Вы находитесь на странице: 1из 291

Emma

Jane Austen

Rica e esnobe, Emma Woodhouse tenta arranjar casamento para Harriet Smith,
jovem pobre e de pais desconhecidos.
Ao mesmo tempo, lana suspeitas sobre a reputao de Jane Fairfax.
Quando suas conspiraes ameaam fugir do controle,
seu vizinho e amigo, o senhor Knightly, intervm.
Disponibilizao: Toca da Coruja
Formatao: Gisa

PRIMEIRO CAPTULO
Emma WOODHOUSE, bela, inteligente e rica, com uma famlia acomodada e um bom
carter, parecia reunir em sua pessoa os melhores dons da existncia; e tinha vivido perto de vinte
e um anos sem que quase nada a afligisse ou a zangasse.
Era a menor das duas filhas de um pai muito carinhoso e indulgente e, como conseqncia
das bodas de sua irm, desde muito jovem tinha tido que fazer de ama de casa. Fazia j muito
tempo que sua me tinha morrido para que ela conservasse algo mais que uma confusa lembrana
de suas carcias, e tinha ocupado seu lugar uma institutriz, mulher de grande corao, que se tinha
feito querer quase como uma me.
A senhorita Taylor tinha estado dezesseis anos com a famlia do senhor Woodhouse, mais
como amiga que como institutriz, e muito afeioada com as duas filhas, mas sobre tudo com a
Emma. A intimidade que havia entre elas era mais de irms que de outra coisa. At antes de que a
senhorita Taylor cessasse em suas funes nominais de institutriz, a brandura de seu carter
poucas vezes lhe permitia impor uma proibio; e ento, que fazia j tempo que tinha
desaparecido a sombra de sua autoridade, tinham seguido vivendo juntas como amigas, muito
unidas a uma outra, e Emma fazendo sempre o que queria; tendo em grande estima o critrio da
senhorita Taylor, mas regendo-se fundamentalmente pelo seu prprio.
O certo era que os verdadeiros perigos da situao da Emma eram, de uma parte, que em
tudo podia fazer sua vontade, e de outra, que era propensa a ter uma idia muito boa de si
mesmo; estas eram as desvantagens que ameaavam mesclar-se com suas muitas qualidades.
Entretanto, no momento o perigo era to imperceptvel que em modo algum podiam considerar-se
como inconvenientes deles.
Chegou a contrariedade -uma pequena contrariedade-, sem que isso a turvasse
absolutamente de um modo muito visvel: a senhorita Taylor se casou. Perder senhorita Taylor
foi o primeira de suas insipidezes. E foi o dia das bodas de sua querida amiga quando
Emma comeou a alimentar sombrios pensamentos de certa importncia. Terminada as bodas
e quando j se foram os convidados, seu pai e ela se sentaram para jantar, sozinhos, sem
um terceiro que alegrasse a larga velada. depois do jantar, seu pai se disps a dormir, como de
costume, e a Emma no ficou mais que ficar a pensar no que havia perdido.
As bodas parecia prometer toda sorte de sortes a seu amiga. O senhor Weston era
um homem de reputao irrepreensvel, posio desafogada, idade conveniente e
agradveis maneiras; e havia um pouco de satisfao no pensar com que desinteresse, com que
generosa amizade ela havia sempre desejado e animado esta unio. Mas a manh seguinte
foi triste. A ausncia da senhorita Taylor ia sentir se a todas as horas e em todos os dias.
Recordava o carinho que lhe tinha professado -o carinho, o afeto de dezesseis anos-,
como tinha-a educado e como tinha jogado com ela desde que tinha cinco anos... como no tinha
regulado esforos para atrair-lhe e distrai-la quando estava s, e como a tinha cuidado quando
tinham chegado as diversas enfermidades da infncia. Tinha com ela uma grande dvida de
gratido; mas o perodo dos ltimos sete anos, a igualdade de condies e a total intimidade que
tinham seguido bodas da Isabella, quando ambas ficaram sozinhas com seu pai, tinha
lembranas ainda mais queridas, mais ntimos. Havia sido uma amiga e uma companheira como
poucas existem: inteligente, instruda, servial, afetuosa, conhecendo tudo os costumes da famlia,
compenetrada com todas suas inquietaes, e sobre tudo preocupada com ela, por todas suas
2

iluses e por todos seus projetos; algum a quem podia revelar seus pensamentos logo que
nasciam em sua mente, e que lhe professava tal afeto que nunca podia decepcion-la.
Como ia suportar aquela mudana? Claro que seu amiga tinha ido viver a s medeia milha
de distncia de sua casa; mas Emma se dava conta de que devia haver uma grande diferencia
entre uma senhora Weston que vivia s a meia milha de distncia e uma senhorita Taylor que
vivia na casa; e apesar de todas suas qualidades naturais e domsticas corria o grande perigo de
sentir-se moralmente sozinha. Amava meigamente a seu pai, mas para ela no era esta a melhor
companhia; os dois no podiam sustentar nem conversaes srias nem em graa.
O mal da disparidade de suas idades (e o senhor Woodhouse no se casou muito jovem) viase grandemente aumentado por sua estado de sade e seus costumes; pois, como tinha estado
doentio durante toda sua vida, sem desenvolver a menor atividade, nem fsica nem intelectual,
seus costumes eram as de um homem muito major de o que correspondia a seus anos; e embora
era querido por todos pela bondade de seu corao e o afvel de seu carter, o talento no era
precisamente o mais destacado de seu pessoa.
Sua irm, embora o matrimnio no a tinha afastado muito deles, j que se havia instalado
em Londres, a s dezesseis milhas do lugar, estava o suficientemente longe como para no poder
estar a seu lado cada dia; e no Hartfield tinham que fazer frente a muitas largas veladas de
outubro e de novembro, antes de que o Natal significasse a nova visita da Isabella, de seu marido
e de seus pequenos, que enchiam a casa lhe proporcionando de novo o prazer de sua companhia.
No Highbury, a grande e populosa vila, quase uma cidade, a que em realidade
Hartfield pertencia, apesar de seus prados independentes, e de seus plantios e de sua fama, no
vivia ningum de seu mesma desse. E portanto os Woodhouse eram a primeira famlia do lugar.
Todos lhes consideravam como superiores. Emma tinha muitas amizades no povo, pois seu
pai era amvel com todo mundo, mas ningum que pudesse aceitar-se em lugar da senhorita
Taylor, nem sequer por meio-dia. Era uma triste mudana; e ao pensar nisso, Emma no podia por
menos de suspirar e desejar impossveis, at que seu pai despertava e era necessrio lhe pr boa
cara. Necessitava que lhe levantassem o nimo. Era um homem nervoso, propenso ao abatimento;
queria a qualquer a quem estivesse acostumado, e detestava separar-se dele; odiava as mudanas
de qualquer espcie. O matrimnio, como origem de mudanas, sempre lhe era desagradvel; e
ainda no tinha assimilado nem muito menos o matrimnio de sua filha, e sempre falava dela de
um modo compassivo, a pesar de que tinha sido por completo um matrimnio por amor, quando
se viu obrigado a separar-se tambm da senhorita Taylor; e seus costumes de plcido egosmo e
seu total incapacidade para supor que outros podiam pensar de modo distinto a ele,
predispuseram-lhe no pouco a imaginar que a senhorita Taylor tinha cometido um engano to
grave para eles como para ela mesma, e que tivesse sido muito mais feliz de haver ficado todo
o resto de sua vida no Hartfield. Emma sorria e se esforava por que seu bate-papo fora o
mais animada possvel, para lhe apartar destes pensamentos; mas hora do ch, ao
senhor Woodhouse lhe era impossvel no repetir exatamente o que j havia dito ao meio dia:
-Pobre senhorita Taylor! Eu gostaria que pudesse voltar conosco. O que machuca que ao
senhor Weston lhe ocorresse pensar nela!
-Nisto no posso estar de acordo contigo, papai; j sabe que no. O senhor Weston um
homem excelente, de muito bom carter e muito agradvel, e portanto merece uma boa esposa; e
suponho que no tivesse preferido que a senhorita Taylor vivesse com ns para sempre e
suportasse todas minhas manias, quando podia ter uma casa prpria...
3

-Uma casa prpria! Mas o que sai ganhando tendo uma casa prpria? Esta trs vezes maior.
E voc nunca tiveste manias, querida.
-Iremos ver lhes freqentemente e eles viro a nos ver... Sempre estaremos juntos!
Somos ns os que temos que comear, temos que lhes fazer a primeira visita, e muito em
breve.
-Querida, como vou to longe? Randalls est muito longe. No poderia andar nem a metade
do caminho.
-No, papai, ningum diz que tenha que ir andando. Certamente que temos que ir em carro.
-Em carro? Mas ao James no gosta de tirar os cavalos por uma viagem to curta; e
onde vamos deixar aos pobres cavalos enquanto esto de visita?
-Papai, pois nas quadras do senhor Weston. J sabe que estava tudo previsto. Ontem de noite
falamos de tudo isto com o senhor Weston. E quanto ao James, pode estar completamente seguro
de que sempre querer ir ao Randalls, porque sua filha est servindo ali como donzela. O nico de
que duvido de que queira nos levar a algum outro stio. Foi tua obra, papai. Foi voc quem
conseguiu a Hannah o emprego. Ningum pensava na Hannah at que voc a mencionou... James
te est muito agradecido!
-Estou muito contente de ter pensado nela. Foi uma grande sorte, porque por nada
do mundo tivesse querido que o pobre James se acreditasse desprezado; e estou seguro de
que ser uma magnfica faxineira; uma moa bem educada e que sabe falar; tenho muito boa
opinio dela. Quando a encontro sempre me faz uma reverncia e me pergunta como estou com
maneiras muito corteses; e quando a tem aqui fazendo costura, fixo-me em que sempre sabe fazer
girar muito bem a chave na fechadura, e nunca a fecha de uma portada. Estou seguro de que ser
uma excelente criada; e ser um grande consolo para a pobre senhorita Taylor ter a seu lado a
algum a quem est acostumada a ver. Sempre que James vai ver sua filha, j pode supor que
ter nossas notcias. Ele pode lhe dizer como vamos.
Emma no regateou esforos para conseguir que seu pai se mantivera neste estado de nimo,
e confiava, com a ajuda do chaquete, obter que passasse tolerablemente bem a velada, sem que lhe
assaltassem mais pesar que os seus prprios. ficou a tabela do chaquete; mas imediatamente
entrou uma visita que o fez desnecessrio.
O senhor Knightley, homem de muito bom critrio, de uns trinta e sete ou trinta e oito anos,
no s era um velho e ntimo amigo da famlia, mas sim tambm se achava particularmente
relacionado com ela por ser irmo maior do marido da Isabella. Vivia aproximadamente a uma
milha de distncia do Highbury, visitava-lhes com freqncia e era sempre bem recebido, e esta
vez melhor recebido que de costume, j que trazia novas recentes de seus mtuos parentes de
Londres. depois de vrios dias de ausncia, havia voltado pouco depois da hora de jantar, e tinha
ido ao Hartfield para lhes dizer que tudo partia bem na praa de Brunswick. Esta foi uma feliz
circunstncia que animou ao senhor Woodhouse por certo tempo. O senhor Knightley era um
homem alegre, que sempre levantava-lhe os nimos; e suas numerosas perguntas a respeito da
pobre Isabella e seus filhos foram respondidas a plena satisfao. Quando teve terminado, o
senhor Woodhouse, agradecido, comentou:
-Senhor Knightley, foi voc muito amvel ao sair de sua casa to tarde e vir a nos visitar. No
lhe ter sentado mal sair a esta hora?

-No, no, absolutamente. Faz uma noite esplndida, e com uma formosa lua; e
to temperada que inclusive tenho que me apartar do fogo da chamin.
-Mas deve hav-la encontrado muito mida e com muito gradeio no caminho. Confio em que
no se resfriou.
-Barro? Olhe meus sapatos. Nenhuma bolinha de p.
-V! Pois me deixa muito surpreso, porque por aqui tivemos muitas chuvas.
Enquanto tomvamos o caf da manh esteve chovendo de um modo terrvel durante meia
hora. Eu queria que postergassem as bodas.
-A propsito... Ainda no lhe dei a parabns. Acredito que me dou conta da classe de alegria
que os dois devem sentir, e por isso no tive pressa em lhes felicitar; mas espero que tudo tenha
passado sem mais complicaes. Que tal se encontram? Quem chorou mais?
-Ai! Pobre senhorita Taylor! Que pena!
-Se me permitir, seria melhor dizer pobre senhor e senhorita Woodhouse; mas o que no
me possvel dizer pobre senhorita Taylor. Eu os avaliao muito a voc e a Emma; mas
quando se trata de uma questo de dependncia ou independncia... Sem dvida nenhuma, tem
que ser prefervel no ter que agradar mais que a uma s pessoa em vez de dois.
-Sobre tudo quando uma dessas duas pessoas muito caprichosa e fastidiosa -disse Emma
brincando-; j sei que isto o que est pensando... e que sem dvida o que diria se no estivesse
diante meu pai.
-O certo, querida, que acredito que isto a pura verdade -disse o senhor
Woodhouse suspirando-; temo que s vezes sou muito caprichoso e fastidioso.
-Papai querido! No vais pensar que referia a ti, ou que o senhor Knightley te aludia!
A quem lhe ocorre semelhante coisa! OH, no! Eu me referia mesma. J sabe que ao senhor
Knightley gosta de tirar reluzir meus defeitos... em brincadeira... tudo em brincadeira.
Sempre nos dizemos mutuamente tudo o que queremos.
Efetivamente, o senhor Knightley era uma das poucas pessoas que podia ver defeitos na
Emma Woodhouse, e a nica que lhe falava deles; e embora isso a Emma no era muito grato,
sabia que a seu pai ainda o era muito menos, e que lhe custava muito chegar a suspeitar que
houvesse algum que no a considerasse perfeita.
-Emma sabe que eu nunca a adulo -disse o senhor Knightley-, mas no referia a ningum em
concreto. A senhorita Taylor estava acostumada a ter que agradar a dois pessoas; agora no ter
que agradar mais que a uma. portanto h mais possibilidades de que saia ganhando com a
mudana.
-Bom -disse Emma, desejosa de trocar de conversao-, voc quer que o falemos das bodas, e
eu o farei com muito prazer, porque todos nos levamos admiravelmente. Todo mundo foi pontual,
todo mundo luzia os melhores ornamentos... No viu-se nenhuma s lgrima, e apenas alguma
cara larga. OH, no! Todos sabamos que amos viver s a meia milha de distncia, e estvamos
seguros de nos ver todos os dias.
-Minha querida Emma o agenta tudo muito bem -disse seu pai-; mas, senhor Knightley, a
verdade que h sentido muito perder a pobre senhorita Taylor, e estou seguro de que a sentir
falta de mais do que se crie.
5

Emma voltou a cabea dividida entre lgrimas e sorrisos.


- impossvel que Emma no sinta falta da uma companheira assim -disse o
senhor Knightley-. No a apreciaramos como a apreciamos se supusramos uma coisa
semelhante.
Mas ela sabe quo benfica estas bodas para a senhorita Taylor; sabe o importante que tem
que ser para a senhorita Taylor, a sua idade, ver-se em uma casa prpria e ter assegurada uma
vida desafogada, e portanto no pode por menos de sentir tanta alegria como pena. Todos os
amigos da senhorita Taylor devem alegrar-se de que se casou to bem.
-E esquece voc -disse Emma- outro motivo de alegria para mim, e no pequeno: que fui
eu quem fez as bodas. Eu fui quem fez as bodas, sabe voc?, faz quatro anos; e ver que agora se
realiza e que se demonstre que acertei quando eram tantos os que diziam que o senhor Weston
no voltaria a casar-se, me compensa de todo o resto.
O senhor Knightley inclinou a cabea ante ela. Seu pai se apressou a replicar:
-OH, querida! Espero que no vais fazer mais bodas nem mais predies, porque tudo o que
voc diz sempre termina ocorrendo. Por favor, no faa nenhuma bodas mais.
-Papai, prometo-te que para mim no vou fazer nenhuma; mas me parece que devo faz-lo
por outros. a coisa mais divertida do mundo! Imagine, depois deste xito! Todo mundo dizia
que o senhor Weston no se voltaria a casar. OH, no! O senhor Weston, que fazia tanto tempo
que era vivo e que parecia encontrar-se to a gosto sem uma esposa, sempre to ocupado com
seus negcios da cidade, ou aqui com seus amigos, sempre to bem recebido em todas partes,
sempre to alegre... O senhor Weston, que no precisava passar nenhuma s velada s se no
queria. OH, no! Seguro que o senhor Weston nunca mais se voltaria a casar. Havia inclusive
quem falava de uma promessa que fazia a sua esposa no leito de morte, e outros diziam que o
filho e o tio no o deixariam. Sobre este assunto se disseram as mais solenes tolices, mas eu no
acreditei nenhuma. Sempre, desde dia (faz j uns quatro anos) que a senhorita Taylor e eu
o conhecemos na Broadway-Lane, quando comeava a garoar e se precipitou to galantemente a
pedir emprestados na loja do Farmer Mitchell dois guarda-chuva para ns, no deixei de pensar
nisso. Aps j planejei as bodas; e depois de ver o xito que tive neste caso, papai querido, no
vais supor que vou deixar de fazer de casamenteira.
-No entendo o que quer voc dizer com isso de xito -disse o senhor Knightley-.
xito supe um esforo. Houvesse voc empregado seu tempo de um modo muito
adequado e muito digno se durante estes quatro ltimos anos tivesse estado fazendo o possvel
para que se realizasse estas bodas. Uma ocupao admirvel para uma jovem! Mas se for como
eu imagino, e suas funes de casamenteira, como voc diz, reduzem-se a planejar as
bodas, dizendo-se a si mesmo um dia em que no tem nada que pensar: Acredito que seria
muito conveniente para a senhorita Taylor que se casasse com o senhor Weston, repetindo-lhe
a si mesmo de vez em quando, como pode falar de xito?, onde est o mrito? De o que est voc
orgulhosa? Teve uma intuio afortunada, isso tudo.
-E alguma vez conheceu voc o prazer e o triunfo de uma intuio afortunada?
O compadeo. Acreditava-lhe mais inteligente. Porque pode estar seguro de uma coisa:
uma intuio afortunada nunca to somente questo de sorte. Sempre h um pouco de talento
em isso. E quanto a minha modesta palavra de xito, que voc me reprova, no vejo que esteja
to longe de me poder atribuir isso Voc exps duas possibilidades extremas, mas eu acredito que
pode haver uma terceira: algo que esteja entre no fazer nada e faz-lo tudo. Se eu no tivesse feito
6

que o senhor Weston nos visitasse e no lhe tivesse atentado em mil pequenas coisas, e no tivesse
aplainado muitas pequenas dificuldades, a fim de contas possivelmente no tivssemos chegado a
este final. Acredito que voc conhece Hartfield o suficientemente bem para compreender isto.
-Um homem franco e sincero como Weston e uma mulher sensata e sem melindres como a
senhorita Taylor, podem muito bem deixar que seus assuntos se arrumem por si mesmos.
mesclandose expor voc a fazer-se mais machuco a si mesmo que bem a eles.
-Emma nunca pensa em si mesmo se pode fazer algum bem a outros -interveio o senhor
Woodhouse, que s em parte compreendia o que estavam falando-; mas, por favor, querida, rogote que no faa mais bodas, so disparates que rompem de um modo terrvel a unidade da famlia.
-S uma mais, papai; s para o senhor Elton. Pobre senhor Elton! Voc aprecia ao
senhor Elton, papai... Tenho que lhe buscar algema. No h ningum no Highbury que lhe
merea... e j leva aqui todo um ano, e arrumou sua casa de um modo to confortvel que
seria uma lstima que seguisse solteiro por mais tempo... e hoje me pareceu que quando
os juntava as mos punha cara de que lhe tivesse gostado de muito que algum fizesse o mesmo
com ele. Eu aprecio muito ao senhor Elton, e esse o nico meio que tenho de lhe fazer um favor.
-Certamente, o senhor Elton um jovem muito bonito e um homem excelente, e eu o tenho
em grande avaliao. Mas, querida, se quer ter uma deferncia para com ele melhor que lhe pea
que deva jantar conosco qualquer dia. Isso ser muito melhor. E confio que o senhor Knightley
ser to amvel para nos acompanhar.
-Com muitssimo gosto, sempre que voc o deseje - disse rendo o senhor Knightley-; e estou
totalmente de acordo com voc em que isso ser muito melhor. lhe convide para jantar, Emma, e
lhe mostre todo seu afeto com o pescado e o frango, mas deixe que ele seja mesmo quem se
escolha esposa. me crie, um homem de vinte e seis ou vinte e sete anos j sabe cuidar de si mesmo.
CAPTULO II
O senhor Weston era natural do Highbury, e tinha nascido no seio de uma famlia honorvel
que no curso das duas ou trs ltimas geraes tinha ido acrescentando sua nobreza e sua fortuna.
Tinha recebido uma boa educao, mas ao ter j de uma idade muito temprana uma certa
independncia, encontrou-se incapaz de desempenhar nenhuma das ocupaes da casa s que se
dedicavam seus irmos; e seu esprito ativo e inquieto e seu temperamento socivel lhe tinha
levado a ingressar na tropa do condado que ento se formou.
O capito Weston era apreciado por todos; e quando as circunstncias da vida militar lhe
tinham feito conhecer a senhorita Churchill, de uma grande famlia do Yorkshire, e a senhorita
Churchill se apaixonou por ele, ningum se surpreendeu, exceto o irmo dela e sua esposa, que
nunca lhe tinham visto, que estavam cheios de orgulho e de pretenses, e que se sentiam
ofendidos por este enlace.
Entretanto, a senhorita Churchill, como j era major de idade e se achava em plena posse de
sua fortuna -embora sua fortuna no fosse proporcionada aos bens da famlia- no se deixou
dissuadir e as bodas teve lugar com infinita mortificao por parte do senhor e a senhora
Churchill, quem a tirou de cima com o devido decoro. Este foi um enlace desafortunado e no foi
motivo de muita felicidade. A senhora Weston tivesse devido ser mais ditosa, pois tinha um
marido cujo afeto e doura de carter o faziam considerar-se seu devedor em pagamento da
grande felicidade de estar apaixonada por ele; mas embora era uma mulher de carter no tinha o
7

melhor. Tinha tmpera suficiente como para fazer sua prpria vontade contrariando a seu irmo,
mas no o suficiente como para deixar de fazer recriminaes excessivas clera tambm
excessiva de seu irmo, nem para no sentir falta dos luxos de sua antiga casa. Viveram por cima
de suas possibilidades, mas inclusive isso no era nada em comparao com o Enscombe: ela
nunca deixou de amar a seu marido mas quis ser de uma vez a esposa do capito Weston e a
senhora Churchill de Enscombe.
O capito Weston, de quem se considerou, sobre tudo pelos Churchill, que fazia umas bodas
to vantajosa, resultou que tinha levado com muito a pior parte; pois quando morreu sua esposa
depois de trs anos de matrimnio, tinha menos dinheiro que ao princpio, e devia manter a um
filho. Entretanto, logo lhe liberou da carga de este filho. O menino, havendo alm outro
argumento de conciliao devido enfermidade de sua me, tinha sido o meio de uma sorte de
reconciliao e o senhor e a senhora Churchill, que no tinham filhos prprios, nem nenhum outro
menino de parentes to prximos de que cuidar-se, ofereceram-se a fazer-se carrego do pequeno
Frank pouco depois da morte de sua me. J pode supor-se que o vivo sentiu certos escrpulos e
no cedeu com muito gosto; mas como estava afligido por outras preocupaes, o menino foi
crdulo aos cuidados e riqueza dos Churchill, e ele no teve que ocupar-se mais que de seu
prprio bem-estar e de melhorar tudo o que pde sua situao, impunha-se uma mudana
completa de vida. Abandonou a tropa e se dedicou ao comrcio, pois tinha irmos que j estavam
bem estabelecidos em Londres e que lhe facilitaram os comeos. Foi um negcio que no lhe
proporcionou mais que certo desafogo. Conservava ainda uma casita no Highbury aonde passava
a maior parte de seus dias livres; e entre sua proveitosa ocupao e os prazeres da sociedade,
passaram alegremente dezoito ou vinte anos mais de sua vida. Para ento havia j conseguido
uma situao mais desafogada que lhe permitiu comprar uma pequena propriedade prxima ao
Highbury pela que sempre tinha suspirado, assim como casar-se com uma mulher incluso com to
pouca dote como a senhorita Taylor, e viver de acordo com os impulsos de seu temperamento
cordial e socivel.
Fazia j algum tempo que a senhorita Taylor tinha comeado a influir em seus planos, mas
como no era a tirnica influncia que a juventude exerce sobre a juventude, no havia feito
vacilar sua deciso de no assentar-se at que pudesse comprar Randalls, e a venda do Randalls
era algo no que pensava fazia j muito tempo; mas tinha seguido o caminho que se riscou tendo
vista estes objetivos at que obteve seus propsitos.
Tinha reunido uma fortuna, comprado uma casa e conseguido uma esposa; e estava
comeando um novo perodo de sua vida que segundo todas as probabilidades seria mais feliz
que nenhum outro dos que tinha vivido. Ele nunca tinha sido um homem desventurado;
seu temperamento lhe tinha impedido de s-lo, inclusive em seu primeiro matrimnio; mas o
segundo devia lhe demonstrar quo encantadora, judiciosa e realmente afetuosa pode chegar a ser
uma mulher, e lhe dar a mais grata das provas de que muito melhor escolher que ser
eleito, despertar gratido que senti-la.
S podia felicitar-se de sua eleio; de sua fortuna podia dispor livremente; pois por o que se
refere ao Frank, tinha sido manifiestamente educado como o herdeiro de seu tio, quem o tinha
adotado at o ponto de que tomou o nome do Churchill ao chegar maioria de idade. portanto era
mais que improvvel que algum dia necessitasse a ajuda de seu pai. Este no tinha nenhum temor
disso. A tia era uma mulher caprichosa e governava por completo a seu marido; mas o senhor
Weston no podia chegar a imaginar que nenhum de seus caprichos fosse o suficientemente forte
para afetar a algum to querido, e, segundo ele acreditava, to merecidamente querido. Cada ano
via seu filho em Londres e estava orgulhoso dele; e seus apaixonados comentrios sobre ele lhe
8

apresentando como um arrumado jovem tinham feito que Highbury sentisse por ele como uma
espcie de orgulho. Lhe considerava pertencente a aquele lugar at o ponto de fazer que
seus mritos e suas possibilidades fossem um pouco de interesse geral.
O senhor Frank Churchill era um dos orgulhos do Highbury e existia uma
grande curiosidade por lhe ver, embora esta admirao era to pouco correspondida que ele
nunca tinha estado ali. Freqentemente se tinha falado de fazer uma visita a seu pai, mas
esta visita nunca se efetuou.
Agora, ao casar-se seu pai, falou-se muito de que era uma excelente ocasio para
que realizasse a visita. Ao falar deste tema no houve nenhuma s voz que dissentisse,
nem quando a senhora Perry foi tomar o ch com a senhora e a senhorita Bate, nem quando
a senhorita Bate devolveu a visita. Aquela era a oportunidade para que o senhor Frank Churchill
conhecesse o lugar; e as esperanas aumentaram quando se soube que havia escrito a sua nova
me sobre a questo. Durante uns quantos dias em todas as visitas matinais que se faziam no
Highbury se mencionava de um modo ou outro a formosa carta que tinha recebido a senhora
Weston.
-Suponho que ouviu voc falar da preciosa carta que o senhor Frank Churchill h escrito
senhora Weston. Ho-me dito que uma carta muito bonita. H-me isso dito o senhor
Woodhouse. O senhor Woodhouse viu a carta e diz que em toda sua vida no h lido uma carta
to formosa.
A verdade que era uma carta admirvel. obvio, a senhora Weston se havia formado uma
idia muito favorvel do jovem; e uma deferncia to agradvel era uma irrefutvel prova de sua
grande sensatez, e algo que vinha a somar-se gratamente a todas as felicitaes que tinha recebido
por suas bodas. sentiu-se uma mulher muito afortunada; e tinha vivido o suficiente para saber
quo afortunada podia considerar-se, quando o nico que lamentava era uma separao parcial de
seus amigos, cuja amizade com ela nunca se tinha esfriado, e a quem tanto custou separar-se dela.
Sabia que s vezes a sentiria falta de; e no podia pensar sem dor em que Emma perdesse um
s prazer ou sofresse uma s hora de tdio ao lhe faltar sua companhia; mas seu querida Emma
no era uma pessoa dbil de carter; sabia estar altura de sua situao melhor que a maioria das
moas, e tinha sensatez e energia e nimos que era de esperar que lhe fizessem agentar
felizmente suas pequenas dificuldades e contrariedades.
E alm disso era to consolador o que fosse to curta a distncia entre o Randalb e
Hartfield, to fcil de percorrer, o caminho incluso para uma mulher s e no caso e
nas circunstncias da senhora Weston que na estao que j se aproximava no poria obstculos
em que passassem a metade das tardes de cada semana juntas.
Sua situao era a um tempo motivo de horas de gratido para a senhora Weston e s de
momentos de pesar; e sua satisfao -mais que satisfao-, sua extraordinria alegria era to justa e
to visvel que Emma, apesar de que conhecia to bem a seu pai, s vezes ficava surpreendida ao
ver que ainda era capaz de compadecer a pobre senhorita Taylor, quando a deixaram no
Randalls em meio das maiores comodidades, ou a viram afastar-se ao entardecer junto a seu
atento marido em um carro prprio. Mas nunca se ia sem que o senhor Woodhouse deixasse
escapar um leve suspiro e dissesse:
-Ah, pobre senhorita Taylor! Tanto como gostaria de ficar!

No havia modo de recuperar senhorita Taylor... Nem tampouco era provvel que
deixasse de compadec-la; mas umas poucas semanas trouxeram algum consolo ao senhor
Woodhouse.
As felicitaes de seus vizinhos habian terminado; j ningum voltava a pinar em sua
ferida lhe felicitando por um acontecimento to penoso; e o bolo de bodas, que tanta
pesadumbre tinha-lhe causado, j tinha sido comido por completo. Seu estmago no suportava
nada substancioso e resistia a acreditar que outros no fossem como ele. O que lhe sentava mau
considerava que devia sentar mal a todo mundo; e portanto tinha feito todo o possvel para lhes
dissuadir de que fizessem bolo de bodas, e quando viu que seus esforos eram em vo fez todo o
possvel para evitar que outros comessem dele. havia-se tomado a molstia de consultar o assunto
com o senhor Perry, o farmacutico. O senhor Perry era um homem inteligente e de muito mundo
cujas freqentes visitas eram um dos consolos da vida do senhor Woodhouse; e ao ser consultado
no pde por menos de reconhecer (embora parea ser que mas bem a pesar dele) que o certo era
que o bolo de bodas podia prejudicar a muitos, possivelmente maioria, a menos que se comesse
com moderao. Com esta opinio que confirmava a sua prpria, o senhor Woodhouse tentou
influir em todos os visitantes dos recm casados; mas apesar de tudo, o bolo terminou-se; e seus
benevolentes nervos no tiveram descanso at que no ficou nenhuma migalha.
Pelo Highbury correu um estranho rumor a respeito de que os filhos do senhor Perry
haviam sido vistos com um pedao do bolo de bodas da senhora Weston na mo; mas o senhor
Woodhouse nunca o tivesse acreditado.
CAPTULO III
A sua maneira, ao senhor Woodhouse gostava da companhia. Gostava muitssimo que suas
amizades fossem ver lhe; e se somavam uma srie de fatores, sua larga residncia em Hartfield e
seu bom carter, sua fortuna, sua casa e sua filha, fazendo que pudesse escolher as visitas de seu
pequeno crculo, em grande parte segundo seus gostos. Fora deste crculo tinha pouco trato com
outras famlias; seu horror a tresnoitar e aos jantares muito concorridos impediam que tivesse
mais amizades que as que estavam dispostas a lhe visitar segundo seus convenincias. Felizmente
para ele, Highbury, que inclua o Randalls em seu parquia, e Donwell Abbey na parquia
vizinha -onde vivia o senhor Knightley- compreendia a muitas de tais pessoas. No poucas vezes
se deixava convencer pela Emma, e convidava para jantar a alguns dos melhores e mais
escolhidos, mas o que ele preferia eram as reunies da tarde, e a menos que em alguma ocasio lhe
desejasse muito que algum deles no estava altura da casa, logo que havia alguma tarde da
semana em que Emma no pudesse reunir a suas redor pessoas suficientes para jogar s cartas.
Uma verdadeira avaliao, j antigo, deu entrada a sua casa aos Weston e ao
senhor Knightley; e quanto ao senhor Elton, um jovem que vivia sozinho contra sua vontade,
tinha o privilegio de poder fugir todas as tardes livres de sua negra solido, e troc-la
pelos refinamentos e a companhia do salo do senhor Woodhouse e pelos sorrisos de
seu encantadora filha, sem nenhum perigo de que lhe expulsasse dali.
Depois destes vinha um segundo grupo; do qual, entre os mais assduos figuravam a
senhora e a senhorita Bate, e a senhora Goddard, trs damas que estavam quase sempre a ponto
de aceitar um convite procedente do Hartfield, e a quem ia se recolher e se devolvia a sua casa to
freqentemente, que o senhor Woodhouse no considerava que isso fosse pesado nem para o

10

James nem para os cavalos. Se s tivesse sido uma vez ao ano, houvesse-o considerado como uma
grande molstia.
A senhora Bate, viva de um antigo vigrio do Highbury, era uma senhora muito
anci, incapaz j de quase toda atividade, excetuando o ch e em cuatrillo.1 Vivia
muito modestamente com sua nica filha, e lhe tinham todas as consideraes e todo o
respeito que uma anci inofensiva em to incmodas circunstncias pode suscitar. Sua
filha gozava de uma popularidade muito pouco comum em uma mulher que no era nem jovem,
nem formosa, nem rica, nem casada. A posio social da senhorita Bate era das piores para que
gozasse de tantas simpatias; no tinha nenhuma superioridade intelectual para compensar o resto
ou para intimidar aos que tivessem podido detest-la e fazer que lhe demonstrassem um aparente
respeito. Nunca tinha presumido nem de beleza nem de inteligncia. Sua juventude tinha passado
sem chamar a ateno, e j de idade amadurecida se dedicou a cuidar de seu decrpita me, e
empresa de fazer com seus exguos ganhos o maior nmero possvel de coisas. Entretanto era uma
mulher feliz, e uma mulher a quem ningum nomeava sem benevolncia. Era sua grande boa
vontade e o contentadizo de seu carter o que obrava estas maravilhas. Queria a todo mundo,
procurava a felicidade de todo o mundo, ponderava em seguida os mritos de todo o mundo;
considerava-se a si mesmo um ser muito afortunado, a quem se dotou de um pouco to valioso
como uma me excelente, bons vizinhos e amigos, e um lar no que nada faltava. A simplicidade e
a alegria de seu carter, seu temperamento contentadizo e agradecido, agradavam a todos e eram
uma fonte de felicidade para ela ' mesma. Gostava de muito conversar de assuntos corriqueiros,
o qual encaixava perfeitamente com os gostos do senhor Woodhouse, sempre atento s pequenas
notcias e s intrigas inofensivas.
A senhora Goddard era professora de escola, no de um colgio nem de um pensionato, nem
de qualquer outra costure pelo estilo aonde se pretende com largas frases de refinada tolice
combinar a liberdade da cincia com uma elegante moral a respeito de novos princpios e novos
sistemas, e aonde as jovens em troca de pagar enormes somas perdem sade e adquirem vaidade,
a no ser uma verdadeira, honrada escola de internas antiga, aonde se vendia a um preo
razovel uma razovel quantidade de conhecimentos, e aonde podia mandar-se s moas para que
no estorvassem em casa, e podiam fazer um pequena educao sem nenhum perigo de que
sassem dali convertidas em prodgios. A escola da senhora Goddard tinha muito boa reputao,
e bem merecida, pois Highbury estava considerado como um lugar particularmente saudvel:
tinha uma casa espaosa, um jardim, dava s meninas comida s e abundante, no vero deixava
que brincassem de correr a seu gosto, e no inverno ela mesma lhes curava os frieiras. No era,
pois, de sentir saudades que uma fileira da dois de umas quarenta jovens a seguissem quando ia
igreja. Era uma mulher singela e maternal, que tinha trabalhado muito em sua juventude, e que
agora se considerava com direito a permitir o ocasional pulverizao de uma visita para tomar o
ch; e como tempo atrs devia muito amabilidade do senhor Woodhouse, sentia-se
particularmente obrigada a no desatender seus convites e a abandonar sua pulcra salita, e passar
sempre que podia umas horas de cio perdendo ou ganhando umas quantas moedas de seis
peniques junto chamin de seu anfitrio.
1 Cuatrillo: jogo de naipes de quatro pessoas, semelhante ao conjunto de sof e poltronas.
Estas eram as senhoras que Emma podia reunir com muita freqncia; e estava no
pouco contente de consegui-lo, por seu pai; embora, por isso a ela se referia, no havia remedeio
para a ausncia da senhora Weston. Estava encantada de ver que seu pai parecia sentir-se a gosto
e muito contente com ela por saber arrumar as coisas to bem; mas o aprazvel e montono bate11

papo daquelas trs mulheres o fazia dar-se conta que cada velada que passava deste modo era
uma das largas veladas que com tanto temor havia previsto.
Uma manh, quando acreditava poder assegurar que o dia ia terminar deste
modo, trouxeram um bilhete de parte da senhora Goddard que solicitava nos trminos
mais respeitosos que lhe permitisse vir acompanhada da senhorita Smith; uma petio que foi
muito bem acolhida; porque a senhorita Smith era uma moa de dezessete anos a quem Emma
conhecia muito bem de vista e por -quem fazia tempo que sentia interesse devido a sua beleza.
Respondeu com um amvel convite, e a gentil proprietria da casa j no temeu a chegada da
tarde.
Harriet Smith era filha natural de algum. Fazia j vrios anos algum a tinha feito ingressar
na escola da senhora Goddard, e recentemente algum a tinha elevado desde sua situao de
colegiala a de hspede. Em geral, isto era tudo o que se sabia de sua histria. Na aparncia no
tinha mais amigos que os que se feito em Highbury, e agora acabava de voltar de uma larga visita
que tinha feito a umas jovens que viviam no campo e que tinham sido suas companheiras de
escola.
Era uma moa muito linda, e sua beleza resultou ser de uma classe que Emma
admirava particularmente. Era baixa, gordinha e loira, cheia de vio, de olhos azuis,
cabelo reluzente, rasgos regulares e um ar de grande doura; e antes do fim da velada
Emma estava to agradada com suas maneiras como com sua pessoa, e completamente decidida
a seguir tratando-a.
No lhe chamou a ateno nada particularmente inteligente no trato da senhorita Smith, mas
em conjunto a encontrou muito simptica -sem nenhum acanhamento desconjurado e sem reparos
para falar- e com tudo sem ser por isso absolutamente inoportuna, sabendo estar to bem em seu
lugar e mostrando-se to diferente, dando amostras de estar to agradavelmente agradecida por
ter sido admitida no Hartfield, e to sinceramente impressionada pelo aspecto de todas as coisas,
to superior em qualidade ao que ela estava acostumada, que devia ter muito bom julgamento e
merecia flego. E lhe daria flego. Aqueles olhos azuis e mansos e todos aqueles dons naturais no
foram desperdiar se na sociedade inferior do Highbury e suas relaes. As amizades que j se
feito eram indignas dela. As amigas de quem acabava de separar-se, embora fossem muito boa
gente, deviam estar prejudicando-a. Eram uma famlia cujo sobrenome era Martin, e a que
Emma conhecia muito de ouvidas, j que tinham uma grande granja do senhor Knightley
arrendada, e viviam na parquia do Donwell, tinham muito boa reputao conforme acreditava sabia que o senhor Knightley lhes estimava muito- mas deviam ser gente vulgar e pouco educada,
em modo algum prpria de ter intimidade com uma moa que s necessitava um pouco mais de
conhecimentos e de elegncia para ser completamente perfeita. Ela a aconselharia; faria-a
melhorar; faria que abandonasse suas ms amizades e a introduziria na boa sociedade; formaria
suas opinies e suas maneiras. Seria uma empresa interessante e sem dvida tambm uma boa
obra; algo muito adequado a sua situao na vida; a seu tempo livre e a suas possibilidades.
Estava to absorta admirando aqueles olhos azuis e mansos, falando e escutando, e riscando
todos estes planos nas pausas da conversao, que a tarde passou muitssimo mais s pressas que
de costume; e o jantar com a que sempre terminavam essas reunies, e para a que Emma estava
acostumada preparar a mesa com calma, esperando a que chegasse o momento oportuno, aquela
vez se disps em um abrir e fechar de olhos, e se aproximou do fogo, quase sem que ela mesma se
desse conta. Com uma presteza que no era habitual em um carter como o seu que, contudo,
nunca tinha sido indiferente ao prestgio de faz-lo tudo muito bem e pondo nisso os cinco
12

sentidos, com o autntico entusiasmo de um esprito que sentia prazer em suas prprias idias,
aquela vez fez as honras da mesa, e serve e recomendou o picadinho de frango e as ostras assadas
com uma insistncia que sabia necessria naquela hora algo temprana e adequada aos corteses
cumpridos de seus convidados.
Em ocasies como esta, no nimo do bom do senhor Woodhouse se livrava um penoso
combate. Gostava de ver servida a mesa, pois tais convites tinham sido a moda elegante de sua
juventude; mas como estava convencido de que os jantares eram prejudiciais para a sade, mas
bem lhe entristecia ver servir os pratos; e enquanto que seu sentido da hospitalidade lhe levava a
respirar a seus convidados a que comessem de tudo, os cuidados que lhe inspirava sua sade fazia
que se causar pena de ver que comiam.
Quo nico em conscincia podia recomendar era um pequeno tigela de te advenha
claro 2como o que ele tomava, mas, enquanto as senhoras no tinham nenhum reparo em
atacar bocados mais saborosos, devia contentar-se dizendo:
-Senhora Bate, me permita lhe aconselhar que prove um destes ovos. Um ovo duro pouco
cozido no pode prejudicar. lhe ser sabe fazer ovos duros melhor que ningum. Eu
no recomendaria um ovo duro a ningum mais, mas no voc tema, j v que so
muito pequenos, um desses ovos to pequenos no podem lhe fazer danifico. Senhorita Bate,
que Emma lhe sirva um pedacinho de bolo, um pedacinho pequenino. Nossos bolos so s
de ma. Nesta casa no lhe daremos nenhum doce que possa lhe prejudicar. O que no
o aconselho so as mingau. Senhora Goddard, o que lhe pareceria meio vasito de vinho?
Meio vasito pequeno, misturado com gua? No acredito que isso possa lhe sentar mau.
Emma deixava falar com seu pai, mas servia a seus convidados manjares mais consistentes; e
aquela noite tinha um interesse especial em que ficassem contentes. proposto-se atrair-se
senhorita Smith e o tinha conseguido. A senhorita Wodhouse era um personagem to importante
no Highbury que a notcia de que foram ser apresentadas lhe havia produzido tanto medo como
alegria... Mas a modesta e agradecida jovem saiu da casa cheia de gratido, muito contente da
afabilidade com a que a senhorita Woodhouse a havia tratado durante toda a velada; inclusive lhe
tinha estreitado a mo ao despedir-se!
CAPTULO IV
A intimidade do Harriet Smith no Hartfield logo foi um fato. Rpida e decidida em seus
meios, Emma no perdeu o tempo e a convidou repetidamente, lhe dizendo que fosse a sua casa
muito freqentemente; e medida que sua amizade aumentava, aumentava tambm o prazer que
ambas sentiam de estar juntas. Desde os primeiros momentos Emma j havia pensado em quo
til podia lhe ser como companheira de seus passeios. Neste aspecto, a perda da senhora Weston
tinha sido importante. Seu pai nunca ia mais frente do plantio, aonde duas divises dos terrenos
assinalavam o final de seu passeio, comprido ou curto, segundo a poca do ano; e das bodas da
senhora Weston os passeios da Emma reduziram-se muito. Uma s vez se atreveu a ir sozinha at
o Randalls, mas no foi uma experincia agradvel; e portanto uma Harriet Smth, algum a quem
podia chamar em qualquer momento para que lhe acompanhasse a dar um passeio, seria uma
valiosa aquisio que ampliaria suas possibilidades. E em todos os aspectos, quanto mais
a tratava, mais a satisfazia, e se reafirmou em todos seus afetuosos propsitos.
2 Te advenha: bebida feita de aveia podada e cozida em gua.

13

Evidentemente, Harriet no era inteligente, mas tinha um carter doce e era dcil
e agradecida; carecia de todo presuno, e s desejava ser guiada por algum a quem pudesse
considerar como superior. O espontneo de sua inclinao pela Emma mostrava um
temperamento muito afetuoso; e sua afeio ao trato de pessoas seletas, e seu capacidade de
apreciar o que era elegante e inteligente, demonstrava que no estava isenta de bom gosto, embora
no podia pedir-se o um grande talento. Em resumo, estava completamente convencida de que
Harriet Smith era exatamente quo amiga necessitava, exatamente o que se necessitava em sua
casa.
Em uma amiga como a senhora Weston no havia nem que pensar. Nunca
houvesse encontrado outra igual, e tampouco a necessitava. Era algo completamente distinto,
um sentimento diferente e que no tinha nada que ver com o outro. Pela senhora Weston
sentia um afeto apoiado na gratido e na estimativa. Ao Harriet a apreciava como a algum a
quem podia ser til. Porque pela senhora Weston no podia fazer nada; pelo Harriet podia faz-lo
tudo.
Seu primeiro intento para lhe ser til consistiu em tentar saber quem eram seus pais; mas
Harriet no o disse. Estava disposta a lhe dizer tudo o que soubesse, mas as pergunta a respeito
desta questo foram em vo. Emma se viu obrigada a imaginar o que quis, mas nunca pde
convencer-se de que, de encontrar-se na mesma situao, ela no tivesse revelado a verdade.
Harriet carecia de curiosidade. contentou-se com ouvir e acreditar o que a senhora Goddard tinha
querido lhe contar, e no se preocupou com averiguar nada mais.
A senhora Goddard, os professores, as alunas, e em geral todos Ios assuntos da escola
formavam como era lgico uma grande parte da conversao, e a no ser por seu amizade com os
Martin do Abbey-Mill-Farm, no tivesse falado de outra coisa. Mas os Martin ocupavam grande
parte de seus pensamentos; tinha passado com eles dois meses muito felizes, e agora gostava de
falar dos prazeres de sua visita, e descrever os numerosos encantos e delcias do lugar. Emma lhe
incitava a conversar, divertida por esta descrio de um gnero de vida distinto ao dele, e gozando
da ingenuidade juvenil com a que falava com tanto entusiasmo de que a senhora Martin tinha
dois sales, nada menos que dois magnficos sales; um deles to grande como a sala de estar
da senhora Goddard; e de que tinha uma faxineira que j levava com ela vinte e cinco anos; e de
que tinha oito vacas, duas delas Alderneys, e outra de raa galesa, a verdade que uma linda
vaquita galesa; e de que a senhora Martin dizia, j que a tinha muito carinho, que teria que
chamar-se o sua vaca; e de que tinham um precioso pavilho do vero em seu jardim, aonde o ano
passado algum dia tomavam todos o ch: realmente um precioso pavilho do vero o
suficientemente grande para que coubessem uma dzia de pessoas.
Durante algum isto tempo divertiu a Emma sem que se preocupasse de pensar em
nada mais; mas medida que foi conhecendo melhor famlia surgiram outros sentimentos, feitose uma idia equivocada ao imaginar-se que se tratava de uma me, uma filha e um filho e sua
esposa que viviam todos juntos; mas quando compreendeu que o senhor Martin que tanta
importncia tinha no relato e que sempre se mencionava com elogios por seu grande bondade em
fazer tal ou qual coisa, era solteiro; que no havia nenhuma senhora Martin, jovem, nenhuma nora
na casa; suspeitou que podia haver algum perigo para seu pobre amiguita atrs de toda aquela
hospitalidade e amabilidade; e pensou que sim algum no velava por ela corria o risco de ir a
menos para sempre.
Esta suspeita foi a que fez que suas perguntas aumentassem em nmero e fossem cada vez
mais agudas; e sobre tudo fez que Harriet falasse mais do senhor Martin... e evidentemente isso
14

no desagradava a jovem. Harriet sempre estava a ponto de falar da parte que ele tinha tomado
em seus passeios luz da lua e das alegres veladas que tinham acontecido juntos jogando; e sentia
prazer no pouco em referir que era homem de to bom carter e to amvel. Um dia tinha dado
um rodeio de trs milhas para lhe levar umas nozes porque ela havia dito que gostava de muito...
e em todas as coisas era sempre to atento! Uma noite havia trazido para o salo ao filho de seu
pastor para que cantasse para ela. Ao Harriet gostava de muito as canes. O senhor Martin
tambm sabia cantar um pouco. Lhe considerava muito inteligente e acreditava que entendia de
tudo. Possua um magnfico rebanho; e enquanto a jovem permaneceu em sua casa tinha visto que
vinham a lhe pedir mais l que a qualquer outro da comarca. Ela acreditava que todo mundo
falava bem dele. Sua me e suas irms lhe queriam muito. Um dia a senhora Martin lhe havia dito
ao Harriet (e agora ao repeti-lo-se ruborizava) que era impossvel que houvesse um filho melhor
que o seu, e que portanto estava segura de que quando se casasse seria um bom marido. No
que ela queria lhe casar. No tinha a menor pressa.
-V, senhora Martin! -pensou Emma-. Voc sabe o que se faz.
-E quando eu j me tive ido, a senhora Martin foi to amvel que enviou senhora Goddard
um magnfico ganso; o ganso mais formoso que a senhora Goddard tinha visto em toda sua vida.
A senhora Goddard o guisou um domingo e convidou a suas trs professoras, a senhorita Nash, a
senhorita Prince e a senhorita Richardson para jantar com ela.
-Suponho que o senhor Martin no ser um homem que tenha uma cultura muito superior
a a que normal entre os de sua classe. Gosta de ler?
-OH, sim! Quer dizer, no; bom no sei... mas acredito que tem lido muito...
embora certamente so coisas que ns no lemos. L as Notcias agrcolas e algum livro que tem
em uma estantera junto janela; mas de todo isso no fala nunca. Embora a vezes, pela tarde,
antes de jogar a cartas, l em voz alta algo do compndio da elegncia, um livro muito divertido. E
sei que tem lido O Vigrio do Wakefield. Nunca h lido A novela do bosque nem Os filhos da
abadia. Nunca tinha ouvido falar destes livros antes de que eu os mencionasse, mas agora est
decidido a consegui-lo-lo antes possvel.
A seguinte pergunta foi:
-Que aspecto tem o senhor Martin?
-OH! No um homem bonito, no, nem muitssimo menos. Ao princpio me pareceu
muito corrente, mas agora j no me parece to corrente. Ao cabo de um tempo de lhe conhecer
j no o parece, sabe? Mas no lhe viu alguma vez? Vem ao Highbury bastante freqentemente, e
pelo menos uma vez por semana seguro que passa por aqui a cavalo caminho de Kingston.
tiveste que te cruzar com ele muitas vezes.
- possvel, e possivelmente lhe tenha visto cinqenta vezes, mas sem ter a menor ideia de
quem era. Um jovem granjeiro, tanto se for a cavalo como a p a ltima pessoa que despertaria
minha curiosidade. Esses fazendeiros so precisamente uma desse de gente com a que sinto que
no tenho nada que ver. Pessoas que estejam por debaixo de sua classe social, com tal de que seu
aspecto inspire confiana, podem me interessar; posso esperar ser til a suas famlias de um modo
ou outro. Mas um granjeiro no necessita nada de mim, portanto em certo sentido est to por
cima de minha ateno como em todos outros est por debaixo.
-Sem dvida alguma. OH! Sim, no provvel que te tenha fixado nele... mas ele sim que
lhe conhece muito bem... quero dizer de vista.

15

-No duvido de que seja um jovem muito digno. A verdade que sei que o , e como a tal
o desejo muita sorte. Que idade crie que pode ter?
-Nos dia oito do passado junho fez vinte e quatro anos, e meu aniversrio o dia vinte e
trs... exatamente duas semanas e um dia de diferena! Que casual, verdade?
-S vinte e quatro anos. muito jovem para casar-se. Sua me tem toda a razo ao no ter
pressa. Agora parece ser que vivem muito bem, e se ela se preocupasse com lhe
casar provavelmente se arrependeria. dentro de seis anos se conhecer uma boa moa de
seu mesma classe com um pouco de dinheiro, a coisa poderia ser muito conveniente.
-dentro de seis anos! Mas, querida Emma, ele ento j ter trinta anos!
-Bom, essa a idade a que a maioria dos homens que no nasceram ricos tm que esperar
para casar-se. Suponho que o senhor Martin ainda tem que lavrar um futuro; e antes disso no
pode fazer-se nada. Por muito dinheiro que herdasse ao morrer seu pai, por importante que seja
sua parte na propriedade da famlia atreveria a dizer que tudo no est disponvel, que est
empregado no rebanho; e embora com laboriosidade e boa sorte dentro de um tempo pode fazerse rico, quase impossvel que agora o seja.
-Certamente tem razo. Mas vivem muito bem. No tm nenhum criado na casa, mas no os
falta nada, e a senhora Martin fala de contratar a uma moo para o ano prximo.
-Harriet, no quisesse que te encontrasse com dificuldades quando ele se case; refiro a suas
relaes com sua esposa, pois embora suas irms tenham recebido uma educao superior e no
possa objetar-se os nada, isso no quer dizer que ele no possa casar-se com algum que no seja
digno de alternar contigo. A desgraa de seu nascimento deveria te fazer ainda mais cuidadosa
com a gente que trficos. No cabe nenhuma dvida de que a filha de um cavalheiro e deve te
manter nesta categoria por todos os meios a seu alcance, ou do contrrio sero muitos os que
sentiro prazer em te rebaixar.
-Sim, sim, tem razo, suponho que h gente assim. Mas enquanto EU freqente Hartfield
e voc seja to amvel comigo no tenho medo do que outros possam fazer.
-Harriet, compreende muito bem o que influem as amizades; Mas eu queria verte
to solidamente estabelecida na sociedade que fosse independente in luso do Hartfield e de a
senhorita Woodhouse. Quero verte bem relacionada e isso de um modo permanente... e para isso
seria aconselhvel que tivesse to poucas amizades inferiores como fora possvel;
e portanto o que te digo que se ainda seguir na comarca quando o senhor Martin se case,
seria prefervel que sua intimidade com suas irms no te obrigasse a te relacionar com sua
esposa, que provavelmente ser a filha de um simples granjeiro, sem nenhuma educao.
-Certamente. Sim. Mas no acredito que o senhor Martin se case com algum que no tenha
um pouco de educao e que no seja de boa famlia. Entretanto, no quero dizer com isso que te
contradiga, eu estou segura de que no sentirei nenhum desejo de conhecer sua esposa.
Sempre terei muito afeto a suas irms, sobre tudo a Elizabeth, e sentiria muito deixar das
tratar, porque receberam to boa educao como eu. Mas se ele se casa com uma mulher vulgar e
muito ignorante claro est que faria melhor em no visit-la, se puder evit-lo.
Emma esteve analisando-a atravs das flutuaes deste raciocnio e no viu nela sintomas
alarmantes de amor. O jovem tinha sido seu primeiro admirador, mas ela confiava que as coisas
no tinham passado da, e que no haveriam dificuldades muito grandes por parte do Harriet
para opor-se partida que ela pensava lhe propor.
16

Ao dia seguinte se encontraram com o senhor Martin enquanto passeavam pelo


Donwell Road. Ele ia a p, e detrs olhar respetuosamente a Emma, olhou a sua companheira com
uma satisfao no dissimulada. Emma no lamentou dispor desta oportunidade para
estudar suas reaes; e se adiantou umas quantas jardas, enquanto eles falavam e sua aguda olhar
no demorou para formar uma idia suficiente sobre o senhor Robert Martin. Seu aspecto era
muito pulcro e parecia um jovem judicioso, mas sua pessoa carecia de outros encantos; e quando o
comparou mentalmente com outros cavalheiros, pensou que era foroso que perdesse todo o
terreno que tinha ganho no corao do Harriet. Harriet no era insensvel s maneiras
distinguidas, e lhe tinha chamado a ateno a cortesia do pai da Emma, da que falava com
admirao, maravilhada. E parecia que o senhor Martin no soubesse nem o que eram as boas
maneiras.
S estiveram juntos uns poucos minutos, j que no podiam fazer esperar
senhorita Woodhouse; e ento Harriet alcanou correndo a seu amiga, to confusa e com
uma sorriso no rosto, que a senhorita Woodhouse no demorou para interpretar devidamente.
-Pensa o casual que foi o lhe encontrar! Que coincidncia! H-me dito que h sido muita
casualidade que no tenha ido dar a volta pelo Randalls. Ele no sabia que passessemos por aqui.
Acreditava que a maioria dos dias passeavam em direo ao Randalls.
Ainda no pde conseguir um exemplar da novela do bosque. A ltima vez que esteve no
Kingston estava to ocupado que se esqueceu por completo, mas amanh voltar ali. Que
casualidade que lhe tenhamos encontrado! Bom, me diga, como voc acreditava? O que te
pareceu? Parece-te muito vulgar?
-Certamente o , e bastante; mas isso no nada comparado com sua absoluta falta
de desse; no tinha por que esperar muito dele, e a verdade que no me fazia muitas iluses;
mas no supunha que fosse to grosseiro, de to pouca categoria. Confesso que o imaginava um
pouco mais refinado.
-Certamente -disse Harriet, em um tom de contrariedade-, no tem os maneiras de
um verdadeiro cavalheiro.
-Parece-me, Harriet, que desde que trficos conosco tiveste muitas ocasies de estar em
companhia de verdadeiros cavalheiros, e que deve te chamar a ateno a diferena entre estes e o
senhor Martin. No Hartfield conheceste a modelos de homens bem educados e distinguidos.
Surpreenderia-me se agora que os conhece pudesse tratar ao senhor Martin sem te dar conta de
que muito inferior, e mas bem te assombrando de que antes tivesse podido consider-lo como
uma pessoa agradvel. No comea a sentir algo assim? No te chamou isto ateno? Estou segura
de que tiveste que reparar em seu aspecto desajeitado, em suas maneiras bruscos e na rudeza de
sua voz, que inclusive daqui se advertia que no tinha a menor modulao.
-Certamente no como o senhor Knghtley. No tem um ar to distinto como ele, nem sabe
andar como o senhor Knightley. Vejo muito bem a diferena. Mas o senhor Knightley um
homem to elegante!
-O senhor Knightley to distinto que no me parece bem lhe comparar com o
senhor Martin. Entre dem cavalheiros no encontraria um que merecesse to bem este
nome como o senhor Knightley. Mas no o nico cavalheiro a quem trataste nestes ltimos
tempos. O que me diz do senhor Weston e do senhor Elton? Compara ao senhor Martin com
qualquer dos dois. Compara suas maneiras; seu modo de andar, de falar, de guardar silncio. Tem
que ver a diferena.
17

-OH, sim! H uma grande diferencia. Mas o senhor Weston quase um velho. O
senhor Weston deve ter entre quarenta e cinqenta anos.
-O qual ainda d mais mrito a suas boas maneiras. Harriet, quanta mais idade tem
uma pessoa mais importante que tenha boas maneiras... e mais notria e
desagradvel qualquer falta de tom, grosseria ou estupidez. O que passvel na juventude,
imperdovel na idade amadurecida. Agora o senhor Martin rude e desajeitado; como ser
quando tiver a idade do senhor Weston?
-Isso nunca pode dizer-se -replicou Harriet com certa nfase.
-Mas bastante fcil de adivinhar. Ser um granjeiro tosco e completamente vulgar, que no
se preocupar o mais mnimo pelas aparncias e que s pensar no que vontade ou deixa de
ganhar.
-Se for assim, a verdade que no ser muito atrativo.
-at que ponto, inclusive agora, absorvem-lhe suas ocupaes, adverte-se pelo fato de que
tenha esquecido procurar o livro que lhe recomendou. Estava to preocupado por seus negcios
no mercado que no pensou em nada mais... que precisamente o que deve fazer um homem que
queira prosperar. O que tem ele que ver com os livros? E eu no duvido de que prosperar e de
que com o tempo chegar a ser muito rico... e o que seja um homem pouco refinado e de poucas
letras no tem por que nos preocupar.
-Sente saudades que se esquecesse do livro -foi tudo o que respondeu Harriet, e em sua
voz havia um matiz de profunda contrariedade em que Emma no quis intervir. Pelo tanto,
deixou passar uns minutos em silncio, e logo recomeou:
-Em certo aspecto possivelmente as maneiras do senhor Elton so superiores s do
senhor Knightley ou o senhor Weston; so mais delicadas. Poderiam considerar-se como
mais modlicas que as dos outros. No senhor Weston h uma franqueza, uma vivacidade,
quase uma brutalidade, que nele todo mundo encontra bem porque respondem ao expansivo de
seu carter... mas que no deveriam ser imitadas. E o mesmo ocorre com a simplicidade, esse ar
resolvido e imperioso do senhor Knightley, embora lhe sente muito bem; seu rosto e seu aspecto
fsico, e inclusive sua situao na vida, parecem permitir-lhe mas se qualquer jovem ficasse a lhe
imitar resultaria insofrvel. Pelo contrrio, a meu entender, a um jovem poderia recomendar-se o
muito bem que tomasse por modelo ao senhor Elton. Tem bom carter, alegre, amvel e corts. E
me parece que nestes ltimos tempos se mostra especialmente amvel. No sei se tiver o propsito
de chamar a ateno de alguma das dois, Harriet, redobrando suas amabilidades, mas me
surpreende que suas maneiras sejam ainda mais delicadas do que eram antes. Se algo se prope
tem que ser te agradar. No te disse o que havia dito de ti o outro dia?
E ento repetiu uma srie de calorosos elogios que o senhor Elton fazia de seu amiga, sem
omitir nem inventar nada; e Harriet se ruborizou e sorriu, e disse que sempre tinha acreditado que
o senhor Elton era muito agradvel.
O senhor Elton era precisamente a pessoa escolhida pela Emma para conseguir que Harriet
no pensasse mais no jovem granjeiro. Parecia-lhe que ia formar uma magnfica casal; s que um
casal muito evidente, natural e provvel para que, para ela, tivesse muito mrito o planejar suas
bodas. Temia que no fosse algo que todos os demais deviam pensar e predizer. Entretanto, o que
no era provvel era que a ningum mais lhe tivesse ocorrido antes que a ela, j que a idia a tinha
tido a primeira vez que Harriet foi ao Hartfield. quanto mais o pensava, mais oportuna lhe parecia
aquela reunio.
18

A situao do senhor Elton era a mais favorvel, j que era um perfeito cavalheiro e no tinha
relao com gente inferior, e ao prprio tempo no tinha famlia que pudesse pr objees ao
duvidoso nascimento do Harriet. Podia oferecer a sua esposa um lar confortvel, e Emma
supunha que tambm uma posio econmica decorosa; pois embora a vicara do Highbury no
era muito grande, sabia-se que possua alguns bens pessoais; e tinha muito bom conceito dele,
considerando-o como um jovem de buen_, carter, julgamento claro e respeitabilidade, sem nada
que turvasse sua compreenso ou conhecimento das coisas do mundo.
Emma estava satisfeita de que ele considerasse atrativa ao Harriet, e confiava que contando
com que se encontrassem freqentemente no Hartfield, naquilo princpio bastava para interessar
ao senhor Elton; e quanto ao Harriet, no cabia apenas dvida de que a idia de ser admirada por
ele teria a influncia e a eficcia que tais circunstncias revistam ter. E que ele era realmente um
jovem muito agradvel, um jovem que devia gostar a qualquer mulher que no fora melindrosa.
Lhe considerava como muito atrativo; sua pessoa em geral era muito admirada, embora no por
ela, j que sentia falta de uma distino em suas faces que lhe era imperdovel; mas a moa que
sentia tanto agradecimento porque um Robert Martin percorresse umas milhas a cavalo para lhe
levar umas nozes, bem podia ser conquistada pela admirao do senhor Elton.
CAPTULO V
-No sei que opinio ter voc, senhora Weston -disse o senhor Knightley- a respeito
da grande intimidade que h entre a Emma e Harriet Smith, mas a meu entender no nada bom.
-Nada bom? voc crie realmente que algo mau? E por que?
-No acredito que seja benfico para nenhuma das duas.
-Surpreende-me voc! Emma pode fazer muito bem ao Harriet; e ao lhe proporcionar
um novo motivo de interesse pode dizer-se que Harriet faz um bem a Emma. Eu vejo seu amizade
com uma grande satisfao. Nisso sim que opinamos de um modo distinto! E diz voc que
nenhuma das duas vai sair beneficiada? Senhor Knightley, sem dvida este ser o comeo de uma
de nossas discusses a respeito da Emma...
-Talvez pense que vim com o propsito de discutir com voc sabendo que Weston estava
ausente, e que voc deveria defender-se sozinha.
-Sem dvida alguma o senhor Weston me apoiaria se estivesse aqui, porque sobre
este assunto pensa exatamente quo mesmo eu. Ontem mesmo falamos disso, e estivemos de
acordo em que Emma tinha tido muita sorte de que houvesse no Highbury uma mu- chacha assim
pudesse freqentar. Senhor Knightley, o que eu, no lhe admito que seja voc bom juiz neste
caso. Est voc to acostumado a viver sozinho que no sabe apreciar o que vale a companhia; e
possivelmente nenhum homem seria bom juiz quando se trata de valorar a satisfao que
proporciona a uma mulher a companhia de algum de seu mesmo sexo, depois de estar
acostumada a isso durante toda sua vida. J imagino a objeo que vai pr ao Harriet Smith: no
uma jovem de tanta categoria como deveria s-lo uma amiga da Emma. Mas por outro lado, como
Emma quer ilustr-la, para ela mesma ser um incentivo para ler mais. Lero juntas; sei que isso
o que se prope.
-Emma sempre se proposto ler cada vez mais, desde que tinha doze anos. Eu hei visto muitas
suas listas de futuras leituras, de pocas diversas, com todos os livros que propunha ir lendo... E

19

eram umas listas excelentes, com livros muito bem escolhidos e classificados com muita ordem, s
vezes alfabeticamente, outras segundo algum outro sistema.
Lembrana a lista que confeccionou quando s tinha quatorze anos, que me fez formar uma
idia to favorvel de seu bom critrio que a conservei durante algum tempo; e me atreveria a
assegurar que agora deve ter alguma lista tambm excelente. Mas j hei perdido toda esperana de
que Emma se atenga a um plano fixo de leituras. Nunca se submeter a nada que requeira esforo
e pacincia, uma sujeio do capricho razo.
Onde nada puderam os estmulos da senhorita Taylor, posso afirmar sem temor a me
equivocar que nada poder Harriet Smith. Voc nunca conseguiu convenc-la para que lesse nem
sequer a metade do que voc queria; j sabe voc que no o conseguiu.
-Eu diria -replicou a senhora Weston sonriendo- que ento opinava assim; mas desde que me
casei no me possvel recordar nem um s desejo meu que Emma tenha deixado de satisfazer.
-Compreendo que no voc sinta um grande desejo de evocar lembranas como estes -disse
o senhor Knightley vivamente.
Permaneceu em silencio durante uns momentos, e em seguida acrescentou:
-Mas eu, que no sofri o efeito de seus encantos to diretamente, ainda devo ver, ouvir e
recordar. A Emma a prejudicou o ser a mais inteligente de sua famlia. Aos dez anos tinha a
desgraa de saber responder a perguntas que deixavam desconcertada a seu irmana aos dezessete.
Sempre foi rpida e esteve segura de si mesmo; Isabella sempre foi lenta e indecisa. E sempre, dos
doze anos, Emma foi a proprietria da casa e de todos vocs. Com sua me perdeu nica pessoa
capaz de lhe fazer frente. herdei o talento de sua me e tivesse devido educar-se sob sua
autoridade.
-Senhor Knightley, em bonita situao me tivesse visto de ter que depender de
uma recomendao dela, em caso de que tivesse tido que deixar a famlia do senhor Woodhouse e
me buscar outro emprego; no acredito que voc tivesse feito nenhum elogio de mim a ningum.
Estou segura de que sempre me considerou como algum pouco adequado para a misso que
desempenhava.
-Sim -disse sonriendo-. Seu lugar este; voc uma esposa admirvel, mas no serve
em absoluto para institutriz. Mas esteve voc preparando-se para ser uma excelente
algema durante todo o tempo que esteve no Hartfield. Voc no podia dar a Emma uma
educao to completa como sua capacidade parecia prometer; mas estava voc
recebendo, precisamente dela, uma magnfica educao para a vida matrimonial no que se refere a
submeter sua vontade a outra pessoa, fazendo o que lhe mandava; e se Weston senhorita Taylor.
-Muito obrigado. Tem muito pouco mrito ser uma boa esposa com um homem como
o senhor Weston.
-Ver voc, para falar a verdade temo que no tenha ocasio de empregar seus dotes, e
que estando disposta a suport-lo tudo, no tenha nada que suportar. Entretanto,
no desesperemo-nos. Weston pode chegar a sentir-se molesto por levar uma vida
excessivamente dada de presente, ou possivelmente seu filho lhe d desgostos.
-Espero que no seja assim. No provvel. No, senhor Knightley, no voc
prognostique desgostos por essa parte.
-No, claro que no. No fao mais que mencionar possibilidades. No pretendo ter
a intuio da Emma para fazer predies e adivinhar o futuro. Desejo de todo corao que o jovem
20

possa ser um Weston em mritos e um Churchill em fortuna. Mas Harriet Smith... como v ainda
no conclu, nem muito menos, com o Harriet Smith. A meu entender a pior classe de amiga que
Emma podia chegar a ter. Ela no sabe nada de nada, e se acredita que Emma sabe tudo. No faz
mais que adul-la; e o que ainda pior, adula-a sem propor-lhe Sua ignorncia uma contnua
adulao. Como pode Emma imaginar-se que tem algo que aprender enquanto Harriet oferea
uma inferioridade to agradvel? E quanto ao Harriet, atreveria-me a dizer que no pode sair
beneficiada em nada desta amizade. Hartfield s conseguir que se sinta deslocada em todos
os demais ambientes aos que pertence. Adquirir mais refinamentos, mas s os precisos para que
se sinta incmoda com aquelas pessoas com as que tem que viver por seu nascimento e sua
posio. Equivocaria-me de mdio ao meio se os ensinos da Emma do-lhe mais personalidade ou
conseguem que a moa se adapte de um modo mais racional s diferentes situaes de sua vida.
Quo nico conseguir ser lhe dar um pouco de brilho.
-Eu tenho mais confiana que voc no sentido comum da Emma, ou possivelmente
me preocupo mais por seu bem-estar de agora; porque eu no lamento esta amizade. Que
bom aspecto tinha a noite passada!
-OH! Vejo que fala voc de sua pessoa e no de sua vida interior, no? De acordo;
no pretendo negar que Emma seja muito bonita.
-Bonita! Seria mais prprio dizer muito formosa. Concebe voc algo que se aproxime mais
beleza perfeita que Emma, que seu rosto e sua figura?
-No sei o que o que poderia conceber, mas confesso que poucas vezes vi um rosto ou uma
figura mais agradados que os dela. Mas eu sou um velho amigo e nisso sou parcial.
-E seus olhos! Olhos de verdadeira cor avel, e que brilhantes! E as faces regulares, o
franco de seu semblante e o proporcionado de seu corpo! Que aspecto mais saudvel e que
harmoniosa silhueta! To erguida e firme. Transborda sade, no s em seus frescas cores, mas
tambm em todo seu porte, em sua cabea, em seus olhares. s vezes se oua dizer de um menino
que a viva imagem da sade; mas a mim Emma sempre d a impresso de ser a imagem mais
completa do saudvel em pleno desenvolvimento. Parece a encarnao do vio. No lhe parece
com voc, senhor Knightley?
-Eu no encontro nem um s defeito em sua pessoa -replicou-. Acredito que
exatamente como voc a descreve. um prazer olh-la. E eu acrescentaria ainda este elogio: que
no me parece que seja vaidosa. Tendo em conta quo atrativa , d a impresso de que no pensa
muito nisso; sua vaidade por outras coisas. Mas eu, senhora Weston, sigo mantendo que no me
agrada sua intimidade com o Harriet Smith, e que temo que uma e outra saiam prejudicadas.
-E eu, senhor Knightley, tambm sigo sustentando que confio em que isso no ser um
mal para nenhuma das duas. Apesar de todos seus defectillos, Emma uma moa excelente. Pode
existir uma filha melhor, uma irm mais afetuosa, uma amiga mais fiel?
No, no, pode confiar-se em suas virtudes; incapaz de causar verdadeiro machuco a
algum; no pode cometer um disparate que tenha importncia; por cada vez que Emma
se equivoca h cem vezes que acerta.
-De acordo; no quero importun-la mais. Emma ser um anjo, e eu me guardarei
meus receios at que John e Isabella venham por Natal. John sente pela Emma um afeto razovel,
e portanto no o cega o carinho, e Isabella sempre pensa igual a ele; exceto quando seu marido no
se alarma suficientemente com alguma coisa dos meninos.

21

Estou seguro de que estaro de acordo comigo.


-J sei que todos vocs a querem muito para ser injustos ou muito duros com ela; mas voc
me desculpar, senhor Knightley, se tomar a liberdade (j sabe que me considero com o direito de
expor minha opinio como tivesse podido faz-lo-a me da Emma), se tomar a liberdade de
indicar que no acredito que se consiga nenhum bem fazendo que a amizade do Harriet Smith e
Emma seja matria de uma larga discusso entre vocs. Rogo-lhe que no leve a mal; mas caso que
encontrssemos algum pequeno inconveniente nesta amizade, no de esperar que Emma, que
no tem que dar contas de seus atos a ningum mais que a seu pai, quem aprova totalmente essa
amizade, pusesse fim a ela enquanto seja algo que a agrade. foram muitos anos nos que minha
misso foi a de dar conselhos, ou seja que no pode voc sentir saudades, senhor Knightley, de
que ainda fique algum ressaibo.
-Absolutamente! -exclamou-; eu o agradeo muito; um magnfico conselho, e ter mais
sorte da que estiveram acostumado a ter seus conselhos; porque este ser seguido.
-A senhora do John Knightley se alarma facilmente, e no quisesse que se preocupe com sua
irm.
-voc tranqilize-se -disse ele-, no vou provocar nenhum alvoroo. Guardarei-me o
mal humor. Sinto um interesse muito sincero pela Emma. No considero a minha cunhada Isabella
mais irm que ela; no sinto maior interesse por ela que pela Emma, e possivelmente nem
sequer tanto. O que sinto pela Emma como uma ansiedade, uma curiosidade. Preocupa-me
o que possa ser dela.
-Tambm a mim, e muito -disse a senhora Weston quedamente.
-Emma sempre diz que nunca se casar, o qual, obvio, no significa absolutamente nada.
Mas no acredito que tenha encontrado ainda a um homem que atraia seu ateno. Seria-lhe um
grande bem apaixonar-se perdidamente de algum que a merecesse.
Eu gostaria de ver a Emma apaixonada, sem que estivesse segura de tudo de
ser correspondida; faria-lhe muito bem. Mas por estes arredores no h ningum em quem possa
pensar-se, e sai to pouco de casa.
-O certo que agora me parece ainda menos decidida que antes a romper esta resoluo disse a senhora Weston-; enquanto seja to feliz no Hartfield, eu no posso lhe desejar que se
forme novas relaes que criariam tantos problemas ao pobre senhor Woodhouse. No momento
eu no aconselharia a Emma que se casasse, embora lhe asseguro a voc que no pretendo
absolutamente desdenhar o estado matrimonial.
Em parte, o que ela se propunha com tudo isto era ocultar, dentro do possvel, os projetos
que ela e o senhor Weston acariciavam a respeito daquela questo. No Randalls existiam planos
respeito ao futuro da Emma, mas no era conveniente que ningum suspeitasse nada deles; e
quando o senhor Knightley no demorou para trocar tranqilamente de conversao,
perguntando: O que pensa Weston do tempo? Acredita que vamos a ter chuva?, convenceu-se
de que ele no tinha nada mais que dizer a respeito do Hartfield e que no barruntaba nada de
todo aquilo.
CAPTULO VI
Emma no tinha a menor duvida de que tinha represado bem a imaginao do Harriet, e de
que tinha feito que seu instinto juvenil de vaidade se orientasse para o bom caminho, j que
22

advertia que a moa era muito mais sensvel que antes ao feito de que o senhor Elton fosse um
homem grandemente atrativo e de maneiras muito agradveis; e como no desperdiava
nenhuma oportunidade para fazer que Harriet se convencesse da admirao que ele sentia por ela,
apresentando-se o de um modo sugestivo, Emma no demorou para estar segura de ter suscitado
na moa tanto interesse como era possvel; por outra parte estava plenamente convencida de que o
senhor Elton estava a ponto de apaixonar-se, se que j no estava apaixonado. Emma no
duvidava dos sentimentos do jovem. Falava-lhe do Harriet e a elogiava com tanto entusiasmo
que Emma no podia por menos de pensar que s com que passasse algum tempo mais tudo ia a
ser perfeito. que ele se desse conta dos surpreendentes progressos que tinha feito Harriet em suas
maneiras desde que freqentava Hartfield, era uma das mais gratas provas de seu crescente
interesse.
-Voc deu senhorita Smith tudo o que ela necessitava -dizia o jovem-; h-lhe dado graa e
naturalidade. Quando comearam a tratar-se j era uma moa muito bela, mas em minha opinio
quo atrativos voc lhe proporcionou so imensamente superiores aos que recebeu que a
natureza.
-Alegra-me saber que voc acredita que lhe pude ser til; mas Harriet s necessitava um
pouco de orientao, receber umas escassas, muito escassas, indicaes. Tinha o dom natural da
doura de carter e da naturalidade. Eu tenho feito muito pouco.
-Se fosse possvel contradizer a uma dama... -disse o senhor Elton, galantemente.
-Eu possivelmente lhe dei um pouco mais de deciso, talvez lhe tenho feito pensar em coisas
que antes nunca lhe tinham ocorrido.
-Exatamente, isso; isso o que mais me assombra. A deciso que adquiriu. H tido um
magnfico professor!
-E eu uma boa aluna, a quem lhe asseguro que foi grato ensinar; nunca havia conhecido a
algum com maiores disposies, com mais docilidade.
-No o duvido.
E estas palavras foram pronunciadas com uma espcie de viveza ofegante, que parecia j a
de um apaixonado. Outro dia no ficou Emma menos agradada ao ver como secundou o jovem
seu repentino desejo de pintar um retrato do Harriet.
-Harriet, alguma vez lhe tm feito um retrato? -disse-; alguma vez posaste para um pintor?
Naquele momento Harriet se dispunha a sair da estadia, e s se deteve para dizer com uma
ingenuidade um tanto afetada:
-OH, querida! No, nunca.
Logo que teve sado, Emma exclamou:
-Seria precioso um bom retrato dele! Eu o pagaria a qualquer preo. Quase me do ganha de
pint-lo eu mesma. Suponho que voc o ignorava, mas faz dois ou trs anos tive uma grande
afeio pela pintura, e provei a fazer o retrato de vrios de meus amigos, e em geral me disseram
que no o fazia mal de tudo. Mas por uma ou outra razo, cansei-me e deixei-o correr. Mas claro
est que poderia provar outra vez se Harriet queria posar para mim.
Seria maravilhoso ter um retrato dele!
-me permita que lhe anime a faz-lo -exclamou o senhor Elton-, seria precioso. me
permita que lhe anime, senhorita Woodhouse, a exercer seus excelentes dotes artsticas em
23

benefcio de seu amiga. Eu vi seus desenhos. Como podia supor que ignorava que fosse voc uma
artista? No h neste salo abundantes mostra de suas pinturas de paisagens e flores?; no tem a
senhora Weston em seu salo do Randalls uns inimitveis desenhos que so obra dela?
Sim, homem de Deus -pensou Emma-, mas todo isso o que tem que ver sabendo reproduzir
o parecido de uma cara? Sabe muito pouco de desenho. No fique em xtase pensando em meus.
te guarde os xtase para quando estiver diante do Harriet. -Ver voc, senhor Elton -disse em voz
alta-, se me animar voc de um modo to amvel, acredito que tratarei de fazer o que puder. As
faces do Harriet so muito delicadas, e por isso so mais difceis de reproduzir em um retrato; e
tem rasgos muito peculiares, como a forma dos olhos ou o traado da boca, que preciso
reproduzir exatamente.
-Voc o h dito... A forma dos olhos e o traado da boca. Eu no duvido de que voc o
conseguir. Por favor, tente-o. Estou seguro de que tal como voc o faa ser, para usar sua
prpria expresso, algo precioso.
-Mas eu temo, senhor Elton, que Harriet no queira posar. Concede to pouco valor a
seu beleza. Viu voc a maneira em que me respondeu? O que outra coisa queria dizer se no:
Para que fazer meu retrato? -OH, sim! Asseguro-lhe que j me fixei. No me passou por cima.
Mas no duvido de que poderemos convenc-la.
Harriet no demorou para retornar, e quase imediatamente lhe fez a proposio; e
seus reparos no puderam resistir muito ante a insistncia de ambos. Emma quis ficar mos obra
sem mais demora, e portanto foi procurar a pasta aonde guardava seus esboos, j que nenhum
deles estava terminado, a fim de que entre todos decidissem qual podia ser a melhor medida para
o retrato. Mostrou-lhes seus numerosos esboos.
Miniaturas, retratos do meio corpo, de corpo inteiro, desenhos a lpis e ao carvo,
aquarelas, tudo o que tinha ido ensaiando. Emma sempre tinha querido faz-lo tudo, e tinha sido
no desenho e na msica onde seus progressos tinham sido maiores, sobre tudo tendo em conta a
escassa disciplina no trabalho a que se submeteu. Tocava algum instrumento e cantava; e
desenhava em quase todos os estilos; mas sempre o tinha faltado perseverana; e em nada tinha
alcanado o grau de perfeio que ela tivesse querido possuir, j que no admitia enganos. No se
fazia muitas iluses aproxima de suas habilidades musicais ou pictricas, mas no lhe desgostava
deslumbrar a outros, e no lhe importava saber que tinha tina fama freqentemente maior que a
que mereciam seus mritos.
Todos os desenhos tinham seu mrito; e possivelmente os melhores eram os menos
acabados; seu estilo estava cheio de vida; mas tanto se tivesse tido muito menos, como se
houvesse tido dez vezes mais, a complacncia e a admirao de seus dois amigos tivesse sido
a mesma. Ambos estavam extasiados. O parecido gosta a todo mundo, e neste aspecto os acertos
da senhorita Woodhouse eram muito notveis.
-No ver voc muita variedade de caras -disse Emma-. No dispunha de outros
modelos que os de minha famlia. Aqui est meu pai (outra de meu pai), mas a idia de posar
para este quadro lhe ps to nervoso que tive que lhe desenhar quando ele no se dava conta;
por isso em nenhum destes esboos lhe tirei muito parecido. Outra vez a senhora Weston, e outra
e outra, j v. Ai, minha querida senhora Weston! Sempre meu melhor amiga em todas
as ocasies. Sempre que o pedia estava disposta a posar. Esta minha irm; e a verdade que
recorda muito sua silhueta fina e elegante; e as faces so o bastante parecidas. Tivesse podido
lhe fazer um bom retrato se tivesse posado mais tempo, mas tinha tanta pressa para que
24

desenhasse a seus quatro pequenos que no havia modo de que se estivesse quieta. E aqui est
tudo o que consegui com trs de seus quatro filhos; este Henry, este John e esta Bela, os trs
na mesma folha, e apenas se distinguem o um do outro. Sua me ps tanto interesse em que os
desenhasse que no pude me negar; mas j sabe voc que no possvel obter que meninos de trs
ou quatro anos se estejam quietos; e tampouco muito fcil lhes tirar parecido, alm de um vago
ar pessoal e da construo da cabea, a no ser que tenham as faces mais- acusadas do que
normal em uma criatura; este o esboo que fiz do quarto, que ainda estava em fraldas.
Desenhei-o enquanto dormia no sof, e lhe asseguro .que esta cabecita rosada se parece sua
tudo o que pode desejar-se. Tinha a cabea inclinada de um modo muito gracioso. Lhe parece
muito. Estou bastante orgulhosa de meu pequeno George. O rinco do sof est muito bem. E aqui
est meu ltimo desenho (e desembrulhou um esboo muito bonito, de pequeno tamanho, que
representava a um homem de corpo inteiro), o ltimo e o melhor: meu cunhado, o senhor John
Knightley. Faltava-me muito pouco para termin-lo quando o abandonei em um momento de mau
humor e me prometi mesma que no voltaria a fazer mais retratos. No posso suportar que me
provoquem; porque depois de todos meus esforos, e quando tinha conseguido fazer um retrato o
que se diz muito bom (a senhora Weston e eu estivemos totalmente de acordo em que lhe
parecia muitssimo), s que possivelmente muito favorecido, muito adulador, mas isso era
um defeito muito disculpable, depois disto, chega Isabella e sua opinio foi como um jarro de
gua fria: Sim, lhe parece um pouco; mas, certamente, no lhe tiraste muito favorecido. E alm
nos custou muitssimo lhe convencer para que posasse; como se nos fizesse um grande favor; e
tudo em conjunto era mais do que eu podia resistir; de modo que no penso termin-lo, e assim se
economizaro desculpar-se ante suas visitas de que o retrato no se parea-lhe; e como j hei dito
ento me jurei que nunca mais voltaria a desenhar a ningum. Mas sendo pelo Harriet, ou melhor
dizendo, por mim mesma, pois agora no vai a intervir nenhum matrimnio no assunto, estou
decidida a romper minha promessa.
O senhor Elton parecia o que se diz muito emocionado e agradado com a idia, e repetia:
-Certo, no momento no vai intervir nenhum matrimnio, como voc diz. Tem voc muita
razo. Nenhum matrimnio.
E insistia tanto nisso que Emma comeou a pensar se no seria melhor lhes deixar sozinhos.
Mas como Harriet queria que lhe fizessem o retrato, decidiu que a declarao podia esperar.
Emma no demorou para concretizar as medidas e a modalidade do retrato. Devia ser um
retrato de corpo inteiro, aquarela, como o do senhor John Knightley, e estava destinado, se que
agradava a artista, a ocupar um lugar de honra sobre a chamin.
Comeou a sesso; e Harriet sonriendo e ruborizando-se, e temerosa de no saber adotar a
posio mais conveniente, oferecia escrutinadora olhar da artista, uma encantadora mescla de
expresses juvenis. Mas no podia fazer-se nada com o senhor Elton, que no parava nem um
momento, e que detrs da Emma seguia com ateno cada pincelada. Lhe autorizou a ficar onde
pudesse v-lo tudo a plena satisfao sem incomodar; mas terminou vendo-se obrigada a pr fim
a todo aquilo e a lhe pedir que se pusesse em outro stio. Ento lhe ocorreu que podia lhe fazer ler.
-Se fosse voc to amvel de nos ler algo, o agradeceramos muito. Faria mais fcil meu
trabalho e distrairia senhorita Smith.
O senhor Elton no desejava outra coisa. Harriet escutava e Emma desenhava em paz.
Teve que permitir ao jovem que se levantasse com freqncia para olhar; era o mnimo que
podia pedir-se o a um apaixonado; e a menor interrupo do trabalho do lpis, levantava-se para
25

aproximar-se de ver os progressos da obra e ficar maravilhado. No havia modo de


que contrariasse-se com um crtico to pouco exigente, j que sua admirao o fazia
advertir parecidos quase antes de que fora possvel apreci-los. Emma no fazia muito caso de
seu opinio, mas seu amor e sua boa vontade eram indiscutveis.
Em conjunto a sesso resultou muito satisfatria; os esboos do primeiro dia a deixaram
o suficientemente satisfeita para desejar seguir adiante. O parecido era evidente, tinha estado
acertada na eleio da postura, e como pensava fazer uns pequenos retoques no corpo, para lhe
dar um pouco mais de altura e faz-lo grandemente mais esbelto e elegante, tinha uma grande
confiana em que terminaria sendo, em todos os aspectos, um magnfico desenho, que ia ocupar
com honra para ambas o lugar ao que estava destinado; uma lembrana perene da beleza de uma,
da habilidade da outra, e de a amizade das duas; sem falar de outras muitas gratas sugestes, que
o to prometedor afeto do senhor Elton era provvel que acrescentasse.
Harriet tinha que voltar a posar ao dia seguinte; e o senhor Elton, como era de esperar, pediu
permisso para assistir sesso e lhes servir de novo de leitor.
-Com muito prazer. Estaremos mais que encantadas de que voc forme parte de
nosso grupo.
Ao dia seguinte houve os mesmos cumpridos e cortesias, o mesmo xito e a
mesma satisfao, e todo isso unido aos rpidos e afortunados progressos que fazia o desenho.
Todo mundo que o via ficava agradado, mas o senhor Elton estava em um xtase contnuo e
o defendia contra toda crtica.
-A senhorita Woodhouse dotou a seu amiga das nicas perfeies que o faltavam comentava com ele a senhora Weston sem ter a menor suspeita de que estava falando com um
apaixonado-. A expresso dos olhos admirvel, mas a senhorita Smith no tem essas
sobrancelhas nem essas pestanas. Precisamente no as ter o defeito de sua cara.
-Voc crie? -replicou ele-. Lamento no estar de acordo com voc. me parece que h um
parecido perfeito em todos os rasgos. Em minha vida vi um parecido semelhante.
Ter que ter em conta os efeitos de sombra, sabe voc.
-Pintou-a muito alta, Emma disse o senhor Knightley.
Emma sabia que isto era certo, mas no estava disposta a reconhec-lo, e o senhor
Elton interveio acaloradamente.
-OH, no! Claro est que no muito alta, nem muitssimo menos. voc tenha em conta que
est sentada... o qual naturalmente significa uma perspectiva distinta... e a reduo d exatamente
a idia... e pense que tm que mant-las propores.
As propores, o pinto... OH, no! D exatamente a idia da estatura da senhorita Smith.
Certamente, exatamente sua estatura...
- muito bonito -disse o senhor Woodhouse-; est muito bem feito. Igual a todos
vocs desenhos, querida. No conheo ningum que desenhe to bem como voc. Quo nico no
me acaba de gostar de que a senhorita Smith simule estar ao ar livre e s leva um pequeno xale
sobre os ombros... e d a impresso de que tenha que resfriar-se.
-Mas papai querido, supe-se que no vero; um dia caloroso do vero. Olhe ele rvore.
-Sim, querida, mas sempre exposto permanecer assim ao ar livre.
26

-Pode voc pensar o que quiser -exclamou o senhor Elton-, mas eu devo confessar
que parece-me uma idia acertadsima o situar senhorita Smith ao ar livre; e a rvore est tratado
com uma graa inimitvel! Qualquer outra ambientao tivesse tido muito menos carter. A
ingenuidade da postura da senhorita Smith... Enfim, tudo! OH, algo mais que admirvel! No
posso apartar os olhos do desenho. Nunca tinha visto um parecido to assombroso.
E o imediato foi pensar em emoldurar o quadro; e aqui surgiram algumas dificuldades.
Algum tinha que cuidar-se disso; e devia fazer-se em Londres; o encargo tinha que confiarse a uma pessoa inteligente de cujo bom gosto se pudesse estar seguro; e no podia pensar-se na
Isabella, que era quem estava acostumado a ocupar-se destas coisas, j que estavam em dezembro,
e o senhor Woodhouse no podia suportar a idia de faz-la sair de casa com a nvoa de
dezembro. Mas tudo foi inteirar o senhor Elton do conflito e ficar este resolvido. Sua galanteria
estava sempre alerta.
-Se me confiasse este encargo, com que infinito prazer o cumpriria! Em qualquer momento
estou disposto a selar o cavalo e ir a Londres. Seria-me impossvel descrever a satisfao que me
causaria me ocupar deste encargo.
muita amabilidade por sua parte!, Nem pensar em lhe dar tantas molstias!, Por nada
do mundo consentiria em lhe dar um encargo to incmodo!... Cumpridos que suscitaram a
esperada repetio de novas insistncias e frases amveis, e em poucos minutos se lembrou que
assim se faria.
O senhor Elton levaria o quadro a Londres, escolheria o marco e se encarregaria de todo
o necessrio; e Emma pensou que podia enrolar o tecido de modo que pudesse lev-la sem perigo
e sem que ocasionasse muitas molstias ao jovem, enquanto que este parecia temeroso de que tais
molstias fossem muito pequenas.
-Que precioso depsito! erijo suspirando meigamente quando lhe entregaram o quadro.
--Quase muito galante para estar apaixonado -pensou Em MA-. Pelo menos isso o que me
parece, mas suponho que deve haver muitas maneiras distintas de estar apaixonado. um jovem
excelente, e isso o que lhe convm ao Harriet; exatamente, isso, como ele diz sempre; mas d
uns suspiros, se enternece de uma maneira e gasta uns cumpridos to exagerados que mais do
que eu poderia suportar em um homem. me toca uma boa parte dos cumpridos, mas em segundo
plano; sua gratido pelo que fao pelo Harriet.
CAPTULO VII
O mesmo dia da partida do senhor Elton para Londres ofereceu a Emma uma nova ocasio
de emprestar um servio a seu amiga. Como de costume, Harriet tinha ido a Hartfield pouco
depois da hora do caf da manh; e ao cabo de um momento tinha voltado para seu casa para
retornar ao Hartfield na hora do jantar. Retornou antes do que se havia acordado, e com um ar de
nervosismo e de confuso que anunciavam que lhe havia ocorrido algo extraordinrio que estava
desejando contar. No demorou nem um minuto em diz-lo tudo. Logo que voltou para casa da
senhora Goddard, disseram-lhe que uma hora antes tinha estado ali o senhor Martin, e que ao no
encontr-la em casa e que possivelmente ia demorar ainda, tinha deixado um paquetito para ela
de parte de uma de suas irms e se havia ido; e ao abrir o pacote tinha encontrado, junto com as
duas canes que havia emprestado a Elizabeth para que as copiasse, uma carta para ela; e esta
carta era dele -do senhor Martin- e continha uma proposio de matrimnio em toda regra.
27

-Quem tivesse podido pens-lo! Fiquei to surpreendida que no sabia o que fazer. Sim,
sim, toda uma proposio de matrimnio; e uma carta muito atenta, ou ao menos me o parece.
Escreve-me como se me amasse muito seriamente... mas eu no sei... e por isso vim o antes
possvel para te perguntar o que tenho que fazer...
Emma quase se envergonhou de seu amiga ao ver que parecia to agradada e to duvidosa.
-V! -exclamou-. O jovem est decidido a no deixar-se perder nada por tiimdez. Por em
cima de tudo quer relacionar-se bem.
-Quer ler a carta? -perguntou Harriet-. Rogo-lhe isso. Eu gostaria tanto que a lesse...
Emma no se fez rogar muito. Leu a carta e ficou assombrada. A carta estava muito melhor
redigida do que esperava. No s no havia nenhum engano gramatical, mas sim sua redao no
tivesse feito desmerecer a nenhum cavalheiro; a linguagem, embora plano, era enrgico e sem
artificiosidad, e a expresso dos sentimentos dizia muito em favor de quem a tinha escrito. Era
breve, mas revelava bom sentido, um intenso afeto, liberalidade, correo e inclusive delicadeza
de sentimentos. atrasou-se lendo-a, enquanto Harriet a olhava ansiosamente esperando sua
opinio, e murmurando:
-V, v!
At que por fim no pde conter-se e acrescentou:
- uma carta bonita no? Ou possivelmente te parece muito curta?
-Sim, a verdade que uma carta muito bonita -replicou Emma com estudada lentido-,
to bonita, Harriet, que, tendo em conta todas as circunstncias, acredito que alguma de
seus irms teve que lhe ajudar a escrev-la. Logo que posso conceber que o jovem que vi o outro
dia falando contigo se expresse to bem sem ajuda de ningum, e entretanto tampouco o estilo
de uma mulher; no, certamente muito enrgico e conciso; no suficientemente difuso para ser
escrito por uma mulher. Sem dvida um homem de sensibilidade, e admito que possa ter um
talento natural para... Pensa de um modo enrgico e conciso... e quando agarra a pluma sabe
encontrar as palavras adequadas para expressar seus pensamentos. Isso ocorre a certos homens.
Sim, j me fao cargo de como sua maneira de ser. Enrgico, decidido, no sem certa
sensibilidade, sem a menor grosseria. Harriet -acrescentou lhe devolvendo a carta- est melhor
escrita do que esperava.
-Sim -disse Harriet, que seguia aguardando algo mais-. Sim... Y... o que tenho que fazer?
-O que tem que fazer? O que quer dizer? Refere a esta carta?
-Sim.
-Mas como possvel que duvide? Certamente tem que respond-la... e alm em seguida.
-Sim. Mas o que lhe vou dizer? Querida Emma, me aconselhe!
-OH, no, no! muito melhor que a carta a escribas voc sozinha. Expressar-te com
muita mais propriedade, estou segura. No h nenhum perigo d-que no te faa entender, e isso
o mais importante. Tem que te expressar com toda claridade, sem vaguedades nem rodeios.
E estou segura de que todas essas frases de gratido, e de sentimento pela dor que o causas, e que
exige a urbanidade, ocorrero a ti mesma. No necessita que ningum lhe aconselhe para lhe
escrever lamentando a decepo que lhe causa.
-Ento voc crie que tenho que lhe rechaar -disse Harriet, baixando os olhos.
28

-Que se tiver que lhe rechaar? Querida Harriet!, o que quer dizer com isso? que tem
alguma dvida? Eu acreditava... mas, enfim, peo-te mil perdes porque talvez estava equivocada.
Certamente, se dvidas a respeito do que tem que responder que eu lhe tinha compreendido
mau. Eu imaginava que s me consultava sobre a maneira de redigir a resposta.
Harriet calava. Emma, adotando uma atitude mais reservada, prosseguiu:
-Conforme vejo pensa lhe dar uma resposta favorvel.
-No, no isso; quero dizer, eu no quero... O que tenho que fazer? O que me aconselha que
faa? Por favor, Emma querida, me diga o que o que devo fazer...
-Harriet, eu no posso te dar nenhum conselho. No tenho nada que ver com isso. Esta
uma questo que deve decidir voc sozinha, segundo seus sentimentos.
-Eu no tinha nem a menor ideia de que lhe atrasse tanto -disse Harriet, contemplando
a carta.
Por uns momentos Emma seguiu guardando silncio; mas comeou a compreender que a
adulao sedutora daquela carta podia chegar a ser muito capitalista, e pensou que era prefervel
intervir:
-Harriet, para mim h uma norma geral que a seguinte: se uma mulher duvidar se
dbito aceitar ou no a um homem, o evidente que deveria lhe rechaar. Se pode chegar a
duvidar de dizer Sim, deveria dizer No, sem pensar-lhe mais. O matrimnio no um
estado em que se possa entrar tranqilamente com sentimentos vacilantes, sem ter uma
plena segurana. Acredito que meu dever como amiga tua, e tambm por ter alguns anos
mais que voc, o te dizer tudo isto. Mas no cria que quero influir em sua deciso.
-OH, no! Estou to segura de que me quer muito para... Mas, s se pudesse me aconselhar o
que o melhor que poderia fazer... No, no, no quero dizer isso... Como voc diz, deveria estar
completamente segura... No se pode vacilar nestas coisas... algo muito srio... Possivelmente
ser mais seguro dizer que no; crie que fao melhor dizendo que no?
-Por nada do mundo -disse Emma sonriendo graciosamente te aconselharia que
tomasse uma ou outra deciso. Tem que ser voc o melhor juiz de sua prpria felicidade. Se
preferir ao senhor Martin mais que a qualquer outra pessoa; se te parecer o homem mais
agradvel de todos os que trataste, por que dvidas? Ruboriza-te, Harriet. que neste momento
pensa em algum outro a quem conviria melhor esta definio? Harriet, Harriet, no engane a ti
mesma; no te deixe levar pela gratido e a compaixo. Em quem pensa neste momento?
Os indcios eram favorveis... Em vez de responder, Harriet voltou a cabea cheia
de confuso, e ficou pensativa junto ao fogo; e embora seguia ainda com a carta na mo, ia
enrolando maquinalmente, sem olh-la. Emma esperava o resultado com impacincia, mas no
sem grandes esperana. Por fim, com voz vacilante, Harriet disse:
-Emma, j que no quer me dar sua opinio, procurarei expressar a minha o melhor
que saiba; estou totalmente decidida, e a verdade que j quase me tenho feito idia...
de rechaar ao senhor Martin. Crie que fao bem?
-Faz muito bem, querida Harriet, asseguro-te que faz muito bem; faz o que deve.
Enquanto estava vacilando, eu me reservava meus sentimentos, mas agora que te vejo
to decidida, no tenho nenhum inconveniente em aprovar sua atitude. Querida Harriet, no
sabe quanto me alegro. Tivesse-me causar pena muito perder sua amizade e deixar de te tratar, e
29

esta tivesse sido a conseqncia de que te casasse com o senhor Martin. Enquanto te
houvesse visto duvidosa, embora tivesse sido no mais mnimo, no te houvesse dito nada a
respeito de esta questo, porque no queria te influir; mas para mim tivesse significado perder a
uma amiga. Eu no tivesse podido visitar a senhora do Robert Martin no Abbey-Mill Farm.
Agora j estou segura de no te perder nunca.
Ao Harriet no lhe tinha ocorrido pensar naquele perigo, mas ento a s idia a deixou muito
impressionada.
-Que no tivesse podido me visitar? -exclamou horrorizada-. No, certamente no tivesse
podido; mas nunca me tinha ocorrido pensar nisso antes de agora. Houvesse sido muito horrvel.
E isso ia ser a soluo de minha vida? Querida Emma, por nada do mundo renunciaria ao prazer e
honra de sua amizade.
-Sim, Harriet, para mim tivesse sido um golpe terrvel te perder; mas tivesse tido que
ser assim; voc mesma te teria afastado de toda a boa sociedade. Eu tivesse tido que renunciar a ti.
-Querida! Como tivesse podido suport-lo? Seria minha morte o no voltar nunca mais ao
Hartfield!
-Pobre criatura, to carinhosa! Voc, desterrada no Abbey-Mill Farm! Condenada durante
toda sua vida a no tratar mais que a gente vulgar e sem cultura! Pergunto-me como esse jovem
teve a ousadia de te propor tal coisa. Deve ter o que se diz muito boa opinio de si mesmo.
-Tampouco acredito que seja um presunoso -disse Harriet, cuja conscincia se opunha a
esta censura-; seja como for, uma pessoa de intenes retas, e eu sempre lhe estarei
muito agradecida e pensarei dele com afeto... Mas isto uma coisa, e casar-se com ele... E alm
disso, embora eu possa lhe atrair, isso no quer dizer que eu v A... e certamente tenho que
confessar que desde que venho aqui conheci a pessoas... e se ponho a fazer comparaes, refiro-me
atitude e ao trato, pois certamente no h comparao possvel... aqui conheci a cavalheiros to
atrativos e de trato to agradvel...
Entretanto, a verdade que considero o senhor Martin como um jovem amabilsimo, e tenho
muito boa opinio dele; e o que se mostre to atrado por mim e o que me escreva uma carta como
esta... Mas eu no me separaria de ti por nada do mundo.
-Obrigado, muito obrigado, querida amiga; to carinhosa! No nos separaremos.
Uma mulher no tem por que casar-se com um homem s porque ele o pea, ou porque lhe
haja inspirado um afeto, ou porque ele seja capaz de escrever uma carta aceitvel.
-OH, no! E alm disso uma carta muito curta...
Emma se dava conta do mau sabor de boca que lhe tinha ficado a seu amiga, mas quis passlo por alto e seguiu:
-Certamente; e de pouco consolo te ia servir o saber que seu marido sabe escrever bem uma
carta quando pode estar te pondo em ridculo cada momento do dia, com a ordinarismo de suas
maneiras.
-OH, sim! Tem muita razo. O que importa uma carta? O que importa gozar sempre da
companhia de pessoas agradveis. Estou totalmente decidida a lhe rechaar.
Mas como vou fazer o? O que vou dizer lhe?
Emma lhe assegurou que no havia nenhuma dificuldade em responder, e lhe aconselhou
que o escrevesse imediatamente, ao qual a moa acessou com a esperana de contar com a ajuda
30

de seu amiga; e embora Emma seguia afirmando que no necessitava nenhuma classe de ajuda, o
certo foi que colaborou na redao de todas e cada uma das frases de a carta. Ao reler a do senhor
Martin para respond-la Harriet se sentiu mais propensa a abrandar-se, tanto que foi preciso que
Emma robustecesse sua deciso com umas poucas mas decisivas frases; Harriet estava to
preocupada com a idia de lhe fazer desventurado, e pensava tanto no que foram pensar e dizer
sua me e suas irms, e tinha tanto medo de que a considerassem como uma ingrata, que Emma
no pde por menos de convencer-se de que se o jovem tivesse acertado a passar por ali naquele
momento, a pesar de tudo tivesse sido aceito.
Entretanto a carta foi escrita, selada e enviada. A questo estava resolvida e Harriet a salvo.
Durante toda a noite a moa esteve mas bem deprimida, mas Emma escutou com pacincia suas
tenras lamentaes, e de vez em quando tentava lhe levantar o nimo lhe falando do afeto que lhe
professava, e, s vezes tambm, reavivando o lembrana do senhor Elton.
-Nunca mais voltaro a me convidar ao Abbey-Mill -disse Harriet em um tom mas
bem lastimero.
-E se lhe convidassem, Harriet, eu nunca saberia me separar de ti. muito necessria
em Hartfield para que te deixe perder o tempo no Abbey-Mill.
-E estou segura de que nunca terei desejos de ir ali; porque o nico stio onde eu sou feliz
no Hartfield. E ao cabo de um momento, Harriet prosseguiu:
-Estou pensando que a senhora Goddard ficaria sorprendidsima se soubesse todo o que
passou. E estou segura de que a senhorita Nash tambm... Porque a senhorita Nash acredita que
sua irm tem feito umas grande bodas, e isso que s se casou com um paero.
-Seria penoso ver que uma professora de escola tem mais orgulho ou uns gostos
mais refinados. Atreveria-me a dizer que a senhorita Nash te invejaria uma oportunidade
como esta para casar-se. Inclusive esta conquista seria de grande valor a seus olhos. Quanto a
algo que para ti fora mais valioso, suponho que ela no capaz nem de imaginar-lhe Duvido
que as cuidados de certa pessoa sejam ainda motivo de intrigas no Highbury. at agora imagino
que voc e eu somos as nicas para quem seus olhares e seu proceder foram suficientemente
explcitos.
Harriet se ruborizou, sorriu e disse algo a respeito de sua estranheza de que houvesse
quem pudesse interessar-se tanto por ela. Evidentemente, adulava-lhe pensar no senhor Elton;
mas ao cabo de um momento voltava a comover-se pensando na negativa que tinha dado
ao senhor Martin.
-A estas horas j teria recebido minha carta -disse quedamente-. Eu gostaria de saber o
que esto fazendo todos... se souberem suas irms... se ele se sentir desventurado outros o sero
tambm. Confio em que isto no lhe afete muito.
-Pensemos em nossos amigos ausentes que vivem horas mais felizes -exclamou Emma-.
Nestes momentos possivelmente o senhor Elton est ensinando seu retrato a sua me e a
seus irms, e lhes est contando at que ponto mais formoso o original, e depois de haver-lhe
fato rogar cinco ou seis vezes consentir em lhes revelar seu nome, seu nome to querido para ele.
-Meu retrato! Mas no o deixou no Bond Street?
- possvel! Se o tiver feito assim que eu no conheo senhor Elton. No, minha querida
e modesta Harriet, pode estar segura de que no levar o retrato ao Bond Street at um momento
antes de montar a cavalo para voltar por volta daqui amanh. Durante toda esta noite ser seu
31

companheiro, seu consolo, seu deleite. Servir-lhe para mostrar suas intenes a sua famlia, para
que lhe conheam, para difundir entre os que lhe rodeiam os mais gratos sentimentos da natureza
humana, a viva curiosidade e a calidez de uma predisposio favorvel. Que alegres, o que
animados devem estar! Como devem transbordar de fantasias as imaginaes de todos eles!
Harriet voltou a sorrir, e seus sorrisos se foram acentuando.
CAPTULO VIII
AQUELA noite Harriet dormiu no Hartfield. Nas ltimas semanas passava ali quase a
metade do dia, e pouco a pouco foi tendo um dormitrio fixo para ela; e Emma julgava prefervel
em todos os aspectos ret-la em sua casa, segura e contente, todo o tempo possvel, pelo menos
naqueles momentos. manh seguinte teve que ir a casa de a senhora Goddard por uma ou duas
horas, mas j se conveio que voltaria para Hartfield para ficar ali durante vrios dias.
Durante sua ausncia chegou o senhor Knightley e esteve conversando com o
senhor Woodhouse e Emma, at que o senhor Woodhouse, que aquela manh se havia proposto
sair a dar um passeio, deixou-se convencer por sua filha de que no o postergasse, e a insistncia
de ambos conseguiu vencer os escrpulos de sua cortesia, que resistia a deixar ao senhor
Knightley por aquele motivo. O senhor Knightley, que no tinha nada de cerimonioso, com suas
respostas concisas e rpidas oferecia um divertido contraste com as interminveis desculpas e
corteses vacilaes de seu interlocutor.
-Senhor Knightley, me permita que tome esta licena; se voc queria me desculpar, se no me
considerasse voc muito grosseiro, eu seguiria o conselho da Emma e sairia a dar um passeio de
um quarto de hora. Como o sol se ps acredito que seria melhor que desse meu paseto antes de
que refrescasse muito. J v que no fao nenhum completo com voc, senhor Knightley. Ns os
invlidos nos consideramos com certos privilgios.
-Por Deus, no faltava mais, no tem voc que me tratar como a um estranho.
-Deixo-lhe com minha filha, que um excelente substituto. Emma estar muito agradada
de lhe atender. Assim volto a lhe pedir mil perdes, e vou dar meu vueltecita... meu passeio de
inverno.
-Parece-me muito boa idia, senhor Woodhouse.
-Eu lhe pediria muito gostoso que tivesse a bem me acompanhar senhor Knightley, mas ando
muito devagar, e lhe seria muito pesado acomodar-se a meu passo; e alm disso, j tem voc que
dar outro comprido passeio para voltar para o Donwell Abbey.
-Muito obrigado, voc muito amvel; mas eu vou agora mesmo; e acredito que o melhor
seria que sasse voc quanto antes. Vou lhe buscar a capa larga e lhe abro a porta do jardim.
Por fim o senhor Woodhouse se foi; mas o senhor Knightley, em vez de dispor-se a
sair tambm, voltou a sentar-se como se estivesse desejoso de mais conversao. Comeou falando
do Harriet e fazendo espontaneamente grandes elogios deles, mais dos que Emma tinha ouvido
jamais em seus lbios.
-Eu no poderia elogiar sua beleza tanto como voc -disse ele-, mas uma moa linda, e me
inclino a acreditar que no lhe faltam bons objetos. Sua personalidade depende da de os que lhe
rodeiam; mas em boas mos chegar a ser uma mulher de mrito.
-Alegra-me saber que pensa voc assim; e confio em que no sinta falta dessas boas mos.
32

-V! -disse ele-. Vejo que o que est desejando que lhe faa um completo, de modo que lhe
direi que graas a voc melhorou muito. Voc lhe tem feito perder seu risita boba de colegiala, e
isso diz muito em favor de voc.
-Muito obrigado. Confesso que me levaria um desgosto se no pudesse acreditar que
hei servido para algo; mas no todo mundo nos elogia quando o merecemos. Voc, por exemplo,
no est acostumado a me afligir com muitas louvores.
-Dizia voc que a est esperando esta manh, no?
-Sim, de um momento a outro. Por isso disse j tivesse devido de estar de volta.
-Algo a deve ter feito atrasar-se; talvez alguma visita. -Que gente mais charlatana a do
Highbury! Que fastidiosos som!
-Ao melhor Harriet no encontra a todo mundo to fastidioso como voc.
Emma sabia que isto era uma verdade muito evidente para que pudesse lhe levar a contrria,
e portanto guardou silncio. Ao cabo de um momento o senhor Knightley acrescentou com um
sorriso:
-No pretendo fixar tempo nem lugar, mas devo lhe dizer que tenho boas razes para supor
que seu amiguita no demorar muito em inteirar-se de algo que a alegrar.
-De ver? Do que se trata? Que classe de notcia ser esta? -OH, uma notcia
muito importante, o asseguro! -disse ainda sonriendo.
-Muito importante? S pode ser uma coisa. Quem est apaixonado por ela? Quem o fez
confidncias?
Emma estava quase segura de que tinha sido o senhor Elton quem lhe tinha feito
alguma insinuao. O senhor Knightley era um pouco o amigo e o conselheiro de todo o mundo,
e ela sabia que o senhor Elton lhe considerava muito.
-Tenho razes para supor -replicou- que Harriet Smith no demorar para receber
uma proposio de matrimnio procedente de uma pessoa realmente irrepreensvel. trata-se
de Robert Martin. Parece ser que a visita do Harriet ao Abbey-Mill o vero passado h sortido
seus efeitos. Est locamente apaixonado e quer casar-se com ela.
- muito de agradecer por sua parte -disse Emma-; mas est seguro de que Harriet
querer aceit-lo?
-Bom, bom, essa j outra questo; de momento quer propor-lhe Conseguir o que se
prope? Faz duas noites veio para ver-me Abadia para consultar o caso comigo. Sabe que tenho
uma grande avaliao por ele e por toda sua famlia, e acredito que me considera como um de
seus melhores amigos. Veio a me consultar se me parecia oportuno que se casasse to jovem; se
no a considerava a ela muito menina; em resumidas contas, se aprovava sua deciso; tinha certo
medo de que a considerasse (sobre tudo desde que voc tem tanto trato com ela) como pertencente
a uma classe social superior sua.
Eu gostei de muito tudo o que disse. Nunca tinha ouvido falar com ningum com mais
sentido comum. Fala sempre de um modo muito oportuno; franco, no se anda pelos ramos e
no tem nada de tolo. Contou-me isso tudo; sua situao e seus projetos, tudo o que
se propunham fazer em caso de que ele se casasse. um jovem excelente, bom filho e bom irmo.
Eu no vacilei em lhe aconselhar que se casasse. Demonstrou-me que estava em situao
de poder faz-lo, e neste caso me convenci de que no podia fazer nada melhor. Fiz-lhe tambm
33

elogios de sua amada, e se foi de minha casa alegre e feliz. Caso que antes no tivesse tido em
muito minha opinio, a partir de ento se feito de mim a idia mais favorvel; e me atreveria a
dizer que saiu de minha casa me considerando como o melhor amigo e conselheiro que jamais
teve homem algum. Isso ocorreu anteontem noite. Agora bem, como fcil de supor, no
querer deixar acontecer muito tempo antes de falar com ela, e como parece ser que ontem no lhe
falou, no improvvel que hoje se apresentou em casa da senhora Goddard; e portanto Harriet
pode haver-se visto retida por uma visita que lhe asseguro que no vai considerar precisamente
como fastidiosa.
-Perdoe, senhor Knightley -disse Emma, que no tinha deixado de sorrir enquanto ele falava, mas como sabe voc que o senhor Martin no lhe falou ontem?
-Certo -replicou ele, surpreso-, a verdade que no sei absolutamente nada disso, mas o
tenho suposto. que ontem Harriet no esteve todo o dia com voc?
-Ver -disse ela-, em justa correspondncia ao que voc me contou, eu vou a lhe contar a
minha vez algo que voc no sabia. O senhor Martin falou ontem com o Harriet, dizer, escreveulhe, e foi rechaado.
Emma se viu obrigada a repeti-lo para que seu interlocutor acreditasse; e ao momento
o senhor Knightley se ruborizou de surpresa e de contrariedade, e ficou de p indignado dizendo:
-Ento que esta moa muito mais boba do que eu acreditava. Mas o que o ocorre a essa
infeliz?
-OH, j me fao cargo! -exclamou Emma-. A um homem sempre resulta incompreensvel que
uma mulher rechace uma proposio de matrimnio. Um homem sempre imagina que uma
mulher sempre est disposta a aceitar ao primeiro que pea seu mo.
-Nem muitssimo menos! A nenhum homem lhe ocorre tal coisa. Mas o que significa
tudo isso? Harriet Smith rechaando ao Robert Martin! Se for verdade uma loucura! Mas
confio em que estar voc mal informada.
-Eu mesma vi a resposta a sua carta, no h engano possvel.
-De modo que voc viu a resposta do Harriet? E a escreveu tambm, no?
Emma, isto obra dela. Voc a convenceu para que lhe rechaasse.
-E se o tivesse feito (o qual, entretanto, estou muito longe de reconhecer), no
acreditaria fazer nada mau. O senhor Martin um jovem muito honorvel, mas no posso admitir
que lhe considere mesma altura do Harriet; e a verdade que mas bem me assombra que se
atreveu a dirigir-se a ela. Por isso voc conta parece haver tido alguns escrpulos. E uma lstima
que se desembaraasse deles.
-Que no est mesma altura do Harriet? -exclamou o senhor Knightley, levantando a voz e
acalorando-se; e uns momentos depois acrescentou mais acalmado, mas com aspereza-:
No, a verdade que no est a sua altura, porque ele muito superior em critrio e
em posio social. Emma, voc est cegada pela paixo que sente por essa moa. que Harriet
Smith pode aspirar por seu nascimento, por sua inteligncia ou por sua educao a casar-se com
algum melhor que Robert Martin? Harriet a filha natural de um desconhecido que
provavelmente no tinha a menor posio, e sem dvida nenhuma relao mais ou menos
respeitvel. No mais que uma pensionista de uma escola pblica. uma moa que carece de

34

sensibilidade e de toda instruo. No lhe ensinaram nada til, e muito jovem e muito obtusa
para ter aprendido algo por si mesmo.
A sua idade no pode ter nenhuma experincia, e com suas curtas luzes no fcil
que jamais chegue a ter uma experincia que lhe sirva para algo. agraciada e tem bom carter,
isso tudo. O nico escrpulo que tive para dar minha opinio favorvel a esta bodas foi por ela,
porque acredito que o senhor Martin merece algo melhor, e no muito bom partido para ele. Por
isso se refere questo econmica, tambm me parece que ele tem todas as probabilidades de
fazer um matrimnio muito mais vantajoso; e assim que a ter a seu lado a uma mulher
pormenorizada e sensata que lhe ajude, acredito que no podia haver eleito pior. Mas eu no
podia raciocinar desse modo com um apaixonado, e me inclinei a confiar em que no havendo
nela nada fundamentalmente mau, possua certas disposies que, em mos como as suas, podiam
represar-se bem com facilidade e dar excelentes resultados. Em minha opinio, quem realmente
saa beneficiada neste matrimnio era ela; e no tinha nem a menor duvida (nem agora a tenho) de
que a opinio general seria a que Harriet tinha tido muita sorte. Inclusive estava seguro de que
voc estaria satisfeita. Imediatamente me ocorreu pensar que no lamentaria voc separar-se de
seu amiga vendo-a to bem casada. Lembrana que me disse mesmo:
Inclusive Emma, com toda sua parcialidade pelo Harriet, convir em que faz uma
boa bodas. -No posso por menos de sentir saudades de que voc conhea to pouco a Emma
como para dizer semelhante coisa. Por Deus! Pensar que um granjeiro (porque, com todo seu
sentido comum e todos seus mritos o senhor Martin no nada mais que isso) poderia ser um
bom partido para meu amiga ntima! Que no lamentaria o que se separasse de mim para casarse com um homem ao que eu nunca poderia admitir entre minhas amizades! Maravilha-me o
que acreditasse voc possvel o que eu pensasse deste modo. Asseguro-lhe que minha atitude no
pode ser mais distinta. E devo lhe confessar que sua colocao da questo no me parece nada
justo. voc muito severo quando fala das possveis aspiraes de Harriet. Outras pessoas
estariam de acordo comigo em ver o caso de um modo muito diferente; o senhor Martin
possivelmente seja o mais rico dos dois, mas sem dvida nenhuma inferior a ela em qualidade
social. Os ambientes em que ela se desembrulha esto muito por em cima dos deste jovem. Estas
bodas rebaixaria ao Harriet.
-Mas lhe chama voc rebaixar-se a que uma moa que tem orgenes ilegtimos e que uma
ignorante se case com um proprietrio rural honorvel e inteligente?
-Quanto s circunstncias de seu nascimento, embora ante a lei poderia considerar-se o como
filha de ningum, esta uma postura que para uma pessoa com um pouco de sentido comum
inadmissvel. Ela no tem por que pagar as culpas de outros, como ocorre se a situamos em um
nvel inferior ao das pessoas com as que foi educada.
No cabe dvida alguma de que seu pai um cavalheiro... e um cavalheiro de fortuna...
A penso que recebe muito generosa; nunca se regulou nada para melhorar sua educao ou
rodear-se de mais comodidades. Para mim, que seja filha de um cavalheiro algo indubitvel.
Que se trata com filhas de cavalheiros suponho que ningum pode neg-lo. Pelo tanto sua classe
social superior a do senhor Robert Martin.
-Sejam quem seja seus pais -disse o senhor Knightley-, sejam quem seja as pessoas que se
ocuparam que ela at agora, no h nada que permita supor que tinham a inteno de introduzi-la
no que voc chamaria a boa sociedade. depois de lhe haver dado uma educao muito mdia,
confiaram-na senhora Goddard para que se as compusera como pudesse... Quer dizer, para que
vivesse no ambiente da senhora Goddard e se relacionasse com as amizades da senhora Goddard.
35

Evidentemente, seus amigos julgaram que isso lhe bastava; e em realidade lhe bastava. Ela mesma
no desejava nada melhor. antes de que voc decidisse faz-la seu amiga no se sentia deslocada
em seu ambiente, no ambicionava nada mais. O vero passado com os Martins se sentia
completamente feliz. Ento no se acreditava superior a eles. E se agora crie isto porque voc a
tem feito trocar. No foi voc uma boa amiga para o Harriet Smith, Emma.
Robert Martin nunca tivesse chegado to longe se no tivesse estado convencido de que no
lhe olhava com indiferena. Conheo-lhe bem. muito realista para declarar-se a uma mulher ao
azar de um afeto que no sabe correspondido. E quanto a que seja vaidoso, a ltima pessoa que
conheo da que pensaria tal coisa. Pode voc estar segura de que lhe respirou.
Para a Emma era melhor no responder diretamente a esta afirmao; de modo que
preferiu reatar o fio de seu prprio raciocnio.
- voc muito bom amigo do senhor Martin; mas como j disse antes injusto com Harriet.
As aspiraes do Harriet a casar-se bem no so to desdenhveis como voc as apresenta. No
uma moa inteligente, mas tem melhor julgamento do que voc supe, e no merece que se fale
to com a ligeira de seus dotes intelectuais. Mas deixemos essa questo e suponhamos que tal
como voc a descreve, to somente uma boa moa muito agraciada; me permita lhe dizer que o
grau em que possui estas qualidades no uma recomendao de pouca importncia para a
grande maioria da gente, porque a verdade que uma moa muito atrativa, e assim devem
consider-la o noventa e nove por cento dos que a conhecem; e at que no se demonstre que os
homens em matria de beleza so muito mais filosficos do que em geral se supe; at que no
se apaixonem pelos espritos cultivados em vez das caras bonitas, uma moa com os atrativos que
tem Harriet est segura de ser admirada e pretendida, de poder escolher entre muitos como
corresponde a sua beleza. Alm disso, seu bom carter tampouco uma qualidade to
desdenhvel, sobre tudo, como ocorre em seu caso, com um natural doce e aprazvel, uma grande
modstia e a virtude de acomodar-se muito facilmente a outras pessoas.
Ou muito me equivoco ou em geral os homens considerariam uma beleza e um carter como
estes como os maiores atrativos que pode possuir uma mulher.
-Emma, dou-lhe minha palavra de que s o ouvir como abusa voc do engenho que Deus
o deu, quase me basta para lhe dar a razo. melhor no ter inteligncia que empreg-la mau
como voc faz.
-Claro! exclamou ela em tom de graa-. J sei que todos vocs pensam igual aproxima disso.
J sei que uma moa como Harriet exatamente o que todos os homens desejam... a mulher que
no s cativa seus sentidos, mas tambm tambm satisfaz seu inteligncia. OH! Harriet pode
escolher a seu capricho. Para voc mesmo, se algum dia pensasse em casar-se, esta a mulher
ideal. E aos dezessete anos, quando logo que comea a viver, quando logo que comea a dar-se a
conhecer, de sentir saudades que no aceite a primeira proposta que lhe faa? No... Deixe-a que
tenha tempo para conhecer melhor o mundo que a rodeia.
-Sempre pensei que esta amizade de vocs dois no podia dar nenhum bom resultado - disse
em seguida o senhor Knightley-, embora me guardei a opinio; mas agora me dou conta de que
ter sido de conseqncias muito funestas para o Harriet. Voc faz que se envanezca com essas
idias sobre ' sua beleza e sobre tudo ao que poderia aspirar, e dentro de pouco nenhuma pessoa
das que lhe rodeiam lhe parecer de suficiente categoria para ela.
Quando se tem pouco miolo a vaidade chega a causar toda classe de desgraas. Nada
mais fcil para uma damita como ela que pr muito altas suas aspiraes. E possivelmente
36

as propostas de matrimnio no afluam to s pressas senhorita Harriet Smith, at sendo uma


moa muito linda. Os homens de bom julgamento, apesar do que voc se empenha em dizer, no
se interessam por algemas bobas. Os homens de boa famlia resistiro a unir-se a uma mulher de
orgenes to escuros... e os mais prudentes temero as contrariedades e as desditas em que podem
ver-se envoltos quando tirar o chapu o mistrio de seu nascimento. Que se case com o Robert
Martin e ter para sempre uma vida segura, respeitvel e ditosa; mas se voc a empurra a desejar
casar-se mais vantajosamente, e o ensina a no contentar-se se no ser com um homem de grande
posio e boa fortuna, possivelmente seja pensionista da senhora Goddard durante todo o resto de
sua vida... ou pelo menos (porque Harriet Smith uma moa que terminar casando-se com um
ou outro) at que se desespere e se d por satisfeita pescando ao filho de algum velho professor
de escola.
-Senhor Knightley, nesta questo nossos pontos de vista so to radicalmente distintos que
no serviria de nada que segussemos discutindo. S conseguiramos nos zangar o um com o
outro. Mas quanto a que eu faa que se case com o Robert Martin, impossvel; lhe rechaou, e to
categoricamente que acredito que no deixa lugar a que ele insista mais. Agora tem que atenerse
s ms conseqncias que possa ter o lhe haver rechaado, sejam as que sejam; e pelo que se refere
negativa em si, no que eu pretenda dizer que no tenha podido influir um pouco nela; mas
lhe asseguro que nem eu nem ningum podia fazer grande coisa nesse assunto. O aspecto do
senhor Martin o prejudica muito, e suas maneiras so to Bastos que, se que alguma vez esteve
disposta a lhe emprestar ateno, agora no o est. Compreendo que antes de que ela tivesse
conhecido a ningum de mais categoria pudesse lhe tolerar. Era o irmo de seus amigas, e ele se
esforava para agrad-la; e entre uma coisa e outra, como ela no tinha visto nada
melhor (circunstncia que foi o melhor aliado dele), enquanto esteve no Abbey-Mili no podia lhe
encontrar desagradvel. Mas agora a situao trocou. Agora sabe o que um cavalheiro; e s um
cavalheiro, por sua educao e suas maneiras, conta com probabilidades de interessar ao Harriet.
-Que desatinos, em minha vida tinha ouvido coisa mais descabelada! -exclamou o
senhor Knightley-. Robert Martin pe sentimento, sinceridade e bom humor em seu trato, todo
o qual o faz muito atrativo. E seu esprito muito mais delicado do que Harriet Smith capaz de
compreender. - Emma no replicou e se esforou por adotar um ar de alegre despreocupao, mas
o certo que se ia sentindo cada vez mais incmoda, e desejava com toda sua alma que
seu interlocutor partisse. No se arrependia do que tinha feito; seguia considerando-se melhor
capacitada para opinar sobre direitos e refinamentos da mulher que ele; mas, a pesar de tudo, o
respeito que sempre tinha tido pelas opinies do senhor Knightley o fazia sentir-se molesta de que
esta vez fossem to contrrias s suas; e lhe ter sentado diante dela, cheio de indignao, era-lhe
muito desagradvel. Passaram vrios minutos em um embaraoso silncio, que s rompeu Emma
em uma ocasio tentando falar do tempo, mas ele no respondeu. Estava refletindo. Por fim
manifestou seus pensamentos com estas palavras:
-Robert Martin no perde grande coisa... oxal se d conta; e confio em que no
demorar muito tempo em compreend-lo. S voc sabe os planos que tem respeito ao Harriet;
mas como no oculta voc a ningum suas afeies casamenteiras, fcil adivinhar o que
se prope e os planos e projetos que tem... e como amigo s quero lhe indicar uma coisa: que se
seu objetivo Elton, acredito que tudo o que faa ser perder o tempo.
Emma ria e negava com a cabea. Ele prosseguiu:
-Pode ter a segurana de que Elton no lhe vai servir para seus planos. Elton uma pessoa
excelente e um honorabilisimo vigrio do Highbury, mas muito pouco provvel que se arrisque
37

a fazer umas bodas imprudente. Sabe melhor que ningum o que vale uma boa renda. Elton pode
falar segundo seus sentimentos, mas obrar com a cabea. to consciente de quais podem ser
suas aspiraes como voc pode ser o das de Harriet. Sabe que um jovem de muito bom ver e
que v onde v lhe considerar como uma grande partida; e pelo modo em que fala quando est
em confiana e s h homens pressente, estou convencido de que no tem a inteno de
desperdiar seus atrativos pessoais. Ouvi-lhe falar com grande interesse de umas jovens que so
ntimas amigas de suas irms e que contam cada uma com vinte mil libras de renda.
-Fico muito agradecida -disse Emma, voltando a tornar-se a rir-. Se eu me
houvesse empenhado em que o senhor Elton se casasse com o Harriet me faria voc um grande
favor ao me abrir os olhos; mas por agora s quero guardar ao Harriet para mim. A verdade
que j estou cansada de arrumar bodas. No vou imaginar me que conseguiria igualar
meus faanhas do Randalls. Prefiro abandonar em plena fama, antes de ter nenhum fracasso.
-Que voc o passe bem- disse o senhor Knightley levantando-se bruscamente e saindo da
estadia.
sentia-se muito zangado. Lamentava a decepo que se levou seu amigo, e o doa que ele ao
aprovar seu projeto fora tambm um pouco responsvel pelo ocorrido; e a interveno que estava
convencido de que Emma tinha tido naquele assunto lhe irritava extraordinariamente.
Emma ficou zangada tambm; mas os motivos de sua irritao eram mais confusas que
os dele. No se sentia to satisfeita de si mesmo, to absolutamente convencida de que tinha razo
e de que seu adversrio se equivocava, como era o caso do senhor Knightley. Este saiu da casa
muito mais convencido que Emma de ter toda a razo. Mas a jovem no ficou to abatida como
para que, ao cabo de pouco, a volta do Harriet no lhe fizesse voltar a estar segura de si mesmo. A
larga ausncia do Harriet comeava a inquiet-la.
A possibilidade de que Robert Martin fora a casa da senhora Goddard aquela manh
e entrevistasse-se com o Harriet e tentasse convenc-la-a alarmou. O horror a experimentar
um fracasso terminou sendo o motivo principal de seu desassossego; e quando apareceu Harriet, e
de muito bom humor, e sem que sua larga ausncia se justificasse por nenhuma daquelas razes,
sentiu tal satisfao que a fez reafirmar-se em seu parecer, e a convenceu de que, apesar de tudo o
que pudesse pensar ou dizer o senhor Knightley, no tinha feito nada que a amizade e os
sentimentos femininos no pudessem justificar.
assustou-se um pouco com o que tinha ouvido sobre o senhor Elton; mas quando refletiu que
o senhor Knightley no podia lhe haver observado como ela o tinha feito, nem com o mesmo
interesse que ela, nem tampouco (modstia parte, devia reconhec-lo, a pesar das pretenses do
senhor Knightley) com a aguda penetrao de que ela era capaz em questes como esta, que ele
tinha falado precipitadamente e movido pela clera, inclinava-se a acreditar que o que havia dito
era mas bem o que o ressentimento lhe levava a desejar que fora verdade, mais que o que em
realidade sabia. Sem dvida alguma que havia ouvido falar com senhor Elton com mais confiana
do que ela tinha podido lhe ouvir, e era muito possvel que o senhor Elton no fosse to temerrio
e to despreocupado em questes de dinheiro; era possvel que lhes emprestasse mais ateno que
a outras; mas que o senhor Knightley no tinha concedido suficiente importncia influncia de
uma paixo avassaladora em conflito com todos os interesses deste mundo. O senhor Knightley
no via tal paixo e em conseqncia no valorava devidamente seus efeitos; mas ela o tinha
visto com seus prprios olhos e no podia pr em dvida que venceria todas as vacilaes
que uma razovel prudncia pudesse em um princpio suscitar; e estava muito segura de que

38

o senhor Elton naqueles momentos no era tampouco um homem muito calculador


nem excessivamente prudente.
A animao e a alegria do Harriet lhe devolveram a tranqilidade: voltava no para pensar
no senhor Martin a no ser para falar do senhor Elton. A senhorita Nash lhe havia
estado contando algo que ela repetiu imediatamente muito agradada. O senhor Perry tinha
ido a casa da senhora Goddard para visitar uma menina doente, e a senhorita Nash tinha-lhe visto
e ele tinha contado senhorita Nash que no dia anterior, quando retornava do Clayton Park,
encontrou-se com o senhor Elton, advertindo com grande surpresa que este se dirigia a Londres e
que no pensava voltar at o dia seguinte, pela amanh, apesar de que aquela noite havia a
partida de whist, a qual antes de ento nunca tinha faltado; e o senhor Perry o tinha reprovado,
lhe dizendo que no era justo que se ausentasse precisamente ele, o melhor dos jogadores, e tentou
por todos os meios lhe convencer para que postergasse sua viagem para o dia seguinte; mas no
o conseguiu; o senhor Elton tinha decidido partir, e disse que lhe reclamava um assunto pelo que
tinha um especialsimo interesse e que no podia postergar por nenhuma causa; e
acrescentou algo a respeito de que lhe tinham encarregado uma invejvel misso, e que era
portador de algo extraordinariamente valioso. O senhor Perry no acabou de lhe entender muito
bem, mas ficou convencido de que devia haver alguma dama por no meio, e assim o disse; e o
senhor Elton se limitou a sorrir muito significativamente e se afastou dali com seu cavalo,
dando mostra de achar-se muito satisfeito. A senhorita Nash lhe tinha contado ao Harriet
todo isto, e lhe havia dito outras muitas coisas sobre o senhor Elton; e disse, olhando-a com muita
inteno, que ela no pretendia saber do que podia tratar-se aquele assunto, mas que o nico que
sabia era que qualquer mulher a que o senhor Elton escolhesse-se consideraria a mais afortunada
do mundo; pois, sem nenhuma classe de dvidas, o senhor Elton no tinha rival nem por sua
atitude nem pela afabilidade de seu trato.
CAPTULO IX
O senhor Knightley podia brigar com ela, mas Emma no podia brigar consigo mesma. Ele
estava to contrariado que demorou mais do que tinha por costume em voltar para Hartfield; e
quando voltaram a ver-se a seriedade de seu rosto demonstrava que Emma ainda no tinha sido
perdoada. Isso lhe doa, mas no se arrependia de nada. Ao contrrio, seus planos e seus
procedimentos cada vez lhe pareciam mais justificados, e a aparncia que tomaram as coisas nos
dias seguintes lhe fizeram aferrar-se ainda mais a suas idias.
O retrato, elegantemente emoldurado, chegou so e salvo casa pouco depois do volta do
senhor Elton, e uma vez esteve pendurado sobre a chamin da sala de estar subiu a v-lo, e ante a
pintura balbuciou entre suspiros as frases de admirao que eram de rigor; e quanto aos
sentimentos do Harriet era evidente que se estavam concretizando em uma slida e intensa
inclinao para ele, segundo sua juventude e seu mentalidade o permitiam. E Emma ficou
vivamente satisfeita ao ver que j no se acordava do senhor Martin mais que para fazer
comparaes com o senhor Elton, sempre extremamente favorveis para este ltimo.
Seus projetos de cultivar o esprito de seu amiguita mediante leituras copiosas e instrutivas e
mediante a conversao, no foram alm de ler os primeiros captulos de alguns livros e da
inteno de prosseguir ao dia seguinte. Conversar era muito mais fcil que estudar; muito mais
agradvel deixar voar a imaginao e fazer planos para o futuro do Harriet que esforar-se por
aumentar sua inteligncia ou exercit-la em matrias mais ridas; e o nico trabalho literrio que
39

no momento empreendeu Harriet, a nica proviso intelectual que fez com vistas maturidade de
sua vida, foi o colecionar e copiar tudas as adivinhaes das classes mais variadas que pde
encontrar, em uma caderneta de papel lustroso confeccionado por seu amiga e adornado com
iniciais pintadas e vinhetas.
Naquela poca eram freqentes livros de grande extenso com recopilaes como esta.
A senhorita Nash, a diretora do pensionato da senhora Goddard, tinha copiado pelo menos
trezentos dessas adivinhaes; e Harriet, que tinha tomado a idia dela, confiava que com a ajuda
da senhorita Woodhouse reuniria muitos mais. Emma colaborava com sua criatividade, sua
memria e seu bom gosto; e como Harriet tinha uma letra muito bonita, tudo fazia prever que
seria uma coleo de primeira ordem tanto pelo esmero da apresentao como pelo copioso.
O senhor Woodhouse estava quase to interessado naquele assunto como as moas, e muito
freqentemente tentava lhes procurar algo digno de figurar na coleo.
-Tantas boas adivinhaes como havia quando eu era jovem!
E se maravilhava de no recordar nenhum. Mas confiava que com o tempo se iria acordando.
E sempre terminava com: Kitty, uma empregada linda, mas fria... Tampouco seu grande amigo
Perry, a quem tinha falado a respeito daquilo, pde pelo momento lhe facilitar nenhuma
adivinhao; mas lhe tinha pedido ao Perry que estivesse alerta, e como ele visitava tantas casas
supunha que algo ia conseguir se por esse lado.
Sua filha no pretendia que todo Highbury se espremesse o crebro. A nica ajuda
que solicitou foi do senhor Elton. Lhe convidou a contribuir todos os enigmas, charadas
e adivinhaes que pudesse recolher; e Emma teve a satisfao de lhe ver interessar-se
muito seriamente por este trabalho; e ao mesmo tempo advertiu que punha o maior empenho em
que no sasse de seus lbios nada que no fosse um completo, uma galanteria para o sexo dbil.
Ele foi quem contribuiu os dois ou trs quebra-cabeas mais galantes; e a alegria e o
entusiasmo com que finalmente recordou e recitou, em um tom mas bem sentimental, aquela
charada to conhecida Meu primeira denota certa pena que meu segunda tem que sentir; para
acalmar aquela pena a meu conjunto ter que recurrir.3 converteu-se em desiluso ao advertir que
j a tinham umas pginas copiada atrs.
-Senhor Elton, por que no escreve voc mesmo uma charada para ns? -disse ela-;
s assim poderemos estar seguras de que nova; e para voc nada mais fcil.
3 Primeira e segunda se referem s slabas de que se compe a Palavra que ter que
adivinhar.
-OH, no! Em toda minha vida no tenho escrito jamais uma coisa dessas. Para isto sou a
mais negada das pessoas. Inclusive temo que nem sequer a senhorita Woodhouse... -fez
uma pausa- ou a senhorita Smith possam me inspirar.
Entretanto, ao dia seguinte sua inspirao produziu certos frutos. Fez-lhes uma rapidsima
visita, s para lhes deixar uma folha de papel sobre a mesa que continha, depende disse, uma
charada que seu amigo tinha dedicado a uma jovem da que estava apaixonado;
mas Emma, por sua maneira de proceder, convenceu-se imediatamente de que seu autor no
era outro que ele mesmo.

