0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
39 просмотров14 страниц
Оригинальное название
The Modern Language Review Volume 30 issue 2 1935 [doi 10.2307%2F3716095] Alexander A. Parker -- Notes on the Religious Drama in Mediæval Spain and the Origins of the Auto Sacramental.pdf
Notes on the Religious Drama in Medival Spain and the Origins of the "Auto Sacramental"
Author(s): Alexander A. Parker
Reviewed work(s): Source: The Modern Language Review, Vol. 30, No. 2 (Apr., 1935), pp. 170-182 Published by: Modern Humanities Research Association Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3716095 . Accessed: 05/09/2012 16:44 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. . Modern Humanities Research Association is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Modern Language Review. http://www.jstor.org NOTES ON THE RELIGIOUS DRAMA IN MEDIAEVAL SPAIN AND THE ORIGINS OF THE 'AUTO SACRAMENTAL' THE history of the drama in mediaeval Spain has never been adequately studied. This is chiefly due to the paucity of texts, notices and documents. Spain has indeed been unfortunate in the loss of her earliest literary works, and it is in the drama, both religious and secular, that this loss is perhaps most seriously felt. The subject is important enough to justify an attempt to remedy this deficiency in view of the unique development of the Miracles and Moralities into the Auto Sacramental and the perfection given to this type of drama by Calderon. The scantiness of the material upon which to work precludes for the time being a complete and final study of this question. Nevertheless, insufficient attention has been paid to those documents whose discovery has rewarded painstaking search, and their full significance has been missed. The whole question of the origin and early history of the Auto Sacramental is still unnecessarily obscure, and it is with the intention of throwing some light on this that I have endeavoured in this article to summarise most of the existing and little-known evidence as to the medieval church drama in Spain. The first fact that strikes us is the tardiness of the development of the religious drama when compared with that of other countries. This is easily understandable in view of the peculiar position of Spain in mediaeval Europe. But, though Spain developed much later than France or Eng- land, she followed the same lines. The liturgical drama, i.e., plays per- formed in the churches at Christmas and Easter as part of the Divine Office, arose in the same way. Two Easter tropes from Silos showing the earliest and normal European form prove this to have been the case.1 But there is no connecting link between this and the fragment of the vernacular liturgical play, the Misterio de los Reyes Magos, a fairly ad- vanced version of the Stella theme which seems to date from the middle of the twelfth century. Even if these few lines had not survived, the existence of the Christmas and Easter plays in Spain would have been proved from the often-quoted passage in the thirteenth-century Code of Law, the Siete Partidas, which also proves that the gaya scienqia, cultivated with enthusiasm in Spain by king, courtier and professional singer alike, 1 C. Lange, Die lateinischen Osterfeiern (Munich, 1887), pp. 24-5. ALEXANDER A. PARKER had the same effect on the liturgical drama as it had in France. This minstrel and folk spirit had triumphed to such an extent that not only had it produced a secular and popular drama, juegos de escarnio, but it had pushed its way into the very churches and become a grave cause of scandal. Clerics are forbidden to sanction the performance of such plays in churches or to have any part whatever in their production. But, the law continues, there are plays which clerics may produce; these are the Nativity of Christ, in which the Angel appears to the Shepherds, the visit of the Magi, and the Resurrection. These plays should be acted with respect and devotion, and only in the larger cities where the bishops can superintend their production. They should not be performed in villages nor for financial profit. This reveals the existence and popularity of the two main groups of liturgical plays, but it also reveals how the civil authorities assisted the Church in her endeavour to check all abuses. This was as severe an ad- ministrative problem in Spain as in France, and the abuses proved as difficult to eradicate.1 The Feast of Fools, the Boy Bishop, Obispillo, and the sword dance known as the Degollacion, were all difficult to suppress. Notices of the Boy Bishop in Spanish cathedrals can still be found in the sixteenth century. In Lerida and Gerona this popular ceremony, there called the Bisbato, was not finally abolished