir de
entonces que reciba por ellos byrnies grandes y buenos, y todos los otros de
malas hierbas +,- de la guerra
2ntonces habl$ 6amdir, '6e aqu ahora, esta es nuestra )ltima despedida, por
oirs noticias de nosotros, y beber una cer!eza de la tumba +;- sobre nosotros y
sobre S1anhild'
As que con ella se fueron por caminos
*ero 9udrun fue a su alcoba, con el coraz$n henchido de dolor, y habl$ .
'*ara tres hombres que se cas$, y la primera a Sigurd 5afnirJs.perdici$n, y se le
be1rayed y muertos, y de todos los pesares es que el mayor dolor &uego me
pusieron al rey Atli, y cay$ al igual que mi coraz$n hacia #l que 3e mat$ en la
furia de mi dolor a sus hijos y los mos 2ntonces me di a la mar, pero las olas del
mismo me eBpulsaron Xland, y de este rey entonces me dieron, y luego me dio
S1anhild de distancia de la tierra con los poderosos la riqueza, y he aqu, mi dolor
ms grande siguiente, despu#s de Sigurd, por debajo de los pies los caballos era
ella pisado y muerto, pero ms sombro y ms feo de los males fue el casting de
9unnar en el gusano de cerca, y la ms difcil fue el corte del coraz$n 6ogni de
partir #l
'Ah, mejor sera si Sigurd !ino a mi encuentro, y me fui con #l mis caminos, porque
aqu bideth ahora detrs de m hijo ni hija que me consuele MOh, no te pones la
mira, Sigurd, las palabras que pronunci$ cuando entramos en una cama juntos,
que seras !enir y mirarn a m, s, incluso desde tu morada entre los muertos?
4 as tu!o las palabras de su dolor su fin
2OTAS3
+,- 3alezas +AS '1eodo'-, prendas de !estir
+;- 9ra!e.ale, el entierro.fiesta
CAPITULO 4LIII
6l 7ltimo 1in de todo lo 1amilia!e de la /i'-ing
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Ahora lo dice a la historia acerca de los hijos de 9udrun, que haba dispuestas por
la guerra !estidos de tal manera, que no se morda el acero al respecto, y ella les
pidi$ que no juegue con piedras u otros asuntos pesados, por que sera a su
scathe si lo hacan
4 ahora, mientras ellos iban por su camino, se encontraron con 2rp, su hermano, y
le pidi$ que en lo sabio que les ayudara
Nl respondi$% 'A pesar de que la mano ayuda a la mano o del pie ayuda a pie'
Sin embargo, considera que nada en absoluto, y lo mat$ all mismo &uego sigui$
su camino, ni era tiempo o nunca 6amdir tropez$, y ech$ su mano para recobrar el
equilibrio, y habl$ con #l .
'<ada ms que una !erdad lo habl$ 2rp, por ahora he cado, no haba sido a
mano para mantener el equilibrio de m'
@n poco despu#s de Sorli tropez$, pero dio media !uelta sobre sus pies, y as
puso en pie y habl$ .
'S ahora me haba cado, pero que me sujet$ con ambos pies'
4 ellos dijeron que haban hecho con maldad con el 20* de su hermano
Sin embargo, en que les !a hasta que lleguen a la morada del 0ey Rormunrek, y
se acerc$ a #l y establecer con #l inmediatamente, y 6amdir cortar ambas manos
de #l y Sorli ambos pies 2ntonces habl$ 6amdir .
'<o eran la cabeza si 2rp estaban !i!os, nuestro hermano, a quien se mat$ en el
camino, y se enter$ de nuestra obra demasiado tarde' Aunque como dice la
canci$n, .
""o eran la cabe(a
Si .rp estaban vivos, sin embargo,
.l $ermano de la negrita,
A %ui!n matamos por cierto,
.l bien conocido en la guerra. "
Ahora bien, en esto hay que alejarse de las palabras de su madre, mientras que
tu!o que lidiar con las piedras *or ahora los hombres cay$ sobre ellos, y ellos se
defendieron en el bien y !aronil sabio, y fueron los scathe de muchos hombres, ni
el hierro morder en ellos
*ero lleg$ ella un hombre, !iejo, de aspecto y tuerto, +,- y lo dijo .
'<o hay sabios que sois, mientras que ahora no las pod#is lle!ar a estos hombres
a su fin'
2ntonces el rey dijo% '8anos la misma 0ed, si puedes'
Nl dijo% '6iere a la muerte con piedras'
2n tal manera fue hecho, por las piedras !olaban de espesor y rpido de todos
lados, y ese fue el final de su !ida.das
4 ahora ha llegado a su fin toda la raz y el tallo de las 9iukings +;-
A3+AA #1.). '+)+ 5+").S
Ser mejorado ." 51."'A,
1. .L )1.L+ ). todas las doncellas
AL01"A 6.H menoscabados,
#AAA .S'. 51."'+ ). #A+;L.BAS
#+A L+ 1. )FC+ A S1 7F".
2OTAS3
+,- Odin, que pone fin a la historia como la comenz$
+;- '4 ahora', etc, insertada por los traductores de la prosa 2dda, la estrofa, al final de la afilar de
9udrun
PA(T6 D6 LOS LAICOS D6 LA S6/U2DA
Helgi HU2DI2/S;Bane
<=>
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
6elgi casados Sigrun, y begate hijos juntos, pero 6elgi !i!ido de no ser !iejo,
porque 8ag, +;- el hijo de 6ogni, sacrificado a Odn, rezando para que pueda
!engar a su padre As Odn 8ag prestado su lanza, y se reuni$ con 8ag 6elgi, su
hermano.en.ley, en un lugar llamado 5etter.bosque, y lo atra!es$ con la lanza, y
cay$ 6elgi muerto, pero 8ag cabalg$ hasta Se!afell, y le dijo Sigrun de las
noticias
)A08
Lot$ so2 2o, la $ermana de
)e la triste(a de decirle al,
#or%ue por necesidad dura impulsada
3e dibujado en el saludo-
.sta ma<ana ca2
.n 7etterDbos%ue
.l re2 tambi!n consider
.l mejor en el mundo,
S9, el %ue estaba
.n los cuellos de los fuertes. "
Sigrun8
'odos los juramentos, una ve( juramentado
Se muerden te llaga,
Los juramentos %ue a 3elgi
1na ve( %ue juraste
.n el blanco brillante
.l agua de un ra2o, =I?
Y en la fr9a roca
ue el mar corre m,s.
ue el bu%ue no barren el
.so debe barrer en su m,s r,pida,
Aun%ue el viento se desea
)etr,s de ti impele@
ue nunca el caballo ejecuta
ue se debe ejecutar en su momento m,s fuer(a
5uando la cara de tu enemigo de
'/ tienes m,s necesidad de $uir@
ue nunca la espada muerde
.so tambi!n das t/ de la vaina
#ero 2 si todo tu cabe(a
.n la ira %ue singet$@
A continuacin, debe cumplir con el precio se pagar,
#ara matar a 3elgi
5uando un lobo se te $a
Afuera, en el bos%ue salvaje,
6ac9o de las cosas buenas
6ac9o de alegr9a,
5on nada de carne de tu boca
Sin embargo, los cad,veres de $ombres muertos@
)A08
5on Aavest locas palabras t/,
'us ingenio se $an ido de ti,
5uando t/ por tu $ermano
'al biddest mala suerte-
+d9n sola
ue todo esto balas sueltas,
.legir a los conflictos de las runas
Los amigos 2 parientes 'wi:t.
Anillos de oro rojo
Ser, tu $ermano te dar!,
Y el lugar de 6andil
Y las tierras de 6igdale-
#ida a la mitad de la tierra
#ara la curacin de tu dolor,
+Dring ataviado sweetling
#ara ti 2 tus $ijos@
Sigrun8
"o m,s se siente feli( de %ue
.n Sevafell-
.n el d9a del amanecer, en la noc$e
"ada me encanta mi vida
3asta el o'er amplio a la gente
uebranta la lu( de mi se<or-
3asta su caballo de batalla corre
)ebajo de !l ac,,
;ueno acostumbra a la punta de oro D
3asta %ue mi re2 do2 la bienvenida.
.n tal sabio $i(o 3elgi
.ncarar el miedo en torno a
#ara todos sus enemigos
Y todos sus amigos
5omo cuando el corre de cabra
Antes de la furia del lobo
Lleno de miedo loco
Abajo de la colina.
5omo mu2 por encima de todos los se<ores
Sab9a 3elgi lo golpearon
5omo la gloria de la ceni(aD,rbol
)esde salido el aguijn,
+ como el cervatillo
D5on el roc9o ca9a roci
.s mu2 por encima
'odas las cosas salvajes de otro modo,
5omo los cuernos van brillante
"6igila los mismos cielos.
@n t)mulo se ele!$ por encima de 6elgi, pero cuando #l lleg$ en 7alhall, a
continuaci$n, Odn le orden$ que sea el se(or de todas las cosas all, como #l, de
modo que 6elgi cant$ .
3elgi8
A$ora ser,s, 3unding
#ara la a2uda de cada uno
#rep,rese el ba<o de pies,
Y encender el fuego-
.l sabuesos t/ se unen
Y presten atencin a los caballos,
)ar lavar a los cerdos
Antes %ue dormir entras.
@na sier!a de Sigrun fue en la noche de la marea por el montculo de 6elgi, y all
!io c$mo 6elgi cabalgaba hacia ella con una gran compa(a, y luego cant$ .
Sierva8
.s beguilling cosas vanas de los
.so me parece %ue me $e a%u9,
+ el final de todas las cosas,
5omo vosotros andar, G3ombres muertos,
Ata%ue con espuelas
Sus caras de los caballos&
+ pueden los guerreros muertos
Eend sus formas de regreso a casa&
L+S B1.A'+S8
"o $a2 cosas vanas de seductor
.s %ue t/ ves,
"i de la ruina de todas las cosas-
Aun%ue te observas a nosotros,
A pesar de %ue $iera con espuelas
Lados de los caballos-
B,s bien los guerreros muertos
#uede encaminarse a su manera a casa.
&uego se fue de la casa sier!a, y le dijo Sigrun, y cant$ .
Sierva8
Sal, Sigrun
)esde Sevafell,
Si t/ listest a mirar
.l se<or de tu pueblo@
#or el mont9culo se destapa
3acia all9 es 3elgi venir,
Y sus $eridas est,n sangrando,
Sin embargo, el re2 te dice bienvenido
#ara venir 2 %uedarse
.sa corriente de la triste(a.
As Sigrun fue a la lomita para 6elgi, y cant$ .
Sigrun8
A$ora esto2 tan de buena gana
)e esta reunin justo,
5omo son los %ue tienen $ambre
3alcones de +din,
5uando wot del asesinato
)e la cantera 2a la ve( acogedor,
+ brillantes de roc9o
6er el amanecer de un d9aD.
A$, me va a besar
Bi re2 puso sin vida,
Antes de %ue te 5AS'est por
'u manc$ado de sangre b2rn2.
+ 3elgi, 'u cabello
.st, lleno de escarc$a de la muerte,
5on el roc9o de los muertos
.s mi amor %ue todo lo %ue gotea-
)eadDfr9o son las manos
)el $ijo de 3ogni-
5mo para ti, o$ mi re2,
#uedo obtener la curacin&
3elgi8
'/ solo, Sigrun
)e Sevafell,
3as $ec$o eso por lo 3elgi
5on el roc9o de la pena drippet$-
+ revestido en oro
Las l,grimas crueles lloras, las
;rillante de ma2o de las 'ierras del Sur,
+ nunca duermes-
5ada l,grima cae en la sangre
Sobre el pec$o de tu se<or,
7r9o $/medo 2 amargo fuerteD
Llen de dolor.
A$, vamos a beber
.stimado borradores 2 encantador,
Sin embargo, $emos perdido
'anto la vida 2 de las tierras-
Y ninguno de los
5anta la cancin de la triste(a,
Aun%ue en mi pec$o
Sea $eridas de anc$o para la vista8
#or a$ora son las novias
.n el mont9culo permanente-
3ijas de re2es se sientan
#or nosotros se fue.
Arco Sigrun !isti$ una cama en el montculo, y cant$ .
