Вы находитесь на странице: 1из 5

rudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif compos de l'Universit de Montral, l'Universit Laval et l'Universit du Qubec

Montral. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. rudit offre des services d'dition numrique de documents
scientifiques depuis 1998.
Pour communiquer avec les responsables d'rudit : erudit@umontreal.ca
Article

Nelly Richard
Inter : art actuel, n 102, 2009, p. 54-57.



Pour citer cet article, utiliser l'information suivante :
http://id.erudit.org/iderudit/45467ac
Note : les rgles d'criture des rfrences bibliographiques peuvent varier selon les diffrents domaines du savoir.
Ce document est protg par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des services d'rudit (y compris la reproduction) est assujettie sa politique
d'utilisation que vous pouvez consulter l'URI http://www.erudit.org/apropos/utilisation.html
Document tlcharg le 22 April 2013 06:14
"Lo local y lo global: Hibridez y traduccin interculturales/ Le local et le global: Hybridit et
traduction interculturelles "
NELLY RI CHARD
Lo local y lo global : hibridez y traduccin interculturales
i . iQu valor de inscripcin asignarle a
lo "local" (lo latinoamericano) en un paisaje
transfronterizo de signos globalizados, que
ha reemplazado a los simbolos fieles del
arraigo y la pertenencia por la movilidad y la
desterritorializacin?
Existe una forma de entender la defensa de lo
local - en respuesta a las amenazas de la globa-
lizacin - como un temor reactivo frente a la
disolucin de los grandes relatas de la duracin,
la estabilidad y la coherencia que protegian a
las identidades y las tradiciones homogneas de
antes. Pensado asi, lo local puede convertirse en
el refugio nostlgico de la pureza de una cultura
originaria que deberia ser preservada, romnti-
camente, de las contaminaciones de signos que
exacerban los trficos de la globalizacin. Pero
otra forma de entender lo local - ya no como
la derivacin natural de una territorialidad de
origen - puede plantearse como una localizacin
tctica y una diferencia situada: lo local como
marca y posicionamiento critico, que rescata la
especificidad del contexto, pero a travs de las
fisuras y los descalces que se producen entre
lo globalizante y lo microdiferenciado. Esta es
la reivindicacin critica de lo local que permite
moverse entre los pliegues de la globalizacin,
combatiendo sus metaenunciados desde una
singularidad de referenciacin contextualmente
activa.
2. La globalizacin intercultural tiene a la
hibridez como palabra-cdigo, para designar
la mezcla y el reciclaje de fragmentos de
culturas e identidades que circulan, de manera
translocalizada, por las redes simblicas y
comunicativas de la economia-mundo.
Tal como lo relata el mismo Nestor Garcia
Canclini a propsito de su influyente libra
Culturas hibridas,
1
el concepto de hibridez
surgi para caracterizar la experiencia disjunta
de una modemidad latinoamericana basada en
la multiestratificacin temporal de procesos de
incrustacin, superposicin y desensamblaje,
que hacen chocar los signos de identidad
y pertenencia continentales (tradiciones
autctonas y memorias de la colonizacin)
con la velocidad de desarraigo de los flujos
metropolitanos del capitalismo transnacional.
El beneficio terico del concepto de hibridez
radica en su efecto desustancializador.
El concepto de hibridez ha servido para abrir
los rigidos binarismos de antes (modernidad/
tradicin, cosmopolitismo/regionalismo,
desarrollo/subdesarrollo, imperialismo/
antimperialismo, etcetera) a la fluidez de nuevos
sistemas de prstamos interculturales entre
territorios e identidades mviles.
La relacin entre globalizacin e hibridez
pasa por la problemtica de la traduccin
cultural. La traduccin cultural es el juego de
desinscripciones y reinscripciones de significados
(artisticos y otros) que son trasladados de una
cadena de signos a otra, de una matriz de
cultura e identidad a otra, mediante procesos de
conversion de lenguajes.
