Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
i
a^f-'^
-^*^/
l&iM
^11 ^is,'-
W"
.,J^J^^--:
-iraP:
EL
MXICO
DESCONOCIDO
El Mxico
Desconocido
CINCO AOS DE EXPLORACIN
ENTRE LAS
TRIBUS DE LA SIERRA MADRE
OCCIDEN-
TAL; EN LA TIERRA CALIENTE DE
TEPIC Y
JALISCO, Y ENTRE LOS
TARASCOS DE MICHOACN
OBRA ESCRITA EN INGLS POR
CARL
LUMHOLTZ,'
M.A.
MIEMBRO DE LA SOCIEDAD DE CIENCIAS DE NORUEGA; SOCIO
EXTRANJERO DE LA SOCIEDAD DE ANTROPOLOGA DE
PARS; AUTOR DE "ENTRE CANBALES," ETC.
Y TRADUCIDA AL CASTELLANO POR
BALBINO
DVALOS
MIEMBRO HONORARIO DE LA SOCIEDAD MEXICANA DE GEOGRAFA Y
ESTADSTICA,
CORRESPONDIENTE DE LA ACADEMIA MEXICANA DE
LA LENGUA, SOCIO ACTIVO DEL LICEO ALTAMIRANO, ETC.
EDICIN ILUSTRADA
TOMO I
NUEVA
YORK
CHARLES
SCRIBNER'S
SONS
1904
Copyright, 1902, 1904,
by
CHARLES SCRIBNER'S SONS
PREFACE TO THE SPANISH EDITION
IT
is a great honour, gratefully appreciated, that the Mexi-
can Government should have caused a complete edition
of my work ''Unknown Mxico" to appear in the Spanish
language.
During my long sojourn in Mxico I learned to
love not only the country and its people, but their language,
and I rejoice that the book is to be read in the tongue which
has played such a prominent part in the civilisation of the
world and the classic beauty of which is admired by every
cultivated
person.
This action on the part of the Mexican Government is
but the gracious conclusin of the helpful assistance and
moral support that was tendered me from the very start of
my researches among the native peoples of that country.
Needless to say that but for the assistance from the Govern-
ment, the officials, the body scientific and the people in
general, I should not have been able to succeed so well in
my
undertaking.
My thanks are first of all due to General Porfirio Diaz,
President of the Mexican Republic, who with orders and
with letters of recommendation smoothed my v^ay and en-
abled me to overeme obstacles and prejudices which
otherwise might have proved insurmountable. I am in-
debted to the President also for having my book appear in
such a beautiful edition.
It gives me further much pleasure to acknowledge my
vi PREFACE TO THE SPANISH EDITION
obligations to His Excellency Ignacio Mariscal, Minister
of Foreign Affairs, who also did all in his power to promote
the object I had in view during my travels, and who en-
trusted the translation of my English original to a person so
singularly competent as Mr. Balbino Davalos. I want to
express my gratification to this gentleman, whose special
literary and philological attainments and painstaking la-
bour have produced a thorough and correct rendition of my
text.
The Governors of the various States I visited, the Pre-
fects of the Districts I traversed, the ecclesiastical authorities,
as the minor ofcials in the places at which I stayed, all
deserve my most heartfelt thanks for the assistance they
have most obligingly rendered me in regard to the disposi-
tion of my journey, my personal safety and the recommenda-
tion of the proper parties who could serve my purpose best.
Wherever I went, the rancheros put themselves invariably
at my service, procuring guides and animis and extending
to me the hospitality of their houses. All of them I beg
to thank most sincerely.
Leif Erikson, the Northman, was the first European who
set foot on American soil, in the eleventh century. It was
therefore perhaps not unfitting that the Viking instinct in
one of his descendants should impel him tow^ards peaccful
conquest on the field of science in the Sierra Madre of
Mxico. My heart is and always will be in Mxico. I
described what I saw impartially and truthfully, to the best
of my ability, and I trust that my book may convey to the
reader the deep affection I feel for the magnificent country
that has been the eradle of the civilisation of the Western
Hemisphere.
Much noble work has already been done by Mexican
PREFACE TO THE SPANISH EDITION vil
Scientists towards acquainting the worid at large with their
wonderful native land, which is of such profound interest
to all students of the human race. I keenly appreciate the
distinction of having my book appear in the same language
and alongside of the works of such illustrious scholars and
authors as
Jos
Fernando Ramirez, Manuel Orozco
y
Berra, Francisco Pimentel,
Joaqun Garcia Icazbalceta,
Alfredo Chavero, Francisco del Paso
y
Troncoso,
Jos
Mara
Vgl, Antonio Peafiel, Antonio Garca Cubas, Nicols
Len to mention only a few ames of the present age.
Carl Luaholtz.
New York, December,
1903.
PREFACIO DE LA EDICIN ESPAOLA
ES
grande honor que debidamente aprecio, el que el
Gobierno Mexicano haya hecho aparecer en caste-
llano una edicin completa de mi obra ^^El Mxico Des-
conocido." Durante mi larga estancia en Mxico aprend
amar no slo a ese pas y- su pueblo, sino tambin su
lengua, por lo que siento regocijo de que se lea mi libro en
un idioma que tan prominente papel ha tenido en la civiliza-
cin del mundo,
y
cuya clsica belleza es la admiracin de
todos los hombres cultos.
Esta accin del Gobierno INIexicano no es otra cosa que
la corts corroboracin de la eficaz ayuda
y
valimiento
moral que me fueron impartidos desde el principio mismo de
mis exploraciones entre las nativas razas de ese pas. Es
intil decir que sin la coadyuvacin del Gobierno, de los
empleados pblicos, de los hombres de ciencia
y
de todos en
general, no me hubiera sido posible salir bien de mi empresa.
Debo, en primer lugar, expresar mi agradecimiento al Sr.
General Don Porfirio Daz, Presidente de la Repblica
Mexicana, quien por medio de rdenes
y
cartas de recomen-
dacin me facilit el camino para vencer obstculos
y
preocupaciones que, de otro modo, hubieran sido insupera-
bles. Debo, asimismo, al seor Presidente, el haber hecho
aparecer mi libro en edicin tan hermosa.
Tengo en seguida la satisfaccin de manifestar mi gratitud
Su Excelencia el seor Don Ignacio Mariscal, Ministra
PREFACIO DE LA EDICIN ESPAOLA
de Relaciones Exteriores, quien hizo tambin cuanto es-
tuvo de su mano para impulsar el propsito que he perse-
guido en mis viajes,
y
encomend la traduccin de mi texto
original ingls persona de tan notoria competencia como
el seor Don Balbino Dvalos. Hago tambin presente
mi agradecimiento este seor cuyas especiales aptitudes lite-
rarias
y
filolgicas
y
laborioso empeo han producido una
versin tan completa
y
correcta de mi texto.
Los Gobernadores de los diversos Estados que visit, los
prefectos polticos de los distritos, las autoridades eclesis-
ticas, as como los empleados inferiores de los lugares en
que estuve, merecen, todos, mis ms cordiales sentimientos
por la generosa ayuda que me prestiron en la prosecucin
de mi viaje, en bien de mi seguridad personal
y
recomen-
dndome los lugares que mejor podan servir mi prop-
sito. En dondequiera que estuve, los rancheros se ponan
invariablemente mi disposicin, procurndome guas
y
animales,
y
ofrecindome hospitalidad en sus casas. A
todos ellos doy sinceramente las gracias.
Leif Erikson, el Hombre del Norte, fue en el siglo un-
dcimo, el primer europeo que pis el suelo americano.
Acaso no parezca impropio, por lo mismo, que el instinto
aventurero de los vikingos haya impulsado un descendiente
de aquel primer descubridor hacia una pacfica conquista
por los campos de la ciencia en la Sierra Madre de Mxico.
He descrito lo que vi, imparcial
y
fielmente, lo mejor que
he podido,
y
espero que mi libro infunda en cuantos lo lean
el profundo afecto que siento por el magnfico pas que
sirvi de cuna la civilizacin en el hemisferio occidental.
Grande
y
noble ha sido el trabajo realizado ya por los
hombres de ciencia mexicanos para propagar por el mundo
el conocimiento de su maravilloso pas, que tan profundo
PREFACIO DE LA EDICIN ESPAOLA
inters despierta en todos los observadores de la raza humana.
Agradezco vivamente la honra de ver aparecer mi libro en
la misma lengua
y
al lado de las obras de tan ilustres sabios
y
autores como
Jos
Fernando Ramrez, Manuel Orozco
y
Berra, Francisco Pimentel, Joaqun
Garca Icazbalceta,
Alfredo Chavero, Francisco del Paso
y
Troncoso,
Jos
Mara Vigil, Antonio Peafiel, Antonio Garca Cubas,
Nicols Lenslo por mencionar algunos nombres de la
poca presente.
Carl Luaiholtz.
PREFACIO
EN
el curso de mis viajes por Australia,
y
especialmente
despus de mi llegada a la parte septentrional del
ro Herbert, al norte de Queensland, pronto advert que
me sera imposible ir en busca de ejemplares zoolgicos sin
contar antes con la ayuda de los nativos del pas. Por ms
de un ao, pues, pas la mayor parte del tiempo en com-
paa de los negros canbales de aquella regin, acampando
y
cazando con ellos;
y
durante ese perodo aventurero, me
llegaron interesar tanto los pueblos primitivos, que desde
entonces se ha convertido en objeto de mi vida el estudio de
las razas brbaras
y
salvajes.
La primera vez que conceb la idea de hacer una expe-
dicin Mxico, fue durante una estancia en Londres en
1887. Yo naturalmente, como todos, haba odo hablar de
las admirables cavernas habitadas, situadas al S.O. de los
Estados Unidos; de pueblos enteros constituidos en cavernas
en las cuestas de empinadas montaas, donde en muchos
casos es slo posible llegar por medio de escaleras. Dentro
del territorio de los Estados Unidos no quedaban, de seguro,
supervivientes de la raza que alguna vez habit aquellas
moradas; pero se dice que cuando los espaoles descu-
brieron
y
conquistaron aquel territorio, encontraron cavernas
ocupadas an. No podra suceder que algunos descen-
dientes de ese pueblo existiesen todava en la parte N.O. de
Mxico, tan poco explorada hasta el presente?
X PREFACIO
Resolvme entonces buscar la respuesta a esta pre-
gunta
y
emprender una expedicin en aquella parte del
continente americano. Pero mi propsito no se realiz
hasta
1890,
que visit los Estados Unidos durante una ex-
cursin para dar lecturas pblicas. Al exponer el asunto
algunas prominentes personas de ambos sexos, me encontr
con la mejor disposicin de su parte;
y
una vez despierto el
inters para tal empresa, pronto quedaron vencidos obs-
tculos
y
dificultades.
La mayor parte del dinero necesario se obtuvo por suscri-
cin privada. Con todo, la parte principal de los fondos,
la proporcion un amigo mo que ha muerto ya, un caballero
americano cuyo nombre me veo obligado omitir, por dis-
posicin suya. El Museo Americano de Historia Natural
y
la Sociedad Geogrfica Americana de Nueva York con-
tribuyeron cada cual con mil pesos,
y
qued decidido que
viajara yo bajo los auspicios de esas dos sabias institu-
ciones. Muchas sociedades cientficas me acogieron tam-
bin del modo ms cordial.
El Gobierno de Washington me provey pronto de los
documentos oficiales que necesitaba. El difunto Mr. James
G. Blaine, entonces Secretario de Estado, hizo cuanto estuvo
de su parte para allanarme el viaje Mxico, manifestando
vivsimo inters en mis proyectos.
En el verano de
1890,
por va de preparacin, visit
los indios zuis, navajos
y
moquis,
y
prosegu luego hacia
la ciudad de Mxico para obtener las autorizaciones necesa-
rias de aquel gobierno. Fui recibido con la mayor cortesa
por el Presidente de aquella Repblica, General Porfirio
Daz, quien me concedi una hora de audiencia en el Palacio
Nacional,
y
tambin por varios miembros de su Gabinete,
cuyas apreciaciones sobre la importancia
y
valor cientfico
PREFACIO
xi
de mi proyecto fueron verdaderamente gratulatorias. Ob-
tenido todo lo que necesitaba para el xito de mi expe-
dicin (libre introduccin de mi equipage por la Aduana, el
privilegio de una escolta, siempre que la considerase ne-
cesaria,
y
numerosas cartas de presentacin para personas
distinguidas del norte de Mxico, en posicin de ayudar a
mis planes), volv toda prisa los Estados Unidos para or-
ganizar mi empresa. Era mi proposito entrar por algn
punto conveniente del Estado de Sonora, en la grande
y
mis-
teriosa cadena de montaas llamada la Sierra Madre, cru-
zarla en las famosas ruinas de Casas Grandes, del Estado
de Chihuahua,
y
explorar en seguida la cordillera hacia el
sur, en toda la extensin que me lo permitieran mis recursos.
La Sierra Madre occidental puede considerarse como
continuacin de las Montaas Rocallosas,
y
avanza, por
gran parte de Mxico, hacia la Amrica del Centro
y
la del
Sur, como un eslabn de cordilleras, que forman una cadena
prcticamente sin interrupcin, desde el estrecho de Bering
hasta el cabo de Hornos. La seccin que ocupa en el N.O.
de Mxico se llama Sierra Madre del Norte,
y
presenta
amplio campo para la exploracin cientfica, que hasta el da
casi no se ha llevado efecto.
La porcin ms septentrional de la Sierra Madre del
Norte ha permanecido desde tiempo inmemorial bajo el
dominio de las tribus salvajes de apaches, que han estado
siempre contra todos,
y
todos contra ellos. Hasta que el
General Crook, en
1883,
no redujo esos peligrosos
nmades la sumisin, no fu posible hacer all investiga-
ciones cientficas;
y
quedan, de hecho, todava pequeas
bandas de ^^hombres de los bosques"; por lo que mi comitiva
tena que ser suficientemente fuerte para afrontar cualquiera
dificultad con ellos.
xii PREFACIO
Como mi expedicin, por ser la primera, gozara de las
ventajas de la comparativa seguridad que prevalece en aquel
territorio, consider contribuir mejor las tendencias de la
ciencia, asocindome un grupo de hombres de ciencia
y
estu-
diantes. El Profesor W. Libbey, de Princeton, N.
J.,
tom
parte como gegrafo fsico, trayendo consigo su ayudante
de laboratorio; Mr. A. M. Stephen era el arquelogo, ayu-
dado por Mr. R. Abbott; los Sres. C. V. Hartman
y
C. E.
Lloyd eran los botnicos; Mr. F. Robinette, el coleccionador
zoolgico,
y
Mr. H. White, el mineralogista de la expedicin.
Todas estas personas se haban provisto de cabal-
gaduras, mientras que los muleteros mexicanos iban general-
mente en sus propias monturas. Nuestro equipo era tan
completo como poda desearse,
y
comprenda todos los tiles
instrumentos necesarios, adems de las tiendas de cam-
paa
y
un adecuado surtido de provisiones, etc. Todo el
equipaje tena que transportarse lomo de mua. Eramos,
por todos, treinta personas, contando el grupo cientfico,
los guas, los cocineros
y
los muleteros,
y
llevbamos aproxi-
madamente un centenar de animales entre muas, asnos
y
caballos, al cruzar la sierra.
Fue la nuestra una campaa de invierno,
y
desde Nacori,
en Sonora, hasta Casas Grandes, en Chihuahua, fuimos si-
guiendo nuestra pista, la que hicimos con xito. Las anti-
gedades eran casi tan raras como en el resto de la Sierra
Madre del Norte. Encontramos, con todo, rastros de habi-
taciones antiguas en forma de terraplenes de piedra, que
evidentemente haban servido para fines agrcolas,
y
en al-
gunos lugares se vean rudas fortificaciones. En la regin
oriental, encontramos considerable nmero de cavernas, que
contenan grupos de habitaciones cuyos
constructores
generalmente yacan en cavernas separadas. En la misma
PREFACIO xiii
localidad, as como en las llanuras de San Diego, Chihuahua,
descubrimos numerosos cerros artificiales que cubran grupos
de casas de construccin semejante las de las cavernas.
Del fondo de ellas desenterramos como quinientas piezas
de alfarera, de hermosa ornamentacin.
Entre los otros resultados de la expedicin, pueden men-
cionarse grandes colecciones de plantas, en las cuales hay
27
especies nuevas para la ciencia;
55
mamferos, entre
los que se cuenta el sciurus A pache, igualmente nuevo para
la ciencia,
y
como un millar de aves. Hzose un completo
registro de observaciones meteorolgicas.
Hasta entonces, aunque lo relativo a los habitantes de
las cavernas que sobrevivieran, no haba tenido sino una
respuesta negativa, el campo situado al sur de la sierra pro-
meta tanto, que me senta vido de ampliar mis explora-
ciones en esa direccin. Sin embargo, los fondos de la ex-
pedicin comenzaban disminuir,
y
en abril de
1891, tuve
que regresar a los Estados Unidos para reunir ms dinero
con que continuar un trabajo que bajo tan buenos auspicios
comenzaba. Dej mi campamento de San Diego cargo
de uno de mis ayudantes, dndole instrucciones de que pro-
siguiera las excavaciones durante mi ausencia. El trabajo
no lleg interrumpirse, no obstante que el nmero de ex-
pedicionarios se haba reducido considerablemente. La ley
que prohibe las excavaciones sin permiso especial del Go-
bierno de Mxico, aun no se promulgaba por entonces.
Tena yo tan absoluta confianza por los ltimos resulta-
dos de mis esfuerzos, pesar de los motivos de desaliento,
que dos veces cruc todo el Continente de Norte Amrica,
volviendo la ciudad de Mxico
y
de nuevo hacia el norte,
viaje que puede calcularse en ms de veinte mil millas, para
ver personas prominentes
y
dar lecturas con que despertar
xiv
PREFACIO
el inters pblico. Finalmente, el Museo Americano de
Historia Natural de Nueva York resolvi que se continuasen
las exploraciones,
y
los fondos fueron en esta vez propor-
cionados principalmente por la munificencia de Mr. Henry
Villard, ya muerto; hacia fines de ese ao pude tornar a mi
campamento,
y
en enero de
1892, llev mi expedicin ms
al sur. Mis ayudantes cientficos eran entonces Mr. C. V.
Hartman, botnico; Mr. C. H. Taylor, ingeniero civil
y
fotgrafo,
y
Mr. A. E. Meade, mineralogista
y
coleccionador
zoolgico.
En esta vez llegamos los habitantes de las cavernas.
Los indios tarahumares de la Sierra Madre, una de las tribus
mexicanas menos conocidas, vivan en cavernas en una ex-
tensin tal que propiamente puede llamrseles los trogloditas
americanos de hoy. Me resolv estudiar este interesante
pueblo, especialmente los gentiles,'^
y
como no era prctico
hacerlo, ni con la reducida gente que llevaba entonces, poco
poco fui desbandndola hasta quedar sin nadie, vendiendo
la mayor parte de los animales
y
del equipo;
y
gracias los
infatigables esfuerzos de dos damas americanas, cuya amis-
tad estimo en alto grado, pude continuar mis pesquisas,
yo
solo, hasta agosto de
1893,
en que llev mis colecciones tara-
humares
y
tepehuanes Chicago para exhibirlas en la Ex-
posicin Universal. Entre los resultados de dicha expe-
dicin se cuentan extensos vocabularios de las lenguas tara-
humar
y
tepehuana, as como un vocabulario de la lengua
tubar, hoy casi extinguida, aparte de varias medidas an-
tropolgicas,
y
ejemplares de restos de cabellos
y
huesos.
Las grandes ventajas que ofrece Mxico la etnologa
dieron irresistible incentivo nuevas investigaciones,
y
viendo
* He usado algunas veces la denominacin de gentiles refirindome estos tara-
humares.
PREFACIO XV
ios resultados de mis expediciones anteriores, el Museo
Americano de Historia Natural de Nueva York me envi de
nuevo la que iba ser la tercera
y
ms extensa expedicin
mexicana, la cual dur de marzo de
1894
marzo de
1897.
Durante estos tres aos, viaj de nuevo solo, esto es, sin nin-
gunos ayudantes cientficos, yendo al principio con dos
tres criados mexicanos. Pronto, sin embargo, reconoc que
mis mejores compaeros eran los llamados indios civilizados,
y
aun los indios en su estado aborgena, quienes no slo me
ayudaban con su presencia ganarme la confianza de los
hombres de su tribu, sino que tambin me servan para hacer
en ellos mis observaciones. Como antes, me detuve du-
rante meses con una tribu, deshacindome de todos mis
acompaantes extranjeros
y
pasndomela bien que mal con
los indios. De este modo emple todo un ao
y
medio entre
los tarahumares,
y
diez meses entre los coras
y
huicholes.
Al principio, los nativos me hacan persistente oposicin;
son muy desconfiados de los blancos, lo que no es extrao,
pues poco les han dejado que perder; mas yo buscaba los
medios ms apropiados para presentarme
y
ganar poco
poco su confianza
y
amistad, gracias principalmente mi
habilidad en cantar sus canciones nativas,
y
tratndolos
siempre bien.
Logr as adquirir de esos pueblos un conocimiento que
no hubiera obtenido de otro modo. Cuando pasados cinco
seis meses de tales estaciones
y
correras, se me hubieron
acabado mis provisiones de comestibles '^civilizados,'' sub-
sist con lo que poda procurarme de los indios. La caza
es difcil en Mxico,
y
no puede uno atenerse sus armas.
Como en Australia, mi bebida favorita era agua caliente con
miel, bebida que, ms de ser refrescante, daba cierta va-
riedad mi dieta montona.
xvi
PREFACIO
En todo el camino recog materiales muy valiosos de los
tarahumares, tepehuanes del norte
y
del sur, coras, huicholes
y
tepecanos, tribus que, con excepcin de la ltima, habitan
en la Sierra Madre del Norte.
Tambin los obtuve de los nahuas de las faldas occiden-
tales de la Sierra, as como de los que habitan en los Estados
de Jalisco
y
de Mxico;
y
finalmente, de los tarascos, en el
Estado de Michoacn. De la mayor parte de estas tribus,
poco ms se saba que sus nombres,
y
yo volv con grandes
colecciones que dan mucha luz acerca de su estado tnico
y
antropolgico, juntamente con extensos informes sobre sus
costumbres, religin, tradiciones
y
mitos. Complet asi-
mismo mi coleccin de vocabularios
y
melodas aborginas.
En mi viaje por la tierra caliente del Territorio de Tepic
y
los Estados de Jalisco
y
Michoacn, adquir tambin buen
nmero de objetos arqueolgicos de gran valor importancia
histrica.
En 1898 hice mi ltima expedicin Mxico, bajo los
mismos auspicios, permaneciendo all por cuatro meses.
Me acompa en este viaje el Dr. Alex. Hrdlicka. Volv
visitar los tarahumares
y
huicholes para completar el ma-
terial de que dispona
y
esclarecer algunos puntos dudosos
que se me haban presentado al poner en orden mis notas.
Recog en el graffono sesenta melodas de estas tribus.
As pues, de 1890
1898,
pas, por todo, cinco aos en
mis investigaciones, entre los naturales del N.O. de Mxico.
Recog mis materiales con la mira de esclarecer las relaciones
que pudiera haber habido entre la antigua cultura del Valle
de Mxico
y
los ^Tueblo Indians'' del S.O. de los Estados
Unidos,
y
dar una idea del estado tnico de los indios
mexicanos en el da
y
en tiempo de la conquista, dando luz
ciertas fases del desarrollo de la especie humana.
PREFACIO xvii
Los resultados de mis expediciones en Mxico han sido
dados conocer en las publicaciones siguientes
:
Carl Lumholtz: '' Explorations in Mxico,'' Boletn de la Sociedad
Geogrfica Americana, 1891.
Carl Lumholtz : Cartas la Sociedad Geogrfica Americana de Nueva
York, ^'Mr. Carl Lumholtz in Mxico," Boletn de la Sociedad
Geogrfica Americana, Vol. IIL,
1893.
J.
A. Allen: ''List of Mammals and Birds Collected in Northeastern
Sonora and Northwestern Chihuahua, Mxico, on the Lumholtz
Archaological Expedition, 1890-1892," Boletn del Museo Ame-
ricano de Historia Natural, Vol. V., Art. IIL,
1893.
B. L. RoBiNSON Y M. L. Fernald: ''New Plants Collected by Mr. C.
V. Hartman and M. C. E. Lloyd, upon the Archaeological Ex-
pedition to Northwestern Mxico under the Direction of Dr. Carl
Lumholtz," Actas de la Academia Americana de Artes
y
Cien-
cias, Vol. XXX.,
1894.
Carl Lumholtz: "American Cave-Dwellers; the Tarahumares of
the Sierra Madre," Boletn de la Sociedad Geogrfica Americana,
Vol. IIL,
1894.
Carl Lumholtz: "The Cave-Dwellers of the Sierra Madre," Actas
del Congreso Internacional de Antropologa, Chicago,
1894.
Carl Lumholtz: Cuatro artculos en el Scribner's Magazine: "Ex-
plorations in the Sierra Madre," Noviembre,
1891; "Among the
Tarahumares, the American Cave-Dwellers,"
JuHo, 1894;
"Tara-
humare Life and Customs," Septiembre,
1894;
"Tarahumare
Dances and Plant Worship," Octubre,
1894.
C. V. Hartman: "The Indians of Northwestern Mxico," Congreso
Internacional de Americanistas, Dcima Sesin, Estocolmo,
1894
Carl Lumholtz: "Blandt Sierra Madres huleboere," Norge, Norsk
Kalender, Christiania,
1895.
Carl Lumholtz y Ales Hrdlicka: "Trephining in Mxico," El
Antropologista Americano, Diciembre,
1897.
Carl Lumholtz: "The Huichol Indians in Mxico," Boletn del Mu-
seo Americano de Historia Natural, Vol. X., 1898.
Tarleton H. Bean: "Notes on Mexican Fishes Obtained by Cari
Lumholtz," Boletn del Museo Americano de Historia Natural^
Vol. X., 1898.
xvi
PREFACIO
Carl Lumholtz y Ales Hrdlicka: '^Marked Man Bones from Pre-
historic Tarasco Indian Burial-place in the State of Michoacan,
Mxico/' Boletn del Museo Americano de Historia Natural, Vol.
X., 1898.
Ales Hrdlicka: "Description of an Ancient Anomalous Skeleton
from the Valley of Mxico, with Special Reference to Supernume-
rary Bicipital Ribs in Man," Boletn del Museo Americano de
Historia Natural, Vol. XII.,
1899.
Carl Lumholtz: "Symbolism of the Huichol Indians," Memoria
del Museo Americano de Historia Natural, Vol. III., Mayo,
1900;
228 pginas en cuarto real
y
tres planchas de colores.
EN PREPARACIN:
Carl Lumholtz: " Conventionalism in Designs of the Huichol In-
dians," Memoria del Museo Americano de Historia Natural.
El presente volumen da una suscinta relacin de mis
viajes
y
trabajos entre los remotos pueblos de la Sierra
Madre del Norte
y
las regiones adyacentes, al sur
y
al oriente,
hasta la ciudad de Mxico. La mayor parte de lo que aqu
narro, se refiere a una porcin de la Repblica que nunca
han visitado los turistas
y
que es desconocida aun para la
mayora de los mexicanos. Los pueblos primitivos son cada
da ms raros en el globo. En el continente americano aun
quedan algunos en su estado original. Si se les estudia
antes de que ellos tambin hayan perdido su individualidad
hayan sido arrollados por el paso de la civilizacin, se
podr esparcir mucha luz no slo sobre la antiguos pobla-
dores de dicho pas, sino aun sobre los primeros captulos de
la historia de la humanidad.
En el rpido progreso actual de Mxico, no se podr im-
pedir que esos pueblos primitivos pronto desaparezcan fun-
dindose en la gran nacin que pertenecen. Las vastas
y
esplendorosas selvas vrgenes
y
la riqueza mineral de las
PREFACIO xix
montaas no continuarn largp tiempo siendo exclusiva
propiedad de mis morenos amigos; mas espero que les habr
hecho el servicio de erigirles este modesto monumento,
y
que
los hombres civilizados sern los primeros en reconocerlo.
El haber podido realizar lo que hice, dbolo, en primer
lugar, la generosidad del pueblo de los Estados Unidos,
su imparcialidad independencia de juicio, que permite
los extranjeros marchar con la primera fila de su guardia
avanzada. Deseo hacer extensivo mi agradecimiento de
un modo especial la Sociedad Geogrfica Americana de
Nueva York,
y
ms especialmente al Museo de Historia
Natural de Nueva York, con el que haba tenido la honra
de estar en relaciones, ms menos estrechas, durante diez
aos. A su patritico
y
animoso Presidente Mr. Morris
K. Jesup,
le estoy profundamente obligado. Tambin me
complazco en reconocer mi gratitud Mr. Andrew Carnegie,
quien inici mis proyectos con una suscricin de $i.ooo;
as como al Hon. Cecil Baring
y
los Sres. Frederick A.
Constable, William E. Dodge, James Douglass, Joseph
W. Drexel, George
J.
Gould, Miss Helen Miller Gould,
Archer M. Huntington, Frederick E. Hyde, D. Willis James,
Coronel James K. Jones, el Duque de Loubat, Peter Mari,
Henry G. Marquand, F. O. Mathiessen, Vctor Morawetz,
J.
Pierpont Morgan, Mrs. Edwin Parsons, Mr. Archibald
Rogers, F. Augustus Schermerhorn, Charles Stewart Smith,
James Spayer, George W. Vanderbilt, William C. Whitney^
de Nueva York; Mr. Frederick L. Ames, Mrs. John L.
Gardner, Mrs. E. Masn, Mr. Nathaniel Thayer, Mr.
Samuel D. Warren, Dr. Charles G. Weld, de Boston;
Mr. Allison D. Armour
y
Mr. Franklin Mac Veagh, de Chi-
cago; Mrs. Phoebe Hearst, Mr. Frank G. Newlands, Mrs.
Abby M. Parrot, Mr. F. W. Sharon, de San Francisco;
XX
PREFACIO
Mr. Adolphus Busch, de St. Louis; Mr. Theo. W. Davis,
de Newport,
y
al finado Mr. E. L. Godkin.
Muy valiosa ayuda he recibido tambin de Mrs. ]\or-
ris K.
Jesup; Mrs. Elizabeth Hobson, de Washington, D. C;
Miss Joanna Rotch, de Milton, Mass. ; Mrs. Henry Draper,
de Nueva York; Mrs. Robert W. Chapin, de Lenox; el
finado Mr. E. L. Godkin; el Profesor Alexander Agassiz;
el profesor F. W. Putnam, conservador del Museo Ameri-
cano de Historia Natural de Nueva York; el Dr. S. Weir
Mitchell, de Filadelfia; el profesor Franz Boas, conservador
del Museo Americano de Historia Natural de Nueva York
;
el Dr. B. L. Robinson
y
el Dr. M. L. Fernald, de la Univer-
sidad de Harvard
;
el profesor
J.
A. Alien
y
Mr. L. P.
Gratacap, conservadores del Museo Americano de Historia
Natural.
Estoy igualmente obligado Mr. Marshall H. Saville,
conservador del Museo Americano de Historia Natural,
especialmente por haber puesto los nombres de las ruinas del
sur de Mxico en uno de los mapas; Miss Alice Fletcher,
de Washington, D. C., a Mr. Edwin S. Tracy, por haber
transcrito del graffono tres de las canciones incluidas en
este libro,
y
Mrs. George S. Bixby que me ayud a transcri-
bir la msica nativa. Finalmente deseo expresar mi esti-
macin por los infatigables servicios de mi secretario par-
ticular, la Sra. H. E. Hepner.
La primera ilustracin de la pgina
(65)
es reproduccin
de una fotografa que me fue bondadosamente proporcionada
por Mr. Frank H. Chapman,
y
la que aparece pginas
145-146 del tomo primero, se tom de una fotografa adqui-
rida por mediacin del finado Dr. P. Lamborn. Debo la
ilustracin que aparece pginas 452-453 del tomo segundo
la cortesa del Sr. D. Gabriel Castaos, de Guadalajara.
PREFACIO
xxi
Las ilustraciones de color representan los objetos tales
como se ven cuando se hacen aparecer los colores por medio
de la aplicacin del agua.
Los mapas no aspiran una exactitud que, dadas las
circunstancias, era imposible obtener; pero confo que en
algo aventajarn los existentes.