40

-No a ofereo para a coleo da senhorita Smith disse-. Porque, como por mim amigo,
no tenho direito a fazer que se divulgue nem pouco nem muito, mas pensei que possivelmente
lhes gostar de conhec-la.
Suas palavras foram dirigidas a Emma mais que ao Harriet, o qual Emma compreendia
muito bem. Ele estava muito srio e nervoso, e lhe resultava mais fcil olh-la a ela que a
seu amiga. E ao momento se foi. Houve uma pequena pausa, e Emma disse sonriendo
e empurrando o papel fazia Harriet:
-Toma, para ti.
Mas Harriet estava trmula e no podia nem alargar a mo; e Emma, a quem
nunca importava ser a primeira, viu-se obrigada a l-lo ela mesma.
senhorita...
CHARADA
Oferece meu primeira a pompa dos reis,
os donos da terra! Seu fasto e seu esplendor.
Apresenta minha segunda outra viso do homem,
lhe vejam ali como reina, dos mares senhor!
Mas ah!, as duas unidas, que viso mais distinta!
Liberdade e poderio, tudo j se extinguiu;
senhor de mar e terra, humilha-se qual escravo;
uma mulher formosa reina em seu corao.
Descobrir seu engenho a pronta soluo.
OH, se seus doces olhos brilhassem com amor!
Emma leu o que dizia o papel, analisou seu contedo, captou seu significado, voltou para llo para estar completamente segura, e tendo desentranhado j o sentido de aqueles versos, passouo ao Harriet e sorriu beatficamente, dizendo para si, enquanto Harriet tentava decifr-lo em meio
da confuso que lhe produziam suas esperanas e sua estupidez:
-Muito bem, senhor Elton, muito bem. Piores charadas que esta tenho lido. Courtship4...
um verdadeiro achado. Felicito-lhe. Isso saber o que se faz. Isso quer dizer com toda claridade:
O rogo, senhorita Smith, me permita dedicar-lhe Que o brilho de seus olhos passe ao mesmo
tempo minha charada e minhas intenes. 4 Courtship: esta palavra, que significa cortejo ou
galanteio, pode decompor-se nas duas slabas s que alude a charada: court (corte real) e ship
(navio).
OH, se seus doces olhos brilhassem com amor!
Isso s pode referir-se ao Harriet. Doces o adjetivo mais adequado para seus olhos...
o melhor que podia usar.
Descobrir seu engenho a pronta soluo.
41

Hum! O engenho do Harriet! To melhor. Um homem tem que estar o que se diz
muito apaixonado para descrev-la assim. Ah, senhor Knightley! Eu gostaria que pudesse
voc assistir a todo isso; acredito que se convenceria. Por uma vez em sua vida se veria obrigado
a reconhecer que se equivocou. Uma magnfica charada, isso o que ! E muito oportuna. Os
acontecimentos se esto precipitando.
Emma se viu obrigada a interromper suas gratas reflexes, que de outro modo se tivessem
prolongado muito mais, porque Harriet lhe estava j acossando a perguntas.
-O que quer dizer todo isso, Emma? O que querer dizer? No tenho nem a menor ideia,
no sei nem por onde comear. O que pode significar? Tenta encontrar a soluo, Emma, me
ajude. Nunca vi nada to difcil. Crie que a palavra reino? Eu gostaria saber quem o amigo, e
quem pode ser a jovem a quem se dirige. Parece-te uma boa charada? No ser mulher?
Uma mulher formosa reina em seu corao.
Talvez Netuno:
lhe vejam ali como reina, dos mares senhor!
E tridente? E sereia? E tubaro? OH, no, tubaro no pode ser, shark s tem uma
slaba!5 Tem que ser mais engenhoso, se no no nos houvesse o trazido. OH, Emma, crie que
chegaremos a encontrar a soluo?
-Sereias! Tubares! Que bobagens! Querida Harriet, no que est pensando? Por o que ia
trazemos uma charada de seu amigo sobre uma sereia ou um tubaro? me d o papel e me escute.
Aqui onde pe senhorita... pode ler senhorita Smith.
Oferece meu primeira a pompa dos reis, os donos da terra! Seu fasto e seu esplendor.
Isto se refere primeira slaba, court, a corte de um rei.
Apresenta minha segunda outra viso do homem, lhe vejam ali como reina, dos mares
senhor!
Isto se refere segunda slaba, ship, um navio. Mais fcil no pode ser. E agora vem o
bom.
5 Tubaro, shark em ingls.
Mas ah!, as duas unidas (courtship, o v, no?) que viso mais distinta!
Liberdade e poderio, tudo j se extinguiu;
senhor de mar e terra se humilha qual escravo;
uma mulher formosa reina em seu corao.
uma galanteria muito fina... E logo segue a concluso, que suponho, querida Harriet, que
no ter muita dificuldade em compreender. Pode estar satisfeita. No h dvida de que foi
escrita para ti e em tua honra.
Harriet no pde resistir por muito tempo a deliciosa tentao de deixar-se convencer.
Leu os versos da concluso e ficou toda ela confusa e feliz. Era incapaz de falar.
Mas tampouco lhe pedia que falasse. Com que sentisse bastava. Emma falava por ela.
- uma galanteria to engenhosa -disse- e de um sentido to concreto que no tenho a menor
duvida a respeito das intenes do senhor Elton. Est apaixonado por ti... e no demorar para ter
42

as provas mais evidentes disso. como eu acreditava. Tivesse-me sentido saudades muito me
enganar; mas agora tudo est claro. Suas intenes so to claras e decididas como o foram sempre
meus desejos sobre esta questo desde que te conheci.
Sim, Harriet, aps estive esperando que ocorresse precisamente o que agora est ocorrendo.
Eu nunca tivesse podido dizer se a mtua atrao entre o senhor Elton e voc era algo mais
desejvel que natural ou inversa. At tal ponto se igualavam seu probabilidade e sua
convenincia. Estou muito contente e te felicito de todo corao, querida Harriet. Despertar um
afeto como este algo que deve fazer sentir orgulhosa a toda mulher. Esta uma unio que s
pode trazer boas conseqncias. Que lhe proporcionar tudo o que necessita: respeitabilidade,
independncia, um lar prprio... que fixar-te no centro de todos seus verdadeiros amigos, perto
do Hartfield e de mim, e que confirmar para sempre nossa amizade. Este enlace, Harriet, nunca
pode nos fazer ruborizar g nenhuma das duas.
-Querida Emma! Querida Emma! -era tudo o
naqueles momentos, entre inumerveis e afetuosos abraos.

que

Harriet

podia

balbuciar

Mas quando conseguiram cercar algo mais parecido a uma conversao, Emma advertiu
claramente que seu amiga, antes e agora, ficava no lugar que lhe correspondia.
No deixava de reconhecer a total superioridade do senhor Elton.
-Voc sempre tem razo em tudo o que diz -exclamou Harriet-, e portanto suponho, acredito
e confio que agora tambm a tenha; mas de outro modo nunca houvesse podido imaginar o algo
to superior a tudo o que mereo! O senhor Elton, que pode escolher entre tantas mulheres! E todo
mundo opina o mesmo dele. um homem to superior! Pensa to somente nestes versos to
harmoniosos... senhorita... OH, querida, que bom poeta ! possvel que os tenha escrito para
mim?
-Disso no cabe a menor duvida. seguro. me acredite, tenho a absoluta certeza.
uma espcie de prlogo obra, o lema do captulo; e no demorar para chegar a prosa dos feitos.
- algo que ningum tivesse podido esperar. Estou segura, faz um ms eu mesma no tinha
nem a menor ideia. Ocorrem coisas to inesperadas!
-Quando uma senhorita Smith se encontra com um senhor Elton ocorrem tais coisas...
e realmente algo pouco freqente; no est acostumado a ocorrer que uma coisa to evidente, de
uma convenincia to bvia que requrira a interveno de outras pessoas, concretize-se to s
pressas por si mesmo. Voc e o senhor Elton, por sua posio estavam destinados a lhes encontrar;
a situao de seus respectivos ambientes lhes empurrava o um para o outro. Suas bodas ser igual
a dos do Randalls. Parece como se houvesse algo no ar do Hartfield que orienta o amor pelo
melhor sentido que tivesse podido tomar, e o represa do melhor modo possvel.
O verdadeiro amor no nunca rio de aprazvel curso...6 No Hartfield, uma edio do
Shakespeare requereria um comprido comentrio sobre este passagem.
-Que o senhor Elton se apaixonou seriamente de mim... de mim... que me tenha eleito entre
tantas moas, de mim, que pela Sanmiguelada ainda no lhe conhecia e no havia falado nunca
com l!7 E ele, o mais arrumado de todos os homens, e a quem todo o mundo tem tanto respeito
como ao prprio senhor Knightley. O, cuja companhia to solicitada que todo mundo diz que se
comer alguma vez em sua casa porque quer, pois no lhe faltam convites; que tem mais convites
que dias a semana. E to interessante na igreja! A senhorita Nash tem copiados todos os sermes
que h pregado desde que chegou ao Highbury. Pobre de mim! Quando me lembro da
43

primeira vez que lhe vi! Que longe estava eu de pensar...! As irms Abbot e eu corremos
habitao dianteira e olhamos por entre os portinhas, quando ouvimos que se aproximava;
a senhorita Nash veio e nos brigou e nos jogou dali... e ficou a olhar ela; mas em seguida chamoume e me deixou olhar tambm, o qual foi muito amvel por sua parte, no? E o que bonito lhe
encontramos! Ia dando o brao ao senhor Penetre.
-Esta uma unio que todos seus amigos, sejam como so, tm que ver com bons olhos com
tal de que tenham um pouco de sentido comum; e no vamos amoldar nosso proceder opinio
dos nscios. Se o que querem que seja feliz em seu matrimnio aqui tm ao homem que pela
afabilidade de seu carter oferece todas as garantias; se seu desejo que te instale na mesma
comarca e freqentes os mesmos ambientes que eles tivessem desejado para ti, com estas bodas
seus sonhos se vero realizados; e se seu nico objetivo o de, como se diz vulgarmente, fazer
umas boas bodas, o senhor Elton tem que lhes satisfazer fora por sua respeitvel fortuna, a
venerabilidade de sua posio e sua brilhante carreira.
-OH, tem razo! Que bem fala!; eu gosto tanto te ouvir falar. Voc o compreende tudo. Voc
e o senhor Elton so igual de inteligentes. Esta charada...! Embora o houvesse tentado durante
todo um ano no tivesse sido capaz de tirar algo semelhante.
-Pela maneira em que ontem se negou a nos agradar j supus que tinha a inteno de provar
seu engenho.
-Estou segura de que a melhor charada que tenho lido em minha vida.
-Sim, a verdade que nunca tinha lido uma mais oportuna.
- uma das mais largas das que temos copiadas.
-No acredito que o que seja mais ou menos larga tenha um grande mrito. Em geral no
podem ser muito curtas.
6 Entrevista do Shakespeare.
7 A Sanmiguelada, os ltimos dias de setembro, prximos festa de San Miguel Arcanjo (dia
29).
Harriet estava to absorta na leitura dos versos que no podia ouvi-la. Em sua
mente surgiam as comparaes mais favorveis para seu admirador.
-Uma coisa -disse em seguida com as bochechas acesas- ter um pouco de engenho,
como todo mundo, e se ter que dizer alguma coisa sentar-se a escrever uma carta e expressar-se
de um modo claro; e outra escrever versos e charadas como esta.
Emma no tivesse podido desejar um ataque mais direto prosa do senhor Martin.
-Que versos to harmoniosos! -continuou Harriet-. Sobre tudo os dois ltimos! Mas como
vou devolver lhe o papel? Tenho que lhe dizer que tenho descoberto a adivinhao? OH, Emma!
O que vamos fazer?
-me deixe a mim. Voc no faa nada. Apostaria a que volta esta tarde e ento o devolverei o
papel e conversaremos de alguma que outra bobagem, e assim voc no soltos objeto...
Seus doces olhos devem escolher o momento oportuno para brilhar com amor. Confia em
mim.
-OH, Emma, que lstima que no possa copiar esta charada to preciosa em meu lbum!
Estou segura que no tenho nenhuma que seja nem a metade de bonita.
44

-Tira os dois ltimos versos e no vejo que haja nenhuma razo para que no a copie em seu
lbum.
-OH, mas estes dois versos so...!
-... os melhores de todos. De acordo; para desfrut-los voc sozinha; e para desfrut-los voc
sozinha guarda-os. No vo estar pior escritos porque os separe de outros. O emparelhado
no desaparece nem troca de sentido. Mas se os separa o que desaparece toda aluso pessoal, e
fica uma charada muito bonita e galante prpria para qualquer coleo.
Pode estar segura de que no gostaria de ver que desdenha sua charada, como tampouco que
desdenha sua paixo. Um poeta quando est apaixonado necessita que lhe respirem como poeta e
como gal. me d o lbum, eu mesma a copiarei e assim voc fica completamente margem disto.
Harriet se submeteu, mas lhe resultava difcil imaginar separadas as duas partes at o ponto
de ter a plena segurana de que seu amiga no ia copiar uma declarao de amor. Parecia-lhe um
obsquio muito valioso para expor-se a que se divulgasse.
-Este lbum nunca sair de minhas mos -disse.
-Parece-me muito bem -replicou Emma-, um sentimento muito natural; e quando mais dure
em ti mais contente estarei eu. Mas aqui chega meu pai; no ter inconveniente em que lhe leia a
charada. Gostar tanto! Entusiasmam-lhe todas essas coisas, e sobre tudo o que representa um
completo para as mulheres. o homem mais delicado e galante que conheo! Tem que me deixar
que a leia.
Harriet ficou sria.
-Querida Harriet, no tem que exagerar tanto com esta charada. Delatar vocs sentimentos
sem nenhuma necessidade, se estiver muito preocupada ou nervosa e demonstra conceder mais
importansia a seus versos, ou inclusive toda a importncia que possa conceder-se os No te
deslumbre pelo que no mais que um pequeno tributo de admirao. Se tivesse tido tanto
interesse por manter o segredo no tivesse deixado assim o papel quando eu estava diante; e mas
bem o empurrou para mim que para ti. No lhe d muita importncia ao assunto. Deste-lhe
amostras mais que suficientes para que no tenha que desalentar-se, e no temos por que nos
passar o dia suspirando por essa charada.
-OH, no! Confio em que no vou pr me em ridculo. Faz o que te parea melhor.
Entrou o senhor Woodhouse e no demoraram para falar do assunto graas pergunta
que eles fazia constantemente:
-O que, minhas filhas, como vai o lbum? Tm alguma novidade?
-Sim, papai, temos algo que te ensinar que no pode ser mais novo. Esta manh
havemos encontrado sobre a mesa uma folha de papel (supomos que a ter deixado uma fada)
contendo uma charada preciosa, e ns a copiamos.
A leu a seu pai do modo que lhe gostava que o lessem tudo, devagar e com claridade, e duas
ou trs vezes, com explicaes sobre cada uma das partes a medida que ia lendo... e ficou muito
agradado, e, segundo ela j tinha previsto, chamou-lhe muito a ateno o completo do final.
-Esplndido, o que se diz esplndido, muito bem expresso! Que grande verdade!
Uma mulher formosa reina em seu corao. Querida, uma charada to preciosa que no
me costa muito adivinhar que fada a deixou aqui... Ningum mais que voc capaz de
escrever uma coisa to bonita, Emma.
45

Emma se limitou a assentir com a cabea e sorriu. depois de refletir brevemente, deixou
escapar um profundo suspiro e acrescentou:
-Ai, no difcil saber a quem te parece! Sua querida me era to inteligente para estas
coisas! S com que eu pudesse ter sua memria! Mas j no me lembro de nada;
nem sequer daquela adivinhao que sempre me 'ouve mencionar; s me lembro da primeira
estrofe; e havia vrias.
Kitty, uma empregada linda mas fria,
uma chama acendeu que sofrimento;
ao menino de olhos cegos chamaria,
a pesar do temor que agora sinto
pelo cruel que me fora at esse dia.
No me lembro de nada mais... mas sei que muito engenhoso. Mas, querida, acredito que
me disse que esta adivinhao j o tinha.
-Sim, papai, temo-lo copiado na segunda pgina. Tiramo-lo das Entrevistas elegantes.
do Garrick, sabes?8 -Sim, verdade. Eu gostaria de poder me lembrar de alguma parte
mais.
Kitty, uma empregada linda mas fria...
O nome me faz pensar na pobre Isabella; ao batiz-la estivemos a ponto de lhe pr Catherine,
igual a sua av. Suponho que vir a nos ver a semana prxima.
Querida, j pensaste onde vais pr a... e que habitao reservar para os meninos?
-OH, sim! Dormir em seu quarto, obvio; seu quarto de sempre; e os meninos tambm tm
o seu... o de cada vez que vm, j sabe. por que vamos trocar nada?
-No sei, querida... mas que faz tanto tempo que no vieram! A ltima vez foi por Pscoa, e
s por muito poucos dias... que o senhor John Knightley seja advogado um grande
inconveniente... Pobre Isabella! Que triste que tenha que estar separada de 8 David Garrick
(1717-1779), o mais famoso dos atores ingleses do sculo xvirr, escreveu uma srie de adaptaes
das obras do Shakespeare, e numerosas obras originais de grande popularidade.
todos ns! E que pena ter quando vier e no encontre aqui senhorita Taylor!
-Papai, mas no vai ser nenhuma surpresa para ela.
No sei, querida. O que sim sei que eu fiquei muito surpreso a primeira vez que ouvi dizer
que ia casar se.
-Temos que convidar para jantar conosco aos senhores Weston quando Isabella esteja aqui.
-Sim, querida. Com tal de que haja tempo... Mas -em um tom muito deprimido- s vem por
uma semana. No haver tempo para nada.
- uma lstima que no possam ficar mais tempo... mas parece ser que um caso de fora
maior. O senhor John Knightley deve estar de retorno na cidade para nos dia 28, e eu acredito,
papai, que deveramos lhes estar agradecidos de que nos dediquem todo o tempo que vo passar
46

fora de Londres e que no nos prevem de sua companhia durante dois ou trs dias para estar na
Abadia. O senhor Knightley promete que por este Natal renuncia a seus direitos... apesar de que j
sabe o que faz mais tempo que no estiveram em sua casa que na nossa.
-Querida, a verdade que me resultaria muito duro ver que a pobre Isabella vai a
algum outro lugar que no seja Hartfield.
O senhor Woodhouse nunca estava disposto a conceder que o senhor Knightley
tivesse direitos com seu irmo, e muitssimo menos que houvesse algum, exceto ele mesmo, que
os tivesse sobre a Isabella. ficou pensativo durante uns momentos e logo disse:
-Mas o que no compreendo por que a pobre Isabella tem que estar obrigada a retornar to
logo, embora ele se v. Parece-me, Emma, que tentarei convenc-la para que fique mais tempo
conosco. No sei por que ela e os meninos no podem ficar.
-Mas, papai, isto algo que nunca pudeste conseguir, e no acredito que chegue a conseguilo jamais! Isabella no quer separar-se de seu marido por nada do mundo.
Isto era algo muito evidente para que pudesse discuti-lo. E embora muito a pesar dele, o
senhor Woodhouse se limitou a emitir um suspiro de resignao; e quando Emma viu seu pai
afetado pela idia da submisso de sua filha a seu marido, imediatamente trocou de tema e levou
a conversao por uns roteiros que sabia tinham que lhe ser gratos.
-Harriet nos far companhia todo o tempo que possa, enquanto meus irmos estejam
com ns. Estou segura de que gostar dos meninos. Estamos muito orgulhosos dos
meninos, verdade, papai? No sei a qual dos dois vai encontrar mais bonito, se ao Henry ou ao
John.
-No, no sei a qual dos dois preferir. Pobres pequeuelos, que contentes estaro de vir!
Sabe?, Harriet, sentem-se muito a gosto no Hartfield.
-Isso sim que no o ponho em dvida. No sei quem no pode sentir-se muito a gosto
em Hartfield.
-Henry muito bom menino, mas John igual a sua mame. Henry o major, e o puseram
meu nome, no o de seu pai. E ao John, o segundo, puseram-lhe o nome de seu pai. Suponho que
h gente que se estranha de que no seja o major quem se chame assim, mas Isabella preferiu que
se chamasse Henry, e me pareceu um rasgo muito bonito por sua parte. E um menino muito
inteligente, n? Os dois so muito inteligentes; e tm cada sada... ! Um dia se aproximaram de
minha poltrona e me disseram: Abuelito, quer me dar um parte de corda?, e uma vez Henry me
pediu uma navalha, mas eu lhe disse que as navalhas s eram para os abuelitos. Parece-me que
seu pai est acostumado a ser muito duro com eles.
-te parece duro erijo Emma- porque voc muito brando; mas se pudesse lhe comparar com
outros pais no te pareceria duro. Ele quer que seus filhos sejam trabalhadores e decididos; e
quando de vez em quando se desencaminham, tem que lhes parar os ps com alguma palavra
enrgica; mas um pai muito carinhoso... e tanto como um pai carinhoso o senhor John
Knightley! Os dois meninos lhe adoram.
-E logo chega seu tio, e os lana ao ar de um modo que assusta, e quase lhes faz tocar o teto.
-Mas, papai, lhes gosta; o que gostam mais de tudo. Diverte-lhes tanto que se seu tio no
tivesse imposto a norma de que devem alternar-se, quando comea com um nunca quereria ceder
seu stio ao outro.
47

-Bom, pois isso eu no o entendo.


-Papai, isso ocorre a todos. A metade do mundo incapaz de entender as diverses da outra
metade.
A ltima hora da manh, j quando as jovens foram separar se para preparar a habitual
comida das quatro, o heri daquela inimitvel charada voltou a passar pela casa. Harriet voltou o
rosto; mas Emma lhe recebeu com o sorriso de sempre, e seu perspicaz olhar no demorou para
advertir que ele era consciente de ter jogado uma vaza importante... de haver-se arriscado a jogar
os jogo de dados sobre a mesa; e sups que vinha a ver se a sorte lhe tinha favorecido. Entretanto,
o pretexto de sua visita era o de perguntar se podiam prescindir dele na reunio daquela noite, em
casa do senhor Woodhouse, ou se que era absolutamente necessria sua presena no Hartfield.
De ser assim, deixaria de lado todo o resto. Mas em caso contrrio, seu amigo Penetre tinha
insistido tanto em que jantasse com ele... tinha posto tanto interesse nisso, que lhe tinha
prometido, embora condicionalmente, que iria a sua casa.
Emma lhe deu as obrigado, mas no consentiu que desatendesse a seu amigo por causa dela;
sem dvida seu pai poderia encontrar outro jogador. P-1 insistiu... ela recusou de novo;
e quando o jovem se dispunha j a iniciar a reverncia para despedir-se, Emma agarrou a folha de
papel que estava em cima da mesa e a devolveu.
-Ah! Aqui tem voc a charada que teve a amabilidade de nos emprestar; muito obrigado por
haver nos deixado isso. Gostou-nos tanto que me tomei a liberdade de copi-la em o lbum da
senhorita Smith. Espero que seu amigo no o vai levar a mal. Certamente s copiei os oito
primeiros versos.
via-se claramente que o senhor Elton no sabia muito bem o que dizer. Parecia indeciso,
e algo confuso; disse algo a respeito de que era uma grande honra; olhou a Emma e ao Harriet,
e logo, vendo o lbum aberto sobre a mesa, agarrou-o e o examinou muito atentamente.
Com objeto de sair daquela situao um tanto embaraosa, Emma disse sonriendo:
-Rogo-lhe que me desculpe diante de seu amigo; mas no era possvel que uma charada
to bonita como esta fora conhecida to somente por uma ou duas pessoas. Enquanto escriba de
um modo to galante, seu amigo pode contar com a admirao de todas as mulheres.
-No vacilo em declarar -replicou o senhor Elton, embora vacilava no pouco ao
pronunciar estas palavras-, no vacilo em declarar... pelo menos se que meu amigo sente o que
eu sinto... no tenho a menor duvida de que se visse sua modesta expanso potica honrada como
eu a vejo agora -dirigindo de novo o olhar para o lbum e voltando a deix-lo sobre a mesaconsideraria este instante como um dos mais ditosos de sua vida.
E detrs dizer isto se foi o antes que pde. Mas a Emma ainda pareceu que demorava muito;
pois, apesar de seus brilhantes dotes, o jovem fazia umas pausas ao falar que lhe provocavam a
risada. Saiu, pois, dali para rir a suas largas, deixando que Harriet saboreasse a ss a ternura e a
sublimidad da cena.
CAPTULO X
Apesar de estar j em meados de dezembro, o mau tempo ainda no tinha impedido a os
jovens realizar seus acostumados passeios; e ao dia seguinte Emma tinha que visitar um doente de
uma famlia pobre, que vivia a certa distncia do Highbury.
48

Para ir a esta cabana, que ficava apartada, devia passar pelo beco da Vicara, um beco que
nascia na larga embora irregular rua maior do povo; e ali, como de supor por seu nome, achavase a bem-aventurada manso do senhor Elton. Primeiro terei que passar frente a uma srie de
casas mais modestas, e logo, depois de andar ao redor de um quarto de milha, aparecia o edifcio
da vicara; uma casa antiga e sem grandes pretenses que no podia estar mais pega ao caminho.
Sua situao no era muito boa; mas seu atual proprietrio tinha introduzido nela muitas
melhoras; e naquelas circunstncias no era possvel que as duas amigas passassem por diante
sem moderar o passo e aguar a vista.
O comentrio da Emma foi:
-Aqui a tem. Aqui vir voc e seu lbum de charadas um desses dias.
o do Harriet foi:
-OH, que preciosidade de casa! Mas que bonita ! Olhe, as cortinas amarelas que o gostam
tanto senhorita Nash!
-Agora venho poucas vezes por este lado -disse Emma, enquanto seguiam andando-,
mas dentro de pouco j terei um estmulo para vir por aqui, e pouco a pouco iro sendo familiares
os sebes, cercas, estanque e rvores desta parte do Highbury.
Ento se inteirou de que Harriet nunca tinha estado dentro da Vicara, e seu curiosidade por
v-la por dentro era to extremada que, tendo em conta o aspecto exterior da casa e sua aparncia,
Emma s pde consider-lo como uma prova de amor, igual a quando o senhor Elton viu
engenho na moa.
-A ver se nos ocorre algo para entrar -disse-; mas agora no temos nenhum
pretexto verossmil; no preciso pedir informe a sua ama de chaves sobre nenhum criado... nem
tenho nenhum recado que lhe dar de parte de meu pai...
Esteve refletindo, mas no lhe ocorria nada. depois de que as duas houvessem guardado
silncio durante uns minutos, Harriet exclamou:
-O que sente saudades mais, Emma, que no te tenha casado ainda, nem vs casar te dentro
de pouco! Encantada que !
Emma se ps-se a rir e replicou:
-Harriet, que eu seja encantada no basta para me fazer pensar no matrimnio; preciso que
encontre encantadas a outras pessoas... pelo menos a uma. E no s no vou casar me por agora,
mas sim tenho pouqussimas intenes de me casar.
-OH! Isso o que voc diz; mas eu no posso acredit-lo.
-Para que me tente esta idia teria que encontrar a algum muito superior a todos os homens
que conheci at agora; certamente, o senhor Elton -disse recordando com quem falava no conta
para o caso. Mas que tampouco tenho nenhum desejo de encontrar a uma pessoa assim. No
acredito que me sentisse tentada a me casar. Melhor que agora no vou estar. E se me casasse,
lgico supor que terminaria me arrependendo de hav-lo feito.
-Querida! to estranho que uma mulher fale assim!
-Eu no tenho nenhum dos motivos que revistam empurrar ao matrimnio s mulheres.
Claro que se me apaixonasse a coisa seria muito distinta; mas eu nunca me apaixonei;

49

no vai com minha maneira de ser ou com meu carter, e acredito que nunca me apaixonarei.
E sem amor estou segura de que seria uma louca se deixasse a situao que tenho agora. Dinheiro
no faz-me falta; costure no que me ocupar tampouco; e posio social tampouco; acredito
que haver muito poucas mulheres casadas que sejam to proprietrias da casa de seu marido
como eu sou-o no Hartfield; e sei que nunca, nunca poderia esperar ser to querida e considerada;
ser sempre a primeira e ter sempre razo para um homem, como agora sou a primeira e
tenho sempre razo para meu pai.
-Mas ento terminar sendo uma solteirona, como a senhorita Bate!
-Pe-me o mais temvel dos exemplos, Harriet; se eu soubesse que terminaria sendo como a
senhorita Bate, to tola, to acomodaticia, to cheia de sorrisos, to pesada, to vulgar e to
insossa... e sempre to disposta a contar intrigas de todo o mundo, me casava amanh. Mas estou
convencida de que entre ns nunca haver o menor parecido, exceto no fato de no nos haver
casado.
-Mas apesar de tudo no deixar de ser uma solteirona! E isso espantoso!
-No se preocupe, Harriet, nunca serei uma solteirona pobre; e para a mulher que no se casa
a pobreza o nico que lhe faz parecer desprezvel aos olhos dos que vivem amplamente. Uma
mulher solteira com uma renda muito pequena sempre ser uma solteirona ridcula e
desagradvel; objeto de eterna brincadeira para moos e moas; mas uma mulher solteira com boa
fortuna sempre respeitada, e pode ser to inteligente e de trato to agradvel como qualquer
outra pessoa. E no cria que esta distino atenta to gravemente, como poderia parecer em um
princpio, contra a boa f e o sentido comum da gente; porque uma renda muito pequena tende a
encolher o nimo e azeda o carter.
Os que logo que podem viver e se vem obrigados a tratar a pouca gente, e at esta,
pelo comum, de muito baixa condio, adquirem com facilidade uma mentalidade estreita e
se voltam mal-humorados. Entretanto, isso no pode aplicar-se senhorita Bate; s que muito
cndida, muito parva para me servir de exemplo; mas em geral est acostumado a gostar a todo
mundo, embora seja solteira e pobre. A verdade que a pobreza no encolheu-lhe o nimo. Estou
segura de que embora s tivesse um xelim no bolso, no teria nenhum inconveniente em gastar
seis peniques; e ningum lhe tem medo: isto um grande encanto.
-Mas querida! O que vais fazer? A que vais dedicar te quando envelhecer?
-Harriet, se no me enganar a respeito de mim mesma sou uma pessoa ativa, que no sabe
estar ociosa e que conta com muitos recursos prprios; e no sei por que tm que me faltar coisas
que fazer aos quarenta ou aos cinqenta anos, quando agora, aos vinte e um, no faltam-me. As
ocupaes habituais de uma mulher, por isso se refere aos olhos, s mos e ao crebro, igual posso
as ter ento que as tenho agora; ou pelo menos sem que haja uma grande diferencia. Se desenho
menos, lerei mais; se sotaque a msica, dedicarei-me a bordar toalhas de mesa. E quanto a seres
que reclamem nossa ateno, pessoas em quem pr nosso afeto, e a verdade que nesse ponto
aonde h uma maior inferioridade, e cuja ausncia o maior perigo que tm que evitar as que no
se casam, por esse lado estou totalmente tranqila, porque poderei me cuidar de todos os filhos
por mim irm, a quem tanto quero. Segundo todas as probabilidades, seu nmero bastar
para atender toda a necessidade de carinho que possa sentir no declive de minha vida.
Eles bastaro para todas minhas esperanas e todos meus temores. E embora o afeto que eu
possa lhes dar nunca ser igual ao de uma me, ajusta-se melhor a minhas idias de comodidade

50

que se fora mais ardente e mais cego. Meus sobrinhos e sobrinhas! Em minha casa terei
freqentemente a alguma de minhas sobrinhas.
-Conhece a sobrinha da senhorita Bate? Bom, j sei que tiveste que v-la centenares de
vezes... mas, quero dizer se a trataste.
-OH, sim! Sempre temos que ter trato com ela quando vem ao Highbury. A propsito do que
falvamos, este um caso para perder todo o orgulho que se possa sentir por uma sobrinha. Santo
Cu! Confio em que eu, com todos os filhos dos Knightley, no chatearei s pessoas nem a metade
do que a senhorita Bate chateia a todos com o Jane Fairfax. Estamos fartos inclusive do mesmo
nome do Jane Fairfax. Cada carta sua se l quarenta vezes; as saudaes que envia para seus
amigos circulam no sei quantas vezes por todo o povo; e s com que envie a sua tia os patres de
um espartilho ou um par de ligas de ponto para sua av, em todo um ms no se oua falar de
outra coisa. A Jane Fairfax lhe desejo todos os bens imaginveis; mas me tem o que se diz
aborrecida.
encontravam-se j perto da cabana, e deixaram aquela conversao ociosa. Emma era muito
caridosa e socorria as necessidades dos pobres no s com seu dinheiro, mas tambm tambm
com sua dedicao pessoal, seu afeto, seus conselhos e sua pacincia. Compreendia seu modo de
ser, no se escandalizava de sua ignorncia e de suas tentaes, nem concebia novelescas
esperanas de extraordinrios atos de virtude naquelas pessoas por cuja educao to pouco se
feito; em seguida se interessava realmente por seus preocupaes, e sempre lhes ajudava com
tanta inteligncia como boa vontade. Em aquela ocasio, a enfermidade e a pobreza se
apropriaram de uma vez da famlia que ia visitar; e depois de permanecer ali todo o tempo que
pde lhes dar nimo e conselhos, saiu da cabana to impressionada pela cena que acabava de
presenciar, que disse ao Harriet enquanto retornavam:
-Harriet, esses espetculos so os que nos fazem melhores. Ao lado disto que
corriqueiro parece todo o resto! Agora me sinto como se no pudesse pensar em nada mais que
em esses pobres seres durante todo o resto do dia; e entretanto que pouco vai demorar
para desaparecer de minha mente!
-Tem razo -disse Harriet-. Pobre gente! Resulta difcil pensar em outra coisa.
-A verdade que no acredito que esta impresso se desvanea to logo -disse
Emma, enquanto cruzava um sebe de pouca altura apoiando o p na vacilante passarela com
a que terminava o estreito e escorregadio atalho que atravessava o horta da cabana, e que lhes
deixava de novo no beco-. Acredito que no se desvanecer to logo -acrescentou, detendo-se para
contemplar uma vez mais a misria exterior daquele lugar, e recordar que ainda era major a que
escondia a cabana.
-OH, no, querida! -disse sua companheira.
Seguiram andando. O beco dava uma ligeira volta; e logo que passada a volta,
se encontraram frente ao senhor Elton; e to perto que Emma s teve tempo para acrescentar:
-Ah! Harriet, olhe que logo ficar a prova nossa perseverana nos bons pensamentos. Bom sonriendo-, pelo menos espero que se a compaixo houver conseguido ajudar e consolar aos que
sofrem, j cumpriu sua misso mais importante.
Se nos compadecermos dos desventurados at o ponto de fazer por eles tudo o que podemos,
o resto s uma simpatia intil que s serve para nos entristecer a ns mesmas.
antes de que o cavalheiro chegasse junto a elas, Harriet logo que teve tempo de responder:
51

-OH, sim, querida!


Entretanto, as necessidades e as desventuras daquela pobre famlia foram o primeiro tema da
conversao. Ele tambm se dirigia agora cabana, embora postergaria a visita; mas sustentaram
uma interessante conversa a respeito do que podia fazer-se e do que se faria. O senhor Elton deu
meia volta para as acompanhar.
Encontrar-se em uma ocasio como esta -pensou Emma-, tendo os dois um fim caridoso,
aumentar no pouco o amor que sentem o um pelo outro. No sentiria saudades que isso
provocasse a declarao. Estou segura de que lhe declararia se eu no estivesse presente. Como eu
gostaria de me poder encontrar agora em qualquer outro lugar."
Desejosa de afastar-se deles tudo o que fora possvel, Emma no demorou para tomar
um estreito caminito que bordeaba o beco de uma altura um pouco superior, lhes deixando ss no
caminho principal. Mas ainda no tinham acontecido dois minutos quando viu que a costume do
Harriet de imit-la em tudo e de segui-la a todas partes, o fazia ir detrs de seus passos, e que, em
resumo, dentro de pouco os dois foram caminhar detrs dela. Aquilo no servia; ento
imediatamente se deteve, e com o pretexto de ter que at-los cordes dos botas de cano longo,
parou-se no meio do caminito, lhes rogando que tivessem a bondade de seguir andando, que ela j
lhes alcanaria em menos de um minuto. Ambos fizeram o que lhes pedia; e quando julgou que
havia j passado um tempo razovel para ter terminado com suas botas de cano longo, teve a sorte
de encontrar um novo pretexto para atrasar-se mais, j que foi alcanada pela menina da cabana,
que, de acordo com seus ordens, tinha sado com um jarro para ir procurar caldo ao Hartfield.
Andar ao lado da menina, falar com ela e lhe fazer perguntas era a coisa mais natural do mundo,
ou houvesse sido a mais natural se tivesse obrado sem segundas intenes; e deste modo os
outros puderam seguir lhe levando certa dianteira sem nenhuma obrigao de esper-la.
Sem embargo, involuntariamente ganhava terreno; o passo da menina era rpido e o da casal mas
bem lento; e Emma o sentiu mais porque via com toda claridade que ambos estavam muito
interessados na conversao que sustentavam. O senhor Elton falava animadamente, Harriet lhe
escutava com agradada ateno; e Emma, que havia enviado por diante menina, comeava a
pensar em como poderia atrasar-se um pouco mais quando ambos voltassem a cabea e se visse
obrigada a unir-se a eles.
O senhor Elton seguia falando, ainda debatendo algum inteteresante detalhe; e Emma sentiu
certa decepo quando se deu conta de que s estava refiriendo a sua linda companheira como se
desenvolveu a reunio do dia anterior em casa de seu amigo Penetre, e que lhe informava sobre o
queijo do Stilton, o do norte do Wiltshire, a manteiga, o aipo, a beterraba e as sobremesas em
geral.
-Bom, espero que isso lhes leve a falar de alguma coisa mais interessante -foi seu consoladora
reflexo-; entre duas pessoas que se querem tudo resulta interessante; e tudo serve-lhes para
manifestar o que levam dentro do corao. Se pudesse lhes deixar solos durante mais tempo!
Seguiram andando calmosamente os trs juntos at chegar vista da cerca da vicara,
quando a sbita resoluo de fazer que pelo menos Harriet entrasse na casa fez que Emma tivesse
que deter-se outra vez por culpa de sua bota de cano longo, e atrasar-se para atar-se de novo os
cordes; ento as engenhou para romp-los e os jogou em uma sarjeta, vendo-se obrigada a lhes
rogar que se detiveram tambm, e a reconhecer que se via incapaz de chegar at sua casa com
relativa comodidade.

52

-Me tem quebrado o cordo -disse- e no sei como comp-lo. A verdade que sou
uma companheira muito chata para os dois, mas acredito que no sempre vou to mal equipada.
Senhor Elton, no fica mais remedeio que lhe rogar que me permita entrar um momento em
sua casa e lhe pedir a sua ama de chaves uma parte de cinta ou de corda ou algo pelo estilo, s
para poder chegar at casa.
O senhor Elton acolheu esta proposio com grande alegria; e se esforou em cuidados
e cuidados para acompanhar s jovens a entrar em sua casa e lhes fazer as honras dela.
O saloncito no que foram recebidas era o que ele estava acostumado a ocupar a maior parte
do dia, e dava fachada da casa; ao lado havia outra estadia que comunicava com o salo por uma
porta; esta estava aberta, e Emma passou outra estadia em companhia do ama de chaves, que se
dispunha a ajud-la do melhor modo possvel. A jovem se viu obrigada a deixar a porta
entreabierta, tal como a tinha encontrado; peso seu desejo era que o senhor Elton a fechasse.
Entretanto no se fechou, mas sim ficou entreabierta; mas ao cercar com o ama de chaves uma
larga conversao, confiou que na estadia contiga ele teria ocasio de dizer tudo o que quisesse.
Durante dez minutos no pde ouvir-se mais que a si mesma. A situao no podia prolongar-se.
E se viu obrigada a terminar e a passar outra estadia.
Os apaixonados estavam de p, um ao lado do outro, junto a uma das janelas. A coisa
apresentava um aspecto mais que favorvel; e durante o meio minuto Emma se sentiu orgulhosa
do xito de seus planos. Mas a realidade era algo distinta; ele no tinha chegado ao fundo da
questo. Tinha estado muito atento, muito delicado; havia dito ao Harriet que tinha-as visto
acontecer e tinha decidido as seguir; e tinha acrescentado algum outro pequeno completo e
alguma aluso, mas nada importante.
Prudente, muito prudente -pensou Emma-; avana polegada a polegada e no quer arriscarse at saber que pisa em terreno seguro."
Entretanto, embora seu engenhosa estratagema no tinha dado quo resultados ela esperava,
no pde por menos de sentir-se adulada ao pensar que tinha dado ocasio a ambos de gozar
daqueles gratos momentos que deviam lhes ajudar a seguir adiante para o grande acontecimento.
CAPTULO XI
AGORA a iniciativa devia deixar-se em mos do senhor Elton. J no estava em mos da
Emma represar sua felicidade ou fazer que apressasse os acontecimentos. A chegada de a famlia
de sua irm eram to iminente que, primeiro na imaginao e logo na realidade, converteu-se no
objeto primitivo de seu interesse; e durante os dez dias de seu estadia no Hartfield no era de
esperar -ela mesma no o esperava- que pudesse ajudar a os dois apaixonados mais que de um
modo ocasional e fortuito. Entretanto, se eles queriam, os progressos podiam ser rpidos; e de
todos os modos, tanto se queriam como se no, deviam progredir em suas relaes. E Emma agora
no lamentava no ter tempo para lhes dedicar. H pessoas que quanto mais se faz por eles menos
fazem eles por si mesmos.
Como a ausncia do Surry do senhor e a senhora John Knightley tinha sido mais larga que de
costume, lgicamente despertavam um interesse maior que o habitual. At aquele ano todas as
frias largas que se tomaram desde suas bodas as tinham dividido entre o Hartfield e Donwell
Abbey; mas todas as festas daquele outono se haviam dedicado a banhos de mar para os meninos,
e portanto tinham acontecido muitos meses da ltima vez em que tinham feito uma visita regular
53

a seus parentes do Surry, e tinham visto o senhor Woodhouse, quem era absolutamente incapaz
de deixar-se levar a Londres, nem sequer pela pobre Isabella; e quem portanto se encontrava
agora muito nervoso e cheio de uma inquieta felicidade pensando em uma visita que ia ser muito
curta.
Pensava muito nos perigos que a viagem podia encerrar para sua filha e no pouco na fadiga
que ia produzir a seus prprios cavalos e a seu chofer, que iriam recolher a parte dos viajantes
aproximadamente a metade do caminho; mas seus temores eram injustificados;
percorreram-se sem nenhum incidente as dezesseis milhas, e o senhor e a senhora John
Knightley, seus, cinco filhos e um nmero adequado de babs chegaram ao Hartfield ss e salvos.
O alvoroo e a alegria de sua chegada, a presena de tantas pessoas a quem falar, dar a bem-vinda,
animar e acomodar na casa, produziram tal barafunda e confuso que os nervos do senhor
Woodhouse no tivessem podido resisti-lo por nenhuma outra causa, e inclusive por esta
tampouco por muito mais tempo; mas os costumes do Hartfield e a sensibilidade de seu pai eram
to respeitados pela senhora do John Knightley que, apesar de sua solicitude maternal porque
seus pequenos se encontrassem a seu gosto o antes possvel, e porque tivessem ao momento toda a
liberdade e todos os cuidados que requeriam, e porque comessem e bebessem e dormissem e
jogassem a suas largas, aos meninos no lhes permitiu que incomodassem por muito tempo ao
senhor Woodhouse; nem eles nem o contnuo trabalho que significava lhes cuidar.
A senhora do John Knightley era uma mujercita linda e elegante, de maneiras finas
e repousadas, e de carter extremamente sensvel e carinhoso; enamoradsima de seu marido e
deslumbrada com seus filhos, sentia um afeto to vivo por seu pai e sua irm que nenhum outro
amor mais intenso, excetuando o destes vnculos superiores, o tivesse parecido possvel. No sabia
ver nem um defeito em nenhum deles. No era mulher de grande inteligncia nem de engenho
muito acordado; e no era isso o nico no que se parecia com seu pai, j que tambm tinha
herdado dele sua constituio fsica e seu temperamento;
era de sade delicada, preocupada com excesso pela de seus filhos, assustava-se por algo,
tinha muitos nervos e era to aficionada a seu senhor Wingfield da cidade como seu pai podia slo a seu senhor Perry. Ambos se pareciam tambm no bondoso de seu carter e em uma forte
tendncia venerao pelos velhos amigos.
O senhor John Knightley era um homem alto, de aspecto distinto e muito inteligente;
brilhante no exerccio de sua profisso, de costumes caseiros e de vida irrepreensvel;
mas muito reservado, o qual fazia que no todos lhe encontrassem simptico; e capaz de
ter de vez em quando acessos de mau humor. No era homem de mau carter, nem suas irritaes
sem causa justificada eram to freqentes para lhe fazer merecedor de tal recriminao; mas seu
carter no era a maior de suas perfeies; e o certo que, com a adorao que o coletava sua
esposa, era difcil que seus defeitos naturais no se acrescentassem. A extremada submisso dela
me chocava com seu temperamento. Ele possua toda a claridade de julgamento e a viveza de
inteligncia que faltavam a sua esposa, e s vezes no podia evitar fazer ou dizer algo ofensivo ou
desagradvel. O senhor Knightley no era precisamente o favorito de sua linda cunhada. Nenhum
de seus defeitos lhe escapavam. Nunca deixava de advertir as pequenas ofensas a Isabella, das que
esta jamais se dava conta. Possivelmente tivesse sido mais benvola em seus julgamentos se ele se
mostrou mais diferente para com a irm da Isabella, mas a atitude do senhor Knightley para com a
Emma era a de um irmo e amigo framente objetivo e corts, sem prodigalizar os louvores e sem
que lhe cegasse o carinho;
54

mas por muito que ele tivesse querido adul-la, dificilmente Emma tivesse podido passar por
cima o que a seus olhos era a mais imperdovel das faltas, e em que seu cunhado incorria s vezes:
carecer de respeitosa pacincia para com seu pai. No sempre tinha com ele a pacincia que
tivesse sido necessria. E as raridades e as apreenses do senhor Woodhouse s vezes provocavam
nele palavras de sentido comum um tanto bruscas ou rplicas muito duras. Isso no ocorria
freqentemente, pois o certo que o senhor John Knightley sentia um grande afeto por seu sogro,
e em geral era muito consciente do respeito que lhe devia; mas ainda assim era muito
freqentemente para a suscetibilidade de Emma, sobre tudo porque com muita freqncia tinham
que estar tuda com a alma em velo, temendo que se produzira uma situao desagradvel que por
fim no se produzia.
Entretanto, nos primeiros dias de cada sua visita estava acostumada reinar um ambiente
muito afetuoso, e como aquela visita devia ser necessariamente to curta, era de esperar
que aqueles dias transcorressem em meio da maior cordialidade.
Apenas se tinham instalado e acomodado na casa, quando o senhor Woodhouse, cabeceando
melancolicamente e dando um suspiro, chamou a ateno de sua filha a respeito de as tristes
mudanas que se produziram no Hartfield da ltima vez que ela tinha estado ali.
-Ai, querida! -disse-. Pobre senhorita Taylor! Que lstima!
-OH sim, papai, j me fao cargo! -exclamou ela, adivinhando imediatamente
seus sentimentos-. Como deve jogar a de menos! E voc tambm, Emma. Que terrvel perda para
os dois! Hei-o sentido tanto por vs! No posso imaginar como lhes podem arrumar isso sem ela...
A verdade que uma mudana to lamentvel... Mas suponho que ela se encontra muito a
gosto, no?
-Sim, muito a gosto, querida... pelo menos isso suponho... Muito a gosto... Quo nico sei
que o lugar lhe sinta bem, dentro de tudo...
O senhor John Knightley perguntou em tom aprazvel a Emma se havia dvidas a respeito
da salubridade dos ares do Randalls.
-OH, no, absolutamente! Em minha vida tinha visto a senhora Weston encontrar-se to
bem...
nem ter melhor aspecto. Papai fala assim porque lhe di ter tido que separar-se dela.
-O qual diz muito em favor de ambos -foi a amvel resposta.
-E ao menos pode v-la freqentemente, papai? -perguntou Isabella em um tom
quejumbroso que correspondia exatamente ao de seu pai.
O senhor Woodhouse vacilou antes de responder:
-Querida, no to freqentemente como eu desejaria.
-Por Deus, papai! Desde que se casaram s aconteceu um dia sem que no nos hajamos visto.
Umas vezes pela manh e outras pela tarde, todos os dias com uma nica exceo, vimos ou ao
senhor ou senhora Weston, e geralmente aos dois, s vezes no Randalls, outras aqui... e j pode
supor, Isabella, que o mais freqente foi nos ver aqui. foram muito complacentes, mas o que se diz
muito complacentes, em seus visitas. E o senhor Weston foi to amvel como ela mesma. Papai, se
falas deste modo to lastimero dar a Isabella uma idia falsa de todos ns. Todo mundo tem que
dar-se conta de que a senhorita Taylor tem que tornar-se de menos, mas tambm todo o mundo

55

deveria ter a segurana de que os senhores Weston fazem todo o possvel para que no a sintamos
falta de, tal como ns j tnhamos imaginado antes que fariam... e esta a pura verdade.
-Assim como deve ser -disse o senhor John Knightley- e como eu supunha que era pelo que
diziam suas cartas. Que ela deseje lhes agradar no pode ficar em dvida, e que ele esteja
desocupado e seja um homem socivel o faz tudo mais fcil. Sempre te hei dito, querida, que no
podia acreditar que no Hartfield tivesse havido uma mudana to importante como voc
supunha; e agora, depois do que h dito Emma, suponho que ficar convencida.
-Sim, certamente -disse o senhor Woodhouse-, sim, a verdade que no posso negar que
a senhora Weston, a pobre senhora Weston, vem a nos ver muito freqentemente... mas, que...
sempre tem que voltar a ir-se.
-E o senhor Weston lamentaria muito que no fora assim, papai. Se esquece por completo do
pobre senhor Weston.
-A verdade -disse John Knightley com ironia- que a meu entender o senhor
Weston tambm tem algum pequeno direito. Voc e eu, Emma, arriscaremo-nos a tomar a defesa
do pobre marido. Eu por estar casado e voc por ser solteira, o mais provvel que faamo-nos
cargo por igual dos direitos que possa alegar um homem. Quanto a Isabella, leva j casada o
tempo suficiente para ver a convenincia de deixar de lado sempre que for possvel a todos os
senhores Weston.
-Eu, querido? -exclamou sua esposa, que s escutava e compreendia parte do que estavam
falando-. Est falando de mim? Estou segura de que no h ningum que possa ser partidria to
acrrima do matrimnio como eu; e de no ser pela desgraa de que tivesse que deixar Hartfield,
nunca tivesse pensado na senhorita Taylor mais que como na mulher mais afortunada do mundo;
quanto ao de deixar de lado ao senhor Weston, que uma pessoa excelente, acredito que se
merece o melhor. Em minha opinio um dos homens de melhor carter que jamais existiram. te
excetuando a ti e a seu irmo, no conheo ningum que possa igualar-se o Sempre me lembrarei
do dia aquele que fazia tanto vento, na ltima Pscoa, quando levantou a cometa ao Henry... e
desde que teve uma delicadeza to bonita, em setembro fez um ano, ao me escrever aquela nota,
s doze da noite, para me assegurar de que no havia escarlatina no Cobham, sempre
estive convencida de que no podia existir no mundo corao mais sensvel nem homem melhor;
se algum pode lhe merecer a senhorita Taylor.
-E o menino? -perguntou o senhor Knightley-. veio para as bodas ou no?
-Ainda no veio -replicou Emma-. Lhe esperava com grande espera pouco depois das bodas,
mas tudo ficou em nada; e ultimamente no tornei a ouvir falar dele.
-Mas o conte o da carta, querida -disse seu pai-. Escreveu-lhe uma carta a pobre senhora
Weston lhe dando o parabns, e era uma carta muito fina e muito bem escrita. Ela ensinou-me
isso. A verdade que me pareceu um detalhe muito bonito nele. Agora se foi idia dela ou no,
isso j no saberia diz-lo. muito jovem ainda, e possivelmente seu tio...
-Mas papai querido, se j tiver vinte e trs anos. Se esquece de que passa o tempo.
-Vinte e trs anos? possvel? Pois... nunca o tivesse acreditado... Se s tinha dois
anos quando morreu sua pobre me! Sim, sim, a verdade que o tempo passa voando... e eu tenho
to m memria. Seja como for era uma carta preciosa, o que se diz preciosa, e ao senhor e a
senhora Weston lhes fez muita iluso. Lembro-me que estava escrita em Weymouth e datada em

56

28 de setembro... e comeava: Apreciada senhora, mas j hei esquecido como seguia; e assinava
F. C. Weston Churchill... Isso o recordo perfeitamente.
-Que amvel e o que educado! -exclamou a bondosa senhora Knightley-. No tenho a menor
duvida de que um jovem de grandes objetos. Mas uma lstima que no viva em casa de seu
pai! Produz to m impresso ver um menino longe de seus pais e de seu verdadeiro lar! Nunca
pude compreender como o senhor Weston consentiu em separar-se dele. Abandonar a seu prprio
filho! Nunca poderia ter boa opinio de algum que propor semelhante coisa a outra pessoa.
-Malicio-me que nunca ningum teve muito boa opinio dos Churchill -observou framente o
senhor John Knightley-. Mas no cria que o senhor Weston sentiu o que voc poderia sentir ao
abandonar ao Henry ou ao John. Mais que um homem de sentimentos muito arraigados, o senhor
Weston uma pessoa acomodaticia e um tanto despreocupada; se toma as coisas tal como vm, e
de um modo ou outro se aproveita das circunstncias; e eu suspeito que para ele isso que
chamamos sociedade tem mais importncia do ponto de vista de suas comodidades, quer dizer, o
poder comer e beber e jogar whist com seus vizinhos cinco vezes semana, que do ponto de vista
do afeto familiar ou de qualquer outra coisa das que proporciona um lar.
A Emma contrariava tudo o que significasse insinuar uma crtica do senhor Weston, e estava
quase decidida a intervir em sua defesa; mas se dominou e no disse nada. Se era possvel preferia
que no se turvasse a paz; e havia algo digno e estimvel na intensidade dos afetos caseiros, na
idia da auto-suficincia de um lar, que predispunha a seu irmo a desdenhar o trato social da
maioria da gente e s pessoas para as que este trato resultava importante... E Emma se dava conta
de que seus argumentos eram poderosos e que terei que ser tolerante com seu interlocutor.
CAPTULO XII
O senhor Knightley jantou com eles... o qual mas bem contrariou ao senhor
Woodhouse, quem preferia no ter o primeiro dia convidados da estadia da Isabella. Mas o
bom sentido do Emmalo tinha decidido assim; e alm da considerao que se devia aos dois
irmos, tinha especial interesse em lhe convidar devido recente disputa que havia havido entre o
senhor Knightley e ela.
Confiava em que poderiam voltar a ser bons amigos. Parecia-lhe que j era hora de fazer as
pazes. Mas a verdade que no foram fazer as pazes. Certamente ela tinha razo, e ele jamais
reconheceria que no a tinha tido. Ou seja que era indubitvel que nenhum dos dois cederia; mas
era a ocasio de aparentar que tinham esquecido seu disputa; e quando ele entrou na estadia,
Emma, que estava com um dos pequenos, pensou que aquela era uma boa oportunidade que
podia contribuir a reatar sua amizade;
a garotinha era a menor dos irmos e tinha uns oito meses; era sua primeira visita
a Hartfield, e parecia muito satisfeita de sentir-se balanada pelos braos de sua tia.
E efetivamente a oportunidade foi favorvel; pois embora ele comeou pondo cara muito sria e
fazendo perguntas bruscas, no demorou para falar dos pequenos no tom ordinrio, e em lhe tirar
a menina dos braos com toda a falta de cerimnia de uma perfeita amizade. Emma se deu conta
de que voltavam a ser amigos; ao princpio isso o produziu uma grande satisfao, e logo lhe
inspirou uma certa insolncia, e no pde por menos de lhe dizer enquanto ele admirava
menina:
- um consolo que pelo menos estejamos de acordo respeito a nossos sobrinhos e sobrinhas.
Porque s vezes sobre as pessoas maiores tm opinies muito distintas;
57

mas respeito a estes meninos observo que sempre estamos de acordo.


-Se ao julgar s pessoas maiores, em vez de deixar-se arrastar por sua imaginao e seus
caprichos se deixasse guiar pelos sentimentos naturais, como faz voc quando se trfico destes
meninos, sempre poderamos estar de acordo.
-Certamente, nossas diferenas sempre se devem a que eu estou equivocada, no assim?
-Sim -disse ele, sonriendo- e h uma boa razo para isso: quando voc nasceu eu tinha
j dezesseis anos.
-Certo, uma diferena de idade -replicou Emma-, e no duvido de que naquela poca tinha
voc muito mais critrio que eu; mas, no acredita que os vinte e um anos que ho transcorrido
aps podem ter contribudo a igualar bastante nossas inteligncias?
-Sim... bastante.
-Apesar de tudo, no o suficiente para me conceder a possibilidade de que eu seja a que
tenha razo se dissentirmos em algo.
-Ainda lhe levo a vantagem de ter dezesseis anos mais de experincia e de no ser uma
linda moa e uma menina mimada. Vamos, minha querida Emma, sejamos amigos e no
falemos mais do assunto. E voc, Emmita, lhe diga a sua tia que no te d o mau exemplo de
remover antigas ofensas, e que se antes tinha razo agora no a tem.
- verdade -exclamou-, a pura verdade. Emmita, tem que chegar a ser uma mulher melhor
que sua tia. Sei muitssimo mais preparada, e no seja nem a metade de vaidosa que ela.
Agora, senhor Knightley, me permita duas palavras mais e termino. Acredito que os
dois tnhamos as melhores intenes, e devo lhe dizer que ainda no se demonstrou que nenhum
de meus argumentos seja falso. S quero saber se o senhor Martin no sofreu uma decepo muito
grande.
-No podia sofr-la maior -foi a breve e terminante resposta.
-Ah! Seriamente que o sinto muito... V, nos demos as mos!
Logo que tinham acabado de estreit-las mos, e com grande cordialidade, quando fez sua
apario John Knightley e os Tudo bem, George?, Ol, John, tudo bem?, se aconteceram no
tom mais caracteristicamente ingls, ocultando sob uma impassibilidade que o parecia tudo
menos indiferena, o grande afeto que lhes unia, e que de ser necessrio tivesse levado a qualquer
dos dois a fazer qualquer sacrifcio pelo outro.
A velada era aprazvel e convidava conversao, e o senhor Woodhouse
renunciou totalmente aos naipes com objeto de poder conversar a suas largas com sua querida
Isabella, e na pequena reunio no demoraram para formar-se dois grupos: de uma parte ele e sua
filha; de outra os dois senhores Knightley; em ambos os grupos se falava de coisas totalmente
distintas, e muito poucas vezes se mesclavam as conversaes... e Emma to logo se unia a
uns como a outros.
Os dois irmos falavam de seus assuntos e ocupaes, mas sobre tudo dos do maior, quem
era com muito o mais comunicativo de ambos e que sempre tinha sido o mais falador. Como
magistrado estava acostumado a ter alguma questo de leis que consultar a John, ou pela menos
alguma anedota curiosa que referir; e como fazendeiro e administrador da herdade familiar do
Donwell, gostava de falar do que se semearia ao ano seguinte em cada campo e dar uma srie de
notcias locais que no podiam deixar de interessar a um homem que como seu irmo tinha vivido
58

ali a maior parte de sua vida e que sentia um grande apego por aqueles lugares. O projeto de
construo de uma canal de irrigao, a mudana de uma perto, o corte de uma rvore e o destino
que ia dar-se a cada acre de terra -trigo, nabos ou gro da primavera- era discutido pelo John com
tanto paixo como o permitia a frieza de seu carter; e se a previso de seu irmo deixava alguma
questo pela que perguntar, suas perguntas chegavam inclusive a tomar um ar de certo interesse.
Enquanto eles se achavam assim gratamente ocupados, o senhor Woodhouse sentia
prazer abandonando-se com sua filha a felizes saudades e apreensivas amostras de afeto.
-Meu pobre Isabella -disse lhe agarrando carinhosamente a mo e interrompendo por
breves momentos o trabalho que fazia para algum de seus cinco filhos-; quanto tempo passou da
ltima vez que esteve aqui! E que comprido me tem feito! E o que cansada deve estar depois desta
viagem! Tem que te deitar logo, querida... mas antes de ir cama recomendo que tome um pouco
de te advenha. Os dois tomaremos um bom bol de te advenha, n? Querida Emma, suponho que
todos tomaremos um pouco de te advenha.
Emma no podia supor tal coisa porque sabia que os irmos Knightley eram to resistentes a
aquela bebida como ela mesma... e s se pediram dois boles. depois de pronunciar umas frases
mais em elogio do te advenha, sentindo saudades de que no todo mundo tomasse cada noite,
disse em um tom gravemente reflexivo:
-Querida, no acredito que fizessem bem em ir passar o outono ao South End9 em vez de
vir aqui. Nunca tive muita confiana no ar de mar.
-Pois o senhor Wingfield nos recomendou isso com muita insistncia, papai... do contrrio
no tivssemos ido. Recomendou-nos isso para todos os meninos, mas sobre tudo para Bela, que
sempre tem a garganta to delicada... ar de mar e banhos.
-No sei, querida, mas Perry tem muitas dvidas de que o mar possa lhe fazer algum bem;
e quanto a mim, faz tempo que estou totalmente convencido, embora talvez nunca lhe haviao dito antes de agora, de que o mar quase nunca beneficia a ningum. Estou seguro de que em
uma ocasio quase me matou.
-Vamos, vamos -exclamou Emma, dando-se conta de que aquele era um tema perigoso-.
Por favor, no fale do mar. Sinto tanta inveja que me ponho de mau humor; eu que nunca o
vi! De modo que fica proibido falar do South End, de acordo, papai? Querida Isabella, vejo que
ainda no perguntaste pelo senhor Perry; e ele nunca se esquece de ti.
-OH, sim! O bom do senhor Perry! Como vai, papai?
-Pois bastante bem; mas assim que de tudo. O pobre Perry sofre da blis e no tem tempo
para cuidar-se... diz-me que no tem tempo para cuidar-se... o qual muito triste...
mas sempre lhe esto chamando de toda a comarca. Suponho que no h ningum mais de
seu profisso por estes arredores. Mas alm disso que no h ningum to inteligente como ele.
-E a senhora Perry e seus meninos, como esto? Os meninos devem estar j muito crescidos...
Sinto um grande afeto pelo senhor Perry. Espero que logo venha a nos visitar.
Gostar de ver meus pequenos.
-Acredito que vir amanh porque tenho que lhe fazer duas ou trs consultas de
certa importncia. E quando vier, querida, seria melhor que desse uma olhada garganta de 9
South End on Seja: povo costeiro na embocadura do Tmesis, no condado do Essex.
59

Bela.
-OH, papai! Est to melhorada da garganta que j quase no me preocupa. No sei se
houverem sido os banhos ou se a melhoria tiver que atribuir-se a um excelente cataplasma que
nos recomendou o senhor Wingfield e que estivemos lhe pondo uma srie de vezes do ms de
agosto.
-Querida, no muito provvel que tenham sido os banhos os que lhe tenham sentado bem...
e se eu tivesse sabido que o que precisavam era um cataplasma tivesse falado com...
-Parece-me que lhes esquecestes que a senhora e a senhorita Bate -disse Emma-; no vos ouvi
perguntar por elas nenhuma s vez.
-OH, sim, as Tacos de beisebol, pobres! Estou totalmente envergonhada de mim mesma...
mas as mencionava na maioria de suas cartas. Suponho que esto bem, no? Pobre senhora Tacos
de beisebol, boa que ! Amanh irei visitar a e me levarei aos meninos... Esto sempre to
contentes de ver meus meninos! E a senhorita Bate tambm to boa pessoa! O que se diz gente
boa seriamente... Como esto, papai?
-Pois em conjunto bastante bem, querida. Mas a pobre senhora Bate recentemente mais
ou menos um ms teve um resfriado muito maligno.
-Quanto o sinto! Eu nunca tinha visto tantos resfriados como neste outono. O
senhor Wingfield me dizia que ele nunca tinha visto tantos nem to fortes... exceto quando h uma
epidemia de gripe.
-Sim, querida, certamente houve muitos; mas no tantos como pensa. Perry diz que este ano
houve muitos resfriados, mas no to fortes como ele os viu muitas vezes no ms de novembro.
Perry no considera que nesta conjunto tenha sido uma temporada das piores.
. -No, no acredito que o senhor Wingfield considere esta temporada das piores, mas...
-Ai, pobre minha filha! A verdade que em Londres todas as temporadas so ms.
Ningum est so em Londres nem ningum pode est-lo. horrvel que te veja obrigada
a viver ali! To longe! E em uma atmosfera to insalubre!
-No, a verdade que onde vivemos no h uma atmosfera insalubre absolutamente.
Nosso bairro fica muito mais alto que a maioria de outros. Papai, no pode dizer que igual
viver onde vivemos ns que em qualquer outra parte de Londres. A parte de Brunswick Square
muito distinta de quase todo o resto. Ali o ar muito mais puro. Reconheo que me custaria me
acostumar a viver em qualquer outro bairro da cidade; eu no gostaria que meus filhos vivessem
em nenhum outro... mas aqui um lugar to arejado! O senhor Wingfield opina que para ar puro
no h nada melhor que os arredores de Brunswick Square.
-Ai, sim, querida, mas no como Hartfield! Voc dir o que queira, mas quando faz uma
semana que esto no Hartfield todos parecem outros; voc no parece a mesma. Agora, por
exemplo, eu no diria que nenhum de vs tm muito bom aspecto.
-Como sinto te ouvir dizer isso, papai; mas te asseguro que, excetuando aquelas
enxaquecas nervosas e as palpitaes que tenho em todas partes, encontro-me perfeitamente bem;
e se os meninos estavam um pouco plidos antes de deitar-se era s porque estavam
mais cansados que de costume, devido viagem e s emoes de chegar ao Hartfield.

60

Confio em que manh lhes ver com melhor aspecto; porque te asseguro que o
senhor Wingfield me h dito que nunca nos tinha mandado ao campo com melhor sade.
Pelo menos espero que no tenha a impresso de que meu marido parece doente -disse voltando o
olhar com afetuosa ansiedade para o senhor Knightley.
-Pois assim assim, querida; contigo no vou fazer cumpridos. Em minha opinio, o senhor
John Knightley est longe de ter um aspecto saudvel.
-O que ocorre? Falavam de mim? -perguntou o senhor John Knightley para ouvir
pronunciar seu nome.
-Querido, sinto te dizer que meu pai no te encontra um aspecto saudvel... mas espero que
s seja porque est um pouco cansado. Apesar de tudo j sabe que te disse que me tivesse gostado
que o senhor Wingfield te visitasse antes de sair de Londres.
-Querida Isabella -exclamou ele com impacincia-, rogo-te que no se preocupe por
meu aspecto. te conforme mimando e medicar aos meninos e a ti mesma e me deixe ter o aspecto
que queira.
-No entendi bem o que estava contando a seu irmo -exclamou Emma -sobre voc amigo o
senhor Graham, que queria tomar um mordomo escocs para que cuidasse de seus novas
propriedades. Crie que dar resultado? No so muito fortes os velhos prejuzos?
E assim seguiu falando durante tanto momento e com to boa fortuna que quando voltou
para ver-se obrigada a emprestar ateno de novo a seu pai e a sua irm, o mais grave que ouviu
foi que Isabella se interessava amavelmente pelo Jane Fairfax... e embora Jane Fairfax no era
precisamente uma de seus favoritas, naqueles momentos sentiu um grande alvio ao escutar
elogios deles.
-OH, Jane Fairfax! to carinhosa e to amvel! -disse a senhora John Knightley-.
Faz tanto tempo que no a vi...! Exceto umas quantas vezes que nos havemos encontrado por
acaso em Londres e falamos s uns momentos... O que contentes devem estar sua anci av e sua
tia, que so to boas pessoas, quando vem s visitar! Sempre que penso nela, sinto-o tanto pela
Emma, que no possa passar mais tempo no Highbury... Mas agora que sua filha se casou,
suponho que o coronel e a senhora Campbell no consentiro em separar-se dela. Tivesse sido
uma companheira to agradvel para a Emma... ! O senhor Woodhouse esteve de acordo
contudo isto, mas acrescentou:
-Entretanto, nosso jovem amiga, Harriet Smith, tambm outra moa excelente.
Voc gostar, Harriet. Emma no podia ter melhor companheira que Harriet.
-No sabe que me alegra ouvir isto... s que Jane Fairfax to fina, to distinguida...
E alm disso tem exatamente a mesma idade que Emma.
A questo foi discutida com toda cordialidade, e ao cabo de um momento aconteceu com
outro de similar importncia que tambm se debateu em meio da maior harmonia; mas a
velada no concluiu sem que um novo incidente voltasse a turvar um pouco aquela calma.
Chegou o te advenha proporcionando nova matria de conversao... grandes elogios e
muitos comentrios... a irrefutvel afirmao de que era saudvel para toda classe de pessoas, e o
que se diz severos sermes contra as numerosas casas nas que no se podia tomar um te advenha
medianamente passvel... mas, por desgraa, entre os lamentveis casos que sua filha citou como
exemplos para corroborar o que dizia o senhor Woodhouse, o mais recente e portanto o mais
61

importante tinha ocorrido em seu prprio lar, no South End, aonde uma moa que tinham
contratado para a temporada nunca tinha sido capaz de compreender o que ela queria dizer
quando falava de um bol de bom te advenha que no fora espesso, mas sim mas bem claro,
embora tampouco muito claro. Nenhuma sozinha vez das que tinha querido tomar te advenha e o
tinha pedido tinha sido capaz de lhe fazer algo que pudesse beber-se. Este era um princpio
perigoso.
-Ai! -disse o senhor Woodhouse meneando a cabea e contemplando a sua filha com
uma olhar de afetuosa preocupao.
A exclamao para a Emma queria dizer: Ai! No tm fim as tristes conseqncias de sua
estadia no South End; mas disso no se pode falar. E durante uns minutos Emma confiou em que
no ia falar disso e que suas silenciosas reflexes bastariam para lhe devolver ao prazer de
saborear seu te advenha claro, como devia ser. Mas ao cabo de uns minutos acrescentou:
-Sempre lamentarei que este outono tenham ido ao mar em vez de vir aqui.
-Mas por que tem que lament-lo, papai? Asseguro-te que aos meninos foi muito benfico.
-Alm disso, se tinham que ir ao mar tivesse sido melhor no ir ao South End. South End
um lugar pouco saudvel. Perry ficou muito surpreso ao saber que tinham eleito South End.
-J sei que h muita gente que opina assim, mas a verdade, papai, que se equivocam de
tudo... Ali nos encontramos perfeitamente bem de sade, e o limo no nos incomodou o mais
mnimo; e o senhor Wingfield diz que um grande engano supor que um lugar insalubre; e
estou segura de que pode confiar-se em seu critrio, porque ele sabe perfeitamente do que se
compe o ar, e seu prprio irmo esteve ali com seu famlia vrias vezes.
-Sim, querida, mas se queriam tomar banhos podiam ter ido ao Cromer; Perry faz tempo que
passou uma semana no Cromer e considera o lugar como o melhor de todos para os banhos de
mar. Tem uma praia grande e formosa, e diz que ali o ar muito puro.
E pelo que ouvi dizer, ali poderiam lhes alojar bastante longe do mar, a um quarto de milha
de distncia... e com todas as comodidades. Deveriam consult-lo com o Perry.
-Mas, papai querido, pensa que isso est muito mais longe; teramos que fazer um viaje
largusimo... Cem milhas pelo menos, em vez de quarenta.
-Ai, querida! Como diz Perry, quando se trata da sade, no deve se ter em conta nada mais;
e se ter que viajar, tanto d percorrer quarenta milhas como cem... melhor no mover-se de
casa, melhor ficar em Londres que percorrer quarenta milhas para ir a procurar um ar que pior
que o da cidade. Isso foi exatamente o que disse Perry. A seu entender sua deciso no podia ser
mais equivocada.
Os esforos da Emma por fazer calar a seu pai foram em vo; e quando as coisas chegavam a
este ponto a Emma j no sentia saudades que seu cunhado interviesse.
-O senhor Perry disse em um tom de voz que revelava uma profunda contrariedadefaria melhor em guardar-se suas opinies para quem as pedisse. Ele o que tem que ver com isso e
por que se mete no que fao? por que tem que opinar sobre se levar minha famlia a um povo da
costa ou a outro? Espero que me permitir dar minha opinio igual a ao senhor Perry... No
necessito nem seus conselhos nem seus remdios. -Fez uma pausa, E acalmando-se rapidamente
adicionou com sarcstica secura-: Se o senhor Perry pode me dizer como transladar esposa e a
cinco filhos a uma distncia de cento e trinta milhas sem mais gastos nem molstias que a uma
62

distncia de quarenta, estarei de acordo com ele em que prefervel ir ao Cromer em vez da o
South End.
-Sim, sim, isso verdade -exclamou seu irmo, intervindo apressadamente na conversao-,
a pura verdade. Isso algo muito importante. Mas, John, sobre o que lhe dizia a respeito de meu
projeto de desviar o caminho do Langham, de faz-lo passar um pouco mais para a direita para
que no atravesse os prados do imvel, eu no vejo que haja nenhuma dificuldade. Se tivesse que
representar molstias para os habitantes do Highbury no seguiria adiante, mas se te lembra bem
do traado que tem o caminho... Mas o nico modo de demonstrar lhe consultar isso nossos
planos. Suponho que te verei amanh pela manh na Abadia, no?, e ento poderemos volt-los
para estudar e me dar voc opinio.
O senhor Woodhouse se sentia um pouco turbado pelos duros comentrios que se
haviam feito sobre seu amigo Perry, a quem em realidade, embora inconscientemente,
havia atribudo muitas de suas prprias idias e de suas prprias expresses; mas os
apaziguadores cuidados de suas filhas conseguiram que pouco a pouco se fora desvanecendo
seu inquietao, e a imediata interveno de um dos dois irmos e as melhores disposies do
outro evitaram que se renovasse a violncia daquela situao.
CAPTULO XIII
NINGUM mais feliz que a senhora John Knightley durante sua breve estadia no
Hartfield, visitando cada manh a suas antigas amizades em companhia de seus cinco filhos, e
pela noite contando a seu pai e a sua irm tudo o que tinha feito durante o dia. No podia desejar
nada melhor... exceto os dias no passassem to s pressas. Eram umas frias maravilhosas,
perfeitas apesar de ser muito curtas.
Em geral, pelas tardes estava menos ocupada com seus amigos que pelas manhs;
mas o compromisso de reunir-se tudo em um jantar, fora de casa, no havia maneira
de evit-lo, apesar de ser Natal. O senhor Weston no tivesse aceito uma negativa;
deviam jantar todos juntos no Randalls; e inclusive o senhor Woodhouse se deixou
convencer de que esta idia era possvel e que era melhor faz-lo assim dividir o grupo.
De ter podido, o senhor Woodhouse tivesse posto reparos ao modo em que ia a transladar-se
a todos ao Randalls, mas como o carro e os cavalos de seu genro se encontravam no Hartfield
naqueles dias, teve que limitar-se a fazer uma simples pergunta sobre aquela questo; de modo
que no pde fazer disso um conflito; e a Emma no o custou muito lhe convencer de que em um
dos carros tambm poderiam acomodar a Harriet.
Harriet, o senhor Elton e o senhor Knightley, os habituais da casa, foram os
nicos convidados; o jantar ia ser a uma hora temprana, e os comensais poucos e escolhidos; e
em todos os detalhes se tiveram em conta os costumes e preferncias do senhor Woodhouse.
A vspera deste grande acontecimento (pois era um grande acontecimento que o
senhor Woodhouse jantasse fora de casa em 24 de dezembro), Harriet passou toda a tarde
em Hartfield, e tinha voltado para sua casa to destemperada por um forte resfriado que, a no
ser por sua insistncia em querer que a cuidasse a senhora Goddard, Emma no lhe
houvesse permitido sair da casa. Ao dia seguinte Emma a visitou, e compreendeu que terei
que renunciar a sua companhia no jantar daquela noite. Tinha muita febre e um forte dor de
garganta. A senhora Goddard lhe prodigalizava os cuidados mais afetuosos, falou-se do senhor
63

Perry, e a prpria Harriet se encontrava muito doente e abatida para resistir autoridade que a
exclua da grata reunio daquela noite, embora no podia falar disso sem derramar abundantes
lgrimas.
Emma lhe fez companhia todo o tempo que pde para atend-la durante as
obrigadas ausncias da senhora Goddard, e lhe levantar o nimo lhe descrevendo qual seria
o abatimento do senhor Elton quando soubesse seu estado; e por fim a deixou o
bastante resignada, com a grata confiana de que ele ia passar uma m velada e de que todos
a jogariam muitssimo de menos. Apenas Emma tinha andado umas poucas jardas da porta da
casa da senhora Goddard, quando se encontrou com o prprio senhor Elton, que evidentemente se
dirigia para ali, e como seguiram andando juntos pouco a pouco, conversando a respeito da
doente (tinham chegado at ele rumores de que se tratava de uma enfermidade grave e tinha ido
inteirar se a fim de poder ir informar logo aos de Hartfield), foram alcanados pelo senhor John
Knightley, que voltava de sua cotidiana visita o Donwell em companhia de seus dois filhos
maiores, cujas caras acesas e saudveis mostravam todos os benefcios de um passeio pelo campo,
e pareciam augurar o rpido desaparecimento do cordeiro assado e do pudding de arroz pelos
que se apressavam a voltar para casa. uniram-se a eles e seguiram andando todos juntos.
Em aqueles momentos Emma estava descrevendo os sintomas da enfermidade de seu amiga:
-... uma garganta inflamadsima, com muita febre e com um pulso rpido e dbil...
etctera.
E contou que a senhora Goddard lhe havia dito que Harriet era propensa s inflamaes de
garganta e que muitas vezes lhe tinha dado sustos como aquele. O senhor Elton pareceu
alarmadsimo para ouvir isto, e exclamou:
-Inflamaes de garganta! Confio em que no haver infeco. No ser uma
infeco maligna, verdade? Viu-a Perry? A verdade que deveria cuidar-se tanto de voc mesma
como de seu amiga. me permita lhe aconselhar que no se exponha muito. por que no a visita
Perry?
Emma, que a verdade que no estava alarmada absolutamente, acalmou esses
temores exagerados lhe assegurando que a senhora Goddard tinha muita experincia e lhe
emprestava os cuidados mais solcitos; mas como ainda devia ficar uma certa inquietao, que ela
no desejava fazer desaparecer, mas sim mas bem preferia atiar para que aumentasse, no
demorou em acrescentar como se falasse de um pouco totalmente distinto:
-OH, faz to frio, tantsimo frio, e d tanto a impresso de que vai nevar que se se tratasse de
qualquer outro lugar ou de qualquer outra reunio, a verdade que faria o possvel para no sair
de casa esta noite... e para dissuadir a meu pai de aventurar-se a jantar fora de casa; mas como ele
j se feito idia e inclusive parece que no sente tanto o frio, prefiro no pr obstculos, porque
sei que seria uma grande decepo para o senhor e a senhora Weston. Mas lhe dou minha palavra,
senhor Elton, de que eu, se estivesse em seu lugar, daria uma desculpa para no assistir. Pareceme que j est voc um pouco rouco, e tendo em conta o muito que ter que falar amanh e quo
cansado vai ser para voc esse dia, acredito que a mais elementar prudncia aconselha que fique
em casa e que esta noite se cuide o melhor que possa.
O senhor Elton dava a impresso de que no sabia muito bem o que responder; e em
realidade isso era o que lhe ocorria; pois embora muito adulado pelo grande interesse que se
tomava por ele uma dama to bela, e sem querer negar-se a seguir nenhum de seus conselhos, o
certo que no sentia a menor inclinao por deixar de assistir ao jantar; mas Emma, muito
64

confiada na idia que se feito da situao para lhe ouvir imparcialmente e dar-se conta de seu
estado de nimo naquele momento, ficou plenamente satisfeita lhe ouvindo murmurar
aprobadoramente que fazia muito frio, verdadeiramente muito frio, e seguiu andando contente
de lhe haver afastado do Randalls lhe permitindo assim interessar-se cada hora pela sade do
Harriet.
-Faz voc muito bem -disse-; ns j lhe desculparemos com os senhores Weston.
Mas logo que acabava de pronunciar estas palavras, quando seu cunhado lhe
oferecia cortesmente um lugar em seu carro, se que o tempo era o nico obstculo para o
senhor Elton, e este aceitou imediatamente o oferecimento com uma grande satisfao. No
demorou em ser coisa feita; e nunca suas grandes e corretas faces expressaram mais
contente que naqueles instantes; nunca tinha sido mais amplo seu sorriso nem mais brilhantes
de alegria seus olhos que quando voltou o rosto para a Emma.
V! -disse-se Emma para seus adentros- Isso sim que curioso! Eu lhe encontro
uma desculpa para no vir, e agora prefere nos acompanhar e deixar ao Harriet doente em
seu casa... Parece-me mas que muito estranho... Embora tenha a impresso de que h
muitos homens, sobre tudo os solteiros, que sentem tanta afeio, que lhes entusiasma tanto
jantar fora de casa, que um convite assim uma das coisas que mais lhes ilude, o consideram
como um dos maiores gostos que podem dar-se, quase como um dever de seu posio social e de
sua profisso, e todo o resto passa a segundo trmino... e esse dbito ser o caso do senhor Elton;
sem dvida alguma, um jovem de grandes objetos, muito correto e agradvel, e enamoradsimo
do Harriet; mas, apesar de tudo, no capaz de rechaar um convite e tem que jantar fora de casa
seja onde seja que lhe convidem. Que coisa mais estranha o amor! capaz de ver engenho no
Harriet, mas por ela no capaz de jantar sozinho."
Ao cabo de pouco o senhor Elton se despediu deles, e Emma no pde por menos de lhe
fazer justia apreciando o sentimento que ps ao nomear ao Harriet quando se ia; o tom de sua
voz ao lhe assegurar que a ltima coisa que faria antes de preparar-se para o agradar de voltar a
ver a Emma seria ir a casa da senhora Goddard a pedir notcias de seu linda amiga, e que esperava
que poderia dar melhore novas, era muito significativo; e suspirando esboou um triste sorriso
que inclinou definitivamente a balana da aprovao em favor dele.
depois de uns minutos que passaram em completo silncio, John Knightley disse:
-Em minha vida vi a um homem mais empenhado em ser agradvel que o senhor Eton.
Quando trata com senhoras lhe v muito laborioso pelas agradar. Com os homens
mais sensato e mais natural, mas quando tem uma dama a quem agradar qualquer
ridicularia parece-lhe bem.
-As maneiras do senhor Elton no so o que se chama perfeitas -replicou Emma-;
mas quando se v que se esfora por agradar, ter que passar por cima muitas coisas. Quando
um homem faz o que pode, embora seja com dotes limitados, sempre ser prefervel ao que seja
superior mas no tenha vontade. O senhor Elton tem to bom carter e to boa vontade que no
possvel deixar de apreciar esses mritos.
-Sim -disse rapidamente o senhor John Knightley com certa dissimulao-, parece ter muito
boa vontade... sobre tudo pelo que se refere a ti.
-A mim? -exclamou Emma com um sorriso de assombro-; imagina que o senhor Elton est
interessado por mim?
65

-Confesso, Emma, que esta idia me passou pela imaginao; e se antes de agora nunca tinha
pensado nisso j tem motivo para faz-lo.
-O senhor Elton apaixonado por mim! Mas a quem lhe ocorre!
-Eu no digo que seja assim; mas no estaria de mais que pensasse em se for ou no
verdade, para amoldar sua conduta ao que ditas. Eu acredito que lhe d asas sendo to amvel
com ele. Falo-te como um amigo, Emma. Seria melhor que abrisse bem os olhos e te
assegurasse pelo que faz e do que quer fazer.
-Agradeo-te o interesse; mas te asseguro que te equivoca por completo. O senhor Elton e eu
somos muito bons amigos, nada mais.
E seguiu andando, rendo-se para seus adentros dos desatinos que freqentemente se
o ocorrem s pessoas que s conhece uma parte dos fatos, e dos enganos em que incorrem certas
pessoas que pretendem ter um critrio infalvel; e no muito agradada com seu cunhado que
acreditava to cega e ignorante, e to necessitada de conselhos. Ele no disse nada mais.
O senhor Woodhouse se feito tanto idia de sair aquela noite que apesar de que o frio era
cada vez mais intenso no parecia absolutamente disposto a assustar-se dele, e ao final esteve
preparado para a marcha com toda pontualidade, e se instalou em seu carro junto com sua filha
maior, na aparncia emprestando menos ateno ao tempo que nenhum dos demais; muito
maravilhado por sua prpria faanha e pensando muito na iluso que ia proporcionar aos do
Randalls para dar-se conta de que fazia frio... alm de que ia muito bem abrigado para senti-lo.
Entretanto o frio era muito intenso; e quando o segundo carro ficou em movimento comearam a
cair uns flocos de neve, e o cu parecia to carregado para necessitar to somente um sopro de ar
mais morno para deix-lo todo blanqusimo ao cabo de muito pouco tempo.
Emma no demorou para advertir que seu companheiro no estava do melhor dos humores.
Os preparativos para sair e a sada mesma com aquele tempo, unido ao feito de ter que renunciar
companhia de seus filhos depois da comida, eram inconvenientes o suficientemente
desagradveis para desgostar ao senhor John Knightley; a visita no parecia-lhe oferecer
compensaes dignas daquelas contrariedades; e durante todo o trajeto at a Vicara no deixou
de expressar seu descontente.
-precisa-se ter muito boa opinio da gente mesmo disse- para pedir s pessoas
que abandone sua chamin e v ver lhe em um dia como este, sem mais objeto que lhe fazer
uma visita. Deve considerar-se algum muito agradvel; eu no seria capaz de fazer uma
coisa assim. o major dos absurdos... E agora fica a nevar! uma loucura no permitir que a
gente fique comodamente em sua casa... e o o no ficar comodamente em casa quando a gente
pode faz-lo. Se nos obrigassem a sair em uma noite assim para cumprir algum dever ou para
algum negcio, como nos queixaramos de nossa m sorte; e aqui estamos provavelmente com
roupas mais ligeiras que de costume, seguindo adiante por nossa prpria vontade, sem nenhum
motivo justificado e desafiando a voz da natureza que diz ao homem por todos os meios que tem a
seu alcance que fique em casa e que se resguarde o melhor que possa; aqui estamos em caminho
para passar cinco horas aborrecidas em uma casa alheia, sem nada que dizer ou ouvir que no se
dissesse ou ouvisse ontem e que no possa dizer-se ou ouvir-se de novo amanh. Saindo com mau
tempo para voltar provavelmente com um tempo pior; obrigando a sair a quatro cavalos e a
quatro criados s para levar a cinco pessoas ociosas tiritando de frio a umas habitaes mais frite
e entre piores companheiros do que se pde ter em casa.

66

Emma no estava disposta a assentir agradada a estes comentrios ao qual sem dvida ele
estava acostumado, para emular o Tem toda a razo, querido, frase com a que estava
acostumado a lhe obsequiar sua habitual companheira de viagem; mas teve a fora de
vontade suficiente para conter-se e no lhe responder nada. No podia estar de acordo com ele
e temia que uma discusso degenerasse em disputa; seu herosmo s chegava ao silncio.
O deixou seguir falando e arrumou os cristais e se amassou bem em suas roupas sem separar os
lbios.
Chegaram, o carro deu a volta, baixou-se o estribo e o senhor Elton, bem polido, sonriendo e
com seu traje negro, reuniu-se com eles imediatamente. Emma tinha a esperana de que se
trocasse o tema da conversao. O senhor Elton se desfazia em amabilidades e parecia de muito
bom humor; a verdade que de to bom humor que Emma pensou que devia ter recebido notcias
distintas sobre o estado do Harriet de as que tinham chegado at ela. Enquanto se vestia tinha
enviado a algum a perguntar, e a resposta tinha sido: Segue o mesmo, no h melhoria."
-As notcias que recebi que a casa da senhora Goddard -disse ao cabo de um momento- no
so to boas como eu esperava. Ho-me dito que no h nenhuma melhoria.
Seu rosto se escureceu imediatamente; e quando respondeu o fez com uma voz enche de
sentimento:
-OH, no! Senti-o tanto ao me inteirar... estava a ponto de lhe dizer que quando fui a casa da
senhora Goddard, que foi a ltima coisa que fiz antes de voltar para a Vicara para me vestir,
disseram-me que a senhorita Smith no tinha melhorado nada, o que se diz nada, mas sim mas
bem estava pior. Senti-o tanto e fiquei muito preocupado... eu tinha esperanas de que ia melhorar
depois do cordial que lhe deram esta manh.
Emma sorriu e respondeu:
-Confio em que minha visita lhe tenha sido benfica para a parte nervosa de
seu enfermidade; mas minha presena ainda no tem poder suficiente para fazer desaparecer
uma inflamao de garganta; um resfriado verdadeiramente forte. O senhor Perry a h visitado,
como certamente j lhe ho dito a voc.
-Sim... eu supunha... quer dizer... no me haviam isso dito...
-Ele j a tinha tratado de coisas parecidas, e confio que manh pela manh poder nos dar
aos duas melhores notcias. Mas impossvel no sentir-se inquieto. uma ausncia to
lamentvel para nossa reunio de esta noite!
-Sim, muito lamentvel... Voc o h dito, esta a palavra... a sentiremos falta da cada
momento.
Isso j era ficar mais em carter; o suspiro que acompanhou estas palavras era muito digno
de se ter em conta; mas tivesse tido que durar mais. Emma no pde por menos de desalentar-se
quando s ao cabo do meio minuto o senhor Elton comeou a falar de outras coisas; e em um tom
de voz totalmente despreocupado e alegre.
- uma idia excelente -disse- usar as peles de cordeiro nos carros. Assim se vai
muito cmodo; impossvel ter frio tomando estas precaues. Essas inovaes modernas a
verdade que convertem o carro de um cavalheiro em algo perfeitamente completo. est-se to
protegido e defendido do tempo que no h corrente de ar que possa penetrar. Deste modo o
tempo deixa de ter importncia. Hoje faz uma noite muito fria... mas neste carro ns nem nos
inteiramos... Ah! vejo que neva um pouco.
67

-Sim -disse o senhor John Knightley-, e me parece que vamos ter muita neve.
-Tempo natalino -comentou o senhor Elton-. o prprio da estao; e podemos nos
considerar como muito afortunados de que no comeasse a nevar ontem e tivesse havido que
postergar a reunio de hoje, o qual tivesse podido ocorrer muito facilmente, porque o senhor
Woodhouse no se atreveu a sair se tivesse nevado muito; mas agora j no tem importncia. A
verdade que esta a estao do ano mais adequada para as reunies amistosas. Por Natal todo
mundo convida a seus amigos e a gente no se preocupa muito pelo tempo que faa, embora seja
muito mau. Uma vez fiquei sitiado uma semana em casa de um amigo. Nada podia me ser mais
agradvel. Fui ali para passar s uma noite e no pude ir at ao cabo de sete dias justos.
O senhor John Knightley no parecia muito propcio a compreender este prazer, mas s disse
framente:
-Eu no gostaria de nada lombriga sitiado pela neve no Randalls durante uma semana.
Em outra ocasio Emma tivesse encontrado divertido todo aquilo, mas naqueles momento
estava muito assombrada ao ver o interesse que o senhor Elton emprestava a outras questes.
Harriet parecia ter sido esquecida totalmente ante a perspectiva de uma grata velada.
-Podemos ter a segurana de contar com um bom fogo na chamin -seguiu dizendo-, e sem
dvida tudo estar disposto para nos oferecer as maiores comodidades. O senhor e a senhora
Weston so encantadores; a senhora Weston merece todos os elogios, e ele por sua parte uma
pessoa admirvel, to hospitalar e to socivel; certamente seremos poucos, mas as reunies nas
que h pouca gente mas escolhida so possivelmente as mais agradveis de todas. O comilo da
senhora Weston tampouco capaz de acomodar devidamente a mais de dez pessoas; e por minha
parte nestas circunstncia eu revisto preferir que sobre espao para dois a que falte espao para
dois. Certamente estar voc de acordo comigo -disse voltando-se para a Emma com ar meloso-,
estou seguro de que contarei com sua aprovao embora talvez o senhor Knightley que est
acostumado s grandes reunies de Londres no esteja totalmente de acordo conosco.
-Eu no sei nada das grandes reunies de Londres, nunca janto fora de casa.
-Seriamente? -em um tom entre assombrado e compassivo-. No tinha nem a menor ideia
de que as leis significassem uma escravido to grande. Mas no me voc desespere, j chegar
o tempo em que encontre a recompensa, quando tiver que trabalhar pouco e possa
desfrutar muito.
-Quando mais desfrutarei -replicou o senhor John Knightley quando cruzavam j a grade
de a casa- ser quando voltar a estar so e salvo no Hartfield.
CAPTULO XIV
AO entrar no salo da senhora Weston ambos tiveram que compor sua atitude; o senhor
Elton refrear um pouco seu entusiasmo e o senhor John Knightley afugentar seu mau humor. Para
acomodar-se s circunstncias e ao lugar, o senhor Elton teve que sorrir menos, e o senhor John
Knightley que sorrir mais. Emma foi quo nica pde ser espontnea, e mostrar-se to contente
como estava em realidade. Era uma grande alegria para ela o estar com os Weston. O senhor
Weston era um de seus amigos favoritos, e no havia ningum no mundo com quem pudesse falar
com tanta franqueza como com sua esposa;
ningum em quem confiasse com tanta segurana de ser escutada e compreendida,
despertando sempre o mesmo interesse e a mesma compreenso, ningum que se fizesse tanto
68

cargo dos pequenos conflitos, projetos, dvidas e iluses, seu e de seu pai. No podia falar de
nada do Hartfield pelo que a senhora Weston no sentisse um vivo interesse; e meia hora de
ininterruptas confidncias a respeito de todas essas questes midas das que dependem a
felicidade cotidiana da vida ntima de cada qual, era um dos majores prazeres que ambas podiam
conceder-se.
Este era um agradar do que possivelmente no poderiam desfrutar durante toda aquela
visita, na que seria difcil encontrar meia hora para suas expanses; mas s a presena da senhora
Weston, seu sorriso, seu contato, sua voz, era j reconfortante para a Emma e decidiu pensar o
menos possvel nas raridades do senhor Elton, ou em qualquer outra coisa desagradvel, e
desfrutar at o mximo de tudo quo grato pudesse oferecer a velada.
antes de sua chegada j se falou muito da m sorte que tinha tido Harriet ao resfriar-se. Fazia
momento que o senhor Woodhouse se achava comodamente instalado em uma poltrona contando
toda a histria, alm de toda a histria dos incidentes do trajeto at ali que tinha feito com a
Isabella; ento se anunciou a chegada da Emma, e logo que tinha terminado umas frases nas que
se congratulava de que James ao ir com eles tivesse ocasio de ver sua filha, quando apareceram
outros, e a senhora Weston, que at ento tinha dedicado quase toda sua ateno ao
senhor Woodhouse, pde lhe deixar e dar a bem-vinda a sua querida Emma.
Emma encontrou certas dificuldades para pr em prtica sua deciso de esquecer do senhor
Elton por um momento, j que quando todos se sentaram resultou que o jovem estava a seu lado.
Era muito difcil se separar de sua mente a idia de sua surpreendente insensibilidade respeito ao
Harriet, enquanto no s lhe tinha pego a ela, mas tambm alm lhe dedicava de contnuo os mais
atentos sorrisos e lhe dirigia a palavra com a maior deferncia sempre que tinha ocasio. Em vez
de lhe esquecer, seu proceder era tal que no pde evitar o dizer-se para seus adentros:
- possvel que tenha razo meu cunhado? possvel que comece a esquecer-se de Harriet e
a pr seu afeto em mim? Seria absurdo, no pode ser!
Entretanto, o senhor Elton se esforava de tal modo porque Emma no sentisse frio,
se mostrava to atento com seu pai e to amvel para com a senhora Weston, e por
fim demonstrou tanto entusiasmo e tanta falta de critrio ante seus desenhos, que no podia
por menos de pensar-se que parecia apaixonado, e ela teve que fazer um esforo por conservar a
calma e a naturalidade. No queria mostrar-se descorts, em primeiro lugar por ela mesma e logo
pelo Harriet, confiando em que tudo poderia voltar a represar-se bem, como ao princpio; de
modo que foi muito amvel com ele; mas lhe custava um esforo sobre tudo quando outros
falavam de coisas pelas que ela estava interessada, enquanto que o senhor Elton a aturdia com sua
inspida loquacidade. Por algumas palavras soltas que pde ouvir compreendeu que o senhor
Weston estava falando de seu filho; ouviu as palavras meu filho e Frank, e que repetia meu
filho vrias vezes mais; e por alguma outra coisa que chegou at seus ouvidos, sups que estava
anunciando a prxima visita de seu filho; mas antes de que pudesse desfazer do senhor Elton a
conversao tinha trocado por completo, at o ponto de que qualquer pergunta dela que tivesse
ressuscitado o tema tivesse parecido desconjurado e impertinente.
O que ocorria era que, apesar da deciso que tinha tomado Emma de no casar-se nunca,
havia algo no nome, na idia do senhor Frank Churchill que sempre a havia atrado. Com
freqncia tinha pensado -sobre tudo desde que o pai do jovem havia contrado matrimnio com a
senhorita Taylor- que se ela tivesse que casar-se Frank Churchill seria a pessoa mais indicada,
tanto por sua idade como por seu carter e seu posio social. Pela relao que existia entre ambas
as famlias parecia uma unio perfeitamente natural. E Emma no podia por menos de supor que
69

era umas bodas em que deveria pensar todo mundo que lhes conhecia. Estava totalmente
persuadida de que os Weston pensavam nisso; e embora no estava disposta a que nem ele nem
nenhum outro homem fizesse-lhe abandonar sua atual situao que considerava mais pletrica de
bem-estar que nenhuma outra nova que pudesse substitui-la, sentia uma grande curiosidade por
lhe ver, uma decidida inteno a lhe encontrar agradvel, a que ele se sentisse atrado at certo
ponto, e uma espcie de agradar ante a idia de que na imaginao de seus amigos
ambos aparecessem unidos.
Sob o influxo destas sensaes, as cortesias do senhor Elton no podiam ser
mais inoportunas; mas ela se consolava pensando que na aparncia era muito atenta, quando em
realidade no podia contrari-la mais aquela situao... e caso que durante o resto da velada
forzosamente se voltaria a falar do mesmo tema que ao princpio, ou que pelo menos se aludiria
ao essencial do assunto, tratando-se de uma pessoa to comunicativa como o senhor Weston; e
assim resultou ser; e quando por fim se desembaraou do senhor Elton e se- sentou mesa junto
ao senhor Weston, este aproveitou a primeira trgua que pde fazer em seus deveres como
anfitrio, a primeira pausa que houve desde que se serve o lombo de carneiro, para dizer a Emma:
-S nos faltam duas pessoas mais para ser o nmero exato. Queria poder ter com ns a dois
convidados mais... a amiguita de voc, a senhorita Smith, e meu filho... s ento poderia dizer que
a reunio completa de tudo. No sei se me ouviu voc dizer a outros quando estavam no salo
que espervamos ao Frank. Esta manh tive carta dela, e me diz que estar conosco dentro de
duas semanas.
Emma no teve que esforar-se muito por manifestar sua alegria; e se mostrou totalmente de
acordo com a idia de que o senhor Frank Churchill e a senhorita Smith eram os dois comensais
que faltavam para completar a reunio.
-Desde ms de setembro -seguiu dizendo o senhor Weston- estava desejando vir a nos ver;
em todas suas cartas falava do mesmo; mas no pode dispor de seu tempo; se v forado a
agradar a certas pessoas, e agradar a estas pessoas (e que isso fique entre ns) s vezes custa
muitos sacrifcios. Mas agora no tenho a menor duvida de que o teremos conosco por volta da
segunda semana de janeiro.
-Que alegria vai ter voc! E a senhora Weston est to ansiosa por lhe conhecer bem que deve
estar quase to iludida como voc.
-Sim, teria uma grande alegria, mas ela da opinio de que esta viagem voltar
para postergar-se uma vez mais. No est to segura como eu de que venha. Mas eu conheo
melhor que ela a sacanagem desse assunto. Ver voc, o caso que... (mas sobre tudo que
isso fique entre ns; na sala de estar eu disso no hei dito nenhuma palavra. J sabe voc que em
todas as famlias h segredos...). Dizia-lhe que o caso que h um grupo de amigos que foram
convidados a passar uns dias no Enscombe, no ms de janeiro; e para que Frank venha preciso
que este convite se postergue. Se no se postergar, ele no pode mover-se dali. Mas eu sei que se
postergar, porque se trata de uma famlia pela que certa senhora, que tem bastante importncia
no Enscombe, sente uma particular averso; e embora se considera necessrio lhes convidar uma
vez cada dois ou trs anos, quando chega o momento sempre terminam postergando a visita. No
tenho a menor duvida de que vai ocorrer assim. Estou to seguro de que Frank vai estar aqui antes
de meios de janeiro, como de estar aqui eu mesmo. Mas sua querida amiga -e indicou com a
cabea o outro extremo da mesa- tem to poucos caprichos, e no Hartfield estava to
pouco acostumada a eles, que no prev os efeitos que podem ter, enquanto que eu tenho j uma
prtica de muitos anos nessas coisas.
70

-Lamento que ainda hajam dvidas neste caso -replicou Emma-; mas estou disposta a me pr
a seu lado, senhor Weston. Se voc opinar que vir, eu serei de seu mesma opinio; porque voc
conhece Enscombe.
-Sim... bem posso dizer que o conheo; embora em minha vida tenha estado ali...
uma mulher estranha! Mas eu nunca me permito falar mal dela por considerao ao Frank;
porque sei que lhe quer seriamente. Eu estava acostumado a pensar que no era capaz de
querer a ningum exceto a si mesmo; mas sempre foi muito afetuosa com ele (a seu modo...
lhe consentindo pequenos desejos e caprichos, e querendo que tudo saia de acordo com sua
vontade). E a meu entender diz muito em favor dele ter despertado um afeto assim;
porque, embora isso eu no o diria a ningum mais, a verdade que para o resto da
gente essa mulher tem um corao mais duro que a pedra; e um carter endiabrado.
Emma estava to interessada por aquele tema que voltou a abord-lo, esta vez com a senhora
Weston, quando ao cabo de pouco voltaram a transladar-se sala de estar; desejou-lhe que
pudesse ter esta iluso... at reconhecendo que compreendia que a primeira entrevista deveria ser
mas bem violenta... A senhora Weston esteve de acordo com ela;
mas acrescentou que aceitaria com gosto a violncia que pudesse haver nesta
primeira entrevista com tal de poder ter a segurana de que seria quando se anunciou...
-...porque eu no confio que venha. No posso ser to entusiasta como o senhor Weston.
Muito me temo que tudo isto terminar em nada. Suponho que o senhor Weston te
h contado j exatamente como esto as coisas.
-Sim... parece ser que tudo depende exclusivamente do mau humor da senhora Churchill,
que imagino que a coisa mais segura do mundo.
-Querida Emma -replicou a senhora Weston, sonriendo-, que segurana pode haver em um
capricho?
E voltando-se para
conversao, acrescentou:

Isabella,

que

antes

no

tinha

estado

atendendo

-Deve voc saber, minha querida senhora Knightley, que em minha opinio no podemos
estar to seguros nem muitssimo menos de poder ter conosco ao senhor Frank Churchill, como
pensa seu pai. Depende exclusivamente do bom ou mau humor e do capricho de sua tia; em
resumo, de se ela quiser ou no. Entre ns, porque estamos como entre irms e pode diz-la
verdade: a senhora Churchill manda no Enscombe, e uma mulher de um carter muito
caprichoso; e o que seu sobrinho venha aqui depende de que esteja disposta a prescindir dele por
uns dias.
-OH, a senhora Churchill! Todo mundo conhece a senhora Churchill -replicou Isabella-; e eu
por minha parte sempre que penso nesse pobre moo me inspira uma grande compaixo. Viver
constantemente com uma pessoa de mau carter deve ser horrvel.
Isso algo que felizmente nenhum de ns conhece por experincia; mas tem que ser uma
vida espantosa. Que sorte que essa mulher nunca tenha tido filhos!
Pobres criaturas, o que desgraados os tivesse feito!
Emma tivesse querido estar a ss com a senhora Weston. Deste modo se houvesse informado
de mais costure; a senhora Weston lhe tivesse falado com uma franqueza que nunca atreveria-se a
71

empregar diante da Isabella; e estava segura de que no lhe tivesse oculto quase nada referente
aos Churchill, excetuando seus projetos sobre o jovem dos que instintivamente presumia j algo
graas a sua imaginao. Mas ali no podia dizer-se nada mais. O senhor Woodhouse no
demorou para ir reunir se com elas na sala de estar.
Permanecer durante muito momento sentado mesa depois de comer era uma
penitncia que no podia suportar. Nem o vinho nem a conversao conseguiram lhe reter; e se
disps alegremente a reunir-se com as pessoas com as que sempre se encontrava a gosto.
E enquanto ele falava com a Isabella, Emma teve oportunidade de dizer a seu amiga:
-De modo que no crie que esta visita de seu filho seja segura nem muito menos. Sinto muito.
Seja quando for, a apresentao tem que ser um pouco violenta. E quanto antes se termine
com isso melhor.
-Sim; e cada adiamento faz temer que venham outros. Inclusive se essa famlia,
os Braithwaites, postergam outra vez sua visita, ainda temo que possam encontrar alguma
outra desculpa e tenhamos uma nova decepo. No posso imaginar que haja nenhum obstculo
por parte dele; mas estou segura de que os Churchill tm um grande interesse em lhe reter a seu
lado. Tm cimes. Est ciumentos inclusive do afeto que sente por seu pai.
Em resumo, que no tenho nenhuma segurana de que venha, e preferiria que o
senhor Weston no se entusiasmasse tanto com esta idia.
-Deveria vir -disse Emma-. Embora s pudesse estar com vs um par de dias, deveria vir;
quase difcil imaginar um jovem de sua idade que no possa nem sequer fazer isso. Uma jovem,
se cair em ms mos, pode ser apartada e afastada daquelas pessoas com as que ela desejaria estar;
mas inconcebvel que um homem esteja to sujeito a seus parentes como para no poder
acontecer uma semana com seu pai se o desejar.
-Para saber o que ele pode ou no pode fazer -replicou a senhora Weston- deveramos estar
no Enscombe e conhecer a vida da famlia. Possivelmente isso fora o que deveramos fazer sempre
antes de julgar o proceder de qualquer pessoa de qualquer famlia; mas estou segura de que o que
ocorre no Enscombe no pode julgar-se de acordo com normas generais... uma mulher to
caprichosa! E tudo depende dela...
-Mas quer muito a seu sobrinho: seu preferido, no? Agora bem, de acordo com a idia que
eu tenho da senhora Churchill, seria mais natural que enquanto ela no faz nenhum sacrifcio pelo
bem-estar de seu marido, a quem o deve todo, deixasse-se governar com freqncia por seu
sobrinho, a quem no deve nada absolutamente, at sem deixar de lhe fazer vtima de seus
constantes caprichos.
-Minha querida Emma, tem um carter muito doce para compreender a algum que deixa-o
muito mau, e poder fixar as leis de sua conduta; deixa-a que seja como quero. De o que eu no
duvido de que em ocasies seu sobrinho exerce sobre ela uma considervel influncia; mas pode
ocorrer que lhe seja totalmente impossvel saber de antemo quando poder exerc-la.
Emma escutava, e logo disse framente:
-No convencerei a menos que venha.
-Em certas questes pode ter muita influncia -seguiu dizendo a senhora Weston - e em
outras muito pouca; e entre estas ltimas que esto fora de seu alcance, mais que provvel que
figure isso de agora de poder separar-se deles para vir a nos visitar.
72

CAPTULO XV
O senhor Woodhouse no demorou para reclamar seu ch; e quando o teve bebido se
mostrou disposto a retornar a sua casa; e o nico que conseguiram as trs mulheres que
estavam com ele foi lhe distrair, lhe fazendo esquecer que era j tarde, at que fizeram sua
apario outros homens. O senhor Weston era uma pessoa faladora e jovial, e muito pouco amiga
de deixar ir a seus convidados a uma hora muito temprana; mas por fim todos foram passando
sala de estar. O senhor Elton, que parecia de muito bom humor, foi um dos primeiros que deixou
o comilo pelo salo. A senhora Weston e Emma estavam sentadas no sof, uma ao lado da outra.
Ele imediatamente lhes aproximou e quase sem lhes pedir permisso se sentou entre ambas.
Emma, que estava tambm de bom humor pela notcia da iminente chegada do senhor Frank
Churchill, estava disposta a esquecer o enojosamente inoportuno que havia sido o senhor Elton e a
mostrar-se com ele to atenta como ao princpio, e quando Harriet se converteu no primeiro tema
de conversao, se dipuso a lhe escutar com a mais cordial de seus sorrisos.
O senhor Elton se mostrou muito inquieto sobre o estado de sua linda amiga... sua
linda, adorvel, simptica amiga.
-Sabe voc algo novo? teve alguma notcia dela desde que estamos em Randalls? Estou muito
intranqilo... tenho que confessar que esta enfermidade sua me alarme muitssimo...
E neste tom seguiu falando durante um bom momento, muito em seu ponto, sem esperar
que respondessem-lhe, realmente preocupado por aquela dor de garganta to maligno; e assim
chegou a captar-se de novo todas as simpatias da Emma.
Mas pouco a pouco a coisa degenerou em algo distinto; de repente deu a impresso de que
se estava to preocupado pela malignidad daquela dor de garganta era mais pela Emma que pelo
Harriet... que mais que o que a doente se recuperasse de seu mau, inquietava-lhe o que este no
fora contagioso. Rogou encarecidamente a Emma que se abstivera de visitar a seu amiga, pelo
menos por agora... insistindo em que prometesse a ele que no se expor a aquele perigo at que ele
tivesse falado com o senhor Perry e conhecesse a opinio do mdico; e embora Emma tentou
tomar-lhe a brincadeira, e fazer que a questo voltasse para seus leitos normais, no houve modo
de pr fim a sua extremada solicitude por ela. sentia-se molesta. Era manifesto -e ele no fazia
nenhum esforo por ocult-lo- que fazia como se estivesse apaixonado por ela, em vez de estar o
do Harriet; uma amostra de inconstncia, que de ser verdade, resultava a coisa mais desprezvel e
abominvel do mundo. E a Emma custava esforos conservar a calma. O senhor Elton se
voltou para a senhora Weston para implorar sua ajuda.
-me ajude, o suplico; ajudar-me voc a convencer senhorita Woodhouse de que no v a
casa da senhora Goddard at que tenhamos a segurana de que a enfermidade da senhorita Smith
no contagiosa? No estarei tranqilo at que no me prometa que no vai ali... No quer voc
usar de sua influncia para conseguir lhe arrancar senhorita Woodhouse esta promessa? Tanto
como se preocupa com os demais -seguiu dizendo- e to pouco que se cuida de si mesmo! Queria
que esta noite me ficasse em casa para me cuidar um resfriado, e agora no quer me prometer que
no se expor a contagiar uma perigosa inflamao de garganta... Parece-lhe razovel
esse proceder, senhora Weston? voc julgue mesma. No tenho certo direito a me queixar?
Estou seguro de que voc muito pormenorizada para no me ajudar nesta empresa.

73

Emma viu a surpresa da senhora Weston e compreendeu que esta devia ser maiscula ante
aquelas frases, que por seu sentido e pela maneira em que se haviam dito faziam supor que o
senhor Elton se atribua mais direito que ningum a interessar-se por ela; e quanto a ela mesma
estava muito encolerizada e ofendida para poder dizer algo sobre a questo. Quo nico fez foi lhe
olhar fixamente; um olhar que acreditou bastaria para lhe devolver o bom julgamento; e logo,
levantando do sof foi sentar se em uma cadeira ao lado de sua irm, dedicando a esta toda sua
ateno.
Mas Emma no teve ocasio de observar o efeito que produzia no senhor aquele
Elton desprezo, j que imediatamente a ateno de todos se concentrou em outro assunto; j que o
senhor John Knightley entrou na estadia, depois de ter estado observando o tempo que fazia, e
lhes espetou a notcia de que tudo estava talher de neve e de que ainda seguia nevando
copiosamente entre violentas rajadas de vento; e concluiu com estas palavras dirigidas ao senhor
Woodhouse:
-Ser um comeo muito animado para a primeira de suas visitas deste inverno. Algo novo
para seu chofer e os cavalos ter que abrir-se passo em meio de uma tormenta de neve.
A consternao havia tornado silencioso ao pobre senhor Woodhouse; mas todos os demais
tinham algo que dizer. Uns estavam assustados, outros no, mas todos tinham alguma pergunta
que fazer ou algum consolo que oferecer. A senhora Weston e Emma tentaram lhe animar por
todos os meios, distraindo sua ateno das palavras de seu genro, que seguia implacvel em so
de triunfo:
-Eu estava admirado de sua valentia -disse- ao arriscar-se a sair com um tempo
assim, porque obvio que j via voc que no ia demorar muito em nevar. Todo o mundo via que
estava a ponto de desatar um temporal de neve. Seu valor foi admirvel;
e confio em que poderemos voltar para casa ss e salvos. Embora neve durante uma ou duas
horas mais, no acredito que os caminhos fiquem intransitveis; e temos dois carros;
se um tomba no descampado do prado comunal, sempre podemos recorrer ao outro.
Confio em que antes de meia-noite todos estaremos de retorno no Hartfield ss e salvos.
O senhor Weston, tambm triunfalmente, mas por outros motivos, confessava que j fazia
momento que se deu conta de que estava nevando, mas que se no havia dito nada tinha sido para
no intranqilizar ao senhor Woodhouse, que assim tivesse tido uma desculpa para ir-se em
seguida. Quanto ao de que tivesse cansado ou estivesse a ponto de cair tanta neve que impedisse
sua volta, no era mais que uma brincadeira; o que temia era que no encontrassem dificuldades
para retornar. O que ele desejava era que os caminhos fossem impraticveis para poder ret-los a
todos no Randalls; e com boa vontade estava seguro de que se encontraria emprego para todo
mundo; e disse a sua esposa que supunha que estava de acordo com ele em que, com um pouco de
engenho, podia alojar-se a todo mundo, o qual ela o certo que no sabia como ia conseguir se, j
que sabia que na casa no havia mais que duas habitaes restantes.
-O que vamos fazer, querida Emma... o que vamos fazer? -foi a primeira exclamao do
senhor Woodhouse, e tudo o que pde dizer por um bom momento.
Olhou a sua filha, como em demanda de auxlio; e quando esta lhe tranqilizou lhe
recordando quo bons eram os cavalos, a percia do James e a confiana que devia lhe inspirar ter
a tantos amigos a seu redor, reanimaram-lhe um pouco.