La traduccin Norte/Sur se ha basado
tradicionalmente en que la jerarquia del centro
condena a la periferia a los efectos mimticos
de una recepcin pasiva. Sin embargo, siempre
ocurren, en el interior de los procesos de
traduccin cultural, disconexiones violentas
entre la matriz de asignacin hegemnica del
sentido por un lado, y, por el otro, la materialidad
especfica de los contextos locales que se
rebelan contra la univocidad de su captura
homogeneizante en el lenguaje de referenda y
conversion internacionales. Estas disconexiones
violentas entre lo global y lo local testimonian
la potencialidad rebelde del in situ que no se
resigna a la conversion uniforme de los signos
a un solo sistema de traslacin hegemnica
del valor cultural. Esta potencialidad rebelde
del in situ desata luchas de identificacin entre
los significados antagnicos de los textos de
la cultura que se mantienen asi en constantes
disputas de apropiaciones globales y de
contraapropiaciones locales.
3. Ya sabemos que las nuevas formas
globales de soberania capitalista dibujan una
cartografia del poder econmico-cultural en
la que este ya no se agencia desde un foco
central, sino a travs de una red multicentrada,
cuyas segmentaciones dispersas de flujos
transversales impiden que centro y periferia sean
an considerados como localizaciones fijas y
polaridades contrarias, enfrentados entre si de
forma rigida por antagonismos lineales. Se ha
desimplifcado la macrooposicin centro/periferia
que guiaba emblemticamente la tradicin
identitaria anticolonialiste y antimperialista
del "ser latinoamericano". Pero la dominante
capitalista sigue generando asimetrias de poder
que reparten de manera desigual las claves
de acceso de lo local a las redes globales de
acumulacin y transaccin del valor (y privilegio)
de los signos. La no-saturacin uniforme de lo
global salva a los pliegues internos de lo local
de subsumirse en la condensacin homognea
del sentido. La heterogeneidad de lo perifrico-
latinoamericano le otorga la ventaja simblica
y politica de poder comportarse como una
localizacin intermedia: una localizacin no
saturada por completo por el centro como
nico foco soberano de absoluta irradiacin
del sentido; una localizacin que, en tanto
intermedia, se rsiste a ser naturalizada como
aquella diferencia originaria que debe establece
en contraposicin absoluta con lo metropolitano.
Lo perifrico-intersticial de esta "localizacin
incierta" (Garcia Canclini) es una vibracin
que interfiere de manera critica con una doble
tendencia metropolitana: 1) la tendencia a
reificar las identidades mediante la canonizacin
del centro como origen pleno de la autoridad
del sentido, y 2) la tendencia -inversa- a hacer
primordial la otredad por medio del exotismo y la
folclorizacin de la diferencia.
4. A. Appadurai dice que "entiende lo local
como algo relacional y contextual, en vez de
algo espacial o una mera cuestin de escala".-
Si lo local es relacionalidad y contextualidad,
es decir, si lo local es delimitacin y, a la vez,
puesta en tension de los limites, los movimientos
que lo formulan tienen ms que ver con la
deslocalizacin y la relocalizacin que con
la espacializacin. La deslocalizacin y la
relocalizacin de los signos son recursos variables
que le sirven a la periferia para recordarles a
las supremacies culturales que ni lo abstracto-
general de lo universal ni lo global-homogneo
de lo mundializado estn definitivamente a salvo
del efecto dislocante de lo concreto-singular y de
lo material-especifico de lo local.
Si bien lo global tiende a sintetizar el orden
de la mundializacin homogeneizante, lo local no
es la otredad absoluta de esta homogeneizacin
forzada. Y eso porque la relacin entre lo global
y lo local dpende siempre de una "interaccin
fluida e incierta" (A. Appadurai), cuyos bordes
se modifican permanentemente bajo la presin
heterognea de multiples e imprvisibles
alteraciones de contextos. Las relaciones
entre lo global y lo local proceden mediante
simultaneizaciones y desfases, conectividad
y saltos, desbordes y contencin de flujos,
cuyos procesos se interrumpen unos a otros,
haciendo que lo global y lo local -como trminos
inestables- nunca puedan quedar fijados
en el interior de una simple contraposicin
binaria. Lo local dsigna la tension irresuelta
de un entre lugar fluctuante que surge de las
discontinuidades de lo global. Al ser asi, lo local
no puede autoafirmarse como una territorialidad
satisfecha ni como el soporte originariamente
dado de una cultura que expresa de manera
"natural" identidades de resistencia u oposicin a
la globalizacin metropolitana.
