Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
By
Pt. Srirama Ramanuja Achari
srimatham.com
Simha Publications
Makara Sankranti 2013
3
6. Bad behaviour
7. Using impolite language while speaking to our elders, Purohits or Acharyas.
The mantras also clarify benefits that can accrue to the person doing Kushmanda homa. Some of
the benefits:
1. Karmic debts are effaced.
2. Extended life, sound health and a pure heart and make us better human beings.
3. Crossing the sea the only method of foreign travel in olden days was considered to pollute.
A dvija lost caste through crossing the seas mainly due to the inability to perform Sandhya
Vandana on a boat. and even today some orthodox people perform kuma homa after they
return to India in order to purify themselves.
How is Kuma Homa to be performed?
Kushmanda homa is surprisingly simple in terms of the process, and therefore it does not cost
much. The number of Ritviks (Purohits) required is minimal. Apart from the Pradhana Acharya,
one or two other Vedic scholars are enough. Of course one can invite more Purohits if one wishes
to do the homa on a larger scale. Even the Homa dravyam, articles used for the Homa are very few
as there is no preliminary puja.
While the material aspects of the homa are easy to observe, the discipline niyama that has to
be followed is quite demanding. The following aspects have been codified and have to be observed
with total diligence:
1) Diksha niyama one is required at least for 10 days to abstain from meat, alcohol and sex.
2) Gayatri japa to the maximum extent.
3) A ritualistic bath on the day of the homa along with tarpaam
4) Nndi rddha (this is not needed when the Kushmanda homa is done as a prelude to
Pratyabdika Srddha)
5) a purification ceremony (puyha vcanam)
When should it be done?
It is usually done on the full moon, new-moon, ekdasi or any other specified auspicious time.
Further, this homa can be performed as a prelude to auspicious events (mangala karya) like
Upanayana, Vivha, etc. It gives one the confidence and qualification for the mangala karya. It is
also the practice of some to observe this homa prior to doing the annual Pratybdika rddha.
In Kuma homa, the kart should preferably personally perform the Homa in his own Aupasana
Agni under the guidance of the stri, and chant all the mantras himself, but in fact most people still
have it done through the crya.
This homa is one of immense significance and has great value. It is a great remedy for absolution of
a person's conscious and unconscious sins, if done with devotion and in complete consonance with
the laid down procedure. The benefits that accrue from Kushmanda homa are many - the most
important of which is freedom from guilt and peace of mind.
Varua Sktam
udduttama varua pam asmad avgha vimadhyamagu rathya |
ath vaya ditya vrate tavngaso aditaye syma || 1 ||
Varuna,
from
the
upmost
noose
release
us,
let
down
the
lowest
and
remove
the
midmost.
So
in
the
Dharma
may
we
become
faultless
and
achieve
the
state
of
undivided
consciousness,
O
you
who
are
undifferentiated.
(V.S.
12;12)
kitvso yadri ripura dvi yad vgh satyam uta yanna vidma |
sarv t viya ithireva devth te syma varua priysa ||
The
blame
that
is
attributed
to
me
unjustly
or
the
errors
which
I
have
wittingly
and
unwittingly
committed;
may
all
these
be
effaced
by
you
O
Varuna
and
may
we
all
receive
your
grace.
Aghamarana Sktam
hiraya ga varua prapadye trtha me dehi ycita |
yan may bhuktam asdhn ppebhyaca pratigraha ||
I
take
refuge
in
Varuna,
who
is
radiant
like
gold.
O
Varuna
I
entreat
you
to
grant
me
the
saving
grace,
for
I
have
enjoyed
that
which
belongs
to
unworthy
people
and
have
accepted
gifts
from
people
whose
earnings
were
unlawful.
T
Taarrppaaaam
m
L
Liibbaattiioonnss
Sakalpam hari o bhagavad jay bhagavad kaikarya rpea kuma
homa agatvena deva-i-pit tarpaam kariye ||
[N.B. If the father is alive then only deva & i tarpaam is done.]
1. Deva Tarpaam
Hold the sacred thread around the thumb of the right hand.
Take water in the uddharini in the left hand pour it into the right hand and then let the water trickle
onto a platter from the finger tips with each mantra;
2. i Tarpaam
Hang the sacred thread around the neck (navti) and hold it with the thumb as before, the
water should be trickled down from the side of the palm at the base of the little finger.
Now let the water trickle from the base of the palm down the arm;
3. Pit Tarpaam
Wear the sacred thread over the right shoulder (prcnavti).
Allow the water to trickle from the pitr trtam of the hand.
8
I
gratify
all
the
Manes
commencing
with
Soma.
Pitrman,
Angirasan,
Agni
Kavyavahana
and
others
by
these
libations
of
water.
I
gratify
all
the
Manes
by
these
libations
of
water.
I
gratify
all
the
host
of
the
Manes
by
these
libations
of
water.
I
gratify
all
the
wives
of
the
Manes
by
these
libations
of
water.
