Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Premire de couverture
Pirogue sur la plage de Port-Resolution
Bermangs Iati
Quatrime de couverture
Bergmans Iati
Bermangs Iati
Cet ouvrage a t publi grce au soutien du Secrtariat
permanent pour le Pacifique du Ministre des Affaires
Etrangres et de lUnion Europenne.
ISBN : 978-982-9144-01-0
Bergmans Iati
Sommaire
Remerciements
Introduction
10
22
34
49
62
V. Pirogue et croyance
78
84
105
114
Conclusion
126
Bibliographie
128
Illustrations
141
Carte du Vanuatu
148
Introduction
Le Vanuatu est un archipel form de 83 les et lots, rpartis
en forme dY sur prs de 800 km depuis les les Torres au
nord, jusqu lle dAnatom au sud. Il est peupl par plus de
250 000 habitants1 (appels Ni-Vanuatu en bichlamar ou
Vanuatais en franais), parlant plus de 100 langues
vernaculaires. La superficie de ses terres merges est de 12
189 km2 (Simeoni, 2009), sa zone maritime (zone
conomique exclusive) atteint 650 000 km2 (David, 2010). Il
est situ au nord-est de la Nouvelle-Caldonie, au sud-est
des les Salomon, et l'ouest de lAustralie. La Rpublique
du
Vanuatu
et
ses
250
000
habitants
sont
administrativement rpartis en six provinces2. Ces chiffres,
qui dsignent le Vanuatu comme le plus petit pays en taille
et le moins peupl (avec la Nouvelle-Caldonie) de la
Mlansie, ne doivent pas faire oublier sa richesse culturelle
et
environnementale
exceptionnelle,
sa
localisation
gographique stratgique, ni le rle historique central jou
par cet archipel depuis larrive de ses premiers habitants il
y a 3000 ans jusqu nos jours. Il na jamais cess depuis
dtre situ au carrefour culturel et humain dune vaste
civilisation ocanienne.
Le Vanuatu fut explor pour la premire fois par les
Europens en 1606 au cours dune expdition mene par le
navigateur espagnol Fernandez de Quiros la recherche de
la Terra Incognita . Les gographes grecs de lantiquit
imaginaient quil devait y avoir une vaste terre au sud du
monde connu, pour physiquement permettre un quilibre
Estimation partir du recensement national de 2009.
Les noms des diffrentes provinces sont des acronymes constitus
partir des premires lettres ou syllabes des principales les ou groupes
dles qui les composent : TORBA (Torrs, Banks) ; SANMA (Santo, Malo) ;
PENAMA (Pentecte, Ambae, Maewo) ; MALAMPA (Mallicolo, Ambrym,
Paama) ; SHEFA (Shepherds) ; TAFEA (Tanna, Aniwa, Futuna, Erromango
et Anatom).
1
2
10
15
21
CHAPITRE PREMIER
27
edges, over which the bandage pass. They are navigated either
by paddles or sails. The sail is latteen, extended to a yard and
boom, and hoisted to a short mast. Some of the large canoes have
two sails, and all of them outriggers (Cook, 1821, vol.4 : 71).
Tanna
Coque principale
Balancier
keunou
rimal
Piquets
Traverses
Cordes en fibres de coco
Pagaies ou rames
nawa neik
neik
napuka
niwea
28
Futun
a
ta kere
tchiam
a
fatoto
kiato
foe
Aniwa
ta jino ta vaka
tjama ta vaka
a fatoto
a aikiato
a vava ia amkaka
29
30
31
32
CHAPITRE SECOND
33
34
35
38
Le complexe technique
Le complexe technique de la fabrication des pirogues est
lensemble des oprations qui permettent daboutir la
ralisation de la pirogue. Dans ce cadre, nous examinerons
dans un premier temps la question des matires premires,
de leur exploitation et leur transformation, avant de nous
pencher sur loutillage, les sources dnergie et ltat des
savoir-faire.
