EDUCACIN BILINGE: Desde los comienzos de la dominacin espaola, el Pueblo Maya no tuvo acceso a la educacin. La educacin corresponda solamente a los hijos puros de los espaoles. Esto se evidencia en el hecho de que los Idiomas Mayas hayan cado en el plano oral, carentes de material literario. Los orgenes de este fenmeno radican en el aislamiento de los mayahablantes, sin tener acceso a graficar sus idiomas, hecho que ratifica su condicin de comunidades lingsticas subalternas (Cojt Cuxil, 1990:4). El haber tenido oportunidades para ingresar a un aula, significaba que el Maya tena que abandonar su idioma y otros elementos culturales para adoptar otros que simplemente no eran el suyo. Como sostiene Pahni (citado por Cojt Cuxil, 1990:2) en Guatemala la escuela no es un instrumento para educar y transferir conocimientos, sino un substituto... de las armas del genocidio cultural o etnocidio. Aplicado a los Mayas, la escuela era la institucin encargada de asimilar al indgena, rechazando su identidad cultural y lingstica. No fue hasta los principios de los 70s en que muchos mayahablantes se reunieron para fundar escuelas privadas para nios Mayas; algunos grupos apoyados por profesionales Mayas y otros por religiosos (Ramirez & Mazariegos, 1993:177). La idea de los padres de familia era difundir el idioma para fortalecerlo y as reforzar la identidad cultural de la comunidad.
El nico programa de Educacin Bilinge creado en el pas para cubrir las necesidades de la poblacin en forma bilinge fue el Programa Nacional de Educacin Bilinge (PRONEBI), en la actualidad es la Direccin General de Educacin Bilinge (DIGEBI). PRONEBI fue institucionalizado en 1,984 y empez atendiendo escuelas en las 4 comunidades lingsticas mayoritarias (Kichee, Mam, Kaqchikel, Qeqchi). El Programa fue creado entonces para llevar una educacin bilinge a la niez indgena de las comunidades rurales tomando en cuenta que son ellos los indicadores para la preservacin lingstica del Pueblo Maya en el futuro. En estas reas opera segn el modelo de educacin bilinge el modelo que PRONEBI llama paralelismo que es el desarrollo en forma paralela de las Lenguas Mayas y el espaol (Richards & Richards, 1995:8). Es una educacin que durante siglos haba sido negada a los indgenas y si exista estaba orientada al monolingismo espaol y a la desvalorizacin de las lenguas indgenas. De esta manera, el PRONEBI viene a solidarisarse al movimiento del Pueblo Maya y el papel que est desempeando en la educacin es fundamental para consolidar, mantener y fortalecer los Idiomas Mayas en Guatemala. Los trabajos realizados por PRONEBI en los ltimos aos han contribuido a contrarrestar algunos problemas de planificacin lingstica y educativa de la Lengua Maya (Richards & Richards, 1995:9). En materia de la revitalizacin de los idiomas y de la Cultura Maya en general, estos autores presentan una lista de los logros que el PRONEBI ha alcanzado en los ltimos aos:
1. Realizacin de investigaciones que han proporcionado por lo menos un perfil socilingstico y lingstico bsico de Guatemala. 2. Avances en el nivel de codificacin, estandarizacin y actualizacin de las lenguas Mayas. 3. Creacin de una atmsfera que ha obligado a las autoridades y a la sociedad en general a cuestiones lingsticas y culturales que afectan al pas. 4. Generacin de una coleccin amplia de materiales escritos, publicados y divulgados en Lenguas Mayas. 5. Ampliacin del conocimiento de la Cultura Maya. 6. Proyeccin de las Lenguas Mayas a los dominios pedaggico, didctico, metalingstico, a la administracin escolar y a campos especficos. 7. Potencializacin de los Mayas para que participen y lideren no slo en la educacin bilinge sino en otros proyectos educativos, antropolgicos y lingsticos relacionados con la situacin actual y futura de las lenguas.
De alguna manera u otra, la educacin bilinge en Guatemala ha sido un proceso lento y la causa de este fracaso tiene sus orgenes en la falta de personal capacitado, de metodologas y de conciencia de parte del maestro y de los mismos padres de familia. Sin embargo, los pasos dados especialmente en la produccin de material, son significativos para lograr la estandarizacin de los Idiomas Mayas. Adems de PRONEBI, han surgido otras instituciones pblicas y privadas que se han dedicado a la educacacin bilinge y/o a la formacin de profesionales Mayas. Entre stas estn: El Colegio Juan Diego de Comitancillo, San Marcos; las Escuelas Normales que operan mayormente en el occidente del pas; el Instituto de Educacin Radiofnica, el Comit Nacional de Alfabetizacin que se empea a la alfabetizacin bilinge, etc. A lo que todos se orientan es a la bsqueda de una sociedad donde todos sus miembros tengan una participacin igualitaria con derechos a la revitalizacin de las lenguas, a su promocin y a la reafirmacin de la identidad tnica. En base a esto se puede decir que los cambios que se estn dando en Guatemala aunado al propsito de las instituciones que se dedican a la educacin bilinge y a la publicacin de materiales usando el alfabeto unificado, son indicadores que los derechos del Pueblo Maya estn finalmente siendo reconocidos.