I
gratify
all
the
wives
of
the
host
of
Manes
by
these
libations
of
water.
4. Vastra Nipanam
Recite the following mantra and then squeeze the water from the cloth which was worn
during bathing.
Y
Yaajjooppaavvttaa D
Dhhrraaaa K
Krraam
maa
Sit facing the east do camanam and aga-vandanam then hold the hands in brahmjali and
repeat the sakalpam:
Hold the sacred thread with the left hand over the pacaptra and the right hand palm
upwards towards the ceiling and recite the mantra:
9
wear the new thread.
If married repeat the following sakalpam and repeat the performance with a second thread.
Sakalpa asy subha tithau (mama upta ..) bhagavat jay | bhagavat
kaikarya rpa | rauta smrta vihita nitya karma anuhna yojat sidhyartha
grhasthyrtha dvitya yajopavta dhraa kariye;
On
this
auspicious
day
with
the
sanction
of
the
Supreme
Being
and
as
service
to
Him
alone,
in
order
to
be
ritually
fit
to
perform
all
the
daily
rituals
ordained
by
the
Vedas
and
the
Smritis,
and
to
be
established
in
the
state
of
a
householder
I
now
don
the
second
sacrificial
thread.
A
Annuujjaa
namas-sadase namas-sadasas-pataye namas-sakhnm |
purog cakue namo dive nama pthivyai ||
I
offer
obeisance
to
the
aembly,
homage
to
the
Lord
of
the
aembly,
salutations
to
the
friends
who
go
before,
homage
to
Heaven
and
to
Earth.
(TS.
3;2;4)
aea he pariat bhavat pda mle may samarpitam im sauvar yat kicit
dakim api yathokta dakim iva sviktya ______ gotrasya ______ armaa
sapatnkasya aragati (mama vivha) prabhti etat kaa paryanta sabhvita
buddhi prvaka abuddhi prvaka aktya karaa ktykaraa bhagavad-apacra
bhgavad-apacra asahypacra rpa nna vidhni apacra janita bhagavan nigraha
sakalpa nti dvr, samasta ensi yvanti mayi sabhavanti tvat tm enas
nirharaa dvr ca bhagavat prtyartha sakt kma homa karma kartum yogyata
siddhim anugraha ||
10
O
assembly
of
learned
brahmins,
may
this
gratuity
which
is
offered
at
your
feet,
whatever
it
may
be,
be
acceptable
to
you.
Please
grant
me
your
sanction
to
perform
this
rite
of
Kuhmanda homa.
SSaakkaallppaa
R
Reessoollvvee
ukl baradhara viu ai vara caturbhuja |
prasanna vadana dhyyet sarva vighnopa ntaye ||
The
All-pervading
Lord
is
to
be
meditated
upon
for
the
removal
of
obstacles;
Clad
in
white
garments,
resplendent
like
the
Moon,
the
four
armed
and
cheerful-faced.
hari o tat sat | r govinda 3 | ubhe obhane muhrte adye r bhagavato mahpuruasya r vio jaya pravartamnasya, dya brahmaa dvitya parrdhe r
veta varha kalpe, vaivasvata manvantare a-viatttame kali yuge, kali yugasya
prathama pde, jmbu-dvpe mero gneya1 dig-bhge, hiramaya vare hiramaya
dee ______ dee ______ mah nagari antargate vyavahriknm prabhavdi ahi
savatsarn madhye, ______ nma savatsare, ______ ayane, ______ tau,
msottame ______ mse ______ pake ______ tithau ______ vsara yukty
______ nakatra yuktym r viu yoge r viu karae, ubha yoga ubha karae,
sakala graha gua vieaa visihym,
Harih
om
tatsat.
Govinda,
Govinda,
Govinda,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Being
Lord
Vishnu,
in
this
period
during
the
second
half
of
the
life-span
of
the
demiurge
Brahma,
during
the
aeon
of
the
White
Boar,
during
the
universal
rule
of
Vaivasvata
Manu
in
the
28th
period,
during
the
first
quarter
of
the
age
of
Kali,
on
the
planet
Earth
in
land
of
mount
Meru,
in
the
country
of
....,
in
the
city
of
..,
in
the
year
....................
of
the
60
year
Jovian
cycle,
in
the
..........................
solstice,
during
the
...................
season,
in
the
month
of
......................
in
the
..................
fortnight,
on
the
..................
lunar
day,
on
a
..............
day
under
the
constellation
of
....................
with
auspicious
conjunctions,
and
all
the
planets
being
benevolently
disposed;
1 Insert the direction of the country in relation to the Himlaya mountains: east prva, south dakina,
west pacima, north uttara, NE ainya, SE gneya, SW nairrti, NW vyavya
11
rambha mantra;
Hari o tat sat, kta ca kariymi bhagavan nityena, bhagavat kaikarya rpa,
mah vibhti ctur-tmya bhagavad vsudeva pdravinda arcanena, jyay,
bhagavata karman, bhagavanta arcayiymi ||
All
those
actions
of
worship
which
have
been
done
and
which
I
am
about
to
do
as
eternal
service
to
the
Lord
the
Supreme
Being
who
has
a
fourfold
Hypostatic
form
I
offer
the
fruit
of
all
those
deeds
at
the
feet
of
the
Lord.
bhagavata karman
By
the
power
of
the
Lord,
by
the
energy
of
the
Lord,
by
the
refulgence
of
the
Lord,
by
the
instigation
of
the
Lord
I
now
perform
the
work
of
the
Supreme
Lord
Vasudeva.
