Вы находитесь на странице: 1из 68

ThyssenKrupp

Aufzugswerke
A company
of ThyssenKrupp
Elevator



Operating Manual

Machine TW130
OPERATING INSTRUCTIONS

ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 3

Imprint




All rights reserved
Copyright by: THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH
Postfach 23 03 70, D-70623 Stuttgart


Printed in Germany
These operating instructions may even in extract form only be reprinted or otherwise
copied with the express written approval of THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH.
All copying, distribution or saving in any form on data storage media which is not
authorised by THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH constitutes a copyright
infringement and will result in prosecution. We expressly reserve the right to carry out
technical alterations which lead to an improvement of our products or increase the safety
standard also without special prior notice.



The issuer responsible for the content:
THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH





Preface

We are delighted that you have decided upon a quality product from the company
THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH.
These operating instructions will help you to get to know our products and to benefit from
their intended applications. Important safety and hazard instructions will help you to
operate our products safely and properly.
Subject to technical alterations.
OPERATING MANUAL

ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 4
Table of contents:
Machine TW 130 PAGE
1. Safety
1.1 Explanation of symbols used 6
1.2 General safety information 7
2. Transport and storage 10
3. Product description
3.1 Description of TW130 12
3.2 Functional description 17
3.3 Technical data 19
3.4 Dimensions 24
3.5 Lubrication 29
3.6 Nameplate 30
3.7 Motors 31
3.8 Motor data ThyssenKrupp motors
3.8.1 Motors without energy regeneration 32
3.8.2 Motors with energy regeneration 34
3.9 Motor data Siemens motors 35
4. Mounting of machine
4.1 Mounting of machine in machine room 36
4.2 Mounting of traction sheave rope guard 37
4.3 Connection instructions 38
4.4 Terminal diagram for gear motor and 39
magnetic clamp
4.5 Motor connection acc. to BV 6531 - 09 40
4.6 Motor connection acc. to BV 6531 - 14 41
4.7 Bridge connection at motor terminals 42
4.8 Connection data for encoder 43
5. Putting into service
5.1 Putting the drive into service 45
6. Servicing
6.1 Servicing of drive 46
6.2 Checking of flank clearance 47
7. Maintenance
7.1 Replacing of brake shoes 48
7.2 Setting of braking deceleration 48
7.3 Setting of brake shoe stroke and
armature base plate 49
7.4 Exchange of traction sheave 50
7.5 Exchange of motor 51
7.6 Exchange of encoder 52
OPERATING MANUAL

ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 5


8. Special versions (optional)
8.1 Special versions 54
8.2 SA3 Brake monitoring circuit 55
8.2.1 Variant for ThyssenKrupp TCM control 55
8.2.2 Variant for third-party 56
9. Annex
9.1 Starting torque Strength 58
9.2 Blocking clamp 60