until the end of that century.2 The Council of Toledo of 1324 vainly attempted to forbid all dancing in churches. That of Aranda in 1473 prohibited all larvas, ludos, monstra, spectacula, figmenta et tumultuationes, but hastened to add: per hoc tam honestas repraesentationes et devotas, quae populum ad devotionem movent, tam in praefatis diebus quam in aliis non intendimus prohibere.3 This pantomimic spirit, later cloaked in baroque symbolism, continued in the tarasca wheeled in the procession before the performance of the Autos Sacramentales, and can still be recognised to-day in the grotesque figures carried round in Spanish Holy-Week processions. The evolution of the liturgical drama into the Miracle plays, i.e., re- ligious plays dealing with Old and New Testament subjects and the lives of the Saints, performed publicly in the open by the Guilds, occurred in Europe in the thirteenth century. But it is not until the fourteenth 1 As early as 589 the famous third Council of Toledo, in the presence of King Reccared and St Leander, had prohibited all pantomimic behaviour in the churches. Cf. Cardinal J. S. Aguirre, CoUectio Maxima Conciliorum Omnium Hispaniae et Novi Orbis (Rome, 1693), I, p. 348. 2 M. Mil y Fontanals, 'Origenes del Teatro Catalan', in Obras Completas (Barcelona, 1895), vI, pp. 213-14. 8 Mansi, Sacrorum Conciliorum Nova et Amplissima Collectio (Paris, 1902), xxxn, col. 397. 171 172 Notes on the Religious Drama in Mediaeval Spain century that we find any notice of this transition in Spain, and it is not until the following century that we can definitely point to any fully developed Miracle plays. It is in Catalonia that documents bearing on this are most numerous. It was the institution of the feast of Corpus Christi with its outdoor procession that first brought these church dramas into the open. The consueta of Gerona Cathedral, dated 1360, which, to the best of my knowledge, has not yet been printed in full, apparently gives some account of these new dramatic performances. It is there recordedl that the feast of Corpus Christi (probably introduced into Gerona by Berenguer de Palaciolo, who died in 1314) was celebrated by a procession through the streets in which giant figures were borne along, and in which the benleficiaries of the cathedral 'performed plays' in the public squares. The plays were the Sacrifice of Isaac, the Dream and Selling of Joseph, and 'other sacred subjects'. Freiherr von Schack took it for granted that these were plays, and this has never been questioned. It is, however, extremely unlikely that these repraesentationes were at this date anything more than processional tableaux or pageants, in view of the fact that it was not until a very much later date that similar tableaux were trans- formed into plays at Valencia and Barcelona. It is impossible to believe that Gerona could have been some sixty or seventy years in advance of these other much more important cities.2 The continued popularity and development of the liturgical drama and its survival well into the sixteenth century would also make it unlikely that Miracle plays were really established by 1360. But the liturgical drama tended to widen its scope in the direction of the Miracle plays, and became connected with feasts other than Christmas and Easter. The Prophetae was always popular, and the recitation of the Sibyl survived in several churches in Catalonia for many years.3 In Gerona a liturgical play treating of St Stephen's martyrdom was regularly performed in the sanctuary when the Saint's memory was read at the second vespers of Christmas.4 And in 1473 it was decided that plays should be acted every Sunday unless the feast of St Thomas Aquinas should fall on a Sunday; nevertheless, on one occasion when this did happen a play of the Tempta- tion of Christ was produced in the afternoon. A year later the Chapter 1 See the account of the consueta given by Fr. Jos6 de la Canal in Espana Sagrada (Madrid, 1832), XLV, pp. 15ff., especially p. 24. 2 The original text of the document would help to throw some light on this question. Fr. Jose de la Canal merely states that los beneficiados de la catedral representaban el sacrificio de Isaac, etc. He would not have realised that the word repraesentatio (probably used here), as well as its vernacular equivalent, did not necessarily imply any dramatic action. a Milh y Fontanals, op. cit., pp. 294-311. 4 Recorded in a document of 1380, Espana Sagrada, XLV, p. 17. ALEXANDER A. PARKER agreed to preserve the customary Resurrection play performed at matins on Easter morning which some members suggested should be abolished.1 The abolition of this Easter play was again the subject of discussion by the Chapter in 1534. An acta capitular of that year records the decision of the Chapter to continue the annual performance of this traditional play, quae vulgo dicitur les tres Maries, and the rules they laid down for its production in a more edifying manner. 