Вы находитесь на странице: 1из 10

Quem escreveu a Bblia?

A histria de Deus foi escrita pelos homens. Mas quem o


autor do livro mais influente de todos os tempos? As
respostas so surpreendentes e vo mudar sua
maneira de ver as !scrituras
por "e#to $os %rancisco Botelho
Em algum lugar do Oriente Mdio, por volta do sculo 10 a.C., uma pessoa decidiu escrever
um livro. Pegou uma pena, nanquim e folhas de papiro (uma planta importada do Egito e
come!ou a contar uma hist"ria m#gica, diferente de tudo o que $# havia sido escrito. Era t%o
forte, mas t%o forte, que virou uma o&sess%o. 'urante os 1 000 anos seguintes, outras pessoas
continuariam reescrevendo, rasurando e compilando aquele te(to, que viria a se tornar o maior
&est seller de todos os tempos) a *+&lia. Ela apresentou uma teoria para o surgimento do
homem, trou(e os fundamentos do $uda+smo e do cristianismo, influenciou o surgimento do isl%,
mudou a hist"ria da arte , sem a *+&lia, n%o e(istiriam os afrescos de Michelangelo nem os
quadros de -eonardo da .inci , e nos legou no!/es &#sicas da vida moderna, como os direitos
humanos e o livre0ar&+trio. Mas quem escreveu, afinal, o livro mais importante que a
humanidade $# viu1 2uem eram e o que pensavam essas pessoas1 Como criaram o enredo, e
quem ditou a vo3 e o estilo de 'eus1 O que est# na *+&lia deve ser levado ao p da letra, o
que at ho$e provoca conflitos armados1 4 resposta tradicional voc5 $# conhece) segundo a
tradi!%o $udaico0crist%, o autor da *+&lia o pr"prio 6odo0Poderoso. E ponto final. Mas a
verdade um pouco mais comple(a que isso.
4 pr"pria 7gre$a admite que a revela!%o divina s" veio at n"s por meio de m%os humanas. 4
palavra do 8enhor sagrada, mas foi escrita por reles mortais. Como n%o so&raram vest+gios
nem evid5ncias concretas da maioria deles, a chave para encontr#0los est# na pr"pria *+&lia.
Mas ela n%o um simples livro) imagine as Escrituras como uma &i&lioteca inteira, que guarda
te(tos montados pelo tempo, pela hist"ria e pela f. 4li#s, o termo 9*+&lia:, que usamos no
singular, vem do plural grego ta &i&lia ta hagia , 9os livros sagrados:. 4 tradi!%o religiosa
sempre sustentou que cada livro &+&lico foi escrito por um autor claramente identific#vel. Os ;
primeiros livros do 4ntigo 6estamento (que no $uda+smo se chamam 6or# e no catolicismo
Pentateuco teriam sido escritos pelo profeta Moiss por volta de 1<00 a.C. Os 8almos seriam
o&ra do rei 'avi, o autor de =u+3es seria o profeta 8amuel, e assim por diante. >o$e, a maioria
dos estudiosos acredita que os livros sagrados foram um tra&alho coletivo. E h# uma &oa
e(plica!%o para isso.
4s hist"rias da *+&lia derivam de lendas surgidas na chamada 6erra de Cana%, que ho$e
corresponde a -+&ano, Palestina, 7srael e peda!os da =ord?nia, do Egito e da 8+ria. 'urante
sculos acreditou0se que Cana% fora dominada pelos he&reus. Mas desco&ertas recentes da
arqueologia revelam que, na maior parte do tempo, Cana% n%o foi um Estado, mas uma terra
sem fronteiras ha&itada por diversos povos , os he&reus eram apenas uma entre muitas tri&os
que andavam por ali. Por isso, sua cultura e seus escritos foram fortemente influenciadas por
vi3inhos como os cananeus, que viviam ali desde o ano ;000 a.C. E eles n%o foram os @nicos a
influenciar as hist"rias do livro sagrado.
4s ra+3es da #rvore &+&lica tam&m remontam aos sumrios, antigos ha&itantes do atual
7raque, que no Ao mil5nio a.C. escreveram a Epopia de Bilgamesh. Essa hist"ria,
protagoni3ada pelo semideus Bilgamesh, menciona uma enchente que devasta o mundo (e da
qual algumas pessoas se salvam construindo um &arco. Cotou semelhan!as com a *+&lia e
seus te(tos so&re o dil@vio, a arca de Co, o fato de Cristo ser humano e divino ao mesmo
tempo1 C%o mera coincid5ncia. 94 *+&lia era uma o&ra a&erta, com influ5ncias de muitas
culturas:, afirma o especialista em hist"ria antiga 4nderson DaleEsFG .argas, da HIJB8.
