Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
veculo.
MANUAL DO UTILIZADOR
XJ6N
XJ6NA
20S-F8199-P2
DIC183
PAU26945
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veculo. Se o veculo for vendido, este manual deve acompanh-lo.
DECLARATION of CONFORMITY
DECLARAO de CONFORMIDADE
We
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Ns
Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Endereo: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japo
Revision record
No.
Contents
To change contact person and integrate type-designation.
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
2
To change company name
3
Date
9 Jun. 2005
27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
Registo histrico
N.
ndice
Alterar pessoa de contacto e integrar designao de tipo.
1
Verso acima da norma de EN60950 a EN60950-1
2
Alterar o nome da empresa
3
Data
9 de Junho de 2005
27 de Fev. de 2006
1 de Maro de 2007
INTRODUO
PAU10102
AVISO
Por favor leia este manual cuidadosamente e na totalidade antes de utilizar este motociclo.
AVISO
Um AVISO indica uma situao perigosa que, se no for evitada, pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
PRECAUO
Uma PRECAUO indica precaues especiais que devem ser adoptadas para evitar danos
no veculo ou outros danos materiais.
NOTA
PAU36390
XJ6N/XJ6NA
MANUAL DO UTILIZADOR
2010 pela Yamaha Motor Co., Ltd.
1 edio, junho 2010
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpresso ou utilizao no autorizada
sem o consentimento escrito da
Yamaha Motor Co., Ltd.
esto expressamente proibidas.
Impresso na Holanda.
NDICE
INFORMAES RELATIVAS
SEGURANA ....................................1-1
DESCRIO .....................................2-1
Vista esquerda.................................2-1
Vista direita......................................2-2
Controlos e instrumentos.................2-3
FUNES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS ...............................3-1
Sistema imobilizador ......................3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direco .......................................3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertncia ..................................3-3
Mdulo do contador
multifuncional ..............................3-8
Alarme antifurto (opcional) ...........3-11
Interruptores do guiador ...............3-12
Alavanca da embraiagem .............3-13
Pedal de mudana de
velocidades ...............................3-13
Alavanca do travo .......................3-14
Pedal do travo ............................3-14
ABS (para modelos com sistema
ABS) ..........................................3-14
Tampa do depsito de
combustvel ...............................3-15
Combustvel ..................................3-16
Tubo de respirao/descarga do
depsito de combustvel ...........3-17
NDICE
Verificao das pastilhas dos
traves da frente e de trs ........6-24
Verificao do nvel de lquido
dos traves ...............................6-25
Mudana do lquido dos
traves ......................................6-26
Folga da corrente de
transmisso ...............................6-26
Limpeza e lubrificao da
corrente de transmisso ...........6-28
Verificao e lubrificao dos
cabos ........................................6-29
Verificao e lubrificao do
punho e do cabo do
acelerador .................................6-29
Verificao e lubrificao dos
pedais do travo e de mudana
de velocidades ..........................6-29
Verificao e lubrificao das
alavancas do travo e da
embraiagem ..............................6-30
Verificao e lubrificao do
descanso lateral ........................6-31
Lubrificao dos pivs do brao
oscilante ....................................6-31
Verificao da forquilha
dianteira ....................................6-32
Verificao da direco ................6-32
Verificao dos rolamentos de
roda ...........................................6-33
Bateria ..........................................6-33
Conduo segura
Efectue as verificaes prvias sempre que
utilizar o veculo para garantir que se encontra em perfeitas condies de funcionamento. Se o veculo no for inspeccionado
ou mantido em condies, h mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no
equipamento. Consulte a pgina 4-1 para
obter uma lista de verificaes prvias utilizao.
Este motociclo est concebido para
transportar o condutor e um passageiro.
O facto dos automobilistas no detectarem nem reconhecerem os motociclos no trnsito a principal causa dos
acidentes entre automveis e motociclos. Muitos acidentes so causados
por automobilistas que no vem o
motociclo. importante assegurar-se
que seja visto para reduzir as hipteses de ocorrncia deste tipo de acidente.
Por isso:
Use um casaco de cor viva.
Redobre a ateno ao aproximarse e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes so os locais
mais provveis para a ocorrncia
de acidentes com motociclos.
1-1
1-2
1-3
1-4
Transporte do Motociclo
Certifique-se de que segue as instrues
que se seguem antes de transportar o motociclo noutro veculo.
Retire todos os itens soltos do motociclo.
Certifique-se de que a torneira de
combustvel (se fizer parte do equipamento) est na posio OFF e de
que no existem fugas de combustvel.
Aponte a roda dianteira para a frente
no reboque ou na caixa do camio e
prenda-a num carril para impedir o
movimento.
Engrene a transmisso (para os modelos equipados com transmisso manual).
Prenda o motociclo com cabos de reteno ou prendedores adequados
que estejam presos a partes slidas
do motociclo, tal como o chassis ou o
triplo grampo da forquilha dianteira superior (e no, por exemplo, a guiadores montados em borracha ou sinais
de mudana de direco, ou peas
que possam partir). Escolha cuidadosamente o local para os prendedores,
de modo que estes no friccionem
contra superfcies pintadas durante o
transporte.
1-5
DESCRIO
PAU10410
Vista esquerda
1 2
4,5
7
2
10 9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
9. Cartucho do filtro de leo do motor (pgina 6-10)
10.Cavilha de drenagem do leo do motor (pgina 6-10)
DESCRIO
PAU10420
Vista direita
2 3
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
10 9
DESCRIO
PAU10430
Controlos e instrumentos
7 8
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Sistema imobilizador
Este veculo est equipado com um sistema imobilizador para evitar o roubo atravs
da reconfigurao de cdigos nas chave
normais. Este sistema composto pelo seguinte:
uma chave de reconfigurao do cdigo (com um arco vermelho)
duas chaves de srie (com um arco
preto) que podem ser reconfiguradas
com novos cdigos
um transmissor-receptor (instalado na
chave de reconfigurao do cdigo)
uma unidade imobilizadora
uma ECU (Unidade de Controlo Electrnico)
PCA11821
PRECAUO
FIGURAO DO CDIGO! SE A
PERDER CONTACTE O CONCESSIONRIO IMEDIATAMENTE! Se perder a chave de reconfigurao do
cdigo, impossvel registar novos
cdigos nas chaves normais. As
chaves normais podem continuar a
ser utilizadas para ligar o veculo,
no entanto, se a reconfigurao do
cdigo for necessria (isto , se for
feita uma nova chave normal ou se
se perderem todas as chaves) deve
substituir-se a totalidade do sistema imobilizador. Assim, altamen3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direco
NOTA
O farol dianteiro acende-se automaticamente quando o motor colocado em funcionamento e permanece aceso at a
chave ser rodada para OFF, mesmo que
o motor pare.
PAU10661
NOTA
Use a chave de srie (arco preto) para a utilizao normal do veculo. Para minimizar o
risco de perder a chave de reconfigurao
do cdigo (arco vermelho), mantenha-a
num local seguro e utilize-a apenas para reconfigurar cdigos.
PAU38530
LIGADO (ON)
Todos os circuitos elctricos so alimentados, as luzes dos contadores, do farolim
traseiro, da chapa de matrcula e dos mni-
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada.
PWA10061
AVISO
Nunca rode a chave para a posio
OFF ou LOCK com o veculo em movimento. Se o fizer, os sistemas elctricos sero desligados, o que pode
resultar na perda de controlo ou num
acidente.
PAU10683
BLOQUEIO (LOCK)
A direco est bloqueada e todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave
pode ser retirada.
