Вы находитесь на странице: 1из 388

Славянский правовой центр

Р. В. Маранов

Практика Case-law
Европейского суда of the European Court
по правам человека of Human Rights
по делам on Freedom
о свободе совести of Religion and Belief

Практическое руководство
Славянский правовой центр

Р. В. Маранов R. V. Мaranov

Практика Case-law
Европейского суда of the European Court
по правам человека of Human Rights
по делам on Freedom
о свободе совести of Religion and Belief

Практическое руководство

Москва
Славянский правовой центр
2009
УДК 341.645
ББК 342.731:341.98.018
М25

Книга издана при финансовой поддержке МИД Великобритании


(Программа малых грантов)

Переводчики: Кристинэ Срабиорян, Ирина Тишкина, Татьяна Томаева, Евгений Ким,


Джонатан Олсен (Jonathan Olsen).
Дизайн, верстка: Сергей Попов.

Хотелось бы выразить благодарность Марино Ауффанту (Marino Aufant) за содействие


в переговорах с Советом Европы, Никите Иванову и Виктории Масловой за советы от-
носительно формата книги, Фуркату Тишаеву за помощь в составлении «картотеки»,
Саманте Найтс (Samantha Knights) и Билу Баурингу (Bill Bowring) за консультации
по вопросам практики ЕСПЧ, Роману Лункину за консультации по вопросам религиоз-
ных деноминаций России, а также Владимиру Ряховскому, Анатолию Пчелинцеву, Стасу
Кулову, Анне Беликовой и Елене Агранат.

Маранов Р. В.
М25 Практика Европейского суда по правам человека по делам о свободе совести. — 
М.: НП «Славянский правовой центр», 2009. — 384 с.

Данная книга представляет собой первый в России билингвистический сборник решений


Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ) по делам о свободе совести. В руководство вклю-
чено 39 решений и постановлений ЕСПЧ, кроме того содержится краткое описание 75 дел, ка-
сающихся свободы совести. Большинство решений публикуются на русском языке впервые.
В данное издание также вошла книга Джима Мэрдока «Свобода совести, мысли и религии»,
изданная Советом Европы в рамках серии «Human rights handbooks».
Для адвокатов и юристов, практикующих в области международной защиты прав человека
и всех тех, кто хотел бы улучшить свой юридический английский язык.

©  Р. В. Маранов, 2009
I введение
3
В Введение

Вступление

Данная книга представляет собой первый в  России билингвистический сборник решений


Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ). Как известно, не существует официальных переводов
текстов решений ЕСПЧ на русский язык. Это связано в том числе и с тем, что официальными языка-
ми Конвенции и ЕСПЧ являются только английский и французский. Поэтому можно вести речь толь-
Введение

ко об аутентичном переводе текстов с одного из официальных языков на русский. Но даже эта работа
в России пока что не нашла должного внимания со стороны российских властей. И если решения по де-
лам против России более-менее системно переводятся на русский язык, то решения в отношении дру-
гих стран-участниц Конвенции переводятся только выборочно. Также без внимания оставлен боль-
шой пласт решений, вынесенных в 70–90‑х годах дореформенным Судом и Комиссией.
Главная цель данного издания — создать удобный поисковый аппарат по судебной практике ЕСПЧ
по Статье 9 Конвенции. В данном руководстве содержится описание 75 дел, включая тексты 39 реше-
ний по делам, которые были рассмотрены бывшей Комиссией по правам человека и ЕСПЧ за 50 лет су-
Перечень дел

ществования данных институтов международной защиты прав человека, касающееся свободы сове-
сти. Поскольку Статья 9 тесно связана со Статьями 10 и 11 Конвенции, в книге приведены и решения
по Статьям 10 и 11, которые имели большое влияние на формирование прецедентного права по делам
о свободе совести.
Мы не предполагаем, что у читателя (адвоката, юриста) будет достаточно времени, чтобы читать
данную книгу от корки до корки (или даже это вступление). Мы исходим из обратного. При современ-
ных темпах жизни и невероятно возросшем количестве судебных прецедентов ЕСПЧ, главной задачей
становится именно эффективный и быстрый поиск нужного судебного решения. Это руководство по-
строено таким образом, что из всего количества размещенных в нем решений, в определенный момент
Монография

времени может понадобиться только одно конкретное дело, которое можно найти здесь максимально
быстро. Сразу стоит оговориться, что, конечно, никакой сборник судебной практики ЕСПЧ не может
заменить так называемый HUDOC, электронную базу, в которой находятся все решения и постановле-
ния ЕСПЧ. База доступна по адресу http://cmiskp.echr.coe.int.
Однако, HUDOC незаменим, когда уже известно, какое конкретно решение или постановление
нужно искать, когда известно название дела или его номер. Конечно, поиск дела возможен и по номе-
ру статьи Конвенции и по ключевым словам. Но, как правило, результат поиска содержит очень много
решений, подпадающих под заданные параметры, и приходится в ручном режиме просматривать всю
выборку. Если же нужно просто ознакомиться с судебной практикой по конкретной тематике, кото-
рая интересует адвоката, например, в связи с определением перспектив подачи жалобы (в нашем слу-
Картотека

чае по Статье 9), то в таком случае, более удобным будет именно наше руководство.
Есть и другой довод в пользу именно билингвистического варианта публикации решений ЕСПЧ.
Поскольку решения публикуются на английском языке (меньшая часть — на французском), то при
переводе на русский язык возникают сложности, связанные, во‑первых, со спецификой английско-
го языка как такового, а во‑вторых, со специфической терминологией, которая может переводиться
на русский язык в нескольких вариантах, так как аналогичного понятия в российской теории права
пока не выработано. Приведем два примера.
В практике ЕСПЧ активно используется уже устоявшееся выражение «pressing social needs». Это
Решения суда

один из критериев определения соразмерности действий государства при вмешательстве в права, га-
рантированные Конвенцией. На  русский язык этот термин можно перевести как «насущные обще-
ственные потребности», «острая общественная необходимость», «неотложные нужды общества» и т. д.
Поскольку в российской юриспруденции нет устоявшегося термина, который бы соответствовал этому
выражению, то все зависит в конечном итоге от переводчика, который может «от себя» наделить этот
термин едва уловимыми нюансами, более или менее точно передав смысл выражения.
Второй пример, английское слово «broadmindedness». Оно тоже достаточно часто встречается
в решениях ЕСПЧ как критерий, который используется при оценке действий властей. На русский
язык его невозможно перевести одним словом, т. е. аналога не существует. Его конечно можно пере-
вести как «либеральность взглядов», «широта ума», «открытость для восприятия» и т. д. И опять
мы попадаем в ситуацию, когда примерный смысл передается, но какого-то одного общепризнанно-
го термина нет.
Словарь

Приведенные выше примеры иллюстрируют, что при чтении текстов решений ЕСПЧ на русском
языке  (учитывая, что их переводят совершенно разные переводчики и  нет какого-либо единого ре-
дакционного центра или эталонного переводческого стандарта), возникает вопрос, какое именно сло-
во или фразу употребил ЕСПЧ в оригинальном тексте решения. Особенно это важно, когда необходимо

4
Введение В

ссылаться на  решения ЕСПЧ для составления жалобы в  Страсбург.  В  итоге, чтобы удостовериться
в точности формулировки приходится обращаться именно к оригиналу решения на английском язы-
ке, для чего искать текст на сайте ЕСПЧ. То есть, в итоге, время поиска увеличивается.
Кроме того, мы уверены, что хотя и допускается подача жалоб в ЕСПЧ на русском языке, нужно
стремиться к  тому, чтобы с  самого начала судопроизводство велось на  одном из  официальных язы-
ков — английском. Даже если жалоба составляется на русском языке, цитирование решений ЕСПЧ,
приведенных в обоснование жалобы, должно быть всегда на языке оригинала (английском либо фран-
цузском), чтобы облегчить рассмотрение жалобы сотрудниками секретариата ЕСПЧ.

Введение
Приведем еще один аргумент. Если юрист знает практику ЕСПЧ исключительно в русском вариан-
те, то может возникнуть проблема. «Обратный перевод» с русского на английский становится весьма
затруднительным и приводит к совершенно другому тексту. Знание только русского текста решений
ЕСПЧ практически полностью перекрывает доступ ко всему остальному богатому наследию ЕСПЧ, су-
ществующему на английском языке. Многочисленные ссылки Суда на свою предыдущую практику,
поиск информации по каким-либо ключевым словам — все это становится недоступным, если иметь
дело только с русскими текстами решений ЕСПЧ. Такая же ситуация возникает в тех случаях, когда
Суд толкует отличие одного английского слова от другого, которые по-русски звучат почти одинаково,

Перечень дел
если вообще не являются синонимами. И уж совсем невозможно грамотно вести дело на стадии комму-
ницирования жалобы правительству-ответчику, поскольку с этого момента вся переписка с секрета-
риатом ЕСПЧ в обязательном порядке должна вестись на английском языке.
Именно учитывая вышеизложенные доводы, тексты решений ЕСПЧ в данной книге опубликова-
ны на двух языках — английском и русском. Тексты идут параллельно. Русский текст помогает бы-
стро ознакомиться с общим смыслом решения, а при необходимости узнать точную формулировку
«исходника» — можно сразу «переключиться» на английский текст. С нашей точки зрения — это
самый оптимальный вариант решения задачи на быстрое понимание и овладение судебной практи-
кой ЕСПЧ.

Монография
Поскольку книга рассчитана на практикующих дела в ЕСПЧ юристов и адвокатов, мы исходим
из того, что данная аудитория владеет английским языком на хорошем уровне. Публикация текстов
сразу на двух языках, несомненно, улучшит уровень владения английским юридическим языком.
Помимо билингвистических текстов решений (в разделе «монография», см. ниже) мы снабжаем
русский перевод цитатами из английского оригинала, чтобы использовать их как своего рода «яко-
ря» для привязки к англоязычным текстам ЕСПЧ, что позволит входить в английский текст в нуж-
ном месте.

Руководство к руководству

Картотека
Руководство состоит из нескольких самостоятельных частей, работать с которыми можно как вме-
сте, так и по отдельности. Оно включает «перечень дел» в виде алфавитного списка решений (отдельно
названия по-английски и по-русски), а также тематический перечень по отдельным аспектам приме-
нения Статьи 9. Он позволяет более быстро сориентироваться не только внутри данной книги, но и дает
направление для дальнейшего поиска нужного решения ЕСПЧ. При этом, следует отметить, что неко-
торые дела отнесены сразу к нескольким категориям, поэтому могут неоднократно встречаться в раз-
Решения суда
ных разделах. Особо выделены дела, затрагивающие некоторые религиозные конфессии, такие как
«Свидетели Иеговы», «Церковь Саентологии», дела, касающиеся мусульман и т. д.
Неоспоримо, что поиск дел удобней вести по имени (названию) заявителя. Следует отметить, что,
перевод названий некоторых дел на  русский язык может иметь несколько вариантов. Иногда это
осложняет и сам поиск дела. Так, например, дело Thlimmenos v Greece (жалоба № 34369/97) в неко-
торых изданиях переводиться как Флимменос против Греции, а в других — как Тлимменос против
Греции. Отдельную сложность представляет дословный перевод некоторых финских фамилий и на-
званий и  их воспроизведение на  русском языке. Например, дело Kustannus oy  Vapaa Ajattelija ab,
Vapaa-Ajattelluain Liitto Fritankarnas Forbund and Kimmo Sundstrom v. Finland (жалоба № 20471/92)
в английском варианте звучит как «Publishing Company Freethinker Ltd.» (Издательский дом свобод-
ных мыслителей).
Ради справедливости признаем, что таких «сложных» названий дел не так много. Однако есть еще
Словарь

одна категория дел, названия которых могут звучать по-разному, как в  английском варианте, так
и в русском варианте. Это связано в первую очередь с тем, что иногда официальное название дела содер-
жит помимо фамилии еще и имя заявителя, но в последствии имя опускается и используется только
фамилия. Например, дело Omkarananda and the Divine light zentrum v Switzerland (жалоба № 8118/77)

5
В Введение

Омкарананда и  Центр «Божественный Свет» против Швейцарии имеет полное название Swami
Omkarananda… (Свами Омкарананда…). Это нужно иметь ввиду при поиске конкретного дела в алфа-
витном перечне дел.
Далее, в  руководство включена «монография», представляющая из  себя перевод книги Джима
Мэрдока «Свобода совести, мысли и  религии», изданная Советом Европы в  рамках серии «Human
rights handbooks»  (перевод выполнен с  соответствующего разрешения Совета Европы). Именно эта
книга дает общее представление о проблеме применения Статьи 9 в практике ЕСПЧ и именно ее мы ре-
комендуем изучить тем, кто впервые интересуется данной темой. Для того, чтобы сохранить именно те
Введение

выражения и термины, которые автор использовал в своем труде, а также «исходники» цитируемых
решений ЕСПЧ, в скобках приводятся слова и фразы на английском языке, так как они были в ори-
гинале. Конечно, доступен и полный текст данной монографии на английском языке, который разме-
щен на сайте Совета Европы www.coe.int. Только из-за ограниченного объема настоящего руководства
у нас не было возможности сделать полностью билингвистический вариант всей книги Д. Мэрдока.
Для упрощения поиска дел в данном руководстве, которые цитирует автор, на полях имеются ссыл-
ки на соответствующие карточки дел и тексты решений. Таким образом, есть возможность, при необ-
ходимости, перейти либо в картотеку либо к интересующему решению.
Перечень дел

«Картотека» представляет из себя «набор карточек», в которых содержится краткое описание с не-
обходимыми реквизитами всех 75 отобранных дел. Ниже приводится расшифровка некоторых дан-
ных, которые для целей лаконичности приводятся в карточке в «сжатом» формате.

1 2
К45 Р22

7 44774/98 10 11 Образование и свобода


3 4 5
Нет нарушений 8, 9,
*** J (GC) совести • Религиозная
6 8
10, 14, P1-2-1фр.
Монография

LEYLA SAHIN v TURKEY 10/11/2005 символика


ОМ. Нарушение 9 и
(Лейла Сахин против Турции) в образовательных
9 P1-2
8, 9, 10, 14, P1-2-1фр. учреждениях • Ислам

12 Факты. Лейла Сахин, гражданка Турции, 1973 г.р., студентка медицинского факультета уни-
верситета Стамбула. До перевода в университет Стамбула в 1997 г., заявительница училась в уни-
верситете г. Бурса (1993-1997  гг.), где приходила на занятия в мусульманском платке. Однако
в феврале 1998 г. ректор стамбульского университета принял циркуляр, на основании которого,
студентки, носящие платки, и студенты, имеющие бороды, отныне не будут допускаться на за-
нятия, в том числе и заявительница, т.к. это противоречит принципам «светского государства»
и  Конституции Турции. В феврале 1999 г. заявительница участвовала в манифестации против
Картотека

применения этого циркуляра, после чего была исключена из университета на один семестр.
Решение. 1) Суд делает акцент на роли Государства по обеспечению общественного порядка, ре-
лигиозного мира и толерантности в демократическом обществе. В решениях Конституционного
суда Турции запрет на ношение платка был мотивирован принципом секуляризма, а значит, санк-
ции против заявительницы не были направлены на вмешательство в ее права на свободу вероиспо-
ведания. 2) Статья 9 Конвенции не освобождает от соблюдения правил общей дисциплины, а зна-
чит, вмешательство со стороны государства было обоснованным и пропорциональным намеченной
Решения суда

цели.

13 Dahlab v Switzerland, № 42393/98


Dogru v France, № 27058/05
Karaduman v Turkey, № 16278/90

1.  Номер карточки.


2.  Номер решения (в соответствующем разделе).
3.  Важность решения: *** — важное, ** — значимое, * — не очень важное.
4.  Вид судебного акта: J — постановление, D — решение.
5.  Принявший орган: S1, S2 и т. д. — секция Суда, GC– Большая палата, Ct — Суд (дореформен-
ный), С — бывшая Комиссия.
Словарь

6.  Название дела на английском и на русском языках.


7.  Номер дела (цифра после слэша означает год, в котором жалоба поступила в Европейский суд).
8.  Дата вынесения решения, постановления.
9.  Номера статей Конвенции и протоколов к ней, на которые ссылался заявитель в своей жалобе.

6
Введение В

10.  Резолютивная часть решения Суда  (Комиссии) относительно нарушений статей Конвенции
(о приемлемости жалобы и т. д.). ОМ — наличие по делу особого мнения с указанием его резо-
лютивной части.
11.  Ключевые слова, по которым можно искать дела в соответствующих разделах тематического
перечня.
12.  Факты по делу и основные выводы, которые сделал Суд в данном деле.
13.  Похожие дела, рассмотренные ЕСПЧ.
В разделе «Решения суда» приведены 39 решений, которые имеют наиболее важное значение для

Введение
развития судебной практики по Статье 9 Конвенции. Из-за ограниченного объема настоящего руко-
водства приводятся только наиболее важные части этих решений на двух языках — английском и рус-
ском.
В разделе «Словарь» находится англо-русский и  русско-английский словарь по  свободе совести.
Не секрет, что религиозная тематика полна специальных терминов, что послужило причиной включе-
ния данного словаря, который будет полезен при переводах или составлении жалоб в ЕСПЧ по Статье 9
Конвенции. Также приведен список религиозных деноминаций, официально зарегистрированных
на территории России с переводом их на английский язык, что так же может быть полезным при поис-

Перечень дел
ке и изучении информации по прецедентному праву по Статье 9 Конвенции.
Роман Маранов

Монография
Картотека
Решения суда
Словарь

7
В Введение

Оглавление
введение������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Вступление ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
Руководство к руководству ������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
перечень дел ��������������������������������������������������������������������������������������� 11
перечень дел в алфавитном порядке на английском языке����������������������12
перечень дел в алфавитном порядке на русском языке ���������������������������� 20
Введение

тематический перечень дел ���������������������������������������������������������������������������������������������� 28


Государство и религия �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Светскость государства ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
Места для богослужений (отправления культа)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
Свобода слова и свобода совести ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
Образование и свобода совести������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 33
Трудовые обязанности и свобода совести ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34
Перечень дел

Частная жизнь и свобода совести �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35


Отказ от военной (и альтернативной) службы по убеждениям совести������������������������������������������������������������������������ 36
Иностранные миссионеры �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37
Ответственность за исповедание убеждений�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37
Классификация дел по отдельным видам конфессий ����������������������������������39
Ислам ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 39
Католицизм ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40
Иудаизм ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 40
Свидетели Иеговы ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 41
Монография

Протестанты (пятидесятники, бабтисты) �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42


Адвентисты седьмого дня������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42
Церковь саентологии���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43
Атеизм���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43
Пацифизм��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43
Монография�������������������������������������������������������������������������������������� 45
Содержание������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 46
предисловие�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������47
Свобода мысли, совести и религии: общие положения ����������������������������� 49
Картотека

Интерпретация Статьи 9Европейской Конвенции по правам человека:


общий анализ�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52
Введение ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52
Применение Статьи 9: список вопросов��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
Вопрос 1: Подпадает ли жалоба под действие Статьи 9?������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54
Вопрос 2: Имелось ли какое-либо вмешательство в права по Статье 9?���������������������������������������������������������������������� 63
Вопрос 3.Отвечает ли ограничение хотя бы одной из признанных легитимных целей?������������������������������������������ 69
Решения суда

Вопрос 4. «Предписано ли законом» ограничение «исповедания» религии или убеждений? ���������������������������������71


Вопрос 5. Является ли ограничение «необходимым в демократическом обществе»?���������������������������������������������73
Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести
и вероисповедания ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 77
Обязательная военная служба и религиозные убеждения����������������������������������������������������������������������������������������������������77
Необходимость платить «церковный налог»��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������78
Стили одежды ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 80
Заключенные и вероисповедание ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 82
Прозелитизм���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 83
Вмешательство во внутренние споры между приверженцами религиозной общины �������������������������������������������� 86
Требование государственной регистрации���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 89
Контроль за местами для богослужения���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 91
Словарь

Другие гарантии, влияющие на реализацию права на свободу


совести и убеждений ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������93
Религиозные убеждения и образование: Статья 2 Протокола № 1����������������������������������������������������������������������������������� 94
Свобода выражения мнения, мысли, совести и вероисповедания: Статья 10 �������������������������������������������������������������� 95

8
Введение В

Вопросы медицинского обслуживания: Статья 8 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 98


Дискриминация при осуществлении прав Конвенции на основе религии или веры: Статья 14���������������������������� 99
Государственное признание решений церковных органов: Статья 6������������������������������������������������������������������������������ 102
Заключение������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 103
картотека�������������������������������������������������������������������������������������������107
решения суда ���������������������������������������������������������������������������������� 147
Список решений, опубликованных в книге ���������������������������������������������������������� 148

Введение
AGGA v GREECE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 152
ARROWSMITH v the UNITED KINGDOM ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������157
BARANKEVICH v RUSSIA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 161
BUSCARINI and OTHERS v SAN-MARINО ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 168
CAMPBELL and COSANS v the UNITED KINGDOM ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������172
THE CANEA CATHOLIC CHURCH v GREECE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������176

Перечень дел
CHA'ARE SHALOM VE TSEDEK v FRANCE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 180
CHURCH OF SCIENTOLOGY MOSCOW v RUSSIA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������187
DAHLAB v SWITZERLAND����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������203
DOGRU v FRANCE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������209
FOLGERO and OTHERS v NORWAY ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 215
HANDYSIDE v the UNITED KINGDOM������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������233
HASAN and CHAUSH v BULGARIA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������239
HASAN and EYLEM ZENGIN v TURKEY ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������243
HOLY SYNOD OF THE BULGARIAN ORTHODOX CHURCH and OTHERS v BULGARIA����������������������������������������� 251

Монография
IVANOVA v BULGARIA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������255
KALAC v TURKEY����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������260
KIMLYA, SULTANOV and CHURCH OF SCIENTOLOGY OF NIZHNNEKAMSK v RUSSIA����������������������������������������263
KJELDSEN, BUSK MADSEN ET PEDERSEN v DANEMARK���������������������������������������������������������������������������������������������269
KOKKINAKIS v GREECE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 274
KUZNETSOV and OTHERS v RUSSIA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 281
LEYLA SAHIN v TURKEY ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������289
MANOUSSAKIS and OTHERS v GREЕCE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������296
METROPOLITAN CHURCH OF BESSARABIAand OTHERS v MOLDOVA��������������������������������������������������������������������302

Картотека
NOLAN and K. v RUSSIA���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������308
OTTO-PREMINGER-INSTITUT v AUSTRIA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 318
PICHON AND SAJOUS v FRANCE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������323
PRETTY v the UNITED KINGDOM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������325
RELIGIOUS COMMUNITY OF JEHOVA WITNESSES v AUSTRIA ������������������������������������������������������������������������������������ 327
SERIF v GREECE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������332
SUNDAY TIMES v the UNITED KINGDOM ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 336
SUPREME HOLY COUNCIL OF THE MUSLIM COMUNITY v BULGARIA����������������������������������������������������������������������340
Решения суда

SWAMI OMKARANANDA and the DIVINE LIGHT ZENTRUM v SWITZERLAND ��������������������������������������������������������344


THE MOSCOW BRANCH OF THE SALVATION ARMY v RUSSIA ������������������������������������������������������������������������������������ 347
THLIMMENOS v GREECE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������354
VALSAMIS v GREECE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 357
VEREIN KONTAKT-INFORMATION-THERAPIE AND SIEGFRID HAGEN v AUSTRIA����������������������������������������������360
WINGROVEv the UNITED KINGDOM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 363
X. and CHURCH OF SCIENTOLOGY v SWEDEN������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 369
словарь ���������������������������������������������������������������������������������������������� 373
АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ПО СВОБОДЕ СОВЕСТИ ������������������������������������������������������ 374
РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ ПО СВОБОДЕ СОВЕСТИ ������������������������������������������ 378
Словарь

Названия некоторых религиозных деноминаций на английском


языке, официально зарегистрированных в Российской Федерации
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 382

9
II перечень дел
11
П перечень дел в алфавитном порядке на английском языке


перечень дел в алфавитном порядке на английском языке

К1 Р1
Agga v Greece  50776/99, 52912/99  17/01/2003
(Агга против Греции)
Мусульманская община провела выборы муфтия, в результате им был избран заявитель, однако государ-
Введение

ство назначило другого муфтия, возбудив против первого уголовное дело за «узурпацию полномочий».
К2
Alexandridis v Greece  19516/06  21/05/2008
(Александридис против Греции)
Заявитель при вступлении в должность адвоката должен был произнести клятву религиозного
характера.
Перечень дел

К3
Alujer Fernandez And Caballero Garcia v Spain  53072/99  14/06/2001
(Алужер Фернандез и Кабаллеро Гарсия против Испании)
Члены Баптистской церкви требовали освобождения от уплаты церковных налогов в пользу
Католической церкви.
К4
Angeleni (Lena and Anna-Nina) v Sweden  10491/83  3/12/1986
(Анжелени (Лена и Анна-Нина) против Швеции)
Монография

Родители-атеисты просили освободить своих детей от любого религиозного образования в школе.

К5 Р2
Arrowsmith v the United Kingdom  7050/75  16/05/1977
(Эрроусмит против Соединенного Королевства)
Пацифистка осуждена за распространение листовок среди солдат с призывами к дезертирству.

К6
Autio v Finland  17086/90  6/12/1991
(Аутио против Финляндии)
Картотека

Заявитель проходил альтернативную гражданскую службу, но обжаловал ее чрезмерную длитель-


ность по сравнению с военной службой.
К7 Р3
Barankevich v Russia  10519/03  5/07/2007
(Баранкевич против России)
Заявителю было отказано в проведении публичного богослужения в городском парке.
Решения суда

К8
Bernard and others v Luxembourg  17187/90  08/09/1993
(Бернард и другие против Люксембурга)
Родители просили освободить своих детей от школьных уроков морального и социального образо-
вания из-за своих философских убеждений.
К9 Р4
Buscarini v San Marino  24645/94  18/02/1999
(Бускарини и другие против Сан-Марино)
Для вступления в должность депутату парламента требовалось принести присягу религиозного со-
держания.
Словарь

К10 Р5
Campbell and Cosans v the United Kingdom  7511/76, 7743/76  25/02/1982
(Кэмпбелл и Козанс против Соединенного Королевства)
Родители обжаловали применение телесных наказаний в школе в отношении их детей.

12
перечень дел в алфавитном порядке на английском языке П


К11 Р6
Canea Catholic Church v Greece  25528/94  16/12/1997
(Католическая Церковь Канеа против Греции)
Местный суд отказался признать юридический статус заявителя несмотря на существование этой
церкви с XIII века.

К12
Casimiro and Ferreira v Luxembourg  44888/98  27/04/1999

Введение
(Казимиро и Феррейра против Люксембурга)
Родители, Адвентисты седьмого дня просили освободить их сына от школьных занятий по суббот-
ним дням.

К13 Р7
Cha'are Shalom ve Tsedek v France  27417/95  27/06/2000
(Чааре Шалом ве Цедек против Франции)

Перечень дел
Заявителю было отказано в предоставлении государственной лицензии на производство кошерно-
го мяса.

К14 Р8
Church of Scientology Moscow v Russia  18147/02  24/09/2007
(Церковь Саентологии г. Москвы против России)
Заявителю было отказано в перерегистрации даже несмотря на признание местным судом такого от-
каза незаконным.

К15

Монография
Church of Scientology of Paris v France  19509/92  09/01/1995
(Церковь Саентологии Парижа против Франции)
Государственные службы отказали заявителю в предоставлении сведений частного характера в отно-
шении членов церкви.

К16
Church of Scientology v Sweden  8282/78  14/07/1980
(Церковь Саентологии против Швеции)
Заявитель требовал возбуждения уголовного дела в отношении профессора теологии, критиковавше-
го саентологию.

Картотека
К17
Cserjes v Hungary  45599/99  5/04/2001
(Сержес против Венгрии)
Заявитель, судья по уголовным делам, получил выговор за то, что взял самоотвод, получив угрозы
от подсудимых.

К18
Решения суда
Cyprus v Turkey  25781/94  10/05/2001
(Кипр против Турции)
Ограничение прав греков-киприотов на посещение мест богослужения за пределами населенных
пунктов, где они проживали.

К19
D. v France  10180/82  06/12/1983
(Д. против Франции)
Заявитель, иудей по вероисповеданию, отказался подписать соглашение о религиозном разводе.

К20 Р9
Словарь

Dahlab v Switzerland  42393/98  15/02/2001


(Дахлаб против Швейцарии)
Учительнице младших классов, принявшей Ислам, запретили носить платок во время исполнения
профессиональных обязанностей.

13
П перечень дел в алфавитном порядке на английском языке


К21 Р10
Dogru v France  27058/05  04/12/2008
(Догру против Франции)
Заявительница, мусульманка отказалась посещать уроки физкультуры без платка и была исключе-
на из школы.
К22
Finska Forsamlingen i Stockholm and Teuvo Hautaniemi v Sweden  24019/94  11/04/1996
(Финский церковный приход Стокгольма и Теуво Хаутаниеми против Швеции)
Введение

Оспаривается решение о проведении богослужений на финском языке в финско-говорящих прихо-


дах Швеции.
К23 Р11
Folgero and others v Norway  15472/02  29/06/2007
(Фолгеро и другие против Норвегии)
Родители возражали против прохождения их детьми религиозных занятий в государственной
Перечень дел

школе.
К24
Glesmann v Germany  25706/03  07/07/2008
(Глесманн против Германии)
Заявительница обжаловала несоответствие своим религиозным убеждениям религиозное воспита-
ние ее дочери в приемной семье.
К25
Монография

Gutl v Austria  49686/99  12/03/2009


(Гутл против Австрии)
Заявитель, «Свидетель Иеговы», требовал освобождения его от военной и альтернативной службы,
но ему было отказано, т.к. его религиозная община не входила в перечень организаций, имеющих та-
ковое право.
К26 Р12
Handyside v the United Kingdom  5493/72  7/12/1976
(Хендисайд против Соединенного Королевства)
Запрещено издание и распространение учебника для школьников о сексуальном образовании.
Картотека

К27 Р13
Hasan and Chaush v Bulgaria  30985/96  26/11/2000
(Хасан и Чауш против Болгарии)
Муфтий мусульманской общины Болгарии был смещен с поста по решению Правительства
Болгарии.
К28 Р14
Решения суда

Hasan and Eylem Zengin v Turkey  1448/04  09/01/2008


(Хасан и Эйлем Зенгин против Турции)
Родители, приверженцы философского течения суфийского толка Алевитов, просили освободить
дочь от уроков исламской религиозной культуры и нравственности.
К29 Р15
Holy Synod of The Bulgarian Orthodox Church v Bulgaria  412/03, 35677/04  22/01/2009
(Священный Синод Болгарской православной церкви и другие против Болгарии)
После раскола Православной церкви Болгарии «альтернативный синод» не смог получить государ-
ственную регистрацию, а также притеснялся властями.
К30 Р16
Ivanova v Bulgaria  52435/99  12/07/2007
Словарь

(Иванова против Болгарии)


Заявительница, член протестантской церкви «Слово жизни», была уволена из школы после отказа
в государственной перерегистрации данной церкви и массовых гонений против ее членов.

14
перечень дел в алфавитном порядке на английском языке П


К31
Jersild v Denmark  15890/89  23/09/1994
(Джерсилд против Дании)
Заявитель оштрафован за документальный фильм о скинхедах, в котором они открыто оскорбля-
ли людей по расовому признаку.
К32 Р17
Kalac v Turkey  20704/92  1/07/1997

Введение
(Калач против Турции)
Военнослужащий уволен по подозрению в его причастности к радикальной мусульманской
организации.
К33
Karaduman v Turkey  16278/90  03/05/1993
(Карадуман против Турции)
Заявительнице после окончания университета отказали в выдаче диплома, поскольку она принес-

Перечень дел
ла фотографию со своим изображением в платке.
К34
Khan v the United Kingdom  11579/85  07/07/1986
(Хан против Соединенного Королевства)
Заявитель, мусульманин, был осужден за вступление в брак с мусульманкой, не достигшей 16 лет.

К35 Р18
Kimlya, Sultanov and Church of Scientology of Nizhnnekamsk v Russia  76836/01, 32782/03  09/06/2005

Монография
(Кимля, Султанов и Церковь Саентологии Нижнекамска против России)
Отказ в перерегистрации Церкви Саентологии по причине существования на территории России менее
15 лет.
К36 Р19
Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen v Denmark  5095/71, 5920/72, 5926/72  7/12/1976
(Кьелдсен, Буск Мадсен и Педерсен против Дании)
Родители были не согласны с обязательным посещением их детьми уроков полового воспитания
в школе.

Картотека
К37
Knudsen v Norway  11045/84  8/03/1985
(Кнудсен против Норвегии)
Заявитель, пастор государственной церкви, отказался выполнять «государственную часть» своей ра-
боты после того, как государство разрешило аборты, за что был уволен.
К38 Р20
Kokkinakis v Greece  14307/88  25/05/1993
Решения суда

(Коккинакис против Греции)


Заявитель, Свидетель Иеговы, подвергался арестам за прозелитизм более 60 раз.

К39
Kontinnen v Finland  24949/94  3/12/1996
(Континнен против Финляндии)
Заявитель, работая на железной дороге, стал Адвентистом седьмого дня, после чего стал отказывать-
ся работать по субботам.
К40
Kostesky v Macedonia  55170/00  13/07/2006
Словарь

(Костецкий против Македонии)


Заявитель дважды не вышел на работу в дни мусульманских праздников, объяснив, что он придер-
живается Ислама, однако никаких доказательств этому представить не смог, поэтому был подвер-
гнут дисциплинарному взысканию.

15
П перечень дел в алфавитном порядке на английском языке


К41
Kubalska et Kubalska-Holuj v Poland  35579/97  22/10/1997
(Кубальска и Кубальска Холуж против Польши)
На обложке журнала был опубликован коллаж – Святая Мадонна с младенцем в противогазах,
чтобы привлечь внимание читателей к проблеме охраны окружающей среды.
К42
Kustannus oy Vapaa Ajattelija ab, Vapaa-Ajattelluain Liitto Fritankarnas Forbund and Kimmo
Sundstrom v Finland  20471/92  15/04/1996
Введение

(Издательский дом свободных мыслителей и другие против Финляндии)


Заявитель обжаловал обязанность уплаты церковных налогов в пользу официальных церквей
Финляндии.
К43 Р21
Kuznetsov and others v Russia  184/02  11/01/2007
(Кузнецов и другие против России)
Перечень дел

Представителями властей было сорвано богослужение, проводимое «Свидетелями Иеговы»


для слабослышащих людей в арендованном помещении ПТУ.
К44
Larissis and others v Greece  23372/94, 26377/94, 26378/94  24/02/1998
(Лариссис и другие против Греции)
Трое офицеров ВВС Греции ( пятидесятники) признаны виновными в прозелитизме и принудитель-
ном склонении к религии трех солдат, находящихся в их подчинении.
К45 Р22
Монография

Leyla Sahin v Turkey  44774/98  10/11/2005


(Лейла Сахин против Турции)
В университете был введен запрет на ношение платков, заявительница была исключена из универси-
тета на 1 семестр за участие в манифестации против такого запрета.
К46 Р23
Manoussakis and others v Greece  18748/91  26/09/1996
(Мануссакис и другие против Греции)
Заявители, «Свидетели Иеговы» не могли получить разрешение от властей на создание молитвен-
ного дома в арендованном помещении и впоследствии привлечены к уголовной ответственности.
Картотека

К47 Р24
Metropolitan Church of Bessarabia and others v Moldova  45701/99  27/03/2002
(Бессарабcкая митрополия и другие против Молдовы)
Церковь-заявительница не могла получить статус юридического лица, поскольку государство
не желало вмешиваться в конфликт между Русской и Румынской православными церквями.
Решения суда

К48
Murphy v Ireland  44179/98  10/07/2003
(Мерфи против Ирландии)
Заявителю отказали разместить на радио анонс о предстоящем показе религиозного фильма.

К49
N. v Sweden  10410/83  11/10/1984
(Н. против Швеции)
Пацифист отказался от прохождения военных сборов, потребовав аналогичного освобождения, ко-
торым пользуются «Свидетели Иеговы», но был осужден к 1 месяцу лишения свободы.
К50 Р25
Словарь

Nolan and K. v Russia  2512/04  12/02/2009


(Нолан и К. против России)
Религиозному деятелю, гражданину США, был запрещен въезд в Россию по мотивам «угрозы для на-
циональной безопасности».

16
перечень дел в алфавитном порядке на английском языке П


К51 Р26
Otto-Preminger-Institut v Austria  13470/87  20/09/1994
(Отто Премингер Институт против Австрии)
Владельцу кинотеатра запретили показ фильма, в котором бог изображался обнимающимся с дья-
волом.
К52
Palau-Martinez v France  64927/01  16/12/2003
(Палау-Мартинес против Франции)

Введение
После развода суд отказал заявительнице в опеке над ее детьми в пользу бывшего мужа по причине
ее религиозной принадлежности к «Свидетелям Иеговы».
К53
Paturel v France  54968/00  22/03/2006
(Патюрель против Франции)
Заявитель был оштрафован за «распространение клеветы» в своей книге, посвященной сектам, рели-

Перечень дел
гии и общественной свободе.
К54
Pentidis and others v Greece  23238/94  9/06/1997
(Пентидис и другие против Греции)
Заявители, «Свидетели Иеговы» арендовали помещение в жилом доме для проведения религиоз-
ных собраний и мероприятий, однако после жалоб жителей города молитвенный дом был закрыт.
К55
Perry v Latvia  30273/03  02/06/2008

Монография
(Перри против Латвии)
Религиозному деятелю, гражданину США, отказано в продлении разрешения на проживание
в Латвии по мотивам «угрозы для национальной безопасности».
К56 Р27
Pichon and Sajous v France  49853/99  2/10/2001
(Пишон и Сажу против Франции)
Заявители, фармацевты, отказали в продаже контрацептивных средств трем женщинам, основыва-
ясь на своих религиозных убеждениях.
К57 Р28

Картотека
Pretty v the United Kingdom  2346/02  29/12/2002
(Претти против Соединенного Королевства)
Заявительница, страдавшая неизлечимой болезнью, просила не привлекать в будущем к уголовной
ответственности ее мужа за содействие в ее суициде.
К58
Refah Partisi (Party of Prosperity) and others v Turkey
41340/98, 41342/98, 41343/98 41344/98  13/02/2003
Решения суда

(Партия Рефах (Партия благоденствия) и другие против Турции)


Победившая на выборах партия в последующем была ликвидирована за антиконституционную
деятельность.
К59 Р29
Religious Community of Jehovah Witnesses v Austria  40825/98  31/10/2008
(Религиозная община Свидетелей Иеговы против Австрии)
Заявитель в течение 20 лет не мог получить статус религиозного объединения.

К60 Р30
Serif v Greece  38178/97  14/03/2000
Словарь

(Сериф против Греции)


Мусульманская община избрала заявителя муфтием, однако после внесения изменений в закон,
против заявителя было возбуждено уголовное дело за «узурпацию полномочий священнослужи-
теля».

17
П перечень дел в алфавитном порядке на английском языке


К61
Socialist Party and others v Turkey  26482/95  12/02/2004
(Социалистическая партия и другие против Турции)
Созданная партия была ликвидирована до начала какой-либо деятельности только на основании
содержащихся в программе партии требований соблюдения прав курдского населения.
К62
Stefanov v Bulgaria  32438/96  03/05/2001
(Стефанов против Болгарии)
Введение

Заявитель, «Свидетель Иеговы», отказался от военной и альтернативной службы по религиозным


убеждениям, за что был осужден на полтора года.
К63 Р31
Sunday Times v the United Kingdom  6538/74  26/04/1979
(Санди Таймс против Соединенного Королевства)
Заявителю было запрещено публиковать статью об опасном лекарстве, т.к. это могло «воспрепят-
Перечень дел

ствовать проходящему судебному процессу».


К64 Р32
Supreme Holy Council of the Muslim Community v Bulgaria  39023/97  16/03/2005
(Высшее духовное управление мусульман против Болгарии)
На фоне раскола в мусульманском сообществе государство отказалось признать легитимность заяви-
теля и инициировало выборы нового муфтия.
К65 Р33
Монография

Swami Omkarananda and The Divine light zentrum v Switzerland  8118/77  19/03/1981
(Свами Омкарананда и Центр «Божественный Свет» против Швейцарии)
Религиозному деятелю, гражданину Индии, отказано в продлении разрешения на проживание
в Швейцарии, а сам он осужден за подстрекательство к убийствам.
К66 Р34
The Moscow branch of the Salvation Army v Russia  72881 /01  5/10/2006
(Московское отделение Армии Спасения против России)
Заявителю было отказано в перерегистрации, т.к. он является «военизированной организацией»,
штаб-квартира которой находится за рубежом, а в состав руководства заявителя входят иностранные
граждане.
Картотека

К67 Р35
Thlimmenos v Greece  34369/97  6/04/2000
(Тлимменос* против Греции)  * в некоторых источниках фамилия заявителя переводится как Флимменос
Заявитель, «Свидетель Иеговы» был осужден за отказ от военной службы во время мобилизации,
в дальнейшем из-за судимости ему было отказано в получении должности аудитора.
Решения суда

К68 Р36
Valsamis v Greece  21787/93  18/12/1996
(Валсамис против Греции)
Родители, «Свидетели Иеговы», возражали против участия их детей в школьном параде, посвящен-
ному дню начала Второй мировой войны.
К69
Van Den Dungen v the Netherlands  22838/93  22/02/1995
(Ван Ден Дунген против Нидерландов)
Заявитель раздавал агитационные материалы против совершения абортов возле клиники.

К70 Р37
Словарь

Verein Kontakt-Information-Therapie (Kit) and Hagen v Austria  11921/86  12/10/1988


(Объединение Контакт-Информация- Терапия и Зигфрид Хаген против Австрии)
Врач-нарколог отказался давать показания против бывшего пациента по делу о злоупотреблении по-
следним наркотиками, за что был оштрафован.

18
перечень дел в алфавитном порядке на английском языке П


К71
Vergos v Greece  65501/01  24/06/2004
(Вергос против Греции)
Заявителю было отказано в разрешении на строительство молитвенного дома на принадлежащей
ему земле, поскольку он являлся единственным приверженцем своей религии в городе.
К72
Vogt v Germany  17851/91  26/09/1995
(Вогт против Германии)

Введение
Преподавательница государственного лицея была уволена по причине ее принадлежности и актив-
ной деятельности в Коммунистической партии.
К73 Р38
Wingrove v the United Kingdom  17419/90  25/11/1996
(Уингроу против Соединенного Королевства)
Режиссеру было отказано в лицензии на продажу его фильма об эротических видениях Святой

Перечень дел
Терезы с распятым Иисусом Христом.
К74 Р39
X. and Church of Scientology v Sweden  7805/77  05/05/1979
(Х. и Церковь Саентологии против Швеции)
Обжаловался запрет на использование некоторых фраз в рекламе «электрометра Хаббарда».

К75
X. v Denmark  7374/76  08/03/1978

Монография
(Х. против Дании)
Заявитель, пастор государственной церкви при крещении детей требовал прохождения их родите-
лями 5 уроков религиозного обучения, за что был отстранен от должности.

