Вы находитесь на странице: 1из 4

La Cueva de La Camareta, Antig. crist. (Murcia) X, 1993, pgs.

609-612
GARADN Y OTROS TOP~NIMOS DEL ANTIGUO
SEORO DE JORQUERA
RESUMEN
En este artculo se aborda el estudio de la historia del seoro de Jorquera en poca andalus
a travs de los topnimos, ya que no hay otras fuentes que den ms informacin que sta.
Palabras clave: Seoro, Jorquera, poca andalus, topnimos.
ABSTRACT:
The study of the history of the Dorninion of Jorquera in the Andalus period through its
toponyms, since they are the only source of information available.
Key word: Dominion of Jorquera, Andalus period, toponyms.
La zona albacetense del alto Jcar aparece raras veces en las fuentes rabes. La mencin ms
antigua se debe a ibn Hayyan, quien describe el itinerario del ejrcito de 'Abdarraipngn Iii, en
el ao 935. Dicho ejrcito, camino de Zaragoza, atraviesa el Jcar por una localidad que ha
conservado su nombre pre-rabe: Qantarat TurruS, es decir, Puente de Torres. Un cronista
almohade tambin relata el paso, en el siglo XII, de soldados por el curso alto del ro desde las
llanuras albaceteas, pero no nombra ningn topnimo. Al-Idsi, por su parte, menciona un
lugar de esta zona, un castillo inexpugnable, Qal ap, rodeado de montaas y de grandes
bosques de conferas. Desde ese lugar era transportada la madera por el ro Jcar hasta Alcira y
Cullera. El gegrafo nos dice que el enclave de Qalasa estaba comunicado con Cuenca,
Albarracn y Alpuente; de cada una de estas localidades le separaba un camino de tres das. El
Fecha de recepcin: diciembre 1993.
&ea de Estudios rabes, Facultad de Letras. Universidad de Murcia. Murcia 30001.
problema es que no sabemos dnde estaba ubicada esa poblacin. Leopoldo Torres Balbs
opinaba que pudo hallarse en el Cerro de la Horca, frente a la actual Alcal del Jcar, donde hay
restos de un gran despoblado'.
As pues, si los textos son parcos, deberemos recumr a otros medios para conocer algn dato
ms sobre estas tierras en poca andalus. La comarca del antiguamente llamado estado de
Jorquera es, como toda tierra que cont durante siglos con presencia islmica, rica en topni-
mos arbigos, aunque no falten los nombres de lugar de origen pre-rabe. No faltan tampoco los
que tienen su origen en la Baja Edad Media castellana o en pocas ms modernas.
Todo ello es evidente en la lista de topnimos de aspecto rabe de aquella zona que Juan
Jordn somete a mi consideracin, pese a que no soy experto ni en el estudio de esa zona ni en
etimologas. Por lo tanto, slo podr ofrecer sobre tales topnimos algunas conjeturas y suge-
rencias, ya que no dispongo de unos datos que son esenciales para quien se aventure a hacer
labor de toponimista: los datos diacrnicos. Un nombre de lugar puede presentrsenos hoy bajo
forma tal que sea muy difcil caer en la cuenta de su origen, siendo as que, hace siglos, ese
nombre era quiz dicho de un modo que nos conducina ahora ms fcilmente a su forma
original. Pero, lamentablemente, en muchas ocasiones los datos diacrnicos, las formas antiguas
del nombre, son imposibles de hallar (Les ste el caso?) y no tenemos ms remedio que intentar
encontrar la raz partiendo de la forma actual.
Algunos de los nombres que hallo en la lista son claramente rabes: Alcal (del Jcar),
Zulema, Abengibre, Alborea y Arrabal (aunque la forma de este ltimo no denota necesaria-
mente un origen de poca rabe, puesto que la palabra es un arabismo tempranamente incorpo-
rado al castellano con el significado de barrio extramuros y puede, por lo tanto, ser una
denominacin que date de tiempos ms recientes).
Alcal. Palabra de raz rabe, bien conocida por ser un topnimo muy extendido. Proviene
de al-qal 'a (pronunciado en hispanorabe como al-qal'a) castillo, plaza fuerte. Hay quiz
que recordar que no todo castillo reciba esa denominacin: las fortificaciones designadas con
esa palabra formaban parte de la red estratgica militar. La pervivencia de este topnimo indica,
por lo tanto, la existencia de un enclave importante en el sistema de defensa, al menos en
determinada poca.