Mdulo 2 PROGRAMA DE FORMACIN DE DOCENTES UNIVERSITARIOS EN EDUCACIN BILINGE INTERCULTURAL DE LAS CARRERAS EN EDUCACIN SUPERIOR DEL PROYECTO DE DESARROLLO SANTIAGO - PRODESSA- Y FUNDACIN RIGOBERTA MENCH TUM -FRMT- Iximulew, noviembre, 2008
ELEMENTOS FUNDAMENTALES PARA ORGANIZAR LA ESCUELA BILINGE
A continuacin mencionaremos algunos aspectos que, sumados a la organizacin curricular, nos pueden permitir organizar la escuela bilinge:
a. LAS Y LOS EDUCADORES Es indispensable que la escuela cuente con educadores bilinges. Las posibilidades de concretar un modelo curricular como los que hemos descrito, depende de que contemos con suficientes educadores bilinges interesados, comprometidos y capacitados para llevar a cabo un sistema bilinge intercultural. La figura del promotor bilinge -un educador bilinge por escuela- no permite hacer realmente educacin bilinge. Tener a una sola persona encargada de la educacin bilinge en la escuela corresponde ms a un modelo de castellanizacin, pues se le asigna un espacio curricular muy reducido al idioma materno. El equipo de educadores debe analizar las competencias lingsticas de cada miembro, para poder organizarse de la mejor forma posible para impulsar la educacin bilinge. La presencia de uno o dos educadores monolinges en castellano, puede aprovecharse para que se hagan cargo de la enseanza de ese idioma, pero aplicando una metodologa especfica, como lo veremos a lo largo de este texto.
b. LA METODOLOGA DE APRENDIZAJE La Educacin Bilinge Intercultural exige un tratamiento metodolgico particular, si bien hemos visto que su principal estrategia es facilitar el proceso de aprendizaje en dos idiomas, eso no lo es todo. Es necesario adoptar un enfoque para el desarrollo del lenguaje -tanto en L1 como en L2- a lo largo de toda la formacin, tambin requiere utilizar una metodologa especfica para la adquisicin de la segunda lengua (enseanza oral, ldica, etc.). Podemos asegurar que el xito de la educacin bilinge depende de la metodologa que utilicemos, adems de otros factores. El resto de este texto est dedicado precisamente a ofrecer orientaciones metodolgicas. Como mencionamos antes, la EBI tambin debe caracterizarse por ser pertinente, por tomar en cuenta y valorar la cultura de las y los estudiantes. Por ello es importante que al momento de organizar la escuela bilinge analicemos tambin la metodologa -la manera de hacer las cosas en la escuela- desde la perspectiva cultural. En el caso de las sociedades indgenas, la educacin se da en ambientes informales y privilegiando algunas formas particulares: el ejemplo, aprender haciendo, el dilogo, los relatos, etc. Por ello debemos incorporar estas formas tradicionales de aprender en la metodologa de la escuela. La escuela, como plantea Najarro, debe tomar en cuenta los estilos y formas de aprendizaje de la cultura de sus educandos y enriquecerlos -no sustituirlos por otros, por ejemplo, nicamente por libros, pizarra y cuaderno-.
C. LOS MATERIALES DE LECTURA La presencia de textos en ambos idiomas resulta indispensable para organizar una escuela bilinge exitosa: cmo vamos a aprender a leer bien en cada uno de los idiomas sin materiales de lectura? Debemos tomar en cuenta que en muchos casos, especialmente en el rea rural -aunque no exclusivamente- las y los nios no tienen oportunidad de acceder a textos en sus hogares. Prcticamente el nico lugar en el que podran tener acceso a los mismos es la escuela. Por ello resulta fundamental que el colectivo de educadores, junto con la comunidad educativa, haga todos los esfuerzos necesarios para exigir a las autoridades la dotacin de textos, tanto en lengua materna como en la segunda lengua.
d. LOS CONTENIDOS DE ESTUDIO La escuela occidental est centrada en los libros de texto y es necesario que la escuela bilinge intercultural supere esta limitacin haciendo uso de otras fuentes de conocimiento, sin descartar el libro de texto, pero haciendo uso de otras alternativas: la sabidura de la comunidad, los profesionales o tcnicos que viven en el entorno, la investigacin experimental, la prctica en ambientes reales, el Internet -cada vez ms difundido en el pas-, etc. Es muy importante que los materiales y todos los contenidos que se trabajen no sean una simple traduccin de contenidos de la cultura occidental, es urgente avanzar en la definicin de contenidos de estudio propios de las culturas indgenas y de la realidad local de cada comunidad. Para ello es importante concretar la alianza escuela-comunidad, para que a travs de talleres, reuniones e investigaciones, la comunidad pueda aportar contenidos de estudio que respondan de mejor forma a las necesidades e intereses de la poblacin escolar. En conclusin, como plantea Najarro (1998):
La educacin bilinge para ser completa e integral debe tomar en cuenta dentro de sus mtodos, procesos e insumos, no slo la lengua, sino otros factores culturales, especialmente los procesos formativos familiares de la cultura local.