Ioi entre os sculos 10 e K a.C. que os escritores he&reus come!aram a colocar essa sopa
multicultural no papel. 7sso aconteceu ap"s o reinado de 'avi, que teria unificado as tri&os
he&raicas num pequeno e fr#gil reino por volta do ano 1000 a.C. 4 primeira vers%o das
Escrituras foi redigida nessa poca e corresponde L maior parte do que ho$e s%o o B5nesis e o
M(odo. Cesses livros, o tema principal a rela!%o passional (e Ls ve3es conflituosa entre
'eus e os homens. 8" que, logo no come!o da *ee&lia, $# e(istiu uma diverg5ncia so&re o
papel do homem e do 8enhor na hist"ria toda. 7sso porque o personagem principal, 'eus,
tratado por dois nomes diferentes.
Em alguns trechos ele chamado pelo nome pr"prio, NahEeh , tradu3ido em portugu5s como
=av ou =eov#. O um tratamento informal, como se o autor fosse +ntimo de 'eus. Em outros
pontos, o 6odo0Poderoso chamado de Elohim, um t+tulo respeitoso e distante (que pode ser
tradu3ido simplesmente como 9'eus:. Como se e(plica isso1 Para os fundamentalistas, n%o
tem conversa) Moiss escreveu tudo so3inho e usou os dois nomes simplesmente porque quis.
8" que um trecho desse te(to narra a morte do pr"prio Moiss. 7sso indica que ele n%o o
@nico autor. Os historiadores e a maioria dos religiosos aceitam outra teoria) esses te(tos
tiveram pelo menos outros dois editores.
4credita0se que os trechos que falam de =av se$am os mais antigos, escritos numa poca em
que a religiosidade era menos formal. Eles cont5m uma passagem reveladora) antes da
cria!%o do mundo, 9NahEeh n%o derramara chuva so&re a terra, e nem havia homem para
lavrar o solo:. Essa frase, 9n%o havia homem para lavrar o solo:, indica que, na primeira vers%o
da *+&lia, o homem n%o era apenas mais uma cria!%o de 'eus , ele desempenha um papel
ativo e fundamental na hist"ria toda. 9Cesse relato, o homem co0criador do mundo:, di3 o
te"logo >um&erto Bon!alves, do Centro Ecum5nico de Estudos *+&licos, no Jio Brande do
8ul.
Pelo nome que usa para se referir a 'eus (=av, o autor desses trechos foi apelidado de
=avista. =# o outro autor, que teria vivido por volta de P;0 a.C., apelidado de Elo+sta. Mais
sisudo e religioso, ele compQs uma narrativa &astante diferente. 4o contr#rio do 'eus0=av,
que fe3 o mundo num @nico dia, o 'eus0Elohim levou R (e descansou no So. Cessa hist"ria, a
cria!%o um ato e(clusivo de 'eus, e o homem surge apenas no Ro dia, $unto aos animais.
6empos mais tarde, os dois relatos foram misturados por editores anQnimos , e a narrativa do
Elo+sta, mais comportada, foi parar no in+cio das Escrituras. Come!ando por aquela frase
incrivelmente simples e poderosa, not"ria at entre quem nunca leu a *+&lia) 9E, no in+cio, 'eus
criou o cu e a terra...:
Em ;PK a.C., =erusalm foi arrasada pelos &a&ilQnios, e grande parte da popula!%o foi
aprisionada e levada para o atual 7raque. 'cadas depois, os he&reus foram li&ertados por
Ciro, senhor do 7mprio Persa , um conquistador 9esclarecido:, que tinha toler?ncia religiosa.
4os poucos, os he&reus retornaram a Cana% , mas com sua f transformada. 4gora os
sacerdotes $udaicos re$eitavam o polite+smo e di3iam que =av era o @nico e a&soluto deus do
Hniverso. 9O monote+smo pode ter surgido pelo contato com os persas , a religi%o deles, o
masde+smo, pregava a e(ist5ncia de um deus &ondoso, 4hura Ma3da, em constante com&ate
contra um deus maligno, 4rim%. Essa no!%o se reflete at na idia crist% de um com&ate entre
'eus e o 'ia&o:, afirma DaleEsFG, da HIJB8.
4 vers%o final do Pentateuco surgiu por volta de APK a.C. Cessa poca, um religioso chamado
Esdras liderou um grupo de sacerdotes que mudaram radicalmente o $uda+smo , a come!ar
por suas escrituras. Eles editaram os livros anteriores e escreveram a maior parte dos livros
'euteronQmio, C@meros, -ev+tico e tam&m um dos pontos altos da *+&lia) os 10
Mandamentos. 4lm de afirmar o monote+smo sem som&ra de d@vidas (9amar#s a 'eus acima
de todas as coisas: o primeiro mandamento, a reforma condu3ida por Esdras impunha leis
religiosas &em r+gidas, como a proi&i!%o do casamento entre he&reus e n%o0he&reus. 4lgumas
das leis encontradas no -ev+tico se assemelham L tica moderna dos direitos humanos) 98e
um estrangeiro vier morar convosco, n%o o maltrates. 4ma0o como se fosse um de v"s:.
