Вы находитесь на странице: 1из 3

Ergnzungsprfung Latein

09.05.2014


Der Tod des Hannibal

Auf seiner Flucht vor den Rmern hielt sich Hannibal unter anderem auch bei Prusias I., dem
Knig von Bithynien, auf. Sein Aufenhaltsort wurde seinen Verfolgern aber bald bekannt.

Legati Prusiae
a
Romae apud T. Quintium Flamininum
b
consularem cenabant.
Unus ex iis dixit Hannibalem in Prusiae
a
regno esse. Id postero die Flamininus
b

senatui detulit. Patres conscripti
1
, qui Hannibale
c
vivente numquam se sine
insidiis futuros esse existimarent, legatos in Bithyniam
d
miserunt. Qui a Prusia
a

petiverunt, ut inimicum dederet. His Prusias
a
negare ausus non est et
Hannibalem
c
comprehendere concessit, si possent.
Hannibal
c
se in castello tenebat, quod ei a rege datum erat muneri. Hoc sic
aedificaverat, ut in omnibus partibus aedificii exitus haberet scilicet verens, ne
accideret, quod profecto accidit. Cum legati Romanorum huc venissent ac
multitudine domum eius circumdedissent, servus ab ianua prospiciens
Hannibali
c
dixit praeter consuetudinem plures armatos apparere. Hannibal
c

imperavit ei, ut omnes fores aedificii circumiret ac propere sibi nuntiaret, num
eodem modo undique obsideretur. Cum servus omnes exitus occupatos esse
celeriter renuntiavisset, sensit id non fortuito factum esse et venenum, quod
semper secum habere consueverat, sumpsit. Sic vir fortissimus, multis variisque
perfunctus laboribus, acquievit anno septuagesimo. Hic tantus vir tantisque
bellis districtus nonnihil temporis tribuit litteris
2
.




1 patres conscripti:
Senatoren




























2 litteris tribuere: sich
schriftstellersich
bettigen

a Prusias, -ae m.: Prusias I. (Knig von Bithynien)
b T. Quintius Flamininus, -i m.: Titus Quintius Flamininus (rmischer Politiker und Feldherr)
c Hannibal, -balis m.: Hannibal (karthagischer Feldherr und Erzfeind der Rmer)
d Bithynia, -ae f.: Bithynien (Gegend im Nordwesten der heutigen Trkei)


Ergnzungsprfung Latein
09.05.2014


Korrekturraster

Nr. Sinneinheit / Checkpoint Erwartungshorizont P.
1 Legati Prusiae
a
Romae apud T.
Quintium Flamininum
b
consularem
cenabant.
Gesandte des Prusias speisten in Rom beim
ehemaligen Konsul T.Quintius Flaminius.
SE 1
2 Unus ex iis dixit Hannibalem in
Prusiae
a
regno esse.
Einer der Gesandten sagte, dass sich Hannibal im
Reich des Prusias aufhalte.
SE 1
3 Id postero die Flamininus
b
senatui
detulit.
Dies berichtete Flamininus am folgenden Tag dem
Senat.
SE 1
4 Patres conscripti
1
legatos in
Bithyniam
d
miserunt.
Die Senatoren schickten Gesandte nach Bithynien. SE 1
5 qui Hannibale
c
vivente numquam
se sine insidiis futuros esse
existimarent
Sie glaubten, dass sie, solagen Hannibal lebte, nie
sicher vor Anschlgen seien.
SE 1
6 Qui a Prusia
a
petiverunt, ut
inimicum dederet.
Die Gesandten verlangten von Prusias, den Feind
auszuliefern.
SE 1
7 His Prusias
a
negare ausus non est
et Hannibalem
c
comprehendere
concessit, si possent.
Prusias wagte nicht, das zu verweigern, und
erlaubte den Gesanten, Hannibal zu ergreifen,
falls sie es knnten.
SE 0
8 Hannibal
c
se in castello tenebat,
quod ei a rege datum erat muneri.
Hannibal hielt sich im Kastell auf, das im der Knig
geschenkt hatte.
SE 1
9 Hoc sic aedificaverat, ut in omnibus
partibus aedificii exitus haberet
Er hatte das Kastell so erbaut, dass es in allen
Teilen des Gebudes ber Ausgnge verfgte.
SE 1
10 scilicet verens, ne accideret, quod
profecto accidit.
Natrlich frchtete er, dass geschehen knnte,
was nun tatschlich geschah.
SE 0
11 Cum legati Romanorum huc
venissent ac multitudine domum
eius circumdedissent,
Die rmischen Gesandten kamen hierher und
umstellten Hannibals Wohnsitz mit einer Vielzahl
(an Soldaten).
SE 1
12 servus ab ianua prospiciens
Hannibali
c
dixit praeter
consuetudinem plures armatos
apparere.
Ein Sklave blickte zur Tr hinaus und berichtete
Hannibal, dass sich auergewhnlich viele
Soldaten zeigten.
SE 0
13 Hannibal
c
imperavit ei, ut omnes
fores aedificii circumiret ac
propere sibi nuntiaret, num eodem
modo undique obsideretur.
Hannibal befahl ihm, alle Tren des Gebudes
abzugehen und ihm schleunigst zu berichten, ob
er von allen Seiten auf die gleiche Weise belagert
wrde.
SE 1
14 Cum servus omnes exitus
occupatos esse celeriter
renuntiavisset, sensit id non
fortuito factum esse et venenum,
quod semper secum habere
consueverat, sumpsit.
Der Sklave berichtete ihm bald, dass alle Ausgnge
besetzt seien. Hannibal erkannte, dass dies nicht
zufllig geschah und nahm das Gift ein, das er
stets bei sich trug.
SE 1
15 Sic vir fortissimus, multis variisque
perfunctus laboribus, acquievit
anno septuagesimo.
So starb der uerst tapfere Mann, der zahlreiche
und verschiedene Mhen berstanden hatte, im
70. Lebensjahr.
SE 0
16 Hic tantus vir tantisque bellis
districtus nonnihil temporis tribuit
litteris
2
.
Dieser Mann, der so viele Krige erlebt hatte,
bettigte sich auch schriftstellerisch.
SE 1
17 detulit z.B. mitteilen, nicht : herabtragen LEX 1
Ergnzungsprfung Latein
09.05.2014