Sttvika tygam
bhagavn eva sva-niymya sva-rpa sthiti pravtti sva-eataika rasena, anena tman
kartr svakiyai-copakaraai svrdhanaika prayojanya, parama-purua sarva e
rya pati svaea-bhtam, ida [jya] khya karma svasmai, svaprtaye svayameva krayati ||
The
Lord
God
with
all
His
paraphernalia
and
attendants
begins
to
make
Himself
pleased
with
the
most
auspicious
materials
which
are
his
own.
These
materials
are
supplied
by
me
who
is
His
servant
through
my
body,
senses
and
mind
all
of
which
are
given
by
Him
and
exist
for
His
pleasure
alone.
12
K a r m g a A b h y u d a y a m [n n d ]
o eko viur mahad bhta pthak bhtny anekaa |
trn lokn vypya bhttm bhukte vivabhug avyaya ||
Vishnu
is
the
unique
and
unparalleled
deity
in
that
he
pervades
the
great
elements
of
different
kinds
and
the
three
worlds
of
existence.
He
is
the
Supersoul
of
all
beings
and
their
Protector.
He
transcends
all
of
them
and
is
not
touched
by
their
defects
thus
He
enjoys
supreme
bliss.
D
Dnnaam
m
hiraya-garbha garbha-stha hema bja vibhvaso |
ananta puya phaladam ata nti prayaccha me ||
adya sakalpita kuma homa karmga bhtesminn abhyudaye satya-vasu
sajaka vivedeva abhyudaya sarakaka r mah viu sahita, nnd obhana
devat prtyartha, idam gneya hiraya satya-vasu sajaka vivedeva
abhyudaya sarakaka r mah viu sahita, nnd obhana devat svarpebhyh
brhmaebhya sapradade na mama ||
nnd obhana devat pitara pryantm ||
give the money to the brahmins
13
Ida
summons
the
gods,
Manu
leads
the
sacrifice,
Brihaspati
recites
the
chants
and
acclamations.
The
All-gods
recite
the
hymns,
O
Earth
Mother
do
not
harm
me.
Of
sweetness
shall
I
think,
sweetness
shall
I
produce,
sweetness
shall
I
proclaim,
sweetness
shall
I
speak,
may
I
utter
speech
full
of
sweetness
for
the
gods
and
acceptable
to
men,
may
the
gods
aid
me
to
radiance
may
the
manes
rejoice
in
me.
TS.3.3.2
manas-samdhyatm |
prasdantu bhavanta |
[prasann sma]
[astu r]
[puyham]
14
Puyh V canam
sakalpa Hari o tat sat | govins x3 .. adya bhagavad jay
bhagavad kainkarya rpea tma uddhyertham arra uddhyartham, gha maapa
uddhyartham sarvopakaraa uddhyartham, sakalpita kua homa agatvena
uddhi puyha vcanam kariye ||
yajamna;
ritvik;
yajamna;
ritvik;
yajamna;
ritvik;
yajamna;
ritvik;
With the following declarations with the darbha-mui remove a little water from the kumbha
and drip it into another vessel.
o sakala aria nirasanam-astu | o yat ppa roga okam akalya tat dre
pratihatam-astu |
Return the water to the kumbha
15
Varua vhnam
ima me varua rudh havam adyca maya | tvm avasyurcake ||
tat tv ymi brahma vanda mnas tad ste yajamno havirbhi |
aheamno varueha bodhyuruagu sa m na yu pramos ||
O
Lord
Varuna
listen
now
to
my
invocation.
Be
gracious
even
now.
I
approach
you
seeking
your
protection.
O
Varuna!
Praised
by
Vedic
hymns,
may
I
reach
your
refuge
for
which
I
long,
through
these
oblations.
I
offer
you
abundant
praise,
withhold
your
anger
now
and
enlighten
us.
Hail!
(RV.
4.1.5
TS.
2.5.12.3
JJaappaam
m
dadhi krvio kria jior avasya vjina |
surabhi no mukh karat praa ygui triat ||
May
the
Lord,
the
Supporter,
the
Ruler
and
the
victorious
Measurer
of
the
Cosmos,
the
Repository
of
all
knowledge
who
has
taken
the
form
of
Hayagriva
and
to
whom
I
offer
my
obeisance;
free
us
from
all
hindrances
to
the
performance
of
righteous
deeds.