3-2
3
1. Premir.
2. Mudana de direco.
PCA11020
PRECAUO
No utilize a posio de estacionamento
durante um longo perodo de tempo,
caso contrrio a bateria pode descarregar.
PAU49391
345
3
1. Premir.
2. Mudana de direco.
876
1. Indicador luminoso de mudana de
direco
8. Luz de advertncia do sistema de travo antibloqueio (ABS) ABS (para modelos com
sistema ABS)
(Estacionamento)
A direco est bloqueada e as luzes do farolim traseiro, da chapa de matrcula e dos
mnimos esto acesas. As luzes de perigo
e os sinais de mudana de direco podem
ser ligadas, mas todos os outros sistemas
elctricos esto desligados. A chave pode
ser retirada.
A direco tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em .
3-3
NOTA
Mesmo que o nvel do leo seja sufici-
PAU11060
3-4
PAU11428
PRECAUO
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
NOTA
Para veculos equipados com ventoi-
nha do radiador, a activao ou desactivao automtica desta(s) efectuase em funo da temperatura do lquido refrigerante no radiador.
3-5
Condies
O que fazer
Abaixo de 39 C
(Abaixo de 103 F)
visualizada a mensagem
Lo.
40116 C
(104242 F)
117134 C
(243274 F)
A indicao da temperatura
do refrigerante fica intermitente.
A luz de advertncia acende-se.
ABS
Acima de 135 C
(Acima de 275 F)
ABS
3-6
PWA10081
AVISO
Se a luz de advertncia do ABS se acender ou piscar durante a conduo, o sistema de travagem reverte para a
travagem convencional. Por conseguinte, tenha cuidado para no causar o bloqueio das rodas durante uma travagem
de emergncia. Se a luz de advertncia
se acender ou piscar durante a conduo, solicite a um concessionrio
Yamaha que verifique o sistema de travagem logo que possvel.
O circuito elctrico da luz de advertncia
pode ser verificado rodando a chave para
ON. A luz de advertncia dever acenderse durante alguns segundos e depois apagar-se.
Se a luz de advertncia no se acender
logo quando a chave rodada para ON ou
se permanecer acesa, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito
elctrico.
3-7
PAU38624
8 7 6
1.
2.
3.
4.
5.
Indicador de combustvel
Visor da temperatura do refrigerante
Velocmetro
Taqumetro
Conta-quilmetros/contador de percurso/contador de percurso da reserva de combustvel
6. Tecla SELECT
7. Tecla RESET
8. Relgio
PWA12422
AVISO
Pare o veculo antes de fazer ajustes ao
mdulo do contador multifuncional. A
alterao dos ajustes durante a conduo pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.
NOTA
Certifique-se de que roda a chave
3-8
Taqumetro
2
3
ABS
1. Taqumetro
2. Zona vermelha do taqumetro
PRECAUO
No utilize o motor na zona vermelha do
taqumetro.
Zona vermelha: 11666 rpm e acima
3
1. Relgio
O relgio exibido quando a chave rodada para ON. Alm disso, o relgio pode
ser exibido durante 10 segundos, premindo
a tecla SELECT quando o interruptor principal estiver na posio OFF, LOCK
ou .
Para acertar o relgio
1. Rode a chave para ON.
2. Prima simultaneamente as teclas SELECT e RESET durante pelo menos
dois segundos.
3. Quando os dgitos da hora ficarem intermitentes, prima a tecla RESET
para acertar a hora.
4. Prima a tecla SELECT e os dgitos
dos minutos ficaro intermitentes.
1
1. Conta-quilmetros/contador de percurso/contador de percurso da reserva de combustvel
Dispositivo de auto-diagnstico
3
1. Indicador de combustvel
Este modelo est equipado com um dispositivo de auto-diagnstico para vrios circuitos elctricos.
Se for detectado algum problema num desses circuitos, a luz de advertncia de problema no motor acender-se- e o visor
indicar um cdigo de erro.
Se o visor exibir qualquer cdigo de erro,
anote o nmero do cdigo e, de seguida,
solicite a um concessionrio Yamaha que
verifique o veculo.
O dispositivo de auto-diagnstico tambm
detecta problemas nos circuitos do sistema
imobilizador.
Se for detectado algum problema nos circuitos do sistema imobilizador, o indicador
luminoso deste sistema ir piscar e o visor
indicar um cdigo de erro.
NOTA
PRECAUO
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
NOTA
Se o visor exibir o cdigo de erro 52, este
poder ter sido provocado por interferncia
do transmissor-receptor. Se este erro aparecer, tente o seguinte:
PAU12331
PRECAUO
Quando o visor exibe um cdigo de erro,
o veculo dever ser verificado logo que
possvel de modo a evitar danos no motor.
NOTA
Certifique-se de que no existem quaisquer
outras chaves do imobilizador prximas do
interruptor principal, e no guarde mais do
que uma chave deste tipo no mesmo portachaves! As chaves do sistema imobilizador
podem provocar interferncia, o que poder
impedir o motor de funcionar.
2. Se o motor funcionar, desligue-o e tente coloc-lo em funcionamento com as
chaves normais.
3. Se uma das chaves normais ou ambas no colocarem o motor em funcionamento, leve o veculo, a chave de
reconfigurao do cdigo e as duas
chaves normais a um concessionrio
Yamaha para reconfigurar as chaves
normais.
3-11
Interruptores do guiador
Direita
Esquerda
PAU12500
Interruptor da buzina
4. Interruptor da buzina
5. Interruptor de perigo
PAU12350
Interruptor de ultrapassagem
para
para
PAU12460
Interruptor de paragem do
motor /
Coloque este interruptor em antes de
colocar o motor em funcionamento. Coloque este interruptor em para desligar o
motor em caso de emergncia, tal como
quando o veculo se vira ou o cabo do acelerador fica preso.
PAU12711
Interruptor de arranque
Prima este interruptor para pr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Consulte a pgina 5-1 para obter instrues relativas ao arranque, antes de colocar o motor
em funcionamento.
PAU44710
PAU12820
Alavanca da embraiagem
PAU12871
PAU12733
Interruptor de perigo
Com a chave na posio ON ou , utilize este interruptor para acender as luzes
de perigo (intermitncia simultnea de todos os sinais de mudana de direco).
As luzes de perigo so utilizadas em caso
de emergncia ou para avisar outros condutores quando o seu veculo est parado
num local onde possa representar um perigo para o trnsito.
PCA10061
PRECAUO
No utilize as luzes de perigo durante
um longo perodo de tempo com o motor
desligado, caso contrrio a bateria pode
descarregar.
1. Alavanca da embraiagem
3-13
1
1. Pedal de mudana de velocidades
O pedal de mudana de velocidades situase no lado esquerdo do motociclo e utilizado em conjunto com a alavanca da embraiagem para mudar as velocidades na
caixa de transmisso contnua de 6 velocidades instalada neste motociclo.
Alavanca do travo
PAU12941
Pedal do travo
PAU47521
PWA10090
AVISO
1. Pedal do travo
1. Alavanca do travo
2. Disco ajustador da posio da alavanca do
travo
3. Marca
NOTA
O ABS efectua um teste de auto-diag-
PAU13074
PCA16120
PRECAUO
Mantenha todo o tipo de mans (incluindo ferramentas magnticas, chaves de
fendas magnticas, etc.) afastados dos
cubos das rodas da frente e de trs,
caso contrrio os rotores magnticos
equipados nos cubos das rodas podem
ficar danificados, resultando num incorrecto desempenho do sistema de ABS.
NOTA
PAU13221
Combustvel
PWA10881
AVISO
AVISO
Certifique-se de que a tampa do depsito de combustvel fica devidamente fechada aps o abastecimento de
combustvel. As fugas de combustvel
constituem um perigo de incndio.
