Вы находитесь на странице: 1из 161

1

MANUAL DE INSTRUCCIONES







MODELOS: COE-061
COE-101
COE-201
COE-201
COE-202
T906501
2
ESTIMADO CLIENTE
Agradecemos la confianza que ha depositado en nuestra marca al adquirir un
aparato de uso profesional. Estamos plenamente convencidos de que a medida
que pase el tiempo, quedar totalmente satisfecho de su compra.
Tmese unos minutos de su tiempo, acrquese con este manual al aparato y
manos a la obra: las informaciones grficas de fcil compresin sustituyen a
las hojas llenas de texto.
No obstante, le aconsejamos estudie detenidamente este manual compilado
por los jefes de cocina de FAGOR, nicamente as podr beneficiarse al
mximo de las mltiples posibilidades y ventajas que le brinda este aparato.
Conserve este manual cerca del aparato y en lugar siempre accesible.
Finalmente, le deseamos mucho xito y gran satisfaccin con su nuevo horno.


ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
3
INDICE

INDICE........................................................................................................................................................................ 3
INSTRUCCINES GENERALES DE SEGURIDAD............................................................................................. 4
INFORMACIN GENERAL ..................................................................................................................................4
ADVERTENCIA .....................................................................................................................................................4
INFORMACIN GENERAL DE USO.................................................................................................................... 4
MANUAL DE INSTALACIN................................................................................................................................. 5
DISTANCIA MNIMA............................................................................................................................................5
INSTALACIN MODELOS DE SOBREMESA ....................................................................................................6
CONEXIN ELECTRICA ......................................................................................................................................7
CONEXIN DE AGUAS RESIDUALES.............................................................................................................11
DIMENSIONES GENERALES Y ACOMETIDAS .............................................................................................. 12
ELEMENTOS DE MANDO.................................................................................................................................... 17
ON / OFF................................................................................................................................................................18
SELECCIN DE MODOS DE COCCIN CONCEPT.........................................................................................18
SELECCIN TEMPERATURA............................................................................................................................19
SELECCIN DE TIEMPO....................................................................................................................................19
SELECCIN POTENCIA / VELOCIDAD............................................................................................................20
FUNCIONES AUXILIARES.................................................................................................................................20
Funcin pincho sonda ncleo (opcional): ......................................................................................................... 21
Funcin DELTA (opcional):.............................................................................................................................. 22
Cool down.......................................................................................................................................................... 23
Pulsador humidificador..................................................................................................................................... 23
START / STOP.......................................................................................................................................................24
FUNCIONAMIENTO HORNO CONCEPT.......................................................................................................... 24
MANTENIMIENTO................................................................................................................................................. 25
LIMPIEZA MANUAL...........................................................................................................................................25
IRREGULARIDADES..........................................................................................................................................26
TIPOS DE FALLO................................................................................................................................................... 27
RECOMENDACIN DE PROTECCIN AMBIENTAL.................................................................................... 31

ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
4
INSTRUCCINES GENERALES DE SEGURIDAD
INFORMACIN GENERAL
Durante periodos prolongados de parada del aparato se recomienda cortar la
alimentacin de agua y corriente elctrica.
ADVERTENCIA
La instalacin, ajuste incorrecto, el servicio el mantenimiento inapropiados del
aparato as como la manipulacin del mismo pueden provocar daos materiales como
lesiones. Antes de proceder a la puesta en servicio del aparato, leer detenidamente las
instrucciones de este manual.
No almacenar ni utilizar gases lquidos explosivos cerca del aparato, ni introducir
lquidos con contenido alcohlico dentro del aparato.
Estando el horno caliente no abrir de forma brusca la puerta (peligro de quemaduras
debido a la existencia de vahos calientes). No echar agua fra en el interior de la
cmara cuando esta se encuentra caliente.
Las reparaciones o manipulaciones realizadas por personal ajeno al SAT (servicio de
asistencia Tecnico) FAGOR INDUSTRIAL o SAT autorizados conlleva una perdida de
la garanta del horno.
Exija al instalador del horno la cumplimentacion del CHECK LIST, comprobando:
Conexin elctrica
Conexin Neumtica
Conexin Hidrulica
Conexin aguas residuales
Condiciones de instalacin
Condiciones de instalaciones
Explicacin al usuario del funcionamiento general del horno (uso y
mantenimiento)

INFORMACIN GENERAL DE USO
Antes de la primera puesta en marcha del aparato ya instalado, se recomienda limpiar
su interior con un pao impregnado de agua jabonosa y a continuacin ponerlo en
marcha en vaco durante hora en el modo Vapor para eliminar los olores
caractersticos de un aparato nuevo.
Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que la llave del agua se encuentra
abierta.
Cuando el horno vaya a estar un largo tiempo sin ser utilizado se recomienda cerrar la
llave de paso de agua.
Abrir la puerta del horno con precaucin para evitar quemarse con los vahos.
La ubicacin del horno tiene que ser siempre bajo campana extractora de humos.
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
5
MANUAL DE INSTALACIN
DISTANCIA MNIMA


Distancia mnima en el caso de fuentes de
calor por el lado izquierdo 400mm. Fig. 1
Atencin: Una temperatura ambiente
excesiva por el lado izquierdo del aparato
puede hacer que la desconexin de
seguridad del aparato se active.


Aconsejamos mantener una distancia de
500mm en el lado izquierdo del aparato para
poder llevar a cabo trabajos de reparacin y
mantenimiento.
Fig. 2


Es obligatorio amarrar la chapa IPX5 en la
parte posterior de los hornos.
Fig. 3

Se aconseja asegurar la estabilidad de
los hornos

Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
6
INSTALACIN MODELOS DE SOBREMESA

Nivelar bastidor horizontalmente antes
de colocar el horno sobre el mismo.
Fig. 4











Apoyar el horno en el bastidor
haciendo coincidir los apoyos con las
ubicaciones que tiene el bastidor.
Fig. 5



El aparato tiene que estar nivelado
horizontalmente.
Fig. 6


(Opcional en modelo 202)
El carro mvil de carga (opcional)
debe asentar en posicin horizontal
en el aparato.
Fig. 7

Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
7
CONEXIN ELECTRICA
La conexin elctrica del aparato debe hacerse siempre por un TCNICO
AUTORIZADO.
Se deber tener en cuenta las normas legales vigentes en cada pas en materia de
conexiones a la red elctrica.
Verificar que la tensin de la red corresponde a la que se indica en la placa de
caractersticas.
Para la conexin emplear cable manguera de polycloropreno u otro material de
similares caractersticas (Ho5RN-F).
Prximo al aparato debe instalarse un dispositivo interruptor para todas las fases, con
un mnimo de 3mm de apertura entre contactos. Este interruptor ir provisto de fusibles.
Es obligatorio conectar a tierra el aparato, desde la regleta de conexiones del aparato a
la toma de tierra de la red elctrica.
El fabricante no se hace responsable de posibles daos originados por el
incumplimiento de este requisito.
Para acceder a la regleta de conexin elctrica del aparato soltar el panel lateral
izquierdo (Fig. 8), pasar el cable manguera por el prensa estopas situado en la base
exterior y conectar segn se indica en la regleta.

Fig. 8
MUY IMPORTANTE: Antes de colocar el panel lateral izquierdo fijar la manguera de
alimentacin elctrica fuertemente al prensaestopas.
Cuando se instalen varios aparatos en lnea, debern ser conectados entre s a tierra,
por el punto destinado a tal fin, que se encuentra ubicado en la base del horno, zona
posterior.


ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
8
SECCIN MANGUERA Y VALOR DE FUSIBLES
TENSIN
ALIMENTACIN
SECCIN
MANGUERA
FUSIBLE
INT.
GENERAL
DISPOSITIVO
DIFERENCIAL
400V 3N
50-60Hz
3x1,5mm
2
+N+T 16A 300mA
230V 3N
50-60Hz
3x4mm+T 32A 300mA
POTENCIA TOTAL KW 9,3



CONCEPT 061


TENSIN
ALIMENTACIN
SECCIN
MANGUERA
FUSIBLE
INT.
GENERAL
DISPOSITIVO
DIFERENCIAL
400V 3N
50-60Hz
3x6mm
2
+N+T 32A 300mA
230V 3N
50-60Hz
3x10mm+T 63A 300mA
POTENCIA TOTAL KW 18,3



CONCEPT 101



TENSIN
ALIMENTACIN
SECCIN
MANGUERA
FUSIBLE
INT.
GENERAL
DISPOSITIVO
DIFERENCIAL
400V 3N
50-60Hz
3x6 mm
2
+N+T 50A 300mA
230V 3N
50-60Hz
3x16mm+T 80A 300mA
POTENCIA TOTAL KW 24,6



CONCEPT 201



TENSIN
ALIMENTACIN
SECCIN
MANGUERA
FUSIBLE
INT.
GENERAL
DISPOSITIVO
DIFERENCIAL
400V 3N
50-60Hz
3x10mm
2
+N+T 63A 300mA
230V 3N
50-60Hz
3x25mm+T 100A 300mA
POTENCIA TOTAL KW 31,5



CONCEPT 102



TENSIN
ALIMENTACIN
SECCIN
MANGUERA
FUSIBLE
INT.
GENERAL
DISPOSITIVO
DIFERENCIAL
400V 3N
50-60Hz
3x25mm
2
+N+T 125A 300mA
230V 3N
50-60Hz
3x70mm+T 180A 300mA
POTENCIA TOTAL KW 62,4



CONCEPT 202



ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
9
CONEXIN AGUA
A B C D
3/4"
3/4"
R3/4"
Manguera entrada agua
300kPa
Fig. 9

Conectar al aparato solo agua potable.
Realizar la conexin a la red de agua
por el punto 1 (Fig 9), utilizando la
manguera que se suministra.
La presin de entrada de agua debe
estar comprendida entre 200 y 400 kPa
(2-4 kg/mm
2
). Se aconseja 200 kPa.

El agua tiene que tener las siguientes propiedades:
PH 6.57.5
Cloruros < 150mg/litro
Concentracin de Cloro 0.20.5 mg/litro
Conductividad 2002000 S
Impurezas de agua < 0.08mm
Dureza de agua 5-10F
Filtros aconsejados:
A) Filtro fino.
En caso de que el agua contenga impurezas como arena, partculas de hierro o
sustancias que floten en la misma, aconsejamos utilizar un filtro fino a la entrada.
B) Filtro de carbn activado.
En caso de que el agua contenga una concentracin elevada de cloro por
encima de 0,2 mg/l (ppm) (esta informacin puede obtenerse en la compaa de
aguas) deber intercalarse un filtro de carbn activado.
C) Instalacin de recirculacin de smosis.
Cuando la concentracin de cloruros sobrepase los 150 mg/l (ppm) (la
informacin puede obtenerse en la compaa de aguas), deber preverse una
instalacin de recirculacin de smosis. En este caso tener en cuenta que el
valor mnimo de conductancia debe ser de 200S.
1
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
10
D) Descalcificacin del agua:
Se aconseja para el tratamiento del agua en los casos que segn la experiencia
del grado de calcinacin sea elevado (sin carga de cloruro). Sistemas: H+.
Intercambio de iones o Kleensteam. Desaconsejamos encarecidamente el uso
de intercambiadores de sodiones (como es habitual en los lavavajillas) a causa
de los sedimentos de sodio y del retraso de ebullicin con sal comn.
En la seleccin de sistemas de filtro (A, B, C, D) aconsejamos el fabricante: BRITA

Advertencia
Antes de la conexin fijarse en la pegatina que indica cual es la entrada de agua.
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
11
CONEXIN DE AGUAS RESIDUALES

Fig. 9


Fig. 10

El aparato cumple las
prescripciones correspondientes
(DVGW, SVG,KIWA, WRC).
Tubo resistente a la temperatura
del vapor, ningn tubo flexible.
Tubo de 30 con pendiente
continua (como mnimo 5% 3),
no llevar a cabo una reduccin del
dimetro del tubo.
Se permite la conexin fija con
sifn inodoro estndar.
Observar las dimensiones
adecuadas para el desage:
Volumen de bombeo del
generador de vapor en un espacio
reducido de tiempo: 0,7 l/seg.
Temperatura media del agua
residual: 65C
Norma vigente: DIN 1986, T1
En caso de salidas sin sifn
inodoro, dejar una distancia de
2cm entre la salida del aparato y
el drenaje en el suelo.
Fig. 10
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
12
DIMENSIONES GENERALES Y ACOMETIDAS
CONCEPT 061











ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
13
CONCEPT 101



ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
14
CONCEPT 201


ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
15
CONCEPT 102



ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
16
CONCEPT 202



ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
17
ELEMENTOS DE MANDO




Fig. 11
OPCIONAL
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
18
ON / OFF
El encendido/apagado del horno se realiza mediante el interruptor general ON/OFF.
Cada vez que se encienda el horno se muestran los valores usados en la ltima
ejecucin, haciendo uso de los valores por defecto si es la primera vez que se enciende
el horno.


SELECCIN DE MODOS DE COCCIN CONCEPT
Se realiza mediante botn selector de modo 3.



3. Selector de modo.
4. Indicador modo conveccin.
5. Indicador modo mixto.
6. Indicador modo vapor.

CONVECCIN: El calentamiento se realiza solamente con aire caliente (calor
seco).
VAPOR: El calentamiento se genera mediante el vapor por inyeccin de agua a
99C y a presin atmosfrica.
MIXTO: El calentamiento se hace por aire caliente y vapor a la vez.
La chimenea se abre automticamente en el modo conveccin en todos los dems
modos permanece cerrada.
3 4 5 6
OFF
ON
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
19
SELECCIN TEMPERATURA
Con el selector de temperatura (mando 9 en Fig. 11) se selecciona la temperatura
deseada en el interior del horno, la cual se muestra en la pantalla 8 (valor de consigna
temperatura cmara).
La pantalla 7 indica el valor real de la temperatura en la cmara.

A continuacin se muestra el rango de temperatura y el valor por defecto para cada
modo de funcionamiento:
o Conveccin: Rango [20..300].
o Mixto: Rango [20..250].
o Vapor: Rango [99].
SELECCIN DE TIEMPO
o Tiempo restante: Valor numrico que muestra el tiempo que queda para finalizar el
cocinado seleccionado.
Cuando el tiempo llega a 0, el nmero se pone intermitente, comienza a sonar la
bocina y parpadea la luz al ritmo de la bocina hasta que la puerta sea abierta o
pasen 30 segundos. Si la puerta sigue sin abrirse, el aviso acstico/visual se realiza
durante 30 segundos cada 3 minutos.
o Tiempo consigna: Consigna de tiempo seleccionada por el usuario. El tiempo
mximo de seleccin es de 300 minutos. Cuando se cambia de modo de
funcionamiento, se cargar automticamente el ltimo valor utilizado en ese modo.

ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
20
SELECCIN POTENCIA / VELOCIDAD



13. Selector de potencia / velocidad
14. Indicador de potencia mxima / velocidad mxima
15. Indicador de potencia media / velocidad mxima
16. Indicador de potencia media / velocidad media

FUNCIONES AUXILIARES



17. 18.19. Selector de funcin temperatura / pincho / delta (Opcional)
20. Pulsador / indicador Cool down
21. Pulsador humidificador
13 14 15 16
17 / 18 / 19 20 21
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
21
Funcin pincho sonda ncleo (opcional):
Seleccionar pulsando el botn 17 y teniendo el indicador sonda ncleo encendido.


Girando el mando 12 seleccionaremos la temperatura de ncleo deseada.
El display 11 nos indica la temperatura de ncleo seleccionada desde 0 hasta 99C.
El display 10 nos indica la temperatura real que hay en la sonda de ncleo.
Girando el mando 9 seleccionaremos la temperatura de la cmara del horno.
El display 8 nos indica la temperatura del horno seleccionada.
El display 7 nos indica la temperatura real que hay en la cmara del horno.

Cuando la temperatura de ncleo alcanza la temperatura seleccionada, el horno se
detiene y la alarma comienza a sonar.


ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
22
Funcin DELTA (opcional):
Diferencia entre la temperatura del ncleo y la temperatura de horno.
La temperatura del horno est siempre 50C por encima de la temperatura que registra
la sonda ncleo.
Seleccionar pulsando el botn 17 y teniendo el indicador de funcin delta encendido.

Girando el mando 12 seleccionamos la temperatura de ncleo deseada (por ejemplo
70C) indicado en el display 11.
Insertar sonda pincho en alimento (por ejemplo15C) indicado en el display 10.
El horno calentar hasta 15C+50C 65C y a medida que suba la temperatura del
ncleo ir subiendo la del horno siempre con 50C de diferencia.
Cuando la temperatura del ncleo alcance los 70C seleccionados el horno estar a
120C y sonar la alarma.
En sta funcin el mando 9 que selecciona la temperatura de horno queda anulado.
En el modo vapor a 99C fijo el campo de regulacin es slo de 0 a 49C.
En los modos conveccin y mixto el campo de regulacin es de 0 a 99C.
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
23
Cool down
Para enfriar la cmara de coccin proceda de la siguiente manera:
Cerrar la puerta y pulsar la tecla 20 (COOL DOWN). Seguidamente abrir la puerta.
La turbina se pone en marcha y se enciende el led indicador 20 cool down. Cuando la
temperatura de la cmara llega a 45C, se para automticamente.
El ciclo de enfriamiento se detiene pulsando de nuevo la tecla 20 cerrando la puerta,
y el indicador cool down se apaga.
Advertencia: No enfriar el horno aplicando directamente agua fra en la cuba.
MEDIDAS DE SEGURIDAD: Durante este ciclo deben de estar bien anclados en su
posicin tanto el cubreventilador como las guas de bandeja.
La cmara de coccin no debe enfriarse con agua fra.