74

O susto de sua filha maior foi semelhante ao dele. O horror de ficar bloqueados em Randalls
enquanto seus filhos estavam no Hartfield dominou sua imaginao; e pensando que os caminhos
seriam s transitveis para gente muito decidida, mas em um estado que no admitia mais
demora, props rapidamente que seu pai e Emma ficassem em Randalls, enquanto ela e seu
marido ficassem em marcha imediatamente desafiando todas as possveis acumulaes de neve e
temporrias que pudessem lhes sair ao passo.
-Parece-me, querido, que o melhor que poderamos fazer que guiasse voc mesmo o carro disse-; estou segura de que esse modo conseguiremos chegar a casa se sairmos agora mesmo; e se
tropearmos com algum obstculo insupervel, eu posso baixar e seguir andando. No tenho
nenhum medo. No me importaria ir andando a metade do caminho.
Quando chegssemos a casa trocaria os sapatos; j sabe que isso uma coisa que no d-me
frio.
-Seriamente? -replicou seu marido-. Ento, minha querida Isabella, isso
mais extraordinrio do mundo, porque em geral todo te d frio. Ir andando at casa...!

Pois me parece que leva bom calado para voltar andando. Nem os cavalos acredito
que possam chegar.
Isabella se voltou para a senhora Weston com a esperana que aprovasse seu plano.
A senhora Weston no podia por menos de aprov-lo. Isabella ento se voltou para Emma; mas
Emma no se resignava de tudo a abandonar a esperana de que todos pudessem ir-se; e estavam
ainda discutindo a questo quando o senhor Knightley, que havia sado da estadia imediatamente
depois de que seu irmo tivesse dado as primeiras notcias a respeito da neve, retornou e lhes
disse que tinha sado para examinar de perto a situao e que podia lhes assegurar que no havia
a menor dificuldade de que retornassem a suas casas quando quisessem, ento ou ao cabo de uma
hora. Tinha ido at alm da grade e tinham andado um trecho do caminho em direo ao
Highbury... em os lugares de maior espessura a neve no passava de meia polegada de grossura...
em muitos lugares logo que havia neve suficiente para branquear a terra; naqueles
momentos caam uns quantos flocos, mas as nuvens se estavam dispersando e tudo parecia
anunciar que a tormenta no demoraria para cessar. Tinha estado falando com os choferes e
ambos estiveram de acordo com ele em que no havia nada que temer.
Estas notcias foram um grande alvio para a Isabella, como o foram tambm para a
Emma, principalmente por causa de seu pai, quem imediatamente se tranqilizou tudo o que se
o permitiram seus nervos; mas o alarme que se produziu no lhe permitia seguir sentindo-se a
gosto enquanto continuasse no Randalls. Estava convencido de que pelo momento no havia
nenhum perigo em retornar a sua casa, mas ningum podia lhe convencer de que no havia
nenhum perigo em seguir ali; e enquanto uns e outros seguiam discutindo suas respectivas
opinies, o senhor Knightley e Emma resolveram o caso em umas poucas frases diretas:
-Seu pai no estar tranqilo; por que no se vo vocs?
-Eu estou disposta se os outros me seguirem.
-Quer que chame os criados?
-Sim, por favor.
Soou a campainha e se deram ordens para que se dispor os carros. Ao cabo de uns minutos
Emma pensou com alvio que no demorariam para deixar em sua casa ao
fastidioso acompanhante que tinha tido aquela noite -talvez ali recuperaria a sensatez e
75

a serenidade-, enquanto que seu cunhado voltaria para seu estado normal de calma e equilbrio
uma vez terminada aquela rdua visita.
Chegaram os carros; e o senhor Woodhouse, sempre a pessoa mais solcitamente cuidada em
tais ocasies, foi acompanhado at o seu pelo senhor Knightley e o senhor Weston; mas nada do
que um e outro lhe disseram pde evitar que voltasse para assustar-se um pouco ao ver a neve
que tinha cansado e ao dar-se conta de que a noite era muito mais escura do que ele tinha suposto.
-Temo-me que vamos ter uma m viagem de volta. No quisesse que a pobre
Isabella assustasse-se. E a pobre Emma, que vir no carro de atrs. No sei o que o melhor
que poderamos fazer. Os dois carros teriam que ir to perto um do outro como fora possvel.
Falaram com o James e lhe ordenaram que fora muito devagar e que esperasse ao
outro carro.
Isabella subiu detrs de seu pai; John Knightley, esquecendo que ele no pertencia a aquele
grupo, subiu com toda naturalidade detrs de sua esposa; de modo que Emma se encontrou
escoltada e seguida at o segundo carro pelo senhor Elton, dando-se conta de que a porta ia fechar
se atrs deles e de que foram fazer a viagem sozinhas. antes de que despertassem as suspeitas
daquela noite com o fastidioso incidente de pouco antes, a Emma a viagem lhe tivesse resultado
agradvel; lhe tivesse falado do Harriet, e os trs quartos de milha lhe tivessem parecido apenas
um quarto. Mas agora tivesse preferido que a situao tivesse sido outra. Tinha a impresso de
que seu acompanhante havia abusado do excelente vinho do senhor Weston, e tinha a segurana
de que no deixaria de dizer necedades impertinentes.
Para lhe impor o mximo respeito possvel com a frieza de suas maneiras, dispsse imediatamente a lhe falar com extremada calma e seriedade do tempo e da noite; mas logo que
tinha comeado, logo que haviam transposto a grade em detrs do outro carro, quando o senhor
Elton lhe tirou a palavra da boca, agarrou-lhe a mo, solicitou sua ateno e comeou a lhe
declarar seu apaixonado amor; aproveitando aquela oportunidade inmejorable, manifestou-lhe
sentimentos que deviam ser j bem conhecidos dela, sua esperana, seu temor, sua adorao...
Estava disposto a morrer se lhe rechaava...; mas confiava em que o profundo de seu afeto, o
insuperado de seu amor, o ardente de sua paixo, tinham que encontrar certa correspondncia
nela, e, em resumo, propunha-lhe que lhe aceitasse formalmente logo que fora possvel. Assim
estavam as coisas. Sem nenhum escrpulo, sem nenhuma desculpa, sem que ao parecer se sentisse
responsvel pela menor infidelidade, o senhor Elton, o apaixonado pelo Harriet, estava
declarando-se a Emma. Esta tentou lhe parar os ps; mas foi em vo; ele estava disposto a seguir
adiante e a diz-lo tudo. A pesar do zangada que estava, ao pensar na situao em que se via lhe
fez conter-se ao lhe responder. Pensava que pelo menos a metade daquela loucura devia atribuirse embriaguez, e que portanto era de esperar que fosse algo passageiro. Assim, em um tom entre
grave e zombador que confiava seria mais adequado para seu turvo estado mental, replicou:
-Assombra-me voc, senhor Elton. para mim a quem se dirige voc? est-se
voc confundindo... est-me tomando por meu amiga... se tiver algum recado para a
senhorita Smith, o transmitirei muito gostosa; mas, por favor, recorde que eu no sou ela.
-A senhorita Smith? Um recado para a senhorita Smith? O que quer voc dizer?
E repetia as palavras dela com tal convico, dando amostras de tal estupor, que Emma no
pde por menos que replicar com viveza:
-Senhor Elton, seu proceder totalmente inexplicvel. E s posso justificar o de um modo:
no est voc em seu so julgamento; do contrrio no me falaria desta maneira, nem aludiria ao
76

Harriet como acaba de faz-lo. Domine-se e no diga nada mais, e eu tentarei esquecer suas
palavras.
Mas o vinho que tinha bebido o senhor Elton lhe tinha dado nimos, mas no lhe
havia turvado a cabea. Sabia perfeitamente o que estava dizendo; e depois de protestar com
veemncia, considerando como altamente ofensivas as suspeitas da Emma, e de aludir embora
muito de passada ao respeito que lhe merecia a senhorita Smith... embora afirmando que no
podia por menos de assombrar-se de que a mencionasse naqueles momentos, voltou a insistir
sobre seu grande amor, apressando a jovem para que lhe desse uma resposta favorvel.
Emma se ia dando conta de que as palavras de seu interlocutor mais que embriaguez eram
devidas inconstncia e presuno; e fazendo j menos esforos para ser corts, replicou:
-J me impossvel seguir duvidando. manifestou-se voc tal qual . Senhor Elton, no
encontro palavras para expressar meu assombro. depois de seu proceder, do que eu hei sido
testemunha, durante este ltimo ms, em relao senhorita Smith... depois das cuidados que eu
vi dia a dia, como voc lhe prodigalizava... dirigir-se a mim com estas pretenses, asseguro-lhe
que me parece uma falta de formalidade que nunca tivesse acreditado possvel em voc. me crie
que no posso estar mais longe de me congratular de ser o objeto de seu interesse.
-Santo Cu! -exclamou o senhor Elton-. Mas o que quer voc dizer com isto? A senhorita
Smith! Em nenhum momento de minha vida pensei na senhorita Smith... jamais emprestei-lhe a
menor ateno... a no ser como amiga de voc; nunca manifestei o menor interesse por ela exceto
pelo fato de ser amiga de voc. Se ela acreditou outra coisa, foram suas prprias iluses as que a
enganaram, e eu o lamento muito...
muitssimo. Mas a verdade que a senhorita Smith... OH, senhorita Woodhouse! Quem pode
pensar na senhorita Smith quando se tem perto senhorita Woodhouse? No, o dou minha
palavra de honra de que no se trata de uma falta de formalidade. Eu s hei pensado em voc.
Asseguro-lhe que nunca emprestei a menor ateno a ningum mais. Desde faz j muitas semanas,
tudo o que eu fazia ou dizia no tinha outro objeto que manifestar minha adorao por voc. No
pode voc p-lo em dvida! No!... -em um tom que pretendia ser insinuante- e estou seguro de
que voc se deu conta disso e me compreendeu...
Seria impossvel descrever quais eram os sentimentos da Emma ao escutar tudo isto...
que lhe produzia uma irritante sensao de desgosto e contrariedade. Ficou muito afligida
para poder lhe dar uma resposta imediata, e a breve pausa de silncio que seguiu deu novos
nimos ao exaltado senhor Elton, quem tentou voltar a lhe agarrar a mo enquanto exclamava
jubilosamente:
-Encantadora senhorita Woodhouse! me permita que interprete este significativo silncio,
com o que voc reconhece que faz j muito tempo que me havia compreendido.
-No! -exclamou Emma-. Este silncio no reconhece semelhante coisa. No s no
hei podido estar mais longe de lhe compreender a voc, mas sim at este mesmo momento tinha
estado completamente equivocava respeito a suas intenes. E pelo que se refere, lamento
muitssimo que tenha estado alimentando essas esperanas... Porque nada podia ser mais
contrrio a meus desejos... O afeto que demonstrava ter a meu amiga Harriet... o modo em que o
fazia a corte (pelo menos assim o parecia), causavam-me um grande prazer, e lhe desejava de todo
corao o maior xito; mas se tivesse suposto que o que lhe atraa no Hartfield no era ela,
imediatamente tivesse pensado que se equivocava voc ao nos visitar com tanta freqncia. Tenho

77

que acreditar que jamais sentou voc nenhum interesse particular pela senhorita Smith? Que
nunca pensou seriamente em ela?
-Nunca! -exclamou ele, sentindo-se ofendido a sua vez-; nunca, o asseguro. Eu,
pensar seriamente na senhorita Smith! A senhorita Smith uma jovem excelente; e me
alegraria muito v-la bem casada. Eu lhe desejo toda classe de venturas; e sem dvida h homens
que no teriam nada que objetar A... Mas no acredito que esteja a minha altura; parece-me que
posso aspirar a algo melhor. No tenho porqu pensar que no vou poder me casar com algum
de minha mesma posio para ter que me dirigir senhorita Smith! No... minhas visitas
a Hartfield no tinham outro objetivo que voc; e como ali me respirava...
-Que lhe respirava? Que eu lhe respirava? Temo-me que se voc haja equivocado
por completo ao supor semelhante coisa. Eu s lhe considerava como um admirador por
mim amiga. Sob qualquer outro ponto de vista, no tivesse podido ser voc mais que um
conhecido como qualquer outro. Lamento-o muito seriamente; mas melhor que se
esclareceu este engano. De ter contnuo como at agora a senhorita Smith tivesse podido chegar a
interpretar mal suas intenes; provavelmente sem advertir, como tampouco o tinha advertido eu,
a grande desigualdade a que voc d tanta importncia. Mas, uma vez esclarecido o assunto, tudo
se reduz a uma decepo por parte de voc, que, confio, no durar muito. No momento no
tenho a menor inteno de me casar.
Ele estava muito zangado para responder; e o tom da Emma tinha sido muito cortante para
convidar a novas splicas; e ambos irritados e ofendidos, e profundamente molestos o um com o
outro, tiveram que seguir juntos durante uns minutos mais, j que os temores do senhor
Woodhouse lhes obrigavam a ir a um passo muito lento. Desde no haver estado to
encolerizados, a situao tivesse sido muito embaraosa, mas a intensidade de suas emoes no
dava lugar aos pequenos zigs-zags deste estado de nimo. O carro enfiou o beco da Vicara e se
deteve, e eles inesperadamente se encontraram diante da porta da casa do senhor Elton, quem
baixou sem pronunciar nenhuma palavra...
A Emma pareceu indispensvel lhe desejar boa noite; e ele se limitou a corresponder a a
cortesia fria e orgulhosamente; e a jovem, presa de uma indescritvel confuso, seguiu seu
caminho at o Hartfield.
Ali foi acolhida com grandes mostra de alegria por seu pai, quem tremia de medo ao pensar
nos perigos que podia representar o que viesse sozinha do beco da Vicara... e o dobrar aquela
esquina cuja s idia lhe horrorizava... e todo isso com o carro conduzido por mos estranhas...
por um chofer qualquer... no pelo James; e pareceu como se todos esperassem sua volta para que
tudo comeasse a partir perfeitamente; j que o senhor John Knightley, envergonhado de seu mau
humor de antes, agora se desfazia em amabilidades e cuidados; mostrando-se particularmente
solcito com seu sogro, at o ponto de parecer -j que no disposto a tomar com ele um bol de te
advenha- pelo menos totalmente pormenorizado em relao s grandes virtudes desta bebida; e
assim foi como o dia concluiu em paz e quietude para toda a famlia, exceto para Emma... que se
achava to turvada e nervosa que teve que fazer um grande esforo por mostrar-se alegre e fingir
que emprestava ateno ao que se dizia; at que ao chegar a hora em que como de costume todos
se retiraram a descansar, pde permitir o alvio de refletir com calma.
CAPTULO XVI

78

UMA VEZ encaracolado o cabelo e despedida a criada, Emma ficou a meditar em


seus desventuras... A verdade que tudo tinha sado mau! Todos seus planos desfeitos, todas suas
esperanas frustradas e de que modo! Que golpe para o Harriet! Isso era o pior de tudo. Todas as
circunstncias daquela questo eram penosas e humilhantes por um motivo ou outro; mas
comparando-o mal que se feito ao Harriet, o resto carecia de importncia; e Emma tivesse aceito
gostosa haver-se equivocado ainda mais - haver-se fundo ainda mais no engano-, se ter que
reprovar uma falta de critrio ainda maior, com tal de que ela fora quo nica pagasse por suas
estupidezes.
-Se eu no tivesse convencido ao Harriet para que se inclinasse para ele, agora me seria mais
fcil agent-lo tudo. Ele possivelmente tivesse redobrado suas pretenses respeito para mim...
mas pobre Harriet!
Como podia ter estado to cega! E ele assegurava que nunca tinha pensado seriamente no
Harriet... nunca! Tentou recapitular o ocorrido naquelas semanas; mas tudo o via confuso. Sups
que tinha uma idia fixa e que tinha feito que todo o resto acomodasse-se a seu prejuzo.
Entretanto, o modo de comportar do senhor Elton forzosamente tinha que ter sido ambguo,
incerto, pouco claro, ou do contrrio ela no tivesse podido equivocar-se tanto.
O quadro! Como se tinha interessado por aquele quadro! E a charada! E cem detalhes mais...;
todos pareciam apontar to claramente ao Harriet...! Certamente que a charada com aquilo do
engenho... embora por outra parte o dos doces olhos... O fato era que aquilo podia dizer-se de
qualquer; era um embrulho de mau gosto e desgracioso.
Quem tivesse podido tirar algo em claro daquela tolice to inspida?
Claro est que freqentemente, sobre tudo ultimamente, Emma tinha notado que suas
maneiras para com ela eram innecesariamente galantes; mas o tinha considerado como uma
raridade dela, como um de seus exageros, uma amostra mais de sua falta de tato, de bom gosto,
uma prova mais de que no sempre tinha alternado com a melhor sociedade; que a pesar do corts
de seu trato s vezes ignorava o que era a verdadeira distino; mas at aquele mesmo dia, nunca
nem por um momento tinha imaginado que todo aquilo significava algo mais que um respeito
agradecido como amiga do Harriet.
Devia ao senhor John Knightley o primeiro vislumbre da verdadeira situao, a
primeira notcia de que aquilo era possvel. Era inegvel que ambos os irmos tinham o
julgamento muito dado. Recordava o que o senhor Knightley lhe havia dito em certa ocasio sobre
o senhor Elton, a prudncia que lhe tinha aconselhado, a segurana que tinha de que o
senhor Elton no renunciaria a umas bodas vantajosa; e Emma se ruborizava ao pensar que
aquelas opinies demonstravam um conhecimento muito major do carter daquela pessoa que ao
que ela tinha chegado. Era algo terrivelmente mortificante; mas o senhor Elton em muitos aspectos
demonstrava ser justamente o contrrio do que ela tinha acreditado;
orgulhoso, arrogante, cheio de vaidade; muito convencido de suas prprias excelncias,
e muito pouco preocupado pelos sentimentos de outros.
Contrariamente ao que est acostumado a ocorrer, o senhor Elton ao querer render
comemorao a Emma tinha perdido toda estimativa ante os olhos da jovem. Sua declarao de
amor e seus proposies no lhe serviram de nada. Ela no se sentiu adulada por esta predileo,
e suas pretenses lhe ofenderam. O senhor Elton queria fazer umas bodas vantajosa e tinha
o atrevimento de pr os olhos nela, de fingir que estava apaixonado; mas do que estava totalmente

79

segura de que sua decepo no seria muito profunda, nem havia por que preocupar-se com ela.
Nem em suas palavras nem em sua maneira de atuar havia verdadeiro afeto.
Grande abundncia de suspiros e de palavras bonitas; mas Emma logo que podia
conceber expresses, um tom de voz que tivessem menos que ver com o amor verdadeiro. No
tinha por que preocupar-se com lhe compadecer. Quo nico ele queria era crescer e enriquecerse;
e se a senhorita Woodhouse do Hartfield, a herdeira de trinta mil libras anuais de renda, no
era to fcil de conseguir como ele tinha imaginado, no demoraria para provar fortuna com outra
jovem que s tivesse vinte mil, ou dez mil.
Mas... que ele falasse de que Emma lhe tinha animado, que lhe supusera inteirada de suas
intenes, aceitando suas deferncias, em resumo, consentindo em casar-se com ele...
Isso significava que acreditava que ambos eram iguais em posio social e em inteligncia!
Que olhava por cima do ombro a seu amiga, distinguindo cuidadosamente entre
as categorias sociais que estavam por debaixo da sua, e que era to cego para tudo o que estava
por cima dele para imaginar-se que pr os olhos nela no era nenhum atrevimento excessivo...
Enfim, era algo revoltante!
Talvez no tinha direito a esperar que ele compreendesse o abismo que lhes separava
em talento natural e em delicadezas de esprito. A simples ausncia desta igualdade impedia que
se desse conta disso; mas o que sim devia saber era que em fortuna e em posio social ela estava
muito por cima. Devia saber que os Woodhouse, que procediam da ramo segundona de uma
antiqusima famlia, achavam-se instalados no Hartfield desde fazia vrias geraes... e que os
Elton no eram ningum. Certamente que as terras que dependiam do Hartfield no eram de uma
grande extenso, j que constituam s como uma espcie de racho da herdade do Donwell Abbey,
a que pertencia todo o resto de Highbury; mas sua fortuna, que procedia de outras fontes, situavalhes em uma posio que s cedia em importncia a dos proprietrios da mesma Donwell Abbey;
e os Woodhouse fazia j tempo que eram considerados como uma das famlias mais distinguidas e
estimadas daqueles contornos, aos que o senhor Elton tinha chegado fazia menos de dois anos
para abrir-se caminho como pudesse, sem contar com outras amizades que comerciantes, e sem
outra recomendao que seu cargo e suas maneiras corteses.
Mas tinha chegado a imaginar que Emma estava apaixonada por ele; evidentemente
isso tinha sido o que lhe deu confiana; e detrs ter fantasiado um pouco pensando na
pouca adequao que s vezes existia entre uns maneiras corteses e uma mente vaidosa,
Emma, com toda honradez se viu obrigada a fazer alto e a admitir que se mostrou com ele to
complacente e to amvel, to cheia de cortesias e de cuidados (caso que ele no se tivesse dado
conta de qual era o verdadeiro mvel que a guiava) que podia autorizar a um homem cujas dotes
de observao e bom critrio no eram excessivos, como era o caso do senhor Elton, a imaginar-se
que lhe distinguia com suas preferncias. Se Emma se tinha enganado de tal modo a respeito dos
sentimentos do jovem, no tinha muito direito a sentir saudades de que ele, cegado pelo interesse,
tambm tivesse interpretado mau as intenes dela.
O primeiro engano e o mais grave de todos o tinha cometido ela. Era um disparate,
uma grande equvoco empenhar-se em casar a duas pessoas. Era ir muito longe, fazer algo que
no lhe incumbia, converter em frvolo algo que deveria ser srio, em artificioso o que deveria ser
natural. Estava muito preocupada com todo aquilo e sentia vergonha de si mesma, e decidiu no
voltar nunca mais a fazer nada parecido.
80

fui eu -dizia-se a si mesmo- quem convenceu a pobre Harriet para que se sentisse atrada
por esse homem. Se no tivesse sido por mim, nunca tivesse pensado nele; e certamente nunca
tivesse pensado nele alimentando esperanas se eu no lhe houvesse assegurado que o senhor
Elton se interessava por ela, porque Harriet to modesta e humilde como eu acreditava que era
ele. OH! Se me tivesse contentado convencendo a de que no aceitasse ao jovem Martin! Nisso sim
que no me equivoquei. Fiz bem; mas teria que me haver conformado com isso e deixar que o
tempo e a sorte fizessem o resto. Eu estava-a introduzindo na boa sociedade e lhe dando ocasio
de que algum de mais categoria se sentisse atrado por ela; no deveria ter tentado nada mais.
Mas agora, pobre moa, lhe acabou a quietude durante algum tempo. S fui boa amiga a media;
mas que alm da decepo que agora possa ter, no me ocorre ningum mais que possa lhe
convir de tudo... William Cox...? OH, no! Ao William Cox no posso lhe suportar... um
abogadillo presunoso..."
deteve-se para ruborizar-se e ps-se a rir ao ver como reincidia; mas em seguida se ps a
refletir mais seriamente, embora com menos otimismo, a respeito do que havia ocorrido e o que
podia e devia ocorrer. A penosa explicao que tinha que dar ao Harriet e tudo o que ia sofrer a
pobre Harriet, alm do violentas que foram ser para as duas as futuras entrevistas, as dificuldades
de seguir com aquela amizade ou de romper, de dominar sua pena, dissimular seu ressentimento
e evitar que se soubesse todo aquilo, bastaram para ocup-la em melanclicas reflexes durante
algum tempo mais, e por fim se deitou sem ter decidido nada, mas convencida de ter cometido
uma terrvel equvoco.
Emma, com seu temperamento juvenil e espontaneamente alegre, com a chegada do novo
dia no podia deixar de sentir-se corajosa de novo, apesar dos sombrios pensamentos que a
tinham dominado a noite anterior. A juventude e alegria da amanh pareciam corresponder s de
seu esprito, e exerciam sobre ele uma capitalista influncia; e se suas penas no tinham sido o
suficientemente graves para lhe impedir fechar os olhos, estes ao abrir-se acharam sem dvida as
penas mais aliviadas e as esperanas mais luminosas.
Pela manh Emma se levantou melhor disposta para encontrar solues do que se tinha
deitado, mais resolvida a ver com bom nimo os problemas que tinha que confrontar, e com mais
confiana para sair graciosa deles.
Era um grande alvio que o senhor Elton no estivesse realmente apaixonado por ela e
que no fora uma pessoa de extremada delicadeza a quem sentia ter que causar uma decepo...
que Harriet no tivesse tampouco uma dessas sensibilidades superiores nas que os sentimentos
so mais intensos e duradouros... e que no houvesse necessidade de que ningum mais se
inteirasse do que tinha passado, que tudo ficasse entre eles trs, e sobre todo que seu pai no
tivesse nem um momento de preocupao por tudo aquilo.
Estes eram pensamentos muito alentadores; e a espessa capa de neve que cobria a terra veio
tambm em sua ajuda, j que naqueles momentos algo que pudesse justificar o que os trs se
mantiveram totalmente afastados os uns dos outros devia ser bem acolhida.
assim, o tempo lhe era francamente favorvel; apesar de ser dia de Natal no podia ir
igreja. O senhor Woodhouse se preocupou muito se sua filha o tivesse tentado, e portanto Emma
se evitava assim o suscitar ou reviver idias desagradveis e deprimentes. Como a neve o cobria
tudo e a atmosfera se achava em este estado instvel entre a geada e o degelo, que o que menos
convida a estar ao ar livre, e como cada manh comeava com chuva ou neve e ao entardecer
voltava a gelar, durante muitos dias Emma teve o melhor pretexto para considerar-se como
prisioneira em sua casa. No podia comunicar-se com o Harriet mais que por escrito; no podia ir
81

igreja nenhum domingo, igual ao dia de Natal; e no precisava dar nenhuma desculpa
para justificar a ausncia do senhor Elton.
O tempo que fazia explicava perfeitamente que todo mundo se encerrasse em seu casa; e
embora Emma confiava, e quase estava segura disso, que o senhor Elton se consolaria com o trato
de alguma outra pessoa, era muito tranqilizador ver que seu pai se achava to convencido de que
o vigrio no se movia de sua casa, e de que era muito prudente para expor-se a sair; e lhe ouvir
dizer ao senhor Knightley, a quem nenhum tempo podia impedir que lhes visitasse:
-Ah, senhor Knightley! por que no fica voc em sua casa como o pobre senhor Elton?
Aqueles dias de recluso foram muito gratos para todos -exceto para a Emma, que seguia
com suas ntimas vacilaes- j que este tipo de vida era muito do agrado de seu cunhado, cujo
estado de nimo era sempre de grande importncia para os que lhe rodeavam;
o senhor Knightley, alm de ter deixado todo seu mau humor no Randalls, durante o resto
de sua estadia no Hartfield no tinha deixado de mostrar-se amvel e contente. Estava sempre
cheio de cordialidade e de deferncias, e falava bem de todo o mundo. Mas a pesar de suas
esperanas otimistas e do alvio que lhe proporcionava aquela trgua, Emma se sentia ameaada
pela idia de que cedo ou tarde teria que dar uma explicao ao Harriet, e isso fazia impossvel
que a jovem se sentia totalmente tranqila.
CAPTULO XVII
O senhor e a senhora John Knightley no ficaram no Hartfield por muito tempo mais. O
tempo no demorou para melhorar o suficiente para que pudessem i-los que tinham que faz-lo; e
o senhor Woodhouse, como de costume, depois de ter tentado convencer a sua filha para que
ficasse com todos os meninos, teve que ver partir para toda a famlia e voltar para suas
lamentaes sobre o destino da pobre Isabella... a pobre Isabella que passava-se a vida rodeada de
pessoas a quem adorava, elogiando suas virtudes e sem ver nenhum de seus defeitos, e sempre
inocentemente atarefada, podia considerar-se como um verdadeiro modelo de felicidade feminina.
Ao entardecer do mesmo dia em que eles se foram, chegou uma nota do senhor Elton para
o senhor Woodhouse, uma larga, corts e cerimoniosa nota, na qual, em meio dos maiores
cumpridos, o senhor Elton anunciava que ao dia seguinte pela manh se propunha sair do
Highbury para dirigir-se ao Bath, aonde, correspondendo s reiterados convites de uns amigos,
comprometeu-se a passar umas quantas semanas, e lamentava imensamente que, devido a uma
srie de circunstncias derivadas do mau tempo e de suas ocupaes, o fora impossvel despedirse pessoalmente do senhor Woodhouse, de cujas amveis cuidados guardaria sempre uma grata
lembrana... e em caso de que o senhor Woodhouse tivesse algum encargo que lhe dar, cumpririao com muito prazer..."
Emma teve uma agradabilsima surpresa... A ausncia do senhor Elton precisamente
em aqueles dias era o melhor que tivesse podido desejar. Ficou agradecida por haver-se o ocorrido
a idia de partir, mas o que j no lhe parecia to bem era o modo em que anunciava sua partida.
No podia ter mostrado seu ressentimento de um modo mais claro que limitando-se a ser corts
para com seu pai, sem cit-la a ela para nada. Nem sequer a mencionava nos cumpridos com que
comeava a carta... Seu nome no aparecia por nenhuma parte... E todo isso implicava uma
mudana de atitude to acusado, e a despedida, cheia de amveis frases de gratido, respirava tal
nfase que ao princpio Emma pensou que no deixaria de despertar suspeitas em seu pai.

82

E entretanto no foi assim... Seu pai estava muito absorto pela surpresa que o produziu uma
viagem to inesperada, e por seus temores de que o senhor Elton no pudesse chegar so e salvo, e
no encontrou estranho o tom da carta; que por outra parte foi muito til, j que lhes
proporcionou um novo tema de reflexo e conversao durante todo o resto daquela solitria
velada. O senhor Woodhouse falava de seus temores, enquanto que Emma, com sua habitual
solicitude, fazia todo o possvel por desvanec-los.
Emma decidiu por fim informar ao Harriet do ocorrido. Segundo sua notcias j quase
se tinha recuperado de tudo de seu resfriado, e era prefervel que tivesse o maior tempo possvel
para refazer-se de seu outro mal antes de que retornasse o senhor Elton. assim, ao dia seguinte se
dirigiu a casa da senhora Goddard para ter aquela penosa e necessria explicao; era foroso que
fora um momento difcil... Tinha que destruir todas as esperanas que ela mesma tinha estado
alimentando com tanto af... mostrar-se no ingrato papel da que tinha sido preferida... e
reconhecer que se equivocou totalmente e que todas suas idias sobre aquela questo tinham sido
errneas, como todas suas observaes, todas suas convices, todos os augrios que ela tinha
feito durante as ltimas seis semanas.
A confisso renovou por completo na Emma o rubor de uns dias atrs... e ao ver as lgrimas
do Harriet pensou que aquilo nunca poderia perdoar-lhe demostrando en todos los detalles un
candor y una modestia que en aquellos momentos Harriet aceitou a realidade com muita
tmpera... sem fazer nenhuma recriminao a ningum... e demonstrando em todos os detalhes
uma candura e uma modstia que naqueles momentos tinham um grande valor ante os olhos de
seu amiga.
Emma estava em uma boa disposio de nimo para apreciar at o mximo a simplicidade e
a modstia; e tudo o que era afeto e compreenso, tudo o que deveria resultar to atrativo, parecialhe estar de parte do Harriet, no da sua. Harriet no se acreditava com direito a queixar-se de
nada. Ganhar o afeto de um homem como o senhor Elton lhe parecia uma distino muito grande
para ela... Nunca tivesse podido ser digna dele... E ningum, exceto uma amiga to parcial e to
carinhosa como a senhorita Woodhouse tivesse pensado que tal coisa fora possvel.
Derramou abundantes lgrimas... mas sua aflio era to autntica, to pouco afetada, que
nenhuma outra atitude tivesse podido impressionar mais a Emma... e a escutava e tentava
consol-la recorrendo a todo seu afeto e a toda sua inteligncia... aquela vez realmente convencida
de que Harriet era muito superior a ela... e que de parecer-se mais a seu amiga conseguiria mais
bem-estar e felicidade do que poderiam lhe proporcionar todo seu talento e toda sua
sensibilidade.
Possivelmente j era muito tarde para propor-se ser ingnua e cndida; mas Emma
se separou de seu amiga reafirmando-se em seu anterior propsito de ser humilde e discreta, e
de refrear sua imaginao durante todo o resto de sua vida. Agora seu segundo dever, inferior to
somente s obrigaes que tinha para com seu pai, era o de procurar o bem-estar de Harriet e lhe
demonstrar seu afeto por algum outro meio melhor que o de lhe preparar umas bodas.
A levou ao Hartfield, lhe dando continua provas de seu carinho e esforando-se por distrai-la
e fazer que se divertisse, e valendo-se da conversao e da leitura para separar-se de seus
pensamentos ao senhor Elton.
J sabia que era preciso que transcorresse tempo para obter o que se propunha; e Emma se
dava conta de que no era a mais indicada para opinar sobre essas questes em general nem para
compenetrar-se muito com algum que se sentisse atrada pelo senhor Elton em concreto; mas lhe
83

parecia lgico pensar que idade do Harriet, e uma vez extinta toda esperana, para quando
retornasse o senhor Elton podia haver-se chegado j a um certo estado de serenidade que
permitisse a ambos voltar a encontrar-se na comum rotina da amizade sem nenhum perigo de
delatar seus sentimentos nem de acrescent-los.
Harriet o consideraba_ como um homem totalmente perfeito, e seguia sustentando que no
podia existir ningum que pudesse comparar-se o nem fsica nem moralmente... e a verdade que
demonstrava estar muito mais apaixonada pelo que Emma tinha previsto; mas, a pesar de tudo,
parecia-lhe uma coisa to natural, to inevitvel ter que lutar contra uma inclinao no
correspondida daquela classe, que no supunha que pudesse seguir sendo to intensa durante
muito mais tempo.
Se o senhor Elton a sua volta manifestava sua indiferena de um modo evidente
e inequvoco, como Emma no duvidava que teria interesse em fazer, no acreditava que
Harriet seguisse- empenhada em cifrar sua felicidade em lhe ver ou lhe recordar.
O fato de que os trs estivessem to arraigados, to profundamente arraigados no mesmo
lugar, era um mal para todos e cada um deles. Nenhum dos trs podia trocar de residncia nem
cabia outra possibilidade de eleio no trato social. Era inevitvel que se encontrassem uns com
outros, e tinham que compor-lhe como pudessem.
Harriet alm disso tinha pouca sorte pelo ambiente que havia entre suas companheiras
do pensionato da senhora Goddard, j que o senhor Elton era objeto de adorao por parte de
todas as professoras e alunas maiores da escola; e Hartfield era o nico lugar em onde podia ter
ocasio de ouvir falar dele com fria serenidade ou com cru realismo.
Onde se tinha produzido a ferida ali devia ser curada, se que era possvel; e Emma se dava
conta de que at que no visse seu amiga em vias de cura no poderia recuperar a verdadeira paz.
CAPTULO XVIII
O senhor Frank Churchill no se apresentou. Quando o tempo famoso se foi
aproximando, os temores da senhora Weston se viram justificados com a chegada de uma carta
de desculpa. No momento, com grande pesar e contrariedade por sua parte, era-lhe
impossvel lhes visitar; mas confiava em que mais adiante, ao cabo de no muito tempo, pudesse
ir a Randalls.
A senhora Weston teve um grande desgosto... de fato um desgosto muito maior que o de seu
marido, apesar de que sempre jovem; mas os temperamentos muito veementes, at quando
sempre pem muitas esperanas no futuro, no sempre ao sentir-se defraudados experimentam
uma depresso de nimo proporcionada a suas iluses faltadas.
Logo se esquecem de sua decepo, tinha tido muita menos confiana. que ele em chegar a
ver o e voltam a alimentar novas esperanas. O senhor Weston permaneceu desconcertado e
causar pena durante meia hora; mas logo comeou a pensar que se Frank visitava-lhes ao cabo de
dois ou trs meses todo seria melhor; a estao do ano seria melhor e o tempo tambm; e que, sem
nenhuma classe de dvidas, ento poderia ficar com eles muito mais tempo que se tivesse vindo
por janeiro.
Tais pensamentos lhe devolveram rapidamente o bom humor, enquanto que a
senhora Weston, que tendia mais desconfiana, s previa novas desculpas e novos adiamentos; e

84

alm da preocupao que sentia pelo que seu marido ia sofrer, sofria tambm muito mais por ela
mesma.
Naqueles dias Emma no estava em disposio de preocupar-se muito porque o senhor
Frank Churchill postergasse sua visita, a no ser pela contrariedade que isso causava em Randalls.
Agora no tinha nenhum interesse especial em lhe conhecer. Preferia estar tranqila e afastar-se
da tentao; mas, apesar disto, como preferia mostrar-se diante de todos como se nada tivesse
ocorrido, no deixou de manifestar tanto interesse pelo fato, e de tentar aliviar a decepo dos
Weston, como devia corresponder amizade que os unia.
Ela foi primeira em anunci-lo ao senhor Knightley; e se lamentou tudo o que era de esperar
(ou talvez, por estar fingindo, algo mais do que era de esperar) o proceder de os Churchill, ao reter
o jovem com eles. Logo fez uma srie de comentrios nos que ps mais interesse do que em
realidade sentia a respeito de quo benfico seria a incorporao de um jovem como ele a uma
sociedade to limitada como a do condado de Surrey; a iluso que produziria o ver uma cara
nova; a festa que seria para tudo Highbury sua s presena; e terminou fazendo novas reflexes
sobre os Churchill, o qual lhe levou a dissentir abertamente da opinio do senhor Knightley; e com
ntimo regozijo por sua parte se deu conta de que estava defendendo justamente o contrrio de
seu verdadeira opinio, e utilizando contra si mesmo os argumentos da senhora Weston.
- muito provvel que os Churchill tenham parte de culpa -disse o senhor
Knightley framente-; mas estou quase seguro de que ele tivesse podido vir se tivesse querido.
-No sei por que supe voc isso. 1 sente grandes desejos de vir; so seu tio e sua tia os que
no lhe deixam.
-Eu no posso acreditar que se ele se empenhar no lhe seja possvel vir.
muito inverossmil acreditar uma coisa assim sem ter nenhuma prova.
-Que estranho voc! O que tem feito o senhor Frank Churchill para lhe fazer supor que
um filho desnaturado?
-Eu no suponho que seja um filho desnaturado, nem muitssimo menos; o nico que digo
que suspeito que lhe ensinaram a acreditar-se que est por cima de seus parentes e a preocupar-se
muito pouco de tudo o que no lhe represente um prazer, por ter vivido com umas pessoas que
sempre lhe deram exemplo disto. muito mais natural do que fora de desejar que um jovem
criado entre pessoas que so orgulhosas, amantes da vida dada de presente e egostas, seja
tambm orgulhoso, amante da vida dada de presente e egosta. Se Frank Churchill tivesse querido
ver seu pai as tivesse engenhado para vir entre setembro e janeiro. Um homem a sua idade... Que
idade tem? Vinte e trs ou vinte e quatro anos?... A essa idade no pode deixar de contar com
recursos para fazer uma coisa assim. No possvel.
-Isso fcil de dizer, e voc que nunca dependeu que ningum o encontra muito natural.
Voc, senhor Knightley, quem menos pode opinar sobre as dificuldades que surgem quando
dependemos de algum. No sabe o que ter que haver-lhe com certos caracteres.
- inconcebvel que um homem de vinte e trs ou vinte e quatro anos carea de
liberdade moral ou fsica para fazer uma coisa assim. Dinheiro no lhe falta... e tempo livre
tampouco. Pelo contrrio, sabemos que dispe em abundncia de ambas as coisas e que as
esbanja alegremente como um dos maiores folgazes do reino. Continuamente ouvimos dizer dele
que est em tal ou qual balnerio. Recentemente estava no Weymouth. Isso demonstra que pode
separar-se dos Churchill quando quer.

85

-Sim, h ocasies em que pode.


-E estas ocasies so sempre que criar que vale a pena; sempre que se sente atrado por
alguma diverso.
-No podemos julgar a conduta de ningum sem conhecer intimamente sua situao.
Ningum que no tenha vivido no seio de uma famlia pode dizer quais so as dificuldades
com que pode encontrar-se qualquer dos membros desta famlia. Teramos que conhecer
Enscombe, e alm disso o carter da senhora Churchill, antes de decidir aproxima pelo que pode
fazer seu sobrinho. Provavelmente haver ocasies nas que poder fazer muitas mais costure que
em outras.
-Emma, h algo que um homem sempre pode fazer se quiser: cumprir com seu dever;
no valendo-se de artimanhas e de astcia, a no ser s com energia e deciso. O dever
de Frank Churchill dar esta satisfao a seu pai. Ele sabe que assim, como o demonstram suas
promessas e suas cartas; e se tivesse verdadeiros desejos, poderia faz-lo. Um homem de
sentimentos retos diria imediatamente senhora Churchill, de um modo singelo e resolvido: Em
benefcio seu me encontraro sempre disposto a sacrificar um gosto ou um prazer; mas tenho que
ir ver meu pai imediatamente. Sei que agora ia a lhe doer muito uma falta de considerao como
esta. portanto, amanh mesmo sairei para o Randalls... Se lhe houvesse dito isto no tom decidido
que corresponde a um homem, no se houvessem oposto a que se fora.
-No -disse Emma, rendo-; mas talvez se houvessem oposto a que voltasse. No
podemos falar assim de um jovem que depende completamente de outros... Ningum exceto voc,
senhor Knightley, consideraria possvel uma coisa assim. Mas no tem voc ideia do que
preciso fazer em situaes nas que voc nunca se encontrou. O senhor Frank Churchill soltando
um discurso como esse a seu tio e a sua tia que lhe criaram e que lhe mantm... !
De p em meio da habitao, suponho, e elevando a voz tudo o que pudesse! Como pode
imaginar que seja possvel obrar assim?
-me crie, Emma, a um homem de corao no lhe pareceria muito difcil. daria-se conta de
que estava em seu direito; e o lhes falar deste modo (certamente, como dbito falar um homem de
critrio, de uma maneira adequada) seria-lhe mais benfico, o elevaria mais em sua considerao,
reafirmaria melhor seus interesses ante as pessoas de quem depende, que toda uma srie de
subterfgios oportunistas. Sentiriam por ele no s afeto, mas tambm respeito. dariam-se conta
de que podiam confiar nele; que o sobrinho que cumpria seu dever para com seu pai, tambm o
cumpriria para com eles; porque eles sabem, como sabe ele e como todo mundo deve sab-lo, que
tem o dever de fazer esta visita seu pai; e enquanto se valem dos meios mais baixos para i-la
postergando, em o fundo no podem ter a melhor opinio dele por submeter-se a seus caprichos.
Um proceder reto inspira respeito a todo mundo. E se ele obrasse deste modo, de acordo com os
bons princpios, com firmeza e com perseverana, seus mesquinhos espritos se inclinariam ante
sua vontade.
-Duvido-o. lhe parece muito fcil fazer que se inclinem os espritos mesquinhos;
mas quando se trata de gente rica e autoritria, essa mesquinharia se torcedor de tal
modo que se converte em to pouco manejvel como se no o fora. Imagino que se voc, senhor
Knightley, tal como agora, pudesse de repente encontrar-se na situao do senhor Frank
Churchill, seria capaz de dizer e fazer o que lhe recomenda; e muito possvel que conseguisse o
que se prope. Possivelmente os Churchill no soubessem o que lhe responder; mas que voc
no teria que romper com uns arraigados hbitos de obedincia e de sujeio; para quem os tem
86

no pode ser to fcil converter-se de logo em uma pessoa totalmente independente e no fazer
nenhum caso dos direitos que eles podem reclamar para ter sua gratido e seu afeto. possvel
que ele se d tanta conta como voc de qual seu dever, mas que nas circunstncias concretas em
que se acha no possa obrar como voc o faria.
-Ento que no se d tanta conta. Se no se vir com nimos para pr os meios, que no
est to convencido como eu de que deve fazer este esforo.
-OH, no! Pense na diferena de situao e de costumes. Queria que tentasse voc
compreender o que pode chegar a sentir um jovem de sensibilidade ao opor-se abertamente s
pessoas que durante sua infncia e sua adolescncia sempre considerou como seus superiores.
-No ser um jovem de sensibilidade, a no ser um jovem fraco, se esta for a primeira ocasio
em que tem que chegar at o fim com uma deciso com a que cumpre com seu dever contra a
vontade de outros. idade que tem deveria ser j um costume nele o cumprir com seu dever, em
vez de preocupar-se to se por acaso ou no oportuno faz-lo. Posso admitir os temores de um
menino, no os de um homem. medida que ia adquirindo uso de razo, tivesse devido avivar-se
e liberar-se de tudo o que fora indigno na autoridade que tinham sobre ele. Tivesse devido opor-se
primeira tentativa de seus tios para que desprezasse a seu pai. Se tivesse comeado cumprindo
com seu dever, agora no tropearia com nenhuma dificuldade.
-Nunca nos poremos de acordo sobre esta questo -exclamou Emma- e no tem nada de
estranho. Eu no tenho absolutamente a impresso de que seja um jovem fraco; estou segura de
que no o . O senhor Weston no poderia estar to cego, at tratando-se de seu prprio filho; s
que muito provvel que esse jovem tenha um carter mais dcil, mais condescendente, mais
complacente do que voc considera prprio de um homem perfeito. Estou quase segura de que
assim; e embora isso possa lhe privar de algumas vantagens, assegura-lhe em troca outras muitas.
-Sim; todas as vantagens de ficar muito tranqilo em sua casa quando deveria estar em outro
stio, todas as vantagens de levar uma vida de diverses e de ociosidade, e de imaginar-se
extraordinariamente hbil para encontrar desculpas para isso; assim pode sentar-se a escrever
uma carta preciosa e cheia de floreios que contenha tantos protestos de afeto como falsidades, e
convencer-se a si mesmo de que encontrou o melhor sistema do mundo para conservar a paz
dentro de casa e evitar que seu pai tenha nenhum direito a queixar-se. Suas cartas eu no gosto
absolutamente.
-Pois tem voc gostos muito particulares. Ao parecer todo mundo as encontra bem.
-Suspeito que senhora Weston no parecem to bem. No acredito que possam ser
do agrado de uma mulher que tem to bom julgamento e uma inteligncia to acordada como ela;
que ocupa o lugar de uma me, mas que no est cega pelo carinho das mes. Por ela sua
visita ao Randalls duplamente necessria, e deve sentir duplamente essa desateno. Se ela
tivesse sido uma pessoa de posio, estou seguro de que o senhor Frank Churchill j tivesse vindo
ao Randalls; e ento pouco valor tivesse tido o que viesse ou no. voc crie que seu amiga no se
feito ainda essas reflexes? Supe voc que freqentemente no se diz todo isso para seus
adentros? No, Emma, esse jovem que voc crie to amvel10 s o em francs, no em ingls.
Pode ser muito aimable, ter muito bons maneiras, ser de trato muito agradvel; mas carece do
que em ingls entendemos por delicadeza para os sentimentos de outros; nele no h
nada verdadeiramente amiable.
-Est voc empenhado em ter muito mau conceito dele.

87

-Eu? Absolutamente -replicou o senhor Knightley um pouco contrariado-; no tenho


nenhum interesse em pensar mal dele. Estou to disposto a reconhecer seus mritos como os
de qualquer outro; mas os nicos dos que ouvi falar se referem somente a seu pessoa; que alto e
arrumado, e de maneiras finos e de trato agradvel.
-Pois embora s pudesse elogiar-se o por isso, no Highbury seria inaprecivel. Aqui
no temos muitas ocasies de encontrar a jovens de bom ver, bem educados e de trato agradvel.
No podemos ser to exigentes e pedir que o tenha tudo. imagina voc, senhor Knightley, a
sensao que produzir sua chegada? No se falar de outra costure nas parquias do Donwell e
Highbury; no se emprestar ateno a ningum mais... no haver outro objeto de curiosidade;
todo mundo ter os olhos postos no senhor Frank Churchill;
no pensaremos em nada mais nem falaremos de nenhuma outra pessoa.
-J me desculparo porque no me deslumbre tanto como vocs. Se me parecer que pode
trocar, alegrarei-me de lhe conhecer; mas se s um mequetrefe presunoso e falador, pouco
tempo e poucas reflexes vou dedicar lhe.
-A idia que tenho dele a de que sabe adaptar sua conversao ao gosto de cada pessoa, e
que tem o dom e o desejo de resultar agradvel a todo mundo. o falar de questes de agricultura;
a mim de desenho ou de msica; e assim far com todos, j que tem conhecimentos gerais sobre
todos os temas que lhe permitem seguir uma conversao ou inici-la, conforme requeiram as
circunstncias, e ter sempre algo interessante que dizer sobre todas as coisas; esta a idia que eu
me fao dele.
-Pois a minha -disse vivamente o senhor Knightley- que se resulta ser como voc diz, ser o
sujeito mais insuportvel que h sob a capa do cu... V...! Aos vinte e trs anos pretendendo ser o
primeiro de todos, o grande homem, que tem mais experincia do mundo, que sabe adivinhar o
carter de cada qual e aproveita o tema de conversao que interessa a cada um para exibir sua
prpria superioridade... Que prodigaliza adulaes a mo direita e sinistra para que todos os que
lhe rodeiam paream nscios comparados com ele... Minha querida Emma, quando chegar o
momento, seu sentido comum no permitir-lhe suportar a semelhante fantoche.
-No vou dizer lhe nada mais dele -exclamou Emma-; porque voc todo leva a mal.
Os dois temos prejuzos; voc em contra e eu a favor; e no haver modo de que
nos ponhamos de acordo at que o tenhamos aqui.
-Prejuzos? Eu no tenho prejuzos.
-Pois eu sim, e muitos, e no me envergonho absolutamente dos ter. O afeto que tenho aos
senhores Weston faz ter um forte prejuzo em favor dele.
-Esta uma pessoa em que logo que penso uma vez ao ms -disse o senhor Knightley com
um ar to molesto que moveu a Emma a trocar imediatamente de conversao, a 10 Trocadilho
intraduzvel: amiable, em ingls, significa afetuoso, atento, carinhoso;
aimable, em francs, amvel, corts.
pesar de que no podia compreender por que se zangava tanto.
Mostrar tanta averso por um jovem s porque parecia ser de carter distinto ao dele era
imprprio da grande amplitude de miras que Emma estava acostumada a reconhecer em ele;
porque apesar da elevada opinio que ele tinha de si mesmo -defeito que Emma o reprovava

88

freqentemente-, antes de ento ela nunca tivesse suposto nem por um momento que tal coisa lhe
fizesse ser injusto para com os mritos de outra pessoa.
CAPTULO XIX
AQUELA manh Emma e Harriet tinham sado a passear juntas, e a julgamento da
Emma por aquele dia j tinham falado bastante do senhor Elton. Considerou que para o
consolo do Harriet e a expiao de suas prprias faltas no havia por que falar mais
daquele assunto; de modo que enquanto retornavam fazia todo o possvel para trocar
de conversao...; mas quando Emma acreditava ter obtido j seu propsito, voltou a falar-se do
mesmo, e depois de falar durante um momento do que os pobres deviam padecer no inverno, e de
receber por toda resposta um murmrio quejumbroso -O senhor Elton to bom com os
pobres!-, Emma acreditou que devia buscar-se outro meio de trocar de tema.
Precisamente estavam muito perto da casa em que viviam a senhora e a senhorita Bate,
e decidiu-se s visitar para ver se a companhia de outras pessoas distraa ao Harriet.
Sempre havia uma boa razo para fazer esta visita: a senhora e a senhorita Bate eram muito
aficionadas a receber gente; e Emma sabia que as escassas pessoas que pretendiam ver
imperfeies nela a consideravam como negligente nesse aspecto, opinando que no contribua
tudo o que devesse aos limitados prazeres que podiam oferecer-se no povo.
O senhor Knightley lhe tinha feito muitas observaes a respeito disso, e a prpria Emma se
dava conta tambm de que esta era uma de suas deficincias... mas nada podia impor-se
impresso de que era uma visita muito pouco grata... de que eram umas senhoras aburridsimas...
e sobre tudo ao horror do perigo que corria de encontrar-se ali com a gente do meio cabelo do
Highbury, que sempre estavam as visitando e portanto estranhas vezes se aproximava por aquela
casa. Mas agora adotou a sbita deciso de no passar por diante de sua porta sem entrar...
observando, quando o props ao Harriet, que segundo seus clculos, naqueles dias estavam
completamente a salvo de uma carta do Jane Fairfax.
A casa pertencia a uma famlia de comerciantes. A senhora e a senhorita Bate ocupavam a
planta da sala de estar; e ali, na reduzida habitao que lhes servia de tudo, os visitantes eram
recebidos com grande cordialidade e inclusive com gratido; a pulcra e plcida anci que se
achava sentada no rinco mais quente com seu trabalho, queria inclusive levantar-se para ceder
seu stio senhorita Woodhouse, e sua filha, mais ativa e faladora, seguia como sempre lhes
afligindo com cuidados e amabilidades, lhes agradecendo a visita, preocupando-se com seus
sapatos, interessando-se vivamente pela sade do senhor Woodhouse, lhes dando boas notcias a
respeito da de sua me, e lhes oferecendo o bolo que havia sobre o aparador.
-A senhora Penetre acaba de ir-se, veio s por dez minutos e foi to boa que se h ficado uma
hora conosco, e comeu um pedao de bolo e foi to amvel que nos h dito que lhe tinha gostado
muitssimo; espero que a senhorita Woodhouse e a senhorita Smith querero nos agradar e
tambm o provaro.
Tendo renomado aos Penetre, era inevitvel que no demorassem para mencionar ao
senhor Elton; havia muita amizade entre eles, e o senhor Penetre tinha tido notcias do
senhor Elton depois da marcha de este. Emma sabia o que ia vir; releriam-lhes a carta, falaria-se do
tempo que fazia que estava ausente, de como freqentava a vida de sociedade, de que aonde ele
estava era sempre o preferido e de quo concorrido havia estado o baile do Mestre de cerimnias;
e passou por tudo isso com muito tato, mostrando todo o interesse e fazendo todos os elogios que
89

eram de rigor, e sempre adiantando-se a falar para evitar que Harriet se visse obrigada a dizer
algo.
Emma j estava disposta a passar por tudo isto quando entrou na casa; mas supunha que
uma vez tivessem terminado de fazer grandes elogios dele, no as importunariam com nenhum
outro tema de conversao irritante, e que ficariam a divagar extensamente a respeito de todas as
senhoras e senhoritas do Highbury e de suas partidas de cartas. O que no esperava era que Jane
Fairfax acontecesse ao senhor Elton; mas a senhorita Bate inesperadamente iniciou esta
conversao; abandonou bruscamente o tema do senhor Elton para passar aos Penetre, e por fim
acabar falando de uma carta de sua sobrinha.
-OH, sim, senhor Elton!; ho-me dito que como danar... A senhora Penetre dizia que
h danado muito nos sales do Bath... A senhora Penetre foi to amvel que se h ficado um
momento conosco conversando do Jane; porque logo que chegar j perguntou por ela... j sabe
voc, Jane sua preferida... Sempre que a temos conosco, a senhora Penetre no sabe mais que
encher a de cuidados; claro que ter que dizer que Jane se merece isso e muito mais; de modo que
logo que chegar, perguntou j por ela; e diz:
J sei que ultimamente no podem ter tido notcias do Jane, porque no so os dias em que
ela escreve; e ento eu lhe respondi: Pois olhe, sim que temos, esta mesma manh recebemos
carta dela. Acredito que em minha vida vi a ningum mais surpreso. Mas o diz voc
seriamente?, h-me dito ela. V, pois isto sim que no o esperava. me conte, me conte o que diz."
Emma teve que demonstrar sua cortesia dizendo com um sorriso de interesse:
-Faz to pouco que tiveram notcias da senhorita Fairfax? No sabe quanto me alegro.
Suponho que estar bem.
-Muito obrigado. voc to amvel! -replicou a tia, feliz e enganada, enquanto se dedicava
afanosamente a procurar a carta OH! Aqui est. Estava segura de que no podia andar muito
longe; mas j v, tinha posto em cima sem me dar conta a cesta da costura e tinha ficado
completamente escondida, mas fazia to pouco que a tinha tido nas mos que estava quase segura
de que tinha que estar sobre a mesa. Estava-a lendo senhora Penetre, e quando ela se foi a tornei
a ler a minha me... Faz-lhe tanta iluso uma carta do Jane que nunca se cansa de ouvi-la ler; ou
seja que eu j sabia que no podia andar muito longe, e aqui est, s que tinha ficado debaixo do
cesto da costura... e j que voc to amvel que deseja ouvir o que diz... Mas, antes que nada,
para que no se voc forme uma m opinio do Jane tenho que desculp-la por ter escrito uma
carta to curta... s duas pginas, j v voc, apenas duas pginas... e geralmente enche toda
a folha e logo escreve cruzado por cima at a metade. Minha me sempre se estranha de que eu
saiba decifrar to bem sua letra. Quando abrimos uma carta, ela est acostumada dizer:
Bom, Hetty, a ver se sacas algo em claro deste tabuleiro de damas... verdade, mame?
E ento eu lhe digo que se no tivesse a ningum que o fizesse em seu lugar, ela
sozinha conseguiria decifrar toda a carta at a ltima slaba. E a verdade que, embora a vista de
minha me j no to boa como o era antes, com seus culos ainda v magnificamente bem,
graas a Deus. E isso uma grande coisa n? A verdade que meu me tem uma vista excelente.
Jane, quando est aqui, est acostumado a dizer: Abuelita, estou segura de que para ver o que
voc v agora, tem que ter tido uma vista prodigiosa... Os trabalhos to delicados que tem feito
voc! Eu s desejo que quando tenha sua idade possa ver como voc agora. Como todo isso se
disse extraordinariamente s pressas, a senhorita Bate se viu obrigada a fazer uma pausa para

90

tomar flego; e Emma disse uma frase corts a respeito das excelncias da escritura da senhorita
Fairfax.
- voc extremamente amvel -replicou a senhorita Bate, muito agradecida-; e que o diga
quem pode julgar to bem como voc, que tem uma letra to preciosa! me crie, senhorita
Woodhouse, que nenhum elogio pode nos deixar to satisfeitas como o seu. Meu me no a ouviu;
um pouco surda, j sabe voc. Mame -dirigindo-se a ela-, h ouvido o que a senhorita
Woodhouse teve a amabilidade de dizer sobre a letra de Jane?
E Emma teve o prazer de ouvir repetir duas vezes mais seus insustanciales elogios antes
de que a boa anci pudesse entend-lo. Enquanto, estudava a possibilidade de fugir da carta do
Jane Fairfax sem parecer muito descorts, e j quase estava resolvida a escapar dali imediatamente
dando qualquer desculpa corriqueira, quando a senhorita Bate se voltou de novo para ela e
reclamou sua ateno.
-A surdez de minha me algo que carece de importncia, sabe voc, no quase nada.
S levantando um pouco a voz e repetir o que for duas ou trs vezes o oua perfeitamente;
mas o que ocorre que est acostumada a minha voz. Mas muito notvel que sempre oua
melhor ao Jane que a mim. Jane fala de um modo to claro! A pesar de tudo no vai encontrar a
seu abuelita mais surda do que estava faz dois anos; que j quer dizer muito idade de minha
me... E aconteceram j dois anos inteiros, sabe voc, da ltima vez que Jane nos visitou. a
primeira vez que passa tanto tempo sem que venha a nos ver, e como lhe dizia senhora Penetre,
agora sim que tudo o que faamos para nos obsequi-la parecer pouco.
-Esperam vocs senhorita Fairfax para dentro de pouco? -OH, sim! Para a semana prxima.
-Seriamente? No sabe quanto me alegro.
-Muito obrigado. voc muito amvel. Sim, a semana prxima. Todo mundo se fica to
surpreso ao sab-lo; e todo mundo demonstra tanto interesse por ela; estou segura de que se
alegrar tanto de voltar a ver seus amigos do Highbury como eles de voltar a v-la. Sim, na sextafeira ou na sbado; no pode precisar a data porque o coronel Campbell necessitar o carro um
desses dias. So to bons que a acompanham at aqui mesmo! Mas sempre o fazem, sabe voc?
OH, sim, na prxima sexta-feira ou sbado.
Isto o que diz na carta. Esta a razo de que tenha escrito fora de tempo, como dizemos
ns; porque se tudo tivesse sido normal, no tivssemos tido notcias suas at na prxima terafeira ou quarta-feira.
-Sim, isso era o que eu imaginava. Temia que hoje tivesse poucas possibilidades de saber
algo novo da senhorita Fairfax.
-OH, voc to amvel! No, no tivssemos tido sua carta de no ser por esta circunstncia
especial de que vai vir dentro de to pouco. Minha me est to contente!
Porque esta vez ficar conosco pelo menos durante trs meses. Trs meses, isso o que diz
com toda segurana, e o que vou ter o gosto de lhe ler a voc. Ver voc, o que ocorre que os
Campbell se vo a Irlanda. A senhora Dixon convenceu a seus pais para que vo ver a agora. Eles
no tinham inteno de ir a Irlanda at o vero, mas sua filha est to impaciente por lhes voltar
para ver... porque antes de casar-se, em outubro passado, nunca se tinha separado deles mais de
uma semana, o qual faz que resulte-lhe muito penoso viver se no em outro reino, como ia dizer,
pelo menos sim em um pas diferente, de modo que lhe escreveu uma carta muito urgente a sua
me... ou a seu pai, confesso que no sei a qual dos dois, mas agora o veremos pela carta do Jane...
91

o escreveu pois em nome do senhor Dixon e no seu prprio lhes rogando que fossem a lhes ver o
antes possvel e lhes dizendo que iriam procurar ao Dubln e que de ali os levariam a sua casa de
campo, Baly-craig, um lugar precioso, imagino eu. Jane ouviu falar muito de quo bonito ; o
senhor Dixon quem o h dito... no sei se algum mais lhe tem feito elogios do lugar; mas
muito natural, sabe voc?, que o gostasse de falar de sua casa quando cortejava a sua prometida...
e como Jane saa muito a mido a passear com eles... porque o coronel e a senhora Campbell eram
muito rigorosos em que sua filha no sasse a passear freqentemente s com o senhor Dixon, e eu
no lhes censuro absolutamente por pensar assim; e claro, ela ouvia tudo o que lhe contava
senhorita Campbell sobre sua casa da Irlanda; e me parece que Jane nos escreveu nos dizendo que
os tinha ensinado uns desenhos do lugar, umas vistas que ele mesmo tinha desenhado.
Acredito que um jovem to atento, o que se diz encantador. depois de lhe ouvir falar de seu
pas, Jane tinha muitas vontades de ir a Irlanda.
Naquele momento, no crebro da Emma surgiu uma engenhosa e divertida
suspeita referente ao Jane Fairfax, ao encantador senhor Dixon e ao feito de que ela no fora
a Irlanda, e disse com a insidiosa inteno de descobrir algo mais:
-Devem estar vocs muito satisfeitas de que a senhorita Fairfax possa vir a lhes visitar nesta
ocasio. Tendo em conta a ntima amizade que tem com a senhora Dixon, era lgico que vocs
acreditassem que no poderia desculpar-se de acompanhar ao coronel e senhora Campbell.
-Certo, muito certo; isso era o que sempre tnhamos temido; porque no nos
houvesse gostado de t-la to longe de ns durante meses e meses... sem que tivesse podido vir se
tivesse ocorrido algo. Mas j v voc que todo se resolveu da melhor maneira. Eles (refiro aos
senhores Dixon) estavam empenhados em que acompanhasse ao coronel e senhora Campbell;
pode voc ter a segurana; e Jane diz, como agora mesmo ouvir voc, que insistiram muitssimo
em que fizesse tambm esta viagem; o senhor Dixon no parece ser uma pessoa descuidada ou
desatenta nestas coisas. um jovem realmente encantador. Desde que salvou a vida ao Jane no
Weymouth quando estavam passeando em barco e de repente uma das velas deu a volta
bruscamente e ela houvesse cansado ao mar, e estava irremisiblemente perdida a no ser que ele,
com uma grande presencia de nimo, tivesse-a pego pelo vestido... (cada vez que o penso me do
tremores)...
Pois desde que nos inteiramos do que tinha ocorrido aquele dia sentimos um grande aprecio
pelo senhor Dixon.
-E apesar da insistncia de todos seus amigos e dos desejos que tinha de ver a Irlanda, a
senhorita Fairfax prefere dedicar seu tempo a voc e senhora Bate, no?
-Sim... foi ela quem o decidiu, segundo sua livre vontade; e o coronel e a senhora Campbell
opinam que faz muito bem, que isso exatamente o que eles lhe houvessem aconselhado; e a
verdade que eles tm um especial interesse porque passe uma temporada respirando o ar de sua
terra natal, porque ultimamente esteve um pouco delicada, e no to bem de sade como de
costume.
-No sabe quanto o sinto. Parece-me que um critrio muito acertado. Mas a senhora Dixon
deve ter tido uma grande decepo. Conforme acredito a senhora Dixon no uma beleza muito
chamativa, verdade?; refiro-me a que no pode comparar-se em modo algum com a senhorita
Fairfax, no?

92

-OH, no! voc muito amvel ao dizer estas coisas... mas a verdade que no. No
h comparao possvel entre elas. A senhorita Campbell sempre foi uma jovem que no chamou
absolutamente a ateno... mas, isso sim, muito elegante e de trato muito agradvel.
Sim, isso obvio.
-Jane pilhou um resfriado bastante forte, a pobrecilla, nos dia sete de novembro (j se o lerei
a voc), e ainda no se reps. Verdade que muito tempo para que siga ainda resfriada? at agora
no nos havia dito nada porque no queria nos alarmar.
Sempre a mesma! To considerada! Mas pelo visto demora tanto em restabelecer-se que uns
amigos que a querem tanto como os Campbell opinam que o melhor que pode fazer vir aqui a
respirar este ar que sempre lhe sinta to bem; e no tm a menor dvida de que passando trs ou
quatro meses no Highbury se repor por completo... e no encontrando-se bem de tudo,
certamente muito melhor que venha aqui que v a Irlanda... Ningum vai cuidar quo melhor
ns.
-Sim, parece-me que a melhor deciso que tivessem podido tomar.
-De modo que ela vir na prxima sexta-feira ou na sbado, e os Campbell sairo da cidade
caminho do Holyhead na segunda-feira seguinte... como j ver voc pela carta do Jane.
Tudo foi to precipitado! J pode supor, querida senhorita Woodhouse, o preocupada que
me tem todo isso. Se no fora pelas conseqncias de sua enfermidade...
mas me temo que vamos ver a muito piorada e com muito mau aspecto. A propsito, tenho
que lhe contar algo que me ocorreu esta manh e que hei sentido tanto... Eu sempre tenho o
costume de ler primeiro para mim as cartas do Jane, antes das ler em voz alta para minha me,
sabe voc?, por medo de que digam algo que possa preocupar a mame. Jane prefere que o faa
assim, e eu assim o fao sempre; e hoje comeo a ler a carta com as precaues de costume; mas
logo que leio que no se encontra bem, hei-me assustado tanto que no pude me conter e exclamei
meu Deus! A pobre Jane est doente! E minha me, que estava emprestando ateno, ouviu-o
claramente e se h alarmado muito. Entretanto, quando segui lendo j vi que no era uma coisa
to grave como me tinha imaginado ao princpio; e agora ao tentar tranqilizar a minha me, tireilhe tanta importncia que no me acreditou muito. Mas no sei como pde me agarrar to
despreparada! Se Jane no melhorar logo chamaremos o senhor Perry. No podemos reparar em
gastos; e embora ele seja to generoso e queira tanto ao Jane que me atreveria a assegurar que no
querer cobrar nada por suas visitas, ns tampouco podemos consenti-lo, sabe voc. Tem uma
esposa e uma famlia que manter e no pode perder seu tempo. Bom, agora que j lhe dei uma
idia do que nos diz Jane, passemos carta, e estou convencida de que lhe contar muito melhor
sua histria de o que eu posso contar-lhe tena intencin ni poda quedarme ms de cinco minutos.
Slo que hemos decidido -Sinto-o muitssimo, mas teramos que ir -disse Emma, voltando-se
para Harriet e comeando a levantar-se-. Meu pai nos estar esperando. Quando entramos
no tinha inteno nem podia ficar mais de cinco minutos. S que decidimos lhes visitar para no
passar por diante da casa sem perguntar pela senhora Bate; mas h sido uma conversao to
agradvel que o tempo me aconteceu voando. Mas agora temos que nos despedir de voc e da
senhora Bate.
E tudo o que tentaram para as reter mais tempo foi em vo. Emma saiu rua... satisfeita,
porque apesar de que se viu obrigada para ouvir muitas coisas que no lhe interessavam
absolutamente, apesar de que tinha tido que inteirar-se de tudo o que em substncia dizia a carta
do Jane Fairfax, tinha conseguido evitar que lhe lessem a ditosa carta.
93

CAPTULO XX
JANE Fairfax era rf, o nico fruto do matrimnio da filha menor da senhora Bate.
As bodas do tenente Fairfax, do... regimento de Infantaria, e a senhorita Jane Bate, tinha tido
sua poca de esplendor e de iluses, de esperanas e de atrativos; mas agora nada ficava dele,
exceto a melanclica lembrana da morte do marido em ao de guerra no estrangeiro... de sua
viva, consumida pela tsica e a tristeza poucos anos mais tarde... e aquela filha.
Por seu nascimento Jane pertencia ao Highbury; e quando aos trs anos, ao perder a seu me
se converteu na propriedade, a carga, o consolo e a menina mimada de sua av e de sua tia, tudo
parecia indicar que ia viver ali o resto de sua vida; que ia receber uma educao proporcionada
aos escassos meios de sua famlia, e que ia crescer sem freqentar a boa sociedade e sem poder
aperfeioar os dotes que a natureza lhe havia proporcionado: encanto pessoal, viveza de engenho,
um corao sensvel e um trato agradvel.
Mas os compassivos sentimentos de um amigo de seu pai lhe deram a oportunidade
de trocar seu destino. Esse amigo era o coronel Campbell, que tinha tido em grande estima
tenente Fairfax, considerando-o como um excelente oficial e como um jovem de grandes mritos; e
alm lhe devia tais cuidados, durante uma terrvel febre que se declarou em um acampamento,
que acreditava lhe dever a vida. Estas eram coisas que no podia esquecer, a pesar de que
passaram uma srie de anos, depois da morte do pobre Fairfax, nos que ele se achava no
estrangeiro, mas sua volta a Inglaterra permitiu levar a seu cabo propsitos. Quando retornou
averiguou o paradeiro da menina e se informou a respeito dela. O coronel estava casado e s tinha
um filho, uma menina que devia ter a mesma idade que Jane; e Jane se converteu em hspede
habitual de sua casa, em que passava largas temporadas, sendo muito querida por todos; e antes
de que cumprisse os nove anos, o grande carinho que sua filha sentia por, ela e seu prprio desejo
de lhe dispensar seu amparo, moveram ao coronel Campbell a oferecer-se para correr com todos
os gastos de seu educao. A oferta foi aceita; e aps o Jane tinha pertencido famlia do coronel
Campbell e tinha vivido sempre com eles, sem visitar sua av mais que de vez em quando.
decidiu-se que Jane se preparasse para o ensino, j que os escassos centenares de libras que
tinha herdado de seu pai faziam impossvel toda posio independente. E o coronel Campbell
carecia de mdios para assegurar seu futuro de outro modo; pois a pesar de que seus ganhos,
procedentes de seu pagamento e suas atribuies, no eram nada desprezveis, sua fortuna no
era muito grande, e devia ser ntegra para sua filha; mas lhe dando uma boa educao, confiava
lhe proporcionar para mais adiante os meios para viver decorosamente.
Esta era a histria do Jane Fairfax. Tinha cansado em boas mos, os Campbell no tinham
tido mais que bondades para com ela e lhe tinha dado uma excelente educao. Vivendo
constantemente com pessoas de reto critrio e cultivadas, seu corao e seu entendimento se
beneficiaram de todas as vantagens da disciplina e da cultura; e como o coronel Campbell residia
em Londres, suas aptides mais descollantes tinham podido ser plenamente cultivadas graas ao
concurso dos melhores professores. Suas faculdades e sua capacidade eram tambm dignos de
tudo o que aquela amizade pudesse lhe oferecer; e aos dezoito ou dezenove anos era j, dentro do
que a uma idade to temprana se pode estar capacitado para ensinar aos meninos, muito
competente em questes de ensino; mas a queriam muito para que permitissem que se
separasse deles. Nem o pai nem a me tiveram valor para prop-lo, e a filha no houvesse podido
suportar uma separao. O dia funesto foi, pois, atrasado. Foi fcil encontrar a desculpa de que era
94

ainda muito jovem; e Jane seguiu vivendo com eles, participando como uma filha mais nos
honestos recreios da sociedade elegante, e desfrutando de uma judiciosa mescla de vida caseira e
de diverses, sem mais preocupao que a de seu futuro, j que seu bom sentido no podia por
menos de lhe recordar prudentemente que todo aquilo no demoraria para terminar-se.
O afeto que lhe professava toda a famlia, e sobre tudo o grande carinho que sentia por ela a
senhorita Campbell, dizia muito em favor deles, j que o fato era que Jane era claramente superior
tanto em beleza como em conhecimentos. Os encantos de que o tinha dotado a natureza no
podiam acontecer inadvertidos para seu jovem amiga, e os pais tinham tambm que dar-se conta
da superioridade de sua inteligncia. Entretanto, seguiram vivendo juntos unidos por um quente
afeto, at as bodas da senhorita Campbell, quem teve a fortuna, esta boa sorte que to
freqentemente desbarata todas as previses em questes matrimoniais, fazendo que tenha
preferncia a mediania ao que superior, de conquistar o corao do senhor Dixon, um jovem rico
e agradvel, quase do mesmo momento em que se conheceram; e no demorou para ver-se casada
e feliz, enquanto que Jane Fairfax tinha ainda que comear a pensar em ganhar o po cotidiano.
As bodas se celebrou fazia muito pouco tempo; muito pouco para que a menos afortunada
das duas amigas tivesse podido empreender j o caminho do dever; embora tinha chegado idade
que ela mesma se fixou para este comeo. Fazia tempo que tinha decidido que aos vinte e um anos
comearia sua nova vida. Com a fortaleza de uma novia devota havia resolvido completar o
sacrifcio aos vinte e um anos, e renunciar a todos os prazeres do mundo, a tudo honesto trato com
outros, a toda sociedade, paz e esperana, para seguir para sempre o caminho da penitncia e
da mortificao.
O bom julgamento do coronel e da senhora Campbell lhes impediu de opor-se a esta
deciso, embora seus sentimentos impulsionassem a isso. Enquanto ambos vivessem, no era
necessrio que Jane o pedisse: sua casa estaria sempre aberta para ela; por seu gosto, no
houvessem mimado que se fora dali; mas isso tivesse sido egosmo: o que por fim tinha
que chegar era melhor faz-lo logo. Talvez ento comearam a compreender que houvesse sido
mais sensato e melhor para ela ter resistido tentao de ir postergando aquele momento e evitar
que Jane conhecesse e desfrutasse das vantagens do cio de uma vida desafogada que agora se via
obrigada a abandonar. Entretanto, ainda o afeto se esforava por aferrar-se a qualquer pretexto
razovel para demorar no possvel aquele triste momento. Jane no se tornou a encontrar
completamente bem das bodas de a filha da casa; e at que no se recuperou de tudo acreditaram
necessrio lhe proibir que empreendesse nenhum trabalho, coisa que no s era incompatvel com
uma sade delicada e um nimo decado, mas sim, at nas circunstncias mais favorveis, parecia
exigir algo mais que a perfeio humana de corpo e de esprito, para poder lev-lo a cabo de um
modo folgado.
Respeito ao de no lhes acompanhar a Irlanda, no relato que fez a sua tia no dizia mais que
a verdade, embora talvez houvesse algumas verdades que se calava. Foi ela quem decidiu
consagrar aos do Highbury o tempo que durasse a ausncia dos Campbell;
possivelmente para passar os ltimos meses de liberdade total rodeada de afetuosos parentes
que tanto a queriam; e os Campbell, pelo motivo ou motivos que fossem, tanto se era um como
dois ou trs, apressaram-se a aprovar esse projeto e disseram que tinham mais confiana em uns
poucos meses que passasse em sua terra natal para recuperar a sade, que em qualquer outro
remdio. Era, pois, seguro que voltaria para o Highbury; e que ali, em vez de dar a bem-vinda a
uma novidade absoluta que fazia tanto tempo que lhes prometia --o senhor Frank Churchill-

95

deveriam conformar-se por agora com o Jane Fairfax, que s era uma novidade por seus dois anos
de ausncia.
Emma no estava contente... Ter que ser amvel durante trs largos meses com uma pessoa
que lhe desagradava! Ter que estar sempre fazendo mais do que desejava e menos do que devia!
Seria difcil explicar por que Jane Fairfax no era pessoa de seu gosto; em certa ocasio o senhor
Knightley lhe havia dito que era porque via nela jovem perfeita, como Emma tivesse querido
que a considerasse; e embora ento a acusao tinha sido vivamente refutada, haviam momentos
de reflexo em que seu conscincia no se sentia totalmente poda daquilo. Mas nunca tinha
podido travar amizade com ela; no sabia por que, mas via no Jane uma frieza e uma reserva...
uma aparente indiferena por gostar ou no gostar... e alm sua tia era uma charlatana to terrvel!
E todo mundo armava tal alvoroo quando se tratava dela... E sempre imaginavam que as
duas tinham que chegar a ser ntimas amigas... porque tinham a mesma idade todo mundo tinha
suposto que era foroso que combinassem... Estas eram seus razes... no tinha melhores.
Seus motivos eram to pouco justificados... todos e cada um dos defeitos que o imputava
estavam to aumentados por sua imaginao, que sempre que via por primeira vez ao Jane Fairfax
depois de uma ausncia considervel tinha a sensao de ter sido injusta com ela; e agora, quando
efetuou a anunciada visita, a sua chegada, depois de um intervalo de dois anos, Emma ficou
extraordinariamente surpreendida ao ver os maneiras daquela moa a que tinha estado
menosprezando durante dois anos inteiros.
Jane Fairfax era muito elegante, notavelmente elegante. Sua estatura era
proporcionada, como para que quase todo mundo a considerasse alta, e ningum pudesse pensar
que o era muito; sua figura era particularmente agraciada; um justo trmino mdio, nem muito
grosa nem muito magra, embora uma leve aparncia de sade um tanto frgil parecia descartar a
possibilidade do mais provvel desses dois perigos. Emma no pde por menos de dar-se conta
de tudo isto; e alm em seu rosto, em suas faces, havia muita mais beleza do que ela acreditava
recordar; suas faces no eram muito regulares, mas sim de uma beleza muito agradvel. Nunca
tinha regateado sua admirao por aqueles olhos de um cinza escuro e aquelas pestanas e
sobrancelhas negras; mas a tez, que sempre tinha estado acostumado a pr reparos por
descolorida, tinha uma luminosidade e uma delicadeza que certamente no necessitava maior
vio. Era um tipo de beleza no que o rasgo predominante era a elegncia, e portanto, em
conscincia e de acordo com seu critrio, no podia por menos de admir-la... elegncia que, tanto
no exterior como no espiritual tinha muito poucas ocasies de encontrar no Highbury. Ali no ser
vulgar era uma distino e um mrito.
Em resumo, durante a primeira visita, Emma contemplava ao Jane Fairfax com
redobrada complacncia; ao prazer que experimentava ao v-la-se unia a necessidade que sentia
de lhe fazer justia, e decidiu abandonar sua atitude hostil a jovem. E quando pensava em
seu histria, sua situao lhe impressionava tanto como sua beleza; quando refletia sobre o destino
que ia ter esta elegncia, sobre como teria que rebaixar-se, sobre como ia a viver, parecia-lhe
impossvel que pudesse sentir-se algo que no fora compaixo e respeito por ela; sobre tudo, se s
circunstncias bem conhecidas de sua vida que a faziam merecedora de tanto interesse, unia-se o
fato mais que provvel de que se houvesse sentido atrada pelo senhor Dixon, suspeita que to
espontaneamente tinha surto na imaginao da Emma. De ser assim, nada mais digno de
compaixo nem mais nobre que os sacrifcios que se achava disposta a aceitar. Agora Emma no
podia ser mais contrria a acreditar que a jovem tivesse tentado atrair-se ao senhor Dixon
rivalizando com seu amiga, ou que tivesse sido capaz de qualquer outra inteno malvola, como
96

em um princpio havia chegado a supor. Se tinha existido amor, devia ter sido um sentimento
puro e singelo, s experiente por ela, no correspondido. Inconscientemente devia ter ido
sorvendo aquele triste veneno enquanto atendia ao lado de seu amiga s palavras dele; e agora
devia ser o mais limpo, o mais puro dos motivos o que o fizesse negar-se a efetuar esta visita a
Irlanda e decidir-se a separar-se definitivamente de ele e de sua famlia para iniciar sua vida de
trabalho.
Em conjunto, pois, Emma se separou do Jane sentindo por ela tanta simpatia e tanto afeto
que ao retornar a sua casa se viu forada a pensar na possibilidade de lhe encontrar um boa
partida, e a lamentar que Highbury no contasse com nenhum jovem que pudesse lhe
proporcionar uma situao independente; no encontrava quem pudesse convir ao Jane.
Sentimentos admirveis os da Emma... mas que duraram pouco. antes de que
se comprometesse com alguma profisso pblica de eterna amizade com o Jane Fairfax, antes
de que tivesse feito algo mais por emendar seus passados prejuzos e enganos, que dizer ao senhor
Knightley: A verdade que muito linda, mais que linda, Jane passou uma velada no Hartfield
com sua av e sua tia, e tudo voltou para estado de coisas anterior.
Reapareceram os mesmos motivos de inimizade de antes. A tia era to pesada como sempre;
mais pesada ainda, porque agora alm de admirar as qualidades de sua sobrinha, sentia-se
inquieta por sua sade; e tiveram que ouvir a descrio exata do pouco po e manteiga que comia
no caf da manh e de quo pequena era a fatia de cordeiro da comida, alm da exibio dos
novos gorros e das novas bolsas para o trabalho que tinha confeccionado para sua av e para ela; e
Emma voltou a sentir-se irritada com Jane. Tiveram um pouco de msica; Emma se viu obrigada a
tocar; e as obrigado e os elogios que obligadamente seguiram a sua execuo pareceram com a
Emma de uma ingenuidade afetada, de um ar de superioridade destinado to somente a
demonstrar a todos que ela, Jane, seguia estando muito por cima. O pior de tudo era que alm
disso era to fria, to cautelosa... No havia maneira de saber o que o que realmente pensava.
Envolta em uma capa de cortesia, parecia decidida a no arriscar-se em nada. Resultava molesta
seu atitude de suspicacia e de reserva.
E se ainda era possvel s-lo mais, mostrou-se ainda mais reservada no referente
a Weymouth e aos Dixon. Parecia interessada em no querer falar do carter do senhor Dixon,
nem em opinar a respeito de seu trato, nem em fazer nenhum comentrio sobre o conveniente que
tinha sido aquelas bodas. Tudo o aprovava por igual; em suas palavras no havia nada de
concreto nem destacado. Entretanto de pouco lhe serve. Para esta Emma cautela era artificiosidad,
dissimulao, e a jovem voltou para suas suspeitas de antes. Provavelmente ali havia algo mais
que ocultar que suas simples preferncias. Talvez o senhor Dixon tinha estado a ponto de deixar
uma amiga por outra, ou s se decidiu pela senhorita Campbell pensando em suas futuras doze
mil libras.
A mesma reserva prevaleceu tratando-se de outros temas. Ela e o senhor Frank
Churchill tinham coincidido no Weymouth. Era sabido que tinham tido certo trato; mas
Emma no pde lhe arrancar nenhuma slaba que pudesse orient-la a respeito da
verdadeira personalidade do jovem. arrumado? Acredito que lhe considera como um jovem
muito atrativo. agradvel de trato? Lhe est acostumado a considerar como muito
agradvel. D a impresso de ser um jovem de inteligncia acordada e cultivado? Em um
balnerio ou em casa de um amigo comum em Londres muito difcil formar uma opinio sobre
essas coisas. Os maneiras so sempre o primeiro que pode apreciar-se, mas apesar de todo
se requer conhecer melhor pessoa do que eu pude conhecer senhor Frank Churchill. Tenho a
97

impresso de que todo mundo lhe encontra muito amvel e cultivado. Emma no podia lhe
perdoar.
CAPTULO XXI
Emma no podia lhe perdoar... Mas como o senhor Knightley, que tinha estado tambm na
reunio, no tinha advertido nenhum motivo de provocao nem nenhum ressentimento, e s
tinha visto as maiores amabilidades e cortesias por ambas as partes, ao dia seguinte pela manh,
quando voltou para o Hartfield para tratar de uns assuntos com o senhor Woodhouse, expressou
sua satisfao pela velada da noite anterior; no de um modo to claro como o tivesse feito de no
encontrar-se presente o pai da Emma, mas sendo o suficientemente explcito para que esta lhe
compreendesse perfeio. Havia estado acostumado a reprovar a Emma o ser injusta para com o
Jane, e agora se alegrava muitssimo de ver que a situao tinha melhorado.
-Uma velada agradabilsima comeou dizendo, depois de ter falado de todo o necessrio com
o senhor Woodhouse, de que este lhe houvesse dito que tinha compreendido e de que guardassem
os papis-; muito agradvel. Voc e a senhorita Fairfax nos obsequiaram com uma msica
deliciosa. Senhor Woodhouse, no conheo maior prazer que estar comodamente instalado em
uma poltrona enquanto dois jovens como estas nos do de presente os ouvidos durante toda uma
velada; s vezes com msica, s vezes com sua conversao. Estou seguro, Emma, de que
senhorita Fairfax tem que lhe haver parecido agradvel a velada. Em qualquer caso, por voc no
ficaria. Alegrei-me de ver que lhe deixava tocar tanto, porque como em casa de sua av no tm
nenhum instrumento, ela deve hav-lo agradecido muito.
-Alegra-me saber que lhe pareceu acertado -disse Emma sonriendo-; mas no acredito
que acostume a ser descorts com as pessoas que convidamos ao Hartfield.
-OH, no, querida! -disse seu pai ao momento-, disso sim que no tenho a menor duvida.
No h ningum que seja nem a metade de atenta e de corts que voc. Se acaso for
muito atenta. Ontem noite os pozinhos... acredito que com que tivesse devotado uma s
vez tivesse bastado.
-No -disse o senhor John Knightley quase ao mesmo tempo-; no est acostumado a ser
voc descorts;
nem em maneiras nem em compreenso; enfim, acredito que voc j me entende.
O malicioso olhar da Emma significava: Entendo-lhe perfeitamente; mas s disse:
-A senhorita Fairfax muito reservada.
-Sempre lhe hei dito que o era... um pouco; mas no demorar voc em desculpar a parte
de sua reserva que deve ser desculpada, a que tem sua origem no acanhamento. O que discrio
tem que respeitar-se.
-Parece-lhe tmida? A mim no.
-Minha querida Emma -disse transladando-se a uma cadeira que estava mais perto dela, suponho que no ir dizer me que no lhe pareceu agradvel a velada de ontem.
-OH, no! Me, divertiu muito minha perseverana em fazer perguntas e o pensar que obtinha
to pouca informao. -Lamento-o -foi sua nica resposta.

98

-Eu suponho que todo mundo o passou bem -disse o senhor Woodhouse, com seu
habitual placidez-. Pelo menos eu sim. Ao princpio estava muito perto do fogo; mas logo retirei
um pouco a cadeira, muito poquito, e j deixou de me incomodar. A senhorita Bate estava muito
loquaz e de bom humor, como sempre, embora para meu gosto fala muito s pressas. Mas muito
agradvel, e a senhora Bate tambm, embora de um modo distinto.
Eu gosto das antigas amizades; e a senhorita Jane Fairfax uma jovencita muito linda, muito
linda e muito bem educada. Estou seguro, senhor Knightley, de que passou uma velada muito
agradvel, graas a Emma.
-Sem dvida; e Emma graas senhorita Fairfax.
Emma advertiu o tom de inquietao do senhor Knightley, e desejando lhe tranqilizar,
ao menos por ento, disse com uma sinceridade da que ningum se atreveu a duvidar.
- uma moa muito elegante, da que uma quase no pode apartar os olhos. Eu no
me cansava de contempl-la com verdadeira admirao; e tambm compadecendo-a com
toda minha alma.
O senhor Knightley deu a impresso de sentir mais gratido da que queria aparentar; e antes
de que pudesse responder, o senhor Woodhouse, que seguia pensando nas Tacos de
beisebol, disse:
-Que lstima que seus meios sejam to escassos! A verdade que me do muita pena!
E muitas vezes quis lhes fazer algum presente, algo pequeno, sem grande importncia, mas
do que no h corrientemente... mas to pouco o que algum pode arriscar-se a fazer! Agora
matamos um porco, e Emma pensa lhes enviar lombo ou um presunto... um presente de pouco
valor, mas delicioso... Os porcos do Hartfield no podem comparar-se com nenhum outro... mas,
apesar de tudo porco... e, minha querida Emma, se no podermos estar seguros de que vo
cortar o em talhadas, bem fritas, como as fritamos ns, tirando toda a graxa, e sem ass-lo, porque
no h estmago que resista o porco assado... parece-me que seria melhor que lhes envissemos o
presunto, no crie, querida?
-Meu querido papai, enviei-lhes todo um quarto traseiro. J sabia que este era seu desejo.
O presunto tero que salg-lo, j sabe, e riqussimo, e o lombo podem comer-lhe como
quieran.
como querem.
-Fez muito bem, querida... muito bem. Eu no sabia nada disto, mas era o melhor que podia
fazer-se. Mas o presunto que no o saem muito; e se no estar muito salgado e fica bem cozido,
como lhe Ser nos ferve os nossos, se se comer com muita moderao acompanhando o de nabos
fervidos e um pouco de cenoura ou de chiriva, no acredito que possa lhes fazer danifico.
-Emma -disse bruscamente o senhor Knightley-, tenho uma notcia para voc. o gostam das
notcias... e quando vinha ouvi algo que acredito que lhe interessar.
-Notcias? OH, sim, sempre eu gosto de saber o que ocorre! Do que se trata? por que sorri
voc desse modo? Onde o ouviu voc? No Randalls?
Ele s teve tempo para dizer:
-No, no, no foi no Randalls; no me aproximei por ali.

99

Quando a porta se abriu de repente e a senhorita Bate e a senhorita Fairfax entraram na


estadia. A senhorita Bate, transbordando agradecimento e notcias, no sabia a qual de as duas
coisas dar livre curso antes que a outra. O senhor Knightley em seguida compreendeu que tinha
perdido a oportunidade e que j no lhe foram deixar dizer nenhuma slaba mais.
-Querido senhor Woodhouse! Como se encontra esta manh? Minha querida
senhorita Woodhouse... Estou verdadeiramente afligida! Que magnfico quarto de porco!
So vocs muito bons! Conhecem j a notcia? O senhor Elton vai casar se.
Naqueles momentos em quem menos pensava Emma era no senhor Elton, e ficou to
extraordinariamente surpreendida que no pde evitar um pequeno sobressalto e um
ligeiro rubor para ouvir aquelas palavras.
-Estas eram minha notcias... Supus que lhe interessariam -disse o senhor Knightley com
uma sorriso que parecia aludir ao que tinha passado entre eles.
-Mas onde pde voc inteirar-se? -exclamou a senhorita Bate-; onde possvel que o voc
haja ouvido, senhor Knightley? Porque ainda no faz cinco minutos que hei recebido uma nota da
senhora Penetre... no, no pode fazer mais de cinco minutos... ou, em fim, como mximo, dez...
porque j me tinha posto o chapu e o xale, e estava a ponto de sair... baixei s um momento para
voltar a falar com o Patty sobre o porco...
Jane estava esperando no corredor... verdade, Jane?... porque minha me tinha medo de que
no tivssemos um recipiente o suficientemente grande para salg-lo. E eu me disse, baixarei a vlo, e Jane disse: Quer que eu v? Porque me parece que est um pouco resfriada, e Patty esteve
esfregando a cozinha. OH, querida..., disse eu... Bom, pois precisamente naquele momento
chegou a nota. Uma tal senhorita Hawkins, isso todo o que eu sei. Uma tal senhorita Hawkins do
Bath. Mas, senhor Knightley, como possvel que se tenha informado voc? Porque no mesmo
momento em que o senhor Penetre o disse senhora Penetre, ela me escreveu. Uma tal senhorita
Hawkins...
-Faz uma hora e meia estive falando de negcios com o senhor Penetre. Quando eu cheguei
acabava de ler a carta do senhor Elton, e me ensinou isso em seguida.
-V! Isso sim que... Parece-me que nunca houve uma notcia que interesse a mais gente.
Querido senhor Woodhouse, voc muito bom. Minha me me encarregou que lhe d suas
saudaes mais afetuosas e um milhar de obrigado, e diz que voc nos est verdadeiramente
afligindo com suas amabilidades.
-A verdade -replicou o senhor Woodhouse- que consideramos (e em realidade assim )
nossos porcos do Hartfield to superiores a qualquer outro porco, que Emma e eu
no podamos ter maior prazer que...
-OH, meu prezado senhor Woodhouse! Como diz sempre minha me, nossos amigos
so muito bons para conosco. Se houver algum que sem ter grandes meios de fortuna dispe de
tudo o que pode chegar a desejar, estou segura de que somos ns.
Ns sim que podemos dizer que nos h meio doido a melhor parte. Bom, senhor
Knightley, de modo que voc chegou inclusive a ler a carta; v, v...
-Era muito curta... s para anunciar as bodas... mas certamente, alegre e exultante... -e ao
dizer isto olhou significativamente a Emma-. Dizia que tinha tido a sorte de... Em fim, no me
lembro exatamente do que dizia... tampouco me interessava tanto como para record-lo. Em
100

resumo, o que dizia o que voc h dito j, que ia casar se com uma tal senhorita Hawkins. Pelo
tom da carta imagino que as bodas acabava de consertar-se.
-O senhor Elton vai se casar! -disse Emma logo que pde falar-. Todo mundo far votos por
sua felicidade.
- muito jovem para casar-se -foi o comentrio do senhor Woodhouse-. Fizesse melhor no
tendo tanta pressa. me parecia que vivia muito bem tal como estava.
Sempre nos alegrava lhe ver no Hartfield.
-Uma nova vizinha para todos, senhorita Woodhouse! -disse a senhorita Bate, jubilosamente. Minha me est encantada... Diz que lhe parecia mal que nesta pobre e velha Vicara no
houvesse um dona-de-casa. Isso sim que so grandes notcias. Jane, voc no conhece ao senhor
Elton... no sente saudades que tenha tanta curiosidade por lhe ver.
A curiosidade do Jane no parecia ser o suficientemente intensa para absorver seu ateno.
-No, no conheo senhor Elton -replicou ao ser interpelada-. ... alto?
-Quem pode responder a esta pergunta? --exclamou Emma-. Meu pai diria que sim, o senhor
Knightley que no; e a senhorita Bate e eu que o justo trmino mdio. Quando voc leve mais
tempo aqui, senhorita Fairfax, j se ir dando conta de que o senhor Elton o modelo de perfeio
no Highbury, tanto no fsico como no moral.
-Tem voc muita razo, senhorita Woodhouse, j se ir dando conta. um jovem de grandes
objetos... Mas querida Jane, recorda que ontem te dizia que era precisamente de a mesma talha
que o senhor Perry. A senhorita Hawkins... estou convencida de que uma jovem excelente. foi
sempre to atento com minha me! Fazia que se sentasse nos primeiros bancos para que pudesse
ouvir melhor, porque minha me um pouco surda, sabe voc? No muito, mas um pouco dura
de ouvido. Jane diz que o coronel Campbell um pouco surdo. Ele tem a impresso de que os
banhos lhe sintam bem... banhos de gua quente... mas Jane diz que a melhoria no lhe dura
muito. O coronel Campbell, sabe voc?, o que se diz um anjo. E o senhor Dixon parece ser um
jovem de grandes objetos, digno dele. uma sorte to grande que a gente boa se encontre...!
E sempre termina encontrando-se! Agora por exemplo, o senhor Elton e a senhorita Hawkins;
e aqui esto os Penetre, que so pessoas to boas; e os Perry... Eu acredito que nunca
h havido um matrimnio mais feliz que os Perry. O que eu digo, senhor Woodhouse disse voltando-se para ele-, que acredito que h muito poucos lugares em que haja to
boas pessoas como no Highbury. Eu sempre digo que temos muita sorte de ter vizinhos como
estes... Mim prezado senhor Woodhouse, se houver algo no mundo que gosta a meu me o
porco... lombo de porco bem assado...
-Quanto a quem a senhorita Hawkins ou o que faz ou quanto tempo faz que o senhor Elton
a conhece -disse Emma-, suponho que nada pode saber-se. Eu no acredito que se
hajam conhecido faz muito. Faz s quatro semanas que se foi.
Ningum conhecia nenhum detalhe; e depois de que se formulassem vrias perguntas
mais, Emma disse:
-Est voc muito calada, senhorita Fairfax... mas confio em que chegar a interessar-se
por estas notcias. Voc que ultimamente teve ocasio de ver e ouvir tantas coisas referentes a
essas questes e que conheceu to de perto um destes processos, com a bodas da senhorita
Campbell... no podemos lhe desculpar o que se mostre indiferente com o senhor Elton e a
senhorita Hawkins.
101

-Quando conhecer ao senhor Elton -replicou Jane- estou convencida de que me


interessarei por seu caso... mas me parece que para isso indispensvel que antes lhe conhea. E
como faz j vrios meses que a senhorita Campbell se casou, talvez as impresses de ento se
apagaram o bastante.
-Sim, faz exatamente quatro semanas que se foi, como voc muito bem diz,
senhorita Woodhouse -disse a senhorita Bate-, ontem fez quatro semanas... Uma tal
senhorita Hawkins... No sei, eu sempre me tinha imaginado que se casaria com alguma jovem
de estes arredores... No que eu nunca... Mas uma vez a senhora Penetre confessou em secreto...
Mas eu imediatamente lhe disse: No, o senhor Elton um jovem que merece algo mais... Mas...
Em resumidas contas, eu no me acredito excessivamente lista para descobrir essas coisas.
Tampouco pretendo s-lo. Vejo o que tenho diante dos olhos. Por outra parte ningum tivesse
podido sentir saudades de que o senhor Elton aspirasse A... A senhorita Woodhouse me deixa
conversar, no se zanga, verdade? J sabe que por nada do mundo queria ofender a ningum.
Como est a senhorita Smith? Parece que j se encontra bem de tudo, no? tiveram notcias
recentes da senhora do John Knightley? OH, tem uns meninos to preciosos! Jane, sabe que
sempre imagino ao senhor Dixon como ao senhor John Knightley? Refiro-me ao aspecto fsico...
alto, e com aquela maneira de olhar... e no muito falador.
-Pois te equivoca de tudo, querida tia; no se parecem em nada.
-Ah, no? Que coisa mais singular! Claro que uma nunca pode formar uma idia exata de
ningum antes de lhe conhecer. Imaginamos uma coisa e logo no h quem nos tire isso da cabea.
Voc dizia que o senhor Dixon no precisamente muito bonito.
-Bonito? OH, no...! Nem muitssimo menos... J te disse que era um homem mas
bem corrente.
-Querida, voc disse que a senhorita Campbell no queria admitir que fosse um homem mas
bem corrente, e que foi voc...
-OH! Quanto a mim, minha opinio no tem nenhum valor. Quando sinto avaliao por
uma pessoa sempre acredito que de aparncia agradvel. Quando disse que no era
excessivamente arrumado, no fazia mais que repetir o que suponho que pensa a maioria.
-Bom, minha querida Jane. Parece-me que temos que ir. O tempo est inseguro, e a abuelita
estar intranqila. voc muito amvel, minha querida senhorita Woodhouse; mas seriamente
que temos que ir j. V, isso sim que foram notcias agradveis. Passarei um momento por casa da
senhora Penetre; para estar s dois ou trs minutos; e voc, Jane, seria melhor que fosse
diretamente a casa... no quisesse que te pilhasse um tor... Sim, ser uma grande coisa para o
Highbury... Muito obrigado, muito agradecidas. No, no acredito que avise senhora Goddard,
ela s se interessa pelo porco cozido; quando prepararmos o presunto j ser outra coisa. Bom,
adeus, meu prezado senhor Woodhouse. OH, o senhor Knightley tambm vem! OH, voc to
amvel...! Se Jane est cansada, querer voc lhe oferecer seu brao? O senhor Elton e a senhorita
Hawkins... Adeus, adeus a todos.
Quando Emma ficou a ss com seu pai, a metade de sua ateno a reclamou o
senhor Woodhouse, quem se lamentava de que os jovens tivessem tanta pressa por casar-se... e
de que alm se casassem com desconhecidos... e a outra metade pde dedic-la a refletir sobre o
que acabava de ouvir. Para ela era uma notcia divertida, francamente uma boa notcia, j que
provava que o senhor Elton no tinha sofrido muito por seu desprezo; mas o sentia pelo Harriet.
Harriet ia sentir o... e o nico que podia fazer era ser ela mesma a primeira em inteir-la e lhe
102

evitar assim que outros lhe dessem a notcia com menos delicadeza. Era precisamente a hora em
que ela estava acostumada ir ao Hartfield. Se se encontrasse pelo caminho com a senhorita Bate! E
quando comeou a chover, Emma se viu obrigada a resignar-se a esperar que o mau tempo a
reteria em casa da senhora Goddard; sem dvida alguma ia a inteirar-se de tudo antes de que ela
tivesse ocasio de acautel-la.
O aguaceiro foi intenso, mas no durou muito; e apenas fazia cinco minutos que
havia terminado quando chegou Harriet inquieta e acalorada por vir correndo com o
corao angustiado. E a primeira frase que brotou de seus lbios mostrava com toda evidncia
a confuso de seu nimo:
-OH, Emma! Imagina o que ocorreu?
Emma se deu conta de que o mal j parecia, e de que o melhor que podia fazer por sua amiga
era escut-la; e assim Harriet pde contar sem obstculos tudo o que levava dentro.
-Faz uma meia hora que sa que casa da senhora Goddard. Tinha medo de que chovesse, e
parecia que ia comear a chover de um momento a outro... mas pensei que ainda me daria tempo
de chegar ao Hartfield... e vim todo o depressa que hei podido; mas ao passar perto da casa de
uma moa que me est fazendo um vestido, pensei que podia entrar um momento para ver como
o tinha, e embora s estive ali um momento, logo que sair comeou a chover, e eu no sabia o que
fazer; e ento segui andando muito s pressas e fui a me refugiar na loja da Ford -Ford era
o proprietrio da melhor loja de paera e armarinho, a primeira em importncia de Highbury por
suas dimenses e seu bom gosto-. E ali estive sentada mais de dez minutos, sem imaginar nem
muitssimo menos o que ia passar... Quando de repente vejo que entram duas pessoas...
Certamente foi uma grande casualidade! Embora claro que eles so clientes da Ford... Pois
entraram nada menos que Elizabeth Martin e seu irmo!
Querida Emma!, voc imagina? Eu acreditei que me ia deprimir. No sabia o que fazer.
Estava sentada perto da porta... Elizabeth me viu em seguida; mas ele no; estava distrado com o
guarda-chuva. Estou segura de que ela me viu, mas desviou o olhar e fez como se no me tivesse
conhecido; e os dois se foram para o outro extremo da loja; e eu fiquei sentada perto da porta...
OH, querida, passei to mau momento...! Estou segura de que devia estar to branca como meu
vestido. Mas no podia ir, claro, porque estava chovendo; mas tivesse querido estar em qualquer
parte do mundo, menos ali. OH, meu querida Emma...! Bom, por fim, suponho que ele voltou a
cabea e me viu; porque em vez de seguir emprestando ateno ao que compravam, comearam a
cochichar os dois. E estou segura de que falavam de mim; e eu no podia por menos de pensar
que ele a estava convencendo para que me falasse (crie que me equivocava, Emma?)... porque
em seguida ela veio para mim... me aproximou... e me perguntou como estava, e parecia disposta
a me dar a mo se eu queria. No parecia a mesma de sempre; eu me dava conta de que estava
nervosa; mas parecia querer me falar de um modo amistoso, e nos demos a mo, e estivemos
conversando durante um momento; mas j no me lembro de nada de o que pinjente... eu estava
tremendo! Lembrana que ela disse que sentia muito que agora no nos vssemos nunca, o qual
quase me pareceu muito amvel por sua parte.
Querida Emma, sentia-me to mal! E ento comeou a esclarecer o tempo... e eu pensei que
nada me impedia o ir... mas ento... imagine !...vi que ele se dirigia para ns... muito
devagarzinho, -sabe? como se no soubesse muito bem o que tinha que fazer; e nos aproximou, e
me falou, e eu lhe respondi... e assim estivemos um minuto, pouco mais ou menos, e eu me sentia
to apurada... OH, no pode te fazer ideia!; e ento me armei de valor e pinjente que j no chovia
e que tinha que ir; e fui, e quando estava na rua e ainda no tinha andado nem trs jardas da
103

porta, quando ele veio detrs de mim s para me dizer que se ia ao Hartfield, ele acreditava que
iria muito melhor dando a volta pelas quadras do senhor Penetre, porque se seguia o caminho
mais direto o encontraria tudo encharcado. OH, querida, eu acreditei que morria! De modo que
lhe disse que lhe agradecia muito o interesse; j v, no podia lhe dizer menos; e ento ele voltou
com a Elizabeth, e eu dava a volta pelas quadras... bom, parece-me que sim que fui por ali, mas
agora lhe asseguro que j quase no sei por onde ia nem o que fazia. OH, Emma! Tivesse
dado algo para que isso no me ocorresse; e apesar de tudo, sabe?, deu-me alegria ver que se
comportava de um modo to corts e to atento. E Elizabeth tambm. OH, Emma, me diga algo,
rogo-lhe isso, me tranqilize um pouco!
Emma no tivesse desejado outra coisa; mas naqueles momentos no estava em seus mos o
consegui-lo. viu-se obrigada a fazer uma pausa e a refletir. Ela tambm se sentia desanimada. O
proceder do jovem e de sua irm pareciam responder a uns sentimentos sinceros, e Emma no
podia a no ser lhes compadecer. Tal como o descrevia Harriet, em seu modo de atuar tinha
havido uma curiosa mescla de afeto ferido e de autntica delicadeza. Mas que antes de ento ela
sempre lhes tinha considerado como pessoas dignas e de bom corao; mas isso no tinha nada
que ver com o que emparentar com eles no fosse o mais recomendvel. Era uma tolice preocuparse com aquelas coisas. obvio, ele devia sentir hav-la perdido... todos deviam senti-lo.
Provavelmente para eles era um dobro fracasso da ambio e do amor. Todos deviam de ter
crdulo em elevar-se de fila social graas s amizades do Harriet. E por outra parte, que valor
podia dar-se descrio do Harriet? Ela que era to fcil de agradar... de to pouco critrio... que
valor podia ter um elogio dele?
Emma fez um esforo por dominar-se e tentou consol-la, lhe fazendo ver que todo o que
tinha passado no tinha nenhuma importncia, e que no valia a pena que se preocupasse por
isso.
-tiveram que ser uns momentos desagradveis -disse-; mas parece que voc te h levado
muito bem; agora tudo terminou; e como um primeiro encontro no pode voltar a repetir-se, no
tem por que pensar mais nisso.
Harriet disse que Emma tinha razo, e que no voltaria a pensar naquilo... mas
seguiu falando do mesmo... no podia falar de outra coisa; e por fim Emma, com objeto de lhe tirar
os Martin da cabea, viu-se obrigada a recorrer s notcias que antes se tinha proposto lhe
comunicar com tantas precaues e tanta delicadeza; quase sem saber se tinha que alegrar-se ou
indignar-se, se envergonhar-se ou tomar-lhe a brincadeira, visto o estado de nimo da pobre
Harriet... para quem o senhor Elton parecia ter perdido j tudo interesse...
Entretanto, pouco a pouco o senhor Elton voltou a adquirir importncia. Possivelmente no
tanta como lhe concedia no dia anterior ou to somente uma hora antes, mas voltava a interessarse por ele; e antes de que terminasse aquela conversao, Harriet tinha expresso todas as sensaes
de curiosidade, de assombro, de pesar, de pena e de iluso a respeito daquela afortunada
senhorita Hawkins, que em sua imaginao havia tornado a relegar a um lugar secundrio aos
Martin.
Emma chegou a sentir-se quase satisfeita de que se produziu aquele encontro, j que tinha
servido para amortecer o primeiro golpe sem produzir nenhuma influncia alarmante. Com o
gnero de vida que levava agora Harriet, os Martin no podiam chegar at ela de no ser que
fossem procurar a exprofeso aonde no quereriam ir por falta de valor e de condescendncia;
porque desde que ela tinha rechaado ao senhor Martin, seus irms no haviam tornado a pr os
104

ps em casa da senhora Goddard; e assim era possvel que passasse todo um ano sem que
voltassem a coincidir em algum stio, carecendo pois da necessidade e da possibilidade incluso de
falar-se.
CAPTULO XXII
A natureza humana est to predisposta em favor dos que se encontram em uma situao
excepcional, que a jovem que se casa ou morre pode ter a segurana de que a gente fala bem dela.
Ainda no tinha passado uma semana desde que no Highbury se mencionou por primeira
vez o nome da senhorita Hawkins, quando de um modo ou outro lhe descobriam toda a classe de
excelncias fsicas e intelectuais; era formosa, elegante, muito bem educada e de trato muito
agradvel. E quando o prprio senhor Elton chegou para gozar do triunfo de to fausta nova e
para difundir a fama de seus mritos, logo que teve outra coisa que fazer que dizer qual era seu
nome de pilha e explicar por que classe de msica tinha preferncia.
O senhor Elton retornou transbordando felicidade. foi-se rechaado e ferido em seu
amor prprio... vendo frustradas suas majores esperana, depois de uma srie de feitos que
ele tinha interpretado como favorveis sintomas de flego; e no s no tinha conseguido
o partido que lhe interessava, mas sim se tinha visto rebaixado ao mesmo nvel de outro pelo que
no sentia o menor interesse. foi-se profundamente ofendido... retornou prometido com outra
jovem... e com outra que era, obvio, to superior primeira como nessas circunstncias est
acostumadas s-lo sempre quando se compara o que se conseguiu com o que acaba-se de perder.
Retornou contente e satisfeito de si mesmo, ativo e cheio de projetos, sem preocup-lo mais
mnimo pela senhorita Woodhouse e desafiando senhorita Smith.
A encantada Augusta Hawkins acrescentava a todas as vantagens inerentes a uma
perfeita beleza e a seus grandes mritos, a do fato de estar em posse de uma fortuna pessoal de
uns milhares de libras que sempre se cifravam em dez mil; questo que afetava tanto a sua
dignidade como a seus interesses; os fatos demonstravam perfeitamente que no tinha malogrado
suas possibilidades... tinha conseguido uma esposa de dez mil libras, pouco mais ou menos... e a
tinha conseguido com uma rapidez to assombrosa... a primeira hora que seguiu a seu primeiro
encontro tinha sido to prdiga em grandes acontecimentos; o relato que tinha feito senhora
Penetre sobre o origem e do desenvolvimento do idlio o apresentava sob um aspecto to
favorvel... tudo tinha ido to s pressas, desde seu encontro casual at o jantar em casa do senhor
Green e a festa em casa da senhora Brown...
sorrisos
e
rubores
crescendo
em
importncia...
reflexes
e
inquietaes
florescendo profusamente em qualquer parte... ela tinha ficado impressionada em seguida... haviase mostrado to favoravelmente disposta para com ele... em resumo, e para diz-lo com
palavras mais claras, demonstrou to boas disposies para lhe aceitar que a vaidade e
a prudncia ficaram satisfeitas por igual.
Tinha-o conseguido tudo, fortuna e afeto, e era exatamente o homem feliz que sempre tinha
sonhado ser; falando to somente de si mesmo e de suas coisas... esperando ser felicitado...
disposto em todo momento a rir... e agora, com amveis sorrisos livres de todo temor, dirigindo a
palavra s jovens do lugar, a quem to somente umas poucas semanas antes tivesse falado de um
modo muito mais circunspeto e cauteloso.
As bodas era um acontecimento que no podia estar muito longe, j que ambos no
haviam tido outro trabalho que o de gostar de-se, e s tinham que esperar os
105

preparativos necessrios; e quando ele voltou de novo para o Bath, todo mundo sups, e o ar
que adotou a senhora Penetre no parecia contradizer essas hipteses, que quando retornasse
a Highbury seria j acompanhado de sua esposa.
Durante esta breve estadia dela, Emma apenas lhe tinha visto; o justo para ter a sensao de
que se quebrado o gelo, e para que ela pensasse que a presunosa jactncia de que agora fazia
ornamento o senhor Elton no lhe favorecia em nada; o certo que Emma comeava a perguntarse como tinha sido possvel que tivesse chegado a lhe considerar como um homem atrativo; e sua
pessoa ia to indisolublemente unida a lembranas to desagradveis, que, exceto com um fim
moral, como penitncia, como lio, como fonte de uma proveitosa humilhao para seu esprito,
houvesse sentido um grande alvio de ter a segurana de no lhe voltar para ver nunca mais.
Desejava-lhe todas as venturas; mas sua presena a turvava, e tivesse ficado muito mais satisfeita
de lhe saber feliz a vinte milhas de distncia.
Entretanto, a confuso que lhe proporcionava o fato de que seguisse residindo em Highbury,
sem dvida ia diminuir se com suas bodas. foram evitar se muitos cumpridos inteis e muitas
situaes embaraosas se suavizariam. A existncia de uma senhora Elton seria um bom pretexto
para tudas as mudanas que houvessem em suas relaes; seu intimidade de antes podia
desaparecer sem que a ningum parecesse estranho. Ambos poderiam quase reemprender de
novo sua vida social.
Sobre ela pessoalmente Emma no tivesse sabido o que dizer. Sem dvida era digna
do senhor Elton; com uma educao suficiente para o Highbury... o suficientemente
atrativa tambm... embora o mais provvel que desmerecesse ao lado do Harriet. Quanto
a posio social, Emma sabia muito bem a que atenerse; estava convencida de que a pesar de
todos seus presunosos alardes e de seu desdm pelo Harriet, a realidade tinha sido
muito distinta. Sobre esta questo a verdade parecia estar muito clara. No se sabia exatamente o
que era; mas quem era fcil sab-lo; e deixando parte as dez mil libras, em nada parecia ser
superior ao Harriet. No contribua nem um sobrenome ilustre, nem sangue nobre, nem
sequer relaes distinguidas. A senhorita Hawkins era a menor das duas filhas de um...
comerciante -certamente, ter que lhe chamar assim- do Bristol; mas como, a fim de
contas, os benefcios de seu comrcio no pareciam ter sido muito elevados, era lgico supor que
os negcios a que se dedicou no tinham sido tampouco de muita importncia.
Cada inverno estava acostumado a passar uma temporada no Bath; mas sua casa estava no
Bristol, no mesmo centro do Bristol; pois embora seus pais tinham morrido fazia j vrios anos,
o ficava um tio... que trabalhava com um advogado... tudo o que se atreveram a dizer dele foi que
trabalhava com um advogado...; e a jovem vivia em sua casa. Emma supunha que se tratava do
empleadillo de algum procurador e que era muito obtuso para subir de categoria. E todo o brilho
da famlia parecia depender da irm maior, que estava muito bem casada com um cavalheiro
que vivia muito bem perto do Bristol, e que tinha nada menos que dois carros! Este era o ponto
culminante de toda a histria;
este era o mximo motivo de orgulho da senhorita Hawkins.
Ah, se Emma pudesse obter que Harriet pensasse como ela a respeito de todo
aquele assunto! Ela tinha introduzido ao Harriet no amor; mas ai!, agora no era to fcil arrancar
o de seu corao. No era possvel desvanecer o feitio de algo que ocupava tantas horas vazias
como tinha Harriet. S podia ser desvirtuado por outro; e sem dvida chegaria este momento;
nada podia estar mais claro; mas Emma temia que isto era o nico que podia cur-la. Harriet era
106

uma dessas pessoas que uma vez conheceram o amor, durante todo o resto de sua vida tm que
estar apaixonadas. E agora, pobre moa!, passava-o muito pior desde que o senhor Elton tinha
retornado. Em todas partes acreditava descobrir sua silhueta. Emma s lhe tinha visto uma vez;
mas Harriet dois ou trs vezes cada dia estava segura de estar a ponto de encontrar-se com ele, ou
a ponto de ouvir seu voz, ou a ponto de divisar seus ombros, a ponto de que ocorresse algo que
mantivera vivo a lembrana dele em sua imaginao, com toda a favorvel calidez da surpresa e
da conjetura. Alm disso, continuamente estava ouvindo falar dele; pois, exceto quando estava no
Hartfield, achava-se sempre entre pessoas que no viam nenhum defeito no senhor Elton, e que
consideravam que no havia nada to interessante como discutir aproxima de seus assuntos; e
portanto todas as notcias, todas as hipteses... tudo o que j tinha ocorrido, tudo o que podia lhe
chegar a ocorrer no desenvolvimento de seus assuntos, incluindo sua renda anual, seus criados e
seus mveis, eram temas que se debatiam sem cessar em torno dela. Seus sentimentos se
robusteciam ao no ouvir mais que elogios do senhor Elton, seu pesar se avivava, e se sentia ferida
ante as incessantes ponderaes da felicidade de a senhorita Hawkins e pelos contnuos
comentrios a respeito da intensidade do afeto que o vigrio lhe professava... o ar que tinha
quando andava pela casa... inclusive o modo em que ficava o chapu... tudo eram provas de quo
apaixonado chegava a estar...
De ter sido possvel tom-lo a brincadeira, de no ser algo to penoso para seu amiga e
que implicava tantas recriminaes para si mesmo, tudo aqueles desgostos do estado de nimo do
Harriet tivessem constitudo um motivo de diverso para a Emma. s vezes era o senhor Elton
quem preponderava, outras os Martin; e um servia para rebater os efeitos do outro. A notcia do
prximo matrimnio do senhor Elton tinha sido o melhor remdio para o desgosto que lhe
produziu o encontro com o senhor Martin. A tristeza que lhe produziu esta notcia tinha sido
superada em grande parte pela visita que poucos dias depois Elizabeth Martin efetuou senhora
Goddard. Harriet no estava em casa; mas lhe havia escrito e deixado uma nota redigida de um
modo que no pde por menos de comov-la;
uma mescla de um pouco de recriminao e um muito de afeio; e at que reapareceu
o senhor Elton esteve muito ocupada refletindo sobre aquilo, refletindo a respeito do que devia
fazer para corresponder, e desejando fazer mais do que se atrevia a confessar-se.
Mas o senhor Elton em pessoa tinha afastado todas aquelas preocupaes. Enquanto
ele esteve no Highbury os Martin foram esquecidos; e na mesma manh em que saiu de novo para
o Bath, Emma, para dissipar a penosa impresso que aquilo produzia em seu amiga, opinou que o
melhor que podia fazer era devolver a visita a Elizabeth Martin.
O que devia pensar-se daquela visita... o que o que era necessrio fazer... e o que era o mais
seguro, tinham sido questes sobre as que era muito difcil tomar uma determinao. No fazer
nenhum caso da me e das irms, quando se a convidava, tivesse sido uma ingratido. No era
possvel; e entretanto e o perigo de que reatasse-se aquela amizade?
depois de muito pensar decidiu, a falta de uma idia melhor, que Harriet devolvesse a visita;
mas de um modo que, se eles eram um pouco acordados se convencessem de que aquilo no
aspirava a ser mais que uma relao formularia. Emma decidiu que acompanharia ao Harriet em
seu carro, que a deixaria no Abbey Hill, e que ela seguiria adiante durante um curto trecho, e que
voltaria a recolh-la ao cabo de pouco momento, para evitar ocasio de que houvessem muitas
evocaes intencionadas e perigosas do passado, dando tambm assim a prova mais concludente
de que grau de intimidade tinha que haver entre eles no futuro.

107

No lhe ocorreu nada melhor; e embora havia algo em todo aquele plano que no fundo
no podia passar... como uma sombra de ingratido logo que dissimulada... devia fazer-se assim,
de o contrrio, o que ia ser do Harriet?
CAPTULO XXIII
Poucos nimos tinha Harriet para ir de visita. To somente meia hora antes de que seu
amiga passasse a recolh-la por casa da senhora Goddard, sua m estrela a conduziu precisamente
ao lugar aonde naquele momento um ba dirigido ao Reverendo Philip Elton, White-Hart, Bath,
era carregado no carro do aougueiro que devia lev-lo at onde passava a diligncia; e para o
Harriet todo o resto do universo, exceto aquele ba e seu rtulo, deixaram de existir.
No obstante ficou em caminho; e quando chegaram granja e descendeu do carro ao final
do largo e limpo atalho engravillado que entre macieiras dispostas a espaldera conduzia at a
porta principal, o ver todas aquelas coisas que o outono anterior lhe haviam proporcionado tanto
prazer, comeou a lhe produzir um certo desgosto; e quando se separaram Emma advertiu que
olhava a sua redor com uma espcie de curiosidade temerosa que a decidiu a no permitir que a
visita se prolongasse mais frente do quarto de hora que se proposto. Emma seguiu adiante para
dedicar aquele momento a um antigo criado que se casou e que vivia no Donwell.
Ao cabo de um quarto de hora, pontualmente, voltava a estar de novo ante a branca entrada;
e a senhorita Smith, obedecendo a suas chamadas, no demorou para reunir-se com ela sem a
companhia de nenhum perigoso jovem. aproximou-se sozinha pelo atalho de cascalho... s
uma senhorita Martin apareceu na porta, despedindo-a ao parecer com cerimoniosa cortesia.
Harriet demorou um pouco em poder dar uma explicao medianamente inteligvel do
que tinha ocorrido. Seus sentimentos eram muito intensos; mas por fim Emma obteve inteirar-se
do suficiente para fazer-se carrego de como se desenvolveu aquela entrevista e de que classe de
feridas tinha deixado em seu amiga. S tinha visto a senhora Martin e a suas duas filhas. Tinhamna acolhido de um modo receoso, por no dizer frio; e quase durante todo o tempo no se falou
mais que de simples lugares comuns... at o ltimo momento, quando inesperadamente a senhora
Martin havia dito que tinha a impresso de que a senhorita Smith tinha crescido, levando assim a
conversao para um tema mais interessante e mostrando-se mais efusiva. Em ms passado de
setembro, em aquela mesma habitao Harriet tinha comparado sua estatura com a de seus dois
amigas.
Ali estavam ainda os sinais de lpis e as inscries no marco da janela. O fazia ele. Todos
pareceram recordar o dia, a hora, a festa, a ocasio... sentir a mesma inquietao, o mesmo pesar...
estar dispostos a voltar a ser os mesmos de antes; e j foram fazendo-se idia de que tudo
voltasse a ser igual a uns meses atrs (Harriet, como Emma devia suspeitar, estava to disposta
como qualquer delas a mostrar-se de novo to afetuosa e to contente como antes), quando
reapareceu o carro e todo se esfumou. Ento o carter da visita e sua brevidade se sentiram
mais intensamente. Conceder quatorze minutos s pessoas a quem fazia menos de seis meses
devia agradecer uma feliz estadia de seis semanas! Emma no podia por menos de imagin-la
situao e de dar-se conta da razo que tinham de sentir-se ofendidos, e do natural que era que
Harriet sofresse por tudo isso. Era um mau assunto. Ela houvesse estado disposta a fazer algo,
tivesse tolerado algo para conseguir que os Martn estivessem em um nvel social mais elevado.
Tinham to boa vontade que s um pouco mais de altura j tivesse podido bastar; mas, tal como

108

estavam as coisas, de o que outra maneira podia obrar? Impossvel... No podia arrepender-se.
Tinham que separar-se;
mas aquela era uma operao muito dolorosa... para ela tanto naquela ocasio que
em seguida sentiu a necessidade de procurar um pouco de consolo, e decidiu retornar a sua
casa passando pelo Randalls para procurar-lhe Estava j farta do senhor Elton e dos Martin.
O refrigrio do Randalls era absolutamente necessrio.
Tinha sido uma boa idia. Mas ao aproximar-se da porta lhes disseram que nem o senhor
nem a senhora estavam em casa; os dois tinham sado fazia j bastante momento; o criado
supunha que tinham ido ao Hartfield.
-Que m sorte! -exclamou Emma enquanto voltavam para carro-. E agora quando cheguemos
ali eles se acabaram de ir; isto j muito! Fazia tempo que no chateava-me tanto uma coisa assim.
E se recostou em um rinco do carro para desafogar seu mau humor ou para dissip-lo
a fora de raciocnios; provavelmente um pouco ambas as coisas... como est acostumado a
ocorrer com as pessoas de bom natural. de repente o carro se deteve; levantou o olhar; haviamno detido o senhor e a senhora Weston, que estavam ante ela dispondo-se a lhe falar.
Sentiu uma grande alegria ao lhes ver, alegria que foi ainda major quando ouviu o som de
seus vozes... porque o senhor Weston a abordou imediatamente.
-Tudo bem, como vai? Tudo bem? visitamos seu pai... e nos alegrou muito lhe ver com to
bom aspecto. Frank chega amanh... esta mesma manh tive carta dela... amanh na hora de
comer j o teremos em casa, esta vez seguro... hoje est em Oxford, e vem para passar duas
semanas completas; j sabia eu que tinha que ser assim.
Se tivesse vindo por Natal no tivesse podido ficar conosco mais que trs dias; eu do
primeiro momento me alegrei de que no viesse por Natal; agora desfrutaremos de um tempo
muito melhor, faz uns dias claros, secos, o tempo est estvel.
Deste modo desfrutaremos muito mais de sua companhia; tudo saiu melhor do
que tivssemos podido desej-lo.
No havia modo de resistir a estas notcias, nem possibilidade de evitar a influncia de
um rosto to feliz como o do senhor Weston, confirmando-o todo as palavras e a atitude de sua
esposa, menos loquaz e mais reservada, mas no menos alegre pelo ocorrido. Saber que ela
considerasse segura a chegada de seu enteado era suficiente para que Emma o acreditasse tambm
assim, e participou sinceramente de seu jbilo. Era a mais grata recuperao de uns nimos
abatidos. Passado-o se esquecia ante as felizes perspectivas do que ia a ocorrer; e naquele
momento Emma teve a esperana de que no voltaria a falar-se mais do senhor Elton.
O senhor Weston lhes contou a histria de tudo o que tinha acontecido no Enscombe, e
que tinha permitido a seu filho lhes escrever dizendo que dispunha de duas semanas completas
e lhes descrevendo qual seria o caminho que seguiria e o modo em que levaria a cabo o viagem; e
a jovem escutava, sorria e se alegrava muito seriamente.
-E em seguida lhe levarei ao Hartfield erijo o senhor Weston, como concluso.
Ao chegar a este ponto Emma sups que sua esposa lhe chamava a ateno lhe apertando
o brao.
-Teramos que ir, querido -disse-; estamos as entretendo.

