Вы находитесь на странице: 1из 41

Mster Oficial Universidad de Salamanca

La enseanza del espaol como lengua extranjera

MEMORIA DE MSTER

CURSO 2008-2009

Memoria presentada por: Veronica Tarantino


Memoria dirigida por: Dr. D. Luis Santos Ro

NDICE DE CONTENIDOS
I.

RESUMEN Y JUSTIFICACIN DE CONTENIDOS

pg. 3

INTRODUCCIN

pg. 3

III.

LAS VOCES MALSONANTES COMO REALIDAD LINGSTICA DEL ESPAOL ACTUAL

pg. 5

IV.

SOBRE LA ENSEANZA DE EXPRESIONES MALSONANTES EN LA CLASE DE ELE

pg. 6

II.

V.

VI.
VII.
VIII.

1. Principales problemas e inconvenientes

pg. 6

2. Por qu ensearlas en clase?

pg. 8

3. Cmo ensearlas?

pg. 10

VOCES Y EXPRESIONES MALSONANTES DE USO FRECUENTE

pg. 12

1. Mierda

pg. 13

2. Hostia

pg. 14

3. Puta

pg. 15

4. Joder

pg. 16

5. Cagar

pg. 18

6. Coo

pg. 19

7. Cojones

pg. 20

PROPUESTA DE ACTIVIDADES

pg. 22

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

pg. 38

BIBLIOGRAFA

pg. 40

I. RESUMEN Y JUSTIFICACIN DE CONTENIDOS


La presente memoria persigue un enfoque eminentemente prctico y funcional con el
objetivo de destacar la necesidad de incluir las palabras malsonantes como recursos
lingsticos en la enseanza del espaol como lengua extranjera y acercar as a los alumnos a
un espaol real y natural. Asimismo, se pretende ofrecer a futuros profesores de ELE algunas
pautas de actuacin y modelos de actividades para abordar el tema dentro del aula.
Dada la imposibilidad de ensear a los alumnos la totalidad de estas expresiones, nos
hemos visto obligados a hacer una seleccin reducida de las mismas, escogiendo aquellas que
desde nuestro punto de vista se usan con mayor frecuencia en el lenguaje oral y coloquial
peninsular: joder, coo, hostia, puta, mierda, cojones y cagar.
La memoria incluye una reflexin terico-prctica acerca de las ventajas y los
inconvenientes de ensear este tipo de recursos en clase de ELE y una recopilacin
sistematizada y detallada de las expresiones malsonantes arriba mencionadas. Finalmente,
concluye con un conjunto de actividades prcticas destinadas a un nivel avanzado o de
perfeccionamiento que pueden servir de apoyo al profesor para tratar estos trminos en clase
de ELE.

II. INTRODUCCIN
De pequeos aprendemos que utilizar determinadas palabras como puta, joder hostia,
coo, cojones o mierda es vulgar, coloquial, poco educado, obsceno, grosero, soez,
ofensivo, malsonante, inculto, barriobajero o despectivo. Y son muchas las formas con las que
se ha venido denominando a estas palabras: voces malsonantes u obscenas, insultos,
palabrotas, tacos, maldiciones, votos, blasfemias, vulgarismos, etc.
Esta censura que siempre las ha acompaado se ha hecho patente tambin en el mbito
educativo, donde hasta hace poco el profesor reaccionaba molesto e incmodo ante la
aparicin de palabrotas en clase y se limitaba a indicar que su uso era inapropiado castigando a
aquellos alumnos que las usaban.

Las razones de esta actitud son muy diversas:


De entrada, hay quien no le concede a dichos trminos la misma importancia que a otros
aspectos ms prestigiosos de la lengua, caracterizando su estudio de secundario, simple y
superficial.
En cuanto a la religin y el sexo, el decoro, el purismo y la decencia tambin han jugado sus
bazas en este asunto, puesto que son muchos los que se ruborizan o avergenzan al pronunciar
o explicar el significado de determinadas voces vulgares de nuestro idioma.
Otro motivo que ha provocado el destierro de estas palabras de la enseanza de lenguas ha
sido la falta de estudios serios al respecto, lo que ha entorpecido la reflexin, la sistematizacin
y un anlisis exhaustivo de este fenmeno lingstico.
Por ltimo, tambin cabe destacar, que el utilizar tacos a menudo se considera una violacin de
las normas de cortesa, o lo que es lo mismo, una falta de respeto o un insulto.
Sin embargo, relacionado con esta ltima idea est el hecho de que, aunque podemos
ofender utilizando palabrotas, tambin sabemos hacerlo de muchas otras maneras. Mara Rosa
Lpez Llebot y Gloria Lpez Llebot hacen referencia en su obra Insultos, maldiciones, votos,
vulgarismos y eufemismos: una reflexin sobre la ofensa a las distintas formas que tenemos para
herir a alguien con o sin palabras:
-

con un gesto obsceno, por ejemplo, un corte de mangas;

con un eufemismo, que a veces resulta incluso ms ofensivo que el propio trmino al
que elude;

interrumpir a nuestro interlocutor en una conversacin o no respetar su opinin;

utilizar un lenguaje muy formal y culto en un contexto que no lo requiere (lo que puede
manifestar aire de superioridad y prepotencia);

etc.

Las autoras aaden adems que, para ofender a alguien, es necesario decir o hacer algo que
denote falta de respeto, y los tacos no siempre se utilizan para este fin. Cuando un espaol los
utiliza, a menudo slo pretende expresar sentimientos, aficiones, acuerdo o desacuerdo, irona,
enfatizar o intensificar el mensaje o simplemente llamar la atencin de su interlocutor.
Por otro lado, si bien las expresiones malsonantes pueden resultar insignificantes en un
principio, no saber cundo y cmo utilizarlas puede provocar un fracaso en la comunicacin.
Cualquier hablante nativo de espaol comprende e interpreta perfectamente el significado de
expresiones como Coo Fernando! Qu haces t por aqu?, Esto est de puta madre!, Joder que

fro hace! o Menudo coazo de peli! Un estudiante extranjero, en cambio, puede malinterpretar,
no entender o incluso escandalizarse ante estas palabras. Como consecuencia de este fracaso
de comunicacin, la relacin entre hablante y oyente puede llegar a verse afectada
negativamente.
A pesar de que un uso inapropiado de un determinado trmino o una incorrecta interpretacin
del mensaje puedan generar un fracaso en la comunicacin, es muy probable que despus de
escandalizarse el estudiante extranjero descubra por s mismo que el hablante nativo introduce
palabras malsonantes de forma natural y espontnea en su discurso sin que con ellas cause un
efecto de rechazo u ofenda a su interlocutor.
Como docentes de ELE est en nuestras manos, por tanto, evitar, por una parte, el
choque sociocultural y por otra, facilitarle a nuestros alumnos la comprensin y la
interpretacin del valor y el significado de este tipo de expresiones. Es ms, debemos
explicarles que, adems de conferir dinamismo a la comunicacin, su uso ha dado lugar a la
desemantizacin de dichos vocablos y que, como consecuencia, muchos de ellos han perdido su
sentido o matiz ofensivo. Todo ello permitira a nuestros alumnos, tal y como afirma Dolores
Soler Espiauba (1998) en su artculo Existe una didctica de las malas palabras? Son adems
de malas, peligrosas?, una desdramatizacin sobre el terreno y una mayor comprensin de
las claves de nuestra sociedad.

III. LAS VOCES MALSONANTES COMO REALIDAD LINGSTICA DEL ESPAOL ACTUAL
Ante la pregunta de por qu utilizamos con frecuencia palabras malsonantes cuando
mantenemos una conversacin informal o coloquial, la respuesta no est tan clara. La realidad
nos muestra, sin embargo, que este fenmeno est socialmente aceptado en muchos contextos
pragmticos de la vida diaria.
Parece que la desemantizacin de estas expresiones ha nacido en las ciudades, a raz de los
cambios sociales que han dejado su huella en la lengua: con el paso del tiempo hay palabras
que se desgastan y pierden su significado mientras que otras nuevas se crean y popularizan.
Esto mismo le ha ocurrido y le est ocurriendo a muchas de las formas vulgares impuestas por
las nuevas tendencias lingsticas de los jvenes. De ah que las expresiones malsonantes
tengan una estrecha relacin con el lenguaje coloquial juvenil. Sin embargo, aunque en un
principio la utilizacin de voces vulgares se le atribuya a los jvenes, actualmente esta moda ya

no slo les afecta a ellos, sino tambin a todas aquellas personas que les rodean: padres,
profesores, educadores, orientadores, etc.
Por si esto fuera poco, los distintos medios de comunicacin tambin han contribuido a
su difusin, por lo que este fenmeno, parece haberse apoderado del cine y la msica, de la
literatura, de la prensa y la televisin as como del lenguaje de personalidades destacadas como
escritores, periodistas o polticos, entre otros. Desde nuestro punto de vista, es absurdo seguir
negando la existencia y el uso de estas palabras, que constituyen sin ninguna duda una parte
activa de nuestra lengua y que se han integrado totalmente en las ms diversas situaciones
comunicativas de nuestro da a da.