3
1. Tubo de enchimento de depsito de combustvel
2. Nvel de combustvel mximo
AVISO
A gasolina txica e pode causar ferimentos ou morte. Tenha cuidado ao lidar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasolina, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,
PAUB1300
Tubo de respirao/descarga do
depsito de combustvel
PAU13321
Combustvel recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo normal
Capacidade do depsito de combustvel:
17.3 L (4.57 US gal, 3.81 Imp.gal)
Quantidade da reserva de combustvel:
3.2 L (0.85 US gal, 0.70 Imp.gal)
1
1. Tubo de respirao/descarga do depsito de
combustvel
2. Presilha
PCA11400
PRECAUO
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilizao de gasolina com chumbo provocar danos graves nas peas internas
do motor como, por exemplo, nas vlvulas, anis do pisto, sistema de escape,
etc.
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo regular com um ndice de octano obtido pelo mtodo Research de 91 ou mais. Se ouvir um som de
batimento (ou sibilante), utilize gasolina de
3-17
PAU13433
Conversor cataltico
Este modelo est equipado com um conversor cataltico no sistema de escape.
PWA10862
AVISO
O sistema de escape fica quente depois
da utilizao. Para evitar risco de incndio ou queimaduras:
no estacione o veculo junto de
materiais que possam constituir
um risco de incndio, tais como
erva ou outros materiais que ardam
facilmente;
estacione o veculo num local onde
no haja probabilidade de pees ou
crianas tocarem no sistema de escape quente;
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efectuar
qualquer trabalho de manuteno;
no deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobreaquecimento.
3-18
PCA10701
PRECAUO
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilizao de gasolina com chumbo causar danos irreparveis no conversor
cataltico.
PAU46751
Assento
Suporte de capacete
Remoo do assento
1. Introduza a chave na fechadura do assento e rode-a no sentido contrrio ao
dos ponteiros do relgio.
2
2
3
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1
1. Fechadura do assento
2. Desbloquear.
NOTA
Certifique-se de que o assento est devidamente fixo antes de conduzir o veculo.
2. Enquanto mantm a chave nessa posio, levante a parte posterior do assento e puxe-o para fora.
1. Suporte de capacete
2. Jogo de ferramentas do proprietrio
3. Cabo porta-capacete
Instalao do assento
1. Introduza o prolongamento da parte
da frente do assento no suporte do assento conforme ilustrado.
3-19
Compartimento de armazenagem
3
1. Capacete
2. Cabo porta-capacete
3. Suporte de capacete
1. Compartimento de armazenagem
AVISO
No exceda o limite de carga de 3
3-20
PAU47000
Posio do guiador
Ajuste do amortecedor
3
2
PCA10101
PRECAUO
(b)
(a)
1
1. Guiador
1.
2.
3.
4.
Barra de extenso
Chave inglesa especial
Anel ajustador de pr-carga da mola
Indicador de posio
AVISO
Este amortecedor contm nitrognio altamente pressurizado. Antes de manusear o amortecedor, deve ler e
compreender as informaes que se seguem.
3-21
dro.
No submeta o amortecedor a uma
chama desprotegida ou outras fontes de calor intenso. Caso contrrio, o amortecedor pode explodir
devido a presso excessiva do gs.
No deforme nem danifique o cilindro de forma alguma. Qualquer
dano no cilindro pode causar um
fraco desempenho do amortecimento.
No descarte o amortecedor danificado ou gasto por si prprio. Leve o
amortecedor a um concessionrio
Yamaha para qualquer servio.
PAU15304
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado esquerdo do chassis. Suba ou desa o descanso
lateral com o p enquanto segura o veculo
direito.
NOTA
O interruptor incorporado do descanso lateral faz parte do sistema de corte do circuito
de ignio, que corta a ignio em determinadas situaes. (Consulte a pgina 3-23
para obter uma explicao sobre o sistema
de corte do circuito de ignio.)
PWA10241
AVISO
O veculo no deve ser conduzido com o
descanso lateral para baixo, nem se o
descanso lateral no puder ser devidamente recolhido para cima (ou no fique
em cima), caso contrrio o descanso lateral pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultando
numa possvel perda de controlo. O sistema de corte do circuito de ignio da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cabe levantar o descanso lateral antes de arrancar. Por conseguinte,
verifique
este
sistema
3-22
3-23
SIM
NO
SIM
NO
SIM
NO
3-24
Inspeccione o seu veculo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condies de funcionamento. Cumpra sempre
os procedimentos e intervalos de inspeco e manuteno descritos no Manual do Utilizador.
PWA11151
AVISO
Se o veculo no for inspeccionado ou mantido em condies, h mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no equipamento. No utilize o veculo se detectar algum problema. Se no for possvel corrigir um problema atravs dos procedimentos
deste manual, solicite a um concessionrio Yamaha que inspeccione o veculo.
Antes de utilizar este veculo, verifique os pontos que se seguem.
ITEM
Combustvel
VERIFICAES
PGINA
3-16, 3-17
leo do motor
6-10
Refrigerante
6-13
Travo dianteiro
Verifique o funcionamento.
Se o travo estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionrio Yamaha que
sangre o sistema hidrulico.
Verifique se as pastilhas do travo apresentam desgaste.
Se necessrio, substitua-os.
Verifique o nvel de lquido no reservatrio.
Se necessrio, adicione lquido dos traves recomendado at ao nvel especificado.
Verifique se o sistema hidrulico apresenta fugas.
4-1
6-24, 6-25
VERIFICAES
PGINA
Travo traseiro
Verifique o funcionamento.
Se o travo estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionrio Yamaha que
sangre o sistema hidrulico.
Verifique se as pastilhas do travo apresentam desgaste.
Se necessrio, substitua-os.
Verifique o nvel de lquido no reservatrio.
Se necessrio, adicione lquido dos traves recomendado at ao nvel especificado.
Verifique se o sistema hidrulico apresenta fugas.
6-24, 6-25
Embraiagem
Punho do acelerador
Cabos de controlo
Corrente de transmisso
6-26, 6-28
Rodas e pneus
6-19, 6-22
6-29
6-30
Verifique o funcionamento.
Se necessrio, lubrifique o cabo.
Verifique a folga da alavanca.
Se necessrio, ajuste-a.
6-22
4-2
6-19, 6-29
6-29
VERIFICAES
PGINA
Descanso lateral
Fixadores do chassis
Verifique o funcionamento.
Se necessrio, corrija.
4-3
6-31
3-22
AVISO
Se no se familiarizar com os controlos,
poder perder o controlo do veculo, o
que pode causar um acidente ou ferimentos.
PAU47150
PAU44728
NOTA
Este modelo est equipado com:
sensor de ngulo de inclinao para
desligar o motor no caso de capotagem. Neste caso, o mdulo do contador multifuncional indica o cdigo de
erro 30, mas no se trata de uma avaria. Rode a chave para OFF e depois
para ON para eliminar o cdigo de
erro. Se no o fizer, o motor no ligar,
apesar de este dar sinal quando premido o interruptor de arranque.
um sistema de paragem automtica
do motor. O motor desliga-se automaticamente se for deixado em ralenti durante 20 minutos. Neste caso, o
mdulo do contador multifuncional indica o cdigo de erro 70, mas no se
trata de uma avaria. Prima o interruptor de arranque para eliminar o cdigo
de erro e para voltar a ligar o motor.
5-1
PCA11042
PAU16671
Mudana de velocidades
PRECAUO
PRECAUO
Para uma maior durao do motor, nunca acelere profundamente com o motor
frio!