2 The play seems to have been a rather late version of the Quem quaeritis type, to which had been added various scenes representing the episode of the Centurion-this must have been part of a Passion play-the apparition of Christ to St Mary Magda- len, and the incredulity of St Thomas. But these additional scenes had given rise to abuses of some sort which were considered detrimental to the devotional spirit of the original play, and the Chapter decided to forbid them. In this way the liturgical drama expanded towards the more extensive range of the Miracles, but was reduced to its former simplicity by reformatory measures. These same reformatory measures, in conformity with the process of centralisation then coming to a head, gradually unified and stereotyped the liturgy in all Spanish churches. The liturgical plays then finally disappeared, and the Corpus Christi autos, by that time completely secularised, alone survived. But as late as 1581 a Nativity play was still being performed in the cathedral at Huesca.3 Liturgical plays were popular in Valencia Cathedral. These required some form of scenery and mechanical devices. On the Feast of Pentecost, for instance, a dove descended from the roof in the midst of bursting fire- works intended to represent the tongues of fire. This celebration, known as la Colometa, was also popular at Lerida. It was forbidden at Valencia by Bishop Vidal de Blanes (1356-9), but it was soon revived. In 1469 the High Altar caught fire; it was then definitely prohibited. An attempt was made to abolish it at Lerida in 1518, but so great was the popular outcry that it had to be restored.4 There were also pageants in the cathedral at Valencia in which the clerks represented various New Testament figures, and during the Christmas matins a statue portraying the Virgin and Child was let down from the roof. In 1440 Eve is mentioned as one of the characters in the Christmas play, and in 1531 some form of the Prophetae was still being Mila y Fontanals, op. cit., p. 210. 2 This interesting document is too lengthy to reproduce here. It can be read in Espaia Sagrada, XLV, pp. 23-4. 3 R. del Arco, 'Misterios, Autos Sacramentales y otras fiestas en la Catedral de Huesca', in Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos (1920), xu, p. 263. See also Mila y Fontanals, op. cit., p. 217 n. 4 Mila y Fontanals, op. cit., pp. 212-13. 173 174 Notes on the Religious Drama in Mediceval Spain acted. In 1520 scenery was installed in the choir in which the walls and towers of Bethlehem were painted.1 Three plays written for the Feast of the Assumption reveal this gradual transition from the simple litur- gical play to the more developed Miracle while still intended for perform- ance in church. The best of these is the fragment described by Merimee,2 which dates perhaps from the end of the fourteenth century and which may have been performed annually at Valencia. The Catalan Repre- sentacio de la asumpcio de madona Santa Maria, of unknown origin, is also of the late fourteenth century.3 The third of these is the well-known Misterio de Elche which is still performed at the present day. As it now stands the text is of the first half of the sixteenth century, but the play must have originated at least a century earlier.4 These late liturgical plays were therefore no monopoly of the larger cities, and the smaller the town or village the more jealously would it guard its own particular play. Elche is not the only town that has preserved the tradition. At Vallibona, for instance, in the province of Castell6n, a short rendering of the Sacrifice of Isaac still survives as part of the Corpus Christi procession, and some villages in the north of the same province still perform on the feast of St Anthony the Abbot a play in his honour. The oldest of the various versions is apparently the one performed at Cinctorres.5 In Mallorca these liturgical plays seem to have reached their highest development round the year 1420 when the accounts of Palma Cathedral show the greatest expenditure for this purpose. The plays performed were known as consuetas, cobles, auctos, obras and representacions. Some of these have survived in a late sixteenth-century MS. collection. They approximate to the Miracles by presenting an unusually wide variety of subjects from the Old and New Testaments and the lives of the Saints. Those which dramatise these latter themes are apparently later than 1450, and others are of still later date. Some, however, give evidence of greater antiquity. In 1594 their performance was prohibited by the Bishop of Mallorca, but they very likely survived this destructive attempt as the tradition has not been entirely lost.6 Two fragments of a liturgical play dramatising the conversion of Mary Magdalen were discovered among papers taken 1 H. Merimee, L'Art Dramatique d Valencia (Toulouse, 1913), pp. 6ff. 2 Ibid., pp. 45ff. 3 This was the first play published by Juan Pie, 'Autos Sagramentals del sigle XIV', in the Revista de la Asociacion Artistico-Arqueol6gica Barcelonesa, July-October, 1898. 