IV. SOBRE LA ENSEANZA DE EXPRESIONES MALSONANTES EN LA CLASE DE ELE


IV.1. PRINCIPALES PROBLEMAS E INCONVENIENTES
A pesar de que tratar palabras y expresiones malsonantes es altamente motivador y
despierta gran curiosidad e inters entre los estudiantes, lejos de ser una ventaja para el
alumno, puede llegar a convertirse en un gran inconveniente.
En primer lugar, cuando introducimos estos recursos lingsticos en la clase de ELE
corremos el riesgo de que los alumnos, sobre todo los ms jvenes, abusen de ellos de forma
indiscriminada y aprovechen cualquier ocasin para ponerlos en prctica.
Basndome en mi propia experiencia como docente de espaol como lengua extranjera, he
podido comprobar que el estudiante de ELE percibe que puede hablar ms y mejor en espaol
cuantas ms palabrotas utiliza en sus discursos. Por un lado, el aprendiz cree que utilizando
tacos resulta ms simptico a los dems y por otro, tiene la impresin de que stos le permiten
acercarse ms a la forma de hablar natural y espontnea de los espaoles y, por consiguiente,
se siente ms cercano al hablante nativo. La idea que subyace, por tanto, es que imitando el
lenguaje coloquial de los espaoles, el alumno ve garantizadas de algn modo su aceptacin e
integracin en un grupo social. Pero lo que desconoce el alumno, es que el uso excesivo y
descontrolado de estos trminos puede resultar ofensivo, herir sensibilidades e inducir a
malentendidos.

En segundo lugar, aunque es verdad que el uso de palabrotas est muy extendido entre
los hablantes nativos del espaol, no todos hacen uso de ellas. De ah que a menudo se
considere que la enseanza de voces malsonantes en una clase no es til ni tampoco
significativa, sino ms bien una prdida de tiempo que retrasa la enseanza de aspectos ms
importantes de la lengua.
Cabe destacar, no obstante, que incluso cuando un nativo hispanohablante, que no acostumbra
a utilizar este tipo de lenguaje, hace uso de l, enseguida nos damos cuenta. Es por ello que, si el
uso natural y espontneo de este tipo de recursos resulta difcil de adquirir para un hablante
nativo, lo es an ms para el estudiante de espaol como lengua extranjera, entre otras cosas
porque este tipo de expresiones estn ntimamente relacionadas con rasgos prosdicos como
la entonacin, el ritmo o el acento. Por este motivo, una palabrota mal pronunciada por un
extranjero, sobre todo en los niveles de aprendizaje ms bajos, puede llegar a entorpecer el
discurso, dado que es muy probable que al trasgredir las normas pragmticas y
conversacionales, el estudiante provoque risas, resulte ridculo o incluso sea considerado un
bicho raro por su interlocutor nativo.
En tercer lugar, es importante sealar que la enseanza de estos elementos lingsticos
viene marcada por las caractersticas de una clase, tales como la edad, la nacionalidad o la
cultura de origen de los alumnos. A este respecto, debemos tener en cuenta, por un lado, que la
enseanza de tacos puede resultar irrelevante fuera del pas donde se habla la lengua, es decir,
en lugares donde el estudiante no tiene acceso a muestras de espaol real y coloquial. Por otro
lado, puede que los propios estudiantes no estn interesados en incorporar este tipo de
expresiones ni en su conocimiento activo ni en su conocimiento pasivo del idioma, lo que suele
ocurrir con bastante frecuencia en la enseanza de lenguas extranjeras a adultos y personas de
avanzada edad. Adems, la enseanza de este tipo de recursos puede llegar a herir la
sensibilidad de los propios estudiantes, sobre todo cuando nos encontramos ante alumnos
procedentes de culturas muy diferentes a la nuestra, como son la asitica o la rabe, en las que
utilizar prcticamente cualquier expresin malsonante se considera un acto maleducado,
irrespetuoso, descorts, insultante e incluso punible.
Por ltimo, otro de los problemas que presenta la enseanza de estas expresiones
vulgares es su carcter efmero. Con el paso del tiempo hay palabras y expresiones que caen en
desuso, mientras que otras nuevas surgen por la influencia de modas o cambios sociales y
culturales. Todo ello unido a la escasa informacin existente con respecto al uso y funcin de
estas voces, hace que el estudio y la organizacin de las mismas dentro del lxico y la gramtica

espaolas se convierta en una ardua labor para los lingistas y requiera un esfuerzo y
dedicacin adicional por parte del profesor de ELE.

IV.2. POR QU ENSEARLAS EN CLASE?


Pese a las dificultades que entraa la enseanza de las palabras malsonantes en una
clase de lengua extranjera, considero que existen, sin embargo, razones de peso mucho
mayores que justifican su tratamiento en la clase de ELE.
Ante todo, y como ya he mencionado anteriormente, los alumnos suelen tener debilidad
por este tema y todos tienen una ancdota que contar o simplemente algo que decir en cuanto
a las palabras y expresiones vulgares que conocen o desconocen de nuestro idioma y del suyo
propio. Por ello, creo necesario no desaprovechar la motivacin y el inters que muestran los
alumnos, sino ms bien todo lo contrario: la buena disposicin de los estudiantes con respecto
a este tema nos permite crear en la clase un ambiente tranquilo, distendido, dinmico, ldico y
de confianza y de esta manera poder sacar el mayor rendimiento posible de nuestros
aprendices.
Sin embrago, aunque actualmente se apueste en la enseanza de idiomas por el mtodo
comunicativo o el as llamado enfoque por tareas, todava son pocos los diccionarios y
manuales para extranjeros que incluyen muestras de espaol real y autntico. De hecho, la gran
mayora de los textos estn adaptados, cosa que sorprende, cuando estamos constantemente
defendiendo una metodologa didctica basada en la lengua oral, real y autntica. Estos textos,
que a menudo aparecen descontextualizados en los manuales, llegan en ocasiones a rozar lo
absurdo y resultan incluso incomprensibles para el propio hablante nativo por su falta de
naturalidad y autenticidad, vindose con ello claramente perjudicada la competencia
comunicativa de nuestros alumnos.
Si el objetivo que se persigue, por tanto, es el de conseguir comunicarse de manera eficaz en
situaciones y contextos reales de la vida cotidiana, la enseanza y el aprendizaje de este tipo de
recursos lingsticos se convierte en algo absolutamente necesario si queremos que nuestros
alumnos desarrollen sus habilidades comunicativas y logren alcanzar un dominio de nuestro
idioma nativo o cuanto menos cercano al nativo.
Por otro lado, es muy comn que debido a la curiosidad que despiertan estas palabras,
los propios alumnos recurran al diccionario para buscarlas o pregunten a su profesor sobre el

significado de las mismas. Es muy probable que antes o despus el alumno acabe escuchando y
utilizando estas expresiones cuando tenga que enfrentarse a una conversacin con hablantes
nativos o simplemente al observar el uso frecuente que se hace de ellas en pelculas, series,
canciones, as como en los distintos medios de comunicacin actuales.
Si bien es cierto que alcanzar un dominio excelente en una lengua extranjera es muy difcil de
conseguir, lo que justifica el alto nmero de aprendices de espaol como lengua extranjera en
los niveles bajos e intermedios por un lado, y el escaso nmero de estudiantes en niveles
avanzados y superiores por otro, la gran mayora de los estudiantes avanzados prefieren seguir
aprendiendo nuestro idioma en la calle y no en una institucin educativa.
Se mire por donde se mire, lo ms cercano al espaol real con lo que se encuentra el estudiante
de ELE en clase es el discurso del profesor. Desafortunadamente en muchas ocasiones, este
discurso tambin resulta artificial y forzado, puesto que tal y como expone Nunan, D. (1991) el
lenguaje del profesor en el aula sufre una serie modificaciones: el ritmo es ms lento, las
pausas son ms frecuentes y largas, la pronunciacin tiende a ser ms exagerada, el
vocabulario es ms bsico, el profesor se repite con ms frecuencia y su discurso responde a un
uso normativo, entre otras.
Los alumnos descubren de este modo que lo que han aprendido en clase como espaol
estndar no se corresponde con el espaol que se habla en la calle y que, en el caso concreto de
las palabras malsonantes, stas aparecen insertadas con mucha frecuencia de forma
completamente natural y espontnea en los discursos pronunciados por nativos. Por esta
razn, optan por imitar y sumergirse en este lenguaje cotidiano y coloquial de las calles con el
propsito de poder desenvolverse con xito en las distintas situaciones sociales formales e
informales a las que se enfrentan en su da a da y a las que no tienen acceso en un aula.
Asimismo, nadie puede negar que estas expresiones ayudan a manifestar y exteriorizar
gustos, sentimientos, aficiones, acuerdo y desacuerdo, sensaciones, aceptacin o rechazo,
intencin del hablante, etc. y en muchas ocasiones permiten enfatizar el mensaje e incluso
liberar tensiones, sobre todo cuando con ellas expresamos enfado, rabia, malestar o
indignacin. A efectos prcticos, por tanto, dado que la lengua oral y coloquial est plagada de
este tipo de recursos lxicos, no tiene ningn sentido ocultar estas muestras reales de la lengua
a nuestros alumnos, que van a estar expuestos a ella prcticamente en cualquier situacin de la
vida cotidiana: viajando en el metro, bus o tren, tomndose unas copas en un bar, saliendo de
fiesta por la noche, hablando del tiempo que hace, viendo la televisin o escuchando la radio,
etc.