METAS DE LA EDUCACIN BILINGE Basado en Valiente, en Najarro 1998
A manera de resumen, presentamos las metas de la educacin bilinge en cada uno de los idiomas. La enseanza de uso y dominio de la lengua materna en la escuela primaria debe perseguir:
- Desarrollar las cuatro habilidades bsicas de la lengua: escuchar, hablar, leer y escribir para: Comprender los mensajes orales emitidos en cualquier variante de la L1. Expresarse oralmente en forma espontnea, fluida, clara y sencilla con pronunciacin y entonacin adecuadas para dar a conocer sus experiencias, necesidades, deseos e intereses. Describir, narrar, resumir e interpretar experiencias de la vida cotidiana, comunitaria o de eventos histricos o ficticios. Comprender e interpretar mensajes escritos de diversa ndole y contextos: interpersonales, escolares, comunitarios, nacionales o internacionales. Expresar con claridad, en forma escrita, experiencias, necesidades, deseos e intereses personales, hechos reales y ficticios. - Desarrollar las habilidades comunicativas y expresivas en el idioma materno escrito (estndar) y hacer uso de una caligrafa estable. - Conocer y valorar las diferentes formas de expresin oral de la cultura propia, por ejemplo: mitos, leyendas, poesas, literatura y arte popular. - Promocionar la transferencia de la lengua oral a la escrita y no su mera transcripcin, favoreciendo la creatividad, imaginacin, fantasa y las posibilidades de conceptualizacin y abstraccin. - Conocer el funcionamiento de las estructuras bsicas de la lengua y estar en condiciones de hacer comparaciones con las del castellano. - Desarrollar estrategias que permitan el continuo aprendizaje de la lengua materna, entre otras: indagar las normas lxicas dialectales, conocer las variantes, transcribir las tradiciones orales literarias o histricas a la lengua estndar; sistematizar por escrito los saberes tecnolgicos; consultar los diccionarios existentes y elaborar glosarios sencillos.
En cuanto a la segunda lengua, en la escuela primaria se debe pretender (basado en Chiriboga, en Najarro 1998): - Entender, interpretar, analizar y sintetizar mensajes orales en castellano, en situaciones presenciales o indirectas (medios de comunicacin). - Comunicarse oralmente en la segunda lengua espontneamente con claridad y precisin y en diversas situaciones -segn su edad- con una pronunciacin y entonacin apropiadas, expresando sus intereses y necesidades, puntos de vista, opiniones, esperanzas, fantasas, sueos y creencias; describiendo, narrando y dando instrucciones. - Leer comprensivamente e interpretar crticamente textos en castellano sobre hechos reales o ficticios, cientficos o literarios: noticias, opiniones, instrucciones, avisos, textos escolares, cuentos, fbulas, leyendas, coplas, refranes, poesas y novelas cortas, adecuadas a su edad e inters. - Expresar por escrito sentimientos, puntos de vista, opiniones, creencias, fantasas e informaciones, en castellano a travs de distintos tipos de documentos (cartas, notas, narraciones, etc.), con claridad, ortografa y caligrafa correcta. - Recurrir a estrategias que le permitan seguir aprendiendo el segundo idioma, y conocer y desenvolverse en otras culturas, comunicar su cosmovisin, contribuir a la valorizacin de la cultura propia y mejorar su calidad de vida.
APRENDER A COMUNICARNOS Basado en M. Ravera Carreo2
2.1 EL PROCESO DE APRENDIZAJE DE LOS IDIOMAS En el proceso de adquisicin natural de la primera lengua (o lengua materna), el nio desarrolla su capacidad para hablar y expresarse sin necesidad de que nadie le ensee explcitamente reglas de uso. En casi todas las culturas la madre se dedica a hablar al beb simplificando su lenguaje para lograr que l entienda. Durante mucho tiempo, el nio comete errores aunque va hacindose cada vez ms autnomo en su aprendizaje, empieza a aprender de otros nios, de otros adultos, de los medios de comunicacin, y hacia los 5-7 aos ya es capaz de hablar casi perfectamente. La escuela se encargar de pulir, de enriquecer, pero lo ms importante para comunicarse oralmente, ya se habr aprendido. El aprendizaje de la segunda lengua, cuando se empieza despus de los 4-5 aos, es muy distinto en muchas facetas del aprendizaje de la L1 (o primera lengua) pero se parece a ste en algunos aspectos importantes, como veremos a continuacin.
2.2 SEMEJANZAS ENTRE LA ADQUISICIN DE LA L1 Y DE LA L2
a. DESARROLLO INTERLINGUAL En primer lugar, cuando se aprende a hablar una L2 (o segunda lengua), durante muchos aos no se est en condiciones de hacer un buen uso de esa lengua. Se llama desarrollo interlingual a todo proceso por el que debe pasar el que est aprendiendo la lengua para ser capaz de hablarla tan bien o casi tan bien como un hablante nativo3. Muchas facetas de este desarrollo son similares para todos, y habrn de pasar por unos estadios evolutivos obligatorios, igual que ocurre en la adquisicin de la lengua materna. En el primer estadio, el hablante de la L2 no puede decir casi nada, slo palabras sueltas y frases hechas. Estamos en el llamado periodo de palabras aisladas. El alumno no es capaz de producir frases espontneamente.
Tortilla. Casa. Adis.
En el segundo estadio, estadio presintctico, tienen lugar los primeros intentos de construir frases. Aparecen estructuras SVO (sujeto + verbo + objeto):
Yo comiendo manzana.
Y tambin, formas rudimentarias de negacin (no) delante de aquello que se quiere negar: No gusta. No ir.