Картотека
Решения суда
Словарь

19
П перечень дел в алфавитном порядке на русском языке


перечень дел в алфавитном порядке на русском языке

К1 Р1
Агга против Греции  50776/99, 52912/99  17/01/2003
(Agga v Greece)
Мусульманская община провела выборы муфтия, в результате им был избран заявитель, однако государ-
Введение

ство назначило другого муфтия, возбудив против первого уголовное дело за «узурпацию полномочий».
К2
Александридис против Греции  19516/06  21/05/2008
(Alexandridis v Greece)
Заявитель при вступлении в должность адвоката должен был произнести клятву религиозного
характера.
Перечень дел

К3
Алужер Фернандез и Кабаллеро Гарсия против Испании  53072/99  14/06/2001
(Alujer Fernandez And Caballero Garcia v Spain)
Члены Баптистской церкви требовали освобождения от уплаты церковных налогов в пользу
Католической церкви.
К4
Анжелени (Лена и Анна-Нина) против Швеции  10491/83  3/12/1986
(Angeleni (Lena and Anna-Nina) v Sweden)
Родители-атеисты просили освободить своих детей от любого религиозного образования в школе.
Монография

К6
Аутио против Финляндии  17086/90  6/12/1991
(Autio v Finland)
Заявитель проходил альтернативную гражданскую службу, но обжаловал ее чрезмерную длитель-
ность по сравнению с военной службой.
К7 Р3
Баранкевич против России  10519/03  5/07/2007
(Barankevich v Russia)
Заявителю было отказано в проведении публичного богослужения в городском парке.
Картотека

К8
Бернард и другие против Люксембурга  17187/90  08/09/1993
(Bernard and others v Luxembourg)
Родители просили освободить своих детей от школьных уроков морального и социального образо-
вания из-за своих философских убеждений.
Решения суда

К47 Р24
Бессарабcкая митрополия и другие против Молдовы  45701/99  27/03/2002
(Metropolitan Church of Bessarabia and others v Moldova)
Церковь-заявительница не могла получить статус юридического лица, поскольку государство
не желало вмешиваться в конфликт между Русской и Румынской православными церквями.
К9 Р4
Бускарини и другие против Сан-Марино  24645/94  18/02/1999
(Buscarini v San Marino)
Для вступления в должность депутату парламента требовалось принести присягу религиозного со-
держания.
К68 Р36
Словарь

Валсамис против Греции  21787/93  18/12/1996


(Valsamis v Greece)
Родители, «Свидетели Иеговы», возражали против участия их детей в школьном параде, посвящен-
ному дню начала Второй мировой войны.

20
перечень дел в алфавитном порядке на русском языке П


К69
Ван Ден Дунген против Нидерландов  22838/93  22/02/1995
(Van Den Dungen v the Netherlands)
Заявитель раздавал агитационные материалы против совершения абортов возле клиники.

К71
Вергос против Греции  65501/01  24/06/2004
(Vergos v Greece)

Введение
Заявителю было отказано в разрешении на строительство молитвенного дома на принадлежащей
ему земле, поскольку он являлся единственным приверженцем своей религии в городе.

К72
Вогт против Германии  17851/91  26/09/1995
(Vogt v Germany)
Преподавательница государственного лицея была уволена по причине ее принадлежности и актив-

Перечень дел
ной деятельности в Коммунистической партии.
К64 Р32
Высшее духовное управление мусульман против Болгарии  39023/97  16/03/2005
(Supreme Holy Council of the Muslim Community v Bulgaria)
На фоне раскола в мусульманском сообществе государство отказалось признать легитимность заяви-
теля и инициировало выборы нового муфтия.
К24
Глесманн против Германии  25706/03  07/07/2008

Монография
(Glesmann v Germany)
Заявительница обжаловала несоответствие своим религиозным убеждениям религиозное воспита-
ние ее дочери в приемной семье.
К25
Гутл против Австрии  49686/99  12/03/2009
(Gutl v Austria)
Заявитель, «Свидетель Иеговы», требовал освобождения его от военной и альтернативной службы,
но ему было отказано, т.к. его религиозная община не входила в перечень организаций, имеющих та-
ковое право.

Картотека
К19
Д. против Франции  10180/82  06/12/1983
(D. v France)
Заявитель, иудей по вероисповеданию, отказался подписать соглашение о религиозном разводе.

К20 Р9
Дахлаб против Швейцарии  42393/98  15/02/2001
Решения суда

(Dahlab v Switzerland)
Учительнице младших классов, принявшей Ислам, запретили носить платок во время исполнения
профессиональных обязанностей.
К31
Джерсилд против Дании  15890/89  23/09/1994
(Jersild v Denmark)
Заявитель оштрафован за документальный фильм о скинхедах, в котором они открыто оскорбля-
ли людей по расовому признаку.
К21 Р10
Словарь

Догру против Франции  27058/05  04/12/2008


(Dogru v France)
Заявительница, мусульманка отказалась посещать уроки физкультуры без платка и была исключе-
на из школы.

21
П перечень дел в алфавитном порядке на русском языке


К30 Р16
Иванова против Болгарии  52435/99  12/07/2007
(Ivanova v Bulgaria)
Заявительница, член протестантской церкви «Слово жизни», была уволена из школы после отказа
в государственной перерегистрации данной церкви и массовых гонений против ее членов.
К42
Издательский дом свободных мыслителей и другие против Финляндии  20471/92  15/04/1996
Введение

(Kustannus oy Vapaa Ajattelija ab, Vapaa-Ajattelluain Liitto Fritankarnas Forbund and Kimmo
Sundstrom v Finland)
Заявитель обжаловал обязанность уплаты церковных налогов в пользу официальных церквей
Финляндии.
К12
Казимиро и Феррейра против Люксембурга  44888/98  27/04/1999
(Casimiro and Ferreira v Luxembourg)
Перечень дел

Родители, Адвентисты седьмого дня просили освободить их сына от школьных занятий по суббот-
ним дням.
К32 Р17
Калач против Турции  20704/92  1/07/1997
(Kalac v Turkey)
Военнослужащий уволен по подозрению в его причастности к радикальной мусульманской
организации.
Монография

К33
Карадуман против Турции  16278/90  03/05/1993
(Karaduman v Turkey)
Заявительнице после окончания университета отказали в выдаче диплома, поскольку она принес-
ла фотографию со своим изображением в платке.
К11 Р6
Католическая Церковь Канеа против Греции  25528/94  16/12/1997
(Canea Catholic Church v Greece)
Местный суд отказался признать юридический статус заявителя несмотря на существование этой
Картотека

церкви с XIII века.


К35 Р18
Кимля, Султанов и Церковь Саентологии Нижнекамска против России  76836/01, 32782/03  09/06/2005
(Kimlya, Sultanov and Church of Scientology of Nizhnnekamsk v Russia)
Отказ в перерегистрации Церкви Саентологии по причине существования на территории России
менее 15 лет.
Решения суда

К18
Кипр против Турции  25781/94  10/05/2001
(Cyprus v Turkey)
Ограничение прав греков-киприотов на посещение мест богослужения за пределами населенных
пунктов, где они проживали.
К37
Кнудсен против Норвегии  11045/84  8/03/1985
(Knudsen v Norway)
Заявитель, пастор государственной церкви, отказался выполнять «государственную часть» своей ра-
боты после того, как государство разрешило аборты, за что был уволен.
Словарь

К38 Р20
Коккинакис против Греции  14307/88  25/05/1993
(Kokkinakis v Greece)
Заявитель, Свидетель Иеговы, подвергался арестам за прозелитизм более 60 раз.

22
перечень дел в алфавитном порядке на русском языке П


К39
Континнен против Финляндии  24949/94  3/12/1996
(Kontinnen v Finland)
Заявитель, работая на железной дороге, стал Адвентистом седьмого дня, после чего стал отказывать-
ся работать по субботам.

К40
Костецкий против Македонии  55170/00  13/07/2006

Введение
(Kostesky v Macedonia)
Заявитель дважды не вышел на работу в дни мусульманских праздников, объяснив, что он придер-
живается Ислама, однако никаких доказательств этому представить не смог, поэтому был подвер-
гнут дисциплинарному взысканию.

К41
Кубальска и Кубальска Холуж против Польши  35579/97  22/10/1997
(Kubalska et Kubalska-Holuj v Poland)

Перечень дел
На обложке журнала был опубликован коллаж – Святая Мадонна с младенцем в противогазах,
чтобы привлечь внимание читателей к проблеме охраны окружающей среды.

К43 Р21
Кузнецов и другие против России  184/02  11/01/2007
(Kuznetsov and others v Russia)
Представителями властей было сорвано богослужение, проводимое «Свидетелями Иеговы»
для слабослышащих людей в арендованном помещении ПТУ.

Монография
К36 Р19
Кьелдсен, Буск Мадсен и Педерсен против Дании  5095/71, 5920/72, 5926/72  7/12/1976
(Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen v Denmark)
Родители были не согласны с обязательным посещением их детьми уроков полового воспитания
в школе.

К10 Р5
Кэмпбелл и Козанс против Соединенного Королевства  7511/76, 7743/76  25/02/1982
(Campbell and Cosans v the United Kingdom)
Родители обжаловали применение телесных наказаний в школе в отношении их детей.

Картотека
К44
Лариссис и другие против Греции  23372/94, 26377/94, 26378/94  24/02/1998
(Larissis and others v Greece)
Трое офицеров ВВС Греции ( пятидесятники) признаны виновными в прозелитизме и принудитель-
ном склонении к религии трех солдат, находящихся в их подчинении.
К45 Р22
Решения суда

Лейла Сахин против Турции  44774/98  10/11/2005


(Leyla Sahin v Turkey)
В университете был введен запрет на ношение платков, заявительница была исключена из универси-
тета на 1 семестр за участие в манифестации против такого запрета.

К46 Р23
Мануссакис и другие против Греции  18748/91  26/09/1996
(Manoussakis and others v Greece)
Заявители, «Свидетели Иеговы» не могли получить разрешение от властей на создание молитвен-
ного дома в арендованном помещении и впоследствии привлечены к уголовной ответственности.

К48
Словарь

Мерфи против Ирландии  44179/98  10/07/2003


(Murphy v Ireland)
Заявителю отказали разместить на радио анонс о предстоящем показе религиозного фильма.

23
П перечень дел в алфавитном порядке на русском языке


К66 Р34
Московское отделение Армии Спасения против России  72881 /01  5/10/2006
(The Moscow branch of the Salvation Army v Russia)
Заявителю было отказано в перерегистрации, т.к. он является «военизированной организацией»,
штаб-квартира которой находится за рубежом, а в состав руководства заявителя входят иностранные
граждане.
К49
Н. против Швеции  10410/83  11/10/1984
Введение

(N. v Sweden)
Пацифист отказался от прохождения военных сборов, потребовав аналогичного освобождения, ко-
торым пользуются «Свидетели Иеговы», но был осужден к 1 месяцу лишения свободы.
К50 Р25
Нолан и К. против России  2512/04  12/02/2009
(Nolan and K. v Russia)
Перечень дел

Религиозному деятелю, гражданину США, был запрещен въезд в Россию по мотивам «угрозы для на-
циональной безопасности».
К70 Р37
Объединение Контакт-Информация- Терапия и Зигфрид Хаген против Австрии  11921/86  12/10/1988
(Verein Kontakt-Information-Therapie (Kit) and Hagen v Austria)
Врач-нарколог отказался давать показания против бывшего пациента по делу о злоупотреблении по-
следним наркотиками, за что был оштрафован.
К51 Р26
Монография

Отто Премингер Институт против Австрии  13470/87  20/09/1994


(Otto-Preminger-Institut v Austria)
Владельцу кинотеатра запретили показ фильма, в котором бог изображался обнимающимся с дья-
волом.
К52
Палау-Мартинес против Франции  64927/01  16/12/2003
(Palau-Martinez v France)
После развода суд отказал заявительнице в опеке над ее детьми в пользу бывшего мужа по причине
ее религиозной принадлежности к «Свидетелям Иеговы».
Картотека

К58
Партия Рефах (Партия благоденствия) и другие против Турции
41340/98, 41342/98, 41343/98 41344/98  13/02/2003
(Refah Partisi (Party of Prosperity) and others v Turkey)
Победившая на выборах партия в последующем была ликвидирована за антиконституционную
деятельность.
К53
Решения суда

Патюрель против Франции  54968/00  22/03/2006


(Paturel v France)
Заявитель был оштрафован за «распространение клеветы» в своей книге, посвященной сектам, рели-
гии и общественной свободе.
К54
Пентидис и другие против Греции  23238/94  9/06/1997
(Pentidis and others v Greece)
Заявители, «Свидетели Иеговы» арендовали помещение в жилом доме для проведения религиоз-
ных собраний и мероприятий, однако после жалоб жителей города молитвенный дом был закрыт.
К55
Словарь

Перри против Латвии  30273/03  02/06/2008


(Perry v Latvia)
Религиозному деятелю, гражданину США, отказано в продлении разрешения на проживание
в Латвии по мотивам «угрозы для национальной безопасности».

24
перечень дел в алфавитном порядке на русском языке П


К56 Р27
Пишон и Сажу против Франции  49853/99  2/10/2001
(Pichon and Sajous v France)
Заявители, фармацевты, отказали в продаже контрацептивных средств трем женщинам, основыва-
ясь на своих религиозных убеждениях.
К57 Р28
Претти против Соединенного Королевства  2346/02  29/12/2002
(Pretty v the United Kingdom)

Введение
Заявительница, страдавшая неизлечимой болезнью, просила не привлекать в будущем к уголовной
ответственности ее мужа за содействие в ее суициде.
К59 Р29
Религиозная община Свидетелей Иеговы против Австрии  40825/98  31/10/2008
(Religious Community of Jehovah Witnesses v Austria)
Заявитель в течение 20 лет не мог получить статус религиозного объединения.

Перечень дел
К63 Р31
Санди Таймс против Соединенного Королевства  6538/74  26/04/1979
(Sunday Times v the United Kingdom)
Заявителю было запрещено публиковать статью об опасном лекарстве, т.к. это могло «воспрепят-
ствовать проходящему судебному процессу».
К65 Р33
Свами Омкарананда и Центр «Божественный Свет» против Швейцарии  8118/77  19/03/1981

Монография
(Swami Omkarananda and The Divine light zentrum v Switzerland)
Религиозному деятелю, гражданину Индии, отказано в продлении разрешения на проживание
в Швейцарии, а сам он осужден за подстрекательство к убийствам.
К29 Р15
Священный Синод Болгарской православной церкви и другие против Болгарии  412/03, 35677/04
(Holy Synod of The Bulgarian Orthodox Church v Bulgaria)
После раскола Православной церкви Болгарии «альтернативный синод» не смог получить государ-
ственную регистрацию, а также притеснялся властями.
К17

Картотека
Сержес против Венгрии  45599/99  5/04/2001
(Cserjes v Hungary)
Заявитель, судья по уголовным делам, получил выговор за то, что взял самоотвод, получив угрозы
от подсудимых.
К60 Р30
Сериф против Греции  38178/97  14/03/2000
Решения суда
(Serif v Greece)
Мусульманская община избрала заявителя муфтием, однако после внесения изменений в закон,
против заявителя было возбуждено уголовное дело за «узурпацию полномочий священнослужи-
теля».
К61
Социалистическая партия и другие против Турции  26482/95  12/02/2004
(Socialist Party and others v Turkey)
Созданная партия была ликвидирована до начала какой-либо деятельности только на основании
содержащихся в программе партии требований соблюдения прав курдского населения.
К62
Словарь

Стефанов против Болгарии  32438/96  03/05/2001


(Stefanov v Bulgaria)
Заявитель, «Свидетель Иеговы», отказался от военной и альтернативной службы по религиозным
убеждениям, за что был осужден на полтора года.

25
П перечень дел в алфавитном порядке на русском языке


К67 Р35
Тлимменос* против Греции  34369/97  6/04/2000  * в некоторых источниках фамилия заявителя переводится как Флимменос
(Thlimmenos v Greece)
Заявитель, «Свидетель Иеговы» был осужден за отказ от военной службы во время мобилизации,
в дальнейшем из-за судимости ему было отказано в получении должности аудитора.

К73 Р38
Уингроу против Соединенного Королевства  17419/90  25/11/1996
Введение

(Wingrove v the United Kingdom)


Режиссеру было отказано в лицензии на продажу его фильма об эротических видениях Святой
Терезы с распятым Иисусом Христом.

К22
Финский церковный приход Стокгольма и Теуво Хаутаниеми против Швеции  24019/94  11/04/1996
(Finska Forsamlingen i Stockholm and Teuvo Hautaniemi v Sweden)
Перечень дел

Оспаривается решение о проведении богослужений на финском языке в финско-говорящих прихо-


дах Швеции.

К23 Р11
Фолгеро и другие против Норвегии  15472/02  29/06/2007
(Folgero and others v Norway)
Родители возражали против прохождения их детьми религиозных занятий в государственной
школе.

К74 Р39
Монография

Х. и Церковь Саентологии против Швеции  7805/77  05/05/1979


(X. and Church of Scientology v Sweden)
Обжаловался запрет на использование некоторых фраз в рекламе «электрометра Хаббарда».

К75
Х. против Дании  7374/76  08/03/1978
(X. v Denmark)
Заявитель, пастор государственной церкви при крещении детей требовал прохождения их родите-
лями 5 уроков религиозного обучения, за что был отстранен от должности.
Картотека

К34
Хан против Соединенного Королевства  11579/85  07/07/1986
(Khan v the United Kingdom)
Заявитель, мусульманин, был осужден за вступление в брак с мусульманкой, не достигшей 16 лет.
Решения суда

К27 Р13
Хасан и Чауш против Болгарии  30985/96  26/11/2000
(Hasan and Chaush v Bulgaria)
Муфтий мусульманской общины Болгарии был смещен с поста по решению Правительства
Болгарии.

К28 Р14
Хасан и Эйлем Зенгин против Турции  1448/04  09/01/2008
(Hasan and Eylem Zengin v Turkey)
Родители, приверженцы философского течения суфийского толка Алевитов, просили освободить
дочь от уроков исламской религиозной культуры и нравственности.
Словарь

К26 Р12
Хендисайд против Соединенного Королевства  5493/72  7/12/1976
(Handyside v the United Kingdom)
Запрещено издание и распространение учебника для школьников о сексуальном образовании.

26
перечень дел в алфавитном порядке на русском языке П


К14 Р8
Церковь Саентологии г. Москвы против России  18147/02  24/09/2007
(Church of Scientology Moscow v Russia)
Заявителю было отказано в перерегистрации даже несмотря на признание местным судом такого от-
каза незаконным.

К15
Церковь Саентологии Парижа против Франции  19509/92  09/01/1995

Введение
(Church of Scientology of Paris v France)
Государственные службы отказали заявителю в предоставлении сведений частного характера в отно-
шении членов церкви.

К16
Церковь Саентологии против Швеции 8282/78  14/07/1980
(Church of Scientology v Sweden)

Перечень дел
Заявитель требовал возбуждения уголовного дела в отношении профессора теологии, критиковавше-
го саентологию.

К13 Р7
Чааре Шалом ве Цедек против Франции  27417/95  27/06/2000
(Cha'are Shalom ve Tsedek v France)
Заявителю было отказано в предоставлении государственной лицензии на производство кошерно-
го мяса.

К5 Р2

Монография
Эрроусмит против Соединенного Королевства  7050/75  16/05/1977
(Arrowsmith v the United Kingdom)
Пацифистка осуждена за распространение листовок среди солдат с призывами к дезертирству.

Картотека
Решения суда
Словарь

27
П тематический перечень дел
Государство и религия

тематический перечень дел

Государство и религия
Автономия (религиозных) объединений отказ в признании, отказ в регистрации,
Введение

ликвидация (религиозного) объединения • Вмешательство государства во внутренние


дела (религиозных) объединений • Отказ в лицензировании • Притеснения приверженцев
религии • Дискриминация

К1 Р1
Agga v Greece  50776/99, 52912/99  17/01/2003
(Агга против Греции)
Перечень дел

Мусульманская община провела выборы муфтия, в результате им был избран заявитель, однако государ-
ство назначило другого муфтия, возбудив против первого уголовное дело за «узурпацию полномочий».
К2 Р6
Canea Catholic Church v Greece  25528/94  16/12/1997
(Католическая Церковь Канеа против Греции)
Местный суд отказался признать юридический статус заявителя несмотря на существование этой
церкви с XIII века.
Монография

К13 Р7
Cha'are Shalom ve Tsedek v France  27417/95  27/06/2000
(Чааре Шалом ве Цедек против Франции)
Заявителю было отказано в предоставлении государственной лицензии на производство кошерно-
го мяса.
К14 Р8
Church of Scientology Moscow v Russia  18147/02  24/09/2007
(Церковь Саентологии г. Москвы против России)
Заявителю было отказано в перерегистрации даже несмотря на признание местным судом такого
отказа незаконным.
Картотека

К22
Finska Forsamlingen i Stockholm and Teuvo Hautaniemi v Sweden  24019/94  11/04/1996
(Финский церковный приход Стокгольма и Теуво Хаутаниеми против Швеции)
Оспаривается решение о проведении богослужений на финском языке в финско-говорящих прихо-
дах Швеции.
Решения суда

К25
Gutl v Austria  49686/99  12/03/2009
(Гутл против Австрии)
Заявитель, «Свидетель Иеговы», требовал освобождения его от военной и альтернативной службы, но ему
было отказано, т.к. его религиозная община не входила в перечень организаций, имеющих таковое право.

К27 Р13
Hasan and Chaush v Bulgaria  30985/96  26/11/2000
(Хасан и Чауш против Болгарии)
Муфтий мусульманской общины Болгарии был смещен с поста по решению Правительства Болгарии.

К29 Р15
Словарь

Holy Synod of The Bulgarian Orthodox Church v Bulgaria  412/03, 35677/04  22/01/2009
(Священный Синод Болгарской православной церкви и другие против Болгарии)
После раскола Православной церкви Болгарии «альтернативный синод» не смог получить государ-
ственную регистрацию, а также притеснялся властями.

28
тематический перечень дел П
Государство и религия

К30 Р16
Ivanova v Bulgaria  52435/99  12/07/2007
(Иванова против Болгарии)
Заявительница, член протестантской церкви «Слово жизни», была уволена из школы после отказа
в государственной перерегистрации данной церкви и массовых гонений против ее членов.
К35 Р18
Kimlya, Sultanov and Church of Scientology of Nizhnnekamsk v Russia  76836/01 32782/03  09/06/2005
(Кимля, Султанов и Церковь Саентологии Нижнекамска против России)

Введение
Отказ в перерегистрации Церкви Саентологии по причине существования на территории России
менее 15 лет.
К43 Р21
Kuznetsov and others v Russia  184/02  11/01/2007
(Кузнецов и другие против России)
Представителями властей было сорвано богослужение, проводимое «Свидетелями Иеговы» для

Перечень дел
слабослышащих людей в арендованном помещении ПТУ.
К46 Р23
Manoussakis and others v Greece  18748/91  26/09/1996
(Мануссакис и другие против Греции)
Заявители, «Свидетели Иеговы» не могли получить разрешение от властей на создание молитвен-
ного дома в арендованном помещении и впоследствии привлечены к уголовной ответственности.
К47 Р24
Metropolitan Church of Bessarabia and others v Moldova  45701/99  27/03/2002
(Бессарабcкая митрополия и другие против Молдовы)

Монография
Церковь-заявительница не могла получить статус юридического лица, поскольку государство
не желало вмешиваться в конфликт между Русской и Румынской православными церквями.
К58
Refah Partisi (Party of Prosperity) and others v Turkey  41340/98, 41342/98, 41343/98 41344/98  13/02/2003
(Партия Рефах (Партия благоденствия) и другие против Турции)
Победившая на выборах партия в последующем была ликвидирована за антиконституционную деятельность.
К59 Р29
Religious Community of Jehovah Witnesses v Austria  40825/98  31/10/2008
(Религиозная община Свидетелей Иеговы против Австрии)

Картотека
Заявитель в течение 20 лет не мог получить статус религиозного объединения.
К60 Р30
Serif v Greece  38178/97  14/03/2000
(Сериф против Греции)
Мусульманская община избрала заявителя муфтием, однако после внесения изменений в закон, про-
тив заявителя было возбуждено уголовное дело за «узурпацию полномочий священнослужителя».
К61
Решения суда

Socialist Party and others v Turkey  26482/95  12/02/2004


(Социалистическая партия и другие против Турции)
Созданная партия была ликвидирована до начала какой-либо деятельности только на основании
содержащихся в программе партии требований соблюдения прав курдского населения.
К62 Р32
Supreme Holy Council of the Muslim Community v Bulgaria  39023/97  16/03/2005
(Высшее духовное управление мусульман против Болгарии)
На фоне раскола в мусульманском сообществе государство отказалось признать легитимность зая-
вителя и инициировало выборы нового муфтия.
К66 Р34
Словарь

The Moscow branch of the Salvation Army v Russia  72881 /01  5/10/2006
(Московское отделение Армии Спасения против России)
Заявителю было отказано в перерегистрации, т.к. он является «военизированной организацией», штаб-
квартира которой находится за рубежом, а в состав руководства заявителя входят иностранные граждане.

29
П тематический перечень дел
Светскость государства

К19 Р17
Светскость государства
Секуляризм • Религиозные присяги • Религиозная символика • Нейтралитет государства
и государственных служащих • Официальные религии • Церковные налоги • Светские
обязанности религиозных организаций

К1 Р1
Agga v Greece  50776/99, 52912/99  17/01/2003
Введение

(Агга против Греции)


Мусульманская община провела выборы муфтия, в результате им был избран заявитель, однако
государство назначило другого муфтия, возбудив против первого уголовное дело за «узурпацию
полномочий священнослужителя».

К2
Alexandridis v Greece  19516/06  21/05/2008
Перечень дел

(Александридис против Греции)


Заявитель при вступлении в должность адвоката должен был произнести клятву религиозного
характера.

К3
Alujer Fernandez And Caballero Garcia v Spain  53072/99  14/06/2001
(Алужер Фернандез и Кабаллеро Гарсия против Испании)
Члены Баптистской церкви требовали освобождения от уплаты церковных налогов в пользу
Католической церкви.
Монография

К9 Р4
Buscarini v San Marino  24645/94  18/02/1999
(Бускарини и другие против Сан-Марино)
Для вступления в должность депутату парламента требовалось принести присягу религиозного
содержания.

К32 Р17
Kalac v Turkey  20704/92  1/07/1997
(Калач против Турции)
Картотека

Военнослужащий уволен по подозрению в его причастности к радикальной мусульманской


организации.

К42
Kustannus oy Vapaa Ajattelija ab, Vapaa-Ajattelluain Liitto Fritankarnas Forbund and Kimmo
Sundstrom v Finland  20471/92  15/04/1996
(Издательский дом свободных мыслителей и другие против Финляндии)
Решения суда

Заявитель обжаловал обязанность уплаты церковных налогов в пользу официальных церквей


Финляндии.

К58
Refah Partisi (Party of Prosperity) and others v Turkey
41340/98, 41342/98, 41343/98 41344/98  13/02/2003
(Партия Рефах (Партия благоденствия) и другие против Турции)
Победившая на выборах партия в последующем была ликвидирована за антиконституционную
деятельность.

К75
Словарь

X. v Denmark  7374/76  08/03/1978


(Х. против Дании)
Заявитель, пастор государственной церкви при крещении детей требовал прохождения их родите-
лями 5 уроков религиозного обучения, за что был отстранен от должности.

30
тематический перечень дел П
Места для богослужений (отправления культа)

Места для богослужений (отправления культа)


Доступ к местам богослужения • Сооружение мест для отправления культа (разрешение,
лицензирование) • Богослужения в публичных местах

К7 Р3
Barankevich v Russia  10519/03  5/07/2007
(Баранкевич против России)

Введение
Заявителю было отказано в проведении публичного богослужения в городском парке.
К18
Cyprus v Turkey  25781/94  10/05/2001
(Кипр против Турции)
Ограничение прав греков-киприотов на посещение мест богослужения за пределами населенных
пунктов, где они проживали.

Перечень дел
К43 Р21
Kuznetsov and others v Russia  184/02  11/01/2007
(Кузнецов и другие против России)
Представителями властей было сорвано богослужение, проводимое «Свидетелями Иеговы»
для слабослышащих людей в арендованном помещении ПТУ.
К46 Р23
Manoussakis and others v Greece  18748/91  26/09/1996
(Мануссакис и другие против Греции)

Монография
Заявители, «Свидетели Иеговы» не могли получить разрешение от властей на создание молитвен-
ного дома в арендованном помещении и впоследствии привлечены к уголовной ответственности.
К54 Р15
Pentidis and others v Greece  23238/94  9/06/1997
(Пентидис и другие против Греции)
Заявители, «Свидетели Иеговы» арендовали помещение в жилом доме для проведения религиоз-
ных собраний и мероприятий, однако после жалоб жителей города молитвенный дом был закрыт.
К71
Vergos v Greece  65501/01  24/06/2004

Картотека
(Вергос против Греции)
Заявителю было отказано в разрешении на строительство молитвенного дома на принадлежащей
ему земле, поскольку он являлся единственным приверженцем своей религии в городе.

Свобода слова и свобода совести


Религиозная реклама • Провокационные фильмы на религиозную
Решения суда
тематику • Цензура • Запрет на публикацию материалов, оскорбляющих чувства
верующих • Распространение материалов как форма манифестации убеждений • Защита
деловой репутации • Диффамация

К5 Р2
Arrowsmith v the United Kingdom  7050/75  16/05/1977
(Эрроусмит против Соединенного Королевства)
Пацифистка осуждена за распространение листовок среди солдат с призывами к дезертирству.

К16
Словарь

Church of Scientology v Sweden  8282/78  14/07/1980


(Церковь Саентологии против Швеции)
Заявитель требовал возбуждения уголовного дела в отношении профессора теологии, критиковав-
шего Саентологию.

31
П тематический перечень дел
Свобода слова и свобода совести

К26 Р12
Handyside v the United Kingdom  5493/72  7/12/1976
(Хендисайд против Соединенного Королевства)
Запрещено издание и распространение учебника для школьников о сексуальном образовании.

К31
Jersild v Denmark  15890/89  23/09/1994
(Джерсилд против Дании)
Введение

Заявитель оштрафован за документальный фильм о скинхедах, в котором они открыто оскорбля-


ли людей по расовому признаку.

К41
Kubalska et Kubalska-Holuj v Poland  35579/97  22/10/1997
(Кубальска и Кубальска Холуж против Польши)
На обложке журнала был опубликован коллаж – Святая Мадонна с младенцем в противогазах,
Перечень дел

чтобы привлечь внимание читателей к проблеме охраны окружающей среды.

К48
Murphy v Ireland  44179/98  10/07/2003
(Мерфи против Ирландии)
Заявителю отказали разместить на радио анонс о предстоящем показе религиозного фильма.

К51 Р26
Монография

Otto-Preminger-Institut v Austria  13470/87  20/09/1994


(Отто Премингер Институт против Австрии)
Владельцу кинотеатра запретили показ фильма, в котором бог изображался обнимающимся
с дьяволом.

К53
Paturel v France  54968/00  22/03/2006
(Патюрель против Франции)
Заявитель был оштрафован за «распространение клеветы» в своей книге, посвященной сектам, ре-
лигии и общественной свободе.
Картотека

К63 Р31
Sunday Times v the United Kingdom  6538/74  26/04/1979
(Санди Таймс против Соединенного Королевства)
Заявителю было запрещено публиковать статью об опасном лекарстве, т.к. это могло «воспрепят-
ствовать проходящему судебному процессу».
Решения суда

К69
Van Den Dungen v the Netherlands  22838/93  22/02/1995
(Ван Ден Дунген против Нидерландов)
Заявитель раздавал агитационные материалы против совершения абортов возле клиники.

К73 Р38
Wingrove v the United Kingdom  17419/90  25/11/1996
(Уингроу против Соединенного Королевства)
Режиссеру было отказано в лицензии на продажу его фильма об эротических видениях Святой
Терезы с распятым Иисусом Христом.

К74 Р39
Словарь

X. and Church of Scientology v Sweden  7805/77  05/05/1979


(Х. и Церковь Саентологии против Швеции)
Обжаловался запрет на использование некоторых фраз в рекламе «электрометра Хаббарда».

32
тематический перечень дел П
Образование и свобода совести

Образование и свобода совести


Обязательное религиозное (нравственное) образование в школе • Религиозная символика
в образовательных учреждениях • Уважение мнения родителей • Освобождение от занятий

К4
Angeleni (Lena and Anna-Nina) v Sweden  10491/83  3/12/1986
(Анжелени (Лена и Анна-Нина) против Швеции)

Введение
Родители-атеисты просили освободить своих детей от любого религиозного образования в школе.
К8
Bernard and others v Luxembourg  17187/90  08/09/1993
(Бернард и другие против Люксембурга)
Родители просили освободить своих детей от школьных уроков морального и социального образо-
вания из-за своих философских убеждений.

Перечень дел
К10 Р5
Campbell and Cosans v the United Kingdom  7511/76, 7743/76  25/02/1982
(Кэмпбелл и Козанс против Соединенного Королевства)
Родители обжаловали применение телесных наказаний в школе в отношении их детей.
К12
Casimiro and Ferreira v Luxembourg  44888/98  27/04/1999
(Казимиро и Феррейра против Люксембурга)
Родители, Адвентисты седьмого дня просили освободить их сына от школьных занятий по суббот-
ним дням.

Монография
К20 Р9
Dahlab v Switzerland  42393/98  15/02/2001
(Дахлаб против Швейцарии)
Учительнице младших классов, принявшей Ислам, запретили носить платок во время исполне-
ния профессиональных обязанностей.
К21 Р10
Dogru v France  27058/05  04/12/2008
(Догру против Франции)
Заявительница, мусульманка, отказалась посещать уроки физкультуры без платка и была исклю-

Картотека
чена из школы.
К23 Р11
Folgero and others v Norway  15472/02  29/06/2007
(Фолгеро и другие против Норвегии)
Родители возражали против прохождения их детьми религиозных занятий в государственной
школе.
К28 Р14
Решения суда

Hasan and Eylem Zengin v Turkey   1448/04  09/01/2008


(Хасан и Эйлем Зенгин против Турции)
Родители, приверженцы философского течения суфийского толка Алевитов, просили освободить
дочь от уроков исламской религиозной культуры и нравственности.
К33
Karaduman v Turkey  16278/90  03/05/1993
(Карадуман против Турции)
Заявительнице после окончания университета отказали в выдаче диплома, поскольку она принес-
ла фотографию со своим изображением в платке.
К36 Р19
Словарь

Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen v Denmark  5095/71, 5920/72, 5926/72  7/12/1976
(Кьелдсен, Буск Мадсен и Педерсен против Дании)
Родители были не согласны с обязательным посещением их детьми уроков полового воспитания
в школе.

33
П тематический перечень дел
Трудовые обязанности и свобода совести

К45 Р22
Leyla Sahin v Turkey  44774/98  10/11/2005
(Лейла Сахин против Турции)
В университете был введен запрет на ношение платков, заявительница была исключена из универ-
ситета на 1 семестр за участие в манифестации против такого запрета.
К68 Р36
Valsamis v Greece  21787/93  18/12/1996
(Валсамис против Греции)
Введение

Родители, «Свидетели Иеговы», возражали против участия их детей в школьном параде, посвя-
щенному дню начала Второй мировой войны.

Трудовые обязанности и свобода совести


Перечень дел

Работа в религиозные праздники • Трудовая дисциплина и распорядок дня • Прозелитизм


с использованием служебного положения • Исповедание религии на рабочем
месте • Отказ выполнять определенные виды работ по убеждениям совести • Религиозные
присяги • Увольнение за (религиозные) убеждения • Отказ от дачи показаний
по убеждениям совести

К9 Р4
Buscarini v San Marino  24645/94  18/02/1999
Монография

(Бускарини и другие против Сан-Марино)


Для вступления в должность депутату парламента требовалось принести присягу религиозного со-
держания.

К17
Cserjes v Hungary  45599/99  5/04/2001
(Сержес против Венгрии)
Заявитель, судья по уголовным делам, получил выговор за то, что взял самоотвод, получив угрозы
от подсудимых.
Картотека

К30
Ivanova v Bulgaria  52435/99  12/07/2007
(Иванова против Болгарии)
Заявительница, член протестантской церкви «Слово жизни», была уволена из школы после отказа
в государственной перерегистрации данной церкви и массовых гонений против ее членов.

К32 Р17
Решения суда

Kalac v Turkey  20704/92  1/07/1997


(Калач против Турции)
Военнослужащий уволен по подозрению в его причастности к радикальной мусульманской орга-
низации.

К37
Knudsen v Norway  11045/84  8/03/1985
(Кнудсен против Норвегии)
Заявитель, пастор государственной церкви, отказался выполнять «государственную часть» своей ра-
боты после того, как государство разрешило аборты, за что был уволен.

К39
Словарь

Kontinnen v Finland  24949/94  3/12/1996


(Континнен против Финляндии)
Заявитель, работая на железной дороге, стал Адвентистом седьмого дня, после чего стал отказывать-
ся работать по субботам.

34
тематический перечень дел П
Частная жизнь и свобода совести

К40
Kostesky v Macedonia  55170/00  13/07/2006
(Костецкий против Македонии)
Заявитель дважды не вышел на работу в дни мусульманских праздников, объяснив, что он придер-
живается Ислама, однако никаких доказательств этому представить не смог, поэтому был подвер-
гнут дисциплинарному взысканию.
К44
Larissis and others v Greece  23372/94, 26377/94, 26378/94  24/02/1998

Введение
(Лариссис и другие против Греции)
Трое офицеров ВВС Греции ( пятидесятники) признаны виновными в прозелитизме и принудитель-
ном склонении к религии трех солдат, находящихся в их подчинении.
К56 Р27
Pichon and Sajous v France  49853/99  2/10/2001
(Пишон и Сажу против Франции)

Перечень дел
Заявители, фармацевты, отказали в продаже контрацептивных средств трем женщинам, основыва-
ясь на своих религиозных убеждениях.
К70 Р37
Verein Kontakt-Information-Therapie (Kit) and Hagen v Austria  11921/86  12/10/1988
(Объединение Контакт-Информация- Терапия и Зигфрид Хаген против Австрии)
Врач - нарколог отказался давать показания против бывшего пациента по делу о злоупотреблении по-
следним наркотиками, за что был оштрафован.
К72
Vogt v Germany  17851/91  26/09/1995

Монография
(Вогт против Германии)
Преподавательница государственного лицея была уволена по причине ее принадлежности и актив-
ной деятельности в Коммунистической партии.

Частная жизнь и свобода совести


Брачные отношения • Персональные данные • Религиозное воспитание в семье • Право
на аборт • Право на суицид и эвтаназию

Картотека
К15
Church of Scientology of Paris v France  19509/92  09/01/1995
(Церковь Саентологии Парижа против Франции)
Государственные службы отказали заявителю в предоставлении сведений частного характера в отно-
шении членов церкви.
Решения суда

К19
D. v France  10180/82  06/12/1983
(Д. против Франции)
Заявитель, иудей по вероисповеданию, отказался подписать соглашение о религиозном разводе.

К24
Glesmann v Germany  25706/03  07/07/2008
(Глесманн против Германии)
Заявительница обжаловала несоответствие своим религиозным убеждениям религиозное воспита-
ние ее дочери в приемной семье.
Словарь

К34
Khan v the United Kingdom  11579/85  07/07/1986
(Хан против Соединенного Королевства)
Заявитель, мусульманин, был осужден за вступление в брак с мусульманкой, не достигшей 16 лет.

35
П тематический перечень дел
Отказ от военной (и альтернативной) службы по убеждениям совести

К37
Knudsen v Norway  11045/84  8/03/1985
(Кнудсен против Норвегии)
Заявитель, пастор государственной церкви, отказался выполнять «государственную часть» своей
работы после того, как государство разрешило аборты, за что был уволен.

К52
Palau-Martinez v France  64927/01  16/12/2003
Введение

(Палау-Мартинес против Франции)


После развода суд отказал заявительнице в опеке над ее детьми в пользу бывшего мужа по причи-
не ее религиозной принадлежности к «Свидетелям Иеговы».

К57 Р28
Pretty v the United Kingdom  2346/02  29/12/2002
(Претти против Соединенного Королевства)
Перечень дел

Заявительница, страдавшая неизлечимой болезнью, просила не привлекать в будущем к уголовной


ответственности ее мужа за содействие в ее суициде.

Отказ от военной (и альтернативной) службы


по убеждениям совести
Основания для освобождения от военной службы • Убеждения (категории,
доказывание) • Условия прохождения альтернативной службы
Монография

К6
Autio v Finland  17086/90  6/12/1991
(Аутио против Финляндии)
Заявитель проходил альтернативную гражданскую службу, но обжаловал ее чрезмерную длитель-
ность по сравнению с военной службой.

К25
Gutl v Austria  49686/99  12/03/2009
Картотека

(Гутл против Австрии)


Заявитель, «Свидетель Иеговы», требовал освобождения его от военной и альтернативной службы,
но ему было отказано, т.к. его религиозная община не входила в перечень организаций, имеющих та-
ковое право.

К49
N. v Sweden  10410/83  11/10/1984
Решения суда

(Н. против Швеции)


Пацифист отказался от прохождения военных сборов, потребовав аналогичного освобождения, ко-
торым пользуются «Свидетели Иеговы», но был осужден к 1 месяцу лишения свободы.

К62
Stefanov v Bulgaria  32438/96  03/05/2001
(Стефанов против Болгарии)
Заявитель, «Свидетель Иеговы», отказался от военной и альтернативной службы по религиозным
убеждениям, за что был осужден на полтора года.

К67 Р35
Словарь

Thlimmenos v Greece  34369/97  6/04/2000


(Тлимменос* против Греции)  * в некоторых источниках фамилия заявителя переводится как Флимменос
Заявитель, «Свидетель Иеговы» был осужден за отказ от военной службы во время мобилизации,
в дальнейшем из-за судимости ему было отказано в получении должности аудитора.

36
тематический перечень дел П
Иностранные миссионеры

Иностранные миссионеры
Ограничение права на въезд в страну • Отказ в разрешении на жительство • Ограничение
свободы совести иностранцев

К50 Р25
Nolan and K. v Russia  2512/04  12/02/2009
(Нолан и К. против России)

Введение
Религиозному деятелю, гражданину США, был запрещен въезд в Россию по мотивам «угрозы для на-
циональной безопасности».
К55
Perry v Latvia  30273/03  02/06/2008
(Перри против Латвии)
Религиозному деятелю, гражданину США, отказано в продлении разрешения на проживание

Перечень дел
в Латвии по мотивам «угрозы для национальной безопасности».
К65 Р33
Swami Omkarananda and The Divine light zentrum v Switzerland  8118/77  19/03/1981
(Свами Омкарананда и Центр «Божественный Свет» против Швейцарии)
Религиозному деятелю, гражданину Индии, отказано в продлении разрешения на проживание
в Швейцарии, а сам он осужден за подстрекательство к убийствам.
К66 Р34
The Moscow branch of the Salvation Army v Russia  72881 /01  5/10/2006
(Московское отделение Армии Спасения против России)

Монография
Заявителю было отказано в перерегистрации, т.к. он является «военизированной организацией»,
штаб-квартира которой находится за рубежом, а в состав руководства заявителя входят иностран-
ные граждане.