4 See Mila y Fontanals, pp. 218-21. The text is reproduced on pp. 341-7. An account of it by C. Vidal y Valenciano is also reprinted here as Appendix ii, pp. 324-40. Cf. F. Pedrell, La Festa d'Elche, ou le drame liturgique espagnol, 1906. 5 E. Julia Martinez, 'Representaciones teatrales de caracter popular en la provincia de Castellbn', in the Boletin de la Real Academia Espaiola (1930), xvII, pp. 99-105. 6 G. Llabres, 'Repertorio de Consuetas representadas en las iglesias de Mallorca, siglos XV y XVI', in the Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos (1901), v, pp. 920-7. ALEXANDER A. PARKER from a Mallorcan convent. The MS. is said to date from the fourteenth century, and the play, which is in the vernacular, appears to be quite an original work.1 The Corpus Christi procession eventually brought the liturgical drama out into the open, and the civic character of the procession (in Valencia the Bishop transferred its organisation to the municipal authorities in 1372) also freed it from the control of the clergy, and by making it a people's drama paved the way for the future Auto Sacramental. Never- theless, the development was extremely slow. In England the full cycle of Miracle plays was complete by the fourteenth century. In the same century in Spain there were still no plays but only'pageants'. There were two different lines of development, one Catalonian and Valencian, the other Castilian and Andalusian. The former process of development can be seen most clearly in Valencia.2 The procession was inaugurated in that city in 1355. It was composed of a series of pageants on carts drawn through the streets. These carts were called entramesos, later roques, and are first found mentioned in 1373. A document of 1400 refers to scenery on the carts and to musicians. The carts formed a series of tableaux, representing, among other things, St George and the Dragon, Jacob's Ladder, St Peter's Keys and Noah's Ark. At first and for many years the figures were statues, except that at times men were disguised as lions and other animals. It is not until 1400 and 1404 that we find these statues being replaced by men, who then sang some lines written for them. Rudimentary dramatic action was introduced in 1414, and by 1425 a few of these tableaux had at last become plays of some sort. The words entrames and representacio used of these spectacles has led many writers to presume that they were plays from the first. The actual development of the tableaux into plays can be seen in the three Valencian Miracles that have survived.3 They are called entramesos de peu or misteris. The Paradis terrenal, the customary treatment of the Fall, is the development of the original tableau representing Adam and Eve. In 1404 there is mention of tornar Adan e Eva, which reveals that they were then no more than figures. Three years later the characters were repre- sented by a man and a woman. By 1435 it is entitled l'entrames del Paradis terrenal, but it could only have presented action and dialogue 1 The fragments together with a short study were published by J. M. Quadrado, who discovered them, in the Palma review La Unidad Cat6lica (1871). This article was reprinted as Appendix I to Mila y Fontanals, op. cit., pp. 313-23. 2 Merimee, op. cit., pp. 9ff. 3 Merimee, op. cit., pp. 25ff.; Mila y Fontanals, op. cit., pp. 222-8. See also this latter work, pp. 231, 348-9, for two other Catalan fifteenth-century plays, dealing with miracles worked by St Vincent Ferrer, which survived through oral tradition and were printed in the eighteenth century. 