Вы находитесь на странице: 1из 15

2

O

o
r
g
a
n
i
z
a
d
o
r
Thesaurus Editora de Braslia,
SIG Quadra 08 Lote 2356, Braslia DF 70610-480 Tel: (61) 3344-3738
Fax: (61) 3344-2353 ou End. eletrnico: editor@thesaurus.com.br
Thesaurus Editora 2006
Arte, impresso e acabamento:
Thesaurus Editora de Braslia
Editor: Victor Alegria
Os direitos autorais da presente obra esto liberados para sua difuso desde que sem
fns comerciais e se citada a fonte. THESAURUS EDITORA DE BRASLIA LTDA.
SIG Quadra 8, lote 2356 CEP 70610-480 - Braslia, DF. Fone: (61) 3344-3738
Fax: (61) 3344-2353 *End. Eletrnico: editor@thesaurus.com.br *Pgina na Inter-
net: www.thesaurus.com.br Composto e impresso no Brasil Printed in Brazil
Fontes de Alencar sergipano nascido em 1933 na cidade de Estncia,
outrora Vila Constitucional da Estncia, e bacharel pela Faculdade de Direito
da Universidade do Recife, onde cursou tambm o Doutorado. Alm de
trabalhos estritamente jurdicos, escreveu Liberdade : Teoria e Lutas, e dele
recentemente a Thesaurus Editora deu estampa Histria de uma polmica.
Organizou ele os Fascculos 14 Bittencourt Sampaio Poesias e 25 Slvio
Romero Contos Populares, da srie Autores Brasileiros da coleo Livro
na Rua, da mesma editora. membro da Academia Brasiliense de Letras.
Recebeu, em 1999, a Medalha Joo Ribeiro, da Academia Brasileira de
Letras. Neste ano de 2006 lhe foram outorgadas a Medalha do Mrito Cultural
Tobias Barreto, do Estado de Sergipe, e a do Mrito Cultural Slvio Romero,
da Academia Sergipana de Letras, de que tambm integrante.
3
Nota Biobibliogrfca
Joo Batista Ribeiro de Andrade Fernandes, sergipano
de Laranjeiras, nasceu em 1860 e faleceu em 1934 no Rio de
JaneiroRJ. Foi Professor, por concurso, do Pedro II, da antiga
Capital Federal. Em 1898 ingressou na Academia Brasileira de
Letras, tendo sido o segundo ocupante , como sucessor do
poeta Guimares Junior (1847 1898 ) , da Cadeira n31, de que
Patrono o poeta Pedro Lus (1839 1884 ). Mcio Leo lhe traou a
biografa ainda na dcada de 30 do sculo recn-fndo.; e chegou
a conceber um plano de publicao, em 59 volumes, de suas
Obras Completas, intento em que no obteve xito, como anotou
no prefcio a Crtica Vol.I Clssicos e Romnticos Brasileiros,
do grande polgrafo, publicao da ABL, de 1952. Da sua riqueza
bibliogrfca so : Histria Universal, Histria do Brasil, A Lngua
Nacional, Pginas de Esttica, Frases Feitas, Fabordo e O Folclore
, de cuja edio de 1969 foi tirado o que vai reproduzido neste
fascculo (1)
O mencionado bigrafo, ao tratar dos trabalhos folclorsticos
do seu personagem, registrou: ...Joo Ribeiro acredita na alma
do povo, Volksseele. Cada povo tem a sua alma, dir-nos- ele.
E acrescenta que a alma a constante, de que o progresso, os
imprios e as revolues no passam de variveis.
Joo Ribeiro Redivivo, texto de Antonio Houaiss inserto em
A Lngua Nacional e outros estudos lingisticos (2), traz assim a
fgura do grande polgrafo fascinante : O espectro de interesses
e competncias e performncias intelectuais de Joo Ribeiro
(1) Rio de Janeiro : Organizao Simes, Editora, 1969. As referncias e
notas de p de pgina no esto reproduzidas.
(2) Joo Ribeiro; seleo e coordenao de Hildon Rocha Petrpolis :
Vozes; Aracaju : Governo do Estado de Sergipe,1979.
4
Fontes de Alencar
estupendo. Embora no tenha querido ser pontfce de nada
(...), foi mestre de si mesmo e de um sem-nmero de alunos, em
portugus, grego, latim, francs, espanhol, italiano, provenal,
catalo, alemo, ingls, tupi e lnguas braslicas outras, et coetera:
estudou fundo a histria e a historiografa ( a chamada geral e
a brasileira ), a geografa ( e escreveu pginas geolingisticas
), a sociologia, a psicologia, a esttica, a arte, a arqueologia, a
paleontologia, a geologia, a histria natural, a antropologia
que mais saberia eu lembrar ? Saberia apenas lembrar que o
apaixonaram duas vertentes epistemolgicas, a das cincias exatas
e a das inexatas, quero dizer, humanas,...
* * *
A FBULA DA FESTA NO CU
Os animais so como deuses familiares para o homem
primitivo. As primeiras histrias so naturalmente histrias
de animais, ou fbulas, como se disse depois.
Que muito ! se todos os selvagens, quase todos, tinham
o seu totem, se reputavam descendentes de um bicho; se
os brases dos seus avs se confundiam com o bestirio
das suas paisagens nativas !
Mas, para o nosso povo j de formao heterognea,
as histrias complicam-se num tronco nascido de razes
alongadas.
Quando estudamos as origens dos nossos contos h
logo uma primeira difculdade a resolver e a de pesquisar
as suas fontes provveis: o conto europeu, africano ou
indgena. E nem sempre coisa fcil acertar com a sua
genealogia histrica.
5
Dois Estudos de Foclore
A riqueza de materiais comparativos ou a analogia de
processos por toda a parte, sempre os mesmos, do esprito
humano, pode freqentemente embaraar a argcia dos