Zulema. Su origen est en el antropnimo Sulaymn; su forma actual se explica por la
pronunciacin Sulyman del hispanorabe y la desaparicin, atestiguada en muchos otros casos,
de la n final; por otra parte, la monoptongacin (en este caso, ay > e) es general en los dialectos
rabes. Otra posibilidad sera una procedencia a partir de Sulayma, diminutivo del nombre
propio Salma. Pero, en cualquier caso, se trata de un nombre de persona. Con la misma
etimologa existen otros topnimos en Espaa: Villazulema, ro de Benzulema, arroyo de
Zulema, arroyo de Guazulema, fuente de Zulema2.
1 F. Franco Snchez es tambin de esa opinin; vase su trabajo En tomo a la ubicacin de la fortaleza
islmica de Qalasa: la importancia econmica y estratgica del ro Jcar, en Revista de la Facultad de Geografla e
Historia de la UNED, 4 (1989). pp. 193-206, donde el lector encontrar ampliacin de los datos extrados de las fuentes
rabes que acabo de mencionar.
2 Vase E. Ters, Antroponimia hispanorabe (reflejada en hs:fuentes latino-romances) (2' parte), en
Anaquel de estudios rabes, 2 (1991), pp. 16-18.
No tengo ninguna informacin precisa que me permita averiguar quin pudo ser la persona
que leg su nombre a la poblacin. En estas tierras parece que pudo instalarse Sulaymn, hijo
del primer omeya espaol, cuando andaba en rebelda contra su hermano Hi Sh. Dice la
Primera Crnica General de Espaa3 que envi Yssem, rey de Crdova, dezir a su hermano
@lema, que morava en Murcia; informacin que es precisada por ibn 'Idail, quien a f ma
que, en el ao 790, Sulaymn se haba instalado en unas zonas fronterizas de Tudrnirx Por
indicios que hallamos en otras fuentes, esas zonas pudieron estar al sur de Cuenca, en tierras
colindantes con Valencia.
Abengibre. Tal como ya ha sido expuesto por otros4, este nombre de lugar procede tambin
de un antropnimo: Zbn (pronunciado Aben en hispanorabe) Pbir. El paso de Pbir a Gibre
es semejante al ocurrido en topnimos valencianos como Algimia, proveniente de AZ-Pmi';
Alginnet, procedente de AZ-Pannt; Algirs, cuya etimologa es AL? ai ~. . . ~. Como en el caso
anterior, ignoro quin pueda ser ese personaje. Un %bir famoso (que, por ello, pudo ser el
ancestro a quien se refiera ese apellido familiar) es %bir ben Labid, gobernador omeya
encargado de construir la ciudad de Murcia.
Alborea. Este topnimo ya ha sido estudiado por Robert Pocklington, quien lo hace derivar
de Al-burayfa la torrecilla. Hay otro topnimo semejante en Valencia: Alboraya, que tiene
claramente el mismo origen6.
Otros nombres de la lista son muy probablemente de raz arbiga, aunque no estoy muy
seguro de su etimologa. Son Alcarra, Garadn, Alatoz y Ves.
Alcarra. Varias palabras rabes pueden haber dado ese topnimo. Las que guardan mayor
semejanza con el nombre actual son al-qarra la rana y al-qarr' pjaro carpintero.
Garadn. Gr significa cueva, gruta. Por lo tanto, habida cuenta de que este nombre de
lugar designa precisamente una gran cueva, parecera no caber duda de que aqu hemos de
distinguir dos elementos, el primero de los cuales sera gr. La identificacin del segundo es
ms problemtica. A este respecto, el Dr. F. Franco Snchez me comunica lo siguiente: En
identificacin originalmente de Mara Jess Rubiera, proviene de gr al- 'ayn, o sea, cueva de
la fuente; se trata de una cueva-castillo que desempe un importante papel en el sistema
militar de la poca almohadeImardaiSi, y que se encuentra mencionada y datada gracias a las
fuentes cristianas; es una cueva de gran boca, que domina un extenso y profundo meandro del
Jcar y un camino con puente que lo cruza. Se accede a ella nicamente gracias a una estrecha
entrada que existe cerca de la cumbre del picacho, por detrs de la misma, y cerca de esta
entrada haba antiguamente (hoy ya no) una fuente que le dio su nombre raben7.