175 176 Notes on the Religious Drama in Mediceval Spain of the most primitive kind, for it is not until 1517 that the list of actors corresponds to the text as we now know it. Its development did not cease there: by 1587 it had been considerably enlarged, and in 1654 it was still a roca. The 'St Christopher' is first referred to as one of the roques in 1451. There is no reason to think that it was then anything more than a statue of the Saint with the child Jesus. In 1527 the account books record a salary paid to a man for representing the Saint, but there is no mention of any other characters with whom he could have carried on a dialogue. In 1531 it is referred to as l'entrames de peu de Sent Chripstofol, and it would then have been a very simple play. It is not until 1553 that among the list of the misteris we find the Cristofol ab sos pelegrins. The appearance of the pilgrims for the first time gives us the full play as we now know it. It continued to expand: in 1587 salaries were paid to more than twenty actors who took part in it. The third play, the Misteri de la Degolla, is composed of three separate episodes: the adoration of the Magi, the flight into Egypt and the massacre of the Innocents. These had been three separate tableaux. The Magi are first referred to as a tableau in 1408; in 1432 Angels were added who sang some verse; in 1517 dialogue was introduced. The flight into Egypt appears as a tableau in 1451; it is not called a misteri until 1547, and only in 1587 has it the full number of actors required by the text as known to us. The Innocents formed a tableau earlier than 1404; by 1408 they had ceased to be statues, but Herod does not appear as a character until 1547 when the play is called a misteri et representaci6, and by that date it had been united with the misteri of the Magi. It must have been after 1587 that the trilogy was completed as in the extant text. It is evident, therefore, that real Miracle plays only came into being in Valencia between 1500 and 1550. What is true of Valencia must be true also of Barcelona. Though the Corpus Christi procession was inaugurated there as early as 1322, repre- sentacions and entramesos are first mentioned in 1394. The whole organi- sation was on a much more lavish scale and the order of the procession1 shows that the pageants far outnumbered those of Valencia. As there were in all 108 different representacions the procession must have been a magnificent spectacle. The subjects of the tableaux were arranged in historical order and formed one huge cycle that practically exhausted all the outstanding Old and New Testament scenes and characters, as well as the lives of all the local Saints. But how many of these eventually became plays is not known. A municipal document dated April 20, 1453, gives detailed instructions for the construction and arrangement of some 1 Mila y Fontanals, op. cit., Appendix vu, pp. 374-9. ALEXANDER A. PARKER of the entramesos, revealing considerable ingenuity and artistic sense, but it is evident from this document that none of these pageants can be called plays, though some of the characters sang. The entrames appellat Bellem reveals, however, the first step towards dramatic action consisting in the movement of characters, but there still seems to be no dialogue: E en laltre porxo de part dreta stara la Maria ajonollada, e en lo mig de la diffa- rencia dels dits dos porxos stara lo infant Jesus tot nuu lensant raigs de si mateix vers lo qual infant los dits Maria e Josep segons dit es agenollats contemplaran. E los dessus dits angels cantaran gloria in excelsis. E de continent vinguen los III Reys qui munten per la porta del dit entrames, muntant per la scala que aqui fara lo dit mossen Qalom e adorardn l'infant Jesus.' The representacions of Valencia and Barcelona were therefore more than a century behind the English 'pageants'. It is likely that they would have followed the same ultimate line of development into a whole cycle of Miracle plays had not the new spirit of Europe brought with it altered conditions. The history of the Auto Sacramental might then have been different; but we must not look for its origins in Catalonia. Backward as Catalonia was in comparison with France or England, it yet seems to have been in advance of the rest of Spain, a fact not at all surprising. In other cities the process of secularisation which finally produced the Auto was delayed for many years. Nothing is known of the Corpus Christi procession at Seville until the year 1454. There was then only one roca (in contrast to Barcelona's 108) which carried persons repre- senting Christ, the Virgin, the four Evangelists, St Dominic and St Francis.2 Plays are not mentioned until the following century, and it is here that we see the distinctive Spanish development of the future Auto in contrast to the more European development of the Catalan Misteri. Liturgical plays must have been performed in the cathedral in the four- teenth century, but they appear to have centred on the new feast of Corpus Christi. Though not connected with the recitation of the Office of the feast, they yet remained liturgical in the widest sense of the word in that they were regularly performed in the sanctuary as part of the service and not in the open. In 1579 a sumptuous catafalque was erected in the choir of the cathedral for ceremonies connected with the transla- tion of the remains of sovereigns. This left no space for the performance of the plays, which were therefore acted in the west porch. This remained A. Balaguer, 'De las antigas representacions dramaticas y en especial dels entremesos catalans', in El Calendari Catald, September 22, 1871, reprinted as Appendix vI to Mila y Fontanals, op. cit., p. 369. 