6
5
4
3
2
N
1 2
NOTA
Para colocar a transmisso em ponto morto, pressione repetidamente o pedal de mudana de velocidades at este atingir o fim
do percurso e, finalmente, suba-o ligeiramente.
5-2
PRECAUO
Mesmo com a transmisso em pon-
PAU16810
PAU16841
Rodagem do motor
Nunca existe um perodo to importante na
vida til do motor do seu veculo como o perodo entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, dever ler cuidadosamente o seguinte material.
Uma vez que o motor completamente novo, no o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peas do motor desgastam-se e obtm um
polimento por si prprias at que atinjam as
folgas de funcionamento adequadas. Durante este perodo, deve-se evitar o funcionamento prolongado em acelerao
mxima ou qualquer condio que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU17093
PRECAUO
No permita que a velocidade do
PAU17213
Estacionamento
Para estacionar, desligue o motor e retire a
chave do interruptor principal.
PWA10311
AVISO
Dado que o motor e o sistema de
5-4
PWA15121
PAU17302
AVISO
A inspeco, ajuste e lubrificao peridicos mantero o seu veculo no estado mais
seguro e eficiente possvel. A segurana
uma obrigao do proprietrio/condutor do
veculo. Os pontos mais importantes de inspeco, ajuste e lubrificao do veculo so
explicados nas pginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
manuteno peridica devero ser apenas
considerados como um guia geral em condies normais de conduo. No entanto,
dependendo das condies climticas, do
terreno, da localizao geogrfica e da utilizao individual, os intervalos de manuteno podero ter de ser reduzidos.
PWA10321
AVISO
Se o veculo no for mantido em condies ou se a manuteno for efectuada
incorrectamente, o risco de ferimentos
ou morte pode ser maior durante os procedimentos de assistncia ou a utilizao do veculo. Se no estiver
familiarizado com a assistncia ao veculo, solicite este servio a um concessionrio Yamaha.
AVISO
Os discos, pinas, cilindros e revestimentos dos traves podem ficar muito
quentes durante a utilizao. Para evitar
eventuais queimaduras, deixe os componentes dos traves arrefecer antes de
lhes tocar.
6-1
O controlo das emisses no funciona apenas para garantir um ar mais limpo, como
tambm vital para um funcionamento
adequado do motor e o mximo de desempenho. Nas tabelas de manuteno peridica que se seguem, os servios
relacionados com o controlo de emisses
so agrupados separadamente. Estes servios requerem dados, conhecimentos e
equipamentos especializados. A manuteno, substituio ou reparao dos dispositivos e sistemas de controlo de emisses
podem ser realizadas por qualquer profissional ou estabelecimento de reparao devidamente certificado (caso aplicvel). Os
concessionrios Yamaha possuem a formao e o equipamento necessrios para
realizar estes servios em particular.
NOTA
Caso no possua as ferramentas nem a experincia necessrias para um determinado trabalho, solicite a um concessionrio
Yamaha que o faa por si.
6-2
NOTA
As verificaes anuais devero ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manuteno com base nos
quilmetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manuteno com base nas milhas percorridas.
A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de manuteno, comeando a partir dos 10000 km (6000 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionrio Yamaha na medida em que so necessrias
1 *
ITEM
Tubo de combustvel
2 * Velas de ignio
10000 km
(6000 mi)
20000 km
(12000 mi)
30000 km
(18000 mi)
40000 km
(24000 mi)
VERIFICAO ANUAL
Verifique o estado.
Limpe e corrija a distncia.
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
1000 km
(600 mi)
Substitua.
3 * Vlvulas
4 *
Injeco de combustvel
Sistema de induo
5 *
de ar
ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
1000 km
(600 mi)
20000 km
(12000 mi)
30000 km
(18000 mi)
40000 km
(24000 mi)
Elemento do filtro
de ar
Substitua.
Embraiagem
Verifique o funcionamento.
Ajuste.
3 * Travo dianteiro
VERIFICAO ANUAL
10000 km
(6000 mi)
4 * Travo traseiro
Substitua.
De 4 em 4 anos
6 * Rodas
7 * Pneus
8 * Rolamentos de roda
6-4
ITEM
9 * Brao oscilante
10
Corrente de transmisso
Rolamentos da di11 *
reco
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
1000 km
(600 mi)
Verifique o funcionamento e se
apresenta uma folga excessiva.
10000 km
(6000 mi)
20000 km
(12000 mi)
30000 km
(18000 mi)
40000 km
(24000 mi)
VERIFICAO ANUAL
12 *
Fixadores do chassis
13
14
15
16
6-5
ITEM
20000 km
(12000 mi)
30000 km
(18000 mi)
40000 km
(24000 mi)
VERIFICAO ANUAL
Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de leo.
17
Descanso lateral
Verifique o funcionamento.
Lubrifique com massa de lubrificao de sabo de ltio.
18 *
Verifique o funcionamento.
19 * Forquilha dianteira
10000 km
(6000 mi)
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
1000 km
(600 mi)
20 *
Amortecedor de
choques
Verifique o funcionamento e se o
amortecedor tem fuga de leo.
21
leo do motor
Mude.
Verifique o nvel do leo e se o
veculo apresenta fugas de leo.
22
Cartucho do filtro
de leo do motor
Substitua.
Sistema de refrige23 *
rao
Mude.
Interruptores dos
24 * traves dianteiro e
traseiro
25
Punho do acelera26 *
dor
De 3 em 3 anos
Lubrifique.
Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do punho do acelerador e ajuste se necessrio.
Lubrifique o cabo e o compartimento do punho.
Verifique o funcionamento.
6-6
27 *
ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.
1000 km
(600 mi)
10000 km
(6000 mi)
20000 km
(12000 mi)
30000 km
(18000 mi)
40000 km
(24000 mi)
VERIFICAO ANUAL
PAU18680
NOTA
Filtro de ar
O filtro de ar deste modelo est equipado com um elemento de papel descartvel revestido a leo, que tem de ser limpo com ar
comprimido para evitar que seja danificado.
O elemento do filtro de ar tem de ser substitudo mais frequentemente se a conduo for feita em reas invulgarmente hmidas
ou poeirentas.
Assistncia do travo hidrulico
Verifique regularmente e, se necessrio, corrija o nvel de lquidos do traves.
Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinas do travo, e mude o lquido dos traves de dois em dois anos.
Substitua os tubos do traves de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
6-7
1
2
1. Carenagem A
2. Cavilha
1. Painel A
2. Cavilha
3. Fixador rpido
Instalao da carenagem
Coloque a carenagem na posio original e
depois instale as cavilhas.
Instalao do painel
Coloque o painel na posio original e, depois, coloque a cavilha e o fixador rpido.
PAU46770
Painel A
PAU19193
Painel B
1. Painel A
2. Painel B
3. Carenagem A
Remoo do painel
Retire a cavilha e o fixador rpido para depois retirar o painel.
PAU46740
Carenagem A
Remoo da carenagem
Retire as cavilhas e, depois, a carenagem.
6-8
Remoo do painel
Retire as cavilhas e depois o painel.
2
1. Painel B
2. Cavilha
Instalao do painel
Coloque o painel na posio original e, depois, instale as cavilhas.
6-9
Binrio de aperto:
Vela de ignio:
13 Nm (1.3 mkgf, 9.4 ftlbf)
NOTA
Se no houver uma chave de binrio disponvel quando pretender instalar uma vela de
ignio, uma boa estimativa do binrio correcto 1/41/2 de volta alm do aperto manual. No entanto, a vela de ignio dever
ser apertada com o binrio especificado
logo que possvel.
PAU46721
NOTA
O leo do motor dever situar-se entre as
marcas de nvel mximo e mnimo.