(RV.4.39.6
TS.1.5.11.4)
16
Those
Waters
which
in
the
heavens
the
gods
consume,
those
that
are
abundant
in
the
atmosphere.
Those
that
inundate
the
earth
with
their
liquid,
the
pure
ones;
may
these
waters
be
kind
and
grant
us
peace.
17
By
the
three
great
Savitars
(
Gayatris
prayers
for
enlightenment
recited
at
morning,
noon
and
dusk)
may
I
be
made
pure,
May
the
Highest
and
preeminent
God
by
wisdom
purify
me,
O
Mystic
Fire
by
your
skill
purify
me.
18
Varua udvsanam |
Prokaam
Pranam
19
V ic c h in n a -a u p s a n a a g n i S a n d h n a m
Wash hands and feet, acamanam, pavitri-dhraan, akata-gahaam
anuj
sarvebhyo r vaiavebhyo nama offer akata & dakia to the brahmins
aea he pariat bhavat pda mle may samarpit im sauvarm yatkicid
daki yathokta dakitvena svktya, vayo vicchinna aupsana
agnisandhna kartu yogyat siddhirastviti bhavanto mahnto'nughantu ||
tathstu yogyat siddhirastu.
railea dayptram dhbhaktydi guravam |
yatindra pravaam vande ramyajmtara munim ||
ukl baradharam -------- yasya dviradha vaktrd
sakalpa ...... asy ubha tithau rbhagavadjay bhagavad kaikarya
rpea vicchinna aupsangni sandhna kariye ||
On behalf of the wife repeat sakalpa:
A g n im u k h a m
1. Sthaila Nirmam.
Where the fire is to be established an altar [sthaila] is to be prepared using rice flour. The
dimensions should be one cubit square. If a ku is being used then rice flour is sprinkled on the
bottom of the pit.
2. Parisamham.
The sthaila is to be smoothed down with the hand. (in a kua the debris is cleared from the
mekhalas (steps). All acts are done from left to right in the case of the Devas, and right to left in the
case of the manes.
3. Rekh Kriya.
Using the handle of the spoon draw three lines from West to East, and bisecting them from South
to North.
20
1. om brahmae nama
2. o yamya nama
3. om somya nama
4 o rudr nama
5. o viave nama
6. o indrya nama
With the thumb and index finger of the right hand a pinch of earth is taken from the centre and cast
towards the South-West.
6. Agnim Prajvalanam.
7. Paristaraam.
Darbha grass in three or five layers is placed around the fire. In the East with the points to the
North. In the South with the points to the East. In the West with the points to the North, and in the
North with the points to the East.
8. Ptra Sdhanam.
To the North of the fire on a layer of darbha grass arrange in pairs the vessels to be used. They are
placed upside down; the spoons, jyasthli, prokai ptra, prat patra and the bunch of fuel 12
sticks tied with a piece of string.
9. Brahma Varaam.
On a seat to the South of the fire the Brhmaa priest is asked to be seated.
21
o varuya nama
12. jya saskra.
The ghee is purified in this manner. First check to see that there is no impure thing in the ghee. A
pavitri made of two darbha blades is passed through it, the knot released and the pavitri is thrown
into the fire. A few coals or burning sticks are removed from the fire and place to the South-east.
The jyasthli (ghee vessel) is placed thereupon and a burning blade of darbha grass (or a stick) is
waved around it. The jya is then purified by showing the dhenu mudra. The coals are returned to
the fire.
Four pieces of wood a cubit in length are placed around the fire.
South o adite'numanyasva
West o anumate'numanyasva
North sarasvate'numanyasva
All sides deva savita prasuva
O
Earth
please
allow
me
to
obtain
the
kingdom.
O
Wife
of
the
Deva,
who
willingly
supports
all
actions
allow
me
to
obtain
what
I
desire.
O
Sarasvati
-
goddess
of
speech,
please
allow
me
to
obtain
what
I
desire,
O
Savita
who
impels
all
beings,
incite
me
to
sacrifice.
Using the Agni bjam visualise Agni seated within your heart.
o ra agnaye nama
meruham ca vakrgam jtaveda samanvayam |
dvi-ra sapta-hasta tri-pda sapta-jihvakam
varada akti-pi ca bibhrm sruk-sruvau tath ||
abhtidam carma-dharam vme-cjya-dhara kare ||
I
contemplate
Lord
Agni
who
rides
upon
a
ram,
whose
limbs
are
twisted
and
who
is
endowed
with
omniscience,
who
has
two
heads,
and
seven
arms,
three
feet
and
seven
tongues,
He
shows
us
the
gesture
of
munificence,
and
bears
the
shakti
weapon
and
the
two
ladles,
he
shows
us
the
gesture
of
protection
and
carries
the
vessel
full
of
ghee.