2 J. Gestoso y Perez, La Fiesta del Corpus Christi en Sevilla (Seville, 1910), p. 94. M.L.R. XXX 12 177 178 Notes on the Religious Drama in Mediaeval Spain the custom in succeeding years, until the plays found their way into the public squares where they were later exclusively performed.1 Here we have the Spanish Auto Sacramental as a development of the liturgical drama without the intermediate form of the Miracle play evolved from a 'pageant'. It was able to develop as it did because it was not hindered in Castile and Andalusia, as it would have been in Catalonia, by having as its parents a whole cycle of plays. The Auto is a distinctly Castilian production. Ih other Andalusian cities the Auto followed the same lines of develop- ment. At C6rdoba autos were produced in the cathedral to the accom- paniment of music and dancing.2 Milaga witnessed the production of liturgical plays within its cathedral on Christmas night and Corpus Christi. Dances formed part of the Corpus Christi plays which were first performed in the cathedral and then again at various stages of the pro- cession. In 1562 the Chapter decided that they should in future be per- formed in the Chapel of St Barbara and not in the choir. In 1574 they announced that all performances would henceforth be given in the porch.3 At Valladolid the church plays appear to have found their way earlier into the streets, since the Corpus Christi festivities all through the fif- teenth century included juegos and entremeses. We have no clue as to the nature of these spectacles, but they may have been at least rudimentary autos since the method of their production foreshadows the future pro- cedure at Madrid. The carros in the procession were in charge of the oficios, but under the supervision of the corregidor and the regidores who saw to it that they fulfilled their obligations. They continually insisted upon devout and edifying performances, decreeing in 1504: ...que se han de hacer e se hagan los juegos e alegrias como mnejor e mas debotamente se pueden hacer, no haziendo juegos torpes e suzios. By 1541 the Munici- pality had already taken charge of the productions, and the gradual process of centralisation, which finally made Calder6n the sole poet of the autos in Spain, begins to have effect in Valladolid in 1551, when the re- gidores summoned a professional actor-manager, one Alonso de Madrid, to superintend andformalizar the performances.4 This extraordinarily late development of the Spanish religious drama would lead one to suspect that the Morality type, so much in vogue in Europe in the fifteenth century, never appeared in Spain, or at most never had time to flourish before purely mediaeval conditions had altered. 1 J. Sanchez Arjona, El Teatro en Sevilla (Madrid, 1887), pp. 39-40. 2 R. Ramirez de Arellano, El Teatro en Cordoba (Ciudad Real, 1912), pp. 19ff. 3 N. Diaz de Escovar, El Teatro en, Malaga (Malaga, 1896), pp. 20-2. 4 N. Alonso Cortes, 'El Teatro en Valladolid', in Boletin de la Real Academia Espaiola (1917), iv, pp. 601-5. ALEXANDER A. PARKER This, in fact, was the case. No fully developed mediaeval Morality has been discovered in Spain. The only example at all approaching this type of drama is the Mascaron of San Cucufate and Ripoll,1 from Catalonia, as was to be expected. In this play the Devil accuses the Human Race before God the Judge, but loses his case when Our Lady appears as the prisoner's advocate. This allegory is very weak and primitive in com- parison with a fully developed Morality. The clumsy and often childish allegory in the numerous sixteenth-century autos andfarsas is a sure sign that allegory in drama must have been practically unknown in the pre- ceding century. The first writer of Moralities is Gil Vicente in such plays as the Auto da Alma, the Auto da Historia de Deos, and more typically still in the trilogy of the Barcas. But it is not until Lope de Vega begins to write his autos that we find dramatic allegory developed to the extent common in the French Moralites, and we have to wait for the first of Calderon's 'philosophical' autos, El Pleito Matrimonial del Cuerpo y el Alma, before we really find any Spanish allegorical play rivalling the dramatic power of Everyman, although the latter was written a century and a half earlier. The predilection for allegory is one of the most