6-10
1
2
3
1. Vareta medidora do nvel de leo
2. Marca do nvel mximo
3. Marca do nvel mnimo
NOTA
Ignore os passos 57 se no desejar substituir o cartucho do filtro de leo.
5. Retire o cartucho do filtro de leo com
uma chave inglesa do filtro de leo.
1
2
1. Cartucho do filtro de leo
2. Chave inglesa do filtro de leo
NOTA
Poder obter uma chave inglesa do filtro de
leo num concessionrio Yamaha.
6. Aplique uma camada pouco espessa
de leo do motor limpo no anel de vedao em O do novo cartucho do filtro
de leo.
1
NOTA
1. Chave de binrio
Binrio de aperto:
Cartucho do filtro de leo:
17 Nm (1.7 mkgf, 12 ftlbf)
6
1. Anel de vedao em O
NOTA
Certifique-se de que o anel de vedao em
O est bem encaixado.
7. Instale o novo cartucho do filtro de
leo com uma chave inglesa do filtro
de leo e aperte-o em conformidade
com o binrio especificado, utilizando
uma chave de binrio.
6-12
PRECAUO
Para evitar o patinar da embraia-
PAU20070
Refrigerante
O nvel do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para alm disso, o
refrigerante deve ser substitudo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica.
2
3
NOTA
Depois de ligar o motor, a luz de advertncia do nvel de leo do motor dever desligar-se se o nvel de leo for suficiente.
PCA10401
PRECAUO
Se a luz de advertncia do nvel de leo
tremeluzir ou permanecer acesa, mesmo
que o nvel de leo esteja correcto, desligue imediatamente o motor e solicite a
um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
11. Desligue o motor, aguarde alguns minutos at o leo assentar e, depois,
verifique o nvel do leo e, se necessrio, corrija-o.
12. Monte a carenagem.
PAU46801
NOTA
O nvel de refrigerante deve ser verifi-
NOTA
O refrigerante dever situar-se entre as
marcas de nvel mximo e mnimo.
6-13
1
1. Reservatrio de refrigerante
2. Marca do nvel mximo
3. Marca do nvel mnimo
PAU46822
3
1
1
2
6-14
3
1. Tampa do radiador
2. Parafuso retentor da tampa do radiador
3. Retentor da tampa do radiador
2
2
3
3
1. Cavilha
2. Cobertura do reservatrio de refrigerante
3. Reservatrio de refrigerante
6-15
1
2
1
3
1. Tampa do radiador
2. Parafuso retentor da tampa do radiador
3. Retentor da tampa do radiador
6-16
[PCA10481]
2
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
1
1
2
1. Cavilha do depsito de combustvel
1. Elemento do filtro de ar
2. Tubo de admisso de ar
6-17
1. Tubo
PAU34301
1
(a)
1
1
(b)
6-18
NOTA
Se a velocidade de ralenti do motor no puder ser obtida tal como descrito anteriormente, solicite a um concessionrio
Yamaha que faa o respectivo ajuste.
PAU21401
PAU21774
Pneus
Para maximizar o desempenho, durabilidade e funcionamento seguro do seu motociclo, tenha ateno aos seguintes pontos
relativos aos pneus especificados.
Presso de ar dos pneus
A presso de ar dos pneus dever ser verificada e, se necessrio, ajustada antes de
cada viagem.
PWA10503
AVISO
A utilizao deste veculo com a presso
dos pneus incorrecta pode causar ferimentos graves ou morte devido perda
de controlo.
A presso de ar dos pneus deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto , quando a temperatura
dos pneus igual temperatura
ambiente).
A presso de ar dos pneus tem de
ser ajustada de acordo com a velocidade de conduo e o peso total
do condutor, passageiro, carga e
acessrios aprovados para este
modelo.
A folga do punho do acelerador dever medir 3.05.0 mm (0.120.20 in) na borda interior do punho do acelerador. Verifique
periodicamente a folga do punho do acelerador e, se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que a ajuste.
6-19
AVISO
Nunca sobrecarregue o seu veculo. A
utilizao de um veculo sobrecarregado
pode provocar um acidente.
PWA10471
AVISO
Solicite
1. Flanco do pneu
2. Profundidade do piso do pneu
NOTA
Os limites de profundidade do piso dos
pneus podero diferir de pas para pas.
Cumpra sempre os regulamentos locais.
6-20
a um concessionrio
Yamaha que substitua os pneus excessivamente gastos. Para alm de
ser ilegal, utilizar o veculo com
pneus excessivamente gastos diminui a estabilidade de conduo e
pode levar a perda de controlo.
A tarefa de substituio de todas as
peas relacionadas com as rodas e
os traves, incluindo os pneus,
deve ser executada por um concessionrio Yamaha, que possui os conhecimentos
e
experincia
profissional necessrios para o fazer.
Aps a substituio de um pneu,
conduza a velocidades moderadas,
uma vez que a superfcie do pneu
dever primeiro ser rodada para
que desenvolva as respectivas caractersticas ptimas.
AVISO
Os pneus da frente e de trs devem
Pneu da frente:
Tamanho:
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT021
DUNLOP/ROADSMART
Pneu de trs:
Tamanho:
160/60 ZR17M/C (69W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT021
DUNLOP/ROADSMART
DIANTEIRO e TRASEIRO:
Vlvula de ar do pneu:
TR412
Ncleo de vlvula:
#9100 (de origem)
6-21
PWA10600
AVISO
Este motociclo est equipado com
pneus para velocidade super alta. Verifique os pontos seguintes de modo a tirar
o mximo partido da eficincia destes
pneus.
Utilize apenas os pneus sobresselentes especificados. Outro tipo de
pneus poder rebentar a velocidades super altas.
Os pneus completamente novos
podem ter uma aderncia relativamente fraca em certas superfcies
de estrada at terem sido rodados. Portanto, depois de instalar
um pneu novo, aconselhvel conduzir moderadamente durante
aproximadamente 100 km (60 mi)
antes de fazer qualquer viagem a
alta velocidade.
Os pneus tm de ser aquecidos antes de uma viagem a alta velocidade.
Ajuste sempre a presso de ar dos
pneus em conformidade com as
condies de utilizao.
Rodas de liga
PAU46730
NOTA
Caso no consiga obter a folga especificada para a alavanca da embraiagem seguindo os procedimentos descritos acima, faa
o seguinte.
1. Rode a cavilha ajustadora na alavanca da embraiagem totalmente na direco (a) para desapertar o cabo da
embraiagem.
2. Desaperte a contraporca mais abaixo
no cabo da embraiagem.
3. Para aumentar a folga da alavanca da
embraiagem, rode a respectiva porca
ajustadora na direco (a). Para reduzir a folga da alavanca da embraiagem, rode a porca ajustadora na
direco (b).
(a)
(b)
1. Contraporca (cabo da embraiagem)
2. Porca ajustadora da folga da alavanca da
embraiagem (cabo da embraiagem)
6-22
PAU37913
PAU50750
AVISO
Uma sensao suave ou esponjosa na
alavanca do travo pode indicar a presena de ar no sistema hidrulico. Se
houver ar no sistema hidrulico, solicite
a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema antes de utilizar o veculo.
O ar no sistema hidrulico diminuir o
desempenho dos traves, o que poder
resultar na perda de controlo e num acidente.
6-23
1
(a)
PAU22392
(b)
PAU22420
PAU39371
NOTA
1. Espessura do revestimento
Travo traseiro
PAU22731
PAU22760
NOTA
Ao verificar e ajustar a folga da corrente de
transmisso, o motociclo no deve ter qualquer tipo de carga.