Sigrun8
.n este caso, 3elgi, ti por
1na cama %ue me dig$t,
'ipo sin dolor,
+ los familiares de las Ylfings@
#ara tu pec$o, o$ re2,
6o2 a venir a dormir suave,
5omo era mi costumbre
5uando mi se<or estaba viviendo.
3elgi8
A$ora vo2 a llamar a
"ada %ue no se esperaba
'emprano o tarde
.n Sevafell,
5uando est,s en los bra(os
)e un arte muerto establecido,
;lanco de soltera de 3ogni,
A%u9, en el mont9culo8
Y t/, sin embargo, r,pida,
3ija del Ae2@
A$ora tengo %ue ir necesidades
.n las formas enrojecimiento-
Bi caballo p,lido debe recorrer
La carretera en lo alto-
+ccidente tiene %ue me vo2
#ara el puente de Eind$elm
Antes de %ue el p/blico para ganar la guerra
SalnD5rower =J? velaba.
As 6elgi cabalgaba sus caminos% y los otros gat que se fueran a casa a la
casa *ero la noche siguiente Sigrun orden$ a la escla!a que prestar atenci$n a la
lomita As que al caer la noche, thenas Sigrun lleg$ a la lomita, cant$%
Sigrun8
A%u9 2 a$ora iba a venir,
Si a venir estuviera dispuesta-
)escendientes de Sigmund
)esde las salas de +d9n.
G+$, la esperan(a de %ue me wanet$
)e la venida de 3elgi-
#or lo alto de las ramas de fresno
Son los .rnes permanente,
Y toda la gente deriva
3acia la 5osa de la tierra de los sue<os.
Sierva8
"o seas tonto de cora(n,
Y les va sola
A la casa de los muertos,
3ija del $!roe@
#ara m,s fuerte 2 terrible
)urante la noc$e
.st,n todos los guerreros muertos
ue la lu( del d9a.
*ero un poco de tiempo !i!ido Sigrun, a causa de su dolor y problemas Sin
embargo, en el folk de anta(o tro1ed que los hombres deben nacer de nue!o, a
pesar de su fidelidad se considera ahora, sino que salpican una !ieja esposa 4
as, con que la gente dice, 6elgi y Sigrun nacieron de nue!o, y en esa marea se
llam$ 6elgi el marchitar de los 6adding, Dara y ella la hija de 6alfdan, la cual era
una !alquiria, aunque como se dice en la "alada de Dara
2OTAS3
+,- S$lo la parte de la canci$n se da lo que completa los episodios de 6elgi 6undingJs.perdici$n: la primera parte de la
canci$n no difiere mucho de la saga
+;- 6ogni, el padre de 8ar y Sigrun, haba sido asesinado por 6elgi en la batalla, y 6elgi le haba dado paz a, y tomar
juramentos de 8ag
+H- @no de los ros de la sub.mundo
+O- Sal$n Cro1er, 'Salgofnir'% se ilumina Sal$n.9aper, el gallito de 7alhall
PA(T6 D6 LA LAA D6 Sig!d!1a
<=>
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
A$ora bien, este es mi primer consejo,
ue t/ con tus familiares
Sin culpa, sin malicia alguna,
'ampoco apresurada de la ira,
A pesar del mal $ec$o D
A la buena muerte %ue $ace.
Lo, el segundo abogado,
.se juramento %ue sabes %ue nunca swearest,
Sin embargo, fiel 2 verdadero juramento8
0rim atormentando
uejas del fidelidad autom,ticos-
Baldito desgraciado es el lobo de los votos.
.ste es mi tercer Aede,
ue t/ eres la cosa
.ncarar de manera no con los tontos de gente-
#ara el $ombre sabio
)e la boca deja caer
Eorser palabra %ue bien %ue wottet$.
Sin embargo, es dif9cil %ue
.sa celebracin de la pa(
5uando los $ombres se consideren cobarde de ti,
+ considere la mentira, dijo soot$l2-
#ero lamentable es el $ogar de un testigo,
A menos %ue t/ la derec$a bueno gettest.
A$, otro d9a
5onduce la vida de fuera de !l,
Y pagar el mentiroso de vuelta para sus mentiras.
Y $e a%u9 la cuarta Aede8
Si te bidet$ mala bruja,
GA2Dbegatting por cierto,
;ueno ir m,s lejos
.n lugar de guesting,
A pesar de la noc$e espesa estar en ti.
5on visin de los ojos
"ecesitas todos los $ijos de los $ombres
ui!n wend en la ira a la guerra-
#ara las mujeres funestas
;ide menudo por la carretera,
.spadas 2 cora(ones a ablandarse.
Y a$ora el %uinto Aede8
5omo justo como ves
"ovias en el banco de permanencia,
"o permitas %ue el amor de plata
Aegla sobre tu sue<o-
)ibuja ninguna mujer a besar clase@
#ara la se:ta cosa, +s aconsejo %ue
5uando los $ombres se sientan una bebida
.n medio de aleDpalabras 2 palabras malos,
"ada te Buerto
5on los borrac$os luc$a de bastones
#ara saber de vinos roba de muc$os.
#elea 2 bebidas
3a tra9do a los $ombres
.l dolor frecuentemente .now dolor-
S9, pesadilla a algunos,
Y $asta cierto bala cansada-
Buc$as son las aflicciones de la $umanidad.
#ara el s!ptimo ti, +s aconsejo %ue,
Si te levantas luc$as
5on un $ombre alto de la derec$a del cora(n,
Bejor luc$ar contra un campo
)e %uemar en el fuego
)entro de tu saln justo para la vista.
.l octavo rede %ue 2o te do28
A toda t/ mirada enferma,
Y mantener tu cora(n de todo seductor-
)ibuja a ti no doncella,
"o eres la esposa del $ombre bewra2,
Fnstar a %ue no ellos a no encontrar el placer.
Kste es el consejo noveno8
.so lo tendr,s atencin de la gente muerta
E$ereso te encontrases a un campo-
S! %ue los enfermosDmuertos,
S! %ue el mar muerto,
+ venga a poner fin a la guerra por las armas.
6amos ba<o $acerse
#ara los $ombres fordone tal,
L,vese las manos 2 los pies t/ mismo,
#eine su cabello 2 secarlos
Antes de %ue el ata/d, los tiene-
Luego, una oferta completa dormir dulcemente.
.sto para el consejo d!cima8
.so te dar, la confian(a %ue nunca
Curamentos a los familiares del enemigo nav9o,
;e'st t/ perdicin de su $ermano,
+ $as derribado su padre-
Lobo en ceras $ijo pe%ue<o,
A pesar de %ue el oro se alegr.
#ara mal 2 el odio
Les descansar nunca,
"o, ni la triste(a dolorida.
'anto el ingenio 2 las armas
#ues es necesario %ue el re2 tiene
ui!n est, de buena gana como el m,s sobresaliente.
.l /ltimo discurso 2 und!cimo8
3asta %ue todos te ven enfermos.
Y cuidado con tus amigos formas cada ve(
Apenas se atrevi miro
#ara una larga vida para ti, re28
7uerte problemas se levante a$ora 2a.
2OTAS3
+,- 2sto sigue la primera parte de los laicos que figura en el Captulo KK de la saga, y es, de
hecho, el !erso original del captulo KKI
6L LLA@ADO LAA
LA LAA CO(TO de Sig'!d
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
Sigurd de anta<o, busc la morada de 0iu4i, como le iba, el
6olsung joven, )espu!s de la pelea ganada- 'rot$ %ue tom de
los dos $ermanos- juramento juraron entre ellos, los m,s
atrevidos de la obra.
A puede %ue le dio 2 el colector de la ri%ue(a, 0udrun el
joven, $ija de 0iu4i8 ;ebieron 2 se entreg a d9a doom Buc$os
juntos, Sigurd los jvenes, 2 los $ijos de 0iu4i.
3asta %ue se encamin por ;runilda del cortejo, Sigurd unoD
montar a caballo en medio de su derrota- .l sabio 6olsung
joven %ue sab9a de todas formas D GA$@ Kl la $ab9a casado,
$ab9a el destino as9 lo %uisiera.
Sout$lander Sigurd una espada desnuda, brillante, bien
molido, entre los puso, no gan beso de la mujer rubia, ni en
los bra(os de su .l re2 de 3un tenerla, 2a %ue la joven
doncella gat #ara el $ijo de 0iu4i.
"o falta en su vida wotted partir de a$ora, 2 en su muerte
el d9a no lo terrible para una l,stima en verdad o una pena
de aparente- #ero sobre 2 entre 7ui el destino funesto.
Solo, en el e:tranjero, se sent de una noc$e, de la plena
muc$as cosas %ue caen aD$ablar8 "+ para mi Sigurd tendr! la
muerte, o B2 7air, mi amada, puesto en mis bra(os@.
"#or%ue la palabra, una ve( dic$o, 2o el dolor
profundamente D Su reina es 0udrun, esto2 casada con 0unnar-
Las "ornas pavor $ec$o por nosotros durante muc$o tiempo de
dolor."
Fndulgente con el cora(n profundo en pensamientos
terribles, Sobre campos de $ielo 2 monta<as de $ielo Se les
fue la noc$e en tiempo, cuando !l 2 0udrun se $ab9an ido a la
cama justo, 2 Sigurd envolvi la cama redonda marc$as ella.
"GA$, a$ora el re2 de 3un Su reina en los bra(os se
esfuerce, mientras el amor me vo2 falta, 2 todas las cosas
deseaba Sin deleite #ero en el pensamiento terrible."
.stas cosas terribles de su empuje $acia el asesinato8 D
"+2e, 0unnar, #or%ue $as de perder mis tierras de anc$o, S9,
a m9 mismo "unca me encanta mi vida, 5on vos a mi se<or D
"Yo le ir, a volver all9 de donde sal9, A mi nig$est
familiares 2 los %ue me conocen a m9 "o se %ue me siento
dormir mi vida lejos, menos %ue matas al re2 Sigurd 3un,
3acer tu fuer(a m,s .'en de sus fuer(as era@
"S9, vamos a la tarifa de 3ijo despu!s %ue el #adre, ni
joven lobo muc$o tiempo nutren@ #or la vengan(a sobre el
$ombre la tierra 2ace m,s ligero, 2 la pa( ser, m,s seguro si
el $ijo no vive".
Adrad era 0unnar, de cora(n fuerte %ue era, 2 en el estado
de ,nimo dudoso ese largo d9a se sent. #ara nada se wotted,
tampoco puede ver claramente lo %ue era la seemliest de los
$ec$os para establecer la mano para, u! $a2 de todos los
$ec$os era el mejor %ue $acer8 #ara %ue importaba los votos
del Curado 6olsung, 2 el mal dolor ue se obr en contra de
Sigurd.
6acil un tiempo su mente cansada, no era costumbre de
a%uellos tiempos usados por, %ue las reinas deben $uir de los
reinos de sus re2es.
";runilda para m9 es mejor %ue todos, .l $ijo de ;udli es
la mejor de las mujeres. S9, 2 mi vida me acost!, .re esto2
$ermanado desde el tesoro de esa mujer."
+rden llamar a 3ogni #ara el lugar donde se esper- 5on
toda la confian(a %ue puede ser, %ue 'rowed en !l.
"& uieres bewra2 Sigurd #or el amor de su ri%ue(a de
;ueno es para descartar +'er met,lica del Ain, 2 gran ri%ue(a
de contenido 2 de ejercer, esperando en pa( 2 d9as felices."
Slo una cosa 3ogni ten9a para una respuesta8 "estos $ec$os
para nosotros no son nada decoroso %ue $acer- #ara rasgar con
la espada una ve( juramentado Curamentos, juramentos, una ve(
juramentado, 2 fidelidad empe<ada una ve(.
"'ampoco sabemos sobre el mo$o, los $ombres de m,s felices
d9as, mientras %ue el art9culo cuatro sobre la gente,
mientras %ue el valiente en la batalla, el re2 $uno, aguarda
vivir.
"Y no es pariente noble se conocer,n lejos, Si nuestros
cinco $ijos nos puede favorecer muc$o, s9, un tallo $ermoso
sin duda, ir,n D #ero veo claramente en lo sabio %ue est, de
pie, dolor de ;runilda +'ermuc$ instando en ti mismo da..
"0uttorm obtendremos por la muerte, nuestro $ermano m,s
joven desnudo de la sabidur9a, por%ue !l estaba fuera de
todos los juramentos jurada, 'odos los juramentos, Y la
fidelidad jurada."