Outras passagens, no entanto, descrevem um 8enhor &elicoso, vingativo e sanguin#rio, que
ordena o e(term+nio de cidades inteiras , mulheres e crian!as inclu+das. 98e a religi%o prega a
compai(%o, por que os te(tos sagrados t5m tanto "dio1:, pergunta a historiadora americana
Taren 4rmstrong, autora de um novo e provocativo estudo so&re a *+&lia. Para os
especialistas, a viol5ncia do 4ntigo 6estamento fruto dos sculos de guerras com os ass+rios
e os &a&ilQnios. Os autores do livro sagrado foram influenciados por essa atmosfera de "dio, e
da+ surgiram as hist"rias em que 'eus se mostra &astante violento e at cruel. Os redatores da
*+&lia estavam e(travasando sua ang@stia.
Por volta do ano <00 a.C., o c?none (con$unto de livros sagrados he&raico $# estava finali3ado
e come!ou a se alastrar pelo Oriente Mdio. 4 primeira tradu!%o completa do 4ntigo
6estamento dessa poca. Ela foi feita a mando do rei Ptolomeu <o em 4le(andria, no Egito,
grande centro cultural da poca. 8egundo uma lenda, essa tradu!%o (de he&raico para grego
foi reali3ada por S< s#&ios $udeus. Por isso, o te(to conhecido como 8eptuaginta. 4lm da
tradu!%o grega, tam&m surgiram vers/es do 4ntigo 6estamento no idioma aramaico , que era
uma espcie de l+ngua franca do Oriente Mdio naquela poca.
'ois sculos mais tarde, a *+&lia em aramaico estava &om&ando) ela era a mais lida na =udia,
na 8am#ria e na Balilia (prov+ncias que formam os atuais territ"rios de 7srael e da Palestina.
Ioi a+ que um $ovem $udeu, grande personagem desta hist"ria, come!ou a se destacar. Como
8"crates, *uda e outros pensadores que mudaram o mundo, =esus de Ca3ar nada dei(ou por
escrito , os primeiros te(tos so&re ele foram produ3idos dcadas ap"s sua morte.
E o cristianismo $# nasceu perseguido) por se recusarem a cultuar os deuses oficiais, os
crist%os eram considerados su&versivos pelo 7mprio Jomano, que dominava &oa parte do
Oriente Mdio desde o sculo 1 a.C. Ioi nesse clima de medo que os crist%os passaram a
colocar no papel as hist"rias de =esus, que circulavam em aramaico e tam&m em coin , um
dialeto grego falado pelos mais po&res. 9Os crist%os queriam compreender suas origens e
de&ater seus pro&lemas de identidade:, di3 o te"logo Paulo Cogueira, da Hniversidade
Metodista de 8%o Paulo. Para fa3er isso, criaram um novo g5nero liter#rio) o evangelho. Esse
termo, que vem do grego evanglion (9&oa0nova:, um tipo de narrativa religiosa contando os
milagres, os ensinamentos e a vida do Messias.
4 maioria dos evangelhos escritos nos sculos 1 e < desapareceu. Caquela poca, um 9 livro:
era um amontoado de papiros avulsos, enrolados em forma de pergaminho, podendo ser
facilmente e(traviados e perdidos. Mas alguns evangelhos foram copiados e recopiados L m%o,
por mem&ros da 7gre$a. 4t que, por volta do sculo U, tomaram o formato de c"dice , um
con$unto de folhas de couro encadernadas, ancestral do livro moderno. O pro&lema que, a
essa altura do campeonato, gera!/es e gera!/es de copiadores $# haviam introdu3ido
altera!/es nos te(tos originais , se$a por descuido, se$a de prop"sito. 9Muitos erros foram feitos
nas c"pias, erros que Ls ve3es mudaram o sentido dos te(tos. Em certos casos, tais erros
foram tam&m propositais, de acordo com a teologia do escriv%o:, afirma o padre e te"logo
-uigi 8chiavo, da Hniversidade Cat"lica de Boi#s. 2uer ver um e(emplo1
8a&e aquela famosa cena em que =esus salva uma ad@ltera prestes a ser apedre$ada1 'e
acordo com especialistas, esse trecho foi inserido no Evangelho de =o%o por algum escri&a,
por volta do sculo A. 7sso porque, na poca, o cristianismo estava cortando seu cord%o
um&ilical com o $uda+smo. E apedre$ar ad@lteras uma das leis que os sacerdotes0escritores
$udeus haviam colocado no Pentateuco. 4 introdu!%o da cena em que =esus salva a ad@ltera
passa a idia de que os ensinamentos de Cristo haviam superado a 6or# , e, portanto, os
crist%os $# n%o precisavam respeitar ao p da letra todos os ensinamentos $udeus.
