Вы находитесь на странице: 1из 36

CICLO SATLITES 27 MAY

AUDITORIO NACIONAL DE MSICA


SALA DE CMARA
13
ORQUESTA Y CORO NACIONALES DE ESPAA
TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
02 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
RAFAEL FRHBECK
DE BURGOS
DIRECTOR EMRITO
JOSEP PONS
DIRECTOR HONORARIO
JOAN CABERO
DIRECTOR DEL CORO NACIONAL DE ESPAA
03 PROGRAMA
CICLO SATLITES CONCIERTO 13
MA27MAY 19:30 H
DURACIN APROXIMADA
Primera parte: 40 minutos
Descanso: 20 minutos
Segunda parte: 50 minutos
CICLO SATLITES CAMERATA ULTREIA
El concierto se transmitir en diferido
por Radio Clsica (RNE)
Auditorio Nacional de Msica
Sala de Cmara
Abonos Satlites, Cmara
PRIMERA PARTE*
WOLFGANG A. MOZART (1756-1791)
Dir, Seele des Weltalls (A ti, alma del
universo), KV 429
An die Freude (A la alegra), KV 53
Auf die feirliche Johannisloge (Himno
de alabanza para la esta de la Logia de
San Juan), KV 148
Die Maurerfreude (La dicha masnica),
KV 471
Lied zur Gesellenreise (Cancin del viaje del
compaero), KV 468
Lied der Zufriedenheit (Cancin de la
dicha), KV 473
Lied der Freiheit (Cancin de la libertad),
KV 506
Zur fnung der Freimaurerloge (Para la
ceremonia de inauguracin de la logia
masnica), KV 483
Zum Schlu der Freimaurerloge (Para la
ceremonia de clausura de la logia
masnica), KV 484
SEGUNDA PARTE*
WOLFGANG A. MOZART
Die Zauberte (La auta mgica), KV 620
(seleccin)
Marcha de los Sacerdotes
O Isis und Osiris
O Isis und Osiris, welche Wonne! (Oh, Isis y
Osiris, qu deleite!)
In diesen Heilgen Hallen (En esos recintos
sagrados)
Kleine deutsche Kantate (Pequea cantata
alemana), KV 619
LUDWIG VAN BEETHOVEN (1770-1827)
Was ist der Maurers Ziel? (Cul es la meta
del masn?), WoO 117
Bei der Aufnahme eines Maurers (En la
iniciacin de un masn), WoO 126
Bundeslied (Cancin de hermandad), opus 122
WOLFGANG A. MOZART
Eine kleine freimaurer Kantate (Una pequea
cantata masnica), KV 623
Fernando Aguilera TENOR
Pablo Alonso TENOR
Ariel Hernndez TENOR
Luis Izquierdo TENOR
Juan P. Garca Marqus BAJO
Pedro Llarena BAJO
Francisco J. Santiago BAJO
Luis Antonio Muoz BAJO/DIRECCIN MUSICAL
Sergio Espejo PIANO/RGANO/CLAVE
* Todas las obras del presente concierto son arreglos de Luis Antonio Muoz
04 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
LA MSICA DE LA ARMONA
JOSEBA BERROCAL Musiclogo