estudiosos do folclore .
contudo interessante essa pesquisa, e vamos
exemplific-la com uma pequenina histria popular
em todo o Brasil: a da festa no cu. Eis os seus tpicos
essenciais, esquematicamente:
H uma festa no cu. a festa de Nossa Senhora. A ela
naturalmente s podem ir as aves de alto vo.
O jaboti (ou o sapo ) ousadamente declara que
tambm ir festa.
Promete danar e pede ao compadre urubu que leve
o violo. O caso era de espantar que um sapo voasse at
o cu. O sapo, porm de grandes recursos; vai casa do
compadre urubu, esconde-se previamente no bojo do
violo. E assim, com pasmo de todos, aparece no cu..
O urubu descobre a perfdia e, na volta, despeja-o
pelos ares abaixo.
Durante a queda, o jaboti exclama:
Lu, lu, lu!
Se eu desta escapar,
Nunca mais bodas no cu!
Deus ou Nossa Senhora, enfm reconhece a devoo
do jaboti , ajunta os fragmentos a que fcara reduzido o
msero animal e restitui-lhe a vida.
por isso que o jaboti tem o casco embrechado,
feito de remendos.
6
Fontes de Alencar
Ao esprito de medocre sagacidade logo ocorre que
a fbula no indgena.
Seria a desmoralizao e o descrdito do jaboti, que
no nosso folclore, por excelncia, astuto e invencvel e
corresponde raposa dos contos arianos.
, pois, uma adaptao de origem europia, e tanto
o que o jabuti ou tartaruga, em outras verses muito
correntes, foi substituido pelo sapo; o sapo, inchado e
coxo, e bambeante, muito mais tolo, e tambm se prestava
inteno etiolgica do conto, que a de explicar a
deformidade do animal pela queda.
Essa substituio das pessoas do drama no rara.
Vmo-la igualmente em outras histrias populares, em que
a tartaruga do velho continente passa a ser a r ou o sapo
nas adaptaes nacionais.
Por exemplo : a fbula africana de Angola Mutu
ni mbaxa ( o homem e a tartaruga ), em que o animal
condenado morte pede e suplica que o no matem pela
gua e sim pelo fogo; os seus inimigos, sem perceberem o
ardil, resolvem afogar a tartaruga.
O mesmo se conta do sapo no Brasil. Veja Heli
Chatelain, Folk Tales of Angola, 153.
Ainda na fbula de que tratamos diz o sapo, caindo
dos ares: Arreda-te, pedra, seno te arrebento. Astcia
tardia e sem proveito.
A festa no cu de si mesma pormenor que tambm
nos indica a redao crist, inexplicvel entre ndios, para
quem o cu, o frmamento, no morada dos deuses.
Tudo parece, pois, assinalar a origem europia da
fbula, alis conhecida, como vamos ver, em inmeras
7
Dois Estudos de Foclore
variantes nos fabulistas clssicos, antigos e modernos.
Pesquisando estas origens, metodicamente,
poderemos vir desde a Grcia ou desde a ndia ao extremo
ocidente, seguindo sempre o tema fundamental, que
consiste, despojado dos seus enfeites retricos, no seguinte
aforismo:
Um animal rasteiro no pode soberbamente
ambicionar o vo ou a extrema elevao...
Moralidade: A queda castigo de ambiciosos tais.
Escolheu-se a tartaruga ou o sapo, porque so
animais rojantes e mais simbolizam o apego prudente ao
solo. A personagem a guia, na regio onde as h, ou o
ganso ou antes dois gansos ( na ndia ) ou o urubu no Brasil,
aves possantes capazes de suspender os rpteis.
Outra razo ainda mais primitiva e fundamental foi
a inteno etiolgica ; porque os folcloristas primitivos
intentavam explicar as qualidades fsicas e morais dos seus
atores, e era um meio de explanar, pela queda, a aparncia
de mosaico da concha da tartaruga ou a deformidade do
sapo, ambos esmagados ou reduzidos a pedaos.
A essa teleologia anatmica se segue a histria moral
que a completa: o cgado ( jaboti ) ou o vil sapo seriam no
cu, ou nos ares, um assombro e um cmulo de pretenso
inepta.
A expresso conto etiolgico tcnica entre os
folcloristas; quer dizer, que o conto foi sugerido e inventado
para explicar e dar razo de ser de um aspecto, propriedade,
carter de qualquer ente natural. Assim h contos para
explicar o pescoo longo da girafa, o porqu da cauda
dos macacos, etc. Um alemo fez uma conferncia muito
8
Fontes de Alencar
curiosa desta espcie : Dr. O. Dhnhardt Contos Populares
da Histria Natural ( Naturgeschichtliche Volksmrchen
). Nessa coleo no h seno o material despido de
qualquer crtica ou comparao. L encontramos no II vol.
n 54 Nossa Senhora e o Jaboti ( Maria und die Schildkrte
) traduzida de uma verso brasileira.
Todas as noes de convenincia e de escolha das
dramatis personae parecem adequadas e intuitivas; o
texto da fbula no poderia ser elaborado com melhores
elementos.
Segui-lo-emos na sua longa expanso desde o
Oriente s nossas plagas. Se veio do Oriente ou para
l migrou, um problema arqueolgico e lingistico.
Limitamo-nos, sem inculcar a veracidade dos rumos, a
notar a expanso do conto.
A teoria de Benfey, que adota a fonte indiana ope-
se aparentemente ao esprito e unidade da imaginao
que pode explicar, por simples poligenismo, a ubiqidade
dessas criaes da fantasia.
possvel admitir sem contradio ambas as
doutrinas.

