Вы находитесь на странице: 1из 3

A INFLUNCIA AFRICANA NA

LNGUA PORTUGUESA




O entrecruzamento de africanos, portugueses e ndios, entre os sculos XVI
e XVIII, consolidou a estrutura gentica da populao brasileira. Toda a
construo da economia litornea no Brasil, inclusive o desenvolvimento de
sua vida urbana, se deve ao mulato, mestio de negro e ao branco.

Porm, a contribuio do negro para a cultura brasileira vai alm da
povoao e da prosperidade econmica atravs do seu trabalho. Vindos de
diversas partes da frica, os escravos negros trouxeram suas matrizes
culturais e transformaram no apenas a sua religio, mas todas as suas
razes em uma cultura de resistncia social.

Sabemos que a extenso da influncia africana no portugus brasileiro
muito grande o que resultou na origem de muitas palavras que hoje fazem
parte dos Vocbulos Afro-brasileiros que usamos no nosso dia a dia.

Por quase trezentos anos, o Brasil recebeu milhares e milhares de africanos,
aqui trazidos como escravos para o trabalho rural ou na minerao. Vieram
negros de praticamente toda a frica, mas deles destacam-se dois grandes
grupos: o guineano-sudans e o banto. Esses povos falavam muitas lnguas,
das quais quatro exerceram razovel influncia no nosso jeito de falar o
portugus. Do primeiro grupo, podemos mencionar o iorub ou nag
(Nigria) e o eue ou jeje (Benim). Do segundo, o quimbundo (Angola) e o
quicongo .(Congo).

Uma srie extensa de palavras oriundas dessas lnguas incorporaram-se ao
nosso lxico, especialmente as relativas a:

Divindades, conceitos e prticas religiosas , ainda hoje utilizadas na
Umbanda, Quimbanda e Candombl (inclusive essas trs palavras) - Oxal,
Ogum, Iemanj, Xang, pombajira, macumba, ax, mandinga, canjer, gong
( ou cong);

comidas e bebidas (muitas delas, originariamente, comidas e bebidas-de-
santo, que depois se popularizaram na nossa culinria, notadamente na
baiana) - Quitute, vatap, acaraj, caruru, mungunz, quibebe, farofa,
quindim, canjica e possivelmente cachaa;

topnimos , isto , nomes de lugares e locais - Caxambu, Carangola, Bangu,
Guandu, Muzambinho, S. Lus do Quitunde; cacimba, quilombo, mocambo,
murundu, senzala;

roupas, danas e instrumentos musicais - Tanga, mianga, caxambu, jongo,
lundu, maxixe, samba, marimba, macumba (antigo instrumento de
percusso) , berimbau;

animais, plantas e frutos - Camundongo, caxinguel, mangang,
marimbondo, mutamba, dend, jil, quiabo;

deformidades, doenas, partes do corpo - Cacunda, capenga, calombo,
caxumba, banguela, calundu, bunda.

Vrias palavras produziram compostos e derivados, como p-de- moleque ,
molecagem, minitanga , quiabinho, angu-de-caroo, dendezeiro e tantas
outras. Curiosa a formao de capanga , de provvel origem banto: a forma
normal panga (companheiro), que entrou para o portugus acrescida do
prefixo diminutivo ca . Isto quer dizer que na origem "capanga" significa
"companheirinho". De procedncia africana so tambm provrbios como
"por fora, muita farofa; por dentro, molambo s" (aqui, farofa = ostentao e
molambo = trapo, farrapo).



A influncia africana fez-se sentir tambm na rea da fontica, combinada
com a influncia indgena, j que os especialistas tm dificuldade de
identificar a ao de cada uma separadamente. Essa influncia operou-se
principalmente no linguajar chamado "caipira", utilizado pelos falantes da
rea rural com instruo formal pouca ou nenhuma. Assim, so atribudas
influncia afro-indgena formas como t (est), mi (melhor), ful (flor), mui
(mulher), paiao (palhao), cosca (ccega), memo (mesmo), aquerdit
(acreditar), num (no), andano (andando), etc.

Вам также может понравиться