Pasa mucho tiempo antes de que aparezca la morfosintaxis propiamente dicha. El hablante se encontrar en el periodo sintctico cuando empiezan a aparecer sistemticamente las primeras formas del pasado:
Ayer yo voy /fui a la escuela.
y las primeras formas interrogativas: Dnde tu ir?
As como las preposiciones, artculos, negaciones, etc.
b. PROCESO MENTAL SUBCONSCIENTE
Otra caracterstica que comparten la primera y la segunda lengua en su proceso de adquisicin es que se realizan fundamentalmente a nivel subconsciente. El cerebro organiza el lenguaje que recibe (input), lo comprende y lo pone a disposicin de los mecanismos de produccin del habla. Los conocimientos adquiridos pueden usarse en la conversacin y el hablante no necesita pensar para comunicarse (entiendo por pensar en las palabras, formas, sintaxis, etc.; obviamente s pensamos sobre lo que queremos decir, pero no en las estructuras gramaticales para hacerlo). Siempre que nos expresamos de manera fluida, ya sea en la segunda lengua o en la materna, usamos mecanismos subconscientes.
c. VARIACIN INDIVIDUAL Y CONTEXTUAL Pero no todos los que aprenden la lengua seguirn exactamente el mismo camino. Se llama variacin individual al conjunto de factores que hacen que no todos los individuos sigan exactamente el mismo camino. Algunas personas van ms despacio y otras ms deprisa en su proceso de adquisicin; unas cometen ms errores que otras. Factores de tipo psicolgico, sociolgico, estilo cognitivo, personalidad, tendencia mayor o menor de aceptacin de la norma, etc., son las causas de esta variacin individual. Se llama variacin contextual a aquella variacin que muestra el mismo alumno en contextos distintos. Por ejemplo, si el alumno habla con una persona a la que tiene miedo, cometer seguramente ms errores. El mismo hablante usar un registro u otro dependiendo del contexto en que se produzca la comunicacin.
2.3 DIFERENCIAS IMPORTANTES ENTRE LA ADQUISICIN DE LA L1 Y LA L2
a. FACTOR EDAD La mayora de las personas que aprenden a hablar una segunda lengua lo hacen despus de los 4-5 aos. Segn algunos autores, la edad es un factor determinante de xito o fracaso
en el aprendizaje. Muchos investigadores sostienen que es probable que exista un periodo crtico a partir del cual ya es casi imposible hablar una segunda lengua igual de bien que aprendimos a hablar la primera. Para algunos autores, el periodo crtico se sita en los 4-5 aos; para otros, en los 11-12, y para otros, en los 15-16. Seguramente en cada una de estas edades se producirn cambios importantes.
b. FOSILIZACIN En el proceso de adquisicin de la L2 se produce un fenmeno que no aparece en la LI, es el fracaso o fosilizacin. Muchos de los que aprenden una L2 no llegan realmente a aprender a hablar la lengua con correccin. Muchos se detienen o fosilizan en estadios elementales. Las causas de la fosilizacin en formas rudimentarias estn en el tipo de metodologa y/o docencia con que es educado el alumno (inadecuada), en la relacin que se establece entre el alumno y la lengua (poca motivacin), en la frecuencia con que se usa el idioma (muy espordicamente) y en las caractersticas personales del alumno.
c. INTERFERENCIA Cuando hablamos la segunda lengua cometemos algunos errores por influencia de la lengua materna. Algunos autores llaman a ese fenmeno interferencia. Sin embargo, los ltimos trabajos de investigacin parecen indicar que no se transfieren naturalmente reglas de morfosintaxis, aunque s se transfiere lxico. Es interesante constatar que los estudios recientes indican que muchos de los errores que los alumnos cometen al aprender un segundo idioma son los mismos independientemente de su lengua materna. Esto quiere decir, que nios de distintos idiomas maternos (L1) -ingls, francs, chuj o qeqchi- tendern a cometer algunos errores comunes al aprender el castellano.
2.4 CMO SE APRENDE UNA LENGUA? El proceso de adquisicin de una lengua es como una carrera con una meta, algunos tramos comunes entre la L1 y la L2, otros diferentes y diversos medios de transporte, pero slo unos pocos llegan a la meta; unos se desvan, otros se paran. La enseanza tiene como objetivo, en primer lugar, garantizar que todos estn equipados para llegar; en segundo, crear campeones, es decir, lograr que se alcance la meta: comunicarse en dos idiomas. Quedan varias cosas por preguntarnos: Es posible encontrar un atajo para evitar los terrenos difciles?, cmo podemos ir ms deprisa? Vamos a formular estas preguntas en trminos educativos:
a. PASO A PASO Es posible modificar el orden natural, el proceso de desarrollo interlingual? Las ltimas investigaciones parecen mostrar que eso no es posible. Todo intento por parte del profesor de ensear al alumno a decir aquello que pertenece a estadios superiores a aquel en que ste se encuentra, ser intil. El alumno se inhibir y tender a transferir formas de la lengua materna e incluso tender a la fosilizacin. Imaginemos a una madre que reprende a su hijo o hija de un ao por no hablar con total propiedad y le exige que slo se exprese correctamente. Seguramente lo nico que lograr es hacer de su hijo una persona muy silenciosa.