Trois varits darbres sont utilises Tanna pour la
fabrication des pirogues. Leurs bois partagent les mmes
caractristiques. Ils sont trs lgers mais trs rsistants, et
durcissent avec le temps au contact du sel et du soleil, ce
qui a pour effet de renforcer la duret du bois et de lallger
davantage encore. Ces trois arbres sont larbre pain,
nueum, le blue water, nikaoutouf et le white wood,
nawiloawilo. A Aniwa et Erromango sont alternativement
utiliss les bois dits koko ita et neblibli, dont nous ignorons
les noms scientifiques.
La forme et la taille de ces arbres ont t contrles
depuis la plus jeune pousse. La manire de dresser le bois
ncessite une technique et un savoir-faire. Le dressage
consiste planter ct du jeune arbre un tuteur et y
attacher le futur arbre pirogue de faon ce quil prenne
une forme rectiligne en poussant. Lorsque le jeune arbre
devient assez solide, il peut continuer de grandir
naturellement. Le dressage peut prendre une vingtaine
dannes, et se prolonger jusqu ce que larbre atteigne la
taille attendue. Ce procd a donn lieu de nombreuses
expressions courantes dans les langues de Tanna :
Un homme, cest comme un arbre, il faut le dresser quand il est
encore petit, parce quil est encore mou. On peut le courber pour
lui donner la forme quon veut. Mais quand il est devenu adulte,
on ne peut plus le dresser, il devient dur et toute tentative de
dressage risquerait de le casser.
47
CHAPITRE III
48
52
56
57
60
CHAPITRE IV
61
62
63
17
18
64
65
67
68
69
70
29
71
72
76
77
CHAPITRE V
Pirogue et croyance
Pirogues et magies sont indissociables dans les les du sud
de larchipel du Vanuatu. Comme objet ou comme figure
symbolique, la pirogue est omniprsente dans les rites et
crmonies. Dans la partie sud de lle de Tanna, les pierres
magiques pour les denres alimentaires sont places dans
les pirogues. Il ne peut y avoir de crmonie rituelle sans la
consommation de cette boisson spirituelle quest le kava. Le
jus de cette racine sacre est filtre dans des feuilles de coco
appeles niko ou nitata. Pour la prparation du kava, la
passoire, nighis32 en langue natwar, nna en langue naf,
est invariablement appele pirogue dans les langues locales.
Du jeune garon qui effectue prparation, on dit quil est en
train de ramer (ramassua).
La pirogue est un objet sacr tant dans sa conception que
dans son usage. Les habitants des les du sud du Vanuatu
pratiquent des magies lies spcifiquement la pirogue.
Dans le droulement et dans laspect sacr des rites, il y a
une forme de patrimonialisation et de prservation de la
mmoire. Les lieux tabous font rfrence des rites et des
habitudes sociales qui sont encore de nos jours trs actifs.
Laccomplissement de ces activits traditionnelles, quelles
soient des danses, des rites ou autres lments crmoniels
permettent aux gnrations actuelles de saccorder avec leur
pass et dentretenir la mmoire dvnements anciens.
Nombre de lieux dits sur les ctes et lintrieur des terres
sont aujourdhui marqus comme des lieux tabous. Chaque
pirogue, clan ou territoire dispose de lieux tabous qui
restituent, travers les noms quils portent, leur sens des
actions passes. Ces lieux ne sont pas le produit
dinventions contemporaines, du moins pas ceux associs
Une corce la base des feuilles de cocotier dont on se sert pour filtrer
des liquides.
32
78
80
81
82
83
CHAPITRE VI
Pirogue et Histoire
Les socits traditionnelles du Vanuatu ont gard en
mmoire des vnements trs anciens. Cette prservation est
due au systme coutumier qui rgit et organise les
communauts locales.
Les recherches archologiques ont rvl la vrit historique de
certains des vnements relats dans les cycles mythiques
fondateurs. La tradition orale a fix ainsi dans sa mmoire et
dans un langage cod certains vnements passs, prouvant
ainsi quelle peut tre dune utile contribution la
reconstruction du pass mlansien, voire aux problmes des
origines du peuplement (Bonnemaison, 1986 : 106).
85
86
La
culture
Lapita
correspond
lpoque
de
nolithisation culturelle (Spriggs, 1997). Concernant ce
peuple de potiers et dagriculteurs, les recherches
archologiques ont dmontr une importante activit de
domestication
des
plantes
et
danimaux.