05 NOTAS AL PROGRAMA
Dignsimo Gran Maestro
Dignsimos Maestros Diputados
Dignsimos y venerables Hermanos
Permitidme, Hermanos dignsimos y
venerables! que aproveche la unin de
vuestros nimos para referirme a una
cuestin tristsima para todos nosotros
y que gravemente nos afecta. El eterno
Arquitecto del Universo ha querido
arrancar de nuestra fraternal cadena
uno de los ms queridos y distinguidos
anillos. Quin no lo conoca?, quin no
lo estimaba?, quin no lo amaba? Nuestro
digno Hermano Mozart. No han pasado
sino pocas semanas desde que l estaba
todava aqu, entre nosotros, para celebrar
con sus mgicas notas la consagracin de
nuestro Templo.
Quin entre nosotros, Hermanos,
habra entonces estimado tan corto el
hilo de su vida?, cul de nosotros habra
pensado que pasadas tres semanas
tendramos que llorarlo? Ciertamente:
es el triste destino de la humanidad
tener que abandonar inmaduramente
la va de la existencia, a menudo bien
trazada. Mueren soberanos, mediados
sus proyectos, dejndolos incompletos en
herencia; proyectos que a menudo logran
su objetivo de beneficiar a la humanidad
slo pasados los siglos. Mueren artistas,
tras haber hecho uso del lapso de tiempo
que se les concedi para llevar al grado
ms excelso la perfeccin de su arte. La
admiracin general les sigue a la tumba,
estados enteros los lloran, y la suerte
universal de estos grandes hombres
es la de ser olvidados por quienes los
admiraban. No ser as con nosotros,
Hermanos! El temprano fin de Mozart
queda como una prdida irreparable
para el arte. Sus dotes, mostradas ya
desde la temprana niez, hicieron de
l desde aquel entonces el ms raro
fenmeno de su poca. Media Europa lo
admiraba. Los grandes lo tuvieron por
pupilo y, nosotros, lo hemos tenido por
Hermano. Por cuanto la equidad exija que
evoquemos en nuestras memorias sus
cualidades de artista, del mismo modo no
debemos olvidarnos de rendir el debido
homenaje a su corazn excelente. [...]
Discurso masnico a la muerte de
Mozart. Pronunciado en ocasin de una
eleccin a Maestro en la venerable logia
de San Juan en la Esperanza Coronada
en Oriente de Viena por el Hermano H....r
[Carl Friedrich Hensler]. Viena, Impreso
por Ignaz Alberti. 1792.
Los hermanos de Mozart. Tanto Mozart
como Beethoven tuvieron una profunda
vena lantrpica. Ambos se consideraban
en comunin con la humanidad y tanto
sus testimonios como su msica as lo
manifestaron. Sin embargo, su relacin
con el entorno cercano fue, como mejor
o peor nos han transmitido las leyendas,
muy desigual. Ludwig van Beethoven
tena un carcter noble pero alado,
tan rpido para el exabrupto como para
las excusas cuando consideraba que la
responsabilidad era suya. Las personas que
compartieron la vida cotidiana de Ludwig
a menudo registraron episodios de su
comportamiento indomable perseguir
a un prncipe blandiendo una silla en
su propia residencia, como pas en el
otoo de 1806 en el palacio del prncipe
Lichnowsky en Troppau (Silesia), puede
ser considerado, sin temor a exagerar, un
comportamiento indomable. Beethoven
se entregaba en cuerpo y alma en sus
relaciones; y lo haca de una forma tan
profunda, tan exagerada, que el ms
06 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
primeras logias se fundaron mediado el
propio siglo XVIII y casi inmediatamente
comenz un proceso de convergencia
de las mismas. Una docena hasta 1783,
ocho a nales de 1785, dos a partir de
enero de 1786 por decreto imperial de
Jos II y una al ao siguiente. Un baile
de nuevas logias, de recuperacin de
nombres y enseas, de autodisoluciones
y de escisiones acompaaron los reinados
de LeopoldoII y de Francisco II hasta
que ste ltimo proclam la prohibicin
de la hermandad en1795. Por supuesto
la masonera y sus ideales siguieron
existiendo incluyendo un respiro
durante la ocupacin napolenica pero
el clima de intolerancia se retom en1812
para no relajarse hasta la autorizacin
de la masonera en la Hungra de 1867.
Recordemos, por otra parte, que la
crnica de esta hermandad supone slo
una seccin de un complejo baile en
que otros colectivos tomaban parte y
se entremezclaban: los Rosacruces, los
Illuminati, los seguidores de la Estricta
Observanza, los Hermanos Asiticos, el
clero regular catlico, los cabalistas judos
o la disuelta orden de los Jesuitas no son
sino los protagonistas ms citados de una
enrevesada red de alianzas y antagonismos
en la capital austriaca.
Antes de que Mozart fuera iniciado en la
logia Zur Wohlthtigkeit (A la benecencia)
a nales de 1784, el compositor ya haba
puesto msica a algunos textos masnicos.
Este ser el caso del lied An die Freude,
KV53, 47e, una cancin para solista con un
simple acompaamiento de bajo que Mozart
compuso con doce aos sobre un texto del
poeta masn Johann Peter Uz. Cuatro aos
ms tarde volvera a repetir el formato con
Auf die feirliche Johannisloge, KV 148, 125h,
anh 276, otro lied estrco sobre un largo
mnimo malentendido lo dejaba devastado.
As sucedi una y otra vez.
Mozart era diferente. Es curioso
comprobar cmo ambos parecan
compartir un mismo cdigo profundo de
honor. Un cdigo en el que la clase social
o las riquezas nada podan signicar. Un
cdigo en el que la rectitud y la integridad
eran los nicos mandamientos. Ambos
eran hijos de los mismos vientos que
dictaron la Declaracin de los Derechos
Humanos y ambos crean en estos valores
con una mezcla de inocencia infantil y de
idealismo autoinducido. Ambos queran
ser buenos.
Eso s, Mozart era diferente. Wolfgang
se nutra del contacto con las personas; lo
saba y lo buscaba. Para Mozart entrar en la
masonera, encontrar una gran familia de
hermanos, no fue una maniobra estratgica
con el n de hacerse con una red de apoyos
profesionales como fue el caso de muchos
otros aliados, sino que supuso una
salida del orfanato. Los nobles, los literatos,
los cientcos, los comerciantes con los
que se sentaba en esos bancos corridos
encontraban en l a un par, un amigo que
les regalaba su msica. En el concierto de
esta noche escucharemos algunas de las
obras que Mozart y Beethoven escribieron
con estos ideales en mente. Varias de
ellas fueron concebidas para ceremonias
especcas de la hermandad, otras
simplemente recogen temticas o textos
anes a la masonera.
La historia de la masonera en la Viena
del ltimo tercio del XVIII es la historia
de cmo los sucesivos emperadores
enfocaron la problemtica ligada a las
sociedades secretas. En realidad sera un
error pensar que la masonera en territorio
austriaco hunda sus races en la Edad
Media o alguna otra poca mtica. Las
07 NOTAS AL PROGRAMA
Mozart fue llorado por sus hermanos y
esta seccin de su msica continu siendo
interpretada; tanto en las ceremonias
masnicas como fuera de ellas.