Manufacturer's instructions for encoder
Product information for Wachendorf encoder
Flexible coupling for B5 motors
OPERATING MANUAL 1. SAFETY
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 6
1.1 Explanation of symbols used
The following pictographs and designations are used in this operating manual:
Danger
This symbol draws attention to an extreme danger to
life or risk of injury to persons.
Disregard of warning means danger to life!
Danger
This symbol draws attention to an immediate
impending danger to life or risk of injury to persons
caused by electric current.
Warnings must be observed!
Warning
This symbol draws attention to an impending danger.
Disregard can cause injury to persons or extensive
damage to property.
Warnings must always be observed!
Note
This symbol draws attention to important information
and instructions for operation. Disregard can lead to
damages, hazards or failures.
Inspection
This symbol draws attention to the proper inspection
sequence.
These inspection notices must be observed in any
case. Disregard can lead to injury to persons or
damage to property.
OPERATING MANUAL 1. SAFETY
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 7
1.2 General safety instructions
Information on the operating manual
Knowledge of the general safety requirements is a prerequisite for the safe
use and fail-free operation of this component.
This operating manual comprises the most important information how to
safely use the component.
The operating manual and, in particular, the safety information must be
observed by all persons who perform any work on the component.
In addition the rules and requirements concerning the regulations for
prevention of accidents which apply to the installation location must be
observed.
Duties of the owner and / or the installer
The owner and / or the installer ensure that only persons are authorized to
work at the component, who
are familiar with the requirements concerning safe working and prevention
of accidents and who were trained how to use the component.
have read the safety information and the warning notices in this operating
manual.
Note: check the employees working for compliance with the safety
regulations in regular intervals.
Duties of the employees
Persons who are authorized to perform work at the component are obliged
to observe the requirements concerning safe working and prevention of
accidents;
to read the safety information and the warning notices in this operating
manual prior to start working.
Training of the employees
Only trained and instructed, technically competent persons shall perform
work at the component.
The competence of the employees must be clearly defined for all tasks
concerning putting into service, operation, maintenance and repair work.
Organizational measures
The owner or the installer must provide the necessary personal protective
gear. All existing safety devices must be checked regularly in accordance
with the maintenance plan.
OPERATING MANUAL 1. SAFETY
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 8
Informal information on safety measures
The operating manual must always be available at the location of the
installation.
The general and local regulations for the prevention of accidents and
environmental regulations must also be made available and observed.
Clearly and easily visible statutory safety instructions must be made
available for the users.
See to it that all information concerning safety and hazards is always
visibly and legibly made available on the machine.
Use as intended
TW130 is designed in accordance with the state of the art and the generally
accepted safety regulations. TW130 shall only
Be used for its intended purpose
be used only if safe operation is ensured.
TW130 shall exclusively be used as drive for lifts.
Any other use or any use exceeding the scope of above definitions is
regarded as use outside of the intended purpose. ThyssenKrupp
Aufzugswerke GmbH cannot be hold liable for any damages resulting from
this and for any damages which are caused by any errors of procedure.
Use within the scope of its intended purpose also comprises
observance of all information of the operating manual
fulfillment of the instructions applying to putting into service, installation
description and inspection and repair work.
Guarantee and liability
The "General Conditions and Terms of Sale" of ThyssenKrupp
Aufzugswerke GmbH apply generally.
Any claims for guarantee and liability are excluded in the case of injury to
persons or damage to property resulting from one or several of the causes
below:
use of TW130 outside the scope of its intended purpose
inexpert mounting, putting into service, operating and maintaining of
TW130
use of TW130 with defective and/or non-operative safety and protective
devices
disregard of the instructions in the operating manual that apply to
transportation, storage, mounting, putting into service, operation and
maintenance of TW130
unauthorized constructional modifications of TW130
OPERATING MANUAL 1. SAFETY
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 9
unauthorized of drives (rating etc.)
unsatisfactory supervision of parts that are subject to wear
inexpert repair work
catastrophes caused by outside influences and Act of God.
Constructional modifications of machine TW130
TW130 is adjusted at the factory and delivered filled with oil and ready for
operation.
Attention : prior to starting operation, check whether the gear is properly
oiled and the oil level approx. even with the middle of the oil gauge. Re-fill or
discharge, if necessary.
In the case of modifications ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH cannot be
hold liable.
Use of TW130 and possible hazards
Traction sheave and handwinding wheel of the TW130 do not have
protecting covers. This means that the machine is to be operated in a closed
machine room only. See to it that the safety distance to all revolving parts
(marked yellow) is observed by persons working in the machine room.
Inexpert handling can cause danger to life for the user or third parties resp.
impairment of the component or material property.
Failures which possibly impair the correct functioning are to be eliminated
immediately.
OPERATING MANUAL 2. TRANSPORT AND STORAGE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 10
2. Transport and storage
Packing:
The TW130 is delivered wrapped in foil on a special pallet.
Transport:
Machine and frame must be perfectly horizontal and the safety precautions
observed.
The machine must be perfectly horizontal or vertical (depending on the
mounting position). Never tilt as it is delivered filled with oil.
Transport by fork lift:
The forks must be of proper length to prevent the machine from tilting.
See to it that the forks are attached to the frame or transport pallet and
not to the machine.
Pay attention to projecting parts! There is the risk of injury to persons or
damage!
Transport by crane:
Do not stay below suspended loads!
Fasten transport chain or rope using transport aids.
Do not lift the motor housing!
Remove transport aids after transport.
Note: the pictographs on the packing or other noticeable places.
Top Handle with care Keep dry
Do not expose to
heat
Do not use handheld
grippers
Fasten here
OPERATING MANUAL 2. TRANSPORT AND STORAGE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 11
Dimensions and weight
The weight is indicated on a sticker on the packing of the machine.
For dimensions see delivery note.
For rough data see chapter 3.3 Technical data.
Examination by customer on receipt
Examine the delivered parts for completeness, damage or anything strange.
Report and document transport damage
After receipt of goods make sure that there is no damage caused during
transport.
Information
Immediately document the damage noticed (drawing, photograph,
description of damage).
Immediately send the respective documents to THYSSENKRUPP
AUFZUGSWERKE GmbH.
Unpacking
Information
Dispose packing material in accordance with the environmental
standards or make it available for further use.
Special transport aids and transport contrivances remain at the
customer.
Intermediate storage
If the component is not installed directly after delivery, it should be stored
in dry places and protected with humidity-proof covering.
Do not store the component in the open air. Parts without surface coating
lack long-time preservation.
Environmental conditions
Information
Surrounding at the final site of the machine (humidity, temperature) shall
comply with the requirements for machine rooms set out in the Lift
Directive.
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 12
3.1 Description of machine TW130
Pos. Designation Pos. Designation
1 Handwinding wheel 8 Traction sheave
2 Motor 9 Rope guard cover
3 Motor terminal box 10 Disk at drive shaft
4 Brake shoes 11 Armature base plate at brake
5 Brake release lever 12 Brake magnet
6 Brake test switch (optional) 13 Motor plate
7 Machine (worm gear) 14 Encoder
Fig. 1
1
8 7
4 6 5
4
3 2
11
9
10 13 9
14 12
TW130 with motor positioned horizontally and
traction sheave on the right
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 13
Fig. 2
Pos. Designation:
1 Cover for emergency braking device
2 Closing cap filling / ventilation hole
3 Brake shoe
4 Motor flange
5 Motor ventilation hole for self-ventilation
6 Cable penetration motor terminals
7 Handwinding wheel hub
8 Traction sheave
9 Brake release magnet
10 Armature base plate
11 Bearing bracket
12 Surface for screw connections
13 Oil drain
14 Emergency braking system NBS (optional)
1 5 4 2
3
14 8 9
TW130 shown with optional emergency braking device NBS
6 7
13 10 12 11
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 14
TW130 with motor positioned vertically and
traction sheave on the right
Fig. 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fig. 4
18
11
17
12
13
14
15
16
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 15
Pos. Designation
1 Oil drain pipe with closing cap
2 Brake shoe
3 Encoder (type WDG100)
4 Handwinding wheel
5 Motor (VVVF variant)
6 Transport aid
7 Ventilation / oil filling hole
8 Lifting magnet for brake release
9 Oil gauge glass
10 Screw connection surface
11 Rope guard
12 Traction sheave fastening
13 Traction sheave
14 Self-ventilation for motor cooling
15 Air flow exit
16 Motor terminal box
17 Brake release lever
18 Gear housing
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 16
Variants:
TW130 is available in the following designs:
Motor positioned horizontally or vertically
Traction sheave mounted on the right or left
(seen from motor to gear)
Motors with different driving power and designs
Gear ratio
Traction sheaves with different diameter and rope number
Two operational brakes with different brake torque are available.
Special variants:
SA1 Reinforced machine attachment for diagonal rope departure
(downwards)
SA3 Brake monitoring with brake test switches for monitoring brake release
and brake lining
SA4 With vapor-proof partition wall for partly explosion-proof variants
SA9 Traction sheave in shaft (extended worm wheel shaft with pedestal
bearing to ensure statically defined mounting / support of the drive
shaft.
SA12 Additional terminal box (brake magnet connection for motors without
terminal box)
SA15 Explosion-proof variant with brake monitoring switch
An emergency braking device is attached optionally. It prevents the car
from running upwards at overspeed. The emergency braking device has an
extra disk brake acting onto the drive shaft.
Note: the emergency braking device NBS can not be retrofitted!
Possible combinations of special variants
Combination
S
A
1
S
A
3
S
A
4
S
A
9
S
A
1
2
S
A
1
5
SA1
SA3 +
SA4 +
SA9 +
SA12 + + + +
SA15 + + +
NBS + + +
Legend:
+ Combination possible
Combination not possible
SA Special variant
NBS Emergency brake device
NBS
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 17
3.2 Functional description
Machine TW130 has a single-stage worm gear with flanged-on three phase
motor.
A flexible coupling integrated in the brake disk is used as motor - worm shaft
connection. The drive shaft is driven by the worm wheel. At the shaft end an
overhung traction sheave is attached.
The drive shaft has rolling bearings. For the horizontally positioned motor
design, the rolling bearings of the worm shaft are oiled through the wheel
teethes submerged in the oil sump of the gear housing. With motors
positioned vertically the worm shaft is partly oil-submerged. The gear oil level
can be checked using an oil gauge glass.
The setting of the side contact pattern center of the toothing may be changed
to a certain extent at the factory.
Gear housing:
The monobloc gear housing has a flange-connected motor. The traction
sheave shaft comes with an integrated bearing bracket on one side to
minimize the forces acting on the shaft. The opposite second bearing bracket
is fit in through a bearing hole and screw-connected to the housing.
Variants with traction sheave on the right or on the left are available,
dependent on where the machine is used.
The cast gear housing is made of EN-GJL 250. It is prepared for right hand
or left hand motor designs.
Drive motor:
TW130 is available with a frequency-controlled three-phase drive in design
IMB5/V1 as standard (flange-connected with 2 bearings).
The drive can be operated by hand using a handwinding wheel attached at
the motor shaft end (BS).
An encoder located on the motor shaft between motor and handwinding
wheel monitors the motor speed. Details see manufacturer's information in
chapter 8.
Tailor-made motors in IMB5/V1 design can be used optionally.
Motors in 4/16 and 6/24-pole design for pole-changing (AC2) or phase-
shift operation (ACVV)
All types of special motors (explosion-proof variant, special tailor-made
variants, for example).
The mechanical design (flange dimensions, AS / BS shaft end, encoder,
handwinding wheel or flywheel rim hub) must comply with the requirements
set out in BV 6530 05 / sheets 3-7.
Details on motors see chapters 3.7 3.9.
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 18
Brake:
The dual-circuit external shoe brake is spring-operated. Two separately
acting brake shoes press the brake disk to the brake lining with pre-set spring
force. The brake force setting ensures that the fully loaded car can be
stopped with one brake shoe operated only.
The brake is released by electrically operated magnetic clamps.
The brake is available in two designs with different brake force.
Manual release: the brake shoes have a permanently attached brake
release lever for manual operation.
Emergency braking device NBS:
An optional, extra emergency braking device prevents the car from running
upwards at overspeed..
For description and details on the emergency braking device see separate
operating manual, which is delivered enclosed to the emergency braking
device NBS.
Traction sheave:
The one-piece traction sheave (monobloc rim and hub) is attached to the
conical shaft end using a disk.
Details on traction sheave diameter, rope diameter and number of ropes, see
chapter 3.3, Technical data.
Encoder:
The encoder is attached to the motor shaft behind the handwinding wheel.
Technical data see manufacturers' information in chapter 9.3. Details on
connection see chapter 4.8,
Environmental conditions:
The ambient temperature at the site of location must comply with the
standard requirements for machine rooms (humidity, temperature) and thus
be maintained between +5 and +40 C (in accordance with EN81).
The relative humidity of air shall not exceed 70%.
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 19
3.3 Technical data
Gear ratio of TW130:
52:1; 42:1; 35:1; 45:2; 43:3
Distance between axles: 191 mm
Cirumferential backlash: 0.02 0.06
Permissible radial load on traction sheave shaft:
Standard version max. 77 kN
SA4/SA9 max. kN
With NBS max. 70 kN
Mass moment of inertia J
rot
: 0.14 kgm
Applies to machines with motors in IMB5/V1 design. The values for gear with
brake disk and coupling element as well as partly the traction sheave are
included.
The mass moment of inertia for motor with handwinding wheel or flywheel rim
as well as flywheel rim for AC2 variants are not included.
Additional flywheel masses:
For machines with pole-changing motors (AC2), flywheel masses are to be
considered for the motor shaft, depending on the installation data.
The additional flywheel mass consists of flywheel hub and screw-connected
flywheel ring.
Designation Unit
Mass moment of inertia J
rot
[kgm]
Diameter mm 330 360 370 380 400 410 430 455 480 510
Flywheel ring 0.285 0.458 0.533 0.600 0.758 0.900 1.070 1.435 1.750 2.280
Flywheel ring
hub
0.057 1) 0.057 1) 0.057
Total
kgm
0.342 0.515 0.590 0.657 0.815 0.957 1.127 1.492 1.807 2.337
1) Variant with flywheel ring hub only available with machine TW63
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 20
Brake data:
Two different operating brake designs are used depending on the installation
data.
Note: the brake release magnets of the dual-circuit external shoe brake are
series-connected.
The tabular values are to be considered as total connection values for
series-connection.
Designation Unit Technical data
Manufacturer ThyssenKrupp Aufzugswerke
Type TW130
Brake torque Nm max. 2 x 125 max. 2 x 200
Brake torque setting possible
Design
Dual-circuit external shoe brake
with brake disk made of EN-GJL 250
Brake linings Asbestos-free
Brake disk diameter mm 265
Air gap mm 0,3
Setting of air gap adjustable
Electrical ventilation
1 magnetic clamp for each brake circuit
(2 series-connected magnetic clamps)
Rated load brake release
magnet
N 2500 5000
Operational voltage VDC 180 overexcitation
90 - withstand voltage
Rated current A 1,5 1,7
Monitoring system Brake test switch
Manually-operated release With mounted-on brake release lever
Protection class magnetic
clamps
IP65
II 2 G EEx m II T5
IP65
II 2 G EEx m II T5
Length of connecting line m 1,3 1,5 1,7 1,5
Type test marking Without (not necessary)
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 21
Traction sheave
The two single-piece traction sheave designs of the TW130 have different
external diameters and grooves numbers and are available:
in standard design and variant for gears with extended drive shaft
(SA4 / SA9). The conical location holes have the same dimensions. They
only differ in the traction sheave center - location hole position. (Changed
rope departure center).
The designs cannot be exchanged.
Designation Unit Technical data
Machine design Standard and SA4 / 9
Diameter DT mm 540 640
Rim width - B mm 150
Max. number of
grooves z x d
1)
7 x 12 / 13
8 x 10 / 11
10 x 8 / 9 x 9
Type of groove Seat / V-groove
Groove angle Order-specific
2)
Approx. weight kg 75 90
Material Specially alloyed EN-GJL 250
1) With minimum distance between grooves RA
min.
in accordance with
standard sheet 60 300 50 00 0
2) Variant in accordance with standard sheet 60 300 50 00 0 with hardened
groove flanks (min. 50HRc).
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 22
Weight:
Gear (without motor and traction sheave) 350 kg
Motor acc. to data of nameplate kg
Approx. data for standard motor
in chapters 3.8 - 3.10
kg
Weight of machine (standard version without traction sheave):
Motor design 132 M003 approx. 445 kg
Motor design 140 S007 approx. 465 kg
Motor design 140 L004 approx. 485 kg
Motor design 180 S003 approx. 540 kg
Weight of machine (variant SA4 without traction sheave):
Motor design 132 M003 approx. kg
Motor design 140 S007 approx. kg
Motor design 140 L004 approx. kg
Motor design 180 S003 approx. kg
Weight of machine (variant SA9 without traction sheave):
Motor design 132 M003 approx. kg
Motor design 140 S007 approx. kg
Motor design 140 L004 approx. kg
Motor design 180 S003 approx. kg
Weight of standard traction sheaves:
For pole-changing machines (AC2), the weight does not include the flywheel
masses.
Flyweeel ring
diameter
mm 330 360 370 380 400 410 430 455 480 510
1) 1)
Weight kg 14 20 22 24 28 31 35 42 48 57
1) Variant including flywheel ring hub only available for machine TW63
[D
T
] Grooves x
rope diameter
Rim width Weight
540 150 approx.. 75 kg
640
7 x 12 / 13
8 x 10 / 11
10 x 8 / 9 x 9
150 approx. 90 kg
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 23
Noise levels:
The airborne noise level of the standard machine in the machine room
at 1 m distance is = 74 dB(A) during normal rating.
Oil filling : the filling quantity is depending on the position of the motor
Horizontally positioned motor approx. 20 liter
Vertically positioned motor approx. 25 liter
Synthetic gear oil SM1 (Polyalkylen glycol with additives)
Delivery by THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH
The oil drain at the gear housing has a R3/4pipe thread.
For variants with machine frame, the oil drain must be extended in
accordance with the instructions and the dimensions of the frame.
Motor connection:
Terminal diagram for motor and magnetic clamps see cover inside of motor
terminal box.
Terminal diagrams for motor designs acc. to BV 6531 see terminal box
(SA12).
Motor data see nameplate of motor.
Details on standard motors see chapters 3.7 3.9.
The motor data apply to the following locations:
Max. altitude 1000 m
Max. temperature + 40 C at max. 50% humidity
Max. relative humidity 70% at 20 C
In case above conditions are exceeded, the reduced ratings as set out in
VDE 0530 apply.
Note: Siemens motors 1LA6 / 1LG4.cannot be connected in the motor
terminal box. An extra terminal box (SA12) is necessary here.
Special motors: the mechanical design of the motors must be in accordance
with the requirements set out in BV 6530-04 sheets 1 5.
It is recommended that the electrical design (terminal assignment, terminal
diagram...) of the motors in AC2 and ACVV design must be in accordance
with the requirements set out in BV 6531-04, BV 6531-05 and 09 (AC2),
BV 6531-14 and 20 (ACVV). The brake magnets of these motors cannot be
connected in the motor terminal box.
Motor coupling: a flexible coupling, make Centaflex