Ante estos hechos no cabe ninguna duda de que el alumno va a aprender estas
expresiones a pesar de todo. El problema reside en que los estudiantes desconocen las normas
sociales que rigen estas palabras y por consiguiente las utilizan de forma indiscriminada sin
tener en cuenta a quin se dirigen o dnde y con quin hablan. Por este motivo es preferible
que sean los propios docentes quienes guen a sus alumnos en su aprendizaje y les ofrezcan
pautas de actuacin en cuanto a su uso y correcta interpretacin para evitar posibles
malentendidos o efectos no deseados. Es importante, por tanto, que el alumno sea consciente
de cundo es apropiado utilizarlas y, sea capaz de distinguir en qu situaciones comunicativas
la lengua admite su uso y en cules, en cambio, no.
Para terminar, la enseanza de estos recursos nos permite, adems, trabajar en clase
con los registros y las variedades de uso de la lengua oral, en particular con el lenguaje juvenil,
as como analizar aspectos socioculturales tales como la influencia de las modas, la religin o el
sexismo en la lengua.

IV.3. CMO ENSEARLAS EN CLASE?


Tras haber expuesto las razones por las que ensear expresiones malsonantes es
aconsejable, pretendemos dar unas indicaciones acerca de cmo explicarlas y tratarlas en el
aula de ELE.
Para empezar, una de las primeras cuestiones que se nos plantean es si la enseanza de
las expresiones vulgares debe ser una prioridad en la clase de espaol como lengua extranjera.
A nuestro entender, y partiendo del hecho de que las palabras malsonantes forman parte de la
lengua coloquial y del lenguaje real y natural de los hablantes nativos de espaol, creemos
necesario incluirlas en nuestra programacin de aula sin que esto presuponga ningn demrito
de otros aspectos de la lengua ni excluya de la enseanza de lenguas pilares como la gramtica,
el lxico, la ortografa y la pronunciacin, etc. Lo nico que se pretende es concienciar a los
profesores de ELE de que, del mismo modo que enseamos expresiones idiomticas,
coloquialismos, extranjerismos, neologismos, palabras de argot, etc. tambin debemos ensear
este tipo de recursos, puesto que no hay razn alguna para otorgarles menos importancia.
En cualquier caso, a pesar de que los estudiantes se ven expuestos a este tipo de lxico
desde los primeros niveles de enseanza, sobre todo si se encuentran en un ambiente de

inmersin lingstica en nuestro pas, se recomienda encarecidamente no ensear este tipo de


expresiones en niveles inferiores, ya que los alumnos an no controlan suficientemente el
idioma y no saben apreciar en qu situaciones y contextos es apropiado o no utilizarlas. Es por
ello que se aconseja empezar a ensearlas en los niveles ms avanzados y superiores, cuando
los estudiantes ya cuentan con unos conocimientos previos de cultura, lxico y gramtica y son
capaces de reconocer el contexto sociocultural en el que se encuentran, las relaciones entre los
interlocutores y sus respectivas intenciones a la hora de hablar.
Por otro lado, en relacin con el nivel ms idneo para llevar a cabo la enseanza de tacos, es
muy importante que el profesor tenga en cuenta la edad, la cultura, la ideologa, la religin y la
condicin sexual de sus alumnos con el fin de evitar herir sensibilidades o crear un clima
negativo en el aula que pudiera entorpecer o incomodar el desarrollo normal de la clase.
Para poder ensear estos recursos lingsticos dentro del aula es necesario hacerse con
muestras de material autntico como, por ejemplo, escenas de series de televisin, pelculas,
programas de radio, canciones, grabaciones de dilogos reales, etc. De esta forma los alumnos
tendran la posibilidad de ver, escuchar e interpretar contextos y situaciones reales de
comunicacin y al mismo tiempo hacer hincapi en la importancia de aspectos prosdicos y
discursivos como la entonacin, el ritmo, el acento, el nfasis, la pronunciacin o los registros
del lenguaje. Es absolutamente indispensable que el material que le ofrezcamos a nuestros
alumnos est contextualizado con el propsito de que los estudiantes reconozcan los diferentes
matices de significado y sentido y la fuerza ilocutiva o el nfasis que expresan los hablantes
nativos a la hora de comunicarse.
Por ltimo, para evitar que los estudiantes hagan un mal uso de estas palabras, es
preferible no promover su aprendizaje activo. Por ello, creemos que la enseanza de este tipo
de recursos debe hacerse de forma pasiva-receptiva, es decir, mediante actividades de
reconocimiento, comprensin e interpretacin ms que actividades de composicin y puesta
en prctica en la que se fomente el uso activo y directo de dichas expresiones. Es ms
importante, por tanto, que el profesor haga hincapi en que el alumno comprenda el significado
de estas palabras, sea capaz de reconocer la situacin y el contexto social en el que se utilizan y
reflexione as sobre cundo, dnde y con quin utilizar estos recursos. Como profesores
debemos desmentir el hecho de que utilizar tacos suscita simpatas o es sinnimo de hablar
ms y mejor nuestra lengua, puesto que un simple error de nfasis, entonacin, registro o uso
en un contexto inapropiado podra dar lugar a malentendidos, situaciones ridculas o incluso
provocar que nuestro interlocutor se sintiera ofendido. Por esta razn, consideramos que el

docente no necesita animar constantemente al alumno a hacer uso de estas expresiones, ya que
al principio es suficiente con que las sepa reconocer. Slo en caso de que nuestros alumnos
contaran con un dominio muy alto de nuestra lengua, cercano al nativo, y fueran
suficientemente responsables para no utilizar dichas expresiones irreflexivamente, podramos
introducir algn ejercicio de puesta en prctica o role play en el aula. Con el paso del tiempo,
una vez asimiladas, el propio alumno decidir cundo est preparado para hacer uso de ellas.

V. VOCES Y EXPRESIONES MALSONANTES DE USO FRECUENTE


A

continuacin

se

presenta

una

recopilacin

de

expresiones

malsonantes

frecuentemente utilizadas en la lengua oral y coloquial. Se han excluido de este repertorio


aquellas palabras o expresiones que constituyen una ofensa directa contra el interlocutor
como, por ejemplo, que te jodan!, vete a tomar por culo!, Jdete!, Hijo de puta!, etc., puesto que
no es objeto del presente trabajo ensear a los alumnos a reconocer y utilizar insultos. Por esta
razn, tan solo se han incluido aquellas voces vulgares que permiten, por ejemplo, expresar
diferentes estados de nimo (asombro, enfado, indignacin, deprecio, indiferencia, etc.), sin
que con ellas se ofenda a nadie.
Para la elaboracin de los siguientes cuadros recopilatorios y, en concreto de las
definiciones que en ellos aparecen, se han consultado las siguientes obras lexicogrficas
(consultar bibliografa para ms informacin):
-

Diccionario de partculas (Luis Santos Ro)

Diccionario de uso del espaol Mara Moliner (Mara Moliner).

Diccionario de la Lengua Espaola (Real Academia Espaola)

Insultos, maldiciones, votos, vulgarismos y eufemismos: una reflexin sobre la ofensa


(Mara Rosa Lpez Llebot y Gloria Lpez Llebot)

Diccionario de la lengua espaola (WordReference.com)

V.1. MIERDA
SIGNIFICADO
Desacreditar o desmerecer a una persona.
Cuando hablamos de cosas: estar estropeado.
Cuando hablamos de personas: estar en malas
condiciones fsicas o psquicas.
No resultar una cosa como se esperaba.
Echar de su compaa a una persona o
desentenderse de una persona o cosa.
Exclamacin que expresa disgusto o enfado.

ESTRUCTURA

EJEMPLO

Echar mierda

Como les gusta en los programas de cotilleos echar


mierda sobre los famosos.
Ayer sal de fiesta hasta las ocho de la maana y hoy
estoy hecho una mierda.

Estar hecho una mierda


Irse algo a la mierda
Mandar a alguien o algo a la mierda
Mierda!

Expresin para desear buena suerte a alguien en el


teatro.

Mucha mierda

Es sinnimo de fracasar o no conseguir lo que uno se


propona, sobre todo ligar. Otro sinnimo es la
expresin no comerse una rosca.
Es sinnimo de emborracharse. Podemos decir
coger, agarrar o pillar una mierda. Otro sinnimo es
la expresin es pillarse un pedo.

No comerse una mierda

Expresa desprecio hacia una persona o cosa.


Referido a una persona constituye un insulto.
Exclamacin con la que se rechaza con enfado a una
persona o se desentiende uno de ella. Es sinnimo
de lrgate o djame en paz.

Ser una mierda de + sustantivo


Sustantivo + de mierda
Vete a la mierda!

Pillarse una mierda

El proyecto se ha ido a la mierda por falta de fondos.