El Dr. Ales Hrdlicka, que acaba de volver de su expe-
dicin de Hyde, me informa que, visitando la parte occi-
dental de Sonora, encontr que se habla el pata puro al
oeste del ro de Sonora
y
al norte de Ures, por ejemplo, en
Tuape.
Donde se trate de pesos
y
centavos, me refiero la moneda
mexicana.
En las canciones Huicholas, II, lo a i8, he procurado
traducir las palabras nativas de modo que las versiones
puedan cantarse conservando fidelidad con el original.
En las palabras nativas, la x debe pronunciarse como la
letra griega
x-
ndice
CAPTULO I
Preparativos de marchaEl ganado se aficiona nuestra ropaMi com-
padrazgoBelleza del norte de SonoraFleteros mexicanosHistorias
de apachesVestigios de antiguos habitantesLlegada la parte
superior del ro YaquiIndios patas mexicanizadosEl ejercicio
mdico florecienteModelos mexicanosRocas esculpidasComo se
propagan ciertos cactos,
Pginas 1-16
CAPITULO II
Notable pieza antiguaUna nueva especie de planta de cien aos
Grande
y
prolongada sequaSalgo rumbo al noroesteLlegada al
pueblo de Norogchic,
Pginas 188-200
CAPITULO XI
Un sacerdote
y
su familia nos hacen agradable el desiertoReliquias an-
tiguas semejantes las vistas en SonoraEl clima de la sierraFlora
y
faunaAgricultura tarahumarCeremonias para las siembras del
mazDesmejoramiento de los animales domsticosPerros indgenas
de Mxico,
Pginas 201-214
ndice XXV
CAPITULO XII
Los tarahumares me siguen teniendo miedoDon Andrs Madrid se pone
de mi parteLadrones mexicanos aprehendidos por los tarahumares
Manera de enterrar en las antiguas cuevasVisita NonoavaLos
indios cambian de parecer acerca de m
y me tienen por el Dios de la
lluviaLo que comen los tarahumaresBonita iglesia en el desierto
Cazadores
y
tiradoresIndustrias domsticasEl tesginoOtras
bebidas alcohlicas, ...".... Pginas 2^2-253
CAPITULO XIV
Cortesa
y
etiquetaVida diaria de los tarahumaresAlta posicin de la
mujerModelo de bellezaIniciativa de las mujeres en asuntos de
amorEnsueo amorosoCeremonias matrimonialesNacimiento
Un baile en mi honor
Colgante de madera.
Longitud,
14
cm.
70
EL
MXICO
DESCONOCIDO
mejores que los de las cavernas
que haban servido como
habitaciones.
Estn
aqullas en el costado oriental del
can, donde rara vez llegan los rayos del sol. Por lo
general, tanto el techo como los costados de ellas aperecan
Cuevas sepulcrales en Cave Valley.
ennegrecidos de humo,
y
como no haba la menor huella de
muros ni ningn otro signo que indicase que el sitio hubiera
alguna vez sido habitado, el fuego no pudo haber tenido
origen sino de alguna prctica religiosa, pues todava
ahora
acostumbran los tarahumares
encenderlo en las cavernas
en que entierran sus muertos. primera vista nada se
notaba en la cueva que acusara vestigios
humanos,
pero
removiendo la tierra,
encontramos una gruesa capa de mezcla,
y
habiendo
ahondado como unos tres pies,
tropezamos con
un crneo
y
luego con el cuerpo entero de un hombre. Des-
MOMIAS
71
enterramos despus el de una mujer con un nio en los brazos,
y
otros dos cadveres, todos ellos recostados sobre el costado
izquierdo, con las rodillas medio dobladas,
y
vuelta la cara
hacia el sol poniente. Era admirable el estado de conserva-
cin en que se hallaban, debido al salitre que les da apariencia
de momias, pues nada hace suponer el empleo de embal-
samamiento otro medio artificial para conservarlos. El
cuerpo entero apareca sencillamente desecado en su totali-
dad,
y
encogido, sin que la piel, en la mayor parte de los
cuerpos, mostrara la menor fractura. Las facciones
y
aun
^
Una momia.
la expresin eran en muchos casos muy notables,
y
varios
conservaban las cejas, parte del cabello
y
hasta de los
intestinos.
El cabello de dichos indios era ligeramente ondulado
y
ms suave que el de los actuales,
y
pareca casi de seda. La
estatura era bastante baja
y
la apariencia general ofrece
curioso parecido con la de los indios moquis, entre quienes
persiste la tradicin de que sus antepasados llegaron del
medio da,
y
que aun hoy hacen referencia sus ''hermanos
surianos;" pero deducir de aqu que los actuales habitadores
de cavernas del noroeste de Chihuahua son idnticos
los
antepasados de los moquis sera consequencia muy aventu-
rada.
72
EL MXICO DESCONOCIDO
Extraje despus otros varios cuerpos que haban sido
enterrados en condiciones semejantes. El fondo de las
cavernas sepulcrales parece que se cubra siempre con una
capa de dura argamasa speramente aplanada,
y
no haba
huellas de fosas ni forma determinada de sepulcros.
Entre los restos no se encuentran adornos de metal, pero
s varios de concha, aros anillos de paja, bien tejidos, para
Pinturas del interior de
una cueva sepulcral
de Cave Valley.
los puos
y
tobillos, que se desha-
can al tocarlos. El vestido consista
en tres envolturas liadas al rededor de las hijadas, siendo
la que pegaba al cuerpo de tela burda de algodn; un
pedazo de estera la siguiente,
y
otra tela de algodn la de
encima. Entre las piernas haba mucho pelote de algo-
dn mezclado de plumas de pavo, de carpintero
y
de gayo,
estando en ocasiones el algodn teido de rojo de ail.
Junto la cabeza de cada momia haba una pequea tinaja
con un dibujo sencillo,
y
tambin encontramos veces
guajes para agua, igualmente junto la cabeza, con excep-
cin de uno que haba sido puesto sobre el pecho del muerto.
Hallamos tambin enterrado un manojo de ''uas de gato"
{Martynia), que usan hoy los indios para reparar vasijas
de barro, para lo cual taladran los fragmentos que quieren
unir
y
los aseguran manera de remache con dichas uas,
MAS TRINCHERAS
73
que son elsticas
y
fuertes
y
sirven muy bien para tal uso.
Los mexicanos que me acompaaban comprendieron al
punto el objeto que haban tenido las plantas que encon-
tramos en los sepulcros.
Como queda dicho, tambin hallamos trincheras,
y
muy
numerosas, en Valle de las Cuevas. En cada barranca
y
Una Trinchera en Cave Valley.
quiebra del terreno, haba por lo menos una, siendo de notar
que algunas estaban construidas sobre zanjas de poco fondo
en lo alto de una colina, cuya cima estaba formada por una
desnuda roca de conglomeracin, 150 pies sobre el valle.
En slo un lugar, contamos ocho trincheras, distancias de
150 pies, todas hechas de grandes piedras de lava
y
duro
feldespato, de tamao variable entre uno
y
medio
y
tres pies,
que me producan el efecto de un trabajo de cclopes.
Dichas trincheras, por lo comn, tenan una extensin
74
EL MXICO DESCONOCIDO
lateral de treinta pies,
y
en su parte central alcanzaban quince
pies de altura. A pesar del inmenso trabajo empleado en su
construccin, sus edificadores las haban utilizado nica-
mente para resguardar espacios de treinta pies de largo
y
quince de ancho, lo que es lo mismo, los ocho pedazos de
tierra encerrados por ellas sumaban en su conjunto 3,000
pies
cuadrados, terreno apenas suficiente para sembrar
500 600
puados de maz. Quienes no conozcan los indios no
consideraran fundada la opinin de que aquellas divisiones
fuesen en realidad terrazgos, pero tales hombres siembran
y
cultivan proporcin de sus necesidades, siempre en
pequea escala, sin pensar nunca en cosechar ms de lo que
han menester,
y
muchas tribus, como por ejemplo los tara-
humares, rara vez levantan lo necesario para sustentar
su familia por todo el ao.
Encontramos ms grupos de cavernas-habitaciones
unas diez millas ms arriba del ro, en un sitio llamado ''Llano
de los Madroos,
'^
debido seguramente la abundancia de
stos, entre los que vimos ejemplares muy bellos. La caverna
ms grande que hay contena catorce casas, cuyo frente
pasaba una galera, diferencia de las habitaciones de Valle
de las Cuevas. Como el maderamen era menos viejo que
el empleado en las ltimas,
y
las paredes tenan slo tres
capas de enlucido
y
blanqueo,
y
las esquinas no indicaban
mucho uso, dichas construcciones eran sin duda de origen
ms reciente, pero su carcter general no difera de las que
habamos examinado. No encontramos utensilios en ellas.
En la misma localidad haba bastante nmero de cuevas
ms pequeas con casas en demolicin, una de cuyas paredes
era de piedra
y
lodo,
y
vimos ah por primera vez, dentro de
una cueva, una construccin circular.
Escarbando bajo el piso de mezcla de uno de los cuartos,
nos encontramos los esqueletos de cinco adultos, hecho
singular que revelaba la costumbre de enterrar los muer-
tos, cuando las circunstancias lo permitan, bajo el piso mis-
ANTIGUAS
HABITACIONES
75
mo de sus casas. Los
mormones nos dijeron
tambin que haban
visto cavernas con
veinte habitaciones en
la fuente del Babispe.
Mis relaciones con
stos continuaron muy
cordiales,
y
su trato me
vi
dio la conviccin de que
son hombres honrados
y
laboriosos que proveen
las necesidades
materia-
les de esta vida con la
mayor frugalidad, dejan-
do para la otra los de-
ms goces de la existen-
cia. Viven en medio de
trabajos, pero de acuer-
Antiguas
grutas-habitaciones de Straw-
berry Valley.
76
EL MXICO
DESCONOCIDO
do con sus convicciones,
que datan, no obstante/ en ciertos
puntos, de una etapa lejana del
progreso humano. Intere-
sbanse mucho en mis trabajos,
seguros de que tendran
que ser necesariamente
ventajosos
para dar luz los mis-
terios ocultos en sus cavernas,
y
opinaban que nuestras
,
Interior de las antiguas habitaciones mostradas en la
pg. 75.
investigaciones
confirmaran lo que contiene el ''Libro del
Mormn''
sobre las razas
prehistricas de Amrica. Di-
jronme que en dicho libro se habla de tres razas llegadas
all. La primera se detuvo en Guaymas, Sonora, huyendo
de la clera divina que destruy la torre de Babel. Esta
raza fue totalmente
aniquilida. La segunda, procedente de
Jerusaln, desembarc en Nueva Inglaterra,
y
la tercera,
tambin de Jerusaln, fue desembarcar en Chile.
Pasa-
mos seis semanas en Valle de las Cuevas. El tiempo,
hasta
X
r^^'2s
^^c^>
LEYENDAS SAGRADAS
79
donde pudimos observar, era bastante agradable, aunque
en febrero sopl durante varios das un viento fuerte
y
fro
que no nos dejaba trabajar bien de da, ni dormir cmo-
damente por la noche, lo que se agregaba mi temor de ver
en cualquier momento desplomarse mi tienda sobre las
vasijas
y
esqueletos obtenidos en mis excavaciones, que por
precaucin guardaba all. Esta posibilidad se haca ms
inminente cuando algn indiscreto burro, al andar vagando
por el campamento, se enredaba las patas entre las cuerdas
de la tienda.
El 30
de enero cay una nevada de un espesor de siete
pulgadas. Un da vimos corta distancia una bandada
como de veinticinco pavos, pero ' nuestros esfuerzos para
ponernos tiro fueron intiles, pues las astutas aves, que al
parecer se mueven tan descuidadamente, siempre desapa-
recan como por encanto, pesar de la precaucin con que
procurbamos seguirlas.
Tenamos otra vez malos rumores de los apaches,
y
un
da lleg nuestro campamento un oficial mexicano en per-
secucin de unos quienes haca poco les haba quitado doce
caballos, escapndosele desgraciadamente los salvajes. El
presidente municipal de Casas Grandes haba recibido aviso
de que los apaches haban matado dos americanos cerca
de San Bernardino, en virtud de lo cual envi una patrulla
la sierra para perseguir los malhechores.
Despus de registrar cuidadosamente las cuevas, vol-
vimos nuestra atencin los sepulcros coesillos, que son
all muy numerosos,
y
estn siempre cubiertos de yerba, no
siendo raro que crezcan rboles encima. Encontramos en
las excavaciones restos de casas de tipo semejante los de
las cavernas,
y
como la altura de algunos montculos era
bastante considerable, se justificaba la suposicin de que
las casas haban tenido dos pisos, de seis siete pies cada
uno, con buen nmero de cuartos,
y
en vista de la localidad
en que se hallaban los coesillos, se hace evidente que las
8o EL MXICO DESCONOCIDO
casas no fueron destruidas por inundaciones ni cubiertas
por depsitos de aluvin. Compuestos aquellos de una
masa de cascajo
y
desmenuzados morones que llenan com-
pletamente los aposentos que han resistido la destruccin,
es fcil imaginar cmo se formaron los montculos medida
que iban demolindose los revoques, muros
y
techos, for-
mando poco poco montones de tierra, que hoy parecen
hechos propsito.
Las casas servan de habitacin comn,
y
consista cada
una de slo un cuarto, generalmente no mayor de diez pies
cuadrados. Las paredes, de ocho a nueve pulgadas de
espesor, construidas de una especie de arcilla mezclada con
arena, se conservaban muy bien en algunos lugares. En
una de las casas en que encontramos construcciones ms
slidas que de ordinario, tenan las paredes un grueso de
veinte pulgadas que llegaba hasta ser de treinta
y
tres en
algunos lugares. Las excavaciones hechas en los coesillos
cercanos nuestro campamento pusieron descubierto una
construccin muy interesante. Parte de las paredes con-
sista en grandes postes clavados en el suelo formando una
empalizada revestida de mezcla, con la que haca ngulo
recto una pared de piedra. Entre las ruinas encontramos
pedazos de adobe,
y
en uno de los cuartos, menos de cinco
pies de profundidad un piso de argamasa bajo el cual haba
una acumulacin de seis siete esqueletos incompletos.
Era raro encontrar all utensilios de ningn gnero no
ser tal cual hacha, algunos metates
y
morteros
y
una olla de
piedra, pero cavando un poco ms, hallamos esqueletos,
enterrados al parecer sin ningn cuidado, que tenan in-
variablemente algunos utensilios domsticos, tales como
jarros
y
tarteras con hermosos dibujos, hachas
y
mazos
cuidadosamente esculpidos
y
pulimentados. Obtuvimos,
sin embargo, una hacha muy curiosa de doble muesca. Los
esqueletos estaban muy mal conservados, pero recogimos
con todo, varios crneos
y
algunos de los huesos mayores.
MONTCULOS EN PIEDRAS VERDES 81
Era tan duro el piso que slo podamos romperlo con
barras pesadas. Debido la imposibilidad en que est-
bamos para proceder excavaciones completas, no fue posi-
ble saber el nmero de aposentos contenido en cada coesillo.
Haba en las inmediaciones de Valle de las Cuevas por lo
Objetos hallados en los montculos del ro Piedras Verdes. Enmedio se
ve una vasija de barro en forma de guaje. Longitud del hacha de
doble muesca, i6 cm.
menos diez doce grupos separados que tenan de cuatro
ocho habitaciones sobre el piso de sustentacin,
y
todo el
distrito, en general, es muy abundante en montculos. En
una excursin que hice hasta tres cuatro millas abajo del
ro de Piedras Verdes, vi varios grupos de coesillos que sin
duda contenan muchas antigedades. Uno de los grupos
ms grandes se encuentra sobre una colina no muy alta,
y
milla
y
media al norte del anterior hay otro de ciento
sesenta pasos de largo con dos montculos oblongos. Al-
gunos de los coesillos eran de diez doce pies de altos.
Segn me dijo un .mormn bien informado, no existan
ruinas en las cuevas, ni en ninguna otra parte en toda la ex-
tensin recorrida por el ro desde all hasta la colonia Jurez,
VoL. I.
6
82 EL MXICO
DESCONOCIDO
ni tampoco en otras cien millas al sur de Pacheco, no obs-
tante los montculos que se levantan en varios lugares.
Aprovechndome de su consejo, cuando al fin sal de Valle
de las Cuevas, no segu el curso del ro hacia San Diego, sino
que tom, para que la carga fuese con ms seguridad, el
camino ordinario, no obstante que es ms largo. Posterior-
mente exploraron las orillas del ro algunos miembros de
mi expedicin
y
recorrieron varias pequeas cuevas abiertas
en los costados del can, algunas de las cuales haban sido
habitadas,
juzgar por los pedazos de vasijas,
y
lo ahumado
Pinturas de una roca en el ro Piedras Verdes. El color es blanco, ex-
cepto una lnea roja. Altura de la figura menor, como 6o cm.
de los techos; pero no se encontraron restos de habitaciones,
sino hasta la parte ms alta del ro donde algunas haba ei
las rocas areniscas.
Levant mi campamento de Valle de las Cuevas el 1 1 de
marzo
y
llegu el mismo da al antiguo
Jurez, pocas mi-
llas de mi otro campamento fijado en San Diego. Empe-
zaba hacer calor, brotaba la yerba,
y
vi una bandada de
patos que volaba hacia el norte.
Los llanos de San Diego abundaban en antlopes,
y
du-
rante mi visita, pude verlos en manadas por diversas partes.
Un viejo cazador de cerca de Casas Grandes se vala de un
ingenioso ardid para engaarlos, disfrazndose de antlope
SAN DIEGO
83
por medio de un capuchn de manta pintada de color
semejante al del animal, con que se cubra el cuerpo, los
brazos
y
las piernas. Asegurbase en la cabeza unas astas
Figuras en las paredes de una cueva, en el ro Piedras Verdes, pintadas
en rojo, menos las indicadas con lneas blancas, que son esculpidas.
La figura de la derecha tiene como 60 cm. de altura.
de venado,
y
andando en cuatro pies se acercaba los ani-
males hasta tenerlos tiro. Segn me dijeron los mexica-
nos, los apaches eran muy hbiles en ese procedimiento.
En una excavacin que hicimos cerca del antiguo Jurez,
sacamos de un montculo una pe-
quea tartera negra de barro. Haba
otros doce quince coesillos que con-
tenan grupos de casas, siendo el ma-
yor de cien pies de largo, cincuenta
de ancho
y
diez de alto, pero otros,
no obstante cubrir el mismo espacio,
slo se levantaban tres, cuatro
seis pies. Todos estaban irregular-
mente rodeados con numerosos mon-
tones de piedras, los unos pequeos
y
otros grandes
y
rec-
tangulares, encerrando un espacio de treinta pies de largo
y
diez de ancho.
Por ser aquel distrito extremadamente rico desde el
Figura en una roca del
ro Piedras Verdes.
Las lneas blancas in-
dican lo esculpido.
8|
EL MXICO DESCONOCIDO
punto de vista arqueolgico, resolv explorarlo hasta donde
me lo permitieran las circunstancias. Es fcil contar en las
cercanas de San Diego sobre cincuenta montculos,
y
hay
tambin en varios lugares rocas esculpidas
y
pintadas.
unas veinte millas ms al sur se encuentran cavernas-habi-
taciones, semejantes las del Valle de las Cuevas, que fue-
ron examinadas por algunos miembros de la expedicin en
Cazador disfrazado de antlope.
el ro de San Miguel, ocho millas arriba del punto en que
entra ste en los llanos. Junto una gran cueva se encon-
traron numerosas casas, que aunque destruidas en su tota-
lidad, se poda reconocer que algunas debieron de tener
una altura de tres pies.
Pero el lugar ms interesante es Casas Grandes, ruinas
situadas como una milla al sur de la ciudad de este nombre,
las cuales pronto pudimos visitar. Como han sido ya
u
ro'^'ls
CASAS GRANDES
87
perfectamente
descritas por John
Russell Bartlett, en
1854,
y
ms recientemente por A. F. Bandelier, no hay para que
entrar en detalles. Baste, pues, decir que Casas Grandes
son un montn de ruinas, acumuladas la margen izquierda
del ro. La mayor parte de ellas se han derrumbado, for-
mando seis ocho grandes montculos, el mayor de los cuales
se levanta a veinte pies de altura. lo largo de los coesillos
han arraigado numerosos mezquites, que forman matorral
entre las ruinas. Las paredes que quedan se hallan bastante
bien conservadas para darnos idea del sistema de construc-
cin de los antiguos. En las orillas del ruinoso pueblecillo,
las casas son ms bajas
y
tienen un solo piso, pero las del
centro deben de haber tenido por. lo menos una altura de
cuatro pisos. No eran palacios, sino simples habitaciones,
y
toda la aldea, que probablemente contendra de 3,000 4,000
habitantes, tiene el aspecto caracterstico de los pueblos del
suroeste
y
de las casas que habamos encontrado en nuestras
excavaciones, no difiriendo sino en el extraordinario espesor
de las paredes, que alcanza hasta cinco pies,
y
en la gran
altura de los edificios. Los materiales son tambin dife-
rentes, pues consisten en enormes ladrillos de barro
y
grueso
cascajo, formados en canastas cajones de mimbre.
Desde luego llama la atencin el hecho de que las casas
no parecen obedecer ningn plan disposicin previa,
pero no obstante ello, ofrecan un aspecto por extremo pin-
toresco, vistas desde el este al ponerse el sol. Acampamos
por algunos das en la cima del montculo ms alto, en me-
dio de las ruinosas paredes.
No fue posible encontrar ningn edificio circular ni ves-
tigio de adoratorio. Los mexicanos que algunas ocasiones
se han guarecido en la parte oriental de las ruinas, han en-
contrado de cuando en cuando, hermosas vasijas
y
escudillas
que han vendido los anticuarios dejado para su propio
uso. Dichos objetos de alfarera son de calidad
y
ornamen-
tacin muy superiores todos los que ahora se fabrican en
88
EL MXICO DESCONOCIDO
Mxico. Los antiguos metates de Casas Grandes, muy
apreciados por los actuales habitantes del Valle,
y
sin dis-
puta los ms hermosos que he visto en mi vida, son cua-
drados
y
muy bien hechos,
y
se
apoyan en cuatro pies. Las ha-
chas
y
puntas de flecha que all
se han hallado, son muy parecidas
a las del suroeste de los Estados
Unidos.
Hace algunos aos se desen-
terr un gran meteorito en una pe-
quea habitacin situada en el pri-
mer piso de uno de los ms altos
edificios en donde estaba cuidado-
samente colocado
y
cubierto con
envolturas, lo que hace suponer
que se le tendra con objeto reli-
gioso. Engaados por el brillo de
la piedra, que consideraban de
plata, todos queran dividrsela,
pero fue llevada Chihuahua,
y
Hacha ritual con cabeza de
de ah
Alemania. La persona
que la remiti me dijo que pesaba
2,000 libras.
Acercndose las ruinas por el
noroeste, pueden advertirse todava huellas de canales de
riego bien construidos,
y
hay tambin varios amontonamien-
tos artificiales de piedras cuya altura vara de tres quince
pies,
y
de diversas formas. Uno de ellos figura una cruz
romana que mide diecinueve pies en su mayor extensin;
otros son rectangulares
y
tambin los hay circulares. A eso
de tres millas al este, encontramos dibujos esculpidos en
grandes piedras, uno de los cuales representaba un pjaro,
y
otro al sol.
Constituye un monumento interesante de los antiguos
oveja. De Casas Gran-
des. Rota. Longitud,
12.16 cm.
ANTIGUA ATALAYA
89
pobladores del valle de Casas Grandes, una pirmide
atalaya perfectamente visible sobre una montaa situada
al suroeste, como cinco millas, en lnea recta de las ruinas.
Se distinguen con toda claridad los senderos que de todas
direcciones, especialmente del este
y
del oeste, conducan
aquel sitio. Sobre la ladera occidental haba tres de dichas
veredas,
y
varias se unan al pie de la cresta, la cual se ex-
tiende rum_bo al sur, llegando su mayor elevacin en el
Vasija de barro en forma de mujer. De Casas Grandes.
Altura, 15.8
cm.
promontorio donde se levanta la pirmide 1,500
pies sobre
la llanura.
La vertiente occidental del monte forma precipicios en
algunas partes, pero tiene tambin un magnfico sendero
que la recorre en toda su extensin hasta la cumbre, el cual
se halla resguardado trechos con piedras
y
aun con muros
levantados en algunos parajes del lado de la cada, lo que
permite efectuar el ascenso caballo hasta la cima,
pesar
de ser en ciertos puntos bastante empinada la pendiente.
En un terrapln natural que forma el camino se ve un
grupo ruinoso de casas de piedra sin labrar,
y
construidas
sobre la desnuda roca, alcanzando algunas de las paredes
90
EL MXICO
DESCONOCIDO
veinticuatro pulgadas de espesor,
y
un poco al sur se levanta
un considerable montculo en donde ha excavado un mo--
mn dos habitaciones. Una pared de piedra bien construida
recorre por ms de cien pasos, de norte sur, el lado occi-
dental del pueblo, que es el ms accesible.
II
102 EL MXICO DESCONOCIDO
una pared de piedra de piedra
y
lodo, tan alta como el
pecho de un hombre, para librarse del viento, del agua, de
las bestias feroces, etc. Tienen all los mismos utensilios
que en sus chozas, sea el metate, las ollas
y
cazuelas de
Vista lateral de la gruta
(pg. 163).
Aparecen las trojes
y
cercados.
barro, canastas, guajes, etc. El fuego se halla siempre en
el centro, sin ninguna chimenea fogn,
y
las ollas en que
se cuecen los alimentos son colocadas sobre tres piedras.
Emparejan
y
ablandan una parte del piso para que duerma
la familia, tendiendo en tal cual ocasin pieles sobre el suelo.
f
^^:n
Y'-
~!^^^^'
-I
"'W^^'^^^
m-m'f
^mm
Caverna habitada, con graneros, cercados
y
ampliacin del piso
COMODIDADES DE LAS GRUTAS 165
veces se ensancha el piso con un terrapln artificial hecho
frente de la cueva,
y
en algunos casos lo cubren de adobe.
Llegu ver una cueva en la que aun los lados estaban
arreglados de este modo. Hay en ellas, por lo comn, uno
dos graneros que constituyen su principal adelanto; pero
por supuesto no existen en muchas cuevas. Diversas oca-
siones encontr paredes de piedra
y
lodo dentro de la gruta,
levantadas altura del pecho, que formaban uno dos
cuartos para el uso de la familia
y
para guardar cabras
y
ovejas. Tambin se hacen veces rediles de estacas, que
ocupan la mayor parte de la gruta, para animales doms-
ticos.
La mayor gruta habitada que vi tena cerca de cien pies
de anchura por una profundidad de veinte cuarenta pies de
dentro fuera. Aunque las cuevas sean muy profundas,
los indios viven cerca de la entrada; nunca las excavan ni
hacen agujeros para vivir. Me hablaron de un arroyo donde
hay seis grutas habitadas, distantes unas de otras slo treinta
cincuenta varas; pero esto es raro, porque generalmente
estn separadas hasta por ms de una milla, lo que conviene
los tarahumares, afectas como son sus familias vivir por
s mismas..
Vi una cueva, ms bien un refugio, bajo una enorme
roca, donde se haba construido un parapeto de cascajo,
manera de terrapln, para ensanchar el rea del piso.
Nunca se encuentran cuevas habitadas en sitios inacce-
sibles, como es el caso en el suroeste de los Estados Unidos.
Donde las cuevas son de difcil acceso, los indios colocan
una escalera de madera ms bien un tronco de rbol con
escalones. En una encontr escalones cortados en la suave
''roca" (ceniza volcnica solidificada), que conducan una
habitacin. Haba tambin una especie de banco cortado
contra el muro de la caverna.
Muchas son notablemente simtricas en su forma
y
naturalmente cmodas. Las hay en los arroyos de las mon-
i66 EL MXICO DESCONOCIDO
taas
y
en las barrancas,
y
si hubiera de sealar la regin
donde son ms abundantes, mencionara la que se extiende
de Carichic hacia Urique
y
tambin al norte
y
oeste de
Norogachic. Muchas cuevas, hasta donde recuerdan los
habitantes de las cercanas, han estado permanentemente
abandonadas, debido la ocupacin de las tierras por los
mexicanos, pues los indios no gustan vivir cerca de los blan-
cos.
No son los tarahumares la nica tribu que todava ocupa
las cavernas, pues segn hemos visto, tambin los pimas son,
aunque en limitado nmero, habitantes de grutas,
y
lo mismo
sucede con los tepehuanes del norte as como con los huaro-
gios en su pequea rea.
19
CAPTULO
XVI
RELIGINLA LUNA Y LA VIRGEN MARAMITOSLA CREACINEL
DILUVIO
FOLK-LORELA HISTORIA QUE EL CUERVO CONT AL
LOROEL HERMANO COYOTECREENCIAS RELATIVAS A LOS ANI-
MALES.
LOS
paganos gentiles de las barrancas dicen que hay
dos dioses, pero no diablo. Son aqullos el Padre
Sol
(Nonorgami) y
la Madre Luna (Yergami). El sol
cuida los hombres
durante el da, razn por la cual no
emprenden
transacciones
los
tarahumares sino hasta que
aqul se oculta.
Hace tambin
dormir los animales.
La luna vigila por la noche,
y
es la deidad especial de las
mujeres.
Aydala en sus nocturnas
vigilias su hijo el
Lucero de la Maana,
quien manda las dems estrellas,
porque son sus hijos, porque son tarahumares. Las estre-
llas avisan sus
hermanos de la tierra cuando entran la-
drones en sus casas. Si los tarahumares tratan de afirmar
algo
solemnemente,
dicen: ^Mpor
los de arriba!" es decir,
por el Sol, la Luna
y
las Estrellas.
Pero la mayor parte de los tarahumares son nominal-
mente
cristianos,
bien que su
conocimiento del cristia-
nismo se reduzca las palabras Seor San Jos
y
Mara
Santsima.
Han adoptado
tambin la frase Tata Dios
(Tata, padre) para designar a su Padre Sol; la Virgen
Mara ha venido ser para ellos la Madre Luna,
y
por consiguiente
la mujer de Tata Dios. Celebran del
modo que les es peculiar todas las fiestas catlicas que
conocen, con tanto gusto y
atencin como las propias
suyas.
290
LEYENDAS TARAHUMARES
291
El ser que sigue en importancia los anteriores, es el
diablo, quien temen ms que sus propios hechiceros,
y
siempre representan con larga barba semejante la que
usan los mexicanos. Es viejo
y
slo tiene un ojo; los
sacerdotes lo han visto con frecuencia; toca la guitarra,
pero nunca el violn debido que el arco forma cruz con las
cuerdas; le gustara mucho ir al cielo,
y
mucho tienen
que trabajar
. los sacerdotes para impedirle que lo haga.
Hay tambin una diabla, mujer del anterior, que ha tenido
muchos hijos, todos gemelos, los cuales son los mexicanos
primitivos.
Consiste el paraso de los indios en un conjunto de
grandes ranchos en donde encontrarn todos los animales
que en esta vida hayan sacrificado Tata Dios, cuya
ocupacin en el cielo es jugar carreras con los ngeles.
La del diablo consiste en unirse los hechiceros, por ser
el jefe de todos ellos, para hacerles molesta la vida los
tarahumares.
Estos son hijos de Dios,
y
los mexicanos, hijos del
diablo, por cuya razn no consideran
que haya delito
en comerse las vacas de los ltimos, pues creen que en rea-
lidad no les pertenecen los shabochi, ni tampoco en que
un tarahumar hurte algo un mexicano, no obstante la
escrupulosidad con que averiguan los robos que se cometen
entre ellos.
Doy en seguida algunos de los mitos
y
tradiciones de la
tribu, en los que fcilmente se reconocern las ideas cristia-
nas que se han introducido, sin necesidad de llamar es-
pecialmente la atencin sobre ellas.
LA CREACIN
En el principio hubo muchos mundos anteriores
ste, que fueron acabando uno tras otro. Precisamente
antes de que el mundo fuera destruido la ltima vez, co-
rran todos los ros hacia el lugar donde nace el sol; pero
292
EL MXICO
DESCONOCIDO
ahora las aguas se dirigen tambin hacia donde el sol se
pone.*
Los osos
emprendieron la obra de dar forma al mundo
que antes no era ms que un arenal.
En los tiempos
antiguos haba multitud de lagunas al
rededor de Guachochic;
pero se arregl la tierra cuando
lleg el pueblo
y
se puso bailar yumari.
Las rocas eran al principio blandas
y
pequeas, pero
crecieron hasta hacerse grandes
y
duras,
y
tienen vida
dentro.