Pulsador humidificador
La entrada de humedad funciona solamente mientras se pulsa la tecla 21 y si esta en
modo Start (si esta en modo Stop hace caso omiso de la seal).
Con esta funcin se consigue muy buena elevacin de los productos de panadera por
la introduccin rpida de humedad.
Suave brillo de los productos horneados.
Se aconseja utilizar en perodos cortos de tiempo.

20 Cool down
Led cool down
21 Humidificar
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
24
START / STOP
El horno empieza a ejecutar las consignas introducidas tanto en modos de coccin,
temperatura y tiempo cuando se pulsa por primera vez el botn START/STOP.
Una nueva pulsacin interrumpe el funcionamiento quedando el horno en pausa.
En el caso de tener seleccionado un tiempo determinado, pulsar por segunda vez el
botn START/STOP significa interrumpir la coccin y reiniciar el tiempo al valor que
previamente se haba seleccionado.


FUNCIONAMIENTO HORNO CONCEPT
Pasos a seguir para poner en funcionamiento un horno FAGOR CONCEPT.
1. Pulsar el botn ON (1).
2. Seleccionar modo de coccin (3).
3. Seleccionar tiempo de trabajo (9).
4. Seleccionar temperatura de trabajo (12).
5. Seleccionar funcin tiempo/pincho/delta (17) (opcional).
6. Pulsar botn START/STOP (22).
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
25
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA MANUAL
Se recomienda realizar una limpieza diaria de la maquina.
La limpieza debe hacerse siempre con el aparato apagado.
Para el buen funcionamiento y conservacin del aparato, limpiar diariamente con
productos desengrasantes especficos para ello.
MUY IMPORTANTE: No se debe utilizar detergentes arenosos ni abrasivos y tampoco
se utilizar manguera de agua, para la limpieza exterior del aparato, ya que puede
afectar a los componentes internos del mismo.
La Limpieza Manual debe hacerse siempre con el aparato desconectado.
La Limpieza Manual debe realizarse de la siguiente manera:
1 Enfriar el horno hasta 60C, (utilizar la funcin enfriamiento del horno), y luego
quitar todos los residuos slidos.
2 Pulverizar uniformemente en el interior de la cmara el detergente.
3 Cerrar la puerta y dejar actuar el detergente durante 5 10 minutos
(dependiendo del tipo de suciedad).
4 Continuar con un ciclo en vapor de 5 a 10 minutos, despus parar y abrir la
puerta con cautela.
ATENCIN: Los detergentes son altamente activos, por lo tanto tener cuidado, ya que
pueden provocar irritaciones en la piel y en los ojos. Seguir escrupulosamente las
instrucciones del fabricante.
6 Aclarar con agua abundante, se puede utilizar la ducha que viene con el
aparato (opcional en todas las versiones)
Nota: Por las caractersticas de diseo del aparato, se puede echar agua por todas las
partes de la cmara de coccin del horno sin riesgo alguno, para obtener un perfecto
aclarado y limpieza a fondo.
7 Secar el horno, para lo cual se puede utilizar el modo conveccin durante 5
minutos. A continuacin desconectar la alimentacin, cerrar las llaves de corte de agua
y dejar entreabierta la puerta, para que as el aire que est dentro del horno est limpio.
Si la limpieza se hace a diario, la operacin resulta muy breve en tan slo 15 minutos,
con la ventaja de tener un aparato en perfecto estado y listo para el trabajo del da
siguiente.
La contrapuerta al ser de cristal es de limpieza muy sencilla, ya que se limpia de la
misma forma y con los mismos productos que se utilizan para limpiar las cocinas
vitrocermicas.
1 Utilice la rasqueta para quitar la grasa incrustada en el cristal.
2 Pulverice el producto en el cristal.
3 Pase un pao por todo el cristal.
Nota: No utilizar productos o utensilios que rayen la superficie del cristal.
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
26
IRREGULARIDADES
En caso de avera o mal funcionamiento del aparato, antes de llamar al servicio
de asistencia tcnica compruebe atentamente que:
Los fusibles estn correctamente.
Hay tensin correcta en la mquina
La presin de agua de red es correcta.
De la puerta sale vapor, puede ser porque la junta de la puerta est
sucia, en tal caso proceder a su limpieza.
Si se observa que cae agua al suelo es posible que el desage del
aparato est obstruido, en tal caso proceder a su limpieza, por medio del
tapn que hay en la parte inferior del aparato.
Este modelo dispone de un programa de autodiagnstico, que en caso
de avera el aparato queda bloqueado y en los indicadores digitales
aparece un mensaje de error.





Este aparato es nicamente de uso profesional y
debe ser utilizado por personal cualificado.
ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
27
TIPOS DE FALLO
Cuando se produce un error:
El timbre suena de forma intermitente.
En los displays del horno aparece el cdigo y la identificacin del error
acaecido.
Si se pulsa el botn START/STOP, el mensaje de error permanece pero
deja de sonar el timbre.
Cuando desaparece el fallo que provoca el error, las salidas vuelven a
actuar con normalidad.
A continuacin se indican los errores que se pueden dar en el horno, indicando
lo que se debe mostrar en cada caso y las consecuencias que tiene en el
funcionamiento del horno.
Nota: El orden de los errores no es correlativo para que coincida con las gamas
VISUAL Y VISUAL PLUS.

ERROR 001
DESCRIPCIN
Sonda de Cmara estropeada. TC est fuera del
rango.
CONSECUENCIAS
El horno queda completamente deshabilitado


ERROR 002
DESCRIPCIN
Sonda de Ncleo (TN) estropeada. TN est fuera
del rango [-10..330]
CONSECUENCIAS
Se deshabilita la funcin pincho y delta

ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
28

ERROR 003
DESCRIPCIN
Sonda de temperatura de salida del vapor (TV)
estropeada. TV est fuera del rango [-5..330].
CONSECUENCIAS
Slo se puede trabajar en modo Conveccin,
omitiendo la condensacin de agua.



ERROR 007
DESCRIPCIN
o No existe comunicacin con el variador de
velocidad.
o Si no arranca el motor antes de pasar 10
segundos despus de la peticin de poner en
marcha.
o Si no supera la velocidad de 500 rpm antes
de pasar 20 segundos despus de la peticin
de poner en marcha.
CONSECUENCIAS
El horno queda completamente deshabilitado


ERROR 010
DESCRIPCIN
Si la salida VHM est activada y TV no sube 3 o
ms grados en 2 minutos, si TV<=75.
CONSECUENCIAS
Slo se puede trabajar en modo Conveccin

ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
29

ERROR 011
DESCRIPCIN
Acta la salida CC durante 12 minutos y TC no
sube 3 o ms grados.
CONSECUENCIAS
El horno queda completamente deshabilitado


ERROR 012
DESCRIPCIN
La NTC del controlador alcanza 60C, pero no
supera 70C
CONSECUENCIAS
El horno funciona normalmente y no suena el
timbre. Se debe mostrar este mensaje durante 3
cada 30.


ERROR 022
DESCRIPCIN
La NTC del controlador supera 70C
CONSECUENCIAS
El horno queda completamente deshabilitado

ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
30

ERROR 023
DESCRIPCIN
Motor de la chimenea estropeada
CONSECUENCIAS
El horno queda completamente deshabilitado


ERROR 024
DESCRIPCIN
Error de comunicacin. La tarjeta de cmara no
responde
CONSECUENCIAS
El horno queda completamente deshabilitado


ERROR 025
DESCRIPCIN
Error de comunicacin. La tarjeta de
portamandos no responde
CONSECUENCIAS
El horno queda completamente deshabilitado

ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
31
RECOMENDACIN DE PROTECCIN AMBIENTAL

Al terminar su vida til, este producto no debe tirarse en un contenedor de
basuras estndar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de
deshechos elctricos y equipamiento electrnico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el smbolo que se encuentra en el producto, manual
del usuario o embalaje.

Dependiendo de sus caractersticas, los materiales pueden reciclarse.
Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los deshechos
elctricos y el equipamiento electrnico puedes contribuir de forma significativa
a ayudar a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para ms informacin sobre el punto de
recogida ms cercano.
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida til de su producto,
depostelo en los lugares destinados a ello de acuerdo con la legislacin
vigente.

NOTA: EL POSEEDOR FINAL DE LOS RESIDUOS DE ENVASE ES
RESPONSABLE DE SU GESTION FINAL.






ESPAOL MANUAL DE INSTRUCCINES CONCEPT
32
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

33




INSTRUCTION MANUAL







MODELS: COE 061
COE 101
COE 201
COE 201
COE 202
T906501
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

34
DEAR CUSTOMER
We would like to thank you for the confidence you have shown in our product on
purchasing a professional appliance. We are totally convinced that in time you
will be completely satisfied with your purchase.
Take a few minutes of your time and get to know the appliance with this
instructions manual and "down to work": the easy to understand graphical
information replaces pages full of writing.
Nevertheless, we recommend you thoroughly read this manual compiled by
FAGOR's kitchen supervisors, in order to benefit to the maximum from the
multiple possibilities and advantages this appliance offers you.
Keep this manual near to the appliance and at all times in an accessible place.
Lastly, we wish you success and hope that you will be fully satisfied with your
new oven.


ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

35
CONTENTS
CONTENTS............................................................................................................................................................... 35
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................................................. 36
GENERAL INFORMATION.................................................................................................................................36
WARNING............................................................................................................................................................36
GENERAL INFORMATION FOR USE................................................................................................................ 36
INSTALLATION MANUAL................................................................................................................................... 37
MINIMUM DISTANCE........................................................................................................................................37
INSTALLATION OF TABLE TOP MODELS......................................................................................................38
ELECTRICAL CONNECTION.............................................................................................................................39
WASTE WATER CONNECTION........................................................................................................................43
GENERAL MEASUREMENTS AND CONNECTIONS...................................................................................... 44
CONTROLS.............................................................................................................................................................. 49
ON/OFF .................................................................................................................................................................50
SELECTION OF CONCEPT COOKING MODES...............................................................................................50
TEMPERATURE SELECTION............................................................................................................................51
TIME SELECTION................................................................................................................................................51
POWER / SPEED SELECTION.............................................................................................................................52
AUXILIARY FUNCTIONS...................................................................................................................................52
Core probe spike (optional): ............................................................................................................................. 53
DELTA function (optional):............................................................................................................................... 54
Cool down.......................................................................................................................................................... 55
Humidifier button .............................................................................................................................................. 55
START / STOP.......................................................................................................................................................56
OPERATION OF THE CONCEPT OVEN............................................................................................................ 56
MAINTENANCE...................................................................................................................................................... 57
MANUAL CLEANING.........................................................................................................................................57
PROBLEMS...........................................................................................................................................................58
TYPES OF FAULT................................................................................................................................................... 59
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION........................................................................... 63

ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

36
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION
If the appliance is not used for long periods of time, the water and electricity supplies
should be disconnected.
WARNING
The installation, incorrect adjustment, inappropriate maintenance or use of the
appliance may cause material damages and injuries. Before commissioning the
appliance, carefully read the instructions contained in this manual.
Do not store or use gases or explosive liquids near the appliance, or introduce liquids
containing alcohol inside the machine.
When the oven is hot, do not open the door suddenly (danger of burns due to hot
steam). Do not put cold water in the chamber when it is hot.
Repairs or adjustments carried out by personnel not belonging to FAGOR INDUSTRIAL
SAT (Technical Assistance Service) or an authorised SAT will imply the cancellation of
the oven warranty.
The installer of the oven must complete the CHECK LIST, after checking the following:
Electrical connection
Pneumatic connection
Hydraulic connection
Waste water connection
Conditions of installation
Conditions of installations
Explication to user of the general working of the oven (use and maintenance)
GENERAL INFORMATION FOR USE
Before switching on the newly installed appliance for the first time, the inside should be
cleaned with a cloth soaked in soapy water. Then switch on the empty oven in Steam
mode for hour to eliminate the odours associated with a new appliance.
Before switching on the appliance, check that the mains water tap is open.
If the oven is not going to be used for a long period of time, the mains water tap should
be closed.
Open the oven door carefully to avoid burns from the steam.
The oven should always be installed below a steam extractor hood.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

37
INSTALLATION MANUAL
MINIMUM DISTANCE


Minimum distance from other sources of
heat on the left side 500 mm. Fig. 1
Warning: An excessive room temperature on
the left-hand side of the appliance may
trigger the appliance safety disconnection.

500mm
50mm
5
0
m
m

We recommend a distance of 500 mm on
the left-hand side of the appliance to leave
room for repair and maintenance work.
Fig. 2


The IPX5 plate must be fastened on the rear
of the ovens.
Fig. 3

Check the ovens are stable

Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

38
INSTALLATION OF TABLE TOP MODELS

Level the frame horizontally before
placing the oven on the frame.
Fig. 4











Rest the oven on the frame and line
up the supports with the holes on the
frame.
Fig. 5



The appliance must be horizontally
level.
Fig. 6


(Optional in model 202)
The mobile load trolley (optional) must
be horizontal on the appliance.
Fig. 7

Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

39
ELECTRICAL CONNECTION
An AUTHORISED TECHNICIAN should always carry out the appliances electrical
connection.
The legal standards in force in each country on connections to the mains should be
taken into account.
Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the nameplate.
Use polychloroprene cable sleeves or other similar materials (Ho5RN-F).
A switch device should be installed next to the appliance for all the phases, with a gap
of a minimum of 3 mm between contacts. This switch will be equipped with fuses.
The appliance must be earthed, from the connection strip of the appliance to the earth
connection of the main power supply.
The manufacturer will not be held liable for damage originated by failure to observe this
requirement.
To access the connection strip, release the left side panel (Fig. 8), pass the cable hose
through the stuffing box on the exterior base and connect as shown on the strip.

Fig. 8
VERY IMPORTANT: Before installing the left side panel, attach the electrical supply
hose securely to the stuffing box.
When several appliances are installed in series, they should be earthed to each other
using the point assigned for this purpose, located in the fryers base, at the back.


ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

40
HOSE CROSS SECTION AND FUSE RATINGS
SUPPLY
VOLTAGE
CABLE
SECTION
FUSE
RING FUSE
DIFFERENTIA
L
DEVICE
400 V 3N
50-60Hz
3x1.5 mm
2
+N+T 16 A 300 mA
230 V 3N
50-60Hz
3x4 mm+T 32 A 300 mA
TOTAL POWER kW 9.3



CONCEPT 061


SUPPLY
VOLTAGE
CABLE
SECTION
FUSE
RING FUSE
DIFFERENTIA
L
DEVICE
400 V 3N
50-60Hz
3x6 mm
2
+N+T 32 A 300 mA
230 V 3N
50-60Hz
3x10 mm+T 63 A 300 mA
TOTAL POWER kW 18.3



CONCEPT 101



SUPPLY
VOLTAGE
CABLE
SECTION
FUSE
RING FUSE
DIFFERENTIA
L
DEVICE
400 V 3N
50-60Hz
3x6 mm
2
+N+T 50 A 300 mA
230 V 3N
50-60Hz
3x16 mm+T 80 A 300 mA
TOTAL POWER kW 24.6



CONCEPT 201



SUPPLY
VOLTAGE
CABLE
SECTION
FUSE
RING FUSE
DIFFERENTIA
L
DEVICE
400 V 3N
50-60Hz
3x10 mm
2
+N+T 63 A 300 mA
230 V 3N
50-60Hz
3x25 mm+T 100 A 300 mA
TOTAL POWER kW 31.5



CONCEPT 102



SUPPLY
VOLTAGE
CABLE
SECTION
FUSE
RING FUSE
DIFFERENTIA
L
DEVICE
400 V 3N
50-60Hz
3x25 mm
2
+N+T 125 A 300 mA
230 V 3N
50-60Hz
3x70 mm+T 180 A 300 mA
TOTAL POWER kW 62.4



CONCEPT 202



ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

41
WATER CONNECTION
A B C D
3/4"
3/4"
R3/4"
Manguera entrada agua
300kPa

Fig. 9

Only connect drinking water to the
appliance.
Connect the appliance to the mains
water supply at point 1 (Fig. using the
hose supplied.
The pressure of the incoming water
should be between 200 and 400 kPa
(2-4 kg/mm
2
). We recommend 200 kPa.