La relacin se est volviendo insoportable. Tengo
ganas de mandarlo todo a la mierda y largarme.
Una persona que se mancha el pantaln con salsa de
tomate: Mierda! Ya me he manchado otra vez!
- Esta noche el teatro est lleno. Espero acordarme de
todo el texto...
-Pues mucha mierda entonces!
Aunque se arregla mucho y sale todos los fines de
semana, no se come una mierda.
-Qu tal el viernes por la noche?
-Pues, vaya mierda me pill
-Y eso? Cunto bebiste?
- Me beb un litro de calimocho, dos copas y 5 chupitos
Trabajar de basurero es un trabajo de mierda, pero es un
trabajo y adems, no est mal pagado.
Estoy harta de que siempre me tomes el pelo. Vete a la
mierda y djame en paz!

V.2. HOSTIA
SIGNIFICADO

ESTRUCTURA

EJEMPLO

Es sinnimo de dar un bofetn, un tortazo.


Podemos dar, pegar o meter una hostia a alguien.
Tambin podemos liarnos a hostias o meter de
hostias, expresiones que, en este caso, se refieren a
pegarse.
Es sinnimo de chocarse o darse un golpe
accidentalmente. Podemos decir darse o pegarse
una hostia.
Significa mucho, enorme, muy grande o
extraordinario.
Exclamacin de asombro o disgusto.

Dar una hostia a alguien

Una madre a su hijo pequeo: Te voy a dar una hostia


como sigas gritando o molestando a tu hermana!
La prxima vez que me amenace le meto de hostias.

Expresin utilizada para hacer callar a alguien o de


responder negativamente a una peticin.
Ser ms dbil que la persona que habla.
Excesivo, por bueno o por malo. Hostia se puede
referir a personas, animales, cosas, situaciones...
tanto muy buenas como muy malas.

Es sinnimo de muy.

Darse una hostia (en algn sitio o


contra algo)
de la hostia
Hostia(s)!
Ni + sustantivo + ni hostias

No tener ni media hostia


Ser la hostia

Ser la hostia de + adjetivo

Vaya hostia me he dado contra la esquina de la mesa!


Se ha tropezado y se ha dado una hostia en la cabeza.
Como era el ltimo da para conseguir las entradas del
concierto, se form una cola de la hostia.
Hostias! Se me han olvidado los libros en casa!
Hostia! Menudo cochazo que se ha comprado el to
- A comer!
- Un momento!
- Ni un momento ni hostias que sta ya es la tercera vez
que te llamo
Intenta hacerse el valiente pero no tiene ni media
hostia.
Mira, eres la hostia, en lugar de buscar trabajo y salir
adelante vuelves a meterte en problemas (Con
sentido negativo)
Su nuevo disco es la hostia: incluye canciones de todos
los estilos musicales. (Con sentido positivo)
Mi primo es la hostia: ha batido dos veces record
mundial en salto de prtiga. (Con sentido positivo)
Resolver este acertijo es la hostia de complicado.

V.3. PUTA
SIGNIFICADO
Excelente, muy bien.

Muy mal, fatal.

ESTRUCTURA

EJEMPLO

De puta madre

Este pastel est de puta madre!


Aunque aparenta ser un tipo duro, es un to de puta
madre.
Ayer sal de fiesta. Me lo pas de puta madre.
El examen que hizo estaba de puta pena. Por eso le
suspendieron.
Est puteado porque le van a echar del trabajo.
El profesor est como una puta cabra: siempre est
haciendo el tonto para hacer rer a sus alumnos.
Le cont mi problema porque confiaba en l. Me ha
hecho una putada porque ahora lo sabe todo el mundo.
Pero me las pagar.
- Conoces a Jason Mraz?
- Ni puta idea. Quin es?
Entre la hipoteca, los gastos de telfono, los gastos de
luz, agua y calefaccin las estoy pasando muy putas.
Las pas muy putas para aprobar el examen. El
profesor me suspendi hasta 4 veces.
Despus de trabajar ms de 15 aos en la empresa, me
echaron a la puta calle sin darme explicaciones.
Acabo de sacar dinero del cajero y ya no me queda un
puto duro.

De puta pena

Fastidiado, explotado, perjudicado.


Es sinnimo de estar loco.

Estar puteado/a
Estar como una puta cabra

Traicionar o jugar una mala pasada a alguien.


Putada es sinnimo de jugada o faena.

Hacer una putada a alguien

No tener (ni) idea.

Ni puta idea

Atravesar grandes dificultades econmicas, sociales


o personales. Es sinnimo de pasarlo muy mal o
encontrarse en una situacin dolorosa, complicada o
comprometida.
Expresa desprecio, desagrado o disgusto hacia una
persona o cosa. Es sinnimo de despreciable o
maldito.
Cuando en frases negativas va precedido de
artculo, enfatiza la ausencia de algo.
Fastidiar, molestar o perjudicar a alguien.

Pasarlas (muy) putas

Expresa una accin o situacin incmoda e


inoportuna que perjudica a alguien.
Exclamaciones que se utilizan ante un contratiempo
o una situacin inesperada y negativa.

Ser una putada

Puta + sustantivo

Putear a alguien

Vaya putada!
Qu putada!

Mis compaeros me putean en el trabajo para hacerme


quedar mal delante el jefe.
Es una putada que tengas que trabajar durante las
vacaciones de verano.
- Ayer me robaron el coche en el aparcamiento del
centro comercial mientras estaba haciendo la compra.
- Vaya putada! Qu hiciste? Ya has denunciado el
robo?

V.4. JODER
SIGNIFICADO

ESTRUCTURA

EJEMPLO

Expresa que el sujeto atraviesa dificultades. Las


situaciones o las cosas pueden estar jodidas si
existen dificultades, impedimentos o un problema
de difcil solucin.
Expresa que una persona est enferma o se
encuentra mal fsica o psquicamente.
Expresa una reaccin de disgusto o fastidio ante lo
dicho por el interlocutor o por uno mismo. Es
sinnimo de la expresin hay que fastidiarse.
Expresa una reaccin de asombro ante hechos
observados o recordados.

Estar jodido

Con la crisis econmica ha subido el paro. No hay


trabajo y la situacin est muy jodida vayas donde
vayas.

Estar jodido

Est muy jodido porque la novia le dej la semana


pasada.
- Justo ahora que estoy de vacaciones, va y llueve. Hay
que joderse!

Hay que joderse!


Hay que joderse + sustantivo
(ponderativo o exclamativo)

- Hay que joderse lo buena que est esa ta. Se parece a


Claudia Schiffer.

Expresa sorpresa, extraeza o asombro.

Joder!

Expresa disgusto o enfado.

Joder!

- Mi madre sale de fiesta conmigo, me anima a hacerme


piercings y tatuajes y todos mis amigos la adoran.
- Joder, que suerte tener una madre as!
- Joder, siempre igual! Llego a casa y los platos sin
fregar
- Cllate de una vez, joder. Estoy intentando escuchar
las noticias.
- Joder, mira qu coche acaba de pasar.

Se utiliza en autorreacciones como apoyo enftico


de lo que uno dice.
Expresa una reaccin de asombro o extraeza ante
hechos o cosas observadas.
Expresa molestia o desagrado. Es sinnimo de me
fastidia que, me molesta que o me revienta que.
Con estos verbos, el sujeto es la cosa que produce
desagrado. Variante eufemstica: me joroba que.
Es sinnimo de estropear, fastidiar o
escacharrar.
Cuando
estos
verbos
son
pronominales (joderse, estropearse, escacharrarse y
fastidiarse), no se menciona a la persona que causa
la avera. Cuando hacemos referencia al resultado de
la accin utilizamos: estar jodido, estar
estropeado,
estar
fastidiado
y
estar
escacharrado.
Expresa perjuicio. Segn la situacin, puede
significar que van a expulsar a alguien de su trabajo
o del centro donde estudia, que le van a suspender
una asignatura

Joder
Joder
Joder

Me jode que la gente hable mal a tus espaldas cuando ni


siquiera te conocen.

Joder (verbo transitivo)


Joderse algo
Algo est jodido

- Acabo de joder el mvil.


-Y eso?
- Lo tena en la mesa y se me cay al suelo y ahora no se
enciende.

Joder a alguien

Estoy seguro de que me tiene mana: Siempre me pone


mala nota en mis trabajos, me contesta sper borde y
cuando explica en clase nunca me mira. Ya vers cmo
me va a joder en el examen.

Fastidiar o echar algo a perder.

Es sinnimo de la expresin lo malo es que.


Expresa incredulidad o asombro.
Se utiliza para disuadir y desaconsejar al
interlocutor que haga lo que acaba de proponer o
anunciar. Esta propuesta puede o no implicar al
hablante.
Expresa asentimiento ante una evidencia.
El hablante quiere insistir en la naturalidad del
hecho al que alude y hacer hincapi en que sera
absurdo o inapropiado que las cosas sucedieran de
otro modo.
Se utiliza para reafirmar lo que se ha dicho cuando
el hablante ha dicho algo y el interlocutor se ha
mostrado sorprendido (expresando dicha sorpresa
con la expresin no (me) jodas), ha desaconsejado
una accin, ha rechazado participar en algo, etc.