La localizacin mvil de la periferia
latinoamericana es, ms bien, una zona
fluctuante e intersticial de desplazamientos
y emplazamientos del sentido que usa la
oblicuidad tctica del pliegue, del repliegue y
del despliegue para accidentar temporalmente
los engranajes de saturacin uniforme de la
globalizacin metropolitana. Lo intersticial-
perifrico de lo latinoamericano es entonces
el modo que ocupa lo local para realizar
disyunciones de contextos que agudizan las
contradicciones internas de la globalizacin
entre homogeneidad y heterogeneidad,
54
NELLY RI CHARD
Le local et le global : hybridit et traduction interculturelles
i . Quelle valeur d'inscription assigner au
local (latino-amricain) dans un paysage
transfrontire de signes globaliss qui a
remplac les fidles symboles de l'enracinement
et de la permanence par la mobilit et la
dterritorialisation ?
Il existe une faon de comprendre la dfense
de ce qui est local - en rponse aux menaces
de la globalisation - apparaissant comme
une crainte ractive face la dissolution des
grands rcits de la dure, de la stabilit et de la
cohrence qui protgeaient les identits et les
traditions homognes d'autrefois. Vu de cette
manire, le local peut se convertir en refuge
nostalgique de la puret d'une culture originelle
qui devrait tre prserve, romantiquement, des
contaminations de signes qui exacerbent les
trafics de la globalisation. Mais une autre faon
de comprendre le local - non plus comme la
drivation naturelle d'une territorialit d'origine -
peut tre tablie comme une localisation tactique
et une diffrence situe : le local comme cadre et
positionnement critiques, rcuprant la spcificit
du contexte mais travers les fissures et les
dcalages qui se produisent entre le globalisant
et le microdiffrenci. Telle est la revendication
critique du local qui permet de se mouvoir
entre les plis de la globalisation, combattant ses
mtanoncs depuis une singularit de rfrences
contextuellement actives.
2. La globalisation interculturelle tient
l'hybridit comme parole-code pour dsigner
le mlange et le recyclage des fragments de
cultures et d'identits qui circulent, de manire
translocalise, travers les rseaux symboliques et
communicatifs de l'conomie-monde.
Tout comme le relate Nestor Garcia Canclini
lui-mme propos de son eminent livre
Cultures hybrides\ le concept d'hybridit a
surgi pour caractriser l'exprience disjointe
d'une modernit latino-amricaine base
sur la multistratification temporelle des
processus d'incrustation, de superposition et de
dsassemblage qui font se confronter les signes
de l'identit et de l'appartenance continentales
(traditions autochtones et mmoires de la
colonisation) avec la rapidit de dracinement des
flux mtropolitains du capitalisme transnational.
Le bnfice thorique du concept d'hybridit
rside en son effet dsubstantialisant. Le concept
d'hybridit a servi pour ouvrir les binarismes
rigides d'autrefois (modernit/tradition,
cosmopolitisme/rgionalisme, dveloppement/
sous-dveloppement, imprialisme/anti-
imprialisme, etc.) la fluidit de nouveaux
systmes d'changes interculturels entre
territoires et identits mobiles.
La relation entre globalisation et hybridit
passe par la problmatique de la traduction
culturelle. La traduction culturelle est le jeu des
dsinscriptions et rinscriptions de signifiants
(artistiques et autres) qui sont transfrs d'une
chane de signes une autre, d'une matrice de
culture et d'identit une autre, travers des
processus de conversion des langages.
La traduction nord-sud est base,
traditionnellement, sur le fait que la hirarchie
du centre condamne la priphrie les effets
mimtiques d'une rception passive. Par
consquent, des dconnexions violentes ont
lieu entre, d'une part, la matrice d'assignation
hgmonique du sens et, d'autre part, la
matrialit spcifique des contextes locaux qui
se rebellent contre l'univocit de leur capture
homognisante dans le langage de rfrence et
de conversion international. Ces dconnexions
violentes entre le global et le local tmoignent
de la potentialit de rvolte du in situ qui ne se
rsigne pas la conversion uniforme des signes
un seul systme de traduction hgmonique
des valeurs culturelles. Cette potentialit rebelle
du in situ dfait les luttes d'identification entre
les signifiants antagoniques des textes de la
culture qui se maintiennent ainsi par des disputes
constantes concernant les appropriations
globales et les contre-appropriations locales.