La gente brotaba del suelo cuando la tierra era tan
plana como un campo que est listo para sembrarse, pero
en aquellos das, los hombres slo vivan un ao
y
moran
como las flores.
Segn otra tradicin, bajaron del cielo con maz
y
patatas en las orejas
y
fueron llevados por Tata Dios
aquellas montaas, que estn en medio del mundo,
donde
llegaron primitivamente
siguiendo una direccin de noreste
este.
EL SOL Y LA LUNA AL PRINCIPIO DEL MUNDO
En el principio, el sol
y
la luna vivan solos
y
eran dos
nios vestidos de hojas de palma que habitaban en una
cabana techada de lo mismo. No tenan vacas ni ovejas;
ambos eran oscuros
y
el lucero de la maana era el nico
que esparca alguna luz sobre la tierra. La luna coma
piojos de la cabeza del sol,
y
la estrella de la maana vigilaba
durante la noche. Haba entonces 600 tarahumares que
no hallaban que hacer causa de la oscuridad, pues no
podan trabajar, tenan que cogerse unos con otros de las
manos para andar
y
cada paso tropezaban; pero curaron
al sol
y
la luna tocndoles el pecho con crucecitas mo-
jadas en tesgino,
y
uno
y
otra comenzaron
brillar
y
dar luz.
*
El Ro Fuerte, el nico de importancia en la regin de los tarahumares,
desemboca en el Ocano Pacfico.
LEYENDAS
TARAHUMARES
293
LA LEYENDA DE LA ESTRELLA
Un hombre viva con tres mujeres, ocupado en hacer
flechas mientras ellas iban buscar zorras
y
marmotas,
y
una vez que no pudieron encontrar ninguna, mataron
su padre
y
dijeron: ''De nada sirve ya estar aqu; va-
monos otra parte." Cuando el hombre las vio corriendo,
les tir con flechas. Las mujeres fueron ascendiendo al
cielo,'cogidas de la mano,
y
l las clav en los lugares donde
an pueden verse, convertidas en las tres brillantes estreflas
del cinto de Orion. Las tres mujeres permanecieron en
el cielo, pero el hombre se qued en el mundo vuelto coyote.
LEYENDAS DEL DILUVIO
Cuando el mundo se llen de agua, una muchachita
y
un muchachito subieron una montaa llamada Lavachi
(guaje), situada al sur de Panalachic, de la que descendieron
cuando el agua hubo bajado, llevando consigo tres granos
de maz
y
tres frijoles. Como las rocas estaban blandas
despus del diluvio, aun pueden verse las huellas de los
nios. Plantaron el maz, se acostaron
y
tuvieron un
sueo aquella noche; despus cosecharon,
y
de ellos des-
cienden todos los tarahumares.
Empezaron stos pelear entre s,
y
Tata Dios les
envi mucha lluvia haciendo que todos perecieran. Des-
pus del diluvio, envi tres hombres
y
tres mujeres
poblar la tierra, los cuales sembraron tres clases de maz
que haban trado: el blando, el duro
y
el amarillo,
variedades que todava se encuentran por all.
LOS GIGANTES
Antiguamente haba gigantes en las cumbres de las
montaas, tan grandes como pinos
y
con unas cabezas
como rocas. Ensearon a los tarahumares sembrar el
294
EL MXICO
DESCONOCIDO
maz,
derribando
rboles
y
quemndolos, pero se coman
los nios.
Una mujer dio luz un gigante en una cueva que estaba
muy alta sobre la ladera de un valle.. La madre muri
por el tamao de su hijo, el cual qued cargo de su abuela,
pero sta, voltendose una noche dormida, lo aplast.
De Guasivori (cerca de Cusarare) fueron unos gigantes
Nararachic
pedir limosna. Les gustaba mucho el
tesgino.
Trabajaban muy de prisa
y
los tarahumares
los pusieron
cavar la tierra
y
sembrar, dndoles en
cambio comida
y
tesgino; pero los gigantes eran feroces,
violaban
las mujeres cuando estaban bajo la influencia
de la Luna,
y
por lo tanto se irritaron mucho los tarahu-
mares, mezclaron un cocimiento de chilicote con el grano
que daban los gigantes,
y
stos murieron.
TATA DIOS Y EL DIABLOLAS
OVEJAS Y LOS VENADOS-
PORQU CANTAN LOS GALLOS EN LA MAANA*
Tata Dios baj al mundo. Tena en su casa muchas
grandes ollas llenas de fuerte tesgino. Al otro lado del
Ro Huerachic, en las barrancas, viva el diablo, que era
muy pobre
y
slo tena un jarrito de tesgino malo. El
diablo
y
su hermano convidaron Tata Dios que fuera
beberlo con ellos,
y
habiendo aceptado le dieron
d jarro
y
la jicara,
y
se sent beber; pero no pudo emborracharse
porque no haba suficiente licor.
Cuando hubo vaciado
el jarro, dijo Tata Dios: ''Ahora vamos beber tesgino
^^muerto,
muerto, muerto." Matan los buhos, pero nadie los come.
La lechuza chotacabras atrae la lluvia con los rpidos
movimientos de su vuelo. Los dos gordos polluelos que
cra son para los tarahumares manjar delicadsimo.
El cuervo no goza de ningn favor debido que se come
el grano. nicamente los cuervos pequeos sirven de
alimento.
Se tiene los vencejos (olamaca) en calidad de hechice-
ros que le arrancan el alma las personas para comrsela.
Son aves que obedecen como perros los brujos. Estando
una vez una mujer sentada junto al fuego vigilando su
siembra
y
haciendo hilo, cayle sobre la falda un vencejo.
Djole a una muchacha que le llevase un cesto para cubrir
al pjaro que conserv por muchos aos, pues aunque
noche con noche se alejaba volva por las maanas. Ha-
llndose ausente la mujer con motivo de una de las fiestas
del tesgino, mat la muchacha al pjaro
y
lo puso asar.
No pudo comerlo, sin embargo, porque despeda muy
mal olor,
y
la mujer lo hall, su regreso, muerto
y
asado
como estaba, dentro del cesto. En cuanto la muchacha
se haba ido ya
y
los mepaches haban destrozado la siem-
bra'.
El pitorreal carpintero gigante vuela hasta muy grandes
alturas en tiempo de aguas, razn por la cual el sol le
quema la cola.
Cuando los tarahumares cogen cualquier pescado,
cuidan mucho de no tocarse los cabellos por temor de
que se les encanezcan
y
de envejecer.
304
EL MXICO DESCONOCIDO
Las serpientes de cascabel son las compaeras de los
hechiceros quienes procuran encontrar para conversar
con ellos. Habiendo matado una vez un mexicano una de
dichas culebras, caus grandsimo disgusto un indio
que aseguraba que no tena ya quien le cuidase su casa,
porque la vbora era su protectora.
Hay la creencia de que habitan en los ros grandes
serpientes, visibles nicamente de los sacerdotes,
y
que
tienen las tales cuernos
y
grandes ojos.
La liblula no produce ningn ruido al volar, por lo
que se dice que no canta.
Tata Dios puso en el mundo las ovejas que son buenos
animales porque dan lana para hacer frazadas, tienen muy
buena carne
y
no lloran cuando las matan; pero las cabras
fueron dadas al mundo por el diablo: su pelo no sirve
para nada, su carne es mala
y
gritan mucho cuando las
matan.
CAPITULO XVII
LOS SABIOS DE LA TRIBUDOBLE PAPEL DE CURANDEROS Y SACERDOTES
DAOS CAUSADOS CON LA MIRADA Y CON EL PENSAMIENTO
DE REGRESO.
COMO
el pueblo subsiste de los productos del suelo,
es naturalmente objeto de sus preocupaciones el
estado del tiempo de que dependen las cosechas,
y
por lo
mismo es la lluvia el centro que convergen todos los pen-
samientos. Aun el arado debe meterse en agua antes de
usarlo, fin de que atraiga la lluvia. A veces tratan de
forzar la luna
y
el sol que les d lluvia,
y
en tiempos de
sequa reprochan especialmente la luna que obligue la
gente vivir de hojas de fresno
y
lo que pueden encontrar,
dicindole que por su culpa enflaquecern tanto que no se
podrn reconocer unos otros. La reprenden amenazn-
dola con denunciarla al sol, quien dirigen tambin sus
reprensiones cuando no llueve. Otras ocasiones arrojan
agua al cielo en medio de muchas ceremonias para que
Tata Dios llene con ella su depsito. Sin embargo, sus
relaciones con los dioses
y
con los hombres se basan gene-
ralmente sobre el principio del do ut des.
Para inducir al Padre Sol
y
la Madre Luna producir
la lluvia, necestanse sacrificios de carne de animales do-
msticos monteses
y
tesgino. Debe ganarse el favor
de los dioses por medio de lo que llamaremos danza,
falta de otra palabra mejor con que designar la serie de
324
EL BAILE RELIGIOSO
325
montonos movimientos, la especie de ejercicio rtmico
que se entregan veces por dos noches seguidas. A
fuerza de tan dura tarea creen obtener de los dioses lo que
les piden. El sacerdote acompaa la danza con una
cancin en que comunica al mundo invisible sus deseos,
describiendo el magnfico efecto de la lluvia, la neblina
y
la llovizna sobre el mundo vegetal. Invoca la ayuda de
todos los animales, mencionndolos por sus nombres,
llamando especialmente al ciervo
y
al conejo,
y
pidin-
doles que se multipliquen para que no falte la gente
que comer.
Aseguran los tarahumares como cosa averiguada que los
animales los ensearon bailar. Como todos los pueblos
primitivos, son atentos observadores de la naturaleza.
Para ellos no son los animales, en modo alguno, seres in-
feriores; sino creen que entienden la magia, que son posee-
dores de amplio saber
y
que pueden ayudarles con-
seguir que llueva. En la primavera, el gorjeo de las
pjaros, el arrullo de las palomas, el canto de las ranas,
el chirrido de los grillos
y
todos los mil ruidos que emiten
los habitantes de la selva son para los indios otras
tantas solicitudes los dioses para que enven el agua, pues
qu otra razn tendran para cantar? La extraa con-
ducta de muchos animales al comenzar la primavera, no
tiene para el tarahumar ms explicacin sino que aqullos
estn igualmente interesados en que llueva;
y
como los
dioses atienden las peticiones de los ciervos expresadas
con las cabriolas
y
movimientos que ejecutan,
y
las que
el pavo manifiesta con su curioso modo de hacer la rueda,
y
premian unos
y
otros envindoles la lluvia, fcilmente
infieren que deben ellos bailar como los venados imitar
el juego del pavo para ganarse la gracia de los dioses.
En tal virtud, es la danza para este pueblo asunto muy
serio
y
de gran ceremonia ; ms que diversin, una especie
de culto
y
de encantamiento. Jams
bailan juntos hom-
326
EL MXICO DESCONOCIDO
bres
y
mujeres como en los valses
y
polcas de las razas
civilizadas. La palabra con que expresan bailar, '^nol-
voa" significa literalmente
^^
trabajar." Los viejos ma-
chuchos echan en cara su inactividad los lerdos
y
pere-
zosos mancebos, dicindoles ''por qu no vas trabajar?"
con lo que les dan entender que deben tomar parte en el
baile en lugar de permanecer ociosos durante las fiestas.
Si los tarahumares no cumplieran con los mandamientos
del padre sol
y
dejasen de ejecutar las danzas, bajara
ste para quemar el mundo.
Nunca piden los indios su dios que les perdone los
pecados que hayan cometido: lo nico que solicitan es
lluvia, pues con ella estn seguros de comer
y
librarse de
todo mal. La sola falta de que se consideran culpables
ante los dioses
y
por la que les piden perdn, es el considerar
que no han bailado bastante; en cuanto los malos pensa-
mientos acciones de que les remuerda la conciencia, pue-
den ser objeto de arreglo entre los ofensores
y
los ofendi-
dos. Una vez que pregunt un prominente sacerdote
pagano porqu no se bautizaba la gente, me contest:
''Porque Tata Dios nos ha hecho como somos. Siempre
hemos sido como t nos ves. No necesitamos bautizarnos,
porque aqu no hay diablo. Tata Dios no est enojado
con nosotros,
y
por qu haba de estarlo ? Slo se enoja
cuando se hacen cosas malas. Nosotros hacemos mucho
tesgino
y
bailamos mucho para tenerlo contento; pero
cuando la gente habla demasiado
y
se anda peleando, se
enoja Tata Dios
y
no nos manda agua."
Le danza no slo expresa solicitud de lluvia
y
de vida,
sino tambin peticiones los dioses para que libren de
todo mal, de todo gnero de daos los hombres, los
animales
y
las cosechas. La tribu baila asimismo en
caso de que llueva demasiado, como tambin para tener
buena suerte en las labores del campo, en sus caceras,
para despedir los muertos, etc.;
y
de la misma manera
SACRIFICIOS
327
dan gracias por la cosecha levantada. Danzando
y
bebiendo
tesgino expresan todos sus deseos los dioses
6,
segn me
dijo un tarahumar, ''pedimos con la danza
y
con la jicara."
Se relaciona siempre con estos bailes el sacrificio de un
animal, cuya carne en su mayor parte se distribuye entre
los asistentes, quienes, por su parte, llevan adems las
mejores provisiones que pueden. Celebran usualmente
dichas festividades, unas veces los individuos, otras las
comunidades,
y
en cada ocasin se supone que ha bajado
Tata Dios en persona para pedir los tarahumares la
danza
y
el sacrificio. El dios comunica sus deseos por
medio de un sueo algn individuo que no tiene que ser
forzosamente sacerdote;
y
en la estacin seca, cuando los
indios comienzan preparar sus campos
y
se renen, como
para alguna carrera por ejemplo, se dan conocer estas
noticias
y
se propagan entre todos. Durante dichos meses,
apenas pasa da sin que llegue de cualquier parte de la
regin algn mensajero para avisar tal cual de los sacer-
dotes principales que Dios ha bajado para pedir que le
hagan una fiesta. A veces pide Tata Dios que se mate un
buey; otras slo necesita un carnero. Frecuentemente
'indica que el animal debe ser blanco; en otras ocasiones
no hace ninguna advert ncia en cuanto al color. Tales
avisos van acompaados de la amenaza de que se quemar
el grano
y
morirn todos de hambre si no se procede pronto
al sacrificio
y
al baile. Cuando la lluvia ha sido muy
abundante, la noticia ser que si no sacrifican
y
danzan,
todos se ahogarn, porque llover terriblemente. En oca-
siones llega la indicacin de que bailen slo por un rato,
y
despus de descansar, bailen de nuevo, bien que tienen
que hacerlo por una noche
y
un da por dos noches se-
guidas. Cuando se han efectuado muchos sacrificios
y
co-
mienzan escasear los animales, puede contentarse Tata
Dios con izquiate
y
tortillas. Les sucede veces continuar
sus fiestas
y
su danza sin ms resultados que nuevos mensa-
328
EL MXICO DESCONOCIDO
jes que les ordenan nuevos sacrificios. En tal caso comien-
zan los indios decirle Tata Dios que no sea tan glotn;
que ya se ha llenado con tantos bueyes, borregos
y
tes-
gino,
y
que no pueden darle ms. Cuando la rebelin
parece inminente, interviene el sacerdote para que se cum-
plan los sacrificios; porque qu diran los tarahumares
si Tata Dios mandara matar uno de ellos ?
Entre las razones que dan los tarahumares cristianos
para explicar la prolongacin de las secas, se cuentan las
siguientes :
'^
El diablo ha enfermado Tata Dios
y
lo
tiene amarrado; bien: la Luna (la Virgen Mara) est
enferma; tambin: el pueblo no ha dado bastante de
comer Tata Dios que tiene mucha hambre; sino: las
locomotoras de los americanos estn echando tanto humo
que Tata Dios se ha enojado; finalmente: alguien ha
quebrantado las leyes del docoro en alguna fiesta, dejn-
dola sin valor."
En la actualidad se consideran de ms mrito para
los sacrificios los animales domsticos que los del campo
y
del bosque
;
pero todava se usan para tal objeto, especial-
mente por los que no poseen animales domsticos, las
ardillas {chipahuiqui) ^ los pavos, los ciervos, los conejos
y
los pescados. A cazar un venado, deben salir veinte
hombres; de seis diez si necesitan cuatro cinco ardi-
llas para una fiesta de la comunidad,
y
todos contribuyen
con el maz suficiente para el tesgino, sea -medio almud,
ms menos, por persona, segn los medios de cada familia.
Nunca da un solo hombre todo el maz requerido para la
fiesta de una tribu, pero puede suministrar la carne, donando
un buey, una vaca un carnero. Los chivos no se sacrifican
sino en los entierros. Si la gente no cede en tales casos lo
mejor que tiene, les sobrevendrn malas consecuencias.
Siempre ejecutan las danzas al aire libre para que
el Padre Sol
y
la Madre Luna vean los esfuerzos que hacen
sus hijos por agradarles. Bailan en una plazoleta pareja
BAILES TARAHUMARES
329
al frente de la casa,
y
de preferencia cada quien en
su propio patio. Algunos disponen hasta de tres sitios
para bailar; pero los ms tienen que conformarse con uno.
Cada tarahumar, si de su voluntad dependiera, tendra
Comienzo del rutuburi
y
del yumari.
hasta diez patios para acomodar mayor nmero de indivi-
duos que bailasen junto su casa.
Tengo conocimiento de seis diferentes clases de bailes,
pero slo describir dos, el rutuburi
y
el yumar\ por ser
los ms importantes
y
casi los nicos usados en la parte
central de la regin. Los otros cuatro, los he visto nica-
mente entre los tarahumares del sur.
El rutuburi fue enseado la tribu por el guajolote.
Generalmente se clavan tres cruces
y
hay tres sacerdotes,
ponindose los principales en el centro; sus ayudantes no
necesitan ser astrlogos, pero deben oficiar el dueo de la casa
330
EL MXICO DESCONOCIDO
y
su hijo, algn amigo de confianza. Cuando va co-
menzar la danza, se alinean todos delante de las cruces,
mirando al este,
y
pnense sacudir continuamente sus
sonajas, por dos tres minutos, de un lado otro
y
levan-
tados al aires, fin de llamar la atencin de los dioses con
el ruido de los instrumentos. En seguida, cantando
y
sacu-
diendo las sonajas
muvense
hacia adelante, la manera de los muchachos que van a
saltar una cuerda, pasando de la lnea de las cruces otro
tanto de la distancia que hay entre stas
y
el punto de
partida, sea por todo unas dieciocho varas. Se voltean
luego
y
vuelven al punto de partida. Prosiguen as bai-
lando en una
y
otra direccin por tres veces, marchando
siempre de este oeste
y
viceversa; sacudiendo las sonajas
de arriba abajo, mientras van de un punto otro,
y
mo-
vindolas de un lado otro cuando llegan cada punto.
El movimiento vertical de la sonaja produce en realidad
un ritmo triple, pues el golpe que se da abajo va siempre
seguido de otro rpido antes de que el brazo se levante
de nuevo. Al mismo tiempo repiten continuamente la
siguiente estancia:
Introduccin al Rutuburi
^i:
ife^^t==:^=^=t=:fc=U
Ru
-
tu
-
b
-
ri v - ye
-
na Ru
-
tu- b
- n v - ye - na
Rutuburi de un lado otro. Rutuburi de un lado otro, etc.
-
ma wge
-
ka x
-
ru
- si. O
- ma wae - ka x - ru - si.
Todos ! Muchos ! Brazos cruzados ! Todos ! Muchos ! Brazos cruzados !
Esta es la introduccin
y
p
eludi de toda la danza.
Despus de la formal obertura, pnense todos en lnea la
derecha de los sace dotes,
y
las mujeres permanecen a
la izquierda. As ^e mantienen mientras los adivinos cantan
y
agitan sus sonajas, conservando silenciosamente, los
hombres, los brazos cruzados sobre el pecho, como la can-
cin lo recomienda. Considero que este cruzamiento de
EL SACERDOTE
331
brazos significa un saludo a los dioses, pues los tarahu-
mares de hoy no se saludan dndose la mano, ni hay indicios
de que se hayan saludado nunca cruzando los brazos, forma
que probablemente no han usado jams sino en las cere-
monias para con los dioses.
Todo el tiempo que duran bailando, permanecen los
indios muy bien envueltos en sus frazadas. La danza
en lo general se ejecuta del mismo modo que la ceremonia
de la obertura. Los sacerdotes , veces, el jefe nica-
mente, van saltando como queda dicho, en tanto que los
dems solamente avazan de aqu para all, dando zancadas
para conservarse alineados con los directores del movi-
miento. Cuando los hombres han avanzado algunas
varas, los siguen las mujeres saltando, la manera de
los sacerdotes, aunque con menos fuerza. Golpean el
suelo con el pie derecho
y
echan correr sin cuidarse del
tiempo, produciendo con sus descalzos pies un ruido seme-
jante al de las pisadas de un hato de muas. Procuran
alcanzar los hombres de modo de dar vuelta simultnea-
mente con ellos
y
aguardan algunos segundos que se les
adelanten de nuevo. As contina la danza sin interrup-
cin durante horas
y
horas; pero sin que el espectculo
sea montono, como pudiera pensarse, pues antes bien
causa cierta fascinacin con su movimiento rtmico
y
regular
de un lado otro, manera del doble pndulo de un gigan-
tesco reloj invisible. Cautiva principalmente la atencin del
observador, el sacerdote, verdadera encarnacin del entusias-
mo, que sacude su sonaja con energa
y
conviccin, como
encaprichado en sacar los dioses de su indiferencia,
y
golpea con el pie derecho contra el suelo, para dar mayor
peso las palabras que salen de su abierta boca con fuerte
y
resonadora voz. Aunque por regla general no tienen
los tarahumares mucho vigor
y
resistencia para el canto,
hay algunas notables excepciones. Los sones del rutuburi
son muy agradables al odo
y
como todas las dems can-
332
EL MXICO DESCONOCIDO
clones de sus danzas son antiqusimos
y
estn impreg-
nados de extrao encanto.
Danza del Rutuburi
i
KS
==4
m
ESE
-^-q-
Sae - va-g wi
-
l
Floreciendo parado
V - sa - ma du
-
l (- hu
-
ru) - si
Floreciendo (est el) jaltomate
i
T
Mz
=^ 4=
V
-^-
Sae - va-g wi - l
Floreciendo parado
Danza del Rutuburi
-#-
T^-
-#- -^-
w - ka w - ka,
madurndose madurndose.
iiS:
-P
H-S-
R
-
ya
- b va - m va - m
-
(ru) r - ya - b
(En la) cumbre all all (En la) cumbre
W:
be - m - ko
neblina
r - ya
- b
(en la) cumbre
be
- m
- ko.
neblina.
El agua est cerca
;
La neblina est sobre la montaa
y
sobre la mesa.
El azulejado canta
y
revolotea en los rboles,
y
El carpintero macho va llegando al llano,
Donde la nube se va alzando.
El vencejo hace sus movimientos en el aire de la tarde ',
El agua est al alcance de. la mano.
Cuando el vencejo se lanza con rapidez en el aire silba
y
zumba.
La ardilla azul sube al rbol
y
chifla,
Las plantas crecen
y
madurar la fruta,
Y cuando est madura se cae al suelo.
Se cae de tan madura que est.
Las flores se levantan movindose en el viento.
El guajolote hace la rueda
y
el guila grita
;
De suerte que pronto comenzarn las aguas.
En la estacin hmeda, cuando salen los conejos, los
augures refieren su cancin al conejo; en invierno, cantan
EL YUMARI
333
haciendo relacin al carpintero gigante,
y
en tiempo de
siega, cuando todos comienzan ponerse alegres, se canta
con referencia al tordo.
El yumari fue enseado por los venados. A la hora
fijada, el adivino, dando frente la cruz
y
hacia el este,
principia tambin la ceremonia sacudiendo la sonaja un
lado
y
otro para notificar los dioses que va comenzar
el baile. Pnese luego dar vueltas al rededor de la cruz,
canturreando
y
marchando comps con el ruido de la
sonaja que mueve entonces de abajo arriba. Da la
vuelta ceremonial, detenindose por algunos segundos en
cada punto cardinal, tras de lo cual comienza su danza a
la que poco poco va unindose el resto de la asamblea.
Consiste aqulla en pasos cortos que se dan hacia delante
y
hacia atrs, en marcha cerrada, alineados los indios
ambos lados del augur, tocndose con los hombros
y
fijos
los ojos en el suelo. De este modo avanzan
y
retroceden,
describiendo generalmente una curva al rededor de la
cruz, formando, veces, un crculo opuesto al aparente
movimiento del sol. Las mujeres danzan de modo anlogo
por separado
y
detrs de los hombres, pero frecuentemente
rompen la fila saltando adelante
y
atrs con movimientos
completamente desprovistos de gracia. Cuando la danza
va formando crculo, las mujeres se mueven con el sol.
Las notas marcadas > en los dos sones siguientes representan gruidos.
Cancin Yumari.
^#^
rfit
t:r-^-r=n
^
a
_LIPZ-^ _*_!=;_ =E::^=
m:
Otra cancin Yumari.
>
:c
i
t^t:
Otra cancin Yumari.
> >
^Z*Z
=3-^-
i
334
EL MXICO DESCONOCIDO
Los cantos del yumari dicen que el grillo quiere bailar;
que la rana quiere bailar
y
brincar; que la garza azul
quiere pescar; que la lechuza est bailando lo mismo que
la trtola,
y
la zorra gris aullando. Pero es caracters-
tico de estas canciones el que no sean, por lo general,
sino una especie de jerga ininteligible, una sucesin de
vocablos que murmuran entre dientes los bailadores.
Al contrario del rutuburi, el yumari fastidia pronto,
no obstante ser ms animado. Tiene, con todo, el espect-
culo algo de fantstico, especialmente cuando se ve la
insegura claridad del fuego que alumbra extraamente
aquellas grotescas figuras que parecen duendes movindose
en el aire. Muchas madres llevan cargados la espalda
sus hijos dormidos,
y
aflojndoseles veces la frazada
con que los sostienen, el movimiento se comunica los
chicos que cuelgan sacudindose con medio cuerpo fuera.
En la mayor parte de las fiestas, se ejecutan ambas
danzas que en concepto de los indios tienden al mismo
propsito general. No es fcil, pues, descubrir la relacin
que haya entre una
y
otra. El rutuburi es danza ms
seria
y
tiene mayor eficacia que el yumari, aunque ste, por
supuesto, no carece de su valor especial, pues expresa, por
ejemplo, una splica para que el doctor disponga de fuerzas
para curar. En el yumari, todos cantan
y
bailan muy
frecuentemente borrachos, mientras que en la otra danza
se observa absoluto decoro. Ambas se ejecutan para el
sol
y
la luna: el rutuburi, para llamarlos; el yumari, para
despedirlos. Cuando va finalizar la funcin, una dos
horas antes de la puesta del sol, se comienza bailar el
yumari, prosiguindolo hasta la segunda parte de la festivi-
dad, esto es, hasta que se empieza comer
y
beber,
hecho lo cual puede proseguirse el yumari por todo el da,
mientras los indios se embriagan. Bailan tambin el rutu-
buri para dar gracias por la cosecha,
y
en tales ocasiones
el yumari tiene por objeto pedir que el ao siguiente sea
B
w
CEREMONIA DEL SACRIFICIO
337
bueno. Entonces suele bailarse el rutuburi durante el
da
y
el yumari por la noche; pero generalmente no co-
mienza el primero sino hasta poco despus de ocultarse
el sol. Una vez que estaba yo esperando que se diera
comienzo al baile, me contest un muchacho a quien dirig
mi pregunta, sealndome el cielo
y
dicindome que no
principiara la danza hasta que las Cabrillas llegaran
cierto lugar, lo que calcul tendra que suceder como las
once de la noche. Esto prueba que las estrellas tienen al-
guna relacin con el baile.
Al amanecer, giles manos andan arreglndolo todo
gran prisa para la gran ceremonia del sacrificio. Durante
varios das, las mujeres de la casa
y
sus amiga-s se han
dedicado tortear
y
cocer frijoles
y
tamales. La vspera
se haba matado un animal, cuya carne estuvo cocindose
sin sal, en grandes ollas, todo el da
y
toda la noche. Como
Tata Dios no le gustan los huesos, se desosa la carne
para cocinarla. Varias de las mujeres comparten su tiempo
ora en danzar, ora en cuidar que nada le pase la comida.
Tindese en el suelo una frazada, precisamente al oeste de
la cruz de las tres cruces, segn sea el caso,
y
colocan
sobre ella en fila los jarros de tesgino, tras de los cuales
se disponen tres pequeas cazuelas llenas de la correosa
carne, tres canastos de tortillas,
y
finalmente, tres jarritos
con sus respectivas cucharas de madera, los cuales contienen
las medicinas que han de tomarse, pues lo primero, en todo
y
por todo, es la salud del pueblo.
Entre tanto, prosigese danzando con incesante fuerza.
Casi noche con noche, en la estacin seca, por nadie sabe
cuantos siglos, ha estado el Lucero de la Maana mirando
bailar
sus hijos los tarahumares en el corazn de la sierra,
hasta que enva sus postreros rayos sobre la fantstica es-
cena, antes de ofuscarse la aproximacin del astro del
da. No bien el primer rayo de la rosada aurora anuncia
la llegada del Padre Sol, cesa la danza
y
se agregan las
VOL. I. 22
338
EL MXICO DESCONOCIDO
sonajas las ofrendas depositadas sobre la frazada; todos
se aprestan a rendir homenaje la deidad prxima aparecer
en el horizonte; el sacerdote la saluda con las palabras:
^^ Miren, Nonorugami sale!"
y
avanza solemnemente hacia
la cruz, en tanto que el pueblo se forma en lnea guardando
respetuoso silencio durante toda la ceremonia que va seguir.
Llena de tesgino un jicara,
y
tomndola con la mano
izquierda, arroja al aire con la derecha un poco del licor,
lo que repite tres veces en cada punto cardinal al efectuar
la vuelta de rigor. Se sacrifican luego la carne
y
las tortillas
del modo siguiente: el augur toma del suelo la vasija que
tiene delante; la alza tres veces al cielo; coge con los dedos
un poco de carne que ofrece la cruz con la palabra :
^'
Coa
!
"
(come), arrojndolo al aire,
y
rompe, en seguida, un pedazo
de tortilla, repitiendo la misma ceremonia. De igual modo
sacrifica para todos los puntos cardinales. En cuanto
los dos ayudantes, siguen su principal en todos los actos
que practica.
Contribuyen la solemnidad de la escena los innumera-
bles perros que se juntan ver lo que pueden roer,
y
aunque
la gente procura alejarlos apodranse al cabo de la comida
de Nonorugami quien, segn se supone, toma nicamente
la substancia alimenticia.
Lo que queda en los jarros
y
dems vasijas despus
del sacrificio, se vuelve colocar en la frazada debajo de
la cruz. Igualmente se sacrifican el caldo de la carne
y
la sangre del animal matado para la fiesta.
Al volverse el sacerdote la gente cada vez que hace
una ofrenda, dice: ''Esto se he hecho para Nonorugami,"
y
todos responden: ''Matetrav! Matetrav! Calahupo!"
(Gracias! gracias! perfectamente!)
Dada los dioses su parte de tesgino
y
comida,
comienza la cura, siendo las medicinas infusiones fras de
plantas medicinales. El oficiante, situndose delante de
la cruz del centro, toma el jarro que contiene el palo
-
~-;''->f^*;:^i^?^f#jc*5ff-':\;.^^|^-^;
Sacrificio del tesgino despus del yumari. La cruz estaba . cubierta
un paxiuelo colorado.
LA ARENGA
341
hediondo, que es la medicina principal; su ayudante del
norte toma la vasija en que hay una raz llamada ohnoa;
y
el del sur, agua de maguey. Hecha la debida ofrenda
los dioses, el mismo gran sacerdote toma tres cucharadas
de la medicina
y
da igual cantidad su asistente del norte,
quien se bebe su remedio, dando su vez un poco su
superior. Lo mismo hace ste con su ayudante del sur,
y
luego ambos asistentes se cambian el remedio. Pasa el
sacerdote las vasijas al propietario de la casa, quien su
vez las entrega al primer individuo de la fila,
y
as van
pasando de mano en mano hasta el ltimo hombre, tomando
cada uno tres cucharadas de cada olla,
y
cuatro cada una
de las mujeres. El que bebe al ltimo devuelve los jarros
al dueo de la casa, quien los pone en manos del sacerdote
para que los coloque nuevamente en la frazada que est al
pie de la cruz. Entre tanto, los incensarios han sido provis-
tos de brasas en que el sacerdote arroja un poco de copal
para sahumar todos,
y
l mismo se entreabre la frazada,
como todos los presentes, para que el humo le llegue al cuerpo.