109

-Sim, sim, quando quiser... -e voltando-se de novo a Emma-: mas agora no cria que um
jovem to arrumado, n?; voc s lhe conhece atravs do que eu lhe hei dito; me atreveria a dizer
que em realidade no nada to extraordinrio...
Mas o cintilao que tinham seus olhos naquele momento dizia bem s claras que
seu opinio no podia ser mais distinta. Emma por sua parte conseguiu aparentar uma
total tranqilidade e inocncia, e responder de um modo que no a comprometesse
absolutamente.
-Emma, querida, pensa em mim manh ao redor das quatro -foi o rogo com o que despediuse a senhora Weston; e em suas palavras, que s foram dirigidas a ela, havia uma certa
inquietao.
-s quatro! Pode estar segura de que s trs j o teremos aqui -corrigiu-lhe rapidamente o
senhor Weston.
E assim terminou aquele afortunado encontro. Emma tinha cobrado novos nimos e se sentia
completamente feliz; tudo parecia distinto; James e seus cavalos no pareciam nem a metade de
lentos que antes. Quando posou o olhar nos sebes pensou que os sacos pelo menos no
demorariam j muito em jogar brotos, e quando se voltou para o Harriet tambm em seu rosto
acreditou ver como um espiono primaveril, algo semelhante a um vago sorriso. Mas a pergunta
que fez no era excessivamente prometedora:
-Crie que o senhor Frank Churchill alm de passar por Oxford passar pelo Bath?
Mas nem os conhecimentos geogrficos nem a tranqilidade se adquirem em um abrir
e fechar de olhos; e naqueles momentos Emma se sentia disposta a conceder que tanto uma coisa
como outra j chegariam com o tempo.
Chegou a manh daquele dia to esperado, e a fiel discpula da senhora Weston no
se esqueceu nem s dez, nem s onze nem s doze, que s quatro tinha que pensar nela.
Pobre amiga minha! -dizia-se para si enquanto saa de seu quarto e baixava as escadas-.
Sempre preocupando-se tanto pelo bem-estar de todo o mundo e sem pensar no seu!
Agora mesmo te estou vendo atareadsima, entrando e saindo mil vezes de seu habitao
para te assegurar de que tudo est em ordem. -O relgio deu as doze enquanto atravessava o
saguo-. As doze, dentro de quatro horas no me esquecerei de pensar em ti.
E amanh a esta hora, pouco mais ou menos, ou possivelmente um pouco mais tarde,
pensarei que estaro todos a ponto de vir a nos visitar. Estou segura de que no demoraro muito
em lhe trazer aqui."
Abriu a porta do salo e viu seu pai falando com dois cavalheiros: o senhor Weston e seu
filho. Fazia poucos minutos que tinham chegado, e o senhor Weston logo que tinha tido tempo de
acabar de explicar porqu Frank se antecipou um dia ao previsto, e seu pai se achava ainda lhes
dando a bem-vinda e lhes felicitando com suas cerimoniosas frases quando ela apareceu para
participar do assombro, das apresentaes e da iluso de aqueles momentos.
Frank Churchill, de quem tanto se falou, que tanta espera tinha suscitado, estava em pessoa
ante ela... fizeram-se as apresentaes e Emma pensou que os elogios que se tinham feito dele no
tinham sido excessivos; era um jovem extraordinariamente arrumado; seu porte, sua elegncia,
sua desenvoltura no admitiam nenhum reparo, e em conjunto seu aspecto recordava muito da
boa tmpera e da vivacidade de seu pai; parecia acordado de inteligncia e com talento. Emma
110

advertiu imediatamente que seria de seu agrado; e viu nele uma naturalidade no trato e uma
soltura na conversao, prprias de algum de boa criao, que a convenceram de que ele aspirava
a ganhar sua amizade, e de que no demorariam muito em ser bons amigos.
Tinha chegado ao Randalls a noite antes. Emma ficou muito agradada ao ver as pressas por
chegar que tinha tido o jovem e que lhe tinha feito trocar de plano, ficar em caminho antes do
previsto, fazer jornadas mais largas e mais intensas para poder ganhar meio-dia.
-J lhe dizia ontem -exclamava o senhor Weston cheio de entusiasmo-, eu j lhes havia dito a
todos que lhe teramos conosco antes do tempo fixado. Lembrava-me do que eu estava
acostumado a fazer a sua idade. No se pode viajar a passo de tartaruga; inevitvel que um v
muito mais s pressas do que tinha planejado; e a iluso de surpreender a nossos amigos quando
no o esperam vale muito mais que as pequenas molstias que traz consigo uma coisa assim.
-Faz muita iluso poder dar uma surpresa como esta -disse o jovem-, embora no
me atreveria a faz-lo em muitas casas; mas tratando-se de minha famlia pensei que
podia permitir-me isso tudo.
A expresso minha famlia fez que seu pai lhe dirigisse um olhar de viva complacncia.
Emma se convenceu plenamente de que o jovem sabia como fazer-se agradvel; e esta convico
se robusteceu lhe ouvindo falar mais. Fez muitos elogios de Randalls, considerou-a como uma
casa admiravelmente ordenada, logo que quis conceder que era pequena, elogiou sua situao, o
caminho do Highbury, o prprio Highbury, Hartfield ainda mais, e assegurou que sempre tinha
sentido pela comarca o interesse que s pode despertar a terra prpria, e que sempre havia sentido
uma enorme curiosidade por visit-la. Pela mente da Emma cruzou suspicazmente a idia de que
era estranho que tivesse demorado tanto tempo em poder cumprir este desejo; mas inclusive se
suas palavras no eram sinceras, resultavam gratas, e eram hbeis e oportunas. No dava a
impresso de uma pessoa afetada ou amaneirada. O certo que seu entusiasmo parecia totalmente
sincero.
Em geral, o tema da conversao foi o normal entre pessoas que acabam de conhecer-se. Lhe
perguntou se montava a cavalo, se gostava de passear pelo campo, se tinha muitos amigos por
aqueles contornos, se estava satisfeita da vida social que podia lhes proporcionar um povo como
Highbury -Vi que h casas preciosas por estes arredores-, se havia bailes, se celebravam
reunies de carter musical...
Mas uma vez satisfeita sua curiosidade a respeito de todos esses pontos, e quando
seu conversao se fez j um pouco mais ntima, o jovem as engenhou para encontrar
a oportunidade, enquanto seus pais conversavam sozinhos parte, para falar de sua madrasta
e fazer dela os maiores elogios, declarando um grande admirador dele, e dizendo que professavalhe tanta gratido pela felicidade que tinha proporcionado a seu pai e pela clida acolhida que lhe
tinha dispensado a ele, que devia constituir uma prova mais de que sabia como agradar... e de que
sem dvida considerava que valia a pena tentar atrair-lhe -La boda de mi padre -dijo- ha sido una
de sus decisiones ms afortunadas; todos sus Entretanto, seus elogios nunca transbordaram o que
Emma sabia que a senhora Weston merecia sobradamente; mas claro est que ele tampouco podia
saber muito a respeito de ela. O que sabia era que suas palavras foram ser agradveis; mas no
podia estar seguro de muitas coisas mais.
-As bodas de meu pai -disse- foi uma de suas decises mais afortunadas; todos seus amigos
devem alegrar-se; e a famlia graas a qual foi possvel esta grande sorte para mim sempre ser
merecedora da maior gratido.
111

Quase chegou a agradecer a Emma os mritos da senhorita Taylor, embora sem dar
a impresso de que esquecesse completamente, que, em boa lgica, era mais natural supor que
tinha sido a senhorita Taylor quem tinha formado o carter da senhorita Woodhouse que a
senhorita Voodhouse o da senhorita Taylor. E por fim, como decidindo-se a justificar seu critrio
atendendo a todos e cada um dos aspectos da questo, manifestou seu assombro pela juventude e
a beleza de sua madrasta.
-Eu supunha -disse- que se tratava de uma dama elegante e de maneiras distinguidas;
mas confesso que no melhor dos casos no esperava' que fosse mais que uma mulher de
certa idade ainda de bom ver; no sabia que a senhora Weston era uma jovem to linda.
-A meu entender -disse Emma- exagera voc um pouco ao encontrar tantas perfeies em a
senhora Weston; se descobrisse voc que tem dezoito anos, no deixaria de lhe dar a razo; mas
estou segura de que ela se zangaria com voc se soubesse que lhe dedica frases como essas.
Procure que no se inteire de que fala dela como de uma jovem to linda.
-Espero que saberei ser discreto -replicou-; no, pode voc estar segura (e ao dizer isto fez
uma galante reverencia) de que falando com a senhora Weston saberei a quem poder elogiar sem
correr o risco de que me considere exagerado ou inoportuno.
Emma se perguntou se as mesmas hipteses que ela se feito a respeito das conseqncias que
podia trazer o que os dois se conhecessem, e que tinham chegado a apropriar-se to
completamente de seu esprito, tinham cruzado alguma vez pela mente de ele; e se seus
cumpridos deviam interpretar-se como amostras de aquiescencia ou como uma espcie de desafio.
Tinha que lhe conhecer mais a fundo para saber o que o que se propunha; no momento o nico
que podia dizer era que suas palavras lhe eram agradveis.
No tinha a menor duvida dos projetos que o senhor Weston tinha estado forjando sobre
tudo aquilo. Tinha surpreso uma e outra vez seu penetrante olhar fixo neles com expresso
agradada; e inclusive quando ele decidia no olhar, Emma estava segura de que freqentemente
devia estar escutando.
que seu pai fora totalmente alheio a qualquer idia desse tipo, que fosse absolutamente
incapaz de fazer tais hipteses ou de ter tais suspeitas, era j um feito mais tranqilizador. Por
fortuna estava to longe de aprovar seu matrimnio como de prev-lo... Embora sempre punha
reparos a todas as bodas, nunca sofria de antemo por o temor de que chegasse este momento;
parecia como se no fosse capaz de pensar to mal de duas pessoas, fossem quais fossem, caso que
pretendiam casar-se, at que houvessem provas concludentes contra elas. Emma benzia aquela
cegueira to favorvel. Naqueles momentos, sem ter que preocupar-se com nenhuma conjetura
pouco grata, sem chegar a adivinhar no futuro nenhuma possvel traio por parte de sua
hspede, dava livre curso a sua cortesia espontnea e cordial, interessando-se vivamente
pelos problemas de alojamento que tinha tido Frank Churchill durante sua viagem -com molstias
to penosas como o dormir duas noites em caminho-, perguntando ansiosamente sim era certo
que no se resfriou... o qual, apesar de tudo, ele no consideraria totalmente seguro at depois de
ter acontecido outra noite.
se.

Tinha transcorrido j um tempo razovel para a visita, e o senhor Weston se levantou para ir-

-J hora de que v. Tenho que passar pela hospedaria da Coroa para falar de um feno que
necessito, e a senhora Weston me tem feito muitssimos encargos para a loja da Ford; mas no
preciso que me acompanhe ningum.
112

Seu filho, muito bem


levantou imediatamente dizendo:

educado

para

recolher

insinuao,

tambm

se

-Enquanto te ocupa de todos esses assuntos, eu aproveitaria a ocasio para fazer uma visita
que tenho que fazer um dia ou outro, e portanto posso ficar bem hoje mesmo.
Tive o gosto de conhecer um vizinho dele -voltando-se para a Emma-, uma senhora que vive
no Highbury, ou por aqui perto; uma famlia cujo nome Fairfax. Suponho que no terei
dificuldade em encontrar a casa; embora acredite que no se apelidam Fairfax propriamente...
algo assim como Barnes ou Tacos de beisebol. Conhece voc alguma famlia que se chame assim?
- claro que sim! -exclamou seu pai-; a senhora Bate... quando passamos por diante de
seu casa vi que a senhorita Bate estava aparecida na janela. Certo, certo que conhece a senhorita
Fairfax; lembro-me que a conheceu no Weymouth, e uma moa excelente. Sobre tudo no deixe
de visit-la.
-No necessrio que v visitar lhes esta mesma manh -disse o jovem-; posso ir qualquer
outro dia; mas no Weymouth nos fizemos to amigos que...
-Nada, nada, no deixe de ir hoje mesmo; no tem por que postergar a visita. Nunca muito
logo para fazer o que se deve. E alm disso, Frank, tenho que te fazer uma advertncia; aqui teria
que pr muito cuidado em evitar tudo o que pudesse parecer um desprezo para com ela. Quando
voc a conheceu vivia com os Campbell e estava mesma altura de todos os que a tratavam, mas
aqui est com sua av, que uma anci pobre, que logo que tem a suficiente para viver. Ou seja
que se no a visitas logo far-lhe um desprezo.
Seu filho pareceu ficar convencido. Emma disse:
-J lhe ouvi falar de sua amizade; uma jovem muito elegante.
Ele assentiu, mas com um sim to direto que quase fez duvidar a Emma de que esta era
seu opinio; e entretanto, no grande mundo se devia ter uma idia muito distinta da elegncia se
Jane Fairfax s era considerada como uma jovem corrente.
-Se antes de agora nunca lhe tinham chamado a ateno suas maneiras -disse ela-, acredito
que hoje lhe impressionaro. Poder v-la em um ambiente que lhe d mais realce; v-la e ouvila...
bom, embora me temo que no lhe ouvir dizer nenhuma palavra, porque tem uma tia que
no pra de falar nem um momento.
-De modo que conhece voc senhorita Jane Fairfax? -disse o senhor Woodhouse, sempre o
ltimo em tomar parte na conversao-; ento me permita lhe assegurar que parecer-lhe uma
jovem muito agradvel. Est passando uma temporada aqui, em casa de seu av e de sua tia,
gente muito bem; conheo-lhes de toda a vida. Alegraro-se muitssimo de lhe ver, estou seguro, e
um de meus criados lhe acompanhar para lhe ensinar o caminho.
-Por Deus, senhor Woodhouse, de maneira nenhuma, no faltava mais! Meu pai pode me
guiar.
-Mas seu pai no vai to longe; vai s Coroa, que est ao outro lado da rua, e por ali h
muitas casas e fcil equivocar-se; pode voc desorientar-se, e se vai a pr perdido de andar por
ali se no cruzar pelo melhor passo; mas meu chofer pode lhe indicar o melhor stio para cruzar a
rua.

113

Frank Churchill seguiu declinando o oferecimento, com toda a seriedade de que era capaz, e
seu pai foi em sua ajuda exclamando:
-Meu querido amigo, mas se for completamente desnecessrio! Frank no to parvo
como para meter-se em um atoleiro sem v-lo, e da Coroa pode chegar a casa da senhora Tacos de
beisebol em um instante.
Lhes permitiu que se fossem sozinhos; e com um cordial movimento da cabea por parte de
um e uma graciosa reverncia por parte do outro, os dois cavalheiros se despediram.
Emma ficou muito agradada com o comeo desta amizade, e a partir de ento a qualquer
hora do dia que pensasse em todos os membros da famlia do Randalls, tinha plena confiana em
que eram felizes.
CAPTULO XXIV
manh seguinte Frank Churchill se apresentou de novo ali. Veio com a senhora Weston,
por quem, como pelo prprio Highbury, parecia sentir grande afeto. Ao parecer ambos tinham
estado conversando amigablemente em sua casa at a hora em que se estava acostumado a dar um
passeio; e quando o jovem teve que decidir a direo que tomariam, imediatamente se pronunciou
pelo Highbury.
-Ele j sabe que indo em todas direes podem dar-se passeios muito agradveis, mas se lhe
d a escolher sempre se decide pelo mesmo. Highbury, esse arejado, alegre e feliz Highbury,
exerce sobre ele uma constante atrao...
Highbury para a senhora Weston significava Hartfield; e ela confiava em que para
seu acompanhante fosse tambm. E para ali encaminharam diretamente seus passos.
Emma no lhes esperava; porque o senhor Weston, que lhes tinha feito uma rapidsima visita
do meio minuto, justo o tempo de ouvir que seu filho era muito boa moo, no sabia nada de seus
planos; e portanto para a jovem foi uma agradvel surpresa lhes ver aproximar-se casa juntos,
agarrados do brao. Tinha estado desejando voltar a lhe ver, e sobre tudo lhe ver em companhia
da senhora Weston, j que de seu proceder com sua madrasta dependia a opinio que ia formar se
dele. Se falhava neste ponto, nada do que fizesse poderia lhe justificar a seus olhos. Mas ao lhes
ver juntos ficou totalmente satisfeita..
No era s com boas palavras nem com cumpridos hiperblicos como cumpria seus deveres;
nada podia ser mais adequado nem mais agradvel que seu modo de comportar-se com ela... nada
podia demonstrar mais agradavelmente seu desejo de consider-la como uma amiga e de ganhar
seu afeto; e Emma teve tempo mais que suficiente de formar um julgamento mais completo, j que
sua visita durou todo o resto da manh. Os trs juntos deram um passeio de uma ou duas horas,
primeiro pelos plantios de rvores do Hartfield e logo pelo Highbury. O jovem se mostrava
encantado contudo; sua admirao por Hartfield tivesse bastado para encher de jbilo ao senhor
Woodhouse; e quando decidiram prolongar o passeio, confessou seu desejo de que lhe
informassem de todo o relativo ao povo, e achou motivos de elogio e de interesse muito mais
freqentemente do que Emma houvesse podido supor.
Algumas das coisas que despertavam sua curiosidade demonstravam que era um jovem
de sentimentos delicados. Pediu que lhe ensinassem a casa em que seu pai tinha vivido durante
tanto tempo, e que tinha sido tambm a casa de seu av paterno; e ao saber que uma anci que
tinha sido sua bab vivia ainda, percorreu toda a rua de um extremo ao outro em busca de sua
114

cabana; e embora algumas de suas perguntas e de seus comentrios, no tinham nenhum mrito
especial, em conjunto demonstravam muito boa vontade para com o Highbury em geral, o qual
para as pessoas que lhe acompanhavam devia ser algo muito semelhante a um mrito.
Emma, que lhe estudava, decidiu que com sentimentos como aqueles com os que
agora mostrava-se, no podia supor-se que por sua prpria vontade tivesse permanecido
tanto tempo afastado dali; que no tinha estado fingindo nem fazendo ostentao de frases
insinceras;
e que sem dvida o senhor Knightley no tinha sido justo com ele.
Sua primeira visita foi para a Hospedaria da Coroa, uma hospedaria de no
muita importncia, embora a principal em seu ramo, onde dispunham de dois pares de cavalos
de refresco para a posta, embora mais para as necessidades da vizinhana que para o movimento
de carruagens que havia pelo caminho; e seus acompanhantes no esperavam que ali o jovem se
sentisse particularmente interessado por nada; mas ao entrar lhe contaram a histria do grande
salo que a simples vista se via que tinha sido acrescentado ao resto do edifcio; construiu-se fazia
j muitos anos com o fim de servir para sala de baile, e se tinha utilizado como tal enquanto no
povo os aficionados a esta diverso haviam sido numerosos; mas to brilhantes dias ficavam j
muito longe, e na atualidade servia como mximo para albergar a um clube de whist que tinham
formado os senhores e os meios senhores do lugar. O jovem se interessou imediatamente por
aquilo. Chamava-lhe a ateno que aquilo tivesse sido uma sala de baile; e em vez de seguir
adiante, deteve-se durante uns minutos ante o marco das duas janelas da parte alta, as abrindo
para aparecer e fazer-se carrego da capacidade do local, e logo lamentar que j no se utilizasse
para o fim para o que tinha sido construdo. No achou nenhum defeito na sala e no se mostrou
disposto a reconhecer nenhum dos que elas lhe sugeriram. No, era suficientemente larga,
suficientemente larga, e tambm o suficientemente bem decorada. Ali podiam reunir-se
comodamente as pessoas necessrias. Deveriam organizar-se bailes pelo menos cada duas
semanas durante o inverno. por que a senhorita Woodhouse no fazia que aquele salo
conhecesse de novo tempos to brilhantes como os de antigamente? Ela que o podia tudo no
Highbury! Lhe objetou que no povo faltavam famlias de suficiente posio, e que era seguro que
ningum que no fora do povo ou de seus imediatos arredores se sentiria tentado de assistir a
esses bailes; mas ele no se dava por vencido. No podia convencer-se de que com tantas casas
formosas como tinha visto no povo, no pudesse reunir um nmero suficiente de pessoas para
uma velada desse tipo; e inclusive quando lhe deram detalhes e se descreveram as famlias, ainda
resistia a admitir que o mesclar-se com aquela classe de gente fora um obstculo, ou que manh
seguinte haveria dificuldades para que cada qual voltasse para lugar que o correspondia.
Argumentava como um jovem entusiasta do baile; e Emma ficou mas bem surpreendida ao dar-se
conta de que o carter dos Weston prevalecia de um modo to evidente sobre os costumes dos
Churchill. Parecia ter toda a vitalidade, a animao, a alegria e as inclinaes sociais de seu pai, e
nada do orgulho ou da reserva do Enscombe. A verdade que talvez de orgulho tinha muito
pouco; seu indiferena a mesclar-se com pessoas de outra desse confinava quase com a falta de
princpios.
Entretanto no podia dar-se ainda plena conta daquele perigo ao que dava to
pouca importncia. Aquilo no era mais que uma expanso de sua grande vitalidade.
Por fim lhe convenceram para afastar-se da fachada da Coroa; e ao achar-se agora quase em
frente da casa em que viviam as Tacos de beisebol, Emma recordou que no dia anterior queria lhes
fazer uma visita, e lhe perguntou se tinha levado a cabo seu propsito.
115

-Sim, sim, claro que sim -replicou-; precisamente agora ia falar disso. Uma visita
muito agradvel... Estavam as trs; e foi muito til o aviso que voc me deu; se aquela senhora to
charlatana me tivesse pego totalmente despreparado, tivesse sido meu morte; e apesar de todo me
vi obrigado a ficar muito mais tempo de que pensava.
Uma visita de dez minutos era necessria e oportuna... e eu lhe havia dito a meu pai
que estaria de volta em casa antes que ele; mas no havia modo de ir-se, no se fez nem a
menor pausa; e imagine qual seria meu assombro quando meu pai ao no me encontrar em
nenhum outro sitio por fim veio a me buscar, e me dava conta que tinha passado ali quase trs
quartos de hora; antes de ento a boa senhora no me deu a possibilidade de escapar.
-E que impresso lhe produziu a senhorita Fairfax?
-M, muito m... quer dizer, se no ser muito descorts dizer de uma senhorita que produz
m impresso. Mas seu aspecto realmente inadmissvel, no lhe parece, senhora Weston? Uma
dama no pode ter esse ar to doentio. E, francamente, a senhorita Fairfax est to plida que
quase d a impresso de que no goza de boa sade... Uma deplorvel falta de vitalidade.
Emma no estava de acordo com ele e comeou a defender acaloradamente o
saudvel aspecto da senhorita Fairfax.
- certo que nunca d a sensao de que transborda sade, mas disso a dizer que tem uma
cor quebrada e doentio vai um abismo; e sua pele tem uma suavidade e uma delicadeza que lhe
d uma elegncia especial a suas faces.
Ele a escutava com uma corts deferncia; reconhecia que tinha ouvido dizer o mesmo
a muita gente... mas, apesar de tudo devia confessar que a seu julgamento nada compensava
a ausncia de um aspecto saudvel. Quando a beleza no era excessiva, a sade e o vio davam
realce e inclusive formosura pessoa; e quando a beleza e a sade se davam juntas... neste caso
acrescentou com galanteria, no era preciso descrever qual era o efeito que produziam.
-Bom -disse Emma-, sobre gostos no h nada escrito... Mas pelo menos, excetuando a cor da
tez, pode dizer-se que lhe produziu boa impresso.
O jovem sacudiu a cabea e ps-se a rir:
-No saberia dar uma opinio sobre a senhorita Fairfax sem ter em conta este fato.
-Via-a voc freqentemente no Weymouth? encontravam-se com freqncia nos mesmos
crculos sociais?
Naquele momento se estavam aproximando da loja da Ford, e ele se apressou a exclamar:
-V! Esta deve ser a loja a que, conforme diz meu pai, acode todo mundo cada dia sem falta.
Diz que de cada semana seis dias vem ao Highbury e sempre tem algo que fazer aqui. Se no
terem vocs inconveniente eu gostaria de entrar para me demonstrar a mim mesmo que perteno
ao povo, que sou um verdadeiro cidado de Highbury. Teria que fazer umas compras. Submetome, abdico de minha independncia de critrio... Suponho que vendero luvas no?
-OH, sim! Luvas e tudo o que voc queira. Admiro seu patriotismo. Adoraro-lhe
em Highbury. antes de sua chegada j era muito popular por ser o filho do senhor Weston...
mas voc deixe meia guinea em casa Ford e ter muita mais popularidade da que merece por suas
virtudes.
Entraram, e enquanto traziam e desdobravam sobre o mostrador os suaves e bem
atados pacotes do Men's Beavers e York Tan,11 o jovem disse:
116

-Rogo-lhe que me desculpe, senhorita Woodhouse, estava-me voc falando, o que me dizia
no momento de meu estalo de amor patriae? Seria to amvel de me repetir isso las damas. La
seorita Fairfax ya debe haber dado su parecer sobre la cuestin. No voy a Asseguro-lhe que por
muito que aumentasse meu renome no povo, no me consolaria de a perda de um grama de
felicidade em minha vida privada.
-S lhe perguntava se tinha tratado muito senhorita Fairfax no Weymouth.
-Agora que entendo sua pergunta, devo lhe confessar que me parece muito delicada.
O direito de decidir o grau de amizade que se tem com um cavalheiro sempre se concede a as
damas. A senhorita Fairfax j deve ter dado seu parecer sobre a questo. No vou a ser to
indiscreto para me atrever a me atribuir mais do que ela tenha decidido me conceder.
-Palavra que responde voc com tanta discrio como poderia faz-lo ela mesma.
Mas sempre que ela falava de algo o faz de uma maneira to ambgua, to reservada, se resiste
tanto a dar a menor informao a respeito de qualquer, que acredito que voc pode nos dizer o
que lhe agrade a respeito de sua amizade com ela.
-Seriamente? Ento lhes direi a verdade, e nada me agrada tanto como poder faz-lo.
No Weymouth a via com freqncia. Em Londres eu tinha tido certo trato com os Campbell;
e no Weymouth freqentvamos os mesmos crculos. O coronel Campbell um homem muito
agradvel, e a senhora Campbell uma dama muito amvel e muito cordial.
Eles professo um grande afeto.
-Ento suponho que conhecer voc a situao da senhorita Fairfax; a classe de vida que lhe
espera.
-Sim respondeu titubeando-, acredito estar informado de todo isso.
-Emma -disse a senhora Weston sonriendo-, essas so questes muito delicadas; recorda que
estou eu presente. O senhor Frank Churchill logo que sabe o que dizer quando lhe fala da situao
da senhorita Fairfax. Se no te importar, apartarei-me um pouco.
-A verdade que me esquecimento de pensar em ti erijo Emma-, porque para mim nunca
h sido outra coisa que meu amiga, a melhor de meus amigas.
O jovem pareceu compreender todo o sentido das palavras da Emma e render comemorao
a seus sentimentos. E uma vez comprados as luvas, de novo na rua, Frank Churchill disse:
-ouviu tocar alguma vez senhorita da que estvamos falando?
-Se a ouvi tocar? -exclamou Emma-. Esquece voc que aconteceu muitas temporadas no
Highbury. Ouvi-a todos e cada um dos anos de nossa vida desde que as duas comeamos a
estudar msica. Touca de uma maneira encantadora.
-Seriamente crie assim? Tinha interesse por conhecer a opinio de algum que pudesse julgar
com conhecimento de causa. me parecia que tocava bem, quer dizer, com muito gosto, mas eu no
entendo nada nestas questes... Sou muito aficionado msica, mas me considero um profano, e
no me acredito com direito a julgar a ningum... Sempre que 11 Se trata de duas especialidades
de guantera: Men's Beavers deviam ser luvas de pele de castor para uso masculino; York To
outra classe de luvas de pele curtida.
ouvia-a tocar ficava admirado; e lembrana uma ocasio em que vi que a consideravam como
uma boa intrprete: um cavalheiro muito entendido em msica, e que estava apaixonado por
outra dama... estavam prometidos e faltava pouco para as bodas... pois este senhor sempre
117

preferia que fora a senhorita Fairfax a que se sentasse a tocar em vez de seu prometida... nunca
parecia ter interesse em ouvir a uma se podia ouvir a outra. Isso em um homem muito entendido
em msica, eu considerei que significava algo.
-Pois claro que sim -disse Emma muito divertida-. O senhor Dixon entende muito de msica,
verdade? vamos inteirar nos de mais coisas de todos eles em meia hora obrigado a voc que as
que no meio ano a senhorita Fairfax se dignou a nos dizer.
-Sim, o senhor Dixon e a senhorita Campbell eram as pessoas a que aludia; e eu o considerei
como uma prova concludente.
-Certamente, acredito que o ; para lhe ser justifica, muito concludente para que, se eu tivesse
sido a senhorita Campbell, tivesse-a aceito de bom grau. No encontraria desculpa para um
homem que emprestasse mais ateno msica que ao amor... que tivesse mais ouvido que
olhos... uma sensibilidade mais aguada para os sons harmoniosos que para meus sentimentos.
Como reagiu a senhorita Campbell?
-Era ntima amiga dela, sabe voc?
-V consolo! -disse Emma rendo-. Eu preferiria lombriga preterida por uma estranha que por
uma amiga muito ntima... pelo menos com uma estranha h a possibilidade de que a coisa no
volte a acontecer... mas o triste que uma amiga muito ntima sempre est perto de ns, e se
resultar que o faz tudo melhor que uma mesma... Pobre senhora Dixon! Bom, me alegro de que
tenha decidido ir viver a Irlanda.
-Tem voc razo. No era muito adulador para a senhorita Campbell; mas a verdade que
ela no parecia dar-se conta.
-To melhor... ou to pior... No sei. Mas, tanto se era por doura de carter como por tolice,
porque sente intensamente a amizade ou porque curta de luzes, a meu entender havia uma
pessoa que deveria haver-se dado conta disso: a prpria senhorita Fairfax. Era ela quem devia
advertir o imprprio e o perigoso das distines de que era objeto.
-Por isso a ela se refere, no acredito que...
-OH, no cria que espero que voc ou qualquer outra pessoa me descreva quais so
os sentimentos da senhorita Fairfax. J suponho que ningum pode conhec-los, exceto ela mesma.
Mas se seguia tocando sempre que o pedia o senhor Dixon, cada qual pode supor o que quiser.
-Na aparncia todos pareciam viver em muito boa harmonia -comeou a dizer rapidamente,
mas em seguida acrescentou como corrigindo-se-: embora me seria impossvel dizer exatamente
em que trminos se achava sua amizade... tudo o que pudesse haver detrs destas aparncias.
Quo nico posso dizer que exteriormente no parecia haver dificuldades. Mas voc que
conheceu senhorita Fairfax desde menina, deve ter mais elementos que eu para julg-la e para
adivinhar como pode chegar a conduzir-se em uma situao crtica.
-Certamente, conheci-a desde menina; juntas fomos meninas e logo mulheres; e natural o
supor que temos intimidade... que tornamos a nos ver freqentemente sempre que visitava seus
amigas. Mas nunca ocorreu assim. E no saberia lhe explicar muito bem por que; possivelmente
tenha influenciado um pouco uma certa malignidad minha que me levou a sentir averso por uma
moa to idolatrada e to elogiada como sempre foi ela, por sua tia, sua av e todas as pessoas de
seu crculo. Por outra parte est sua reserva...
nunca pude fazer amizade com algum que fora to extremamente reservado.
118

-Certamente -disse ele- um rasgo de carter muito pouco agradvel. Sem dvida
freqentemente resulta muito conveniente, mas nunca grato. A reserva oferece segurana, mas
no atrativa. No possvel querer a uma pessoa reservada.
-No, at que no abandone esta reserva para com um; e ento a atrao pode ser maior. Mas
pelo que a mim respeita, tivesse devido ter mais necessidade de uma amiga, de uma companheira
agradvel, da que tive, para tomar a molstia de conquistar a reserva de algum para me atrair
isso Uma amizade ntima entre a senhorita Fairfax e eu totalmente impensvel. Eu no tenho
motivos para pensar mal dela... nem um sozinho motivo... mas essa perptua e extremada cautela
no falar e no obrar, esse temor a dar uma opinio clara sobre qualquer se emprestam a despertar a
suspeita de que tem algo que ocultar.
O jovem esteve totalmente de acordo com ela; e depois de haver-se passeado juntos durante
comprido momento e de ter advertido que coincidiam em muitas coisas, Emma se sentiu to
familiarizada com seu acompanhante que logo que podia acreditar que era s a segunda vez que
lhe via. No era exatamente como ela tinha esperado; era menos mundano em algumas de suas
idias, menos menino mimado da fortuna, e portanto melhor do que ela esperava. Suas idias
pareciam mais moderadas, seus sentimentos mais efusivos. O que mais a surpreendeu foi sua
atitude ante a casa do senhor Elton, que ao igual igreja esteve contemplando por todos os lados,
sem que lhes desse a razo em lhe encontrar muitos defeitos. No, ele no estava de acordo em
que aquela casa tivesse tantos inconvenientes; no era uma casa para compadecer a seu dono. Se
tivesse que ser compartilhada com a mulher amada, em sua opinio nenhum homem podia ser
compadecido por viver ali. Forzosamente devia ter habitaes grandes que seriam realmente
cmodas.
O homem que necessitasse algo mais tinha que ser um nscio.
A senhora Weston ps-se a rir, e lhe disse que no sabia o que estava dizendo. Que estava
acostumado a viver em uma casa grande, e que nunca se parou a pensar em as muitas vantagens e
comodidades que representava o dispor de muito espao, e que portanto no era a pessoa mais
indicada para opinar a respeito das limitaes prprias de uma casa pequena. Mas Emma em seu
foro interno decidiu que o jovem sabia muito bem o que estava dizendo, e que demonstrava uma
agradvel propenso a casar-se logo, e isso por motivos elevados. Possivelmente no se fazia
cargo dos transtornos que forzosamente tinham que ocasionar na paz domstica o carecer de uma
habitao para o ama de chaves ou o fato de que a despensa do mordomo no reunisse as
devidas condies, mas sem dvida se dava perfeitamente conta de que Enscombe no podia lhe
fazer feliz, e de que quando se apaixonasse renunciaria gostoso a muitos luxos com tal de poder
casar-se logo.
CAPTULO XXV
A excelente opinio que Emma se formou do Frank Churchill, ao dia seguinte recebeu um
duro golpe para ouvir que o jovem se foi a Londres sem mais objeto que o de fazer-se cortar o
cabelo. hora do caf da manh de repente teve esse capricho, havia mandado a por uma cadeira
de postas e tinha partido com a inteno de estar de retorno hora do jantar, mas sem alegar
motivo de mais importncia que o de fazer-se cortar o cabelo.
Certamente no havia nada mau em que percorresse duas vezes uma distncia de dezesseis
milhas com este fim; mas era algo de uma afetao to exagerada e caprichosa que ela no podia
aprov-lo. No concordava com a sensatez de idias, a moderao em os gastos e inclusive a
119

cordial efusividad alheia a toda presuno, que tinha acreditado observar nele no dia anterior.
Aquilo representava vaidade, extravagncia, afeio aos mudanas bruscas, instabilidade de
carter, essa inquietao de certas pessoas que sempre tm que estar fazendo algo, bom ou mau;
falta de ateno para com seu pai e a senhora Weston, e indiferena para o modo em que seu
proceder pudesse ser julgado por outros; se fazia credor a todas estas acusaes. Seu pai se limitou
a lhe chamar petimetre e a tomar a brincadeira o acontecido; mas a senhora Weston ficou muito
contrariada, e isso se viu claramente pelo fato de que procurou trocar de conversao o
antes possvel e no fez outro comentrio que o de todos os jovens tm suas pequenas manias.
Excetuando esta pequena mancha, Emma considerava que at ento s podia julgar muito
favoravelmente o comportamento do jovem. A senhora Weston no se cansava de repetir o atento
e amvel que se mostrava sempre para com ela e as muitas qualidades que em conjunto possua
sua pessoa. Era de carter muito aberto, alegre e vivaz; no via nada de mau em seus princpios, e
sim em troca muito de inequivocamente bom; falava de seu tio em trminos de grande afeto,
gostava de lhe citar em seu conversao... dizia que seria o homem melhor do mundo se lhe
deixassem obrar segundo seu modo de ser; e embora no professava o mesmo carinho a sua tia,
no deixava de reconhecer com gratido as bondades que tinha tido para com ele, e dava a
impresso de que se tinha proposto falar sempre dela com respeito. Todo isso obrigava a lhe
conceder um margem de confiana; e s pela desventurada fantasia de querer cortar o cabelo
no podia considerar-se o indigno da alta estima com que em seu foro interno Emma o distinguia;
estima que se no era exatamente um sentimento de amor por ele, estava muito perto de s-lo, e
cujo nico obstculo era sua teima (ainda seguia firme em sua deciso de no casar-se nunca)...
estima que, em resumo, traduzia-se no fato de que Emma o considerava por cima de todas as
demais pessoas que conhecia.
Por sua parte, o senhor Weston acrescentava s excelncias de seu filho uma virtude
que tampouco deixava de ter seu peso: tinha deixado entrever a Emma que Frank a
admirava extraordinariamente... que a considerava muito atrativa e cheia de encantos; e
pelo tanto, com tantos elementos a seu favor Emma acreditava que no devia lhe julgar
duramente.
Como tinha comentado a senhora Weston, todos os jovens tm suas pequenas manias.
Mas no todas suas novas amizades do condado mostravam disposies to benevolentes.
Em geral nas parquias do Donwell e Highbury lhe julgava sem malcia; no se dava muita
importncia s pequenas extravagncias de um jovem to arrumado... sempre sorridente e sempre
amvel com todos; mas havia algum que no se abrandava facilmente, a quem reverncias e
sorrisos no faziam depor sua atitude crtica:
o senhor Knightley. O fato em questo foi referido no Hartfield; no momento no disse nada;
mas quase imediatamente depois Emma lhe ouviu comentar para si mesmo, enquanto se inclinava
sobre o peridico que tinha entre as mos:
-Hum, no me equivocava ao supor que seria um estpido e um vaidoso.
Emma esteve a ponto de lhe replicar; mas em seguida se deu conta de que aquelas palavras
no tinham sido mais que um desafogo, e que no tinham nenhum carter de provocao; e as
deixou sem resposta.
Embora por uma parte eram portadores de ms notcias, a visita que aquela manh fizeramlhes o senhor e a senhora Weston em outro aspecto no pde ser mais oportuna.

120

Enquanto eles se achavam no Hartfield ocorreu algo que fez que Emma necessitasse
seu conselho; e se deu a feliz coincidncia de que necessitava precisamente o mesmo conselho que
eles lhe deram.
As coisas ocorreram do modo seguinte: Fazia j uma srie de anos que os Penetre tinham
instalado no Highbury, e eram pessoas excelentes... cordiais, generosos e singelos; mas, por outra
parte eram de origem muito modesta, de famlia de comerciantes e no muito refinados em sua
educao. Quando chegaram por vez prie mera comarca, viviam ajustando-se a suas
possibilidades econmicas, levando uma vida aprazvel, tendo pouco trato social, e dentro desse
pouco trato, sem grandes dispndios; mas nos ltimos dois anos seus meios de fortuna tinham
aumentado grandemente... seu negcio de Londres lhes tinha dado maiores benefcios e em geral
podia dizer-se que a fortuna lhes tinha sorrido. E ao ver-se com mais dinheiro, suas ambies
aumentaram;
sentiram a necessidade de possuir uma casa maior e acreditaram oportuno ter mais
trato social. Aumentaram a casa, aumentaram o nmero de criados e em todos seus
aspectos gastos se multiplicaram; e naquela poca em fortuna e em trem de vida s
eram superados pela famlia do Hartfield; seu af de alternar e seu comilo novo fizeram supor a
todo mundo que no demorariam para ter convidados; e efetivamente havia havido j algumas
convites, sobre tudo a homens solteiros. Mas Emma no lhes acreditava to audazes para atreverse a convidar s famlias mais antigas e de mais posio, como as do Donwell, Hartfield ou
Randalls. Por nada do mundo se decidiu a aceitar um convite dela, embora outros o fizessem; e s
lamentava que ao ser conhecidas de todos os costumes de seu pai, isso subtrasse significado a sua
negativa. Os Penetre eram muito respeitveis a sua maneira, mas devia acostumar-se os que no
eram eles quem deviam estabelecer as condies nas que as famlias de mais posio lhes
visitassem. E Emma temia muito que esta lio s poderiam receber a dela mesma; no
podia esperar muito do senhor Knightley, e nada do senhor Weston.
Mas se tinha preparado para enfrentar-se com esta presuno tantas semanas antes de que o
caso se expor, que quando por fim chegou a ofensa a afetou de um modo muito diferente. No
Donwell e no Randalls tinham recebido um convite, mas no tinha chegado nenhuma para seu pai
e para ela; e a explicao que deu a senhora Weston (Suponho que com vs no se tomaro essa
liberdade, j sabem que nunca comem fora de casa), no lhe bastou absolutamente. dava-se conta
de que tivesse preferido poder lhes dar uma negativa; e logo, como todas as pessoas que foram
reunir se em casa dos Penetre eram precisamente seus amigos mais ntimos, comeou a lhe dar
voltas e mais voltas questo, e terminou sem estar j muito segura de que no se viu tentada a
aceitar.
Entre os convidados figuraria Harriet, e tambm as Tacos de beisebol. Estiveram falando
disso enquanto passeavam pelo Highbury no dia anterior, e Frank Churchill tinha
lamentado vivamente sua ausncia. No era possvel que a velada terminasse com um baile?,
tinha perguntado o jovem. A mera possibilidade de que fosse assim s contribuiu a irritar mais
a Emma; e o fato de que a deixassem em sua orgulhosa solido, at caso que a omisso devesse
interpretar-se como um completo, era um mesquinho consolo para ela.
E foi precisamente a chegada deste convite, enquanto os Weston estavam em Hartfield, o que
fez que sua presena fora to til; porque embora seu primeiro comentrio ao l-la foi certamente
ter que recha-la, deu-se tanta pressa em lhes perguntar o que lhe aconselhavam eles, que seu
conselho de que aceitasse o convite foi mais decisivo.

121

Emma reconheceu que, tendo em conta todas as circunstncias, no deixava de sentir certa
inclinao por aceitar. As Couves se expressaram com tanta delicadeza, haviam posto tanta
deferncia no modo de formular o convite, revelava tanta considerao para com seu pai...
Tivssemos solicitado antes a honra de sua grata companhia, mas espervamos que nos
enviassem um biombo que tnhamos encarregado em Londres e que confiamos proteger ao
senhor Woodhouse das correntes de ar, caso que isso contribuir a lhe fazer outorgar o
consentimento e a nos proporcionar assim o prazer de seu assistncia... Em vista de todo o qual
Emma se mostrou muito disposta a deixar-se convencer; e depois de acordar rapidamente entre
eles como poderia levar-se a cabo o projeto sem contrariar a seu pai -sem dvida podia contar-se
com a senhora Goddard, se no com a senhora Bate, para que lhe fizessem companhia-, exps-se
ao senhor Woodhouse a questo de que, com a aquiescencia de sua filha, pensavam aceitar um
convite para jantar fora de casa um dia que j estava prximo, o qual significaria ver-se privado de
seu filha durante uma srie de horas. Emma preferia que seu pai no considerasse possvel a idia
de que ele tambm poderia assistir; a reunio terminaria muito tarde e haveria muita gente. O
bom senhor se resignou imediatamente.
-No sou nada aficionado a esses convites para jantar -dijoNunca o fui. E Emma tampouco.
O tresnoitar no se feito para ns. Sinto que o senhor e a senhora Penetre tenham tido esta idia.
me parece que tivesse sido muito melhor que houvessem vindo qualquer tarde do prximo vero
depois de comer, e tivessem tomado o ch conosco... e logo tivssemos podido dar um passeio
juntos; isso no lhes houvesse flanco nenhum esforo porque nosso horrio muito regular, e
todos houvssemos podido estar de retorno em casa sem ter que nos expor ao relento da noite.
A umidade de uma noite do vero algo ao que eu no queria expor a ningum. Mas j que tm
tantos desejos de que Emma jante com eles, e como vocs dois estaro ali tambm, e o senhor
Knightley igual, j cuidaro dela... eu no posso lhe proibir que v com tal de que o tempo seja
como deve ser, nem mido, nem frio, nem ventoso.
Logo, voltando-se para a senhora Weston com um olhar de suave recriminao, acrescentou:
-Ah, senhorita Taylor! Se no se casou se pde ficar em casa comigo.
-Bom -exclamou o senhor Weston-, j que fui eu quem me levei daqui senhorita Taylor, me
corresponde lhe encontrar um substituto, se que posso; se o parece bem, posso passar agora em
um momento a ver a senhora Goddard.
Mas a idia de fazer algo em um momento no s no acalmava mas tambm aumentava
a inquietao do senhor Woodhouse. Elas em troca sabiam qual era a melhor soluo. O senhor
Weston no se moveria dali, e todo se faria de um modo mais pausado.
Quando desapareceram as pressas, o senhor Woodhouse no demorou para recuperlo suficiente para poder voltar a falar com toda normalidade.
-Eu gostaria de conversar com a senhora Goddard; sinto um grande afeto pela
senhora Goddard; Emma poderia lhe pr umas letras e convid-la. James poderia levar a nota.
Mas antes que nada ter que dar uma resposta por escrito senhora Penetre. Voc, querida, j
me desculpar todo o cortesmente que seja possvel. lhe diga que sou um verdadeiro invlido,
que no vou a nenhuma parte e que portanto me vejo forado a declinar seu amvel convite;
comea lhe apresentando meus respeitos, certamente. Mas j sei que voc o far tudo
muito bem; no preciso te dizer o que tem que fazer. Temos que nos lembrar de dizer a James que
necessitaremos o carro para na tera-feira. Indo com ele no tenho nenhum medo de que te passe
nada. Acredito que desde que se construiu o novo caminho no fomos por ali mais que uma vez;
122

mas apesar de tudo estou muito seguro de que conduzindo James no lhe vai ocorrer nada; e
quando chegarem ali tem que lhe dizer a que hora quer que volte para te recolher; e seria melhor
que no fora muito tarde. J sabe que voc no gosta de tresnoitar.
Quando terminarem de tomar o ch j estar cansadsima.
-Mas, papai, no querer que v estar cansada, no?
-OH, claro est que no, pequena minha! Mas se sentir cansada em seguida. Haver
muita gente que ficar a falar de uma vez. Voc no gosta do rudo.
-Mas, querido amigo -exclamou o senhor Weston-, se Emma se for cedo se desfar toda a
reunio.
-Pois no vejo que ningum saia prejudicado porque se desfaa logo -disse o
senhor Woodhouse-. Uma velada dessas quanto antes se acabe melhor.
-Mas voc pense no mau efeito que isso produziria nos Penetre; que Emma se fosse
imediatamente depois do ch poderia parecer como uma ofensa. So gente de bom natural, e no
acredito que sejam muito suscetveis; mas apesar de tudo tm que pensar que o que algum se v
com tanta pressa no lhes fazer um grande completo; e se fosse a senhorita Woodhouse a que o
fizesse, notaria-se mais que qualquer outra pessoa da reunio. E estou seguro de que voc no
deseja fazer um desprezo e mortificar aos Penetre;
sempre foram boa gente, muito cordiais, e nestes ltimos dez anos foram vizinhos deles.
-No, no, senhor Weston, por nada do mundo consentiria uma coisa assim, estou-lhe
muito agradecido por haver-me feito isso ver. Saberia-me muito mal lhes dar um desgosto. J sei
que so gente muito digna. Perry me h dito que o senhor Penetre nunca prova nenhuma classe
de cerveja. Ningum o diria ao lhe ver, mas padece da blis... O senhor Penetre muito bilioso.
No, certamente no posso consentir que por minha culpa tenha um desgosto. Querida
Emma, temos que ter nisto conta. Estou decidido: antes que correr o risco de ofender ao senhor e
senhora Penetre melhor que fique at um pouco mais tarde que o que voc tivesse preferido.
Procura que no te note o cansao. J sabe que estar entre amigos, no tem que preocupar-se por
nada.
-Certamente que no, papai. Por mim no tenho nenhum medo; e eu no teria
nenhum inconveniente em ficar at que se fora a senhora Weston, se no fora por ti. O nico que
me preocupa o que me espere durante muito tempo. J sei que estar muito a gosto com a
senhora Goddard. lhe gosta de jogar aos cientos,12 j sabe; mas quando ela volte para sua casa,
tenho medo de que fique levantado me esperando, em vez de te deitar na hora de sempre... e s de
pensar nisto eu j no posso estar tranqila. Tem que me prometer que no me esperar.
E assim o fez, embora pondo como condio que fizesse a sua vez uma srie de promessas
tais como: que se ao retornar tinha frio no se esquecesse de esquentar-se convenientemente; que
se tinha fome, no deixaria de comer algo; que sua donzela se ficasse esperando-a; e que lhe Ser e
o mordomo se ocupassem de comprovar que na casa toda estava em ordem, como de costume.
12 O jogo das centenas -em ingls chamado piquet ou picket em sua forma mais
britanizada- um jogo de naipes para duas pessoas no que intervm trinta e duas cartas; resulta
ganhador o primeiro que consegue apontar-se cem pontos.

123

CAPTULO XXVI
Frank CHURCHILL retornou; e se fez esperar a seu pai a hora de jantar, em Hartfield no se
inteiraram; a senhora Weston tinha muito interesse em que o senhor Woodhouse tivesse um bom
conceito do jovem para revelar imperfeies que pudessem ocultar-se.
Retornou com o cabelo talhado, rendo-se de si mesmo com muita graa, mas sem dar
a impresso de que se envergonhasse nem o mais mnimo do que tinha feito. No via nenhum mal
em querer levar o cabelo curto, nem considerava reprochable este desejo; no concebia que tivesse
podido economizar aquele dinheiro e empreg-lo em algum outro fim mais elevado.
mostrava-se to impertrrito e animado como de costume; e depois de lhe haver visto, Emma
raciocinava para si do modo seguinte:
-No sei se deveria ser assim, mas o certo que as tolices deixam de s-lo quando as comete
algum que tem personalidade e sem envergonhar-se delas. A maldade sempre maldade, mas a
tolice no sempre tolice... Depende da personalidade de cada qual. O senhor Knightley no um
jovem amalucado e vaidoso. Se o fora tivesse feito isto de um modo muito distinto. Ou se tivesse
gabado do que fazia ou se houvesse sentido envergonhado. tratou-se ou da ostentao de um
petimetre ou do temor de algum muito fraco para defender suas prprias vaidades. No,
estou completamente segura de que no nem um vaidoso nem um amalucado.
na tera-feira lhe trouxe a agradvel perspectiva de voltar a lhe ver, e esta vez por mais
tempo pelo que lhe tinha sido possvel at ento; de lhe julgar por sua atitude em geral, e logo
depois de deduzir o significado que podia ter sua atitude com respeito a ela; de adivinhar quando
lhe seria necessrio adotar um ar de frieza; e de imaginar-se quais seriam os comentrios que
fariam outros ao lhes ver juntos pela primeira vez.
propunha-se passar uma magnfica velada, apesar de que o cenrio tivesse que ser a casa do
senhor Penetre; e embora no pudesse esquecer que dos defeitos do senhor Elton, inclusive nos
tempos em que gozava de seu favor, nenhum lhe tinha inquietado mais que seu propenso para
jantar com o senhor Penetre.
A comodidade de seu pai ficava ampliamente assegurada, j que tanto a senhora Tacos de
beisebol como a senhora Goddard podiam ir fazer lhe companhia; e antes de sair de casa,
seu ltimo e gostoso dever foi ir despedir se quando se achavam de sobremesa; e enquanto seu pai
prorrompia em entusisticos comentrios sobre a beleza de seu vestido, se esforou por atender s
duas senhoras o melhor que pde, lhes servindo grandes partes de bolo e copos cheios de vinho
para compensar as possveis e involuntrias negativas que tivesse podido motivar durante a
comida, o habitual interesse que seu pai sentia pela sade de suas convidadas... Tinha-lhes feito
preparar uma abundante janta; mas tinha seus dvidas de que seu pai tivesse mimado s duas
senhoras o desfrut-la.
Quando Emma chegou porta da casa do senhor Penetre, seu carro ia precedido de outro; e
ficou muito agradada ao ver que se tratava do senhor Knightley; porque o senhor Knightley, que
no tinha cavalos e no dispunha de muito dinheiro restante, e sim em troca de uma sade a toda
prova, de grande vigor e de uma inusitada independncia de critrio, era mais que capaz, segundo
a opinio da Emma, de apresentar-se pelos stios como o pluguiera, e de no utilizar seu carro to
freqentemente como correspondia ao proprietrio de Donwell Abbey. E ento teve ocasio de lhe
manifestar sua aprovao mais calorosa por ter ido de carro, j que ele lhe aproximou para ajudla a baixar.

124

-Isto apresentar-se como devido -disse-lhe-, como um cavalheiro. Me alegro muito de ver
que trocou que atitude. Lhe deu as obrigado, e comentou:
-Que feliz casualidade ter chegado no mesmo momento! Porque pelo visto, se nos tivssemos
encontrado no salo, no houvesse voc podido advertir se hoje me mostrava mais cavalheiro que
de costume... e no tivesse podido dar-se conta por meu aspecto ou meus maneiras.
-OH, no, estou segura de que sim me tivesse dado conta. Quando a gente se apresenta
em um stio de um modo que sabe que inferior ao que lhe corresponde por sua posio, sempre
tem um ar de indiferena afetada, ou de desafio. Deve voc de acreditar que o sinta muito bem
esta atitude, quase o asseguraria, mas em voc uma espcie de bravata que lhe d um ar de
despreocupao artificial; nesses casos sempre que me encontro com voc o noto. Hoje em troca
no tem que esforar-se. No tem voc medo de que o suponham envergonhado. No tem que
tentar parecer mais alto que outros. Hoje me sentirei muito a gosto entrando no salo em sua
companhia.
-Que moa mais desatinada! -foi sua resposta, mas sem mostrar a menor sombra de irritao.
Emma teve motivos para ficar to satisfeita do resto dos convidados como do senhor
Knightley. Foi acolhida com uma cordial deferncia que no podia por menos de adul-la, e lhe
tiveram todas as cuidados que podia desejar. Quando chegaram os Weston, olhada-las mais
afetuosas e a maior admirao foram para ela, tanto por parte do marido como da mulher; seu
filho a saudou com uma jovial desenvoltura que parecia distinguir a de entre todas as demais, e ao
aproximar-se da mesa se encontrou com que o jovem se sentava a seu lado... e, pelo menos assim
acreditou Emma firmemente, Frank Churchill no era alheio a aquela coincidncia.
A reunio era mas bem numerosa, j que se havia convidado tambm a outra famlia uma famlia muito digna e a que no podia fazer-se nenhuma recriminao, que vivia no campo,
e que os Penetre tinham a sorte de contar entre suas amizades- e os membros vares da famlia do
senhor Cox, o advogado do Highbury. O elemento feminino de menos posio social, a senhorita
Bate, a senhorita Fairfax e a senhorita Smith, chegariam depois da jantar; mas j durante esta, as
damas eram o suficientemente numerosas para que qualquer tema de conversao no demorasse
para generalizar-se; e enquanto se falava de politica e do senhor Elton, Emma pde dedicar toda
sua ateno s galanterias de seu vizinho de mesa. No obstante, para ouvir citar o nome do Jane
Fairfax se sentiu obrigada a emprestar ateno. A senhora Penetre parecia estar contando algo
referente a ela que ao parecer todos consideravam como muito interessante. ficou a escutar e se
deu conta de que era algo digno de ouvir-se. Sua imaginao, to desenvolvida nela, encontrou ali
uma grata matria sobre a que atuar. A senhora Penetre estava contando que tinha visitado
a senhorita Bate e que, logo que entrar na sala, ficou-se assombrada ao ver-se diante de um piano...
um magnfico instrumento, muito elegante... quadrado, no muito' grande, mas sim de umas
dimenses considerveis; e a medula da histria, o final de todo o dilogo que seguiu a aquela
surpresa, e as perguntas, e a enhorabuenta por parte da visitante, e as explicaes por parte da
senhorita Bate, era que o piano o h- ban mandado da casa Broadwood no dia anterior, com o
grande assombro de ambas, tia e sobrinha, ante aquele inesperado presente; que ao princpio,
conforme havia dito a senhorita Tacos de beisebol, a prpria Jane tampouco sabia o que pensar
daquilo, e tampouco tinha a menor ideia de quem tivesse podido envi-lo... mas que logo ambas
se convenceram plenamente de que o piano no podia ter mais que uma origem; tinha que tratarse forzosamente de um obsquio do coronel Campbell.
-Era a nica explicao possvel -acrescentava a senhora Penetre-, e s me surpreendeu
que tivessem tido dvidas a respeito disto. Mas parece ser que Jane acabava de ter carta dela, e
125

no lhe diziam nenhuma palavra do piano. Ela conhece melhor sua maneira de ser; mas eu no
consideraria seu silncio como um motivo para descartar a idia de que foram os Campbell quem
lhe tem feito o presente. possvel que tenham querido lhe dar uma surpresa.
Todos os pressente estavam de acordo com a senhora Penetre, e ao dar sua opinio
ningum deixou de mostrar-se igualmente convencido de que o obsquio procedia do
coronel Campbell, e de alegrar-se de que tivessem tido uma fineza semelhante; e como
foram muitos os que se mostraram dispostos a comentar o ocorrido, Emma teve ocasio de formar
um critrio pessoal, sem deixar por isso de escutar senhora Penetre, quem seguia dizendo:
-Asseguro-lhes que faz tempo que no tinha ouvido uma notcia que me alegrasse mais...
Sempre hei sentido muito que Jane Fairfax, que touca to maravilhosamente, no tivesse um
piano. Pareceu-me uma vergonha, sobre tudo tendo em conta que h tantas casas nas que h
pianos magnficos que no servem para nada. Eu isto quase o considero como um bofeto para
ns, e ontem mesmo lhe dizia ao senhor Penetre que me sentia verdadeiramente envergonhada de
olhar nosso grande piano novo do salo e de pensar que eu no distingo uma nota de outra e que
nossas filhinhas, que logo que comeam agora a estudar msica, talvez nunca faro nada deste
piano; e aqui est a pobre Jane Fairfax que entende tanto em msica e que no tem nada que se
parea com um instrumento nem sequer a espineta mais velha e mais lamentable13 para distrairse um pouco... Ontem mesmo estava-lhe dizendo todo isso ao senhor Penetre, e ele estava
completamente de acordo comigo; mas to extraordinariamente aficionado msica que no
resistiu a tentao de compr-lo, confiando que algum de nossos bons vizinhos fora to amvel
que viesse de vez em quando a lhe dar um uso mais adequado do que nos possvel lhe dar; e em
realidade este o motivo de que comprasse o piano... de no ser assim estou convencida de que
deveramos envergonhamos do ter... Temos a esperana de que esta noite a senhorita Woodhouse
acessar a tocar para ns.
A senhorita Woodhouse deu a devida conformidade; e vendo que no ia inteirar se de nada
mais pelas palavras da senhora Penetre voltou para o Frank Churchill.
-por que sorri? erijo ela.
-Eu? E voc?
-Eu? Suponho que sorrio pela alegria que me d o ver que o coronel Campbell to rico e to
generoso... um presente precioso.
--o.
-O que sente saudades que no o tivesse feito antes.
-Talvez a senhorita Fairfax a primeira vez que passa aqui tanto tempo.
-Ou que no lhe desse de presente seu prprio piano... que agora deve estar em Londres
fechado e 13 A espineta, espcie de clavicordio pequeno, um dos antepassados do piano.
sem que ningum o toque.
-Deve ser um piano muito grande e devia pensar que em casa da senhora Bate no teriam
espao suficiente.
-Pode voc dizer o que quiser... mas sua atitude demonstra que sua opinio a respeito de este
assunto muito semelhante minha.
-No sei. Mas bem acredito que me considera voc mais agudo do que em realidade sou.
126

Sorrio porque voc sorri, e provavelmente suspeitarei sempre que voc suspeite;
mas agora no acerto a ver claro em todo isso. Se no ter sido o coronel Campbell, quem ter
podido ser?
-No pensou voc na senhora Dixon?
-A senhora Dixon! Certo, tem voc muita razo. No tinha pensado na senhora Dixon. Ela
deve saber igual a seu pai a iluso que lhe faria um presente assim; e talvez o modo de faz-lo, o
mistrio, a surpresa, todo isso mais prprio da mentalidade de uma jovem que a de um ancio.
Estou seguro de que foi a senhora Dixon. J lhe hei dito que seriam suas suspeitas as que guiariam
as minhas.
-Se for assim, deve voc estender suas suspeitas e fazer que alcancem tambm ao
senhor Dixon.
-O senhor Dixon! Muito bem, de acordo. Agora me dou conta de que teve que ser um
presente conjunto do senhor e a senhora Dixon. O outro dia j sabe voc que estvamos falando de
que ele era um apaixonado admirador de seus dotes musicais.
-Sim, e o que ento me disse voc a respeito deste caso confirmou uma hiptese que eu tinhame feito fazia tempo... No duvido das boas intenes do senhor Dixon ou de a senhorita Fairfax,
mas no posso por menos de suspeitar que, ou depois de haver feito proposies matrimoniais a
seu amiga teve a desgraa de apaixonar-se por ela, ou bem se deu conta de que Jane sentia por ele
algo mais que afeto. Claro est que sempre possvel imaginar vinte coisas sem chegar a acertar a
verdade; mas estou segura de que teve que haver um motivo concreto para que prefira vir ao
Highbury em vez de acompanhar a Irlanda aos Campbell. Aqui tem que levar uma vida de
privaes e aborrecimento; ali tudo tivessem sido prazeres. Quanto ao de que lhe convinha voltar
para respirar o ar de sua terra natal, considero-o como uma simples desculpa... Se tivesse sido no
vero, ainda; mas que importncia pode ter para algum o ar da terra natal nos meses de janeiro,
fevereiro e maro? Uma boa chamin e um bom carro so mais indicados na maioria dos casos de
uma sade delicada, e me atreveria a dizer que em o seu tambm. Eu no lhe peo que me voc
siga em todas minhas suspeitas, embora seja voc to amvel para pretend-lo; eu s lhe digo
honestamente o que penso.
-E eu lhe dou minha palavra de que suas hipteses me parecem muito provveis. O
que posso lhe assegurar que a preferncia que sente o senhor Dixon pela maneira de tocar da
senhorita Fairfax muito acentuada.
-E alm lhe salvou a vida. ouviu voc falar alguma vez disso? Um passeio em barco; no sei o
que aconteceu ela esteve a ponto de cair gua. E ele a sujeitou a tempo.
-Sim, j sei. Eu estava ali... ia com eles na barco.
-Seriamente? V! Mas obvio ento voc no advertiu nada, porque ao parecer isso no lhe
tinha ocorrido antes de agora... Se eu tivesse estado ali no houvesse deixado de fazer algum
descobrimento.
-Estou seguro de que os tivesse feito; mas eu, pobre de mim, s vi o fato que a senhorita
Fairfax esteve a ponto de cair gua e de que o senhor Dixon a sujeitou a tempo... Tudo ocorreu
em um momento e embora a conseguinte surpresa e o susto foram muito grandes e duraram mais
tempo (a verdade que acredito que passou meia hora antes de que nenhum de ns voltasse a
tranqilizar-se) foi uma impresso muito general para que nos fixssemos nos matizes das
reaes. Entretanto isso no quer dizer que voc no tivesse podido descobrir algo mais.
127

A conversao se interrompeu neste ponto. viram-se obrigados a compartilhar com


os demais o tdio de uma pausa muito larga entre prato e prato, e a intercambiar com os outros
convidados as frases corriqueiras e corteses de rigor; mas quando a mesa voltou a
estar convenientemente coberta de pratos, quando cada fonte ocupou exatamente o lugar
que correspondia-lhe e se restabeleceu a calma e a normalidade, Emma disse:
-A chegada deste piano foi algo decisivo para mim. Eu queria saber um pouco mais e isto me
revela isso tudo. Pode voc estar seguro, no demoraremos para ouvir dizer que foi um presente
do senhor e a senhora Dixon.
-E se os Dixon afirmassem que no sabem absolutamente nada disso teremos que concluir
que foram os Campbell.
-No, estou segura de que no foram os Campbell. A senhorita Fairfax sabe que no ho sido
os Campbell, ou do contrrio o tivesse adivinhado do primeiro momento. No tivesse tido
nenhuma dvida se se tivesse atrevido a pensar neles. Talvez no lhe hei convencido a voc, mas
eu estou totalmente convencida de que o senhor Dixon teve o papel principal neste assunto.
-Asseguro-lhe que me ofende voc caso que no me convenceu. Seus raciocnios tm feito
trocar totalmente meu critrio. Ao princpio, quando eu supunha que estava voc convencida de
que o coronel Campbell tinha sido o doador, o considerava s como uma amostra de afeto
paternal e acreditava que era a coisa mais natural do mundo. Mas quando voc mencionou
senhora Dixon dei conta de que era muito mais provvel que se tratasse de um tributo de clida
amizade entre mulheres.
E agora s posso v-lo como uma prova de amor.
No houve ocasio para afundar mais na matria. O jovem parecia
verdadeiramente convencido; dava a impresso de que era sincero. Emma no insistiu mais e
aconteceu com outros temas de conversao; e enquanto terminou o jantar; serviram-se as
sobremesas, entraram os meninos e foram eles os que atraram a ateno de todos e motivaram as
frases de ritual nesses casos; ouviam-se algumas frases inteligentes, muito poucas, algumas
completamente bobas, tampouco muitas, e a grande maioria no era nenhuma coisa nem outra...
Nada mais e nada menos que os comentrios de sempre, os tpicos andinos, as velhas notcias
que tudo o mundo sabia e as brincadeiras de duvidosa graa.
Fazia pouco que as senhoras se instalaram na sala de estar quando chegaram as outras
damas em diversos grupos. Emma emprestou muita ateno entrada de seu amiga mais ntima;
e embora sua elegncia e sua distino no fossem para entusiasm-la muito, no pde por menos
de admirar seu vio, sua doura, e a espontaneidade de seus movimentos, e de alegrar-se de todo
corao de que possusse aquele carter superficial, alegre e pouco dado ao sentimentalismo, que
lhe permitiam distrair-se to facilmente em meio das angstias de um amor contrariado. Gela ali
sentada... E quem tivesse podido adivinhar as incontveis lgrimas que tinha vertido fazia to
pouco tempo? Ver-se rodeada de gente, levando um vestido bonito e vendo que as
demais levavam tambm outros muito lindos, ver-se sentada em um salo sonriendo e sabendose atrativa, e no dizer nada, era suficiente para a felicidade daquele momento. Jane
Fairfax avantajava-a em beleza e em graa de movimentos; mas Emma suspeitava que se tivesse
trocado muito gostosa pelo Harriet, que muito gostosamente tivesse aceito a mortificao de ter
amado (sim, de ter amado em vo, inclusive ao senhor Elton) a troco de poder-se privar do
perigoso prazer se soubesse amada pelo marido de seu amiga.

128

Em uma reunio to concorrida no era indispensvel que Emma a abordasse. No


queria falar do piano, sentia-se possuidora do segredo e no lhe parecia honrado
demonstrar curiosidade ou interesse, e portanto se manteve longe dela a propsito; mas
outros introduziram imediatamente este tema de conversao, e Emma advertiu o rubor com que
recebia as felicitaes, o rubor de culpa que acompanhava o nome por mim excelente amigo o
coronel Campbell.
A senhora Weston, sempre cordial e alm muito aficionada msica, mostravase particularmente interessada pelo caso, e Emma no pde por menos de encontrar divertida sua
insistncia em tratar da questo; e seus inumerveis pergunta e comentrios aproxima do tom, do
teclado e dos pedais, totalmente alheia ao desejo de dizer o menos possvel sobre aquilo que podia
ler-se claramente no bonito rosto da herona da reunio.
No demoraram para unir-se ao grupo vrios dos cavalheiros; e o primeiro de todos foi
Frank Churchill, o mais arrumado dos convidados; e detrs dedicar umas frases de cortesia
senhorita Bate e a sua sobrinha, dirigiu-se diretamente para o lado oposto do grupo, onde estava
a senhorita Woodhouse; e no quis sentar-se at que no encontrou stio ao lado dela. Emma
adivinhava o que todos os pressente deviam estar pensando. Ela era o objeto de suas preferncias
e todo mundo tinha que dar-se conta. Emma lhe apresentou a seu amiga, a senhorita Smith, e algo
mais tarde, quando se apresentou a ocasio, pde inteirar-se das opinies respectivas que cada um
dos dois se formou do outro.
A do jovem: Nunca tinha visto uma cara to atrativa, eu adoro sua ingenuidade. A dela,
que sem dvida pretendia ser um grande elogio: Tem algo que me recorda um pouco ao senhor
Elton. Emma conteve sua indignao e se limitou a lhe voltar as costas em silncio.
A jovem e Frank Churchill trocaram uns sorrisos de inteligncia quando ambos divisaram
senhorita Fairfax; mas o mais prudente era evitar todo comentrio. Lhe disse que tinha estado
impaciente por sair do comilo... que no gostava de prolongar a sobremesa... e que sempre era o
primeiro em levantar-se quando podia faz-lo... que seu pai, o senhor Knightley, o senhor Cox e o
senhor Penetre tinham ficado ali discutindo animadamente sobre assuntos da parquia... mas que,
apesar de tudo, o momento que havia estado com eles no se aborreceu, j que tinha visto que em
geral eram pessoas distinguidas e de muito bom critrio; e comeou a fazer tais elogios do
Highbury, considerando-o como um lugar no que abundavam extraordinariamente as famlias
de trato muito agradvel, que Emma esteve tentada de pensar que at ento no havia sabido
apreciar devidamente o povo em que vivia. Lhe fez perguntas a respeito da vida de sociedade que
se levava no condado dos York, a respeito dos vizinhos que tinham no Enscombe e outras coisas
pelo estilo; e de suas respostas deduziu que pelo que se referia ao Enscombe, a vida social era
muito limitada, que s se tratavam com umas poucas famlias de grande posio, nenhuma das
quais vivia muito perto dali; e que inclusive quando se tinha fixado uma data e se aceitou um
convite, no era muito estranho que a senhora Churchill, bem por falta de sade, bem por falta de
humor, no se visse com nimos para sair de sua casa; que tinham a ornamento no fazer visitas a
ningum que no conhecessem de tempo atrs; e que, embora ele tinha suas amizades
particulares, via-se obrigado a vencer uma grande resistncia e a desdobrar toda sua habilidade
para que, s de vez em quando, permitissem-lhe efetuar visitas ele sozinho ou introduzir na casa
por uma noite a algum de seus conhecidos de tudo o que se propor com tal de dispor de tempo.
Emma se dava conta de que no Enscombe no se encontrava muito a gosto e que era natural
que Highbury, cuidadoso com bons olhos, atrara mais a um jovem que em sua casa levava uma
vida muito mais retirada do que tivesse desejado. A influncia de que gozava no Enscombe era
129

mais que evidente. Embora no se gabava disso, por seus palavras se adivinhava que em questes
nas que seu tio nada podia fazer, ele conseguia convencer a sua tia, e quando Emma o fez notar
sonriendo ele reconheceu que acreditava que (excetuando uma ou duas coisas) podia chegar a
convencer a sua tia de tudo o que se propor com tal de dispor de tempo. E ento mencionou uma
dessas coisas nas que sua influncia era nula. O fazia muita iluso sair ao estrangeiro, e a verdade
que tinha insistido muito para que lhe permitissem empreender alguma viagem, mas sua tia
no queria nem ouvir falar disso. Isso tinha ocorrido no ano anterior.
-Embora -acrescentou- agora comeo a no desej-lo tanto como antes.
O outro ponto no que sua tia era irredutvel o jovem no o mencionou, embora
Emma adivinhava que era comportar-se devidamente com seu pai.
-Acabo de fazer um desagradvel descobrimento... -disse ele depois de uma breve pausa-.
Amanh far uma semana que estou aqui... A metade de meu tempo disponvel. Nunca
acreditei que os dias passassem to s pressas. Pensar que manh far uma semana! E logo que
hei comeado a desfrutar do Highbury. O tempo justo para conhecer a senhora Weston e
a algumas outras pessoas... -me muito penoso pensar nisso...
-Talvez voc comece agora a lamentar ter dedicado todo um dia, tendo to poucos, a fazer-se
cortar o cabelo.
-No -disse ele sonriendo-, isso no o lamento absolutamente. No me encontro a gosto
entre meus amigos se no ter a segurana de que meu aspecto irreprochvel.
Como o resto dos convidados tinha entrado j no salo, Emma se viu obrigada a separar-se
dele durante uns breves minutos e a atender ao senhor Penetre. Quando o senhor Penetre teve que
separar-se dela e pde voltar a emprestar ateno ao jovem, viu que Frank Churchill estava
olhando fixamente senhorita Fairfax, que se achava exatamente em frente dele, no lado oposto
da estadia.
-Ocorre algo? -perguntou-lhe.
Ele se sobressaltou e respondeu rapidamente:
-Obrigado por me chamar a ateno. Acredito que o que estava fazendo no era muito corts;
mas que a senhorita Fairfax se penteou de um modo to estranho... to estranho... que no
posso apartar os olhos dela. Em minha vida tinha visto algo to exagerado! Esses cachos...
Essa fantasia tem que haver ocorrido a ela. No vejo que ningum mais leve um
penteado semelhante. Tenho que ir perguntar lhe se for uma moda irlandesa. O que fao? Sim, irei
a perguntar-lhe voc note-se como reage; a ver se se ruboriza.
O jovem se dirigiu imediatamente para ela; e Emma no demorou para lhe ver de p
diante da senhorita Fairfax e lhe falando; mas o que respeita a sua reao, Emma no
pde apreciar absolutamente nada, porque sem querer Frank Churchill se colocou entre as duas,
exatamente em frente da senhorita Fairfax.
antes de que ele voltasse para sua cadeira, a senhora Weston reclamou sua ateno:
-Uma reunio com tanta gente deliciosa -disse-; algum pode aproximar-se de todo mundo
e falar de tudo com todos. Minha querida Emma, faz momento que estou desejando falar contigo.
estive me inteirando de uma srie de coisas e fazendo planos, igual a voc, e tenho que falar
contigo agora que as idias ainda esto frescas na cabea. J sabe como vieram a senhorita Bate e
sua sobrinha?
130

-Que como vieram? Suponho que as convidaram, no?


-OH, claro que sim! Quero dizer de que modo vieram... quem as trouxe...
-Pois suponho que vieram a p; do que outro modo foram vir?
-Certo... Mas, ver, faz um momento me ocorreu que poderia ser perigoso que Jane Fairfax
voltasse andando a sua casa a uma hora j to avanada e com o frite que so agora as noites. E
enquanto .a contemplava, embora a verdade que nunca a havia encontrado com um aspecto
mais saudvel, dava-me conta de que estava um pouco acalorada e que portanto era muito mais
fcil que ao sair daqui se resfriasse. Pobre moa!
No podia suportar a idia de que se expusera deste modo. De modo que, logo que entrou o
senhor Weston no salo, quando pude falar com ele a ss lhe propus que a acompanhssemos em
nosso carro. J pode supor, que imediatamente esteve disposto a me agradar; e contando com sua
aprovao, ento me dirigi senhorita Tacos de beisebol para tranqiliz-la e lhe dizer que o carro
estaria ao seu dispor antes de que nos levasse a ns a casa; porque eu acreditava que ao lhe dizer
isso lhe tiraria um peso de cima.
V Por Deus! Certamente te asseguro que se mostrou muito agradecida (j sabe,
Ningum pode considerar-se to afortunada como eu), mas depois de nos dar as obrigado no
sei quantas vezes, disse-me que no havia motivo de que tomssemos nenhuma molstia porque
tinham vindo no carro do senhor Knightley, e o mesmo carro voltaria para as deixar em sua casa.
Eu no podia ficar mais surpreendida; e muito contente, desde logo; mas realmente pasmada. Isso
uma ateno amabilsima... e alm disso uma ateno meditada de antemo... Algo que lhes
tivesse ocorrido a muito poucos homens.
E depois de tudo, conhecendo sua maneira de ser, estou quase segura que foi to solo para as
levar a elas que se decidiu a tirar seu carro. Suspeito-me que para ele sozinho no se tivesse
incomodado em procurar um par de cavalos, e que se o fez foi exclusivamente para poder lhes
fazer este favor.
- muito provvel -disse Emma-, isso o mais provvel de tudo. No conheo ningum mais
propenso que o senhor Knightley a fazer esse tipo de coisas... a fazer algo que seja realmente
amvel, til, bem intencionada e caridosa. No um homem galante, mas sim de muito bons
sentimentos, muito humano; deve ter tido em conta a delicada sade do Jane Fairfax, e deveu que
acredit-lo um caso de humanidade; no h ningum como o senhor Knightley para fazer uma
obra de caridade com menos ostentao. Eu j sabia que hoje tinha vindo com cavalos... porque
nos encontramos ao chegar; e eu me ri dele por este motivo, mas no deixou escapar nenhuma
palavra a respeito de todo isso.
-V! -disse a senhora Weston sonriendo-. Vejo que neste caso lhe concede uma bondade mais
desinteressada que eu; porque enquanto a senhorita Bate me estava falando comecei a conceber
uma suspeita, e ainda no consegui desprez-la. quanto mais penso em isso, mais probabilidades
lhe vejo. Enfim, para resumir, que estou prevendo umas bodas entre o senhor Knightley e Jane
Fairfax. J v as conseqncias de te fazer companhia! A ti o que te parece?
-O senhor Knightley e Jane Fairfax? -exclamou Emma-. Querida, como te pde ocorrer uma
coisa semelhante? O senhor Knightley! O senhor Knightley no tem que casar-se! No querer que
o pequeno Henry no herde Donwell, verdade? OH, no, no, Donwell tem que ser para o Henry!
No posso consentir que o senhor Knightley se case; e alm disso estou segura de que no h a
menor probabilidade disso.

131

Deixa-me pasmada que tenha podido pensar em uma coisa assim.


-Minha querida Emma, j te contei o que tem feito que me ocorresse esta idia. Eu no tenho
nenhum interesse por que se faa estas bodas... nem quero prejudicar ao pequeno Henry... mas
foram as circunstncias as que me sugeriram isso; e se o senhor Knightley quisesse realmente
casar-se no seria voc a que lhe fizesse desistir de seu projeto com o argumento do Henry, um
menino de seis anos que no sabe nada de tudo isto.
-Sim que o conseguiria. No poderia suportar o que algum suplantasse ao Henry. Casarse o senhor Knightley! No, nunca me tinha ocorrido esta idia e agora no posso aceit-la.
E alm precisamente com o Jane Fairfax!
-Bom, sabe perfeitamente que sempre teve uma grande predileo por ela.
-Mas umas bodas to inoportuna!
-Eu no digo que seja oportuna; s digo que provvel.
-Eu no vejo que seja nada provvel, a no ser que tenha melhores argumentos que os
que contaste-me. Sua bondade, seus bons sentimentos, como j te hei dito, bastam para explicar
perfeitamente o dos cavalos. J sabe que sente um grande afeto pelas Tacos de beisebol,
independentemente do Jane Fairfax... E sempre est disposto a lhes fazer um favor. Querida, no
te coloque agora a casamenteira. Faz-o muito mal. Jane Fairfax a proprietria do Donwell Abbey!
OH, no, no!... No quero nem imaginar o Pelo prprio bem do senhor Knightley no queria lhe
ver cometer uma loucura assim.
-Poderia ser uma coisa inoportuna... mas no uma loucura. Excetuando a desigualdade
de fortuna e talvez uma pequena diferena de idades, no vejo nada mais que se oponha.
-Mas o senhor Knightley no quer casar-se. Estou segura de que jamais lhe ocorreu esta
idia. No a meta na cabea. por que se tem que casar? Ele sozinho todo o feliz que pode desejar;
com sua granja, suas ovelhas, seus livros e toda a parquia para dirigir; e quer muitssimo aos
filhos de seu irmo. No tem nenhum motivo para casar-se, no vai a faz-lo nem para ocupar seu
tempo nem seu corao.
-Minha querida Emma, enquanto ele pense assim as coisas sero como voc diz; mas se
se apaixona seriamente do Jane Fairfax...
-Que bobagem! O no pensa o mais mnimo no Jane Fairfax. Notar-se nela no sentido de
apaixonar-se, estou segura de que no o tem feito. A ela ou a sua famlia faria toda classe de
favores; mas...
-Ver -disse rendo a senhora Weston-, talvez o maior favor que poderia lhes fazer seria o de
oferecer um nome to respeitvel ao Jane.
- possvel que isto fora um bem para ela, mas estou segura que para ele as conseqncias
seriam funestas; seria um enlace pouco digno de sua posio, do que se envergonharia. Como ia
aceitar que a senhorita Bate entrasse em sua famlia? Que cara ia pr quando a visse rondando
pelo Donwell Abbey lhe dando as obrigado durante todo o santo dia pela grande bondade que
tinha mostrado ao casar-se com o Jane? um cavalheiro to amvel, to atento!... Claro que
sempre tinha sido to bom vizinho! E sempre interrompendo-se em metade de uma frase para
falar das saias velhas de seu me. No, no fundo no que sejam umas saias to velhas... porque
ainda poderiam durar muito tempo e a verdade que j pode estar contente de que suas saias
sejam todas de um gnero to resistente... -Emma, Por Deus, no a imite ludibriando-a! Faz-me
132

rir, embora minha conscincia reprove-me isso. E por minha parte tenho que te dizer que no
acredito que a senhorita Bate causasse muitas molstias ao senhor Knightley. As coisas pequenas
no lhe irritam. Desde logo ela no pra de falar; e para dizer algo no teria outro remdio que
falar em voz mais alta e afogar a sua. Mas a questo no est em se este seria um enlace pouco
digno dele, a no ser em se o senhor Knightley o desejar; e me parece que assim . Eu lhe
ouvi falar, e suponho que voc tambm, fazendo os maiores elogios do Jane Fairfax. O interesse
que se toma por ela... o que se preocupa com sua sade... o que lamenta que no tenha
perspectivas mais aduladoras... Ouvi-lhe falar com tanto paixo aproxima de todo isso...! um
admirador to entusiasta de sua habilidade como pianista e de sua voz!
Ouvi-lhe dizer que se passaria a vida escutando-a. OH! E ainda me esquecia uma idia que
me ocorreu... esse piano que lhe deu de presente algum... embora todos ns estejamos to
convencidos de que tenha sido um obsquio dos Campbell, no pode haver o mandado o senhor
Knightley? No posso por menos de suspeit-lo. Parece-me que a pessoa mais apropriada para
fazer uma coisa assim inclusive sem estar apaixonado.
-Ento este no um argumento que prove que esteja apaixonado. Mas no me parece que
seja uma coisa prpria dele. O senhor Knightley no faz nada de um modo misterioso.
-Eu lhe ouvi lamentar-se muitas vezes de que Jane no tivesse piano; muitas mais vezes do
que tivesse suposto que uma circunstncia como esta, se tudo tivesse sido completamente normal,
tivesse-lhe preocupado.
-Bem, de acordo; mas se tivesse querido dar de presente um piano o houvesse dito.
-Minha querida Emma, pde ter certos escrpulos de delicadeza. observei uma costure nele
que me chamou muito a ateno. Estou segura de que quando a senhora Penetre o contou tudo
durante o jantar seu silncio era muito significativo.
-Querida, quando te empenha em uma coisa no h quem te faa trocar de opinio; e conste
que isso algo que faz muito tempo que vem me reprovando. Eu no vejo que nada demonstre
este amor do que falas... Do do piano no acredito nada... E precisaria ter provas evidentes para
me convencer de que o senhor Knightley h pensado alguma vez em casar-se com o Jane Fairfax.
Seguiram discutindo a questo em trminos parecidos durante um momento mais, e
era Emma a que parecia ir ganhando terreno em relao opinio de seu amiga; porque das duas
a senhora Weston era a que estava mais acostumada a ceder; at que um pequeno revo no salo
lhes indicou que o ch tinha terminado e que se estava dispondo o piano; imediatamente o senhor
Penetre lhes aproximou para rogar senhorita Woodhouse que lhes fizesse a honra de tocar
alguma pea. Frank Churchill, a quem ela tinha perdido de vista no arrebatamento de sua
discusso com a senhora Weston, exceto para advertir que se tinha sentado ao lado da senhorita
Fairfax, chegou depois do senhor Penetre para terminar de convenc-la com suas insistentes
splicas; e como em todos os aspectos, correspondia a Emma ser a primeira, no teve
inconveniente em dar sua conformidade.
A jovem conhecia muito bem suas prprias limitaes para atrever-se a tocar algo que no se
soubesse capaz de executar com certa brilhantismo; no lhe faltavam nem gosto nem talento para
a msica, sobre tudo nas composies de pouco empenho que revistam interpretar-se nesses
casos, e se acompanhava bem com sua prpria voz. Mas esta vez teve a agradvel surpresa de
ouvir que uma segunda voz acompanhava sua cano... a do Frank Churchill, no muito vigorosa,
mas bem entoada. Ao terminar a cano, Emma se desculpou como era de rigor, e se aconteceram

133

os cumpridos de costume. O jovem, por seu parte, foi acusado de ter uma voz muito bonita e um
perfeito conhecimento da msica;
o qual ele negou como era de esperar, afirmando que era totalmente profano na matria, e
dando toda aula de seguranas de que no tinha nada de voz. Ambos voltaram a cantar juntos
uma nova cano; e logo Emma teve que ceder seu lugar senhorita Fairfax, cuja interpretao,
tanto do ponto de vista vocal como instrumental, Emma no pde por menos de reconhecer em
seu foro interno que era imensamente superior sua.
Presa de sentimentos contraditrios, Emma foi sentar se a certa distncia dos convidados que
formavam roda de pessoas em torno do piano para escutar melhor. Frank Churchill cantou de
novo. Ao parecer ambos tinham cantado juntos uma ou duas vezes no Weymouth.
Mas o fato de ver que o senhor Knightley figurava entre os ouvintes mais atentos,
no demorou para distrair a ateno da Emma; e comeou a refletir sobre as suspeitas da senhora
Weston, e as bem entoadas vozes dos dois cantores s interrompiam momentaneamente suas
meditaes. Quo inconvenientes via o matrimnio do senhor Knightley seguiam lhe parecendo
muito graves. Era algo que s podia trazer ms conseqncias. Seria uma grande decepo para o
senhor John Knightley; e portanto tambm para a Isabella. Algo que prejudicaria muitssimo aos
meninos... uma mudana que criaria uma situao muito desagradvel, e que significaria uma
grande perda material para todos; o prprio senhor Woodhouse seria um dos que mais o
sentiriam, j que veria sensivelmente alterado o ritmo habitual de sua vida... e quanto a ela,
resultava-lhe inconcebvel pensar no Jane Fairfax como na proprietria do Donwell Abbey. Uma
senhora Knightley ante a qual todos deveriam inclinar-se! No, o senhor Knightley no devia
casar-se.
O pequeno Henry tinha que seguir sendo o herdeiro do Donwell.
Naquele momento o senhor Knightley voltou a cabea, e ao v-la foi sentar se ao lado da
jovem. Ao princpio s falaram da msica. Certamente o entusiasmo que manifestava pelas dotes
da intrprete era considervel; mas Emma pensou que, de no ser pelas palavras da senhora
Weston, isso no lhe tivesse surpreso. Entretanto, como procurando uma pedra de toque, Emma
tirou reluzir sua amabilidade ao trazer para a reunio a tia e sobrinha; e embora sua resposta foi a
de algum que preferiria trocar de conversao, Emma considerou que isso s indicava que seu
interlocutor era muito pouco aficionado a falar dos favores que tinha feito.
-Muitas vezes -disse ela- penso que uma lstima que nosso carro no seja mais til a outros
nestas ocasies. E no que eu no queira; mas j sabe voc que impossvel que meu pai se
advenha a que James fique ao servido de outras pessoas.
-Certamente, no h nem que pens-lo, nem que pens-lo -replicou-; mas estou seguro
de que se pudesse voc o faria muito freqentemente.
E lhe sorriu como se estivesse to satisfeito desta convico, que deu p a Emma para tentar
um passo mais.
-Esse presente que tm feito os Campbell -disse ela-, este piano, foi algo muito amvel por
sua parte.
-Sim -replicou, sem deixar de traslucir nem a menor sombra de embarao-; mas
houvessem feito melhor avisando-a de antemo. Estas surpresas so uma tolice. A alegria
que proporcionam no maior, e freqentemente os inconvenientes revistam ser considerveis.
Eu acreditava que o coronel Campbell era um homem de mais critrio.
134

A partir daquele momento Emma tivesse jurado que o senhor Knightley no tinha nada que
ver com o presente do piano. Mas do que ainda tinha certas dvidas era a respeito de se no sentia
nenhum afeto especial pela jovem... de se no tinha por ela uma clara preferncia.
Para o final da segunda cano do Jane, sua voz se fez mais grave.
-Basta j -disse ele, quando teve terminado, como pensando em voz alta-. Por esta noite j
cantou suficientemente... agora descanse.
Entretanto em seguida lhe rogaram que cantasse outra cano. -Uma mais, por favor. No
o fatigar muito, senhorita Fairfax; e ser a ltima que lhe pediremos.
E se ouviu a voz do Frank Churchill que dizia:
-Acredito que esta cano no lhe requerer um grande esforo; a primeira voz no tem
grande importncia; a segunda a que leva todo o peso.
O senhor Knightley se indignou.
-Esse indivduo -disse encolerizado- no pensa em nada mais que em exibir sua voz. Isto no
pode ser.
E abordando senhorita Bate, que naquele momento passava perto dali, disse-lhe:
-Senhorita Bate, est voc louca? Como deixa que sua sobrinha siga cantando com
a rouquido que j tem? Faa algo por impedi-lo. No tm compaixo dela.
A senhorita Bate, que estava j verdadeiramente preocupada com a garganta do Jane, apenas
sem tempo para agradecer esta indicao, dirigiu-se para o grupo e impediu que sua sobrinha
seguisse cantando. E aqui terminou, pois, o concerto da velada, j que a senhorita Woodhouse e a
senhorita Fairfax eram as nicas jovens pressente que sabiam msica; mas muito em breve (ao
cabo de uns cinco minutos) algum -sem que se soubesse exatamente de quem tinha partido a
iniciativa- props danar, e o senhor e a senhora Penetre acolheram a idia com tanto entusiasmo
que rapidamente se comeou a desembaraar o salo de estorvos para deixar espao livre. A
senhora Weston, especialista nas contradanas, sentou-se ao piano, e comeou a tocar uma
irresistvel valsa; e Frank Churchill, aproximando-se da Emma com um gesto irreprochablemente
galante, tirou-a da mo e ambos iniciaram o baile.
Enquanto aguardavam que outros jovens lhes unissem, Emma, sem deixar de atender aos
cumpridos que seu casal lhe dedicava a respeito de sua voz e de seu talento musical, teve ocasio
de olhar a seu redor e de fixar-se no que fazia o senhor Knightley. Da atitude que adotasse podia
tirar muitas dedues. Em geral no estava acostumado a danar. Se agora apressava-se a oferecer
seu brao ao Jane Fairfax, o fato seria muito significativo. Mas de momento no parecia decidido a
tal coisa. No... estava falando com a senhora Penetre e mostrava um ar indiferente; algum tirou
danar ao Jane e ele seguiu falando com a senhora Penetre.
Emma deixou de sentir medo pelo futuro do Henry; seus interesses estavam a salvo; e
se entregou ao prazer do baile com uma jovial e espontnea alegria. S chegaram a formar-se cinco
casais; mas como tinha sido algo to inesperado e um baile era uma coisa to pouco freqente no
Highbury, o acontecimento iludia a todos, e por outra parte Emma estava satisfeita de seu
acompanhante. Formavam um casal digno de ser admirada.
Desgraadamente s puderam permitir-se dois bailes. ia fazendo tarde, e a senhorita Bate
tinha pressa por voltar para sua casa, aonde lhe esperava sua me. De modo que, depois de vrios

135

intentos frustrados para que lhes deixasse comear um novo baile, viram-se obrigados a dar as
graas senhora Weston e, muito a pesar dele, dar por terminada a velada.
-Possivelmente foi melhor assim -dizia Frank Churchill, enquanto acompanhava a Emma
at seu carro-. Do contrrio tivesse tido que tirar danar senhorita Fairfax, e depois de hav-la
tido a voc por casal no tivesse podido me adaptar a sua maneira lnguida de danar.
CAPTULO XXVII
Emma no se arrependia da concesso que tinha feito ao aceitar o convite dos Penetre. Ao
dia seguinte a velada lhe proporcionou multido de gratas lembranas; e todo o que tivesse
podido perder de digno isolamento o tinha compensado com acrscimo em irradiao de
popularidade. Tinha agradado aos Penetre... pessoas excelentes, que tambm mereciam que lhes
fizesse felizes...! E tinha deixado detrs de si uma fama que demoraria para esquecer-se.
Mas a felicidade perfeita, inclusive na lembrana pouco freqente; e havia dois pontos que
a deixavam intranqila. No estava segura de no ter infringido o dever de lealdade que toda
mulher sente pelas outras, ter revelado suas suspeitas a respeito dos sentimentos do Jane Fairfax
ao Frank Churchill. Era algo difcil de desculpar; mas sua convico era to forte que no tinha
podido conter-se, e o que ele estivesse de acordo em tudo o que Emma lhe disse tinha sido uma
comemorao tal a sua penetrao que o fazia difcil persuadir-se a si mesmo por completo de que
tivesse sido melhor cal-lo que pensava.
O segundo motivo de inquietao se referia tambm ao Jane Fairfax; e aqui sim que no cabia
nenhuma dvida. A Emma doa de um modo muito claro e inequvoco sua inferioridade na
interpretao e no canto. O que mais lamentava era a preguia de sua infncia... e se sentou ao
piano e esteve fazendo prticas durante uma hora e meia.
Interrompeu-lhe a chegada do Harriet; e se o elogio do Harriet tivesse podido satisfaz-la,
no tivesse demorado muito em consolar-se.
-OH! Se eu pudesse tocar to bem como voc e a senhorita Fairfax!
-No nos ponha mesma altura, Harriet. me comparar com ela como comparar uma abajur
com a luz do sol.
-OH, querida...! me parece que das dois voc a que toucas melhor. Voc o faz to bem como
ela. Asseguro-te que eu prefiro te escutar a ti. Ontem de noite todo o mundo dizia que tocava
muito bem.
-Os que entendem algo em msica tm que ter notado a diferena. A verdade, Harriet, que
eu s toco como para que me faam alguns elogios, mas a execuo do Jane Fairfax est muito
alm de todo isso.
-Pois eu sempre pensarei que toucas to bem como ela e que se houver alguma
diferena ningum capaz de not-lo. O senhor Penetre disse que tinha muito talento; e o senhor
Frank Churchill esteve falando um bom momento sobre seu gosto musical, e disse que para ele o
gosto era muito mais importante que a execuo.
-Ah, mas que Jane Fairfax tem as duas coisas.
-Est segura? Eu vi que tinha muita prtica, mas me pareceu que no tinha nada de gosto.
Ningum disse nada disto. E eu no gosto do canto italiana. No se entende nenhuma palavra.
Alm disso, se touca to bem, sabe?, s porque tem que saber muito a a fora, porque ter que
136

ensinar msica. Ontem de noite os Cox se estavam perguntando se poderia entrar em alguma casa
bem. Que impresso lhe produziram os Cox?
-a de sempre... so muito vulgares, no tm classe.
-Disseram-me uma coisa -disse Harriet titubeando-, mas no nada que tenha
muita importncia.
Emma se viu obrigada a perguntar o que era o que lhe haviam dito, embora temia que fora
algo referente ao senhor Elton.
-Disseram-me que o senhor Martin jantou com eles na sbado passada.
-OH!
-foi ver seu pai para falar de negcios, e lhe convidou a ficar para jantar.
-OH!
-Estiveram-me falando muito dele, sobre tudo Anne Cox. No sei o que se propunha com
isso; mas me perguntou se pensava voltar a passar uma temporada em sua casa o prximo vero.
-propunha-se ser impertinente e intrometida, como sempre est acostumado a s-lo Anne
Cox.
-Disse-me que tinha estado muito amvel o dia em que jantou com eles. sentou-se a seu
lado durante o jantar. A senhorita Nash opina que qualquer das Cox estaria muito contente de
casar-se com ele.
- muito provvel... Acredito que quanto a vulgaridade essas moas no tm rival em todo
Highbury.
Harriet tinha que fazer umas compras em casa Ford. Emma considerou mais
prudente acompanh-la. Era possvel que se produzira outro encontro casual com os Martin, e
no estado de nimo em que se achava a coisa tivesse podido ser perigosa.
Em uma loja Harriet se encaprichaba de tudo, no acabava de decidir-se por nada, e sempre
necessitava muito tempo para fazer suas compras; e enquanto estava ainda comparando umas
musselinas e trocando continuamente de opinio, Emma apareceu a a porta para distrair-se. No
podia esperar-se muito do movimento da rua, inclusive nas partes mais centrais do Highbury; o
senhor Perry andando apressadamente, o senhor William Cox entrando em seu escritrio, o carro
do senhor Penetre voltando de um passeio, ou um dos meninos que faziam de carteiro lutando
com uma mula rebelde que se obstinaba em lhe levar em outra direo, eram os personagens mais
interessantes que podia esperar encontrar; e quando seu olhar tropeou to somente com o
aougueiro com sua bandeja, uma pulcra anci que se dirigia a sua casa depois de sair de uma loja
com sua cesta enche, dois ces guias de ruas que se disputavam um osso sujo e uma fileira de
moos vagabundeando diante da pequena cristaleira do padeiro, como se queriam comer-se com
os olhos o po de gengibre, Emma pensou que no tinha motivos para queixar-se e que
no faltava-lhe diverso; a suficiente para ficar junto porta. Um esprito acordado e equilibrado
no precisa contemplar grandes costure, e para tudo o que v encontra resposta.
Voltou a vista para o caminho do Randalls. A cena se ampliou; apareceram dois pessoas; a
senhora Weston e seu enteado; dirigiam-se para o Highbury; foram ao Hartfield, por suposto.
Entretanto se detiveram primeiro ante a casa da senhorita Bate; esta casa estava um pouco mais
perto do Randalls que o armazm da Ford; e logo que tinham chamado quando viram a Emma...
Imediatamente cruzaram a rua e se dirigiram para ela, e a agradvel velada do dia anterior
137

pareceu fazer ainda mais grato este encontro. A senhora Weston lhe informou que ia visitar as
Tacos de beisebol com objeto de poder ouvir o novo piano.
-Frank -disse ela- recordou-me que ontem de noite prometi formalmente senhorita Bate que
esta manh iria visitar a. Eu quase nem me dava conta que se o prometia. J no me lembrava que
tinha fixado uma data, mas j que ele o diz agora mesmo ia para ali.
-E enquanto a senhora Weston faz esta visita, espero -disse Frank Churchill- que se
me permita me unir a vocs e esper-la no Hartfield... se que j voltam para sua casa.
A senhora Weston pareceu contrariada.
-Acreditava que queria vir comigo. As Tacos de beisebol se alegrariam muito de voltar a
verte.
-A mim? Acredito que estaria de mais. Mas talvez... talvez estarei de mais aqui. Parece
como se a senhorita Woodhouse no desejasse minha companhia. Minha tia nunca quer que a
acompanhe quando vai s compras. Diz que a ponho doente dos nervos; e tenho a impresso que
a senhorita Woodhouse se se atrevesse me diria algo semelhante. De modo que o que fao?
-No vim a fazer compras para mim -disse Emma-. S estou esperando a meu amiga.
Suponho que j no demorar muito em sair, e ento iremos a casa. Mas voc faria melhor de
acompanhar senhora Weston e ouvir como sonha o piano.
-Bem... Se voc me aconselhar isso... mas -com um sorriso- se o coronel Campbell
se houvesse valido para escolher o instrumento de um amigo pouco cuidadoso, e se
agora resultasse que o piano no soa bastante bem... Eu o que vou dizer? No vou fazer ficar
muito bem senhora Weston. Ela sozinha poder sair do passo perfeitamente. Uma verdade
desagradvel em seus lbios deve resultar inclusive grata, mas eu sou a pessoa mais incapaz do
mundo para dizer uma mentira corts.
-Isso sim que no acredito... -replicou Emma-. Estou convencida de que quando
necessrio pode voc ser to insincero como qualquer ser humano; mas no h nenhum
motivo para supor que o piano no seja bom. Eu mas bem pensaria justamente o contrrio,
pelo que lhe ouvi dizer senhorita Fairfax a noite passada.
-Vem comigo -insistiu a senhora Weston-, se no ser muita molstia. No temos por o que
ficar muito tempo. E logo iremos ao Hartfield. No vamos chegar muito mais tarde que elas. A
verdade que quero que me acompanhe nesta visita. Consideraro-o como uma ateno to
grande! Alm disso, eu acreditava que pensava vir.
O jovem no se atreveu a replicar; e com a esperana de ter logo a compensao de ir ao
Hartfield, voltou junto com a senhora Weston para a porta da casa das Tacos de beisebol.
Emma viu como entravam e logo foi reunir se com o Harriet, que se achava confusa ante o
mostrador... e pondo em jogo toda sua inteligncia, tratou de convencer a de que se o que queria
era musselina Lisa no tinha nenhum objeto o olhar a rameada; e que uma cinta azul, por muito
bonita que fora, nunca ia harmonizar com aquele modelo amarelo. Por fim todos esses problemas
ficaram resolvidos, inclusive o lugar ao que deviam levar o pacote.
-Prefere voc que o mande a casa da senhora Goddard, senhorita? -perguntou a senhora
Ford.
-Sim... No... Sim, a casa da senhora Goddard. Mas a saia enviem-na ao Hartfield. No,
no, envie-o tudo ao Hartfield, por favor, mas ento a senhora Goddard querer v-lo... e
138

eu poderia levar a saia a casa qualquer dia. Mas necessitarei em seguida a cinta... ou seja que
melhor que o enviem ao Hartfield... pelo menos a cinta. Poderia voc fazer dois pacotes, senhora
Ford, no?
-Harriet, no necessrio dar tantas molstias senhora Ford e lhe fazer fazer dois pacotes.
-No, claro.
-No nenhuma molstia, senhorita, no faltava mais -disse a amvel senhora Ford.
-OH! Mas que agora a verdade que prefiro que s me faam um pacote. Por favor,
mande-o tudo a casa da senhora Goddard... mas, no sei... no, acredito, Emma, que o melhor ser
que o enviem tudo ao Hartfield e que eu me leve isso tudo a casa esta noite. A ti o que te parece?
-Que no dedique nem segundo meio mais a pensar nesta questo. Ao Hartfield, por favor,
senhora Ford.
-Sim, isso ser muito melhor -disse Harriet completamente satisfeita-; eu no gostaria de
nada que o enviassem a casa da senhora Goddard.
ouviram-se umas vozes que se aproximavam da loja... ou melhor dizendo, uma voz e
dois senhoras; a senhora Weston e a senhorita Bate se encontraram com elas na porta.
-Minha querida senhorita Woodhouse -disse esta ltima-, precisamente vinha a procur-la
para lhe pedir o favor de que viesse um momento a nossa casa e nos desse sua opinio sobre o
piano novo; voc e a senhorita Smith. Como est voc senhorita Smith? Muito bem, obrigado...
e roguei tambm senhora Weston que viesse conosco para contar com outra opinio de peso.
-Espero que a senhora Bate e a senhorita Fairfax estejam...
-Muito bem, no sabe como agradeo seu interesse. Minha me est maravilhosamente bem
e Jane no se resfriou ontem de noite. Como segue o senhor Woodhouse?... No sabe o que alegrame saber que se encontra to bem de sade. A senhora Weston me h dito que estavam vocs
aqui... OH! E ento eu me hei dito, vou em seguida antes de que se vo, estou segura de que
senhorita Woodhouse no importar que a incomode e o pea que venha um ratito a casa; minha
me se alegrar tanto de v-la... E agora que somos tantos no poder negar-se. Sim, sim, uma
grande ideia, h dito o senhor Frank Churchill, ser muito interessante conhecer a opinio da
senhorita Woodhouse sobre o piano..."
Mas, hei-lhes dito eu, mais provvel que a convena para vir se um de vocs
me acompanha... OH!, h dito ele, espere meio minuto a que tenha terminado meu trabalho.
Porque, no sei se querer voc acredit-lo, senhorita Woodhouse, mas um jovem to amvel
que estava arrumando a arreios dos culos de minha me... Os cristais se saram da arreios esta
manh, sabe voc? OH, to amvel...! Porque minha me no podia usar os culos... no podia
ficar as E a propsito, todo mundo deveria ter dois pares de culos; sim, sim, todo mundo. Jane j
o disse. Eu esta manh a primeira coisa que queria fazer era as levar ao John Saunders, mas
durante toda a manh tinha que fazer outras coisas que foram distraindo; primeiro uma coisa,
logo outra, no se acaba nunca, j sabe voc. Primeiro me veio Patty me dizendo que lhe parecia
que terei que limpar a chamin da cozinha. OH Patty!, disse eu, no me venha agora com essas
ms notcias. senhora lhe tem quebrado a arreios dos culos. Logo chegaram as mas assadas
que a senhora Wallis me mandava com seu menino; os Wallis sempre so extraordinariamente
atentos e amveis conosco... ouvi dizer a certa gente que a senhora Wallis s vezes mal educada
e responde de um modo muito grosseiro, mas com ns s tiveram cuidados. E no ser porque
somos clientes muito bons, pelo po que lhes compramos, sabe voc? S trs pozinhos... e isso
139

que agora temos com ns ao Jane... E que ela no come virtualmente nada... caf da manh to
pouco que se ficaria voc assustada se a visse. Eu no me atrevo a lhe dizer a minha me o pouco
que come... E, olhe, uma vez digo uma coisa e logo digo outra e assim vai passando. Mas para
o meio-dia tem fome e no h nada que goste tanto como essas mas assadas, que por certo
uma fruta muito saudvel, porque o outro dia tive a ocasio de perguntar-lhe fruta es totalmente
recomendable. Sin embargo nosotras hacemos muchas veces tarta de ao senhor Perry; deu a
casualidade de que lhe encontrei na rua. No que eu duvidasse de que fora uma fruta s...
Muitas vezes lhe ouvi recomendar ao senhor Woodhouse as mas assadas. Acredito que o
nico modo que o senhor Woodhouse considera que a fruta totalmente recomendvel.
Entretanto ns fazemos muitas vezes bolo de ma. Patty faz um bolo de ma deliciosa. Bom,
senhora Weston, acredito que h conseguido voc o que nos propnhamos, confio em que estas
senhoras sero to amveis de vir a nossa casa.
Emma estava realmente encantada de visitar a senhora Bate, etctera, e por fim saram da
loja sem mais demora que a obrigada por parte da senhorita Bate:
-Como est voc, senhora Ford? Rogo-lhe que me perdoe. No a tinha visto at agora. Home dito que recebeu voc de Londres um novo sortido de cintas que um primor. Ontem Jane
chegou a casa encantada com elas. Ah, as luvas so esplndidos...! S que um pouco muito
compridos; mas Jane j lhes est fazendo um prega.
-O que estava dizendo? -disse comeando de novo quando todos tiveram sado rua.
Emma se perguntou a qual das inumerveis costure das que tinha falado se
estaria refiriendo.
-Pois confesso que no posso me lembrar do que estava dizendo... Ah, sim! Os culos de
minha me. foi to amvel o senhor Frank Churchill! OH!, h dito, parece-me que posso lhes
arrumar a arreios; eu adoro esse tipo de trabalhos. O qual demonstra que um jovem muito... a
verdade, devo lhes dizer que embora antes de lhe conhecer j havia ouvido falar muito dele e lhe
tinha em grande estima, a realidade muito superior a todo o que... Senhora Weston, dou-lhe o
parabns de todo corao. A meu entender possui tudo o que o pai mais exigente poderia...
OH!, h-me dito, eu posso lhes arrumar a arreios; eu adoro esse tipo de trabalhos. Nunca
poderei esquecer sua amabilidade. E quando eu tirei que a despensa as mas assadas, confiando
que nossos amigos seriam to amveis que as provariam, OH!, h dito ele em seguida, no h
fruta melhor que essa, e alm em minha vida fala visto umas mas assadas em casa que tivessem
to bom aspecto. J v voc, isso ser o que se diz do mais... E pela maneira em que o disse estou
segura de que no era um completo. Claro est que so umas mas deliciosas, e que a senhora
Wallis lhe tira toda a partida possvel... Embora s as havemos assado duas vezes e o senhor
Woodhouse nos fez prometer que o faramos trs... Mas a senhorita Woodhouse ser to boa que
no o contar verdade? Estas mas so as melhores que h para assar, isso sem dvida nenhuma;
todas so do Donwell... Uma parte da generosa ajuda que nos empresta o senhor Knightley. Todos
os anos nos manda um saco; e certamente no h melhores mas para guardar que a das rvores
de suas terras...
Acredito que s tem duas macieiras desta classe. Minha me diz que o horta j era famoso
em sua juventude. Mas o outro dia me levei um verdadeiro desgosto porque o senhor Knightley
veio a nos visitar uma manh e Jane estava comendo essas mas, e nos pusemos s elogiar e lhe
dissemos que lhe gostavam de muito, e ele nos perguntou se j as tnhamos terminado. Estou
seguro de que tm que haver-se os terminado, disse-nos, vou mandar lhes outro saco; eu tenho
muitas mais das que posso comer. Este ano William Larkins me entregou uma quantidade
140

superior a de costume. Enviarei-lhes umas quantas mais antes de que se Eu danifiquem lhe
supliquei que no o fizesse... Mas como era verdade que nos estava terminando a proviso
tampouco podia lhe dizer que ficavam muitas... o certo que s tnhamos meia dzia;
mas as guardvamos todas para o Jane; e eu no podia tolerar que nos mandasse mais depois
do generoso que tinha sido conosco. E Jane disse o mesmo. E quando se teve ido ela quase brigou
comigo... Bom, no, no que brigssemos, porque entre ns nunca h brigas; mas sentiu tanto
que eu tivesse reconhecido que as mas estavam a ponto de terminar-se; ela queria que eu lhe
fizesse acreditar que ainda ficavam muitas. OH, querida!, disse-lhe eu, no podia lhe mentir. Mas
aquela mesma tarde se apresentou William Larkins com um enorme cesto de mas, a mesma
classe de mas, pelo menos meia entusiasma, e eu fiquei muito agradecida, e sa a falar
com William Larkins, e assim o disse como j podem vocs supor. Faz tantos anos
que conhecemos o William Larkins! Sempre me alegra voltar a lhe ver. Mas logo me inteirei pelo
Patty que William havia dito que aquelas eram todas as mas daquela classe que ficavam a seu
amo. havia as trazido todas... E agora a seu amo no tinha ficado nenhuma s para assar ou para
fazer fervida. Ao William isto no parecia lhe preocupar o mais mnimo, ele estava muito contente
de pensar que seu amo tinha vendido tantas; porque j sabem vocs que William pensa mais nos
benefcios de seu amo que em nenhuma outra coisa; mas disse que a senhora Hodges se desgostou
muito ao ver que se ficaram sem nenhuma. No podia tolerar que seu amo no pudesse voltar a
comer bolos desta mas primavera. Isso o que William contou ao Patty, mas lhe disse que no
se preocupasse com isso e certamente que no nos dissesse nada , porque a senhora Hodges se
zanga freqentemente, e como j se venderam muitos sacos no tinha muita importncia
quem comesse-se o resto. E Patty me contou isso , e eu tive um verdadeiro desgosto. Por nada do
mundo consentiria que o senhor Knightley se inteirasse de nada de tudo isto.
Certamente ficaria... Eu queria evitar que se inteirasse Jane; mas por desgraa, quando me
dava conta j o havia dito.
Apenas a senhorita Bate tinha acabado de falar quando Patty abria a porta; e seus visitantes
comearam a subir as escadas j sem ter que emprestar ateno a nenhuma histria, perseguidos
to somente pelas manifestaes desconexas de sua boa vontade.
-Por favor, senhora Weston, tome cuidado, h um degrau ao dar a volta. Por favor, senhorita
Woodhouse, a escada mas bem escura... Mais escura e mais estreita do que seria de desejar. Por
favor, senhorita Smith, tome cuidado. Senhorita Woodhouse, sofro por voc, estou segura de que
est tropeando. Senhorita Smith, cuidado com o degrau que h ao dar a volta.
CAPTULO XXVIII
QUANDO entraram a pequena sala de estar era uma perfeita imagem da quietude; a senhora
Bate, privada de seu habitual entretenimento, dormitava junto chamin, Frank Churchill,
sentado mesa perto dela, estava totalmente absorvido pela tarefa de compor os culos, e Jane
Fairfax, lhes dando as costas contemplava o piano.
Apesar de achar-se totalmente concentrado no que fazia, o rosto do jovem se iluminou com
um sorriso de prazer ao voltar a ver a Emma.
-No sabem o que me alegro -disse mas bem em voz baixa-; chegam vocs pelo menos dez
minutos antes do que tinha calculado. Como vem estou tratando de ser til;
me digam se o conseguirei.
141

-Como! -disse a senhora Weston-. Ainda no terminaste? Ao passo que vai no lhe ganharia
muito bem a vida arrumando culos.
- que tambm estive fazendo outras coisas -replicou-; ajudei senhorita Fairfax a tentar
nivelar o piano; uma das patas ficava no ar; suponho que era um desnvel do cho. Como v,
pusemos uma cunha de papel debaixo de uma pata. Ho sido vocs muito amveis ao deixar-se
convencer para vir. Eu quase temia que quisessem ir-se em seguida a casa.
Ele as engenhou de modo que Emma se sentasse a seu lado; e se mostrou to solicito
que escolheu para ela a ma melhor assada, tentando que a jovem lhe ajudasse ou o aconselhasse
no trabalho que fazia, at que Jane Fairfax voltou a estar disposta a sentar-se de novo ao piano.
Passou um momento antes de faz-lo, e Emma suspeitou que a pausa era devida a seu
nervosismo. Fazia pouco tempo ainda que possua o instrumento e no podia toc-lo sem certa
emoo; tinha que dominar seus nervos antes de poder tocar normalmente; e Emma no pde por
menos de compadecer-se dela e compreender seus reaes, fossem quais fossem seus motivos, e
decidiu no voltar a falar mais de seus suspeita a seu jovem amigo.
Por fim, Jane comeou a tocar, e embora os primeiros acordes resultaram muito dbeis,
gradualmente foram ficando de manifesto todas as possibilidades do instrumento. A primeira vez
a senhora Weston tinha ficado encantada de sua sonoridade, e agora voltava a est-lo; e os
calorosos elogios da Emma se uniram aos seus; e depois de ter matizado devidamente as frases de
elogio, o piano foi considerado em conjunto como um magnfico instrumento.
-Seja quem , a pessoa a quem o coronel Campbell fez este encargo -disse Frank Churchill
sonriendo a Emma-, no escolheu mau. n Weymouth se falava muito do bom gosto do coronel
Campbell; e estou seguro de que a suavidade das notas altas exatamente o que ele e todos seus
amigos dali tivessem apreciado mais. Atreveria-me a dizer, senhorita Fairfax, que ou deu ele
mesmo instrues muito precisas a seu amigo ou bem escreveu em pessoa ao Broadwood. No
voc crie assim?
Jane no se voltou. No estava obrigada a escutar o que diziam. A senhora Weston
em aquele mesmo momento tambm estava lhe dirigindo a palavra.
-Isso no est bem -disse Emma em um sussurro-; o que eu lhe disse s foi uma hiptese feita
ao azar. No a ponha em um apuro.
Ele negou com a cabea enquanto sorria e adotou o ar de algum que tem muito
poucas dvidas e muito pouca compaixo. Pouco depois comeou de novo:
-imagina voc, senhorita Fairfax, quo contentes estaro seus amigos da Irlanda pensando na
iluso que ter voc ao receber este presente? Atreveria-me a supor que pensam freqentemente
em voc e que inclusive calculam o dia, o dia preciso em que o piano ter chegado a suas mos.
voc crie que o coronel Campbell sabe que o piano est em seu poder? Supe voc que este
presente foi a conseqncia imediata de um encargo dele ou mas bem que s deu instrues
gerais, sem concretizar a questo do tempo e fazendo-o depender de certas contingncias e
convenincias?
Fez uma pausa. Esta vez a jovem tinha que dar-se forzosamente por aludida; no
podia evitar o dar uma resposta...
-At que no tenha carta do coronel Campbell -disse ela com uma voz
foradamente tranqila- no posso supor nada com segurana. S podem fazer-se conjeturas.
-Conjeturas... sim, s vezes se fazem conjeturas acertadas, e s vezes conjetura errneas.
142

O que eu gostaria de poder conjeturar o que ainda demorarei para conseguir arrumar
a arreios destes culos. Quantas tolices diz um quando est absorvido por um trabalho e fica a
falar! Verdade, senhorita Woodhouse? Os trabalhadores de verdade suponho que esto sempre
calados; mas ns os cavalheiros que trabalhamos por afeio, quando ouvimos uma palavra... A
senhorita Fairfax disse algo sobre as conjeturas. Por fim, j est. Senhora -dirigindo-se senhora
Bate-, tenho a honra de lhe devolver seus culos, por agora arrumadas.
Me e filha lhe deram as obrigado muito efusivamente; para tratar de escapar a esta
ltima dirigiu-se para o piano e rogou senhorita Fairfax que ainda estava sentada ante
o instrumento que tocasse algo mais.
-Se for voc to amvel -disse ele-, voc toque uma daquelas valsas que danamos ontem de
noite; eu gostaria tanto voltar a ouvi-los. Voc no desfrutou da velada tanto como eu; dava voc a
impresso de estar cansada todo o tempo. Parece-me que se alegrou de que no danssemos
mais; mas eu tivesse dado todo o do mundo e todos os mundos que tivesse tido, por outra meia
hora.
Jane tocou o que lhe tinham pedido.
-Que prazer voltar a ouvir uma melodia que nos tem feito felizes! Se no me equivocar
esta pea a danamos no Weymouth.
A jovem levantou por um momento o olhar para ele, ruborizou-se intensamente, e se ps a
tocar outra coisa. 1 agarrou uns cadernos de msica que haviam em uma cadeira perto do plano,
e voltando-se para a Emma disse:
-Isto algo completamente novo para mim. Conhece-o voc? Cramer... E esta uma nova
coleo de canes irlandesas. Claro que j era de esperar que houvesse algo irlands. Todo isso o
enviaram com o piano. O coronel Campbell est em tudo, verdade?
Sabia que a senhorita Fairfax aqui no dispunha de msica. Eu reconheo minha
admirao por estes detalhes to atentos; v-se que um pouco sado do corao. Tudo est feito
sem pressas, meditando-o bem, at o ltimo detalhe. v-se a mo de algum a quem move um
grande afeto.
Emma tivesse desejado que o jovem se mostrasse menos intencionado, mas a situao no
deixava de diverti-la; e quando ao olhar de esguelha ao Jane Fairfax se deu conta de que em seus
lbios flutuava um vago sorriso, quando advertiu que ao rubor da responsabilidade de pouco
antes tinha acontecido um sorriso de oculta complacncia, sentiu menos escrpulos de que todo
aquilo lhe divertisse e muita menos compaixo por ela... A encantada, digna, perfeita Jane Fairfax,
ao parecer sentia prazer em sentimentos muito repreensveis.
Frank Churchill entregou a Emma todos os cadernos de msica, e ambos os olharam juntos...
Emma aproveitou a oportunidade para sussurrar:
-Fala voc muito claro. Tem a fora que entend-lo.
-Assim o espero. O que queria que me entendesse. No me envergonho o mais mnimo do
que estou dizendo.
-Pois lhe asseguro que eu sim que estou um pouco envergonhada, e preferiria que no se
me tivesse ocorrido a idia.

143

-Eu me alegro muito de que lhe ocorresse e tambm de que me comunicasse isso. Agora j sei
como interpretar suas raridades e suas extravagncias. lhe deixe que se envergonhe. Se obra mau
deveria dar-se conta do que faz.
-me parece que no deixa de dar-se conta.
-No me d a impresso de que esteja muito arrependida. Neste momento est
tocando Robing Adair... A cano favorita dele.
Pouco depois a senhorita Bate, ao passar perto da janela, descobriu ao senhor Knightley que
passava a cavalo no longe de ali.
-O senhor Knightley! Que surpresa! Tenho que falar com ele em seguida embora s seja para
lhe dar as obrigado. Mas no quero abrir esta janela; poderiam resfriar-se todos vocs; mas sabem
o que vou fazer? Abrirei a janela do quarto de minha me. Estou segura de que entrar quando
souber quem h em casa. OH, que alegria lhes ter a todos reunidos aqui! Que honra para nosso
humilde casa!
Quando acabou de pronunciar esta frase j estava na estadia do lado, e depois de abrir a
janela imediatamente chamou a ateno do senhor Knightley, e at a ltima slaba da conversao
que sustentaram foi perfeitamente ouvida por outros, como se a cena tivesse lugar naquela mesma
habitao.
-Como est voc?... Como est voc?... Muito bem, obrigado. Agradecidsima porque ontem
nos emprestasse o carro. Chegamos a muito boa hora; minha me nos estava esperando.
Por favor, entre voc, o rogo. Encontrar voc aqui a vrios amigos.
Assim comeou a senhorita Bate; e o senhor Knightley pareceu firmemente resolvido
a deixar-se ouvir, porque replicou de um modo decidido e cortante:
-Como est sua sobrinha, senhorita Bate? me diga voc como se encontram todos, mas sobre
tudo sua sobrinha, como est a senhorita Fairfax? Suponho que ontem de noite no resfriou-se.
Como se encontra hoje? me diga como segue a senhorita Fairfax.
E a senhorita Bate se viu obrigada a dar resposta a todas estas perguntas antes de que ele
consentisse em ouvi-la falar de algo mais. Os ouvintes sorriam divertidos; e a senhora Weston
dirigiu um olhar de inteligncia a Emma. Mas esta moveu negativamente a cabea como
reafirmando-se em seu cepticismo.
-Estamo-lhe to agradecidas! Estamo-lhe to agradecidas pelo carro...! -prosseguiu
a senhorita Bate.
Mas ele a interrompeu bruscamente dizendo:
-Vou ao Kingston. Deseja voc algo?
-OH! Seriamente? Seriamente vai voc ao Kingston? O outro dia a senhora Penetre dizia que
necessitava um pouco do Kingston.
-A senhora Penetre pode enviar a seus criados. Deseja algo para voc?
-No, obrigado. Mas, por favor, entre voc um momento. Quem voc crie que est aqui?
A senhorita Woodhouse e a senhorita Smith; foram to amveis que nos tm feito uma visita
para ouvir o novo piano. Por favor, voc deixe o cavalo na Coroa e entre um momento.
-De acordo -disse de modo resolvido-, mas s cinco minutos.
144

-Tambm esto aqui a senhora Weston e o senhor Frank Churchill! Ai, que alegria!
Ver reunidos a tantos amigos!
-No, no, obrigado, agora no posso. No poderia ficar nem dois minutos. Tenho
muita pressa por chegar ao Kingston.
-OH, por favor, entre um momento! Alegraro-se tanto de lhe ver.
-No, no, j tem voc bastante gente em casa. J lhes visitarei outro dia e ouvirei o piano.
-Bom, como quero, mas o sinto muito... OH, senhor Knightley! Que velada mais deliciosa a
de ontem! Que agradvel foi! Havia voc visto alguma vez um baile como aquele? No foi
verdadeiramente encantador? Que casal formavam a senhorita Woodhouse e o senhor Frank
Churchill! Eu nunca tinha visto nada parecido.
-OH, sim, sim, sim, verdadeiramente delicioso! No posso dizer outra coisa porque suponho
que a senhorita Woodhouse e o senhor Frank Churchill estaro ouvindo tudo o que falamos.
E -levantando ainda mais a voz- no sei por que no menciona tambm senhorita Fairfax.
Em minha opinio a senhorita Fairfax dana muito bem. E a senhora Weston
tocando contradanas no tem rival em toda a Inglaterra. Agora se seus amigos fossem um
pouco agradecidos para corresponder teriam que fazer alguns elogios em voz alta sobre voc e
sobre mim; mas no posso ficar mais tempo para ouvi-los.
-OH, senhor Knightley, espere um momento! algo importante... Sentimo-lo tanto!
Jane e eu havemos sentido tanto o das mas!
-Do que me est voc falando agora?
-Pensar que nos enviou voc todas as mas que ficavam! Voc disse que tinha muitas, mas
agora se ficou sem nenhuma. Asseguro-lhe que o havemos sentido tanto! A senhora Hodges tem
motivos para estar zangada. William Larkins nos contou isso.
No deveria voc hav-lo feito. No, asseguro-lhe que no deveria hav-lo feito. OH! J
se foi. No pode sofrer que lhe dem as obrigado. Mas eu acreditava que ia entrar, e houvesse sido
uma lstima no ter mencionado... Bom -voltando a entrar no salo-, no hei tido xito. O senhor
Knightley no podia deter-se. Ia caminho do Kingston. H-me perguntado se necessitava algo de...
-Sim -disse Jane-, j ouvimos seus amveis oferecimentos, ouvimo-lo tudo.
-OH, sim, querida, j suponho que pudestes ouvi-lo!; porque, vero vocs o que passava, a
porta estava aberta e a janela tambm, e o senhor Knightley falava em voz muito alta. Certamente,
seguro que tiveram que ouvi-lo tudo. Deseja voc algo de Kingston?, h-me dito; e eu, claro,
acordei-me... OH!, senhorita Woodhouse, j voc tem que partir? Mas se acabar de chegar... foi
voc to amvel...
Emma considerou que j tinha chegado a hora de voltar para sua casa; a visita tinha
durado muito; e ao consultar os relgios viram que tinha passado boa parte da manh, de modo
que a senhora Weston e seu acompanhante tambm se despediram, sem poder permitir-se mais
que acompanhar s duas jovens at a entrada do Hartfield antes de tomar o caminho do Randalls.
CAPTULO XXIX

145

possvel viver prescindindo totalmente do baile. conhecem-se casos de jovens


que passaram muitos, muitos meses inteiros, sem assistir a nenhum baile nem a nada que se
o parecesse, sem sofrer por isso nenhum dano nem no corpo nem a alma; mas uma vez se
h comeado... uma vez se h sentido, embora seja levemente, o prazer de girar rapidamente ao
som de uma msica... difcil renunciar tentao de pedir que se repita.
Frank Churchill j tinha danado uma vez no Highbury, e agora suspirava por voltar
para danar; e a ltima meia hora de uma velada que o senhor Woodhouse consentiu em
passar com sua filha no Randalls, os dois jovens a dedicaram a fazer projetos sobre
aquela questo. A iniciativa tinha sido do Frank, assim como o maior interesse em conseguir o
que desejava; j que ela emprestava grande ateno s dificuldades, e considerava que devia
ser algo digno e adequado s circunstncias. Mas, apesar de tudo, Emma tinha tantos desejos de
voltar a demonstrar o maravilhosamente que danavam o senhor Frank Churchill e a senhorita
Woodhouse -algo do que no tinha que avermelhar ao comparar-se com o Jane Fairfax- ...e
tambm tantos desejos simplesmente de danar, sem que contasse o maligno aguilho da
vaidade... que lhe ajudou primeiro a medir o salo em que estavam para saber quantas pessoas
poderiam caber ali... e logo a tomar medidas da outra sala de estar, com a esperana de descobrir apesar de tudo o que o senhor Weston podia lhes dizer que eram exatamente das mesmas
dimenses- que era um pouco maior.
A primeira proposio do jovem de que o baile que tinha comeado em casa do
senhor Penetre devia terminar naquela casa... que se reuniriam as mesmas pessoas que a
vez anterior... e que a encarregada de tocar o piano seria a mesma... achou a aprovao
mais imediata. O senhor Weston acolheu a idia com grande entusiasmo, e a senhora Weston
se comprometeu gostosamente a tocar durante todo o tempo que eles queriam dedicar-se ao baile;
e ato seguido se aplicaram grata tarefa de calcular exatamente quais seriam os casais, e a destinar
a cada uma delas a poro de espao indispensvel.
-Voc, a senhorita Smith e a senhorita Fairfax sero trs, e as duas senhoritas Cox cinco repetia Frank Churchill uma e outra vez. E por outra parte esto os dois Gilbert, Cox filho, meu
pai e eu, e alm disso o senhor Knightley. Sim, seremos os suficientes para nos divertir.
Voc, a senhorita Smith e a senhorita Fairfax, sero trs, e as duas senhoritas Cox, cinco;
e para cinco casais haver muito espao.
Mas no demorou muito em trocar de opinio.
-Bom, no sei se haver espao suficiente para cinco casais... Quase me parece que no.
E pouco depois:
-depois de tudo, por cinco casais no vale a pena organizar nada. Se a gente pensar
com calma no que isso significa, cinco casais no so nada. No vai sair bem convidando s a
cinco casais. foi uma idia que nos ocorreu em um mau momento.
Algum disse que estavam esperando senhorita Gilbert em casa de seu irmo, e que devia
ser convidada com outros. Outro era da opinio que a senhora Gilbert, se se o tivessem pedido,
tivesse danado em casa dos Penetre. falou-se tambm do filho menor de os Cox; e por fim, depois
de que o senhor Weston tivesse renomado a uns primos deles que tambm deviam ser includos
na lista, e de outra amizade sua muito antiga a a que no podia desprezar, chegou-se ao
convencimento de que os cinco casais seriam pelo menos dez, e comearam a fazer-se curiosos
clculos a respeito das possibilidades de colocar a toda aquela gente no salo.