7,cil de despertarlo ui!n de rec4et$ nada@ D )eep puso
la espada en el cora(n de Sigurd.
All9, en la sala, la vengan(a 0at alta de cora(n, por%ue
!l puede su espada al asesino de imprudente8 "o se encuentra
en el 0ram 0uttorm vol el poderoso, el acero reluciente de
la mano de Sigurd.
Abajo ca2 el asesino de Smitten peda(os, la cabe(a pesada
2 las manos se redujo de una manera, pero los pies 2 esas
sorprendido como donde se encontraban.
0udrun estaba durmiendo en la cama suave, vac9o de la
triste(a por el lado de Sigurd8 5uando se despert con todo
el placer ido, natacin en la sangre del amado de 7re2.
#or lo tanto dolor en sus manos $iri en conjunto, %ue el
0at de gran cora(n levantado en la cama, D "G+$, 0udrun, no
llor!is tan lamentablemente, novia encantadora dulce, para
tus $ermanos viven para ti@
"1n ni<o pe%ue<o %ue tiene por $eredero- )emasiado joven
para ganar adelante de la casa de sus enemigos D los $ec$os
negros 2 malos $an sido unaD$aciendo, mal rede 3an obrado en
el pasado..
"'arde, tarde, cabalga con ellos a la 5osa, $ijo de la
$ermana 'al, aun%ue siete de oso t/, DDDD #ero 2o s! bien %u!
manera todo va- Alone forjado ;r2n$ild .ste balas contra
nosotros.
".sa muc$ac$a me am Buc$o antes de todos los $ombres, sin
embargo e%uivocadas a 0unnar nunca obr- 3ermandad $ice caso
2 todos los juramentos ineludible, %ue ninguno se me
considere su %uerida reina."
5ansado suspir 0udrun, como el final re2 gat, 2 por lo
doloridos sus manos golpeaban juntos, %ue las copas arow son
con la misma, 2 los gansos grit en alto %ue $ab9a en la
local9a.
.ntonces se ec$ a re9r $ija ;runilda ;udli, una ve(, una
sola ve(, a partir de su cora(n, 5uando a su cama fue
llevado el sonido del saludo de dolor de la $ija de 0iu4i.
.ntonces, uot$ 0unnar, el re2, el $alcn portador,
"5onsiderando %ue, laug$est t/, o$ mujer odiosa, 0lad en tu
cama, no es bueno beto4enet$8 #or %u! te falta el tono m,s
$ermosa eres tu alimentador de actos as%uerosos, 7e2 no ju(go
de ti,
".l arte mu2 digno eres Antes todas las mujeres, ue tus
ojos deben ver Atli muertos de nosotros, %ue las $eridas de
tu $ermano '/ s$ouldest ver a un sangrado, ue su sangre
duele 'us manos deben unirse".
""o te blamet$ $ombre, 0unnar, '/ $as cumplido con la
medida de la muerte, pero nada teme, Atli todo tu mala
voluntad, la vida se acost tarde %ue vosotros, 2 todav9a
tienen m,s poder arriba %ue tus fuer(as.
"Yo te dir!, 0unnar, Aun%ue t/ sabes bien la $istoria, en
lo %ue los primeros d9as Ye tratado en el e:tranjero a su
mal8 2o era joven entonces, desgastados, sin dolor, la
ri%ue(a mal %ue $ab9a en la casa de mi $ermano@
""o ten9a la mente ue un $ombre me tiene, o 0iu4ings ve(
vosotros, entr en nuestra 0art$- vosotros se sent en sus
corceles de tres re2es de la gente DDDD A$ .so de %ue nunca
$ab9a ocurrido 2endo@
".ntonces $ablaron Atli #ara m9, aparte, dijeron %ue no $a2
ri%ue(a %ue dar9a a m9, "i el oro ni las tierras si no se
cas, "o, 2 no parte de la ri%ue(a repartida, %ue en mi
primer d9a me dio debidamente- %ue en mis primeros d9as le
cuenta atr,s.
"6acilado a la mente )entro de m9, entonces, para luc$ar Si
me caigo 2 la tala de la gente, palabras en negrita son ;2rn2
)ebido a mi $ermano, 1n $ec$o de la fama Si !se $ubiera sido
%ue toda la gente, pero para muc$os un dolor el $ombre de la
mente.
"6o2 a dejar %ue todo el fregadero en la pa( en el pasado8
creci m,s me importaba el tesoro poderoso, Los anillos rojos
brillantes del $ijo de Sigmund- #or la ri%ue(a de nadie m,s
iba a tener a m9.
"#or mi parte me $ab9a dado a ese gran re2 %ue se sent en
medio de oro en la parte posterior de 0rani, "oug$t eran sus
ojos igual %ue a su .2en, ni en manera alguna se fue por su
rostro con el su2o, aun%ue teng,is %ue considere los re2es de
vencimiento de los $ombres.
"1no me encant, uno, 2 no otra, la de ma2o de oro adornada
"o ten9a la mente dudosa- del mismo se Atli Eot completa sin
duda, cuando !l obtiene la inteligencia de saber %ue me $a2a
ido a los muertos.
"Lejos de m9, d!bil 2 vacilante, nunca de amar a otra de
amor DDDD S9 ser, mi GA2, as9 vengado".
3asta se levant 0unnar, l9der de los grandes $ombres, 2
ec$ los bra(os alrededor del cuello de la reina- Y todo
sali casi uno tras otro, con todo su cora(n su cora(n para
convertir.
#ero entonces, todo esto desde su cuello se meti, de su
largo viaje "ing/n $ombre debe dejarla.
.ntonces llam 3ogni #ara %ue $ablar con !l-@. "ue toda la
gente salir a la sala, 'u con el m9o DDDD + necesita dolor 2
poderoso D #ara %u! si estamos todav9a de despedida de mi
esposa puede %uedarse $asta con el uso del tiempo un poco de
cera obst,culo. "
1na respuesta 3ogni ten9a para todos, ""o, vamos necesidad
duro tienen t$ereover regla, 2 ning/n $ombre la dej de su
largo viaje "unca nacido de nuevo, puede %ue vuelva all9@
")esafortunada lleg a la falda de su madre, nacido en el
mundo GA2 absoluta, A muc$os $ombresD#or%ue el cora(n de
todo el duelo."
Al(ada se apart de la c$arla 2 el problema, a donde la
gema de campo repartido el tesoro $ermoso parecer- Bientras
miraba 2 vio toda la ri%ue(a %ue ten9a, 2 las siervas %ue
padecen $ambre, 2 las camareras de la sala.
5on nada bueno en su cora(n .lla se puso su b2rn2 oro,
antes %ue ella meti la punta de la espada por en medio de su
cuerpo8 .l otro lado de la boister se $undi ella adown, 2,
por $erido con la espada, Sin embargo su acord! de Aedes.
"ue todos los %ue se ven fuera de buena gana el oro rojo,
o cosas menos dignas de ganar de mis manos- A cada uno le do2
un collar dorado encima, cortinas 2 la cama L forjado artes
de pesca, 2 la mala $ierba tejida brillante."
'odo lo %ue call, 2 pensaba %u! decir, entonces todos a la
ve( dio respuesta8 ".now completa es la muerteDcondenada al
fracaso, 7ain vamos a vivir, sin embargo, damas de la sala de
'odos cumplen el trabajo de ganar".
")esde su cora(n sabio al fin la muc$ac$a vestida de lino,
el uno de los pocos a<os dio a lu( la palabra8" Yo %ue
ninguno impulsado por la mano, ni por palabra, 2 por nuestra
causa $a2 %ue perder la vida bien amado.
"'/ en los $uesos de ustedes seguramente se %uemar,, el
tesoro Benos %uerida A su salida tampoco con A!gimen de Benia
=M? vendr,n a verme."
"Si!ntate abajo, 0unnar, una palabra %ue 2o te digo de la
ruina de la vida de tu novia lig$tsome DDDD 'ampoco tu barco
nadar suave 2 dulcemente por todo lo %ue La2 adown vida.
"Antes de lo %ue vosotros tambi!n ser!is consideren $acer
la pa( con 0udrun, para la mujer entendidos plenamente en la
joven esposa de la memoria dura de su marido muerto.
"3a2 una puede nacer 5riado por su madre, m,s blanca 2
brillante %ue es el d9a brillante, ella se Swan$ild, ella
ser, ra2o de sol.
"'/ dar,s 0udrun , un grande, noble, bien elogi de la
gente del mundo, no con su buena voluntad, + t/ ser,s el amor
le dan, sin embargo se Atli 6amos a ganar ella, mi $ermano
mu2, "acido de ;udli.
D "GA$@ B,s de un recuerdo de cmo $ab!is $ec$o conmigo,
5mo profundamente, como maliciosamente Ye nunca me enga<,
5mo todo el placer %ue me %ueda el tiempo %ue mi vida dur@
D
"uieres ser 7ain +ddrun para ganar, pero tu gusto bueno
dejar, Atli, pero en secreto entendidos vosotros ganar
juntos, 2 ella te ama como 2o te amaba, en el caso de 'arifa
sabio como lo $ab9a %uerido.
"#ero con todos los malos S$all Atli te pican, en el
estrec$o de gusano estrec$a concertacin %ue te arrojar!.
"#ero no $a2 espacio $asta cu,ndo escapar Atli .re
demasiado 'oda la vida se pierde, s9, toda la p,pula con la
vida de sus $ijos, por unos terribles 0udrun )ig$ts cama para
!l, de su cora(n dolorido, cargados, con borde afilado de la
espada.
"B,s decorosa de 0udrun, su propia $ermana, en la muerte
para abrirse despu!s de casarse con su primer amor, no ten9a
m,s %ue una buena rede #ara ella $a dado, o si su cora(n
$ubiera sido as9 en mi cora(n.
D "7aint mi discurso va creciendo D #ero, para nuestra
causa, la "e'er %ue perder su vida amado, el mar la tendr,,
olas altas la llevar9a adelante $acia la tierra 7eria Cona4r
de sus padres.
"3abr, %ue tener $ijos, permanece de una $erencia,
permanece de una $erencia, los $ijos de Cona4r, 2 se le
.nviar Swan$ild de la tierra, %ue puede nacer de ella, la
puede nacer de Sigurd.
"Su se muerde la rede de ;i44i, mientras %ue para la vida
no es bueno gana Cormunre4, 2 as9 se limpia perecieron todos
los parientes de Sigurd8 S9, 2 m,s de felicitacin, 2 m,s por
0udrun.
"Y a$ora una oracin Sin embargo, pido de ti D .sa /ltima
palabra de la m9a a%u9 en el mundo D tan amplio en el campo
S! el burgo de los muertos %ue espacio de la feria se pueden
dejar para todos nosotros de acostarse, todas las %ue muri
en la muerte de Sigurd@
"5uelgue cortinas redonda %ue burg 7eria 2 escudos, Eeb por
los galos tejido, 2 la gente de los galos8 "o %uemar el re2
$uno 2ac9a a mi lado.
"#ero en el otro lado ;urn por el Ae2 3uno Los %ue me
sirvi sembrado de tesoros, dos en la cabe(a, 2 dos a los
pies, dos perros con los mismos, 2 los $alcones, adem,s de
dos8 A continuacin, se tratan todas ellas, incluso tratar.
"5ae all9 en medio de nosotros, el metal derec$o dig$t, el
acero afilado, por lo %ue estaba .AS'- 5uando los dos juntos
en una cama se fue, 2 fueron llamados por el nombre de $ombre
2 mujer.
""unca, pues, beli4e )eber, entrar en conflicto tras de s9
la puerta brillante 6al$all ataviado con anillos8 Y si mi
sigue, despu!s de la comunin, en ning/n desgraciado sabio
.ntonces vamos a morirse.
"#ara !l debe seguir mis siervas cinco a<os, mi fiadores
oc$o, no populares ;orel8 S9, 2 mi padre adoptivo de
viudedad, Y mi padre %ue ;udli de los viejos tiempos le dio a
su %uerido $ijo.
"Buc$o $e $ablado, m,s %ue $ablo, si la espada %ue me dar9a
el espacio para el discurso, pero mis palabras est,n
disminu2endo, Bis $eridas son $inc$a(n D "ada m,s %ue la
verdad te $e dic$o DDDD Y a$ora %ue me acaba."