type A, size 50,


transmits the power from the motor to the worm shaft.
Details see manufacturer's information in chapter 9.2.
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 24
3.4 Dimensions of machine
TW 130 standard design with motor positioned vertically
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 8 Fig. 7
Fig. 9
Shown with traction sheave on the right
c
a
.
2
4
7
2
7
0
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 25
TW 130 Standard design with motor positioned vertically
Fig. 10 Fig. 12
Fig. 13
Fig. 11
Fig. 14
Shown with traction sheave on the right
(1) accessory for SA1
Schwerpunkt
centre of gravity
Schwerpunkt
centre of gravity
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 26
Ausfhrung fr schwadendichte Trennwand SA4 (Teil-Ex)
TW130_30905_GER
Fig 15
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 27
Ausfhrung fr Treibscheibe im Schacht SA9
TW130_30904_GER
Fig 16
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 28
TW 130 Special variant with emergency braking device NBS
Note: the motor dimensions are exemplary, exact data see data sheet
Motor data. Data on standard motor length K
proj.
see chapter 3.8
Motor data,.
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 29
Fig. 20
Horizontally
positioned
Fig.21
Vertically pos.
3.5 Lubrication TW130
Lubricant Oil change interval Quantity
Synthetic gear
oil SM1
First for the time after 4
years, afterwards every 8
years
Motor positioned horizontally
approx. 20 liter
Motor positioned vertically
approx. 25 liter
Oil change
Before you change oil run the gear until it is warmed to working
temperature.
Discharge gear oil by the plug at the oil drain.
Attention! There is the risk of scalding!
Discharge waste oil in collecting pan provided.
Close gear oil filler cap using a PFTA sealing tape.
Pour in recommended quantity of lubricator in the top filling / ventilation
hole at the machine housing.
Check oil level at oil gauge (see illustration below).
Note date of next oil change in nameplate. See chapter 3.6, pos.13.
Never mix different types of oil.
Oil must not be allowed to flow in the groundwater.
Waste oil as well as oily, dirty and greasy cleaning rags must be disposed
oil in accordance with the local rules and regulations.
Only use type of lubricants released by TYSSENKRUPP
AUFZUGSWERKE GmbH.
Note: THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH cannot be hold liable for
any damages caused by lubricants not released.
Oil level check
Check oil level at oil gauge glass and refill, if necessary.
Oil level = center of gauge 5 mm
Ventilation /
oil filling
hole
Oil level
gauge
Ventilation /
oil filling hole
Oil level
gauge
Oil drain
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION

ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 30
3.6 Nameplate of machine TW130

1. THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH
2. Lift Equip

















Power supply brake magnet















Power supply brake magnet




The current model and the technical data are stated on the nameplate of the
product.


TW130 H (H =Horizontally positioned motor;
TW130V =Vertically positioned motor)
42:1 R =Traction sheave on the right;
42:1 L =Traction sheave on the left
OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 31
3.7 Motor variants
The THYSSENKRUPP standard motors for the machine TW130 correspond
to the line IMB5/V1 with pulse encoder and handwinding wheel. Controlling
by frequency controllers.
The following variants are available:
1. Frequency-controlled THYSSENKRUPP motors
(for controllers without energy regeneration)
Ratings: 11.25 ; 16.5 ; 21.0 ; 27 ; 33,5 ; 37,0 ; 42,0 kW
Motor data see 3.8.1
2. Frequency controlled THYSSENKRUPP motors
(for controllers with integrated energy regeneration)
Ratings: 33,5 ; 37,0 ; 42,0 kW
Motor data see 3.8.2
3. Standard third-party motors from Siemens
(for controllers without energy regeneration)
Ratings: 13 ; 20 ; 33,5 kW
Motor data see 3.9
4. Tailor-made or third-party motors.
The motor data differ in accordance with the installation-specific
requirements. Please see motor plate or terminal diagrams in motor
terminal box.
Terminal diagrams for pole-changing motors or instructions on motor
connection in accordance with the requirements set out in 6531- 09 / 14
see chapters 4.5 - 4.7.
O
P
E
R
A
T
I
N
G

M
A
N
U
A
L
3
.