146

As portas das duas salas se achavam em frente a uma da outra.


-No poderamos usar as duas salas e aproveitar tambm o espao da porta para danar?
Esta parecia ser a melhor ideia; mas a maioria pediu que se buscasse uma soluo
mais adequada. Emma disse que resultaria um pouco vulgar; a senhora Weston se preocupava
com o jantar; e o senhor Woodhouse se ops decididamente por motivos de sade. A coisa
o tivesse inquietado tanto que terei que desprezar o projeto.
-OH, no! -disse-. Isto seria o cmulo da imprudncia. No posso consenti-lo por Emma...
Emma no uma moa forte. ia pilhar um resfriado terrvel. E a pobre Harriet tambm. E todos
vocs igual. Senhora Weston, teria voc que guardar cama;
no lhes deixe falar de disparates como este; por favor, no lhes deixe falar destas coisas.
Esse jovem -disse baixando a voz- no tem nem pingo de miolo. No o diga a seu pai,
mas esse jovem no rege bem. Toda a tarde a cada momento est abrindo as portas e as
deixa abertas sem nenhuma considerao. No pensa nas correntes de ar. Eu no quero lhe
indispor com ele, mas lhe asseguro que esse jovem de miolo tem muito pouco.
A senhora Weston ficou muito causar pena para ouvir estas frases de recriminao. Sabia
a importncia que tinham e fez tudo o que pde por dissipar suas apreenses. fecharam-se todas
as portas, abandonou-se o projeto de comunicar as duas salas e se voltou de novo ao plano
primitivo de danar to somente no salo no que ento se encontravam; e com to boa vontade
por parte do Frank Churchill que o espao que um quarto de hora antes apenas se considerava
suficiente para cinco casais, tentou-se convert-lo em folgado para dez.
-fomos muito generosos -disse-; concedamos muito mais espao do necessrio. Aqui dez
casais cabem perfeitamente.
Emma protestou:
-Seria uma multido... uma multido horrvel; no h nada pior que danar sem espao
para mover-se.
-Sim, sim, certo -replicou ele muito srio-, seria horrvel.
Mas seguiu tomando medidas e por fim terminou dizendo:
-Apesar de tudo, acredito que dez casais teriam espao mais que suficiente.
-No, no -disse Emma-, voc seja um pouco razovel. Seria horroroso estar to apertados.
No h nada mais desagradvel que danar rodeado de muita gente... e essa multido em
um stio to pequeno!
-Certamente, isso no posso neg-lo -replicou-. Estou totalmente de acordo com voc...
Essa multido em um stio to pequeno... Senhorita Woodhouse, tem voc o dom de
descrever muito graficamente as coisas em muito poucas palavras. Delicioso,
verdadeiramente delicioso! Entretanto, depois de lhe haver dado tanta voltas custa muito deixlo correr. Meu pai se levaria uma decepo... e em resumidas contas... embora no sei muito bem
por que... eu mas bem sou da opinio de que dez casais caberiam perfeitamente aqui dentro.
Emma se deu conta de que suas galanterias no eram muito espontneas, e que ele
oporia resistncia antes de renunciar ao prazer de danar com ela; mas aceitou o completo
e esqueceu todo o resto. Se alguma vez chegava a pensar em casar-se com ele, valeria a pena deterse pensar com calma e tratar de calibrar o valor de sua inclinao por ela, e de compreender as
147

caractersticas de seu temperamento; mas para todos os efeitos de seu amizade o jovem era mais
que suficientemente amvel.
antes das doze da manh do dia seguinte, Frank Churchill chegava ao Hartfield; e entrou na
sala exibindo um sorriso to agradvel que demonstrava bem s claras que no tinha abandonado
seu projeto. Logo se viu que devia anunciar alguma idia feliz.
-Bom, senhorita Woodhouse -comeou a dizer quase imediatamente-, confio que a afeio
que voc sente por danar no desapareceu por completo com o terror que o inspiram as
reduzidas dimenses das salitas da casa de meu pai. Trago uma nova proposio a respeito deste
assunto: foi uma idia de meu pai que s espera seu aprovao para ser posta em prtica. Posso
aspirar honra de que me voc conceda os dois primeiros bailes desta pequena velada que
pensamos que poderia celebrar-se no em Randalls, a no ser na Hospedaria da Coroa?
-Na Coroa?
-Sim; se voc e o senhor Woodhouse no vem nenhum obstculo e confio em que no,
meu pai espera da amabilidade de seus amigos que lhe honrem com sua visita na hospedaria.
Ali pode lhes oferecer mais comodidades e uma acolhida no menos cordial que no Randalls.
foi idia dela. A senhora Weston no v nenhum inconveniente, com tal de que vocs estejam
de acordo. E esta tambm nossa opinio. OH! Tinha voc toda a razo. Dez casais em qualquer
das duas salas do Randalls tivesse sido algo realmente insofrvel.
Que horror! Durante todo o momento eu j me dava conta de que voc tinha muita
razo, mas tinha muitos desejos de defender algo para demonstrar que cedia. No lhe parece uma
idia muito melhor? Est voc de acordo? Confio em que dar voc seu consentimento.
-Parece-me que um projeto ao que ningum pode pr reparos, se no os puserem o senhor
e a senhora Weston. A meu modo de ver esplndido. E pelo que a mim respeita, estarei muito
contente de... Sim, acredito que era a nica soluo que podia encontrar-se. Papai, no te parece
uma soluo excelente?
Emma se viu obrigada a explicar-lhe de novo antes de ser compreendida de tudo; e logo,
como se tratava de algo novo, para que o aceitasse foi preciso que lhe fizessem uma srie de
consideraes.
-No; a mim o que me parece que dista muito de ser uma soluo excelente... uma idia
muito desafortunada... muito pior que a outra. A sala de uma estalagem sempre um stio mido
e perigoso, nunca est bem ventilado e no um lugar prprio para ser habitado. Se tiverem que
danar melhor que dancem no Randalls. Nunca estive nesta sala da Coroa... nem conheo
ningum que a tenha visto por dentro... mas, no, no! O encontro um plano mas que muito mau.
Na Coroa todo mundo vai pilhar uns resfriados piores que em qualquer outro stio.
-Precisamente ia dizer lhe -disse Frank Churchill- que uma das grandes vantagens de este
novo projeto o pouco perigo que tem que algum agarre um resfriado... Na Coroa o perigo
muito menor que no Randalls! Possivelmente o senhor Perry tivesse motivos para lamentar esta
mudana, mas ningum mais.
-Cavalheiro -disse o senhor Woodhouse, acalorando-se um pouco-, equivoca-se voc
de mdio ao meio se supuser que o senhor Perry um homem capaz de uma coisa assim. O
senhor Perry o sente muitssimo quando algum de ns cai doente. Mas o que no entendo por
que voc crie que o salo da Coroa ser um lugar mais seguro que o de casa de seu pai.
148

-Pois simplesmente pelo simples feito de que mais espaoso. No teremos necessidade de
abrir nenhuma janela... nenhuma s janela em toda a velada; e esta horrvel costume de abrir as
janelas, deixando que entre o ar frio que atua sobre o corpo suarento, a que (como voc sabe muito
bem) a responsvel por essas desgraas.
-Abrir as janelas! Mas sem dvida alguma, senhor Churchill, a ningum lhe
houvesse ocorrido abrir as janelas no Randalls. Ningum tivesse podido ser to imprudente! Em
meu vida ouvi dizer uma coisa semelhante. Danar com as janelas abertas! Estou seguro de que
nem seu pai nem a senhora Weston (a pobre senhorita Taylor, como antes a chamvamos)
tivessem-no mimado.
-Ah! Mas sempre h algum jovem amalucado que se escorre sem que ningum lhe veja
detrs de uma cortina, e entreabre a janela. Eu mesmo o vi fazer muitas vezes.
-Diz-o seriamente? Deus nos atira! Nunca o tivesse suposto. Mas que eu vivo fora do
mundo, e muitas vezes fico assombrado do que me dizem. Entretanto, isto j significa uma
diferena; e possivelmente, quando voltarmos a falar disso... mas esta classe de coisas requerem
pensar-lhe muito. No se podem decidir com pressas. Se o senhor e a senhora Weston fossem to
amveis que viessem para ver-me uma manh, poderamos falar do assunto, e veramos o que se
pode fazer.
-Mas que, por desgraa, disponho de to pouco tempo...
-OH! -interrompeu Emma-, teremos tempo de sobras para falar de tudo. No h nenhuma
pressa. Se pudesse obter-se que o baile fora na Coroa, papai, seria muito conveniente para os
cavalos. Teriam as quadras muito perto.
-Sim, querida, nisso tem toda a razo. Isto uma grande coisa. No que James se queixe
nunca; mas sempre que possa se melhor ter considerao com os cavalos. Se pudesse estar
seguro de que a sala estar bem ventilada... mas podemos confiar na senhora Stokes? Duvido-o.
Eu no a conheo nem de vista.
-Posso responder de todos esses detalhes porque a senhora Weston em pessoa se
ocupar deles. A senhora Weston se encarrega da direo geral de tudo.
-J v, papai! Suponho que isto te tranqilizar... Nossa querida senhora Weston, que o
cuidado personificado. Lembra-te do que disse o senhor Perry, faz muitos anos, quando tive o
sarampo? Se a senhorita Taylor se encarregar de agasalhar senhorita Emma, no tem que ter
voc nenhum medo de que se desentupa. Muitas vezes lhe hei isso ouvido contar como lhe
fazendo um grande elogio.
-Sim, sim, verdade, verdade que o senhor Perry o disse. Nunca o esquecerei. Meu
pobre Emmita! Chegou a estar muito mal com o sarampo; bom, quero dizer que houvesse chegado
a estar muito mal, de no ser pelos muitos cuidados do Perry. Durante uma semana veio quatro
vezes ao dia. Desde o comeo j disse que era um sarampo muito benigno... e isto era o que nos
consolava mais, mas apesar de todo o sarampo sempre uma enfermidade terrvel. Confio em que
quando algum dos pequenos da pobre Isabella tenha o sarampo, mandar chamar o Perry.
-Meu pai e a senhora Weston esto na Coroa nestes momentos -disse Frank Churchillestudando a capacidade do local. Eu lhes deixei ali, e vim ao Hartfield porque estava impaciente
por saber sua opinio, e tambm porque esperava que a convenceria para que fora a reunir-se com
eles e pudesse expor seu critrio sobre o terreno. Os dois rogaram-me que o dissesse assim. Daria-

149

lhes voc uma grande alegria se agora me permitisse acompanh-la at ali. Sem voc no podemos
tomar nenhuma deciso definitiva.
Emma se sentiu muito adulada ao ver que a convocavam para tal assemblia; e depois
de fazer prometer a seu pai que durante sua ausncia refletiria sobre tudo o que haviam estado
falando, os dois jovens saram imediatamente em direo Hospedaria da Coroa. Ali lhes
esperavam o senhor e a senhora Weston; muito contentes de v-la e de receber sua aprovao,
muito ocupados, e muito felizes, cada qual de um modo diferente; ela pondo pequenos reparos, e
ele encontrando-o tudo perfeito.
-Emma -disse ela-, o papel das paredes est em pior estado do que eu pensava.
Olhe! H partes em que j v que est espantosamente sujo; e o arrimadero est muito mais
amarelado e opaco do que podia imaginar.
-Querida, muito exigente -disse seu marido-. Que importncia tem? luz das velas no
vais ver nada de todo isso. Parecer-te to limpo como Randalls luz das velas. Nunca nos
fixamos nessas coisas quando vamos a um clube.
Aqui provavelmente as senhoras trocaram um olhar que significava: Os homens nunca
sabem quando as coisas esto podas ou no o esto; e os cavalheiros talvez pensaram para seus
adentros: As mulheres sempre se preocupam com essas pequenezes e naderas."
Entretanto, surgiu uma dificuldade que os prprios cavalheiros no desdenharam. tratavase do comilo. Na poca em que se construiu a sala de baile no se pensou na possibilidade de que
ali se celebrassem tambm comidas; e o nico anexo que tinham acrescentado tinha sido uma
pequena sala de jogo. Agora bem, esta sala de jogo se necessitaria como tal; e, no caso de que os
quatro organizadores considerassem mais conveniente prescindir do jogo, no era muito pequena
para que ali se pudesse jantar comodamente? Para aquele objeto podia dispor-se tambm de outro
salo muito mais espaoso; mas se achava no outro extremo do edifcio, e para chegar at ele se
tinha que acontecer um corredor muito pouco apresentvel. Isso criava uma dificuldade. A
senhora Weston temia que neste corredor, os jovens estivessem muito expostos s correntes de ar;
e nem Emma nem os dois cavalheiros se resignavam perspectiva de ter que jantar apertados em
uma estadia pequena.
A senhora Weston props que no se preparasse um jantar em toda regra; mas sim s
se servissem emparedados, etc. na salita mais reduzida; mas a sugesto se descartou como uma
idia pouco afortunada. Um baile particular, no que os convidados no pudessem sentar-se
mesa para jantar, foi considerado como uma vergonhosa fraude aos direitos das damas e dos
cavalheiros; e a senhora Weston teve que renunciar a voltar a falar de isso. Mas pouco depois lhe
ocorreu outra soluo, e aparecendo a salita de jogo, comentou:
-Tampouco me parece que seja to pequena. Ao fim e ao cabo tampouco seremos tantos.
E ao mesmo tempo o senhor Weston, enquanto percorria a grandes passados o
corredor, exclamava:
-Querida, parece-me que exageras um pouco com este corredor; depois de tudo, no
to comprido como diz; e no se nota nem a menor corrente de ar da escada.
-O que eu quisesse -rujo a senhora Weston- saber o que prefeririam a maioria de nossos
convidados; devemos nos decidir pelo que seja do agrado do maior nmero de nossos amigos... se
que pode averiguar-se o que o que pensa a maioria...

150

-Sim, isto verdade -exclamou Frank-, a pura verdade. Voc quer saber qual a opinio de
seus vizinhos. uma idia que s podia ocorrer-se o a voc. Se pudssemos consultar aos
principais... s Couves, por exemplo. No vivem muito longe daqui. Vou a lhes visitar? Ou a
senhorita Bate? Ainda vive mais perto... Embora no sei se a senhorita Bate representaria a opinio
do resto dos convidados... Parece-me que precisamos consultar com mais pessoas. O que lhes
parece se for ver a senhorita Bate e lhe digo que venha a reunir-se conosco?
Pois... parece-me muito bem, se for voc to amvel -disse vacilando a senhora Weston-.
Se voc crie que pode nos ser de alguma utilidade...
-A senhorita Bate no nos vai solucionar nada -disse Emma-. Desfar-se em cumpridos e em
agradecimentos, mas no nos vai resolver o problema. Nem sequer emprestar ateno a o que lhe
pergunte. No vejo nenhuma vantagem em consultar senhorita Bate.
-Mas to divertida, to extraordinariamente divertida! eu adoro ouvir falar com a senhorita
Bate. E tampouco preciso trazer para toda a famlia.
Neste ponto o senhor Weston se incorporou ao grupo, e para ouvir a proposio que se fazia,
deu-lhe sua decidida aprovao.
-Sim, sim, Frank; v procurar senhorita Bate, e terminemos de uma vez com este assunto.
Estou seguro de que lhe entusiasmar a idia; e no conheo nenhuma pessoa mais indicada
que ela para nos ajudar a resolver estas dificuldades. v procurar senhorita Tacos de beisebol.
Estamo-nos pondo muito escrupulosos. Ela uma lio vivente de como ser feliz. Mas traz para as
duas. lhes diga s dois que venham.
-As duas? Aquela senhora anci...?
-Que anci? No, homem, no, estou-te falando da jovem! Considerarei-te um toco se trouxer
para a tia sem a sobrinha.
-OH, compreendido, compreendido! Ao princpio no o tinha captado. Pois, certamente, se o
preferir assim tentarei as convencer s dois para que venham.
E saiu rapidamente. Muito antes de que retornasse acompanhando mida, pulcra e vivaz
tia, e a sua elegante sobrinha, a senhora Weston, como mulher equilibrada e como boa esposa,
havia tornado a examinar as condies do corredor, e advertiu que seus inconvenientes eram
muito menores do que antes tinha suposto... a verdade o que quase insignificantes; e aqui
terminaram as dificuldades para tomar uma deciso. Todo o demais, pelo menos em teoria, no
apresentava nenhum problema. Os detalhes complementares da mesa e as cadeiras, as luzes e a
msica, o ch e o jantar, resolveriam sozinhos; ou se deixaram de lado como nimiedades, a
resolver em qualquer momento entre a senhora Weston e a senhora Stokes... No cabia dvida de
que todos os convidados foram assistir; Frank j tinha escrito ao Enscombe, propondo prolongar
sua estadia em Highbury durante uns quantos dias mais das duas semanas acordadas, e no era
possvel que se negassem a lhe agradar. Ia, pois, a celebrar um magnfico baile.
Quando chegou, a senhorita Bate se declarou totalmente de acordo com tudo o que
o propuseram. J no se requeria sua ajuda para dar idias; mas para as aprovar (e nesse aspecto
era muito mais de confiar) foi acolhida com toda cordialidade. Sua aprovao, que foi total e
imediata, circunstanciada, calorosa e incessante, no podia por menos de agradar a todos; e
durante meia hora mais estiveram indo de um lado a outro das diferentes salas, os uns fazendo
sugestes, os outros as recebendo e todos gozando j de antemo da alegre reunio que se estava
organizando. O grupo no se dissolveu sem que Emma no tivesse prometido em firme ao heri
151

da velada os dois primeiros bailes, nem sem que o senhor Weston, que a tinha ouvido por acaso,
murmurasse ao ouvido de sua esposa:
-Os pediu a ela, querida. A coisa parte. J sabia j que o faria!
CAPTULO XXX
Emma s sentia falta de uma coisa para que o projeto do baile fosse completamente
satisfatrio: que a data fixada casse dentro das duas semanas que sua famlia tinha concedido ao
Frank Churchill para sua estadia no Highbury; pois, a pesar da confiana do senhor Weston, a
jovem no considerava to impossvel que os Churchill no consentissem a seu sobrinho ficar ali
um dia mais dos quinze que o tinham concedido. Mas isto no era factvel. Os preparativos
requeriam tempo, e no podia preparar-se nada para antes de que comeasse a terceira semana de
sua estadia, e durante uns quantos dias tinham que fazer planos, preparativos e conceber
esperanas em a incerteza -no perigo-, segundo sua opinio o grande perigo, de que tudo fora
em vo.
Entretanto, no Enscombe se mostraram generosos, generosos nos fatos, j que no nas
palavras. Evidentemente, seu desejo de ficar mais tempo ali lhes contrariou; mas no se opuseram.
achavam-se, pois, seguros, e se seguiu adiante com o projeto; e como uma preocupao
geralmente ao desaparecer cede seu lugar a outra, Emma, uma vez j segura de que o baile ia
efetuar se, comeou a considerar com inquietao a provocadora indiferena que o senhor
Knightley mostrava para com estes planos. J fora porque ele no danava, j porque os planos se
feito sem lhe consultar, parecia ter decidido que no sentia nenhum interesse por aquilo, que no
sentia nenhuma curiosidade por inteirar-se de os detalhes, e que para ele a festa no ia
proporcionar lhe nenhum gnero de diverso.
Quando Emma, entusiasmada, explicou-lhe do que se tratava, no conseguiu obter
uma resposta mais aprobadora que esta:
-Perfeitamente. Se os Weston considerarem que vale a pena tomar-se todas estas molstias
por umas quantas horas de ruidosas expanses, eu no tenho nada que dizer em contra, mas que
ningum me queira escolher isso diverses por mim... OH, sim! Claro est que tenho que ir; no
posso me negar; e procurarei estar to animado como posso; mas preferiria ficar em casa
repassando as contas que cada semana me apresenta William Larkins; confesso que preferiria isto
muito mais. um prazer ver como danam os demais? No para mim, o asseguro... Nunca me
gostou de ver danar... nem sei de ningum que goste. Em minha opinio, o danar bem, como a
virtude, no necessita espectadores, e a satisfao que proporciona basta. Geralmente os que ficam
a ver danar revistam estar pensando em outras coisas muito diferentes.
Emma se deu conta de que se estava refiriendo a ela, e isto a ps fora de si. Sem embargo no
era para favorecer ao Jane Fairfax que se mostrava to indiferente e to ofensivo; no pensava nela
ao censurar a idia do baile, j que Jane se achava entusiasmadsima com o projeto; tanto que
parecia mais alegre, mais franco, e lhe havia dito por prpria iniciativa:
-OH, senhorita Woodhouse! Suponho que no ocorrer nada que lmpida que se d o baile.
Que desiluso teramos! Confesso que penso neste dance com muchsima iluso.
No era pois para adular ao Jane Fairfax que preferia a companhia do William Larkins.

152

No... cada vez estava mais convencida de que a senhora Weston se


equivocou completamente em suas hipteses. O que ele sentia pela jovem era muita amizade
e uma grande compaixo... mas no amor.
Mas, ai!, no demorou para passar muito tempo sem que deixasse de haver motivos
para disputar com o senhor Knightley. Dois dias de jubilosa segurana foram
seguidos imediatamente pelo desmoronamento de todas suas iluses. Chegou uma carta do
senhor Churchill insistindo a seu sobrinho a retornar o antes possvel. A senhora Churchill
estava doente... muito doente para poder prescindir de sua presena; quando tinha escrito a seu
sobrinho dois dias antes j se encontrava muito mal (conforme dizia seu marido), mas resistindo,
como era habitual nela,, a preocupar a outros e seguindo seu invarivel costume de no pensar
nunca em si mesmo, no o tinha mencionado; mas agora se tinha agravado tanto que a coisa no
podia tomar-se ligeira, e devia rogar a Frank que retornasse ao Enscombe imediatamente, sem a
menor demora.
A senhora Weston antecipou a Emma o essencial da carta em uma nota que se apressou a lhe
enviar. Quanto partida do jovem era inevitvel. Devia partir ao cabo de poucas horas, embora
sem sentir nem a menor alarma pelo estado de sua tia que pudesse rebater sua repugnncia a ir-se.
J conhecia suas enfermidades, que s se apresentavam quando lhe convinha.
A senhora Weston acrescentava que Frank s ter tempo de passar um momento
por Highbury, depois de tomar o caf da manh, para despedir-se dos poucos amigos que supe
que sentem algum interesse por ele; de modo que no demorar muito em aparecer pelo
Hartfield.
Esta triste nota chegou s mos da Emma quando terminava de tomar o caf da manh. Uma
vez a teve lido no pde por menos de lamentar-se de sua m sorte. Adeus ao baile... adeus
ao jovem... e como devia senti-lo Frank Churchill! Era muita m sorte! Uma festa to maravilhosa
como tivesse sido! Todo mundo tivesse sido to feliz! E ela e seu casal os mais felizes de todos!
-Eu j disse que passaria isso! -foi seu nico consolo.
Enquanto, seu pai se preocupava com coisas totalmente distintas; pensava sobre tudo em a
enfermidade da senhora Churchill, e queria saber que tratamento seguia; e assim que ao baile,
sentia que sua querida Emma tivesse tido aquela desiluso; mas estariam mais seguros ficando em
casa.
Emma estava j disposta a receber a seu visitante um momento antes de que este aparecesse;
mas se sua tardana no dizia muito em favor de sua impacincia por v-la, seu ar causar
pena e o absoluto desnimo que refletia seu rosto quando chegou, bastavam para que lhe
perdoasse.
Sua marcha entristecia muito ao jovem para que queria falar dela. Seu abatimento era
evidente. Durante uns minutos permaneceu em silncio, sem saber o que dizer; e quando
conseguiu dominar-se, foi s para comentar:
-De todas as coisas horrveis, a pior uma despedida.
-Mas voltar voc -disse Emma-. Esta no ser a nica visita que faa ao Randalls.
-Ah! -disse cabeceando tristemente-, to incerto o dia em que poderei retornar!
Porei de minha parte todo o possvel... No pensarei em nada mais, nem me ocuparei de
outra coisa, o asseguro... e se meus tios vo a Londres esta primavera... mas temo... a
153

primavera passada no saram do Enscombe... temo que este seja um costume que
haja desaparecido para sempre.
-Ou seja que ter que abandonar a idia de nosso pobre baile...
-Ah! O baile... por que pusemos nossa iluso em uma esperana? por que no aproveitamos a
felicidade quando passa por nosso lado? Quantas vezes a sorte fica destruda pelos preparativos,
os nscios preparativos! Voc j disse que passaria isto...
OH, senhorita Woodhouse! por que tem voc sempre tanta razo?
-Asseguro-lhe que neste caso sinto muito ter tido razo. Tivesse preferido muito mais no tla e ser feliz.
-Se posso voltar, celebraremos nosso baile. Meu pai no abandona a idia. E voc
no esquea o que me prometeu.
Emma sorriu adulada, e ele seguiu dizendo:
-O que duas semanas tivemos! Cada dia mais radiante e mais maravilhoso que o dia anterior!
Cada dia me fazendo mais incapaz de suportar a vida em qualquer outro stio.
Felizes os que podem ficar no Highbury!
-J que agora voc to amvel conosco -disse Emma rendo-, arriscarei a lhe perguntar se
no veio voc com certos receios. No nos encontrou voc mais interessantes do que esperava?
Estou segura de que sim. Estou segura de que no confiava voc muito em encontrar-se a gosto
neste povo. Se tivesse tido uma boa opinio do Highbury, no tivesse demorado tanto em vir.
Ele riu um pouco foradamente; e embora negou as predisposies que lhe atribuam, Emma
estava convencida de que estava no certo.
-E tem voc que ir esta mesma manh?
-Sim; meu pai vir aqui para me buscar; voltaremos juntos ao Randalls e em seguida
me porei em caminho. Quase tenho medo de que se presente aqui de um momento a outro.
-E no teve nem cinco minutos para despedir-se de seus amigas a senhorita Fairfax e
a senhorita Bate? Que m sorte! Os convincentes e slidos argumentos da senhorita Tacos de
beisebol possivelmente tivessem podido lhe consolar.
-Sim... j estive em sua casa; passava por diante, e pensei que era melhor entrar.
Tinha que faz-lo. Entrei s para ficar trs minutos, mas me entretive mais porque a
senhorita Bate estava ausente. Tinha sado; e me pareceu que era foroso esperar a que voltasse.
uma pessoa da que algum se pode, e quase diria que se deve, rir; mas que no se capaz de dar
um desprezo. Ou seja que o melhor era que aproveitasse a ocasio para fazer a visita...
O jovem titubeou, levantou-se e se dirigiu para a janela. Logo seguiu dizendo:
-Enfim, senhorita Woodhouse, talvez... acredito que voc j deve ter suspeitado algo...
Ele a olhou como se queria ler em seu pensamento. Emma quase no sabia o que dizer.
Aquilo parecia como o anncio de um pouco muito srio do que ela no desejava inteirar-se.
De modo que fazendo um esforo por falar, com a esperana de que ele no seguisse adiante,
disse com muita calma:

154

-Obrou voc muito bem; era a coisa mais natural do mundo aproveitar a ocasio para fazer a
visita...
Ele guardava silncio. Emma acreditava que a estava olhando; provavelmente refletia sobre
o que lhe havia dito e tratava de interpretar sua atitude. Ouviu-lhe suspirar. Era natural que se
acreditasse com motivos para suspirar. Era impossvel acreditar que lhe estava respirando.
Passaram uns momentos embaraosos, e o jovem voltou a sentar-se; e de um modo mais resolvido
disse:
-Isso me fez cair na conta de que todo o tempo restante de que dispunha ia a dedic-lo ao
Hartfield. Sinto um grande afeto pelo Hartfield...
Voltou a interromper-se, levantou-se de novo e deu a impresso de achar-se muito turbado...
Estava mais apaixonado por ela do que Emma tinha suposto; e quem sabe como tivesse podido
terminar aquela cena se seu pai no tivesse entrado naqueles momentos? O senhor Woodhouse
no demorou muito em fazer ato de presena; e a necessidade obrigou ao jovem a dominar-se.
Entretanto, passaram ainda vrios minutos antes de que ficasse fim a aquela penosa situao.
O senhor Weston, sempre to ativo quando havia algo que fazer, e to incapaz de diferir um mal
que era inevitvel, como de prever o que era incerto, disse:
-J hora de ir.
E o jovem teve que resignar-se a lanar um suspiro, assentir com a cabea e levantar-se para
despedir-se.
-Terei notcias de todos vocs -disse-; isto o que mais me consola. Inteirarei-me de tudo o
que lhes ocorra. Fiz prometer senhora Weston que me escrever. H sido to boa que me
assegurou que no deixar de faz-lo. OH! Que maravilhoso poder contar com uma mulher que
nos escreva quando se est realmente interessado por algum ausente! Ela me contar isso tudo.
Graas a suas cartas voltarei a estar neste querido Highbury.
Um forte aperto de mos e um cordialisimo adeus seguiram a suas palavras, e a porta no
demorou para fechar-se detrs do Frank Churchill. A comunicao tinha sido breve... e breve sua
entrevista; ele se tinha ido; e Emma se encontrava to causar pena por seu marcha, e previa que
sua ausncia ia ser uma perda to grande em seu pequeno crculo de amizades, que comeou a ter
medo de estar muito triste e de senti-lo muito.
Frank deixava um grande vazio. Desde sua chegada ao Highbury se viram quase todos
os dias. Certamente sua presena no Randalls tinha animado muito aquelas duas semanas que
acabavam de transcorrer... uma vida indescritvel; a idia, a iluso de lhe ver que o havia trazido
cada manh, a segurana de suas delicadezas, de sua alegria, de seus cumpridos... Tinham sido
duas semanas muito felizes e agora custava resignar-se voltar para curso ordinrio da vida do
Hartfield. E alm de todo isso, quase lhe havia dito que amava-a. A firmeza, a perseverana no
afeto de que podia ser capaz j era outra questo; mas no momento Emma no podia ter nenhuma
dvida de que sentia por ela uma clida admirao e uma sensvel preferncia; e esta convico,
unida a todo o demais, fez-lhe pensar que tambm ela devia estar um pouco apaixonada por
jovem a pesar de todos seus prejuzos contra isso.
Sim, sem dvida devo est-lo -dizia-se-. Essa sensao de desnimo, de cansao,
de esgotamento, essa falta de vontades de me pr a fazer algo, essa impresso de que todo o que
me rodeia na casa triste, aborrecido, inspido...! Sim, devo estar apaixonada; seria o ser mais
estranho da criao se no o estivesse... ao menos durante umas semanas.
155

Bom, o que para uns mau bom para outros. Muitos se lamentaro comigo por o do baile,
j que no pela marcha do Frank Churchill; mas o senhor Knightley estar contente. Agora se quer
poder ficar em casa com seu querido William Larkins."
Entretanto, o senhor Knightley no demonstrou uma alegria transbordante. No podia
dizer que o lamentava, por isso a ele se referia; a vivaz expresso de seu rosto houvesse rebatido o
efeito de suas palavras; mas o que disse, e isso com grande convico, era que o sentia pela
desiluso que tinham tido outros, e acrescentou com uma notvel amabilidade:
-Voc, Emma, que tem to poucas oportunidades para danar, voc sim que tem m sorte;
teve voc muito m sorte!
Transcorreram vrios dias antes de que a jovem voltasse a ver o Jane Fairfax e pudesse julgar
como tinha reagido ante aquela terrvel decepo; mas quando voltaram para ver-se a fria
compostura do Jane lhe resultou odiosa. Entretanto, nos ltimos dias se tinha encontrado bastante
mal, e tinha tido tais enxaquecas que tinham feito dizer a seu tia que de haver-se celebrado o baile
em sua opinio Jane no tivesse podido assistir; e era mais caridoso atribuir aquela indiferena
afetada prostrao que lhe produzia seu falta de sade.
CAPTULO XXXI
Emma seguia totalmente convencida de que estava apaixonada. Suas idias s variavam no
referente intensidade deste amor; ao princpio lhe pareceu que o estava muito; logo, mas bem
que pouco. Sentia um grande prazer em ouvir falar do Frank Churchill;
e por ele, maior prazer que nunca em ver o senhor e senhora Weston; pensava muito
a mido no jovem, e esperava sua carta com muita impacincia para poder saber como estava,
qual era seu estado de nimo, como seguia sua tia e que possibilidades tinha que voltasse para o
Randalls aquela primavera. Mas por outro lado resistia a admitir que no era feliz e, passada
aquela manh, lutava contra a tentao de abandonar-se a uma vida menos ativa que a que tinha
por costume levar; seguia sendo ativa e corajosa; e a pesar de ser ele to agradvel, no deixava de
imaginar com defeitos; e mais adiante, a pesar de pensar muito no e de forjar, enquanto desenhava
ou bordava, inumerveis e divertidos planos sobre o desenvolvimento e a concluso de suas
relaes, imaginando engenhosos dilogos e inventando elegantes cartas; o final de todas as
imaginrias declaraes que o fazia era sempre uma negativa. O afeto que lhes unia
devia represar-se pelas vias da amizade. Sua separao ia estar adornada de toda a ternura e de
todo o encanto imaginveis; mas tinham que separar-se. Quando reparou em isso, deu-se conta de
que no devia estar muito apaixonada; porque apesar de sua prvia e firme determinao de no
abandonar nunca a seu pai, de no casar-se nunca, um verdadeiro amor era foroso que causasse
muitas mais luta interiores das que por seus sentimentos Emma podia prever.
No vejo que eu tire reluzir nunca a palavra sacrifcio -disse-se-. Em nenhuma de
meus prudentes rplicas nem de minhas delicadas negativas h a menor aluso a fazer
um sacrifcio. Suspeito que no fundo no lhe necessito para ser feliz. To melhor. No vou agora a
me convencer a mim mesma de que sinto mais amor de que existe em realidade. J estou
suficientemente apaixonada. No quero est-lo mais."
Em conjunto, tambm estava contente com a impresso que tinha tirado dos sentimentos
dele.

156

Sem dvida nenhuma, ele est muito apaixonado... tudo o demonstra... o que se diz
muito apaixonado! E quando voltar, se segue me tendo o mesmo afeto terei que andar com muito
cuidado para no lhe respirar... obrar de outro modo seria imperdovel, j que meu deciso j est
tomada. No que imagine que ele possa pensar que at agora lhe hei estado respirando. No, se
ele tivesse acreditado que eu compartilhava seus sentimentos, no se houvesse sentido to
desgraado. Se ele tivesse podido considerar-se animado, suas maneiras e sua linguagem tivessem
sido diferentes aos despedimos... Mas, apesar de tudo, tenho que andar com muito cuidado. Isso
caso que seu afeto por mim para ento seja ainda o que agora; mas a verdade que no acredito
que ocorra assim; no me parece um homem como para... No confiaria muito de sua firmeza ou
de sua perseverana... Seus sentimentos so apaixonados, mas tenho a impresso de que mas bem
variveis. Em resumidas contas, que cada vez que penso nesta questo estou mais contente de
que minha felicidade no dependa muito dele... dentro de pouco voltarei a estar
perfeitamente bem... e ento poderei dizer que sa bem sacada; porque dizem que todo
mundo tem que apaixonar-se uma vez na vida, e eu terei sado do passo com bastante facilidade."
Quando chegou a carta do Frank para a senhora Weston, Emma pde l-la; e a leu com tanto
prazer e tanta admirao que ao princpio lhe fizeram duvidar de seus sentimentos e pensar que
no tinha valorado suficientemente sua fora. Era uma carta larga e muito bem escrita que dava
detalhes de sua viagem e de seu estado de nimo, que expressava toda a gratido, o afeto e o
respeito que era natural e digno o expressar, e que descrevia todo o exterior e local que pudesse
considerar-se atrativo, com engenho e conciso. Mas nada que delatasse o tom da desculpa ou do
interesse forado; aquela era a linguagem de quem sentia verdadeiro afeto pela senhora Weston; e
a transio do Highbury ao Enscombe, o contraste entre os lugares em algumas das primeiras
vantagens da vida social, apenas se esboava, mas o suficiente para que se advertisse com que
acuidade o havia sentido o jovem, e quantas coisas mais tivesse podido acrescentar de no
impedir-lhe a cortesia... No faltava tampouco o encanto do nome da Emma. A senhorita
Woodhouse aparecia mais de uma vez, e nunca sem relacion-lo com algo adulador, j fora um
completo para seu bom gosto, j uma lembrana de algo que ela houvesse dito; e na ltima ocasio
na que seus olhos tropearam com seu nome, despojado aqui dos adornos de seu
florida galanteria, Emma advertiu o efeito de sua influncia, e soube reconhecer que aquele era
tal vez o major dos cumpridos que lhe dedicava em toda a carta. Apertadas no nico espao livre
que lhe tinha ficado, em um dos ngulos inferiores do papel, liam-se estas palavras: na terafeira, como voc j sabe, no tive tempo para me despedir da bela amiguita da senhorita
Woodhouse; rogo-lhe que o presente minhas desculpas e que me dela despea. Emma no podia
duvidar de que aquilo ia dirigido exclusivamente a ela.
Ao Harriet a citava somente por ser seu amiga. Por isso dizia do Enscombe se deduzia que
ali as coisas no foram nem melhor nem pior que antes; a senhora Churchill ia melhorando, e
Frank ainda no se atrevia, nem sequer em sua imaginao, a fixar data para um possvel volta ao
Randalls.
Mas embora a carta em sua redao, na expresso de seus sentimentos, fosse satisfatria e
estimulante, Emma advertiu, uma vez a teve dobrado e devolvido senhora Weston, que no
tinha alimentado nenhum fogo perdurvel, que ela podia ainda prescindir de seu autor, e de que
este devia fazer-se idia de prescindir dela. As intenes da jovem no tinham trocado. S sua
deciso de manter-se em uma negativa se fez mais interessante, ao acrescentar-se o um projeto do
modo em que Frank podia logo consolar-se e encontrar a felicidade. que se tivesse acordado do
Harriet, aludindo-a galantemente como sua bela amiguita, sugeriu-lhe a idia de que podia
ser Harriet quem lhe acontecesse no afeto do Frank Churchill. que era algo impossvel?
157

No... Certamente Harriet era muito inferior a ele em inteligncia; mas o jovem havia ficado
muito impressionado pelo atrativo de seu rosto e pela clida simplicidade de seu trato; e todas as
probabilidades de circunstncia e de relao estavam em favor dela...
Para o Harriet seria algo muito vantajoso e muito desejvel.
Mas no devo me fazer iluses -disse-se- no tenho que pensar nessas coisas. J sei
o perigoso que deixar-se levar por estas hipteses. Mas coisas mais estranhas ho ocorrido. E
quando duas pessoas deixam de sentir uma mtua atrao, como agora ns a sentimos, este pode
ser o meio de nos afirmar nessa espcie de amizade desinteressada que agora posso j prever com
grande iluso."
Era melhor ter em reserva o consolo de um possvel bem para o Harriet, embora o
mais prudente seria no deixar muito solta a fantasia; porque em questes assim o
perigo espreitava constantemente. Do mesmo modo que o tema da chegada do Frank
Churchill tinha esquecido o do compromisso matrimonial do senhor Elton nas conversaes do
Highbury, eclipsando como novidade mais recente outra, depois da partida do Frank Churchill,
o interesse pelo senhor Elton voltou a privar de um modo indiscutvel... J se tinha fixado o dia de
suas bodas. Logo que houve tempo de falar da primeira carta que se recebeu do Enscombe, antes
de que o senhor Elton e sua prometida atraram a ateno general, e Frank Churchill ficasse
esquecido. Emma ficava de mau humor ao voltar para ouvir falar daquilo. Durante trs semanas
se havia visto livre do pesadelo do senhor Elton, e tinha comeado a confiar que durante aquele
tempo Harriet se recuperou notavelmente. E com o baile do senhor Weston, ou melhor dizendo,
com o projeto do baile, tinha chegado a esquecer-se quase por completo de todo o resto; mas agora
se via obrigada a reconhecer que no tinha alcanado um grau de serenidade suficiente para
confrontar o que lhe vinha em cima... outra visita, o sonar da campainha da porta, e o restante.
A pobre Harriet se achava em uma confuso de esprito que requeria todos os raciocnios, as
cuidados e os consolos de toda classe que Emma pudesse lhe proporcionar. Emma compreendia
que embora no pudesse fazer grande coisa por ajud-la, tinha a obrigao de lhe dedicar todo seu
interesse e toda sua pacincia; mas comeava a cansar-se de estar sempre tentando convenc-la
sem produzir nenhum efeito, de que o dessem sempre a razo sem conseguir que suas opinies
coincidissem. Harriet escutava sumisamente e dizia que sim, que era verdade... que era tal como
Emma dizia... que no valia a pena seguir pensando naquilo... e que nunca mais voltaria a
atormentar-se...
mas indevidamente voltava a falar do mesmo, e ao cabo de meia hora se mostrava de novo
to inquieta e to preocupada com os Elton como antes... Por fim Emma se decidiu a atac-la em
outro terreno:
-Harriet, que se preocupe tanto e se sinta desgraada porque o senhor Elton se case, a maior
recriminao que pode me fazer. o modo mais direto de me acusar do engano que cometi. J sei
que tudo foi minha culpa. Asseguro-te que no o esqueci... Ao me enganar a mim mesma fiz que
voc te enganasse tambm da maneira mais lamentvel... e para mim este ser sempre uma
lembrana muito penosa. No cria que haja nenhum perigo de que o esquea.
Aquilo impressionou muito ao Harriet para lhe deixar proferir mais que umas palavras
de viva surpresa. Emma Prosseguiu:
-Harriet, se te disser que tente te dominar, no por mim; se te disser que pense menos nisto,
que fale menos do senhor Elton no por mim; sobre tudo por seu prprio bem queria que me
fizesse conta, por algo que mais importante que minha comodidade, um hbito de te impor a ti
158

mesma, uma considerao de qual seu dever, uma preocupao por sua dignidade, uma
necessidade de evitar as suspeitas de !_os outros, de cuidar de sua sade e de seu bom nome, e de
recuperar a tranqilidade. Estes so os motivos que me impulsionam a insistir tanto neste assunto.
So coisas muito importantes, e me sabe muito mal o ver que no te d suficientemente conta de
at que ponto o so para obrar em conseqncia. O me querer evitar uma violncia algo muito
secundrio. O que eu quero te salvar de um desassossego muito major. s vezes pude ter a
impresso de que Harriet no ia perdoar me nunca... nem sequer pelo afeto que me professa.
Esta apelao ao carinho que as unia pde mais que tudo o resto. A idia de que
estava faltando a seus deveres de gratido e de considerao para com a senhorita Woodhouse, a a
que a moa queria muito seriamente, deixou-a sumida na aflio, e quando seu desconsolo
comeou a ceder em intensidade, encontrava-se ainda o suficientemente comovida para seguir os
bons conselhos da Emma, e perseverar em sua deciso.
-Voc, que foste a melhor amiga que tive em minha vida! Com a gratido que lhe devo! No
h ningum como voc! No me importa ningum tanto como voc! OH, Emma... o que ingrata
fui!
Estas exclamaes, acompanhadas dos olhares e dos gestos mais convincentes, fizeram
pensar a Emma que nunca tinha querido tanto ao Harriet, e que nunca havia apreciado seu afeto
tanto como ento.
No h nenhum encanto comparvel ao da ternura de corao -dizia para si mesmo mais
tarde-. No h nada que possa comparar-se o A efusividad e a ternura de corao, unidas a um
temperamento aberto e carinhoso, valem mais e so mais atrativas que toda a clarividncia do
mundo. Estou muito seguro. sua bondade, seu bom corao o que faz que todo mundo queira
tanto a meu pai... o que faz que Isabella seja to popular...
Agora me dou conta... mas j sei como apreci-la e respeit-la... Harriet superior a
mim pelo encanto e a felicidade que irradia... Minha querida Harriet...! No te trocaria
pela mulher mais inteligente, de melhor critrio, de mais claridade mental... OH, a frieza de
uma Jane Fairfax...! Harriet vale cem vezes mais que as que so como ela... E para esposa...
para esposa de um homem de bom julgamento... inaprecivel. No quero citar nomes;
mas feliz o homem que troque a Emma pelo Harriet!"
CAPTULO XXXII
A primeira vez que viram a senhora Elton foi na igreja. Mas embora se turvasse a devoo, a
curiosidade no podia ficar satisfeita com o espetculo de uma noiva em seu genuflexrio, e era
foroso esperar s visitas em toda regra que ento tinham que fazer-se, para decidir se era muito
bonita, se s o era um pouco ou se no o era absolutamente.
Emma, menos por curiosidade que por orgulho e por sentido da dignidade, decidiu no ser a
ltima em lhes fazer a visita de rigor; e se empenhou em que Harriet a acompanhasse, a fim de
que o mais embaraoso daquela situao resolvesse o antes possvel.
Mas no pde voltar a entrar na casa, nem permanecer naquela mesma estadia que,
valendo-se de um artifcio que logo tinha resultado to intil, retirou-se trs meses atrs, com a
desculpa de grampe-la bota, sem recordar. A sua mente voltaram inumerveis lembranas pouco
gratas. Cumpridos, charadas, terrveis equvocos; e era impossvel no supor que a pobre Harriet
tinha tambm suas lembranas; mas se comportou muito dignamente, e s esteve um pouco
159

plida e silenciosa. A visita foi breve; e houve tanto nervosismo e tanto interesse em cort-la que
Emma quase no pde formar uma opinio da nova proprietria da casa, e certamente mais tarde
foi incapaz de poder dar seu opinio sobre ela, alm das frases convencionais como que vestia
com elegncia e era muito agradvel.
Em realidade no gostou. No que se empenhasse em lhe buscar defeitos, mas
suspeitava que aquilo no era verdadeira elegncia; soltura, mas no elegncia... Estava quase
segura de que para uma jovem, para uma forasteira, para uma noiva, era muita soltura.
Fisicamente era mas bem atrativa; as faces eram corretas; mas nem sua figura, nem seu
porte, nem sua voz, nem suas maneiras, eram elegantes. Emma estava quase convencida de que
nisto no faltava-lhe razo.
Quanto ao senhor Elton, sua atitude no parecia... Mas no, Emma no queria permitir-se
nem uma palavra ligeira ou agudo respeito a sua atitude. Receber estas primeiras visitas
depois das bodas sempre era uma cerimnia embaraosa, e um homem precisa possuir uma
grande personalidade para sair gracioso da prova. Para uma mulher mais fcil; pode ajudarse de uns vestidos bonitos, e desfruta de do privilgio da modstia, mas o homem s pode contar
com seu bom sentido; e quando Emma pensava no extraordinariamente violento que devia sentir
o pobre senhor Elton ao encontrar-se com que se haviam reunido na mesma habitao a mulher
com a que se acabava de casar, a mulher com a que ele tinha querido casar-se, e a mulher com a
que tinham querido lhe casar, devia reconhecer que no lhe faltavam motivos para estar pouco
brilhante e para sentir-se realmente incmodo.
-Bom, Emma -disse Harriet, quando tiveram sado da casa, depois de esperar em vo que seu
amiga iniciasse a conversao-; bom, Emma -com um leve suspiro-, o que lhe pareceu? Verdade
que encantadora?
Emma vacilou uns segundos antes de responder.
-OH, sim ... ! Muito... Uma jovem muito agradvel.
-me pareceu atrativa, muito atrativa.
-Ah, sim, sim, viu muito bem; ia muito elegante.
-No sente saudades absolutamente que ele se apaixonou.
se.

-OH, no...! Realmente no de sentir saudades... Coisas do destino... Tinham que encontrar-

-Atreveria-me a assegurar -seguiu Harriet suspirando de novo-, atreveria-me a assegurar que


est muito apaixonada por seu marido.
- possvel; mas no todos os homens terminam casando-se com a mulher que lhes
quer mais. Talvez a senhorita Hawkins queria um lar e considerou que esta era a
melhor oportunidade que podia apresentar-se o Cuando devolvieron la visita Emma se dispuso a
prestar ms atencin. Ahora podra -Sim -replicou Harriet rapidamente-, e no lhe faltava razo,
muito difcil ter oportunidades como esta. Bom, eu os desejo de todo corao que sejam felizes. E
agora, Emma, parece-me que no voltar a me preocupar o v-los. Ele est to por cima de
mim como antes; mas, j sabe, estando casado algo totalmente distinto. No, no, Emma,
lhe asseguro que no tem por que ter medo. Agora posso lhe admirar sem me sentir
muito desgraada. Saber que encontrou a felicidade um consolo to grande! Ela me parece uma
jovem encantada, justo o que ele merece. Ditosa dela! Ele a chama Augusta. Quanta felicidade!

160

Quando devolveram a visita Emma se disps a emprestar mais ateno. Agora


poderia observ-la mais atentamente e julgar melhor. Devido a Harriet no se encontrava
em Hartfield e que estava ali seu pai para entreter ao senhor Elton, disps de um quarto de hora
para conversar a ss com ela e pde lhe emprestar toda a ateno; e o quarto de hora bastou para
convenc-la totalmente de que a senhora Elton era uma mulher ftua, extremamente satisfeita de
si mesmo e que s pensava em dar-se importncia; que aspirava a brilhar e a ser muito superior a
outros, mas que se educou em um mal colgio e que tinha uns maneiras afetados e vulgares, que
todas suas idias procediam de um reduzido crculo de pessoas e de um nico gnero de vida; que
se no era nscia era ignorante, e que indubitavelmente sua companhia no faria nenhum bem ao
senhor Elton.
Harriet tivesse sido uma eleio melhor. Embora no fosse nem lista nem refinada, houvesselhe relacionado com as pessoas que o eram; mas a senhorita Hawkins, conforme se
deduzia claramente por sua presuno, tinha sido a flor e nata do ambiente em que tinha vivido.
O cunhado rico que vivia perto do Bristol era o orgulho da famlia, e sua casa e seus carros o
orgulho do senhor Elton.
O primeiro tema de sua conversao foi Maple Grove, a propriedade de meu irmo
o senhor Suckling... Uma comparao entre o Hartfield e Maple Grove. As terras de Hartfield no
eram muito extensas, mas sim bem cuidadas e bonitas; e a casa era moderna e estava bem
construda. A senhora Elton parecia muito favoravelmente impressionada pelas dimenses do
salo, pela entrada e por tudo o que pudesse ver ou imaginar.
-Asseguro-lhe que to igual ao Maple Grove! Estou maravilhada do parecido! Este salo
tem a mesma forma e igual de grande que a salita de estar do Maple Grove; a habitao
preferida de minha irm.
solicitou-se o parecer do senhor Elton. No era assombrosa a semelhana? Quase tinha
a impresso de encontrar-se no Maple Grove.
-E a escada... Ao entrar, sabe voc?, j me fixei que a escada era exatamente igual; situada
exatamente na mesma parte da casa. No pude por menos de lanar uma exclamao! Assegurolhe, senhorita Woodhouse, que to maravilhoso para mim o que recordem-me um lugar pelo
que sinto tanto carinho como Maple Grove. passei ali tantos meses felizes! -com um leve suspiro
de sentimento-. Ah, um lugar encantador!
Todo mundo que o conhece fica admirado de sua beleza; mas para mim foi um verdadeiro
lar. Se alguma vez tiver voc que trocar de residncia como eu agora, j saber voc quo grato
encontrar-se com algo to parecido ao que abandonamos.
Eu sempre digo que este um dos piores inconvenientes do matrimnio.
Emma deu uma resposta to evasiva como pde; mas para a senhora Elton, que s desejava
falar, isso bastava sobradamente.
- to extraordinariamente parecido ao Maple Grove! E no s a casa... Asseguro-lhe que
pelo que pude ver, as terras que a rodeiam so tambm assombrosamente semelhantes. No Maple
Grove os louros crescem com tanta profuso como aqui, e esto distribudos quase do mesmo
modo... Exatamente em metade da grama; e me pareceu ver tambm uma magnfica rvore muito
corpulenta que tinha um banco ao redor, e que me fez pensar a outro idntico do Maple Grove.
Meus irmos estariam encantados de conhecer este lugar. A gente que possui grandes terrenos
sempre coincide em seus gostos e faz-o tudo de uma maneira semelhante.
161

Emma duvidava da verdade desta opinio. Estava plenamente convencida de que a gente
que possui grandes terrenos se preocupam muito pouco dos grandes terrenos dos demais; mas
no valia a pena combater um engano to grosseiro como aquele, e portanto se limitou a
responder:
-Quando conhecer voc melhor a comarca me temo que pensar que deu muita importncia
ao Hartfield. Surry est cheio de beleza.
-OH! Sim, sim, j sei. o jardim da Inglaterra. Surry o jardim da Inglaterra.
-Sim; mas no sei se podemos fundar nosso orgulho nesta frase. Acredito que h
muitos condados dos que se h dito que so o jardim da Inglaterra, igual a Surry.
-No, estou segura de que no -replicou a senhora Elton com um sorriso muito agradado-, o
nico condado do que o ouvi dizer o do Surry.
Emma no soube o que responder.
-Meus irmos nos prometeram nos fazer uma visita esta primavera ou o prximo vero ao
mais demorar -prosseguiu a senhora Elton-, e aproveitaremos a ocasio para fazer excurses.
Estou segura de que enquanto estejam conosco faremos muitas excurses. Certamente traro seu
land no que cabem perfeitamente quatro pessoas;
e portanto, no necessita voc que lhe faa nenhum elogio de nosso carro, para que se faa
cargo de que poderemos visitar os lugares mais pitorescos da comarca com toda comodidade. No
acredito provvel que venham em sua cadeira de posta, no revistam us-la nesta poca do ano. A
verdade que se quando tiverem que vir faz j bom tempo eu os recomendarei que tragam o
land; ser muito melhor, quando se visita uma comarca to bela como esta, sabe voc, senhorita
Woodhouse?, como natural uma deseja que os forasteiros conheam o maior nmero possvel de
coisas; e o senhor Suckling muito aficionado a esse tipo de percursos. O vero passado
percorremos duas vezes o Kings Weston deste modo; foi uma viagem deliciosa; por certo, era a
primeira vez que utilizavam o land. Suponho, senhorita Woodhouse, que todos os veres fazem
vocs muitas excurses desta classe, no?
-No; no temos esse costume. Highbury fica mas bem longe dos lugares mais pitorescos que
atraem a esse tipo de viajantes dos que voc fala; e alm disso, parece-me que somos gente muito
sedentria; mais propensa a ficar em casa que a organizar sadas e excurses.
-Ah, para estar cmodo seriamente no h nada como ficar em casa! Ningum mais amante
do lar que eu. Estas afeies meus j eram proverbiais no Maple Grove.
Muitas vezes, quando Selina ia ao Bristol, dizia: Mas que eu no sei como obter que esta
moa saia de casa. Sempre tenho que ir sozinha, apesar do pouco que me gosta no ir em
companhia no land; mas Augusta se empenha em no ir mais longe da cerca do parque. Muitas
vezes o dizia; e entretanto no que eu seja partidria de estar sempre encerrada em casa. Pelo
contrrio, em minha opinio quando a gente se retrai desse modo e vive completamente se
separada da sociedade obra de um modo muito equivocado; acredito que muito mais
aconselhvel alternar com outros de um modo moderado, sem ter muito trato social e sem ter
muito pouco. Mas no cria, senhorita Woodhouse, que no me fao perfeito cargo de qual sua
situao... -dirigindo a olhar para o senhor Woodhouse- o estado de sade de seu pai tem que ser
um grande obstculo. por que no prova em passar uma temporada no Bath? Deveria tent-lo.
me permita que lhe recomende Bath. Asseguro-lhe que no tenho a menor duvida de que
o sentaria muito bem ao senhor Woodhouse.
162

-Faz anos meu pai o provou mais de uma vez; mas sem sentir nenhuma melhoria; e o senhor
Perry, cujo nome me atrevo a supor que no desconhecido para voc, no opina que agora lhe
resultaria mais benfico que antes.
-Ah! Que lstima! Porque lhe asseguro, senhorita Woodhouse, que nos casos em que esto
indicadas as guas os benefcios que produzem so realmente maravilhosos.
Durante o tempo em que vivi no Bath vi tantos exemplos! E um lugar to alegre que sem
dvida levantaria o nimo do senhor Woodhouse, porque tenho a impresso de que s vezes est
muito deprimido. E quanto s vantagens que teria para voc no acredito que precise insistir
muito para convenc-la. Ningum ignora as vantagens que tem Bath para os jovens. Para voc,
que levou uma vida to retrada, seria uma magnfica oportunidade para alternar socialmente; e
eu poderia introduzi-la em alguns de os crculos mais seletos da cidade. Umas letras minhas lhe
fariam ganhar em voc imediatamente uma pequena turfa de amizades; e minha ntima amiga, a
senhora Partrige, em cuja casa sempre vivi quando estava no Bath, alegraria-se muito de
poder ench-la a voc de cuidados, e seria a pessoa mais indicada para acompanh-la
quando fizesse vida social.
Isso era mais do que Emma podia suportar sem mostrar-se descorts. A idia de dever a a
senhora Elton o que estava acostumado a cham-la apresentao em sociedade... de fazer vida
social sob os auspcios de uma amiga da senhora Elton, provavelmente alguma viva
arruinada do mais vulgar que para ajudar-se a viver mal tinha posto uma casa de hspedes...
Realmente, a dignidade da senhorita Woodhouse, do Hartfield, no podia cair mais baixo!
Entretanto se conteve e se guardou os insultos que tivesse podido lhe dirigir limitando-se a
dar as graas senhora Elton com toda frieza; no cabia nem pensar em ir a Bath; e duvidava
tanto de que o lugar conviesse a seu pai como a ela mesma. E logo, para evitar novas afrontas e a
conseguinte indignao, trocou imediatamente de tema:
-J no pergunto a voc se for aficionada msica, senhora Elton. Nestas ocasies a fama de
uma dama geralmente a precede e j faz tempo que Highbury sabe que voc uma pianista de
primeira categoria.
-OH, no, claro que no, certamente que no! Tenho que protestar de uma idia to elogiosa.
Uma intrprete de primeira categoria! Asseguro-lhe que estou muito longe de s-lo.
Sua informao deve proceder de algum muito parcial. Sou enormemente aficionada a a
msica, isso sim... uma verdadeira paixo; e meus amigos dizem que no deixo de ter certo gosto
para tocar o piano; mas quanto a algo mais, dou-lhe minha palavra de que monte de um modo
completamente medocre. Voc em troca, senhorita Woodhouse, sei muito bem que touca
maravilhosamente. Asseguro-lhe que para mim foi uma grande satisfao, um consolo e uma
alegria saber que entrava em formar parte de uma sociedade to melmana.
Sem msica eu no posso viver. algo absolutamente necessrio para minha vida, e
como sempre vivi entre pessoas muito aficionadas msica, tanto no Maple Grove como no Bath,
prescindir dela tivesse sido para mim um sacrifcio muito penoso. Isso foi o que lhe disse com toda
sinceridade ao senhor E. quando ele falava de meu futuro lar e expressava seus temores de que me
fora pouco agradvel viver em um lugar to retirado; e tambm no referente humildade da
casa... Sabendo ao que eu tinha estado acostumada... obvio que no deixava de ter certos
temores. Quando ele me exps as coisas desse modo eu lhe disse sinceramente que no tinha
inconveniente de abandonar o mundo (festas, dance, teatros) porque no tinha medo vida
retirada. Ao estar dotada de tantos recursos interiores o mundo no me era necessrio. Podia me
163

passar muito bem sem ele. Para os que no tm esses recursos muito distinto; mas meus
recursos fazem-me completamente independente. E quanto ao de que as habitaes fossem mais
pequenas do que eu estava acostumada, em realidade no considerei nem que valia a pena o ter
em conta. Eu sabia que ia sentir me perfeitamente bem inclusive sacrificando algumas daquelas
comodidades. Certamente no Maple Grove estava acostumada a ter todos os luxos; mas eu lhe
assegurei que ter dois carros no era algo necessrio para minha felicidade, como tampouco
dispor de quartos muito espaosas. Mas, disse-lhe, para ser totalmente sincera, no acredito
que possa viver sem tratar a pessoas aficionadas msica. No ponho nenhuma outra condio;
mas sem msica para mim a vida estaria vazia.
-No acredito -disse Emma sonriendo- que o senhor Elton duvidasse nem um momento
antes de lhe assegurar que ia voc a encontrar no Highbury uma grande afeio msica; e
confio em que no considerar voc que exagerou mais do que pode ser disculpable, tendo
em conta os motivos que lhe impulsionaram.
-No, de verdade que sobre este particular no tenho a menor duvida. Estou encantada
de me encontrar entre pessoas como vocs. Confio em que organizaremos juntas muitos
e deliciosos pequenos concertos. Minha opinio, senhorita Woodhouse, que voc e eu
deveramos formar um clube musical e celebrar reunies regulares cada semana em sua casa ou na
nossa. No seria uma boa idia? Se nos propor acredito isso que no demoraramos muito em ter
quem nos seguisse. Para mim, algo pelo estilo me seria muito proveitoso, como estmulo para no
deixar de fazer prticas; porque as mulheres casadas, j sabe voc... em geral a triste historia de
sempre. to fcil ceder tentao de abandonar a msica...
-Mas voc, que to aficionada... sem dvida no corre este perigo.
-Espero que no; mas a verdade que quando Miro a meu redor e vejo o que lhes
h ocorrido a meus amigas ponho-se a tremer. Selina deixou por completo a msica...
nunca abre o piano... e isso que tocava maravilhosamente. E o mesmo poderia dizer-se de a
senhora Jeffereys (de solteira, Clara Partrige) e das duas irms Milman, que agora so a senhora
Beard e a senhora James Cooper; e de muitas mais que poderia lhe citar. OH, asseguro-lhe que h
para assustar-se! Eu me zangava muito com a Selina; mas a verdade que agora comeo a
compreender que uma mulher casada tem que emprestar ateno a muitas coisas. Querer voc
me acreditar se lhe disser que esta manh me passei meia hora dando instrues a minha ama de
chaves?
-Mas todas essas coisas -disse Emma- em seguida se convertem em uma rotina cotidiana...
-Bom -disse a senhora Elton rendo-, j veremos.
Emma, depois de v-la to decidida na questo do abandono da msica, no tinha nada mais
que dizer; e depois de um momento de pausa a senhora Elton trocou de matria.
-estivemos que visita no Randalls -disse-, e encontramos em casa aos dois; parecem ser
pessoas muito agradveis. Produziram-me uma impresso excelente. A senhora Weston se v que
muito boa pessoa... Uma de minhas preferidas das que conheo at agora, o asseguro. E a v to
bondosa... tem um no sei que to maternal e to sincero que em seguida ganha as simpatias.
Acredito que foi a institutriz de voc, no?
Emma quase estava muito surpreendida para responder; mas a senhora Elton
apenas esperou uma resposta afirmativa para prosseguir.
-Sabendo-o, maravilhei-me que tivesse tanto ar de senhora. Mas toda uma grande dama!
164

-Os maneiras da senhora Weston -disse Emma- sempre foram impecveis. Seu dignidade,
sua simplicidade e sua elegncia podem ser o melhor modelo para qualquer jovem.
-E quem voc crie que chegou enquanto ns estvamos ali?
Emma estava totalmente desconcertada. Pelo tom parecia aludir a algum velho amigo... de
quem podia tratar-se?
-Knightley! -prosseguiu a senhora Elton-. O muito mesmo Knightley! Verdade que foi boa
sorte? Porque, como quando ele nos visitou o outro dia no estvamos em casa eu ainda no tinha
podido lhe conhecer; e claro, tratando-se de um amigo to ntimo do senhor E., sentia muita
curiosidade. Meu amigo Knightley era uma frase que ouvi pronunciar to a mido que estava
realmente impaciente por lhe conhecer; e para falar a verdade, tenho que confessar que meu caro
sposo no tem por que envergonhar-se de seu amigo. Knightley tudo um cavalheiro. Pareceu-me
encantador. Realmente, em minha opinio, um verdadeiro cavalheiro.
Felizmente j era hora de ir-se. Por fim saram e Emma pde respirar livremente.
-Que mulher mais insofrvel! -foi sua exclamao imediata. Pior do que havia suposto.
Totalmente insuportvel! Knightley! Se no o ouvir no acredito Knightley! Em sua vida lhe tinha
visto e lhe chama Knightley! E descobre que um cavalheiro! Uma advenediza qualquer, um ser
vulgar, com seu senhor E. e seu caro sposo, E seus recursos, e todo seu ar de pretenso ftua e
de refinamento postio. Descobrir agora que o senhor Knightley um cavalheiro! Duvido muito
que lhe devolva o completo e descubra que uma dama. algo incrvel! E propor que ela e eu
formssemos um clube musical!
Como se fssemos amigas da infncia! E a senhora Weston! ficou-se maravilhada de que a
pessoa que me educou seja uma grande dama! Pior que pior. Em minha vida tinha visto nada
parecido. Isto vai muito alm do que eu imaginava. No pode nem comparar-se com o Harriet.
OH! O que houvesse dito dela Frank Churchill se tivesse estado aqui? Como se tivesse indignado
e tambm divertido! Ah!, j volto para estar no mesmo... pensar nele o primeiro que me ocorre.
Sempre a primeira pessoa em quem me ocorre pensar! Eu mesma me surpreendo em falta. Frank
Churchill volta com tanta freqncia lembrana...!
Estas idias cruzaram to rapidamente por seu crebro, que quando seu pai se
houve recuperado do alvoroo produzido pela marcha dos Elton e se mostrou disposto a falar, ela
era j bastante capaz de poder lhe emprestar ateno.
-Bom, querida -comeou a dizer com certa nfase-, tendo em conta que a primeira vez que a
vemos, parece ser uma jovem de grandes objetos; e estou seguro de que tirou muito boa impresso
de ti. Talvez fala muito s pressas. Tem uma voz um pouco grit, e isso molesta ao ouvido. Mas
me parece que so minhas manias; no me gostam das vozes desconhecidas; e ningum fala como
voc e como a pobre senhorita Taylor. A pesar de tudo, parece-me uma jovem muito amvel e
muito bem educada, e no tenho a menor duvida de que ser uma boa esposa. Embora em minha
opinio o senhor Elton houvesse feito melhor em no casar-se. Apresentei-lhe todo gnero de
desculpas por no lhes haver podido visitar ele e senhora Elton com motivo deste feliz
acontecimento; hei-lhes dito que confiava que poderia lhes fazer uma visita durante o prximo
vero. Mas tivesse tido que ir ver lhes. No visitar uns recm casados uma falta de
cortesia muito grave... Ah! Isto me demonstra at que ponto sou um verdadeiro invlido... Mas
que eu no gosto daquela esquina do beco da Vicara.
-Estou segura de que aceitaram suas desculpas, papai. O senhor Elton j te conhece.

165

-Sim... mas uma jovem... uma recm casado... tivesse tido que fazer todo o possvel por ir
apresentar lhe meus respeitos... foi uma descortesia por minha parte.
-Mas, querido papai, voc no amigo do matrimnio; e sendo assim, por que te
crie obrigado a apresentar seus respeitos a uma recm casado? Isto algo contrrio a
vocs convices. lhes emprestar tanta ateno respirar s pessoas a que se case.
-No, querida, eu nunca respirei a ningum a que se case, mas sempre quis cumprir com
meus deveres de cortesia para com as damas... e a uma recm casado sobre tudo, no pode fazerse o um desprezo. H mais motivos para lhes ter considerao. J sabe, querida, que onde est
uma recm casado sempre a pessoa mais importante, sejam quem seja outros.
-Bom, papai, mas se isso no animar s pessoas a que se case, eu no sei o que . E nunca
me tivesse imaginado que emprestasse a essas manifestaes de vaidade das jovens pobres.
-Querida, no me entende. s uma questo de cortesia e de boa criao, e no tem nada que
ver respirando s pessoas a que se case.
Emma no acrescentou nada mais. Seu pai se estava pondo nervoso e no podia entend-la.
Seus pensamentos voltaram para as ofensas da senhora Elton, e esteve um comprido momento
lhes dando voltas em sua mente.
CAPTULO XXXIII
NENHUM descobrimento ulterior moveu a Emma a retratar-se da m opinio que formouse da senhora Elton. Sua primeira impresso tinha sido certeira. Tal como a senhora Elton lhe
tinha mostrado nesta segunda entrevista lhe mostrou em todas as demais vezes que voltaram a
ver-se... com ar de suficincia, presunosa, ignorante, mau educada e com uma excessiva
familiaridade. Possua certo atrativo fsico e alguns conhecimentos, mas to pouco julgamento que
se considerava a si mesmo como algum que conhece a perfeio o mundo e que vai dar animao
e brilho a um pequeno rinco provinciano, convencida de que a senhorita Hawkins tinha ocupado
um lugar to elevado na sociedade que s admitia comparao com a importncia de ser a
senhora Elton.
No havia motivos para supor que o senhor Elton diferisse no mais mnimo do critrio de
sua esposa. Parecia no s feliz a seu lado, mas tambm tambm orgulhoso dela. Dava a
impresso de que se felicitava a si mesmo por ter trazido para o Highbury uma dama
como aquela, a que nem sequer a senhorita Woodhouse podia igualar-se; E a maior parte de suas
novas amizades, predispostas ao elogio ou Pouco acostumadas a pensar por si mesmas, aceitando
o sempre benvolo julgamento da senhorita Bate, ou dando por seguro que uma recm casado
devia ser to inteligente e de trato to agradvel como ela acreditava s-lo, ficaram muito
agradadas; de modo que os louvores senhora Elton foram de boca em boca, como era de rigor,
sem que se desse a nota discordante da senhorita Woodhouse, quem se mostrou disposta a seguir
fiel a suas primeiras frases, e afirmava com deliciosa graa que se tratava de uma dama muito
agradvel e que vestia muito elegantemente.
Em um aspecto, a senhora Elton piorou em relao primeira impresso que
havia produzido a jovem. Sua atitude para com a Emma trocou... Provavelmente ofendida
pela fria acolhida que tinham encontrado suas propostas de intimidade, fez-se a sua vez mais
reservada, e gradualmente foi mostrando-se mais fria e mais distante; e embora isso foi muito
agradvel, este desapego no fez mais que aumentar a ojeriza que Emma o professava. Por outra
166

parte, tanto ela como o senhor Elton adotaram uma atitude depreciativa respeito ao Harriet;
tratavam-na com um ar de zombadora superioridade. Emma confiava que isso ia contribuir
rpida cura do Harriet; mas a m impresso que o causava seu proceder acentuava ainda mais a
averso que Emma sentia por ambos... No cabia dvida de que o amor da pobre Harriet tinha
sido motivo de confidncias por parte do senhor Elton (quem devia pensar que desse modo
contribua mtua confiana conjugal), e o mais verossmil era que tivesse feito todo o
possvel para apresentar o caso da moa sob um aspecto pouco favorvel, ao tempo que ele
se atribua o papel mais gracioso. Como conseqncia, Harriet agora se via aborrecida
por ambos... Quando no tinham nada mais que dizer, sempre existia o recurso de criticar
senhorita Woodhouse... e esta inimizade que no se atreviam a manifestar abertamente
encontrava uma fcil expanso em tratar com desprezo ao Harriet.
Em troca, a senhora Elton demonstrava grande simpatia pelo Jane Fairfax; e isso
do princpio. No s quando sua inimizade com uma das duas jovens sups o inclinar-se para a
outra, a no ser desde os primeiros momentos; e no se contentou expressando uma
admirao normal e razovel, mas sim sem que ela o pedisse ou o insinuasse, e sem
que houvessem motivos, empenhou-se em ajud-la e em proteg-la... antes de que Emma
se tivesse alienado sua confiana, e por volta da terceira ocasio em que se viram, j teve
ocasio de dar-se conta de como a senhora Elton aspirava a converter-se no paladn do Jane.
-Jane Fairfax realmente encantadora, senhorita Woodhouse.. No sabe voc o que eu chego
a querer ao Jane Fairfax... uma moa to afvel, to atrativa...! Tem to bom carter e to
senhora! E o talento que tem! Asseguro-lhe que em minha opinio tem um talento extraordinrio...
No tenho nenhum reparo em dizer que touca admiravelmente bem. Entendo o suficiente de
msica para poder diz-lo com conhecimento de causa.
OH, verdadeiramente encantadora! Talvez voc ria de meu entusiasmo... mas o prometo
que s sei falar do Jane Fairfax... E sua situao to penosa que foroso que comova a uma.
Senhorita Woodhouse, temos que fazer algo, ter que tentar fazer algo por ela. Ter que ajud-la.
No pode permitir-se que um talento como o seu permanea ignorado... Estou segura de que
ouviu voc alguma vez estes maravilhosos versos do poeta...
Tantas flores que tm pelo destino nascer para que ningum as contemple, prodigalizar sua
fragrncia em um deserto...14 No podemos consentir que isso lhe acontea encantada Jane
Fairfax.
-No me parece que haja nenhum perigo -foi a serena resposta da Emma-, e quando voc
conhea melhor a situao da senhorita Fairfax e se inteire bem de como viveu at agora, em
companhia do coronel e da senhora Campbell, estou convencida de que no temer que voc que
seu talento v permanecer ignorado.
-OH!, mas, minha querida senhorita Woodhouse, agora vive to retirada, to
desconhecida por todos, to abandonada... Todas as vantagens de que pudesse ter desfrutado com
os Campbell, to evidente que chegaram j a seu trmino! E a meu entender ela se d perfeita
conta. Estou segura. muito tmida e calada. nota-se que sente falta de um pouco de flego. A
meus olhos isso a faz ainda mais atrativa. Devo confessar que para mim um mrito mais. Sinto
uma grande predileo pelos tmidos... e estou segura de que pouco freqente encontrar pessoas
assim... Mas nas que so to manifiestamente inferiores a ns, um rasgo to simptico! OH!
Asseguro-lhe que Jane Fairfax uma jovem o que se diz maravilhosa E que sinto por ela um
interesse muito major do que sou capaz de expressar.

167

-Tem voc uma grande sensibilidade, mas no acabo de ver como voc ou qualquer
outra pessoa que conhea a senhorita Fairfax, qualquer das que a conhecem faz mais tempo que
voc, podem fazer por ela algo mais que...
-Minha querida senhorita Woodhouse, os que se atrevam a atuar Podem fazer muito.
Voc e eu no temos nada que temer. Se ns dermos o exemplo muitos nos seguiro dentro
do que Possam; embora no todo mundo desfrute de nossa posio.
Ns temos carros para i-la recolher e devolv-la a sua casa, e levamos um trem de vida que
nos permite ajud-la sem que em nenhum momento nos resulte onerosa. Me contrariaria muito
que Wright nos preparasse um jantar que me fizesse lamentar o haver convidado ao Jane Fairfax a
compartilh-la, porque no era o suficientemente abundante para todos... Eu nunca vi uma coisa
semelhante; nem tinha por que v-la dada a aula de vida a que estive acostumada. Talvez, se pecar
de algo na administrao da casa, precisamente pelo extremo contrrio, por fazer muito, por no
emprestar muita ateno aos gastos. Provavelmente tomo por modelo ao Maple Grove mais do
que tivesse devido faz-lo... porque ns no podemos aspirar a nos igualar a meu irmo, o senhor
Suckling, em possibilidades econmicas... Entretanto, eu j tomei meu deciso quanto ao de ajudar
ao Jane Fairfax... Convidarei-a com muita freqncia a meu casa, apresentarei-a em todos os
lugares em que possa faz-lo, celebrarei reunies musicais para pr de relevo suas habilidades, e
me preocuparei constantemente por lhe buscar um emprego adequado. Minhas amizades so to
extensas que no tenho a menor dvida de que dentro de pouco encontrarei algo que lhe
convenha... Certamente, no deixarei de apresent-la a minha irm e a meu cunhado, quando
vierem a nos visitar. Estou segura de que combinaro muito com ela; e quando os conhecer um
pouco, seu acanhamento desaparecer por completo porque so as pessoas mais cordiais e
acolhedoras que existem. Quando forem nossas hspedes me proponho convid-la muito
freqentemente, e me atreveria a dizer que em ocasies incluso podemos lhe encontrar um stio no
land para que nos acompanhe em nossas excurses.
14 Da Elegia escrita em um cemitrio de aldeia, do Thomas Gray (1716-1771).
Pobre Jane Fairfax! -pensou Emma-. O que tem feito para merecer esta penitncia? Tal vez
te tenha levado mal com respeito ao senhor Dixon, mas esse um castigo que vai mais l de tudo
o que tenha podido te merecer... O afeto e o amparo da senhora
Elton! "Jane Fairfax, Jane Fairfax..." Santo Cu! No quero nem imaginar a Ms bien le
pareca divertido todo ese trajn... La gratitud de la seorita Bates por las atrevendo-se a ir pelo
mundo, fazendo-a iluso de que uma Emma Woodhouse...
inaudito! No tem limites a audcia da lngua dessa mulher...! Emma no teve que voltar
a suportar nenhuma outra perorata como esta... to exclusivamente dirigida a ela... to
fastidiosamente adornada com os minha querida senhorita Woodhouse. A mudana de atitude
da senhora Elton no demorou para fazer-se evidente, e Emma ficou muito mais tranqila... e no
se viu obrigada a ser a amiga ntima da senhora Elton nem a converter-se na protetora muito ativo
do Jane Fairfax baixo o patronazgo da senhora Elton... agora podia limitar-se como qualquer outro
habitante do povo a inteirar-se em linhas gerais do que ela opinava, projetava e fazia.

168

Mas bem lhe parecia divertido todo esse trajn... A gratido da senhorita Bate pelas cuidados
que a senhora Elton prodigalizava ao Jane era de uma simplicidade e de uma efusividad cndidas.
Era uma de seus incondicionais, a mulher mais afetuosa, mais afvel e mais encantadora que
possa existir... uma mulher de tantos objetos, to bondosa... (precisamente como a senhora Elton
queria que a considerassem). Quo nico surpreendia a Emma era que Jane Fairfax aceitasse todas
estas cuidados, e tolerasse senhora Elton, como ao parecer assim era. dizia-se que saa a passeio
com os Elton, que visitava os Elton, que passava o dia com os Elton... Era assombroso! Emma no
podia conceber que o bom gosto e o orgulho da senhorita Fairfax pudessem tolerar a companhia e
a amizade que se o brindava na Vicara.
um enigma, um verdadeiro enigma! -dizia-se-. Preferir ficar aqui meses e meses,
aceitando privaes de todas classes! E agora admitir a penitncia de que a acompanhe a todas
partes a senhora Elton e que a aborrea com sua conversao, em vez de voltar ao lado de pessoas
to superiores, que sempre lhe professaram um carinho to sincero e to generoso..."
Jane tinha vindo ao Highbury s para trs meses; os Campbell tinham ido a Irlanda para trs
meses; mas agora os Campbell tinham prometido a sua filha ficar a seu lado pelo menos at
mediados do vero, e haviam convidado de novo ao Jane a que fora a reunir-se com eles. Segundo
a senhorita Bate -todas as notcias procediam dela- a senhora Dixon lhe tinha escrito em trminos
muito insistentes. Se Jane se decidia a partir, se o prepararia a viagem, enviariam-se criados,
mobilizariam-se amigos... no parecia existir nenhum inconveniente para realizar aquela viagem;
mas apesar de tudo, ela tinha declinado o oferecimento.
Deve ter algum motivo mais capitalista do que parece para rechaar esta convite -foi a
concluso da Emma-. Deve estar cumprindo como uma espcie de penitncia, talvez imposta
pelos Campbell, talvez por ela mesma. Possivelmente tenha muito medo, ou deva obrar com
grande precauo ou esteja coagida por algum. O caso que no quer estar com os Dixon.
Algum o exige assim. Mas, ento, por que consente em estar com os Elton? Esse j um enigma
completamente distinto."
Quando expressou seu assombro sobre esta questo ante algumas das poucas pessoas
que conheciam seu parecer a respeito da senhora Elton, a senhora Weston se aventurou a fazer
esta defesa do Jane:
-No vamos supor que o passa muito bem na Vicara, minha querida Emma...
mas sempre melhor que ficar sempre em casa. Sua tia muito boa mulher, mas para t-la
sempre ao lado deve ser muito fastidioso. Temos que ter em conta a que renncia a senhorita
Fairfax, antes de criticar seu bom gosto pelas casas que freqenta.
-Acredito que tem voc toda a razo, senhora Weston erijo vivamente o senhor Rnightley-, a
senhorita Fairfax to capaz como qualquer de ns de formar uma opinio certeira da senhora
Elton. Se tivesse podido escolher as pessoas com quem tratar, no a tivesse eleito a ela. Mas
dirigindo a Emma um sorriso de recriminao-, a senhora Elton tem com ela umas cuidados que
no tem ningum mais.
Emma advertiu que a senhora Weston lhe lanava um rpido olhar, e ela mesma
ficou surpreendida do paixo com que o senhor Knightley acabava de falar.
Ruborizando-se levemente, apressou-se a replicar:
-Cuidados como as que agora tem com ela a senhora Elton, eu sempre houvesse suposto que
a tivessem contrariado mais que agradado. Os convites da senhora Elton me tivessem parecido
169

algo menos atrayentes.15 -No sentiria saudades -disse a senhora Weston- que a senhorita Fairfax
fizesse todo isso contra sua vontade, forada pela insistncia de sua tia a que aceitasse as cuidados
que a senhora Elton tinha para com ela. muito provvel que a pobre senhorita Bate
haja empurrado a sua sobrinha a aceitar um grau de intimidade muito major do que seu
prprio sentido comum lhe tivesse aconselhado, alm do desejo muito natural de trocar um
pouco de vida.
Ambas esperavam com curiosidade que o senhor Knightley voltasse a falar; e depois de uns
minutos de silncio disse:
-Tambm ter que ter em conta outra coisa... a senhora Elton no fala com a senhorita Fairfax
do mesmo modo que fala dela. Todos sabemos a diferena que h entre os pronomes ele ou
ela e voc, que o mais direto na conversao. No trato pessoal dos uns com os outros, todos
sentimos a influncia de algo que est mais frente da cortesia normal... algo que se adquiriu
antes de aprender urbanidade. Ao falar com uma pessoa no somos capazes de lhe dizer todas as
coisas desagradveis que havemos estado pensando dela uma hora antes. Ento o vemos de um
modo distinto. E parte disso, que poderamos considerar como um princpio geral, podem estar
seguras de que a senhorita Fairfax intimida senhora Elton porque superior a ela em inteligncia
e em refinamento; e que quando esto frente a frente, a senhora Elton a trata com todo o respeito
que ela merece. Provavelmente, antes de agora a senhora Elton nunca tinha conhecido a uma
mulher como Jane Fairfax... e por muito grande que seja sua vaidade, no pode deixar de
reconhecer, a no ser conscientemente pelo menos em a prtica, que a seu lado muito pouca
coisa.
-J sei que tem voc muito boa opinio do Jane Farfax -disse Emma.
Naqueles momentos estava pensando no pequeno Henry, e uma mescla de temor e 15
Trocadilho intraduzvel: invitations, (convites) e inviting" (atraentes).
de escrpulo a deixou duvidando a respeito do que devia dizer.
-Sim -replicou ele-, todo mundo sabe que tenho muito boa opinio dela.
-E ao melhor -disse Emma rapidamente lhe olhando com inteno, e interrompendo-se
em seguida... mas era prefervel saber o pior quanto antes... de modo que seguiu dizendo muito s
pressas-: E ao melhor nem sequer voc mesmo se deu conta de tudo de at que ponto a aprecia.
Talvez um dia ou outro surpreenda a voc mesmo o alcance de seu admirao.
O senhor Knightley estava muito ocupado com os botes inferiores de suas grosas perneiras
de couro, e j fora pelo esforo que fazia ao grampear-lhe j por qualquer outro motivo, quando
replicou lhe tinham subido as cores cara.
-OH! Mas ainda estamos assim? Anda voc infelizmente atrasada de notcias. O senhor
Penetre sugeriu algo disso faz j seis semanas.
interrompeu-se de momento... Emma sentia que o p da senhora Weston apertava o dele, e
estava to desconcertada que no sabia o que pensar. Ao cabo de um momento o senhor Knightley
prosseguiu:
-Entretanto, posso lhe assegurar que isso no ocorrer jamais. Atreveria-me a assegurar que a
senhorita Fairfax no me aceitaria se eu pedisse sua mo... E estou completamente seguro de que
nunca a pedirei.
Emma devolveu rapidamente com o p o sinal a seu amiga; e ficou to satisfeita
que exclamou:
170

-No voc vaidoso, senhor Knightley, o mnimo que eu diria de voc.


Ele no deu amostras de hav-la ouvido. Estava pensativo... e em um tom que delatava
a contrariedade, no demorou para perguntar:
-De maneira que j supunham vocs que ia casar me com o Jane Fairfax?
-No, asseguro-lhe que eu no. Castigou-me voc muito no de forjar bodas para que me
permitisse tomar esta liberdade com voc. O que hei dito foi sem lhe dar importncia. J sabe voc
que sempre se dizem essas coisas sem nenhuma inteno sria.
OH, no! Prometo-lhe que no tenho o menor desejo nem de que voc se case com o
Jane Fairfax, nem de que Jane se case com qualquer outra pessoa. Se estivesse voc casado, j no
viria ao Hartfield, e nos faria companhia deste modo to agradvel.
O senhor Knightley havia tornado a ficar pensativo. O resultado de suas meditaes foi:
-No, Emma, no acredito que o alcance de minha admirao por ela chegue nunca a me
dar alguma surpresa... Asseguro-lhe que nunca pensei nela deste modo.
E pouco depois acrescentou:
-Jane Fairfax uma jovem encantada... mas nem sequer Jane Fairfax perfeita.
Tem um defeito. No tem o carter aberto que um homem desejaria para a que tem que ser
sua esposa.
Emma no pde por menos de alegrar-se para ouvir que Jane tinha um defeito.
-Bom -disse-, ento suponho que no lhe custaria muito fazer calar ao senhor Penetre.
-No, no me custou nada. Ele me fez uma ligeira insinuao; eu lhe respondi que
se equivocava; ento me pediu desculpas e no disse nada mais. Penetre no quer ser mais
preparado ou mais engenhoso que seus vizinhos.
-Ento no se parece em nada a nossa querida senhora Elton, que quer ser mais preparada e
mais engenhosa que todo mundo! Eu gostaria de saber como fala dos Penetre... como chama-lhes...
Que frmula ter podido encontrar para lhes chamar de um modo o sufi- cientemente ntimo,
dentro do gnero vulgar? lhe chama Knightley a secas...
Como chamar o senhor Penetre? Por isso no teria que me surpreender que Jane
Fairfax aceite suas cuidados e consinta em ir sempre com ela. Querida, seu argumento o
que mais me convence. Estou mais tentada a atribuir tudo isto senhorita Bate que a acreditar no
triunfo da inteligncia da senhorita Fairfax sobre a senhora Elton. No tenho a menor esperana
de que a senhora Elton se reconhea inferior a ningum em inteligncia, em graa no falar nem em
nenhuma outra coisa; nem que admita outros valores que os de seus rudimentares normas de
cortesia; no posso acreditar que no esteja ofendendo continuamente a seus visitantes com
elogios desconjurado, palavras de flego e ofertas de ajuda; que no esteja insistindo
continuamente no magnnimo de suas intenes, do lhe procurar uma situao slida, at o
aceit-la nestas deliciosas excurses que tm que fazer no land.
-Jane Fairfax uma moa muito acordada -disse o senhor Knightley-, eu no a acuso de no
s-lo. E adivinho nela uma grande sensibilidade... e uma tmpera excelente, como se v por sua
resignao, sua pacincia e seu domnio de si mesmo; mas lhe falta franqueza. reservada,
acredito que mais reservada do que era antes... E eu gosto dos caracteres abertos. No... antes de
que Penetre aludisse a meu suposto interesse por ela, nunca me havia passado pela cabea uma
171

coisa semelhante. Sempre vi ao Jane Fairfax e conversei com ela com admirao e com prazer...
mas sem pensar em nada mais.
-Bom -disse Emma triunfante, quando o senhor Knightley as deixou-, agora, o que me diz
das bodas do senhor Knightley com o Jane Fairfax?
-Ver, minha querida Emma, digo-te que lhe vejo to obcecado pela idia de no
estar apaixonado por ela, que no sentiria saudades muito que terminasse estando-o. Ainda no
me h vencido.
CAPTULO XXXIV
TODO MUNDO do Highbury e de seus contornos que tivesse visitado alguma vez ao senhor
Elton, estava agora disposto a lhe obsequiar com motivo de suas bodas. Em honra dele e de sua
esposa se organizaram uma srie de comidas e de jantares; e os convites afluram em tal nmero,
que a senhora Elton no demorou muito em ter o prazer de comprovar que no foram ter nenhum
dia livre.
-J vejo o que ocorrer -dizia ela-; j vejo a desse de vida que vou ter que levar a seu lado.
Sim, vamos levar uma existncia dissipada. A verdade que parecemos estar muito de moda. Se
isso viver no campo, asseguro-te que no nada invejvel. Note, desde na segunda-feira at na
sbado no temos nenhum dia livre! Uma mulher com menos recursos de os que eu tenho j no
saberia onde tem a cabea.
Mas nenhum convite lhe parecia inoportuna. Graas s temporadas que havia passado no
Bath, estava j totalmente acostumada para jantar fora de casa, e Maple Grove tinha-lhe feito
familiarizar-se com os convites a comer. No deixou de ficar desagradablemente surpreendida ao
ver que em muitas daquelas casas no havia mais que um salo, que os bolos eram de tamanho
bastante exguo e que durante as partidas de cartas de Highbury no se serviam bebidas geladas.
senhora Bate, a senhora Perry, a senhora Goddard e outras, faltava-lhes muito mundo, mas ela
no demoraria para lhes demonstrar como deviam faz-las coisas. antes de que terminasse a
primavera ia corresponder a estas cuidados, as convidando a uma reunio de grande estilo... em
que exibiria suas mesas de jogo com seus prprios candelabros, e os baralhos por estrear, tal como
devido...
contratando para o jantar a mais criados do que lhes permitia sua fortuna, a fim de
que servissem os refrescos exatamente na hora adequada, e na ordem devida.
Enquanto isso Emma no podia sentir-se satisfeita at ter organizado uma comida
em Hartfield para os Elton. No podiam ser menos que outros, do contrrio se expor a malvolas
suspeitas e a ser considerada capaz de um triste ressentimento. A comida tinha que celebrar-se.
depois de que Emma tivesse estado falando disso durante dez minutos, o senhor Woodhouse se
mostrou disposto a ceder, e s ps a habitual condio de que no fora ele quem presidisse a
mesa, criando assim a dificuldade, tambm habitual, de ter que decidir quem ocuparia a cabeceira.
Quanto s pessoas a quem devia convidar-se, no havia muito que pensar. Alm disso dos
Elton, tinham que vir os Weston e o senhor Knightley; at aqui tudo ia bem...
mas tambm era inevitvel pedir a pobre Harriet que fosse o oitavo convidado; mas este
convite Emma j no a fez com o mesmo entusiasmo, e por muitos motivos se alegrou de que
Harriet lhe rogasse que lhe permitisse desculpar-se.

172

-Se posso evit-lo, prefiro no lhe ver muito. Ainda no posso lhe ver em companhia de
seu encantadora e feliz algema sem me sentir um pouco incmoda. Se voc no lhe levares a mal
isso, eu quase preferiria ficar em casa.
E isso era precisamente o que Emma tivesse desejado, de ter acreditado que era
o suficientemente possvel para desej-lo. Estava admirada pela integridade de seu amiguita...
porque sabia que nela era integridade renunciar a uma reunio e preferir ficar em casa. E agora
podia convidar pessoa que realmente desejava que fosse o oitavo convidado, Jane Fairfax...
Desde sua ltima conversao com a senhora Weston e o senhor Knightley, sentia que sua
conscincia lhe inquietava mais que antes no referente a Jane Fairfax... No tinha podido esquecer
as palavras do senhor Knightley. Havia dito que a senhora Elton tinha cuidados para com o Jane
Fairfax que ningum mais tinha tido.
Esta a pura verdade -dizia-se a si mesmo-, pelo menos no que diz respeito a mim, que o
que agora me importa... e uma vergonha... Tendo a mesma idade... e nos conhecendo desde
meninas... eu tivesse devido ser mais amiga dela... Agora ela no querer saber nada de mim.
Tive-a esquecida durante muito tempo. Mas lhe dedicarei mais ateno que antes."
Tudo os convites foram aceitos. Ningum tinha outro compromisso e todos
estavam encantados de assistir... Entretanto ainda surgiram inconvenientes nos preparativos do
jantar. deu-se uma circunstncia em princpio pouco grata. acordou-se que os dois filhos maiores
do senhor Knightley fizessem aquela primavera uma visita de vrias semanas a seu av e a sua tia,
e seu pai agora props traz-los, sem que ele pudesse permanecer no Hartfield mais que um dia...
precisamente o mesmo dia em que ia a celebr-la jantar. Suas ocupaes profissionais no lhe
permitiam trocar a data, mas pai e filha ficaram muito contrariados de que as coisas ocorressem
assim. O senhor Woodhouse considerava que oito pessoas em um jantar era quo mximo seus
nervos podiam suportar... e teria que haver nove... e Emma pensava que o nono convidado estaria
de muito mau humor ante o fato de que no podia ir ao Hartfield nem por quarenta e oito horas
sem encontrar-se com um jantar ou uma festa.
Consolou a seu pai melhor do que podia consolar-se a si mesmo, lhe fazendo ver que embora
evidentemente seriam nove em vez de oito, seu genro falava to pouco que o aumento de rudo
seria quase imperceptvel. No fundo pensava que ela sairia perdendo com a mudana, j que o
lugar do senhor Knightley o ocuparia seu irmo, com seu seriedade e sua pouca afeio a falar.
Em conjunto, tudo o que ocorreu foi mais favorvel ao senhor Woodhouse que a Emma.
Chegou John Knightley; mas ao senhor Weston lhe reclamou urgentemente em Londres
e teve que ausentar-se precisamente aquele mesmo dia. A sua volta podia ir reunir se com eles e
participar da velada, mas j no podia assistir comida. O senhor Woodhouse tranqilizou-se por
completo; e ao dar-se conta disso, unido chegada dos meninos e a a filosfica resignao de seu
cunhado ao inteirar-se do que lhe esperava, fez que desaparecesse boa parte da contrariedade da
Emma.
Chegou o dia, todos os convidados acudiram pontualmente e do primeiro momento o senhor
John Knightley pareceu dedicar-se tarefa de fazer-se agradvel. Em vez de levar-se a seu irmo
junto a uma janela para conversar a ss enquanto esperavam a comida, ficou a falar com a senhora
Fairfax. Tinha estado contemplando em silncio (querendo s formar uma idia para poder logo
informar a Isabella) senhora Elton, quem mostrava tanta elegncia como podiam lhe emprestar
seus encaixes e suas prolas, mas a senhorita Fairfax era uma antiga conhecida e uma moa
aprazvel, e com ela se podia falar. Tinha-a encontrado antes do caf da manh, quando retornava
173

de dar um passeio com os meninos, no mesmo momento em' que comeava a chover. Era natural
dizer alguma frase corts sobre o estado do tempo, e ele disse:
-Suponho que esta manh no se aventuraria voc muito longe, senhorita Fairfax,
do contrrio estou seguro de que se molhou. Ns logo que tivemos tempo de chegar a casa. Confio
em que voc tambm retornou em seguida.
-No ia mais que a correios -disse ela-, e quando a chuva aumentou j voltava a estar
em casa. meu passeio de cada dia. Quando estou aqui sempre sou eu a que vai recolher
as cartas. Assim se evitam inconvenientes, e tenho um pretexto para sair. Um passeio antes do caf
da manh me sinta bem.
-Mas suponho que um passeio sob a chuva no. -No, mas quando sa de casa no caa
nem uma gota. O senhor John Knightley sorriu e replicou:
-Isso um dizer, mas parece que tinha voc muito interesse em dar este passeio,
porque quando tive o prazer de encontr-la no tinha andado voc nem seis jardas da porta de sua
casa; e j fazia bastante momento que Henry e John viam cair mais gotas das que podiam contar.
H um perodo da vida no que a agncia de correios exerce um grande encanto. Quando tiver
voc meus anos, comear a pensar que nunca vale a pena molhar-se para ir procurar uma carta.
Ela se ruborizou ligeiramente, e logo respondeu:
-No posso ter esperanas de chegar a ver-me na situao em que se acha voc, rodeado de
todos os seres mais queridos, e portanto tampouco posso supor que s por ter mais anos vo ser
me indiferentes as cartas.
-Indiferentes? OH, no! No quis dizer que vo ser lhe indiferentes. Com as cartas no se
trata de indiferena. Geralmente o que so uma verdadeira peste.
-Voc fala de cartas de negcios; as meu som cartas de amizade.
-mais de uma vez pensei que so muito piores que as outras -replicou ele framente-.
Os negcios podem dar dinheiro, mas a amizade muito difcil que o d.
-Ah! No falar a srio. Conheo muito bem ao senhor John Knightley... Estou convencida de
que sabe apreciar o que vale a amizade to bem como qualquer outra pessoa. Compreendo
perfeitamente que as cartas signifiquem muito pouco para voc, muito menos que para mim, mas
a diferena no est no fato de que voc seja dez anos maior que eu... no se trata da idade, mas
sim da situao. Voc tem sempre a seu lado s pessoas s que quer mais, enquanto que eu
provavelmente nunca mais voltarei s ver reunidas a meu redor; e portanto, at que no tenham
morrido em mim todos meus afetos, uma agncia de correios ter sempre o suficiente poder de
atrao para me fazer sair de casa, inclusive com um tempo pior que o de hoje.
-Quando lhe dizia que com a idade, que com o passo dos anos trocar voc -disse
John Knightley-, referia-me tambm mudana de situao que geralmente os anos
trazem consigo. Em minha opinio so duas coisas que revistam ir juntas. O tempo quase sempre
debilita nosso afeto pelas pessoas que no se movem dentro de nosso crculo cotidiano...
mas no era este a mudana que eu previa para voc. Senhorita Fairfax, permita que
um velho amigo lhe deseje que dentro de dez anos voc veja reunidas a seu redor a tantas pessoas
queridas como eu agora.
Eram palavras verdadeiramente cordiais e que no podiam estar mais longe de ter
m inteno. A jovem lhe correspondeu com um corts muito obrigado, como dando
174

a impresso de que tomava a brincadeira, mas seu rubor, o tremor de seus lbios e a lgrima que
apareceu a seus olhos demonstravam que o tinha tomado muito a srio. Imediatamente reclamou
sua ateno o senhor Woodhouse, quem, de acordo com seu costume nestas ocasies, ia de grupo
em grupo saudando cada um de seus convidados, e sobre tudo dedicando cumpridos s damas, e
com ela terminava seu percurso... E com a mais cerimoniosa de suas cortesias lhe disse:
-Senhorita Fairfax, acabo de ouvir que esta manh saiu voc de sua casa quando chovia...
No sabe voc quanto o sinto. As jovens deveriam ter muito cuidado. As jovens som planta
delicadas. Deveriam cuidar muito de sua sade. Querida, j se h trocado as mdias?
-Sim, sim, certamente. No sabe voc o que lhe agradeo que se tome tanto interesse por
meu sade.
-Minha querida senhorita Fairfax, uma jovem sempre merece toda classe de solicitudes.
Suponho que sua av e sua tia seguem bem, verdade? Formam parte de minhas amizades
mais antigas. Oxal minha sade me permitisse cumprir melhor com meus deveres de vizinho.
Ah!
Esta noite nos faz voc uma grande honra com sua presena, pode estar segura. Minha filha
e eu apreciamos sua bondade em tudo o que vale, e temos uma grande satisfao de v-la
em Hartfield.
O cordial e corts ancio podia ento voltar a sentar-se convencido de que j havia completo
com seu dever, contribuindo a dar a bem-vinda a todas as belas damas que havia convidado.
Enquanto, a notcia do passeio sob a chuva tinha chegado para ouvidos da senhora Elton,
e agora foram suas repreenses as que se dirigiram contra Jane.
-Minha querida Jane! O que o que ouvi? Ir agncia de correios quando chovia! Lhe digo
que nos deveste fazer isso... Atordoada! Como pudeste fazer uma coisa semelhante? Como se v
que eu no estava ali para cuidar de ti!
Jane, muito paciente, assegurou-lhe que no se resfriou.
-OH! O que me vais contar! uma atordoada e no sabe cuidar de ti mesma... Ir a correios!
Senhora Weston, ouviu voc dizer um pouco parecido? Certamente, voc e eu temos que exercer
nossa autoridade.
-Sinto-me tentada -disse a senhora Weston de um modo amvel e persuasivo- a dar
meu parecer. Senhorita Fairfax, no deveria voc expor-se a esses perigos... Sendo propensa a os
resfriados fortes, a verdade que deveria voc ir com muito mais cuidado, sobre tudo nesta poca
do ano. Sempre pensei que a primavera uma estao que requer tomar mais precaues.
melhor esperar uma hora ou dois, ou inclusive meio-dia, para ir recolher as cartas, que expor-se a
voltar a ter tosse. No lhe parece que houvesse sido mais sensato esperar um pouco mais? Sim,
estou segura de que voc muito razovel.
Tenho a impresso de que j no voltaria a fazer uma coisa assim.
-OH! No voltar a faz-lo! -interveio rapidamente a senhora Elton-. No o permitiremos que
volte a faz-lo! -e cabeceando como se refletisse, acrescentou-:
Procuraremos um modo de arregrarlo, sim, buscaremo-lo. Falarei com o senhor E.
Cada amanh nosso criado (um de nossos criados, no me lembro de como se chama) vai a
recolher nossas cartas... Pode pedir tambm as tuas e lhe levar isso a sua casa. Deste modo se

175

evitam todos os inconvenientes; e me parece, minha querida Jane, que tratando-se de ns, no ter
nenhum escrpulo em aceitar este pequeno favor...
- voc muito amvel -disse Jane-; mas no posso renunciar a meu passeio da manh.
Recomendaram-me que tome o ar tudo o que possa, e tenho que ir a algum stio, e com o das
cartas tenho um pretexto; e lhe asseguro que quase a primeira vez que faz um tempo to mau
pela manh.
-Minha querida Jane, no diga nada mais. J est decidido... quero dizer -rendo
com afetao- at onde chegue minha autoridade de decidir algo sem o consentimento por
mim dono e senhor. J sabe, senhora Weston, voc e eu temos que ir com muito cuidado em como
nos expressamos. Mas eu posso me vangloriar, minha querida Jane, de ter certa influencia sobre
meu marido. portanto, se no tropearmos com dificuldades insuperveis, considera-o como uma
coisa feita.
-Perdoe -disse Jane com firmeza-, mas em modo algum posso consentir em uma coisa
assim que forzosamente dar tantas molstias a seu criado. Se o ir a correios no fora um
prazer para mim, j iria a pelas cartas a criada de minha av, como vai sempre quando eu
no estou no Highbury...
-OH, querida...! Mas Patty tem tanto que fazer! E no nenhuma molstia para nossos
criados...
Jane no parecia disposta a deixar-se convencer; mas em vez de responder voltou de novo a
dirigir a palavra ao senhor John Knightley.
-A agncia de correios algo maravilhoso --disse-. Admira-me sua regularidade e
seu prontido... Se se pensar em tudo o que tm que fazer e em que o fazem to bem, um pouco
realmente assombroso.
-Certamente, est muito bem organizada.
- to pouco freqente que tenham esquecimentos ou enganos... to pouco freqente que
uma carta, entre milhares que vo constantemente de um lado a outro do reino, leve-se a um lugar
equivocado... e eu suponho que nem sequer uma de entre um milho chega a perder-se!
E quando se pensa na variedade de escrituras, e na m letra de muitos, que tem que decifrarse, ainda resulta muito mais assombroso...
-O costume d muita prtica aos empregados... Quando comeam precisam ter certa rapidez
de vista e de mos, e com a prtica adquirem muita mais. E se quiser compreend-lo melhor seguiu dizendo enquanto sorria-, pagam-lhes por isso. Esta a explicao de que sejam to hbeis.
O pblico paga e tm que lhe servir bem.
Logo se falou da grande variedade dos tipos de letra, e se fizeram os comentrios de
costume.
-Asseguraram-me -dizia John Knightley- que geralmente os membros de uma mesma famlia
tm o mesmo tipo de escritura; e quando o professor o mesmo, a coisa no pode ser mais
natural. Mas por esta mesma razo eu mas bem imagino que o parecido deve limitar-se sobre tudo
s mulheres, porque os meninos logo que so um pouco maiores j deixam de estudar, e ento
tiram a letra que podem. Em minha opinio, Isabella e Emma tm uma letra muito parecida. Eu
nunca fui capaz de distinguir a escritura da uma e da outra.
-Sim -disse seu irmo, dubitativamente-, h um parecido. J sei ao que te refere...
176

mas Emma tem uma letra mais enrgica.


-Tanto Isabella como Emma tm uma letra preciosa -disse o senhor Woodhouse-, e sempre a
tiveram. E a pobre senhora Weston tambm -acrescentou lhe dedicando a um tempo um suspiro e
um sorriso.
-Nunca tinha visto uma letra de cavalheiro como... -comeou a dizer Emma,
olhando tambm para a senhora Weston.
Mas se interrompeu ao dar-se conta de que a senhora Weston estava conversando com outra
pessoa... e a pausa lhe deu tempo para refletir. E agora como vou falar de ele? vou chamar a
ateno se citar seu nome diante de todos? Tenho que empregar algum rodeio? Seu amigo do
Yorkshire... Seu correspondente do Yorkshire... Suponho que o que teria que fazer se me sentisse
muito desgraada. No, posso pronunciar seu nome sem que me produza o menor desgosto.
Certamente, cada vez me sinto melhor...
Adiante pois... A senhora Weston voltava a lhe emprestar ateno, e Emma comeou
de novo:
-O senhor Frank Churchill tem uma das letras de homem mais bonitas que vi em minha vida.
-Eu no gosto -disse o senhor Knightley-; muito mida, falta-lhe energia.
Parece letra de mulher.
Nenhuma das damas pressente esteve de acordo com esta opinio. Todas
protestaram daquela dura crtica. No, no lhe faltava energia nem muito menos... no era uma
letra grande, mas sim muito clara e de muito carter. Perguntaram senhora Weston se
no levava em cima nenhuma sua carta para pod-la ensinar. Mas embora tinha tido notcias seu
fazia muito pouco tempo, j tinha respondido a sua carta e a tinha guardada.
-Se estivssemos na outra sala -disse Emma-, onde tenho meu escritrio, poderia lhes ensinar
uma amostra. Tenho uma nota dela que me escreveu. No recorda que um dia fez-lhe me escrever
uma nota em seu nome?
-Foi ele quem se empenhou em...
-Bom, bom, o caso que tenho a nota. depois do jantar a ensinarei para convencer ao senhor
Knightley.
-OH! Quando um jovem to galante como o senhor Frank Churchill -disse secamente
o senhor Knightley- escreve a uma dama to encantada como a senhorita Woodhouse,
de esperar que se esforce em faz-lo o melhor que saiba.
O jantar estava servido... e a senhora Elton, antes de que lhe dissessem nada j
estava disposta; e antes de que o senhor Woodhouse lhe aproximasse para lhe oferecer seu brao
e entrar juntos no comilo, disse:
-Eu tenho que ser a primeira? A verdade que me d um pouco de reparo ser sempre a
primeira de todos...
A insistncia do Jane em ir pessoalmente a recolher suas cartas no tinha
passado inadvertida para a Emma. Tinha-o ouvido e visto tudo; e sentia certa curiosidade por
saber se o passeio sob a chuva daquela manh tinha sido frutfero. Ela suspeitava que sim;

177

que no tivesse tido tanto empenho em sair de no ter a certeza de receber notcias
de algum muito querido... e o mais provvel era que a sada no tivesse sido em vo. A parecia
que tinha um ar mais alegre que de costume... que tinha mais aspecto de sade, de animao.
Tivesse podido fazer uma ou duas perguntas sobre o envio e o custo do correio para Irlanda;
quase as teve na ponta da lngua... mas se conteve. Estava totalmente decidida a no deixar
escapar nenhuma s palavra que pudesse ferir os sentimentos do Jane Fairfax; e seguindo s
demais senhoras as duas jovens entraram no comilo agarradas do brao, com uma aparncia de
boa concrdia que harmonizava perfeitamente com a beleza e a graa de ambas.
CAPTULO XXXV
QUANDO as damas voltaram para a sala de estar, depois do jantar, Emma se deu conta de
que lhe era quase impossvel evitar que se formassem dois grupos; tanta era a perseverana com
que julgando e obrando equivocadamente a senhora Elton monopolizava a Jane Fairfax e a
deixava a ela de lado; assim, Emma e a senhora Weston se viram obrigadas a estar todo o
momento ou falando entre si ou guardando silncio juntas. A senhora Elton no lhes deu outra
possibilidade. Se Jane conseguia chegar a cont-la um pouco, ela no demorava em voltar a
comear; e embora a maior parte do que falaram era quase em sussurros, sobre tudo por parte da
senhora Elton, no deixaram de inteirar-se dos principais tema da conversao: a agncia de
correios... pilhar um resfriado... ir a recolher as cartas... a amizade... foram as questes que se
discutiram longamente; e a estas aconteceu outra que resultava pelo menos to desagradvel para
o Jane como as anteriores... pergunta a respeito de se tinha tido notcia de alguma colocao que
o conviesse, e afirmaes por parte da senhora Elton de que no deixava de ocupar-se de aquele
assunto.
-J estamos em abril! -dizia-. Tem-me muito preocupada. Junho j est muito perto.
-Mas que eu no me pus como prazo nem o ms de junho, nem nenhum outro ms... eu s
pensava no vero em geral.
-Mas de verdade no te inteiraste que nada que te convenha?
-Ainda no comecei para busc-lo; ainda no quero fazer nada.
-OH, querida! Mas nunca muito logo para isso; voc no te d conta do difcil que
conseguir exatamente o que queremos.
-Que no me dei conta? -disse Jane sacudindo tristemente a cabea-; querida senhora Elton,
quem pode ter pensado nisso tanto como eu?
-Mas voc no conhece o mundo como eu. No sabe quantos candidatos h sempre para as
colocaes mais vantajosas. Sei que h muitas pelas cercanias do Maple Grove.
Uma prima do senhor Suckling, a senhora Bragge, pode oferecer infinitas possibilidades
de essas; todo mundo estava desejando entrar em sua casa, porque pertence sociedade mais
refinada. At tem velas de cera na salita onde se do as clases!16 J pode imaginar a categoria da
casa! De todas as famlias do reino, a da senhora Bragge a que eu preferiria para ti.
-O coronel e a senhora Campbell j teriam retornado a Londres para meios de vero -disse
Jane-. E tenho que passar uma temporada com eles; estou segura de que o querero. Logo,
provavelmente poderei fazer o que me parea. Mas por agora no queria que se tomasse voc
tantas molstias para me buscar um emprego.
178

-Molstias? Ah! J vejo que reparos me pe. No quer me causar molstias; mas asseguro-te,
minha querida Jane, que difcil que os Campbell se tomem tanto interesse por ti como eu.
Amanh ou passado escreverei senhora Partridge, e lhe encarregarei que no deixe de estar aos
cuidados de algo que possa nos interessar.
-Muito obrigado, mas preferiria que no lhe dissesse nada de todo isso; at que no chegue o
momento oportuno no quero causar molstias a ningum.
-Mas, criatura, o momento oportuno j est muito perto; estamos em abril, e junho, ou
se quer julho, est volta da esquina e ainda temos que fazer muitas coisas.
me acredite, sua falta de experincia quase me faz sorrir. Uma boa colocao como a
que merece, e como as que seus amigos lhe buscariam, no sai todos os dias, no se consegue
em um momento; sim, sim, asseguro-lhe isso, temos que comear a nos mover imediatamente.
-Perdoe, mas esta no minha inteno, nem muito menos. Ainda no quero dar
nenhum passo, e lamentaria muito que meus amigos o dessem em meu nome. Quando
estiver completamente segura de que tenha chegado o momento oportuno, no tenho nenhum
medo de estar muito tempo sem emprego. Em Londres h escritrios nas que em
seguida encontram trabalho para quem o pede... Escritrios para vender, no carne humana, a no
ser inteligncia humana.
-OH, querida! Carne humana! Que coisas diz! Se for uma aluso ao trfico de escravos,
asseguro-te que o senhor Suckling sempre foi mas bem partidrio da abolio.
-No queria dizer isso, no referia ao trfico de escravos -replicou Jane-; asseguro-lhe que s
pensava no trfico de institutrices; e os que se dedicam a ela certamente que no tm a mesma
responsabilidade moral que os outros; mas quanto desgraa em que esto sumidas suas vtimas,
no sei qual das duas pior. Mas o nico que queria dizer que h escritrios de anncios, e que
me dirigindo a uma delas no tenho a menor dvida de que muito em breve encontraria algo que
convenha.
-Algo que convenha! -repetiu a senhora Elton-. Isto denota a triste ideia que tem de ti mesma;
j sei que uma moa muito modesta; mas so seus amigos os que no se contentaro com que
aceite o primeiro que lhe ofeream, com um emprego inferior a vocs possibilidades, vulgar, em
uma famlia que no se mova em um ambiente de certa categoria, que no pertena a um crculo
elegante.
- voc muito amvel; mas tudo isto no pode me ser mais indiferente; para mim no teria
objeto viver entre ricos; acredito que ainda me seria mais penoso; a comparao ainda me faria
sofrer mais. A nica condio que ponho que seja a famlia de um cavalheiro.
-Conheo-te, conheo-te; conformaria-te com algo; mas eu vou ser um pouco mais exigente, e
estou segura de que umas pessoas to boas como os Campbell se 16 Nesta poca a vela de cera
constitua um luxo, e as famlias modestas utilizavam para o sistema de iluminao a fedorento
vela de sebo.
poro de minha parte; com um talento como o teu tem direito a viver nos ambientes mais
elevados. S suas habilidades musicais j lhe permitem impor condies, ter tantas habitaes
como quer, e compartilhar a vida da famlia no grau em que lhe agrade; quer dizer... no sei... se
soubesse tocar o harpa estou segura de que poderia pedir tudo isso; mas canta to bem como
toucas o piano; sim, sim, estou convencida de que inclusive sem saber tocar o harpa poderia impor

179

as condies que quisesse; tem que encontrar um emprego digno, conveniente e agradvel, e o
encontrar, e nem os Campbell nem eu descansaremos at hav-lo obtido.
-No lhe faltam motivos para supor que o digno, o conveniente e o agradvel
pode encontrar-se reunido em um mesmo emprego -disse Jane-; so coisas que revistam ir juntas;
mas estou decidida a no deixar que ningum faa nada por mim por agora. Estou-lhe
muito agradecida, senhora Elton, estou agradecida a tudo o que se preocupa comigo, mas
insisto em que no quero que ningum faa nada antes do vero. Durante dois ou trs meses
mais seguirei onde estou e como estou.
-E eu -replicou a senhora Elton brincando- tambm insisto em que decidi estar ao espreita de
uma oportunidade e fazer que meus amigos o estejam tambm, a fim de que no se escape-nos
nenhuma ocasio realmente excepcional.
E assim continuou falando, sem que parecesse haver nada capaz de interromp-la, at que o
senhor Woodhouse entrou no salo; ento sua vaidade encontrou outro objeto em que aplicar-se, e
Emma ouviu como dizia ao Jane, no mesmo cochicho de antes:
-Olhe, aqui est meu queridsimo gal amadurecido! Se tiver vindo antes que outros homens,
s por sua galanteria, pode estar segura. OH, verdadeiramente encantador! Digo-te que o
encontro do mais agradvel... OH, eu adoro essa cortesia to original e to antiga! Eu gosto
muito mais que a desenvoltura de agora; a desenvoltura de agora muitas vezes me incomoda. Mas
este bom senhor Woodhouse... Me tivesse gostado que tivesse ouvido as galanterias que me disse
durante o jantar. OH, lhe asseguro que eu comeava a pensar que meu caro sposo ia ficar mas que
muito ciumento.
Parece-me que sente predileo por mim; fixou-se em meu vestido. Por certo, lhe gosta?
Escolheu-o Selna... bonito, verdade? Mas no sei se no ter muitos adornos;
horroriza-me a idia de ir muito engalanada... arrepiam-me as coisas muito recarregadas.
Claro que agora tinha que me pr uns quantos adornos, porque o que esperavam de mim. J
sabe que uma recm casado tem que parecer uma recm casado, mas por natureza meu gosto
muito mais singelo; um vestido singelo sempre prefervel a todos os adornos. Mas me parece
que nisto so poucos os que pensam eu coma; pouca gente parece valorar a simplicidade de um
vestido... a ostentao e os adornos o so tudo. Me ocorreu lhe pr algum adorno destes a meu
popelina branca e chapeada. Crie que vai ficar bem?
Apenas todos os convidados haviam tornado a reunir-se na sala de estar, quando fez
seu apario o senhor Weston. Tinha voltado para sua casa para jantar, embora um pouco tarde,
e imediatamente d pus de ter terminado se dirigiu ao Hartfield. Seus ntimos lhe
haviam esperado com muita impacincia para que lhes produzira surpresa, mas sim os causou
uma grande alegria. O senhor Woodhouse esteve to contente de lhe ver agora como tivesse
estado inquieto de lhe ver antes. S John Knightley ficou mudo de assombro...
Que um homem que podia ter acontecido a velada tranqilamente em sua casa, depois
de um dia de negcios em Londres, voltasse a sair e andasse meia milha para ir a uma casa alheia,
com o nico objeto de no estar sozinho at a hora de deitar-se, para terminar seu jornada em
meio de constantes esforos para ser corts e do bulcio de uma reunio de sociedade, era um fato
que lhe deixava totalmente assombrado. Um homem que se havia levantado s oito da manh, e
que agora podia estar tranqilo, que tinha estado falando durante uma srie de horas, e que agora
podia estar-se calado, que tinha estado rodeado de muita gente, e que agora podia estar sozinho...
Que um homem nestas circunstncias renuncie tranqilidade e independncia de sua poltrona
180

junto a seu chamin, e no entardecer de um dia de abril frio e com aguanieve, lance-se de
novo fora de sua casa procurando a companhia de outros... Se fazendo um simples sinal com o
dedo tivesse podido conseguir que sua esposa lhe acompanhasse imediatamente de retorno a sua
casa, tivesse sido um motivo; mas sua chegada, antes prolongaria a reunio que contribuiria a
dissolv-la. John Knightley lhe contemplava estupefato; logo se encolheu de ombros e disse:
-Nunca o tivesse acreditado, nem sequer dele.
Enquanto isso, o senhor Weston, incapaz de suspeitar a indignao que estava
suscitando, feliz e jovial como de costume, e com todo o direito que confere um dia passado
fora de casa para que lhe deixem falar, ia dirigindo palavras amveis a todo o resto
dos convidados; e depois de ter respondido s perguntas de sua esposa a respeito de seu jantar,
e de hav-la deixado convencida de que nenhuma das minuciosas instrues que havia dado aos
criados, tinha sido esquecida, e depois de comunicar a todos as ltimas notcias de que se inteirou
em Londres, procedeu a dar uma notcia familiar que, embora ia dirigida principalmente
senhora Weston, no tinha a menor duvida de que ia a ser de grande interesse para todos os que
estavam ali reunidos. Entregou a sua esposa uma carta do Frank que estava destinada a ela; tinhaa encontrado em sua casa e se havia tomado a liberdade de abri-la.
-L-a, l-a -disse-lhe-, ter uma alegria. S so quatro letras, no te levar muito tempo. Leialhe a Emma.
As duas amigas ficaram a ler a carta juntas; e ele se sentou sonriendo, e sem deixar de lhes
falar durante todo o momento, em uma voz mas bem baixa, mas perfeitamente audvel para todo
mundo.
-Bom, j vem que vem; boas notcias, acredito eu. Bom, o que dizem? Eu sempre lhe havia
dito que no demoraria para voltar, certo ou no? Anne, querida, no verdade que eu sempre
lhe dizia isso e que voc no queria me acreditar? J v, a semana prxima em Londres... isso caso
que demorem tanto; porque a senhora quando tem que fazer algo fica muito impaciente; o mais
provvel que cheguem amanh ou na sbado. Quanto a sua enfermidade, certamente no foi
nada. Mas magnfico voltar a ter ao Frank entre ns, quero dizer, to perto, em Londres.
Acredito que esta vez estaro o bastante tempo na cidade, e a metade de seu tempo ele o passar
conosco. Isso precisamente o que eu desejava. Bom, o que, boas notcias de verdade, no? J
ho terminado? Emma tambm a tem lido toda? Bom, pois j falaremos; j falaremos longamente
em outra ocasio, agora no o momento. S vou informar a outros de o que diz em linhas gerais.
A senhora Weston estava radiante de alegria; e assim o deixavam traslucir seu rosto e
seus palavras. Era feliz, dava-se conta de que era feliz e se dava conta tambm de que devia s-lo.
Felicitou a seu marido de um modo entusiasta e sincero. Mas Emma no se sentia
to comunicativa. Estava um pouco absorta, sopesando seus prprios sentimentos, e tratando
de compreender at que ponto se achava inquieta; a impresso que tinha era que o
estava bastante.
Entretanto, o senhor Weston, muito impaciente para ser um bom observador, muito loquaz
para desejar que outros falassem, contentou-se com o que lhe disse, e no demorou para ir de um
lado a outro para fazer felizes ao resto de seus amigos, para lhes fazer partcipes individualmente
de uma notcia que todos os do salo j tinham ouvido.
Como dava por descontado que a nova ia causar alegria a todo mundo, no advertiu que
nem o senhor Woodhouse nem o senhor Knightley ficavam muito agradados com ela. Eles foram
os primeiros, depois da senhora Weston e Emma, a quem quis fazer felizes; logo tivesse
181

comunicado a notcia senhorita Fairfax, mas esta se achava conversando to animadamente com
o John Knightley que no houvesse sido correto lhes interromper. E encontrando-se ao lado da
senhora Elton, cuja ateno ningum retinha, viu-se obrigado a tratar da questo com ela.
CAPTULO XXXVI
-CONFIO em que logo terei o prazer de lhe apresentar a meu filho -disse o senhor Weston.
A senhora Elton, muito predisposta a supor que com este desejo lhe tinha uma ateno muito
particular, sorriu amabilsimamente.
-Suponho que haver voc ouvido falar de um tal Frank Churchill -seguiu ele-, e que
saber voc que meu filho, apesar de que no leve meu sobrenome.
-OH, sim, certamente! E terei muito gosto em lhe conhecer. Estou segura de que o
senhor Elton se apressar a lhe visitar; e tanto ele como eu teremos um grande prazer de lhe ver
por a Vicara.
- voc muito amvel... Estou seguro de que Frank se alegrar muito de conhec-la.
A semana que vem, e talvez inclusive antes, estar em Londres. Inteiramo-nos por uma carta dela
que recebemos hoje. Vi-a esta manh, e ao ver a letra de meu filho decidi-me a abri-la... embora
no ia dirigida a mim, a no ser senhora Weston. Ver voc, meu algema a que est
acostumado a escrever-se com ele. Eu logo que recebo cartas delas.
-Mas de verdade que tem aberto voc a carta que ia dirigida a sua esposa? OH,
senhor Weston! -rendo afectadamente-. Devo protestar... Acaba voc de sentar um
precedente muito perigoso! No pode voc dar exemplos como este a seus vizinhos... Dou-lhe
minha palavra que se isso o que me espera , as mulheres casadas teremos que comear a nos
defender... OH, senhor Weston! Nunca tivesse acreditado uma coisa semelhante de voc!
-Sim, sim, no se voc confie dos homens. Tenha muito cuidado, senhora Elton. Nesta carta
nos conta... uma carta muito curta... escrita a toda pressa, s para nos dar a notcia... conta-nos
que em seguida vo todos a Londres por causa da senhora Churchill...
No se encontrou bem durante todo o inverno, e acredita que o clima de Enscombe muito
frio para ela... de modo que vo vir todos para o sul sem perda de tempo.
-V, v! De modo que vivem no Yorkshire, no? Enscombe est no Yorkshire, verdade?
-Sim, vivem a 190 milhas de Londres. Uma viagem considervel.
-Sim, claro que sim, muito considervel. Sessenta e cinco milhas mais da distncia que
h entre o Maple Grove e Londres. Mas, senhor Weston, o que so estas distncias para as pessoas
de grande fortuna? ficaria voc maravilhado se soubesse como s vezes meu cunhado, o senhor
Suckling, viaja de uma parte a outra. No sei se me acreditar, mas... na mesma semana ele e a
senhora Bragge foram a Londres e voltaram duas vezes, com quatro cavalos.
-O mau deste viaje desde o Enscombe -disse o senhor Westones que a senhora Churchill,
conforme nos dizem, esteve toda uma semana sem poder levantar do sof. Em a ltima carta que
escreveu ao Frank, conforme nos contou meu filho, queixava-se de que estava muito fraco para ir
at sua estufa sem que ele e seu tio a agarrem dos braos.
J v voc, isto indica que chegou a um grau extremo de debilidade... mas agora resulta que
est to impaciente por estar em Londres que quer fazer a viagem sem passar mais que duas
182

noites no caminho... o que diz literalmente Frank. A verdade, senhora Elton, que as senhoras
delicadas tm naturezas realmente singulares. Tem voc que admiti-lo.
-Pois no, no lhe admito nada disso nem muito menos. Eu sempre sairei em defesa de meu
sexo. Como agora. J o advirto... Nesta questo encontrar em mim um temvel antagonista. Eu
sempre estou ao lado das mulheres... e lhe asseguro que se voc soubesse a opinio da Selina com
respeito a isso de dormir nas estalagens no sentiria saudades de que a senhora Churchill fizesse
os esforos mais incrveis para evit-lo. Selina diz que a ela horroriza-a... e eu acredito que me
contagiou algo de seus escrpulos. Minha irm sempre viaja levando seus prprios lenis. Uma
precauo excelente. Sabe voc se a senhora Churchill faz o mesmo?
-voc tenha a segurana de que a senhora Churchill faz tudo o que qualquer outra grande
dama pde fazer. A senhora Churchill no vai ser menos que qualquer dama, tratando-se...
A senhora Elton lhe interrompeu vivamente dizendo:
-OH, senhor Weston! No interprete mal minhas palavras. Asseguro-lhe que Selina no
uma grande dama. No voc imagine o que no verdade.
-No? Ento no pode comparar-se com a senhora Churchill, que to grande dama como a
que pode s-lo mais.
A senhora Elton comeou a pensar que no tinha obrado bem ao negar to tajantemente
a alta condio social de sua irm; quo ltimo tivesse podido desejar que acreditassem sua
afirmao de que sua irm no era uma grande dama; no tinha sabido expressar-se de um modo
o suficientemente engenhoso como para que a interpretasse bem; e ainda estava pensando de que
modo podia voltar-se atrs sem ficar mau, quando o senhor Weston seguiu dizendo:
-Eu no sinto uma grande simpatia pela senhora Churchill, como voc j pode supor... mas
que fique entre ns. Quer muito ao Frank, e portanto eu no deveria falar mal dela. Alm disso,
agora no tem sade; embora a verdade que, depende prpria afirmao, nunca a teve. Isso eu
no o diria a todo mundo, senhora Elton, mas no acredito muito na enfermidade da senhora
Churchill.
-Se estiver verdadeiramente doente, por que no vai ao Bath, senhor Weston? Ao Bath ou
a Clifton.
-empenhou-se em que Enscombe tem um clima muito frio para ela. Suponho que o que
ocorre que se cansou do Enscombe. a primeira vez que passa ali uma temporada to larga, e
comea a necessitar uma mudana. um lugar afastado. Muito bonito, mas muito afastado.
-Ah...! Ento igual a Maple Grove... Nada mais afastado do caminho real que Maple Grove.
Est rodeado de terras de cultivo to imensas! Ali uma se encontra isolada de tudo... em um retiro
completo. E provavelmente a senhora Churchill no tem a sade ou o bom nimo da Selina para
saber apreciar essa classe de solido. Ou talvez no tenha dentro de si recursos suficientes para
viver no campo. Eu sempre digo que uma mulher nunca tem muitos recursos... e estou muito
contente de ter tantos que me permitam ser completamente independente da sociedade.
-Em fevereiro Frank passou duas semanas conosco.
-Sim, lembrana hav-lo ouvido dizer. Quando voltar encontrar um aditamento mais
sociedade do Highbury; quer dizer, se que posso me considerar a mim mesma como
um aditamento. Mas possivelmente no tenha a menor noticia de que eu exista no mundo.