Joderla

Lo jodido es que
No jodas
No me jodas
No jodas
No me jodas
No te jode
Nos ha jodi(d)o

Sin joder

La he jodido en la entrevista. Me puse demasiado


nervioso y en lugar de darle la mano a la directora le di
dos besos y le dije que le sentaba muy bien el traje
Qu desastre!
- Para poder dar clase en Espaa necesitas el CAP.
- S, y lo jodido es que ahora cuesta ms y es un mster
que dura todo un ao.
- Me acaban de robar el monedero.
- Si? No jodas.
- Qu tal si vamos a comer al chino?
- No jodas que ya he pedido comida china dos veces
esta semana
- El examen me ha salido muy bien.
- No te jode / Nos ha jodido, te han soplado todas las
respuestas!
- Me gustara hacer un crucero por el Caribe
- Y a m que me tocara la lotera, no te jode!
- Luis lo ha dejado con su novia y ahora vive solo.
- No jodas.
- Sin joder. Es verdad, me lo ha contado Mara.

V.5. CAGAR
SIGNIFICADO

ESTRUCTURA

EJEMPLO

Es sinnimo de equivocarse o fastidiar algo.

Cagarla

Es sinnimo de la expresin a toda prisa.

Cagando leches

Te dio una segunda oportunidad. Pero esta vez la has


cagado. Deberas haberle contado la verdad desde el
principio.
En cuanto vieron a la polica, salieron de all cagando
leches.
Me cago en todo! Acabo de limpiar la casa y mira
como est! Estoy harta de hacer de criada de todo el
mundo

Expresa enfado de una forma sonora y rotunda. A


menudo se utiliza para quejarse de algo o maldecir
y no hay intencin de ofender a otras personas.
Posibles variantes:
Me cago en todo (lo que se menea)!
Me cago en la puta (de oros)!
Me cago en la hostia (puta)!
Me cago en la leche!*
* Esta expresin proviene de "me cago en la leche
que te han dado" o lo que es lo mismo, "me cago en
tu madre".
Expresa enfado cuando uno se tropieza con algo o
algo se rompe. Es una forma de descargar el enfado
sobre esa cosa.
Expresa que alguien tiene miedo o est asustado.

Cagarse en algo o en alguien

Significa excelente o muy bueno. Es una


expresin habitual entre jvenes.

Que te cagas

Es sinnimo de mucho. Es una expresin habitual


entre jvenes.
Expresa que alguien es un cobarde.
Otras variantes: Ser un cagn/cagueta.

Que te cagas

Cagarse en algo

- Me cago en el charco Ya es la segunda vez hoy que


meto mi pie en un charco!

Estar cagado (de miedo)

Despus de ver pelis de terror siempre estoy cagado de


miedo y me da por mirar debajo de la cama por si hay
alguien
Paco ha conseguido un curro que te cagas. Tiene ms
suerte que si fuera bobo. Resulta que ahora trabaja de
jefe de personal.
Facebook mola que te cagas: puedes chatear con
amigos de todo el mundo, subir fotos, colgar videos, etc.
- No me atrevo a entrarle a esa chica
- No seas un cagado y lnzate! El no ya lo tienes

Ser un cagado

V.6. COO
SIGNIFICADO

ESTRUCTURA

EJEMPLO

Expresin de enfado, fastidio o malhumor.


Esta expresin significa molestar de forma insistente a
alguien hasta conseguir algo. Es sinnimo de dar la
tabarra o dar la lata.
Expresin que indica decir algo de broma.

Coo!
Dar el coazo
Darle la coa a alguien

Estoy cansado de tanto esperar. Vmonos ya, coo!


Mira, deja de darme el coazo con tus problemas
porque yo ya tengo suficiente con los mos.

Decir algo de coa

- No te lo tomes a mal. Simplemente lo deca de


coa. En ningn momento pretendi ofenderte.
(Conversacin telefnica)
- Desde dnde me ests llamando?
- Desde Puerto Rico.
- Ests de coa! En serio?
- Qu tal si vamos hasta el mercadillo andando? As
nos damos un paseo.
- Qu dices? Est en el quinto coo! Hay que coger
el autobs para ir hasta ah.

Expresa incredulidad. Puede usarse la


exclamativa o tambin la forma interrogativa.

forma

Ests de coa!
Ests de coa?

Expresa que una persona, una cosa o un lugar estn


ubicados en un punto aislado y lejano con respecto al
hablante o cuando nos referimos a algo muy lejano pero
no sabemos dnde est exactamente. Es sinnimo de la
expresin estar en el quinto pino.
Expresin que indica hacer una broma o bromear.

Estar en el quinto coo.

Es sinnimo de las expresiones ni de broma, ni


hablar o ni loco, y expresa un rechazo rotundo por
parte del hablante ante algo que se ha mencionado.
Expresin de enfado, fastidio o malhumor.

Ni de coa!

Expresa enfado e indignacin.

Expresa aburrimiento. Se refiere a cosas y situaciones y


es sinnimo de ser aburrido.
Expresa pesadez excesiva. Se refiere a personas y es
sinnimo de ser pesado.
Es sinnimo de la expresin tomrselo a risa, es decir,
no darle importancia a algo.

Hacer la coa

Qu/ Quin/ Dnde/ Cmo coo?


Qu ni que coo!

Ser un coazo
Qu coazo!
Ser un coazo de + sustantivo
Qu coazo de!
Tomarse algo a coa

- Le dije que me gustaban cincuentones, pero era


simplemente por hacer la coa.
- Mira, esta es mi mascota. Acarciala!
- Ni de coa! Me dan miedo las serpientes.
Quin coo ha hecho esto? Os quedaris castigados
hasta que salga el culpable.
- Es poca de exmenes y no tengo tiempo para
limpiar.
- Qu exmenes ni que coo! Siempre tienes una
excusa preparada. El caso es no limpiar nunca!
La pelcula fue un coazo. No merece la pena ir a
verla al cine.
Qu coazo de to! No se ha despegado de m en
toda la noche!
- Lo acaban de despedir del trabajo y se lo toma a
coa. Yo no entiendo cmo no le afecta

V.7. COJONES
SIGNIFICADO
Asustarse o acobardarse. Verbo pronominal.
Interjeccin que generalmente expresa enfado o
disgusto.
Expresa amenaza. Variantes: cortarle los huevos o
las pelotas a alguien.
Se aplica despectivamente a alguien o algo que
produce molestia o desagrado.
Mucho, muy grande, tremendo o extraordinario.
Variante: de tres pares de narices.
Es sinnimo de estar asustado por una cosa o una
situacin.
Estar harto de aguantar cierta cosa. Variantes:
estar hasta los huevos, hasta las pelotas o hasta las
narices.
Llegar a ponerse muy enfadado. Variantes:
hinchrsele los huevos, las pelotas o las narices a
alguien.
Expresa indiferencia y es sinnimo de me importa
tres narices, no me importa o me da igual.

ESTRUCTURA

EJEMPLO

Acojonarse

Ayer de camino a casa despus de salir de fiesta un to empez


a seguirnos. Nos acojonamos y salimos corriendo.
Ven de una puta vez, cojones! Cuntas veces tengo que
llamarte para que me hagas caso?
Mi padre siempre me dice que si un chico se pasa conmigo le
corta los cojones.
Este ordenador de los cojones lleva dndome problemas desde
que lo compr
Tengo una resaca de tres pares de cojones. Ayer beb
demasiado. Necesito dormir.
Estoy acojonado por el examen. Si no apruebo, no podr
estudiar en la Universidad el prximo ao.
Estoy hasta los cojones de que siempre pongas la msica a todo
volumen! Estaba intentando estudiar sabes?

Cojones!
Manda cojones!
Cortarle los cojones a alguien
Sustantivo + de los cojones
De (tres pares de) cojones
Estar acojonado
Estar hasta los cojones
Hinchrsele los cojones a alguien

Su tono de superioridad es lo que me hincha los cojones. No lo


soporto.

Importar tres cojones

Me importa tres cojones que se lo cuentes o no. No pas


absolutamente nada, as que no tengo porqu darte
explicaciones.
La carretera est cortada. No hay ms cojones que dar la vuelta
y encontrar otra salida.

Es sinnimo de la expresin no haber ms


remedio. Variantes: no hay narices o no hay
huevos.
Necesariamente, obligatoriamente, sin mediar
explicaciones. Variantes: por narices o por huevos.
Es sinnimo de qu miedo.

No haber ms cojones

Expresin con que se subraya una manifestacin


de protesta o enfado. Variante: qu narices.

Qu cojones!
Manda cojones!

Expresin violenta de rechazo.

Por cojones
Qu acojone!

Qu... ni qu cojones!

Tengo que aprobar el examen por cojones porque de lo


contrario me tocara quedarme aqu todo el verano estudiando.
- Puedes subir hasta el campanario y sacar fotos de toda la
ciudad...
- Qu acojone subir hasta all arriba! Tengo un poco de
vrtigo
Te toca limpiar el bao.
Qu cojones! Hoy le toca a Sandra, que la semana pasada lo
limpi yo!
- Devulveme los 20 que me has robado.
- Pero, qu 20 ni qu cojones! No tengo nada mejor que hacer

Ser asombroso, impresionante.


Que da miedo o asusta.

Es sinnimo de magnfico, excelente.