3. Nous savons dj que les nouvelles formes
globales de souverainet capitaliste dessinent
une cartographie du pouvoir conomico-
culturel dans lequel on ne s'organise plus
selon un point de vue central, mais travers
une toile multicentre dont les segmentations
disperses de flux transversaux imposent l'ide
que le centre et la priphrie soient encore
considrs comme des localisations fixes et
des polarits contraires, opposs entre eux de
manire rigide par antagonisme linaire. La
macroposition centre/priphrie, qui guidait
emblmatiquement la tradition identitaire
anticolonialiste et anti-imprialiste de l' tre
latino-amricain , a perdu de sa simplicit. Mais
la dominante capitaliste continue de gnrer
des asymtries de pouvoir qui rpartissent
de manire ingale les cls de l'accs du local
aux rseaux globaux d'accumulation et de
transaction des valeurs (et des privilges) des
signes. La non-saturation uniforme du global
sauve les plis internes du local de la ncessit de
se soumettre la condensation homogne du
sens. L'htrognit du priphrique latino-
amricain lui confre les avantages symbolique
et politique de pouvoir se comporter comme
une localisation intermdiaire : une localisation
qui n'est pas sature compltement par le
centre comme unique point de vue souverain
de l'irradiation absolue du sens ; une localisation
qui, en tant qu'intermdiaire, rsiste sa
naturalisation comme cette diffrence originaire
qui doit s'tablir en contrepoint souverain envers
le mtropolitain. Le priphrique interstitiel de
cette localisation incertaine (Garcia Canclini)
est une vibration qui interfre de manire critique
avec une double tendance mtropolitaine : 1) la
tendance rifier les identits en change de la
canonisation du centre comme pleine origine de
l'autorit du sens ; 2) la tendance - inverse -
rendre primordiale l'altrit par le truchement de
l'exotisme et la folklorisation de la diffrence.
4. Arjun Appadurai dit qu'il comprend le
local comme tant quelque chose de relationnel
et de contextuel, au lieu de quelque chose de
spatial ou d'une simple question d'chelle '.
Si le local est relationnalit et contextualit,
c'est--dire que si le local est dlimitation et, en
mme temps, remise en question des limites,
les mouvements qui le formulent ont plus
voir avec la dlocalisation et la relocalisation
qu'avec la spatialisation. La dlocalisation et la
relocalisation des signes sont des ressources
variables qui servent pour la priphrie rappeler
aux suprmaties culturelles que ni l'abstrait-
gnral de l'universel ni le global-homogne de
ce qui est mondialis ne sont dfinitivement
l'abri de l'effet disloquant du concret-singulier et
du matriel-spcifique du local.
Si le global a bien tendance synthtiser
l'ordre de la mondialisation homognisante,
le local n'est pas l'altrit absolue de cette
homognisation force, et ce, parce que
la relation entre le global et le local dpend
toujours d'une interaction fluide et incertaine
(Appadurai) dont les limites se modifient
constamment sous la pression htrogne
des altrations multiples et imprvisibles des
contextes. La relation entre le global et le local
s'effectue travers simultanit et dsquilibre,
connectivit et saut, dbordement et rtention
de flux, dont les processus s'interrompent les
uns les autres, faisant en sorte que le global
et le local - en tant que termes instables - ne
peuvent jamais rester fixs l'intrieur d'un
simple contrepoint binaire. Le local dsigne la
tension irrsolue d'un entre-lieu fluctuant
qui surgit des discontinuits du global. En
tant ainsi, le local ne peut s'autoaffirmer ni
comme une territorialit satisfaite ni comme le
support originellement donn d'une culture qui
exprime de manire naturelle des identits
de rsistance ou d'opposition la globalisation
mtropolitaine.
La localisation mobile de la priphrie latino-
amricaine est, plutt, une zone fluctuante et
interstitielle de dplacements et d'implantations
du sens qui utilise les tactiques biaises du
pli, du repli et du dpliement pour accidenter
temporellement les engrenages de la saturation
uniforme de la globalisation mtropolitaine.
L'interstitiel-priphrique du Latino-Amricain est
donc le registre qu'occupe le local pour raliser
des disjonctions de contextes qui aiguisent les
INTER, ART ACTUEL 102 55
entre nivelamiento y reestratificaciones, entre
desmaterializacin histrica y corporeidad
viva, entre mquinas de abstraccin y
singularizaciones intensivas, entre vaciamiento
del sentido e incapturabilidad de la experiencia.