Ответственность за исповедание убеждений


Ответственность за прозелитизм • Ответственность за отказ от военной
(альтернативной) службы • Ответственность за деятельность в религиозной
организации • Ответственность за нарушение трудовой (воинской) дисциплины

Картотека
и осуществление обрядов • Ответственность за распространение материалов

К1 Р1
Agga v Greece  50776/99, 52912/99  17/01/2003
(Агга против Греции)
Мусульманская община провела выборы муфтия, в результате им был избран заявитель, однако го-
сударство назначило другого муфтия, возбудив против первого уголовное дело за «узурпацию полно-
Решения суда

мочий священнослужителя».
К5 Р2
Arrowsmith v the United Kingdom  7050/75  16/05/1977
(Эрроусмит против Соединенного Королевства)
Пацифистка осуждена за распространение листовок среди солдат с призывами к дезертирству.
К34
Khan v the United Kingdom  11579/85  07/07/1986
(Хан против Соединенного Королевства)
Заявитель, мусульманин, был осужден за вступление в брак с мусульманкой, не достигшей 16 лет.
Словарь

К38 Р20
Kokkinakis v Greece  14307/88  25/05/1993
(Коккинакис против Греции)
Заявитель, Свидетель Иеговы, подвергался арестам за прозелитизм более 60 раз.

37
П тематический перечень дел
Ответственность за исповедание убеждений

К44
Larissis and others v Greece  23372/94, 26377/94, 26378/94  24/02/1998
(Лариссис и другие против Греции)
Трое офицеров ВВС Греции ( пятидесятники) признаны виновными в прозелитизме и принудитель-
ном склонении к религии трех солдат, находящихся в их подчинении.

К46 Р23
Введение

Manoussakis and others v Greece  18748/91  26/09/1996


(Мануссакис и другие против Греции)
Заявители, «Свидетели Иеговы», не могли получить разрешение от властей на создание молитвенно-
го дома в арендованном помещении и впоследствии привлечены к уголовной ответственности.

К49
Перечень дел

N. v Sweden  10410/83  11/10/1984


(Н. против Швеции )
Пацифист отказался от прохождения военных сборов, потребовав аналогичного освобождения, кото-
рым пользуются «Свидетели Иеговы», но был осужден к 1 месяцу лишения свободы.

К60 Р30
Serif v Greece  38178/97  14/03/2000
(Сериф против Греции)
Монография

Мусульманская община избрала заявителя муфтием, однако после внесения изменений в закон,
против заявителя было возбуждено уголовное дело за «узурпацию полномочий священнослужи-
теля».

К62
Stefanov v Bulgaria  32438/96  03/05/2001
(Стефанов против Болгарии)
Заявитель, «Свидетель Иеговы», отказался от военной и альтернативной службы по религиозным
убеждениям, за что был осужден на полтора года.
Картотека

К67 Р35
Thlimmenos v Greece  34369/97  6/04/2000
(Тлимменос* против Греции)  * в некоторых источниках фамилия заявителя переводится как Флимменос
Заявитель, «Свидетель Иеговы» был осужден за отказ от военной службы во время мобилизации,
в дальнейшем из-за судимости ему было отказано в получении должности аудитора.
Решения суда

К70 Р37
Verein Kontakt-Information-Therapie (Kit) and Hagen v Austria  11921/86  12/10/1988
(Объединение Контакт-Информация- Терапия и Зигфрид Хаген против Австрии)
Врач-нарколог отказался давать показания против бывшего пациента по делу о злоупотреблении по-
следним наркотиками, за что был оштрафован.
Словарь

38
Классификация дел по отдельным видам конфессий П
Ислам

Классификация дел по отдельным видам конфессий

Ислам
Отказ в признании религиозной организации • Религиозная символика • Радикальные

Введение
движения • Брачные отношения • Обряды

К1 Р1
Agga v Greece  50776/99, 52912/99  17/01/2003
(Агга против Греции)
Мусульманская община провела выборы муфтия, в результате им был избран заявитель, однако го-
сударство назначило другого муфтия, возбудив против первого уголовное дело за «узурпацию пол-

Перечень дел
номочий священнослужителя».
К20 Р9
Dahlab v Switzerland  42393/98  15/02/2001
(Дахлаб против Швейцарии)
Учительнице младших классов, принявшей Ислам, запретили носить платок во время исполнения
профессиональных обязанностей.
К21 Р10

Монография
Dogru v France  27058/05  04/12/2008
(Догру против Франции)
Заявительница, мусульманка отказалась посещать уроки физкультуры без платка и была исключе-
на из школы.
К27 Р13
Hasan and Chaush v Bulgaria  30985/96  26/11/2000
(Хасан и Чауш против Болгарии)
Муфтий мусульманской общины Болгарии был смещен с поста по решению Правительства
Болгарии.

Картотека
К28 Р14
Hasan and Eylem Zengin v Turkey  1448/04  09/01/2008
(Хасан и Эйлем Зенгин против Турции)
Родители, приверженцы философского течения суфийского толка Алевитов, просили освободить
дочь от уроков исламской религиозной культуры и нравственности.
К32 Р17
Kalac v Turkey  20704/92  1/07/1997
Решения суда

(Калач против Турции)


Военнослужащий уволен по подозрению в его причастности к радикальной мусульманской органи-
зации.
К33
Karaduman v Turkey  16278/90  03/05/1993
(Карадуман против Турции)
Заявительнице после окончания университета отказали в выдаче диплома, поскольку она принесла
фотографию со своим изображением в платке.
К34
Словарь

Khan v the United Kingdom  11579/85  07/07/1986


(Хан против Соединенного Королевства)
Заявитель, мусульманин, был осужден за вступление в брак с мусульманкой, не достигшей
16 лет.

39
П Классификация дел по отдельным видам конфессий
Католицизм

К40
Kostesky v Macedonia  55170/00  13/07/2006
(Костецкий против Македонии)
Заявитель дважды не вышел на работу в дни мусульманских праздников, объяснив, что он придер-
живается Ислама, однако никаких доказательств этому представить не смог, поэтому был подвер-
гнут дисциплинарному взысканию.
К45 Р22
Leyla Sahin v Turkey  44774/98  10/11/2005
Введение

(Лейла Сахин против Турции)


В университете был введен запрет на ношение платков, заявительница была исключена из универси-
тета на 1 семестр за участие в манифестации против такого запрета.
К60 Р30
Serif v Greece  38178/97  14/03/2000
(Сериф против Греции)
Перечень дел

Мусульманская община избрала заявителя муфтием, однако после внесения изменений в закон, про-
тив заявителя было возбуждено уголовное дело за «узурпацию полномочий священнослужителя».
К64 Р32
Supreme Holy Council of the Muslim Community v Bulgaria  39023/97  16/03/2005
(Высшее духовное управление мусульман против Болгарии)
На фоне раскола в мусульманском сообществе государство отказалось признать легитимность заяви-
теля и инициировало выборы нового муфтия.
Монография

Католицизм
Отказ в признании • Оскорбление католической веры

К11 Р6
Canea Catholic Church v Greece  25528/94  16/12/1997
(Католическая Церковь Канеа против Греции)
Местный суд отказался признать юридический статус заявителя несмотря на существование этой
церкви с XIII века.
Картотека

К51 Р26
Otto-Preminger-Institut v Austria  13470/87  20/09/1994
(Отто Премингер Институт против Австрии)
Владельцу кинотеатра запретили показ фильма, в котором бог изображался обнимающимся с дья-
волом.
Решения суда

Иудаизм
Кошерная пища • Брачные отношения • Обряды

К13 Р7
Cha'are Shalom ve Tsedek v France  27417/95  27/06/2000
(Чааре Шалом ве Цедек против Франции)
Заявителю было отказано в предоставлении государственной лицензии на производство кошерно-
го мяса.
К19
Словарь

D. v France  10180/82  06/12/1983


(Д. против Франции)
Заявитель, иудей по вероисповеданию, отказался подписать соглашение о религиозном разводе.

40
Классификация дел по отдельным видам конфессий П
Свидетели Иеговы

Свидетели Иеговы
Отказ в признании религиозного объединения • Отказ от военной и альтернативной
службы • Прозелитизм • Религиозное воспитание в семье

К25
Gutl v Austria  49686/99  12/03/2009
(Гутл против Австрии)

Введение
Заявитель, «Свидетель Иеговы», требовал освобождения его от военной и альтернативной службы,
но ему было отказано, т.к. его религиозная община не входила в перечень организаций, имеющих та-
ковое право.
К38 Р20
Kokkinakis v Greece  14307/88  25/05/1993
(Коккинакис против Греции)

Перечень дел
Заявитель, Свидетель Иеговы, подвергался арестам за прозелитизм более 60 раз.

К43 Р21
Kuznetsov and others v Russia  184/02  11/01/2007
(Кузнецов и другие против России)
Представителями властей было сорвано богослужение, проводимое «Свидетелями Иеговы» для сла-
бослышащих людей в арендованном помещении ПТУ.
К46 Р23

Монография
Manoussakis and others v Greece  18748/91  26/09/1996
(Мануссакис и другие против Греции)
Заявители, «Свидетели Иеговы» не могли получить разрешение от властей на создание молитвен-
ного дома в арендованном помещении и впоследствии привлечены к уголовной ответственности.
К52
Palau-Martinez v France  64927/01  16/12/2003
(Палау-Мартинес против Франции)
После развода суд отказал заявительнице в опеке над ее детьми в пользу бывшего мужа по причине
ее религиозной принадлежности к «Свидетелям Иеговы».

Картотека
К53
Paturel v France  54968/00  22/03/2006
(Патюрель против Франции)
Заявитель был оштрафован за «распространение клеветы» в своей книге, посвященной сектам, рели-
гии и общественной свободе.
К54
Решения суда

Pentidis and others v Greece  23238/94  9/06/1997


(Пентидис и другие против Греции)
Заявители, «Свидетели Иеговы» арендовали помещение в жилом доме для проведения религиоз-
ных собраний и мероприятий, однако после жалоб жителей города молитвенный дом был закрыт.
К59 Р29
Religious Community of Jehovah Witnesses v Austria  40825/98  31/10/2008
(Религиозная община Свидетелей Иеговы против Австрии)
Заявитель в течение 20 лет не мог получить статус религиозного объединения.

К62
Словарь

Stefanov v Bulgaria  32438/96  03/05/2001


(Стефанов против Болгарии)
Заявитель, «Свидетель Иеговы» отказался от военной и альтернативной службы по религиозным
убеждениям, за что был осужден на полтора года.

41
П Классификация дел по отдельным видам конфессий
Протестанты (пятидесятники, бабтисты)

К67 Р35
Thlimmenos v Greece  34369/97  6/04/2000
(Тлимменос* против Греции)  * в некоторых источниках фамилия заявителя переводится как Флимменос
Заявитель, «Свидетель Иеговы», был осужден за отказ от военной службы во время мобилизации,
в дальнейшем из-за судимости ему было отказано в получении должности аудитора.
К68 Р36
Valsamis v Greece  21787/93  18/12/1996
(Валсамис против Греции)
Введение

Родители, «Свидетели Иеговы», возражали против участия их детей в школьном параде, посвящен-
ному дню начала Второй мировой войны.

Протестанты (пятидесятники, бабтисты)


Прозелитизм • Церковные налоги • Богослужения в публичных местах • Иностранные
Перечень дел

миссионеры • Притеснения приверженцев религии

К3
Alujer Fernandez And Caballero Garcia v Spain  53072/99  14/06/2001
(Алужер Фернандез и Кабаллеро Гарсия против Испании)
Члены Баптистской церкви требовали освобождения от уплаты церковных налогов в пользу
Католической церкви.

К7 Р3
Монография

Barankevich v Russia  10519/03  5/07/2007


(Баранкевич против России)
Заявителю было отказано в проведении публичного богослужения в городском парке.

К30 Р16
Ivanova v Bulgaria  52435/99  12/07/2007
(Иванова против Болгарии)
Заявительница, член протестантской церкви «Слово жизни», была уволена из школы после отказа
в государственной перерегистрации данной церкви и массовых гонений против ее членов.
Картотека

К44
Larissis and others v Greece  23372/94, 26377/94, 26378/94  24/02/1998
(Лариссис и другие против Греции)
Трое офицеров ВВС Греции ( пятидесятники) признаны виновными в прозелитизме и принудитель-
ном склонении к религии трех солдат, находящихся в их подчинении.
Решения суда

Адвентисты седьмого дня


отказ работать по субботам • отказ от обучения детей по субботам

К12
Casimiro and Ferreira v Luxembourg  44888/98  27/04/1999
(Казимиро и Феррейра против Люксембурга)
Родители, Адвентисты седьмого дня просили освободить их сына от школьных занятий по суб-
ботним дням.

К39
Словарь

Kontinnen v Finland  24949/94  3/12/1996


(Континнен против Финляндии)
Заявитель, работая на железной дороге, стал Адвентистом седьмого дня, после чего стал отказы-
ваться работать по субботам.

42
Классификация дел по отдельным видам конфессий П
Церковь саентологии

Церковь саентологии
Отказ в признании религиозного объединения • Отказ в регистрации • Деловая
репутация • Диффамация

К14 Р8
Church of Scientology Moscow v Russia  18147/02  24/09/2007
(Церковь Саентологии г. Москвы против России)
Заявителю было отказано в перерегистрации даже несмотря на признание местным судом такого отказа не-

Введение
законным.
К15
Church of Scientology of Paris v France  19509/92  09/01/1995
(Церковь Саентологии Парижа против Франции)
Государственные службы отказали заявителю в предоставлении сведений частного характера в отношении
членов церкви.

Перечень дел
К16
Church of Scientology v Sweden  8282/78  14/07/1980
(Церковь Саентологии против Швеции)
Заявитель требовал возбуждения уголовного дела в отношении профессора теологии, критиковавшего саен-
тологию.
К35 Р18
Kimlya, Sultanov and Church of Scientology of Nizhnnekamsk v Russia  76836/01, 32782/03  09/06/2005
(Кимля, Султанов и Церковь Саентологии Нижнекамска против России)
Отказ в перерегистрации Церкви Саентологии по причине существования на территории России менее 15 лет.

Монография
К74 Р39
X. and Church of Scientology v Sweden  7805/77  05/05/1979
(Х. и Церковь Саентологии против Швеции)
Обжаловался запрет на использование некоторых фраз в рекламе «электрометра Хаббарда».

Атеизм
Обязательное религиозное образование в школе • Религиозные присяги

К4

Картотека
Angeleni (Lena and Anna-Nina) v Sweden  10491/83  3/12/1986
(Анжелени (Лена и Анна-Нина) против Швеции)
Родители-атеисты просили освободить своих детей от любого религиозного образования в школе.
К9 Р4
Buscarini v San Marino  24645/94  18/02/1999
(Бускарини и другие против Сан-Марино)
Для вступления в должность депутату парламента требовалось принести присягу религиозного содержания.
Решения суда

Пацифизм
Распространение материалов как форма манифестации убеждений • Отказ от военной службы

К5 Р2
Arrowsmith v the United Kingdom  7050/75  16/05/1977
(Эрроусмит против Соединенного Королевства)
Пацифистка осуждена за распространение листовок среди солдат с призывами к дезертирству.

К49
Словарь

N. v Sweden  10410/83  11/10/1984


(Н. против Швеции)
Пацифист отказался от прохождения военных сборов, потребовав аналогичного освобождения, которым поль-
зуются «Свидетели Иеговы», но был осужден к 1 месяцу лишения свободы.

43
III Монография
45
Свобода мысли, Freedom of thought,
совести conscience
и религии and religion
Руководство A guide
по применению to the implementation
Статьи 9 of Article 9
Европейской Конвенции of the European Convention
по правам человека on Human Rights

Руководство по правам человека, №9 Human rights handbooks, No. 9

Джим Мердэк Jim Murdoch


© Совет Европы, 2007 © Counsil of Europe, 2007
М Содержание

Мнения, выраженные в данной публикации, принадлежат автору, и Совет Европы не несет за них
ответственность. Их не следует рассматривать как относящиеся к  правовым инструментам, имею-
щим какую-либо официальную интерпретацию, способную обязать к их соблюдению правительства
государств‑членов, предусмотренные законом органы Совета Европы или любой иной орган, создан-
ный на основании Европейской Конвенции по правам человека.

Содержание Contents
Введение

Предисловие. Preface.
Введение. Introduction.
Применение Статьи 9: контрольный перечень вопросов. Applying Article 9: checklist of questions.
Вопрос 1: Подпадает ли жалоба под действие Question 1: Does the complaint fall within
Статьи 9? the scope of Article 9?
Перечень дел

Вопрос 2: Имелось ли какое-либо вмешательство Question 2: Has there been any interference


в права по Статье 9? with Article 9 rights?
Вопрос 3. Отвечает ли ограничение исповедания рели- Question 3. Is the limitation on manifesta-
гии или убеждений хотя бы одной из признанных ле- tion of religion or belief for at least one of
гитимных целей? the recognised legitimate aims?
Вопрос 4. Является ли ограничение «исповедания» Question 4. Is the limitation on “manifes-
религии или убеждений «предусмотренным зако- tation” of religion or belief «prescribed by
ном»? law»?
Монография

Вопрос 5. Является ли ограничение «исповедания» Question 5. Is the limitation on “manifes-


религии или убеждения «необходимым в демократи- tation” of religion or belief “necessary in a
ческом обществе»? democratic society”?
Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести Specific aspects of freedom of thought, con-
и вероисповедания, возникающие из Статьи 9. science and belief arising under Article 9.
Обязательная военная служба и религиозные убежде- Compulsory military service and religious
ния. belief.
Требования уплаты «церковного налога». The requirement to pay «church tax».
Стили одежды. Dress codes.
Картотека

Заключенные и вероисповедание. Prisoners and religious belief.


Прозелитизм. Proselytism.
Вмешательство во внутренние споры между привер- Interfering in internal disputes between ad-
женцами религиозной общины. herents of a religious community.
Необходимость государственной регистрации. The requirement for state registration.
Директивы по местам богослужения. Controls upon places of worship.
Решения суда

Другие гарантии по Европейской Конвенции по правам Related guarantees under the


человека, имеющие отношение и влияющие на свобод- European Convention on Human
ную реализацию права на свободу совести и убеждений. Rights.
Религиозные убеждения и образование: Religious convictions and education:
Статья 2 Протокола № 1. Article 2 of Protocol No 1.
Свобода выражения мнения, мысли, совести и верои- Freedom of expression and thought, con-
споведания: Статья 10. science and belief: Article 10.
Вопросы медицинского обслуживания: Статья 8. Medical treatment issues: Article 8.
Дискриминация при осуществлении прав Discrimination in the enjoyment of
Конвенции на основе религии или Convention rights on the basis of religion
убеждений: Статья 14. or belief: Article 14.
Словарь

Государственное признание решений State recognition of decisions


церковных органов: Статья 6. of ecclesiastical bodies: Article 6.
Заключение. Conclusion.

46
предисловие М

Статья 9 Европейской конвенции по правам человека


Свобода мысли, совести и религии

1.  Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право
включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедо-

Введение
вать свою религию или убеждения как индивидуально, так и сообща с дру-
гими, публичным или частным порядком в  богослужении, обучении, от-
правлении религиозных и культовых обрядов.
2.  Свобода исповедовать свою религию или убеждения подлежит лишь
тем ограничениям, которые предусмотрены законом и необходимы в демо-
кратическом обществе в интересах общественной безопасности, для охраны
общественного порядка, здоровья или нравственности или для защиты прав
и свобод других лиц.

Перечень дел
(1. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this
right includes freedom to change his religion or belief and freedom, either alone
or in community with others and in public or private, to manifest his religion or
belief, in worship, teaching, practice and observance.
2. Freedom to manifest one’s religion or beliefs shall be subject only to such
limitations as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in
the interests of public safety, for the protection of public order, health or morals,
or for the protection of the rights and freedoms of others.)

Монография
предисловие

В этом руководстве исследуются пределы и  содержание свободы мыс-


ли, совести и религии, гарантируемых Статьей 9 Европейской Конвенции
по правам человека, в той трактовке, которая дается прецедентным правом
Европейского Суда по правам человека («Страсбургского Суда») и бывшей
Европейской Комиссией по правам человека («Комиссией»). Статья 9 каса-

Картотека
ется защиты системы внутренней веры индивидуума (individual’s core belief
system) и права исповедовать такие убеждения как индивидуально, так и со-
обща с другими, в частном порядке или в публичной сфере. Прецедентное
право суда свидетельствует, что от государственных властей может потре-
боваться не только воздержание от действий, которые могут стать вмеша-
тельством в свободу мысли, совести и религии, но также, при определенных
обстоятельствах, принимать позитивные меры для того, чтобы заботиться
и защищать (to nurture and to protect) эти права. Судебная практика по дан-
Решения суда
ной статье не особенно богатая по сравнению с практикой по другим поло-
жениям Конвенции, но  зачастую эта практика достаточно сложна. Много
решений было принято сравнительно недавно.
Данное краткое руководство разработано с  целью оказания помо-
щи судьям, соответствующим государственным служащим и  практику-
ющим адвокатам, которым нужно будет понимать прецедентное право
по Европейской Конвенции по правам человека при ее применении во вну-
тригосударственном праве и в административной практике. Перво­оче­ред­
ная обязанность по применению гарантий, установленных Конвенцией, ле-
жит на национальном уровне. Эти стандарты, заложенные в Европейской
Конвенции по правам человека, могут применяться по всей Европе, но суб-
сидиарная природа данной системы защиты безусловно требует того, чтобы
Словарь

правоприменитель и, прежде всего, национальный судья реализовывали


эти права на уровне национального закона и судебной практики. Тем не ме-
нее, это руководство может рассматриваться лишь как введение в  тему,
а  не как исчерпывающий научный трактат. Так  же нельзя сказать, что

47
М предисловие

Страсбургский суд дал всестороннее толкование Статьи  9, так как у  него 1.  Европейский Суд
еще не было возможности дать толкование всех аспектов данной статьи, по правам человека,
и  несколько проблем остаются нерешенными. Следующее предупрежде- Годовой отчет 2005,
ние — этим исследованием нельзя охватить вопрос о том, какую значимость с. 27.
Европейской конвенции придает национальный закон (то есть, следует ли
рассматривать Конвенцию как высшую в  правовой иерархии норму пра-
ва, или только как действующую посредством силы убеждения (persuasive
force)?). Это, очевидно, имеет ключевое значение на национальном уровне,
Введение

но вопрос о том, преобладает (override) ли Конвенция или нет над нацио-


нальным законом (как это происходит во многих европейских странах), —
тема, которая не может обсуждаться в работе подобного рода.
С другой стороны, то, что уместно рассмотреть, так это вопрос о  том,
как национальному судье или должностному лицу следовало бы подойти
к вопросу о применении гарантий Конвенции. Этот вопрос, в свою очередь,
требует изучения прецедентного права. Текст Конвенции — это только от-
правная точка для понимания конкретной гарантии. Для юристов из си-
Перечень дел

стемы континентального права может потребоваться дальнейшее объяс-


нение. Как выразился Президент Европейского Суда по правам человека,
понятие «мягкая доктрина прецедента» («moderated doctrine of precedent»)
используется для того, чтобы дать наставление (give guidance) националь-
ным судам и лицам, принимающим решения, по развитию защиты прав
человека.1
Эта «доктрина прецедента»  («doctrine of precedent») необходима для
того, чтобы обеспечить интересы правовой определенности и равенства пе-
ред законом (legal certainty and equality before the law). Тем не менее, она
Монография

«смягчена»  («moderated») для того, чтобы гарантировать, что Конвенция


продолжает отражать изменения в  стремлениях  (aspirations) и  ценностях
общества. Исследование прецедентного права также позволяет изучить
фундаментальные ценности, которые поддерживают эту судебную прак-
тику. Эти указанные отправные предпосылки  (assumptions) часто видны
в  решениях Страсбургского Суда, что создает возможность досконально
разработать принципы, которыми следует руководствоваться внутрина-
циональным судам и политикам. Таким образом, есть важный предвосхи-
щающий подход (predictive aspect) к прецедентному праву Страсбургского
Суда: на то время, пока не выработано готового для использования преце-
Картотека

дента (ready-available precedent) как руководства на национальном уровне,


это отправное логическое обоснование и  принцип  (rationale and principle)
должны наставлять и воодушевлять (instruct and inspire).
Два последних пункта. Во‑первых, это руководство в  первую очередь
касается Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека. Тем не ме-
нее, вопросы, касающиеся свободы совести, могут появляться и в каком-
либо ином месте Конвенции, поэтому будут рассматриваться и  краткие
ссылки на  те гарантии, которые имеют определенное влияние на  сво-
Решения суда

боду мысли, совести и  религии. В  частности, как станет очевидным при


дальнейшем рассмотрении, Статья  9 тесно связана как текстуально, так
и в отношении содержания ценностей, помогающих правильно ее интер-
претировать, с гарантией свободы слова (freedom of expression) по Статье
10 и с правом на свободу объединений (right of association) по Статье 11.
Статья 9 также опирается на дополнительные положения Конвенции, та-
кие как Статья 2 Протокола № 1, которая требует, чтобы уважались фило-
софские и религиозные убеждения родителей при получении образования
их детьми. Во‑вторых, при обсуждении объема обязательств государства
в соответствии с Европейской Конвенцией по правам человека, необходи-
мо рассматривать, видоизменились ли эти функции каким-либо образом.
В  частности, Статья 57  разрешает любому государству при подписании
Словарь

Конвенции или при депонировании документов о  ратификации, делать


оговорки в  отношении каких-либо отдельных положений Конвенции
вплоть до того, что любой закон, действующий на его территории, может
расходиться с этим положениям.

48
Свобода мысли, совести и религии: общие положения М

Свобода мысли, Freedom of thought,


совести и религии: conscience and religion:
общие положения general considerations

Гарантии религиозной свободы и  уважения свободы совести и  верои-

Введение
споведания, безусловно, встречаются в конституционных системах либе-
ральных демократических обществ и  в  международных и  региональных
документах по правам человека. Они отражают те проблемы, которые су-
ществовали во времена разработки этих документов. За примерами далеко
ходить не нужно, таких документов много, но каждый из них имеет едва
различимые акценты. В частности, Статья 18 Всеобщей Декларации пра-
вам человека 1948 года гласит: «Каждый человек имеет право на свободу
мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою рели-

Перечень дел
гию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения
как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным поряд-
ком в учении, богослужении и выполнении религиозных и ритуальных об-
рядов» («Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion;
this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either
alone or  in community with others and  in public or private, to manifest his
religion or belief in teaching, practice, worship and observance»).
Более полная формулировка, которая включает ссылки на  образова-
ние, но исключает явное признание права менять вероисповедание, содер-

Монография
жится в Статье 18 Международного пакта о гражданских и политических
правах 1966 г.:
1. Каждый имеет право на  свободу мысли, совести и  религии. Это
право включает свободу иметь или принимать религию или убеждения
по своему выбору, и свободу исповедовать свою религию или веру как ин-
дивидуально, так и  сообща с  другими, публичным или частным поряд-
ком, в отправлении религиозных и культовых обрядов, практике и обу-
чении.
2. Никто не может стать объектом принуждения, которое могло бы
нарушить его свободу иметь или принимать религию или убеждения

Картотека
по своему выбору.
3. Свобода исповедовать свою религию или убеждения может быть
подвергнута только таким ограничениям, которые предписаны зако-
ном и  необходимы для общественной безопасности, порядка, здоровья,
или морали, или фундаментальных прав и свобод других.
4. Государства-участники данного Соглашения берут на  себя от-
ветственность уважать свободу родителей и, где применимо, опеку-
нов по завещанию, чтобы гарантировать религиозное и моральное об-
Решения суда
разование их детей в соответствии с их собственными убеждениями.
(1. Everyone shall have the right to freedom of thought, conscience and
religion. This right shall include freedom to have or to adopt a religion or belief
of his choice, and freedom, either  individually or  in community with others
and in public or private, to manifest his religion or belief in worship, observance,
practice and teaching.
2. No one shall be subject to coercion which would impair his freedom to
have or to adopt a religion or belief of his choice.
3. Freedom to manifest one’s religion or beliefs may be subject only to
such limitations as are prescribed by law and are necessary to protect public
safety, order, health, or morals or the fundamental rights and freedoms of
others.
Словарь

4. The States Parties to the present Covenant undertake to have respect


for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to ensure
the religious and moral education of their children in conformity with their
own convictions.)

49
М Свобода мысли, совести и религии: общие положения

Такие гарантии также можно найти и  в  других документах реги- 1.  Декларация о лик-
онального уровня. Например, Статья 12  Американской Конвенции видации всех форм не-
по правам человека гарантирует, что свобода совести и религии включа- терпимости и дискри-
ет «свободу сохранять или менять свою религию или убеждения, и сво- минации на основе
боду открыто заявлять о  своей религии или убеждениях или распро- религии или убеждений
странять ее как индивидуально, так и  сообща с  другими, публичным 1981 г., Статья 3.
или частным порядком» («freedom to maintain or to change one’s religion
or beliefs, and freedom to profess or disseminate one’s religion or beliefs,
Введение

either  individually or together with others, in public or  in private»), тог-


да как Статья 8  Африканской Хартии прав человека и  народов уста-
навливает, что «Свобода совести и  свободное отправление религиоз-
ных обрядов гарантируется» («freedom of conscience, the profession and
free practice of religion shall be guaranteed»), и далее, что «никто не мо-
жет, в соответствии с законом и порядком, быть подвергнутым мерам,
ограничивающим пользование этими свободами» («no one may, subject
to law and order, be submitted to measures restricting the exercise of these
Перечень дел

freedoms»).
В таких документах по  правам человека свобода мысли, совести
и  религии всегда поддерживается запретом дискриминации по  рели-
гиозным убеждениям по той очевидной причине, что это, несомненно,
повлияло  бы на  эффективную реализацию этого права. Тем не менее,
есть также и более фундаментальный принцип: «Дискриминация меж-
ду людьми по  религиозной принадлежности или убеждениям являет-
ся унижением человеческого достоинства и  отрицанием принципов
Устава Организации Объединенных Наций»1 («discrimination between
Монография

human beings on grounds of religion or belief constitutes an affront to


human dignity and a disavowal of the principles of the Charter of the
United Nations»). Документ Копенгагенской заседания Конференции
по  человеческому измерению ОБСЕ 1990  года далее «ясно и  недвус-
мысленно осуждает тоталитаризм, расовую и  этническую ненависть,
антисемитизм, ксенофобию и  дискриминацию против кого-либо, так-
же как и  преследование по  религиозным и  идеологическим основа-
ния»  («clearly and unequivocally condemns totalitarianism, racial and
ethnic hatred, anti-Semitism, xenophobia and discrimination against
anyone as well as persecution on religious and  ideological grounds»).
Картотека

Возрождение религиозного фундаментализма (особенно вместе с наци-


онализмом) — серьезный вызов для плюрализма и общественной толе-
рантности.
Таким образом, документы по правам человека, в общем плане, предо-
ставляют индивидуальную и коллективную свободу мысли, совести и ре-
лигии; уважение к  убеждениям родителей при получении образования
детьми  (parental convictions  in the provision of children’s education); за-
прещение дискриминации по религиозному признаку или убеждению.
Решения суда

В Европейской Конвенции по правам человека эти ключевые аспек-


ты свободы мысли, совести, религии или убеждений сосредоточены
в трех отдельных положениях.
Во‑первых, самое главное, Статья 9 устанавливает, что:
Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии; это пра-
во включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу ис-
поведовать свою религию или убеждения как индивидуально, так и со-
обща с  другими, публичным или частным порядком в  богослужении,
обучении, отправлении религиозных и культовых обрядов.
Свобода исповедовать свою религию или убеждения подлежит лишь
тем ограничениям, которые предусмотрены законом и необходимы в де-
мократическом обществе в интересах общественной безопасности, для
Словарь

охраны общественного порядка, здоровья или нравственности или для


защиты прав и свобод других лиц.
(Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion;
this right includes freedom to change his religion or belief and freedom, either

50
Свобода мысли, совести и религии: общие положения М

1.  См., в частно- alone or in community with others and in public or private, to manifest his
сти, Директиву religion or belief, in worship, teaching, practice and observance.
Европейского Союза Freedom to manifest one’s religion or beliefs shall be subject only to
2000/78/EC от 27 ноя- such limitations as are prescribed by law and are necessary in a democratic
бря 2000. society  in the  interests of public safety, for the protection of public order,
health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of
others.)
Во‑вторых, Статья 2 Протокола № 1 Европейской Конвенции по пра-

Введение
вам человека в контексте права на образование устанавливает, что:
Никому не может быть отказано в праве на образование. Государство
при осуществлении функций, которые оно принимает на себя в области
образования и обучения, уважает право родителей обеспечивать такое
образование и  такое обучение, которые соответствуют их религиоз-
ным и философским убеждениям.
(No person shall be denied the right to education. In the exercise of any
functions which it assumes in relation to education and to teaching, the State

Перечень дел
shall respect the right of parents to ensure such education and teaching in
conformity with their own religious and philosophical convictions).
В‑третьих, Статья 14  Конвенции недвусмысленно указывает на  за-
прет дискриминации на основании вероисповедания:
Пользование правами и  свободами, признанными в  настоящей
Конвенции, должно быть обеспечено без какой  бы то  ни  было дискри-
минации по  признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, поли-
тических или иных убеждений, национального или социального про-
исхождения, принадлежности к  национальным меньшинствам,

Монография
имущественного положения, рождения или по  любым иным призна-
кам.
(The enjoyment of the rights and freedoms set forth in this Convention
shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race,
colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin,
association with a national minority, property, birth or other status).
Запрет дискриминации в  Статье 14  ясно ограничен тем, что он
применяется только к  «правам и  свободам, сформулированным»
в Европейской Конвенции по правам человека. Но также важно заме-
тить, что Протокол №  12  устанавливает более общее  (general) запре-

Картотека
щение дискриминации, устанавливая, что «пользование любым пра-
вом, установленным законом, должно быть обеспечено без какой  бы
то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, язы-
ка, религии, политических или иных убеждений, национального или
социального происхождения, принадлежности к национальным мень-
шинствам, имущественного положения, рождения или по любым иным
признакам» («the enjoyment of any right set forth by law shall be secured
without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language,
Решения суда
religion, political or other opinion, national or social origin, association
with a national minority, property, birth or other status»). Протокол № 12,
таким образом, предоставляет дополнительную защиту против дискри-
минационного отношения в тех государствах, которые ратифицирова-
ли этот Протокол. Что касается государств, которые также являются
членами Европейского Союза, в них сейчас также существует дополни-
тельная защита против дискриминации в сфере труда и занятости. 1
Словарь

51
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Введение

Интерпретация Статьи 9 Interpreting Article 9,


Европейской Конвенции European Convention
по правам человека: on Human Rights:
общий анализ general considerations

Введение
Введение

1.  Например,
Feldek v. Slovakia,
До недавнего времени прецедентное право Страсбургского Суда и  быв- № 29032/95, Сборник
шей Комиссии по  Статье  9 было достаточно скудным. Судебная практика судебных решений
была сосредоточена вокруг отдельных проблем, таких как свобода религии 2001‑VIII; Прилож.
в тюрьмах, или вокруг конфликтов между уважением к вере и контрактны- № 22838/93, Van
ми обязательствами в  трудовой сфере (contractual duties  in employment). den Dungen v. the
Затем, было относительно немного дел, где рассматривалась проблема кол-
Перечень дел

Netherlands, (1995)
лективного вероисповедания  (collective manifestation of belief). Малое ко- DR80, с. 147.
личество дел, скорее всего, демонстрировало ту высокую степень уважения, 2.  Например, Refah
которая оказывалась данной гарантии со стороны государства, так как ре- Partisi (the Welfare
лигиозная и философская терпимость и уважение к различиям в большин- Party) and others
стве государств Совета Европы в то время были само собой разумеющими- v. Turkey [GC],
ся ценностями  (self-evident  values). Как результат, при интрепритации № 41340/98, 41342/98,
Статьи 9 было сложно разглядеть лежащие в ее основе принципы и ценно- 41343/98 и 41344/98,
сти, которые бы определяли содержание этой гарантии. В последние годы, Сборник судебных ре-
тем не менее, от Страсбургского Суда потребовалось рассматривать вопро- шений 2003‑II.
Монография

сы применения Статьи 9 во все возрастающем количестве важнейших дел,


затрагивающих различные проблемы, такие как прозелитизм, отказ да-
вать разрешение на места для богослужения или регистрацию религиозных
органов  (refusals to grant authorisation for places of worship or registration
for religious bodies), и запрещение на ношение религиозных символов в пу-
бличных местах. Такие решения дали возможность Страсбургскому Суду
не только сделать особый акцент на  точные стандарты, которым должны
следовать власти государств при доказывании необходимости любого вме-
шательства в права по Статье 9, но также вновь напомнить, какое важное
значение играют религиозные и  философские убеждения в  европейском
Картотека

сообществе. Справедливости ради стоит отметить, что мотивировка реше-


ний и постановлений по Статье 9 была не всегда понятна, но сейчас в делах
Страсбургского Суда намного больше нормативности и  целенаправленно-
сти (principle and purpose).
Тем не менее, прецедентное право по  Статье  9 остается сравнитель-
но редким. Статья 9, как было отмечено, очень схожа, как по тексту, так
и  по  охватываемым ценностям, со  смежными гарантиями Европейской
Конвенции по  правам человека. В  Статье  9 есть положение не только
Решения суда

о свободе мысли, совести и религии, но также и об их активном исповеда-


нии  (active manifestation). Таким образом, прослеживается четкая связь,
как по  формулировкам текста, так и  по  основному содержанию, со  свобо-
дой выражения мнения (freedoms of expression), свободой собраний и объе-
динений (freedoms of assembly and association), закрепленных в Статьях 10
и 11. Многие жалобы, ссылающиеся на нарушение прав индивидуума уча-
ствовать в  жизни демократического общества, могут содержать ссылку
на  Статью  9. Тем не менее, во  многих случаях Страсбургский Суд может
К58

прийти к выводу, что вопросы, поднятые в жалобе, лучше решить, ссыла-


ясь на одну из двух других перечисленных гарантий, а именно, рассматри-
вать дело как касающееся свободы выражения и Статьи 10,1 или попадаю-
щее под сферу применения гарантии Статьи 11 о свободе объединений.2
Словарь

Статья  9 в  то  же время охватывает и  некоторые ценности, связанные


с гарантиями Статьи 8 на уважение частной жизни. Она также тесно свя-
зана с правом родителей давать своим детям такое образование и такое обу-
чение, которое соответствует их (родителей) религиозным и философским

52
Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ М
Применение Статьи 9: список вопросов

1.  Например, убеждениям по  Статье  2 Протокола №  1. Обе эти гарантии важны для
Hoffman v. Austria, того, чтобы защищать и  заботиться о  развитии личной индивидуально-
Постановление сти (individual identity). И снова здесь, тем не менее, следует рассматривать
от 23 июня 1993, се- проблему, поднятую заявителем по Статье 9 в отношении одного из этих по-
рия A № 255‑C. ложений. 1 Кроме того, аспекты пользования правом на свободу убеждений
2.  Например, и совести (exercise of belief and conscience) могут также возникать и по Статье

К11
Canea Catholic 6, когда это касается права доступа к  суду для определения гражданских
Church v. Greece, прав религиозного сообщества. 2

Введение
Постановление от 16 де- Одним словом, во  многих жалобах заявители могут пытаться ставить
кабря 1997, Сборник вопросы в  рамках этой гарантии, но  зачастую более адекватным было  бы
судебных решений рассмотрение такого дела по  иным, более подходящим положениям
1997‑VIII. Европейской Конвенции по правам человека.

Применение Статьи 9: Applying Article 9:


список вопросов checklist of questions

Перечень дел
Первый параграф Статьи 9 провозглашает свободу мысли, совести и ре-
лигии, но  второй признает, что это право не абсолютно. На  первый пара-
граф, очевидно, повлиял текст Всеобщей Декларации прав человека, тог-
да как второй параграф в основном копирует формулировку, используемую
для уравновешивания индивидуальных прав и соответствующих конкури-
рующих интересов (relevant competing considerations), которые можно най-
ти по всей Европейской Конвенции по правам человека, и самые очевидные
из них — это Статьи 8, 10 и 11. Эта формулировка, в свою очередь, также

Монография
существует в Статье 18 Международного пакта о гражданских и политиче-
ских правах. Как результат, текстовая формулировка указывает на необхо-
димость рассмотрения в первую очередь вопроса, применима ли Статья 9,
и если да, то является ли вмешательство нарушением со стороны государ-
ства данной гарантии. Для этого используется твердо установленный пере-
чень вопросов (well-established checklist):
• Каковы рамки конкретной гарантии?
(What is the scope of the particular guarantee?)
• Имело ли место вмешательство в гарантированное права?
(Has there been any interference with the right guaranteed?)
• Преследует ли это вмешательство легитимную цель?