Quin recogi el testigo musical de los
ideales de fraternidad y de alegra?
Por estas fechas un casi desconocido
alemn lleg a la ciudad. Ludwig van
Beethoven, quien probablemente nunca
fue iniciado, haba compuesto a nales de
ese ao de 1791 Der freie Mann, WoO117
un lied que sera editado en 1806 con
un texto alternativo de su amigo Franz
Wegeler: Was ist der Maurers Ziel?; y
trabaj durante los aos nales del siglo
en un nuevo lied de tema y uso masnico,
el Opferlied Die amme lodert, WoO126;
el cual a su vez recibi un texto ceremonial
por parte de Wegeler para convertirse
en el Bei der Aufnahme eines Maurers.
Otra cancin, el Bundeslied In allen
guten stunden, op. 122, sobre texto del
Illuminato Goethe tuvo una gestacin an
ms prolongada: desde el ao 1790 hasta
su publicacin en julio de 1825. Un ao
antes Beethoven estrenara su Novena
Sinfona op. 125, encargo de la lomasnica
Philarmonic Society de Londres sobre
versos de Schiller; una obra hermanada
con La auta mgica. El testigo haba sido
entregado.
poema publicado tempranamente en 1746 en
la villa de Altenbug.
Durante su primer ao de iniciado, 1785,
Mozart compuso una sucesin regular de
obras de todo formato y destino para sus
hermanos. Este ser el caso de Dir, Seele
des Weltalls, KV 429, 420a, 468a, la primera
obra referenciada, o de Die Maurerfreude,
KV 471, una pieza en honor del Gran
Maestro Ignaz von Born interpretada el24
de abril (la obra sera reprogramada al
menos en dos ocasiones: el 15 de diciembre
siguiente y en el lejano 1791, en Praga).
El26 de marzo la logia escuch el lied
para voz y teclado Gesellenreise, KV 468
una obrita que quiso servir de acogida
a la iniciacin de su padre, Leopold. El
7 de mayo se interpretaba el Lied der
Zufriedenheit, KV 473 para voz y piano
mientras que a nales de este ao compuso
otra cancin, el Lied der Freiheit, KV 506;
una pieza que fue editada al ao siguiente
en el Wiener Musenalmanach auf das
Jahr1786. Tambin en diciembre de 1785
Mozart ofreci a la logia dos piezas para la
esta de inauguracin de la nueva sede. Se
trat de dos sencillos lieder que abrieron y
cerraron respectivamente la celebracin:
Zeriesset heut, geliebte Brder, KV 483, y
Ihr unsre neuen Leiter, KV 484.
Hay una parte de la relacin entre
Mozart y su logia que se nos escapa: a
comienzos de 1786 Mozart ces de escribir
msica de temtica masnica. Un silencio
slo interrumpido un lustro ms tarde,
cuando su vida tocaba a su n y un nuevo
grupo de obras vio la luz: la Kleine deutsche
Kantate Die ihr unermesslichen , KV 619,
la monumental Zauberte, KV 620 y la
ltima obra que compuso Mozart, la Eine
kleine freimaurer Kantate Laut verknde
unsre Freude, K 623. Aparentemente
jams sabremos qu pudo haber sucedido.
08 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
DIR, SEELE DES WELTALLS, KV 429
TEXTO: LORENZ LEOPOLD HASCHKA (1785-1791)
CHOR
Dir, Seele des Weltalls, o Sonne,
Sei heut das erste
Der festlichen Lieder geweiht!
O Mchtige! ohne dich lebten wir nicht;
Von dir nur kommt Fruchtbarkeit, Wrme und Licht!
O Sonne! o Mchtige!
ARIE. (TENOR)
Dir danken wir die Freude,
Da wir im Frhlingskleide
Die Erde wieder sehn;
Da laue Zephiretten
Aus sen Blumenketten
Uns Duft entgegenwehn.
Dir danken wir,
Da alle Schtze spendet
Und jeden Reiz verschwendet
Die gtige Natur,
Da alle Lust erwachet
Und alles hpft und lachet
Auf segenvoller Flur.
09 TEXTOS CANTADOS
A TI, ALMA DEL UNIVERSO,KV 429
TEXTO: LORENZ LEOPOLD HASCHKA (1785-1791)
CORO
A ti, alma del universo, oh Sol,
se consagre hoy el primero de los cnticos festivos!
Oh, Poderoso! Sin ti no podramos vivir;
slo de ti proceden la fecundidad, el calor y la luz!
Oh, Sol! Oh, Poderoso!
ARIA (TENOR)
Te damos las gracias por la dicha
de volver a ver la Tierra
recubierta por el manto primaveral;
por los suaves cerillos
que nos hacen llegar las fragancias
procedentes de las hileras de dulces ores.
Te damos las gracias
por todos los tesoros que ofrece
y todos los encantos que derrocha
la generosa naturaleza,
por todos los placeres que despiertan
y por todas las criaturas que brincan y ren
en los campos bienaventurados.
10 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
AN DIE FREUDE, KV 53
TEXTO: JOHANN PETER UZ (1720-1796)
Freude, Knigin der Weisen,
Die, mit Blumen um ihr Haupt,
Dich auf gldner Leier preisen,
Ruhig, wenn die Bosheit schnaubt:
Hre mich von deinem Throne,
Kind der Weisheit, deren Hand
Immer selbst in deine Krone
Ihre schnsten Rosenband.
Hab ich meine khnen Saiten
Dein lautschallend Lob gelehrt,
Das vielleicht in spten Zeiten
Ungeborne Nachwelt hrt;
Hab ich den beblmten Pfaden,
Wo du wandelst, nachgesprt,
Und von strmischen Gestaden
Einige zu dir gefhrt:
Gttin, o so sei, ich flehe,
Deinem Dichter immer hold,
Da er schimmernd Glck verschmhe,
Reich in sich, auch ohne Gold;
Da sein Leben zwar verborgen,
Aber ohne Sklaverei,
Ohne Flecken, ohne Sorgen,
Weisen Freunden theuer sei!
11 TEXTOS CANTADOS
A LA ALEGRA, KV 53
TEXTO: JOHANN PETER UZ (1720-1796)
Alegra, reina de los sabios
que, con su cabeza ceida de flores,
te alaban con liras doradas,
tranquilamente, cuando resuella la maldad:
yeme desde tu trono,
hija de la sabidura, cuya mano
teje siempre en tu corona
su ms hermosa guirnalda de rosas.
Sobre mis audaces cuerdas
he aprendido tus resonantes alabanzas
que quizs en los tiempos futuros
oir la posteridad an no nacida;
he seguido el rastro de los caminos floridos
por los que t caminas,
y desde las costas tempestuosas
algunos conducen a ti:
Diosa, te lo suplico,
s siempre benvola con tu poeta
para que desdee la dicha que fulgura,
para que sea rico por s mismo, tambin sin oro;
para que su vida, oscura
pero sin esclavitudes,
sin tachas, sin preocupaciones,
sea cara a sus sabios amigos!
12 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
LOBGESANG AUF
DIE FEIRLICHE JOHANNISLOGE, KV 148
TEXTO: L. F. LENZ (1717-1780)
O heiliges Band der Freundschaft treuer Brder,
Dem hchsten Glck und Edens Wonne gleich,
Dem Glauben freund, doch nimmermehr zuwider,
Der Welt bekannt und doch geheimnisreich.
Auf, Maurer! singt; lat heut den Erdkreis hren,
Es sei der Tag, dem dieses Lied geweiht,
Ein herrlicher, ein groer Tag der Ehren,
Ein hohes Fest der Treu und Einigkeit.
DIE MAURERFREUDE, KV 471
TEXTO: FRANZ PETRAN
ARIE
Sehen, wie dem starren Forscherauge
Die Natur ihr Anlitz nach und nach enthllet;
Wie sie ihm mit hoher Weisheit
Voll den Sinn und voll das Herz mit Tugend fllet:
Das ist Maureraugenweide,
Wahre, heie Mauerfreude.
REZITATIV
Sehen, wie die Weisheit und die Tugend
An den Maurer, ihren Jnger,
Hold sich wenden, sprechen:
Nimm, Geliebter, diese Kron
Aus unsers ltsten Sohns,
Aus Josephs Hnden.
Das ist das Jubelfest der Maurer,
Das der Triumph der Maurer.