5. La intersticialidad perifrica de lo local
genera rebeldias de signos en el interior del
mercado globalizado de la diversidad cultural,
gracias a la estratagema de lo que James Clifford
llama la "traduccin imperfecta".' La traduccin
imperfecta es una traduccin que exalta la
capacidad irruptiva y disruptiva de aquellos
materiales venidos de localizaciones concretas,
cuya procedencia es extranjera al idioma
metropolitano del consenso internacional y que,
al verse hablados por dicho idioma, entran en
franca discrepancia con la tendencia globalista
a que todas las disimilitudes sean niveladas por
el mismo collage piano de la interculturalidad.
Las traducciones imperfectas que se dan entre
contextos distintos y distantes batallan contra
una globalizacin tendencialmente integradora.
Llenan los textos culturales de lo latinoamericano
de asperezas y disonancias, apostando a
que alguna huella refractaria -negatividad,
excedente, residue fisura, impureza- no se deje
nunca atrapar del todo por el discurso relativista
de la asimilacin cultural
Notes
1 Garcia Canclini, Nestor. Culturas hlbridas: estrategias
para entrar y salir de la modernidad, Grijalbo, Mexico,
1989. No se puede citar a Culturas hibridas sin
mencionar al mi smo ti empo a Jess Martin Barbero
en De los medios a las mediaciones, Gustavo Gili,
Mexico, 1987, como los dos libros que reorientaron
decisivamente el giro de la teoria cultural
latinoamericana de los 80.
2 Appadurai, Arjun. La modernidad desbordada.
Dimensiones culturales de la globalizacin, Trilce /
Fondo de Cultura Econmica, Montevideo, 2001, p. 187.
3 Clifford, James. ' The global issue: a symposium". En:
Art in America, j ul i o de 1989, p. 87-
SILVIO DE GRACIA
OASIS Project & Squartist Union: Ellos estn en todas partes!
Un nuevo tipo de arte y estilo de vida contra
la globalizacin y el capitalismo
OASIS Project es el nombre de un grupo de arte
y activismo que iniciaron los artistas surcoreanos
KIM Kang y KIM Youn Hoan a principios de 2004,
y que ha evolucionado hasta convertirse en una
organizacin internacional rebautizada como
Squartist Union. Squartist fue el trmino creado
por KIM Kang para dar identidad a las prcticas
artisticas realizadas a partir del OASIS Project.
Es un trmino que surge de la fusion de dos
conceptos esenciales que definen la naturaleza
del grupo: Squat + Artist= Squartist. En la base
filosfica del grupo se encuentra el squat o
squaterismo, el movimiento mundial de activistas
que ocupan ilegalmente los espacios o edificios
abandonados en los grandes centras urbanos y
que sostienen una lucha ideolgicamente bien
definida contra la sociedad capitalista. Aquello
que, desde sus inicios, diferenci a OASIS Project
de sus compaheros del Squatt es que, adems
de valerse de las metodologias especificas del
movimiento, sus intgrantes son artistas que
unen de modo indisoluble arte y activismo en
todas sus manifestaciones. Para OASIS Project no
solo se trata de ocupar edificios y rechazar todos
los valores mergentes del sistema capitalista;
sino fundamentalmente de recubrir todo acto
activista de una intencionalidad artistica que lo
potencie y lo re-dimensione. Para OASIS Project la
toma y ocupacin ilegal de un edificio es tambin
un hecho artistico en si mismo, un acto irruptivo
y disruptivo dotado de una esttica de resistencia
y rebeldia. OASIS Project ha convertido la
resistencia al neo-capitalismo y a la globalizacin
en una apuesta esttica que subvierte las
funciones convencionales del arte y que pone
en discusin todos los valores del sistema social
coreano, estrechamente ligado a los intereses
de la politica internacional imperialista de los
Estados Unidos y su cultura del consumo.