6L I29I6(2O;(ID6 de B!yn+ild
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
/ras la muerte de "runilda se hicieron dos balas, una para Sigurd, y que fue
quemada primero, pero "runilda fue quemado por el otro, y ella estaba en un carro
colgaba sobre con colgaduras hermosas
4 as, popular decir que 8ra!e "runilda en su carro a lo largo del camino al
infierno, y aprobada por una morada donde !i!a un gigante !erdadero, y habl$
giganta% .
.L 0F0A"'.DB1C.A ""o, con mi buena voluntad "unca entras A
trav!s de este Stead pilares de piedra de la mina@ B,s
correcto para ti #ara sentarse coser la tela, %ue ir mirada
en el amor de otro.
"u! $aces t/, %ue va desde la tierra de los galos, la
cabe(a + in%uieta, a esta casa m9a& 5$ica )orada, "o ves, si
te listest, para escuc$ar, en la dulce sabia de tus manos la
sangre de los $ombres was$en&"
;runilda ""o, nada me ec$es la culpa, la novia de la rocaD
$all Aun%ue me recorr9a una guerra en los d9as %ue fueron,
cuanto m,s alto de nosotros dos se %ue $e de ser detenido
cuando los $ombres nuestros amables %ue cuenta."
.L 0F0A"'.DB1C.A "'/, o$ ;runilda, la $ija de ;udli, $as
sido peor de la $istoria nacido en el mundo, $as 0iu4i #ara
los ni<os de la muerte te $a2a obtenido, 2 se dirigi a la
destruccin de su vivienda magn9fica."
;runilda "2o te dir! verdadera $istoria de mi carro, o$ t/
%ue wottest nada, Si t/ para listest wot, para m9 5mo $an
llegado los $erederos de la 0iu4i, 1na vida sin amor, 1na
vida de mentiras.
"3ild en cabe(a, la gente 3l2mdale, .en los %ue me
conoc9an, nunca me llamar9a.
"Las formas cambiantes de nosotros los oc$o $ermanas, .l
sabio re2 orden ;ajo encina de soportar- )e los doce
inviernos estaba 2o, Si t/ listest de E+', 5uando jur! a los
jvenes Curamentos se<or del amor.
"A partir de entonces me gat medio el pueblo de los godos,
3elmgunnar #ara el viaje de edad, Swift al infierno, 2 le dio
al $ermano de Aud La ganancia joven, 2 la gloria, de lo cual
overwrat$ encerado +d9n conmigo.
"As9 %ue !l me encerr en muro de escudos .n S4ata
arboleda, escudos 2 Aojo 5erca de blancos ajustado a mi
alrededor, 2 le orden %ue solo mi sue<o de romper la tierra
%ue de ninguna sab9a cmo el miedo.
"Se puso alrededor de mi sala, $acia el barrio sur, La
maldicin de los ,rboles %uemados en el aire, 2 dictamin %ue
slo deben viajar '$ereover ui!n debe traerme el oro +'er
%ue 7afnir refle:ion.
".ntonces mont a 0rani .l bueno de oro strewer a donde mi
padre adoptivo de 0obernado su vivienda justa. .l /nico %ue
no era el mejor considerado de todos, .l se<or de la guerra
de los daneses, mu2 digno de los $ombres.
".n la pa( se dormimos en una cama suave, como si $ubiera
sido nada, pero mi $ermano8 all9, 2a %ue pasaba por oc$o
noc$es de vestir, no la mano en el amor el uno al otro nos
pusieron.
"Sin embargo, all9 me culp, 0udrun, la $ija de 0iu4i, %ue
$ab9a dormido en los bra(os de Sigurd, 2 luego me wotted 5omo
2o desear9a no $aber wotted, %ue me $ab9an bewra2ed .n mis
esponsales.
"GA$@ #or los disturbios 'odo demasiado largo Son los
$ombres 2 mujeres $ec$os vivos@ Sin embargo, tenemos dos
juntos llevar,n a trav!s de los siglos, Sigurd 2 2o DDDD
fregadero adown, G+$ giganteDmujer@"
9(A/@62TOS D6 LA LAA D6 B!yn+ild
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
3Ngni dijo8 "Lo $a $ec$o- Sigurd )e cual%uier mala accin
%ue la vida de la famosa una de buena gana8 '/ eres de
tomar&"
0unnar dijo8 "#ara m9 $a Sigurd Curada muc$os juramentos,
Curado muc$os juramentos, 2 %ue mienten bajo juramento, 2 !l
me bewra2ed 5uando le incumb9a de todas las personas de su
fidelidad al ser el m,s confiable."
3Ngni )FC+8 "'e $a ;r2n$ild a toda bala, 2 todo el odio
despertado, 2 una obra de la triste(a, por%ue ella rencor a
0udrun 'oda la vida finas- 2a ti la felicidad de su cuerpo
mu2".
OOOOOOOOOOOO
Algunos lobo asado, algunos picados del gusano, algunos
0uttorm a )io el lobo, la carne, ni nunca lo $ar9an en su
deseo de asesinar al re2 de alta ec$ar mano mortal.
Sigurd estaba muerto en el sur del Alto Ain, desde el ,rbol
justo adelante gra(n el cuervo8 "GA$, pero se Atli .n los
bordes se enrojecen, .l viejo juramento deber, pesar sobre
sus almas, los guerreros de +".
Sin pie 0udrun, $ija 0iu4i, 2 la primera palabra %ue dijo
fue incluso esta palabra8 ")nde est, entonces Sigurd, Se<or
de la Earfol4, )esde mis parientes vienen cabalgando el
primero&
1na palabra 3ogni 'uvo una respuesta8 ""uestras espadas $an
$erido Sigurd en dos, 2 el caballo gris cuelga ca9da +'er su
se<or %ue 2ac9a muerto."
Luego uot$ ;runilda, la $ija de ;udli- "p,pula ;ueno os
vendr, de las armas 2 las tierras, %ue Sigurd sola
seguramente $abr9a descartado Si $ubiera vivido, pero un poco
m,s.
"A$, nada decorosa #ara Sigurd para gobernar la casa de
0iu4i Y la gente de los godos, cuando de !l cinco $ijos por
el asesinato de los $ombres, ,vidos de batalla, caso de $aber
sido engendrado@"
.ntonces se ec$ a re9r ;runilda D 7uerte son toda la casa
D 1na risa slo de salir su cora(n8 "GLarga vuestro go(o sea
de tierras 2 personas, mientras %ue el se<or famosa 3a
derribado a la tierra"
.ntonces dijo 0udrun, $ija de 0iu4i, "Buc$o $ablas, muc$as
cosas temerosa, todo 0AAB. estar en 0unnar La maldicin de
Sigurd )e un cora(n lleno de odio 6endr, la vengan(a
pesado@".
5uarto aceler la .now incluso all9 se .now borrac$o,
estaba completo de toda palabra suave, 2 todos los $ombres se
duermen en la cama cuando se llegaron- 0unnar slo estaba
despertando Buc$o despu!s de %ue todos los $ombres.
Sus pies %ue ca2 al moverse, se ca2 a $ablar para s9
mismo el desperdicio de los $ombres, siguen encerrados en su
mente lo %ue en la rama Los dos estar9a diciendo8 .l cuervo 2
la eme, A medida %ue cabalgaba a su manera a casa.
#ero ;runilda se despert, la $ija de ;udli, ma2o del
escudoDfol4, un poco antes de la ma<ana8 "os empuje, espera
vosotros de nuevo, D A$ora todo el da<o $a sido $ec$a, D A
decir de mi dolor, o dejar %ue todo el desli(amiento por el
m9& "
'odos guardaron silencio )espu!s de su discurso, ninguno
puede conocer la mente de esa mujer, o por %u! debe llorar A
decir de la obra, una ve( %ue la risa de los $ombres re(aba.
;runilda $abl8 ".n los sue<os, o$ 0unnar, las cosas
macabras, ca2eron sobre m9- BuertoDfr9o de la sala, 2 mi cama
era una fr9a, Y '/, Se<or, fuiste Aeft a caballo de toda
felicidad, cargado de grillos medio de la acogida de tus
foemen ".
"As9 %ue a$ora todos vosotros, o$ casa de los "iblungs,
ser, reducido a la nada, G+$ juramento autom,ticos@
"Si piensas %ue no eres, 0unnar, 5mo %ue betid, cuando os
deja correr la sangre 'anto en un paso& 5on 3ast recompensa
mala eres recompensado su cora(n tan de buena gana como el
m,s sobresaliente@
"Adem,s se observ cuando montaba sus formas, el re2 de
todos vale la pena, 2 $asta a mi cortejo- 5mo el anfitrinD
destructor 5elebrada en el tiempo atr,s votos Curado, Curado
del joven re2.
"#or $aber sido $eridoDvarita 'odos los forjados con oro,
el amado re2 puesto entre nosotros, Sin eran sus bordes
forjado con el fuego, pero con el veneno cae profundo te<ido
en su interior."
As, esta canci$n hace saber de la muerte de Sigurd, y eBpone la forma en que lo
mat$, sin puertas, pero algunos dicen que lo mat$ dentro de las puertas,
durmiendo en su cama *ero el *ueblo holandeses dicen que lo mat$ en la
madera, y as sayeth la canci$n antigua de 9udrun, que Sigurd y los hijos de 9iuki
!iajaban a las 1henas cosa que #l fue asesinado Sin embargo, todos unnimes
decir que lo be1rayed en su fidelidad con #l, y cay$ sobre #l mientras yaca
unarrayed y sin darse cuenta
La eg'nda o
LAA A2TI/UAS D6 /UD(U2
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
/hiodrek el rey estaba en la casa de Atli, y haba perdido all la parte ms de sus
hombres% lo que /hiodrek y 9udrun lament$ sus problemas de una a la otra, y ella
habl$ y dijo% .
1n ma2o de todos ma2s
Bi madre me cri
;rillante en la enramada-
;ueno, 2o amaba a mis $ermanos,
3asta ese 0iu4i
5on el oro %ue me visti,
5on el oro %ue me visti,
Y me dio a Sigurd.
'al era mi Sigurd,
.ntre los $ijos de 0iu4i
Al igual %ue el puerro verde
ue sobre el c!sped de cera de baja,
+ un ciervo de alta e:tremidades
B,s de prisa ciervos,
+ 0ledeDoro rojo
.n color gris plata.
3asta a m9 a %uien envidiaba,
.sos $ermanos m9os m,s pe%ue<os,
La suerte de contar con !l,
ui!n fue el primero de todos los $ombres-
'ampoco podr9a duermen,
'ampoco se siente uno, condenando,
Antes %ue dejan matar
Bi mu2 %uerido Sigurd.
0rani corri a la cosa,
"o $ab9a ruido de escuc$ar,
#ero nunca lleg a Sigurd
'$ereunto mismo-
'odas las bestias de silla de montar ce<ido
5on la sangre fueron salpicados,
5omo con la forma leve
"eat$ los asesinos iban.
Luego de saludar me fui
5on 0rani a $ablar,
Y con las mejillas surcadas de l,grimas
Le ped9 %ue decirles a todos-
#ero tran%uilo ca9da 0rani,
Su cabe(a en la $ierba,
#ara el caballo 2 wotted
)e matar a su amo.
1n largo rato vagu!,
Largo mi mente vacilaba,
Antes %ue los re2es se puede saber
.n cuanto a mi re2.
Luego 0unnar colgado cabe(a,
Sin embargo, dijo 3ogni
)e la matan(a cruel
)e mi Sigurd8
".l otro lado del agua
Las mentiras, por $erido de muerte,
La pesadilla de 0uttorm
#ara los lobos dedicadas.
"6e, mira a Sigurd,
#or los caminos %ue van $acia el sur,
"o dejar,s de escuc$ar
La alta .rnes gritando,
Los cuervosDun croar
5omo su carne para %ue se les antoja-
+ir,s a los lobos aullando
)urante tu marido.
"5mo $as, 3ogni,
.l cora(n me dice,
Be $icieron la alegr9a vac9a,
)e tanta miseria&
'u cora(n miserable
#uede romper los cuervos
Amplia el mundo,
5on los $ombres no cargues t/ morirse. "
1na cosa 3ogni
'enido por respuesta,
5a9do de su alto cora(n,
5ompleta de todos los problemas8
"B,s de saludo, sin embargo,
+ 0udrun, por ti,
Si mi cora(n los cuervos
Se rompiese en peda(os@ "
)esde all9 me volv9
)e la c$arla 2 el problema
#ara dar un arrendamiento financiero =M?