Con esto termina el acto de la curacin, concluido el cual,
se pronuncia un discurso. En las fiestas privadas el oficiante
desempea el papel del orador, pero en las comunales de
tribu el gobernador es quien generalmente se encarga de ello.
La retrica es una de las artes de los tarahumares, aunque
no se la debe juzgar desde el punto de vista crtico de los
blancos. He aqu un discurso hecho por un gobernador
al final de una de las fiestas que presenci:
'^Escuchadme! Poneos en fila
y
od lo que voy de-
ciros. Todos vosotros estis alineados, hombres, mujeres
y
nios, porque voy entregaros mis palabras, presentaros
las palabras que aqul que est arriba me ordena deciros.
Ya todo acab! Hemos hecho algo bueno para Tata Dios,
y
l os ha dado vida para bailar;
y
ahora va daros vida
por otro ao. Todos vosotros tendris que hacer fiestas
como sta. No tenis experiencia; por lo tanto escuchadme
342
EL MXICO DESCONOCIDO
y
od lo que voy deciros. Si no creis lo que os estoy
diciendo, os llevar el Diablo. Todos vosotros los que
estis aqu al rededor, no tenis experiencia. Tened calma
y
hacedlo todo tranquilamente. Bebed con calma, hablad
con calma, cantad con calma. Y no tengis pleitos, por-
que si en la lucha matis alguno; qu tendris des-
pus ?
Slo pena
y
tristeza ! El que est arriba de noso-
tros me manda deciros todos, hombres, mujeres
y
nios,
que esta agua, este tesgino que estamos bebiendo es lo
que nos hace perder la cabeza. Vosotros todos lo sabis,
y
el que est arriba sabe que os estoy diciendo la verdad.
No peleis, no tiris nadie de los cabellos, no deis ninguno
mojicones que le saquen la sangre, pues la sangre
y
los
cabellos pertenecen Tata Dios,
y
son sus cabellos los
que estiris
y
su sangre la que derramis. Bebed tesgino
para contento de vuestros corazones, embriagaos mucho,
pero acostaos
y
dormid,
y
por la maana volveos vuestras
casas sin andar golpes con nadie."
Los oyentes manifestaban entretanto su acuerdo con
muestras de aprobacin,
y
exclamaron todos al fin:
''
Ma-
tetrav! matetrav! ca'ahupo! (Gracias! Gracias! Per-
fectamente
!)
Es asimismo frecuente que se diga un discurso al co-
menzar la fiesta, para expresar anlogos sentimientos.
El orador aconseja al pueblo que siga el buen ejemplo del
husped; que es necesario que sacrifiquen
y
dancen all
y
en todas partes para que los dioses tengan bastante que
comer
y
oigan las splicas de los tarahumares. Los amo-
nesta severamente no acercarse las mujeres, para que la
fiesta no pierda su valor. El da pertenece Tata Dios,
por lo que no debe pensarse en otra cosa;
y
si alguien deso-
bedece la orden, tendr que dar un buey un carnero
y
el
tesgino necesario hasta que se acabe la fiesta.
Mientras se tiene que danzar
y
cantar, sacrificar
y
decir discursos, todos se portan con la mayor formalidad
y
decoro, sin que se interrumpa ninguna de las ceremonias
por la mala conducta de nadie; antes bien guardan ex-
COMIENDO Y BEBIENDO
343
trema sobriedad
y
se reprimen de rer, hablar alto pro-
ducir cualquiera otro ruido irrespetuoso; pero una vez
que se ha dado los dioses su parte, entrgase la gente
divertirse con no menor energa.
No es uno mismo el que distribuye la comida
y
el tes-
gino, ni los hombres
y
las mujeres son servidos por el
mismo funcionario, sino que hay para cada sexo una per-
Disponindose comer
y
beber despus de una noche de baile.
sona encargada de repartir el licor,
y
otras dos para servir
la comida.
Comen muy poco de lo slido, por ser costumbre que
cada quien se lleve su casa lo que le toca, cuyo fin van
provistas las mujeres de jarros
y
canastas; pero del tes-
gino, nada se escatima, pues se lleva la deliberada in-
tencin de ponerse '^una buena borrachera." A todos
les gusta embriagarse, pues segn me explicaba un indio,
cuando la gente se alegra, llora con delicia porque es per-
344
EL MXICO DESCONOCIDO
fectamente feliz;
y
como cada tarahumar tiene en su
corazn una cruz con Tata Dios clavado en ella, siempre
que bebe se acuerda mejor de Tata Dios. En las fiestas,
se sientan los indios beber con Tata Dios
y
las mujeres
junto la Luna recordar antiguos tiempos.
Desgraciadamente este feliz perodo de su embriaguez no
dura mucho
y
es seguido por la exaltacin de la naturaleza
animal. Bajo la inuencia del licor, pierden rpidamente
hombres
y
mujeres la timidez
y
modestia que les son ca-
ractersticos en su vida ordinaria; todo rencor oculto se
manifiesta poco dando lugar pleitos en que uno
y
otro combatiente se arrancan sin consideracin los cabellos
y
se abofetean la cara, pudiendo suceder en tal estado de
ofuscacin irracional que alguno coja una piedra
y
le parta
la cabeza su contrincante. Cuando el asesino vuelve en
su juicio, deplora profundamente su accin si es que la
recuerda.
Cuando las madres estn trastornadas, dejan caer
sus hijos, sin advertirlo, de las cobijas en que los llevan
colgando, sucediendo en ocasiones que las criaturas vayan
dar al fuego,
y
no es raro ver nios con cicatrices
y
otros
recuerdos de alguna fiesta del tesgino. Conoc un hom-
bre que le faltaba el cabello de un lado de la cabeza, con-
secuencia de uno de tales accidentes que sufri cuando
chico, pero puede decirse que son raros los casos graves.
Considerada la multitud en su conjunto, ofrece un
aspecto alegre, jovial
y
festivo,
y
revela que sabe aprovechar
las oportunidades de divertirse. Todos se manifiestan
buenos amigos
y
la familiaridad no tiene lmites. Al oscu-
recer, se retiran sus casas los que aun pueden tenerse en
pie, siendo raro, sin embargo, que lleguen ellas, menos
de estar muy cerca, sin que rueden al suelo, de lo que re-
sulta que el camino queda sembrado de hombres
y
mujeres
que, rendidos por los efectos de lo que han bebido, se
quedan dormidos hasta que la embriaguez se les pasa. La
BENEFICIOS DEL TESGINO
345
sociedad tarahumar aun no ha avanzado bastante para
sentir desagrado por tales bacanales, que, vistas por su
lado bueno, son pro bono publico,
y
nosotros mismos tendra-
mos que retroceder nada ms que hasta la poca de nues-
tros tatarabuelos para encontrar que la embriaguez no se
opona del todo las buenas costumbres
y
elevada condi-
cin de las personas. Es de advertir tambin que, pesar
de que los tarahumares son aficionados saturnales seme-
jantes, al punto como recobran sus sentidos vuelven ser
tan serios
y
decorosos como siempre. Tampoco parece
que su estimulante nativo les dae las facultades fsicas
mentales,
y
contra todas las teoras cientficas, sus hijos son
fuertes, sanos
y
despejados.
Fuera de las consideraciones sociales
y
religiosas, el
uso del tesgino constituye un factor importante en la vida
nacional de la tribu. Por increble que parezca, despus
de prolongada
y
cuidadosa investigacin de tan interesante
problema fisiolgico, no vacilo en afirmar que en el curso
ordinario de su existencia, el tarahumar no civilizado es
demasiado vergonzoso
y
modesto en la prctica de sus
derechos
y
privilegios matrimoniales, resultando que se
conserve
y
se propague la raza, gracias los efectos del
tesgino. La promiscuidad sexual se efecta
especial-
mente en las fiestas relacionadas con los trabajos agrcolas.
No es necesario que la reunin sea numerosa para
ponerse
danzar para los dioses. Hcelo veces una fa-
milia sola, cuando el padre trata de ensear sus hijos.
Mientras los indios se ocupan en sus labores del campo,
suelen encargar
algn sujeto que baile yumari junto
la casa, no dejando de ser curioso ver un solo hombre
entregado al devoto ejercicio al son de su sonaja, frente
una habitacin
desierta. El siervo solitario contribuye de
ese modo al trabajo general, por entenderse que se ocupa
en llamar
la
fructificadora lluvia
y
en alejar cualquier
desastre,
mientras sus amigos
y
el resto de la familia roturan,
346
EL MXICO DESCONOCIDO
siembran cosechan. Por la noche, cuando los dems
vuelven del campo, lo acompaan un rato; pero menudo
sigue l bailando solitario toda la noche
y
cantando con
voz enronquecida, pues su trabajo, segn me decan los
indios, es el ms pesado de todos.
Se entregan tambin al culto individual los cazadores
de venados ardillas para una fiesta comunal, dedicndose
cada uno bailar yumari frente de su casa durante dos
horas, para asegurar el buen resu tado de la empresa;
y
cuando se pone germinar el maz para hacer tesgino,
danza el dueo de la casa fin de que el grano d buenos
brotes.
En algunos lugares, cerca de Aboreachic, por ejemplo,
est en boga una danza llamada valixihuami, en que la
fila de mujeres se coloca frente la de los hombres,
y
bailan hacia delante
y
atrs, siguindose una fila otra
durante todo el tiempo.
En una danza llamada cuvali, usada ms al sur, los
movimientos son anlogos los de la anterior, pero dife-
rentes los pasos. Bailase por la misma razn que el rutu-
buri,
y
tiene la virtud de hacer que crezcan los hongos
y
la yerba,
y
que se multipliquen los venados
y
los conejos.
Es la nica danza conocida de los tepehuanes.
En invierno se baila, para la nieve, una danza llamada
yoh;
y
hay finalmente otra denominada ayena que atrae
las nubes de norte
y
sur para que al chocar produzcan la
lluvia. Presenci fiestas en que se bailaban cuatro en este
orden; rutuburi, yumari, valixhuami
y
cuvali.
Conforme una variante de la tradicin, tanto el yumari
como el rutuburi fueron hombres que ensearon los
tarahumares bailar
y
cantar,
y
que viven ahora con el
Padre Sol. Valixhuami
y
Cuvali fueron hombres tam-
bin, compaeros de los primeros, pero mucho ms j-
venes.
En ciertas fiestas en honor de la luna, se ponen como
LOS MATACHINES
347
ofrenda bajo la cruz tres cigarrillos, uno de los cuales toma
el astrlogo,
y
alzndolo hacia la luna, a la vez que suelta
una bocanada de humo, dice: ^'Su" (sube) ^^vam" (lejos)
''rep" (arriba), lo que repite tres veces. El dueo de
la casa
y
su mujer hacen lo mismo. La ceremonia tiene
la mira de ayudarle a la luna formar nubes. En seguida,
todos los presentes pueden saborear su cigarrillo. Nunca
fuman los tarahumares en el da para no ofender al Padre
Sol,
y
slo en las estas, cuando estn borrachos se aficionan
ello. Cuando un indio ofrece otro tabaco
y
hoja de
maz para torcer su pitillo, da entender que estn ambos
en buena amistad.
Todos los aos, entre marzo
y
mayo, se celebra una
ceremonia en los bosques, en un patio especial, efecto
de curar las enfermedades impedirlas, para lo cual es
grande el consumo de tesgino. Colcase junto la cruz
un mueco de paja, como de dos pies, vestido con calzones
de manta
y
un pauelo amarrado en la cabeza. Representa
al Padre Sol,
y
la cruz es su mujer la Luna. A veces, se
usa en lugar del mueco adems de l, un recamuchi
relleno (cacomistle, bassariscus). Concluida la fiesta, se
lleva el maniqu al lugar de donde se tom la paja, para
que crezca la yerba. Los tarahumares cristianos lo con-
servan en la sacrista de su iglesia.
Estos celebran tambin la Navidad, con cuyo motivo
unos llamados matachines se pintan la cara
y
cargados de
zurrones de animales, tales como zorras, ardillas zorrillos,
bailan al son de un violn. Llaman, por broma, dichas
pieles sus muchachitos,
y
los cargan en brazos como las
mujeres hacen con sus hijos. Hoy por hoy no tiene dicho
juego ms objeto que hacer rer; pero debe de ser resto de
alguna antigua costumbre, cuyo significado se ha perdido
causa de las nuevas ideas que lograron imbuir los misioneros
en los ritos
y
ceremonias de los indios.
Deben, de igual modo, de reconocer un origen induda-
348
EL MXICO DESCONOCIDO
blemente antiguo, las mscaras en figura de cabezas de
venado
y
de antlope que se ponen los mismos hombres.
Durante la semana de pascua se adornan con vboras,
amarrando juntas las cabezas de los reptiles para que no
causen dao, sucediendo que un solo hombre lleve consigo
hasta cuatro culebras.
CAPTULO XIX
EL CULTO DE LAS PLANTASEL JCULIEFECTOS INTERNOS Y EXTERNOS
EL JCULI ES AL PAR HOMBRE Y DIOS
COMO OBTIENEN LA
PLANTA Y CMO LA CONSERVANLA ITESTA TARAHUMAR DEL
J-
CULIINSTRUMENTOS MSICOSAL JCULI LE GUSTA EL RUIDO
SU DANZASU PARTIDA POR LA MAANAOTROS CACTOS QUE SE
VENERANEL '' DOCTOR" RUBIOANTIGEDAD DEL CULTO DEL
JCULI.
PARA
los indios, todo tiene vida en la naturaleza. Las
]:)lantas, as como los seres humanos, encierran un
alma, pues de lo contrario no podran vivir ni crecer. De
muchas se supone que hablan, cantan
y
son sensibles
la alegra
y
al dolor. En invierno, por ejemplo, cuando
los pinos estn enrigecidos de fro, suplican llorando al
sol que salga calentarlos. Cuando se insulta se molesta
las plantas, stas acostumbran vengarse. Son objeto
de veneracin las que se consideran con virtudes curativas,
lo que, no obstante, no las libra de que las corten en mil
pedazos para echarlas en agua que se bebe se emplea en
lavatorios. Se cree que el simple aroma del lirio sana
las enfermedades
y
quita el embrujamiento. Para invocar
su ayuda, reza el curandero de esta manera:
''
SOmat oklive saev rk chneserov
'^
Hermoso esta maana en flor lirio gurdame
!
huaminmela ke usuguitami chiotshloaya
echa de aqu (a los que) enhechizan ! hazme llegar viejo !
chilivva tesla chapimlava otshloa
Dame un bordn (para) tomarlo (en) la vejez
rimivlava
(que yo pueda) alcanzar !
Matetrav Sevaxa huilirva!'*
Gracias exhala fragancia parado !
"
349
350
EL MXICO DESCONOCIDO
("i
Hermoso lirio de la maana, gurdame de las brujas
y
toda
clase de hechiceras ! Cudame hasta llegar la vejez, la edad en
que necesite apoyarme en un bordn !
i
Gracias por el olor que
despides en donde ests plantado ! ")
A todas las especies de Mammilaria
y
Echinocactus
^
cactos pequeos, para las que existe un culto regular, se
les atribuyen altas cualidades
mentales. Los tarahumares dan
diversas variedades el nombre
de jculi, aunque slo le corres-
ponda con propiedad la clase
que ms comnmente emplean.
Dichas plantas siguen viviendo
varios meses despus de desa-
rraigadas,
y
producen, cuando se
comen, una especie de xtasis,
Echimcactus.
^^^^n por quc las consideran se-
midioses dignos de gran reveren-
cia quienes hay que ofrecer sacrificios.
Las principales clases que se distinguen, son conocidas
cientficamente con los nombres de Lophophora Wliamsii
y
Lophophora Williamsi^ var. Lewinii. En los Estados
Unidos se llaman mescal buttons,
y
en Mxico peyotes. Los
tarahumares les dicen jculi superior {jiculi huanam)
simplemente jculi, siendo ellos mismos los jculis por
excelencia.
Tambin los indios huicholes, que viven muchos
centenares de millas de los tarahumares, rinden culto al
jculi,
y
es un hecho interesante
y
curioso que le den el
mismo nombre, pesar de que no haya entre una
y
otra
tribu relacin ni afinidad. Los cultos muestran asimismo
muchos puntos de semejanza, bien que para la tribu su-
riana desempee la planta papel de mayor importancia en
la vida de los indios
y
se la venere con ms minuciosidad.
Los huicholes, adems, emplean slo la especie
y
variedad
EFECTOS DEL PEYOTE
351
que se ve en el grabado, mientras que los tarahumares
tienen varias. El mayor
J.
B. Pond, de Nueva York, me
ha informado que en Texas, durante la Guerra Civil, los
llamados Texas Rangers (rurales texanos), cuando caan
prisioneros
y
se vean privados de otras bebidas estimulantes,
ponan ''botones de mezcal" "white mule,^^ como ellos
las llamaban, en agua que les serva para embriagarse.
La planta produce en el sistema humano, cuando se
toma, una grande alegra
y
aplaca toda sensacin de hambre
y
de sed. Desarrolla tambin la visin colorida. Su
sabor, cuando est fresca, es nauseabundo
y
ligeramente
Lephophora Williamsii, va. Lewinii. Lophophora Willtamsn,
Jculis peyotes, principales cactos sagrados. Casi de tamao natural.
cido, pero extraordinariamente refrescante para el que
se ha expuesto una fuerte fatiga. No slo alivia de todo
cansancio, sino que se siente renacer el esfuerzo, lo que yo
mismo puedo testificar, por experiencia personal. En este
respecto, se parece la coca del Per, con la diferencia
de que deja despus cierta depresin dolor de cabeza.
Aunque los indios se sienten como si estuviesen ebrios
352
EL MXICO DESCONOCIDO
cuando comen un poco de jculi,
y
les parece que les bailan
los rboles, se mantienen sin tambalearse
y
con el cuerpo
ms firme que en su estado normal, pudiendo caminar
por la orilla de los precipicios sin que se les desvanezca la
cabeza. En sus fiestas nocturnas, cuando han consumido
mucho tesgino
y
jculi, numerosos individuos se ponen
llorar
y
rer alternativamente. Otro efecto notable de
la planta consiste en quitar temporalmente cualquiera
deseo sexual, hecho en que seguramente se funda el que
los indios, por medio de curioso razonamiento aborgena.
Jculis secos.
imponen la abstinencia de las relaciones sexuales como
condicin necesaria del culto.
Tan grato es para los tarahumares el efecto de la
planta, que atribuyen sta el poder de dar salud
y
larga
vida,
y
de purificar el cuerpo
y
el alma. Muelen en metate
dichos cactos, ya sea frescos secos, para ponerlos en agua,
siendo este lquido la forma usual en que consumen el
jculi.
Se aplica exteriormente contra las picaduras de vbora,
quemaduras, heridas
y
reumatismo, para lo cual se masca
simplemente se humedece en la boca antes de ponerlo
VIRTUDES DEL PEYOTE
353
en la parte lesionada. No slo cura la enfermedad
y
la
aleja, sino que fortalece al cuerpo para que resista cual-
quiera otra, por lo que se usa mucho como preservativo,
y
aunque no se les da a los muertos, porque ya no necesitan
de remedios, siempre interviene en las fiestas que se les
tributan.
El jculi es poderoso protector del pueblo en cualesquiera
circunstancias
y
trae la buena suerte. El hombre que lo
lleva bajo su ceidor, puede estar seguro de que no lo
mordern los osos
y
de que los venados, lejos de huirle, se
le mostrarn tan mansos que podr matarlos fcilmente
; y
si los apaches lo encontrasen, no podran dispararle sus
rifles. Hace afortunados los que toman parte en las carre-
ras
y
toda clase de juegos, los que trepan los rboles,
etc. Es la gran salvaguardia contra la hechicera, pues el
jculi ve todava mejor que los astrlogos
y
cuida de que no
echen los brujos nada malo en la comida. Los tarahumares
cristianos creen que tomndolo se les sale el diablo del est-
mago. La planta, adems, purifica todo el que trata de
sacrificar alguna oveja de fabricar tesgino. Ningn
remedio, sin embargo, hay para un asesinato: ni el jculi
puede curarlo.
Los tarahumares cristianos, cuando llegan presencia
de la planta, hacen la seal de la cruz,
y
al ejecutar dicha
prctica, me decan que me quitase el sombrero, pues
siempre se le saluda como si fuese una persona
y
se supone
que contesta de la manera usual las salutaciones que se
le dirigen. El jculi no es tan grande como el Padre Sol,
pero se sienta su lado. Es hermano de Tata Dios, su
hermano gemelo,
y
por lo mismo se le llama to.
En ocasiones, cubren dichas plantas los indios con
pedazos de frazada
y
les ponen cigarros delante. Los
muchachos no deben tocarlas ni tampoco las mujeres, sino
es en los casos en que las muelen, con carcter de ayudantas
del sacerdotes. Los curanderos son, de hecho, los nicos
354
EL MXICO
DESCONOCIDO
que pueden propiamente manejar el peyote, mas para
ello se lavan antes las manos;
y
veces, ni aun ellos lo
toman con los dedos, sino por medio de unos palillos. Al-
gunos se lavaban las manos
y
se enjuagaban la boca inme-
diatamente que acababan de comer de mis platos, para
que el jculi no se-enojara con ellos porque aceptaban comidas
extraas, hechas por gente de fuera.
El jculi no se guarda en las casas, porque es extremada-
mente virtuoso,
y
se ofendera de ver cualquiera cosa in-
debida; sino que se le coloca en un jarro
chiquihuite
especial,
y
dentro de la troje, no sacndolo nunca sin ofre-
cerle previamente la ofrenda de carne
y
tesgino. Si
descuidaran
hacerlo as, devorara las almas de los indios.
Cuando algo le sucede, como por ejemplo, que se lo coman
los irreverentes ratones, se llena el dueo de miedo temiendo
volverse loco por su negligencia. Si alguno se lo roba,
puede estar seguro de que perder la razn si no lo restituye
quien lo hurt,
y
debe adems matar un buey
y
hacer
una gran fiesta para ponerse
nuevamente bien con el po-
deroso dios
y
con el pueblo.
los cuatro aos se hace viejo el jculi
y
se enmohece,
perdiendo sus virtudes.
Entonces lo entierran en un rincn
de la cueva de la casa, lo llevan al lugar de donde pro-
cede,
recogiendo
plantas frescas. Segn la tradicin,
cuando Tata Dios se fue al cielo, al principio del mundo,
dej el jculi como un gran remedio
para el pueblo. El
jculi tiene cuatro caras
y
todo lo ve. Su poder est demos-
trado en la siguiente fbula:
El Oso dijo en una cueva al Jculi:
'^
Vamos
fumar
y
pelear en seguida." Y
fumaron
y
pelearon,
y
el Jculi
fue
ms fuerte que el Oso.
Cuando el Jculi
derrib al Oso, se
le sali ste todo el aire del cuerpo;
pero volvi
decir:
^'Vamos
fumando
y
peleando
algunas
veces ms." Y
as lo hicieron,
y
el Jculi
volvi tirar al Oso,
y
el Oso se
sent llorar sobre una piedra, se fue,
y
ya nunca volvi.
RECOLECCIN DE LA PLANTA
355
El jculi no es planta indgena de la regin de los tara-
humares de hoy, que necesitan emprender todos los aos
para obtenerlo, largos
y,
aun hace poco, peligrosos viajes,
las llanuras del este de Chihuahua, la sierra del Almoloy,
cerca de la estacin de Jimnez,
y
la sierra de Margoso,
ms all de Santa Rosala de Camarga, cruzando la va
del ferrocarril Central Mexicano. Parten en busca de
las plantas, de dos tres hasta una docena de indios, que
antes se purifican con incienso de copal. Necesitan ocho
diez daz para llegar la sierra de Margoso, donde se
encuentran principalmente dichas plantas, empleando como
un mes en todo el viaje. Mientras llegan al sitio que
buscan, pueden comer algo los peregrinos
;
pero una vez all,
deben abstenerse de toda cosa que no sea pinole. Al llegar
al lugar, erigen una cruz junto la que colocan las primeras
plantas que encuentran, para que stas digan donde se pueden
hallar otras en abundancia. La segunda recoleccin de
biznagas, se las comen crudas, lo que naturalmente los
embriaga,
y
como est prohibido hablar, se acuestan en
silencio dormir. Al siguiente da, ya perfectamente bien,
comienzan desde temprano recoger las plantas, tomndo-
las con el mayor cuidado con palos, para no tocarlas ni
maltratarlas, porque se enojara el jculi
y
castigara quien
le ofendiese. Dos das se emplean en esto,
y
al juntar las
plantas, van colocando las de cada clase en costal separado,
porque si las mezclasen, se pelearan. Cargan la espalda
los sacos, pues los tarahumares generalmente no tienen
caballos.
El jculi dice, cantando hermosamente en el campo
donde crece, que el tarahumar puede encontrarlo,
y
aade:
''Quiero ir tu pas para que me cantes tus canciones."
Canta asimismo dentro del costal en que lo llevan. Un
hombre que se sirvi del peyote como almohada, no pudo
dormir, segn deca, porque las plantas hacan mucho
ruido.
356
EL MXICO
DESCONOCIDO
Cuando los peyoteros vuelven sus casas, sale la gente
recibir con msica las plantas
y
celebran en su honor
una fiesta, sacrificando un borrego un chivo. El sacer-
dote se pone para el caso, sartales de Coix Lachryma-JoU,
que se quita en el momento oportuno para ponerlas en una
jicara de agua en que se ha puesto en remojo cogollo de
maguey,
y
al rato cada uno de los presentes toma un trago
de dicha agua. El sacerdote hace lo mismo
y
vuelve
ponerse el collar. Tanto las lgrimas de San Pedro como
el maguey son objeto de grande estimacin por sus pro-
piedades
curativas;
y
en sus canciones describe el adivino
al jculi como parado sobre una gigantesca semilla de Coix
Lachryma-Johi del tamao de una montaa.
Psanse la noche bailando
jculi
y
yumari. El montn
de plantas frescas, en cantidad veces de dos fanegas
ms, se coloca al pie de la cruz
y
se roca de tesgino,
porque el jculi necesita beber,
y
si no le diesen, se volvera
su tierra. Ofrcese tambin de comer las plantas,
y
aun llegan ponerles delante algunos pesos de plata que
su dueo recoge terminada la fiesta.
Durante el ao suelen hacerse
especialmente fiestas
en honor del peyote, pero ejecutando su danza simultnea-
mente con el rutuburi
y
otras,
aunque por separado, de-
dicndose
algunos
sacerdotes, de un modo exclusivo en
tales ocasiones, al culto del jculi fin de que los bailadores
se conserven
en buena salud
y
no les falten fuerzas para el
trabajo.
Consiste
principalmente
la fiesta del jculi en bailar,
y
luego en comer
y
beber tan pronto como se ha hecho
los dioses la ofrenda de
provisiones
y
tesgino. La cere-
monia no tiene lugar en el patio comn,
frente
la habi-
tacin, sino en uno
especial que al efecto se escombra
y
barre
cuidadosamente.
Entretanto, se va buscar al monte el combustible necesa-
rio para la gran luminaria
que ha de encenderse, pues el
PREPARACIN DEL JICULI
357
fuego es una de las condiciones caractersticas de la fiesta,
como el mismo nombre de ella lo indica : napUshi noliruga,
que literalmente significa ''movindose (es decir danzando)
alrededor (nolruga) del fuego (naptshi)." Gozan de pre-
ferencia, lo que parece, los rboles cados, ya sean pinos
encinas, pero debe de ser por la abundancia con que se
encuentran, porque son secos
y
arden mejor,
y
finalmente,
porque evitan el tener que cortarlos. Buen nmero de
troncos se allegan
y
disponen en filas paralelas, en direccin
de oriente p*oniente, pero sin encender el fuego antes de
que se ponga el sol.
El dueo de la casa donde tiene lugar la fiesta entrega
dos tres mujeres designadas para ayudar al sacerdote
algunas plantas, siendo suficientes una docena dos para
una reunin ordinaria. Dichas mujeres se llaman rokor,
lo que significa el estambre de la or, en tanto que el sacer-
dote es el pistilo. Muelen en el metate las biznagas con
agua,
y
luego toman parte en la danza. Deben lavarse cuida-
dosamente las manos antes de tocar las plantas,
y
mientras
las muelen, est un individuo teniendo una jicara para reco-
ger cualquiera gota que resbale del metate
y
evitar que se
pierda la menor partcula del precioso lquido. Ni una gota
se debe desperdiciar,
y
aun el agua con que al terminar
se lava el metate, debe agregarse al lquido. La bebida
que se produce es ligeramente espesa
y
de color pardo sucio.
El sacerdote (en ocasiones hay dos) se sienta en el
suelo como dos varas al oeste del fuego, frente la cruz
colocada al extremo opuesto. Sus ayudantes, que son dos
por lo menos, se sientan sus lados,
y
las ayudantas, al
norte del fuego. Una vez observ que los hombres se
agruparon un lado del sacerdote,
y
las mujeres al otro.
Junto al lugar del sacerdote hay un agujero para que es-
cupan l
y
sus ayudantes despus de beber comer jculi
fin de que nada se pierda, agujero que vuelve taparse
cuidadosamente con una hoja cada vez que se usa.
358
EL MXICO DESCONOCIDO
Luego que el sacerdote se sienta, toma una jicara re-
donda, la apoya de boca contra el suelo,
y
hacindola
girar, deja sealado un crculo, en cuyo interior describe
dos dimetros cortados en ngulos rectos para producir
un smbolo del mundo.
En el centro coloca un jculi, para el que veces cava
un hoyo de cinco seis pulgadas de profundidad,
y
lo cubre
con la jicara boca abajo, como si dejara la planta dentro de
una esfera hueca. En vez de jicara, puede emplearse cual-
quiera otro utensilio de madera anlogo; pero en todos
casos, se fija bien en el suelo para que sirva de resonador
para el instrumento musical. Es ste un palo con muescas
que el sacerdote apoya en la jicara
y
contra el cual raspa
con otro palo para acompaamiento de sus canciones. Si
la jicara quedase floja, producira un sonido tan discordante
que obligara al semidis matar algn miembro de la
familia; pero el ruido bien dado, le causa placer, razn
por la cual se le coloca debajo de la vasija. El jculi es
poderoso,
y
manifiesta su fuerza con el ruido que se pro-
duce.
El palo labrado, lo mismo que el raspador son de brasil
que llevan de las cercanas de San Ignacio, en la regin del
jculi. El sacerdote coge su instrumento con la mano iz-
quierda,
y
lo apoya en la jicara por uno de sus puntos in-
termedios, de manera que la parte que queda entre su mano
y
el punto de contacto sea un poco mayor que lo que falta
hasta la extremidad de la vara.
Los bastones que aparecen en la figura, sacados de un
sepulcro tarahumar, son al parecer muy antiguos. Los in-
dios quienes los ense no los conocan, pero todos me
aseguraron que eran raspadores. En ambos lados de uno
de ellos, hay Hneas sesgadas que simbolizan el camino de
Tata Dios,
y
en los otros lados, lneas transversales repre-
sentando la cada de la lluvia. Como dichos utensilios se
encontraron cerca de Baborigami, posible es que hayan per-
INSTRUMENTOS MUSICALES
359
Ifl
Antiguas varas
labradas.
tenecido los tepehuanes, cuyos miembros existentes
hacia el norte rinden tambin culto al peyote.
Cuando el sacerdote comienza frotar, hcelo,
no precisamente desde la punta, pero s desde muy
cerca del extremo, corriendo su raspador de un modo
rpido igual, como veintisis veces, hacia l
y
en sentido contrario; da luego tres largos to-
ques, extendiendo todo el brazo cada
vez, con movimiento de arriba abajo,
y
levantando por un segundo el palo
hacia el oriente. Esto, repetido tres
veces, constituye el preludio de la ce-
remonia. Comienza luego cantar
acompandose de toques regulares
sobre la vara labrada, siendo cada
arqueada de igual extensin,
y
efec-
tundola primero hacia l
y
despus
hacia abajo. Sus canciones, que son
cortas, slo duran unos cinco minutos.
Entonces pnense en pie los hom-
bres
y
mujeres que sirven de ayu-
dantes, provistos de incensarios que
despiden espeso humo de copal,
y
avanzan hacia la cruz para incen-
sarla, arrodillados con la cara al orien-
te,
y
santigundose. Este detalle,
si no se debe por completo la in-
fluencia catlica, mucho se resiente
de ella, por lo menos.