Este hecho define las posibilidades de la enseanza. Nuestro rol como profesores se limitar, por tanto, a facilitar las mejores condiciones para el desarrollo natural de la adquisicin de la lengua, a enriquecerlo, a mejorarlo, pero siempre dentro de unos cauces naturales que no podemos cambiar. b. Requisitos bsicos Qu debemos hacer y no hacer para facilitar el proceso de adquisicin de la lengua? Cules son los requisitos mnimos para que el proceso de desarrollo interlingual siga el curso natural? Es necesario, al menos, lo siguiente: - Ante todo que el alumno reciba grandes cantidades de lenguaje (input) comprensible y de calidad en la lengua que est aprendiendo, sea la primera o la segunda. Est demostrado, por ejemplo, que el tiempo que tardan los nios en adquirir una lengua depende en gran medida de la cantidad de oportunidades de escucharlo que tienen. - Que se respete cada periodo, desde el periodo de palabras aisladas, hasta los ms avanzados en la produccin y un desfase entre comprensin y produccin (generalmente aprendemos primero a entender un idioma y luego a hablarlo). - Que el proceso de adquisicin tenga posibilidad de manifestarse a travs de una produccin espontnea y natural. - - Que el alumno tenga una actitud positiva frente al aprendizaje y que el entorno sea motivador y relajado.
2.5 METODOLOGAS PARA EL APRENDIZAJE DE LENGUAS Presentamos a continuacin una sntesis de los principales mtodos que se utilizan para el aprendizaje de lenguas.
a. EL MTODO GRAMATICAL Este mtodo es el que gobern el rea de lenguaje de la educacin occidental por muchos aos y lamentablemente an es el que gua la prctica de muchos educadores. Su idea clave es que para aprender a comunicarse bien en un idioma es necesario estudiar su gramtica de forma explcita. Por ello, la mayora de los contenidos escolares de la asignatura de idioma o lenguaje, est compuesta por gramtica. Como veremos ms adelante, esta idea clave del mtodo gramatical ha sido superada a partir de diferentes investigaciones. Sin embargo, algunos autores contemporneos (Pienemann, Ellis) sostienen que es necesario ensear un poco de gramtica explcita4 para acelerar y mejorar la calidad de la adquisicin de una lengua: Si queremos evitar que los alumnos simplifiquen la lengua para siempre, debemos ensear algo de gramtica. La teora de Pienemann se basa en los experimentos realizados en Alemania, con nios y adultos emigrantes, y en Australia. Sin embargo, Pienemann sostiene tambin que una enseanza no adecuada de la gramtica puede retardar el proceso de adquisicin e incluso bloquearlo. Para poder ensear gramtica sin perjudicar al alumno slo tenemos dos alternativas:
- Por un lado, la que propone Pienemann. Ensear gramtica explcita slo cuando los alumnos saben usar ya bastante bien una forma, cuando la estn usando en variacin libre. Por ejemplo, cuando todos los alumnos usan el pasado regular e irregular consistentemente pero cometen errores como sue (regularizacin de formas irregulares), o supresin de la marca de pasado cuando aparece un adverbio (Ayer Yo voy). - Por otro lado, la que propone Ellis. Ensear reglas de gramtica pero no obligar a usarlas o aplicarlas, ya que, segn l, cuando estemos en condiciones de aplicar la regla lo haremos de forma natural. En nuestra opinin, si enseamos a nios menores de 16 aos no es necesario que les enseemos gramtica de forma explcita, ya que antes de esa edad la metodologa natural y comunicativa se puede aplicar muy bien, y no es necesario arriesgarse a una prctica que podra, en caso de utilizarse de forma incorrecta, perjudicar a los alumnos.
b. EL MTODO NATURALISTA Krashen opina que si para hablar de forma espontnea es necesario que usemos mecanismos inconscientes, tambin debe ser inconsciente la forma de aprender. Segn l, todo lo que se aprende conscientemente, como las reglas de gramtica, nunca se transforma en adquirido, es decir, nunca se podr usar para expresarse de forma espontnea. La nica manera de aprender a hablar es recibiendo lenguaje (input) comprensible en un contexto relajado; el cerebro ya se encargar de transformar el lenguaje recibido en lo que l denomina competencia adquirida. El profesor puede hacer poco ms que eso: facilitar el lenguaje, crear un clima agradable y relajado, dar posibilidad al alumno a expresarse si lo desea y ofrecer una retroalimentacin (feedback), es decir, comentarios, sonrisas, gestos de asentimiento o desaprobacin que indican si la comunicacin se ha establecido de forma efectiva o no. Estos comentarios, sin embargo, van dirigidos a corregir slo errores de contenido, no de forma. El aprendizaje consciente de la gramtica y la correccin, como contrapuesta a la retroalimentacin (feedback), slo son posibles cuando ya sabemos hablar bien la lengua y slo sirve para corregir errores formales.
c. EL MTODO COMUNICATIVO El mtodo comunicativo, representado por la escuela britnica (Widdowson, Long, etc.), propone la prctica oral y el trabajo en grupo como medio para que el alumno, a travs de la manipulacin del lenguaje, de la percepcin de su funcin social, desarrolle destrezas comunicativas y adquiera la lengua. Long considera que a travs de la prctica en grupos el alumno recibe lenguaje (input) ms comprensible que el lenguaje que viene de un profesor o de una grabacin. En el trabajo de grupo, adems, el alumno aprende a usar destrezas comunicativas que de otra manera no desarrollara. Tanto la escuela naturalista como la comunicativa ponen nfasis en la comprensin del lenguaje, pero para los comunicativos la produccin adquiere una importancia mucho mayor. En nuestra opinin, sobre todo si enseamos a alumnos menores de 16 aos que tienen una misma lengua materna, el trabajo de grupo debera usarse con prudencia y cuando se est seguro de que los alumnos utilizarn esa lengua para hablar. La produccin debe ser espontnea. Ha de darse oportunidad al desarrollo interlingual de manifestarse sin forzar al alumno por encima de sus posibilidades. El periodo silencioso debe respetarse.
