Вы находитесь на странице: 1из 6

Como Estudar (e interpretar) a Bblia. Hermenutica.

0. Sempre tenha em sua mente as regras da s Hermenutica


(interpretao literal-gramatical-histrica, dentro da dispensao e dentro do contexto
textual e histrico).
Em ltima instncia, todas as diferenas teolgicas entre os crentes recaem em omo
interpretar a !ala"ra de #eus$%
Basicamente, h apenas ! m"todos de interpreta#o da Bblia$
- Mtodo alegrico: ada pessoa atri&ui o sentido 'ue preferir (s pala"ras de #eus,
de modo 'ue a autoridade final fica sendo o homem, e no #eus)
- Mtodo literal-gramatical-histrico: " Quando o sentido simples da
Escritura faz senso comum, no procure nenhum outro sentido;
portanto, tome cada palavra no seu signifcado literal - usual -
ordinrio - primrio, a no ser que os fatos do contexto imediato,
estudados luz de passagens relacionadas e de verdades
axiomticas e fundamentais, claramente indiquem o contrrio!" (#.
*. ooper). +&"iamente, a interpretao literal-gramatical-histrica tem espao para
linguagem figurada-po,tica (-Eu sou a porta-, -os montes ... rompero em cntico ... as
.r"ores ... &atero palmas-, etc.), de significado &"io e indiscut/"el, s no tem espao
para alegorismo (associar leo ( 0nglaterra, confundir 0srael e a 0gre1a, etc.).
laro, claro, h. tal"e2 3,45 de passagens com sentido po,tico (0s 66748 ... os montes e
os outeiros rompero em cntico diante de "s, e todas as .r"ores do campo &atero
palmas) e com uso de figuras de linguagens (eu sou a porta ... eu sou o caminho ... etc.),
mas sempre h. um modo (nico e e"idente pelo contexto imediato e mediato) de
interpret.-los de modo 'ue honre o literalismo racional. 9al"e2 um exemplo esclarea
melhor7
:e o 1ornal di2 'ue a educao , o caminho 'ue o ;rasil de"e trilhar%, isto , linguagem
figurada, mas todos, de modo simples e imediato e honrando o literalismo racional,
entendem 'ue caminho% no , uma rodo"ia, e 'ue trilhar% no , com p,s f/sicos
literais) 9odos entendem 'ue caminho%, na sentena, significa ao a ser tomada para a
sal"ao do nosso pa/s. !ara mim, esta , a interpretao *09E<=* racional, literal-
&"ia-indiscut/"el dentro do seu contexto. >o h. outra interpretao poss/"el. >ingu,m
precisa entender diferentemente.
:emelhantemente, onde risto di2 Eu sou o caminho ...%, de"emos entender 'ue
caminho%, nesta sentena, significa acesso, maneira 'ue ha&ilita para a sal"ao
pessoal do inferno e para a adoo pelo !ai, atra",s f, &/&lica e rece&imento &/&lico do
risto da ;/&lia. !ara mim, esta , a interpretao *09E<=* racional, literal-&"ia-
indiscut/"el dentro do seu contexto. >o h. outra poss/"el. >ingu,m precisa entender
diferentemente.
0nterpretao alegrica , o oposto do acima. ?m alegorista dir. = pala"ra @Eu@
significa a igre1a Aulana, portanto o 'ue risto realmente 'uis di2er , 'ue a igre1a
Aulana , o nico caminho para a sal"aoB outro alegorista dir. -= expresso @o
caminho@ , muito radical, de"emos interpret.-la como sendo apenas @um dos muitos
caminhos poss/"eis@, portanto o 'ue risto realmente 'uis di2er , 'ue Ele , um dos
muitos caminhos poss/"eis para o c,u, e sa&emos 'ue outros caminhos igualmente
poss/"eis so as &oas o&ras, a sinceridade, o esforo sincero, o &atismo, o &udismo, o
islamismo, 'ual'uer religio sinceramente seguida, ou at, mesmo o ate/smo &ondoso.%
om a interpretao alegrica, o interpretador fa2 a ;/&lia ensinar 'ual'uer coisa 'ue
ele 'uiser. om interpretao alegrica, "ai-se ( ;/&lia para torcC-la de modo a di2er o
'ue o homem 'uer, , #eus 'ue tem 'ue se do&rar ao homem e no este a #eus.
!ara o literalista, 0srael , sempre 0sraelB para o alegorista 4 0srael significa a 0gre1a
atlica <omana, para o alegorista 8 0srael significa a 0gre1a "erdadeira dos sal"os
"erdadeiros, ... para o alegorista 83 significa 'ual'uer outra coisa.