22
indrya nama
agnaye, nama
yamya, nama
nitaye nama
varuya, nama
vyave, nama
somya, nama
nya nama
Pryacittam
agnis-uddhyrtha vyhti homam kariye |
With the sruva take ghee four times and place in the sruk and then offer with the fire with the
vyahrtis:
To the South;
om bhssvh | agnaye idam na mama |
To the North:
o bhuvassvh | vyave ida na mama
23
Centre;
19. ghra.
Silently meditating on Prajapati offer a stream of ghee from the North-east to the South-east
24
PPrraaddhhnnaa H
Hoom
maa
Sakalpa prvokta gua vieana visihy mama sakala enas nirharaa
dvr ca bhagavat prtyartha sakt kuma homam hoymi ||
nti pha
namo brahmae namo stvagnaye nama pthivyai nama auadhbhya
| namo vce namo vcas-pataye namo viave bhate karomi ||
om nti x 3 ||
I
pay
my
obeisance
to
Brahma
(The
Vedas)
and
to
you
O
Agni
(Fire
of
Wisdom),
to
the
Earth
(my
Support)
and
to
the
Herbs
(that
nourish
me).
Salutations
to
Speech
and
the
Lord
of
Speech,
salutations
to
Vishnu
(the
omnipresent
Truth),
this
I
do
for
the
Sacred
Vedas.
Om
Peace
Peace
Peace.
jyhutaya
1. om bh bhuva suva | tat savitu vareya bhargo devasya dhmahi
| dhiyo yo na pracodayt svh || savitra ida na mama ||
We meditate up the Self-existent Being who is worthy of adoration, and is the source of all illumination.
May He illumine our intellect.
25
10. yan mayi mt garbhe sati | ena-cakra yat pit | agnirm tasmd
enasa | grhapatya pramucatu | durit yni cakma | karotu mm
anenasaggas svh || agnaye grhapatyayedam ||
Whatever
sexual
indiscretions
my
mother
or
father
may
have
committed
I
now
make
atonement
for
them.
May
God,
the
Lord
of
the
Universe
absolve
us
from
this
sin
which
we
have
done,
and
make
us
pure.
(TA.
2.3.1
TB.
3.7.12.3.)
26
Whatever
hurt
we
have
caused
to
our
mother
or
father,
from
inconsideration
and
through
ignorance
of
dharma
and
adharma,
or
through
anger,
through
thy
grace
O
Lord
may
I
be
absolved
of
that.
(TA.
2.3.1
TB.
3.7.12.4
VS.19.11a)
12. yad antarika pthivm uta dym | yan mtara pitara v jihigu si
m | agnir m tasmd enasa| grhapatya pramucatu | durit yni
cakma | karotu mm anenasaggas svh || agnaye grhapatyayedam ||
Whatever
damage
we
have
done
to
the
atmosphere,
to
the
earth
and
to
the
sky;
if
we
have
wronged
our
mother
or
our
father,
may
God,
the
Lord
of
the
Universe
absolve
us
from
this
sin
which
we
have
done,
and
make
us
pure.
(TA.
2.6.2
TB.
3.7.12.4
TS.1.8.5.3
AV.
6.120.1)
13. yadas nias yat paras | yad ena-cakm ntana yat puram |
agnir m tasmd enasa | grhapatya pramucatu | durit yni cakma |
karotu mm anenasaggas svh || agnaye grhapatyayedam ||
Whatever
pain
we
have
caused,
to
other
beings
however
small,
knowing
full
well,
in
this
birth
or
the
previous
ones,
may
God
the
Lord
of
the
Universe
absolve
us
from
this
sin
which
we
have
done.
(TA.
2.3.1
TB.
3.7.12.4)
14. atikrmmi durita yad ena | jahmi ripra parame sadhasthe | yatra
yanti sukto npi dukta | tam rohmi sukt nu lokaggas svh ||
agnayedam ||
The
pain
that
is
caused
by
our
impious
actions,
by
Thy
grace
we
will
cross
over,
and
ascend
to
that
realm
attained
by
the
virtuous,
not
the
unvirtuous,
may
we
ascend
to
the
realm
of
the
pious.
TB.
3.7.12.5
15. trite dev amjatai tad ena | trita etan manuyeu mm je | tato m
yadi kicid nae | agnir m tasmd enasa | grhapatya pramucatu |
durit yni cakma | karotu mm anenasaggas svh || agnaye
grhapatyayedam ||
O
Lord
absolve
me
of
the
three
sins
(of
body,
mind
and
speech)
which
are
found
amongst
human
beings.
Release
me
from
their
reactions
and
prevent
me
from
sinning
again.
For
all
the
negative
actions
that
I
have
done
for
give
me
and
make
me
pure,
O
Garhapati.
TB.
3.7.12.5
27
17. yadpo nakta durita carma | yadv div ntana | yat pura |
hiraya varstata utpunta nas svh || adbhyo hirayavarbhym ida ||
O
Cosmic
Waters,
whatever
sin
we
have
committed
by
night,
or
by
day,
recently
or
of
old,
O
Radiant
Waters
purify
us
of
them
all.