The water used should have the following properties:
PH 6.57.5
Chlorides < 150mg/litre
Chlorine concentration 0.20.5 mg/litre
Conductivity 2002000 S
Water impurities < 0.08 mm
Water hardness 5-10F
Recommended filters:
A) Fine filter.
If the water contains impurities such as sand, iron particles or floating
substances, we recommend the use of a fine filter at the water input.
B) Activated carbon filter.
If the water has a high chlorine content over 0.2 mg/l (ppm) (this information can
be obtained from the relevant water board), an activated carbon filter should be
installed.
C) Installation of osmosis recirculation.
When the chloride concentration is above 150 mg/l (ppm) (this information can be
obtained from the relevant water board), an osmosis recirculation installation
should be mounted. In this case, please remember that the minimum conductivity
value is 200 S/cm.
1
Water inlet hose
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

42
D) Water descaling:
For water with a high level of limescale (without chloride load) the water should
be treated. Systems: H+. Interchange of ions or Kleensteam. We strongly advise
against the use of sodium exchangers (normally used in dish washers) due to the
formation of sodium sediment and the delay in boiling with common salt.
We recommend the manufacturer, Britta, for the selection of filter systems (A, B, C, D).

Warning
Before connection, look at the label that shows which is the water inlet.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

43
WASTE WATER CONNECTION

Fig. 10



Fig. 11

The appliance complies with the
corresponding requirements
(DVGW, SVG,KIWA, WRC).
Steam resistant pipe, no hoses
used.
30 pipe with continuous slope
(at least 5% or 3), do not reduce
the pipe diameter.
Fixed connection with standard
odourless waste pipe.
Ensure the measurements for the
drainage are correct:
Steam generator pumping volume
in a reduced space of time: 0.7
l/second.
Average temperature of waste
water: 65 C
Applicable standard: DIN 1986, T1
For outlets not fitted with an
odourless waste pipe, leave 2 cm
between the outlet and the floor
drainage hole.
Fig. 10
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

44
GENERAL MEASUREMENTS AND CONNECTIONS
CONCEPT 061



ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

45
CONCEPT 101


ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

46
CONCEPT 201


ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

47
CONCEPT 102



ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

48
CONCEPT 202



ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

49
CONTROLS





Fig. 12
OPTIONAL
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

50
ON/OFF
The oven is switched on/off with the main ON/OFF switch. Each time that the oven is
switched on, the last-used values are displayed. If this is the first time the oven is
switched on, the defect values are displayed.


SELECTION OF CONCEPT COOKING MODES
Use the mode 3 selector button.



3. Mode selector.
4. Convection mode.
5. Mixed mode
6. Steam mode

CONVECTION: The oven is only heated with hot air (dry heat).
STEAM: The oven is heated using steam from the injection of water at 99C at
atmospheric pressure.
MIXED: The oven is heated using a combination of hot air and steam.
The fluepipe opens automatically in convection mode. In all other modes it remains
closed.
3 4 5 6
OFF
ON
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

51
TEMPERATURE SELECTION
Use the temperature selection button (control 9 in Fig. 11) to select the required
temperature in the oven interior. This is displayed in window 8 (chamber temperature
setting).
Window 7 shows the true value of the temperature in the chamber.




The temperature range and defect values for each operating mode are listed below:
o Convection: Range [20..300].
o Mixed: Range [20.0.250].
o Steam: Range [99].
TIME SELECTION
o Remaining time: Numerical value which shows the time remaining until the selected
cooking mode is completed.
When the time reaches 0, the number starts to flash, the horn is heard and the light
flashes in time with the horn until the door is opened or for a maximum of 30
seconds. If the door is not opened, the acoustic/visual warning is repeated for 30
seconds every 3 minutes.
o Time setting: Time setting selected by the user. The maximum possible time is 300
minutes. When the operating mode is changed, the last-used value in this mode is
automatically loaded.



TRUE CHAMBER
TEMP.
CHAMBER
TEMPERATURE SETTING
TEMPERATURE
SELECTION BUTTON
REMAINING TIME
TIME
SETTING
TIME SELECTION
BUTTON
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

52
POWER / SPEED SELECTION



13. Power / speed selector button.
14. Maximum power / maximum speed display.
15. Average power / maximum speed display.
16. Average power / average speed display.

AUXILIARY FUNCTIONS



17. 18.19. Temperature / spike / delta (optional) selector button.
20. Button / Cool down display.
21. Humidifier button.
13 14 15 16
17 / 18 / 19 20 21
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

53
Core probe spike (optional):
Select by pressing button 17 and with the core probe display lit.



Turn control 12 to select the required core temperature.
Window 11 displays the selected core temperature from 0 to 99C.
Window 10 displays the true temperature in the core probe.
Turn control 9 to select the oven chamber temperature.
Window 8 displays the selected oven temperature.
Window 7 displays the true temperature in the oven chamber.

When the core temperature reaches the required temperature, the oven stops and an
alarm is heard.


True core temp.
Selected core
Oven temp
True oven temp.
Selected temp.
Core probe temp.
selection
Core probe
function display
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

54
DELTA function (optional):
Difference between the core temperature and the oven temperature.
The oven temperature is always 50C higher than the temperature recorded by the core
probe.
Select by pressing button 17 and with the delta display lit.



Turn control 12 to select the required core temperature (for example 70C) displayed in
window 11.
Insert spike probe in food (for example 15C) displayed in window 10.
The oven will heat up to 15C+50C 65C and as the temperature of the core rises,
the oven temperature will increase, always maintaining a difference of +50C.
When the core temperature reaches the selected 70C, the oven temperature is 120C
and an alarm will be heard.
In this function, control 9 (for selecting the oven temperature) is inoperative.
In steam mode, set at 99C, the adjustment range is only from 0 to 49C.
In the convection and mixed modes, the adjustment range is from 0 to 99C.
True core temp
Selected core temp.
Function cancelled
True oven temp.
Probe temp +50C
Core probe temp.
selection
Delta function
display
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

55
Cool down
To cool the cooking chamber, proceed as follows:
Close the door and press button 20 (COOL DOWN). Next open the door.
The fan starts and the cool down LED indicator light, number 20, lights up. When the
chamber temperature reaches 45C, the fan stops automatically.
The cooling cycle can be stopped by pressing button 20 again or by closing the door,
and the cool down indicator will go out.
Warning: Do not cool the oven by directly applying cold water in the tub.
SAFETY MEASURES: The fan cover and the tray guides must be correctly fastened in
place during this cycle.
The cooking chamber must not be cooled with cold water.



Humidifier button
The moisture inlet only operates when button 21 is pressed in Start mode (in Stop mode
the signal is ignored).
Bakery products rise very well using this function thanks to the rapid entrance of
moisture.
Soft shine to baked products.
It should be used for short periods of time.

20 Cool down
Led cool down
21 Humidifier
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

56
START / STOP
The oven starts to operate with the settings entered in cooking, temperature and time
mode when the START/STOP button is pressed once.
If the button is pressed again, the operation is stopped and the oven is in pause
mode.
If a set time has been selected, pressing the START/STOP button a second time
implies that the cooking time is interrupted and the time is reset to the previously
selected value.


OPERATION OF THE CONCEPT OVEN
Procedure to start a FAGOR CONCEPT oven.
1. Press the ON button (1).
2. Select cooking mode (3).
3. Select time (9).
4. Select temperature (12).
5. Select time/spike/delta function (17) (optional).
6. Press START/STOP (22).
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

57
MAINTENANCE
MANUAL CLEANING
The appliance should be cleaned every day.
The appliance must always be switched off for cleaning.
For the correct working and maintenance of the appliance, it should be cleaned every
day using degreasing products specifically designed for this.
VERY IMPORTANT: Sand-based or abrasive products must not be used. Nor should a
hose be used to clean the outside of the appliance as this could affect the internal
components.
The appliance must always be switched off for Manual Cleaning.
The procedure for Manual Cleaning is as follows:
1 Cool the oven to 60C, (use the oven cooling function), and then remove all
solid waste.
2 Spray the inside of the chamber evenly with the detergent.
3 Close the door and allow the detergent to operate for 5 or 10 minutes
(depending on the type of dirt).
4 Continue with a steam cycle for 5 to 10 minutes, then stop the oven and
carefully open the door.
WARNING: The detergents are highly active and therefore extreme caution should be
taken as they could cause irritation to the skin or eyes. The manufacturers instructions
must be strictly observed.
6 Rinse with plenty of water. The shower supplied with the appliance (optional in
all versions) may be used.
Note: The appliance has been designed to permit water to be sprayed all over the
cooking chamber without any risk of damage, to allow thorough cleaning and the perfect
rinse.
7 Dry the oven, using the convection mode for 5 minutes. Next, disconnect the
power supply, close the water cut-off taps and leave the door ajar to ensure that the air
inside the oven remains fresh.
If the oven is cleaned everyday, the operation can be completed within 15 minutes,
giving an appliance in perfect condition ad ready for work the next day.
As the door reverse is made of glass, it is very easy to clean, using the same
products used to clean vitroceramic hobs.
1 Use the scraper to remove any grease incrusted on the glass.
2 Spray the product on the glass.
3 Wipe the glass clean with a cloth.
Note: Do not use products or tools which may scratch the glass.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

58
PROBLEMS
In the event of a fault or the incorrect operation of the appliance, before calling
the technical assistance service, please check that:
the fuses are correct.
the voltage is correct
the mains water pressure is correct.
if steam comes out through the door, the door seal may be dirty. If this is
the case, it should be cleaned.
If water is observed dripping on the floor, the drainage may be blocked.
In this case, clean through the plug in the lower part of the appliance.
This model has a self-diagnosis programme. In the event of a fault the
appliance is blocked and an error message is displayed on the digital
displays.





This appliance is only for professional use and
must be used qualified personnel.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

59
TYPES OF FAULT
When an error occurs:
The bell rings intermittently.
The code and error identification are displayed in the oven windows.
If the START/STOP button is pressed, the error message continues to be
displayed but the bell stops ringing.
When the fault causing the error is removed, the outputs return to normal
operation.
The errors which may occur in the oven are listed below, together with the
message displayed and the impact on the operation of the oven.
Note: The order of the errors is not correlative in order to match the VISUAL
and VISUAL PLUS series.

ERROR 001
DESCRIPTION
Camera probe broken. TC out of range.
CONSEQUENCE
The oven is completely disabled


ERROR 002
DESCRIPTION
Core probe (TN) faulty. TN out of range [-10..330]
CONSEQUENCE
The spike and delta function is disabled

ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

60

ERROR 003
DESCRIPTION
Steam outlet temperature probe (TV) faulty. TV
out of range [-5..330]
CONSEQUENCE
It is only possible to operate in Convection mode,
omitting water condensation.



ERROR 007
DESCRIPTION
o There is no communication with the speed
variator.
o If the motor does not start within 10 seconds
of a start request.
o If a speed of 500 rpm is not exceeded within
20 seconds of a start request.
CONSEQUENCE
The oven is completely disabled


ERROR 010
DESCRIPTION
If the VHM outlet is activated and TV does not
rise 3 or more degrees in 2 minutes, if TV<=75.
CONSEQUENCE
It is only possible to operate in Convection mode

ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

61

ERROR 011
DESCRIPTION
The CC output operates for 12 minutes and TC
does not rise 3 or more degrees.
CONSEQUENCE
The oven is completely disabled.


ERROR 012
DESCRIPTION
The controller NTC reaches 60C, but does not
exceed 70C.
CONSEQUENCE
The oven operates normally and the bell is not
heard. This message should be displayed every
3 minutes for 30 seconds.


ERROR 022
DESCRIPTION
The controller NTC exceeds 70C.
CONSEQUENCE
The oven is completely disabled.

ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

62

ERROR 023
DESCRIPTION
Fluepipe motor faulty
CONSEQUENCE
The oven is completely disabled


ERROR 024
DESCRIPTION
Communication error. The chamber card does
not respond.
CONSEQUENCE
The oven is completely disabled


ERROR 025
DESCRIPTION
Communication error. The control holder card
does not respond.
CONSEQUENCE
The oven is completely disabled

ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

63
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION

On ending its useful life, this product must not be thrown away in a standard
rubbish bin, but must be left in an electrical waste and electronic equipment
collection point for recycling.
This is confirmed by the symbol on the product, user manual, or packaging.

Depending on the symbol, the materials can be recycled. By recycling and other
ways of processing electrical waste and electronic equipment, you can
significantly contribute to protecting the environment.
Contact your local authorities for more information of the nearest collection
point.
To preserve the environment at the end of the useful life of your product, leave
it in the appropriate places in accordance with the current legislation.

NOTE: THE FINAL USER OF THE PACKAGING WASTE IS RESPONSIBLE
FOR ITS DISPOSAL.






ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CONCEPT

64
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


65



BEDIENUNGSANLEITUNG







MODELLE: COE 061
COE 101
COE 201
COE 201
COE 202
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


66
SEHR GEEHRTER KUNDE,
wir danken Ihnen fr das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines fr den
professionellen Gebrauch bestimmten Gertes unserer Marke bewiesen haben.
Wir sind fest davon berzeugt, dass Sie auch nach langer Zeit noch
vollkommen zufrieden mit Ihrem Kauf sein werden.
Nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, begeben Sie sich mit diesem Handbuch
zum Gert und Hand ans Werk: die leicht verstndlichen Bildinformationen
ersetzen die bisher verwendeten Volltextseiten.
Allerdings raten wir Ihnen dazu, das vorliegende, von den FAGOR-Kchenchefs
verfasste Handbuch grndlich durchzulesen, da Sie nur so in den Genu der
vielfltigen Mglichkeiten und Vorteile dieses Gertes kommen knnen.
Bewahren Sie dieses Handbuch stets in Gertenhe und an einem gut
zugnglichen Ort auf.
Abschlieend wnschen wir Ihnen viel Erfolg und Freude mit Ihrem neuen
Gert.


DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


67
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS....................................................................................................................................... 67
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................................. 68
ALLGEMEINE INFORMATIONEN....................................................................................................................68
HINWEIS...............................................................................................................................................................68
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM GEBRAUCH................................................................................... 68
INSTALLATIONSHANDBUCH............................................................................................................................. 69
MINDESTABSTAND...........................................................................................................................................69
INSTALLATION DER TISCHGERTE..............................................................................................................70
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS..........................................................................................................................71
ABWASSERANSCHLUSS...................................................................................................................................75
ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND ZULEITUNGEN ................................................................................. 76
BEDIENELEMENTE............................................................................................................................................... 81
ON / OFF................................................................................................................................................................82
AUSWAHL DER ZUBEREITUNGSPROZESSE BEI DEN CONCEPT-MODELLEN.......................................82
TEMPERATURANWAHL....................................................................................................................................83
ZEITAUSWAHL ...................................................................................................................................................83
AUSWAHL VON LEISTUNG/GESCHWINDIGKEIT........................................................................................84
HILFSFUNKTIONEN...........................................................................................................................................84
Funktion Kerntemperaturmesonde (Option): .................................................................................................. 85
DELTA-Funktion (Option): ............................................................................................................................... 86
Abkhlen............................................................................................................................................................ 87
Befeuchtungstaster ............................................................................................................................................ 87
START / STOP.......................................................................................................................................................88
FUNKTIONSWEISE DES GERTEMODELLS CONCEPT............................................................................. 88
HACCP...................................................................................................................................................................... 89
WARTUNG............................................................................................................................................................... 90
REINIGUNG VON HAND....................................................................................................................................90
FEHLERBEHEBUNG...........................................................................................................................................91
FEHLERARTEN...................................................................................................................................................... 92
UMWELTSCHUTZEMPFEHLUNG..................................................................................................................... 96

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


68
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bei lngerer Inaktivitt des Gertes wird werkseitig dazu geraten, die Wasser- und
Stromversorgung zu unterbrechen.
HINWEIS
Die unsachgeme Installation, Einstellung, Bedienung oder Wartung bzw.
Handhabung des Gertes kann sowohl Sach- als auch Personenschden verursachen.
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen vor der Inbetriebnahme des
Gertes grndlich durchlesen.
In Gertenhe drfen keine explosiven Flssigkeiten oder Gase gelagert werden.
Weiterhin drfen keine alkoholhaltigen Flssigkeiten in das Gert gefllt werden.
Ruckartiges ffnen der Gertetr bei heiem Gert unbedingt vermeiden
(Verbrennungsgefahr aufgrund des heien Dampfes). Kein Kaltwasser in das heie
Gerteinnere einfllen.
Die Durchfhrung von Reparaturen oder Eingriffen durch externes Personal, das nicht
zum Kundendienst (SAT) von FAGOR INDUSTRIAL gehrt oder ausdrcklich hierzu
autorisiert ist, fhrt zum sofortigen Erlschen der Garantie des Gertes.
Der Installateur des Gertes muss die CHECK LIST gewissenhaft abarbeiten und
ausfllen. In diesem Sinne sind folgende berprfungen vorzunehmen:
Elektrischer Anschluss
Pneumatischer Anschluss
Hydraulischer Anschluss
Abwasseranschluss
Installationsbedingungen
Installationsbedingungen
Grndliche Erklrung der allgemeinen Funktionsweise des Gertes (Gebrauch
und Wartung)
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM GEBRAUCH
Vor der ersten Inbetriebnahme des bereits installierten Gertes wird werkseitig
empfohlen, das Gerteinnere mit einem in Seifenwasser getrnkten Lappen zu reinigen.
Anschlieend sollte das Gert eine halbe Stunde lang im Leerlauf betrieben werden,
um den fr Neugerte typischen Geruch zu beseitigen.
Vor der Inbetriebnahme des Gertes mu geprft werden, ob sich der Wasserhahn in
der Offenstellung befindet.
Soll das Gert fr einen lngeren Zeitraum auer Betrieb genommen werden, so wird
werkseitig empfohlen, den Wasserhahn zu schlieen.
Die Gertetr vorsichtig ffnen, um Verbrennungen durch den austretenden Dampf zu
vermeiden.
Das Gert mu in jedem Fall unter einer Abzugshaube aufgestellt werden.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


69
INSTALLATIONSHANDBUCH
MINDESTABSTAND


Mindestabstand von Wrmequellen an der
linken Seite 500 mm. Abb.1
Achtung: Eine zu hohe Umgebungs-
temperatur an der linken Gertseite kann
zum Auslsen der Sicherheitsabschaltung
des Gertes fhren.