2. Mude a transmisso para ponto morto.
3. Mova a roda de trs empurrando o
motociclo de modo a localizar a parte
mais esticada da corrente de transmisso e depois mea a folga desta
corrente conforme ilustrado.
Folga da corrente de transmisso:
45.055.0 mm (1.772.17 in)
6-26
(a)
(b)
4
[PCA10571]
NOTA
1. Porca do eixo
2. Marcas de alinhamento
3. Porca ajustadora da folga da corrente de
transmisso
4. Contraporca
1. Placa de alinhamento
2. Ranhura
PAU23025
PRECAUO
A corrente de transmisso dever ser lubrificada aps lavar o motociclo, conduzir chuva ou conduzir em reas
hmidas.
1. Limpe a corrente de transmisso com
querosene e uma pequena escova
macia. PRECAUO: Para evitar
danificar os anis de vedao em O,
no lave a corrente de transmisso
a vapor, a alta presso nem com
solventes inapropriados. [PCA11121]
2. Seque a corrente de transmisso.
3. Lubrifique minuciosamente a corrente
de transmisso com lubrificante especial para correntes de anel de vedao
em O. PRECAUO: No utilize
leo do motor ou qualquer outro lu6-28
PAU23094
PAU44272
Lubrificante recomendado:
Yamaha Chain and Cable Lube ou
leo do motor a 4 tempos
PAU23142
Alavanca da embraiagem
Lubrificantes recomendados:
Alavanca do travo:
Massa de lubrificao de silicone
Alavanca da embraiagem:
Massa de lubrificao de sabo
de ltio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificao de sabo de
ltio
PAUM1651
PWA10731
AVISO
Caso o descanso lateral no se desloque suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionrio Yamaha
que o verifique ou repare. Caso contrrio, o descanso lateral pode bater no
cho e distrair o condutor, resultando
numa possvel perda de controlo.
6-31
PAU23283
Verificao da direco
O estado e funcionamento da forquilha dianteira devero ser verificados como se segue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificao e manuteno peridica.
Verificao do estado
Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou perdem leo em excesso.
PCA10590
Verificao do funcionamento
1. Coloque o veculo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veculo para que no
haja o perigo de este tombar. [PWA10751]
2. Com o travo dianteiro accionado,
empurre vrias vezes o guiador com
fora para baixo para verificar se a forquilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
PRECAUO
Se encontrar quaisquer danos na forquilha dianteira ou se esta no funcionar
devidamente, solicite a um concessionrio Yamaha que a verifique ou repare.
6-32
PAU50290
Bateria
3
4
2
1.
2.
3.
4.
AVISO
O electrlito venenoso e perigoso
PRECAUO
Para carregar uma bateria VRLA (chumbo-cido com regulao por vlvula),
necessrio um carregador de baterias
especial (tenso constante). A utilizao
de um carregador de baterias convencional danificar a bateria.
PRECAUO
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada poder provocar danos permanentes na
mesma.
Acondicionamento da bateria
1. Caso no pretenda conduzir o veculo
durante mais de um ms, retire a bateria, carregue-a totalmente e coloque-a
num
local
fresco
e
seco.
PRECAUO: Para remover a bateria, deve verificar se a chave est
rodada para OFF, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo. [PCA16302]
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por ms e, se necessrio, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave est rodada para OFF, e,
em seguida, ligue o fio positivo antes de ligar o fio negativo. [PCA16840]
PAU47172
NOTA
Para aceder ao fusvel principal, remova a
cobertura do rel do motor de arranque
conforme ilustrado.
XJ6N
2
3
4
1.
2.
3.
4.
6-34
XJ6NA
XJ6NA
12
34
3
5
5
4
54
8 76
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
6
7
8
9
10
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Fusveis especificados:
Fusvel principal:
30.0 A
Fusvel do farol dianteiro:
20.0 A
Fusvel do farolim traseiro:
10.0 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
7.5 A
Fusvel da ignio:
10.0 A
Fusvel da ventoinha do radiador:
20.0 A
Fusvel do sistema de injeco:
10.0 A
Fusvel de reserva:
7.5 A
Fusvel motor ABS:
XJ6NA 30.0 A
Fusvel da unidade de controlo
ABS:
XJ6NA 7.5 A
Fusvel de solenide ABS:
XJ6NA 20.0 A
PAU46811
PRECAUO
Tenha cuidado para no danificar as seguintes peas:
Lmpada do farol dianteiro
No toque na parte em vidro da lmpada do farol dianteiro para evitar
que se suje com leo, caso contrrio a transparncia do vidro, a luminosidade da lmpada e o seu tempo
de durao sero adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestgios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com lcool ou diluente.
Lente do farol dianteiro
No cole nenhum tipo de pelcula
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
No utilize uma lmpada do farol dianteiro com um consumo em watts
superior ao especificado.
3. Rode a chave para ON e ligue o circuito elctrico em questo para verificar se o dispositivo funciona.
6-36
1. Farol dianteiro
2. Cavilha
2
2
1
1
2 2
2
2
6-37
10. Coloque as coberturas laterais da unidade do farol dianteiro na posio original e, depois, instale as cavilhas.
1
2
2
1. Prolongamento
2. Arruela
1. Suporte da lmpada do farol dianteiro
2. Lmpada do farol dianteiro
9. Encaixe os prolongamentos do mdulo do contador multifuncional nas fendas do suporte do contador, coloque o
contador na posio original e, seguidamente, instale as cavilhas.
1. Prolongamento
2. Fenda
6-38
PAU24204
6-39
2
1. Lente do sinal de mudana de direco
2. Parafuso
2. Retire a lmpada fundida, empurrando-a para dentro e rodando-a no sentido contrrio ao dos ponteiros do
relgio.
3. Introduza uma lmpada nova no receptculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do relgio at que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso. PRECAUO: No aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poder partir. [PCA11191]
PAU42873
1
2
2
6
6-40
1
2
Suporte do motociclo
Uma vez que este modelo no est equipado com um descanso central, tenha em
considerao as seguintes precaues
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manuteno para a qual seja necessrio
colocar o motociclo na posio vertical. Assegure-se de que o motociclo se encontra
numa posio estvel e nivelada, antes de
iniciar qualquer procedimento de manuteno. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realizao de servios na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atravs da utilizao de um cavalete para
motociclo ou, se no possuir um cavalete adicional, atravs da colocao de
um macaco por baixo do chassis
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do cho, utilizando um cavalete de motociclo.
Realizao de servios na roda traseira
Levante a roda traseira do cho atravs da
utilizao de um cavalete de motociclo ou,
se no possuir um cavalete adicional, atravs da colocao de um macaco, quer por
6-41
AVISO
2
3
1
PAU24491
AVISO
Para evitar ferimentos, apoie bem o veculo para que no haja o perigo de este
tombar.
1. Desaperte a cavilha de aperto do eixo
da roda dianteira e, em seguida, o eixo
da roda e as cavilhas da pina do travo.
1. Eixo da roda
2. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
3. Cavilha da pina do travo
1. Pina do travo
2. Cavilha da pina do travo
NOTA
Certifique-se de que existe espao suficiente entre as pastilhas do travo antes de instalar as pinas nos discos do travo.
4. Desa a roda da frente de modo que fique pousada no cho e, depois, coloque o descanso lateral em baixo.
6-42
PAU44801
2
3
AVISO
Para modelos com sistema ABS, solicite
a um concessionrio Yamaha que remova e instale a roda.
PAU34414
AVISO
Para evitar ferimentos, apoie bem o veculo para que no haja o perigo de este
tombar.