183

Esta incitao a que lhe fizesse um completo era muito direta para que passasse inadvertida,
e o senhor Weston, muito galante, exclamou imediatamente:
-Minha querida senhora! Ningum exceto voc poderia considerar possvel uma coisa
semelhante.
No ter ouvido falar de voc! Estou seguro que nas ltimas cartas da senhora Weston lhe
falava de muito poucas coisas que no estivessem relacionadas com a senhora Elton.
Uma vez completo seu dever, o senhor Weston podia voltar a ocupar-se de seu filho.
-Quando Frank se foi -seguiu dizendo-, no tnhamos nenhuma segurana de
quando poderamos voltar a lhe ver, e por isso as notcias de hoje nos causaram ainda mais
alegria.
foi algo totalmente inesperado. Quer dizer, eu sempre tive o pressentimento de que no
demoraria para voltar, estava seguro de que ia ocorrer algo, no sabia o que, que faria possvel sua
volta... mas ningum me acreditava. Tanto ele como a senhora Weston estavam terrivelmente
desalentados. Como vai arrumar se as para vir? Como vamos a supor que seus tios consentiro
em voltar a separar-se dele? E assim pelo estilo... Mas eu seguia pensando que ia ocorrer algo que
nos ia ser favorvel; e j v voc que foi assim. Ao longo de minha vida, senhora Elton, pude
comprovar que quando as coisas nos so contrrias um ms, ao seguinte sempre se arrumam.
-Tem voc muita razo, senhor Weston, muchsima razo. Isso precisamente o que eu
estava acostumado a lhe dizer a certo gal na poca em que me cortejava, quando, porque as
coisas no foram totalmente a seu gosto, sem a rapidez que, tivesse correspondido a
seus sentimentos, entregava-se ao desespero e exclamava que estava seguro de que a este passo
chegaria o ms de maio antes de que Himeneo nos recubriese com seus azafranadas vestimentas...
OH, quanto me custou dissipar essas sombrias idias e lhe fazer conceber pensamentos mais
alegres! O carro... tnhamos muitas dificuldades com o carro; uma manh recordo que veio para
ver-me completamente desesperado...
Teve que interromper-se devido a um acesso
aproveitou imediatamente a oportunidade para continuar.

de

tosse,

senhor

Weston

-Acaba voc de mencionar o ms de maio. Maio precisamente o ms que a


senhora Churchill tem que acontecer, conforme lhe aconselharam, ou se aconselhou a si mesmo,
em um lugar mais quente que Enscombe... em resumo, que tem que acontecer Londres; e
deste modo temos a grata perspectiva de que Frank nos faa freqentes visitas durante toda a
primavera... precisamente a estao do ano que tivssemos eleito de hav-lo podido fazer; quando
os dias so muito compridos, a temperatura suave e agradvel, tudo convida a estar ao ar livre e
no faz muito calor para fazer exerccio. Quando esteve aqui a outra vez se fez o que se pde; mas
havia umidade, choveu e o tempo era rude; como est acostumado a s-lo em fevereiro, j sabe
voc; e no pudemos fazer nem a metade das coisas que projetvamos. Agora ser a poca mais
adequada. vamos passar o muito bem. E eu no sei, senhora Elton, se a insegurana de suas
visitas, essa espcie de constante espera, no saber se chegar hoje ou amanh nem a que hora,
no sei, dizia-lhe, se isto dar mais estmulos a nossa felicidade que se lhe tivssemos sempre em
casa. Acredito que sim.
Acredito que neste estado de nimo vamos desfrutar mais de sua companhia. Confio em
que encontrar voc agradvel a meu filho; mas no deve esperar nenhum prodgio. Est
acostumado a considerar-se o como um jovem de grandes objetos, mas no espere voc nenhum
prodgio.
184

A senhora Weston sente um grande afeto por ele, o qual, como pode voc supor, me adula
muito. Minha esposa acredita que no h ningum que possa comparar-se o deseara. No debe
usted de ignorar, seora Elton, las relaciones que he tenido con esta -E eu lhe asseguro, senhor
Weston, de que no tenho quase nenhuma dvida de que minha opinio ser-lhe francamente
favorvel. ouvi fazer tantos elogios do senhor Frank Churchill...!
De todas maneiras, vejo-me no dever de lhe advertir que eu sou uma dessas pessoas
que sempre julgam por si mesmos e que em modo algum se deixam guiar pelo critrio
dos demais. Advirto-lhe que a opinio que forme de seu filho responder a meu critrio pessoal...
Eu no gosto de adular a ningum...
O senhor Weston estava meditabundo.
-Confio -disse imediatamente- em que no fui muito severo ao julgar a pobre senhora
Churchill. Se estiver doente, sentiria muito ser injusto com ela; mas h certos rasgos de seu carter
que me fazem difcil falar dela com a compreenso que eu desejaria. No deve voc de ignorar,
senhora Elton, as relaes que tive com esta famlia, nem a classe de trato que me dispensaram; e,
entre ns, toda a culpa s pode atribuir-se o a ela. Ela foi a instigadora. Desde no ser por ela, a
me do Frank nunca tivesse sido menosprezada na forma em que foi. O senhor Churchll
tem muito orgulho; mas seu orgulho no nada comparado com o de sua esposa; o dele
um orgulho pacfico, indolente, cavalheiresco, que no faz mal a ningum, e que s contribui a lhe
fazer um pouco mais desamparado e aborrecido; mas o orgulho dela arrogncia e insolncia! E o
que o faz ainda mais insuportvel que no tem nenhum fundamento de nobreza de famlia ou de
sangue. Quando se casou com ele no era ningum, simplesmente a filha de um cavalheiro; mas
uma vez se converteu em uma Churchill, ultrapassou a todos os Churchill em altivez e em
grandes pretenses; mas em realidade pode voc estar segura de que no mais que uma
advenediza.
-Ter que ver! Isso tem que ser verdadeiramente revoltante. Eu sinto horror pelos arrivistas.
Maple Grove me tem feito detestar essa classe de gente; porque naqueles contornos vive uma
famlia que tem tantas fumaas que resultam muito fastidiosos para meu irm e meu cunhado... A
descrio que tem feito voc da senhora Churchill me h feito pensar imediatamente neles. So
uma gente que se chamam Tupman, que faz muito pouco que se instalaram ali e que se elevaram
graas a uma srie de relaes do mais baixo, mas que tm umas fumaas... e que aspiram a ficar
ao mesmo nvel das famlias que faz j muitos anos que esto estabelecidas naquele lugar. Como
mximo faz um ano e meio que vivem no West Hall; e ningum sabe como fizeram sua fortuna.
Procedem de Birmingham, que, como voc j sabe, senhor Weston, no precisamente uma
cidade da que possa esperar-se muito. O que pode sair de um lugar como Birmingham? Eu
sempre digo que este nomeie sonha de um modo desagradvel; mas isto o nico que se sabe com
certeza dos Tupman, embora, o asseguro a voc que deles se suspeita mas que muitas coisas... E
entretanto, a julgar por suas maneiras, evidentemente se consideram o mesmo nvel incluso que
minha q- ado, o senhor Suckling, que d a casualidade que um de seus vizinhos mais prximos.
OH, algo francamente horrvel! O senhor Suckling, que faz j onze anos que vive em Maple
Grove, propriedade que j tinha sido de seu pai... pelo menos isso acredito... estou quase segura
de que o pai do senhor Suckling quando morreu j tinha comprado a propriedade.
Sua conversao foi interrompida. estava-se servindo o ch e o senhor Weston, como j havia
dito tudo o que queria dizer, no demorou para aproveitar a oportunidade de deixar senhora
Elton.

185

Depois do ch, o senhor e a senhora Weston e o senhor Elton ficaram a jogar s cartas com o
senhor Woodhouse. As cinco pessoas restantes foram abandonadas a seus prprios recursos, e
Emma duvidou de que pudessem compor-lhe medianamente bem, j que o senhor Knightley
parecia pouco disposto a conversar; a senhora Elton procurava algum que lhe emprestasse
ateno, e como ningum mostrava desejos de faz-lo, sentia-se to desprezada que preferia
encerrar-se em seu mutismo.
Em troca o senhor John Knightley parecia mais comunicativo que seu irmo. Ia a partir ao
dia seguinte pela manh; e comeou dizendo:
-Bom, Emma, acredito que j no tenho nada mais que te dizer sobre os meninos; mas j
lhe dei a carta de sua irm e podemos estar seguros de que ali todo se explica com os menores
detalhes. Minhas recomendaes so muito mais breves que as suas, e provavelmente no
coincidiro com as dela; tudo o que queria te pedir que no os mimem muito nem lhes dem
muitos xaropes.
-Espero que poderei lhes agradar aos dois -disse Emma-; farei tudo o que possa para
que passem-no bem, o qual a Isabella j bastar; e para mim o que o passem bem exclui o malcrilos e o lhes dar muitos xaropes, como voc diz.
-E se ficarem muito revoltosos, envia-os outra vez a casa. -Isso bastante provvel, no te
parece?
-Acredito que j me dou conta de que so muito buliosos para seu pai... e de que inclusive
para ti podem chegar a ser um estorvo, se seus compromissos sociais aumentarem tanto como
nestes ltimos tempos.
-Nossos compromissos sociais?
- claro que sim; suponho que te deste conta que nestes ltimos seis meses ho trocado
grandemente seu gnero de vida.
-Trocado? No, a verdade que no me dei conta.
-Pois no h a menor duvida de que agora alternam mais do que antes estavam acostumado
a faz-lo.
o de esta noite, por exemplo. Venho de Londres s para um dia e me encontro com que
organizastes um jantar com uma srie de convidados. Faz uns meses, quando ocorria uma coisa
assim? Tm mais vizinhos e alternam mais com eles. H algum tempo todas as cartas que recebe
Isabella falam de festas e reunies como esta; jantares em casa do senhor Penetre, dance na
Hospedaria da Coroa... O que trocou muito Randalls, e Randalls to somente a que lhes
empurra a todo isso.
-Sim -disse rapidamente seu irmo-, todas essas coisas saem dali.
-Perfeitamente... e como suponho que no provvel que Randalls v ter menos influncia
da que teve at agora, me ocorre pensar, Emma, que possvel que Henry e John s vezes possam
lhes ser um estorvo. Nesse caso s te rogo que os envie a casa.
-No -exclamou o senhor Knightley-, esta no tem por que ser a conseqncia. Que venham
ao Donwell. Eu estarei encantado com eles.
-Por Deus! -exclamou Emma-. Todo isso ridculo! Eu gostaria de saber a quantos de estes
numerosos compromissos sociais que diz que tenho no assististe; e por que supe que h a
possibilidade de que me falte tempo para me cuidar dos meninos.
186

Quais foram todos esses fantsticos compromissos sociais meus? Jantar uma vez
com penetre-os e falar de organizar um baile que nunca se celebrou. Compreendo perfeitamente disse dirigindo-se ao senhor John Knightley- que a boa sorte que h tido ao encontrar reunidos
aqui a tantos de seus amigos te deu tanta alegria que h concedido muita importncia coisa. Mas
voc -voltando-se para o senhor Knightley-, que sabe no que poucas ocasies chego a me ausentar
do Hartfield por dois horas, no posso conceber que suponha que eu leve uma vida to dissipada.
E quanto a meus sobrinitos, devo dizer que se tia Emma no tiver tempo para lhes dedicar no
acredito que tio Knightley que, por cada hora que ela passa fora de casa ele passa cinco, e que
quando est em casa ou fica a ler ou repassa suas contas, disponha tampouco de muito
tempo para eles.
O senhor Knightley parecia estar fazendo esforos para no sorrir; e no teve que fazer mais
esforos quando a senhora Elton comeou a lhe falar.
CAPTULO XXXVII
UMA pequena e tranqila reflexo sobre a natureza de sua inquietao para ouvir
aquelas novas do Frank Churchill, bastou para tranqilizar a Emma. No demorou para
convencer-se de que no era por si mesmo que se sentia temerosa e confusa; era por ele. A
verdade era que o afeto dela se converteu em um pouco to tnue no que j quase no valia a
pena pensar; mas se o jovem, que, indubitavelmente dos dois sempre tinha sido o
mais apaixonado, ia retornar com um sentimento to intenso como o que lhe embargava quando
se foi, a situao seria muito penosa; se uma separao de dois meses no havia esfriado seu
corao, ante a Emma apresentavam uma srie de perigos e de maus; tanto por ele como por ela
seria preciso ter muitas precaues. Emma no estava disposta a que a paz de seu esprito voltasse
a ver-se comprometida, e portanto era ela quem devia evitar algo que pudesse respirar ao jovem.
Seu desejo era no permitir que Frank Churchill chegasse a uma declarao de amor em
toda regra. Isso significaria uma concluso to dolorosa para sua amizade! E entretanto
no deixava de prever que ia ocorrer algo decisivo. Tinha a impresso de que no terminaria a
primavera sem trazer um estalo, um acontecimento, algo que alterasse seu atual estado de nimo,
equilibrado e tranqilo.
No passou muito tempo, embora sim mais do que o senhor Weston tinha suposto, antes
de que tivesse oportunidade de formar uma opinio a respeito dos sentimentos do
Frank Churchill. A famlia do Enscombe no se transladou a Londres logo que se
havia imaginado, mas muito pouco depois de sua instalao o jovem estava j no Highbury.
Fez o caminho a cavalo em um par de horas; no podia pedir-se o mais; mas como
desde Randalls se transladou imediatamente ao Hartfield, Emma pde exercer em seguida seus
dotes de observao, e determinar rapidamente qual era a atitude que ele adotava e qual a que ela
devia adotar. Na entrevista reinou a mxima cordialidade. No cabia nenhuma dvida de que ele
se alegrava muito de voltar a v-la. Mas do primeiro momento Emma teve a impresso de que j
no se interessava por ela tanto como antes, de que a intensidade de seu afeto tinha diminudo.
Esteve-lhe estudando atentamente. Era bvio que j no estava to apaixonado como tempo atrs.
A ausncia, unida provavelmente convico da indiferena dela, tinham produzido este efeito
to natural e to desejvel.
Frank estava muito animado; to loquaz e alegre como de costume, e parecia encantado de
falar de sua visita anterior e de evocar lembranas de ento; mas no deixava de mostrar-se
187

inquieto. No foi sua serenidade a que moveu a Emma a acreditar que se tinha produzido uma
mudana nele. Lhe via intranqilo; evidentemente algo o desazonaba, no tinha quietude. Embora
jovial como sempre, a sua parecia uma jovialidade que no deixasse-lhe satisfeito. Mas o que
decidiu a opinio da Emma sobre aquele assunto foi o feito de que s permaneceu em sua casa um
quarto de hora, e que a desculpa que deu para ir-se to precipitadamente foi a de que tinha que
fazer outras visitas no Highbury.
-Na rua me encontrei com vrios conhecidos... no me parei a falar com eles porque no
tinha tempo... mas sou o suficientemente vaidoso para acreditar que se sentiriam desiludidos se
no lhes visitasse, e embora eu gostaria de muito poder prolongar minha visita tenho que ir em
seguida.
Emma no duvidava de que ele estava menos apaixonado... mas nem o desgosto de seu
esprito nem sua pressa por ir-se pareciam anunciar uma cura perfeita; e mas bem se sentiu
inclinada a pensar que todo aquilo devia atribuir-se ao temor de que se avivassem seus
antigos sentimentos e a uma prudente deciso de no querer freqentar muito seu trato.
Em dez esta dias foi a nica visita do Frank Churchill. Vrias vezes acreditou possvel voltar
para o Highbury como tanto desejava... mas sempre surgia algum obstculo que se o impedia. Sua
tia no consentia que a deixasse. Pelo menos esta era a explicao que dava aos do Randalls. Se era
completamente sincero, se realmente fazia todo o possvel por visitar seu pai, devia pensar-se que
o traslado a Londres da senhora Churchill no tinha significado nenhuma melhora para sua
enfermidade, tanto se esta era simplesmente imaginria como se era de nervos. Que estava
realmente doente era seguro; ele, no Randalls, tinha afirmado que estava convencido disso.
Apesar de que uma boa parte de seus males no eram mais que manias, comparando com pocas
anteriores o jovem no tinha a menor duvida de que a sade de sua tia era muito mais delicada
agora que meio ano atrs.
No que acreditasse que suas doenas fossem incurveis ou que os remdios j no
o servissem de nada, nem tampouco duvidava de que ainda tinha muitos anos de vida por diante;
mas todas as suspeitas de seu pai no conseguiram lhe fazer dizer que a senhora Churchill
se queixava de males imaginrios e que estava to transbordante de sade como sempre o
havia estado.
Logo se demonstrou que Londres no era o lugar mais adequado para ela. No
podia suportar tanto rudo. Tinha os nervos alterados e em contnua tenso; e ao cabo de dez dias
uma carta de seu sobrinho que se formou no Randalls comunicava uma mudana de plano.
foram se transladar imediatamente ao Richmond. Tinham aconselhado senhora
Churchill que ficasse nas mos de uma eminncia mdica que vivia ali, e alm lhe havia desejado
muito passar uma temporada naquele lugar. alugou-se uma casa mobiliada em um terreno muito
bem situado, e se tinham muitas esperanas de que a mudana de ares o seria benfico.
Emma ouviu contar que Frank tinha escrito a sua famlia muito contente daquele
novo traslado, muito satisfeito de dispor de dois meses completos durante os que viveria to perto
de seus amigos mais queridos... j que a casa tinha sido alugada para os meses de maio e junho.
Pelo visto em suas cartas expressava a quase segurana de que poderia estar a mido com eles,
quase to freqentemente como desejava.
Emma se dava conta da quem atribua o senhor Weston aquelas jubilosas perspectivas.
Considerava que ela era a origem de toda a felicidade que foram procurar lhe.

188

Emma confiava em que no era assim. Aqueles dois meses foram demonstrar o.
A alegria do senhor Weston era indiscutvel. Estava radiante de contente. As coisas
no podiam ocorrer mais de acordo com seus desejos. Agora ia ter ao Frank mais perto
que alguma vez. O que eram nove milhas para um jovem? Uma hora de cavalo. Estaria
ali continuamente. Nesse aspecto a diferena entre o Richmond e Londres era to radical como a
de lhe ver sempre e no lhe ver nunca. Dezesseis milhas... melhor dizendo, dezoito (havia mais de
dezoito milhas at o Manchester Street) eram um obstculo considervel.
Quando o fora possvel sair da cidade se passaria todo o dia em ir e voltar. No era
nenhuma vantagem lhe ter em Londres; era como se estivesse no Enscombe; mas Richmond estava
distncia ideal para que lhes visitasse com freqncia. Era melhor que o ter ainda mais perto!
Imediatamente este traslado converteu em realidade um iludido projeto de meses atrs: o
baile na Coroa. No que se esqueceram disso, mas no demoraram para reconhecer que era
intil toda tentativa de fixar uma data. Mas agora se decidiu que se celebraria; reataram-se os
preparativos, e muito pouco depois de que os Churchill se tivessem instalado no Richmond uma
breve carta do Frank anunciou que a mudana havia sentado muito bem a sua tia e que no tinha
nenhuma dvida de que poderia acudir ao Highbury por vinte e quatro horas em qualquer
momento que fora preciso, lhes rogando to somente que fixassem a data para o antes possvel.
O baile do senhor Weston ia ser uma realidade. Muito poucos dias se interpunham j
entre os jovens do Highbury e a felicidade.
O senhor Woodhouse se resignou. Pensou que aquela estao do ano era a menos perigosa
para essas expanses. Em todos os aspectos maio era melhor que fevereiro. Se solicitou da senhora
Bate que fora a passar a velada no Hartfield, James foi devidamente prevenido e o dono da casa
ps todas suas esperanas em que enquanto sua querida Emma estivesse ausente nem seu querido
Henry nem seu querido John lhe pedissem nada.
CAPTULO XXXVIII
No voltou a ocorrer nenhum contratempo que impedisse que se celebrasse o baile. A data se
foi aproximando e por fim chegou. E depois de uma manh de uma espera um tanto
ansiosa, Frank Churchill, muito seguro de si mesmo, chegou ao Randalls antes da hora de comer.
Tudo estava, pois, a ponto.
No havia tornado a ver-se com a Emma. O salo da Hospedaria da Coroa ia ser o cenrio de
sua segunda entrevista; mas ia ser algo mais ntimo que um encontro em meio de todos outros
convidados. O senhor Weston tinha insistido tanto em que Emma chegasse hospedaria antes da
hora prevista, o antes que o fora possvel depois dos prprios organizadores, a fim de que desse
sua opinio respeito ao boa ordem e ao emprego dos sales, antes de que chegasse ningum mais,
que no pde negar-se, e portanto era previsvel que devia passar um momento de amigvel e
tranqila conversa em companhia do jovem. depois de recolher ao Harriet, ambas se dirigiram
Coroa a uma hora muito temprana, muito pouco depois que a prpria famlia do Randalls.
Frank Churchill parecia ter estado as esperando; e embora foi parco em palavras, seus olhos
declaravam que se propunha passar uma velada deliciosa. Todos juntos ficaram a percorrer os
sales para comprovar que tudo estava em ordem; e ao cabo de uns minutos lhes uniram quo
convidados acabavam de chegar em outro carro; para ouvir o rudo Emma, sorprendidsima,
esteve a ponto de exclamar: Mas se ainda muito cedo!; mas em seguida viu que os recm
189

chegados eram velhos amigos a quem como a ela se havia rogado que acudissem o antes possvel
para ajudar com seus conselhos ao senhor Weston; e a esse carro no demorou para seguir outro
de uns primos, a quem tambm se suplicou encarecidamente que chegassem cedo pelo mesmo
motivo, de modo que dava um pouco a impresso de que a metade dos convidados tinham que
reunir-se previamente com objeto de proceder ltima inspeo preliminar.
Emma se deu conta de que seu critrio no era o nico critrio no que confiava o senhor
Weston, e pensou que ser amiga predileta e ntima de um homem que tinha tantos amigos ntimos
de toda confiana no era o que mais podia adular a vaidade. Gostava seu carter aberto, mas um
pouco menos de cordialidade com todo mundo houvesse contribudo a dar mais relevo a sua
personalidade. Um homem devia ser amvel com todos, mas no amigo de todos... E Emma
pensava em algum que era exatamente assim...
Reunido-los o percorreram tudo, inspecionando-o e fazendo grandes elogios; e logo, como
no tinham nada mais que fazer, formaram uma espcie de semicrculo frente a a chamin,
comentando cada qual a seu modo, e at que surgiram outros temas de conversao, que apesar
de estar em maio ao entardecer um bom fogo ainda resultava muito agradvel.
Emma advertiu que se o nmero de conselheiros privados no era ainda maior, no
havia sido por culpa do senhor Weston. J que ao vir se detiveram em casa da senhora Tacos de
beisebol para lhes oferecer seu carro, mas tia e sobrinha tinham acordado com os Elton
que passariam s recolher.
Frank estava a seu lado, mas no continuamente; seu desassossego revelava uma
inquietao interior. Ia de um lado a outro, dirigia-se porta, emprestava ouvidos o rudo de
outros carros... impaciente por comear ou temeroso de estar de contnuo ao lado dela. Se falava
da senhora Elton.
-Suponho que no demorar para chegar -disse ele-. Tenho muita curiosidade por conhecer
a senhora Elton, ouvi falar tanto dela... Suponho que j no pode demorar...
ouviu-se o rudo de um carro; o jovem se disps imediatamente a sair a lhes receber, mas no
demorou para retornar dizendo:
-Esquecia que no nos apresentaram. Eu em minha vida vi nem ao senhor nem
senhora Elton. Ou seja que no posso lhes receber.
Apareceram o senhor e a senhora Elton; e houve tudo os sorrisos e cortesias de rigor.
-Mas e a senhorita Bate e a senhorita Fairfax? -disse o senhor Weston olhando em torno dele-.
Ns acreditvamos que foram vir com vocs.
O esquecimento era reparvel e em seguida se mandou o carro s recolher. Emma tinha
uma grande curiosidade por saber qual seria a primeira opinio do Frank sobre a senhora Elton;
como ia reagir ante a afetada elegncia de seu vestido e suas enjoativas sorrisos. O jovem,
uma vez feitas as apresentaes, disps-se imediatamente a formar uma opinio dela observandoa com toda ateno.
Ao cabo de poucos minutos o carro j estava de volta; algum comentou que chovia.
-vou ver se encontro um guarda-chuva -disse Frank a seu pai-; ter que pensar na senhorita
Bate.
Logo que teve sado quando o senhor Weston se dispunha a lhe seguir; mas a senhora
Elton deteve-lhe para lhe felicitar pela boa impresso que lhe tinha causado seu filho;
190

lhe abordando com tanta rapidez que inclusive o prprio jovem, apesar de no ser
precisamente lento em seus movimentos, teve que ouvi-lo a fora.
-Um jovem encantado, senhor Weston, o asseguro. J lhe disse com toda sinceridade que eu
gostava de opinar por mim mesma, e agora me agrado em lhe dizer que me produziu uma
magnfica impresso... Pode voc me acreditar. Eu no fao cumpridos. Parece-me um jovem
muito arrumado, e com uma elegncia e uma distino que a que mais me agrada...
um verdadeiro cavalheiro, sem um pingo de afetao nem de vaidade. Deve voc saber
que detesto aos jovens ftuos... no posso suport-los. No Maple Grove nunca os tolervamos.
Nem o senhor Suckling nem eu tnhamos pacincia para sofr-los; e s vezes os dizamos coisas
muito mordazes... Selina, que muito branda (um verdadeiro defeito nela), tolerava-os muito
melhor.
Enquanto lhe falava de seu filho, a ateno do senhor Weston esteve fixa em suas palavras;
mas quando comeou a falar do Maple Grove recordou que acabavam de chegar
umas damas s que terei que atender, e com a mais amvel de seus sorrisos se apressou a
sair tambm do salo.
Ento a senhora Elton se dirigiu senhora Weston.
-Seguro que nosso carro com a senhorita Bate e Jane. Nosso chofer e nossos cavalos so to
rpidos... Atreveria-me a dizer que nosso carro vai mais s pressas que nenhum outro... Que
alegria d enviar o carro de um a que recolha a uns amigos! Acredito que foram vocs to amveis
que lhes ofereceram seu carro, mas j sabem para outra ocasio que no necessrio que se
incomodem. Podem ter a segurana de que eu sempre me ocuparei delas...
A senhorita Bate e a senhorita Fairfax escoltadas pelos dois cavalheiros penetraram no salo;
e a senhora Elton pareceu considerar que era seu dever, tanto como o da senhora Weston, sair s
receber. Seus gestos e gestos podiam ser entendidos por qualquer que a estivesse olhando como
Emma, mas suas palavras, melhor dizendo, as palavras de todos, no demoraram para ficar
afogadas pela incessante conversa da senhorita Bate, que j entrou falando e que no terminou de
falar at muitos minutos depois de haver-se incorporado ao grupo que se formava ao redor da
chamin. Ao abri-la porta, j se ouvia-lhe dizer:
-So vocs to amveis! Mas se no chover nada... Quase nenhuma gota. Por mim no
me preocupo. Levo uns sapatos bem grossos. E Jane diz que... V...! -logo que houve franqueado a
porta-. V! Isso sim que est bem! Deixam-me admirada! Que grande ideia tiveram...! No falta
nada! Nunca tivesse podido imaginar algo assim... E o que iluminao! Jane, Jane, olhe... Viu
alguma vez um pouco parecido? OH, senhor Weston, forzosamente deve voc de ter o abajur do
Aladino! A boa da senhora Stokes no reconheceria seu salo. Agora ao entrar a saudei, porque a
encontrei na porta.
Tudo bem, senhora Stokes!, hei-lhe dito, mas no tinha tempo de lhe dizer nada mais. Em aquele momento se achava frente senhora Weston-. Muito bem, obrigado, e voc?
Espero que voc siga bem. No sabe quanto me alegro. Tinha tanto medo de que
tivesse enxaqueca! Vi-a acontecer to apressada estes dias pela rua, e sabendo os quebraderos de
cabea que ter tido com tudo isto... No sabe o que me alegro... Ah, querida senhora Elton!
Estamo-lhe to agradecidas pelo carro...! Sim, sim, chegou muito a ponto. Jane e eu j estvamos
listas para sair. No temos feito esperar aos cavalos nem um momento. E que carro mais
cmodo...! Ah! Por certo que j sei que tambm tenho que lhe dar as graas a voc, senhora
191

Weston... A senhora Elton tinha sido to amvel que enviou uma nota ao Jane para nos acautelar,
do contrrio tivssemos aceito seu oferecimento com muito prazer... Senhor, dois oferecimentos
como estes em um mesmo dia...! No h vizinhos melhores que os nossos. Eu dizia a minha me:
Mame, pode estar segura... Muito obrigado, minha me est perfeitamente bem. foi a casa
do senhor Woodhouse. Fiz que se levasse o xale porque agora as noites so frescas...
O xale grande, o novo... Um presente que lhe fez a senhora Dixon quando se casou... OH, foi
to amvel ao lembrar-se de minha me! Compraram-no no Weymouth, sabe voc? e o escolheu o
senhor Dixon. Jane diz que haviam trs mais e que estiveram duvidando durante muito momento.
O coronel Campbell preferia uma cor azeitona. Jane, querida, est segura de que no tem os ps
molhados? S foram quatro gotas, mas tenho tanto medo com ela... Claro que o senhor Frank
Churchill foi to... Inclusive nos ps uma esteira ao descer do carro... No pode imaginar-se quo
atento foi conosco... Ah, por certo, senhor Frank Churchill! Tenho que lhe dizer que os culos de
minha me no ho voltado a romper-se; a arreios no se tornou a sair. Minha me se lembra
muitas vezes do bom que voc. Verdade que sim, Jane? Verdade que falamos freqentemente
do senhor Frank Churchill? Ah, aqui est a senhorita Woodhouse! Querida senhorita Woodhouse!
Como est voc? Muito bem, obrigado, perfeitamente. Ai, tenho a impresso de estar no pas das
fadas! Que transformao! No quero adul-la, j sei... -contemplando a Emma com complacnciaj sei que a voc no gosta que a adulem, mas... prometo-lhe, senhorita Woodhouse, que parece
voc... Por certo, gosta o penteado do Jane? Voc entende tanto dessas coisas... penteou-se ela
sozinha... OH, assombroso ver como se penteia! Estou convencida de que nenhum cabeleireiro
de Londres seria capaz de... Ah, ali vejo o doutor Hughes... e senhora Hughes...! Desculpeme, mas tenho que falar um momento com o doutor e a senhora Hughes... Como est voc?
Como est voc? Muito bem, obrigado. Encantadora reunio, verdade? Onde est nosso
prezado senhor Richard? Ah, j lhe vejo! No, no, no lhe incomodem; est muito
ocupado conversando com umas jovens. Como est voc, senhor Richard? O outro dia lhe vi
quando ia a cavalo pelo povo... Caramba, mas...! Se for a senhora Otway! E o bom do senhor
Otway e a senhorita Otway e a senhorita Caroline! Quantos bons amigos reunidos! E o senhor
George e o senhor Arthur! Como est voc? Como est voc?
Perfeitamente. Muito agradecida. Nunca me encontrei melhor. Parece-me que ouo chegar
outro carro. De quem poder ser? J, provavelmente os Penetre. Que boas pessoas so! E que
agradvel sentir-se rodeada de to bons amigos! E com um fogo que esquenta tanto! Tenho a
impresso de estar assada. No, caf no, obrigado... nunca tomo caf. um pouco de ch, por
favor... mas no corre nenhuma pressa, no se apresse... OH, j est aqui! Que bem organizado
est tudo!
Frank Churchill voltou junto Emma. E quando a senhorita Bate se apaziguou um pouco, a
jovem no teve outro remdio que ouvir a conversao entre a senhora Elton e a senhorita Fairfax,
que estavam detrs e no muito longe dela. Enquanto Frank estava pensativo; seu companheira
no tivesse podido dizer se estava tambm emprestando ouvidos aquela conversao. depois de
dedicar muitos cumpridos ao penteado e ao vestido do Jane, elogios que foram acolhidos com
uma digna serenidade, evidentemente a senhora Elton queria ser elogiada a sua vez... e insistia:
O que te parece meu vestido? E estes adornos que me pus? Penteou-me bem Wright?, junto com
outras muitas perguntas por o estilo, que eram respondidas com paciente cortesia. Logo a senhora
Elton disse:
-No h mulher que se preocupe menos por seu vestido que eu... isso em geral, mas em uma
ocasio como esta, quando todo mundo est to pendente de mim e no me perde de vista, e alm
192

como uma ateno para os Weston... que estou segura que deram este dance sobre tudo em minha
honra... no queria parecer inferior s demais. E excetuando as minhas, vejo muito poucas prolas
no salo... Ho-me dito que Frank Churchill dana maravilhosamente... Veremos se nossos estilos
harmonizam bem... Desde logo Frank Churchill um jovem distinguidsimo... realmente
encantador.
Neste momento Frank comeou a falar em voz to alta que Emma no pde por menos de
pensar que tinha ouvido os elogios que se faziam dele e no queria ouvir mais; e durante
um momento as vozes das duas ficaram afogadas pelo bulcio, at que houve outra pausa
que permitiu ouvir claramente senhora Elton... O senhor Elton acabava de incorporar-se
ao grupo, e sua esposa estava exclamando:
-Ah! Por fim nos encontraste, n? Vem a nos tirar de nosso isolamento?
Agora mesmo lhe estava dizendo ao Jane que supunha que comearia a estar impaciente por
saber algo de ns.
-Jane! -repetiu Frank Churchill, surpreso e contrariado. J ter confiana... Mas vejo que
senhorita Fairfax no parece mau.
-O que lhe parece a senhora Elton? -perguntou Emma em um sussurro.
-Que eu no gosto absolutamente.
- voc um ingrato.
-Ingrato? O que quer voc dizer?
Logo, desenrugando o sobrecenho e sonriendo, acrescentou:
-No, no me diga isso... Prefiro no saber o que quer dizer... Onde est meu pai?
Quando vamos comear a danar?
Emma no acabava de lhe entender; parecia que se ps de mau humor. Saiu para ir em busca
de seu pai, mas no demorou para retornar em companhia do senhor e a senhora Weston.
Encontrou-os preocupados com resolver uma dificuldade que queriam expor a Emma. senhora
Weston acabava de ocorrer-se o que devia pedir-se senhora Elton que abrisse o baile; porque ela
assim esperava que o fariam; o qual contrariava todos seus desejos de que fosse Emma quem
tivesse esta distino... Emma recebeu aquela notcia to pouco grata com integridade.
-E que casal seria a mais adequada para ela? -perguntou o senhor Weston-. Suponho que
pensar que Frank quem deveria tir-la a danar.
Frank se voltou rapidamente para a Emma para lhe recordar o compromisso que
havia contrado com ele; disse que j estava comprometido, o qual teve a mais completa aprovao
de seu pai... E ento senhora Weston lhe ocorreu a idia de que poderia ser seu marido quem
danasse com a senhora Elton, e rogou aos jovens que o ajudassem a lhe convencer, para o qual
no necessitaram muito tempo... O senhor Weston e a senhora Elton abririam o baile, e o senhor
Frank Churchill e a senhorita Woodhouse os seguiriam. Emma teve que submeter-se a aceitar um
segundo lugar, em relao senhora Elton, apesar de que sempre tinha considerado aquele baile
como organizado propriamente em honra dele. Aquilo era quase motivo suficiente para lhe fazer
pensar em casar-se.
Indubitavelmente, naquela ocasio a senhora Elton a avantajava em vaidade
totalmente satisfeita; pois embora tinha aspirado a abrir o baile junto com o Frank Churchill,
no perdia nada com a mudana. O senhor Weston devia julgar-se superior a seu filho. A
193

pesar deste pequeno reverso, Emma sorria feliz contemplando com satisfao o
considervel nmero de casais que se foram formando, e dando-se conta de que lhe esperavam
uma srie de horas de uma diverso muito pouco freqente... que o senhor Knightley no
danasse era talvez o que mais a preocupava de tudo. Estava entre os espectadores, quer dizer,
onde no devesse haver ficado; tivesse devido estar danando... no ficando ao lado dos maridos,
dos pais, dos jogadores de whist, que no mostraram nenhum interesse pelo baile at que tiveram
terminado suas partidas... ele, que parecia to jovem! Talvez no tivesse ressaltado tanto em meio
de qualquer outro grupo. Sua figura alta, enrgica, erguida, em meio daqueles homens muito
maiores que ele, obesos e de costas encurvadas, devia forzosamente atrair os olhares de todos, e
Emma se dava conta de isso; e excetuando a seu prprio casal, nenhum s dos que compunham
aquela fileira de jovens podia comparar-se com ele. Deu uns passos para diante que bastaram
para demonstrar com que elegncia, com que graa natural tivesse podido danar s com
que tomasse-se a molstia de propor-lhe Cada vez que seus olhares se cruzavam, o obrigava a
sorrir; mas em geral estava muito srio. Emma tivesse desejado que fora mais amigo das salas de
baile, e tambm mais amigo do Frank Churchill... Ele freqentemente parecia est-la observando.
No acreditou possvel que o senhor Knightley emprestasse ateno a sua maneira de danar, mas
se o que procurava eram motivos para censurar seu proceder, no tinha o menor medo. Entre ela e
seu casal no havia nem a menor sombra de paquera.
Davam mais a impresso de uns amigos alegres e despreocupados que de apaixonados.
Era indubitvel que Frank Churchill pensava menos nela que uns meses atrs.
O baile se desenvolveu agradavelmente. As preocupaes, as incessantes insnias de a
senhora Weston no foram em vo. Todo mundo parecia contente; e o elogio de que tinha sido um
baile delicioso, elogio que poucas vezes se outorga at que o baile terminou, foi repetido uma e
outra vez dos mesmos incios da velada.
Acontecimentos muito importantes, muito dignos de ser recordados, no ocorreram mais
de os que revistam ocorrer nesse tipo de festas. Houve um, entretanto, ao que Emma concedeu
certo interesse... iniciou-se o penltimo baile antes do jantar e Harriet no tinha casal... era a nica
jovem que se achava sentada; e como at ento o nmero de bailarinos tinha sido to igualado,
resultava surpreendente que agora ficasse algum sem casal; mas a surpresa da Emma no
demorou para diminuir ao ver o senhor Elton vagando por ali. No ia pedir ao Harriet que
danasse com ele, se que lhe era possvel evit-lo; Emma estava segura de que no a tiraria
danar... e esperava de um momento a outro ver como fugia para a sala de jogo.
Entretanto, no era fugir o que se propunha fazer. dirigiu-se para um ngulo do salo aonde
se encontravam reunidos os olheiros, falou com alguns deles e se passeou por ali para mostrar sua
liberdade e sua deciso de mant-la. No omitiu parar-se s vezes em frente da senhorita Smith
nem pensar com pessoas que estavam ao lado dela... Emma no lhe perdia de vista... Ainda no
estava danando, mas sim percorria o trecho que tinha que um extremo a outro da fileira, e
portanto podia olhar a seu redor, e com apenas voltar ligeiramente a cabea o viu tudo. Mas
quando esteve para a metade da fileira, todo o grupo ficou exatamente a suas costas e j no pde
seguir lhes observando; mas o senhor Elton estava to perto que pde ouvir at a ltima slaba de
um dilogo que precisamente naqueles momentos se desenvolvia entre ele e a senhora Weston; e
advertiu que a esposa do vigrio, que precedia a Emma na fila, no s escutava tambm, mas
tambm inclusive respirava a seu marido com significativos olhares... A bondosa e afvel senhora
Weston se levantou para aproximar-se o e lhe dizer:
-No dana voc, senhor Elton?
194

Ao qual ele replicou rapidamente:


-Certamente, senhora Weston, se acessar voc a danar comigo. -Eu? OH, no...! O procurarei
um casal melhor que eu, que no dano.
-Se a senhora Gilbert deseja danar -disse ele-, ser um grande prazer para mim... pois,
embora j comeo a me sentir mas bem como um senhor casado um pouco velho, e que j me
h passado a idade de danar, para mim seria um grande prazer formar casal com uma antiga
amizade como a senhora Gilbert.
-No acredito que a senhora Gilbert pense em danar, mas ali h uma senhorita sentada
que eu gostaria de muito ver danando... a senhorita Smith...
-A senhorita Smith... OH...! No me tinha fixado... voc muito amvel, e se no fora j um
homem casado um pouco velho... Mas j me aconteceu a idade de danar, senhora Weston. Voc
saber me desculpar. Em qualquer outra coisa que me pea ser uma honra para mim agrad-la...
estou a suas ordens... mas j me aconteceu a idade de danar.
A senhora Weston no insistiu; e Emma podia imaginar-se qual seria sua surpresa e
seu mortificao enquanto retornava a seu stio. Este era o senhor Elton! O afetuoso, o amvel, o
atento senhor Elton! Por um momento olhou a seu redor; o vigrio tinha ido em busca do senhor
Knightley, a pouca distncia dela, e estava tentado travar conversao com ele enquanto trocava
sorrisos de triunfo com sua esposa.
No quis seguir olhando; estava indignada e temia que a cor de sua cara delatasse
seus sentimentos.
Pouco depois o que viu lhe fez saltar o corao de alegria; o senhor Knightley tirava danar
ao Harriet! Nunca tinha tido uma surpresa to grande e poucas vezes to jubilosa como naquele
momento. Estava cheia de contente e de gratido, tanto pelo Harriet como por ela mesma, e
desejava ardentemente dar as graas a ele; e embora estavam muito longe para poder-se falar,
quando seus olhares voltaram a cruzar-se, os olhos de Emma eram j suficientemente eloqentes.
Tal como ela tinha imaginado, o senhor Knightley danava magnificamente bem; e Harriet
tivesse podido parecer quase muito feliz de no ter sido pela penosa cena que se tinha
desenvolvido pouco antes, e pela expresso de prazer absoluto e de perfeita compreenso da
distino que lhe tinha feito, que se lia em' seu alegre rosto.
Aquilo no tinha sido em vo, Harriet estava mais contente que nunca e se deslizava
por entre os casais em meio de uma contnua sucesso de sorrisos.
O senhor Elton se retirou sala de jogo, com a sensao (conforme confiava Emma) de ter
feito o ridculo; Emma no lhe considerava to insensvel como seu esposa, apesar de que se
estava voltando como ela; ela expressou sua opinio, comentando em voz alta com seu casal:
-Knightley se compadeceu que a pobre senhorita Smith! Tem to bom corao!
anunciou-se o jantar e todos se dispuseram a dirigir-se para o comilo; e desde
aquele momento, e at que se sentou mesa e agarrou sua colher, sem nenhuma interrupo s se
ouviu falar com a senhorita Bate.
-Jane, Jane, querida Jane! Onde est? Aqui tem uma palatina.17 A senhora Weston diz que
por favor ponha sua palatina. Diz que tem medo que haja corrente de ar no corredor, embora se
tenha feito todo o possvel para procurar... cravaram uma porta... E ho posto muitos vedadores...

195

Querida Jane, tem que lhe pr isso Senhor Churchill... OH, que amvel voc! Muito obrigado por
lhe ajudar... Muito agradecida!
Que baile mais delicioso!, verdade? Sim, querida, como j te havia dito, sa um momento
para ir a casa e ajudar a abuelita a deitar-se... e tornei em seguida, e ningum me sentiu falta de...
Fui-me sem dizer uma palavra a ningum, como j te disse que o faria. A abuelita se encontra
muito bem, passou uma velada encantadora com o senhor Woodhouse; estiveram conversando
muito e jogaram chaquete... antes de que se fora serviram o ch ali mesmo, com bolachas, mas
assadas e veio; em algumas partidas teve uma sorte louca; e me tem feito muitas perguntas sobre
ti, se lhe divertia e com quem danava. OH!, hei-lhe dito eu, no posso adivinhar o que vai
a fazer Jane; quando eu me fui estava danando com o senhor George Otway; amanh ela mesma
lhe contar isso tudo; seu primeiro casal foi o senhor Elton, mas no sei quem ser a prxima,
talvez o senhor William Cox. Por Deus, OH, que amvel voc! De veras no prefere dar o brao
a nenhuma outra senhora? No sou uma invlida... OH, voc to amvel! V, Jane em um brao
e eu no outro! Alto, alto, no vamos to s pressas que vem a senhora Elton! Querida senhora
Elton, que elegante est voc! O que encaixe mais bonitos! Agora entraremos todos detrs de voc,
que a rainha da festa... Bom, j estamos no corredor. Dois degraus, Jane, cuidado com os dois
degraus. OH, no, s h um! Bom, pois eu estava convencida de que havia dois. Que estranho! Eu
estava segura de que havia dois e s h um... OH! Nunca se tinha visto nada igual em comodidade
e em distino... Velas por toda parte! Estava-te falando da abuelita, Jane... S teve uma pequena
decepo... As mas assadas e as bolachas eram excelentes, sabe?; mas para comear serviram um
delicioso fricas de moelas de vitela com aspargos, e o bom do senhor Woodhouse opinou que os
aspargos no estavam bem fervidos e fez que os voltassem a levar. Mas, claro, a abuelita no
h nada que goste tanto como as moelas de vitela com aspargos... ou seja que ficou um pouco
decepcionada... mas o que acordamos foi que no o diramos a ningum para que no chegue para
ouvidos da querida senhorita Woodhouse, que se levaria um desgosto se o soubesse... V! Isso sim
que ...! Estou deslumbrada! Nunca tivesse podido imaginar...! Que elegncia e que luxo...! No
tinha visto nada parecido desde... Bom, e onde nos sentamos? Onde nos sentamos? Em qualquer
stio, com tal de que Jane no tenha corrente de ar. me d igual me sentar em um stio ou em
outro. Ah! Me aconselha voc este stio? Bom, ento senhor Churchill... s que me parece muito
bom... mas, enfim, como voc queira... O que voc mande nesta casa no pode estar mal feito.
Jane, querida, como vamos lembrar nos depois nem da metade dos pratos para contar-lhe a
abuelita? Inclusive ensopa! Santo Cu! No teriam que me haver servido to logo... mas cheira to
maravilhosamente que no posso resistir a tentao de prov-la.
Emma no teve oportunidade de falar com o senhor Knightley at que terminou o jantar;
17 Palatina stippet: Espcie de gravata larga, de plumas ou peles, que usavam as
mulheres como casaco (J. Casares).
mas quando voltaram a reunir-se de novo na sala de baile, seus olhos lhe convidaram de
um modo irresistvel a aproximar-se o e a receber sua gratido. Ele censurou duramente a
conduta do senhor Elton; tinha sido uma grosseria imperdovel; e os olhares da senhora seu
Elton parte correspondente de reprovao.
-propunham-se algo mais que humilhar ao Harriet -disse ele-. Emma, por que se
ho convertido em inimigos de voc?
Ele a olhava sonriendo, como querendo penetrar em seus pensamentos; e ao no
receber resposta acrescentou:

196

-Suspeito que ela no tem motivos para estar zangada com voc, embora ele sim os tenha... J
sei que no vai esclarecer me nada desta minha hiptese... Mas, Emma, confesse que voc queria
cas-lo com o Harriet.
-Sim, confesso-o -replicou Emma- e no me podem perdoar isso tiene cualidades esplndidas
de las que la seora Elton carece en absoluto. Es una muchacha O senhor Knightley sacudiu a
cabea; mas sorria indulgentemente e se limitou a dizer:
-No vou brigar a. A sotaque com suas reflexes.
-voc pode ter uma idia to aduladora de mim? Acredita que minha vaidade pode permitir
que me d conta de que me equivoco? -Sua vaidade no, mas sim sua sinceridade. Se uma coisa a
empurra a equivocar-se, a outra a obriga a reconhecer seu engano.
-Reconheo me haver equivocado completamente com o senhor Elton. H uma mesquinharia
nele que eu no soube descobrir e que voc sim advertiu; e eu estava plenamente convencida de
que estava apaixonado pelo Harriet... Toda uma srie de grandes enganos!
-Correspondendo a sua sinceridade, tenho que lhe dizer para ser justo com voc, que o tinha
eleito uma esposa muito melhor do que ele soube escolh-la... Harriet Smith tem qualidades
esplndidas das que a senhora Elton carece absolutamente. uma moa despretensioso, singela,
sem nenhum artifcio... como para que qualquer homem de bom critrio e de bom gosto a prefira
cem vezes mais a uma mulher como a senhora Elton. A conversao do Harriet me pareceu mais
agradvel do que eu esperava.
Emma se sentia muito agradecida... Interrompeu-lhes o revo que causava o senhor Weston
ao chamar a todos para reemprender o baile.
-Senhorita Woodhouse, senhorita Otway, senhorita Farfax, venham! O que esto fazendo?
Vamos, Emma, voc d o exemplo a suas companheiras. OH, que preguiosos! Todo
o mundo est dormido!
-Eu estou a ponto -disse Emma- quando quiserem podem me tirar danar.
-Com quem vai danar? -perguntou o senhor Knightley.
Ela vacilou um momento e logo replicou:
-Com voc, se me pedir isso.
-Concede-me esta honra? -perguntou-lhe, lhe oferecendo seu brao.
-Certamente. Voc demonstrou que sabe danar; e j sabe que no somos irmos, ou seja que
no formamos um casal nada imprpria.
-Irmos? No, certamente que no.
CAPTULO XXXIX
ESTA pequena explicao com o senhor Knightley deixou muito satisfeita a Emma. Era uma
das lembranas mais agradveis do baile, que ao dia seguinte pela manh, passeando pela grama,
a jovem evocava complacidamente... alegrava-se muito de que estivessem to de acordo em
relao aos Elton, e de que suas opinies sobre marido e mulher fossem to parecidas; por outra
parte, seu elogio do Harriet, as concesses que havia feito em seu favor eram particularmente de
agradecer. A rabugice dos Elton, que por uns momentos tinha ameaado lhe danificando o resto
197

da velada, havia dado ocasio a que tivesse a maior alegria da festa; e Emma previa outra
boa conseqncia... a cura do amor do Harriet... Pela maneira em que esta o falou do ocorrido
antes de que sassem da sala de baile, deduzia que haviam grandes esperanas... Dava a impresso
de que tivesse aberto sbitamente os olhos, de que fosse j capaz de ver que o senhor Elton no
era o ser superior que ela tinha acreditado. A febre tinha passado, e Emma no podia abrigar
muitos temores de que o pulso voltasse para acelerar-se ante uma atitude to insultantemente
descorts. Confiava em que as ms intenes dos Elton proporcionariam todas as situaes de
menosprezo voluntrio que mais tarde fossem necessrias... Harriet mais razovel, Frank
Churchill no to apaixonado, e o senhor Knightley sem querer disputar com ela... que vero to
feliz o esperava...!
Aquela manh no veria o Frank Churchill. Lhe havia dito que no poderia deter-se no
Hartfield porque tinha que estar de retorno por volta do meio-dia. Emma no o lamentava.depois
de ter refletido atentamente sobre tudo isso e de ter posto em ordem suas idias, dispunha-se a
voltar para a casa com o nimo avivado pelas exigncias de os dois pequenos (e do abuelito
destes), quando viu que se abria a grande grade de ferro e que entravam no jardim duas pessoas,
as pessoas que menos tivesse podido esperar ver juntas... Frank Churchill levando do brao ao
Harriet... ao Harriet em pessoa! Em seguida se deu conta de que tinha ocorrido algo anormal.
Harriet estava muito plida e assustada, e seu acompanhante tentava lhe dar nimos... A grade de
ferro e a porta de entrada da casa no estavam separadas por mais de vinte jardas; os trs no
demoraram para achar-se reunidos na sala, e Harriet imediatamente se desvaneceu em uma
poltrona.
Quando uma jovem se desvanece ter que fazer que volte em si; logo tm que responder
uma srie de perguntas e explicar uma srie de coisas que se ignoram. Estas situaes so muito
emocionantes, mas sua incerteza no pode prolongar-se por muito tempo. Poucos minutos
bastaram a Emma para inteirar-se de todo o acontecido.
A senhorita Smith e a senhorita Bickerton, outra das pensionistas da senhora Goddard,
que tambm tinha assistido ao baile, tinham sado a dar uma volta e tinham jogado a andar
por um caminho... o caminho do Richmond, que embora na aparncia era o suficientemente
freqentado para que se considerasse seguro, tinha-lhes dado um grande susto... A uma meia
milha do Highbury, o caminho formava uma brusca curva sombreada por grandes olmos que
cresciam a ambos os lados, e durante um considervel trecho se convertia em um lugar muito
solitrio; e quando as jovens j tinham avanado o bastante, de logo advertiram a pouca distncia
delas, em um largo claro talher de erva que havia a um dos lados do caminho, uma caravana de
ciganos. Um menino que estava apostado ali para vigiar, dirigiu-se para elas para lhes pedir
esmola; e a senhorita Bickerton, mortalmente assustada, deu um grande chiado, e gritando ao
Harriet que a seguisse subiu rapidamente por um aterro ngreme, franqueou um pequeno sebe
que havia na parte superior e tomando um atalho voltou para o Highbury todo o s pressas que
pde. Mas a pobre Harriet no pde segui-la. Depois do baile se havia ressentido de fortes
cibras, e quando tentou subir pelo aterro voltou a senti-los com tanta intensidade que se
viu incapaz de dar um passo mais... e nesta situao, presa de um extraordinrio pnico, se viu
obrigada a ficar onde estava.
Como se tivessem comportado os vagabundos se as jovens tivessem sido mais valorosas
nunca poder saber-se; mas um convite como aquela a que as atacassem no podia ser
desatendida; e Harriet no demorou para ver-se assaltada por meia dzia de meninos
capitaneados por uma fornida mulher e por um moo j maior, em meio de uma grande gritaria e
198

de olhares ameaadores, embora sem que suas palavras fossem... Cada vez mais assustada
imediatamente lhes ofereceu dinheiro, e tirando sua bolsa lhes deu um xelim, e lhes suplicou que
no lhe pedissem mais e que no a maltratassem... Para ento se viu j com fora para andar,
embora muito lentamente, e comeou a retroceder... mas seu terror e seu bolsa eram muito
tentadores, e todo o grupo foi seguindo-a, ou melhor dizendo, rodeando-a, lhe pedindo mais.
Nesta situao a encontrou Frank Churchill, ela tremendo de medo e lhes suplicando, eles
gritando cada vez com mais insolncia. Por uma feliz casualidade, Frank havia atrasado sua
partida do Highbury o suficiente para poder ir em sua ajuda em aquele momento crtico. Aquela
manh a bonana do tempo lhe tinha movido a sair de sua casa andando e a fazer que seus
cavalos fossem lhe buscar por outro caminho a uma milha ou dois do Highbury... e como a noite
anterior tinha pedido emprestadas umas tesouras senhorita Bate e tinha esquecido devolver-lhe
viu-se forado a passar por sua casa e entrar por uns minutos; de modo que empreendeu a marcha
mais tarde que o que havia imaginado; e como ia a p no foi visto pelos ciganos at que esteve j
muito perto deles. O terror que a mulher e o moo tinham estado inspirando ao Harriet, ento lhes
sobressaltou mesmos; a presena do jovem lhes fez fugir espavoridos;
e Harriet apoiando-se em seguida em seu brao e apenas sem poder falar, teve
foras suficientes para chegar ao Hartfield antes de cair desvanecida. Foi idia dele o lev-la
a Hartfield; no lhe tinha ocorrido nenhum outro lugar.
Esta era toda a histria... o que ele, e logo Harriet, logo que teve recuperado o
sentido, contaram-lhe... O jovem, uma vez teve visto que j se encontrava melhor, declarou que
no podia ficar por mais tempo; todos aqueles atrasos no lhe permitiam perder nem um minuto
mais; e depois de que Emma lhe teve prometido que a deixaria s e salva em casa da senhora
Goddard, e que avisaria ao senhor Knightley da presena dos ciganos por aqueles contornos, ele
se foi entre as maiores mostra de agradecimento de Emma, tanto por seu amiga como por ela
mesma.
Uma aventura como aquela... um arrumado jovem e uma linda moa encontrando-se em um
lance como aquele, no podia por menos de sugerir certas idias ao corao mais insensvel e
mente menos fantasiosa. Pelo menos isso era o que pensava Emma.
Como era possvel que um lingista, um gramtico, inclusive um matemtico, tivessem
visto o que ela, tivessem presenciado a chegada dos dois juntos e ouvido o relato de seu histria,
sem pensar que as circunstncias tinham feito que os protagonistas do fato tinham que sentir-se
particularmente interessados o um pelo outro? Quanto mais ela com toda sua imaginao! Como
no ia estar como sobre brasas, fazendo projetos e prevendo acontecimentos? Sobre tudo tendo em
conta que encontrava o terreno abonado pelas hipteses que tinha feito de antemo.
Realmente tinha sido um sucesso do mais extraordinrio... A nenhuma jovem do lugar
o tinha ocorrido nunca nada parecido, ao menos que ela recordasse; nenhum encontro como este,
nenhum susto deste gnero; e agora ocorria a uma pessoa determinada e a uma hora determinada,
precisamente quando outra pessoa dava a casualidade de que acontecia por ali e que tinha ocasio
de salv-la... Certamente algo extraordinrio! E conhecendo como ela conhecia o favorvel estado
de nimo de ambos naqueles dias, ainda a deixava mais assombrada. Ele estava desejando afogar
seu afeto pela Emma, ela apenas comeava a recuperar-se de seu amor pelo senhor Elton. Parecia
como se tudo contribui-se a prometer as conseqncias mais interessantes. No era possvel que
aquele encontro no fizesse que ambos se sentissem mutuamente atrados...

199

Na breve conversao que tinha sustentado com ele, enquanto Harriet ainda estava
mdio inconsciente, Frank Churchill lhe tinha falado do terror da moa, de sua ingenuidade, da
emoo com que se agarrou a seu brao e apoiado nele de um modo que o mostrava de uma vez
adulado e agradado; e ao final depois de que Harriet fizesse seu relato, ele expressou nos trminos
mais exaltados sua indignao ante a incrvel imprudncia da senhorita Bickerton. Entretanto,
tudo ia discorrer por seus leitos naturais, sem que ningum interviesse nem ajudasse. Ela no
daria nem um passo, no faria nenhuma insinuao. No fazia machuco a ningum tendo
projetos, simples projetos passivos.
Aquilo no era mais que um desejo. Por nada do mundo acessaria a fazer nada mais.
A primeira inteno da Emma foi procurar que seu pai no se inteirasse do que
havia ocorrido... para lhe evitar a inquietao e o susto; mas no demorou para dar-se conta de
que ocult-lo era algo impossvel. Ao cabo de meia hora todo Highbury sabia. Era um
acontecimento dos que apaixonam aos mais aficionados a falar, aos jovens e aos criados; e toda a
juventude e toda a servido do lugar no demoraram para poder desfrutar de notcias
emocionantes. O baile da noite anterior parecia ter ficado eclipsado ante o dos ciganos. O pobre
senhor Woodhouse ficou tremendo, e tal como Emma tinha suposto no se tranqilizou at lhes
haver feito prometer que nunca mais se arriscariam a passar do plantio. Mas lhe consolou bastante
o que fossem muitos os que viessem a interessar-se pelo e pela senhorita Woodhouse (porque seus
vizinhos sabiam que adorava que se interessassem por ele), e tambm pela senhorita Smith,
durante todo o resto do dia; e se dava o prazer de responder que ningum deles estava muito
bem, o qual, embora no era exatamente certo, j que Emma se encontrava perfeitamente e
Harriet quase tambm, nunca era desmentido por sua filha. Em geral a sade da Emma no
harmonizava absolutamente com os temores de seu pai, j que poucas vezes sabia o que
era encontrar-se mau; mas se no lhe inventava uma enfermidade, o senhor Woodhouse no
podia falar de sua filha.
Os ciganos no esperaram a que a justia entrasse em ao, e levantaram o campo em um
abrir e fechar de olhos. As jovens do Highbury podiam voltar a passear com toda segurana antes
de que comeassem a ter pnico, e toda a histria logo degenerou em um sucesso de pouca
importncia... exceto para a Emma e para seus sobrinhos; na imaginao dela seguia sendo um
acontecimento, e Henry e John perguntavam cada dia pela histria do Harriet e dos ciganos, e
corrigiam tenazmente a sua tia, se esta alterava o menor dos detalhes com respeito ao relato que
lhes tinha feito em um princpio.
CAPTULO EXTRA GRANDE
TINHAM transcorrido muito poucos dias depois desta aventura quando Harriet
se apresentou uma manh em casa da Emma, levando um paquetito na mo, e depois de sentar-se
e de vacilar comeou dizendo:
-Emma... se tiver tempo... queria te dizer uma coisa... tenho que te fazer uma espcie
de confisso... logo, j teria passado, sabe?
Emma ficou bastante surpreendida, mas lhe rogou que falasse. A atitude do Harriet era to
grave que a predisps tanto como suas palavras a escutar algo fora do comum.
- meu dever, e estou segura de que tambm meu desejo -continuou-, no te ocultar
nada desta questo. Como, em certo modo, e para minha sorte, meus sentimentos ho trocado,
parece-me bem que voc tenha a satisfao de sab-lo. No quero dizer mais pelo que
200

necessrio... Estou muito envergonhada de me haver deixado levar tanto por meu corao, e estou
segura de que voc me compreende.
-Claro -disse Emma-, claro que te compreendo.
-Como pude imaginar durante tanto tempo...! -exclamou Harriet com exaltao-. Parece-me
uma loucura! Agora no sei ver nele nada extraordinrio... D-me igual lhe ver ou no lhe ver...
embora entre as duas coisas prefiro no lhe ver... bom, a verdade que daria qualquer rodeio, por
comprido que fora, para no tropear com ele... Mas no tenho nenhuma inveja de sua mulher;
nem a admiro nem a invejo, como antes fazia... Suponho que encantadora e todo isso, mas me
parece de muito mau carter e muito desagradvel.
Nunca esquecerei sua atitude da outra noite... Entretanto, asseguro-te, Emma, que no
o desejo nenhum mal... No, que sejam muito felizes os dois juntos, eu no voltarei a me
sentir desgraada por isso. E para te convencer de que te estou dizendo a verdade, agora
mesmo vou destruir... o que j tivesse devido destruir faz muito tempo... o que nunca devesse ter
guardado... sei muito bem... -ruborizando-se enquanto falava-. Mas agora destruirei-o tudo... e
queria faz-lo em tua presena, para que veja o razovel que tornei-me. No chegue o que contm
este pacote? -perguntou adotando um ar muito srio.
-No, no tenho a menor ideia. que alguma vez te deu de presente alguma coisa?
-No... no posso chamar a isso presentes; mas so coisas que para mim tiveram muito valor.
Tendeu-lhe o pacote e Emma leu escritas em cima do papel as palavras Meus tesouros mais
apreciados. Aquilo despertou uma grande curiosidade. Harriet desembrulhou o pacote enquanto
seu amiga o olhava com impacincia. Envolta em abundante papel de prata havia uma linda cajita
do Tunbridge que Harriet abriu; a cajita estava forrada de um algodo muito suave; mas, exceto o
algodo, Emma s via um trocito de tafetn ingls.
-Agora -disse Harriet- suponho que te lembrar disto.
-Pois no, a verdade que no me lembro.
-Querida! Quase me parece impossvel que tenha podido esquecer o que ocorreu
nesta mesma habitao com o tafetn uma das ltimas vezes em que nos vimos aqui... Foi muito
poucos dias antes de que eu tivesse aquela inflamao da garganta... muito pouco antes de que
chegassem o senhor John Knghtley e sua esposa... acredito que foi aquela mesma tarde... No te
lembra de que se fez um corte no dedo com seu novo canivete e que voc lhe aconselhou que
ficasse tafetn? Mas como voc no levava em cima e sabia que eu sim levava, pediu-me que o
desse; e ento eu tirei o meu e lhe cortei um trocito; mas era muito grande e ele o recortou um
pouco e esteve jogando com o que tinha demasiado antes de me devolver isso E ento eu, parva
de mim, no pude evitar consider-lo como um tesouro... e o pus aqui, para que no o usasse
ningum, e de vez em quando o olhava como se fosse um presente dele.
-Harriet de minha alma! -exclamou Emma cobrindo-a cara com uma mo e levantando-se-.
No sabe como me tem feito envergonhar! Se me lembrar? Claro, claro que me lembro de tudo; de
tudo menos de que voc guardasse essa relquia... at agora no tinha sabido nada disso... Mas de
quando se fez o corte no dedo, e eu lhe aconselhei tafetn ingls e lhe disse que no levava em
cima! Ai, se me lembrar! Pecados meus! E tanto tafetn como levava eu no bolso! Uma de minhas
estpidas manhas! Mereo ter que estar me ruborizando durante todo o resto de minha vida...
Bom... -voltando-se para sentar-. Segue... Que mais?

201

-Seriamente que ento levava no bolso? Pois te asseguro que no suspeitei nada, fez-o com
muita naturalidade.
-E ento voc guardou esta parte de tafetn como lembrana dele -disse Emma, recuperandose de sua sensao de vergonha, entre assombrada e divertida.
E logo acrescentou para seus adentros:
Santo Cu! Quando me tivesse ocorrido guardar em algodo um tafetn que Frank
Churchill tivesse dirigido! Nunca tivesse sido capaz de uma coisa assim. -Aqui -seguiu Harriet,
voltando para seu cajita-, aqui h algo ainda mais valioso, quero dizer que foi ainda mais valioso,
porque algo que foi dele, e o tafetn no foi.
Emma sentia uma grande curiosidade por ver este tesouro ainda mais prezado. tratava-se
da ponta de um lpis velho... o extremo que j no tem mina.
-Isto foi seu seriamente -disse Harriet-. No recorda aquela manh? No, suponho que no te
lembrar. Mas uma manh... esqueci exatamente que dia era... mas deveu ser na tera-feira ou na
quarta-feira antes daquela tarde, queria apontar uma coisa em seu livro de notas; era algo
referente cerveja de pruche.18 O senhor Knightley lhe tinha estado contando como se podia
fazer, e ele queria anotar-lhe mas quando tirou o lpis o ficava to pouca mina, que ao lhe tirar
ponta em seguida a acabou, e j no lhe servia, e ento voc lhe emprestou outro, e este o deixou
em cima da mesa como para que o atirassem.
Mas eu me fixei; e quando me atrevi a faz-lo, agarrei-o e desde aquele momento nunca
mais separei-me que ele.
-Sim, j recordo -exclamou Emma-, recordo-o perfeitamente... Falavam de cerveja
de pruche... OH, sim! O senhor Knightley e eu dizamos que ns gostvamos, e o senhor
Elton parecia empenhado em que gostasse tambm. Recordo-o perfeitamente... Espera... O senhor
Knightley estava sentado ali, verdade? Parece-me recordar que estava sentado exatamente ali.
-Ah! Pois no sei. No posso me lembrar... estranho, mas no posso me lembrar... O
que lembrana que o senhor Elton estava sentado aqui quase no mesmo stio em que estou
eu agora.
-Bom, segue.
-OH! Isso tudo. No tenho nada mais que te ensinar nem que te dizer... exceto
agora mesmo vou jogar ao fogo as duas coisas, e quero que veja como o fao.
-Meu pobre Harriet! De verdade foste feliz guardando isto como um tesouro?
-Sim... Ah, que parva fui! Mas agora me d muita vergonha, e queria esquec-lo to
facilmente como vou queimar isto. Fiz muito mal, sabe?, de guardar esses lembranas depois de
que ele j se casou. Eu j sabia que fazia mal... mas no tinha valor para me separar deles.
18 Spruce-beer, uma classe de cerveja que se obtm tingindo ou aromatizando a cerveja
comum com os botes do chamado abeto falso ou negro, spruce em ingls.
-Mas, Harriet, crie que necessrio queimar o tafetn ingls? Da parte de lpis no tenho
nada que dizer, mas o tafetn ainda pode ser til.
-Serei mais feliz se o queimar -replicou Harriet-. Traz-me lembranas desagradveis.
Tenho que me liberar de tudo isto... L vai... Graas a Deus... Por fim terminamos com o
senhor Elton...
202

E quando -pensou Emma- comearemos com o senhor Churchill?"


No demorou muito em ter motivos para pensar que a coisa j tinha comeado, e confiou em
que os ciganos, embora no lhe houvessem dito a sorte, tivessem contribudo a dar ventura ao
Harriet... Ao cabo de umas duas semanas depois daquele susto tiveram uma explicao que
deixou as coisas claras, explicao que teve lugar sem que nenhuma das dois o propor. Naquele
momento Emma estava longe de pensar naquilo, o qual fez-lhe considerar a informao que
recebeu como muito mais valiosa. Ela se limitou a dizer no curso de um bate-papo sem nenhuma
importncia:
-Bom, Harriet, quando chegar o momento de te casar eu j te darei conselhos.
E no voltou a pensar mais naquilo at que depois de um minuto de silncio ouviu dizer ao
Harriet em um tom muito srio:
-Eu no me casarei.
Emma a olhou, e imediatamente se deu conta do que se tratava; e depois de duvidar
um momento a respeito de se era melhor no fazer comentrios, disse:
-Que no te casar? V! Essa uma deciso nova.
-Sim, mas no voltarei a trocar de opinio.
Seu amiga, depois de uma breve vacilao, disse:
-Espero que isto no seja por... Suponho que no um completo ao senhor Elton...
-O senhor Elton! -exclamou Harriet indignada-. OH, no!
E murmurou algo do que Emma s pde entender as palavras ... to superior ao senhor
Elton! Ento se tomou mais tempo para refletir. No devia dizer nada mais? Devia guardar
silncio e aparentar que no suspeitava nada? Talvez ento Harriet acreditasse que sentia pouco
interesse por ela ou que estava zangada; ou talvez se guardava um silncio absoluto s obteria que
Harriet lhe pedisse que recebesse mais confidncias das que queria receber; e Emma estava
disposta a evitar que de agora em diante houvesse uma confiana to extrema entre elas, tanta
franqueza e uma mudana to freqente de opinies e esperanas... Pareceu-lhe que seria melhor
para ela dizer e saber em seguida tudo o que queria dizer e saber. O mais singelo era sempre o
melhor. fixou-se de antemo os limites que no devia ultrapassar, em nenhum aspecto. E pensou
que ambas ficariam mais tranqilas, se Emma podia expor imediatamente seus sensatos
julgamentos. Estava, pois, decidida, e comeou:
-Harriet, no vou pretender que no sei o que quer dizer. Sua deciso, ou melhor dizendo, a
probabilidade que crie ver de que nunca te case, deve-se a que crie que a pessoa a quem voc
poderia preferir est to por cima de ti que no vai pensar na senhorita Smith.
No isso?
-OH, Emma, me acredite! No sou to vaidosa que suponha... No estou to louca,
desde logo! Mas para mim um prazer lhe admirar a distncia... e pensar no
imensamente superior que a todo o resto do mundo, com a gratido, a admirao e a
venerao que lhe deve, sobre tudo eu.
-No me surpreende absolutamente, Harriet; o favor que te fez bastava para comover
voc corao.

203

-OH, cala! Foi algo que nunca poderei lhe pagar... Cada vez que o recordo, e todo o que senti
naquele momento... quando vi que me aproximava... com aquele aspecto to nobre... e eu to
insignificante, to desamparada... Como trocou tudo! Em um momento como trocou tudo! Do
abandono mais total a maior das felicidades!
- muito natural. muito natural, e algo que te honra... Sim, que te honra, isso acredito
eu, ao escolher to bem e com tanta gratido... Mas se esta predileo ser correspondida, isso j
no lhe posso assegurar isso No te aconselho que te deixe levar por seus sentimentos, Harriet.
No tenho nenhuma segurana de que seja correspondida. Pensa em quem . Possivelmente
seria mais sensato te opor a esta inclinao enquanto seja possvel; mas no te deixe levar
em modo algum por seu corao, a menos de que esteja convencida de que ele se interessa por ti.
lhe observe. Deixa que seja seu proceder o que guie suas sensaes. Digo-te agora que
seja precavida, porque nunca mais voltarei a falar contigo desta questo. Estou decidida a no
voltar a me mesclar em nenhum caso de esses. A partir deste momento eu no sei nada disto. No
pronuncie nenhum nome. Antes fazamos muito mal; agora seremos mais precavidas... Ele est
por cima de ti, disso no h dvida, e parece que h inconvenientes e obstculos muito srios;
mas, apesar de tudo, Harriet, coisas mais difceis ocorreram, matrimnios mais desiguais
chegaram a celebrar-se. Mas tome cuidado contigo mesma; no quisesse que te entusiasmasse;
apesar de tudo, termine como termino, tenha a segurana de que ter pensado nele um sinal de
bom gosto que eu sempre saberei apreciar.
Harriet beijou sua mo, como amostra de gratido silenciosa e total. Emma cada vez estava
mais convencida de que aquele amor no podia prejudicar a seu amiga. Era algo que s podia lhe
conduzir a elevar seu esprito e a refin-lo... e que devia salv-la do perigo de qualquer enlace de
categoria inferior sua.
CAPTULO XLI
NESTE estado de coisas, por isso se refere a projetos, esperanas e relaes mtuas, comeou
o ms de junho no Hartfield. No Highbury em geral no houve nenhum mudana concreta. Os
Elton seguiam falando da visita que foram fazer lhes os Suckling, e do uso que fariam de seu
land, e Jane Fairfax se achava ainda em casa de seu av; e como a volta da Irlanda dos Campbell
voltou a postergar-se, e se fixou a data de sua volta, em vez de meios do vero para o ms de
agosto, era provvel que Jane ficasse no povo dois meses mais, com tal de que pudesse rebater
a atividade que a senhora Elton estava desenvolvendo para ajud-la, e salvar-se de verse obrigada a aceitar a toda pressa um magnfico emprego contra sua vontade.
O senhor Knightley que, por algum motivo que s ele conhecia, do primeiro momento tinha
demonstrado sentir uma profunda averso pelo Frank Churchill, cada vez a sentia maior.
Comeou a suspeitar que o jovem, ao cortejar a Emma fazia um dobro jogo.
Que cortejava a Emma era algo indiscutvel. Tudo o demonstrava; as cuidados que
o dedicava, as insinuaes de seu pai, a significativa reserva de seu madrasta; tudo coincidia;
palavras, conduta, discrio e indiscrio, tudo apontava para o mesmo.
Mas enquanto tantas pessoas lhe consideravam interessado pela Emma, e a prpria Emma
o acreditava interessado pelo Harriet, o senhor Knightley comeou a suspeitar que o jovem
tinha certa inclinao pelo Jane Fairfax. No podia compreend-lo; mas havia indcios de que entre
os dois passava algo... pelo menos assim o parecia... indcios de que ele a admirava... E depois de
204

ter observado suas reaes, o senhor Knightley, at propondo-se evitar a toda costa o excesso de
imaginao que induzia a Emma a cometer tantos enganos, no pde por menos de admitir que
suas hipteses no eram totalmente equivocadas. Ela no estava presente a primeira vez que
despertaram seus suspeitas. Foi em casa dos Elton, durante uma comida a que tinham convidado
famlia do Randalls e ao Jane; e tinha surpreso olhadas, mais de um olhar dirigido a a senhorita
Fairfax, que em um admirador da senhorita Woodhouse parecia algo incongruente. Na seguinte
ocasio em que coincidiram no pde por menos de recordar o que tinha visto a outra vez; nem
evitar o observar detalhes que, a menos de acreditar-se como Cowper, sonhando junto a sua
chamin ao entardecer, me criando eu mesmo as vises forzosamente tinham que lhe reafirmar na
suspeita de que havia uma relao oculta, uma secreta inteligncia entre o Frank Churchill e Jane.
Certo dia depois de comer o senhor Knightley saiu a passear, e decidiu fazer uma visita o
Hartfield, como estava acostumado a fazer muito freqentemente; encontrou a Emma e ao Harriet
que se dispunham tambm a dar um passeio; ele as acompanhou, e ao retornar se encontraram
com um grupo muito mais numeroso que ao igual a eles tinham considerado mais prudente sair a
fazer um pouco de exerccio a primeira hora da tarde, j que o tempo ameaava chuva; tratava-se
do senhor e da senhora Weston, e de seu filho, e da senhorita Bate e de sua sobrinha, que se
tinham encontrado por acaso. Quando chegaram todos juntos ante a grade do Hartfield, Emma,
que sabia que estas eram exatamente a classe de visitas que o gostavam a seu pai, insistiu em que
todos entrassem e tomassem o ch com ele. O grupo de Randalls acessou imediatamente; depois
de um discurso francamente comprido da senhorita Bate, a quem muito poucas pessoas
emprestaram ateno, tambm ela considerou possvel aceitar a amabilsima convite que os fazia a
senhorita Woodhouse.
Quando atravessavam o jardim passou perto dali o senhor Perry a cavalo, e os
cavalheiros fizeram alguns comentrios a respeito de suas arreios.
-Por certo -disse imediatamente Frank Churchill dirigindo-se senhora Weston-, segue tendo
intenes de comprar um carro o senhor Perry?
A senhora Weston pareceu muito surpreendida, e disse: -No sabia nada dessas intenes.
-Por Deus, mas se foi voc quem me disse isso. Dizia-me isso em uma carta faz uns
trs meses.
-Eu? Impossvel!
-Sim, sim, seguro. Recordo-o perfeitamente. Voc o mencionava como algo iminente.
A senhora Perry o havia dito a algum, e estava muito contente. Voc dizia que havia sido
ela quem lhe tinha convencido, porque opinava que quando fazia mau tempo era muito exposto
fazer as visitas a cavalo. Ainda no o recorda?
-Prometo-te que a primeira vez que ouo falar desse assunto!
-A primeira vez? Seriamente? Santo Cu! Ento, como sei eu? Devo hav-lo sonhado... Mas
estava completamente convencido... Senhorita Smith, tenho a sensao de que est voc cansada.
Suponho que se alegrar de estar j em casa depois de tanto andar.
-O que acontece? O que acontece? -exclamou o senhor Weston-. O que diziam do Perry e de
um carro? Frank, vai comprar um carro Perry? No sabe o que me alegro. H-lhe isso dito ele
mesmo, no?
-Pois no -replicou seu filho rendo-. Parece ser que no me h isso dito ningum... Que
estranho!
205

Eu, a verdade que estava convencido de que a senhora Weston o tinha mencionado
em uma das cartas que escrevia ao Enscombe, faz muitas semanas, me dando todos esses
detalhes... mas como ela diz que a primeira vez que oua falar disso, no h outra explicao que
a de que o sonhei. Eu sonho muito. Sonho com todo mundo do Highbury quando estou longe
daqui... e quando j terminei com todos meus amigos ntimos, ento comeo a sonhar com o
senhor e a senhora Perry.
-Sim que estranho -comentou seu pai- que tenha tido um sonho to lgico e to verossmil
sobre gente em que no provvel que pense muito no Enscombe. Perry que compra um carro! E
sua mulher que lhe convence para que o compre, por motivos de sade! Exatamente o que
ocorrer um dia ou outro, no tenho a menor duvida; s que h sido um pouco prematuro. Que
coisas to lgicas chegam a sonhar-se s vezes!, verdade? E a vezes em troca que quantidade de
absurdos! Bom, Frank, certamente seu sonho o que demonstra que pensa no Highbury quando
est ausente. Emma, acredito que voc tambm sonha muito, verdade?
Emma estava muito longe para lhe ouvir; adiantou-se a outros para avisar a seu pai da
presena de seus convidados, e no pde ouvir a pergunta do senhor Weston.
-Vero, para ser franco -exclamou a senhorita Bate, que nos ltimos dois minutos tinha
estado tentando em vo fazer-se ouvir-, se me permitem dizer algo sobre esta questo... no que
eu negue que o senhor Frank Churchill possa ter tido... eu no quero dizer que no o tenha
sonhado... porque s vezes eu mesma tenho os sonhos mais estranhos que possam imaginar-se...
mas se me perguntassem a respeito deste caso, deveria confessar que j se falou disso a primavera
passada; porque a prpria senhora Perry se o disse a minha me, e os Penetre tambm sabiam
igual a ns... mas era um segredo, no sabia ningum mais, e s se falou disso durante uns trs
dias. A senhora Perry tinha muitas vontades de que seu marido tivesse um carro, e uma manh
deveu ver a minha me muito contente, porque acreditava que tinha conseguido lhe convencer.
Jane, no te lembra que a abuelita nos contou isso, quando voltamos para casa? No me lembro
aonde tnhamos ido... o mais provvel que fssemos ao Randalls; sim, acredito que foi ao
Randalls. A senhora Perry sempre quis muito a minha me... bom, a verdade que todo mundo a
quer muito... e lhe contou isso como lhe fazendo uma confidncia; certamente que no se ops
a que nos contasse isso , mas no tinha que sab-lo ningum mais; e aps at hoje eu no hei dito
nenhuma palavra a ningum. Claro que eu no posso responder de que alguma vez no me tenha
escapado algo, porque j sei que s vezes digo coisas que no queria dizer, sem me dar conta. Eu
sou faladora, sabem? Sou bastante faladora; e de vez em quando me escapam coisas que no
deveriam escapar No sou como Jane;
oxal o fora. Estou segura de que a ela nunca lhe escapa nada. Por certo, onde est?
Ah, aqui, detrs de mim! Sim, sim, lembro-me perfeitamente de quando veio a nos ver
a senhora Perry... A verdade que um sonho curioso!, n?
Estavam j no vestbulo. O olhar do senhor Knightley tinha precedido a da senhorita Bate em
posar-se sobre o Jane; do rosto do Frank Churchill, no que acreditou ver confuso reprimida e
seriedade, seus olhos se voltaram involuntariamente para o dela;
mas se tinha atrasado muito e estava distrada com seu xale. O senhor Weston j
havia entrado. Os outros dois cavalheiros esperaram na porta para deix-la passar. O
senhor Knightley suspeitava que Frank Churchill se propunha trocar um olhar com ela... e parecia
estar espreitando a ocasio propcia... mas, de ser assim, foi em vo... Jane passou entre os dois e
entrou na sala sem olhar a ningum.
206

No houve ocasio de fazer mais comentrios nem de dar mais explicaes. admitia-se o do
sonho, e o senhor Knightley teve que sentar-se junto com outros, ao redor da grande mesa
circular, to moderna, que Emma tinha introduzido no Hartfield, e que s Emma tivesse podido
ter autoridade para pr ali e convencer a seu pai de que se usasse, em vez da pequena Pembroke
em que, durante quarenta anos, serviram-se duas de suas comidas dirias. O ch passou sem
incidentes, e ningum parecia ter pressa por ir-se.
-Senhorita Woodhouse -disse Frank Churchill, depois de ter revolto os objetos da mesa que
tinha a suas costas e que alcanava com a mo-, levaram-se seus sobrinhos os alfabetos... aquela
caixa de letras? Estava acostumado a estar aqui. Onde est? uma velada um pouco triste, quase
deveria considerar-se como de inverno mais que do vero. Uma manh divertimo-nos muito com
aquelas letras. Eu gostaria de voltar a jogar s adivinhaes.
A Emma gostou da idia; trouxe a caixa e a mesa logo ficou coberta pelas letras do alfabeto,
que ningum mais, exceto eles dois, parecia disposto a dirigir. Em seguida comearam a formar
palavras que se intercambiavam entre si ou que apresentavam a qualquer que quisesse descrifrar a
adivinhao. O aprazvel do jogo o fazia particularmente grato ao senhor Woodhouse, que
freqentemente tinha tido que suportar jogos muito mais movidos que tinha introduzido na casa o
senhor Weston; o pai de Emma, agora era feliz, lamentando com melanclicos acentos a marcha
dos pobres garotinhos, ou comentando com satisfao, quando alguma letra se extraviava perto
de seu stio, quo bem Emma tinha sabido as desenhar.
Frank Churchill ps uma palavra diante da senhorita Fairfax; esta, depois de lanar um
rpido olhar a seu redor, aplicou-se a decifr-la. Frank estava ao lado da Emma, Jane em frente
deles... e o senhor Knightley situado de tal maneira que podia lhes ver todos; e seu propsito era
ver tudo o que pudesse sem demonstrar que estava lhes observando.
A palavra foi decifrada, e Jane apartou as letras com um leve sorriso. Se houvesse querido
que se mesclassem com as demais e que a palavra no pudesse recompor-se, tivesse tido que olhar
mesa em vez de olhar aos que tinha em frente, j que as letras no se mesclaram; e Harriet, que
seguia com ateno todas as palavras novas, ao ver que no saa nenhuma no momento, recolheu
a ltima e se trabalhou em excesso por decifr-la.
Estava sentada ao lado do senhor Knightley, e se voltou para ele para lhe pedir que
o ajudasse. A palavra era engano; e quando Harriet a proclamou triunfalmente em voz alta,
a nica reao do Jane foi ruborizar-se. O senhor Knightley relacionou aquilo com o sonho; mas
no acertava a compreender o que tinha que ver uma coisa com a outra. Como era possvel que
associao de Futebol acuidade e a intuio da Emma estivessem to embotadas como para
no dar-se conta de todo aquilo? Temia que ali havia algo oculto. A cada momento tinha indcios
de que neles havia uma falta de sinceridade, um dobro jogo. Aquelas letras s serviam-lhes para
um dissimulado galanteio. Era um jogo de meninos que Frank Churchill havia eleito para ocultar
outro jogo de mais importncia, secreto.
Seguiu lhe observando com grande indignao; e tambm com alarme e desconfiana ao
ver at onde chegava a cegueira de suas duas companheiras. Viu que preparava uma
palavra curta para a Emma, e que a apresentava com um ar de forada seriedade. Viu que
Emma decifrava-a em seguida e que a encontrava muito divertida, embora pelo visto havia algo
nela que a obrigava a no lhe dar sua aprovao; porque lhe ouviu dizer:
-No, Por Deus, isso sim que no. muito.
Logo ouviu que Frank Churchill lhe dizia, olhando de esguelha ao Jane:
207

-Sim, sim, a darei... A dou?


Ouviu claramente que Emma se opunha vivamente entre risadas.
-No, no, no. No o faa, isso sim que no. No deve faz-lo.
Entretanto, j parecia. Aquele jovem to galante que parecia amar sem sentir emoes e
elogiar-se a si mesmo sem complacncia, tendeu imediatamente a palavra a a senhorita Fairfax,
lhe rogando com uma insistncia particularmente corts que tentasse decifr-la. A desmedida
curiosidade do senhor Knightley por saber que palavra era-lhe fez aproveitar todas as
oportunidades para olhar de esguelha, e no demorou muito em dar-se conta de que a palavra em
questo era Dixon. Jane Fairfax pareceu hav-la decifrado ao mesmo tempo que ele; certamente a
ela devia lhe ser mais fcil a adivinhao, j que penetrava no sentido oculto que possuam
aquelas cinco letras dispostas daquele modo. Evidentemente ficou muito contrariada; levantou os
olhos, e ao ver que a olhavam-se ruborizou mais do que antes tinha observado o senhor Knightley;
limitou-se a dizer:
-No sabia que tambm valiam os nomes prprios.
Apartou as letras com irritao e pareceu decidida a no tentar decifrar nenhuma
outra palavra que lhe propor. Voltou o rosto dos que lhe tinham dirigido aquele ataque, e olhou
para sua tia.
-Sim, sim, querida, tem muita razo -exclamou esta antes de que Jane tivesse tempo de dizer
nada-. Precisamente agora mesmo o ia dizer. Sim, sim, j hora de que nos vamos. Est
anoitecendo e a abuelita nos espera. voc muito amvel, mas temos que lhe dizer adeus.
A rapidez com que se levantou Jane demonstrou que tinha tanta pressa por ir-se como sua
tia tinha imaginado. Imediatamente ficou de p e abandonou a mesa; mas foram tantos os que se
levantaram tambm que se produziu uma certa confuso; e o senhor Knightley acreditou ver que
algum empurrava ansiosamente para a moa outra srie de letras, que ela apartou com um gesto
brusco antes das olhar. Logo procurou seu xale... Frank Churchill lhe ajudava para busc-lo... Ia
obscurecendo e na sala havia uma grande confuso;
o senhor Knightley no tivesse podido dizer como se despediram.
Ele, uma vez se tiveram ido outros, ficou no Hartfield muito preocupado por tudo o que
tinha visto; to preocupado que, quando se acenderam as velas, para criar um ambiente propcio
s confidncias, pensou que devia... sim, que devia, sem nenhum gnero de dvidas, como amigo,
como amigo leal... insinuar algo a Emma, lhe fazer alguma pergunta. No era capaz de v-la em
uma situao de perigo como aquela sem tratar de defend-la. Era seu dever.
-Por favor, Emma -disse-, posso perguntar no que consistia a graa, a malcia, da ltima
palavra que deram a voc e senhorita Fairfax para decifrar? Vi a palavra, e tenho curiosidade por
saber por que foi to divertida para a uma e to pouco divertida para a outra.
Emma ficou muito turvada. No podia nem pensar em lhe dar a verdadeira explicao;
pois embora estava longe de ter visto dissipadas suas suspeitas, sentia-se realmente envergonhada
das haver comunicado a algum.
-OH! -exclamou visivelmente nervosa-. No queria dizer nada. Uma simples brincadeira
entre ns.
-Uma brincadeira -replicou ele gravemente- que s fez a graa a voc e ao senhor Churchill.

208

Ele esperava ter uma resposta, mas no a obteve. Emma preferia fazer qualquer outra coisa
menos falar. O senhor Knightley permaneceu em silencio durante um momento
fazendo conjeturas. Por sua mente cruzou a possibilidade de uma srie de perigos. Misturar-se...
misturar-se em vo. A confuso da Emma e seu reconhecimento de sua intimidade
com Frank pareciam ser como uma confisso de que sentia um grande interesse por ele.
Entretanto devia falar. Preferia correr o risco de que tomasse por um intrometido antes de que ela
pudesse sair prejudicada; preferia algo antes de ficar com a m impresso de que tivesse podido
lhe evitar algum mal.
-Minha querida Emma -disse por fim, da maneira mais afetuosa-, voc crie que
conhece perfeitamente o grau de amizade que existe entre o cavalheiro e a dama dos que estamos
falando?
-Entre o senhor Frank Churchill e a senhorita Fairfax? OH sim! Perfeitamente... por que peo em dvida?
-No teve em nenhuma ocasio motivos para pensar que ele sentia uma grande admirao
por ela ou viceversa?
-OH, no, nunca, nunca! -exclamou Emma com grande paixo-. Nunca, nem por uma frao
de segundo me ocorreu esta idia. Como possvel que lhe haja ocorrido a voc?
-Ultimamente acreditei ver indcios de que existia algo mais que amizade entre eles...
certos olhares significativos que no acredito que eles soubessem que algum ia interceptar.
-OH, quase me faz voc rir! eu adoro ver que tambm voc se permite deixar vagar sua
imaginao... mas se equivoca... sinto muito ter que lhe cortar as asas ao primeiro intento... mas o
certo que se equivoca. Entre eles no h nada mais que amizade, se o asseguro; e as aparncias
que pode voc ter advertido so fruto de alguma circunstncia especial... sentimentos de uma
natureza totalmente distinta... impossvel explicar exatamente... algo bastante absurdo... mas o
que pode contar-se, o que no absurdo de tudo, no pode estar mais longe de ser uma mtua
atrao ou admirao. dizer, suponho que as coisas so assim pelo que a ela respeita; por isso
respeita a ele, estou segura. Eu lhe respondo de que ele absolutamente indiferente.
Emma falava com uma segurana que fez vacilar ao senhor Knightley, com uma satisfao
que lhe fez calar-se. Estava muito alegre e tivesse querido prolongar a conversao com o desejo
de inteirar-se dos detalhes de suas suspeitas, de que o descrevesse cada olhar, cada um dos
pormenores e circunstncias, pelos que dizia sentir tanto interesse. Mas a jovialidade dela no
encontrou eco em seu interlocutor. O senhor Knightley se dava conta de que no podia ser til, e
aquela conversao lhe estava irritando muito. E a fim de que sua irritao no se convertesse em
verdadeira febre.
com o fogo que os delicados costumes do senhor Woodhouse obrigavam a que se acendesse
quase todas as tardes do ano, no demorou para despedir-se apressadamente e em encaminhar-se
para sua fria e solitria Donwell Abbey.
CAPTULO XLII
HIGHBURY, depois de ter alimentado durante comprido tempo a esperana de que o senhor
e a senhora Suckling no demorariam para fazer uma visita ao povo, teve que resignar-se a
mortificante noticia de que no lhes era possvel ir at o outono. No momento, pois, seu acervo
209

intelectual se via privado de enriquecer-se com uma importao de novidades daquela


magnitude. E no cotidiano intercmbio de notcias de novo se viram obrigados a limitar-se a
outros temas de conversao que durante algum tempo tinham ido emparelhados ao da visita dos
Suckling, como as ltimas novas sobre a senhora Churchill, cuja sade parecia oferecer cada dia
aspectos diferentes, e o estado da senhora Weston, cuja felicidade era de esperar que pudesse verse incrementada pelo nascimento de um filho, acontecimento que ia tambm a produzir grande
contente entre todos seus vizinhos.
A senhora Elton se sentia muito decepcionada. Aquilo representava ter que postergar uma
grande ocasio para divertir-se e para presumir. Todas suas apresentaes e todas
seus recomendaes deviam esperar, e todas as festas e excurses das que se havia falado, no
momento ficavam em simples projeto. Pelo menos isso foi o que pensou em um princpio... mas
depois de refletir um pouco, convenceu-se de que no era preciso posterg-lo tudo. por que no
podiam fazer uma excurso ao Box Hill embora os Suckling ainda no tivessem vindo? No
outono, quando eles j estivessem ali, poderia repeti-la excurso. Ficou, pois, decidido que iriam
ao Box Hill. Todo mundo se inteirou deste plano; e inclusive sugeriu a idia de outro. Emma
nunca tinha estado no Box Hill; tinha curiosidade por ver aquilo que todos consideravam to
digno de ver-se, e ela e a senhora Weston tinham acordado escolher alguma manh em que fizesse
bom tempo para ir at aquele lugar. S se pensava admitir em sua companhia a duas ou trs
pessoas mais, cuidadosamente escolhidas, e a excurso devia ter um carter aprazvel, elegante e
sem nenhuma pretenso, sem que pudesse comparar-se com o bulcio e os
pomposos preparativos, a grande proviso de provises, e toda a ostentao das excurses
campestres dos Elton e os Suckling.
Isto tinha ficado j to claro entre eles, que Emma no pde por menos de sentir-se um pouco
surpreendida e um tanto contrariada para ouvir dizer ao senhor Weston que havia proposto
senhora Elton que, posto que seu cunhado e sua irm postergavam sua visita, as duas excurses
podiam fundir-se em uma e ir todos juntos ao mesmo stio; e que, como a senhora Elton tinha
aceito imediatamente esta proposio, decidiu-se fazer o desse modo, se ela no tinha
inconveniente. Agora bem, como seu nico inconveniente era a averso que sentia pela senhora
Elton, do qual o senhor Weston devia estar j perfeitamente informado, no valia a pena insistir
mais naquilo... No podia negar-se sem fazer um desprezo a ele, o qual seria dar um desgosto a
sua esposa; e assim foi como se viu obrigada a aceitar um acerto que tivesse querido evitar por
todos os mdios a seu alcance; um acerto que provavelmente a expor inclusive humilhao
de que se dissesse dela que tinha assistido excurso da senhora Elton... Aquilo a contrariava
extraordinariamente; e o ter que resignar-se a aquela aparente submisso deu uma certa acritud a
suas ntimas opinies a respeito da incorrigvel boa vontade que caracterizava o temperamento do
senhor Weston.
-Me alegro muito de que aprove meu plano -disse ele muito satisfeito-. Mas j supunha que o
encontraria bem. Para essas coisas se necessita muita gente. Nunca so muitos.
Uma excurso com muitos sempre resulta divertida. E no fundo a senhora Elton muito boa
pessoa. No podamos deixar a de lado.
Emma no lhe contradisse em nada, mas em seu foro interno no podia estar mais
em desacordo com tais opinies.
Estavam em meados de junho e o tempo estava excelente; e a senhora Elton se impacientava
por fixar a data e por acabar de ficar de acordo com o senhor Weston no referente ao bolo de
pombinhos e ao cordeiro frio, quando um dos cavalos do carro se torceu uma pata, deixando
210

todos os preparativos na mais lamentvel das incertezas. antes de que o cavalo pudesse voltar a
utilizar-se podiam acontecer semanas, ou talvez s uns poucos dias, mas no podiam arriscar-se a
preparar nada, e todos os planos ficaram postergados em meio da desolao geral. senhora
Elton o faltaram recursos para fazer frente a aquela contrariedade.
-No lhe parece revoltante, Knightley? -exclamava-. E com um tempo to bom para fazer
excurses! Esses adiamentos e a insegurana! algo odioso! O que vamos a fazer? A este passo vai
passar todo o ano sem que faamos nada. Olhe, o ano passado, antes de que chegasse esta poca,
j tnhamos feito uma excurso deliciosa desde o Maple Grove ao Kings Weston.
-Seria melhor que fizessem a excurso ao Donwell -replicou o senhor Knightley-. Para
isso no necessitam cavalos. Venham e comero meus morangos. J esto comeando a maturar.
Se o senhor Knightley o havia dito em brincadeira no demorou para ver-se obrigado a
tomar-lhe -Oh! Djelo todo de mi cuenta! Slo le pido que me d carta blanca... Deje que yo
lo srio, porque sua proposio foi aceita no ato e com grande entusiasmo; e os gestos que
acompanharam ao OH! Quanto eu gostaria!, foram to expressivos como as palavras mesmas.
Donwell era famoso por seus lhes frese, o qual parecia justificar o entusiasmo com que acolheu o
convite; mas no era necessrio justificar nada; um campo de couves tivesse bastado para tentar a
aquela dama, que s estava desejando ir a alguma parte, fora onde fosse. Lhe prometeu uma e
outra vez que iriam.., com mais insistncia pelo que ele tinha suposto... e ficou extremamente
agradada ante aquela prova de ntima amizade, de to marcada deferncia, pois se empenhou em
considerar o deste modo.
-Pode voc contar comigo -disse-lhe-. Tenha a segurana de que irei. voc fixe mesmo a data,
e irei a sua casa. No lhe importar que venha comigo Jane Fairfax?
-No posso fixar o dia -disse ele- at que no tenha falado com outras pessoas que queria que
viessem com voc.
-OH! Deixe-o tudo de minha conta! S lhe peo que me d carta branca... Deixe que eu
o organize tudo, n? minha excurso. Eu j levarei amigos.
-Confio em que voc leve ao Elton -disse-lhe-; mas no quero que se tome a molstia
de procurar mais convidados.
-Ah, o que desconfiado voc! Mas olhe... No tem que ter nenhum medo de delegar sua
autoridade em mim. No sou uma jovencita sem experincia. Pode ter confiana em uma mulher
casada como eu, sabe voc? Esta minha excurso. Deixe-o tudo por mim conta. Eu j me
encarregarei de convidar a outros.
-No -replicou ele calmosamente-, s h uma mulher casada a que eu permitirei que convide
a quem quer ao Donwell; e essa mulher ...
-... a senhora Weston, suponho -interrompeu-lhe a senhora Elton, um pouco molesta.
-No... A senhora Knightley; e enquanto ainda no exista, dessas questes me encarrego
eu mesmo.
-Ah! Que original voc! -exclamou satisfeita ao no ver-se preterida por ningum-.
Tem voc muito senso de humor, e tudo o que diz fica bem. Muito sentido do humor, sim.
Bom, pois me acompanhar Jane... Jane e sua tia... Outros se os sotaque para voc... No tenho
nenhum inconveniente em que venha a famlia do Hartfield... Nem o menor reparo. J sei que tem
voc muita amizade com eles.
211

-Se posso lhes convencer, no voc duvide de que viro; quanto senhorita Bate, antes de
voltar para minha casa passarei a visit-la.
-OH! Mas completamente desnecessrio; eu vejo o Jane todos os dias... mas como voc
prefira. Tem que ser pela manh, sabe voc, Knightley? Uma coisa do mais singela. Eu me porei
um chapu de asas largas e levarei um de meu cestitos pendurando do brao. Este...
provavelmente este mesmo, com uma cinta de cor rosa. J v, no pode ser mais singelo. E Jane
levar outro igual. Quero dizer que no ser nenhuma exibio...
um pouco ao cigano... Passearemos por seus jardins, ns mesmos agarraremos os morangos e
nos sentaremos debaixo de uma rvore... e todo o resto com o que voc queira nos obsequiar se
serve ao ar livre... Uma mesa sombra, sabe voc? Tudo da maneira mais natural e mais singela
que seja possvel. No isso o que pensava voc fazer?
-No, absolutamente. Para mim, o singelo e o natural que fique a mesa no comilo. A meu
entender, a naturalidade e a simplicidade dos cavalheiros e as damas, junto com seus criados e os
mveis, observa-se melhor quando as comidas se servem dentro de casa. Quando se cansarem
vocs de comer morangos no jardim, servir-se uma comida fria em o comilo.
-Bom... como quero; mas que no seja muito ostentoso. E, dito seja de passagem, se crie voc
que minha ama de chaves ou eu podemos lhe ser de alguma utilidade... Diga-o com
toda sinceridade, Knightley. Se quiser que fale com a senhora Hodges ou que me cuide de algo...
-Muito obrigado, mas no faz nenhuma falta.
-Bom... mas se surgir alguma dificuldade minha ama de chaves uma mulher muito
disposta.
-Tenho a segurana de que a minha se considera to disposta como a que mais, e de
que rechaaria a ajuda de qualquer outra pessoa.
-Eu gostaria que tivssemos burricos. Todas ns poderamos ir montadas em borriquillos,
Jane, a senhorita Bate e eu... e meu caro sposo, andando a meu lado. Sim, sim, tenho que falar com
ele para que compre um burrico. Vivendo no campo, parece-me uma coisa muito necessria;
porque, embora uma mulher tenha muitos recursos, no possvel que fique sempre encerrada
em casa; e, j sabe voc, para dar passeios largos... em vero h p, e no inverno todo barro.
-No caminho do Highbury ao Donwell no encontrar voc nenhuma coisa nem outra.
um caminho no que nunca h p, e agora no pode estar mais seco. De todas maneiras, se prefereo venha montada em um burrico. Pode pedi-lo emprestado senhora Penetre.
Queria que tudo fora to a seu gosto como fosse possvel.
-Ah, disso sim que estou segura! No cria que no sei apreciar suas qualidades, meu
bom amigo. J sei que baixo essa espcie de secura e de maneiras um pouco bruscos, oculta voc
um grande corao. Como digo sempre ao senhor E., tem voc um grande sentido do humor...
Sim, sim, me crie, Knightley, dou-me perfeitamente conta da deferncia que h tido comigo ao
imaginar todo esse plano. escolheu voc a coisa que mais me agrada.
O senhor Knightley tinha outro motivo para negar-se a que se tirasse uma mesa ao ar livre,
sombra de uma rvore. Desejava convencer ao senhor Woodhouse para que aceitasse seu convite
junto com a Emma, e sabia que era lhe dar um desgosto permitir que diante dele algum ' ficasse a
comer ao ar livre. Nem sequer com a desculpa de fazer um pouco de exerccio matinal e de passar
um par de horas no Donwell, o senhor Woodhouse se sentiria tentado a ser testemunha de uma
imprudncia semelhante.
212

Lhe convidou, pois, de boa f. Sem que lhe reservassem penosos espetculos que o fizessem
arrepender-se de sua ingnua credulidade. E aceitou. Fazia dois anos que no tinha estado no
Donwell.
-Uma manh que faa bom tempo podemos chegamos at ali com a Emma e Harriet.
Eu fico sentado conversando tranqilamente com a senhora Weston, enquanto elas do um
passeio pelos jardins. No acredito que haja muita umidade a essas horas do meio-dia.
Eu gostaria de muito voltar a ver aquela casa, e conversar com o senhor e a senhora Elton
e outros amigos... No tenho nenhum inconveniente em ir com a Emma e Harriet, com tal de
que seja uma manh em que faa um tempo muito bom... O senhor Knightley teve uma grande
ideia ao nos convidar... muito amvel de sua parte... uma grande pessoa... E muito melhor
assim no comer ao ar livre... Eu no gosto das comidas ao ar livre.
O senhor Knightley teve a boa sorte de que todo mundo aceitasse com grande entusiasmo
seu oferecimento. O convite foi to bem acolhida por todos que parecia como se, ao igual
senhora Elton, cada qual considerasse o plano como uma especial deferncia que se tinha com
eles... Emma e Harriet esperavam acontecer um dia muito divertido;
e o senhor Weston, sem que o pedissem, prometeu fazer todo o possvel para que
Frank pudesse tambm lhes acompanhar; uma demonstrao de agrado e de gratido que
houvesse podido economizar-se... j que ento o senhor Knightley se viu obrigado a dizer que
se alegraria muito de que pudesse vir; e o senhor Weston se comprometeu a lhe escrever
sem perda de tempo, e a no regular argumentos para lhe convencer para que viesse.
Enquanto isso, o cavalo agarro tinha sanado to s pressas que voltou a pensar-se
jubilosamente na excurso ao Box Hill; e por fim se fixou a ida ao Donwell para um dia, e a
excurso de Box Hill para o seguinte... j que o bom tempo parecia j estvel.
Em uma luminosa manh de sol, quase de pleno vero, o senhor Woodhouse se
transladou comodamente em seu carro com um guich baixada, at o Donwell Abbey; ali, em
uma das habitaes mais confortveis, especialmente acondicionada para ele com o fogo da
chamin que tinha estado aceso durante toda a manh, se arrellan em um poltrona, e feliz e
tranqilo, disps-se a conversar complacidamente da faanha que havia levado a cabo, e a
aconselhar a todos que fossem sentar se com ele e que no se acalorassem muito... A senhora
Weston, que parecia ter ido andando com o nico objeto de cansar-se e estar com ele durante todo
o tempo, ficou a lhe fazer companhia como a mais cordial e pacienzuda de seus ouvintes,
enquanto outros se deixavam convencer para sair ao ar livre.
Fazia tanto tempo que Emma no tinha estado na Abadia, que logo que se convenceu de que
seu pai se achava plenamente a seu gosto, no teve reparo em lhe deixar e em dar uma volta por
ali; ansiosa de refrescar sua memria e corrigir os enganos de seus lembranas, notando-se com
mais ateno em cada detalhe, formando uma idia mais exata de uma casa e de umas terras que
to intimamente ligadas foram estar para sempre a ela e a toda sua famlia.
Sentia todo o justo orgulho e a complacncia que seu parentesco com o atual e o futuro
proprietrio do Donwell podiam lhe permitir, enquanto contemplava as considerveis dimenses
e o estilo da construo da casa, sua caracterstica situao to vantajosa, em um terreno baixo e
bem resguardado... seus amplos jardins que descendiam at uns prados regados por um regato
que, da Abadia, devido tpica indiferena que se sentia em outros tempos pelas boas vistas,
apenas se divisavam... e sua abundncia de rvores formando fileiras e avenidas, rvores que nem
as modas nem a extravagncia tinham conseguido fazer cortar... A casa era maior que a do
213

Hartfield e totalmente distinta; ocupava uma grande extenso de terreno de forma irregular, e
continha muitas estadias cmodas e uma ou duas realmente magnficas... Era exatamente o
que devia ser, e parecia o que era... Emma contemplando-a sentia crescer o respeito que sentia por
ela, como a casa solariega de uma famlia de autntico ascendncia, irrepreensvel tanto do ponto
de vista do sangue como desde o da inteligncia. John Knightley tinha certos defeitos de carter;
mas ao casar-se com ele Isabella fazia umas bodas excepcionalmente boa. Nem o sobrenome, nem
a famlia, nem os bens dela desmereciam ao lado dos de seu marido. Estes eram pensamentos
agradveis, e Emma enquanto passeava ia saboreando-os at que foi necessrio imitar a outros e ir
reunir se com eles nos lhes frese... Ali se tinham reunido todos, excetuando ao Frank Churchill,
que se esperava chegasse do Richmond de um momento a outro; e a senhora Elton,
agressivamente feliz, com seu chapu largo e seu cestita, abria a marcha, sem consentir que se
pensasse nem falasse de outra coisa que no fossem morangos, e s fresa... a fruta melhor que
se cria em Inglaterra... a que prefere todo mundo... sempre sinta bem... estes so os melhores lhes
frese... os morangos de melhor classe... delicioso as agarrar uma mesma... a nica maneira das
desfrutar seriamente... certamente a manh a melhor hora... nunca me cansam... todas as classes
so boas... mas a hautboy imensamente superior s demais...19 no podem comparar-se... as
demais logo que so comestveis... mas h muito poucas hautboy... preferem as do Chile... as
brancas so as que tm mais perfume a bosque... o preo dos morangos em Londres... abundam na
regio do Bristol... Maple Grove... cultivos... lhes frese quando tm que renovar-se... os jardineiros
opinam todo o contrrio... no h uma norma geral... aos jardineiros no h quem lhes faa trocar
de costume... uma fruta deliciosa... lstima que seja muito doce para poder comer muitas... no so
to boas como as cerejas... as groselhas so mais refrescantes... o nico inconveniente de agarrar
morangos que ter que agachar-se... o sol pica muito... estou cansadsima... j no posso mais...
tenho que ir sentar me sombra. Durante meia esta hora foi a conversao... interrompida s
uma vez pela senhora Weston que saiu, preocupada com seu enteado, para perguntar se j tinha
chegado... Estava um pouco inquieta... Tinha medo de que lhe tivesse ocorrido algo com o cavalo.
encontravam-se lugares adequados para sentar-se sombra; e Emma se viu obrigada a ouvir
o que falavam a senhora Elton e Jane Fairfax... Um emprego, um magnfico emprego, era o tema
da conversao. A senhora Elton se inteirou dele aquela manh, e estava entusiasmada. No era
com a senhora Suckling, no era com a senhora Bragge, mas era uma casa quase to digna e
conveniente como em qualquer das outras dois; tratava-se de uma prima da senhora Bragge, uma
amiga da senhora Suckling, uma senhora muito conhecida no Maple Grove. Agradabilsima,
encantadora, alta posio, grande mundo, distino, boa sociedade, tudo... e a senhora Elton
desejava ardentemente que o oferecimento se aceitasse sem perder nem um segundo... mostravase exultante, enrgica, triunfal... e se negou em redondo a aceitar a negativa de seu amiga, apesar
de que a senhorita Fairfax seguia lhe assegurando que no momento no queria comprometer-se
com ningum, lhe repetindo os mesmos motivos que j lhe tinha dado em outras ocasies... Mas
a senhora O tom seguia insistindo para que lhe autorizasse para escrever ao dia seguinte mesmo
aceitando o oferecimento... Emma se maravilhava de que Jane pudesse suportar 19 Hautboy,,
classe de morango cujo nomeie cientista fragaria elatior.
todo aquilo... A notava molesta e falava em um tom quase agressivo... At que por fim, com
uma deciso que no era habitual nela, props que se fossem dali.
-E se dssemos um passeio? O senhor Knightley poderia nos ensinar os jardins... todos os
jardins... Eu gostaria de v-lo tudo...
A teima de seu amiga parecia superior ao que ela podia suportar.
214

Fazia calor; e depois de passear um momento pelos jardins, todos dispersados, sem que logo
que houvessem grupos de trs, insensivelmente um aps o outro foram aproximando-se
da deliciosa sombra de uma larga e curta avenida de limeiras, que, estendendo-se mais frente do
jardim e a meio caminho do rio, parecia marcar o limite dos terrenos destinados ao recreio... No
conduzia a nenhuma parte; e terminava em um muro de pedra baixo, com altos pilares, que
parecia destinado a anunciar a proximidade da casa, que nunca tinha estado ali. Entretanto,
embora o gosto de quem o tinha construdo era discutvel, no deixava de constituir um passeio
encantador, e o panorama que se desfrutava de ali era extraordinariamente sugestivo... A
considervel custa quase ao p da qual se achava a Abadia ia fazendo-se cada vez mais abrupta
medida que se ia afastando de suas terras;
e a uma meia milha de distncia havia uma ribeira de impressionante aspecto, grandemente
escarpada e bem coberta de rvores; e debaixo, em uma situao muito favorvel e bem
resguardada, elevava-se a granja do Abbey-Mill, ante a qual se estendiam uns prados, e que o rio
abraava formando uma bela e pronunciado curva.
Era uma vista preciosa... que adulava os olhos e o esprito. Verdor ingls, civilizao inglesa,
bem-estar ingls, sob um luminoso sol no muito cansativo.
Neste passeio Emma e a senhora Weston encontraram reunidos a todos outros; e ao fundo da
avenida, a jovem distinguiu imediatamente ao senhor Knightley e ao Harriet, diante de outros,
encabeando a marcha. O senhor Knightley e Harriet! Um singular tte--tte! Mas se alegrou de
v-lo; em outro tempo ele tivesse desdenhado sua companhia e se tivesse-a tirado de cima com
poucos cumpridos. Agora pareciam desfrutar de uma agradvel conversao. Tambm em outro
tempo a Emma tivesse preocupado ver Harriet em um lugar que favorecia tanto suas lembranas
do Abbey-Mill Farm; mas agora j no o temia. No havia perigo em que contemplasse todas suas
amostras de prosperidade e de beleza, seus ricos pastos, seus rebanhos disseminados, seu pomar
florescente e a leve coluna de fumaa que subia at o cu. foi reunir se com eles junto ao muro e
lhes encontrou mais atentos conversao que vista que se desfrutava de ali. Ele
estava informando ao Harriet sobre questes de agricultura, etc., e Emma recebeu um sorriso que
parecia querer dizer: Isto o meu. Tenho direito a falar dessas coisas sem que se suspeite que
estou favorecendo a causa do Robert Martin... Ela no suspeitava tal coisa. Era uma histria
muito velha. Provavelmente Robert Martin j tinha deixado de pensar no Harriet... Juntos deram
vrias voltas pelo passeio... A sombra era um consolo refrescante, e Emma pensou que aqueles
eram os momentos mais agradveis do dia.
Logo se dirigiram para a casa, onde todos deviam reunir-se para comer; se hospedaram no
interior e Frank Churchill seguia sem chegar. A senhora Weston saa uma e outra vez para vigiar o
caminho, mas em vo. Seu marido no queria reconhecer que estava intranqilo e ria de seus
temores; mas ela no podia por menos de formular o desejo de que no tivesse vindo em sua gua
negra. O jovem lhes tinha assegurado com toda certeza que iria... Sua tia tinha melhorado tanto
que no tinha a menor duvida de que conseguiria o permisso para ir-se... Mas como muitos
recordaram a sua madrasta, o estado de sade da senhora Churchill era propcio a qualquer
variao inesperada que podia frustrar as mais razoveis esperana de seu sobrinho... e por fim
convenceram senhora Weston de que pensasse, ou ao menos dissesse, que no tinha podido ir
devido a alguma sbita indisposio da senhora Churchill... Enquanto se discutia este assunto,
Emma no perdia de vista ao Harriet; mas a moa parecia indiferente e no delatava nenhuma
emoo.

215

Uma vez terminada a comida fria, todos voltaram a sair para visitar o que ainda os faltava
por ver, os lagos da antiga abadia; ou talvez chegar at o prado dos trevos, que ia comear a ceifarse ao dia seguinte, ou, em qualquer caso, ter o agradar de acalorar-se, para poder refrescar-se
logo... O senhor Woodhouse, que j havia dado uma pequena volta pela parte mais alta dos
jardins, aonde nem sequer ele teve a sensao de notar a umidade do rio, j no voltou a mover-se;
e sua filha decidiu ficar a lhe fazer companhia para que a senhora Weston aceitasse sair com seu
marido, fazer um pouco de exerccio e ter a distrao que seu estado de nimo parecia necessitar
em aqueles momentos.
O senhor Knightley fazia todo o possvel para que o senhor Woodhouse no se aborrecesse.
Livros de gravuras, gavetas de medalhas, camafeus, corais, conchas e todas as demais colecione
familiares que havia na casa, tiraram-se para que seu velho amigo distrasse-se durante a manh; e
sua solicitude obteve o resultado desejado. O senhor Woodhouse tinha estado muito entretido. A
senhora Weston tinha estado acostumando-lhe otros estn en el paseo de los limeros. Hasta que
vuelvan no me echarn de menos, y tudo, e agora ele o ensinaria a Emma; por fortuna o bom
senhor s se parecia com os meninos em seu total falta de critrio para apreciar o que via, pois era
lento, constante e metdico...
Entretanto, antes de que comeasse este repasso Emma saiu ao vestbulo para contemplar
por uns momentos com toda tranqilidade a entrada da casa e as terras imediatas a ela, mas logo
que esteve ali apareceu Jane Fairfax, que vinha do jardim a grandes passos como se fugisse de
algum... Como no esperava encontrar to logo senhorita Woodhouse, ao princpio se
sobressaltou um pouco; mas precisamente a senhorita Woodhouse era a pessoa a quem andava
procurando.
-Por favor -disse-, ser to amvel de lhes dizer, quando me sentirem falta de, que me hei ido
a casa? Vou agora mesmo... Minha tia no se d conta do tarde que e de que faz j muito tempo
que estamos ausentes... Mas estou segura de que minha av nos sentir falta de e prefiro ir agora
mesmo. No hei dito nada a ningum. Seria lhes ocasionar molstias e fazer que se preocupassem.
Uns foram a ver os lagos e outros esto no passeio dos limeiras. At que voltem no me sentiro
falta de, e ento, voc ter a bondade de lhes dizer que me fui?
-Certamente, se for isso o que deseja; mas... no vai voltar para o Highbury andando e
sozinha.
-Sim... no h nenhum perigo; eu ando depressa; em vinte minutos estou em minha casa.
-Mas, Por Deus, muito longe para ir andando completamente sozinha. Pode lhe
acompanhar o criado de meu pai... vou mandar que preparem o carro. Em cinco minutos est
preparado.
-Obrigado, muito obrigado... Mas no vale a pena... Prefiro ir andando... E no vou a ter
medo a ir sozinha... Eu que to logo terei que vigiar e proteger a outros!
Falava com grande agitao, e Emma lhe respondeu com afeto:
-Isso no justifica o que agora se exponha a um perigo. vou fazer que preparem o carro.
Inclusive o calor pode prejudic-la... J est cansada...
-Sim... -respondeu ela-, sim, estou cansada; mas no a classe de cansao... Andar s
pressas sentar-me bem... Senhorita Woodhouse, todos sabemos o que estar s vezes cansado
de esprito. E confesso que agora meus nimos esto esgotados. O maior favor que pode h- cerme
deixar que v sozinha e s dizer que me fui quando for necessrio.
216

Emma no podia lhe dizer nada mais. Se fazia cargo do que lhe ocorria; e identificandose com seus sentimentos, insistiu-lhe a que abandonasse a casa imediatamente, e com o zelo
de uma amiga lhe ajudou a sair sem ser vista. Ao despedir-se Jane lhe olhou com gratido, e
as palavras que pronunciou, OH, senhorita Woodhouse! s vezes, o que com, estou acostumado
a poder estar sozinha!, pareciam brotar de um corao aflito e expressar algo da contnua tenso
em que se achava, inclusive entre as pessoas que mais a queriam.
Com uma casa como aquela! E com aquela tia! -disse-se Emma, enquanto voltava
para entrar no vestbulo-. Compadeo-te. E quanta mais sensibilidade mostra para todos estes
horrores, mais carinho te tenho. Apenas fazia um quarto de hora que Jane se foi e que pai e filha
no haviam feito mais que ver umas quantas vistas da praa de So Marcos de Veneza
quando Frank Churchill entrou na estadia. Emma no tinha estado pensando nele, haviase esquecido de pensar nele... mas se alegrou muito ao lhe ver. A senhora Weston
se tranqilizaria. A gua negra no tinha a culpa de nada; tinham tido razo ao supor que a
senhora Churchill tinha sido o motivo. atrasou-se devido a um piora temporria de sua sade; um
ataque de nervos que tinha durado vrias horas... e o jovem abandonou a idia de sua partida at
muito tarde; e, conforme disse, de haver previsto o calor que lhe esperava durante o caminho, e
que apesar de todas suas pressas ia a chegar to tarde, no tivesse vindo. Tinha passado um calor
horroroso... nunca tinha tido tanto... quase tinha desejado haver ficado em casa... o calor era o que
mais o incomodava... era capaz de resistir todo o frio do mundo... mas o calor no podia sofr-lo...
E se sentou a maior distancia possvel dos rescaldos do fogo da chamin do senhor Woodhouse
com um aspecto realmente lamentvel.
-Se no fazer exerccio -disse Emma- em seguida lhe acontecer o calor.
-Apenas me tenha passado o calor terei que retornar. Podia me economizar perfeitamente o
vir... mas se empenharam tanto... Suponho que j no demoraro muito em ir-se. J devem estar
despedindo-se. Ao vir encontrei a algum que se ia... Que loucura com esse tempo! Ter que estar
louco de arremate!
Emma lhe escutava, olhava-lhe e no demorou para dar-se conta de que o estado de nimo
de Frank Churchill podia definir-se com a expressiva frase de que estava de um humor de ces.
H pessoas que quando tm calor so intratveis. E ele devia ser uma de essas; e como sabia que
comer e beber freqentemente aliviam esses estados acidentais de mau humor, recomendou-lhe
que tomasse algo; no comilo encontraria abundncia de tudo... e assinalou-lhe afetuosamente a
porta.
-No, no quero comer; no tenho apetite. Ainda teria mais calor.
Entretanto, ao cabo de dois minutos comeou a passar-se o aborrecimento, e
murmurando entre dentes algo sobre a cerveja pruche saiu da estadia. Emma voltou a
dedicar toda a ateno a seu pai, dizendo para seus adentros:
Me alegro de no estar apaixonada por ele. Eu no gosto dos homens que ficam de mau
humor porque uma manh se acaloram. Harriet tem um carter mais suave e no o preocupam
essas coisas."
Demorou o tempo mais que suficiente para ter feito uma comida considervel, e retornou
muito melhor... j sem aquecimento... e com bons maneiras, como era costume nele... capaz de
aproximar uma cadeira aonde eles se encontravam e interessar-se por isso estavam fazendo; e
lamentar-se de um modo mais razovel que fora to tarde.