TB.
3.7.12.6
19. tat tv ymi brahma vanda mnas tad ste yajamno havirbhi |
aheamno varueha bodhyuruagu sa m na yu pramos svh |
varuyedam na mama ||
O Varuna! Praised by Vedic hymns, may I reach your refuge for which I long, through these
oblations. I offer you abundant praise, withhold your anger now and enlighten us. Hail! ( RV
4.1.5 TS 2.5.12.3)
20. tvanno agne varuasya vidvn devasya heo vaysi sih | yajiho
vahni tama-oucno viv dvegusi pramum ugdhyasmat svh |
agni-varubhym idam na mama ||
O Agni! Mollify the anger of the gods and Lord Varuna. The Most Worshipful, the BestConveyer, the Most-Resplendent as you are, With these oblations we express our gratitude;
turn away from us all them that hate us. Hail! (RV 4.1.4 TS 2.5.12.3)
21. sa tvanno agne vamo bhavoti nediho asya uaso vyuau | avayakva
no varuagu raro vhi mkagu suhavo na edhi svh | agnivarubhym idam na mama ||
O Agni! Foremost amongst the gods, protect us at dawn and during the day and night. May we
never be hindered, grant us ever expanding happiness, O you who are easily invoked. Hail! This
is an offering to Agni and Varuna.
22. tvam agne aysya ysan manas hita | aysan havyam hie yno dhehi
bheajaggas-svh | agni-ayase idam na mama ||
O Agni! You are our refuge and mental solace. O Bearer-of-oblations, vouchsafe to us healing
remedies. Hail! This is an offering to Agni. (TB 2.4.1.9)
28
25. ugra paye rrabht kilbii yad akavttam anudattam etat | nenna
n ava itsamno yamasya loke adhiraj-jurya svh || ugra paye
rrabhdbhy apsarobhya ida ||
Whatever
offences
we
have
committed
with
our
sense
organs
attached
as
we
are
to
sense
gratification,
let
the
vigilant
agents
of
the
King
Yama
forgive
us
for
all
of
them
and
return
to
their
abodes.
TA.
2.4.1
TB.
3.7.12.3
MS.4.14.17
AV.6.118.1
29. tat tv ymi brahma vanda mnas tad ste yajamno havirbhi |
aheamno varueha bodhyuruagu sa m na yu pramos svh |
varuyedam na mama ||
O Varuna! Praised by Vedic hymns, may I reach your refuge for which I long, through these
oblations. I offer you abundant praise, withhold your anger now and enlighten us. Hail! ( RV
4.1.5 TS 2.5.12.3)
29
31. sa tvanno agne vamo bhavoti nediho asya uaso vyuau | avayakva
no varuagu raro vhi mkagu suhavo na edhi svh | agnivarubhym idam na mama ||
O Agni! Foremost amongst the gods, protect us at dawn and during the day and night. May we
never be hindered, grant us ever expanding happiness, O you who are easily invoked. Hail! This
is an offering to Agni and Varuna.
32. tvam agne aysya ysan manas hita | aysan havyam hie yno
dhehi bheajaggas-svh | agni-ayase idam na mama ||
O Agni! You are our refuge and mental solace. O Bearer-of-oblations, vouchsafe to us healing
remedies. Hail! This is an offering to Agni. (TB 2.4.1.9)
TA. 2.4.1
TA. 2.4.1 .4
30
37. yue vivato dadhad ayam agnir vareya | punaste pra yti par
yakmagu suvi te svh ||
May
this
adorable
Agni
here
grant
you
healthy
longevity
in
every
way.
Let
your
life
force
return
to
its
original
strength.
I
drive
ail
ailments
from
you.
(T.S.1.3.14.4.)
38. yurd agne havio juo ghta pratko ghta-yonir edhi | ghta ptv
madhu cru gavya piteva putram abhi rakatd imaggas svh ||
Life-giving
Agni
rejoice
in
this
oblation,
consume
this
ghee
which
is
your
portion.
Having
consumed
this
sweet
delightful
ghee
produced
from
the
cow,
protect
him
as
a
father
his
son.
(T.S.1.3.14.4
TA
2.5.1.)
39. imam agna yue varcase kdhi tigmam ojo varua sagu idhi |
mtevsm adite arma yaccha vive dev jaradair yath'sat svh ||
vivebhyo devebhyo ida ||
O
Agni
give
him
longevity
and
spiritual
brilliance,
O
Soma
and
Varuna
strengthen
his
vigour
(immunity).
Like
a
mother
O
Aditi
grant
him
peace,
O
All-Gods
lead
him
to
old
age.
(TS.
2.3.10.3
TA.
2.5.1
TB.