Картотека
(Does the interference have a legitimate aim?)
• Является ли вмешательство «предусмотренным законом»?
(Is the interference «in accordance with the law»?)
• Является ли Это вмешательство «необходимым в демократическом об-
ществе»? (Is the interference «necessary in a democratic society»?)
Применимость (applicability) Статьи 9, таким образом, отличается от рас-
мотрения правомерности (justification) любого вмешательства. Кроме того,
Решения суда
нужного помнить, что применимость и  обоснованность  (applicability and
justification) отличаются от вопроса о допустимости (admissibility) жалобы,
поданной в  Страсбургский Суд. Лицо, желающее использовать механизм
принудительного исполнения Европейской Конвенции по  правам челове-
ка, должно преодолеть множество препятствий в виде критериев допусти-
мости жалобы, включая исчерпание внутригосударственных средств защи-
ты (exhaustion of domestic remedies). Обсуждение требований допустимости
выходит за пределы данного руководства, за исключением некоторых мо-
ментов, касающихся того, когда и в какой мере можно считать ассоциации
«жертвами» («victims») нарушения в целях подачи жалобы.
Перечисленные пять вопросов необходимо рассматривать с  привязкой
к существующему прецедентному праву по Статье 9.
Словарь

Сперва нужно обсудить общие вопросы применения этого «теста», что


обеспечит понимание взаимодействия между положением по  Статье  9
с  другими гарантиями Конвенции. Также нужно дать оценку ключе-
вым аспектам общего подхода  (general approach) Страсбургского Суда

53
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Вопрос 1: Подпадает ли жалоба под действие Статьи 9

к интерпретации положений Конвенции. После этого, будут рассмотре- 1.  Cserjés v. Hungary
ны более частные  (тематические) аспекты защиты, предоставляемой (dec.), № 45599/99,
этой гарантией (например, применение Статьи 9 в отношении прав за- 5 апреля 2001.
ключенных, регистрации религиозных организаций, мест богослуже- 2.  Sidiropoulos and
ния и рекомендуемого стиля одежды (dress code). Тогда как прецедент- others v. Greece,
ное право сконцентрировано в  основном на  убеждениях религиозного Сборник судебных ре-
характера, важно помнить, что те же принципы применяются и в отно- шений 1998‑IV, § 41.
шении других философских убеждений, не основанных на религиозной 3.  Campbell and Cosans
Введение

вере. v. United Kingdom,


Постановление
Вопрос 1: Подпадает ли Question 1: Does от 25 февраля 1982,
жалоба под действие the complaint fall Серия A № 48, § 36.
Статьи 9? within the scope of Article 9? 4.  Pretty v. the United
Kingdom, № 2346/02,
В первую очередь, жалоба должна подпадать под рамки  (fall within Сборник судебных ре-
the scope) Статьи  9. Это положение охватывает не только право «вла-
Перечень дел

шений 2002‑III
деть» мыслями, совестью и религией (possession of thought, conscience and 5.  Belgian Linguistic
religion), т. к. это сфера частных или личных убеждений, но также охва- case, Постановление
тывает и коллективное исповедание (collective manifestation) такого мне- от 23 июля 1968, се-
ния или убеждения  (opinion or belief), как индивидуально, так и  сообща рия A № 6, Закон, § 6.
с другими. Таким образом, в Статье 9 есть как внутренний, так и внешний 6.  Жалоба 8741/79,
аспект (internal and an external aspect), последний из которых касается ре- X v. Germany, (1981)
ализации убеждений на практике (practice of belief) как публичным, так DR24, с. 137 (но дело
и частным порядком. Но первоначально гарантия сфокусирована на част- может подпадать под
ных и личных убеждениях (private and personal belief), так как действия рамки Статьи 8).
Монография

в публичной сфере, продиктованные убеждением, необязательно подпада- 7.  Жалоба №5, Arrow­
ют под защиту по Статье 9, так как термин «практика» («practice») в тек- smith v. the United King­

К17
сте не охватывает каждое действие, которое мотивировано религией или dom, (1978) DR19, с.5.
верой или находится под их влиянием 1 (motivated or influenced by a religion 8.  Жалоба № 0491/83,
or belief). Angelini v. Sweden,
(1986), DR51, с.41.
Что подразумевается What is meant 9.  Жалоба №18187/91
под словами «мысль, совесть by “thought, conscience W v. the United
и религия»? and religion”? Kingdom, решение суда
от 10 февраля 1993.
Картотека

Использование терминов «мысль, совесть и  религия»  («thought, 10.  Жалоба №16311/90,


conscience and religion») и  «религия или убеждения»  («religion or 16312/90 и 16313/90,
beliefs») в  параграфе  2 предполагает потенциально широкие грани- Hazar, Hazar and Acik
цы Статьи 9, но прецедентное право указывает на более узкий подход, v. Turkey, (1991) DR72,
принятый в  практике. «Осознание»  («consciousness») принадлежно- с. 200.
сти к  меньшинству  (и,  как результат, стремление найти защиту куль-
турной идентичности группы) 2 не поднимает вопроса о  нарушении
по  Статье  9. Равно как «убеждение» («belief») не тождественно «мне-
Решения суда

нию»  («opinion»). Скорее, чтобы попасть под защиту Статьи  9 личные


убеждения должны «достигнуть определенного уровня убедительности,
значимости, единства и  важности»  («attain a certain level of cogency,
seriousness, cohesion and importance»), и более того, должны сочетаться
К10
Р10

с уважением человеческого достоинства. Другими словами, убеждение


должно относиться к «важному и существенному аспекту человеческой
жизни и поведения» («weighty and substantial aspect of human life and
behaviour»), а  также должно считаться достойным защиты  (worthy of
Р28
К57

protection) в европейском демократическом обществе. 3 Убеждения в та-


ких вопросах как содействие в  суициде 4 или предпочтениях в  языке 5,
или распоряжение останками после смерти 6 не касаются «убеждений»
К5
Р2

в значении Статьи 9.
Словарь

С другой стороны, пацифизм 7, атеизм 8 и веганизм 9 являются системами


ценностей, четко подпадающими под Статью 9, также как и политические
идеологии, такие как коммунизм 10 (хотя, как было отмечено, вмешатель-
ство в  свободу мысли и  совести часто будут расцениваться как вопросы,

54
Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ М
Вопрос 1: Подпадает ли жалоба под действие Статьи 9

1.  Смотрите, напри- входящие в рамки гарантий свободы слова по Статье 10 или права на сво-
мер, Vogt v. Germany, боду объединения по Статье 11). 1
Постановление от Большая часть судебной практики концентрируется на религиозных
26 сентября 1995, се- убеждениях. Но  для начала, тем не менее, важно заметить, что право
рия A № 323. «не веровать» (non-belief), так же как и нерелигиозные убеждения (non-
2.  Kokkinakis religious belief), тоже защищены Статьей 9:
v. Greece, Как указано в  Статье  9, свобода мысли, совести и  религии явля-
Постановление ется одной из  основ «демократического общества» в  значении, при-

Введение
от 25 мая 1993, серия A нятом Конвенцией. Именно этот ее религиозный параметр являет-
№ 260‑A, § 31. ся одним из  наиболее важных элементов, из  которых складывается
3.  Смотрите, напр., личность верующих и их мировоззрение, но это же является и ценней-
жалоба № 20490/92, шим достоянием для атеистов, агностиков, скептиков и  безразлич-
ISKON and 8 others ных. Плюрализм, неотделимый от  демократического общества, и  ко-
v. the United торый дорогой ценой был завоеван на протяжении веков, основывается
Kingdom, (1994) DR76, на нем.
Религиозная свобода, будучи прежде всего предметом совести каж-

Перечень дел
с. 90.
4.  Напр., Cha’are дого человека в отдельности, предусматривает, среди прочего, свободу
Shalom Ve Tsedek «исповедовать  [свою] религию». Свидетельствование словами и  дела-
v. France [GC], ми неразрывно связано с существованием религиозных убеждений. В со-
№ 27417/95, ответствии со Статьей 9 свобода исповедовать свою религию не толь-
Сборник ко осуществима в  сообществе с  другими, «публично» и  внутри круга
судебных решений тех, чью веру разделяет человек, но  может утверждаться и  «индиви-
2000‑VII. дуально», «в  частном порядке»; более того, она включает в  принципе
5.  Жалоба право пытаться убедить своего ближнего, например, через «обучение»,
К38
Р20

№ 12587/86, без чего «свобода менять [свою] религию или верования», закрепленная

Монография
Chappell v. the в Статье 9, осталась бы мертвой буквой. 2
United Kingdom,  (As enshrined in Article 9, freedom of thought, conscience and religion is
(1987) DR53, с. 241. one of the foundations of a “democratic society” within the meaning of the
6.  Kokkinakis Convention. It  is, in  its religious dimension, one of the most  vital elements
v. Greece, that go to make up the identity of believers and their conception of life, but it is
Постановление also a precious asset for atheists, agnostics, sceptics and the unconcerned.
от 25 мая 1993, серия A The pluralism indissociable from a democratic society, which has been dearly
№ 260‑A. won over the centuries, depends on it.
7.  Жалоба While religious freedom  is primarily a matter of  individual conscience,
№ 7805/77, X and it also  implies, inter alia, freedom to “manifest  [one’s] religion”. Bearing

Картотека
Church of Scientology witness  in words and deeds  is bound up with the existence of religious
v. Sweden, (1979), convictions. According to Article 9, freedom to manifest one’s religion  is
DR16, с. 68. not only exercisable  in community with others, “in public” and within the
8.  Жалоба circle of those whose faith one shares, but can also be asserted “alone” and
№ 8652/79, “in private”; furthermore, it includes in principle the right to try to convince
X v. Austria,  one’s neighbour, for example through “teaching”, failing which, moreover,
К38

(1981) DR26, с. 89. “freedom to change [one’s] religion or belief”, enshrined in Article 9, would
9.  Жалоба be likely to remain a dead letter.)
Решения суда
№ 8188/77, Комиссия и  Суд не сочли необходимым на  сегодняшний день давать
Omkarananda точную трактовку того, что означает термин «религия». В  прецедент-
К13
Р7

and the Divine Light ном праве те религии, которые могут рассматриваться в качестве «основ-
Zentrum ных» религий (“mainstream” religions) понимаются как системы убежде-
v. the United King- ний (belief systems), попадающие в рамки защиты, 3 и таким же образом
защищаются ответвления (minority variants) этих религий. 4 Более древ-
К74

dom, (1981) DR25,
Р39

с. 105. ние вероисповедания, такие как Друидизм  (Druidism), 5 также опреде-


10.  Напр., ляются как религия, равно как и  религиозные движения более недав-
Жалоба № 7291/75, него происхождения, такие как Свидетели Иеговы, 6 Саентология, 7
К65
Р33

X v. United Секта Луны (the Moon Sect) 8 и Центр Божественного Света (Divine Light


Kingdom, Zentrum) 9.
(1977) DR11, 55 Однако вопрос о том, касается ли это викканства (the Wicca movement),
Словарь

(касательно остался нерешенным до конца в одном из дел, и таким образом, там, где
Виккианства). есть сомнения касательно этого вопроса, от  заявителя может потребо-
ваться установить, что какая-то конкретная «религия» действительно
существует. 10

55
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Вопрос 1: Подпадает ли жалоба под действие Статьи 9

Форум интернум The forum internum 1.  E. g. Жалоба


№ 22838/93, Van
Защита личной мысли, совести и  убеждений, очевидно, начинается den Dungen v. The
с  права обладать этими убеждениями и  менять их  (to hold and to change). Netherlands, (1995)

К69
Оно затрагивает область, часто называемую forum  internum. 1 Таким обра- DR80, p. 147.
зом, Статья 9 в основном направлена на то, чтобы предотвратить государ- 2.  См. Darby v. Sweden,
ственную идеологическую обработку индивидуумов  (state  indoctrination указано выше.
of  individuals) и  позволить развитие, усовершенствование и  обновле- 3.  Статья 15 позволя-
Введение

ние (development, refinement and substitution) личной мысли, совести и ре- ет любому государству,
лигии. Исходя из формулировки права иметь и менять идеи (to hold and to участвующему в согла-
change ideas), они рассматриваются как абсолютные права, поскольку па- шении, «в случае войны
раграф 2 предусматривает, что только «свобода исповедовать свою религию или при иных чрезвы-
или убеждения» («freedom to manifest one’s religion or beliefs») может быть чайных обстоятель-
ограничена национальным законом при определенных обстоятельствах. ствах, угрожающих
Конечно, для индивидуума должно быть возможным оставить религиозную жизни нации», прини-
веру или сообщество. 2 Из этого текста можно сделать ясный вывод, что сво-
Перечень дел

мать меры в отступле-


бода мысли, совести и  религии, не затрагивающая демонстрации убежде- нии от ее обязательств
ний (not involving a manifestation of belief) не может быть предметом госу- по Конвенции «только
дарственного вмешательства. Хотя в  любом случае может быть сложным в той степени, в какой
предусмотреть обстоятельства (даже в случае войны или чрезвычайного по- это обусловлено чрез-
ложения), 3 при которых Государство могло бы попытаться воспрепятство- вычайностью обстоя-
вать самой сути права иметь и менять личные убеждения (to obstruct the very тельств», при условии,
essence of the rights to hold and to change personal convictions). Тем не менее, что такие меры не про-
такая ситуация не совсем немыслима, хотя имеется только единственный тиворечат другим ее
случай в судебной практике, касается незаконного лишения свободы инди- обязательствам по меж-
Монография

видуумов с тем, чтобы попытаться «депрограммировать» («deprogramme») дународному праву.


убеждения, приобретенные ими во время пребывания в секте. Страсбургский 4.  Riera Blume
суд решил, что обнаружив нарушения Статьи 5, не было необходимости рас- and others v. Spain,
сматривать вопрос по Статье 9. 4 № 37680/97, § 31–35,
Принуждение индивидуума к разглашению (disclose) своих убеждений, ECHR 1999‑II.
возможно, могло бы подорвать этот аспект гарантии, по крайней мере там, 5.  См. жало-
где Государство не может выдвинуть какое-либо веское оправдание этому. ба № 10410/83,
Это оправдание может возникнуть там, где индивидуум пытается восполь- N. v. Sweden, (1984)
зоваться особой привилегией, имеющейся во  внутригосударственном за- DR40 p. 203; и Жалоба
коне на  основании убеждений, например, в  отношении отказа от  военной № 20972/92, Raninen
Картотека

службы по убеждениям совести (conscientious objection). 5 В деле Костецкий v. Finland, № 20972/92,


К40

против бывшей республики Македонии  (Kosteski v.  «the former Yugoslav решение от 7 марта
Republic of Macedonia») заявитель был оштрафован за  то, что не пришел 1996.
на рабочее место в день религиозного праздника. Страсбургский Суд отме-
тил следующее:
В той части, в которой заявитель жаловался, что имелось вмешатель-
ство во внутреннюю сферу убеждений в том, что ему потребовалось дока-
зывать свою веру, суд напоминает, что решения  [внутригосударствен-
Решения суда

ных] судов по  жалобе заявителя против дисциплинарного наказания,


наложенного на него, были сделаны по существу, заявитель не обосновал
истинность своего утверждения о том, что он мусульманин, а его поведе-
ние, наоборот, ставило под сомнение его требование, так как не было внеш-
них признаков практикования мусульманской веры или участия в коллек-
тивных мусульманских обрядах. В  то  время как позиция Государства,
осуществляющего суд в  отношении состояния внутренних и  личных
убеждений гражданина отвратительна, и может, к несчастью, отдавать
прошлыми гонениями, имеющими дурную репутацию, Суд обращает вни-
мание, что в данном деле заявитель пытался воспользоваться особым пра-
вом, предоставленным [внутригосударственным] законом, которое пред-
усматривало, что мусульмане могут брать выходные по  определенным
Словарь

дням. …В контексте трудовых отношений, с  контрактами, оговарива-


ющими специфические обязанности и  права работодателя и  работника,
Суд не находит необоснованным то, что работодатель может рассматри-
вать факт отсутствия без разрешения или очевидных уважительных

56
Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ М
Вопрос 1: Подпадает ли жалоба под действие Статьи 9

1.  Жалоба № 55170/00, причин как дисциплинарное дело. Там, где работник пытается сослать-
13 апреля 2006, § 39. ся на особое исключение, это не является жестокостью и не вступает в се-
2.  Buscarini and others рьезный конфликт со свободой совести, чтобы потребовать какого-то до-
v. San Marino, Сборник казывания  [убеждений], когда эта просьба касается преимущества или
судебных решений, § 39. предоставления права, доступного не для всех, и если это доказательство
3.  Darby v. Sweden, от- не представлено, сделать отрицательный вывод.1
меч. выше. (Insofar as the applicant has complained that there was an interference with
4.  Жалоба № 10358/83, the  inner sphere of belief  in that he was required to prove his faith, the Court

Введение
C v. the United recalls that the [domestic] courts’ decisions on the applicant’s appeal against
Kingdom, (1983) DR37, the disciplinary punishment imposed on him made findings effectively that the
142. applicant had not substantiated the genuineness of his claim to be a Muslim
and that his conduct on the contrary cast doubt on that claim  in that there
were no outward signs of his practising the Muslim faith or joining collective
Muslim worship.
While the notion of the State sitting  in judgment on the state of a
citizen’s inner and personal beliefs is abhorrent and may smack unhappily of

Перечень дел
past  infamous persecutions, the Court observes that this  is a case where the
applicant sought to enjoy a special right bestowed by  [domestic] law which
provided that Muslims could take holiday on particular days. …In the context
of employment, with contracts setting out specific obligations and rights
between employer and employee, the Court does not find it unreasonable that
an employer may regard absence without permission or apparent justification
as a disciplinary matter. Where the employee then seeks to rely on a particular
exemption, it  is not oppressive or  in fundamental conflict with freedom of
conscience to require some level of substantiation when that claim concerns a

Монография
privilege or entitlement not commonly available and, if that substantiation is
not forth-coming, to reach a negative conclusion. …).
Так как нет четкого упоминания о запрещении принуждения (prohibition
of coercion) иметь или принимать (to hold or to adopt) религию или убежде-
ния (как следует из Статьи 18 Международного пакта о гражданских и по-
литических правах), вопросы нарушения Статьи 9 также могут появиться
и в ситуациях, в которых индивидуумы вынуждены действовать против сво-
ей совести или убеждений. В деле Бускарини и другие против Сан-Марино
К13
Р7

(Buscarini and others v. San Marino), например, двум лицам, которые были
избраны в парламент, потребовалось давать религиозную клятву на Библии,

Картотека
как условие их назначения на пост. Правительство — ответчик пыталось до-
казать, что форма использованных слов («Я, клянусь на Святом Евангелии,
всегда быть верным и подчиняться Конституции Республики…»), по суще-
ству, была больше исторического и социального, нежели религиозного зна-
чения. Соглашаясь с  Комиссией, что «это  бы противоречило осуществле-
нию мандата, нацеленного на представление различных мнений общества
в  Парламенте, подчиняющемуся прежней декларации приверженности
определенным убеждениям» («would be contradictory to make the exercise of
Решения суда
a mandate intended to represent different views of society within Parliament
subject to a prior declaration of commitment to a particular set of beliefs»),
Страсбургский Суд решил, что установление такого требования нельзя
считать «необходимым в  демократическом обществе». 2 Так  же, внутриго-
сударственный закон не может налагать обязательства поддерживать ре-
лигиозные организации за  счет налогоплательщиков, не признавая пра-
во индивидуума выйти из церкви и таким образом освободить его от такого
требования. 3 Тем не менее, этот принцип не распространяется на  общеу-
становленные обязательства, имеющиеся в  публичной сфере, и  таким об-
разом, налогоплательщики не могут требовать, чтобы их выплаты не были
распределены на  особые цели. 4 Защиту от  принуждения (coercion) можно
получить и  другими путями. Например, национальный закон может по-
Словарь

считать подходящим защищать индивидуумов, являющихся в  некоторой


степени уязвимыми (с  точки зрения незрелости, статуса или т. п.) «вуль-
гарного прозелитизма» («improper proselytism»), то  есть, побуждение или
принуждение (encouragement or pressure) изменить религиозную веру, что

57
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Вопрос 1: Подпадает ли жалоба под действие Статьи 9

можно счесть неуместным  (inappropriate) при определенных обстоятель- 1.  Kokkinakis


ствах дела. 1 Далее, в соответствии со Статьей 2 Протокола № 1 философские v. Greece.
или религиозные убеждения родителей должны уважаться государством 2.  Kjeldsen, Busk

К23
Р11
при получении образования, и, таким образом, родители могут защитить Madsen and Pedersen
своего ребенка от «идеологической обработки» («indoctrination») в школе. 2 v. Denmark.
См. также жало-
Исповедание религии ба № 10491/83,
Manifestations of religion or belief Angeleni
или убеждений
Введение

v. Sweden, (1986)
Статья  9 также защищает действия, неразрывно связанные с  forum DR51, с. 41; и жа-
internum личных убежений. 3  Например, «свидетельствование словами лоба № 23380/94,
и делами неразрывно связано с существованием религиозных убеждений» C. J., J.J and E. J.

К38
Р20
(bearing witness in words and deeds is bound up with the existence of religious v. Poland, (1996)
convictions). 4 Особое упоминание в  тексте «свободы исповедовать свою ре- DR84, с. 46.
лигию или убеждения как индивидуально, так и сообща с другими, публич- 3.  Жалоба
ным или частным порядком в богослужении, обучении, отправлении рели-
Перечень дел

№ 23380/94, CJ, JJ
гиозных и культовых обрядов» («freedom, either alone or in community with and EJ v. Poland,
others and in public or private, to manifest [one’s] religion or belief, in worship, (1996) DR84, c. 46.
teaching, practice and observance») подчеркивает, что исповедание убежде- 4.  Kokkinakis
ний является неотъемлемой частью защиты, предоставляемой данной га- v. Greece,
рантией. «Исповедание» (manifestations) убеждений отличается от выраже- Постановление
ния мыслей или совести (expression of thought or conscience), попадающих от 25 Мая 1993 г.,
под гарантию свободы выражения мнения, предусмотренные Статьей  10, Серия A № 260‑A,
и  может включать в  себя одновременно как индивидуальные, так и  кол- § 31.
лективные действия (например, индивидуумы могут пытаться убедить дру- 5.  Жалоба
Монография

гих изменить свои убеждения, и групповое богослужение, скорее, являет- № 7050/75,


ся неотъемлемой частью практики религиозного вероисповедания). Arrowsmith v. the
«Исповедание» (manifestation), таким образом, подразумевает принятие United Kingdom
со  стороны приверженцев того, что линия поведения  (a course of activity) (1978) DR19, c. 5.
в  какой-то степени предписаны или необходимы  (prescribed or required).
То, что определяется как «исповедание» («manifestation») религии или
убеждений может потребовать тщательного анализа, потому что, как за-
метила Комиссия в  деле Эрроусмит против Соединенного Королевства
(Arrowsmith v.  the United Kingdom), этот термин «не охватывает каждое
действие, которое мотивировано или находилось под влиянием религии
К5
Р2
Картотека

или убеждения» 5 («does not cover each act which is motivated or influenced by
a religion or a belief»). Как было отмечено, текстуальная формулировка от-
носится к «богослужению, обучению, отправлению религиозных и культо-
вых обрядов»  («worship, teaching, practice and observance»). Прецедентное
право вносит ясность, что этот термин охватывает такие вещи, как прозе-
литизм, участие в общественной жизни религиозного сообщества, и забой
животных в  соответствии с  религиозными предписаниями  (proselytism,
general participation in the life of a religious community, and the slaughtering
Решения суда

of animals in accordance with religious prescriptions). Тем не менее, должно


быть проведено различие между деятельностью, которая является руково-
дящей для выражения вероисповедания или убеждений (activity central to
the expression of a religion or belief) и теми действиями, на которые она всего
лишь побуждает (inspired) или даже поощряет (encouraged).
К5
Р2

В деле Эрроусмит против Соединенного Королевства (Arrowsmith v. the


United Kingdom) заявительницу, которая являлась пацифисткой, осудили
за распространение листовок среди солдат. Листовки были ориентированы
не на продвижение ненасильственных средств решения политических про-
блем. Вместо этого, в них критиковалась государственная политика в отно-
шении гражданских волнений в определенной части страны.
Комиссия согласилась, что любое публичное заявление, которое про-
Словарь

возглашало идею пацифизма и  убеждало отказаться от  применения на-


сильственных методов, рассматривалось  бы как «нормальное и  призна-
ваемое выражение пацифистских убеждений»  («normal and recognised
manifestation of pacifist belief»), но  так как листовки в  данном случае

58
Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ М
Вопрос 1: Подпадает ли жалоба под действие Статьи 9

1.  Жалоба № 7050/75, выражали не собственные пацифистские ценности заявительницы, а  ско-


Arrowsmith v. the рее ее критические замечания о государственной политике, их распростра-
United Kingdom (1978) нение нельзя расценить как «выражение»  («manifestation») убеждений
DR19, с. 5, § 71–72. по Статье 9, даже если это было мотивировано верой в пацифизм. 1
2.  Жалоба № 22838/93, Аналогично, распространение материалов против абортов возле клини-
Van den Dungen v. the ки не будет считаться выражением религиозных или философских убежде-

К69
Netherlands, (1995) ний, так как это касается, в сущности, попытки убедить женщин не делать
DR80, с. 147. См. так- аборты. 2 (Заметьте, однако, что вмешательство в право распространять ма-

Введение
же жалоба № 11045/84, териалы подобного рода в этих двух упомянутых делах, является основани-
Knudsen v. Norway, ем для их рассмотрения в рамках гарантий на свободу выражения мнения
(1985) DR42, с. 247. по Статье 10). Также невозможно рассматривать, как проявление религи-
К40

3.  Жалоба № 8160/78, озных убеждений, отказ работать в  определенный день, даже если отсут-
X v. United ствие на работе было мотивировано таковым убеждением. 3 Отказ передать
Kingdom, (1981) DR22, документ о  расторжении брака бывшему супругу/супруге по  еврейскому
с. 27; and Kosteski праву (Jewish law) также не затрагивает права на выражение религиозных
К19

убеждений (manifestation of religious belief), 4 так же, как и выбор имен для

Перечень дел
v. “the former Yugoslav
Republic of Macedonia”, детей  (хотя это и  попадает под понятие «мысли»  («thought») в  значении
решение от 13 апреля Статьи 9). 6
2006, § 38. Подобные дела иллюстрируют, что нужно быть внимательным при опре-
4.  Жалоба делении значения термина «исповедание»  («manifestation»). Поскольку
№ 10180/82, D. не всегда можно четко установить, является  ли «богослужение, обуче-
v. France, (1983) DR35, ние, отправление религиозных и культовых обрядов» («worship, teaching,
с. 199. practice and observance») обязательным предписанием  (prescribed) либо
5.  Жалоба лишь мотивировано убеждением (motivated by belief). Реальные ситуации
№ 27868/95, Salonen в судебной практике, поднимающие проблемы вмешательства в права вы-

Монография
v. Finland, (1997) DR90, ражать убеждения (to manifest belief), демонстрируют такую тенденцию,
с. 60. что термин «исповедание»  («manifestations») в  большей мере относится
6.  Жалоба № 22838/93, к  публичной, чем к  частной сфере  (например, попытки обратить в  свою
van der Dungen v. the веру других, ношение религиозных символов в  университете). Здесь,
Netherlands, (1995), основным соображением при разрешении жалобы, скорее всего, являет-
DR80, с. 147. ся вопрос о необходимости в государственных действиях или их пропор-
7.  Cyprus циональности, но на этой стадии важно понимать, что не каждое действие
v. Turkey [GC], в публичной сфере, относимое к индивидуальным убеждениям (individual
К69

№ 25781/94, Сборник conviction), будет в обязательном порядке подпадать под действие данной
судебных реше- нормы Конвенции. 6

Картотека
ний 2001‑IV, § 241–
247 (ограничение сво- Коллективный аспект The collective aspect
боды передвижения, Статьи 9 of Article 9
включая доступ к ме-
стам поклонения, огра- Так же как и те элементы гарантии (права), относящиеся к forum in­ter­
ниченная возможность num и  к  индивидуальному исповеданию мысли совести и  религии, (in­di­
соблюдать религиозное vidual manifestation of thought, conscience and religion), Статья 9 также за-
вероисповедание). щищает исповедание убеждений с другими как в частной, так и в публичной
Решения суда
сферах. Богослужение сообща с другими, возможно, самая очевидная фор-
ма коллективного исповедания (collective manifestation). Доступ к  местам
богослужения или ограничения, накладываемые на  возможности привер-
женцев веры участвовать в службах или обрядах, будут поднимать вопрос
К18

о применении Статьи 9. 7 В этой сфере Статью 9 следует толковать в свете за-


щиты, предоставляемой Статьей 11. Далее, в связи с тем, что религиозному
сообществу должно быть гарантировано право доступа к  судебной защите
его интересов, Статья 6 также может быть чрезвычайно важна:
…так как религиозные сообщества традиционно существуют в  фор-
ме организованных структур, Статья  9 должна толковаться в  свете
Статьи 11 Конвенции, которая защищает ассоциативную жизнь от нео-
правданного вмешательства государства. С этой точки зрения право веру-
Словарь

ющих на свободу религии, которое включает свободу исповедовать религию


сообща с другими, включает в себя ожидание, что верующим будет позво-
лено свободно объединяться, без произвольного вмешательства государ-
ства. Действительно, автономное существование религиозных сообществ

59
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Вопрос 1: Подпадает ли жалоба под действие Статьи 9

обязательно для плюрализма в  демократичном обществе, и  таким обра- 1.  Metropolitan


зом, это вопрос самой сути защиты, которую предоставляет Статья 9. Church of Bessarabia
Кроме того, одним из способов реализации права исповедовать свою ре- v. Moldova,
лигию, особенно для религиозного сообщества, в  его коллективном аспек- № 45701/99, Сборник
те, является возможность обеспечить судебную защиту сообщества, его судебных решений

К47
членов и имущества, так что Статью 9 следует рассматривать не толь- 2001‑II, § 118.
ко в свете Статьи 11, но также и в свете Статьи 6. 1 2.  Жалоба № 8160/78,
(… since religious communities traditionally exist in the form of organised X v. the United
Введение

structures, Article 9 must be interpreted in the light of Article 11 of the Convention, Kingdom, (1981) DR22,
which safeguards associative life against unjustified State interference. Seen in с. 27. См. также жалоба
that perspective, the right of believers to freedom of religion, which  includes № 11045/84, Knudsen
the right to manifest one’s religion  in community with others, encompasses v. Norway (1985) DR42,
the expectation that believers will be allowed to associate freely, without с. 247.
arbitrary State  intervention. Indeed, the autonomous existence of religious 3.  См., например, жа-
communities is indispensable for pluralism in a democratic society and is thus лоба № 7805/77, X and
an issue at the very heart of the protection which Article 9 affords.
Перечень дел

Church of Scientology
In addition, one of the means of exercising the right to manifest one’s religion, v. Sweden, (1979)
especially for a religious community, in its collective dimension, is the possibility DR16 с. 68; and Canea
of ensuring judicial protection of the community, its members and its assets, so Catholic Church
that Article 9 must be seen not only in the light of Article 11, but also in the light v. Greece, решение
of Article 6). от 16 декабря 1997,
Защита, соответствующая этому коллективному аспекту свободы мыс- Сборник судебных ре-
ли, совести и вероисповедания, предоставляемая Статьей 9, прежде всего, шений 1997‑VIII, § 31.
иллюстрируется делами, в которых государственные власти пытались вме-
шиваться во внутреннюю организацию (internal organisation) религиозных
Монография

сообществ. Там, где индивидуальный и  коллективный аспекты Статьи  9


вступают в  конфликт между собой, как правило, уместно будет полагать,
что должно преобладать коллективное, а не индивидуальное вероисповеда-
ние по причине того, что «церковь является организованным религиозным
сообществом, основанным на  одинаковых, или по  меньшей мере схожих
убеждениях» («a church is an organised religious community based on identical
or at least substantially similar views»), и таким образом, «она сама защище-
на в своих правах исповедовать религию, организовывать и осуществлять
богослужение, обучение, отправление религиозных и  культовых обрядов,
и  она  (церковь) свободна в  выражении  (вероисповедания) и  обеспечения
Картотека

единообразия в этих вопросах» («itself is protected in its rights to manifest its


religion, to organise and carry out worship, teaching, practice and observance,
and it is free to act out and enforce uniformity in these matters»). Как резуль-
тат, члену духовенства будет сложно отстаивать позицию, что у  него есть
К37

право исповедовать свои собственные личные убеждения способами, проти-


воречащими общепринятой практике его церкви. 2
Решения суда

Коллективный аспект Статьи 9 The collective aspect of Article 9 and


и признание статуса «жертвы» recognition of “victim” status

Этот коллективный аспект Статьи  9, действительно, подчеркивается


признанием, что церковь или другая религиозная организация может по-
К11
Р6

лучить статус «жертвы» в значении Статьи 34 Конвенции. Другими слова-


ми, для целей соответствия критериям допустимости жалобы, церковь мо-
жет быть признанна имеющей право оспаривать вмешательства в  право
К74
Р39

исповедания религиозных убеждений, подавая жалобу в  качестве предста-


вителя своих членов. 3 Тем не менее, признание за церковью права представ-
лять интересы своих членов не распространяется на коммерческую органи-
зацию. В  деле Издательский дом свободных мыслителей и  другие против
Финляндии  (Kustannus oy  Vapaa ajattelija ab, Vapaa-ajattelijain liitto —
Словарь

Fritänkarnas förbund ry and Kimmo Sundström v. Finland) первым заявителем


была компания с ограниченной ответственностью, вторым был зарегистриро-
ванный холдинг («вольнодумцев») («freethinkers»), а третьим был менеджер
компании-заявителя и член одного из филиалов холдинга-заявителя.

60
Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ М
Вопрос 1: Подпадает ли жалоба под действие Статьи 9

1.  Жалоба Компания-заявитель была учреждена с  основной целью публикации


№ 20471/92, Kustannus и  продажи книг, отражающих и  продвигающих цели философского дви-
oy Vapaa ajattelija жения. Компания должна была платить церковный налог (church tax), это
ab, Vapaa-ajattelijain требование было признано законным национальными судами, так как ком-
liitto — Fritänkarnas пания представляла из  себя коммерческую организацию, а  не религиоз-
förbund ry and Kimmo ное сообщество или общественную организацию. Решив, что часть жалобы,
Sundström v. Finland утверждающая о факте нарушения прав по Статье 9 была явно необоснован-
(1996), DR85, с. 29. ной (manifestly ill-founded), Комиссия отметила следующее:

Введение
Комиссия напоминает, что в  соответствии со  второй частью пара-
графа  1 Статьи  9 общее право на  свободу религии включает, в  частно-
сти, свободу исповедовать религию или «убеждение» как индивидуально,
так и  «сообща с  другими» публичным или частным порядком. Поэтому
Комиссия не исключает, что ассоциация-заявитель, в принципе, может об-
ладать правами по Статье 9, параграфу 1, и применять их. Тем не менее,
жалоба, адресованная Комиссии, касается только обязанности компании-
заявителя платить налоги, собираемые на  деятельность церкви. Форма

Перечень дел
компании могла быть намеренным выбором со  стороны ассоциации-
заявителя и ее отделений для исполнения какой-то части деятельности
«вольнодумцев». Тем не менее, для целей национального закона, заявитель
был зарегистрирован как корпорация с ограниченной ответственностью.
По существу, в принципе, национальный закон требует уплаты налогов
этой организацией как любой другой корпорацией, независимо от основных
целей ее деятельности вследствие ее связи с ассоциацией-заявителем и ее
филиалами и независимо от конечного получателя доходов от налогов, со-
бираемых с нее. Наконец, не было доказано то, что ассоциации-заявителю

Монография
К42

не дали бы осуществлять коммерческую деятельность от своего собствен-


ного имени. 1
(The Commission recalls that pursuant to the second limb of Article 9 para. 1
the general right to freedom of religion includes, inter alia, freedom to manifest
a religion or “belief ” either alone or “in community with others” whether  in
public or  in private. The Commission would therefore not exclude that the
applicant association is in principle capable of possessing and exercising rights
under Article  9 para.  1. However, the complaint now before the Commission
merely concerns the obligation of the applicant company to pay taxes reserved
for Church activities. The company form may have been a deliberate choice on

Картотека
the part of the applicant association and its branches for the pursuance of part
of the freethinkers’ activities. Nevertheless, for the purposes of domestic law this
applicant was registered as a corporate body with limited liability. As such it is in
principle required by domestic law to pay tax as any other corporate body,
regardless of the underlying purpose of its activities on account of its links with
the applicant association and its branches and irrespective of the final receiver
of the tax revenues collected from  it. Finally, it has not been shown that the
applicant association would have been prevented from pursuing the company’s
Решения суда
commercial activities in its own name).
Более того, следует признать, что статус быть представите-
лем  (representative status) в  отношении ассоциации членов распростра-
няется только на  религиозные убеждения, а  не на  заявления о  предпола-
гаемом вмешательстве в  права на  свободу мысли или совести  (thought or
conscience). В  деле Объединение Контакт-Информация-Терапия и  Хаген
против Австрии  («Kontakt-Information-Therapie» and Hagen v.  Austria)
ассоциацией-заявителем была частная некоммерческая организация,
управляющая центрами реабилитации от  наркотической зависимости.
Спор касался требования, предъявленного терапевтам, чтобы они раскры-
ли информацию, относящуюся к их клиентам. Такое требование было оха-
рактеризовано заявителями как дело совести. Комиссией эта часть жало-
Словарь

бы была отклонена по причине неприемлемости статуса заявителя (ratione


personae):
…ассоциация не претендует на  то, чтобы быть жертвой наруше-
ния ее собственных прав, гарантированных Конвенцией. Более того,

61
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Вопрос 1: Подпадает ли жалоба под действие Статьи 9

права, на которые сослались первоначально, т. е. право на свободу совести 1.  53. Жалоба
по Статье 9 Конвенции, и право не подвергаться унизительному обраще- № 11921/86,
нию или наказанию (Статья 3), по своей сути не допускают их примене- Verein “Kontakt-
ния к юридическим лицам, таким как частная ассоциация. Насколько это Information-
касается Статьи 9, Комиссия считает, что в этом отношении следует Therapie” and Hagen

К70
Р37
провести грань между правом на свободу совести и правом на свободу ре- v. Austria (1988)
лигии, которое также может быть использовано церковью как таковой… 1 DR57, с. 81.
(… the association does not claim to be a  victim of a  violation of  its own 2.  54. Johnston and
Введение

Convention rights. Moreover, the rights primarily  invoked, i. e. the right to others v. Ireland, ре-
freedom of conscience under Article 9 of the Convention and the right not to be шение от 18 дека-
subjected to degrading treatment or punishment (Article 3), are by their very бря 1986, Серия A
nature not susceptible of being exercised by a legal person such as a private № 112, § 63.
association. Insofar as Article 9 is concerned, the Com-mission considers that a 3.  55. Жалоба
distinction must be made in this respect between the freedom of conscience and № 22838/93, Van
the freedom of religion, which can also be exercised by a church as such…). den Dungen v. the
Перечень дел

Netherlands, (1995)
Ограничения применения Limits to the scope DR80, с. 147.
Статьи 9 of Article 9 4.  56. Porter
v. the United
Область применения Статьи 9 не может простираться слишком далеко. Kingdom (dec.),

К69
Она не включает, например, такие вещи, как невозможность развода, 2 рас- № 15814/02, 8 апре-
пространение информации, убеждающей женщин не делать аборты,3 или ля 2003.
определение того, явилась  ли продажа государственного жилья в  це- 5.  57. Pretty v. the
лях поднять выборные шансы политической партии является злоупотре- United Kingdom,
бления должностным положением со  стороны политика. 4 Не подпадают № 2346/02, Сборник
Монография

под эту статью также случаи, когда помощь в  осуществлении самоубий- судебных решений
ства была обусловлена религиозными или философскими убеждениями, 2002‑II § 82.
это скорее приверженность принципу автономии личности  (principle of 6.  58. The Holy

Р28
К57
personal autonomy), более подходящему для дискуссии по  Статье 8, как Monasteries
Страсбургский Суд пояснил это в деле Pretty v. the United Kingdom: v. Greece, решение
Суд не ставит под сомнение непоколебимость взглядов заявительни- от 9 декабря 1994,
цы касательно помощи в самоубийстве, но отмечает, что не все мнения Серия A № 301‑A.
или воззрения являются убеждениями в  том смысле, в  котором они за- 7.  59. Darby
щищены Статьей 9 § 1 Конвенции. Жалоба заявительницы не относит- v. Sweden (1990)
ся к  форме исповедания религии или убеждений, через богослужение, об- Серия A № 187,
Картотека

учение, отправление религиозных и  культовых обрядов, как описано § 30–34.


во  втором предложении первого параграфа. …В той мере, в  какой взгля-
ды заявительницы отражают ее приверженность принципу автономии
личности, ее требование является повторением ее жалобы, поданной
по Статье 8 Конвенции. 5
(The Court does not doubt the firmness of the applicant’s views concerning
assisted suicide but would observe that not all opinions or convictions constitute
beliefs in the sense protected by Article 9 § 1 of the Convention. Her claims do
Решения суда

not  involve a form of manifestation of a religion or belief, through worship,


teaching, practice or observance as described in the second sentence of the first
paragraph. …To the extent that the applicant's views reflect her commitment to
the principle of personal autonomy, her claim is a restatement of the complaint
raised under Article 8 of the Convention.)
Далее, как было подчеркнуто, во многих случаях необходимо решить,
не будет  ли более приемлемым рассматривать жалобу по  другому поло-
жению Конвенции. Лишение религиозной организации материальных
ресурсов, например, было решено рассматривать не в  рамках Статьи  9,
а скорее решать эти вопросы как защиту права собственности по Статье 1
Протокола  №  1. 6 Подобным образом, отказ освободить индивидуума
от уплаты церковного налога по причине отсутствия регистрации лучше
Словарь

рассматривать в рамках права на собственность, взятую совместно с запре-


том дискриминации в  реализации прав, гарантированных Конвенцией,
а не как вопрос совести или религии. 7 Требование признать, что отказ ре-
гистрировать брак с  несовершеннолетней девушкой, который разрешен

62
Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ М
Вопрос 2: Имелось ли какое-либо вмешательство в права по Статье 9

1.  Жалоба исламским правом, привело к вмешательству в права на исповедание веры,


более правильным следует рассматривать не по Статье 9, а по Статье 12. 1

К34
№ 11579/85, Khan
v. the United Kingdom,
(1986) DR48, 253. Вопрос 2: Имелось ли Question 2: Has there been
2.  Жалоба № 24019/94, какое-либо вмешательство any interference
Finska församlingen в права по Статье 9? with Article 9 rights?
i Stockholm and Teuvo
Hautaniemi v. Sweden, Если уж проблема подпадает под применение Статьи 9, то заявитель дол-

Введение
(1996) DR85, 94. жен будет доказать, что «вмешательство» («interference») в права по Статье 9
3.  Жалоба № 7374/76, имело место быть. «Вмешательство» в  личные права («interference» with
X v. Denmark, (1976) an individual’s rights) обычно включает в себя принятия мер со стороны го-
DR5, с. 158. сударства; а в тех случаях, где признается позитивное обязательство (positive
4.  Valsamis v. Greece, obligation) со  стороны государственных властей, «вмешательство» так-
решение от 18 дека- же может касаться неспособности властей осуществить необходимые дей-
бря 1996, Сборник ствия. (Понятие «вмешательство»  («interference») отличается от  понятия
«нарушение»  («violation»): определение того, что имело место вмешатель-

Перечень дел
судебных решений
1996‑VI, § 37–38; ство  («interference») в  личные права приводит только к  дальнейшему рас-
и Efstratiou v. Greece, смотрению по параграфу 2, относительно того, было ли это «вмешательство»
решение от 18 декабря оправдано или нет в при данных конкретных обстоятельствах.)
1996, Сборник судеб- Для целей Статьи 9, тем не менее, решающим является то, что это спор
ных решений 1996‑VI, о вмешательстве больше относится к государству, чем к церковному орга-
§ 38–39. ну. Так, в спорах по таким вопросам, как использование установленного по-
рядка богослужения (liturgy), государство не может нести ответственность,
так как это относится к  вопросам внутрицерковного управления дела-
ми  (internal church administration), которые решаются органом  (церкви),

Монография
К22

не являющимся государственным органом (governmental agency). 2  Это от-


носится даже к таким случаям, когда религиозная организация признает-
ся национальным законом, как обладающая особым статусом государствен-
К75

ной церкви (established church). 3


Жалоба, касающаяся реакции государства на  отказ или неисполнение
индивидуумом правовых или административных обязательств по  убеж-
дениям совести или вероисповедания, не всегда позволяет сделать вывод
о том, что имело место вмешательство в права по Статье 9, даже в тех си-
туациях, когда очевидно затрагивались глубокие и  искренние убеждения
(deep and sincere convictions). В делах Валсамис против Греции (Valsamis
К68
Р36

Картотека
v. Greece) и Евстратиу против Греции (Efstratiou v. Greece), например, уче-
ники, которые являлись «Свидетелями Иеговы», был наказаны за то, что
не пришли на парад в честь национального праздника из-за своего вероиспо-
ведания (а также их семей), поскольку подобные мероприятия несовмести-
мы с их строгим (firmly-held) пацифизмом. Страсбургский Суд постановил,
что природа таких парадов касалась публичного празднования демократии
и прав человека, и даже принимая во внимание участие в них военного пер-
сонала, нельзя считать, что парады могли оскорбить (offended) пацифист-
Решения суда
ские убеждения заявителей. 4 Подобные случаи иллюстрируют, как сложно
иногда бывает дать оценку жалобам, касающимся Статьи  9. Оценка, дан-
ная по вышеуказанному делу также может быть спорной: в данном деле су-
дьи, выразившие особое мнение, не могли увидеть оснований, что участие
в  общественном мероприятии, придуманном для выражения солидарно-
сти посредством такого символизма, который был «проклятием» для лич-
ного религиозного верования (participation in a public event designed to show
solidarity with symbolism which was anathema to personal religious belief),
могло вообще считаться «необходимым в демократическом обществе».