1. Desaperte a contraporca e a porca
ajustadora da folga da corrente de
transmisso em ambos os lados do
brao oscilante.
2. Desaperte a porca do eixo.
6-43
1. Porca do eixo
2. Porca ajustadora da folga da corrente de
transmisso
3. Contraporca
NOTA
1
6
2
3
NOTA
Certifique-se de que a fenda no brao
2
1
1. Fenda
2. Retentor
6-44
PWA15141
AVISO
No fume durante a verificao do sistema de combustvel e verifique se no h
chamas desprotegidas nem fascas na
rea, incluindo luzes piloto de esquentadores ou caldeiras. A gasolina ou os vapores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
6-45
1. Combustvel
Verifique o nvel de
combustvel no respectivo
depsito.
H combustvel suficiente.
Verifique a compresso.
No h combustvel.
O motor no arranca.
Verifique a compresso.
2. Compresso
H compresso.
Verifique a ignio.
No h compresso.
Solicite a um concessionrio
Yamaha que verifique o veculo.
Accione o motor de
arranque elctrico.
3. Ignio
Hmida
O motor no arranca.
Verifique a bateria.
4. Bateria
O motor roda rapidamente.
Accione o motor de
arranque elctrico.
O motor roda lentamente.
6-46
AVISO
No retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor podem
ser expelidos sob presso, podendo provocar graves ferimentos. No se esquea de aguardar at que o motor tenha arrefecido.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedao de pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio at esta
parar para permitir o escape de qualquer presso residual. Quando o rudo sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda
no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio e, de seguida, retire a tampa.
H fuga.
Solicite a um concessionrio
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigerao.
No h fuga.
NOTA
Caso no tenha lquido refrigerante, pode utilizar temporariamente gua da torneira, desde que seja substituda pelo lquido refrigerante
recomendado logo que possvel.
6-47
PRECAUO
Alguns modelos esto equipados com
peas com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionrio Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o veculo. Se utilizar uma escova, produtos
qumicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peas vai riscar ou danificar a superfcie das mesmas. Tambm no deve aplicar cera em
nenhuma pea com acabamento em cor
mate.
PAU26014
Cuidados
Embora a concepo aberta de um motociclo revele o encanto da tecnologia, torna-o
tambm mais vulnervel. Poder desenvolver-se ferrugem e corroso mesmo que sejam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape enferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o aspecto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado no s vai ao encontro dos termos da garantia, como tambm
influencia na manuteno de um bom aspecto do seu motociclo, aumentando o tempo de vida e optimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a sada do silencioso com um
saco de plstico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores elctricos,
incluindo as tampas da vela de ignio, esto bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entranhada, como por exemplo leo queimado
no
crter,
com
um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nos
vedantes, anilhas, carretos, corrente
7-1
de transmisso e eixos das rodas. Enxage sempre a sujidade e o desengordurante com gua.
Limpeza
PCA10772
PRECAUO
Evite utilizar agentes de limpeza
Teste o produto numa pequena parte oculta do pra-vento, para se assegurar de que no deixa ficar
marcas. Se o pra-vento ficar riscado, utilize um composto de polimento de qualidade para plstico
aps a lavagem.
Aps a utilizao normal
Retire a sujidade com gua morna, um detergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxage totalmente com
gua limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
reas de difcil acesso. A sujidade de difcil
remoo e os insectos sero facilmente removidos se a rea for coberta por um pano
hmido durante alguns minutos antes de fazer a limpeza.
Aps a conduo do veculo chuva, perto
do mar ou em estradas nas quais foi espalhado sal
Uma vez que o sal do mar ou o sal espalhado nas estradas durante o Inverno extremamente corrosivo quando misturado com
gua, realize os passos a seguir explicados
aps cada viagem chuva, perto do mar ou
em estradas nas quais foi espalhado sal.
7-2
NOTA
O sal espalhado nas estradas durante o Inverno, poder permanecer no piso at
Primavera.
1. Limpe o motociclo com gua fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido. PRECAUO: No utilize gua morna pois esta aumenta a
aco corrosiva do sal. [PCA10791]
2. Aplique um spray anti-corroso em todas as superfcies metlicas, incluindo
as cromadas e niqueladas, para evitar
a corroso.
Aps a limpeza
1. Seque o motociclo com uma camura
ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de
transmisso e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crmio para
dar brilho a peas de crmio, alumnio
e ao inoxidvel, incluindo o sistema
de escape. (Mesmo a descolorao
dos sistemas de escape em ao inoxidvel induzida termicamente pode ser
removida atravs de polimento.)
PCA10800
PWA11131
AVISO
A presena de contaminantes nos traves ou nos pneus pode provocar a perda de controlo.
Certifique-se de que no existe leo
ou cera nos traves ou nos pneus.
Caso necessrio, limpe os discos
do travo e os revestimentos do travo com um agente de limpeza de
discos do travo normal ou acetona, e lave os pneus com gua morna e um detergente suave. Antes de
conduzir a velocidades superiores,
teste o motociclo quanto ao desempenho dos traves e ao comportamento nas curvas.
PAU26182
Armazenagem
PRECAUO
NOTA
Consulte um concessionrio Yamaha
Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessrio, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do p. Antes de cobrir o motociclo, verifique se o motor e o sistema de escape esto frios.
PCA10810
PRECAUO
Guardar o motociclo num comparti-
7-3
4.
5.
6.
7.
[PWA10951]
7-4
NOTA
Antes de guardar o motociclo, dever fazer
todas as reparaes necessrias.
ESPECIFICAES
Dimenses:
Comprimento total:
2120 mm (83.5 in)
Largura total:
770 mm (30.3 in)
Altura total:
1085 mm (42.7 in)
Altura do assento:
785 mm (30.9 in)
Distncia entre os eixos:
1440 mm (56.7 in)
Distncia mnima do cho:
140 mm (5.51 in)
Raio de viragem mnimo:
2800 mm (110.2 in)
Sistema de lubrificao:
Crter hmido
leo de motor:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
0
10 30 50 70 90 110 130 F
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 10W-50
SAE 15W-40
Peso:
Massa em vazio:
XJ6N 205 kg (452 lb)
XJ6NA 210 kg (463 lb)
Motor:
Tipo:
Arrefecido por circulao de lquido a
quatro tempos, dois veios de excntricos
em cada cabea (DOHC)
Disposio do cilindro:
4 cilindros em linha
Cilindrada:
600 cm
Dimetro curso:
65.5 44.5 mm (2.58 1.75 in)
Relao de compresso:
12.20 :1
Sistema de arranque:
Arrancador elctrico
SAE 20W-40
SAE 20W-50
20 10 0
10 20 30 40 50 C
Sistema de refrigerao:
Capacidade do reservatrio de refrigerante
(at marca de nvel mximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
8-1
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a leo
Combustvel:
Combustvel recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo normal
Capacidade do depsito de combustvel:
17.3 L (4.57 US gal, 3.81 Imp.gal)
Volume da reserva de combustvel:
3.2 L (0.85 US gal, 0.70 Imp.gal)
Injeco de combustvel:
Corpo do acelerador:
Marca da identificao:
20S1 00
Vela(s) de ignio:
Fabricante/modelo:
NGK/CR9E
Distncia do elctrodo da vela de ignio:
0.70.8 mm (0.0280.031 in)
Embraiagem:
Tipo de embraiagem:
Em leo, multi-disco
Transmisso:
Relao primria de reduo:
86/44 (1.955)
Transmisso final:
Corrente
Relao secundria de reduo:
46/16 (2.875)
ESPECIFICAES
Tipo de transmisso:
Permanentemente engrenada, 6
velocidades
Operao:
Accionamento com o p esquerdo
Relao das velocidades:
1.:
37/13 (2.846)
2.:
37/19 (1.947)
3.:
28/18 (1.556)
4.:
32/24 (1.333)
5.:
25/21 (1.190)
6.:
26/24 (1.083)
Quadro:
Tipo de quadro:
Diamond
ngulo de avano:
26.00 grau
Cauda:
103.0 mm (4.06 in)
Pneu dianteiro:
Tipo:
Sem cmara de ar
Dimenso:
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT021
Fabricante/modelo:
DUNLOP/ROADSMART
Pneu traseiro:
Tipo:
Sem cmara de ar
Dimenso:
160/60 ZR17M/C (69W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT021
Fabricante/modelo:
DUNLOP/ROADSMART
Carga:
Carga mxima:
XJ6N 195 kg (430 lb)
XJ6NA 190 kg (419 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessrios)
8-2
Traseiro:
250 kPa (2.50 kgf/cm, 36 psi)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimenso do aro:
17M/C x MT3.50
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimenso do aro:
17M/C x MT4.50
Travo dianteiro:
Tipo:
Travo de disco duplo
Operao:
Accionamento com a mo direita
Lquido recomendado:
DOT 4
Travo traseiro:
Tipo:
Travo de disco
Operao:
Accionamento com o p direito
Lquido recomendado:
DOT 4
Suspenso dianteira:
Tipo:
Forquilha telescpica
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a leo/mola helicoidal
Curso da roda:
130.0 mm (5.12 in)
ESPECIFICAES
Suspenso traseira:
Tipo:
Brao oscilante
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a leo de gs/mola helicoidal
Curso da roda:
130.0 mm (5.12 in)
Sistema elctrico:
Sistema de ignio:
Ignio por bobina transistorizada
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.