217

No estava de muito bom humor, mas parecia fazer esforos por est-lo; e por fim conseguiu
falar de naderas de um modo muito agradvel. Estavam contemplando umas vistas da Sua.
-logo que minha tia se reponha irei ao estrangeiro -disse-. No ficarei tranqilo at ter visto
alguns destes lugares. Um dia ou outro j vero meus desenhos...
ou podero ler a histria de minhas viagens, ou meu poema. Farei algo e se falar de mim.
- muito possvel... mas no por seus desenhos da Sua. Voc nunca ir a Sua. Seus
tios nunca lhe deixaro sair da Inglaterra.
-Ao melhor se vem obrigados a sair eles tambm. A minha tia podem lhe recomendar
um clima quente. No deixo de ter esperanas de que todos vamos ao estrangeiro. O asseguro que
eu sim irei. Esta manh estou firmemente convencido de que no demorarei muito em sair do
pas. Tenho que viajar. Estou cansado de no fazer nada. Necessito um mudana. Falo-lhe
seriamente, senhorita Woodhouse... no sei o que se esto imaginando seus penetrantes olhos,
mas... estou farto da Inglaterra... se pudesse iria amanh mesmo.
-Voc est farto de dinheiro e de comodidades. No pode inventar-se algum trabalho
e contentar-se ficando aqui?
-Farto de dinheiro e de comodidades? Eu? equivoca-se voc de tudo. No me considero uma
pessoa com dinheiro nem com comodidades. No aspecto material me sai mau tudo. No acredito
ser uma pessoa afortunada.
-Entretanto, j no voc to desgraado como quando chegou. v comer e a beber um
pouco mais e se sentir perfeitamente. Outra fatia de carne fria, outro copo de vinho de Madeira
com um pouco de gua e se sentir voc quase to bem como o resto de ns.
-No... prefiro no me mover... Fico ao lado de voc. Voc minha melhor medicina.
-Amanh vamos ao Box Hill; vir voc, suponho... No a Sua, mas para um jovem que
deseja tanto trocar, algo algo. ficar voc e vir conosco?
-No, certamente que no; retornarei a casa com o afresco da tarde.
-Mas pode voltar a vir amanh, com o afresco das primeiras horas.
-No... no valeria a pena. Se venho estarei de mau humor.
-Ento, por favor, fique no Richmond.
-Mas se fico ainda estarei de pior humor. No posso sofrer o pensar que todos vocs estaro
ali sem mim.
-Estes so problemas que deve voc resolver por si mesmo. Escolha seu grau de mau humor.
Eu j no voltarei a insistir.
O resto dos convidados comeava a retornar, e logo estiveram todos reunidos.
Alguns se alegraram muito de ver o Frank Churchill; outros manifestaram
menos entusiasmo; mas quando se explicou o desaparecimento da senhorita Fairfax
as lamentaes foram gerais; j era hora de que todos se fossem quando cessaram os comentrios;
e depois de ficar rapidamente de acordo sobre o plano do dia seguinte, cada qual se foi por seu
lado. A contrariedade do Frank Churchill ao sentir-se excludo de todo aquilo foi em aumento, at
o ponto de que suas ltimas palavras a Emma foram:
-Bom... se quiser voc que fique e amanh v com outros, ficarei.
218

Lhe sorriu em sinal de assentimento; e s uma ordem do Richmond tivesse podido lhe fazer
retornar com seus tios antes da tarde do dia seguinte.
CAPTULO XLIII
TIVERAM muito bom dia para ir ao Box Hill; e todas as circunstncias externas
de preparativos, comodidade e pontualidade pareciam anunciar uma excurso muito agradvel.
O senhor Weston foi o organizador, o intermedirio entre o Hartfield e a Vicara, e tudo o
mundo chegou ao seu devido tempo. Emma e Harriet foram juntas; a senhorita Bate e
seu sobrinha com os Elton; os homens foram a cavalo. A senhora Weston ficou com o senhor
Woodhouse. S faltava que uma vez ali desfrutassem de do dia; percorreram sete milhas com a
esperana de divertir-se, e ao chegar houve como um estalo geral de entusiasmo; mas em
conjunto, o balano do dia deixou muito que desejar. Houve uma apatia, uma falta de animao,
uma falta de unio que no puderam superar-se. Em seguida se formaram grupos independentes.
Os Elton passeavam juntos; o senhor Knightley cuidava da senhorita Bate e do Jane; e Emma e
Harriet pertenciam ao Frank Churchill. E o senhor Weston tentava em vo conseguir que houvesse
mais harmonia entre eles. Ao princpio, a diviso em grupos parecia casual, mas de fato no se
alterou em nenhum momento. O certo que o senhor e a senhora Elton no pareciam muito
dispostos a alternar com outros nem a mostrar-se tudo quo agradveis podiam; mas durante as
duas horas completas que aconteceram a colina reinou um esprito tal de separao entre
os demais grupos, muito forte para ser superado por nenhuma boa inteno, nenhuma comida
fria, nenhum efusivo senhor Weston.
Ao princpio Emma se aborrecia muitssimo. Jamais tinha visto o Frank Churchill to calado
e to torpe. No dizia nada digno de ouvir-se... olhava sem ver... admirava-se sem nenhum
motivo... ouvia-a sem saber o que lhe dizia. E quando ele estava to apagado no era de sentir
saudades que Harriet o estivesse ainda mais, e em conjunto os dois resultavam insofrveis.
Quando se sentaram todos juntos a coisa foi um pouco melhor; para o gosto dela,
muito melhor, j que Frank Churchill se voltou mais comunicativo e alegre, lhe dedicando
toda sorte de cuidados; todas as cuidados que podia ter, teve-as para com a Emma. Diverti-la e lhe
ser agradvel parecia ser o nico que se propunha... e Emma, adulada, sem lamentar o que a
adulassem um pouco, mostrava-se tambm alegre e espontnea, respirava-lhe amigavelmente lhe
permitindo ser galante, tal como o tinha permitido no primeiro e mais emocionante perodo de
sua amizade; todo o qual, entretanto, naqueles momentos para ela no significava nada, embora
na opinio da maioria dos que olhavam-lhes devia parecer algo para o qual, em nossa lngua s
existe uma palavra prpria e adequada: paquera. A senhorita Woodhouse paquera muito com o
senhor Frank Churchill. Eles mesmos davam p a que se pronunciasse esta frase... e a que
se escrevesse em uma carta que uma daquelas damas ia enviar ao Maple Grove e outra a Irlanda.
No que Emma se sentisse alegre e fugira pensar em uma felicidade real; mais bem era devido a
que se sentia menos feliz do que tinha esperado. ria porque estava decepcionada; e embora
agradecia ao jovem seus cumpridos, e os considerava, tanto se eram fruto da amizade, como da
admirao, como de um simples discreteo, como muito corretos, no conseguiam ganhar terreno
em seu corao. Emma seguia propondo-se lhe ter s por amigo.
-No sabe a gratido que lhe devo -dizia ele- por ter insistido em que viesse hoje. Desde
no ter sido por voc, tivesse-me perdido uma excurso to magnfica como esta. Eu estava
completamente decidido a voltar para casa ontem mesmo.
219

-Sim, estava de muito mau humor; e no sei exatamente por que, se que no era por
haver chegado muito tarde para as melhores fresa. Fui uma amiga mais amvel do que merecia.
Claro que voc foi humilde. E me rogou muito que lhe ordenasse vir.
-No diga que estava de mau humor, no certo. Estava cansado. O calor pode comigo.
-Pois hoje faz mais calor.
-Eu no o sinto tanto. Hoje me encontro muito a gosto. -encontra-se a gosto porque obedece
ordens. -ordens de voc? Sim.
-Possivelmente era isso o que esperava que me dissesse, mas referia a ordens que se
dava voc mesmo. Poderia dizer-se que ontem perdeu os estribos e perdeu o domnio de si
mesmo;
hoje tornou a recuperar este domnio... e como eu no posso estar sempre a seu lado
prefervel que voc dependa das ordens que se voc d mesmo que no das minhas.
-Deve ser o mesmo. Eu no posso me dominar a mim mesmo sem um motivo. Voc me d
ordens, tanto se fala como se no diz nada. E voc pode estar sempre a meu lado.
Sempre est voc comigo.
-Das trs da tarde de ontem. Minha influncia perptua no devia ter comeado antes, do
contrrio no se ps voc de to mau humor antes desta hora.
-As trs da tarde de ontem! Para voc talvez seja este o princpio. Eu acreditava que a tinha
visto por primeira vez no ms de fevereiro.
-Realmente no h modo de responder a suas galanterias. Mas... -baixando a voz- ns somos
quo nicos falamos, e possivelmente seja muito estar dizendo tolices para divertir a sete pessoas
silenciosas.
-Eu no me envergonho de nada do que hei dito! -replicou ele com acalmada viveza- . Eu a vi
pela primeira vez no ms de fevereiro. E j podem me ouvir todos os da colina.
E que o eco de minha voz chegue por uma parte ao Mickleham e por outra ao Dorking. Vi-a
por primeira vez no ms de fevereiro. -E logo, em um sussurro-: Nossos companheiros
esto mdio dormidos. O que vamos fazer para despertar ?Qualquer tolice servir.
vamos fazer lhes falar. Senhoras e cavalheiros! A senhorita Woodhouse, que em qualquer
parte em que se encontre sempre a reina, ordenou-me que lhes diga que deseja saber no que
esto pensando.
Uns riram e responderam de bom humor; a senhorita Bate falou, e no pouco; a
senhora Elton deu um coice para ouvir o de que a senhorita Woodhouse era a rainha; a
resposta mais coerente foi a que deu o senhor Knightley:
-Est segura a senhorita Woodhouse de que gostaria de inteirar-se de tudo o que estamos
pensando?
-OH, no, no! -exclamou Emma rendo e aparentando toda a despreocupao de que
foi capaz-. Por nada do mundo queria sab-lo. Nestes momentos a coisa que menos desejo. me
contem algo menos o que esto pensando. No refiro a todos os pressente. Possivelmente haja um
ou dois -olhando primeiro ao senhor Weston e logo ao Harriet- cujos pensamentos no teria
nenhum medo em conhecer.

220

-Isso algo -exclamou enfaticamente a senhora Elton- que no me tivesse acreditado


com direito a pedir. Embora, claro est, que sendo a senhora de mais respeito das que estamos
aqui... nunca tinha ido a nenhuma excurso... no campo... senhoritas... senhoras casadas...
Resmungava dirigindo-se fundamentalmente a seu marido; e este murmurou em resposta:
-Certo, querida, tem toda a razo; sim, sim, exatamente como voc diz... eu nunca tinha
ouvido... mas sempre h jovens que se atrevem. melhor consider-lo como uma brincadeira.
Todo mundo sabe o respeito que te deve.
-Isso no serve -murmurou Frank ao ouvido da Emma-, a maioria se ofendeu. Atacareilhes com mais malcia. Senhoras e cavalheiros! A senhorita Woodhouse me ordena lhes dizer
que renuncia a seu direito de saber exatamente tudo o que esto pensando, e s lhes pede que
cada um de vocs diga um pouco divertido, seja o que seja. Vocs so sete, sem me contar a mim
(que, modstia parte, j estou dizendo um pouco divertido), e ela s pede que cada um de vocs
diga uma coisa muito engenhosa em verso ou em prosa, como querem, original ou imitado de
algum, ou diga duas coisas mais ou menos engenhosas ou trs coisas muito aborrecidas, e se
compromete a rir com toda sua alma de tudo o que se diga.
-OH, esplndido! -exclamou a senhorita Bate-. Isso sim que no me preocupa. Trs
coisas muito aborrecidas. Isso muito fcil para mim, n? S abrindo a boca posso ter
a segurana de dizer imediatamente trs coisas muito aborrecidas, verdade? -Olhando a seu
redor como aguardando humoristicamente o assentimento de todos-. No lhes parece com todos
vocs que me ser fcil?
Emma no pde conter-se.
-Ah, mas possivelmente tenha uma dificuldade! No sei... mas tenho a impresso de que
son_ muito poucas para voc... S trs de uma vez.
A senhorita Bate, enganada pela ceremoniosidad zombadora de sua expresso, no
captou imediatamente o significado daquilo; mas ao compreend-lo, embora no se zangou,
um leve rubor demonstrou que no tinha deixado de feri-la.
-Ah...! Bom... sim, sim, certamente. J entendo o que quer dizer -voltando-se para o senhor
Knightley-, e farei o possvel por me morder a lngua. Devo me fazer muito pesada, do contrrio
Emma no haveria dito uma coisa assim a uma antiga amiga.
-Eu gostar de sua proposta -exclamou o senhor Weston-. Aceito, aceito! Eu farei tudo o que
possa. Estou pensando uma adivinhao. Que tal uma adivinhao?
-Bom -respondeu seu filho-, temo-me que no seja grande coisa, mas seremos indulgentes...
sobre tudo com o que tenha o valor de comear.
-No, no -disse Emma-, parece-me muito bem. Uma adivinhao do senhor Weston
servir para ele e para o seguinte. Diga-a, por favor.
-A mim mesmo no parece muito engenhosa erijo o senhor Weston-. muito fcil, mas a
vai. Quais so as duas letras do alfabeto que expressam a perfeio?
-Duas letras? Que expressam a perfeio? Pois no tenho nem a menor ideia.
-Ah! Nunca o adivinharo. E voc -a Emma- estou seguro de que nunca o adivinhar...
Bom, direi-lhe isso... A em e ao Em...MA. Comprenden?20 compreenso se uniram as
felicitaes de todos. Como mostra de engenhou no era grande coisa, mas Emma riu muito e a
221

encontrou muito de seu agrado... e o mesmo Frank e Harriet. Mas o resto dos pressente no
pareceram ficar to agradados;
uns a escutaram imperturbveis, e o senhor Knightley disse muito srio:
-Este exemplo ilustra o tipo de coisas engenhosas que nos pede, e o senhor Weston h sado
muito gracioso da prova; mas tivesse tido que perguntar a todos outros. A perfeio se tem
descoberto muito logo.
-OH! Por minha parte, rogo-lhes que me excluam do jogo -disse a senhora Elton-. No
seria capaz de acertar nunca. Eu no gosto nem pingo essa classe de coisas. Uma vez me
mandaram um acrstico com meu prprio nome que no me fez nada feliz. Eu j sabia quem me
o 20 Em o nome ingls da letra m.
enviava. Um tontaina de pretendente. J sabem a quem me refiro -indicando com a cabea a
seu marido-. Essa desse de coisas esto muito bem por Natal, quando se est sentado ao redor do
fogo; mas em minha opinio esto completamente desconjurada quando se faz um piquenique
campestre no vero. A senhorita Woodhouse ter que me perdoar. Eu no sou uma dessas pessoas
que sempre tm coisas engenhosas que dizer para divertir a todo mundo. No pretendo ser
engenhosa. A minha maneira eu tambm tenho muita viveza de engenho, mas quisesse que me
permitisse decidir quando tenho que falar e quando prefiro me calar. Ou seja que, por favor,
senhor Churchill, passe nos por alto. Passe nos por alto ao senhor E., ao Knightley, ao Jane e a
mim. No temos nada engenhoso que dizer... nenhum de ns.
-Sim, sim, por favor, no conte comigo -acrescentou seu marido, com uma espcie de
seriedade zombadora-. No tenho nada que dizer que resulte divertido para a senhorita
Woodhouse ou para qualquer outra jovem. Um homem j maior e casado... que j no serve para
nada.
Damos um passeio, Augusta?
-Sim, gosta de muito. J estou cansada de estar sempre no mesmo stio. Vamos, Jane, me
agarre do outro brao.
Entretanto Jane declinou o oferecimento e marido e mulher se afastaram passeando.
-Hei a um matrimnio feliz! -disse Frank Churchill logo que estiveram o suficientemente
longe para que no lhe ouvissem-. Parecem o um para o outro! Isso sim que uma grande sorte...
Casar-se to acertadamente conhecendo-se to somente de umas quantas reunies... Acredito que
no Bath s se trataram durante umas poucas semanas... Que sorte mais extraordinria! Porque
conhecer a fundo o carter de uma pessoa no Bath ou em qualquer outro lugar pelo estilo... no h
maneira; no possvel conhecer-se. S vendo as mulheres em seu prprio lar, em seu ambiente,
onde sempre esto, pode se ter uma idia mais ou menos aproximada de como so. A falta disso,
todo o resto intuio e boa sorte... e geralmente se deixa m. Quantos homens
depositaram muitas esperanas em uma amizade breve e logo o lamentaram durante todo o resto
de sua vida!
A senhorita Fairfax, que at ento tinha falado muito pouco, exceto com seus aliados, agora
se decidiu a falar.
-Certamente, essas coisas ocorrem...
Interrompeu-a um acesso de tosse. Frank Churchill se voltou para ela para escutar.
-Dizia voc? -disse muito srio.
222

A jovem tinha recuperado a voz e seguiu:


-S ia comentar que embora esses casos to desgraados s vezes ocorrem tanto a mulheres
como a homens, no acredito que sejam to freqentes. Uma atrao rpida e imprudente pode
originar... mas em geral logo h tempo para refletir. O que quero dizer que no fundo s h
caracteres dbeis, indecisos (cuja felicidade estar sempre a merc do azar), que consentiro que
uma amizade desafortunada seja um estorvo e uma rmora para toda a vida.
Ele no respondeu; seguia olhando-a e inclinou a cabea como aceitando sua opinio; e
pouco depois disse em um tom desenvolto:
-Bom, eu tenho to pouca confiana em meu critrio que confio que quando me casar algum
me escolher esposa por mim. Aceita voc o encargo? -disse voltando-se para Emma-. Quer voc
me escolher algema? Estou seguro de que a pessoa que escolhesse seria de meu gosto. No seria o
primeiro caso em minha famlia, j sabe - com um sorriso a seu pai - Procure a algum para mim.
No tenho pressa. Aconselhe-a, eduque-a...
-Tenho que fazer que se parea comigo?
-OH, certamente! Se lhe for possvel...
-Muito bem. Aceito o encargo. Ter voc uma esposa encantadora.
-Tem que ser muito alegre e ter os olhos de cor avel. O resto me d igual.
Passarei um par de anos no estrangeiro e quando voltar virei a v-la para lhe pedir
meu esposa. Recorde-o.
No havia perigo de que Emma o esquecesse. Era um encargo que adulava suas
afeies favoritas. No seria Harriet aquela esposa que havia descrito? Exceto na cor dos olhos,
dois anos mais podiam convert-la exatamente na mulher que ele desejava. Talvez inclusive
naqueles momentos era no Harriet que ele pensava. Quem sabe! Aludir a que ela a educasse
parecia referir-se moa...
-Bom -disse Jane a sua tia-, o que te parece se fssemos procurar senhora Elton?
-Como quer, querida, parece-me muito bem. Eu estou disposta. Por mim j me houvesse ido
ento com ela, mas me d igual ir agora. Em seguida a alcanaremos. Ali est...
no, no ela. uma das senhoras do carro irlands que no lhe parece em nada...
Bom, tenho que te confessar...
afastaram-se seguidas ao cabo do meio minuto pelo senhor Knightley. Os nicos que
se ficaram foram pois o senhor Weston, seu filho, Emma e Harriet; e o bom humor do jovem
chegou agora a extremos quase molestos. Inclusive Emma se cansou finalmente de
tantos cumpridos e adulaes, e desejou passear tranqilamente com algum que no fora ele,
ou sentar-se a descansar quase s sem que ningum se fixasse nela, contemplando
apaciblemente o formoso panorama que tinha ante seus olhos. A apario dos criados que
os procuravam para lhes avisar de que os carros estavam a ponto, mas bem a alegrou; e todo
o bulcio de voltar a reunir-se e preparar-se para a marcha, e o interesse da senhora Elton por que
fora seu carro o primeiro que trouxessem, suportou-o muito bem, pensando na grata perspectiva
de uma tranqila volta a sua casa que ia pr ponto final s duvidosas diverses daquela excurso
campestre. No voltaria a sentir-se tentada por outra excurso como aquela a que assistissem
tantas pessoas to mal advindas.

223

Enquanto esperava seu carro, viu que o senhor Knightley lhe aproximava para lhe falar.
Ele olhou a seu redor para certificar-se de que ningum podia lhes ouvir, e logo disse:
-Emma, queria falar com voc uma vez mais, como tenho por costume faz-lo: um privilgio
que suponho que voc mais que me permitir isso suporta-o, mas devo seguir usando dele. No
posso ver que obra voc mau, sem lhe fazer recriminaes. Como pde ser to cruel com a
senhorita Bate? Como pde ser to insolente com uma mulher de seu carter, de sua idade e de
sua situao? Emma, nunca o tivesse acreditado de voc.
Emma fez memria, avermelhou, sentiu-se causar pena, mas tratou de tom-lo a brincadeira.
-Bom, no resisti a tentao de diz-lo... Ningum a tivesse resistido. No acredito
que obrasse to mal. Estou quase convencida de que no me entendeu.
-Asseguro-lhe que sim. Compreendeu muito bem o que queria voc dizer. Logo o
esteve comentando. E me tivesse gostado que tivesse podido ouvi-la... com que boa f e com que
generosidade falava. Tivesse-me gostado que tivesse podido ouvi-la ao elogiar a
pacincia de voc ao ter tantas cuidados com ela, como sempre recebeu que voc e de seu
pai, quando sua companhia deve ser to fastidiosa.
-OH! -exclamou Emma-. J sei que a mulher melhor do mundo. Mas deve voc reconhecer
que nela a bondade e a ridicularia vo unidas da maneira mais lamentvel.
-Sim -disse ele-, reconheo que so duas coisas que nela vo unidas; e se estivesse em boa
posio no teria grande inconveniente em que, de um modo ocasional, a ridicularia prevalecesse
sobre a bondade. Se fosse uma mulher rica deixaria que todas suas tolices inofensivas tivessem o
comentrio que merecem, e no a arreganharia a voc por haver-se permitido certas liberdades de
expresso. Se sua posio fora igual sua... mas, Emma, pense que este no o caso nem
muitssimo menos. pobre; veio a menos e teve que abandonar as comodidades entre as que
nasceu; e provavelmente, se ainda o ficam muitos anos de vida, ainda ter que renunciar a mais
costure. Em sua situao obrigado que voc a compadea. No! Fez voc muito mal, muito mal!
Voc, a quem ela conheceu desde menina, que a viu crescer em uma poca em que seu
trato honrava a todo mundo... que agora voc seja a que em um, momento de ligeireza e
de orgulho dela ria, quem a humilhe... e alm diante de sua sobrinha... e diante de outras pessoas,
muitas das quais (pelo menos algumas) guiaro-se cegamente pelo modo em que voc a trate...
Isso no digno de voc, Emma... e a mim no pode me resultar agradvel no; mas acredito que
devo... sim, que devo, enquanto possa, lhe dizer essas verdades e ter o consolo de saber que me
levei como um amigo leal que lhe d um bom conselho, e confiar em que um dia ou outro se dar
voc conta da razo que tenho.
Enquanto falavam foram andando para o carro, que j estava disposto; e antes de que Enema
pudesse replicar ele j a tinha ajudado a subir; o senhor Knightley havia interpretado mal os
sentimentos que tinham impulsionado a jovem a manter-se com a cara volta e em silncio. No
eram mais que uma mescla de indignao consigo mesma, de mortificao e de profundo pesar.
No lhe tinha sido possvel falar; e ao entrar no carro deixou-se cair no assento, verdadeiramente
afligida por uns instantes... logo se reprovou a si mesmo no haver-se despedido, no ter
reconhecido a verdade daquelas repreenses, lhe haver dado a impresso de estar zangada;
apareceu ao guich com o propsito de corrigir sua atitude por todos os meios; mas j era muito
tarde. Ele afastou-se e os cavalos iniciavam a marcha. Seguiu olhando para trs; mas em vo; e em
seguida, com o que lhe pareceu uma rapidez maior que a habitual, estiveram j a meia costa da
colina e tudo ficou muito longe. Emma se sentia mais irritada de o que tivesse podido expressar
224

com palavras... inclusive mais do que era capaz de dissimular. Nunca, em nenhum momento de
sua vida se havia sentido to nervosa, to mortificada, to abatida. Aquela cena tinha sido
superior a tudo. A verdade dos recriminaes que lhe tinham feito era inegvel. Sentia-o de todo
corao. Como havia podido ser to brutal, to cruel com a senhorita Bate! Como tinha podido
expor-se a que os que a apreciavam formassem to m opinio dela? E como tinha deixado que o
senhor Knightley se separasse dela sem lhe dizer nenhuma palavra de gratido, de aceitao de
suas censuras, de simples afeto?
O tempo no a consolava. quanto mais refletia sobre tudo aquilo mais profundamente causar
pena se sentia. Nunca tinha estado to abatida. Felizmente no o era necessrio falar; a seu lado s
ia Harriet, que tambm parecia de mau humor, cansada e sem vontades de falar; e durante quase
todo o caminho Emma sentiu que as lgrimas lhe corriam pelo rosto, sem que nenhum sucesso a
obrigasse a reprimir aquela expanso to pouco freqente nela.
CAPTULO XLIV
DURANTE toda a tarde Emma no pde esquecer o mau sabor de boca que lhe
havia deixado a excurso ao Box Hill. No tivesse sabido dizer como outros haviam considerado
aquela excurso. Possivelmente, cada qual em sua casa e cada qual a seu modo, a recordariam
com prazer; mas para ela tinha sido a manh mais completamente desperdiada, mais falta de
toda compensao razovel e que mais desejos tinha de que apagasse-se de sua lembrana de
todas as de sua vida. Toda uma tarde de jogar chaquete com seu pai representou a felicidade.
Aquele era o major, o mas real de seus prazeres, j que consagrava as melhores horas das vinte e
quatro daquele dia a dar satisfao a seu pai; pensava que, embora no era merecedora do
profundo afeto e da segura estima do senhor Knightley, em geral sua conduta tampouco merecia
uma recriminao muito severo.
Como filha confiava em que no deixava de ter corao; confiava em que ningum podia lhe
dizer: Como pde ser voc to cruel para com seu pai? Acredito que devo... sim, que devo,
enquanto possa, lhe dizer essas verdades. A senhorita Bate... OH, no, nunca mais, nunca mais
voltaria a faz-lo! Se as cuidados que no futuro pudesse ter com ela faziam que se esquecesse o
passado, estava segura de que conseguiria ser perdoada. Freqentemente levou-se mal com ela,
sua conscincia agora o dizia. Possivelmente se tinha levado pior de pensamento que de fato;
tinha sido depreciativa, pouco amvel. Mas no voltaria a ocorrer. No ardor de um verdadeiro
arrependimento, ao dia seguinte pela manh iria a visit-la, e aquele no seria por sua parte mais
que o princpio de uma relao regular, justa e amistosa.
Ao dia seguinte seguia firme em seu propsito, e saiu cedo de sua casa para que
nada pudesse estorvar seu plano. Considerou provvel que encontrasse pelo caminho ao
senhor Knightley; ou talvez se apresentasse em casa das Tacos de beisebol enquanto ela estava de
visita. No tinha nenhum inconveniente. No ia a 'envergonhar-se porque vissem sua penitncia,
to merecida e imposta por ela mesma. Enquanto andava seu olhar no se separou da direo do
Donwell, mas no lhe viu.
Todas as senhoras esto em casa. Palavras que nunca lhe tinham produzido muita alegria,
como nunca antes de ento tinha penetrado por aquele corredor, nem subido aquelas escadas com
desejos de proporcionar um prazer, a no ser simplesmente de cumprir com uma obrigao, que
no ia lhe dar nenhum gosto a no ser o do espetculo da ridicularia.

225

Enquanto se aproximava ouviu que se produzia um revo; passos rpidos e


palavras apressadas. Ouviu a voz da senhorita Bate que dava pressas a algum; a faxineira parecia
assustada e confusa; rogou-lhe que esperasse um momento e logo a fez entrar muito logo. Tia e
sobrinha pareceram fugir habitao do lado; e Emma teve a viso fugaz de uma Jane que dava a
impresso de encontrar-se muito mal; e antes de que a porta acabasse de fechar-se ouviu que a
senhorita Bate dizia:
-Bom, querida, direi que te deitaste e estou segura de que te encontra mal para isso.
A pobre senhora Bate, corts e humilde como de costume, no parecia haver entendido
muito bem tudo o que estava passando.
-Temo que Jane no se encontre muito bem -disse-, mas no sei; elas dizem que est bem.
Acredito que minha filha vir em seguida, senhorita Woodhouse. Agarre uma cadeira para sentarse, por favor. Se Hetty no se foi... Eu sirvo para to pouco... J h encontrado a cadeira? Sinta-se
onde voc prefira. Seguro de que minha filha vem em seguida.
Emma desejava ardentemente que fora assim; por um momento teve medo de que
a senhorita Bate no queria sair a receb-la; mas a senhorita Bate no demorou para aparecer.
-OH, que alegria v-la! No sabe como o agradeo!
Mas a conscincia da Emma lhe dizia que no falava com a mesma afetuosa volubilidade de
antes... que era menos espontnea em suas palavras e em suas maneiras.
Confiou em que o mostrar-se vivamente interessada pela senhorita Fairfax podia contribuir
a restabelecer a cordialidade de antes. O efeito foi imediato.
-Ah! Senhorita Woodhouse... que amvel voc! Suponho que ter ouvido voc dizer... e que
vem voc a nos consolar. A verdade que eu no dou a impresso de estar muito consolada... enxugando uma ou duas lgrimas- mas que muito duro para ns nos separar dela depois de
hav-la tido em casa durante tanto tempo; e agora tem uma enxaqueca to horrvel... claro que
esteve escrevendo toda a manh... E cartas to largas, sabe voc?, tinha que escrever ao coronel
Campbell e senhora Dixon... Querida, hei-lhe dito eu, vais voltar te cega... porque
constantemente tinha os olhos cheios de lgrimas. No de sentir saudades, no de sentir
saudades. uma grande mudana; e embora tenha tido uma sorte incrvel... um emprego como
este... Eu suponho que nenhuma jovem encontrou jamais uma coisa parecida a primeira vez que o
tenta... No cria que somos ingratas, senhorita Woodhouse... Damo-nos conta de que h tido
muchsima sorte... -voltando a secar umas lgrimas- mas... minha pobrecilla...!
Se visse voc a enxaqueca que tem! Quando se tem uma pena muito grande j sabe voc que
no se pode apreciar a boa sorte como merece... E est to abatida... Vendo-a ningum diria que
est to contente, que se sente to feliz por ter conseguido um emprego como este. Voc j
perdoar que no saia a v-la... que no poderia... foi-se a seu habitao... eu lhe hei dito que se
deitasse. Querida, hei-lhe dito, direi que te h deitado; mas a verdade que no se colocou na
cama; est dando voltas pela habitao. Mas agora que j tem as cartas escritas, diz que em
seguida se encontrar bem. No sabe o que lamentar o no v-la a voc, senhorita Woodhouse,
mas voc que to pormenorizada, saber perdo-la. Temo-la feito esperar na porta... eu
estava to envergonhada!... mas como havia um pouco de revo... porque, ver, o que passou foi
que no a ouvimos chamar, e at que estava na escada no nos demos conta de que vinha algum.
S a senhora Penetre, hei dito eu, podem estar seguras.

226

Ela quo nica vem to cedo. Bom, h dito ela, um dia ou outro terei que v-la, tanto
d que seja agora mesmo. Mas ento entrou Patty e h dito que era voc. OH!, hei dito, a
senhorita Woodhouse. Estou segura de que voc gostar v-la. No posso receber a ningum,
h dito ela, e se levantou e se foi; e este h sido o motivo de que a tenhamos feito esperar... ns o
havemos sentido tanto, h-nos dado tanta vergonha. Se tiver que ir, querida, vete, hei-lhe dito,
direi que te h deitado.
Emma ficou sinceramente comovida; fazia tempo que cada vez sentia mais afeioado pelo
Jane; e a descrio das tribulaes pelas que acontecia aqueles momentos apagaram de sua
memria toda suspeita e todo receio, e s lhe inspirou compaixo. E o recordar impresses menos
justas e menos amveis do passado, obrigaram-lhe a admitir que era muito natural que Jane
decidisse ver a senhora Penetre ou a qualquer outra de seus amigas mais constantes, e que no
suportasse a idia de v-la a ela. Falou, pois, de acordo com seus sentimentos, lamentando
vivamente a situao e mostrando-se interessada por ela.., desejando sinceramente que as
circunstncias que conforme acabava de lhe referir a senhorita Tacos de beisebol eram j um fato,
representassem as mximas vantagens que fora possvel para a senhorita Fairfax. Disse que
compreendia que era uma dura prova para todos eles; mas que tinha ouvido dizer que ia
postergar se at a volta do coronel Campbell.
-Que amvel voc! -replicou a senhorita Bate-. Mas voc sempre to amvel!
Emma no podia suportar aquele sempre; e para esquivar sua temvel gratido,
perguntou diretamente:
-E aonde, se me permitir a curiosidade, ir a senhorita Fairfax?
-A casa da senhora Smallridge... uma mulher encantadora... de grande posio... se cuidar
de suas trs filhas... umas meninas deliciosas. No era possvel imaginar um emprego
mais adequado, mais conveniente; excetuando talvez a prpria famlia da senhora Suckling e a da
senhora Bragge; mas a senhora Smallridge ntima amiga das duas e vive muito perto delas...;
vive a s quatro milhas do Maple Grove. Jane estar s a quatro milhas do Maple Grove.
-Suponho que a senhora Elton a pessoa a quem a senhorita Fairfax deve...
-Sim, nossa boa senhora Elton. A mais infatigvel e leal das amigas. No houvesse aceito
uma negativa; no tivesse mimado que Jane lhe dissesse que no; porque a primeira vez que o
disse ao Jane (isso foi anteontem, ou seja a manh que estivemos em Donwell), a primeira vez que
o disse ao Jane ela estava completamente decidida a no aceitar o oferecimento, e precisamente
pelas razes que voc mencionou;
exatamente como voc h dito se proposto no comprometer-se a nada at que retornasse o
coronel Campbell, e no momento no havia maneira de convencer a de que aceitasse nenhum
emprego... e assim o disse senhora Elton uma e outra vez... e bem sabe Deus que eu no tinha a
menor ideia de que ia trocar de opinio... Mas a boa senhora Elton, que sempre to aguda, viu
mais claro que eu. Ela era a nica capaz de insistir de um modo to amvel como o fez e negar-se a
aceitar a resposta do Jane... Se negou em redondo a escrever dando esta negativa ontem, como
Jane queria que o fizesse;
disse que esperaria... e sim senhor, ontem pela tarde se lembrou que Jane aceitava. Para mim
h sido uma grande surpresa! Eu no tinha nem a menor ideia! Jane se levou parte
senhora Elton e lhe disse em seguida que depois de ter pensado sobre as vantagens do emprego
em casa da senhora Smallridge, tinha decidido aceit-lo... Eu no soube nenhuma palavra de isso
at que tudo esteve resolvido.
227

-Passaram vocs a tarde em casa da senhora Elton?


-Sim, todos. A senhora Elton insistiu em que fssemos. Decidimo-lo na colina, enquanto
passevamos com o senhor Knightley. Todos vocs vo vir a minha esta casa tarde, verdade?,
disse-nos; queria que todos vocs viessem a minha casa esta tarde.
-Ento, o senhor Knightley tambm esteve ali, no?
-No, o senhor Knightley no; ele j disse do primeiro momento que no podia; e embora eu
acreditava que acabaria indo, porque a senhora Elton afirmou que no consentia que se negasse,
no foi; mas estivemos minha me, Jane e eu, as trs, e passamos uma tarde muito agradvel. J
sabe voc, senhorita Woodhouse, entre amigos to amveis uma sempre o passa bem, embora
todo mundo parecia estar um pouco cansado depois da excurso da manh. J se sabe, inclusive
divertir-se cansado... e no que possa dizer que dessem a impresso de que se divertiram
muito. Apesar de todo eu sempre pensarei que foi uma excurso muito agradvel, e me sinto
muito agradecida aos bons amigos que me convidaram.
-Mas suponho que a senhorita Fairfax, embora vocs no se dessem conta, esteve tudo o dia
lhe dando voltas ao assunto.
-Eu tambm o suponho.
-Era foroso que ao chegar este momento o sentissem tanto ela como todos seus amigos...
Mas confio em que seu trabalho lhe seja o mais agradvel possvel... Refiro-me ao carter e
ao trato dessa famlia.
-Muito obrigado, querida senhorita Woodhouse. Sim, a verdade que parece ser que no
vai a lhe faltar nada para ser totalmente feliz. Entre todas as relaes da senhora Elton, excetuando
as casas dos Suckling e dos Bragge, no havia outro posto de institutriz em outra famlia mais
generosa e distinguida. A senhora Smallridge uma dama encantadora! Levam um trem de vida
quase igual ao do Maple Grove... E quanto aos meninos, excetuando aos dos Suckling e aos dos
Bragge, no possvel encontrar criaturas mais finas e mais distinguidas. Jane ser tratada com
tanto afeto e tanta delicadeza!
No tero mais que cuidados para com ela, o que se diz uma vida dada de presente...
E que salrio! Eu que no me atrevo a citar esse salrio diante de voc,
senhorita Woodhouse. Inclusive voc, que est acostumada a somas to elevadas, logo que
poderia acreditar que se d tanto dinheiro a uma moa to jovem como Jane...
-Ver voc -exclamou Emma-, se todos outros meninos forem como lembrana que eu era de
pequena, inclino-me a acreditar que pagar cinco vezes o que est acostumado a dar-se s
institutrices no lhes dar de presente o dinheiro.
-Voc sempre to pormenorizada e generosa!
-E quando vai deixar lhes a senhorita Fairfax?
-Pois muito em breve, a verdade que muito em breve. Isso o pior de tudo. dentro
de quinze dias. A senhora Smallridge tem muita pressa. No sei como poder suport-lo
meu pobre me. Eu fao o que posso por tirar-se o da cabea e lhe digo: Vamos, mame, no
pense mais nisso..."
-Todos seus amigos sentiro muito perd-la; e no lhes sentar mal ao coronel e senhora
Campbell que se comprometeu antes de que eles retornem?
228

-Sim; Jane diz que est segura que o lamentaro; mas, claro, este um emprego que no criese com direito a rechaar. Eu fiquei to surpreendida quando me disse o que o havia dito
senhora Elton, e quando a senhora Elton veio em seguida a me felicitar! Foi antes de tomar o ch...
no, espere... no podia ser antes do ch porque comevamos a jogar s cartas... mas, sim, sim,
era antes do ch porque lembrana que pensei... OH, no! Agora me acordo, j est; antes do ch
ocorreu algo, mas no isto. Antes do ch ao senhor Elton o chamaram porque o filho do velho
John Abdy queria falar nele. Pobre John...! Eu o tenho muito afeto; trabalhou para meu pobre pai
durante vinte e sete anos; e agora o pobre tem muita idade, no pode levantar-se da cama e o
passa muito mal com seu reumatismo... Hoje mesmo tenho que ir ver lhe; e estou segura de que
Jane se sair rua tambm ir ver lhe. E o filho do pobre John foi falar com o senhor Elton para ver
se a parquia podia lhe ajudar; ele ganha bem a vida, sabe voc?, pagam-lhe bem na Coroa,
moo de mulas e todas essas coisas, mas apesar de tudo necessita ajuda para manter a seu pai. E
quando voltou a entrar o senhor Elton nos disse o que lhe havia estado contando John, a moo, e
logo se falou de que tinham enviado ao Randalls uma cadeira de posta para recolher ao senhor
Frank Churchill que tinha que voltar para o Richmond. Isso o que ocorreu antes do ch. E depois
do ch Jane falou com a senhora Elton.
A senhorita Bate logo que deu ocasio a Emma de que dissesse que aquele fato
era absolutamente novo para ela; mas, embora sem acreditar possvel que pudesse
ignorar nenhum dos detalhes da partida do senhor Frank Churchill, imediatamente se os notificou
todos, a jovem no teve que fazer nenhuma pergunta.
Pelo que o senhor Elton se inteirou pela moo era a soma do que este sabia e do que sabiam
os criados do Randalls; pouco depois da volta da excurso a Box Hill tinha chegado um
mensageiro do Richmond, que trazia notcias que no causaram nenhuma surpresa; o senhor
Churchill tinha escrito uma carta a seu sobrinho, em que o referia o estado de sade, relativamente
normal, da senhora Churchill, e s lhe rogava que retornasse ao mais demorar ao dia seguinte pela
manh; mas o senhor Frank Churchill tinha decidido retornar imediatamente sem demorar mais
sua partida, e como ao parecer seu cavalo tinha um esfriamento, Tom tinha sado ao ponto em
busca da cadeira de posta da Coroa, e o filho do John Abdy o tinha encontrado pelo caminho e se
havia deixado adiantar por ele, j que ia a toda pressa e conduzindo com mo muito firme.
Nada de todo aquilo resultava nem surpreendente nem muito interessante, e s chamou
a ateno da Emma quando esta o relacionou com o caso que a preocupava naqueles momentos.
Ficou impressionada pensando no contraste entre os caprichos que podia permiti-la senhora
Churchill e a vida do Jane Fairfax; a uma o tinha tudo, a outra no tinha nada... E esteve refletindo
sobre a diversidade do destino de certas mulheres, totalmente alheia ao que tinha ante os olhos,
at que se sobressaltou para ouvir dizer senhorita Bate:
-Ai, sim! J sei no que est pensando voc... o piano. O que vamos fazer do piano?
Sim, sim, certo. Agora mesmo a pobre Jane estava falando disto. Falava com o piano e lhe
dizia: Ter que ir daqui. Teremos que nos separar. Aqui j no serviria para nada... E logo nos
h dito : Mas no o toquem at que volte o coronel Campbell. Eu falarei com ele e j o levar; ele
me ajudar a resolver todos meus problemas... E ainda hoje estou convencida de que no sabe
ainda se foi um presente do coronel ou de sua filha.
Emma se viu obrigada, pois, a pensar no piano; e a lembrana de todas suas
antigas hipteses fantasiosas e injustas foi to desagradvel, que no demorou para permitirse considerar que a visita j tinha sido o suficientemente larga; e, depois de repetir tudo o que
acreditava prprio dizer quanto a bons desejos, que eram sinceros, despediu-se.
229

CAPTULO XLV
ENQUANTO retornava andando a sua casa, as meditaes da Emma no
foram interrompidas; mas ao entrar no salo encontrou ali a quem devia distrair a de
seus pensamentos. O senhor Knightley e Harriet tinham chegado durante sua ausncia e
estavam conversando com seu pai. O senhor Knightley ao v-la-se levantou imediatamente, e
com um ar mais srio que de costume disse:
-No queria ir sem v-la, mas no tenho tempo que perder, ou seja que tenho que
ir diretamente ao assunto. Vou a Londres a passar uns dias com o John e Isabella. Quer voc que
lhes d ou lhes diga algo de sua parte, alm disso do afeto que no pode transmitir-se por uma
terceira pessoa?
-No, no, nada. Mas, decidiu-o voc de repente?
-Pois... sim... mas bem sim... Recentemente que me ocorreu a idia.
Emma estava segura de que ele no a tinha perdoado; sua atitude era distinta. Mas confiava
que o tempo lhe convenceria de que deviam voltar a ser amigos. Enquanto ele seguia de p, como
disposto a ir-se de um momento a outro mas sem acabar de faz-lo, seu pai comeou a fazer
perguntas.
-Bom, querida, no te ocorreu nada pelo caminho? Como encontraste a meu boa amiga e a
sua filha? Estou convencido de que tero estado muito contentes de que fosses ver as. Emma foi a
visitar a senhora e senhorita Bate, senhor Knightley, como j lhe hei dito antes. Sempre to
atenta com elas...
Emma avermelhou para ouvir um elogio to imerecido; e sonriendo e negando com a
cabea, gesto que no podia ser mais eloqente, olhou ao senhor Knightley... Acreditou perceber
uma foto instantnea impresso em favor dele, como se os olhos dele captassem nos seus
a verdade e todos aqueles bons sentimentos da Emma fossem em um momento compreendidos e
honrados... Ele a olhava com afeto. Emma se sentia sobradamente recompensada... e mais ainda
quando um momento depois ele iniciou um gesto que delatava algo mais que uma simples
amizade... Agarrou-lhe a mo... Emma no tivesse podido dizer se no tinha sido ela quem tinha
feito o primeiro movimento... possivelmente mas bem a havia devotado... mas lhe agarrou a mo,
apertou-a e esteve a ponto de levar-lhe aos lbios...
mas algo lhe fez trocar de idia e a deixou cair bruscamente... Ela no adivinhava por
que tinha tido aquele reparo, por que tinha trocado de opinio quando s faltava completar o
gesto... Segundo Emma fizesse melhor de chegar at o fim... Sem embargo a inteno era
indubitvel; e j fora porque aquilo contrastava com seus maneiras em geral pouco galantes, j por
qualquer outro motivo, considerou que nada o sentava melhor... Nele era um gesto to singelo e
entretanto to cavalheiresco... No podia por menos de recordar o intento com grande
complacncia. Revelava uma amizade to cordial... Imediatamente depois se despediu... e se foi
em seguida. O senhor Knightley sempre o fazia tudo com uma segurana inimizade de toda
indeciso e toda demora, mas naqueles momentos sua partida parecia mais brusca do que era
habitual nele.
Emma no lamentava ter ido visitar a senhorita Bate, mas sim tivesse preferido ter sado dali
dez minutos antes; tivesse-lhe gostado de muito poder falar com o senhor Knightley sobre o

230

emprego do Jane Fairfax... Tampouco lamentava o que visitasse a famlia de Brunswick Square
porque sabia a alegria que ia proporcionar sua visita...
mas tivesse preferido que tivesse eleito uma poca melhor... e que se inteirou de sua marcha
com mais antecipao... Entretanto, separaram-se muito amigavelmente;
Emma no podia duvidar do que significava sua atitude e sua galanteria inacabada;
tudo aquilo tinha por objeto lhe dar a segurana de que voltava a ter boa opinio dela...
O senhor Knightley tinha estado no Hartfield mais de meia hora... Que lstima que
no houvesse tornado mais cedo!
Com a esperana de distrair a seu pai da desagradvel impresso da marcha a Londres do
senhor Knightley (uma marcha to precipitada, e alm disso tendo em conta que ia a cavalo, o
qual podia ser to perigoso!), Emma lhe comunicou as notcias de Jane Fairfax, e suas palavras
produziram o efeito que esperava; conseguiu lhe distrair... e lhe interessar, sem chegar a fazer que
se preocupasse. O senhor Woodhouse fazia j tempo que se tinha feito idia de que Jane Fairfax
ia empregar se como institutriz e podia falar disso tranqilamente; mas a sbita partida para
Londres do senhor Knightley tinha sido um golpe inesperado.
-No sabe o que me alegro de saber que encontrou um emprego to conveniente. A senhora
Elton muito boa pessoa e muito agradvel, e estou seguro de que suas amizades so como
devem ser. Confio em que o clima ser seco e que se ocuparo de sua sade. Deveriam lhe ter
todas as cuidados, como estou seguro de que eu sempre tive com a pobre senhorita Taylor. Olhe,
querida, ela ser para esta senhora quo mesmo a senhorita Taylor era para ns. E espero que em
um aspecto ter mais sorte, e no a obrigaro a ir-se casar-se depois de ter estado tanto tempo na
casa.
Ao dia seguinte as notcias que se receberam do Richmond fizeram esquecer todos os demais
acontecimentos. Ao Randalls chegou um prprio para anunciar a morte da senhora Churchill!
Apesar de que no se deram motivos alarmantes a seu sobrinho para que se apressasse a retornar,
quando chegou apenas ficavam trinta e seis horas de vida. Um ataque repentino, de um mal de
natureza distinta do que fazia prever seu estado general, tinha-lhe causado a morte depois de uma
breve agonia. A grande senhora Churchill tinha deixado de existir!
Sua morte foi sentida como devem sentir-se essas coisas. Todo mundo se mostrou um pouco
srio, um pouco causar pena; compassivo para com a que se foi, interessado pelos amigos que a
sobreviviam; e ao cabo de um tempo razovel, curioso por saber onde a enterrariam. Goldsmith
diz que quando uma mulher encantadora comea a voltar um pouco louca o melhor que pode
fazer morrer; e que quando comea a voltar-se desagradvel, esta tambm a melhor soluo
para evitar ter uma m fama. Depois de ter sido aborrecida ao menos durante vinte e cinco anos,
agora a senhora Churchill tivesse podido ouvir como se falava dela com compassiva benevolncia.
Em um aspecto tinha demonstrado ter razo. antes de ento nunca ningum tinha acreditado que
se encontrava gravemente doente. Sua morte justificou, pois, todas suas manias, todos os males
imaginrios que inventava seu egosmo.
Pobre senhora Churchill! Sem dvida tinha sofrido muito; mais do que ningum
havia suposto... e o sofrimento contnuo sempre azeda o carter. Um lamentvel acontecimento...
deixava um grande vazio... apesar de todos seus defeitos... O que faria agora o senhor Churchill
sem ela? Certamente, para o senhor Churchill a perda era irreparvel. O senhor Churchill nunca
conseguiria sobrepor-se a ela... Inclusive o senhor Weston cabeceou tristemente e adotando um ar
de solenidade disse:
231

-Ah! Pobre mulher! Quem o tivesse pensado!


E decidiu que seu luto seria o mais srio que fora possvel; enquanto sua esposa,
inclinada sobre suas largas pregas, suspirava e fazia comentrios cheios de sentido comum e
de compaixo sincera e profunda. Uma das primeiras coisas que ocorreu a ambos foi perguntar-se
que repercusses ia ter no Frank aquele fato. Esta foi tambm uma de as primeiras coisas nas que
pensou Emma. A personalidade da senhora Churchill, o dor de seu marido... pensava neles com
respeito e com compaixo... e logo, com uma viso menos sombria, perguntava-se at que ponto
aquele acontecimento podia afetar ao Frank, at que ponto podia lhe beneficiar, lhe liberar. Em um
momento acreditou prever todas as vantagens possveis. Agora, suas relaes com o Harriet Smith
no foram encontrar nenhum obstculo. Ningum temia ao senhor Churchill, uma vez sua esposa
tivesse deixado de exercer influencia sobre ele; um homem brando de carter, dcil, a quem seu
sobrinho convenceria de algo. O nico, pois, que faltava por desejar era que o sobrinho se
propor fixar seu interesse em uma pessoa concreta, e Emma, apesar da boa vontade que mostrava
naquela causa, no tinha nenhuma certeza de que isso fosse j um fato real.
Harriet se comportou extraordinariamente bem naquela ocasio, com grande domnio de
si mesma. Fossem quais fossem as esperanas que o sucesso lhe permitissem alimentar,
no delatou nada de seus sentimentos. Emma ficou muito agradada ao observar
esta demonstrao de que seu carter se estava robustecendo, e se absteve de fazer a menor aluso
que pudesse debilitar sua integridade. portanto, as duas amigas falaram da morte da senhora
Churchill com muita circunspeo.
No Randalls se receberam vrias breves missivas do Frank Churchill, lhes comunicando
o mais importante de sua situao atual e de seus planos imediatos. O estado de nimo do senhor
Churchill era melhor do que pudesse haver-se esperado; e ao partir o cortejo fnebre em direo
ao condado dos York, a primeira visita que tinha feito tinha sido a um velho amigo dele que vivia
no Windsor e a quem o senhor Churchill tinha estado prometendo que visitaria desde fazia dez
anos. No momento no podia fazer-se nada pelo Harriet; por parte da Emma o nico que lhe era
possvel era formular bons desejos para o futuro.
Muito mais urgente era emprestar ateno ao Jane Fairfax, cujo futuro se escurecia tanto
como o do Harriet se esclarecia, e cujos compromissos iminentes no permitiam que ningum do
Highbury que tivesse desejos de mostrar-se amvel para com ela, atrasasse-se o mais mnimo,
porque ficava muito pouco tempo... e este era precisamente o desejo que agora dominava a Emma.
Jamais tinha lamentado tanto a atitude de frieza que havia tido para com ela em outros tempos; e
a mesma pessoa que durante tantos meses o tinha sido totalmente indiferente, agora era com a que
se considerava mais em dvida, a quem tivesse distinto com todo seu afeto e sua simpatia. Queria
lhe ser til; desejava lhe demonstrar que apreciava sua companhia, que acreditava digna de
respeito e de considerao.
Decidiu convenc-la para que passasse um dia no Hartfield. E lhe escreveu uma
nota convidando-a. O convite foi rechaada com uma simples resposta verbal. A
senhorita Fairfax no se encontrava em condies de poder escrever; e quando o senhor Perry foi
a Hartfield aquela mesma manh, soube-se que a jovem se encontrou to mal que tinha tido que
ser visitada pelo mdico, at contra sua prpria vontade, e que sofria uma enxaqueca to forte e
uma febre nervosa tal que era duvidoso que pudesse ir a casa da senhora Smallridge nos dias que
se acordaram. No momento sua sade no podia ser mais precria... tinha perdido do todo o
apetite... e embora no havia nenhum sintoma decididamente alarmante, nada que pudesse fazer

232

pensar em sua antiga afeco pulmonar, que era o que mais temia sua famlia, o senhor Perry
estava preocupado por ela.
Segundo sua opinio, a senhorita Fairfax se lanou a uma empresa superior a seus foras, e
embora ela mesma compreendia que era assim, no queria reconhec-lo. Estava muito abatida. A'
casa que habitava -o mdico no pde por menos de coment-lo- no era a mais adequada para
seus estado de nervos... sempre encerrada em uma habitao... ele tivesse recomendado outro
gnero de vida... E quanto a sua tia, embora era uma antiga amiga do senhor Perry, este devia
confessar que no era a pessoa mais apropriada para fazer companhia a uma doente como ela.
Que a cuidava e que a atendia em tudo era indubitvel; s que em realidade a cuidava e a atendia
muito. E ele se temia que aqueles cuidados contribuam mais a pior-la que a melhor-la. Emma
lhe escutava preocupadsima; cada vez mais causar pena por aquela situao, e laboriosa por
encontrar o modo de lhe ser til. Apart-la... embora s fora por uma ou dois taras... de sua tia, lhe
fazer trocar de ares e de panorama, lhe oferecer uma conversao aprazvel e sensata, embora s
fora por uma ou duas horas, podia lhe fazer muito bem. E manh seguinte voltou a lhe escrever
com as palavras mais afetuosas que lhe ocorreram, lhe dizendo que iria a procurar a em seu carro
hora que Jane preferisse... indicando que contava com o assentimento do senhor Perry, quem se
tinha mostrado decididamente favorvel a que seu paciente fizesse um pouco de exerccio. A
resposta chegou nesta breve nota:
Muito obrigado e afetuosas saudaes de parte da senhorita Fairfax, mas no se encontra
em condies de fazer nenhuma classe de exerccio."
Emma teve a sensao de que sua nota merecia algo melhor; mas era impossvel lutar contra
aquelas palavras cuja trmula desigualdade dizia bem s claras que tinham sido escritas por uma
doente, e s pensou em qual podia ser o melhor meio para vencer sua repugnncia a ser vista ou
ajudada; portanto, apesar desta resposta mandou preparar o carro e se dirigiu a casa da senhora
Bate com a esperana de que poderia convencer a Jane de que sasse com ela; mas foi em vo; a
senhorita Bate foi at a porta do carro, desfazendo-se em amostras de gratido e afirmando que
coincidia totalmente com ela em pensar que tomar um pouco o ar lhe seria muito benfico.., e
servindo de intermediria entre ambas fez o que pde para convencer a sua sobrinha, mas tudo
em vo. A senhorita Bate se viu obrigada a retornar sem ter conseguido seu propsito; no havia
modo de que Jane se deixasse convencer; a simples proposio de sair parecia que o fazia sentir-se
pior... Emma tinha desejos de v-la, e de provar seu poder de persuaso;
mas quase antes de que pudesse insinuar este desejo, a senhorita Bate lhe disse que
havia prometido a sua sobrinha que por nada do mundo deixaria entrar na senhorita Woodhouse.
-A verdade que a pobre Jane no pode sofrer o ver ningum... a ningum absolutamente...
Claro que, senhora Elton no pudemos lhe dizer que no... e a senhora Penetre h insistido
tanto... e como a senhora Perry tambm demonstrou tanto interesse... Mas, excetuando estes casos,
Jane no recebe a ningum.
Emma no queria ficar mesma altura que a senhora Elton, a senhora Perry e a senhora
Penetre, que conseguem quase pela fora entrar em todas partes; tampouco acreditava ter nenhum
direito preferivelmente... portanto, resignou-se, e as demais pergunta que fez a a senhorita Bate s
se referiam ao apetite de sua sobrinha e ao que comia, pelo desejo de auxili-la em algo. Sobre esta
questo a pobre senhorita Bate estava desolada e foi muito comunicativa; Jane logo que queria
comer nada... o senhor Perry lhe recomendava que tomasse mantimentos nutritivos; mas tudo o

233

que lhe davam (e bem sabia Deus que ningum como eles podiam elogiar-se de ter vizinhos to
bons) rechaava-o.
De retorno a sua casa, Emma chamou imediatamente a sua ama de chaves para que
a ajudasse a passar revista s despensas; e mandou imediatamente a casa da senhorita Tacos de
beisebol certa quantidade de arrurruz da melhor qualidade, junto com uma nota redigida
nos trminos mais cordiais. Ao cabo de meia hora o arrurruz era devolvido com mil obrigado
de parte da senhorita Bate mas minha querida Jane no esteve tranqila at saber que o havamos
devolvido; algo que ela no ia poder tomar... e uma vez mais insiste em dizer que no necessita
nada.
Quando pouco depois Emma ouviu dizer que tinham visto o Jane Fairfax passeando
pelos prados a certa distncia do Highbury, a tarde do mesmo dia no que, com a desculpa de que
no estava em condies de fazer nenhuma classe de exerccio, tinha rechaado to tajantemente
seu oferecimento de sair com ela no carro, no pde ter j a menor dvida, tendo em conta todos
aqueles indcios, que Jane estava decidida a no admitir nenhum favor dela. Sentiu-o, sentiu-o
muito. Estava muito doda ao ver-se em uma situao como aquela, possivelmente a mais penosa
de todas, sentindo-se mortificada, dando-se conta de que tudo o que fizesse seria intil e de que
no podia lutar contra aquilo; e a humilhava o que dessem to pouco crdito a seus bons
sentimentos e a considerassem to pouco digna de amizade; mas tinha o consolo de pensar que
suas intenes eram boas e de poder-se dizer a si mesmo que se o senhor Knightley tivesse podido
conhecer todos seus intentos para ajudar ao Jane Fairfax, se tivesse podido inclusive ler em seu
corao, esta vez no tivesse encontrado motivos para lhe fazer nenhuma recriminao.
CAPTULO XLVI
UMA manh, uns dez dias depois da morte da senhora Churchill, Emma teve que baixar
precipitadamente porta para receber ao senhor Weston, que s podia ficar cinco minutos e
tinha uma grande urgncia de falar com ela. O senhor Weston saiu a seu encontro porta do
salo, e depois de saud-la em seu habitual tom de voz, imediatamente lhe sussurrou ao ouvido
para que no lhes ouvisse seu pai:
-Pode vir ao Randalls esta mesma manh? Venha por pouco que possa. A senhora Weston
quer v-la. Precisa v-la. -encontra-se mau?
-No, no; absolutamente; s um pouco nervosa. Tivesse podido fazer preparar o carro e vir
ela mesma; mas tem que v-la a ss, e, claro, aqui... -assinalando a seu pai com a cabea-. Bom...
voc pode vir?
-Certamente. Agora mesmo se quiser. -me impossvel me negar a uma coisa que me pede
deste modo. Mas do que se trata? De verdade que no est doente?
-No, no, no se trata de nada disso... Mas no faa mais perguntas. Em seguida
saber tudo. o mais incrvel...! Mas vamos, vamos!
Inclusive a Emma resultava impossvel adivinhar o que significava todo aquilo. Por seu tom
deduziu que se tratava de um pouco realmente importante; mas como seu amiga se encontrava
bem, tentou tranqilizar-se, e depois de explicar a seu pai que ia sair a dar um passeio, ela e o
senhor Weston no demoraram para sair juntos da casa e em dirigir-se a Randalls a um passo
muito vivo.

234

-Agora -disse Emma, quando j se afastaram bastante da grade da casa-, agora, senhor
Weston, me diga o que ocorreu.
-No, no -replicou ele muito srio-, no me pergunte isso . prometi a minha esposa
que deixaria-lhe contar-lhe tudo. Ela o contar melhor que eu. No seja impaciente, Emma, dentro
de um momento saber tudo.
-No, diga-me isso agora -exclamou Emma detendo-se horrorizada-. Santo Cu!
Senhor Weston, diga-me isso em seguida... ocorreu algo em Brunswick Square, verdade? Sim,
estou segura. diga-me isso me conte agora mesmo tudo o que passou.
-No, no, equivoca-se voc...
-Senhor Weston, no voc jogue comigo... voc pense em quantos seres queridos tenho agora
em Brunswick Square. Qual deles ? Rogo-lhe pelo mais sagrado... no trate de me ocultar isso
que diga que no se trata de un asunto desagradable... pero las cosas podran ser mucho -Emma,
dou-lhe minha palavra...
-Sua palavra...! por que no me jura isso? por que no me jura que algo que no tem nada
que ver com nenhum deles? Santo Cu! O que podem ter que me comunicar que no seja referente
a algum daquela famlia?
-Juro-lhe -disse ele gravemente- que no tem nada que ver com eles. No tem a
menor relao com ningum que leve o sobrenome Knightley.
Emma cobrou nimos e seguiu andando.
-Expressei-me mau -seguiu dizendo o senhor Weston- ao dizer que era algo que tnhamos
que lhe comunicar. No tivesse tido que dizer-lhe assim. Em realidade no o concerne a voc... s
me concerne ... quer dizer, isso o que esperamos... Sim, isso ... em resumo, minha querida
Emma, que no h motivos para que se intranqilize. No que diga que no se trata de um
assunto desagradvel... mas as coisas poderiam ser muito pior... se apertarmos o passo em seguida
chegaremos ao Randalls.
Emma compreendeu que devia esperar; e agora j no lhe exigia tanto esforo; pelo to no
fez mais perguntas, dedicando-se simplesmente a deixar voar sua fantasia, e isso no demorou
para lhe levar a hiptese de que devia tratar-se de algum problema de dinheiro...
algum feito desagradvel que se teria acabado de descobrir no seio da famlia...
algo do que se teriam informada graas ao recente falecimento da senhora Churchill.
Sua fantasia era incansvel. Talvez meia dzia de filhos naturais... E o pobre
Frank deserdado! Uma coisa assim no era nada agradvel, mas tampouco era para angusti-la.
Apenas lhe inspirava algo mais que uma viva curiosidade.
-Quem aquele senhor a cavalo? -disse ela enquanto seguiam andando.
Emma falava sobre tudo com a inteno de ajudar ao senhor Weston a guardar seu secreto.
-No sei... um dos Otway... no Frank; asseguro-lhe que no Frank. No lhe ver voc. A
estas horas est a meio caminho do Windsor.
-Ento que lhes tem feito uma visita, no?
-OH, sim! No sabia? Bom, no tem importncia.

235

Permaneceu em silencio durante uns momentos; e logo acrescentou em um tom muito


mais precavido e grave:
-Sim, Frank veio a nos ver esta manh s para saber como estvamos.
Apertaram o passo e no demoraram para chegar ao Randalls.
-Bom, querida -disse ao entrar no salo-, j v que lhe trouxe isso; agora suponho que logo se
sentir melhor. Deixarei-lhes sozinhas. No serviria de nada seguir postergando-o. No irei muito
longe se por acaso me necessitam.
E Emma ouviu claramente que acrescentava em voz mais baixa antes de abandonar a estadia:
-cumpri minha palavra, no tem nem a menor ideia.
A senhora Weston tinha to mau aspecto e parecia to preocupada que a inquietao
de Emma aumentou; e logo que estiveram sozinhas a jovem disse rapidamente:
-O que ocorre, minha querida amiga? Vejo que aconteceu algo muito desagradvel; me
diga imediatamente do que se trata. vim durante todo o caminho sem saber o que pensar.
As duas odiamos os mistrios. No me tenha por mais tempo nesta incerteza. Lhe far bem
falar desta desgraa, seja o que seja.
- certo que ainda no sabe nada? -disse a senhora Weston com voz tremente-.
No adivinhas, minha querida Emma... no capaz de adivinhar o que vai ouvir?
-Suponho que algo referente ao senhor Frank Churchill, no?
-Sim, acertaste-o. algo que se refere a ele, e lhe vou dizer isso sem mais rodeios reemprendiendo seu trabalho e parecendo decidida a no levantar os olhos dela-; esta
mesma amanh veio a nos ver para nos dizer algo inimaginvel. No pode imaginar a surpresa
que tivemos. veio para falar com seu pai... para lhe anunciar que estava apaixonado...
interrompeu-se para tomar flego. primeiro Emma pensou em si mesmo e logo em Harriet.
-Bom, em realidade se trata de algo mais que de um amor -seguiu dizendo a senhora
Weston-; todo um compromisso... um compromisso matrimonial em toda regra...
O que vais dizer, Emma... o que vo dizer outros quando se souber que Frank Churchill e a
senhorita Jane Farfax esto prometidos; melhor dizendo, que faz j muito tempo que esto
prometidos!?
Emma, boquiaberta, incorporou-se... e exclamou cheia de estupefao.
-Jane Fairfax! Cu Santo! No falar a srio? No posso acredit-lo.
-Compreendo que fique assombrada -seguiu a senhora Weston ainda sem levantar os olhos e
falando com rapidez para que Emma tivesse tempo de refazer-se-, compreendo que fique
assombrada. Mas assim. Entre 'eles h um compromisso formal do passado ms de outubro... a
coisa ocorreu no Weymouth e foi um segredo para todo o mundo. Ningum mais o soube... nem
os Campbell, nem a famlia dela nem a dele... algo to fora de quo comum embora esteja
totalmente convencida do fato a mim mesma me resulta incrvel. Logo que posso acredit-lo... eu
que acreditava lhe conhecer...
Emma logo que ouvia o que lhe diziam... sua mente se achava dividida entre duas idias...
As conversaes que eles dois tinham sustentado tempo atrs a respeito da senhorita Fairfax e a

236

pobre Harriet; e durante um momento s foi capaz de emitir exclamaes de surpresa e de pedir
uma e outra vez que lhe confirmassem a notcia, que lhe repetissem a confirmao.
-Bom -disse por fim tratando de dominar-se-; algo no que terei que pensar pelo menos
meio-dia antes de chegar a compreend-lo de tudo... V!... esteve prometido com ela durante todo
o inverno... antes de que nenhum dos dois viesse ao Highbury, no?
-prometeram-se em outubro... em segredo... isso me doeu muito, Emma, muitssimo.
Tambm doeu muito a seu pai. H detalhes em sua conduta que no podemos desculpar.
Emma refletiu durante uns momentos e logo replicou:
-No vou pretender que no te entendo; e para te consolar dentro do que me possvel,
direi-te que pode estar segura que suas cuidados para comigo no tiveram o efeito que voc teme.
A senhora Weston levantou o olhar como sem atrever-se a acreditar o que ouvia; mas
a atitude da Emma era to firme como suas palavras.
-Para que tenha menos dificuldade em acreditar esta jactncia de que agora me
totalmente indiferente -seguiu dizendo-, direi-te algo mais: que houve uma poca nos
primeiros tempos de nossa amizade em que me sentia atrada pelo, em que estava muito propensa
a me apaixonar por ele... melhor dizendo, em que estive apaixonada... e talvez o mais estranho
como terminou esse amor. Entretanto, por fortuna o fato que terminou, e a verdade que faz j
tempo, pelo menos estes ltimos trs meses, que j no sinto nenhuma atrao por ele. Pode me
acreditar; esta a pura verdade.
A senhora Weston a beijou com lgrimas de alegria; e quando pde articular umas palavras
lhe assegurou que o que lhe acabava de dizer lhe tinha feito mas bem que nenhuma outra coisa do
mundo.
-O senhor Weston se alegrar quase tanto como eu mesma -disse ela-. Este detalhe nos
h preocupado muitssimo. Era nossa major desejo o que lhes sentissem atrados o um por o outro.
E ns estvamos convencidos de que tinha sido assim... imagine o que sofremos por ti ao saber
todo isso.
-Salvei-me que este perigo; e o me haver salvado uma agradvel surpresa tanto para vs
como para mim. Mas isso no lhe libera de sua responsabilidade; e devo dizer que seu proceder
me parece muito censurvel. Que direito tinha a apresentar-se aqui de uma maneira to
desenvolvida estando j prometido?21 Que direito tinha a querer agradar (porque isso o que
fez), a distinguir a uma jovem com suas constantes cuidados (como fez-o), quando em realidade j
pertencia a outra? Como no pensava no mal que podia chegar a fazer? Como no pensava que
podia me induzir a mim a me apaixonar por ele? Tudo isto indigno, totalmente reprovvel.
-Por uma coisa que ele disse, minha querida Emma, eu mas bem imagino...
-E como podia ela tolerar uma conduta semelhante? V-lo tudo com tanto sangue-frio!
Ver como se tinham constantes cuidados a outra mulher, em presena dela, sem
demonstrar nada! Este um tipo de impassibilidade que no posso nem compreender nem
respeitar!
-Havia desavenas entre eles, Emma; ele o h dito com toda claridade. No teve tempo de
dar muitas explicaes. S esteve aqui um quarto de hora, e seu excitao no lhe permitia
aproveitar o pouco tempo de que dispunha... mas que havia desavenas entre eles o h dito

237

explicitamente. Parece ser que esta foi a causa desta crise de agora; e as desavenas possivelmente
surgiram devido ao imprprio de seu proceder.
-Imprprio! OH, querida, muito benigna ao lhe censurar! Muito pior que imprprio, muito
pior! foi algo que lhe desmereceu tanto a meus olhos... OH, tanto...! to indigno de um homem
fazer uma coisa semelhante! algo to oposto honradez inflexvel, fidelidade verdade e aos
bons princpios, ao desdm pelo engano e a ruindade que deve demonstrar sempre um homem
em todas as situaes de sua vida...!
-Bom, querida Emma, obriga-me a sair em defesa dela; porque embora neste caso tenha
obrado mau, conheo-lhe o suficiente para poder ter a segurana de que possui muitas, mas que
muitas boas qualidades; Y...
-Cu Santo! -exclamou Emma interrompendo a seu amiga. E alm o da senhora Smallridge!
Jane que estava a ponto de ir-se trabalhar como institutriz! O que pretendia com essa horrvel falta
de delicadeza? lhe consentir que se comprometesse a ficar a trabalhar...! lhe consentir que
inclusive pensasse em tomar uma deciso como esta!
-Frank no sabia nada de tudo isto, Emma. Nesse assunto sim que tenho que lhe justificar.
Foi uma deciso que tomou ela por si mesmo... sem comunicar-lhe ao Frank... ou pelo menos
sem comunicar-se o de um modo resolvido... At ontem sei que ele disse que no sabia nada dos
planos do Jane. inteirou-se, no sei como... deveu ser por alguma carta ou por algum que o
disse... e ao saber o que ela ia fazer, ao inteirar-se deste projeto, foi quando se determinou a
descobri-lo tudo em seguida, a confess-lo tudo a seu tio e a acolher-se a sua bondade, e em
resumem a pr fim a esta lamentvel situao de enganos e dissimulaes que j tinha durado
tanto tempo.
Emma comeou a escutar com mais ateno e quietude.
-Logo terei notcias delas -continuou dizendo a senhora Weston-. Ao ir me disse
que escreveria-me em seguida; e o disse de uma maneira que parecia me prometer que
daria muitos detalhes mais que ento no tinha tempo de esclarecer. portanto esperemos
esta carta. Possivelmente contenha muitos atenuantes. Possivelmente ento possamos
compreender e 21 Trocadilho intraduzvel: engaged (prometido em matrimnio) e
disengaged"
(desenvolvido, livre de maneiras).
desculpar muitas coisas que agora nos resultam incompreensveis. No sejamos severas,
no tenhamos tanta pressa por lhe condenar. Tenhamos pacincia. Eu lhe quero; e agora que
j tranqilizaste-me sobre uma questo que me preocupava, uma questo muito concreta, desejo
com toda minha alma que tudo termine bem e no perco a esperana de que assim seja.
Os dois tm que ter sofrido muito em meio de tantos secretas e tantas dissimulaes.
-Sofrer ele? -replicou Emma secamente-. No parece que tudo isto lhe tenha feito
muita racho. Bom, e como tomou o senhor Churchill?
-Pois muito favoravelmente para seu sobrinho... deu seu consentimento apenas sem
pr dificuldades. Imagine como os acontecimentos desta semana chegaram a introduzir mudanas
na famlia! Enquanto vivia a pobre senhora Churchill suponho que no havia nenhuma esperana,
nem a menor possibilidade... mas apenas seus restos descansam em o panteo da famlia, seu
marido se deixa convencer para fazer justamente o contrrio do que ela tivesse querido. Que
238

grande sorte o que as influncias que se exercem indevidamente no nos sobrevivam! Custoulhe muito pouco deixar-se convencer para dar seu consentimento.
Ah! -pensou Emma-. Igual tivesse ocorrido se se tivesse tratado do Harriet."
-Isso se lembrava ontem de noite, e Frank saa do Richmond ao amanhecer. deteve-se algum
tempo no Highbury... em casa das Tacos de beisebol, suponho... e logo veio diretamente para aqui;
mas tinha tanta pressa por voltar ao lado de seu tio que agora lhe necessita mais que nunca, que,
como j te hei dito, logo que pde estar conosco um quarto de hora...
Estava muito nervoso... sim, muito... at o ponto de que me parecia ser quase outra
pessoa distinta a que eu conhecia... E acrescenta a todo o resto a inquietao que tinha
porque acabava de ver que Jane estava to doente, do qual ele no tinha a menor suspeita... e por
todas as aparncias, eu deduzi que isso lhe tinha preocupadsimo.
-Mas crie seriamente que este assunto foi levado to em segredo como diz...? Os Campbell,
os Dixon... nenhum deles sabia nada de seu compromisso?
Emma no podia citar o nome do Dixon sem um ligeiro rubor.
-Ningum; ningum sabia. Insistiu em que no sabia absolutamente ningum, salvo eles
dois.
-Bom -disse Emma-, suponho que j iremos acostumando pouco a pouco idia, e os desejo
que sejam muito felizes. Mas sempre pensarei que o seu foi um proceder odioso. foi algo mais que
toda uma rede de hipocrisias e de enganos... de intrigas e de falsidades! Apresentar-se aqui
fingindo espontaneidade, sinceridade... e ter urdido toda essa combinao em segredo para poder
nos conhecer e nos julgar a todos... Durante todo o inverno e toda a primavera vivemos
completamente enganados, imaginando que fomos todos igualmente sinceros e francos enquanto
havia entre ns duas pessoas que se comunicavam sem que ningum soubesse, que comparavam e
julgavam sobre sentimentos e palavras das que nunca tivessem devido inteirar-se ambos... Agora
tm que atenerse s conseqncias se tiverem ouvido falar um do outro de um modo no do tudo
agradvel...
-Isso no me preocupa o mais mnimo -disse a senhora Weston-. Estou
completamente segura de que nunca hei dito nada a um dos dois respeito ao outro que os dois
no pudessem ouvir.
-Tem sorte... eu fui a nica que me inteirei de seu engano... quando imaginou que certo nosso
amigo estava apaixonado por esta senhorita.
-Sim, certo. Mas como sempre tive muito boa opinio da senhorita Fairfax, nenhum engano
pde me fazer falar mal dela; e quanto a lhe criticar a ele, disso jamais hei sentido a menor
tentao.
Naquele momento apareceu o senhor Weston a certa distncia da janela, evidentemente
vigiando o que ocorria. Sua esposa lhe convidou a entrar com um gesto; e enquanto ele ia dar a
volta, a senhora Weston acrescentou:
-Agora, minha querida Emma, suplico-te que diga a meu marido tudo o que cria que possa
servir para lhe tranqilizar e lhe fazer ver esta unio como algo vantajoso. Faamos o que
possamos para lhe convencer... e ao fim e ao cabo sem necessidade de mentir podem fazer-se
quase todos os elogios dela. No que seja umas bodas para ficar excessivamente satisfeito; mas
se o senhor Churchill no pe obstculos, por que vamos a p-los ns? E no fundo talvez seja uma
sorte para ele... Quero dizer que pode ser muito benfico para o Frank haver-se apaixonado por
239

uma moa de tanta firmeza de carter e de tanto critrio como eu sempre acreditei que tinha Jane...
e ainda estou disposta a acredit-lo, apesar de que nesta ocasio se desviou tanto das normas que
regem uma conduta leal. E apesar de tudo, em uma situao como a sua no seria muito difcil
justificar um engano como este...
-Sim, verdade -exclamou Emma vivamente-. Se pode desculpar-se a uma mulher por
pensar s em si mesmo em uma situao como a do Jane Fairfax... Nesses casos quase
pode dizer-se que no pertence ao mundo, nem s normas do mundo... Emma recebeu ao
senhor Weston com um aspecto sorridente, e exclamou:
-V! Vejo que me gastou uma boa brincadeira... Suponho que todo isso estava destinado a
excitar minha curiosidade e exercitar meus dotes de adivinhao. Mas a verdade que me
assustou voc. Eu j acreditava que pelo menos tinha perdido a metade de sua fortuna.
E agora resulta que em vez de ser uma coisa para lhes consolar, algo que merece que demlhe o parabns... Senhor Weston, dou-lhe meus parabns de todo corao porque vai voc a ter por
nora a uma das jovens mais encantadoras e de melhores objetos de toda a Inglaterra.
Um olhar ou dois que trocaram marido e mulher acabaram de lhe convencer de que tudo ia
to bem como pareciam proclamar aquelas palavras; e o benfico efeito desta convico se deixou
sentir imediatamente em seu estado de nimo. Seu porte e sua voz recuperaram sua habitual
jovialidade. Cheio de gratido, estreitou cordialmente a mo da jovem, e comeou a falar da
questo em um tom que demonstrava que agora s necessitava tempo e persuaso para acreditar
que aquele compromisso matrimonial depois de tudo no era uma coisa muito malote. Elas s lhe
sugeriram o que podia paliar a imprudncia e suavizar as dificuldades; e uma vez tiveram falado
disso todos juntos, e o senhor Weston houve tornado a falar com a Emma no caminho de volta ao
Hartfield, se acostumou totalmente idia e chegou a no estar longe de pensar que tinha sido o
melhor que Frank tivesse podido fazer.
CAPTULO XLVII
-HARRIET, pobre Harriet!
Estas eram as palavras que compendiavam as tristes ideia das que Emma no podia livrar-se,
e que para ela constituam o pior dos males daquele caso. Frank Churchill se tinha levado muito
mal com ela... muito mal em muitos aspectos... mas o que o fazia estar mais encolerizada com ele
no era s seu proceder para com ela. O que mais lhe doa era a confuso a que a tinha induzido
respeito ao Harriet... Pobre Harriet! Por segunda vez ia ser vtima dos enganos e do af de
casamenteira de seu amiga. As palavras do senhor Knightley tinham sido profticas quando lhe
havia dito em certa ocasio:
Emma, voc no uma boa amiga para o Harriet Smith... Agora temia que s o tivesse
causado maus... Claro que esta vez no podia acusar-se, como a anterior, de haver sido a nica e
exclusiva responsvel pela desgraa; ento tinha insinuado a possibilidade de uns sentimentos
que, de outro modo, Harriet nunca se atreveu a conceber; enquanto que agora Harriet tinha
reconhecido sua admirao e sua predileo pelo Frank Churchill antes de que ela tivesse
insinuado nada a respeito da questo; mas sentia-se totalmente culpado de ter animado uns
sentimentos que tivesse devido contribuir a dissipar; tivesse podido evitar que Harriet sentisse
prazer nesta idia e alimentasse esperanas. Sua influncia tivesse bastado para isso. E agora se
dava perfeita conta de que tivesse devido evitar aquela situao... Compreendia que tinha
estado expondo a felicidade de seu amiga sem ter motivos o suficientemente slidos. De haver-se
240

guiado pelo sentido comum, houvesse dito ao Harriet que no devia permitir-se pensar nele, que
havia uma s possibilidade entre quinhentas de que Frank chegasse alguma vez a interessar-se
por ela.
Mas me temo -acrescentava para si- que sentido comum no tive muito."
Estava muito zangada consigo mesma; e de no estar zangada tambm com o
Frank Churchill, seu estado de nimo tivesse sido muito pior. Quanto ao Jane Fairfax, pelo menos
podia desentender-se de sentir inquietao por ela. Harriet lhe preocupava j suficientemente; no
necessitava, pois, seguir preocupando-se com o Jane, cujos problemas e cuja falta de sade, como
tinham, obvio, a mesma origem, deviam ter igualmente a mesma cura... Sua vida de penrias e
de desgraas tinha terminado... Logo recuperaria a sade, seria feliz e desfrutaria de uma boa
posio... Emma compreendia agora por que sua solicitude por ela tinha sido desdenhada. Aquela
revelao havia esclarecido outras muitas questes de menor importncia. Sem dvida a causa
tinham sido o cimes. Para o Jane ela tinha sido uma rival; e lgicamente tudo o que queria lhe
oferecer como ajuda ou cuidados tinha que recha-lo. Dar um passeio no carro do
Hartfield tivesse sido uma tortura, o arrurruz procedente das despensas do Hartfield tivesse
sido um veneno. Compreendia-o tudo; e quando conseguia desprender-se dos
sentimentos injustos que lhe inspirava seu orgulho ferido, reconhecia que Jane Fairfax
merecia sobradamente toda a elevao e a felicidade que sem dvida ia agora a ter. Mas a pobre
Harriet era uma recriminao vivente para ela! No podia dedicar suas cuidados a ningum que o
necessitasse mais. A Emma doa infinito que esta segunda decepo fosse ainda mais grave que a
primeira. Tendo em conta que esta vez suas aspiraes eram muito majores, devia s-lo; e a julgar
pelos poderosos efeitos que aparentemente aquele amor tinha produzido sobre o esprito do
Harriet, impulsionando-a ao dissimulao e ao domnio de si mesmo, assim era... Entretanto,
devia lhe comunicar aquela penosa verdade o antes possvel. Ao despedir-se dela o senhor
Weston a tinha ameaado a guardar o segredo.
-por agora -havia-lhe dito- todo este assunto deve seguir em segredo absoluto. O
senhor Churchill o exigiu assim como amostra de respeito pela esposa que perdeu faz to poucos
dias; e todos estamos de acordo em que ao que nos obriga o decoro mais elementar.
Emma o tinha prometido; mas apesar de todo Harriet devia ser uma exceo; acreditava que
este era um dever superior.
Apesar de seu mau humor, no pde por menos de encontrar quase ridculo o que
agora tivesse que dar ao Harriet a mesma penosa e delicada notcia que a senhora Weston acabava
de lhe dar a ela mesma. O segredo que com tanto medo lhe tinha comunicado, agora era ela quem
com no menos intranqilidade devia comunic-lo a outra pessoa. Sentiu aceler-los batimentos
do corao de seu corao para ouvir os passos do Harriet e sua voz; pensou que o mesmo devia
haver ocorrido a pobre senhora Weston quando ela entrava em Randalls. Oxal a conversao
tivesse um desenlace igualmente feliz! Mas por desgraa disso no havia nenhuma possibilidade.
-Bom, Emma -penetrando apressadamente na estadia-, no te parece a notcia mais
extraordinria que jamais se ouviu?
-A que notcia te refere? -replicou Emma, incapaz de adivinhar por seu aspecto ou sua voz se
Harriet se inteirou de algo.
-o do Jane Fairfax. ouviste alguma vez uma coisa to estranha? OH!, no tem que ter nenhum
reparo em me confessar isso porque o senhor Weston j me h isso dito tudo. Acabo de lhe

241

encontrar. H-me dito que era um segredo para todos; e portanto eu no pensava dizer-lhe a
ningum exceto a ti, mas me h dito que j sabia.
-O que te contou o senhor Weston? -perguntou Emma, ainda sem saber o que pensar.
-Pois... Contou-me isso tudo; que Jane Fairfax e o senhor Frank Churchill vo a casar-se, e
que estiveram prometidos em segredo a muito tempo tempo. Que coisa to estranha!, verdade?
Certamente era muito estranho; a reao do Harriet era to extremamente estranha
que Emma no sabia como interpret-la. Parecia como se seu carter tivesse trocado por completo;
como se se propor no demonstrar nenhuma emoo, nenhuma decepo, nenhum interesse
especial por aquele fato. Emma a contemplava muda de assombro.
-Voc supunha -perguntou Harriet- que estavam apaixonados um do outro? Bom, ao melhor
voc sim que o sups... Como sabe ler to bem -disse ruborizando-se- nos coraes de todo o
mundo...; mas ningum mais.
-Prometo-te -disse Emma- que comeo a duvidar de que tenha semelhante dom.
Mas, Harriet, como pode me perguntar a srio se eu supunha que estava apaixonado por
outra mulher quando (se no de um modo declarado, sim tacitamente) estava-te respirando a
conceber esperanas? At faz uma hora nunca tive nem a menor suspeita de que o senhor Frank
Churchill se sentisse atrado pelo Jane Fairfax. Pode ter a segurana de que se eu tivesse
suspeitado algo deste tipo te tivesse prevenido de acordo com meus suspeitas.
-A mim? -exclamou Harriet ruborizando-se cheia de assombro. por que tinha que me
acautelar? No supor que eu me interessava pelo senhor Frank Churchill...
-No sabe o que me alegra te ouvir falar deste assunto com tanta serenidade -replicou Emma
sonriendo-; mas no pretender me negar que houve uma poca... que por certo, no est ainda
muito longe... em que me deu motivos para supor que te interessava por ele ...
-Por ele? OH, nunca, alguma vez! Querida Emma, como pde me entender to mal? disse Harriet, voltando o rosto, muito doda.
-Harriet! -exclamou Emma, depois de um momento de pausa. O que quer dizer? Por o que
mais queira, me diga o que quiseste dizer...! Que te entendi mau? Ento, tenho que supor...
No pde seguir falando... Tinha perdido a voz; e se sentou esperando com ansiedade a que
Harriet respondesse. Harriet, que estava de p, a certa distncia, lhe voltando a costas, demorou
uns minutos em falar; e quando por fim o fez, sua voz estava to alterada como a da Emma.
-Nunca me tivesse parecido possvel -comeou dizendo- que me entendesse to mal ...
J sei que acordamos que nunca lhe nomearamos... mas tendo em conta o imensamente
superior que a todos outros, nunca tivesse acreditado possvel que acreditasse que referia a outra
pessoa. O senhor Frank Churchill! Ningum pode fixar-se em ele estando presente o outro.
Acredito que no tenho to mal gosto para pensar no senhor Frank Churchill, que no ningum
ao lado dele. E que voc tenha tido esta confuso...!
No o entendo! Estou segura de que se no tivesse acreditado que voc aprovava
meus sentimentos e que os respirava, ao princpio tivesse considerado quase como uma presuno
excessiva por minha parte o me atrever a pensar nele; ao princpio, se no me houvesse dito que
coisas mais difceis tinham ocorrido; que se tinham celebrado matrimnios mais desiguais (estas
foram as palavras que empregou)...; de me haver dito tudo isto, eu no me tivesse atrevido a ter

242

esperanas... No o houvesse considerado possvel... Mas se voc, que tem tanta amizade com
ele...
-Harriet... -exclamou Emma, dominando-se resolutamente-. melhor que agora
nos entendamos as duas, sem que haja possibilidade de que voltemos a nos equivocar outra vez...
Est falando de... do senhor Knightley, no?
-Certamente. No podia ter pensado em ningum mais... e acreditava que voc devia sab-lo.
Quando falamos dele no podia ficar mais claro.
-No to claro -replicou Emma, com forada calma-, porque tudo o que ento disse pareceume que se referia a uma pessoa distinta. Quase tivesse podido assegurar que havia chamado ao
senhor Frank Churchill. Lembrana perfeitamente que se falou do favor que lhe fazia o senhor
Frank Churchill ao te defender dos ciganos.
-OH, Emma! Como esquece as coisas!
-Minha querida Harriet, lembrana muita bem o que em substncia te disse naquela ocasio.
Disse-te que no sentia saudades que te tivesse apaixonado; que tendo em conta o favor que
te tinha feito era a coisa mais natural do mundo... E voc esteve de acordo, e disse com muito
paixo que estava muito agradecida, e inclusive mencionou as sensaes que teve ao lhe ver vir
em sua ajuda... Foi uma impresso que ficou gravada na memria.
-Querida! -exclamou Harriet-. Agora me lembro do que quer dizer! Mas que eu ento
estava pensando em um pouco muito diferente. No referia aos ciganos... nem ao senhor Frank
Churchill. No! -adotando um tom mais solene-. Pensava em outra circunstncia mais
importante... Pensava no senhor Knightley aproximando-se e me convidando a danar, depois de
que o senhor Elton se negou a danar comigo, quando no havia nenhuma outro casal no salo.
Este foi o grande servio que me emprestou; esta foi seu nobre compreenso, sua generosidade;
isso foi o que fez que comeasse a me dar conta de que estava muito por cima de todos outros
seres da terra.
-Santo Cu! -exclamou Emma-. Que engano mais desgraado...! OH, que lamentvel!
E agora, o que pode fazer-se?
-No me tivesse animado se ento tivesse sabido ao que me referia? Pelo menos agora minha
situao no pior que o que o tivesse sido de haver-se tratado da outra pessoa; e agora...
possvel...
Fez uma breve pausa. Emma no se via com nimos para falar.
-Emma, no sente saudades -seguiu dizendo- que veja uma grande diferencia entre os dois...
tanto em meu caso como no de qualquer outra. Deve pensar que est imensamente muito
mais por cima de mim que o outro. Mas eu espero, Emma, que caso... que se... por estranho que
possa parecer... J sabe que foram suas prprias palavras: Coisas mais difceis ocorreram,
matrimnios mais desiguais se celebraram, que o que houvesse podido celebrar-se entre o Frank
Churchill e eu; e, portanto, parece-me que se, inclusive uma coisa assim pode ter ocorrido antes de
agora... e se eu fosse to afortunada, tanto, que... se o senhor Knightley chegasse... se no lhe
importasse a desigualdade, confio, querida Emma, que voc no te oporia... que no nos criaria
dificuldades. Mas estou segura de que muito boa para fazer uma coisa assim.
Harriet estava de p, junto a uma das janelas. Emma se voltou para lhe lanar uma olhar
cheia de consternao e disse rapidamente:
243

-Tem algum indcio de que o senhor Knightley corresponde a seus sentimentos?


-Sim -replicou Harriet, com humildade, mas sem temor-. Posso dizer que sim o tenho.
Imediatamente Emma desviou o olhar. E durante uns minutos permaneceu em silncio,
meditando, com os olhos fixos. Uns poucos minutos bastaram para lhe revelar o que havia em seu
prprio corao. Uma inteligncia como a sua uma vez concebia uma suspeita fazia rpidos
progressos para seu objeto. Emma supunha... admitia... reconhecia toda a verdade. por que era
muito pior que Harriet estivesse apaixonada por senhor Knightley em vez de estar o do Frank
Churchill? por que aquela contrariedade adquiria propores to enormes com o fato de que
Harriet tivesse esperanas justificadas de ser correspondida? Uma convico se abriu passo com a
celeridade de uma flecha no nimo da Emma: o senhor Knightley s podia casar-se com ela!
Naquele curto espao de tempo compreendeu qual tinha sido sua conduta e viu claro em seu
prprio corao. Viu-o tudo com uma lucidez como at ento nunca havia tido. Que mal se esteve
levando com o Harriet! Com que falta de ateno e de delicadeza! Que insensato e que cruel tinha
sido seu proceder! Como tinha podido deixar-se levar por aquela cegueira, aquela loucura? davase perfeitamente conta do que tinha feito e estava tentada de aplicar-se a si mesmo os trminos
mais duros. Sem embargo, um resto de respeito por si mesmo, apesar de todas suas culpas... a
preocupao por salvar as aparncias, e um intenso desejo de ser justa para com o Harriet...
(no necessitava compaixo a moa que se acreditava amada pelo senhor Knightley... mas
era justo que agora ela no pudesse sentir-se doda ao ver-se tratada com frieza)...
impulsionaram a Emma a esperar e a suport-lo tudo com calma e inclusive com aparente
afabilidade... Por seu prprio bem era preciso que se inteirasse de todo o possvel concernente s
esperanas do Harriet; e Harriet no tinha feito nada para que lhe negasse o carinho e o interesse
que ela tinha-lhe outorgado to voluntariamente... nem merecia ser agora menosprezada
pela pessoa cujos conselhos sempre tinham sido desacertados... assim, abandonando
seus reflexes e dominando sua emoo, voltou-se de novo para o Harriet e em um tom
mais acolhedor reatou a conversao; porque o tema que a tinha iniciado, a surpreendente histria
do Jane Fairfax, havia j perdido todo interesse; ambas pensavam to somente no senhor
Knightley e nelas mesmas.
Harriet, que tinha estado absorta em seus gratos sonhos, no deixou de sentir-se
adulada quando despertaram deles, ao ver o alentador convite a falar que o fazia uma pessoa de
tanto critrio, une amiga como a senhorita Woodhouse, e no necessitou mais que uma insinuao
para referir toda a histria de suas esperanas com grande deleite, mas tremente de emoo...
Enquanto fazia pergunta e recebia as respostas, Emma conseguia ocultar melhor que Harriet sua
emoo, que no era menor que a sua. Sua voz no tremia; mas seu esprito no podia achar-se
mais turbado por aquele descobrimento que acabava de fazer, pela apario daquele perigo to
ameaador, pela confuso que produziam todas aquelas impresses to sbitas... Escutou o relato
do Harriet com um grande sofrimento interior, mas aparentando uma grande serenidade; no
podia esperar de seu amiga que se expressasse de um modo metdico, ordenado nem tampouco
muito claro;
mas, uma vez distinguidos os equvocos e as repeties da narrao, esta continha ainda
substncia suficiente para deix-la muito abatida... sobre tudo tendo em conta as circunstncias
que sua prpria memria evocava agora, e que corroboravam o fato de que o senhor Knightley
tinha ido tendo cada vez uma opinio mais favorvel do Harriet.
Desde aqueles dois bailes decisivos Harriet se foi dando conta de que a atitude do senhor
Knightley respeito a ela era distinta... Emma sabia que naquela ocasio ele a tinha encontrado
244

muito superior a tudo o que esperava. Desde aquele dia, ou pelo menos do momento em que a
senhorita Woodhouse a respirou a pensar nele, Harriet havia comeado a advertir que seu amigo
falava com ela muito mais do que antes tinha por costume e de que a tratava de uma maneira
totalmente diferente; em seu trato havia uma amabilidade, um afeto... Cada vez ia sendo mais
consciente disso. Quando haviam estado passeando todos juntos, ele lhe tinha aproximado to
freqentemente para andar a seu lado e lhe tinha falado de um modo to carinhoso! Parecia como
se queria ter mais amizade com ela. Emma sabia que esta impresso respondia a uma realidade.
Muitas vezes ela mesma tinha observado a mudana quase tanto como seu amiga... Harriet repetia
frases de aprovao e de elogio que lhe tinha dedicado... e Emma se dava conta de
que concordavam perfeitamente com o que ela sabia de suas opinies a respeito do Harriet.
A elogiava por carecer de artifcio e de afetao, por ser singela, sincera, generosa...
Sabia que ele via todas estas qualidades no Harriet; tinha-lhe falado delas em mais de uma
ocasio... Muitas das coisas que ela guardava em sua memria, muitos pequenos detalhes que
revelavam a ateno que lhe emprestava, um olhar, uma frase, o fato de passar de uma cadeira a
outra, um completo dissimulado, uma preferncia subentendida, haviam passado inadvertidos
para a Emma porque no tinha suspeitado nada semelhante.
Circunstncias que tivessem bastado para encher um relato de meia hora, e que
continham mltiplos indcios para quem as tinha presenciado, tinham passado por cima a Emma,
que agora escutando ao Harriet se inteirava por primeira vez; mas os dois ltimos indcios
que mencionou, os que constituam as melhores esperana para a moa, tinham tido como
testemunha prpria Emma... A primeira era a conversa que haviam sustenido os dois ss no
passeio dos limeiras do Donwell, onde tinham estado passeando durante um momento antes da
chegada da Emma, e onde ele tinha tido muito interesse (segundo ela estava convencida) por fazer
que ambos se separassem de outros... E ao princpio o tinha falado de um modo muito particular,
como no o tinha feito nunca antes de ento, sim, de um modo muito particular... (Harriet ao
record-lo no pde evitar ruborizar-se.) Ele parecia estar quase lhe perguntando se tinha
entregue seu corao a algum... Mas apenas apareceu (a senhorita Woodhouse) e deu a
impresso de que ia reunir se com eles, trocou de tema e comeou a falar de seus cultivos... O
segundo indcio era a conversao que sustentou com ela durante quase meia hora antes de que
Emma retornasse de sua visita, a ltima manh em que o senhor Knightley esteve no Hartfield...
apesar de que quando chegou disse que no podia ficar mais de cinco minutos... e o lhe haver
dito durante a conversao que embora devia ir a Londres, era muito contra sua vontade
que deixava sua casa, o qual era muito mais (como advertiu Emma) pelo que seu amigo
havia reconhecido ante ela. que, como este fato indicava, tivesse mais confiana com Harriet,
deixou a Emma muito doda.
Sobre o primeiro destes dois indcios, depois de refletir um pouco Emma se atreveu a
formular a seguinte pergunta:
-E se tivesse querido dizer outra coisa? No possvel que ao te perguntar, segundo
creste entender, se j tinha entregue seu corao, estivesse aludindo ao senhor Martin? No podia
estar pensando nos interesses do senhor Martin?
Mas Harriet rechaou energicamente a hiptese:
-O senhor Martin? No, no, certamente que no. No aludiu para nada ao senhor Martin.
Acredito que agora tenho muita experincia para pensar no senhor Martin ou para que
se suspeite que penso nele.
245

Uma vez Harriet teve terminado seu relato, apelou senhorita Woodhouse para que
o dissesse se tinha motivos ou no para alimentar esperanas.
-Eu nunca me tivesse atrevido a pensar nele -disse-lhe Harriet- se no tivesse sido por ti.
Disse-me que lhe observasse bem, e que meus sentimentos se deixassem guiar por
seu proceder... e isso o que tenho feito. Mas agora comeo a pensar que tenho
motivos justificados para sentir o que sinto; e que se ele me escolher no me parecer uma coisa
to extraordinria.
A amargura, a terrvel amargura que Emma sentiu em seu interior para ouvir estas
palavras, obrigou-lhe a fazer um grande esforo para dominar-se e poder responder:
-Harriet, eu o nico que posso te dizer que o senhor Knightley uma pessoa absolutamente
incapaz de dar a entender deliberadamente a uma mulher que sente por ela mais atrao da que
em realidade sente.
Harriet pareceu quase disposta a adorar a seu amiga por uma frase to grata; e Emma
s conseguiu evitar suas manifestaes de entusiasmo e de carinho, que naquele momento
o tivessem sido particularmente penosas, obrigado a que se ouviram os passos de seu pai
que dirigia-se para o salo; Harriet estava muito alterada para poder apresentar-se ante ele.
-No poderia me dominar... O senhor Woodhouse se alarmaria... melhor que v...
E assim, com a imediata aprovao de seu amiga, saiu por outra porta... E logo que
houve sado os sentimentos da Emma se exteriorizaram em uma espontnea exclamao:
-meu deus! Oxal nunca a tivesse conhecido!
O resto do dia e a noite seguinte logo que bastaram a seus pensamentos... achava-se turvada
pela confuso de tudo o que tinha irrompido em sua vida naquelas ltimas horas... Cada
momento tinha contribudo uma nova surpresa; e cada surpresa era um motivo mais de
humilhao para ela... Como podia compreend-lo tudo? Como podia compreender que tivesse
estado enganando-se a si mesmo daquele modo at ento, vivendo naquele engano? Aqueles
enganos, aquela cegueira de sua mente e de seu corao! ficou sentada, passeou-se, andou de uma
a outra habitao, provou a passear por o plantio... Em todos os lugares, em todas as posies no
podia deixar de pensar que tinha obrado de um modo insensato; que se tinha deixado enganar por
outros de um modo mortificante; que se tinha estado enganando a si mesmo de um modo
mais mortificante ainda; que se sentia desgraada e que provavelmente aquele dia no era mais
que o princpio de suas desgraas.
No momento o primeiro que devia fazer era ver claro, ver totalmente claro em seu prprio
corao. Para este objetivo tenderam todos os momentos de cio que o permitiam ter suas
obrigaes para com seu pai, e todos os momentos de involuntrio ensimismamiento.
Quanto tempo fazia que sentia aquele afeto pelo senhor Knightley que agora
seus sentimentos lhe revelavam com toda evidncia? Quando tinha comeado a exercer
seu influncia, aquela classe de influncia, sobre ela? Quando tinha conseguido ocupar em seu
afeto o lugar que Frank Churchill por um breve espao de tempo tinha ocupado tambm? Tentou
recordar; comparou aos dois... comparou-lhes segundo a estimativa que tinha sentido por cada
um deles da poca em que conheceu o Frank... e como tarde ou cedo tivesse tido que comparlos... OH! Que feliz ocorrncia tivesse tido se lhe tivesse ocorrido antes fazer aquela comparao!
dava-se conta de que em tudo momento tinha considerado o senhor Knightley como imensamente
superior ao outro, que em todo momento tinha sentido por ele um afeto muito major. dava-se
246

conta de que ao convencer-se a si mesmo do contrrio, ao imaginar-se que assim devia ser e obrar
em conseqncia, enganou-se, ignorando totalmente o que havia em seu prprio corao... e em
resumo... que em realidade nunca havia sentido a menor atrao por Frank Churchill!
Esta foi a concluso de suas primeiras reflexes. Esta foi a primeira convico sobre si mesmo
a que chegou respondendo s primeiras perguntas que se formulou; e sem que necessitasse muito
tempo para isso... sentia-se a um tempo zangada e causar pena... E envergonhava-se de todos seus
sentimentos, menos de que acabava de descobrir... seu afeto pelo senhor Knightley... Todo o resto
que encontrava em seu interior o repugnava.
Com uma imperdovel vaidade, acreditou-se possuidora do segredo dos sentimentos de
todo o mundo; com uma indesculpvel arrogncia, proposto-se arrumar as vistas de todo o
mundo. E se tinha demonstrado que se equivocou em tudo; e nem sequer no tinha feito nada...
porque tinha provocado desgraas... Havia gasto a desgraa ao Harriet, a ela e muito se temia que
tambm ao senhor Knightley.... Se aquela unio, a mais desigual de todas as que podiam
imaginar-se, chegava a ser uma realidade, ela seria a responsvel por hav-la animado em seus
incios; porque s podia pensar que aquele mtuo afeto no tinha nascido de outra coisa que da
atitude do Harriet; e embora no tivesse sido assim, ele nunca tivesse chegado a conhecer o
Harriet de no ser pelas fantsticas imaginaes da Emma.
O senhor Knightley e Harriet Smith! Uma unio para fazer esquecer o assombro que pudesse
produzir qualquer outro enlace... Ao lado de este, o amor entre Frank Churchill e Jane Fairfax era
uma coisa corrente, vulgar, que no despertava nenhuma surpresa nem oferecia nenhuma
disparidade, que no se emprestava a dizer nem a comentar nada...
O senhor Knightley e Harriet Smith! Como ia elevar se ela e como ia a rebaixar-se ele! A
Emma horrorizava pensar em como ia desmerecer seu amigo na opinio geral, horrorizava-lhe
prever os sorrisos, as brincadeiras, as mofas que se fariam a seus gastos; a humilhao e o desdm
de seu irmo, as mil dificuldades que aquilo representaria para ele mesmo... Era possvel? No;
no o era. E entretanto estava longe, muito longe de ser algo impossvel... Seria a primeira vez que
um homem de grandes objetos se sentisse atrado por uma mulher muito inferior a ele? Seria a
primeira vez que algum, possivelmente muito ocupado em seus negcios para procurar por si
mesmo, deixasse-se seduzir por uma moa interessada em lhe agradar? Seria a primeira vez que
ocorria em o mundo um pouco desproporcionado, inconsistente, incongruente... e que um azar ou
umas circunstncias, como segundas causas, dirigissem o destino humano?
OH! Oxal no lhe tivesse ocorrido nunca a idia de querer melhorar a posio de Harriet!
Oxal a tivesse deixado no posto que devia ocupar e que sempre lhe havia dito que era o seu!
Oxal nunca tivesse impedido, cometendo uma insensatez que no tinha palavras muitos para
expressar, que se tivesse casado com um jovem irreprochvel que a tivesse feito feliz e respeitada
dentro do gnero de vida ao que devia pertencer, e no tivesse ocorrido nada de todo aquilo! No
se tivessem produzido nenhuma de aquelas terrveis conseqncias.
Como tinha sido possvel que Harriet se atreveu a pensar no senhor Knightley? Como podia
atrever-se a imaginar que era a escolhida de um homem como aquele antes de que ele o
assegurasse formalmente? Mas Harriet era menos humilde, tinha menos escrpulos que antes...
Parecia sentir-se menos inferior, to intelectualmente como de posio social... Tinha parecido
admirar-se mais de que o senhor Elton acessasse a casar-se com ela, de que fosse o senhor
Knightley quem o fizesse... Mas, ai! No era esta tambm sua prpria obra? Quem se no ela se
preocupou tanto por conseguir que Harriet se valorasse a si mesmo? Quem a no ser lhe tinha
inculcado que ia a elevar-se socialmente, dentro do que fora possvel, e que tinha grandes
247

condicione para aspirar a uma situao muito mais elevada? Se Harriet tinha deixado de ser
humilde para ser vaidosa, esta era tambm obra dela.
CAPTULO XLVIII
AT ento, em que se via ameaada de perd-lo, Emma nunca se havia detido a pensar no
muito que dependia sua felicidade do fato de ser primeira para o senhor Knightley, a primeira em
seu interesse e em seu afeto... Convencida de que era assim, e acreditando que era como um
direito dele, tinha desfrutado disso sem parar-se a refletir; e s ante o temor de ver-se suplantada
advertiu o indeciblemente importante que tinha sido para ela... Fazia tempo, muito tempo que
sabia que era a primeira; j que, ao no ter mulheres em sua famlia, s Isabella podia aspirar
a comparar-se com ela, e Emma sempre tinha sabido exatamente at que ponto queria e apreciava
a Isabella. Durante muitos anos Emma sempre tinha sido sua amiga favorita.
Ela no o tinha merecido; freqentemente se tinha mostrado indiferente, e inclusive com
m inteno, tinha desdenhado seus conselhos e em ocasies incluso se havia
oposto voluntariamente a ele, sem reconhecer nem a metade de seus mritos, disputando com ele
porque negava-se a admitir a falsa e insolente ideia que tinha de si mesmo... mas, apesar de
tudo, pela relao familiar e pelo costume, e degraus a seu esprito superior, ele a havia querido, e
tinha velado por ela desde menina com o propsito de que fora melhor e com um af de que
obrasse rectamente que ningum mais tinha compartilhado com ele. Apesar de todos seus
defeitos, Emma sabia que a queria; acaso podia dizer que a queria muito... Sem embargo, quando
pensava nas possibilidades do futuro no se via com nimos das ver muito aduladoras. Harriet
Smith podia considerar-se a si mesmo digna de ser amada de um modo especial, exclusivamente,
apaixonadamente pelo senhor Knightley. Ela no. No podia enganar-se a si mesmo pensando
que ele estava cego ao sentir-se interessado por Harriet. Tinha uma prova muito recente de sua
imparcialidade... Como se tinha aborrecido ao ver seu proceder com a senhorita Bate! De que
modo to claro e to enrgico se havia expresso sobre aquele caso! No muito enrgico se se tinha
em conta a ofensa... mas sim, com muito, muito enrgico, para supor que detrs daquela
atitude havia um sentimento menos rgido que o de uma justia inexorvel e uma boa
vontade clarividente... No tinha esperanas, nada que merecesse o nome de esperanas de
que pudesse sentir por ela aquela classe de afeto em que agora pensava; mas havia uma esperana
(s vezes dbil, outras maior) de que Harriet se enganou a si mesmo e desse ao afeto que o senhor
Knightley sentia por ela mais importncia da que em realidade tinha... devia desejar pelo bem de
seu amigo... que ela fora a nica em pagar as conseqncias, mas que seguisse solteiro at o fim de
sua vida. Se Emma tivesse estado segura disto, de que ele nunca ia se casar, estava convencida de
que ficaria totalmente satsfecha... S que seguisse sendo o mesmo senhor Knightley para ela
e para seu pai, o mesmo senhor Knightley para todo mundo; que Donwell e Hartfield
no perdessem nada de seu inaprecivel trato amistoso e cordial, e a paz da Emma
ficaria assegurada para sempre... em realidade o matrimnio no estava feito para ela.
Seria incompatvel com seus deveres para com seu pai e com o que sentia por ele. Nada
poderia separar a de seu pai. No se casaria, nem sequer se o pedisse o senhor Knightley.
Seu mais ardente desejo devia ser que Harriet tivesse uma decepo; e confiava que quando
pudesse voltar a lhes ver juntos pelo menos poderia conjeturar que possibilidades haviam para
isso. A partir de ento lhes observaria com a mxima ateno; e por desgraa como at ento nem
sequer tinha sabido compreender s pessoas que tinha estado vigiando, no sabia como chegar a
admitir que tambm naquela ocasio podia equivocar-se... Esperava voltar a ver o senhor
248

Knightley um dia ou outro. No demoraria em poder exercitar seus dotes de observao...


inclusive lhe parecia muito logo quando pensava no rumo que podiam tomar as coisas. Enquanto
isso decidiu no voltar a ver Harriet... No beneficiaria a nenhuma das duas nem se tiraria
nenhuma vantagem de falar mais daquele assunto... Estava decidida a no deixar-se convencer
enquanto pudesse duvidar, e sem embargo no tinha motivos para opor s esperanas do Harriet.
Falando s conseguiria zangar-se... portanto lhe escreveu de um modo amvel mas resolvido lhe
rogando que no momento no fora pelo Hartfield; reconhecendo de que estava convencida
que era melhor evitar toda nova discusso confidencial a respeito de certo tema; e dizendo
que confiava que se deixavam acontecer uns quantos dias sem ver-se exceto em companhia de
outras pessoas... s se opunha a um tte--tte... poderiam obrar como se tivessem esquecido
a conversao do dia anterior... Harriet se submeteu, aprovou a idia e manifestou sua gratido.
Logo que acabava de resolver esta questo, quando teve uma visita que veio a distrai-la um
pouco daquele nico tema no que tinha estado pensando tanto dormida como acordada, durante
as ltimas vinte e quatro horas. A senhora Weston que tinha visitado sua futura nora, ao retornar
a sua casa tinha decidido passar pelo Hartfield considerando como um dever para com a Emma e
um prazer para ela mesma o lhe referir todos os detalhes de uma entrevista to interessante.
O senhor Weston a tinha acompanhado a casa da senhora Bate, e ali havia desempenhado o
papel que lhe correspondia com toda dignidade; mas logo sua esposa havia convencido
senhorita Fairfax para que sassem juntas a dar um passeio, e agora voltava com muitas mais
costure que contar, e muitas mais costure que contar com satisfao, das que um quarto de hora
passado no salo da senhora Bate, na embaraosa situao que ali se criou, tivessem podido lhe
sugerir.
Emma sentia um pouco de curiosidade; e emprestou muita ateno a tudo o que ia contando
seu amiga. A senhora Weston tinha efetuado aquela visita em um estado de nimo muito incerto;
e ao princpio tinha pensado que no momento era melhor no as visitar, e conformar-se
escrevendo senhorita Fairfax postergando esta cerimoniosa visita at que tivesse passado algum
tempo mais, e o senhor Churchill acessasse a que se fizesse pblico o compromisso; j que terei
que ter em conta que em sua opinio uma visita como aquela no podia fazer-se sem que se desse
pbulo a comentrios... Mas o senhor Weston pensava de um modo muito distinto; estava
extraordinariamente ansioso por demonstrar senhorita Fairfax e a sua famlia que aprovava a
eleio de seu filho, e no concebia que aquilo pudesse despertar nenhuma suspeita; e em caso de
ser assim, no teria nenhuma importncia; porque essas coisas, conforme disse, sempre
acabam por saber-se.
Emma sorriu e pensou que o senhor Weston tinha muito boas razes para opinar
deste modo. Em resumo, que tinham ido... encontrando-se com que o desconcerto e a confuso da
jovem no podia ser maior. Logo que tinha podido dizer nenhuma palavra, e todo seu aspecto e
suas atitudes demonstravam que se achava profundamente afetada. A serena e cordial satisfao
da anci e a entusistica alegria de sua filha, que resultou ser to intensa que nem sequer lhe
deixava falar tanto como de costume, constituram em meio de todo um grato espetculo, quase
comovedor; to respeitvel parecia sua felicidade, to desinteressada em suas manifestaes;
pensavam tanto no Jane, tanto em todo mundo, e to pouco nelas mesmas, que suscitavam os
sentimentos mais ntimos. A recente enfermidade da senhorita Fairfax ofereceu senhora Weston
uma excelente desculpa para convid-la a dar um passeio; ao princpio se mostrou retrada e tinha
rechaado o oferecimento, mas ao ver que se insistia, terminou aceitando; e durante aquele passeio
em carro a senhora Weston, respirando-a com palavras cheias de afeto, conseguiu vencer
seu reserva, e fazer que conversassem sobre o tema que a ambas interessava mais. Jane comeou
249

por desculpar-se pelo silncio pouco amvel com que tinha recebido aos dois maridos, e
manifestou a enorme gratido que sempre tinha sentido por ela e pelo senhor Weston; mas uma
vez terminadas estas efuses, falaram durante um bom momento do estado presente e futuro
daquele compromisso matrimonial. A senhora Weston estava convencida de que aquela
conversao devia constituir um grande alvio para seu companheira, que durante tanto tempo
tinha estado to encerrada em si mesmo, e ficou muito agradada com tudo o que lhe disse sobre o
caso.
-Sobre tudo o que tinha sofrido, ocultando-o durante tantos meses -continuou a
senhora Weston-, falou-me com muita energia. Uma das coisas que me h dito foi:
No vou dizer que desde que me prometi com ele no tenha tido momentos felizes; mas sim
que aps no desfrutei que uma s hora de tranqilidade... E ao dizer isto tremiam-lhe os lbios,
Emma, e te asseguro que foi algo que me chegou muito fundo.
-Pobre moa! -disse Emma-. Ento, ela acredita que fez mal ao aceitar o prometer-se em
segredo, no?
-Que fez mau? Acredito que ningum lhe faria mais recriminaes dos que est disposta
a fazer-se a si mesmo. As conseqncias, dizia-me, para mim foram um estado de contnua
naufraga; e assim tinha que ser; mas apesar de todo o castigo que um mal proceder pode nos
conduzir, o proceder no por isso deixa de ser menos mau. Sofrer no expiar. No posso me
desculpar. estive obrando contrariamente ao que eu acreditava que era justo; e o final feliz que
agora teve tudo e as cuidados que estou recebendo o que meu conscincia me diz que no
mereo. No se voc imagine, h-me dito tambm, que recebi maus ensinos. No cria que
podem ter a culpa os princpios que me deram nem os amigos que se cuidaram de me educar. O
engano foi s meu; e lhe asseguro que, apesar de todas as desculpas que as pressente
circunstncias aparentemente possam me dar, espero com muito temor o momento em que tenha
que contar esta historia ao coronel Campbell.
-Pobre moa! -repetiu Emma-. Estou segura de que lhe quer apaixonadamente.
S o amor pde empurr-la a aceitar uma situao como esta. Seus sentimentos puderam
mais que sua razo.
-Sim, no tenho a menor duvida de que est muito apaixonada por ele.
-Temo-me -replicou Emma suspirando- que eu muitas vezes devo ter contribudo a que se
sentisse desgraada.
-OH, querida! Por sua parte voc no podia ser mais inocente. Mas provavelmente ela estava
pensando em algo disso quando aludiu s desavenas de que Frank j havia-nos dito algo. Diziame que uma conseqncia natural desta situao insustentvel em que ela mesma se ps, era que
se tornou pouco pormenorizada. Ao ser consciente de que obrava mau, estava exposta a mil
inquietaes e se havia tornado suspicaz e irritvel, at um extremo que forzosamente tinha, como
assim foi, que resultar difcil de suportar para ele. Eu no era pormenorizada, como devia havlo sido, h-me dito, com sua maneira de ser, com seu carter alegre, expansivo, com
seu propenso a tom-lo todo um pouco como um jogo, que em qualquer outra
circunstncia estou segura de que me tivessem enfeitiado constantemente como me enfeitiaram
em um princpio. Logo me comeou a falar de ti, do amvel que tinha estado com ela durante sua
enfermidade; e ruborizando-se de um modo que me demonstrou at o que ponto estava
relacionada uma coisa com a outra, suplicou-me que quando tivesse ocasio te desse as obrigado...

250

Eu nunca poderei te agradecer bastante todos seus desejos e todos seus intentos de ajud-la. Ela se
d conta de que nunca te correspondeu como mereciam suas boas intenes.
-Se eu agora no soubesse que ela feliz -disse Emma muito sria-, e tem que s-lo, a pesar
dos escrpulos de conscincia que possa ter nestes momentos, no poderia aceitar que me desse as
obrigado... Porque se fssemos fazer recontagem de todo o bem e todo o mal que eu tenho feito ao
Jane Fairfax... Bom -dominando-se, e tentando mostrar-se mais alegre-, ter que esquecer todo
isso. foste muito amvel ao me dar todos esses pormenores to interessantes. Demonstram o
muito que vale esta moa. Estou segura de que muito boa... e espero que ser muito feliz.
melhor que j que a fortuna est toda de parte dele, as qualidades estejam todas de parte dela.
A senhora Weston no podia deixar de dar uma rplica a esta concluso. Ela
seguia pensando bem do Frank em quase todos os aspectos; e, mais ainda, queria-lhe muito, e
seu defesa foi portanto muito apaixonada; impulsionada por seu grande afeto, exps uma srie de
argumentos muito razoveis... mas todo aquilo no bastava para reter a ateno de Emma; esta
no demorou para estar pensando em Brunswick Square ou no Donwell e se esqueceu de escutar.
E quando a senhora Weston terminou dizendo Ainda no recebemos a carta que estamos
esperando com tanto interesse, mas no acredito que possa demorar muito..., viu-se obrigada a
fazer uma pausa antes de responder, e por fim a responder ao bom tuntn, antes de que pudesse
recordar que carta era aquela que tinham tanto interesse por receber.
-Encontra-te bem, Emma? -foi a ltima pergunta da senhora Weston ao despedir-se.
-OH! Perfeitamente... Eu sempre me encontro bem, j sabe. No se esquea de me dizer algo
da carta logo que a recebam.
As confidncias da senhora Weston proporcionaram a Emma mais matria para reflexes
desagradveis ao aumentar sua estima e sua compaixo, pela senhorita Fairfax, e ao avivar a
lembrana de quo injusta tinha sido com ela tempo atrs. Lamentava amargamente no ter
tentado ter com ela uma amizade mais ntima, e avermelhava de vergonha ao esticar que em boa
parte a causa de sua atitude no tinha sido outra que a inveja. Se tivesse feito caso dos desejos do
senhor Knightley emprestando estas cuidados senhorita Fairfax, como era em todos os aspectos
seu dever; se houvesse tentado conhec-la melhor; se tivesse feito todo o possvel por sua parte
porque se estabelecesse um trato mais ntimo; se tivesse tratado de fazer dela seu amiga em vez
de escolher ao Harriet Smith... De ter obrado assim, segundo todas as probabilidades agora
se tivesse economizado aquelas naufraga que ento estavam acossando-a... Por seu bero, por suas
afeies, por sua educao, parecia destinada a ser amiga dela, a que ela a acolhesse com agrado; e
por parte do Jane... Como era aquela moa? Caso inclusive que nunca tivessem chegado a ser
amigas ntimas; que a senhorita Fairfax no tivesse tido a suficiente confiana com ela para lhe
revelar o segredo... o qual era o mais provvel... apesar de tudo, conhecendo-a como tivesse
podido e devido conhec-la, se tivesse evitado conceber aquelas odiosas suspeitas a respeito de
um indigno amor com o senhor Dixon, suspeitas que no s tinha concebido e alimentado em sua
mente, mas sim tambm tinha crdulo de um modo imperdovel a outras pessoas; uma idia
que ela muito temia que tivesse sido um dos maiores motivos de aflio para os delicados
sentimentos do Jane, devido ligeireza e ao atordoamento do Frank Churchill. De tudo o que
podia fazer mal a jovem desde sua chegada ao Highbury, estava convencida de que ela tinha sido
a fonte principal de suas inquietaes. Tinha que ver em ela a um inimigo perptuo. Os trs nunca
tinham estado juntos sem que Emma no tivesse perturbado a paz do Jane Fairfax em mil
detalhes; e no Box Hill talvez havia conhecido uns sofrimentos espirituais que lhe tinham feito
pensar que j no podia resistir mais.
251

Aquele dia no Hartfield o entardecer foi muito comprido e muito triste. E o tempo
pareceu contribuir a fazer mais sombrias aquelas horas. desatou-se uma borrasca de chuva fria,
e julho s era patente nas rvores e arbustos, que o vento ia despindo, e na durao da luz, que
prolongava ainda por mais tempo aquele melanclico espetculo.
O mau tempo afetava ao senhor Woodhouse; e o nico modo de que se
sentisse pasablemente a gosto foi receber constantes cuidados por parte de sua filha, que a
Emma custaram-lhe dobro esforo do que at ento tinha necessitado naqueles casos.
Aquela tarde lhe recordava a primeira vez em que pai e filha ficaram sozinhos, a tarde do dia
em que se casou a senhora Weston; mas pouco depois do ch, o senhor Knightley havia ido visitar
lhes dissipando assim at a ltima sombra de tristeza. Mas, ai!, aquelas gratas demonstraes da
atrao que exercia Hartfield, como o provava aquele tipo de visitas, no demorariam muito em
ter um fim. As perspectivas de tdio que ento Emma tinha previsto para o inverno seguinte
tinham resultado errneas; nenhum amigo os tinha abandonado, no tinham perdido nenhuma
distrao... Mas agora temia que no ia a ser to afortunada como ento no resultado de suas
sombrias predies... O futuro que se abria ante ela era to ameaador que no podia ser
totalmente conjurado... que nem sequer em parte parecia poder chegar a ser mais adulador. Se
todo o que podia ocorrer no crculo de suas amizades ocorria, Hartfield devia ficar relativamente
abandonado; e ela teria que respirar a seu pai com os nimos que o ficassem de sua desaparecida
felicidade.
O menino que ia nascer no Randalls criaria um vnculo muito mais forte que o
que representava ela mesma; e o corao e o tempo da senhora Weston seriam absorvidos por ele.
Perderiam-na. E provavelmente em grande parte foram perder tambm a seu marido...
Frank Churchill no voltaria mais; e era lgico supor que a senhorita Fairfax logo deixasse de
pertencer ao Highbury. casariam-se e se instalariam no Enscombe ou perto dali.
ia perder s pessoas que mais apreciava; e se a estas perdas terei que acrescentar a
de Donwell, que amigos cordiais e inteligentes foram ficar perto dela? O senhor Knightley j no
voltaria a lhes fazer companhia pelas tardes! J no voltaria a lhes visitar a todas as horas, como se
estivesse sempre disposto a trocar seu prprio lar pelo seu!
Como ia poder suportar todo isso? E se a causa de que lhe perdessem era Harriet; se a partir
de ento terei que resignar-se idia de que encontrava na companhia de Harriet tudo o que ele
necessitava; se Harriet ia ser para ele a escolhida, a primeira, a amiga mais querida, a esposa em
quem devia cifrar toda a felicidade do mundo; que idia podia resultar mais desconsoladora para
a Emma, a no ser a que no poderia jamais apartar-se de sua mente, de que tudo teria sido obra
dela?
Quando suas reflexes chegavam a este ponto extremo, no podia evitar estremecerse, emitir um profundo suspiro e inclusive passear pela habitao durante uns breves segundos...
e o nico pensamento de que podia extrair um pouco parecido a um consolo, a uma resignao,
era sua deciso de que a partir de ento ia corrigir se, e a esperana de que, embora o prximo
inverno e todos outros invernos que viessem no pudessem comparar-se aos passados em
animao e em alegria, foram encontrar a mais sensata, conhecendo-se mais a si mesmo, e
terminariam lhe deixando menos coisas de que arrepender-se.
CAPTULO XLIX

252

DURANTE toda a manh seguinte continuou fazendo mais ou menos o mesmo tempo; e no
Hartfield parecia reinar a mesma solido e a mesma melancolia... mas a primeira hora da tarde o
cu se limpou; o vento cedeu em fora; as nuvens se dissiparam; luziu o sol; havia tornado o
vero; com toda a veemncia que inspira um mudana de tempo como este, Emma se props sair
ao ar livre o antes possvel. Nunca o maravilhoso espetculo, os aromas, a sensao da natureza
tranqila, clida, brilhante, depois de uma tempestade, tinham-lhe resultado mais atrativos;
ansiava a serenidade que todo isso ia introduzir gradualmente em seu esprito; e ao lhes visitar
o senhor Perry pouco depois de comer, com toda uma hora livre para consagrar a seu
pai, aproveitou em seguida a ocasio para sair ao jardim... Ali, com o nimo mais repousado, e as
idias um pouco acalmadas, deu umas quantas voltas; quando viu o senhor
Knightley franqueando a porta do jardim e dirigindo-se para ela... Era a primeira notcia que tinha
de que havia tornado de Londres. Um momento antes Emma tinha estado pensando nele lhe
considerando sem a menor vacilao a dezesseis milhas de distncia. S tinha tempo para fazer
uma rpida composio de lugar. Tinha que dominar-se e sossegar-se. Ao cabo do meio minuto
estiveram um em frente do outro. Os Como est voc? foram tranqilos e mesurados por uma e
outra parte. Lhe perguntou por seus amigos mtuos;
estavam todos bem.
-Quando saiu que Londres?
-Esta mesma manh.
-deveu molhar-se pelo caminho.
-Sim.
Emma viu que desejava que dessem um passeio juntos.
-joguei uma olhada ao comilo, e como vi que no me precisavam prefiro estar ao ar livre.
Por seu aspecto e sua maneira de falar parecia contrariado; e a jovem, inspirada por
seus temores, pensou que possivelmente a causa disso era que talvez tinha comunicado
seus projetos a seu irmo, e estava preocupado pela atitude com que este os havia acolhido.
ficaram a andar juntos. Ele guardava silncio. Emma tinha a impresso de que de vez em quando
a olhava de esguelha, como se queria ler em seu rosto mais do que lhe convinha deixar entrever. E
esta hiptese lhe inspirou outro temor. Possivelmente queria lhe falar de seu amor pelo Harriet;
possivelmente s esperava que lhe desse p para comear suas confidncias... Mas Emma no o
fazia, no podia faz-lo, no se sentia com fora para fazer que a conversao derivasse para
aquele tema. Ele teria que fazer-lhe tudo. Mas no podia suportar aquele silncio, que, tratando-se
dele, era algo to fora do comum. Esteve pensando... decidiu-se... e por fim, tentando sorrir,
comeou:
-Agora que retornou se inteirar voc de notcias que mas bem lhe surpreendero.
-Seriamente? -disse ele com calma, olhando-a-. E de que classe?
-OH! As melhores notcias do mundo... umas bodas.
Depois de fazer uma breve pausa, para assegurar-se de que ela no ia dizer nada
mais, replicou:
-Se se referir a da senhorita Fairfax e Frank Churchill j me ho isso dito.
-Como possvel? -exclamou Emma, voltando para ele seu rosto aceso.