P
R
O
D
U
C
T

D
E
S
C
R
I
P
T
I
O
N
T
h
y
s
s
e
n
K
r
u
p
p

A
u
f
z
u
g
s
w
e
r
k
e

G
m
b
H
3
2

3
.
8
.
1
M
o
t
o
r

d
a
t
a

f
o
r

T
H
Y
S
S
E
N
K
R
U
P
P

m
o
t
o
r
s

T
W
1
3
0
(
f
r
e
q
u
e
n
c
y
-
c
o
n
t
r
o
l
l
e
d
)
(
f
o
r

c
o
n
t
r
o
l
l
e
r
s

w
i
t
h
o
u
t

e
n
e
r
g
y

r
e
g
e
n
e
r
a
t
i
o
n
)
T
y
p
e

o
f

m
o
t
o
r
D
T
E

1
3
2
D
T
E

1
4
0
D
T
E

1
4
0
D
T
E

1
8
0
V
a
r
i
a
n
t
M

0
0
3
S

0
0
7
L
0
0
4
S

0
0
3
E
l
e
v
a
t
o
r

s
p
e
e
d
:
t
o

1
.
7
5

m
/
s
t
o

2
.
0

m
/
s
t
o

2
.
5

m
/
s
t
o

2
.
5

m
/
s
S
p
e
e
d

r
a
n
g
e
:
(
U
/
M
i
n
)
1
2
5
0
-
1
4
5
0

1
4
5
1
-
1
6
5
0
1
2
5
0
-
1
4
0
0

1
4
0
1
-
1
6
5
0
1
2
5
0
-
1
4
0
0

1
4
0
1
-
1
6
5
0
1
2
5
0
-
1
4
0
0

1
4
0
1
-
1
6
5
0
M
o
m
e
n
t

o
f

i
n
e
r
t
i
a
:
(
M
o
t
o
r

+

h
a
n
d
w
i
n
d
i
n
g

w
h
e
e
l
)
(
k
g
m

)
0
.
0
5
5
+
0
.
0
1
0
.
0
7
8
+
0
.
0
3
2
0
.
1
0
5
+
0
.
0
3
2
0
.
2
3
0
+
0
.
0
3
2

S

5

o
p
e
r
a
t
i
n
g

d
a
t
a

a
t

2
4
0

F
/
h
,

5
0

%

E
D



R
a
t
i
n
g
:
(
K
W
)
1
1
.
2
5
1
6
.
5
2
1
2
7
S
p
e
e
d

r
a
n
g
e
:
(
N
m
)

8
6
-
7
4















7
4
-
6
5

1
2
6
-
1
1
3








1
1
2
-
9
6


1
6
0
-
1
4
3






1
4
3
-
1
2
1


2
0
6
-
1
8
4






1
8
4
-
1
5
6
C
u
r
r
e
n
t
:
(
A
)
2
7
3
9
.
5
4
8
6
0
P
e
r
m
i
s
s
i
b
l
e

s
t
a
r
t
i
n
g

t
o
r
q
u
e
:
(
N
m
)
1
5
0





















1
2
5
2
3
0




















2
1
0
3
0
0

















2
6
5
4
0
0

















3
5
0
P
e
r
m
i
s
s
i
b
l
e

s
t
a
r
t
i
n
g

c
u
r
r
e
n
t
:
(
A
)
4
3
6
7
8
0
8
8
S
i
n
u
s
o
i
d
a
l

v
o
l
t
a
g
e

-

m
o
t
o
r
(
V
)
3
4
0
3
3
5
3
3
0
3
4
0
E
n
c
o
d
e
r

i
n
c
r
e
m
e
n
t
s
:
1
0
2
4
4
0
9
6
4
0
9
6
4
0
9
6
W
e
i
g
h
t
:
(
k
g
)
9
5
1
1
5
1
3
5
1
9
0
L
e
n
g
t
h

(
f
u
l
l
y

a
s
s
e
m
b
l
e
d

i
n
c
l
u
d
i
n
g
h
a
n
d
w
i
n
d
i
n
g

w
h
e
e
l
)
(
m
m
)
K
p
r
o
j
.
5
0
9
K
p
r
o
j
.
6
0
5
K
p
r
o
j
.
6
0
5
K
p
r
o
j
.
6
4
0
O
P
E
R
A
T
I
N
G

M
A
N
U
A
L
3
.

P
R
O
D
U
C
T

D
E
S
C
R
I
P
T
I
O
N
T
h
y
s
s
e
n
K
r
u
p
p

A
u
f
z
u
g
s
w
e
r
k
e

G
m
b
H
3
3
3
.
8
.
1
M
o
t
o
r

d
a
t
a

f
o
r

T
H
Y
S
S
E
N
K
R
U
P
P

m
o
t
o
r
s

T
W
1
3
0
(
f
r
e
q
u
e
n
c
y
-
c
o
n
t
r
o
l
l
e
d
)
(
f
o
r

c
o
n
t
r
o
l
l
e
r
s

w
i
t
h
o
u
t

i
n
t
e
g
r
a
t
e
d

e
n
e
r
g
y

r
e
g
e
n
e
r
a
t
i
o
n
)
T
y
p
e

o
f

m
o
t
o
r
D
T
E

1
8
0
D
T
L

1
8
0
D
T
E

1
8
0
V
a
r
i
a
n
t
M

0
0
6
M

0
0
7
M
1
0
1
E
l
e
v
a
t
o
r

s
p
e
e
d
:
t
o

2
.
5

m
/
s
t
o

2
.
5

m
/
s
t
o

2
.
5

m
/
s
S
p
e
e
d

r
a
n
g
e
:
(
U
/
M
i
n
)
1
2
5
0
-
1
4
0
0





1
4
0
1
-
1
6
5
0
1
2
5
0
-
1
4
0
0





1
4
0
1
-
1
6
5
0
1
4
0
0
-
1
6
5
0
M
o
m
e
n
t

o
f

i
n
e
r
t
i
a
:
(
M
o
t
o
r

+

h
a
n
d
w
i
n
d
i
n
g

w
h
e
e
l

)
(
k
g
m

)
0
.
3
0
+
0
.
0
3
2
0
.
3
0
+
0
.
0
3
2
0
.
3
0
+
0
.
0
3
2
S

5

o
p
e
r
a
t
i
n
g

d
a
t
a

a
t

2
4
0

F
/
h
.

5
0

%

E
D
R
a
t
i
n
g
:
(
K
W
)
3
3
.
5
3
7
.
0
4
2
T
o
r
q
u
e

r
a
n
g
e
:
(
N
m
)


2
5
6
-
2
2
9








2
2
9
-
1
9
4

2
8
3
-
2
5
2












2
5
2
-
2
1
4
2
8
6

-

2
3
4
C
u
r
r
e
n
t
:
(
A
)
7
1
7
6
8
8
P
e
r
m
i
s
s
i
b
l
e

s
t
a
r
t
i
n
g

t
o
r
q
u
e
:
(
N
m
)
5
2
5























4
6
0
6
3
0






















5
3
5
6
3
0
P
e
r
m
i
s
s
i
b
l
e

s
t
a
r
t
i
n
g

c
u
r
r
e
n
t
:
(
A
)
1
2
8
,
5
1
4
8
1
8
0
S
i
n
u
s
o
i
d
a
l

v
o
l
t
a
g
e

-

m
o
t
o
r
(
V
)
3
4
0
3
4
0
3
3
0
E
n
c
o
d
e
r

i
n
c
r
e
m
e
n
t
s
:
4
0
9
6
4
0
9
6
4
0
9
6
W
e
i
g
h
t
:
(
k
g
)
2
2
5
2
2
5
2
2
5
L
e
n
g
t
h

(
f
u
l
l
y

a
s
s
e
m
b
l
e
d

i
n
c
l
u
d
i
n
g
h
a
n
d
w
i
n
d
i
n
g

w
h
e
e
l
)
(
m
m
)
K
p
r
o
j
.
7
0
0
K
p
r
o
j
.
7
0
0
K
p
r
o
j
.
7
0
0
O
P
E
R
A
T
I
N
G

M
A
N
U
A
L
3
.