Lo %ue los lobos me $ab9a dejado-
"o $ice suspiro
"o $a2 manos $iri en conjunto,
'ampoco me lamento
5omo otras mujeres
5uando me sent! en
Bi Sigurd muerto.
"oc$e %ue me pareci,
Y la oscuridad sin luna,
5uando me sent! en el dolor
B,s de Sigurd-
Bejor %ue todas las cosas
Be pareci %ue ser9a
Si me lo permiti
Aeparto de mi vida,
+ me %ueman
A medida %ue se %uema la madera de abedul.
)esde el ca2 vagu!
5inco d9as juntos,
3asta la sala de alta
)e la mitad se e:tend9a ante m9-
Siete temporadas all9
Be sent! con '$ora,
La $ija de 3acon,
3asta en )inamarca.
Bi cora(n para alegrar
5on el oro %ue obr
Sout$land salas
Y los cisnes del )aneDpopular-
3ab9a %ue pintar
Los jefes de una de papeles-
7eria de las manos causado
7ol4 de los re2es.
Aed escudos %ue $icimos,
5aballeros valientes de los $unos,
3osts dig$t de lan(a, los anfitriones dig$t timn,
'odos los becarios un 0ran Ae2-
Y los barcos de Sigmund
)esde la navegacin r,pida de la tierra-
Cefes dorado sobre
Y proas esculpidas justo.
.n la tela %ue bordado
.sa marea de su luc$a,
Siggeir 2 Siggar,
Sur en 7ion.
0rim$ild .ntonces o2,
La Aeina de 0otlandia,
5mo era permanente,
Agobiado por la pena-
Y se meti el pa<o de su
Y llam a sus $ijos,
Y a menudo 2 con entusiasmo
Les pidi %ue de la misma,
uien por su $ijo
Su $ermana de e:piar,
uien por su se<or muerto
.stablecer9a weregild.
7ain fue 0unnar
+ro para establecer
'odos los males %ue e:piar,
Y 3ogni en el mismo-
.ntonces ella le pregunt %ui!n era de buena gana
)e 2endo recto,
.l corcel a ensillar
#ara establecer la carreta,
.l caballo $acia atr,s,
Y el $alcn a volar,
#ara brotan en la flec$a
)esde el arco de tejo.
6aldarr el dan!sDre2
6en9a con Carisleif
.2mod el tercero fue
.ntonces fue Cari(s4ar-
.n regia sabio
.n ellos se encamin,
.l anfitrin de los ;arbilargos-
Aed capas %ue ten9an,
;2rnies atajo,
3elms fuertes martilla(os,
5e<ido con 0laives,
Y el pelo rojoDbrillante.
5ada uno de ellos me dan
Aegalos deseado,
Aegalos deseado,
uerida vo( de mi cora(n,
Si a/n podr9a,
A pesar de mi dolor,
Aecuperar mi confian(a,
#ero en ellos desec$asteis 2o confiaba.
.ntonces me trajo 0rim$ild
1n vaso de beber,
, .l fr9o 2 amargo
.rrneas de la memoria para saciar-
3ec$o grande era %ue la bebida
5on el poder de la tierra,
5on el mar muerteDfr9o
Y la sangre %ue el 3ijo =>? se esfuerce.
.n la cara %ue el cuerno estaban all9
'odos los familiares de las letras
5ortar correctamente 2 enrojecida,
5mo debe +s aconsejo %ue con ra(n&
La maruca 2 peces a largo
)e la tierra de 3adding,
)e trigo o9dos sin es%uilar, la
Y $acia el interior las cosas salvajes ".
.n ese prado se me(claban
Buc$os males juntos,
La sangre de toda la madera,
Y marrn %uemado bellotas-
.l roc9o negro de la c$imenea, =I?
Y dios condenados $acia el interior de los animales
muertos
Y el $9gado de cerdo cocida,
#ara finales de los errores $ace %ue amortigua.
A continuacin, se desvaneci de mi memoria
5uando eso estaba dentro de m9,
)e mediados de mi se<or "de la sala
#or el $ierro abatido.
'res re2es vinieron
Antes de %ue mis rodillas
Antes %ue ella misma
5a2 al $abla conmigo.
"Le dar! a ti, 0udrun,
+ro a gusto con el,
'oda la gran ri%ue(a
)e tu padre $a ido de nosotros,
Anillos de oro rojo
Y la gran sala de Lodver,
Y todas las cortinas justo a la i(%uierda
#or /ltimo re2 ca9do.
"Las camareras de los $unos
Fm,genes tejidas %ue $acer,
Y el trabajo justo en oro
3asta %ue t/ a ti mismo deem'st contento.
Solo t/ dejar,s de la regla
+'er las ri%ue(as de ;udli,
Ser,s $ec$o grande con el oro,
Y la posibilidad de Atli ".
""unca lo $ar!
Eend a un marido,
+ casarse con el $ermano
)e la reina ;runilda-
"ada me beseems
5on el $ijo de ;udli
Pin para dar a lu(,
+ a vivir 2 ser feli(. "
""o, los jefes de alta
#remiar no con el odio,
#ara tener cuidado de %ue
7ue la primera ve( en esta $istoria@
#ara tu cora(n tendr, %ue ser
5omo si la vida ten9a tanto !stas,
Sigurd 2 Sigmund,
5uando tienes $ijos de transmisin. "
""ada puede F, 0rim$ild,
;us%uen la alegr9a,
'ampoco consideran algo esperan(ador
)e cual%uier guerrero de alto,
)ado %ue el lobo 2 el cuervo
.ran amigos juntos,
.l codicioso, cruel,
+'er gran Sigurd la sangre del cora(n. "
")e todos los $ombres %ue pueden ser
#ara la m,s noble de los familiares
.ste re2 no $e encontrado,
Y el m,s importante de todos-
Kl te tiene
3asta %ue t/ eres, con eld pesada D
S! t/ siempre est,s soltera,
Si nada %ue t/ %uieras de !l@ "
""o, no, no me $aga una oferta
5on tus palabras, siempre respetando
#ara tomar a m9
.so balefullest familiares-
.ste re2 se $aga una oferta por 0unnar
Se pic a su perdicin,
Y se cort el cora(n
A partir de 3ogni.
"'ampoco vo2 a dejar la vida
Antes de %ue el interesado se<or,
.l ansiosos de esgrima,
Bi mano se $ar, final de. "
0rim$ild un llantoD
'om la palabra a continuacin,
5uando la bala dolor %ue wotted
.n espera de sus $ijos,
Y la maldicin %ue pesa sobre
Sus $ijos amados.
"Yo te dar!, por otra parte,
0randes tierras, muc$os $ombres,
Eineberg 2 6alberg,
Si %uieres, sino %ue tenga los mismos-
Bantenga a toda la vida,
Y vivo feli(, $ija@ "
".ntonces le debo tomar
)e entre los $ombres regios,
"6igila el deseo de mi cora(n,
)e las manos de mis parientes-
#ero no $a2 alegr9a miro
#ara tener a ese se<or8
Apenas puede pesadilla de mi $ermano
S! un escudo para mis $ijos. "
#ronto fue cada guerrero
6isto en su caballo,
Sin embargo, las mujeres galas
.n carromatos se llegaron-
.ntonces siete d9as de duracin
+'er una tierra fr9a nos fuimos,
Y para los otros siete
5lavo de olor %ue las olas del mar.
#ero con la tercera siete
+'er tierra seca %ue emprend9a.
All9, los guardias de puerta de
#or el burgo, alta 2 anc$a,
Fnesperada de las barreras
Antes de %ue el ;urgD0art$ nos dirigimos a la D
OOOOO
OOOOO
Atli me despert
5uando 2o era meseemed
.l mal llena de cora(n
#or mis muertos los parientes muertos.
".n tal sabio $i(o las "ornas
)espi!rtame o a$ora ". D
7ain iba a saber
)e esta fores$owing enfermos D
".so me pareci, o$ 0udrun,
La $ija de 0iu4i,
.so setst t/ en mi cora(n
1na espada forjada de enga<o ".
".n caso de incendios to4ening lo considere
ue el sue<o de $ierro,
Sin embargo, para el orgullo 2 la lujuria
La ira de las mujeres rubias
5ontra algunas balas
;eli4e, te vo2 a %uemar
#ara tu consuelo 2 sanacin
Aun%ue el arte de odio t/. "
".n la feria me pareci gart$
'en9a ,rboles jvenes ca9dos
.en como lo $ar9a
)eber9a $aber subido de siempre-
)esarraigados fueron las siguientes,
Y enrojeci con la sangre,
Y tener a la banca,
Y la gente me dijo %ue coma de ellas.
"Be pareci de mi mano, entonces
3alcones fueron uno de vuelo
A falta de su carne
A la tierra de todos los enfermos-
Be pareci %ue su cora(n
Be(clado con miel,
3inc$an con sangre
Be com9 medio de la triste(a.
"3e a%u9, los pr:imos dos cac$orros
)e mis manos me aflojaron,
Sin alegr9a eran tanto,
Y tanto, aullando-
Y a$ora su carne
"ada, pero se convirti en cad,veres,
)e lo cual tengo %ue comer
#ero dolorida contra mi voluntad. "
"+'er la presa de los pescadores
Se dan popular destino-
)e los peces de color blanco brillante
Las cabe(as van a tomar-
)entro de un par de noc$es,
7e2 como son,
1n d9a antes de poca
)e ese pro2ecto van a comer. "
""e'er 2a me acost!,
Ya nunca iba a dormir,
)uro de cora(n, en mi cama8 D
.se $ec$o tiene %ue $acer. =J?
2OTAS3
+,- 2l original tiene 'lesa !id' '&easing' es la palabra toda!a se usa para espigando en los lados de muchos pases en
Inglaterra
+;- 6ijo fue el recipiente en el que se derram$ la sangre de Guasir, el dios de la poesa
+H- 2sto significa que el holln
+O- 2l conjunto de esta )ltima parte es fragmentario y oscuro, parece querer a dos de los sue(os una interpretaci$n tri!ial de
9udrun, como las dadas por 6ogni de Dostbera en la saga, de los cuales la naturaleza, por supuesto, la interpretaci$n
contenida en el la )ltima estrofa, sino que uno es, como lo hemos representado% otra prestaci$n, a partir de la lectura
diferente de la edici$n anterior de '2dda' +Copenhague, ,F,F- hara que este se refieren ms directamente a la muerte de
sus hijos por 9udrun
LA CA2CIB2 D6 ATLI
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
9udrun, hija 9iuki, el !engador de sus hermanos, como se dijo a lo largo y ancho:
primero que mat$ a los hijos de Atli, a continuaci$n, Atli s mismo, y se quem$ la
sala a partir de entonces, y toda la casa con #l% y acerca de estos temas es esta
canci$n hecho% .
.n tiempos pasados .nviado Atli a 0unnar 1na astuta un
caballo, los $ombres Pnefrud lo llam, a 0art$ 0iu4i de vino,
a la sala de 0unnar, a los bancos ga2 dig$t, Y la bebida
Alegre.
"o beb9 "Bedio de la astuta uno de silencio, bebi el vino
en su recinto ferial8 Los $unos la gente una gran ira %ue
tem9an 5uando Pnefrud grit con su vo( fr9a, mientras se
sentaba en el trono, %ue el $ombre del Sur de 5alifornia8
"Atli me $a enviado a caballo velo( en sus diligencias, el
del caballo de bits griping trav!s woodwa2s oscuras sin
conocer la derrota, a una oferta de ti, re2 0unnar, 6en a su
banca justo con el timn bien adornada, a la casa del re2
Atli.
".scudo tendr!is all9 2 lan(as ceni(a follar, 3elms rubio
de oro, 2 los ej!rcitos de los $unos, una silla de engranaje
de plata dorada, camisas rojas como la sangre, la cobertura
de la warwife, 2 los caballos %uejarse bits.
"Y !l dice %ue le dar, 0nita$eat$ generali(ada, 2 las
lan(as silbidos 2 proas bien dorados, podr9a ri%ue(a con el
lugar de )anpi, 2 %ue la madera noble nombre de los $ombres
del Bur4wood".