Cette
transformation est galement culturelle compte tenu des
objets de parures, de tatouages et des produits qui sont
changs entre les les (comme en atteste la prsence des
obsidiennes et de poteries dans les sites archologiques
parfois distants de plus de 4 000 km de leurs lieux de
fabrication).
Ce dernier point conforte encore un peu plus notre
position. Il rejoint galement les sources orales daprs
lesquelles lagriculture ntait pas connue des premiers
habitants. Les premiers hommes mlansiens ayant peupl
les les, nauraient pas disposs dune vraie matrise des
savoirs agricoles. Le contact avec le peuple dit Lapita allait
produire de srieux bouleversements pour les socits
89
90
diffrentes
communauts
austronsiennes, ne partageant pas toutes, exactement les
mmes spcificits culturelles ni les mmes caractristiques
gntiques et phnotypes (Bedford, Sand, Shing, 2010). Les
migrants Lapita se propagrent en suivant une direction
gnrale sud-est en utilisant les vents de mousson estivaux,
du nord-ouest, et les vents douest lors des pisodes El Nino.
Au retour, les pirogues pouvaient aisment se laisser
emporter par les alizs hivernaux du sud-est.
La civilisation Lapita est souvent dfinie par les
archologues comme appartenant un mme ensemble
culturel. Elle est caractrise par une tradition cramique
ornemente de motifs complexes combinant des pointills et
des incisions, par des changes de matires premires
(obsidiennes et herminettes en pierre) et galement par
divers objets de pche, tatouages, et certaines formes de
parures en coquillages. La poterie Lapita prsente une
diversit typologique : rcipients fond plat, assiettes, bols,
pots carns, etc. Les poteries Lapita sont souvent de
couleurs ocre-rouge et caractrises par les dcors pointills,
raliss avec des petits outils dents, imprims avant la
cuisson. La diversit des thmes dcoratifs ainsi que leurs
positionnements sur la poterie suivaient des rgles prcises.
Il sagit de dcorations ralises partir dun motif central
qui pouvait reprsenter des successions de damiers et/ou
des thmes styliss arrondis qui se rptaient en bandeau
92
100
101
but also the trader who had lately landed to live there, that no one
might be left to give information to the white men or bring
punishment on the islanders. Frenzy of excitement prevailed, and
the blood-fiend seemed to over-ride the worls assembly; when
under an impulse that surely came from the Lord of Pity, one great
warrior chief, who had hitherto kept silent, rose swung aloft a
mighty club and smashing it carth-wards, cried aloud, the man
that kills Missi must first kill me, the men that kill the Mission
Teachers must kill me and my people, for we shall stand by them
defend them till death instantaneously, another chief thundered
in with the same declaration; and the great assembly broke up in
dismay. All remarkable was this deliverance as these two chiefs
lived nearly four miles inland, and, as reputed disease makers
and sacred men, were regarded as amongst our bitterest enemies.
It had happened that, a brother of the former chief having been
wounds in battle, I had dressed his wounds and he recovered, for
which perhaps he now favored us (Paton, 1988 : 105).
102
104
CHAPITRE VII
106
http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001325/132540f.pdf
110
111
113
CHAPITRE VIII
Elments comparatifs
Il parat utile de sinformer des projets de valorisation
dembarcations traditionnelles dans dautres contres. Parmi
les exemples qui peuvent nous offrir des points de
comparaison, nous examinerons le cas de la pirogue
amrindienne kanawas, dans les carabes, et celui de la
pirogue balancier en Polynsie.
Le projet kanawas, de lassociation Karisko aux Carabes
Lexemple de la mise en valeur de la kanawas, ou grande
pirogue antillaise dont lexistence remonte lpoque
prcolombienne doit attirer notre attention sur la mthode
dploye en matire de valorisation patrimoniale et de son
appropriation en tant que telle par les communauts locales.
Lassociation Karisko a permis travers la reconstruction
dune pirogue kanawas et de son usage, une prise de
conscience de la population locale sur la valeur patrimoniale
de cet objet historique, pratiquement oubli des mmoires.