Despus de sahumar la cruz, se vuelven donde
est el sacerdote,
y
mientras las mujeres tornan
sentarse en sus lugares, provee aqul los hombres
de sonajas hechas con canutillos de carrizo
y
pe-
sacerdotal
-
,
. , . labrada.
zuas de venado, retenidos con una correa, sonajas
Longitud,
que se llevan en la mano derecha colgadas del
75
cm.
i
Vara
36o EL MXICO
DESCONOCIDO
hombro. Cuando no las hay para todos los asistentes, se
suplen con cascabeles.
Todo se halla listo al fin para dar principio a la danza.
Los hombres llevan cobijas blancas en que permanecen
tapados toda la noche hasta la barba, pero no se ponen
huaraches. Bailan tambin los ayudantes, cuya danza
consiste en una marcha peculiar que efectan con rapidez
y
saltando pasitos, movindose de puntillas
y
como si
fuesen encontrarse,
y
haciendo rpidos
y
bruscos meneos
sin dar la vuelta. ninguno de los presentes se les per-
mite andar en direccin opuesta los bailadores. Despus
de seis ocho giros, ensanchan la rueda para que quede
en medio el fuego,
y
cuando algn danzarn llega encon-
trarse entre el sacerdote
y
el fuego, gira rpidamente al
rededor, bailando como antes, hasta colocarse en el lugar
conveniente. De cuando en cuando, emiten un sonido con
que consideran imitar el habla del jculi
y
que m me
recordaba el canto del gallo, golpendose rpidamente la
boca, por tres veces, con el hueco de la mano
y
chillando
en voz de falsete:
"
Jculi vava!'' que significa ''Jculi
all
lejos!"
Las mujeres bailan separadamente de los hombres,
aunque veces simultneamente con ellos. Danzan en
silencio, de un modo ligeramente distinto del de los hom-
bres, todas con enaguas
y
tnicas muy limpias, lo que
contribuye lo pintoresco de aquella escena que se desa-
rrolla al rededor del hogar.
Interrmpese veces la danza, pero no el canto
y
el
raspar del sacerdote que duran toda la noche sin ms que
uno dos intervalos, por necesidades urgentes. Para cesar
de cantar
y
tocar en tales ocasiones, es de rigor que el sacer-
dote se excuse cortsmente con el jculi, al irse
y
al volver,
cambiando saludos formales con la planta escondida bajo la
jicara,
y
se lo notifica golpeando repetidamente el bastn
labrado con el raspador,
y
acabando con tres toques lentos.
r3
O
O
-O
o
13
CEREMONIA FINAL
363
Dicen los cantos que el
Jculi llega con sus sonajas
y
su vara de mando para curar
y
proteger al pueblo,
y
para
concederle una ^^ bonita" borrachera. A este efecto, se
dispensa licor de un jarro depositado junto la cruz, sir-
vindolo por pequeas cantidades un indio que da, con la
jicara en que lo lleva, tres rpidas vueltas al rededor del
fuego para el sacerdote
y
una para el resto de la asamblea.
El espritu general va levantndose medida que se repiten
las libaciones,
y
si veces slo el sacerdote
y
sus ayudantes
las menudean, otras participa del licor toda la gente.
Cancin al Jcult
Allegro.
i-zhi
;p4EE-=EE^^3S^Ej^33fe^
J
- CU - li o - cu - l - va - va Ta - mi -
ss - li
-
va re
-
ga
Jculi to ! Nuestra autoridad as
!
-^~-r
=t^=::
-#--#-
-#-
-1^ -1^- -? -?
^ ^ ^
A - go- n hui-l si - ns Na-na-y re
-
g hue -l
All est parado, miren ! Los antepasados as lo pusieron
El efecto secundario de la planta, de somnolencia
y
decaimiento, se manifiesta ms claramente en los con-
currentes que se sientan durante la danza, que en el in-
fatigable oficiante que se mantiene despierto entregado
su ocupacin. Cuando alguno de sus ayudantes se siente
sucumbir al sueo, tiene que pedir permiso al jculi, por
intermediacin del sacerdote, para retirarse descansar
un rato,
y
notificarle con toda exactitud su alejamiento
y
su vuelta al desempeo de su deber. Al amanecer, todos
les presentes estn haciendo grandes esfuerzos para que
no los venza el sopor, excepto el msico que sigue imper-
trrito cantando
y
raspando con la conciencia
y
entusiasmo
de siempre.
Pero al fin todos se levantan para las importantes ope-
raciones de curar la gente por medio de la raspa
y
des-
364
EL MXICO DESCONOCIDO
pedir al dios. Al punto de amanecer, cuando el fuego
se est extinguiendo, anuncia el sacerdote que termina la
danza, sirviendo de seal para tan bienhadada nueva tres
golpecitos finales contra el palo labrado. Renense todos
en el lado oriental del patio, junto la cruz; levntase el
augur de su asiento, llevando consigo sus utensilios para
raspar,
y,
seguido de un muchacho cargado de una jicara
de agua, procede dar la bendicin cada uno de los
presentes. Para ello, detinese frente cada cual, sumerge
solemnemente la punta del raspador en el agua,
y
tocando
ligeramente el palo de molduras con lo mojado, primero
en medio
y
luego en los extremos, raspa tres veces con l
la cabeza del individuo. Apoya luego en la misma cabeza
el palo labrado
y
le da tres largos pases de extremo ex-
tremo, levantando la mano al aire despus de cada pase.
El polvo producido con tal raspa, por infinitesimal que
sea, tiene la virtud de infundir salud
y
vida. Vulvese
luego al sol naciente, dirigiendo sus instrumentos hacia
l,
y
raspando rpidamente varias veces por encima
y
por
debajo del bastn labrado, da una larga frotacin de punta
punta, pasando la mano fuera del bastn hacia el sol.
Con este acto, repetido tres veces, hace seas la morada
del Jculi.
En la madrugada, ha venido el dios de San
Ignacio
y
de Satapolio, montado en hermosas palomas ver-
des, para acompaar los tarahumares al final de la danza,
cuando se hace la ofrenda de alimento, comer
y
beber
con ellos, lo cual efecta con el sacerdote, que es el nico
capaz de ver al Jculi
y
sus compaeros. Si no asistiera,
se creeran los tarahumares amenazados de hechicera.
Despus de prodigar sus bendiciones, vuela el Jculi,
en forma de bola, su pas, en compaa del tecolote que
huye asimismo refugiarse esa hora.
Se recoge cuidadosamente en un saco de cuero, como
poderoso remedio para uso futuro, el polvo que produce
el curandero al estar raspando durante la noche.
OTROS
CACTOS
SAGRADOS
365
Concluida la fiesta, cada quien debe lavarse las manos
y
la cara,
obligacin
que se considera de la mayor im-
portancia.
Adems del jculi huanam
ordinariamente
usado, los
tarahumares
conocen
y
veneran las variedades
siguientes:
I. Mulato
{Mammilaria
micromeris) .Se cree que sirve
para agrandar los ojos
y
poder ver los hechiceros;
para
prolongar la vida,
y
para dar velocidad
los que toman
parte en las carreras.
2. Rosapara.
Constituye
nicamente un grado vege-
tativo ms avanzado de la especie
precedente,
aunque
parece muy distinto, por ser blanco
y
espinoso.
Tambin
debe tocrsele con las
manos muy
limpias en el sentido
moral, lo que parece, tanto como en lo fsico, pues slo
la gente bien bautizada le es lcito tomarlo. La planta
es buena cristiana,
y
como est muy
pendiente de todos,
siempre que advierte algo indebido, se enoja mucho, vuelve
loco al culpable lo arroja
en algn precipicio. Es,
por lo mismo, muy ben-
fica contra la gente mala,
especialmente
contra los
ladrones
y
los apaches.
3.
Sunami
{Mammil-
laria fissurata).Es raro,
pero se le supone ms
poderoso que el huanam,
y
tiene las mismas apli-
caciones que el ltimo,
siendo su bebida fuerte-
mente embriagante. Los
ladrones no pueden robar nada en^ donde el Sunami llama
soldados en su ayuda.
4. Jculi
hulula saehami.
- Es el mayor de todos,
y
su nombre significa
^^
Jculi de gran autoridad." Ex-
Mammilaria fissurata.
366 EL
MXICO DESCONOCIDO
tremadamente
raro entre los tarahumares.
No llegu
ver ninguna
muestra, pero segn me lo describieron,
crece en tubrculos de ocho doce pulgadas de dimetro,
asemejndose
al huanam con muchos vastaguitos al
rededor.
Todos los dems jculis son sus servidores,
y
el
motivo porque llevan los tarahumares tan pocas plantas
de esa clase, consiste en que es un dios muy goloso que no
se satisface con ovejas ni cabras, sino que exige
reses;
de manera que son pocos los indios que pueden
mantenerlo.
Si no se le mata un buey, se comer un hombre. Tiene
siempre la cabeza hacia abajo, porque est escuchando
todas las ceremonias que se hacen en la tierra de los tara-
humares,
y
se vive pensando el modo de proteger sus
hijos.
No muere nunca. Cuando alguien est muy en-
fermo,
y
no se encuentra dicho jculi en la regin, el sacer-
dote vuela con el pensamiento la tierra en que se produce
la planta donde '4a gran autoridad'' est cuidando sus
hijos (el pueblo),
y
le ofrece el alma de una res que ha sido
sacrificada. El jculi acepta la ofrenda
y
enva sus bendi-
ciones con sus sirvientes que andan siempre bien vestidos
y
con sombreros de paja ''como los americanos" segn
me dijo mi amigo el Doctor Rubio; pero solamente los
astrlogos
sacerdotes pueden verlos llegar,
y
la manera ,
como curan los corazones
y
limpian las almas.
Todas estas diversas especies se consideran buenas
por venir de Tata Dios,
y
bien dispuestas para la gente;
pero se cree que algunas clases de jculi provienen del
diablo. Una de ellas, provista de largas espinas blancas,
llamada ocoyome, se usa rara vez
y
slo con fines aviesos.
Si alguien lo pisa por casualidad, se le caen las piernas.
Una vez que apart con una vara uno de esos cactos redondos
y
espinosos, me dijo azorado el indio que me acompaaba:
''Djelo U., porque puede hacerlo caer dentro de un pre-
cipicio."
En una de las fiestas que presenci, manifest deseos
EL SABOR DEL JICULI
367
de probar el jculi, pues no lo conoca. Promovise una
viva discusin entre los sabios, quienes acabaron por de-
cirme que poda sentarme con ellos, pues saban que guar-
daba en mi poder algunas plantas sagradas; pero se me
impuso la condicin de quitarme el sombrero. Como
esto pasaba una fra
y
ventosa noche de diciembre, obedec
la disposicin, pero me cubr la cabeza con el pauelo, sin
que se me hiciera la menor objecin. El jicarero comenz
por bailar delante del sacerdote, luego al rededor del
fuego
y
finalmente me alarg su vasija. El lquido tena
cierto sabor amargo, pero no precisamente desagradable,
y
al ir beberlo mirbame atnito aquel hombre como si
esperase que el jculi se resistiera entrar dentro de m.
Slo tom un trago, pero a los pocos minutos comenc
sentir sus efectos. Primero obr sobre mis nervios
como poderoso excitante, superior al caf, sensacin que
me dur unos diez minutos,
y
me vinieron luego una de-
presin
y
escalofro tan grandes como nunca haba sentido.
Para entrar en calor, casi me ech dentro del fuego, pero
no pude vencer aquel estado friolento hasta por la maana.
Algunos tarahumares me dijeron que no lo tomaban, porque
les produca la misma impresin,
y
cuando le comuniqu
al sacerdote el efecto que me haba producido la bebida,
djome que era porque no haba raspado en la vara labrada,
pues el jculi no causa fro la gente que raspa, lo que,
dicho en otras palabras, viene significar que es posible
contrarrestar tal efecto por medio del ejercicio fsico.
Un curandero que consinti en venderme jculi,
y
que
me hizo acompaarle su casa, se dirigi una troje de
tablas, introduciendo un largo palo, abri la puerta
por dentro, quitando antes algunas tablas del techo
para conseguirlo. Despus de buscar un rato, sac una
pequea canasta cerrada,
y
con ella en ]a mano efectu
una vuelta ceremoniosa a mi rededor, diciendo en voz
apenas perceptible: ^^ Gracias por el tiempo que has estado
368
EL MXICO DESCONOCIDO
conmigo; ahora vete con l; te dar de comer antes de que
te vayas." Sahum con incienso de copal las plantas
guardadas en la canasta, para que pudiesen comer,
y
necesit
por mi parte aspirar el sahumerio para que el jculi tuviera
gusto en irse conmigo. Abri luego el herbolario su canasta
dicindome que escogiera las plantas que quisiese,
y
yo saqu
una docena, pero como me pidiera diez pesos por ellas, me
conform con tres.
Al regresar al mundo de la civilizacin,
pas algunos
das en Guajochic, cuya inmediacin vive el doctor Rubio,
gran conocedor del jculi. Es un hombre realmente pia-
El doctor Rubio
y
sus ayudantes en una fiesta del jculi, despus de
una noche de canto
y
baile. Rubio est a la derecha.
doso, de tierno corazn
y
buenos sentimientos, que vive
de acuerdo con sus principios, en los que se han armonizado
el cristianismo
y
el paganismo. Estmanlo mucho sus
paisanos como el ms grande sacerdote del jculi en aquella
parte de la regin tarahumar. Su profesin le permite
vivir con desahogo, pues sus servicios son objeto de cons-
tante demanda
y
recompensados con las mejores porcio-
nes de los animales que se sacrifican. Sus curaciones le
producen tambin algn dinero
y
pasa sus das rezando
y
cantando, bebiendo tesgino
y
jculi, ayunando
y
curando
enfermos, en la feliz conviccin de que protege al mundo.
Obtuve de l muestras de las varias clases de cactos vene-
EL DR. RUBIO
369
radas por los tarahumaras. Esta condescendencia suya,
que se consider como una revelacin de los secretos de
la tribu, le acarre de los otros curanderos la prohibicin
de volver emprender jams ningn viaje la tierra del
jculi. Aunque en el primer ao obedeci la sentencia, no
le pes gran cosa, pu6s se senta superior sus jueces
y
estaba seguro de que acabaran por comprender que no
podran pasarse sin l, pues siendo el ms virtuoso de todos,
ninguno conoca mejor las rdenes de Tata Dios.
Dbole mucho de lo que s acerca del culto tributado
la planta,
y
varias de las canciones con que se la reverencia.
A menudo me visitaba,
y
me dijo una vez, en d seno de la
confianza, que era necesario alimentar las biznagas que yo
tena antes de que emprendieran su largo viaje los Es-
tados Unidos, pues como haca mucho tiempo que haban
comido, comenzaban enojarse. La prxima vez que
fue verme, llev copal envuelto en un lienzo,
y
quemndolo
en una cazuela de barro, sahum las plantas que se haba
colocado delante. Djome que con esto quedaran satis-
fechas
y
se iran contentas conmigo sin permitir que me
causaran el menor dao los hechiceros, los ladrones los
apaches. La promesa era consoladora, pues para llegar
Chihuahua, tena que atravesar por algunos puntos in-
seguros
y
haba rumores de rebelin.
Parece que actualmente slo los distritos prximos
Nararachic
y
Baqueachic envan por jculi
y
son los que
surten todos los dems. Hasta hace poco, iba tambin
la gente de Huachochic buscar dichas plantas,
y
todava
hay indios que emprenden ese viaje. Un anciano me en-
se algunos cactos que haba arrancado haca treinta
y
cinco aos. En Nararachic se consume el peyote durante
todo el ao, esto es, mientras hay maz, porque '^el jculi
necesita tesgino.'' La gente de la barranca, que es de-
masiado tmida para emprender la expedicin, lo compra
al precio de un carnero por planta. El comprador dispone
370
EL MXICO DESCONOCIDO
un convite, no slo cuando lleva al semidis su casa,
sino tambin un ao despus del suceso. En la parte
oriental de la regin
y
al pie de los cerros que rodean
Ro Fuerte, no se usa para nada. Muy rara vez lo plantan
los tarahumares, pues el nico caso que vi, fue en Tierras
Verdes.
Es indicio muy significativo de la antigedad del culto
y
aun de la ascendencia lejana de la tribu misma, cierto
cambio en la ceremonia, que observ en el suroeste de la
regin, en donde el sacerdote acostumbra dibujar sobre
la arena, bajo la jicara que le sirve de cmara de reso-
nancia, una mstica figura humana en cuyo centro coloca
la planta. Mi lamentado amigo Frank Hamilton Cushing
me inform que en las rocas volcnicas de Arizona se en-
cuentran figuras casi idnticas dibujadas sobre la lava.
Decame en carta fechada el
30
de octubre de
1903:
^^La figura que me ha enviado V. dibujada, ofrece
muy grande similitud, por ejemplo, con las muy antiguas
petrografas rituales que hay en las lavas de Arizona, lo
que desde luego ver V. por el diseo de una que repro-
duzco juxtapuesto al suyo:
c
a
a
Figura mdica tarahmnar Antigua petrografa ritual
de MxicOo de Arizona.
Otras que he recogido son mucho ms semejantes. Siem-
pre he supuesto que tales figuras tenan objeto ^^medici-
nal" en las ceremonias; pero creyndolas ms bien co-
rrespondientes las medicinas de los elementos viento,
agua, lluvia, etc., usadas en conexin con los sacrificios
(con que concluan los ritos ceremoniales), que relacionadas
FIGURAS SIMBLICAS
371
con las ceremonias curativas actuales. Me he visto in-
clinado esta creencia por haber encontrado relacionadas
con algunas de ellas pequeas concavidades en forma de
copa, labradas en los ngulos de las figuras (tales como
a, a, a). Observar V. que, de la mitad de mi figura,
parte una lnea que se enrolla en torno de la concavidad,
en el lado derecho,
y
que las terminaciones de las lneas
cruzadas superiores se bifurcan abarcando concavidades
semejantes, aunque menores. La figura entera representa
un dios animal acutico, de un grupo de monstruos ms-
ticos semihumanos. Por razones de conveniencia, tiene
el corazn de fuera,
y
dentro de ste la copa de la medicina
*^
principal;" en tanto que con la mano izquierda sostiene
la tasa de la medicina ^^ Buena,"
y
con la derecha la de la-
^^Mala." Si la luz de lo expuesto, vuelve Ud. examinar
su figura, ver conmigo que representa un hombre dios
sentado, con las piernas dobladas
y
sus medicinas distri-
buidas su rededor
y
sobre l mismo, respectivamente
sus miembros,
y
de acuerdo tambin, probablemente, con su
importancia
y
el caso en cuestin. Debe siempre tener la
principal medicina colocada sobre el corazn como rgano
renovador de la vida. Luego, estrictamente con referencia
la dolencia que se trata de curar,
y
localizadas en el cuerpo
miembros del paciente (dira yo), las dems medicinas.
Sugiero esto como explicacin posible, pero con mucha con-
fianza de que ha de estar muy prxima la verdad, en vista
de lo que me indican mis estudios comparativos. Probable-
mente si V. consulta sus notas
y
trae su recuerdo las varia-
ciones del smbolo que ha visto, comprender si tengo razn
n. Recuerde V. que si los indios refieren dicha figura
al tratamiento de las enfermedades, tambin la usarn para
curar al tiempo, etc., cuando est ^^ enfermo," por decirlo
as. Ha abierto V. camino para una nueva interpretacin
de muchos dibujos de los ms antiguos que quedan en las
lavas,
y
si mi coleccin de stos ayuda por su parte explicar
el diseo de V., etc., ya puede imaginarse la satisfaccin
y
placer que yo tendra."
CAPITULO XX
FIRME CREENCIA DE LOS TARAHUMARES EN LA VIDA FUTURACAUSAS
DE LA MUERTELOS MUERTOS SON MALOS Y QUIEREN LLEVARSE
A SUS FAMILIASCURIOSOS MEDIOS DE ALEJARLOSTRES FIESTAS
Y UNA CACERALOS ENTIERROSUN SERMN FNEBRE.
TAN
arraigada est en los tarahumares la idea de la in-
mortalidad, que la muerte no es para ellos sino un
cambio de forma. Creen con toda certeza en la vida futura,
pero temen los muertos, creyendo que se complacen en
causar daos los vivos. Proviene tal temor de suponer
De duelo.
que los muertos estn solos
y
que anhelando la compaa
de SUS deudos, provcanles enfermedades para que mueran
y
se junten con ellos. Cuando fallece algn individuo
pesar de todos los esfuerzos del curandero por salvarle,
dicen los indios que se va porque lo han llamado se lo
llevan los que se han ido antes. Supnese tambin que los
372
MUERTOS NOCIVOS
373
difuntos conservan su aficin las buenas cosas que han
dejado en el mundo,
y
que hacen cuanto pueden por
tenerlas. Tan firme es la idea de que los desaparecidos
siguen adueados de cuanto posean, que se les juzga
celosos de sus herederos, quienes no dejan dormir por las
noches, obligndolos a sentarse platicar junto al fuego.
Para calmarles su descontento, se les ofrece tesgino
y
toda
clase de alimentos, porque necesitan lo mismo que necesi-
taban aqu. Se celebran en el trascurso del ao varias
ceremonias para alejarlos,
y
los supervivientes se mantienen
tomando precauciones para impedirles volver molestarlos.
veces son los hechiceros quienes envan los muertos
para que perjudiquen
y
enfermen la gente, pero por lo
general los muertos mismos vienen hacerlo por su propia
cuenta. Entran nocturnamente en su casa para beberse
el tesgino, tomarse la comida preparada para el convite
y
echar perder todo lo que no pueden comerse. Para
poner salvo el licor, se colocan arcos
y
flechas junto
los jarros,
y
se cubren las vasijas con ramitas de olorosa
artemisa. Los muertos gustan asimismo de matar el
ganado
y
las ovejas,
y
escupir
y
soplarles en la cara los
vivos para enfermarlos
y
causarles, si es posible, la muerte.
A veces se aparecen los espritus de los muertos,
y
los cu-
randeros los ven volando por el aire como pjaros. Cuando
el alma de alguno da en habitar en una casa, el dueo
comenzar por sentir una impresin desagradable, ir
consumindose hasta morir, menos que el doctor prodigue
al difunto tesgino en abundancia
y
lo aleje con encanta-
mientos. Se supone que los muertos salen por la noche;
de manera que los tarahumares no caminan despus de
oscurecer, por temor de encontrrselos
y
que les chiflen
al pasar. Slo los doctores pueden viajar de noche,
y
aun
ellos tienen veces que luchar con los muertos que salen de
las cuevas corriendo gatas. De da no les tienen los tara-
humares ningn miedo, no obstante que ni entonces se
374
EL MXICO DESCONOCIDO
atreven visitar los sepulcros antiguos modernos. Me
fue muy difcil encontrar indios para que me llevaran los
esqueletos que exhum de las antiguas sepulturas,
y
aun los
mexicanos mismos se resistan que sus animales condu-
jesen tal carga, para que las muas no fuesen cansarse, es
decir rodar
y
matarse.
A la persona que muere, le cierran los ojos, le cruzan
las manos sobre el pecho,
y
todos sus parientes le hablan
sucesivamente para decirle adis. La llorosa viuda ruega
su marido que ya que se va
y
no quiere estar ms en
su compaa, no vuelva asustarla ella ni sus hijos ni
nadie,
y
lo implora para que no se los lleve ni les haga
ningn dao, suplicndole que todos los deje en paz.
La madre dice su nio muerto:
^^
Ahora vete. No
vuelvas ms, ahora que ests muerto. No vengas de noche
buscarme el pecho; vete
y
no vuelvas ms!" Y el padre
dice su hijo: ^^No vuelvas para pedirme que te lleve de
la mano ni que te haga nada. Ya no te conocer. No
vengas andar por aqu; qudate por all."
Envuelven el cadver en una cobija, antes de que se
enfre, para enterrarlo ms tarde; lo rodean desde luego
de bastante comida,
y
riegan ceniza encima del cuerpo
y
su rededor para poder descubrir, por las huellas que deje,
en qu clase de animal se convierte. Como el olor de la
comida atrae seguramente en la noche alguna zorra
coyote, rata gato, qudanse creyendo los parientes que
el difunto ha tomado la forma del animal que devor su
comida. El curandero puede decir, sin necesidad de ver
las pisadas, en qu clase de animal se ha trasformado el
muerto.
Dentro las veinticuatro horas de ocurrida la defuncin,
se procede al entierro, conduciendo el cadver entre dos
hombres, despus de amarrarlo de tres cuatro partes del
cuerpo sobre uno dos palos. Las mujeres nunca asisten
al sepelio. Al punto como salen los encargados de los
COLOCACIN DE LOS CADVERES
375
funerales, pnense ellas lavarse muy bien,
y
cuando los
primeros regresan, queman ramas de cedro dentro de la
casa para curarla.
En una fosa abierta junto una cueva en su interior,
tienden al muerto con la cabeza al oriente
y
los pies al
occidente, bien que en algunas grutas no se observe esta
regla, pues he encontrado restos humanos depositados
de acuerdo con la disposicin del piso. Se cubre el cadver
con una pulgada de tierra, luego con una capa de ramas
de pino de palma colocadas longitudinalmente,
y
extin-
dese encima otra capa de tierra de cinco seis pulgadas,
arrojando sobre todo ello bastantes piedras. Los cuerpos
de los adultos se entierran derechos, pero por lo general,
'
los nios les doblan las piernas.
Tal es el modo comn como sepultan sus muertos
los tarahumares paganos. Otro modo igualmente general,
es acostarlos de espalda sobre el piso sin cubrirlos de tierra,
y
cerrando en seguida la boca de la cueva con piedras
con piedras
y
lodo. Dentro de algunas cuevas se encuen-
tran varios cuerpos as.
En mis exhumaciones he encontrado frecuentemente
pedacitos de carbn cuya existencia se explica por el hecho
de que, durante la primera noche, encienden fuego los
dolientes cerca de la fosa, con el mismo objeto, actualmente,
que las velas. Esto explica tambin lo ahumado del in-
terior de las cavernas sepulcrales, inclusas las antiguas.
Se dejan al muerto su bolsa de cuero
y
tres pequeos
bules con frijoles. A la izquierda de la cabeza se le ponen
tres mazorcas
y
un jarrito de tesgino; junto los pies,
otro jarrito de tesgino, su arco
y
sus flechas, la piedra
que sirve para dar direccin las flechas, otates
y
cuerdas,
su eslabn, el paliflo con que se pintan las flechas, sus
carrizos de succin, si el muerto ha sido curandero, en una
palabra todo lo que posea de poco peso, juntamente con
bolas de trementina, soguillas de Coix Lachryma-Johi
y
376
EL MXICO DESCONOCIDO
un peyote. En cuanto las cosas pesadas, como su hacha,
machete, chaquiras
y
dinero, los deja en el mundo porque con
ellos no podra entrar al cielo, prctico procedimiento
que han recurrido los indios que estn en contacto con los
blancos, en vista de que los objetos de valor atraen frecuen-
temente los ladrones. Las sandalias del muerto, su violn
y
las vasijas en que acostumbraba tomar su comida se guar-
dan en lugar separado durante un ao, esto es, hasta que
se ha hecho la ltima funcin en honor del muerto; en
seguida el curandero
y
otros hombres se llevan por la
noche dichos objetos para enterrarlos en cualquiera parte,
pero no con el difunto. Lo mismo se practica con las
pieles en que haya fallecido, las que no vuelven usarse
por temor de que nazca de ellas un horroroso perro. Siem-
pre se destruye la choza
y
se rompen los metates, jarros
y
chiquihuites.
Al tercer d^a del fallecimiento, comienzan los parientes
disponer para el muerto el primer convite, que se celebra
dentro de los primeros quince das, para el que se matan
dos ovejas cabras, cuyos pulmones, corazn
y
traquea,
se cuelgan de un palo en el exterior de la cueva sepulcral.
Al punto como el tesgino queda hecho, se procede
la fiesta, bien que en esta primera funcin se bebe rela-
tivamente poco. Los parientes, hombres
y
mujeres, visitan
el sepulcro en el que dejan un jarro con pinole, una ollita
con tesgino, tres tortillas
y
tres cigarros si se trata de un
difunto; pero tratndose de una muerta, se requieren
cuatro tortillas, etc. El tamao de stas vara segn la
edad de la persona enterrada, emplendose las de tamao
ordinario para los adultos; los menores de seis aos en
adelante, se les dan de tamao mediano,
y
los nios,
como de pulgada
y
media de dimetro. He visto tortillas,
de tamao mediano, hechas en forma de cruz.
Todos los dolientes, comenzando por el curandero, diri-
gen la palabra al finado. El curandero le dice que deba
LAS TRES FIESTAS
377
haberse llevado cuanto le dieron, sin venir molestar
los que deja, quienes es necesario que no inquiete, pues
algn da tendrn que ir donde l est. Aconsjale que
no mate ninguno de los animales de su familia, pues ya
le han sacrificado un borrego, dndole la mejor parte, los
bofes, para que coma
y
no les quite lo que corresponde
sus deudos.
En la primera fiesta observ que, tanto los hombres
como las mujeres, llevaban adornada la cabeza con una
flor artificial. La hacen de un pedacito de caa abrindole
cuatro incisiones en un extremo
y
doblando las puntas
hacia afuera para semejar la corola de una flor. Se la suje-
tan un lado de la cabeza- con la cinta de los cabellos.
Los dolientes se pintan tambin, con carbn, cruces sobre
la frente.
La segunda fiesta se da medio ao despus, matando
asimismo animales
y
haciendo buena cantidad de tesgino.
Tres hombres
y
tres mujeres llevan comida
y
tesgino
la sepultura, quedndose los parientes en su casa. Al re-
gresar aqullos se detienen cierta distancia de la habita-
cin
y
se arrojan unos otros ceniza la cabeza antes de
entrar.
Para el tercer convite, que es al que se da mayor im-
portancia, se escoge un animal de entre los ltimos ad-
quiridos por el muerto,
y
se prepara de comer
y
beber en
gran cantidad. Esta fiesta es el ltimo esfuerzo que se
hace para despachar al difunto. Fabrcase especialmente
una gran vasija de barro, como de dos pies de dimetro
y
seis pulgadas de fondo, que se llena de agua,
y
en cuyo
interior se coloca una jicara boca abajo. El curandero
golpea la jicara con una mazorca asegurada al extremo de
una varilla
y
le acompaan sus ayudantes, el uno agitando
una sonaja
y
cantando el otro. Pasado un rato, levanta
el curandero el trasto
y
despus de dar tres vueltas con l,
lo arroja al aire para que caiga al suelo
y
se haga mil pe-
378
EL MXICO DESCONOCIDO
dazos. Los circunstantes se ponen bailar sobre ellos
y
la jicara.
Los jvenes concluyen la funcin jugando una carrera
de algunos centenares de varas,
y
mientras arrojan la
pelota, van regando ceniza hacia los cuatro puntos car-
dinales para cubrir las huellas del muerto. Todos regre-
san llenos de regocijo
y
manifiestan su satisfaccin tirando
al aire sus cobijas, cotones
y
sombreros, porque se ha co-
rrido al difunto. Si la persona fallecida es una mujer,
las mujeres son las que emprenden la carrera con aros
y
varas.
He aqu como me fue descrita una tercera
y
rumbosa
funcin, dada por una viuda:
Haba cinco patios. En uno, dedicado al muerto, se
plant una gran cruz
y
otras dos pequeas, junto las
cuales se pusieron tres bules con tesgino
y
un chiquihuite
con carne cruda,
y
se encendi fuego, poniendo un hombre
para que lo cuidara. En otro patio se levant una cruz
y
se le coloc junto una rama de pino. All tambin se
depositaron un jarro con tesgino
y
una cesta con carne
cruda, al cuidado de un hombre
y
dos mujeres, pero sin
hacerse ninguna ceremonia. El tercer patio se dedic
al culto del jculi, donde el curandero se puso raspar
y
cantar. En el cuarto patio se bail yumari
y
se clavaron
una cruz grande
y
dos pequeas. Finalmente, en el quinto
patio colocronse, en los cuatro puntos cardinales, cua-
tro teas de resinoso pino, de una vara cada una, siendo
all lo caracterstico un hombre que bailaba solo entre las
cuatro antorchas, cortando tres veces con su cuchillo cada
una de las llamas al ejecutar, de cuando en cuando, sus
danzas.