2.7.7.5
MS.2.3.4
AV.2.28.5)
31
Omniscient
One;
Shine
out
for
us
in
kindliness
and
without
anger,
under
your
protection
may
I
be
secure
in
body,
speech
and
mind
and
victorious.(TS.4.3.12.1
AV.7.34.1
VS.15.1)
45. agne yo no'bhito jano vko vro jighgu sati | tgu stva vtraha
jahi vasvasmabhyam bhara svh || agnaya ida ||
O
Agni
vanquish
those
enemies
of
ours
who
roam
around
like
predatory
wolves
seeking
to
harm
us,
O
Indra,
Vanquisher
of
Vritra
,
and
grant
us
prosperity.
(TA.
2.5.2
TB.2.4.1.1)
(TA 2.5.1)
51. sagu ita me brahma sagu ita vry2 bala | sagu ita
katra me jiu yasyham asmi purohitas svh || agnaya idam ||
Intensified
is
my
spiritual
power,
intensified
is
my
physical
strength
and
might.
Increased
is
the
power
of
victory
of
the
one
of
whom
I
am
the
domestic
Priest.
(TA.
2.5.2
TS.
4.1.10.3
VS.11.81)
32
57. rathe akeu vabhasya vje | vte parjanye varuasya ume || indra
y dev subhag jajna | s na gan varcas savidn svh ||
|| tviyai devyai ida na mama ||
O
Goddess,
Whatever
might
that
exists
in
chariot,
axles,
in
the
strong
bull's
courage,
in
the
wind,
in
the
rain
cloud
and
in
the
warmth
of
the
sun,
and
the
blessed
spiritual
force
that
makes
one
a
reagent,
may
that
come
to
us
conjoined
with
strength
and
vigour.
(A.V.6.38.3;
TB
2.7.7.2)
33
A
Abbhhyyvvaarrttiinnaa H
Hoom
maa
agne'bhyvartinneti catas agnir i triup chanda abhyvartino
devat jya home viniyoga ||
58. agne'bhyvartinn abhina vartasvyu varcas sany medhay prajay
dhanena svh || agnaye abhyvartina ida ||
O
Agni,
the
great
returner,
to
us
return
with
life,
with
radiance,
with
gain,
with
wisdom,
with
offspring,
with
wealth.
(TS
4.2.1.2;
VS
.
12.7
)
SSaam
miiddhhaa D
Dnnaam
m
The yajamana & wife stands to the south of the fre facing north with fuel in their hands.
34
35
yad annam admi bahudh virpa vso hirayam uta gm ajmavim | yad
devn caku-ygo asti yad eva kica pratijagrham agnir m tasmd
ana kotu ||
Whatever
food
I
have
eaten
of
various
types,
living
substances,
of
beef
or
mutton,
whatever
was
meant
for
the
gods,
and
whatever
I
have
taken
in
please
absolve
me
of
any
offence
in
that
regard
Yajamna recites
yanmay manas vc ktam ena kadcana |
sarvasmt meito mokitva hi vettha yath tatha ||
Those
offences
that
have
ever
been
committed
by
myself
in
this
birth
or
the
previous
ones,
O
Praise-
worthy
Lord,
you
know
them
all,
please
absolve
me
and
return
me
to
my
original
state
of
essential
purity.
(TA.2.6.6)
Svirakt
offering
yanthmavatho ghtena | yadv prta parivia
gotryeha jypat sagu rabhetm | (TA 2.6.2 )
yadagnau tasmai
(TB 2.4.1.4)
36
M Jaydi
Homam M
Sakalpa hari o tatsat | prvokta gua etat kuma homa
karma-samruddhyartham jaydi homam kariye ||
citta ca svh | cittyedam na mama || 1 ||
cittica svh | citty idam na mama || 2 ||
1
-
2.
To
Thought
and
thinking
hail!
2. abhytana Homa
prajpatir jayn indrya vre pryacchad-ugrah prtanjyeu | tasmai viassamanam amanta sarvh sa ugras-sa hi havyo babhva svh | prajpataya
idam na mama || 13 ||
13
Prajapati
bestowed
victories
on
Indra
The
Strong,
[through
this
homa]
he
who
is
dreaded
in
battle
contest,
to
him
all
people
are
bowed
in
reverence,
for
he
became
formidable,
worthy
of
offering.
To
him
all
hail.
agnir bhtnm adhipatis-sa mvatvasmin brahmann-asmin katre symiyasym purodhym asmin karmann-asym deva-htygu svh |
agnaya idam || 14 ||
37
14
O
Agni
is
the
lord
of
beings,
may
He
help
me;
to
attain
Spiritual
Dominion,
to
obtain
dominion
over
the
material,
in
this
prayer,
in
this
sacerdotal
rite,
in
this
ritual
act,
this
invocation
of
the
gods.
Hail!
(apa upasprya)
38
30.