Luego 0unnar volvi la cabe(a 2 $abl 3ogni8 "u! rede de
ti, de alta, puesto %ue esas cosas %ue o9mos no s! de oro .l
0nita$eat$, %ue nosotros, por nuestra parte no se parte tan
grande&.
"Siete salas %ue $emos cumplido de espadas, 2 empu<aduras
de oro 5ada espada no tiene- Bi caballo es el mejor, Bi $oja
es la m,s viva- 7eria de mi arco %ue sobre el banco es, se ve
como mi b2rn2 con el oro, m,s brillante frente brillante,
escudo, de .A. vivienda Piar trajo D Bejor todas las cosas
%ue tengo %ue todas las cosas de los $unos ".
3Ngni )FC+8 "Lo %ue la mente tiene a nuestra $ermana %ue un
anillo %ue nos $a enviado en las malas $ierbas de los lobos
vestidos con ofertas %ue no para la cautela para el pelo de
un lobo %ue encontr el anillo justo envuelta alrededor- lobo
acosado ser, la forma en %ue Si wend& en esta misin. "
"o $a2 $ijos despertado 0unnar, ni ninguno de sus
parientes, ni sabios, ni sabios, ni a los %ue eran poderosos.
.ntonces dijo 0unnar .'en como un re2 debe $ablar, magn9fico
en saln de $idromiel )e cora(n grande 2 alto8
"Lev,ntate a$ora, 7iornir, 7ort$ abajo los bancos ue las
copas de oro de los grandes de pase en manos de mis buenos
$ombresDG#ues vamos a beber vino, %uerida )amas de nuestros
cora(ones, aun%ue la /ltima de todas las fiestas en nuestra
casa justo ser esto@
"#ara los lobos se pronunciar, +'er la ri%ue(a de los
"iblungs, con las maderas de pino 2 'los guardianes en 0unnar
perecer8 Y los osos negro, cortados con los dientes feroces
se muerden por la alegr9a de la clase de perro, si de nuevo
no viene 0unnar ".
.ntonces nunca los $ombres de bien avergon(ado, saludo en
vo( alta, dirigi el gran re2 de los $ombres de la gart$ de
su casa, 2 grit el $ijo justo de 3ogni al re28 "7are feli(,
se<ores S, E$ereso sus cora(ones %ue llevan@"
.ntonces los caballeros valientes ue sus %uej,ndose de
bits corceles Eend r,pida o'er los p,ramos, la banda de
rodadura a lo desconocido oscuridad de madera, todo el
3unwood temblaba como los resistentes ido all9, los prados
verdes +'er instaron a sus corceles t9mido de la aguijn.
A continuacin, la tierra de Atli vieron- grandes torres 2
fuertes, 2 los $ombres valientes de ;i44i, en lo alto de la
urbe8 sala La gente de Sout$land .stablecer con los bancos,
los unos con los escudos 2 dig$t ineludible, Y brillantes
escudos blancos brillantes.
"o beb9a Atli, el terrible re2 de los $unos, vino en su
recinto ferial- Sin eran los guardianes, el fol4 de 0unnar
para tener atencin de, #ara %ue no les $ab9a ido all9 con la
0uerra de la lan(a silbando a despertar '6igila el re2.
#ero por primera ve( a su $ermana 5uando llegaron a la
sala, tanto a sus $ermanos %ue se reunieron, con poco de
cerve(a alegr8 "t/ eres ;ewra2ed, 0unnar u! gran re2 )ost
t/ #ara $acer frente a la guerra a los $unos 6e t/ r,pida de
la sala&
Bejor, $ermano, si $ubieras les fue a%u9 en tu b2rn2 ue
con el timn alegremente dig$t miraba gran casa de Atli8
.llos $ubieras sentado en la silla a continuacin A trav!s de
los d9as luminosos de la luc$a sol para despertar 2 $ermosos
campos para enrojecer8
"+'er el destino popular $ace claro caso de las l,grimas de
la "orn se $an ca9do, .l ma2s escudo de los $unos, deber9a
$aber sabido de todo el dolor, Y el propio re2 Atli #ara el
gusano de cerca debe ser llevado, pero a$ora es el gusano de
cerca guardado, pero para ti ".
.ntonces $abl a mediados de 0unnar 0randes 'la gente8 ".l
e:ceso de finales de la $ermana de la "iblungs para convocar,
1n largo camino para buscar la a2uda de los guerreros, la
alta uns$amed se<or, de las colinas del Ain@"
OOOOOOOOOO
Siete 3ogni golpeaba con su espada afiladaDmolido, 2 el
octavo $ombre se meti en medio de del fuego. "unca $ab9a
sido tan afamado guerrero a luc$ar con sus foemen, como 3ogni
luc$ por la mano de 0unnar.
Sin embargo, en 0unnar ca2eron, 2 lo puso en grillos, Y
unido fuerte 2 r,pido %ue un amigo de los borgo<ones-
.ntonces el guerrero se le pregunt si iba a comprar la vida,
#ero la vida con el oro %ue el re2 de los godos.
"oble $abl 0unnar, gran se<or de los "iblungs- ". 5ora(n
3ogni de primer sangrado se acostar, en mi mano, 5ortar en el
pec$o del Se<or en negritaDmontar a caballo, con amargo
cuc$illo de partir el $ijo del re2"
5on el gran enga<o %ue se enga<e, la esclavitud .l llanto
pusieron unwares mano, 2 cort el cora(n de de 3jalli, lo
dej sangrando en (anjadora 2 llev a 0unnar.
"A%u9 tengo 2o el cora(n de 3jalli el vibrador, algo as9
como el cora(n de 3ogni los fuertes. #or muc$o %ue tiembla
puesto en la (anjadora por la mitad m,s %ue temblaba en el
seno de lo oculto"
.ntonces se ec$ a re9r 3ogni 5uando cortaron el cora(n de
!l, de la crestaDSmit$ sin embargo, r,pida, poco pens para
codornices. La dura bellota del pensamiento del gran re2 %ue
tom, lo dej sangrando en (anjadora 2 llev su 0unnar.
"A%u9 $e 3ogni el cora(n de los fuertes, algo as9 como %ue
el cora(n de 3jalli el vibrador. 3owso poco %ue %ua4et$ Laid
a%u9 en el plato, pero muc$o menos %ue tembl en el seno de
lo previsto.
"3asta a$ora te cargues bide )esde .2en de los $ombres, o$
Atli, a partir de %ue $as de respetar el tesoro@
"3e a%u9 en mi cora(n est, escondido por los siglos de los
%ue atesoran "iblungs, 3ogni A$ora est, muerto. La duda me
tir dos maneras Bientras los dos se vivi uno de nosotros,
pero todo eso se $a ido A$ora vivo solo.
".l gran A$in decidir, +'er el tesoro odio de
sensibili(acin, %ue el oro de los "iblungs, La semilla de
los dioses8 .n el agua revolc,ndose Ser, %ue la ri%ue(a se
encuentran una relucienteD, o %ue brille en las manos de los
$ijos de los $unos @ "
.ntonces grit Atli, re2 de los $unosDfol4, ")rive
sucesivamente sus carromatos a$ora .l esclavo es r,pido
ineludible". Y de a$9 recto Los corceles poco temblorososD
)rewDdirector del tesoro, .l dios de la guerra $asta su
muerte.
Atli el gran re2, cabalg sobre 0laum, con escudos creado
alrededor, 2 espinas de la batalla8 0udrun, vinculado por
matrimonio de !stos, la victoria se $i(o sus dioses, lo %ue
fren de las l,grimas mientras la sala se encontr con.
"ue les va contigo, Atli, .en despu!s de tus juramentos
jurado 0unnar ca2 a menudo, s9, juramento de los viejos
tiempos, por el sol inclinado $acia el sur, por el alto burgo
de Sigr2, por la cama justo de descanso, por el anillo rojo
de la 1LL "
A$ora una gran cantidad de $ombres fundido el re2 viva alto
en un primer plano en el o'er 5rept 5on la ma2or9a de los
gusanos as%uerosos, cumplieron con todo el veneno, graves
Listo para e:cavar en su cora(n valiente.
5ol!rico de cora(n $iri .l arpa con su mano, 0unnar se
%ued all9 solo, 2 en vo( alta $i(o sonar las cuerdas. D .n
tal sabio alguna ve( 3ard2 anillo dispersor Bantenga oro de
toda la gente en el 0art$ de su enemigo nav9o.
.ntonces Atli se wend Acerca de su tierra de anc$o, en su
corcel de bronce cal(ados, de regreso de la muerte. )in %ue
$ab9a en el 0art$, todas estaban llenas con los caballos, el
arma de alto canto de los $ombres aument de venir de la
salud.
7uera entonces fue 0udrun, "escudri<ando Atli regreso, con
una dorada copa de m,s, para saludar a gobernador de la
tierra-" 6enid, pues, 2 llevarlo, el re2 feli( en tu saln,
de manos de 0udrun, no por el gemido del infierno farers@ "
5$ocaron los vasos de Atli, vino cargado de en el banco,
como en la sala $a2 unaDse reunieron, los $unos se redujo aD
$abla, 2 los entusiastas de barbas largas .ntr en !l, de una
cueva reci!n llegado oscuridad, de la muerte de 0unnar .
.ntonces se apresur el )eleite de cara dulce de la
pantallaDfol4, brillante en el recinto ferial, vino a dar a
ellos8 La $orrible mujer dio golosinas 5on todo a los se<ores
p,lidos con el destino, Laid palabra e:tra<a al Atli8
"Los cora(ones de tus $ijos te $as comido, con la espadaD
distribuidor, todo ensangrentado con la muerte 2 ba<ada con
miel8 en la cr9a de $umor m,s pesada o'er del ciervo de los
$ombres con la misma bebida rica en corrientes de aire, abajo
los bancos altos de enviarlo@
""unca me llamas a$ora )esde a$ora en adelante tu rodilla
7eria .A# o .iril justo, brillanteDse enfrentan con la
bebida- "o ves %ue a$ora Amidmost el asiento, esparciendo el
oro, o de los ejes de las lan(as- Banes recorte debidamente,
o conducir caballos fuera@ "
)in surgi de los bancos, la cancin Biedo de los $ombres
estaba all9, el ruido "a mediados de los a$orcamientos
justos, como todos los $ijos de 3un llor- 'odos 0udrun
a$orro, %ue nunca gat saludo, para sus $ermanos de oso 3ard2
para sus $ijos dulces 2 brillantes, el joven pe%ue<os, los
sencillos 1na ve( conseguido con Atli.
OOOOOOOOOO
La semilla de oro sembr la mujer cisne brillante, anillos
de oro rojo %ue le dio a la casaD5arls, el destino dej de
cera, )eja %ue el flujo de oro brillante a otro, en nada
librado a esa mujer la ri%ue(a Los graneros ".
)esconocen Atli fue un $astiado con la bebida, no $ab9a
armas, no $acer caso de 0udrun D GA$, la pena ser9a mejor,
cuando en suave sabia %ue eran dos, se completa a menudo
abra(o antes de los grandes se<ores@
A la cama con la sangre de espada punto de %ue ella dio a
beber de buena gana con una mano de la muerte, 2 dej %ue los
perros sueltos8 A continuacin, desde la puerta del vest9bulo
DDDD 3asta despertado la casaD5arls D marcas 3ot ella
emitidos, 0at vengan(a por sus $ermanos.
#ara %ue la llama %ue dio todo lo %ue en ella se puede
encontrar- 7ell adown las maderas viejas, ol9a a todas las
casas del tesoro, $a2 el escudoDma2s fueron %uemadas,
duracin de su vida "a la nada, en el vora( incendio dej
caer todo el lugar de los ;udlungs.
Amplio $abl de esto es D sit$ence "e'er en el mundo, #or
lo tanto les fue la novia vestida de b2rn2 #ara vengar a sus
$ermanos, por%ue $e a%u9, esta mujer $ermosa de tres re2es de
las personas, $a tra9do mu2 muerte o cada ve( %ue ella $a
muerto@
LA a1ila! de /'d!'n
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
9udrun descendi$ a los 1henas mar que haban matado a Atli, y se arroj$ en #l,
pues se !io obligado a poner fin a su !ida, pero de ning)n modo puede que se
ahogan Se arroj$ de lo largo de los estuarios a la tierra del rey Ronakr, y #l la
cas$, y sus hijos eran Sorli, y el 20*, y 6amdir, y no haba S1anhild, hija, nutrida
de Sigurd% y ella se dio a Rormunrek el *oderoso Ahora "ikki era un hombre de la
suya, y le dio ese consejo a 0and!er, el hijo del rey, ya que deba tomarla, y con el
que el abogado era la gente jo!en y de contenido
&uego "ikki le dijo al rey, y el rey !amos a colgar 0and!er, pero bade S1anhild ser
pisoteado bajo los pies de los caballos *ero cuando 9udrun, oyendo esto, le
habl$ a sus hijos .