Tambin es una exclamacin que expresa alegra.
Se usa para expresar que algo molesta, es
inoportuno o causa desagrado. Variantes: tener
narices/ tener pelotas/ tener huevos una cosa.
Expresin que denota valor, valenta, coraje
Variante: tener narices o huevos una persona,
tenerlos bien puestos.
Importunar, enfadar a alguien. Expresa fastidio o
molestia. Variantes: tocar las pelotas / tocar las
narices a alguien.
Holgazanear. Variantes: tocarse las pelotas/
tocarse las narices.
Sirve para expresar sorpresa ante algo que
disgusta. Variantes: tcate las pelotas o tcate las
narices.
Expresa que algo es muy caro, cuesta o vale mucho.
Variante ms comn: valer un huevo.

Tener un par de cojones


Tener cojones

que robarte a ti el dinero


Es acojonante la cantidad de accidentes que se producen cada
ao en Espaa.
Me encantan las pelis de terror y esta pelcula es realmente
acojonante. Te la recomiendo.
Mara es una ta cojonuda. Estoy segura de que te caer bien.
- Nos vamos de fiesta?
- Cojonudo!
Tiene cojones la cosa! Despus de estar todo el ao estudiando
ms de 8 horas diarias preparndose las oposiciones, se
confundi de da y no se present al examen
Hay que tener cojones para trabajar como asistente social en las
crceles. No es un trabajo nada fcil.

Tocar los cojones a alguien


Tocarle a uno los cojones

No me toques los cojones ahora con tus historias que estoy


intentando estudiar para mi examen de maana.

Tocarse los cojones

Siempre es lo mismo: A unos nos toca pringar y hacer el trabajo


sucio y otros se tocan los cojones todo lo que pueden y ms.
- No me apetece ponerme con el trabajo.
- Tcate los cojones! Te crees que a mi si me apetece? Sabes
que tenemos que hacerlo, as que venga, no hay excusa que
valga.
Ese ipod vale un cojn. Por qu no te compras otro ms
barato?

Ser acojonante

Ser cojonudo
Cojonudo!
Tener cojones una cosa

Tcate los cojones!

Valer + un cojn

VI. PROPUESTA DE ACTIVIDADES


Las cinco actividades de reconocimiento, comprensin e interpretacin que se proponen a
continuacin son solamente algunos ejemplos de posibles ejercicios que se podran realizar en
una clase de ELE con alumnos de nivel avanzado o superior.
La primera actividad consiste en un ejercicio de comprensin basado en el visionado del
reportaje El nuevo idioma: El de los tacos. Tras observar el vdeo, los alumnos responden a
una serie de preguntas acerca de l y reflexionan sobre su propia experiencia a la hora de
utilizar o escuchar palabrotas tanto en espaol como en su idioma materno. Este vdeo permite
a travs del humor un primer acercamiento a este recurso lingstico ya que nos incita a pensar
en qu situaciones est socialmente aceptado o no el uso de los tacos.
Los ejercicios 2 y 3, aunque son ms estructurales, estn basados en el aprendizaje de
lxico. En el primero, los alumnos deben asociar diferentes ejemplos que incluyen expresiones
coloquiales con joder, coo, hostia, mierda, cagar, cojones y puta con su respectiva
explicacin o significado. En el segundo, en cambio, deben sustituir la expresin malsonante
por otra equivalente en el registro estndar. En ambos ejercicios aparecen ejemplos
contextualizados para que los alumnos perciban e interpreten el uso y valor de estas
expresiones en una situacin o contexto comunicativo real de la vida cotidiana.
La siguiente actividad vuelve a utilizar material audiovisual con el fin de que los alumnos
comprendan y sepan interpretar correctamente los tacos. El vdeo, cuya transcripcin se
incluye aqu, permite tambin tratar los insultos en contraposicin con las expresiones
malsonantes en general, que no representan ofensa alguna para el interlocutor. En esta
actividad se invita a los estudiantes a ejercitar la entonacin y enfatizacin de un dilogo real
de la serie televisiva Camera Caf y a reflexionar acerca del valor que tienen las diferentes
expresiones en su contexto. Para concluir, le siguen algunas preguntas de comprensin y
opinin personal.
El ltimo ejercicio consiste en la lectura de un artculo de peridico del peridico El Pas
Tacos en la tele para imitar la calle. Tras la lectura del mismo se incita nuevamente a
reflexionar acerca del uso de palabrotas en los medios de comunicacin y a realizar un

pequeo debate sobre el tema. Este debate est basado en unas breves preguntas que sirven de
gua para introducir y tratar el argumento expuesto en el artculo.
Adems del tipo de actividades desarrolladas en este trabajo, se podran realizar tambin
otras en las que el alumno deba encontrar la expresin vulgar inadecuada pragmticamente en
dilogos, cartas, canciones o cualquier otro tipo de texto y sustituirla por la palabra o expresin
adecuadas, por ejemplo, o en las que deba construir frases o dilogos con determinadas
expresiones malsonantes elegidas por el profesor.
Por otro lado, con el fin de sensibilizar al alumno con el uso de estas palabras y su
entonacin, se puede poner en prctica una variante del juego de los nmeros romanos: Se le
concede un valor en forma de expresin malsonante a cada nmero romano y los alumnos
cuentan del 1 al 100 utilizando los trminos correspondientes a dichos nmeros. El siguiente
ejemplo puede ser til para practicar posibles expresiones de enfado:
I = Mierda!
V = Joder!
X = Manda cojones!
L = Coo!
Otro posible ejercicio sera transformar canciones o textos que incluyen trminos vulgares
o malsonantes a un nivel estndar o viceversa para tratar as de diferenciar entre los diferentes
registros de la conversacin: formal, informal, vulgar, culta, etc.
En el caso de que los alumnos cuenten con un excelente dominio del idioma y de la cultura y
sociedad espaolas, se podran llevar a cabo ejercicios de produccin como, por ejemplo,
pequeas dinamizaciones o juegos de roles para que los alumnos desarrollen su competencia
comunicativa y se vean obligados a utilizar este tipo de expresiones en posibles situaciones
reales que proponga el profesor.
Hacer uso de recursos como chistes, comics, textos y vdeos humorsticos para ensear las
palabras malsonantes tambin puede ser muy til, puesto que ayuda a crear un ambiente ms
distendido y ameno en la clase.

Para finalizar, queremos recomendar algunas series o programas de televisin en los que se
utilizan este tipo de expresiones y que, sin duda, pueden ser de gran utilidad para el profesor
de ELE a la hora de encontrar ejemplos contextualizados y situaciones comunicativas reales:
-

Los hombres de Paco (serie)

Fsica o Qumica (serie)

El Club de la Comedia (monlogos)

Ada (serie)

Los Serrano (serie)

Cruz y Raya (Programa de entretenimiento)

Los Morancos (Programa de entretenimiento)

Muchachada Nui (Programa de entretenimiento)

"

&

!
)

!
*

$ %
!

&

#%

!
,

$ %

"

&

$ %

+ - .

$ % .

&

"

$ %

"

"
!

)
$+

&

"
.

" %

"

&'

*
"

! " #
3
(
!

"

& , & +-

"

2 " %

$%

/&
#

"

!
*

# !

"
(

'

&

" %

2
$ %

" %

" %

!
1

$%
-

++,,,

%& '
+ "

()
* .

/012032 415

35526

"
0

"

7
4 *

6
( 97

78
4 *

9 7$ %

7
%

&

.
%

&

"

0&
%

6
& 9
&

3
%

< 2

0!

(;

"

/&

7
4
=>
4<
='
%

6
&

? &

6
0& 7'#
1

6
!

"
(

>

# "
A ! 71

#
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.

Atravesar grandes dificultades.


Chocarse o darse un golpe contra algo o alguien de forma accidental.
Echar de su lado a una persona o desentenderse de ella.
Estar de broma o bromear.
Estar disgustado con algo.
Estar en malas condiciones fsicas o psquicas.
Estar harto o cansado de algo o de alguien.
Estropearse, romperse o dejar de funcionar algo.
Fastidiar o disgustar a alguien.
Fastidiarla o equivocarse.
Fastidiarse, terminarse o estropearse un plan, una relacin, etc.
Lo malo/peor es que.
Molestar.
Mostrarse indiferente ante algo.
Mucho, muy grande, enorme o extraordinario.
Muy bien o excelente.
Muy deprisa o muy rpido.
Necesariamente u obligatoriamente.
Encontrarse muy lejos, en un lugar aislado.
Ni hablar , ni de broma o ni loco.
Ser excelente o muy bueno.
Ser muy bueno.
Ser un aburrimiento o un tostn.
Ser un cobarde.
Ser un valiente.
Situacin incmoda, inesperada, inoportuna y negativa que perjudica a alguien.
Tener mucho miedo o estar asustado. (x2)

'
>

&

"

-* *

>
'

"

1 #

"

#
"

(!

#
B

7
D

9C

"

"

"

"

! @9

5 7C &
*
:
+

9
"
)

'

" 4
@

"

)
"

"

"

"

1 " %

"

"
-

%
3

7:

" %

33

( 9
. )

=
=?

9 2
?

#"
9

"

@$ %

@
:

& ?

"

( *

6
2

4 "

'

-)

"

!
+

#"

7:

A 9 7C
A ; 91

#
4
G
= $ % B @
=:

X.

-*
!