253

Mas enquanto falava lhe ocorreu que indo para ali podia haver-se detido a visitar a senhora
Goddard.
-Esta manh recebi uma carta do senhor Weston sobre assuntos da parquia, e ao final me
fazia um pequeno resumo de tudo o que tinha ocorrido.
Emma se sentiu mais aliviada, e ao momento pde dizer com um pouco mais de serenidade:
-Ento provavelmente lhe ter surpreso menos que a outros, porque voc j tinha suas
suspeitas... No esqueci que em certa ocasio voc tentou me acautelar...
Oxal lhe tivesse feito conta... mas -baixando a voz e dando um profundo suspiro- est visto
que estou condenada a no saber ver nunca essas coisas...
Durante uns momentos houve um silncio, e Emma no advertiu que suas palavras
haviam causado uma profunda impresso em seu interlocutor, at que sentiu que lhe agarrava a
mo e a levava a corao, e lhe ouviu dizer em voz desce em um tom muito emocionado:
-O tempo, minha querida Emma, o tempo curar esta ferida... Tem voc um grande sentido
comum... tem que fazer um esforo pensando em seu pai... j sei que para voc mesma...
Voltou a apertar de novo a mo da jovem, enquanto acrescentava com voz ainda mais
clida e mais entrecortada:
-O mais fiel dos amigos... indignao... aquele odioso canalha... -E em um tom mais baixo,
mais resolvido-: Logo se ir... Logo se iro ao Yorkshire. Sinto-o por ela.
Merece melhor sorte.
Emma lhe compreendeu; e logo que pde recuperar-se da intensa sensao de gozo que
o tinha produzido aquela prova de afeto por parte dele, replicou:
- voc muito bom... mas se equivoca... E tenho que lhe dizer qual a verdade...
No necessito esta classe de compaixo. Minha cegueira acima de tudo o que estava passando me
levou a atuar de um modo do que sempre me envergonharei, e me vi neciamente tentada a dizer
e a fazer muitas coisas que puderam dar p s hipteses mais desagradveis, mas esta a nica
razo que tenho para lamentar o no ter estado antes no segredo.
-Emma! -exclamou ele olhando-a afanosamente-. certo o que diz? -Mas em seguida,
dominando seu entusiasmo-: No, no... j lhe entendo. me perdoe... me alegro de que possa dizer
isso... No, certamente no vale a pena lamentar sua perda. E confio em que no passe muito
tempo antes de que no seja s sua razo a que reconhea todo isso...
teve voc sorte de que seu corao no se comprometeu mais! Confesso-lhe que, pela atitude
de voc, eu nunca podia estar seguro de at onde chegavam seus sentimentos... s tinha a
segurana de que havia uma predileo... uma predileo da que eu nunca lhe considerei
merecedor. algum que desonra o apelativo de homem... E um ser assim tem que receber em
recompensa uma moa to encantadora?
Jane, Jane! O que desgraada ser!
-Senhor Knightley -disse Emma, tratando de mostrar-se corajosa, mas sentindo-se
em realidade em meio da maior confuso-, pe-me voc em uma situao muito delicada.
No posso deixar que siga neste engano; e, entretanto, talvez, posto que meu procederlhe deu esta impresso, no me faltam motivos para me sentir to envergonhada de confessar

254

que nunca me sentei apaixonada pela pessoa de que estamos falando, como poderia sentir uma
mulher que confessasse exatamente justamente o contrrio... Nunca...!
Ele a escutou em silncio. Emma tivesse querido que lhe falasse, mas ele seguia calado.
Sups que devia acrescentar algo mais antes de fazer-se merecedora de sua clemncia; mas
se resistia a ver-se obrigada a rebaixar-se a si mesmo ante ele. Entretanto, seguiu dizendo:
-Meu proceder tem poucas desculpas... Tentaram-me suas cuidados, e me permiti mesma me
mostrar agradada... Uma velha histria... provavelmente um caso muito corrente... algo que lhes
ter ocorrido a centenares de mulheres antes que a mim; e contudo no a mais disculpable a que
como eu sinta praa de inteligente. Concorreram muitas circunstncias nessa tentao. Ele era o
filho do senhor Weston... tinha-lhe constantemente junto a mim... sempre lhe encontrava muito
agradvel... e, em resumo -com um suspiro-, no vou ocultar lhe com frases engenhosas qual foi a
causa mais importante de tudo isto... adulava minha vaidade, e consenti suas cuidados.
Entretanto, nestes ltimos tempos... a verdade que durante certo tempo eu no pensava que
aquilo pudesse significar algo... considerava-o como um costume, um jogo... nada que
me comprometesse seriamente ante mim mesma... Em certo modo tinha triunfado sobre mim, mas
sem me fazer danifico. Nunca tinha estado apaixonada por ele. E agora posso
interpretar aproximadamente sua conduta. Ele nunca quis me apaixonar. Aquilo no era mais que
uma tela para ocultar sua verdadeira situao com outra mulher... -Seu propsito era enganar
a todos os que lhe rodeavam; e estou segura de que ningum pde enganar-se de um modo
mais efetivo que eu... s que no me enganei... esta foi minha maior sorte... pelo motivo que fora,
liberei-me dele.
Ao chegar a este ponto Emma tivesse desejado que lhe respondesse... embora s fossem
umas poucas palavras para dizer que pelo menos sua conduta era compreensvel;
mas seguia em silncio; e, por isso ela podia conjeturar, sumido em seus pensamentos.
Por fim, quase em seu tom habitual, disse:
-Nunca tive uma boa opinio do Frank Churchill... Entretanto, sempre posso supor que no
tenha sabido apreciar suas qualidades... Minha relao com ele foi muito superficial. E inclusive
admitindo que at agora lhe tenha julgado como merece, acredito que pode chegar a ser muito
melhor... Com uma mulher como Jane tem uma possibilidade... No tenho nenhum motivo para
lhe desejar mau... e pelo bem dela, cuja felicidade vai a depender de seu bom carter e de sua
conduta, certamente lhe desejo todo o bem do mundo.
-No tenho nenhuma dvida de que sero felizes juntos -disse Emma-; estou segura de
que esto sinceramente apaixonados um do outro.
- um homem afortunado! -exclamou o senhor Knightley com nfase-. To jovem ainda, a os
vinte e trs anos, a uma idade em que quando um homem escolhe esposa geralmente escolhe
mau... Aos vinte e trs anos conseguir algo de tanto valor! dentro do que humanamente possvel
prever, quantos anos de felicidade lhe esperam! Ter conquistado o amor de uma mulher como
ela... um amor desinteressado, porque o modo de ser do Jane Fairfax o de uma pessoa do
mximo desinteresse; tudo est em favor dele... igualdade de situao..., refiro-me, por isso
respeita sociedade, e tudo os costumes e maneiras que realmente contam; h igualdade em todos
os aspectos, exceto em um... e este, j que no possvel duvidar da pureza de intenes dela,
ainda contribuir felicidade dele, j que lhe permitir lhe oferecer as nicas vantagens das que
ela carece agora... Um homem sempre deseja dar a uma mulher um lar melhor que aquele de onde
a tirou; e quem pode faz-lo, quando no h dvidas sobre o amor dela, deve ser, em minha
255

opinio, o mais feliz dos mortais... Sim, Frank Churchill um favorito da fortuna. Tudo o que lhe
ocorre em benefcio dele... Conhece uma jovem em um balnerio, conquista seu afeto, nem
sequer o alarme com a ligeireza de seu carter... e se ele e toda seu famlia tivessem dado a volta
ao mundo lhe buscando uma esposa perfeita, no a houvessem encontrado superior a ela... Sua tia
se ope... sua tia morre... S tem que falar... Seus amigos esto dispostos a lhe ajudar a ser feliz...
levou-se mal com todo mundo... e todo mundo est encantado de lhe perdoar... A verdade que
homem de sorte!
-Fala voc como se lhe invejasse.
-E lhe invejo, Emma. Em uma coisa lhe asseguro que lhe invejo.
Emma no se atreveu a dizer nada mais. Pareciam estar j a meio caminho de falar
de Harriet, e naquele momento tudo o que queria era evitar aquele tema, se era possvel. Se riscou
um plano; falaria-lhe de um pouco totalmente distinto... os meninos de Brunswick Square;
e quando j se dispunha a falar, o senhor Knightley a surpreendeu dizendo:
-No vai voc a me perguntar no que lhe invejo... Vejo que est decidida a no
ter curiosidade... voc prudente... mas eu no posso s-lo. Emma, devo lhe dizer o que no vai
perguntar me, apesar de que possivelmente um momento depois me arrependa de hav-lo dito.
-OH! Ento no me diga isso, no me diga isso -exclamou ela rapidamente-. Tome-se
mais tempo, reflita, no se precipite.
-Muito obrigado -disse ele em um tom ofendido.
E no acrescentou nenhuma slaba mais. Emma no podia suportar a idia de lhe haver feito
mal.
Ele talvez desejava lhe fazer uma confidncia... talvez lhe consultar algo...; por muito que
o custasse, escutaria-lhe. Podia lhe ajudar a resolver ou a lhe confirmar em sua opinio.
Podia limitar-se a elogiar ao Harriet ou, lhe recordando o valor de sua independncia, lhe tirar
daquele estado de indeciso que para um esprito como o seu devia ser mais doloroso
que qualquer alternativa... Tinham chegado frente porta da casa.
-Entra voc? -perguntou-lhe ele.
-No -replicou Emma, segura j de sua deciso, ao ver o abatimento que demonstrava ele
ao falar-. Eu gostaria de seguir o passeio. O senhor Perry ainda no se foi.
E depois de dar uns passos acrescentou:
-Faz um momento lhe interrompi muito bruscamente, senhor Knightley, e temo lhe haver
ofendido... Mas se deseja falar francamente comigo como amiga, ou me pedir a opinio sobre algo
que voc tenha em projeto... como amiga estou a seu disposio. Escutarei tudo o que queira me
dizer. E lhe direi exatamente o que pense.
-Como amiga! -repetiu o senhor Knightley-. Emma, o que temo uma palavra... No, no,
prefiro que no... Sim... fique... por que vou vacilar? J fui muito longe para poder ocult-lo
agora... Emma, aceito seu oferecimento... Por estranho que possa lhe parecer, aceito-o e confio a
voc como amiga... me diga... Posso ter alguma esperana?
interrompeu-se para dar mais nfase a sua pergunta, enquanto com o olhar dominava
completamente a jovem.
-Minha querida Emma -seguiu dizendo-, porque querida o ser voc sempre para mim,
seja qual seja o resultado desta hora de conversao, minha querida Emma, minha amada Emma...
256

me responda em seguida. Diga no se for isso o que tem que dizer.


Emma era absolutamente incapaz de dizer nada, e ele exclamou muito excitado:
-cala-se voc! No diz nada! por agora no pergunto mais.
Emma estava quase a ponto de desvanecer-se pela emoo daqueles momentos.
Ento o sentimento mais acusado nela era o temor a despertar do mais feliz dos sonhos.
-No sou homem de muitas palavras, Emma -seguiu dizendo em um tom to sincero,
to decidido, to afetuoso, que no podia a no ser convencer-. Se a quisesse menos talvez
poderia falar mais. Mas j sabe como sou... De mim s ouviu a verdade... Eu lhe tenho
feito recriminaes e a exortei, e voc o suportou como nenhuma outra mulher em toda Inglaterra
o tivesse feito... Suporte agora as verdades que tenho que lhe dizer, meu querida Emma, como
sempre as suportou... Minhas maneiras talvez no as abonam muito.
Sei bem que no fui um apaixonado exemplar... Mas voc j me compreende...
Sim, voc v, voc compreende meus sentimentos... E, se puder, corresponder a eles.
Agora s lhe rogo que me deixe ouvir, embora s seja uma vez, que me deixe ouvir sua voz.
Enquanto o senhor Knightley falava, a mente dela estava em plena atividade, e com toda a
prodigiosa celeridade do pensamento tinha podido, sem perder nenhuma palavra, captar e
compreender qual era a verdade exata de todo aquilo; ver que as esperanas de Harriet tinham
sido totalmente infundadas, um engano, um engano, um engano to total como qualquer dos seus
prprios... que Harriet no era nada para ele; que ela o era tudo;
que o que ela tinha estado dizendo relativo ao Harriet tinha sido tomado como expresso de
seus prprios sentimentos; e que sua agitao, suas dvidas, sua contrariedade, seu desnimo, ele
os tinha tomado como um meio de lhe desanimar a ele que Emma havia adotado... e no s tinha
que ir fazendo-se carrego de todas essas coisas que significavam tanta felicidade para o futuro;
havia tambm que alegrar-se de no ter revelado o secreto do Harriet, e de decidir que j no era
necessrio, nem se faria... Agora era todo o que podia fazer por seu pobre amiga; j que, por isso
se refere ao herosmo do sentimento que podia hav-la impulsionado a tentar que ele transferisse
seu amor da Emma a Harriet, como a mais digna, imensamente mais digna, das duas... ou
inclusive atitude muito mais singela e sublime de decidir lhe rechaar ao momento e para
sempre, sem confessar os motivos, pelo fato de que no pudesse casar-se com ambas... No, Emma
no estava disposta a esses sacrifcios. Pensava no Harriet com pena e arrependimento; mas em
seu esprito o impulso de generosidade no alcanou extremos de insensatez que se houvessem
oposto a tudo o que podia ser provvel ou razovel. Tinha desencaminhado a seu amiga, e esta
seria sempre para ela uma recriminao vivente; mas seu bom julgamento era to firme como seus
sentimentos, to firme como o tinha sido sempre, e no podia aceitar para ele uma unio como
aquela, to desigual e to imprpria. O caminho que Emma via ante si era claro, mas no sem
dificuldades... Ante suas obrigaes se viu forada a falar...
O que o que disse? Exatamente o que devia dizer, obvio... Como faz sempre uma dama...
Disse o suficiente para lhe dar a entender que no tinha por que se desesperar-se...
lhe convidando a dizer algo mais. Por um momento ele tinha perdido as esperanas, ao ver
que lhe insistia prudncia e ao silncio, como se aquilo representasse uma negativa... ela tinha
comeado por, negar-se para lhe ouvir... Logo a mudana de atitude tinha sido um tanto brusco...
Sua proposio de seguir passeando, o modo em que Emma tinha reatado a conversao que ela
mesma acabava de interromper no tinha deixado de lhe causar surpresa... Ela se dava conta de
257

que tinha obrado de um modo incongruente; mas o senhor Knightley foi to amvel que preferiu
esquecer o caso, e no lhe pediu mais explicaes.
Poucas vezes, muito poucas, acontece que os seres humanos podem obrar mostrando
a verdade completa a respeito de seus atos; quase sempre fica algo um pouco oculto, algo em
uma certa penumbra; mas quando, como neste caso, se houver algo oculto na maneira de obrar,
mas no nos sentimentos, no tem grande importncia... O senhor Knightley no podia encontrar
um corao mais apaixonado que o da Emma, um corao mais disposto a aceitar o seu.
Em realidade ele no tinha tido nem a menor suspeita da influncia que exercia sobre
a jovem; tinha sado a seu encontro no jardim sem a inteno de p-la a prova. Havia acudido ao
Hartfield preocupado por ver como ela tinha tomado a notcia do compromisso matrimonial do
Frank Churchill, sem nenhuma olhe egosta, sem nenhuma inteno de nenhuma classe, exceto a
de tentar, se ela o permitia, consol-la ou aconselh-la... O resto tinha sido obra das circunstncias,
o efeito imediato do que ouviu e tambm de seus sentimentos. A grata certeza de que Emma s
sentia indiferena pelo Frank Churchill, de que jamais lhe tinha entregue seu corao, fez
nascer nele a esperana de que com o tempo podia chegar a conquist-lo para si; mas no
havia sido uma esperana de algo concreto, imediato... to somente, naqueles momentos nos que a
veemncia de seu desejo se imps a sua razo, aspirava para ouvir que ela no se opunha a sua
tentativa de chegar a conquistar seu amor... As esperanas de algo mais que progressivamente lhe
foram oferecendo lhe deixaram alienado de alegria... O afeto que ele tinha estado rogando que lhe
permitisse criar dentro do possvel, era j dele... Em meia hora tinha passado de um estado de
nimo totalmente abatido, a algo to semelhante felicidade perfeita, que este era o nico nome
que podia lhe dar.
A mudana experienta por ela foi parecido... Aquela meia hora tinha dado a ambos a mesma
inaprecivel certeza de ser amados, tinha dissipado em um e outro as mesmas brumas da
incompreenso, do cimes, da desconfiana... Por parte dele tinham sido um cimes muito
antigos, que se remontavam poca da chegada de Frank Churchill, e inclusive antes, quando
ainda lhe esperava... Tinha estado apaixonado por Emma e ciumento do Frank Churchill desde
aqueles dias nos que provavelmente um sentimento lhe tinha permitido dar-se conta do outro...
Tinham sido seu cimes do Frank Churchill que lhe tinham feito deixar Highbury... A excurso ao
Box Hill havia impulsionado a partir. Considerou que pelo menos assim evitaria o voltar a ser
testemunha de todas aquelas cuidados que ela permitia e respirava... foi-se para aprender a
ser indiferente... Mas para isso tinha eleito um mau lugar. Havia muita felicidade domstica na
casa de seu irmo; a mulher representava ali um papel muito atrativo; Isabella se parecia muito a
Emma... diferenciando-se s dela em uma srie de coisas nas que era claramente inferior, e que
no faziam mais que lhe evocar com muita mais fora a lembrana de seu amiga; por muito que
tivesse feito, embora se tivesse ficado ali muito mais tempo, tivesse sido intil. Entretanto,
permaneceu ali tercamente, dia detrs dia... at que aquela mesma manh o correio havia lhe
trazido a histria do Jane Fairfax... Ento, junto alegria que forzosamente devia sentir, e que no
sentia o menor escrpulo em sentir, porque nunca tinha acreditado que Frank Churchill merecesse
a Emma, surgiu em seu nimo uma solicitude to afetuosa, uma inquietao to intensa por ela,
que no pde seguir em Londres nem um dia mais. Havia retornado ao Highbury sob a chuva; e
imediatamente depois de comer se havia encaminhado ao Hartfield para ver como a melhor e a
mais encantada de todos os seres humanos, perfeita apesar de suas imperfeies, agentava a
notcia.
Encontrou-a nervosa e deprimida... Frank Churchill era um vilo... Emma lhe disse
que nunca lhe tinha amado... Ao fim e ao cabo, Frank Churchill no era um caso to ruim
258

como poderia supor-se... Quando ambos voltaram para a casa, Emma era j sua Emma, seu mo
e suas palavras o testemunhavam; e se ento tivesse podido pensar no Frank Churchill,
provavelmente lhe tivesse considerado como um excelente moo.
CAPTULO L
QUE enorme diferencia havia entre os sentimentos da Emma ao sair de sua casa e ao voltar a
entrar nela! Tinha sado ao jardim sem atrever-se a esperar mais que um pequeno respiro para
seus naufraga... E agora se sentia invadida por uma maravilhosa sensao de felicidade...
felicidade que, alm disso, sabia que ia ser ainda major quando tivesse passado a confuso
daqueles primeiros momentos.
sentaram-se a tomar o ch... as mesmas pessoas reunidas em torno da mesma mesa...
Quantas vezes se reuniram os trs naquele mesmo lugar! E quantas vezes os olhos da Emma
se posaram nos mesmos arbustos que cresciam entre a erva, e tinham contemplado o formoso
efeito do pr-do-sol! Mas nunca naquele estado de nimo, nunca como aquela vez; e agora lhe
resultava difcil domin-lo suficiente para ser a atenta dona-de-casa de sempre, inclusive a filha
carinhosa de costume.
O pobre senhor Woodhouse no podia estar mais longe de suspeitar o que se
estava tramando contra ele no corao daquele homem a quem tinha acolhido com
tanta cordialidade, a quem tinha perguntado com tanto interesse se no se resfriou ao vir
de Londres sob a chuva... De ter podido penetrar em seu corao, preocupou-se muito pouco por
seus pulmes; mas sem imaginar nem o mais remoto espiono dos perigos que lhe ameaavam,
sem advertir nem a menor diferencia anormal no aspecto ou a atitude de nenhum dos dois,
repetiu-lhes feliz e tranqilo todas as notcias que acabava de lhe dar o senhor Perry, e seguiu
conversando com eles muito satisfeito de si mesmo, incapaz de suspeitar as notcias que eles a sua
vez tivessem podido lhe contar.
Enquanto o senhor Knightley permaneceu na casa, a agitao da Emma no se acalmou;
mas uma vez se foi comeou a tranqilizar-se um pouco e a conseguir dominar-se...
e durante toda a noite que passou em vela, que foi o preo que teve que pagar por uma tarde
como aquela, viu que havia uma ou duas questes muito graves sobre as que refletir e que lhe
fizeram advertir que inclusive sua felicidade no ia deixar de ter certas sombras. Seu pai... e
Harriet. No podia ficar a ss sem dar-se conta da enorme importncia que tinham para ela os
direitos de ambos; e o difcil era conseguir para os duas a mxima felicidade possvel. Com
respeito a seu pai o problema s admitia uma soluo. Logo que sabia ainda o que o senhor
Knightley ia exigir; mas detrs um breve sondagem de seu prprio corao, adotou a solene
deciso de no abandonar nunca a seu pai... Inclusive descartou a simples ideia de faz-lo, como
se s ao pens-lo-se fizesse responsvel por uma grave culpa. Enquanto ele vivesse s devia
prometer-se, no casar-se; mas se disse a si mesmo que, afastado o perigo de perd-la, aumentaria
o bem-estar e a segurana de seu pai... Quanto ao melhor modo de obrar respeito a Harriet, a
deciso era muito mais difcil... Como lhe evitar uma dor desnecessria? Como sacrificar-se por ela
dentro do que fora possvel? Como conseguir lhe demonstrar que no era sua inimizade? No
referente a estes pontos, suas dvidas e seu desassossego no podiam ser maiores... e sua memria
teve que voltar a evocar uma e outra vez aquelas amargas recriminaes, aquelas penosas
lamentaes que no tinham deixado de obcec-la nos ltimos dias... Por ltimo s pde decidir
que seguiria evitando encontrar-se com ela e que lhe comunicaria tudo o que tivesse que lhe dizer
259

por carta; pensou que naquela situao o melhor seria que Harriet se fora do Highbury por algum
tempo, e passando j a esboar outro plano, quase concluiu que poderia obter-se que a
convidassem em Brunswick Square... Isabella estaria encantada de ter ao Harriet a seu lado... e
umas quantas semanas em Londres no deixariam de distrai-la... Por outra parte no acreditava
que Harriet fosse uma moa para esquecer seus pesares distraindo-se com coisas novas e distintas,
com ruas, lojas e meninos. Em todo caso, seria uma prova de ateno e de carinho por parte dela,
que era a responsvel por tudo; uma separao momentnea; um adiamento de aquele triste dia
no que era foroso que voltassem a encontrar-se todos juntos.
levantou-se cedo e escreveu a carta ao Harriet; uma ocupao que a deixou to pensativa,
quase poderia dizer-se to triste, que quando o senhor Knightley chegou ao Hartfield para tomar o
caf da manh ainda lhe pareceu que chegava muito tarde; logo necessitou meia hora de passear
com ele e de conversar sobre os ltimos acontecimentos, para poder recuperar a mesma sensao
de felicidade de na tarde anterior.
Ao pouco momento de hav-la deixado, muito pouco para que Emma tivesse ainda a
menor tentao de pensar em ningum mais, trouxeram uma carta do Randalls... um sobre
muito volumoso; Emma adivinhou o que continha e pensou que era necessrio l-la...
Naqueles momentos se sentia muito benvola para com o Frank Churchill; no queria
explicaes...
s queria que a deixassem a ss com seus pensamentos... e por outra parte se sentia incapaz
de compreender nada do que ele podia escrever; entretanto tinha que desembaraar-se daquela
questo. Abriu o sobre, segura do que continha... Uma breve nota da senhora Weston dirigida a
ela, acompanhada da carta que Frank Churchill tinha escrito senhora Weston:
Minha querida Emma, voc envio com o maior prazer a carta anexa. Sei que saber apreci-la
em tudo o que vale e que no ter a menor duvida das boas conseqncias que teve... No acredito
que nunca mais voltemos a dissentir gravemente em nossa opinio a respeito de quem a tem
escrito; mas no quero te entreter mais fazendo um prlogo muito comprido... Estamos todos
bem... Esta carta foi a melhor medicina para todos os pequenos transtornos nervosos que
tive ultimamente... No me deixou tranqila o aspecto que tinha na tera-feira, mas a manh
no era das mais propcias; e embora voc nunca quer reconhecer que o tempo te influi em seu
estado de nimo, acredito que todo mundo se resiente quando sopra vento do nordeste. Lembreime muito de seu querido pai durante a tormenta da tera-feira pela tarde e de ontem pela manh,
mas ontem de noite me tranqilizei ao saber pelo senhor Perry que no se encontrou mau. Recebe
uma carinhosa saudao de
A. W.22
( senhora Weston)
Windsor. Julho.
Apreciada senhora:
Se ontem soube me expressar como era meu desejo, tero estado vocs esperando esta carta;
mas tanto se a esperavam como se no, sei que ser lida com boa vontade e com indulgncia...
Voc, to bondosa, acredito que precisar recorrer a toda sua bondade para desculpar certos
aspectos de minha passada conduta... Mas j fui perdoado por algum que tinha mais motivos
para sentir-se ofendido. medida que vou escrevendo-me sinto com mais valor. difcil para o
afortunado ser humilde. Eu tive j tanta fortuna nas duas ocasies nas que solicitei perdo, que
roda de pessoas o perigo de me acreditar muito seguro de obter o de voc agora, e logo o daqueles
260

de seus amigos que tenham algum motivo para considerar que me levei mal com eles.
Todos vocs devem tentar compreender qual era exatamente minha situao quando cheguei
por primeira vez ao Randalls; deve voc pensar que ento possua um segredo que devia seguir
sendo-o custasse o que custasse. Esta era a realidade. O direito que tinha a me pr em uma
situao que requeria tal dissimulao j outro assunto. No vou discutir o aqui. No referente a
minha tentao de acredit-lo um direito, remeto a quem no opine assim a uma casa de tijolos do
Highbury, uma casa com simples janelas na planta baixa e com leva janelas no primeiro piso. Eu
no me atrevia a me dirigir a ela abertamente; meus dificuldades, no estado de coisas que havia
ento no Enscombe, so j o bastante conhecidas para que precise me explicar mais; e fui to
afortunado que consegui meu propsito antes de que nos separssemos no Weymouth, e convenci
mulher mais reta de toda a criao para que consentisse, dadas as circunstncias, em um
compromisso matrimonial secreto... Se ela se negou houvesse me tornado louco... Suponho que
voc me perguntar o que esperava conseguir com tudo isso... Quais eram meus prpsitos... Eu
esperava algo, tudo... que passasse o tempo, que surgisse uma possibilidade, que se desse uma
circunstncia favorvel... esperava-o tudo dos efeitos lentos, dos estalos imprevistos, da
perseverana e do cansao, da sade e de a enfermidade. Tinha ante mim todas as possibilidades
de felicidade, e assegurada a maior das sortes ao conseguir que me prometesse fidelidade e
correspondncia. Se necessitar voc mais explicaes, minha apreciada senhora, s lhe direi que
tenho a honra de ser o filho de seu marido, e a vantagem de -ter herdado sua predisposio a
esperar que as coisas sempre saiam bem, herana que sempre ser muito mais valiosa que a de
casas e terras... voc pense ento em mim, nestas circunstncias, efetuando meu primeira visita o
Randalls; neste ponto tenho conscincia de ter obrado mau, porque aquela visita devesse hav-la
feito muito antes. Se recordar voc aqueles meses advertir que eu no acudi at que a senhorita
Fairfax esteve no Highbury; e como era precisamente voc a pessoa a quem fiz o desprezo, saber
me perdoar imediatamente; mas direi, para me atrair o perdo de meu pai, que devo lhe recordar
que se permaneci tanto tempo afastado de sua casa, foi tempo no que no pude desfrutar do bem
de conhec-la a voc. Confio em que minha conduta durante aquelas duas semanas to felizes que
aconteceu vocs no merea nenhuma recriminao, excetuando um aspecto. E agora entro no
principal, o nico aspecto importante de minha conduta enquanto estive em sua casa que me tem
inquieto e que requer explicaes mais detalhadas. Com o mximo respeito e com os sentimentos
da mais afetuosa das amizades, tenho que mencionar aqui senhorita Woodhouse; meu pai talvez
pensar que deveria acrescentar e com a mais profunda humilhao... Por algumas palavras que
lhe escaparam ontem vi qual era sua opinio, e reconheo que eu mesmo considero justas certas
recriminaes... A meu entender, meu trato com a senhorita Woodhouse se interpretou de um
modo exagerado... A fim de contribuir a guardar aquele segredo to essencial para mim, vi-me
empurrado a fazer um usa indevido da amizade que se estabeleceu imediatamente entre ns...
No posso negar que a senhorita Woodhouse era ostensiblemente o objeto de todas minhas
cuidados...
22 Annie Weston.
Mas estou seguro de que me acreditar voc se lhe disser que de no ter estado
eu convencido de que lhe era indiferente, no tivesse mimado que minhas miras pessoais
me impulsionassem a seguir adiante... A senhorita Woodhouse, at sendo to afetuosa,
to encantadora, nunca me deu a impresso de uma jovem fcil de apaixonar; e o que ela fosse
completamente alheia a qualquer propenso a apaixonar-se por mim, era no s meu convico,
mas tambm meu desejo... Acolhia minhas deferncias do modo desenvolvido, amistoso, jovial,
que mais me convinha. Parecamos nos entender muito bem. E em nossas respectivas situaes, eu
261

estava obrigado a ter aquelas deferncias, e ela tambm acreditava- assim... No saberia dizer se a
senhorita Woodhouse comeou a me entender seriamente antes de que terminassem aqueles
quinze dias; quando a visitei para me despedir dela, lembrana que estive a ponto de lhe confessar
a verdade, e que ento imaginei que ela no deixava de abrigar certas suspeitas; mas no tenho a
menor duvida de que a partir de aquele momento me tem descoberto, embora no sei at que
ponto... Possivelmente no o tenha descoberto tudo, mas com sua acuidade teve que dar-se conta
de algo... No me cabe nenhuma dvida. J comprovar voc, quando puder falar-se com mais
liberdade que agora de todo este assunto, que no vai ter uma grande surpresa. Em muitas
ocasies me o insinuou. Lembrana que no baile me disse que eu tinha que estar muito agradecido
senhora Elton pelas cuidados que tinha com a senhorita Fairfax. Confio em que toda esta histria
de meu proceder com ela ser admitida por voc e por meu pai como um considervel atenuante
do que vocs tenham considerado reprochable em meu conduta. Enquanto considerem que me
levei muito mal com a Emma Woodhouse, no merece a estimativa de nenhum dos dois. me
desculpem neste ponto e advoguem por mim quando for possvel, para que a senhorita
Woodhouse me outorgue seu perdo e me devolva sua amizade; lhe digam que sinto por ela um
afeto de verdadeiro irmo, e que s desejo que chegue a estar to apaixonada e que seja to feliz
como eu o sou agora...
Agora j sabem vocs como interpretar todas as coisas estranhas que pinjente ou fiz
durante aquelas duas semanas. Meu corao estava no Highbury, e eu s procurava me
transladar ali to freqentemente como me era possvel sem despertar suspeitas. Se recordar voc
alguma minha raridade, saiba agora ao que deve atribui-la. Por isso se refere a aquele piano
do que tanto se falou, s acredito necessrio dizer que o comprei sem que a senhorita
Fairfax tivesse a menor noticia disso, j que em caso de haver o comunicado nunca
houvesse querido aceit-lo... A delicadeza de sentimentos da que deu prova durante todo este
tempo, minha apreciada senhora, vai muito alm de tudo o que eu poderia lhe explicar. No
demorar voc, como desejo vivamente, em conhec-la bem por si mesmo.
Nada do que eu lhe diga serviria para descrev-la. Ela mesma demonstrar a voc como ...
mas no de palavra, pois h muito poucas pessoas to empenhadas como ela em ocultar seus
prprios mritos. Enquanto estava escrevendo esta carta, que ser mais larga pelo que eu previa,
tive notcias delas... Boas notcias no que respeita a seu sade... mas como nunca se queixa, no me
atrevo a estar seguro sobre este ponto. Prefiro ter sua opinio a respeito de seu aspecto. Sei que
voc no demorar para visit-la; ela teme esta visita. Talvez a tenha feito j. me diga algo a
respeito disto o antes possvel; estou impaciente por que me d mil detalhes. Recorde o que
poucos minutos estive no Randalls, e no que estado de nimo to turbado e exaltado; ainda no
estou muito melhor. Ainda turbado tanto pela felicidade como pela dor. Quando penso na
amabilidade e o afeto que tiveram para comigo, no que ela vale e na pacincia que teve, e
na generosidade de meu tio, volto-me louco de alegria; mas quando recordo todos os transtornos
que ocasionei e o pouco que mereo que me perdoem, ponho-me louco de ira. Se pudesse voltar a
v-la! Mas ainda no devo fazer tal coisa. Meu tio foi muito bom comigo para que eu abuse deste
modo... Ainda no terminei com esta larga missiva. Ainda no lhe hei dito tudo o que deveria
voc saber. Ontem no pude lhes dar muitos detalhes mais; mas o inesperado, e em certo modo o
inoportuno, do modo em que se desvelou o segredo, necessita explicao; pois embora o
acontecimento do passado dia 26, como voc j teria pensado, significou para mim a possibilidade
das mais felizes perspectivas, eu no tivesse tomado medidas to rpidas de no me forar a isso
circunstncias muito peculiares que obrigaram a no perder nenhuma hora. Eu tivesse querido
evitar todo este pressa, e ela tivesse compartilhado todos meus escrpulos com muita mais
262

intensidade e uma delicadeza muito maior que a minha... Mas no pude escolher... O inesperado
compromisso que tinha contrado com aquela senhora... Aqui, minha apreciada senhora, vejo-me
obrigado a interromper bruscamente esta carta, e a me serenar um pouco... estive passeando pelo
campo e agora acredito que estou o suficientemente cometido para escrever o resto da carta como
devo faz-lo... Em estes realidade so lembranas muito penosas para mim. Levei-me de um modo
vergonhoso. 'E aqui posso admitir que minha atitude com a senhorita Woodhouse, de querer ser
desagradvel para a senhorita Fairfax, foi verdadeiramente indigna. Ela ficou muito contrariada
e isto tivesse devido me bastar para reparar no que fazia; no considerou justificada meu desculpa
de fazer todo o possvel por ocultar a verdade... Ficou muito contrariada; eu pensava que sem
fundamento; eu considerava que em muitas ocasies era innecesariamente escrupulosa e
precavida; inclusive me parecia muito fria. Mas sempre tinha razo. Se eu tivesse seguido seu
critrio e tivesse dominado meu carter at o ponto em que ela acreditava conveniente, tivesse
evitado as maiores insipidezes que hei conhecido em toda minha vida... Disputamos... Recorda
voc a manh que passamos em Donwell? Ali todas as pequenas diferenas que at ento
tnhamos tido desembocaram em uma verdadeira crise. Eu cheguei tarde; encontrei-a retornando
a seu casa s e quis acompanh-la, mas ela no o consentiu. negou-se rotundamente a permitir-me
isso o qual ento me pareceu o mais irracional do mundo. Agora sem embargo s vejo nisso uma
atitude de discrio muito natural e muito fundada. Enquanto eu, para enganar a todos ocultando
nosso compromisso, dedicava todas meus preferncias a outra mulher, de um modo muito pouco
grato para ela, como ia ao dia seguinte a aceitar uma proposio que podia fazer completamente
inteis todas as precaues anteriores? Se algum nos houvesse visto juntos no caminho entre o
Donwell e Highbury, tivesse devido suspeit-la verdade... Entretanto, eu fui o suficientemente
louco para me ofender... Duvidei de seu carinho. Duvidei ainda mais ao dia seguinte no Box Hill;
quando, provocada por minha conduta, por aquela indiferena insolente e humilhante que eu lhe
mostrava e pela aparente predileo que manifestava pela senhorita Woodhouse, at um extremo
que nenhuma mulher de sensibilidade houvesse podido suportar, expressou seu ressentimento
com umas palavras que eu compreendi perfeitamente. Em resumo, minha apreciada senhora, que
foi uma disputa da que ela no tinha a menor culpa, e eu a tinha toda; embora tivesse podido ficar
em casa de voc at a manh seguinte, eu voltei para o Richmond aquela mesma tarde,
simplesmente porque no podia estar mais encolerizado com ela. Ainda ento no fui to nscio
como para no pensar que j voltaria a me reconciliar com ela; mas eu era o ofendido, ofendido
por sua frieza, e fui decidido a que fosse ela quem desse o primeiro passo.
Sempre me alegrarei de que voc no fora excurso do Box Hill. De haver presenciado voc
a conduta minha ali, duvido que nunca mais houvesse tornado a ter uma boa opinio de mim. O
efeito que teve nela se viu pela deciso imediata que tomou; logo que soube que eu me tinha ido
seriamente do Randalls, aceitou o oferecimento da entremetida da senhora Elton; cujo modo de
trat-la, dito seja de passo, sempre me tinha cheio de indignao e me tinha feito isso antiptica.
No posso hablar_ agora contra um esprito de tolerncia de que deram amostras tantas pessoas
para comigo; mas de no ser assim protestaria airadamente pelo modo em que lhe tolera tudo a
esta mulher... Jane!... Santo Deus! Haver voc observado que ainda no me permito cham-la
por este nome, nem sequer me dirigindo a voc. voc faa-se cargo do insofrvel que me era o vlo chamado continuamente pelos Elton com toda a vulgaridade das repeties desnecessrias e
toda a insolncia de uma suposta superioridade. Tenha pacincia comigo, no demorarei para
terminar... Aceitou este oferecimento decidida a romper definitivamente comigo, e ao dia seguinte
me escreveu dizendo que nunca mais voltaramos a nos ver. Dizia que se deu conta de que nosso
compromisso s havia nos trazida insipidezes e desditas aos dois, e que pelo tanto o considerava
desfeito... Esta carta chegou a minhas mos a mesma manh em que morreu minha pobre tia. Ao
263

cabo de uma hora j a tinha respondido. Mas devido confuso de meu esprito e s inumerveis
questione que tinha que resolver em seguida, minha resposta, em vez de enviar-se com as outras
muitas cartas daquele dia, se ficou encerrada dentro de meu escritrio; e eu, crdulo que j lhe
havia dito o suficiente para tranqiliz-la, apesar de que no eram mais que umas breves linhas,
me fiquei sem nenhuma inquietao... Decepcionou-me um pouco no ter resposta
dela imediatamente; mas a desculpei, e estava muito atarefado, e me permite diz-lo?, muito
contente com as perspectivas que me ofereciam, para reparar em aquilo; fomos ao Windsor... e
dois dias mais tarde recebi um pacote dela que continha todas minhas cartas... e ao mesmo tempo
umas breves linhas por correio nas que expressava a grande surpresa que tinha tido ao no
receber nenhuma resposta ltima de suas cartas; e acrescentava que como meu silncio sobre
aquela questo no podia interpretar-se mais que de uma maneira, o melhor para ambos os era
que todos os detalhes secundrios resolvessem o antes possvel, que me enviava por conduto
seguro todas meus cartas, e me rogava que se no podia mandar as suas ao Highbury antes de
uma semana, que as mandasse a seu nome A... Enfim, que tinha ante meus olhos a direo da casa
da senhora Smallridge, perto do Bristol. Eu sabia o nome, o lugar, estava informado de todo
aquele assunto, e imediatamente compreendi o que tinha decidido. Algo que estava totalmente de
acordo com um carter to resolvido como eu sabia que era o dele; e o segredo que tinha mantido
em sua ltima carta respeito a este propsito, revelava tambm sua extremada delicadeza... Por
nada do mundo tivesse mimado em me dizer algo que tivesse divulgado como uma ameaa...
voc imagine minha surpresa e meu contrariedade; imagine como amaldioei ao servio de
correios, at que adverti que s se tratava de meu descuido. O que podia fazer? S era possvel
uma coisa... Devia falar com meu tio. Sem seu consentimento no podia esperar que voltasse a me
escutar...
Falei-lhe pois... As circunstncias me eram favorveis; a morte to recente de seu esposa
tinha suavizado seu orgulho, e muito antes do que eu tinha previsto, advinha-se a meus desejos. E
ainda terminou dizendo com um profundo suspiro, pobre homem, que me desejava que fora to
feliz no matrimnio como ele o tinha sido... Eu pensei que seria muito diferente ao dele... sente-se
voc inclinada a me compadecer por tudo o que sofri ao lhe explicar meu caso, e por minha
incerteza enquanto tudo parecia ainda indeciso? No;
no me compadea por isso, mas sim por quando cheguei ao Highbury e me dava conta de
todo o dano que lhe tinha feito; no me compadea a no ser no momento em que voltei a vla, plida e doente. Cheguei ao Highbury a uma hora em que, por isso sabia a respeito de seus
costumes sobre o caf da manh, estava seguro de ter probabilidades de encontr-la sozinha... E
no me equivoquei; como no me equivoquei tampouco ao decidir efetuar aquele viagem. Tinha
que dissipar uma contrariedade muito justa e razovel por sua parte. Mas o obtive; estamos
reconciliados, e nos queremos mais, muito mais que antes, e em nenhum momento haver uma
nova inquietao que volte a interpor-se entre ns. Agora, meu apreciada senhora, tenho que
concluir; mas no podia faz-lo antes. Mil e mil obrigado por todas as bondades que voc sempre
me dispensou, e dez mil obrigado por todas as cuidados que seu corao queira ter no sucessivo
para com ela. Se voc crie que em o fundo sou mais feliz do que mereo, eu lhe dou toda a razo...
A senhorita Woodhouse me chama o menino mimado da fortuna. Confio em que tenha razo. Em
um aspecto ao menos minha boa sorte indiscutvel: no de poder me considerar como seu
agradecido e afetuoso filho
F. C. WESTON CHURCHILL
264

CAPTULO LI
ESTA carta no pde deixar de comover a Emma. E apesar de estar predisposta em contra
dele, viu-se obrigada a lhe considerar de um modo muito mais benvolo, como j tinha suposto a
senhora Weston. Quando chegou ao lugar no que aparecia seu prprio nome, o efeito se fez
irresistvel; todo o relativo a ela era interessante, e quase cada linha da carta que a concernia
agradvel; e quando cessou este motivo de interesse, o tema seguiu apaixonando-a pela natural
evocao do afeto que tinha professado ao jovem e o capitalista atrativo que tinha sempre para ela
toda histria de amor. No se interrompeu at hav-lo lido tudo; e embora lhe era impossvel
deixar de reconhecer que ele havia obrado mau, opinava que em seu fundo proceder tinha sido
menos censurvel do que tinha imaginado... E tinha sofrido tanto e estava to arrependido... e
mostrava tanta gratido para com a senhora Weston, e tanto amor para com a senhorita Fairfax, e
Emma era ento to feliz, que no podia ser muito severo; e se naquele momento Frank Churchill
tivesse entrado na habitao, lhe tivesse estreitado a mo to cordialmente como sempre.
Ficou to bem impressionada pela carta que quando voltou o senhor Knightley quis que ele a
lesse; estava segura de que a senhora Weston no se houvesse oposto a isso;
sobre tudo, tratando-se de algum que, como o senhor Knightley, tinha encontrado
to reprochable sua conduta.
-Eu gostarei de l-la -disse-. Mas parece que um pouco larga. Levarei-me isso a casa e
a lerei esta noite.
Mas isto no era possvel. O senhor Weston lhes visitaria aquela tarde e tinha que devolverlhe prometido... la predisposicin de su padre... No, no es justo para con su padre... El -Eu
preferiria falar com voc -replicou ele-; mas j que, conforme parece, trata-se de uma questo de
justia, leremo-la.
Comeou a leitura... mas em seguida se interrompeu para dizer: -Se fizer uns meses
me tivessem devotado ler uma das cartas deste jovem a sua madrasta, asseguro-lhe, Emma, que
no me tivesse tomado isso com tanta indiferena.
Seguiu lendo para si; e logo, com um sorriso, comentou:
-V! Um cabealho do mais cerimonioso... sua maneira de ser... O estilo de a gente no vai
ser norma obrigatria para todos outros... No sejamos to exigentes.
Ao cabo de pouco acrescentou:
-Eu preferiria expressar minha opinio em voz alta enquanto leio; assim notarei que estou ao
lado de voc. No ser perder o tempo de tudo; mas se a voc no gosta ...
-Sim, sim, prefiro-o, de verdade.
O senhor Knightley reemprendi a leitura com maior zelo.
-Isso da tentao -disse- costa acreditar que tome a srio. Sabe que no tem razo, e carece
de argumentos slidos para convencer... Fez mau... No deveria haver-se prometido... a
predisposio de seu pai... No, no justo para com seu pai... O senhor Weston sempre ps seu
carter impetuoso ao servio de empresas dignas e honrosas... Mas antes de tentar conseguir algo,
o senhor Weston sempre se feito merecedor disso... Sim, isso verdade... No veio at que a
senhorita Fairfax esteve j aqui.

265

-E eu no esqueci -disse Emma- o seguro que estava voc de que se ele houvesse querido,
tivesse podido vir antes. voc muito amvel ao passar por cima este assunto...
mas tinha voc toda a razo.
-Emma, eu no era totalmente imparcial em meu julgamento... mas, apesar de tudo. acredito
que...
inclusive se voc no tivesse andado por no meio... eu tambm tivesse desconfiado dele.
Quando chegou passagem em que se falava da senhorita Woodhouse, viu-se obrigado a llo tudo em voz alta... todo o relativo a ela, com um sorriso; um olhar; um movimento de cabea;
uma palavra ou dois de assentimento ou de desaprovao; ou simplesmente de amor, conforme
requeria a matria; entretanto, depois de uns momentos de reflexo, concluiu dizendo muito
seriamente:
-Muito mal... embora tivesse podido ser pior... esteve fazendo um jogo muito perigoso... Ter
tanta confiana em que o azar o vai solucionar tudo! No julga bem a conduta que teve com voc...
Em realidade se foi deixando enganar por seus prprios desejos, sem ter a menor considerao por
tudo o que no fora seu convenincia... Imaginar-se que voc tinha descoberto seu segredo! No
pode ser mais natural! Mistrio... intriga... tudo isto turva o julgamento... Minha querida Emma,
no acredita que tudo nos demonstra cada vez com mais evidencia, a beleza da verdade e da
sinceridade em nossas mtuas relaes?
Emma assentiu, mas no pde evitar ruborizar-se ao pensar no Harriet, a quem no
podia dar uma explicao sincera do ocorrido.
- melhor que siga erijo ela.
Assim o fez, mas em seguida voltou a interromper a leitura para exclamar:
-O piano! Ah! Isso algo muito prprio de um moo, de um moo de pouca idade, muito
jovem para compreender que s vezes em um presente assim pesam mais os inconvenientes que a
iluso que produz. Sim, uma idia de menino! No posso conceber que um homem se empenhe
em dar a uma mulher uma prova de seu afeto que sabe que ela preferiria no receber; e sabia que
de ter podido, ela se houvesse oposto a que o enviasse o piano.
Depois disto seguiu lendo durante uns minutos sem fazer nenhuma outra pausa. A confisso
do Frank Churchill de que se levou de um modo vergonhoso foi a primeira coisa que lhe incitou a
lhe dedicar algo mais que umas diretas palavras.
-Estou totalmente de acordo contigo, meu amigo -foi seu comentrio-. Comportou-se voc
de um modo imperdovel. Em sua vida tem escrito voc uma frase mais verdadeira.
E depois de ler, que seguia dizendo sobre o desacordo de ambos, e de seu insistncia em
obrar de um modo contrrio ao que parecia mais justo ao Jane Fairfax, fez uma pausa mais larga
para dizer:
-Isso incrvel... Obrig-la pelo interesse dele a ficar em uma situao to difcil e to
incmoda, quando sua mxima preocupao tivesse devido ser lhe evitar tudo sofrimento
desnecessrio... Ela tinha que ter exigido uma igualdade de circunstncias. E ele tinha que ter
respeitado inclusive os escrpulos pouco fundados, em caso de que o tivessem sido, que ela
tivesse; e todos eram muito fundados. A ela temos que lhe atribuir um engano, e recordar que
obrou muito mal consentindo naquele compromisso, tolerando o que lhe pusesse em uma situao
que s podia lhe trazer insipidezes.
266

Emma sabia que agora estavam chegando passagem em que se falava da excurso a Box
Hill, e se sentiu incmoda. Sua atitude tinha sido to pouco digna naquela ocasio!
sentia-se profundamente envergonhada e um pouco temerosa de que ele voltasse a olh-la.
Entretanto o leu tudo sem pestanejar, atentamente e sem fazer o menor comentrio;
excetuando um rpido olhar que dirigiu a Emma, e que foi s foto instantnea, porque tinha
medo da causar pena... no se fez a menor aluso ao Box Hill.
-A delicadeza de nossos bons amigos, os Elton, no fica muito bem parada -foi o seguinte
comentrio-. Compreendo a atitude dele. V! De modo que ela se decidiu a romper
definitivamente...! Um compromisso que s havia trazido insipidezes e desditas para os dois... que
o considerava desfeito... Como se v aqui que ela se dava conta de o reprovvel da conduta dele!
Bom, certamente este moo do mais...
-Espere, espere... Siga lendo... J ver como ele tambm sofreu muito.
-Assim o espero -replicou o senhor Knightley framente, enquanto voltava a absorver-se
na leitura da carta-. Smallridge? O que quer dizer? O que significa todo isso?
-Ela tinha aceito um emprego de institutriz em casa da senhora Smallridge... uma ntima
amiga da senhora Elton... que vive perto do Maple Grove; e, dito seja de passagem, no sei como
vai tomar se esta decepo a senhora Elton.
-Minha querida Emma, no me distraia j que me obriga a ler... no me diga nada,
nem sequer da senhora Elton. S falta uma pgina. J se acaba. V com a cartita do jovem!
-Eu gostaria que a lesse com melhor predisposio para com ele.
-Bom, parece que aqui h um pouco de sentimento... Parece que se impressionou muito ao
v-la doente... Certamente, no tenho a menor duvida de que est apaixonado por ela.
Queremo-nos mais, muito mais que antes... Confio em que saiba sempre reconhecer
o valor de uma reconciliao como esta... Ah! No pode ser mais generoso em dar as obrigado...
distribui-as a milhares... Mais feliz do que mereo... V! Aqui demonstra que se conhece si
mesmo. A senhorita Woodhouse me chama o menino mimado da fortuna... Ah, sim? assim
como lhe chama a senhorita Woodhouse? E um belo final...
Bom, j est. Menino mimado da fortuna... Era assim como voc lhe chamava?
-No parece voc ter ficado to satisfeito como eu com esta carta; mas pelo menos espero que
lhe tenha dado uma idia mais favorvel dele. Confio em que agora tenha uma opinio melhor.
-Sim, certamente. Pode acusar-se o de culpas graves, de egosmo e de ligeireza; e
estou totalmente de acordo com ele em que provavelmente ser mais feliz do que merece;
mas como, apesar de tudo e sem dvida nenhuma, est realmente apaixonado pela
senhorita Farfax, e espero que no tarde em gozar do privilgio de estar constantemente com
ela, estou disposto a acreditar que seu carter melhorar, e que graas a ela adquirir uma firmeza
e uma delicadeza de sentimentos que agora no tem. E agora me deixe lhe falar de algo distinto.
Nestes momentos meu corao est to interessado por outra pessoa, que no posso dedicar muito
tempo mais a pensar no Frank Churchill. Emma, desde que nos separamos esta manh, no deixei
que pensar em um problema.
E o exps imediatamente; a questo, expressa em uma linguagem plana, singelo
e cavalheiresco, como o que o senhor Knightley empregava sempre inclusive com a mulher
de quem estava apaixonado, era a de que como podia lhe pedir que se casasse com ele, sem
267

danificar por isso a felicidade de seu pai. Emma tinha a resposta preparada desde que
ele pronunciou a primeira palavra.
-Enquanto meu pai viva no posso pensar em trocar de estado. No posso lhe abandonar.
Entretanto, s uma parte desta resposta foi admitida. O senhor Knightley estava totalmente
de acordo com ela na impossibilidade de abandonar a seu pai. Mas no podia aceitar o que fora
inadmissvel o que se produje qualquer outra mudana. Havia estado pensando muito naquele
assunto; ao princpio tinha concebido a esperana de conseguir convencer ao senhor Woodhouse
para que se transladasse ao Donwell junto com ela; se tinha empenhado em consider-lo como
algo factvel, mas conhecia muito bem ao senhor Woodhouse para poder enganar-se a si mesmo
durante muito tempo; e agora confessava que estava convencido de que esta mudana de casa
repercutiria no bem-estar de seu pai e inclusive em sua vida, que em modo algum devia arriscarse. O senhor Woodhouse tirado do Hartfield! No, dava-se conta de que era algo que no
devia tentar-se. Mas o projeto que tinha forjado, depois de descartar o outro, confiava em que em
nenhum aspecto seria rejeitvel por sua querida Emma; tratava-se de que ele fosse admitido no
Hartfield; de que, enquanto o bem-estar de seu pai -em outras palavras, seu vida- exigisse que
Hartfield seguisse sendo o lar da Emma, fosse tambm um lar para ele.
Emma tambm tinha refletido sobre a possibilidade de transladar-se todos ao Donwell;
e tambm depois de meditar, tinha rechaado o projeto; mas a outra alternativa no se tinhalhe ocorrido. dava-se conta do afeto que demonstrava por parte dele; dava-se conta de que ao
abandonar Donwell o senhor Knightley sacrificava grande parte de seu independncia quanto a
horrios e a costumes; e o viver constantemente com seu pai e em uma casa que no era a seu para
ele significariam muitas, muitssimas molstias. Emma prometeu que o pensaria e lhe aconselhou
que ele tambm seguisse pensando-o; mas o senhor Knightley estava plenamente convencido de
que por muito que o pensasse no trocaria seus desejos nem sua opinio no referente a aquele
assunto. O tinha estado meditando, conforme assegurou, com tempo e com calma; durante toda a
manh tinha estado fugindo ao William Larkins para poder estar a ss com seus pensamentos.
-Ah! -exclamou Emma-. Mas no pensou em um inconveniente. Estou segura de que
a William Larkins no gostar da idia. Teria que pedir seu consentimento antes de pedir o meu.
Entretanto, Emma prometeu que o pensaria; e muito pouco depois prometeu alm disso que
o pensaria com a inteno de encontrar que era uma soluo excelente.
digno de notar-se que Emma, ao considerar agora desde inumerveis pontos de vista a
possibilidade de viver no Donwell Abbey, em nenhum momento teve a sensao de prejudicar a
seu sobrinho Henry, cujos direitos como possvel herdeiro tempo atrs tanto tinham-na
preocupado. Era foroso pensar na possvel diferencia que isso representaria para o menino; e
entretanto, ao pens-lo, s se dedicava a si mesmo uma insolente e significativo sorriso, e
encontrava divertido o reconhecer os verdadeiros motivos de seu violenta oposio a que o senhor
Knightley se casita com o Jane Fairfax ou com qualquer outra, que ento tinha atribudo
exclusivamente a sua solicitude como irm e como tia.
Quanto a aquela proposio dela, aquele projeto de casar-se e de seguir vivendo
em Hartfield... quanto mais o pensava mais estmulos acreditava lhe encontrar. Suas
inconvenientes pareciam diminuir, suas vantagens aumentar, e o bem-estar que proporcionaria a
ambos parecia resolver todas as dificuldades. Poder ter a seu lado a um companheiro como
aquele nos momentos de inquietao e de desalento! Um apoio como aquele em todos os deveres e
cuidados que o tempo devia irremisiblemente ir fazendo cada vez mais penosos!
268

Sua felicidade tivesse sido perfeita de no ser pela pobre Harriet; mas cada uma das sortes
que ia possuindo ela pareciam representar um aumento dos sofrimentos de seu amiga, a que
agora deviam inclusive excluir do Hartfield. A pobre Harriet, como medida de benfica
prudncia, devia ficar margem daquele delicioso ambiente familiar com o que Emma j sonhava.
Em todos os aspectos sairia perdendo. Emma no podia lamentar sua futura ausncia como algo.
que sentiria falta de seu bem-estar. Naquele ambiente, Harriet seria sempre como um peso morto;
mas para a pobre moa parecia uma necessidade muito cruel ter que ver-se em uma situao de
imerecido castigo.
obvio que com o tempo o senhor Knightley seria esquecido, melhor dizendo, suplantado;
mas no era lgico esperar que isso ocorresse em um prazo muito breve. O senhor Knightley no
podia fazer nada para contribuir a cura; no podia fazer como o senhor Elton. O senhor Knightley,
sempre to amvel, to pormenorizado, to afetuoso com todo mundo, nunca mereceria que lhe
coletasse um culto inferior ao de agora; e realmente era muito esperar, inclusive d Harriet, que
em um ano pudesse chegar a apaixonar-se por mais de trs homens.
CAPTULO LII
PARA a Emma foi um grande consolo ver que Harriet estava to desejosa como ela de evitar
encontrar-se. Suas relaes j eram bastante penosas por carta. Quanto pior tivessem sido, pois, de
ter tido que ver-se!
Como pode supor-se Harriet se expressava virtualmente sem fazer nenhuma
recriminao, sem dar a sensao de que se considerasse ofendida; e entretanto Emma acreditava
advertir em sua atitude um certo ressentimento ou algo que estava muito prximo a isso, e que
ainda aumentava seus desejos de que no tivessem um trato mais direto... Possivelmente tudo
eram imaginaes delas; mas nem um anjo tivesse deixado de sentir certo ressentimento ante um
golpe como aquele.
No teve dificuldades para que Isabella a convidasse; e teve a sorte de encontrar um pretexto
satisfatrio para pedir-lhe sem necessidade de recorrer a sua criatividade. Harriet tinha um molar
cariado, e j fazia tempo que queria ir a um dentista. A senhora John Knightley se manifestou
encantada de poder lhe ser til; toda questo relacionada com mdicos despertava nela o maior
interesse... e embora no era aficionada a nenhum dentista como ao senhor Wingfield, mostrou-se
imediatamente disposta a aceitar ao Harriet em seu lar... Uma vez se teve posto de acordo com sua
irm, Emma o props a seu amiga, a quem resultou fcil convencer... Harriet iria a Londres; estava
convidada pelo menos durante duas semanas; e a viagem o efetuaria no carro do senhor
Woodhouse; se fizeram todos os preparativos, resolveram todas as dificuldades, e Harriet no
demorou para chegar s e salva a Brunswick Square.
Agora Emma podia j gozar tranqila das visitas do senhor Knightley; agora podia falar e
podia escutar, sentindo-se verdadeiramente feliz, sem o aguilho daquele sentimento de injustia,
de culpabilidade, de algo ainda mais doloroso, que a inquietava cada vez que recordava que no
muito longe dela naqueles mesmos momentos sofria um corao por uns sentimentos que ela
mesma tinha contribudo a desenvolver equivocadamente.
Possivelmente no era muito lgico que Emma considerasse to distinto o que Harriet
estivesse em casa da senhora Goddard ou em Londres; mas ao pensar que estava em Londres se
a imaginava sempre distrada pela curiosidade, ocupada, sem pensar no passado, sem ocasione
para encerrar-se em si mesmo.
269

Emma
no
queria
consentir
que
nenhuma
outra
preocupao
devesse
substituir imediatamente a que tinha sentido pelo Harriet. Tinha ante si uma confisso que
fazer, em que ningum podia ajud-la... o confessar a seu pai que estava apaixonada; mas
pelo momento no terei que pensar nisso... Tinha decidido postergar a revelao at que a senhora
Weston tivesse dado a luz. Naqueles momentos no queria causar ainda mais preocupaes s
pessoas que queria... e at que chegasse o momento que ela mesma se tinha fixado, no queria
amargurar-se com tristes pensamentos... Desfrutaria pelo menos de duas semanas de
tranqilidade e de paz de esprito para saborear aqueles intensos e turbadores goze.
Em seguida decidiu que, tanto por dever como por gosto, dedicaria meia hora de aqueles
dias de cio espiritual, a visitar a senhorita Fairfax... Devia ir... e sentia grandes desejos de v-la; a
semelhana das situaes em que ambas se encontravam naqueles momentos, ainda dava mais
valor a todos outros motivos de bom entendimento. Seria como um desagravo secreto; mas
indubitavelmente, o fato de que agora os projetos para o futuro das duas fossem to similares, no
deixaria de aumentar o interesse com que Emma acolheria qualquer confidncia que Jane pudesse
lhe fazer.
E para ali se dirigiu... ultimamente em uma ocasio tinha chamado em vo a aquela porta,
mas no tinha entrado na casa da manh do dia que seguiu ao da excurso ao Box Hill, quando a
pobre Jane se achava em um estado to lastimoso que a tinha cheio de compaixo, apesar de que
ento nem suspeitava o pior de seus sofrimentos... O medo a no ser bem recebida a decidiu,
apesar de que estava segura de que a jovem estava em casa, a fazer-se anunciar e a esperar no
corredor... Ouviu como Patty anunciava sua visita, mas no se produziu nenhum revo como o
que a outra vez a pobre senhorita Bate fez to claramente inteligvel... No; s ouviu a foto
instantnea resposta de:
Faa o favor de lhe dizer que subida... E um momento depois saiu a receber a escada a
prpria Jane, adiantando-se apressadamente s demais, como se no houvesse considerado
suficiente nenhum outro gnero de acolhida... Emma nunca a tinha visto com um aspecto mais
saudvel, to atrativa, to bela. Tudo nela era equilbrio, alegria e efusividad; em seu porte e em
suas maneiras parecia transbordar de tudo o que at ento o tinha faltado... Saiu a seu encontro
lhe tendendo a mo; e disse em voz no muito alta, mas sim muito afetuosa:
-Que amvel foi voc...! Senhorita Woodhouse, no sei como lhe expressar... Espero que me
cria... Voc saber me desculpar, porque agora no encontro as palavras...
Emma ficou muito agradada, e no tivesse demorado para encontrar ela as
palavras adequadas, de no conter-se para ouvir a voz da senhora Elton, que chegou do
salo, incitando-a a resumir todos seus sentimentos de amizade e de gratido em um muito
carinhoso aperto de mos.
A senhora Bate estava conversando com a senhora Elton. A senhorita Bate tinha sado, o qual
explicava a falta de revo chegada da jovem. Emma tivesse preferido que a senhora Elton
estivesse em qualquer outro lugar menos ali; mas estava em disposio de ter pacincia com todo
mundo; e como a senhora Elton a recebeu com uma deferncia pouco habitual nela, confiou em
que a conversao poderia discorrer por leitos pacficos.
Emma no demorou para acreditar adivinhar os pensamentos da senhora Elton, e em
compreender por que tambm ela estava de to bom humor; a causa era a confidncia que
acabava de lhe fazer a senhorita Fairfax, j que acreditava que ela era a nica em saber algo que
ainda era um segredo para outros. Emma acreditou descobrir imediatamente indcios
270

desta hiptese na expresso de seu rosto. E enquanto emprestava ateno senhora Bate,
e aparentava escutar as respostas da boa anci, viu que ela, com uma espcie de ostentoso
mistrio, dobrava uma carta que ao parecer tinha estado lendo em voz alta senhorita Fairfax, e
voltava a guard-la na bolsa metlica pintada de purpurina que tinha a seu lado, enquanto dizia
com significativos movimentos de cabea:
-Bom, j terminaremos qualquer outro dia; no nos faltaro ocasies; e em realidade j te
tenho lido o essencial. S queria te demonstrar que a senhora S. aceita nossas desculpas e no se
ofendeu. J v que maravilhosamente escreve... OH, uma mulher encantadora! Tivesse estado
muito bem em sua casa... Mas, nenhuma palavra mais.
Sejamos discretas... o melhor que se pode fazer... Ah! Recorda aqueles versos?
Neste momento no me lembro de que poema so:
Quando a uma dama se memora todo o resto no conta.
E agora, querida, eu digo: quando se memora, no a uma dama, a no ser A... Mas... chist!
A bom entendedor... Acredito que hoje estou de bom humor, verdade? Mas o que quero te
tranqilizar em relao senhora S... J v que minha mediao a apaziguou por completo.
E, em seguida, quando Emma se limitou a voltar a cabea para contemplar o trabalho
que estava fazendo a senhora Bate, acrescentou em um cochicho:
-J te fixaste que no citei nenhum nome... OH, no! Prudente e diplomtica como um
ministro de Estado. Sei muito bem como levar essas coisas.
A Emma no cabia a menor duvida. Aquilo era uma ostentosa exibio, repetida at no
poder mais em todas as ocasies possveis, pelo que ela acreditava um segredo para os demais.
depois de que todas tivessem falado em boa harmonia durante um momento, aproxima do tempo
e da senhora Weston, de repente viu que a senhora Elton se dirigia inesperadamente a ela:
-No lhe parece, senhorita Woodhouse, que nossa pcara amiguita se refez de um modo
prodigioso? No lhe parece que uma cura que faz muita honra ao senhor Perry? -lanando um
significativo olhar de reojo ao Jane-. Sim, sim, Perry fez que se repusera em um tempo
incrivelmente curto... OH! Se a houvesse voc visto, como eu a vi, nos dias em que se encontrava
pior!
E quando a senhora Bate disse algo que distraiu a ateno da Emma, acrescentou em
um sussurro:
-No, no, no diremos nada da ajuda que tenham podido emprestar ao Perry; no
diremos nada de certo mdico muito jovem do Windsor... OH, no! Perry se levar toda a fama.
E ao cabo de uns momentos voltou a comear:
-Parece-me, senhorita Woodhouse, que no tinha tido o prazer de volt-la para ver desde a
excurso ao Box Hill. Que excurso mais agradvel! Apesar de tudo em minha opinio faltava
algo. Parecia como se... como se houvesse algum um pouco mal-humorado... Ao menos isso foi o
que me pareceu, mas pude muito bem me equivocar... Entretanto, eu acredito que saiu o
suficientemente bem para nos tentar a repetir a sada. O que os parece se voltarmos a nos reunir os
mesmos e fazemos outra excurso ao Box Hill, enquanto dure o bom tempo? Tm que vir os
mesmos, n? Exatamente os mesmos... sem nenhuma exceo.

271

Ao pouco momento chegou a senhorita Bate, e Emma no pde por menos de sorrir ao ver
a perplexidade com que respondeu a sua saudao, incerteza devida, conforme sups, a
que duvidava do que podia dizer e estava impaciente por diz-lo tudo.
-Muito obrigado, senhorita Woodhouse... voc toda bondade... Eu no sei como lhe
expressar... Sim, sim, compreendo perfeitamente... os projetos de nossa querida Jane...
Bom, rio, no que queira dizer... Mas, recuperou-se de um modo assombroso, verdade?
Como segue o senhor Woodhouse?... No sabe quanto me alegro... sim, asseguro-lhe que no est
em minhas mos... J v voc a pequena reunio, to feliz, que encontra voc aqui... Sim, sim,
certamente... Que jovem mais encantador...! Bom, quero dizer...
que amvel! Refiro-me ao bom do senhor Perry... To atento para com o Jane!
E por seu efusividad, por suas extraordinrias manifestaes de gratido e de alegria, ao ver
que a senhora Elton lhes tinha visitado, Emma deduziu que na Vicara se haviam mostrado um
tanto ressentidos pela deciso do Jane, e que agora se aplainaram os obstculos. E atrs de uns
quantos cochichos mais, dos que Emma no pde inteirar-se de nada, a senhora Elton, falando em
voz mais alta, disse:
-Pois sim, j v que aqui estou, minha boa amiga; e faz j tanto momento que vim, que antes
que nada considero necessrio dar uma explicao; mas a verdade que estou esperando a meu
dono e senhor. Prometeu-me que viria a me buscar, e aproveitaria a ocasio para as saudar.
-O que diz voc? Que vamos ter o gosto de receber a visita do senhor Elton? Isso sim que o
agradeceremos... Porque eu j sei que aos cavalheiros no gosta de fazer visita pela manh, e o
senhor Elton est to ocupado...
-Pois sim, asseguro-lhe, senhorita Bate, que o est muito... Em realidade est ocupado tudo o
dia, da manh de noite... incontvel a gente que vai ver lhe por uma razo ou outra...
Magistrados, superintendentes, capilleres, todos querem pedir sua opinio. Parece que no saibam
fazer nada sem ele. At o ponto que eu muitas vezes lhe digo:
Francamente, melhor que incomodem a ti que a mim; eu s com a metade de todos
estes importunos j no saberia onde tenho meus lpis nem meu piano... Embora a verdade
que no acredito que as coisas pudessem ir pior, porque abandonei completamente, de um modo
imperdovel, o desenho e a msica... Parece-me que faz duas semanas que no hei meio doido
nenhuma nota... Entretanto, vai vir, o digo eu; sim, sim, ele tem inteno de as saudar todas.
E ficando-a mo junto boca, para evitar que Emma ouvisse suas palavras, acrescentou:
- para lhes dar o parabns, sabem? OH, sim! algo completamente indispensvel.
A senhorita Bate se esponjou de felicidade.
-Prometeu-me que viria a me buscar logo que terminasse de falar com Knightley; porque ele
e Knightley tiveram que reunir-se para assuntos muito importantes...
O senhor E. o brao direito do Knightley.
Emma no tivesse sorrido por nada do mundo, e se limitou a dizer:
-foi a p ao Donwell o senhor Elton? Pois ter acontecido calor.
-OH, no! A entrevista era na Hospedaria da Coroa, uma dessas reunies peridicas;
tambm estaro com eles Weston e Penetre; mas s vale a pena falar dos que o dirigem... Estou
segura de que tanto o senhor E. como Knightley sabem muito bem o que se fazem.
272

-No se equivoca voc de dia? -perguntou Emma-. Eu quase estou segura de que a reunio
da Coroa no se celebrar at manh. O senhor Knightley esteve em Hartfield ontem, e disse que
ia ser na sbado.
-OH, no! Seguro que a reunio hoje -foi a brusca resposta que demonstrava
a impossibilidade de que a senhora Elton cometesse nenhum equvoco-. Estou convencida -seguiu
dizendo- de que tem mais conflitos em todo o pas. No Maple Grove nem sequer sabamos o que
eram essas coisas.
- que sua parquia devia ser pequena -disse Jane.
-Pois olhe, querida, isso no sei, porque nunca ouvi falar da questo.
-Mas se v por quo pequena a escola, que conforme diz voc, est dirigida por seu irm e
pela senhora Bragge; a nica escola que h, e que s tem vinte e cinco meninos.
-Ah! Que lista ! Tem toda a razo. Que inteligncia mais acordada a tua! Lhe digo, Jane, que
das duas sairia uma mulher perfeita. Com minha vivacidade e sua solidez obteramos a
perfeio... E no que eu me atreva a insinuar que no haja pessoas que j lhe considerem
perfeita... Mas... chist! No acrescentemos nenhuma palavra mais.
Prudncia que parecia desnecessria; Jane estava desejando falar, no com a senhora Elton, a
no ser com a senhorita Woodhouse, como esta via claramente; sua vontade de lhe emprestar
mais ateno, dentro do que permitia a cortesia, no podia ser mais evidente, embora na maioria
das ocasies no pudesse manifestar-se mais que por meio de olhares.
Fez sua apario o senhor Elton. Sua esposa lhe recebeu com sua caracterstica e
faiscante vivacidade.
-V, muito bonito! me fazer vir at aqui para que esteja incomodando a meus amigos, e voc
aparece muito mais tarde que o que me havia dito que viria... Ai! Est to seguro de ter uma
esposa total... J sabia que no ia mover me at que aparecesse meu dono e senhor... E aqui me
estive uma hora inteira, dando exemplo a estas jovens de autntica obedincia conjugal... porque,
quem sabe, ao melhor no vo a demorar muito em ter que praticar esta virtude.
O senhor Elton estava to acalorado e to cansado que deu a impresso de que com ele
seu esposa estava desperdiando seu engenho. Antes que nada tinha que saudar as
demais senhoras; e logo o primeiro que fez foi lamentar do calor que tinha passado e
da caminhada que tinha feito inutilmente.
-Quando cheguei ao Donwell -disse- resultou que Knightley no estava ali. Que estranho!
No me posso explicar isso depois da nota que lhe enviei esta manh, e da resposta que devolveume me dizendo que estaria seguro em sua casa at a uma.
-Donwell! -exclamou sua esposa-. Meu prezado senhor E., voc no estiveste no Donwell;
querer dizer a Coroa; deve vir da reunio da Coroa.
-No, no, isso ser amanh; e precisamente queria ver o Knightley hoje para lhe falar
da reunio... Uf! Esta manh faz um calor espantoso... fui andando a acampo travs - falava em
um tom ofendido- e ainda passei muito mais calor. E logo para no lhe encontrar em casa!
Asseguro-lhes que estou muito zangado. E sem deixar nenhuma desculpa, nem uma nota. O ama
de chaves me h dito que no sabia que eu tivesse que vir... O que estranho tudo isto! E ningum
sabia onde havia' ido. Possivelmente ao Hartfield, possivelmente ao Abbey Mill, possivelmente

273

aos bosques... Senhorita Woodhouse, isso no prprio de nosso amigo Knightley... Voc o
explica?
Emma se divertia assegurando que realmente era muito estranho, e que no seria ela
quem tentasse lhe defender.
-No posso compreender -disse a senhora Elton, sentindo a ofensa como devia senti-la uma
boa esposa-, no posso compreender como pde te fazer uma coisa semelhante, precisamente ele...
A ltima pessoa do mundo que eu tivesse esperado que tivesse um esquecimento assim. Meu
prezado senhor E., por fora teve que te deixar um recado, estou segura;
nem sequer Knightley pde fazer uma coisa to desatinada; e os criados se ho esquecido.
Pode estar seguro de que isso o que ocorreu; e muito provvel que tenha ocorrido assim, pelos
criados do Donwell, que, conforme pude observar muito a mido, so todos muito torpes e
descuidados. Por nada do mundo quisesse eu ter a meu servio a um criado como Harry. E quanto
senhora Hodges, Wright a tem em muito mau conceito... prometeu ao Wright uma receita e
nunca a envia.
-Quando estava perto do Donwell -seguiu dizendo o senhor Elon- encontrei ao
William Larkins, e me disse que no ia encontrar seu amo em casa, mas eu no lhe acreditei...
William parecia mas bem de mau humor. Disse-me que no sabia o que acontecia com seu amo
nestes ltimos tempos, mas que no havia modo de lhe tirar nenhuma palavra; ou no tenho nada
que ver com as queixa do William, mas que era muito importante que visse hoje mesmo
ao senhor Knightley; e portanto um contratempo muito srio para mim ter feito a caminhada
com este calor, total para nada.
Emma compreendeu que o melhor que podia fazer era voltar em se;uida a sua casa.
Com toda segurana, naqueles momentos algum e estava esperando ali. Possivelmente assim
pudesse obter-se que o senhor Knighley fora mais amvel com o senhor Elton, se no com o
William Larkins.
Ao despedir-se, alegrou-se muito de ver que a senhorita Fairfax saa com ela da estadia para
acompanh-la at a mesma porta da salle; lhe oferecia assim uma oportunidade que aproveitou
imediatamente para dizer:
-Talvez melhor que no tenha havido ocasio. Desde no estar em companhia de
outros amigos, tivesse-me visto tentada a abordar algum assunto, a fazer perguntas, a falar
com mais franqueza do que possivelmente tivesse sido estritamente correto... Compreendo que
sem dvida subisse sido impertinente...
-OH! -exclamou Jane, ruborizando-se e mostrando uma incerteza que a Emma o pareceu que
lhe sentava imensamente melhor que toda a elegncia de sua habitual frieza-.
No havia nenhum perigo. O nico perigo tivesse sido que eu a aborrecesse. No podia voc
me fazer mais feliz que expressando um interesse... A verdade, senhorita Voodhouse - falando j
com mais calma-, sou muito consciente de lue obrei mau, muito mal, e por isso mesmo me resulta
muito mais consolador o que aqueles de meus amigos cuja boa opinio vale mais a pena de
conservar, no esto zangados at o ponto o que... No tenho tempo para lhe dizer nem a metade
do que queria lhe explicar. No sabe o que desejo me desculpar, me desculpar, dizer algo que me
justifique. Acredito que meu dever. Mas por desgraa... Sim, apesar de sua compreenso, no
pode voc admitir que sejamos sendo amigas...

274

-OH, Por Deus! voc muito escrupulosa -exclamou Emma efusivamente, lhe agarrando a
mo-. No tem que me dar nenhuma desculpa; e todo mundo a quem poderia voc pensar que se
as dbito, est to satisfeito, inclusive to agradado...
- voc muito amvel, mas eu sei como me levei com voc... De um modo to frio, to
artificial! Estava sempre representando meu papel... Era uma vida de dissimulaes!
J sei que teve que desgostar-se comigo...
-Por Deus, no diga nada mais. Eu penso que todas as desculpas deveria dar-lhe eu.
nos perdoemos agora mesmo a uma outra. E melhor que o que tenhamos que nos dizer o
digamos o antes possvel, e acredito que nisso no vamos perder o tempo em cumpridos. Suponho
que ter tido boas notcias do Windsor.
-Muito boas.
-E as prximas suponho que sero que vamos perd-la, no? Precisamente agora
que comeava a conhec-la.
-OH! Disso ainda no pode pensar-se em nada. Ficarei aqui at que me reclamem o coronel e
a senhora Campbell.
-Possivelmente ainda no pode decidir-se nada -replicou Emma sonriendo-, mas, se no
me equivoco, j tem que pensar-se em tudo.
Jane lhe devolveu o sorriso enquanto respondia:
-Sim, tem razo; j pensamos nisso. E lhe confessarei (porque estou segura de seu discrio)
que j est decidido que o senhor Churchill e eu viveremos no Enscombe. Por o menos haver trs
meses de luto rigoroso; mas uma vez tenha passado este tempo, espero que j no terei que
esperar nada mais.
-Obrigado, muito obrigado... Isso justamente o que eu queria saber com certeza... OH!
Se soubesse voc quanto eu gosto das situaes francas e claras...! Adeus, adeus...
CAPTULO LIII
TODOS os amigos da senhora Weston tiveram uma grande alegria com seu feliz iluminao.
E para a Emma, satisfao de saber que tudo tinha ido perfeitamente bem, acrescentou-se a de
que seu amiga tivesse sido me de uma menina. Ela tinha manifestado suas preferncias por uma
senhorita Weston. No queria reconhecer que era com vistas a uma futura bodas com algum dos
filhos da Isabella; mas sim dizia que estava convencida de que uma menina ia ser muito melhor
tanto para o pai como para a me. Seria uma grande iluso para o senhor Weston, que comeava a
envelhecer... e dez anos mais tarde, quando o senhor Weston tivesse j uma idade mais avanada,
veria alegrado seu lar pelos jogos e as ocorrncias, os caprichos e os desejos daquela menina que
pertenceria propriamente casa; e quanto senhora Weston... ningum podia duvidar do que ia
significar para ela uma filha; e tivesse sido uma lstima que uma professora to boa como ela no
tivesse podido voltar a ensinar.
-teve a sorte de ter podido praticar comigo -dizia Emma-, como a baronesa do Almane com a
condessa do Ostalis, na Adelaida e Teodora, do Madame de Genlis, e agora veremos como sabe
educar melhor a sua pequena Adelaida.

275

-J ver -replicou o senhor Knightley- como lhe consentir inclusive mais do que o consentia
a voc, e estar convencida de que no lhe consente nada. Esta ser a nica diferena.
-Pobre criatura! -exclamou Emma-. Ento, o que vai ser dela?
-No ter que alarmar-se muito. o destino de milhares de meninos. Durante sua
infncia estar muito mau criada, e medida que v crescendo se corrigir a si mesmo. J no
sou severo com os meninos mimados, minha querida Emma. Eu que devo a voc toda
meu felicidade, no seria uma ingratido monstruosa ser severo para com os meninos mimados?
Emma se ps-se a rir e replicou:
-Mas eu tinha a ajuda de todos seus esforos para rebater a excessiva benevolncia de outros.
Duvido que sem voc, s com meu sentido comum, houvesse chegado a me emendar.
-Seriamente? Eu no tenho a menor duvida. A natureza lhe dotou de inteligncia.
A senhorita Taylor lhe inculcou bons princpios. Tinha voc que terminar bem. Meu interveno
tanto podia lhe fazer danifico como benefici-la. Era o mais natural do mundo que pensasse: Que
direito tem a me exortar? E me temo que era tambm o mais natural que pensasse que eu o fazia
de um modo desagradvel. No acredito lhe haver feito nenhum bem. O bem me fiz isso mesmo
ao convert-la a voc no objeto de meus pensamentos mais afetuosos. No podia pensar em voc
sem mim-la, com defeitos e tudo;
e fora de me afeioar com tantos enganos acredito que estive apaixonado por voc por o
menos desde que tinha treze anos.
-Eu estou segura de que me tem feito muito bem -disse Emma-. Muitas vezes me deixava
influir por voc... muitas mais vezes do que queria reconhecer naqueles momentos. Estou
completamente convencida de que me serviu que muito. E se pobre Anna Weston tambm vo
mimar a, faria voc uma grande obra de caridade fazendo por ela tudo o que tem feito por mim...
exceto apaixonar-se por ela quando tiver treze anos.
-Quantas vezes, quando era voc uma menina, h-me dito com um de seus
olhares arrogantes: Senhor Knightley, vou fazer isto e aquilo; papai diz que me deixa; ou
A senhorita Taylor me deu permisso... Algo que voc sabia que eu no ia passar. Em estes
casos, ao intervir eu lhe dava dois maus impulsos em vez de um.
-Que menina mais encantada devia ser! No sente saudades que voc recorde meus palavras
de um modo to carinhoso.
-Senhor Knightley. Sempre me chamava senhor Knightley; e com o costume deixou de
soar to respeitoso... E entretanto o . Eu gostaria que me chamasse de algum outro modo, mas
no sei como.
-Lembrana que uma vez, faz uns dez anos, em uma de minhas encantadoras rabietas
o chamei George; o fiz porque acreditei que ia ofender se; mas como voc no protestou nunca
mais voltei a lhe chamar assim.
-E agora, no pode me chamar George?
-OH, no, impossvel! Eu s posso lhe chamar senhor Knightley. Nem sequer lhe
prometo igualar a elegante conciso da senhora Elton lhe chamando senhor K.... Mas lhe
prometo -acrescentou em seguida renda-se e ruborizando-se ao mesmo tempo-, prometo-lhe que
lhe chamarei uma vez por seu nome de pilha. No posso lhe dizer quando, mas possivelmente seja

276

capaz de adivinhar onde... naquele lugar no que duas pessoas aceitam viver unidos na fortuna e a
adversidade.
Emma lamentava no poder lhe falar com mais franqueza de um dos favores
mais importantes que ele, com seu grande sentido comum, tivesse podido lhe fazer, lhe
aconselhando de modo que lhe tivesse evitado incorrer na pior de todas suas loucuras femininas:
seu empenho em intimar com o Harriet Smith; mas era uma questo muito delicada; no podia
falar dela. Em suas conversaes s muito poucas vezes mencionavam ao Harriet.
Por sua isso parte podia atribuir-se simplesmente a que no lhe ocorria pensar na moa; mas
Emma se inclinava a atribui-lo a seu tato e s suspeitas que devia ter, por certos detalhes, de que a
amizade entre ambas as amigas comeava a declinar.
dava-se conta de que em qualquer outra circunstncia era lgico esperar que se
houvessem blefado mais, e que as notcias que tivesse dela no tivessem que ser
exclusivamente, como ento ocorria, as que Isabella inclua em suas cartas. P-1 tambm devia
hav-lo advertido. O desgosto que lhe produzia o ver-se obrigada a lhe ocultar algo era quase
to grande como a que sentia por ter feito desgraada ao Harriet.
As notcias que Isabella lhe dava a respeito de sua convidada eram as que cabia esperar; a
seu chegada lhe tinha parecido de mau humor, o qual lhe pareceu totalmente natural tendo
em conta que lhes estava esperando o dentista; mas uma vez solucionado aquele contratempo, no
tinha a impresso de que Harriet se mostrasse distinta a como ela a tinha conhecido antes...
Certamente, Isabella no era um observador muito penetrante; entretanto, se Harriet no se
emprestou a jogar com os meninos, sua irm no tivesse podido deixar de dar-se conta; Emma
desfrutava mais de seus consolos e de suas esperanas sabendo que a estadia do Harriet em
Londres ia ser larga; as duas semanas provavelmente foram a converter-se pelo menos em um
ms. O senhor e a senhora John Knightley voltariam para Highbury em agosto, e a tinham
convidado a ficar com eles at ento para retornar todos juntos.
-John nem sequer menciona a seu amiga -disse o senhor Knightley-. Aqui trago seu resposta
se por acaso quer l-la.
Era a resposta carta em que lhe anunciava seu propsito de casar-se. Emma a aceitou
rapidamente, cheia de curiosidade por saber o que diria daquilo e sem preocup-lo mais mnimo
pela notcia de que no mencionava a seu amiga.
-John compartilha minha felicidade como um verdadeiro irmo -seguiu dizendo o
senhor Knightley-, mas no dos que gastam cumpridos; e embora saiba perfeitamente que
sente por voc um carinho autenticamente fraternal, to pouco amigo das adulaes
que qualquer outra jovem poderia pensar que mas bem frio em seus elogios. Mas eu no
tenho nenhum medo de que leia o que escreve.
-Escreve como um homem muito judicioso -replicou Emma, uma vez teve lido a carta-.
Inclino-me ante sua sinceridade. v-se claramente que opina que das duas nestas bodas
o mais afortunado vou ser eu, mas que no deixa de ter certas esperanas de que com o tempo
chegue a ser to digna de meu futuro marido como voc me considera j. Se houvesse dito algo
que desse a entender outra coisa no lhe tivesse acreditado.
-Minha querida Emma, ele no-quis dizer isto. S quis dizer que...

277

-Seu irmo e eu diferiramos muito pouco em nossa opinio sobre o valor d ns dois interrompeu-lhe ela com uma espcie de sorriso pensativo-, possivelmente muito menos do que
ele crie, se pudssemos discutir a questo, sem cumpridos e com toda franqueza.
-Emma, minha querida Emma...
-OH! -exclamou ela, mostrando-se mais alegre-, se se imaginar voc que seu irmo injusto
para comigo, espere a que meu querido pai conhea nosso segredo e d seu opinio. Pode estar
seguro de que ele ainda ser muito mais injusto com voc. Parecer-lhe que todas as vantagens
estaro de seu lado; e que eu tenho todas as qualidades. Espero que para ele no me converterei
imediatamente em seu pobre Emma... Sua compaixo pelos mritos ignorados est acostumado
a reduzir-se a isso.
-No sei -disse ele-, s desejo que seu pai se convena, at que s seja a metade de facilmente
do que John se convencer, de que temos todos os direitos que a igualdade de mritos pode
proporcionar para ser felizes juntos. H uma coisa na carta do John que me resulta divertida. No
a notou? Aqui, onde diz que minha notcia no agarrou-lhe de tudo por surpresa, que quase
estava esperando que lhe anunciasse algo pelo estilo.
-Mas se no interpretar mal a seu irmo, s se refere a que tivesse voc projetos de casar-se.
No pensava nem remotamente em mim. Parece que isto lhe tenha pilhado
totalmente despreparado.
-Sim, sim... mas me resulta divertido que tenha sabido ver to claro em meus sentimentos.
No sei o que o que pode lhe haver feito supor isso. No atino o que pode ter visto de distinto
em meu modo de ser ou em minha conversao para lhe fazer pensar que estava mais predisposto
a me casar que em qualquer outra poca de minha vida... Mas suponho que algo deveu ver.
Atreveria-me a dizer que notou a diferena estes dias que hei passado em sua casa. Suponho que
no joguei com os meninos tanto como de costume.
Lembrana uma tarde em que os pobres meninos disseram: Agora o tio sempre parece que
est cansado."
Tinha chegado o momento em que a notcia devia comunicar-se e ver como reagiam outras
vrias pessoas. logo que a senhora Weston se reps o suficiente para receber a visita do senhor
Woodhouse, Emma, pensando que os persuasivos argumentos de seu amiga podiam influir
favoravelmente em seu pai, decidiu dar primeiro a notcia em sua casa, e logo no Randalls... Mas
como ia fazer aquela confisso a seu pai? Havia resolvido dizer-lhe quando o senhor Knightley
estivesse ausente, ou quando seu corao no pudesse guardar por mais tempo o segredo e se
visse forada a revel-lo; ento previa a chegada do senhor Knightley ao pouco momento, e
ele seria o encarregado de completar o trabalho de convencimento iniciada por ela... Tinha
que falar, e falar alm de um modo alegre. No devia empregar um tom melanclico dando a
impresso de que era como uma desgraa para ele. No devia parecer que Emma o considerasse
como um mal para seu pai... Fazendo-se forte, preparou-lhe pois para receber uma notcia
inesperada, e logo em poucas palavras lhe disse que se lhe concedia seu consentimento e sua
aprovao... o qual no duvidava que ele outorgaria sem inconvenientes, j que aquilo no tinha
outro objeto que fazermais felizes a todos... ela e o senhor Knightley pensavam casar-se; deste
modo Hartfield contaria com um habitante mais, uma pessoa que era a que seu pai mais queria,
como ela sabia perfeitamente, depois de suas filhas e de a senhora Weston.
Pobre homem! De momento teve um susto considervel e tentou dissuadir a sua filha
por todos os meios. Recordou-lhe uma e outra vez que sempre havia dito que no pensava casar278

se, e lhe assegurou que para ela seria muitssimo melhor ficar solteira; e lhe falou de a pobre
Isabella e da pobre senhorita Taylor... Mas tudo foi em vo. Emma o abraava carinhosamente,
sorria-lhe e lhe repetia que tinha que ser assim; e que no podia considerar seu caso como o da
Isabella e o da senhora Weston, cujas bodas, ao as obrigar a abandonar Hartfield, tinham
significado uma mudana de vida to triste; ela no iria do Hartfield; ficaria sempre ali; se se
introduzia alguma mudana na casa era somente com o objetivo de seu bem-estar; e estava
completamente segura de que ele seria muito mais feliz tendo sempre ao lado ao senhor
Knightley, uma vez se tivesse acostumado a a idia... No apreciava muito ao senhor Knightley?
No podia negar que sim que o apreciava, estava segura disso. Com quem queria sempre
consultar as questes de negcios a no ser com o senhor Knightley? Quem lhe emprestava tantos
servios, quem estava sempre disposto a lhe escrever suas cartas, quem lhe ajudava de to bom
grau em todas as coisas? Quem era mais amvel, mais atento, mais fiel que ele? No gostaria de
lhe ter sempre em casa? Sim; esta era a pura verdade. Nunca se cansava de receber as visitas
do senhor Knightley; gostaria de lhe ver cada dia; mas at ento tinha estado lhe vendo
quase cada dia... por que no podia ser tudo igual a at agora?
O senhor Woodhouse no se deixou convencer em seguida; mas o pior j tinha passado,
a idia j estava lanada; o tempo e o insistir continuamente deviam fazer o resto... A os
persuasivos argumentos da Emma aconteceram os do senhor Knightley, cujos grandes elogios
dela contriburam a dar uma perspectiva mais favorvel proposio; e o senhor Woodhouse logo
se acostumou a que um e outro lhe falassem continuamente do assunto em todas as ocasies
propcias... Ambos contaram com todo o apoio que Isabella podia lhes emprestar mediante cartas
nas que expressava sua mais decidida aprovao; e na primeira ocasio que teve a senhora Weston
para lhe falar do assunto no deixou de apresentar o projeto nos trminos mais favorveis... em
primeiro lugar como uma coisa j decidida, e em segundo, como algo benfico... j que era muito
consciente de que ambos argumentos tinham quase o mesmo valor para o senhor Woodhouse...
Chegou a convencer-se de que no podia ser de outro modo; e todo mundo por quem estava
acostumado a deixar-se aconselhar-lhe assegurava que aquelas bodas s contribuiria a lhe fazer
mais feliz. Em seu foro interno quase chegou a admitir aquela possibilidade... e comeou a pensar
que um dia ou outro... possivelmente dentro de um ano ou de dois... no seria uma grande
desgraa o que se celebrasse aquele matrimnio.
A senhora Weston dizia o que pensava, no tinha que fingir ao declarar-se em favor
do projeto de bodas... Ao princpio tinha tido uma grande surpresa; poucas vezes a havia tido
maior que quando Emma lhe revelou o segredo; mas era algo no que s via um aumento de
felicidade para todos, e no teve nenhum reparo em converter-se em acrrima defensora do
projeto... Sentia tanto afeto pelo senhor Knightley que lhe acreditava merecedor inclusive de casarse com sua querida Emma; e em todos os aspectos era uma unio to adequada, to conveniente,
to inmejorable, e em um aspecto em concreto, possivelmente o mais importante, to
particularmente desejvel, uma eleio to afortunada, que parecia como se Emma no tivesse
devido sentir-se atrada por nenhum outro homem, e que houvesse sido a mais nscia das
mulheres se no tivesse pensado nele e no tivesse desejado casar-se com ele desde fazia j muito
tempo... O que poucos homens cuja posio lhes houvesse permitido pensar na Emma, tivessem
renunciado a sua prpria casa pelo Hartfield! E quem como o senhor Knightley podia conhecer e
suportar ao senhor Woodhouse at o ponto de conseguir que uma deciso como aquela fosse algo
possvel! Os Weston sempre tinham tido que expor o problema do que devia fazer-se com o pobre
senhor Woodhouse, quando forjavam planos a respeito de um possvel matrimnio entre o Frank
e Emma... Como conciliar os interesses do Enscombe e do Hartfield tinha sido sempre um dos
279

inconvenientes mais graves com que tinham tropeado... o senhor Weston no estava acostumado
a lhe dar tanta importncia como sua esposa... mas, contudo, nunca tinha sido capaz de
solucionar a questo a no ser dizendo:
-Essas coisas se solucionam sozinhas; eles j encontraro o modo de resolv-lo.
Mas naquele caso no era necessrio postergar nenhum conflito nem fazer vagas hipteses
sobre o futuro. Tudo resultava satisfatrio, claro, perfeito. Ningum fazia um sacrifcio digno
desse nome. Era umas bodas que oferecia as mximas perspectivas de felicidade, e em que no
existia nenhuma dificuldade efetiva, razovel para que ningum se opusesse a ela, ou para que
fora preciso posterg-la.
A senhora Weston tendo a sua filha no regao, e podendo fazer-se todas estas reflexes, era
uma das mulheres mais felizes do mundo. E se algo existia que pudesse aumentar ainda mais sua
sorte, era o advertir que o primeiro jogo de gorritos no demoraria muito em lhe vir pequeno
menina.
Quando se difundiu a notcia constituiu uma surpresa para todos; e durante cinco minutos o
senhor Weston foi um dos mais surpreendidos; mas cinco minutos bastaram para que seu viveza
mental lhe familiarizasse com a idia... Em seguida viu as vantagens de aquelas bodas, e sua
alegria no foi inferior a de sua esposa; mas no demorou para esquecer o assombro que lhe tinha
produzido a notcia; e ao cabo de uma hora quase estava a ponto de acreditar que ele sempre tinha
imaginado que acabaria ocorrendo uma coisa assim.
-Suponho que tem que ser um segredo -disse-. Essas coisas sempre tm que ser um secreto,
at que um se inteira que todo mundo as sabe. S quero saber quando se pode falar das bodas...
No sei se Jane ter alguma suspeita...
Ao dia seguinte pela manh foi ao Highbury e dissipou suas dvidas a respeito deste ponto.
Comunicou-lhe as novas; no era Jane como uma filha dela, uma filha j maior? Tinha
que dizer-lhe e como a senhorita Bate estava presente, como lgico, no demorou para inteirarse a senhora Penetre, a senhora Perry, e imediatamente depois a senhora Elton; era o tempo que
tinham previsto os protagonistas do fato; pela hora em que se inteiraram em Randalls, tinham
calculado o que demoraria para sab-lo todo Highbury; e com grande intuio tinham suposto
que aquela noite s se falaria deles em todas as famlias dos arredores.
Em geral todo mundo aprovou calorosamente o projeto de bodas. Uns pensaram que o
afortunado era ele, outros que a afortunada era ela. Uns aconselhariam que se transladassem
todos ao Donwell e que deixassem Hartfield para o John Knightley e sua famlia; e outros
auguravam disputas entre os criados de ambas as casas; mas em conjunto ningum ps objees
muito graves, exceto em uma habitao da Vicara... Ali a surpresa no foi suavizada por
nenhuma alegria. O senhor Elton, em comparao com sua esposa, apenas se interessou pela
notcia; limitou-se a dizer que aquela orgulhosa podia estar j satisfeita;
e a supor que sempre tinha querido pescar ao Knightley; e sobre o que se instalaro no
Hartfield se atreveu a exclamar: De boa me livrei!... Mas a senhora Elton se tomou com muita
menos serenidade... Pobre Knightley! Pobre homem! Que mau negcio faz! Estava muito causar
pena porque, embora fosse muito excntrico, tinha muitas qualidades muito boas... Como era
possvel que se deixou pescar? Tinha a segurana de que ele no estava apaixonado... no, nem
muitssimo menos... Pobre Knightley!

280

Aquilo seria o fim da grata relao que tinham tido com ele... Estava to contente de ir jantar
a sua casa sempre que lhe convidavam! Tudo isto se teria terminado... Pobre homem! No
voltariam a fazer-se visitas ao Donwell organizadas por ela... OH, no! Agora haveria uma
senhora Knightley que lhes aguaria todas as festas... Que lamentvel! Mas no arrependia-se
absolutamente de ter criticado ama de chaves do Knightley uns dias atrs... Que disparate viver
todos juntos! No podia sair bem. Conhecia uma famlia que vivia perto do Maple Grove que o
tinha tentado, e tinham tido que separar-se ao cabo de uns poucos meses.
CAPTULO LIV
PASSOU o tempo. Uns dias mais e chegaria a famlia de Londres. Algo que assustava
um pouco a Emma; e uma manh que estava pensando nas complicaes que podia trazer a volta
de seu amiga, quando chegou o senhor Knightley todas as idias sombrias se desvaneceram.
Depois de trocar as primeiras frases do alegre encontro, ele permaneceu silencioso; e logo em um
tom mais grave disse:
-Tenho algo que lhe dizer, Emma. Notcias.
-Boas ou ms? -disse ela com rapidez lhe olhando fixamente.
-No sei como deveriam considerar-se.
-OH! Estou segura de que sero boas; vejo-o pela cara que pe; est fazendo esforos para
no sorrir.
-Temo-me -disse ele ficando mais srio-, temo-me muito, minha querida Emma, que no
vai voc a sorrir quando as ouvir.
-V! E por que no? No posso imaginar que haja algo que goste a voc e que o divirta, e que
eu no goste nem me divirta tambm .
-H uma questo -replicou-, confio em que s uma, em que no pensamos igual.
Fez uma breve pausa, voltou a sorrir, e sem apartar o olhar de seu rosto acrescentou:
-No se imagina o que pode ser? No se lembra...? No se lembra do Harriet Smith?
Para ouvir este nomeie Emma avermelhou e teve medo de algo, embora no sabia
exatamente do que.
-teve notcias dela esta manh? -perguntou ele-. Sim, j vejo que sim e que sabe tudo.
-No, no recebi carta; no sei nada; me diga do que se trata, por favor.
-Vejo que est preparada para o pior... e realmente no uma boa notcia. Harriet Smith se
casa com o Robert Martin.
Emma teve um sobressalto que no deu a impresso de ser fingido... e o cintilao
que passou por seus olhos parecia querer dizer No, no possvel... Mas seus lbios
seguiram fechados.
-Pois assim -continuou o senhor Knightley-. H-me isso dito o mesmo Robert Martin.
Acabo de lhe deixar faz menos de meia hora.
Ela seguia lhe contemplando com o mais eloqente dos assombros.

281

-Como j esperava, a notcia a contrariou... Oxal coincidissem tambm nisto nossas


opinies. Mas com o tempo coincidiro. Pode voc estar segura de que o tempo far que o um ou
o outro troquemos de parecer; e enquanto isso no preciso que falemos muito do assunto.
-No, no, no me entende voc, no isso -replicou ela dominando-se-. No que
me contrarie a notcia... que quase no posso acredit-lo. Parece impossvel! Quer voc dizer que
Harriet Smith aceitou ao Robert Martin? No querer dizer que ele tornou a pedir sua mo...
Querer dizer que tem intenes de faz-lo...
-Quero dizer que j o tem feito... -replicou o senhor Knightley sonriendo, mas com deciso- e
que foi aceito.
-Cu Santo! -exclamou ela-. V!
E depois de recorrer cesta do trabalho para ter um pretexto para baixar a cabea e ocultar o
intenso sentimento de jbilo que deviam expressar suas faces, acrescentou:
-Bom, agora me conte isso tudo; a ver se o entendo. Como, onde, quando? diga-me isso
contar muchas ms cosas cuando se vean... Le contar hasta los detalles ms tudo; em minha
vida tinha tido uma surpresa igual... mas lhe asseguro que no me d nenhum desgosto... Como...
como foi possvel...?
- uma histria muito singela. Faz trs dias ele foi a Londres por assuntos de negcios, e eu
lhe dava uns papis que tinha que mandar ao John. foi ver o John a seu escritrio, e meu irmo lhe
convidou a ir com eles ao Astley aquela tarde. Queriam levar ao Astley aos dois maiores. Foram
meu irmo, sua irm, Henry, John... e a senhorita Smith. Meu amigo Robert no podia negar-se.
Passaram a lhe recolher e se divertiram muito; John convidou a jantar com eles ao dia seguinte...
ele acudiu... e durante esta visita (por isso se v) teve ocasio de falar com o Harriet; e certamente
no foi em vo... Lhe aceitou e deste modo fez ao Robert quase to feliz como merece. Retornou na
diligncia de ontem, e esta amanh depois do caf da manh veio para ver-me para me dizer o
resultado de suas gestes:
primeiro das que eu lhe tinha encomendado, e logo depois das suas prprias. Isso tudo o que
posso lhe dizer sobre o como, onde e quando. Seu amiga Harriet j o contar muitas mais costure
quando se virem... Contar-lhe at os detalhes mais insignificantes, esses aos que s a linguagem
de uma mulher pode dar interesse... Em nossa conversao s falamos em geral... Mas tenho que
confessar que Robert Martin me pareceu muito minucioso nos detalhes, sobre tudo conhecendo
seu modo de ser; sem que viesse muito a conto, esteve-me contando que ao sair do camarote, no
Astley, meu irmo se cuidou de sua esposa e do pequeno John, e ele ia detrs com a senhorita
Smith e com o Henry; e que houve um momento em que se viram rodeados de tanta gente, que a
senhorita Smith incluso se encontrou um pouco indisposta...
Ele deixou de falar... Emma no se atrevia a lhe dar uma resposta imediata... Estava
segura de que falar significaria delatar uma alegria que no era explicvel. Tinha que esperar
um pouco mais, do contrrio ele acreditaria que estava louca. Mas este silncio preocupou ao
senhor Knightley; e depois de observ-la durante uns momentos, acrescentou:
-Emma, querida minha, diz voc que este fato agora no lhe representa um desgosto;
mas temo que lhe preocupe mais do que voc esperava. A classe social dele poderia ser
um obstculo... mas tem voc que pensar que para seu amiga isso no um inconveniente; e eu
lhe respondo que ter cada vez melhor opinio dele medida que v conhecendo mais. Seu
sentido comum e a retido de seus princpios lhe cativaro... Por isso se refere a ele como pessoa,
no poderia voc desejar que seu amiga estivesse em melhores mos; em quanto a sua categoria
282

social, eu melhoraria se pudesse; e lhe asseguro, Emma, que j dizer muito por minha parte...
Voc ri de mim porque no posso prescindir do William Larkins; mas tampouco posso prescindir
absolutamente do Robert Martin.
Ele queria que lhe olhasse e sorrisse; e como Emma agora tinha uma desculpa para
sorrir abertamente, assim o fez, dizendo de um modo alegre:
-No tem voc que preocupar-se tanto por me fazer ver os lados bons destas bodas.
Em minha opinio Harriet obrou muito bem. As relaes dela possivelmente sejam piores
que as dele; sem dvida em respeitabilidade o so. Se me fiquei calada foi s pela surpresa; tive
uma grande surpresa. No pode voc imaginar-se quo inesperado h sido para mim... quo
despreparada estava... Porque tinha motivos para acreditar que nestes ltimos tempos estava mais
predisposta contra ele que tempo atrs.
-Deveria voc de conhecer melhor a seu amiga -replicou o senhor Knightley-; eu
houvesse dito que era uma moa de muito bom carter, de corao muito tenro, que dificilmente
pode chegar a estar muito predisposta contra um jovem que lhe diz que a ama.
Emma no pde por menos de rir enquanto respondia:
-Dou-lhe minha palavra de que acredito que a conhece voc to bem como eu... Mas,
senhor Knightley, est voc completamente seguro de que lhe aceitou imediatamente,
sem nenhum reparo? Eu tivesse podido supor que com o tempo... mas to logo j...!
Est seguro de que entendeu voc bem a seu amigo? Os dois deveram estar falando de
muitas coisas mais: de negcios, de feiras de gado, de novas classes de arados... No possvel
que ao falar de tantas coisas distintas voc lhe entendesse mau? Era a mo de Harriet do que ele
estava to seguro? No eram as dimenses de algum boi famoso?
Naqueles momentos o contraste entre o porte e o aspecto do senhor Knightley e Robert
Martin se fez to acusado para a Emma, era to intenso a lembrana de tudo o que tinha-lhe
ocorrido recentemente ao Harriet, to atual o som daquelas palavras que tinha pronunciado com
tanto nfase -No, acredito que j tenho muita experincia para pensar no Robert Martin-, que
esperava que no fundo esta reconciliao fosse ainda prematura. No podia ser de outro modo.
-Como pode dizer uma coisa assim? -exclamou o senhor Knightley-. Como pode supor que
sou to nscio como para no me inteirar do que me dizem? O que mereceria voc?
-OH! Eu sempre mereo o melhor trato porque no me conformo com nenhum outro;
e portanto tem que me dar uma resposta clara e singela. Est voc completamente seguro de que
entendeu a situao em que se encontram agora o senhor Martin e Harriet?
-Completamente seguro -respondeu ele energicamente- de que me disse que lhe havia aceito;
e de que no havia nenhuma escurido, nada duvidoso nas palavras que usou; e acredito que
posso lhe dar uma prova de que as coisas so assim. Perguntou-me se eu sabia o que terei que
fazer agora. A nica pessoa a quem ele conhece para poder pedir informe sobre seus parentes ou
amigos a senhora Goddard. Eu lhe disse que o melhor que podia fazer era dirigir-se senhora
Goddard. E ele me respondeu que procuraria v-la hoje mesmo.
-Estou totalmente convencida -replicou Emma com a mais luminosa de seus sorrisos-,
e desejo-lhes de todo corao que sejam felizes.
-trocou voc muito da ltima vez que falamos deste assunto.
-Assim o espero... porque ento eu era uma atordoada.
283

-Tambm eu troquei; agora estou disposto a reconhecer que Harriet tem todas as boas
qualidades. Por voc, e tambm pelo Robert Martin (a quem sempre acreditei to apaixonado por
ela como antes), esforcei-me por conhec-la melhor. Em muitas ocasies falei bastante com ela. J
se haver voc fixado. A verdade que s vezes eu tinha a impresso de que voc quase
suspeitava que estava advogando pela causa do pobre Martin, o qual no era certo. Mas graas a
esses bate-papos convenci de que era uma moa natural e afetuosa, de idias muito retas, de bons
princpios muito arraigados, e que cifrava toda sua felicidade no carinho e a utilidade da vida
domstica...
no tenho a menor duvida de que grande parte disto o deve a voc.
-A mim? -exclamou Emma negando com a cabea-. Ah, pobre Harriet!
Entretanto soube dominar-se e se resignou a que lhe elogiassem mais do que merecia.
Sua conversao no demorou para ser interrompida pela chegada de seu pai. Emma no
o lamentou. Queria estar a ss. Sua estado de exaltao e de assombro no lhe permitia estar em
companhia de outras pessoas. ps-se a gritar, a danar e a cantar; e at que no pusesse-se a andar
e se falasse com si mesmo e riera e refletisse, no se via com nimos para fazer nada a direitas.
Seu pai chegava para anunciar que James tinha ido enganchar os cavalos,
operao preparatria da agora cotidiana viagem ao Randalls; e portanto Emma teve uma
excelente desculpa para desaparecer.
J pode imaginar-se qual seria a gratido, o extraordinrio jbilo que a dominavam.
Com aquelas aduladoras perspectivas que se abriam para o Harriet sua nica preocupao, o
nico obstculo que se opunha a sua sorte desapareciam, e Emma sentiu que corria o perigo de ser
muito feliz. Que mais podia desejar? Nada, exceto fazer-se cada dia mais digna dele, cujas
intenes e cujo critrio tinham sido sempre to superiores aos deles. Nada, a no ser esperar que
as lies de suas loucuras passadas lhe ensinassem humildade e prudncia para o futuro.
Estava muito sria, muito sria sentindo aqueles impulsos de gratido e tomando
aquelas decises, e entretanto naqueles mesmos momentos no podia evitar rir. Era foroso rir
daquele desenlace. Que final para todas aquelas suas tribulaes de cinco semanas atrs! Que
corao o do Harriet, Santo Deus!
Agora lhe iludia pensar em sua volta... tudo lhe produzia iluso. Sentia grande iluso por
conhecer o Robert Martin.
Uma das coisas que agora contribuam a sua felicidade era pensar que logo no teria que
ocultar nada ao senhor Knightley. Logo poderiam terminar todas aquelas coisas que tanto odiava;
as dissimulaes, os equvocos, os mistrios. No futuro poderia ter nele uma confiana plena,
perfeita, que por sua maneira de ser considerava como um dever.
assim, alegre e feliz como nunca ficou em caminho em companhia de seu pai; no sempre lhe
escutando, mas sempre lhe dando a razo a tudo o que dizia; e j fora em silncio j falando,
aceitando a grata convico que tinha seu pai de que estava obrigado a ir ao Randalls todos os
dias, j que do contrario a pobre senhora Weston teria uma desiluso.
Chegaram por fim... A senhora Weston estava sozinha na sala de estar; mas quando
apenas tinha recebido as ltimas notcias sobre a menina e se deu as graas ao senhor
Woodhouse pela molstia que se tomou, agradecimento que ele reclamou, atravs dos
portinhas divisaram-se duas silhuetas que passavam perto da janela.
284

-So Frank e a senhorita Fairfax -disse a senhora Weston-. Agora mesmo ia dizer lhes que
esta manh tivemos a agradvel surpresa de lhe ver chegar. ficar at amanh e convenceu
senhorita Fairfax para que passe o dia conosco... Acredito que vo entrar.
Ao cabo do meio minuto entravam na sala. Emma se alegrou muito de voltar a lhe ver, mas
ambos ficaram um pouco confusos... Pelas duas partes havia muitos lembranas embaraosos.
estreitaram-se as mos sonriendo, mas com uma confuso que ao princpio lhes impediu de ser
muito loquazes; todos voltaram a sentar-se e durante uns momentos houve um silncio tal que
Emma comeou a duvidar de que o desejo que tinha tido durante tantos dias de voltar a ver o
Frank Churchill e de lhe ver em companhia do Jane lhe procurasse algum prazer. Mas quando
lhes uniu o senhor Weston e trouxeram para a menina, no faltaram nem temas de conversao
nem alegria... e Frank Churchill teve o valor e a ocasio de aproximar-se dela e lhe dizer:
-Senhorita Woodhouse, tenho que lhe dar as obrigado por umas carinhosas frases de
perdo que me transmitiu a senhora Weston em uma de suas cartas... confio que o tempo que
h transcorrido no a tem feito menos benevolente. Confio em que no se voc retrate do que disse
ento.
-No, certamente -exclamou Emma muito contente de que se rompesse o gelo-, em absoluto.
Me alegro muito de lhe ver e de lhe saudar... e de lhe felicitar pessoalmente.
Lhe deu as obrigado de todo corao e durante um momento seguiu falando muito
seriamente a respeito de sua gratido e de sua felicidade.
-Verdade que tem bom aspecto? -disse voltando os olhos para o Jane-. Melhor do que estava
acostumado a ter, verdade? J v como a mimam meu pai e a senhora Weston.
Mas no demorou para mostrar-se mais alegre, e com a risada nos olhos depois de
mencionar o esperada volta dos Campbell citou o nome do Dixon... Emma se ruborizou e
o proibiu que voltasse a pronunciar aquele nomeie diante dela.
-No posso pensar em todo aquilo sem me sentir muito envergonhada -disse.
-A vergonha -respondeu ele- toda para mim, ou deveria s-lo. Mas possvel que no voc
tivesse nenhuma suspeita? Refiro aos ltimos tempos. Ao princpio j sei que no suspeitava nada.
-Asseguro-lhe que nunca tive nem a menor suspeita.
-Pois a verdade que me deixa surpreso. Em certa ocasio estive quase a ponto... e oxal o
tivesse feito... tivesse sido melhor. Mas embora estava continuamente me levando mau, levava-me
mal de um modo indigno e que no me reportava nenhum benefcio... Tivesse sido uma
transgresso mais passvel o que eu lhe tivesse revelado o secreto e o houvesse dito tudo.
-Agora j no vale a pena de lament-lo -disse Emma.
-Tenho esperanas -seguiu ele- de poder convencer a meu tio para que venha ao Randalls;
quer que o presente ao Jane. Quando houverem tornado os Campbell nos reuniremos
todos em Londres e espero que sigamos ali at que nos possamos levar isso ao norte... mas
agora estou to longe dela... Verdade que penoso senhorita Woodhouse? At esta manh no
nos tnhamos visto desde dia da reconciliao. No me compadece?
Emma lhe expressou sua compaixo em trminos to efusivos que o jovem em um
sbito excesso de alegria exclamou:
-Ah, a propsito! -E ento baixou a voz e ficou srio por um momento-. Espero que o senhor
Knightley siga bem.
285

Fez uma pausa... ela se ruborizou e ps-se a rir.


-J sei -disse- que leu minha carta e suponho que recorda o desejo que formulei para voc.
Permita que agora eu seja quem a felicite... asseguro-lhe que ao receber a notcia hei
sentido um grande interesse e uma imensa satisfao... um homem de quem nunca se poder
dizer que lhe elogia muito.
Emma estava encantada e s desejava que ele seguisse por aquele caminho; mas ao cabo de
um momento o jovem voltava para seus assuntos e a seu Jane. E as palavras seguintes foram:
-Viu voc alguma vez uma tez igual? Essa suavidade, essa delicadeza... e sem embargo no
pode dizer-se que seja realmente bela... no pode chamar-se o bela. uma classe de beleza
especial, com essas pestanas e esse cabelo to negro... Um tipo de beleza to peculiar... E to
distinguida... Tem a cor precisa para que possa chamar-se o bela.
-Sempre a admirei -replicou Emma intencionadamente-; mas se no recordar mau houve um
tempo em que voc considerava sua palidez como um defeito... a primeira vez que falamos dela.
J o esqueceu?
-OH, no! Que desavergonhado fui! Como pude me atrever...?
Mas ria de to boa vontade ao record-lo que Emma no pde por menos que dizer:
-Suspeito que em meio de todos os conflitos que tinha voc por ento se divertia muito
jogando com todos ns... Estou segura de que era assim... estou segura de que isso lhe servia de
consolo.
-OH, no, no... Como pode me acreditar capaz de uma coisa assim? Eu era o homem
mais desgraado do mundo!
-No to desgraado para ser insensvel risada. Estou segura de que se divertia voc muito
pensando que nos estava enganando a todos... e talvez se tiver esta suspeita porque, para lhe ser
franco, parece-me que se eu tivesse estado em seu mesma situao tambm o tivesse encontrado
divertido. Vejo que h um certo parecido em ns.
Lhe fez uma leve reverencia.
-Se no em nossos caracteres -acrescentou em seguida com um ar de falar a srio-, sim
em nosso destino; esse destino que nos levar a nos casar com duas pessoas que esto to por em
cima de ns.
-Certo, tem toda a razo -replicou ele apaixonadamente-. No, no verdade pelo
que respeita a voc. No h ningum que possa estar por cima de voc, mas quanto a mim sim
certo... ela um verdadeiro anjo. Olhe-a. No um verdadeiro anjo em todos seus gestos? Note-se
na curva do pescoo, note-se em seus olhos agora que est olhando a meu pai... Sei que se alegrar
voc de saber -inclinando-se para ela e baixando a voz muito srio- que meu tio pensa lhe dar
todas as jias de minha tia. Faremo-las engastar de novo.
Estou decidido a que algumas delas sejam para uma diadema. Verdade que lhe sentar
bem com um cabelo to negro?
-Sentar-lhe de maravilha -replicou Emma.
E se expressou com tanto entusiasmo que ele, cheio de gratido, exclamou:

286

-Que contente estou de volt-la para ver! E de ver que tem to bom aspecto! Por nada do
mundo me tivesse querido perder este encontro. Certamente se no tivesse vindo voc eu tivesse
ido visitar ao Hartfield.
Outros tinham estado falando da menina, j que a senhora Weston lhes havia contado que
tinham tido um pequeno susto posto que a noite anterior a pequena se havia sentido indisposta.
Ela acreditava que tinha exagerado, mas tinha tido um susto e tinha estado quase a ponto de
mandar chamar o senhor Perry. Possivelmente devesse envergonhar-se, mas o senhor Weston
tinha estado to intranqilo como ela. Entretanto, ao cabo de dez minutos a menina havia tornado
a encontrar-se completamente bem; isto foi o que contou; quem se mostrou mais interessado foi o
senhor Woodhouse, quem lhe recomendou que lembrasse-se sempre do Perry e que lhe mandasse
chamar, e que s lamentava que no o fizesse.
-Quando a menina no se encontre bem de tudo, embora parea que no seja quase nada
e embora s seja por um momento, no deixe de chamar sempre ao Perry. Um nunca se
assusta muito logo nem chama muito freqentemente ao Perry. Possivelmente foi uma lstima
que no viesse ontem de noite; agora a menina parece estar muito bem, mas ter que ter em conta
que se Perry a tivesse visto provavelmente se encontraria melhor.
Frank Churchill recolheu o nome.
-Perry! -disse a Emma, tentando que enquanto falava seu olhar se cruzasse com a de a
senhorita Fairfax-. Meu amigo o senhor Perry! O que esto dizendo do senhor Perry? H vindo
esta manh? Ia a cavalo ou em carro? J se comprou o carro?
Emma recordou em seguida e lhe compreendeu; e enquanto unia suas risadas s suas
acreditou advertir pela atitude do Jane que tambm lhe tinha ouvido, embora tentava
parecer surda.
-Que sonho mais estranho tubo aquela vez! -exclamou-. Cada vez que me lembro
daquilo no posso por menos de rir... Oua-nos, oua-nos, senhorita Woodhouse. O noto
na bochecha, no sorriso, em seu intento intil de franzir o cenho. Olhe-a. No v que neste instante
tem ante os olhos aquela parte de sua carta no que me contou isso...? No v que est pensando
naquela estupidez minha que no pode emprestar ateno a nada mais embora finja escutar aos
outros?
Por um momento Jane se viu obrigada a sorrir abertamente; e ainda seguia sonriendo
em parte quando se voltou fazia ele e lhe disse em voz baixa mas cheia de convico e de firmeza:
-No compreendo como pode tirar reluzir essas coisas! s vezes teremos que as recordar at
a nosso pesar... Mas que seja capaz de te agradar as recordando!
Ele respondeu aduzindo muitos argumentos em sua defesa, todos muito hbeis, mas Emma
se inclinava a dar a razo ao Jane; e ao ir-se do Randalls e ao comparar como era natural aqueles
dois homens, compreendeu que apesar de que se alegrou muito de voltar a ver o Frank Churchill
e de que sentia por ele uma grande amizade, nunca se havia dado tanta conta de quo superior era
o senhor Knightiey. E a felicidade daquele felicsimo dia se completou com a satisfatria
comprovao das qualidades de este que aquela comparao lhe tinha sugerido.
CAPTULO LV
SE em alguns momentos Emma ainda se sentia inquieta pelo Harriet, se no deixava de
ter dvidas de que lhe tivesse sido possvel chegar a esquecer seu amor pelo senhor Knightley
287

e aceitar a outro homem com um sincero afeto, no demorou muito tempo em ver-se livre
desta incerteza. Ao cabo de uns poucos dias chegou a famlia de Londres, e logo que teve ocasio
de passar uma hora a ss com o Harriet ficou completamente convencida, a pesar de que lhe
parecia inverossmil, de que Robert Martin tinha suplantado por inteiro ao senhor Knightley, e de
que seu amiga acariciava agora de novo todos seus sonhos de felicidade.
Harriet estava um pouco temerosa... Ao princpio parecia um tanto abatida; mas uma
vez teve reconhecido que tinha sido presunosa e nscia e que se esteve enganando a si mesma,
seu naufraga e sua confuso se esfumaram junto com suas palavras, deixando-a sem nenhuma
inquietao pelo passado e exultante de esperana presentemente e o futuro;
porque, dado que no relativo aprovao de seu amiga, Emma tinha dissipado ao momento
todos seus temores ao receb-la lhe dando seus mais franco parabns, Harriet se sentia feliz
relatando todos os detalhes do dia que estiveram no Astley e do jantar do dia seguinte; atrasava-se
na narrao com o major dos prazeres. Mas o que demonstravam aqueles detalhes? O fato era que,
como Emma podia agora confessar a Harriet, sempre lhe tinha gostado de Robert Martin; e o fato
de que ele tivesse seguido lhe amando tinha sido decisivo... Todo o resto resultava
incompreensvel para a Emma.
Entretanto s havia motivos para alegrar-se daquele noivado e cada dia que passava davalhe novas razes para acredit-lo assim... Os pais da jovem se deram a conhecer.
Resultou ser a filha de um comerciante o suficientemente rico para lhe assegurar a
vida folgada que tinha levado at ento, e o suficientemente honorvel para haver querido sempre
ocultar seu nascimento... Levava, pois, em suas veias sangue de pessoas distinguidas como Emma
tempo atrs tinha suposto... Provavelmente seria um sangue
to nobre como a de muitos cavalheiros; mas que bodas lhe tinha estado preparando ao
senhor Knightley! Ou aos Churchill... ou inclusive ao senhor Elton...! A mancha de
ilegitimidade que no podia lavar nem a nobreza nem a fortuna tivesse seguido sendo apesar de
todo uma mancha.
O pai no ps nenhum obstculo; o jovem foi tratado com toda liberalidade; e tudo foi como
devia ser; e quando Emma conheceu o Robert Martin, a quem por fim apresentaram em Hartfield,
reconheceu nele todas as qualidades de bom critrio e de valia que eram as mais desejveis para
seu amiga. No tinha a menor duvida de que Harriet seria feliz com qualquer homem de bom
carter; mas com ele e no lar que lhe oferecia podia esperar-se mais, uma segurana, uma
estabilidade e uma melhora em todos os ordens. Harriet se veria situada em meio dos que a
queriam e que tinham mais sentido comum que ela; o suficientemente separada da sociedade para
sentir-se segura, e o suficientemente atarefada para sentir-se alegre. Nunca poderia cair na
tentao. Nem teria oportunidade de ir procurar a. Seria respeitada e feliz; e Emma admitia que
era o ser mais feliz do mundo por ter despertado em um homem como aquele um afeto to slido
e perseverante;
ou se no a mais feliz do mundo, a segunda em felicidade depois dela.
Ao Harriet, ligada como era natural por seus novos compromissos com os Martin, cada vez a
via menos pelo Hartfield, o qual no era de lamentar... a intimidade entre ela e Emma devia
decair; sua amizade devia converter-se em uma espcie de mtuo afeto mais cometido; e
felizmente o que tivesse sido mais desejvel e que devia ocorrer comeava j a insinuar-se de um
modo paulatino e espontneo.

288

antes de terminar setembro Emma assistiu bodas do Harriet e viu como concedia
seu emano ao Robert Martin com uma satisfao to completa que nenhuma lembrana nem
sequer relacionado-los com o senhor Elton a quem naquele momento tinham diante, podia
chegar a empanar... A verdade que ento no via o senhor Elton a no ser ao clrigo cuja bno
do altar no devia demorar para cair sobre ela mesma... Robert Martin e Harriet Smith, a ltima
dos trs casais que se prometeram tinha sido a primeira em casar-se.
Jane Fairfax j tinha abandonado Highbury, e tinha voltado para as comodidades de
seu amada casa com os Campbell... Os dois senhores Churchill tambm estavam em Londres; e s
esperavam a que chegasse o ms de novembro.
Outubro tinha sido o ms que Emma e o senhor Knightley se atreveram a assinalar para suas
bodas... Tinham decidido que esta se celebrasse enquanto John e Isabella estivessem ainda no
Hartfield com objeto de poder fazer uma viagem de duas semanas pela costa como tinham
projetado... John e Isabella, e todos outros amigos aprovaram este plano. Mas o senhor
Woodhouse... Como foram conseguir convencer ao senhor Woodhouse que s aludia bodas
como um pouco muito remoto?
A primeira vez que mediram a questo se mostrou to abatido que quase perderam
toda esperana... Mas uma segunda aluso pareceu lhe afetar menos... Comeou a pensar
que tinha que ocorrer e que ele no podia evit-lo... Um progresso muito alentador no caminho
de a resignao. Entretanto no lhe via feliz. Mais ainda, estava to triste que sua filha
quase desanimou-se. No podia suportar lhe ver sofrer, saber que se considerava abandonado;
e embora a razo lhe dizia que os dois senhores Knightley estavam no certo ao lhe assegurar que
uma vez passada as bodas seu decaimento no demoraria para passar tambm, Emma duvidava...
no acabava de decidir-se...
Neste estado de incerteza veio em sua ajuda no uma sbita iluminao da mente do senhor
Woodhouse nem nenhuma mudana espetacular de seu sistema nervoso, a no ser um fator deste
mesmo sistema obrando em sentido oposto... Certa noite desapareceram todos os perus do
galinheiro da senhora Weston... Evidentemente por obra do engenho humano. Outros currais dos
arredores sofreram a mesma sorte... Nos temores do senhor Woodhouse um pequeno furto se
convertia em um roubo em grande escala com invaso de moradia... Estava muito inquieto; e de
no ser porque se sentia protegido por seu genro tivesse passado todas as noites terrivelmente
assustado. A fora, a deciso e a presena de nimo dos dois senhores Knightley lhe deixaram
completamente a sua merc... Mas o senhor John Knightley tinha que voltar para Londres a fins
da primeira semana de novembro.
A conseqncia destas inquietaes foram que com um consentimento mais animado e mais
espontneo do que sua filha tivesse podido nunca chegar a esperar naqueles momentos, Emma
pde fixar o dia de suas bodas... E um ms mais tarde que as bodas do senhor e da senhora Robert
Martin, requereu-se ao senhor Elton para unir em matrimnio ao senhor Knightley e senhorita
Woodhouse.
As bodas foi muito parecida com qualquer outras bodas em que os noivos no se
mostram aficionados ao luxo e ostentao; e a senhora Elton, pelos detalhes que lhe deu
seu marido, considerou-a como extremamente modesta e muito inferior sua... muito pouco
cetim branco, muito poucos vus de encaixe; enfim, algo do mais triste... Selina abrir uns olhos
como pratos quando o contar... Mas, apesar de tais deficincias, os desejos, as esperanas, a

289

confiana e os augrios do pequeno grupo de verdadeiros amigos que assistiram cerimnia se


viram plenamente correspondidos pela perfeita felicidade do casal.
Fim

290

Este libro fue distribuido por cortesa de:

Para obtener tu propio acceso a lecturas y libros electrnicos ilimitados GRATIS


hoy mismo, visita:
http://espanol.Free-eBooks.net

Comparte este libro con todos y cada uno de tus amigos de forma automtica,
mediante la seleccin de cualquiera de las opciones de abajo:

Para mostrar tu agradecimiento al autor y ayudar a otros para tener


agradables experiencias de lectura y encontrar informacin valiosa,
estaremos muy agradecidos si
"publicas un comentario para este libro aqu".

INFORMACIN DE LOS DERECHOS DEL AUTOR


Free-eBooks.net respeta la propiedad intelectual de otros. Cuando los propietarios de los derechos de un libro envan su trabajo a Free-eBooks.net, nos estn dando permiso para distribuir dicho
material. A menos que se indique lo contrario en este libro, este permiso no se transmite a los dems. Por lo tanto, la redistribucin de este libro sn el permiso del propietario de los derechos, puede
constituir una infraccin a las leyes de propiedad intelectual. Si usted cree que su trabajo se ha utilizado de una manera que constituya una violacin a los derechos de autor, por favor, siga nuestras
Recomendaciones y Procedimiento de Reclamos de Violacin a Derechos de Autor como se ve en nuestras Condiciones de Servicio aqu:

http://espanol.free-ebooks.net/tos.html

Вам также может понравиться