4 $ulgar pelo @ltimo livro da *+&lia crist%, o 4pocalipse (que descreve o fim do mundo, o receio
de ter suas narrativas 9editadas: era comum entre os autores do Covo 6estamento. Co
vers+culo 1P, l50se uma terr+vel amea!a) 98e algum fi3er acrscimos Ls p#ginas deste livro,
'eus o castigar# com as pragas descritas aqui:. Essa amea!a reflete &em o clima dos
primeiros sculos do cristianismo) uma verdadeira &aderna teol"gica, com montes de seitas
defendendo idias diferentes so&re 'eus e o Messias. 4 seita dos docetas, por e(emplo,
acreditava que =esus n%o teve um corpo f+sico. Ele seria um esp+rito, e sua crucifica!%o e
morte n%o passariam , literalmente , de ilus%o de "tica. =# os e&ionistas acreditavam que
=esus n%o nascera Iilho de 'eus, mas fora adotado, $# adulto, pelo 8enhor. 4 primeira tentativa
de organi3ar esse caos das Escrituras ocorreu por volta de 1U< , e o respons#vel n%o foi um
clrigo, mas um rico comerciante de navios chamado Marci%o.
A Bblia se&undo Marcio
Ele nasceu na atual 6urquia, foi para Joma, converteu0se ao cristianismo, virou um te"logo
influente e resolveu montar sua pr"pria sele!%o de te(tos sagrados. 4 *+&lia de Marci%o era
&em diferente da que conhecemos ho$e. 7sso porque ele simpati3ava com uma seita crist% ho$e
desaparecida, o gnosticismo. Para os gn"sticos, o 'eus do .elho 6estamento n%o era o
mesmo que enviara =esus , na verdade, as duas divindades seriam inimigas mortais. O 'eus
he&raico era monstruoso e sanguin#rio, e controlava apenas o mundo material. =# o universo
espiritual seria dominado por um 'eus &ondoso, o pai de =esus. 4 *+&lia editada por Marci%o
continha apenas o Evangelho de =o%o, 11 cartas de Paulo e nenhuma p#gina do .elho
6estamento. 8e as idias de Marci%o tivessem triunfado, ho$e as hist"rias de 4d%o e Eva no
para+so, a arca de Co e a travessia do mar .ermelho n%o fariam parte da cultura ocidental.
Mas, por volta de 1S0, o gnosticismo foi declarado proi&ido pelas autoridades eclesi#sticas, e o
primeiro editor da *+&lia crist% aca&ou e(comungado.
Joma, at ent%o pior inimiga dos crist%os, ia se rendendo L nova f. Em A1A, o imperador
romano Constantino se aliou L 7gre$a. Ele pretendia usar a for!a crescente da nova religi%o
para fortalecer seu imprio. Para isso, no entanto, precisava de uma f una e s"lida. 4 press%o
de Constantino levou os mais influentes &ispos crist%os a se reunirem no Conc+lio de Cicia,
em A<;, para colocar ordem na casa de 'eus. 4li, surgiu o c?none do cristianismo , a lista
oficial de livros que, segundo a 7gre$a, realmente haviam sido inspirados por 'eus.
94 escolha tam&m era pol+tica. Hm grupo afirmou seu poder e autoridade so&re os outros:, di3
o padre -uigi. Esse grupo era o dos crist%os apost"licos, que ganharam poder ao se aliar com
o 7mprio Jomano. Os apost"licos eram, por assim di3er, o 9partido do governo:. E por isso
definiram o que iria entrar, ou ser eliminado, das Escrituras.
Eles escolheram os evangelhos de Marcos, Mateus, -ucas e =o%o para representar a &iografia
oficial de Cristo, enquanto as inven!/es dos docetas, dos e&ionistas e de outras seitas foram
e(clu+das, e seus autores declarados hereges. Os te(tos e(clu+dos do c?none ganharam o
nome de 9ap"crifos: , palavra que vem do grego apocrGpha, 9o que foi ocultado:. 4 maioria dos
ap"crifos se perdeu , afinal de contas, os escri&as da 7gre$a n%o estavam interessados em
recopi#0los para a posteridade. Mas, com o surgimento da arqueologia, no sculo 1K, peda!os
desses te(tos foram encontrados nas areias do Oriente Mdio. O o caso de um pol5mico te(to
encontrado em 1PPR no Egito. Ele assinado por uma certa 9Maria: que muitos acreditam ser a
Madalena, disc+pula de =esus, presente em v#rios trechos do Covo 6estamento. O evangelho
atri&u+do a ela &em feminista) Madalena descrita como uma figura t%o importante quanto
Pedro e os outros ap"stolos. Cos prim"rdios do cristianismo, as mulheres eram aceitas no
clero , e eram, inclusive, consideradas capa3es de fa3er profecias. Ioi s" no sculo A que o
sacerd"cio virou monop"lio masculino, o que e(plicaria a censura da ap"stola e seu
testemunho. 4li#s, tudo indica que Madalena n%o foi prostituta , idia que teria surgido por um
erro na interpreta!%o do livro sagrado. Co ano ;K1, o papa Breg"rio fe3 um serm%o di3endo
que Madalena e outra mulher, tam&m citada nas Escrituras e essa sim e(0pecadora, na
verdade seriam a mesma pessoa (em 1KRS, o .aticano desfe3 o equ+voco, limpando a
reputa!%o de Maria.