Sin embargo, no tengo noticia de que tal topnimo, Gr al- 'ayn, haya aparecido en ningn
texto o documento. Tal identificacin se basa, quiz, slo en la forma actual del nombre. Pero,
a mi parecer, para admitir plenamente la etimologa propuesta deberamos tener Garaln y no
3 Ed. R. Menndez Pidal, Madrid 1955, t. JI, p. 345.
4 Por ejemplo, por E. Ters, en ~Antroponimia hispanorabe (reflejada en las fuentes latino-romances) en
Anaquel de estudios rabes, 1 (1990), p. 154.
5 C. Barcel Torres, Toponimia arbica del Pas Valenci. Alqueries i castells, Valencia 1983, p. 89.
6 C. Barcel, obra citada, p. 76.
7 Carta de Francisco Franco Snchez dirigida al autor de estas notas, con fecha 14-3-1994.
Garadn. As pues, si una forma como Garaln u otra semejante no est atestiguada, la citada
propuesta etimolgica no queda suficientemente probada.
Por el contrario, existe otra posibilidad compatible con la forma actual del topnimo. En la
Primera Crnica General se narra cmo en 121 1 los andaluses pierden algunas plazas fuertes
por la ribera ayuso del ryo que dizen Xucar, entre ellas Gradien. Es posible que esta forma no
sea ms que una mala transmisin; pero, si se pudiese probar que en el siglo Xm exista esa
pronunciacin del topnimo (aunque fuese como variante frente a otras: Garadn o quiz
Garadin), ello descartara una etimologa a partir de gr, pues la vocal de esta palabra rabe es
larga y no podra haber desaparecido. Es ms: Gradin o Gradn hace pensar en un adjetivo
latino a partir de GRADUS peldao, y justamente las capas de sedimentacin cortadas por la
garganta del Jcar, por donde se accede a la cueva, forman una escalera de imponentes pelda-
os8. El paso de GRA en latn a gura en rabe se explica por la no existencia en esta ltima
lengua de dos consonantes iniciales de slaba. As, del mismo modo que GRANATA dio
Gampz9, GRADAN(US) pudo dar Garadn. Pero, tngase en cuenta que en el habla andalus
(al menos a partir del siglo XII) s se daba la pronunciacin de esas dos consonantes sin vocal
intermedia a comienzo de palabra (as, algunos cronistas rabes escriben mediante hamza una
especie de vocal de apoyo al principio del nombre de la ciudad de Granada, "Gran@, para
reflejar dicha pronunciacin), lo que explicara que pudieran coexistir dos pronunciaciones: una
popular, Gradn, y una ms culta, Garadn.
Alatoz. Dos posibilidades se me ocurren: a) Al-'A#S, un antropnimo usado, aunque
raramente, en al-Andalus; b) Al-'AffuS el (de los Ban) 'AffS, un clan berber que pudo
tener a alguno de sus miembros asentado en estas tierras.
Ves. Afirma Elas Ters que el topnimo Villavs proviene del nombre de persona
Al-'Abbs. Y propone otros ejemplos: Campo Alavez, Molino de La Vez ... Estos ltimos
ejemplos muestran que la forma Ves debi de ser originariamente Alavs y luego pas a ser La
Ves, desapareciendo posteriormente La, elemento que era percibido como el artculo castellano
femenino.
Otros topnimos, aunque ya existieran en poca islmica, no me parecen, sin embargo, al
menos a partir de la forma actual, de origen arbigo: Jorquera, Grandales, Serradiel (cuya
etimologa puede estar en el diminutivo serratell), Bolinche, Morachel, Zulueta.
Hay dos que corresponden a trminos de la lengua castellana: Albarizas (albariza: tierra
caliza de color blanquecino - d e ah el nombre, de raz latina- muy apta para el cultivo de la
vid) y La Recueja (es decir: la recua pequea).
Otros dos (Reldes y Ardal) me resultan misteriosos, aunque es probable que no haya que
descartar una procedencia arbiga.
8 Como resulta evidente en las fotos y alzado que incluye Leonardo Villena en sus Noticias histricas y
tcnicas sobre la Hoz del Jcar y sus castillos en Congreso de Historia del Seoro de Villena, Albacete 1987, p. 428.
9 Vase R. Pocklington, La etimologa del topnimo Granada* en Al-Qantara IX (1988), pp. 375-402.

Вам также может понравиться