A .
1

9
"

#
!

"
! -

& @

*
5

(@
1
"

" &

"

9
2

@9

, 4

IJJ

1
M

&
" &

(
9

'
>

&

"

-* *

>

"

1 #

'

7
D

"
-

#
"

9C

"

"

! @9

5 7C &
:

"

'

"

"

(!

"

9
)

)
G
8

" 4
3

"

"

"

"

1 " %

"

"
-

%
3

7:

" %

33 ( 9
E

9 2
?

=
#
=?

#"
9

"

@$ %

@
:

(
& ?
5

( *

$
+

'
9

0
C

"

.
A

6
2

4 "

-)
@

#"

:
#

*
-

7:

?
A 9 7C

"

IJJ

A
@9

A ; 91

=
#
= $ % B
=:

X.

-*
(@

1
M

%
#

A .
1

"

#
"

1
"

9
2

, 4

&
" &

& @

(
9

" &

"

! -

?
'

!
*

-% 2
" %

% "

)
%

'

'

$ %

-&)

"

(
.

$ % .

C <

D&%

E
'
D
0
G
?
E
E
2

!
&

( .

*
,

&

$ %

E
-

'

&
"

$ %
2

" %
&

! E
" %
(

(
#

" %

" %
"

"

!
#

$%
*

++,,,

%& '
+ "

()

&

"
* .

/EFGH5 415

35526

PARTE I
(Personajes: Julin, Richard, Marimar y Juan Luis)
Julin:
Richard:
Julin:
Richard:
Marimar:
Julin y Richard:
Richard:
Marimar:
Richard:
Julin:
Marimar:
Julin:
Marimar:
Julin:
Marimar:
Julin:
Marimar:
Richard:

Y el mono?
Estaba debajo del cojn en Moncity.
Moribundo?
No, estaba como la mojama, seco.
Hola.
Hola Marimar.
Oye, por cierto, tus chavales que majos se han puesto eh?
Ya, s, gracias.
Te los tienes que traer ms!
Claro, coo.
No s.
Joder, qu pasa, que no se lo pasan bien con nosotros?
Si, si les gusta venir lo malo que
Lo malo qu?
Puesque como hablis tan mal y los nios lo aprenden todo
Qu? Qu hablamos mal? Vamos, no me jodas.
Lo ves? Si es que luego llegan a casa y dicen unas cosas que tiembla el
misterio!
Esas cosas las aprenden de la tele, Marimar.

(Juan Luis sale del bao y se une a la conversacin)


Juan Luis:
Julin:
Marimar:
Julin:

Pues es una pena eh, que con lo rico que es el castellano y est
perdiendo
Eh Qu pasa, que gilipollas no est en el diccionario?
Desde luego que tenis una boquita!
Hay que joderse!
PARTE II

(Personajes: Nacha, Julin, Richard y Marimar)


Nacha:
Julin:
Nacha:
Julin:
Nacha:
Julin:
Richard:
Julin:
Nacha:

Joer, que se os ve muy calladitos!


Coo, es que con lo de no poder decir ni un taco puta la gracia que
le naci a uno
Pues acabas de decir dos.
Y un huevo!
Tres!
Huevo no es taco.
Hombre depende de que huevo.
Depende de qu coo, depende.
Y dos cuatro.

(Marimar se dirige a la mquina de caf y se une a los chicos)

Marimar:
Richard:
Nacha:
Richard:
Marimar:
Julin:
Marimar:
Julin:
Richard:

Cmo va a esa campaa de bocas limpias?


Dos botones, 50 cntimos y un preservativo.
Los 50 cntimos son de Bernardo.
De Bernardo?
S, dijo concholis y le dio cosa y pag.
Ah. Seguro que no se le ha escapado a nadie ninguna palabrota ms?
Coo, qu?
Alguien va a pagar multa
Joder, qu coazo con el bote de loscojones que parece que estemos
en la casa de la pradera. Coo!
Mira, ya tenemos pa unos cafs.
PARTE III

(Personajes: Julin, Richard, Marimar y Don Gregorio)


Julin:
Richard:
Julin:
Richard:
Julin:
Richard:

Digo, lo del bote para las multas ya lo ha quitado?


Es que dice que ha encontrado un mtodo mejor.
Ah, menos mal porquelo del botecito menuda chorrada. Manda
cojon!
Co Qu ha sido eso?
Otra vez.
Creo que ha salido de ese cajetn.

(Marimar se dirige a la mquina de caf y se une a los chicos)


Marimar:
Julin:
Marimar:
Richard:
Julin:
Marimar:
Julin:
Marimar:

Funciona no?
Pero, qu cojon has puesto ah? Una alarma antiarea?
Un eliminapalabrotas. Lo he comprado en los chinos.
Lo que no inventen los cabron de los chinos!
Hay que joderse!
Como los orientales son tan educados, lo utilizan mucho.
Lo que faltaba. No podemos tomar un caf sin que suee un puete
pitido.
Si no dices una palabrota no se activa.

(Don Gregorio, el director de la empresa sale del ascensor vestido con ropa de caza y una
escopeta y se acerca a sus empleados)
Richard:
Don Gregorio:
Julin:
Marimar:
Don Gregorio:
Marimar:

Qu tal Don Gregorio? Parece que no ha cazao mucho, no?


S, todo el fin de semana para dos perdices cochambrosas con una
lluvia del caraj Qu es esto? Pero otra vez..?
Bueno, aqu Marimar le explica.
Se activa cuando dices una palabrota as hablamos todos mejor.
Pero quin co lo ha autorizado? Hay que joderse! Uy la
leche! Haga el favor de parar ese put aparato
Es que una vez que se pone en marcha, ya no

PARTE IV
(Personajes: Don Gregorio, Julin, Juan Luis, Richard, Nacha y Marimar)
Don Gregorio:
Julin:
Juan Luis:
Don Gregorio:
Richard:
Don Gregorio:
Julin:
Don Gregorio:
Nacha:
Marimar:
Nacha:
Marimar:
Nacha:
Marimar:
Don Gregorio:
Julin:
Don Gregorio:
Juan Luis:
Richard:
Don Gregorio:
Richard:

Vamos que ese aparato de la palabra, es que me cago en mi


puta estampa.
Menuda putad de artefacto.
Hombre, como incentivo de superacin personal no est mal.
Haga usted el favor de no decir gilipoco!
Eso no se puede parar porque los chinos lo hacen a consciencia.
Estamos? Co
La host
Es que taladra eh?
Paren esa locura!
Es que no s si la maquinita ha sido buena idea.
Por lo menos las palabrotas no se oyen.
Es que adems se las trae. Cada vez que oye algo que parece un
taco, pita.
No me digas?
Mira: capital de Asturias: Gi
Qu barbaridad! Es que da miedo
Ya, ya lo que faltaba para volverse tarumbo el pitido ese de los
cojon!
Hay que joder que nos hayan terminado por dominar unas
putmquinas.
Vamos dominarme a mi y una mierda!
A ver, tranquilidad, tranquilidad que la violencia no conduce a
nada.
La violencia no es lo mejor, pero tres tiros, s.
Me cago en la Voy a
Venga Gregorio con dos cojon
PARTE IV

(Personajes: Julin, Richard y Marimar)


Julin:
Richard:
Julin:
Richard:
Marimar:
Julin y Richard:
Julin:
Marimar:
Julin:
Marimar:
Richard:
Marimar:

Pues mira tena razn porque lo de estar todo el da por ah


soltando tacos
Yo ya los soltaba por soltar.
Si es que no cuesta nada hablar mejor
Adnde va a parar
Buenos das chicos.
Buenos das, Marimar.
Por cierto, Marimar, muy buena idea lo de hablar bien eh?
Joder! Este caf quema de cojones!
Marimar!
Es que he ledo en una revista que cada vez que dices un taco
quemas caloras. A ver si me quito estas putas cartucheras.
Pero una cosa es perder las cartucheras pero sin perder las
formas
A m con tal de perder peso me la suda todo. Que os jodan!

;
# ?

7
? A

1. Explica el significado de las expresiones subrayadas en el texto y sustityelas por una palabra o
expresin sinnimas.
2. Muchos creen que la ley estadounidense coarta la libertad de expresin. T qu opinas de esta
censura? Es necesario regular tambin el lenguaje utilizado en la programacin televisiva?
3. En Espaa slo se acta si la palabra malsonante se dice en horario infantil. En tu pas hay
alguna restriccin que regule el uso de tacos en la televisin o en la radio en horario infantil?
Qu tipos de programas no pueden emitirse en horario infantil?
4. Crees que en la series y en los medios de comunicacin en general se abusa de las palabrotas
para retratar a los jvenes? Consideras que los tacos pertenecen slo a la jerga juvenil?
5. Cules crees que son los inconvenientes de permitir el uso de tacos en los medios de
comunicacin? Hay alguna ventaja?
6. "En algunas series se dicen una cantidad de tacos que en el da a da no te encuentras". Crees
que es cierto? Hasta qu punto las series y otros programas de televisin reflejan la realidad de
la calle?
7. Que alguien suelte un "coo", es equiparable a que otro emita una escena de porno?" Qu
opinas al respecto?
8. Segn el artculo, un personaje mafioso con un lenguaje versallesco no sera creble. Ests de
acuerdo?