Ca evolu!%o da *+&lia, foram aparecendo v#rios trechos machistas , e suspeitos. O o caso de
uma passagem atri&u+da ao ap"stolo Paulo) 94 mulher aprenda (... com toda a su$ei!%o. C%o
permito L mulher que ensine, nem que tenha dom+nio so&re o homem (... porque 4d%o foi
formado primeiro, e depois Eva:. O prov#vel que Paulo $amais tenha escrito essas palavras ,
porque, na poca em que ele viveu, o cristianismo n%o pregava a su&miss%o da mulher.
4credita0se que essa parte tenha sido adicionada por algum escri&a por volta do sculo <.
4p"s a convers%o do imperador Constantino, o ei(o do cristianismo se deslocou do Oriente
Mdio para Joma. 8" que, para completar a romani3a!%o da f, faltava um passo) tradu3ir a
palavra de 'eus para o latim. 4 miss%o cou&e ao te"logo Euse&ius >Geronimus, que mais tarde
viria a ser canoni3ado com o nome de s%o =erQnimo. 8o& ordens do papa 'amaso, ele via$ou a
=erusalm em U0R para aprender he&raico e tradu3ir o 4ntigo e o Covo 6estamento. C%o foi
nada f#cil) o tra&alho durou 1S anos.
'a+ saiu a .ulgata, a *+&lia latina, que at ho$e o te(to oficial da 7gre$a Cat"lica. Essa a
*+&lia que todo mundo conhece. 94 .ulgata foi o alicerce da 7gre$a no Ocidente:, e(plica o
padre -uigi. Ela t%o influente, mas t%o influente, que at seus erros de tradu!%o se tornaram
cl#ssicos. 4o tradu3ir uma passagem do M(odo que descreve o sem&lante do profeta Moiss,
s%o =erQnimo escreveu em latim) cornuta esse facies sua, ou se$a, 9sua face tinha chifres:.
Esse detalhe esquisito foi levado a srio por artistas como Michelangelo , sua famosa
escultura representando Moiss, ho$e e(posta no .aticano, est# ornada com dois &elos
corninhos. 6udo porque =erQnimo trope!ou na palavra he&raica Faran, que pode significar tanto
9chifre: quanto 9raio de lu3:. 4 tradu!%o correta est# na 8eptuaginta) o profeta tinha o rosto
iluminado, e n%o chifrudo. 4pesar de erros como esse, a .ulgata reinou a&soluta ao longo da
7dade Mdia , durante sculos, n%o houve outras tradu!/es.
O @nico $eito de disseminar o livro sagrado era copi#0lo L m%o, tarefa reali3ada pelos monges
copistas. Eles raramente sa+am dos mosteiros e passavam a vida copiando e catalogando
manuscritos antigos. 8" que, Ls ve3es, tam&m se metiam a fa3er o papel de autores.
4p"s a queda do 7mprio Jomano, grande parte da literatura da 4ntiguidade grega e romana
se perdeu , foi gra!as ao tra&alho dos monges copistas que livros como a 7l+ada e a Odissia
chegaram at n"s. Mas alguns deles eram meio malandros) costumavam interpolar te(tos nas
Escrituras 8agradas para agradar a reis e imperadores. Co sculo 1;, por e(emplo, monges
espanh"is trocaram o termo 9&a&ilQnios: por 9infiis: no te(to do 4ntigo 6estamento , um truque
para atacar os mu!ulmanos, que disputavam com os espanh"is a posse da pen+nsula 7&rica.
!scrituras em srie
6udo isso mudou ap"s a inven!%o da imprensa, em 1U;;. 4gora ningum mais dependia dos
copistas para multiplicar os e(emplares da *+&lia. Por isso, o grande foco de mudan!as no
te(to sagrado passou a ser outro) as tradu!/es.Em 1;<<, o pastor Martinho -utero usou a
imprensa para divulgar em massa sua tradu!%o da *+&lia, que tinha feito direto do he&raico e
do grego para o alem%o. Era a primeira ve3 que o te(to sagrado era vertido numa l+ngua
moderna , e a nova vers%o trou(e v#rias mudan!as, que provocavam a 7gre$a (ve$a quadro na
p#g. R;. -ogo depois um &rit?nico, Villiam 6Gndale, ousou tradu3ir a *+&lia para o ingl5s. Co
Covo 6estamento, ele tradu3iu a palavra ecclesia por 9congrega!%o:, em ve3 de 9igre$a:, o
termo preferido pelas tradu!/es cat"licas. 4 mudan!a nessa palavrinha era um desafio ao
poder dos papas) como era protestante, 6Gndale tinha suas diferen!as com a 7gre$a.
Jesultado1 Ele foi queimado como herege em 1;AR. Mas at ho$e seu tra&alho refer5ncia
para as vers/es inglesas do livro sagrado.
