Вы находитесь на странице: 1из 3

1.

Mensaje Publicitarios y extranjerimos


De los mensajes publicitarios que all aparecen, dejemos a un lado los errores ortogrficos
(uso indiscriminado de maysculas, acentuaciones indebidas, ausencia del signo que abre
interrogacin o admiracin), las impropiedades sintcticas o de traduccin (suceso por
xito, por ejemplo), los neologismos absurdos (asertividad, iniciante, ofertsima...), las
expresiones ilgicas en su pretensin de novedad ("dinamizar la estatura", "maquillaje en
colores alta costura"), el abuso de adjetivos incoherentes ("maxi-hmedos", "maxiinquietantes"), etc., y refirmonos a los extranjerismos.
Entre ellos predominan muy ampliamente los anglicismos y casi nunca constan de una sola
palabra sino que, en un solo anuncio, pueden aparecer hasta diez sintagmas de mediana
extensin se pueden encontrar hasta de seis vocablos en ingls o francs sin traduccin
alguna.
Sobresalen los anuncios que ofrecen artculos de belleza o cosmticos. Vanse algunos
ejemplos: "fresh cover-moisture response" (capa fresca, reaccin humectante), "savage
sands, wild fires, primitive corals" (arenas salvajes, fuegos indmitos, corales impetuosos,
tonos de pintura de uas), "skin-dew, moisturizing emulsion" (roco para la piel, locin
humectante), "re-testuring whole egg masque" (mascarilla de huevo entero para reafirmar
tejidos), "skin polishing sluffing masque" (mascarilla limpiadora para la piel flcida),
"sunset coral polished performance lipstick", etc., etc. Pueden aparecer en francs estas
descripciones: "lotion hypo-allergique", "lait corporel". No faltan extranjerismos que
anuncian otro tipo de productos, y en otras lenguas: "moda di sole....... moda di mare (para
prendas de vestir), "love-seat" (asiento doble, para muebles), "corn-flakes" (con su
traduccin, "hojuelas de maz" en letras pequeas), entre muchos otros.
2. FORZO - FUERZO

La gramtica ensea que, entre las irregularidades de la conjugacin, existe la de algunos


verbos que tienen la variacin o/ue: la raz de estos verbos presenta ue en vez de o en las
llamadas formas fuertes, esto es, cuando llevan el acento prosdico, lo que sucede en las
tres personas del singular y tercera del plural de los dos presentes (indicativo y subjuntivo)
y singular del imperativo: cuento, cuentas, cuenta, cuentan, cuente, cuentes, cuente,
cuenten, cuenta.
La explicacin diacrnica, para muchos de estos casos, es bastante simple. La diptongacin
es normal en slaba procedente de o breve latina tnica; en posicin tona, sta no diptonga.
Esto puede observarse en muchos sustantivos: mientras porta (con o breve) diptonga en
puerta, portariu (donde la o ya no es tnica) da portero (sin diptongo). Volviendo a los
verbos, debe hacerse notar que, por analoga, se aplica la regla de diptongacin a verbos
que tienen otra estructura voclica: consolari tiene o larga, sin embargo diptonga en espaol
(consuelo), como demoliri, tambin con o larga, da lugar a demuelo, quiz por influencia de
molere (con o breve) que produce muelo.

La gran mayora de verbos con estas caractersticas se usan en Mxico de conformidad con
las reglas gramaticales (acuerdo, acuesto, almuerzo, degello, muestro, pruebo, recuerdo,
suelto, sueo, trueno, vuelo, entre muchos otros). No faltan empero casos en que, contra la
norma, deja de producirse la diptongacin correspondiente. Habra que tomar en cuenta
adems ciertos verbos que, en todo el dominio hispnico, cambiaron su estructura. Quiz
uno de los mejores ejemplos sea derrocar que en textos medievales y clsicos es derrueco,
derruecas, etc., pero que desde fines del siglo XVIII, en ejemplos de Zorrilla, Avellaneda,
Daro, y muchos otros, aparece sin diptongo (derroco, derrocas).

En el espaol normal de la ciudad de Mxico tienden a pronunciarse sin diptongo al menos


dos de los verbos enlistados en las gramticas como de diptongacin obligatoria: forzar y
soldar. Segn la etimologa y el uso tradicional, debe decirse fuerzo, sueldo, y no forzo ni
soldo. Quiz en espaol rural puedan orse adems, espordicamente, otros usos como tosto
por tuesto, o bien algunos casos aislados de e breve no diptongada (renego, quero, quebro).
3. POR QU, PORQUE, PORQU
Quienes no quieren entrar en complicadas lucubraciones sintcticas definen la palabra
como "un segmento separado de los dems segmentos por espacios blancos"; es decir se
basan para ello en el texto escrito y hacen uso de criterios ortogrficos. Pues bien, vale la
pena entonces recordar que en ocasiones se cometen vicios ortogrficos que consisten en
separar segmentos que deben ir juntos o viceversa. Muy frecuentemente, por ejemplo, las
mecangrafas corrigen el dictado escribiendo as mismo donde puede muy bien quedar
asimismo.

Existe a veces confusin en la escritura de ciertos segmentos y sintagmas formados por la


preposicin por ms que. Para formular una pregunta se usa por qu, que viene a ser un
sintagma constituido por preposicin ms pronombre interrogativo que debe ir acentuado y
por tanto se trata, ortogrficamente, de dos palabras: "por qu no has venido?"

La respuesta a tal pregunta se inicia, se introduce por medio de una conjuncin


subordinante causal, que consiste en una sola palabra grfica sin acento ortogrfico y con
acento prosdico en la primera slaba (porque): "Por qu no has venido? Porque no he
podido".

Finalmente, muchos ignoran que existe adems la forma porqu, una sola palabra aguda,
con acento ortogrfico en la . Se trata de un sustantivo masculino que equivale a 'causa,
razn o motivo', como dice el Diccionario. As deber escribirse: "ignoro el porqu de tu
ausencia", donde porqu, como sinnimo de causa, es el objeto directo de ignoro y, como

sustantivo que es, tiene tambin un complemento adnominal (de tu ausencia) que lo
modifica.

Вам также может понравиться