d. EL MTODO HUMANISTA Otros autores, como Moskowitz, se han desinteresado por los problemas de correccin y se han preocupado sobre todo por los mecanismos afectivos. Sostienen que el rol de la lengua es fundamentalmente el de enriquecer a la persona. Una persona aprender si la lengua le sirve para mejorar sus relaciones con los dems, para conocerse mejor a s misma y al mundo. El enfoque de muchos de los autores llamados humanistas es tambin comunicativo, pero stos nos han enseado que la comunicacin no es un simple intercambio de palabras, que el individuo cuando aprende est arriesgndose, est participando como persona, que tiene miedo, que est contenta, que es tmida, y todo eso influye en su manera de aprender a expresarse con determinada lengua. Otros autores, como Gardner y Meisel, se han interesado tambin por los factores sociolingsticos. La simpata hacia la lengua, hacia el profesor que la ensea, el rol que tiene el individuo en la clase de lengua y las relaciones con sus compaeros tambin sern importantes. Entre los que investigan el papel del inconsciente en el aprendizaje de la lengua estn los que sostienen que sta sirve para pensar, para hablar consigo mismo, para sentir; que no es tan importante la comunicacin con los dems, tal vez ni siquiera existe un monlogo con nosotros mismos. Probablemente se pueda decir que todos los investigadores estn descubriendo alguna parte de la verdad. Todos parecen estar de acuerdo en que existe un orden natural que no podemos modificar, pero es muy probable que este orden natural de adquisicin se pueda facilitar y mejorar utilizando todos los medios que ellos nos proponen. Es decir, posiblemente, algunas personas aprendern slo recibiendo input comprensible; otras aprendern tambin de la prctica en parejas y en grupos. Para algunas, la prctica explcita de estructuras gramaticales tambin ser til, mientras que para otras los ejercicios de descubrimiento de las reglas de la gramtica, sin verse obligadas a aprenderlas explcitamente, sern de gran ayuda. Y seguramente para todas es importante lo afectivo, lo emotivo, la gratificacin del inconsciente, la lengua como herramienta, como instrumento de estructuracin del pensamiento, como medio de enriquecimiento y cambio.
EXTENDIENDO EL CAMPO DE ACCIN DEL IDIOMA
La escuela favorece la creacin de nuevos campos y mbitos comunicativos para expandir la funcin de la lengua materna indgena en forma oral y escrita, tanto en las actividades escolares como en otros contextos sociales. Espacios de uso de idiomas en un contexto multilinge En situaciones multilinges, como en las que vivimos y trabajamos, las lenguas que hablamos nos sirven para distintas funciones. Es decir, si mantenemos nuestro idioma indgena, nos sirve para mantener la solidaridad del pueblo, para la socializacin en la casa, para los ritos sociales y religiosos, para el trabajo y el mercado, para la transmisin del conocimiento, y para conectarnos con nuestros ancestros, nuestra historia, y nuestra identidad. De hecho tambin quisiramos expandir las funciones orales y escritas de nuestro idioma para ocupar otros espacios nuevos, ahora tal vez dominados por el idioma espaol. FORTALEZAS Y DEBILIDADES EN EL DESARROLLO DE LA EBI EN GUATEMALA
En el marco de las consultas regionales a nivel nacional, se logr detectar las principales fortalezas y debilidades de la EBI como Modelo Educativo, inmerso en el Sistema Educativo Nacional:
a) FORTALEZAS 1) Las escuelas rurales que ofrecen servicios de EBI superan a escuelas rurales monolinges en relacin a indicadores de eficiencia interna, tales como mayor retencin, menor repitencia y mejor promocin, como producto de una mejor comprensin de los aprendizajes por parte de las y los educandos. En este sentido, las escuelas de EBI muestran su eficiencia en materia de desercin, ya que es inferior al del resto de las escuelas. 2) La mayor eficiencia de las escuelas EBI se traduce en un mayor progreso de los estudiantes a lo largo de la primaria, cuando se les compara con estudiantes que asisten a escuelas que no ofrecen EBI. 3) Segn estudios de Chesterfields y Rubio (1996) fue demostrado que el costo por estudiante en un ao para DIGEBI fue de Q 438.84. Usando este costo para determinar el costo acumulado de producir un graduado de sexto grado, se estableci un graduado de una escuela de DIGEBI costaba Q 6,568.62, mientras que un graduado de las escuelas de comparacin costaba Q 7,081.82. Es decir, para esa cohorte, la DIGEBI represent un ahorro de Q 513.68 por estudiante graduado de sexto grado. 4) La EBI ofrece significativos valores agregados al proceso educativo tales como el reconocimiento, respeto y practica de la multiculturalidad y multilingismo; el desarrollo de la interculturalidad con base en el dialogo de saberes y culturas y el fortalecimiento de la identidad de los y las estudiantes. Parte de la concepcin holstica de la vida del ser humano y la intrnseca relacin entre el cosmos, naturaleza y ser humano, que se sustenta en el principio de integralidad.