Позитивные обязательства Positive obligations


Словарь

Согласно Статье 1 Европейской Конвенции по правам человека догова-


ривающиеся государства берут на  себя ответственность «обеспечить каж-
дому, находящемуся под их юрисдикцией»  (“secure to everyone within
their jurisdiction”), права и свободы, изложенные в данной конвенции и ее

63
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Вопрос 2: Имелось ли какое-либо вмешательство в права по Статье 9

протоколах. В следствие этого, государство в первую очередь имеет негатив- 1.  Supreme Holy
ное обязательство  (negative obligation) воздерживаться от  вмешательства Council of the Muslim
в эти права, находящиеся под защитой. Это негативное обязательство отра- Community v. Bulgaria,
жается, например, в языке, использованном в Статье 9, которая предусма- no. 39023/97,
тривает, что «свобода исповедовать свою религию или убеждения подлежит 16 December 2004.
лишь таким ограничениям, которые…» («freedom to manifest one’s religion 2.  Cha’are Shalom Ve
or beliefs shall be subject only to such limitations as …»). Tsedek v. France [GC],
Общее обязательство обеспечить права, тем не менее, не сведено к требо- № 27417/95, Сборник
Введение

ванию, чтобы государства воздерживались от вмешательства в права, нахо- судебных решений


дящиеся под защитой: это требование также может налагать на государство 2000‑II, рассмотренное
обязательство предпринимать активные шаги. Гарантии в  Европейской далее.
Конвенции по правам человека должны быть практическими и эффектив- 3.  Например,
ными  (practical and effective). Поэтому судебная практика Европейского Жалоба № 33490/96
суда содержит идею «позитивных обязательств»  («positive obligations»), and 34055/96,
а  именно, обязательство государства предпринимать определенные дей- Dubowska and Skup
ствия для защиты прав индивидуумов.
Перечень дел

v. Poland, (1997) DR89,


Основополагающим принципом, развивающим прецедентное право по- 156.
зитивного обязательства, является обязательство  (duty) со  стороны госу-
дарственных властей гарантировать, что религиозная свобода существует
в духе плюрализма и взаимной терпимости. Например, для властей может
быть необходимым прибегнуть к «нейтральному посредничеству» («neutral
mediation»), чтобы помочь соперничающим между собой группам верую-

К64
Р32
щих разрешить внутренние споры внутри религиозных сообществ. 1 Также
можно ожидать, что государственное устройство  (domestic arrangements)
позволяет религиозным приверженцам практиковать свою веру в соответ-
Монография

ствии с требованиями религиозной диеты (dietary requirements), хотя обя-


зательство может быть ограничено обеспечением того, чтобы в  первую
очередь был предоставлен разумный доступ к продуктам питания, изготов-
ленным в соответствии с требованиями религии, а не обеспечение возмож-

К13
Р7
ностей для ритуального приготовления мяса. 2 Тем не менее, как правило,
не считается необходимым предпринимать какие-либо меры для того, что-
бы предоставить возможность работнику делать приготовления для уча-
К72
стия в религиозных обрядах, даже если бы это обязательство было возложе-
но на нанимателя (если такое обязательство признано), это вряд ли было бы
обременительным в большинстве случаев. Таким образом, не всегда ясно,
Картотека

существует  ли позитивное обязательство защищать свободу мысли, сове-


сти и религии. В более общем плане, Страсбургский Суд при решении того,
возникает  ли позитивное обязательство или нет, будет решать дело так,
чтобы «учитывать справедливый баланс, который должен быть достигнут
между общим интересом сообщества и конкурирующими интересами заин-
тересованного индивидуума или индивидуумов» («to have regard to the fair
balance that has to be struck between the general interest of the community and
the competing private interests of the individual, or individuals, concerned»). 3
Решения суда

Далее, Страсбургский Суд не всегда четко делает различие между обязатель-


ством делать шаги (obligation to take steps) и одобрением государственных
действий (approval of state action), которые были предприняты на внутри-
государственном уровне с целью заблаговременной защиты свободы убеж-
дений  (advancing protection for belief). Другими словами, по  всей видимо-
сти существует важное различие между одобрением Страсбургским Судом
внутригосударственных мер, предпринятых с целью продвижения свободы
убеждений, и делами, в которых установлено, что непринятие мер для за-
щиты свободы убеждений приводит к вмешательству в права.
То, является  ли действие обязательным  (mandatory) или всего лишь
желательным  (merely permissive), всегда будет зависеть от  конкретных
обстоятельств. Ситуация, в  которой государство активно вмешивалось
Словарь

во  внутреннее устройство религиозного сообщества с  тем, чтобы разре-


шить конфликт между его приверженцами, может являться исполнени-
ем позитивного обязательства (discharge of a positive obligation) по Статье 9.
Не будет вмешательства в права по Статье 9 там, где требуется «нейтральное

64
Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ М
Вопрос 2: Имелось ли какое-либо вмешательство в права по Статье 9

1.  The Supreme посредничество»  («neutral mediation») между различными конкурирую-


Holy Council of the щими религиозными фракциями, что явствует из  дела Высшее духовное
Muslim Community управление мусульман против Болгарии (The Supreme Holy Council of the

К64
Р32
v. Bulgaria, Muslim Community v. Bulgaria).
№ 39023/97, Тем не менее, следует внимательно рассматривать сущность подоб-
§ 76–86 § 79 и 80, ного вмешательства, так как действие, выходящее за  пределы «ней-
16 декабря 2004, трального посредничества» действительно может стать вмешательством
рассмотренное ниже. в права по Статье 9. Это дело касалось усилий, приложенных государством-

Введение
2.  Vogt v. Germany, ответчиком, в  отношении существующего издавна и  продолжающегося
решение от 26 сен- раскола внутри религиозного мусульманского сообщества, вызванного по-
тября 1995, Серия A литическими и личными конфликтами. По существу, вопрос стоял в том,
№ 323, § 41–68 (рас- была ли произошедшая в итоге смена религиозного руководства больше ре-
смотрение по Статьям зультатом чрезмерного давления государства, или результатом решения,
10 и 11). свободно принятого сообществом:
3.  Refah Partisi (the Правительство доказывало, что власти были всего лишь посредни-
ком между противостоящими группами и  помогали процессу объедине-

Перечень дел
Welfare Party) and
others v. Turkey [GC], ния, выполняя конституционный долг обеспечивать религиозную терпи-
№ 41340/98, мость и мирные отношения между группами верующих. Суд соглашается,
41342/98, что у государств есть такой долг, и что его исполнение может потребо-
41343/98 и 41344/98, вать посредничества. Нейтральное посредничество между группами ве-
ECHR 2003‑II, § 94. рующих, в  принципе, нельзя приравнять к  вмешательству государства
в права верующих по Статье 9 Конвенции, хотя государственные власти
должны быть осторожны в этой специфической области.
(The Government argued that the authorities had merely medi-ated between
the opposing groups and assisted the unification process as they were under

Монография
a constitutional duty to secure reli-gious tolerance and peaceful relations
between groups of believ-ers. The Court agrees that States have such a duty
and that discharging it may require engaging in mediation. Neutral mediation
between groups of believers would not in principle amount to State interference
with the believers’ rights under Article 9 of the Convention, although the State
authorities must be cautious in this particularly delicate area.)
Однако здесь Суд решил, что власти активно стремились к воссоедине-
нию разрозненного сообщества, предпринимали шаги, чтобы назначить
единое руководство против воли одного из двух соперничающих лидеров.
Это вышло за рамки «нейтрального посредничества» и таким образом, при-

Картотека
вело к вмешательству в права по Статье 9. 1

Занятость Employment
и свобода мысли, and freedom of thought, conscience
совести и религии and religion

В сфере занятости применение Статьи  9 кажется особенно ограничен-


ным. Например, Государство может пытаться выяснять ценности и убеж-
Решения суда
дения кандидатов на должности государственных служащих, или уволить
К72

их по  причине того, что их воззрения несовместимы с  их должностью. 2


Действительно, «чтобы исполнить свою роль как нейтрального и беспри-
страстного организатора реализации религиозных убеждений (the neutral
and  impartial organiser of the exercise of religious beliefs), государство мо-
жет решить возложить на  государственных служащих  (действительных
или будущих), которые будут обязаны использовать часть его суверенной
власти, обязательство воздерживаться от участия в деятельности религи-
К58

озных движений. 3
Также Страсбургский Суд пока неохотно признает какие-либо позитив-
ные обязательства работодателей по содействию (facilitate) своим работни-
кам исповедовать религию, например, путем освобождения их от обязан-
Словарь

ностей, чтобы позволить лицу выполнять богослужение в  определенное


время или определенным образом. У работников есть обязанность соблю-
дать правила трудового распорядка, и увольнение за неявку на работу из-
за исполнения религиозных предписаний не подпадает под применение

65
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Вопрос 2: Имелось ли какое-либо вмешательство в права по Статье 9

Статьи  9. 1 Кроме того, член духовенства государственной церкви должен 1.  Жалоба
исполнять не только религиозные, но также мирские обязанности (secular

К69
№ 24949/94,
duties) и не может жаловаться, если последние вступают в конфликт с его Kotinnen v. Finland,
личным вероисповеданием, так как право отказаться от  своего поста яв- (1996) DR87, с. 68.
ляется максимальной гарантией (ultimate guarantee) его свободы совести. 2 См. также Жалоба

К37
Оправданием подобного подхода является добровольная природа занято- № 29107/95,
сти и тот принцип, что служащий вне работы может соблюдать любые обря- Stedman v. the
ды, которые посчитает необходимыми. В деле Калач против Турции (Kalaç United Kingdom,

К32
Р17
Введение

v. Turkey) Страсбургский Суд признал, что военнослужащий добровольно (1997) DR89, с. 104.
принял ограничения возможности исповедания своей религии, когда посту- 2.  Жалоба
пил на военную службу (хотя так или иначе, в этом деле Суд не был удовлет- № 11045/84,
ворен тем, что заявителю не дали исполнять свои религиозные обряды): Knudsen v. Norway,
Выбирая военную карьеру, [заявитель] принимал по собственному согла- (1985) DR42, с. 247.
сию систему военной дисциплины, которая в силу самой своей природы под- 3.  Kalас v. Turkey,
разумевает возможность наложения на некоторые из прав и свобод членов решение от 1 июля
Вооруженных сил ограничений, которые не могут быть применены к граж-
Перечень дел

1997, Сборник су-


данским лицам. Государства могут установить для своих армий дисципли- дебных решений
нарные правила, запрещающие тот или иной вид поведения, в частности, 1997‑IV, § 28–31.
враждебное отношение к установленному порядку, отражающему реалии 4.  Cserjés
военной службы. Нельзя отрицать, что заявитель в рамках, установлен- v. Hungary (dec.),
ных требованиями жизни военнослужащих, имел возможность исполнять № 45599/99, 5 апре-
обязательства, которые представляют собой обычные формы исповедания ля 2001.
мусульманской религии. Ему, в частности, разрешалось молиться пять раз
в день и выполнять другие религиозные обязанности, такие как соблюдение
поста Рамадана и посещение пятничных богослужений в мечети. Приказ
Монография

Верховного военного совета был, кроме того, вызван не религиозными взгля-


дами и убеждениями заявителя или тем, каким образом он выполнял свои
религиозные обязанности, а его поведением и выражаемыми воззрениями.
По мнению турецких властей, это поведение является нарушением воен-
ной дисциплины и принципа секуляризма. Суд, таким образом, приходит
к выводу, что принудительная отставка заявителя не была вмешатель-
ством в его право, гарантированное статьей 9, так как она не была вызва-
на тем, каким образом заявитель исповедовал свою религию.
(In choosing to pursue a military career [the applicant] was accepting of his
own accord a system of military discipline that by its very nature implied the
Картотека

possibility of placing on certain of the rights and freedoms of members of the


armed forces limitations  incapable of being  imposed on civilians. States may
adopt for their armies disciplinary regulations forbidding this or that type of
conduct, in particular an attitude inimical to an established order reflecting the
requirements of military service. It is not contested that the applicant, within
the limits  imposed by the requirements of military life, was able to fulfil the
obligations which constitute the normal forms through which a Muslim practices
his religion. For example, he was in particular permitted to pray five times a day
Решения суда

and to perform his other religious duties, such as keeping the fast of Ramadan
and attending Friday prayers at the mosque. The Supreme Military Council’s
order was, moreover, not based on [the applicant’s] religious opinions and beliefs
or the way he had performed his religious duties but on his conduct and attitude.
According to the Turkish authorities, this conduct breached military discipline
and infringed the principle of secularism. The Court accordingly concludes that
the applicant’s compulsory retirement did not amount to an interference with the
right guaranteed by Article 9 since it was not prompted by the way the applicant
manifested his religion). 3
Одним словом, если в деле нет каких-то особенностей, имеющих суще-
ственное значение, несовместимость между контрактными и другими обя-
зательствами и личными верованиями или принципами, обычно не подни-
Словарь

мает вопрос применения Статьи 9, и, таким образом, меры, предпринятые


в  ответ на  намеренное несоблюдение профессиональных обязанностей,
К17

не является вмешательством в права индивидуума. 4

66
Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ М
Вопрос 2: Имелось ли какое-либо вмешательство в права по Статье 9

1.  Cyprus Разрешение Permitting


v. Turkey [GC], должного признания due recognition
№ 25781/94, Сборник религиозных практик of religious practices
судебных решений
2001‑IV, § 241–247 В большинстве случаев можно сравнительно просто установить, что
(ограничения свободы вмешательство в  права по  Статье  9 имело место. Ограничение доступа

К18
передвижения, вклю- к  местам богослужения и  ограничение возможности приверженцев уча-
чая доступ к местам ствовать в  религиозных обрядах будет приравнивается к  «вмешатель-

Введение
поклонения, ограни- ству» («interference»), 1 так же как и отказ предоставить необходимое офи-
К1

ченная возможность со- циальное признание церкви. 2 В  других делах, однако, вновь нужно будет
блюдать религиозное тщательно изучить факты. Например, непредставление возможности ре-
вероисповедание). лигиозному сообществу обеспечить доступ к мясу животных, забитых в со-
К60

2.  Рассмотрено ниже. ответствии с религиозными предписаниями, будет считаться нарушением


Статьи 9. Тем не менее, как явствует из дела Чааре Шалом ве Цедек про-
тив Франции (Cha’are Shalom Ve Tsedek v. France), это больше вопрос до-
К13
Р7

ступности (accessibility) к такому мясу, чем разрешения властей на прове-

Перечень дел
дение ритуального забоя животных, которое может показаться жестоким.
В этом деле религиозная организация пыталась оспорить отказ властей пре-
доставить необходимое разрешение на выполнение ритуального забоя жи-
вотных для их употребления в соответствии с ультраортодоксальными ве-
рованиями. Другая еврейская организация получила разрешение на забой
животных в соответствии с их обрядами, которые крайне незначительно от-
личались от  обрядов ассоциации-заявителя. Ассоциация утверждала, что
отказ являлся нарушением как Статьи  9, так и  Статьи  14 в  совокупности
со Статьей 9. Не оспаривалось то, что ритуальный забой скота являлся ре-

Монография
лигиозным обрядом, целью которого было обеспечение евреев мясом живот-
ных, забитых в соответствии с религиозными предписаниями, что являлось
существенным аспектом этой религиозной практики:
Ассоциация-заявитель может ссылаться на Статью 9 Конвенции в от-
ношении отказа французских властей одобрить это, так как ритуаль-
ный забой животных должен рассматриваться как предусмотренное
правом, гарантированным Конвенцией, а именно правом исповедовать ре-
лигию в обрядах, в пределах значения Статьи 9…
Во‑первых, Суд отмечает, что вводя исключение в  отношении прин-
ципа, относительно того, что животные должны быть приведены

Картотека
в  бессознательное состояние перед забоем, Закон Франции принял обя-
зательство осуществить определенные действия со  стороны государ-
ства, с целью гарантирования эффективного уважения свободы религии.
[Национальный закон] абсолютно не ограничивая осуществление дан-
ной свободы, наоборот предполагает ее обеспечение и организует ее сво-
бодное осуществление.
Далее Суд считает, что тот факт, что исключительные права, разработан-
ные с целью регулирования практики ритуального забоя скота, позволяют
Решения суда
только ритуальным забойщикам, уполномоченным одобренными религиоз-
ными органами, заниматься данным делом, сам по себе, не приводит к вы-
воду, что имело место вмешательство в  свободу выражать свою религию.
Суд считает, как и Правительство, что избежание нерегламентированного
забоя скота, осуществляемого в условиях сомнительной гигиены, находит-
ся в  общих интересах, и  что, следовательно, предпочтительным является
ритуальный забой скота, осуществляемый в скотобойнях, курируемых го-
сударственными властями….
Однако, когда другой религиозный орган, исповедующий ту же самую ре-
лигию, подает заявление на разрешение с целью осуществления ритуаль-
ного забоя скота, необходимо определить, является ли способ забоя скота,
который он собирается применять, осуществлением права на свободу ре-
Словарь

лигии, гарантированную Статьей 9 Конвенции.


По мнению Суда, вмешательство в свободу проявлять свою религию бу-
дет иметь место, только если незаконность проведения ритуального за-
боя скота делает невозможным для ортодоксальных евреев употреблять

67
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Вопрос 2: Имелось ли какое-либо вмешательство в права по Статье 9

мясо животных, забитых в соответствии с религиозными предписания- 1.  Cha’are Shalom Ve


ми, которые они сочли применимыми. Но это не тот случай. Tsedek v. France [GC],
([T]he applicant association can rely on Article  9 of the Convention with № 27417/95, Сборник
regard to the French authorities' refusal to approve  it, since ritual slaughter судебных решений
must be considered to be covered by a right guaranteed by the Convention, 2000‑II, § 73–85, § 74,
namely the right to manifest one’s religion in observance, within the meaning 76–78, 80 и 81.
of Article 9. …
In the first place, the Court notes that by establishing an exception to the
Введение

principle that animals must be stunned before slaughter, French law gave practical
effect to a positive under-taking on the State’s part intended to ensure effective
respect for freedom of religion. [Domestic law], far from restricting exercise of
that freedom, is on the contrary calculated to make provision for and organise its
free exercise. The Court further considers that the fact that the exceptional rules
designed to regulate the practice of ritual slaughter permit only ritual slaughterers
authorised by approved religious bodies to engage in it does not in itself lead to the
conclusion that there has been an interference with the freedom to manifest one’s
Перечень дел

religion. The Court considers, like the Government, that it is in the general interest
to avoid unregulated slaughter, carried out  in condi-tions of doubtful hygiene,
and that  it  is therefore preferable, if there  is to be ritual slaughter, for  it to be
performed in slaughterhouses supervised by the public authorities. …).
However, when another religious body professing the same religion later
lodges an application for approval in order to be able to perform ritual slaughter,
it must be ascertained whether or not the method of slaughter it seeks to employ
constitutes exercise of the freedom to manifest one’s religion guaranteed by
Article 9 of the Convention. In the Court’s opinion, there would be interference
Монография

with the freedom to manifest one’s religion only if the illegality of performing


ritual slaughter made it impossible for ultra-orthodox Jews to eat meat from
animals slaugh-tered  in accordance with the religious prescriptions they
considered applicable. But that is not the case.)
В приведенном примере религиозная организация- заявитель, пыта-
лась добиться от  властей разрешения на  забой животных похожим обра-
зом (но не в точности таким) отдельной религиозной группой, но ей в этом
было отказано. Страсбургский Суд постановил, что это не являлось «вмеша-
тельством» по Статье 9. Во‑первых, метод ритуального забоя животных ас-
социацией был идентичен методу другой ассоциации, за исключением тща-
Картотека

тельности осмотра животного после того, как оно было забито. Во‑вторых,
мясо, приготовленное в соответствии с верованиями ассоциации-заявителя
имелось в наличии также и у других поставщиков в соседней стране. На этих
основаниях Страсбургский Суд постановил, что вмешательства в права ас-
социации не было, так как для приверженцев ассоциации не было невоз-
можным приобрести мясо, приготовленное способом, который они считают
подходящим. В любом случае, даже если вмешательство в права по Статье 9
имело место, нарушения гарантии не было, так как разница в обращении
Решения суда

между двумя ассоциациями также преследовала легитимную цель, и име-


ло разумные отношения пропорциональности между применяемыми сред-
ствами и целью, которая преследовалась. 1
К13
Р7

Это решение, возможно, не полностью исследует вопрос о степени пози-


тивных обязательств Государства уважать религиозный плюрализм. Из ре-
шения не совсем неясно, например, может  ли государство посчитать при-
емлемым запретить ритуальный забой во  благо животным, а  если так,
то должно ли оно способствовать в подобных случаях импортированию мяса
из  других стран. Понятным является настойчивость Страсбургского Суда
в его прецедентной практике в решении вопроса, что любая напряженность
в обществе, вызванная религиозными различиями, должна решаться не че-
рез уничтожение плюрализма, а  путем содействия взаимной терпимости
Словарь

и  пониманию между индивидуумами и  группами. Но  подержание плюра-


лизма не подразумевает абсолютного права групп настаивать на признании
и защите их требований: поддержание (maintenance) плюрализма все-таки
отличается от его активного продвижения (active promotion).

68
Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ М
Вопрос 3. Отвечает ли ограничение хотя бы одной из признанных легитимных целей

1.  Serif v. Greece, ре- Вопрос 3. Question 3.


шение от 14 декабря Отвечает ли ограничение Is the limitation
1999, Сборник судеб- исповедания религии on manifestation of religion
ных решений 1999‑IX, или веры хотя бы одной or belief for at least one
§ 49–54. из признанных легитимных of the recognised legitimate
2.  Kokkinakis целей? aims?
v. Greece, (1993) A
260‑A, § 44. Свобода мысли, совести и  религии не абсолютна. Как было отмечено,

Введение
Статья 9, параграф 2 предусматривает, что Государство может вмешиваться
в «исповедание» («manifestation») мысли, совести или религии в определен-
ных обстоятельствах. Как обсуждалось выше, сначала необходимо решить,
подпадает  ли оспариваемое решение под действие Статьи  9, и  затрагива-
ет  ли это свободу «исповедания» мысли, совести и  религии. Затем необхо-
димо решить, имело ли место «вмешательство» («interference») в гарантию.
Затем, вопрос заключается в  том, было  ли нарушение  (violation) Статьи  9.
Это оценивается по  трем критериям: преследует  ли вмешательство леги-

Перечень дел
тимную цель (whether the interference pursues a legitimate aim), «предусмо-
трено» ли вмешательство законом (whether the interference is «prescribed by
law»), является ли вмешательство «необходимым в демократическом обще-
стве» (whether the interference is «necessary in a democratic society»).
В первую очередь, государство должно доказать, что вмешательство было
оправдано одним из  установленных государственных интересов, перечис-
ленных в параграфе 2. Эти признанные легитимные интересы — «интересы
общественной безопасности  (public safety), защиты общественного поряд-
ка  (public order), здоровья и  нравственности  (health and morals), или прав

Монография
и  свобод других лиц»  (rights and freedoms of others) — текстуально сфор-
мулированы уже, чем интересы, установленные в статьях 8, 10 и 11 (так,
национальная безопасность  (national security) не признана такой целью
в Статье 9), но так или иначе, этот «тест» на практике не ставит Государства-
ответчиков в  затруднительное положение, так как неизбежно любое вме-
шательство будет считаться Страсбургским Судом как принятое с  целью
способствования осуществлению одного (или более) из перечисленных ин-
тересов. В принципе, это государство должно определять особую цель, ко-
торую оно хочет продвигать (identify the particular aim it wishes to advance);
на  практике, вмешательство, претендующее иметь легитимную цель, бу-

Картотека
дет без труда считаться попадающим в  сферу применения одной из  пере-
численных целей данной гарантии. Так, в деле Сериф против Греции (Serif
К60
Р30

v.  Greece), осуждение за  незаконное присвоение функций служителя «из-


вестной религии» (minister of a «known religion») было признано как вме-
шательство, которое преследовало легитимную цель защиты обществен-
ного порядка, 1 тогда как в  деле Коккинакис против Греции  (Kokkinakis
К38
Р20

v. Greece) Страсбургский Суд с легкостью согласился, что запрет прозели-


тизма был направлен на защиту прав и свобод других. 2
Решения суда
Легкость, с которой государство может объявить о законности цели для
вмешательства также проиллюстрирована в решении по делу Бессарабcкая
Р24
К47

митрополия и другие против Молдовы (Metropolitan Church of Bessarabia


and others v.  Moldova). Здесь Страсбургский Суд рассмотрел доводы
Правительства-ответчика, что отказ регистрировать религиозное сооб-
щество был нацелен на защиту определенных интересов, перечисленных
в параграфе 2:
Отказ в  удовлетворении просьбы о  признании, поданной заявителя-
ми, имел своей целью сохранение общественного порядка и безопасности.
Молдавское государство, территория которого на  протяжении истории
переходила от Румынии к России, имеет смешанное население в языковом
и этническом отношении. В таких обстоятельствах молодая Республика
Словарь

Молдова, получившая независимость в 1991 г., располагает лишь немноги-


ми факторами, способными обеспечить ее устойчивость. Одним из таких
факторов является религия. Большинство населения принадлежит к пра-
вославному христианству.

69
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Вопрос 4. «Предписано ли законом» ограничение «исповедания» религии или убеждений

Следовательно, признание Молдавской православной церкви, подчиненной 1.  Metropolitan Church


Московскому Патриархату, позволило всему этому населению объединить- of Bessarabia and others
ся в  лоне этой церкви. Оно полагает, что если  бы церковь -заявительница v. Moldova § 111–113.
была признана, эта связь была бы нарушена и христианское православное на-
селение рассеялось среди множества церквей, а с другой стороны, за церковью-
заявительницей, подчиняющейся Бухарестскому патриархату, могут
действовать политические силы, связанные с  румынскими интересами,
благоприятствующими присоединению Бессарабии к  Румынии. Признание
Введение

церкви-заявительницы оживило  бы старую рос­сийско-румынскую вражду


среди населения, поставив под угрозу общественное спокойствие и  терри-
ториальную целостность Молдавии. Заявители отрицали то, что оспари-
ваемая мера имела в  виду защиту общественного порядка и  безопасности.
Они утверждают, что правительство не доказало, что церковь заявитель-
ница представляет угрозу для общественного порядка и безопасности.
Суд считает, что государства располагают властью контролиро-
вать, осуществляет ли движение или объединение, созданное с предполо-
Перечень дел

жительно религиозными целями, деятельность, наносящую вред населе-


нию или общественной безопасности.
Приняв во внимание обстоятельства дела, Суд полагает, что как та-
ковое, вмешательство, вменяемое в ответственность государству, пре-
следовало легитимную цель в смысле Статьи 9 параграф 2, а именно, за-
щиту общественного порядка и безопасности.1
([T]he refusal to allow the application for recognition lodged by the applicants
was intended to protect public order and public safety. The Moldovan State, whose
territory had repeatedly passed in earlier times from Romanian to Russian control
Монография

and vice versa, had an ethnically and linguistically varied popula-tion. That being


so, the young Republic of Moldova, which had been independent since 1991, had few
strengths it could depend on to ensure its continued existence, but one factor conducive
to stability was religion, the majority of the population being Orthodox Christians.
Consequently, recognition of the Moldovan Orthodox Church, which was
subordinate to the patriarchate of Moscow, had enabled the entire population to
come together within that Church. If the applicant Church were to be recognised,
that tie was likely to be lost and the Orthodox Christian population dispersed
among a number of Churches. Moreover, under cover of the applicant Church,
which was sub-ordinate to the patriarchate of Bucharest, political forces were at
Картотека

work, acting hand-in-glove with Romanian interests favourable to reunification


between Bessarabia and Romania. Recognition of the applicant Church would
therefore revive old Russo-Romanian rivalries within the population, thus
endangering social stability and even Moldova’s territorial integrity.
The applicants denied that the measure complained of had been intended to
protect public order and public safety. They alleged that the Government had
not shown that the applicant Church had constituted a threat to public order
and public safety. The Court considers that States are entitled to verify whether
Решения суда

a movement or association carries on, ostensibly  in pursuit of religious aims,


activities which are harmful to the population or to public safety. Having regard
to the circumstances of the case, the Court considers that the  interference
complained of pursued a legitimate aim under Article 9  paragraph 2, namely
protection of public order and public safety.)
Следует различать цель или намерение  (aim or purpose) вмешательства
от  оценки их правомерности  (assessment of justification). Таким образом,
важно различать понятия «легитимная цель» («legitimate aim») в этом тесте,
и «насущная общественная потребность» («pressing social need»), возникаю-
щие в отношении применения критерия «необходимый в демократическом
обществе»  («necessary  in a democratic society»): и  если первое требование
не составит труда для государства, стремящегося оправдать вмешательство
Словарь

в права по Статье 9, ситуация совершенно меняется в отношении последнего


требования. То, как Страсбургский Суд отклонил аргументы общественного
порядка и безопасности в отношении критерия «необходимости в демокра-
тическом обществе» в этом конкретном деле рассмотрено ниже.

70
Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ М
Вопрос 4. «Предписано ли законом» ограничение «исповедания» религии или убеждений

1.  Например, Вопрос 4. «Предписано ли Question 4. Is the limitation


Supreme Holy законом» ограничение on “manifestation”
Council of The «исповедания» религии of religion or belief
Muslim Community или убеждений? “prescribed by law”?
v. Bulgaria,
№ 39023/97, § 90, Далее Государство должно доказать, что вмешательство было «предписа-
16 декабря 2004. но законом» («prescribed by law»). Эта концепция выражает ценность право-
2.  Статья 7 устанав- вой определенности (legal certainty), которая в широком смысле может быть

Введение
ливает следующее: определена как возможность действовать в установленных рамках, без опа-
«Никто не может быть сения произвольного или непредвиденного государственного вмешатель-
осужден за совер- ства (the ability to act within a settled framework without fear of arbitrary or
шение какого-либо unforeseeable state interference). Таким образом, оспариваемые меры долж-
деяния или за без- ны иметь основу в национальном законе и должны быть как в достаточной
действие, которое со- мере доступными и  предвидимыми  (adequately accessible and foreseeable),
гласно действовав- так и содержать достаточную защиту против произвольного применения за-
кона. Эти вопросы лишь изредка, но все-таки фигурируют в судебной прак-

Перечень дел
шему в момент его
совершения нацио- тике по  Статье  9. Так или иначе, Страсбургский Суд может уклоняться
нальному или меж- от твердого ответа по поводу того, является ли вмешательство «установлен-
К64
Р32

дународному праву ным законом», если Суд уверен, что вмешательство не было «необходимым
не являлось уголов- в демократическом обществе». 1
ным преступлением. Там, где вмешательства в  права по  Статье  9 касалось назначения уго-
Не может также нала- ловного наказания, заявитель вполне может дополнительно ставить во-
гаться наказание бо- прос и  о  нарушении Статьи 7  Конвенции, которая устанавливает прин-
лее тяжкое, нежели цип nullum crimen, nulla poena sine lege (без закона нет ни преступления,
то, которое подлежало ни  наказания).2 В  подобных случаях Страсбургский Суд склонен к  тому,

Монография
применению в момент чтобы обратиться к проблемам, поднятым по Статьям 7 и 9, используя по-
совершения уголовно- хожий подход. 3
го преступления. Классическую формулировку применяемого теста можно найти в деле,
Настоящая статья не касающемся свободы выражения мнения (freedom of expression), но его оди-
препятствует осужде- наково можно применять и в отношении дел по Статье 9:
нию или наказанию По мнению Суда, из выражения «предусмотрены законом» вытекают
любого лица за совер- следующие два требования. Во‑первых, право должно быть в адекватной
шение какого-либо мере доступным: граждане должны иметь соответствующую обстоя-
деяния или за без- тельствам возможность ориентироваться в том, какие правовые нормы
действие, которое применяются к данному случаю. Во‑вторых, норма не может считаться

Картотека
в момент его совер- «законом», пока она не будет сформулирована с  достаточной степенью
шения являлось уго- точности, позволяющей гражданину сообразовывать с ней свое поведение:
ловным преступле- он должен иметь возможность, пользуясь при необходимости советами,
нием в соответствии предвидеть, в разумной применительно к обстоятельствам степени, по-
с общими принципа- следствия, которые может повлечь за собой то или иное действие.
ми права, признанны- (In the Court’s opinion, the following are two of the requirements that flow
ми цивилизованными from the expression “prescribed by law”. Firstly, the law must be adequately
странами». accessible: the citizen must be able to have an indication that is adequate in the
Решения суда
3.  См., напри- circumstances of the legal rules applicable to a given case. Secondly, a norm cannot
мер, Kokkinakis be regarded as a “law” unless it is formulated with sufficient precision to enable
v. Greece, (1983) the citizen to regulate his conduct: he must be able – if need be with appropriate
Серия A № 260‑A, advice – to foresee, to a degree that is reasonable in the circumstances, the conse-
§ 32–35; и Larissis quences which a given action may entail.)
and Ors. v. Greece, Но обратите внимание на  степень квалификации, добавленную Страс­
Сборник судебных бургским Судом:
решений 1998‑I, Эти последствия не нужно предвидеть с  абсолютной определенно-
§ 39–45. стью: опыт показывает, что это недостижимо. Более того, хотя опреде-
4.  Sunday Times ленность весьма желательна, она может сопровождаться чертами ока-
v. the United менелости, тогда как право должно обладать способностью идти в ногу
Kingdom (№ 1), с  меняющимися обстоятельствами. Соответственно, во  многих зако-
Словарь
К63
Р31

решение нах неизбежно используются более или менее расплывчатые термины:


от 26 апреля 1979, их толкование и применение — задача практики. 4
Серия A № 30, § 49. (Those consequences need not be foreseeable with absolute certainty: expe­
rience shows this to be unattainable. Again, whilst certainty is highly desirable,

71
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Вопрос 4. «Предписано ли законом» ограничение «исповедания» религии или убеждений

it may bring in its train excessive rigidity and the law must be able to keep pace 1.  Kokkinakis
with changing circumstances. Accordingly, many laws are inevitably couched in v. Greece, (1983)
terms which, to a greater or lesser extent, are vague and whose interpretation Серия A № 260‑A,
and application are questions of practice). § 37–41. См. так-
Некоторые примеры применения этого теста в  судебной практике же Larissis and Ors

К38
Р20
по Статье 9 помогают определить его требования. В деле Коккинакис про- v. Greece, Сборник
тив Греции  (Kokkinakis v.  Greece) заявитель пытался доказать, что опре- судебных решений
деление «прозелитизм» было недостаточно четким в  государственном за- 1998‑I, § 40–42.
Введение

коне, таким образом представляя, что, во‑первых, любой вид религиозных


разговоров или информации может попасть под запрет, а во‑вторых, любой
индивидуум не может контролировать свое поведение соответствующим
образом. Страсбургский Суд, обращая внимание на то, что неизбежно фор-
мулировка многих законов не достигает абсолютной точности, согласился
с правительством-ответчиком, что существование органа для установления
и опубликования национального прецедентного права, который в свою оче-

К44
редь дополняет положение закона, было достаточно в деле, чтобы отвечать
Перечень дел

требованиям критерия «установлено законом». 1


С другой стороны, в  деле Хасан и  Чауш против Болгарии  (Hasan and

К27
Р13
Chaush v. Bulgaria), этот критерий не был удовлетворен. В этом случае госу-
дарственное ведомство предпочло одну группу (faction) другой в споре о на-
значении религиозного руководителя. Здесь недостатки в  национальном
законе привели Страсбургский Суд к выводу о том, что имело место нару-
шение Статьи 9:
Чтобы национальный закон отвечал  [требованию «предписано зако-
ном»], он должен предоставлять критерий правовой защиты против про-
Монография

извольного вмешательства государственных властей в  права, гаранти-


рованные Конвенцией. В делах, затрагивающих фундаментальные права,
противоречило бы верховенству права, одному из основополагающих прин-
ципов демократического общества, охраняемого Конвенцией, чтобы свобо-
да усмотрения, предоставленная законом исполнительной власти, выра-
жалась в терминах ничем неограниченной власти. Поэтому закон должен
обозначать достаточно четко рамки любого такого дискреционного пра-
ва, данного компетентной власти, и способ его реализации.
Уровень точности, требуемый от национального законодательства, ко-
торое, как бы там ни было, не может предусмотреть каждый случай, зави-
Картотека

сит в значительной степени от содержания обсуждаемого инструмента,


сферы его применения, количества и статуса тех, к кому оно обращено.
Суд обращает внимание на  то, что в  настоящем деле соответству-
ющий закон не предусматривает какие-либо существенные критерии,
на основе которых Совет Министров и Управление по делам религиозных
конфессий регистрируют конфессии и изменения их руководства в ситу-
ации внутреннего раскола и  взаимных жалоб по  поводу легитимности.
Кроме того, нет процессуальных гарантий, таких как состязательность
Решения суда

производства перед независимым органом, против произвольного использо-


вания дискреционного права исполнительной властью. Более того, [наци-
ональный закон] и решение Управления никогда не были объявлены тем,
кто имел к этому прямое отношение. Эти действия не были обоснованы
и оставались до того неясными, что они даже не упоминали первого заяви-
теля, хотя предполагалось его смещение с поста Главного Муфтия, что
и было сделано.
(For domestic law to meet  [the requirement of “prescribed by law”] it
must afford a measure of legal protection against arbi-trary  interferences by
public authorities with the rights safeguarded by the Convention. In matters
affecting fundamental rights it would be contrary to the rule of law, one of the
basic principles of a democratic society enshrined in the Convention, for a legal
Словарь

discretion granted to the executive to be expressed  in terms of an unfettered


power. Consequently, the law must  indi-cate with sufficient clarity the scope
of any such discretion conferred on the competent authorities and the manner
of its exercise.

72
Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ М
Вопрос 5. Является ли ограничение «необходимым в демократическом обществе»

1.  Hasan and Chaush The level of precision required of domestic legislation — which cannot in any
v. Bulgaria, [GC] case provide for every eventuality — depends to a considerable degree on the
№ 30985/96, Сборник content of the instrument in question, the field it is designed to cover and the
судебных решений number and status of those to whom it is addressed.
2000‑XI, § 84–89. The Court notes that in the present case the relevant law does not provide for
any substantive criteria on the basis of which the Council of Ministers and the
Directorate of Religious Denominations register religious denominations and
changes of their leadership in a situation of internal divisions and conflicting

Введение
claims for legitimacy. Moreover, there are no procedural safeguards, such as
adversarial proceedings before an inde-pendent body, against arbitrary exercise
of the discretion left to the executive. Furthermore,  [domestic law] and the
decision of the Directorate were never notified to those directly affected. These
acts were not reasoned and were unclear to the extent that they did not even
mention the first applicant, although they were  intended to, and  indeed did,
remove him from his position as Chief Mufti.)
Эти недостатки в  существенных критериях и  в  процессуальных гаран-

Перечень дел
тиях означали, что вмешательство было «произвольным и  основанным
на  нормах законодательства, которые дали неограниченную свободу дей-
ствий исполнительной власти и  не отвечали требуемым стандартам ясно-
сти и предсказуемости» 1 («arbitrary and was based on legal provisions which
allowed an unfettered discretion to the executive and did not meet the required
standards of clarity and foreseeability»).

Вопрос 5. Является ли Question 5. Is the limitation

Монография
ограничение «исповедания» on “manifestation”
религии или убеждений of religion or belief
«необходимым “necessary
в демократическом in a democratic
обществе»? society”?

Очевидно, что свобода исповедовать мысли, религию или убежде-


ния (freedom to manifest thought, conscience or belief) в необходимых слу-
чаях может быть подвергнута ограничению в  интересах общественной
безопасности  (public safety), для защиты общественного порядка  (public
order), здоровья и  морали, или прав и  свобод других людей. Но  устано-

Картотека
вить то, были  ли вмешательства в  права по  Статье  9 в  данных конкрет-
ных обстоятельствах «необходимыми в демократическом обществе», зача-
стую нелегко.
По пятому и  последнему критерию обжалуемое вмешатель-
ство (interference) должно:
• Отвечать насущным общественным потребностям (correspond to a
pressing social need),
• Быть соразмерным преследуемой легитимной цели (be proportionate
Решения суда

to the legitimate aim pursued),


• Быть оправданным релевантными и достаточными причинами (be
justified by relevant and sufficient reasons).
И вновь бремя доказывания, что эти критерии были соблюдены, ле-
жит на  Государстве-ответчике. В  свою очередь, задача Страсбургского
Суда — установить, являются  ли в  принципе меры, принятые на  нацио-
нальном уровне, приводящие к вмешательству в права по Статье 9 оправ-
данными, а  также пропорциональными. Однако зачастую могут возник-
нуть сложности в  определении этого, так как Страсбургский Суд может
быть не в  лучшем положении для пересмотра национальных решений.
Впоследствии, Суд может признать определенную «свободу усмотрения»
Словарь

(«margin of appreciation») у национальных органов, принимающих реше-


ния. На практике это влечет смягчение строгости исследования (strictness
of the scrutiny), применяемой Страсбургским Судом, при оценке каче-
ства представленных доводов по  вмешательству в  права по  Статье  9.