500mm
50mm
5
0
m
m

Zur Durchfhrung der Reparatur- und
Wartungsarbeiten wird werkseitig zu einem
Abstand von 500 mm an der linken
Gerteseite geraten.
Fig. 2


Das Blech IPX5 mu ordnungsgem im
hinteren Bereich des Gertes befestigt
werden.
Fig. 3

Die ordnungsgeme Standfestigkeit des
Gertes mu berprft werden.

Abb. 2
Abb. 1
Abb.3
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


70
INSTALLATION DER TISCHGERTE

Den Stnder vor dem Aufsetzen des
Gertes waagerecht ausnivellieren.
Fig. 4











Das Gert auf den Stnder aufsetzen,
wobei die Halteelemente des Gertes
mit denen des Stnders
bereinstimmen mssen.
Fig. 5



Das Gert mu waagerecht
ausnivelliert sein.
Fig. 6


(Option fr das Modell 202)
Der Fahrwagen (Option) mu
waagerecht in das Gert eingefhrt
werden.
Fig. 7

Abb. 12
Abb. 13
Abb. 14
Abb. 7
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


71
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrische Anschlu des Gertes mu von einem AUTORISIERTEN
FACHTECHNIKER vorgenommen werden.
Die am Aufstellungsort des jeweiligen Landes gltigen Normen in Verbindung mit dem
Anschlu an die Spannungsversorgung mssen beachtet werden.
Die Netzspannung mu mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung
bereinstimmen.
Fr den Anschlu mu ein Kabelschlauch aus Polychloropren oder einem anderen
Werkstoff mit hnlichen Eigenschaften (Ho5RN-F) benutzt werden.
In Gertenhe ist eine Unterbrechungsvorrichtung fr alle Phasen mit einer
Mindestffnung von 3 mm zwischen den Kontakten vorzusehen. Dieser Schalter ist mit
Sicherungen zu versehen.
Das Gert mu vorschriftsmig ber die Anschluleiste des Gertes und den
entsprechenden Erdungsanschlu der Spannungsversorgung geerdet werden.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung fr mgliche Schden ab, die auf die
Nichteinhaltung dieser Anforderung zurckzufhren sind.
Fr den Zugang zur Anschluleiste des Gertes mu das linke seitliche Panel
abgenommen werden (Fig. 8). Den Kabelschlauch durch die an der Auenplatte
befindlichen Stopfbuchse hindurchfhren und den Anschlu wie dargestellt vornehmen.

Abb. 15
SEHR WICHTIG: Vor dem Anbringen des linken seitlichen Panels mu die Zuleitung
ordnungsgem an der Stopfbuchse befestigt werden.
Werden mehrere Gerte hintereinander angeschlossen, so mssen sie untereinander
an der hierfr jeweils vorgesehenen Stelle an den Erdungsanschlu angeschlossen
werden, der sich im hinteren Bereich der Grundplatte des Gertes befindet.


DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


72
SCHLAUCHQUERSCHNITT UND SICHERUNGEN
VERSORGUNGS-
SPANNUNG
QUERSCHNITT
SCHLAUCH
SICHERUNG
HAUPT-
SCHALTER
DIFFERENTIAL-
VORRICHTUNG
400V 3N
50-60 Hz
3 x 1,5 mm
2
+N+T 16A 300 mA
230 V 3N
50-60 Hz
3x4 mm +T 32A 300 mA
GESAMTANSCHLUSSWERT KW 9,3



CONCEPT 061


VERSORGUNGS-
SPANNUNG
QUERSCHNITT
SCHLAUCH
SICHERUNG
HAUPT-
SCHALTER
DIFFERENTIAL-
VORRICHTUNG
400V 3N
50-60 Hz
3 x 6 mm
2
+N+T 32A 300 mA
230 V 3N
50-60 Hz
3 x 10 mm+T 63A 300 mA
GESAMTANSCHLUSSWERT KW 18,3



CONCEPT 101



VERSORGUNGS-
SPANNUNG
QUERSCHNITT
SCHLAUCH
SICHERUNG
HAUPT-
SCHALTER
DIFFERENTIAL-
VORRICHTUNG
400V 3N
50-60 Hz
3x6 mm
2
+N +T 50A 300 mA
230 V 3N
50-60 Hz
3 x 16 mm +T 80A 300 mA
GESAMTANSCHLUSSWERT KW 24,6



CONCEPT 201



VERSORGUNGS-
SPANNUNG
QUERSCHNITT
SCHLAUCH
SICHERUNG
HAUPT-
SCHALTER
DIFFERENTIAL-
VORRICHTUNG
400V 3N
50-60 Hz
3 x 10 mm
2
+N+T 63A 300 mA
230 V 3N
50-60 Hz
3 x 25 mm + T 100A 300 mA
GESAMTANSCHLUSSWERT KW 31,5



CONCEPT 102



VERSORGUNGS-
SPANNUNG
QUERSCHNITT
SCHLAUCH
SICHERUNG
HAUPT-
SCHALTER
DIFFERENTIAL-
VORRICHTUNG
400V 3N
50-60 Hz
3 x 25 mm
2
+N+T 125A 300 mA
230 V 3N
50-60 Hz
3 x 70 mm +T 180A 300 mA
GESAMTANSCHLUSSWERT KW 62,4



CONCEPT 202



DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


73
WASSERANSCHLUSS
A B C D
3/4"
3/4"
R3/4"
Manguera entrada agua
300kPa
Abb. 9

Das Gert darf nur an Trinkwasser
angeschlossen werden.
Den Anschluss an die
Wasserversorgung am Punkt 1 (Fig. 9)
und unter Zuhilfenahme des
mitgelieferten Schlauchs vornehmen.
Der Druck am Wassereinlass muss
zwischen 200 und 400 kPa betragen (2-
4 kg/mm
2
). Werkseitig wird ein Wert
von 200 kPa empfohlen.

Das Wasser muss folgende Eigenschaften aufweisen:
pH-Wert 6.57,5
Chloride < 150 mg/Liter
Chlorkonzentration 0,20,5 mg/Liter
Leitfhigkeit 2002000 S
Fremdkrper im Wasser < 0,08 mm
Wasserhrte 5-10 F
Werkseitig empfohlene Filter:
A) Feinfilter.
Sollte das Wasser Unreinheiten wie Sand, Eisenteilchen oder Schwebstoffe
enthalten, so wird werkseitig die Verwendung eines Filters direkt am Einlass
empfohlen.
B) Aktivkohlefilter.
Sollte das Wasser eine hohe Chlorkonzentration (Cl2) von mehr als 0,2 mg/l
(ppm) aufweisen (entsprechende Informationen sind beim zustndigen
Wasserwerk erhltlich), so muss ein Aktivkohlefilter zwischengeschaltet werden.
C) Installation eines Umkehrosmosekreislaufs.
Sollte die Chloridkonzentration mehr als 150 mg/l (ppm) betragen
(entsprechende Informationen sind beim zustndigen Wasserwerk erhltlich), so
muss ein Umkehrosmosekreislauf zwischengeschaltet werden. In diesem Fall ist
zu bercksichtigen, dass der Mindestwert fr die Leitfhigkeit 200 S betragen
muss.
1
Wassereinlaschlauch
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


74
D) Wasserentkalkung:
Sollte der Kalkgehalt (ohne Chloridbelastung) entsprechend hoch sein, wird eine
spezielle Behandlung des Wassers empfohlen. Systeme: H+. Ionenaustausch
oder Kleensteam. Von der Verwendung von Natriumionentauschern (wie es bei
Geschirrsplern der Fall ist) wird aufgrund der Natriumablagerungen und der
Verzgerung des Siedepunktes bei Kochsalz ausdrcklich abgeraten.
In Bezug auf die Auswahl von Filtersystemen (A, B, C, D) werden werkseitig folgende
Hersteller empfohlen: BRITA

Hinweis
Bevor der Anschluss des Gertes vorgenommen wird, muss auf dem Aufkleber
nachgesehen werden, wo sich der Wassereinlass befindet.

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


75
ABWASSERANSCHLUSS

Abb. 16


Abb. 17

Das Gert erfllt die
entsprechenden Vorschriften
(DVGW, SVG, KIWA, WRC).
Dampftemperaturbestndiges
Rohr, kein Schlauch.
Rohrdurchmesser 30 mit
Dauersteigung (mindestens 5%
oder 3), ohne Verringerung des
Rohrdurchmessers.
Der Festanschlu eines geruchs-
neutralen Standard-Saughebers
ist zulssig.
Auf angemessene Abmessungen
fr den Abflu achten:
Pumpvolumen des Dampf-
erzeugers in eingeschrnkten
Raumverhltnissen: 0,7 l/s.
Durchschnittstemperatur des
Abwassers: 65 C
Gltige Norm: DIN 1986, T1
Bei Auslssen ohne geruchs-
neutralen Saugheber mu ein
Abstand von 2 cm zwischen dem
Ausla des Gertes und dem am
Boden befindlichen Abflu
bercksichtigt werden.
Fig. 10
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


76
ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND ZULEITUNGEN
CONCEPT 061


DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


77
CONCEPT 101

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


78
CONCEPT 201


DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


79
CONCEPT 102



DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


80
CONCEPT 202



DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


81
BEDIENELEMENTE



Abb. 18
OPTION
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


82
ON / OFF
Das Ein-/ Ausschalten des Gertes erfolgt ber den Hauptschalter ON/OFF. Nach dem
Einschalten werden die beim letzten Gebrauch verwendeten Werte eingeblendet. Wird
das Gert zum ersten mal eingeschaltet, so werden diese defaultmigen Werte
benutzt.


AUSWAHL DER ZUBEREITUNGSPROZESSE BEI DEN CONCEPT-
MODELLEN
Die Auswahl erfolgt mit Hilfe des Betriebsartenwahlschalters 3.



3. Betriebsartenwahlschalter
4. Anzeigevorrichtung fr den Konvektionsbetrieb
5. Anzeigevorrichtung fr den Kombibetrieb
6. Anzeigevorrichtung fr den Dampfbetrieb

HEISSLUFTBETRIEB: Die Aufheizung erfolgt ausschlielich mit Heiluft
(trockene Wrme).
DAMPFBETRIEB: Die Aufheizung erfolgt mit Hilfe von Dampf, der durch
Wassereinspritzung (99 C) und bei atmosphrischen Druck in den Garraum
gelangt.
KOMBIBETRIEB: Die Aufheizung erfolgt gleichzeitig mit Hilfe von Heiluft und
Dampf.
Die Garraumentlftung wird im Heiluftbetrieb automatisch geffnet, whrend sie bei
den anderen Betriebsarten geschlossen bleibt.
3 4 5 6
OFF
ON
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


83
TEMPERATURANWAHL
Der Temperatur-Wahlschalter (Bedienelement 9 in Fig. 11) ermglicht die Anwahl der
gewnschten Temperatur im Garrauminneren. Dieser Wert wird auf dem Bildschirm 8
angezeigt (Sollwert Garraumtemperatur).
Der Bildschirm 7 zeigt den Istwert fr die Temperatur im Garrauminneren an.

Anschlieend werden der Temperaturbereich und der standardmig eingestellte Wert
fr die verschiedenen Funktionsweisen angezeigt:
o Heiluftbetrieb: Bereich [20..300].
o Kombibetrieb: Bereich [20..250].
o Dampfbetrieb: Bereich [99].
ZEITAUSWAHL
o Restzeit: Zahlenwert zur Anzeige der noch bis zum Ende des angewhlten
Zubereitungsvorgangs verbleibenden Zeit.
Sobald der Wert 0 erreicht wird, beginnt die Zahl zu blinken, das akustische
Warnsignal ertnt und die Leuchtanzeige blinkt im gleichen Rhythmus bis die
Gertetr geffnet wird oder weitere 30 Sekunden verstrichen sind. Wird die Tr
nicht geffnet, so ertnt das akustische Warnsignal alle 3 Minuten 3 Sekunden lang.
o Sollwert Zeitdauer: Hierbei handelt es sich um einen vom Bediener angewhlten
Sollwert fr die Zeitdauer. Maximal kann eine Zeitdauer von 300 Minuten angewhlt
werden. Wird die Betriebsart gewechselt, so wird automatisch der letzte in dieser
Betriebsart benutzte Wert geladen.

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


84
AUSWAHL VON LEISTUNG/GESCHWINDIGKEIT


13. Wahlschalter fr Leistung/Geschwindigkeit
14. Anzeigevorrichtung fr maximale Leistung/Hchstgeschwindigkeit
15. Anzeigevorrichtung fr mittlere Leistung/Hchstgeschwindigkeit
16. Anzeigevorrichtung fr mittlere Leistung/mittlere Geschwindigkeit

HILFSFUNKTIONEN


17. 18.19. Funktionswahlschalter fr Temperatur/Kerntemperaturme-
sonde/Delta (Option)
20. Taster/Anzeigevorrichtung zum Abkhlen
21. Befeuchtungstaster
13 14 15 16
17 / 18 / 19 20 21
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


85
Funktion Kerntemperaturmesonde (Option):
Die Auswahl durch Drcken des Knopfs 17 bei eingeschalteter Anzeigevorrichtung fr
die Kerntemperaturmesonde vornehmen.


Durch Drehen des Bedienelementes 12 wird die gewnschte Kerntemperatur
ausgewhlt.
Auf dem Display 11 wird die ausgewhlte Kerntemperatur (0 bis 99C) angezeigt.
Auf dem Display 10 wird die an der Kerntemperaturmesonde herrschende
Isttemperatur angezeigt.
Durch Drehen des Bedienelements 9 erfolgt die Anwahl der Garraumtemperatur.
Das Display 8 zeigt die angewhlte Gertetemperatur an.
Auf dem Display 7 wird die im Garraum herrschende Isttemperatur angezeigt.

Sobald die Kerntemperaturmesonde die ausgewhlte Temperatur erreicht, unterbricht
das Gert den Betrieb und gibt ein akustisches Warnsignal aus.


DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


86
DELTA-Funktion (Option):
Unterschied zwischen der Kerntemperatur und der im Heiluftdampfgarer herrschenden
Temperatur.
Die im Garraum herrschende Temperatur betrgt stets 50 C mehr als die an der
Kerntemperaturmesonde gemessene Temperatur.
Die Auswahl durch Drcken des Knopfs 17 bei eingeschalteter Anzeigevorrichtung fr
die Delta-Funktion vornehmen.

Durch Drehen des Bedienelementes 12 wird die gewnschte Kerntemperatur
(beispielsweise 70 C) ausgewhlt und auf dem Display 11 angezeigt.
Die Kerntemperaturmesonde in das Fleisch einfhren. Die entsprechende Temperatur
(beispielsweise 15 C) wird auf dem Display 10 angezeigt.
Das Gert heizt bis zum Erreichen von 15 C +50 C 65 C auf. J e nach Anstieg der
im Fleischinneren herrschenden Temperatur steigt die im Gert herrschende
Temperatur ebenfalls an, so da immer ein Temperaturunterschied von 50 C besteht.
Sobald die Kerntemperatur die vorgewhlten 70C erreicht, betrgt die im Gert
herrschende Temperatur 120C und das entsprechende akustische Warnsignal ertnt.
Bei dieser Funktion wird die Wirkung des Bedienelementes 9 zur Auswahl der
Temperatur im Gert aufgehoben.
Beim fest auf 99 C eingestellten Dampfbetrieb betrgt der Regelbereich lediglich
zwischen 0 und 50 C.
In den Betriebsarten Heiluft und Kombi betrgt der Regelbereich zwischen 0 und 99
C.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


87
Abkhlen
Zum Abkhlen des Garraums ist wie folgt zu verfahren:
Die Tr schlieen und die Taste 20 (ABKHLEN) drcken. Die Gertetr wieder ffnen.
Die Turbine nimmt den Betrieb auf und schaltet die Anzeigevorrichtung 20 fr die
Abkhlung ein. Sobald die Temperatur im Garraum 45 C erreicht hat, wird der Betrieb
automatisch wieder unterbrochen.
Der Abkhlvorgang kann durch erneutes Drcken der Taste 20 oder Schlieen der
Gertetr unterbrochen werden. Daraufhin erlischt die Anzeigevorrichtung fr die
Abkhlung.
Hinweis: Das Gert darf nicht durch Einfllen von kaltem Wasser in den Garraum
abgekhlt werden.
SICHERHEITSMASSNAHMEN: Vor allem in dieser Betriebsart mu darauf geachtet
werden, da sowohl die Ventilatorabdeckung als auch die Tablettschienen
ordnungsgem befestigt sind.
Der Garraum darf nicht mit kaltem Wasser abgekhlt werden.