CURURU e CIRIRI
H um trabalho de flego de grande repercusso
nos estudos do folclore o que deriva da necessidade de
regularizar o trabalho pelo rtmo, donde a fonte precpua
da cantiga , como medida de ordem e suavidade nos
prprios exerccios de esforo fsico.
Cantando o homem trabalha, e o canto, que um
9
Dois Estudos de Foclore
regime um mtodo, no fiar e tecer, no cortar rvores,
levantar e carregar pedras, remar, andar, ainda uma fonte
de calor, de coragem e de poesia.
Nos intervalos ainda da fadiga, nos ritos religiosos, no
culto e esconjuro dos demnios, ao canto se associa nas
tribos selvagens o ritmo dos movimentos e das danas. Em
todos os povos primitivos intensa essa atividade mmica
geratriz de um mundo de criaes intelectuais.
No seu livro de etnografa e de viagens pelo oeste
do Brasil, o dr. Max Schimidt , que principalmente
estudou a questo dos ndios, no se esqueceu de dar
alguns informes sobre civilizao e costumes da raa
mestia e semiculta de Mato Grosso.
Foi no povoado de Rosrio, perto do rio Cuiab, que
pde assistir a uma festa de N. Senhora, no ltimo dia de
dezembro, celebrada em uma casinha rstica onde se havia
levantado um altar. Depois das rezas, um grupo danou o
cururu em frente da imagem da santa, ao passo que ao ar
livre outro grupo no menos devoto tambm danava o
ciriri, ambos j excitados pela cachaa e pelo tumulto dos
kere kexes, de bambus e de garfos a vibrar sobre pratos
de loua, instrumentos usuais dessas folias. O cururu por
excelncia a dana popular de Mato Grosso.
Mais tarde, M. Schmidt recolheu a letra e o canto
daquelas danas. Damo-los na sua transcrio muito
defeituosa e imperfeita : o etngrafo alemo no forte
em lngua portuguesa, que ele estropia a cada passo da
sua narrativa.
Contudo, no conheo outra verso, alm da sua, e
10
Fontes de Alencar
por isso aqui a consigno com o evidente desleixo que dela
transparece. Entre parntesis propus algumas correes de
leitura do texto, exceto as que fz com toda a segurana por
muito evidentes e irrecusveis os erros.
Procurei em vo, nos escritores que freqentaram
aquela zona uma descrio do cururu, em Stein, Bossi,
Severiano da Fonseca , Taunay e outros.
Ficar esta lacuna para ser mais tarde preenchida. At
agora parece que a dana do cururu ( sapo, na lngua
tupi-guarani ) s conhecida em Mato Grosso, salvo o caso
de algum raro e efmero transporte. Eis as duas verses
colhidas por Schmidt:
I