Las palabras de luc$a %ue $e o9do,
3uger %ue cual%uiera,
Las palabras lamentables $ablado,
Surgido de todo el dolor,
5uando 0udrun fiero cora(n
5on el m,s sombr9o de las palabras
E$etter sus $ijos
3asta el asesinato.
"#or %u! $ab!is sentado a%u9&
#or %u! dorm9s vida por la borda&
#or %u! dot$ duelo %ue nada&
Las palabras nuevas a $ablar,
A$ora, cuando tu $ermana D
Coven de a<os ella era D
3a pisado Cormunre4
5on el pisar de los caballos& D
"5aballos negros 2 blancos
.n la carretera de los guerreros-
Los caballos grises %ue saben
Los caminos de los godos. D
"Little como sois crecido
#ara %ue 0unnar de los viejos tiempos@
G"ada son sus cora(ones
A medida %ue el cora(n de 3ogni@
;ueno ser9a busc,is
La vengan(a de ganar
Si su estado de ,nimo eran en nada
A medida %ue el estado de ,nimo de mis $ermanos,
+ los cora(ones resistentes
)e los re2es de los $unos@ "
.ntonces $abl 3amdir,
.l alta de cora(n D
"'/ $iciste poco
+bras de Alaban(a 3Ngni,
5uando se despert Sigurd
)esde fuera del sue<o,
Y el a(ulDblancoDcama de engranajes
)espu!s de tu cama
Se puso rojo de la sangre del $ombre D
5on la sangre de tu amigo@
"La vengan(a demasiado funesta
3as trabajado para tus $ermanos
La ma2or9a de dolor 2 el mal
5uando tus $ijos slewedst t/,
)em,s todo lo %ue en conjunto
.n Cormunre4
3ab9a $ec$o la vengan(a dolor
#ara %ue nuestra $ermana.
"6en, dar a lu( con rapide(
.l e%uipo de los re2es $unos 'brillante,
#uesto %ue t/ nos $a e:$ortado
A la espadaD'$ing@ "
Aiendo fue 0udrun
.n la glorieta de las artes de bien,
5resta Ae2es 'cascos
)esde el pec$o sac,
Y gran forjado b2rnies
)io a lu( a sus $ijos8
A continuacin, en sus caballos
5arga org,nica de los $!roes.
.ntonces $abl 3amdir,
.l alta de cora(n D
""unca viene de nuevo
Su madre para ver
La lan(a del dios abatido
.n la tierra de los godos.
.sa es una Arvel cargues t/
#ara todos nosotros, beber,
#ara la $ermana Swan$ild,
Y nosotros, tus $ijos ".
Aecibido 0udrun
La $ija de 0iu4i-
)oli!ndose se fue
.n la e:planada %ue se siente,
.so se lo podr9a contar,
5on las mejillas surcadas de l,grimas,
Su llanto cansado
.n m,s de un sabio.
"'res incendios %ue 2o conoc9a,
'res $ogares %ue conoc9a,
#ara casas de tres maridos
Be $e llevado-
Y mejor %ue todos
Sigurd $ab9a sido solo,
A%uel a %uien mis $ermanos
Llev a su perdicin.
".sa triste(a dolorida como la
Be pareci %ue nunca debe ser,
Sin embargo, m,s precisamente
Se fue a mi tormento
.ntonces, cuando los grandes
Be dio a Atli.
"Bis muc$ac$os brillantes justas
Le ped9 a vo(,
"i tampoco podr9a 2o ganar
Eeregild para mi bala,
Antes de %ue 2o $ab9a e:cavado fuera
)ic$as cabe(as "iblungs '.
"A la mar fui cadena
5on las "ornas mu2 enojado,
#or lo cual se meti de m9
La tormenta del tormento de ellos-
#ero las olas altas
"o se a$ogara, pero me aburren
.n cuarto lugar, $asta %ue me sali una tierraD
'iempo de vida.
"Luego me fui con una camaDD
D GA$, mejor en los viejos tiempos,
.sta fue la tercera ve(@ D
#ara un re2 del pueblo-
+ffspring sa%u!,
#untales de una casa justo,
#untales de una casa justo,
;ellos $ijos de Cona4r.
"#ero alrededor de Swan$ild
;onos de doncellas se sent,
.lla, la de toda la mina
La ma2or parte de mi cora(n era-
'al era mi Swan$ild,
.n mism9simo mi sala,
5omo es el ra2o de sol
7eria de vi.
".n oro le visti,
Y buenas ropas,
+ cada ve( %ue le di
#ara la gente de los godos.
.so fue lo m,s dif9cil
)e mis penas pesadas,
5uando el pelo brillante, D
G+$, el pelo brillante de Swan$ild@ D
.n el fango fue pisado
#or las pisadas de los caballos.
".sto fue m,s dolorosa de la,
5uando mi amor, mi Sigurd,
Aeft de la gloria
.n su final gat cama8
#ero esto m,s sombr9o de la
5uando los gusanos brillantes
'ore su camino
A trav!s del cora(n de 0unnar.
"#ero esto los m,s agudos
5uando se corta a la r,pida
#or el cora(n 3ard2
)e la 3ogni unfeared.
)e gran parte de la bala %ue te preocupes por m9,
)e muc$os dolores %ue me $agas caso-
#or %u! me siento perdurable
#acas Sin embargo, m,s 2 m,s&
"'u caballo negro como el carbn,
+ Sigurd, el freno,
La rapide( en la carretera@
+ dejar %ue la velocidad de a%u9@
A%u9 2a no est, sentado
3ijo o $ija,
B,s regalos de buenas
#ara dar a 0udrun@
""o eres t/ Bindst, Sigurd,
)e entre el $abla con nosotros,
5uando en una cama
Los dos se sentaron juntos,
G+$ gran re2 D
ue t/ %uieres venir a m9
.en de la sala del infierno,
Yo a ti desde la tierra justo&
"#ila de alto, o$ condes
La pila de roble,
ue sea el m,s alto
ue la reina $a tenido@
)eja %ue el fuego %uema r,pida,
Bi mama por la pena cargados,
Y descongelar todo mi cora(n,
)uro, cargado de dolor@ "
A$ora bien, %ue todos los condes
Ser mejorado en cuenta,
ue el dolor de todas las doncellas
Siempre ser, menoscabados,
#or esta $istoria de dolor
As9 %ue le dijo a su final.
La Balada de HA@DI(
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
0randes obras de bala en el 0art$ comen(, .n el triste
amanecer La marea de triste(a .lfos '5uando el d9a es unD
creciente 2 awa4et$ $ombre pena, 2 el dolor de cada uno de
ellos da vida el d9a antes.
"i a$ora, ni a$ora, ni a2er, pero $ace muc$o tiempo $a
llevado por ese d9a, %ue ancientest tiempo, la primera ve(
para $ablar de, entonces, w$enas 0udrun, nacido de 0iu4i,
E$etter a sus $ijos para vengarse de Swan$ild.
".l nombre de su $ermana era nada m,s %ue Swan$ild, %uien
Cormunre4 5on los caballos $a pisado D caballos blancos 2
negros en el camino trillado por la guerra, los caballos
grises %ue van en los caminos de los godos.
"'odo lo %ue a$ora solo so2 igual %ue en 3olt es el ,lamo,
como el abeto de ramas, tanto de los familiares esto2
desnuda, tan desnuda de las cosas an$elaban como el sauce de
$ojas cuando el viento rama sin precedentes, ces el d9a
caluroso.
"#ocos, triste, sois la i(%uierda o$ re2es de mi gente@ Sin
embargo, solo viviendo /ltimos jirones de mi gente@
"A$, nada sois crecido como %ue 0unnar de los viejos
tiempos- "ada son el cora(n como el cora(n de 3ogni ;ueno
ser9a busc,is la vengan(a de ganar si sus cora(ones estaban
en nada como los cora(ones de mis $ermanos@"
.ntonces $abl 3amdir .l alta de cora(n8 "G"ada ten9as
para alabar las $a(a<as de 3ogni, cuando se despertaron por
Sigurd )esde fuera del sue<o, 2 en la cama te sat'st a 'media
la risa de los $ombres de ;anes.
".ntonces, cuando tu cama L e%uipo, a(ulDblanco, bien
tejida por el arte de los artesanos de todas nadamos con la
sangre de tu re2, .l Sigurd muri, Sobre su cad,ver sattest
t/, no prestar atencin a algo go(oso, desde 0unnar as9 lo
%uisiera.
"0ran pena de Atli te 0atst por el asesinato de .A#, 2 el
final de tu .itil, pero peor dolor por ti mismo. .s bueno
usar la espada por el asesinato de los dem,s de tal manera
%ue su borde no debe girar sobre nosotros mismos@"
Luego $abl as9 Sorli )e un cora(n lleno de sabidur9a8 ""o
$a2 palabras, 2o lo $ar! con mi madre, aun%ue ambos dos os
necesitamos palabras beli4e D Lo %ue t/ me pides, 0udrun,
para %ue te va2a saludo&
"Llora por tus $ermanos, Llora por tus $ijos dulce 2 tu
nig$est parientes colocados por la luc$a del lado@ S9, 2 t/
0udrun, Ba2'st saludo para nosotros fe2 dos Sentado en
nuestros corceles condenado en tierras lejanas a morir".
)esde la salida 0art$ se fueron con el cora(n lleno de
furia, Sorli 2 3amdir, los $ijos de 0udrun, 2 se encontraron
en el camino de .l sabio de todos los ardides8 "Y t/, pe%ue<a
.rp, u! a2uda de ti&"
.l de la matri( e:tranjera Spa4e a cabo de tal manera8 "una
buena a2uda para mi familia, como el pie da a los pies, o la
carne cubierta de la mano da a la mano@"
"Lo %ue a2uda para el pie %ue a2udan a %ue el pie da, o por
la carne cubierta de la mano de la mano de la a2uda&"
.ntonces $abl .rp $abl Sin embargo, una ve( m,s, el
pr9ncipe Boc4 Bientras estaba sentado en su caballo8 "G'onto
de obra para mostrar el camino a un cobarde" ""egrita all,
de toda medida", %ue uot$, "es la base nacido@"
7uera de la vaina sacaron la vaina de acero, 2 los bordes
de los 0laives jug para el placer de los infiernos, por la
tercera parte %ue menoscabados .l poder %ue ten9an, sus
parientes jvenes dejan mentir un fr9o en la tierra.
Luego de su pielDcapas %ue temblaron 2 atada a sus espadas,
en las redes tejidas bueno .sos eran los grandes vestidos,
joven %ue fue el o'er los p,ramos donde el roc9o era reci!n
ca9da Swift, en corceles de los $unos, la vengan(a pesado
para causar .
Adelante se e:tend9a a los caminos, 2 de una manera %ue
encontraron los malos, s9, el $ijo de su $ermana =M? 5olgante
muertos en ,rbol D Lobo ,rboles por el viento $ac9a fr9o en
la ciudad es $acia el oeste, ruido sonoro con gr/as D FFF
permanecer all9 muc$o tiempo@
)in en la sala del re2 de $ombres alegres con la bebida, 2
nadie puede oir el "pisoteo caballos o nunca los guardianes
Su gran cuerno interminables.
A continuacin, los $ombres salieron a Cormunre4 A decir
del $acer caso de los $ombres menores de mando8 ")adles
vosotros un buen consejo los 0randes $an venido ac,, por el
mal de los $ombres poderosos de la era de ma2o a la muerte
pisado@".
"Loud Cormunre4 se ec$ a re9r, 2 la mano relajada a su
barba, ni mand traer a su b2rn2, pero con la luc$a contra el
vino, sus cabellos rojos S$oo4, en su escudo blanco se %ued
mirando, 2 en su mano $i(o girar la copa de oro en lo alto.