Befeuchtungstaster
Die Zufhrung von Feuchtigkeit funktioniert nur bei gedrckter Taste 21 und wenn sich
das Gert im Start-Modus befindet (bei im Stop-Modus befindlichem Gert wird das
Signal ignoriert).
Aufgrund der schnellen Zufhrung der Feuchtigkeit gehen beispielsweise Backprodukte
sehr viel besser auf.
Zustzlich wird ein leichter Glanz der Backprodukte erzielt.
Werkseitig wird dazu geraten, diese Funktion nur kurz zu benutzen.

20 Abkhlen
Kontrolllampe fr
die Abkhlung
21 Befeuchter
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


88
START / STOP
Sobald der Knopf START/STOP gedrckt wird, beginnt das Gert mit der Ausfhrung
der fr die Kochvorgnge, die Temperatur und die Zeitdauer eingegebenen Sollwerte.
Erneutes Drcken fhrt zur Unterbrechung des Betriebs und das Gert wechselt in den
Ruhemodus.
Wird der Knopf START/STOP bei einer bestimmten angewhlten Dauer erneut
gedrckt, so wird der Kochvorgang unterbrochen und die Zeit wird auf den zuvor
angewhlten Wert zurckgesetzt.


FUNKTIONSWEISE DES GERTEMODELLS CONCEPT
Zur Inbetriebnahme eines Gertemodells FAGOR CONCEPT sind die im folgenden
beschriebenen Schritte auszufhren.
1. Den Knopf ON (1) drcken.
2. Den gewnschten Zubereitungsvorgang auswhlen (3).
3. Die Betriebsdauer auswhlen (9).
4. Die Betriebstemperatur auswhlen (12).
5. Die Funktion Dauer/Kerntemperaturmesonde/Delta auswhlen (17) (Option).
6. Den Knopf START/STOP drcken (22).
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


89
HACCP
Arbeitet das Gert mit der Funktion Kerntemperaturmesonde oder Delta, so werden
die Betriebsdaten im Sinne der entsprechenden Verordnung gespeichert.
Befindet sich das Gert in einer der erwhnten Funktionen, so werden die Werte fr die
Betriebsart, Garraumsonde und Kerntemperaturmesonde einmal pro Minute bis zum
Beenden der angewhlten Funktion gespeichert. Die Daten werden einen Monat lang
gespeichert.
Diese Daten knnen mit Hilfe des entsprechenden Programms an einen externen PC
bertragen werden.
BERTRAGUNGSMODUS
1. Stellt das Gert beim Einschalten fest, da ein externer PC angeschlossen ist,
so erscheint die Meldung der Error! No se encuentra el origen de la
referencia. auf den Displays bis der Bediener diese durch Drcken der Taste
Befeuchter lscht.
2. Die bertragung beginnt und die entsprechende Meldung der Error! No se
encuentra el origen de la referencia. wird bis zur Beendigung des Vorgangs
eingeblendet. Die unterbrochene Linie auf dem Display zeigt an, da der
Vorgang ausgefhrt wird.
3. Nach Beendigung mu geprft werden, ob die Verbindung zum PC weiterhin
besteht. Sollte das nicht der Fall sein, erscheint die entsprechende
Fehlermeldung. Steht die Verbindung noch, so wird der Vorgang beendet und die
Meldung der Error! No se encuentra el origen de la referencia. erscheint bis
zum Ausschalten des Gertes. Alle bis zu diesem Moment gespeicherten Daten
werden gelscht.


Abb. 19 Abb. 20 Abb. 21

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


90
WARTUNG
REINIGUNG VON HAND
Werkseitig wird empfohlen, das Gert einmal tglich zu reinigen.
Die Reinigung mu stets bei ausgeschaltetem Gert erfolgen.
Um eine ordnungsgeme Funktionsweise und lange Lebensdauer des Gertes zu
gewhrleisten sollte dieses tglich mit entsprechenden Entfettungsmitteln gereinigt
werden.
SEHR WICHTIG: Es drfen keine sandhaltigen oder scheuernden Reinigungsmittel
benutzt werden. Fr die Reinigung des Gerteueren darf das Gert nicht mit Wasser
abgespritzt werden, da die im Gerteinneren befindlichen Komponenten beschdigt
werden knnten.
De Reinigung von Hand mu stets bei ausgeschaltetem Gert erfolgen.
Die Reinigung von Hand sollte wie folgt durchgefhrt werden:
1. Das Gert mit Hilfe der hierfr vorgesehenen Abkhlfunktion auf 60 C abkhlen und
anschlieend alle festen Rckstnde entfernen.
2. Das Garrauminnere gleichmig mit einem entsprechenden Reinigungsmittel
einsprhen.
3. Die Gertetr schlieen und das Reinigungsmittel je nach Verschmutzungsgrad 5 bis
10 Minuten einwirken lassen.
4. Anschlieend 5 bis 10 Minuten lang einen Dampfzyklus durchfhren. Danach das
Gert ausschalten und die Tr vorsichtig ffnen.
ACHTUNG: Die Reinigungsmittel sind hochwirksam, weshalb sie mit Vorsicht zu handhaben
sind. Sonst kann es zu Reizungen der Haut und der Augen kommen. Die Anweisungen des
Herstellers genau befolgen.
6. Mit reichlich Wasser absplen. Hierzu kann die eingebaute Handbrause benutzt
werden (auf Wunsch fr alle Gertetypen lieferbar).
Hinweis: Dank der Gerteeigenschaften kann der gesamte Garraum risikolos mit Wasser
gereinigt werden.
7. Das Gert mit Hilfe des Heiluftbetriebs 5 Minuten lang trocknen. Anschlieend die
Spannungsversorgung ausschalten, die Unterbrechungsventile fr Wasser schlieen und die
Gertetr offen stehen lassen, damit saubere Luft in den Dampfgarer gelangt.
Wird die Reinigung tglich durchgefhrt, so sind hierfr lediglich 15 Minuten erforderlich. Der
Vorteil besteht darin, da sich das Gert somit fr den nchsten Tag in perfektem und
betriebsbereitem Zustand befindet.
Da die Innentr aus Glas ist, ist ihre Reinigung sehr einfach: Sie kann nmlich mit
handelsblichen Mitteln zur Reinigung von Cerankochfeldern gereinigt werden.
1. Verwenden Sie einen Schaber zum Entfernen des auf dem Glas haftenden Fettes.
2. Das Reinigungsmittel auf das Glas aufsprhen.
3. Das Glas mit einem Lappen grndlich abwischen.
Hinweis: Keine auf dem Glas scheuernden Mittel oder Gegenstnde verwenden.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


91
FEHLERBEHEBUNG
Beim Auftreten von Strungen oder nicht ordnungsgemer Funktionsweise
des Gertes fhren Sie bitte folgende berprfungen durch, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden:
Die Sicherungen funktionieren ordnungsgem.
An dem Gert liegt die richtige Spannung an.
Der Wasserdruck stimmt.
Tritt an der Gertetr Dampf aus, so ist mglicherweise die Trdichtung
verschmutzt. In diesem Fall, die Dichtung reinigen.
Tropft Wasser auf den Boden, ist mglicherweise der Abflu des Gertes
verstopft. In diesem Fall den Heiluftdampfgarer nach Entfernen des im
Gerteinneren befindlichen Stpsels grndlich reinigen.
Dieses Gertemodell verfgt ber eine Eigendiagnose. Kommt es zum
Blockieren des Gertes, so erscheint die entsprechende Fehlermeldung
auf den digitalen Anzeigevorrichtungen.





Dieses Gert ist ausschlielich fr den
Profigebrauch bestimmt und darf nur von
Fachpersonal bedient werden.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


92
FEHLERARTEN
Bei Auftreten eines Fehlers geschieht folgendes:
Das entsprechende akustische Warnsignal ertnt.
Auf den Displays des Gertes werden der entsprechende Code und der
zugeordnete Fehler angezeigt.
Wird der Knopf START/STOP gedrckt, so steht die Fehlermeldung
weiter an, aber das akustische Signal verstummt.
Das Gert nimmt den normalen Betrieb wieder auf, sobald der Fehler
beseitigt ist.
Auf den nchsten Seiten werden einige der mglichen Fehler angezeigt, die an
diesem Gert auftreten knnen. Es werden jeweils die entsprechenden
Anzeigen und die Auswirkungen auf den Betrieb des Gertes angegeben.
Hinweis: Die Reihenfolge der Fehler ist nicht fortlaufend, stimmt aber dafr mit
den Baureihen VISUAL und VISUAL PLUS berein.

FEHLER 001
BESCHREIBUNG
Garraumsonde beschdigt. TC auerhalb des
Bereichs.
FOLGEN
Der Betrieb des Gertes wird unterbrochen.


FEHLER 002
BESCHREIBUNG
Kerntemperaturmesonde (TN) beschdigt. TN
auerhalb des Bereichs [-10..330]
FOLGEN
Die Funktionen Kerntemperaturmesonde und
Delta werden deaktiviert.

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


93

FEHLER 003
BESCHREIBUNG
Temperatursonde fr Dampfausla (TV)
beschdigt. TV auerhalb des Bereichs [-5..330].
FOLGEN
Das Gert kann nur im Heiluftbetrieb arbeiten.
Die Wasserkondensierung wird unterbunden.



FEHLER 007
BESCHREIBUNG
o Kommunikation mit dem Geschwindigkeits-
regler unterbrochen.
o Der Motor wird nicht gestartet, bevor nicht 10
Sekunden seit der Anforderung zum
Einschalten verstrichen sind.
o Der Motor wird nicht gestartet, bevor nicht
eine Geschwindigkeit von 500 UpM seit der
Anforderung zum Einschalten erreicht wird.
FOLGEN
Der Betrieb des Gertes wird unterbrochen.


FEHLER 010
BESCHREIBUNG
Ist der Ausla VHM aktiviert und die TV steigt
nicht im mindestens 3 Grad innerhalb von 2
Minuten an, dann ist TV<=75.
FOLGEN
Das Gert kann nur im Heiluftbetrieb arbeiten.

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


94

FEHLER 011
BESCHREIBUNG
Der Ausla CC wird 12 Minuten lang bettigt,
aber die TC steigt nicht um mehr als 3 Grad.
FOLGEN
Der Betrieb des Gertes wird unterbrochen.


FEHLER 012
BESCHREIBUNG
Die NTC der Steuervorrichtung bersteigt zwar
60 C, erreicht aber keine 70 C.
FOLGEN
Das Gert arbeitet normal und es wird kein
Alarmsignal ausgegeben. Diese Meldung wird
alle 30 Sekunden 3 Sekunden lang angezeigt.


FEHLER 022
BESCHREIBUNG
Die NTC der Steuervorrichtung berschreitet 70
C.
FOLGEN
Der Betrieb des Gertes wird unterbrochen.

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


95

FEHLER 023
BESCHREIBUNG
Motor der Garraumentlftung beschdigt.
FOLGEN
Der Betrieb des Gertes wird unterbrochen.


FEHLER 024
BESCHREIBUNG
Kommunikationsfehler. Die Karte des Garraums
reagiert nicht.
FOLGEN
Der Betrieb des Gertes wird unterbrochen.


FEHLER 025
BESCHREIBUNG
Kommunikationsfehler. Die Karte des
Bedienfeldhalters reagiert nicht.
FOLGEN
Der Betrieb des Gertes wird unterbrochen.

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG CONCEPT


96
UMWELTSCHUTZEMPFEHLUNG

Sobald Ihr Gert ausgedient hat, darf es nicht in den Mll gegeben werden,
sondern mu an einer Sammelstelle fr Elektromll und elektronische Gerte
zwecks Entsorgung abgegeben werden.
Hierauf weist das entsprechende Symbol hin, das sich am Produkt, im
Handbuch oder auf der Verpackung befindet.

Einige der Werkstoffe knnen wiederverwertet werden. Durch Recycling und
andere Formen der Weiterverwertung knnen Sie entscheidend zum Schutz der
Umwelt beitragen.
Wenden Sie sich an die rtlichen Behrden, um Genaueres zur
nchstgelegenen Sammelstelle zu erfahren.
Zum Schutz der Umwelt ist das Gert am Ende seiner Lebensdauer an einer
entsprechenden Sammelstelle gem der gltigen Gesetzgebung abzugeben.

HINWEIS: DER LETZTE BESITZER DER VERPACKUNGEN IST
VERANTWORTLICH FR DIE ORDNUNGSGEMSSE ENTSORGUNG.













ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT

97

FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


98



MANUEL D'INSTRUCTIONS







MODLES : COE 061
COE 101
COE 201
COE 201
COE 202
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


99
CHER CLIENT
Nous vous remercions de la confiance dont vous faites preuve envers notre
marque en achetant un appareil usage professionnel. Nous sommes tout
fait convaincus qu'au fil du temps, vous serez pleinement satisfait de votre
achat.
Prenez quelques minutes, approchez-vous de l'appareil muni de ce manuel et
au travail ! : Les pages remplies de texte sont remplaces par des
informations graphiques faciles comprendre.
Nous vous conseillons cependant dtudier attentivement ce manuel rdig par
les chefs cuisiniers de FAGOR. Car ce n'est qu' ce prix qu'il vous sera possible
de tirer le meilleur parti des multiples possibilits et avantages que vous offre
cet appareil.
Conservez ce manuel proximit de l'appareil et toujours porte de main.
Pour finir, nous vous souhaitons beaucoup de succs et une grande satisfaction
avec votre nouveau four.


FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


100
TABLE DES MATIRES
TABLE DES MATIRES...................................................................................................................................... 100
INSTRUCTIONS GNRALES DE SCURIT............................................................................................... 101
INFORMATIONS GNRALES......................................................................................................................... 101
AVERTISSEMENT.............................................................................................................................................101
INFORMATIONS GNRALES D'UTILISATION.......................................................................................... 101
MANUEL D'INSTALLATION............................................................................................................................. 102
DISTANCE MINIMALE.....................................................................................................................................102
INSTALLATION MODLES DE TABLE..........................................................................................................103
CONNEXION LECTRIQUE.............................................................................................................................104
RACCORDEMENT DES EAUX USES............................................................................................................108
DIMENSIONS GNRALES ET BRANCHEMENTS...................................................................................... 109
LMENTS DE COMMANDE............................................................................................................................ 114
ON / OFF..............................................................................................................................................................115
SLECTION DES MODES DE CUISSON CONCEPT ......................................................................................115
SLECTION TEMPRATURE..........................................................................................................................116
SLECTION DU TEMPS....................................................................................................................................116
SLECTION PUISSANCE / VITESSE...............................................................................................................117
FONCTIONS AUXILIAIRES.............................................................................................................................117
Fonction pique sonde cur (en option) :...................................................................................................... 118
Fonction DELTA (en option) :......................................................................................................................... 119
Cool down........................................................................................................................................................ 120
Bouton-poussoir humidificateur ...................................................................................................................... 120
START / STOP.....................................................................................................................................................121
FONCTIONNEMENT FOUR CONCEPT........................................................................................................... 121
ENTRETIEN........................................................................................................................................................... 122
NETTOYAGE MANUEL....................................................................................................................................122
IRRGULARITS...............................................................................................................................................123
TYPES DE DFAUTS............................................................................................................................................ 124
RECOMMANDATIONS RELATIVES LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT.......................... 128

FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


101
INSTRUCTIONS GNRALES DE SCURIT
INFORMATIONS GNRALES
Il est recommand de couper l'alimentation en eau et en lectricit lors d'arrts
prolongs de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation, un mauvais rglage, un service ou un entretien inadquats,
de mme que la manipulation de l'appareil peuvent entraner des dommages matriels
ainsi que des lsions. Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant
d'effectuer la mise en service de l'appareil.
Dfense de stocker ou d'utiliser des gaz ou des liquides explosifs proximit de
l'appareil. Ne pas introduire de liquides base d'alcool dans l'appareil.
Ne pas ouvrir brusquement la porte si le four est chaud (risque de brlures d la
prsence de bues chaudes). Ne pas verser de l'eau froide l'intrieur de la chambre
lorsque celle-ci est encore chaude.
Les rparations ou manipulations effectues par un personnel autre que le SAT (service
d'assistance technique) de FAGOR INDUSTRIAL ou un SAT autoris entrane la perte
de garantie du four.
Exiger que linstallateur du four respecte la CHECK LIST, en vrifiant :
Le raccordement lectrique
Le raccordement pneumatique
Le raccordement hydraulique
Le raccordement des eaux uses
Les conditions dinstallation
Les conditions des installations
Lexplication lutilisateur du fonctionnement gnral du four (utilisation et
entretien)
INFORMATIONS GNRALES D'UTILISATION
Avant la premire mise en service de l'appareil pralablement install, il est
recommand de nettoyer l'intrieur l'aide d'un chiffon imprgn d'eau savonneuse,
puis de le mettre en service vide pendant heure en mode vapeur afin d'liminer les
odeurs propres aux appareils neufs.
Avant de mettre l'appareil en route, vrifiez que le robinet d'eau est ouvert.
Si le four reste longtemps inutilis, il est recommand de fermer le robinet d'arrive
d'eau.
Ouvrez la porte du four avec prcaution afin de ne pas vous brler avec la bue.
Le four doit toujours tre plac sous une hotte aspirante pour l'extraction des fumes.
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


102
MANUEL D'INSTALLATION
DISTANCE MINIMALE


Distance minimum dans le cas de sources
de chaleur sur la gauche 500 mm. Fig. 1
Attention : Une temprature ambiante
excessive sur le ct gauche de l'appareil
peut provoquer l'activation de la
dconnexion de scurit de l'appareil.