Atendiendo los nombres con que designan los tarahu-
mares estas tres funciones para el muerto, la idea principal
de la primera es dar de comer; la de la segunda, repetir
la comida;
y
la de la tercera, dar de beber. Las tres
CEREMONIAS FNEBRES
379
fiestas se celebran en escala cada vez mayor, siendo la pri-
mera relativamente insignificante. Dura cada una, por lo
comn, un da
y
una noche,
y
comienza la hora en que
espir el finado. Siempre hay un patio especial preparado
para el muerto,
y
otro para el culto del jculi, adems del
que ordinariamente se dedica al baile;
y
se canta
y
aulla
mucho, con especialidad en la ltima fiesta.
Durante las mismas, el curandero echa remojar
yerbas
y
riega la gente con su medicina. La danza
y
el canto del jculi desempea siempre prominente papel
en dichas festividades, por considerarse la planta muy
poderosa para alejar al muerto hasta el fin del mundo
en donde va a juntarse con los* dems. El yumari se baila
de cuando en cuando,
y
se consume mucho tesgino,
brindando en todas las fiestas con el muerto los que le
sobreviven.
Se celebran tres fiestas para un hombre,
y
cuatro para
una mujer, porque como ella no puede correr tan de prisa,
cuesta ms trabajo echarla fuera. Hasta que tiene lugar
la ltima funcin, ne se pueden volver casar el viudo
ni la viuda, que son, de todos los parientes, los que ms
miedo le tienen el difunto.
A la muerte de alguien, los que le han prestado algn
servicio, como, por ejemplo, cuida su ganado por una
semana, piden algo de lo aqul haya dejado; pero acaban
por contentarse con un ceidor cosa semejante.
Presenci una vez la fiesta funeral de un hombre que
se haba ahorcado quince das antes, ya fuese por influencia
del licor, afligido por alguna prdida. Se haba conver-
tido en un len. Dos hombres
y
dos mujeres le llevaron
comida
y
tesgino, sin que los acompaara la viuda, porque
el difunto haba muerto solo,
y
tema que se la llevara. El
suegro diriga la procesin llevando la piel con los cuatro
pies intactos, de una cabra que haba pertenecido al finado.
La mataron fin de drsela para que se quedase en la
38o EL MXICO DESCONOCIDO
nueva vida en que estaba. Haban enterrado al suicida
en una cueva pequea, con los pies para la entrada. De-
positada la comida junto la cabeza, sentronse las mujeres
sobre una piedra
y
los hombres se quedaron en pie junto
la boca de la cueva, todos con la cara vuelta hacia el
sepulcro. El suegro se sent en una piedra junto los pies
del muerto. Aquella escena que se desarrollaba en medio
de la sierra, en una tarde fra del invierno, causaba una
impresin singular. El viejo, vigorosamente constituido,
era hombre de importancia
y
curandero de gran reputacin,
que en toda su severa actitud demostraba su determinacin
de tener raya al difunto. Pareca ejercer influencia tran-
quilizadora sobre todos los presentes. Difcilmente olvidar
la solemnidad
y
conviccin con que reconvino al muerto
por la violencia de su ltimo acto. Quitndose la flor de
los cabellos
y
cogindola con la mano derecha, la mova de
arriba abajo, al impulso de sus propios pensamientos,
para acentuar sus palabras durante el cuarto de hora que
estuvo arengando al suicida. Era aquel hombre un gran
orador,
y
tan conmovedora su elocuencia que mi intr-
prete Nabor casi se le rodaban las lgrimas. Era el dis-
curso una especie de dilogo en que el orador responda
por el muerto, de esta guisa
:
^^ Porqu ests aqu? Porque estoy muerto.
Por-
qu ests muerto ? Porque me mor.
Porqu te moriste ?
Porque quise.
^^
general," quien, fin de dar autenticidad al documento,
haba puesto, como rbrica distintivo, una cruz debajo
de su numbre:
Pueblo de Navogame, Enero
29 de
1893.
Estimado Sr. Retratista:
Hgame Ud. el favor de no venir al pueblo retratar como
s que intenta hacerlo. Creo que lo mejor que puede Ud. hacer es ir
primero Baborigame, porque en lo que respecta este pueblo, yo no
lo permito. En consecuencia, srvase no pasar el da en este pueblo
tomando fotografas.
Su atto. servidor,
Jos
H. Arroyos,
Al Sr. Retratista. General.
Llevndome conmigo un mexicano, me encamin al
lugar, donde haba reunidos unos veinte indios
y
varios
mexicanos. El fantstico instigador de todo iba provisto
de su rifle para dar peso sus palabras; pero el juez mexi-
cano, que estaba de mi parte, cuando hubo ledo mis cartas
del Gobierno, convenci los presentes con un discurso
que obedecieran las autoridades. Pronto comprendieron
los tepehuanes la fuerza de sus argumentos,
y
el agitador
tuvo que irse derrotado, siendo el resultado de todo que
los indios me expresaran la pena de no haberse reunido
en mayor nmero para que los fotografiara
y
que si tal
era mi deseo mandaran llamar otros individuos de su
tribu.
Cerca de Navogame se produce una planta llamada
maizillo maizmitto, que es ms delgada que la milpa
VOL. I.
27
4i8
EL
MXICO
DESCONOCIDO
ordinaria y
cuyas
espigas son muy pequeas. Crece
entre las
plantas de maz
y
tiene que ser arrancada para
que no las
perjudique.
Varios
mexicanos, sin embargo,
me
aseguraron
que cuando la cultivan se le desarrollan las
mazorcas.
Despus
de tres aos alcanzan un tamao con-
siderable
y
se
pueden
comer. Un hombre de Cerro Prieto
no cosecha otra cosa;
otros
mezclan el maizillo con el maz
ordinario.
Dijronme
que la gente de tierra caliente
revuelve un almud
del mismo con el grano de siembra,
y
que la
combinacin
da
esplndidos
resultados en un terreno
frtil.
Ser esa la
primitiva
planta silvestre de donde procede
el maz
ordinario?
Si el informe sobre el particular que
recib en
Mezquitic,
del estado de Jalisco,
es exacto, debe
responderse
negativamente,
porque, segn mi informante
la planta es trienal.
En esa localidad se la llama maz
de pjaro,
y
se cultiva como
sustituto del maz comn
para
hacer atole.
Tambin lo conocen
y
cultivan los huicholes,
que lo llaman tts.
Detveme
como un mes en Mesa de Milpillas, que es
una
altiplanicie
frtil. La regin se halla ahora casi des-
montada,
pero aun le quedan
magnficos pinos,
y
por el sur
la
resguarda el cerro de
Muinora, fortaleza de los tepe-
huanes del norte.
Baj
despus
occidentalment
^
al pueblo de Cinco
Llagas,
donde
encontr
tepehuanes de raza pura, pero
que hablan espaol.
Ascendiendo de nuevo hacia la sierra
sobre el campo
minero de San Jos,
llegu
Baborigame
(en
tepehun,
F^/^z^/z^/i/^
==
''donde hay una grande hi-
guera").
El pueblo est
hermosamente
situado en un
llano de milla
y
media de dimetro,
y
rodeado de bonitos
cerros. Me aloj en un choza prxima al pueblo, cuyo
propietario me pidi la renta adelantada,
y
por cincuenta
centavos
adquirimos
Mr. Hartman
y
yo el derecho de
ocuparla
por tiempo
ilimitado.
Permanec ah desde el
CARRERAS DE LOS TEPEHUANES
419
31
de marzo al
30
de abril. Hay en Baborigame un par
de tiendas mexicanas,
y
el pueblo es, de hecho, ms mexi-
cano que indio. Viven los tepehuanes en sus ranchos
y
slo acuden con motivo de alguna fiesta para mezclarse
con sus ^Wecinos," segn denominan los mexicanos
todos los indios de Mxico.
Hanme dicho que cada cinco aos pasan por ah, para
vender sus mercancas, los indios traficantes del sur de
Mxico llamados aztecas
y
otomes. Llevan artculos de
seda
y
de lana, cucharas de palo, hilo
y
agujas,
y
hacen
bonitos bordados
y
vestidos, dedicndose tambin remen-
dar stos.
Los tepehuanes del norte -tienen casi los mismos juegos
'
que los tarahumares,
y
en tiempo de Pascua, arreglan ca-
rreras como parte de las festividades generales de la esta-
cin. Reunironse doscientos noventa individuos, entre
los que se contaban algunos tarahumares,
y
hubo varias
carreras, dividindose los que en ellas tomaron parte en
diferentes grupos de hombres
y
mujeres (solteros
y
casados)
y
nios.
Como entre los tarahumares, se opusieron dos partidos
en cada carrera, corriendo los hombres con pelotas
y
las
mujeres con arillos. Las casadas, no obstante lo que
pesaban por gordas, corran mejor que las jvenes.
Los que ms se distinguieron fueron los casados; corran
segn su edad de dieciocho treinta aos,
y
los mejores
dieron trece vueltas en tres horas
y
minuto
y
medio. Med
la vuelta
y
encontr que su trayecto era de
9,223
pies; de
suerte que la distancia total recorrida fue de veintitrs
millas. Los dos hombres que llegaron primero, el uno
tepehun
y
tarahumar el otro, no daban seales de fatiga.
Por va de comparacin aadir que el mejor entre algu-
nos jvenes mexicanos que corran la vez, necesit
doce minutos para dar la vuelta, habiendo llegado todos
jadeantes y
al parecer sin fuerzas para continuar por
420
EL MXICO
DESCONOCIDO
ms tiempo. Dijronme personas fidedignas, que ocho
aos antes un hombre, recientemente fallecido, recorri
veintisiete circuitos, sea ms de cuarenta
y
siete millas.
Dicho corredor era muy conocido en aquella parte de la
sierra. Su antagonista dio veintisis vueltas
y
cay exhausto,
mientras que el vencedor todava emprendi una larga danza
al da siguiente. La carrera dur desde el medio da hasta
las ocho de la noche.
Los mexicanos han adoptado algunas costumbres tepe-
huanas. Por ejemplo, despus de terminada la siega,
amarran sobre un caballo al propietario su hijo, quien
debe llevar una cruz hecha de tres mazorcas,
y
lo con-
ducen la casa, donde se le recibe con disparos de rifle.
Los hombres dicen las mujeres de la casa que el indi-
viduo que va caballo se ha robado el maz
y
que no lo sol-
tarn si no les dan un baile
y
tesgino. La demanda,
por supuesto, queda atendida
y
el tambor
y
el violn pro-
porcionan la msica.
Los tepehuanes de los alrededores de Baborigame
arriendan ahora frecuentemente sus tierras los mexicanos
por varios aos, pero rara vez las recobran, porque los
"vecinos" cuentan con la poderosa colaboracin del mezcal.
Puede calcularse el enorme producto que proporciona el
comercio de este aguardiente con los naturales por el hecho
de que una damajuana de cinco pesos contiene
24
bo-
tellas, por cada una de las cuales obtiene el comerciante
un costal de maz que vale un peso. En seguida realizan
en dondequiera dicho maz cinco pesos. En otras pala-
bras, con cincuenta pesos, por ejemplo, se ganan 1,200;
de los que, deduciendo gastos de transporte, etc., queda
todava una utilidad lquida que no baja de $1,100.
Tienen los tepehuanes en remotos lugares logias mdi-
cas donde secretamente se renen una vez por mes cada
dos meses. El nombre de la choza en que tales juntas
tienen lugar es Vkir Ndadu (Vdkir, el interior de la casa;
CEREMONIAS
RELIGIOSAS 421
nidadu, donde se est cantando; es decir: '4a casa en don-
de se canta").
El canto tiene por objeto invitar
que baje
su dios Tuni, quien llaman asimismo cuado
{gunosi)
;
y
el dios instruye al sacerdote sobre lo que debe hacer para
que llueva
y
evitar todo mal, haciendo tesgino
y
bailando.
Al oscurecer
empiezan reunirse los indios en dicho
Logia de curanderos
tepehuanes junto Mesa de Milpillas.
lugar,
y
asisten a la junta tres
curanderos.
Ergese una
cruz que se adorna con toda clase de flores cortadas en las
barrancas, as como con plumas de guila
y
sartas de cuen-
tas. De cada brazo de la cruz se cuelga un ''ojo del dios''
(V. tomo II, Cap. XI), llamado
en tepehun
ydguete,
y
delante se colocan tres jarros de tesgino
y
otras tantas
vasijas con comida.
422
EL
MXICO DESCONOCIDO
Apagan el fuego,
y
los curanderos comienzan cantar
diversas canciones con diferentes melodas, lo que hacen
hasta cerca de media noche en que se oye un ruido en el
techo, como si alguien anduviese encima. Siguen cantando
los indios,
y
el ruido de pasos se repite por tres veces. Al
fin se abre el techo,
y
oh sorpresa! yese que alguien
salta tres veces en el suelo. El canto cesa, pues Tuni
(Tata Dios) se encuentra presente. Tiene el aspecto de
un indio tepehun, con calzoneras
y
cotn, pero sin cobija,
y
trae fajada la cabeza con un paliacate. Los bordados
de las calzoneras
y
del cotn son de oro, as como las ex-
tremidades de sus cabellos. Saluda los curanderos, que
son los nicos que lo ven, con la salutacin usual
''
Vlgase
!
"
y
toda la asamblea responde de la misma manera. Juega
con los indios,
y
les llama cuados. Tuercen tres ciga-
rrillos,
y
colocndolos junto al tesgino, dicen todos al dios,
rindose
y
chacoteando con l: ''Fuma, cuado!'' Tuni
les dirige un discurso, dicindoles que hagan mucho
tesgino en sus casas para que no se acabe el mundo.
Invtanlo beber
y
canta tres diferentes canciones en que
toman parte todos los concurrentes. Bebe, en seguida,
dando tales tragos que todos pueden orlo. 'Xun fuerte
est, dice; no podr volverme mi casa." Tambin los
roca con tesgino. Todo el que quiere beber, alarga senci-
llamente el brazo, sin hablar,
y
al punto le ponen en la
mano una jicara llena, la que se desaparece cuando queda
vaca,
y
el que bebe queda borracho hasta que amanece,
pues Tuni tiene la mano fuerte.
Permanece como una media hora,
y
cuando se va,
dice que volver si le hacen tesgino, desvanecindose
en seguida como el aire sin hacer el menor ruido.
Al punto como se ha ido, llega una diosa llamada Santa
Mara Dyada (madre; es decir, la luna), con la que se
cambian los mismos saludos,
y
quien ruegan las mujeres
que cante. Tambin acepta tesgino
y
dice un discurso
CUCUDIRI
423
cuyo asunto se contrae recomendar la fabricacin del
licor durante todo el ao, pues de lo contrario se les eno-
jara su padre
y
destruira el mundo. En seguida, bajan
de igual modo, jugar con los indios, la Nieve
y
el
Fro.
Cucuduri es el nombre del seor de los ciervos
y
de los
pescados. l tambin produce la lluvia
y
resuena en el
trueno. Es un hom-
bre pequeo, pero
grueso,
y
cuando
hay neblina corre so-
bre las montaas
montado en un cier-
vo. Cuando es muy
espesa la niebla
y
llueve mucho, puede
un tepehun ir retar
Cucuduri en la
selva. A ste fin,
arroja una flecha al
suelo, el hombrecillo
se aparece
y
con-
viene en apostar un venado contra la flecha.
Pnense
luchar,
y
aunque Cucuduri es fuerte, menudo lo derriba
su contrario, quien encuentra luego muy cerca al venado
y
lo mata.
El pescador oye, en el rumor del agua que corre, el
llanto de Cucuduri
y
le echa tres pescaditos. De no
hacerlo, nada recogera, porque el dios lanzara piedras
al agua para alejar los peces,
y
aun apedreara al mismo
pescador.
Los tepehuanes nunca beben directamente
de un arroyo,
sino que toman el agua en el hueco de la mano para que
el dios de la fuente no se los lleve en la noche al interior
de la montaa.
Un curandero tepehun muy conocido.
424
EL MXICO
DESCONOCIDO
Tampoco se cortan nunca las uas de las manos ni de
los pies, por temor de volverse ciegos.
Dicen que el sitio ocupado por el alma est' entre el
estmago
y
el pecho,
y
nunca
despiertan al que est dor-
mido porque creen que su alma anda errando.
Algunas
veces la enfermedad de una persona se debe
que su alma
est lejos. Los mdicos no pueden hacerla volver, pero
el enfermo sigue viviendo. El alma es la respiracin,
y
cuando el hombre muere, se le sale por las fontanelas de
la cabeza, ya sea por los ojos, las narices
la boca.
Si un indio pisa otro lo incapacita por slo ese hecho
de volver matar ningn venado en su vida; pero no hay
para las mujeres el menor peligro cuando las pisan.
Si el aire sopla con fuerza, es porque alguna mujer se
retarda en curarse. La razn porque los
tepehuanes
celebran cuatro fiestas para despachar una mujer de este
mundo,
y
slo tres para un hombre dbese
que creen
que la mujer tiene ms costillas que el hombre.
las mujeres sin casar, no les es
permitido comer
carne del espinazo del venado,
porque ese hueso se parece
las echas. Si comen de tal carne, se les dobla la es-
palda
y
les sobrevienen dolores en la misma regin.
Los tepehuanes no comen pinole con carne para que
no se les caigan los dientes,
y
despus de tomarlo se en-
juagan la boca.
Supnese que ciertas ardillas se vuelven
murcilagos,
y
otras loros. La ardilla de tierra se transforma en cule-
bra. El matalote se vuelve nutria,
y
las larvas del ma-
droo se convierten en palomas.
Cuando cacarea una gallina, algo va
suceder, si no
se la mata inmediatamente.
La luna tiene veces que pelear con el sol. Si slo
de la luna dependiera, estara
lloviendo
siempre para
bien de los tepehuanes.
CREENCIAS DE LOS TEPEHUANES
425
Las Plyades son mujeres,
y
las mujeres del mundo
son sus hermanas. Vivan con un hombre que les llevaba
de comer, quien no habiendo encontrado nada un da, se
sac sangre de la pantorrilla
y
se la llev, en una hoja de
higuera,
dicindoles que era de venado, con lo que las
estuvo
manteniendo. Al descubrir que la sangre era
humana,
indignronse mucho
y
se fueron al cielo en donde
todava estn.
Cuando el hombre volvi por la tarde las ech de menos
y
sigui sus huellas, pero no pudo
encontrarlas. Se acost
dormir solo,
y
tomando los ratones por sus mujeres,
les'dijo:
'^Vengan, vengan cocer la sangre de venado!"
Prosigui
buscndolas
hastai que lleg al lugar donde'
haban
desaparecido,
y
como las mujeres lo viesen desde
arriba en tales apuros,
comenzaron rer, con lo que las
descubri l
y
les grit:
^'Amarren sus fajas para que
pueda subir yo." Y subi en efecto; pero cuando estuvo
punto de alcanzarlas, la mayor aconsej las otras que
lo soltaran porque las haba
engaado. El hombre se
volvi coyote,
y
en esa forma sigue todava. Si las hu-
biera alcanzado,
hubirase convertido en estrella, lo mismo
que las mujeres.
Las tres estrellas del Cinto de Orion son venados.
CAPTULO XXIV
CAMINO MORELOSASPEREZA DEL SUELOLA ENORME ESPIGA DEL
AMOLVEGETACIN SUBTROPICAL DEL NOROESTE DE MXICO
IMPORTANCIA DE LAS
ABSTENCIONES DE LA TRBUPRINCIPIOS
DE MONOGAMIACOLOCACIN DE LOS CADVERES.
HAY
dos das de viaje, por terreno fragoso, para llegar
a Pueblo Viejo, mi prximo punto objetivo. Volv
tener gran dificultad para
encontrar gua, pues los
dos pueblos estn en rencilla con motivo de ciertas tierras.
El gua que me proporcionaron las autoridades se escondi
cuando
estbamos punto de partir. Todos los dems
indios se haban vuelto sus ranchos, con excepcin de
uno quien persuad al fin que me enseara el camino,
por lo menos hasta el rancho del zahori mi amigo, por
cuya
mediacin esperaba poder obtener otro gua. Pasamos
por Los Retablos,
nombre bastante
fantstico de un mag-
nfico declive de roca rojiza por donde atravesaba el ca-
mino. Segn la tradicin,
fue aU donde los tepehuanes
de Lajas vencieron, en la guerra de independencia,
tres-
cientos
soldados
espaoles
que
partiendo de Acaponeta
trataban de llegar la ciudad de Durango. Los indios
se haban
ocultado al rededor
y
arriba de la pendiente,
y
desde sus escondites
echaron rodar
piedras acabando
con todos los espaoles.
Despus que pasaron mis muas en salvo tan peligroso
trayecto donde, si hubieran rodado,
no habra sido posible
recobrarlas,
llegu al rato casa del curandero junto
la
cual acamp.
Cuando sub la casa, la encontr vaca,
459
46o EL MXICO DESCONOCIDO
y
tuve apenas tiempo de ver una mujer con un nio es-
capando todo correr. Comprend qui si el curandero no
volva esa noche el da siguiente, ms tardar, me vera
precisado regresar Lajas. No me distrajo de tan som-
bros pensamientos el quejoso trompeteo que lanzaba, al
ponerse el sol, un carpintero gigante, que era probable-
mente, hasta donde poda presumirse, el nico ser viviente
inmediato nosotros.
Por fortuna mi amigo se present en mi tienda al amane-
cer, calmando con su presencia mi ansiedad;
y
aunque
estaba, por entonces, dedicado cortar rboles
y
matorrales
para limpiar su campo, mand uno de sus ayudantes
que me enseara el camino para Hormigas, cobrndome
por ello slo tres reales,
y
un real ms que debera pagarle
al hombre, si quera llevarlo ms delante para que me
mostrara el derrotero para Aguacates. Aprovech asi-
mismo la oportunidad para que el indio me diera algunos
informes etnolgicos
y
un corto vocabulario tepehun.
Entr, pues, animoso
y
alegre en un campo que, aunque
no presentaba subidas
y
bajadas visiblemente serias, era
muy spero
y
fragoso. La sierra principal es all muy
estrecha
y
la gran masa orogrfica se rompe en crestas
irregulares
y
rpidas caadas. Casi todo el da siguiente
caminamos por una alta
y
rocallosa cuesta, cuyo punto
ms alto se llama Mojoneras. Parece que en ese punto,
diez millas al norte de Pueblo Viejo, pasa la lnea divisoria
del territorio de Tepic. Durante varias millas del trayecto,
y
particularmente en algunos puntos de la cresta, se goza
de magnficas vistas que presenta la selvtica regin sep-
tentrional, sobre la empinada pendiente hacia los caones
y
gargantas de la parte occidental de la Sierra Madre.
Slo pudimos divisar tres ranchos tepehuanes.
Llegu sin ningn contratiempo Pueblo Viejo, habitado
principalmente por indios aztecas, que desde hace aos
se han mezclado mucho con los tepehuanes que han llegado
EN
PUEBLO
VIEJO
461
huyendo del
avance de los blancos.
Los indios as pro-
cedentes de otros
pueblos
son
llamados
poblanos;
reciben
tierras de la
comunidad
en
cambio
de los
servicios
que
prestan,
y
se casan
libremente
unos con otros
;
pero
"los
vecinos"
no se les
permite
establecerse
dentro de los con-
fines del
pueblo.
Con
todo,
aquella
gente, que se comunica
mucho con
Acaponeta,
y
que
recorre ciertas
distancias
para
ir
trabajar
en las minas,
habla bien el espaol que es, de
las tres
lenguas
empleadas
aU, la que ms se oye.
Varias
palabras
nahoas
han cado en desuso, de suerte que al ir
formando
mis
colecciones
me cost
muchsimo
trabajo
saber los
nombres de
algunos
objetos,
como,
por ejemplo,
el
trmino
correspondiente
"carcaj"
y
la
denominacin
de los
curiosos
sonajeros
que usan los
danzantes.
nica-
mente los viejos
hablan el
nhuatl bien,
y
la
influencia
tepehuana
se hace sentir
hasta en la antigua
religin del
pueblo.
Pude
observar
que, lo mismo
que en Lajas, no
come la gente carne de
gallina ni de carnero, no obstante
que toman
ternera.
Son all los indios ms
inteligentes
y
comunicativos
que
en
Lajas.
Las
mujeres
contestan
cuando se les dirige la
palabra,
mientras
que en Lajas los
habitantes
son reser-
vados
y
suspicaces
no slo con los blancos, sino hasta con
los
dems
indios.
Otra
diferencia
que los
distingue, es
que muy
pocos
beben
mezcal.
En una
reunin
que tuve con ellos llevado de mi deseo
de
agradarles,
djeles
que el
gobierno
mexicano
tena
mucho
inters
en saber si se
desarrollaban
en poblacin
estaban
prximos acabar,
lo que el ms ladino
repuso
riendo:
"Por
supuesto
que
quieren saber
cuando
podrn-
acabar
con
nosotros!"
All tambin se
resienten
las
usuales
molestias de los
"vecinos"
vidos de
ensanchar
sus tierras,
y
cierta
ocasin
este
pueblo
y
los otros
inmediatos
enviaron una
comisin
la ciudad
de
Mxico efecto de
arreglar la
cuestin de
462
EL MXICO DESCONOCIDO
tierras. Estuvironse en la capital once das
y
fueron bien
recibidos en el Ministerio de Fomento; pero se les acab
el dinero antes de terminarse los asuntos que les llevaban
y
tuvieron que regresar sin haber conseguido cosa alguna.
Parecironme estos indios ordenados
y
corteses,
y
no me
fue muy difcil que me permitieran asistir un mitote que
iba a haber en un rancho inmediato. El
24 de marzo,
poco antes de ponerse el sol, partimos caballo hacia una
alta mesa, empleando hora
y
media en recorrer una tortuosa
vereda como de
3,000
pies de extensin. Cuando llegamos,
la noche estaba hermosa
y
estrellada, pero no poda verse
el magnfico paisaje que deba de dominarse desde aquel
punto. Hay algunos ranchos pertenecientes individuos
del pueblo que los habitan veces durante las aguas,
y
pasan el resto del ao en la poblacin. Al entrar en el
llano, distingu claramente el sonido del tahuitol^ instru-
mento de los tepehuanes, que distancia suena como
tambora.
Pasamos ms all del rancho que daba el mitote,
y
como cien varas adelante, se nos present una pintoresca
escena: los indios estaban agrupados en un prado en torno
de muchas fogatas que flameaban entre los rboles. En
aquel momento se haba interrumpido la danza, que co-
menz poco despus de ponerse el sol. Advert un lado
un pequeo claro dispuesto para bailar, en donde haba,
situado al este, un altar como los ya descritos, guarnecido
en ambos lados de troncos de rboles, en los que se haban
suspendido los atavos, arcos, carcajes, etc., de los danza-
rines. En el centro haba encendido un gran fuego,
y
al
extremo occidental, hallbase sentado en un equipal el
sacerdote. Atrs, en asientos semejantes, pero ms pe-
queos, estaban el dueo del rancho
y
los individuos prin-
cipales.
Me llam la atencin reconocer que el msico sagrado era
tepehun; pero despus supe que los aztecas consideran
EL ARCO MUSICAL DE AMERICA
463
mejores los de esa tribu que los suyos. Vi frente al
sacerdote el instrumento que haba estado tocando, el
cual consista en una gran calabaza redonda
y
hueca, con
un arco de inusitado tamao puesto encima. El que lo
toca lo detiene por medio de un barrote en que apoya el
pie derecho
y
con dos palillos hiere la cuerda, siguiendo
un ritmo compuesto de un toque largo
y
dos cortos. Odo
de cerca, el sonido tiene sonoridad parecida a la del violon-
celo.
Es el mismo arco musical americano, que fui
encon-
trar ah por primera vez. Tiene grande importancia en los
ritos religiosos de la tribu, as como entre los coras
y
hu-
Arco musical de los tepehuanes del sur
y
de los aztecas.
Longitud del arco, i m.
36.5
cm.
Choles. Estos ltimos lo tocan con dos flechas. Se ha
asegurado que el arco musical no es originario del hemis-
ferio occidental, sino que lo introdujeron los esclavos
africanos. Sin dar ms valor del que merece al hecho de
que apenas se encuentran negros en el noroeste de Mxico,
parece enteramente fuera de lo posible que un instrumento
extranjero haya alcanzado tan principal papel en el sistema
religioso de varias tribus.
Confirma, por lo dems, esta
opinin, el descubrimiento
hecho en 1900
por Mr. R. B.
Dixson, de un arco musical entre los indios maids de la
falda occidental de la Sierra Nevada, al noroeste de San
Francisco, California. El arco ocupa tambin importante
464
EL MXICO DESCONOCIDO
lugar en la religin de esa tribu,
y
se le rodea de mucho
misterio.
El canto del sacerdote me pareca muy diferente de los
que haba odo entre los tarahumares. Como el asiento
era alto, tena que conservar una postura erguida mientras
tocaba.
Los hombres
y
mujeres que bailaban, hacan mucho
ruido al golpear el suelo con la planta de los pies, movin-
dose en doble columna al rededor del fuego
y
del sacerdote,
y
avanzando en direccin opuesta al movimiento aparente
del sol, los hombres delante
y
las mujeres en su seguimiento.
Not que el bailar de las mujeres era un poco diferente
del de los hombres, en cuanto que se levantaban sobre
las puntas de los pies en cada paso. A veces detenanse
repentinamente las columnas
y
ejecutaban los mismos
movimientos hacia atrs por un momento, dando los
mismos saltos,
y
los pocos segundos proseguan adelante.
Todos estos movimientos son dirigidos por el jefe, que es
quien baila primero.
Los hombres
y
mujeres se adornan con flores, los
unos colocndolas en sus sombreros de petate,
y
las otras
en sus cabellos, con el tallo tras de la oreja. Escogen las
flores, seguramente, segn el gusto de cada cual, pero las
que vi en mayor cantidad, eran unas blancas, llamadas
Corpus^ cuya deliciosa fragancia me llegaba cada vez que
pasaba bailando alguna mujer cerca de m. Dos mucha-
chos tenan asegurada la cabeza, con pauelos, unas
flores llamadas clavellinas, que tienen una especie de ca-
bello blanco
y
espeso. El msico tena en la cabeza una
cinta angosta, pero no flores. Al rededor de los tobillos
llevaban atadas los hombres unas sartas de cpsulas secas
de cierta palma, que suenan al bailar. Cinco veces durante
la noche se alzaron del altar mazorcas
y
plumas,
y
los
hombres se quitaban en cada ceremonia el sombrero.
Las mujeres iban con rebozos, pero sin sandalias, por con-
UN BAILE indgena
465
siderarlas impropias en tales ocasiones, siendo los hombres
los nicos que las llevan.
Cinco pausas se hicieron en el curso de la noche, las
que anunciaba el sacerdote tocando cada vez ms lenta-
mente. Los bailadores proseguan
hasta llegar frente al altar, en donde
ponanse saltar en el mismo sitio con
increble rapidez hasjta que terminaba
la msica. Entonces se separaban
y
se tendan descansar.
Los que no tomaban parte en el
baile, estaban tirados al rededor de las
diversas hogueras. Vara el nmero
de los que bailan de acuerdo con los
sones
y
el entusiasmo de la gente.
Muchos se entregan el sueo por un
rato, pero esto no se considera muy
corts para el dueo del rancho, pues
el efecto del baile es mayor ante los
dioses, cuando todos toman parte en
su ejecucin. Me contaron que para
que ninguno se duerma, anda a veces
un individuo echando agua fra sobre
la cabeza de los soolientos.
Dio principio la ceremonia el
dueo del rancho con cinco vueltas al
rededor del fuego, llevando consigo el
instrumento musical
y
los dos palillos,
y
haciendo una reverencia al sol cada
vez que pasaba frente al altar. Con-
cluy el mitote al amanecer, con una representacin dra-
mtica de la muerte de un venado. Se tomaron, al efecto,
del altar algunas pieles de dicho animal, sobre las que
pusieron los indios sus arcos
y
aljabas, cada una de las
cuales contena veinticinco flechas
y
dos hondas;
y
cogien-
VOL. I.
30
Sonaja de tobillo, hecha
de cpsulas de palma.
466
EL MXICO
DESCONOCIDO
do las pieles dieron cinco vueltas bailando. Entraron
luego en escena dos
muchachos muy ligeros, con pieles en
la espalda
y
cabezas de venado,
representar el papel
de stos.
Presentaron
alternativamente por cinco veces
dichas cabezas frente al altar
y
ante el sacerdote que tocaba,
y
echronse correr
perseguidos por los bailadores que
disparaban
flechas
y
lanzaban alaridos, tratando asimismo
de lazar la presa con cuerdas que tomaron del altar.