DEBATE:
A favor o en contra de emitir tacos en la televisin.
A favor o contra de ensear tacos en la escuela.
A favor o en contra de incluir este tipo de expresiones en los diccionarios.
Es un fenmeno impuesto por las nuevas modas juveniles?

/.01/2+ .

$
3 )

KK

=
-

%>

&J% =K(

J
#

C
!

"

0
# 4

KK

!
! D
" 4

5 SC
"

=8
= 2 " %

"
)
4

>
9SU

"

! #

"

#
)

D&

" &

T'

*U "
#

& T

"

"
"

"

#"

"

&

"

! 0

! #
4

U K
?

2
. &

(!
S2

9S TS7

&#

&

&

#-

"
#

! :

K
0

*JQJ,Q JJR

2
"

"
G -

"

&

S0&
! # .

S
#

)!

&

'

?
) )
A! (

3
S
.

!
S

"

"

- )
)

S .

)!
"
(

!
) "

'

S1

%
(

:
&
1
"
- #

)
"

#
-

#
"

)
:
#
C

"

#
&
) #

!
&

S
KK
2" 3
8
,

% 5

- - "
6778 3

T >6 0 V
U
,
2
&
# T
#
C
"
D

4
!

' 4
2
!

#
#
2

&
C

)
K
!

'&
!

"
&

T U

(! U
&

C
0
! #
! SD P 9S T"
2" ,
4( :
+
!
- 9S 3 D
!
!
:
1
S
#
S

JJ,
#

U
5 S70

D .

) ('
"

(!
0

!"
S D

KK
!

"

#
& 3 3 #

"
.

!
!

&
W
O JJ #

!
S

"

"

&

JJ
-&

"

8 "
$

S2

"

&

&

&
S
S

A
S 4 S

!"

'

&

! SU

IJ JJJ

! 5S

KK

.
#
!
T

D
#
'
W JJ #
)
2

&
! "
J JJU 3
#
E
T

.
0

&

"
-

"
"

#
C

#
! *RO JJJ

)
T #
! S

)
'

"

"

5S
" %
)
SU

#
?GG G !

0
'

"

!
WN

'
&
#+

# "
!

T'C+U #

#
-

O IN -

53

6#
" )
"
"

S3
&

&

&
&

"

"
.

(
4
&

+C?
.
0 &

"

)
0

JJI

"

!
#

D
-

&

&

"
"

"

. #

"
)

"

2
)

( "

& #
(

- (
"

J JJU

2
2
#

&
#"

!
W JJ
"
"

JJ, # JJI
T' )

(
D

!
!
!

"
"

0
"

2
C

&)

"

!!!" #

4
)

$"

# $

S
#

##

$ &

VII.

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

A modo de conclusin, queremos remarcar que nuestro objetivo en el presente trabajo es el


de concienciar a los docentes de espaol como lengua extranjera de introducir en el aula la
enseanza de las palabras malsonantes como un aspecto lingstico ms del espaol actual.
Defendemos que los tacos se integran de forma absolutamente natural en el lenguaje coloquial
de un hablante nativo de espaol y que, por ello, constituyen un recurso lingstico de inters
para el alumno extranjero.
Un uso adecuado y la correcta interpretacin de los mismos asegura de alguna manera la
capacidad de integracin y adaptacin del estudiante a situaciones y contextos comunicativos
informales y coloquiales del da a da. Como docentes de ELE est en nuestras manos
proporcionar al alumno las herramientas necesarias para desenvolverse en dichos contextos
con el mayor xito posible. A este respecto es importante que ayudemos a nuestros estudiantes
a evitar los malentendidos y errores de inadecuacin. Utilizar un registro incorrecto, por
ejemplo, puede provocar un rechazo por parte del interlocutor y como consecuencia afectar
negativamente a la comunicacin.
Para compensar el poco conocimiento que se tiene sobre este tema y las dificultades con las
que nos podemos encontrar al tratar este aspecto de la lengua en el aula de ELE, es nuestra
intencin proponer mediante este sencillo trabajo algunas indicaciones tiles y modelos de
actividades con el objetivo de dar a conocer estos recursos lingsticos a estudiantes de nivel
avanzado o superior de espaol como lengua extranjera.
Desafortunadamente, los manuales actuales de espaol para extranjeros apenas incluyen
textos reales y autnticos, por lo que este tipo de expresiones coloquiales brilla por su
ausencia. Dentro del estudio de la lengua, las palabras malsonantes nunca han gozado de
prestigio y esto se ha visto reflejado en la ausencia de sistematizacin y en la parca clasificacin
de las mismas. Un estudio ms exhaustivo de estos trminos que determine el valor, uso,
significado y funcin lingsticos, pragmticos y socioculturales, facilitara a los profesores su
tratamiento en la clase de ELE.
Adems de solventar esta laguna en la didctica de lenguas extranjeras, tambin sera de
sumo inters analizar las dificultades traductolgicas que encierran dichos trminos.

Finalmente cabe mencionar en relacin con este ltimo aspecto, la falta de un sistema
coherente y preciso a la hora de identificar y definir este tipo de lxico en las diferentes obras
lexicogrficas que constituyen para el alumno un material de apoyo bsico para el aprendizaje
de una lengua extranjera.

VIII. BIBLIOGRAFA
Las ideas principales de la presente memoria estn basadas en los siguientes trabajos
relacionados con el uso y la enseanza del espaol coloquial y las palabras malsonantes:
Soldevila, S. y Montmany, B. (1990), Elementos Interjectivos en espaol. Su didctica. Actas del
Segundo Congreso Nacional de ASELE, pp. 107-116.
Ainciburu, M. C. (2004), Buscando palabrotas en el diccionario: las malas palabras como cartilla
de tornasol en la enseanza ELE. Actas del XV Congreso Internacional de ASELE, pp. 103-110.
Dacosta Cea, V. (2004), Las marcas de uso de los diccionarios de espaol con vistas al desarrollo
pragmtico de los alumnos de espaol L2. Actas del XV Congreso Internacional de ASELE, pp.
252-258.
Cern Soria, M. J. (2006), La expresividad de los nativos Y tambin la tuya!
http://www.mec.es/redele/Biblioteca2006/MJoseCeron.shtml
Santos Gargallo, I. (1997), Algunos aspectos lxicos del lenguaje de un sector juvenil: Historias del
Kronen de J.A. Maas. Revista de filologa romnica, N 14, 1, pp. 455-474.
Mitkova, A. (2009) El estilo comunicativo de los jvenes. Crculo de lingstica aplicada a la
comunicacin, N. 37.
Soler-Espiauba, D. (1998), Existe una didctica de las "malas palabras"? Son, adems de malas,
"peligrosas? Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, pp. 269-278.
di Franco, C. (2006) La enseanza de la expresin oral en la clase de ELE: el espaol coloquial.
Actas del XVII Congreso Internacional de ASELE, pp. 469-482.
Guitart Escudero, M.P. Aprender a conversar: cmo un nativo?

www.uv.es/foroele/foro3/Guitart_Escudero.pdf
Ibez Quintana, J. (2006), Actividades ldicas para trabajar los coloquialismos, los refranes y los
dichos, en el aula de ELE. Revista Electrnica de Didctica ELE, N. 6.
http://www.mepsyd.es/redele/revista6/IbanezQuintana.pdf
Chenoll, A. Quin cojones ha hecho esto!: Insultos, expresiones vulgares y coloquialismos en el aula
de E/LE.
http://www.uv.es/foroele/foro3/Chenoll.pdf
Vigara Tauste, A. M. (1990) Las expresiones de funcin ftica en la enseanza de espaol a
extranjeros. Actas del Segundo Congreso Nacional de ASELE, pp. 299-312.
Monjour, A. (2006), Ms all de las fronteras de la cortesa: intensificadores interdictos en el cine
contemporneo. Revista electrnica de lingstica aplicada RAEL, N. 5, pp. 71-86.

Santos Ro, L. (2003), Diccionario de partculas. Luso-Espaola de Ediciones, Salamanca.


Moliner, M. (1998), Diccionario de uso del espaol Mara Moliner. Gredos, S.A, Madrid.

Real Academia Espaola (2001), Diccionario de la Lengua Espaola. Espasa-Calpe, Madrid, 22


ed. Edicin en lnea: http://www.rae.es
Lpez Llebot, M.R. y Lpez Llebot G., Insultos, maldiciones, votos, vulgarismos y eufemismos:
una reflexin sobre la ofensa. Zona ELE: http://www.zonaele.com/ (15.02.2009)
Diccionario de la lengua espaola (2005) Espasa-Calpe.
http://www.wordreference.com/definicion/ (10.08.2009)

WordReference.com:

Santos Gargallo, I. (1994) Lo coloquial en la enseanza del espaol como lengua extranjera en
niveles elemental. Actas del Cuarto Congreso Internacional de ASELE, pp. 437-448.
Valenzuela Manzanares, J. y Rojo Lpez, A.M. (2000), Sobre la traduccin de las palabras tab.
Revista de investigacin lingstica, Vol. 3, N. 1, pp. 207-220.
Milln, J.A. (1999), Y yo en la tuya!
http://jamillan.com/insultos.htm (10.08.2009)

El

insulto

el

genio

de

la

lengua.

Вам также может понравиться