500mm
50mm
5
0
m
m

Nous vous conseillons de conserver une
distance de 500 mm gauche de l'appareil
afin de pouvoir effectuer les travaux de
rparation et d'entretien.
Fig. 2


Il est obligatoire d'attacher la plaque IPX5
la partie arrire des fours.
Fig. 3

Il est conseill d'assurer la stabilit des
fours

Fig. 2
Fig.1
Fig. 3
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


103
INSTALLATION MODLES DE TABLE

Niveler le bti horizontalement avant
d'y placer le four.
Fig. 4











Poser le four sur le bti en faisant
concider les appuis avec les
emplacements dont le bti est muni.
Fig. 5



L'appareil doit tre nivel
horizontalement.
Fig. 6


(En option pour le modle 202)
Le chariot mobile de chargement (en
option) doit se placer horizontalement
dans l'appareil.
Fig. 7

Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


104
CONNEXION LECTRIQUE
Le raccordement lectrique de l'appareil doit toujours tre effectu par un TECHNICIEN
AGR.
Il faudra tenir compte des normes lgales en vigueur dans chaque pays en matire de
raccordements au rseau lectrique.
Vrifiez que la tension du rseau correspond celle qui est indique sur la plaque
signaltique.
Pour le raccordement, utilisez un cble sous gaine de polychloroprne ou autre
matriau ayant des caractristiques similaires (Ho5RN-F).
Il est indispensable d'installer un dispositif interrupteur, pour toutes les phases, de
3 mm d'ouverture entre contacts prs de l'appareil. Cet interrupteur doit tre muni de
fusibles.
Il est obligatoire de raccorder l'appareil la terre, depuis la rglette de raccordements
de l'appareil la prise de terre du rseau lectrique.
Le fabricant dcline toute responsabilit en ce qui concerne les ventuels dommages
provoqus par le non respect de cette prescription.
Pour accder la rglette de raccordement lectrique de l'appareil, enlevez le panneau
latral de gauche (Fig. 8), faites passer le cble sous gaine par le presse-toupes situ
la base extrieure puis procdez au raccordement comme indiqu sur la rglette.

Fig. 8
TRS IMPORTANT : Avant de replacer le panneau latral de gauche, fixez le cble
d'alimentation lectrique fermement sur le presse-toupe.
Si plusieurs appareils sont installs en ligne, ils doivent tre raccords entre eux la
terre, par le point prvu cet effet qui se trouve situ dans le socle de la friteuse,
l'arrire.


FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


105
SECTION CBLE ET VALEUR DES FUSIBLES
TENSION
ALIMENTATION
SECTION
CBLE
FUSIBLE
INT.
GNRAL
DISPOSITIF
DIFFRENTIEL
400 V 3 N
50-60 Hz
3x1,5 mm
2
+N+T 16 A 300 mA
230 V 3 N
50-60 Hz
3x4 mm+T 32 A 300 mA
PUISSANCE TOTALE KW 9,3



CONCEPT 061


TENSION
ALIMENTATION
SECTION
CBLE
FUSIBLE
INT.
GNRAL
DISPOSITIF
DIFFRENTIEL
400 V 3 N
50-60 Hz
3x6 mm
2
+N+T 32 A 300 mA
230 V 3 N
50-60 Hz
3x10 mm+T 63 A 300 mA
PUISSANCE TOTALE KW 18,3



CONCEPT 101



TENSION
ALIMENTATION
SECTION
CBLE
FUSIBLE
INT.
GNRAL
DISPOSITIF
DIFFRENTIEL
400 V 3 N
50-60 Hz
3x6 mm
2
+N+T 50 A 300 mA
230 V 3 N
50-60 Hz
3x16 mm+T 80 A 300 mA
PUISSANCE TOTALE KW 24,6



CONCEPT 201



TENSION
ALIMENTATION
SECTION
CBLE
FUSIBLE
INT.
GNRAL
DISPOSITIF
DIFFRENTIEL
400 V 3 N
50-60 Hz
3x10 mm
2
+N+T 63 A 300 mA
230 V 3 N
50-60 Hz
3x25 mm+T 100 A 300 mA
PUISSANCE TOTALE KW 31,5



CONCEPT 102



TENSION
ALIMENTATION
SECTION
CBLE
FUSIBLE
INT.
GNRAL
DISPOSITIF
DIFFRENTIEL
400 V 3 N
50-60 Hz
3x25 mm
2
+N+T 125 A 300 mA
230 V 3 N
50-60 Hz
3x70 mm+T 180 A 300 mA
PUISSANCE TOTALE KW 62,4



CONCEPT 202



FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


106
RACCORDEMENT EAU
A B C D
3/4"
3/4"
R3/4"
Manguera entrada agua
300kPa
Fig. 9

Raccorder uniquement de l'eau potable
l'appareil.
Effectuer le raccordement au rseau
d'eau par le point 1 (Fig. 9), en utilisant
le cble fourni.
La pression d'arrive de l'eau doit se
trouver entre 200 et 400 kPa (2-
4 kg/mm
2
). Une pression de 200 kPa
est conseille.

L'eau doit possder les proprits suivantes :
PH 6,57,5
Chlorures < 150 mg/litre
Concentration de Chlore 0,20,5 mg/litre
Conductivit 2002 000 S
Impuret de l'eau < 0,08 mm
Duret de l'eau 5- 10 f
Filtres conseills :
A) Filtre fin.
Si l'eau contient des impurets telles que du sable, des particules de fer ou des
substances flottant sur celle-ci, nous vous conseillons d'utiliser un filtre fin
l'arrive.
B) Filtre charbon actif.
Si l'eau contient une grande concentration de chlore suprieure 0,2 mg/l (ppm)
(cette information peut tre obtenue auprs de la compagnie des eaux), il est
ncessaire d'intercaler un filtre charbon actif.
C) Installation de recirculation d'osmose.
Lorsque la concentration de chlorures est suprieure 150 mg/l (ppm) (cette
information peut tre obtenue auprs de la compagnie des eaux), il faut prvoir
une installation de recyclage d'osmose. Dans ce cas-l, tenez compte du fait que
la valeur minimum de conductance doit tre de 200 S.
1
Cble d'arrive de l'eau
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


107
D) Adoucissement de l'eau :
Le traitement de l'eau est conseill dans les cas o le degr de calcination est
lev (sans charge de chlorure). Systmes : H+. change dions ou Kleensteam.
Nous vous dconseillons fortement d'utiliser des changeurs de sodium (comme
c'est le cas habituellement pour les lave-vaisselle) cause des sdiments de
sodium et du retard de l'bullition avec du sel courant.
En ce qui concerne le choix des systmes de filtre (A, B, C, D) nous vous conseillons le
fabricant suivant : BRITA

Avertissement
Tenir compte de l'autocollant indiquant l'arrive d'eau avant d'effectuer le raccordement.
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


108
RACCORDEMENT DES EAUX USES

Fig. 10



Fig. 11

L'appareil est conforme aux
prescriptions correspondantes
(DVGW, SVG, KIWA, WRC).
Tuyau rsistant la temprature
de la vapeur, aucun tuyau flexible.
Tuyau d'un diamtre de 30 pente
continue (minimum 5 % ou 3). Ne
pas rduire le diamtre du tuyau.
Le raccordement fixe avec siphon
inodore standard est autoris.
Respectez les dimensions
adquates pour la vidange :
volume de pompage du
gnrateur de vapeur dans un
laps de temps rduit : 0,7 l/s.
Temprature moyenne des eaux
uses : 65 C
Norme en vigueur : DIN 1986, T1
Dans le cas des sorties sans
siphon inodore, respectez une
distance de 2 cm entre la sortie de
l'appareil et le drainage au sol.
Fig. 10
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


109
DIMENSIONS GNRALES ET BRANCHEMENTS
CONCEPT 061



FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


110
CONCEPT 101

FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


111
CONCEPT 201


FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


112
CONCEPT 102



FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


113
CONCEPT 202



FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


114
LMENTS DE COMMANDE




Fig. 12
EN OPTION
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


115
ON / OFF
La mise en marche / arrt du four s'effectue grce l'interrupteur gnral ON/OFF. En
allumant le four, les valeurs utilises lors de la dernire mise en service s'afficheront ;
s'il s'agit de la premire mise en service, ce seront les valeurs par dfaut qui
s'afficheront.


SLECTION DES MODES DE CUISSON CONCEPT
Elle se fait au moyen du bouton slecteur de mode 3.



3. Slecteur de mode.
4. Voyant mode convection.
5. Voyant mode mixte
6. Voyant mode vapeur

CONVECTION : Le chauffage ne se fait qu' l'air chaud (chaleur sche).
VAPEUR : Le chauffage se fait par vapeur par injection d'eau 99 C et par
pression atmosphrique.
MIXTE : Le chauffage se fait par air chaud et vapeur.
La chemine s'ouvre automatiquement en mode convection. Dans les autres modes,
elle reste ferme.
3 4 5 6
OFF
ON
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


116
SLECTION TEMPRATURE
l'aide du slecteur de temprature (commande 9 sur Fig. 12) la temprature
souhaite est slectionne l'intrieur du four et apparat sur l'afficheur 8 (valeur de la
temprature slectionne dans la chambre).
L'afficheur 7 indique la valeur relle de la temprature l'intrieur de la chambre.

Les gammes de temprature et la valeur par dfaut pour chaque mode de
fonctionnement sont dtailles ci-aprs :
o Convection : Gamme [20300].
o Mixte : Gamme [20...250].
o Vapeur : Gamme [99].
SLECTION DU TEMPS
o Temps restant : Valeur numrique qui indique le temps restant pour achever la
cuisson slectionne.
Lorsque le temps arrive 0, le chiffre commence clignoter, l'avertisseur sonore se
dclenche accompagn par le clignotement de la lumire pendant 30 secondes ou
jusqu' ouverture de la porte. Si la porte ne s'ouvre toujours pas, l'avertisseur
sonore/visuel se renclenche pendant 30 secondes toutes les 3 minutes.
o Temps slectionn : Temps programm slectionn par l'utilisateur. Le temps
maximal de slection est de 300 minutes. En modifiant le mode de fonctionnement,
la dernire valeur utilise dans ce mode est charge automatiquement.

FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


117
SLECTION PUISSANCE / VITESSE



13. Slecteur puissance / vitesse
14. Indicateur de puissance maximale / vitesse maximale
15. Indicateur de puissance moyenne / vitesse maximale
16. Indicateur de puissance moyenne / vitesse moyenne

FONCTIONS AUXILIAIRES



17. 18.19. Slecteur de fonction temprature / pique / delta (en option)
20. Bouton-poussoir / voyant Cool down
21. Bouton-poussoir humidificateur
13 14 15 16
17 / 18 / 19 20 21
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


118
Fonction pique sonde cur (en option) :
Slectionner en appuyant sur le bouton 17 alors que le voyant de la sonde cur est
allum.

En tournant la commande 12, nous slectionnerons la temprature cur dsire.
L'afficheur 11 indique la temprature cur slectionne de 0 99 C.
L'afficheur 10 indique la temprature relle dans la sonde cur.
En tournant la commande 9 nous slectionnerons la temprature de la chambre du
four.
L'afficheur 8 indique la temprature slectionne du four.
L'afficheur 7 indique la temprature relle dans la chambre du four.

Lorsque la temprature cur atteint la temprature slectionne, le four s'arrte et
l'alarme commence sonner.


FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


119
Fonction DELTA (en option) :
Diffrencie la temprature cur de la temprature du four.
La temprature du four est toujours 50 C au-dessus de la temprature enregistre par
la sonde cur.
Slectionner en appuyant sur le bouton 17 alors que le voyant de la fonction delta est
allum.

En tournant la commande 12, nous slectionnerons la temprature cur souhaite,
(par exemple 70 C) ; elle est indique sur l'afficheur 11.
L'afficheur 10 indique de glisser la sonde pique dans les aliments, par exemple 15 C.
Le four chauffera jusqu' 15 C+50 C 65 C, et au fur et mesure que la
temprature cur augmentera, celle du four augmentera galement, toujours avec
une diffrence de 50 C.
Lorsque la temprature cur atteindra les 70 C slectionns, le four sera 120 C et
l'alarme se dclenchera.
Dans le cas de cette fonction, la commande 9 qui slectionne la temprature du four est
annule.
En mode vapeur 99 C fixe, le champ de rglage n'est que de 0 49 C.
Dans les modes convection et mixte, le champ de rglage va de 0 99 C.
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


120
Cool down
Pour refroidir la chambre de cuisson, procdez de la faon suivante :
Fermez la porte et appuyez sur la touche 20 (COOL DOWN). Puis ouvrez la porte.
La turbine se met en marche et le voyant 20 cool down s'allume. Lorsque la
temprature de la chambre atteint 45 C, elle s'arrte automatiquement.
Le cycle de refroidissement s'arrte en appuyant nouveau sur 20 ou en fermant la
porte ; et le voyant cool down s'teint.
Avertissement : Ne pas refroidir le four en appliquant de l'eau froide directement dans
la cuve.
MESURES DE SCURIT : Pendant ce cycle, le couvre-ventilateur et les glissires des
plateaux doivent tre parfaitement fixs dans leur position.
La chambre de cuisson ne doit pas tre refroidie l'eau froide.



Bouton-poussoir humidificateur
L'arrive d'humidit fonctionne uniquement lorsque le bouton 21 est actionn en mode
Start (si le mode Stop est activ, il ne tient pas compte du signal).
Cette fonction permet d'obtenir une bonne leve des produits de boulangerie grce
l'introduction rapide d'humidit.
Les produits cuits dans le four brillent lgrement.
Il est conseill d'utiliser des laps de temps courts.

20 Cool down
Voyant cool down
21 Humidifier
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


121
START / STOP
Le four commence excuter les donnes introduites relatives au mode de cuisson,
la temprature et au temps lorsqu'on appuie pour la premire fois sur le bouton
START/STOP.
Si on appuie une deuxime fois sur le bouton, le fonctionnement est interrompu et le
four reste en pause.
Si un temps prcis a t slectionn, le fait d'appuyer une deuxime fois sur le bouton
START/STOP interrompt la cuisson et rinitialise le temps la valeur pralablement
slectionne.