ARIE MIT CHOR
Drum singet und jauchzet, ihr Brder!
Lat bis in die innersten Hallen
Des Tempels den Jubel der Lieder,
Lat bis an die Wolken ihn schallen!
Singt, Lorbeer hat Joseph,
Der Weise, zusammengebunden,
Mit Lorbeer die Schlfe
Dem Weisen der Maurer umwunden.
Lorbeer hat Joseph,
Der Weise, zusammengebunden,
Mit Lorbeer der Schlfe
Dem Weisen der Maurer umwunden.
13 TEXTOS CANTADOS
HIMNO DE ALABANZA PARA LA FIESTA
DE LA LOGIA DE SAN JUAN,KV 148
TEXTO: L. F. LENZ (1717-1780)
Oh, sagrado lazo de amistad entre verdaderos hermanos,
igual a la dicha suprema y a las delicias del Edn,
amigo de la fe, nunca enfrentado a ella,
conocido para el mundo, pero rebosante de misterio.
Arriba, Masones! Cantad; haced or a la Tierra
que hoy es el da al que se consagran nuestros cnticos,
un da grande, glorioso de honor,
una fiesta solemne de la fidelidad y la unidad.
LA DICHA MASNICA, KV 471
TEXTO: FRANZ PETRAN
ARIA
Contemplar cmo, ante la mirada atenta del indagador,
la naturaleza revela poco a poco su rostro;
cmo ella, con gran sabidura,
llena a rebosar la mente y el corazn de virtud:
esa es la delicia de los ojos del masn,
la autntica y ferviente dicha masnica.
RECITATIVO
Contemplar cmo, ante la mirada atenta del indagador,
la naturaleza revela poco a poco su rostro;
cmo ella, con gran sabidura,
llena a rebosar la mente y el corazn de virtud:
esa es la delicia de los ojos del masn,
la autntica y ferviente dicha masnica.
ARIA CON CORO
Cantad por ello y regocijaos, hermanos!
Haced que hasta en las salas ms recnditas
del templo resuene el jbilo de las canciones,
dejad que ascienda hasta las nubes!
Cantad! Jos, el Sabio, ha entretejido
ramas de laurel,
y ha ceido con laurel las sienes
del sabio entre los masones.
Jos, el Sabio, ha entretejido
ramas de laurel,
y ha ceido con laurel las sienes
del sabio entre los masones.
14 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
LIED ZUR GESELLENREISE, KV 468
TEXTO: J. F. VON RATSCHKY (1757-1810)
Die ihr einem neuen Grade
Der Erkenntnis nun euch naht,
Wandert fest auf eurem Pfade,
Wit, es ist der Weisheit Pfad.
Nur der unverdrone Mann
Mag dem Quell des Lichts sich nahn.
Nehmt, o Pilger, zum Geleite
Eurer Brder Segen mit!
Vorsicht sei euch stets zur Seite;
Wigier leite euren Schritt!
Prft und werdet nie dem Wahn
Trger Blindheit untertan!
Rauh ist zwar des Lebens Reise,
Aber s ist auch der Preis,
Der des Wandrers harrt, der weise
Seine Fahrt zu ntzen wei.
Glcklich, wer einst sagen kann:
Es ist Licht auf meiner Bahn!
LIED DER ZUFRIEDENHEIT, KV 473
TEXTO: CHRISTIAN F. WEISSE (17261804)
Wie sanft, wie ruhig fhl ich hier
Des Lebens Freuden ohne Sorgen!
Und sonder Ahnung leuchtet mir
Willkommen jeder Morgen.
Mein frohes, mein zufriednes Herz
Tanzt nach der Melodie der Haine,
Und angenehm ist selbst mein Schmerz,
Wenn ich vor Liebe weine.
Wie sehr lach ich die Groen aus,
Die Blutvergieer, Helden, Prinzen!
Denn mich beglckt ein kleines Haus,
Sie nicht einmal Provinzen.
Wie wten sie nicht wider sich,
Die gttergleichen Herrn der Erden!
Doch brauchen sie mehr Raum als ich,
Wenn sie begraben werden?
15 TEXTOS CANTADOS
CANCIN DEL VIAJE DEL COMPAERO, KV 468
TEXTO: J. F. VON RATSCHKY (1757-1810)
Vosotros que ahora os acercis
a un nuevo estadio del conocimiento,
avanzad firmemente por vuestro camino,
sabed que es el camino de la sabidura.
Slo el hombre infatigable
puede acercarse a la fuente de la luz.
Tomad por compaa, peregrinos,
la bendicin de vuestros hermanos!
Permanezca siempre la precaucin a vuestro lado.
Qu el afn de saber gue vuestros pasos!
Examinad todo y no sucumbis nunca
a la ilusin de la aptica ceguera!
spero es ciertamente el camino de la vida,
pero dulce es tambin el premio.
Aquel que espera al caminante sabr sacar
sabiamente provecho de su viaje.
Dichoso es quien pueda decir un da:
hay luz en mi camino!
CANCIN DE LA DICHA, K. 473
TEXTO: CHRISTIAN F. WEISSE (17261804)
Cun dulces y apacibles siento que son aqu
las dichas de la vida sin preocupaciones!
Y sin temores brilla para m la bienvenida
a cada nuevo amanecer.
Mi corazn alegre y dichoso
baila con la meloda de la arboleda,
y agradable es incluso mi dolor
si lloro por amor.
Cmo me ro de los grandes,
de los que derraman sangre, hroes y prncipes!
Porque una casita me hace feliz,
ellos ni siquiera lo son con provincias enteras.
Cmo se ensaan unos contra otros,
estos seores de la Tierra semejantes a dioses!
Pero, necesitarn ms espacio que yo
cuando vayan a ser enterrados?
16 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
LIED DER FREIHEIT, KV 506
TEXTO: J. ALOYS BLUMAUER (1775-1798)
Wer unter eines Mdchens Hand
Sich als ein Sclave schmiegt
Und, von der Liebe festgebannt,
In schnden Fesseln liegt,
Weh dem! der ist ein armer Wicht,
Er kennt die goldne Freiheit nicht.
Wer sich um Frstengunst und Rang
Mit saurem Schwei bemht,
Und, eingespannt sein Lebenlang,
Am Pflug des Staates zieht,
Weh dem! der ist ein armer Wicht,
Er kennt die goldne Freiheit nicht.
Wer um ein schimmerndes Metall
Dem bsen Mammon dient,
Und seiner vollen Scke Zahl
Nur zu vermehren sinnt:
Weh dem! ser ist ein armer Wicht,
Er kennt die goldne Freiheit nicht.
Doch wer dies Alles leicht entbehrt,
Wonach der Thor nur strebt,
Und froh bei seinem eignen Herd
Nur sich, nicht andern, lebt,
Der ists allein, der sagen kann:
Wohl mir, ich bin ein freier Mann!
17 TEXTOS CANTADOS
CANCIN DE LA LIBERTAD, KV 506
TEXTO: J. ALOYS BLUMAUER (1775-1798)
Quien, bajo la mano de una doncella,
se someta como un esclavo
y, embaucado por el amor,
yazga vilmente encadenado,
ay de l! Es un pobre diablo,
no conoce la dorada libertad.
Quien, por el favor de los prncipes y el rango,
se afane con amargos sudores,
y, sometido durante toda su vida,
arrastre el arado del Estado,
ay de l! Es un pobre diablo,
no conoce la dorada libertad.
Quien, por un metal fulgurante,
sirva al malvado Mammn,
y slo piense en aumentar
el nmero de sus bolsas repletas de dinero:
ay de l! Es un pobre diablo,
no conoce la dorada libertad.
Pero quien prescinda fcilmente de todo aquello
por lo que slo se afana el necio,
y contento en su propio hogar
viva slo para s mismo y no para otros,
ese es el nico que puede decir:
soy afortunado, soy un hombre libre!
18 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
ZUR FFNUNG
DER FREIMAURERLOGE, KV 483
TEXTO: AUGUSTIN VEIGHT VON SCHITTLERSBERG (1751-1811)
TENOR
Zerflieet heut geliebte Brder,
In Wonn und Jubellieder,
Josephs Wohlttigkeit
Hat uns, in deren Brust
Ein dreifach Feuer brennt,
Hat unsre Hoffnung neu gekrnt.
CHOR
Vereineter Herzen und Zungen
Sei Joseph dies Loblied gesungen,
Dem Vater, der enger uns band.
Wohltun ist die schnste der Pflichten;
Er sah sie uns feurig verrichten