Cuando se apartaban del lugar del baile, dbanles caza
los mismos venados,
pero volvan al fin. Capturaron
stos al salir el sol
y
los acostaron sobre un petate tendido
junto al altar, donde tomaron su puesto los cazadores.
Partiendo de ese punto dieron otras cinco vueltas al rededor
del patio, siguiendo el movimiento
aparente del sol,
y
otras
cinco en direccin opuesta. El sacerdote fue disminuyendo
sus toques,
y
los danzantes
haciendo ms rpidos sus
saltos, hasta que ces la msica
y
termin la danzp.
Comenz en seguida el festn, cuyo efecto tomse
el pinole
y
maz tostado
depositados en el altar, comiendo
primeramente de ellos el anfitrin
y
su mujer. Quebran-
tado de esta manera el ayuno,
sentronse todos
y
cada
quien se le sirvi, en platos de barro en jicaras, una pe-
quea rebanada de carne de venado en barbacoa, con un
puado de maz tostado
(esquit)] una gorda de pinole
con frijoles; cuatro tamales
y
un almodrote de carne de
venado
y
maz molido, cocidos juntos, lo que se llama
sencillamente
chuina (venado). Los muchachos que sir-
vieron esto, llevaban la espalda tres envoltorios, cada uno
de los cuales contena tres tamales, que se comieron en
seguida.
El husped siempre pide sus invitados que se sometan,
durante cuatro das ms, las restricciones
necesarias para
asegurar la eficacia de la fiesta,
entendindose
principal-
mente con ello la abstinencia de mezcal
y
mujeres, de que
se guardan, por espacio de cinco das antes
y
cinco despus,
EL PRIMER
MITOTE
467
los
miembros de la familia que organiza el baile. Como
el sacerdote,
cuya
obligacin en esta materia es mayor
que la de los dems, tiene que ejercer sus oficios en otros
mitotes antes de que haya espirado el plazo de rigor, pasa
la mayor parte del tiempo sujeto a dichas
privaciones.
Terminada la fiesta, se cuelga de un rbol, para usarse
al ao
siguiente, el tapexte con que se ha erigido el altar,
pero no se quitan los troncos que han servido para formar
la
enramada.
En ellos se tienen
suspendidos, por cuatro
cinco das, los objetos
ceremoniales
que se cuelgan despus,
dentro de una canasta, la pared de alguna cueva. En
Pueblo Viejo ya no se celebran
mitotes,
y
parece que
ninguna
familia los da en otros lugares ms de una vez al
ao.
Cuando
alguna pareja de recin casados da por primera
vez un mitote,
viven durante un mes fuera de su casa,
bandose
ambos
y
lavndose su ropa, sujetos
las res-
tricciones
consabidas, y
entregados al sueo la mayor parte
del tiempo.
Habanse muy poco cuando no duermen,
y
piensan
constantemente
en los dioses. No hacen ms
trabajo
que el
indispensable;
el hombre acarrea lea,
y
la
mujer
prepara la comida que consiste en tortillas, que se
deben
tostar hasta que pierden su color blanco.
Toman
tambin
una papilla llamada atole, hecha de maz molido;
pero ni carne de venado ni ms pescado
que uno pequeo
llamado
miche. No les es lcito comer sal ni frijoles. Sus
cobijas
deben ser blancas.
Durante todo este tiempo no
deben cortar flores,
baarse,
fumar ni enojarse uno con
otro,
y
por la noche han de dormir
separados
por el fuego.
El ayuno
y
la
abstinencia
constituyen
parte integrante
de la religin de dicho
pueblo.
El
individuo que desea ser
sacerdote, se somete una
dieta
rigurosa de tortillas
y
atole, durante cinco aos. No bebe
ms que agua,
y
eso
una vez al da, por la tarde.
Aquella
gente ayun una
vez durante dos
meses, para ayudar
que el general Por-
468
EL MXICO DESCONOCIDO
firio Daz saliera electo Presidente de la Repblica,
y
me
contaron que pronto iban a sujetarse privaciones anlogas
para lograr que continuaran en sus puestos otros funcionarios
que les eran benficos.
Tambin desempea el ayuno, importante papel en la
curacin de las enfermedades. Suele el paciente irse con
su mdico vivir en los bosques,
y
ayunar por muchos
das, durante los cuales el doctor no cesa de fumar, pues
por el color del humo puede augurar si el enfermo ha de
vivir no. El humo amarillo presagia la muerte. Asi-
mismo si el humo se conserva denso, vivir el enfermo;
pero si se dispersa, perece de seguro.
Con los nios se practica una ceremonia muy interesante,
cuando cumplen un ao. Sus padres se van con el cu-
randero ayunar en el campo, durante cinco das, antes del
aniversario,
y
cinco das despus.
la una dos horas de ponerse el sol, se enciende una
gran lumbrada, al oriente de la cual se colocan cuatro
echas
y
el objeto llamado ojo de dios. Los padres del
nio
y
todos los presentes permanecen vueltos hacia el
oriente. El sacerdote comienza por dar cuatro vueltas
rituales,
y
en seguida arroja bocanadas de humo sobre el
ojo del dios
y
sobre el nio. Entona luego algunos cantos
mgicos, da otras cuatro vueltas
y
sahuma de nuevo, hecho
lo cual aplica la boca la frente de la criatura para sacarle
una cosa llamada el cochiste (el sueo los sueos), que se
escupe en la mano. Al punto ejecuta un movimiento con
su plumero, como para recoger lo que se ha escupido,
y
mantiene suspensas por un rato las plumas sobre el ojo
del dios. Entonces pueden verse, adheridas stas, dos
blancas pelotillas que muestra todos los concurrentes,
para probarles que no los ha engaado; las aplasta incon-
tinenti con la mano izquierda, produciendo un ruido seme-
jante al de un huevo que se rompe,
y
las arroja un lado.
En la maana, se ofrece sal los que han ayunado.
LA CURA DE LA INFIDELIDAD
469
los nios se les saca el cochiste dos veces,
y
cuatro
las nias. Los jvenes no se pueden casar sin someterse a
dicha operacin. Cuando una muchacha llega la edad
de la pubertad, debe conservarse casta por un ao
y
some-
terse, como si fuese una criatura, la expresada ceremonia
que se repite al ao siguiente. Si en ese tiempo tuviese
un desliz, moriran, segn la creencia general, ella, sus
padres su novio. Se observa estrictamente el principio
de la monogamia; si alguna mujer lo quebranta, necesita
que la cure el mdico-sacerdote, para librarse de que la
muerda alguna serpiente, que la despedace un jaguar, que
le pique un alacrn, que la mate un rayo cosa semejante.
Al efecto, entrega un copo de algodn al curandero
que lo coloca sobre el ojo del dios para recibir, por media-
cin de la fibra, fumando
y
dirigiendo la palabra al ojo
sagrado, una revelacin completa relativamente si la
mujer ha tenido ms de un marido,
y
descubrir hasta el
nombre del culpable. Amonstala que confiese la verdad,
explicndole cunto mejor ser el resultado, puesto que de
ese modo podr curarla con mucha ms firmeza; pero aun
confesando, su apuro no cesa del todo, pues la curacin
no puede costarle menos de diez veinte pesos. Si no
puede pagarlos desde luego, lo hace en abonos mensuales,
y
aunque, por razn de derecho, el hombre es quien de-
bera pagar por ella, menudo la deja entregada su propia
suerte, lo que se ha hecho ms frecuente desde que los
indios han entrado en contacto con los blancos. Una
vez acabada de cubrir la deuda,
y
que nada le queda que
confesar la mujer, no tiene el curandero otra cosa que
hacer que dar cuenta de ello al ojo divino,
y
despachar
absuelta la culpable, que debe volver, pasado un ao,
para informar aqul si no ha cometido una nueva falta
que la obligue pagar ms. Con el algodn que recibe,
fabrcase el mdico ceidores
y
cintas que vende en oca-
siones.
470
EL MXICO DESCONOCIDO
La costumbre que acabo de referir es una prueba in-
teresante de los medios empleados por la sociedad antigua
para conservar intacta la familia. Evtase la gente el
entregarse con excesiva libertad a los impulsos de los sen-
tidos, infundindoles miedo los accidentes, las enferme-
dades
y
a la muerte.
Las consideraciones que guardan estas tribus los
difuntos
y
sus ideas respecto de stos son substancialmente
anlogas a las de las tribus que haba yo visitado; pero
tenan algunos rasgos propios, no exentos de inters. Por
ejemplo, junto a la cabeza del muerto que tienden sobre
el suelo dentro de la casa, coloca el curandero un ojo
sagrado
y
tres flechas,
y
le pone otra flecha a los pies.
Hecho esto, entona un canto mgico
y
arroja bocanadas
de humo de tabaco, aunque no sobre el muerto, mientras
la viuda se ocupa en hilar un poco de algodn que antes
ha puesto en manos del mismo sacerdote. Cuando con-
cluye su trabajo, entrega el cordn ste, quien rompin-
dolo en dos partes de igual longitud, lo sujeta la flecha
clavada la derecha del cadver. Frota con carbn la
hebra que dedica al muerto, la amarra en la parte inferior
de la flecha,
y
devanndola sin dejar ms que la porcin
necesaria para que alcance desde el pie de la flecha hasta
la mitad del cadver tendido, deposita el oviflo bajo las
ropas del muerto. En cuanto la otra hebra, que con-
serva en la mano izquierda juntamente con su pipa
y
sus plumas, divdela despus de los debidos hechizos en
tantas partes de igual tamao cuantos miembros tiene
la familia,
y
da una porcin cada uno de ellos, quienes
se la atan al rededor del cuello, conservndola por un ao.
Pasado ese tiempo emplean el cordn con otros materiales^
para hacer cintas fajas.
Al quinto da, se despacha al muerto fuera del mundo.
El curandero, provisto de sus plumas
y
pipa,
y
flevando un
jarro de agua preparada con algunas yerbas medicinales.
DESPIDIENDO LOS MUERTOS
471
dirige hacia el occidente la procesin, que sale muy de
maana, compuesta de hombres, mujeres
y
nios que
llevan ramas de zapote. Se detienen, todava oscura la
maana,
y
el sacerdote se adelanta un poco para despachar
al difunto,
y
regresa luego para rociar con su agua al grupo
de dolientes, haciendo tambin sus aspersorios hacia el oeste,
direccin en que se ha ido el difunto.
CAPTULO
XXVII
FLETEROS INEXPERTOSCOMO SE OBTIENEN RIQUEZAS DE LOS MONTES-
LA SIERRA DEL NAYARLOS CORASSU AVERSIN A LOS PERI-
DJCOSSU
PARTICIPACIN EN LA POLTICAUN '' DEJEUNER
LA EOURCHETTE
"
LA DANZA.
ES,
de hecho, imposible viajar en Mxico de tribu
tribu, sin cambiar de fleteros; no slo porque stos
se resisten, por lo comn, alejarse mucho de sus casas,
sino tambin porque no conviene valerse de gente que no
conozca la regin por donde se pasa. Siempre que me era
posible encontrar indios algo aptos para cargar las muas,
los prefera los mexicanos, por lo mucho que podan
ensearme
mientras caminbamos,
y
para mis ltimos
viajes, slo me he servido de indgenas.
La repugnancia que tienen para dejar su casa los in-
dividuos tiles, obliga a cambiarlos frecuentemente, lo
cual es muy molesto
y
embarazoso. Era mi propsito ir
de Pueblo Viejo Santa Teresa, el pueblo cora situado
ms al norte,
y
todo el mundo le pareca muy lejos. Me
resolv, al cabo, tomar los arrieros que hall, saber: un
tepehun civilizado, el nico hombre en quien poda con-
fiar, que era listo
y
saba bien su oficio, pero que tena
inutilizado un brazo. Consegu luego otro hombre, algo
viejo, que tambin result repentinamente manco del brazo
derecho,
y
sin fuerzas bastantes para levantar bultos pesa-
dos;
y
en cuanto los dos arrieros restantes, en su vida
haban cargado una mua. Los dos primeros dirigan
los otros dos,
y
tuve que presenciar el risible espectculo
de ver cuatro individuos ocupados en cargar una rula.
472
RIQUEZAS DE LOS CORAS
473
Naturalmente se pas todo el da en echar la carga sobre
mis diez animales,
y
cuando se hubo terminado de hacerlo,
era ya demasiado tarde para salir, resultando que todo
aquel trabajo haba slo servido de ejercicio en el noble
arte de cargar bestias. Tuve yo mismo, por consiguiente,
que ayudar a poner los aparejos, herrar, curar las mata-
duras
y
todo lo dems del oficio en el que, por supuesto,
la inhabilidad de mi gente sirvi para desarrollar mi des-
treza.
El segundo da, haciendo un estupendo esfuerzo, lo-
gramos salir, pero no recorrimos ms que ocho millas por
un hermoso llano rodeado de encinas
y
pinos. Slo que-
dan all algunos ranchos, en uno de los cuales viva un
cora rico casado con una tepehuana. Aseguran los indios
de aquellos lugares, que los coras se hacen ricos porque
son los que mejor saben granjear los dioses. Se someten
ayunos
y
restricciones durante un mes
y
hasta por un
ao,
y
van en seguida
''
la montaa ms rica que cono-
cierron los antiguos." El dueo del monte sale recibir
al cora, quien le ofrece pagarle, con los hombres que mate,
todo el ganado, ciervos, grano
y
otros bienes que el primero
le conceda. Hllase muy extendida en las tribus de la
Sierra Madre la creencia de que en las montaas es donde
se encuentra el dinero, reses, muas, ovejas
y
aun pastores,
en una palabra, toda clase de riquezas.
Cuando algn cora considera llegado el momento de
cumplir su promesa matando un hombre, fabrica una
figurilla de la vctima con barro cocido, hilachas otra
cosa,
y
haciendo encantamientos, le clava espinas en la
cabeza en el estomago, para causar dao al individuo
representado. veces pone al mueco caballo
y
cabeza
abajo para hacerlo sufrir. Suelen los coras, cuando ne-
cesitan algn animal, hacer la figura del que desean, formn-
dola de cera barro cocido esculpindola en piedra vol-
cnica,
y
la depositan en alguna cueva de la montaa. Para
474
EL MXICO DESCONOCIDO
cada vaca, venado, perro gallina que necesiten, sacrifican
la estatuilla correspondiente.
Al otro da, seguimos por algn tiempo el camino real
que conduce de Acaponeta las ciudades de Mezquital
y
Durango. Descendimos luego, sin dificultad, como hasta
3,000
pies hacia el can de Civacora, por donde corre el
ro del mismo nombre, que nace, segn dicen, en el Estado
de Zacatecas,
y
pasa cerca de Durango
y
Sombrerete,
un lado de Cerro Gordo. En esta caada, que corre en
direccin norte
y
sur, encontramos algunos tepehuanes del
pueblo de San Francisco.
Los indios eran all desconfiados
y
hoscos,
y
ni siquiera
nos quisieron decir qu camino debamos tomar. Tenan
reputacin de ser cuatreros
y
de matar los viandantes para
apoderarse del maz que pudieran llevar Puse, por lo
tanto, dos hombres en guardia, autorizndolos para dis-
parar un rifle, por va de aviso, lo que mucho les com-
placi. El disparo se propag en el silencio de la noche
con fuerza suficiente para atemorizar todo un ejrcito
de bandoleros. La maana siguiente envi buscar al
indio tepehun ms caracterizado, para comunicarle el
objeto de mi visita
y
preguntarle el camino que deberamos
seguir. Diome cuantos informes pudo, pero no logr
conseguirme conductor por ms tiempo que un da^ Que-
damos, pues, entregados nuestra propia suerte,
y
en con-
diciones muy desventajosas. Dos veces nos perdimos:
la primera pasamos por un patio, de los usados para bailar
mitote,
y
fuimos dar al pie del acantilado de la sierra,
por donde nicamente hubieran podido transitar los giles
indios; la segunda, nos encontramos al borde de una pro-
funda barranca, sin que nos quedara otro recurso que re-
gresar al rancho por donde poco antes habamos pasado.
Afortunadamente encontramos all un tepehun con su
mujer, quien nos asegur que estbamos por fin sobre el
verdadero camino. Con todo, no avanzamos sino hasta
OTRA
VEZ EN LA
SIERRA
475
la
confluencia
de los
arroyos
que el hombre nos haba
sealado
sumergidos
lo lejos entre los
matorrales.
Al
dejarnos,
nos
prometi
que
volvera
por la
maana
para
mostrarnos
el camino
que conduce las Botijas,
pequea
agrupacin
de
ranchos,
situada
en la
cumbre.
Habamos
caminado
aquel da, en lnea recta,
nicamente
tres millas.
Al pasar
junto uno de los ranchos de nuestro
hombre,
quien tena
tres al alcance
de nuestra vista,
advert un pe-
queo
jacal,
como
cien yardas del
camino.
Djome el
gua
que all
guardaba
sus
instrumentos
musicales,
arcos
de
ceremonia,
etc.,
pues era sacerdote;
pero no
obstante
su
aspecto
de ser joven franco, no
pude
inducirlo
que me
mostrase
su
capilla
privada,
y
tuvimos
que
proseguir nues-
tro
camino.
Separse
de nosotros
en la
cima,
pero tan
bien nos
describi
el camino
que
ninguna
dificultad
encon-
tramos
durante los dos
siguientes
das de nuestra
marcha.
Gozbame
de verme
una vez ms en las
altiplanicies,
tanto
ms
cuanto
que
encontrbamos
arroyos
con agua
y
pasto. Al llegar la
cumbre
del cordn
por
donde haba-
mos ido
caminando,
dimos
con un
camino
real que corre
entre los
pueblos de San
Francisco
y
Santa
Teresa,
y
nos
vimos
en la
Sierra
del Nayar.
No me
caus
poca sor-
presa
encontrar
otra
barranca
prxima,
paralela
la que
acabbamos
de
dejar,
y
la
cual,
hasta
donde
pude ver,
comienza
cerca del
pueblo de Santa
Mara
Ocotn,
arriba
de la
sierra.
Por lo
menos,
el viejo
mexicano
que me
acompaaba
me
inform
que el ro
que de all sale, pasa
por los
pueblos
coras de
Guasamota
y
Jess
Mana.
La-
minamos
siguiendo
la
orilla
occidental
de la
barranca,
dentro de la cual
hay
algunos
puebleciUos
aztecas,
pero
principalmente
coras.
Hay
todava
otra
barranca
al oriente,
paralela la
anterior,
donde
habitan
huicholes.
Lo
que se
llama
Sierra
del
Nayar
comienza
por ser
un cordn de
tierra
parejo y
menudo
angosto,
cuya
ruta
del sur sigue,
por diez doce
millas,
el borde de la
barranca
476
EL MXICO DESCONOCIDO
de
Jess Mara. Apenas se ven por aquella cuesta otros
rboles que el Pinus Lumholtzii, Al salir de Pueblo
Nuevo, observ una variedad de pinos muy semejantes al
anterior, pero mucho ms grandes, que creo pudieran ser
igualmente una especie nueva.
El cordn se va ensanchando gradualmente
y
aparecen
claros cubiertos de yerba entre pinos, ya de la clase comn,
que en toda la Sierra del Nayar son altos, pero no anchos.
Encontramos algunos coras que conducan muas cargadas
de panocha para cambiarla por mezcal en Santa Mara
Ocotn.
Los ms importantes de los tiles de viaje, para los
coras, son su rifle
y
una dos bolsas que llevan colgadas del
hombro. Tienen estos indios cierto aspecto varonil
independiente que impresiona desde luego
y
se ve confir-
mado por toda la historia de la tribu.
Pasamos junto varios ranchos, hasta que llegamos al
fin
la pequea llanura donde se halla situada Santa
Teresa. Siempre es desagradable
acercarse un pueblo
indio desconocido, donde hay que acampar sabiendo cuan
poco grato es uno para los habitantes,
y
all me vea en el
seno de una tribu que nada saba de m
y
que me miraba
con mucha desconfianza cuando llegu.
Preparbase mucha gente para las festividades de la
pascua, ensayando sus papeles para cierto entretenimiento
usado en aquella estacin.
Hall, al fin, un hombre que
quiso ensearme en donde poda encontrar agua. Lle-
vme fuera del pueblo orilla de unas hondas
y
angostas
grietas, abiertas en la tierra roja, de donde manaba un
riachuelo. Escog cerca, al pie de unas pequeas colinas
cubiertas de pinos, sitio propsito para levantar mis tien-
das
y
regres al pueblo.
''Amigo!''me grit un hombre que de su casa sali
corriendo
encontrarme.
Era el alcalde, indio alto, es-
belto, de poca barba
y
voz muy simptica. Djele que
SANTA
TERESA
477
estbamos
enteramente faltos de maz, lo que me con-
test que slo en los ranchos de las cercanas podramos
obtenerlo, pues en el pueblo no
conseguiramos un grano.
Le pregunt si quera que murisemos de hambre,
y
en-
tonces otro hombre me ofreci una media fanega. Habin-
dole dicho al juez si quera ver mis documentos, replic:
^^No entendemos los papeles."
Convinimos, con todo, en
que los indios me veran en la maana siguiente para que mi
Coras de Santa Teresa.
tepehun les leyera las cartas que llevaba yo del gobierno,
porque el preceptor del pueblo haba ido
la ciudad de
Tepic
y
no haba quien supiese leer.
Santa Teresa se llama, en lengua cora,
Quemalusi,
nombre de uno de los cinco
hombres
mticos que vivieron
en poca remota en la Sierra del Nayar.
Cuentan que
fue hallado all un dolo que se ha perdido.
Algunas
millas al oriente de Santa
Teresa, se encuentra
un lago
478
EL MXICO DESCONOCIDO
volcnico de bastante profundidad, que segn los coras, es
lo nico que queda del gran diluvio. Llmanle ''madre"
'hermano/' haciendo referencia con el ltimo nombre
su gran dios el Lucero de la Maana, Chulavete. No hay
pescados en l, pero s tortugas
y
patos. Se atribuye
sus aguas la virtud de curar los enfermos
y
fortificar
los sanos,
y
no hay ceremonia de la religin cora en que
no se utilicen sus aguas. No es necesario usarlas puras;
generalmente las mezclan con agua de fuente comn
y
rocan con ella los fieles, empleando como aspersorio
alguna orqudea roja una cola de venado atada al ex-
tremo de una varilla.
Por la maana temprano se me present un indio joven
y
de buen parecer, montado caballo, que hablada muy
bien espaol. Lo trat con consideracin
y
le ofrec al-
gunas galletas que por casualidad me quedaban. En
el curso de la conversacin me prometi venderme una
gallina, si mandaba su rancho por ella, lo que hice por
supuesto con todo gusto.
Al despedirse, le expres mi admiracin por el hermoso
cabestro de su caballo. "Le gusta?" me pregunt,
y
quitndolo inmediatamente de la cabalgadura me lo puso
en las manos. Como tratara yo de pagrselo, agreg:
"Ahora somos amigos,"
y
marchse al punto. El ave
que me mand, era la ms grande que tena en su corral:
un gallo viejo muy fuerte
y
muy duro. No creo que haya
alimento peor que un gallo viejo criado por los indios, pues
su caldo mismo es de un sabor ms desagradable que si
fuera de chivo.
La lectura de mis cartas oficiales fue escuchada en pro-
fundo silencio, pues todo lo que proviene de Mxico impre-
siona hondamente aquella gente. Sin embargo, con su des-
confianza caracterstica, los indios reclamaban que se repitiera
la lectura, lo que fue preciso estar haciendo la llegada de
cualquier individuo de importancia que vena al pueblo.
LOS CORAS
479
El alcalde me
present con la esposa del preceptor que
era
mexicana.
Estaba, al parecer,
contenta entre aquella
gente
"
quien nadie conoce
nunca," segn sus propias
palabras.
Le gustaba el clima
y
las
seguridades que haba
para la vida
y
la
propiedad. Su marido haba estado
trabajando
all
durante cuatro aos. Los alumnos, por
supuesto,
comienzan
por aprender espaol,
y
se cierra la
escuela desde
junio setiembre. Los chicos
parecironme
listos
y
dedicados,
pero supe por los coras que aun no
haban
aprendido leer.
La mayor
parte de los indios coras tienen algunos pelos
en la barba. No hay, con todo,
uniformidad en esto, pues
mientras
algunos son
enteramente
lampios,
otros parecen
mexicanos.
Todos
insisten, sin embargo,
en que no se
han mezclado
con los
mexicanos ni con los
tepehuanes,
y
las
mujeres
coras
manifiestan
mucha resistencia
tales
uniones.
Debe
recordarse, por otra parte, que durante
la
segunda
mitad del siglo pasado, estuvo la tribu en gran
desorden
causa de las
rebeliones de Manuel Lozada,
azteca
civilizado de las
cercanas de Tepic, que en tiempo
de la
intervencin
francesa
estableci
un Estado
indepen-
dente que
comprenda
el actual
territorio de Tepic
y
la
regin
de los
coras.
Tena
gran
talento
militar
y
se dice
que, siempre
que lo
deseaba,
reuna
millares de soldados
sin costo
alguno.
Mantuvo
su
gobierno
por varios aos,
gracias
principalmente
los
coras,
que eran sus principales
sostenedores.
Hubo
vez que
tuvieron
que dejar su regin
y
vivir durante
cinco aos en una
parte
inaccesible
de la
Sierra Madre,
arriba de San
Buena.
Los coras usan entre s su
propia lengua,
pero la mayor
parte de los hombres y
de las
mujeres
hablan
y
entienden
bastante el espaol.
Aunque se visten
como los
"vecinos,"
son todava
completamente
indgenas
y
se
enorgullecen de
serlo. Hay
como
dos mil
quinientos de sangre
indgena
pura. Se dan el
nombre de
Nayari
Nayar,
y
por la
48o EL MXICO DESCONOCIDO
lengua, religin
y
costumbres, son afines de los huicholes,
quienes, por lo dems, no hacen mucho caso de sus parientes,
quienes llaman hashi, cocodrilos. Mantinense, sin
embargo, ciertas relaciones entre las dos tribus, siendo
los coras quienes surten los huicholes de pintura roja para
la cara, cera
y
plumas de cola de cotorra,
y
los huicholes
prestan los primeros los inestimable servicios de sus
curanderos. Una de las industrias nativas ms interesantes,
es el tejido de saquillos bolsas de
lana
y
algodn, con hermosas la-
bores.
Los coras no son buenos corre-
dores, pues carecen de ligereza
y
de resistencia. Es sorprendente la
pequenez de sus huesos, con espe-
cialidad en las mujeres, bien que lo
mismo sucede con los miembros de
todos los indios que he visitado.
Una mujer de la tribu me hizo una
camisa para muestra etnolgica;
y
como le dijese cuan pequeos me
parecan los puos de las mangas.
Bolsa cora de estambre, de
, i^ ,
, ,
forma rara. El dechado
P^es
solo median cuatro pulgadas
y
representa aves en vuelo
y
tres cuartos (apnas doce centme-
una manada de venados. ^^.^gX
^g
mO,x6 cun bien le ve-
Longitud, como 25 cm.
^
nan ella. Tienen, con todo, muy
bien desarrolladas las caderas
y
mejor cara que las mexi-
canas comunes. Los dientes de los coras no siempre son
perfectos,
y
vi varios individuos quienes les faltaban los
delanteros.
Por extrao que parezca, dada aquella elevacin, atacan
all las calenturas; el alcalde me dijo que le daban inter-
mitentes cada tercer da.
Como la Pascua se aproximaba, se haba reunido un
concurso como de trescientos indios, que haban matado
LA COMIDA DE PASCUA
481
algunas reses, coman
y
festejaban. Asist la fiesta
general donde me fueron ofrecidos algunos platos. De
acuerdo con la costumbre india de no comer mucho en
el lugar del convite, encargu mis sirvientes que llevasen
la comida nuestras tiendas como agradable comple-
mento para variar la monotona de nuestra alimentacin
y
la escasez de nuestras provisiones. Encontramos que,
adems de los platos usuales entre los indgenas, haba
tambin pescado salado, pltanos, calabazas
y
miel.
Las autoridades recin electas para el ao siguiente,
dieron una comilona semejante en honor de sus antece-
sores. Fuera de la casa del '^centurin,'' el principal
funcionario en el festival de la Pascua de Resurreccin,, se
dispuso una mesa rstica
y
las bancas necesarias. Invit-
ronme sentarme entre las personas de calidad,
y
me
pareci fenomenal asistir un banquete de indios servido
en una mesa, nico caso semejante que hasta entonces
haba llegado mi conocimiento. Como la mesa era pe-
quea, se sirvi de comer por turnos. Por cada invitado
haba un hombre para servirlo, pero no se veian manteles,
cuchillos, tenedores, ni cucharas; era aquello, si ustedes
quieren, un dejeuner la fourchette, con la nica excepcin
de que era preciso coger el alimento slido con pedazos
de tortilla que despus de partirlos, enrollarlos
y
usarlos
manera de tenedor, ms bien de cuchara, se coman
la vez que la carne. Despus de haber terminado de
comer sta, haba que beber la sopa en la propia taza
plato que la contena. En caso de no poder manejar bien
la tortilla, era permitido hacer uso de los dedos. Cuando
ponan frente alguno de los comensales indios una taza
un plato, pasbala inmediatamente su mujer, parada
detrs, que la vaciaba en los jarros que al efecto haba
llevado. Se sirvi carne con su caldo; carne molida en
metate, hervida
y
mezclada con chile;
y
atole para beberlo
con la comida, todo fresco
y
excelente. Como tena ham-
Yol. i. 31
482
EL MXICO DESCONOCIDO
bre, comenc acometer, no obstante que al principio
era el nico que coma, lo que no dejaba de ser penoso;
pero poco poco se dieron tambin los otros hacerlo,
quizs por cortesa. Agradbales, sin embargo, que me
gustara su comida,
y
por mi parte la tom con apetito
despus de la dieta que me haba visto reducido. Por
limitada que sea la variedad de manjares del hombre
primitivo, prepara bien los que toma,
y
puedo decir que
aquella comida fue la mejor que he probado entre los
indios. La reunin era agradable
y
animada,
y
la sala
del banquete se extenda hasta los pinares
y
montaas del
alrededor, teniendo por techo la bveda azulada.
Durante la noche se bail en tarima, esto es, en un
tablado sostenido por zoquetes, uso que parece general en
toda la tierra caliente del noroeste. Bailan simultneamente
un hombre
y
una mujer, de frente una al otro
y
sin to-
carse; saltando rtmicamente, arriba
y
abajo, sobre el
mismo lugar. Este baile es conocido de todos los indios
llamados cristianos que saben tocar el violn; pero slo
entre los coras lo he visto ejecutar sobre tarima. Llmanlo
la danza aunque bien puede haber sido de origen primitivo.
La danza es simplemente un desahogo de alegra que se
entregan los indios cuando se han achispado un poco,
despus de las festividades de la iglesia,
y
veces la bailan
en el templo mismo.
Poco poco fueron consintiendo los indios
y
sus
mujeres, en dejarme fotografiarlos. Una noche que estaba
yo cambiando las placas en una vieja casa vaca, llam
la puerta un grupo de curiosos que se haba reunido con el
deseo de presenciar los secretos ritos en que me ocupaba.
Tras una deliberacin de varios das, consintieron los
indios en ensearme el sitio dedicado sus danzas, como
ellos lo llaman, su tunamoti (el arco musical).
CAPTULO
XXVIII
LA VISTA DEL
PACFICO DESDE
LO ALTO DE LA
SIERRA-MGICO
IDILIO-
LOS CORAS NO CONOCEN
EL
MIEDO-UN
INDIO
QUE NO LO ES-EL
PUEBLO
DE
JESS
MARA-HERMOSO
EJEMPLAR DE
SACERDOTE
CORAUN PADRE ME
DENUNCIA
COMO
MISIONERO
PROTESTANTE.
inVESPUS de una
estancia
de
quince
das, dije
adis
I^
Santa
Teresa.
El
alcalde,
que se haba
vuelto
muy
amigable,
me
acompa
por el llano
donde
est
situado
el
pueblo, el cual se
extiende,
interrumpido
veces
por
pmares,
como
tres
millas al oeste.
Me rog
que no me
olvidase
de los coras
cuando
viese la
primera
autoridad
de Tepic,
y
que
consiguiera
del
Gobierno
mexicano
que
los dejasen
conservar
sus
antiguas
costumbres
que
haban
sabido les
queran
prohibir.
Tal temor
careca
de funda-
mento.