O Cururu
L-l-l, l-li, l-lo
J fui, j vim eu s;
No sei como no morri
L no caminho, de saudade de voc,
Quando lembrava de ns ( de ti? )
( L-l-l, l-lo )
Meu amor j foi ( se ) embora
Eu no digo queu no sinto,
Mas chora ( r) por ele no.
( L-l-l, l-lo )
Ai, menina,
11
Dois Estudos de Foclore
Quando me ver em passeio
Me d um ( a ) perto de mo.
( L-l-l... )
ta ! mmo !
Acende cigarro ( e ) me d.
II
O ciriri
Mi mandaram me esperar
L no p da laranjeira :
Esperei, desesperei ;
Meu amor Cravacheira . (?)
No tenho inveja de nada,
Nem dos braos da rainha,
Porque tenho a gravidade
De chamar minha (a) mulatinha.
Fui andando prum caminho,
Ramo verde me puxou.
No me puxa, ramo verde,
Nosso tempo j acabou.
Laranjeira, pau de espinho,
rvore de muita cincia,
Quem ama (o) amor alheio
Precisa ter pacincia.
12
Fontes de Alencar
Me mandaram esperar
Na tranqueira do capim;
Esperei, desesperei;
Quem quer bem no faz assim.
L em cima daquele morro
Tem um p de carrapicho;
J botei a sela (nele),
Falta s botar rabicho.
Lem cima daquele morro
Tem um p de melancia;
Conversando com a via
Mas com o sentido na fa.
Fui andando pela rua,
Fui tomar o meu caf,
Encontrei uma papuda
Tinha um papo macumb.
Lem cima daquele morro
Tem um p de alfavaca
O homem que no tem rede
Dorme no couro da vaca.
Se o cururu como ronda, bailado ou batuque s
conhecido em Mato Grosso, o mesmo no sucede ao ciriri,
dana generalizada por quase todo o Brasil.
Ciriri o nome de um marisco e concha muito
parecida ao serinambi do Norte, porm mais alongada e
de cr escura de refexos dourados.
13
Dois Estudos de Foclore
Parece que o ciriri muito se agarra s razes dos
mangues, e da talvez o sentido da cantiga , ronda e
variante do Norte:
Vem c , ciriri (bis)
As meninas te chamam,
Tu no queres vi (r);
Aproveita o piano
Mais um bocadinho...
Sou um pobre-cego
No vejo o caminho.
assim que diz, com o coro, o estafermo que no
centro da roda solicita uma companheira.
j hoje uma dana de salo, como se verifca por
aquele piano ( do 4 verso ), que naturalmente substituiu
a viola, ou outro instrumento mais carovel.
O ciriri do Norte parece nada ter mais de comum com
o ciriri de Mato Grosso , a no ser o nome indgena.
Est a indic-lo o primeiro verso:
Vem c, ciriri,
que o do conhecido Vem c, Bitu! e at prenuncia trechos
desta cano. A variante de Pernambuco no deixa dvida
quanto a essa coincidncia, ou fuso das duas cantigas:
Vem c, Siriri,
Vem c, Siriri,
As moas te chamam
14
Fontes de Alencar
Tu no queres vir.
Eu no vou l, no...
No vou l, no...
Eu peo uma esmola
Vocs no me do.
pois uma variante, ou pertence ao ciclo de Bitu.
As quadras que Max Schmidt apanhou de uma
camarada, que danava o ciriri tm verdadeiro sabor e
cunho populares.
O princpio de algumas delas (L em cima daquele
morro...) um chavo de que andam cheias as silvas das
coplas e trovas populares.
P.S.
I
Estou convencido de que o vocbulo ciriri com o
sentido normal, a que se podia juntar o de ciri (correr) e
ociriri (que foge, corre), basta para explicar a denominao
indgena desta dana popular. A forma, otiriri, tambm
conforme a fontica dos dialetos tpicos; ou ht nas
formas ditas absolutas. Sendo assim, no foi sem alguma
surpresa que encontrei a palavra no nome de uma dana
portuguesa em seu entremez do sculo XVIII O Caador.
Diz Laberco, o gracioso de comdia:
Antes tocasses o Zabel Macau
O otiriri, d-lhe com um pau.
Vou buscar-te a viola de carreira
J que queres o tom de Esgueira.

15
Dois Estudos de Foclore
Esse tom de Esgueira parece querer signifcar fuga,
ou retirada, e otiriri lembra a forma brasileira da palavra
acima estudada.
At ver melhor, considero esta coincidncia toda
casual, embora no fosse, e nunca o foi, inslita a passagem
de tais cantigas da antiga colnia para a metrpole.
II
Depois de haver escrito nas pginas anteriores,
vim a saber se pratica entre os bororos de Mato Grosso
a cerimnia ritual e funerria que chamam bacururu, e
que celebrada entre clamores e algazarra grande. As
palavras bacururu e cururu tm radicais comuns. No
inverossmil que dos bororos tenha vindo o nome da
dana do cururu.

Вам также может понравиться