4 *+&lia chegou ao nosso idioma em 1S;A , quando foi pu&licada sua primeira tradu!%o
completa para o portugu5s, feita pelo protestante =o%o Ierreira de 4lmeida. >o$e, a tradu!%o
considerada oficial a feita pela Confer5ncia Cacional dos *ispos do *rasil (CC** e lan!ada
em <001. Ela considerada mais simples e coloquial que as tradu!/es anteriores. 'e l# para
c#, a *+&lia ganhou o mundo e as l+nguas. =# foi vertida para mais de A00 idiomas e continua
um dos livros mais influentes do mundo) todos os anos, s%o pu&licadas 11 milh/es de c"pias
do te(to integral, e 1U milh/es s" do Covo 6estamento.
'epois de tantos sculos de vers/es e contra0vers/es, ainda n%o h# consenso so&re a forma
certa de tradu3i0la. 4lguns &uscam tradu!/es mais pr"(imas do sentido e da poca original ,
como as passagens tradu3idas do he&raico pelo lingWista 'avid Josen&erg na o&ra O -ivro de
=, de 1KK0. Outros acham que a *+&lia deve ser moderni3ada para atrair leitores. O lingWista
Eugene Cida, que verteu a *+&lia na dcada de 1KR0, chegou ao e(tremo de tradu3ir a palavra
9sestrcios:, a antiga moeda romana, por 9d"lares:. Em <00P, duas vers/es igualmente
ousadas est%o agitando as Escrituras) a Breen *i&le (9*+&lia .erde:, ainda sem vers%o em
portugu5s, que destaca 1 000 passagens relacionadas L ecologia , como o momento em que
=" fala so&re os animais ,, e a *i&le 7lluminated (X*+&lia 7luminada:, em ingl5s, com design
ultramoderno e fotos de cele&ridades como Celson Mandela e 4ngelina =olie.
4 *+&lia se transforma, mas uma coisa n%o muda) cada pessoa, ou grupo de pessoas, a
interpreta de uma maneira diferente , Ls ve3es, com prop"sitos equivocados. Em pleno sculo
<1, pastores fundamentalistas tentam proi&ir o ensino da 6eoria da Evolu!%o nas escolas dos
EH4, sendo que a pr"pria 7gre$a aceita as teorias de 'arEin desde a dcada de 1K;0. -+deres
como o pastor =errG IalEell defendem o retorno da escravid%o e o apedre$amento de ad@lteros,
e no Oriente Mdio ra&inos e(tremistas usam trechos da 6or# para $ustificar a ocupa!%o de
terras #ra&es. Por qu51 Porque est# na *+&lia, di3em os radicais. C%o nada disso. >o$e, os
principais estudiosos afirmam que a *+&lia n%o deve ser lida como um manual de regras literais
, e sim como o relato da $ornada, tortuosa e cheia de percal!os, do ser humano em &usca de
'eus. Porque esse , afinal, o verdadeiro sentido dessa #rvore de hist"rias regada h# A mil
anos por centenas de m%os, ca&e!as e cora!/es humanos) a cren!a num sentido
transcendente da e(ist5ncia.

"op ' pra&as
7. 2uando os he&reus eram escravos no Egito, o 8enhor enviou 10 pragas contra os
opressores do povo escolhido. 4 primeira delas foi transformar toda a #gua do pa+s em sangue
(M(odo S)<1.
77. Como o fara" n%o li&ertava os he&reus, o 8enhor radicali3ou) matou, numa s" noite, todos
os primog5nitos do Egito. 9E houve grande clamor no pa+s, pois n%o havia casa onde n%o
houvesse um morto: (M(odo 1<)A0.
777. 'esgostoso com os pecados de 8odoma e Bomorra, 'eus destruiu as duas cidades com
uma chuvarada de fogo e en(ofre (B5nesis 1K)<U.
7.. Para punir as deso&edi5ncias do rei 'avi, o 8enhor enviou uma doen!a n%o identificada,
que matou S0 mil homens e <00 mil mulheres e crian!as (< 8amuel, <U) 101A.
.. 2uando a na!%o dos filisteus rou&ou a arca da 4lian!a, onde estavam guardados os 10
Mandamentos, o 8enhor os castigou com um surto de hemorr"idas letais. 9Os intestinos lhes
sa+am para fora e apodreciam: (1 8amuel ;)K .

(s possveis autores
)*++ a.,. Moiss
8egundo uma lenda $udaica, a 6or# (o&ra precursora da *+&lia teria sido escrita por ele. Mas
h# controvrsias, pois e(iste um trecho da 6or# que di3) 9Moiss morreu e foi sepultado pelo
8enhor pr"(imo a Iegor:. Ora, se Moiss o autor do te(to, como ele poderia ter relatado a
pr"pria morte1
)+++ a.,. $avista
.iveu na corte do rei 'avi, no antigo reino de 7srael, e era um aristocrata. Ou, quem sa&e, uma
aristocrata) para o cr+tico >arold *loom, =avista era mulher. 7sso porque os personagens
femininos da *+&lia (Eva e 8ara, por e(emplo s%o muito mais ela&orados que os masculinos.