73
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Вопрос 5. Является ли ограничение «необходимым в демократическом обществе»

Для дальнейшего рассмотрения необходимо общее обсуждение определен- 1.  Handyside v. the


ных ключевых понятий общего применения в  толковании Европейской United Kingdom,
Конвенции по правам человека. Постановление от 7 де-
кабря 1976, Серия A
Necessity № 24, § 48.
Необходимость
and proportionality; 2.  Как в деле
и пропорциональность; и природа
and the nature Kokkinakis v. Greece,
«демократического общества»
of “democratic society” рассмотренном ниже.
Введение

3.  См. Metropolitan
Концепция «необходимости»  («necessity») затронута, явно или неяв- Church of Bessarabia
но, в  нескольких статьях Европейской Конвенции по  правам человека, and others v. Moldova,
но  его значение имеет тонкие смысловые различия в  разных контекстах. № 45701/99, Сборник
Существует большая разница между теми статьями (такими как Статья 9), Судебных решений
которые гарантируют права, главным образом, гражданской и  политиче- 2001‑II, рассмотренное
ской природы, которые подвергаются широко сформулированным ограни- ниже.
чениям, и  теми статьями, которые гарантируют права  (в  первую очередь 4.  Прилож.
Перечень дел

касающиеся неприкосновенности  (личности) и  человеческого достоин- № 7992/77, X v. the


ства) (physical integrity and human dignity), которые или вообще не содер- United Kingdom, (1978)
жат ограничений, либо подвержены только точно сформулированным огра- DR14, 234.
ничениям.
При решении того, является  ли вмешательство «необходимым в  де-
мократическом обществе», важно иметь в  виду как слово «необходи-
мый»  («necessary»), так и  слова «в  демократическом обществе»  («in a
democratic society»). В контексте Статьи 10, например, Страсбургский Суд
сказал, что «пока прилагательное «необходимый»  («necessary») в  рам-
Монография

ках значения  [этого положения] не является синонимом с  «обязатель-


ным»  («indispensable»), а  также не обладает гибкостью таких выраже-
ний, как «допустимый»  («admissible»), «обыкновенный»  («ordinary»),
«полезный»  («useful»), «разумный»  («reasonable») или «желатель-

К26
Р12
ный» («desirable»), то оно скорее подразумевает существование «насущной
общественной потребности»  («pressing social need»). 1 Бремя доказывания
того, что вмешательство было оправданным, и, следовательно, бремя уста-
новления того, что вмешательство было пропорциональным, опять же воз-
лагается на Государство.
Так же как и при толковании необходимости вмешательства государства
Картотека

по другим правам Конвенции, может быть полезным использовать и другие


международные и  европейские стандарты и  практики. Так, в  сфере рели-
гии Страсбургский Суд ссылается на отчеты таких органов, как Всемирный
Совет Церквей (World Council of Churches). 2
Этот критерий оправданности (standard of justification) зависит на прак-
тике от  конкретного контекста дела. В  принципе, чем сильнее «насущ-
ные общественные потребности»  («pressing social need»), тем проще будет
оправдать вмешательство. Например, национальная безопасность (national
Решения суда

security), в принципе, это убедительное соображение. Тем не менее, простое


утверждение со  ссылкой на  подобный довод не освобождает государство
от  требования оправдания выдвижения подобного требования  (indicating
the justification for advancing such a claim). 3 Таким же образом, обществен-
ная безопасность (public safety) может считаться вынужденной обществен-
ной потребностью (compelling social need), и таким образом, законодательное
требование, применяемое ко  всем водителям мотоциклов носить мотоци-
клетный шлем, рассматривалось как оправданное, когда оно оспаривалось
сикхами. 4
В любом случае, применение критерия «необходимости» (test of
necessity) и  таким образом, рассмотрение степени свободы усмотрения
(margin of appreciation), также должно учитывать вопрос о том, может ли
Словарь

вмешательство быть оправданным как необходимое в  демократическом


обществе. Крайняя важность этого понятия очевидна из  судебной прак-
тики по Статье 9. Страсбургский Суд, в частности, определил характери-
стики европейского «демократического общества» описав плюрализм,

74
Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ М
Вопрос 5. Является ли ограничение «необходимым в демократическом обществе»

1.  Kokkinakis толерантность и  либеральность взглядов (broadmindedness) как его при-


v. Greece, знаки. В  деле Коккинакис против Греции (Kokkinakis v.  Greece), напри­

К38
Р20
Постановление мер, Суд указал:
от 25 мая 1993, Как закреплено в  Статье  9, свобода мысли, совести и  религии явля-
Серия A № 260‑A, § 31. ется одной из  основ «демократического общества» в  значении, приня-
том Конвенцией. Именно этот ее религиозный параметр является одним
из наиболее важных элементов, из которых складывается личность веру-
ющих и их мировоззрение, но это  же является и ценнейшим достоянием

Введение
для атеистов, агностиков, скептиков и безразличных. Плюрализм, неот-
делимый от демократического общества, который дорогой ценой был заво-
еван на протяжении веков, основывается на нем .1 (As enshrined in Article 9,
freedom of thought, conscience and religion  is one of the foundations of a
«democratic society» within the meaning of the Convention. It is, in its religious
dimension, one of the most  vital elements that go to make up the  identity of
believers and their conception of life, but it is also a precious asset for atheists,
agnostics, sceptics and the uncon-cerned. The pluralism  indissociable from

Перечень дел
a democratic society, which has been dearly won over the centuries, depends
on it).
Подобные ценности, таким образом, могут повлиять на  выводы, кото-
рые государственные власти могут посчитать необходимыми для защиты
религиозных вероисповеданий приверженцев от  оскорбительных нападе-
ний через высказывания (through expression) (как в деле Отто Премингер
Р26
К51

Институт против Австрии  (Otto-Preminger-Institu  v Austria), рассмо-


тренном ниже). Статья  9 также может требовать, чтобы воспринимаемая
угроза беспорядков решалась бы при помощи средств, которые скорее спо-

Монография
собствуют  (promote) плюрализму, чем подрывают плюрализм, даже если
этот самый плюрализм может отвечать за ситуацию с общественным поряд-
ком (pluralism may be responsible for the public order situation), требующую
государственного вмешательства.

Свобода усмотрения Margin of appreciation

Определение того, являются  ли меры необходимыми и  пропорцио-


нальными  (necessary and proportionate) никогда нельзя осуществить ме-
ханически, так как даже когда все факты известны, все-равно остается

Картотека
минимальное ценностное суждение (irreducible  value judgment), которое
должно быть дано при ответе на вопрос «было ли вмешательство необхо-
димым в демократическом обществе?» («was the interference necessary in
a democratic society?»).
Тем не менее, на уровне Страсбургского Суда, любая оценка необходимо-
сти вмешательства в права по Статье 9 тесно связана с аспектом субсидиар-
ности системы защиты прав, установленных Конвенцией. Основная ответ-
ственность за соблюдение гарантий, что права, содержащиеся в Конвенции,
Решения суда
были практичными и эффективными (practical and effective), лежит на на-
циональных властях. С этой целью Страсбургский Суд может предоставлять
национальным органам, принимающим решения определенную «свободу
усмотрения»  («margin of appreciation»). Но  иногда эту концепцию трудно
применить на  практике. Этот термин также может породить разногласия
вокруг себя. Признание Страсбургским Судом степени ограничения (degree
of restraint) в определении того, совместимо ли решение, принятое нацио-
нальными судами, с обязательствами Государства по Конвенции, таким об-
разом, есть главное средство, при помощи которого Страсбургский Суд при-
знает свою субсидиарную роль в защите прав человека. Это признание права
государств‑демократий (хотя и в пределах, установленных Конвенцией) вы-
бирать для себя уровень и содержание процессуальных норм по правам че-
Словарь

ловека, которые подходят им лучше всего. Хотя очевидно, что если бы это
понятие толковалось бы слишком широко, Страсбургский Суд мог бы под-
вергнуться критике за  отказ от  исполнения своих обязанностей. В  выда-
ющемся решении по  делу Хендисайд против Соединенного Королевства

75
М Интерпретация Статьи 9 Европейской Конвенции по правам человека: общий анализ
Вопрос 5. Является ли ограничение «необходимым в демократическом обществе»

(Handyside v. the United Kingdom), деле, затрагивающем свободу выраже- 1.  Handyside v. the
ния мнения (freedom of expression), Суд отметил, что Конвенция: … не дает

К26
United Kingdom,

Р12
Договаривающимся Государствам неограниченные полномочия свободы Постановление
усмотрения. Суд… несет ответственность за гарантию соблюдения обя- от 7 декабря 1976,
зательств Государств, [Суд] уполномочен вынести окончательное реше- Серия A № 24,
ние по поводу того, совместимо ли «ограничение» или «наказание» с [га- § 49–50.
рантией Конвенции]. Национальная свобода усмотрения, таким образом, 2.  Wingrove v. the
идет рука об руку с европейским надзором. Такой надзор касается как цели United Kingdom,
Введение

обжалуемой меры, так и ее «необходимости»; он охватывает не только Постановление


основное законодательство, но также и решение, его применившее, даже от 25 ноября 1996,
то, которое принято независимым судом.… Из этого следует, что задачей Сборник судебных
Суда ни в коей мере не является занять место компетентных националь- решений 1996‑V,
ных судов, а скорее проверять в рамках [гарантии] решения, вынесенные § 58.
с использованием их полномочий по свободе усмотрения 1 (… does not give the
Contracting States an unlimited power of appreciation. The Court … is responsible
for ensuring the observance of those States’ engagements, is empowered to give
Перечень дел

the final ruling on whether a “restriction” or “penalty” is reconcilable with [the


Convention guarantee]. The domestic margin of appreciation thus goes hand in
hand with a European supervision. Such supervision concerns both the aim of the
measure challenged and its “necessity”; it covers not only the basic legislation but
also the decision applying it, even one given by an independent court.… It follows
from this that it is in no way the Court’s task to take the place of the competent
national courts but rather to review under [the guarantee] the decisions they
delivered in the exercise of their power of appreciation).
Таким образом, пределы свободы усмотрения  (margin of appreciation)
Монография

не являются отрицанием контролирующей функции Страсбургского Суда,


так как Суд прилагает усилия, чтобы подчеркнуть, что любая признанная
свобода усмотрения имеет ограничения, и Суд сам принимает окончатель-
ное решение, когда он пересматривает оценку национальных властей. В от-
ношении свободы слова, касающейся нападок на религиозную веру, напри-
мер, Страсбургский Суд объяснил, как пределы свободы усмотрения зависят
от контекста, в частности, от природы высказывания, о котором идет речь,
и оправдания для такого ограничения:
Бесспорно, что Статья 10 (2) почти не оставляет возможностей для
ограничения свободы выражения мнения в сфере политических дискуссий
Картотека

или обсуждения вопросов, имеющих общественный интерес. Значительно


более широкая возможность усмотрения обычно предоставляется
Договаривающимся Государствам при регулировании свободы слова, когда
затрагивается личная сфера, а равно сфера морали и особенно религии.
В сфере морали и, возможно, еще в большей степени, в сфере религиоз-
ных убеждений, не существует общепринятой европейской концепции
требований, призванных обеспечить «защиту прав других лиц» в случае
нападок на их религиозные убеждения. То, что может всерьез оскорбить
Решения суда

людей определенных религиозных представлений, существенно меняется


в зависимости от места и времени, особенно в эпоху, характеризуемую по-
стоянно растущим числом религий и вероисповеданий. Благодаря прямым
и непрерывным контактам с общественной жизнью своих стран государ-
ственные власти, в принципе, находятся в лучшем положении, чем меж-
дународный судья, при определении требований, необходимых для защиты
глубоких чувств и убеждений от оскорбительных высказываний. 2
(Whereas there  is little scope under Article 10  (2) of the Convention for
restrictions on political speech or on debate on questions of public interest, a wider
margin of appreciation  is generally available to the Contracting States when
regulating freedom of expression in relation to matters liable to offend intimate
personal convictions within the sphere of morals or, especially, religion.
Словарь

Moreover, as in the field of morals, and perhaps to an even greater degree,
there is no uniform European conception of «the requirements of the protection
of the rights of others» in relation to attacks on their religious convictions.
What is likely to cause substantial offence to persons of a particular religious

76
Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания М
Обязательная военная служба и религиозные убеждения

1.  Wingrove v. the persuasion will  vary significantly from time to time and from place to place,
United Kingdom, especially  in an era characterised by an ever-growing array of faiths and
Постановление от 25 но- denominations. By reason of their direct and continuous contact with the vital
ября 1996, Сборник forces of their countries, State authorities are in principle in a better position
судебных решений than the  international judge to give an opinion on the exact content of these
1996‑V, § 58. requirements with regard to the rights of others as well as on the «necessity»
2.  См. также, напри- of a «restriction» intended to protect from such material those whose deepest
мер, Murphy v. Ireland, feelings and convictions would be seriously offended).1

Введение
рассмотренное ниже. Страсбургский Суд, таким образом, признает, что его компетенция в пе-
ресмотре конкретных решений в  сфере религии ограничена. Это кажется
самоочевидным. Ситуация на местах, возможно, отражает чувствительные
К48

стороны исторических, культурных и политических аспектов, и междуна-


родный суд — не лучшее место для решения таких споров. 2

Перечень дел
Отдельные аспекты права Specific aspects
на свободу мысли, of freedom of thought,
совести и вероисповедания, conscience and belief
возникающие из Статьи 9 arising under Article 9

3.  См. Рекомендацию Судебная практика Страсбургского Суда по делам Статьи 9 иллюстри-

Монография
No. R (87) 8 Комитета рует применение этих критериев и ожидание от государств нейтралитета,
Министров. плюрализма и  толерантности в  ситуациях, когда реальностью является
4.  Жалоба № 7705/76, враждебность чиновников, скрытая или явная дискриминация и  произ-
X v. Germany, (1977) вол при принятии решений (the reality of official antagonism, hidden or
DR9, 196. explicit discrimination, and arbitrary decision-making). Эта часть руковод-
ства рассматривает главные проблемы, которые возникли в контексте этой
гарантии, в  первую очередь, в  отношении того вопроса, можно  ли дока-
зать, что вмешательство было «необходимо в демократическом обществе».
Тем не менее, как уже было отмечено, определенные аспекты как индиви-
дуального, так и  коллективного осуществления свободы мысли, совести

Картотека
и религии остаются непроверенными (untested) в страсбургской судебной
практике.

Обязательная военная служба Compulsory military service


и религиозные убеждения and religious belief

Рамки, в  которых Статья  9 накладывает позитивные обязательства


на  государственные власти признавать право человека на  освобождение
Решения суда
от  общих гражданских или правовых обязанностей, все еще находятся
под сомнением. В свете Статьи 4  (3)  (b) Европейской Конвенции по пра-
вам человека, в которой есть специальное положение о «службе военного
характера», Статья 9, вероятно, не может подразумевать какое-либо пра-
во признания отказа от обязательной военной службы по убеждениям со-
вести (conscientious objection), если это не признано национальным зако-
ном.
Хотя фактически все европейские государства, в  которых есть обяза-
тельная воинская повинность, сейчас признают альтернативную граж-
данскую службу, 3 остается открытым вопрос о том, может ли Статья 9 по-
требовать от  Государства признать такую альтернативную гражданскую
службу в случаях, если иначе индивидуум может быть вынужден действо-
Словарь

вать вразрез со своими фундаментальными религиозными убеждениями. 4


В самом деле, некоторые недавние жалобы, поданные в Страсбургский Суд,
результатом которых стало мировое соглашение или которые были вычер-
кнуты из списка (struck out) вследствие военных реформ на национальном

77
М Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания
Необходимость платить «церковный налог»

уровне, наводят на мысль о пересмотре отношения Суда к данному вопросу. 1 1.  Например,
(Одним из самых последних решений по этой теме, принятых судом после

К62
32438/96, Stefanov
выхода в свет данного руководства было дело Гутл против Австрии (Gutl v. Bulgaria (3 мая
v. Austria) — прим. составителя). 2001) (мировое
Также есть возможность хотя бы представить на рассмотрение суда та-

К25
соглашение).
кой аргумент, что требования военной службы могут применяться дискри- 2.  Например,
минационным образом, или другим образом, который ставит вопрос о рас- Thlimmenos
смотрении других аспектов Конвенции. 2 Например, в  деле Ульке против v. Greece [GC],
Турции (Ülke v. Turkey), Страсбургский Суд решил, что заявитель, активист
Введение

№ 34369/97,
движения за мир, который неоднократно наказывался за отказ от военной Сборник Судебных
службы по соображениям религиозных убеждений, был подвергнут обраще- Решений 2000‑IV.
нию с нарушением Статьи 3 из-за «постоянного чередования судебных пре- См. также Tsirlis
следований и лишения свободы» и возможности того, что теоретически эта and Kouloumpas
ситуация могла продолжаться до конца его жизни. Это необратимо превы- v. Greece, Сборник
сило уровень неизбежного унижения от тюремного заключения, и таким об- Судебных Решений
разом, было квалифицировано как «бесчеловечное» отношение вследствие
Перечень дел

1997‑II (нарушение
преднамеренных, совокупных и длительных осуждений и лишения свобо- Статьи 5, но вопрос
ды. Национальный закон, в котором не предусмотрено положение о лицах, по Статье 9 обойден);
отказывающихся от военной службы по убеждениям совести (conscientious однако см. Доклад
objectors), был «очевидно недостаточным для того, чтобы обеспечить подо- Комиссии от 7 марта
бающее решение ситуаций, возникающих при отказе нести военную служ- 1996 (мнение о том,
бу по причине убеждений» («evidently not sufficient to provide an appropriate что имело место на-
means of dealing with situations arising from the refusal to perform military рушение Статьи 14
service on account of one’s beliefs»). взятой совместно
со Статьей 9).
Монография

Необходимость платить The requirement to pay 3.  Darby v. Sweden,


«церковный налог» “church tax” Серия A № 187, мне-
ние Комиссии, § 51.
Статья 9 (1) предоставляет защиту от принуждения быть косвенно вовле- 4.  Жалоба
ченным в религиозную деятельность против воли человека. Подобная ситу- № 10358/83,
ация может возникнуть, например, в  отношении требования уплаты цер- C. v. the United
ковного налога  (church tax). Государства должны уважать религиозные Kingdom, (1983)
убеждения тех, кто не принадлежит ни к одной церкви, и таким образом, DR37, 142.
должны сделать возможным для таких индивидуумов освобождение от по- 5.  См., на-
жертвований церкви для ее религиозной деятельности. 3 (Однако, как было пример, жало-
Картотека

замечено, эту ситуацию следует отличать от аргумента, что сумма налогов, ба № 101616/83,
уплачиваемая индивидуумом в общем порядке, не должна быть распределе- Gottesmann
на на определенные цели). 4 v. Switzerland,
С этой целью Государства могут на законных основаниях требовать, что- (1984) DR40, с. 284.
бы индивидуумы уведомляли их о своем вероисповедании или смене рели-
гии, с тем, чтобы обеспечить эффективность сборов церковных налогов. 5
Так или иначе, необходимо решить, идет ли обложение церковным на-
логом частично на  мирские  (secular) цели, а  не церковные. В  деле Бруно
Решения суда

против Швеции  (Bruno v.  Sweden) Страсбургский Суд провел грань меж-
ду налогообложением для осуществления публичных функций, и функций,
связанных только с религиозной верой. Законодательство разрешало осво-
бождение от большинства церковных налогов, но все же требовало уплату
«диссидентского налога»  («dissenter tax»), чтобы оплатить стоимость ра-
бот нерелигиозной природы, проводимых в интересах общества, таких как
организация похорон, поддержка церковной собственности и зданий, име-
ющих историческую ценность, сохранение старых метрических книг  (old
population records). Страсбургский Суд сначала подтвердил, что у  госу-
дарственных властей есть широкая свобода усмотрения  (wide margin of
appreciation) в определении порядка для таких обязательств, и таким обра-
зом, отклонил аргумент заявителя, что эти функции, скорее, входили в обя-
Словарь

занности светской администрации, а не церковных органов:


Суд соглашается с Правительством, что организация похорон, забота
и сохранение собственности церкви и зданий, имеющих историческую цен-
ность, и сохранение старых метрических книг могут разумно считаться

78
Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания М
Необходимость платить «церковный налог»

задачами нерелигиозными по  своей природе, которые отвечают интере-


сам общества в целом. Государство должно решать, на кого возлагать от-
ветственность за выполнение всех этих работ и как их финансировать.
Тогда как у Государства есть обязательство уважать право индивидуума
на свободу религии, Государство имеет широкую свободу усмотрения при
принятии таких решений…
([T]he Court agrees with the Government that the administration of burials,
the care and maintenance of church property and buildings of historic value

Введение
and the care of old population records can reasonably be considered as tasks
of a non-religious nature which are performed in the interest of society as a
whole. It must be left to the State to decide who should be entrusted with the
responsibility of carrying out these tasks and how they should be financed.
While  it  is under an obligation to respect the  individual’s right to freedom
of religion, the State has a wide margin of appreciation  in making such
decisions.)
Но Страсбургский Суд подчеркнул, что для обеспечения гарантии необ-

Перечень дел
ходимы меры охраны против принудительных взносов посредством налого-
обложения на цели, которые по существу являются религиозными. В этом
случае, однако, пропорция всего количества церковного налога, подлежа-
щего оплате индивидуумами, которые не являлись членами церкви, оказа-
лась пропорциональной стоимости гражданских обязанностей Церкви (the
Church’s civil responsibilities), таким образом, заявитель не может утверж-
дать, что был вынужден делать взносы на религиозную деятельность церк-
ви. Также было важным то, что государственные, а не духовные органы сле-
дили за расходами и определяли размер налога, подлежащего к оплате:

Монография
Заявитель, не будучи членом Церкви Швеции, не должен был платить
полный церковный налог, а только часть от него — 25 процентов от об-
щей суммы — как диссидентский налог [на том основании, что] лица,
не являющиеся членами должны делать взносы на  нерелигиозную дея-
тельность Церкви. Сокращенный размер налога был определен на  осно-
ве исследования экономики Церкви Швеции, которое показало, что сто-
имость похорон умерших составляла примерно 24  процента от  общих
затрат Церкви.
Таким образом, становится очевидным, что налог, выплачиваемый за-
явителем в  пользу Церкви Швеции был пропорциональным стоимости

Картотека
гражданских обязанностей. Поэтому нельзя сказать, что он был принуж-
ден делать взносы на религиозную деятельность Церкви.
([T]he applicant, not being a member of the Church of Sweden, did not have
to pay the full church tax but only a portion thereof — 25 per cent of the full
amount — as a dissenter tax [on the basis that] non-members should contribute
to the non-reli-gious activities of the Church. The reduced tax rate was deter-
mined on the basis of an investigation of the economy of the Church of Sweden,
which showed that the costs for the burial of the deceased amounted to about
Решения суда
24 per cent of the Church’s total costs.
It is thus apparent that the tax paid by the applicant to the Church of Sweden
was proportionate to the costs of  its civil responsibilities. Therefore, it cannot
be said that he was com-pelled to contribute to the religious activities of the
Church).
Более того, тот факт, что на Церковь Швеции возлагались упомяну-
тые задачи, нельзя рассматривать как нарушение Статьи 9 Конвенции.
В  этой связи следует заметить, что Церковь заведовала хранением ме-
трических книг в  течение многих лет, и  таким образом, вполне есте-
ственно, что она бережет эти записи, пока их окончательно не передадут
архивам Государства. Также, организация похорон и  сохранение старой
собственности церквей — задачи, которые разумно могут быть вверены
Словарь

государственной церкви страны. Далее Суд принимает во  внимание то,


что публичные власти, включая налоговые власти и Административный
Совет Графства, следили за уплатой «диссидентского налога» и исполне-
нием гражданской деятельности Церкви.

79
М Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания
Стили одежды

(Moreover, the fact that the Church of Sweden has been entrusted with 1.  105. Bruno
the tasks  in question cannot  in  itself be considered to  violate Article 9  of the v. Sweden (dec.),
Convention. In this respect, it should be noted that the Church was in charge of № 32196/96, 28 авгу-
keeping population records for many years and it is thus natural that it takes care ста 2001.
of those records until they have been finally transferred to the State archives. 2.  106. Жалоба
Also, the administration of burials and the maintenance of old church property № 16278/90,
are tasks that may reason-ably be entrusted with the established church in the Karaduman
country. The Court further takes into account that the payment of the dissenter v. Turkey, (1993),
Введение

tax and the performance of the civil activities of the Church were overseen by DR74, с. 93 (требова-
public authorities, including the tax authorities and the County Administrative ние, что фотография
Board.) для официальных до-
Страсбургский Суд вследствие этого заключил, что обязательство пла- кументов не должна со-
тить этот «диссидентский налог» не нарушало право заявителя на свободу держать изображение
религии, и объявил эту часть жалобы явно необоснованной. 1 выпускницы в ислам-
ском платке, а только
Перечень дел

Стили одежды Dress codes с непокрытой головой).


3.  107. Dahlab
Запреты на ношение религиозных символов дали начало жалобам, адре- v. Switzerland (dec.),
сованным Страсбургскому Суду, по Статье 9. Эти дела требуют осторожной № 42393/98, Сборник
оценки. Из  судебной практики явствует, что общепринятым является то, Судебных Решений
что подобные запреты касаются вмешательства в права индивидуума испо- 2001‑V.
ведовать религию, и оценка переносится на основания, выдвигаемые для та-
кого запрета. В этом вопросе, однако, Страсбургский Суд склонен признать
определенную «свободу усмотрения»  («margin of appreciation») со  сторо-
ны государственных властей, особенно там, где оправдание, выдвинутое
Монография

Государством — необходимость предотвратить определенные фундамен-


талистские религиозные движения от оказания давления на тех, кто при-

К20
Р9
надлежит к другой вере, или тех, кто не исповедует религию. 2 Так, в деле
Дахлаб против Швейцарии (Dahlab v. Switzerland), отказ разрешить учи-
телю младших классов носить исламский платок, сочли оправданным, при-
нимая во  внимание мощный внешний символ  (powerful external symbol),
каковым являлось ношение платка: ношение этого предмета можно рас-
сматривать не только как создание некоторого рода эффекта прозелитизма,
так как его ношение возлагается  (imposed) на  женщин религиозной запо-
ведью, которую трудно согласовать с принципом равенства полов, но так-
Картотека

же это нелегко согласовать с такими идеями как толерантность, равенство


и уважение прав других и недискриминация, которые все учителя в демо-
кратическом обществе должны передавать своим ученикам. 3
К45
Р22

Затем, эта проблема была рассмотрена Большой Палатой в  деле Лейла


Сахин против Турции (Leyla Şahin v.  Turkey). В  этом деле заявительница
жаловалась, что запрет на ношение ею исламского платка в университете,
а впоследствии отказ допускать ее к занятиям, нарушил ее права по Статье 9.
Страсбургский Суд исходил из того, что имело место вмешательство в пра-
Решения суда

во исповедовать религию, а также согласился с тем, что первоначально вме-


шательство преследовало легитимные законные цели защиты прав и свобод
других и охраны общественного порядка. (Одним из самых последних реше-
К21
Р10

ний по этой теме, принятых судом после выхода в свет данного руководства
было дело Догру против Франции (Dogru v. France) — прим. составителя).
Также суд посчитал доказанным, что вмешательство было «предусмо-
трено законом» («prescribed by law»). Соответственно, решающим вопросом
являлось то, было  ли вмешательство «необходимо в  демократическом об-
ществе». Большинством голосов Суд постановил, что вмешательство в дан-
ном вопросе было как оправдано в принципе, так и соответствовало пресле-
дуемым целям, принимая во  внимание «свободу усмотрения»  («margin of
appreciation») Государства в таких случаях:
Словарь

Когда на  кону стоят вопросы, касающиеся отношений между


Государством и религиями, мнение по поводу которых может значитель-
но разниться в  демократическом обществе, роль национального органа,
принимающего решения, должна иметь особую важность. В  особенности

80
Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания М
Стили одежды

это относится к тому случаю, когда дело касается контроля ношения ре-
лигиозных символов в образовательных учреждениях, особенно… учитывая
разнообразие подходов, применяемых национальными властями к  этой
проблеме. Невозможно найти по  всей Европе единую концепцию важно-
сти религии в  обществе, и  значение или влияние публичного выражения
религиозного убеждения будет разниться согласно времени и контекста.
Правила в этой сфере, следовательно, будут отличаться от одной стра-
ны к другой, в соответствии с национальными традициями и требовани-

Введение
ями, установленными необходимостью защищать права и свободы других
и  поддерживать общественный порядок. Соответственно, выбор объема
и  формы таких правил будет до  определенной степени оставлено соот-
ветствующему Государству, так как это будет зависеть от националь-
ного контекста, относящегося к делу.
(Where questions concerning the relationship between State and religions are
at stake, on which opinion in a democratic society may reasonably differ widely,
the role of the national decision-making body must be given special importance.

Перечень дел
This will notably be the case when it comes to regulating the wearing of religious
symbols in educational institutions, especially… in view of the diversity of the
approaches taken by national authorities on the issue. It is not possible to discern
throughout Europe a uniform conception of the significance of religion in society
and the meaning or impact of the public expression of a religious belief will differ
according to time and context. Rules in this sphere will consequently vary from one
country to another according to national traditions and the requirements imposed
by the need to protect the rights and freedoms of others and to maintain public
order. Accordingly, the choice of the extent and form such regulations should

Монография
take must inevitably be left up to a point to the State concerned, as it will depend
on the domestic context concerned).
Важными в  этом примере были принципы секуляризма и  равен-
ства  (secularism and equality), находящиеся «в  сердце» турецкой
Конституции. Конституционный суд определил, что свобода исповедовать
свою религию могла быть ограничена с тем, чтобы защитить роль секуля-
ризма как гаранта демократических ценностей в государстве: секуляризм —
точка пересечения свободы и  равенства, в  необходимой мере «связываю-
щая»  (necessarily entailed) свободу религии и  совести, и  препятствующая
государственным властям демонстрировать предпочтение к  определенной

Картотека
религии или убеждениям, обеспечивая ему роль беспристрастного арбитра.
Более того, секуляризм помог защитить индивидуумов от внешнего давле-
ния, оказываемого экстремистскими движениями. Эта роль Государства
как независимого арбитра также согласовывалась с  судебной практикой
Страсбургского Суда по Статье 9.
На Страсбургский Суд также повлиял особый акцент на защиту прав жен-
щин в турецкой конституционной системе, ценность также согласующаяся
с  основным принципом равенства полов, лежащего в  основе Европейской
Решения суда
Конвенции по  правам человека. При любом исследовании вопроса о  за-
прете на  ношение исламского платка требуется принимать во  внимание
воздействие, которое подобный символ может оказать на тех, кто предпо-
читает не носить его, если он воспринимается как обязательный религиоз-
ный долг (compulsory religious duty). В частности, подобная ситуация была
в  Турции, где большинство населения придерживалось исламской веры.
На фоне экстремистских политических движений в Турции, которые стре-
мились навязать всему обществу религиозные символы и концепцию обще-
ства, основанного на  религиозных правилах поведения, Большая Палата
была удовлетворена тем, что принцип секуляризма был основным сооб-
ражением, лежащим в  основе запрета на  ношение религиозных символов
в университетах.
Словарь

В контексте, в котором ценности плюрализма, уважение к правам других


и, в особенности, равенство перед законом мужчин и женщин, преподава-
лись и применялись на практике, было понятно, что соответствующие вла-
сти могли рассматривать это как противоречащее таким ценностям, чтобы

81
М Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания
Заключенные и вероисповедание

позволить носить религиозное одеяние, такое как исламский платок, в по- 1.  Leyla Şahin
мещениях университета. Наложение ограничений на  свободу носить пла- v. Turkey [GC],
ток могло, следовательно, рассматриваться как попытка пойти навстречу № 44774/98,
острой общественной необходимости («pressing social need»), так как за по- Сборник Судебных
следние годы данный религиозный символ приобрел политическую важ- Решений 2005‑XI,
ность в стране. Обращая внимание на то, что Статья 9 не всегда гарантирова- § 104–162 в § 109.
ла право вести себя так, как это определено религиозной верой, и не давала 2.  Жалоба № 5947/72,
людям, которые делали это, право пренебрегать правилами, которые были X v. the United
Введение

признаны обоснованными, Страсбургский Суд также отметил, что так или Kingdom, (1976), DR5,
иначе, практикующие мусульманские студенты в  турецких университе- с. 8.
тах были свободны исповедовать свою религию в соответствии с приняты- 3.  Poltoratskiy
ми формами мусульманских обрядов в пределах, установленных образова- v. Ukraine,
тельными организационными ограничениями  (educational organisational no. 38812/97, Сборник
constraints). Судебных Решений
Жалоба также подняла вопрос о  том, имело  ли место вмешательство 2003‑V; и Kuznetsov
в право заявителя на образование в рамках Статьи 2 Протокола № 1. По ана-
Перечень дел

v. Ukraine, № 39042/97,
логии с основаниями, применяемыми к рассмотрению жалобы по Статье 9, 29 апреля 2003.
Большая Палата также согласилась, что отказ в допуске к различным лек- 4.  Жалоба № 8317/78,
циям и  экзаменам для ограничения ношения исламского платка мож- McFeely and others
но было предвидеть, что он преследовал легитимные цели, и использован- v. the United Kingdom,
ные средства были соразмерными. Вышеупомянутые меры никоим образом (1980) DR20, с. 44.
не препятствовали исполнению религиозных обрядов студентами, а на са- 5.  Жалоба № 1753/63,
мом деле, университетские власти благоразумно искали средства, чтобы из- X v. Austria, (1965),
бежать того, чтобы не пускать студентов, носящих платок, в  то  же время Coll Dec 16, с. 20.
защищая права других и интересы образовательной системы. Запрет на но-
Монография

шение платка, впоследствии, не послужил препятствием к праву на образо-


вание. 1

Заключенные Prisoners
и вероисповедание and religious belief

От тюремных властей ожидают признания религиозных нужд тех, кто


лишен свободы, позволяя заключенным участвовать в  религиозных обря-
дах. Таким образом, если религия или убеждение предписывает особую ди-
ету, это должно уважаться властями. 2 Более того, должны быть приняты
Картотека

соответствующие меры, чтобы позволить заключенным участвовать в  ре-


лигиозном богослужении или позволить им общаться с  духовным настав-
ником. В  таких делах, как Полторацкий против Украины  (Poltoratskiy
v.  Ukraine) и  Кузнецов против Украины  (Kuznetsov v.  Ukraine), заклю-
ченные, ожидающие смертной казни, жаловались, что им не разрешили
ни  визиты священника, ни  участие в  религиозной службе, которые были
доступны для других заключенных. В этих делах заключенные выиграли
процесс на  том основании, что эти вмешательства не соответствовали за-
Решения суда

кону (interferences had not been in accordance with the law), так как относя-
щаяся к делу тюремная инструкция не могла быть квалифицирована как
закон (law) в рамках значения Конвенции. 3 Тем не менее, поддержка над-
лежащего порядка и безопасности в тюрьме зачастую признаются как леги-
тимные государственные интересы.
Статья  9 не может, например, использоваться, чтобы требовать при-
знания особого статуса для заключенных, которые заявляют, что ноше-
ние тюремной одежды и принуждение работать нарушают их убеждения. 4
Более того, чтобы обеспечить подобные интересы порядка и  безопасно-
сти, государству предоставляются более широкие рамки свободы усмотре-
ния  (margin of appreciation). Например, необходимость идентификации
заключенных может, таким образом, служить основанием для отказа за-
Словарь

ключенным отращивать бороду, наряду с оправданным отказом, из сообра-


жений безопасности, в предоставлении молитвенных цепочек 5 или книг,
содержащих инструкции по  боевому искусству для заключенных, даже
в тех случаях, где может быть установлено, что доступ к таким предметам

82
Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания М
Прозелитизм

1.  Жалоба № 6886/75, обязателен для правильного исполнения религиозной веры (proper exercise
X v. the United of a religious faith). 1
Kingdom, (1976) DR5, Эти обязательства государства в соответствии с Европейской Конвенцией
с. 100. по  правам человека также отражены в  Европейских тюремных прави-
2.  European Prison лах (European Prison Rules). Эти Правила — необязательные стандарты, ко-
Rules, Recommendation торые нацелены на гарантию того, что заключенным обеспечены материаль-
Rec (2006) 2, Правила ные и моральные условия, уважающие их достоинство и соответствующее
29 (2)-(3). обращение, лишенное дискриминации, которое признает религиозные ве-

Введение
роисповедания, и которое поддерживает здоровье и самоуважение. Таким
образом, Правила гарантируют, что «тюремный режим будет организован
таким образом, чтобы на практике позволить заключенным практиковать
свою религию и следовать своим вероисповеданиям, посещать службы, про-
водимые утвержденными представителями такой религии или вероиспо-
ведания, получать частные визиты таких представителей их религии или
вероисповедания, и иметь книги или литературу, относящуюся к их рели-
гии или вероисповеданию» («the prison regime shall be organised so far as is

Перечень дел
practicable to allow prisoners to practise their religion and follow their beliefs,
to attend services meetings led by approved representatives of such religion or
beliefs, to receive visits in private from such representatives of their religion or
beliefs and to have in their possession books or literature relating to their religion
or beliefs»). Тем не менее, «заключенных нельзя принуждать практиковать
религию или вероисповедание, посещать религиозные службы или встре-
чи, участвовать в религиозных обрядах или принимать визиты от предста-
вителей какой-либо религии или вероисповедания» («prisoners may not be
compelled to practise a religion or belief, to attend religious services or meetings,

Монография
to take part in religious practices or to accept a visit from a representative of any
religion or belief»). 2

Прозелитизм Proselytism

Текст параграфа  1 Статьи  9 специально ссылается на  «обучение»


(«teaching»), как признанную форму «исповедания» («manifestation»)
веры. Право пытаться убедить других в  правоте своих убеждений так-
же неявно поддерживается упоминанием в  тексте права «менять  [свою]
религию или убеждения» («to change  [one’s] religion or belief»). Право

Картотека
обращать в свою веру (right to proselytise), пытаясь убедить других обра-
титься в другую веру, таким образом, явно подпадает под рамки Статьи 9.
Но это право не абсолютно и может быть ограничено там, где Государство
может доказать, что это сделано явно из соображений общественного по-
рядка и защиты уязвимых (vulnerable) индивидуумов от неуместного ис-
пользования (undue exploitation). Судебная практика различает «пристой-
ный» и «вульгарный» прозелитизм («proper» and «improper» proselytism),
различие, отраженное в  других документах, принятых органами Совета
Решения суда
Европы, таком как Рекомендация Парламентской Ассамблеи 1412 (1999)
о  незаконной деятельности сект, которая призывает государства к  дей-
ствиям против «нелегальной практики, проводимой от имени групп рели-
гиозной, изотерической или духовной природы» («illegal practices carried
out in the name of groups of a religious, esoteric or spiritual nature»), снабже-
ние и обмен информацией между государствами по таким сектам, и важ-
ности истории и философии религии в школьном учебном плане с целью
защиты молодых людей.
В деле Коккинакис против Греции  (Kokkinakis v.  Greece), Свидетель
Иеговы был приговорен к тюремному заключению за прозелитизм, престу-
К38
Р20

пление, специально запрещенное как греческой Конституцией, так и зако-


ном. Сначала Страсбургский Суд согласился, что право пытаться убедить
Словарь

других обратить в другую веру (convince others to convert to another faith) вхо-


дило в рамки гарантии, «без чего «свобода менять [свою] религию или убеж-
дения», закрепленная в Статье 9, осталась бы мертвой буквой» («failing which
… «freedom to change [one’s] religion or belief», enshrined in Article 9, would be

83
М Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания
Прозелитизм

likely to remain a dead letter»). Отмечая, что запрет был предусмотрен зако- 1.  Kokkinakis
ном и  преследовал легитимную цель защиты прав других, Страсбургский v. Greece,
Суд, однако, не мог при данных конкретных обстоятельствах принять, Постановление
что вмешательство было оправданным как «необходимое в  демократиче- от 25 мая 1993, Серия A
ском обществе». По  его мнению, следовало провести грань между «несе- № 260‑A, в § 48–49.
нием Христианской веры» («bearing Christian witness») или Евангелизмом
и  «вульгарным прозелитизмом»  («improper proselytism»), включающим
чрезмерное воздействие или даже принуждение  («undue  influence or even
Введение

force»):
Первое соответствует истинному евангелизму, описанному в  от-
чете, составленном в  1956  году под эгидой Всемирного совета церквей,
как неотъем­лемая миссия и  обязанность каждого христианина и  каж-
дой церкви. Последнее представляет искажение или деформацию перво-
го. Он  может, как следует из  того  же доклада, выражаться в  деятель-
ности, связанной с  предложением материальных или социальных выгод
с целью вербовки новых членов в церковь или в оказании чрезмерного давле-
Перечень дел

ния на людей, находящихся в нужде или в бедственном положении; он мо-


жет даже повлечь за собой использование насилия или промывание мозгов;
в более общем плане он несовместим с уважением к свободе мысли, совести
и религии других.
(The former corresponds to true evangelism, which a report drawn up  in
1956 under the auspices of the World Council of Churches describes as an essential
mission and a responsibility of every Christian and every Church. The latter
represents a corruption or deformation of it. It may, according to the same report,
take the form of activities offering material or social advantages with a view to
Монография

gaining new members for a Church or exerting improper pressure on people in


distress or in need; it may even entail the use of violence or brainwashing; more
generally, it is not compatible with respect for the freedom of thought, conscience
and religion of others.)
Тем не менее, неспособность национальных судов четко установить осно-
вания для осуждения означала, что невозможно было доказать, что для та-
кого осуждения существовала острая общественная необходимость (pressing
social need). Национальные суды дали оценку уголовной ответственности
заявителя, скорее повторяя положения законодательства, чем разбираясь
почему средства, использованные заявителем для того, чтобы убедить дру-
Картотека

гих, были неуместными (inappropriate):


Внимательное изучение  [установленного положения, относящегося
к  делу] показывает, что соответствующие критерии, принятые грече-
ским законодательством, соотносятся с  вышесказанным в  том случае
и в той степени, в какой они предназначены исключительно для наказа-
ния непристойного прозелитизма, который не должен определяться аб-
страктно судом в  настоящем деле. Суд отмечает, однако, что в  своих
мотивировках греческие суды установили ответственность заявите-
Решения суда

ля путем простого воспроизведения формулировки  [законодательства]


и не особенно уточняли, каким образом обвиняемый совершил попытку убе-
дить своего соседа неуместным образом. Ни один из приведенных ими фак-
тов не дает основания для такого вывода. Поскольку это так, то не было
доказано, что осуждения заявителя в данных обстоятельствах оправды-
валось какой-либо острой общественной необходимостью. Поэтому, оспа-
риваемая мера не выглядит соразмерной преследуемой легитимной цели,
или, следовательно, «необходимой в демократическом обществе … для за-
щиты прав и свобод других лиц». 1
(Scrutiny of  [the relevant statutory provision] shows that the relevant
criteria adopted by the Greek legislature are reconcilable with the foregoing if
and in so far as they are designed only to punish improper proselytism, which
Словарь

the Court does not have to define  in the abstract  in the present case. The
Court notes, however, that  in their reasoning the Greek courts established the
applicant’s liability by merely reproducing the wording of [the legislation] and
did not sufficiently specify in what way the accused had attempted to convince

84
Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания М
Прозелитизм

his neighbour by improper means. None of the facts they set out warrants that
finding. That being so, it has not been shown that the applicant’s conviction was
justified in the circumstances of the case by a pressing social need. The contested
measure therefore does not appear to have been proportionate to the legitimate
aim pursued or, consequently, «necessary  in a democratic society … for the
protection of the rights and freedoms of others»).