Una de las acciones ms importantes de
OASIS Project se desarrollo desde diciembre
de 2004 a marzo de 2005. A lo largo de trs
meses, los intgrantes del grupo realizaron cada
mes una semana entera de manifestaciones
de protesta frente al Ministerio de Cultura y
Turismo de Corea, en Seul. Estas manifestaciones,
bsicamente performances individuales y
colectivas, apuntaban a denunciar la corrupcin
del Ministerio que habia prometido entregar
un espacio abandonado a los artistas, pero
que finalmente acab lucrando a travs de un
plan de alquileres y excluyendo toda finalidad
artistica. Este cielo de manifestaciones fue,
sin duda, el paso ms concreto y visible de
OASIS Project, un paso que se continuaria con
acciones planeadas de manera sistemtica,
llevndolos a la consolidacin de sus principios
ideolgicos y artisticos. En 2004, OASIS Project
se dedic intensamente a la ocupacin de
edificios urbanos y a la creacin de una red
de activistas-squaters que resultaba indita
en Corea del Sur. Ocuparon edificios, algunos
de grandes dimensiones, y trataron de crear
oasis, es decir, espacios re-significados a travs
de la intervencin artistica y creativa, centras
de irradiacin de una nueva forma de vida y
de arte que pusiera en cuestionamiento los
paradigmas tradicionales de un estilo de vida y
de una concepcin academicista en torno a la
produccin de arte. Las apropiaciones, incluso
aquellas efimeras que duraron unas pocas horas,
dejaron su huella y convirtieron a OASIS Project
- Nayda Col l azo Ll orens / PUERTO RICO O BdLH
56
contradictions internes de la globalisation entre
homognit et htrognit, entre nivellement
et restratification, entre dmatrialisation
historique et corporit vive, entre machines
d'abstraction et singularisations intensives,
entre vincement du sens et insaisissabilit de
l'exprience.
5. L'interstitialit priphrique du local
gnre des rebellions de signes l'intrieur
du march globalis de la diversit culturelle
grce au stratagme que James Clifford appelle
la traduction imparfaite \ La traduction
imparfaite est une traduction qui exalte les
capacits d'irruption et d'interruption de ces
matriaux venus de localisations concrtes, dont
l'origine est trangre au langage mtropolitain
du consensus international, et qui, se voyant
parle par ces mmes langages, entre en franc
dsaccord avec la tendance globaliste qui veut
que toutes les diffrences soient niveles par
le mme collage lisse de l'interculturalit. Les
traductions imparfaites qui voient le jour entre
contextes distincts et distants se battent contre
une globalisation tendance intgrante. Elles
remplissent les textes culturels du fait latino-
amricain d'asprits et de dissonances, en
pariant sur le principe que certaines empreintes
rfractaires - ngativit, excdent, rsidu, fissure,
impuret - ne se laissent jamais attraper par le
discours relativiste de l'assimilation culturelle
Traduction franaise : Antoi nette de Robien.
(Tous droits rservs)
SILVIO DE GRACIA
OASIS Project et Squartist Union : ils sont partout !
Un nouveau type d'art et de vie contre
la globalisation et le capitalisme
Notes
1 Nestor Garcia Canclini, Cultures hybrides : stratgies
pour entrer et sortir de la modernit, Mexico, Grijalbo,
1989. On ne peut parler de Cultures hybrides sans
mentionner en mme temps Des moyens aux
mdiations de Jess Martin-Barbero (Mexico, Gustavo
Gili, 1987), deux livres qui ont rorient de faon
dcisive l'expression de la thorie culturelle latino-
amricaine des annes quatre-vingt.
2 Arjun Appadurai, La modernit dborde : dimensions
culturelles de la globalisation, Montevideo, Trilce et
Fondo de Cultura Economica, 2001, p. 187.
3 James Clifford, The Global Issue : A Symposium , Art
in America, juillet 1989, p. 87.
> Ronal d Mo r i n / EL SALVADOR o BdLH
OASIS Project est le nom d'un groupe d'art et
d'activisme que les artistes sud-corens Kim
Kang et Kim Youn Hoan ont initi en 2004 et qui
a volu jusqu' se convertir en organisation
internationale rebaptise Squartist Union.