-culo . a.,. !sdras
-+der religioso que reformou o $uda+smo e poss+vel editor do Pentateuco (; primeiros livros da
*+&lia. .#rios trechos &+&licos editados por ele pregam a viol5ncia) 9'erru&areis todos os
altares dos povos que ides e(propriar, queimareis as casas, e mudareis os nomes desses
lugares:.
-culo ) /aulo
Cunca viu Cristo pessoalmente, mas foi o primeiro a escrever so&re ele. Cascido na 6urquia,
Paulo via$ou e fundou igre$as pelo Oriente Mdio. Ele escrevia cartas para essas igre$as,
contando a incr+vel aventura de um tal =esus , que foi crucificado e ressuscitou.
-culo ) Maria Madalena
Estava entre os disc+pulos favoritos de =esus , e, diferentemente do que o .aticano sustentou
durante sculos, nunca foi prostituta. Pelo contr#rio) tinha influ5ncia no cristianismo e a
suposta autora do 4p"crifo de Maria, um livro em que fala so&re sua rela!%o pessoal com
=esus e divulga os ensinamentos dele.
-culo ) $oo
Escreveu o Uo evangelho do Covo 6estamento (=o%o e o -ivro do 4pocalipse, o @ltimo da
*+&lia. Para ele, =esus n%o apenas um messias , um ser so&renatural, a pr"pria
encarna!%o de 'eus. Essa interpreta!%o m+stica marca a ruptura definitiva entre $uda+smo e f
crist%.
-culo ' $er0nimo
Cascido no territ"rio da atual >ungria, este padre foi enviado a =erusalm com uma miss%o
important+ssima) tradu3ir a *+&lia do grego para o latim. Cometeu alguns erros, como di3er que
o profeta Moiss tinha chifres (uma confus%o com a palavra he&raica Faran, que na verdade
significa 9raio de lu3:.
-culo )1 2illiam "3ndale
Possuir trechos da *+&lia em qualquer idioma que n%o fosse o latim era crime. O professor
6Gndale n%o quis nem sa&er, tradu3iu tudo para o ingl5s, e aca&ou na fogueira. Mas seu
tra&alho foi incrivelmente influente) a &ase da chamada 9*+&lia do Jei =ames:, at ho$e a
tradu!%o mais lida nos pa+ses de l+ngua inglesa.

"op ' matan4as
7. Hm grupo de meninos malcriados 3om&ou da calv+cie do profeta Eliseu. Pra qu5Y Ca hora,
dois ursos famintos sa+ram de um &osque e comeram as crian!as (< Jeis <)<U.
77. Cercado por um e(rcito de filisteus, o her"i 8ans%o apanhou a mand+&ula de um $umento
morto. Hsando o osso como arma, ele massacrou mil inimigos (=u+3es, 1;)1R.
777. O profeta Elias convidou os sacerdotes do deus *aal para uma competi!%o de ora!/es. Era
uma armadilha) Elias incitou o povo, que linchou os pag%os (1 Jeis 1P)U0.
.7. Os $udeus haviam perdido a f e come!aram a adorar um &e3erro de ouro. Moiss ficou
furioso e mandou sacerdotes levitas matar A mil infiis (M(odo A<)1K.
.. 4 na!%o dos amalequitas disputava o territ"rio de Cana% com os $udeus. O 8enhor ordena
que todos os amalequitas se$am chacinados (1 8amuel 1;)1P.

"op ' satana&ens
7. 4p"s a destrui!%o de 8odoma, os @nicos so&reviventes eram -" e suas duas filhas. 4s filhas
de -ot em&e&edaram o pai e tiveram com ele a noite mais incestuosa da *+&lia (B5nesis
1K)A1.
77. O C?ntico dos C?nticos, atri&u+do ao rei 8alom%o, altamente er"tico. Hm dos trechos) 96eu
corpo como a palmeira, e teus seios, como cachos de uvas: (C?nticos S)S.
777. Os an$os do 8enhor tiveram chamegos il+citos com mulheres mortais. 9.endo os Iilhos de
'eus que as filhas dos homens eram formosas, tomaram0nas como mulheres, tantas quanto
dese$aram: (B5nesis R)<.
7.. 4 *+&lia di3 que os antigos eg+pcios eram muito &em0dotados. 4p"s a fuga para Cana%, a
$udia Ooli&a tem saudades dos tempos em que se prostitu+a no Egito. 6udo porque 9seus
amantes (... e$aculavam como cavalos: (E3equiel <A)<0.
.. O he&reu On% casou com a vi@va de seu irm%o, mas n%o conseguia fa3er se(o com ela ,
preferia o pra3er solit#rio. 'o nome dele vem o termo 9onanismo:, que significa mastur&a!%o
(B5nesis AP)K.

As histria da histria
,omo o livro sa&rado evoluiu ao lon&o dos tempos
"anach -culo ' a.,.