К44
В противоположность этому, в деле Лариссис и другие против Греции
(Larissis and others v. Greece) осуждение старших офицеров, которые яв-

Введение
лялись членами пятидесятнической церкви, за  прозелитизм трех пило-
тов, находившихся под их командованием, не было сочтено нарушением
Статьи  9 в  свете решающего значения, которое имеет военная иерархи-
ческая структура, что, как согласился Суд, могло потенциально повлечь
за собой риск притеснения подчиненного, где последний пытался отказать-
ся от разговора, начатого вышестоящим офицером. Доводы правительства-
ответчика о  том, что старшие офицеры злоупотребили своим влиянием,
и что их осуждение было оправдано необходимостью защищать престиж

Перечень дел
и  эффективное функционирование вооруженных сил и  защищать каж-
дого солдата от  идеологического давления, в  этом случае были приняты
Страсбургским Судом:
Суд считает установленным, что Конвенция применяется в принципе
к военнослужащим, так же как и к гражданским лицам. Тем не менее, ин-
терпретируя и применяя ее установления в случаях, подобных настояще-
му, необходимо иметь в виду особый характер военной жизни и его влияние
на положение отдельных членов вооруженных сил… В этой связи Суд под-
черкивает, что иерархическая структура, которая является одной из осо-

Монография
бенностей Вооруженных сил, придает особый оттенок всем аспектам
отношений между военнослужащими, затрудняя для подчиненного отка-
зывать старшему по  званию или уклоняться от  начатой последним бе-
седы. Так, то, что в гражданской жизни могло бы считаться безобидным
обменом мнениями, которые собеседник волен принять или отвергнуть,
в  рамках военной жизни может рассматриваться как форма притесне-
ния или оказания недопустимого давления путем злоупотреблении вла-
стью. Необходимо подчеркнуть, что не всякая дискуссия на религиозные
или иные деликатные темы между лицами разного звания подпадает под
эту категорию. Тем не менее, когда этого требуют обстоятельства, мо-

Картотека
жет быть оправдано принятие государствами мер для защиты прав и сво-
бод подчиненных в Вооруженных силах.
(The Court observes that it is well established that the Conven-tion applies in
principle to members of the armed forces as well as to civilians. Nevertheless,
when  interpreting and applying  its rules  in cases such as the present, it  is
necessary to bear in mind the particular characteristics of military life and its
effects on the situation of  individual members of the armed forces… In this
respect, the Court notes that the hierarchical structures which are a feature of
Решения суда
life in the armed forces may colour every aspect of the relations between military
personnel, making  it difficult for a subordinate to rebuff the approaches of
an individual of superior rank or to withdraw from a conversation initiated by
him. Thus, what would in the civilian world be seen as an innocuous exchange
of ideas which the recipient is free to accept or reject, may, within the confines
of military life, be viewed as a form of harassment or the application of undue
pressure in abuse of power. It must be emphasised that not every discussion about
religion or other sensitive matters between individuals of unequal rank will fall
within this category. Nonetheless, where the circumstances so require, States
may be justified in taking special measures to protect the rights and freedoms of
subordinate members of the armed forces).
Национальные суды действительно заслушивали свидетельские пока-
Словарь

зания о том, что вышеупомянутые летчики чувствовали себя обязанными


участвовать в беседах, или им надоедали настойчивые попытки вышестоя-
щих офицеров привлечь их к разговору о религии, даже несмотря на то, что
не было никаких угроз или принуждений  (threats or  inducements). Таким

85
М Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания
Вмешательство во внутренние споры между приверженцами религиозной общины

образом, было ясно, что летчики находились под определенным давлени- 1.  Larissis v. Greece,
ем, оказываемым на  них офицерами, и  чувствовали себя в  некоторой сте- Постановление
пени принужденными  (constrained). Суд сделал вывод, что в  этом случае от 24 февраля 1998,
Статья 9 не была нарушена: Сборник Судебных
…Суд полагает, что греческие власти были, в  принципе, вправе при- Решений 1998‑I, 362,
нять некоторые меры с  целью защиты нижестоящих лет­чиков‑военно­ § 40–61, § 50, 54 и 59.
служащих от недопустимого давления, оказываемого на них заявителями
для распространения своих религиозных взглядов. Отмечаем, что приня-
Введение

тые меры не были исключительно суровыми и  носили скорее превентив-


ный, нежели карательный характер, поскольку наложенные наказания
должны были быть приведены в исполнение, только если бы заявители со-
вершили новые преступления в  течение трех лет. …Учитывая все обстоя-
тельства дела, Суд не находит эти меры несоразмерными.
(… the Court considers that the Greek authorities were in principle justified in
taking some measures to protect the lower ranking airmen from  improper
pressure applied to them by the applicants  in their desire to promulgate their
Перечень дел

religious beliefs. It notes that the measures taken were not particularly severe
and were more preventative than punitive in nature, since the penalties imposed
were not enforceable if the applicants did not reoffend within the following three
years. …In all the circum-stances of the case, it does not find that these measures
were disproportionate).
С другой стороны, Страсбургский Суд отклонил утверждения
правительства-ответчика в том же деле, что судебное преследование за про-
зелитизм гражданских лиц было «необходимо в  демократическом обще-
стве», даже когда это было аргументировано тем, что это приводило к неу-
Монография

местному использованию (improper exploitation) индивидуумов, страдающих


от личных и психологических трудностей. «Решающее значение» («decisive
significance») имело то обстоятельство, что гражданские лица, которых пы-
тались обратить заявители, не подвергались давлению и  принуждению
того же рода, что и военнослужащие-летчики. Здесь Суд разошелся с выво-
дами национальных судов. Даже в  отношении одной гражданки, которая
была в состоянии стресса, вызванного распадом ее брака, не было доказано,
что ее умственное состояние было таково, что она нуждалась «в специаль-
ной защите от евангелизационной деятельности заявителей или что они ока-
зывали на  нее недопустимое давление, что демонстрируется тем, что впо-
Картотека

следствии она смогла порвать все связи с  пятидесятнической церковью» 1


(«any special protection from the evangelical activities of the applicants or that
they applied improper pressure to her, as was demonstrated by the fact that she
was able eventually to take the decision to sever all links with the Pentecostal
Church»).
Эти дела показывают, что Государства в  определенных случаях могут
предпринимать шаги, чтобы препятствовать праву индивидуумов пытать-
ся убедить других в  истинности их вероисповедания  (the  validity of their
Решения суда

beliefs), даже несмотря на то, что это право приверженцы зачастую относят
к  категории неотъемлемого священного долга  (essential sacred duty). Тем
не менее, эти дела также ясно показывают, что любое вмешательство в пра-
во обращать в свою веру (right to proselytise) должно быть обосновано необ-
ходимостью в конкретных обстоятельствах.

Вмешательство Interfering
во внутренние споры in internal disputes
между приверженцами between adherents
религиозной общины of a religious community

Случаи, когда государственные власти пытались вмешаться во  вну-


Словарь

тренние споры между членами религиозного сообщества, иллюстриру-


ют взаимодействие между правом на  свободу религии и  правом на  свобо-
ду объединений (freedom of association). Статья 9 при толковании ее в свете
Статьи 11 «заключает в  себе ожидание того, что  [подобному] сообществу

86
Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания М
Вмешательство во внутренние споры между приверженцами религиозной общины

1.  Supreme Holy будет позволено мирно функционировать, без произвольного вмешательства
Council of the Muslim Государства» («encompasses the expectation that [such a] community will be
Community v. Bulgaria, allowed to function peacefully, free from arbitrary State intervention»), таким
№ 39023/97, 16 декабря образом, «меры Государства, отдающего предпочтение одному конкретно-
2004 § 73. му лидеру или группе в  расколотом религиозном сообществе, или попыт-
2.  Agga v. Greece (№ 2), ки принудить сообщество или его часть против его воли подчиниться еди-
№ 50776/99 ному руководству, явятся нарушением свободы религии» 1 («State measures
и 52912/99, К64 favouring a particular leader or group  in a divided religious community or
Р32

Введение
§ 56–61, seeking to compel the community, or part of  it, to place  itself under a single
17 октября 2002. leadership against its will would constitute an infringement of the freedom of
religion»). Так или иначе, некоторая напряженность является неизбежным
последствием плюрализма  (some degree of tension  is only the unavoidable
К1
Р1

consequence of pluralism). 2
В деле Высшее духовное управление мусульман против Болгарии (The
Supreme Holy Council of the Muslim Community v. Bulgaria), Страсбургский
Суд был призван решить, являлось  ли «необходимым в  демократическом

Перечень дел
обществе» вмешательство государственных властей, чьи усилия были на-
правлены на решение длительных конфликтов внутри мусульманского ре-
лигиозного сообщества. Было решено, что это не было доказано:
Суд повторяет, что независимое существование религиозных сооб-
ществ — неотъемлемая часть плюрализма в демократическом обществе.
Тогда как от Государства может потребоваться предпринять действия,
чтобы примирить интересы различных религий и религиозных групп, ко-
торые сосуществуют в демократическом обществе, Государство обязано
оставаться нейтральным и беспристрастным при осуществлении своих

Монография
регулирующих полномочий и  в  своих отношениях с  различными религия-
ми, конфессиями и  вероисповеданиями. На  кону здесь стоит сохранение
плюрализма и правильное функционирование демократии, одной из харак-
теристик, которой является возможность решать проблемы страны при
помощи диалога, даже если они кого-то раздражают. В  настоящем деле
соответствующие закон и практика, и действия властей … оказали эф-
фект принуждения расколотого сообщества принять единое руководство
против воли одного из двух соперничающих лидеров. В результате, одной
из групп руководителей было отдано предпочтение, а другая группа была
исключена и лишена возможности продолжать автономно руководить де-

Картотека
лами и  распоряжаться имуществом той части сообщества, которая ее
поддерживала. …Правительство не пояснило, почему в  данном деле цель
восстановить законность и исправить несправедливость нельзя было до-
стигнуть другими средствами, не принуждая разделенное сообщество при-
нять единое руководство.
(While it may be necessary for the State to take action to reconcile the interests
of the various religions and religious groups that coexist in a democratic society,
the State has a duty to remain neutral and impartial in exercising its regulatory
Решения суда
power and in its relations with the various religions, denominations and beliefs.
What is at stake here is the preservation of pluralism and the proper functioning
of democracy, one of the principal characteristics of which is the possibility it
offers of resolving a country’s problems through dialogue, even when they
are irksome.
In the present case, the relevant law and practice and the authorities’
actions … had the effect of compelling the divided community to have a single
leadership against the will of one of the two rival leaderships. As a result, one of
the groups of leaders was favoured and the other excluded and deprived of the
possibility of continuing to manage autonomously the affairs and assets of that
part of the community which supported  it. …The Government have not stated
why in the present case their aim to restore legality and remedy injustices could
Словарь

not be achieved by other means, without compelling the divided community


under a single leadership.)
Таким образом, необходимость в  таких мерах не была установлена.
В  этом случае также важно, что принятые меры оказались совершенно

87
М Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания
Вмешательство во внутренние споры между приверженцами религиозной общины

безуспешными, так как конфликты в  сообществе продолжались. Хотя 1.  Supreme Holy
власти и  имеют право пользоваться «свободой усмотрения»  («margin of Council of the Muslim
appreciation») при решении того, какие средства следует применить в  та- Community v. Bulgaria,
ких обстоятельствах, власти превысили этот предел в  данном случае. № 39023/97, 16 декабря
Соответственно, вмешательство властей явилось нарушением Статьи 9. 1 2004, § 93–99 в § 93–95.
Таким образом, меры, принятые государственными властями для обеспе- 2.  Serif v. Greece,
чения того, чтобы религиозные сообщества оставались либо были приведе- № 38178/97, Сборник
ны под объединенное управление, будет трудно оправдать, если такие меры Судебных решений
Введение

будут оспорены, даже если такие действия предположительно предприня- 1999‑X, § 49–54.
ты в интересах общественного порядка. Ответственность властей за создание
благоприятных условий для плюрализма и толерантности явно превосходит
любые доводы, основанные на хорошем руководстве (good governance) или

К60
Р30
важности гарантии эффективного духовного руководства (effective spiritual
leadership). В деле Сериф против Греции (Serif v. Greece) заявитель был из-
бран Муфтием, мусульманским религиозным лидером, и  начал исполнять
функции этой должности. Однако, он не получил согласование от  соот-
Перечень дел

ветствующих государственных властей  (had not secured the requisite state


authority to do so), и против него было возбуждено уголовное дело за неза-
конный захват функций священнослужителя «известной религии» (usurped
the functions of a minister of a “known religion”) с тем, чтобы защитить власть
другого муфтия, который получил необходимое официальное признание.
Страсбургский Суд согласился, что произошедшее в результате осуждение
преследовало легитимную цель защиты общественного порядка. Тем не ме-
нее, не было доказано, что была какая-либо острая общественная необходи-
мость (pressing social need) для данного осуждения. Не было случаев беспо-
Монография

рядков на местах, и предположение правительства-ответчика о том, что этот


спор мог  бы создать межгосударственные дипломатические трудности —
не более, чем не имеющая прямой причинной связи вероятность. В любом
случае, функцией государства в подобных случаях было бы в первую оче-
редь поощрение плюрализма, а не поиск того, как его исключить:
Хотя Суд и  признает, что возможно, напряжение создается в  ситу-
ациях, когда религиозное или какое-либо другое сообщество разделяется,
он считает, что это одно из неизбежных последствий плюрализма. Роль
властей в таких обстоятельствах заключается не в том, чтобы устра-
нить причину напряженности, искореняя плюрализм, а в том, чтобы обе-
Картотека

спечить терпимость конкурирующих групп друг к другу. 2


(Although the Court recognises that it is possible that tension is created in
situations where a religious or any other community becomes divided, it
considers that this is one of the unavoidable consequences of pluralism. The role
of the authorities in such circumstances  is not to remove the cause of tension
by eliminating pluralism, but to ensure that the competing groups tolerate each
other.)
Подобная ситуация также возникла и  в  деле Агга против Греции  №  2
К1
Решения суда

Р1

(Agga v.  Greece). Здесь заявитель был избран верующими на  пост муфтия
при мечети. Результаты выборов были аннулированы государственными
властями, которые впоследствии назначили другого муфтия на  этот пост.
Заявитель отказался уйти с поста и впоследствии был осужден за незакон-
ный захват функций священника «известной религии», что также произо-
шло и в деле Сериф (Serif). И снова было признано, что вмешательство было
осуществлено в предусмотренных интересах, а именно, для защиты обще-
ственного порядка. Применение уголовных санкций было также предсказу-
емо. Но Страсбургский Суд снова не мог согласиться с тем, что вмешатель-
ство было «необходимым в  демократическом обществе». Не было острой
общественной необходимости  (pressing social need) для такого вмешатель-
ства. По  мнению Суда, «наказание человека только за  то, что он предста-
Словарь

вился как религиозный лидер группы, которая добровольно последовала


за  ним, едва  ли можно счесть совместимым с  требованиями религиозного
плюрализма в демократическом обществе» («punishing a person for merely
presenting himself as the religious leader of a group that willingly followed him

88
Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания М
Требование государственной регистрации

1.  Agga v. Greece (№ 2), can hardly be considered compatible with the demands of religious pluralism in
2.  Metropolitan a democratic society»). Хотя религиозные лидеры были признаны нацио-
Church of Bessarabia нальным законом как имеющие право исполнять определенные судебные
and others v. Moldova, и  административные государственные обязанности  (certain judicial and
№ 45701/99, Сборник administrative state responsibilities) (и таким образом, поскольку действия
Судебных Решений священнослужителя могли повлиять на некоторые правоотношения, обще-
2001‑II, в § 118. ственный интерес мог бы, в действительности, оправдать меры по защите
индивидуумов от  обмана), в  данном случае ничто не указывало на  то, что

Введение
заявитель пытался когда-либо исполнять эти функции. Более того, так как
напряженность является неизбежным последствием плюрализма, в  демо-
кратическом обществе у  Государства нет необходимости искать пути под-
чинить религиозное сообщество объединенному руководству, отдавая пред-
почтение одному лидеру перед другими  (since tension  is the unavoidable
consequence of pluralism, it should never be necessary in a democracy for a State
to seek to place a religious community under a unified leadership by favouring a
particular leader over others). 1

Перечень дел
Требование The requirement
государственной регистрации for state registration

Статья  11 в  целом защищает право индивидуумов объединяться с  це-


лью дальнейших коллективных действий в сфере взаимных интересов. При
прочтении Статьи 9 совместно со Статьей 11 можно сделать вывод о высо-
кой степени значения права учреждать религиозные ассоциации (the right
to establish religious associations):

Монография
Так как религиозные сообщества традиционно существуют в форме ор-
ганизованных структур, Статью 9 следует толковать в свете Статьи 11
Конвенции, которая защищает ассоциативную жизнь от  неправомер-
ного вмешательства государства. С этой точки зрения, право верующих
на  свободу религии, которое включает право исповедовать свою религию
сообща с  другими, включает в  себя ожидание того, что верующим будет
позволено объединяться свободно, без произвольного вмешательства го-
сударства. Действительно, автономное существование религиозных со-
обществ необходимо для плюрализма в  демократическом обществе, и,
таким образом, находится в  самом сердце той защиты, которую предо-

Картотека
ставляет Статья 9. 2
([S]ince religious communities traditionally exist  in the form of orga­
nised structures, Article 9  must be  interpreted  in the light of Article  11
of the Convention, which safeguards associative life against unjustified
State interference. Seen in that perspective, the right of believers to freedom of
religion, which includes the right to manifest one’s religion in community with
others, encompasses the expectation that believers will be allowed to associate
freely, without arbitrary State intervention. Indeed, the autonomous existence
Решения суда
of religious communities is indispensable for pluralism in a democratic society
and is thus an issue at the very heart of the protection which Article 9 affords).
Взаимосвязь между гарантиями Статьи 9 по поводу коллективного веро-
исповедания и защиты свободы объединений (freedom of association), пре-
доставляемой Статьей 11, вместе с запретом дискриминации при использо-
вании гарантий Конвенции, что обеспечивается Статьей 14, имеет важное
значение в решении вопросов, касающихся отказа в предоставлении офици-
ального признания (refusal to confer official recognition). Такое признание
может быть необходимо для того, чтобы пользоваться привилегиями, таки-
ми как освобождение от налогов или признание благотворительного статуса,
которые в национальном законе могут зависеть от приоритетной регистра-
ции или государственного признания (prior registration or state recognition).
Словарь

Положения, которые дают предпочтение конкретным религиозным сооб-


ществам, в  принципе, не нарушают требования Конвенции  (а  в  особенно-
сти, Статьи 9 и 14) «при условии, что существует объективное и разумное
оправдание для различий в отношении, и что другие Церкви могут вступить

89
М Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания
Требование государственной регистрации

в  подобные соглашения, если пожелают» 1 («providing there  is an objective 1.  Жалоба


and reasonable justification for the difference  in treatment and that similar № 53072/99, Alujer
agreements may be entered into by other Churches wishing to do so»). Fernández and
Тем не менее, национальный закон может содержать еще больше требо- Caballero García
ваний относительно официального признания, чтобы получить статус юри- v. Spain, решение
дического лица  (legal personality), чтобы позволить религиозному органу от 14 июня 2001.
эффективно функционировать. Опасность таких требований заключается 2.  Рамочная
в том, что они могут быть применены дискриминационным образом с целью Конвенция защи-
Введение

ограничения распространения вероисповедания религиозных меньшинств. 2 ты националь-


(После выхода в  свет данного руководства Европейский суд принял сразу ных меньшинств,
ряд решений по этой теме: дело Московское отделение Армии Спасения про- Статья 8: призна-

К66
Р34
тив России (The Moscow branch of the Salvation Army v. Russia) — заявите- ние что «каждый
лю было отказано в перерегистрации, т. к. национальные власти посчитали, человек, принад-
что организация-заявитель является «военизированной организацией», лежащий к нацио-
кроме того, штаб-квартира организации находится за рубежом, а в состав нальному меньшин-
руководства входят иностранные граждане; дело Церковь Саентологии
Перечень дел

ству, имеет право

К14
Р8
г. Москвы против России (Church of Scientology Moscow v. Russia) — органи- исповедовать свою
зации- заявителю было отказано в перерегистрации даже несмотря на при- религию или убеж-
знание местным судом такого отказа незаконным; решение о приемлемости дения, основывать
жалобы по делу Кимля, Султанов и Церковь Саентологии Нижнекамска религиозные учреж-
против России (Kimlya, Sultanov and Church of Scientology of Nizhnnekamsk дения, организации

К35
Р18
v.  Russia), в  котором организации-заявителю было отказано в  перереги- и ассоциации».
страции Церкви Саентологии по причине ее существования на территории 3.  Metropolitan
России менее 15 лет, а также дело Религиозная община Свидетелей Иеговы Church of
против Австрии (Religious Community of Jehovah Witnesses v. Austria), где Bessarabia and
Монография

К59
Р29
организация-заявитель в течение 20 лет не могла получить статус религиоз- others v. Moldova,
ного объединения — прим. составителя). № 45701/99,
Там, где требуется официальное признание, недостаточно лишь госу- Сборник Судебных
дарственной толерантности к  религиозному сообществу. 3 Установление Решений 2001‑II,
требования государственной регистрации само по  себе не является несо- § 129.
вместимым со свободой мысли, совести или религии, но Государство долж- 4.  Supreme Holy
но быть осторожным в  сохранении позиции строгой нейтральности  (strict Council of the
neutrality). Государство должно быть способным продемонстрировать, что Muslim Community,
имеются должные основания  (proper grounds) для отказа в  признании ре- № 39023/97, 16 де-
лигиозного объединения. Более того, сама процедура регистрации должна кабря 2004, § 33.
Картотека

защищать организации от неограниченной свободы усмотрения (unfettered 5.  Manoussakis and


К64
Р32

discretion) и избегать произвольного принятия решений (arbitrary decision- others v. Greece,


making). 4 Тогда как Государство «имеет право проверять, не наносит  ли Постановление
вред обществу деятельность каких-либо движений или ассоциаций, кото- от 26 сентября 1996,
рые, предположительно, преследуют свои религиозные цели», 5  («entitled Сборник Судебных
К46
Р23

to verify whether a movement or association carries on, ostensibly in pursuit of Решений 1996‑IV
religious aims, activities which are harmful to the population»), оно не может в § 40.
оценивать относительную легитимность (comparative legitimacy) разных ве-
Решения суда

6.  Hasan and Chaush


роисповеданий. 6 Даже когда Государство пытается сослаться на националь-
К27

v. Bulgaria, [GC]
Р13

ную безопасность или территориальную целостность (national security and № 30985/96,


territorial  integrity) как оправдание для отказа зарегистрировать сообще- Сборник Судебных
ство, подобные заявления должны оцениваться с особой доскональностью. Решений 2000‑XI,
Одних туманных рассуждений недостаточно. § 84–89 в § 78.
В деле Бессарабcкая митрополия и другие против Молдовы (Metropolitan
К47
Р24

Church of Bessarabia and others v.  Moldova) заявителям запретили соби-


раться вместе для религиозных целей, и они не были в состоянии обеспе-
чить правовую защиту против притеснения, а  также защиту имущества
церкви. Правительство‑ответчик пыталось аргументировать это тем, что
регистрация при определенных обстоятельствах этого дела могла приве-
сти к дестабилизации как Православной Церкви, равно как и всего обще-
Словарь

ства в целом, так как дело касалось спора между российским и румынским
патриаршествами; кроме того, признание могло оказать неблагоприят-
ное воздействие на  саму территориальную целостность и  независимость
Государства. Повторяя идею о необходимости Государству в первую очередь

90
Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания М
Контроль за местами для богослужения

1.  Metropolitan оставаться нейтральным и  о  его роли в  поощрении взаимной терпимости


Church of Bessarabia между соперничающими группами (а не поиск способов устранить причину
and others v. Moldova, напряженности, искореняя плюрализм), Страсбургский Суд снова акцен-
№ 45701/99, Сборник тировал внимание на том, что Статья 9 исключает государственную оцен-
Судебных решений ку «легитимности религиозных вероисповеданий или способов выражения
2001‑II, § 101–142. этих вероисповеданий» («legitimacy of religious beliefs or the ways in which
См. также Pentidis those beliefs are expressed»). Также было необходимо применять Статью 9
and others v. Greece, совместно с гарантиями Статьи 11 против неоправданного вмешательства

Введение
Постановление государства в право на свободу объединений: при рассмотрении дела с этого
от 9 июня 1997, ракурса «право верующих на свободу религии, которое включает право ис-
Сборник Судебных поведовать свою религию сообща с другими, заключает в себе ожидание, что
решений 1997‑II, верующие смогут свободно объединяться, без произвольного вмешательства
§ 46 и Moscow Branch Государства» («… the right of believers to freedom of religion, which includes
of the Salvation the right to manifest one’s religion in community with others, encompasses the
Army v. Russia, expectation that believers will be allowed to associate freely, without arbitrary
State intervention»). Придерживаясь мнения, что церковь-заявитель не яв-

Перечень дел
Постановление
от 5 октября 2006, лялась новой конфессией, и  то что ее признание было поставлено в  зави-
§ 71– 74, Сборник симость от воли другой духовной власти (ecclesiastical authority), которая
Судебных решений была признана прежде, обязанность сохранения нейтралитета и  беспри-
2006-. страстности не была выполнена. Также Суд не был удовлетворен аргумен-
2.  См., напри- том правительства-ответчика  (при отсутствии какого-либо свидетельства
мер, The Holy обратному), что церковь была вовлечена в  политическую деятельность,
Monasteries v. Greece, противоречащую официальной молдавской политике или своим собствен-
Постановление от 9 ным уставным религиозным целям, или что государственное признание
декабря 1994, Серия A могло создать угрозу для национальной безопасности и  территориальной

Монография
№ 301‑A, § 54–66. целостности. 1 Отказ в регистрации религиозного сообщества также может
3.  Canea Catholic привести к тому, что такое сообщество не сможет отстаивать свои интересы
Church v. Greece, в судах. Церкви также могут владеть собственностью, и любое вмешатель-
Сборник Судебных ство в эти права, вероятно, уже может поднимать вопросы, подпадающие
К11
Р6

решений 1997‑VIII, под рамки Статьи 1 Протокола № 1. 2 В деле Католическая Церковь Канеа
§ 40–42. против Греции (Canea Catholic Church v. Greece) решение национальных
4.  Metropolitan судов отказать признать церковь-заявителя, как имеющую правосубъект-
Church of Bessarabia ность  (legal personality), было успешно оспорено, так как Страсбургский
and others v. Moldova, Суд посчитал, что такое решение было нацелено на  то, чтобы воспрепят-
№ 45701/99, Сборник ствовать церкви сейчас и  в  будущем решать какие-либо споры по  поводу

Картотека
Судебных реше- ее имущества в  национальных судах. 3 В  деле Бессарабcкая митрополия
Р24
К47

ний 2001‑II, § 101– и  другие против Молдовы (Metropolitan Church of Bessarabia and others
142 (имущество, v. Moldova) Страсбургский Суд отметил, что Статью 9 нужно было рассма-
включая гумани- тривать в свете Статьи 6 и гарантий права на справедливое судебное разби-
тарную помощь). рательство, чтобы защитить религиозное сообщество, его членов и имуще-
См. также Pentidis ство.
and others v. Greece, Утверждение правительства о том, что оно проявляло терпимость по отно-
Постановление шению к церкви и ее членам не могло заменить реальное признания (actual
Решения суда
от 9 июня 1997, recognition), так как только такое признание по национальному закону мог-
Сборник Судебных ре- ло давать права заинтересованным организациям защищать себя от недру-
шений 1997‑II, § 46. желюбных действий (acts of intimidation). Отказ признать церковь, таким
образом, привел к таким последствиям для прав заявителей по Статье 9, что
его нельзя было счесть необходимым в демократическом обществе. 4 Таким
образом, у  религиозного сообщества существует право доступа к  судам
для определения его гражданских прав и обязанностей в рамках Статьи 6
Европейской Конвенции по правам человека.

Контроль Controls
за местами для богослужения upon places of worship
Словарь

Регулирование деятельности религиозных организаций, и даже скрытая


благосклонность (implicit favouring) к одной религии в сравнении с другими,
также может выражаться при применении и требованиях соблюдения пра-
вил застройки. 1 И вновь здесь необходимо подходить с осторожностью, чтобы

91
М Отдельные аспекты права на свободу мысли, совести и вероисповедания
Контроль за местами для богослужения

гарантировать, что процесс рассмотрения, который обеспечивает разумное 1.  Включая огра-
обоснование согласования планирования, не используется для скрытых це- ничения на доступ
лей. Например, в  деле Мануссакис и  другие против Греции  (Manoussakis к местам, которые

К46
Р23
and Others v.  Greece) национальный закон требовал от  религиозных орга- считались важными:
низаций получить формальное разрешение на  использование помещений Жалоба № 12587/86,
для богослужения. Свидетели Иеговы безуспешно пытались получить такое Chappell v. the
разрешение, и, впоследствии, были осуждены за эксплуатацию несогласо- United Kingdom,
ванного места для богослужения. Страсбургский Суд согласился, что наци- (1987) DR53, с. 241,
Введение

ональные власти имеют право принимать меры, направленные на то, что- также Жалоба
бы решить, являются ли действия, совершенные религиозной ассоциацией, № 24875/94,
потенциально опасными для других, но это не могло позволить Государству Logan v. the United
решать легитимность как самого вероисповедания, так и средств его выра- Kingdom, (1996)
жения. В этом случае контекст, из которого возникло заявление, также яв- DR86, с. 74.
лялся существенным: 2.  Manoussakis and
Право на  свободу религии, гарантированное Конвенцией, исключает others v. Greece,
какую-либо свободу действий со стороны Государства в решении того, яв-
Перечень дел

Постановление
ляются ли религиозные вероисповедания или средства, использованные для от 26 сентября 1996,
выражения этих вероисповеданий, легитимными. Соответственно, Суд Сборник Судебных
придерживается мнения, что требование санкционированного разреше- решений 1996‑IV,
ния [в соответствии с национальным законом] согласуется со Статьей 9 § 44–53 в § 48.
Конвенции только в том, что оно нацелено на то, чтобы позволить свя-
щеннослужителю проверить, являются ли формальные условия, изложен-
ные в этих законоположениях, удовлетворительными.
Из свидетельств и  из  многих других дел, на  которые ссылается за-
явитель, и  которые не опровергает Правительство явствует, что
Монография

Государство склонялось к тому, чтобы использовать возможности, предо-


ставляемые [национальным законом], чтобы установить жесткие, или
действительно запретительные условия для практики религиозных веро-
исповеданий неправославных движений, в частности Свидетелей Иеговы.
…Накопленное прецедентное право в  этой области показывает явную
тенденцию со стороны административных и духовных властей использо-
вать эти положения для ограничения деятельности вероисповеданий, от-
личных от Православной Церкви.
(The right to freedom of religion as guaranteed under the Convention
excludes any discretion on the part of the State to determine whether religious
Картотека

beliefs or the means used to express such beliefs are legitimate. Accordingly, the
Court takes the view that the authorisation requirement [under domestic law]
is consistent with Article 9 of the Convention only in so far as it is intended to
allow the Minister to verify whether the formal conditions laid down in those
enactments are satisfied.
It appears from the evidence and from the numerous other cases cited by
the applicants and not contested by the Government that the State has tended
to use the possibilities afforded by  [domestic law] to  impose rigid, or  indeed
Решения суда

prohibitive, conditions on practice of religious beliefs by certain non-Orthodox


movements, in particular Jehovah’s Witnesses. … [T]he extensive case-law in
this field seems to show a clear tendency on the part of the administrative and
ecclesiastical authorities to use these provisions to restrict the activities of faiths
outside the Orthodox Church).
Также важное значение имело то, что это разрешение все еще ожидалось
к тому времени, когда Страсбургский Суд вынес решение, и что это разре-
шение должно было исходить не только от государственных должностных
лиц, но и от местного епископа.
Суд определил, что осуждение нельзя было счесть соразмерным действи-
ем. 2 Здесь необходима позиция строгой нейтральности (strict neutrality),
и к тому же, втягивание в эту процедуру другой духовной власти, которая
Словарь

обладает государственным признанием, будет неприемлемо. (После выхо-


да в свет данного руководства Европейский суд принял еще одно важное
решение по  этой теме: Кузнецов и  другие против России  (Kuznetsov and
others v.  Russia). В  данном деле представителями властей было сорвано

92
Другие гарантии по Европейской Конвенции по правам человека, имеющие отношение М
и влияющие на свободную реализацию права на свободу совести и убеждений

1.  Vergos v. Greece, богослужение, проводимое «Свидетелями Иеговы» для слабослышащих


№ 65501/01, людей в арендованном помещении ПТУ. Также интересным представляет-

К43
Р21
24 июня 2004. ся еще одно решение Баранкевич против России (Barankevich v. Russia) —
заявителю, пастору протестантской церкви, было отказано в проведении
публичного богослужения в  городском парке на  том основании, что оно

Р3
К7
может спровоцировать конфликты в местном сообществе — прим. соста-
вителя).
Ситуации, в которых на приверженцев определенных вероисповеданий

Введение
накладываются жесткие (или даже запретительные) условия, однако, долж-
ны быть противопоставлены тем, в которых заявитель пытается скорректи-
ровать исход решений по планированию территории, принятых объективно
и нейтрально. В деле Вергос против Греции (Vergos v. Greece) заявителю от-
К71

казали в разрешении на строительство молитвенного дома для религиозно-


го сообщества на участке земли, которым он владел, на том основании, что
план землепользования не разрешал сооружение таких зданий, и что в лю-
бом случае, он был всего лишь единственным членом данного религиозно-

Перечень дел
го сообщества в своем городке. Власти, ответственные за проектирование,
соответственно, сделали вывод, что не было общественной потребности,
обосновывающей изменение плана для того, чтобы разрешить строитель-
ство молитвенного дома. Определив, что это вмешательство было «необхо-
димо в демократическом обществе», Страсбургский Суд согласился с  тем,
что нельзя счесть произвольным критерий, примененный национальными
властями в данном деле, когда на одну «чашу весов» была поставлена свобо-
да заявителя исповедовать свою религию, а на другую — общественный ин-
терес в рациональном проектировании (public interest in rational planning).

Монография
Учитывая свободу усмотрения (margin of appreciation) Государства в делах
городского и территориального проектирования, потребность единственно-
го приверженца религиозного сообщества в богослужении не должна была
ставиться выше общественного интереса городского и  территориального
проектирования, когда в соседнем городе был молитвенный дом, который
отвечал потребностям религиозного сообщества в регионе. 1

Другие гарантии Related guarantees

Картотека
по Европейской under the European
Конвенции по правам Convention on Human
человека, имеющие отношение Rights having an impact
и влияющие на свободную upon the free
реализацию права на свободу exercise
совести и убеждений of conscience or belief Решения суда

Также следует рассмотреть, хотя бы кратко, вопросы, касающиеся


религии и вероисповедания, которые возникали по другим положени-
ям Европейской Конвенции по  правам человека. Значимость положе-
ний, содержащихся в таких статьях, как 6 и 11, была обозначена в от-
ношении коллективного аспекта свободы религии. Другие гарантии
тоже в  некоторой степени оказали влияние на  осуществление права
на свободу мысли, совести и религии. В частности, вопросы могут воз-
никнуть в контексте прав родителей при предоставлении государствен-
ного образования по  Статье  2 Протокола №  1, тогда как ограничения
на свободу самовыражения религиозных сообществ могут время от вре-
мени возникать по Статье 10. Более того, необходимо также отметить
Словарь

значимость запрета дискриминации по  Статье  14 при осуществлении


прав, гарантированных Конвенцией. Нижеследующие рассуждения,
тем не менее, могут дать только общие сведения об этих дополнитель-
ных проблемах.

93
М Другие гарантии, влияющие на реализацию права на свободу совести и убеждений
Религиозные убеждения и образование: Статья 2 Протокола № 1

Религиозные убеждения Religious convictions 1.  Campbell and


и образование: and education: Cosans v. the
Статья 2 Протокола № 1 Article 2 of Protocol No. 1 United Kingdom,
Постановление

К46
Р23
Вопросы, касающиеся уважения религиозного вероисповедания родите- от 25 февраля 1982,
лей в получении образования их детьми могут возникнуть по Протоколу № 1, Серия A № 48,
Статье 2 Конвенции. Эта статья в первую очередь указывает, что «никому в § 33 и 37; Valsamis
не может быть отказано в праве на образование» («no person shall be denied v. Greece 1996‑VI,
Введение

the right to education»), а затем, что «Государство при осуществлении функ- 2312, § 27.
ций, которые оно принимает на себя в области образования и обучения, ува- 2.  Eriksson
жает право родителей обеспечивать такое образование и такое обучение, ко- v. Sweden,,
торые соответствуют их религиозным и  философским убеждениям»  («in Постановление
the exercise of any functions which it assumes in relation to education and to от 22 июня 1989,
teaching, the State shall respect the right of parents to ensure such education and Серия A № 156, § 93.
teaching in conformity with their own religious and philosophical convictions»). 3.  Жалоба
В  контексте этого положения «образование»  («education») подразумевает
Перечень дел

№ 11533/85, Jordebo
«весь процесс, при помощи которого, в любом обществе, взрослые пытают- Foundation of
ся передать свои убеждения, культуру и другие ценности молодежи» (“the Christian Schools and
whole process whereby, in any society, adults endeavour to transmit their beliefs, Jordebo v. Sweden,
culture and other values to the young), тогда как «обучение или преподава- (1987) DR51, с. 125.
ние относятся, в  особенности, к  передаче знаний и  интеллектуальному 4.  Martins Casimiro
развитию»,  («teaching or  instruction refers  in particular to the transmission and Cerveira Ferreira
of knowledge and to  intellectual development»). «Уважение»  («respect») под- v. Luxembourg (dec.),
разумевает нечто большее, чем просто признание  (acknowledgment), или № 44888/98,
что убеждения родителей приняты во внимание (taken into account), и вза- 27 апреля 1999.
Монография

мен «подразумевает некоторые позитивные обязательства со  стороны 5.  Жалоба

К10
Государства» («implies some positive obligation on the part of the State».) 1 № 17568/90, Sluijs
Право на  уважение религиозных и  философских убеждений принадле- v. Belgium, (9 сентя-
жит родителям ребенка, а не самому ребенку 2 или какой-либо школе, или ре- бря 1992).
лигиозной ассоциации. 3 Но долг уважать такие «убеждения» («convictions») 6.  Жалоба
родителей, тем не менее, зависит  (subordinate) от  основного права ребен- № 10228/82
ка на получение образования, и, таким образом, это положение нельзя чи- и 10229/82, W.
тать так, как будто оно требует признания желания родителей, например, & D. M. and M.
в том, чтобы ребенка освободили от посещения школы по субботам на осно-
К12

and H. I. v. the United
вании вероисповедания. 4 (Одним из  самых последних и  подробных реше- Kingdom, (1984)
Картотека

ний по этой теме, принятых судом после выхода в свет данного руководства DR37, с. 96.
было дело Фолгеро и другие против Норвегии (Folgero and others v Norway), См. также жало-
К23
Р11

в  котором родители возражали против прохождения их детьми религиоз- бу № 23380/94,


ных занятий в государственной школе — прим. составителя). C. J., J. J and
Подобные убеждения, очевидно, могут появляться в  контексте опреде- E. J. v. Poland, (1996)
ления учебного плана и  способа подачи учебного материала, но  государ- DR84, с. 46; и жа-
ственные интересы в обеспечении того, что определенная фактическая ин- лобу № 17187/90,
формация, включая информацию религиозного или философского плана,
Решения суда

Bernard and others


формирующая часть школьного учебного плана, могут взять верх над сооб- v. Luxembourg,
ражениями родителей в этой сфере. 5 Сущность гарантии заключается в «со- (1993) DR75, с. 57.
хранении плюрализма и  терпимости в  государственном образовании и  за-
прещение идеологической обработки»  («the safeguarding of pluralism and
tolerance  in public education and the prohibition of  indoctrination»). 6 В  деле
Кьелдсен, Буск Мадсен и Педерсен против Дании (Kjeldsen, Busk Madsen
and Pedersen v. Denmark) родители возражали против получения их деть-
ми полового воспитания. В  самой важной части этого решения, в  кото-
рой суммировался анализ способа решения конфликтующих интересов
Государства, учеников и  их родителей, Страсбургский Суд провел грань
между передачей знаний (imparting of knowledge), как открыто, так и неяв-
но религиозного или философского плана, и обучением (teaching), которое
Словарь

пытается привить (inculcate) конкретные ценности или философию, т. е. то,


чем не уважаются взгляды родителей.
Это положение не «позволяет родителям возражать против внедрения та-
кого обучения или образования в школьный учебный план, так как в обратном

94
Другие гарантии, влияющие на реализацию права на свободу совести и убеждений М
Свобода выражения мнения, мысли, совести и вероисповедания: Статья 10

1.  Kjeldsen, Busk случае, вся установленная практика обучения может подвергнуться риску
Madsen and Pedersen стать неосуществимой»  («permit parents to object to the  integration of such
v. Denmark, teaching or education in the school curriculum, for otherwise all institutionalised
Постановление teaching would run the risk of proving  impracticable»), так как большин-
от 7 декабря 1976, ство школьных предметов носит «некоторый философский характер или
Серия A № 23, § 53. смысл» («some philosophical complexion or implications»). Тем не менее, шко-
2.  Campbell and ла должна обеспечить, что образование, получаемое посредством обучения
Cosans v. the или преподавания (teaching or instruction), передается «объективным, кри-

Введение
United Kingdom, тическим и плюралистическим методом». Важнейшая гарантия направле-
Постановление на против такого Государства, которое преследует «цель внушения идей,
от 25 февраля 1982, которые можно расценить как неуважение религиозных и  философских
Серия A № 48, убеждений родителей» («aim of indoctrination that might be considered as not
§ 33–37 в § 36. respecting parents’ religious and philosophical convictions»), таким образом,
3.  Жалоба эта гарантия устанавливает «грань, которую нельзя преступать» («the limit
№ 17187/90, that must not be exceeded»). 1
Нельзя обойти стороной и  такой вопрос, как дисциплинарные меры,

Перечень дел
Bernard and others
v. Luxembourg, сославшись, что это внутреннее дело администрации учебного заведения.
Р3
К7

(1993) DR75, с. 57. В  деле Кэмпбелл и  Козанс против Соединенного Королевства  (Campbell
4.  Жалоба and Cosans v. the United Kingdom) родители учеников протестовали про-
№ 44888/98, тив применения телесного наказания. Страсбургский Суд согласился,
Martins Casimiro что взгляды заявителей отвечали параметрам философских убеждений,
and Cerveira Ferreira в том, что они касались «важного и существенного аспекта человеческой
v. Luxembourg, жизни и  поведения, а  именно, неприкосновенности личности»  («weighty
(27 апреля 1999). and substantial aspect of human life and behaviour, namely the integrity of
5.  Смотрите об- the person»), и таким образом, непроявление государством уважения этих

Монография
суждение дела убеждений нарушило эту гарантию, так как «вынесение дисциплинарно-
Arrowsmith v. the го наказания является неотъемлемой частью процесса, посредством чего
United Kingdom. школа пытается достигнуть цели, для которой она была учреждена, вклю-
чая развитие и формирование характера и умственных способностей своих
учеников» 2 («the imposition of disciplinary penalties is an integral part of the
process whereby a school seeks to achieve the object for which it was established,
including the development and moulding of the character and mental powers
of  its pupils»). Вопросы, касающиеся образования, могут также возник-
нуть и  в  рамках Статьи  9, но  влияние прецедентного права по  Статье  1
Протокола № 1 при рассмотрении подобных жалоб очевидно. Требование

Картотека
посещать занятия по моральному и социальному образованию в отсутствие
каких-либо утверждений об  идеологической обработке  (indoctrination)
К8

не является вмешательством в права по Статье 9. 3 Более того, в то время


как отказ предоставлять общее освобождение  (general exemption) от  по-
сещения школы по субботам по религиозным основаниям сыновьям зая-
вителей, Адвентистам седьмого дня, мог бы быть рассмотрен как вмеша-
тельство в исповедание убеждений (manifestation of belief), однако общее
отступление от  норм  (general dispensation) не может быть признано, по-
Решения суда
скольку оказало бы неблагоприятное воздействие на право ребенка на об-
К12

разование, право, которое превалировало над правами родителей учиты-


вать их религиозные убеждения. 4

Свобода выражения Freedom of expression


мнения, мысли, совести and thought, conscience
и вероисповедания: Статья 10 and belief: Article 10

Некоторые дела касались случаев, в которых рассматривались вопросы


совместимости ограничения на  свободу выражения мнения, затрагиваю-
щую аспекты мысли, совести и вероисповедания, и гарантий свободы выра-
жения мнения по Статье 10. Осуществление этого права группами или ин-
Словарь

дивидуумами, пытающимися убедить других  (seeking to persuade others),


лучше рассматривать в  рамках гарантий Статьи 10, если только это явно
не затрагивает «исповедание» («manifestation») веры. 5 Например, ограни-
чения на количество расходов, которые можно понести во время выборов,

95
М Другие гарантии, влияющие на реализацию права на свободу совести и убеждений
Свобода выражения мнения, мысли, совести и вероисповедания: Статья 10

были успешно оспорены противником легализации абортов, как несораз- 1.  Bowman
мерное ограничение свободы выражения. 1 Более того, высказывание, кото- v. the United Kingdom,
рое является коммерческой рекламой по своей сути, может быть ограниче- Сборник Судебных

К74
но на основании того, что это необходимо для защиты общества от вводящих Решений 1998‑I,
в заблуждение утверждений (misleading claims). 2 § 35–47.
Более сложным делом, касающимся религиозной рекламы, являет- 2.  Жалоба № 7805/77,
ся дело Мерфи против Ирландии  (Murphy v.  Ireland), в  котором отказ X and Church of

К48
в  разрешении разместить в  телевизионном эфире религиозную рекламу Scientology v. Sweden,
Введение

был оспорен заявителем как по  Статье  9, так и  по  Статье  10 Конвенции. (1979) DR16, с. 68.
Тогда как заявитель согласился, что Статья 10 могла бы разрешить огра- 3.  Murphy v. Ireland,
ничения религиозного высказывания  (religious expression), которое мог- № 44179/98, § 73,
ло  бы оскорбить религиозные чувства других, он также утверждал, что ECHR 2003‑IX.
любой индивидуум не защищен от  влияния религиозных высказываний
лишь из-за того, что они не согласовываются с его собственными. В первую
очередь Страсбургский Суд обратил внимание на  контроль средств выра-
жения (means of expression), а не исповедания (manifestation) заявителем
Перечень дел

религиозных убеждений, и таким образом, было решено, что этот вопрос


лучше рассматривать в  рамках Статьи  10. Государственные власти на-
ходились в  лучшем положении, чем международный суд, чтобы решать,
когда необходимо принимать меры для того, чтобы регулировать свободу
выражения в отношении вопросов, которые могут оскорбить глубокие лич-
ные убеждения. Эта «свобода усмотрения» («margin of appreciation») была
особенно уместна в отношении ограничений свободы слова (free speech) ка-
сательно религии, «так как то, что может существенно оскорбить людей
с  определенными религиозными убеждениями будет значительно изме-
Монография

няться во времени и от места к месту, особенно в эру, характеризуемую по-


стоянно растущим числом вероисповеданий и  конфессий»  («since what  is
likely to cause substantial offence to persons of a particular religious persuasion
will vary significantly from time to time and from place to place, especially in
an era characterised by an ever growing array of faiths and denominations»).
Впоследствии, Суд согласился, что действия Государства-ответчика были
оправданы при определении того, что специфичная религиозная восприим-
чивость в ирландском обществе была таковой, что трансляция какой-либо
религиозной рекламы могла бы стать оскорбительной. Национальные суды
сами отмечали, что вопрос религии вызывал распри в  обществе, что ир-
Картотека

ландские люди, имеющие религиозную веру, предпочитали принадлежать


одной конкретной церкви, и таким образом, религиозную рекламу другой
церкви могли бы счесть оскорбительной и рассматривать ее как прозели-
тизм, и что государственные власти были вправе придерживаться мнения,
что ирландские граждане возмутились бы, если бы реклама, касающаяся
этих тем, транслировалась в их домах. Для Страсбургского Суда также бы­
ло важным то, что запрет касался только аудиовизуальных средств инфор-
мации, т. е. тех средств коммуникации, которые оказывают «более непо-
Решения суда

средственное, навязчивое и  сильное воздействие» («a  more  immediate,


invasive and powerful  impact»). Заявитель все  же мог использовать мест-
ные и национальные газеты, он сохранял право участвовать в программах
на  религиозные темы, общественных митингах и  других собраниях, как
любой другой гражданин. Таким образом, для оправдания полного запре-
та трансляции религиозной рекламы были очень «существенные основа-
ния» (highly «relevant reasons») по Статье 10. 3
Из таких дел следует, что контекст, в котором произносится речь, имеет
весомое значение. Здесь средством коммуникации было телевидение. Хотя,
справедливо заметить, что это Постановление было одним из тех, в которых
границы «свободы усмотрения»  («margin of appreciation») были особенно
широкими, и международному судебному органу следовало быть особенно
Словарь

осторожным, чтобы воздержаться от вмешательства в национальные реше-


ния по подобным чувствительным делам. С другой стороны, спорным явля-
ется то, что это постановление суда едва ли продвигает плюрализм и либе-
ральность взглядов (pluralism and broadmindedness).

