Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Nasa Borba
periódico/revista
fecha/número 11-4-97
Traducciones fue un boletín de artículos de prensa yugoslava (RFY) traducidos al español. Se publicó
originalmente en el portal http://www.spanija.org.yu. Los artículos cuyas traducciones oficiosas figuran en
este boletín son propiedad de los medios de comunicación identificados en cada caso y no pueden ser
utilizados en ninguna forma sin su permiso expreso.
-1-
Nº 10, abril de 1997
La presencia de los americanos en este reunión no ha sido en el volumen esperado, si bien los
factores relevantes del Departamento de Estado y de otras instituciones norteamericanas
seguían la actividad de la mesa redonda sin exhibir muestras de parcialidad o prejuicios, en su
afán de impulsar el diálogo entre los albaneses de Kosovo y los serbios"- manifestó Aghani
en la entrevista concedida a "Voz de América", emisión en la lengua albanesa.
----------------------------------------------------------------
Miroljub Labus, Vicepresidente del Partido Demócrata comenta las conversaciones en Nueva
York:
"LAS FRONTERAS SON INVIOLABLES"
"En Nueva York no se ha solucionado nada en concreto. Funadmentalmente se acordaron
sólo los principios sobre los que se basará la solución del problema de Kosovo. Se trata del
principio de la inviolabilidad de fronteras, de la autonomía garantizada en el marco de esas
mismas fronteras, del respeto de los derechos humanos... Espero que la próxima reunión se
celebre aquí, con la presencia del SPS, el cual, por ser el partido gobernante, tiene la mayor
responsabilidad sobre el particular.
La parte serbia se presentó monolitica, no hubo desavenencias ni discrepancias. En Nueva
York hemos intentado dar comienzo al proceso de creación de confianza, lo cual debería
conducir a unas auténticas negociaciones en las que necesariamente tendrían que participar
los entes oficiales de la República de Serbia".
El Sr. Labus destacó la necesidad de ser aplicado el Acuerdo sobre la normalización de la
educación en Kosovo, firmado el pasado septiembre por el Presidente de Serbia, Slobodan
Milosevic y el líder de los albaneses de Kosovo, Ibrahim Rugova, añadiendo que éste "sería
un gran paso hacia el reforzamiento de la confianza".
Traducciones fue un boletín de artículos de prensa yugoslava (RFY) traducidos al español. Se publicó
originalmente en el portal http://www.spanija.org.yu. Los artículos cuyas traducciones oficiosas figuran en
este boletín son propiedad de los medios de comunicación identificados en cada caso y no pueden ser
utilizados en ninguna forma sin su permiso expreso.
-2-
Nº 10, abril de 1997
CANDIDATOS A LA PRESIDENCIA DE
título
SERBIA
autor Dnevni Telegraf
periódico/revista
fecha/número 4-4-97
1. MILORAD VUCELIC, candidato del Partido Socialista. Entró en la cúpula del partido
hace tres años pero le retiraron supuestamente por haberse opuesto a la "línea dura" del
partido. En el año 1968 fue uno de los líderes estudiantiles. Hace tres años fue director de la
TV oficial.
(Asimismo se barajan los nombres de Zoran Lilic (actual Presidente de la RFY), Mirjana
Markovic, Dragan Tomic (actual Presidente del Parlamento de Serbia), Uros Suvakovic,
Bosko Perosevic (jefe de los socialistas de Vojvodina y Presidente del Gobierno de la
Provincia), Slobodan Vucetic (magistrado del Tribunal Constitucional), Dusan Matkovic...
2. VUK DRASKOVIC, líder del SPO
Traducciones fue un boletín de artículos de prensa yugoslava (RFY) traducidos al español. Se publicó
originalmente en el portal http://www.spanija.org.yu. Los artículos cuyas traducciones oficiosas figuran en
este boletín son propiedad de los medios de comunicación identificados en cada caso y no pueden ser
utilizados en ninguna forma sin su permiso expreso.
-3-
Nº 10, abril de 1997
Traducciones fue un boletín de artículos de prensa yugoslava (RFY) traducidos al español. Se publicó
originalmente en el portal http://www.spanija.org.yu. Los artículos cuyas traducciones oficiosas figuran en
este boletín son propiedad de los medios de comunicación identificados en cada caso y no pueden ser
utilizados en ninguna forma sin su permiso expreso.
-4-