Bateria:
Modelo:
GT12B-4
Voltagem, capacidade:
12 V, 10.0 Ah
Farol dianteiro:
Tipo de lmpada:
Lmpada de halognio
Farol dianteiro:
12 V, 60 W/55 W 1
Luz do travo/farolim traseiro:
12 V, 5.0 W/21.0 W 1
Sinal de mudana de direco dianteiro:
12 V, 10.0 W 2
Sinal de mudana de direco traseiro:
12 V, 10.0 W 2
Mnimos:
12 V, 5.0 W 1
Luz da chapa de matrcula:
12 V, 5.0 W 1
Iluminao do contador:
LED
Indicador luminoso de ponto morto:
LED
Indicador luminoso de mximos:
LED
Luz de advertncia do nvel de leo:
LED
Indicador luminoso de mudana de direco:
LED
Luz de advertncia da temperatura do
refrigerante:
LED
Luz de advertncia de problema no motor:
LED
Luz de advertncia do ABS:
XJ6NA LED
Indicador luminoso do sistema imobilizador:
LED
Fusveis:
Fusvel principal:
30.0 A
Fusvel do farol dianteiro:
20.0 A
Fusvel do farolim traseiro:
10.0 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
7.5 A
Fusvel da ignio:
10.0 A
Fusvel da ventoinha do radiador:
20.0 A
Fusvel do sistema de injeco:
10.0 A
8-3
Nmeros de identificao
PAU26400
INFORMAO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26480
Etiqueta do modelo
1
1
1. Etiqueta do modelo
NOTA
O nmero de identificao do veculo utilizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para regist-lo na direco-geral de viao da sua rea.
9-1
NDICE REMISSIVO
A
ABS (para modelos com sistema
ABS) ................................................... 3-14
Alarme antifurto (opcional).................... 3-11
Alavanca da embraiagem ..................... 3-13
Alavanca da embraiagem, ajuste da
folga.................................................... 6-22
Alavanca do travo ............................... 3-14
Alavancas do travo e da
embraiagem, verificao e
lubrificao ......................................... 6-30
Amortecedor, ajuste.............................. 3-21
Armazenagem......................................... 7-3
Assento ................................................. 3-19
E
Elemento do filtro de ar, substituio ... 6-17
Especificaes........................................ 8-1
Estacionamento...................................... 5-4
Etiqueta do modelo................................. 9-1
Folga da alavanca do travo,
verificao .......................................... 6-23
Folga da corrente de transmisso ........ 6-26
Folga das vlvulas................................ 6-19
Folga do punho do acelerador,
verificao .......................................... 6-19
Forquilha dianteira, verificao............. 6-32
Fusveis, substituio ........................... 6-34
Bateria................................................... 6-33
D
Descanso lateral ................................... 3-22
I
Indicadores luminosos e luzes de
advertncia........................................... 3-3
Indicador luminoso de mximos ............. 3-4
Indicador luminoso de mudana de
direco................................................ 3-4
Indicador luminoso de ponto morto ........ 3-4
Indicador luminoso do sistema
imobilizador .......................................... 3-7
Informaes relativas segurana......... 1-1
Interruptor da buzina ............................ 3-12
Interruptor de arranque......................... 3-12
Interruptor de farol alto/baixo................ 3-12
Interruptor de paragem do motor.......... 3-12
Interruptor de perigo ............................. 3-13
Interruptor de ultrapassagem ............... 3-12
L
Lmpada da luz da chapa de
matrcula, substituio ........................ 6-40
Lmpada da luz do travo/farolim
traseiro, substituio...........................6-39
Lmpada de mnimos, substituio....... 6-40
Lmpada do farol dianteiro,
substituio......................................... 6-36
Lmpada do sinal de mudana de
direco, substituio .........................6-39
Lquido dos traves, mudana ..............6-26
Localizaes das peas .......................... 2-1
Luz de advertncia da temperatura do
refrigerante ........................................... 3-4
Luz de advertncia de problema no
motor..................................................... 3-7
Luz de advertncia do ABS (para
modelos com sistema ABS).................. 3-7
Luz de advertncia do nvel de leo ....... 3-4
M
Manuteno e lubrificao, peridica......6-4
Manuteno, sistema de controlo das
emisses............................................... 6-3
NDICE REMISSIVO
Mdulo do contador multifuncional......... 3-8
Mudana de velocidades........................ 5-2
S
Sistema de corte do circuito de
ignio.................................................3-23
Sistema imobilizador ...............................3-1
Suporte de capacete .............................3-19
Suporte do motociclo ............................6-41
N
Nvel de lquido dos traves,
verificao .......................................... 6-25
Nmero de identificao do veculo ....... 9-1
Nmeros de identificao ....................... 9-1
O
leo do motor e cartucho do filtro de
leo..................................................... 6-10
P
Pastilhas dos traves da frente e de
trs, verificao .................................. 6-24
Pedais do travo e de mudana de
velocidades, verificao e
lubrificao ......................................... 6-29
Pedal de mudana de velocidades....... 3-13
Pedal do travo .................................... 3-14
Pivs do brao oscilante,
lubrificao ......................................... 6-31
Pneus ................................................... 6-19
Posio do guiador, ajuste ................... 3-21
Punho e cabo do acelerador,
verificao e lubrificao .................... 6-29
R
Refrigerante.......................................... 6-13
Roda, frente (para modelos sem
sistema ABS)...................................... 6-42
Rodagem do motor................................. 5-3
Rodas ................................................... 6-22
Roda, trs (para modelos sem
sistema ABS)...................................... 6-43
Rolamentos de roda, verificao .......... 6-33
T
Tabelas de deteco e resoluo de
problemas ...........................................6-46
Tampa do depsito de combustvel ......3-15
Tubo de respirao/descarga do
depsito de combustvel .....................3-17
V
Velas de ignio, verificao...................6-9
Velocidade de ralenti do motor .............6-18
DIC183