96
Другие гарантии, влияющие на реализацию права на свободу совести и убеждений М
Свобода выражения мнения, мысли, совести и вероисповедания: Статья 10

1.  Handyside К рассматриваемой теме относится и  вопрос о  пределах, в  кото-


v. the United Kingdom, рых го­сударственные власти могут принимать меры против выражения
(1976) Серия A № 24, (expression) мнений, чтобы защитить превентивным путем или наказани-
at § 49. ем религиозную чувствительность приверженцев (religious sensibilities of
2.  Жалоба № 8282/78, adherents) определенной религии за  демонстрацию оскорбительного или
Church of Scientology обидного  (insulting or offensive) материала, который мог  бы лишать уве-

К12
v. Sweden, (1980) DR21, ренности  (discourage) приверженцев религии практиковать или откры-
с. 109. то заявлять о  своей вере  (to profess) из-за осмеяния  (ridicule). Тем не ме-

Введение
3.  См. Jerusalem нее, рамки гарантии свободы выражения по Статье 9 охватывают и такие
К26

v. Austria, № 26958/95, идеи, которые «оскорбляют, шокируют или причиняют беспокойство», 1


Сборник Судебных («offend, shock or disturb»). В  любом случае, сохранение плюралистиче-
Решений 2001‑II, ского общества также требует того, что, будучи приверженцами опреде-
§ 38–47. ленной веры, люди понимали в то  же самое время, что их вероисповеда-
ние может быть предметом критики, и что может быть пропаганда идей,
которая открыто бросает вызов данному вероисповеданию. Тем не менее,
оскорбительная речь, которая, по всей видимости, нацелена на возбужде-

Перечень дел
ние вражды против какой-либо группы людей в обществе, так называемый
«язык вражды» («hate speech»), не получит какой-либо защиты, особенно
в свете Статьи 17 Конвенции, которая запрещает злоупотребление права-
ми (abuse of rights).
Тем не менее, иногда сложно провести грань между оскорбитель-
ной  (offensive) речью и  той, которая является просто непопуляр-
ной  (unpopular). Длительная кампания по  притеснению частными лица-
К16

ми или частными организациями могут поставить вопрос о невыполнении


Государством своих обязательств, 2 но с другой стороны, легитимным явля-

Монография
ется свободная критика религиозных групп со стороны индивидуумов, осо-
бенно если критика касается их потенциально опасного рода деятельности,
и когда это делается на дискуссионной площадке, где предполагается откры-
тое обсуждение темы, затрагивающей интересы общества. 3 Страсбургский
Суд признал, что мирное осуществление прав, гарантированных по Статье 9,
приверженцами религиозных вероисповеданий, как минимум может оправ-
дать Государство в принятии действий против распространения высказыва-
ний в отношении предметов религиозного поклонения (objects of veneration),
которые являются неоправданно оскорбительными (gratuitously offensive)
для других верующих и  мирян. Но  требуется тщательное изучение дела,

Картотека
чтобы убедиться в  том, что сам плюрализм не ликвидирован приняты-
Р26
К51

ми мерами. Например, в  деле Отто Премингер Институт против


Австрии  (Otto-Preminger-Institut v.  Austria) власти приказали конфиско-
вать фильм, осмеивающий веру римских католиков. При толковании га-
рантий Статьи 10 о свободе выражения мнения, Европейский Суд по пра-
вам человека подтвердил, что национальные власти действительно могли
счесть необходимым принять меры для защиты сторонников религиозной
веры от  «провокационного изображения предметов религиозного почита-
Решения суда
ния»  («provocative portrayals of objects of religious  veneration»), это может
рассматриваться как «злонамеренное нарушение духа толерантности, ко-
торый также должен быть отличительной чертой демократического об-
щества»  («malicious  violation of the spirit of tolerance, which must also be a
feature of democratic society»).
Тесная взаимосвязь между Статьями 9 и 10 была существенна:
Те, кто выбирают открыто выражать свою религиозную веру, незави-
симо от принадлежности к религиозному большинству или меньшинству,
не могут разумно ожидать, что они останутся вне критики. Они должны
проявлять терпимость и мириться с тем, что другие отрицают их рели-
гиозные убеждения и  даже распространяют учения, враждебные их вере.
Однако, способы критики или отрицания религиозных учений и  убежде-
Словарь

ний — это тот вопрос, который может повлечь за собой ответственность


государства, особенно его ответственность обеспечить спокойное пользо-
вание правом, гарантированным Статьей  9, тем, кто придерживается
этих учений и убеждений. Действительно, в крайних случаях результат

97
М Другие гарантии, влияющие на реализацию права на свободу совести и убеждений
Вопросы медицинского обслуживания: Статья 8

определенных методов критики или отрицания религиозных убеждений 1.  Otto-Preminger-


может быть таким, что воспрепятствует свободе придерживаться или Institut v. Austria,
выражать такие убеждения. 1 Постановление
(Those who choose to exercise the freedom to manifest their religion, от 20 сентября 1994,
irrespective of whether they do so as members of a religious majority or a Серия A № 295‑A,
minority, cannot reasonably expect to be exempt from all criticism. They must в § 56 и 57.
tolerate and accept the denial by others of their religious beliefs and even the 2.  Wingrove v. the
propagation by others of doctrines hostile to their faith. However, the manner in United Kingdom,
Введение

which religious beliefs and doctrines are opposed or denied  is a matter which Постановление
may engage the responsibility of the State, notably its responsibility to ensure от 25 ноября 1996,
the peaceful enjoyment of the right guaranteed under Article 9  to the holders Сборник Судебных
of those beliefs and doctrines. Indeed, in extreme cases the effect of particular Решений 1996‑V,
methods of opposing or denying religious beliefs can be such as to inhibit those § 60.
who hold such beliefs from exercising their freedom to hold and express them.) 3.  См. выше.

К73
Р38
Подобным образом, в  деле Уингроу против Соединенного Коро­ 4.  См. Жалобу
левства  (Wingrove v.  the United Kingdom) Страсбургский Суд отклонил
Перечень дел

№ 8282/78, Church
жалобу по Статье 10, касающуюся отказа лицензировать видеофильм, ко- of Scientology and
торый национальный суд посчитал богохульным, на  том основании, что 128 of its Members
не было неразумным считать, что вмешательство в право на свободу выра- v. Sweden, (1980)
жения может быть оправдано защитой прав Христиан. 2 Эти дела подтверж- DR21, с. 109.
дают предположение, что Государство может предпринимать действия 5.  Pretty v. the
против высказываний, которые являются непростительно оскорбитель- United Kingdom,
ным  (gratuitously offensive). Также важным в  обоих этих делах был тот № 2346/02, Сборник
способ, которым выражались эти мнения, а не содержание мнений как та- Судебных Решений

К48
ковых. Тем не менее, такое дело, как Мерфи против Ирландии  (Murphy 2002‑II at § 83.
Монография

v. Ireland), рассмотренное выше, может казаться поддерживающим ограни-


чения на свободу выражения, даже когда сложно признать, что какое-либо
оскорбление имело место, разве что только признание того, что существова-
ла другая религия или другое толкование религиозного вероисповедания. 3
Не все выражения, которые считаются оскорбительными, шокирующими
или беспокоящими чувства религиозного сообщества могут  (или должны)
исключаться из-под защиты, предоставляемой Статьей 10. 4 В принципе, ка-
жется приемлемым, что любая защита, предоставляемая Статьей 9, долж-
на быть ограничена тем, что называется «злонамеренным нарушением духа
терпимости» («malicious violation of the spirit of tolerance»).
Картотека

Вопросы медицинского Medical treatment 


обслуживания: Статья 8 issues: Article 8

Национальные суды время от  времени сталкиваются с  ситуациями,


связанными с  отказом пациента от  необходимого медицинского лечения
на  основании убеждений совести или вероисповедания  (например, когда
требуется процедура переливания крови). В большинстве национальных за-
Решения суда

конодательств признается и уважается абсолютное право взрослого челове-


ка, не страдающего психическим расстройством, принимать решения, ка-
сающиеся медицинского обслуживания, включая право выбирать получать
или нет лечение, даже если это может повлечь риск для жизни.
Подобным образом, этот принцип автономности и самоопределения при-
знан Статьей 8. «В сфере медицинского лечения отказ принять определен-
ное лечение может конечно же привести к фатальному исходу, однако, при-
нудительное медицинское лечение, без согласия психически здорового
взрослого пациента, нарушило  бы физическую неприкосновенность чело-
К57
Р28

века, затрагивая таким образом права, находящиеся под защитой Статьи 9


Конвенции» 5 («In the sphere of medical treatment, the refusal to accept a
particular treatment might, inevitably, lead to a fatal outcome, yet the imposition
Словарь

of medical treatment, without the consent of a mentally competent adult patient,


would interfere with a person’s physical integrity in a manner capable of engaging
the rights protected under Article 8 (1) of the Convention»). До этих пределов
индивидуальное принятие решения, основанное на личном убеждении или

98
Другие гарантии, влияющие на реализацию права на свободу совести и убеждений М
Дискриминация при осуществлении прав Конвенции на основе религии или веры: Статья 14

1.  См. Nielsen совести, скорее всего не будет считаться нарушенным. Статья 8 также охва-
v. Denmark, тывает исполнение родительских обязанностей, включая право принимать
Постановление решения, касающиеся воспитания детей, опять же включая решения, каса-
от 28 ноября 1988, ющиеся медицинского обслуживания. 1 Тогда как в прецедентном праве эта
Серия A № 144, в § 61 тема недостаточно освещена, данный принцип предполагает, что такие пол-
«Семейная жизнь номочия  (authority) должны иметь соответствующие ограничения для за-
в этом смысле, а осо- щиты благополучия детей, особенно когда существует угроза жизни. В та-
бенно права родите- ких делах очень важно рассматривать контрдоводы, каким, в  частности,

Введение
лей в том, чтобы дети может быть позитивное обязательство Государства по  защите жизни, что
исполняли родитель- может уравновесить позицию двух сторон. Подобная ситуация для вмеша-
скую волю, считаясь тельства государства может возникнуть в отношении взрослых, чье состо-
должным образом с со- яние здоровья делает их уязвимыми для ненадлежащего давления (undue
ответственными ро- pressure), или в отношении тех, которые не могут быть в полной мере ком-
дительскими обязан- петентными в принятии решений, касающихся их здоровья. 2
ностями, признаны

Перечень дел
и находятся под защи- Дискриминация при Discrimination in the enjoyment
той Конвенции, в осо- осуществлении прав of Convention rights on the
бенности, Статьей 8. Конвенции на основе религии basis of religion or belief:
Действительно, ис- или веры: Статья 14 Article 14
полнение прав родите-
лей составляет основ- Свобода мысли, совести и религии также подкрепляется запретом соглас-
ную часть семейной но, Статье  14, дискриминации на  основе религиозных или политических
жизни.» взглядов (opinion). Европейский Суд по правам человека столкнулся в неко-
2.  Kokkinakis торых делах с жалобами, в которых утверждалось, что индивидуум подверг-
v. Greece, рассмотре- ся дискриминации на основании религии или убеждения. Принцип неди-

Монография
но ранее; и Keenan скриминации специально отражен в  Европейской Конвенции по  правам
v. the United Kingdom, человека в Статье 14:
№ 27229/95, § 88–101, Пользование правами и  свободами, признанными в  настоящей
ECHR 2001‑III. Но см. Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискримина-
также Riera Blume ции по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или
and others v. Spain, иных убеждений, национального или социального происхождения, принад-
№ 37680/97, § 31–35, лежности к национальным меньшинствам, имущественного положения,
ECHR 1999‑II (заявле- рождения или по любым иным признакам. (The enjoyment of the rights and
ния о том, что «осво- freedoms set forth in this Convention shall be secured without discrimination
бождение от послед- on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other

Картотека
ствий идеологической opinion, national or social origin, association with a national minority, property,
обработки повлек- birth or other status).
ло за собой нарушение Перечень запрещенных оснований для дискриминации уточнен фразой
Статьи 9, отклонено «любому признаку, такому как» («any ground such as»), и он не является
в связи с тем, что было исчерпывающим, а скорее иллюстративным. Тем не менее, дискриминация
найдено нарушение должна быть основана на  личных особенностях  (personal characteristics),
по Статье 5). а не на географическом положении, например.
3.  Жалоба Как видно из терминологии, Статья 14 не дает какого-либо отдельного
Решения суда
№ 22793/93, Peters или самостоятельного права (free-standing or substantive right), а скорее вы-
v. the Netherlands, ражает принцип, который следует применять в отношении существующих
30 ноября 1994. прав, предоставляемых другими положениями: то есть, это положение мо-
жет быть применено только в совокупности с одной или более существую-
щими гарантиями, содержащимися в Конвенции, или в одном из протоко-
лов к ней. Тем не менее, Статья 14 имеет очень важное значение, так как
вмешательство (interference) в определенное право, не являющееся наруше-
нием (violation), может все-таки посчитаться таковым, если рассматривать
его в  совокупности со  Статьей  14. Заявитель должен установить, что есть
ситуация, сравнимая с его: а именно, что с заявителем обращались другим
образом, не так, как с другим сравниваемым лицом (the applicant has been
treated in a different way to a relevant comparator). Например, ситуация, в ко-
Словарь

торой заявитель придерживается гуманистических убеждений (humanistic


beliefs), желая использовать приобретенные знания во благо других, не схо-
жа с ситуацией, где заявитель занимал религиозный пост. 3 Если такие си-
туации сравнимы, то остается вопрос, имеет ли разница в отношении к ним

99
М Другие гарантии, влияющие на реализацию права на свободу совести и убеждений
Дискриминация при осуществлении прав Конвенции на основе религии или веры: Статья 14

объективное и разумное оправдание (whether the difference in their treatment 1.  Жалоба


has a justification which is both objective and reasonable). Здесь бремя доказы- № 53072/99, Alujer
вания лежит на Государстве. Таким образом, разница в отношении не яв- Fernández and Caballero
ляется автоматически дискриминирующей в  рамках Статьи  14, но  будет García v. Spain, реше-
считаться таковой, если это не преследует легитимную цель или если нет ние от 14 июня 2001.
разумного пропорционального соотношения между использованными сред- 2.  Hoffman v. Austria,
ствами и  целью, которую стараются воплотить в  жизнь  (does not pursue a Постановление
legitimate aim or if there is no reasonable relationship of proportionality between от 23 июня 1993,
Введение

the means employed and the aim sought to be realised). Серия A № 255‑C.
В деле Алужер Фернандез и Кабаллеро Гарсия против Испании (Alujer

К3
Fernández and Caballero García v. Spain) налогоплательщики жаловались,
что они не могли выделить часть своих налоговых выплат на  поддержку
своих собственных конкретных религиозных сообществ, и что это являлось
дискриминационным отношением. Страсбургский Суд указал, что «свобода
религии не влечет того, что Церкви или их члены должны получить другой
статус, чем другие налогоплательщики» («freedom of religion does not entail
Перечень дел

Churches or their members being given a different tax status to that of other
taxpayers»). Тем не менее, там, где действительно существуют такие согла-
шения или такой порядок, они «в принципе, не противоречат требованиям
Статей 9 и 14 Конвенции, при условии, что существует объективное и раз-
умное оправдание для разницы в обращении, и что подобные соглашения
могут заключить и  другие Церкви, если пожелают»  («do not, in principle,
contravene the requirements of Articles 9  and 14  of the Convention, provided
that there  is an objective and reasonable justification for the difference  in
treatment and that similar agreements may be entered into by other Churches
Монография

wishing to do so»). В этом деле, так как эти церкви никогда не изъявляли же-
лание заключить соглашение или достичь таких договоренностей, жалоба
была отклонена как явно необоснованная. 1
Таким образом, требуется внимательность в рассмотрении жалоб о дис-
криминационном отношении на  основании религиозного вероисповеда-
ния или других убеждений, находящихся под защитой. На  практике,
Европейский Суд по правам человека как правило отказывается от рассмо-
трения любой жалобы о дискриминации по Статье 14, когда уже было уста-
новлено, что имело место нарушение соответствующей гарантии по другой
статье Конвенции. Если необходимо рассмотреть требования по Статье 14,
Картотека

также необходимо установить самую подходящую материально-правовую


гарантию, с помощью которой рассматривать жалобу, так как прецедентное
право Суда показывает, что дискриминацию на основе религии или убежде-
ния лучше решать при рассмотрении Статьи 14 не совместно со Статьей 9,
а в совокупности с другим положением по другой статье.
Определенные дела касаются разрешения споров об  опекунстве де-
тей и  доступе к  ним  (родителей), со  ссылкой на  религиозные убеждения.
В деле Хофман против Австрии (Hoffman v. Austria), например, заявите-
Решения суда

лю отказали в опекунстве над ее ребенком из-за ее участия в организации


Свидетелей Иеговы. Тогда как Страсбургский Суд счел неприемлемым, что
национальный суд обосновал свое решение на основании различия в рели-
гиях, он сделал это по  Статьям  8 и  14, так как это касалось решения во-
проса об  опекунстве над ребенком, т. е. аспекта семейной жизни. 2 В  деле
К52

Палау-Мартинес против Франции  (Palau-Martinez v.  France) подобным


образом было установлено нарушение Статьи 9, рассматриваемое совместно
со Статьей 14, в отношении решения, касающегося опеки о детях после рас-
торжения брака. Такое решение спора исходило из обобщенного и «жестко-
го анализа принципов относительно воспитания ребенка, предположитель-
но возлагаемого»  («harsh analysis of the principles regarding child-rearing
allegedly  imposed») вероисповеданием Свидетелей Иеговы. Тогда как это
Словарь

могло бы быть существенным фактором, это обстоятельство не могло быть


достаточным в отсутствии «прямых, конкретных свидетельств, демонстри-
рующих влияния религии заявителя на воспитание и повседневную жизнь
ее двоих детей» («direct, concrete evidence demonstrating the influence of the

100
Другие гарантии, влияющие на реализацию права на свободу совести и убеждений М
Дискриминация при осуществлении прав Конвенции на основе религии или веры: Статья 14

1.  Palau-Martinez applicant’s religion on her two children’s upbringing and daily life») ввиду от-
v. France (16 де- каза заявителю запросить отчет социальной службы (social enquiry report). 1
кабря 2003), Ни одно из данных дел об опеке над детьми не кажется полностью решен-
§ 29–43 в § 38 и 42. ным, но оба дела определенно подчеркивают, что к рассмотрению подобных
2.  Canea Catholic дел нужно подходить с осторожностью.
Church v. Greece, Там, где правоспособность церкви на ведения дел в суде, чтобы поддер-
Постановление от 16 де- живать свои интересы, ограничена национальным законом, может возник-
кабря 1997, Сборник нуть вопрос по Статье 6 о праве на справедливое судебное разбирательство,

Введение
Судебных Решений особенно если на другие религиозные органы такие ограничения не накла-
Р16
К11

1997‑VIII, § 43–47. дываются. В  деле Католическая Церковь Канеа против Греции  (Catholic
Church v.  Greece) заявитель не мог осуществить законные процессуаль-
ные действия, чтобы защитить свои права на собственность, в то время как
Православная Церковь и Еврейское Сообщество могли это сделать. Так как
ситуация фактически касалась доступа к  суду для решения гражданских
дел, и поскольку не могло быть объективного и разумного оправдания для
такого дискриминационного обращения, Страсбургский Суд вынес реше-

Перечень дел
ние о нарушении Статьи 6 в совокупности со Статьей 14. 2
Религиозные убеждения также могут затрагивать тему о дискримина-
ционном отношении при приеме на работу, поднимая вопросы по Статье 9
К35
Р67

или совместно со Статьей 14. В деле Тлимменос против Греции (Thlimmenos


v.  Greece) речь шла о  человеке, которому отказали при приеме на  долж-
ность аудитора (chartered accountant) из-за судимости. Заявитель был
осужден в  результате его отказа носить военную униформу в  период об-
щей мобилизации, но по причине его религиозного вероисповедания как
Свидетеля Иеговы. Страсбургский Суд отметил, что хотя право на доступ

Монография
к какой-либо профессии не подпадает под защиту Конвенции, он посчитал,
что имело место дискриминация на основании реализации права на свобо-
ду религии.
Хотя государства на  законных основаниях могли  бы исключить опре-
деленные классы правонарушителей из  различных профессий, соответ-
ствующее вышеупомянутое нарушение не подразумевает бесчестности или
аморальности  (dishonesty or moral turpitude). Поэтому, такое обращение
с заявителем не имело легитимной цели, и по своей природе это была несо-
размерная санкция, дополнительная к реальному сроку заключения, кото-
рый заявитель уже отбыл. Соответственно, нарушение Статьи 14 в совокуп-

Картотека
ности со Статьей 9 также имело место.
В самой важной части этого решения Страсбургский Суд указал, что у го-
сударства действительно может быть позитивное обязательство обращаться
с индивидуумами по-разному в определенных ситуациях: то есть, что дис-
криминация также может возникнуть, когда имеется одинаковое отноше-
нии к индивидуумам, с которыми следовало обращаться по-разному:
Суд до сих пор рассматривал, что право по Статье 14 не быть дискри-
минированным при пользовании правами, гарантированными Конвенцией,
Решения суда
нарушается тогда, когда государства по-разному обращаются с  людьми
в  аналогичных ситуациях, не представив объективных и  справедливых
оправданий. Тем не менее, Суд полагает, что это не единственная сторо-
на запрещения дискриминации по Статье 14.
Право по  Статье  14 не быть дискриминированным при пользовании
правами, гарантированными Конвенцией, также нарушается тогда, ког-
да государства без объективных и справедливых оправданий не способны
по-разному обращаться с людьми, чьи ситуации значительно отличают-
ся. …
Суд полагает, что в принципе, у Государств есть легитимный интерес
не допускать некоторых правонарушителей к  профессии аудитора. Тем
не менее, Суд также считает, что в отличие от других случаев осужде-
Словарь

ния за серьезные уголовные преступления, осуждение за отказ по религи-


озным или философским причинам носить военную униформу не подразу-
мевает какой-либо бесчестности или аморальности, которые вероятно
подрывают возможность правонарушителя работать по этой профессии.

101
М Другие гарантии, влияющие на реализацию права на свободу совести и убеждений
Государственное признание решений церковных органов: Статья 6

Поэтому недопуск заявителя по основанию, что он был неподходящей кан- 1.  Thlimmenos
дидатурой, не было оправданным. … v. Greece [GC],
Это правда, что у  властей по  закону не было другого выбора, как № 34369/97, Сборник
отказаться назначить заявителя на  должность аудитора. …В дан- Судебных Решений
ном деле Суд полагает, что именно само Государство установило со- 2000‑IV, § 39–49 в § 44,
ответствующее законодательство, которое нарушило право заяви- 47 и 48.
теля о том, что пользование правами, гарантированными Статьей 9 2.  Pellegrini v. Italy,
Конвенции, должно быть обеспечено без дискриминации. Это № 30882/96, Сборник
Введение

Государство не смогло ввести соответствующие исключения из  пра- Судебных Решений


вил, не допускающих людей, осужденных за  серьезное преступление, 2001‑VIII.
к должностям аудиторов. 1
(The Court has so far considered that the right under Article 14 not to be
discriminated against in the enjoyment of the rights guaranteed under the
Convention is violated when States treat differently persons in analogous
situations without providing an objective and reasonable justification.
However, the Court considers that this is not the only facet of the prohibition
Перечень дел

of discrimination in Article 14. The right not to be discriminated against in


the enjoyment of the rights guaranteed under the Convention is also violated
when States without an objective and reasonable justification fail to treat
differently persons whose situations are significantly different. …
The Court considers that, as a matter of principle, States have a legitimate
interest to exclude some offenders from the profession of chartered accountant.
However, the Court also considers that, unlike other convictions for serious
criminal offences, a conviction for refusing on religious or philosophical
grounds to wear the military uniform cannot imply any dishonesty or moral
Монография

turpitude likely to undermine the offender's ability to exercise this profession.


Excluding the applicant on the ground that he was an unfit person was not,
therefore, justified. …
It is true that the authorities had no option under the law but to refuse to appoint
the applicant a chartered accountant. …In the present case the Court considers
that it was the State having enacted the relevant legislation which violated the
applicant’s right not to be discriminated against in the enjoyment of his right
under Article  9 of the Convention. That State did so by failing to  introduce
appropriate exceptions to the rule barring persons convicted of a serious crime
from the profession of chartered accountants).
Картотека

Государственное признание
State recognition of decisions of
решений церковных органов:
ecclesiastical bodies: Article 6
Статья 6

Иногда Страсбургский Суд призывают рассмотреть вопросы, возника-


ющие из  гражданского исполнения решений религиозных органов  (civil
enforcement of decisions of religious bodies), касающихся применения гаран-
Решения суда

тии справедливого судебного разбирательства по  Статье  6. В  решении та-


ких вопросов будут применяться общие принципы интерпретации. В деле
Пелегрини против Италии (Pellegrini v. Italy) заявитель оспорил процесс,
приведший к принятию судебного решения о признании ничтожным брака,
вынесенным судом Ватикана, которое было признано итальянскими суда-
ми как имеющее юридическую силу.
Ключевым вопросом было то, проконтролировали  ли национальные
суды должным образом то, были ли гарантии по Статье 6 соблюдены в цер-
ковном процессе, прежде чем признавать юридическую силу этого реше-
ния. Страсбургский Суд поддержал, что итальянские суды не смогли удо-
стовериться, что заявитель имел справедливое судебное разбирательство
в церковных процессах, прежде чем приводить в исполнение решение это-
Словарь

го церковного суда, а  такой пересмотр был необходим, когда изыскива-


ется возможность исполнить решение по делу, по которому судебные ор-
ганы не применяли Конвенцию, поэтому Суд установил, что нарушение
Статьи 6 имело место. 2

102
Заключение М

Заключение

1.  Kokkinakis Свобода мысли, совести и религии является насущным правом челове-
v. Greece, ка (vital human right). Судебная практика Европейского Суда по правам че-
Постановление ловека (и бывшей Европейской Комиссии по правам человека) обеспечива-
от 25 мая 1993, Серия A ет убедительное подтверждение важности ценностей, присущих Статье 9.

Введение
№ 260‑A, в § 31. Важна правильная оценка указанных основных принципов и  идеалов:
2.  Supreme Holy в частности, свободу мысли, совести и религии следует рассматривать как
Council of the Muslim помощь в  поддержании и  улучшении демократического диалога и  плю-
Community v. Bulgaria, рализма. Две ее стороны — индивидуальная и  коллективная — являют-
Supreme Holy Council ся очень важными. Эта свобода «в ее религиозном аспекте является одним
Of The Muslim из наиболее важных элементов, из которых складывается личность верую-
Community v. Bulgaria, щих и их мировоззрение, но это же является и ценнейшим достоянием для
атеистов, агностиков, скептиков и  безразличных. Плюрализм, неотдели-

Перечень дел
№ 39023/97, 16 декабря
2004, в § 93. мый от демократического общества, который дорогой ценой был завоеван
3.  Otto-Preminger- на протяжении веков, основывается на нем». 1 («in its religious dimension,
Institut v. Austria, one of the most vital ele-ments that go to make up the identity of believers and
Постановление their con-ception of life, but  it  is also a precious asset for atheists, agnostics,
от 20 сентября 1994, sceptics and the unconcerned. The pluralism indissociable from a democratic
Серия A № 295‑A, § 47. society, which has been dearly won over the centuries, depends on it»).
Более того, «автономное существование религиозных сообществ являет-
ся неотъемлемым для плюрализма в демократическом обществе. …На кар-
ту поставлено сохранение плюрализма и надлежащее функционирование

Монография
демократии, одной из основных характеристик которой является возмож-
К64
Р32

ность, которую она предлагает при разрешении проблем страны посред-


ством диалога, даже если они утомительные» 2 («the autonomous existence of
religious communities is indispensable for pluralism in a democratic society. …
What is at stake here is the preservation of pluralism and the proper functioning
of democracy, one of the principal characteristics of which is the possibility it
offers of resolving a country’s problems through dialogue, even when they
are  irksome»). Другими словами, защита индивидуального вероисповеда-
ния должна скорее поощрять взаимное уважение и терпимость к вероиспо-
веданиям других, чем препятствовать (discourage) этому. Таким образом,

Картотека
обязательства Государства идут дальше, чем обязанность только воздер-
живаться от вмешательства в права по Статье 9, и определенная ситуация
также может призвать к позитивному действию со стороны государствен-
ных властей, чтобы гарантировать эффективность права. С другой сторо-
ны, в  то  же время интересы плюрализма диктуют, что приверженцы ре-
лигиозного вероисповедания не могут ожидать защиты от  всей критики
и должны «терпеть и принимать отрицание другими их религиозного ве-
Р26
К51

роисповедания, и даже пропаганду другими теорий, враждебных их вере» 3


Решения суда
(«tolerate and accept the denial by others of their religious beliefs and even the
propagation by others of doctrines hostile to their faith»).
Примирение конкурирующих между собой взглядов — одна из основ-
ных задач Статьи  9, это и  является предметом контроля Европейским
Судом по правам человека в Страсбурге посредством использования твер-
до установленного набора принципов. В частности, любое вмешательство
должно быть предусмотрено законом, быть в  установленных государ-
ственных интересах, также должно быть доказано, что это «необходимо
в демократическом обществе». Это последний пункт теста зачастую пред-
ставляет наибольшую трудность. Его использование требует правиль-
ная оценка (proper appreciation) решающей роли свободы мысли, совести
и религии в демократическом обществе и принятие важности религиоз-
Словарь

ных и философских убеждений для личности. С другой стороны, у меж-


дународного судебного органа может быть не такая удобная позиция, как
у  национальных властей для выполнения такой оценки, и  таким обра-
зом, у местных органов, принимающих решения, есть относительно более

103
М Заключение

широкая «свобода усмотрения»  («margin of appreciation»), что очевидно


следует из многих решений Страсбургского Суда. В то время, как для меж-
дународного суда действительно это может быть подходящей доктриной
ограничения, для судов на  национальном уровне эта доктрина не может
быть столь же очевидной. Строгое и пристальное рассмотрение оснований,
выдвинутых в качестве оправдания вмешательства в право, которое име-
ет фундаментальное значение как для индивидуумов, так и для общества
в  целом, может защитить плюрализм и  многообразие, необходимые для
Введение

развития осведомленности и  понимания места индивидуума в  обществе


и  расширения морального и  духовного мироздания  (moral and spiritual
universe).
Принцип должного уважения к мысли, совести и религии теперь мож-
но считать предпосылкой демократического общества, но способ, которым
это обеспечивается в  европейских Государствах, значительно отличает-
ся от страны к стране. Нет стандартного европейского «шаблона». На на-
циональном уровне все еще существует достаточно разнообразная кон-
Перечень дел

ституционная и  правовая структура, которая отражает богатую палитру


европейской истории, национальной идентичности и  индивидуальных
убеждения.
Секуляризм является конституционным принципом в  определенных
Государствах; в  других одна определенная религия может пользоваться
признанным статусом как Государственная Церковь (Established Church),
но последствия такого признания могут различаться; в другом месте опре-
деленные религиозные сообщества могут пользоваться особыми финан-
совыми преимуществами посредством освобождения от  налогов или по-
Монография

лучения статуса благотворительной организации. Это отношение между


религией и  Государством будет, в  общем, отражать местные традиции
и практическую целесообразность (practical expediency). Что касается ве-
роисповеданий меньшинства, то  религиозная толерантность является
практическим политическим принципом, который в некоторых европей-
ских странах используется в течение многих веков. В других странах этот
принцип возник не так давно. В каждом обществе, тем не менее, предста-
вители меньшинств все еще могут чувствовать себя маргиналами из-за
своего вероисповедания.
То, как Страсбургский Суд подходил к толкованию Статьи 9 и относя-
Картотека

щихся к  ней гарантий, зависело в  значительной степени от  конкретной


рассматриваемой проблемы. Кажется, что Суд более охотно рассматрива-
ет дела об отказе от признания правосубъектности религиозного объеди-
нения и  последствиях этого  (включая такие вопросы, как отказ в  досту-
пе к  правосудию и  невозможности заявлять иски о  защите имущества),
чем другие дела, затрагивающие религиозное или философские обязатель-
ства (такие, как отказ от военной службы по убеждениям совести, соблю-
дение религиозных праздников и прозелитизм).
Решения суда

Исповедание религии на  рабочем месте имеет сравнительно ма-


ленькую защиту, а  в  школе — значительно большую  (если только это
не касается демонстрации религиозных символов). Внутренние убежде-
ния  (forum  internum) являются почти неприкосновенными, в  отличие
от  публичной сферы вследствие ограничивающих критериев  (restrictive
test) того, что составляет из  себя «исповедание»  («manifestation») веры,
вместе с  очевидной необходимостью принимать во  внимание противопо-
ставляемые интересы  (countervailing  interests). Для Государства проще
найти оправдание ограничениям религиозной рекламы на  телевидении,
чем проповедования евангелистов, идущих от дома к дому, даже если для
публики воздействие первого более прямолинейное, чем последнее.
Этот недостаток последовательности в  судебной практике возмож-
Словарь

но неизбежен, так как он в  некоторой степени отражает значительное


разнообразие в  национальных системах. Религиозные и  философские
движения, которые сформировали европейскую цивилизацию, в  дей-
ствительности, могут рассматриваться в  отношении интеллектуальной

104
Заключение М

и духовной жизни ее народов, так как они оказали такое же сильное воз-
действие, как стихийные силы, сформировавшие географический силуэт
континента. Тогда как долгое время «христианский мир» («Christendom»)
ассоциировался с  Европой, она в  разные времена и  в  различной сте-
пени подвергалась влиянию других вероисповеданий, включая Иудаизм
и Ислам. В свою очередь, вклад континента в историю идей и философии
был значительным, как благодаря индивидуальным мыслителям, таким
как Платон, Аристотель, Юм и Кант, так и благодаря общим сдвигам в ре-

Введение
лигиозном и философском понимании, отмеченным, например, ренессан-
сом, реформацией, просвещением. Если сейчас «Европа», действительно,
во многом является создателем вероисповеданий, систем ценностей и от-
ношений, то это строилось в течение веков, посредством поддержки опре-
деленных фундаментальных свобод, в особенности, свободы мысли, слова
и собраний (thought, of expression, and of association). Тем не менее, плоды
использования этих свобод не всегда были позитивными. Сейчас можно
сказать, что плюрализм, толерантность, вероисповедание и  секуляризм

Перечень дел
сосуществуют в европейском обществе, но так было не всегда. Религия, на-
ционализм и групповая идентичность, возможно, слишком тесно перепле-
лись: в  различные времена и  различными путями религиозная нетерпи-
мость и преследование оказывали губительное воздействие на континент,
тогда как в недавнее время экстремизм, связанный с определенными по-
литическими теориями, вызвал серьезные и  систематичные нарушения
прав человека.
Эти уроки истории показывают, что данные фундаментальные свобо-
ды одновременно являются и насущными (vital), но также подлежащими

Монография
ограничениям в необходимых случаях. Уроки прошлого помогают най-
ти пути того, как лучше решать важные современные проблемы, потому
что в то время как Европа все больше и больше становилась секулярным
обществом  (secular society) к  концу двадцатого века, в  двадцать первом
веке растущим феноменом стал фундаментализм. Возможно, по  всей
Европе религия была дремлющей силой в  течение какого-то времени,
но  сейчас она снова просыпается. От  национальных органов регулярно
требуется иметь дело с  проблемами примирения возрастающего разно­
образия вероисповеданий с  такими вопросами, как образование, меди-
цинское обслуживание, планирование строительства и занятость в госу-

Картотека
дарственной сфере  (education, medical treatment, planning controls, and
state employment).
В частности, современные сложные задачи, вызванные появлением
политических партий, предлагающих религиозные манифесты, рост
религиозной нетерпимости, инициированный кое-где соображения-
ми безопасности, и  беспокойство сообщества, что демонстрация рели-
гиозных символов может оказать на него воздействие, требует оценить
правомерность ответных действий государства. Этот калейдоскоп на-
Решения суда
циональных положений сейчас нужно рассматривать через призму де-
мократии, верховенства права и  прав человека  (democracy, the rule of
law and human rights). Но Европейская Конвенция по правам человека
не навязывает перечень твердых требований: она только дает опреде-
ленные минимальные стандарты, и религиозные традиции и различия
в  конституционно-правовых положениях, контролирующих церковь,
будут продолжать формировать часть ландшафта континента, всегда
обеспечивая, что это отвечает ожиданиям Конвенции. Это многообразие
уважается Страсбургским Судом, и исторический и политический кон-
текст религии и  верований будет отражаться в  его решениях. Европе
не хватает общего подхода к решению вопроса о взаимосвязи между ре-
лигией и государством, но она гораздо богаче из-за этого. С другой сто-
Словарь

роны, то, что есть у  Европы сейчас, это ряд обязательных для испол-
нения правовых гарантий, которые усиливают позицию индивидуумов
и  групп, таких как религиозные ассоциации, при отстаивании своих
прав на уважение мысли, совести и религии.

105
IV картотека
107
К AGGA
ALEXANDRIDIS

К1 Р1
1
50776/99, 52912/99
2 ** J (S1) Нарушение 9 Ислам • Вмешательство
AGGA v GREECE 17/01/2003 Нет необходимости государства во внутренние
(Агга против Греции) 10 дела РО
9, 10

Факты. М. Агга, гражданин Греции, 1932 г. р. В августе 1990 г. после смерти прежних муф-
Введение

тиев Ксантии и Родопы независимые мусульманские депутаты парламента Ксантии и Родопы


просили Правительство организовать выборы мусульманских лидеров двух общин. Не получив
ответа, они провели выборы самостоятельно, в результате муфтием Ксантии был избран заяви-
тель. В декабре 1990  г., после принятия Президентом Греции поправок к законодательству о
выборах и назначении муфтиев, правительство назначило другого муфтия. Против заявителя
были возбуждены в общей сложности 8 уголовных дел с формулировкой «узурпация полномо-
чий священнослужителя «известной религии» по фактам написания им религиозных посланий
Перечень дел

мусульманам общины от имени муфтия. Заявитель был приговорен к тюремному заключению,


замененн