")ulce de vista para m9 a%uellos dos poner los ojos en,
Sorli 2 3amdir, a%u9 en mi saln@ Luego, con cuerdas de los
arcos se les unen, 2 colgar la 0iu4ings buenas Aloft en la
$orca@"
OOOOOOOOOO
.ntonces $ablaron 3rot$glod )esde fuera de los pasos
elevados, $abl de la delgada de dedos , un $ijo su2o, DDDD
#or una amena(a fue ec$ado fuera de lo %ue nunca debe caer D
"S$all dos $ombres solos )oscientos ;ind 0ot$fol4 o apo2arse
con fuer(a en medio de su burgo& "
OOOOOOOOOO
La luc$a 2 fragor en la sala, 5opas $erido separe el $ombre
estaba de baja en la sangre de los pec$os de los godos %ue
flu2en.
.ntonces $abl 3amdir, .l gran cora(n8 "'/ cravedst, o$
re2, de la venida de nosotros, los $ijos de una madre, tu
sala de Amidmost D Bira en estas manos de tu, mira en estos
pies de tu, fundido por nosotros , Cormunre4, .n la llama@ "
Luego e:clam en vo( alta pariente de los grandes dioses de
los =>? "egrita en b2rn2, D rugi como lleva estruendo, 2
"Las piedras a los valientes %ue la mordedura no lan(as, ni
de los bordes de acero, estos $ijos de Cona4r@"
OOOOOOOOOO
uot$ S+ALF8 ";ale, $ermano, t/ wroug$tst por =I? apertura
de la bolsa, el indulgente de esa bolsa de Aede de viene
balas $as 5ora(n, 3amdir, Si el cora(n si $ubieras de la
falta gran sabidur9a en un $ombre %ue carece de la sabidur9a
2 la tradicin@"
3AB)FA dijo8 "S9, fuera de la cabe(a eran .rp Si estuviera
vivo, sin embargo, nuestro $ermano el auda( %uien se mat por
el camino, la mu2 famosa en el mundo D GA$, las tarifas %ue
me arroj de encendido, 2 la guerra $ec$a por el $ombre santo
, "o tengo %ue matar@ "
S+ALF )FC+8 "no encontrar lo %ue debemos $acer las acciones
de los lobos, .l aumento de da<o unos a ontra 'otra medida
%ue los perros de los "orns, los codiciosos alimenta en
lugares de residencia de residuos del mundo.
.n gran sabio $emos luc$ado, en los cad,veres de los godos
nos encontramos, ;eat por nuestros cantos, .en como .rnes en
la rama. 0ran fama de nuestras fuer(as, prende, )ie a$ora, o
ma<ana, D. "o vive el $ombre a la noc$e a %uien el destino
destino en la ma<ana "en la sala de $astial 7ell Sorli a la
tierra, pero estaba bajo 3amdir .n la parte posterior de la
casas.
Ahora bien, esto se llama &ay Anciano de 6amdir
2OTAS3
+,- 0and!er, el hijo del marido de su hermana
+;- Odin, a saber
+H- 'bolsa', con la boca
6L LA@62TO D6 Odd!'n
Biblioteca medieval y clica de P!ena " #$
6aba un rey 6eidrik altura, y su hija se llamaba "orgny, y el nombre de su amante
se 7ilmund Ahora ella de ning)n modo podra hacerse ms ligero de un ni(o que
estu!iese de parto con el, antes de Oddrun, la hermana de Atil, !ino a ella, . ella la
que haba sido el amor de 9unnar, hijo de 9iuki *ero de su discurso, junto este
ha sido cantado%
3e o9do decir
.n los cuentos antiguos
5mo puede un vino
#ara BornaDtierra,
#or%ue nadie
.l molde permanente
#ara la $ija de 3eidri4
#odr9a ganar la curacin.
'odo lo %ue +ddrun o9do,
La $ermana de Atil,
5mo %ue la doncella
'en9a la enfermedad pesado,
As9 %ue se llev de puesto
Su corcel embridado,
Y en el Swart un
#uso la silla de montar.
.lla $i(o su wend caballo
+'er formas suaves de la tierra,
3asta a un m,:imo de #iedra
Saln de vino-
.ntonces la silla %ue ten9a
)esde el caballo $ambriento,
Y sus caminos se encamin
.n lo largo de la amplia sala,
Y esta primera palabra
3abl sucesivamente con el mismo8
"Lo %ue es m,s famoso,
Lejos en 3unland,
+ lo %ue puede ser
;lit$est en 3unland& "
)ijo la doncella8
"A%u9 2ace ;orgn2,
;orne por problemas,
'u dulce amiga, o$ +ddrun,
5onsulte a su a2uda@ "
+ddrun )FC+8
"ui!n de los se<ores
3a establecido esta pena en ella,
#or %u! es la angustia
)e ;orgn2 tan cansado& "
La 5riada )FC+8
"Kl es 6ilmund altura,
Amigo de los portadores de $alcn,
.nvolvi la doncella
.n la c,lida cama de engranajes
5inco largos inviernos
Sin wotting de su padre. "
"o m,s de esta
3ablaron me parece-
'ipo se sent
#or la rodilla de la joven-
#oderosamente la arena +ddrun,
5anciones agudas penetrantes
Al lado de ;orgn28
3asta %ue una muc$ac$a 2 un muc$ac$o
#odr9a pisar los caminos del mundo,
5$icas alegres 2 dulces
)e pesadilla 3ogni de8
.ntonces la doncella forewearied
La palabra tom,
La primera palabra de todos
ue $ab9a ganado de ella8
"As9 %ue puede a2udar a ti
'odas las cosas /tiles,
7e2 2 7re2ia,
Y todos los dioses justos,
5omo t/ impulso
.ste tormento de m9@ "
+ddrun )FC+8
"Sin embargo, no $a2 cora(n %ue ten9a
#or tu a2uda,
)ado %ue nunca fueras
)igno de a2udar,
#ero mi palabra de %ue al cabo,
.so de la antigQedad se $ablaba
5uando los se<ores de alta
ue es objeto de la $erencia,
ue todas las almas
Be volver9a a a2udar ".
;+A0"Y )FC+8
".l arte derec$o loca t/, +ddrun,
Y robados de tu ingenio,
Bientras %ue $ablas
Las palabras duras para m9
'u compa<ero de siempre
Sobre la tierra
5omo de los $ermanos de dos,
"os $ab9a nacido. "
+ddrun )FC+8
";ueno, 2o te preocupes por m9, sin embargo,
Lo %ue dijiste esa noc$e,
E$enas %ue llevaban adelante
;ebida 7eria de 0unnar-
'al cosa, $as dic$o,
.n caso de caerse nunca,
#ara cual%uier Ba2o
0uardar para m9 solo. "
Bente ten9a la doncella
#or el d9a cansada
E$enas los se<ores de alta
ue es objeto de la $erencia,
Y le sent,
La mujer triste,
A decir de la paca,
Y el problema pesado.
"Alimentados estaba
.n el Saln de los Ae2es D
La ma2or9a popular se alegraron D
"Bediados del consejo de los grandes8
.n la vida justa %ue viv9,
Y la ri%ue(a de mi padre
)urante cinco inviernos solo,
Aun%ue todav9a ten9a vida.
"'ales fueron las /ltimas palabras
.so nunca $ab9a $ablado,
.l re2 forewearied,
Antes %ue sus caminos se fue-
#ara ser popular mand darme
.l oro rojoDbrillante,
Y me da en la 'ierras del Sur
#ara el $ijo de 0rim$ild.
"Sin embargo, los invit a ;r2n$ild
#ara el timn a su refugiar!,
Y dijo %ue la muerteDselector
.lla debe estar-
Y eso no es mejor
Cam,s podr9a nacer
.n el mundo,
Si el destino no lo estropees.
";r2n$ild en la glorieta
5osido en su bordado,
7ol4 tuvo
Y las tierras justo sobre ella-
'ierra $ab9a un sue<o,
)orm9a en lo alto de los cielos
5uando 7afnir'sDperdicin
.l primero vio burg.
".ntonces fue la guerra librada
5on la espada forjada de 0ales
Y el burgo todo roto
.so ;r2n$ild propiedad-
'ampoco llevaba largo espacio,
.'en as9 podr9a ser,
.re todas esas artima<as
Bu2 bien lo sab9a.
".s dif9cil 2 terrible
7ue la vengan(a %ue ella descendi,
As9 %ue todo lo %ue
'ener .now dolor.
A trav!s de todas las tierras del mundo
Ser, %ue la $istoria les va adelante
5mo se le $i(o a la muerte
#or la muerte de Sigurd.
"#ero t$erewit$al 0unnar
.l oroDdispersor
Be caen a amar
Y en caso de $aberlo amado.
Anillos de oro rojo
Les dan a Atli,
Le dar9a a mi $ermano
Las cosas $ermosas 2 grandes.
"S9, %uince lugares de residencia
Les dan a m9,
Y la carga de 0rani
#ara tener como un regalo-
#ero luego $abl de Atli,
ue tal era su voluntad,
"unca regalo para llevar
)e los $ijos de 0iu4i.
"#ero de ninguna manera
#odr9a soportar el amor,
Y mi cabe(a %ue me acost!
#or mi amor, el anillo autom,tico-
Y muc$os se fueron
.ntre mis parientes,
ui!n dijo %ue
"os $ab9an visto juntos.
".ntonces Atli dijo
ue seguramente nunca
5aer9a a la delincuencia
+ la locura vergon(osa8
#ero a$ora %ue nadie
#ara cual%uier otra,
.sa vergQen(a niegan
5uando el amor se $a de negociacin.
"#or Atli enviado
Su porcinDfol4
Amplio a trav!s de la mur4wood
#rueba a ganar a m9,
Y $asta all9 llegaron
)onde nunca deber9a $aber llegado,
5uando una cama en la %ue dos
3ab9a entre nosotros dig$t.
"A los $ombres se $ab9an $emos dado
Anillos de oro rojo,
"ada para decir
)el mismo a Atli,
Sin embargo, se apresuraron $acia
.l $ogar de la casa,
Y todo el cuento
#ara Atli dijo.
"5onsiderando %ue, desde 0udrun
;ueno, lo escondi,
Aun%ue mejor por medio
Si $ubiera sabido.
OOOOO
OOOOO
")in estaba all9 para escuc$ar
)e las pe(u<as de oro 2 cal(ados,
5uando en el gart$
Aode los $ijos de 0iu4i.
"3a2 de 3ogni
.l cora(n le cortaron,
#ero en el gusano de cerca
Aeparto de la otra.
All9, el re2, los sabios de cora(n,
.l $ombre %ue vino el arpa de cuerdas,
#ara el re2 podr9a
Si $ubiera alguna ve( la mente
ue a su a2uda
#oco $ab9a de venir.
"#ero a$ora se me $a ido
Sin embargo, una ve( m,s
A 0eirmund,
;uena fiesta para $acer-
Sin embargo, $ab9a %ue escuc$ar,
.en desde 3lese2,
5mo de problemas amargos
.l arpa, cuerdas cant.
"As9 %ue orden a las siervas
.st! preparado con rapide(,
#or lo cual aparece para salvar a
La vida del re2,
Y dejamos %ue nuestro barco
"ada sobre el sonido,
3asta vivienda de Atli
6imos todo con claridad.
Luego vino el miserable =M?
Aastreo a cabo,
.en la madre de Atli,
'odos triste(a sobre ella@
1n gat la tumba de su picadura
.n el cora(n de 0unnar,
As9 %ue no a2udar
Se dej para mi $!roe.
"G+$, mujer vestida de oro,
5ompleta tantas veces me pregunto
5mo mi vida
'odav9a tienen a partir de entonces,
#ara me pareci %ue me encant
.sa lu( en la batalla,
La rapide( con la espada,
A medida %ue mi propio ser.
"'/ lo $as sentado 2 escuc$aba,
5omo te $e dic$o
)e muc$os una mala suerte,
Binas 2 la de ellos D
5ada $ombre vive
.en como !l puede vivir D
A$ora $a salido
.l saludo de +ddrunR.
Y5in de '&a historia de los 7olsungs'Z
2OTAS3
+,- la madre de Atli tom$ la forma de la serpiente s$lo que no estaba adormecido por 9unnar tocar el arpa, y que lo mat$

Вам также может понравиться