Squartist est le mot cr par Kim Kang pour
donner une identit aux pratiques artistiques
ralises partir du projet. C'est un mot qui surgit
de la fusion de deux concepts essentiels qui
dfinissent la nature du groupe : squaf + artist =
squartist. Dans la philosophie de base du groupe,
nous trouvons le concept de squat, mouvement
mondial d'activistes qui occupent illgalement
les espaces ou les difices abandonns dans
les grands centres urbains et qui soutiennent
une lutte idologiquement bien dfinie contre
la socit capitaliste. Depuis ses dbuts, OASIS
Project se diffrencie de ses compagnons du
squat par le fait que, en plus de se servir des
mthodologies spcifiques du mouvement,
ses membres sont des artistes qui unissent
de manire indissoluble art et activisme dans
toutes leurs manifestations. Pour OASIS Project,
il s'agit non seulement d'occuper des difices et
de repousser toutes les valeurs mergentes du
systme capitaliste mais, fondamentalement, de
recouvrir tout acte activiste d'une intentionnalit
artistique qui le renforce et le redimensionne.
Pour OASIS Project, la prise et l'occupation
illgales d'un difice consistent aussi en un
fait artistique en lui-mme, un acte irruptivo et
disruptivo dot d'une esthtique de rsistance et
de rvolte.
OASIS Project traduit sa rsistance au
nocapitalisme et la globalisation dans un
pari esthtique qui surpasse les fonctions
conventionnelles de l'art et qui remet en cause
toutes les valeurs du systme social coren,
troitement lies aux intrts de la politique
internationale imprialiste des tats-Unis et de sa
culture de consommation.
L'une des actions les plus importantes d'OASIS
Project s'est dveloppe de dcembre 2004
mars 2005. Pendant trois mois, les membres du
groupe ont ralis, chaque mois, une semaine
entire de manifestations et de protestations
en face du ministre de la Culture et du
Tourisme de Core, Soul. Ces manifestations,
principalement des performances collectives
et individuelles, dnonaient la corruption du
Ministre, qui avait promis de livrer un espace
abandonn aux artistes, mais qui a finalement
ddi cet espace la location, y excluant toute
fonction artistique. Ce cycle de manifestations
a t, sans doute, le moment critique le plus
concret et visible d'OASIS Project, un moment
critique qui se prolongeait avec des actions
poses de manire systmatique, consolidant
ses principes idologiques et artistiques. En
2004, OASIS Project s'est intensment affair
l'occupation d'difices urbains et la cration
d'un rseau d'activistes, ce qui n'avait jamais
t fait en Core du Sud. Ils ont occup des
difices, certains de grandes dimensions,
et ont essay de crer des oasis, c'est--dire
des espaces resignifis par une intervention
artistique et cratrice, des centres d'irradiation
d'un nouveau mode de vie et d'art qui remet
en question les paradigmes traditionnels d'une
conception scolaire de la production d'art. Les
appropriations, mme les plus phmres, qui
ont dur quelques heures ont laiss une trace
et ont permis OASIS Project de devenir une
rfrence pour l'art activiste en Core. Les actions
et les occupations ont t si puissantes qu'elles
ont obtenu d'normes rpercussions dans la
presse, les organismes officiels et les institutions
policires, qui avaient l'habitude d'intervenir pour
dloger les artistes. Les tactiques et pratiques
du groupe ont une vocation non seulement
politique, mais minemment potique ; et l'on
sait que la posie est la forme la plus puissante
de subversion. Ainsi, par exemple, quand les
membres d'OASIS Project ont voulu rflchir
sur leur rejet de la globalisation, ils ont ralis
certaines des actions les plus belles et les plus
potiques du groupe. Kim Youn Hoan, l'un de
ses fondateurs, a fait une action clbre o il
empoignait une bannire forme de tous les
drapeaux du monde pour finir par la brler.
Pour OASIS Project, rsister la globalisation, ce
n'est pas seulement s'opposer l'avancement
du nocapitalisme, c'est surtout chercher faire
disparatre les frontires entre les cultures et les
peuples pour ainsi crer des rseaux de solidarit
et de comprhension au-del des nations et des
limitations gographiques.
En 2006, les membres d'OASIS Project ont
particip au projet TOO heures d'action contre le
Trait de libre commerce entre la Core et les tats-
Unis. Ce trait avait un caractre imprialiste
et donc dsavantageux pour la Core. De plus,
certains des membres sont intervenus trs
activement lors de la manifestation, et des
mobilisations ont t ralises afin d'viter
l'entre au pays de vaches nord-amricaines,
souponnes d'tre affectes par la maladie de la
vache folle.
INTER, ART ACTUEL 102 57

Вам также может понравиться