!ara o literalista, as inmeras promessas da ;/&lia de um reino de 4333 anos literais de
risto fisicamante presente e fisicamente reinando de 0srael literal so&re todo o mundo
literal, , exatamente isto (reino totale literal, 4333 anos literais, risto literalmente
presente fisicamente e reinando literalmente, todo o mundo , literal)B para o alegorista 4
significa um 'uase reino, mais ou menos "irtual, de durao indefinida, de uma
influCncia &en,fica indefinida e no pessoal nem fisicamente presente, cu1a influCncia
&en,fica se estende gradualmente at, alcanar a maior parte da terra, se e ( medida 'ue
contar com a a1uda das religiDes unidas e das +>EFs.

%lgumas cha&es para o entendimento das Escrituras$
- Ser salvo 1 Co 2:14;Ora, o homem natural no compreende as
coisas do Esprito de Deus, porque lhe parecem loucura; e no pode
entend-las, porque elas se discernem espiritualmente.
- Ler (estudar, conferir) diariamente At 17:11 ;Ora, estes oram mais
no!res do que os que esta"am em #essalnica, porque de !om grado
rece!eram a pala"ra, e$aminando cada dia nas Escrituras se estas
coisas eram assim.
- "nterpretar literalmente (em harmonia com contexto e passagens
correlatas) 2Pd 1:20 ; %a!endo primeiramente isto& que nenhuma
proecia da Escritura de particular interpreta'o.
- #a$er dividir as Escrituras (ue dispensa!"o# dirigido a uem#
dito por uem# etc$) 2Tm 2:15;(rocura apresentar-te a Deus
apro"ado, como o!reiro que no tem de que se en"ergonhar, que
mane)a !em a pala"ra da "erdade.
*em&remos 'ue os 4G li"ros <m a Am so os nicos da ;/&lia expressamente escritos
para a dispensao em 'ue estamos, das igre1as locais. onse'Hentemente, em&ora todas
as pala"ras dos restantes 6G li"ros da ;/&lia (IEn-=tB Je-=pK) tam&,m se1am
igualmente inspiradas por #eus de forma "er&al L infal/"el L inerr."el L plen.ria, tais
outros 6G li"ros tCm algumas centenas ou milhares de partes (por exemplo7 sacrif/cio de
animais, circunciso, dons e sinais exclusi"os dos apstolos, etc.) dirigidas a outras
dispensaDes e outros grupos de pessoas e no a ns, os sal"os dos dias de ho1e.
onse'Hentemente7
4) tudo 'ue est. proi&idoM ordenadoM prometido em IEn-=tB Je-=pK (por
exemplo7 entrar diretamente na presena de #eus@(sem sacerdote humano
ser"indo de intermedi.rio)M circuncisoM &Cnos materiais em conse'HCncia do
di2imar), mas est. explicitamente escrito o contr.rio em I<m-AmK, onde est.
explicitamente permitidoM proi&idoM no prometido, ento mudou e, agora, para
ns, na realidade, est. permitidoM proi&idoM no prometidoB
8) tudo 'ue est. proi&idoM ordenadoM prometido em am&os IEn-=tB Je-=pK e
I<m-AmK (por exemplo7 homic/dio, amar a #eus acima de tudo, recompensa por
crer e por o&edecer), ento agora, para ns, continua proi&idoM ordenadoM
prometidoB
G) os casos em 'ue algo% est. proi&idoM ordenadoM prometido em IEn-=tB Je-
=pK (por exemplo, espiritismoM guardar o ano sa&.ticoM colheita do&rada no ano
anterior ao sa&.tico), mas I<m-AmK guarda silCncio so&re isto, ento precisam
de uma an.lise muit/ssimo mais acurada, com consideraDes de implicaDes
rigorosamente lgicas e irrefut."eis, feitas a partir de "erdades &/&licas mais
expl/citas e claras I<m-AmK, acrescidas de consideraDes so&re se tal algo% fa2
parte da lei cerimonial ou da lei moral de #eus, etc. (!or exemplo7
- G.a) a proi&io ao espiritismo no fa2 parte da lei cerimonial mas sim da moral, e a
pr.tica esp/rita "iola outros mandamentos ".lidos para esta dispensao das igre1as
locais, portanto espiritismo continua proi&ido por #eus, para ns, desta dispensaoB
- G.&) guardar o ano sa&.tico , da lei cerimonial, s para 1udeus, portanto no se aplica a
nsB
- G.c) da/, a promessa de colheita do&rada no ano anterior ao sa&.tico tam&,m no se
aplica a ns.)
- Comparar Escritura com Escritura 1Co 2:13 ; As quais tambm
falamos, no com palavras de sabedoria humana, mas com as que o Esprito Santo
ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
- Aplicar (por em pr.tica)B e pregar =t N7G6. Ento Filipe, abrindo a sua boca, e
comeando nesta Escritura, lhe anunciou a esus.