Und krnt uns mit liebvoller Hand.
TENOR
Dank auch der Schar, die eh uns wachte,
Der Tugend Flamm entfachte
Und uns zum Beispiel war,
Aus deren jedem Tritt
Auf ihrem Maurergang
Ein Quell des Bruderwohls entsprang.
CHOR
Das innigste, ttigste Streben,
Zu ihnen empor sich zu heben,
Ist allen der herzlichste Dank.
Drum lat uns, verdreifacht die Krfte,
Beginnen die hohen Geschfte
Und schweigen den frohen Gesang.
19 TEXTOS CANTADOS
PARA LA CEREMONIA DE INAUGURACIN
DE LA LOGIA MASNICA,KV 483
TEXTO: AUGUSTIN VEIGHT VON SCHITTLERSBERG (1751-1811)
TENOR
Unos hoy, amados hermanos,
en la dicha y en cantos jubilosos,
la benevolencia de Jos
ha vuelto a coronar nuestra esperanza.
En nuestro pecho arde
un triple fuego.
CORO
Con corazones y lenguas hermanados,
cntese a Jos esta cancin de alabanza,
al padre que estrech nuestros lazos.
Hacer el bien es el ms hermoso de los deberes;
l nos ha visto practicarlo ardientemente
y nos corona con mano amorosa.
TENOR
Gracias tambin a todos aquellos que velaron por nosotros,
que encendieron la llama de la virtud
y que nos sirvieron de ejemplo,
desde todos y cada uno de sus pasos
por su camino masnico
brota una fuente de amor fraternal.
CORO
El afn ms profundo y enrgico
de elevarse hasta ellos
es para todos el agradecimiento ms carioso.
Demos comienzo por ello, con fuerzas triplicadas,
a los sublimes empeos
y silenciemos los alegres cnticos.
20 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
ZUM SCHLUSS
DER FREIMAURERLOGE, KV 484
TEXTO: AUGUSTIN VEITH VON SCHITTLERSBERG
TENOR
Ihr, unsre neuen Leiter,
Nun danken wir auch eurer Treue;
Fhrt stets am Tugendpfad uns weiter,
Da jeder sich der Kette freue,
Die ihn an bessre Menschen schliet
Und ihm des Lebenskelch verst.
CHOR
Beim heiligen Eide geloben auch wir,
Am groen Gebude zu bauen wie ihr.
TENOR
Hebt auf der Wahrheit Schwingen
Uns hher zu der Weisheit Throne,
Da wir ihr Heiligtum erringen
Und wrdig werden ihrer Krone,
Wenn ihr wohlttig fr den Neid
Profaner selbst durch uns verscheut.
CHOR
Beim heiligen Eide geloben auch wir,
Am groen Gebude zu bauen wie ihr.
21 TEXTOS CANTADOS
PARA LA CEREMONIA DE CLAUSURA
DE LA LOGIA MASNICA,KV 484
TEXTO: AUGUSTIN VEITH VON SCHITTLERSBERG
TENOR
A vosotros, nuestros nuevos guas,
os damos ahora las gracias por vuestra fidelidad;
seguid conducindonos por el camino de la virtud
a fin de que cada uno se alegre de la cadena
que lo cie a los mejores hombres
y le endulza el cliz de la vida.
CORO
Con el juramento sagrado nosotros tambin prometemos
erigir, como vosotros, el sagrado edificio.
TENOR
Elevadnos sobre las alas de la verdad
hacia lo alto del trono de la sabidura,
a fin de que podamos alcanzar su santuario
y ser dignos de su corona
cuando benvolamente desterris la envidia
de lo profano, aun por medio de nosotros.
CORO
Con el juramento sagrado nosotros tambin prometemos
construir, como vosotros, el sagrado edificio.
22 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
DIE ZAUBERFLTE, KV 620 (SELECCIN)
TEXTO EMANUEL SCHIKANEDER (1751-1812)
O ISIS UND OSIRIS
SARASTRO UND CHOR
O Isis und Osiris schenket
Der Weisheit Geist dem neuen Paar!
Die ihr der Wandrer Schritte lenket,
Strkt mit Geduld sie in Gefahr.
Lasst sie der Prfung Frchts sehen.
Doch sollten sie zu Grabe gehen,
So lohnt der Tugend khnen Lauf,
Nehmt sie in euern Wohnsitz auf.
O ISIS UND OSIRIS, WELCHE WONNE!
CHOR DER PRIESTER
O Isis und Osiris, welche Wonne!
Die dstre Nacht verscheucht der Glanz der Sonne.
Bald fhlt der edle Jngling neues Leben:
Bald ist er unserm Dienste ganz ergeben.
Sein Geist ist khn, sein Herz ist rein,
Bald wird er unser wrdig sein.
IN DIESEN HEILGEN HALLEN
SARASTRO
In diesen heilgen Hallen
Kennt man die Rache nicht.
Und ist ein Mensch gefallen,
Fhrt Liebe ihn zur Pflicht.
Dann wandelt er an Freundeshand,
Vergngt und froh ins bessre Land.
In diesen heilgen Mauern,
Wo Mensch den Menschen liebt,
Kann kein Verrter lauern,
Weil man dem Feind vergibt.
Wen solche Lehren nicht erfreun,
Verdienet nicht ein Mensch zu seyn.
23 TEXTOS CANTADOS
LA FLAUTA MGICA, KV 620
TEXTO EMANUEL SCHIKANEDER (1751-1812)
OH, ISIS Y OSIRIS
SARASTRO Y CORO
Oh, Isis y Osiris, otorgad
el espritu de la sabidura a esta nueva pareja!
Vosotros, que dirigs los pasos de los caminantes,
fortalecedlos con paciencia en el peligro.
Dejadles ver los frutos de la prueba.
Pero, si hubieran de ir a la tumba,
recompensad la audacia de su virtud,
acogedlos en vuestra morada.
OH, ISIS Y OSIRIS, QU DELEITE!
CORO DE LOS SACERDOTES
Oh, Isis y Osiris, qu deleite!
El resplandor del sol disipa la sombra noche.
El noble joven sentir pronto una nueva vida;
pronto estar del todo entregado a nuestro servicio.
Su nimo es intrpido, su corazn es puro,
pronto ser digno de nosotros.
EN ESTOS RECINTOS SAGRADOS
SARASTRO
En estos recintos sagrados
no se conoce la venganza.
Y si un hombre cae,
el amor lo gua a su deber.
Entonces, guiado por una mano amiga,
camina alegre hacia una tierra mejor.
En estos sagrados muros
en que el hombre ama a los hombres,
no puede acechar ningn traidor,
porque perdonamos al enemigo.
Quien no saca provecho de esta enseanza
no es digno de ser un hombre.
24 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
KLEINE DEUTSCHE KANTATE, KV 619
TEXTO: F. H. ZIEGENHAGEN
REZITATIV
Die ihr des unermelichen Weltalls
Schpfer ehrt,
Jehova nennt ihn, oder Gott,
Nennt Fu ihn, oder Brama,
Hrt! hrt Worte aus der Posaune
Des Allherrschers!
Laut tnt durch Erden, Monden, Sonnen
Ihr ewiger Schall.
Hrt, Menschen, ihn auch ihr.
ANDANTE
Liebt mich in meinen Werken!
Liebt Ordnung, Ebenma und Einklang!
Liebt euch selbst und eure Brder!
Krperkraft und Schnheit sei eure Zierd,
Verstandeshelle euer Adel!
Reicht euch der ewgen Freundschaft Bruderhand,
Die nur ein Wahn, nie Wahrheit
Euch so lang entzog.
ALLEGRO
Zerbrechet dieses Wahnes Bande!
Zerreiet dieses Vorurteiles Schleier!
Enthllt euch vom Gewand,
Das Menschheit in Sektiererei verkleidet!
In Kolter schmiedet um das Eisen,
Das Menschen, das Bruderblut bisher vergo!
Zersprenget Felsen mit dem schwarzen Staube,
Der mordend Blei in Bruderherz oft schnellte!
ANDANTE
Whnt nicht, da wahres Unglck
Sei auf meiner Erde,
Belehrung ist es nur, die wohltut,
Wenn sie euch zu bessern Taten spornt;
Die, Menschen, ihr in Unglck wandelt,
Wenn tricht blind ihr rckwrts
In den Stachel schlagt,
Der vorwrts euch antreiben sollte.
Seid weise nur, seid kraftvoll und seid Brder!
Dann ruht auf euch mein ganzes Wohlgefallen;
Dann netzen Freudenzhren nur die Wangen;
Dann werden eure Klagen Jubeltne;
Dann schaffet ihr zu Edenstlern Wsten;
Dann lachet alles euch in der Natur.
ALLEGRO
Dann ists erreicht, des Lebens wahres Glck.
25 TEXTOS CANTADOS