Liebe Frau Schtz,
sehr schn gemacht! Den relativen Satzanschluss haben Sie gut erkannt und auch generell meistens
ein gutes Hndchen bei der Wahl der richtigen Vokabelbedeutung bewiesen. Noch besser sieht es
aus, wenn Sie in indirekten Reden den Konjunktiv im Deutschen verwenden muss aber nicht sein.
Vorsicht bei den Pronomina, berlegen Sie immer, worauf die sich beziehen und wie Sie das am
besten im der bersetzung ausdrcken. Kleiner Tipp: quod kann auch ein Pronomen sein

31/40 Punkten: gute 3 oder knappe 2
berbringen
18 comprehendere z.B. ergreifen,
festnehmen
nicht : umfassen,
zusammenfassen
LEX 1
19 se tenebat z.B. sich aufhalten nicht : halten, haben LEX 1
20 accidit z.B. geschehen, sich
ereignen
nicht : hinfallen,
ausfallen
LEX 1
21 praeter z.B. mehr als nicht : vorbei LEX 0
22 fores z.B. Tr, Eingang nicht : hinaus, Loch LEX 1
23 propere z.B. rasch, schnell nicht : nahe,
beschleunigen
LEX 1
24 tantus z.B. so gro nicht : nur LEX 1
25 Prusiae Gen. MORPH 1
26 senatui Dat. Sg. MORPH 1
27 ausus est Ind. Perf. aktiv (Verbum defectivum) MORPH 0
28 hoc Dem.pron. (Akk. Sg. n.) MORPH 0
29 eius possessiv, Sg. m. MORPH 1
30 obsideretur 3. P. Sg. passiv, m. MORPH 1
31 celeriter Adv. im Positiv MORPH 1
32 sumpsit 3. P. Sg. aktiv, m. MORPH 1
33 Hannibalem esse AcI (gleichzeitig, abh. von dixit) SYNT 1
34 Hannibale vivente Abl. abs. (gleichzeitig) SYNT 1
35 qui (petiverunt) rel. Satzanschluss (Bezugswort : legatos),
Subjekt
SYNT 1
36 quod (datum erat) Rel.satz (Bezugswort : castello), Subjekt SYNT 0
37 ne (accideret) ne nach Verben des Frchtens (dass) SYNT 0
38 prospiciens Pc (gleichzeitig, Bezugswort: servus) SYNT 1
39 cum (renuntiavisset) GS (temporal) SYNT 1
40 bellis Abl. instr. SYNT 1

Вам также может понравиться