P
R
O
D
U
C
T

D
E
S
C
R
I
P
T
I
O
N
T
h
y
s
s
e
n
K
r
u
p
p

A
u
f
z
u
g
s
w
e
r
k
e

G
m
b
H
3
4

3
.
8
.
2
M
o
t
o
r

d
a
t
a

f
o
r

T
H
Y
S
S
E
N
K
R
U
P
P

m
o
t
o
r
s

T
W
1
3
0
(
f
r
e
q
u
e
n
c
y
-
c
o
n
t
r
o
l
l
e
d
)
(
f
o
r

c
o
n
t
r
o
l
l
e
r
s

w
i
t
h

i
n
t
e
g
r
a
t
e
d

e
n
e
r
g
y

r
e
g
e
n
e
r
a
t
i
o
n
)
T
y
p
e

o
f

m
o
t
o
r
D
T
E

1
8
0
D
T
L

1
8
0
D
T
E

1
8
0
V
a
r
i
a
n
t
M

0
0
4
M

0
0
5
M
1
0
0
E
l
e
v
a
t
o
r

s
p
e
e
d
:
t
o

2
.
5

m
/
s
t
o

2
.
5

m
/
s
t
o

2
.
5

m
/
s
S
p
e
e
d

r
a
n
g
e
:
(
U
/
M
i
n
)
1
2
5
0
-
1
4
5
0





1
4
5
1
-
1
6
5
0
1
2
5
0
-
1
4
0
0





1
4
0
1
-
1
6
5
0
1
4
0
0
-
1
6
5
0
M
o
m
e
n
t

o
f

i
n
e
r
t
i
a
:
(
M
o
t
o
r

+

h
a
n
d
w
i
n
d
i
n
g

w
h
e
e
l

)
(
k
g
m

)
0
.
3
0
+
0
.
0
3
2
0
.
3
0
+
0
.
0
3
2
0
.
3
0
+
0
.
0
3
2
S

5

o
p
e
r
a
t
i
n
g

d
a
t
a

a
t

2
4
0

F
/
h
.

5
0

%

E
D
R
a
t
i
n
g
:
(
K
W
)
3
3
.
5
3
7
.
0
4
2
T
o
r
q
u
e

r
a
n
g
e
:
(
N
m
)


2
5
6
-
2
2
9








2
2
9
-
1
9
4

2
8
3
-
2
5
2












2
5
2
-
2
1
4
2
8
6

-

2
4
3
C
u
r
r
e
n
t
:
(
A
)
5
5
5
9
6
6
P
e
r
m
i
s
s
i
b
l
e

s
t
a
r
t
i
n
g

t
o
r
q
u
e
:
(
N
m
)
5
2
5























4
6
0
5
7
5






















5
2
0
6
0
0
P
e
r
m
i
s
s
i
b
l
e

s
t
a
r
t
i
n
g

c
u
r
r
e
n
t
:
(
A
)
1
0
0
1
1
5
1
4
0
S
i
n
u
s
o
i
d
a
l

v
o
l
t
a
g
e

-

m
o
t
o
r
(
V
)
4
3
0
4
3
5
4
2
5
E
n
c
o
d
e
r

i
n
c
r
e
m
e
n
t
s
:
4
0
9
6
4
0
9
6
4
0
9
6
W
e
i
g
h
t
:
(
k
g
)
2
2
5
2
2
5
2
2
5
L
e
n
g
t
h

(
f
u
l
l
y

a
s
s
e
m
b
l
e
d

i
n
c
l
u
d
i
n
g
h
a
n
d
w
i
n
d
i
n
g

w
h
e
e
l
)
(
m
m
)
K
p
r
o
j
.
7
0
0
K
p
r
o
j
.
7
0
0
K
p
r
o
j
.
7
0
0
O
P
E
R
A
T
I
N
G

M
A
N
U
A
L
3
.

P
R
O
D
U
C
T

D
E
S
C
R
I
P
T
I
O
N
T
h
y
s
s
e
n
K
r
u
p
p

A
u
f
z
u
g
s
w
e
r
k
e

G
m
b
H
3
5

3
.
9
M
o
t
o
r

d
a
t
a

f
o
r

S
i
e
m
e
n
s

m
o
t
o
r
s

f
o
r

T
W
1
3
0
(
f
r
e
q
u
e
n
c
y
-
c
o
n
t
r
o
l
l
e
d
)
(
f
o
r

c
o
n
t
r
o
l
l
e
r
s

w
i
t
h
o
u
t

i
n
t
e
g
r
a
t
e
d

e
n
e
r
g
y

r
e
g
e
n
e
r
a
t
i
o
n
)
T
y
p
e

o
f

m
o
t
o
r
1
L
A
6

1
6
6
-
4
A
A
-
1
1
Z
1
L
G
4

1
8
6
-
4
A
A
-
1
1
Z
1
L
G
4

2
2
0
-
4
A
A
-
3
1
Z
S
i
z
e
1
6
0

(
L
)
1
8
0

(
L
)
2
2
5

(
S
)
S
p
e
e
d

r
a
n
g
e
:
(
U
/
M
i
n
)
1
2
5
0

-

1
5
0
0
1
2
5
0

-

1
5
0
0
1
2
5
0

-

1
5
0
0
M
o
m
e
n
t

o
f

i
n
e
r
t
i
a
:
(
M
o
t
o
r

+

h
a
n
d
w
i
n
d
i
n
g

w
h
e
e
l
)
(
k
g
m

)
0
.
0
5
5
+
0
.
0
1
0
.
1
2
+
0
.
0
3
5
0
.
3
7
+
0
.
0
3
5
S

5

o
p
e
r
a
t
i
n
g

d
a
t
a

a
t

2
4
0

F
/
h
.

5
0

%

E
D
R
a
t
i
n
g
:
(
K
w
)
1
3
2
0
3
3
.
5
S
p
e
e
d

r
a
n
g
e
:
(
N
m
)
1
0
0

-

8
3
1
5
3

-

1
2
7
2
5
6

-

2
1
3
C
u
r
r
e
n
t
:
(
A
)
3
2
4
5
5
8
P
e
r
m
i
s
s
i
b
l
e

s
t
a
r
t
i
n
g

t
o
r
q
u
e
:
(
N
m
)
1
7
0
2
6
0
4
4
0
P
e
r
m
i
s
s
i
b
l
e

s
t
a
r
t
i
n
g

c
u
r
r
e
n
t
:
(
A
)
4
7
6
5
9
0
S
i
n
u
s
o
i
d
a
l

v
o
l
t
a
g
e

-

m
o
t
o
r
(
V
)
3
3
0
3
3
0
4
3
0
E
n
c
o
d
e
r

i
n
c
r
e
m
e
n
t
s
:
4
0
9
6
4
0
9
6
4
0
9
6
W
e
i
g
h
t
:
(
k
g
)
1
1
4
1
5
5
2
6
5
L
e
n
g
t
h