striking features of Italian influence upon Spanish literature in the fifteenth century, but this new fashion was a purely cultured taste and never spread to the people. It exercised no influence even upon those court poets who wrote religious plays. Gomez Manrique wrote two such plays when the fashion for allegory was at its height, but his plays are not Moralities, they are not really even Miracles, instead they are in the simplest liturgical tradi- tion. His Representacion del Nacimiento de Nuestro Seior is a simple but charming development of the Pastores type, and the Lamentaciones hechas para Semana Santa is a finished form of the original Planctus Mariae. These must obviously have been performed in a church or a private chapel. The liturgical drama had thus found its way into the palaces of the nobles. The Chronicle of Don Miguel Lucas, Constable of Castile, records that at Easter, 1461, a play of the Magi was acted in his palace at Jaen. Encina wrote Christmas and Easter plays for the Duke of Alba, and Gil Vicente did the same for the Portuguese court. Their plays are of the simplest liturgical type, but in their passage from church to palace (doubtless by way of the palace-chapel) they have undergone a curious transformation.2 The Easter plays soon died out, but the 1 See Mila y Fontanals, op. cit., pp. 216-17. 2 It would be beyond the scope of this article to describe this transformation. There is a most interesting and little-known study of this question by Arturo Graf, 'II Mistero e le prime forme dell' auto sacro in Ispagna', in Studii JDrammatici (1878), pp. 251-325. 179 180 Notes on the Religious Drama in Mediceval Spain Christmas plays produced the Autos del Nacimiento cultivated by Lope de Vega, Valdivielso, Mira de Amescua, and Velez de Guevara, but left untouched by Calderon except in his auto El Tesoro Escondido, a most original but remote development of this theme.1 The transition from these early plays to the future Auto Sacramental is seen in the famous sixteenth-century C6dice de Autos Viejos published by Rouanet. Here we find the definite introduction of allegory and con- sequently the first examples of belated Moralities; such plays are called farsas. We find also, for the first time in Castilian, plays that can be called Miracles; these are known as autos. The collection also contains some farsas del sacramento which are the purest type of Autos Sacramentales if the adjective sacramental be taken literally. These are developments of late fifteenth-century loas and coloquios peculiar to Castile and Andalusia, which were discussions on the Doctrine of the Real Presence and which were made to precede the performance of the autos,2 supplying the 'sacra- mental' element and consequently the necessary connexion with the feast, a connexion required by the liturgical origin of the auto. These farsas sacramentales tended to die out-any serious insistence on the sacramental element would have strangled the young auto-but they survive with their original introductory function in Calderon's loas, which, apart from the conventional apotheosis at the close of most of his autos, are usually the only strictly sacramental part. Even the best of critics have not been clear as to the early history of the auto. It is still commonly stated that there are two kinds, the Auto del Nacimiento, and the Auto Sacramental, the former being a develop- ment of the Miracle plays (Misterios), the latter of the Moralities. 3 This is too simple an explanation. It is evident that the Nativity auto is a direct survival of the earliest form of liturgical drama. The Auto Sacra- mental develops from a fusion of the sixteenth-century Miracles (autos, 1 The Nativity plays seem to have survived in Calder6n's time in different parts of the country. An example of one of these is the Auto del Nacimiento de Cristo Nuestro Redentor by Juan Francisco de Ustaroz, published in the Revue Hispanique (1929), LXXVI, pp. 346-9. It has almost as much simplicity of style and treatment as the Nativity plays of Encina. 2 E. Cotarelo y Mori considered that the Farsa Sacramental by Hernan Lbpez de Yanguas, published in 1520 but probably written some years earlier, earns the distinction of being the first Auto Sacramental ('El Primer Auto Sacramental del Teatro Espafiol y noticias de su Autor', in the Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos (1902), viI, pp. 251-72). This is absurd. The Auto Sacramental was no new genre that suddenly sprang to life, but the gradual fusion of separate dramatic traditions, and it is impossible to point to this fusion as being first exemplified in any one particular play. The innovation of the 'sacra- mental' element, though a unique Spanish phenomenon, is the least important of these traditions. In any case, Sanchez Arjona published several coloquios considerably older than Yanguas' Farsa and no less 'sacramental'. 