Sempre lembre as '0 regras bsicas abai(o$
- %lgumas pro)ecias )oram condicionais (eg7 Oonas, para >/ni"e)B
- *ro)etas )alam do )uturo como se )osse presente ou passado+
- %ei dos &icos : um trecho pode dar a "iso de 8 picos e esconder 4 "ale entre
eles (eg7 0s P474-8B Ol 878N-G8)B
! esprito do Senhor "E#S est$ sobre mim% porque o SE&'!( me un)iu, para
pre)ar boas novas aos mansos% enviou-me a restaurar os contritos de corao, a
proclamar liberdade aos cativos, e a abertura de priso aos presos% A apre)oar o ano
aceit$vel do SE&'!( e o dia da vin)ana do nosso "eus% a consolar todos os tristes%
E h$ de ser que, depois derramarei o meu Esprito sobre toda a carne, e vossos filhos
e vossas filhas profeti*aro, os vossos velhos tero sonhos, os vossos +ovens tero
vis,es. E tambm sobre os servos e sobre as servas naqueles dias derramarei o meu
Esprito. E mostrarei prod)ios no cu, e na terra, san)ue e fo)o, e colunas de
fumaa. ! sol se converter$ em trevas, e a lua em san)ue, antes que venha o )rande e
terrvel dia do SE&'!(. E h$ de ser que todo aquele que invocar o nome do
SE&'!( ser$ salvo% porque no monte Sio e em erusalm haver$ livramento, assim
como disse o SE&'!(, e entre os sobreviventes, aqueles que o SE&'!( chamar.
%ei do 'uplo (umprimento : profecias podem ser cumpridas duplamente, a
4a. "e2 num sentido menor% e incompleto (eg7 a destruio de Oerusal,m no ano Q3) e a
8a. "e2 num sentido maior% e completo (eg7 a Erande 9ri&ulao)B
- Lei da 1a. e!er"#cia: o sentido s/m&olo, na ;/&lia, , constantemente o da
sua 4a. ocorrCncia (eg7 fermento , sempre mal, pecado, hipocrisia, e isto explica a
par.&ola do fermento, em Rt 4G)B
- Lei da ecapitula$%o: passagens sucessi"as podem ser recapitulaDes,
repetiDes de um mesmo fato so& diferentes Cnfases e pontos de "ista (eg7 os S
e"angelhosB os sonhos de faraB En 474 e os outros relatos da criao En 478-G4 e 87S-
86B os Q selos L Q trom&etas L Q taas de =pocalipse., etc.)B
- &u#ca alicerce uma doutri#a ape#as so're s(m'olos) tipos)
par*'olas) etc. E no procure explicar todos os seus detalhes, mas s os
principais. E use-os no para in"entar, mas sim para ilustrar doutrinas, 1. &em
esta&elecidas em trechos claros, literais, expl/citos
+ ,empre use os te-tos e-pl(citos+claros+ordem para e-plicar
os impl(citos+escuros+e-emplo. >o use estes para torcer e anular a'uelesB
+ Tudo o .ue !oi cumprido at/ 0o1e o !oi literalme#te. Por .ue
supor .ue #%o mais o ser*2
- ,i3a estas re3ras e si3a o pri#c(pio de ,ola ,criptura , sem se
cur"ar demais aos coment.rios aos grandDes (do passado e, ainda mais, de ho1e).
'. Sempre ,enha as *erguntas Cha&e em Sua -ente
Eis al)umas per)untas que se deve ter em mente ao ler cada par$)rafo da -blia.
A. 4uem est* !ala#do estas pala"ras neste "erso$ T #eus !aiMAilhoMEsp/rito
:anto$ T um profeta de #eus profeti2ando em nome de #eus$ T um an1o de #eus$ T
um crente, sincero mas no inspirado$ T um descrente$ T um demUnio$
5. Para .uem as pala6ras deste par*3ra!o !oram ditas2 !ara
1udeus na #ispensao da *ei$ !ara crentes da dispensao da 0gre1a$ !ara a
9ri&ulao$ !ara o RilCnio$
C. >o cap/tulo de ho1e, .ual 6ers(culo mais tocou meu cora$%o)
mi#0a 6ida2 :u&linhe-o.
7. 4ual / a id/ia pri#cipal do cap(tulo2
E. 8 .ue o cap(tulo e#si#a a respeito de C9,T82 (Ele sempre ser
o centro de tudo).
:. ;* um e-emplo .ue de6o se3uir2
<. ;* um erro .ue de6o e6itar2
;. ;* al3uma tare!a .ue de6o reali=ar2
9. ;* al3uma promessa da .ual me de6o apropriar (isto %, crer)2
>. ;* al3um pecado .ue de6o co#!essar2
2. ,empre Te#0a um Pla#o de Estudo 7e?#ido
A. Estude uma pala6ra) o mais profundamente 'ue puder. ?sando um
concordncia, procure uma pala"ra e "e1a as ".rias maneiras como , usada na ;/&lia.