(
f
u
l
l
y

a
s
s
e
m
b
l
e
d

i
n
c
l
u
d
i
n
g
h
a
n
d
w
i
n
d
i
n
g

w
h
e
e
l
)
(
m
m
)
K
p
r
o
j
.
6
1
9
K
p
r
o
j
.
7
2
4
K
p
r
o
j
.
8
2
2
OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 36
4.1 Mounting of machine in machine room
The machine can be assembled horizontally or vertically depending on the
space on site. The machine is assembled on the machine room floor, on a
casted concrete base, a frame support or brackets, depending on the
customer requirements.
In order to better comply with the requirements concerning noise reduction /
structure-borne noise, the enclosed isolation elements are to be placed
between frame support and floor.
Different isolation elements are to be used, depending on where the machine
is assembled. The individual rubber elements should be loaded between
7000 to 12 000 N.
Position and arrangement of the rubber elements see layout drawing.
Note: arrange the rubber elements in such a way that the load is distributed
evenly (also applies to cars suspended on the rope pulley side).
When the machine is assembled on the plaster floor, the coating thickness
should be = 60 mm. Isolation elements with base (80 mm high) must be used
here. The base of the isolation elements are to be casted in plaster floor.
How to attach for diagonal or vertical rope departure (SA1)
The forces acting onto the machine and frame must be considered here.
How to align the machine
The machine must be assembled in accordance with the layout drawing.
The rope departure at the traction sheave, the car anchorage, the rope pulley
and the counterweight must be in vertical line. The machine shall be
arranged horizontally aligned on the support with the ropes loaded. Place
shims or wooden plates under, if necessary.
SA4, SA9 machine with extended worm wheel shaft and external bearings
Attention: machines with external or pedestal bearings are assembled with:
pedestal support under the gear to distribute the load onto two bearings
pedestal supports properly attached and secured
the drive shaft loaded with car and counterweight must be horizontally
aligned
wheel shaft bearings of machine and external bearings properly aligned
OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 37
4.2 Mounting of rope guard for traction sheave
Screw-connect rope guard and rope guard support using enclosed screws.
Turn the rope guards in such a way, that the distance between rope and rope
guard is as small as possible on the traction sheave side where the ropes
enter and leave (1 -2 mm).
The ropes are to be re-arranged and adjusted to diagonal rope departure, if
necessary.
Note: align the rope guards; then tighten the fastening screws at the rope
guard supports as recommended in chapter "Tightening torque" in the annex.
1 Rope guard support
2 Rope guard support
Attention:
If the ropes enter the traction sheave at any angle above the horizontal up to
a maximum of 90 (e.g. machine arranged on bottom/top beside) an
additional rope guard is necessary to avoid the penetration of objects
between ropes and pulleys.
If the ropes enter the traction sheave at a protected area within the machine
frame, protection against bodily injury is not necessary.
Fig. 22
max. 1 - 2 mm
2
1
1
2
OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 38
4.3 Notes on connection of machine motors
How to connect the motor:
Observe terminal diagram at the cover of the motor terminal box as well as
the respective local requirements and regulations.
Terminal diagrams for connection of standard motors and pulse encoders in
accordance with the requirements / regulations please see the following
chapters.
Please also see special notes and manufacturer's information in chapter 9.2.
Motor data see chapters from 3.8 / 3.9.
Attention: please observe that the terminals 16 and 9 must be bridged in
case of phase-controlled motors. Disregard may cause deterioration of the
circuit board (brake board). (See 4.7).
(Optional) Motors with pulse encoders:
Observe terminal and pin assignment plan for generator flange tube in motor
terminal box.
Motor terminal box
Motor terminals
Fig.: 23
Terminals magnetic
clamps
OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 39
4.4 Terminal diagram for motor of machine and
magnetic clamps:
Illustration of motor terminal box see fig. 21.
OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 40

4.5 Notes on connection for motors acc. to BV 6531 - 09
pole-changing three-phase motors
Attention: observe notes on
bridging!
OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 41

4.6 Notes on connection for motors acc. to BV 6531 - 14
phase-shift controlled three-phase motors with DC brake winding
Attention: observe notes on
bridging!
OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 42
4.7 Bridge connection at motor terminals
Applies to phase-shift motors with Isostop 12 M, 16M and 25M
controls
The machine comes with motor terminals 16 - 9 bridged
In case only one external supply line is
provided, terminals 16 - 9 remain bridged!
In case terminals 16 and 9 have an own supply
line each, the bridge is to be removed!
Attention: disregard may cause deterioration of the circuit board
(brake control board) !
Fig. 24
OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 43
4.8 Connection data for encoder
Motor-mounted encoder
Different type of encoders depending on the control
1. TTL encoder for THYSSEN control CPI
v < 1.5 m/s with 2 x 1024 pulses part number 9950 000 6021
v = 1.5 m/s with 2 x 4096 pulses part number 9950 000 6022
Connection through cable of 10 m length and SUB-D 9 tab with screw locking.
Connector assignment Electrical data:
Connection Pin Color Supply voltage 5 V DC
Minus 7 white Power consump.: max. 60 mA
Plus 9 brown Output: push-pull
Channel A 2 green Max. load: 40 mA
Channel B 3 yellow Signal level at 20 mA: H >3,6 VDC
Zero pulse 5 gray L < 1,2 VDC
Channel A inv. 1 red Pulse frequency max.: 200 kHz
Channel B inv. 4 black Circuit protection: no
Zero pulse inv. 6 violet
Shield 8+conductively connected encoder and connector
housing
View connector side
Please observe manufacturer's information in chapter 9.3
OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 44
2. HTL encoder for third-party controls or inverters
with 1024 pulses part number 00 990 16 03 0
Connection through insulated cable of 10 m length with end sleeves.
Connector assignment Electrical data:
Connection Color Supply voltage 15V DC
Channel A green Power consump.: max. 60 mA
Channel B yellow Channels: A, B, N, ABN inv.
Channel N gray Output: HTL differential driver
Channel A inv. red Load: max. 40 mA
Channel B inv. black Level: at 20 mA
Channel N inv. violet H > U
B
2,5 VDC
Mass yellow L > 2,5 VDC
Plus 15 V brown Pulse frequency: max. 200 kHz
Minus white Circuit protection: yes
Shield strand Early warning output: NPN OC, 10 mA
Early warning output:rose U
max
. = 30 VDC
Cable length: max. 10 m
Contact manufacturer for longer cables.
Please observe manufacturer's information in chapter 9.3
3. Sine-cosine encoder for third-party controls or inverters
with 1024 pulses part number 00 990 19 03 0
Connection through cable of 10 m length with end sleeves.
Connector assignment Electrical data:
Connection Color Supply voltage: 5V DC
Channel +A green Power consump.: max. 100 mA without
Channel +B gray load
Channel +N black Channels / Output: sine, cosine, N
Channel - A yellow Output load: min 120 Ohm
Channel - B rose Terminating resistor between + and
Channel - N violet - outputs.
Plus 5 V brown Level: 1 Vss +/- 25 %
Minus white Max. oper. frequency (-3dB): 100 kHz
Shield strand Circuit protection: no
Early warning output: conductive under
load
Cable length: max. 150m with <260pF/m
General rating: acc. to DIN VDE 0160
Please observe manufacturer's information in chapter 9.3
OPERATING MANUAL 5. PUTTING INTO SERVICE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 45
5.1 Putting the drive in service
Before you start putting the drive into service, the following works are to be
performed:
Remove safety, accessory and installation tools from danger zone
Check machine, frame, base and rope departure for proper assembly
Check whether the oil drain and oil level gauge are mounted and closed
with a cap
Check gear oil level and re-fill, if necessary
Check whether external bearings are properly greased and groove nut at
the self-aligning bearings tightened (only with SA 4 / 9)
Check machine and external bearings (SA 4 / 9) for proper fastening
Tighten screws as recommended in chapter 9.1 Tightening torque
Check brake shoe stroke and setting
Check brake test switches for correct setting and operation (for SA3)
Check brakes for proper stopping with one brake shoe active
Check manual brake release for proper functioning
Check whether rope guard bracket is mounted and proper distance
between rope guard bracket and traction sheave set
Check supply terminals, earthing of motor, forced ventilation and brake
magnet for proper connection and fusing
Check special mountings for proper fixing, safety, conformity and
functioning , where required
Visibly glue direction arrow (up/down) for respective travel direction at
motor in the area of the handwinding wheel
Check whether the necessary protective installation devices at car and
counterweight or ropes are removed
OPERATING MANUAL 6. SERVICING
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 46
6.1 Servicing of drive
Servicing interval: servicing of the machine should be carried out at least
once a year, preferably in the course of the general elevator servicing.
Note: installation and servicing works shall only be carried out by trained and
qualified personnel.
These persons must know and observe the respective regulations and
requirements for elevator installations as well as the accident prevention
regulations.
For further information concerning proceeding, adjustment and data see chapter:

Check oil level and re-fill, if necessary
Change oil (Attention! Gear and oil hot!) 2.5
Check brake shoes for wear; lining must be at least 3 mm 7.3
Check brake setting; brake stroke should be between
0.3 mm + 0.1 mm
7.3
Check brake deceleration 7.2
Check armature base plate (pre-tension) 7.3
Check worm toothing for wear
Check flank clearance between worm shaft and worm wheel (max.
2.5 mm)
6.1
Check traction sheave groove profile for damage and wear
Check screws for traction sheave fastening for correct tightening 9.1
Check rope pulley grooves for damage and wear
Check motor bearings for wear (noise, backlash)
(SA4/SA9) Check oil filling (F1) and groove nut seat at external
bearing. Re-fill or re-tighten, if necessary.
Check electrical connections for proper functioning and test for
compliance with safety instructions
Check protective and safety equipment and test for proper
functioning and adjustment
Lubricant Interval Quantity
Synthetic gear oil
SM1 *
For the first time after 4
years, then every 8 years
Horizontally positioned motor
approx. 20 liter
Vertically positioned motor
approx. 25 liter
* Delivery by ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH
OPERATING MANUAL 6. SERVICING
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 47
6.2 Checking of flank clearance
The flank clearance between worm drive and worm shaft may increase
caused by wear.
As soon as the wear limit (flank clearance) of 2.5 mm is reached, safe
operation of the machine is no longer ensured.
Worm wheel and worm shaft must be replaced or the machine exchanged.
Measuring method:
Remove load from machine; (remove ropes from traction sheave)
Start measuring with the brake engaged
Provide stop at traction sheave using a screw clamp, for example
Determine radius (M) and mark measuring point
For TW130, the average radius ( r ) is 155 mm
Install dial gauge and magnetic holder at machine; adjust to measuring
point (M).
Turn traction sheave clockwise and anti-clockwise by hand until the dial
gauge starts working.
Turn traction sheave clockwise and anti-clockwise until a stop is felt.
The tooth flanks of the worm wheel shall be loaded with approx. 20 - 25 N.
Read dial gauge amplitude (ME).
Calculate flank clearance using below formula.
Perform measurement at three points at least!
M = radius
ME = result
r = radius - worm wheel
in mm
Flank clearance = ME * r
M
Fig. 25
Messuhr
Dial gauge
Traction sheave
Worm wheel
OPERATING MANUAL 7. MAINTENANCE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 48
7.1 Exchange of brake shoes
Note: if the residual line thickness is less than 3 mm or if the brake linings
are defective, the brake linings are to be exchanged.
Before you start working, secure counterweight and car; disconnect
power supply.
Remove one brake shoe; attach brake linkages and armature base
plates to new brake shoe.
Install pre-assembled brake shoe and align to brake disk center.
Brake linkages shall be aligned.
Adjust brake stroke. The brake stroke read at brake disk center shall be
0.3 mm +0.1 mm.
Pre-tension spring to max. spring travel depending on the type of brake:
Rated load 2500, 130 mm, 2x125 Nm: = 13.5 mm
Rated load 5000, 160 mm, 2x 200 Nm: = 17.0 mm
For second brake shoe proceed accordingly.
When the brake shoes are replaced, move the car in electrical recall
operation and check whether the two brake shoes will be engaged or
disengaged evenly.
Check stroke distance and re-adjust, if necessary.
7.2 Setting of braking deceleration
The brake is to be set with one acting brake shoe each while moving the
car loaded with rated load downwards (full - down) or the empty car
upwards (empty - up) in accordance with the deceleration values below.
Pre-tension the brake springs in accordance with the installation-specific
requirements to set the braking torque for each type of elevator individually
and at both brake shoes evenly.
Machine with
flywheel mass
Machine with
handwinding wheel
= = = = >
v m/s 0,63 1,25 0,63 1,25 1,25
- a (full-down) m/s 0,2 0,3 0,3 0,4 0,50
- a (empty-up) m/s 0,4 0,5 0,5 0,6 0,75
Table: braking deceleration
Note: for SA3 variant, check the brake test switches every time you adjust
the brake.
See brake test switch mounting (SA3) in chapter 8.2
OPERATING MANUAL 7. MAINTENANCE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 49
7.3 Setting and checking of brake shoe stroke
and armature base plate