3 E.g., A. Valbuena Prat, Literatura Dramitica Espaiola (Barcelona, 1930), pp. 15-16; A. Lacalle, Velez de Guevara: Autos (Madrid, 1931), p. xi. ALEXANDER A. PARKER themselves recently secularised liturgical plays) with the Moralities (farsas), owing its subject-matter chiefly to the former and its technique chiefly to the latter, and such direct 'sacramental' elements as it may possess to the farsas del sacramento, a peculiarly Spanish phenomenon. It is misleading to state that the farsas and not the early autos are alone representative of the Auto Sacramental. This is much too restrictive a use of the word sacramental, since it denies the later fully-formed autos any biblical or hagiological subject-matter, and thus overlooks the dis- tinction regularly made by Calderon himself between Auto sacramental alegorico and Auto historial aleg6rico. This distinction of Calder6n's applies simply to the nature of the theme, and it is unnecessary to point out that his autos of the second class are no less 'sacramental' than those of the first. It is true, however, that some of the Autos Sacramentales, and the most characteristic ones, are pure and highly developed Moralities. But others could only have arisen from a fusion of the Moralities with the Miracles, of the farsas with the autos. Allegory, which derives from the farsas, is the only feature which essentially distinguishes the Auto Sacramental from the Comedia, the question of length being really im- material.1 The autos, when left to themselves, produced the comedias biblicas and the comedias de santos. To conclude briefly. The survival of the mediaeval church drama in Spain permitted it to achieve at the hands of Calder6n a poetical and technical perfection denied it in other countries. This survival in an age when literature had become a conscious art is clearly to be attributed to the remarkable backwardness of its development in Spain, a point which has not been realised by historians of the early Spanish theatre. So primi- tive and rudimentary were the Miracles and Moralities in sixteenth- century Spain that they had not, as in France, fallen into a state of decay and consequent disrepute when professional and talented dramatists began to appear. Their artistic potentialities were still evident, and these dramatists therefore took over these simple plays and imbued them with a style and spirit that made them acceptable to the learned and cultured without estranging the sympathies of the humble by a lack of popular 1 Even Ludwig Pfandl's historical conception of the auto is misleading, due to the belief, widely held but erroneous, that the Auto Sacramental is exclusively eucharistic in aim and character. He writes, for instance, of Timoneda's autos: 'Freilich ist auch hier der Anfang noch nicht Vollendung, und die Elemente des profanen und des allgemein religiosen Dramas vermischen sich mit jenen des eucharistischen solange, bis Calderon die reine und exklusive Form des auto sacramental geschaffen hat' (Geschichte der spanischen National- literatur in ihrer Blutezeit (Freiburg im Breisgau, 1929), p. 120). It is precisely this Ver- mischung of these different elements, still crude in Timoneda, that produces the Auto Sacramental, and that lies essentially behind the construction of Calder6n's reine und exklusive Form of the auto. This is a point that I hope to make clear in a detailed study of Calder6n's autos. 181 182 Notes on the Religious Drama in Mediceval Spain appeal. These plays were also peculiarly suited to embody one of the great national ideals of the time-the struggle against the Reformation. For this reason as well as for the fact that it continued to draw its life from the people though it owed its form to the genius of cultured poets, the mediseval religious drama was able to become one of the most national manifestations of Spanish literature and, with Calderon, something splendid and unique in the history of the stage. But, apart from these 'literary' reasons for the survival of this type of drama, there is a 'cul- tural' reason which must not be overlooked, and which of itself might have achieved the same result, the fact, namely, that the Renaissance in Spain was never permitted to break with the traditions of mediaeval life and culture, but, on the contrary, was so directed as to revivify them and make them bloom afresh. ALEXANDER A. PARKER. CAMBRIDGE.
Estudios Sobre El Teatro Español by Joaquín Casalduero Review By: Carlos Ortigoza Hispania, Vol. 47, No. 1 (Mar., 1964), Pp. 196-197 Published By: Stable URL: Accessed: 26/05/2014 15:21