Le projet kanawas est une initiative qui a pour objectif de
faire revivre une activit maritime trs ancienne, dont on
retrouve les traces dans des crits anciens ou enfouie au
plus profond de la mmoire collective. Cette embarcation qui
fait environ 16 mtres de long, monoxyde taille dans du
bois de grignon rouge (ocotea rubra) de Guyane ; un bois qui
supporte leau de mer et dont la taille peut atteindre au
moins 40 mtres. Lassociation dans son projet a inclus les
habitants en ayant recours lassociation Telewuyu, dont le
prsident Jean Charles Auberic est un reprsentant des six
nations amrindiennes de la Guyane franaise et le chef
coutumier des kalinas (peuple de langue karib des ctes de
Guyane) de Kourou.
Lopration est dirige par un toudji un initi la
construction de pirogue et au rituel chamanique qui lui est
associ. La construction se droule en prsence des jeunes
qui dcouvrent un savoir-faire ancestral. Comme dans
dautres socits non occidentales, les rites font partie
114
123
124
125
Conclusion
Cette tude sur la pirogue dans les les de TAFEA se veut une
contribution la comprhension des temps anciens de
cette rgion. Une vision locale du pass rend plus difficile
llaboration et la comprhension de lhistoire. Lhistoire
pour les socits locales est reprsente par la coutume, les
croyances ancestrales, et les dieux ou hros mythiques.
Cette confusion sexplique en partie par la quasi-inexistence
de projets de sensibilisation et de programmes pdagogiques
pour clairer les jeunes gnrations sur les diffrences entre
une histoire fonde sur des mthodes scientifiques et les
contes, lgendes et croyances ancestrales qui relvent de la
coutume. Cette mconnaissance de lhistoire des temps
anciens est galement lie au fait quelle nest ni crite ni
enseigne. Ce travail sur les pirogues des temps anciens vise
donc, non seulement la comprhension de lhistoire des
temps anciens, mais aussi apporter une contribution pour
la rforme nationale concernant le curriculum de
lenseignement de lhistoire.
Depuis lindpendance, acquise en 1980, les programmes
scolaires concernant lhistoire sont calqus sur les systmes
franais et britannique. Nous ne disposons pas de
programme ddis notre histoire locale. Les crits sur la
priode des dcouvertes jusqu nos jours sont considrs
par les Ni-Vanuatu comme relevant de lhistoire, du seul fait
quils sont dats et crits. Labsence dcrits sur les priodes
antrieures fait quelles ne sont apprhendes quau travers
de loralit. Certes, les recherches archologiques
fournissent quelques donnes historiques concernant les
temps anciens. Mais, elles restent encore ce niveau trop
scientifique pour tre comprises par la grande majorit de la
population et elles nont pas encore fait lobjet dun
enseignement en histoire dans les tablissements scolaires
du Vanuatu. Bien que le Centre Culturel du Vanuatu ait
produit des fascicules, destins faire comprendre aux plus
jeunes et la population lhistoire ancienne du pays, rares
sont les lecteurs qui ont la possibilit den prendre
connaissance. La lecture nest pas une pratique culturelle
126
131
Bibliographie
ABONG Marcellin. 2008. La pirogue du Dark Bush. Aperus
historiques sur lhistoire du Nagriamel. Port-Vila : Vanuatu
Kaljoral Senta.
AMOURETTI Marie-Claire, COMET Georges. 1993. Hommes et
Techniques de lantiquit la renaissance. Paris : Armand
Collins.
ANGLEVIEL Frdric (Dir). 2007. Histoire de la Nouvelle
Caldonie approches croises.
AUFRAY Michel. 1996. Kiamu, la pirogue du Sud. In
Bonnemaison, Jol ET AL (EDS.). 1996. Vanuatu Ocanie. Arts
des les de cendre et de corail. Paris : RMN/ORSTOM.
Jean-Pierre, CHASTEL Andr. 1994. La notion du
patrimoine. Paris : Liana Levi.
BABELON
PUF.
PUF.
138
http://www.ftvaa.pf/index.php?menu=10
UNESCO. Centre du patrimoine mondial : Le patrimoine
mondial
http://whc.unesco.org/fr/apropos/
140
Pirogue dAmbrym
Pirogue de Santo
141
Pirogue de Nguna
142
Pirogue de Mallicolo
Pirogue dEfate
143
144
Pirogue de Nouvelle-Caldonie
147
148