The brake shoe stroke and the armature base plate are
to be checked for proper functioning before the machine
is put into service.
When the brakes release, the brake shoes must work
with the same stroke.
The brake shoe stroke at the height of the brake disk
center shall be 0.3 mm + 0.1 mm. Re-adjust the anchor
bolt, pos. 5, if necessary.
Loosen the counternut of the anchor bolt; turn and adjust
the brake shoe to the required stroke. The rubber plate
between armature base plate and brake shoe may be flat
and the pre-tension too low after some time of use.
Restore pretension by placing spacers between armature
base plate and brake shoes. Slightly grease the sliding
surface between screw head and armature base plate.
To check the pretension, turn the anchor bolt and test
whether the armature base plate slides easily.
1 Magnetic clamp
2 Cover ring
3 Armature base plate
4 Rubber disk
5 Anchor bolt
6 Counternut
7 Brake release lever
8 Brake disk
9 Working stroke shoes 0.3 mm
Note: for variant SA3, check and re-adjust the brake test switches
every time you adjust the brake.
See brake test circuit (SA3) in chapter 8.2
(Illustration W263)
Fig. 26 Brake setting
7
5
8
9
= 0.3 mm
1 3
6
2
4
OPERATING MANUAL 7. MAINTENANCE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 50
7.4 Exchange of traction sheave
Disassembly:
Switch off power supply; secure car and counterweight
Remove load from traction sheave; discard ropes
Loosen screws on mounting disk of traction sheave; put screws in outer
hole circle of disk and loosely screw in traction sheave hub.
Place a washer approx. 5 10mm thick between shaft end and disk. The
spacer shall not project the shaft diameter!
Tighten screws uniformly and remove traction sheave from shaft.
Attention: for assembly of SA4 and SA9 variants, the drive shaft must be
supported before the pedestal bearing is removed (self-aligning bearing!)
Assembly:
Clean shaft end and traction sheave holes; never make any dimensional
changes in featherkey, groove, shaft or drilled holes
Never grease or oil shaft and holes
Carefully fit new traction sheave to conical end of worm wheel shaft.
Bring position of featherkey and nut in line
Push traction sheave on worm wheel shaft
Screw new micro-encapsulated screws and detent edged washers in
inner hole circle of disk and bring to required torque in several operations
Attention! Danger!: the traction sheave may work loose if assembled
improperly.
Observe screw strength and tightening torque (160 Nm) !
See table 9.1 in annex.
OPERATING MANUAL 7. MAINTENANCE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 51
7.5 Motors
Disassembly:
Provide new motor, check technical data.
Switch off power supply, secure car and counterweight.
Securely fasten motor on lifting device.
Disconnect electrical terminals and connecting lines to motor
(motor and magnetic clamp terminals)
Remove nuts at brake and coupling disk.
For B5 motors of constructional shape B5 see manufacturer's information on
flexible couplings in chapter 9.2.
Secure motor using lifting device; remove nuts at motor flange.
Loosen set screws and carefully remove motor; put motor down.
Assembly :
Fasten motor at lifting device and secure.
Lift motor using lifting device; bring motor coupling and brake disk in line.
The mounting holes and the screws must be aligned.
Push motor and coupling onto screws at shaft and brake disc.
Tighten nuts and bring to required tightening torque (motor to shaft 190Nm;
coupling to brake disk 220Nm)). See Tightening torque in chapter 9.1.
Note: for motors of constructional shape IMB5/V1 see manufacturer's
information on flexible coupling.
OPERATING MANUAL 7. MAINTENANCE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 52
7.6 Exchange of encoder
Fig. 27
8
9
1
2
4
3
5
6 7
10
Pos. Designation
1 Handwinding wheel
2 Lock washer
3 Countersunk screw
4 Set screw
5 Encoder
6 Motor
7 Connecting cable for encoder
8 Cable tie
9 Encoder fixing
10 Encoder
OPERATING MANUAL 7. MAINTENANCE
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 53
How to proceed:
Switch off power supply and protect against unintentional switching on.
Remove encoder connection line at frequency inverter
Two different handwinding wheels:
a) Handwinding wheel hub with parallel key and screw-connected cap at
shaft end
b) Handwinding wheel hub pin-connected at shaft end
a) unscrew middle countersunk screw M8 x 20 at the handwinding wheel;
remove lock disk at handwinding wheel.
Remove handwinding wheel from motor shaft.
Remove parallel key for fixing of handwinding wheel.
b) Remove screw connection between handwinding wheel and hub;
remove handwinding wheel from hub
Support motor shaft; start adapter sleeve using backing-out punch;
remove hub.
Loosen set screws at collar of inner encoder ring
using hexagon socket screw key (2 mm).
Unscrew cap screw at holder of encoder attachment.
Remove cable tie for line fixing
Remove encoder from motor shaft end
Check technical data of new encoder for compliance
Mount encoder fixing from old encoder onto new encoder
Carefully push new encoder onto clean shaft end of motor until it is close
to the shaft collar. The fixing collar must point towards shaft end.
Screw-connect encoder fixing and motor.
Secure inner encoder ring by tightening the set screws on the motor shaft
a) Assemble parallel key and push handwinding wheel onto the shaft end.
Note: the handwinding hole has two parallel key grooves. Push on the
handwinding wheel; observe that the groove corresponds to one of the three
casted-on ribs on the handwinding wheel inside. (the unbalanced mass at the
handwinding wheel will be reduced!)
Assemble lock washer on new handwinding wheel and secure using the
countersunk screw in the motor shaft holes
b) Push hub onto shaft end; align towards drilled holes; support shaft end;
assemble locking sleeve 8x45 DIN 1481.
Push handwinding wheel onto hub and secure using hexagon sockets
M8x16 DIN 7984.
Secure connecting line at motor using cable tie.
Connect encoder line with frequency inverter.
Switch on installation and adjust by teaching run operation.
OPERATING MANUAL 8. SPECIAL VERSIONS
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 54
8.1 SA Special versions (optional)
(Accessories for special applications)
Overview:
SA 1 reinforced mounting parts for horizontal or diagonal rope departure
SA 3* brake monitoring
SA 4 vapor-proof partition wall and extended worm wheel shaft
SA 9 traction sheave in shaft (extended drive shaft with pedestal bearing
and machine located on compensating supports for statically
determined assembly / bearing of drive shaft
SA12 extra terminal box (for brake magnet connection in motors without
terminal box)
SA15 explosion-proof brake magnets (sG4) + explosion-proof brake
monitoring
The special versions marked* will be delivered separately for reasons of
possible transport damage.
SA3 Brake test switch for monitoring the brake shoe condition (released-closed)
and the brake lining wear.
Note: after testing each brake shoe separately, the brake test switches must
be controlled and re-adjusted, if necessary.
Details see 8.2 SA3 Brake monitoring circuit.
SA 4 Vapor-proof partition wall between drive and shaft with
extended worm shaft.
A bearing in the partition wall ensures partly explosion protection.
The drive shaft is supported by a pedestal bearing.
SA 9 Traction sheave in shaft (extended drive shaft for traction sheave in shaft.
The drive shaft is supported by a pedestal bearing.
SA12 Extra terminal box for connection in case the brake magnets cannot be
connected in the motor terminal box.
SA15 Fully explosion-proof gear and motor with explosion-proof brake
monitoring.
Details and technical instructions for assembly and use of fully or partly
explosion-proof drives see operating manual for explosion-proof drives.
Material number for German version: 60 000 20 86 0
Material number for English version: 60 000 21 86 0
OPERATING MANUAL 8. SPECIAL VERSIONS
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 55
8.2.1 SA3 Brake monitoring circuit
Variant designed for THYSSEN TCM controls
The brake monitoring circuit is designed for monitoring the brake shoes.
It prevents motor operation with the brake partly or fully closed. Brake lining
wear is detected at an early stage.
Switches (sensors) control the brake shoes for closed, open or wear
condition. For better evaluation the run signal is used. As soon as the
destination is reached, the monitoring circuit disconnects the drive.
Failure etc. is displayed via light-emitting diodes on the sensors, on the
control cabinet or disconnection of the drive. If a Teleservice device is
connected, the error will be shown on the display.
Prerequisites for retrofitting:
The setting screws must be fastened at the brake shoes surfaces,
if available.
If such surfaces are not available, the brake shoes must be replaced or
a brake shoe mounting provided for that purpose.
Assembly:
1. Attach switching sensors using the mounting plate at the transport aid
threads. See fig. 3. Mount using screws for transport aid fixing.
2. Screw counternuts on enclosed hexagon screws and turn in brake shoe
threads. The plunger-operated switch shall not contact the opposite setting
screw.
3. Provide 2 lines (0.3*0.75mm with PVC sheath) for direct connection
between switching sensors and control, if not enclosed. Connect sensors.
Setting :
Adjust brake shoe stroke before you start setting the sensors!
Description see chapter 7.3.
4. Switch on reset switch and elevator control.
5. Reset adjusting screw until LED flickers.
6. Slowly turn back screw until LED goes out.
7. Reset adjusting screw by quarter turn (approx. 0.3 mm) and secure.
LED flickers continuously.
8. Connect motor; release and close brakes. Check whether the LEDs
alternate between brake applied and disengaged.
OPERATING MANUAL 8. SPECIAL VERSIONS
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 56
8.2.2 SA3 Brake monitoring circuit BRC
Variant designed for third-party and older controls
(not applicable to TCI, TCM controls)
The brake monitoring circuit BRC is a retrofit unit for the brake shoe control.
It evaluates and transmits signals to the secondary control electronics. The
drive will be disconnected automatically when the set value is reached.
The sensors and the BRC brake monitoring in the control cabinet have LEDs.
If a Teleservice device is available, errors will be shown on the display.
Fig. 28 Connection for brake monitoring BRC
Applies to third-party and older controls (not to TCI, TCM controls)
Connection:
L1 and N power connection 230 V
W make contact from W contactor
B1 sensor 1 with voltage supply 24V/0V
B2 sensor 2 with voltage supply 24V/0V
K1 make contact for evaluation (e.g. connection to safety circuit)
Teles. connection THYSSENKRUPP Teleservice device
(remote monitoring)
Make contact
Run contactor
Teleservice
connection
K1 interrupting contact
in safety circuit
Brake monitoring BRC
Teleservice fault display
Cable length as
necessary (approx.
5 m as standard)
Cable 3*0.75 mm
with PVC sheat
Sensors attached to
machine and adjusted
to respective surface
OPERATING MANUAL 8. SPECIAL VERSIONS
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 57
Fig. 29 Connection sensors
Switch mounting at machine TW130 (SA3)
Pos. Designation Pos. Designation
1 Mounting angle 6 Motor terminal box
2 Brake release lever 7 Mounting plate SA3
3 Setting screw 8 Brake shoes
4 Plunger rod 9 Oil filling / ventilation hole
5 Switching sensor 10 Fastening screws
1
2
6 5 4 3 5 7
10
1
8
9
10
Fig. 30
3
Brown 24V
Black B1
Blue 0V
Blue 0V
Black B2
Brown 24V
OPERATING MANUAL 9. ANNEX
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 58
9.1 Tightening torque - mechanical strength
for mounting parts at machine TW 130
Attention: observe required screw strength and tightening torque when
performing any work on the machine or exchanging parts.
Tighten screws using a torque wrench!
Threaded connections must be secured against unintentional working loose
using Loctite 241.
DIN / Tight.
Material No. Strength ISO torque
Nm
Disk at drive shaft
500 638 0 Cap screw M16 * 60 micro-encap. 10.9 4762 160
506 923 0 Detent edged washer SK M16 0833
Motor at machine
503 365 0 Set screw M16FO * 40 8.8 939 190
506 923 0 Detent edged washer SK M16 0833
506 172 0 Hexagon nut M16 8 24032 190
Coupling at brake disk
Cap screw M16 * 60 8.8 220
Brake disk at worm shaft
500 235 0 Cap screw M8 * 35 8.8 4762 25
506 919 0 Detent edged washer SK M8 0833
Bearing bracket at housing
500 631 0 Cap screw M12 * 35 micro-encap. 8.8 4762 75
500 337 0 Hexagon screw M16 * 30
(for rope guard mounting)
8.8 4017 190
506 923 0 Detent edged washer SK M16 0833
Brake magnet at gear housing
500 216 0 Hexagon screw M16 * 120 8.8 4014 150
500 217 0 Hexagon screw M16 * 130 8.8 4014 150
506 923 0 Detent edged washer SK M16 0833
Rear bearing cover at housing
500 631 0 Cap screw M12 * 35 micro-encap. 8.8 4762 75
OPERATING MANUAL 9. ANNEX
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 59
For applications not mentioned here, the following table applies.
Tightening torque for:
Hexagon socket screws DIN 912 ISO 4762
Hexagon screws DIN 931 / 933 ISO 4014 / 4017
Tighten threaded connections using a torque wrench!
Dimension Tightening torque M
A
[Nm]
Strength 8.8 10.9 12.9
M4 2,6
M5 5,3
M6 9 12 15
M8 23 30 35
M10 45 60 75
M12 75 110 130
M16 190 270 320
M20 370 520 620
M24 640 900 1100
OPERATING MANUAL 9. ANNEX

ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 60
9.2 Blocking clamp

The machine has a blocking clamp adapted to the respective
traction sheave (rim width and design).

Use of the blocking clamp:
To protect the persons performing installation works at the car or
counterweight against the risk of rope slip, secure the ropes using a rope
clamp. The same applies to works with insufficient traction (e.g. lifting from
the moment of safety gear operation).

Note: attach the rope clamp to the ropes; tighten accordingly to prevent rope
slip.



2
3
5
6
4

3

2


1










Fig.31

How to attach the blocking clamp at the traction sheave
(shown without ropes)

1 Traction sheave groove
2 Hexagon nut
3 Washer
4 Pressure piece
5 Spacer
6 Clamp clip


Attention: remove blocking clamp when installation works are finished.
Disregard will cause damage to the installation.














































































































































































































.





I
s
s
u
e


1
1
/
2
0
0
6

N
r
.

9
7
1
0

0
0
0

8
1
7
5
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH
Ein Unternehmen von ThyssenKrupp Elevator
Bernhuser Strasse 45
73765 Neuhausen a. d. F.
Deutschland
Tel.: +49 7158/12-0
Fax: +49 7158/12-2585
E-Mail: info.aufzuege.de@thyssenkrupp.com
www.thyssenkrupp-aufzuege.de

Вам также может понравиться