FONCTIONNEMENT FOUR CONCEPT
tapes suivre pour mettre en fonctionnement un four FAGOR CONCEPT.
1. Appuyer sur le bouton ON (1).
2. Slectionner le mode de cuisson (3).
3. Slectionner le temps de travail (9).
4. Slectionner la temprature de travail (12).
5. Slectionner la fonction temps / pique / delta (17) (en option).
6. Appuyer sur le bouton START/STOP (22).
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


122
ENTRETIEN
NETTOYAGE MANUEL
Il est conseill d'effectuer un nettoyage quotidien de la machine.
Pour effectuer le nettoyage, l'appareil doit toujours tre teint.
Pour le bon fonctionnement et la conservation de l'appareil, nettoyez-le tous les jours
l'aide de produits dgraissants spcifiques.
TRS IMPORTANT : Ne pas utiliser de dtergents granuleux ou abrasifs, ni de jet
d'eau pour nettoyer l'extrieur du four car ils peuvent endommager les composants
internes de celui-ci.
Pour effectuer le Nettoyage manuel, l'appareil doit toujours tre dbranch.
Le Nettoyage manuel doit s'effectuer de la manire suivante :
1 Refroidissez le four jusqu' 60 C, (utilisez la fonction refroidissement du four), puis
retirez les rsidus solides.
2 Pulvrisez le dtergent uniformment l'intrieur de la chambre.
3 Fermez la porte et laissez agir le dtergent pendant 5 10 minutes (en fonction du
type de salissures).
4 Continuez par un cycle de vapeur de 5 10 minutes, puis arrtez et ouvrez la porte
avec prcaution.
ATTENTION : Les dtergents sont hautement actifs ; prenez donc des prcautions car ils
peuvent irriter la peau et les yeux. Suivez scrupuleusement les instructions du fabricant.
6 Rincez abondamment l'eau ; vous pouvez utiliser la douche fournie avec l'appareil
(en option pour toutes les versions).
Remarque : Les caractristiques de conception de l'appareil permettent d'utiliser sans aucun
risque de l'eau sur toutes les parties de la chambre de cuisson du four afin de le rincer et de le
nettoyer parfaitement.
7 Schez le four ; pour ce faire, vous pouvez utiliser le mode air chaud pendant
5 minutes. Puis, dconnectez l'alimentation, fermez les robinets d'arrive d'eau et laissez la
porte entrouverte pour que l'air se trouvant dans le four soit propre.
Si le nettoyage a lieu tous les jours, cette opration ne prend que 15 minutes, ce qui a
l'avantage de permettre d'avoir un appareil en parfait tat et prt pour le travail du lendemain.
Le fait que la contreporte soit en verre rend son nettoyage trs simple tant donn qu'elle
se nettoie de la mme faon et avec les mmes produits que ceux qui sont utiliss pour
nettoyer les cuisinires vitrocramiques.
1 Utilisez la raclette pour enlever la graisse incruste sur le verre.
2 Pulvrisez le produit sur le verre.
3 Passez un chiffon sur le verre.
Remarque : Ne pas utiliser de produits ou d'ustensiles pouvant rayer la surface en verre.
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


123
IRRGULARITS
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, avant d'appeler
le service d'assistance technique, vrifiez avec soin que :
Les fusibles sont corrects.
La tension sur la machine est correcte
La pression de l'eau du rseau est correcte.
De la vapeur sort de la porte ; cela peut tre d au fait que le joint de la
porte est sale. Dans ce cas, nettoyez-le.
Si de l'eau coule sur le sol, il est possible que le dispositif de vidange de
l'appareil soit obstru. Dans ce cas, nettoyez-le en utilisant le bouchon
se trouvant sur la partie infrieure de l'appareil.
Ce modle est quip d'un programme d'autodiagnostic. En cas de
panne, l'appareil est bloqu et un message d'erreur s'affiche sur les
indicateurs numriques.





Cet appareil est exclusivement destin l'usage
professionnel et doit tre utilis par du personnel qualifi.
FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


124
TYPES DE DFAUTS
Lorsqu'une erreur se produit :
Le signal sonore retentit de faon intermittente.
Le code et l'identification de l'erreur survenue apparaissent sur les
afficheurs du four.
Si le bouton START/STOP est enfonc, le message d'erreur reste
prsent mais l'alarme ne sonne plus.
Lorsque le dfaut ayant entran l'erreur disparat, les sorties
recommencent fonctionner normalement.
Les dfauts pouvant apparatre sur le four et les messages s'affichant dans
chaque cas, ainsi que les consquences sur le fonctionnement du four sont
dtaills ci-aprs :
Remarque : L'ordre des erreurs n'est pas corrlatif afin qu'il concide avec les
gammes VISUAL et VISUAL PLUS.

ERREUR 001
DESCRIPTION
Description : Sonde de la chambre en panne. TC
est en dehors de la gamme.
CONSQUENCES
Le four est compltement inoprant


ERREUR 002
DESCRIPTION
Sonde cur (TN) en panne. TN est en dehors
de la gamme [-10...330]
CONSQUENCES
Les fonctions pique et delta sont dsactives

FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


125

ERREUR 003
DESCRIPTION
Sonde de temprature de sortie de la vapeur
(TV) en panne. TV est en dehors de la gamme [-
5...330].
CONSQUENCES
Il n'est possible de travailler qu'en mode
Convection en omettant la condensation d'eau.



ERREUR 007
DESCRIPTION
o Aucune communication avec le variateur de
vitesse.
o Si le moteur ne dmarre pas dans les
10 secondes suivant la demande de mise en
service.
o Si le moteur ne dpasse pas la vitesse de
500 tr/min dans les 20 secondes suivant la
demande de mise en service.
CONSQUENCES
Le four est compltement inoprant


ERREUR 010
DESCRIPTION
Si la sortie VHM est active et TV n'augmente
pas de 3 degrs ou plus en 2 minutes, si
TV<=75.
CONSQUENCES
Il n'est possible de travailler qu'en mode
Convection

FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


126

ERREUR 011
DESCRIPTION
La sortie CC agit pendant 12 minutes et TC
n'augmente pas de 3 degrs o plus.
CONSQUENCES
Le four est compltement inoprant


ERREUR 012
DESCRIPTION
La NTC du contrleur atteint 60 C, mais ne
dpasse pas 70 C
CONSQUENCES
Le four fonctionne normalement et l'alarme ne
retentit pas. Ce message doit tre affich
pendant 3 s toutes les 30 s.


ERREUR 022
DESCRIPTION
La NTC du contrleur dpasse 70 C
CONSQUENCES
Le four est compltement inoprant

FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


127

ERREUR 023
DESCRIPTION
Moteur de la chemine en panne
CONSQUENCES
Le four est compltement inoprant


ERREUR 024
DESCRIPTION
Erreur de communication. La carte de chambre
ne rpond pas
CONSQUENCES
Le four est compltement inoprant


ERREUR 025
DESCRIPTION
Erreur de communication. La carte de
commandes ne rpond pas
CONSQUENCES
Le four est compltement inoprant

FRANAIS MANUEL DINSTRUCTIONS CONCEPT


128
RECOMMANDATIONS RELATIVES LA PROTECTION
DE LENVIRONNEMENT

Lorsque la dure de vie de ce produit touche sa fin, ne pas le jeter dans un
conteneur dchets standard mais le dposer dans un point de collecte
spcifique destin aux dchets lectriques et aux quipements lectroniques
usags en vue de son ultrieur recyclage.
Cette prcaution prendre est confirme par le symbole figurant sur le produit,
le manuel de l'utilisateur ou l'emballage.

En fonction de leurs caractristiques les matriaux peuvent tre recycls. Grce
au recyclage et d'autres formes de traitement des dchets lectriques et des
quipements lectroniques, vous pouvez contribuer de faon significative la
protection de l'environnement.
Pour obtenir de plus amples renseignements concernant le point de collecte le
plus proche de chez vous, veuillez contacter les collectivits locales.
Pour protger lenvironnement, une fois votre appareil arriv en fin de vie,
dposez-le dans des lieux prvus cet effet conformment la lgislation en
vigueur.

REMARQUE : LE DTENTEUR FINAL DES RSIDUS D'EMBALLAGE EST
RESPONSABLE DE LEUR GESTION FINALE.






FRANAIS MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT

129

ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT

130



MANUALE DI ISTRUZIONI







MODELLI: COE 061
COE 101
COE 201
COE 201
COE 202
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT

131
GENTILE CLIENTE
La ringraziamo per la fiducia mostrata nei confronti della nostra marca per
acquistare un apparecchio di uso professionale. Siamo fermamente convinti
che, con il trascorrere del tempo, sar completamente soddisfatto del Suo
acquisto.
La preghiamo di prendersi qualche minuto e, con il presente manuale, si avvici
allapparecchio e Buon lavoro!: le informazioni grafiche facilmente
comprensibili sostituiscono i fogli pieni di testo.
Ci nonostante, La consigliamo di studiare attentamente il presente manuale
redatto dai responsabili di cucina della FAGOR, per ottenere i massimi vantaggi
dalle molteplici possibilit che offre lapparecchio.
ConserVi questo manuale vicino allapparecchio e in un luogo sempre
accessibile.
Infine, Le auguriamo un enorme successo e grandi soddisfazioni con il Suo
nuovo forno.


ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
132
INDICE
INDICE.................................................................................................................................................................... 132
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA....................................................................................................... 133
INFORMAZIONE GENERALE..........................................................................................................................133
AVVERTENZA...................................................................................................................................................133
INFORMAZIONI GENERALI DUSO................................................................................................................ 133
MANUALE PER LINSTALLAZIONE............................................................................................................... 134
DISTANZA MINIMA..........................................................................................................................................134
INSTALLAZIONE DEI MODELLI DA TAVOLO.............................................................................................135
CONNESSIONE ELETTRICA............................................................................................................................136
CONNESSIONE ALLE ACQUE RESIDUALI ...................................................................................................140
DIMENSIONI GENERALI E CONNESSIONI................................................................................................... 141
ELEMENTI DI COMANDO................................................................................................................................. 146
ON/OFF ...............................................................................................................................................................147
SELEZIONE DEI MODI DI COTTURA CONCEPT..........................................................................................147
SELEZIONE DELLA TEMPERATURA ............................................................................................................148
SELEZIONE DEL TEMPO.................................................................................................................................148
SELEZIONE POTENZA / VELOCIT...............................................................................................................149
FUNZIONI AUSILIARIE....................................................................................................................................149
Funzione asta sonda nucleo (opzionale): ........................................................................................................ 150
Funzione DELTA (opzionale):......................................................................................................................... 151
Cool down........................................................................................................................................................ 152
Pulsante umidificatore..................................................................................................................................... 152
START / STOP.....................................................................................................................................................153
FUNZIONAMENTO FORNO CONCEPT........................................................................................................... 153
MANUTENZIONE................................................................................................................................................. 154
PULIZIA MANUALE..........................................................................................................................................154
IRREGOLARIT ................................................................................................................................................155
TIPI DI GUASTI..................................................................................................................................................... 156
RACCOMANDAZIONI PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE.................................................................. 160

ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
133
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
INFORMAZIONE GENERALE
Se lapparecchio non usato per lunghi periodi, si raccomanda di interrompere
l'alimentazione idrica ed elettrica.
AVVERTENZA
Linstallazione, la regolazione incorretta, il servizio o la manutenzione inappropriata
dellapparecchio cos come la sua manipolazione potrebbero provocare dei danni
materiali quali eventuali lesioni. Prima di procedere allavvio dell'apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni di questo manuale.
Non immagazzinare e non usare dei gas o dei liquidi esplosivi vicino allapparecchio,
oppure inserire dei liquidi contenenti alcool all'interno dellapparecchio.
Mentre il forno ancora caldo non aprire bruscamente lo sportello (pericolo di ustioni a
causa dellesistenza di fumi caldi). Non versare dellacqua fredda, allinterno della
camera, quando ancora calda.
Le riparazioni o manipolazioni effettuate da personale estraneo al SAT (Servizio di
Assistenza Tecnica) della FAGOR INDUSTRIAL o dei SAT autorizzati pu causare la
perdita della garanzia del forno.
Esiga allinstallatore del formo di compilare la CHECK LIST, verificando:
Connessione elettrica
Connessione Pneumatica
Connessione Idraulica
Allacciamento delle acque residuali
Condizioni dellinstallazione
Condizioni delle installazioni
Spiegazione allutente del funzionamento generale del forno (uso e
manutenzione)
INFORMAZIONI GENERALI DUSO
Prima di avviare per la prima volta lapparecchio gi installato, si raccomanda di pulire
linterno con un panno bagnato con acqua saponata e poi avviarlo vuoto per ora sul
modo Vapore per eliminare gli odori tipici di un apparecchio nuovo.
Prima di avviare lapparecchio, verificare se il rubinetto dellacqua aperto.
Nel caso in cui il forno non usato per un lungo periodo, si raccomanda di chiudere il
rubinetto di intercettazione dellacqua.
Aprire lo sportello del forno con precauzione per evitare di bruciarsi con il vapore.
Il forno deve essere posizionato sempre sotto un estrattore di fumi.
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
134
MANUALE PER LINSTALLAZIONE
DISTANZA MINIMA


Distanza minima nel caso di fonti di calore
sul lato sinistro 500 mm. Fig. 1
Attenzione: Una temperatura ambientale
eccessiva sul lato sinistro dellapparecchio
pu causare lattivazione del dispositivo di
scollegamento di sicurezza dellapparecchio.

500mm
50mm
5
0
m
m

Consigliamo di mantenere una distanza di
500 mm sul lato sinistro dellapparecchio per
effettuare eventuali lavori di riparazione e di
manutenzione.
Fig. 2


obbligatorio montare la lamiera IPX5 sulla
parte posteriore dei forni.
Fig. 3

Si consiglia di assicurare la stabilit dei
forni

Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
135
INSTALLAZIONE DEI MODELLI DA TAVOLO

Livellare il telaio orizzontalmente
prima di montavi il forno sopra.
Fig. 4











Appoggiare il forno sul telaio facendo
coincidere i supporti con i punti di
posizionamento del telaio.
Fig. 5



Lapparecchio deve essere livellato
orizzontalmente.
Fig. 6


(Opzionale nel modello 202)
La slitta mobile di carico (opzionale)
deve appoggiare nellapparecchio in
posizione orizzontale.
Fig. 7

Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
136
CONNESSIONE ELETTRICA
La connessione elettrica dellapparecchio deve essere realizzata sempre da un
TECNICO AUTORIZZATO.
importante considerare le disposizioni legali vigenti in ogni paese in materia di
connessioni alla rete elettrica.
Verificare che la tensione della rete corrisponde a quella indicata sulla targhetta delle
caratteristiche.
Per la connessione usare un cavo rivestito di policloropreno o di altro materiale dalle
caratteristiche simili (Ho5RN-F).
Vicino all'apparecchio bisogna installare un dispositivo di interruzione di tutte le fasi, con
un minimo di 3 mm di apertura fra i contatti. Questinterruttore sar dotato di fusibili.
obbligatorio collegare l'apparecchio a terra, dal blocco di connessione
dell'apparecchio alla messa a terra della rete elettrica.
Il fabbricante non si rende responsabile di eventuali danni provocati dallinadempimento
di questo requisito.
Per accedere al blocco di connessione elettrico dellapparecchio smontare il pannello
laterale sinistro (Fig. 8) far passare il cavo flessibile per il premitreccia situato sulla
base esterna e collegarlo al blocco cos come indicato.

Fig. 23
MOLTO IMPORTANTE: Prima di montare il pannello laterale sinistro fissare bene il
tubo di alimentazione elettrico al premitreccia.
Se si devono installare diversi apparecchi alla linea, dovranno essere collegati fra loro
con una messa a terra, nel punto destinato a tale uso, che si trova ubicato sulla base
del forno, nella zona posteriore.


ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
137
SEZIONE TUBO E VALORE DEI FUSIBILI
TENSIONE
ALIMENTAZIOI
NE
SEZIONE
TUBO
FUSIBILE
INT.
GENERALE
DISPOSITIVO
DIFFERENZIA
LE
400V 3N
50-60Hz
3x1,5mm
2
+N+T 16A 300mA
230V 3N
50-60Hz
3x4mm+N 32A 300mA
POTENZA TOTALE KW 9,3



CONCEPT 061


TENSIONE
ALIMENTAZION
E
SEZIOONE
TUBO
FUSIBILE
INT.
GENERALE
DISPOSITIVO
DIFFERENZIA
LE
400V 3N
50-60Hz
3x6mm
2
+N+T 32A 300mA
230V 3N
50-60Hz
3x10mm+N 63A 300mA
POTENZA TOTALE KW 18,3



CONCEPT 101



TENSIONE
ALIMENTAZION
E
SEZIONE
TUBO
FUSIBILE
INT.
GENERALE
DISPOSITIVO
DIFFERENZIA
LE
400V 3N
50-60Hz
3x6 mm
2
+N+T 50A 300mA
230V 3N
50-60Hz
3x16mm+N+T 80A 300mA
POTENZA TOTALE KW 24,6



CONCEPT 201



TENSIONE
ALIMENTAZION
E
SEZIONE
TUBO
FUSIBILE
INT.
GENERALE
DISPOSITIVO
DIFFERENZIA
LE
400V 3N
50-60Hz
3x10mm
2
+N+T 63A 300mA
230V 3N
50-60Hz
3x25mm+T 100A 300mA
POTENZA TOTALE KW 31,5



CONCEPT 102



TENSIONE
ALIMENTAZION
E
SEZIONE
TUBO
FUSIBILE
INT.
GENERALE
DISPOSITIVO
DIFFERENZIA
LE
400V 3N
50-60Hz
3x25mm
2
+N+T 125A 300mA
230V 3N
50-60Hz
3x70mm+T 180A 300mA
POTENZA TOTALE KW 62,4



CONCEPT 202



ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
138
CONNESSIONE IDRICA
A B C D
3/4"
3/4"
R3/4"
Manguera entrada agua
300kPa

Fig. 9

Collegare lapparecchio solo allacqua
potabile.
Effettuare la connessione alla rete
idrica dal punto 1 (Fig. 9), usando il
tubo fornito.
La pressione di entrata dellacqua deve
essere compresa tra 200 e 400 kPa (2-
4 kg/mm
2
). Si consiglia 200 kPa.