PEQUEA CANTATA ALEMANA,KV 619
TEXTO: F. H. ZIEGENHAGEN
RECITATIVO
Vosotros, que veneris al Creador
del universo infinito,
ya lo llamis Jehov, o Dios,
ya lo llamis Fu, o Brahma,
escuchad! Escuchad las palabras
salidas de la trompeta del Altsimo!
Resonando con fuerza por planetas, lunas y soles,
su sonido es imperecedero.
Escuchadlo tambin vosotros, hombres.
ANDANTE
Amadme en mis obras!
Amad el orden, la armona y la concordia!
Amaos vosotros mismos y a vuestros hermanos!
Sean vuestro adorno la fuerza corporal y la belleza,
la claridad de espritu vuestra nobleza!
Ofreceos la mano fraternal de la amistad eterna,
que slo la ilusin, nunca la verdad,
os arrebat durante tanto tiempo.
ALLEGRO
Romped los lazos de esta ilusin!
Rasgad el velo de este prejuicio!
Desprendeos del manto
que viste a la humanidad con tantas sectas!
Forjad como rejas de arado el hierro
que derram hasta ahora la sangre de los hombres, de los hermanos!
Haced aicos las rocas con el polvo negro
que a menudo lanz el plomo asesino al corazn de un hermano!
ANDANTE
No pensis errneamente que la verdadera desdicha
existe aqu en mi Tierra,
es slo una eleccin que resulta beneciosa
si os espolea a hacer mejores acciones;
sois vosotros, hombres, los que os encaminis a la desdicha
cuando, neciamente ciegos, os abalanzis
hacia atrs sobre las espinas
que deberan empujaros hacia delante.
No sed ms que sabios, sed fuertes y sed hermanos!
Entonces toda mi satisfaccin se jar en vosotros;
slo lgrimas de dicha humedecern vuestras mejillas;
entonces vuestros lamentos se tornarn jubilosos sonidos;
entonces mudaris de los desiertos en valles del Edn;
entonces todo cuanto hay en la naturaleza os sonreir.
ALLEGRO
Entonces se alcanzar la verdadera dicha de la vida.
26 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
WAS IST DER MAURERS ZIEL?, WoO 117
TEXTO: FRANZ G. WEGELER (1765-1848)
Was, was ist des Maurers Ziel?
Stets edler sich zu heben,
Das Hchste zu erstreben,
Frei von des Zufalls Spiel,
Das ist des Maurers Ziel,
Des Maurers schnes Ziel!
Was, was will der Maurer Bund?
Durch Beyspiel und durch Lehren,
Der Menschheit Werth bewhren,
Auf diesem Erdenrund,
Das will der Maurer Bund,
Der Maurer heilger Bund!
Wem neigt der Maurer sich?
Wer wunde Herzen heilet,
Stets Trost zu bringen eilet,
Vergisst sein ganzes Ich,
Dem neigt der Maurer sich,
Der Maurer willig sich!
Wer lohnt des Maurers Thun?
Der in der grausten Ferne
Die Welten, Sphren, Sterne,
Itzt gehen heisst, itzt ruhn,
Der lohnt des Maurers Thun,
Des Maurers edles Thun!
BEI DER AUFNAHME EINES MAURERS , WoO 126
TEXTO: DE F. G. WEGELER.
Das Werk beginnet! heilge Glut
Erhebe froh des Neulings Ruth
Dass wrdig ers vollbringe.
Sie strke den noch schwachen, schwachen Sinn,
Damit er einstens zum Gewinn
Die Palme sich erringe !
Tilg, grosser Schpfer, allen Wahn
In seiner Seel, dass er die Bahn
Des guten muthig wandle
O gib, dass er, wie es Dir wohlge fllt
Den bessern Menschen zugesellt
Stets wie ein Maurer handle.
27 TEXTOS CANTADOS
CUL ES LA META DEL MASN?,WoO 117
TEXTO: FRANZ G. WEGELER (1765-1848)
Cul es la meta del masn?
Superarse siempre en mayor nobleza,
aspirar a lo ms alto,
estar al margen del capricho del azar,
esa es la meta del masn,
la hermosa meta del masn!
Qu desea la hermandad masnica?
Por medio del ejemplo y la enseanza
mostrar el valor de la humanidad
a lo largo y ancho de esta tierra,
eso desea la hermandad masnica,
la sagrada hermandad masnica!
Ante quin se inclina el masn?
Quien cura corazones heridos,
quien se apresura siempre a brindar consuelo,
quien se olvida de todo su yo.
Ante l se inclina el masn,
de buena gana lo hace el masn!
Quin recompensa las acciones del masn?
Aquel que en la lejana ms gris
ordena a mundos, esferas y astros
ora a moverse, ora a reposar.
l es quien recompensa las acciones del masn,
las nobles acciones del masn!
EN LA INICIACIN DE UN MASN,WoO 126
TEXTO: DE F. G. WEGELER.
Comience el trabajo! Que un sagrado ardor
ascienda alegre hasta el corazn del novicio
para que pueda llevarlo a cabo con dignidad.
Que refuerce su espritu an dbil
a fin de que un da como premio
obtenga la palma!
Aparta, gran Creador, toda ilusin
dentro de su alma para que avance
valerosamente por el camino del bien;
oh, concdele que, tal y como te agrada,
en unin de hombres mejores
acte siempre como un masn.
28 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
BUNDESLIED, OPUS 122
TEXTO: JOHANN W. GOETHE (1749 1832)
In allen guten Stunden,
Erhht von Lieb und Wein,
Soll dieses Lied verbunden
Von uns gesungen sein!
Uns hlt der Gott zusammen,
Der uns hierher gebracht.
Erneuert unsre Flammen,
Er hat sie angefacht.
So glhet frhlich heute,
Seid recht von Herzen eins!
Auf, trinkt erneuter Freude
Dies Glas des echten Weins!
Auf, in der holden Stunde
Stot an, und ksset treu,
Bei jedem neuen Bunde,
Die alten wieder neu!
Wer lebt in unserm Kreise,
Und lebt nicht selig drin?
Geniet die freie Weise
Und treuen Brudersinn!
So bleibt durch alle Zeiten
Herz Herzen zugekehrt;
Von keinen Kleinigkeiten
Wird unser Bund gestrt.
Uns hat ein Gott gesegnet
Mit freiem Lebensblick,
Und alles, was begegnet,
Erneuert unser Glck.
Durch Grillen nicht gedrnget,
Verknickt sich keine Lust;
Durch Zieren nicht geenget,
Schlgt freier unsre Brust.
Mit jedem Schritt wird weiter
Die rasche Lebensbahn,
Und heiter, immer heiter
Steigt unser Blick hinan.
Uns wird es nimmer bange,
Wenn alles steigt und fllt,
Und bleiben lange, lange!
Auf ewig so gesellt.
29 TEXTOS CANTADOS
CANCIN DE HERMANDAD,OPUS 122
TEXTO: JOHANN W. GOETHE (1749 1832)
En todos los buenos momentos,
inflamados por el amor y el vino,
cantemos todos unidos
esta cancin de hermandad!
El dios que nos trajo hasta aqu
nos mantendr unidos.
Renovar nuestras llamas
que l mismo ha encendido.
Refulgid, pues, hoy de alegra,
latan vuestros corazones como uno solo!
Vamos, bebed con dicha renovada
este vaso de autntico vino!
Vamos, en esta dulce hora
chocad los vasos, y besaos fielmente,
con cada nuevo lazo
los viejos vuelven a renovarse!
Quin vive en nuestro crculo
y no vive dichoso en l?
Disfrutad las maneras libres
y el verdadero espritu fraternal!
As permaneceremos eternamente,
corazn frente a corazn;
nuestros lazos no se vern perturbados
por nimiedad alguna.
Un dios nos ha bendecido
con una visin de la vida sin trabas,
y todo cuanto sucede
renueva nuestra dicha.
No nos oprimen pensamientos sombros,
ningn placer se ve maltrecho;
no constreidos por la afectacin,
nuestros corazones laten libremente.
Con cada paso avanzamos
por el raudo camino de la vida,
y serena, siempre serena,
se eleva nuestra mirada.
Y aunque todo suba y baje,
ya no nos atemoriza,
y seguiremos mucho tiempo, mucho!,
eternamente hermanados.