!or exemplo7 a pala"ra cora#o d. um estudo muito interessante. !odemos notar de2
tipos de coraDes. *eia estes "ers/culos e diga os tipos de coraDes 'ue achar7
&efer'ncia (exto (ipo de
cora!"o
)at *:+ ,em-aventurados os limpos de cora!"o, porue eles ver"o a
-eus;
limpo
(ia 4:+ Chegai-vos a -eus, e ele se chegar. a v/s$ 0limpai as m"os,
pecadores; e, v/s de duplo 1nimo, puri2cai os cora!3es$
puri2cado
)ar 14:* 5 6esus, respondendo, disse-lhes: 7ela dure8a dos vossos
cora!3es vos deixou ele escrito esse mandamento;
duro
9uc 24:2* 5 ele lhes disse: : n%scios, e tardos de cora!"o para crer
tudo o ue os profetas disseram;
tardo
Sal *<:< 7reparado est. o meu cora!"o, / -eus, preparado est. o
meu cora!"o; cantarei, e darei louvores$
preparado
(para
servir e
louvar)
6er 1<:= 5nganoso % o cora!"o, mais do ue todas as coisas, e
perverso; uem o conhecer.#
enganoso
6er 24:= 5nt"o disse eu: >"o me lem?rarei dele, e n"o falarei mais no
seu nome; mas isso foi no meu cora!"o como fogo ardente,
encerrado nos meus ossos; e estou fatigado de sofrer, e n"o
posso mais$
ardente
58e 1+:@1 9an!ai de v/s todas as vossas transgress3es com ue
transgredistes, e fa8ei-vos um cora!"o novo e um espArito
novo; pois, por ue ra8"o morrerAeis, / casa de Bsrael#
novo
+&ser"ao7 =cima de tudo, o Esp/rito :anto ser. seu professor, "ocC pondo muito
tempo, muito esforo, muita orao, e muita su&misso no estudo da !ala"ra. #epois
disto, uma &oa +>+<#V>0= , a melhor coisa 'ue pode usar (se 'uiser e ti"er uns
rudimentos de Erego e Je&raico, use uma concordncia nestes idiomas, como :trong@s
Wfa2 parte da +nline ;i&leX, mas isto no , realmente necess.rio se "ocC ti"er uma
concordncia exausti"a de uma fiel traduo da !ala"ra de #eus (9extos Rassor,tico L
<eceptus)). >o dC muito cr,dito aos !ais da 0gre1a% (geralmente foram hereges em
muitas .reas)), nem a coment.rios, nem aos super-intelectuais%.
5. Estude uma doutri#a) o mais profundamente ue puder$
-escu?ra tudo o ue puder so?re doutrinas tais como; ora!"o,
inspira!"o, salva!"o, santi2ca!"o e assim por diante$
C. Estude cap(tulos e li6ros da 5('lia) o mais intensamente 'ue puder
(se'Hencialmente, cap/tulo por cap/tulo e "erso por "ersoB Este , o melhor, mais
e'uili&rado m,todo, 'ue lhe trar. maiores &enef/cios espirituais a "ocC e ( igre1a onde
"ocC prega ou ensina, , o m,todo 'ue de"e ser preferido a maior parte do tempo).
omece escolhendo um li"ro curto, tal como E.latas. ?se o seguinte plano com cada
cap/tulo7
Y #escu&ra a id"ia principal do captulo. #C ao cap/tulo um t/tulo, usando suas
prprias pala"ras.
Y Aaa um esbo#o do captulo, da maneira 'ue achar 'ue ele se desen"ol"e em torno da
id,ia principal.
Y #escu&ra e su&linhe o &ersculo.cha&e do captulo.
Y Aaa uma lista do 'ue o captulo ensina sobre C/0S,1.
Y Aaa uma lista das maneiras em 2ue o captulo se aplica 3 sua &ida.
omo de"er de casa, leia o li"ro de Ailipenses e prepare um estudo, usando o plano
dado acima. Escre"a suas respostas numa folha ( parte, uma folha por cap/tulo.
7. ,@ use estes 3 m/todos. >unca leia e estude aleatoriamente (onde a
minha mo a&rir%), ou s assuntos sensacionalistas, ou s de"ocionais .gua com
acar%, ou s para poder defender a f,%, etc. !ior, no deixe de estudar com todo
coraoB !ior ainda, no deixe de estudar regularmente, a cada dia.
J,lio de Rene2es :il"a, antes de 4ZNG.

Вам также может понравиться