O a *+&lia $udaica, e tem A livros) 6or# (palavra he&raica que significa 9lei:, Ce&iim (9profetas:
e Tetuvim (9escritos:. O parecida com a *+&lia atual, pois os cat"licos copiaram seus escritos.
Contm as sementes do monote+smo e da tica religiosa, mas tam&m prega!/es de viol5ncia.
4 primeira das &+&lias tem trechos am&+guos e misteriosos , algumas passagens d%o a
entender que =av n%o o @nico deus do Hniverso.
-eptua&inta -culo 5 a.,.
O Oriente Mdio era dominado pelos gregos e pelos macedQnios. Muitos $udeus viviam em
cidades de cultura grega, como 4le(andria, e dese$avam adaptar sua religi%o aos novos
tempos. 'i3 a lenda que Ptolomeu, rei do Egito, reuniu um grupo de S< s#&ios $udeus para
tradu3ir a 6anach , e fi3eram tudo em S< dias. Por isso, o resultado conhecido como
8eptuaginta. 7nclui te(tos que n%o constam da 6anach.
6ovo "estamento -culo )
4 l+ngua do 4ntigo 6estamento o he&raico, mas o Covo 6estamento foi escrito num dialeto
grego chamado coin. Contm os relatos so&re vida, milagres, morte e ressurrei!%o de =esus ,
os evangelhos. Em alguns trechos, vai dei(ando evidente a diverg5ncia entre cristianismo e
$uda+smo. O o caso, por e(emplo, do Evangelho de =o%o, em que =esus descrito como uma
encarna!%o de 'eus (coisa na qual os $udeus n%o acreditavam.
,atlica -culo .
8eus autores decidiram incluir S livros que os $udeus n%o reconheciam. 8%o os chamados
'euterocanQnicos) 6o&ias, =udite, 8a&edoria, Eclesi#stico, *aruque, Maca&eus 1 e < (mais
trechos dos livros 'aniel e Ester. 4 *+&lia cat"lica &ate na tecla do monote+smo) a palavra
he&raica Elohim, usada na 6anach para designar a divindade, o plural de El, um deus
cananeu. Mas foi tradu3ida no singular e virou 98enhor:.
(rtodo#a /or volta do sculo .
O &aseada na 8eptuaginta, mas tam&m inclui livros considerados ap"crifos por cat"licos e
protestantes) Esdras 1, Maca&eus A e U e o 8almo 1;1. 4 tradu!%o mais e(ata (nesta *+&lia,
Moiss nunca teve chifres, um erro de tradu!%o introdu3ido pela *+&lia latina, e os escritos n%o
s%o levados ao p da letra) para os ortodo(os, o que conta s%o as interpreta!/es do te(to
&+&lico, feitas por te"logos ao longo dos sculos.
/rotestante -culo )1
4o tradu3ir a *+&lia para o alem%o, Martinho -utero e(cluiu os livros 'euterocanQnicos e
mudou algumas coisas. Hm e(emplo a palavra grega metanoia, que na *+&lia cat"lica
significa 9fa3er penit5ncia: , uma refer5ncia L confiss%o dos pecados, um dos sacramentos
cat"licos. =# -utero tradu3iu metanoia como 9reviravolta:. Para ele, confessar os pecados era
in@til. O importante era transformar a vida pela f.

"op ' mila&res
7. O maior de todos os milagres divinos foi o primeiro) a Cria!%o do mundo, pelo poder da
palavra. 9E 'eus disse) que ha$a lu3. E houve lu3: (B5nesis 1)A.
77. Para dar0lhe uma amostra de seus poderes, o 8enhor leva E3equiel a um campo cheio de
esqueletos , e os tra3 de volta L vida. 9O vento do 8enhor soprou neles, e viveram: (E3equiel,
ASZ 10<P.
777. Bra!as L &en!%o divina, o her"i 8ans%o tinha a for!a de muitos homens. Certa ve3, foi
atacado por um le%o. 9O esp+rito do 8enhor deu0lhe poder, e 8ans%o destro!ou a fera com as
pr"prias m%os, como se matasse um ca&rito: (=u+3es 1U)R.
7.. =osu liderava uma &atalha contra os amalequitas, mas o 8ol estava se pondo. Como n%o
queria lutar no escuro, o he&reu pediu a$uda divina , e o 8ol ficou no cu (=osu 10)1A.
.. Para fugir do Egito, os he&reus precisavam atravessar o mar .ermelho. E n%o tinham navios.
Moiss ergueu seu &ast%o e as #guas do mar se dividiram. 4p"s a passagem dos he&reus, o
profeta dei(ou que as ondas se fechassem so&re os e(rcitos do fara" (M(odo 1UZ <10A0.

/ara saber mais
A Bblia7 8ma Bio&rafia
Taren 4rmstrong, =orge Dahar Editora, <00S.
2ho 2rote the Bible?
Jichard Elliott Iriedman, >arperOne, 1KKS.

Вам также может понравиться