5) Al orientarla de mejor manera, la EBI, tambin propicia espacios para la sistematizacin e incorporacin de los saberes ancestrales y actuales, el desarrollo de la cultura y la lengua propia en el hecho educativo. Adems fortalece la convivencia armnica y dialgica, el respeto, la aceptacin mutua y la reciprocidad, adems de promover la aceptacin de las diferentes culturas considerndolas como la principal riqueza del pas, por lo cual debe promoverse su desarrollo en el sistema educativo nacional. En materia de descentralizacin y fortalecimiento institucional se ha logrado lo siguiente: 6) Aumento de puestos de docentes bilinges para los municipios con mayor poblacin indgena durante el ciclo escolar 2009 y reestructuracin de las direcciones departamentales con sus correspondientes subdirecciones y departamentos de educacin bilinge intercultural. (Acuerdo Ministerial 1291- 2008) 7) Fortalecimiento de la Direccin General de Educacin Bilinge Intercultural (2009) con nuevos puestos profesionales con las especialidades en: lingstica, sociolingstica, pedagoga de las culturas y la interculturalidad, curriculum, equidad educativa, investigacin y evaluacin educativa, formacin docente, diseo y elaboracin de materiales educativos bilinges. 8) La puesta en prctica de las agendas departamentales y municipales para llevar a cabo la planificacin, desarrollo y evaluacin de la educacin, iniciados en 2008 y 2009, ha permitido aplicar en mejor forma la pertinencia cultural y lingstica en la educacin preprimaria, primaria y media. 9) La emisin del Acuerdo Gubernativo de Generalizacin de Educacin Bilinge Intercultural (Acuerdo Gubernativo 022-2004).
10) El proceso de codificacin de las escuelas bilinges ubicadas en zonas con poblacin indgena iniciado en los aos 2008-2009. 11) Consolidacin y desarrollo del bilingismo en L1 y L2 a travs de la capacitacin y actualizacin de docentes bilinges en lecto escritura y metodologas del bilingismo en alianza entre la Direccin General de Educacin Bilinge Intercultural y la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala.
b) DEBILIDADES A NIVEL SOCIAL 1) El sistema educativo no propicia el ejercicio de la ciudadana multicultural e intercultural, el respeto, promocin y prctica de los derechos sociales, culturales y polticos de todos los Pueblos en igualdad de condiciones. 2) Las demandas educativas indgenas no han sido correspondidas en su atencin con total efeciencia, ya que persisten altos ndices de desercin y ausentismo en los primeros grados, principalmente en nios y nias de los Pueblos Garfuna, Maya y Xinka. 3) La atencin tcnica a las necesidades reales en las aulas para lograr el desarrollo del idioma y la cultura materna todavia es insuficiente. 4) La interculturalidad se ha abordado de forma parcial, en la prctica an no se ha desarrollado pedaggicamente en las escuelas, an falta equidad en las relaciones econmicas, polticas, sociales y culturales entre los pueblos Ladino, Garfuna, Maya y Xinka. 5) En la prctica de la EBI, persiste el bilingismo sustractivo, asimilacionista y focalizada a poblaciones indgenas, propiciando las prcticas de discriminacin y racismo contraviniendo los derechos establecidos en Convenios y Acuerdo Internacionales. 6) No se ha logrado establecer un programa permanente de sensibilizacin e informacin acerca de las ventajas de la EBI y su potencial para el mejoramiento de la calidad de vida del ser humano y de la sociedad a travs de los medios de comunicacin social. 7) Hay evidente desvinculacin entre las escuelas en general y la vida de las comunidades.
A NIVEL INSTITUCIONAL Y ORGANIZACIONAL 1) Carencia de una visin compartida del enfoque de EBI, entre personal tcnico- administrativo y docentes del MINEDUC y las organizaciones que apoyan y desarrollan EBI. 2) En la implementacin del Currculo Nacional Base, hay una distancia entre el discurso declarativo y la practica pedaggica, especialmente en el desarrollo de la EBI en las escuelas del pas. 3) Desconocimiento de las ventajas de la EBI por algunas autoridades del MINEDUC para atender la diversidad cultural y lingstica del pas. 4) Incumplimiento de las leyes atinentes al desarrollo de la EBI en los niveles tcnico, administrativo y docente. 5) Los esfuerzos de EBI dentro del Sistema Educativo Nacional son insuficientes y se dan de manera desarticulada con las organizaciones no gubernamentales dedicadas a la educacin bilinge intercultural. 6) Los procesos de creacin de puestos bilinges y cargos para los programas de educacin no se han generado desde la perspectiva de las necesidades de las comunidades indgenas y rurales. 7) El presupuesto de la educacin nacional an es insuficiente para cubrir las necesidades educativas de los pueblos, particularmente de los pueblos indgenas. 8) No hay suficiente recurso humano bilinge calificado de los Pueblos Garfuna, Xinka y Maya como consecuencia de la exclusin y la marginacin social, poltica y econmica del Estado. 9) El recurso humano dedicado a los procesos de EBI es insuficiente con respecto a la poblacin que requiere de este servicio educativo. 10) Carencia de un programa permanente de formacin y actualizacin del personal tcnico y administrativo de la EBI como estrategia ministerial. 11) Existen aulas bilinges interculturales pero pocas escuelas son integralmente bilinges interculturales. 12) En el marco de la construccin de polticas de Educativo Bilinge Intercultural, la participacin social es dbil para que responda a la diversidad tnica, cultural y lingstica del pas.
