Вы находитесь на странице: 1из 3

to add (d) - agregar

to bake (bik) - hornear


to beat (bit) - batir
to blend (blend) - combinar, mezclar
to boil (bil) - hervir
to bone (bun) - deshuesar
to break (brik) - romper
to broil (bril) - asar a la parrilla
to chill (chil) - refrigerar, enfriar
to chop (chp) - picar, cortar en trozos
to coat (kut) - rebozar
to cook (kuk) - cocinar
to cover (kver) - cubrir
to curdle (krdl) - cuajar
to cut into strips (kat ntchu strips) -
cortar en tiritas
to decorate (dkoreit) - decorar

to defrost (difrst) - descongelar
to dice (dis) - cortar en cubitos
to dilute (dilt) - diluir
to dissolve (dislv) - disolver
to dry (dri) - secar
to empty (mpti) - vaciar
to fill (fil) - llenar
to flip (flip) - dar vuelta
to fold (fuld) - doblar, plegar
to fry (fri) - freir
to glaze (gliss) - glasear
to grate (grit) - rallar
to grease (gris) - engrasar
to grill (gril) - asar a la parrilla
to grind (grind) - moler
to halve (jv) - partir en dos

to heat (jit) - calentar
to knead (nid) - amasar





to liquidize (lkuidiss) - licuar
to melt (melt) - derretir
to mince (mns) - picar carne
to mix (mks) - mezclar
to peel (pil) - pelar
to pour (pur) - volcar, verter
to press (pres) - presionar, apretar
to put (put) - colocar, poner
to remove (rimuv) - quitar, sacar
to rinse (rns) - enjuagar
to roast (rust) - asar
to roll out (rul ut) - aplanar, extender
to scoop up (skup-p) - ahuecar (con
cuchara)
to seal (sil) - sellar

to season (sson) - aderezar
to serve (srv) - servir
to shake (shik) - agitar, sacudir
to sharpen (shrpen) - afilar
to sieve (siv) - tamizar
to simmer (smer) - hervir a fuego lento
to slice (slis) - rebanar
to smoke (smuk) - ahumar
to soak (suk) - remojar
to spill (spil) - derramar
to sprinkle (sprnkl) - rociar, salpicar
to squeeze (skuis) - exprimir
to steam (stim) - cocinar al vapor
to stew (sti) - guisar, estofar
to stir (ster) - frer
to stir-fry (str-fri) - rehogar

to strain (strin) - colar
to stuff (staf) - rellenar, mechar
to thicken (zken) - espesar
to trim (trim) - recortar
to waste (uist) - desperdiciar
to whisk (usk) - batir

TRAGOS Y BEBIDAS (VOCABULARIOS EN
INGLES)

apple juice (pl dchus) - jugo de
manzana
brown beer (brun bar) - cerveza negra
can of Coke (kan v kuk) - lata de
Coca-Cola
champagne (shampin) - champn
cider (sider) - sidra
coffee (kfi) - caf
gin (dchn) - ginebra
hot chocolate (jt chklit) - chocolate
caliente
juice (dchs) - jugo, zumo
lemonade (lmonid) - limonada
light soda (lat suda) - gaseosa diettica
liqueur (likr) - licor
milkshake (mlkshik) - batido
orange juice (rendch dchus) - jugo de
naranja
pineapple juice (pinapl dchus) - jugo
de pia
red wine (red uin) - vino tinto

rum (ram) - ron
soda (suda) - gaseosa
soft drink (sft drnk) - refresco
sparkling water (sprklin uter) - agua
mineral con gas
still water (stl wter) - agua mineral sin
gas
tea (ti) - t
tomato juice (tomitou dchus) - jugo de
tomate
vodka (vodka) - vodka
water (wter) - agua
whisky (wski) - whisky
white wine (wit win) - vino blanco
wine (win) - vino


Los principales
verbos frasales
en ingls
Existen muchos phrasal verbs, o
bien verbos frasales, que en ingls son aquellos
que, al combinarse con preposiciones,
pronombres o adverbios, pueden adquirir un
significado diferente a la forma base del verbo.
Esta es una lista (en construccin) de los
principales verbos frasales en ingls, cuyo
aprendizaje es imprescindible
Figure out, entender
Figure out significa entender, resolver algo,
descubrir. Estos son algunos ejemplos: I will tell
you the truth as soon as I figure it out. Le dir la
verdad en cuanto la descubra.
Wayne Birmingham No one can figure out your
worth but you. Nadie puede descubrir ...
Run into, encontrarse casualmente
Este verbo frasal, obtenido del verbo to run
(correr) unido a la preposicin articulada into (en)
significa encontrarse casualmente a alguien, ver
a alguien por la calle. Ej. Today, when I was in
town I ran into Susan.
Carry on, seguir
El verbo 'carry' significa literalmente 'llevar',
'transportar' Si se le adjunta la preposicin 'on',
asume, en cambio, el significado de 'seguir'. Por
ejemplo, seguir una conversacin, un juego, etc.
Please, carry on. I didn't mean to interrupt you.
Man will occasionally stumble over ...
Get away, huir, irse
El verbo frasal get away significa huir,
escapar o, en sentido ms amplio, irse.
The bank robbers got away. Los ladrones
escaparon. Sin embargo, si al get away se le
aade un with, el significado puede cambiar a
lograrlo o salirse con la ...
Look for, buscar
El verbo look (mirar) unido a la preposicin for
(para/por), adquiere el significado de buscar.
What are you looking for? I looked for my purse
anywhere but I cannot find it! Ver tambin: Look
for, buscar en verbos frasales en ingls - ingls
intermedio
Wake up, despertarse
De la misma manera que get up (levantarse de la
cama), tambin wake up es un verbo frasal
fundamental. Su significado es el de
despertarse. Wake up, its already eight oclock!
You will be late for work!
Let down, decepcionar
Muy frecuente el verbo frasal let down significa
decepcionar. Veamos su uso: Dont let me down!
Arrive at the party on time! No me decepciones!
llega a la fiesta a tiempo! I am a success today
because I had a friend who believed ...
Get off, descender de un medio de transporte
El verbo get off significa, entre otras cosas,
descender de un medio de transporte. Aqu un
ejemplo: To go to the museum you have to get off
at Piccadilly Circus Para ir al museo, debes bajarte
en Piccadilly Circus.
Get on, subir a un medio de transporte
El verbo to get on tiene muchos significados,
pero en el ejemplo que haremos significa subir a
un medio de transporte: We got on the bus at
Trafalgar Square and after 10 minutes we arrived
at Tom's flat. Nos subimos al autobus ...
Ask out, inviter a salir a alguien
Ask significa preguntar. Junto con el adverbio
out (=fuera) se convierte en el verbo frasal Ask
out que tiene el significado especfico de invitar a
salir a alguien. Mary seems so nice and she
obviously likes you. Why dont you ask ...
Ask over, invitar a alguien a casa
Al igual que con Ask out que significa invitar a
salir a alguien, Ask over tiene el significado
especfico de invitar a alguien a casa. We
decided to ask Anna over for dinner. Decidimos
invitar a Anna a la casa para cenar. Why ...
Get up, levantarse de la cama
Get up tiene el significado especfico de
levantarse de la cama. Similar a Wake up que
significa despertarse. At what time did you get up
this morning? A qu hora te levantaste esta
maana? Pero Get up puede ser usado no
solamente con ...

Вам также может понравиться