Tambin
me suplic
que empleara
mi
influencia
para
impedir
que en las
cercanas se
establezcan
blancos
ansiosos de
apoderarse de las
grandes selvas.
Encontr
un amigo en un cora llamado
Nuberto,
hombre
de sesenta
aos, de buen corazn
y
genio franco,
que con-
sinti en ser nuestro
gua. La senda sigue
por todo el
flanco
izquierdo
de la Sierra
Madre,
y
en
ocasiones
slo
pocas varas
abren
paso
repentinamente
las
montaas
los valles
y
cerros de las
estribaciones.
Al irse
aproxi-
mando el trmino de aquella
jornada,
presentsenos
una
vista
perfectamente
abierta de la tierra caliente,
que se
dilataba
nuestros pies hasta el Ocano
Pacfico en una
distancia
que, yendo en mua, se requerira
una
semana
para
recorrerla.
La extensin
que se
ensanchaba
ante
nosotros
ofreca un
panorama
cubierto de colinas
que
parecan
hundirse
cada vez,
ms
y
ms bajas,
hacia el
483
484
EL MXICO DESCONOCIDO
oeste, donde las saladas lagunas de la costa podan dis-
tinguirse con claridad, como listas de plata entre la bruma
de color gris rojizo de la tarde Acaponeta estaba sobre
la misma lnea que parta de nuestro punto hacia el sol
poniente. En aquel sitio, 8,000 pies sobre el nivel del
mar, todo era plcido
y
tranquilo; no se escuchaba ni un
soplo de viento. Al borde de la 'cima, hacia el mar, creca
un ciruelo en flor (prunus)
y
algunas encinas. En todas
las dems direcciones, veanse los inmensos
y
silenciosos
pinares que cobijan los coras, pero no se adverta el menor
rastro de vida humana. Todo se anto^'aba sereno, pacfico,
quieto
y
tranquilizador.
Mi vida pasara
tan descansada! Me ayudaran los indios construirme
una cabana, donde unido alguna de aquellas lindas coras,
quien de seguro tendr a una vaca dos que me proveyeran
de una bebida civilizada, vivira sin que llegasen hasta mi
sosegado retiro las contiendas
y
agitaciones del mundo.
Los das se sucederan en la misma imperturbable paz,
sin que mi amada interrumpiese la serenidad de mi vida,
porque sera como la laguna, exenta de la ms leve oleada
en su superficie. Alguna vez el espritu de las fiestas la
impulsara pronunciar alguna airada palabra, pero sin
intencin de decir mucho,
y
pronto volvera asumir su
plcido papel de siempre, entregndose la ordenada
regularidad de su existencia diaria. Qu esplndida oca-
sin para estudiar aquel pueblo, para conocerlo fondo
y
familiarizarme con todas sus antiguas ideas
y
creencias!
Quizs resolvera as alguno de los misterios que velan la
actividad del entendimiento humano. Mas para con-
quistar esa gloria,tendra que alcanzarla costa de vivir
de tortillas, frijoles
y
pinole!
''Vivir podr sin msica, sin arte,
Sin poesa, emociones ni conciencia,
Sin amigos, sin libros; pero nunca
Sin tener una buena cocinera."
MESA DEL NAYAR
485
Conviniendo, pues, con la eminente autoridad citada,
volv la realidad
y
prosegu mi viaje.
Llegu
poco una pequea falda muy frtil, cubierta
en parte de rastrojo. En el ltimo extremo de la misma
haba un gran rancho llamado La Cinega, frente al cual
se erguan dos tres magnficas encinas de ramas bien
revestidas de verdes hojas. La gente del lugar me mostr
buena disposicin para venderme algunas provisiones
necesarias, por lo que me detuve un da.
Al descender hacia el famoso pueblo Mesa del Nayar,
se disfruta de una esplndida vista de las altas montaas
que forman el hmite occidental de la regin de los huicholes,
y
avanzan hasta el frente del can de
Jess Mara como
amurallado baluarte de un azul nebuloso. Descansa el
pueblo en un llano de menos de una milla de extensin
en todos sentidos, sobre la falda de la sierra, con horizonte
descubierto nicamente por el este. Sobre la mesa que
domina al pueblo, hay un dolo del sol poniente ''mirando
a Mxico," segn dicen los indios. Esta mesa es la de-
nominada Tonati por los cronistas; los coras la llaman
Nayari, de donde se deriv el nombre de toda la sierra.
Igual nombre se aplica una cueva de la localidad donde
depositan los coras, lo mismo que los huicholes, sus objetos
ceremoniales
y
otras ofrendas. El sol poniente es motivo
de culto para ambas tribus. Los indios vigilan celosa-
mente la cueva
y
nunca la ensean los extraos. En
ese lugar est realmente el trmino de la Sierra del Nayar,
pues de aU sigue bajando gradualmente hasta el Ro de
Alica
Ro Grande de Santiago, punto en donde termina
la Sierra Madre.
La gente de la localidad, aunque amigable, me mostr
menos simpata
y
mucha mayor reserva que la de Santa
Teresa,
y
no pude hallar quien me revelase los secretos de
la tribu, no obstante que sus hermanos de la otra tribu les
haban mandado decir que no recelasen de m. Con todo,
486
EL MXICO DESCONOCIDO
los coras no son asustadizos. Cualquier forastero puede
entrar en una casa sin ms ceremonia que el habitual saludo
^^Aj!" Al acercarme una vez una habitacin, una
pequeuela muy bonita, escasamente de tres aos de edad,
se adelant corriendo mi encuentro, armada de un gran
cuchillo que empuaba animosamente con su manecita,
y
seguida por su madre que trataba de deternela. Los
nios, lejos de huir de uno, se acercan con curiosidad.
Habiendo entrado mis dos perros en una casa, fueron en-
contrados por una chicuela de unos cuatro aos de edad
que sala en ese momento. El perro de la casa, que estaba
dentro, comenz al punto ladrar los intrusos, pero la
muchachita prosigui su camino, sin que le cambiase en
lo ms mnimo la expresin de su rostro.
Aunque los coras de la localidad conserven ms com-
pletamente que en otras partes sus tradiciones
y
costumbres,
no vi que ninguno de los adultos llevara el traje nacional
consistente en calzoneras de ante
y
un cotn muy corto
que apenas llega abajo del pecho, tejido domicilio, de
lana teida con ail. Slo encontr un muchacho con
dicho vestido,
y,
segn m^e dijeron, su padre lo usaba
tambin. Los coras, sin embargo, no admiten que se
les confunda con sus '^vecinos." As pues, cuando algunos
de los principales consintieron en dejarse fotografiar, les
ped, con el propsito de obtener imgenes directas de su
fsico, que se quitasen la camisa, lo cual se negaron; pero
hicironlo inmediatamente que les dije que con ellas pare-
ceran 'Vecinos."
El gobernador era un hombre original
y
curioso. Pre-
tendi primero que me alojara en la Comunidad, lo que no
acept; pero como se empeara en tenerme al mayor
alcance posible de su vigilancia, convine en acampar
media distancia del pueblo, de lo que al principio haba
pensado. No bien acab de levantar mi tienda de cam-
paa, vino acompaado de un amigo suyo. Era muy afi-
3
JESS MARA
489
cionado la conversacin,
y
ella estuvo entregado durante
dos horas, sin interrumpirla ms que para escupir cada
veinte minutos. Su compaero, envuelto en su cobija,
cabeceaba entretanto,
y
siempre que su jefe se detena para
salivar, murmujeaba un
''j''
en seal de asentimiento.
La lengua cora es gutural, pero muy melodiosa,
y
oda
distancia me produca el efecto de estar oyendo la cadencia
de uno de los dialectos del interior de Noruega. Sin em-
bargo, el monlogo del gobernador pronto me pareci
fatigoso,
y
acab por arreglar mi cama
y
recostarme en
ella. Retirronse al rato, pero todas las noches, mientras
estuve all, volva el buen hombre con su cargante charla,
no quedndome ms recurso que entregarlo mis criados
para que le dieran palique mientras el sueo no los venck.
Gustbale que le hablaran de otras tierras, de los osos
que hubiramos encontrado
y
de la gran guerra, pues supona
que por fuerza la habra en alguna parte;
y
no se retiraba
sino hasta pasada la media noche, cuando ya todos est-
bamos dormidos. Era viudo,
y
de hecho fue l el indio
menos indio que he conocido jams.
Como cinco millas al este de la Mesa del Nayar,
comienza la subida hacia el pueblo de
Jess
Mara. El
valle es ancho
y
est sembrado de cerros,
y
la vejetacin
parece de tierra caliente. Abundaban especialmente, aun
en el borde de la mesa, los matorrales de espinos secos
y
macilentos llamados huisaches^ palabra que en el lenguaje
vulgar sirve para designar al tramposo, dndose, por ejem-
plo, el nombre de huisachero al abogado maula
y
chicanero.
Dicho arbusto se puede equiparar la palma jurista
C'lawyer palm") de la Australia tropical.
Jess Mara parece distancia casi una ciudad, situada
en una pequea planicie sobre la margen del ro. Son de
grande efecto su antigua
y
majestuosa iglesia, de estilo
morisco, con el ancho cementerio que la rodea
y
los abulta-
dos edificios que usualmente acompaan los viejos tem-
490
EL MXICO DESCONOCIDO
pos espaoles, todo ello en medio de cerros cubiertos de
pitahayos. Las dems casas parecen bastante humildes.
Avanc un poco ms all del pueblo, hasta la confluencia
del arroyo del Fraile con el ro de
Jess
Mara. Como
sopla todas las tardes un fuerte viento producido por el
enfriamiento del aire caliente de la barranca, en lugar de
levantar mi tienda de campaa, hice que me formasen un
cobertizo abierto. Dura el viento hasta la media noche,
pero las maanas son serenas
y
frescas. Los coras con-
sideran que ese aire es benfico para que se desarrolle el
maz,
y
efecto de que persista, le ofrecen el sacrificio de
un tamal de ceniza, de dos pies de grande.
Son los coras del can,
y
probablemente los de toda la
tierra caliente, de carcter ms dulce que sus hermanos
de la sierra, pero tan amantes de sus propias conveniencias
unos como otros.
Las casas del pueblo se hacen de piedra
y
se techan
con paja, mas como no tienen ventilacin se calientan
extraordinariamente. Frecuentemente vi en aquellas ca-
banas muchos individuos resfriados, tendidos sobre el
suelo. Durante el verano, prevalece tambin en el valle
una enfermedad que enrojece inflama los ojos; pero
pesar de lo malsano de la regin, alcanzan los indios notable
longevidad
y
sus mujeres se conservan admirablemente.
Es caracterstico de todas las indias el vivir largos aos,
ventaja que ser perdonable que les envidien muchas
mujeres blancas.
Viven ah veinte mexicanos, inclusos los nios, todos
pobres, sin casa ni tierras propias
;
pero habitan en el
convento
y
arriendan terrenos de los indios. Estos, por
supuesto, son nominalmente catlicos,
y
atiende sus
necesidades religiosas el padre de San
Juan Peyotn. Supe
que har apenas unos cuarenta aos, eran conducidos
la iglesia slo fuerza de latigazos. Quedan familias que
llevan sus muertos cuevas de difcil acceso cuya entrada
HOSTILIDAD RELIGIOSA
491
cierran, sin enterrar los cadveres,
y
aun bailan mitote
en ocasiones, ms menos secretamente.
Los indios pescan cangrejos
y
pececillos con una es-
pecie de redes de mano, tejidas de hilo de algodn, que
retienen extendidas con los codos mientras van arrastrn-
dose entre las piedras del ro;
y
se sumergen, llevando la
red en igual disposicin, en los lugares profundos.
Al siguiente da de mi llegada, pidironme que fuese
la comunidad para leer mis papeles al pueblo. Hecho
esto, les expuse que necesitaba que me vendiesen algn
maz
y
frijol, un cotn azul de los que ah fabrican
y
otros
objetos que me interesaban; pedles que me proporcionasen
dos hombres seguros quienes poder enviar la ciudad
de Tepic por mi correspondencia
y
por dinero,
y
les mani-
fest que deseaba retratarlos, que me enseasen sus cuevas
sepulcrales
y
me enviasen un buen curandero
y
algunos
intrpretes. Tuve los mensajeros que ped, pero necesi-
taron dos das para preparar las tortillas que iban llevar
como provisiones. Mi deseo de ver los sepulcros fue mal
recibido; pero pronto me enviaron el mdico sacerdotal
que lleg poco la casa de la comunidad,
y
sin haberme
visto, dijo las autoridades que ^'era muy conveniente
contar ese hombre todo lo relativo las antiguas creencias,
para que el Gobierno lo supiera." Cuando se me present,
me bes la mano como si yo fuese un padre,
y
tuve una en-
trevista por todo extremo interesante con aquel leal
y
bondadoso viejo acerca de los mitos, tradiciones historia
de los coras. Deduje por lo que me dijo que deba de
andar muy cerca de los cien aos,
y
no obstante ello, no
tena una sola cana en la cabeza. Conservbase fuerte
y
en pleno goce de sus facultades, aunque un tanto sordo,
y
mientras me hablaba ocupbase en tejer una red para pescar.
Lo tuve conmigo todo un da
y
parte del siguiente, pero
como se mostrase ya entonces muy fatigado mentalmente,
lo dej irse.
492
EL MXICO DESCONOCIDO
Haba un indio, llamado Canuto, que saba leer
y
es-
cribir, quien, llevado de una grande aficin las cosas de
iglesia, funga como sacerdote. Supe que suba al pulpito
decir sermones en lengua cora,
y
hasta haba pre-
tendido bendecir el agua, lo que el padre le haba prohibido
hacer. Aquel indio suspicaz, intolerante
y
ferviente
catlico fue el primero en quien haba yo visto perdida
enteramente la primitiva fe. Era enemigo de que se dan-
zara el mitote
y
no lo vean con buenos ojos los dems in-
dios. Todo el tiempo que permanec ah, no ces de traba-
jar contra m, porque el cura de San Juan
Peyotn, segn
llegu saber, me haba denunciado ante el pueblo.
Dos comerciantes de la localidad, que me haban visto
en Santa Teresa, hablaron al padre de la presencia de un
misterioso gringo, provisto de muchos cajones
y
muas de
carga que daba los coras ''preciosas alhajas" para com-
prarles sus almas,
y
asista a sus danzas. El padre,
sin conocerme siquiera, sac por consecuencia que era yo
un misionero protestante de viaje,
y
un da, despus de la
misa, exit a sus fieles contra el maligno protestante que
andaba corrompindoles el corazn
y
perturbando aquel
valle donde siempre haba reinado la paz. ''No aceptis
nada de ese hombre, les dijo; ni su dinero; no consintis
que entre en la iglesia
y
no le deis ni un vaso de agua.'' Este
padre, segn me contaron personas fidedignas, haca que
los jueces de San Juan y
de San Lucas castigasen hom-
bres
y
mujeres por ofensas que no caan bajo su jurisdiccin.
A los hombres se les pona presos,
y
las mujeres les
aseguraban los tobillos una tabla redonda
y
pesada que
tenan que arrastrar una dos semanas donde quiera
que fuesen, lo que, aparte de la gran dificultad que les daba
para moverse, no las dejaba arrodillarse para moler en el
metate.
Sus sermones contra m causaron profunda impresin
en ignorantes mexicanos de aquel remoto rincn del mundo,
LOS ALACRANES
493
quienes, por consiguiente, me miraban mal
y
procuraban
evitarme. falta de otra cosa, inventaron todo gnero
de extraos cargos respecto de m : que andaba examinando
las tierras para Porfirio Daz, que quera vender el terri-
torio de los coras los americanos, que recurra nica-
mente los indios porque eran ms confiados
y
fciles de
descarriar, pues mi propsito era
'
hacerlos masones. Un
francmasn es lo nico que produce en aquelles gentes
miedo
y
horror supersticiosos. Aun mis cartas de recomen-
dacin eran reputadas dudosas
y
falsas. Con todo, un
viejo cuya mujer cur, me dijo que tambin los protes-
tantes son cristianos,
y
que en su opinin yo era mejor que
los protestantes. Por fortuna para m, eran los indios
poco impresionables,
y
como nada malo les haban dicho
mi respecto sus hermanos de la sierra, no les infunda
ningn recelo un hombre que no los engaaba
y
que mos-
traba inters por sus antiguas creencias
y
costumbres, en
tanto que los padres haban siempre dado buena cuenta
de sus objetos sagrados,
destruyndolos
y
quemndolos.
Volvieron, al fin, mis mensajeros despus de una ausen-
cia de doce das,
y
me sorprendi verlos acompaados de dos
gendarmes. El Jefe
Pohtico del Territorio de Tepic no
slo haba tenido la bondad de hacer que me pagasen el
cheque de unos $200 que haba remitido, sino que consider
prudente enviarme el dinero protegido por una escolta,
precaucin que agradec debidamente,
y
corneo lo nico
que esperaba era el regreso de dichos hombres,
dispseme
subir el ro hacia el cercano pueblo de San
Francisco,
cuya poblacin se halla ms libre de la
influencia
mexicana.
Cuando derribaron mi barraca,
encontr
entre mis
efectos diez alacranes, pues en aquel can
abundan
mucho.
Dijronme que haba sido preciso abandonar
un punto
situado arriba de San Juan
Peyotn, causa de tales bichos.
La picadura del escorpin es de lo que ms se quejan en
aquellos lugares,
y
frecuentemente
mueren nios
conse-
494
EL MXICO DESCONOCIDO
cuencia de ella, aunque no todas las clases de escorpiones
son peligrosas. Es opinin general que los alacranes pe-
queos
y
amarillentos son los ms temibles,
y
el cura de
Santa Magdalena, del Estado de Jalisco, me asegur que
haba conocido personas adultas que muriesen de la pica-
dura en el trmino de dos horas.
Parecen tener los escorpiones de Mxico decidida pre-
ferencia por ciertas localidades, donde se les encuentra en
gran nmero. En la ciudad de Durango, anuncian en los
hoteles, como para atraer clientela, que no hay alacranes.
Durante varios aos, segn estadsticas municipales, estu-
vieron matndose anualmente como 60,000 de dichos
insectos, por cada uno de los cuales pagaba la autoridad
un centavo,
y
haba personas que ganaban un peso diario
con esta industria. Con todo, mueren todos los aos,
vctimas de las picaduras, como cuarenta personas, en su
mayor parte nios.
Supone el cura que acabo de citar que hay una zona
propia para los escorpiones que se extiende desde el mineral
de Bramador, cerca de Talpa, en el territorio de Tepic,
hasta la ciudad de Durango, pero cuya amplitud lateral
no poda l determinar. En Santa Magdalena los ala-
cranes no son muy peligrosos.
CAPITULO XXIX
CORDIAL RECEPCIN EN SAN FRANCISCOMEXICANOS AL SERVICIO
DE LOS INDIOSLA ESTRELLA DE LA MAANA, GRAN DIOS DE LOS
CORASEL PRINCIPIO DEL MUNDOCOMO SE OBTUVIERON LAS
PRIMERAS NUBESEL CONEJO Y EL VENADOAFORISMOS DE UN
SACERDOTE CORAUNA NOCHE EXTRAORDINARIA CAZA DE
CALAVERASLA INFLUENCIA DEL PADRE ME IMPIDE AVANZAR
(U
B
o
a
^
o
o
b
B
p
co
-a
^
o
-a
c o
c -?>
E S
o^
^"2
rt
rt
Or
UNA CUEVA SAGRADA
507
patrono de la comunidad, una especie de madre de la tribu
que no entiende, al decir de los indios, otra lengua que
el cora. Los santos de los cristianos entienden el cora, el
espaol
y
el francs; pero la Virgen Mara de Guadalupe
entiende todas las lenguas indgenas.
Dejando los principales preparndose para la danza,
mi amigo
y
yo fuimos al da siguiente temprano ver una
cueva sagrada donde los huicholes celebran su culto, situada
en el mismo cerro, fuera del territorio de la tribu. Haba
gran nmero de grutas
y
cavidades entre las piedras por
donde caminbamos saltando de una en otra. Cerca de
la orilla inferior de aquella acumulacin de piedras, not
en el fondo de negros
y
profundos escondrijos saetas cere-
moniales dejadas por los piadosos peregrinos de allende
el lmite oriental de la tierra cora. Llegamos poco
una cueva donde para entrar haba que descender, lo que
era factible con ayuda de un palo de una cuerda. Me
encontr dentro de uno de los antiguos adoratorios de los
huicholes, en la cueva de su diosa de las Nubes Occiden-
tales. La gruta no era grande, pero los muchos
y
singu-
lares objetos rituales, de todas formas
y
colores, acumu-
lados en ella, me produjeron una extraa impresin.
Haba gran nmero de flechas sagradas, muchas con dimi-
nutos lazos, efecto de implorar buena suerte en la caza
del venado; as como jicaras votivas, ojos de dioses
y
muchos otros objetos suplicatorios. En un rincn se vean
cabezas de venado amontonadas con el mismo propsito.
Al entar mi compaero, desapareci una rata en la sombra
crepuscular de la cueva.
Pretend tomar algunas muestras de tales artculos,
pero me suplic aqul que no lo hiciera para no impedir
las pobres gentes que haban llevado sus ofrendas, recibir
los beneficios que esperaban. No se opuso, sin embargo,
que tomase yo un pequeo tejido rectangular adornado
de figuras de hermosos colores. ^'Es una rodela, me
5o8 EL MXICO DESCONOCIDO
dijo;los huicholes no hacen nada bueno con esas cosas,
pues las colocan en los caminos que conducen fuera de su
territorio, para impedir que nos venga la lluvia,
y
les pintan
leones
y
otros animales feroces para
asustar la lluvia
y
hacerla que se
devuelva.''
A nuestro regreso al patio de la
danza, encontr al individuo que haba
recibido la comisin de hacer el ojo
sagrado, tendido casi exhausto en una
pequea cueva, por haber ayunado mu-
chos das. El amuleto ya casi estaba
concluido despus de varios encanta-
mientos. Era muy bonito, de color
blanco
y
azul,
y
tena un copo de al-
^
godn sujeto en cada esquina; pero
haba perdido su eficacia respecto m
por el hecho de no haber estado sen-
tado junto al hombre que lo haca,
implorando lo que deseaba, condicin
necesaria si se pretende que la Estrella
de la Maana entienda claramente lo
que el solicitante necesita.
En el altar junto al tecomate sagra-
do de la comunidad, se haba puesto
comida
y
muchos objetos rituales sin
omitir las cinco mazorcas de siembra
que se emplean fin de que se logre
cosechar el maz requerido para las
fiestas. Inmediatamente delante del
altar, haba en el suelo cuatro haces de
hermosas plumas de cotorra.
Haba enfrente, en el lado occidental del patio, otro
altar ms pequeo donde se haba puesto, en vasijas de
barro, pinole hervido, tortillas
y
una canasta de cerezas
Ojo sagrado cora, he-
cho en solicitud de
salud
y
vida. Lon-
gitud, 8o cm.
CEREMONIAS RELIGIOSAS
509
capulines, todo para los muertos, pues si no se les satis-
faca, perturbaran la fiesta. Despus se tira el pinole,
pero se come lo dems.
Lleg poco el sacerdote ayunador
y
ocup su puesto
frente al altar principal, donde estuvo dirigiendo la palabra
los dioses durante media hora. Frente l, se haba
clavado el ojo recientemente hecho; su izquierda estaba
en pie la muchachita, teniendo detrs la vieja que la
cuidaba
y
un hombre que estaba fumando. Dos jvenes,
situados respectivamente la derecha
y
la izquierda,
hallbanse provistos de palos para despertar los que se
durmieran en la noche mientras tena lugar la danza.
El sacerdote implor la Estrella de la Maana, le ofreci
las mazorcas que iban servir para la siembra
y
le suplic
que las hiciera buenas para la plantacin, pues los dioses
saben mejor que nadie hacer fructificar los granos porque
les pertenecen. ''Y en cuanto este hombre, agreg re-
firindose m, todos vosotros lo conocais antes de que
saliera de su pas. nosotros nos parece bueno, pero
slo vosotros conocis su corazn. Vosotros le dais el ojo
sagrado que ha pedido."
Poco despus de oscurecer, comenz el cantador
tocar un preludio en el arco musical que los coras siempre
adhieren con pegadura en el bule, uniendo las dos partes
para formar un instrumento. Colcase el guaje sobre
una pequea excavacin hecha en el suelo para aumentar
la resonancia. El cantor invoca la Estrella Matutina
para que baje acompaada de sus hermanos las dems
estrellas, trayendo sus pipas
y
sus plumas,
y
bailando con
las nubes que despiden al fumar. Rugase tambin al
Lucero de la Maana que invite los siete principales
tcuats que acudan con sus plumas
y
pipas.
Los coras bailan como los tepehuanes
y
los aztecas, pero
con paso ms veloz,
y
cada vez que pasan frente al altar,
se vuelven con rapidez l por dos veces. La vieja
y
la
510
EL MXICO DESCONOCIDO
pequeuela bailaban intervalos regulares, fumando la
primera una pipa. La nia estaba adornada con plumas
de loro en la frente
y
un penacho de plumas de urraca,
que le sala por detrs de la cabeza. A media noche dio
cinco vueltas de danza, llevando una jicara de buen tamao,
con agua de un arroyo cercano que nace de la laguna santa.
Cantaba bien el sacerdote, pero el baile careca de ani-
macin, pues eran pocos los que tomaban parte. Cuando
la muchachita comenz a bailar con su abuela, me sent
en el pequeo reborde de una piedra, no lejos del msico.
Al punto detvose ste de tocar, ces la danza,
y
con voz
Son de mitote cora, de Santa Teresa.
A /N A /?N A A A
mz
H^^-*
0- ^-
i#_*_ii_ _*_^_#_._
?zf
t
V=^EEl
itzit
casi spera
y
en extremo excitada, me grit:
^^
Venga
sentarse ac, seor!'' Estaba evidentemente ansioso de
que me quitara de aquel filo,
y
me ofreci mucho mejor
acomodo en una de las piedras colocadas para las personas
principales: me haba sentado inadvertidamente en un
tcuat! Aquella roca sagrada tena un hueco natural que,
en opinin de los indios, es su tecomate votivo,
y
donde
ponen pinole
y
otros comestibles. Mi amigo me dijo al
otro da: '^ Nunca se haba sentado nadie all.''
Ms tarde, cuando hubo una pausa en la ceremonia,
advert que todos los hombres, en unin del sacerdote que
cantaba, se reunan en una esquina del patio, sentndose
en el suelo, donde se pusieron deliberar acerca de los
FIN DE LA FIESTA
511
crneos que les haba pedido. Uno de los principales les
dijo que en un sueo le haban aconsejado la noche anterior,
que no negara al ^' Seor" nada de lo que pidiera, porque
necesitaba una ''cabeza''
y
no quera irse sin ella. ''Us-
tedes son ignorantes,
y
l viene aqu sabiendo mucho," le
haban dicho en su sueo.
Todos se alarmaron,
especialmente el que con ms
empeo se haba opuesto que se atendiera mi solicitud,
y
acabaron por convenir que lo mejor era darle al blanco
lo que quera. Aun lleg el gobernador interrogar la
asamblea si no sera lo mejor dejarme tomar las calaveras
por la maana temprano,
juntamente con las dems cosas
que deseaba,
si habra, que hacerlo otra hora. Mi
amigo el adivino propuso diplomticamente
que se me
dejase m fijar el tiempo.
Obtuve por la maana el ojo sagrado, as como una
esplndida muestra de arco musical, provisto de su guaje,
palillos, etc., todo lo cual fue sacado de una cueva cercana.
Haba otra prxima adonde acostumbran ir los hombres
principales pedir al Sol, la Luna
y
todos los dems
tcuats, permiso para sus fiestas.
Concluy la ceremonia del modo habitual aquella
maana; se sahum con tabaco el grano para la siembra
puesto sobre el altar,
y
se roci todo lo que en ste haba,
inclusos el arco sagrado
y
las ores, con agua lustral que
regaban tambin, con una orqudea roja, sobre la cabeza
de todos los presentes, para procurarles salud
y
felicidad.
Esto se hace en nombre del Lucero de la Maana, que
esparce agua bendita sobre toda la tierra,
y
sobre el maz
y
las frutas que comen los coras. Todos, hasta los nios, se
llevan las flores su casa,
y
las ponen en las grietas de la
pared donde quedan hasta que la mano del tiempo las re-
mueve.
La gente de Santa Teresa
y
de San Francisco, en ciertas
fiestas pluviales, hacen con una pasta de maz
y
frijoles
512
EL MXICO DESCONOCIDO
molidos una gran cigarra {chicharra)^ que ponen sobre el
altar
y
reparten, cuando se ha acabado de bailar el mitote,
entre los que han tomado parte en la ceremonia.
Cada
quien se come su parte, lo que se considera ms eficaz que
la danza misma.
Es evidente que las costumbres religiosas de los que
habitan en el can de
Jess
Mara van decayendo causa,
principalmente, de que cada da son ms escasos los adivi-
nos cantores, pero los curanderos tardarn todava mucho
tiempo en desaparecer. Como ahora tienen los indios
que celebrar sus danzas secretamente, la nueva generacin
siente menos gusto por ellas
y
apenas se le presenta opor-
tunidad de aprenderlas, con lo que se irn perdiendo poco
poco los cantos rituales
y
simblicos de la tribu.
Mi amigo de San Francisco se quejaba conmigo de que
los otros adivinos no supieran bastante bien las palabras
de las canciones,
y
me deca que como Tayop (el Padre
Sol)
y
los dems dioses no les entendan, nada podan
conseguir de ''los seores," pues era tanto como enviarles
una carta mal escrita: ''los seores" se la pasaran de
mano en mano,
y
ninguno la podra leer.
Entretanto, mis esfuerzos por adquirir ejemplares an-
tropolgicos eran ms laboriosos que fructferos, porque
no lograba encontrar quien me quisiera indicar donde
poda hallarlos. Para colmo de males, hubo otro indi-
viduo que inoportunamente fue soar que ya tena yo
bastantes "cabezas," en virtud de lo cual no se me permiti
buscar ms; pero inconforme con las pocas reunidas, desde
antes andaba en arreglos con un cora para que me condu-
jera un osario que l conoca,
y
despus de muchas de-
moras que me dio, logr persuadirlo que me acom-
paara.
Caminamos quince millas en direccin de Santa Teresa
por una regin abrupta
y
muy escasamente habitada. Bien
bien, slo pas por tres ranchos abandonados,
y
cerca
NUEVOS
OBSTCULOS 513
de uno de ellos mat un lagarto crustceo
{Gila monster),^
que all haba hecho su guarida.
Tena aire de
antigedad
el paisaje
entero. Como
media legua antes de llegar
las cuevas que buscbamos,
di con una fortificacin bas-
tante extensa,
advirtiendo de paso buen nmero de trinche-
ras en un arroyo;
y
corra por la orilla de una alta meseta
una pared de piedras
sueltas.
La mesa, cuyas dimen-
siones eran 300
por 200 pies, constitua una fortaleza
natural de difcil acceso, no ser por un punto de donde
parta hacia ella un estrecho cordn,
manera de istmo.
Sin embargo, no vi rastro de antiguas
habitaciones.
En ese remoto valle donde mi gua me llev, haba
dos cuevas juntas, de poco
fondo.
En la mayor, de ocho
pies de
profundidad
y
doce de anchura, encontr nueve
crneos; en la otra slo algunos huesos,
y
advert seales
de particiones,
formadas con piedras
verticales, entre los es-
queletos. Los cuerpos
debieron de ser enterrados en parte,
con la cabeza
levantada, en espacios de un pie cuadrado.
Iba oscurecer, y
necesitaba
volver esa noche
mi
campamento. Se me cans la mua en el regreso, por lo
que tuve que hacer pie la ltima parte del camino. Me
refresqu
tomando
unos zapotes, fruta nativa de Mxico,
que
precisamente
estaba entonces en sazn, cuyo aroma
participa de los de la pera
y
la fresa,
y
cuyo sabor es de-
licioso,
recin cortada, pues cuando se desprende de la
rama
y
queda un rato en el suelo, no tardan en infestarla
los insectos.
Contra lo que supona, cuando estuve dispuesto a salir
del pueblo me fue en extremo difcil conseguir mozos.
Como los coras de la localidad no entienden de muas,
*
El Gila monster de que habla el autor es el Holoderma suspectum
;
pero
entiendo que debe referirse aqu al Holoderma horridum, que es el que ms bien
parece existir en esas regiones. Por esto, pues, se ha traducido ''lagarto crust-
ceo."