A NIVEL TCNICO-PEDAGGICO 1) Actualmente se impulsa un modelo sustractivo de Educacin Bilinge, el idioma materno indgena solo se desarrolla hasta tercer grado primario, lo cual no contribuye al fortalecimiento de la Lengua propia. 2) Los idiomas Maya, Garfuna y Xinka an no se utilizan como medio de enseanza ni es motivo de aprendizaje. 3) Se evidencia insuficiencia de materiales educativos pertinentes a la cultura y el idioma materno de las nias y nios.
4) Los saberes, conocimientos, ciencia y tecnologa de los Pueblos Garfuna, Xinka y Maya no se han incorporado al Currculo Nacional Base. 5) Las metodologas educativas propias de los Pueblos Garfuna, Xinka y Maya no se han incorporado a la educacin nacional. 6) Los criterios e instrumentos de evaluacin escolar que actualmente se aplican a la EBI no han sido creados desde esta perspectiva; por lo que la EBI es forzada en los estndares de calidad educativa nacionales e internacionales, inspirados desde la visin de una cultura hegemnica. 7) Carencia de un sistema de profesionalizacin, actualizacin de docentes desde los enfoques tnico, cultural, lingstico y de gnero. 8) El sistema de supervisin de la EBI, desde el marco del Acompaamiento Tcnico y Pedaggico Bilinge e Intercultural, todava es insuficiente. Con base en las razones descritas, se considera urgente contar con un Modelo Educativo Bilinge e Intercultural que permita subsanar las dificultades expuestas, potenciando las ventajas de la Educacin Bilinge Intercultural, a efecto de garantizar una participacin equitativa de los pueblos y aprovechar en igualdad de condiciones los beneficios de la educacin nacional. Esto es fundamental para el logro de un mejor nivel de vida y el fortalecimiento de las relaciones interculturales fraternas y cooperativas en los mbitos internos del pas y en el extranjero. Recientemente, en marzo 2009 dio inicio por parte del Viceministerio de Educacin Bilinge e Intercultural y la Direccin General de Educacin Bilinge Intercultural un importante plan de acompaamiento tcnico pedaggico en las aulas de las escuelas bilinges interculturales de los departamentos: Alta Verapaz, Quich, Totonicapn, Huehuetenango, San Marcos, Quetzaltenango, Solol, Chimaltenango, Baja Verapaz, Petn, Guatemala Occidente, Chiquimula, Sacatepquez. Los primeros resultados evidencian que las y los docentes necesitan mayor formacin en servicio, ms implementacin con materiales, asesora y seguimiento en el uso adecuado de la lengua materna en el aula, materiales de expresin artstica, contenidos dosificados de conocimientos ancestrales y contemporneos de los pueblos indgenas. Estas demandas ya estn siendo compartidas en el proceso iniciado. Para el ao 2010 se pondr en ejecucin un nuevo sistema de supervisin educativa en el que quedan definidos plenamente los distritos escolares bilinges e interculturales de acuerdo con las caractersticas de la poblacin.
INDICADORES DE MULTICULTURALIDAD: Guatemala es un pas multicultural, pues en su territorio coexisten cuatro culturas diferenciadas: la cultura del Pueblo Maya, la cultura del Pueblo Ladino, la cultura del Pueblo Garfuna y la cultura del Pueblo Xinka. Existe entre las culturas en Guatemala, una relacin poltica y cultural donde prevalece la discriminacin, el racismo y una exclusin de carcter colonialista que pone en desventaja especialmente a los pueblos indgenas, tal como se indica en el Informe de Desarrollo Humano preparado por PNUD en el ao 2005. Corresponde al sistema educativo nacional el reconocimiento de esta realidad as como la promocin y valoracin de estas culturas a efecto de potenciarlas para el desarrollo humano sostenible y preparar a los educandos para la convivencia multicultural.
INDICADORES DE INTERCULTURALIDAD : Dada la composicin multicultural del pas y de las dems sociedades mundiales, la interculturalidad es el modelo de vida colectiva que la sociedad moderna est llamada a impulsar y promover a travs de sus sistemas educativos. Con ello prepara a sus educandos para el goce de una ciudadana intercultural, que lejos de tener la asimilacin como objetivo, reconozca en esta cualidad el potencial que la diversidad cultural ofrece para mejorar el nivel de vida de la humanidad en una relacin de equilibrio y armona con la Madre Naturaleza.
En esos trminos, la interculturalidad puede ser entendida como un modelo de vida paradigmtico, en donde a partir de la vitalidad e individualidad de cada una de las culturas, se establecen entre los seres humanos relaciones sociales de equidad y cooperacin, tendientes al pleno goce de los derechos humanos individuales y colectivos. A nivel ms prctico, tambin puede entenderse como el proceso mediante el cual las comunidades e individuos de contextos multiculturales, generalmente en conflicto, trabajan por establecer relaciones de convivencia encaminadas a establecer proyectos comunes, sobre la base de la concertacin, la negociacin y el consenso. En todo caso, el enfoque intercultural busca la unidad en la diversidad, a partir del reconocimiento positivo de la multiculturalidad (Cf. Lpez y Reyna, 2007).