Lacqua avr le seguenti propriet:
PH 6.57.5
Cloruri < 150mg/litro
Concentrazione di Cloro 0.20.5 mg/litro
Conducibilit 2002000 S
Impurit dellacqua < 0.08mm
Durezza dellacqua 5-10F
Filtri consigliati:
A) Filtro fine.
Nel caso in cui lacqua contiene delle impurit come l'arena, le particelle di ferro
o delle sostanze galleggianti, si consiglia di usare un filtro fine sull'ingresso.
B) Filtro a carbone attivato.
Nel caso in cui lacqua contiene un'elevata concentrazione di cloro superiore a
0,2 mg/l (ppm) (quest'informazione pu essere ottenuta dalla compagnia
dell'acqua) dovr essere intercalata con un filtro a carbone attivato.
C) Impianto per il ricircolo delle osmosi.
Quando la concentrazione di cloruri supera i 150 mg/l (ppm) (linformazione pu
essere ottenuta dalla compagnia dellacqua), si dovr prevedere un impianto per
il ricircolo delle osmosi. In questo caso bisogna considerare che il valore minimo
di conduttanza dovr essere di 200S.
1
Tubo dingresso dellacqua
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
139
D) Decalcificazione dellacqua:
consigliato per il trattamento dellacqua nei casi in cui noto un elevato grado
di calcinazione (senza carico di cloruro). Sistemi: H+. Scambio di ioni o
Kleensteam. Sconsigliamo vivamente luso di scambiatori di sodioni (come
succede di solito nelle lavastoviglie) a causa dei sedimenti di sodio e del ritardo
di ebollizione con sale comune.
Nella selezione dei sistemi del filtro (A, B, C, D) consigliamo il fabbricante: BRITA

Avvertenza
Prima della connessione controllare lautoadesivo che indica lingresso dellacqua.

ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
140
CONNESSIONE ALLE ACQUE RESIDUALI

Fig. 24



Fig. 25

Lapparecchio a norma con le
regole (DVGW, SVG,KIWA, WRC)
Tubo resistente alla temperatura
del vapore, nessun tubo flessibile.
Tubo da 30 con inclinazione
continua (minimo di 5% o 3), non
effettuare nessuna riduzione del
diametro del tubo.
Si permette la connessione fissa
con un sifone inodore standard.
Osservare le dimensioni adeguate
per lo scarico:
Volume di pompaggio del
generatore di vapore in uno spazio
di tempo ridotto: 0,7 l/sec.
Temperatura media dellacqua
residuale: 65C
Norma vigente: DIN 1986, T1
Nel caso di uscite prive di sifone
inodore, lasciare una distanza di 2
cm tra luscita dellapparecchio e il
drenaggio sul pavimento.
Fig. 10
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
141
Dimensioni generali e connessioni
CONCEPT 061









ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
142
CONCEPT 101

ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
143
CONCEPT 201


ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
144
CONCEPT 102



ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
145
CONCEPT 202



ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
146
ELEMENTI DI COMANDO




Fig. 26
OPZIONALE
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
147
ON/OFF
Laccensione/spegnimento del forno si realizza tramite linterruttore generale ON/OFF.
Ogni volta che si accende il forno compaiono i valori usati durante l'ultima esecuzione,
altrimenti se si tratta della prima volta che si accende il forno si useranno i valori per
difetto.


SELEZIONE DEI MODI DI COTTURA CONCEPT
Si realizza tramite il tasto selettore di modo 3.



3. Selettore di modo.
4. Indicatore modo convezione.
5. Indicatore modo misto
6. Indicatore modo vapore

CONVEZIONE: Il riscaldamento avviene solo con aria calda (calore secco).
VAPORE: Il riscaldamento generato dal vapore per iniezione di acqua a 99C e
a pressione atmosferica.
MISTO: Il riscaldamento avviene tramite aria calda e vapore
contemporaneamente.
La cappa si apre automaticamente nel modo convezione invece in tutti gli altri modi
rester chiuso.
3 4 5 6
OFF
ON
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
148
SELEZIONE DELLA TEMPERATURA
Con il selettore della temperatura (comando 9 su Fig. 11) si seleziona la temperatura
prescelta all'interno del forno, la quale sar indicata sullo schermo 8 (vapore prefissato
della temperatura camera).
Lo schermo 7 indica il valore reale della temperatura nella camera.

Di seguito, si mostra il rango della temperatura e il valore per difetto per ogni modo di
funzionamento:
o Convezione: Rango [20.0,300].
o Misto: Rango [20..250].
o Vapore: Rango [99].
SELEZIONE DEL TEMPO
o Tempo restante: Valore numerico che indica il tempo restante per finalizzare la
cottura selezionata.
Quando il tempo raggiunge lo 0, il numero inizia a lampeggiare, suona l'allarme e la
spia lampeggia al ritmo dell'allarme fino a quando si apre lo sportello o dopo 30
secondi. Se la porta non si apre, lavviso acustico/visivo continua in sessioni di 30
secondi ogni 3 minuti.
o Tempo prefissato: Tempo prefissato selezionato dallutente. Il tempo massimo di
selezione di 300 minuti. Quando si cambia il modo di funzionamento, si caricher
automaticamente lultimo valore in questo modo.

ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
149
SELEZIONE POTENZA / VELOCIT



13. Selettore di potenza / velocit
14. Indicatore di potenza massima / velocit massima
15. Indicatore di potenza media / velocit massima
16. Indicatore di potenza media / velocit media

FUNZIONI AUSILIARIE



17. 18.19. Selettore di funzione temperatura / asta / delta (Opzionale).
20. Pulsante / indicatore Cool down.
21. Pulsante umidificatore
13 14 15 16
17 / 18 / 19 20 21
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
150
Funzione asta sonda nucleo (opzionale):
Selezionare premendo il tasto 17 e mantenendo lindicatore sonda nucleo acceso.


Girando il comando 12 selezioneremo la temperatura del nucleo prescelta.
Il display 11 ci indica la temperatura del nucleo prescelta da 0 a 99C.
Il display 10 ci indica la temperatura reale presente nella sonda del nucleo.
Girando il comando 9 selezioneremo la temperatura della camera del forno.
Il display 8 ci indica la temperatura del forno selezionata.
Il display 7 ci indica la temperatura reale presente nella camera del forno.

Quando la temperatura del nucleo raggiunge la temperatura selezionata, il forno si
ferma e lallarme inizia a suonare.


ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
151
Funzione DELTA (opzionale):
La differenza tra la temperatura del nucleo e quella del forno.
La temperatura del forno sempre 50C superiore a quella registrata dalla sonda
nucleo.
Selezionare premendo il tasto 17 e mantenendo lindicatore della funzione delta
acceso.

Girando il comando 12 selezioneremo la temperatura del nucleo prescelta (per esempio
70C) indicata sul display 11.
Inserire lasta sonda nel cibo (per esempio 15C) indicato sul display 10.
Il forno si riscalder fino a 15C+50C 65C e mentre aumenta la temperatura del
nucleo aumenter quella del forno e sempre con 50C di differenza.
Quando la temperatura del nucleo raggiunge i 70C selezionati, il forno avr raggiunto i
120C e lallarme inizier a suonare.
In questa funzione il comando 9 che seleziona la temperatura del forno annullato.
Nel modo vapore a 99C fisso il campo di regolazione va solo da 0 a 49C.
Nei modi convezione e misto il campo di regolazione va da 0 a 99C.
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
152
Cool down
Per raffreddare la camera di cottura realizzare quanto segue:
Chiudere lo sportello e premere il tasto 20 (COOL DOWN). Successivamente, aprire lo
sportello.
La turbina si avvia e si accende lindicatore a led 20 cool down. Quando la temperatura
della camera raggiunge i 45C, si ferma automaticamente.
Il ciclo di raffreddamento si arresta premendo di nuovo il tasto 20 o chiudendo lo
sportello, e lindicatore cool down si spegne.
Avvertenza: Non raffreddare il forno applicando direttamente acqua fredda nella vasca.
MISURE DI SICUREZZA: Durante questo ciclo devono essere ben ancorati nella loro
posizione il copriventilatore e le guide della teglia.
La camera di cottura non deve essere raffreddata con acqua fredda.



Pulsante umidificatore
Lentrata dellumidit funziona solo mentre si preme il tasto 21 e si resta sul modo Start
(se si trova sul modo Stop non terr conto del segnale).
Con questa funzione si ottiene un'ottima elevazione dei prodotti di panetteria grazie
all'introduzione rapida di umidit.
Soffice lucentezza dei prodotti infornati.
Si consiglia di usare dei periodi di tempo brevi.

20 Cool down
Led cool down
21 Umidificare
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
153
START / STOP
Il forno inizia a eseguire le istruzioni programmate nei modi di cottura, di temperatura e
di tempo quando si preme per la prima volta il tasto START/STOP.
Premendo di nuovo, sinterrompe il funzionamento e il forno resta in pausa.
Nel caso in cui stato selezionato un tempo determinato, premendo una seconda volta
il tasto START/STOP sinterrompe la cottura e si rilancia il tempo dal valore selezionato
prima.


FUNZIONAMENTO FORNO CONCEPT
Passi da seguire per il funzionamento di un forno FAGOR CONCEPT.
1. Premere il tasto ON (1).
2. Selezionare il modo di cottura (3).
3. Selezionare il tempo di lavoro (9).
4. Selezionare la temperatura di lavoro (12).
5. Selezionare funzione tempo/asta/delta (17) (opzionale).
6. Premere il tasto START/STOP (22).
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT
154
MANUTENZIONE
PULIZIA MANUALE
Si raccomanda una pulizia giornaliera della macchina.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate sempre con lapparecchio spento.
Per il buon funzionamento e conservazione dellapparecchio, pulire giornalmente con
dei prodotti sgrassanti specifici.
MOLTO IMPORTANTE: Per la pulizia esterna dellapparecchio, non si devono usare
detergenti arenosi o abrasivi oppure acqua a spruzzo, poich potrebbero danneggiare i
suoi componenti interni.
Le operazioni di Pulizia Manuale devono essere effettuate sempre con lapparecchio
spento.
La Pulizia Manuale deve essere realizzata nel seguente modo:
1 Raffreddare il forno fino a 60C, (usare la funzione di raffreddamento del
forno), e poi eliminare tutti i residui solidi.
2 Cospargere uniformemente linterno della camera con il detergente.
3 Chiudere lo sportello e lasciare agire il detergente per 5 o 10 minuti (a
secondo del tipo di sporco).
4 Continuare con un ciclo di vapore per 5 o 10 minuti, poi fermare e aprire lo
sportello con cautela.
ATTENZIONE: I detergenti sono altamente attivi, per cui fare molta attenzione, poich
potrebbero causare irritazioni cutanee e negli occhi. Seguire attentamente le istruzioni
del fabbricante.
6 Risciacquare con abbondante acqua, si pu usare la doccetta annessa
allapparecchio (opzionale in tutte le versioni)
Nota: Per le caratteristiche del disegno dellapparecchio, si pu versare dellacqua in
tutte le zone della camera di cottura del forno senza nessun rischio, per un risciacquo e
una pulizia a fondo perfette.
7 Per asciugare il forno, si pu usare il modo convezione per 5 minuti.
Successivamente, scollegare lalimentazione, chiudere i rubinetti di arresto dellacqua e
lasciare socchiuso lo sportello per purificare l'aria all'interno del forno.
Se la pulizia si realizza giornalmente, loperazione sar pi breve e saranno necessari
solo 15 minuti, con il vantaggio di avere un apparecchio in perfetto stato e pronto per
essere usato il giorno successivo.
Il controsportello di vetro si pulisce facilmente, nello stesso modo e con i stessi
prodotti usati per pulire le cucine in vetroceramica.
1 Usare un raschietto per togliere il grasso incrostato sul vetro.
2 Cospargere il prodotto sul vetro.
3 Passare un panno su tutta la superficie del vetro.
Nota: Non usare prodotti o utensili che potrebbero graffiare la superficie del vetro.
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT

155
IRREGOLARIT
Nel caso di guasti o di cattivo funzionamento dellapparecchio, prima di
rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, si prega di controllare attentamente
che:
I fusibili sono montati correttamente.
Vi sia la giusta tensione nella macchina
La pressione della rete idrica corretta.
Dallo sportello esce del vapore, forse perch la guarnizione dello
sportello sporca, in questo caso pulire.
Se si osserva che cade dellacqua sul pavimento possibile che lo
scarico dellapparecchio sia ostruito, in tal caso procedere alla sua
pulizia, dal tappo che si trova sulla parte inferiore dellapparecchio.
Questo modello dotato di un programma di autodiagnosi, che in caso di
guasto dell'apparecchio resta bloccato e negli indicatori digitali compare
un messaggio di errore.





Questapparecchio solo per uso professionale
e deve essere utilizzato esclusivamente da
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT

156
TIPI DI GUASTI
Quando si verifica un errore:
Il campanello suona in modo intermittente.
Sui display del forno compare il codice e lidentificazione dellerrore
avvenuto.
Se si preme sul tasto START/STOP, il messaggio di errore resta per il
campanello smette di suonare.
Quando il guasto che provoca l'errore scompare, le uscite continuano a
funzionare normalmente.
Qui di seguito, si mostrano gli errori che potrebbero verificarsi nel forno,
indicando ci che si visualizzer in ciascun caso e le conseguenze sul
funzionamento del forno.
Nota: Lordine degli errori non correlativo per farlo coincidere con le gamme
VISUAL E VISUAL PLUS.

ERRORE 001
DESCRIZIONE
Sonda della Camera rotta. Il TC fuori rango.
CONSEGUENZE
Il forno resta completamente disattivato


ERRORE 002
DESCRIZIONE
Sonda del Nucleo (TN) rotta. Il TN fuori rango [-
10..330]
CONSEGUENZE
Si disattiva la funzione asta e delta

ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT

157

ERRORE 003
DESCRIZIONE
Sonda della temperatura di uscita del vapore
(TV) rotta. Il TV fuori rango [-5..330]
CONSEGUENZE
Si pu lavorare solo sul modo Convezione,
omettendo la condensazione dellacqua.



ERRORE 007
DESCRIZIONE
o Non esiste comunicazione con il variatore di
velocit.
o Se il motore non si avvia prima di 10 secondi
successivi alla richiesta di avviamento.
o Se non supera la velocit di 500 rpm prima di
20 secondi successivi alla richiesta di
avviamento.
CONSEGUENZE
Il forno resta completamente disattivato


ERRORE 010
DESCRIZIONE
Se luscita VHM attiva e TV non aumenta di 3 o
pi gradi in 2 minuti, se TV<=75.
CONSEGUENZE
Si pu lavorare solo sul modo Convezione

ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT

158

ERRORE 011
DESCRIZIONE
Agisce luscita CC per 12 minuti e TC non
aumenta di 3 o pi gradi.
CONSEGUENZE
Il forno resta completamente disattivato


ERRORE 012
DESCRIZIONE
LNTC del regolatore raggiunge i 60C, per non
supera i 70C
CONSEGUENZE
Il forno funziona normalmente e non suona il
campanello. Comparir questo messaggio per 3
ogni 30.


ERRORE 022
DESCRIZIONE
LNTC del regolatore supera i 70C
CONSEGUENZE
Il forno resta completamente disattivato

ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT

159

ERRORE 023
DESCRIZIONE
Motore della cappa di scarico rotta
CONSEGUENZE
Il forno resta completamente disattivato


ERRORE 024
DESCRIZIONE
Errore di comunicazione. La scheda della camera
non risponde.
CONSEGUENZE
Il forno resta completamente disattivato


ERRORE 025
DESCRIZIONE
Errore di comunicazione. La scheda del
portacomandi non risponde.
CONSEGUENZE
Il forno resta completamente disattivato

ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT

160
RACCOMANDAZIONI PER LA PROTEZIONE
AMBIENTALE

Al termine della vita utile di questo prodotto, si prega di non gettarlo in un
contenitore standard per i rifiuti, bens in un punto di raccolta specifico per i
rifiuti elettrici e le apparecchiature elettroniche per essere riciclato.
Ci confermato dal simbolo che si trova sul prodotto, nel manuale per lutente
e sulla confezione.

In base alle proprie caratteristiche, i materiali possono essere riciclati. Grazie al
riciclaggio e ad altri modi di smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici si pu
contribuire in modo significativo ad aiutare e proteggere lambiente.
Mettetevi in contatto con le autorit locali per ottenere ulteriori informazioni sui
punti di raccolta pi vicini.
Per preservare lambiente, successivamente alla vita utile del vostro prodotto,
depositarlo in uno dei punti destinati a ci in accordo con la legislazione vigente
in materia.

NOTA: IL PROPRIETARIO DEI RESIDUI DELLIMBALLAGGIO
RESPONSABILE DELLA LORO GESTIONE FINALE.






ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI CONCEPT

161

Вам также может понравиться