30 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
EINE KLEINE FREIMAURER KANTATE, KV 623
TEXTO: EMANUEL SCHIKANEDER
CHOR (MIT SOLI)
Laut verknde unsre Freude
Froher Instrumentenschall,
Jedes Bruders Herz empfinde
Dieser Mauern Widerhall.
Denn wir weihen diese Sttte
Durch die goldne Bruderkette
Und den echten Herzverein
Heut zu unserm Tempel ein.
ARIE (TENOR II)
Zum ersten Mal, edle Brder,
Schliet uns dieser neue Sitz
Der Weisheit und der Tugend ein.
Wir weihen diesen Ort
Zum Heiligtum unserer Arbeit,
Die uns das groe Geheimnis entziffern soll.
S ist die Empfindung des Maurers
An so einem festlichen Tage,
Der die Bruderkette neu und enger schliet;
S der Gedanke, da nun die Menschheit
Wieder einen Platz unter Menschen gewann;
S die Erinnerung an die Sttte,
Wo jedes Bruderherz
Ihm, was er war, und was er ist,
Und was er werden kann,
So ganz bestimmt, wo Beispiel ihn belehrt,
Wo echte Bruderliebe seiner pflegt
Und wo aller Tugenden heiligste, erste,
Aller Tugenden Knigin, Wohlttigkeit
In stillem Glanze thront.
ARIE (TENOR II)
Dieser Gottheit Allmacht ruhet
Nicht auf Lrmen, Pracht und Saus,
Nein, im Stillen wiegt und spendet
Sie der Menschheit Segen aus.
Stille Gottheit, deinem Bilde
Huldigt ganz des Maurers Brust.
Denn du wrmst mit Sonnenmilde
Stets sein Herz in ser Lust.
31 TEXTOS CANTADOS
UNA PEQUEA CANTATA MASNICA,KV 623
TEXTO: EMANUEL SCHIKANEDER
CORO (CON SOLISTAS)
Proclame en voz alta nuestra dicha
el alegre sonido de los instrumentos,
que el corazn de cada uno de los hermanos sienta el eco de estos muros.
Porque hoy consagramos este lugar como nuestro templo
con la cadena dorada de la hermandad
y la verdadera unin de los corazones.
RECITATIVO (TENOR II)
Por primera vez, nobles hermanos,
nos acoge esta nueva sede de la sabidura y de la virtud.
Consagramos este lugar como santuario de nuestro trabajo,
que habr de revelarnos el gran secreto.
Dulce es el sentimiento del masn en un da tan festivo,
que cie de nuevo y con ms fuerza la fraternal cadena;
dulce es el pensamiento de que la humanidad
ha vuelto a conquistar un hogar entre los hombres;
dulce el recuerdo del lugar donde el corazn de cada hermano
le muestra con claridad aquello que era,
y aquello que es, y aquello que puede llegar a ser,
donde el ejemplo le instruye,
donde el autntico amor fraternal cuida de l
y donde la primera y ms sagrada de todas las virtudes,
la reina de todas las virtudes, la caridad,
descuella con silencioso fulgor.
ARIA (TENOR II)
La omnipotencia de esta divinidad se funda
no en el ruido, la pompa y el estrpito, no, reina en el silencio y extiende
su bendicin sobre la humanidad.
Deidad silenciosa, tu imagen venera por completo el pecho del masn.
Porque t calientas siempre con la suavidad del sol
su corazn con un dulce deleite.
32 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
REZITATIV (TENOR I, BASS)
Wohlan, ihr Brder, berlat euch ganz
Der Seligkeit eurer Empfindungen,
Da ihr nie, da ihr Maurer seid,
Verget.
Diese heutge Feier sei ein Denkmal
Des wieder neu und festgeschlossnen Bunds.
Verbannet sei auf immer
Neid, Habsucht und Verleumdung
Aus unsrer Maurerbrust.
Und Eintracht knpfe fest das teuere Band,
Das reine Bruderliebe webte.
DUETT (TENOR I, BASS)
Lange sollen diese Mauern
Zeuge unsrer Arbeit sein,
Und damit sie ewig daure,
Weiht sie heute Eintracht ein.
Lat uns teilen jede Brde
Mit der Liebe Vollgewicht,
Dann empfangen wir mit Wrde
Hier aus Osten wahres Licht.
Diesen Vorteil zu erlangen,
Fanget froh die Arbeit an.
Und auch der schon angefangen,
Fange heute wieder an.
Haben wir an diesem Orte
Unser Herz und unsre Worte
An die Tugend ganz gewhnt,
O dann ist der Neid gestillet,
Und der Wunsch so ganz erfllet,
Welcher unsre Hoffnung krnt.
CHOR (MIT SOLI)
Laut verknde unsre Freude
Froher Instrumentenschall,
Jedes Bruders Herz empfinde
Dieser Mauern Widerhall.
Denn wir weihen diese Sttte
Durch die goldne Bruderkette
Und den echten Herzverein
Heut zu unserm Tempel ein.
33 TEXTOS CANTADOS
RECITATIVO (TENOR I, BAJO)
Venid, hermanos, abandonaos por completo
a la felicidad de vuestros sentimientos,
no olvidis jams, por tanto,
que sois masones.
Que la fiesta de hoy os sirva de recordatorio
de nuestra unin renovada y firmemente sellada.
Sean desterradas para siempre
envidia, codicia y calumnia
de nuestro pecho de masones.
Y que la armona anude con fuerza el precioso lazo,
tejido por el puro amor fraternal.
DO (TENOR I, BAJO)
Estos muros habrn de dar testimonio
durante mucho tiempo de nuestro trabajo,
y a fin de que perdure eternamente
hoy lo consagra la armona.
Compartamos cada carga
con toda la fuerza del amor,
entonces seremos merecedores de recibir aqu
la verdadera luz del Oriente.
Para obtener este favor,
poneos alegremente manos a la obra.
Y quien ya haya comenzado
que empiece hoy tambin de nuevo.
Cuando en este lugar
nuestro corazn y nuestras palabras
se hayan habituado por completo a la virtud,
oh, entonces la envidia se ver silenciada
y el deseo que corona nuestra esperanza
se ver absolutamente satisfecho.
CORO (CON SOLISTAS)
Proclame en voz alta nuestra dicha
el alegre sonido de los instrumentos,
que el corazn de cada uno de los hermanos
sienta el eco de estos muros.
Porque hoy consagramos este lugar
como nuestro templo
con la cadena dorada de la hermandad
y la verdadera unin de los corazones.
TRADUCCIN: LUIS GAGO
34 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS


A
S
I
S

G
.

A
Y
E
R
B
E
35 BIOGRAFAS
El Grupo CAMERATA ULTREIA toma su
nombre del pasado comn de sus primeros ocho
integrantes, que se conocieron en 1995 durante
el curso internacional de msica espaola
Msica en Compostela. La palabra Ultreia,
de origen incierto y probablemente acuada
en centro Europa, es un trmino antiguo
que utilizaban los peregrinos para desearse
un buen viaje en la ruta jacobea, tan llena de
satisfacciones como de peligros.
Desde sus primeros conciertos en el ao 1995,
la direccin musical del grupo ha sido asumida
por Luis Antonio Muoz y a lo largo de los aos
las formaciones vocales o instrumentales que
han integrado el proyecto han ido variando en
funcin de las diferentes necesidades de los
programas creados.
Formada en la actualidad por miembros
del Coro Nacional de Espaa, CAMERATA
ULTREIA tiene como objetivo principal la
ejecucin de msica polifnica e instrumental de
todos los tiempos. En su nueva etapa, el grupo se
centrar en materializar en conciertos temticos,
diversos proyectos de investigacin musical,
procurando guardar siempre criterios originales
de interpretacin.
El grupo ha colaborado adems con otras
formaciones en proyectos conjuntos como
la Schola Gregoriana Hispana, El Coro de la
Universidad Autnoma de Madrid o el Coro
Talea, realizando proyectos de reconstruccin
histrica musical como el Rquiem de T. L.
de Victoria, la Agenda defunctorum de Juan
Vasquez, las Siete palabras de Cristo en la Cruz
de H. Schtz, as como diversos conciertos de
polifona espaola e internacional.
CAMERATA ULTREIA SON:
Tenores. Fernando Aguilera. Pablo Alonso.
Ariel Hernndez. Luis Izquierdo.
Bajos. Juan Pedro G Marqus. Pedro Llarena.
Luis Antonio Muoz. Francisco J. Santiago.
Sergio Espejo. Piano/rgano/Clave
Luis Antonio Muoz. Direccin Musical.
CAMERATA
ULTREIA
36 TEMPORADA 13/14 VIAJES LEJANOS
D
I
S
E

O

U
N
D
E
R
B
A
U

I
M
P
R
E
S
I

N

I
M
P
R
E
N
T
A

N
A
C
I
O
N
A
L

D
E
L

B
O
E

I
S
B
N

9
7
8
-
8
4
-
9
0
4
1
-
9
0
7
-
4

N
I
P
O

0
3
5
-
1
4
-
0
0
7
-
5

D
E
P

S
I
T
O

L
E
G
A
L

M
-
1
2
0
6
3
-
2
0
1
4

P
R
E
C
I
O

1

E
U
R
O
PRXIMOS CONCIERTOS (LOCALIDADES A LA VENTA)
DEL GRAN CORO
ROMNTICO AL
RECOGIMIENTO CLSICO
TON KOOPMAN
DIRECTOR
ADOLFO
GUTIRREZ ARENAS
VIOLONCHELO
SYBILLA RUBENS
SOPRANO
STELLA DOUFEXIS
MEZZOSOPRANO
JRG DRMLLER
TENOR
FRANZ JOSEPH HAYDN Concierto para violonchelo
y orquesta, en re mayor, Hob. VIIb:2 / FELIX
MENDELSSOHN-BARTHOLDY Sinfona nm. 2, en
si bemol mayor, opus 52, Lobgesang (Canto de
alabanza)
VI30MAY/S31MAY/DO1JUN
23
CICLO SINFNICO
FABIO LUISI, EL MAESTRO
FABIO LUISI
DIRECTOR
ANA MARKAROVA
SOPRANO
PATRICIA BARDON
CONTRALTO
MIRO DVORSKY
TENOR
PAATA
BURCHULADZE
BAJO
GIUSEPPE VERDI Misa de Requiem
VI13JUN/S14JUN/DO15JUN
24
CICLO SINFNICO
REDESCUBRIR LA MSICA
DANIEL HOPE
DIRECTOR / VIOLN
LAURA SALCEDO
VIOLN
ANTONIO VIVALDI Concierto en la menor para dos
violines / ANTONIO VIVALDI, Max Richter Las cuatro
estaciones / DMITRI SHOSTAKOVICH Sinfona de
cmara opus 110a
S21JUN
14
CICLO SATLITES

Вам также может понравиться