Maruts
are
the
lords
of
society;
etc.
pitarah pitmahh parevare tats tat mah idam vata | asmin brahmannasmin katre sym-iyasym purodhym asmin karmann-asym devahtygu svh | pitrubhya idam || 31 ||
31.
O
ye
Fathers,
ye
Grandfathers,
ye
further,
ye
nearer,
ye
Great
grandfathers,
ye
Great
Great
grandfathers,
do
ye
help
me
here.
May
they
protect
this
our
Spiritual
Achievement
and
our
Material
Achievement,
may
they
protect
this
our
sacerdotal
rite,
this
pious
act,
this
invocation
of
the
gods.
To
them
all
hail.
(apa upaspruya)
3. Rrabhrt homa.
rut ruta dhmgni gandharvas tasya oadhayopsarasa rjo nma sa idam
brahma katram ptu t idam brahma katram pntu tasmai svh | agnaye
gandharvyedam || 32 ||
32.
O
Maintainer
of
the
Holy
Cosmic
Order,
abounding
in
truth,
the
Mystic
Fire
is
the
Celestial
Harmony,
his
manifest
potential
are
the
herbs,
called
Nourishing.
May
he
protect
this
our
Spiritual
Dominion
,
and
Temporal
Dominion;
to
him
all
hail!
bhujyus suparo yajo gandharvas tasya daki apsarasas tav nma .... svh
|| yajya gandharvyedam || 38 ||
38.
The
protecting,
the
Strong-winged
Sacrifice
is
the
Celestial
Harmony,
his
manifest
Potential
are
the
sacrificial
fees,
(called)
praises
.
May
he
protect
....................
39
sukitis subhtir bhadrakrt suvarvn parjanyo gandharvas tasya vidyutopsaraso ruco nma.... svh | parjanyya gandharvyedam || 47 ||
47.
With
fair
abode,
fair
wealth,
doer
of
good
deeds,
holding
the
light,
Parjanya
is
the
Celestial
Harmony,
his
manifest
potential
is
the
lightening
(called)
the
radiant.
drehetir amruayo mrtyur gandharvas tasya praj apsaraso bhruvo nma ....
svh | mrutyuve gandharvyedam || 49 ||
49.
He
Whose
dart
speeds
afar,
the
Pitiless,
Death
is
the
Celestial
Harmony;
his
manifest
potential
are
the
creatures,
(called)
the
Fearfull.
May
he
protect
this
.........................
40
U
Uttttaarrggaam
m
Conclusion
Paridhi pariharaam;
Offer the paridhis into the fire after having dipped them in ghee; the middle one first followed
by the three others.
Samsrva Homa
Fill the sruva with ghee then cover with the sruk then offer a continuous stream of ghee;
PPrryyaacciittttaa
Atonement
41
On
this
auspicious
day
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him
alone
,
in
this
rite
of
kushmanda
homa
I
shall
now
make
the
atonement
offerings.
Prahuti
Sakalpa o prvokta gua vieea visihy asy ubha tithau
bhagavad jay bhagavad kaikarya rpea asmin kuma homa
karmaa sapra phala prptyrtha vit nmgnau prhuti
hoymi | tadanantara sgata siddhyartha vsordhr hoymi ||
On
this
auspicious
day
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him
alone
,
in
this
rite
of
kuma homa
in
the
fire
named
vit
I
42
shall
make
the
final
offering.
Thereafter
I
shall,
for
the
success
of
the
ritual
make
the
offering
called
vasordhara.
Vasordhra Homa
o sapta te agne samidhas sapta jihvs sapta aya sapta dhma priyi |
sapta hotr sapta-dh tv yajanti sapta yonir pasva ghtena svh ||
agnaye saptavateda na mama ||
Seven
are
your
faggots
O
Agni,
seven
your
tongues,
seven
the
seers
and
seven
the
beloved
locations.
Seven
are
the
priests
that
oblate
to
you,
seven
are
the
sources,
with
this
oblation
of
ghee
grant
us
protection.
(KYV.
1.5.3.2)
43
Homage to Agni
agne naya supath rye asmn vivni deva vayunni vidvan |
yuyodhyasmaj-juhuram eno bhyihnte nama uktim vidhema ||
o agnaye nama agni tmanyudvsaymi ||
O
Refulgent
Agni
you
possess
all
kinds
of
knowledge
and
are
therefore
wise.
Lead
us
in
a
goodly
path
to
the
wealth
of
Beatitude.
Keep
away
from
us
corrupting
sin
which
stands
in
the
way
of
our
attainment.
We
offer
you
many
salutations.
Om
Obeisance
to
Agni
-
I
return
you
to
your
place
within
my
heart
Prrthana
namaste grhapatyya namaste dakignaye |
nama havanyya mah vedyi namo nama ||
Reverence
to
the
Garhapatya
fire
,
reverence
to
the
dakshina
fire.
Reverence
to
the
Ahavaniya
fire
and
to
the
Main
Altar
I
pay
repeated
reverence.
Brhmaa Bhojanam
[f\